]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
6b6a9803 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
6b6a9803 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
1c3c8410 AS |
35 | # revision range диапазон на версиите |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
136 | # midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles | |
137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) | |
5532a55b AS |
138 | # incremental file нарастващ файл |
139 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
140 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
141 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
142 | # refname име на указател |
143 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
144 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
145 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
b61937fb | 146 | # ------------------------ |
40390522 | 147 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 148 | # ------------------------ |
642c7fab | 149 | # FIXME |
25e2fbb4 | 150 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
151 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
152 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
153 | # ------------------------ |
154 | # export PO_FILE=bg.po | |
155 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
156 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
157 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
158 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
159 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
160 | msgid "" |
161 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 162 | "Project-Id-Version: git 2.25\n" |
25e2fbb4 | 163 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
6b6a9803 AS |
164 | "POT-Creation-Date: 2020-01-09 16:22+0100\n" |
165 | "PO-Revision-Date: 2020-01-09 16:31+0100\n" | |
25e2fbb4 AS |
166 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
167 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
168 | "Language: bg\n" | |
169 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
170 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
171 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
172 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
173 | ||
6b6a9803 AS |
174 | #: add-interactive.c:347 |
175 | #, c-format | |
176 | msgid "Huh (%s)?" | |
177 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
178 | ||
179 | #: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216 | |
180 | #: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643 | |
181 | #: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063 | |
182 | msgid "could not read index" | |
183 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
184 | ||
185 | #: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269 | |
186 | #: git-add--interactive.perl:294 | |
187 | msgid "binary" | |
188 | msgstr "двоично" | |
189 | ||
190 | #: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278 | |
191 | #: git-add--interactive.perl:332 | |
192 | msgid "nothing" | |
193 | msgstr "нищо" | |
194 | ||
195 | #: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314 | |
196 | #: git-add--interactive.perl:329 | |
197 | msgid "unchanged" | |
198 | msgstr "няма промени" | |
199 | ||
200 | #: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643 | |
201 | msgid "Update" | |
202 | msgstr "Обновяване" | |
203 | ||
204 | #: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856 | |
205 | #, c-format | |
206 | msgid "could not stage '%s'" | |
207 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
208 | ||
209 | #: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409 | |
210 | #: builtin/rebase.c:895 | |
211 | msgid "could not write index" | |
212 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
213 | ||
214 | #: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628 | |
215 | #, c-format, perl-format | |
216 | msgid "updated %d path\n" | |
217 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
218 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
219 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
220 | ||
221 | #: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678 | |
222 | #, c-format, perl-format | |
223 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
224 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
225 | ||
226 | #: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281 | |
227 | #: builtin/reset.c:144 | |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
230 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
231 | ||
232 | #: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655 | |
233 | msgid "Revert" | |
234 | msgstr "Отмяна" | |
235 | ||
236 | #: add-interactive.c:746 | |
237 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
238 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
239 | ||
240 | #: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631 | |
241 | #, c-format, perl-format | |
242 | msgid "reverted %d path\n" | |
243 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
244 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
245 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
246 | ||
247 | #: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695 | |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "No untracked files.\n" | |
250 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
251 | ||
252 | #: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689 | |
253 | msgid "Add untracked" | |
254 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
255 | ||
256 | #: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625 | |
257 | #, c-format, perl-format | |
258 | msgid "added %d path\n" | |
259 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
260 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
261 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
262 | ||
263 | #: add-interactive.c:896 | |
264 | #, c-format | |
265 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
266 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
267 | ||
268 | #: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
271 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
272 | ||
273 | #: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "No changes.\n" | |
276 | msgstr "Няма промени.\n" | |
277 | ||
278 | #: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376 | |
279 | msgid "Patch update" | |
280 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
281 | ||
282 | #: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754 | |
283 | msgid "Review diff" | |
284 | msgstr "Преглед на разликата" | |
285 | ||
286 | #: add-interactive.c:981 | |
287 | msgid "show paths with changes" | |
288 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
289 | ||
290 | #: add-interactive.c:983 | |
291 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" | |
292 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
293 | ||
294 | #: add-interactive.c:985 | |
295 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" | |
296 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
297 | ||
298 | #: add-interactive.c:987 | |
299 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
300 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
301 | ||
302 | #: add-interactive.c:989 | |
303 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
304 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
305 | ||
306 | #: add-interactive.c:991 | |
307 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" | |
308 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
309 | ||
310 | #: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048 | |
311 | msgid "Prompt help:" | |
312 | msgstr "Помощ:" | |
313 | ||
314 | #: add-interactive.c:1001 | |
315 | msgid "select a single item" | |
316 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
317 | ||
318 | #: add-interactive.c:1003 | |
319 | msgid "select a range of items" | |
320 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
321 | ||
322 | #: add-interactive.c:1005 | |
323 | msgid "select multiple ranges" | |
324 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
325 | ||
326 | #: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052 | |
327 | msgid "select item based on unique prefix" | |
328 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
329 | ||
330 | #: add-interactive.c:1009 | |
331 | msgid "unselect specified items" | |
332 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
333 | ||
334 | #: add-interactive.c:1011 | |
335 | msgid "choose all items" | |
336 | msgstr "избор на всички елементи" | |
337 | ||
338 | #: add-interactive.c:1013 | |
339 | msgid "(empty) finish selecting" | |
340 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
341 | ||
342 | #: add-interactive.c:1050 | |
343 | msgid "select a numbered item" | |
344 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
345 | ||
346 | #: add-interactive.c:1054 | |
347 | msgid "(empty) select nothing" | |
348 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
349 | ||
350 | #: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 | |
351 | msgid "*** Commands ***" | |
352 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
353 | ||
354 | #: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 | |
355 | msgid "What now" | |
356 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
357 | ||
358 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
359 | msgid "staged" | |
360 | msgstr "в индекса" | |
361 | ||
362 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
363 | msgid "unstaged" | |
364 | msgstr "извън индекса" | |
365 | ||
366 | #: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197 | |
367 | #: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
368 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409 | |
369 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382 | |
370 | #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878 | |
371 | #: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213 | |
372 | msgid "path" | |
373 | msgstr "път" | |
374 | ||
375 | #: add-interactive.c:1122 | |
376 | msgid "could not refresh index" | |
377 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
378 | ||
379 | # | |
380 | #: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 | |
381 | #, c-format | |
382 | msgid "Bye.\n" | |
383 | msgstr "Изход.\n" | |
384 | ||
385 | #: add-patch.c:15 | |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
388 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
389 | ||
390 | #: add-patch.c:16 | |
391 | #, c-format | |
392 | msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
393 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
394 | ||
395 | #: add-patch.c:17 | |
396 | #, c-format | |
397 | msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
398 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
399 | ||
400 | #: add-patch.c:111 | |
401 | #, c-format | |
402 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
403 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
404 | ||
405 | #: add-patch.c:130 add-patch.c:134 | |
406 | #, c-format | |
407 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
408 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
409 | ||
410 | #: add-patch.c:176 | |
411 | msgid "could not parse diff" | |
412 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
413 | ||
414 | #: add-patch.c:194 | |
415 | msgid "could not parse colored diff" | |
416 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
417 | ||
418 | #: add-patch.c:508 | |
419 | #, c-format | |
420 | msgid "" | |
421 | "expected context line #%d in\n" | |
422 | "%.*s" | |
423 | msgstr "" | |
424 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
425 | "%.*s" | |
426 | ||
427 | #: add-patch.c:523 | |
428 | #, c-format | |
429 | msgid "" | |
430 | "hunks do not overlap:\n" | |
431 | "%.*s\n" | |
432 | "\tdoes not end with:\n" | |
433 | "%.*s" | |
434 | msgstr "" | |
435 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
436 | "%.*s\n" | |
437 | " не завършва с:\n" | |
438 | "%.*s" | |
439 | ||
440 | #: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112 | |
441 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
442 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
443 | ||
444 | #: add-patch.c:803 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid "" | |
447 | "---\n" | |
448 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
449 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
450 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
451 | msgstr "" | |
452 | "———\n" | |
453 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
454 | "контекст)\n" | |
455 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
456 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
457 | ||
458 | #: add-patch.c:810 | |
459 | msgid "" | |
460 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
461 | "marked for staging.\n" | |
462 | msgstr "" | |
463 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
464 | "незабавно\n" | |
465 | "добавено към индекса.\n" | |
466 | ||
467 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
468 | #: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126 | |
469 | msgid "" | |
470 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
471 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
472 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
473 | msgstr "" | |
474 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
475 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
476 | "редактирането — отказано.\n" | |
477 | ||
478 | #: add-patch.c:851 | |
479 | msgid "could not parse hunk header" | |
480 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
481 | ||
482 | #: add-patch.c:895 add-patch.c:1294 | |
483 | msgid "'git apply --cached' failed" | |
484 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
485 | ||
486 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
487 | #. The program will only accept that input at this point. | |
488 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
489 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
490 | #. of the word "no" does not start with n. | |
491 | #. | |
492 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
493 | #. The program will only accept that input | |
494 | #. at this point. | |
495 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
496 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
497 | #. of the word "no" does not start with n. | |
498 | #: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239 | |
499 | msgid "" | |
500 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
501 | msgstr "" | |
502 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
503 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
504 | "„n“ (не)? " | |
505 | ||
506 | #: add-patch.c:1009 | |
507 | msgid "" | |
508 | "y - stage this hunk\n" | |
509 | "n - do not stage this hunk\n" | |
510 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
511 | "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
512 | "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
513 | msgstr "" | |
514 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
515 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
516 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета\n" | |
517 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета в индекса\n" | |
518 | "d — без добавяне на това и всички оставащи парчета в индекса\n" | |
519 | ||
520 | #: add-patch.c:1016 | |
521 | msgid "" | |
522 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
523 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
524 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
525 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
526 | "g - select a hunk to go to\n" | |
527 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
528 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
529 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
530 | "? - print help\n" | |
531 | msgstr "" | |
532 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
533 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
534 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
535 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
536 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
537 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
538 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
539 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
540 | "? — извеждане не помощта\n" | |
541 | ||
542 | #: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147 | |
543 | msgid "No previous hunk" | |
544 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
545 | ||
546 | #: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152 | |
547 | msgid "No next hunk" | |
548 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
549 | ||
550 | #: add-patch.c:1158 | |
551 | msgid "No other hunks to goto" | |
552 | msgstr "Няма други парчета" | |
553 | ||
554 | #: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577 | |
555 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
556 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
557 | ||
558 | #: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579 | |
559 | msgid "go to which hunk? " | |
560 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
561 | ||
562 | #: add-patch.c:1181 | |
563 | #, c-format | |
564 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
565 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
566 | ||
567 | #: add-patch.c:1186 | |
568 | #, c-format | |
569 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
570 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
571 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
572 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
573 | ||
574 | #: add-patch.c:1195 | |
575 | msgid "No other hunks to search" | |
576 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
577 | ||
578 | #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 | |
579 | msgid "search for regex? " | |
580 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
581 | ||
582 | #: add-patch.c:1216 | |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
585 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
586 | ||
587 | #: add-patch.c:1233 | |
588 | msgid "No hunk matches the given pattern" | |
589 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
590 | ||
591 | #: add-patch.c:1240 | |
592 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" | |
593 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
594 | ||
595 | #: add-patch.c:1244 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "Split into %d hunks." | |
598 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
599 | ||
600 | #: add-patch.c:1248 | |
601 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" | |
602 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
603 | ||
604 | #: advice.c:111 | |
47e80a2c | 605 | #, c-format |
9c21d454 AS |
606 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
607 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
608 | ||
6b6a9803 | 609 | #: advice.c:164 |
9c21d454 AS |
610 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
611 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
612 | ||
6b6a9803 | 613 | #: advice.c:166 |
9c21d454 AS |
614 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
615 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
616 | ||
6b6a9803 | 617 | #: advice.c:168 |
9c21d454 AS |
618 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
619 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
620 | ||
6b6a9803 | 621 | #: advice.c:170 |
9c21d454 AS |
622 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
623 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
624 | ||
6b6a9803 | 625 | #: advice.c:172 |
9c21d454 AS |
626 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
627 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 628 | |
6b6a9803 | 629 | #: advice.c:174 |
47e80a2c | 630 | #, c-format |
9c21d454 AS |
631 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
632 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
633 | ||
6b6a9803 | 634 | #: advice.c:182 |
9c21d454 AS |
635 | msgid "" |
636 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
637 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 638 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
639 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
640 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
641 | ||
6b6a9803 | 642 | #: advice.c:190 |
9c21d454 AS |
643 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
644 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
645 | ||
6b6a9803 | 646 | #: advice.c:195 builtin/merge.c:1332 |
9c21d454 AS |
647 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
648 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 649 | |
6b6a9803 | 650 | #: advice.c:197 |
9c21d454 AS |
651 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
652 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
653 | ||
6b6a9803 | 654 | #: advice.c:198 |
9c21d454 AS |
655 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
656 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
657 | ||
6b6a9803 | 658 | #: advice.c:204 |
47e80a2c | 659 | #, c-format |
9c21d454 | 660 | msgid "" |
5532a55b | 661 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
662 | "\n" |
663 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
664 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 665 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
666 | "\n" |
667 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 668 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 669 | "\n" |
5532a55b AS |
670 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
671 | "\n" | |
672 | "Or undo this operation with:\n" | |
673 | "\n" | |
674 | " git switch -\n" | |
675 | "\n" | |
676 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
677 | "false\n" | |
9c21d454 | 678 | "\n" |
47e80a2c | 679 | msgstr "" |
5532a55b | 680 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
681 | "\n" |
682 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
683 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
684 | "бъдат\n" | |
685 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
686 | "\n" | |
687 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
5532a55b AS |
688 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
689 | "„switch“. Например:\n" | |
690 | "\n" | |
691 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 692 | "\n" |
5532a55b | 693 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 694 | "\n" |
5532a55b AS |
695 | " git switch -\n" |
696 | "\n" | |
697 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
698 | "detachedHead“\n" | |
699 | "да е „false“.\n" | |
9c21d454 AS |
700 | |
701 | #: alias.c:50 | |
702 | msgid "cmdline ends with \\" | |
703 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
704 | ||
705 | #: alias.c:51 | |
706 | msgid "unclosed quote" | |
707 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 708 | |
5532a55b | 709 | #: apply.c:69 |
47e80a2c | 710 | #, c-format |
9c21d454 AS |
711 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
712 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 713 | |
5532a55b | 714 | #: apply.c:85 |
47e80a2c | 715 | #, c-format |
9c21d454 AS |
716 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
717 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
718 | ||
5532a55b | 719 | #: apply.c:135 |
9c21d454 AS |
720 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
721 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
722 | ||
5532a55b | 723 | #: apply.c:137 |
9c21d454 AS |
724 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
725 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
726 | ||
5532a55b | 727 | #: apply.c:140 |
9c21d454 AS |
728 | msgid "--3way outside a repository" |
729 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
730 | ||
5532a55b | 731 | #: apply.c:151 |
9c21d454 AS |
732 | msgid "--index outside a repository" |
733 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
734 | ||
5532a55b | 735 | #: apply.c:154 |
9c21d454 AS |
736 | msgid "--cached outside a repository" |
737 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 738 | |
5532a55b | 739 | #: apply.c:801 |
47e80a2c | 740 | #, c-format |
9c21d454 AS |
741 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
742 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 743 | |
5532a55b | 744 | #: apply.c:810 |
47e80a2c | 745 | #, c-format |
9c21d454 AS |
746 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
747 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
748 | ||
5532a55b | 749 | #: apply.c:884 |
9c21d454 AS |
750 | #, c-format |
751 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
752 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 753 | |
5532a55b | 754 | #: apply.c:922 |
47e80a2c | 755 | #, c-format |
9c21d454 | 756 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 757 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
758 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
759 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 760 | |
5532a55b | 761 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 762 | #, c-format |
9c21d454 | 763 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 764 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
765 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
766 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 767 | |
5532a55b | 768 | #: apply.c:929 |
47e80a2c | 769 | #, c-format |
9c21d454 | 770 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 771 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
772 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
773 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 774 | |
5532a55b | 775 | #: apply.c:934 |
9c21d454 AS |
776 | #, c-format |
777 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 778 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
779 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
780 | "null“" | |
47e80a2c | 781 | |
5532a55b | 782 | #: apply.c:963 |
47e80a2c | 783 | #, c-format |
9c21d454 AS |
784 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
785 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 786 | |
5532a55b | 787 | #: apply.c:1282 |
47e80a2c | 788 | #, c-format |
9c21d454 AS |
789 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
790 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 791 | |
f757409e | 792 | #: apply.c:1372 |
9c21d454 | 793 | #, c-format |
47e80a2c | 794 | msgid "" |
9c21d454 AS |
795 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
796 | "component (line %d)" | |
797 | msgid_plural "" | |
798 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
799 | "components (line %d)" | |
800 | msgstr[0] "" | |
801 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
802 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
803 | msgstr[1] "" | |
804 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
805 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 806 | |
f757409e | 807 | #: apply.c:1385 |
9c21d454 AS |
808 | #, c-format |
809 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
810 | msgstr "" | |
811 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 812 | |
f757409e AS |
813 | #: apply.c:1481 |
814 | #, c-format | |
815 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
816 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
817 | ||
818 | #: apply.c:1550 | |
819 | #, c-format | |
820 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
821 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
822 | ||
823 | #: apply.c:1753 | |
9c21d454 AS |
824 | msgid "new file depends on old contents" |
825 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 826 | |
f757409e | 827 | #: apply.c:1755 |
9c21d454 AS |
828 | msgid "deleted file still has contents" |
829 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 830 | |
f757409e | 831 | #: apply.c:1789 |
9c21d454 AS |
832 | #, c-format |
833 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
834 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 835 | |
f757409e | 836 | #: apply.c:1826 |
9c21d454 AS |
837 | #, c-format |
838 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
839 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 840 | |
f757409e | 841 | #: apply.c:1828 |
9c21d454 AS |
842 | #, c-format |
843 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
844 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 845 | |
f757409e | 846 | #: apply.c:1831 |
9c21d454 AS |
847 | #, c-format |
848 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
849 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 850 | |
f757409e | 851 | #: apply.c:1978 |
9c21d454 AS |
852 | #, c-format |
853 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
854 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 855 | |
f757409e | 856 | #: apply.c:2015 |
9c21d454 AS |
857 | #, c-format |
858 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
859 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 860 | |
f757409e | 861 | #: apply.c:2177 |
9c21d454 AS |
862 | #, c-format |
863 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
864 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 865 | |
f757409e | 866 | #: apply.c:2263 |
9c21d454 AS |
867 | #, c-format |
868 | msgid "unable to read symlink %s" | |
869 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 870 | |
f757409e | 871 | #: apply.c:2267 |
9c21d454 AS |
872 | #, c-format |
873 | msgid "unable to open or read %s" | |
874 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 875 | |
6b6a9803 | 876 | #: apply.c:2936 |
9c21d454 AS |
877 | #, c-format |
878 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
879 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 880 | |
6b6a9803 | 881 | #: apply.c:3057 |
9c21d454 AS |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
884 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
885 | msgstr[0] "" | |
886 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
887 | msgstr[1] "" | |
888 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 889 | |
6b6a9803 | 890 | #: apply.c:3069 |
9c21d454 AS |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 893 | msgstr "" |
9c21d454 | 894 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 895 | |
6b6a9803 | 896 | #: apply.c:3075 |
9c21d454 | 897 | #, c-format |
47e80a2c | 898 | msgid "" |
9c21d454 AS |
899 | "while searching for:\n" |
900 | "%.*s" | |
47e80a2c | 901 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
902 | "при търсене за:\n" |
903 | "%.*s" | |
47e80a2c | 904 | |
6b6a9803 | 905 | #: apply.c:3097 |
9c21d454 AS |
906 | #, c-format |
907 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
908 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
909 | ||
6b6a9803 | 910 | #: apply.c:3105 |
9c21d454 AS |
911 | #, c-format |
912 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 913 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
914 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
915 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 916 | |
6b6a9803 | 917 | #: apply.c:3152 |
9c21d454 AS |
918 | #, c-format |
919 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
920 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 921 | |
6b6a9803 | 922 | #: apply.c:3162 |
9c21d454 AS |
923 | #, c-format |
924 | msgid "" | |
925 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
926 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 927 | |
6b6a9803 | 928 | #: apply.c:3170 |
9c21d454 AS |
929 | #, c-format |
930 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
931 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 932 | |
6b6a9803 | 933 | #: apply.c:3188 |
9c21d454 AS |
934 | #, c-format |
935 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
936 | msgstr "" | |
937 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
938 | "прочетен" | |
47e80a2c | 939 | |
6b6a9803 | 940 | #: apply.c:3201 |
9c21d454 AS |
941 | #, c-format |
942 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
943 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 944 | |
6b6a9803 | 945 | #: apply.c:3207 |
9c21d454 AS |
946 | #, c-format |
947 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
948 | msgstr "" | |
949 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
950 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 951 | |
6b6a9803 | 952 | #: apply.c:3228 |
9c21d454 AS |
953 | #, c-format |
954 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
955 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 956 | |
6b6a9803 | 957 | #: apply.c:3351 |
9c21d454 AS |
958 | #, c-format |
959 | msgid "cannot checkout %s" | |
960 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 961 | |
6b6a9803 | 962 | #: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280 |
9c21d454 AS |
963 | #, c-format |
964 | msgid "failed to read %s" | |
965 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 966 | |
6b6a9803 | 967 | #: apply.c:3411 |
9c21d454 AS |
968 | #, c-format |
969 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
970 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 971 | |
6b6a9803 | 972 | #: apply.c:3440 apply.c:3683 |
9c21d454 AS |
973 | #, c-format |
974 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
975 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 976 | |
6b6a9803 | 977 | #: apply.c:3526 apply.c:3698 |
9c21d454 AS |
978 | #, c-format |
979 | msgid "%s: does not exist in index" | |
980 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 981 | |
6b6a9803 | 982 | #: apply.c:3535 apply.c:3706 |
9c21d454 AS |
983 | #, c-format |
984 | msgid "%s: does not match index" | |
985 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 986 | |
6b6a9803 | 987 | #: apply.c:3570 |
9c21d454 | 988 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
47e80a2c | 989 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
990 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
991 | "сливане." | |
47e80a2c | 992 | |
6b6a9803 | 993 | #: apply.c:3573 |
9c21d454 AS |
994 | #, c-format |
995 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
996 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 997 | |
6b6a9803 | 998 | #: apply.c:3589 apply.c:3593 |
9c21d454 AS |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1001 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1002 | |
6b6a9803 | 1003 | #: apply.c:3605 |
9c21d454 AS |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
1006 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1007 | |
6b6a9803 | 1008 | #: apply.c:3619 |
9c21d454 AS |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1011 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1012 | |
6b6a9803 | 1013 | #: apply.c:3624 |
9c21d454 AS |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1016 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1017 | |
6b6a9803 | 1018 | #: apply.c:3650 |
9c21d454 AS |
1019 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1020 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1021 | |
6b6a9803 | 1022 | #: apply.c:3723 |
9c21d454 AS |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "%s: wrong type" | |
1025 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1026 | |
6b6a9803 | 1027 | #: apply.c:3725 |
9c21d454 AS |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1030 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1031 | |
6b6a9803 AS |
1032 | #: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1033 | #: read-cache.c:1325 | |
9c21d454 AS |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "invalid path '%s'" | |
1036 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1037 | |
6b6a9803 | 1038 | #: apply.c:3934 |
9c21d454 AS |
1039 | #, c-format |
1040 | msgid "%s: already exists in index" | |
1041 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1042 | |
6b6a9803 | 1043 | #: apply.c:3937 |
9c21d454 AS |
1044 | #, c-format |
1045 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1046 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1047 | |
6b6a9803 | 1048 | #: apply.c:3957 |
9c21d454 AS |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1051 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1052 | |
6b6a9803 | 1053 | #: apply.c:3962 |
9c21d454 AS |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1056 | msgstr "" |
9c21d454 | 1057 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1058 | |
6b6a9803 | 1059 | #: apply.c:3982 |
9c21d454 AS |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1062 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1063 | |
6b6a9803 | 1064 | #: apply.c:3986 |
9c21d454 AS |
1065 | #, c-format |
1066 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1067 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1068 | |
6b6a9803 | 1069 | #: apply.c:4001 |
9c21d454 AS |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "Checking patch %s..." | |
1072 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1073 | |
6b6a9803 | 1074 | #: apply.c:4093 |
9c21d454 AS |
1075 | #, c-format |
1076 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1077 | msgstr "" |
9c21d454 | 1078 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1079 | |
6b6a9803 | 1080 | #: apply.c:4100 |
9c21d454 AS |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1083 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1084 | |
6b6a9803 | 1085 | #: apply.c:4103 |
9c21d454 AS |
1086 | #, c-format |
1087 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1088 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1089 | |
6b6a9803 | 1090 | #: apply.c:4112 |
9c21d454 AS |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1093 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1094 | |
6b6a9803 | 1095 | #: apply.c:4122 |
9c21d454 AS |
1096 | #, c-format |
1097 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1098 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1099 | |
6b6a9803 | 1100 | #: apply.c:4260 |
47e80a2c | 1101 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1102 | msgid "unable to remove %s from index" |
1103 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1104 | |
6b6a9803 | 1105 | #: apply.c:4294 |
47e80a2c | 1106 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1107 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1108 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1109 | |
6b6a9803 | 1110 | #: apply.c:4300 |
47e80a2c | 1111 | #, c-format |
9c21d454 | 1112 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1113 | msgstr "" |
9c21d454 | 1114 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1115 | |
6b6a9803 | 1116 | #: apply.c:4308 |
47e80a2c | 1117 | #, c-format |
9c21d454 | 1118 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1119 | msgstr "" |
9c21d454 | 1120 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1121 | |
6b6a9803 | 1122 | #: apply.c:4314 apply.c:4459 |
47e80a2c | 1123 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1124 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1125 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1126 | |
6b6a9803 | 1127 | #: apply.c:4357 |
47e80a2c | 1128 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1129 | msgid "failed to write to '%s'" |
1130 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1131 | |
6b6a9803 | 1132 | #: apply.c:4361 |
9c21d454 AS |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "closing file '%s'" | |
1135 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1136 | |
6b6a9803 | 1137 | #: apply.c:4431 |
9c21d454 AS |
1138 | #, c-format |
1139 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1140 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1141 | |
6b6a9803 | 1142 | #: apply.c:4529 |
9c21d454 AS |
1143 | #, c-format |
1144 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1145 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1146 | |
6b6a9803 | 1147 | #: apply.c:4537 |
9c21d454 AS |
1148 | msgid "internal error" |
1149 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1150 | |
6b6a9803 | 1151 | #: apply.c:4540 |
47e80a2c | 1152 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1153 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1154 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1155 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1156 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1157 | |
6b6a9803 | 1158 | #: apply.c:4551 |
9c21d454 AS |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1161 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1162 | |
6b6a9803 | 1163 | #: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192 |
9c21d454 AS |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "cannot open %s" | |
1166 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1167 | |
6b6a9803 | 1168 | #: apply.c:4573 |
9c21d454 AS |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1171 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1172 | |
6b6a9803 | 1173 | #: apply.c:4577 |
9c21d454 AS |
1174 | #, c-format |
1175 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1176 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1177 | |
6b6a9803 | 1178 | #: apply.c:4696 |
9c21d454 AS |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1181 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1182 | |
6b6a9803 | 1183 | #: apply.c:4704 |
9c21d454 AS |
1184 | msgid "unrecognized input" |
1185 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1186 | |
6b6a9803 | 1187 | #: apply.c:4724 |
9c21d454 AS |
1188 | msgid "unable to read index file" |
1189 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1190 | |
6b6a9803 | 1191 | #: apply.c:4881 |
47e80a2c | 1192 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1193 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1194 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1195 | |
6b6a9803 | 1196 | #: apply.c:4908 |
47e80a2c | 1197 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1198 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1199 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1200 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1201 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1202 | |
6b6a9803 | 1203 | #: apply.c:4914 apply.c:4929 |
47e80a2c | 1204 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1205 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1206 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1207 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1208 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1209 | |
6b6a9803 | 1210 | #: apply.c:4922 |
47e80a2c | 1211 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1212 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1213 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1214 | msgstr[0] "" | |
1215 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1216 | msgstr[1] "" | |
1217 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1218 | |
6b6a9803 | 1219 | #: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
9c21d454 AS |
1220 | msgid "Unable to write new index file" |
1221 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1222 | |
6b6a9803 | 1223 | #: apply.c:4966 |
9c21d454 AS |
1224 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1225 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1226 | |
6b6a9803 | 1227 | #: apply.c:4969 |
9c21d454 AS |
1228 | msgid "apply changes matching the given path" |
1229 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1230 | |
6b6a9803 | 1231 | #: apply.c:4971 builtin/am.c:2206 |
9c21d454 AS |
1232 | msgid "num" |
1233 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1234 | |
6b6a9803 | 1235 | #: apply.c:4972 |
9c21d454 AS |
1236 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1237 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1238 | |
6b6a9803 | 1239 | #: apply.c:4975 |
9c21d454 AS |
1240 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1241 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1242 | |
6b6a9803 | 1243 | #: apply.c:4977 |
9c21d454 AS |
1244 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1245 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1246 | |
6b6a9803 | 1247 | #: apply.c:4981 |
9c21d454 AS |
1248 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1249 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1250 | |
6b6a9803 | 1251 | #: apply.c:4983 |
9c21d454 AS |
1252 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1253 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1254 | |
6b6a9803 | 1255 | #: apply.c:4985 |
9c21d454 AS |
1256 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1257 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1258 | |
6b6a9803 | 1259 | #: apply.c:4987 |
9c21d454 AS |
1260 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1261 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1262 | |
6b6a9803 | 1263 | #: apply.c:4989 |
9c21d454 AS |
1264 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1265 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1266 | |
6b6a9803 | 1267 | #: apply.c:4991 |
9c21d454 AS |
1268 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1269 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1270 | |
6b6a9803 | 1271 | #: apply.c:4993 |
9c21d454 AS |
1272 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1273 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1274 | |
6b6a9803 | 1275 | #: apply.c:4996 |
9c21d454 | 1276 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1277 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1278 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1279 | "summary“" | |
40390522 | 1280 | |
6b6a9803 | 1281 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 AS |
1282 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1283 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 1284 | |
6b6a9803 | 1285 | #: apply.c:5000 |
9c21d454 AS |
1286 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1287 | msgstr "" | |
1288 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1289 | |
6b6a9803 | 1290 | #: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
9c21d454 AS |
1291 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1292 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1293 | |
6b6a9803 | 1294 | #: apply.c:5005 |
9c21d454 AS |
1295 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1296 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1297 | |
6b6a9803 | 1298 | #: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 |
5532a55b | 1299 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
6b6a9803 | 1300 | #: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474 |
9c21d454 AS |
1301 | msgid "action" |
1302 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1303 | |
6b6a9803 | 1304 | #: apply.c:5007 |
9c21d454 AS |
1305 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1306 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1307 | |
6b6a9803 | 1308 | #: apply.c:5010 apply.c:5013 |
9c21d454 AS |
1309 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1310 | msgstr "" | |
1311 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1312 | |
6b6a9803 | 1313 | #: apply.c:5016 |
9c21d454 AS |
1314 | msgid "apply the patch in reverse" |
1315 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1316 | |
6b6a9803 | 1317 | #: apply.c:5018 |
9c21d454 AS |
1318 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1319 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1320 | |
6b6a9803 | 1321 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1322 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1323 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1324 | |
6b6a9803 | 1325 | #: apply.c:5022 |
9c21d454 AS |
1326 | msgid "allow overlapping hunks" |
1327 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1328 | |
6b6a9803 AS |
1329 | #: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22 |
1330 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
1331 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
1332 | msgid "be verbose" |
1333 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1334 | |
6b6a9803 | 1335 | #: apply.c:5025 |
9c21d454 AS |
1336 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1337 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1338 | |
6b6a9803 | 1339 | #: apply.c:5028 |
9c21d454 AS |
1340 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1341 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1342 | |
6b6a9803 | 1343 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2194 |
9c21d454 AS |
1344 | msgid "root" |
1345 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1346 | |
6b6a9803 | 1347 | #: apply.c:5031 |
9c21d454 AS |
1348 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1349 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1350 | |
9c21d454 AS |
1351 | #: archive.c:14 |
1352 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1353 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1354 | |
9c21d454 AS |
1355 | #: archive.c:15 |
1356 | msgid "git archive --list" | |
1357 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1358 | |
9c21d454 AS |
1359 | #: archive.c:16 |
1360 | msgid "" | |
1361 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1362 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1363 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1364 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1365 | |
9c21d454 AS |
1366 | #: archive.c:17 |
1367 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1368 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1369 | |
6b6a9803 | 1370 | #: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299 |
40390522 | 1371 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1372 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1373 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1374 | |
9c21d454 | 1375 | #: archive.c:396 |
b61937fb | 1376 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1377 | msgid "no such ref: %.*s" |
1378 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1379 | |
9c21d454 | 1380 | #: archive.c:401 |
b61937fb | 1381 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1382 | msgid "not a valid object name: %s" |
1383 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1384 | |
9c21d454 | 1385 | #: archive.c:414 |
40390522 | 1386 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1387 | msgid "not a tree object: %s" |
1388 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1389 | |
5532a55b | 1390 | #: archive.c:426 |
9c21d454 AS |
1391 | msgid "current working directory is untracked" |
1392 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1393 | |
5532a55b | 1394 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
1395 | msgid "fmt" |
1396 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1397 | |
5532a55b | 1398 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
1399 | msgid "archive format" |
1400 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1401 | |
6b6a9803 | 1402 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
9c21d454 AS |
1403 | msgid "prefix" |
1404 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1405 | |
5532a55b | 1406 | #: archive.c:459 |
9c21d454 AS |
1407 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1408 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1409 | |
6b6a9803 | 1410 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
f757409e AS |
1411 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162 |
1412 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899 | |
1413 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
1414 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
6b6a9803 | 1415 | #: parse-options.h:190 |
9c21d454 AS |
1416 | msgid "file" |
1417 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1418 | |
5532a55b | 1419 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
1420 | msgid "write the archive to this file" |
1421 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1422 | |
5532a55b | 1423 | #: archive.c:463 |
9c21d454 AS |
1424 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1425 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1426 | |
5532a55b | 1427 | #: archive.c:464 |
9c21d454 AS |
1428 | msgid "report archived files on stderr" |
1429 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1430 | |
5532a55b | 1431 | #: archive.c:465 |
9c21d454 | 1432 | msgid "store only" |
6b6a9803 | 1433 | msgstr "съхранение без компресиране" |
25e2fbb4 | 1434 | |
5532a55b | 1435 | #: archive.c:466 |
9c21d454 AS |
1436 | msgid "compress faster" |
1437 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 1438 | |
5532a55b | 1439 | #: archive.c:474 |
9c21d454 AS |
1440 | msgid "compress better" |
1441 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1442 | |
5532a55b | 1443 | #: archive.c:477 |
9c21d454 AS |
1444 | msgid "list supported archive formats" |
1445 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1446 | |
6b6a9803 AS |
1447 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1448 | #: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884 | |
9c21d454 AS |
1449 | msgid "repo" |
1450 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1451 | |
5532a55b | 1452 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 AS |
1453 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1454 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
0d670e78 | 1455 | |
f757409e | 1456 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
9c21d454 AS |
1457 | #: builtin/notes.c:498 |
1458 | msgid "command" | |
1459 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1460 | |
5532a55b | 1461 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1462 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1463 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1464 | |
5532a55b | 1465 | #: archive.c:489 |
9c21d454 AS |
1466 | msgid "Unexpected option --remote" |
1467 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1468 | |
5532a55b | 1469 | #: archive.c:491 |
9c21d454 AS |
1470 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1471 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1472 | |
5532a55b | 1473 | #: archive.c:493 |
9c21d454 AS |
1474 | msgid "Unexpected option --output" |
1475 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1476 | |
5532a55b | 1477 | #: archive.c:515 |
25e2fbb4 | 1478 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1479 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1480 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1481 | |
5532a55b | 1482 | #: archive.c:522 |
40390522 | 1483 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1484 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1485 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1486 | |
6b6a9803 | 1487 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350 |
25e2fbb4 | 1488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1489 | msgid "cannot stream blob %s" |
1490 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
25e2fbb4 | 1491 | |
6b6a9803 | 1492 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368 |
25e2fbb4 | 1493 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1494 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
1495 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
25e2fbb4 | 1496 | |
6b6a9803 | 1497 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358 |
25e2fbb4 | 1498 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1499 | msgid "cannot read %s" |
1500 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1501 | |
f757409e | 1502 | #: archive-tar.c:465 |
aeef7d84 | 1503 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1504 | msgid "unable to start '%s' filter" |
1505 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
aeef7d84 | 1506 | |
f757409e | 1507 | #: archive-tar.c:468 |
9c21d454 AS |
1508 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1509 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1510 | ||
f757409e | 1511 | #: archive-tar.c:475 |
0d670e78 | 1512 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1513 | msgid "'%s' filter reported error" |
1514 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
0d670e78 | 1515 | |
6b6a9803 | 1516 | #: archive-zip.c:319 |
25e2fbb4 | 1517 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1518 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" |
1519 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
25e2fbb4 | 1520 | |
6b6a9803 | 1521 | #: archive-zip.c:323 |
25e2fbb4 | 1522 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1523 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
1524 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
25e2fbb4 | 1525 | |
6b6a9803 | 1526 | #: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
25e2fbb4 | 1527 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1528 | msgid "deflate error (%d)" |
1529 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
25e2fbb4 | 1530 | |
6b6a9803 | 1531 | #: archive-zip.c:614 |
25e2fbb4 | 1532 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1533 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
1534 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
25e2fbb4 | 1535 | |
6b6a9803 | 1536 | #: attr.c:212 |
25e2fbb4 | 1537 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1538 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1539 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1540 | |
6b6a9803 | 1541 | #: attr.c:369 |
25e2fbb4 | 1542 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1543 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1544 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1545 | |
6b6a9803 | 1546 | #: attr.c:409 |
9c21d454 AS |
1547 | msgid "" |
1548 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1549 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1550 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1551 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1552 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1553 | |
9c21d454 | 1554 | #: bisect.c:468 |
25e2fbb4 | 1555 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1556 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1557 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1558 | |
9c21d454 | 1559 | #: bisect.c:678 |
6c31a5e9 | 1560 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1561 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1562 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1563 | |
9c21d454 | 1564 | #: bisect.c:733 |
25e2fbb4 | 1565 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1566 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1567 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1568 | |
9c21d454 | 1569 | #: bisect.c:758 |
25e2fbb4 | 1570 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1571 | msgid "" |
1572 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1573 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1576 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1577 | |
9c21d454 | 1578 | #: bisect.c:763 |
6c31a5e9 | 1579 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1580 | msgid "" |
1581 | "The merge base %s is new.\n" | |
1582 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1583 | msgstr "" | |
1584 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1585 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1586 | |
9c21d454 | 1587 | #: bisect.c:768 |
6c31a5e9 | 1588 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1589 | msgid "" |
1590 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1591 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1592 | msgstr "" | |
1593 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1594 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1595 | |
9c21d454 | 1596 | #: bisect.c:776 |
6c31a5e9 | 1597 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1598 | msgid "" |
1599 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1600 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1601 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1602 | msgstr "" | |
1603 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1604 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1605 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1606 | |
9c21d454 | 1607 | #: bisect.c:789 |
6c31a5e9 | 1608 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1609 | msgid "" |
1610 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1611 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1612 | "We continue anyway." | |
1613 | msgstr "" | |
1614 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1615 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1616 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1617 | |
9c21d454 | 1618 | #: bisect.c:822 |
6c31a5e9 | 1619 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1620 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1621 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1622 | |
9c21d454 | 1623 | #: bisect.c:865 |
6c31a5e9 | 1624 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1625 | msgid "a %s revision is needed" |
1626 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1627 | |
5532a55b | 1628 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6c31a5e9 | 1629 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1630 | msgid "could not create file '%s'" |
1631 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1632 | |
5532a55b | 1633 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
6c31a5e9 | 1634 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1635 | msgid "could not read file '%s'" |
1636 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1637 | |
9c21d454 AS |
1638 | #: bisect.c:958 |
1639 | msgid "reading bisect refs failed" | |
1640 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1641 | |
9c21d454 | 1642 | #: bisect.c:977 |
0d670e78 | 1643 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1644 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1645 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1646 | |
9c21d454 | 1647 | #: bisect.c:985 |
0d670e78 | 1648 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1649 | msgid "" |
1650 | "No testable commit found.\n" | |
1651 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 1652 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1653 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
1654 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 1655 | |
9c21d454 | 1656 | #: bisect.c:1004 |
40390522 | 1657 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1658 | msgid "(roughly %d step)" |
1659 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1660 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1661 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 1662 | |
9c21d454 AS |
1663 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1664 | #. steps)" translation. | |
1665 | #. | |
1666 | #: bisect.c:1010 | |
40390522 | 1667 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1668 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1669 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1670 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1671 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 1672 | |
f757409e | 1673 | #: blame.c:2700 |
9c21d454 AS |
1674 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1675 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 1676 | |
f757409e | 1677 | #: blame.c:2714 |
9c21d454 AS |
1678 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1679 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1680 | ||
f757409e | 1681 | #: blame.c:2735 |
9c21d454 AS |
1682 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1683 | msgstr "" | |
1684 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1685 | "указването на крайно подаване" | |
1686 | ||
6b6a9803 AS |
1687 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093 |
1688 | #: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991 | |
1689 | #: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411 | |
f757409e | 1690 | #: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143 |
9c21d454 AS |
1691 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1692 | msgid "revision walk setup failed" | |
1693 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1694 | ||
f757409e | 1695 | #: blame.c:2762 |
9c21d454 AS |
1696 | msgid "" |
1697 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1698 | msgstr "" | |
1699 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1700 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 1701 | |
f757409e | 1702 | #: blame.c:2773 |
25e2fbb4 | 1703 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1704 | msgid "no such path %s in %s" |
1705 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1706 | |
f757409e | 1707 | #: blame.c:2784 |
25e2fbb4 | 1708 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1709 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1710 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1711 | |
9c21d454 | 1712 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 1713 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1714 | msgid "" |
1715 | "\n" | |
1716 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1717 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1718 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1719 | msgstr "" | |
1720 | "\n" | |
1721 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
1722 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
1723 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 1724 | |
9c21d454 | 1725 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 1726 | #, c-format |
9c21d454 | 1727 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 1728 | msgstr "" |
9c21d454 | 1729 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 1730 | |
9c21d454 | 1731 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 1732 | #, c-format |
9c21d454 | 1733 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 1734 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1735 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
1736 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1737 | |
9c21d454 | 1738 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 1739 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1740 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1741 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 1742 | |
9c21d454 | 1743 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 1744 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1745 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1746 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1747 | |
9c21d454 | 1748 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 1749 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1750 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1751 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 1752 | |
9c21d454 | 1753 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 1754 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1755 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1756 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1757 | |
9c21d454 | 1758 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 1759 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1760 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1761 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1762 | |
9c21d454 | 1763 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 1764 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1765 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1766 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1767 | |
9c21d454 | 1768 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 1769 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1770 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1771 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1772 | |
9c21d454 AS |
1773 | #: branch.c:119 |
1774 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1775 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 1776 | |
9c21d454 | 1777 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 1778 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1779 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1780 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 1781 | |
9c21d454 | 1782 | #: branch.c:189 |
40390522 | 1783 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1784 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1785 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 1786 | |
9c21d454 | 1787 | #: branch.c:208 |
40390522 | 1788 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1789 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1790 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 1791 | |
9c21d454 AS |
1792 | #: branch.c:213 |
1793 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1794 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 1795 | |
9c21d454 | 1796 | #: branch.c:233 |
40390522 | 1797 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1798 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1799 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 1800 | |
9c21d454 | 1801 | #: branch.c:235 |
40390522 | 1802 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1803 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1804 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 1805 | |
9c21d454 AS |
1806 | #: branch.c:237 |
1807 | msgid "" | |
1808 | "\n" | |
1809 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1810 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1811 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1812 | "\n" | |
1813 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1814 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1815 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1816 | msgstr "" | |
1817 | "\n" | |
1818 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
1819 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
1820 | "\n" | |
1821 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
1822 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
1823 | "изтласква." | |
40390522 | 1824 | |
9c21d454 | 1825 | #: branch.c:281 |
40390522 | 1826 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1827 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1828 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 1829 | |
9c21d454 AS |
1830 | #: branch.c:301 |
1831 | #, c-format | |
1832 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1833 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 1834 | |
9c21d454 AS |
1835 | #: branch.c:306 |
1836 | #, c-format | |
1837 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1838 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 1839 | |
5532a55b | 1840 | #: branch.c:364 |
9c21d454 AS |
1841 | #, c-format |
1842 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1843 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 1844 | |
5532a55b | 1845 | #: branch.c:387 |
9c21d454 AS |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1848 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 1849 | |
9c21d454 AS |
1850 | #: bundle.c:36 |
1851 | #, c-format | |
1852 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1853 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
40390522 | 1854 | |
9c21d454 AS |
1855 | #: bundle.c:64 |
1856 | #, c-format | |
1857 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1858 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 1859 | |
6b6a9803 AS |
1860 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108 |
1861 | #: builtin/commit.c:811 | |
9c21d454 AS |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "could not open '%s'" | |
1864 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 1865 | |
9c21d454 AS |
1866 | #: bundle.c:143 |
1867 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1868 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 1869 | |
5532a55b AS |
1870 | #: bundle.c:146 |
1871 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1872 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
1873 | ||
1874 | #: bundle.c:197 | |
9c21d454 AS |
1875 | #, c-format |
1876 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1877 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1878 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
1879 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 1880 | |
5532a55b | 1881 | #: bundle.c:204 |
9c21d454 AS |
1882 | msgid "The bundle records a complete history." |
1883 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 1884 | |
5532a55b | 1885 | #: bundle.c:206 |
9c21d454 AS |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
1888 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1889 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
1890 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 1891 | |
6b6a9803 | 1892 | #: bundle.c:273 |
9c21d454 AS |
1893 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
1894 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 1895 | |
6b6a9803 | 1896 | #: bundle.c:280 |
9c21d454 AS |
1897 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1898 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 1899 | |
6b6a9803 | 1900 | #: bundle.c:291 |
9c21d454 AS |
1901 | msgid "pack-objects died" |
1902 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1903 | |
6b6a9803 | 1904 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
1905 | msgid "rev-list died" |
1906 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1907 | |
6b6a9803 | 1908 | #: bundle.c:382 |
9c21d454 AS |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
1911 | msgstr "" | |
1912 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 1913 | |
6b6a9803 | 1914 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
9c21d454 AS |
1915 | #, c-format |
1916 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1917 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 1918 | |
6b6a9803 | 1919 | #: bundle.c:469 |
9c21d454 AS |
1920 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1921 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 1922 | |
6b6a9803 | 1923 | #: bundle.c:479 |
9c21d454 AS |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "cannot create '%s'" | |
1926 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 1927 | |
6b6a9803 | 1928 | #: bundle.c:504 |
9c21d454 AS |
1929 | msgid "index-pack died" |
1930 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1931 | |
9c21d454 AS |
1932 | #: color.c:296 |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1935 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 1936 | |
6b6a9803 | 1937 | #: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 |
f757409e | 1938 | #: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456 |
9c21d454 AS |
1939 | #, c-format |
1940 | msgid "could not parse %s" | |
1941 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
40390522 | 1942 | |
6b6a9803 | 1943 | #: commit.c:53 |
9c21d454 AS |
1944 | #, c-format |
1945 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1946 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
1947 | ||
6b6a9803 | 1948 | #: commit.c:193 |
40390522 | 1949 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1950 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" |
1951 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1952 | "\n" | |
1953 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1954 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1955 | "\n" | |
1956 | "Turn this message off by running\n" | |
1957 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
40390522 | 1958 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1959 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" |
1960 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
1961 | "\n" | |
1962 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
1963 | "указатели с командата:\n" | |
1964 | "\n" | |
1965 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
1966 | "\n" | |
1967 | "За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" | |
1968 | "\n" | |
1969 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
40390522 | 1970 | |
6b6a9803 | 1971 | #: commit.c:1152 |
9c21d454 AS |
1972 | #, c-format |
1973 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1974 | msgstr "" | |
1975 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1976 | |
6b6a9803 | 1977 | #: commit.c:1155 |
40390522 | 1978 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1979 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
1980 | msgstr "" | |
1981 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1982 | |
6b6a9803 | 1983 | #: commit.c:1158 |
ab8f4f5d | 1984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1985 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
1986 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
ab8f4f5d | 1987 | |
6b6a9803 | 1988 | #: commit.c:1161 |
ab8f4f5d | 1989 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1990 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
1991 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
ab8f4f5d | 1992 | |
6b6a9803 | 1993 | #: commit.c:1415 |
9c21d454 AS |
1994 | msgid "" |
1995 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1996 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1997 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1998 | msgstr "" | |
1999 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2000 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2001 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2002 | ||
6b6a9803 | 2003 | #: commit-graph.c:130 |
9c21d454 AS |
2004 | msgid "commit-graph file is too small" |
2005 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
2006 | ||
6b6a9803 | 2007 | #: commit-graph.c:195 |
ab8f4f5d | 2008 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2009 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2010 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2011 | |
6b6a9803 | 2012 | #: commit-graph.c:202 |
9c21d454 AS |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2015 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2016 | |
6b6a9803 | 2017 | #: commit-graph.c:209 |
9c21d454 AS |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2020 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2021 | |
6b6a9803 | 2022 | #: commit-graph.c:232 |
9c21d454 AS |
2023 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2024 | msgstr "" | |
2025 | "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" | |
40390522 | 2026 | |
6b6a9803 | 2027 | #: commit-graph.c:243 |
9c21d454 AS |
2028 | #, c-format |
2029 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
2030 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 2031 | |
6b6a9803 | 2032 | #: commit-graph.c:286 |
9c21d454 AS |
2033 | #, c-format |
2034 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
2035 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 2036 | |
6b6a9803 | 2037 | #: commit-graph.c:350 |
5532a55b AS |
2038 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2039 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2040 | ||
6b6a9803 | 2041 | #: commit-graph.c:360 |
5532a55b AS |
2042 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2043 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2044 | ||
6b6a9803 | 2045 | #: commit-graph.c:407 |
5532a55b AS |
2046 | #, c-format |
2047 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2048 | msgstr "" | |
2049 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2050 | ||
6b6a9803 | 2051 | #: commit-graph.c:433 |
5532a55b AS |
2052 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2053 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" | |
2054 | ||
6b6a9803 | 2055 | #: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624 |
5532a55b AS |
2056 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2057 | msgstr "" | |
2058 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2059 | ||
6b6a9803 | 2060 | #: commit-graph.c:585 |
9c21d454 AS |
2061 | #, c-format |
2062 | msgid "could not find commit %s" | |
2063 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2064 | |
6b6a9803 | 2065 | #: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287 |
f757409e AS |
2066 | #, c-format |
2067 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2068 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2069 | ||
f757409e | 2070 | #: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641 |
9c21d454 AS |
2071 | #, c-format |
2072 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2073 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2074 | |
f757409e | 2075 | #: commit-graph.c:1049 |
9c21d454 AS |
2076 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2077 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2078 | |
f757409e | 2079 | #: commit-graph.c:1066 |
9c21d454 AS |
2080 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2081 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2082 | |
f757409e | 2083 | #: commit-graph.c:1085 |
9c21d454 AS |
2084 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2085 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2086 | |
f757409e | 2087 | #: commit-graph.c:1104 |
9c21d454 AS |
2088 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2089 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2090 | |
f757409e | 2091 | #: commit-graph.c:1179 |
9c21d454 AS |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2094 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2095 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2096 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2097 | |
f757409e | 2098 | #: commit-graph.c:1192 |
9c21d454 AS |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "error adding pack %s" | |
2101 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2102 | |
f757409e | 2103 | #: commit-graph.c:1196 |
9c21d454 AS |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "error opening index for %s" | |
2106 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2107 | |
f757409e | 2108 | #: commit-graph.c:1220 |
9c21d454 AS |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2111 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2112 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" | |
2113 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" | |
40390522 | 2114 | |
f757409e AS |
2115 | #: commit-graph.c:1240 |
2116 | #, c-format | |
2117 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2118 | msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“" | |
2119 | ||
2120 | #: commit-graph.c:1255 | |
9c21d454 AS |
2121 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2122 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2123 | |
f757409e | 2124 | #: commit-graph.c:1270 |
9c21d454 AS |
2125 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2126 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2127 | |
f757409e | 2128 | #: commit-graph.c:1300 |
9c21d454 AS |
2129 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2130 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2131 | |
f757409e | 2132 | #: commit-graph.c:1346 |
5532a55b AS |
2133 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2134 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2135 | |
6b6a9803 | 2136 | #: commit-graph.c:1379 midx.c:814 |
40390522 | 2137 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2138 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2139 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 2140 | |
6b6a9803 | 2141 | #: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
5532a55b AS |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "unable to create '%s'" | |
2144 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
2145 | ||
f757409e | 2146 | #: commit-graph.c:1451 |
40390522 | 2147 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2148 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2149 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2150 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2151 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2152 | |
f757409e | 2153 | #: commit-graph.c:1492 |
5532a55b AS |
2154 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2155 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2156 | ||
f757409e | 2157 | #: commit-graph.c:1504 |
5532a55b AS |
2158 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2159 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2160 | ||
f757409e | 2161 | #: commit-graph.c:1524 |
5532a55b AS |
2162 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2163 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2164 | ||
6b6a9803 | 2165 | #: commit-graph.c:1637 |
5532a55b AS |
2166 | msgid "Scanning merged commits" |
2167 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2168 | ||
6b6a9803 | 2169 | #: commit-graph.c:1648 |
5532a55b AS |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2172 | msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" | |
2173 | ||
6b6a9803 | 2174 | #: commit-graph.c:1672 |
5532a55b AS |
2175 | msgid "Merging commit-graph" |
2176 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2177 | ||
6b6a9803 | 2178 | #: commit-graph.c:1862 |
5532a55b AS |
2179 | #, c-format |
2180 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2181 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
2182 | ||
6b6a9803 | 2183 | #: commit-graph.c:1873 |
5532a55b AS |
2184 | msgid "too many commits to write graph" |
2185 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2186 | ||
6b6a9803 | 2187 | #: commit-graph.c:1963 |
9c21d454 AS |
2188 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2189 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2190 | ||
6b6a9803 | 2191 | #: commit-graph.c:1973 |
1eaabd4a | 2192 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2193 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2194 | msgstr "" | |
2195 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2196 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2197 | |
6b6a9803 | 2198 | #: commit-graph.c:1983 commit-graph.c:1998 |
1eaabd4a | 2199 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2200 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2201 | msgstr "" | |
2202 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2203 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2204 | |
6b6a9803 | 2205 | #: commit-graph.c:1990 |
1eaabd4a | 2206 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2207 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2208 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2209 | |
6b6a9803 | 2210 | #: commit-graph.c:2008 |
9c21d454 AS |
2211 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2212 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2213 | ||
6b6a9803 | 2214 | #: commit-graph.c:2022 |
1eaabd4a | 2215 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2216 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2217 | msgstr "" | |
2218 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2219 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2220 | |
6b6a9803 | 2221 | #: commit-graph.c:2029 |
9c21d454 AS |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2224 | msgstr "" | |
2225 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2226 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2227 | |
6b6a9803 | 2228 | #: commit-graph.c:2039 |
1eaabd4a | 2229 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2230 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2231 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2232 | |
6b6a9803 | 2233 | #: commit-graph.c:2048 |
1eaabd4a | 2234 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2235 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2236 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2237 | |
6b6a9803 | 2238 | #: commit-graph.c:2061 |
1eaabd4a | 2239 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2240 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2241 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2242 | |
6b6a9803 | 2243 | #: commit-graph.c:2066 |
1eaabd4a | 2244 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2245 | msgid "" |
2246 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2249 | "не е" | |
1eaabd4a | 2250 | |
6b6a9803 | 2251 | #: commit-graph.c:2070 |
1eaabd4a | 2252 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2253 | msgid "" |
2254 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2255 | msgstr "" | |
2256 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2257 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2258 | |
6b6a9803 | 2259 | #: commit-graph.c:2085 |
61d4c309 | 2260 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2261 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
2262 | msgstr "" | |
2263 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
2264 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 2265 | |
6b6a9803 | 2266 | #: commit-graph.c:2091 |
ab8f4f5d | 2267 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2268 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2271 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2272 | |
9c21d454 AS |
2273 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2274 | msgid "memory exhausted" | |
2275 | msgstr "паметта свърши" | |
2276 | ||
5532a55b | 2277 | #: config.c:124 |
9c21d454 | 2278 | #, c-format |
40390522 | 2279 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2280 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2281 | "\t%s\n" | |
2282 | "from\n" | |
2283 | "\t%s\n" | |
2284 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2285 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2286 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2287 | " %s\n" | |
2288 | "от\n" | |
2289 | " %s\n" | |
2290 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2291 | |
5532a55b | 2292 | #: config.c:140 |
40390522 | 2293 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2294 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2295 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2296 | |
5532a55b | 2297 | #: config.c:151 |
9c21d454 AS |
2298 | msgid "relative config includes must come from files" |
2299 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2300 | ||
5532a55b | 2301 | #: config.c:197 |
9c21d454 AS |
2302 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2303 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2304 | ||
5532a55b | 2305 | #: config.c:376 |
40390522 | 2306 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2307 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2308 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2309 | |
5532a55b | 2310 | #: config.c:382 |
40390522 | 2311 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2312 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2313 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2314 | |
6b6a9803 | 2315 | #: config.c:406 sequencer.c:2530 |
40390522 | 2316 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2317 | msgid "invalid key: %s" |
2318 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2319 | |
5532a55b | 2320 | #: config.c:412 |
40390522 | 2321 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2322 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2323 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2324 | ||
5532a55b | 2325 | #: config.c:448 config.c:460 |
9c21d454 AS |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2328 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2329 | ||
5532a55b | 2330 | #: config.c:495 |
9c21d454 AS |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "bogus format in %s" | |
2333 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2334 | ||
5532a55b | 2335 | #: config.c:821 |
9c21d454 AS |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2338 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2339 | |
5532a55b | 2340 | #: config.c:825 |
40390522 | 2341 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2342 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2343 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2344 | |
5532a55b | 2345 | #: config.c:829 |
40390522 | 2346 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2347 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2348 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2349 | |
5532a55b | 2350 | #: config.c:833 |
40390522 | 2351 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2352 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2353 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2354 | |
5532a55b | 2355 | #: config.c:837 |
40390522 | 2356 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2357 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2358 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2359 | |
5532a55b | 2360 | #: config.c:841 |
40390522 | 2361 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2362 | msgid "bad config line %d in %s" |
2363 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2364 | |
5532a55b | 2365 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
2366 | msgid "out of range" |
2367 | msgstr "извън диапазона" | |
2368 | ||
5532a55b | 2369 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
2370 | msgid "invalid unit" |
2371 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2372 | ||
5532a55b | 2373 | #: config.c:979 |
40390522 | 2374 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2375 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2376 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2377 | |
5532a55b | 2378 | #: config.c:998 |
40390522 | 2379 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2380 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2381 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2382 | |
5532a55b | 2383 | #: config.c:1001 |
9c21d454 AS |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2386 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2387 | |
5532a55b | 2388 | #: config.c:1004 |
40390522 | 2389 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2390 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2391 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2392 | |
5532a55b | 2393 | #: config.c:1007 |
40390522 | 2394 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2395 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2396 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2397 | |
5532a55b | 2398 | #: config.c:1010 |
40390522 | 2399 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2400 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2401 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2402 | |
5532a55b | 2403 | #: config.c:1013 |
40390522 | 2404 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2405 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2406 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2407 | |
5532a55b | 2408 | #: config.c:1108 |
9c21d454 AS |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2411 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2412 | |
5532a55b | 2413 | #: config.c:1117 |
9c21d454 AS |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2416 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2417 | |
5532a55b | 2418 | #: config.c:1208 |
9c21d454 AS |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2421 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2422 | |
5532a55b | 2423 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
9c21d454 AS |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2426 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2427 | |
5532a55b | 2428 | #: config.c:1325 |
9c21d454 AS |
2429 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2430 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2431 | |
5532a55b | 2432 | #: config.c:1358 |
b61937fb | 2433 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2434 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2435 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2436 | |
6b6a9803 | 2437 | #: config.c:1430 |
b61937fb | 2438 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2439 | msgid "malformed value for %s" |
2440 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2441 | |
6b6a9803 | 2442 | #: config.c:1456 |
40390522 | 2443 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2444 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2445 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2446 | ||
6b6a9803 | 2447 | #: config.c:1457 |
9c21d454 | 2448 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2449 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2450 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2451 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2452 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2453 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2454 | |
6b6a9803 | 2455 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394 |
c099f8c7 | 2456 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2457 | msgid "bad pack compression level %d" |
2458 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2459 | |
6b6a9803 | 2460 | #: config.c:1639 |
25e2fbb4 | 2461 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2462 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2463 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2464 | |
6b6a9803 | 2465 | #: config.c:1642 |
25e2fbb4 | 2466 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2467 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2468 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2469 | |
6b6a9803 | 2470 | #: config.c:1659 |
40390522 | 2471 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2472 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2473 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2474 | |
6b6a9803 | 2475 | #: config.c:1689 |
40390522 | 2476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2477 | msgid "failed to parse %s" |
2478 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2479 | |
6b6a9803 | 2480 | #: config.c:1745 |
9c21d454 AS |
2481 | msgid "unable to parse command-line config" |
2482 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2483 | ||
6b6a9803 | 2484 | #: config.c:2096 |
9c21d454 AS |
2485 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2486 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2487 | ||
6b6a9803 | 2488 | #: config.c:2266 |
40390522 | 2489 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2490 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2491 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2492 | |
6b6a9803 | 2493 | #: config.c:2311 |
25e2fbb4 | 2494 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2495 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2496 | msgstr "" | |
2497 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2498 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2499 | |
6b6a9803 | 2500 | #: config.c:2357 |
25e2fbb4 | 2501 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2502 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2503 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2504 | |
6b6a9803 | 2505 | #: config.c:2359 |
9c21d454 AS |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2508 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2509 | |
6b6a9803 | 2510 | #: config.c:2440 |
25e2fbb4 | 2511 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2512 | msgid "invalid section name '%s'" |
2513 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2514 | |
6b6a9803 | 2515 | #: config.c:2472 |
25e2fbb4 | 2516 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2517 | msgid "%s has multiple values" |
2518 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2519 | |
6b6a9803 | 2520 | #: config.c:2501 |
25e2fbb4 | 2521 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2522 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2523 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2524 | |
6b6a9803 | 2525 | #: config.c:2753 config.c:3077 |
9c21d454 AS |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "could not lock config file %s" | |
2528 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2529 | |
6b6a9803 | 2530 | #: config.c:2764 |
40390522 | 2531 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2532 | msgid "opening %s" |
2533 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2534 | |
6b6a9803 | 2535 | #: config.c:2799 builtin/config.c:328 |
25e2fbb4 | 2536 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2537 | msgid "invalid pattern: %s" |
2538 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2539 | |
6b6a9803 | 2540 | #: config.c:2824 |
9c21d454 AS |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "invalid config file %s" | |
2543 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2544 | |
6b6a9803 | 2545 | #: config.c:2837 config.c:3090 |
40390522 | 2546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2547 | msgid "fstat on %s failed" |
2548 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2549 | |
6b6a9803 | 2550 | #: config.c:2848 |
25e2fbb4 | 2551 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2552 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2553 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2554 | |
6b6a9803 | 2555 | #: config.c:2857 config.c:3095 |
25e2fbb4 | 2556 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2557 | msgid "chmod on %s failed" |
2558 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2559 | |
6b6a9803 | 2560 | #: config.c:2942 config.c:3192 |
25e2fbb4 | 2561 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2562 | msgid "could not write config file %s" |
2563 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2564 | |
6b6a9803 | 2565 | #: config.c:2976 |
40390522 | 2566 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2567 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2568 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2569 | |
6b6a9803 | 2570 | #: config.c:2978 builtin/remote.c:781 |
25e2fbb4 | 2571 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2572 | msgid "could not unset '%s'" |
2573 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2574 | |
6b6a9803 | 2575 | #: config.c:3068 |
0d670e78 | 2576 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2577 | msgid "invalid section name: %s" |
2578 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2579 | |
6b6a9803 | 2580 | #: config.c:3235 |
0d670e78 | 2581 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2582 | msgid "missing value for '%s'" |
2583 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2584 | |
9c21d454 AS |
2585 | #: connect.c:61 |
2586 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2587 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2588 | |
9c21d454 AS |
2589 | #: connect.c:63 |
2590 | msgid "" | |
2591 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2592 | "\n" | |
2593 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2594 | "and the repository exists." | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2597 | "\n" | |
2598 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2599 | "за достъп." | |
2600 | ||
2601 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2602 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2603 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2604 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2605 | |
9c21d454 AS |
2606 | #: connect.c:103 |
2607 | #, c-format | |
2608 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2609 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2610 | |
9c21d454 AS |
2611 | #: connect.c:114 |
2612 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2613 | msgstr "" | |
2614 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2615 | ||
2616 | #: connect.c:233 | |
25e2fbb4 | 2617 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2618 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2619 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2620 | |
9c21d454 AS |
2621 | #: connect.c:252 |
2622 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2623 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2624 | |
9c21d454 AS |
2625 | #: connect.c:273 |
2626 | #, c-format | |
2627 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2628 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 2629 | |
9c21d454 AS |
2630 | #: connect.c:275 |
2631 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2632 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 2633 | |
9c21d454 AS |
2634 | #: connect.c:313 |
2635 | msgid "invalid packet" | |
2636 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 2637 | |
9c21d454 | 2638 | #: connect.c:333 |
25e2fbb4 | 2639 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2640 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2641 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 2642 | |
9c21d454 | 2643 | #: connect.c:441 |
25e2fbb4 | 2644 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2645 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
2646 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2647 | |
9c21d454 AS |
2648 | #: connect.c:445 |
2649 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2650 | msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" | |
25e2fbb4 | 2651 | |
9c21d454 | 2652 | #: connect.c:544 |
25e2fbb4 | 2653 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2654 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2655 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 2656 | |
9c21d454 AS |
2657 | #: connect.c:595 |
2658 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2659 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 2660 | |
9c21d454 | 2661 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
40390522 | 2662 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2663 | msgid "Looking up %s ... " |
2664 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 2665 | |
9c21d454 | 2666 | #: connect.c:639 |
40390522 | 2667 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2668 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2669 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 2670 | |
9c21d454 AS |
2671 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2672 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
3154af4a | 2673 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2674 | msgid "" |
2675 | "done.\n" | |
2676 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 2677 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2678 | "готово.\n" |
2679 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 2680 | |
9c21d454 | 2681 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
3154af4a | 2682 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2683 | msgid "" |
2684 | "unable to connect to %s:\n" | |
2685 | "%s" | |
3154af4a | 2686 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2687 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
2688 | "%s" | |
3154af4a | 2689 | |
9c21d454 AS |
2690 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2691 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2692 | msgid "done." | |
2693 | msgstr "действието завърши." | |
2694 | ||
2695 | #: connect.c:702 | |
3154af4a | 2696 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2697 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
2698 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 2699 | |
9c21d454 | 2700 | #: connect.c:708 |
3154af4a | 2701 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2702 | msgid "unknown port %s" |
2703 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 2704 | |
f757409e | 2705 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
9c21d454 AS |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2708 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 2709 | |
9c21d454 | 2710 | #: connect.c:847 |
1eaabd4a | 2711 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2712 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2713 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 2714 | |
9c21d454 | 2715 | #: connect.c:857 |
1eaabd4a | 2716 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2717 | msgid "cannot start proxy %s" |
2718 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 2719 | |
f757409e | 2720 | #: connect.c:928 |
9c21d454 AS |
2721 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2722 | msgstr "" | |
2723 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
2724 | "\n" | |
2725 | " git help pull" | |
3154af4a | 2726 | |
f757409e | 2727 | #: connect.c:1123 |
9c21d454 AS |
2728 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2729 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 2730 | |
f757409e | 2731 | #: connect.c:1135 |
9c21d454 AS |
2732 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2733 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 2734 | |
f757409e | 2735 | #: connect.c:1152 |
9c21d454 AS |
2736 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2737 | msgstr "" | |
2738 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 2739 | |
f757409e | 2740 | #: connect.c:1264 |
ab8f4f5d | 2741 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2742 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
2743 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 2744 | |
f757409e | 2745 | #: connect.c:1311 |
9c21d454 AS |
2746 | msgid "unable to fork" |
2747 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 2748 | |
6b6a9803 | 2749 | #: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
9c21d454 AS |
2750 | msgid "Checking connectivity" |
2751 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 2752 | |
6b6a9803 | 2753 | #: connected.c:101 |
9c21d454 AS |
2754 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2755 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 2756 | |
6b6a9803 | 2757 | #: connected.c:121 |
9c21d454 AS |
2758 | msgid "failed write to rev-list" |
2759 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 2760 | |
6b6a9803 | 2761 | #: connected.c:128 |
9c21d454 AS |
2762 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2763 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 2764 | |
f757409e | 2765 | #: convert.c:194 |
2904c25f | 2766 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2767 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2768 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 2769 | |
f757409e | 2770 | #: convert.c:207 |
9c21d454 AS |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2773 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 2774 | |
f757409e | 2775 | #: convert.c:209 |
9c21d454 AS |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "" | |
2778 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2779 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2780 | msgstr "" | |
2781 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
2782 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2783 | "директория." | |
2904c25f | 2784 | |
f757409e | 2785 | #: convert.c:217 |
2904c25f | 2786 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2787 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2788 | msgstr "" | |
2789 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 2790 | |
f757409e | 2791 | #: convert.c:219 |
ab8f4f5d | 2792 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2793 | msgid "" |
2794 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
2795 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2796 | msgstr "" | |
2797 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
2798 | "„%s“.\n" | |
2799 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2800 | "директория." | |
ab8f4f5d | 2801 | |
6b6a9803 | 2802 | #: convert.c:284 |
9c21d454 AS |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2805 | msgstr "" | |
2806 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
2807 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 2808 | |
6b6a9803 | 2809 | #: convert.c:291 |
9c21d454 AS |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
2812 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2813 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
2814 | msgstr "" |
2815 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 2816 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 2817 | |
6b6a9803 | 2818 | #: convert.c:304 |
9c21d454 AS |
2819 | #, c-format |
2820 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2821 | msgstr "" | |
2822 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
2823 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 2824 | |
6b6a9803 | 2825 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
2828 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
2829 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 2830 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2831 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
2832 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
2833 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 2834 | |
6b6a9803 | 2835 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1eaabd4a | 2836 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2837 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
2838 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 2839 | |
6b6a9803 | 2840 | #: convert.c:462 |
9c21d454 AS |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2843 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 2844 | |
6b6a9803 | 2845 | #: convert.c:668 |
9c21d454 AS |
2846 | #, c-format |
2847 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2848 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 2849 | |
6b6a9803 | 2850 | #: convert.c:688 |
1eaabd4a | 2851 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2852 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
2853 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2854 | |
6b6a9803 | 2855 | #: convert.c:695 |
1eaabd4a | 2856 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2857 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
2858 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 2859 | |
6b6a9803 | 2860 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
1eaabd4a | 2861 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2862 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
2863 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2864 | |
6b6a9803 | 2865 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
1eaabd4a | 2866 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2867 | msgid "external filter '%s' failed" |
2868 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
2869 | ||
6b6a9803 | 2870 | #: convert.c:839 |
9c21d454 AS |
2871 | msgid "unexpected filter type" |
2872 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
2873 | ||
6b6a9803 | 2874 | #: convert.c:850 |
9c21d454 AS |
2875 | msgid "path name too long for external filter" |
2876 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 2877 | |
6b6a9803 | 2878 | #: convert.c:924 |
1eaabd4a | 2879 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2880 | msgid "" |
2881 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2882 | "been filtered" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
2885 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 2886 | |
6b6a9803 | 2887 | #: convert.c:1223 |
9c21d454 AS |
2888 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2889 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 2890 | |
6b6a9803 | 2891 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
25e2fbb4 | 2892 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2893 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
2894 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2895 | |
6b6a9803 | 2896 | #: convert.c:1489 |
25e2fbb4 | 2897 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2898 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
2899 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2900 | |
f757409e | 2901 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
2902 | msgid "in the future" |
2903 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 2904 | |
f757409e | 2905 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 2906 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2907 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2908 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2909 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
2910 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 2911 | |
f757409e | 2912 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 2913 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2914 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2915 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2916 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
2917 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 2918 | |
f757409e | 2919 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 2920 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2921 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2922 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2923 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
2924 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 2925 | |
f757409e | 2926 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 2927 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2928 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2929 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2930 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
2931 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 2932 | |
f757409e | 2933 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 2934 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2935 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2936 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2937 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
2938 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 2939 | |
f757409e | 2940 | #: date.c:178 |
40390522 | 2941 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2942 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2943 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2944 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
2945 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2946 | |
f757409e | 2947 | #: date.c:189 |
40390522 | 2948 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2949 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2950 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2951 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
2952 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2953 | |
9c21d454 | 2954 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 2955 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 2956 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2957 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2958 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2959 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
2960 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2961 | |
f757409e | 2962 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 2963 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2964 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2965 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2966 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
2967 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2968 | |
9c21d454 AS |
2969 | #: delta-islands.c:272 |
2970 | msgid "Propagating island marks" | |
2971 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
2972 | ||
2973 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 2974 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2975 | msgid "bad tree object %s" |
2976 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 2977 | |
9c21d454 | 2978 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 2979 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2980 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
2981 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2982 | |
9c21d454 | 2983 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 2984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2985 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
2986 | msgstr "" | |
2987 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
2988 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 2989 | |
5532a55b | 2990 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 2991 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2992 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
2993 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 2994 | |
9c21d454 | 2995 | #: diffcore-order.c:24 |
25e2fbb4 | 2996 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2997 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2998 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2999 | |
f757409e | 3000 | #: diffcore-rename.c:543 |
9c21d454 AS |
3001 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3002 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
1eaabd4a | 3003 | |
9c21d454 AS |
3004 | #: diff-no-index.c:238 |
3005 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3006 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3007 | |
9c21d454 AS |
3008 | #: diff-no-index.c:263 |
3009 | msgid "" | |
3010 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3011 | "tree" | |
3012 | msgstr "" | |
3013 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3014 | "пътища извън работно дърво" | |
3015 | ||
3016 | #: diff.c:155 | |
1eaabd4a | 3017 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3018 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3019 | msgstr "" | |
3020 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3021 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3022 | |
9c21d454 | 3023 | #: diff.c:160 |
1eaabd4a | 3024 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3025 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3026 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3027 | |
9c21d454 AS |
3028 | #: diff.c:296 |
3029 | msgid "" | |
3030 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3031 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3032 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3033 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
3034 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
3035 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3036 | |
9c21d454 | 3037 | #: diff.c:324 |
61d4c309 | 3038 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3039 | msgid "" |
3040 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3041 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3042 | msgstr "" | |
3043 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3044 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3045 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3046 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3047 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3048 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3049 | |
9c21d454 AS |
3050 | #: diff.c:332 |
3051 | msgid "" | |
3052 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3053 | "whitespace modes" | |
3054 | msgstr "" | |
3055 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3056 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3057 | |
9c21d454 | 3058 | #: diff.c:405 |
1eaabd4a | 3059 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3060 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3061 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3062 | |
9c21d454 | 3063 | #: diff.c:465 |
1eaabd4a | 3064 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3065 | msgid "" |
3066 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3067 | "%s" | |
3068 | msgstr "" | |
3069 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3070 | "%s" | |
1eaabd4a | 3071 | |
6b6a9803 | 3072 | #: diff.c:4202 |
1eaabd4a | 3073 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3074 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3075 | msgstr "" | |
3076 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3077 | ||
6b6a9803 | 3078 | #: diff.c:4547 |
9c21d454 AS |
3079 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3080 | msgstr "" | |
3081 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
3082 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 3083 | |
6b6a9803 | 3084 | #: diff.c:4550 |
9c21d454 AS |
3085 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3086 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 3087 | |
6b6a9803 | 3088 | #: diff.c:4628 |
9c21d454 AS |
3089 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3090 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 3091 | |
6b6a9803 | 3092 | #: diff.c:4676 |
61d4c309 | 3093 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3094 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3095 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3096 | |
6b6a9803 | 3097 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
9c21d454 | 3098 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
61d4c309 | 3099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3100 | msgid "%s expects a numerical value" |
3101 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3102 | |
6b6a9803 | 3103 | #: diff.c:4713 |
61d4c309 | 3104 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3105 | msgid "" |
3106 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3107 | "%s" | |
61d4c309 | 3108 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3109 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3110 | "%s" | |
61d4c309 | 3111 | |
6b6a9803 | 3112 | #: diff.c:4798 |
25e2fbb4 | 3113 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3114 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3115 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3116 | |
6b6a9803 | 3117 | #: diff.c:4822 |
25e2fbb4 | 3118 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3119 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3120 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3121 | |
6b6a9803 | 3122 | #: diff.c:4836 |
1eaabd4a | 3123 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3124 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3125 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3126 | |
6b6a9803 | 3127 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
25e2fbb4 | 3128 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3129 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3130 | msgstr "" | |
3131 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3132 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3133 | |
6b6a9803 | 3134 | #: diff.c:4904 |
1eaabd4a | 3135 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3136 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3137 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3138 | |
6b6a9803 | 3139 | #: diff.c:4925 |
1eaabd4a | 3140 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3141 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3142 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3143 | |
6b6a9803 | 3144 | #: diff.c:4944 |
1eaabd4a | 3145 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3146 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3147 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3148 | |
6b6a9803 | 3149 | #: diff.c:4984 |
9c21d454 AS |
3150 | msgid "" |
3151 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3152 | "\"histogram\"" | |
3153 | msgstr "" | |
3154 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3155 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3156 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3157 | |
6b6a9803 | 3158 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
1eaabd4a | 3159 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3160 | msgid "invalid argument to %s" |
3161 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3162 | |
6b6a9803 | 3163 | #: diff.c:5178 |
61d4c309 | 3164 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3165 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3166 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3167 | |
6b6a9803 | 3168 | #: diff.c:5234 |
1eaabd4a | 3169 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3170 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3171 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3172 | |
6b6a9803 | 3173 | #: diff.c:5257 |
9c21d454 AS |
3174 | msgid "Diff output format options" |
3175 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3176 | |
6b6a9803 | 3177 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
9c21d454 AS |
3178 | msgid "generate patch" |
3179 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3180 | |
6b6a9803 | 3181 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
9c21d454 AS |
3182 | msgid "suppress diff output" |
3183 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3184 | |
6b6a9803 | 3185 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
9c21d454 AS |
3186 | msgid "<n>" |
3187 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3188 | |
6b6a9803 | 3189 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
9c21d454 AS |
3190 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3191 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3192 | |
6b6a9803 | 3193 | #: diff.c:5273 |
9c21d454 AS |
3194 | msgid "generate the diff in raw format" |
3195 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3196 | |
6b6a9803 | 3197 | #: diff.c:5276 |
9c21d454 AS |
3198 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3199 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 3200 | |
6b6a9803 | 3201 | #: diff.c:5280 |
9c21d454 AS |
3202 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3203 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3204 | ||
6b6a9803 | 3205 | #: diff.c:5284 |
9c21d454 AS |
3206 | msgid "machine friendly --stat" |
3207 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3208 | ||
6b6a9803 | 3209 | #: diff.c:5287 |
9c21d454 AS |
3210 | msgid "output only the last line of --stat" |
3211 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3212 | ||
6b6a9803 | 3213 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
9c21d454 AS |
3214 | msgid "<param1,param2>..." |
3215 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3216 | ||
6b6a9803 | 3217 | #: diff.c:5290 |
40390522 | 3218 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3219 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3220 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3221 | |
6b6a9803 | 3222 | #: diff.c:5294 |
9c21d454 AS |
3223 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3224 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3225 | |
6b6a9803 | 3226 | #: diff.c:5298 |
9c21d454 AS |
3227 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3228 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 3229 | |
6b6a9803 | 3230 | #: diff.c:5302 |
9c21d454 | 3231 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3232 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3233 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3234 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3235 | |
6b6a9803 | 3236 | #: diff.c:5305 |
9c21d454 AS |
3237 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3238 | msgstr "" | |
3239 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3240 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3241 | |
6b6a9803 | 3242 | #: diff.c:5308 |
9c21d454 AS |
3243 | msgid "show only names of changed files" |
3244 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3245 | |
6b6a9803 | 3246 | #: diff.c:5311 |
9c21d454 AS |
3247 | msgid "show only names and status of changed files" |
3248 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3249 | |
6b6a9803 | 3250 | #: diff.c:5313 |
9c21d454 AS |
3251 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3252 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3253 | |
6b6a9803 | 3254 | #: diff.c:5314 |
9c21d454 AS |
3255 | msgid "generate diffstat" |
3256 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3257 | |
6b6a9803 | 3258 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
9c21d454 AS |
3259 | msgid "<width>" |
3260 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3261 | |
6b6a9803 | 3262 | #: diff.c:5317 |
9c21d454 AS |
3263 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3264 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3265 | |
6b6a9803 | 3266 | #: diff.c:5320 |
9c21d454 AS |
3267 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3268 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3269 | |
6b6a9803 | 3270 | #: diff.c:5323 |
9c21d454 AS |
3271 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3272 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3273 | ||
6b6a9803 | 3274 | #: diff.c:5325 |
9c21d454 AS |
3275 | msgid "<count>" |
3276 | msgstr "БРОЙ" | |
3277 | ||
6b6a9803 | 3278 | #: diff.c:5326 |
9c21d454 AS |
3279 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3280 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3281 | ||
6b6a9803 | 3282 | #: diff.c:5329 |
9c21d454 AS |
3283 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3284 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3285 | ||
6b6a9803 | 3286 | #: diff.c:5332 |
9c21d454 AS |
3287 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3288 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3289 | |
6b6a9803 | 3290 | #: diff.c:5335 |
9c21d454 AS |
3291 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3292 | msgstr "" | |
3293 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3294 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3295 | |
6b6a9803 | 3296 | #: diff.c:5337 |
9c21d454 AS |
3297 | msgid "show colored diff" |
3298 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3299 | |
6b6a9803 | 3300 | #: diff.c:5338 |
9c21d454 AS |
3301 | msgid "<kind>" |
3302 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3303 | |
6b6a9803 | 3304 | #: diff.c:5339 |
1eaabd4a | 3305 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3306 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3307 | "diff" | |
1eaabd4a | 3308 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3309 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3310 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3311 | |
6b6a9803 | 3312 | #: diff.c:5342 |
1eaabd4a | 3313 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3314 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3315 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3316 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3317 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3318 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3319 | |
6b6a9803 | 3320 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
9c21d454 AS |
3321 | msgid "<prefix>" |
3322 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3323 | |
6b6a9803 | 3324 | #: diff.c:5346 |
9c21d454 AS |
3325 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3326 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3327 | |
6b6a9803 | 3328 | #: diff.c:5349 |
de2b0545 | 3329 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3330 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3331 | |
6b6a9803 | 3332 | #: diff.c:5352 |
9c21d454 AS |
3333 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3334 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3335 | |
6b6a9803 | 3336 | #: diff.c:5355 |
9c21d454 AS |
3337 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3338 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3339 | |
6b6a9803 | 3340 | #: diff.c:5358 |
9c21d454 | 3341 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3342 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3343 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3344 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3345 | |
6b6a9803 | 3346 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
9c21d454 AS |
3347 | msgid "<char>" |
3348 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3349 | |
6b6a9803 | 3350 | #: diff.c:5363 |
9c21d454 AS |
3351 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3352 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3353 | |
6b6a9803 | 3354 | #: diff.c:5368 |
9c21d454 AS |
3355 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3356 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3357 | |
6b6a9803 | 3358 | #: diff.c:5373 |
9c21d454 AS |
3359 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3360 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3361 | |
6b6a9803 | 3362 | #: diff.c:5376 |
9c21d454 AS |
3363 | msgid "Diff rename options" |
3364 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3365 | |
6b6a9803 | 3366 | #: diff.c:5377 |
9c21d454 AS |
3367 | msgid "<n>[/<m>]" |
3368 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3369 | |
6b6a9803 | 3370 | #: diff.c:5378 |
9c21d454 AS |
3371 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3372 | msgstr "" | |
3373 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3374 | |
6b6a9803 | 3375 | #: diff.c:5382 |
9c21d454 AS |
3376 | msgid "detect renames" |
3377 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3378 | |
6b6a9803 | 3379 | #: diff.c:5386 |
9c21d454 AS |
3380 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3381 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3382 | |
6b6a9803 | 3383 | #: diff.c:5389 |
9c21d454 AS |
3384 | msgid "detect copies" |
3385 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3386 | |
6b6a9803 | 3387 | #: diff.c:5393 |
9c21d454 AS |
3388 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3389 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3390 | |
6b6a9803 | 3391 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3392 | msgid "disable rename detection" |
3393 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3394 | |
6b6a9803 | 3395 | #: diff.c:5398 |
9c21d454 AS |
3396 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3397 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3398 | |
6b6a9803 | 3399 | #: diff.c:5400 |
9c21d454 | 3400 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3401 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3402 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3403 | "на файл" | |
2904c25f | 3404 | |
6b6a9803 | 3405 | #: diff.c:5403 |
2904c25f | 3406 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3407 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3408 | "given limit" | |
2904c25f | 3409 | msgstr "" |
9c21d454 | 3410 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3411 | |
6b6a9803 | 3412 | #: diff.c:5405 |
9c21d454 AS |
3413 | msgid "Diff algorithm options" |
3414 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3415 | |
6b6a9803 | 3416 | #: diff.c:5407 |
9c21d454 AS |
3417 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3418 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3419 | |
6b6a9803 | 3420 | #: diff.c:5410 |
9c21d454 AS |
3421 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3422 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3423 | |
6b6a9803 | 3424 | #: diff.c:5413 |
9c21d454 AS |
3425 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3426 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3427 | |
6b6a9803 | 3428 | #: diff.c:5416 |
9c21d454 AS |
3429 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3430 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3431 | |
6b6a9803 | 3432 | #: diff.c:5419 |
9c21d454 AS |
3433 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3434 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3435 | |
6b6a9803 | 3436 | #: diff.c:5422 |
9c21d454 AS |
3437 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3438 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3439 | |
6b6a9803 | 3440 | #: diff.c:5425 |
9c21d454 AS |
3441 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3442 | msgstr "" | |
3443 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3444 | |
6b6a9803 | 3445 | #: diff.c:5428 |
9c21d454 AS |
3446 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3447 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3448 | |
6b6a9803 | 3449 | #: diff.c:5432 |
9c21d454 AS |
3450 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3451 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3452 | |
6b6a9803 | 3453 | #: diff.c:5434 |
9c21d454 AS |
3454 | msgid "<algorithm>" |
3455 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3456 | |
6b6a9803 | 3457 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3458 | msgid "choose a diff algorithm" |
3459 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3460 | |
6b6a9803 | 3461 | #: diff.c:5437 |
9c21d454 AS |
3462 | msgid "<text>" |
3463 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 3464 | |
6b6a9803 | 3465 | #: diff.c:5438 |
9c21d454 AS |
3466 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3467 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 3468 | |
6b6a9803 | 3469 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
9c21d454 AS |
3470 | msgid "<mode>" |
3471 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 3472 | |
6b6a9803 | 3473 | #: diff.c:5441 |
9c21d454 AS |
3474 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3475 | msgstr "" | |
3476 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 3477 | |
6b6a9803 | 3478 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
9c21d454 AS |
3479 | msgid "<regex>" |
3480 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 3481 | |
6b6a9803 | 3482 | #: diff.c:5444 |
9c21d454 AS |
3483 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3484 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 3485 | |
6b6a9803 | 3486 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3487 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3488 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 3489 | |
6b6a9803 | 3490 | #: diff.c:5450 |
9c21d454 AS |
3491 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3492 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 3493 | |
6b6a9803 | 3494 | #: diff.c:5453 |
9c21d454 AS |
3495 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3496 | msgstr "" | |
3497 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 3498 | |
6b6a9803 | 3499 | #: diff.c:5456 |
9c21d454 AS |
3500 | msgid "Other diff options" |
3501 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 3502 | |
6b6a9803 | 3503 | #: diff.c:5458 |
9c21d454 AS |
3504 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3505 | msgstr "" | |
3506 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3507 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3508 | |
6b6a9803 | 3509 | #: diff.c:5462 |
9c21d454 AS |
3510 | msgid "treat all files as text" |
3511 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3512 | |
6b6a9803 | 3513 | #: diff.c:5464 |
9c21d454 AS |
3514 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3515 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3516 | |
6b6a9803 | 3517 | #: diff.c:5466 |
9c21d454 AS |
3518 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3519 | msgstr "" | |
3520 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3521 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3522 | |
6b6a9803 | 3523 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3524 | msgid "disable all output of the program" |
3525 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3526 | |
6b6a9803 | 3527 | #: diff.c:5470 |
9c21d454 AS |
3528 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3529 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3530 | ||
6b6a9803 | 3531 | #: diff.c:5472 |
9c21d454 | 3532 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 3533 | msgstr "" |
9c21d454 | 3534 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3535 | |
6b6a9803 | 3536 | #: diff.c:5474 |
9c21d454 AS |
3537 | msgid "<when>" |
3538 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3539 | |
6b6a9803 | 3540 | #: diff.c:5475 |
9c21d454 AS |
3541 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3542 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3543 | |
6b6a9803 | 3544 | #: diff.c:5478 |
9c21d454 AS |
3545 | msgid "<format>" |
3546 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3547 | |
6b6a9803 | 3548 | #: diff.c:5479 |
9c21d454 AS |
3549 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3550 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3551 | |
6b6a9803 | 3552 | #: diff.c:5483 |
9c21d454 AS |
3553 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3554 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3555 | |
6b6a9803 | 3556 | #: diff.c:5486 |
9c21d454 AS |
3557 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3558 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3559 | |
6b6a9803 | 3560 | #: diff.c:5488 |
9c21d454 AS |
3561 | msgid "<string>" |
3562 | msgstr "НИЗ" | |
3563 | ||
6b6a9803 | 3564 | #: diff.c:5489 |
ab8f4f5d | 3565 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3566 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3567 | "string" | |
3568 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3569 | |
6b6a9803 | 3570 | #: diff.c:5492 |
1eaabd4a | 3571 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3572 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3573 | "regex" | |
1eaabd4a | 3574 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3575 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3576 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3577 | |
6b6a9803 | 3578 | #: diff.c:5495 |
9c21d454 AS |
3579 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3580 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3581 | |
6b6a9803 | 3582 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3583 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3584 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3585 | |
6b6a9803 | 3586 | #: diff.c:5501 |
9c21d454 AS |
3587 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3588 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3589 | |
6b6a9803 | 3590 | #: diff.c:5502 |
9c21d454 AS |
3591 | msgid "<object-id>" |
3592 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3593 | |
6b6a9803 | 3594 | #: diff.c:5503 |
9c21d454 AS |
3595 | msgid "" |
3596 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3597 | "object" | |
3598 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 3599 | |
6b6a9803 | 3600 | #: diff.c:5505 |
9c21d454 AS |
3601 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3602 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 3603 | |
6b6a9803 | 3604 | #: diff.c:5506 |
9c21d454 AS |
3605 | msgid "select files by diff type" |
3606 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 3607 | |
6b6a9803 | 3608 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3609 | msgid "<file>" |
3610 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 3611 | |
6b6a9803 | 3612 | #: diff.c:5509 |
9c21d454 AS |
3613 | msgid "Output to a specific file" |
3614 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 3615 | |
6b6a9803 | 3616 | #: diff.c:6164 |
40390522 AS |
3617 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3618 | msgstr "" | |
3619 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
3620 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 3621 | |
6b6a9803 | 3622 | #: diff.c:6167 |
40390522 AS |
3623 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3624 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
3625 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
3626 | "файлове." | |
aeef7d84 | 3627 | |
6b6a9803 | 3628 | #: diff.c:6170 |
aeef7d84 | 3629 | #, c-format |
40390522 AS |
3630 | msgid "" |
3631 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3632 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 3633 | |
6b6a9803 | 3634 | #: dir.c:554 |
1eaabd4a AS |
3635 | #, c-format |
3636 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3637 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
3638 | ||
6b6a9803 AS |
3639 | #: dir.c:664 |
3640 | #, c-format | |
3641 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3642 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
3643 | ||
3644 | #: dir.c:682 dir.c:696 | |
3645 | #, c-format | |
3646 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3647 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
3648 | ||
3649 | #: dir.c:714 | |
3650 | #, c-format | |
3651 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3652 | msgstr "" | |
3653 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
3654 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
3655 | ||
3656 | #: dir.c:724 | |
3657 | msgid "disabling cone pattern matching" | |
3658 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
3659 | ||
3660 | #: dir.c:1101 | |
1eaabd4a AS |
3661 | #, c-format |
3662 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3663 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
3664 | ||
6b6a9803 | 3665 | #: dir.c:2078 |
31243e7f AS |
3666 | #, c-format |
3667 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3668 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
3669 | ||
6b6a9803 | 3670 | #: dir.c:2415 |
40390522 AS |
3671 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3672 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 3673 | |
6b6a9803 | 3674 | #: dir.c:2539 |
1eaabd4a | 3675 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 3676 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
3677 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
3678 | ||
6b6a9803 | 3679 | #: dir.c:3343 |
1eaabd4a AS |
3680 | #, c-format |
3681 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3682 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 3683 | |
6b6a9803 | 3684 | #: dir.c:3388 dir.c:3393 |
61d4c309 AS |
3685 | #, c-format |
3686 | msgid "could not create directories for %s" | |
3687 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
3688 | ||
6b6a9803 | 3689 | #: dir.c:3422 |
61d4c309 AS |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3692 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
3693 | ||
3154af4a | 3694 | #: editor.c:73 |
29f90338 AS |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3697 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
3698 | ||
1eaabd4a | 3699 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
3700 | msgid "Filtering content" |
3701 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
3702 | ||
47e80a2c | 3703 | #: entry.c:476 |
61d4c309 AS |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3706 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
3707 | ||
6b6a9803 | 3708 | #: environment.c:149 |
1eaabd4a AS |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3711 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
3712 | ||
6b6a9803 | 3713 | #: environment.c:331 |
1eaabd4a AS |
3714 | #, c-format |
3715 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3716 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
3717 | ||
47e80a2c | 3718 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "too many args to run %s" | |
3721 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
3722 | ||
f757409e | 3723 | #: fetch-pack.c:150 |
40390522 AS |
3724 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3725 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 3726 | |
f757409e | 3727 | #: fetch-pack.c:153 |
ab8f4f5d AS |
3728 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3729 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
3730 | ||
f757409e | 3731 | #: fetch-pack.c:164 |
31243e7f AS |
3732 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3733 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 3734 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 3735 | |
f757409e | 3736 | #: fetch-pack.c:184 |
25e2fbb4 | 3737 | #, c-format |
40390522 | 3738 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 3739 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 3740 | |
f757409e | 3741 | #: fetch-pack.c:195 |
9c21d454 AS |
3742 | msgid "unable to write to remote" |
3743 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3744 | ||
f757409e | 3745 | #: fetch-pack.c:257 |
40390522 AS |
3746 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3747 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
3748 | ||
6b6a9803 | 3749 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
25e2fbb4 | 3750 | #, c-format |
40390522 AS |
3751 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3752 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3753 | |
6b6a9803 | 3754 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
25e2fbb4 | 3755 | #, c-format |
40390522 AS |
3756 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3757 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3758 | |
6b6a9803 | 3759 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
25e2fbb4 | 3760 | #, c-format |
40390522 AS |
3761 | msgid "object not found: %s" |
3762 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 3763 | |
6b6a9803 | 3764 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
25e2fbb4 | 3765 | #, c-format |
40390522 AS |
3766 | msgid "error in object: %s" |
3767 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3768 | |
6b6a9803 | 3769 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
25e2fbb4 | 3770 | #, c-format |
40390522 AS |
3771 | msgid "no shallow found: %s" |
3772 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 3773 | |
6b6a9803 | 3774 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
25e2fbb4 | 3775 | #, c-format |
40390522 | 3776 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 3777 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 3778 | |
f757409e | 3779 | #: fetch-pack.c:414 |
25e2fbb4 | 3780 | #, c-format |
40390522 AS |
3781 | msgid "got %s %d %s" |
3782 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 3783 | |
f757409e | 3784 | #: fetch-pack.c:431 |
40390522 AS |
3785 | #, c-format |
3786 | msgid "invalid commit %s" | |
3787 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3788 | |
f757409e | 3789 | #: fetch-pack.c:462 |
40390522 AS |
3790 | msgid "giving up" |
3791 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 3792 | |
6b6a9803 | 3793 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
1c3c8410 AS |
3794 | msgid "done" |
3795 | msgstr "действието завърши" | |
3796 | ||
f757409e | 3797 | #: fetch-pack.c:487 |
1c3c8410 | 3798 | #, c-format |
40390522 AS |
3799 | msgid "got %s (%d) %s" |
3800 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 3801 | |
f757409e | 3802 | #: fetch-pack.c:533 |
1c3c8410 | 3803 | #, c-format |
40390522 AS |
3804 | msgid "Marking %s as complete" |
3805 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 3806 | |
6b6a9803 | 3807 | #: fetch-pack.c:754 |
aeef7d84 | 3808 | #, c-format |
40390522 AS |
3809 | msgid "already have %s (%s)" |
3810 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 3811 | |
6b6a9803 | 3812 | #: fetch-pack.c:818 |
40390522 AS |
3813 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3814 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 3815 | |
6b6a9803 | 3816 | #: fetch-pack.c:826 |
40390522 AS |
3817 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3818 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 3819 | |
6b6a9803 | 3820 | #: fetch-pack.c:900 |
aeef7d84 | 3821 | #, c-format |
40390522 AS |
3822 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3823 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 3824 | |
6b6a9803 | 3825 | #: fetch-pack.c:916 |
aeef7d84 | 3826 | #, c-format |
40390522 AS |
3827 | msgid "%s failed" |
3828 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 3829 | |
6b6a9803 | 3830 | #: fetch-pack.c:918 |
40390522 AS |
3831 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3832 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
3833 | ||
6b6a9803 | 3834 | #: fetch-pack.c:965 |
0d670e78 | 3835 | #, c-format |
40390522 AS |
3836 | msgid "Server version is %.*s" |
3837 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 3838 | |
6b6a9803 AS |
3839 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3840 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3841 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3842 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
5532a55b AS |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "Server supports %s" | |
3845 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
3846 | ||
6b6a9803 | 3847 | #: fetch-pack.c:972 |
5532a55b AS |
3848 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3849 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
3850 | ||
6b6a9803 | 3851 | #: fetch-pack.c:1032 |
40390522 AS |
3852 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3853 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
3854 | ||
6b6a9803 | 3855 | #: fetch-pack.c:1037 |
40390522 AS |
3856 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3857 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
3858 | ||
6b6a9803 | 3859 | #: fetch-pack.c:1041 |
40390522 AS |
3860 | msgid "Server does not support --deepen" |
3861 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
3862 | ||
6b6a9803 | 3863 | #: fetch-pack.c:1058 |
40390522 AS |
3864 | msgid "no common commits" |
3865 | msgstr "няма общи подавания" | |
3866 | ||
6b6a9803 | 3867 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
40390522 AS |
3868 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3869 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
3870 | ||
6b6a9803 | 3871 | #: fetch-pack.c:1209 |
2904c25f AS |
3872 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3873 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
3874 | ||
6b6a9803 | 3875 | #: fetch-pack.c:1216 |
5532a55b AS |
3876 | msgid "Server supports filter" |
3877 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
3878 | ||
6b6a9803 | 3879 | #: fetch-pack.c:1239 |
9c21d454 AS |
3880 | msgid "unable to write request to remote" |
3881 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3882 | ||
6b6a9803 | 3883 | #: fetch-pack.c:1257 |
1eaabd4a AS |
3884 | #, c-format |
3885 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3886 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
3887 | ||
6b6a9803 | 3888 | #: fetch-pack.c:1263 |
1eaabd4a AS |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3891 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
3892 | ||
6b6a9803 | 3893 | #: fetch-pack.c:1303 |
1eaabd4a AS |
3894 | #, c-format |
3895 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3896 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
3897 | ||
6b6a9803 | 3898 | #: fetch-pack.c:1308 |
1eaabd4a AS |
3899 | #, c-format |
3900 | msgid "error processing acks: %d" | |
3901 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
3902 | ||
6b6a9803 | 3903 | #: fetch-pack.c:1318 |
3154af4a AS |
3904 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3905 | msgstr "" | |
3906 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
3907 | ||
6b6a9803 | 3908 | #: fetch-pack.c:1320 |
3154af4a AS |
3909 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3910 | msgstr "" | |
3911 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
3912 | "други раздели" | |
3913 | ||
6b6a9803 | 3914 | #: fetch-pack.c:1362 |
1eaabd4a AS |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3917 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
3918 | ||
6b6a9803 | 3919 | #: fetch-pack.c:1409 |
1eaabd4a AS |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3922 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
3923 | ||
6b6a9803 | 3924 | #: fetch-pack.c:1414 |
1eaabd4a AS |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3927 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
3928 | ||
6b6a9803 | 3929 | #: fetch-pack.c:1419 |
1eaabd4a AS |
3930 | #, c-format |
3931 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3932 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
3933 | ||
6b6a9803 | 3934 | #: fetch-pack.c:1762 |
40390522 AS |
3935 | msgid "no matching remote head" |
3936 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
3937 | ||
6b6a9803 | 3938 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688 |
1eaabd4a AS |
3939 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3940 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
3941 | ||
6b6a9803 | 3942 | #: fetch-pack.c:1812 |
61d4c309 AS |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "no such remote ref %s" | |
3945 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
3946 | ||
6b6a9803 | 3947 | #: fetch-pack.c:1815 |
61d4c309 AS |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 3950 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 3951 | |
6b6a9803 | 3952 | #: gpg-interface.c:223 |
40390522 AS |
3953 | msgid "could not create temporary file" |
3954 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
3955 | ||
6b6a9803 | 3956 | #: gpg-interface.c:226 |
0d670e78 | 3957 | #, c-format |
40390522 AS |
3958 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3959 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 3960 | |
6b6a9803 AS |
3961 | #: gpg-interface.c:390 |
3962 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
3963 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
3964 | ||
3965 | #: graph.c:98 | |
61d4c309 AS |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
3968 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
3969 | ||
1294a85b | 3970 | #: grep.c:668 |
f757409e AS |
3971 | msgid "" |
3972 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
3973 | "with -P under PCRE v2" | |
3974 | msgstr "" | |
3975 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
3976 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
3977 | ||
1294a85b | 3978 | #: grep.c:2124 |
0d670e78 | 3979 | #, c-format |
40390522 AS |
3980 | msgid "'%s': unable to read %s" |
3981 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3982 | |
6b6a9803 | 3983 | #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
ab8f4f5d | 3984 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 3985 | #, c-format |
40390522 AS |
3986 | msgid "failed to stat '%s'" |
3987 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 3988 | |
1294a85b | 3989 | #: grep.c:2152 |
aeef7d84 | 3990 | #, c-format |
40390522 | 3991 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 3992 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 3993 | |
2904c25f AS |
3994 | #: help.c:23 |
3995 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3996 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
3997 | ||
3998 | #: help.c:24 | |
3999 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4000 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4001 | ||
4002 | #: help.c:25 | |
4003 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4004 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4005 | ||
4006 | #: help.c:26 | |
4007 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4008 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4009 | ||
4010 | #: help.c:27 | |
4011 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4012 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4013 | ||
4014 | #: help.c:31 | |
4015 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4016 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4017 | ||
4018 | #: help.c:32 | |
4019 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4020 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4021 | |
4022 | #: help.c:33 | |
4023 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4024 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4025 | |
4026 | #: help.c:34 | |
4027 | msgid "Interacting with Others" | |
4028 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4029 | ||
4030 | #: help.c:35 | |
4031 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4032 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4033 | |
4034 | #: help.c:36 | |
4035 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4036 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4037 | |
4038 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4039 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4040 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4041 | |
4042 | #: help.c:38 | |
4043 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4044 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4045 | |
ab8f4f5d | 4046 | #: help.c:298 |
aeef7d84 | 4047 | #, c-format |
40390522 AS |
4048 | msgid "available git commands in '%s'" |
4049 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4050 | |
ab8f4f5d | 4051 | #: help.c:305 |
40390522 AS |
4052 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4053 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4054 | ||
ab8f4f5d | 4055 | #: help.c:314 |
40390522 AS |
4056 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4057 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4058 | ||
5532a55b | 4059 | #: help.c:363 git.c:98 |
2904c25f AS |
4060 | #, c-format |
4061 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4062 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4063 | ||
47e80a2c | 4064 | #: help.c:403 |
2904c25f AS |
4065 | msgid "The common Git guides are:" |
4066 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
4067 | ||
47e80a2c | 4068 | #: help.c:512 |
3154af4a AS |
4069 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4070 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4071 | ||
47e80a2c | 4072 | #: help.c:517 |
3154af4a AS |
4073 | msgid "External commands" |
4074 | msgstr "Външни команди" | |
4075 | ||
47e80a2c | 4076 | #: help.c:532 |
3154af4a AS |
4077 | msgid "Command aliases" |
4078 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4079 | ||
47e80a2c | 4080 | #: help.c:596 |
0d670e78 | 4081 | #, c-format |
40390522 AS |
4082 | msgid "" |
4083 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4084 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4085 | msgstr "" | |
4086 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4087 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4088 | |
47e80a2c | 4089 | #: help.c:655 |
40390522 AS |
4090 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4091 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4092 | ||
47e80a2c | 4093 | #: help.c:677 |
aeef7d84 | 4094 | #, c-format |
b61937fb | 4095 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4096 | msgstr "" |
4097 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4098 | "не съществува." |
4099 | ||
47e80a2c | 4100 | #: help.c:682 |
b61937fb AS |
4101 | #, c-format |
4102 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4103 | msgstr "" | |
4104 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4105 | |
47e80a2c | 4106 | #: help.c:687 |
aeef7d84 | 4107 | #, c-format |
b61937fb AS |
4108 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4109 | msgstr "" | |
4110 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4111 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4112 | |
47e80a2c | 4113 | #: help.c:695 |
0d670e78 | 4114 | #, c-format |
40390522 AS |
4115 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4116 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 4117 | |
47e80a2c | 4118 | #: help.c:699 |
40390522 AS |
4119 | msgid "" |
4120 | "\n" | |
b61937fb | 4121 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4122 | msgid_plural "" |
4123 | "\n" | |
b61937fb | 4124 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4125 | msgstr[0] "" |
4126 | "\n" | |
b61937fb | 4127 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4128 | msgstr[1] "" |
4129 | "\n" | |
b61937fb | 4130 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4131 | |
47e80a2c | 4132 | #: help.c:714 |
b61937fb AS |
4133 | msgid "git version [<options>]" |
4134 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4135 | ||
f757409e | 4136 | #: help.c:783 |
0d670e78 | 4137 | #, c-format |
40390522 AS |
4138 | msgid "%s: %s - %s" |
4139 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4140 | |
f757409e | 4141 | #: help.c:787 |
b61937fb AS |
4142 | msgid "" |
4143 | "\n" | |
4144 | "Did you mean this?" | |
4145 | msgid_plural "" | |
4146 | "\n" | |
4147 | "Did you mean one of these?" | |
4148 | msgstr[0] "" | |
4149 | "\n" | |
4150 | "Команда с подобно име е:" | |
4151 | msgstr[1] "" | |
4152 | "\n" | |
4153 | "Команди с подобно име са:" | |
4154 | ||
47e80a2c | 4155 | #: ident.c:349 |
40390522 AS |
4156 | msgid "" |
4157 | "\n" | |
4158 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4159 | "\n" | |
4160 | "Run\n" | |
4161 | "\n" | |
4162 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4163 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4164 | "\n" | |
4165 | "to set your account's default identity.\n" | |
4166 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4167 | "\n" | |
4168 | msgstr "" | |
4169 | "\n" | |
4170 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4171 | "\n" | |
4172 | "Изпълнете:\n" | |
4173 | "\n" | |
5532a55b AS |
4174 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4175 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4176 | "\n" |
4177 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4178 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4179 | "хранилище.\n" | |
4180 | "\n" | |
4181 | ||
47e80a2c | 4182 | #: ident.c:379 |
61d4c309 AS |
4183 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4184 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4185 | ||
47e80a2c | 4186 | #: ident.c:384 |
61d4c309 AS |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4189 | msgstr "" | |
4190 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4191 | "„%s“)" | |
4192 | ||
47e80a2c | 4193 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
4194 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4195 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4196 | ||
47e80a2c | 4197 | #: ident.c:407 |
61d4c309 AS |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4200 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4201 | ||
47e80a2c | 4202 | #: ident.c:415 |
61d4c309 AS |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4205 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4206 | ||
47e80a2c | 4207 | #: ident.c:421 |
61d4c309 AS |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4210 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4211 | ||
6b6a9803 | 4212 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:631 |
61d4c309 AS |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "invalid date format: %s" | |
4215 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4216 | ||
f757409e | 4217 | #: list-objects.c:127 |
9c21d454 AS |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4220 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4221 | ||
f757409e | 4222 | #: list-objects.c:140 |
9c21d454 AS |
4223 | #, c-format |
4224 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4225 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4226 | ||
f757409e | 4227 | #: list-objects.c:375 |
9c21d454 AS |
4228 | #, c-format |
4229 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4230 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4231 | ||
f757409e AS |
4232 | #: list-objects-filter.c:492 |
4233 | #, c-format | |
4234 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4235 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4236 | ||
4237 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4238 | #, c-format | |
4239 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4240 | msgstr "" | |
4241 | "данните от филтъра за частични изтеглания в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
29f90338 | 4242 | |
3154af4a | 4243 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
ab8f4f5d AS |
4244 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4245 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4246 | |
f757409e | 4247 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
de2b0545 AS |
4248 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4249 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4250 | ||
f757409e | 4251 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
5532a55b AS |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4254 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4255 | ||
f757409e AS |
4256 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4259 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4260 | ||
4261 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4262 | msgid "expected something after combine:" | |
4263 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4264 | ||
4265 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4266 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4267 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4268 | |
b8ed0ce7 | 4269 | #: lockfile.c:151 |
aeef7d84 | 4270 | #, c-format |
40390522 AS |
4271 | msgid "" |
4272 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4273 | "\n" | |
4274 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4275 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4276 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4277 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4278 | "remove the file manually to continue." | |
4279 | msgstr "" | |
4280 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4281 | "\n" | |
4282 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4283 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4284 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4285 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4286 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4287 | |
b8ed0ce7 | 4288 | #: lockfile.c:159 |
0d670e78 | 4289 | #, c-format |
40390522 AS |
4290 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4291 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4292 | |
3154af4a | 4293 | #: merge.c:41 |
40390522 AS |
4294 | msgid "failed to read the cache" |
4295 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
4296 | ||
f757409e | 4297 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 |
6b6a9803 | 4298 | #: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809 |
47e80a2c | 4299 | #: builtin/stash.c:264 |
40390522 AS |
4300 | msgid "unable to write new index file" |
4301 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
4302 | ||
6b6a9803 | 4303 | #: merge-recursive.c:356 |
40390522 AS |
4304 | msgid "(bad commit)\n" |
4305 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
4306 | ||
6b6a9803 | 4307 | #: merge-recursive.c:379 |
2904c25f AS |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4310 | msgstr "" | |
4311 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
4312 | "преустановено." | |
4313 | ||
6b6a9803 | 4314 | #: merge-recursive.c:388 |
0d670e78 | 4315 | #, c-format |
2904c25f AS |
4316 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
4317 | msgstr "" | |
4318 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
4319 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 4320 | |
6b6a9803 | 4321 | #: merge-recursive.c:874 |
0d670e78 | 4322 | #, c-format |
40390522 AS |
4323 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4324 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 4325 | |
6b6a9803 | 4326 | #: merge-recursive.c:885 |
0d670e78 | 4327 | #, c-format |
40390522 AS |
4328 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4329 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 4330 | |
6b6a9803 | 4331 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
40390522 AS |
4332 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4333 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 4334 | |
6b6a9803 | 4335 | #: merge-recursive.c:908 |
0d670e78 | 4336 | #, c-format |
40390522 AS |
4337 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4338 | msgstr "" | |
4339 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 4340 | |
6b6a9803 | 4341 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
0d670e78 | 4342 | #, c-format |
40390522 AS |
4343 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4344 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4345 | |
6b6a9803 | 4346 | #: merge-recursive.c:954 |
0d670e78 | 4347 | #, c-format |
40390522 AS |
4348 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4349 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 4350 | |
6b6a9803 | 4351 | #: merge-recursive.c:979 |
0d670e78 | 4352 | #, c-format |
40390522 AS |
4353 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4354 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 4355 | |
6b6a9803 | 4356 | #: merge-recursive.c:990 |
aeef7d84 | 4357 | #, c-format |
40390522 AS |
4358 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4359 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 4360 | |
6b6a9803 | 4361 | #: merge-recursive.c:995 |
0d670e78 | 4362 | #, c-format |
40390522 AS |
4363 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
4364 | msgstr "" | |
4365 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 4366 | |
6b6a9803 | 4367 | #: merge-recursive.c:1188 |
2904c25f AS |
4368 | #, c-format |
4369 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4370 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4371 | ||
6b6a9803 | 4372 | #: merge-recursive.c:1195 |
2904c25f AS |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4375 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4376 | ||
6b6a9803 | 4377 | #: merge-recursive.c:1202 |
2904c25f AS |
4378 | #, c-format |
4379 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4380 | msgstr "" | |
4381 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4382 | "подаванията)" | |
4383 | ||
6b6a9803 | 4384 | #: merge-recursive.c:1210 merge-recursive.c:1222 |
2904c25f AS |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4387 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
4388 | ||
6b6a9803 | 4389 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f | 4390 | #, c-format |
e530425b AS |
4391 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4392 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4393 | |
6b6a9803 | 4394 | #: merge-recursive.c:1248 |
2904c25f AS |
4395 | #, c-format |
4396 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4397 | msgstr "" | |
4398 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
4399 | "от подаванията)" | |
4400 | ||
6b6a9803 | 4401 | #: merge-recursive.c:1252 |
2904c25f AS |
4402 | #, c-format |
4403 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4404 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
4405 | ||
6b6a9803 | 4406 | #: merge-recursive.c:1253 |
2904c25f AS |
4407 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4408 | msgstr "" | |
4409 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
4410 | "подмодула:\n" | |
4411 | ||
6b6a9803 | 4412 | #: merge-recursive.c:1256 |
2904c25f AS |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "" | |
4415 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4416 | "by using:\n" | |
4417 | "\n" | |
4418 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4421 | msgstr "" | |
4422 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4423 | "\n" | |
4424 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4425 | "\n" | |
4426 | "Това приема предложеното.\n" | |
4427 | ||
6b6a9803 | 4428 | #: merge-recursive.c:1265 |
2904c25f AS |
4429 | #, c-format |
4430 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4431 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
4432 | ||
6b6a9803 | 4433 | #: merge-recursive.c:1338 |
40390522 AS |
4434 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4435 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4436 | |
6b6a9803 | 4437 | #: merge-recursive.c:1343 |
aeef7d84 | 4438 | #, c-format |
40390522 AS |
4439 | msgid "Unable to add %s to database" |
4440 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4441 | |
6b6a9803 | 4442 | #: merge-recursive.c:1375 |
2904c25f AS |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "Auto-merging %s" | |
4445 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4446 | ||
6b6a9803 | 4447 | #: merge-recursive.c:1399 |
2904c25f AS |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4450 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
4451 | ||
6b6a9803 | 4452 | #: merge-recursive.c:1471 |
aeef7d84 | 4453 | #, c-format |
40390522 AS |
4454 | msgid "" |
4455 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4456 | "in tree." | |
4457 | msgstr "" | |
4458 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4459 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 4460 | |
6b6a9803 | 4461 | #: merge-recursive.c:1476 |
61d4c309 AS |
4462 | #, c-format |
4463 | msgid "" | |
4464 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4465 | "left in tree." | |
4466 | msgstr "" | |
4467 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4468 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
4469 | ||
6b6a9803 | 4470 | #: merge-recursive.c:1483 |
25e2fbb4 | 4471 | #, c-format |
40390522 AS |
4472 | msgid "" |
4473 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4474 | "in tree at %s." | |
4475 | msgstr "" | |
4476 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4477 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 4478 | |
6b6a9803 | 4479 | #: merge-recursive.c:1488 |
61d4c309 AS |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "" | |
4482 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4483 | "left in tree at %s." | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4486 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
4487 | ||
6b6a9803 | 4488 | #: merge-recursive.c:1523 |
40390522 AS |
4489 | msgid "rename" |
4490 | msgstr "преименуване" | |
4491 | ||
6b6a9803 | 4492 | #: merge-recursive.c:1523 |
40390522 AS |
4493 | msgid "renamed" |
4494 | msgstr "преименуван" | |
4495 | ||
6b6a9803 | 4496 | #: merge-recursive.c:1603 merge-recursive.c:2519 merge-recursive.c:3164 |
2904c25f AS |
4497 | #, c-format |
4498 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4499 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
4500 | ||
6b6a9803 | 4501 | #: merge-recursive.c:1613 |
ab8f4f5d AS |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4504 | msgstr "" | |
4505 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
4506 | ||
6b6a9803 | 4507 | #: merge-recursive.c:1671 |
ab8f4f5d AS |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4510 | msgstr "" | |
4511 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
4512 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
4513 | ||
6b6a9803 | 4514 | #: merge-recursive.c:1702 |
25e2fbb4 | 4515 | #, c-format |
40390522 AS |
4516 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4517 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4518 | |
6b6a9803 | 4519 | #: merge-recursive.c:1707 |
2904c25f AS |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4522 | msgstr "" | |
4523 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4524 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4525 | ||
6b6a9803 | 4526 | #: merge-recursive.c:1726 |
25e2fbb4 | 4527 | #, c-format |
40390522 AS |
4528 | msgid "" |
4529 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4530 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4533 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4534 | |
6b6a9803 | 4535 | #: merge-recursive.c:1731 |
40390522 AS |
4536 | msgid " (left unresolved)" |
4537 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4538 | |
6b6a9803 | 4539 | #: merge-recursive.c:1840 |
40390522 AS |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4542 | msgstr "" | |
4543 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4544 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4545 | |
6b6a9803 | 4546 | #: merge-recursive.c:2103 |
2904c25f AS |
4547 | #, c-format |
4548 | msgid "" | |
4549 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4550 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4551 | "getting a majority of the files." | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4554 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4555 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4556 | ||
6b6a9803 | 4557 | #: merge-recursive.c:2135 |
2904c25f AS |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "" | |
4560 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4561 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4562 | msgstr "" | |
4563 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
4564 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
4565 | ||
6b6a9803 | 4566 | #: merge-recursive.c:2145 |
2904c25f AS |
4567 | #, c-format |
4568 | msgid "" | |
4569 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4570 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
4573 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
4574 | "на тези пътища там: %s." | |
4575 | ||
6b6a9803 | 4576 | #: merge-recursive.c:2237 |
2904c25f AS |
4577 | #, c-format |
4578 | msgid "" | |
4579 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4580 | ">%s in %s" | |
4581 | msgstr "" | |
4582 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4583 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
4584 | ||
6b6a9803 | 4585 | #: merge-recursive.c:2482 |
2904c25f AS |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "" | |
4588 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4589 | "renamed." | |
4590 | msgstr "" | |
4591 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
4592 | "„%s“ също е с променено име." | |
4593 | ||
6b6a9803 | 4594 | #: merge-recursive.c:3008 |
e1f70371 | 4595 | #, c-format |
40390522 AS |
4596 | msgid "cannot read object %s" |
4597 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 4598 | |
6b6a9803 | 4599 | #: merge-recursive.c:3011 |
e1f70371 | 4600 | #, c-format |
40390522 AS |
4601 | msgid "object %s is not a blob" |
4602 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 4603 | |
6b6a9803 | 4604 | #: merge-recursive.c:3075 |
40390522 AS |
4605 | msgid "modify" |
4606 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 4607 | |
6b6a9803 | 4608 | #: merge-recursive.c:3075 |
40390522 AS |
4609 | msgid "modified" |
4610 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 4611 | |
6b6a9803 | 4612 | #: merge-recursive.c:3087 |
40390522 AS |
4613 | msgid "content" |
4614 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 4615 | |
6b6a9803 | 4616 | #: merge-recursive.c:3091 |
40390522 AS |
4617 | msgid "add/add" |
4618 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 4619 | |
6b6a9803 | 4620 | #: merge-recursive.c:3114 |
25e2fbb4 | 4621 | #, c-format |
40390522 AS |
4622 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4623 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 4624 | |
6b6a9803 | 4625 | #: merge-recursive.c:3136 git-submodule.sh:993 |
40390522 AS |
4626 | msgid "submodule" |
4627 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 4628 | |
6b6a9803 | 4629 | #: merge-recursive.c:3137 |
25e2fbb4 | 4630 | #, c-format |
40390522 AS |
4631 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4632 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4633 | |
6b6a9803 | 4634 | #: merge-recursive.c:3167 |
25e2fbb4 | 4635 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4636 | msgid "Adding as %s instead" |
4637 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
4638 | ||
6b6a9803 | 4639 | #: merge-recursive.c:3250 |
9c21d454 AS |
4640 | #, c-format |
4641 | msgid "" | |
4642 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4643 | "moving it to %s." | |
4644 | msgstr "" | |
4645 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
4646 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4647 | ||
6b6a9803 | 4648 | #: merge-recursive.c:3253 |
9c21d454 AS |
4649 | #, c-format |
4650 | msgid "" | |
4651 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4652 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
4655 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4656 | ||
6b6a9803 | 4657 | #: merge-recursive.c:3257 |
9c21d454 AS |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "" | |
4660 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4661 | "%s; moving it to %s." | |
4662 | msgstr "" | |
4663 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
4664 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4665 | ||
6b6a9803 | 4666 | #: merge-recursive.c:3260 |
9c21d454 AS |
4667 | #, c-format |
4668 | msgid "" | |
4669 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4670 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4671 | msgstr "" | |
4672 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
4673 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4674 | ||
6b6a9803 | 4675 | #: merge-recursive.c:3374 |
ab8f4f5d | 4676 | #, c-format |
40390522 AS |
4677 | msgid "Removing %s" |
4678 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4679 | |
6b6a9803 | 4680 | #: merge-recursive.c:3397 |
40390522 AS |
4681 | msgid "file/directory" |
4682 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 4683 | |
6b6a9803 | 4684 | #: merge-recursive.c:3402 |
40390522 AS |
4685 | msgid "directory/file" |
4686 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 4687 | |
6b6a9803 | 4688 | #: merge-recursive.c:3409 |
aeef7d84 | 4689 | #, c-format |
40390522 AS |
4690 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4691 | msgstr "" | |
4692 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
4693 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 4694 | |
6b6a9803 | 4695 | #: merge-recursive.c:3418 |
40390522 AS |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Adding %s" | |
4698 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 4699 | |
6b6a9803 | 4700 | #: merge-recursive.c:3427 |
ab8f4f5d AS |
4701 | #, c-format |
4702 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4703 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
4704 | ||
6b6a9803 | 4705 | #: merge-recursive.c:3471 |
b8ed0ce7 | 4706 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 4707 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 4708 | |
6b6a9803 | 4709 | #: merge-recursive.c:3480 |
25e2fbb4 | 4710 | #, c-format |
40390522 AS |
4711 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4712 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 4713 | |
6b6a9803 | 4714 | #: merge-recursive.c:3584 |
40390522 AS |
4715 | msgid "Merging:" |
4716 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 4717 | |
6b6a9803 | 4718 | #: merge-recursive.c:3597 |
40390522 AS |
4719 | #, c-format |
4720 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4721 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4722 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
4723 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 4724 | |
6b6a9803 | 4725 | #: merge-recursive.c:3647 |
40390522 AS |
4726 | msgid "merge returned no commit" |
4727 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 4728 | |
6b6a9803 | 4729 | #: merge-recursive.c:3706 |
f757409e AS |
4730 | #, c-format |
4731 | msgid "" | |
4732 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4733 | " %s" | |
4734 | msgstr "" | |
4735 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
4736 | " %s" | |
4737 | ||
6b6a9803 | 4738 | #: merge-recursive.c:3803 |
40390522 AS |
4739 | #, c-format |
4740 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4741 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 4742 | |
6b6a9803 | 4743 | #: merge-recursive.c:3821 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874 |
40390522 AS |
4744 | msgid "Unable to write index." |
4745 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 4746 | |
f757409e | 4747 | #: midx.c:68 |
3154af4a AS |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4750 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
4751 | ||
f757409e | 4752 | #: midx.c:84 |
3154af4a AS |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4755 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
4756 | ||
f757409e | 4757 | #: midx.c:89 |
3154af4a AS |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4760 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
4761 | ||
f757409e | 4762 | #: midx.c:94 |
3154af4a AS |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "hash version %u does not match" | |
4765 | msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" | |
4766 | ||
f757409e | 4767 | #: midx.c:108 |
3154af4a AS |
4768 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4769 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
4770 | ||
f757409e | 4771 | #: midx.c:132 |
3154af4a AS |
4772 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4773 | msgstr "" | |
4774 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
4775 | "рано от очакваното" | |
4776 | ||
f757409e | 4777 | #: midx.c:145 |
3154af4a AS |
4778 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4779 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
4780 | ||
f757409e | 4781 | #: midx.c:147 |
3154af4a AS |
4782 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4783 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
4784 | ||
f757409e | 4785 | #: midx.c:149 |
3154af4a AS |
4786 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4787 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
4788 | ||
f757409e | 4789 | #: midx.c:151 |
3154af4a AS |
4790 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4791 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
4792 | ||
f757409e | 4793 | #: midx.c:165 |
3154af4a AS |
4794 | #, c-format |
4795 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4796 | msgstr "" | |
4797 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
4798 | "преди „%s“" | |
4799 | ||
f757409e | 4800 | #: midx.c:210 |
3154af4a | 4801 | #, c-format |
d0a66448 | 4802 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
4803 | msgstr "" |
4804 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 4805 | |
f757409e | 4806 | #: midx.c:260 |
3154af4a AS |
4807 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4808 | msgstr "" | |
4809 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
4810 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
4811 | ||
f757409e | 4812 | #: midx.c:288 |
3154af4a AS |
4813 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
4816 | "пакети" | |
4817 | ||
6b6a9803 | 4818 | #: midx.c:472 |
3154af4a AS |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4821 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
4822 | ||
6b6a9803 | 4823 | #: midx.c:478 |
3154af4a AS |
4824 | #, c-format |
4825 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4826 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
4827 | ||
6b6a9803 | 4828 | #: midx.c:538 |
3154af4a AS |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4831 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
4832 | ||
6b6a9803 AS |
4833 | #: midx.c:842 |
4834 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4835 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
4836 | ||
4837 | #: midx.c:875 | |
5532a55b AS |
4838 | #, c-format |
4839 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4840 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
4841 | ||
6b6a9803 AS |
4842 | #: midx.c:973 |
4843 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4844 | msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети" | |
4845 | ||
4846 | #: midx.c:1052 | |
3154af4a AS |
4847 | #, c-format |
4848 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4849 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
4850 | ||
6b6a9803 | 4851 | #: midx.c:1108 |
9c21d454 AS |
4852 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4853 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
4854 | ||
6b6a9803 | 4855 | #: midx.c:1123 |
3154af4a AS |
4856 | #, c-format |
4857 | msgid "" | |
4858 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
4861 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4862 | ||
6b6a9803 AS |
4863 | #: midx.c:1128 |
4864 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
9c21d454 | 4865 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
4866 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
4867 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 4868 | |
6b6a9803 | 4869 | #: midx.c:1137 |
3154af4a AS |
4870 | #, c-format |
4871 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4872 | msgstr "" | |
4873 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4874 | ||
6b6a9803 | 4875 | #: midx.c:1157 |
9c21d454 AS |
4876 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4877 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
4878 | ||
6b6a9803 | 4879 | #: midx.c:1164 |
3154af4a AS |
4880 | msgid "Verifying object offsets" |
4881 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
4882 | ||
6b6a9803 | 4883 | #: midx.c:1180 |
3154af4a AS |
4884 | #, c-format |
4885 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4886 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
4887 | ||
6b6a9803 | 4888 | #: midx.c:1186 |
3154af4a AS |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4891 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
4892 | ||
6b6a9803 | 4893 | #: midx.c:1195 |
3154af4a AS |
4894 | #, c-format |
4895 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4896 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4897 | ||
6b6a9803 AS |
4898 | #: midx.c:1220 |
4899 | msgid "Counting referenced objects" | |
4900 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
4901 | ||
4902 | #: midx.c:1230 | |
4903 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4904 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
4905 | ||
4906 | #: midx.c:1388 | |
5532a55b AS |
4907 | msgid "could not start pack-objects" |
4908 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
4909 | ||
6b6a9803 | 4910 | #: midx.c:1407 |
5532a55b AS |
4911 | msgid "could not finish pack-objects" |
4912 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
4913 | ||
f757409e | 4914 | #: name-hash.c:537 |
3154af4a AS |
4915 | #, c-format |
4916 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4917 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
4918 | ||
f757409e | 4919 | #: name-hash.c:559 |
3154af4a AS |
4920 | #, c-format |
4921 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4922 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
4923 | ||
f757409e | 4924 | #: name-hash.c:565 |
3154af4a AS |
4925 | #, c-format |
4926 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4927 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
4928 | ||
ab8f4f5d | 4929 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 4930 | #, c-format |
25e2fbb4 | 4931 | msgid "" |
40390522 AS |
4932 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
4933 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4934 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 4935 | msgstr "" |
40390522 AS |
4936 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
4937 | "съществува).\n" | |
4938 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4939 | "\n" | |
61d4c309 | 4940 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
4941 | "\n" |
4942 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4943 | "\n" | |
61d4c309 | 4944 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 4945 | |
ab8f4f5d | 4946 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 4947 | #, c-format |
40390522 AS |
4948 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4949 | msgstr "" | |
4950 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 4951 | |
ab8f4f5d | 4952 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
4953 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4954 | msgstr "" | |
4955 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 4956 | |
ab8f4f5d | 4957 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 4958 | #, c-format |
40390522 AS |
4959 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4960 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4961 | |
ab8f4f5d | 4962 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
4963 | #, c-format |
4964 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
4965 | msgstr "" | |
4966 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 4967 | |
b61937fb AS |
4968 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4969 | #. the environment variable, the second %s is | |
4970 | #. its value. | |
4971 | #. | |
ab8f4f5d | 4972 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 4973 | #, c-format |
40390522 AS |
4974 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4975 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4976 | |
f757409e | 4977 | #: object.c:53 |
1eaabd4a AS |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4980 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
4981 | ||
f757409e | 4982 | #: object.c:173 |
1eaabd4a AS |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4985 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
4986 | ||
f757409e | 4987 | #: object.c:233 |
1eaabd4a AS |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4990 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
4991 | ||
f757409e | 4992 | #: object.c:246 |
25e2fbb4 | 4993 | #, c-format |
40390522 AS |
4994 | msgid "unable to parse object: %s" |
4995 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 4996 | |
f757409e | 4997 | #: object.c:266 object.c:277 |
1eaabd4a | 4998 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4999 | msgid "hash mismatch %s" |
5000 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 5001 | |
6b6a9803 | 5002 | #: packfile.c:629 |
b8ed0ce7 AS |
5003 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5004 | msgstr "" | |
5005 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
5006 | ||
6b6a9803 | 5007 | #: packfile.c:1876 |
b8ed0ce7 AS |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5010 | msgstr "" | |
5011 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
5012 | "индексът да е повреден)" | |
5013 | ||
6b6a9803 | 5014 | #: packfile.c:1880 |
b8ed0ce7 AS |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5017 | msgstr "" | |
5018 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
5019 | "да е отрязан)" | |
5020 | ||
47e80a2c | 5021 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
5022 | #, c-format |
5023 | msgid "%s requires a value" | |
5024 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
5025 | ||
47e80a2c | 5026 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
5027 | #, c-format |
5028 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5029 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
5030 | ||
47e80a2c | 5031 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
5032 | #, c-format |
5033 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5034 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
5035 | ||
9c21d454 | 5036 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
ab8f4f5d AS |
5037 | #, c-format |
5038 | msgid "%s takes no value" | |
5039 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
5040 | ||
47e80a2c | 5041 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
5042 | #, c-format |
5043 | msgid "%s isn't available" | |
5044 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
5045 | ||
9c21d454 | 5046 | #: parse-options.c:219 |
ab8f4f5d AS |
5047 | #, c-format |
5048 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5049 | msgstr "" | |
5050 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
5051 | ||
9c21d454 | 5052 | #: parse-options.c:389 |
ab8f4f5d AS |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5055 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
5056 | ||
9c21d454 | 5057 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
ab8f4f5d AS |
5058 | #, c-format |
5059 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
5060 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
5061 | ||
f757409e | 5062 | #: parse-options.c:860 |
ab8f4f5d AS |
5063 | #, c-format |
5064 | msgid "unknown option `%s'" | |
5065 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
5066 | ||
f757409e | 5067 | #: parse-options.c:862 |
ab8f4f5d AS |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5070 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
5071 | ||
f757409e | 5072 | #: parse-options.c:864 |
ab8f4f5d AS |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5075 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
5076 | ||
f757409e | 5077 | #: parse-options.c:888 |
40390522 AS |
5078 | msgid "..." |
5079 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 5080 | |
f757409e | 5081 | #: parse-options.c:907 |
25e2fbb4 | 5082 | #, c-format |
40390522 AS |
5083 | msgid "usage: %s" |
5084 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 5085 | |
40390522 | 5086 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
5087 | #. one in "usage: %s" translation. |
5088 | #. | |
f757409e | 5089 | #: parse-options.c:913 |
25e2fbb4 | 5090 | #, c-format |
40390522 AS |
5091 | msgid " or: %s" |
5092 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 5093 | |
f757409e | 5094 | #: parse-options.c:916 |
25e2fbb4 | 5095 | #, c-format |
40390522 AS |
5096 | msgid " %s" |
5097 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 5098 | |
f757409e | 5099 | #: parse-options.c:955 |
40390522 AS |
5100 | msgid "-NUM" |
5101 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 5102 | |
f757409e | 5103 | #: parse-options.c:969 |
9c21d454 AS |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "alias of --%s" | |
5106 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
5107 | ||
5108 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
ab8f4f5d AS |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5111 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
5112 | ||
9c21d454 | 5113 | #: parse-options-cb.c:41 |
2904c25f AS |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5116 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
5117 | ||
9c21d454 | 5118 | #: parse-options-cb.c:54 |
ab8f4f5d AS |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5121 | msgstr "" | |
5122 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
5123 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
5124 | ||
9c21d454 | 5125 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
25e2fbb4 | 5126 | #, c-format |
40390522 AS |
5127 | msgid "malformed object name '%s'" |
5128 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
25e2fbb4 | 5129 | |
6b6a9803 | 5130 | #: path.c:915 |
25e2fbb4 | 5131 | #, c-format |
40390522 AS |
5132 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5133 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 5134 | |
6b6a9803 | 5135 | #: pathspec.c:130 |
61d4c309 AS |
5136 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5137 | msgstr "" | |
5138 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
5139 | ||
6b6a9803 | 5140 | #: pathspec.c:148 |
61d4c309 AS |
5141 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5142 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
5143 | ||
6b6a9803 | 5144 | #: pathspec.c:151 |
61d4c309 AS |
5145 | msgid "attr spec must not be empty" |
5146 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
5147 | ||
6b6a9803 | 5148 | #: pathspec.c:194 |
61d4c309 AS |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5151 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
5152 | ||
6b6a9803 | 5153 | #: pathspec.c:259 |
40390522 AS |
5154 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5155 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5156 | |
6b6a9803 | 5157 | #: pathspec.c:266 |
40390522 AS |
5158 | msgid "" |
5159 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5160 | "pathspec settings" | |
5161 | msgstr "" | |
5162 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
5163 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 5164 | |
6b6a9803 | 5165 | #: pathspec.c:306 |
40390522 AS |
5166 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5167 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 5168 | |
6b6a9803 | 5169 | #: pathspec.c:327 |
25e2fbb4 | 5170 | #, c-format |
40390522 AS |
5171 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5172 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5173 | |
6b6a9803 | 5174 | #: pathspec.c:332 |
25e2fbb4 | 5175 | #, c-format |
40390522 AS |
5176 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5177 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5178 | |
6b6a9803 | 5179 | #: pathspec.c:370 |
25e2fbb4 | 5180 | #, c-format |
40390522 AS |
5181 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
5182 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5183 | |
6b6a9803 | 5184 | #: pathspec.c:429 |
25e2fbb4 | 5185 | #, c-format |
40390522 AS |
5186 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5187 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5188 | |
6b6a9803 | 5189 | #: pathspec.c:442 |
25e2fbb4 | 5190 | #, c-format |
40390522 AS |
5191 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
5192 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" | |
25e2fbb4 | 5193 | |
6b6a9803 | 5194 | #: pathspec.c:516 |
25e2fbb4 | 5195 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5196 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5197 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 5198 | |
6b6a9803 | 5199 | #: pathspec.c:526 |
25e2fbb4 | 5200 | #, c-format |
40390522 AS |
5201 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5202 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 5203 | |
6b6a9803 | 5204 | #: pathspec.c:593 |
25e2fbb4 | 5205 | #, c-format |
40390522 AS |
5206 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5207 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 5208 | |
6b6a9803 AS |
5209 | #: pathspec.c:638 |
5210 | #, c-format | |
5211 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5212 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
5213 | ||
9c21d454 AS |
5214 | #: pkt-line.c:92 |
5215 | msgid "unable to write flush packet" | |
5216 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
5217 | ||
5218 | #: pkt-line.c:99 | |
5219 | msgid "unable to write delim packet" | |
5220 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
5221 | ||
47e80a2c | 5222 | #: pkt-line.c:106 |
1eaabd4a AS |
5223 | msgid "flush packet write failed" |
5224 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
5225 | ||
47e80a2c | 5226 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
1eaabd4a AS |
5227 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5228 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
5229 | ||
47e80a2c | 5230 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
1eaabd4a AS |
5231 | msgid "packet write with format failed" |
5232 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
5233 | ||
47e80a2c | 5234 | #: pkt-line.c:196 |
1eaabd4a AS |
5235 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5236 | msgstr "" | |
5237 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
5238 | "пакет" | |
5239 | ||
47e80a2c | 5240 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
1eaabd4a AS |
5241 | msgid "packet write failed" |
5242 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
5243 | ||
47e80a2c | 5244 | #: pkt-line.c:295 |
1eaabd4a AS |
5245 | msgid "read error" |
5246 | msgstr "грешка при четене" | |
5247 | ||
47e80a2c | 5248 | #: pkt-line.c:303 |
1eaabd4a AS |
5249 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5250 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
5251 | ||
47e80a2c | 5252 | #: pkt-line.c:331 |
1eaabd4a AS |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5255 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
5256 | ||
47e80a2c | 5257 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
1eaabd4a AS |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5260 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
5261 | ||
47e80a2c | 5262 | #: pkt-line.c:362 |
ab8f4f5d AS |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "remote error: %s" | |
5265 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
5266 | ||
5267 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
5268 | msgid "Refreshing index" |
5269 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5270 | ||
ab8f4f5d | 5271 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
5272 | #, c-format |
5273 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5274 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
5275 | ||
6b6a9803 | 5276 | #: pretty.c:981 |
40390522 AS |
5277 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5278 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 5279 | |
6b6a9803 | 5280 | #: promisor-remote.c:23 |
f757409e AS |
5281 | msgid "Remote with no URL" |
5282 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
5283 | ||
6b6a9803 | 5284 | #: promisor-remote.c:58 |
f757409e AS |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5287 | msgstr "" | |
5288 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
5289 | ||
6b6a9803 | 5290 | #: range-diff.c:75 |
1eaabd4a AS |
5291 | msgid "could not start `log`" |
5292 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
5293 | ||
6b6a9803 | 5294 | #: range-diff.c:77 |
1eaabd4a AS |
5295 | msgid "could not read `log` output" |
5296 | msgstr "" | |
5297 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
5298 | ||
6b6a9803 | 5299 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5163 |
1eaabd4a AS |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5302 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5303 | ||
6b6a9803 | 5304 | #: range-diff.c:122 |
5532a55b AS |
5305 | #, c-format |
5306 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5307 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
5308 | ||
6b6a9803 | 5309 | #: range-diff.c:285 |
1eaabd4a AS |
5310 | msgid "failed to generate diff" |
5311 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
5312 | ||
6b6a9803 | 5313 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
1eaabd4a AS |
5314 | #, c-format |
5315 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5316 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
5317 | ||
47e80a2c | 5318 | #: read-cache.c:680 |
ab8f4f5d AS |
5319 | #, c-format |
5320 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
5323 | ||
47e80a2c | 5324 | #: read-cache.c:696 |
ab8f4f5d AS |
5325 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5326 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
5327 | ||
47e80a2c | 5328 | #: read-cache.c:718 |
ab8f4f5d AS |
5329 | #, c-format |
5330 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5331 | msgstr "" | |
5332 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
5333 | "на git" | |
5334 | ||
9c21d454 AS |
5335 | #: read-cache.c:723 |
5336 | #, c-format | |
5337 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5338 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
5339 | ||
47e80a2c | 5340 | #: read-cache.c:775 |
ab8f4f5d AS |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5343 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
5344 | ||
47e80a2c | 5345 | #: read-cache.c:794 |
ab8f4f5d AS |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5348 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
5349 | ||
47e80a2c | 5350 | #: read-cache.c:805 |
ab8f4f5d AS |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5353 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
5354 | ||
6b6a9803 AS |
5355 | #: read-cache.c:1283 |
5356 | #, c-format | |
5357 | msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
5358 | msgstr "името на файл в елемент от обект-дърво съдържа „\\“: „%s“" | |
5359 | ||
5360 | #: read-cache.c:1330 | |
ab8f4f5d AS |
5361 | #, c-format |
5362 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5363 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
5364 | ||
6b6a9803 | 5365 | #: read-cache.c:1536 |
3154af4a AS |
5366 | msgid "Refresh index" |
5367 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5368 | ||
6b6a9803 | 5369 | #: read-cache.c:1651 |
25e2fbb4 | 5370 | #, c-format |
40390522 AS |
5371 | msgid "" |
5372 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5373 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5374 | msgstr "" |
40390522 AS |
5375 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
5376 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5377 | |
6b6a9803 | 5378 | #: read-cache.c:1661 |
40390522 AS |
5379 | #, c-format |
5380 | msgid "" | |
5381 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5382 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5383 | msgstr "" |
40390522 AS |
5384 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
5385 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
5386 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5387 | |
6b6a9803 | 5388 | #: read-cache.c:1717 |
ab8f4f5d AS |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5391 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
5392 | ||
6b6a9803 | 5393 | #: read-cache.c:1720 |
ab8f4f5d AS |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "bad index version %d" | |
5396 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
5397 | ||
6b6a9803 | 5398 | #: read-cache.c:1729 |
ab8f4f5d AS |
5399 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5400 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
5401 | ||
6b6a9803 | 5402 | #: read-cache.c:1759 |
ab8f4f5d AS |
5403 | #, c-format |
5404 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5405 | msgstr "" | |
5406 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
5407 | ||
6b6a9803 | 5408 | #: read-cache.c:1761 |
ab8f4f5d AS |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5411 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
5412 | ||
6b6a9803 | 5413 | #: read-cache.c:1798 |
ab8f4f5d AS |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5416 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
5417 | ||
6b6a9803 | 5418 | #: read-cache.c:1814 |
3154af4a AS |
5419 | #, c-format |
5420 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
5421 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
5422 | ||
6b6a9803 | 5423 | #: read-cache.c:1871 |
ab8f4f5d AS |
5424 | msgid "unordered stage entries in index" |
5425 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
5426 | ||
6b6a9803 | 5427 | #: read-cache.c:1874 |
ab8f4f5d AS |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5430 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
5431 | ||
6b6a9803 | 5432 | #: read-cache.c:1877 |
ab8f4f5d AS |
5433 | #, c-format |
5434 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5435 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 5436 | |
6b6a9803 AS |
5437 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5438 | #: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470 | |
5439 | #: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367 | |
5532a55b | 5440 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 |
6b6a9803 | 5441 | #: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332 |
3154af4a AS |
5442 | msgid "index file corrupt" |
5443 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
5444 | ||
6b6a9803 | 5445 | #: read-cache.c:2124 |
3154af4a AS |
5446 | #, c-format |
5447 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5448 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5449 | ||
6b6a9803 | 5450 | #: read-cache.c:2137 |
3154af4a AS |
5451 | #, c-format |
5452 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5453 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5454 | ||
6b6a9803 | 5455 | #: read-cache.c:2170 |
ab8f4f5d AS |
5456 | #, c-format |
5457 | msgid "%s: index file open failed" | |
5458 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
5459 | ||
6b6a9803 | 5460 | #: read-cache.c:2174 |
ab8f4f5d AS |
5461 | #, c-format |
5462 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5463 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
5464 | ||
6b6a9803 | 5465 | #: read-cache.c:2178 |
ab8f4f5d AS |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5468 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
5469 | ||
6b6a9803 | 5470 | #: read-cache.c:2182 |
ab8f4f5d AS |
5471 | #, c-format |
5472 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5473 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
5474 | ||
6b6a9803 | 5475 | #: read-cache.c:2224 |
3154af4a AS |
5476 | #, c-format |
5477 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5478 | msgstr "" | |
5479 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5480 | ||
6b6a9803 | 5481 | #: read-cache.c:2251 |
3154af4a AS |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5484 | msgstr "" | |
5485 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5486 | ||
6b6a9803 | 5487 | #: read-cache.c:2283 |
ab8f4f5d AS |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5490 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
5491 | ||
6b6a9803 | 5492 | #: read-cache.c:2330 |
ab8f4f5d AS |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5495 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
5496 | ||
6b6a9803 | 5497 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119 |
b61937fb AS |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "could not close '%s'" | |
5500 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
5501 | ||
6b6a9803 | 5502 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069 |
61d4c309 | 5503 | #, c-format |
3e69979f | 5504 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
5505 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
5506 | ||
6b6a9803 | 5507 | #: read-cache.c:3142 |
61d4c309 AS |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5510 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
5511 | ||
6b6a9803 | 5512 | #: read-cache.c:3154 |
61d4c309 AS |
5513 | #, c-format |
5514 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5515 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
5516 | ||
6b6a9803 | 5517 | #: read-cache.c:3179 |
ab8f4f5d AS |
5518 | #, c-format |
5519 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5520 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
5521 | ||
6b6a9803 | 5522 | #: read-cache.c:3328 |
ab8f4f5d AS |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5525 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
5526 | ||
47e80a2c AS |
5527 | #: rebase-interactive.c:26 |
5528 | #, c-format | |
5529 | msgid "" | |
5530 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5531 | msgstr "" | |
5532 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
5533 | "Настройката се прескача." | |
5534 | ||
5535 | #: rebase-interactive.c:35 | |
3154af4a AS |
5536 | msgid "" |
5537 | "\n" | |
5538 | "Commands:\n" | |
5539 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5540 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5541 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5542 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5543 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5544 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5545 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5546 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5547 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5548 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5549 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5550 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5551 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5552 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5553 | "\n" | |
5554 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5555 | msgstr "" | |
5556 | "\n" | |
5557 | "Команди:\n" | |
5558 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
5559 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
5560 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
5561 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
5562 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
5563 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
5564 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
5565 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
5566 | "на\n" | |
3154af4a AS |
5567 | " реда\n" |
5568 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
5569 | " „git rebase --continue“)\n" | |
5570 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
5571 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
5572 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
5573 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
5574 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
5575 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
5576 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
5577 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
5578 | "\n" | |
5579 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
5580 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
5581 | ||
47e80a2c AS |
5582 | #: rebase-interactive.c:56 |
5583 | #, c-format | |
5584 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5585 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5586 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
5587 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
5588 | ||
5532a55b | 5589 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
3154af4a AS |
5590 | msgid "" |
5591 | "\n" | |
5592 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5593 | msgstr "" | |
5594 | "\n" | |
5595 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
5596 | "„drop“.\n" | |
5597 | ||
5532a55b | 5598 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
3154af4a AS |
5599 | msgid "" |
5600 | "\n" | |
5601 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5602 | msgstr "" | |
5603 | "\n" | |
5604 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
5605 | ||
5532a55b | 5606 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
3154af4a AS |
5607 | msgid "" |
5608 | "\n" | |
5609 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5610 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5611 | " git rebase --continue\n" | |
5612 | "\n" | |
5613 | msgstr "" | |
5614 | "\n" | |
5615 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
5616 | "пребазиране.\n" | |
5617 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
5618 | " git rebase --continue\n" | |
5619 | "\n" | |
5620 | ||
5532a55b | 5621 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
3154af4a AS |
5622 | msgid "" |
5623 | "\n" | |
5624 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5625 | "\n" | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | "\n" | |
5628 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
5629 | "\n" | |
5630 | ||
5532a55b | 5631 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
3154af4a AS |
5632 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
5633 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
5634 | ||
6b6a9803 AS |
5635 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536 |
5636 | #: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254 | |
3154af4a | 5637 | #, c-format |
47e80a2c AS |
5638 | msgid "could not write '%s'" |
5639 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
5640 | ||
5641 | #: rebase-interactive.c:108 | |
5642 | #, c-format | |
5643 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5644 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“." | |
5645 | ||
5646 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5647 | #, c-format | |
5648 | msgid "" | |
5649 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5650 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5651 | msgstr "" | |
5652 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
5653 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
5654 | ||
5655 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5656 | #, c-format | |
5657 | msgid "" | |
5658 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5659 | "\n" | |
5660 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5661 | "warnings.\n" | |
5662 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5663 | "\n" | |
5664 | msgstr "" | |
5665 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
5666 | "\n" | |
5667 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
5668 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
5669 | "предупреждение)\n" | |
5670 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 5671 | |
5532a55b | 5672 | #: refs.c:262 |
1eaabd4a AS |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5675 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
5676 | ||
5532a55b | 5677 | #: refs.c:667 |
1eaabd4a AS |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5680 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
5681 | ||
f757409e | 5682 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
1eaabd4a AS |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5685 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
5686 | ||
5532a55b | 5687 | #: refs.c:804 |
1eaabd4a AS |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5690 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
5691 | ||
5532a55b | 5692 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
1eaabd4a AS |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5695 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
5696 | ||
5532a55b | 5697 | #: refs.c:820 |
1eaabd4a AS |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5700 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
5701 | ||
5532a55b | 5702 | #: refs.c:825 |
1eaabd4a AS |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5705 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
5706 | ||
6b6a9803 AS |
5707 | #: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997 |
5708 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142 | |
5709 | #: wrapper.c:620 | |
1eaabd4a AS |
5710 | #, c-format |
5711 | msgid "could not write to '%s'" | |
5712 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
5713 | ||
6b6a9803 AS |
5714 | #: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714 |
5715 | #: builtin/rebase.c:1031 | |
25e2fbb4 | 5716 | #, c-format |
2904c25f | 5717 | msgid "could not open '%s' for writing" |
40390522 | 5718 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" |
25e2fbb4 | 5719 | |
5532a55b | 5720 | #: refs.c:867 |
1eaabd4a AS |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5723 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
5724 | ||
5532a55b | 5725 | #: refs.c:998 |
1eaabd4a AS |
5726 | #, c-format |
5727 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5728 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
5729 | ||
5532a55b | 5730 | #: refs.c:1004 |
1eaabd4a AS |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5733 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
5734 | ||
5532a55b | 5735 | #: refs.c:1063 |
1eaabd4a AS |
5736 | #, c-format |
5737 | msgid "log for %s is empty" | |
5738 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
5739 | ||
5532a55b | 5740 | #: refs.c:1155 |
1eaabd4a AS |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5743 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
5744 | ||
5532a55b | 5745 | #: refs.c:1231 |
1eaabd4a AS |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5748 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
5749 | ||
f757409e | 5750 | #: refs.c:2023 |
1eaabd4a AS |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5753 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
5754 | ||
f757409e | 5755 | #: refs.c:2055 |
61d4c309 AS |
5756 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5757 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
5758 | ||
f757409e | 5759 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
1eaabd4a AS |
5760 | #, c-format |
5761 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5762 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
5763 | ||
f757409e | 5764 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
1eaabd4a AS |
5765 | #, c-format |
5766 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5767 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
5768 | ||
47e80a2c | 5769 | #: refs/files-backend.c:1234 |
b8ed0ce7 AS |
5770 | #, c-format |
5771 | msgid "could not remove reference %s" | |
5772 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5773 | ||
f757409e AS |
5774 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541 |
5775 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
25e2fbb4 | 5776 | #, c-format |
40390522 AS |
5777 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5778 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
25e2fbb4 | 5779 | |
f757409e | 5780 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554 |
40390522 AS |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "could not delete references: %s" | |
5783 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
25e2fbb4 | 5784 | |
1eaabd4a AS |
5785 | #: refspec.c:137 |
5786 | #, c-format | |
5787 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5788 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
5789 | ||
f757409e | 5790 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
61d4c309 AS |
5791 | msgid "gone" |
5792 | msgstr "изтрит" | |
5793 | ||
5532a55b | 5794 | #: ref-filter.c:43 |
61d4c309 AS |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "ahead %d" | |
5797 | msgstr "напред с %d" | |
5798 | ||
5532a55b | 5799 | #: ref-filter.c:44 |
61d4c309 AS |
5800 | #, c-format |
5801 | msgid "behind %d" | |
5802 | msgstr "назад с %d" | |
5803 | ||
5532a55b | 5804 | #: ref-filter.c:45 |
61d4c309 AS |
5805 | #, c-format |
5806 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5807 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
5808 | ||
f757409e | 5809 | #: ref-filter.c:165 |
25e2fbb4 | 5810 | #, c-format |
40390522 AS |
5811 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5812 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
25e2fbb4 | 5813 | |
f757409e | 5814 | #: ref-filter.c:167 |
25e2fbb4 | 5815 | #, c-format |
40390522 AS |
5816 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5817 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
25e2fbb4 | 5818 | |
f757409e | 5819 | #: ref-filter.c:189 |
25e2fbb4 | 5820 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5821 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5822 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
25e2fbb4 | 5823 | |
f757409e | 5824 | #: ref-filter.c:193 |
61d4c309 AS |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5827 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
5828 | ||
f757409e | 5829 | #: ref-filter.c:195 |
61d4c309 AS |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5832 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
5833 | ||
f757409e | 5834 | #: ref-filter.c:250 |
1eaabd4a AS |
5835 | #, c-format |
5836 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5837 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
5838 | ||
f757409e | 5839 | #: ref-filter.c:272 |
ab8f4f5d AS |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5842 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
5843 | ||
f757409e | 5844 | #: ref-filter.c:280 |
1eaabd4a | 5845 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5846 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5847 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 5848 | |
f757409e | 5849 | #: ref-filter.c:292 |
40390522 AS |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5852 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5853 | |
f757409e | 5854 | #: ref-filter.c:301 |
40390522 AS |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5857 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5858 | |
f757409e | 5859 | #: ref-filter.c:323 |
61d4c309 | 5860 | #, c-format |
29f90338 AS |
5861 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5862 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 5863 | |
f757409e | 5864 | #: ref-filter.c:352 |
e1f70371 | 5865 | #, c-format |
40390522 AS |
5866 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5867 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 5868 | |
f757409e | 5869 | #: ref-filter.c:354 |
0d670e78 | 5870 | #, c-format |
40390522 AS |
5871 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5872 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 5873 | |
f757409e | 5874 | #: ref-filter.c:369 |
61d4c309 AS |
5875 | #, c-format |
5876 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5877 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
5878 | ||
f757409e | 5879 | #: ref-filter.c:373 |
40390522 AS |
5880 | #, c-format |
5881 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5882 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 5883 | |
f757409e | 5884 | #: ref-filter.c:403 |
40390522 AS |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5887 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 5888 | |
f757409e | 5889 | #: ref-filter.c:415 |
0d670e78 | 5890 | #, c-format |
40390522 AS |
5891 | msgid "unrecognized position:%s" |
5892 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 5893 | |
f757409e | 5894 | #: ref-filter.c:422 |
0d670e78 | 5895 | #, c-format |
40390522 AS |
5896 | msgid "unrecognized width:%s" |
5897 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 5898 | |
f757409e | 5899 | #: ref-filter.c:431 |
40390522 AS |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5902 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 5903 | |
f757409e | 5904 | #: ref-filter.c:439 |
40390522 AS |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5907 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 5908 | |
f757409e | 5909 | #: ref-filter.c:457 |
61d4c309 AS |
5910 | #, c-format |
5911 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5912 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
5913 | ||
f757409e | 5914 | #: ref-filter.c:559 |
25e2fbb4 | 5915 | #, c-format |
40390522 AS |
5916 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5917 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5918 | |
f757409e | 5919 | #: ref-filter.c:586 |
25e2fbb4 | 5920 | #, c-format |
40390522 AS |
5921 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5922 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5923 | |
f757409e | 5924 | #: ref-filter.c:590 |
3154af4a AS |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "" | |
5927 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5928 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
5929 | ||
f757409e | 5930 | #: ref-filter.c:714 |
61d4c309 AS |
5931 | #, c-format |
5932 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5933 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5934 | ||
f757409e | 5935 | #: ref-filter.c:777 |
61d4c309 AS |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5938 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5939 | ||
f757409e | 5940 | #: ref-filter.c:779 |
61d4c309 AS |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5943 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
5944 | ||
f757409e | 5945 | #: ref-filter.c:781 |
61d4c309 AS |
5946 | #, c-format |
5947 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5948 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
5949 | ||
f757409e | 5950 | #: ref-filter.c:809 |
61d4c309 AS |
5951 | #, c-format |
5952 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5953 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5954 | ||
f757409e | 5955 | #: ref-filter.c:811 |
61d4c309 AS |
5956 | #, c-format |
5957 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5958 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5959 | ||
f757409e | 5960 | #: ref-filter.c:813 |
61d4c309 AS |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5963 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
5964 | ||
f757409e | 5965 | #: ref-filter.c:828 |
25e2fbb4 | 5966 | #, c-format |
40390522 | 5967 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 5968 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 5969 | |
f757409e | 5970 | #: ref-filter.c:885 |
40390522 AS |
5971 | #, c-format |
5972 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 5973 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 5974 | |
f757409e | 5975 | #: ref-filter.c:1488 |
2904c25f | 5976 | #, c-format |
5532a55b AS |
5977 | msgid "no branch, rebasing %s" |
5978 | msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" | |
2904c25f | 5979 | |
f757409e | 5980 | #: ref-filter.c:1491 |
61d4c309 | 5981 | #, c-format |
5532a55b AS |
5982 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
5983 | msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" | |
0d670e78 | 5984 | |
f757409e | 5985 | #: ref-filter.c:1494 |
0d670e78 | 5986 | #, c-format |
5532a55b AS |
5987 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
5988 | msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" | |
61d4c309 | 5989 | |
f757409e | 5990 | #: ref-filter.c:1504 |
5532a55b AS |
5991 | msgid "no branch" |
5992 | msgstr "извън клон" | |
0d670e78 | 5993 | |
f757409e | 5994 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
6c31a5e9 | 5995 | #, c-format |
40390522 AS |
5996 | msgid "missing object %s for %s" |
5997 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 5998 | |
f757409e | 5999 | #: ref-filter.c:1550 |
6c31a5e9 | 6000 | #, c-format |
40390522 AS |
6001 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6002 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6003 | |
f757409e | 6004 | #: ref-filter.c:2004 |
6c31a5e9 | 6005 | #, c-format |
40390522 AS |
6006 | msgid "malformed object at '%s'" |
6007 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 6008 | |
f757409e | 6009 | #: ref-filter.c:2093 |
6c31a5e9 | 6010 | #, c-format |
40390522 AS |
6011 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6012 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 6013 | |
f757409e | 6014 | #: ref-filter.c:2389 |
0d670e78 | 6015 | #, c-format |
40390522 AS |
6016 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6017 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 6018 | |
f757409e | 6019 | #: ref-filter.c:2489 |
ab8f4f5d AS |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6022 | msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" | |
6023 | ||
f757409e | 6024 | #: ref-filter.c:2492 |
ab8f4f5d AS |
6025 | #, c-format |
6026 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6027 | msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" | |
6028 | ||
f757409e | 6029 | #: ref-filter.c:2502 |
0d670e78 | 6030 | #, c-format |
40390522 AS |
6031 | msgid "malformed object name %s" |
6032 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 6033 | |
f757409e | 6034 | #: ref-filter.c:2507 |
ab8f4f5d AS |
6035 | #, c-format |
6036 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6037 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
6038 | ||
f757409e | 6039 | #: remote.c:366 |
ab8f4f5d AS |
6040 | #, c-format |
6041 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6042 | msgstr "" | |
6043 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
6044 | ||
f757409e | 6045 | #: remote.c:413 |
ab8f4f5d AS |
6046 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6047 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
6048 | ||
f757409e | 6049 | #: remote.c:421 |
ab8f4f5d AS |
6050 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6051 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
6052 | ||
f757409e | 6053 | #: remote.c:611 |
0d670e78 | 6054 | #, c-format |
40390522 AS |
6055 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6056 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 6057 | |
f757409e | 6058 | #: remote.c:615 |
aeef7d84 | 6059 | #, c-format |
40390522 AS |
6060 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6061 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 6062 | |
f757409e | 6063 | #: remote.c:619 |
0d670e78 | 6064 | #, c-format |
40390522 AS |
6065 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6066 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 6067 | |
f757409e | 6068 | #: remote.c:687 |
ab8f4f5d AS |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6071 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6072 | ||
f757409e | 6073 | #: remote.c:697 |
ab8f4f5d AS |
6074 | #, c-format |
6075 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6076 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6077 | ||
f757409e | 6078 | #: remote.c:1003 |
ab8f4f5d AS |
6079 | #, c-format |
6080 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6081 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
6082 | ||
f757409e | 6083 | #: remote.c:1008 |
ab8f4f5d AS |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6086 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6087 | ||
6088 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6089 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6090 | #. the <src>. | |
6091 | #. | |
f757409e | 6092 | #: remote.c:1023 |
ab8f4f5d AS |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "" | |
6095 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6096 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6097 | "\n" | |
6098 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6099 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6100 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6101 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6102 | "\n" | |
6103 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6104 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 6105 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
ab8f4f5d AS |
6106 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" |
6107 | "\n" | |
6108 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
6109 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
6110 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
6111 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
6112 | "\n" | |
6113 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
6114 | "указателя." | |
6115 | ||
f757409e | 6116 | #: remote.c:1043 |
ab8f4f5d AS |
6117 | #, c-format |
6118 | msgid "" | |
6119 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6120 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6121 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6122 | msgstr "" | |
6123 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6124 | "като\n" | |
6125 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
6126 | ||
f757409e | 6127 | #: remote.c:1048 |
ab8f4f5d AS |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "" | |
6130 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6131 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6132 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6133 | msgstr "" | |
6134 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6135 | "като\n" | |
6136 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6137 | ||
f757409e | 6138 | #: remote.c:1053 |
ab8f4f5d AS |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "" | |
6141 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6142 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6143 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6144 | msgstr "" | |
6145 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6146 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6147 | ||
f757409e | 6148 | #: remote.c:1058 |
ab8f4f5d AS |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "" | |
6151 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6152 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6153 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6154 | msgstr "" | |
6155 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6156 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6157 | ||
f757409e | 6158 | #: remote.c:1094 |
ab8f4f5d AS |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6161 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
6162 | ||
f757409e | 6163 | #: remote.c:1105 |
ab8f4f5d AS |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6166 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
6167 | ||
f757409e | 6168 | #: remote.c:1117 |
ab8f4f5d AS |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6171 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6172 | ||
f757409e | 6173 | #: remote.c:1124 |
ab8f4f5d AS |
6174 | #, c-format |
6175 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6176 | msgstr "" | |
6177 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
6178 | "източник" | |
0d670e78 | 6179 | |
f757409e | 6180 | #: remote.c:1627 remote.c:1728 |
40390522 AS |
6181 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6182 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 6183 | |
f757409e | 6184 | #: remote.c:1636 |
0d670e78 | 6185 | #, c-format |
40390522 AS |
6186 | msgid "no such branch: '%s'" |
6187 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 6188 | |
f757409e | 6189 | #: remote.c:1639 |
0d670e78 | 6190 | #, c-format |
40390522 AS |
6191 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6192 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 6193 | |
f757409e | 6194 | #: remote.c:1645 |
0d670e78 | 6195 | #, c-format |
40390522 AS |
6196 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6197 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 6198 | |
f757409e | 6199 | #: remote.c:1660 |
0d670e78 | 6200 | #, c-format |
40390522 | 6201 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 6202 | msgstr "" |
40390522 AS |
6203 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
6204 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 6205 | |
f757409e | 6206 | #: remote.c:1672 |
0d670e78 | 6207 | #, c-format |
40390522 AS |
6208 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
6209 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 6210 | |
f757409e | 6211 | #: remote.c:1682 |
0d670e78 | 6212 | #, c-format |
40390522 AS |
6213 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6214 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 6215 | |
f757409e | 6216 | #: remote.c:1695 |
40390522 AS |
6217 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6218 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
6219 | ||
f757409e | 6220 | #: remote.c:1717 |
40390522 AS |
6221 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6222 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
6223 | ||
f757409e | 6224 | #: remote.c:1843 |
ab8f4f5d AS |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6227 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
6228 | ||
f757409e | 6229 | #: remote.c:1856 |
ab8f4f5d AS |
6230 | #, c-format |
6231 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6232 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
6233 | ||
f757409e | 6234 | #: remote.c:2019 |
0d670e78 | 6235 | #, c-format |
40390522 AS |
6236 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6237 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 6238 | |
f757409e | 6239 | #: remote.c:2023 |
40390522 AS |
6240 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6241 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
6242 | ||
f757409e | 6243 | #: remote.c:2026 |
0d670e78 | 6244 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 6245 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
40390522 | 6246 | msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" |
0d670e78 | 6247 | |
f757409e | 6248 | #: remote.c:2030 |
31243e7f AS |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6251 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
6252 | ||
f757409e | 6253 | #: remote.c:2033 |
31243e7f AS |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6256 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
6257 | ||
f757409e | 6258 | #: remote.c:2037 |
0d670e78 | 6259 | #, c-format |
40390522 AS |
6260 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6261 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6262 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
6263 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 6264 | |
f757409e | 6265 | #: remote.c:2043 |
40390522 AS |
6266 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6267 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
6268 | ||
f757409e | 6269 | #: remote.c:2046 |
0d670e78 | 6270 | #, c-format |
40390522 AS |
6271 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6272 | msgid_plural "" | |
6273 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
6274 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
6275 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 6276 | |
f757409e | 6277 | #: remote.c:2054 |
40390522 AS |
6278 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6279 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
6280 | ||
f757409e | 6281 | #: remote.c:2057 |
0d670e78 AS |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "" | |
40390522 AS |
6284 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6285 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6286 | msgid_plural "" | |
6287 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6288 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6289 | msgstr[0] "" | |
6290 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6291 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
6292 | msgstr[1] "" | |
6293 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6294 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 6295 | |
f757409e | 6296 | #: remote.c:2067 |
40390522 AS |
6297 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6298 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
6299 | ||
f757409e | 6300 | #: remote.c:2250 |
ab8f4f5d AS |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6303 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6304 | ||
3154af4a | 6305 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6308 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
6309 | ||
3154af4a | 6310 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6313 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
6314 | ||
3154af4a | 6315 | #: replace-object.c:73 |
1eaabd4a AS |
6316 | #, c-format |
6317 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6318 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
6319 | ||
3154af4a AS |
6320 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6321 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6322 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 6323 | |
3154af4a AS |
6324 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6325 | msgid "unable to write rerere record" | |
6326 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
6327 | ||
3154af4a AS |
6328 | #: rerere.c:495 |
6329 | #, c-format | |
6330 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6331 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 6332 | |
3154af4a AS |
6333 | #: rerere.c:498 |
6334 | #, c-format | |
6335 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6336 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 6337 | |
3154af4a | 6338 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 6339 | #, c-format |
3154af4a AS |
6340 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6341 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 6342 | |
3154af4a AS |
6343 | #: rerere.c:684 |
6344 | #, c-format | |
6345 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6346 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
6347 | ||
6348 | #: rerere.c:694 | |
6349 | #, c-format | |
6350 | msgid "writing '%s' failed" | |
6351 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
6352 | ||
6353 | #: rerere.c:714 | |
6354 | #, c-format | |
6355 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6356 | msgstr "" | |
6357 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
6358 | ||
6359 | #: rerere.c:753 | |
6360 | #, c-format | |
6361 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6362 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
6363 | ||
6364 | #: rerere.c:788 | |
6365 | #, c-format | |
6366 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6367 | msgstr "" | |
6368 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
6369 | "корекция." | |
6370 | ||
6371 | #: rerere.c:803 | |
6372 | #, c-format | |
6373 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6374 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
6375 | ||
6376 | #: rerere.c:807 | |
6377 | #, c-format | |
6378 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6379 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
6380 | ||
6b6a9803 AS |
6381 | #: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871 |
6382 | #: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448 | |
3154af4a AS |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6385 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6386 | ||
6387 | #: rerere.c:1057 | |
6388 | #, c-format | |
6389 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6390 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
6391 | ||
6392 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6393 | #, c-format | |
6394 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6395 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
6396 | ||
6397 | #: rerere.c:1077 | |
6398 | #, c-format | |
6399 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6400 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
6401 | ||
6402 | #: rerere.c:1087 | |
6403 | #, c-format | |
6404 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6405 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
6406 | ||
6407 | #: rerere.c:1096 | |
6408 | #, c-format | |
6409 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6410 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
6411 | ||
6412 | #: rerere.c:1199 | |
6413 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6414 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
6415 | ||
6b6a9803 | 6416 | #: revision.c:2497 |
3154af4a AS |
6417 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6418 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
6419 | ||
6b6a9803 | 6420 | #: revision.c:2500 |
3154af4a AS |
6421 | #, c-format |
6422 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6423 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
6424 | ||
6b6a9803 | 6425 | #: revision.c:2708 |
3154af4a AS |
6426 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6427 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
6428 | ||
6b6a9803 | 6429 | #: revision.c:2712 |
9c21d454 AS |
6430 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6431 | msgstr "" | |
6432 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
6433 | "p“ и „-s“" | |
6434 | ||
6b6a9803 | 6435 | #: run-command.c:762 |
3154af4a AS |
6436 | msgid "open /dev/null failed" |
6437 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
6438 | ||
6b6a9803 | 6439 | #: run-command.c:1268 |
3154af4a AS |
6440 | #, c-format |
6441 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6442 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
6443 | ||
6b6a9803 | 6444 | #: run-command.c:1332 |
3154af4a AS |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid "" | |
6447 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6448 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6449 | msgstr "" | |
6450 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
6451 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
6452 | " git config advice.ignoredHook false" | |
6453 | ||
6b6a9803 | 6454 | #: send-pack.c:144 |
3154af4a AS |
6455 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6456 | msgstr "" | |
6457 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
6458 | "отдалеченото разпакетиране" |
6459 | ||
6b6a9803 | 6460 | #: send-pack.c:146 |
61d4c309 AS |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6463 | msgstr "" | |
6464 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
6465 | ||
6b6a9803 | 6466 | #: send-pack.c:148 |
61d4c309 AS |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6469 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
6470 | ||
6b6a9803 | 6471 | #: send-pack.c:309 |
40390522 AS |
6472 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6473 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
6474 | ||
6b6a9803 | 6475 | #: send-pack.c:423 |
40390522 AS |
6476 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6477 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
6478 | ||
6b6a9803 | 6479 | #: send-pack.c:425 |
0d670e78 | 6480 | msgid "" |
40390522 AS |
6481 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6482 | "signed push" | |
0d670e78 | 6483 | msgstr "" |
40390522 AS |
6484 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
6485 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 6486 | |
6b6a9803 | 6487 | #: send-pack.c:437 |
40390522 AS |
6488 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6489 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
6490 | ||
6b6a9803 | 6491 | #: send-pack.c:442 |
40390522 AS |
6492 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6493 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
6494 | ||
6b6a9803 | 6495 | #: sequencer.c:189 |
31243e7f AS |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6498 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
6499 | ||
6b6a9803 | 6500 | #: sequencer.c:294 |
2904c25f AS |
6501 | #, c-format |
6502 | msgid "could not delete '%s'" | |
6503 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6504 | ||
6b6a9803 | 6505 | #: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369 |
5532a55b AS |
6506 | #, c-format |
6507 | msgid "could not remove '%s'" | |
6508 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6509 | ||
6b6a9803 | 6510 | #: sequencer.c:323 |
40390522 AS |
6511 | msgid "revert" |
6512 | msgstr "отмяна" | |
6513 | ||
6b6a9803 | 6514 | #: sequencer.c:325 |
40390522 AS |
6515 | msgid "cherry-pick" |
6516 | msgstr "отбиране" | |
6517 | ||
6b6a9803 | 6518 | #: sequencer.c:327 |
61d4c309 AS |
6519 | msgid "rebase -i" |
6520 | msgstr "rebase -i" | |
6521 | ||
6b6a9803 | 6522 | #: sequencer.c:329 |
61d4c309 | 6523 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6524 | msgid "unknown action: %d" |
6525 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 6526 | |
6b6a9803 | 6527 | #: sequencer.c:387 |
0d670e78 | 6528 | msgid "" |
40390522 AS |
6529 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6530 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 6531 | msgstr "" |
40390522 AS |
6532 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6533 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 6534 | |
6b6a9803 | 6535 | #: sequencer.c:390 |
0d670e78 | 6536 | msgid "" |
40390522 AS |
6537 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6538 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6539 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 6540 | msgstr "" |
40390522 AS |
6541 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6542 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
6543 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 6544 | |
6b6a9803 | 6545 | #: sequencer.c:403 sequencer.c:2993 |
0d670e78 | 6546 | #, c-format |
40390522 AS |
6547 | msgid "could not lock '%s'" |
6548 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 6549 | |
6b6a9803 | 6550 | #: sequencer.c:410 |
0d670e78 | 6551 | #, c-format |
40390522 AS |
6552 | msgid "could not write eol to '%s'" |
6553 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 6554 | |
6b6a9803 AS |
6555 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013 |
6556 | #: sequencer.c:3277 | |
0d670e78 | 6557 | #, c-format |
31243e7f AS |
6558 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6559 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 6560 | |
6b6a9803 AS |
6561 | #: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259 |
6562 | #: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117 | |
6563 | #: builtin/rebase.c:589 | |
0d670e78 | 6564 | #, c-format |
40390522 AS |
6565 | msgid "could not read '%s'" |
6566 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6567 | |
6b6a9803 | 6568 | #: sequencer.c:464 |
25e2fbb4 | 6569 | #, c-format |
40390522 AS |
6570 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6571 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 6572 | |
6b6a9803 | 6573 | #: sequencer.c:468 |
40390522 AS |
6574 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6575 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 6576 | |
6b6a9803 | 6577 | #: sequencer.c:500 |
40390522 AS |
6578 | #, c-format |
6579 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 6580 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 6581 | |
6b6a9803 | 6582 | #: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565 |
47e80a2c AS |
6583 | #, c-format |
6584 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6585 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
6586 | ||
61d4c309 | 6587 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
b61937fb | 6588 | #. "rebase -i". |
61d4c309 | 6589 | #. |
6b6a9803 | 6590 | #: sequencer.c:633 |
40390522 AS |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6593 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 6594 | |
6b6a9803 | 6595 | #: sequencer.c:650 |
1b6d5e83 AS |
6596 | msgid "unable to update cache tree" |
6597 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 6598 | |
6b6a9803 | 6599 | #: sequencer.c:664 |
2904c25f AS |
6600 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6601 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
6602 | ||
6b6a9803 | 6603 | #: sequencer.c:744 |
1eaabd4a | 6604 | #, c-format |
3154af4a AS |
6605 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6606 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 6607 | |
6b6a9803 | 6608 | #: sequencer.c:755 |
1eaabd4a | 6609 | #, c-format |
3154af4a AS |
6610 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6611 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
6612 | ||
6b6a9803 AS |
6613 | #: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705 |
6614 | #: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074 | |
3154af4a AS |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6617 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
6618 | ||
6b6a9803 | 6619 | #: sequencer.c:802 |
3154af4a AS |
6620 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6621 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 6622 | |
6b6a9803 | 6623 | #: sequencer.c:807 |
3154af4a AS |
6624 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6625 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
6626 | ||
6b6a9803 | 6627 | #: sequencer.c:812 |
3154af4a AS |
6628 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6629 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
6630 | ||
6b6a9803 | 6631 | #: sequencer.c:816 |
3154af4a AS |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6634 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
6635 | ||
6b6a9803 | 6636 | #: sequencer.c:821 |
3154af4a AS |
6637 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6638 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
6639 | ||
6b6a9803 | 6640 | #: sequencer.c:823 |
3154af4a AS |
6641 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6642 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
6643 | ||
6b6a9803 | 6644 | #: sequencer.c:825 |
3154af4a AS |
6645 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6646 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
6647 | ||
6b6a9803 AS |
6648 | #: sequencer.c:902 sequencer.c:1427 |
6649 | msgid "malformed ident line" | |
6650 | msgstr "неправилен формат на ред за идентификация" | |
6651 | ||
6652 | #: sequencer.c:925 | |
aeef7d84 | 6653 | #, c-format |
40390522 AS |
6654 | msgid "" |
6655 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6656 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6657 | "\n" | |
6658 | " git commit --amend %s\n" | |
6659 | "\n" | |
6660 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6661 | "\n" | |
6662 | " git commit %s\n" | |
6663 | "\n" | |
6664 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6665 | "\n" | |
6666 | " git rebase --continue\n" | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 6669 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 6670 | "\n" |
61d4c309 | 6671 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
6672 | "\n" |
6673 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
6674 | "\n" | |
61d4c309 | 6675 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
6676 | "\n" |
6677 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
6678 | "\n" | |
61d4c309 | 6679 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 6680 | |
6b6a9803 | 6681 | #: sequencer.c:1218 |
31243e7f AS |
6682 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6683 | msgstr "" | |
6684 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
6685 | "(prepare-commit-msg)" | |
6686 | ||
6b6a9803 | 6687 | #: sequencer.c:1224 |
31243e7f AS |
6688 | msgid "" |
6689 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6690 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6691 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6692 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6693 | "your configuration file:\n" | |
6694 | "\n" | |
6695 | " git config --global --edit\n" | |
6696 | "\n" | |
6697 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6698 | "\n" | |
6699 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6700 | msgstr "" | |
6701 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6702 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6703 | "спрете\n" | |
6704 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
6705 | "команда\n" | |
6706 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
6707 | "конфигурационния файл:\n" | |
6708 | "\n" | |
6709 | " git config --global --edit\n" | |
6710 | "\n" | |
6711 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6712 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6713 | "\n" | |
6714 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6715 | ||
6b6a9803 | 6716 | #: sequencer.c:1237 |
31243e7f AS |
6717 | msgid "" |
6718 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6719 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6720 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6721 | "\n" | |
6722 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6723 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6724 | "\n" | |
6725 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6726 | "\n" | |
6727 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6728 | msgstr "" | |
6729 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6730 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6731 | "спрете\n" | |
6732 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
6733 | "\n" | |
6734 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
6735 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
6736 | "\n" | |
6737 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6738 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6739 | "\n" | |
6740 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6741 | ||
6b6a9803 | 6742 | #: sequencer.c:1279 |
31243e7f AS |
6743 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6744 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
6745 | ||
6b6a9803 | 6746 | #: sequencer.c:1281 |
31243e7f AS |
6747 | msgid "could not parse newly created commit" |
6748 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
6749 | ||
6b6a9803 | 6750 | #: sequencer.c:1327 |
31243e7f AS |
6751 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6752 | msgstr "" | |
6753 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
6754 | "подаването" | |
6755 | ||
6b6a9803 | 6756 | #: sequencer.c:1329 |
31243e7f AS |
6757 | msgid "detached HEAD" |
6758 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
6759 | ||
6b6a9803 | 6760 | #: sequencer.c:1333 |
31243e7f AS |
6761 | msgid " (root-commit)" |
6762 | msgstr " (начално подаване)" | |
6763 | ||
6b6a9803 | 6764 | #: sequencer.c:1354 |
31243e7f AS |
6765 | msgid "could not parse HEAD" |
6766 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
6767 | ||
6b6a9803 | 6768 | #: sequencer.c:1356 |
31243e7f AS |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6771 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
6772 | ||
6b6a9803 | 6773 | #: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569 |
31243e7f AS |
6774 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6775 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
6776 | ||
6b6a9803 | 6777 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055 |
31243e7f AS |
6778 | msgid "unable to parse commit author" |
6779 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
6780 | ||
6b6a9803 AS |
6781 | #: sequencer.c:1431 |
6782 | msgid "corrupted author without date information" | |
6783 | msgstr "неправилен автор без дата" | |
6784 | ||
6785 | #: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684 | |
31243e7f AS |
6786 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6787 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
6788 | ||
6b6a9803 | 6789 | #: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550 |
31243e7f AS |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6792 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
6793 | ||
6b6a9803 | 6794 | #: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883 |
f757409e | 6795 | #: builtin/merge.c:908 |
31243e7f AS |
6796 | msgid "failed to write commit object" |
6797 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
6798 | ||
6b6a9803 | 6799 | #: sequencer.c:1577 |
aeef7d84 | 6800 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6801 | msgid "could not parse commit %s" |
6802 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6803 | |
6b6a9803 | 6804 | #: sequencer.c:1582 |
aeef7d84 | 6805 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6806 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6807 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6808 | |
6b6a9803 | 6809 | #: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767 |
1eaabd4a AS |
6810 | #, c-format |
6811 | msgid "unknown command: %d" | |
6812 | msgstr "непозната команда: %d" | |
6813 | ||
6b6a9803 | 6814 | #: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739 |
61d4c309 AS |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6817 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
6818 | ||
6b6a9803 | 6819 | #: sequencer.c:1724 |
61d4c309 | 6820 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 6821 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 6822 | |
6b6a9803 | 6823 | #: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304 |
61d4c309 AS |
6824 | msgid "could not read HEAD" |
6825 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
6826 | ||
6b6a9803 | 6827 | #: sequencer.c:1728 |
61d4c309 AS |
6828 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6829 | msgstr "" | |
6830 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
6831 | ||
6b6a9803 | 6832 | #: sequencer.c:1734 |
61d4c309 AS |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "cannot write '%s'" | |
6835 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
6836 | ||
6b6a9803 | 6837 | #: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
61d4c309 AS |
6838 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6839 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
6840 | ||
6b6a9803 | 6841 | #: sequencer.c:1749 |
61d4c309 AS |
6842 | #, c-format |
6843 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6844 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
6845 | ||
6b6a9803 | 6846 | #: sequencer.c:1756 |
61d4c309 AS |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 6849 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 6850 | |
6b6a9803 | 6851 | #: sequencer.c:1762 |
61d4c309 AS |
6852 | #, c-format |
6853 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 6854 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 6855 | |
6b6a9803 | 6856 | #: sequencer.c:1850 |
40390522 AS |
6857 | msgid "your index file is unmerged." |
6858 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 6859 | |
6b6a9803 | 6860 | #: sequencer.c:1857 |
2904c25f AS |
6861 | msgid "cannot fixup root commit" |
6862 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
6863 | ||
6b6a9803 | 6864 | #: sequencer.c:1876 |
40390522 AS |
6865 | #, c-format |
6866 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
6867 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 6868 | |
6b6a9803 | 6869 | #: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892 |
e1f70371 | 6870 | #, c-format |
40390522 AS |
6871 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6872 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 6873 | |
6b6a9803 | 6874 | #: sequencer.c:1898 |
61d4c309 AS |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6877 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
6878 | ||
40390522 AS |
6879 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6880 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
6b6a9803 | 6881 | #: sequencer.c:1917 |
e1f70371 | 6882 | #, c-format |
40390522 AS |
6883 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
6884 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 6885 | |
6b6a9803 | 6886 | #: sequencer.c:1982 |
40390522 | 6887 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6888 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6889 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6890 | |
6b6a9803 | 6891 | #: sequencer.c:2037 |
25e2fbb4 | 6892 | #, c-format |
40390522 AS |
6893 | msgid "could not revert %s... %s" |
6894 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6895 | |
6b6a9803 | 6896 | #: sequencer.c:2038 |
40390522 AS |
6897 | #, c-format |
6898 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6899 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6900 | |
6b6a9803 | 6901 | #: sequencer.c:2105 |
40390522 AS |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
6904 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 6905 | |
6b6a9803 | 6906 | #: sequencer.c:2112 |
40390522 AS |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6909 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 6910 | |
6b6a9803 | 6911 | #: sequencer.c:2189 |
1b6d5e83 AS |
6912 | #, c-format |
6913 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6914 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
6915 | ||
6b6a9803 | 6916 | #: sequencer.c:2198 |
1b6d5e83 AS |
6917 | #, c-format |
6918 | msgid "missing arguments for %s" | |
6919 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
6920 | ||
6b6a9803 | 6921 | #: sequencer.c:2235 |
9c21d454 AS |
6922 | #, c-format |
6923 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6924 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
6925 | ||
6b6a9803 | 6926 | #: sequencer.c:2289 |
40390522 AS |
6927 | #, c-format |
6928 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6929 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 6930 | |
6b6a9803 | 6931 | #: sequencer.c:2300 |
61d4c309 AS |
6932 | #, c-format |
6933 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6934 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 6935 | |
6b6a9803 AS |
6936 | #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 |
6937 | #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 | |
47e80a2c AS |
6938 | #, c-format |
6939 | msgid "could not read '%s'." | |
6940 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6941 | ||
6b6a9803 | 6942 | #: sequencer.c:2384 |
5532a55b AS |
6943 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
6944 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
6945 | ||
6b6a9803 | 6946 | #: sequencer.c:2391 |
5532a55b AS |
6947 | msgid "cancelling a revert in progress" |
6948 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
6949 | ||
6b6a9803 | 6950 | #: sequencer.c:2435 |
61d4c309 AS |
6951 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6952 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
6953 | ||
6b6a9803 | 6954 | #: sequencer.c:2437 |
40390522 AS |
6955 | #, c-format |
6956 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
6957 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6958 | |
6b6a9803 | 6959 | #: sequencer.c:2442 |
61d4c309 AS |
6960 | msgid "no commits parsed." |
6961 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
6962 | ||
6b6a9803 | 6963 | #: sequencer.c:2453 |
40390522 | 6964 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 6965 | msgstr "" |
40390522 | 6966 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 6967 | |
6b6a9803 | 6968 | #: sequencer.c:2455 |
40390522 AS |
6969 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6970 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 6971 | |
6b6a9803 | 6972 | #: sequencer.c:2533 |
40390522 AS |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6975 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6976 | |
6b6a9803 | 6977 | #: sequencer.c:2630 |
2904c25f AS |
6978 | msgid "unusable squash-onto" |
6979 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
6980 | ||
6b6a9803 | 6981 | #: sequencer.c:2646 |
1c3c8410 | 6982 | #, c-format |
40390522 AS |
6983 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
6984 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6985 | |
6b6a9803 | 6986 | #: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463 |
1eaabd4a AS |
6987 | msgid "empty commit set passed" |
6988 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
6989 | ||
6b6a9803 | 6990 | #: sequencer.c:2752 |
5532a55b AS |
6991 | msgid "revert is already in progress" |
6992 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
6993 | ||
6b6a9803 | 6994 | #: sequencer.c:2754 |
5532a55b AS |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
6997 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
25e2fbb4 | 6998 | |
6b6a9803 | 6999 | #: sequencer.c:2757 |
5532a55b AS |
7000 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7001 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
25e2fbb4 | 7002 | |
6b6a9803 | 7003 | #: sequencer.c:2759 |
5532a55b AS |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7006 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
7007 | ||
6b6a9803 | 7008 | #: sequencer.c:2773 |
40390522 AS |
7009 | #, c-format |
7010 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5532a55b AS |
7011 | msgstr "" |
7012 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " | |
7013 | "създадена" | |
25e2fbb4 | 7014 | |
6b6a9803 | 7015 | #: sequencer.c:2788 |
40390522 AS |
7016 | msgid "could not lock HEAD" |
7017 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 7018 | |
6b6a9803 | 7019 | #: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209 |
40390522 AS |
7020 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7021 | msgstr "" | |
7022 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 7023 | |
6b6a9803 | 7024 | #: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861 |
40390522 AS |
7025 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7026 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7027 | |
6b6a9803 | 7028 | #: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896 |
40390522 AS |
7029 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7030 | msgstr "" | |
7031 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
7032 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 7033 | |
6b6a9803 | 7034 | #: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736 |
40390522 AS |
7035 | #, c-format |
7036 | msgid "cannot open '%s'" | |
7037 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 7038 | |
6b6a9803 | 7039 | #: sequencer.c:2884 |
40390522 AS |
7040 | #, c-format |
7041 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7042 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 7043 | |
6b6a9803 | 7044 | #: sequencer.c:2885 |
40390522 AS |
7045 | msgid "unexpected end of file" |
7046 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 7047 | |
6b6a9803 | 7048 | #: sequencer.c:2891 |
40390522 AS |
7049 | #, c-format |
7050 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7051 | msgstr "" | |
7052 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
7053 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 7054 | |
6b6a9803 | 7055 | #: sequencer.c:2902 |
61d4c309 AS |
7056 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7057 | msgstr "" | |
7058 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
7059 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 7060 | |
6b6a9803 | 7061 | #: sequencer.c:2943 |
5532a55b AS |
7062 | msgid "no revert in progress" |
7063 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
7064 | ||
6b6a9803 | 7065 | #: sequencer.c:2951 |
5532a55b AS |
7066 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7067 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
7068 | ||
6b6a9803 | 7069 | #: sequencer.c:2961 |
5532a55b AS |
7070 | msgid "failed to skip the commit" |
7071 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
7072 | ||
6b6a9803 | 7073 | #: sequencer.c:2968 |
5532a55b AS |
7074 | msgid "there is nothing to skip" |
7075 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
7076 | ||
6b6a9803 | 7077 | #: sequencer.c:2971 |
5532a55b AS |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "" | |
7080 | "have you committed already?\n" | |
7081 | "try \"git %s --continue\"" | |
7082 | msgstr "" | |
7083 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" | |
7084 | "\n" | |
7085 | " git %s --continue" | |
7086 | ||
6b6a9803 | 7087 | #: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121 |
31243e7f AS |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "could not update %s" | |
7090 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
7091 | ||
6b6a9803 | 7092 | #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 |
61d4c309 AS |
7093 | msgid "cannot read HEAD" |
7094 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
7095 | ||
6b6a9803 | 7096 | #: sequencer.c:3151 |
1eaabd4a AS |
7097 | #, c-format |
7098 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7099 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
7100 | ||
6b6a9803 | 7101 | #: sequencer.c:3159 |
1eaabd4a AS |
7102 | #, c-format |
7103 | msgid "" | |
7104 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7105 | "\n" | |
7106 | " git commit --amend %s\n" | |
7107 | "\n" | |
7108 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7109 | "\n" | |
7110 | " git rebase --continue\n" | |
7111 | msgstr "" | |
7112 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
7113 | "\n" | |
7114 | " git commit --amend %s\n" | |
7115 | "\n" | |
7116 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
7117 | "\n" | |
7118 | " git rebase --continue\n" | |
7119 | ||
6b6a9803 | 7120 | #: sequencer.c:3169 |
1eaabd4a AS |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7123 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
7124 | ||
6b6a9803 | 7125 | #: sequencer.c:3176 |
1eaabd4a AS |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7128 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
7129 | ||
6b6a9803 | 7130 | #: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641 |
40390522 | 7131 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7132 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
7133 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 7134 | |
6b6a9803 | 7135 | #: sequencer.c:3221 |
40390522 | 7136 | #, c-format |
25e2fbb4 | 7137 | msgid "" |
61d4c309 AS |
7138 | "execution failed: %s\n" |
7139 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7140 | "\n" | |
7141 | " git rebase --continue\n" | |
7142 | "\n" | |
25e2fbb4 | 7143 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
7144 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
7145 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
7146 | "\n" | |
7147 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 7148 | "\n" |
25e2fbb4 | 7149 | |
6b6a9803 | 7150 | #: sequencer.c:3227 |
61d4c309 | 7151 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5532a55b | 7152 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" |
61d4c309 | 7153 | |
6b6a9803 | 7154 | #: sequencer.c:3233 |
40390522 AS |
7155 | #, c-format |
7156 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
7157 | "execution succeeded: %s\n" |
7158 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7159 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7160 | "\n" | |
7161 | " git rebase --continue\n" | |
7162 | "\n" | |
7163 | msgstr "" | |
7164 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
7165 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
7166 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
7167 | "\n" | |
7168 | " git rebase --continue\n" | |
7169 | "\n" | |
7170 | ||
6b6a9803 | 7171 | #: sequencer.c:3294 |
1eaabd4a AS |
7172 | #, c-format |
7173 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7174 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
7175 | ||
6b6a9803 | 7176 | #: sequencer.c:3348 |
2904c25f AS |
7177 | msgid "writing fake root commit" |
7178 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
7179 | ||
6b6a9803 | 7180 | #: sequencer.c:3353 |
2904c25f AS |
7181 | msgid "writing squash-onto" |
7182 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
7183 | ||
6b6a9803 | 7184 | #: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882 |
2904c25f AS |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7187 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
7188 | ||
6b6a9803 | 7189 | #: sequencer.c:3436 |
1eaabd4a AS |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7192 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
7193 | ||
6b6a9803 | 7194 | #: sequencer.c:3467 |
2904c25f AS |
7195 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7196 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
7197 | ||
6b6a9803 | 7198 | #: sequencer.c:3489 |
2904c25f | 7199 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7200 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7201 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
7202 | ||
6b6a9803 | 7203 | #: sequencer.c:3498 |
1eaabd4a AS |
7204 | #, c-format |
7205 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7206 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
7207 | ||
6b6a9803 | 7208 | #: sequencer.c:3510 |
1eaabd4a AS |
7209 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7210 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 7211 | |
6b6a9803 | 7212 | #: sequencer.c:3526 |
2904c25f AS |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7215 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
7216 | ||
6b6a9803 | 7217 | #: sequencer.c:3688 |
2904c25f AS |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7220 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
7221 | ||
6b6a9803 | 7222 | #: sequencer.c:3704 |
2904c25f AS |
7223 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7224 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
7225 | ||
6b6a9803 | 7226 | #: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733 |
61d4c309 | 7227 | #, c-format |
b61937fb AS |
7228 | msgid "Applied autostash.\n" |
7229 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
61d4c309 | 7230 | |
6b6a9803 | 7231 | #: sequencer.c:3785 |
61d4c309 AS |
7232 | #, c-format |
7233 | msgid "cannot store %s" | |
7234 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
7235 | ||
6b6a9803 | 7236 | #: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
61d4c309 AS |
7237 | #, c-format |
7238 | msgid "" | |
7239 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
7240 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7241 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7242 | msgstr "" | |
7243 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
7244 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
7245 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
7246 | ||
6b6a9803 | 7247 | #: sequencer.c:3849 |
3154af4a AS |
7248 | #, c-format |
7249 | msgid "could not checkout %s" | |
7250 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
7251 | ||
6b6a9803 | 7252 | #: sequencer.c:3863 |
3154af4a AS |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7255 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
7256 | ||
6b6a9803 | 7257 | #: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
3154af4a AS |
7258 | msgid "could not detach HEAD" |
7259 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
7260 | ||
6b6a9803 | 7261 | #: sequencer.c:3883 |
3154af4a AS |
7262 | #, c-format |
7263 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7264 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
7265 | ||
6b6a9803 | 7266 | #: sequencer.c:3885 |
3154af4a AS |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7269 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
7270 | ||
6b6a9803 | 7271 | #: sequencer.c:3893 |
2904c25f AS |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "" | |
7274 | "Could not execute the todo command\n" | |
7275 | "\n" | |
7276 | " %.*s\n" | |
7277 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7278 | "edit the todo list first:\n" | |
7279 | "\n" | |
7280 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7281 | " git rebase --continue\n" | |
7282 | msgstr "" | |
7283 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
7284 | "\n" | |
7285 | " %.*s\n" | |
7286 | "\n" | |
7287 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
7288 | "изпълнение,\n" | |
7289 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
7290 | "\n" | |
7291 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7292 | " git rebase --continue\n" | |
7293 | ||
6b6a9803 | 7294 | #: sequencer.c:3979 |
61d4c309 AS |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7297 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
7298 | ||
6b6a9803 | 7299 | #: sequencer.c:4050 |
61d4c309 AS |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "unknown command %d" | |
7302 | msgstr "непозната команда %d" | |
7303 | ||
6b6a9803 | 7304 | #: sequencer.c:4109 |
61d4c309 AS |
7305 | msgid "could not read orig-head" |
7306 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
7307 | ||
6b6a9803 | 7308 | #: sequencer.c:4114 |
61d4c309 AS |
7309 | msgid "could not read 'onto'" |
7310 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
7311 | ||
6b6a9803 | 7312 | #: sequencer.c:4128 |
61d4c309 AS |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7315 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
7316 | ||
6b6a9803 | 7317 | #: sequencer.c:4221 |
61d4c309 AS |
7318 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7319 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
7320 | ||
6b6a9803 | 7321 | #: sequencer.c:4230 |
61d4c309 AS |
7322 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7323 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
7324 | ||
6b6a9803 | 7325 | #: sequencer.c:4232 |
61d4c309 AS |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7328 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
7329 | ||
6b6a9803 | 7330 | #: sequencer.c:4234 |
61d4c309 AS |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7333 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
7334 | ||
6b6a9803 | 7335 | #: sequencer.c:4237 |
61d4c309 AS |
7336 | msgid "" |
7337 | "\n" | |
7338 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7339 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7340 | msgstr "" | |
7341 | "\n" | |
7342 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
7343 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
7344 | ||
6b6a9803 | 7345 | #: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312 |
2904c25f AS |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7348 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
7349 | ||
6b6a9803 | 7350 | #: sequencer.c:4327 |
2904c25f AS |
7351 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7352 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
7353 | ||
6b6a9803 | 7354 | #: sequencer.c:4334 |
61d4c309 AS |
7355 | msgid "could not commit staged changes." |
7356 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
7357 | ||
6b6a9803 | 7358 | #: sequencer.c:4440 |
61d4c309 AS |
7359 | #, c-format |
7360 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7361 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
7362 | ||
6b6a9803 | 7363 | #: sequencer.c:4444 |
61d4c309 AS |
7364 | #, c-format |
7365 | msgid "%s: bad revision" | |
7366 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
7367 | ||
6b6a9803 | 7368 | #: sequencer.c:4479 |
61d4c309 AS |
7369 | msgid "can't revert as initial commit" |
7370 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
7371 | ||
6b6a9803 | 7372 | #: sequencer.c:4952 |
b8ed0ce7 AS |
7373 | msgid "make_script: unhandled options" |
7374 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
7375 | ||
6b6a9803 | 7376 | #: sequencer.c:4955 |
b8ed0ce7 AS |
7377 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7378 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
7379 | ||
6b6a9803 | 7380 | #: sequencer.c:5113 |
b8ed0ce7 AS |
7381 | msgid "" |
7382 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
7383 | "continue'.\n" | |
7384 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
7385 | msgstr "" | |
7386 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
7387 | "continue“ след това.\n" | |
7388 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
7389 | ||
6b6a9803 | 7390 | #: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243 |
3154af4a AS |
7391 | msgid "nothing to do" |
7392 | msgstr "няма какво да се прави" | |
7393 | ||
6b6a9803 | 7394 | #: sequencer.c:5257 |
3154af4a AS |
7395 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7396 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
7397 | ||
6b6a9803 | 7398 | #: sequencer.c:5351 |
b8ed0ce7 AS |
7399 | msgid "the script was already rearranged." |
7400 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
7401 | ||
f757409e | 7402 | #: setup.c:124 |
31243e7f AS |
7403 | #, c-format |
7404 | msgid "'%s' is outside repository" | |
7405 | msgstr "„%s“ е извън хранилището" | |
7406 | ||
f757409e | 7407 | #: setup.c:174 |
61d4c309 AS |
7408 | #, c-format |
7409 | msgid "" | |
7410 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7411 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7412 | msgstr "" | |
7413 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
7414 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
7415 | "\n" | |
7416 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
7417 | ||
f757409e | 7418 | #: setup.c:187 |
61d4c309 AS |
7419 | #, c-format |
7420 | msgid "" | |
7421 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7422 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7423 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7424 | msgstr "" | |
40390522 AS |
7425 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
7426 | "дърво.\n" | |
7427 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
7428 | "\n" | |
61d4c309 | 7429 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7430 | |
f757409e | 7431 | #: setup.c:236 |
31243e7f AS |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7434 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
7435 | ||
f757409e | 7436 | #: setup.c:255 |
40390522 AS |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "" | |
7439 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7440 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7441 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7442 | msgstr "" | |
31243e7f | 7443 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
7444 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
7445 | "\n" | |
61d4c309 | 7446 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7447 | |
f757409e | 7448 | #: setup.c:391 |
31243e7f AS |
7449 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7450 | msgstr "" | |
7451 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
7452 | ||
f757409e | 7453 | #: setup.c:395 |
31243e7f AS |
7454 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7455 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
7456 | ||
f757409e | 7457 | #: setup.c:541 |
40390522 AS |
7458 | #, c-format |
7459 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7460 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 7461 | |
f757409e | 7462 | #: setup.c:549 |
40390522 AS |
7463 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7464 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 7465 | |
f757409e | 7466 | #: setup.c:568 |
31243e7f AS |
7467 | #, c-format |
7468 | msgid "error opening '%s'" | |
7469 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
7470 | ||
f757409e | 7471 | #: setup.c:570 |
31243e7f AS |
7472 | #, c-format |
7473 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7474 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
7475 | ||
f757409e | 7476 | #: setup.c:572 |
31243e7f AS |
7477 | #, c-format |
7478 | msgid "error reading %s" | |
7479 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
7480 | ||
f757409e | 7481 | #: setup.c:574 |
31243e7f AS |
7482 | #, c-format |
7483 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7484 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
7485 | ||
f757409e | 7486 | #: setup.c:576 |
31243e7f AS |
7487 | #, c-format |
7488 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7489 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
7490 | ||
f757409e | 7491 | #: setup.c:578 |
31243e7f AS |
7492 | #, c-format |
7493 | msgid "not a git repository: %s" | |
7494 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
7495 | ||
f757409e | 7496 | #: setup.c:677 |
40390522 | 7497 | #, c-format |
31243e7f AS |
7498 | msgid "'$%s' too big" |
7499 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
7500 | ||
f757409e | 7501 | #: setup.c:691 |
31243e7f AS |
7502 | #, c-format |
7503 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7504 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
7505 | ||
f757409e | 7506 | #: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753 |
31243e7f AS |
7507 | #, c-format |
7508 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7509 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
7510 | ||
f757409e | 7511 | #: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838 |
31243e7f AS |
7512 | msgid "cannot come back to cwd" |
7513 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
7514 | ||
f757409e | 7515 | #: setup.c:852 |
31243e7f AS |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7518 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 7519 | |
f757409e | 7520 | #: setup.c:1090 |
40390522 AS |
7521 | msgid "Unable to read current working directory" |
7522 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 7523 | |
f757409e | 7524 | #: setup.c:1099 setup.c:1105 |
61d4c309 | 7525 | #, c-format |
31243e7f AS |
7526 | msgid "cannot change to '%s'" |
7527 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 7528 | |
f757409e | 7529 | #: setup.c:1110 |
ab8f4f5d AS |
7530 | #, c-format |
7531 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7532 | msgstr "" | |
7533 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
7534 | "git: %s" | |
7535 | ||
f757409e | 7536 | #: setup.c:1116 |
40390522 AS |
7537 | #, c-format |
7538 | msgid "" | |
31243e7f | 7539 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
7540 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7541 | msgstr "" | |
31243e7f | 7542 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
7543 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
7544 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
7545 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 7546 | |
f757409e | 7547 | #: setup.c:1227 |
40390522 AS |
7548 | #, c-format |
7549 | msgid "" | |
31243e7f | 7550 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 7551 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 7552 | msgstr "" |
31243e7f | 7553 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
7554 | "(0%.3o).\n" |
7555 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 7556 | |
f757409e | 7557 | #: setup.c:1271 |
31243e7f AS |
7558 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7559 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
7560 | ||
f757409e | 7561 | #: setup.c:1286 |
31243e7f | 7562 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 7563 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 7564 | |
f757409e | 7565 | #: setup.c:1291 |
31243e7f AS |
7566 | msgid "setsid failed" |
7567 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
7568 | ||
f757409e | 7569 | #: sha1-file.c:452 |
1eaabd4a AS |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
7574 | "alternates“" | |
7575 | ||
f757409e | 7576 | #: sha1-file.c:503 |
1eaabd4a AS |
7577 | #, c-format |
7578 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7579 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
7580 | ||
f757409e | 7581 | #: sha1-file.c:575 |
1eaabd4a AS |
7582 | #, c-format |
7583 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7584 | msgstr "" | |
7585 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
7586 | "дълбоко влагане" | |
7587 | ||
f757409e | 7588 | #: sha1-file.c:582 |
1eaabd4a AS |
7589 | #, c-format |
7590 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7591 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
7592 | ||
f757409e | 7593 | #: sha1-file.c:625 |
1eaabd4a AS |
7594 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7595 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
7596 | ||
f757409e | 7597 | #: sha1-file.c:643 |
1eaabd4a AS |
7598 | msgid "unable to read alternates file" |
7599 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
7600 | ||
f757409e | 7601 | #: sha1-file.c:650 |
1eaabd4a AS |
7602 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7603 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
7604 | ||
f757409e | 7605 | #: sha1-file.c:685 |
40390522 AS |
7606 | #, c-format |
7607 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7608 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 7609 | |
f757409e | 7610 | #: sha1-file.c:711 |
aeef7d84 | 7611 | #, c-format |
40390522 AS |
7612 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
7613 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 7614 | |
f757409e | 7615 | #: sha1-file.c:717 |
aeef7d84 | 7616 | #, c-format |
40390522 AS |
7617 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
7618 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 7619 | |
f757409e | 7620 | #: sha1-file.c:723 |
40390522 AS |
7621 | #, c-format |
7622 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7623 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 7624 | |
f757409e | 7625 | #: sha1-file.c:731 |
aeef7d84 | 7626 | #, c-format |
40390522 AS |
7627 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7628 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 7629 | |
f757409e | 7630 | #: sha1-file.c:791 |
5532a55b AS |
7631 | #, c-format |
7632 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7633 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
7634 | ||
f757409e | 7635 | #: sha1-file.c:943 |
40390522 | 7636 | #, c-format |
1eaabd4a | 7637 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7638 | msgstr "" |
1eaabd4a | 7639 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7640 | |
f757409e | 7641 | #: sha1-file.c:964 |
1eaabd4a AS |
7642 | msgid "mmap failed" |
7643 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 7644 | |
f757409e | 7645 | #: sha1-file.c:1128 |
25e2fbb4 | 7646 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7647 | msgid "object file %s is empty" |
7648 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 7649 | |
f757409e | 7650 | #: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392 |
40390522 | 7651 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7652 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
7653 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 7654 | |
f757409e | 7655 | #: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396 |
40390522 | 7656 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7657 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
7658 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 7659 | |
f757409e | 7660 | #: sha1-file.c:1296 |
1eaabd4a AS |
7661 | msgid "invalid object type" |
7662 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 7663 | |
f757409e | 7664 | #: sha1-file.c:1380 |
b61937fb | 7665 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7666 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
7667 | msgstr "" | |
7668 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
7669 | "type“" | |
7670 | ||
f757409e | 7671 | #: sha1-file.c:1383 |
1eaabd4a AS |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7674 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7675 | ||
f757409e | 7676 | #: sha1-file.c:1389 |
1eaabd4a AS |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7679 | msgstr "" | |
7680 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
7681 | ||
f757409e | 7682 | #: sha1-file.c:1392 |
1eaabd4a AS |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "unable to parse %s header" | |
7685 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7686 | ||
f757409e | 7687 | #: sha1-file.c:1584 |
1eaabd4a AS |
7688 | #, c-format |
7689 | msgid "failed to read object %s" | |
7690 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
7691 | ||
f757409e | 7692 | #: sha1-file.c:1588 |
1eaabd4a AS |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7695 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
7696 | ||
f757409e | 7697 | #: sha1-file.c:1592 |
1eaabd4a AS |
7698 | #, c-format |
7699 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7700 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7701 | ||
f757409e | 7702 | #: sha1-file.c:1596 |
1eaabd4a AS |
7703 | #, c-format |
7704 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7705 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7706 | ||
f757409e | 7707 | #: sha1-file.c:1699 |
1eaabd4a | 7708 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7709 | msgid "unable to write file %s" |
7710 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 7711 | |
f757409e | 7712 | #: sha1-file.c:1706 |
1eaabd4a AS |
7713 | #, c-format |
7714 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7715 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
7716 | ||
f757409e | 7717 | #: sha1-file.c:1713 |
1eaabd4a AS |
7718 | msgid "file write error" |
7719 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
7720 | ||
f757409e | 7721 | #: sha1-file.c:1732 |
ab8f4f5d AS |
7722 | msgid "error when closing loose object file" |
7723 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7724 | |
f757409e | 7725 | #: sha1-file.c:1797 |
1eaabd4a AS |
7726 | #, c-format |
7727 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7728 | msgstr "" | |
7729 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
7730 | ||
f757409e | 7731 | #: sha1-file.c:1799 |
1eaabd4a AS |
7732 | msgid "unable to create temporary file" |
7733 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
7734 | ||
f757409e | 7735 | #: sha1-file.c:1823 |
ab8f4f5d AS |
7736 | msgid "unable to write loose object file" |
7737 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7738 | |
f757409e | 7739 | #: sha1-file.c:1829 |
1eaabd4a AS |
7740 | #, c-format |
7741 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7742 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
7743 | ||
f757409e | 7744 | #: sha1-file.c:1833 |
1eaabd4a AS |
7745 | #, c-format |
7746 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7747 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
7748 | ||
f757409e | 7749 | #: sha1-file.c:1837 |
1eaabd4a AS |
7750 | #, c-format |
7751 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7752 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
7753 | ||
f757409e | 7754 | #: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925 |
1eaabd4a AS |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "failed utime() on %s" | |
7757 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
7758 | ||
f757409e | 7759 | #: sha1-file.c:1922 |
1eaabd4a | 7760 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7761 | msgid "cannot read object for %s" |
7762 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 7763 | |
f757409e | 7764 | #: sha1-file.c:1962 |
1eaabd4a AS |
7765 | msgid "corrupt commit" |
7766 | msgstr "повредено подаване" | |
7767 | ||
f757409e | 7768 | #: sha1-file.c:1970 |
1eaabd4a AS |
7769 | msgid "corrupt tag" |
7770 | msgstr "повреден етикет" | |
7771 | ||
f757409e | 7772 | #: sha1-file.c:2069 |
1eaabd4a AS |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "read error while indexing %s" | |
7775 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
7776 | ||
f757409e | 7777 | #: sha1-file.c:2072 |
1eaabd4a AS |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "short read while indexing %s" | |
7780 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
7781 | ||
f757409e | 7782 | #: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154 |
1eaabd4a AS |
7783 | #, c-format |
7784 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7785 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
7786 | ||
f757409e | 7787 | #: sha1-file.c:2160 |
1eaabd4a AS |
7788 | #, c-format |
7789 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7790 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
7791 | ||
f757409e | 7792 | #: sha1-file.c:2184 |
1eaabd4a AS |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "%s is not a valid object" | |
7795 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
7796 | ||
f757409e | 7797 | #: sha1-file.c:2186 |
1eaabd4a AS |
7798 | #, c-format |
7799 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7800 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
7801 | ||
f757409e | 7802 | #: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155 |
1eaabd4a AS |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "unable to open %s" | |
7805 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
7806 | ||
f757409e | 7807 | #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 |
1eaabd4a | 7808 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7809 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7810 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 7811 | |
f757409e | 7812 | #: sha1-file.c:2427 |
1eaabd4a AS |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "unable to mmap %s" | |
7815 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
7816 | ||
f757409e | 7817 | #: sha1-file.c:2432 |
1eaabd4a AS |
7818 | #, c-format |
7819 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7820 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7821 | ||
f757409e | 7822 | #: sha1-file.c:2438 |
1eaabd4a AS |
7823 | #, c-format |
7824 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7825 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7826 | ||
f757409e | 7827 | #: sha1-file.c:2449 |
1eaabd4a AS |
7828 | #, c-format |
7829 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7830 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
7831 | ||
f757409e | 7832 | #: sha1-name.c:487 |
1eaabd4a AS |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7835 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
7836 | ||
f757409e | 7837 | #: sha1-name.c:498 |
1eaabd4a AS |
7838 | msgid "The candidates are:" |
7839 | msgstr "Възможностите са:" | |
7840 | ||
f757409e | 7841 | #: sha1-name.c:797 |
1eaabd4a AS |
7842 | msgid "" |
7843 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7844 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7845 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7846 | "\n" | |
5532a55b | 7847 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
1eaabd4a AS |
7848 | "\n" |
7849 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7850 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7851 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7852 | msgstr "" | |
7853 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" | |
7854 | "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
7855 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
7856 | "\n" | |
5532a55b | 7857 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" |
1eaabd4a AS |
7858 | "\n" |
7859 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" | |
5532a55b | 7860 | "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може " |
1eaabd4a AS |
7861 | "да\n" |
7862 | "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" | |
5532a55b AS |
7863 | "\n" |
7864 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
7865 | ||
7866 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte | |
f757409e | 7867 | #: strbuf.c:822 |
5532a55b AS |
7868 | #, c-format |
7869 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
7870 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
7871 | ||
7872 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
f757409e | 7873 | #: strbuf.c:824 |
5532a55b AS |
7874 | #, c-format |
7875 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
7876 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
7877 | ||
7878 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
f757409e | 7879 | #: strbuf.c:832 |
5532a55b AS |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
7882 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
7883 | ||
7884 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
f757409e | 7885 | #: strbuf.c:834 |
5532a55b AS |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
7888 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
7889 | ||
7890 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
f757409e | 7891 | #: strbuf.c:841 |
5532a55b AS |
7892 | #, c-format |
7893 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
7894 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
7895 | ||
7896 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
f757409e | 7897 | #: strbuf.c:843 |
5532a55b AS |
7898 | #, c-format |
7899 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
7900 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
7901 | ||
7902 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
f757409e | 7903 | #: strbuf.c:849 |
5532a55b AS |
7904 | #, c-format |
7905 | msgid "%u byte" | |
7906 | msgid_plural "%u bytes" | |
7907 | msgstr[0] "%u байт" | |
7908 | msgstr[1] "%u байта" | |
7909 | ||
7910 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
f757409e | 7911 | #: strbuf.c:851 |
5532a55b AS |
7912 | #, c-format |
7913 | msgid "%u byte/s" | |
7914 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
7915 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
7916 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 7917 | |
6b6a9803 AS |
7918 | #: strbuf.c:1149 |
7919 | #, c-format | |
7920 | msgid "could not edit '%s'" | |
7921 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
7922 | ||
ab8f4f5d | 7923 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
7924 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7925 | msgstr "" | |
7926 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
7927 | "коригирайте конфликтите" | |
7928 | ||
ab8f4f5d | 7929 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
7930 | #, c-format |
7931 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7932 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
7933 | ||
ab8f4f5d | 7934 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
7935 | #, c-format |
7936 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7937 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
7938 | ||
ab8f4f5d | 7939 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
7940 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7941 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
7942 | ||
ab8f4f5d | 7943 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7946 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 7947 | |
ab8f4f5d | 7948 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
7949 | #, c-format |
7950 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7951 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
7952 | ||
47e80a2c | 7953 | #: submodule.c:910 |
b8ed0ce7 AS |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7956 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
7957 | ||
6b6a9803 | 7958 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016 |
b8ed0ce7 AS |
7959 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7960 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
7961 | ||
47e80a2c | 7962 | #: submodule.c:1481 |
ab8f4f5d AS |
7963 | #, c-format |
7964 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7965 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен" | |
7966 | ||
47e80a2c | 7967 | #: submodule.c:1651 |
61d4c309 AS |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7970 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
7971 | ||
47e80a2c | 7972 | #: submodule.c:1789 |
61d4c309 AS |
7973 | #, c-format |
7974 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7975 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7976 | ||
47e80a2c | 7977 | #: submodule.c:1802 |
61d4c309 AS |
7978 | #, c-format |
7979 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7980 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7981 | ||
47e80a2c | 7982 | #: submodule.c:1817 |
ab8f4f5d AS |
7983 | #, c-format |
7984 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7985 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
7986 | ||
47e80a2c | 7987 | #: submodule.c:1907 |
61d4c309 AS |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7990 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
7991 | ||
47e80a2c | 7992 | #: submodule.c:1959 |
1eaabd4a AS |
7993 | #, c-format |
7994 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7995 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
7996 | ||
6b6a9803 AS |
7997 | #: submodule.c:2027 |
7998 | #, c-format | |
7999 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8000 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
8001 | ||
8002 | #: submodule.c:2048 | |
61d4c309 AS |
8003 | #, c-format |
8004 | msgid "" | |
8005 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8006 | msgstr "" | |
8007 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
8008 | "работно дърво" | |
8009 | ||
6b6a9803 | 8010 | #: submodule.c:2060 submodule.c:2119 |
61d4c309 AS |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8013 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
8014 | ||
6b6a9803 AS |
8015 | #: submodule.c:2064 |
8016 | #, c-format | |
8017 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8018 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
8019 | ||
8020 | #: submodule.c:2071 | |
61d4c309 AS |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "" | |
8023 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8024 | "'%s' to\n" | |
8025 | "'%s'\n" | |
8026 | msgstr "" | |
8027 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
8028 | "„%s“ към\n" | |
8029 | "„%s“\n" | |
8030 | ||
6b6a9803 | 8031 | #: submodule.c:2154 |
61d4c309 AS |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8034 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
8035 | ||
6b6a9803 | 8036 | #: submodule.c:2198 |
61d4c309 AS |
8037 | msgid "could not start ls-files in .." |
8038 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
8039 | ||
6b6a9803 | 8040 | #: submodule.c:2237 |
61d4c309 AS |
8041 | #, c-format |
8042 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8043 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
8044 | ||
f757409e | 8045 | #: submodule-config.c:236 |
2904c25f AS |
8046 | #, c-format |
8047 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8048 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8049 | ||
f757409e | 8050 | #: submodule-config.c:303 |
b8ed0ce7 AS |
8051 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
8052 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8053 | ||
f757409e | 8054 | #: submodule-config.c:401 |
3154af4a AS |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8057 | msgstr "" | |
8058 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8059 | "ред: %s" | |
8060 | ||
6b6a9803 | 8061 | #: submodule-config.c:498 |
25e2fbb4 | 8062 | #, c-format |
40390522 AS |
8063 | msgid "invalid value for %s" |
8064 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8065 | |
6b6a9803 | 8066 | #: submodule-config.c:769 |
3154af4a AS |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8069 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8070 | ||
b8ed0ce7 | 8071 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8074 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 8075 | |
b8ed0ce7 AS |
8076 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8077 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 8080 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 8081 | |
3154af4a | 8082 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
40390522 AS |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "more than one %s" | |
8085 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 8086 | |
b8ed0ce7 | 8087 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 8088 | #, c-format |
40390522 AS |
8089 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8090 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 8091 | |
b8ed0ce7 | 8092 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
8093 | #, c-format |
8094 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8095 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8096 | |
b8ed0ce7 | 8097 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
8098 | msgid "could not read from stdin" |
8099 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 8100 | |
f757409e | 8101 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
40390522 AS |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "could not stat %s" | |
8104 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8105 | |
3154af4a | 8106 | #: trailer.c:1013 |
25e2fbb4 | 8107 | #, c-format |
40390522 AS |
8108 | msgid "file %s is not a regular file" |
8109 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 8110 | |
3154af4a | 8111 | #: trailer.c:1015 |
40390522 AS |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8114 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 8115 | |
3154af4a | 8116 | #: trailer.c:1027 |
40390522 AS |
8117 | msgid "could not open temporary file" |
8118 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 8119 | |
3154af4a | 8120 | #: trailer.c:1067 |
40390522 AS |
8121 | #, c-format |
8122 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8123 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8124 | |
2904c25f | 8125 | #: transport.c:116 |
25e2fbb4 | 8126 | #, c-format |
40390522 AS |
8127 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
8128 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 8129 | |
f757409e | 8130 | #: transport.c:145 |
1eaabd4a AS |
8131 | #, c-format |
8132 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8133 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
8134 | ||
f757409e | 8135 | #: transport.c:214 |
40390522 AS |
8136 | #, c-format |
8137 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8138 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
25e2fbb4 | 8139 | |
f757409e | 8140 | #: transport.c:266 |
9c21d454 AS |
8141 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8142 | msgstr "" | |
8143 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
8144 | ||
f757409e | 8145 | #: transport.c:267 |
9c21d454 AS |
8146 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8147 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
8148 | ||
f757409e | 8149 | #: transport.c:632 |
2904c25f AS |
8150 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8151 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
8152 | ||
f757409e | 8153 | #: transport.c:705 |
1eaabd4a AS |
8154 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8155 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
8156 | ||
f757409e | 8157 | #: transport.c:831 |
1eaabd4a AS |
8158 | #, c-format |
8159 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8160 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
8161 | ||
f757409e | 8162 | #: transport.c:897 |
1eaabd4a AS |
8163 | #, c-format |
8164 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8165 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
8166 | ||
f757409e | 8167 | #: transport.c:949 |
1eaabd4a AS |
8168 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8169 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
8170 | ||
f757409e | 8171 | #: transport.c:1044 |
40390522 AS |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "" | |
8174 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8175 | "not be found on any remote:\n" | |
8176 | msgstr "" | |
8177 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
8178 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
25e2fbb4 | 8179 | |
f757409e | 8180 | #: transport.c:1048 |
40390522 AS |
8181 | #, c-format |
8182 | msgid "" | |
8183 | "\n" | |
8184 | "Please try\n" | |
8185 | "\n" | |
8186 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8187 | "\n" | |
8188 | "or cd to the path and use\n" | |
8189 | "\n" | |
8190 | "\tgit push\n" | |
8191 | "\n" | |
8192 | "to push them to a remote.\n" | |
8193 | "\n" | |
8194 | msgstr "" | |
8195 | "\n" | |
8196 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
8197 | "\n" | |
61d4c309 | 8198 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" |
40390522 AS |
8199 | "\n" |
8200 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
8201 | "\n" | |
61d4c309 | 8202 | " git push\n" |
40390522 | 8203 | "\n" |
25e2fbb4 | 8204 | |
f757409e | 8205 | #: transport.c:1056 |
40390522 AS |
8206 | msgid "Aborting." |
8207 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 8208 | |
f757409e | 8209 | #: transport.c:1201 |
1eaabd4a AS |
8210 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8211 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
8212 | ||
6b6a9803 | 8213 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:656 |
1eaabd4a AS |
8214 | msgid "operation not supported by protocol" |
8215 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
8216 | ||
f757409e | 8217 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
1eaabd4a AS |
8218 | msgid "full write to remote helper failed" |
8219 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
8220 | ||
f757409e | 8221 | #: transport-helper.c:144 |
1eaabd4a AS |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8224 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
8225 | ||
6b6a9803 | 8226 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570 |
1eaabd4a AS |
8227 | msgid "can't dup helper output fd" |
8228 | msgstr "" | |
8229 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
8230 | "„dup“" | |
8231 | ||
f757409e | 8232 | #: transport-helper.c:211 |
1eaabd4a AS |
8233 | #, c-format |
8234 | msgid "" | |
8235 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8236 | "version of Git" | |
8237 | msgstr "" | |
8238 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
8239 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
8240 | ||
f757409e | 8241 | #: transport-helper.c:217 |
1eaabd4a AS |
8242 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8243 | msgstr "" | |
8244 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
8245 | "указатели" | |
8246 | ||
f757409e | 8247 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424 |
1eaabd4a AS |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8250 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
8251 | ||
f757409e | 8252 | #: transport-helper.c:413 |
1eaabd4a AS |
8253 | #, c-format |
8254 | msgid "%s also locked %s" | |
8255 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
8256 | ||
6b6a9803 | 8257 | #: transport-helper.c:492 |
1eaabd4a AS |
8258 | msgid "couldn't run fast-import" |
8259 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
8260 | ||
6b6a9803 | 8261 | #: transport-helper.c:515 |
1eaabd4a AS |
8262 | msgid "error while running fast-import" |
8263 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
8264 | ||
6b6a9803 | 8265 | #: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133 |
1eaabd4a AS |
8266 | #, c-format |
8267 | msgid "could not read ref %s" | |
8268 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
8269 | ||
6b6a9803 | 8270 | #: transport-helper.c:589 |
1eaabd4a AS |
8271 | #, c-format |
8272 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8273 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
8274 | ||
6b6a9803 | 8275 | #: transport-helper.c:611 |
1eaabd4a AS |
8276 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8277 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
8278 | ||
6b6a9803 | 8279 | #: transport-helper.c:613 |
1eaabd4a AS |
8280 | msgid "invalid remote service path" |
8281 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
8282 | ||
6b6a9803 | 8283 | #: transport-helper.c:659 |
1eaabd4a AS |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8286 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
8287 | ||
6b6a9803 | 8288 | #: transport-helper.c:735 |
1eaabd4a AS |
8289 | #, c-format |
8290 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8291 | msgstr "" | |
8292 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
8293 | ||
6b6a9803 | 8294 | #: transport-helper.c:788 |
1eaabd4a AS |
8295 | #, c-format |
8296 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8297 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
8298 | ||
6b6a9803 | 8299 | #: transport-helper.c:849 |
1eaabd4a AS |
8300 | #, c-format |
8301 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8302 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
8303 | ||
6b6a9803 | 8304 | #: transport-helper.c:852 |
1eaabd4a AS |
8305 | #, c-format |
8306 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8307 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
8308 | ||
6b6a9803 | 8309 | #: transport-helper.c:855 |
1eaabd4a AS |
8310 | #, c-format |
8311 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8312 | msgstr "" | |
8313 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
8314 | ||
6b6a9803 | 8315 | #: transport-helper.c:860 |
1294a85b AS |
8316 | #, c-format |
8317 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8318 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
8319 | ||
6b6a9803 | 8320 | #: transport-helper.c:866 |
1eaabd4a AS |
8321 | #, c-format |
8322 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8323 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
8324 | ||
6b6a9803 | 8325 | #: transport-helper.c:964 |
1eaabd4a AS |
8326 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8327 | msgstr "" | |
8328 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
8329 | "изброяване на указателите" | |
8330 | ||
6b6a9803 | 8331 | #: transport-helper.c:969 |
1eaabd4a AS |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8334 | msgstr "" | |
8335 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
8336 | ||
6b6a9803 | 8337 | #: transport-helper.c:1016 |
1eaabd4a AS |
8338 | msgid "couldn't run fast-export" |
8339 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
8340 | ||
6b6a9803 | 8341 | #: transport-helper.c:1021 |
1eaabd4a AS |
8342 | msgid "error while running fast-export" |
8343 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
8344 | ||
6b6a9803 | 8345 | #: transport-helper.c:1046 |
1eaabd4a AS |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "" | |
8348 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8349 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8350 | msgstr "" | |
8351 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
8352 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
8353 | ||
6b6a9803 | 8354 | #: transport-helper.c:1119 |
1eaabd4a AS |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8357 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
8358 | ||
6b6a9803 | 8359 | #: transport-helper.c:1271 |
1eaabd4a AS |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid "read(%s) failed" | |
8362 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
8363 | ||
6b6a9803 | 8364 | #: transport-helper.c:1298 |
1eaabd4a AS |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "write(%s) failed" | |
8367 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
8368 | ||
6b6a9803 | 8369 | #: transport-helper.c:1347 |
1eaabd4a AS |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "%s thread failed" | |
8372 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
8373 | ||
6b6a9803 | 8374 | #: transport-helper.c:1351 |
1eaabd4a AS |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8377 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
8378 | ||
6b6a9803 | 8379 | #: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374 |
1eaabd4a AS |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8382 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
8383 | ||
6b6a9803 | 8384 | #: transport-helper.c:1411 |
1eaabd4a AS |
8385 | #, c-format |
8386 | msgid "%s process failed to wait" | |
8387 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
8388 | ||
6b6a9803 | 8389 | #: transport-helper.c:1415 |
40390522 | 8390 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8391 | msgid "%s process failed" |
8392 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8393 | |
6b6a9803 | 8394 | #: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442 |
1eaabd4a AS |
8395 | msgid "can't start thread for copying data" |
8396 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
8397 | ||
8398 | #: tree-walk.c:33 | |
40390522 AS |
8399 | msgid "too-short tree object" |
8400 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 8401 | |
1eaabd4a | 8402 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
8403 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8404 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8405 | |
1eaabd4a | 8406 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
8407 | msgid "empty filename in tree entry" |
8408 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8409 | |
5532a55b | 8410 | #: tree-walk.c:118 |
40390522 AS |
8411 | msgid "too-short tree file" |
8412 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 8413 | |
f757409e | 8414 | #: unpack-trees.c:110 |
40390522 AS |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "" | |
8417 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8418 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8419 | msgstr "" | |
8420 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8421 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 8422 | |
f757409e | 8423 | #: unpack-trees.c:112 |
40390522 AS |
8424 | #, c-format |
8425 | msgid "" | |
8426 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8427 | "%%s" | |
8428 | msgstr "" | |
8429 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8430 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8431 | |
f757409e | 8432 | #: unpack-trees.c:115 |
25e2fbb4 AS |
8433 | #, c-format |
8434 | msgid "" | |
40390522 AS |
8435 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
8436 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 8437 | msgstr "" |
40390522 AS |
8438 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
8439 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 8440 | |
f757409e | 8441 | #: unpack-trees.c:117 |
25e2fbb4 | 8442 | #, c-format |
40390522 AS |
8443 | msgid "" |
8444 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8445 | "%%s" | |
8446 | msgstr "" | |
8447 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8448 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8449 | |
f757409e | 8450 | #: unpack-trees.c:120 |
40390522 AS |
8451 | #, c-format |
8452 | msgid "" | |
8453 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8454 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8455 | msgstr "" | |
8456 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8457 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8458 | |
f757409e | 8459 | #: unpack-trees.c:122 |
40390522 AS |
8460 | #, c-format |
8461 | msgid "" | |
8462 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8463 | "%%s" | |
8464 | msgstr "" | |
8465 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8466 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8467 | |
f757409e | 8468 | #: unpack-trees.c:127 |
25e2fbb4 | 8469 | #, c-format |
40390522 | 8470 | msgid "" |
61d4c309 | 8471 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 8472 | "%s" |
25e2fbb4 | 8473 | msgstr "" |
61d4c309 | 8474 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 8475 | "%s" |
25e2fbb4 | 8476 | |
f757409e | 8477 | #: unpack-trees.c:131 |
25e2fbb4 | 8478 | #, c-format |
40390522 AS |
8479 | msgid "" |
8480 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8481 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8482 | msgstr "" | |
8483 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8484 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 8485 | |
f757409e | 8486 | #: unpack-trees.c:133 |
25e2fbb4 AS |
8487 | #, c-format |
8488 | msgid "" | |
40390522 AS |
8489 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8490 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8491 | msgstr "" |
40390522 AS |
8492 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8493 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8494 | |
f757409e | 8495 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 | 8496 | #, c-format |
40390522 AS |
8497 | msgid "" |
8498 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8499 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8500 | msgstr "" | |
8501 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8502 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 8503 | |
f757409e | 8504 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 | 8505 | #, c-format |
40390522 AS |
8506 | msgid "" |
8507 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8508 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8509 | msgstr "" |
40390522 AS |
8510 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8511 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8512 | |
f757409e | 8513 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 8514 | #, c-format |
40390522 AS |
8515 | msgid "" |
8516 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8517 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8518 | msgstr "" | |
8519 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8520 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8521 | |
f757409e | 8522 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 8523 | #, c-format |
40390522 AS |
8524 | msgid "" |
8525 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8526 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8527 | msgstr "" |
40390522 AS |
8528 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8529 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8530 | |
f757409e | 8531 | #: unpack-trees.c:149 |
25e2fbb4 | 8532 | #, c-format |
40390522 AS |
8533 | msgid "" |
8534 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8535 | "checkout:\n" | |
8536 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8537 | msgstr "" | |
8538 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8539 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 8540 | |
f757409e | 8541 | #: unpack-trees.c:151 |
40390522 AS |
8542 | #, c-format |
8543 | msgid "" | |
8544 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8545 | "checkout:\n" | |
8546 | "%%s" | |
8547 | msgstr "" | |
8548 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8549 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8550 | |
f757409e | 8551 | #: unpack-trees.c:154 |
40390522 AS |
8552 | #, c-format |
8553 | msgid "" | |
8554 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8555 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8556 | msgstr "" | |
8557 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8558 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 8559 | |
f757409e | 8560 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "" | |
8563 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8564 | "%%s" | |
8565 | msgstr "" | |
8566 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8567 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8568 | |
f757409e | 8569 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "" | |
8572 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8573 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8574 | msgstr "" | |
8575 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8576 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8577 | |
f757409e | 8578 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
8579 | #, c-format |
8580 | msgid "" | |
8581 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8582 | "%%s" | |
8583 | msgstr "" | |
8584 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8585 | "%%s" | |
0d670e78 | 8586 | |
f757409e | 8587 | #: unpack-trees.c:169 |
9aeb4c2b | 8588 | #, c-format |
40390522 AS |
8589 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
8590 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 8591 | |
f757409e | 8592 | #: unpack-trees.c:172 |
40390522 AS |
8593 | #, c-format |
8594 | msgid "" | |
b8ed0ce7 | 8595 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
40390522 AS |
8596 | "%s" |
8597 | msgstr "" | |
8598 | "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " | |
8599 | "актуални:\n" | |
8600 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8601 | |
f757409e | 8602 | #: unpack-trees.c:174 |
25e2fbb4 | 8603 | #, c-format |
40390522 AS |
8604 | msgid "" |
8605 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
8606 | "update:\n" | |
8607 | "%s" | |
8608 | msgstr "" | |
8609 | "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " | |
8610 | "дърво:\n" | |
8611 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8612 | |
f757409e | 8613 | #: unpack-trees.c:176 |
40390522 AS |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "" | |
8616 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
8617 | "update:\n" | |
8618 | "%s" | |
8619 | msgstr "" | |
8620 | "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " | |
8621 | "дърво:\n" | |
8622 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8623 | |
f757409e | 8624 | #: unpack-trees.c:178 |
61d4c309 AS |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "" | |
8627 | "Cannot update submodule:\n" | |
8628 | "%s" | |
8629 | msgstr "" | |
8630 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" | |
8631 | "„%s“" | |
8632 | ||
f757409e | 8633 | #: unpack-trees.c:255 |
25e2fbb4 | 8634 | #, c-format |
40390522 AS |
8635 | msgid "Aborting\n" |
8636 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 8637 | |
f757409e | 8638 | #: unpack-trees.c:317 |
5532a55b AS |
8639 | msgid "Updating files" |
8640 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 8641 | |
f757409e | 8642 | #: unpack-trees.c:349 |
3154af4a AS |
8643 | msgid "" |
8644 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8645 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8646 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8647 | msgstr "" | |
8648 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
8649 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
8650 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
8651 | ||
6b6a9803 AS |
8652 | #: unpack-trees.c:1441 |
8653 | msgid "Updating index flags" | |
8654 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
8655 | ||
61d4c309 | 8656 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
8657 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8658 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 8659 | |
61d4c309 | 8660 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 8661 | #, c-format |
40390522 AS |
8662 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
8663 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 8664 | |
61d4c309 | 8665 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
8666 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8667 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 8668 | |
61d4c309 | 8669 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
8670 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8671 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 8672 | |
61d4c309 | 8673 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
8674 | msgid "invalid characters in host name" |
8675 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 8676 | |
61d4c309 | 8677 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
8678 | msgid "invalid port number" |
8679 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 8680 | |
61d4c309 | 8681 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
8682 | msgid "invalid '..' path segment" |
8683 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 8684 | |
f757409e | 8685 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2084 |
40390522 AS |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "failed to read '%s'" | |
8688 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8689 | |
5532a55b | 8690 | #: worktree.c:304 |
31243e7f AS |
8691 | #, c-format |
8692 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8693 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
8694 | ||
5532a55b | 8695 | #: worktree.c:315 |
31243e7f AS |
8696 | #, c-format |
8697 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8698 | msgstr "" | |
8699 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
8700 | ||
5532a55b | 8701 | #: worktree.c:327 |
31243e7f AS |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "'%s' does not exist" | |
8704 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
8705 | ||
5532a55b | 8706 | #: worktree.c:333 |
31243e7f AS |
8707 | #, c-format |
8708 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8709 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
8710 | ||
5532a55b | 8711 | #: worktree.c:341 |
31243e7f AS |
8712 | #, c-format |
8713 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8714 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
8715 | ||
f757409e | 8716 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
40390522 AS |
8717 | #, c-format |
8718 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8719 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 8720 | |
f757409e | 8721 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
40390522 AS |
8722 | #, c-format |
8723 | msgid "unable to access '%s'" | |
8724 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8725 | |
f757409e | 8726 | #: wrapper.c:596 |
40390522 AS |
8727 | msgid "unable to get current working directory" |
8728 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 8729 | |
5532a55b | 8730 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
8731 | msgid "Unmerged paths:" |
8732 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 8733 | |
5532a55b AS |
8734 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8735 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8736 | msgstr "" | |
8737 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
8738 | ||
8739 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 8740 | #, c-format |
5532a55b AS |
8741 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
8742 | msgstr "" | |
8743 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
8744 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 8745 | |
5532a55b | 8746 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 8747 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 8748 | msgstr "" |
40390522 | 8749 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 8750 | |
5532a55b | 8751 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 8752 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8753 | msgstr "" |
40390522 | 8754 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 8755 | |
5532a55b | 8756 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 8757 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8758 | msgstr "" |
40390522 AS |
8759 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
8760 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8761 | |
5532a55b | 8762 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
8763 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8764 | msgstr "" | |
8765 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8766 | |
5532a55b | 8767 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
40390522 AS |
8768 | msgid "Changes to be committed:" |
8769 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 8770 | |
5532a55b | 8771 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
40390522 AS |
8772 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8773 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 8774 | |
5532a55b | 8775 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
8776 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8777 | msgstr "" | |
8778 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8779 | |
5532a55b | 8780 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
8781 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8782 | msgstr "" | |
8783 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8784 | |
5532a55b | 8785 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 8786 | msgid "" |
5532a55b | 8787 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 8788 | msgstr "" |
5532a55b AS |
8789 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
8790 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 8791 | |
5532a55b | 8792 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
8793 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8794 | msgstr "" | |
8795 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
8796 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 8797 | |
5532a55b | 8798 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 8799 | #, c-format |
40390522 AS |
8800 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
8801 | msgstr "" | |
8802 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 8803 | |
5532a55b | 8804 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
8805 | msgid "both deleted:" |
8806 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8807 | |
5532a55b | 8808 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
8809 | msgid "added by us:" |
8810 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 8811 | |
5532a55b | 8812 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
8813 | msgid "deleted by them:" |
8814 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 8815 | |
5532a55b | 8816 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
8817 | msgid "added by them:" |
8818 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 8819 | |
5532a55b | 8820 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
8821 | msgid "deleted by us:" |
8822 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 8823 | |
5532a55b | 8824 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
8825 | msgid "both added:" |
8826 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8827 | |
5532a55b | 8828 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
8829 | msgid "both modified:" |
8830 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8831 | |
5532a55b | 8832 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
8833 | msgid "new file:" |
8834 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 8835 | |
5532a55b | 8836 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
8837 | msgid "copied:" |
8838 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 8839 | |
5532a55b | 8840 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
8841 | msgid "deleted:" |
8842 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 8843 | |
5532a55b | 8844 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
8845 | msgid "modified:" |
8846 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 8847 | |
5532a55b | 8848 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
8849 | msgid "renamed:" |
8850 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 8851 | |
5532a55b | 8852 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
8853 | msgid "typechange:" |
8854 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 8855 | |
5532a55b | 8856 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
8857 | msgid "unknown:" |
8858 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 8859 | |
5532a55b | 8860 | #: wt-status.c:304 |
40390522 AS |
8861 | msgid "unmerged:" |
8862 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 8863 | |
5532a55b | 8864 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
8865 | msgid "new commits, " |
8866 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 8867 | |
5532a55b | 8868 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
8869 | msgid "modified content, " |
8870 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8871 | |
5532a55b | 8872 | #: wt-status.c:388 |
40390522 AS |
8873 | msgid "untracked content, " |
8874 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8875 | |
5532a55b | 8876 | #: wt-status.c:906 |
b61937fb AS |
8877 | #, c-format |
8878 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8879 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8880 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
8881 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
8882 | ||
5532a55b | 8883 | #: wt-status.c:938 |
40390522 AS |
8884 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8885 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 8886 | |
5532a55b | 8887 | #: wt-status.c:940 |
40390522 AS |
8888 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8889 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 8890 | |
5532a55b | 8891 | #: wt-status.c:1022 |
aeef7d84 | 8892 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
8893 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8894 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 8895 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 8896 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 8897 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 8898 | |
5532a55b AS |
8899 | #: wt-status.c:1114 |
8900 | #, c-format | |
8901 | msgid "" | |
8902 | "\n" | |
8903 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8904 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8905 | msgstr "" | |
8906 | "\n" | |
8907 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
8908 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
8909 | ||
8910 | #: wt-status.c:1144 | |
40390522 AS |
8911 | msgid "You have unmerged paths." |
8912 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 8913 | |
5532a55b | 8914 | #: wt-status.c:1147 |
40390522 AS |
8915 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8916 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 8917 | |
5532a55b | 8918 | #: wt-status.c:1149 |
40390522 AS |
8919 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8920 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 8921 | |
5532a55b | 8922 | #: wt-status.c:1153 |
40390522 AS |
8923 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8924 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 8925 | |
5532a55b | 8926 | #: wt-status.c:1156 |
40390522 AS |
8927 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8928 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 8929 | |
5532a55b | 8930 | #: wt-status.c:1165 |
40390522 AS |
8931 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8932 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 8933 | |
5532a55b | 8934 | #: wt-status.c:1168 |
40390522 AS |
8935 | msgid "The current patch is empty." |
8936 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 8937 | |
5532a55b | 8938 | #: wt-status.c:1172 |
40390522 AS |
8939 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8940 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 8941 | |
5532a55b | 8942 | #: wt-status.c:1174 |
40390522 AS |
8943 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8944 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 8945 | |
5532a55b | 8946 | #: wt-status.c:1176 |
40390522 | 8947 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 8948 | msgstr "" |
40390522 | 8949 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 8950 | |
5532a55b | 8951 | #: wt-status.c:1309 |
61d4c309 AS |
8952 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8953 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
8954 | ||
5532a55b | 8955 | #: wt-status.c:1311 |
40390522 AS |
8956 | msgid "No commands done." |
8957 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 8958 | |
5532a55b | 8959 | #: wt-status.c:1314 |
aeef7d84 | 8960 | #, c-format |
40390522 AS |
8961 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8962 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
8963 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
8964 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 8965 | |
5532a55b | 8966 | #: wt-status.c:1325 |
aeef7d84 | 8967 | #, c-format |
40390522 | 8968 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 8969 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 8970 | |
5532a55b | 8971 | #: wt-status.c:1330 |
40390522 AS |
8972 | msgid "No commands remaining." |
8973 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 8974 | |
5532a55b | 8975 | #: wt-status.c:1333 |
aeef7d84 | 8976 | #, c-format |
40390522 AS |
8977 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8978 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8979 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 8980 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 8981 | |
5532a55b | 8982 | #: wt-status.c:1341 |
40390522 | 8983 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 8984 | msgstr "" |
40390522 | 8985 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 8986 | |
5532a55b | 8987 | #: wt-status.c:1353 |
aeef7d84 | 8988 | #, c-format |
40390522 AS |
8989 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
8990 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 8991 | |
5532a55b | 8992 | #: wt-status.c:1358 |
40390522 AS |
8993 | msgid "You are currently rebasing." |
8994 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 8995 | |
5532a55b | 8996 | #: wt-status.c:1371 |
40390522 AS |
8997 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8998 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 8999 | |
5532a55b | 9000 | #: wt-status.c:1373 |
40390522 AS |
9001 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9002 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9003 | |
5532a55b | 9004 | #: wt-status.c:1375 |
40390522 AS |
9005 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9006 | msgstr "" | |
9007 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 9008 | |
5532a55b | 9009 | #: wt-status.c:1382 |
40390522 AS |
9010 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9011 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9012 | |
5532a55b | 9013 | #: wt-status.c:1386 |
40390522 AS |
9014 | #, c-format |
9015 | msgid "" | |
9016 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9017 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9018 | |
5532a55b | 9019 | #: wt-status.c:1391 |
40390522 AS |
9020 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9021 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9022 | |
5532a55b | 9023 | #: wt-status.c:1394 |
40390522 | 9024 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 9025 | msgstr "" |
40390522 AS |
9026 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
9027 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 9028 | |
5532a55b | 9029 | #: wt-status.c:1398 |
40390522 AS |
9030 | #, c-format |
9031 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 9032 | msgstr "" |
40390522 | 9033 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 9034 | |
5532a55b | 9035 | #: wt-status.c:1403 |
40390522 AS |
9036 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9037 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9038 | |
5532a55b | 9039 | #: wt-status.c:1406 |
40390522 AS |
9040 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9041 | msgstr "" | |
9042 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 9043 | |
5532a55b | 9044 | #: wt-status.c:1408 |
40390522 AS |
9045 | msgid "" |
9046 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9047 | msgstr "" | |
9048 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 9049 | |
5532a55b | 9050 | #: wt-status.c:1419 |
9c21d454 AS |
9051 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9052 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
9053 | ||
5532a55b | 9054 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
9055 | #, c-format |
9056 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9057 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 9058 | |
5532a55b | 9059 | #: wt-status.c:1429 |
40390522 AS |
9060 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9061 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9062 | |
5532a55b | 9063 | #: wt-status.c:1432 |
9c21d454 AS |
9064 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9065 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
9066 | ||
5532a55b | 9067 | #: wt-status.c:1435 |
40390522 AS |
9068 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9069 | msgstr "" | |
9070 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9071 | |
5532a55b | 9072 | #: wt-status.c:1437 |
f757409e AS |
9073 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9074 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9075 | ||
9076 | #: wt-status.c:1439 | |
40390522 AS |
9077 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9078 | msgstr "" | |
9079 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
9080 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 9081 | |
f757409e | 9082 | #: wt-status.c:1449 |
9c21d454 AS |
9083 | msgid "Revert currently in progress." |
9084 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
9085 | ||
f757409e | 9086 | #: wt-status.c:1452 |
40390522 AS |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9089 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 9090 | |
f757409e | 9091 | #: wt-status.c:1458 |
40390522 AS |
9092 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9093 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9094 | |
f757409e | 9095 | #: wt-status.c:1461 |
9c21d454 AS |
9096 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9097 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
9098 | ||
f757409e | 9099 | #: wt-status.c:1464 |
40390522 AS |
9100 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9101 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9102 | |
f757409e AS |
9103 | #: wt-status.c:1466 |
9104 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9105 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9106 | ||
9107 | #: wt-status.c:1468 | |
40390522 AS |
9108 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9109 | msgstr "" | |
9110 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
9111 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 9112 | |
f757409e | 9113 | #: wt-status.c:1478 |
40390522 AS |
9114 | #, c-format |
9115 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9116 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 9117 | |
f757409e | 9118 | #: wt-status.c:1482 |
40390522 AS |
9119 | msgid "You are currently bisecting." |
9120 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 9121 | |
f757409e | 9122 | #: wt-status.c:1485 |
40390522 | 9123 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 9124 | msgstr "" |
40390522 AS |
9125 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
9126 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 9127 | |
f757409e | 9128 | #: wt-status.c:1694 |
40390522 AS |
9129 | msgid "On branch " |
9130 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 9131 | |
f757409e | 9132 | #: wt-status.c:1701 |
40390522 AS |
9133 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9134 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 9135 | |
f757409e | 9136 | #: wt-status.c:1703 |
40390522 AS |
9137 | msgid "rebase in progress; onto " |
9138 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
9139 | ||
f757409e | 9140 | #: wt-status.c:1713 |
40390522 AS |
9141 | msgid "Not currently on any branch." |
9142 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 9143 | |
f757409e | 9144 | #: wt-status.c:1730 |
40390522 AS |
9145 | msgid "Initial commit" |
9146 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 9147 | |
f757409e | 9148 | #: wt-status.c:1731 |
b61937fb AS |
9149 | msgid "No commits yet" |
9150 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
9151 | ||
f757409e | 9152 | #: wt-status.c:1745 |
40390522 AS |
9153 | msgid "Untracked files" |
9154 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 9155 | |
f757409e | 9156 | #: wt-status.c:1747 |
40390522 AS |
9157 | msgid "Ignored files" |
9158 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 9159 | |
f757409e | 9160 | #: wt-status.c:1751 |
aeef7d84 AS |
9161 | #, c-format |
9162 | msgid "" | |
40390522 AS |
9163 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9164 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9165 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 9166 | msgstr "" |
40390522 AS |
9167 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
9168 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
5532a55b | 9169 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 9170 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 9171 | |
f757409e | 9172 | #: wt-status.c:1757 |
40390522 AS |
9173 | #, c-format |
9174 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9175 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 9176 | |
f757409e | 9177 | #: wt-status.c:1759 |
40390522 AS |
9178 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9179 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 9180 | |
f757409e | 9181 | #: wt-status.c:1765 |
40390522 AS |
9182 | msgid "No changes" |
9183 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 9184 | |
f757409e | 9185 | #: wt-status.c:1770 |
aeef7d84 | 9186 | #, c-format |
40390522 AS |
9187 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
9188 | msgstr "" | |
9189 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
9190 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 9191 | |
f757409e | 9192 | #: wt-status.c:1773 |
aeef7d84 | 9193 | #, c-format |
40390522 AS |
9194 | msgid "no changes added to commit\n" |
9195 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 9196 | |
f757409e | 9197 | #: wt-status.c:1776 |
aeef7d84 | 9198 | #, c-format |
40390522 AS |
9199 | msgid "" |
9200 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9201 | "track)\n" | |
9202 | msgstr "" | |
9203 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
9204 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9205 | |
f757409e | 9206 | #: wt-status.c:1779 |
aeef7d84 | 9207 | #, c-format |
40390522 AS |
9208 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9209 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 9210 | |
f757409e | 9211 | #: wt-status.c:1782 |
aeef7d84 | 9212 | #, c-format |
40390522 | 9213 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 9214 | msgstr "" |
40390522 AS |
9215 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
9216 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9217 | |
f757409e | 9218 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
aeef7d84 | 9219 | #, c-format |
40390522 AS |
9220 | msgid "nothing to commit\n" |
9221 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 9222 | |
f757409e | 9223 | #: wt-status.c:1788 |
aeef7d84 | 9224 | #, c-format |
40390522 | 9225 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 9226 | msgstr "" |
40390522 AS |
9227 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
9228 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 9229 | |
f757409e | 9230 | #: wt-status.c:1792 |
aeef7d84 | 9231 | #, c-format |
40390522 AS |
9232 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9233 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 9234 | |
f757409e | 9235 | #: wt-status.c:1905 |
b61937fb AS |
9236 | msgid "No commits yet on " |
9237 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 9238 | |
f757409e | 9239 | #: wt-status.c:1909 |
40390522 AS |
9240 | msgid "HEAD (no branch)" |
9241 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 9242 | |
f757409e | 9243 | #: wt-status.c:1940 |
31243e7f AS |
9244 | msgid "different" |
9245 | msgstr "различен" | |
9246 | ||
f757409e | 9247 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
40390522 AS |
9248 | msgid "behind " |
9249 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 9250 | |
f757409e | 9251 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
40390522 AS |
9252 | msgid "ahead " |
9253 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 9254 | |
40390522 | 9255 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
f757409e | 9256 | #: wt-status.c:2470 |
aeef7d84 | 9257 | #, c-format |
40390522 AS |
9258 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9259 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 9260 | |
f757409e | 9261 | #: wt-status.c:2476 |
40390522 AS |
9262 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9263 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9264 | |
f757409e | 9265 | #: wt-status.c:2478 |
aeef7d84 | 9266 | #, c-format |
40390522 AS |
9267 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9268 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9269 | |
6b6a9803 | 9270 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
5532a55b AS |
9271 | #, c-format |
9272 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9273 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
9274 | ||
6b6a9803 | 9275 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
9276 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9277 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 9278 | |
6b6a9803 | 9279 | #: builtin/add.c:87 |
aeef7d84 | 9280 | #, c-format |
40390522 AS |
9281 | msgid "unexpected diff status %c" |
9282 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 9283 | |
6b6a9803 | 9284 | #: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288 |
40390522 AS |
9285 | msgid "updating files failed" |
9286 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 9287 | |
6b6a9803 | 9288 | #: builtin/add.c:102 |
aeef7d84 | 9289 | #, c-format |
40390522 AS |
9290 | msgid "remove '%s'\n" |
9291 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 9292 | |
6b6a9803 | 9293 | #: builtin/add.c:177 |
40390522 AS |
9294 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9295 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
9296 | ||
6b6a9803 | 9297 | #: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899 |
40390522 AS |
9298 | msgid "Could not read the index" |
9299 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 9300 | |
6b6a9803 | 9301 | #: builtin/add.c:263 |
aeef7d84 | 9302 | #, c-format |
40390522 AS |
9303 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
9304 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
9305 | ||
6b6a9803 | 9306 | #: builtin/add.c:267 |
40390522 AS |
9307 | msgid "Could not write patch" |
9308 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
9309 | ||
6b6a9803 | 9310 | #: builtin/add.c:270 |
40390522 AS |
9311 | msgid "editing patch failed" |
9312 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 9313 | |
6b6a9803 | 9314 | #: builtin/add.c:273 |
aeef7d84 | 9315 | #, c-format |
40390522 AS |
9316 | msgid "Could not stat '%s'" |
9317 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
9318 | ||
6b6a9803 | 9319 | #: builtin/add.c:275 |
40390522 AS |
9320 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9321 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 9322 | |
6b6a9803 | 9323 | #: builtin/add.c:280 |
aeef7d84 | 9324 | #, c-format |
40390522 AS |
9325 | msgid "Could not apply '%s'" |
9326 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
9327 | ||
6b6a9803 | 9328 | #: builtin/add.c:288 |
40390522 | 9329 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 9330 | msgstr "" |
40390522 AS |
9331 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
9332 | ||
6b6a9803 AS |
9333 | #: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9334 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548 | |
9335 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
40390522 AS |
9336 | msgid "dry run" |
9337 | msgstr "пробно изпълнение" | |
9338 | ||
6b6a9803 | 9339 | #: builtin/add.c:311 |
40390522 AS |
9340 | msgid "interactive picking" |
9341 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
9342 | ||
6b6a9803 | 9343 | #: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307 |
40390522 AS |
9344 | msgid "select hunks interactively" |
9345 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
9346 | ||
6b6a9803 | 9347 | #: builtin/add.c:313 |
40390522 AS |
9348 | msgid "edit current diff and apply" |
9349 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
9350 | ||
6b6a9803 | 9351 | #: builtin/add.c:314 |
40390522 AS |
9352 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9353 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
9354 | ||
6b6a9803 | 9355 | #: builtin/add.c:315 |
40390522 AS |
9356 | msgid "update tracked files" |
9357 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
9358 | ||
6b6a9803 | 9359 | #: builtin/add.c:316 |
29f90338 AS |
9360 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9361 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
9362 | ||
6b6a9803 | 9363 | #: builtin/add.c:317 |
40390522 AS |
9364 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9365 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
9366 | ||
6b6a9803 | 9367 | #: builtin/add.c:318 |
40390522 AS |
9368 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9369 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
9370 | ||
6b6a9803 | 9371 | #: builtin/add.c:321 |
40390522 AS |
9372 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9373 | msgstr "" | |
9374 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
9375 | "no-all“)" | |
9376 | ||
6b6a9803 | 9377 | #: builtin/add.c:323 |
40390522 AS |
9378 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9379 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
9380 | ||
6b6a9803 | 9381 | #: builtin/add.c:324 |
40390522 AS |
9382 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9383 | msgstr "" | |
9384 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
9385 | ||
6b6a9803 | 9386 | #: builtin/add.c:325 |
40390522 AS |
9387 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9388 | msgstr "" | |
9389 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
9390 | "игнорират" | |
9391 | ||
6b6a9803 | 9392 | #: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004 |
40390522 AS |
9393 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9394 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
9395 | ||
6b6a9803 | 9396 | #: builtin/add.c:329 |
b61937fb AS |
9397 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9398 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
9399 | ||
6b6a9803 | 9400 | #: builtin/add.c:347 |
b61937fb AS |
9401 | #, c-format |
9402 | msgid "" | |
9403 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9404 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9405 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9406 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9407 | "\n" | |
9408 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9409 | "\n" | |
9410 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9411 | "index with:\n" | |
9412 | "\n" | |
9413 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9414 | "\n" | |
9415 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9416 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
9417 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
9418 | "обхващащото\n" | |
9419 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
9420 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
9421 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
9422 | "\n" | |
9423 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
9424 | "\n" | |
9425 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
9426 | "\n" | |
9427 | " git rm --cached %s\n" | |
9428 | "\n" | |
9429 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
9430 | ||
6b6a9803 | 9431 | #: builtin/add.c:375 |
b61937fb AS |
9432 | #, c-format |
9433 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9434 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
9435 | ||
6b6a9803 | 9436 | #: builtin/add.c:393 |
40390522 AS |
9437 | #, c-format |
9438 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9439 | msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" | |
9440 | ||
6b6a9803 | 9441 | #: builtin/add.c:400 |
40390522 AS |
9442 | msgid "adding files failed" |
9443 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
9444 | ||
6b6a9803 AS |
9445 | #: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348 |
9446 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
9447 | msgstr "" | |
9448 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
9449 | "interactive“/„--patch“" | |
9450 | ||
9451 | #: builtin/add.c:434 | |
9452 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9453 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
9454 | ||
9455 | #: builtin/add.c:446 | |
40390522 AS |
9456 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9457 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
9458 | ||
6b6a9803 | 9459 | #: builtin/add.c:449 |
40390522 | 9460 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
6b6a9803 | 9461 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 9462 | |
6b6a9803 | 9463 | #: builtin/add.c:453 |
aeef7d84 | 9464 | #, c-format |
40390522 AS |
9465 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9466 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 9467 | |
6b6a9803 AS |
9468 | #: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354 |
9469 | #: builtin/reset.c:327 | |
9470 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
9471 | msgstr "" | |
9472 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
9473 | ||
9474 | #: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360 | |
9475 | #: builtin/reset.c:333 | |
9476 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" | |
9477 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
9478 | ||
9479 | #: builtin/add.c:482 | |
25e2fbb4 | 9480 | #, c-format |
40390522 AS |
9481 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9482 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 9483 | |
6b6a9803 | 9484 | #: builtin/add.c:483 |
25e2fbb4 | 9485 | #, c-format |
40390522 AS |
9486 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
9487 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" | |
25e2fbb4 | 9488 | |
f757409e | 9489 | #: builtin/am.c:347 |
40390522 AS |
9490 | msgid "could not parse author script" |
9491 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 9492 | |
f757409e | 9493 | #: builtin/am.c:431 |
25e2fbb4 | 9494 | #, c-format |
40390522 AS |
9495 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9496 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 9497 | |
f757409e | 9498 | #: builtin/am.c:473 |
25e2fbb4 | 9499 | #, c-format |
40390522 AS |
9500 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9501 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 9502 | |
f757409e | 9503 | #: builtin/am.c:511 |
f88c1134 | 9504 | #, c-format |
40390522 AS |
9505 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9506 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 9507 | |
f757409e | 9508 | #: builtin/am.c:537 |
40390522 AS |
9509 | msgid "fseek failed" |
9510 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 9511 | |
f757409e | 9512 | #: builtin/am.c:725 |
25e2fbb4 | 9513 | #, c-format |
40390522 AS |
9514 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9515 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 9516 | |
f757409e | 9517 | #: builtin/am.c:790 |
40390522 AS |
9518 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9519 | msgstr "" | |
2904c25f | 9520 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 9521 | |
f757409e | 9522 | #: builtin/am.c:838 |
40390522 AS |
9523 | msgid "invalid timestamp" |
9524 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 9525 | |
f757409e | 9526 | #: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855 |
40390522 AS |
9527 | msgid "invalid Date line" |
9528 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 9529 | |
f757409e | 9530 | #: builtin/am.c:850 |
40390522 AS |
9531 | msgid "invalid timezone offset" |
9532 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 9533 | |
f757409e | 9534 | #: builtin/am.c:943 |
40390522 AS |
9535 | msgid "Patch format detection failed." |
9536 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 9537 | |
6b6a9803 | 9538 | #: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409 |
f88c1134 | 9539 | #, c-format |
40390522 AS |
9540 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9541 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 9542 | |
f757409e | 9543 | #: builtin/am.c:953 |
40390522 AS |
9544 | msgid "Failed to split patches." |
9545 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 9546 | |
f757409e | 9547 | #: builtin/am.c:1084 |
25e2fbb4 | 9548 | #, c-format |
40390522 AS |
9549 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9550 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 9551 | |
f757409e | 9552 | #: builtin/am.c:1085 |
25e2fbb4 | 9553 | #, c-format |
40390522 AS |
9554 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9555 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 9556 | |
f757409e | 9557 | #: builtin/am.c:1086 |
f88c1134 | 9558 | #, c-format |
40390522 AS |
9559 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9560 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 9561 | |
f757409e | 9562 | #: builtin/am.c:1169 |
3154af4a AS |
9563 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9564 | msgstr "" | |
9565 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
9566 | "редовете може да се загубят." | |
9567 | ||
f757409e | 9568 | #: builtin/am.c:1197 |
b61937fb AS |
9569 | msgid "Patch is empty." |
9570 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 9571 | |
f757409e | 9572 | #: builtin/am.c:1262 |
25e2fbb4 | 9573 | #, c-format |
f757409e AS |
9574 | msgid "missing author line in commit %s" |
9575 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 9576 | |
f757409e | 9577 | #: builtin/am.c:1265 |
25e2fbb4 | 9578 | #, c-format |
f757409e AS |
9579 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9580 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 9581 | |
f757409e | 9582 | #: builtin/am.c:1484 |
40390522 AS |
9583 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9584 | msgstr "" | |
2904c25f | 9585 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 9586 | "сливане." |
25e2fbb4 | 9587 | |
f757409e | 9588 | #: builtin/am.c:1486 |
40390522 AS |
9589 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9590 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 9591 | |
f757409e | 9592 | #: builtin/am.c:1505 |
40390522 AS |
9593 | msgid "" |
9594 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9595 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 9596 | msgstr "" |
2904c25f | 9597 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
9598 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
9599 | ||
f757409e | 9600 | #: builtin/am.c:1511 |
40390522 AS |
9601 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9602 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
9603 | ||
f757409e | 9604 | #: builtin/am.c:1537 |
40390522 AS |
9605 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9606 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
9607 | ||
f757409e | 9608 | #: builtin/am.c:1569 |
40390522 AS |
9609 | msgid "applying to an empty history" |
9610 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
9611 | ||
f757409e | 9612 | #: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620 |
25e2fbb4 | 9613 | #, c-format |
40390522 AS |
9614 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9615 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
9616 | ||
f757409e | 9617 | #: builtin/am.c:1638 |
40390522 AS |
9618 | msgid "Commit Body is:" |
9619 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 9620 | |
40390522 AS |
9621 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9622 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9623 | #. input at this point. | |
9624 | #. | |
f757409e | 9625 | #: builtin/am.c:1648 |
5532a55b | 9626 | #, c-format |
40390522 AS |
9627 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
9628 | msgstr "" | |
9629 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
9630 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 9631 | |
6b6a9803 | 9632 | #: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394 |
f757409e AS |
9633 | msgid "unable to write index file" |
9634 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
9635 | ||
9636 | #: builtin/am.c:1699 | |
25e2fbb4 | 9637 | #, c-format |
40390522 AS |
9638 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
9639 | msgstr "" | |
9640 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 9641 | |
f757409e | 9642 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807 |
25e2fbb4 | 9643 | #, c-format |
40390522 AS |
9644 | msgid "Applying: %.*s" |
9645 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 9646 | |
f757409e | 9647 | #: builtin/am.c:1756 |
40390522 AS |
9648 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9649 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 9650 | |
f757409e | 9651 | #: builtin/am.c:1762 |
25e2fbb4 | 9652 | #, c-format |
40390522 AS |
9653 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9654 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 9655 | |
f757409e | 9656 | #: builtin/am.c:1766 |
31243e7f AS |
9657 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
9658 | msgstr "" | |
9659 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-" | |
9660 | "current-patch“ to see the failed patch" | |
25e2fbb4 | 9661 | |
f757409e | 9662 | #: builtin/am.c:1810 |
40390522 AS |
9663 | msgid "" |
9664 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9665 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9666 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9667 | msgstr "" | |
9668 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
9669 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
9670 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 9671 | |
f757409e | 9672 | #: builtin/am.c:1817 |
40390522 AS |
9673 | msgid "" |
9674 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
9675 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9676 | "such.\n" | |
9677 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
9678 | msgstr "" |
9679 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
9680 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
9681 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 9682 | |
6b6a9803 AS |
9683 | #: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346 |
9684 | #: builtin/reset.c:354 | |
25e2fbb4 | 9685 | #, c-format |
40390522 AS |
9686 | msgid "Could not parse object '%s'." |
9687 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 9688 | |
f757409e | 9689 | #: builtin/am.c:1976 |
40390522 AS |
9690 | msgid "failed to clean index" |
9691 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 9692 | |
f757409e | 9693 | #: builtin/am.c:2020 |
40390522 AS |
9694 | msgid "" |
9695 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9696 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9697 | msgstr "" | |
9698 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
9699 | "времето\n" | |
9700 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
9701 | "сочи към\n" | |
9702 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 9703 | |
f757409e | 9704 | #: builtin/am.c:2117 |
40390522 AS |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
9707 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 9708 | |
f757409e | 9709 | #: builtin/am.c:2153 |
40390522 AS |
9710 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9711 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 9712 | |
f757409e | 9713 | #: builtin/am.c:2154 |
40390522 AS |
9714 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9715 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 9716 | |
f757409e | 9717 | #: builtin/am.c:2160 |
40390522 AS |
9718 | msgid "run interactively" |
9719 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 9720 | |
f757409e | 9721 | #: builtin/am.c:2162 |
40390522 AS |
9722 | msgid "historical option -- no-op" |
9723 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 9724 | |
f757409e | 9725 | #: builtin/am.c:2164 |
40390522 AS |
9726 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9727 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 9728 | |
f757409e | 9729 | #: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
6b6a9803 | 9730 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811 |
40390522 AS |
9731 | msgid "be quiet" |
9732 | msgstr "без извеждане на информация" | |
9733 | ||
f757409e | 9734 | #: builtin/am.c:2167 |
40390522 AS |
9735 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9736 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 9737 | |
f757409e | 9738 | #: builtin/am.c:2170 |
40390522 AS |
9739 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9740 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 9741 | |
f757409e | 9742 | #: builtin/am.c:2172 |
40390522 AS |
9743 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9744 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9745 | |
f757409e | 9746 | #: builtin/am.c:2174 |
40390522 AS |
9747 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9748 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9749 | |
f757409e | 9750 | #: builtin/am.c:2176 |
40390522 AS |
9751 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9752 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9753 | |
f757409e | 9754 | #: builtin/am.c:2178 |
40390522 AS |
9755 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9756 | msgstr "" | |
9757 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 9758 | |
f757409e | 9759 | #: builtin/am.c:2181 |
40390522 | 9760 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 9761 | msgstr "" |
40390522 AS |
9762 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
9763 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 9764 | |
f757409e | 9765 | #: builtin/am.c:2184 |
40390522 AS |
9766 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9767 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 9768 | |
f757409e AS |
9769 | #: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 |
9770 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 | |
9771 | #: builtin/am.c:2213 | |
40390522 AS |
9772 | msgid "pass it through git-apply" |
9773 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 9774 | |
6b6a9803 AS |
9775 | #: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
9776 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249 | |
9777 | #: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469 | |
9778 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 | |
5532a55b | 9779 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
6b6a9803 | 9780 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
40390522 AS |
9781 | msgid "n" |
9782 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 9783 | |
f757409e AS |
9784 | #: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9785 | #: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
40390522 AS |
9786 | msgid "format" |
9787 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 9788 | |
f757409e | 9789 | #: builtin/am.c:2210 |
40390522 AS |
9790 | msgid "format the patch(es) are in" |
9791 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 9792 | |
f757409e | 9793 | #: builtin/am.c:2216 |
40390522 AS |
9794 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9795 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 9796 | |
f757409e | 9797 | #: builtin/am.c:2218 |
40390522 AS |
9798 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9799 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 9800 | |
f757409e | 9801 | #: builtin/am.c:2221 |
40390522 | 9802 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 9803 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 9804 | |
f757409e | 9805 | #: builtin/am.c:2224 |
40390522 AS |
9806 | msgid "skip the current patch" |
9807 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 9808 | |
f757409e | 9809 | #: builtin/am.c:2227 |
40390522 AS |
9810 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9811 | msgstr "" | |
9812 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
9813 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 9814 | |
f757409e | 9815 | #: builtin/am.c:2230 |
31243e7f AS |
9816 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9817 | msgstr "" | |
9818 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
9819 | ||
f757409e | 9820 | #: builtin/am.c:2233 |
31243e7f AS |
9821 | msgid "show the patch being applied." |
9822 | msgstr "показване на прилаганата кръпка." | |
9823 | ||
f757409e | 9824 | #: builtin/am.c:2237 |
40390522 AS |
9825 | msgid "lie about committer date" |
9826 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 9827 | |
f757409e | 9828 | #: builtin/am.c:2239 |
40390522 AS |
9829 | msgid "use current timestamp for author date" |
9830 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 9831 | |
6b6a9803 AS |
9832 | #: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507 |
9833 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509 | |
9834 | #: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
40390522 AS |
9835 | msgid "key-id" |
9836 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 9837 | |
6b6a9803 | 9838 | #: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514 |
40390522 AS |
9839 | msgid "GPG-sign commits" |
9840 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 9841 | |
f757409e | 9842 | #: builtin/am.c:2245 |
40390522 AS |
9843 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9844 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 9845 | |
f757409e | 9846 | #: builtin/am.c:2263 |
40390522 AS |
9847 | msgid "" |
9848 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9849 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9850 | msgstr "" | |
9851 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
9852 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 9853 | |
f757409e | 9854 | #: builtin/am.c:2270 |
40390522 AS |
9855 | msgid "failed to read the index" |
9856 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 9857 | |
f757409e | 9858 | #: builtin/am.c:2285 |
25e2fbb4 | 9859 | #, c-format |
40390522 AS |
9860 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
9861 | msgstr "" | |
9862 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
9863 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 9864 | |
f757409e | 9865 | #: builtin/am.c:2309 |
25e2fbb4 | 9866 | #, c-format |
40390522 AS |
9867 | msgid "" |
9868 | "Stray %s directory found.\n" | |
9869 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9870 | msgstr "" | |
9871 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
9872 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
9873 | ||
f757409e | 9874 | #: builtin/am.c:2315 |
40390522 AS |
9875 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9876 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
9877 | ||
f757409e | 9878 | #: builtin/am.c:2325 |
5532a55b AS |
9879 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9880 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
9881 | ||
40390522 AS |
9882 | #: builtin/apply.c:8 |
9883 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9884 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
9885 | |
9886 | #: builtin/archive.c:17 | |
9887 | #, c-format | |
9888 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 9889 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
9890 | |
9891 | #: builtin/archive.c:20 | |
9892 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 9893 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
9894 | |
9895 | #: builtin/archive.c:37 | |
9896 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 9897 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 9898 | |
ab8f4f5d | 9899 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
9900 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9901 | msgstr "" | |
9902 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 9903 | |
ab8f4f5d | 9904 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
9905 | #, c-format |
9906 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 9907 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 9908 | |
ab8f4f5d | 9909 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 9910 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 9911 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 9912 | |
ab8f4f5d | 9913 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 9914 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 9915 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 9916 | |
ab8f4f5d | 9917 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
25e2fbb4 | 9918 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 9919 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 9920 | |
ab8f4f5d | 9921 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
29f90338 AS |
9922 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9923 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
9924 | ||
ab8f4f5d | 9925 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
29f90338 AS |
9926 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9927 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9928 | ||
ab8f4f5d AS |
9929 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9930 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9931 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
9932 | ||
9933 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9934 | msgid "" | |
9935 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9936 | "<bad_term>" | |
9937 | msgstr "" | |
9938 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
9939 | ||
9940 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9941 | msgid "" | |
9942 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9943 | "<bad_term>" | |
9944 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
9945 | ||
9946 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9947 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9948 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
9949 | ||
9950 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9951 | msgid "" | |
9952 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9953 | "term-new]" | |
9954 | msgstr "" | |
9955 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9956 | "term-new]" | |
9957 | ||
9958 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9959 | msgid "" | |
9960 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9961 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
9962 | msgstr "" | |
9963 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9964 | "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
9965 | ||
9966 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
29f90338 AS |
9967 | #, c-format |
9968 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9969 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
9970 | ||
ab8f4f5d | 9971 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
29f90338 AS |
9972 | #, c-format |
9973 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9974 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
9975 | ||
ab8f4f5d | 9976 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
29f90338 AS |
9977 | #, c-format |
9978 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9979 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
9980 | ||
ab8f4f5d | 9981 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
29f90338 AS |
9982 | msgid "please use two different terms" |
9983 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
9984 | ||
ab8f4f5d | 9985 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
29f90338 AS |
9986 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9987 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
9988 | ||
ab8f4f5d AS |
9989 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9990 | #, c-format | |
9991 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9992 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
9993 | ||
9994 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9995 | #, c-format | |
9996 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9997 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
9998 | ||
6b6a9803 | 9999 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
ab8f4f5d AS |
10000 | #, c-format |
10001 | msgid "" | |
10002 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10003 | msgstr "" | |
10004 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
10005 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
10006 | ||
6b6a9803 | 10007 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
ab8f4f5d AS |
10008 | #, c-format |
10009 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10010 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
10011 | ||
6b6a9803 | 10012 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
ab8f4f5d AS |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10015 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
10016 | ||
6b6a9803 | 10017 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
ab8f4f5d AS |
10018 | #, c-format |
10019 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10020 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
10021 | ||
6b6a9803 | 10022 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
ab8f4f5d AS |
10023 | #, c-format |
10024 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10025 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
10026 | ||
6b6a9803 | 10027 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
ab8f4f5d AS |
10028 | #, c-format |
10029 | msgid "" | |
10030 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10031 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10032 | msgstr "" | |
10033 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10034 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10035 | ||
6b6a9803 | 10036 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
ab8f4f5d AS |
10037 | #, c-format |
10038 | msgid "" | |
10039 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10040 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10041 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10042 | msgstr "" | |
10043 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
10044 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10045 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10046 | ||
6b6a9803 | 10047 | #: builtin/bisect--helper.c:322 |
ab8f4f5d AS |
10048 | #, c-format |
10049 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10050 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
10051 | ||
10052 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10053 | #. translation. The program will only accept English input | |
10054 | #. at this point. | |
10055 | #. | |
6b6a9803 | 10056 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
ab8f4f5d AS |
10057 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10058 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
10059 | ||
6b6a9803 | 10060 | #: builtin/bisect--helper.c:377 |
ab8f4f5d AS |
10061 | msgid "no terms defined" |
10062 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
10063 | ||
6b6a9803 | 10064 | #: builtin/bisect--helper.c:380 |
ab8f4f5d AS |
10065 | #, c-format |
10066 | msgid "" | |
10067 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10068 | "and %s for the new state.\n" | |
10069 | msgstr "" | |
10070 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
10071 | "и %s за новото състояние.\n" | |
10072 | ||
6b6a9803 | 10073 | #: builtin/bisect--helper.c:390 |
ab8f4f5d AS |
10074 | #, c-format |
10075 | msgid "" | |
10076 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10077 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10078 | msgstr "" | |
10079 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
10080 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
10081 | ||
6b6a9803 | 10082 | #: builtin/bisect--helper.c:476 |
ab8f4f5d AS |
10083 | #, c-format |
10084 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10085 | msgstr "непозната опция: %s" | |
10086 | ||
6b6a9803 | 10087 | #: builtin/bisect--helper.c:480 |
ab8f4f5d AS |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10090 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
10091 | ||
6b6a9803 | 10092 | #: builtin/bisect--helper.c:512 |
ab8f4f5d AS |
10093 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10094 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
10095 | ||
6b6a9803 | 10096 | #: builtin/bisect--helper.c:527 |
ab8f4f5d AS |
10097 | #, c-format |
10098 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10099 | msgstr "" | |
10100 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
10101 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
10102 | ||
6b6a9803 | 10103 | #: builtin/bisect--helper.c:548 |
ab8f4f5d AS |
10104 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10105 | msgstr "" | |
10106 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
10107 | "„cogito“" | |
10108 | ||
6b6a9803 | 10109 | #: builtin/bisect--helper.c:551 |
ab8f4f5d AS |
10110 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10111 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
10112 | ||
6b6a9803 | 10113 | #: builtin/bisect--helper.c:575 |
5532a55b AS |
10114 | #, c-format |
10115 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10116 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
10117 | ||
6b6a9803 | 10118 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
25e2fbb4 | 10119 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 10120 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 10121 | |
6b6a9803 | 10122 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
29f90338 AS |
10123 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10124 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
10125 | ||
6b6a9803 | 10126 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
29f90338 AS |
10127 | msgid "cleanup the bisection state" |
10128 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10129 | ||
6b6a9803 | 10130 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
29f90338 AS |
10131 | msgid "check for expected revs" |
10132 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
10133 | ||
6b6a9803 | 10134 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
ab8f4f5d AS |
10135 | msgid "reset the bisection state" |
10136 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10137 | ||
6b6a9803 | 10138 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
ab8f4f5d AS |
10139 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10140 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
10141 | ||
6b6a9803 | 10142 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
ab8f4f5d AS |
10143 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10144 | msgstr "" | |
10145 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
10146 | ||
6b6a9803 | 10147 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
ab8f4f5d AS |
10148 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10149 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
10150 | ||
6b6a9803 | 10151 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
ab8f4f5d AS |
10152 | msgid "print out the bisect terms" |
10153 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
10154 | ||
6b6a9803 | 10155 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
ab8f4f5d AS |
10156 | msgid "start the bisect session" |
10157 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
10158 | ||
6b6a9803 | 10159 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
25e2fbb4 AS |
10160 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10161 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10162 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 10163 | |
6b6a9803 | 10164 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
ab8f4f5d AS |
10165 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10166 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
10167 | ||
6b6a9803 | 10168 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
29f90338 | 10169 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 10170 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 10171 | |
6b6a9803 | 10172 | #: builtin/bisect--helper.c:674 |
29f90338 AS |
10173 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10174 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
10175 | ||
6b6a9803 | 10176 | #: builtin/bisect--helper.c:681 |
ab8f4f5d AS |
10177 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10178 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
10179 | ||
6b6a9803 | 10180 | #: builtin/bisect--helper.c:685 |
ab8f4f5d AS |
10181 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10182 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
10183 | ||
6b6a9803 | 10184 | #: builtin/bisect--helper.c:691 |
ab8f4f5d AS |
10185 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10186 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
10187 | ||
6b6a9803 | 10188 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
ab8f4f5d AS |
10189 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10190 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
10191 | ||
6b6a9803 | 10192 | #: builtin/bisect--helper.c:703 |
ab8f4f5d AS |
10193 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10194 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
10195 | ||
f757409e | 10196 | #: builtin/blame.c:31 |
e1f70371 | 10197 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 10198 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 10199 | |
f757409e | 10200 | #: builtin/blame.c:36 |
f88c1134 | 10201 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 10202 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 10203 | |
f757409e | 10204 | #: builtin/blame.c:409 |
2904c25f AS |
10205 | #, c-format |
10206 | msgid "expecting a color: %s" | |
10207 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
10208 | ||
f757409e | 10209 | #: builtin/blame.c:416 |
2904c25f AS |
10210 | msgid "must end with a color" |
10211 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
10212 | ||
f757409e | 10213 | #: builtin/blame.c:729 |
2904c25f AS |
10214 | #, c-format |
10215 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10216 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
10217 | ||
f757409e | 10218 | #: builtin/blame.c:747 |
2904c25f AS |
10219 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10220 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
10221 | ||
f757409e | 10222 | #: builtin/blame.c:822 |
5532a55b AS |
10223 | #, c-format |
10224 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10225 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
10226 | ||
f757409e | 10227 | #: builtin/blame.c:844 |
25e2fbb4 | 10228 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
5532a55b | 10229 | msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" |
25e2fbb4 | 10230 | |
f757409e | 10231 | #: builtin/blame.c:845 |
25e2fbb4 AS |
10232 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10233 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10234 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
10235 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 10236 | |
f757409e | 10237 | #: builtin/blame.c:846 |
25e2fbb4 AS |
10238 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10239 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10240 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
10241 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10242 | |
f757409e | 10243 | #: builtin/blame.c:847 |
25e2fbb4 | 10244 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 10245 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 10246 | |
f757409e | 10247 | #: builtin/blame.c:848 |
0d670e78 AS |
10248 | msgid "Force progress reporting" |
10249 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
10250 | ||
f757409e | 10251 | #: builtin/blame.c:849 |
25e2fbb4 | 10252 | msgid "Show output score for blame entries" |
5532a55b | 10253 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" |
25e2fbb4 | 10254 | |
f757409e | 10255 | #: builtin/blame.c:850 |
25e2fbb4 AS |
10256 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10257 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10258 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 10259 | |
f757409e | 10260 | #: builtin/blame.c:851 |
25e2fbb4 AS |
10261 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10262 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10263 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10264 | |
f757409e | 10265 | #: builtin/blame.c:852 |
25e2fbb4 | 10266 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 10267 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 10268 | |
f757409e | 10269 | #: builtin/blame.c:853 |
25e2fbb4 AS |
10270 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10271 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10272 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
10273 | "ред" | |
25e2fbb4 | 10274 | |
f757409e | 10275 | #: builtin/blame.c:854 |
25e2fbb4 AS |
10276 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10277 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10278 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
10279 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10280 | |
f757409e | 10281 | #: builtin/blame.c:855 |
25e2fbb4 | 10282 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 10283 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10284 | |
f757409e | 10285 | #: builtin/blame.c:856 |
25e2fbb4 | 10286 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 10287 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10288 | |
f757409e | 10289 | #: builtin/blame.c:857 |
25e2fbb4 | 10290 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 10291 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10292 | |
f757409e | 10293 | #: builtin/blame.c:858 |
25e2fbb4 AS |
10294 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10295 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10296 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
10297 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10298 | |
f757409e | 10299 | #: builtin/blame.c:859 |
25e2fbb4 | 10300 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 10301 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 10302 | |
6b6a9803 | 10303 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
5532a55b AS |
10304 | msgid "rev" |
10305 | msgstr "ВЕРС" | |
10306 | ||
f757409e | 10307 | #: builtin/blame.c:860 |
5532a55b AS |
10308 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10309 | msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
10310 | ||
f757409e | 10311 | #: builtin/blame.c:861 |
5532a55b AS |
10312 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10313 | msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" | |
10314 | ||
f757409e | 10315 | #: builtin/blame.c:862 |
2904c25f AS |
10316 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10317 | msgstr "" | |
10318 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
10319 | ||
f757409e | 10320 | #: builtin/blame.c:863 |
2904c25f AS |
10321 | msgid "color lines by age" |
10322 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
10323 | ||
6b6a9803 | 10324 | #: builtin/blame.c:864 |
25e2fbb4 | 10325 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 10326 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 10327 | |
6b6a9803 | 10328 | #: builtin/blame.c:865 |
25e2fbb4 | 10329 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 10330 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 10331 | |
6b6a9803 | 10332 | #: builtin/blame.c:866 |
25e2fbb4 | 10333 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 10334 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 10335 | |
6b6a9803 | 10336 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 | 10337 | msgid "score" |
1c3c8410 | 10338 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 10339 | |
6b6a9803 | 10340 | #: builtin/blame.c:867 |
25e2fbb4 AS |
10341 | msgid "Find line copies within and across files" |
10342 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10343 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
10344 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 10345 | |
6b6a9803 | 10346 | #: builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 AS |
10347 | msgid "Find line movements within and across files" |
10348 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10349 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
10350 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 10351 | |
6b6a9803 | 10352 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 | 10353 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 10354 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 10355 | |
6b6a9803 | 10356 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 AS |
10357 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10358 | msgstr "" | |
40390522 | 10359 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 10360 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 10361 | |
6b6a9803 | 10362 | #: builtin/blame.c:921 |
40390522 AS |
10363 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10364 | msgstr "" | |
10365 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
10366 | "от потребителско ниво" | |
10367 | ||
b61937fb AS |
10368 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10369 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10370 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10371 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10372 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10373 | #. your language may need more or fewer display | |
10374 | #. columns. | |
10375 | #. | |
6b6a9803 | 10376 | #: builtin/blame.c:972 |
c099f8c7 AS |
10377 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10378 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
10379 | ||
6b6a9803 | 10380 | #: builtin/blame.c:1079 |
b61937fb AS |
10381 | #, c-format |
10382 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10383 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10384 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
10385 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 10386 | |
6b6a9803 | 10387 | #: builtin/blame.c:1125 |
b61937fb | 10388 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 10389 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 10390 | |
3154af4a | 10391 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 10392 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 10393 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 10394 | |
3154af4a | 10395 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 10396 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 10397 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 10398 | |
3154af4a | 10399 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 10400 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 10401 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 10402 | |
3154af4a | 10403 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 10404 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 10405 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 10406 | |
3154af4a | 10407 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
10408 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10409 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
10410 | ||
3154af4a | 10411 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
10412 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10413 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
10414 | ||
3154af4a | 10415 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
10416 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10417 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
10418 | ||
5532a55b | 10419 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
10420 | #, c-format |
10421 | msgid "" | |
10422 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10423 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10424 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10425 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 10426 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 10427 | |
5532a55b | 10428 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
10429 | #, c-format |
10430 | msgid "" | |
10431 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10432 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10433 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10434 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 10435 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 10436 | |
5532a55b | 10437 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
10438 | #, c-format |
10439 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 10440 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 10441 | |
5532a55b | 10442 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid "" | |
10445 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10446 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10447 | msgstr "" | |
40390522 | 10448 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 10449 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 10450 | |
5532a55b | 10451 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 10452 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 10453 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 10454 | |
5532a55b | 10455 | #: builtin/branch.c:220 |
25e2fbb4 | 10456 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 10457 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 10458 | |
5532a55b | 10459 | #: builtin/branch.c:226 |
25e2fbb4 | 10460 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 10461 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 10462 | |
5532a55b | 10463 | #: builtin/branch.c:240 |
25e2fbb4 | 10464 | #, c-format |
0d670e78 AS |
10465 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10466 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 10467 | |
5532a55b | 10468 | #: builtin/branch.c:255 |
25e2fbb4 | 10469 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10470 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10471 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 10472 | |
5532a55b | 10473 | #: builtin/branch.c:256 |
25e2fbb4 AS |
10474 | #, c-format |
10475 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 10476 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 10477 | |
5532a55b | 10478 | #: builtin/branch.c:271 |
25e2fbb4 | 10479 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10480 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10481 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 10482 | |
5532a55b | 10483 | #: builtin/branch.c:272 |
25e2fbb4 AS |
10484 | #, c-format |
10485 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 10486 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 10487 | |
5532a55b | 10488 | #: builtin/branch.c:279 |
25e2fbb4 | 10489 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10490 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10491 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 10492 | |
5532a55b | 10493 | #: builtin/branch.c:280 |
25e2fbb4 AS |
10494 | #, c-format |
10495 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 10496 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 10497 | |
5532a55b | 10498 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
b8ed0ce7 AS |
10499 | msgid "unable to parse format string" |
10500 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
10501 | ||
5532a55b | 10502 | #: builtin/branch.c:460 |
9c21d454 AS |
10503 | msgid "could not resolve HEAD" |
10504 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
10505 | ||
5532a55b | 10506 | #: builtin/branch.c:466 |
9c21d454 AS |
10507 | #, c-format |
10508 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
10509 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
10510 | ||
5532a55b | 10511 | #: builtin/branch.c:481 |
0d670e78 AS |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
10514 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
10515 | ||
5532a55b | 10516 | #: builtin/branch.c:485 |
0d670e78 AS |
10517 | #, c-format |
10518 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10519 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
10520 | ||
5532a55b | 10521 | #: builtin/branch.c:502 |
b8ed0ce7 AS |
10522 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10523 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
10524 | ||
5532a55b | 10525 | #: builtin/branch.c:504 |
25e2fbb4 AS |
10526 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10527 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10528 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 10529 | |
5532a55b | 10530 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
10531 | #, c-format |
10532 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 10533 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 10534 | |
5532a55b | 10535 | #: builtin/branch.c:542 |
25e2fbb4 | 10536 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 10537 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 10538 | |
5532a55b | 10539 | #: builtin/branch.c:544 |
b8ed0ce7 AS |
10540 | msgid "Branch copy failed" |
10541 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
10542 | ||
5532a55b | 10543 | #: builtin/branch.c:548 |
b8ed0ce7 | 10544 | #, c-format |
29f90338 | 10545 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
10546 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
10547 | ||
5532a55b | 10548 | #: builtin/branch.c:551 |
25e2fbb4 AS |
10549 | #, c-format |
10550 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 10551 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 10552 | |
5532a55b | 10553 | #: builtin/branch.c:557 |
25e2fbb4 AS |
10554 | #, c-format |
10555 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 10556 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 10557 | |
5532a55b | 10558 | #: builtin/branch.c:566 |
25e2fbb4 | 10559 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 10560 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 10561 | |
5532a55b | 10562 | #: builtin/branch.c:568 |
b8ed0ce7 AS |
10563 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10564 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
10565 | ||
5532a55b | 10566 | #: builtin/branch.c:584 |
40390522 AS |
10567 | #, c-format |
10568 | msgid "" | |
10569 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10570 | " %s\n" | |
10571 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10572 | msgstr "" | |
10573 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 10574 | " %s\n" |
40390522 | 10575 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 10576 | |
5532a55b | 10577 | #: builtin/branch.c:618 |
25e2fbb4 | 10578 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 10579 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 10580 | |
5532a55b | 10581 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 AS |
10582 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
10583 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
10584 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
10585 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 10586 | |
5532a55b | 10587 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 10588 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 10589 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 10590 | |
5532a55b | 10591 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 10592 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 10593 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 10594 | |
5532a55b | 10595 | #: builtin/branch.c:624 |
b8ed0ce7 AS |
10596 | msgid "do not use" |
10597 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 10598 | |
6b6a9803 | 10599 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505 |
0d670e78 AS |
10600 | msgid "upstream" |
10601 | msgstr "клон-източник" | |
10602 | ||
5532a55b | 10603 | #: builtin/branch.c:626 |
0d670e78 AS |
10604 | msgid "change the upstream info" |
10605 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
10606 | ||
5532a55b | 10607 | #: builtin/branch.c:627 |
6b6a9803 AS |
10608 | msgid "unset the upstream info" |
10609 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 10610 | |
5532a55b | 10611 | #: builtin/branch.c:628 |
25e2fbb4 | 10612 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 10613 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 10614 | |
5532a55b | 10615 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 10616 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 10617 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 10618 | |
5532a55b | 10619 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 10620 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 10621 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 10622 | |
5532a55b | 10623 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
61d4c309 AS |
10624 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10625 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
10626 | ||
5532a55b | 10627 | #: builtin/branch.c:637 |
25e2fbb4 | 10628 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 10629 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 10630 | |
5532a55b | 10631 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 10632 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 10633 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 10634 | |
5532a55b | 10635 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 10636 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 10637 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 10638 | |
5532a55b | 10639 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 10640 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 10641 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 10642 | |
5532a55b | 10643 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 AS |
10644 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
10645 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10646 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 10647 | |
5532a55b | 10648 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 10649 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 10650 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 10651 | |
5532a55b | 10652 | #: builtin/branch.c:644 |
b8ed0ce7 AS |
10653 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10654 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
10655 | ||
5532a55b | 10656 | #: builtin/branch.c:645 |
b8ed0ce7 AS |
10657 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10658 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
10659 | ||
5532a55b | 10660 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 10661 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 10662 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 10663 | |
5532a55b | 10664 | #: builtin/branch.c:647 |
9c21d454 AS |
10665 | msgid "show current branch name" |
10666 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
10667 | ||
5532a55b | 10668 | #: builtin/branch.c:648 |
25e2fbb4 | 10669 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 10670 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 10671 | |
5532a55b | 10672 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 10673 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 10674 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 10675 | |
5532a55b | 10676 | #: builtin/branch.c:651 |
f88c1134 AS |
10677 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10678 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 10679 | |
5532a55b | 10680 | #: builtin/branch.c:652 |
aeef7d84 | 10681 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 10682 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 10683 | |
5532a55b | 10684 | #: builtin/branch.c:653 |
aeef7d84 AS |
10685 | msgid "print only branches that are not merged" |
10686 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
10687 | ||
5532a55b | 10688 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 10689 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 10690 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 10691 | |
5532a55b | 10692 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 10693 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
5532a55b | 10694 | #: builtin/tag.c:433 |
aeef7d84 | 10695 | msgid "object" |
0d670e78 | 10696 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 10697 | |
5532a55b | 10698 | #: builtin/branch.c:658 |
aeef7d84 | 10699 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 10700 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 10701 | |
5532a55b | 10702 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
61d4c309 AS |
10703 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10704 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
10705 | ||
5532a55b AS |
10706 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10707 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
61d4c309 AS |
10708 | msgid "format to use for the output" |
10709 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
10710 | ||
6b6a9803 | 10711 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784 |
25e2fbb4 | 10712 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 10713 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10714 | |
5532a55b | 10715 | #: builtin/branch.c:708 |
25e2fbb4 | 10716 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 10717 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10718 | |
5532a55b | 10719 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
25e2fbb4 | 10720 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 10721 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 10722 | |
5532a55b | 10723 | #: builtin/branch.c:753 |
25e2fbb4 | 10724 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 10725 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10726 | |
5532a55b | 10727 | #: builtin/branch.c:758 |
25e2fbb4 | 10728 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 10729 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 10730 | |
5532a55b | 10731 | #: builtin/branch.c:765 |
25e2fbb4 AS |
10732 | #, c-format |
10733 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 10734 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 10735 | |
5532a55b | 10736 | #: builtin/branch.c:768 |
25e2fbb4 AS |
10737 | #, c-format |
10738 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 10739 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10740 | |
5532a55b | 10741 | #: builtin/branch.c:783 |
b8ed0ce7 AS |
10742 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10743 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 10744 | |
5532a55b | 10745 | #: builtin/branch.c:792 |
b8ed0ce7 AS |
10746 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10747 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 10748 | |
5532a55b | 10749 | #: builtin/branch.c:797 |
b8ed0ce7 AS |
10750 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10751 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
10752 | ||
5532a55b | 10753 | #: builtin/branch.c:801 |
25e2fbb4 AS |
10754 | #, c-format |
10755 | msgid "" | |
10756 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10757 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10758 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
10759 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 10760 | |
5532a55b | 10761 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
25e2fbb4 AS |
10762 | #, c-format |
10763 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 10764 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10765 | |
5532a55b | 10766 | #: builtin/branch.c:808 |
25e2fbb4 AS |
10767 | #, c-format |
10768 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 10769 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10770 | |
5532a55b | 10771 | #: builtin/branch.c:821 |
b8ed0ce7 AS |
10772 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10773 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 10774 | |
5532a55b | 10775 | #: builtin/branch.c:825 |
25e2fbb4 AS |
10776 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
10777 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10778 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 10779 | |
5532a55b | 10780 | #: builtin/branch.c:831 |
25e2fbb4 AS |
10781 | #, c-format |
10782 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 10783 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 10784 | |
5532a55b AS |
10785 | #: builtin/branch.c:841 |
10786 | msgid "" | |
10787 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10788 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
10789 | msgstr "" | |
10790 | "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" | |
10791 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" | |
25e2fbb4 | 10792 | |
5532a55b | 10793 | #: builtin/branch.c:845 |
25e2fbb4 | 10794 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10795 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10796 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 10797 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
10798 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
10799 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 10800 | |
6b6a9803 AS |
10801 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10802 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10803 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
10804 | ||
10805 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10806 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10807 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
10808 | ||
10809 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10810 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10811 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
10812 | ||
10813 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10814 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10815 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
10816 | ||
10817 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228 | |
10818 | msgid "do not show progress meter" | |
10819 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
10820 | ||
10821 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230 | |
10822 | msgid "show progress meter" | |
10823 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
10824 | ||
10825 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232 | |
10826 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
10827 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
10828 | ||
10829 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235 | |
10830 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
10831 | msgstr "" | |
10832 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
10833 | ||
10834 | #: builtin/bundle.c:93 | |
10835 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
10836 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
10837 | ||
10838 | #: builtin/bundle.c:104 | |
10839 | msgid "do not show bundle details" | |
10840 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
10841 | ||
10842 | #: builtin/bundle.c:119 | |
25e2fbb4 AS |
10843 | #, c-format |
10844 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 10845 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 10846 | |
6b6a9803 | 10847 | #: builtin/bundle.c:160 |
25e2fbb4 | 10848 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 10849 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 10850 | |
6b6a9803 AS |
10851 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609 |
10852 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
10853 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
10854 | ||
10855 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640 | |
10856 | #, c-format | |
10857 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10858 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
10859 | ||
f757409e | 10860 | #: builtin/cat-file.c:595 |
e1f70371 | 10861 | msgid "" |
40390522 AS |
10862 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10863 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
10864 | msgstr "" |
10865 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 10866 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 10867 | |
f757409e | 10868 | #: builtin/cat-file.c:596 |
40390522 AS |
10869 | msgid "" |
10870 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10871 | "filters]" | |
10872 | msgstr "" | |
10873 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10874 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 10875 | |
f757409e | 10876 | #: builtin/cat-file.c:617 |
3154af4a AS |
10877 | msgid "only one batch option may be specified" |
10878 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
10879 | ||
f757409e | 10880 | #: builtin/cat-file.c:635 |
25e2fbb4 AS |
10881 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10882 | msgstr "" | |
2904c25f | 10883 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 10884 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 10885 | |
f757409e | 10886 | #: builtin/cat-file.c:636 |
25e2fbb4 | 10887 | msgid "show object type" |
642c7fab | 10888 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 10889 | |
f757409e | 10890 | #: builtin/cat-file.c:637 |
25e2fbb4 | 10891 | msgid "show object size" |
642c7fab | 10892 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 10893 | |
f757409e | 10894 | #: builtin/cat-file.c:639 |
25e2fbb4 | 10895 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 10896 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 10897 | |
f757409e | 10898 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 10899 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 10900 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 10901 | |
f757409e | 10902 | #: builtin/cat-file.c:642 |
25e2fbb4 AS |
10903 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10904 | msgstr "" | |
642c7fab | 10905 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 10906 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 10907 | |
f757409e | 10908 | #: builtin/cat-file.c:644 |
40390522 AS |
10909 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10910 | msgstr "" | |
2904c25f | 10911 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 10912 | |
6b6a9803 | 10913 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992 |
40390522 | 10914 | msgid "blob" |
2904c25f | 10915 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 10916 | |
f757409e | 10917 | #: builtin/cat-file.c:646 |
40390522 AS |
10918 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10919 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
10920 | ||
f757409e | 10921 | #: builtin/cat-file.c:648 |
e1f70371 AS |
10922 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10923 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
10924 | ||
f757409e | 10925 | #: builtin/cat-file.c:649 |
aeef7d84 AS |
10926 | msgid "buffer --batch output" |
10927 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
10928 | ||
f757409e | 10929 | #: builtin/cat-file.c:651 |
25e2fbb4 AS |
10930 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10931 | msgstr "" | |
642c7fab | 10932 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10933 | |
f757409e | 10934 | #: builtin/cat-file.c:655 |
25e2fbb4 | 10935 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 10936 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10937 | |
f757409e | 10938 | #: builtin/cat-file.c:659 |
e1f70371 AS |
10939 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
10940 | msgstr "" | |
10941 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
10942 | "batch-check“)" | |
10943 | ||
f757409e | 10944 | #: builtin/cat-file.c:661 |
aeef7d84 AS |
10945 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10946 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
10947 | ||
f757409e | 10948 | #: builtin/cat-file.c:663 |
1eaabd4a AS |
10949 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10950 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
10951 | ||
ab8f4f5d | 10952 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 10953 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 10954 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 10955 | |
ab8f4f5d | 10956 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
10957 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10958 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 10959 | |
ab8f4f5d | 10960 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 10961 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 10962 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 10963 | |
ab8f4f5d | 10964 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 10965 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 10966 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 10967 | |
ab8f4f5d | 10968 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 10969 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 10970 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10971 | |
ab8f4f5d | 10972 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 10973 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 10974 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 10975 | |
6b6a9803 | 10976 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537 |
f757409e | 10977 | #: builtin/worktree.c:506 |
25e2fbb4 AS |
10978 | msgid "suppress progress reporting" |
10979 | msgstr "без показване на напредъка" | |
10980 | ||
ab8f4f5d | 10981 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 10982 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 10983 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 10984 | |
ab8f4f5d | 10985 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 10986 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 10987 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 10988 | |
ab8f4f5d | 10989 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
25e2fbb4 | 10990 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 10991 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 10992 | |
ab8f4f5d | 10993 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 10994 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 10995 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 10996 | |
ab8f4f5d | 10997 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 10998 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 10999 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 11000 | |
ab8f4f5d | 11001 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
25e2fbb4 | 11002 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 11003 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 11004 | |
ab8f4f5d | 11005 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
25e2fbb4 | 11006 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 11007 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11008 | |
ab8f4f5d | 11009 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 11010 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 11011 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 11012 | |
b61937fb | 11013 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 11014 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 11015 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 11016 | |
b61937fb | 11017 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 11018 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 11019 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11020 | |
b61937fb | 11021 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
11022 | #, c-format |
11023 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 11024 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 11025 | |
b61937fb | 11026 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 11027 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 11028 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 11029 | |
ab8f4f5d | 11030 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 11031 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 11032 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 11033 | |
ab8f4f5d | 11034 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
11035 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11036 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
11037 | ||
ab8f4f5d | 11038 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 11039 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 11040 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 11041 | |
ab8f4f5d | 11042 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 11043 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 11044 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 11045 | |
ab8f4f5d | 11046 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 11047 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 11048 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 11049 | |
ab8f4f5d | 11050 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 11051 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 11052 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 11053 | |
ab8f4f5d | 11054 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 11055 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 11056 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 11057 | |
ab8f4f5d | 11058 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 11059 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 11060 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11061 | |
ab8f4f5d | 11062 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 11063 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 11064 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 11065 | |
ab8f4f5d | 11066 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
6b6a9803 AS |
11067 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388 |
11068 | #: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882 | |
f757409e | 11069 | #: builtin/worktree.c:679 |
25e2fbb4 | 11070 | msgid "string" |
642c7fab | 11071 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 11072 | |
ab8f4f5d | 11073 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 11074 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 11075 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 11076 | |
ab8f4f5d | 11077 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 11078 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 11079 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 11080 | |
5532a55b | 11081 | #: builtin/checkout.c:31 |
f88c1134 | 11082 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 11083 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 11084 | |
5532a55b | 11085 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 11086 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 11087 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 11088 | |
5532a55b AS |
11089 | #: builtin/checkout.c:37 |
11090 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11091 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
11092 | ||
11093 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11094 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11095 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
11096 | ||
6b6a9803 | 11097 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
25e2fbb4 AS |
11098 | #, c-format |
11099 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 11100 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11101 | |
6b6a9803 | 11102 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
25e2fbb4 AS |
11103 | #, c-format |
11104 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 11105 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11106 | |
6b6a9803 | 11107 | #: builtin/checkout.c:193 |
25e2fbb4 AS |
11108 | #, c-format |
11109 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 11110 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11111 | |
6b6a9803 | 11112 | #: builtin/checkout.c:243 |
25e2fbb4 AS |
11113 | #, c-format |
11114 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 11115 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11116 | |
6b6a9803 | 11117 | #: builtin/checkout.c:261 |
25e2fbb4 AS |
11118 | #, c-format |
11119 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 11120 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11121 | |
6b6a9803 | 11122 | #: builtin/checkout.c:277 |
25e2fbb4 AS |
11123 | #, c-format |
11124 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 11125 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11126 | |
6b6a9803 | 11127 | #: builtin/checkout.c:377 |
5532a55b AS |
11128 | #, c-format |
11129 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11130 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11131 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
11132 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
11133 | ||
6b6a9803 | 11134 | #: builtin/checkout.c:382 |
5532a55b AS |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11137 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11138 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
11139 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
11140 | ||
6b6a9803 | 11141 | #: builtin/checkout.c:389 |
5532a55b AS |
11142 | #, c-format |
11143 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11144 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11145 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
11146 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
11147 | ||
6b6a9803 AS |
11148 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
11149 | #: builtin/checkout.c:422 | |
25e2fbb4 AS |
11150 | #, c-format |
11151 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 11152 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 11153 | |
6b6a9803 | 11154 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
25e2fbb4 AS |
11155 | #, c-format |
11156 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
5532a55b | 11157 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 11158 | |
6b6a9803 | 11159 | #: builtin/checkout.c:432 |
25e2fbb4 AS |
11160 | #, c-format |
11161 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11162 | msgstr "" | |
619b8f86 | 11163 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 11164 | |
6b6a9803 | 11165 | #: builtin/checkout.c:436 |
25e2fbb4 | 11166 | #, c-format |
5532a55b AS |
11167 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11168 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 11169 | |
6b6a9803 | 11170 | #: builtin/checkout.c:440 |
ab8f4f5d | 11171 | #, c-format |
5532a55b AS |
11172 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11173 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 11174 | |
6b6a9803 | 11175 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
ab8f4f5d | 11176 | #, c-format |
5532a55b AS |
11177 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11178 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 11179 | |
6b6a9803 | 11180 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
ab8f4f5d | 11181 | #, c-format |
5532a55b AS |
11182 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11183 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 11184 | |
6b6a9803 | 11185 | #: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:103 |
25e2fbb4 | 11186 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 11187 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 11188 | |
6b6a9803 | 11189 | #: builtin/checkout.c:732 |
9c21d454 AS |
11190 | #, c-format |
11191 | msgid "" | |
11192 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11193 | "%s" | |
11194 | msgstr "" | |
11195 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
11196 | "индекса:\n" | |
11197 | "%s" | |
11198 | ||
6b6a9803 | 11199 | #: builtin/checkout.c:835 |
25e2fbb4 | 11200 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
11201 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11202 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11203 | |
6b6a9803 | 11204 | #: builtin/checkout.c:877 |
25e2fbb4 | 11205 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 11206 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 11207 | |
6b6a9803 | 11208 | #: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716 |
0d670e78 AS |
11209 | msgid "unable to update HEAD" |
11210 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
11211 | ||
6b6a9803 | 11212 | #: builtin/checkout.c:885 |
25e2fbb4 AS |
11213 | #, c-format |
11214 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11215 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11216 | |
6b6a9803 | 11217 | #: builtin/checkout.c:888 |
25e2fbb4 AS |
11218 | #, c-format |
11219 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11220 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11221 | |
6b6a9803 | 11222 | #: builtin/checkout.c:892 |
25e2fbb4 AS |
11223 | #, c-format |
11224 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11225 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 11226 | |
6b6a9803 | 11227 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291 |
25e2fbb4 AS |
11228 | #, c-format |
11229 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11230 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11231 | |
6b6a9803 | 11232 | #: builtin/checkout.c:896 |
25e2fbb4 AS |
11233 | #, c-format |
11234 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11235 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11236 | |
6b6a9803 | 11237 | #: builtin/checkout.c:947 |
25e2fbb4 AS |
11238 | #, c-format |
11239 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 11240 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 11241 | |
6b6a9803 | 11242 | #: builtin/checkout.c:953 |
25e2fbb4 AS |
11243 | #, c-format |
11244 | msgid "" | |
11245 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11246 | "any of your branches:\n" | |
11247 | "\n" | |
11248 | "%s\n" | |
11249 | msgid_plural "" | |
11250 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11251 | "any of your branches:\n" | |
11252 | "\n" | |
11253 | "%s\n" | |
11254 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
11255 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
11256 | "\n" | |
11257 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11258 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
11259 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
11260 | "клон:\n" | |
11261 | "\n" | |
11262 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11263 | |
6b6a9803 | 11264 | #: builtin/checkout.c:972 |
25e2fbb4 AS |
11265 | #, c-format |
11266 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
11267 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11268 | "to do so with:\n" | |
11269 | "\n" | |
11270 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11271 | "\n" | |
11272 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
11273 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11274 | "to do so with:\n" | |
11275 | "\n" | |
f88c1134 | 11276 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 11277 | "\n" |
e1f70371 AS |
11278 | msgstr[0] "" |
11279 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
11280 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
11281 | "\n" | |
5532a55b | 11282 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
11283 | "\n" |
11284 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
11285 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
11286 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 11287 | "\n" |
5532a55b | 11288 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 11289 | "\n" |
25e2fbb4 | 11290 | |
6b6a9803 | 11291 | #: builtin/checkout.c:1007 |
25e2fbb4 | 11292 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 11293 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 11294 | |
6b6a9803 | 11295 | #: builtin/checkout.c:1011 |
25e2fbb4 | 11296 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 11297 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 11298 | |
6b6a9803 | 11299 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286 |
25e2fbb4 | 11300 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
11301 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
11302 | ||
6b6a9803 | 11303 | #: builtin/checkout.c:1178 |
5532a55b AS |
11304 | msgid "only one reference expected" |
11305 | msgstr "очаква се само един указател" | |
25e2fbb4 | 11306 | |
6b6a9803 | 11307 | #: builtin/checkout.c:1195 |
25e2fbb4 AS |
11308 | #, c-format |
11309 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
5532a55b | 11310 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." |
25e2fbb4 | 11311 | |
6b6a9803 | 11312 | #: builtin/checkout.c:1232 |
ab8f4f5d AS |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "" | |
11315 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11316 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11317 | msgstr "" | |
5532a55b | 11318 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
11319 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
11320 | ||
6b6a9803 | 11321 | #: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455 |
25e2fbb4 AS |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 11324 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 11325 | |
6b6a9803 | 11326 | #: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622 |
25e2fbb4 AS |
11327 | #, c-format |
11328 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 11329 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 11330 | |
6b6a9803 | 11331 | #: builtin/checkout.c:1305 |
5532a55b AS |
11332 | #, c-format |
11333 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11334 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
11335 | ||
6b6a9803 | 11336 | #: builtin/checkout.c:1307 |
5532a55b AS |
11337 | #, c-format |
11338 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11339 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
11340 | ||
6b6a9803 | 11341 | #: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316 |
5532a55b AS |
11342 | #, c-format |
11343 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11344 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
11345 | ||
6b6a9803 | 11346 | #: builtin/checkout.c:1311 |
5532a55b AS |
11347 | #, c-format |
11348 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11349 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
11350 | ||
6b6a9803 | 11351 | #: builtin/checkout.c:1327 |
5532a55b AS |
11352 | msgid "" |
11353 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11354 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11355 | msgstr "" | |
11356 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
11357 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
11358 | ||
6b6a9803 | 11359 | #: builtin/checkout.c:1331 |
5532a55b AS |
11360 | msgid "" |
11361 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11362 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11363 | msgstr "" | |
11364 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
11365 | "клон.\n" | |
11366 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
11367 | ||
6b6a9803 | 11368 | #: builtin/checkout.c:1335 |
5532a55b AS |
11369 | msgid "" |
11370 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11371 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11372 | msgstr "" | |
11373 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
11374 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
11375 | ||
6b6a9803 | 11376 | #: builtin/checkout.c:1339 |
5532a55b AS |
11377 | msgid "" |
11378 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11379 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11380 | msgstr "" | |
11381 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11382 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
11383 | ||
6b6a9803 | 11384 | #: builtin/checkout.c:1343 |
5532a55b AS |
11385 | msgid "" |
11386 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11387 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11388 | msgstr "" | |
11389 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11390 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
11391 | ||
6b6a9803 | 11392 | #: builtin/checkout.c:1347 |
5532a55b AS |
11393 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11394 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
11395 | ||
6b6a9803 | 11396 | #: builtin/checkout.c:1354 |
25e2fbb4 | 11397 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 11398 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 11399 | |
6b6a9803 | 11400 | #: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365 |
25e2fbb4 AS |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 11403 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 11404 | |
6b6a9803 AS |
11405 | #: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375 |
11406 | #: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385 | |
25e2fbb4 AS |
11407 | #, c-format |
11408 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 11409 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 11410 | |
6b6a9803 | 11411 | #: builtin/checkout.c:1382 |
5532a55b AS |
11412 | #, c-format |
11413 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11414 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
11415 | ||
6b6a9803 | 11416 | #: builtin/checkout.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
11417 | #, c-format |
11418 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11419 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11420 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
11421 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 11422 | |
6b6a9803 | 11423 | #: builtin/checkout.c:1397 |
5532a55b AS |
11424 | msgid "missing branch or commit argument" |
11425 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 11426 | |
6b6a9803 AS |
11427 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52 |
11428 | #: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285 | |
11429 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563 | |
11430 | #: builtin/send-pack.c:174 | |
5532a55b AS |
11431 | msgid "force progress reporting" |
11432 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
25e2fbb4 | 11433 | |
6b6a9803 | 11434 | #: builtin/checkout.c:1440 |
5532a55b AS |
11435 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11436 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 11437 | |
6b6a9803 | 11438 | #: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
5532a55b AS |
11439 | msgid "style" |
11440 | msgstr "СТИЛ" | |
11441 | ||
6b6a9803 | 11442 | #: builtin/checkout.c:1442 |
5532a55b AS |
11443 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11444 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 11445 | |
6b6a9803 | 11446 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503 |
40390522 | 11447 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 11448 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 11449 | |
6b6a9803 | 11450 | #: builtin/checkout.c:1455 |
25e2fbb4 | 11451 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 11452 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 11453 | |
6b6a9803 | 11454 | #: builtin/checkout.c:1457 |
5532a55b AS |
11455 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11456 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
11457 | ||
6b6a9803 | 11458 | #: builtin/checkout.c:1459 |
1c3c8410 AS |
11459 | msgid "new-branch" |
11460 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 11461 | |
6b6a9803 | 11462 | #: builtin/checkout.c:1459 |
25e2fbb4 | 11463 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 11464 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 11465 | |
6b6a9803 | 11466 | #: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288 |
5532a55b AS |
11467 | msgid "update ignored files (default)" |
11468 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
11469 | ||
6b6a9803 | 11470 | #: builtin/checkout.c:1464 |
5532a55b AS |
11471 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11472 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
11473 | ||
6b6a9803 | 11474 | #: builtin/checkout.c:1477 |
25e2fbb4 | 11475 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 11476 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 11477 | |
6b6a9803 | 11478 | #: builtin/checkout.c:1480 |
25e2fbb4 | 11479 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 11480 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 11481 | |
6b6a9803 | 11482 | #: builtin/checkout.c:1484 |
25e2fbb4 | 11483 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 11484 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 11485 | |
6b6a9803 | 11486 | #: builtin/checkout.c:1537 |
25e2fbb4 | 11487 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
1c3c8410 | 11488 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
25e2fbb4 | 11489 | |
6b6a9803 | 11490 | #: builtin/checkout.c:1540 |
9c21d454 AS |
11491 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11492 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
11493 | ||
6b6a9803 | 11494 | #: builtin/checkout.c:1577 |
25e2fbb4 | 11495 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 11496 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 11497 | |
6b6a9803 | 11498 | #: builtin/checkout.c:1582 |
1eaabd4a AS |
11499 | msgid "missing branch name; try -b" |
11500 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" | |
25e2fbb4 | 11501 | |
6b6a9803 | 11502 | #: builtin/checkout.c:1615 |
5532a55b AS |
11503 | #, c-format |
11504 | msgid "could not resolve %s" | |
11505 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
11506 | ||
5532a55b | 11507 | #: builtin/checkout.c:1631 |
25e2fbb4 | 11508 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 11509 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 11510 | |
5532a55b | 11511 | #: builtin/checkout.c:1638 |
25e2fbb4 | 11512 | #, c-format |
b61937fb AS |
11513 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
11514 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 11515 | |
5532a55b | 11516 | #: builtin/checkout.c:1642 |
25e2fbb4 AS |
11517 | #, c-format |
11518 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 11519 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 11520 | |
6b6a9803 AS |
11521 | #: builtin/checkout.c:1651 |
11522 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" | |
11523 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
11524 | ||
11525 | #: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324 | |
11526 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" | |
11527 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
11528 | ||
11529 | #: builtin/checkout.c:1665 | |
25e2fbb4 AS |
11530 | msgid "" |
11531 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11532 | "checking out of the index." | |
11533 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11534 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
11535 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 11536 | |
6b6a9803 AS |
11537 | #: builtin/checkout.c:1670 |
11538 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
11539 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
11540 | ||
11541 | #: builtin/checkout.c:1689 | |
1eaabd4a AS |
11542 | #, c-format |
11543 | msgid "" | |
11544 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
11545 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
11546 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
11547 | "\n" | |
11548 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11549 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11550 | "\n" | |
11551 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11552 | "\n" | |
11553 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11554 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11555 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11556 | msgstr "" | |
11557 | "„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n" | |
11558 | "Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n" | |
11559 | "\n" | |
11560 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
11561 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
11562 | "\n" | |
11563 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
11564 | "\n" | |
11565 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
11566 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
11567 | "файл:\n" | |
11568 | "\n" | |
11569 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
11570 | ||
6b6a9803 AS |
11571 | #: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765 |
11572 | #: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
f757409e | 11573 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501 |
5532a55b AS |
11574 | msgid "branch" |
11575 | msgstr "клон" | |
11576 | ||
6b6a9803 | 11577 | #: builtin/checkout.c:1715 |
5532a55b AS |
11578 | msgid "create and checkout a new branch" |
11579 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
11580 | ||
6b6a9803 | 11581 | #: builtin/checkout.c:1717 |
5532a55b AS |
11582 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11583 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
11584 | ||
6b6a9803 | 11585 | #: builtin/checkout.c:1718 |
5532a55b AS |
11586 | msgid "create reflog for new branch" |
11587 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
11588 | ||
6b6a9803 | 11589 | #: builtin/checkout.c:1720 |
5532a55b AS |
11590 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
11591 | msgstr "" | |
11592 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
11593 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
11594 | ||
6b6a9803 | 11595 | #: builtin/checkout.c:1721 |
5532a55b AS |
11596 | msgid "use overlay mode (default)" |
11597 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
11598 | ||
6b6a9803 | 11599 | #: builtin/checkout.c:1766 |
5532a55b AS |
11600 | msgid "create and switch to a new branch" |
11601 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
11602 | ||
6b6a9803 | 11603 | #: builtin/checkout.c:1768 |
5532a55b AS |
11604 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11605 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
11606 | ||
6b6a9803 | 11607 | #: builtin/checkout.c:1770 |
5532a55b AS |
11608 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11609 | msgstr "" | |
11610 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
11611 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
11612 | ||
6b6a9803 | 11613 | #: builtin/checkout.c:1772 |
5532a55b AS |
11614 | msgid "throw away local modifications" |
11615 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
11616 | ||
6b6a9803 | 11617 | #: builtin/checkout.c:1804 |
5532a55b AS |
11618 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11619 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
11620 | ||
6b6a9803 | 11621 | #: builtin/checkout.c:1806 |
5532a55b AS |
11622 | msgid "restore the index" |
11623 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
11624 | ||
6b6a9803 | 11625 | #: builtin/checkout.c:1808 |
5532a55b AS |
11626 | msgid "restore the working tree (default)" |
11627 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
11628 | ||
6b6a9803 | 11629 | #: builtin/checkout.c:1810 |
5532a55b AS |
11630 | msgid "ignore unmerged entries" |
11631 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
11632 | ||
6b6a9803 | 11633 | #: builtin/checkout.c:1811 |
5532a55b AS |
11634 | msgid "use overlay mode" |
11635 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
11636 | ||
ab8f4f5d | 11637 | #: builtin/clean.c:28 |
25e2fbb4 AS |
11638 | msgid "" |
11639 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 11640 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11641 | |
ab8f4f5d | 11642 | #: builtin/clean.c:32 |
25e2fbb4 AS |
11643 | #, c-format |
11644 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 11645 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11646 | |
ab8f4f5d | 11647 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
11648 | #, c-format |
11649 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 11650 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 11651 | |
ab8f4f5d | 11652 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
11653 | #, c-format |
11654 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 11655 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11656 | |
ab8f4f5d | 11657 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
11658 | #, c-format |
11659 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 11660 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 11661 | |
ab8f4f5d | 11662 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
11663 | #, c-format |
11664 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 11665 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 11666 | |
5532a55b AS |
11667 | #: builtin/clean.c:37 |
11668 | #, c-format | |
11669 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11670 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
11671 | ||
6b6a9803 | 11672 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
61d4c309 | 11673 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
11674 | msgid "" |
11675 | "Prompt help:\n" | |
11676 | "1 - select a numbered item\n" | |
11677 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 11678 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 11679 | msgstr "" |
642c7fab AS |
11680 | "Подсказка:\n" |
11681 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
11682 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 11683 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 11684 | |
6b6a9803 | 11685 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
61d4c309 | 11686 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
11687 | msgid "" |
11688 | "Prompt help:\n" | |
11689 | "1 - select a single item\n" | |
11690 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11691 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11692 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11693 | "-... - unselect specified items\n" | |
11694 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 11695 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 11696 | msgstr "" |
642c7fab AS |
11697 | "Подсказка:\n" |
11698 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 11699 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 11700 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
11701 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
11702 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
11703 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 11704 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 11705 | |
6b6a9803 AS |
11706 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11707 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
61d4c309 AS |
11708 | #, c-format, perl-format |
11709 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
11710 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 11711 | |
f757409e | 11712 | #: builtin/clean.c:663 |
25e2fbb4 AS |
11713 | #, c-format |
11714 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 11715 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 11716 | |
f757409e | 11717 | #: builtin/clean.c:700 |
25e2fbb4 AS |
11718 | #, c-format |
11719 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 11720 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 11721 | |
f757409e | 11722 | #: builtin/clean.c:721 |
25e2fbb4 | 11723 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 11724 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 11725 | |
f88c1134 | 11726 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
f757409e | 11727 | #: builtin/clean.c:762 |
25e2fbb4 | 11728 | #, c-format |
f88c1134 AS |
11729 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
11730 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 11731 | |
f757409e | 11732 | #: builtin/clean.c:795 |
25e2fbb4 AS |
11733 | msgid "" |
11734 | "clean - start cleaning\n" | |
11735 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11736 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11737 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11738 | "quit - stop cleaning\n" | |
11739 | "help - this screen\n" | |
11740 | "? - help for prompt selection" | |
11741 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11742 | "clean — начало на изчистването\n" |
11743 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
11744 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
11745 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
11746 | "quit — край на изчистването\n" | |
11747 | "help — този край\n" | |
11748 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 11749 | |
f757409e | 11750 | #: builtin/clean.c:831 |
25e2fbb4 AS |
11751 | msgid "Would remove the following item:" |
11752 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
11753 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
11754 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 11755 | |
f757409e | 11756 | #: builtin/clean.c:847 |
25e2fbb4 | 11757 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 11758 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 11759 | |
f757409e | 11760 | #: builtin/clean.c:909 |
25e2fbb4 | 11761 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 11762 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 11763 | |
f757409e | 11764 | #: builtin/clean.c:911 |
25e2fbb4 | 11765 | msgid "force" |
642c7fab | 11766 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 11767 | |
f757409e | 11768 | #: builtin/clean.c:912 |
25e2fbb4 | 11769 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 11770 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 11771 | |
f757409e | 11772 | #: builtin/clean.c:914 |
25e2fbb4 | 11773 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 11774 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 11775 | |
f757409e | 11776 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550 |
6b6a9803 AS |
11777 | #: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 |
11778 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466 | |
9c21d454 | 11779 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 11780 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 11781 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 11782 | |
f757409e | 11783 | #: builtin/clean.c:916 |
25e2fbb4 | 11784 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 11785 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 11786 | |
f757409e | 11787 | #: builtin/clean.c:917 |
25e2fbb4 | 11788 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 11789 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 11790 | |
f757409e | 11791 | #: builtin/clean.c:919 |
25e2fbb4 | 11792 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 11793 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 11794 | |
f757409e | 11795 | #: builtin/clean.c:937 |
25e2fbb4 | 11796 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 11797 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11798 | |
f757409e | 11799 | #: builtin/clean.c:941 |
25e2fbb4 | 11800 | msgid "" |
1c3c8410 | 11801 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
11802 | "clean" |
11803 | msgstr "" | |
642c7fab | 11804 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 11805 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 11806 | |
f757409e | 11807 | #: builtin/clean.c:944 |
25e2fbb4 | 11808 | msgid "" |
1c3c8410 | 11809 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
11810 | "refusing to clean" |
11811 | msgstr "" | |
642c7fab | 11812 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 11813 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 11814 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 11815 | |
f757409e | 11816 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 11817 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 11818 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 11819 | |
6b6a9803 | 11820 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 11821 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 11822 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 11823 | |
6b6a9803 | 11824 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
25e2fbb4 | 11825 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 11826 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 11827 | |
6b6a9803 | 11828 | #: builtin/clone.c:98 |
25e2fbb4 | 11829 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
11830 | msgstr "" |
11831 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 11832 | |
6b6a9803 | 11833 | #: builtin/clone.c:100 |
25e2fbb4 | 11834 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 11835 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 11836 | |
6b6a9803 | 11837 | #: builtin/clone.c:102 |
25e2fbb4 | 11838 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 11839 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 11840 | |
6b6a9803 | 11841 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 11842 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 11843 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 11844 | |
6b6a9803 | 11845 | #: builtin/clone.c:107 |
61d4c309 AS |
11846 | msgid "pathspec" |
11847 | msgstr "път" | |
11848 | ||
6b6a9803 | 11849 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 11850 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 11851 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 11852 | |
6b6a9803 | 11853 | #: builtin/clone.c:110 |
0d670e78 AS |
11854 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11855 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
11856 | ||
6b6a9803 | 11857 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
25e2fbb4 | 11858 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 11859 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 11860 | |
6b6a9803 | 11861 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
25e2fbb4 | 11862 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 11863 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 11864 | |
6b6a9803 AS |
11865 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392 |
11866 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 | |
25e2fbb4 | 11867 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 11868 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 11869 | |
6b6a9803 AS |
11870 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394 |
11871 | #: builtin/submodule--helper.c:1887 | |
e1f70371 AS |
11872 | msgid "use --reference only while cloning" |
11873 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
11874 | ||
6b6a9803 AS |
11875 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
11876 | #: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327 | |
25e2fbb4 | 11877 | msgid "name" |
1c3c8410 | 11878 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 11879 | |
6b6a9803 | 11880 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 11881 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 11882 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 11883 | |
6b6a9803 | 11884 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 11885 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 11886 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11887 | |
6b6a9803 | 11888 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 11889 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 11890 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 11891 | |
6b6a9803 | 11892 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840 |
f757409e | 11893 | #: builtin/pull.c:227 |
25e2fbb4 | 11894 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 11895 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 11896 | |
6b6a9803 | 11897 | #: builtin/clone.c:126 |
25e2fbb4 | 11898 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 11899 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 11900 | |
6b6a9803 | 11901 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283 |
40390522 AS |
11902 | msgid "time" |
11903 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
11904 | ||
6b6a9803 | 11905 | #: builtin/clone.c:128 |
40390522 AS |
11906 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11907 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
11908 | ||
6b6a9803 AS |
11909 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
11910 | #: builtin/rebase.c:1445 | |
40390522 | 11911 | msgid "revision" |
5532a55b | 11912 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 11913 | |
6b6a9803 | 11914 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
61d4c309 | 11915 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
11916 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
11917 | ||
6b6a9803 | 11918 | #: builtin/clone.c:132 |
25e2fbb4 AS |
11919 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
11920 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11921 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
11922 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 11923 | |
6b6a9803 | 11924 | #: builtin/clone.c:134 |
b61937fb AS |
11925 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
11926 | msgstr "" | |
11927 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
11928 | ||
6b6a9803 | 11929 | #: builtin/clone.c:136 |
0d670e78 AS |
11930 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11931 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
11932 | ||
6b6a9803 | 11933 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
25e2fbb4 | 11934 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 11935 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 11936 | |
6b6a9803 | 11937 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
25e2fbb4 | 11938 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 11939 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 11940 | |
6b6a9803 | 11941 | #: builtin/clone.c:139 |
25e2fbb4 | 11942 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 11943 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 11944 | |
6b6a9803 | 11945 | #: builtin/clone.c:140 |
25e2fbb4 | 11946 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 11947 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 11948 | |
6b6a9803 AS |
11949 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11950 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
47e80a2c AS |
11951 | msgid "server-specific" |
11952 | msgstr "специфични за сървъра" | |
11953 | ||
6b6a9803 AS |
11954 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11955 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
47e80a2c AS |
11956 | msgid "option to transmit" |
11957 | msgstr "опция за пренос" | |
11958 | ||
6b6a9803 AS |
11959 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240 |
11960 | #: builtin/push.c:574 | |
0d670e78 AS |
11961 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11962 | msgstr "само адреси IPv4" | |
11963 | ||
6b6a9803 AS |
11964 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243 |
11965 | #: builtin/push.c:576 | |
0d670e78 AS |
11966 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11967 | msgstr "само адреси IPv6" | |
11968 | ||
6b6a9803 | 11969 | #: builtin/clone.c:149 |
5532a55b AS |
11970 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
11971 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
11972 | ||
6b6a9803 AS |
11973 | #: builtin/clone.c:151 |
11974 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
11975 | msgstr "" | |
11976 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
11977 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
11978 | ||
11979 | #: builtin/clone.c:287 | |
0d670e78 AS |
11980 | msgid "" |
11981 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11982 | "Please specify a directory on the command line" | |
11983 | msgstr "" | |
11984 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
11985 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
11986 | ||
6b6a9803 | 11987 | #: builtin/clone.c:340 |
25e2fbb4 | 11988 | #, c-format |
40390522 AS |
11989 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
11990 | msgstr "" | |
11991 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11992 | |
6b6a9803 | 11993 | #: builtin/clone.c:413 |
25e2fbb4 AS |
11994 | #, c-format |
11995 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 11996 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 11997 | |
6b6a9803 | 11998 | #: builtin/clone.c:430 |
3154af4a | 11999 | #, c-format |
5532a55b AS |
12000 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12001 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 12002 | |
6b6a9803 | 12003 | #: builtin/clone.c:460 |
25e2fbb4 AS |
12004 | #, c-format |
12005 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 12006 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 12007 | |
6b6a9803 | 12008 | #: builtin/clone.c:464 |
25e2fbb4 AS |
12009 | #, c-format |
12010 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 12011 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 12012 | |
6b6a9803 | 12013 | #: builtin/clone.c:469 |
5532a55b AS |
12014 | #, c-format |
12015 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12016 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
12017 | ||
6b6a9803 | 12018 | #: builtin/clone.c:494 |
25e2fbb4 AS |
12019 | #, c-format |
12020 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 12021 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 12022 | |
6b6a9803 | 12023 | #: builtin/clone.c:508 |
25e2fbb4 AS |
12024 | msgid "" |
12025 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12026 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 12027 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 12028 | msgstr "" |
1c3c8410 | 12029 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
12030 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
12031 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
5532a55b AS |
12032 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
12033 | "\n" | |
12034 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 12035 | |
6b6a9803 | 12036 | #: builtin/clone.c:585 |
25e2fbb4 AS |
12037 | #, c-format |
12038 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12039 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12040 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
12041 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 12042 | |
6b6a9803 | 12043 | #: builtin/clone.c:704 |
0d670e78 AS |
12044 | #, c-format |
12045 | msgid "unable to update %s" | |
12046 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
12047 | ||
6b6a9803 AS |
12048 | #: builtin/clone.c:752 |
12049 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" | |
12050 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
12051 | ||
12052 | #: builtin/clone.c:775 | |
25e2fbb4 AS |
12053 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12054 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12055 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 12056 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 12057 | |
6b6a9803 | 12058 | #: builtin/clone.c:806 |
25e2fbb4 | 12059 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 12060 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 12061 | |
6b6a9803 | 12062 | #: builtin/clone.c:856 |
0d670e78 AS |
12063 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12064 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
12065 | ||
6b6a9803 | 12066 | #: builtin/clone.c:919 |
f88c1134 AS |
12067 | msgid "cannot repack to clean up" |
12068 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
12069 | ||
6b6a9803 | 12070 | #: builtin/clone.c:921 |
f88c1134 AS |
12071 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12072 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
12073 | ||
6b6a9803 | 12074 | #: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948 |
25e2fbb4 | 12075 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 12076 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 12077 | |
6b6a9803 | 12078 | #: builtin/clone.c:963 |
25e2fbb4 | 12079 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 12080 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 12081 | |
6b6a9803 | 12082 | #: builtin/clone.c:976 |
25e2fbb4 AS |
12083 | #, c-format |
12084 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 12085 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12086 | |
6b6a9803 | 12087 | #: builtin/clone.c:979 |
25e2fbb4 | 12088 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 12089 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12090 | |
6b6a9803 | 12091 | #: builtin/clone.c:992 |
25e2fbb4 AS |
12092 | #, c-format |
12093 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12094 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12095 | |
6b6a9803 | 12096 | #: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787 |
25e2fbb4 AS |
12097 | #, c-format |
12098 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 12099 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 12100 | |
6b6a9803 | 12101 | #: builtin/clone.c:1008 |
25e2fbb4 AS |
12102 | #, c-format |
12103 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 12104 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 12105 | |
6b6a9803 | 12106 | #: builtin/clone.c:1018 |
25e2fbb4 AS |
12107 | #, c-format |
12108 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 12109 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 12110 | |
6b6a9803 AS |
12111 | #: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271 |
12112 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334 | |
619b8f86 AS |
12113 | #, c-format |
12114 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12115 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
12116 | ||
6b6a9803 | 12117 | #: builtin/clone.c:1038 |
25e2fbb4 | 12118 | #, c-format |
f88c1134 | 12119 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 12120 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 12121 | |
6b6a9803 | 12122 | #: builtin/clone.c:1058 |
25e2fbb4 AS |
12123 | #, c-format |
12124 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12125 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12126 | |
6b6a9803 | 12127 | #: builtin/clone.c:1060 |
25e2fbb4 AS |
12128 | #, c-format |
12129 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12130 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12131 | |
6b6a9803 | 12132 | #: builtin/clone.c:1084 |
40390522 AS |
12133 | msgid "" |
12134 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12135 | "able" | |
12136 | msgstr "" | |
12137 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
12138 | "if-able“" | |
12139 | ||
6b6a9803 | 12140 | #: builtin/clone.c:1148 |
aafbee8c AS |
12141 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12142 | msgstr "" | |
40390522 | 12143 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
12144 | "„file://“." |
12145 | ||
6b6a9803 | 12146 | #: builtin/clone.c:1150 |
40390522 AS |
12147 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12148 | msgstr "" | |
12149 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
12150 | "схемата „file://“." | |
12151 | ||
6b6a9803 | 12152 | #: builtin/clone.c:1152 |
40390522 AS |
12153 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12154 | msgstr "" | |
12155 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
12156 | "схемата „file://“." | |
12157 | ||
6b6a9803 | 12158 | #: builtin/clone.c:1154 |
31243e7f AS |
12159 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12160 | msgstr "" | |
12161 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
12162 | "„file://“." | |
12163 | ||
6b6a9803 | 12164 | #: builtin/clone.c:1157 |
aafbee8c | 12165 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 12166 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12167 | |
6b6a9803 | 12168 | #: builtin/clone.c:1162 |
aafbee8c | 12169 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 12170 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12171 | |
6b6a9803 | 12172 | #: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245 |
25e2fbb4 AS |
12173 | #, c-format |
12174 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 12175 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12176 | |
6b6a9803 | 12177 | #: builtin/clone.c:1248 |
25e2fbb4 | 12178 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 12179 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 12180 | |
b61937fb | 12181 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 12182 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 12183 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12184 | |
b61937fb | 12185 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 12186 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 12187 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 12188 | |
b61937fb | 12189 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 12190 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 12191 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 12192 | |
b61937fb | 12193 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 12194 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 12195 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 12196 | |
b61937fb | 12197 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 12198 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 12199 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 12200 | |
b61937fb | 12201 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 12202 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 12203 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 12204 | |
b61937fb | 12205 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 12206 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 12207 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 12208 | |
2904c25f | 12209 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 12210 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 12211 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 12212 | |
9c21d454 AS |
12213 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12214 | msgid "" | |
12215 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12216 | "<file>)...] <tree>" | |
12217 | msgstr "" | |
12218 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
12219 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
12220 | ||
12221 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12222 | #, c-format | |
12223 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12224 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
12225 | ||
6b6a9803 | 12226 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
9c21d454 AS |
12227 | #, c-format |
12228 | msgid "not a valid object name %s" | |
12229 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
12230 | ||
12231 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12232 | #, c-format | |
12233 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12234 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
12235 | ||
12236 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12237 | #, c-format | |
12238 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12239 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
12240 | ||
12241 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12242 | #, c-format | |
12243 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12244 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
12245 | ||
12246 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12247 | msgid "parent" | |
12248 | msgstr "родител" | |
12249 | ||
12250 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12251 | msgid "id of a parent commit object" | |
12252 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
12253 | ||
6b6a9803 | 12254 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270 |
f757409e | 12255 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469 |
5532a55b | 12256 | #: builtin/tag.c:412 |
47e80a2c AS |
12257 | msgid "message" |
12258 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
12259 | ||
6b6a9803 | 12260 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496 |
47e80a2c AS |
12261 | msgid "commit message" |
12262 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
12263 | ||
9c21d454 AS |
12264 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
12265 | msgid "read commit log message from file" | |
12266 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
12267 | ||
6b6a9803 | 12268 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287 |
f757409e | 12269 | #: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
12270 | msgid "GPG sign commit" |
12271 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
12272 | ||
9c21d454 AS |
12273 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
12274 | msgid "must give exactly one tree" | |
12275 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
12276 | ||
12277 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12278 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12279 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
12280 | ||
ab8f4f5d | 12281 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 12282 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12283 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12284 | |
ab8f4f5d | 12285 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 12286 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12287 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12288 | |
ab8f4f5d | 12289 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
12290 | msgid "" |
12291 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12292 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12293 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12294 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12295 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
12296 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
12297 | "подавания\n" |
12298 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
12299 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 12300 | |
ab8f4f5d | 12301 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
12302 | msgid "" |
12303 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12304 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12305 | "\n" | |
12306 | " git commit --allow-empty\n" | |
12307 | "\n" | |
12308 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12309 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 12310 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
12311 | "командата:\n" |
12312 | "\n" | |
12313 | " git commit --allow-empty\n" | |
12314 | "\n" | |
25e2fbb4 | 12315 | |
ab8f4f5d | 12316 | #: builtin/commit.c:63 |
5532a55b AS |
12317 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12318 | msgstr "" | |
12319 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
12320 | "\n" | |
12321 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 12322 | |
ab8f4f5d | 12323 | #: builtin/commit.c:66 |
25e2fbb4 | 12324 | msgid "" |
5532a55b AS |
12325 | "and then use:\n" |
12326 | "\n" | |
12327 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12328 | "\n" | |
12329 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
12330 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12331 | "\n" | |
5532a55b | 12332 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 12333 | "\n" |
25e2fbb4 | 12334 | msgstr "" |
5532a55b AS |
12335 | "след това изпълнете:\n" |
12336 | "\n" | |
12337 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12338 | "\n" | |
12339 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
12340 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 12341 | "\n" |
5532a55b | 12342 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 12343 | "\n" |
25e2fbb4 | 12344 | |
5532a55b | 12345 | #: builtin/commit.c:315 |
25e2fbb4 | 12346 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 12347 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 12348 | |
6b6a9803 AS |
12349 | #: builtin/commit.c:351 |
12350 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
12351 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
12352 | ||
12353 | #: builtin/commit.c:364 | |
12354 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
12355 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." | |
12356 | ||
12357 | #: builtin/commit.c:376 | |
25e2fbb4 | 12358 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 12359 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 12360 | |
6b6a9803 | 12361 | #: builtin/commit.c:382 |
25e2fbb4 | 12362 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 12363 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 12364 | |
6b6a9803 | 12365 | #: builtin/commit.c:396 |
6c31a5e9 AS |
12366 | msgid "unable to update temporary index" |
12367 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
12368 | ||
6b6a9803 | 12369 | #: builtin/commit.c:398 |
6c31a5e9 AS |
12370 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12371 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
12372 | ||
6b6a9803 | 12373 | #: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492 |
25e2fbb4 | 12374 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 12375 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 12376 | |
6b6a9803 | 12377 | #: builtin/commit.c:475 |
25e2fbb4 | 12378 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 12379 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 12380 | |
6b6a9803 | 12381 | #: builtin/commit.c:477 |
25e2fbb4 | 12382 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 12383 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 12384 | |
6b6a9803 | 12385 | #: builtin/commit.c:485 |
25e2fbb4 | 12386 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 12387 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12388 | |
6b6a9803 | 12389 | #: builtin/commit.c:504 |
25e2fbb4 | 12390 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 12391 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 12392 | |
6b6a9803 | 12393 | #: builtin/commit.c:602 |
6c31a5e9 AS |
12394 | #, c-format |
12395 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
12396 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
12397 | ||
6b6a9803 | 12398 | #: builtin/commit.c:604 |
25e2fbb4 | 12399 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
12400 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
12401 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 12402 | |
6b6a9803 | 12403 | #: builtin/commit.c:623 |
25e2fbb4 | 12404 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 12405 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 12406 | |
6b6a9803 | 12407 | #: builtin/commit.c:676 |
c099f8c7 AS |
12408 | msgid "" |
12409 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12410 | "in the current commit message" | |
12411 | msgstr "" | |
12412 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
12413 | "използвани всички подобни знаци" | |
12414 | ||
6b6a9803 | 12415 | #: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092 |
25e2fbb4 AS |
12416 | #, c-format |
12417 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 12418 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 12419 | |
6b6a9803 | 12420 | #: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319 |
25e2fbb4 AS |
12421 | #, c-format |
12422 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 12423 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 12424 | |
6b6a9803 | 12425 | #: builtin/commit.c:728 |
25e2fbb4 | 12426 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 12427 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12428 | |
6b6a9803 | 12429 | #: builtin/commit.c:732 |
25e2fbb4 AS |
12430 | #, c-format |
12431 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 12432 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12433 | |
6b6a9803 | 12434 | #: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779 |
25e2fbb4 | 12435 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 12436 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 12437 | |
6b6a9803 | 12438 | #: builtin/commit.c:770 |
0d670e78 AS |
12439 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12440 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
12441 | ||
6b6a9803 | 12442 | #: builtin/commit.c:830 |
25e2fbb4 | 12443 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 12444 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 12445 | |
6b6a9803 | 12446 | #: builtin/commit.c:849 |
25e2fbb4 AS |
12447 | #, c-format |
12448 | msgid "" | |
12449 | "\n" | |
12450 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12451 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12452 | "\t%s\n" | |
12453 | "and try again.\n" | |
12454 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12455 | "\n" |
40390522 | 12456 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 | 12457 | "\n" |
5532a55b | 12458 | " %s\n" |
1c3c8410 | 12459 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 12460 | |
6b6a9803 | 12461 | #: builtin/commit.c:854 |
25e2fbb4 AS |
12462 | #, c-format |
12463 | msgid "" | |
12464 | "\n" | |
12465 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12466 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12467 | "\t%s\n" | |
12468 | "and try again.\n" | |
12469 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12470 | "\n" |
40390522 | 12471 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
12472 | "файла:\n" |
12473 | "\n" | |
5532a55b | 12474 | " %s\n" |
1c3c8410 | 12475 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 12476 | |
6b6a9803 | 12477 | #: builtin/commit.c:867 |
25e2fbb4 AS |
12478 | #, c-format |
12479 | msgid "" | |
12480 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12481 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12482 | msgstr "" | |
40390522 | 12483 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 12484 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 12485 | |
6b6a9803 | 12486 | #: builtin/commit.c:875 |
25e2fbb4 AS |
12487 | #, c-format |
12488 | msgid "" | |
12489 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12490 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12491 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12492 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12493 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
12494 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 12495 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 12496 | |
6b6a9803 | 12497 | #: builtin/commit.c:892 |
c099f8c7 AS |
12498 | #, c-format |
12499 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12500 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
12501 | ||
6b6a9803 | 12502 | #: builtin/commit.c:900 |
25e2fbb4 | 12503 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
12504 | msgid "%sDate: %s" |
12505 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 12506 | |
6b6a9803 | 12507 | #: builtin/commit.c:907 |
25e2fbb4 | 12508 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
12509 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
12510 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 12511 | |
6b6a9803 | 12512 | #: builtin/commit.c:925 |
25e2fbb4 | 12513 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 12514 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12515 | |
6b6a9803 | 12516 | #: builtin/commit.c:992 |
25e2fbb4 | 12517 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 12518 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 12519 | |
6b6a9803 | 12520 | #: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 AS |
12521 | #, c-format |
12522 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 12523 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 12524 | |
6b6a9803 | 12525 | #: builtin/commit.c:1050 |
25e2fbb4 | 12526 | #, c-format |
f88c1134 AS |
12527 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12528 | msgstr "" | |
12529 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
12530 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 12531 | |
6b6a9803 | 12532 | #: builtin/commit.c:1064 |
29f90338 AS |
12533 | #, c-format |
12534 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12535 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
12536 | ||
6b6a9803 | 12537 | #: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 |
25e2fbb4 AS |
12538 | #, c-format |
12539 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 12540 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 12541 | |
6b6a9803 | 12542 | #: builtin/commit.c:1122 |
25e2fbb4 | 12543 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 12544 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12545 | |
6b6a9803 | 12546 | #: builtin/commit.c:1166 |
25e2fbb4 | 12547 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 12548 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12549 | |
6b6a9803 | 12550 | #: builtin/commit.c:1175 |
25e2fbb4 | 12551 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 12552 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 12553 | |
6b6a9803 | 12554 | #: builtin/commit.c:1178 |
25e2fbb4 | 12555 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 12556 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 12557 | |
6b6a9803 | 12558 | #: builtin/commit.c:1180 |
25e2fbb4 | 12559 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 12560 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 12561 | |
6b6a9803 | 12562 | #: builtin/commit.c:1183 |
25e2fbb4 | 12563 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 12564 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12565 | |
6b6a9803 | 12566 | #: builtin/commit.c:1193 |
25e2fbb4 | 12567 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 12568 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12569 | |
6b6a9803 | 12570 | #: builtin/commit.c:1195 |
31243e7f AS |
12571 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12572 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 12573 | |
6b6a9803 | 12574 | #: builtin/commit.c:1203 |
25e2fbb4 AS |
12575 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
12576 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12577 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
12578 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 12579 | |
6b6a9803 | 12580 | #: builtin/commit.c:1220 |
25e2fbb4 AS |
12581 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
12582 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12583 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
12584 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 12585 | |
6b6a9803 | 12586 | #: builtin/commit.c:1226 |
9c21d454 AS |
12587 | #, c-format |
12588 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
12589 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
12590 | ||
6b6a9803 | 12591 | #: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519 |
25e2fbb4 | 12592 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 12593 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 12594 | |
6b6a9803 | 12595 | #: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521 |
25e2fbb4 | 12596 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 12597 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 12598 | |
6b6a9803 | 12599 | #: builtin/commit.c:1361 |
b61937fb AS |
12600 | msgid "show stash information" |
12601 | msgstr "информация за скатаното" | |
12602 | ||
6b6a9803 | 12603 | #: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523 |
31243e7f AS |
12604 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12605 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
12606 | ||
6b6a9803 | 12607 | #: builtin/commit.c:1365 |
40390522 AS |
12608 | msgid "version" |
12609 | msgstr "версия" | |
12610 | ||
6b6a9803 | 12611 | #: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549 |
f757409e | 12612 | #: builtin/worktree.c:650 |
25e2fbb4 | 12613 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 12614 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 12615 | |
6b6a9803 | 12616 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527 |
25e2fbb4 | 12617 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 12618 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 12619 | |
6b6a9803 | 12620 | #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530 |
25e2fbb4 | 12621 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 12622 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12623 | |
6b6a9803 | 12624 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533 |
f757409e | 12625 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
6b6a9803 | 12626 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336 |
25e2fbb4 | 12627 | msgid "mode" |
0d670e78 | 12628 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 12629 | |
6b6a9803 | 12630 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
25e2fbb4 AS |
12631 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
12632 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12633 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
12634 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 12635 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 12636 | |
6b6a9803 | 12637 | #: builtin/commit.c:1378 |
29f90338 AS |
12638 | msgid "" |
12639 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12640 | "traditional)" | |
12641 | msgstr "" | |
12642 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
12643 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
12644 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 12645 | |
6b6a9803 | 12646 | #: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192 |
25e2fbb4 | 12647 | msgid "when" |
0d670e78 | 12648 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 12649 | |
6b6a9803 | 12650 | #: builtin/commit.c:1381 |
25e2fbb4 AS |
12651 | msgid "" |
12652 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12653 | "(Default: all)" | |
12654 | msgstr "" | |
40390522 | 12655 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
12656 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
12657 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 12658 | |
6b6a9803 | 12659 | #: builtin/commit.c:1383 |
25e2fbb4 | 12660 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 12661 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 12662 | |
6b6a9803 | 12663 | #: builtin/commit.c:1384 |
2904c25f AS |
12664 | msgid "do not detect renames" |
12665 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
12666 | ||
6b6a9803 | 12667 | #: builtin/commit.c:1386 |
2904c25f AS |
12668 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12669 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
12670 | ||
6b6a9803 | 12671 | #: builtin/commit.c:1406 |
29f90338 AS |
12672 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12673 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
12674 | ||
6b6a9803 | 12675 | #: builtin/commit.c:1489 |
25e2fbb4 | 12676 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 12677 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 12678 | |
6b6a9803 | 12679 | #: builtin/commit.c:1490 |
25e2fbb4 | 12680 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 12681 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12682 | |
6b6a9803 | 12683 | #: builtin/commit.c:1492 |
25e2fbb4 | 12684 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 12685 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12686 | |
6b6a9803 | 12687 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 12688 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 12689 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12690 | |
6b6a9803 | 12691 | #: builtin/commit.c:1494 |
25e2fbb4 | 12692 | msgid "author" |
0d670e78 | 12693 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 12694 | |
6b6a9803 | 12695 | #: builtin/commit.c:1494 |
25e2fbb4 | 12696 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 12697 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 12698 | |
6b6a9803 | 12699 | #: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538 |
25e2fbb4 | 12700 | msgid "date" |
0d670e78 | 12701 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 12702 | |
6b6a9803 | 12703 | #: builtin/commit.c:1495 |
25e2fbb4 | 12704 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 12705 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 12706 | |
6b6a9803 AS |
12707 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499 |
12708 | #: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 12709 | msgid "commit" |
0d670e78 | 12710 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 12711 | |
6b6a9803 | 12712 | #: builtin/commit.c:1497 |
25e2fbb4 | 12713 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 12714 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 12715 | |
6b6a9803 | 12716 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 12717 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 12718 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 12719 | |
6b6a9803 | 12720 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 AS |
12721 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
12722 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
12723 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
12724 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 12725 | |
6b6a9803 | 12726 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 AS |
12727 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
12728 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
12729 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
12730 | "предното" | |
25e2fbb4 | 12731 | |
6b6a9803 | 12732 | #: builtin/commit.c:1501 |
25e2fbb4 AS |
12733 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
12734 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12735 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 12736 | |
6b6a9803 | 12737 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289 |
f757409e | 12738 | #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110 |
25e2fbb4 | 12739 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 12740 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 12741 | |
6b6a9803 | 12742 | #: builtin/commit.c:1503 |
25e2fbb4 | 12743 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 12744 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12745 | |
6b6a9803 | 12746 | #: builtin/commit.c:1504 |
25e2fbb4 | 12747 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 12748 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 12749 | |
6b6a9803 | 12750 | #: builtin/commit.c:1506 |
25e2fbb4 | 12751 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 12752 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 12753 | |
6b6a9803 | 12754 | #: builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 | 12755 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 12756 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 12757 | |
6b6a9803 | 12758 | #: builtin/commit.c:1512 |
25e2fbb4 | 12759 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 12760 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 12761 | |
6b6a9803 | 12762 | #: builtin/commit.c:1513 |
25e2fbb4 | 12763 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 12764 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 12765 | |
6b6a9803 | 12766 | #: builtin/commit.c:1514 |
25e2fbb4 | 12767 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 12768 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 12769 | |
6b6a9803 | 12770 | #: builtin/commit.c:1515 |
25e2fbb4 | 12771 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 12772 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 12773 | |
6b6a9803 | 12774 | #: builtin/commit.c:1516 |
25e2fbb4 | 12775 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 12776 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 12777 | |
6b6a9803 | 12778 | #: builtin/commit.c:1517 |
40390522 AS |
12779 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
12780 | msgstr "" | |
12781 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
12782 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 12783 | |
6b6a9803 | 12784 | #: builtin/commit.c:1518 |
25e2fbb4 | 12785 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 12786 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 12787 | |
6b6a9803 | 12788 | #: builtin/commit.c:1531 |
25e2fbb4 | 12789 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 12790 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 12791 | |
6b6a9803 | 12792 | #: builtin/commit.c:1532 |
25e2fbb4 | 12793 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 12794 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 12795 | |
6b6a9803 | 12796 | #: builtin/commit.c:1539 |
25e2fbb4 | 12797 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 12798 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 12799 | |
6b6a9803 | 12800 | #: builtin/commit.c:1541 |
25e2fbb4 | 12801 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 12802 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 12803 | |
6b6a9803 | 12804 | #: builtin/commit.c:1614 |
25e2fbb4 AS |
12805 | #, c-format |
12806 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 12807 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 12808 | |
6b6a9803 | 12809 | #: builtin/commit.c:1621 |
25e2fbb4 | 12810 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
1c3c8410 | 12811 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12812 | |
6b6a9803 | 12813 | #: builtin/commit.c:1640 |
25e2fbb4 AS |
12814 | #, c-format |
12815 | msgid "could not read commit message: %s" | |
1c3c8410 | 12816 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" |
25e2fbb4 | 12817 | |
6b6a9803 | 12818 | #: builtin/commit.c:1647 |
25e2fbb4 AS |
12819 | #, c-format |
12820 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
1c3c8410 | 12821 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" |
25e2fbb4 | 12822 | |
6b6a9803 | 12823 | #: builtin/commit.c:1652 |
b8ed0ce7 AS |
12824 | #, c-format |
12825 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12826 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
12827 | ||
6b6a9803 | 12828 | #: builtin/commit.c:1686 |
25e2fbb4 | 12829 | msgid "" |
1eaabd4a | 12830 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
6c31a5e9 | 12831 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
5532a55b | 12832 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
25e2fbb4 | 12833 | msgstr "" |
1eaabd4a | 12834 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
40390522 | 12835 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" |
5532a55b AS |
12836 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" |
12837 | "\n" | |
12838 | " git restore --staged :/" | |
25e2fbb4 | 12839 | |
6b6a9803 | 12840 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
f757409e AS |
12841 | msgid "" |
12842 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12843 | msgstr "" | |
12844 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
12845 | "[no-]progress]" | |
1eaabd4a | 12846 | |
6b6a9803 | 12847 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
2904c25f | 12848 | msgid "" |
5532a55b | 12849 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
f757409e | 12850 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
2904c25f | 12851 | msgstr "" |
5532a55b | 12852 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--" |
f757409e | 12853 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
2904c25f | 12854 | |
6b6a9803 AS |
12855 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103 |
12856 | #: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
2904c25f AS |
12857 | msgid "dir" |
12858 | msgstr "директория" | |
12859 | ||
6b6a9803 AS |
12860 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104 |
12861 | #: builtin/commit-graph.c:188 | |
2904c25f AS |
12862 | msgid "The object directory to store the graph" |
12863 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
12864 | ||
6b6a9803 | 12865 | #: builtin/commit-graph.c:51 |
5532a55b AS |
12866 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12867 | msgstr "" | |
12868 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
12869 | ||
6b6a9803 | 12870 | #: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23 |
9c21d454 AS |
12871 | #, c-format |
12872 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12873 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
12874 | ||
6b6a9803 | 12875 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
1eaabd4a AS |
12876 | msgid "start walk at all refs" |
12877 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
12878 | ||
6b6a9803 | 12879 | #: builtin/commit-graph.c:108 |
2904c25f AS |
12880 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12881 | msgstr "" | |
12882 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
12883 | ||
6b6a9803 | 12884 | #: builtin/commit-graph.c:110 |
2904c25f AS |
12885 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12886 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
12887 | ||
6b6a9803 | 12888 | #: builtin/commit-graph.c:112 |
2904c25f AS |
12889 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12890 | msgstr "" | |
12891 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
12892 | ||
6b6a9803 | 12893 | #: builtin/commit-graph.c:115 |
5532a55b AS |
12894 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
12895 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
12896 | ||
6b6a9803 | 12897 | #: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121 |
5532a55b AS |
12898 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12899 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
12900 | ||
6b6a9803 | 12901 | #: builtin/commit-graph.c:119 |
5532a55b AS |
12902 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12903 | msgstr "" | |
12904 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
12905 | "граф" | |
12906 | ||
6b6a9803 | 12907 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
1eaabd4a AS |
12908 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12909 | msgstr "" | |
12910 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
2904c25f | 12911 | |
3154af4a | 12912 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 12913 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 12914 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12915 | |
5532a55b | 12916 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
2904c25f AS |
12917 | #, c-format |
12918 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
12919 | msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" | |
12920 | ||
3154af4a | 12921 | #: builtin/config.c:115 |
1eaabd4a AS |
12922 | msgid "only one type at a time" |
12923 | msgstr "само по един вид" | |
12924 | ||
3154af4a | 12925 | #: builtin/config.c:124 |
25e2fbb4 | 12926 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 12927 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 12928 | |
3154af4a | 12929 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 12930 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 12931 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 12932 | |
3154af4a | 12933 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 12934 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 12935 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 12936 | |
3154af4a | 12937 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 12938 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 12939 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 12940 | |
3154af4a AS |
12941 | #: builtin/config.c:128 |
12942 | msgid "use per-worktree config file" | |
12943 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
12944 | ||
12945 | #: builtin/config.c:129 | |
25e2fbb4 | 12946 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 12947 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12948 | |
3154af4a | 12949 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 12950 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 12951 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 12952 | |
3154af4a | 12953 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 AS |
12954 | msgid "read config from given blob object" |
12955 | msgstr "" | |
0d670e78 | 12956 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 12957 | |
3154af4a | 12958 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 12959 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 12960 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 12961 | |
3154af4a | 12962 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 12963 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12964 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12965 | |
3154af4a | 12966 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 12967 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 12968 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12969 | |
3154af4a | 12970 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 AS |
12971 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12972 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12973 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
12974 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12975 | |
3154af4a | 12976 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 12977 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 12978 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 12979 | |
3154af4a | 12980 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
12981 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
12982 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12983 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
12984 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12985 | |
3154af4a | 12986 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 12987 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 12988 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12989 | |
3154af4a | 12990 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 12991 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12992 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12993 | |
3154af4a | 12994 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 12995 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12996 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12997 | |
3154af4a | 12998 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 12999 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 13000 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13001 | |
3154af4a | 13002 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 13003 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 13004 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13005 | |
3154af4a | 13006 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 13007 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 13008 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 13009 | |
3154af4a | 13010 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 13011 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 13012 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 13013 | |
3154af4a | 13014 | #: builtin/config.c:144 |
f88c1134 AS |
13015 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13016 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 13017 | |
3154af4a | 13018 | #: builtin/config.c:145 |
f88c1134 | 13019 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 13020 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 13021 | |
3154af4a | 13022 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 13023 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 13024 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 13025 | |
5532a55b | 13026 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
2904c25f AS |
13027 | msgid "value is given this type" |
13028 | msgstr "стойността е от този вид" | |
13029 | ||
3154af4a | 13030 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 13031 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 13032 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 13033 | |
3154af4a | 13034 | #: builtin/config.c:149 |
25e2fbb4 | 13035 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 13036 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 13037 | |
3154af4a | 13038 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 13039 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 13040 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 13041 | |
3154af4a | 13042 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 13043 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 13044 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 13045 | |
3154af4a | 13046 | #: builtin/config.c:152 |
29f90338 AS |
13047 | msgid "value is an expiry date" |
13048 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
13049 | ||
3154af4a | 13050 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 13051 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 13052 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 13053 | |
3154af4a | 13054 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 13055 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 13056 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13057 | |
3154af4a | 13058 | #: builtin/config.c:155 |
aeef7d84 AS |
13059 | msgid "show variable names only" |
13060 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
13061 | ||
3154af4a | 13062 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 13063 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 13064 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 13065 | |
3154af4a | 13066 | #: builtin/config.c:157 |
0d670e78 AS |
13067 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13068 | msgstr "" | |
13069 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
13070 | "обект-BLOB, команден ред)" |
13071 | ||
5532a55b | 13072 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
2904c25f AS |
13073 | msgid "value" |
13074 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 13075 | |
3154af4a | 13076 | #: builtin/config.c:158 |
2904c25f AS |
13077 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13078 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
13079 | ||
ab8f4f5d | 13080 | #: builtin/config.c:172 |
1eaabd4a AS |
13081 | #, c-format |
13082 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13083 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
13084 | ||
ab8f4f5d | 13085 | #: builtin/config.c:174 |
1eaabd4a AS |
13086 | #, c-format |
13087 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13088 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
13089 | ||
ab8f4f5d | 13090 | #: builtin/config.c:308 |
1eaabd4a AS |
13091 | #, c-format |
13092 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13093 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
13094 | ||
ab8f4f5d | 13095 | #: builtin/config.c:344 |
2904c25f AS |
13096 | #, c-format |
13097 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13098 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
13099 | ||
ab8f4f5d | 13100 | #: builtin/config.c:401 |
1eaabd4a AS |
13101 | #, c-format |
13102 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13103 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
13104 | ||
ab8f4f5d | 13105 | #: builtin/config.c:443 |
6c31a5e9 AS |
13106 | msgid "unable to parse default color value" |
13107 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
13108 | ||
ab8f4f5d | 13109 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
1eaabd4a AS |
13110 | msgid "not in a git directory" |
13111 | msgstr "не е в директория под Git" | |
13112 | ||
ab8f4f5d | 13113 | #: builtin/config.c:499 |
1eaabd4a AS |
13114 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13115 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
13116 | ||
ab8f4f5d | 13117 | #: builtin/config.c:502 |
1eaabd4a AS |
13118 | msgid "writing config blobs is not supported" |
13119 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
13120 | ||
ab8f4f5d | 13121 | #: builtin/config.c:587 |
6c31a5e9 AS |
13122 | #, c-format |
13123 | msgid "" | |
13124 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 13125 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13126 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 13127 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13128 | "#\temail = %s\n" |
13129 | msgstr "" | |
13130 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 13131 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13132 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 13133 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13134 | "#\temail = %s\n" |
13135 | ||
ab8f4f5d | 13136 | #: builtin/config.c:611 |
1eaabd4a AS |
13137 | msgid "only one config file at a time" |
13138 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
13139 | ||
ab8f4f5d | 13140 | #: builtin/config.c:616 |
b61937fb AS |
13141 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13142 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
13143 | ||
ab8f4f5d | 13144 | #: builtin/config.c:619 |
2904c25f AS |
13145 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13146 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
13147 | ||
ab8f4f5d | 13148 | #: builtin/config.c:638 |
1eaabd4a AS |
13149 | msgid "$HOME not set" |
13150 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
13151 | ||
ab8f4f5d | 13152 | #: builtin/config.c:658 |
3154af4a AS |
13153 | msgid "" |
13154 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13155 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13156 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13157 | msgstr "" | |
13158 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
13159 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
13160 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
13161 | "„git help worktree“" | |
13162 | ||
ab8f4f5d | 13163 | #: builtin/config.c:688 |
1eaabd4a AS |
13164 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13165 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
13166 | ||
ab8f4f5d | 13167 | #: builtin/config.c:693 |
1eaabd4a AS |
13168 | msgid "only one action at a time" |
13169 | msgstr "само по едно действие" | |
13170 | ||
ab8f4f5d | 13171 | #: builtin/config.c:706 |
1eaabd4a AS |
13172 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13173 | msgstr "" | |
13174 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
13175 | ||
ab8f4f5d | 13176 | #: builtin/config.c:712 |
1eaabd4a AS |
13177 | msgid "" |
13178 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13179 | "list" | |
13180 | msgstr "" | |
13181 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
13182 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
13183 | ||
ab8f4f5d | 13184 | #: builtin/config.c:718 |
1eaabd4a AS |
13185 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13186 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
13187 | ||
ab8f4f5d | 13188 | #: builtin/config.c:731 |
1eaabd4a AS |
13189 | #, c-format |
13190 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13191 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13192 | ||
ab8f4f5d | 13193 | #: builtin/config.c:734 |
1eaabd4a AS |
13194 | msgid "error processing config file(s)" |
13195 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
13196 | ||
ab8f4f5d | 13197 | #: builtin/config.c:744 |
1eaabd4a AS |
13198 | msgid "editing stdin is not supported" |
13199 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
13200 | ||
ab8f4f5d | 13201 | #: builtin/config.c:746 |
1eaabd4a AS |
13202 | msgid "editing blobs is not supported" |
13203 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
13204 | ||
ab8f4f5d | 13205 | #: builtin/config.c:760 |
6c31a5e9 AS |
13206 | #, c-format |
13207 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13208 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
13209 | ||
ab8f4f5d | 13210 | #: builtin/config.c:773 |
40390522 AS |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "" | |
13213 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13214 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13215 | msgstr "" | |
13216 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 13217 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
13218 | "replace-all“." |
13219 | ||
ab8f4f5d | 13220 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
1eaabd4a AS |
13221 | #, c-format |
13222 | msgid "no such section: %s" | |
13223 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
13224 | ||
2904c25f | 13225 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 13226 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 13227 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 13228 | |
2904c25f | 13229 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 13230 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 13231 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 13232 | |
f757409e | 13233 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 13234 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 13235 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 13236 | |
f757409e | 13237 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 13238 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 13239 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 13240 | |
f757409e | 13241 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13242 | msgid "head" |
13243 | msgstr "основно" | |
13244 | ||
f757409e | 13245 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13246 | msgid "lightweight" |
13247 | msgstr "кратко" | |
13248 | ||
f757409e | 13249 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13250 | msgid "annotated" |
13251 | msgstr "анотирано" | |
13252 | ||
f757409e | 13253 | #: builtin/describe.c:275 |
25e2fbb4 AS |
13254 | #, c-format |
13255 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 13256 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 13257 | |
f757409e | 13258 | #: builtin/describe.c:279 |
25e2fbb4 AS |
13259 | #, c-format |
13260 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
642c7fab | 13261 | msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" |
25e2fbb4 | 13262 | |
f757409e | 13263 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 AS |
13264 | #, c-format |
13265 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
642c7fab | 13266 | msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" |
25e2fbb4 | 13267 | |
f757409e | 13268 | #: builtin/describe.c:325 |
25e2fbb4 AS |
13269 | #, c-format |
13270 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 13271 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 13272 | |
f757409e | 13273 | #: builtin/describe.c:327 |
25e2fbb4 | 13274 | #, c-format |
29f90338 AS |
13275 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13276 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 13277 | |
f757409e | 13278 | #: builtin/describe.c:381 |
25e2fbb4 AS |
13279 | #, c-format |
13280 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 13281 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13282 | |
f757409e | 13283 | #: builtin/describe.c:407 |
25e2fbb4 AS |
13284 | #, c-format |
13285 | msgid "" | |
13286 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13287 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13288 | msgstr "" | |
642c7fab | 13289 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 13290 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 13291 | |
f757409e | 13292 | #: builtin/describe.c:411 |
25e2fbb4 AS |
13293 | #, c-format |
13294 | msgid "" | |
13295 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13296 | "Try --always, or create some tags." | |
13297 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13298 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
13299 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 13300 | |
f757409e | 13301 | #: builtin/describe.c:441 |
25e2fbb4 AS |
13302 | #, c-format |
13303 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 13304 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 13305 | |
f757409e | 13306 | #: builtin/describe.c:444 |
25e2fbb4 AS |
13307 | #, c-format |
13308 | msgid "" | |
13309 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13310 | "gave up search at %s\n" | |
13311 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13312 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
13313 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 13314 | |
f757409e | 13315 | #: builtin/describe.c:512 |
29f90338 AS |
13316 | #, c-format |
13317 | msgid "describe %s\n" | |
13318 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
13319 | ||
f757409e | 13320 | #: builtin/describe.c:515 |
29f90338 AS |
13321 | #, c-format |
13322 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13323 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
13324 | ||
f757409e | 13325 | #: builtin/describe.c:523 |
29f90338 AS |
13326 | #, c-format |
13327 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 13328 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 13329 | |
f757409e | 13330 | #: builtin/describe.c:537 |
25e2fbb4 | 13331 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 13332 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 13333 | |
f757409e | 13334 | #: builtin/describe.c:538 |
25e2fbb4 AS |
13335 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13336 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13337 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
13338 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 13339 | |
f757409e | 13340 | #: builtin/describe.c:539 |
25e2fbb4 | 13341 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 13342 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 13343 | |
f757409e | 13344 | #: builtin/describe.c:540 |
25e2fbb4 | 13345 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 13346 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 13347 | |
f757409e | 13348 | #: builtin/describe.c:541 |
25e2fbb4 | 13349 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 13350 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 13351 | |
f757409e | 13352 | #: builtin/describe.c:542 |
25e2fbb4 | 13353 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 13354 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 13355 | |
f757409e | 13356 | #: builtin/describe.c:545 |
25e2fbb4 | 13357 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 13358 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 13359 | |
f757409e | 13360 | #: builtin/describe.c:547 |
25e2fbb4 | 13361 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 13362 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 13363 | |
f757409e | 13364 | #: builtin/describe.c:549 |
25e2fbb4 | 13365 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 13366 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13367 | |
f757409e | 13368 | #: builtin/describe.c:551 |
61d4c309 AS |
13369 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13370 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
13371 | ||
6b6a9803 | 13372 | #: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473 |
25e2fbb4 | 13373 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 13374 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 13375 | |
f757409e | 13376 | #: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 13377 | msgid "mark" |
642c7fab | 13378 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 13379 | |
f757409e | 13380 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 | 13381 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 13382 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 13383 | |
f757409e | 13384 | #: builtin/describe.c:558 |
61d4c309 AS |
13385 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
13386 | msgstr "" | |
13387 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
13388 | ||
f757409e | 13389 | #: builtin/describe.c:576 |
25e2fbb4 | 13390 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 13391 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 13392 | |
f757409e | 13393 | #: builtin/describe.c:605 |
25e2fbb4 | 13394 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 13395 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 13396 | |
f757409e | 13397 | #: builtin/describe.c:656 |
25e2fbb4 | 13398 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 13399 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 13400 | |
f757409e | 13401 | #: builtin/describe.c:658 |
61d4c309 AS |
13402 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13403 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
13404 | ||
ab8f4f5d | 13405 | #: builtin/diff.c:84 |
25e2fbb4 AS |
13406 | #, c-format |
13407 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 13408 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 13409 | |
ab8f4f5d | 13410 | #: builtin/diff.c:235 |
25e2fbb4 AS |
13411 | #, c-format |
13412 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 13413 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 13414 | |
47e80a2c | 13415 | #: builtin/diff.c:350 |
25e2fbb4 | 13416 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 13417 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 13418 | |
47e80a2c | 13419 | #: builtin/diff.c:394 |
25e2fbb4 AS |
13420 | #, c-format |
13421 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 13422 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 13423 | |
47e80a2c | 13424 | #: builtin/diff.c:403 |
25e2fbb4 AS |
13425 | #, c-format |
13426 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 13427 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 13428 | |
47e80a2c | 13429 | #: builtin/diff.c:408 |
25e2fbb4 AS |
13430 | #, c-format |
13431 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 13432 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 13433 | |
9c21d454 | 13434 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
13435 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13436 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
13437 | ||
f757409e | 13438 | #: builtin/difftool.c:260 |
61d4c309 AS |
13439 | #, c-format |
13440 | msgid "failed: %d" | |
13441 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
13442 | ||
f757409e | 13443 | #: builtin/difftool.c:302 |
61d4c309 AS |
13444 | #, c-format |
13445 | msgid "could not read symlink %s" | |
13446 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
13447 | ||
f757409e | 13448 | #: builtin/difftool.c:304 |
61d4c309 AS |
13449 | #, c-format |
13450 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13451 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
13452 | ||
f757409e | 13453 | #: builtin/difftool.c:312 |
61d4c309 AS |
13454 | #, c-format |
13455 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13456 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13457 | ||
f757409e | 13458 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
13459 | msgid "" |
13460 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13461 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13462 | msgstr "" | |
13463 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
13464 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
13465 | ||
f757409e | 13466 | #: builtin/difftool.c:634 |
61d4c309 AS |
13467 | #, c-format |
13468 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13469 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
13470 | ||
f757409e | 13471 | #: builtin/difftool.c:636 |
61d4c309 AS |
13472 | msgid "working tree file has been left." |
13473 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
13474 | ||
f757409e | 13475 | #: builtin/difftool.c:647 |
61d4c309 AS |
13476 | #, c-format |
13477 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13478 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
13479 | ||
f757409e | 13480 | #: builtin/difftool.c:648 |
61d4c309 AS |
13481 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13482 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
13483 | ||
f757409e | 13484 | #: builtin/difftool.c:697 |
61d4c309 AS |
13485 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13486 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
13487 | ||
f757409e | 13488 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
13489 | msgid "perform a full-directory diff" |
13490 | msgstr "разлика по директории" | |
13491 | ||
f757409e | 13492 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
13493 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13494 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
13495 | ||
f757409e | 13496 | #: builtin/difftool.c:706 |
61d4c309 AS |
13497 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13498 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
13499 | ||
f757409e | 13500 | #: builtin/difftool.c:707 |
1eaabd4a | 13501 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
13502 | msgstr "ПРОГРАМА" |
13503 | ||
f757409e | 13504 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
13505 | msgid "use the specified diff tool" |
13506 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
13507 | ||
f757409e | 13508 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
13509 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
13510 | msgstr "" | |
13511 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
13512 | "tool“" | |
13513 | ||
f757409e | 13514 | #: builtin/difftool.c:713 |
61d4c309 AS |
13515 | msgid "" |
13516 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13517 | "code" | |
13518 | msgstr "" | |
13519 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
13520 | "ненулев код" | |
13521 | ||
f757409e | 13522 | #: builtin/difftool.c:716 |
61d4c309 AS |
13523 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13524 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
13525 | ||
f757409e | 13526 | #: builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
13527 | msgid "passed to `diff`" |
13528 | msgstr "подава се към „diff“" | |
13529 | ||
f757409e | 13530 | #: builtin/difftool.c:732 |
9c21d454 AS |
13531 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13532 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
13533 | ||
f757409e | 13534 | #: builtin/difftool.c:739 |
9c21d454 AS |
13535 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13536 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
13537 | ||
f757409e | 13538 | #: builtin/difftool.c:742 |
9c21d454 AS |
13539 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13540 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
13541 | ||
f757409e | 13542 | #: builtin/difftool.c:750 |
61d4c309 AS |
13543 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13544 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
13545 | ||
f757409e | 13546 | #: builtin/difftool.c:757 |
61d4c309 AS |
13547 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13548 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
13549 | ||
5532a55b AS |
13550 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13551 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13552 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
13553 | ||
13554 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13555 | msgid "type" | |
13556 | msgstr "ВИД" | |
13557 | ||
13558 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13559 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13560 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
13561 | ||
13562 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13563 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13564 | msgstr "" | |
13565 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
13566 | ||
13567 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13568 | #, c-format | |
13569 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13570 | msgstr "" | |
13571 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
13572 | ||
13573 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13574 | #, c-format | |
13575 | msgid "" | |
13576 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13577 | "%s`" | |
13578 | msgstr "" | |
13579 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
13580 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
13581 | ||
1eaabd4a | 13582 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 13583 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 13584 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 13585 | |
f757409e AS |
13586 | #: builtin/fast-export.c:852 |
13587 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." | |
13588 | msgstr "" | |
13589 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
13590 | ||
13591 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
25e2fbb4 | 13592 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 13593 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 13594 | |
f757409e | 13595 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
25e2fbb4 | 13596 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 13597 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 13598 | |
f757409e | 13599 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
25e2fbb4 | 13600 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 13601 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 13602 | |
f757409e | 13603 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
5532a55b AS |
13604 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13605 | msgstr "" | |
13606 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
13607 | ||
f757409e | 13608 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
25e2fbb4 | 13609 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 13610 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13611 | |
f757409e | 13612 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
25e2fbb4 | 13613 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 13614 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13615 | |
f757409e AS |
13616 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13617 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13618 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
13619 | ||
13620 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
25e2fbb4 | 13621 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 13622 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 13623 | |
f757409e | 13624 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
25e2fbb4 | 13625 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 13626 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 13627 | |
f757409e | 13628 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
25e2fbb4 | 13629 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 13630 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 13631 | |
f757409e | 13632 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
25e2fbb4 | 13633 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 13634 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 13635 | |
6b6a9803 | 13636 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
c099f8c7 | 13637 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 13638 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 13639 | |
f757409e | 13640 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
c099f8c7 | 13641 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 13642 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 13643 | |
f757409e | 13644 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
6c31a5e9 AS |
13645 | msgid "anonymize output" |
13646 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
13647 | ||
f757409e | 13648 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
ab8f4f5d AS |
13649 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13650 | msgstr "" | |
13651 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
13652 | "идентификатор на обект" | |
13653 | ||
f757409e | 13654 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
ab8f4f5d AS |
13655 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13656 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
13657 | ||
f757409e AS |
13658 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13659 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13660 | msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
13661 | ||
13662 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13663 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13664 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
13665 | ||
13666 | #: builtin/fetch.c:34 | |
25e2fbb4 | 13667 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 13668 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 13669 | |
f757409e | 13670 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 13671 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 13672 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 13673 | |
f757409e | 13674 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 13675 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 13676 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 13677 | |
f757409e | 13678 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 13679 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 13680 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13681 | |
6b6a9803 | 13682 | #: builtin/fetch.c:116 |
f757409e AS |
13683 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13684 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
13685 | ||
6b6a9803 | 13686 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204 |
25e2fbb4 | 13687 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 13688 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 13689 | |
6b6a9803 | 13690 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248 |
f757409e AS |
13691 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13692 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
13693 | ||
6b6a9803 | 13694 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207 |
25e2fbb4 | 13695 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 13696 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 13697 | |
6b6a9803 | 13698 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210 |
25e2fbb4 | 13699 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 13700 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 13701 | |
6b6a9803 | 13702 | #: builtin/fetch.c:146 |
3154af4a AS |
13703 | msgid "force overwrite of local reference" |
13704 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 13705 | |
6b6a9803 | 13706 | #: builtin/fetch.c:148 |
25e2fbb4 | 13707 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 13708 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 13709 | |
6b6a9803 | 13710 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214 |
25e2fbb4 | 13711 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 13712 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 13713 | |
6b6a9803 | 13714 | #: builtin/fetch.c:152 |
25e2fbb4 | 13715 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 13716 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 13717 | |
6b6a9803 | 13718 | #: builtin/fetch.c:154 |
0d670e78 AS |
13719 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13720 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
13721 | ||
6b6a9803 | 13722 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217 |
25e2fbb4 | 13723 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 13724 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 13725 | |
6b6a9803 | 13726 | #: builtin/fetch.c:158 |
31243e7f AS |
13727 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13728 | msgstr "" | |
13729 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 13730 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 13731 | |
6b6a9803 | 13732 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141 |
25e2fbb4 | 13733 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 13734 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 13735 | |
6b6a9803 | 13736 | #: builtin/fetch.c:160 |
25e2fbb4 | 13737 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 13738 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 13739 | |
6b6a9803 | 13740 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225 |
25e2fbb4 | 13741 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 13742 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 13743 | |
6b6a9803 | 13744 | #: builtin/fetch.c:166 |
25e2fbb4 | 13745 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 13746 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 13747 | |
6b6a9803 | 13748 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228 |
25e2fbb4 | 13749 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 13750 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 13751 | |
6b6a9803 | 13752 | #: builtin/fetch.c:171 |
40390522 AS |
13753 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13754 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
13755 | ||
6b6a9803 | 13756 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231 |
25e2fbb4 | 13757 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 13758 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 13759 | |
6b6a9803 | 13760 | #: builtin/fetch.c:180 |
25e2fbb4 | 13761 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 13762 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 13763 | |
6b6a9803 | 13764 | #: builtin/fetch.c:183 |
b61937fb AS |
13765 | msgid "" |
13766 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13767 | "files)" | |
13768 | msgstr "" | |
13769 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
13770 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 13771 | |
6b6a9803 | 13772 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234 |
25e2fbb4 | 13773 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 13774 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 13775 | |
6b6a9803 | 13776 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236 |
c099f8c7 | 13777 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 13778 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 13779 | |
6b6a9803 | 13780 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237 |
c099f8c7 | 13781 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 13782 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 13783 | |
6b6a9803 | 13784 | #: builtin/fetch.c:196 |
1eaabd4a AS |
13785 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13786 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
13787 | ||
6b6a9803 | 13788 | #: builtin/fetch.c:199 |
5532a55b AS |
13789 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
13790 | msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" | |
13791 | ||
6b6a9803 | 13792 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246 |
5532a55b AS |
13793 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
13794 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
13795 | ||
6b6a9803 AS |
13796 | #: builtin/fetch.c:203 |
13797 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13798 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
13799 | ||
13800 | #: builtin/fetch.c:513 | |
25e2fbb4 | 13801 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 13802 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 13803 | |
6b6a9803 | 13804 | #: builtin/fetch.c:653 |
40390522 AS |
13805 | #, c-format |
13806 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13807 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
13808 | ||
6b6a9803 | 13809 | #: builtin/fetch.c:751 |
25e2fbb4 AS |
13810 | #, c-format |
13811 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 13812 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 13813 | |
6b6a9803 | 13814 | #: builtin/fetch.c:755 |
25e2fbb4 | 13815 | msgid "[up to date]" |
1c3c8410 | 13816 | msgstr "[актуализиран]" |
25e2fbb4 | 13817 | |
6b6a9803 | 13818 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
25e2fbb4 | 13819 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 13820 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 13821 | |
6b6a9803 | 13822 | #: builtin/fetch.c:769 |
40390522 AS |
13823 | msgid "can't fetch in current branch" |
13824 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
13825 | ||
6b6a9803 | 13826 | #: builtin/fetch.c:779 |
25e2fbb4 | 13827 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 13828 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 13829 | |
6b6a9803 AS |
13830 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13831 | #: builtin/fetch.c:851 | |
40390522 AS |
13832 | msgid "unable to update local ref" |
13833 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 13834 | |
6b6a9803 | 13835 | #: builtin/fetch.c:784 |
3154af4a AS |
13836 | msgid "would clobber existing tag" |
13837 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
13838 | ||
6b6a9803 | 13839 | #: builtin/fetch.c:806 |
25e2fbb4 | 13840 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 13841 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 13842 | |
6b6a9803 | 13843 | #: builtin/fetch.c:809 |
25e2fbb4 | 13844 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 13845 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 13846 | |
6b6a9803 | 13847 | #: builtin/fetch.c:812 |
25e2fbb4 | 13848 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 13849 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 13850 | |
6b6a9803 | 13851 | #: builtin/fetch.c:851 |
25e2fbb4 | 13852 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 13853 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 13854 | |
6b6a9803 | 13855 | #: builtin/fetch.c:856 |
40390522 | 13856 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 13857 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 13858 | |
6b6a9803 | 13859 | #: builtin/fetch.c:877 |
5532a55b AS |
13860 | msgid "" |
13861 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13862 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13863 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
13864 | msgstr "" | |
13865 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
13866 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
13867 | "\n" | |
13868 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
13869 | ||
6b6a9803 | 13870 | #: builtin/fetch.c:881 |
5532a55b AS |
13871 | #, c-format |
13872 | msgid "" | |
13873 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
13874 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13875 | "false'\n" | |
13876 | " to avoid this check.\n" | |
13877 | msgstr "" | |
13878 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 13879 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
13880 | "постоянно, изпълнете:\n" |
13881 | "\n" | |
13882 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
13883 | ||
6b6a9803 | 13884 | #: builtin/fetch.c:911 |
25e2fbb4 AS |
13885 | #, c-format |
13886 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 13887 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 13888 | |
6b6a9803 | 13889 | #: builtin/fetch.c:932 |
25e2fbb4 AS |
13890 | #, c-format |
13891 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
13892 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13893 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
13894 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 13895 | |
6b6a9803 | 13896 | #: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155 |
25e2fbb4 AS |
13897 | #, c-format |
13898 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 13899 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 13900 | |
6b6a9803 | 13901 | #: builtin/fetch.c:1028 |
25e2fbb4 AS |
13902 | #, c-format |
13903 | msgid "" | |
13904 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
13905 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
13906 | msgstr "" | |
40390522 | 13907 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 13908 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 13909 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 13910 | |
6b6a9803 | 13911 | #: builtin/fetch.c:1125 |
25e2fbb4 AS |
13912 | #, c-format |
13913 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 13914 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 13915 | |
6b6a9803 | 13916 | #: builtin/fetch.c:1126 |
25e2fbb4 AS |
13917 | #, c-format |
13918 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 13919 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 13920 | |
6b6a9803 | 13921 | #: builtin/fetch.c:1158 |
25e2fbb4 | 13922 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 13923 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 13924 | |
6b6a9803 | 13925 | #: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
13926 | msgid "(none)" |
13927 | msgstr "(нищо)" | |
13928 | ||
6b6a9803 | 13929 | #: builtin/fetch.c:1182 |
25e2fbb4 AS |
13930 | #, c-format |
13931 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 13932 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 13933 | |
6b6a9803 | 13934 | #: builtin/fetch.c:1201 |
25e2fbb4 AS |
13935 | #, c-format |
13936 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 13937 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 13938 | |
6b6a9803 | 13939 | #: builtin/fetch.c:1204 |
25e2fbb4 AS |
13940 | #, c-format |
13941 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 13942 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13943 | |
6b6a9803 AS |
13944 | #: builtin/fetch.c:1412 |
13945 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" | |
f757409e AS |
13946 | msgstr "" |
13947 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
13948 | ||
6b6a9803 | 13949 | #: builtin/fetch.c:1427 |
f757409e AS |
13950 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
13951 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
13952 | ||
6b6a9803 | 13953 | #: builtin/fetch.c:1429 |
f757409e AS |
13954 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
13955 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
13956 | ||
6b6a9803 | 13957 | #: builtin/fetch.c:1431 |
f757409e AS |
13958 | msgid "unknown branch type" |
13959 | msgstr "непознат вид клон" | |
13960 | ||
6b6a9803 | 13961 | #: builtin/fetch.c:1433 |
f757409e AS |
13962 | msgid "" |
13963 | "no source branch found.\n" | |
13964 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13965 | msgstr "" | |
13966 | "не е открит клон за следене.\n" | |
13967 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
13968 | ||
6b6a9803 | 13969 | #: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622 |
25e2fbb4 AS |
13970 | #, c-format |
13971 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 13972 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13973 | |
6b6a9803 | 13974 | #: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100 |
25e2fbb4 AS |
13975 | #, c-format |
13976 | msgid "Could not fetch %s" | |
13977 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
13978 | ||
6b6a9803 | 13979 | #: builtin/fetch.c:1581 |
f757409e AS |
13980 | #, c-format |
13981 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
13982 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 13983 | |
6b6a9803 | 13984 | #: builtin/fetch.c:1684 |
25e2fbb4 AS |
13985 | msgid "" |
13986 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13987 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13988 | msgstr "" | |
40390522 | 13989 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 13990 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 13991 | |
6b6a9803 | 13992 | #: builtin/fetch.c:1721 |
25e2fbb4 | 13993 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 13994 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 13995 | |
6b6a9803 | 13996 | #: builtin/fetch.c:1771 |
40390522 AS |
13997 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13998 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
13999 | ||
6b6a9803 | 14000 | #: builtin/fetch.c:1773 |
40390522 | 14001 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 14002 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 14003 | |
6b6a9803 | 14004 | #: builtin/fetch.c:1778 |
25e2fbb4 | 14005 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 14006 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14007 | |
6b6a9803 | 14008 | #: builtin/fetch.c:1780 |
25e2fbb4 | 14009 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 14010 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14011 | |
6b6a9803 | 14012 | #: builtin/fetch.c:1796 |
25e2fbb4 | 14013 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 14014 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 14015 | |
6b6a9803 | 14016 | #: builtin/fetch.c:1798 |
25e2fbb4 AS |
14017 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14018 | msgstr "" | |
642c7fab | 14019 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 14020 | |
6b6a9803 | 14021 | #: builtin/fetch.c:1807 |
25e2fbb4 AS |
14022 | #, c-format |
14023 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 14024 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 14025 | |
6b6a9803 | 14026 | #: builtin/fetch.c:1814 |
25e2fbb4 | 14027 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 14028 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14029 | |
6b6a9803 | 14030 | #: builtin/fetch.c:1832 |
ab8f4f5d AS |
14031 | msgid "" |
14032 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14033 | "partialclone" | |
14034 | msgstr "" | |
14035 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
14036 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
14037 | ||
3154af4a | 14038 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
f88c1134 AS |
14039 | msgid "" |
14040 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14041 | msgstr "" | |
14042 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 14043 | |
6b6a9803 | 14044 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
25e2fbb4 | 14045 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
14046 | msgstr "" |
14047 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
14048 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 14049 | |
6b6a9803 | 14050 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
25e2fbb4 | 14051 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
3154af4a | 14052 | msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)" |
25e2fbb4 | 14053 | |
6b6a9803 | 14054 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
25e2fbb4 | 14055 | msgid "text" |
1c3c8410 | 14056 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14057 | |
6b6a9803 | 14058 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:681 |
25e2fbb4 | 14059 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 14060 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14061 | |
6b6a9803 | 14062 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:682 |
25e2fbb4 | 14063 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 14064 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 14065 | |
b61937fb | 14066 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 14067 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 14068 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 14069 | |
b61937fb | 14070 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
14071 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14072 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
14073 | ||
b61937fb | 14074 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
14075 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14076 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14077 | |
b61937fb | 14078 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
14079 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14080 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14081 | |
b61937fb | 14082 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 14083 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 14084 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 14085 | |
b61937fb | 14086 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 14087 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 14088 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 14089 | |
b61937fb | 14090 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 14091 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 14092 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 14093 | |
b61937fb | 14094 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 14095 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 14096 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 14097 | |
b61937fb | 14098 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 14099 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 14100 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 14101 | |
5532a55b | 14102 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
b8ed0ce7 AS |
14103 | msgid "respect format colors" |
14104 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
14105 | ||
47e80a2c | 14106 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 14107 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 14108 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 14109 | |
47e80a2c | 14110 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
14111 | msgid "print only refs that are merged" |
14112 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
14113 | ||
47e80a2c | 14114 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
14115 | msgid "print only refs that are not merged" |
14116 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
14117 | ||
47e80a2c | 14118 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 14119 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 14120 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14121 | |
47e80a2c | 14122 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
14123 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14124 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
14125 | ||
6b6a9803 | 14126 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
ab8f4f5d AS |
14127 | msgid "unknown" |
14128 | msgstr "непознат" | |
14129 | ||
14130 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
6b6a9803 | 14131 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
ab8f4f5d AS |
14132 | #, c-format |
14133 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14134 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
14135 | ||
14136 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
6b6a9803 | 14137 | #: builtin/fsck.c:114 |
ab8f4f5d AS |
14138 | #, c-format |
14139 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14140 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
14141 | ||
6b6a9803 | 14142 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
ab8f4f5d AS |
14143 | #, c-format |
14144 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14145 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
14146 | ||
6b6a9803 | 14147 | #: builtin/fsck.c:155 |
ab8f4f5d AS |
14148 | msgid "wrong object type in link" |
14149 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
14150 | ||
6b6a9803 | 14151 | #: builtin/fsck.c:171 |
ab8f4f5d AS |
14152 | #, c-format |
14153 | msgid "" | |
14154 | "broken link from %7s %s\n" | |
14155 | " to %7s %s" | |
14156 | msgstr "" | |
14157 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
14158 | " към %7s %s" | |
14159 | ||
6b6a9803 | 14160 | #: builtin/fsck.c:282 |
ab8f4f5d AS |
14161 | #, c-format |
14162 | msgid "missing %s %s" | |
14163 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
14164 | ||
6b6a9803 | 14165 | #: builtin/fsck.c:309 |
ab8f4f5d AS |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "unreachable %s %s" | |
14168 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
14169 | ||
6b6a9803 | 14170 | #: builtin/fsck.c:329 |
ab8f4f5d AS |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "dangling %s %s" | |
14173 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
14174 | ||
6b6a9803 | 14175 | #: builtin/fsck.c:339 |
ab8f4f5d AS |
14176 | msgid "could not create lost-found" |
14177 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
14178 | ||
6b6a9803 | 14179 | #: builtin/fsck.c:350 |
ab8f4f5d AS |
14180 | #, c-format |
14181 | msgid "could not finish '%s'" | |
14182 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
14183 | ||
6b6a9803 | 14184 | #: builtin/fsck.c:367 |
ab8f4f5d AS |
14185 | #, c-format |
14186 | msgid "Checking %s" | |
14187 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
14188 | ||
6b6a9803 | 14189 | #: builtin/fsck.c:405 |
ab8f4f5d AS |
14190 | #, c-format |
14191 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14192 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
14193 | ||
6b6a9803 | 14194 | #: builtin/fsck.c:424 |
ab8f4f5d AS |
14195 | #, c-format |
14196 | msgid "Checking %s %s" | |
14197 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
14198 | ||
6b6a9803 | 14199 | #: builtin/fsck.c:429 |
ab8f4f5d AS |
14200 | msgid "broken links" |
14201 | msgstr "скъсани връзки" | |
14202 | ||
6b6a9803 | 14203 | #: builtin/fsck.c:438 |
ab8f4f5d AS |
14204 | #, c-format |
14205 | msgid "root %s" | |
14206 | msgstr "начална директория „%s“" | |
14207 | ||
6b6a9803 | 14208 | #: builtin/fsck.c:446 |
ab8f4f5d AS |
14209 | #, c-format |
14210 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14211 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
14212 | ||
6b6a9803 | 14213 | #: builtin/fsck.c:475 |
ab8f4f5d AS |
14214 | #, c-format |
14215 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14216 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
14217 | ||
6b6a9803 | 14218 | #: builtin/fsck.c:500 |
ab8f4f5d AS |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14221 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
14222 | ||
6b6a9803 | 14223 | #: builtin/fsck.c:514 |
ab8f4f5d AS |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14226 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
14227 | ||
6b6a9803 | 14228 | #: builtin/fsck.c:548 |
ab8f4f5d AS |
14229 | #, c-format |
14230 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14231 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
14232 | ||
6b6a9803 | 14233 | #: builtin/fsck.c:555 |
ab8f4f5d AS |
14234 | #, c-format |
14235 | msgid "%s: not a commit" | |
14236 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
14237 | ||
6b6a9803 | 14238 | #: builtin/fsck.c:609 |
ab8f4f5d AS |
14239 | msgid "notice: No default references" |
14240 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
14241 | ||
6b6a9803 | 14242 | #: builtin/fsck.c:624 |
ab8f4f5d AS |
14243 | #, c-format |
14244 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14245 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
14246 | ||
6b6a9803 | 14247 | #: builtin/fsck.c:637 |
ab8f4f5d AS |
14248 | #, c-format |
14249 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14250 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
14251 | ||
6b6a9803 | 14252 | #: builtin/fsck.c:657 |
ab8f4f5d AS |
14253 | #, c-format |
14254 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14255 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
14256 | ||
6b6a9803 | 14257 | #: builtin/fsck.c:672 |
ab8f4f5d AS |
14258 | msgid "Checking object directory" |
14259 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
14260 | ||
6b6a9803 | 14261 | #: builtin/fsck.c:675 |
1c3c8410 AS |
14262 | msgid "Checking object directories" |
14263 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
14264 | ||
6b6a9803 | 14265 | #: builtin/fsck.c:690 |
ab8f4f5d AS |
14266 | #, c-format |
14267 | msgid "Checking %s link" | |
14268 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
14269 | ||
14270 | # | |
6b6a9803 | 14271 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842 |
ab8f4f5d AS |
14272 | #, c-format |
14273 | msgid "invalid %s" | |
14274 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
14275 | ||
6b6a9803 | 14276 | #: builtin/fsck.c:702 |
ab8f4f5d AS |
14277 | #, c-format |
14278 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14279 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
14280 | ||
6b6a9803 | 14281 | #: builtin/fsck.c:708 |
ab8f4f5d AS |
14282 | #, c-format |
14283 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14284 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
14285 | ||
6b6a9803 | 14286 | #: builtin/fsck.c:712 |
ab8f4f5d AS |
14287 | #, c-format |
14288 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14289 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
14290 | ||
6b6a9803 | 14291 | #: builtin/fsck.c:724 |
ab8f4f5d AS |
14292 | msgid "Checking cache tree" |
14293 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
14294 | ||
6b6a9803 | 14295 | #: builtin/fsck.c:729 |
ab8f4f5d AS |
14296 | #, c-format |
14297 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14298 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
14299 | ||
6b6a9803 | 14300 | #: builtin/fsck.c:738 |
ab8f4f5d AS |
14301 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14302 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
14303 | ||
6b6a9803 | 14304 | #: builtin/fsck.c:769 |
f88c1134 | 14305 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 14306 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 14307 | |
6b6a9803 | 14308 | #: builtin/fsck.c:775 |
25e2fbb4 AS |
14309 | msgid "show unreachable objects" |
14310 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
14311 | ||
6b6a9803 | 14312 | #: builtin/fsck.c:776 |
25e2fbb4 AS |
14313 | msgid "show dangling objects" |
14314 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
14315 | ||
6b6a9803 | 14316 | #: builtin/fsck.c:777 |
25e2fbb4 AS |
14317 | msgid "report tags" |
14318 | msgstr "показване на етикетите" | |
14319 | ||
6b6a9803 | 14320 | #: builtin/fsck.c:778 |
25e2fbb4 AS |
14321 | msgid "report root nodes" |
14322 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
14323 | ||
6b6a9803 | 14324 | #: builtin/fsck.c:779 |
25e2fbb4 AS |
14325 | msgid "make index objects head nodes" |
14326 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
14327 | ||
6b6a9803 | 14328 | #: builtin/fsck.c:780 |
25e2fbb4 | 14329 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 14330 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14331 | |
6b6a9803 | 14332 | #: builtin/fsck.c:781 |
25e2fbb4 AS |
14333 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
14334 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
14335 | ||
6b6a9803 | 14336 | #: builtin/fsck.c:782 |
aeef7d84 AS |
14337 | msgid "check only connectivity" |
14338 | msgstr "проверка само на връзката" | |
14339 | ||
6b6a9803 | 14340 | #: builtin/fsck.c:783 |
25e2fbb4 AS |
14341 | msgid "enable more strict checking" |
14342 | msgstr "по-строги проверки" | |
14343 | ||
6b6a9803 | 14344 | #: builtin/fsck.c:785 |
25e2fbb4 AS |
14345 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14346 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
14347 | ||
6b6a9803 | 14348 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
25e2fbb4 AS |
14349 | msgid "show progress" |
14350 | msgstr "показване на напредъка" | |
14351 | ||
6b6a9803 | 14352 | #: builtin/fsck.c:787 |
40390522 AS |
14353 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14354 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
14355 | ||
6b6a9803 | 14356 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
1c3c8410 AS |
14357 | msgid "Checking objects" |
14358 | msgstr "Проверка на обектите" | |
14359 | ||
6b6a9803 | 14360 | #: builtin/fsck.c:874 |
ab8f4f5d AS |
14361 | #, c-format |
14362 | msgid "%s: object missing" | |
14363 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
14364 | ||
6b6a9803 | 14365 | #: builtin/fsck.c:885 |
ab8f4f5d AS |
14366 | #, c-format |
14367 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14368 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
14369 | ||
f757409e | 14370 | #: builtin/gc.c:35 |
f88c1134 | 14371 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 14372 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14373 | |
1eaabd4a | 14374 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 14375 | #, c-format |
61d4c309 AS |
14376 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14377 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 14378 | |
9c21d454 AS |
14379 | #: builtin/gc.c:126 |
14380 | #, c-format | |
14381 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14382 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
14383 | ||
f757409e | 14384 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
3154af4a AS |
14385 | #, c-format |
14386 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14387 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
14388 | ||
f757409e | 14389 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
25e2fbb4 | 14390 | #, c-format |
3154af4a AS |
14391 | msgid "cannot read '%s'" |
14392 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 14393 | |
f757409e | 14394 | #: builtin/gc.c:491 |
aeef7d84 AS |
14395 | #, c-format |
14396 | msgid "" | |
14397 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14398 | "and remove %s.\n" | |
14399 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14400 | "\n" | |
14401 | "%s" | |
14402 | msgstr "" | |
40390522 | 14403 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
14404 | "причината за\n" |
14405 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
14406 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
14407 | "файла.\n" | |
14408 | "\n" | |
14409 | "%s" | |
14410 | ||
f757409e | 14411 | #: builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 AS |
14412 | msgid "prune unreferenced objects" |
14413 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
14414 | ||
f757409e | 14415 | #: builtin/gc.c:541 |
25e2fbb4 AS |
14416 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14417 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
14418 | ||
f757409e | 14419 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
14420 | msgid "enable auto-gc mode" |
14421 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
14422 | ||
f757409e | 14423 | #: builtin/gc.c:545 |
25e2fbb4 AS |
14424 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14425 | msgstr "" | |
14426 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
14427 | "събиране" | |
14428 | ||
f757409e | 14429 | #: builtin/gc.c:548 |
2904c25f AS |
14430 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14431 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
14432 | ||
f757409e | 14433 | #: builtin/gc.c:565 |
2904c25f AS |
14434 | #, c-format |
14435 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14436 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
14437 | ||
f757409e | 14438 | #: builtin/gc.c:576 |
61d4c309 | 14439 | #, c-format |
2904c25f AS |
14440 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14441 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 14442 | |
f757409e | 14443 | #: builtin/gc.c:596 |
25e2fbb4 | 14444 | #, c-format |
1c3c8410 | 14445 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 14446 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
14447 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
14448 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 14449 | |
f757409e | 14450 | #: builtin/gc.c:598 |
1c3c8410 AS |
14451 | #, c-format |
14452 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14453 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
14454 | ||
f757409e | 14455 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
14456 | #, c-format |
14457 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14458 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
14459 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
14460 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 14461 | |
f757409e | 14462 | #: builtin/gc.c:639 |
25e2fbb4 AS |
14463 | #, c-format |
14464 | msgid "" | |
14465 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14466 | msgstr "" | |
14467 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
14468 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
14469 | "опцията „--force“)" | |
14470 | ||
f757409e | 14471 | #: builtin/gc.c:694 |
25e2fbb4 AS |
14472 | msgid "" |
14473 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14474 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14475 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
14476 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 14477 | |
ab8f4f5d | 14478 | #: builtin/grep.c:29 |
f88c1134 | 14479 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 14480 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 14481 | |
ab8f4f5d | 14482 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
14483 | #, c-format |
14484 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 14485 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 14486 | |
ab8f4f5d | 14487 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
14488 | #, c-format |
14489 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14490 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
14491 | ||
b61937fb AS |
14492 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14493 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14494 | #. grep.threads | |
14495 | #. | |
5532a55b | 14496 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
f757409e | 14497 | #: builtin/pack-objects.c:2708 |
b61937fb AS |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14500 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
14501 | ||
f757409e | 14502 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635 |
25e2fbb4 AS |
14503 | #, c-format |
14504 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 14505 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 14506 | |
f757409e | 14507 | #: builtin/grep.c:650 |
25e2fbb4 AS |
14508 | #, c-format |
14509 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 14510 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 14511 | |
f757409e | 14512 | #: builtin/grep.c:716 |
25e2fbb4 AS |
14513 | #, c-format |
14514 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 14515 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 14516 | |
f757409e | 14517 | #: builtin/grep.c:815 |
25e2fbb4 | 14518 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 14519 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 14520 | |
f757409e | 14521 | #: builtin/grep.c:817 |
25e2fbb4 | 14522 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 14523 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 14524 | |
f757409e | 14525 | #: builtin/grep.c:819 |
25e2fbb4 | 14526 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 14527 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 14528 | |
f757409e | 14529 | #: builtin/grep.c:821 |
f88c1134 AS |
14530 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14531 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 14532 | |
f757409e | 14533 | #: builtin/grep.c:823 |
61d4c309 AS |
14534 | msgid "recursively search in each submodule" |
14535 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
14536 | ||
f757409e | 14537 | #: builtin/grep.c:826 |
25e2fbb4 | 14538 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 14539 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 14540 | |
f757409e | 14541 | #: builtin/grep.c:828 |
25e2fbb4 | 14542 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 14543 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 14544 | |
f757409e | 14545 | #: builtin/grep.c:830 |
25e2fbb4 | 14546 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 14547 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 14548 | |
f757409e | 14549 | #: builtin/grep.c:832 |
25e2fbb4 | 14550 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 14551 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 14552 | |
f757409e | 14553 | #: builtin/grep.c:834 |
25e2fbb4 | 14554 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 14555 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 14556 | |
f757409e | 14557 | #: builtin/grep.c:837 |
25e2fbb4 AS |
14558 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14559 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14560 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 14561 | |
f757409e | 14562 | #: builtin/grep.c:839 |
3154af4a AS |
14563 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14564 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
14565 | ||
f757409e | 14566 | #: builtin/grep.c:841 |
25e2fbb4 | 14567 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 14568 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 14569 | |
f757409e | 14570 | #: builtin/grep.c:845 |
25e2fbb4 | 14571 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 14572 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 14573 | |
f757409e | 14574 | #: builtin/grep.c:848 |
25e2fbb4 | 14575 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 14576 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14577 | |
f757409e | 14578 | #: builtin/grep.c:851 |
25e2fbb4 | 14579 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 14580 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 14581 | |
f757409e | 14582 | #: builtin/grep.c:854 |
25e2fbb4 | 14583 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 14584 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 14585 | |
f757409e | 14586 | #: builtin/grep.c:857 |
25e2fbb4 | 14587 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 14588 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 14589 | |
f757409e | 14590 | #: builtin/grep.c:858 |
1eaabd4a AS |
14591 | msgid "show column number of first match" |
14592 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
14593 | ||
f757409e | 14594 | #: builtin/grep.c:859 |
25e2fbb4 | 14595 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 14596 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 14597 | |
f757409e | 14598 | #: builtin/grep.c:860 |
25e2fbb4 | 14599 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 14600 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 14601 | |
f757409e | 14602 | #: builtin/grep.c:862 |
25e2fbb4 AS |
14603 | msgid "show filenames relative to top directory" |
14604 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14605 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
14606 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 14607 | |
f757409e | 14608 | #: builtin/grep.c:864 |
25e2fbb4 | 14609 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 14610 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 14611 | |
f757409e | 14612 | #: builtin/grep.c:866 |
25e2fbb4 | 14613 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 14614 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 14615 | |
f757409e | 14616 | #: builtin/grep.c:869 |
25e2fbb4 AS |
14617 | msgid "show only the names of files without match" |
14618 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14619 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
14620 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 14621 | |
f757409e | 14622 | #: builtin/grep.c:871 |
25e2fbb4 | 14623 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 14624 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 14625 | |
f757409e | 14626 | #: builtin/grep.c:874 |
1eaabd4a AS |
14627 | msgid "show only matching parts of a line" |
14628 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
14629 | ||
f757409e | 14630 | #: builtin/grep.c:876 |
25e2fbb4 | 14631 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 14632 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 14633 | |
f757409e | 14634 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 | 14635 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 14636 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 14637 | |
f757409e | 14638 | #: builtin/grep.c:879 |
25e2fbb4 | 14639 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 14640 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 14641 | |
f757409e | 14642 | #: builtin/grep.c:881 |
25e2fbb4 AS |
14643 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14644 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14645 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 14646 | |
f757409e | 14647 | #: builtin/grep.c:884 |
25e2fbb4 | 14648 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 14649 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 14650 | |
f757409e | 14651 | #: builtin/grep.c:887 |
25e2fbb4 | 14652 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 14653 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 14654 | |
f757409e | 14655 | #: builtin/grep.c:889 |
25e2fbb4 | 14656 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 14657 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 14658 | |
f757409e | 14659 | #: builtin/grep.c:891 |
0d670e78 AS |
14660 | msgid "use <n> worker threads" |
14661 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
14662 | ||
f757409e | 14663 | #: builtin/grep.c:892 |
25e2fbb4 | 14664 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 14665 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 14666 | |
f757409e | 14667 | #: builtin/grep.c:895 |
25e2fbb4 | 14668 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 14669 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 14670 | |
f757409e | 14671 | #: builtin/grep.c:897 |
25e2fbb4 | 14672 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 14673 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 14674 | |
f757409e | 14675 | #: builtin/grep.c:900 |
25e2fbb4 | 14676 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 14677 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14678 | |
f757409e | 14679 | #: builtin/grep.c:902 |
25e2fbb4 | 14680 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 14681 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 14682 | |
f757409e | 14683 | #: builtin/grep.c:904 |
25e2fbb4 | 14684 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 14685 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 14686 | |
f757409e | 14687 | #: builtin/grep.c:916 |
25e2fbb4 AS |
14688 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
14689 | msgstr "" | |
40390522 | 14690 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 14691 | "напасване" |
25e2fbb4 | 14692 | |
f757409e | 14693 | #: builtin/grep.c:918 |
25e2fbb4 AS |
14694 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
14695 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14696 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 14697 | |
f757409e | 14698 | #: builtin/grep.c:920 |
25e2fbb4 | 14699 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 14700 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 14701 | |
f757409e | 14702 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 | 14703 | msgid "pager" |
642c7fab | 14704 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 14705 | |
f757409e | 14706 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 | 14707 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 14708 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 14709 | |
f757409e | 14710 | #: builtin/grep.c:928 |
25e2fbb4 AS |
14711 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14712 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14713 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
14714 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 14715 | |
f757409e | 14716 | #: builtin/grep.c:992 |
1eaabd4a AS |
14717 | msgid "no pattern given" |
14718 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 14719 | |
f757409e | 14720 | #: builtin/grep.c:1028 |
61d4c309 AS |
14721 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14722 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
14723 | ||
f757409e | 14724 | #: builtin/grep.c:1036 |
61d4c309 AS |
14725 | #, c-format |
14726 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14727 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
14728 | ||
f757409e | 14729 | #: builtin/grep.c:1067 |
3154af4a AS |
14730 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
14731 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 14732 | |
f757409e | 14733 | #: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400 |
b61937fb AS |
14734 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
14735 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
14736 | ||
f757409e | 14737 | #: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705 |
3154af4a AS |
14738 | #, c-format |
14739 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14740 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
14741 | ||
f757409e | 14742 | #: builtin/grep.c:1096 |
25e2fbb4 | 14743 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 14744 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 14745 | |
f757409e | 14746 | #: builtin/grep.c:1119 |
1eaabd4a AS |
14747 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
14748 | msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“" | |
61d4c309 | 14749 | |
f757409e | 14750 | #: builtin/grep.c:1125 |
1eaabd4a AS |
14751 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
14752 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 14753 | |
f757409e | 14754 | #: builtin/grep.c:1131 |
1eaabd4a | 14755 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 14756 | msgstr "" |
1c3c8410 | 14757 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 14758 | "файлове" |
25e2fbb4 | 14759 | |
f757409e | 14760 | #: builtin/grep.c:1139 |
1eaabd4a AS |
14761 | msgid "both --cached and trees are given" |
14762 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 14763 | |
ab8f4f5d | 14764 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 14765 | msgid "" |
f88c1134 AS |
14766 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
14767 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 14768 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
14769 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
14770 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 14771 | |
ab8f4f5d | 14772 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
14773 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14774 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 14775 | |
ab8f4f5d | 14776 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 14777 | msgid "object type" |
0d670e78 | 14778 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 14779 | |
ab8f4f5d | 14780 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 14781 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 14782 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 14783 | |
ab8f4f5d | 14784 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 14785 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 14786 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 14787 | |
ab8f4f5d | 14788 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 14789 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 14790 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 14791 | |
ab8f4f5d | 14792 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
14793 | msgid "" |
14794 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14795 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
14796 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
14797 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 14798 | |
ab8f4f5d | 14799 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 14800 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 14801 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 14802 | |
1eaabd4a | 14803 | #: builtin/help.c:46 |
25e2fbb4 AS |
14804 | msgid "print all available commands" |
14805 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
14806 | ||
1eaabd4a | 14807 | #: builtin/help.c:47 |
40390522 | 14808 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 14809 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 14810 | |
1eaabd4a | 14811 | #: builtin/help.c:48 |
25e2fbb4 | 14812 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 14813 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 14814 | |
1eaabd4a AS |
14815 | #: builtin/help.c:49 |
14816 | msgid "print all configuration variable names" | |
14817 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
14818 | ||
14819 | #: builtin/help.c:51 | |
25e2fbb4 AS |
14820 | msgid "show man page" |
14821 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
14822 | ||
1eaabd4a | 14823 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
14824 | msgid "show manual in web browser" |
14825 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
14826 | ||
1eaabd4a | 14827 | #: builtin/help.c:54 |
25e2fbb4 AS |
14828 | msgid "show info page" |
14829 | msgstr "показване на информационна страница" | |
14830 | ||
1eaabd4a | 14831 | #: builtin/help.c:56 |
2904c25f AS |
14832 | msgid "print command description" |
14833 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
14834 | ||
1eaabd4a | 14835 | #: builtin/help.c:61 |
f88c1134 AS |
14836 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14837 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 14838 | |
47e80a2c | 14839 | #: builtin/help.c:77 |
25e2fbb4 AS |
14840 | #, c-format |
14841 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
14842 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
14843 | ||
47e80a2c | 14844 | #: builtin/help.c:104 |
25e2fbb4 AS |
14845 | msgid "Failed to start emacsclient." |
14846 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
14847 | ||
47e80a2c | 14848 | #: builtin/help.c:117 |
25e2fbb4 AS |
14849 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
14850 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
14851 | ||
47e80a2c | 14852 | #: builtin/help.c:125 |
25e2fbb4 AS |
14853 | #, c-format |
14854 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
14855 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
14856 | ||
47e80a2c | 14857 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
25e2fbb4 | 14858 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14859 | msgid "failed to exec '%s'" |
14860 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 14861 | |
47e80a2c | 14862 | #: builtin/help.c:221 |
25e2fbb4 AS |
14863 | #, c-format |
14864 | msgid "" | |
14865 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14866 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14867 | msgstr "" | |
642c7fab | 14868 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 14869 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 14870 | |
47e80a2c | 14871 | #: builtin/help.c:233 |
25e2fbb4 AS |
14872 | #, c-format |
14873 | msgid "" | |
14874 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14875 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14876 | msgstr "" | |
642c7fab | 14877 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 14878 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 14879 | |
47e80a2c | 14880 | #: builtin/help.c:350 |
25e2fbb4 AS |
14881 | #, c-format |
14882 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
14883 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
14884 | ||
47e80a2c | 14885 | #: builtin/help.c:367 |
25e2fbb4 | 14886 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 14887 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 14888 | |
47e80a2c | 14889 | #: builtin/help.c:375 |
25e2fbb4 | 14890 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
14891 | msgstr "" |
14892 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
14893 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 14894 | |
5532a55b | 14895 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
25e2fbb4 | 14896 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 14897 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
14898 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
14899 | ||
5532a55b | 14900 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
3154af4a AS |
14901 | #, c-format |
14902 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14903 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 14904 | |
47e80a2c | 14905 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
40390522 AS |
14906 | #, c-format |
14907 | msgid "usage: %s%s" | |
14908 | msgstr "употреба: %s%s" | |
14909 | ||
47e80a2c | 14910 | #: builtin/help.c:491 |
1eaabd4a AS |
14911 | msgid "'git help config' for more information" |
14912 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 14913 | |
5532a55b | 14914 | #: builtin/index-pack.c:185 |
25e2fbb4 AS |
14915 | #, c-format |
14916 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 14917 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 14918 | |
5532a55b | 14919 | #: builtin/index-pack.c:205 |
c099f8c7 AS |
14920 | #, c-format |
14921 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14922 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
14923 | ||
5532a55b | 14924 | #: builtin/index-pack.c:208 |
c099f8c7 AS |
14925 | #, c-format |
14926 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
14927 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 14928 | |
5532a55b | 14929 | #: builtin/index-pack.c:258 |
25e2fbb4 AS |
14930 | #, c-format |
14931 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14932 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
14933 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
14934 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 14935 | |
5532a55b | 14936 | #: builtin/index-pack.c:268 |
25e2fbb4 | 14937 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 14938 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 14939 | |
5532a55b | 14940 | #: builtin/index-pack.c:269 |
25e2fbb4 | 14941 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 14942 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 14943 | |
5532a55b | 14944 | #: builtin/index-pack.c:281 |
25e2fbb4 | 14945 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 14946 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 14947 | |
5532a55b | 14948 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
25e2fbb4 | 14949 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 14950 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 14951 | |
6b6a9803 | 14952 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
14953 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14954 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
14955 | ||
5532a55b | 14956 | #: builtin/index-pack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
14957 | #, c-format |
14958 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 14959 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14960 | |
5532a55b | 14961 | #: builtin/index-pack.c:326 |
25e2fbb4 | 14962 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 14963 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 14964 | |
5532a55b | 14965 | #: builtin/index-pack.c:328 |
25e2fbb4 AS |
14966 | #, c-format |
14967 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 14968 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 14969 | |
5532a55b | 14970 | #: builtin/index-pack.c:346 |
25e2fbb4 | 14971 | #, c-format |
40390522 AS |
14972 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
14973 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 14974 | |
5532a55b | 14975 | #: builtin/index-pack.c:466 |
25e2fbb4 AS |
14976 | #, c-format |
14977 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 14978 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 14979 | |
5532a55b | 14980 | #: builtin/index-pack.c:515 |
25e2fbb4 | 14981 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 14982 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 14983 | |
5532a55b | 14984 | #: builtin/index-pack.c:523 |
25e2fbb4 | 14985 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 14986 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 14987 | |
5532a55b | 14988 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 AS |
14989 | #, c-format |
14990 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 14991 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 14992 | |
5532a55b | 14993 | #: builtin/index-pack.c:562 |
25e2fbb4 | 14994 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 14995 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14996 | |
5532a55b | 14997 | #: builtin/index-pack.c:564 |
25e2fbb4 | 14998 | #, c-format |
40390522 AS |
14999 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15000 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15001 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
15002 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 15003 | |
5532a55b | 15004 | #: builtin/index-pack.c:590 |
25e2fbb4 | 15005 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 15006 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 15007 | |
5532a55b AS |
15008 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
15009 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
25e2fbb4 AS |
15010 | #, c-format |
15011 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15012 | msgstr "" | |
642c7fab | 15013 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 15014 | |
5532a55b AS |
15015 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
15016 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
25e2fbb4 AS |
15017 | #, c-format |
15018 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 15019 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15020 | |
5532a55b | 15021 | #: builtin/index-pack.c:801 |
61d4c309 AS |
15022 | #, c-format |
15023 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15024 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15025 | ||
5532a55b | 15026 | #: builtin/index-pack.c:809 |
25e2fbb4 AS |
15027 | #, c-format |
15028 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 15029 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15030 | |
5532a55b | 15031 | #: builtin/index-pack.c:823 |
25e2fbb4 AS |
15032 | #, c-format |
15033 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 15034 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 15035 | |
5532a55b | 15036 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
2904c25f AS |
15037 | msgid "fsck error in packed object" |
15038 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
15039 | ||
5532a55b | 15040 | #: builtin/index-pack.c:847 |
25e2fbb4 AS |
15041 | #, c-format |
15042 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 15043 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 15044 | |
5532a55b | 15045 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
25e2fbb4 | 15046 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 15047 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 15048 | |
5532a55b | 15049 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
25e2fbb4 | 15050 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 15051 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 15052 | |
5532a55b | 15053 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
25e2fbb4 | 15054 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 15055 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 15056 | |
5532a55b | 15057 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
25e2fbb4 | 15058 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 15059 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 15060 | |
5532a55b | 15061 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
25e2fbb4 | 15062 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 15063 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 15064 | |
5532a55b | 15065 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 15066 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 15067 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 15068 | |
5532a55b | 15069 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
25e2fbb4 | 15070 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 15071 | msgstr "" |
40390522 | 15072 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15073 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15074 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15075 | |
5532a55b | 15076 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
25e2fbb4 | 15077 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 15078 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 15079 | |
f757409e | 15080 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481 |
25e2fbb4 AS |
15081 | #, c-format |
15082 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 15083 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 15084 | |
5532a55b | 15085 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
25e2fbb4 | 15086 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 15087 | msgstr "" |
40390522 | 15088 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15089 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15090 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15091 | |
5532a55b | 15092 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
25e2fbb4 | 15093 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15094 | msgid "completed with %d local object" |
15095 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15096 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
15097 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 15098 | |
5532a55b | 15099 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
25e2fbb4 AS |
15100 | #, c-format |
15101 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15102 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15103 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
15104 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 15105 | |
5532a55b | 15106 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
25e2fbb4 AS |
15107 | #, c-format |
15108 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15109 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
15110 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
15111 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 15112 | |
5532a55b | 15113 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
25e2fbb4 AS |
15114 | #, c-format |
15115 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 15116 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 15117 | |
5532a55b | 15118 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
25e2fbb4 AS |
15119 | #, c-format |
15120 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 15121 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 15122 | |
5532a55b | 15123 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
31243e7f AS |
15124 | #, c-format |
15125 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15126 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 15127 | |
5532a55b | 15128 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
25e2fbb4 | 15129 | #, c-format |
31243e7f AS |
15130 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15131 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 15132 | |
5532a55b | 15133 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
25e2fbb4 | 15134 | #, c-format |
31243e7f AS |
15135 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15136 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
15137 | ||
5532a55b | 15138 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
31243e7f AS |
15139 | msgid "error while closing pack file" |
15140 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 15141 | |
5532a55b | 15142 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
25e2fbb4 | 15143 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 15144 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 15145 | |
5532a55b | 15146 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
25e2fbb4 | 15147 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 15148 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 15149 | |
f757409e | 15150 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716 |
25e2fbb4 AS |
15151 | #, c-format |
15152 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 15153 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 15154 | |
5532a55b | 15155 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
25e2fbb4 AS |
15156 | #, c-format |
15157 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 15158 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15159 | |
5532a55b | 15160 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
25e2fbb4 AS |
15161 | #, c-format |
15162 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 15163 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15164 | |
5532a55b | 15165 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
25e2fbb4 AS |
15166 | #, c-format |
15167 | msgid "non delta: %d object" | |
15168 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
15169 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
15170 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 15171 | |
5532a55b | 15172 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
25e2fbb4 AS |
15173 | #, c-format |
15174 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
15175 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
15176 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
15177 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 15178 | |
5532a55b | 15179 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
31243e7f AS |
15180 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15181 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 15182 | |
5532a55b AS |
15183 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
15184 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
25e2fbb4 AS |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 15187 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 15188 | |
5532a55b | 15189 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
25e2fbb4 | 15190 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 15191 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 15192 | |
5532a55b | 15193 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
61d4c309 AS |
15194 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15195 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
15196 | ||
5532a55b | 15197 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
25e2fbb4 | 15198 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 15199 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 15200 | |
6b6a9803 | 15201 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581 |
2904c25f AS |
15202 | msgid "fsck error in pack objects" |
15203 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
15204 | ||
b61937fb | 15205 | #: builtin/init-db.c:61 |
25e2fbb4 AS |
15206 | #, c-format |
15207 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 15208 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15209 | |
b61937fb | 15210 | #: builtin/init-db.c:66 |
25e2fbb4 AS |
15211 | #, c-format |
15212 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 15213 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 15214 | |
1eaabd4a | 15215 | #: builtin/init-db.c:78 |
25e2fbb4 AS |
15216 | #, c-format |
15217 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 15218 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 15219 | |
1eaabd4a | 15220 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
15221 | #, c-format |
15222 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 15223 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 15224 | |
1eaabd4a | 15225 | #: builtin/init-db.c:86 |
25e2fbb4 AS |
15226 | #, c-format |
15227 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 15228 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 15229 | |
1eaabd4a | 15230 | #: builtin/init-db.c:90 |
25e2fbb4 AS |
15231 | #, c-format |
15232 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 15233 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15234 | |
1eaabd4a | 15235 | #: builtin/init-db.c:121 |
25e2fbb4 | 15236 | #, c-format |
2904c25f AS |
15237 | msgid "templates not found in %s" |
15238 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 15239 | |
1eaabd4a | 15240 | #: builtin/init-db.c:136 |
25e2fbb4 | 15241 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15242 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
15243 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 15244 | |
47e80a2c | 15245 | #: builtin/init-db.c:334 |
25e2fbb4 AS |
15246 | #, c-format |
15247 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 15248 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 15249 | |
47e80a2c | 15250 | #: builtin/init-db.c:337 |
25e2fbb4 AS |
15251 | #, c-format |
15252 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 15253 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 15254 | |
47e80a2c | 15255 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
40390522 AS |
15256 | #, c-format |
15257 | msgid "%s already exists" | |
15258 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
15259 | ||
47e80a2c | 15260 | #: builtin/init-db.c:413 |
25e2fbb4 | 15261 | #, c-format |
40390522 AS |
15262 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15263 | msgstr "" | |
15264 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15265 | |
47e80a2c | 15266 | #: builtin/init-db.c:414 |
40390522 AS |
15267 | #, c-format |
15268 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15269 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15270 | |
47e80a2c | 15271 | #: builtin/init-db.c:418 |
40390522 AS |
15272 | #, c-format |
15273 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15274 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15275 | |
47e80a2c | 15276 | #: builtin/init-db.c:419 |
40390522 AS |
15277 | #, c-format |
15278 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15279 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15280 | |
47e80a2c | 15281 | #: builtin/init-db.c:468 |
25e2fbb4 AS |
15282 | msgid "" |
15283 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 15284 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 15285 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15286 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
15287 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 15288 | |
47e80a2c | 15289 | #: builtin/init-db.c:491 |
25e2fbb4 | 15290 | msgid "permissions" |
642c7fab | 15291 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 15292 | |
47e80a2c | 15293 | #: builtin/init-db.c:492 |
25e2fbb4 AS |
15294 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
15295 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15296 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
15297 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 15298 | |
5532a55b | 15299 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
1eaabd4a AS |
15300 | #, c-format |
15301 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15302 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
15303 | ||
5532a55b | 15304 | #: builtin/init-db.c:538 |
25e2fbb4 AS |
15305 | #, c-format |
15306 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 15307 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 15308 | |
5532a55b | 15309 | #: builtin/init-db.c:559 |
25e2fbb4 AS |
15310 | #, c-format |
15311 | msgid "" | |
15312 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15313 | "dir=<directory>)" | |
15314 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15315 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
15316 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 15317 | |
5532a55b | 15318 | #: builtin/init-db.c:587 |
25e2fbb4 AS |
15319 | #, c-format |
15320 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 15321 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 15322 | |
5532a55b | 15323 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 15324 | msgid "" |
0d670e78 AS |
15325 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15326 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 15327 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
15328 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15329 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
15330 | ||
5532a55b | 15331 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
15332 | msgid "edit files in place" |
15333 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 15334 | |
5532a55b | 15335 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
15336 | msgid "trim empty trailers" |
15337 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
15338 | ||
5532a55b | 15339 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
15340 | msgid "where to place the new trailer" |
15341 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
15342 | ||
5532a55b | 15343 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
15344 | msgid "action if trailer already exists" |
15345 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
15346 | ||
5532a55b | 15347 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 15348 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 15349 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 15350 | |
5532a55b | 15351 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
15352 | msgid "output only the trailers" |
15353 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
15354 | ||
5532a55b | 15355 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
15356 | msgid "do not apply config rules" |
15357 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
15358 | ||
5532a55b | 15359 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
15360 | msgid "join whitespace-continued values" |
15361 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
15362 | ||
5532a55b | 15363 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
15364 | msgid "set parsing options" |
15365 | msgstr "опции при анализ" | |
15366 | ||
5532a55b | 15367 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
15368 | msgid "do not treat --- specially" |
15369 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
15370 | ||
5532a55b | 15371 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 AS |
15372 | msgid "trailer" |
15373 | msgstr "епилог" | |
15374 | ||
5532a55b | 15375 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 15376 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 15377 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 15378 | |
5532a55b | 15379 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
15380 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
15381 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
15382 | ||
5532a55b | 15383 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
15384 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15385 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
15386 | ||
6b6a9803 | 15387 | #: builtin/log.c:56 |
e1f70371 | 15388 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 15389 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15390 | |
6b6a9803 | 15391 | #: builtin/log.c:57 |
f88c1134 AS |
15392 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15393 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 15394 | |
6b6a9803 | 15395 | #: builtin/log.c:110 |
6c31a5e9 AS |
15396 | #, c-format |
15397 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15398 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
15399 | ||
6b6a9803 | 15400 | #: builtin/log.c:174 |
25e2fbb4 | 15401 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 15402 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 15403 | |
6b6a9803 | 15404 | #: builtin/log.c:175 |
25e2fbb4 AS |
15405 | msgid "Use mail map file" |
15406 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15407 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
15408 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 15409 | |
6b6a9803 | 15410 | #: builtin/log.c:177 |
29f90338 AS |
15411 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15412 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
15413 | ||
6b6a9803 | 15414 | #: builtin/log.c:179 |
29f90338 AS |
15415 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15416 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
15417 | ||
6b6a9803 | 15418 | #: builtin/log.c:180 |
25e2fbb4 | 15419 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 15420 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 15421 | |
6b6a9803 | 15422 | #: builtin/log.c:183 |
6c31a5e9 AS |
15423 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15424 | msgstr "" | |
40390522 | 15425 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
15426 | "Броенето започва от 1" |
15427 | ||
6b6a9803 | 15428 | #: builtin/log.c:281 |
25e2fbb4 AS |
15429 | #, c-format |
15430 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 15431 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 15432 | |
6b6a9803 | 15433 | #: builtin/log.c:535 |
6c31a5e9 AS |
15434 | #, c-format |
15435 | msgid "git show %s: bad file" | |
15436 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
15437 | ||
6b6a9803 | 15438 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
9c21d454 AS |
15439 | #, c-format |
15440 | msgid "could not read object %s" | |
15441 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
15442 | ||
6b6a9803 | 15443 | #: builtin/log.c:670 |
9c21d454 AS |
15444 | #, c-format |
15445 | msgid "unknown type: %d" | |
15446 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
15447 | ||
6b6a9803 AS |
15448 | #: builtin/log.c:814 |
15449 | #, c-format | |
15450 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15451 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
15452 | ||
15453 | #: builtin/log.c:821 | |
25e2fbb4 | 15454 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 15455 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 15456 | |
6b6a9803 | 15457 | #: builtin/log.c:936 |
25e2fbb4 | 15458 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 15459 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 15460 | |
6b6a9803 | 15461 | #: builtin/log.c:952 |
9c21d454 AS |
15462 | #, c-format |
15463 | msgid "cannot open patch file %s" | |
15464 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
15465 | ||
6b6a9803 | 15466 | #: builtin/log.c:969 |
9c21d454 AS |
15467 | msgid "need exactly one range" |
15468 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
15469 | ||
6b6a9803 | 15470 | #: builtin/log.c:979 |
9c21d454 AS |
15471 | msgid "not a range" |
15472 | msgstr "не е диапазон" | |
15473 | ||
6b6a9803 | 15474 | #: builtin/log.c:1143 |
9c21d454 AS |
15475 | msgid "cover letter needs email format" |
15476 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
15477 | ||
6b6a9803 | 15478 | #: builtin/log.c:1149 |
9c21d454 AS |
15479 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15480 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
15481 | ||
6b6a9803 | 15482 | #: builtin/log.c:1228 |
0d670e78 | 15483 | #, c-format |
47e80a2c AS |
15484 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
15485 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
15486 | ||
6b6a9803 | 15487 | #: builtin/log.c:1255 |
47e80a2c AS |
15488 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15489 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 15490 | |
6b6a9803 | 15491 | #: builtin/log.c:1313 |
9c21d454 AS |
15492 | msgid "two output directories?" |
15493 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
15494 | ||
6b6a9803 | 15495 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
9c21d454 AS |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "unknown commit %s" | |
15498 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
15499 | ||
6b6a9803 | 15500 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
15501 | #: builtin/replace.c:210 |
15502 | #, c-format | |
15503 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
15504 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 15505 | |
6b6a9803 | 15506 | #: builtin/log.c:1439 |
9c21d454 AS |
15507 | msgid "could not find exact merge base" |
15508 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
15509 | ||
6b6a9803 | 15510 | #: builtin/log.c:1443 |
9c21d454 AS |
15511 | msgid "" |
15512 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
15513 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
15514 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
15515 | msgstr "" | |
15516 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
15517 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
15518 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
15519 | ||
6b6a9803 | 15520 | #: builtin/log.c:1463 |
9c21d454 AS |
15521 | msgid "failed to find exact merge base" |
15522 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
15523 | ||
6b6a9803 | 15524 | #: builtin/log.c:1474 |
0d670e78 AS |
15525 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15526 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
15527 | ||
6b6a9803 | 15528 | #: builtin/log.c:1478 |
0d670e78 AS |
15529 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15530 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
15531 | ||
6b6a9803 | 15532 | #: builtin/log.c:1531 |
0d670e78 AS |
15533 | msgid "cannot get patch id" |
15534 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
15535 | ||
6b6a9803 | 15536 | #: builtin/log.c:1583 |
3154af4a AS |
15537 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15538 | msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" | |
15539 | ||
6b6a9803 | 15540 | #: builtin/log.c:1629 |
25e2fbb4 | 15541 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 15542 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 15543 | |
6b6a9803 | 15544 | #: builtin/log.c:1632 |
25e2fbb4 | 15545 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 15546 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 15547 | |
6b6a9803 | 15548 | #: builtin/log.c:1636 |
25e2fbb4 | 15549 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 15550 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 15551 | |
6b6a9803 | 15552 | #: builtin/log.c:1638 |
25e2fbb4 | 15553 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 15554 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 15555 | |
6b6a9803 | 15556 | #: builtin/log.c:1640 |
25e2fbb4 | 15557 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 15558 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 15559 | |
6b6a9803 | 15560 | #: builtin/log.c:1641 |
25e2fbb4 | 15561 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 15562 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 15563 | |
6b6a9803 | 15564 | #: builtin/log.c:1642 |
25e2fbb4 | 15565 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 15566 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 15567 | |
6b6a9803 | 15568 | #: builtin/log.c:1644 |
25e2fbb4 | 15569 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 15570 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 15571 | |
6b6a9803 | 15572 | #: builtin/log.c:1646 |
25e2fbb4 | 15573 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 15574 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 15575 | |
6b6a9803 | 15576 | #: builtin/log.c:1648 |
40390522 AS |
15577 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15578 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
15579 | ||
6b6a9803 AS |
15580 | #: builtin/log.c:1651 |
15581 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15582 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
15583 | ||
15584 | #: builtin/log.c:1652 | |
15585 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15586 | msgstr "" | |
15587 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
15588 | "клона" | |
15589 | ||
15590 | #: builtin/log.c:1654 | |
25e2fbb4 | 15591 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 15592 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 15593 | |
6b6a9803 | 15594 | #: builtin/log.c:1657 |
25e2fbb4 | 15595 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 15596 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 15597 | |
6b6a9803 | 15598 | #: builtin/log.c:1660 |
25e2fbb4 | 15599 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 15600 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 15601 | |
6b6a9803 | 15602 | #: builtin/log.c:1663 |
25e2fbb4 | 15603 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 15604 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 15605 | |
6b6a9803 | 15606 | #: builtin/log.c:1665 |
c5e5e686 | 15607 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 15608 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 15609 | |
6b6a9803 | 15610 | #: builtin/log.c:1667 |
25e2fbb4 | 15611 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 15612 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 15613 | |
6b6a9803 | 15614 | #: builtin/log.c:1669 |
25e2fbb4 AS |
15615 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
15616 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15617 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 15618 | |
6b6a9803 | 15619 | #: builtin/log.c:1671 |
25e2fbb4 | 15620 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 15621 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 15622 | |
6b6a9803 | 15623 | #: builtin/log.c:1672 |
25e2fbb4 | 15624 | msgid "header" |
1c3c8410 | 15625 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 15626 | |
6b6a9803 | 15627 | #: builtin/log.c:1673 |
25e2fbb4 | 15628 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 15629 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 15630 | |
6b6a9803 | 15631 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
25e2fbb4 | 15632 | msgid "email" |
1c3c8410 | 15633 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 15634 | |
6b6a9803 | 15635 | #: builtin/log.c:1674 |
25e2fbb4 | 15636 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 15637 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 15638 | |
6b6a9803 | 15639 | #: builtin/log.c:1676 |
25e2fbb4 | 15640 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 15641 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 15642 | |
6b6a9803 | 15643 | #: builtin/log.c:1678 |
25e2fbb4 | 15644 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 15645 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 15646 | |
6b6a9803 | 15647 | #: builtin/log.c:1679 |
25e2fbb4 AS |
15648 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15649 | msgstr "" | |
40390522 | 15650 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 15651 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 15652 | |
6b6a9803 | 15653 | #: builtin/log.c:1681 |
25e2fbb4 | 15654 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 15655 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 15656 | |
6b6a9803 | 15657 | #: builtin/log.c:1682 |
25e2fbb4 AS |
15658 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
15659 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15660 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
15661 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 15662 | |
6b6a9803 | 15663 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
25e2fbb4 | 15664 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 15665 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 15666 | |
6b6a9803 | 15667 | #: builtin/log.c:1684 |
25e2fbb4 | 15668 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 15669 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 15670 | |
6b6a9803 | 15671 | #: builtin/log.c:1687 |
25e2fbb4 | 15672 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 15673 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 15674 | |
6b6a9803 | 15675 | #: builtin/log.c:1691 |
25e2fbb4 AS |
15676 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15677 | msgstr "" | |
40390522 | 15678 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 15679 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 15680 | |
6b6a9803 | 15681 | #: builtin/log.c:1693 |
25e2fbb4 | 15682 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 15683 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 15684 | |
6b6a9803 | 15685 | #: builtin/log.c:1694 |
25e2fbb4 | 15686 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 15687 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 15688 | |
6b6a9803 | 15689 | #: builtin/log.c:1695 |
0d670e78 AS |
15690 | msgid "base-commit" |
15691 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
15692 | ||
6b6a9803 | 15693 | #: builtin/log.c:1696 |
0d670e78 | 15694 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 15695 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 15696 | |
6b6a9803 | 15697 | #: builtin/log.c:1698 |
c099f8c7 AS |
15698 | msgid "add a signature from a file" |
15699 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
15700 | ||
6b6a9803 | 15701 | #: builtin/log.c:1699 |
25e2fbb4 | 15702 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 15703 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 15704 | |
6b6a9803 | 15705 | #: builtin/log.c:1701 |
b8ed0ce7 AS |
15706 | msgid "show progress while generating patches" |
15707 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
15708 | ||
6b6a9803 | 15709 | #: builtin/log.c:1703 |
3154af4a | 15710 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
15711 | msgstr "" |
15712 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
15713 | "кръпка" | |
3154af4a | 15714 | |
6b6a9803 | 15715 | #: builtin/log.c:1706 |
3154af4a AS |
15716 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15717 | msgstr "" | |
15718 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
15719 | "или единствена кръпка" | |
15720 | ||
6b6a9803 | 15721 | #: builtin/log.c:1708 |
3154af4a AS |
15722 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15723 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
15724 | ||
6b6a9803 | 15725 | #: builtin/log.c:1792 |
b61937fb AS |
15726 | #, c-format |
15727 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15728 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
15729 | ||
6b6a9803 | 15730 | #: builtin/log.c:1807 |
1eaabd4a AS |
15731 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15732 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 15733 | |
6b6a9803 | 15734 | #: builtin/log.c:1809 |
1eaabd4a AS |
15735 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
15736 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 15737 | |
6b6a9803 | 15738 | #: builtin/log.c:1817 |
25e2fbb4 | 15739 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 15740 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15741 | |
6b6a9803 | 15742 | #: builtin/log.c:1819 |
25e2fbb4 | 15743 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 15744 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15745 | |
6b6a9803 | 15746 | #: builtin/log.c:1821 |
25e2fbb4 | 15747 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 15748 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 15749 | |
6b6a9803 | 15750 | #: builtin/log.c:1854 |
25e2fbb4 AS |
15751 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
15752 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15753 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 15754 | |
6b6a9803 | 15755 | #: builtin/log.c:1958 |
3154af4a AS |
15756 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15757 | msgstr "" | |
15758 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
15759 | ||
6b6a9803 | 15760 | #: builtin/log.c:1962 |
3154af4a AS |
15761 | msgid "Interdiff:" |
15762 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
15763 | ||
6b6a9803 | 15764 | #: builtin/log.c:1963 |
3154af4a AS |
15765 | #, c-format |
15766 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15767 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
15768 | ||
6b6a9803 | 15769 | #: builtin/log.c:1969 |
3154af4a AS |
15770 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15771 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
15772 | ||
6b6a9803 | 15773 | #: builtin/log.c:1973 |
3154af4a AS |
15774 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15775 | msgstr "" | |
47e80a2c | 15776 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 15777 | |
6b6a9803 | 15778 | #: builtin/log.c:1981 |
3154af4a AS |
15779 | msgid "Range-diff:" |
15780 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
15781 | ||
6b6a9803 | 15782 | #: builtin/log.c:1982 |
3154af4a AS |
15783 | #, c-format |
15784 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15785 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
15786 | ||
6b6a9803 | 15787 | #: builtin/log.c:1993 |
c099f8c7 AS |
15788 | #, c-format |
15789 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
15790 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
15791 | ||
6b6a9803 | 15792 | #: builtin/log.c:2029 |
b8ed0ce7 AS |
15793 | msgid "Generating patches" |
15794 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
15795 | ||
6b6a9803 | 15796 | #: builtin/log.c:2073 |
9c21d454 AS |
15797 | msgid "failed to create output files" |
15798 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
15799 | ||
6b6a9803 | 15800 | #: builtin/log.c:2132 |
25e2fbb4 | 15801 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 15802 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 15803 | |
6b6a9803 | 15804 | #: builtin/log.c:2186 |
25e2fbb4 AS |
15805 | #, c-format |
15806 | msgid "" | |
15807 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15808 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15809 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
15810 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 15811 | |
ab8f4f5d | 15812 | #: builtin/ls-files.c:470 |
f88c1134 | 15813 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 15814 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 15815 | |
ab8f4f5d | 15816 | #: builtin/ls-files.c:526 |
25e2fbb4 | 15817 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 15818 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 15819 | |
ab8f4f5d | 15820 | #: builtin/ls-files.c:528 |
25e2fbb4 | 15821 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 15822 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 15823 | |
ab8f4f5d | 15824 | #: builtin/ls-files.c:530 |
29f90338 AS |
15825 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15826 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
15827 | ||
ab8f4f5d | 15828 | #: builtin/ls-files.c:532 |
25e2fbb4 | 15829 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 15830 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15831 | |
ab8f4f5d | 15832 | #: builtin/ls-files.c:534 |
25e2fbb4 | 15833 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 15834 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 15835 | |
ab8f4f5d | 15836 | #: builtin/ls-files.c:536 |
25e2fbb4 | 15837 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 15838 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 15839 | |
ab8f4f5d | 15840 | #: builtin/ls-files.c:538 |
25e2fbb4 | 15841 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 15842 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 15843 | |
ab8f4f5d | 15844 | #: builtin/ls-files.c:540 |
25e2fbb4 | 15845 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 15846 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 15847 | |
ab8f4f5d | 15848 | #: builtin/ls-files.c:543 |
25e2fbb4 | 15849 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 15850 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 15851 | |
ab8f4f5d | 15852 | #: builtin/ls-files.c:545 |
25e2fbb4 | 15853 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 15854 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 15855 | |
ab8f4f5d | 15856 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6c31a5e9 AS |
15857 | msgid "show 'other' directories' names only" |
15858 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 15859 | |
ab8f4f5d | 15860 | #: builtin/ls-files.c:549 |
0d670e78 AS |
15861 | msgid "show line endings of files" |
15862 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
15863 | ||
ab8f4f5d | 15864 | #: builtin/ls-files.c:551 |
25e2fbb4 | 15865 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 15866 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 15867 | |
ab8f4f5d | 15868 | #: builtin/ls-files.c:554 |
25e2fbb4 | 15869 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 15870 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 15871 | |
ab8f4f5d | 15872 | #: builtin/ls-files.c:556 |
25e2fbb4 | 15873 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 15874 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 15875 | |
ab8f4f5d | 15876 | #: builtin/ls-files.c:558 |
25e2fbb4 | 15877 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 15878 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 15879 | |
ab8f4f5d | 15880 | #: builtin/ls-files.c:561 |
25e2fbb4 | 15881 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 15882 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15883 | |
ab8f4f5d | 15884 | #: builtin/ls-files.c:564 |
25e2fbb4 AS |
15885 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
15886 | msgstr "" | |
642c7fab | 15887 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15888 | |
ab8f4f5d | 15889 | #: builtin/ls-files.c:566 |
25e2fbb4 | 15890 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 15891 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 15892 | |
ab8f4f5d | 15893 | #: builtin/ls-files.c:570 |
25e2fbb4 | 15894 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 15895 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 15896 | |
ab8f4f5d | 15897 | #: builtin/ls-files.c:573 |
40390522 AS |
15898 | msgid "recurse through submodules" |
15899 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
15900 | ||
ab8f4f5d | 15901 | #: builtin/ls-files.c:575 |
25e2fbb4 | 15902 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 15903 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 15904 | |
ab8f4f5d | 15905 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 15906 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 15907 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 15908 | |
ab8f4f5d | 15909 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 AS |
15910 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
15911 | msgstr "" | |
642c7fab | 15912 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 15913 | |
ab8f4f5d | 15914 | #: builtin/ls-files.c:579 |
25e2fbb4 | 15915 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 15916 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 15917 | |
2904c25f | 15918 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
15919 | msgid "" |
15920 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15921 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15922 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15923 | msgstr "" | |
15924 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
15925 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15926 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
15927 | ||
2904c25f | 15928 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
15929 | msgid "do not print remote URL" |
15930 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
15931 | ||
6b6a9803 | 15932 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518 |
0d670e78 AS |
15933 | msgid "exec" |
15934 | msgstr "КОМАНДА" | |
15935 | ||
2904c25f | 15936 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
15937 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15938 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
15939 | ||
2904c25f | 15940 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
15941 | msgid "limit to tags" |
15942 | msgstr "само етикетите" | |
15943 | ||
2904c25f | 15944 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
15945 | msgid "limit to heads" |
15946 | msgstr "само върховете" | |
15947 | ||
2904c25f | 15948 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 15949 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 15950 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 15951 | |
2904c25f | 15952 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
15953 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15954 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
15955 | ||
47e80a2c | 15956 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
15957 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15958 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
15959 | ||
47e80a2c | 15960 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
15961 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
15962 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
15963 | ||
1eaabd4a | 15964 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 15965 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 15966 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15967 | |
1eaabd4a | 15968 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 15969 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 15970 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 15971 | |
1eaabd4a | 15972 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 15973 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 15974 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 15975 | |
1eaabd4a | 15976 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 15977 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 15978 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 15979 | |
1eaabd4a | 15980 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 15981 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 15982 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 15983 | |
1eaabd4a | 15984 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 15985 | msgid "include object size" |
642c7fab | 15986 | msgstr "извеждане на размера на обекта" |
25e2fbb4 | 15987 | |
1eaabd4a | 15988 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 15989 | msgid "list only filenames" |
642c7fab | 15990 | msgstr "извеждане само имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15991 | |
1eaabd4a | 15992 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
25e2fbb4 | 15993 | msgid "use full path names" |
642c7fab | 15994 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" |
25e2fbb4 | 15995 | |
1eaabd4a | 15996 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
25e2fbb4 AS |
15997 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
15998 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15999 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " |
16000 | "„--full-name“)" | |
25e2fbb4 | 16001 | |
b61937fb AS |
16002 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
16003 | #, c-format | |
16004 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16005 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
16006 | ||
5532a55b | 16007 | #: builtin/merge.c:55 |
f88c1134 | 16008 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 16009 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 16010 | |
5532a55b | 16011 | #: builtin/merge.c:56 |
25e2fbb4 | 16012 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 16013 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 16014 | |
5532a55b | 16015 | #: builtin/merge.c:57 |
61d4c309 AS |
16016 | msgid "git merge --continue" |
16017 | msgstr "git merge --continue" | |
16018 | ||
5532a55b | 16019 | #: builtin/merge.c:118 |
25e2fbb4 | 16020 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 16021 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 16022 | |
5532a55b | 16023 | #: builtin/merge.c:141 |
ab8f4f5d AS |
16024 | #, c-format |
16025 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16026 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
16027 | ||
5532a55b | 16028 | #: builtin/merge.c:187 |
25e2fbb4 AS |
16029 | #, c-format |
16030 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 16031 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 16032 | |
5532a55b | 16033 | #: builtin/merge.c:188 |
25e2fbb4 AS |
16034 | #, c-format |
16035 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 16036 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16037 | |
5532a55b | 16038 | #: builtin/merge.c:193 |
25e2fbb4 AS |
16039 | #, c-format |
16040 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 16041 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16042 | |
f757409e | 16043 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152 |
25e2fbb4 | 16044 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16045 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16046 | |
f757409e | 16047 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155 |
25e2fbb4 | 16048 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16049 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16050 | |
f757409e | 16051 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158 |
25e2fbb4 | 16052 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 16053 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 16054 | |
f757409e | 16055 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 16056 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
16057 | msgstr "" |
16058 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
16059 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 16060 | |
f757409e | 16061 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167 |
25e2fbb4 | 16062 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 16063 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16064 | |
f757409e | 16065 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170 |
25e2fbb4 | 16066 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 16067 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16068 | |
f757409e | 16069 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 16070 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 16071 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 16072 | |
5532a55b | 16073 | #: builtin/merge.c:259 |
25e2fbb4 | 16074 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 16075 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16076 | |
f757409e | 16077 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180 |
25e2fbb4 | 16078 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 16079 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 16080 | |
f757409e | 16081 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183 |
40390522 | 16082 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 16083 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 16084 | |
f757409e | 16085 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187 |
6b6a9803 | 16086 | #: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 16087 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 16088 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 16089 | |
f757409e | 16090 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 16091 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 16092 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 16093 | |
f757409e | 16094 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 16095 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 16096 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 16097 | |
f757409e | 16098 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192 |
25e2fbb4 | 16099 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 16100 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 16101 | |
5532a55b | 16102 | #: builtin/merge.c:271 |
25e2fbb4 | 16103 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 16104 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 16105 | |
5532a55b | 16106 | #: builtin/merge.c:278 |
25e2fbb4 | 16107 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 16108 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 16109 | |
5532a55b AS |
16110 | #: builtin/merge.c:280 |
16111 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
16112 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
16113 | ||
16114 | #: builtin/merge.c:282 | |
61d4c309 AS |
16115 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16116 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
16117 | ||
f757409e | 16118 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199 |
0d670e78 AS |
16119 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16120 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
16121 | ||
5532a55b | 16122 | #: builtin/merge.c:290 |
f757409e | 16123 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 16124 | msgstr "" |
f757409e AS |
16125 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
16126 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 16127 | |
5532a55b | 16128 | #: builtin/merge.c:307 |
25e2fbb4 | 16129 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 16130 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 16131 | |
5532a55b | 16132 | #: builtin/merge.c:312 |
25e2fbb4 | 16133 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 16134 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 16135 | |
5532a55b | 16136 | #: builtin/merge.c:317 |
25e2fbb4 AS |
16137 | #, c-format |
16138 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 16139 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 16140 | |
5532a55b | 16141 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
25e2fbb4 | 16142 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 16143 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 16144 | |
5532a55b | 16145 | #: builtin/merge.c:386 |
25e2fbb4 | 16146 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 16147 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 16148 | |
5532a55b | 16149 | #: builtin/merge.c:397 |
25e2fbb4 AS |
16150 | #, c-format |
16151 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 16152 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16153 | |
5532a55b | 16154 | #: builtin/merge.c:447 |
25e2fbb4 AS |
16155 | #, c-format |
16156 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16157 | msgstr "" | |
642c7fab | 16158 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16159 | |
5532a55b | 16160 | #: builtin/merge.c:498 |
25e2fbb4 AS |
16161 | #, c-format |
16162 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 16163 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 16164 | |
5532a55b | 16165 | #: builtin/merge.c:585 |
25e2fbb4 AS |
16166 | #, c-format |
16167 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 16168 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 16169 | |
f757409e | 16170 | #: builtin/merge.c:705 |
25e2fbb4 | 16171 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 16172 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 16173 | |
f757409e | 16174 | #: builtin/merge.c:719 |
25e2fbb4 AS |
16175 | #, c-format |
16176 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 16177 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 16178 | |
f757409e | 16179 | #: builtin/merge.c:734 |
25e2fbb4 AS |
16180 | #, c-format |
16181 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 16182 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 16183 | |
f757409e | 16184 | #: builtin/merge.c:786 |
25e2fbb4 AS |
16185 | #, c-format |
16186 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 16187 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 16188 | |
f757409e | 16189 | #: builtin/merge.c:795 |
25e2fbb4 AS |
16190 | #, c-format |
16191 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16192 | msgstr "" | |
40390522 | 16193 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 16194 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 16195 | |
f757409e | 16196 | #: builtin/merge.c:801 |
9c21d454 AS |
16197 | msgid "" |
16198 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16199 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16200 | "\n" | |
16201 | msgstr "" | |
16202 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
16203 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
16204 | ||
f757409e | 16205 | #: builtin/merge.c:806 |
9c21d454 AS |
16206 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16207 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
16208 | ||
f757409e | 16209 | #: builtin/merge.c:809 |
9c21d454 AS |
16210 | #, c-format |
16211 | msgid "" | |
16212 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16213 | "the commit.\n" | |
16214 | msgstr "" | |
16215 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
16216 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
16217 | ||
f757409e | 16218 | #: builtin/merge.c:862 |
25e2fbb4 | 16219 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 16220 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 16221 | |
f757409e | 16222 | #: builtin/merge.c:877 |
25e2fbb4 AS |
16223 | #, c-format |
16224 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 16225 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 16226 | |
f757409e | 16227 | #: builtin/merge.c:938 |
25e2fbb4 AS |
16228 | #, c-format |
16229 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
16230 | msgstr "" |
16231 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
16232 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 16233 | |
f757409e | 16234 | #: builtin/merge.c:977 |
25e2fbb4 | 16235 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 16236 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 16237 | |
f757409e | 16238 | #: builtin/merge.c:979 |
25e2fbb4 | 16239 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 16240 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 16241 | |
f757409e | 16242 | #: builtin/merge.c:981 |
25e2fbb4 | 16243 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 16244 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 16245 | |
f757409e | 16246 | #: builtin/merge.c:986 |
25e2fbb4 AS |
16247 | #, c-format |
16248 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 16249 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 16250 | |
f757409e | 16251 | #: builtin/merge.c:1043 |
40390522 AS |
16252 | #, c-format |
16253 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16254 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
16255 | ||
f757409e | 16256 | #: builtin/merge.c:1146 |
40390522 AS |
16257 | #, c-format |
16258 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16259 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
16260 | ||
f757409e | 16261 | #: builtin/merge.c:1180 |
40390522 AS |
16262 | msgid "not something we can merge" |
16263 | msgstr "не може да се слее" | |
16264 | ||
f757409e | 16265 | #: builtin/merge.c:1283 |
61d4c309 AS |
16266 | msgid "--abort expects no arguments" |
16267 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
16268 | ||
f757409e | 16269 | #: builtin/merge.c:1287 |
25e2fbb4 AS |
16270 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
16271 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16272 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
16273 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 16274 | |
f757409e | 16275 | #: builtin/merge.c:1296 |
5532a55b AS |
16276 | msgid "--quit expects no arguments" |
16277 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
16278 | ||
f757409e | 16279 | #: builtin/merge.c:1309 |
61d4c309 AS |
16280 | msgid "--continue expects no arguments" |
16281 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
16282 | ||
f757409e | 16283 | #: builtin/merge.c:1313 |
61d4c309 AS |
16284 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16285 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
16286 | ||
f757409e | 16287 | #: builtin/merge.c:1329 |
25e2fbb4 AS |
16288 | msgid "" |
16289 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 16290 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 16291 | msgstr "" |
40390522 | 16292 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 16293 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 16294 | |
f757409e | 16295 | #: builtin/merge.c:1336 |
25e2fbb4 AS |
16296 | msgid "" |
16297 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 16298 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 16299 | msgstr "" |
1c3c8410 | 16300 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 16301 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 16302 | |
f757409e | 16303 | #: builtin/merge.c:1339 |
25e2fbb4 AS |
16304 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16305 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16306 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
16307 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 16308 | |
f757409e | 16309 | #: builtin/merge.c:1353 |
25e2fbb4 | 16310 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 16311 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 16312 | |
f757409e | 16313 | #: builtin/merge.c:1355 |
5532a55b AS |
16314 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16315 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." | |
16316 | ||
f757409e | 16317 | #: builtin/merge.c:1371 |
25e2fbb4 AS |
16318 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
16319 | msgstr "" | |
642c7fab | 16320 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 16321 | |
f757409e | 16322 | #: builtin/merge.c:1388 |
25e2fbb4 | 16323 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 16324 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 16325 | |
f757409e | 16326 | #: builtin/merge.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
16327 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16328 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
16329 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
16330 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 16331 | |
f757409e | 16332 | #: builtin/merge.c:1395 |
25e2fbb4 AS |
16333 | #, c-format |
16334 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 16335 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 16336 | |
f757409e | 16337 | #: builtin/merge.c:1397 |
e1f70371 AS |
16338 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16339 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
16340 | ||
f757409e | 16341 | #: builtin/merge.c:1476 |
0d670e78 AS |
16342 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16343 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
16344 | ||
f757409e | 16345 | #: builtin/merge.c:1485 |
b8ed0ce7 | 16346 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
16347 | msgstr "Вече е обновено." |
16348 | ||
f757409e | 16349 | #: builtin/merge.c:1495 |
25e2fbb4 AS |
16350 | #, c-format |
16351 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 16352 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 16353 | |
f757409e | 16354 | #: builtin/merge.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
16355 | #, c-format |
16356 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 16357 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 16358 | |
f757409e | 16359 | #: builtin/merge.c:1544 |
25e2fbb4 AS |
16360 | #, c-format |
16361 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 16362 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 16363 | |
f757409e | 16364 | #: builtin/merge.c:1569 |
b8ed0ce7 | 16365 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
16366 | msgstr "Вече е обновено!" |
16367 | ||
f757409e | 16368 | #: builtin/merge.c:1575 |
25e2fbb4 | 16369 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 16370 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 16371 | |
f757409e | 16372 | #: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663 |
25e2fbb4 AS |
16373 | #, c-format |
16374 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 16375 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 16376 | |
f757409e | 16377 | #: builtin/merge.c:1602 |
25e2fbb4 AS |
16378 | #, c-format |
16379 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 16380 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 16381 | |
f757409e | 16382 | #: builtin/merge.c:1654 |
25e2fbb4 AS |
16383 | #, c-format |
16384 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 16385 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 16386 | |
f757409e | 16387 | #: builtin/merge.c:1656 |
25e2fbb4 AS |
16388 | #, c-format |
16389 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 16390 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 16391 | |
f757409e | 16392 | #: builtin/merge.c:1665 |
25e2fbb4 AS |
16393 | #, c-format |
16394 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16395 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16396 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
16397 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 16398 | |
f757409e | 16399 | #: builtin/merge.c:1677 |
25e2fbb4 AS |
16400 | #, c-format |
16401 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16402 | msgstr "" | |
40390522 | 16403 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 16404 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 16405 | |
3154af4a | 16406 | #: builtin/merge-base.c:32 |
f88c1134 AS |
16407 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
16408 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 16409 | |
3154af4a | 16410 | #: builtin/merge-base.c:33 |
f88c1134 AS |
16411 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
16412 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 16413 | |
3154af4a | 16414 | #: builtin/merge-base.c:34 |
25e2fbb4 | 16415 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
642c7fab | 16416 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 16417 | |
3154af4a | 16418 | #: builtin/merge-base.c:35 |
25e2fbb4 | 16419 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
642c7fab | 16420 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" |
25e2fbb4 | 16421 | |
3154af4a | 16422 | #: builtin/merge-base.c:36 |
25e2fbb4 | 16423 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
642c7fab | 16424 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 16425 | |
3154af4a | 16426 | #: builtin/merge-base.c:153 |
25e2fbb4 | 16427 | msgid "output all common ancestors" |
642c7fab | 16428 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" |
25e2fbb4 | 16429 | |
3154af4a | 16430 | #: builtin/merge-base.c:155 |
25e2fbb4 AS |
16431 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
16432 | msgstr "" | |
642c7fab | 16433 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" |
25e2fbb4 | 16434 | |
3154af4a | 16435 | #: builtin/merge-base.c:157 |
25e2fbb4 | 16436 | msgid "list revs not reachable from others" |
642c7fab | 16437 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" |
25e2fbb4 | 16438 | |
3154af4a | 16439 | #: builtin/merge-base.c:159 |
25e2fbb4 | 16440 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
642c7fab | 16441 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" |
25e2fbb4 | 16442 | |
3154af4a | 16443 | #: builtin/merge-base.c:161 |
25e2fbb4 | 16444 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
642c7fab | 16445 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" |
25e2fbb4 | 16446 | |
b61937fb | 16447 | #: builtin/merge-file.c:9 |
25e2fbb4 | 16448 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16449 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
16450 | "<orig-file> <file2>" | |
25e2fbb4 | 16451 | msgstr "" |
642c7fab AS |
16452 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " |
16453 | "ФАЙЛ_2" | |
25e2fbb4 | 16454 | |
3154af4a | 16455 | #: builtin/merge-file.c:35 |
25e2fbb4 | 16456 | msgid "send results to standard output" |
642c7fab | 16457 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16458 | |
3154af4a | 16459 | #: builtin/merge-file.c:36 |
25e2fbb4 | 16460 | msgid "use a diff3 based merge" |
642c7fab | 16461 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" |
25e2fbb4 | 16462 | |
3154af4a | 16463 | #: builtin/merge-file.c:37 |
25e2fbb4 | 16464 | msgid "for conflicts, use our version" |
642c7fab | 16465 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" |
25e2fbb4 | 16466 | |
3154af4a | 16467 | #: builtin/merge-file.c:39 |
25e2fbb4 | 16468 | msgid "for conflicts, use their version" |
642c7fab | 16469 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" |
25e2fbb4 | 16470 | |
3154af4a | 16471 | #: builtin/merge-file.c:41 |
25e2fbb4 | 16472 | msgid "for conflicts, use a union version" |
642c7fab | 16473 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" |
25e2fbb4 | 16474 | |
3154af4a | 16475 | #: builtin/merge-file.c:44 |
25e2fbb4 | 16476 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
642c7fab | 16477 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" |
25e2fbb4 | 16478 | |
3154af4a | 16479 | #: builtin/merge-file.c:45 |
25e2fbb4 | 16480 | msgid "do not warn about conflicts" |
642c7fab | 16481 | msgstr "без предупреждения при конфликти" |
25e2fbb4 | 16482 | |
3154af4a | 16483 | #: builtin/merge-file.c:47 |
f88c1134 | 16484 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
642c7fab | 16485 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" |
25e2fbb4 | 16486 | |
f757409e | 16487 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
40390522 AS |
16488 | #, c-format |
16489 | msgid "unknown option %s" | |
16490 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
16491 | ||
f757409e | 16492 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
40390522 AS |
16493 | #, c-format |
16494 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16495 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
16496 | ||
f757409e | 16497 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
40390522 AS |
16498 | #, c-format |
16499 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16500 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16501 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
16502 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
16503 | ||
f757409e | 16504 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
40390522 AS |
16505 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16506 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
16507 | ||
f757409e | 16508 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
40390522 AS |
16509 | #, c-format |
16510 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16511 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
16512 | ||
f757409e | 16513 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
40390522 AS |
16514 | #, c-format |
16515 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16516 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
16517 | ||
1eaabd4a | 16518 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 16519 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 16520 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 16521 | |
1eaabd4a | 16522 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 16523 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 16524 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 16525 | |
ab8f4f5d | 16526 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 16527 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 16528 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 16529 | |
1eaabd4a | 16530 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 16531 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 16532 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 16533 | |
47e80a2c | 16534 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
5532a55b | 16535 | msgid "" |
6b6a9803 AS |
16536 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16537 | "size=<size>)" | |
5532a55b | 16538 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
16539 | "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16540 | "size=РАЗМЕР)" | |
3154af4a | 16541 | |
6b6a9803 | 16542 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
3154af4a AS |
16543 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16544 | msgstr "" | |
16545 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
16546 | "съответния им индекс" | |
16547 | ||
6b6a9803 | 16548 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
5532a55b AS |
16549 | msgid "" |
16550 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16551 | "larger than this size" | |
16552 | msgstr "" | |
16553 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
16554 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
16555 | ||
6b6a9803 | 16556 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
3154af4a AS |
16557 | msgid "too many arguments" |
16558 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
16559 | ||
6b6a9803 | 16560 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
5532a55b AS |
16561 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16562 | msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" | |
16563 | ||
6b6a9803 | 16564 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
3154af4a | 16565 | #, c-format |
5532a55b AS |
16566 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16567 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 16568 | |
ab8f4f5d | 16569 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 16570 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 16571 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 16572 | |
ab8f4f5d | 16573 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
16574 | #, c-format |
16575 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
16576 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
16577 | ||
ab8f4f5d | 16578 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
16579 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
16580 | msgstr "" | |
16581 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
16582 | "или ги скатайте" | |
16583 | ||
ab8f4f5d | 16584 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
16585 | #, c-format |
16586 | msgid "%.*s is in index" | |
16587 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
16588 | ||
ab8f4f5d | 16589 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 16590 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 16591 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 16592 | |
ab8f4f5d | 16593 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 16594 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 16595 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 16596 | |
ab8f4f5d | 16597 | #: builtin/mv.c:169 |
6c31a5e9 AS |
16598 | #, c-format |
16599 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16600 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
16601 | ||
ab8f4f5d | 16602 | #: builtin/mv.c:180 |
25e2fbb4 AS |
16603 | #, c-format |
16604 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 16605 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16606 | |
ab8f4f5d | 16607 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 | 16608 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 16609 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 16610 | |
ab8f4f5d | 16611 | #: builtin/mv.c:187 |
25e2fbb4 | 16612 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 16613 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 16614 | |
ab8f4f5d | 16615 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 16616 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 16617 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 16618 | |
ab8f4f5d | 16619 | #: builtin/mv.c:199 |
25e2fbb4 | 16620 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 16621 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 16622 | |
ab8f4f5d | 16623 | #: builtin/mv.c:224 |
25e2fbb4 | 16624 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 16625 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 16626 | |
ab8f4f5d | 16627 | #: builtin/mv.c:227 |
25e2fbb4 | 16628 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 16629 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 16630 | |
ab8f4f5d | 16631 | #: builtin/mv.c:235 |
25e2fbb4 AS |
16632 | #, c-format |
16633 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 16634 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 16635 | |
ab8f4f5d | 16636 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 | 16637 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 16638 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 16639 | |
ab8f4f5d | 16640 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 16641 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 16642 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 16643 | |
ab8f4f5d | 16644 | #: builtin/mv.c:243 |
25e2fbb4 | 16645 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 16646 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 16647 | |
ab8f4f5d | 16648 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 AS |
16649 | #, c-format |
16650 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 16651 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 16652 | |
ab8f4f5d | 16653 | #: builtin/mv.c:271 |
25e2fbb4 AS |
16654 | #, c-format |
16655 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 16656 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16657 | |
6b6a9803 | 16658 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518 |
25e2fbb4 AS |
16659 | #, c-format |
16660 | msgid "renaming '%s' failed" | |
16661 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
16662 | ||
6b6a9803 | 16663 | #: builtin/name-rev.c:403 |
f88c1134 | 16664 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 16665 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 16666 | |
6b6a9803 | 16667 | #: builtin/name-rev.c:404 |
f88c1134 | 16668 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 16669 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 16670 | |
6b6a9803 | 16671 | #: builtin/name-rev.c:405 |
f88c1134 | 16672 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 16673 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 16674 | |
6b6a9803 | 16675 | #: builtin/name-rev.c:462 |
25e2fbb4 | 16676 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 16677 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 16678 | |
6b6a9803 | 16679 | #: builtin/name-rev.c:463 |
25e2fbb4 | 16680 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 16681 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 16682 | |
6b6a9803 | 16683 | #: builtin/name-rev.c:465 |
25e2fbb4 | 16684 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 16685 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 16686 | |
6b6a9803 | 16687 | #: builtin/name-rev.c:467 |
61d4c309 AS |
16688 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16689 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16690 | ||
6b6a9803 | 16691 | #: builtin/name-rev.c:469 |
25e2fbb4 AS |
16692 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16693 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16694 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
16695 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 16696 | |
6b6a9803 | 16697 | #: builtin/name-rev.c:470 |
25e2fbb4 | 16698 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 16699 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16700 | |
6b6a9803 | 16701 | #: builtin/name-rev.c:471 |
25e2fbb4 | 16702 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 16703 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 16704 | |
6b6a9803 | 16705 | #: builtin/name-rev.c:477 |
25e2fbb4 | 16706 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 16707 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 16708 | |
1eaabd4a | 16709 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 16710 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 16711 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 16712 | |
1eaabd4a | 16713 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 16714 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16715 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
16716 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 16717 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16718 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
16719 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16720 | |
1eaabd4a | 16721 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 16722 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 16723 | msgstr "" |
642c7fab | 16724 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 16725 | |
1eaabd4a | 16726 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 16727 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16728 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
16729 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 16730 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16731 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
16732 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16733 | |
1eaabd4a | 16734 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
16735 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
16736 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 16737 | |
1eaabd4a | 16738 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 16739 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 16740 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16741 | |
1eaabd4a | 16742 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 16743 | msgid "" |
f88c1134 | 16744 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 16745 | msgstr "" |
642c7fab AS |
16746 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
16747 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 16748 | |
1eaabd4a | 16749 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 16750 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 16751 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 16752 | |
1eaabd4a | 16753 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 16754 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 16755 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 16756 | |
1eaabd4a | 16757 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 16758 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 16759 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 16760 | |
1eaabd4a | 16761 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
16762 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16763 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 16764 | |
1eaabd4a | 16765 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 16766 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 16767 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 16768 | |
1eaabd4a | 16769 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 16770 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 16771 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 16772 | |
1eaabd4a | 16773 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 16774 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 16775 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16776 | |
1eaabd4a | 16777 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 16778 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 16779 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 16780 | |
1eaabd4a | 16781 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 16782 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 16783 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 16784 | |
1eaabd4a | 16785 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 16786 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 16787 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16788 | |
1eaabd4a | 16789 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 16790 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 16791 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16792 | |
1eaabd4a | 16793 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 16794 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 16795 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16796 | |
1eaabd4a | 16797 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 16798 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 16799 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16800 | |
1eaabd4a | 16801 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 16802 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 16803 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16804 | |
1eaabd4a | 16805 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 16806 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 16807 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16808 | |
1eaabd4a | 16809 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 16810 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 16811 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 16812 | |
1eaabd4a | 16813 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 16814 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 16815 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16816 | |
1eaabd4a | 16817 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 16818 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 16819 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 16820 | |
1eaabd4a | 16821 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
16822 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16823 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
16824 | ||
1eaabd4a | 16825 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
16826 | #, c-format |
16827 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 16828 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 16829 | |
1eaabd4a | 16830 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 16831 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 16832 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 16833 | |
1eaabd4a | 16834 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
16835 | #, c-format |
16836 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 16837 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 16838 | |
1eaabd4a | 16839 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
16840 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
16841 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 16842 | |
1eaabd4a | 16843 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 16844 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 16845 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 16846 | |
1eaabd4a | 16847 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 16848 | #, c-format |
40390522 AS |
16849 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16850 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 16851 | |
5532a55b | 16852 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
25e2fbb4 AS |
16853 | #, c-format |
16854 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 16855 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 16856 | |
3154af4a | 16857 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
16858 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
16859 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
16860 | #, c-format |
16861 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16862 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
16863 | ||
3154af4a | 16864 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
16865 | #, c-format |
16866 | msgid "failed to read object '%s'." | |
16867 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
16868 | ||
3154af4a | 16869 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
16870 | #, c-format |
16871 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
16872 | msgstr "" | |
16873 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
16874 | ||
3154af4a | 16875 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
16876 | #, c-format |
16877 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
16878 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
16879 | ||
3154af4a | 16880 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 16881 | #, c-format |
40390522 AS |
16882 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
16883 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 16884 | |
b61937fb AS |
16885 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16886 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16887 | #. | |
3154af4a | 16888 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 16889 | #, c-format |
40390522 | 16890 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 16891 | msgstr "" |
40390522 AS |
16892 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
16893 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 16894 | |
ab8f4f5d AS |
16895 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16896 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16897 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 16898 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 16899 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 16900 | |
ab8f4f5d | 16901 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 16902 | #, c-format |
40390522 AS |
16903 | msgid "no note found for object %s." |
16904 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 16905 | |
ab8f4f5d | 16906 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 16907 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 16908 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 16909 | |
ab8f4f5d | 16910 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 16911 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 16912 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 16913 | |
ab8f4f5d | 16914 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 16915 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 16916 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 16917 | |
ab8f4f5d | 16918 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 16919 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 16920 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 16921 | |
ab8f4f5d | 16922 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
16923 | msgid "allow storing empty note" |
16924 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
16925 | ||
ab8f4f5d | 16926 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 16927 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 16928 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 16929 | |
3154af4a | 16930 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
16931 | #, c-format |
16932 | msgid "" | |
16933 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16934 | "existing notes" | |
16935 | msgstr "" | |
40390522 | 16936 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 16937 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 16938 | |
ab8f4f5d | 16939 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
16940 | #, c-format |
16941 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 16942 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16943 | |
ab8f4f5d | 16944 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
16945 | #, c-format |
16946 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
16947 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
16948 | ||
ab8f4f5d | 16949 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 16950 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 16951 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16952 | |
ab8f4f5d | 16953 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
16954 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
16955 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16956 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
16957 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 16958 | |
ab8f4f5d | 16959 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 16960 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 16961 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 16962 | |
ab8f4f5d | 16963 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
16964 | #, c-format |
16965 | msgid "" | |
16966 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16967 | "existing notes" | |
16968 | msgstr "" | |
40390522 | 16969 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 16970 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 16971 | |
ab8f4f5d | 16972 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 16973 | #, c-format |
40390522 AS |
16974 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
16975 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 16976 | |
ab8f4f5d | 16977 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
16978 | #, c-format |
16979 | msgid "" | |
16980 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16981 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16982 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16983 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
16984 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 16985 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 16986 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 16987 | |
ab8f4f5d | 16988 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
16989 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16990 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
16991 | ||
ab8f4f5d | 16992 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
16993 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16994 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
16995 | ||
ab8f4f5d | 16996 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
16997 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
16998 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
16999 | ||
ab8f4f5d | 17000 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
17001 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17002 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
17003 | ||
ab8f4f5d | 17004 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
17005 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17006 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
17007 | ||
ab8f4f5d | 17008 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
17009 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17010 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
17011 | ||
ab8f4f5d | 17012 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
17013 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17014 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
17015 | ||
ab8f4f5d | 17016 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
17017 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17018 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
17019 | ||
ab8f4f5d | 17020 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
17021 | #, c-format |
17022 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17023 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
17024 | ||
ab8f4f5d | 17025 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 17026 | msgid "General options" |
642c7fab | 17027 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 17028 | |
ab8f4f5d | 17029 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 17030 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 17031 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 17032 | |
ab8f4f5d | 17033 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
17034 | msgid "" |
17035 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17036 | "cat_sort_uniq)" | |
17037 | msgstr "" | |
0d670e78 | 17038 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
17039 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
17040 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
17041 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 17042 | |
ab8f4f5d | 17043 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 17044 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 17045 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17046 | |
ab8f4f5d | 17047 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 17048 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 17049 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17050 | |
ab8f4f5d | 17051 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 17052 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 17053 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17054 | |
ab8f4f5d | 17055 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 17056 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 17057 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17058 | |
ab8f4f5d | 17059 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
17060 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17061 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
17062 | ||
ab8f4f5d | 17063 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
17064 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
17065 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
17066 | ||
ab8f4f5d | 17067 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
17068 | #, c-format |
17069 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
17070 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
17071 | ||
ab8f4f5d | 17072 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
17073 | #, c-format |
17074 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
17075 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
17076 | ||
ab8f4f5d | 17077 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
17078 | #, c-format |
17079 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
17080 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
17081 | ||
ab8f4f5d | 17082 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 17083 | #, c-format |
40390522 AS |
17084 | msgid "" |
17085 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17086 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17087 | "abort'.\n" | |
17088 | msgstr "" | |
17089 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
17090 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
17091 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 17092 | |
5532a55b | 17093 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
47e80a2c AS |
17094 | #, c-format |
17095 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17096 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
17097 | ||
ab8f4f5d | 17098 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
17099 | #, c-format |
17100 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 17101 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17102 | |
ab8f4f5d | 17103 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 17104 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 17105 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 17106 | |
ab8f4f5d | 17107 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 17108 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 17109 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17110 | |
f757409e | 17111 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
40390522 AS |
17112 | msgid "do not remove, show only" |
17113 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
17114 | ||
ab8f4f5d | 17115 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
17116 | msgid "report pruned notes" |
17117 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
17118 | ||
ab8f4f5d | 17119 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 17120 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 17121 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17122 | |
ab8f4f5d | 17123 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 17124 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 17125 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17126 | |
f757409e | 17127 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607 |
25e2fbb4 | 17128 | #, c-format |
40390522 AS |
17129 | msgid "unknown subcommand: %s" |
17130 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 17131 | |
47e80a2c | 17132 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
aeef7d84 AS |
17133 | msgid "" |
17134 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17135 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17136 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17137 | |
47e80a2c | 17138 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
aeef7d84 AS |
17139 | msgid "" |
17140 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17141 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17142 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 17143 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17144 | |
5532a55b | 17145 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
25e2fbb4 | 17146 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
17147 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17148 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
17149 | ||
5532a55b | 17150 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
1eaabd4a AS |
17151 | #, c-format |
17152 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17153 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
17154 | ||
5532a55b | 17155 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
1eaabd4a AS |
17156 | #, c-format |
17157 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17158 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
17159 | ||
5532a55b | 17160 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
1eaabd4a AS |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17163 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17164 | ||
5532a55b | 17165 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
1eaabd4a AS |
17166 | #, c-format |
17167 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
17168 | msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" | |
17169 | ||
5532a55b | 17170 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
1eaabd4a AS |
17171 | #, c-format |
17172 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
17173 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" | |
17174 | ||
5532a55b | 17175 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
1eaabd4a AS |
17176 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
17177 | msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" | |
25e2fbb4 | 17178 | |
5532a55b | 17179 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
1eaabd4a AS |
17180 | msgid "unable to read from reused packfile" |
17181 | msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" | |
17182 | ||
5532a55b | 17183 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
0d670e78 AS |
17184 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17185 | msgstr "" | |
17186 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
17187 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
17188 | ||
5532a55b | 17189 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
1c3c8410 AS |
17190 | msgid "Writing objects" |
17191 | msgstr "Записване на обектите" | |
17192 | ||
6b6a9803 | 17193 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
17194 | #, c-format |
17195 | msgid "failed to stat %s" | |
17196 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
17197 | ||
5532a55b | 17198 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
1eaabd4a AS |
17199 | #, c-format |
17200 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17201 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17202 | ||
f757409e | 17203 | #: builtin/pack-objects.c:1164 |
1c3c8410 AS |
17204 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17205 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17206 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
17207 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 17208 | |
f757409e | 17209 | #: builtin/pack-objects.c:1592 |
1eaabd4a AS |
17210 | #, c-format |
17211 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17212 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17213 | ||
f757409e | 17214 | #: builtin/pack-objects.c:1601 |
1eaabd4a AS |
17215 | #, c-format |
17216 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17217 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17218 | ||
f757409e | 17219 | #: builtin/pack-objects.c:1870 |
2904c25f AS |
17220 | msgid "Counting objects" |
17221 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
17222 | ||
f757409e | 17223 | #: builtin/pack-objects.c:2000 |
2904c25f AS |
17224 | #, c-format |
17225 | msgid "unable to get size of %s" | |
17226 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
17227 | ||
f757409e | 17228 | #: builtin/pack-objects.c:2015 |
2904c25f AS |
17229 | #, c-format |
17230 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17231 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
17232 | ||
f757409e AS |
17233 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101 |
17234 | #: builtin/pack-objects.c:2111 | |
1eaabd4a AS |
17235 | #, c-format |
17236 | msgid "object %s cannot be read" | |
17237 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
17238 | ||
f757409e | 17239 | #: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115 |
1eaabd4a | 17240 | #, c-format |
3154af4a AS |
17241 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17242 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 17243 | |
f757409e | 17244 | #: builtin/pack-objects.c:2125 |
1eaabd4a AS |
17245 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17246 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
17247 | ||
f757409e | 17248 | #: builtin/pack-objects.c:2440 |
1eaabd4a AS |
17249 | #, c-format |
17250 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17251 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
17252 | ||
f757409e | 17253 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
1eaabd4a AS |
17254 | #, c-format |
17255 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17256 | msgstr "" | |
17257 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
17258 | "пакетирани" | |
17259 | ||
f757409e | 17260 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
1c3c8410 AS |
17261 | msgid "Compressing objects" |
17262 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
17263 | ||
f757409e | 17264 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
1eaabd4a AS |
17265 | msgid "inconsistency with delta count" |
17266 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
17267 | ||
f757409e | 17268 | #: builtin/pack-objects.c:2742 |
1eaabd4a AS |
17269 | #, c-format |
17270 | msgid "" | |
17271 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17272 | " %s" | |
17273 | msgstr "" | |
17274 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
17275 | " %s" | |
17276 | ||
f757409e | 17277 | #: builtin/pack-objects.c:2748 |
1eaabd4a AS |
17278 | #, c-format |
17279 | msgid "" | |
17280 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17281 | " %s" | |
17282 | msgstr "" | |
17283 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
17284 | " %s" | |
17285 | ||
f757409e | 17286 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
29f90338 AS |
17287 | msgid "invalid value for --missing" |
17288 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
17289 | ||
f757409e | 17290 | #: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013 |
1eaabd4a AS |
17291 | msgid "cannot open pack index" |
17292 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
17293 | ||
f757409e | 17294 | #: builtin/pack-objects.c:2936 |
1eaabd4a AS |
17295 | #, c-format |
17296 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17297 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
17298 | ||
f757409e | 17299 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
1eaabd4a AS |
17300 | msgid "unable to force loose object" |
17301 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
17302 | ||
f757409e | 17303 | #: builtin/pack-objects.c:3113 |
1eaabd4a AS |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "not a rev '%s'" | |
17306 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
17307 | ||
f757409e | 17308 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
1eaabd4a AS |
17309 | #, c-format |
17310 | msgid "bad revision '%s'" | |
17311 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
17312 | ||
f757409e | 17313 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
1eaabd4a AS |
17314 | msgid "unable to add recent objects" |
17315 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
17316 | ||
f757409e | 17317 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
25e2fbb4 AS |
17318 | #, c-format |
17319 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 17320 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17321 | |
f757409e | 17322 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
25e2fbb4 AS |
17323 | #, c-format |
17324 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 17325 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17326 | |
f757409e | 17327 | #: builtin/pack-objects.c:3236 |
1eaabd4a | 17328 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 17329 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 17330 | |
f757409e | 17331 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
25e2fbb4 AS |
17332 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17333 | msgstr "" | |
642c7fab | 17334 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 17335 | |
f757409e | 17336 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
25e2fbb4 | 17337 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 17338 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17339 | |
f757409e | 17340 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
25e2fbb4 | 17341 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 17342 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 17343 | |
f757409e | 17344 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
25e2fbb4 | 17345 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 17346 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 17347 | |
f757409e | 17348 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
25e2fbb4 | 17349 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 17350 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17351 | |
f757409e | 17352 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
25e2fbb4 AS |
17353 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17354 | msgstr "" | |
642c7fab | 17355 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17356 | |
f757409e | 17357 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
25e2fbb4 AS |
17358 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17359 | msgstr "" | |
642c7fab | 17360 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 17361 | |
f757409e | 17362 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
25e2fbb4 | 17363 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 17364 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 17365 | |
f757409e | 17366 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
25e2fbb4 | 17367 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 17368 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 17369 | |
f757409e | 17370 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
25e2fbb4 | 17371 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 17372 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 17373 | |
f757409e | 17374 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
25e2fbb4 AS |
17375 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17376 | msgstr "" | |
642c7fab | 17377 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 17378 | |
f757409e | 17379 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
25e2fbb4 | 17380 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 17381 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17382 | |
f757409e | 17383 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
25e2fbb4 | 17384 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 17385 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17386 | |
f757409e | 17387 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
25e2fbb4 | 17388 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 17389 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 17390 | |
f757409e | 17391 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
25e2fbb4 AS |
17392 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17393 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17394 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
17395 | "указател" | |
25e2fbb4 | 17396 | |
f757409e | 17397 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
25e2fbb4 | 17398 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 17399 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 17400 | |
f757409e | 17401 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
6c31a5e9 AS |
17402 | msgid "include objects referred to by the index" |
17403 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
17404 | ||
f757409e | 17405 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
25e2fbb4 | 17406 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 17407 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17408 | |
f757409e | 17409 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
25e2fbb4 AS |
17410 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
17411 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17412 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
17413 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 17414 | |
f757409e | 17415 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
25e2fbb4 | 17416 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 17417 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 17418 | |
f757409e | 17419 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
40390522 AS |
17420 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17421 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 17422 | |
f757409e | 17423 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
25e2fbb4 | 17424 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 17425 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 17426 | |
f757409e | 17427 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
ab8f4f5d AS |
17428 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17429 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
17430 | ||
f757409e | 17431 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
25e2fbb4 | 17432 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 17433 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 17434 | |
f757409e | 17435 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
f88c1134 AS |
17436 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17437 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
17438 | ||
f757409e | 17439 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
25e2fbb4 | 17440 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 17441 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 17442 | |
f757409e | 17443 | #: builtin/pack-objects.c:3295 |
2904c25f AS |
17444 | msgid "ignore this pack" |
17445 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
17446 | ||
f757409e | 17447 | #: builtin/pack-objects.c:3297 |
25e2fbb4 | 17448 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 17449 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 17450 | |
f757409e | 17451 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
25e2fbb4 AS |
17452 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17453 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17454 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
17455 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 17456 | |
f757409e | 17457 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
1c3c8410 AS |
17458 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
17459 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17460 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
17461 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 17462 | |
f757409e | 17463 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
1c3c8410 AS |
17464 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17465 | msgstr "" | |
642c7fab | 17466 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 17467 | |
f757409e | 17468 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
5532a55b AS |
17469 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17470 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
17471 | ||
f757409e | 17472 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
29f90338 AS |
17473 | msgid "handling for missing objects" |
17474 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
17475 | ||
f757409e | 17476 | #: builtin/pack-objects.c:3314 |
31243e7f AS |
17477 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17478 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
17479 | ||
f757409e | 17480 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
3154af4a AS |
17481 | msgid "respect islands during delta compression" |
17482 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
17483 | ||
f757409e | 17484 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
2904c25f AS |
17485 | #, c-format |
17486 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17487 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
17488 | ||
f757409e | 17489 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
2904c25f AS |
17490 | #, c-format |
17491 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17492 | msgstr "" | |
17493 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
17494 | "ползва %d" | |
17495 | ||
f757409e | 17496 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
1eaabd4a AS |
17497 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17498 | msgstr "" | |
17499 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
17500 | "файлове за пренос" | |
17501 | ||
f757409e | 17502 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
1eaabd4a AS |
17503 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17504 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
17505 | ||
f757409e | 17506 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
1eaabd4a AS |
17507 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17508 | msgstr "" | |
17509 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
17510 | "индекс" | |
17511 | ||
f757409e | 17512 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
1eaabd4a AS |
17513 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17514 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
17515 | ||
f757409e | 17516 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
1eaabd4a AS |
17517 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17518 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
17519 | ||
f757409e | 17520 | #: builtin/pack-objects.c:3481 |
2904c25f AS |
17521 | msgid "Enumerating objects" |
17522 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 17523 | |
f757409e | 17524 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
1eaabd4a AS |
17525 | #, c-format |
17526 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
17527 | msgstr "" | |
17528 | "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики " | |
17529 | "%<PRIu32>)" | |
17530 | ||
9c21d454 | 17531 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 17532 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 17533 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17534 | |
9c21d454 | 17535 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 17536 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 17537 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 17538 | |
9c21d454 | 17539 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 17540 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 17541 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 17542 | |
1eaabd4a | 17543 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
f88c1134 AS |
17544 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17545 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 17546 | |
1eaabd4a | 17547 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
1c3c8410 AS |
17548 | msgid "Removing duplicate objects" |
17549 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
25e2fbb4 | 17550 | |
1eaabd4a | 17551 | #: builtin/prune.c:12 |
29f90338 AS |
17552 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17553 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 17554 | |
47e80a2c | 17555 | #: builtin/prune.c:131 |
25e2fbb4 | 17556 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 17557 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 17558 | |
47e80a2c | 17559 | #: builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 | 17560 | msgid "expire objects older than <time>" |
1c3c8410 | 17561 | msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 17562 | |
47e80a2c | 17563 | #: builtin/prune.c:136 |
31243e7f AS |
17564 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17565 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
17566 | ||
47e80a2c | 17567 | #: builtin/prune.c:150 |
aeef7d84 AS |
17568 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17569 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
17570 | ||
47e80a2c | 17571 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
40390522 AS |
17572 | #, c-format |
17573 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17574 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
17575 | ||
47e80a2c | 17576 | #: builtin/pull.c:88 |
aeef7d84 AS |
17577 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17578 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
17579 | ||
f757409e | 17580 | #: builtin/pull.c:142 |
b61937fb AS |
17581 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17582 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
17583 | ||
f757409e | 17584 | #: builtin/pull.c:146 |
aeef7d84 AS |
17585 | msgid "Options related to merging" |
17586 | msgstr "Опции при сливане" | |
17587 | ||
f757409e | 17588 | #: builtin/pull.c:149 |
aeef7d84 AS |
17589 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17590 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
17591 | ||
6b6a9803 | 17592 | #: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 17593 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 17594 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 17595 | |
f757409e | 17596 | #: builtin/pull.c:186 |
0d670e78 AS |
17597 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
17598 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
17599 | ||
f757409e | 17600 | #: builtin/pull.c:202 |
aeef7d84 AS |
17601 | msgid "Options related to fetching" |
17602 | msgstr "Опции при доставяне" | |
17603 | ||
f757409e | 17604 | #: builtin/pull.c:212 |
3154af4a AS |
17605 | msgid "force overwrite of local branch" |
17606 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
17607 | ||
f757409e | 17608 | #: builtin/pull.c:220 |
0d670e78 AS |
17609 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17610 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
17611 | ||
f757409e | 17612 | #: builtin/pull.c:320 |
aeef7d84 AS |
17613 | #, c-format |
17614 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17615 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
17616 | ||
f757409e | 17617 | #: builtin/pull.c:437 |
aeef7d84 AS |
17618 | msgid "" |
17619 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17620 | "fetched." | |
17621 | msgstr "" | |
17622 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
17623 | "който да пребазирате." | |
17624 | ||
f757409e | 17625 | #: builtin/pull.c:439 |
aeef7d84 AS |
17626 | msgid "" |
17627 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17628 | msgstr "" | |
17629 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
17630 | "да слеете." | |
17631 | ||
f757409e | 17632 | #: builtin/pull.c:440 |
aeef7d84 AS |
17633 | msgid "" |
17634 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17635 | "matches on the remote end." | |
17636 | msgstr "" | |
17637 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
17638 | "отдалеченото хранилище." | |
17639 | ||
f757409e | 17640 | #: builtin/pull.c:443 |
aeef7d84 AS |
17641 | #, c-format |
17642 | msgid "" | |
17643 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17644 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17645 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17646 | msgstr "" | |
17647 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
17648 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
17649 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
17650 | ||
6b6a9803 | 17651 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
17652 | msgid "You are not currently on a branch." |
17653 | msgstr "Извън всички клони." | |
17654 | ||
f757409e | 17655 | #: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
17656 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
17657 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
17658 | ||
f757409e | 17659 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
17660 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17661 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
17662 | ||
f757409e | 17663 | #: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468 |
aeef7d84 AS |
17664 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17665 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
17666 | ||
f757409e | 17667 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470 |
6b6a9803 | 17668 | #: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64 |
0d670e78 AS |
17669 | msgid "<remote>" |
17670 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
17671 | ||
f757409e | 17672 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475 |
47e80a2c | 17673 | #: git-parse-remote.sh:65 |
0d670e78 AS |
17674 | msgid "<branch>" |
17675 | msgstr "КЛОН" | |
17676 | ||
6b6a9803 | 17677 | #: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
17678 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17679 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
17680 | ||
f757409e | 17681 | #: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 17682 | msgid "" |
0d670e78 | 17683 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 17684 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
17685 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
17686 | "командата:" | |
aeef7d84 | 17687 | |
f757409e | 17688 | #: builtin/pull.c:477 |
aeef7d84 AS |
17689 | #, c-format |
17690 | msgid "" | |
17691 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17692 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17693 | msgstr "" | |
17694 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
17695 | "но такъв не е доставен." | |
17696 | ||
f757409e | 17697 | #: builtin/pull.c:587 |
3154af4a AS |
17698 | #, c-format |
17699 | msgid "unable to access commit %s" | |
17700 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
17701 | ||
f757409e | 17702 | #: builtin/pull.c:867 |
40390522 AS |
17703 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17704 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
17705 | ||
f757409e | 17706 | #: builtin/pull.c:922 |
0d670e78 AS |
17707 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17708 | msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" | |
17709 | ||
f757409e | 17710 | #: builtin/pull.c:930 |
aeef7d84 AS |
17711 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17712 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
17713 | ||
f757409e | 17714 | #: builtin/pull.c:934 |
40390522 AS |
17715 | msgid "pull with rebase" |
17716 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
17717 | ||
f757409e | 17718 | #: builtin/pull.c:935 |
40390522 AS |
17719 | msgid "please commit or stash them." |
17720 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
17721 | ||
f757409e | 17722 | #: builtin/pull.c:960 |
aeef7d84 AS |
17723 | #, c-format |
17724 | msgid "" | |
17725 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17726 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17727 | "commit %s." | |
17728 | msgstr "" | |
40390522 | 17729 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 17730 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 17731 | |
f757409e | 17732 | #: builtin/pull.c:966 |
aeef7d84 AS |
17733 | #, c-format |
17734 | msgid "" | |
17735 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17736 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17737 | "$ git diff %s\n" | |
17738 | "output, run\n" | |
17739 | "$ git reset --hard\n" | |
17740 | "to recover." | |
17741 | msgstr "" | |
61d4c309 | 17742 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 17743 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 17744 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 17745 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 17746 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
17747 | "за връщане към нормално състояние." |
17748 | ||
f757409e | 17749 | #: builtin/pull.c:981 |
aeef7d84 AS |
17750 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17751 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
17752 | ||
f757409e | 17753 | #: builtin/pull.c:985 |
aeef7d84 AS |
17754 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
17755 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
17756 | ||
f757409e | 17757 | #: builtin/pull.c:992 |
b61937fb AS |
17758 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
17759 | msgstr "" | |
17760 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
17761 | ||
2904c25f | 17762 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 17763 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 17764 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 17765 | |
6b6a9803 | 17766 | #: builtin/push.c:112 |
25e2fbb4 | 17767 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 17768 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 17769 | |
6b6a9803 | 17770 | #: builtin/push.c:122 |
25e2fbb4 | 17771 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 17772 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 17773 | |
6b6a9803 | 17774 | #: builtin/push.c:168 |
25e2fbb4 AS |
17775 | msgid "" |
17776 | "\n" | |
17777 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17778 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17779 | "\n" |
e1f70371 AS |
17780 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
17781 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 17782 | |
6b6a9803 | 17783 | #: builtin/push.c:171 |
25e2fbb4 AS |
17784 | #, c-format |
17785 | msgid "" | |
17786 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17787 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17788 | "on the remote, use\n" | |
17789 | "\n" | |
17790 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17791 | "\n" | |
17792 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17793 | "\n" | |
9290395f | 17794 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
17795 | "%s" |
17796 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17797 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
17798 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
17799 | "\n" | |
17800 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17801 | "\n" | |
17802 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
17803 | "командата:\n" | |
17804 | "\n" | |
9290395f | 17805 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 17806 | "%s" |
25e2fbb4 | 17807 | |
6b6a9803 | 17808 | #: builtin/push.c:186 |
25e2fbb4 AS |
17809 | #, c-format |
17810 | msgid "" | |
17811 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17812 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17813 | "state now, use\n" | |
17814 | "\n" | |
17815 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17816 | msgstr "" | |
40390522 | 17817 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
17818 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
17819 | "\n" | |
17820 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 17821 | |
6b6a9803 | 17822 | #: builtin/push.c:200 |
25e2fbb4 AS |
17823 | #, c-format |
17824 | msgid "" | |
17825 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17826 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17827 | "\n" | |
17828 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17829 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17830 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
17831 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
17832 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
17833 | "\n" | |
17834 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 17835 | |
6b6a9803 | 17836 | #: builtin/push.c:208 |
25e2fbb4 AS |
17837 | #, c-format |
17838 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
17839 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17840 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
17841 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 17842 | |
6b6a9803 | 17843 | #: builtin/push.c:211 |
25e2fbb4 AS |
17844 | #, c-format |
17845 | msgid "" | |
17846 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17847 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17848 | "to update which remote branch." | |
17849 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17850 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
17851 | "„%s“.\n" | |
17852 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
17853 | "клон." | |
25e2fbb4 | 17854 | |
6b6a9803 | 17855 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
17856 | msgid "" |
17857 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17858 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17859 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
17860 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 17861 | |
6b6a9803 | 17862 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
17863 | msgid "" |
17864 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17865 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17866 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17867 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17868 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17869 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
17870 | "на\n" | |
29f90338 | 17871 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 17872 | "pull…“),\n" |
40390522 | 17873 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 17874 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 17875 | |
6b6a9803 | 17876 | #: builtin/push.c:283 |
25e2fbb4 AS |
17877 | msgid "" |
17878 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17879 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17880 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17881 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17882 | msgstr "" | |
642c7fab | 17883 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
17884 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
17885 | "(напр.\n" | |
40390522 | 17886 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 17887 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 17888 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 17889 | |
6b6a9803 | 17890 | #: builtin/push.c:289 |
25e2fbb4 AS |
17891 | msgid "" |
17892 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17893 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17894 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17895 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17896 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17897 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17898 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
17899 | "съдържа\n" | |
40390522 | 17900 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 17901 | "е,\n" |
40390522 | 17902 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
17903 | "промени\n" |
17904 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
17905 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
17906 | "страницата\n" | |
17907 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 17908 | |
6b6a9803 | 17909 | #: builtin/push.c:296 |
25e2fbb4 AS |
17910 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
17911 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17912 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
17913 | "етикет,\n" | |
17914 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 17915 | |
6b6a9803 | 17916 | #: builtin/push.c:299 |
25e2fbb4 AS |
17917 | msgid "" |
17918 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17919 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17920 | "without using the '--force' option.\n" | |
17921 | msgstr "" | |
f88c1134 | 17922 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
17923 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
17924 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 17925 | |
6b6a9803 | 17926 | #: builtin/push.c:360 |
25e2fbb4 AS |
17927 | #, c-format |
17928 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 17929 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17930 | |
6b6a9803 | 17931 | #: builtin/push.c:367 |
25e2fbb4 AS |
17932 | #, c-format |
17933 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 17934 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 17935 | |
6b6a9803 | 17936 | #: builtin/push.c:542 |
25e2fbb4 | 17937 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 17938 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 17939 | |
6b6a9803 | 17940 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 17941 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 17942 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 17943 | |
6b6a9803 | 17944 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 17945 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 17946 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 17947 | |
6b6a9803 | 17948 | #: builtin/push.c:546 |
25e2fbb4 | 17949 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 17950 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 17951 | |
6b6a9803 | 17952 | #: builtin/push.c:547 |
25e2fbb4 | 17953 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 17954 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 17955 | |
6b6a9803 | 17956 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 17957 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 17958 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 17959 | |
6b6a9803 | 17960 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
1eaabd4a | 17961 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 17962 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 17963 | |
6b6a9803 | 17964 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
25e2fbb4 | 17965 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 17966 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 17967 | |
6b6a9803 | 17968 | #: builtin/push.c:556 |
25e2fbb4 | 17969 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 17970 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 17971 | |
6b6a9803 | 17972 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
25e2fbb4 | 17973 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 17974 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 17975 | |
6b6a9803 | 17976 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
2904c25f | 17977 | #: builtin/send-pack.c:162 |
25e2fbb4 | 17978 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 17979 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 17980 | |
6b6a9803 | 17981 | #: builtin/push.c:561 |
25e2fbb4 | 17982 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 17983 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 17984 | |
6b6a9803 | 17985 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 17986 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 17987 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 17988 | |
6b6a9803 | 17989 | #: builtin/push.c:566 |
25e2fbb4 | 17990 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 17991 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 17992 | |
6b6a9803 | 17993 | #: builtin/push.c:567 |
25e2fbb4 AS |
17994 | msgid "push missing but relevant tags" |
17995 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17996 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
17997 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 17998 | |
6b6a9803 | 17999 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
6c31a5e9 AS |
18000 | msgid "GPG sign the push" |
18001 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
18002 | ||
6b6a9803 | 18003 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
f88c1134 AS |
18004 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18005 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
18006 | ||
6b6a9803 | 18007 | #: builtin/push.c:590 |
25e2fbb4 AS |
18008 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
18009 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18010 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 18011 | |
6b6a9803 | 18012 | #: builtin/push.c:592 |
25e2fbb4 | 18013 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 18014 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 18015 | |
6b6a9803 | 18016 | #: builtin/push.c:612 |
f757409e AS |
18017 | #, c-format |
18018 | msgid "bad repository '%s'" | |
18019 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
18020 | ||
6b6a9803 | 18021 | #: builtin/push.c:613 |
f757409e AS |
18022 | msgid "" |
18023 | "No configured push destination.\n" | |
18024 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18025 | "repository using\n" | |
18026 | "\n" | |
18027 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18028 | "\n" | |
18029 | "and then push using the remote name\n" | |
18030 | "\n" | |
18031 | " git push <name>\n" | |
18032 | msgstr "" | |
18033 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
18034 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
18035 | "командата:\n" | |
18036 | "\n" | |
18037 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
18038 | "\n" | |
18039 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
18040 | "\n" | |
18041 | " git push ИМЕ\n" | |
18042 | ||
6b6a9803 | 18043 | #: builtin/push.c:628 |
2904c25f AS |
18044 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18045 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18046 | ||
6b6a9803 | 18047 | #: builtin/push.c:630 |
2904c25f AS |
18048 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18049 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
18050 | ||
6b6a9803 | 18051 | #: builtin/push.c:634 |
2904c25f AS |
18052 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18053 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18054 | ||
6b6a9803 | 18055 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
18056 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18057 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
18058 | ||
6b6a9803 | 18059 | #: builtin/push.c:639 |
2904c25f AS |
18060 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18061 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
18062 | ||
6b6a9803 | 18063 | #: builtin/push.c:643 |
40390522 | 18064 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 18065 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 18066 | |
1eaabd4a AS |
18067 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18068 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18069 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
18070 | ||
18071 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18072 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18073 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
18074 | ||
18075 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18076 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18077 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
18078 | ||
6b6a9803 | 18079 | #: builtin/range-diff.c:22 |
1eaabd4a AS |
18080 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18081 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
18082 | ||
6b6a9803 | 18083 | #: builtin/range-diff.c:24 |
1eaabd4a AS |
18084 | msgid "use simple diff colors" |
18085 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
18086 | ||
6b6a9803 AS |
18087 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18088 | msgid "notes" | |
18089 | msgstr "бележки" | |
18090 | ||
18091 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18092 | msgid "passed to 'git log'" | |
18093 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
18094 | ||
18095 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
1eaabd4a AS |
18096 | #, c-format |
18097 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18098 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
18099 | ||
6b6a9803 | 18100 | #: builtin/range-diff.c:64 |
1eaabd4a AS |
18101 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18102 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
18103 | ||
6b6a9803 | 18104 | #: builtin/range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
18105 | msgid "need two commit ranges" |
18106 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
18107 | ||
ab8f4f5d | 18108 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 18109 | msgid "" |
aeef7d84 | 18110 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
18111 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18112 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18113 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18114 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
18115 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
18116 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
18117 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 18118 | |
ab8f4f5d | 18119 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 18120 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 18121 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 18122 | |
ab8f4f5d | 18123 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 18124 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 18125 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 18126 | |
ab8f4f5d | 18127 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 18128 | msgid "Merging" |
642c7fab | 18129 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 18130 | |
ab8f4f5d | 18131 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 18132 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 18133 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 18134 | |
ab8f4f5d | 18135 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 18136 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 18137 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 18138 | |
ab8f4f5d | 18139 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 18140 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 18141 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 18142 | |
ab8f4f5d | 18143 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 18144 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 18145 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 18146 | |
ab8f4f5d | 18147 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 18148 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 18149 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18150 | |
ab8f4f5d | 18151 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 18152 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 18153 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18154 | |
ab8f4f5d | 18155 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 18156 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 18157 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 18158 | |
ab8f4f5d | 18159 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 18160 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 18161 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 18162 | |
ab8f4f5d | 18163 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 18164 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 18165 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 18166 | |
ab8f4f5d | 18167 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 18168 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 18169 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 18170 | |
ab8f4f5d | 18171 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 18172 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 18173 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 18174 | |
47e80a2c AS |
18175 | #: builtin/read-tree.c:151 |
18176 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
18177 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
18178 | ||
18179 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
18180 | msgid "debug unpack-trees" | |
18181 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
18182 | ||
9c21d454 AS |
18183 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18184 | msgid "suppress feedback messages" | |
18185 | msgstr "без информационни съобщения" | |
18186 | ||
6b6a9803 AS |
18187 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18188 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18189 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
18190 | ||
47e80a2c AS |
18191 | #: builtin/rebase.c:32 |
18192 | msgid "" | |
f757409e AS |
18193 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18194 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 18195 | msgstr "" |
f757409e AS |
18196 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
18197 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c AS |
18198 | |
18199 | #: builtin/rebase.c:34 | |
18200 | msgid "" | |
18201 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18202 | msgstr "" | |
18203 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
18204 | ||
18205 | #: builtin/rebase.c:36 | |
18206 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18207 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18208 | ||
6b6a9803 | 18209 | #: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228 |
47e80a2c AS |
18210 | #, c-format |
18211 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18212 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
18213 | ||
6b6a9803 | 18214 | #: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236 |
9c21d454 AS |
18215 | #, c-format |
18216 | msgid "could not write '%s'." | |
18217 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
18218 | ||
6b6a9803 | 18219 | #: builtin/rebase.c:271 |
47e80a2c AS |
18220 | msgid "no HEAD?" |
18221 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
18222 | ||
6b6a9803 | 18223 | #: builtin/rebase.c:298 |
47e80a2c AS |
18224 | #, c-format |
18225 | msgid "could not create temporary %s" | |
18226 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
18227 | ||
6b6a9803 | 18228 | #: builtin/rebase.c:304 |
47e80a2c AS |
18229 | msgid "could not mark as interactive" |
18230 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
18231 | ||
6b6a9803 | 18232 | #: builtin/rebase.c:362 |
47e80a2c AS |
18233 | msgid "could not generate todo list" |
18234 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
18235 | ||
6b6a9803 | 18236 | #: builtin/rebase.c:402 |
47e80a2c AS |
18237 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18238 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
18239 | ||
6b6a9803 | 18240 | #: builtin/rebase.c:457 |
47e80a2c AS |
18241 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18242 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
18243 | ||
6b6a9803 | 18244 | #: builtin/rebase.c:469 |
47e80a2c AS |
18245 | msgid "keep empty commits" |
18246 | msgstr "запазване на празните подавания" | |
18247 | ||
6b6a9803 | 18248 | #: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
18249 | msgid "allow commits with empty messages" |
18250 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
18251 | ||
6b6a9803 | 18252 | #: builtin/rebase.c:472 |
47e80a2c AS |
18253 | msgid "rebase merge commits" |
18254 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
18255 | ||
6b6a9803 | 18256 | #: builtin/rebase.c:474 |
47e80a2c AS |
18257 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18258 | msgstr "" | |
18259 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
18260 | ||
6b6a9803 | 18261 | #: builtin/rebase.c:476 |
47e80a2c AS |
18262 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18263 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
18264 | ||
6b6a9803 | 18265 | #: builtin/rebase.c:477 |
47e80a2c AS |
18266 | msgid "sign commits" |
18267 | msgstr "подписване на подаванията" | |
18268 | ||
6b6a9803 | 18269 | #: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455 |
47e80a2c AS |
18270 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18271 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
18272 | ||
6b6a9803 | 18273 | #: builtin/rebase.c:481 |
47e80a2c AS |
18274 | msgid "continue rebase" |
18275 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
18276 | ||
6b6a9803 | 18277 | #: builtin/rebase.c:483 |
47e80a2c AS |
18278 | msgid "skip commit" |
18279 | msgstr "прескачане на подаване" | |
18280 | ||
6b6a9803 | 18281 | #: builtin/rebase.c:484 |
47e80a2c AS |
18282 | msgid "edit the todo list" |
18283 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
18284 | ||
6b6a9803 | 18285 | #: builtin/rebase.c:486 |
47e80a2c AS |
18286 | msgid "show the current patch" |
18287 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
18288 | ||
6b6a9803 | 18289 | #: builtin/rebase.c:489 |
47e80a2c AS |
18290 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18291 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18292 | ||
6b6a9803 | 18293 | #: builtin/rebase.c:491 |
47e80a2c AS |
18294 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18295 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18296 | ||
6b6a9803 | 18297 | #: builtin/rebase.c:493 |
47e80a2c AS |
18298 | msgid "check the todo list" |
18299 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
18300 | ||
6b6a9803 | 18301 | #: builtin/rebase.c:495 |
47e80a2c AS |
18302 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18303 | msgstr "" | |
18304 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
18305 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
18306 | ||
6b6a9803 | 18307 | #: builtin/rebase.c:497 |
47e80a2c AS |
18308 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18309 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
18310 | ||
6b6a9803 | 18311 | #: builtin/rebase.c:498 |
47e80a2c AS |
18312 | msgid "onto" |
18313 | msgstr "върху" | |
18314 | ||
6b6a9803 | 18315 | #: builtin/rebase.c:501 |
47e80a2c AS |
18316 | msgid "restrict-revision" |
18317 | msgstr "ограничена версия" | |
18318 | ||
6b6a9803 | 18319 | #: builtin/rebase.c:501 |
47e80a2c AS |
18320 | msgid "restrict revision" |
18321 | msgstr "ограничена версия" | |
18322 | ||
6b6a9803 | 18323 | #: builtin/rebase.c:503 |
47e80a2c AS |
18324 | msgid "squash-onto" |
18325 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18326 | ||
6b6a9803 | 18327 | #: builtin/rebase.c:504 |
47e80a2c AS |
18328 | msgid "squash onto" |
18329 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18330 | ||
6b6a9803 | 18331 | #: builtin/rebase.c:506 |
47e80a2c AS |
18332 | msgid "the upstream commit" |
18333 | msgstr "подаване на източника" | |
18334 | ||
6b6a9803 | 18335 | #: builtin/rebase.c:508 |
47e80a2c AS |
18336 | msgid "head-name" |
18337 | msgstr "име на върха" | |
18338 | ||
6b6a9803 | 18339 | #: builtin/rebase.c:508 |
47e80a2c AS |
18340 | msgid "head name" |
18341 | msgstr "име на върха" | |
18342 | ||
6b6a9803 | 18343 | #: builtin/rebase.c:513 |
47e80a2c AS |
18344 | msgid "rebase strategy" |
18345 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
18346 | ||
6b6a9803 | 18347 | #: builtin/rebase.c:514 |
47e80a2c AS |
18348 | msgid "strategy-opts" |
18349 | msgstr "опции на стратегията" | |
18350 | ||
6b6a9803 | 18351 | #: builtin/rebase.c:515 |
47e80a2c AS |
18352 | msgid "strategy options" |
18353 | msgstr "опции на стратегията" | |
18354 | ||
6b6a9803 | 18355 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
18356 | msgid "switch-to" |
18357 | msgstr "преминаване към" | |
18358 | ||
6b6a9803 | 18359 | #: builtin/rebase.c:517 |
47e80a2c AS |
18360 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18361 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
18362 | ||
6b6a9803 | 18363 | #: builtin/rebase.c:518 |
47e80a2c AS |
18364 | msgid "onto-name" |
18365 | msgstr "име на база" | |
18366 | ||
6b6a9803 | 18367 | #: builtin/rebase.c:518 |
47e80a2c AS |
18368 | msgid "onto name" |
18369 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 18370 | |
6b6a9803 | 18371 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
18372 | msgid "cmd" |
18373 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 18374 | |
6b6a9803 | 18375 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
18376 | msgid "the command to run" |
18377 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 18378 | |
6b6a9803 | 18379 | #: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540 |
47e80a2c | 18380 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 18381 | msgstr "" |
47e80a2c | 18382 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 18383 | |
6b6a9803 | 18384 | #: builtin/rebase.c:540 |
47e80a2c AS |
18385 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18386 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 18387 | |
6b6a9803 | 18388 | #: builtin/rebase.c:556 |
3154af4a AS |
18389 | #, c-format |
18390 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
18391 | msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране" | |
18392 | ||
6b6a9803 | 18393 | #: builtin/rebase.c:608 |
3154af4a AS |
18394 | #, c-format |
18395 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18396 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
18397 | ||
6b6a9803 | 18398 | #: builtin/rebase.c:623 |
3154af4a AS |
18399 | #, c-format |
18400 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18401 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
18402 | ||
6b6a9803 | 18403 | #: builtin/rebase.c:648 |
3154af4a AS |
18404 | #, c-format |
18405 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18406 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
18407 | ||
6b6a9803 | 18408 | #: builtin/rebase.c:724 |
3154af4a AS |
18409 | #, c-format |
18410 | msgid "Could not read '%s'" | |
18411 | msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" | |
18412 | ||
6b6a9803 | 18413 | #: builtin/rebase.c:742 |
3154af4a AS |
18414 | #, c-format |
18415 | msgid "Cannot store %s" | |
18416 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
18417 | ||
6b6a9803 | 18418 | #: builtin/rebase.c:849 |
ab8f4f5d AS |
18419 | msgid "could not determine HEAD revision" |
18420 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
18421 | ||
6b6a9803 | 18422 | #: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
18423 | msgid "" |
18424 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18425 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18426 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18427 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18428 | "abort\"." | |
18429 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 18430 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
18431 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
18432 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
18433 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
18434 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
18435 | ||
6b6a9803 | 18436 | #: builtin/rebase.c:1060 |
ab8f4f5d AS |
18437 | #, c-format |
18438 | msgid "" | |
18439 | "\n" | |
18440 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18441 | "these revisions:\n" | |
18442 | "\n" | |
18443 | " %s\n" | |
18444 | "\n" | |
18445 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18446 | msgstr "" | |
18447 | "\n" | |
18448 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
18449 | "\n" | |
18450 | " %s\n" | |
18451 | "\n" | |
18452 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 18453 | |
6b6a9803 | 18454 | #: builtin/rebase.c:1367 |
3154af4a AS |
18455 | #, c-format |
18456 | msgid "" | |
18457 | "%s\n" | |
18458 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18459 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18460 | "\n" | |
18461 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18462 | "\n" | |
18463 | msgstr "" | |
18464 | "%s\n" | |
18465 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
18466 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
18467 | "\n" | |
18468 | " git rebase КЛОН\n" | |
18469 | "\n" | |
18470 | ||
6b6a9803 | 18471 | #: builtin/rebase.c:1383 |
3154af4a AS |
18472 | #, c-format |
18473 | msgid "" | |
18474 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18475 | "\n" | |
18476 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18477 | "\n" | |
18478 | msgstr "" | |
18479 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
18480 | "командата:\n" | |
18481 | "\n" | |
18482 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
18483 | ||
6b6a9803 | 18484 | #: builtin/rebase.c:1413 |
ab8f4f5d AS |
18485 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18486 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
18487 | ||
6b6a9803 | 18488 | #: builtin/rebase.c:1417 |
ab8f4f5d AS |
18489 | msgid "empty exec command" |
18490 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
18491 | ||
6b6a9803 | 18492 | #: builtin/rebase.c:1446 |
3154af4a AS |
18493 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18494 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
18495 | ||
6b6a9803 | 18496 | #: builtin/rebase.c:1448 |
f757409e AS |
18497 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18498 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
18499 | ||
6b6a9803 | 18500 | #: builtin/rebase.c:1450 |
3154af4a AS |
18501 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18502 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
18503 | ||
6b6a9803 | 18504 | #: builtin/rebase.c:1452 |
3154af4a AS |
18505 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18506 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
18507 | ||
6b6a9803 | 18508 | #: builtin/rebase.c:1458 |
3154af4a AS |
18509 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18510 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
18511 | ||
6b6a9803 | 18512 | #: builtin/rebase.c:1461 |
3154af4a AS |
18513 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18514 | msgstr "" | |
18515 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
18516 | ||
6b6a9803 AS |
18517 | #: builtin/rebase.c:1464 |
18518 | msgid "make committer date match author date" | |
18519 | msgstr "датата на подаване да е датата от автора" | |
18520 | ||
18521 | #: builtin/rebase.c:1466 | |
18522 | msgid "ignore author date and use current date" | |
18523 | msgstr "ползване на текущата дата, а не тази от автора" | |
3154af4a | 18524 | |
6b6a9803 AS |
18525 | #: builtin/rebase.c:1468 |
18526 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
18527 | msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" | |
18528 | ||
18529 | #: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474 | |
3154af4a AS |
18530 | msgid "passed to 'git apply'" |
18531 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
18532 | ||
6b6a9803 AS |
18533 | #: builtin/rebase.c:1472 |
18534 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
18535 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
18536 | ||
18537 | #: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479 | |
3154af4a AS |
18538 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18539 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
18540 | ||
6b6a9803 | 18541 | #: builtin/rebase.c:1481 |
3154af4a AS |
18542 | msgid "continue" |
18543 | msgstr "продължаване" | |
18544 | ||
6b6a9803 | 18545 | #: builtin/rebase.c:1484 |
3154af4a AS |
18546 | msgid "skip current patch and continue" |
18547 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
18548 | ||
6b6a9803 | 18549 | #: builtin/rebase.c:1486 |
3154af4a AS |
18550 | msgid "abort and check out the original branch" |
18551 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
18552 | ||
6b6a9803 | 18553 | #: builtin/rebase.c:1489 |
3154af4a AS |
18554 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18555 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
18556 | ||
6b6a9803 | 18557 | #: builtin/rebase.c:1490 |
3154af4a AS |
18558 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18559 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
18560 | ||
6b6a9803 | 18561 | #: builtin/rebase.c:1493 |
3154af4a AS |
18562 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18563 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
18564 | ||
6b6a9803 | 18565 | #: builtin/rebase.c:1496 |
3154af4a AS |
18566 | msgid "use merging strategies to rebase" |
18567 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане" | |
18568 | ||
6b6a9803 | 18569 | #: builtin/rebase.c:1500 |
3154af4a AS |
18570 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18571 | msgstr "" | |
18572 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
18573 | ||
6b6a9803 | 18574 | #: builtin/rebase.c:1504 |
9c21d454 AS |
18575 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
18576 | msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" | |
18577 | ||
6b6a9803 | 18578 | #: builtin/rebase.c:1509 |
3154af4a AS |
18579 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
18580 | msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране" | |
18581 | ||
6b6a9803 | 18582 | #: builtin/rebase.c:1511 |
3154af4a AS |
18583 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18584 | msgstr "" | |
18585 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
18586 | ||
6b6a9803 | 18587 | #: builtin/rebase.c:1517 |
3154af4a AS |
18588 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18589 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
18590 | ||
6b6a9803 | 18591 | #: builtin/rebase.c:1519 |
3154af4a AS |
18592 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18593 | msgstr "" | |
18594 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
18595 | "редактирания списък" | |
18596 | ||
6b6a9803 | 18597 | #: builtin/rebase.c:1523 |
3154af4a AS |
18598 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18599 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
18600 | ||
6b6a9803 | 18601 | #: builtin/rebase.c:1526 |
3154af4a AS |
18602 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18603 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
18604 | ||
6b6a9803 | 18605 | #: builtin/rebase.c:1529 |
3154af4a AS |
18606 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
18607 | msgstr "" | |
18608 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
18609 | "\n" | |
ab8f4f5d | 18610 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 18611 | |
6b6a9803 | 18612 | #: builtin/rebase.c:1531 |
3154af4a AS |
18613 | msgid "use the given merge strategy" |
18614 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
18615 | ||
6b6a9803 | 18616 | #: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
18617 | msgid "option" |
18618 | msgstr "опция" | |
18619 | ||
6b6a9803 | 18620 | #: builtin/rebase.c:1534 |
3154af4a AS |
18621 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18622 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
18623 | ||
6b6a9803 | 18624 | #: builtin/rebase.c:1537 |
3154af4a AS |
18625 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18626 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
18627 | ||
6b6a9803 | 18628 | #: builtin/rebase.c:1554 |
9c21d454 AS |
18629 | msgid "" |
18630 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18631 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18632 | msgstr "" | |
18633 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
18634 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
18635 | ||
6b6a9803 | 18636 | #: builtin/rebase.c:1560 |
3154af4a AS |
18637 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18638 | msgstr "" | |
18639 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
18640 | "пребазирате в момента." | |
18641 | ||
6b6a9803 | 18642 | #: builtin/rebase.c:1601 |
9c21d454 AS |
18643 | msgid "" |
18644 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18645 | msgstr "" | |
18646 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
18647 | "нея." | |
18648 | ||
6b6a9803 | 18649 | #: builtin/rebase.c:1606 |
f757409e AS |
18650 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18651 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
18652 | ||
6b6a9803 | 18653 | #: builtin/rebase.c:1608 |
f757409e AS |
18654 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18655 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
18656 | ||
6b6a9803 | 18657 | #: builtin/rebase.c:1612 |
3154af4a AS |
18658 | msgid "No rebase in progress?" |
18659 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
18660 | ||
6b6a9803 | 18661 | #: builtin/rebase.c:1616 |
3154af4a AS |
18662 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18663 | msgstr "" | |
18664 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
18665 | ||
6b6a9803 | 18666 | #: builtin/rebase.c:1639 |
3154af4a AS |
18667 | msgid "Cannot read HEAD" |
18668 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
18669 | ||
6b6a9803 | 18670 | #: builtin/rebase.c:1651 |
3154af4a AS |
18671 | msgid "" |
18672 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18673 | "mark them as resolved using git add" | |
18674 | msgstr "" | |
18675 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
18676 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
18677 | ||
6b6a9803 | 18678 | #: builtin/rebase.c:1670 |
3154af4a AS |
18679 | msgid "could not discard worktree changes" |
18680 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
18681 | ||
6b6a9803 | 18682 | #: builtin/rebase.c:1689 |
3154af4a AS |
18683 | #, c-format |
18684 | msgid "could not move back to %s" | |
18685 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
18686 | ||
6b6a9803 | 18687 | #: builtin/rebase.c:1734 |
3154af4a AS |
18688 | #, c-format |
18689 | msgid "" | |
18690 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18691 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18692 | "case, please try\n" | |
18693 | "\t%s\n" | |
18694 | "If that is not the case, please\n" | |
18695 | "\t%s\n" | |
18696 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18697 | "valuable there.\n" | |
18698 | msgstr "" | |
18699 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
18700 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
18701 | " %s\n" | |
18702 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
18703 | " %s\n" | |
18704 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
18705 | "за\n" | |
18706 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
18707 | ||
6b6a9803 | 18708 | #: builtin/rebase.c:1757 |
3154af4a AS |
18709 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18710 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
18711 | ||
6b6a9803 | 18712 | #: builtin/rebase.c:1798 |
3154af4a AS |
18713 | #, c-format |
18714 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18715 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
18716 | ||
6b6a9803 | 18717 | #: builtin/rebase.c:1820 |
3154af4a AS |
18718 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18719 | msgstr "" | |
18720 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
18721 | ||
6b6a9803 | 18722 | #: builtin/rebase.c:1860 |
5532a55b AS |
18723 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18724 | msgstr "" | |
18725 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
18726 | "interactive“" | |
18727 | ||
6b6a9803 | 18728 | #: builtin/rebase.c:1872 |
ab8f4f5d | 18729 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
3154af4a | 18730 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
18731 | "опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна " |
18732 | "работа" | |
3154af4a | 18733 | |
6b6a9803 | 18734 | #: builtin/rebase.c:1891 |
ab8f4f5d AS |
18735 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
18736 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
18737 | ||
6b6a9803 | 18738 | #: builtin/rebase.c:1895 |
ab8f4f5d AS |
18739 | msgid "" |
18740 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 18741 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
18742 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
18743 | "несъвместими" | |
3154af4a | 18744 | |
6b6a9803 | 18745 | #: builtin/rebase.c:1919 |
3154af4a AS |
18746 | #, c-format |
18747 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18748 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
18749 | ||
6b6a9803 | 18750 | #: builtin/rebase.c:1925 |
3154af4a AS |
18751 | msgid "Could not create new root commit" |
18752 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
18753 | ||
6b6a9803 | 18754 | #: builtin/rebase.c:1951 |
f757409e AS |
18755 | #, c-format |
18756 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18757 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
18758 | ||
6b6a9803 | 18759 | #: builtin/rebase.c:1954 |
3154af4a AS |
18760 | #, c-format |
18761 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18762 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
18763 | ||
6b6a9803 | 18764 | #: builtin/rebase.c:1962 |
3154af4a AS |
18765 | #, c-format |
18766 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18767 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
18768 | ||
6b6a9803 | 18769 | #: builtin/rebase.c:1987 |
3154af4a AS |
18770 | #, c-format |
18771 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18772 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
18773 | ||
6b6a9803 AS |
18774 | #: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40 |
18775 | #: builtin/submodule--helper.c:1961 | |
3154af4a AS |
18776 | #, c-format |
18777 | msgid "No such ref: %s" | |
18778 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
18779 | ||
6b6a9803 | 18780 | #: builtin/rebase.c:2006 |
3154af4a AS |
18781 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
18782 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
18783 | ||
6b6a9803 | 18784 | #: builtin/rebase.c:2044 |
3154af4a AS |
18785 | msgid "Cannot autostash" |
18786 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
18787 | ||
6b6a9803 | 18788 | #: builtin/rebase.c:2047 |
3154af4a AS |
18789 | #, c-format |
18790 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18791 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
18792 | ||
6b6a9803 | 18793 | #: builtin/rebase.c:2053 |
3154af4a AS |
18794 | #, c-format |
18795 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
18796 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
18797 | ||
6b6a9803 | 18798 | #: builtin/rebase.c:2056 |
3154af4a AS |
18799 | #, c-format |
18800 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18801 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
18802 | ||
6b6a9803 | 18803 | #: builtin/rebase.c:2059 |
3154af4a AS |
18804 | msgid "could not reset --hard" |
18805 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
18806 | ||
6b6a9803 | 18807 | #: builtin/rebase.c:2068 |
3154af4a AS |
18808 | msgid "Please commit or stash them." |
18809 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
18810 | ||
6b6a9803 | 18811 | #: builtin/rebase.c:2095 |
3154af4a AS |
18812 | #, c-format |
18813 | msgid "could not parse '%s'" | |
18814 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
18815 | ||
6b6a9803 | 18816 | #: builtin/rebase.c:2108 |
3154af4a AS |
18817 | #, c-format |
18818 | msgid "could not switch to %s" | |
18819 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
18820 | ||
6b6a9803 | 18821 | #: builtin/rebase.c:2119 |
3154af4a AS |
18822 | msgid "HEAD is up to date." |
18823 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
18824 | ||
6b6a9803 | 18825 | #: builtin/rebase.c:2121 |
3154af4a AS |
18826 | #, c-format |
18827 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
18828 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
18829 | ||
6b6a9803 | 18830 | #: builtin/rebase.c:2129 |
3154af4a | 18831 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 18832 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 18833 | |
6b6a9803 | 18834 | #: builtin/rebase.c:2131 |
3154af4a AS |
18835 | #, c-format |
18836 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 18837 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 18838 | |
6b6a9803 | 18839 | #: builtin/rebase.c:2139 |
3154af4a AS |
18840 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18841 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
18842 | ||
6b6a9803 | 18843 | #: builtin/rebase.c:2146 |
9290395f AS |
18844 | #, c-format |
18845 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18846 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
18847 | ||
6b6a9803 | 18848 | #: builtin/rebase.c:2149 |
3154af4a AS |
18849 | #, c-format |
18850 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
18851 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
18852 | ||
6b6a9803 | 18853 | #: builtin/rebase.c:2174 |
3154af4a AS |
18854 | #, c-format |
18855 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
18856 | msgstr "" | |
18857 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
18858 | "пребазирате…\n" | |
18859 | ||
6b6a9803 | 18860 | #: builtin/rebase.c:2183 |
3154af4a | 18861 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 18862 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 18863 | |
6b6a9803 | 18864 | #: builtin/rebase.c:2192 |
3154af4a | 18865 | #, c-format |
9290395f | 18866 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
18867 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
18868 | ||
5532a55b | 18869 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
0d670e78 AS |
18870 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18871 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
18872 | ||
f757409e | 18873 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
40390522 AS |
18874 | msgid "" |
18875 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18876 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18877 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18878 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18879 | "\n" | |
61d4c309 AS |
18880 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
18881 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
18882 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
18883 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18884 | "other way.\n" | |
18885 | "\n" | |
18886 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18887 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18888 | msgstr "" | |
18889 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
18890 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
18891 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
18892 | "да изпълните:\n" | |
18893 | "\n" | |
61d4c309 | 18894 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
18895 | "\n" |
18896 | "\n" | |
18897 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
18898 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
18899 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
18900 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
18901 | "това, което изтласквате.\n" | |
18902 | "\n" | |
18903 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
18904 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
18905 | ||
f757409e | 18906 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
40390522 AS |
18907 | msgid "" |
18908 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18909 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18910 | "\n" | |
18911 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18912 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18913 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18914 | "\n" | |
18915 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18916 | msgstr "" | |
18917 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
18918 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
18919 | "\n" | |
18920 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
18921 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
18922 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
18923 | "\n" | |
18924 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
18925 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
18926 | ||
f757409e | 18927 | #: builtin/receive-pack.c:1936 |
0d670e78 AS |
18928 | msgid "quiet" |
18929 | msgstr "без извеждане на информация" | |
18930 | ||
f757409e | 18931 | #: builtin/receive-pack.c:1950 |
0d670e78 AS |
18932 | msgid "You must specify a directory." |
18933 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
18934 | ||
ab8f4f5d AS |
18935 | #: builtin/reflog.c:17 |
18936 | msgid "" | |
18937 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
18938 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18939 | "<refs>..." | |
18940 | msgstr "" | |
18941 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
18942 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
18943 | ||
18944 | #: builtin/reflog.c:22 | |
18945 | msgid "" | |
18946 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18947 | "<refs>..." | |
18948 | msgstr "" | |
18949 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18950 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
18951 | ||
18952 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18953 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18954 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
18955 | ||
18956 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
25e2fbb4 AS |
18957 | #, c-format |
18958 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
18959 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
18960 | ||
ab8f4f5d AS |
18961 | #: builtin/reflog.c:605 |
18962 | #, c-format | |
18963 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18964 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
18965 | ||
18966 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18967 | #, c-format | |
18968 | msgid "%s points nowhere!" | |
18969 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
18970 | ||
18971 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18972 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18973 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
18974 | ||
18975 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18976 | #, c-format | |
18977 | msgid "not a reflog: %s" | |
18978 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
18979 | ||
18980 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18981 | #, c-format | |
18982 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18983 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
18984 | ||
18985 | #: builtin/reflog.c:755 | |
18986 | #, c-format | |
18987 | msgid "invalid ref format: %s" | |
18988 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
18989 | ||
18990 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18991 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18992 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18993 | ||
3154af4a | 18994 | #: builtin/remote.c:16 |
25e2fbb4 AS |
18995 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18996 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18997 | ||
3154af4a | 18998 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 | 18999 | msgid "" |
f88c1134 | 19000 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
19001 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
19002 | msgstr "" | |
f88c1134 | 19003 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 19004 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19005 | |
3154af4a | 19006 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
25e2fbb4 | 19007 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 19008 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19009 | |
3154af4a | 19010 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
25e2fbb4 | 19011 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 19012 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19013 | |
3154af4a | 19014 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
f88c1134 | 19015 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 19016 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 19017 | |
3154af4a | 19018 | #: builtin/remote.c:21 |
25e2fbb4 | 19019 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 19020 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19021 | |
3154af4a | 19022 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 19023 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 19024 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19025 | |
3154af4a | 19026 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 AS |
19027 | msgid "" |
19028 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19029 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19030 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
19031 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 19032 | |
3154af4a | 19033 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 | 19034 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19035 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19036 | |
3154af4a | 19037 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
aeef7d84 AS |
19038 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19039 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
19040 | ||
3154af4a | 19041 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
25e2fbb4 | 19042 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 19043 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 19044 | |
3154af4a | 19045 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 19046 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 19047 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19048 | |
3154af4a | 19049 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 19050 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 19051 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19052 | |
3154af4a | 19053 | #: builtin/remote.c:33 |
25e2fbb4 | 19054 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 19055 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19056 | |
3154af4a | 19057 | #: builtin/remote.c:53 |
25e2fbb4 | 19058 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19059 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19060 | |
3154af4a | 19061 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 19062 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19063 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19064 | |
3154af4a | 19065 | #: builtin/remote.c:59 |
25e2fbb4 | 19066 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 19067 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19068 | |
3154af4a | 19069 | #: builtin/remote.c:64 |
25e2fbb4 | 19070 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 19071 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19072 | |
3154af4a | 19073 | #: builtin/remote.c:69 |
25e2fbb4 | 19074 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 19075 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 19076 | |
3154af4a | 19077 | #: builtin/remote.c:98 |
25e2fbb4 AS |
19078 | #, c-format |
19079 | msgid "Updating %s" | |
19080 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
19081 | ||
3154af4a | 19082 | #: builtin/remote.c:130 |
25e2fbb4 AS |
19083 | msgid "" |
19084 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19085 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19086 | msgstr "" | |
40390522 | 19087 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 19088 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 19089 | |
3154af4a | 19090 | #: builtin/remote.c:147 |
25e2fbb4 AS |
19091 | #, c-format |
19092 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19093 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
19094 | ||
3154af4a | 19095 | #: builtin/remote.c:163 |
25e2fbb4 AS |
19096 | msgid "fetch the remote branches" |
19097 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
19098 | ||
3154af4a | 19099 | #: builtin/remote.c:165 |
25e2fbb4 AS |
19100 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
19101 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
19102 | ||
3154af4a | 19103 | #: builtin/remote.c:168 |
25e2fbb4 AS |
19104 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
19105 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
19106 | ||
3154af4a | 19107 | #: builtin/remote.c:170 |
25e2fbb4 AS |
19108 | msgid "branch(es) to track" |
19109 | msgstr "клон/и за следене" | |
19110 | ||
3154af4a | 19111 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
19112 | msgid "master branch" |
19113 | msgstr "основен клон" | |
19114 | ||
3154af4a | 19115 | #: builtin/remote.c:173 |
25e2fbb4 AS |
19116 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19117 | msgstr "" | |
19118 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
19119 | ||
3154af4a | 19120 | #: builtin/remote.c:185 |
25e2fbb4 AS |
19121 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
19122 | msgstr "" | |
19123 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
19124 | ||
3154af4a | 19125 | #: builtin/remote.c:187 |
25e2fbb4 AS |
19126 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
19127 | msgstr "" | |
19128 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
19129 | "които се доставя" | |
19130 | ||
3154af4a | 19131 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
25e2fbb4 AS |
19132 | #, c-format |
19133 | msgid "remote %s already exists." | |
19134 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
19135 | ||
3154af4a | 19136 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
25e2fbb4 AS |
19137 | #, c-format |
19138 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19139 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
19140 | ||
3154af4a | 19141 | #: builtin/remote.c:238 |
25e2fbb4 AS |
19142 | #, c-format |
19143 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19144 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
19145 | ||
3154af4a | 19146 | #: builtin/remote.c:344 |
25e2fbb4 AS |
19147 | #, c-format |
19148 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19149 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
19150 | ||
3154af4a | 19151 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
25e2fbb4 AS |
19152 | msgid "(matching)" |
19153 | msgstr "(съвпадащи)" | |
19154 | ||
3154af4a | 19155 | #: builtin/remote.c:455 |
25e2fbb4 AS |
19156 | msgid "(delete)" |
19157 | msgstr "(за изтриване)" | |
19158 | ||
6b6a9803 | 19159 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
25e2fbb4 | 19160 | #, c-format |
3154af4a AS |
19161 | msgid "No such remote: '%s'" |
19162 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 19163 | |
3154af4a | 19164 | #: builtin/remote.c:646 |
25e2fbb4 AS |
19165 | #, c-format |
19166 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 19167 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 19168 | |
3154af4a | 19169 | #: builtin/remote.c:666 |
25e2fbb4 AS |
19170 | #, c-format |
19171 | msgid "" | |
19172 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19173 | "\t%s\n" | |
19174 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19175 | msgstr "" | |
19176 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
19177 | " %s\n" | |
19178 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
19179 | ||
6b6a9803 | 19180 | #: builtin/remote.c:701 |
25e2fbb4 AS |
19181 | #, c-format |
19182 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19183 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
19184 | ||
6b6a9803 | 19185 | #: builtin/remote.c:735 |
25e2fbb4 AS |
19186 | #, c-format |
19187 | msgid "creating '%s' failed" | |
19188 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
19189 | ||
6b6a9803 | 19190 | #: builtin/remote.c:801 |
25e2fbb4 AS |
19191 | msgid "" |
19192 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19193 | "to delete it, use:" | |
19194 | msgid_plural "" | |
19195 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19196 | "to delete them, use:" | |
19197 | msgstr[0] "" | |
19198 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
19199 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
19200 | msgstr[1] "" | |
19201 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
19202 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
19203 | ||
6b6a9803 | 19204 | #: builtin/remote.c:815 |
0d670e78 AS |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19207 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
19208 | ||
6b6a9803 | 19209 | #: builtin/remote.c:916 |
25e2fbb4 AS |
19210 | #, c-format |
19211 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19212 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
19213 | ||
6b6a9803 | 19214 | #: builtin/remote.c:919 |
25e2fbb4 AS |
19215 | msgid " tracked" |
19216 | msgstr " следен" | |
19217 | ||
6b6a9803 | 19218 | #: builtin/remote.c:921 |
25e2fbb4 AS |
19219 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
19220 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
19221 | ||
6b6a9803 | 19222 | #: builtin/remote.c:923 |
25e2fbb4 | 19223 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 19224 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
19225 | |
19226 | # CHECK | |
6b6a9803 | 19227 | #: builtin/remote.c:964 |
25e2fbb4 AS |
19228 | #, c-format |
19229 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
19230 | msgstr "" | |
40390522 AS |
19231 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
19232 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 19233 | |
6b6a9803 | 19234 | #: builtin/remote.c:973 |
25e2fbb4 | 19235 | #, c-format |
0d670e78 AS |
19236 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19237 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 19238 | |
6b6a9803 | 19239 | #: builtin/remote.c:975 |
2904c25f AS |
19240 | #, c-format |
19241 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19242 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
19243 | ||
6b6a9803 | 19244 | #: builtin/remote.c:978 |
40390522 AS |
19245 | #, c-format |
19246 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19247 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
19248 | ||
6b6a9803 | 19249 | #: builtin/remote.c:982 |
25e2fbb4 AS |
19250 | #, c-format |
19251 | msgid " merges with remote %s" | |
19252 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19253 | ||
6b6a9803 | 19254 | #: builtin/remote.c:985 |
25e2fbb4 AS |
19255 | #, c-format |
19256 | msgid "merges with remote %s" | |
19257 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19258 | ||
6b6a9803 | 19259 | #: builtin/remote.c:988 |
40390522 AS |
19260 | #, c-format |
19261 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19262 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 19263 | |
6b6a9803 | 19264 | #: builtin/remote.c:1031 |
25e2fbb4 AS |
19265 | msgid "create" |
19266 | msgstr "създаден" | |
19267 | ||
6b6a9803 | 19268 | #: builtin/remote.c:1034 |
25e2fbb4 AS |
19269 | msgid "delete" |
19270 | msgstr "изтрит" | |
19271 | ||
6b6a9803 | 19272 | #: builtin/remote.c:1038 |
25e2fbb4 AS |
19273 | msgid "up to date" |
19274 | msgstr "актуален" | |
19275 | ||
6b6a9803 | 19276 | #: builtin/remote.c:1041 |
25e2fbb4 | 19277 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 19278 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 19279 | |
6b6a9803 | 19280 | #: builtin/remote.c:1044 |
25e2fbb4 | 19281 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 19282 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 19283 | |
6b6a9803 | 19284 | #: builtin/remote.c:1051 |
25e2fbb4 AS |
19285 | #, c-format |
19286 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19287 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
19288 | ||
6b6a9803 | 19289 | #: builtin/remote.c:1054 |
25e2fbb4 AS |
19290 | #, c-format |
19291 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19292 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
19293 | ||
6b6a9803 | 19294 | #: builtin/remote.c:1058 |
25e2fbb4 AS |
19295 | #, c-format |
19296 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19297 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
19298 | ||
6b6a9803 | 19299 | #: builtin/remote.c:1061 |
25e2fbb4 AS |
19300 | #, c-format |
19301 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19302 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
19303 | ||
6b6a9803 | 19304 | #: builtin/remote.c:1129 |
25e2fbb4 AS |
19305 | msgid "do not query remotes" |
19306 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
19307 | ||
6b6a9803 | 19308 | #: builtin/remote.c:1156 |
25e2fbb4 AS |
19309 | #, c-format |
19310 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 19311 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 19312 | |
6b6a9803 | 19313 | #: builtin/remote.c:1157 |
25e2fbb4 AS |
19314 | #, c-format |
19315 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19316 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
19317 | ||
6b6a9803 | 19318 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
25e2fbb4 AS |
19319 | msgid "(no URL)" |
19320 | msgstr "(без адрес)" | |
19321 | ||
b61937fb AS |
19322 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19323 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19324 | #. translation. | |
19325 | #. | |
6b6a9803 | 19326 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
25e2fbb4 AS |
19327 | #, c-format |
19328 | msgid " Push URL: %s" | |
19329 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
19330 | ||
6b6a9803 | 19331 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
25e2fbb4 AS |
19332 | #, c-format |
19333 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 19334 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 19335 | |
6b6a9803 | 19336 | #: builtin/remote.c:1176 |
40390522 AS |
19337 | msgid "(not queried)" |
19338 | msgstr "(без проверка)" | |
19339 | ||
6b6a9803 | 19340 | #: builtin/remote.c:1178 |
40390522 AS |
19341 | msgid "(unknown)" |
19342 | msgstr "(непознат)" | |
19343 | ||
6b6a9803 | 19344 | #: builtin/remote.c:1182 |
25e2fbb4 AS |
19345 | #, c-format |
19346 | msgid "" | |
19347 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19348 | msgstr "" | |
642c7fab | 19349 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
19350 | "хранилище\n" |
19351 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 19352 | |
6b6a9803 | 19353 | #: builtin/remote.c:1194 |
25e2fbb4 AS |
19354 | #, c-format |
19355 | msgid " Remote branch:%s" | |
19356 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
19357 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
19358 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 19359 | |
6b6a9803 | 19360 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
25e2fbb4 AS |
19361 | msgid " (status not queried)" |
19362 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
19363 | ||
6b6a9803 | 19364 | #: builtin/remote.c:1206 |
25e2fbb4 AS |
19365 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19366 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19367 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
19368 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
19369 | ||
6b6a9803 | 19370 | #: builtin/remote.c:1214 |
25e2fbb4 AS |
19371 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19372 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
19373 | ||
6b6a9803 | 19374 | #: builtin/remote.c:1220 |
25e2fbb4 AS |
19375 | #, c-format |
19376 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19377 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19378 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
19379 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
19380 | ||
6b6a9803 | 19381 | #: builtin/remote.c:1241 |
25e2fbb4 | 19382 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 19383 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 19384 | |
6b6a9803 | 19385 | #: builtin/remote.c:1243 |
25e2fbb4 | 19386 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 19387 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 19388 | |
6b6a9803 | 19389 | #: builtin/remote.c:1258 |
25e2fbb4 AS |
19390 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
19391 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
19392 | ||
6b6a9803 | 19393 | #: builtin/remote.c:1260 |
25e2fbb4 AS |
19394 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19395 | msgstr "" | |
40390522 | 19396 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 19397 | |
6b6a9803 | 19398 | #: builtin/remote.c:1270 |
25e2fbb4 AS |
19399 | #, c-format |
19400 | msgid "Could not delete %s" | |
19401 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
19402 | ||
6b6a9803 | 19403 | #: builtin/remote.c:1278 |
25e2fbb4 AS |
19404 | #, c-format |
19405 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19406 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
19407 | ||
6b6a9803 | 19408 | #: builtin/remote.c:1280 |
25e2fbb4 AS |
19409 | #, c-format |
19410 | msgid "Could not setup %s" | |
19411 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
19412 | ||
6b6a9803 | 19413 | #: builtin/remote.c:1298 |
25e2fbb4 AS |
19414 | #, c-format |
19415 | msgid " %s will become dangling!" | |
19416 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
19417 | ||
6b6a9803 | 19418 | #: builtin/remote.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
19419 | #, c-format |
19420 | msgid " %s has become dangling!" | |
19421 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
19422 | ||
6b6a9803 | 19423 | #: builtin/remote.c:1309 |
25e2fbb4 AS |
19424 | #, c-format |
19425 | msgid "Pruning %s" | |
19426 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
19427 | ||
6b6a9803 | 19428 | #: builtin/remote.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
19429 | #, c-format |
19430 | msgid "URL: %s" | |
19431 | msgstr "адрес: %s" | |
19432 | ||
6b6a9803 | 19433 | #: builtin/remote.c:1326 |
25e2fbb4 AS |
19434 | #, c-format |
19435 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 19436 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 19437 | |
6b6a9803 | 19438 | #: builtin/remote.c:1329 |
25e2fbb4 AS |
19439 | #, c-format |
19440 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 19441 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 19442 | |
6b6a9803 | 19443 | #: builtin/remote.c:1374 |
25e2fbb4 AS |
19444 | msgid "prune remotes after fetching" |
19445 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
19446 | ||
6b6a9803 | 19447 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
25e2fbb4 AS |
19448 | #, c-format |
19449 | msgid "No such remote '%s'" | |
19450 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
19451 | ||
6b6a9803 | 19452 | #: builtin/remote.c:1453 |
25e2fbb4 AS |
19453 | msgid "add branch" |
19454 | msgstr "добавяне на клон" | |
19455 | ||
6b6a9803 | 19456 | #: builtin/remote.c:1460 |
25e2fbb4 AS |
19457 | msgid "no remote specified" |
19458 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
19459 | ||
6b6a9803 | 19460 | #: builtin/remote.c:1477 |
aeef7d84 AS |
19461 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19462 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
19463 | ||
6b6a9803 | 19464 | #: builtin/remote.c:1479 |
aeef7d84 AS |
19465 | msgid "return all URLs" |
19466 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
19467 | ||
6b6a9803 | 19468 | #: builtin/remote.c:1507 |
aeef7d84 AS |
19469 | #, c-format |
19470 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19471 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
19472 | ||
6b6a9803 | 19473 | #: builtin/remote.c:1533 |
25e2fbb4 AS |
19474 | msgid "manipulate push URLs" |
19475 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
19476 | ||
6b6a9803 | 19477 | #: builtin/remote.c:1535 |
25e2fbb4 AS |
19478 | msgid "add URL" |
19479 | msgstr "добавяне на адреси" | |
19480 | ||
6b6a9803 | 19481 | #: builtin/remote.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
19482 | msgid "delete URLs" |
19483 | msgstr "изтриване на адреси" | |
19484 | ||
6b6a9803 | 19485 | #: builtin/remote.c:1544 |
25e2fbb4 | 19486 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 19487 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 19488 | |
6b6a9803 | 19489 | #: builtin/remote.c:1583 |
25e2fbb4 AS |
19490 | #, c-format |
19491 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19492 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
19493 | ||
6b6a9803 | 19494 | #: builtin/remote.c:1591 |
25e2fbb4 AS |
19495 | #, c-format |
19496 | msgid "No such URL found: %s" | |
19497 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
19498 | ||
6b6a9803 | 19499 | #: builtin/remote.c:1593 |
25e2fbb4 AS |
19500 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
19501 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
19502 | ||
f757409e | 19503 | #: builtin/repack.c:23 |
f88c1134 | 19504 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 19505 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19506 | |
f757409e | 19507 | #: builtin/repack.c:28 |
61d4c309 AS |
19508 | msgid "" |
19509 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19510 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19511 | msgstr "" | |
29f90338 | 19512 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
19513 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
19514 | "„pack.writebitmaps“." | |
19515 | ||
f757409e | 19516 | #: builtin/repack.c:191 |
ab8f4f5d AS |
19517 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19518 | msgstr "" | |
19519 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
19520 | "гарантиращите обекти" | |
19521 | ||
6b6a9803 | 19522 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
ab8f4f5d AS |
19523 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19524 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 19525 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
19526 | "указатели." |
19527 | ||
6b6a9803 | 19528 | #: builtin/repack.c:254 |
ab8f4f5d AS |
19529 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19530 | msgstr "" | |
19531 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
19532 | "гарантиращите обекти" | |
19533 | ||
6b6a9803 | 19534 | #: builtin/repack.c:292 |
25e2fbb4 | 19535 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 19536 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 19537 | |
6b6a9803 | 19538 | #: builtin/repack.c:294 |
25e2fbb4 AS |
19539 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19540 | msgstr "" | |
40390522 | 19541 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 19542 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 19543 | |
6b6a9803 | 19544 | #: builtin/repack.c:297 |
25e2fbb4 AS |
19545 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
19546 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19547 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
19548 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 19549 | |
6b6a9803 | 19550 | #: builtin/repack.c:299 |
25e2fbb4 | 19551 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 19552 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19553 | |
6b6a9803 | 19554 | #: builtin/repack.c:301 |
25e2fbb4 AS |
19555 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19556 | msgstr "" | |
642c7fab | 19557 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19558 | |
6b6a9803 | 19559 | #: builtin/repack.c:303 |
25e2fbb4 | 19560 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 19561 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 19562 | |
6b6a9803 | 19563 | #: builtin/repack.c:306 |
25e2fbb4 | 19564 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 19565 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19566 | |
6b6a9803 | 19567 | #: builtin/repack.c:308 |
1c3c8410 | 19568 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 19569 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 19570 | |
6b6a9803 | 19571 | #: builtin/repack.c:310 |
3154af4a AS |
19572 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19573 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
19574 | ||
6b6a9803 | 19575 | #: builtin/repack.c:311 |
25e2fbb4 | 19576 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 19577 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 19578 | |
6b6a9803 | 19579 | #: builtin/repack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
19580 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
19581 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19582 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
19583 | "това" | |
25e2fbb4 | 19584 | |
6b6a9803 | 19585 | #: builtin/repack.c:314 |
40390522 AS |
19586 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19587 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
19588 | ||
6b6a9803 | 19589 | #: builtin/repack.c:316 |
25e2fbb4 | 19590 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 19591 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 19592 | |
6b6a9803 | 19593 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
1c3c8410 | 19594 | msgid "bytes" |
642c7fab | 19595 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 19596 | |
6b6a9803 | 19597 | #: builtin/repack.c:318 |
25e2fbb4 AS |
19598 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
19599 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19600 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
19601 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 19602 | |
6b6a9803 | 19603 | #: builtin/repack.c:320 |
25e2fbb4 | 19604 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 19605 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 19606 | |
6b6a9803 | 19607 | #: builtin/repack.c:322 |
b61937fb AS |
19608 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19609 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
19610 | ||
6b6a9803 | 19611 | #: builtin/repack.c:324 |
25e2fbb4 | 19612 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 19613 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 19614 | |
6b6a9803 | 19615 | #: builtin/repack.c:326 |
1c3c8410 | 19616 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 19617 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 19618 | |
6b6a9803 | 19619 | #: builtin/repack.c:328 |
2904c25f AS |
19620 | msgid "do not repack this pack" |
19621 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
19622 | ||
6b6a9803 | 19623 | #: builtin/repack.c:338 |
aeef7d84 AS |
19624 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19625 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
19626 | ||
6b6a9803 | 19627 | #: builtin/repack.c:342 |
40390522 AS |
19628 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19629 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
19630 | ||
6b6a9803 | 19631 | #: builtin/repack.c:425 |
ab8f4f5d AS |
19632 | msgid "Nothing new to pack." |
19633 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
19634 | ||
6b6a9803 | 19635 | #: builtin/repack.c:486 |
ab8f4f5d AS |
19636 | #, c-format |
19637 | msgid "" | |
19638 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19639 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19640 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19641 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19642 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19643 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19644 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19645 | msgstr "" | |
19646 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
19647 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
19648 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
19649 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
19650 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
19651 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
19652 | ||
6b6a9803 | 19653 | #: builtin/repack.c:534 |
25e2fbb4 | 19654 | #, c-format |
40390522 AS |
19655 | msgid "failed to remove '%s'" |
19656 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 19657 | |
2904c25f | 19658 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 19659 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 19660 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 19661 | |
2904c25f | 19662 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
19663 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19664 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
19665 | ||
2904c25f | 19666 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
19667 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19668 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
19669 | ||
2904c25f AS |
19670 | #: builtin/replace.c:25 |
19671 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19672 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19673 | ||
19674 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 19675 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 19676 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 19677 | |
2904c25f | 19678 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 19679 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 19680 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 19681 | |
47e80a2c | 19682 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
19683 | #, c-format |
19684 | msgid "" | |
19685 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19686 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19687 | msgstr "" | |
19688 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
19689 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
19690 | ||
47e80a2c | 19691 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
19692 | #, c-format |
19693 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19694 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
19695 | ||
47e80a2c | 19696 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
19697 | #, c-format |
19698 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19699 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
19700 | ||
47e80a2c | 19701 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
19702 | #, c-format |
19703 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19704 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
19705 | ||
47e80a2c | 19706 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
19707 | #, c-format |
19708 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19709 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
19710 | ||
47e80a2c | 19711 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
19712 | #, c-format |
19713 | msgid "" | |
19714 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19715 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19716 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19717 | msgstr "" | |
19718 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
19719 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
19720 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
19721 | ||
47e80a2c | 19722 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
19723 | #, c-format |
19724 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19725 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
19726 | ||
47e80a2c | 19727 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
19728 | msgid "cat-file reported failure" |
19729 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
19730 | ||
47e80a2c | 19731 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
19732 | #, c-format |
19733 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19734 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
19735 | ||
47e80a2c | 19736 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
19737 | msgid "unable to spawn mktree" |
19738 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
19739 | ||
47e80a2c | 19740 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
19741 | msgid "unable to read from mktree" |
19742 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
19743 | ||
47e80a2c | 19744 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
19745 | msgid "mktree reported failure" |
19746 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
19747 | ||
47e80a2c | 19748 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
19749 | msgid "mktree did not return an object name" |
19750 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
19751 | ||
47e80a2c | 19752 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
19753 | #, c-format |
19754 | msgid "unable to fstat %s" | |
19755 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
19756 | ||
47e80a2c | 19757 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
19758 | msgid "unable to write object to database" |
19759 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
19760 | ||
f757409e AS |
19761 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423 |
19762 | #: builtin/replace.c:453 | |
1eaabd4a AS |
19763 | #, c-format |
19764 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19765 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
19766 | ||
47e80a2c | 19767 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
19768 | #, c-format |
19769 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19770 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
19771 | ||
47e80a2c | 19772 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
19773 | msgid "editing object file failed" |
19774 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
19775 | ||
47e80a2c | 19776 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
19777 | #, c-format |
19778 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19779 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 19780 | |
f757409e | 19781 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
19782 | #, c-format |
19783 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19784 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
19785 | ||
f757409e | 19786 | #: builtin/replace.c:415 |
aafbee8c AS |
19787 | #, c-format |
19788 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19789 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
19790 | ||
f757409e | 19791 | #: builtin/replace.c:417 |
aafbee8c AS |
19792 | #, c-format |
19793 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19794 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
19795 | ||
f757409e | 19796 | #: builtin/replace.c:429 |
aafbee8c AS |
19797 | #, c-format |
19798 | msgid "" | |
19799 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19800 | "instead of --graft" | |
19801 | msgstr "" | |
19802 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
19803 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
19804 | ||
f757409e | 19805 | #: builtin/replace.c:468 |
aafbee8c | 19806 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
19807 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
19808 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 19809 | |
f757409e | 19810 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c AS |
19811 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19812 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
19813 | ||
f757409e | 19814 | #: builtin/replace.c:479 |
aafbee8c AS |
19815 | #, c-format |
19816 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
19817 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
19818 | ||
f757409e | 19819 | #: builtin/replace.c:487 |
1eaabd4a AS |
19820 | #, c-format |
19821 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19822 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
19823 | ||
f757409e | 19824 | #: builtin/replace.c:491 |
1eaabd4a AS |
19825 | #, c-format |
19826 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
19827 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
19828 | ||
f757409e | 19829 | #: builtin/replace.c:526 |
2904c25f AS |
19830 | #, c-format |
19831 | msgid "" | |
19832 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19833 | "%s" | |
19834 | msgstr "" | |
19835 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
19836 | "%s" | |
19837 | ||
f757409e | 19838 | #: builtin/replace.c:547 |
25e2fbb4 | 19839 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 19840 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 19841 | |
f757409e | 19842 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 19843 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 19844 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 19845 | |
f757409e | 19846 | #: builtin/replace.c:549 |
c099f8c7 AS |
19847 | msgid "edit existing object" |
19848 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
19849 | ||
f757409e | 19850 | #: builtin/replace.c:550 |
aafbee8c AS |
19851 | msgid "change a commit's parents" |
19852 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
19853 | ||
f757409e | 19854 | #: builtin/replace.c:551 |
2904c25f AS |
19855 | msgid "convert existing graft file" |
19856 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
19857 | ||
f757409e | 19858 | #: builtin/replace.c:552 |
25e2fbb4 | 19859 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 19860 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 19861 | |
f757409e | 19862 | #: builtin/replace.c:554 |
c099f8c7 AS |
19863 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19864 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
19865 | ||
f757409e | 19866 | #: builtin/replace.c:555 |
25e2fbb4 | 19867 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 19868 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 19869 | |
f757409e | 19870 | #: builtin/replace.c:568 |
1eaabd4a AS |
19871 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
19872 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
19873 | ||
f757409e | 19874 | #: builtin/replace.c:576 |
1eaabd4a AS |
19875 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
19876 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
19877 | ||
f757409e | 19878 | #: builtin/replace.c:580 |
1eaabd4a AS |
19879 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
19880 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
19881 | ||
f757409e | 19882 | #: builtin/replace.c:586 |
1eaabd4a AS |
19883 | msgid "-d needs at least one argument" |
19884 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
19885 | ||
f757409e | 19886 | #: builtin/replace.c:592 |
1eaabd4a AS |
19887 | msgid "bad number of arguments" |
19888 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
19889 | ||
f757409e | 19890 | #: builtin/replace.c:598 |
1eaabd4a AS |
19891 | msgid "-e needs exactly one argument" |
19892 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
19893 | ||
f757409e | 19894 | #: builtin/replace.c:604 |
1eaabd4a AS |
19895 | msgid "-g needs at least one argument" |
19896 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
19897 | ||
f757409e | 19898 | #: builtin/replace.c:610 |
1eaabd4a AS |
19899 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
19900 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
19901 | ||
f757409e | 19902 | #: builtin/replace.c:616 |
1eaabd4a AS |
19903 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
19904 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
19905 | ||
b61937fb | 19906 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 19907 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 19908 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 19909 | |
3154af4a | 19910 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 19911 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 19912 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 19913 | |
3154af4a AS |
19914 | #: builtin/rerere.c:79 |
19915 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19916 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
19917 | ||
ab8f4f5d | 19918 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
19919 | #, c-format |
19920 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
19921 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
19922 | ||
ab8f4f5d | 19923 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
19924 | msgid "" |
19925 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19926 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19927 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 19928 | |
ab8f4f5d | 19929 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
19930 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
19931 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 19932 | |
ab8f4f5d | 19933 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
19934 | msgid "" |
19935 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19936 | msgstr "" | |
19937 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
19938 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
19939 | ||
19940 | #: builtin/reset.c:35 | |
19941 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 19942 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 19943 | |
6b6a9803 | 19944 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 19945 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 19946 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 19947 | |
6b6a9803 | 19948 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 19949 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 19950 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 19951 | |
6b6a9803 | 19952 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 19953 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 19954 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 19955 | |
6b6a9803 | 19956 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 19957 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 19958 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 19959 | |
6b6a9803 | 19960 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 19961 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 19962 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 19963 | |
6b6a9803 | 19964 | #: builtin/reset.c:82 |
25e2fbb4 | 19965 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 19966 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 19967 | |
6b6a9803 | 19968 | #: builtin/reset.c:84 |
25e2fbb4 | 19969 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 19970 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 19971 | |
6b6a9803 | 19972 | #: builtin/reset.c:90 |
25e2fbb4 AS |
19973 | #, c-format |
19974 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 19975 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 19976 | |
6b6a9803 | 19977 | #: builtin/reset.c:115 |
f757409e AS |
19978 | #, c-format |
19979 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19980 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
19981 | ||
6b6a9803 | 19982 | #: builtin/reset.c:194 |
25e2fbb4 AS |
19983 | #, c-format |
19984 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 19985 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 19986 | |
6b6a9803 AS |
19987 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594 |
19988 | #: builtin/stash.c:618 | |
25e2fbb4 | 19989 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 19990 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 19991 | |
6b6a9803 | 19992 | #: builtin/reset.c:296 |
25e2fbb4 | 19993 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 19994 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 19995 | |
6b6a9803 | 19996 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 19997 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 19998 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 19999 | |
6b6a9803 | 20000 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
25e2fbb4 | 20001 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 20002 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 20003 | |
6b6a9803 | 20004 | #: builtin/reset.c:303 |
25e2fbb4 | 20005 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
20006 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
20007 | ||
6b6a9803 | 20008 | #: builtin/reset.c:309 |
1c3c8410 | 20009 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 20010 | msgstr "" |
1c3c8410 | 20011 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 20012 | |
6b6a9803 | 20013 | #: builtin/reset.c:343 |
25e2fbb4 AS |
20014 | #, c-format |
20015 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 20016 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 20017 | |
6b6a9803 | 20018 | #: builtin/reset.c:351 |
25e2fbb4 AS |
20019 | #, c-format |
20020 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 20021 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 20022 | |
6b6a9803 | 20023 | #: builtin/reset.c:360 |
25e2fbb4 AS |
20024 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
20025 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
20026 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
20027 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 20028 | |
6b6a9803 | 20029 | #: builtin/reset.c:370 |
25e2fbb4 AS |
20030 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20031 | msgstr "" | |
40390522 | 20032 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 20033 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 20034 | |
6b6a9803 | 20035 | #: builtin/reset.c:372 |
25e2fbb4 AS |
20036 | #, c-format |
20037 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 20038 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 20039 | |
6b6a9803 | 20040 | #: builtin/reset.c:387 |
25e2fbb4 AS |
20041 | #, c-format |
20042 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 20043 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 20044 | |
6b6a9803 | 20045 | #: builtin/reset.c:391 |
1c3c8410 | 20046 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
6b6a9803 | 20047 | msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 20048 | |
6b6a9803 | 20049 | #: builtin/reset.c:412 |
25e2fbb4 | 20050 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 20051 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 20052 | |
6b6a9803 | 20053 | #: builtin/reset.c:415 |
3154af4a AS |
20054 | #, c-format |
20055 | msgid "" | |
20056 | "\n" | |
20057 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20058 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20059 | "to make this the default.\n" | |
20060 | msgstr "" | |
20061 | "\n" | |
20062 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
20063 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
20064 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
20065 | ||
6b6a9803 | 20066 | #: builtin/reset.c:425 |
25e2fbb4 AS |
20067 | #, c-format |
20068 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 20069 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 20070 | |
6b6a9803 | 20071 | #: builtin/reset.c:429 |
25e2fbb4 | 20072 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 20073 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 20074 | |
f757409e | 20075 | #: builtin/rev-list.c:411 |
31243e7f AS |
20076 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
20077 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
20078 | ||
f757409e | 20079 | #: builtin/rev-list.c:472 |
29f90338 AS |
20080 | msgid "object filtering requires --objects" |
20081 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
20082 | ||
f757409e | 20083 | #: builtin/rev-list.c:522 |
aeef7d84 AS |
20084 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20085 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
20086 | ||
f757409e | 20087 | #: builtin/rev-list.c:525 |
29f90338 AS |
20088 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
20089 | msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" | |
20090 | ||
ab8f4f5d | 20091 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
f88c1134 AS |
20092 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20093 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 20094 | |
ab8f4f5d | 20095 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
25e2fbb4 | 20096 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 20097 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 20098 | |
ab8f4f5d | 20099 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
25e2fbb4 | 20100 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 20101 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 20102 | |
ab8f4f5d | 20103 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
25e2fbb4 | 20104 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 20105 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 20106 | |
ab8f4f5d | 20107 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
25e2fbb4 | 20108 | msgid "" |
f88c1134 | 20109 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 20110 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 20111 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
20112 | "\n" |
20113 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20114 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
20115 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
20116 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
20117 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
20118 | "\n" |
20119 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
20120 | "h“" | |
25e2fbb4 | 20121 | |
1eaabd4a | 20122 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 20123 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20124 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20125 | |
1eaabd4a | 20126 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 20127 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 20128 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20129 | |
1eaabd4a | 20130 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 20131 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20132 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20133 | |
1eaabd4a | 20134 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 20135 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 20136 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20137 | |
ab8f4f5d AS |
20138 | #: builtin/revert.c:72 |
20139 | #, c-format | |
20140 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20141 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
20142 | ||
20143 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
20144 | #, c-format |
20145 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 20146 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 20147 | |
47e80a2c | 20148 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 20149 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20150 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20151 | |
47e80a2c | 20152 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 20153 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 20154 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20155 | |
47e80a2c | 20156 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 20157 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20158 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20159 | |
5532a55b AS |
20160 | #: builtin/revert.c:105 |
20161 | msgid "skip current commit and continue" | |
20162 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
20163 | ||
20164 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 20165 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 20166 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 20167 | |
5532a55b | 20168 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 20169 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 20170 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 20171 | |
5532a55b | 20172 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 20173 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 20174 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 20175 | |
5532a55b | 20176 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
20177 | msgid "select mainline parent" |
20178 | msgstr "избор на основния родител" | |
20179 | ||
5532a55b | 20180 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 20181 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 20182 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 20183 | |
5532a55b | 20184 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 20185 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 20186 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 20187 | |
5532a55b | 20188 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 20189 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 20190 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 20191 | |
5532a55b | 20192 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 20193 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 20194 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 20195 | |
5532a55b | 20196 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 20197 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 20198 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 20199 | |
5532a55b | 20200 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 20201 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 20202 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 20203 | |
5532a55b | 20204 | #: builtin/revert.c:245 |
25e2fbb4 | 20205 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 20206 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 20207 | |
ab8f4f5d | 20208 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 20209 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 20210 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 20211 | |
ab8f4f5d | 20212 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
20213 | msgid "" |
20214 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
20215 | "file and the HEAD:" | |
20216 | msgid_plural "" | |
20217 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20218 | "file and the HEAD:" | |
20219 | msgstr[0] "" | |
20220 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
20221 | "и\n" | |
20222 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20223 | msgstr[1] "" | |
20224 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
20225 | "съдържание и\n" | |
20226 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20227 | ||
ab8f4f5d | 20228 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
20229 | msgid "" |
20230 | "\n" | |
20231 | "(use -f to force removal)" | |
20232 | msgstr "" | |
20233 | "\n" | |
20234 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
20235 | ||
ab8f4f5d | 20236 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
20237 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20238 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20239 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
20240 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
20241 | ||
ab8f4f5d | 20242 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
20243 | msgid "" |
20244 | "\n" | |
20245 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
20246 | msgstr "" | |
20247 | "\n" | |
20248 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
20249 | "изтриване — „-f“)" | |
20250 | ||
ab8f4f5d | 20251 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
20252 | msgid "the following file has local modifications:" |
20253 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20254 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
20255 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
20256 | ||
ab8f4f5d | 20257 | #: builtin/rm.c:242 |
25e2fbb4 AS |
20258 | msgid "do not list removed files" |
20259 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
20260 | ||
ab8f4f5d | 20261 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
20262 | msgid "only remove from the index" |
20263 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
20264 | ||
ab8f4f5d | 20265 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
20266 | msgid "override the up-to-date check" |
20267 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
20268 | ||
ab8f4f5d | 20269 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
20270 | msgid "allow recursive removal" |
20271 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
20272 | ||
ab8f4f5d | 20273 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
20274 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20275 | msgstr "" | |
20276 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
20277 | "изтриване" | |
20278 | ||
ab8f4f5d | 20279 | #: builtin/rm.c:289 |
1eaabd4a AS |
20280 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20281 | msgstr "" | |
20282 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
20283 | "или ги скатайте" | |
20284 | ||
ab8f4f5d | 20285 | #: builtin/rm.c:307 |
25e2fbb4 AS |
20286 | #, c-format |
20287 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
20288 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
20289 | ||
ab8f4f5d | 20290 | #: builtin/rm.c:346 |
25e2fbb4 AS |
20291 | #, c-format |
20292 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20293 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
20294 | ||
2904c25f | 20295 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
20296 | msgid "" |
20297 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20298 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20299 | "[<ref>...]\n" | |
20300 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20301 | msgstr "" | |
20302 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
20303 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
20304 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
20305 | ||
2904c25f | 20306 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
20307 | msgid "remote name" |
20308 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
20309 | ||
2904c25f | 20310 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
20311 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20312 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
20313 | ||
2904c25f | 20314 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
20315 | msgid "read refs from stdin" |
20316 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
20317 | ||
2904c25f | 20318 | #: builtin/send-pack.c:179 |
aeef7d84 AS |
20319 | msgid "print status from remote helper" |
20320 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
20321 | ||
b61937fb | 20322 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 20323 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 20324 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 20325 | |
2904c25f AS |
20326 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20327 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20328 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
20329 | ||
20330 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
20331 | msgid "Group by committer rather than author" |
20332 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
20333 | ||
2904c25f | 20334 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 20335 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 20336 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 20337 | |
2904c25f | 20338 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 20339 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 20340 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 20341 | |
2904c25f | 20342 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 20343 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 20344 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 20345 | |
2904c25f | 20346 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
20347 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20348 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 20349 | |
2904c25f | 20350 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
20351 | msgid "Linewrap output" |
20352 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20353 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
20354 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 20355 | |
ab8f4f5d | 20356 | #: builtin/shortlog.c:301 |
2904c25f AS |
20357 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20358 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
20359 | ||
1eaabd4a | 20360 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 20361 | msgid "" |
f88c1134 AS |
20362 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20363 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20364 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20365 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 20366 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
20367 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20368 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20369 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20370 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 20371 | |
1eaabd4a | 20372 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
20373 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20374 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 20375 | |
1eaabd4a | 20376 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
20377 | #, c-format |
20378 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20379 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20380 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
20381 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
20382 | ||
5532a55b | 20383 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
20384 | #, c-format |
20385 | msgid "no matching refs with %s" | |
20386 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
20387 | ||
5532a55b | 20388 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 20389 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 20390 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 20391 | |
5532a55b | 20392 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 20393 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 20394 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 20395 | |
5532a55b | 20396 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 20397 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 20398 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 20399 | |
5532a55b | 20400 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 20401 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 20402 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 20403 | |
5532a55b | 20404 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 20405 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 20406 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 20407 | |
5532a55b | 20408 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 20409 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 20410 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 20411 | |
5532a55b | 20412 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 20413 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 20414 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 20415 | |
5532a55b | 20416 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 20417 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 20418 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 20419 | |
5532a55b | 20420 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 20421 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 20422 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 20423 | |
5532a55b | 20424 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 20425 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 20426 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 20427 | |
5532a55b | 20428 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 20429 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 20430 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 20431 | |
5532a55b | 20432 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 20433 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 20434 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 20435 | |
5532a55b | 20436 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 20437 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 20438 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 20439 | |
5532a55b | 20440 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
20441 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20442 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20443 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
20444 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 20445 | |
5532a55b | 20446 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 20447 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 20448 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 20449 | |
5532a55b | 20450 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 20451 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 20452 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 20453 | |
5532a55b | 20454 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
20455 | msgid "" |
20456 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20457 | msgstr "" | |
20458 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
20459 | "independent“ и „--merge-base“" | |
20460 | ||
5532a55b | 20461 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
20462 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20463 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
20464 | ||
5532a55b | 20465 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
20466 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20467 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
20468 | ||
5532a55b | 20469 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
20470 | #, c-format |
20471 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20472 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20473 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
20474 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
20475 | ||
5532a55b | 20476 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
20477 | #, c-format |
20478 | msgid "no such ref %s" | |
20479 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
20480 | ||
5532a55b | 20481 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
20482 | #, c-format |
20483 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20484 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20485 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
20486 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
20487 | ||
5532a55b | 20488 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
20489 | #, c-format |
20490 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20491 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
20492 | ||
5532a55b | 20493 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
20494 | #, c-format |
20495 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20496 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
20497 | ||
9c21d454 | 20498 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 20499 | msgid "" |
f88c1134 AS |
20500 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20501 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 20502 | msgstr "" |
f88c1134 | 20503 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 20504 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 20505 | |
9c21d454 | 20506 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
20507 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20508 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 20509 | |
9c21d454 | 20510 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 20511 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 20512 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 20513 | |
9c21d454 | 20514 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 20515 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 20516 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 20517 | |
9c21d454 | 20518 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
20519 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20520 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
20521 | ||
9c21d454 | 20522 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
20523 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
20524 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
20525 | ||
9c21d454 | 20526 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
20527 | msgid "dereference tags into object IDs" |
20528 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
20529 | ||
9c21d454 | 20530 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
20531 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
20532 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
20533 | ||
9c21d454 | 20534 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
20535 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20536 | msgstr "" | |
20537 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
20538 | "verify“)" | |
20539 | ||
9c21d454 | 20540 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
20541 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20542 | msgstr "" | |
20543 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
20544 | "локалното хранилище" | |
20545 | ||
6b6a9803 AS |
20546 | #: builtin/sparse-checkout.c:20 |
20547 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>" | |
20548 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) ОПЦИЯ…" | |
20549 | ||
20550 | #: builtin/sparse-checkout.c:63 | |
20551 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
20552 | msgstr "" | |
20553 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
20554 | ||
20555 | #: builtin/sparse-checkout.c:241 | |
20556 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" | |
20557 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
20558 | ||
20559 | #: builtin/sparse-checkout.c:258 | |
20560 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20561 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20562 | ||
20563 | #: builtin/sparse-checkout.c:277 | |
20564 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" | |
20565 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
20566 | ||
20567 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 | |
20568 | msgid "initialize sparse-checkout" | |
20569 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне" | |
20570 | ||
20571 | #: builtin/sparse-checkout.c:316 | |
20572 | #, c-format | |
20573 | msgid "failed to open '%s'" | |
20574 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
20575 | ||
20576 | #: builtin/sparse-checkout.c:382 | |
20577 | msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)" | |
20578 | msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
20579 | ||
20580 | #: builtin/sparse-checkout.c:399 | |
20581 | msgid "read patterns from standard in" | |
20582 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
20583 | ||
20584 | #: builtin/sparse-checkout.c:405 | |
20585 | msgid "set sparse-checkout patterns" | |
20586 | msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне" | |
20587 | ||
20588 | #: builtin/sparse-checkout.c:468 | |
20589 | msgid "disable sparse-checkout" | |
20590 | msgstr "без използване на частично изтегляне" | |
20591 | ||
20592 | #: builtin/sparse-checkout.c:480 | |
20593 | msgid "error while refreshing working directory" | |
20594 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
20595 | ||
9c21d454 AS |
20596 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
20597 | msgid "git stash list [<options>]" | |
20598 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
20599 | ||
20600 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
20601 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
20602 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
20603 | ||
20604 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
20605 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20606 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
20607 | ||
20608 | #: builtin/stash.c:25 | |
20609 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20610 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
20611 | ||
20612 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
20613 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
20614 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
20615 | ||
20616 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
20617 | msgid "git stash clear" | |
20618 | msgstr "git stash clear" | |
20619 | ||
20620 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
20621 | msgid "" | |
20622 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20623 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20624 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20625 | msgstr "" | |
20626 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20627 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
20628 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
20629 | ||
20630 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
20631 | msgid "" | |
20632 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20633 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20634 | msgstr "" | |
20635 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20636 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
20637 | ||
20638 | #: builtin/stash.c:52 | |
20639 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20640 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
20641 | ||
20642 | #: builtin/stash.c:57 | |
20643 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20644 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
20645 | ||
20646 | #: builtin/stash.c:72 | |
20647 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
20648 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
20649 | ||
20650 | #: builtin/stash.c:127 | |
20651 | #, c-format | |
20652 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20653 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
20654 | ||
20655 | #: builtin/stash.c:147 | |
20656 | #, c-format | |
20657 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20658 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
20659 | ||
6b6a9803 | 20660 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549 |
47e80a2c AS |
20661 | msgid "No stash entries found." |
20662 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
20663 | ||
9c21d454 AS |
20664 | #: builtin/stash.c:175 |
20665 | #, c-format | |
20666 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20667 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
20668 | ||
20669 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
20670 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
20671 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
20672 | ||
20673 | #: builtin/stash.c:403 | |
20674 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
20675 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
20676 | ||
20677 | #: builtin/stash.c:414 | |
20678 | #, c-format | |
20679 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20680 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
20681 | ||
20682 | #: builtin/stash.c:421 | |
20683 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
20684 | msgstr "" | |
20685 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
20686 | "index“." | |
20687 | ||
20688 | #: builtin/stash.c:427 | |
20689 | msgid "could not save index tree" | |
20690 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
20691 | ||
f757409e | 20692 | #: builtin/stash.c:436 |
9c21d454 AS |
20693 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20694 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
20695 | ||
f757409e | 20696 | #: builtin/stash.c:450 |
9c21d454 AS |
20697 | #, c-format |
20698 | msgid "Merging %s with %s" | |
20699 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 20700 | |
6b6a9803 | 20701 | #: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681 |
47e80a2c AS |
20702 | msgid "Index was not unstashed." |
20703 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
20704 | ||
6b6a9803 | 20705 | #: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620 |
9c21d454 AS |
20706 | msgid "attempt to recreate the index" |
20707 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
20708 | ||
6b6a9803 | 20709 | #: builtin/stash.c:554 |
9c21d454 AS |
20710 | #, c-format |
20711 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20712 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
20713 | ||
6b6a9803 | 20714 | #: builtin/stash.c:557 |
9c21d454 AS |
20715 | #, c-format |
20716 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20717 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
20718 | ||
6b6a9803 | 20719 | #: builtin/stash.c:582 |
9c21d454 AS |
20720 | #, c-format |
20721 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20722 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
20723 | ||
6b6a9803 | 20724 | #: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695 |
47e80a2c AS |
20725 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20726 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
20727 | ||
6b6a9803 | 20728 | #: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713 |
47e80a2c AS |
20729 | msgid "No branch name specified" |
20730 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
20731 | ||
6b6a9803 | 20732 | #: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832 |
9c21d454 AS |
20733 | #, c-format |
20734 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
20735 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
20736 | ||
6b6a9803 | 20737 | #: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 |
9c21d454 AS |
20738 | msgid "stash message" |
20739 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
20740 | ||
6b6a9803 | 20741 | #: builtin/stash.c:823 |
9c21d454 AS |
20742 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
20743 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
20744 | ||
6b6a9803 | 20745 | #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218 |
47e80a2c AS |
20746 | msgid "No changes selected" |
20747 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
20748 | ||
f757409e | 20749 | #: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150 |
47e80a2c AS |
20750 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20751 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
20752 | ||
f757409e | 20753 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165 |
47e80a2c AS |
20754 | msgid "Cannot save the current index state" |
20755 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
20756 | ||
f757409e | 20757 | #: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180 |
47e80a2c AS |
20758 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20759 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
20760 | ||
6b6a9803 AS |
20761 | #: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201 |
20762 | #: git-legacy-stash.sh:214 | |
47e80a2c AS |
20763 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20764 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
20765 | ||
6b6a9803 | 20766 | #: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234 |
47e80a2c AS |
20767 | msgid "Cannot record working tree state" |
20768 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
20769 | ||
6b6a9803 | 20770 | #: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338 |
47e80a2c AS |
20771 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
20772 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
20773 | ||
f757409e | 20774 | #: builtin/stash.c:1294 |
9c21d454 AS |
20775 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
20776 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
20777 | ||
6b6a9803 | 20778 | #: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346 |
47e80a2c AS |
20779 | msgid "No local changes to save" |
20780 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
20781 | ||
6b6a9803 | 20782 | #: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351 |
47e80a2c AS |
20783 | msgid "Cannot initialize stash" |
20784 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
20785 | ||
6b6a9803 | 20786 | #: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355 |
47e80a2c AS |
20787 | msgid "Cannot save the current status" |
20788 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 20789 | |
f757409e | 20790 | #: builtin/stash.c:1336 |
9c21d454 AS |
20791 | #, c-format |
20792 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
20793 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
20794 | ||
6b6a9803 | 20795 | #: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385 |
47e80a2c AS |
20796 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20797 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 20798 | |
f757409e | 20799 | #: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
9c21d454 AS |
20800 | msgid "keep index" |
20801 | msgstr "запазване на индекса" | |
20802 | ||
f757409e | 20803 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499 |
9c21d454 AS |
20804 | msgid "stash in patch mode" |
20805 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
20806 | ||
f757409e | 20807 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500 |
9c21d454 AS |
20808 | msgid "quiet mode" |
20809 | msgstr "без извеждане на информация" | |
20810 | ||
f757409e | 20811 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502 |
9c21d454 AS |
20812 | msgid "include untracked files in stash" |
20813 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
20814 | ||
f757409e | 20815 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 |
9c21d454 AS |
20816 | msgid "include ignore files" |
20817 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
20818 | ||
f757409e | 20819 | #: builtin/stash.c:1564 |
47e80a2c AS |
20820 | #, c-format |
20821 | msgid "could not exec %s" | |
20822 | msgstr "„%s“ не може да се изпълни" | |
aeef7d84 | 20823 | |
b61937fb | 20824 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
20825 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20826 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20827 | ||
b61937fb | 20828 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
20829 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20830 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20831 | ||
ab8f4f5d | 20832 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
20833 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
20834 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
20835 | ||
ab8f4f5d | 20836 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
20837 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
20838 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
20839 | ||
6b6a9803 | 20840 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970 |
0d670e78 AS |
20841 | #, c-format |
20842 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20843 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
20844 | ||
6b6a9803 | 20845 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
31243e7f AS |
20846 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20847 | msgstr "" | |
20848 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
20849 | ||
6b6a9803 | 20850 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
0d670e78 AS |
20851 | #, c-format |
20852 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
20853 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 20854 | |
6b6a9803 | 20855 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380 |
aeef7d84 AS |
20856 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20857 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
20858 | ||
6b6a9803 | 20859 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
aeef7d84 AS |
20860 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20861 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
20862 | ||
6b6a9803 AS |
20863 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20864 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
0d670e78 AS |
20865 | #, c-format |
20866 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
20867 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20868 | ||
6b6a9803 | 20869 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
1eaabd4a AS |
20870 | #, c-format |
20871 | msgid "Entering '%s'\n" | |
20872 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
20873 | ||
6b6a9803 | 20874 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
1eaabd4a AS |
20875 | #, c-format |
20876 | msgid "" | |
20877 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20878 | "." | |
20879 | msgstr "" | |
20880 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
20881 | "." | |
20882 | ||
6b6a9803 | 20883 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
1eaabd4a AS |
20884 | #, c-format |
20885 | msgid "" | |
20886 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
20887 | "submodules of %s\n" | |
20888 | "." | |
20889 | msgstr "" | |
20890 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
20891 | "вложени в „%s“\n" | |
20892 | "." | |
20893 | ||
6b6a9803 | 20894 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
1eaabd4a AS |
20895 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
20896 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
20897 | ||
6b6a9803 | 20898 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053 |
1eaabd4a AS |
20899 | msgid "Recurse into nested submodules" |
20900 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
20901 | ||
6b6a9803 | 20902 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
9c21d454 AS |
20903 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
20904 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
20905 | ||
6b6a9803 | 20906 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
61d4c309 AS |
20907 | #, c-format |
20908 | msgid "" | |
3154af4a | 20909 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
20910 | "authoritative upstream." |
20911 | msgstr "" | |
20912 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
20913 | "за себе си." | |
20914 | ||
6b6a9803 | 20915 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
0d670e78 AS |
20916 | #, c-format |
20917 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
20918 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20919 | ||
6b6a9803 | 20920 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
0d670e78 AS |
20921 | #, c-format |
20922 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
20923 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
20924 | ||
6b6a9803 | 20925 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
0d670e78 AS |
20926 | #, c-format |
20927 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
20928 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
20929 | ||
6b6a9803 | 20930 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
0d670e78 AS |
20931 | #, c-format |
20932 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
20933 | msgstr "" | |
20934 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
20935 | ||
6b6a9803 | 20936 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
0d670e78 AS |
20937 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20938 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
20939 | ||
6b6a9803 | 20940 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
9c21d454 AS |
20941 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
20942 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
20943 | ||
6b6a9803 | 20944 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914 |
aeef7d84 AS |
20945 | #, c-format |
20946 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20947 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
20948 | ||
6b6a9803 | 20949 | #: builtin/submodule--helper.c:827 |
29f90338 AS |
20950 | #, c-format |
20951 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20952 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
20953 | ||
6b6a9803 | 20954 | #: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023 |
29f90338 AS |
20955 | #, c-format |
20956 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20957 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
20958 | ||
6b6a9803 | 20959 | #: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189 |
29f90338 AS |
20960 | msgid "Suppress submodule status output" |
20961 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
20962 | ||
6b6a9803 | 20963 | #: builtin/submodule--helper.c:879 |
29f90338 AS |
20964 | msgid "" |
20965 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20966 | "HEAD" | |
20967 | msgstr "" | |
20968 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
20969 | "подмодула" | |
20970 | ||
6b6a9803 | 20971 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
29f90338 AS |
20972 | msgid "recurse into nested submodules" |
20973 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
20974 | ||
6b6a9803 | 20975 | #: builtin/submodule--helper.c:885 |
29f90338 AS |
20976 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
20977 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
20978 | ||
6b6a9803 | 20979 | #: builtin/submodule--helper.c:909 |
29f90338 AS |
20980 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20981 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
20982 | ||
6b6a9803 | 20983 | #: builtin/submodule--helper.c:973 |
31243e7f AS |
20984 | #, c-format |
20985 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
20986 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
20987 | ||
6b6a9803 | 20988 | #: builtin/submodule--helper.c:979 |
31243e7f AS |
20989 | #, c-format |
20990 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20991 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
20992 | ||
6b6a9803 | 20993 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
31243e7f AS |
20994 | #, c-format |
20995 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
20996 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
20997 | ||
6b6a9803 | 20998 | #: builtin/submodule--helper.c:1004 |
31243e7f AS |
20999 | #, c-format |
21000 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21001 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
21002 | ||
6b6a9803 | 21003 | #: builtin/submodule--helper.c:1051 |
31243e7f AS |
21004 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21005 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
21006 | ||
6b6a9803 | 21007 | #: builtin/submodule--helper.c:1058 |
31243e7f AS |
21008 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21009 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
21010 | ||
6b6a9803 | 21011 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 |
31243e7f AS |
21012 | #, c-format |
21013 | msgid "" | |
21014 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21015 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21016 | msgstr "" | |
21017 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
21018 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
21019 | ||
6b6a9803 | 21020 | #: builtin/submodule--helper.c:1124 |
31243e7f AS |
21021 | #, c-format |
21022 | msgid "" | |
21023 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21024 | "them" | |
21025 | msgstr "" | |
21026 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
21027 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
21028 | ||
6b6a9803 | 21029 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
31243e7f AS |
21030 | #, c-format |
21031 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21032 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
21033 | ||
6b6a9803 | 21034 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
31243e7f AS |
21035 | #, c-format |
21036 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21037 | msgstr "" | |
21038 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
21039 | ||
6b6a9803 | 21040 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 |
31243e7f AS |
21041 | #, c-format |
21042 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21043 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
21044 | ||
6b6a9803 | 21045 | #: builtin/submodule--helper.c:1161 |
31243e7f AS |
21046 | #, c-format |
21047 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21048 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
21049 | ||
6b6a9803 | 21050 | #: builtin/submodule--helper.c:1190 |
31243e7f AS |
21051 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
21052 | msgstr "" | |
21053 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
21054 | "локални промени" | |
21055 | ||
6b6a9803 | 21056 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
31243e7f AS |
21057 | msgid "Unregister all submodules" |
21058 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
21059 | ||
6b6a9803 | 21060 | #: builtin/submodule--helper.c:1196 |
31243e7f AS |
21061 | msgid "" |
21062 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
21063 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
21064 | ||
6b6a9803 | 21065 | #: builtin/submodule--helper.c:1210 |
31243e7f AS |
21066 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21067 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
21068 | ||
6b6a9803 AS |
21069 | #: builtin/submodule--helper.c:1275 |
21070 | msgid "" | |
21071 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21072 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21073 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21074 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21075 | msgstr "" | |
21076 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
21077 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
21078 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
21079 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
21080 | ||
21081 | #: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317 | |
40390522 AS |
21082 | #, c-format |
21083 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21084 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
21085 | ||
6b6a9803 | 21086 | #: builtin/submodule--helper.c:1353 |
40390522 AS |
21087 | #, c-format |
21088 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21089 | msgstr "" | |
21090 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
21091 | ||
6b6a9803 | 21092 | #: builtin/submodule--helper.c:1360 |
40390522 AS |
21093 | #, c-format |
21094 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21095 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
21096 | ||
6b6a9803 | 21097 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 |
aeef7d84 AS |
21098 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
21099 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
21100 | ||
6b6a9803 | 21101 | #: builtin/submodule--helper.c:1386 |
aeef7d84 AS |
21102 | msgid "name of the new submodule" |
21103 | msgstr "име на новия подмодул" | |
21104 | ||
6b6a9803 | 21105 | #: builtin/submodule--helper.c:1389 |
aeef7d84 AS |
21106 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21107 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
21108 | ||
6b6a9803 | 21109 | #: builtin/submodule--helper.c:1397 |
aeef7d84 AS |
21110 | msgid "depth for shallow clones" |
21111 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
21112 | ||
6b6a9803 | 21113 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897 |
40390522 AS |
21114 | msgid "force cloning progress" |
21115 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
21116 | ||
6b6a9803 AS |
21117 | #: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899 |
21118 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" | |
21119 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
21120 | ||
21121 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
aeef7d84 AS |
21122 | msgid "" |
21123 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
0d670e78 | 21124 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
aeef7d84 AS |
21125 | msgstr "" |
21126 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
0d670e78 | 21127 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" |
aeef7d84 | 21128 | |
6b6a9803 AS |
21129 | #: builtin/submodule--helper.c:1431 |
21130 | #, c-format | |
21131 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21132 | msgstr "" | |
21133 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
21134 | "друг подмодул" | |
21135 | ||
21136 | #: builtin/submodule--helper.c:1442 | |
aeef7d84 AS |
21137 | #, c-format |
21138 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
21139 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 21140 | |
6b6a9803 AS |
21141 | #: builtin/submodule--helper.c:1446 |
21142 | #, c-format | |
21143 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21144 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
21145 | ||
21146 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 | |
aeef7d84 AS |
21147 | #, c-format |
21148 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21149 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 21150 | |
6b6a9803 | 21151 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
3154af4a AS |
21152 | #, c-format |
21153 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21154 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21155 | ||
6b6a9803 | 21156 | #: builtin/submodule--helper.c:1498 |
3154af4a AS |
21157 | #, c-format |
21158 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21159 | msgstr "" | |
21160 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21161 | ||
6b6a9803 | 21162 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 |
0d670e78 AS |
21163 | #, c-format |
21164 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21165 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
21166 | ||
6b6a9803 | 21167 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
0d670e78 AS |
21168 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21169 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
21170 | ||
6b6a9803 | 21171 | #: builtin/submodule--helper.c:1628 |
0d670e78 AS |
21172 | #, c-format |
21173 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21174 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
21175 | ||
6b6a9803 | 21176 | #: builtin/submodule--helper.c:1657 |
0d670e78 AS |
21177 | #, c-format |
21178 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21179 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
21180 | ||
6b6a9803 | 21181 | #: builtin/submodule--helper.c:1803 |
40390522 AS |
21182 | #, c-format |
21183 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21184 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
21185 | ||
6b6a9803 | 21186 | #: builtin/submodule--helper.c:1814 |
40390522 AS |
21187 | #, c-format |
21188 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
21189 | msgstr "" |
21190 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 21191 | |
6b6a9803 | 21192 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120 |
0d670e78 AS |
21193 | msgid "path into the working tree" |
21194 | msgstr "път към работното дърво" | |
21195 | ||
6b6a9803 | 21196 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 |
0d670e78 AS |
21197 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
21198 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 21199 | |
6b6a9803 | 21200 | #: builtin/submodule--helper.c:1883 |
0d670e78 AS |
21201 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21202 | msgstr "" | |
21203 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
21204 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
21205 | ||
6b6a9803 | 21206 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
0d670e78 | 21207 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 21208 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 21209 | |
6b6a9803 | 21210 | #: builtin/submodule--helper.c:1892 |
0d670e78 AS |
21211 | msgid "parallel jobs" |
21212 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
21213 | ||
6b6a9803 | 21214 | #: builtin/submodule--helper.c:1894 |
40390522 AS |
21215 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21216 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
21217 | ||
6b6a9803 | 21218 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 |
0d670e78 AS |
21219 | msgid "don't print cloning progress" |
21220 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
21221 | ||
6b6a9803 | 21222 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 |
f757409e AS |
21223 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21224 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 21225 | |
6b6a9803 | 21226 | #: builtin/submodule--helper.c:1917 |
0d670e78 AS |
21227 | msgid "bad value for update parameter" |
21228 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
21229 | ||
6b6a9803 | 21230 | #: builtin/submodule--helper.c:1965 |
40390522 AS |
21231 | #, c-format |
21232 | msgid "" | |
21233 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21234 | "the superproject is not on any branch" | |
21235 | msgstr "" | |
21236 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
21237 | "но той не е на никой клон" | |
21238 | ||
6b6a9803 | 21239 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 |
3154af4a AS |
21240 | #, c-format |
21241 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21242 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
21243 | ||
6b6a9803 | 21244 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
61d4c309 AS |
21245 | msgid "recurse into submodules" |
21246 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
21247 | ||
6b6a9803 | 21248 | #: builtin/submodule--helper.c:2127 |
9c21d454 AS |
21249 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21250 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
21251 | ||
6b6a9803 | 21252 | #: builtin/submodule--helper.c:2183 |
3154af4a AS |
21253 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21254 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
21255 | ||
6b6a9803 | 21256 | #: builtin/submodule--helper.c:2186 |
9c21d454 AS |
21257 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21258 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
21259 | ||
6b6a9803 | 21260 | #: builtin/submodule--helper.c:2191 |
9c21d454 AS |
21261 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21262 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
21263 | ||
6b6a9803 | 21264 | #: builtin/submodule--helper.c:2192 |
9c21d454 AS |
21265 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21266 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
21267 | ||
6b6a9803 | 21268 | #: builtin/submodule--helper.c:2193 |
3154af4a AS |
21269 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21270 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21271 | ||
6b6a9803 | 21272 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173 |
3154af4a AS |
21273 | #, sh-format |
21274 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21275 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
21276 | ||
6b6a9803 | 21277 | #: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684 |
61d4c309 AS |
21278 | #, c-format |
21279 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21280 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
21281 | ||
6b6a9803 | 21282 | #: builtin/submodule--helper.c:2268 |
aeef7d84 | 21283 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21284 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
21285 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 21286 | |
b61937fb | 21287 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 21288 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 21289 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 21290 | |
b61937fb | 21291 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 21292 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 21293 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21294 | |
b8ed0ce7 | 21295 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 21296 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 21297 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 21298 | |
b8ed0ce7 | 21299 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 21300 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 21301 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 21302 | |
b8ed0ce7 | 21303 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 21304 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 21305 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 21306 | |
1eaabd4a | 21307 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 21308 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 21309 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 21310 | |
1eaabd4a | 21311 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 21312 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 21313 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 21314 | |
9c21d454 AS |
21315 | #: builtin/tag.c:25 |
21316 | msgid "" | |
21317 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
21318 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
21319 | msgstr "" | |
21320 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
21321 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
21322 | ||
47e80a2c | 21323 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 21324 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 21325 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 21326 | |
47e80a2c | 21327 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 21328 | msgid "" |
61d4c309 AS |
21329 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21330 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 21331 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 21332 | msgstr "" |
61d4c309 | 21333 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 21334 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 21335 | |
47e80a2c | 21336 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
21337 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21338 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21339 | |
5532a55b | 21340 | #: builtin/tag.c:89 |
25e2fbb4 AS |
21341 | #, c-format |
21342 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 21343 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 21344 | |
5532a55b | 21345 | #: builtin/tag.c:105 |
25e2fbb4 AS |
21346 | #, c-format |
21347 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 21348 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 21349 | |
5532a55b | 21350 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
21351 | #, c-format |
21352 | msgid "" | |
21353 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
21354 | "Write a message for tag:\n" |
21355 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
21356 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
21357 | msgstr "" | |
642c7fab | 21358 | "\n" |
c099f8c7 | 21359 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 21360 | " %s\n" |
642c7fab | 21361 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 21362 | |
5532a55b | 21363 | #: builtin/tag.c:139 |
25e2fbb4 AS |
21364 | #, c-format |
21365 | msgid "" | |
21366 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
21367 | "Write a message for tag:\n" |
21368 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
21369 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
21370 | "want to.\n" | |
21371 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21372 | "\n" |
21373 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 21374 | " %s\n" |
642c7fab AS |
21375 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
21376 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 21377 | |
5532a55b | 21378 | #: builtin/tag.c:198 |
25e2fbb4 | 21379 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 21380 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 21381 | |
5532a55b | 21382 | #: builtin/tag.c:200 |
25e2fbb4 | 21383 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 21384 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 21385 | |
5532a55b | 21386 | #: builtin/tag.c:216 |
9c21d454 AS |
21387 | #, c-format |
21388 | msgid "" | |
21389 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
21390 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
21391 | "\n" | |
21392 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21393 | msgstr "" | |
21394 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
21395 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
21396 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
21397 | "\n" | |
21398 | " git tag -f %s %s^{}" | |
21399 | ||
5532a55b | 21400 | #: builtin/tag.c:232 |
25e2fbb4 | 21401 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 21402 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 21403 | |
5532a55b | 21404 | #: builtin/tag.c:284 |
25e2fbb4 | 21405 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 21406 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 21407 | |
5532a55b | 21408 | #: builtin/tag.c:291 |
25e2fbb4 AS |
21409 | #, c-format |
21410 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 21411 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 21412 | |
5532a55b | 21413 | #: builtin/tag.c:402 |
25e2fbb4 | 21414 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 21415 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 21416 | |
5532a55b | 21417 | #: builtin/tag.c:404 |
25e2fbb4 | 21418 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 21419 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 21420 | |
5532a55b | 21421 | #: builtin/tag.c:406 |
25e2fbb4 | 21422 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 21423 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 21424 | |
5532a55b | 21425 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 21426 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 21427 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 21428 | |
5532a55b | 21429 | #: builtin/tag.c:409 |
25e2fbb4 | 21430 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 21431 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 21432 | |
5532a55b | 21433 | #: builtin/tag.c:411 |
25e2fbb4 | 21434 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 21435 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 21436 | |
5532a55b | 21437 | #: builtin/tag.c:413 |
25e2fbb4 | 21438 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 21439 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 21440 | |
5532a55b | 21441 | #: builtin/tag.c:415 |
31243e7f AS |
21442 | msgid "force edit of tag message" |
21443 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
21444 | ||
5532a55b | 21445 | #: builtin/tag.c:416 |
25e2fbb4 | 21446 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 21447 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 21448 | |
5532a55b | 21449 | #: builtin/tag.c:419 |
25e2fbb4 | 21450 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 21451 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 21452 | |
5532a55b | 21453 | #: builtin/tag.c:420 |
25e2fbb4 | 21454 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 21455 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 21456 | |
5532a55b | 21457 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
aeef7d84 AS |
21458 | msgid "create a reflog" |
21459 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
21460 | ||
5532a55b | 21461 | #: builtin/tag.c:423 |
f88c1134 AS |
21462 | msgid "Tag listing options" |
21463 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
21464 | ||
5532a55b | 21465 | #: builtin/tag.c:424 |
25e2fbb4 | 21466 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 21467 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 21468 | |
5532a55b | 21469 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
25e2fbb4 | 21470 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 21471 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 21472 | |
5532a55b | 21473 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
61d4c309 AS |
21474 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21475 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
21476 | ||
5532a55b | 21477 | #: builtin/tag.c:429 |
aeef7d84 AS |
21478 | msgid "print only tags that are merged" |
21479 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
21480 | ||
5532a55b | 21481 | #: builtin/tag.c:430 |
aeef7d84 AS |
21482 | msgid "print only tags that are not merged" |
21483 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
21484 | ||
5532a55b | 21485 | #: builtin/tag.c:434 |
25e2fbb4 | 21486 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 21487 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 21488 | |
5532a55b | 21489 | #: builtin/tag.c:482 |
25e2fbb4 | 21490 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 21491 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 21492 | |
5532a55b | 21493 | #: builtin/tag.c:504 |
61d4c309 AS |
21494 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21495 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21496 | |
5532a55b | 21497 | #: builtin/tag.c:506 |
61d4c309 AS |
21498 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21499 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21500 | |
5532a55b | 21501 | #: builtin/tag.c:508 |
61d4c309 AS |
21502 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21503 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21504 | |
5532a55b | 21505 | #: builtin/tag.c:510 |
61d4c309 AS |
21506 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21507 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 21508 | |
5532a55b | 21509 | #: builtin/tag.c:512 |
61d4c309 AS |
21510 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21511 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
21512 | ||
5532a55b | 21513 | #: builtin/tag.c:523 |
25e2fbb4 | 21514 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 21515 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 21516 | |
5532a55b | 21517 | #: builtin/tag.c:542 |
25e2fbb4 | 21518 | msgid "too many params" |
642c7fab | 21519 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 21520 | |
5532a55b | 21521 | #: builtin/tag.c:548 |
25e2fbb4 AS |
21522 | #, c-format |
21523 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 21524 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 21525 | |
5532a55b | 21526 | #: builtin/tag.c:553 |
25e2fbb4 AS |
21527 | #, c-format |
21528 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 21529 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 21530 | |
5532a55b | 21531 | #: builtin/tag.c:584 |
25e2fbb4 AS |
21532 | #, c-format |
21533 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 21534 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 21535 | |
6b6a9803 | 21536 | #: builtin/unpack-objects.c:501 |
1c3c8410 AS |
21537 | msgid "Unpacking objects" |
21538 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
21539 | ||
6b6a9803 | 21540 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
21541 | #, c-format |
21542 | msgid "failed to create directory %s" | |
21543 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
21544 | ||
6b6a9803 | 21545 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
21546 | #, c-format |
21547 | msgid "failed to create file %s" | |
21548 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
21549 | ||
6b6a9803 | 21550 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
21551 | #, c-format |
21552 | msgid "failed to delete file %s" | |
21553 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
21554 | ||
6b6a9803 | 21555 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
21556 | #, c-format |
21557 | msgid "failed to delete directory %s" | |
21558 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
21559 | ||
6b6a9803 | 21560 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 21561 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21562 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
21563 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 21564 | |
6b6a9803 | 21565 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
21566 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
21567 | msgstr "" | |
21568 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
21569 | "добавянето на нов файл" | |
21570 | ||
6b6a9803 | 21571 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
21572 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
21573 | msgstr "" | |
21574 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
21575 | "добавянето на нова директория" | |
21576 | ||
6b6a9803 | 21577 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
21578 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
21579 | msgstr "" | |
21580 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
21581 | "обновяването на нов файл" | |
21582 | ||
6b6a9803 | 21583 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
21584 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
21585 | msgstr "" | |
21586 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
21587 | "на файл в поддиректория" | |
21588 | ||
6b6a9803 | 21589 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
21590 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
21591 | msgstr "" | |
21592 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
21593 | "изтриването на файл" | |
21594 | ||
6b6a9803 | 21595 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
21596 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
21597 | msgstr "" | |
21598 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
21599 | "изтриването на директория" | |
21600 | ||
6b6a9803 | 21601 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
21602 | msgid " OK" |
21603 | msgstr " Добре" | |
21604 | ||
6b6a9803 | 21605 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 21606 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 21607 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 21608 | |
6b6a9803 | 21609 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 AS |
21610 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
21611 | msgstr "" | |
642c7fab | 21612 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 21613 | |
6b6a9803 | 21614 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 21615 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 21616 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 21617 | |
6b6a9803 | 21618 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 21619 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 21620 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 21621 | |
6b6a9803 | 21622 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 21623 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 21624 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 21625 | |
6b6a9803 | 21626 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 21627 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 21628 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 21629 | |
6b6a9803 | 21630 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 21631 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 21632 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 21633 | |
6b6a9803 | 21634 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 21635 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 21636 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 21637 | |
6b6a9803 | 21638 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
21639 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21640 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21641 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
21642 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 21643 | |
6b6a9803 | 21644 | #: builtin/update-index.c:997 |
1c3c8410 | 21645 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 21646 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 21647 | |
6b6a9803 | 21648 | #: builtin/update-index.c:998 |
25e2fbb4 | 21649 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 21650 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 21651 | |
6b6a9803 | 21652 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 21653 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 21654 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 21655 | |
6b6a9803 | 21656 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 21657 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 21658 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 21659 | |
6b6a9803 | 21660 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 21661 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 21662 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 21663 | |
6b6a9803 | 21664 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 21665 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 21666 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 21667 | |
6b6a9803 AS |
21668 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21669 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21670 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
21671 | ||
21672 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
25e2fbb4 | 21673 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 21674 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 21675 | |
6b6a9803 | 21676 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 21677 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 21678 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 21679 | |
6b6a9803 | 21680 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 AS |
21681 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
21682 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21683 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
21684 | "байт" | |
25e2fbb4 | 21685 | |
6b6a9803 | 21686 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 | 21687 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 21688 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 21689 | |
6b6a9803 | 21690 | #: builtin/update-index.c:1032 |
25e2fbb4 | 21691 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 21692 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 21693 | |
6b6a9803 | 21694 | #: builtin/update-index.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
21695 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21696 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21697 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
21698 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 21699 | |
6b6a9803 | 21700 | #: builtin/update-index.c:1040 |
25e2fbb4 | 21701 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 21702 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 21703 | |
6b6a9803 | 21704 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 | 21705 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 21706 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 21707 | |
6b6a9803 | 21708 | #: builtin/update-index.c:1047 |
25e2fbb4 | 21709 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 21710 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 21711 | |
6b6a9803 | 21712 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
21713 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
21714 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21715 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
21716 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 21717 | |
6b6a9803 | 21718 | #: builtin/update-index.c:1053 |
25e2fbb4 | 21719 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 21720 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 21721 | |
6b6a9803 | 21722 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c099f8c7 AS |
21723 | msgid "enable or disable split index" |
21724 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
21725 | ||
6b6a9803 | 21726 | #: builtin/update-index.c:1057 |
e1f70371 AS |
21727 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21728 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
21729 | ||
6b6a9803 | 21730 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0d670e78 AS |
21731 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21732 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
21733 | ||
6b6a9803 | 21734 | #: builtin/update-index.c:1061 |
e1f70371 AS |
21735 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21736 | msgstr "" | |
21737 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
21738 | ||
6b6a9803 | 21739 | #: builtin/update-index.c:1063 |
29f90338 AS |
21740 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21741 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
21742 | ||
6b6a9803 | 21743 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
21744 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21745 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
21746 | ||
6b6a9803 | 21747 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
21748 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21749 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
21750 | ||
6b6a9803 | 21751 | #: builtin/update-index.c:1070 |
29f90338 AS |
21752 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21753 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
21754 | ||
6b6a9803 | 21755 | #: builtin/update-index.c:1173 |
61d4c309 AS |
21756 | msgid "" |
21757 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21758 | "enable split index" | |
21759 | msgstr "" | |
21760 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
21761 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
21762 | ||
6b6a9803 | 21763 | #: builtin/update-index.c:1182 |
61d4c309 AS |
21764 | msgid "" |
21765 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21766 | "disable split index" | |
21767 | msgstr "" | |
21768 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
21769 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
21770 | ||
6b6a9803 | 21771 | #: builtin/update-index.c:1194 |
40390522 AS |
21772 | msgid "" |
21773 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21774 | "to disable the untracked cache" | |
21775 | msgstr "" | |
21776 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
21777 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
21778 | ||
6b6a9803 | 21779 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0d670e78 AS |
21780 | msgid "Untracked cache disabled" |
21781 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
21782 | ||
6b6a9803 | 21783 | #: builtin/update-index.c:1206 |
40390522 AS |
21784 | msgid "" |
21785 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21786 | "to enable the untracked cache" | |
21787 | msgstr "" | |
21788 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
21789 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
21790 | ||
6b6a9803 | 21791 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0d670e78 AS |
21792 | #, c-format |
21793 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 21794 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 21795 | |
6b6a9803 | 21796 | #: builtin/update-index.c:1218 |
29f90338 AS |
21797 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
21798 | msgstr "" | |
21799 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
21800 | "следенето чрез файловата система." | |
21801 | ||
6b6a9803 | 21802 | #: builtin/update-index.c:1222 |
29f90338 AS |
21803 | msgid "fsmonitor enabled" |
21804 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
21805 | ||
6b6a9803 | 21806 | #: builtin/update-index.c:1225 |
29f90338 AS |
21807 | msgid "" |
21808 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21809 | msgstr "" | |
21810 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
21811 | "следенето чрез файловата система." | |
21812 | ||
6b6a9803 | 21813 | #: builtin/update-index.c:1229 |
29f90338 AS |
21814 | msgid "fsmonitor disabled" |
21815 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
21816 | ||
b61937fb | 21817 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 21818 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 21819 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 21820 | |
b61937fb | 21821 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 21822 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 21823 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 21824 | |
b61937fb | 21825 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 21826 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 21827 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 21828 | |
1eaabd4a | 21829 | #: builtin/update-ref.c:364 |
25e2fbb4 | 21830 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 21831 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 21832 | |
1eaabd4a | 21833 | #: builtin/update-ref.c:366 |
25e2fbb4 | 21834 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 21835 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 21836 | |
1eaabd4a | 21837 | #: builtin/update-ref.c:367 |
25e2fbb4 AS |
21838 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
21839 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21840 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
21841 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 21842 | |
1eaabd4a | 21843 | #: builtin/update-ref.c:368 |
25e2fbb4 | 21844 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 21845 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 21846 | |
b61937fb | 21847 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 21848 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 21849 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 21850 | |
b61937fb | 21851 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 21852 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 21853 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 21854 | |
2904c25f AS |
21855 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21856 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21857 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
21858 | ||
47e80a2c AS |
21859 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21860 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21861 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
21862 | ||
2904c25f AS |
21863 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21864 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21865 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
21866 | ||
21867 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21868 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
21869 | msgstr "" | |
21870 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
21871 | ||
21872 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21873 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21874 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
21875 | ||
5532a55b | 21876 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
21877 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
21878 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 21879 | |
5532a55b | 21880 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
21881 | msgid "print commit contents" |
21882 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
21883 | ||
5532a55b | 21884 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
21885 | msgid "print raw gpg status output" |
21886 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
21887 | ||
b61937fb | 21888 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
21889 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
21890 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21891 | |
b61937fb | 21892 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 21893 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 21894 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 21895 | |
b61937fb | 21896 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 21897 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 21898 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 21899 | |
5532a55b | 21900 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
21901 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21902 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21903 | |
5532a55b | 21904 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 21905 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 21906 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 21907 | |
f757409e | 21908 | #: builtin/worktree.c:17 |
31243e7f AS |
21909 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21910 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 21911 | |
f757409e | 21912 | #: builtin/worktree.c:18 |
40390522 AS |
21913 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21914 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
21915 | ||
f757409e | 21916 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
21917 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21918 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
21919 | ||
f757409e | 21920 | #: builtin/worktree.c:20 |
31243e7f AS |
21921 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
21922 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
21923 | ||
f757409e | 21924 | #: builtin/worktree.c:21 |
619b8f86 AS |
21925 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21926 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
21927 | ||
f757409e | 21928 | #: builtin/worktree.c:22 |
31243e7f AS |
21929 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
21930 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
21931 | ||
f757409e | 21932 | #: builtin/worktree.c:23 |
40390522 AS |
21933 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21934 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 21935 | |
f757409e | 21936 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898 |
3154af4a AS |
21937 | #, c-format |
21938 | msgid "failed to delete '%s'" | |
21939 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
21940 | ||
f757409e | 21941 | #: builtin/worktree.c:79 |
619b8f86 AS |
21942 | #, c-format |
21943 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21944 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
21945 | ||
f757409e | 21946 | #: builtin/worktree.c:85 |
619b8f86 AS |
21947 | #, c-format |
21948 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21949 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
21950 | ||
f757409e | 21951 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
619b8f86 AS |
21952 | #, c-format |
21953 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21954 | msgstr "" | |
21955 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
21956 | ||
f757409e | 21957 | #: builtin/worktree.c:109 |
b8ed0ce7 AS |
21958 | #, c-format |
21959 | msgid "" | |
21960 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21961 | "%<PRIuMAX>)" | |
21962 | msgstr "" | |
21963 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
21964 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
21965 | ||
f757409e | 21966 | #: builtin/worktree.c:117 |
619b8f86 AS |
21967 | #, c-format |
21968 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21969 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
21970 | ||
f757409e | 21971 | #: builtin/worktree.c:126 |
619b8f86 AS |
21972 | #, c-format |
21973 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
21974 | msgstr "" | |
21975 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
21976 | "местоположение" | |
21977 | ||
f757409e | 21978 | #: builtin/worktree.c:165 |
61d4c309 AS |
21979 | msgid "report pruned working trees" |
21980 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
21981 | ||
f757409e | 21982 | #: builtin/worktree.c:167 |
61d4c309 AS |
21983 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21984 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
21985 | ||
f757409e | 21986 | #: builtin/worktree.c:234 |
619b8f86 AS |
21987 | #, c-format |
21988 | msgid "'%s' already exists" | |
21989 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
21990 | ||
f757409e | 21991 | #: builtin/worktree.c:251 |
3154af4a AS |
21992 | #, c-format |
21993 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
21994 | msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" | |
21995 | ||
f757409e | 21996 | #: builtin/worktree.c:256 |
3154af4a AS |
21997 | #, c-format |
21998 | msgid "" | |
21999 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
22000 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
22001 | msgstr "" | |
22002 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
22003 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22004 | "„remove“" | |
22005 | ||
f757409e | 22006 | #: builtin/worktree.c:258 |
3154af4a AS |
22007 | #, c-format |
22008 | msgid "" | |
22009 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
22010 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
22011 | msgstr "" | |
22012 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
22013 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22014 | "„remove“" | |
22015 | ||
f757409e | 22016 | #: builtin/worktree.c:308 |
619b8f86 AS |
22017 | #, c-format |
22018 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22019 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22020 | ||
f757409e | 22021 | #: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445 |
2904c25f AS |
22022 | #, c-format |
22023 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22024 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
22025 | ||
f757409e | 22026 | #: builtin/worktree.c:441 |
2904c25f AS |
22027 | #, c-format |
22028 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22029 | msgstr "" | |
22030 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
22031 | "„%s“)" | |
22032 | ||
f757409e | 22033 | #: builtin/worktree.c:450 |
619b8f86 | 22034 | #, c-format |
2904c25f AS |
22035 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
22036 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 22037 | |
f757409e | 22038 | #: builtin/worktree.c:456 |
2904c25f AS |
22039 | #, c-format |
22040 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22041 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
22042 | ||
f757409e | 22043 | #: builtin/worktree.c:497 |
619b8f86 AS |
22044 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
22045 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
22046 | ||
f757409e | 22047 | #: builtin/worktree.c:500 |
619b8f86 AS |
22048 | msgid "create a new branch" |
22049 | msgstr "създаване на нов клон" | |
22050 | ||
f757409e | 22051 | #: builtin/worktree.c:502 |
619b8f86 AS |
22052 | msgid "create or reset a branch" |
22053 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
22054 | ||
f757409e | 22055 | #: builtin/worktree.c:504 |
0d670e78 AS |
22056 | msgid "populate the new working tree" |
22057 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
22058 | ||
f757409e | 22059 | #: builtin/worktree.c:505 |
61d4c309 AS |
22060 | msgid "keep the new working tree locked" |
22061 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
22062 | ||
f757409e | 22063 | #: builtin/worktree.c:508 |
29f90338 AS |
22064 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22065 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
22066 | ||
f757409e | 22067 | #: builtin/worktree.c:511 |
29f90338 AS |
22068 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22069 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
22070 | ||
f757409e | 22071 | #: builtin/worktree.c:519 |
aeef7d84 AS |
22072 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22073 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 22074 | |
f757409e | 22075 | #: builtin/worktree.c:580 |
29f90338 AS |
22076 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
22077 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
22078 | ||
f757409e | 22079 | #: builtin/worktree.c:680 |
40390522 AS |
22080 | msgid "reason for locking" |
22081 | msgstr "причина за заключване" | |
22082 | ||
f757409e AS |
22083 | #: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799 |
22084 | #: builtin/worktree.c:926 | |
40390522 AS |
22085 | #, c-format |
22086 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22087 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
22088 | ||
f757409e | 22089 | #: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727 |
40390522 AS |
22090 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22091 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
22092 | ||
f757409e | 22093 | #: builtin/worktree.c:699 |
40390522 AS |
22094 | #, c-format |
22095 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22096 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
22097 | ||
f757409e | 22098 | #: builtin/worktree.c:701 |
40390522 AS |
22099 | #, c-format |
22100 | msgid "'%s' is already locked" | |
22101 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
22102 | ||
f757409e | 22103 | #: builtin/worktree.c:729 |
40390522 AS |
22104 | #, c-format |
22105 | msgid "'%s' is not locked" | |
22106 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
22107 | ||
f757409e | 22108 | #: builtin/worktree.c:770 |
31243e7f AS |
22109 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22110 | msgstr "" | |
22111 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
22112 | ||
f757409e | 22113 | #: builtin/worktree.c:778 |
3154af4a AS |
22114 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
22115 | msgstr "" | |
22116 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
22117 | "заключено" | |
22118 | ||
f757409e | 22119 | #: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928 |
31243e7f AS |
22120 | #, c-format |
22121 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22122 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
22123 | ||
f757409e | 22124 | #: builtin/worktree.c:806 |
31243e7f AS |
22125 | #, c-format |
22126 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22127 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
22128 | ||
f757409e | 22129 | #: builtin/worktree.c:812 |
31243e7f AS |
22130 | #, c-format |
22131 | msgid "target '%s' already exists" | |
22132 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
22133 | ||
f757409e | 22134 | #: builtin/worktree.c:820 |
31243e7f | 22135 | #, c-format |
3154af4a AS |
22136 | msgid "" |
22137 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22138 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22139 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22140 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22141 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22142 | |
f757409e | 22143 | #: builtin/worktree.c:822 |
3154af4a AS |
22144 | msgid "" |
22145 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22146 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22147 | msgstr "" | |
22148 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
22149 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22150 | |
f757409e | 22151 | #: builtin/worktree.c:825 |
31243e7f AS |
22152 | #, c-format |
22153 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22154 | msgstr "" | |
22155 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
22156 | ||
f757409e | 22157 | #: builtin/worktree.c:830 |
31243e7f AS |
22158 | #, c-format |
22159 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22160 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
22161 | ||
f757409e | 22162 | #: builtin/worktree.c:878 |
31243e7f AS |
22163 | #, c-format |
22164 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22165 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
22166 | ||
f757409e | 22167 | #: builtin/worktree.c:882 |
31243e7f | 22168 | #, c-format |
f757409e | 22169 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 22170 | msgstr "" |
6b6a9803 | 22171 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 22172 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 22173 | |
f757409e | 22174 | #: builtin/worktree.c:887 |
31243e7f AS |
22175 | #, c-format |
22176 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22177 | msgstr "" | |
22178 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
22179 | ||
f757409e | 22180 | #: builtin/worktree.c:910 |
3154af4a AS |
22181 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22182 | msgstr "" | |
22183 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 22184 | |
f757409e | 22185 | #: builtin/worktree.c:933 |
31243e7f | 22186 | #, c-format |
3154af4a AS |
22187 | msgid "" |
22188 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22189 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22190 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22191 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22192 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22193 | |
f757409e | 22194 | #: builtin/worktree.c:935 |
3154af4a AS |
22195 | msgid "" |
22196 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22197 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22198 | msgstr "" | |
22199 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
22200 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22201 | |
f757409e | 22202 | #: builtin/worktree.c:938 |
31243e7f AS |
22203 | #, c-format |
22204 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22205 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
22206 | ||
ab8f4f5d | 22207 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 22208 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 22209 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 22210 | |
ab8f4f5d | 22211 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 22212 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 22213 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 22214 | |
ab8f4f5d | 22215 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 22216 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 22217 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 22218 | |
ab8f4f5d | 22219 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 22220 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 22221 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 22222 | |
6b6a9803 | 22223 | #: fast-import.c:3125 |
f757409e AS |
22224 | #, c-format |
22225 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22226 | msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
22227 | ||
6b6a9803 | 22228 | #: fast-import.c:3130 |
f757409e AS |
22229 | #, c-format |
22230 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22231 | msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
22232 | ||
6b6a9803 AS |
22233 | #: fast-import.c:3254 |
22234 | #, c-format | |
22235 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22236 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
22237 | ||
ab8f4f5d | 22238 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
40390522 AS |
22239 | #, c-format |
22240 | msgid "" | |
22241 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22242 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22243 | "\n" | |
22244 | "\tchmod 0700 %s" | |
22245 | msgstr "" | |
22246 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
22247 | "свободни —\n" | |
22248 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
22249 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
22250 | "\n" | |
61d4c309 | 22251 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 22252 | |
ab8f4f5d | 22253 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
6c31a5e9 AS |
22254 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22255 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
22256 | ||
3154af4a AS |
22257 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22258 | #, c-format | |
22259 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22260 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
22261 | ||
22262 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22263 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22264 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
22265 | ||
9c21d454 AS |
22266 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22267 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22268 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
22269 | ||
47e80a2c AS |
22270 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
22271 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22272 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
22273 | ||
2904c25f | 22274 | #: git.c:27 |
31243e7f AS |
22275 | msgid "" |
22276 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22277 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
22278 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22279 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
22280 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22281 | " <command> [<args>]" | |
22282 | msgstr "" | |
22283 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
22284 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
22285 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
22286 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
22287 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
22288 | ||
2904c25f | 22289 | #: git.c:34 |
25e2fbb4 | 22290 | msgid "" |
6c31a5e9 | 22291 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 | 22292 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
5532a55b AS |
22293 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22294 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
25e2fbb4 | 22295 | msgstr "" |
29f90338 AS |
22296 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
22297 | "наличните\n" | |
22298 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
22299 | "за\n" | |
5532a55b | 22300 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" |
6b6a9803 | 22301 | "системата за помощ използвайте „git help git“." |
61d4c309 | 22302 | |
5532a55b | 22303 | #: git.c:186 |
31243e7f AS |
22304 | #, c-format |
22305 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22306 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
22307 | ||
5532a55b | 22308 | #: git.c:200 |
31243e7f AS |
22309 | #, c-format |
22310 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22311 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
22312 | ||
5532a55b | 22313 | #: git.c:214 |
31243e7f AS |
22314 | #, c-format |
22315 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22316 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
22317 | ||
5532a55b | 22318 | #: git.c:228 |
31243e7f AS |
22319 | #, c-format |
22320 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22321 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
22322 | ||
5532a55b | 22323 | #: git.c:250 |
31243e7f AS |
22324 | #, c-format |
22325 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22326 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
22327 | ||
5532a55b | 22328 | #: git.c:288 |
31243e7f AS |
22329 | #, c-format |
22330 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22331 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
22332 | ||
5532a55b | 22333 | #: git.c:314 |
31243e7f AS |
22334 | #, c-format |
22335 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22336 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
22337 | ||
5532a55b | 22338 | #: git.c:360 |
ab8f4f5d AS |
22339 | #, c-format |
22340 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22341 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
22342 | ||
5532a55b | 22343 | #: git.c:369 |
ab8f4f5d AS |
22344 | #, c-format |
22345 | msgid "" | |
22346 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22347 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22348 | msgstr "" | |
22349 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
22350 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
22351 | ||
f757409e | 22352 | #: git.c:376 |
ab8f4f5d AS |
22353 | #, c-format |
22354 | msgid "empty alias for %s" | |
22355 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
22356 | ||
f757409e | 22357 | #: git.c:379 |
ab8f4f5d AS |
22358 | #, c-format |
22359 | msgid "recursive alias: %s" | |
22360 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
22361 | ||
f757409e | 22362 | #: git.c:459 |
ab8f4f5d AS |
22363 | msgid "write failure on standard output" |
22364 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
22365 | ||
f757409e | 22366 | #: git.c:461 |
ab8f4f5d AS |
22367 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22368 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
22369 | ||
f757409e | 22370 | #: git.c:463 |
ab8f4f5d AS |
22371 | msgid "close failed on standard output" |
22372 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
22373 | ||
6b6a9803 | 22374 | #: git.c:793 |
3154af4a AS |
22375 | #, c-format |
22376 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22377 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
22378 | ||
6b6a9803 | 22379 | #: git.c:843 |
ab8f4f5d AS |
22380 | #, c-format |
22381 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22382 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
22383 | ||
6b6a9803 | 22384 | #: git.c:856 |
ab8f4f5d AS |
22385 | #, c-format |
22386 | msgid "" | |
22387 | "usage: %s\n" | |
22388 | "\n" | |
22389 | msgstr "" | |
22390 | "употреба: %s\n" | |
22391 | "\n" | |
22392 | ||
6b6a9803 | 22393 | #: git.c:876 |
31243e7f AS |
22394 | #, c-format |
22395 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22396 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
22397 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
22398 | "git\n" | |
31243e7f | 22399 | |
6b6a9803 | 22400 | #: git.c:888 |
31243e7f AS |
22401 | #, c-format |
22402 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22403 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
22404 | ||
ab8f4f5d | 22405 | #: http.c:378 |
61d4c309 AS |
22406 | #, c-format |
22407 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22408 | msgstr "" | |
29f90338 | 22409 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 22410 | |
ab8f4f5d | 22411 | #: http.c:399 |
40390522 AS |
22412 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22413 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
22414 | ||
ab8f4f5d | 22415 | #: http.c:408 |
0d670e78 AS |
22416 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22417 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
22418 | ||
6b6a9803 | 22419 | #: http.c:876 |
d0a66448 | 22420 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
22421 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
22422 | ||
6b6a9803 | 22423 | #: http.c:949 |
3154af4a AS |
22424 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22425 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
22426 | ||
6b6a9803 | 22427 | #: http.c:1086 |
3154af4a AS |
22428 | #, c-format |
22429 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22430 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
22431 | ||
6b6a9803 | 22432 | #: http.c:1093 |
3154af4a AS |
22433 | #, c-format |
22434 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22435 | msgstr "" | |
22436 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
22437 | "поддръжка на SSL" | |
22438 | ||
6b6a9803 | 22439 | #: http.c:1097 |
3154af4a AS |
22440 | #, c-format |
22441 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22442 | msgstr "" | |
22443 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
22444 | "друга" | |
22445 | ||
6b6a9803 | 22446 | #: http.c:1966 |
61d4c309 AS |
22447 | #, c-format |
22448 | msgid "" | |
22449 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22450 | " asked for: %s\n" | |
22451 | " redirect: %s" | |
22452 | msgstr "" | |
22453 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
22454 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
22455 | " ● пренасочване: %s" | |
22456 | ||
1294a85b | 22457 | #: remote-curl.c:166 |
9c21d454 AS |
22458 | #, c-format |
22459 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22460 | msgstr "" | |
22461 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
22462 | "„%s“" | |
22463 | ||
1294a85b | 22464 | #: remote-curl.c:263 |
9c21d454 AS |
22465 | #, c-format |
22466 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22467 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
22468 | ||
1294a85b | 22469 | #: remote-curl.c:364 |
9c21d454 AS |
22470 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22471 | msgstr "" | |
22472 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
22473 | "пакет „flush“" | |
22474 | ||
1294a85b | 22475 | #: remote-curl.c:395 |
9c21d454 AS |
22476 | #, c-format |
22477 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22478 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
22479 | ||
1294a85b | 22480 | #: remote-curl.c:455 |
9c21d454 AS |
22481 | #, c-format |
22482 | msgid "repository '%s' not found" | |
22483 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
22484 | ||
1294a85b | 22485 | #: remote-curl.c:459 |
9c21d454 AS |
22486 | #, c-format |
22487 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22488 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
22489 | ||
1294a85b | 22490 | #: remote-curl.c:463 |
9c21d454 AS |
22491 | #, c-format |
22492 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22493 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
22494 | ||
1294a85b | 22495 | #: remote-curl.c:469 |
61d4c309 AS |
22496 | #, c-format |
22497 | msgid "redirecting to %s" | |
22498 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
22499 | ||
1294a85b | 22500 | #: remote-curl.c:593 |
9c21d454 AS |
22501 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22502 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
22503 | ||
1294a85b | 22504 | #: remote-curl.c:673 |
9c21d454 AS |
22505 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22506 | msgstr "" | |
22507 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
22508 | "настройката „http.postBuffer“" | |
22509 | ||
1294a85b | 22510 | #: remote-curl.c:733 |
9c21d454 AS |
22511 | #, c-format |
22512 | msgid "RPC failed; %s" | |
22513 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
22514 | ||
1294a85b | 22515 | #: remote-curl.c:773 |
9c21d454 AS |
22516 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22517 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
22518 | ||
1294a85b | 22519 | #: remote-curl.c:888 |
9c21d454 AS |
22520 | #, c-format |
22521 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22522 | msgstr "" | |
22523 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
22524 | "декомпресиране: %d" | |
22525 | ||
1294a85b | 22526 | #: remote-curl.c:892 |
9c21d454 AS |
22527 | #, c-format |
22528 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22529 | msgstr "" | |
22530 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
22531 | ||
1294a85b | 22532 | #: remote-curl.c:1023 |
9c21d454 AS |
22533 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22534 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
22535 | ||
1294a85b | 22536 | #: remote-curl.c:1037 |
9c21d454 AS |
22537 | msgid "fetch failed." |
22538 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
22539 | ||
1294a85b | 22540 | #: remote-curl.c:1085 |
9c21d454 AS |
22541 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22542 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
22543 | ||
1294a85b | 22544 | #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135 |
9c21d454 | 22545 | #, c-format |
de2b0545 | 22546 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
22547 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
22548 | ||
1294a85b | 22549 | #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261 |
9c21d454 AS |
22550 | #, c-format |
22551 | msgid "http transport does not support %s" | |
22552 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
22553 | ||
1294a85b | 22554 | #: remote-curl.c:1183 |
9c21d454 AS |
22555 | msgid "git-http-push failed" |
22556 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
22557 | ||
1294a85b | 22558 | #: remote-curl.c:1367 |
9c21d454 AS |
22559 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22560 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
22561 | ||
1294a85b | 22562 | #: remote-curl.c:1399 |
9c21d454 AS |
22563 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22564 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
22565 | ||
1294a85b | 22566 | #: remote-curl.c:1406 |
9c21d454 AS |
22567 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22568 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
22569 | ||
1294a85b | 22570 | #: remote-curl.c:1446 |
9c21d454 AS |
22571 | #, c-format |
22572 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22573 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
22574 | ||
f757409e | 22575 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
47e80a2c AS |
22576 | msgid "args" |
22577 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
22578 | ||
f757409e | 22579 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
47e80a2c AS |
22580 | msgid "object filtering" |
22581 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
22582 | ||
6b6a9803 | 22583 | #: parse-options.h:183 |
2904c25f AS |
22584 | msgid "expiry-date" |
22585 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 22586 | |
6b6a9803 | 22587 | #: parse-options.h:197 |
2904c25f AS |
22588 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22589 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 22590 | |
6b6a9803 | 22591 | #: parse-options.h:309 |
2904c25f AS |
22592 | msgid "be more verbose" |
22593 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 22594 | |
6b6a9803 | 22595 | #: parse-options.h:311 |
2904c25f AS |
22596 | msgid "be more quiet" |
22597 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 22598 | |
6b6a9803 | 22599 | #: parse-options.h:317 |
2904c25f AS |
22600 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22601 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 22602 | |
6b6a9803 | 22603 | #: parse-options.h:336 |
47e80a2c AS |
22604 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22605 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
22606 | ||
6b6a9803 AS |
22607 | #: parse-options.h:337 |
22608 | msgid "read pathspec from file" | |
22609 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
22610 | ||
22611 | #: parse-options.h:338 | |
22612 | msgid "" | |
22613 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22614 | msgstr "" | |
22615 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
22616 | "знак „NUL“" | |
22617 | ||
47e80a2c AS |
22618 | #: ref-filter.h:101 |
22619 | msgid "key" | |
22620 | msgstr "КЛЮЧ" | |
22621 | ||
22622 | #: ref-filter.h:101 | |
22623 | msgid "field name to sort on" | |
22624 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
22625 | ||
22626 | #: rerere.h:44 | |
22627 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22628 | msgstr "" | |
22629 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
22630 | "индекса" | |
22631 | ||
5532a55b AS |
22632 | #: wt-status.h:67 |
22633 | msgid "HEAD detached at " | |
22634 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
22635 | ||
22636 | #: wt-status.h:68 | |
22637 | msgid "HEAD detached from " | |
22638 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
22639 | ||
2904c25f | 22640 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 22641 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 22642 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 22643 | |
2904c25f AS |
22644 | #: command-list.h:51 |
22645 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22646 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
22647 | ||
22648 | #: command-list.h:52 | |
22649 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 22650 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
22651 | |
22652 | #: command-list.h:53 | |
22653 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22654 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
22655 | ||
22656 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
22657 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22658 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
22659 | |
22660 | #: command-list.h:55 | |
22661 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22662 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
22663 | ||
22664 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 22665 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 22666 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 22667 | |
2904c25f AS |
22668 | #: command-list.h:57 |
22669 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22670 | msgstr "" | |
22671 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
22672 | "файл" | |
22673 | ||
22674 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 22675 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 22676 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 22677 | |
2904c25f AS |
22678 | #: command-list.h:59 |
22679 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22680 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
22681 | ||
22682 | #: command-list.h:60 | |
22683 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
22684 | msgstr "" | |
22685 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
22686 | ||
22687 | #: command-list.h:61 | |
22688 | msgid "Display gitattributes information" | |
22689 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
22690 | ||
22691 | #: command-list.h:62 | |
22692 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
22693 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
22694 | ||
22695 | #: command-list.h:63 | |
22696 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22697 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
22698 | ||
22699 | #: command-list.h:64 | |
619b8f86 AS |
22700 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22701 | msgstr "" | |
22702 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 22703 | |
2904c25f AS |
22704 | #: command-list.h:65 |
22705 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
22706 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
22707 | ||
22708 | #: command-list.h:66 | |
22709 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
22710 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
22711 | ||
22712 | #: command-list.h:67 | |
22713 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
22714 | msgstr "" | |
22715 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
22716 | ||
22717 | #: command-list.h:68 | |
22718 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
22719 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
22720 | ||
22721 | #: command-list.h:69 | |
22722 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
22723 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
22724 | ||
22725 | #: command-list.h:70 | |
22726 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
22727 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
22728 | ||
22729 | #: command-list.h:71 | |
25e2fbb4 | 22730 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 22731 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 22732 | |
2904c25f AS |
22733 | #: command-list.h:72 |
22734 | msgid "Display data in columns" | |
22735 | msgstr "Извеждане по колони" | |
22736 | ||
22737 | #: command-list.h:73 | |
25e2fbb4 | 22738 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 22739 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 22740 | |
2904c25f | 22741 | #: command-list.h:74 |
3154af4a | 22742 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
22743 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
22744 | ||
22745 | #: command-list.h:75 | |
22746 | msgid "Create a new commit object" | |
22747 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
22748 | ||
22749 | #: command-list.h:76 | |
22750 | msgid "Get and set repository or global options" | |
22751 | msgstr "" | |
22752 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
22753 | "хранилище" | |
22754 | ||
22755 | #: command-list.h:77 | |
22756 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22757 | msgstr "" | |
22758 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
22759 | ||
22760 | #: command-list.h:78 | |
22761 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22762 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
22763 | ||
22764 | #: command-list.h:79 | |
22765 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22766 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
22767 | ||
22768 | #: command-list.h:80 | |
22769 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
22770 | msgstr "" | |
22771 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
22772 | ||
22773 | #: command-list.h:81 | |
22774 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22775 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
22776 | ||
22777 | #: command-list.h:82 | |
22778 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22779 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
22780 | ||
22781 | #: command-list.h:83 | |
22782 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
22783 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
22784 | ||
22785 | #: command-list.h:84 | |
22786 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
22787 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
22788 | ||
22789 | #: command-list.h:85 | |
22790 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
22791 | msgstr "" | |
22792 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
22793 | "указател" | |
22794 | ||
22795 | #: command-list.h:86 | |
25e2fbb4 | 22796 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 22797 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 22798 | |
2904c25f AS |
22799 | #: command-list.h:87 |
22800 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
22801 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
22802 | ||
22803 | #: command-list.h:88 | |
22804 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
22805 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
22806 | ||
22807 | #: command-list.h:89 | |
22808 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22809 | msgstr "" | |
22810 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
22811 | "обекта-дърво" | |
22812 | ||
22813 | #: command-list.h:90 | |
22814 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
22815 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
22816 | ||
22817 | #: command-list.h:91 | |
22818 | msgid "Git data exporter" | |
22819 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
22820 | ||
22821 | #: command-list.h:92 | |
22822 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
22823 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
22824 | ||
22825 | #: command-list.h:93 | |
25e2fbb4 | 22826 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 22827 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 22828 | |
2904c25f AS |
22829 | #: command-list.h:94 |
22830 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
22831 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
22832 | ||
22833 | #: command-list.h:95 | |
22834 | msgid "Rewrite branches" | |
22835 | msgstr "Презаписване на клони" | |
22836 | ||
22837 | #: command-list.h:96 | |
22838 | msgid "Produce a merge commit message" | |
22839 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
22840 | ||
22841 | #: command-list.h:97 | |
22842 | msgid "Output information on each ref" | |
22843 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
22844 | ||
22845 | #: command-list.h:98 | |
22846 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
22847 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
22848 | ||
22849 | #: command-list.h:99 | |
22850 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
22851 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
22852 | ||
22853 | #: command-list.h:100 | |
22854 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
22855 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
22856 | ||
22857 | #: command-list.h:101 | |
22858 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22859 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
22860 | ||
22861 | #: command-list.h:102 | |
25e2fbb4 | 22862 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 22863 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 22864 | |
2904c25f AS |
22865 | #: command-list.h:103 |
22866 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
22867 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
22868 | ||
22869 | #: command-list.h:104 | |
22870 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
22871 | msgstr "" | |
22872 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
22873 | "от файл" | |
22874 | ||
22875 | #: command-list.h:105 | |
22876 | msgid "Display help information about Git" | |
22877 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
22878 | ||
22879 | #: command-list.h:106 | |
22880 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22881 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
22882 | ||
22883 | #: command-list.h:107 | |
22884 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
22885 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
22886 | ||
22887 | #: command-list.h:108 | |
22888 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22889 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
22890 | ||
22891 | #: command-list.h:109 | |
22892 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22893 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
22894 | ||
22895 | #: command-list.h:110 | |
22896 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22897 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
22898 | ||
22899 | #: command-list.h:111 | |
25e2fbb4 | 22900 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 22901 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 22902 | |
2904c25f AS |
22903 | #: command-list.h:112 |
22904 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22905 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
22906 | ||
9c21d454 AS |
22907 | #: command-list.h:113 |
22908 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" | |
22909 | msgstr "" | |
22910 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
22911 | ||
2904c25f AS |
22912 | #: command-list.h:114 |
22913 | msgid "The Git repository browser" | |
22914 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
22915 | ||
22916 | #: command-list.h:115 | |
25e2fbb4 | 22917 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 22918 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 22919 | |
2904c25f AS |
22920 | #: command-list.h:116 |
22921 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
22922 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
22923 | ||
22924 | #: command-list.h:117 | |
22925 | msgid "List references in a remote repository" | |
22926 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
22927 | ||
22928 | #: command-list.h:118 | |
22929 | msgid "List the contents of a tree object" | |
22930 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
22931 | ||
22932 | #: command-list.h:119 | |
22933 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22934 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
22935 | ||
22936 | #: command-list.h:120 | |
22937 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22938 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
22939 | ||
22940 | #: command-list.h:121 | |
25e2fbb4 | 22941 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 22942 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 22943 | |
2904c25f AS |
22944 | #: command-list.h:122 |
22945 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22946 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
22947 | ||
22948 | #: command-list.h:123 | |
22949 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22950 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
22951 | ||
22952 | #: command-list.h:124 | |
22953 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22954 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
22955 | ||
22956 | #: command-list.h:125 | |
22957 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22958 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
22959 | ||
22960 | #: command-list.h:126 | |
22961 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
22962 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
22963 | ||
22964 | #: command-list.h:127 | |
22965 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22966 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
22967 | ||
22968 | #: command-list.h:128 | |
3154af4a AS |
22969 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22970 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
22971 | ||
22972 | #: command-list.h:129 | |
2904c25f AS |
22973 | msgid "Creates a tag object" |
22974 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
22975 | ||
3154af4a | 22976 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
22977 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22978 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
22979 | ||
3154af4a | 22980 | #: command-list.h:131 |
25e2fbb4 | 22981 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 22982 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 22983 | |
3154af4a | 22984 | #: command-list.h:132 |
2904c25f AS |
22985 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22986 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
22987 | ||
3154af4a | 22988 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
22989 | msgid "Add or inspect object notes" |
22990 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
22991 | ||
3154af4a | 22992 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
22993 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
22994 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
22995 | ||
3154af4a | 22996 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
22997 | msgid "Create a packed archive of objects" |
22998 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
22999 | ||
3154af4a | 23000 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
23001 | msgid "Find redundant pack files" |
23002 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
23003 | ||
3154af4a | 23004 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
23005 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23006 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
23007 | ||
3154af4a | 23008 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
23009 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
23010 | msgstr "" | |
23011 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
23012 | ||
3154af4a | 23013 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
23014 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23015 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
23016 | ||
3154af4a | 23017 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
23018 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23019 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
23020 | ||
3154af4a | 23021 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
23022 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
23023 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
23024 | ||
3154af4a | 23025 | #: command-list.h:142 |
25e2fbb4 | 23026 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 23027 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 23028 | |
3154af4a | 23029 | #: command-list.h:143 |
25e2fbb4 | 23030 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 23031 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 23032 | |
3154af4a | 23033 | #: command-list.h:144 |
2904c25f AS |
23034 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23035 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
23036 | ||
3154af4a | 23037 | #: command-list.h:145 |
1eaabd4a AS |
23038 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23039 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
23040 | ||
3154af4a | 23041 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
23042 | msgid "Reads tree information into the index" |
23043 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
23044 | ||
3154af4a | 23045 | #: command-list.h:147 |
0d670e78 AS |
23046 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23047 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 23048 | |
3154af4a | 23049 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
23050 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23051 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
23052 | ||
3154af4a | 23053 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
23054 | msgid "Manage reflog information" |
23055 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
23056 | ||
3154af4a | 23057 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
23058 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23059 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
23060 | ||
3154af4a | 23061 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
23062 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23063 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
23064 | ||
3154af4a | 23065 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
23066 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23067 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
23068 | ||
3154af4a | 23069 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
23070 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23071 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
23072 | ||
3154af4a | 23073 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
23074 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23075 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
23076 | ||
3154af4a | 23077 | #: command-list.h:155 |
25e2fbb4 | 23078 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 23079 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 23080 | |
3154af4a | 23081 | #: command-list.h:156 |
5532a55b AS |
23082 | msgid "Restore working tree files" |
23083 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
23084 | ||
23085 | #: command-list.h:157 | |
2904c25f AS |
23086 | msgid "Revert some existing commits" |
23087 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
23088 | ||
5532a55b | 23089 | #: command-list.h:158 |
2904c25f AS |
23090 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23091 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
23092 | ||
5532a55b | 23093 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
23094 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23095 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
23096 | ||
5532a55b | 23097 | #: command-list.h:160 |
25e2fbb4 | 23098 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 23099 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 23100 | |
5532a55b | 23101 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
23102 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23103 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
23104 | ||
5532a55b | 23105 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
23106 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23107 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
23108 | ||
5532a55b | 23109 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
23110 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23111 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
23112 | ||
5532a55b | 23113 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
23114 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23115 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
23116 | ||
5532a55b | 23117 | #: command-list.h:165 |
25e2fbb4 | 23118 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 23119 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 23120 | |
5532a55b | 23121 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
23122 | msgid "Show branches and their commits" |
23123 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
23124 | ||
5532a55b | 23125 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
23126 | msgid "Show packed archive index" |
23127 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
23128 | ||
5532a55b | 23129 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
23130 | msgid "List references in a local repository" |
23131 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
23132 | ||
5532a55b | 23133 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
23134 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23135 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
23136 | ||
5532a55b | 23137 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
23138 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23139 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
23140 | ||
5532a55b | 23141 | #: command-list.h:171 |
6b6a9803 AS |
23142 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23143 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
23144 | ||
23145 | #: command-list.h:172 | |
2904c25f AS |
23146 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23147 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
23148 | ||
6b6a9803 | 23149 | #: command-list.h:173 |
2904c25f AS |
23150 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23151 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
23152 | ||
6b6a9803 | 23153 | #: command-list.h:174 |
25e2fbb4 | 23154 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 23155 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 23156 | |
6b6a9803 | 23157 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
23158 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23159 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
23160 | ||
6b6a9803 | 23161 | #: command-list.h:176 |
2904c25f AS |
23162 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23163 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
23164 | ||
6b6a9803 | 23165 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
23166 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23167 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
23168 | ||
6b6a9803 | 23169 | #: command-list.h:178 |
5532a55b AS |
23170 | msgid "Switch branches" |
23171 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
23172 | ||
6b6a9803 | 23173 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
23174 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23175 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
23176 | ||
6b6a9803 | 23177 | #: command-list.h:180 |
25e2fbb4 | 23178 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 23179 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 23180 | |
6b6a9803 | 23181 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
23182 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23183 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 23184 | |
6b6a9803 | 23185 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
23186 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23187 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 23188 | |
6b6a9803 | 23189 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
23190 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23191 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 23192 | |
6b6a9803 | 23193 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
23194 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23195 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 23196 | |
6b6a9803 | 23197 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
23198 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23199 | msgstr "" | |
23200 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
23201 | ||
6b6a9803 | 23202 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
23203 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23204 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
23205 | ||
6b6a9803 | 23206 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
23207 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23208 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
23209 | ||
6b6a9803 | 23210 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
23211 | msgid "Show a Git logical variable" |
23212 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
23213 | ||
6b6a9803 | 23214 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
23215 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23216 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
23217 | ||
6b6a9803 | 23218 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
23219 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23220 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
23221 | ||
6b6a9803 | 23222 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
23223 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23224 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
23225 | ||
6b6a9803 | 23226 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
23227 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23228 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
23229 | ||
6b6a9803 | 23230 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
23231 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23232 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
23233 | ||
6b6a9803 | 23234 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
23235 | msgid "Manage multiple working trees" |
23236 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
23237 | ||
6b6a9803 | 23238 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
23239 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23240 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
23241 | ||
6b6a9803 | 23242 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
23243 | msgid "Defining attributes per path" |
23244 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
23245 | ||
6b6a9803 | 23246 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
23247 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23248 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
23249 | ||
6b6a9803 | 23250 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
23251 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23252 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
23253 | ||
6b6a9803 | 23254 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
23255 | msgid "Git for CVS users" |
23256 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
23257 | ||
6b6a9803 | 23258 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
23259 | msgid "Tweaking diff output" |
23260 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
23261 | ||
6b6a9803 | 23262 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
23263 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
23264 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
23265 | ||
6b6a9803 | 23266 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
23267 | msgid "A Git Glossary" |
23268 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
23269 | ||
6b6a9803 | 23270 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
23271 | msgid "Hooks used by Git" |
23272 | msgstr "Куки на Git" | |
23273 | ||
6b6a9803 | 23274 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
23275 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23276 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
23277 | ||
6b6a9803 | 23278 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
23279 | msgid "Defining submodule properties" |
23280 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
23281 | ||
6b6a9803 | 23282 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
23283 | msgid "Git namespaces" |
23284 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
23285 | ||
6b6a9803 | 23286 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
23287 | msgid "Git Repository Layout" |
23288 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
23289 | ||
6b6a9803 | 23290 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
23291 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23292 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
23293 | ||
6b6a9803 AS |
23294 | #: command-list.h:209 |
23295 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
23296 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
23297 | ||
23298 | #: command-list.h:210 | |
2904c25f AS |
23299 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23300 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
23301 | ||
6b6a9803 | 23302 | #: command-list.h:211 |
2904c25f AS |
23303 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23304 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
23305 | ||
6b6a9803 | 23306 | #: command-list.h:212 |
2904c25f AS |
23307 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23308 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 23309 | |
40390522 | 23310 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 23311 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 23312 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
23313 | |
23314 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
23315 | #. translation. The program will only accept English input | |
23316 | #. at this point. | |
40390522 | 23317 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 23318 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 23319 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 23320 | |
ab8f4f5d | 23321 | #: git-bisect.sh:101 |
25e2fbb4 AS |
23322 | #, sh-format |
23323 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 23324 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 23325 | |
ab8f4f5d | 23326 | #: git-bisect.sh:121 |
40390522 AS |
23327 | #, sh-format |
23328 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23329 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 23330 | |
ab8f4f5d | 23331 | #: git-bisect.sh:130 |
25e2fbb4 AS |
23332 | #, sh-format |
23333 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 23334 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 23335 | |
ab8f4f5d | 23336 | #: git-bisect.sh:139 |
aeef7d84 AS |
23337 | #, sh-format |
23338 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23339 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 23340 | |
ab8f4f5d | 23341 | #: git-bisect.sh:209 |
25e2fbb4 | 23342 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 23343 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 23344 | |
ab8f4f5d | 23345 | #: git-bisect.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
23346 | #, sh-format |
23347 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
23348 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23349 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 23350 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 23351 | |
ab8f4f5d | 23352 | #: git-bisect.sh:232 |
25e2fbb4 AS |
23353 | msgid "?? what are you talking about?" |
23354 | msgstr "" | |
40390522 | 23355 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 23356 | |
ab8f4f5d | 23357 | #: git-bisect.sh:241 |
29f90338 AS |
23358 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23359 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
23360 | ||
ab8f4f5d | 23361 | #: git-bisect.sh:246 |
25e2fbb4 AS |
23362 | #, sh-format |
23363 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 23364 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 23365 | |
ab8f4f5d | 23366 | #: git-bisect.sh:253 |
25e2fbb4 AS |
23367 | #, sh-format |
23368 | msgid "" | |
23369 | "bisect run failed:\n" | |
23370 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23371 | msgstr "" | |
642c7fab | 23372 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
23373 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
23374 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 23375 | |
ab8f4f5d | 23376 | #: git-bisect.sh:279 |
25e2fbb4 | 23377 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 23378 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 23379 | |
ab8f4f5d | 23380 | #: git-bisect.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
23381 | #, sh-format |
23382 | msgid "" | |
23383 | "bisect run failed:\n" | |
23384 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23385 | msgstr "" | |
642c7fab | 23386 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 23387 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 23388 | |
ab8f4f5d | 23389 | #: git-bisect.sh:292 |
25e2fbb4 | 23390 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 23391 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 23392 | |
ab8f4f5d AS |
23393 | #: git-bisect.sh:300 |
23394 | msgid "We are not bisecting." | |
23395 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 23396 | |
40390522 AS |
23397 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
23398 | msgid "" | |
23399 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23400 | "merge" | |
23401 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
23402 | ||
23403 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23404 | msgid "Automated merge did not work." | |
23405 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
23406 | ||
23407 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
23408 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
23409 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
23410 | ||
23411 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23412 | #, sh-format | |
23413 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23414 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
23415 | ||
23416 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23417 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 23418 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
23419 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
23420 | ||
23421 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23422 | #, sh-format | |
23423 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 23424 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
23425 | |
23426 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23427 | #, sh-format | |
23428 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23429 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
23430 | ||
23431 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23432 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23433 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
23434 | ||
6b6a9803 | 23435 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
25e2fbb4 | 23436 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
1c3c8410 | 23437 | msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 23438 | |
6b6a9803 | 23439 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
25e2fbb4 AS |
23440 | #, sh-format |
23441 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
23442 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23443 | "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" |
25e2fbb4 | 23444 | |
6b6a9803 | 23445 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
25e2fbb4 | 23446 | #, sh-format |
29f90338 AS |
23447 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
23448 | msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" | |
25e2fbb4 | 23449 | |
6b6a9803 | 23450 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
40390522 AS |
23451 | #, sh-format |
23452 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
23453 | msgstr "" | |
23454 | "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" | |
23455 | ||
6b6a9803 | 23456 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
e1f70371 AS |
23457 | #, sh-format |
23458 | msgid "unknown option: $opt" | |
aeef7d84 | 23459 | msgstr "непозната опция: ${opt}" |
e1f70371 | 23460 | |
6b6a9803 | 23461 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
25e2fbb4 AS |
23462 | #, sh-format |
23463 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
aeef7d84 | 23464 | msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" |
25e2fbb4 | 23465 | |
6b6a9803 | 23466 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
25e2fbb4 | 23467 | #, sh-format |
6c31a5e9 | 23468 | msgid "$reference is not a valid reference" |
aeef7d84 | 23469 | msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" |
25e2fbb4 | 23470 | |
6b6a9803 | 23471 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
25e2fbb4 AS |
23472 | #, sh-format |
23473 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
aeef7d84 | 23474 | msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23475 | |
6b6a9803 | 23476 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
25e2fbb4 AS |
23477 | #, sh-format |
23478 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
aeef7d84 | 23479 | msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23480 | |
6b6a9803 | 23481 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
25e2fbb4 | 23482 | msgid "unable to refresh index" |
1c3c8410 | 23483 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 23484 | |
6b6a9803 | 23485 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
25e2fbb4 | 23486 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
1c3c8410 | 23487 | msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23488 | |
6b6a9803 | 23489 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
25e2fbb4 AS |
23490 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
23491 | msgstr "" | |
40390522 | 23492 | "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" |
1c3c8410 | 23493 | "index“." |
25e2fbb4 | 23494 | |
6b6a9803 | 23495 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
25e2fbb4 | 23496 | msgid "Could not save index tree" |
1c3c8410 | 23497 | msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 23498 | |
6b6a9803 | 23499 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
b61937fb AS |
23500 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
23501 | msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
40390522 | 23502 | |
6b6a9803 | 23503 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
25e2fbb4 | 23504 | msgid "Cannot unstage modified files" |
1c3c8410 | 23505 | msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" |
25e2fbb4 | 23506 | |
6b6a9803 | 23507 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
25e2fbb4 AS |
23508 | #, sh-format |
23509 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
1c3c8410 | 23510 | msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" |
25e2fbb4 | 23511 | |
6b6a9803 | 23512 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
25e2fbb4 AS |
23513 | #, sh-format |
23514 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
1c3c8410 | 23515 | msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" |
25e2fbb4 | 23516 | |
6b6a9803 | 23517 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
25e2fbb4 | 23518 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
1c3c8410 | 23519 | msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" |
25e2fbb4 | 23520 | |
6b6a9803 | 23521 | #: git-submodule.sh:202 |
25e2fbb4 AS |
23522 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
23523 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23524 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
23525 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 23526 | |
6b6a9803 | 23527 | #: git-submodule.sh:212 |
25e2fbb4 AS |
23528 | #, sh-format |
23529 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
23530 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
23531 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
23532 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 23533 | |
6b6a9803 | 23534 | #: git-submodule.sh:231 |
25e2fbb4 AS |
23535 | #, sh-format |
23536 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 23537 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 23538 | |
6b6a9803 | 23539 | #: git-submodule.sh:234 |
61d4c309 AS |
23540 | #, sh-format |
23541 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23542 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
23543 | ||
6b6a9803 | 23544 | #: git-submodule.sh:241 |
9c21d454 AS |
23545 | #, sh-format |
23546 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23547 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
23548 | ||
6b6a9803 | 23549 | #: git-submodule.sh:247 |
25e2fbb4 AS |
23550 | #, sh-format |
23551 | msgid "" | |
23552 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
23553 | "$sm_path\n" | |
23554 | "Use -f if you really want to add it." | |
23555 | msgstr "" | |
642c7fab | 23556 | "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" |
aeef7d84 | 23557 | "${sm_path}\n" |
642c7fab | 23558 | "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." |
25e2fbb4 | 23559 | |
6b6a9803 | 23560 | #: git-submodule.sh:270 |
25e2fbb4 AS |
23561 | #, sh-format |
23562 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 23563 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 23564 | |
6b6a9803 | 23565 | #: git-submodule.sh:272 |
25e2fbb4 AS |
23566 | #, sh-format |
23567 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 23568 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 23569 | |
6b6a9803 | 23570 | #: git-submodule.sh:280 |
25e2fbb4 AS |
23571 | #, sh-format |
23572 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
23573 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23574 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 23575 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 23576 | |
6b6a9803 | 23577 | #: git-submodule.sh:282 |
25e2fbb4 AS |
23578 | #, sh-format |
23579 | msgid "" | |
40390522 AS |
23580 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
23581 | " $realrepo\n" | |
23582 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23583 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
23584 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
23585 | "option." | |
23586 | msgstr "" | |
40390522 AS |
23587 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
23588 | "отново\n" | |
61d4c309 | 23589 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
23590 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
23591 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
23592 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 23593 | |
6b6a9803 | 23594 | #: git-submodule.sh:288 |
25e2fbb4 AS |
23595 | #, sh-format |
23596 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 23597 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 23598 | |
6b6a9803 | 23599 | #: git-submodule.sh:300 |
25e2fbb4 AS |
23600 | #, sh-format |
23601 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 23602 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 23603 | |
6b6a9803 | 23604 | #: git-submodule.sh:305 |
25e2fbb4 AS |
23605 | #, sh-format |
23606 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 23607 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 23608 | |
6b6a9803 | 23609 | #: git-submodule.sh:314 |
25e2fbb4 AS |
23610 | #, sh-format |
23611 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 23612 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 23613 | |
6b6a9803 | 23614 | #: git-submodule.sh:580 |
25e2fbb4 AS |
23615 | #, sh-format |
23616 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 23617 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 23618 | |
6b6a9803 | 23619 | #: git-submodule.sh:590 |
25e2fbb4 AS |
23620 | #, sh-format |
23621 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 23622 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 23623 | |
6b6a9803 | 23624 | #: git-submodule.sh:595 |
40390522 AS |
23625 | #, sh-format |
23626 | msgid "" | |
23627 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23628 | "'$sm_path'" | |
23629 | msgstr "" | |
23630 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
23631 | "липсва" | |
23632 | ||
6b6a9803 | 23633 | #: git-submodule.sh:613 |
9c21d454 AS |
23634 | #, sh-format |
23635 | msgid "" | |
23636 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23637 | "$sha1:" | |
23638 | msgstr "" | |
23639 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
23640 | "доставяне на „${sha1}“" | |
23641 | ||
6b6a9803 | 23642 | #: git-submodule.sh:619 |
40390522 AS |
23643 | #, sh-format |
23644 | msgid "" | |
23645 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23646 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23647 | msgstr "" | |
61d4c309 | 23648 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 23649 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 23650 | |
6b6a9803 | 23651 | #: git-submodule.sh:626 |
1c3c8410 AS |
23652 | #, sh-format |
23653 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23654 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23655 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 23656 | |
6b6a9803 | 23657 | #: git-submodule.sh:627 |
25e2fbb4 | 23658 | #, sh-format |
1c3c8410 | 23659 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 23660 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 23661 | |
6b6a9803 | 23662 | #: git-submodule.sh:631 |
1c3c8410 | 23663 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
23664 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23665 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
23666 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
23667 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 23668 | |
6b6a9803 | 23669 | #: git-submodule.sh:632 |
25e2fbb4 AS |
23670 | #, sh-format |
23671 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 23672 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 23673 | |
6b6a9803 | 23674 | #: git-submodule.sh:637 |
25e2fbb4 AS |
23675 | #, sh-format |
23676 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
23677 | msgstr "" |
23678 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 23679 | |
6b6a9803 | 23680 | #: git-submodule.sh:638 |
25e2fbb4 AS |
23681 | #, sh-format |
23682 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 23683 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 23684 | |
6b6a9803 | 23685 | #: git-submodule.sh:643 |
25e2fbb4 | 23686 | #, sh-format |
0d670e78 | 23687 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 23688 | msgstr "" |
aeef7d84 | 23689 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 23690 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 23691 | |
6b6a9803 | 23692 | #: git-submodule.sh:644 |
25e2fbb4 | 23693 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
23694 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
23695 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 23696 | |
6b6a9803 | 23697 | #: git-submodule.sh:675 |
25e2fbb4 AS |
23698 | #, sh-format |
23699 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
23700 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23701 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 23702 | |
6b6a9803 | 23703 | #: git-submodule.sh:886 |
25e2fbb4 | 23704 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 23705 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 23706 | |
6b6a9803 | 23707 | #: git-submodule.sh:938 |
25e2fbb4 AS |
23708 | #, sh-format |
23709 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 23710 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 23711 | |
6b6a9803 | 23712 | #: git-submodule.sh:958 |
25e2fbb4 AS |
23713 | #, sh-format |
23714 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
23715 | msgstr "" |
23716 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 23717 | |
6b6a9803 | 23718 | #: git-submodule.sh:961 |
25e2fbb4 AS |
23719 | #, sh-format |
23720 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
23721 | msgstr "" |
23722 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 23723 | |
6b6a9803 | 23724 | #: git-submodule.sh:964 |
25e2fbb4 AS |
23725 | #, sh-format |
23726 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
23727 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
23728 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
23729 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 23730 | |
0d670e78 AS |
23731 | #: git-parse-remote.sh:89 |
23732 | #, sh-format | |
23733 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23734 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 23735 | |
5532a55b AS |
23736 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
23737 | msgid "Applied autostash." | |
23738 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
23739 | ||
23740 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
23741 | #, sh-format | |
23742 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
23743 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
23744 | ||
23745 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
1eaabd4a AS |
23746 | #, sh-format |
23747 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23748 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
23749 | ||
5532a55b | 23750 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
1eaabd4a AS |
23751 | msgid "" |
23752 | "\n" | |
23753 | "Commands:\n" | |
23754 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23755 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23756 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23757 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23758 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23759 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23760 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23761 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23762 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23763 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23764 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23765 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23766 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23767 | "\n" | |
23768 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23769 | msgstr "" | |
23770 | "\n" | |
23771 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 23772 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 23773 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
23774 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
23775 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 23776 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
23777 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
23778 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
23779 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
23780 | "на\n" | |
3154af4a AS |
23781 | " реда\n" |
23782 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
23783 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
23784 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 23785 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
23786 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
23787 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
23788 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
23789 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
23790 | "\n" |
23791 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
23792 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
23793 | ||
5532a55b | 23794 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
40390522 AS |
23795 | #, sh-format |
23796 | msgid "" | |
23797 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23798 | "\n" | |
23799 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23800 | "\n" | |
23801 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23802 | "\n" | |
23803 | "\tgit rebase --continue" | |
23804 | msgstr "" | |
23805 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
23806 | "\n" | |
61d4c309 | 23807 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
23808 | "\n" |
23809 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
23810 | "\n" | |
61d4c309 | 23811 | " git rebase --continue" |
40390522 | 23812 | |
5532a55b | 23813 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
40390522 AS |
23814 | #, sh-format |
23815 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
23816 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
23817 | ||
5532a55b | 23818 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
40390522 AS |
23819 | #, sh-format |
23820 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23821 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
23822 | ||
5532a55b | 23823 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
40390522 AS |
23824 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23825 | msgstr "" | |
23826 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
23827 | ||
5532a55b | 23828 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
40390522 AS |
23829 | #, sh-format |
23830 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 23831 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 23832 | |
5532a55b | 23833 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
23834 | #, sh-format |
23835 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 23836 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 23837 | |
5532a55b | 23838 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
40390522 AS |
23839 | #, sh-format |
23840 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23841 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
23842 | ||
5532a55b | 23843 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
40390522 AS |
23844 | #, sh-format |
23845 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
23846 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
23847 | ||
5532a55b | 23848 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
40390522 AS |
23849 | #, sh-format |
23850 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23851 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
23852 | ||
5532a55b | 23853 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
40390522 AS |
23854 | #, sh-format |
23855 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23856 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
23857 | ||
5532a55b | 23858 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
40390522 AS |
23859 | #, sh-format |
23860 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23861 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
23862 | ||
5532a55b | 23863 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
40390522 AS |
23864 | #, sh-format |
23865 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
23866 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
23867 | ||
5532a55b | 23868 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
40390522 AS |
23869 | #, sh-format |
23870 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23871 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
23872 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
23873 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
23874 | ||
5532a55b | 23875 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
40390522 AS |
23876 | #, sh-format |
23877 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23878 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
23879 | ||
5532a55b | 23880 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
40390522 AS |
23881 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
23882 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
23883 | ||
5532a55b AS |
23884 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23885 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
40390522 AS |
23886 | #, sh-format |
23887 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23888 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
23889 | ||
5532a55b | 23890 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
40390522 AS |
23891 | #, sh-format |
23892 | msgid "" | |
23893 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23894 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
23895 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
23896 | "before\n" | |
23897 | "you are able to reword the commit." | |
23898 | msgstr "" | |
23899 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
23900 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
23901 | "изпълнение\n" | |
23902 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
23903 | "коригирате,\n" | |
23904 | "преди да можете да промените подаването." | |
23905 | ||
5532a55b | 23906 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
40390522 AS |
23907 | #, sh-format |
23908 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23909 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
23910 | ||
5532a55b | 23911 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
40390522 AS |
23912 | #, sh-format |
23913 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 23914 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 23915 | |
5532a55b | 23916 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
23917 | #, sh-format |
23918 | msgid "Executing: $rest" | |
23919 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
23920 | ||
5532a55b | 23921 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
40390522 AS |
23922 | #, sh-format |
23923 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23924 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
23925 | ||
5532a55b | 23926 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
40390522 AS |
23927 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23928 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
23929 | ||
5532a55b | 23930 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
40390522 AS |
23931 | msgid "" |
23932 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23933 | "\n" | |
23934 | "\tgit rebase --continue" | |
23935 | msgstr "" | |
23936 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
23937 | "\n" | |
23938 | " git rebase --continue" | |
23939 | ||
23940 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
5532a55b | 23941 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
40390522 AS |
23942 | #, sh-format |
23943 | msgid "" | |
23944 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23945 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23946 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23947 | "\n" | |
23948 | "\tgit rebase --continue" | |
23949 | msgstr "" | |
23950 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
23951 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
23952 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
23953 | "\n" | |
61d4c309 | 23954 | " git rebase --continue" |
40390522 | 23955 | |
5532a55b | 23956 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
40390522 AS |
23957 | #, sh-format |
23958 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23959 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
23960 | ||
5532a55b | 23961 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
40390522 AS |
23962 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
23963 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
23964 | ||
5532a55b | 23965 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
40390522 AS |
23966 | #, sh-format |
23967 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
23968 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
23969 | ||
5532a55b | 23970 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
40390522 AS |
23971 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23972 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
23973 | ||
5532a55b | 23974 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
40390522 AS |
23975 | #, sh-format |
23976 | msgid "" | |
23977 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23978 | "If these changes are meant to be\n" | |
23979 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23980 | "\n" | |
23981 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23982 | "\n" | |
23983 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23984 | "\n" | |
23985 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23986 | "\n" | |
23987 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
23988 | "\n" | |
23989 | " git rebase --continue\n" | |
23990 | msgstr "" | |
2904c25f | 23991 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
23992 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
23993 | "\n" | |
23994 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23995 | "\n" | |
23996 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
23997 | "\n" | |
23998 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23999 | "\n" | |
24000 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
24001 | "\n" | |
24002 | " git rebase --continue\n" | |
24003 | ||
5532a55b | 24004 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
40390522 AS |
24005 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24006 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
24007 | ||
5532a55b | 24008 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
40390522 AS |
24009 | msgid "" |
24010 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24011 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24012 | msgstr "" | |
24013 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
24014 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
24015 | ||
5532a55b | 24016 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
40390522 AS |
24017 | msgid "Could not commit staged changes." |
24018 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
24019 | ||
5532a55b | 24020 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
3154af4a AS |
24021 | msgid "Could not execute editor" |
24022 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
24023 | ||
5532a55b | 24024 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
3154af4a AS |
24025 | #, sh-format |
24026 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24027 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
24028 | ||
5532a55b | 24029 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
3154af4a AS |
24030 | msgid "No HEAD?" |
24031 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
24032 | ||
5532a55b | 24033 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
3154af4a AS |
24034 | #, sh-format |
24035 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24036 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
24037 | ||
5532a55b | 24038 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
3154af4a AS |
24039 | msgid "Could not mark as interactive" |
24040 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
24041 | ||
5532a55b | 24042 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
3154af4a AS |
24043 | #, sh-format |
24044 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24045 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24046 | msgstr[0] "" | |
24047 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
24048 | msgstr[1] "" | |
24049 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 24050 | |
5532a55b | 24051 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
2904c25f AS |
24052 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24053 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
24054 | ||
40390522 AS |
24055 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24056 | #, sh-format | |
24057 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24058 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
24059 | ||
47e80a2c | 24060 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
24061 | #, sh-format |
24062 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24063 | msgstr "" | |
24064 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
24065 | ||
47e80a2c | 24066 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
24067 | #, sh-format |
24068 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
24069 | msgstr "" | |
24070 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
24071 | ||
47e80a2c | 24072 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
24073 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
24074 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
24075 | ||
47e80a2c | 24076 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
24077 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24078 | msgstr "" | |
24079 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
24080 | ||
47e80a2c | 24081 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
24082 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24083 | msgstr "" | |
24084 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
24085 | "са в индекса." | |
24086 | ||
47e80a2c | 24087 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
24088 | #, sh-format |
24089 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24090 | msgstr "" | |
24091 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
24092 | ||
47e80a2c | 24093 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
24094 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24095 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
24096 | ||
47e80a2c | 24097 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
24098 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24099 | msgstr "" | |
24100 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
24101 | "неподадени промени." | |
24102 | ||
47e80a2c | 24103 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
24104 | #, sh-format |
24105 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24106 | msgstr "" | |
24107 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
24108 | ||
47e80a2c | 24109 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
24110 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24111 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
24112 | ||
47e80a2c | 24113 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
24114 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
24115 | msgstr "" | |
24116 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
24117 | ||
47e80a2c | 24118 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
24119 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24120 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
24121 | |
24122 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 24123 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
24124 | #, perl-format |
24125 | msgid "%12s %12s %s" | |
24126 | msgstr "%14s %14s %s" | |
24127 | ||
6b6a9803 | 24128 | #: git-add--interactive.perl:634 |
61d4c309 AS |
24129 | #, perl-format |
24130 | msgid "touched %d path\n" | |
24131 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24132 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
24133 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
24134 | ||
6b6a9803 | 24135 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
61d4c309 AS |
24136 | msgid "" |
24137 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24138 | "marked for staging." | |
24139 | msgstr "" | |
24140 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24141 | "незабавно\n" | |
24142 | "добавено към индекса" | |
24143 | ||
6b6a9803 | 24144 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
24145 | msgid "" |
24146 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24147 | "marked for stashing." | |
24148 | msgstr "" | |
24149 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24150 | "незабавно\n" | |
24151 | "скътано" | |
24152 | ||
6b6a9803 | 24153 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
24154 | msgid "" |
24155 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24156 | "marked for unstaging." | |
24157 | msgstr "" | |
24158 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24159 | "незабавно\n" | |
24160 | "извадено от индекса." | |
24161 | ||
6b6a9803 AS |
24162 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
24163 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
24164 | msgid "" |
24165 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24166 | "marked for applying." | |
24167 | msgstr "" | |
24168 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24169 | "незабавно\n" | |
24170 | "набелязано за прилагане." | |
24171 | ||
6b6a9803 AS |
24172 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24173 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
61d4c309 AS |
24174 | msgid "" |
24175 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24176 | "marked for discarding." | |
24177 | msgstr "" | |
24178 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24179 | "незабавно\n" | |
24180 | "набелязано за зануляване." | |
24181 | ||
6b6a9803 | 24182 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
61d4c309 AS |
24183 | #, perl-format |
24184 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
24185 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
24186 | ||
6b6a9803 | 24187 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
61d4c309 AS |
24188 | #, perl-format |
24189 | msgid "" | |
24190 | "---\n" | |
24191 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24192 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24193 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24194 | msgstr "" | |
24195 | "———\n" | |
24196 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
24197 | "контекст)\n" | |
24198 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
24199 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
24200 | ||
6b6a9803 | 24201 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
61d4c309 AS |
24202 | #, perl-format |
24203 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24204 | msgstr "" | |
24205 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
24206 | ||
6b6a9803 | 24207 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
61d4c309 AS |
24208 | msgid "" |
24209 | "y - stage this hunk\n" | |
24210 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24211 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24212 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24213 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24214 | msgstr "" | |
24215 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
24216 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
24217 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
24218 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
24219 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
24220 | ||
6b6a9803 | 24221 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
61d4c309 AS |
24222 | msgid "" |
24223 | "y - stash this hunk\n" | |
24224 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24225 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24226 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24227 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24228 | msgstr "" | |
24229 | "y — скатаване на парчето\n" | |
24230 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
24231 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
24232 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
24233 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
24234 | ||
6b6a9803 | 24235 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
61d4c309 AS |
24236 | msgid "" |
24237 | "y - unstage this hunk\n" | |
24238 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24239 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24240 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24241 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24242 | msgstr "" | |
24243 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
24244 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
24245 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
24246 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
24247 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
24248 | ||
6b6a9803 | 24249 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
61d4c309 AS |
24250 | msgid "" |
24251 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24252 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24253 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24254 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24255 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24256 | msgstr "" | |
24257 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
24258 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
24259 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
24260 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
24261 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
24262 | ||
6b6a9803 | 24263 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
61d4c309 AS |
24264 | msgid "" |
24265 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24266 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24267 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24268 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24269 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24270 | msgstr "" | |
24271 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24272 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24273 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
24274 | "дърво\n" | |
24275 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24276 | "дърво\n" | |
24277 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24278 | "дърво" | |
24279 | ||
6b6a9803 | 24280 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
61d4c309 AS |
24281 | msgid "" |
24282 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24283 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24284 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24285 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24286 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24287 | msgstr "" | |
24288 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24289 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24290 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
24291 | "работното дърво\n" | |
24292 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24293 | "работното дърво\n" | |
24294 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24295 | "работното дърво" | |
24296 | ||
6b6a9803 | 24297 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
61d4c309 AS |
24298 | msgid "" |
24299 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24300 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24301 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24302 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24303 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24304 | msgstr "" | |
24305 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24306 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24307 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
24308 | "работното дърво\n" | |
24309 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24310 | "работното дърво\n" | |
24311 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24312 | "работното дърво" | |
24313 | ||
6b6a9803 | 24314 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
5532a55b AS |
24315 | msgid "" |
24316 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24317 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24318 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24319 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24320 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24321 | msgstr "" | |
24322 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
24323 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
24324 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
24325 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
24326 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
24327 | ||
6b6a9803 | 24328 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
61d4c309 AS |
24329 | msgid "" |
24330 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24331 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24332 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24333 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24334 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24335 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24336 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24337 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24338 | "? - print help\n" | |
24339 | msgstr "" | |
24340 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
24341 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
24342 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
24343 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
24344 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
24345 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
24346 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
24347 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
24348 | "? — извеждане не помощта\n" | |
24349 | ||
6b6a9803 | 24350 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
61d4c309 AS |
24351 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
24352 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
24353 | ||
6b6a9803 | 24354 | #: git-add--interactive.perl:1343 |
61d4c309 AS |
24355 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
24356 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
24357 | ||
6b6a9803 | 24358 | #: git-add--interactive.perl:1346 |
61d4c309 AS |
24359 | msgid "Nothing was applied.\n" |
24360 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
24361 | ||
6b6a9803 | 24362 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
61d4c309 AS |
24363 | #, perl-format |
24364 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24365 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
24366 | ||
6b6a9803 | 24367 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
61d4c309 | 24368 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24369 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24370 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24371 | |
6b6a9803 | 24372 | #: git-add--interactive.perl:1429 |
61d4c309 | 24373 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24374 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24375 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24376 | |
6b6a9803 | 24377 | #: git-add--interactive.perl:1430 |
61d4c309 | 24378 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24379 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24380 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24381 | |
6b6a9803 | 24382 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
61d4c309 | 24383 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24384 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24385 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24386 | |
6b6a9803 | 24387 | #: git-add--interactive.perl:1434 |
61d4c309 | 24388 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24389 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24390 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24391 | |
6b6a9803 | 24392 | #: git-add--interactive.perl:1435 |
61d4c309 | 24393 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24394 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24395 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24396 | |
6b6a9803 | 24397 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
61d4c309 | 24398 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24399 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24400 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24401 | |
6b6a9803 | 24402 | #: git-add--interactive.perl:1439 |
61d4c309 | 24403 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24404 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24405 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24406 | |
6b6a9803 | 24407 | #: git-add--interactive.perl:1440 |
61d4c309 | 24408 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24409 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24410 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24411 | |
6b6a9803 | 24412 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
61d4c309 | 24413 | #, perl-format |
31243e7f | 24414 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24415 | msgstr "" |
31243e7f | 24416 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24417 | |
6b6a9803 | 24418 | #: git-add--interactive.perl:1444 |
61d4c309 | 24419 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24420 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24421 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24422 | |
6b6a9803 | 24423 | #: git-add--interactive.perl:1445 |
61d4c309 | 24424 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24425 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24426 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24427 | |
6b6a9803 | 24428 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
61d4c309 | 24429 | #, perl-format |
31243e7f | 24430 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24431 | msgstr "" |
31243e7f | 24432 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" |
61d4c309 AS |
24433 | "%s,?]? " |
24434 | ||
6b6a9803 | 24435 | #: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464 |
61d4c309 | 24436 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24437 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24438 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24439 | |
6b6a9803 | 24440 | #: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465 |
61d4c309 | 24441 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24442 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24443 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24444 | |
6b6a9803 | 24445 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
61d4c309 | 24446 | #, perl-format |
31243e7f | 24447 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
24448 | msgstr "" |
24449 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
31243e7f | 24450 | "n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24451 | |
6b6a9803 | 24452 | #: git-add--interactive.perl:1454 |
61d4c309 | 24453 | #, perl-format |
31243e7f | 24454 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24455 | msgstr "" |
31243e7f | 24456 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24457 | |
6b6a9803 | 24458 | #: git-add--interactive.perl:1455 |
61d4c309 | 24459 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24460 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24461 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 24462 | |
6b6a9803 | 24463 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
61d4c309 | 24464 | #, perl-format |
31243e7f | 24465 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
24466 | msgstr "" |
24467 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
31243e7f | 24468 | "q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24469 | |
6b6a9803 | 24470 | #: git-add--interactive.perl:1459 |
61d4c309 | 24471 | #, perl-format |
31243e7f | 24472 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24473 | msgstr "" |
31243e7f | 24474 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 24475 | |
6b6a9803 | 24476 | #: git-add--interactive.perl:1460 |
61d4c309 | 24477 | #, perl-format |
31243e7f AS |
24478 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
24479 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24480 | ||
6b6a9803 | 24481 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
5532a55b AS |
24482 | #, perl-format |
24483 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24484 | msgstr "" | |
24485 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
24486 | "%s,?]? " | |
24487 | ||
6b6a9803 | 24488 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
5532a55b AS |
24489 | #, perl-format |
24490 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24491 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24492 | ||
6b6a9803 | 24493 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
5532a55b AS |
24494 | #, perl-format |
24495 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24496 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24497 | ||
6b6a9803 | 24498 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
31243e7f AS |
24499 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24500 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 24501 | |
6b6a9803 | 24502 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
61d4c309 AS |
24503 | #, perl-format |
24504 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24505 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
24506 | ||
6b6a9803 | 24507 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
61d4c309 AS |
24508 | #, perl-format |
24509 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24510 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24511 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
24512 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
24513 | ||
6b6a9803 | 24514 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
31243e7f AS |
24515 | msgid "No other hunks to search\n" |
24516 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
24517 | ||
6b6a9803 | 24518 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
61d4c309 AS |
24519 | #, perl-format |
24520 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24521 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
24522 | ||
6b6a9803 | 24523 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
61d4c309 AS |
24524 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
24525 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
24526 | ||
6b6a9803 | 24527 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
61d4c309 AS |
24528 | msgid "No previous hunk\n" |
24529 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
24530 | ||
6b6a9803 | 24531 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
61d4c309 AS |
24532 | msgid "No next hunk\n" |
24533 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
24534 | ||
6b6a9803 | 24535 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
31243e7f AS |
24536 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24537 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
24538 | ||
6b6a9803 | 24539 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
61d4c309 AS |
24540 | #, perl-format |
24541 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24542 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24543 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
24544 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
24545 | ||
6b6a9803 | 24546 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
31243e7f AS |
24547 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24548 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
24549 | ||
61d4c309 AS |
24550 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24551 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6b6a9803 | 24552 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
61d4c309 AS |
24553 | msgid "" |
24554 | "status - show paths with changes\n" | |
24555 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24556 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24557 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
24558 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
24559 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
24560 | "changes\n" | |
24561 | msgstr "" | |
24562 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
24563 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
24564 | " индекса\n" | |
24565 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
24566 | "„HEAD“\n" | |
24567 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
24568 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
24569 | "„HEAD“\n" | |
24570 | " и индекса\n" | |
24571 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
24572 | ||
6b6a9803 AS |
24573 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24574 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24575 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24576 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
61d4c309 AS |
24577 | msgid "missing --" |
24578 | msgstr "„--“ липсва" | |
24579 | ||
6b6a9803 | 24580 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
61d4c309 AS |
24581 | #, perl-format |
24582 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24583 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
24584 | ||
6b6a9803 | 24585 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
61d4c309 AS |
24586 | #, perl-format |
24587 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24588 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
24589 | ||
3154af4a | 24590 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
24591 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24592 | msgstr "" | |
24593 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
24594 | "\n" | |
24595 | ||
3154af4a | 24596 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
24597 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24598 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
24599 | ||
5532a55b | 24600 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
61d4c309 AS |
24601 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24602 | msgstr "" | |
24603 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
24604 | ||
5532a55b | 24605 | #: git-send-email.perl:310 |
61d4c309 AS |
24606 | #, perl-format |
24607 | msgid "" | |
24608 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24609 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
24610 | ||
5532a55b | 24611 | #: git-send-email.perl:315 |
61d4c309 AS |
24612 | #, perl-format |
24613 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24614 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
24615 | ||
5532a55b | 24616 | #: git-send-email.perl:408 |
61d4c309 AS |
24617 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24618 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
24619 | ||
5532a55b | 24620 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
61d4c309 AS |
24621 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
24622 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
24623 | ||
5532a55b | 24624 | #: git-send-email.perl:484 |
31243e7f AS |
24625 | msgid "" |
24626 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24627 | "configuration option)\n" | |
24628 | msgstr "" | |
24629 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
24630 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
24631 | ||
5532a55b | 24632 | #: git-send-email.perl:497 |
61d4c309 AS |
24633 | #, perl-format |
24634 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24635 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
24636 | ||
5532a55b | 24637 | #: git-send-email.perl:528 |
61d4c309 AS |
24638 | #, perl-format |
24639 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24640 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
24641 | ||
5532a55b | 24642 | #: git-send-email.perl:556 |
61d4c309 AS |
24643 | #, perl-format |
24644 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24645 | msgstr "" | |
3154af4a | 24646 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
24647 | "поддържат: %s\n" |
24648 | ||
5532a55b | 24649 | #: git-send-email.perl:558 |
61d4c309 AS |
24650 | #, perl-format |
24651 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24652 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
24653 | ||
5532a55b | 24654 | #: git-send-email.perl:560 |
61d4c309 AS |
24655 | #, perl-format |
24656 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24657 | msgstr "" | |
24658 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
24659 | ||
5532a55b | 24660 | #: git-send-email.perl:565 |
61d4c309 AS |
24661 | #, perl-format |
24662 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24663 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
24664 | ||
5532a55b | 24665 | #: git-send-email.perl:649 |
61d4c309 AS |
24666 | #, perl-format |
24667 | msgid "" | |
24668 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24669 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24670 | "\n" | |
24671 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24672 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24673 | msgstr "" | |
24674 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
24675 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
24676 | "\n" | |
24677 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
24678 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
24679 | ||
5532a55b | 24680 | #: git-send-email.perl:670 |
61d4c309 AS |
24681 | #, perl-format |
24682 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24683 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
24684 | ||
5532a55b | 24685 | #: git-send-email.perl:694 |
61d4c309 AS |
24686 | #, perl-format |
24687 | msgid "" | |
24688 | "fatal: %s: %s\n" | |
24689 | "warning: no patches were sent\n" | |
24690 | msgstr "" | |
24691 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
24692 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
24693 | ||
5532a55b | 24694 | #: git-send-email.perl:705 |
61d4c309 AS |
24695 | msgid "" |
24696 | "\n" | |
24697 | "No patch files specified!\n" | |
24698 | "\n" | |
24699 | msgstr "" | |
24700 | "\n" | |
24701 | "Не са указани кръпки!\n" | |
24702 | "\n" | |
24703 | ||
5532a55b | 24704 | #: git-send-email.perl:718 |
61d4c309 AS |
24705 | #, perl-format |
24706 | msgid "No subject line in %s?" | |
24707 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
24708 | ||
5532a55b | 24709 | #: git-send-email.perl:728 |
61d4c309 AS |
24710 | #, perl-format |
24711 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24712 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
24713 | ||
5532a55b | 24714 | #: git-send-email.perl:739 |
61d4c309 AS |
24715 | msgid "" |
24716 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24717 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24718 | "for the patch you are writing.\n" | |
24719 | "\n" | |
24720 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24721 | msgstr "" | |
24722 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
24723 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
24724 | "съдържанието\n" | |
24725 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
24726 | "\n" | |
24727 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
24728 | ||
5532a55b | 24729 | #: git-send-email.perl:763 |
61d4c309 AS |
24730 | #, perl-format |
24731 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24732 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
24733 | ||
5532a55b | 24734 | #: git-send-email.perl:780 |
31243e7f AS |
24735 | #, perl-format |
24736 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24737 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 24738 | |
5532a55b | 24739 | #: git-send-email.perl:823 |
61d4c309 AS |
24740 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24741 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
24742 | ||
24743 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
5532a55b | 24744 | #: git-send-email.perl:858 |
61d4c309 AS |
24745 | #, perl-format |
24746 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24747 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
24748 | ||
5532a55b | 24749 | #: git-send-email.perl:913 |
61d4c309 AS |
24750 | msgid "" |
24751 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24752 | "Encoding.\n" | |
24753 | msgstr "" | |
24754 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
24755 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
24756 | ||
5532a55b | 24757 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
24758 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
24759 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
24760 | ||
5532a55b | 24761 | #: git-send-email.perl:926 |
61d4c309 AS |
24762 | #, perl-format |
24763 | msgid "" | |
24764 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24765 | "\t%s\n" | |
24766 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24767 | "want to send.\n" | |
24768 | msgstr "" | |
24769 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
24770 | " %s\n" | |
24771 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
24772 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
24773 | ||
5532a55b | 24774 | #: git-send-email.perl:945 |
61d4c309 AS |
24775 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
24776 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
24777 | ||
5532a55b | 24778 | #: git-send-email.perl:963 |
61d4c309 AS |
24779 | #, perl-format |
24780 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 24781 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 24782 | |
5532a55b | 24783 | #: git-send-email.perl:975 |
61d4c309 AS |
24784 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
24785 | msgstr "" | |
24786 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
24787 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
24788 | ||
5532a55b | 24789 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
61d4c309 AS |
24790 | #, perl-format |
24791 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24792 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
24793 | ||
24794 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24795 | #. translation. The program will only accept English input | |
24796 | #. at this point. | |
5532a55b | 24797 | #: git-send-email.perl:1045 |
61d4c309 AS |
24798 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
24799 | msgstr "" | |
24800 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
24801 | "„e“ (редактиране): " | |
24802 | ||
5532a55b | 24803 | #: git-send-email.perl:1362 |
61d4c309 AS |
24804 | #, perl-format |
24805 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24806 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
24807 | ||
5532a55b | 24808 | #: git-send-email.perl:1445 |
61d4c309 AS |
24809 | msgid "" |
24810 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24811 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24812 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24813 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24814 | " configuration setting.\n" | |
24815 | "\n" | |
24816 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24817 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24818 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24819 | "\n" | |
24820 | msgstr "" | |
24821 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
24822 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
24823 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
24824 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
24825 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
24826 | "\n" | |
24827 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
24828 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
24829 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
24830 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
24831 | "\n" | |
24832 | ||
2904c25f | 24833 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
24834 | #. translation. The program will only accept English input |
24835 | #. at this point. | |
5532a55b | 24836 | #: git-send-email.perl:1460 |
2904c25f | 24837 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 24838 | msgstr "" |
2904c25f AS |
24839 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
24840 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 24841 | |
5532a55b | 24842 | #: git-send-email.perl:1463 |
61d4c309 AS |
24843 | msgid "Send this email reply required" |
24844 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
24845 | ||
5532a55b | 24846 | #: git-send-email.perl:1491 |
61d4c309 AS |
24847 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
24848 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
24849 | ||
5532a55b | 24850 | #: git-send-email.perl:1538 |
61d4c309 AS |
24851 | #, perl-format |
24852 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24853 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
24854 | ||
5532a55b | 24855 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
b61937fb AS |
24856 | #, perl-format |
24857 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
24858 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
24859 | ||
5532a55b | 24860 | #: git-send-email.perl:1556 |
61d4c309 AS |
24861 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
24862 | msgstr "" | |
29f90338 | 24863 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
24864 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
24865 | ||
5532a55b | 24866 | #: git-send-email.perl:1574 |
61d4c309 AS |
24867 | #, perl-format |
24868 | msgid "Failed to send %s\n" | |
24869 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
24870 | ||
5532a55b | 24871 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
24872 | #, perl-format |
24873 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
24874 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
24875 | ||
5532a55b | 24876 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
24877 | #, perl-format |
24878 | msgid "Sent %s\n" | |
24879 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
24880 | ||
5532a55b | 24881 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 24882 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 24883 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 24884 | |
5532a55b | 24885 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 24886 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 24887 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 24888 | |
5532a55b | 24889 | #: git-send-email.perl:1591 |
61d4c309 AS |
24890 | msgid "Result: " |
24891 | msgstr "Резултат: " | |
24892 | ||
5532a55b | 24893 | #: git-send-email.perl:1594 |
61d4c309 AS |
24894 | msgid "Result: OK\n" |
24895 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
24896 | ||
5532a55b | 24897 | #: git-send-email.perl:1612 |
61d4c309 AS |
24898 | #, perl-format |
24899 | msgid "can't open file %s" | |
24900 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
24901 | ||
5532a55b | 24902 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
61d4c309 AS |
24903 | #, perl-format |
24904 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24905 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24906 | ||
5532a55b | 24907 | #: git-send-email.perl:1665 |
61d4c309 AS |
24908 | #, perl-format |
24909 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
24910 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
24911 | ||
5532a55b | 24912 | #: git-send-email.perl:1718 |
61d4c309 AS |
24913 | #, perl-format |
24914 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24915 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24916 | ||
5532a55b | 24917 | #: git-send-email.perl:1753 |
61d4c309 AS |
24918 | #, perl-format |
24919 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
24920 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
24921 | ||
5532a55b | 24922 | #: git-send-email.perl:1864 |
61d4c309 AS |
24923 | #, perl-format |
24924 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
24925 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
24926 | ||
5532a55b | 24927 | #: git-send-email.perl:1871 |
61d4c309 AS |
24928 | #, perl-format |
24929 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
24930 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
24931 | ||
5532a55b | 24932 | #: git-send-email.perl:1875 |
61d4c309 AS |
24933 | #, perl-format |
24934 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
24935 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
24936 | ||
5532a55b | 24937 | #: git-send-email.perl:1905 |
61d4c309 AS |
24938 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24939 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
24940 | ||
5532a55b | 24941 | #: git-send-email.perl:1913 |
61d4c309 AS |
24942 | msgid "invalid transfer encoding" |
24943 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
24944 | ||
5532a55b | 24945 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
61d4c309 AS |
24946 | #, perl-format |
24947 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24948 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
24949 | ||
5532a55b | 24950 | #: git-send-email.perl:1957 |
61d4c309 AS |
24951 | #, perl-format |
24952 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24953 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
24954 | ||
5532a55b | 24955 | #: git-send-email.perl:1974 |
61d4c309 AS |
24956 | #, perl-format |
24957 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
24958 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
24959 | ||
24960 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
5532a55b | 24961 | #: git-send-email.perl:1978 |
61d4c309 AS |
24962 | #, perl-format |
24963 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
24964 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |