]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'jk/index-pack-dupfix' into maint
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
6b6a9803 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
6b6a9803 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
142# refname име на указател
143# cone pattern matching пътеводно напасване
144# negative pattern отрицателен шаблон
145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
b61937fb 146# ------------------------
40390522 147# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 148# ------------------------
642c7fab 149# FIXME
25e2fbb4 150# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
151# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
152# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
153# ------------------------
154# export PO_FILE=bg.po
155# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
156# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
157# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
158# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
159# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
160msgid ""
161msgstr ""
6b6a9803 162"Project-Id-Version: git 2.25\n"
25e2fbb4 163"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
6b6a9803
AS
164"POT-Creation-Date: 2020-01-09 16:22+0100\n"
165"PO-Revision-Date: 2020-01-09 16:31+0100\n"
25e2fbb4
AS
166"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
167"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
168"Language: bg\n"
169"MIME-Version: 1.0\n"
170"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
171"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
172"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
173
6b6a9803
AS
174#: add-interactive.c:347
175#, c-format
176msgid "Huh (%s)?"
177msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
178
179#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
180#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
181#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
182msgid "could not read index"
183msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
184
185#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
186#: git-add--interactive.perl:294
187msgid "binary"
188msgstr "двоично"
189
190#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
191#: git-add--interactive.perl:332
192msgid "nothing"
193msgstr "нищо"
194
195#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
196#: git-add--interactive.perl:329
197msgid "unchanged"
198msgstr "няма промени"
199
200#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
201msgid "Update"
202msgstr "Обновяване"
203
204#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
205#, c-format
206msgid "could not stage '%s'"
207msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
208
209#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
210#: builtin/rebase.c:895
211msgid "could not write index"
212msgstr "индексът не може да бъде записан"
213
214#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
215#, c-format, perl-format
216msgid "updated %d path\n"
217msgid_plural "updated %d paths\n"
218msgstr[0] "%d файл обновен\n"
219msgstr[1] "%d файла обновени\n"
220
221#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
222#, c-format, perl-format
223msgid "note: %s is untracked now.\n"
224msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
225
226#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
227#: builtin/reset.c:144
228#, c-format
229msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
230msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
231
232#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
233msgid "Revert"
234msgstr "Отмяна"
235
236#: add-interactive.c:746
237msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
238msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
239
240#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
241#, c-format, perl-format
242msgid "reverted %d path\n"
243msgid_plural "reverted %d paths\n"
244msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
245msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
246
247#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
248#, c-format
249msgid "No untracked files.\n"
250msgstr "Няма неследени файлове.\n"
251
252#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
253msgid "Add untracked"
254msgstr "Добавяне на неследени"
255
256#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
257#, c-format, perl-format
258msgid "added %d path\n"
259msgid_plural "added %d paths\n"
260msgstr[0] "%d файл добавен\n"
261msgstr[1] "%d файла добавени\n"
262
263#: add-interactive.c:896
264#, c-format
265msgid "ignoring unmerged: %s"
266msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
267
268#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
269#, c-format
270msgid "Only binary files changed.\n"
271msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
272
273#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
274#, c-format
275msgid "No changes.\n"
276msgstr "Няма промени.\n"
277
278#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
279msgid "Patch update"
280msgstr "Обновяване на кръпка"
281
282#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
283msgid "Review diff"
284msgstr "Преглед на разликата"
285
286#: add-interactive.c:981
287msgid "show paths with changes"
288msgstr "извеждане на пътищата с промени"
289
290#: add-interactive.c:983
291msgid "add working tree state to the staged set of changes"
292msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
293
294#: add-interactive.c:985
295msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
296msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
297
298#: add-interactive.c:987
299msgid "pick hunks and update selectively"
300msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
301
302#: add-interactive.c:989
303msgid "view diff between HEAD and index"
304msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
305
306#: add-interactive.c:991
307msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
308msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
309
310#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
311msgid "Prompt help:"
312msgstr "Помощ:"
313
314#: add-interactive.c:1001
315msgid "select a single item"
316msgstr "избор на eдин елемент"
317
318#: add-interactive.c:1003
319msgid "select a range of items"
320msgstr "избор на поредица от елементи"
321
322#: add-interactive.c:1005
323msgid "select multiple ranges"
324msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
325
326#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
327msgid "select item based on unique prefix"
328msgstr "избор на базата на уникален префикс"
329
330#: add-interactive.c:1009
331msgid "unselect specified items"
332msgstr "изваждане на указаното от избора"
333
334#: add-interactive.c:1011
335msgid "choose all items"
336msgstr "избор на всички елементи"
337
338#: add-interactive.c:1013
339msgid "(empty) finish selecting"
340msgstr "(празно) приключване на избирането"
341
342#: add-interactive.c:1050
343msgid "select a numbered item"
344msgstr "избор на номериран елемент"
345
346#: add-interactive.c:1054
347msgid "(empty) select nothing"
348msgstr "(празно) без избор на нищо"
349
350#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
351msgid "*** Commands ***"
352msgstr "●●● Команди ●●●"
353
354#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
355msgid "What now"
356msgstr "Избор на следващо действие"
357
358#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
359msgid "staged"
360msgstr "в индекса"
361
362#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
363msgid "unstaged"
364msgstr "извън индекса"
365
366#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
367#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
368#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
369#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
370#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
371#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
372msgid "path"
373msgstr "път"
374
375#: add-interactive.c:1122
376msgid "could not refresh index"
377msgstr "индексът не може да бъде обновен"
378
379#
380#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
381#, c-format
382msgid "Bye.\n"
383msgstr "Изход.\n"
384
385#: add-patch.c:15
386#, c-format
387msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
388msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,a,q,d%s,?]? "
389
390#: add-patch.c:16
391#, c-format
392msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
393msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,a,q,d%s,?]? "
394
395#: add-patch.c:17
396#, c-format
397msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
398msgstr "Добавяне на това парче [y,n,a,q,d%s,?]? "
399
400#: add-patch.c:111
401#, c-format
402msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
403msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
404
405#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
406#, c-format
407msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
408msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
409
410#: add-patch.c:176
411msgid "could not parse diff"
412msgstr "разликата не може да се анализира"
413
414#: add-patch.c:194
415msgid "could not parse colored diff"
416msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
417
418#: add-patch.c:508
419#, c-format
420msgid ""
421"expected context line #%d in\n"
422"%.*s"
423msgstr ""
424"очаква се ред №%d от контекста в\n"
425"%.*s"
426
427#: add-patch.c:523
428#, c-format
429msgid ""
430"hunks do not overlap:\n"
431"%.*s\n"
432"\tdoes not end with:\n"
433"%.*s"
434msgstr ""
435"парчетата код не се припокриват:\n"
436"%.*s\n"
437" не завършва с:\n"
438"%.*s"
439
440#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
441msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
442msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
443
444#: add-patch.c:803
445#, c-format
446msgid ""
447"---\n"
448"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
449"To remove '%c' lines, delete them.\n"
450"Lines starting with %c will be removed.\n"
451msgstr ""
452"———\n"
453"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
454"контекст)\n"
455"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
456"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
457
458#: add-patch.c:810
459msgid ""
460"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
461"marked for staging.\n"
462msgstr ""
463"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
464"незабавно\n"
465"добавено към индекса.\n"
466
467#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
468#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
469msgid ""
470"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
471"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
472"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
473msgstr ""
474"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
475"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
476"редактирането — отказано.\n"
477
478#: add-patch.c:851
479msgid "could not parse hunk header"
480msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
481
482#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
483msgid "'git apply --cached' failed"
484msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
485
486#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
487#. The program will only accept that input at this point.
488#. Consider translating (saying "no" discards!) as
489#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
490#. of the word "no" does not start with n.
491#.
492#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
493#. The program will only accept that input
494#. at this point.
495#. Consider translating (saying "no" discards!) as
496#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
497#. of the word "no" does not start with n.
498#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
499msgid ""
500"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
501msgstr ""
502"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
503"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
504"„n“ (не)? "
505
506#: add-patch.c:1009
507msgid ""
508"y - stage this hunk\n"
509"n - do not stage this hunk\n"
510"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
511"a - stage this and all the remaining hunks\n"
512"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
513msgstr ""
514"y — добавяне на парчето в индекса\n"
515"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
516"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета\n"
517"a — добавяне на това и всички следващи парчета в индекса\n"
518"d — без добавяне на това и всички оставащи парчета в индекса\n"
519
520#: add-patch.c:1016
521msgid ""
522"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
523"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
524"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
525"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
526"g - select a hunk to go to\n"
527"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
528"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
529"e - manually edit the current hunk\n"
530"? - print help\n"
531msgstr ""
532"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
533"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
534"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
535"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
536"g — избор към кое парче да се премине\n"
537"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
538"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
539"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
540"? — извеждане не помощта\n"
541
542#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
543msgid "No previous hunk"
544msgstr "Няма друго парче преди това"
545
546#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
547msgid "No next hunk"
548msgstr "Няма друго парче след това"
549
550#: add-patch.c:1158
551msgid "No other hunks to goto"
552msgstr "Няма други парчета"
553
554#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
555msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
556msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
557
558#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
559msgid "go to which hunk? "
560msgstr "към кое парче да се придвижи? "
561
562#: add-patch.c:1181
563#, c-format
564msgid "Invalid number: '%s'"
565msgstr "Неправилен номер: „%s“"
566
567#: add-patch.c:1186
568#, c-format
569msgid "Sorry, only %d hunk available."
570msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
571msgstr[0] "Има само %d парче."
572msgstr[1] "Има само %d парчета."
573
574#: add-patch.c:1195
575msgid "No other hunks to search"
576msgstr "Няма други парчета за търсене"
577
578#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
579msgid "search for regex? "
580msgstr "да се търси с регулярен израз? "
581
582#: add-patch.c:1216
583#, c-format
584msgid "Malformed search regexp %s: %s"
585msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
586
587#: add-patch.c:1233
588msgid "No hunk matches the given pattern"
589msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
590
591#: add-patch.c:1240
592msgid "Sorry, cannot split this hunk"
593msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
594
595#: add-patch.c:1244
596#, c-format
597msgid "Split into %d hunks."
598msgstr "Разделяне на %d парчета."
599
600#: add-patch.c:1248
601msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
602msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
603
604#: advice.c:111
47e80a2c 605#, c-format
9c21d454
AS
606msgid "%shint: %.*s%s\n"
607msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
608
6b6a9803 609#: advice.c:164
9c21d454
AS
610msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
611msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
612
6b6a9803 613#: advice.c:166
9c21d454
AS
614msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
615msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
616
6b6a9803 617#: advice.c:168
9c21d454
AS
618msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
619msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
620
6b6a9803 621#: advice.c:170
9c21d454
AS
622msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
623msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
624
6b6a9803 625#: advice.c:172
9c21d454
AS
626msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
627msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 628
6b6a9803 629#: advice.c:174
47e80a2c 630#, c-format
9c21d454
AS
631msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
632msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
633
6b6a9803 634#: advice.c:182
9c21d454
AS
635msgid ""
636"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
637"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 638msgstr ""
9c21d454
AS
639"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
640"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
641
6b6a9803 642#: advice.c:190
9c21d454
AS
643msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
644msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
645
6b6a9803 646#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
9c21d454
AS
647msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
648msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 649
6b6a9803 650#: advice.c:197
9c21d454
AS
651msgid "Please, commit your changes before merging."
652msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
653
6b6a9803 654#: advice.c:198
9c21d454
AS
655msgid "Exiting because of unfinished merge."
656msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
657
6b6a9803 658#: advice.c:204
47e80a2c 659#, c-format
9c21d454 660msgid ""
5532a55b 661"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
662"\n"
663"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
664"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 665"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
666"\n"
667"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 668"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 669"\n"
5532a55b
AS
670" git switch -c <new-branch-name>\n"
671"\n"
672"Or undo this operation with:\n"
673"\n"
674" git switch -\n"
675"\n"
676"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
677"false\n"
9c21d454 678"\n"
47e80a2c 679msgstr ""
5532a55b 680"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
681"\n"
682"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
683"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
684"бъдат\n"
685"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
686"\n"
687"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
688"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
689"„switch“. Например:\n"
690"\n"
691" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 692"\n"
5532a55b 693"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 694"\n"
5532a55b
AS
695" git switch -\n"
696"\n"
697"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
698"detachedHead“\n"
699"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
700
701#: alias.c:50
702msgid "cmdline ends with \\"
703msgstr "командният ред завършва с „/“"
704
705#: alias.c:51
706msgid "unclosed quote"
707msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 708
5532a55b 709#: apply.c:69
47e80a2c 710#, c-format
9c21d454
AS
711msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
712msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 713
5532a55b 714#: apply.c:85
47e80a2c 715#, c-format
9c21d454
AS
716msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
717msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
718
5532a55b 719#: apply.c:135
9c21d454
AS
720msgid "--reject and --3way cannot be used together."
721msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
722
5532a55b 723#: apply.c:137
9c21d454
AS
724msgid "--cached and --3way cannot be used together."
725msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
726
5532a55b 727#: apply.c:140
9c21d454
AS
728msgid "--3way outside a repository"
729msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
730
5532a55b 731#: apply.c:151
9c21d454
AS
732msgid "--index outside a repository"
733msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
734
5532a55b 735#: apply.c:154
9c21d454
AS
736msgid "--cached outside a repository"
737msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 738
5532a55b 739#: apply.c:801
47e80a2c 740#, c-format
9c21d454
AS
741msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
742msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 743
5532a55b 744#: apply.c:810
47e80a2c 745#, c-format
9c21d454
AS
746msgid "regexec returned %d for input: %s"
747msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
748
5532a55b 749#: apply.c:884
9c21d454
AS
750#, c-format
751msgid "unable to find filename in patch at line %d"
752msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 753
5532a55b 754#: apply.c:922
47e80a2c 755#, c-format
9c21d454 756msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 757msgstr ""
9c21d454
AS
758"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
759"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 760
5532a55b 761#: apply.c:928
47e80a2c 762#, c-format
9c21d454 763msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 764msgstr ""
9c21d454
AS
765"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
766"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 767
5532a55b 768#: apply.c:929
47e80a2c 769#, c-format
9c21d454 770msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 771msgstr ""
9c21d454
AS
772"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
773"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 774
5532a55b 775#: apply.c:934
9c21d454
AS
776#, c-format
777msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 778msgstr ""
9c21d454
AS
779"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
780"null“"
47e80a2c 781
5532a55b 782#: apply.c:963
47e80a2c 783#, c-format
9c21d454
AS
784msgid "invalid mode on line %d: %s"
785msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 786
5532a55b 787#: apply.c:1282
47e80a2c 788#, c-format
9c21d454
AS
789msgid "inconsistent header lines %d and %d"
790msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 791
f757409e 792#: apply.c:1372
9c21d454 793#, c-format
47e80a2c 794msgid ""
9c21d454
AS
795"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
796"component (line %d)"
797msgid_plural ""
798"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
799"components (line %d)"
800msgstr[0] ""
801"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
802"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
803msgstr[1] ""
804"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
805"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 806
f757409e 807#: apply.c:1385
9c21d454
AS
808#, c-format
809msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
810msgstr ""
811"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 812
f757409e
AS
813#: apply.c:1481
814#, c-format
815msgid "recount: unexpected line: %.*s"
816msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
817
818#: apply.c:1550
819#, c-format
820msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
821msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
822
823#: apply.c:1753
9c21d454
AS
824msgid "new file depends on old contents"
825msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 826
f757409e 827#: apply.c:1755
9c21d454
AS
828msgid "deleted file still has contents"
829msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 830
f757409e 831#: apply.c:1789
9c21d454
AS
832#, c-format
833msgid "corrupt patch at line %d"
834msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 835
f757409e 836#: apply.c:1826
9c21d454
AS
837#, c-format
838msgid "new file %s depends on old contents"
839msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 840
f757409e 841#: apply.c:1828
9c21d454
AS
842#, c-format
843msgid "deleted file %s still has contents"
844msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 845
f757409e 846#: apply.c:1831
9c21d454
AS
847#, c-format
848msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
849msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 850
f757409e 851#: apply.c:1978
9c21d454
AS
852#, c-format
853msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
854msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 855
f757409e 856#: apply.c:2015
9c21d454
AS
857#, c-format
858msgid "unrecognized binary patch at line %d"
859msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 860
f757409e 861#: apply.c:2177
9c21d454
AS
862#, c-format
863msgid "patch with only garbage at line %d"
864msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 865
f757409e 866#: apply.c:2263
9c21d454
AS
867#, c-format
868msgid "unable to read symlink %s"
869msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 870
f757409e 871#: apply.c:2267
9c21d454
AS
872#, c-format
873msgid "unable to open or read %s"
874msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 875
6b6a9803 876#: apply.c:2936
9c21d454
AS
877#, c-format
878msgid "invalid start of line: '%c'"
879msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 880
6b6a9803 881#: apply.c:3057
9c21d454
AS
882#, c-format
883msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
884msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
885msgstr[0] ""
886"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
887msgstr[1] ""
888"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 889
6b6a9803 890#: apply.c:3069
9c21d454
AS
891#, c-format
892msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 893msgstr ""
9c21d454 894"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 895
6b6a9803 896#: apply.c:3075
9c21d454 897#, c-format
47e80a2c 898msgid ""
9c21d454
AS
899"while searching for:\n"
900"%.*s"
47e80a2c 901msgstr ""
9c21d454
AS
902"при търсене за:\n"
903"%.*s"
47e80a2c 904
6b6a9803 905#: apply.c:3097
9c21d454
AS
906#, c-format
907msgid "missing binary patch data for '%s'"
908msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
909
6b6a9803 910#: apply.c:3105
9c21d454
AS
911#, c-format
912msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 913msgstr ""
9c21d454
AS
914"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
915"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 916
6b6a9803 917#: apply.c:3152
9c21d454
AS
918#, c-format
919msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
920msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 921
6b6a9803 922#: apply.c:3162
9c21d454
AS
923#, c-format
924msgid ""
925"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
926msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 927
6b6a9803 928#: apply.c:3170
9c21d454
AS
929#, c-format
930msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
931msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 932
6b6a9803 933#: apply.c:3188
9c21d454
AS
934#, c-format
935msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
936msgstr ""
937"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
938"прочетен"
47e80a2c 939
6b6a9803 940#: apply.c:3201
9c21d454
AS
941#, c-format
942msgid "binary patch does not apply to '%s'"
943msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 944
6b6a9803 945#: apply.c:3207
9c21d454
AS
946#, c-format
947msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
948msgstr ""
949"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
950"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 951
6b6a9803 952#: apply.c:3228
9c21d454
AS
953#, c-format
954msgid "patch failed: %s:%ld"
955msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 956
6b6a9803 957#: apply.c:3351
9c21d454
AS
958#, c-format
959msgid "cannot checkout %s"
960msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 961
6b6a9803 962#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
9c21d454
AS
963#, c-format
964msgid "failed to read %s"
965msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 966
6b6a9803 967#: apply.c:3411
9c21d454
AS
968#, c-format
969msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
970msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 971
6b6a9803 972#: apply.c:3440 apply.c:3683
9c21d454
AS
973#, c-format
974msgid "path %s has been renamed/deleted"
975msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 976
6b6a9803 977#: apply.c:3526 apply.c:3698
9c21d454
AS
978#, c-format
979msgid "%s: does not exist in index"
980msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 981
6b6a9803 982#: apply.c:3535 apply.c:3706
9c21d454
AS
983#, c-format
984msgid "%s: does not match index"
985msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 986
6b6a9803 987#: apply.c:3570
9c21d454 988msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 989msgstr ""
9c21d454
AS
990"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
991"сливане."
47e80a2c 992
6b6a9803 993#: apply.c:3573
9c21d454
AS
994#, c-format
995msgid "Falling back to three-way merge...\n"
996msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 997
6b6a9803 998#: apply.c:3589 apply.c:3593
9c21d454
AS
999#, c-format
1000msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1001msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1002
6b6a9803 1003#: apply.c:3605
9c21d454
AS
1004#, c-format
1005msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1006msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1007
6b6a9803 1008#: apply.c:3619
9c21d454
AS
1009#, c-format
1010msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1011msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1012
6b6a9803 1013#: apply.c:3624
9c21d454
AS
1014#, c-format
1015msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1016msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1017
6b6a9803 1018#: apply.c:3650
9c21d454
AS
1019msgid "removal patch leaves file contents"
1020msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1021
6b6a9803 1022#: apply.c:3723
9c21d454
AS
1023#, c-format
1024msgid "%s: wrong type"
1025msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1026
6b6a9803 1027#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1028#, c-format
1029msgid "%s has type %o, expected %o"
1030msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1031
6b6a9803
AS
1032#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
1033#: read-cache.c:1325
9c21d454
AS
1034#, c-format
1035msgid "invalid path '%s'"
1036msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1037
6b6a9803 1038#: apply.c:3934
9c21d454
AS
1039#, c-format
1040msgid "%s: already exists in index"
1041msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1042
6b6a9803 1043#: apply.c:3937
9c21d454
AS
1044#, c-format
1045msgid "%s: already exists in working directory"
1046msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1047
6b6a9803 1048#: apply.c:3957
9c21d454
AS
1049#, c-format
1050msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1051msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1052
6b6a9803 1053#: apply.c:3962
9c21d454
AS
1054#, c-format
1055msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1056msgstr ""
9c21d454 1057"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1058
6b6a9803 1059#: apply.c:3982
9c21d454
AS
1060#, c-format
1061msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1062msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1063
6b6a9803 1064#: apply.c:3986
9c21d454
AS
1065#, c-format
1066msgid "%s: patch does not apply"
1067msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1068
6b6a9803 1069#: apply.c:4001
9c21d454
AS
1070#, c-format
1071msgid "Checking patch %s..."
1072msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1073
6b6a9803 1074#: apply.c:4093
9c21d454
AS
1075#, c-format
1076msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1077msgstr ""
9c21d454 1078"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1079
6b6a9803 1080#: apply.c:4100
9c21d454
AS
1081#, c-format
1082msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1083msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1084
6b6a9803 1085#: apply.c:4103
9c21d454
AS
1086#, c-format
1087msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1088msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1089
6b6a9803 1090#: apply.c:4112
9c21d454
AS
1091#, c-format
1092msgid "could not add %s to temporary index"
1093msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1094
6b6a9803 1095#: apply.c:4122
9c21d454
AS
1096#, c-format
1097msgid "could not write temporary index to %s"
1098msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1099
6b6a9803 1100#: apply.c:4260
47e80a2c 1101#, c-format
9c21d454
AS
1102msgid "unable to remove %s from index"
1103msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1104
6b6a9803 1105#: apply.c:4294
47e80a2c 1106#, c-format
9c21d454
AS
1107msgid "corrupt patch for submodule %s"
1108msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1109
6b6a9803 1110#: apply.c:4300
47e80a2c 1111#, c-format
9c21d454 1112msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1113msgstr ""
9c21d454 1114"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1115
6b6a9803 1116#: apply.c:4308
47e80a2c 1117#, c-format
9c21d454 1118msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1119msgstr ""
9c21d454 1120"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1121
6b6a9803 1122#: apply.c:4314 apply.c:4459
47e80a2c 1123#, c-format
9c21d454
AS
1124msgid "unable to add cache entry for %s"
1125msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1126
6b6a9803 1127#: apply.c:4357
47e80a2c 1128#, c-format
9c21d454
AS
1129msgid "failed to write to '%s'"
1130msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1131
6b6a9803 1132#: apply.c:4361
9c21d454
AS
1133#, c-format
1134msgid "closing file '%s'"
1135msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1136
6b6a9803 1137#: apply.c:4431
9c21d454
AS
1138#, c-format
1139msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1140msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1141
6b6a9803 1142#: apply.c:4529
9c21d454
AS
1143#, c-format
1144msgid "Applied patch %s cleanly."
1145msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1146
6b6a9803 1147#: apply.c:4537
9c21d454
AS
1148msgid "internal error"
1149msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1150
6b6a9803 1151#: apply.c:4540
47e80a2c 1152#, c-format
9c21d454
AS
1153msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1154msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1155msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1156msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1157
6b6a9803 1158#: apply.c:4551
9c21d454
AS
1159#, c-format
1160msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1161msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1162
6b6a9803 1163#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
9c21d454
AS
1164#, c-format
1165msgid "cannot open %s"
1166msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1167
6b6a9803 1168#: apply.c:4573
9c21d454
AS
1169#, c-format
1170msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1171msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1172
6b6a9803 1173#: apply.c:4577
9c21d454
AS
1174#, c-format
1175msgid "Rejected hunk #%d."
1176msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1177
6b6a9803 1178#: apply.c:4696
9c21d454
AS
1179#, c-format
1180msgid "Skipped patch '%s'."
1181msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1182
6b6a9803 1183#: apply.c:4704
9c21d454
AS
1184msgid "unrecognized input"
1185msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1186
6b6a9803 1187#: apply.c:4724
9c21d454
AS
1188msgid "unable to read index file"
1189msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1190
6b6a9803 1191#: apply.c:4881
47e80a2c 1192#, c-format
9c21d454
AS
1193msgid "can't open patch '%s': %s"
1194msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1195
6b6a9803 1196#: apply.c:4908
47e80a2c 1197#, c-format
9c21d454
AS
1198msgid "squelched %d whitespace error"
1199msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1200msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1201msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1202
6b6a9803 1203#: apply.c:4914 apply.c:4929
47e80a2c 1204#, c-format
9c21d454
AS
1205msgid "%d line adds whitespace errors."
1206msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1207msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1208msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1209
6b6a9803 1210#: apply.c:4922
47e80a2c 1211#, c-format
9c21d454
AS
1212msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1213msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1214msgstr[0] ""
1215"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1216msgstr[1] ""
1217"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1218
6b6a9803 1219#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
9c21d454
AS
1220msgid "Unable to write new index file"
1221msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1222
6b6a9803 1223#: apply.c:4966
9c21d454
AS
1224msgid "don't apply changes matching the given path"
1225msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1226
6b6a9803 1227#: apply.c:4969
9c21d454
AS
1228msgid "apply changes matching the given path"
1229msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1230
6b6a9803 1231#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
9c21d454
AS
1232msgid "num"
1233msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1234
6b6a9803 1235#: apply.c:4972
9c21d454
AS
1236msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1237msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1238
6b6a9803 1239#: apply.c:4975
9c21d454
AS
1240msgid "ignore additions made by the patch"
1241msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1242
6b6a9803 1243#: apply.c:4977
9c21d454
AS
1244msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1245msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1246
6b6a9803 1247#: apply.c:4981
9c21d454
AS
1248msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1249msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1250
6b6a9803 1251#: apply.c:4983
9c21d454
AS
1252msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1253msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1254
6b6a9803 1255#: apply.c:4985
9c21d454
AS
1256msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1257msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1258
6b6a9803 1259#: apply.c:4987
9c21d454
AS
1260msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1261msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1262
6b6a9803 1263#: apply.c:4989
9c21d454
AS
1264msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1265msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1266
6b6a9803 1267#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1268msgid "apply a patch without touching the working tree"
1269msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1270
6b6a9803 1271#: apply.c:4993
9c21d454
AS
1272msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1273msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1274
6b6a9803 1275#: apply.c:4996
9c21d454 1276msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1277msgstr ""
9c21d454
AS
1278"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1279"summary“"
40390522 1280
6b6a9803 1281#: apply.c:4998
9c21d454
AS
1282msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1283msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1284
6b6a9803 1285#: apply.c:5000
9c21d454
AS
1286msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1287msgstr ""
1288"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1289
6b6a9803 1290#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
9c21d454
AS
1291msgid "paths are separated with NUL character"
1292msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1293
6b6a9803 1294#: apply.c:5005
9c21d454
AS
1295msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1296msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1297
6b6a9803 1298#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1299#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
6b6a9803 1300#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
9c21d454
AS
1301msgid "action"
1302msgstr "действие"
25e2fbb4 1303
6b6a9803 1304#: apply.c:5007
9c21d454
AS
1305msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1306msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1307
6b6a9803 1308#: apply.c:5010 apply.c:5013
9c21d454
AS
1309msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1310msgstr ""
1311"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1312
6b6a9803 1313#: apply.c:5016
9c21d454
AS
1314msgid "apply the patch in reverse"
1315msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1316
6b6a9803 1317#: apply.c:5018
9c21d454
AS
1318msgid "don't expect at least one line of context"
1319msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1320
6b6a9803 1321#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1322msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1323msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1324
6b6a9803 1325#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1326msgid "allow overlapping hunks"
1327msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1328
6b6a9803
AS
1329#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
1330#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
1331#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1332msgid "be verbose"
1333msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1334
6b6a9803 1335#: apply.c:5025
9c21d454
AS
1336msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1337msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1338
6b6a9803 1339#: apply.c:5028
9c21d454
AS
1340msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1341msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1342
6b6a9803 1343#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
9c21d454
AS
1344msgid "root"
1345msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1346
6b6a9803 1347#: apply.c:5031
9c21d454
AS
1348msgid "prepend <root> to all filenames"
1349msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1350
9c21d454
AS
1351#: archive.c:14
1352msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1353msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1354
9c21d454
AS
1355#: archive.c:15
1356msgid "git archive --list"
1357msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1358
9c21d454
AS
1359#: archive.c:16
1360msgid ""
1361"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1362msgstr ""
9c21d454
AS
1363"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1364"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1365
9c21d454
AS
1366#: archive.c:17
1367msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1368msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1369
6b6a9803 1370#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
40390522 1371#, c-format
9c21d454
AS
1372msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1373msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1374
9c21d454 1375#: archive.c:396
b61937fb 1376#, c-format
9c21d454
AS
1377msgid "no such ref: %.*s"
1378msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1379
9c21d454 1380#: archive.c:401
b61937fb 1381#, c-format
9c21d454
AS
1382msgid "not a valid object name: %s"
1383msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1384
9c21d454 1385#: archive.c:414
40390522 1386#, c-format
9c21d454
AS
1387msgid "not a tree object: %s"
1388msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1389
5532a55b 1390#: archive.c:426
9c21d454
AS
1391msgid "current working directory is untracked"
1392msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1393
5532a55b 1394#: archive.c:457
9c21d454
AS
1395msgid "fmt"
1396msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1397
5532a55b 1398#: archive.c:457
9c21d454
AS
1399msgid "archive format"
1400msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1401
6b6a9803 1402#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
9c21d454
AS
1403msgid "prefix"
1404msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1405
5532a55b 1406#: archive.c:459
9c21d454
AS
1407msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1408msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1409
6b6a9803 1410#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
f757409e
AS
1411#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
1412#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
1413#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1414#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
6b6a9803 1415#: parse-options.h:190
9c21d454
AS
1416msgid "file"
1417msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1418
5532a55b 1419#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1420msgid "write the archive to this file"
1421msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1422
5532a55b 1423#: archive.c:463
9c21d454
AS
1424msgid "read .gitattributes in working directory"
1425msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1426
5532a55b 1427#: archive.c:464
9c21d454
AS
1428msgid "report archived files on stderr"
1429msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1430
5532a55b 1431#: archive.c:465
9c21d454 1432msgid "store only"
6b6a9803 1433msgstr "съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1434
5532a55b 1435#: archive.c:466
9c21d454
AS
1436msgid "compress faster"
1437msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1438
5532a55b 1439#: archive.c:474
9c21d454
AS
1440msgid "compress better"
1441msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1442
5532a55b 1443#: archive.c:477
9c21d454
AS
1444msgid "list supported archive formats"
1445msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1446
6b6a9803
AS
1447#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
1448#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
9c21d454
AS
1449msgid "repo"
1450msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1451
5532a55b 1452#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1453msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1454msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1455
f757409e 1456#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1457#: builtin/notes.c:498
1458msgid "command"
1459msgstr "команда"
25e2fbb4 1460
5532a55b 1461#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1462msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1463msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1464
5532a55b 1465#: archive.c:489
9c21d454
AS
1466msgid "Unexpected option --remote"
1467msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1468
5532a55b 1469#: archive.c:491
9c21d454
AS
1470msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1471msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1472
5532a55b 1473#: archive.c:493
9c21d454
AS
1474msgid "Unexpected option --output"
1475msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1476
5532a55b 1477#: archive.c:515
25e2fbb4 1478#, c-format
9c21d454
AS
1479msgid "Unknown archive format '%s'"
1480msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1481
5532a55b 1482#: archive.c:522
40390522 1483#, c-format
9c21d454
AS
1484msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1485msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1486
6b6a9803 1487#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
25e2fbb4 1488#, c-format
9c21d454
AS
1489msgid "cannot stream blob %s"
1490msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1491
6b6a9803 1492#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
25e2fbb4 1493#, c-format
9c21d454
AS
1494msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1495msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1496
6b6a9803 1497#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
25e2fbb4 1498#, c-format
9c21d454
AS
1499msgid "cannot read %s"
1500msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1501
f757409e 1502#: archive-tar.c:465
aeef7d84 1503#, c-format
9c21d454
AS
1504msgid "unable to start '%s' filter"
1505msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1506
f757409e 1507#: archive-tar.c:468
9c21d454
AS
1508msgid "unable to redirect descriptor"
1509msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1510
f757409e 1511#: archive-tar.c:475
0d670e78 1512#, c-format
9c21d454
AS
1513msgid "'%s' filter reported error"
1514msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1515
6b6a9803 1516#: archive-zip.c:319
25e2fbb4 1517#, c-format
9c21d454
AS
1518msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1519msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1520
6b6a9803 1521#: archive-zip.c:323
25e2fbb4 1522#, c-format
9c21d454
AS
1523msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1524msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1525
6b6a9803 1526#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
25e2fbb4 1527#, c-format
9c21d454
AS
1528msgid "deflate error (%d)"
1529msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1530
6b6a9803 1531#: archive-zip.c:614
25e2fbb4 1532#, c-format
9c21d454
AS
1533msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1534msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1535
6b6a9803 1536#: attr.c:212
25e2fbb4 1537#, c-format
9c21d454
AS
1538msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1539msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1540
6b6a9803 1541#: attr.c:369
25e2fbb4 1542#, c-format
9c21d454
AS
1543msgid "%s not allowed: %s:%d"
1544msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1545
6b6a9803 1546#: attr.c:409
9c21d454
AS
1547msgid ""
1548"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1549"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1550msgstr ""
9c21d454
AS
1551"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1552"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1553
9c21d454 1554#: bisect.c:468
25e2fbb4 1555#, c-format
9c21d454
AS
1556msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1557msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1558
9c21d454 1559#: bisect.c:678
6c31a5e9 1560#, c-format
9c21d454
AS
1561msgid "We cannot bisect more!\n"
1562msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1563
9c21d454 1564#: bisect.c:733
25e2fbb4 1565#, c-format
9c21d454
AS
1566msgid "Not a valid commit name %s"
1567msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1568
9c21d454 1569#: bisect.c:758
25e2fbb4 1570#, c-format
9c21d454
AS
1571msgid ""
1572"The merge base %s is bad.\n"
1573"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1574msgstr ""
1575"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1576"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1577
9c21d454 1578#: bisect.c:763
6c31a5e9 1579#, c-format
9c21d454
AS
1580msgid ""
1581"The merge base %s is new.\n"
1582"The property has changed between %s and [%s].\n"
1583msgstr ""
1584"Нова база за сливане: %s.\n"
1585"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1586
9c21d454 1587#: bisect.c:768
6c31a5e9 1588#, c-format
9c21d454
AS
1589msgid ""
1590"The merge base %s is %s.\n"
1591"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1592msgstr ""
1593"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1594"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1595
9c21d454 1596#: bisect.c:776
6c31a5e9 1597#, c-format
9c21d454
AS
1598msgid ""
1599"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1600"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1601"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1602msgstr ""
1603"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1604"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1605"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1606
9c21d454 1607#: bisect.c:789
6c31a5e9 1608#, c-format
9c21d454
AS
1609msgid ""
1610"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1611"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1612"We continue anyway."
1613msgstr ""
1614"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1615"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1616"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1617
9c21d454 1618#: bisect.c:822
6c31a5e9 1619#, c-format
9c21d454
AS
1620msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1621msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1622
9c21d454 1623#: bisect.c:865
6c31a5e9 1624#, c-format
9c21d454
AS
1625msgid "a %s revision is needed"
1626msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1627
5532a55b 1628#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6c31a5e9 1629#, c-format
9c21d454
AS
1630msgid "could not create file '%s'"
1631msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1632
5532a55b 1633#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
6c31a5e9 1634#, c-format
9c21d454
AS
1635msgid "could not read file '%s'"
1636msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1637
9c21d454
AS
1638#: bisect.c:958
1639msgid "reading bisect refs failed"
1640msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1641
9c21d454 1642#: bisect.c:977
0d670e78 1643#, c-format
9c21d454
AS
1644msgid "%s was both %s and %s\n"
1645msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1646
9c21d454 1647#: bisect.c:985
0d670e78 1648#, c-format
9c21d454
AS
1649msgid ""
1650"No testable commit found.\n"
1651"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1652msgstr ""
9c21d454
AS
1653"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1654"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1655
9c21d454 1656#: bisect.c:1004
40390522 1657#, c-format
9c21d454
AS
1658msgid "(roughly %d step)"
1659msgid_plural "(roughly %d steps)"
1660msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1661msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1662
9c21d454
AS
1663#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1664#. steps)" translation.
1665#.
1666#: bisect.c:1010
40390522 1667#, c-format
9c21d454
AS
1668msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1669msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1670msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1671msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1672
f757409e 1673#: blame.c:2700
9c21d454
AS
1674msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1675msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1676
f757409e 1677#: blame.c:2714
9c21d454
AS
1678msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1679msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1680
f757409e 1681#: blame.c:2735
9c21d454
AS
1682msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1683msgstr ""
1684"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1685"указването на крайно подаване"
1686
6b6a9803
AS
1687#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
1688#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
1689#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
f757409e 1690#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
9c21d454
AS
1691#: builtin/shortlog.c:192
1692msgid "revision walk setup failed"
1693msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1694
f757409e 1695#: blame.c:2762
9c21d454
AS
1696msgid ""
1697"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1698msgstr ""
1699"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1700"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1701
f757409e 1702#: blame.c:2773
25e2fbb4 1703#, c-format
9c21d454
AS
1704msgid "no such path %s in %s"
1705msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1706
f757409e 1707#: blame.c:2784
25e2fbb4 1708#, c-format
9c21d454
AS
1709msgid "cannot read blob %s for path %s"
1710msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1711
9c21d454 1712#: branch.c:53
25e2fbb4 1713#, c-format
9c21d454
AS
1714msgid ""
1715"\n"
1716"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1717"the remote tracking information by invoking\n"
1718"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1719msgstr ""
1720"\n"
1721"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1722"информацията за следения клон чрез:\n"
1723"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1724
9c21d454 1725#: branch.c:67
25e2fbb4 1726#, c-format
9c21d454 1727msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 1728msgstr ""
9c21d454 1729"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 1730
9c21d454 1731#: branch.c:93
25e2fbb4 1732#, c-format
9c21d454 1733msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 1734msgstr ""
9c21d454
AS
1735"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
1736"пребазиране."
25e2fbb4 1737
9c21d454 1738#: branch.c:94
25e2fbb4 1739#, c-format
9c21d454
AS
1740msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1741msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 1742
9c21d454 1743#: branch.c:98
25e2fbb4 1744#, c-format
9c21d454
AS
1745msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1746msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1747
9c21d454 1748#: branch.c:99
25e2fbb4 1749#, c-format
9c21d454
AS
1750msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1751msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1752
9c21d454 1753#: branch.c:104
25e2fbb4 1754#, c-format
9c21d454
AS
1755msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
1756msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1757
9c21d454 1758#: branch.c:105
25e2fbb4 1759#, c-format
9c21d454
AS
1760msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
1761msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1762
9c21d454 1763#: branch.c:109
25e2fbb4 1764#, c-format
9c21d454
AS
1765msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
1766msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1767
9c21d454 1768#: branch.c:110
25e2fbb4 1769#, c-format
9c21d454
AS
1770msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
1771msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1772
9c21d454
AS
1773#: branch.c:119
1774msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1775msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 1776
9c21d454 1777#: branch.c:156
25e2fbb4 1778#, c-format
9c21d454
AS
1779msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1780msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 1781
9c21d454 1782#: branch.c:189
40390522 1783#, c-format
9c21d454
AS
1784msgid "'%s' is not a valid branch name."
1785msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 1786
9c21d454 1787#: branch.c:208
40390522 1788#, c-format
9c21d454
AS
1789msgid "A branch named '%s' already exists."
1790msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 1791
9c21d454
AS
1792#: branch.c:213
1793msgid "Cannot force update the current branch."
1794msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 1795
9c21d454 1796#: branch.c:233
40390522 1797#, c-format
9c21d454
AS
1798msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1799msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 1800
9c21d454 1801#: branch.c:235
40390522 1802#, c-format
9c21d454
AS
1803msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1804msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 1805
9c21d454
AS
1806#: branch.c:237
1807msgid ""
1808"\n"
1809"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1810"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1811"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1812"\n"
1813"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1814"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1815"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
1816msgstr ""
1817"\n"
1818"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1819"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1820"\n"
1821"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1822"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1823"изтласква."
40390522 1824
9c21d454 1825#: branch.c:281
40390522 1826#, c-format
9c21d454
AS
1827msgid "Not a valid object name: '%s'."
1828msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 1829
9c21d454
AS
1830#: branch.c:301
1831#, c-format
1832msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1833msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 1834
9c21d454
AS
1835#: branch.c:306
1836#, c-format
1837msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1838msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 1839
5532a55b 1840#: branch.c:364
9c21d454
AS
1841#, c-format
1842msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1843msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 1844
5532a55b 1845#: branch.c:387
9c21d454
AS
1846#, c-format
1847msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1848msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 1849
9c21d454
AS
1850#: bundle.c:36
1851#, c-format
1852msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1853msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 1854
9c21d454
AS
1855#: bundle.c:64
1856#, c-format
1857msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1858msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 1859
6b6a9803
AS
1860#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
1861#: builtin/commit.c:811
9c21d454
AS
1862#, c-format
1863msgid "could not open '%s'"
1864msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 1865
9c21d454
AS
1866#: bundle.c:143
1867msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1868msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 1869
5532a55b
AS
1870#: bundle.c:146
1871msgid "need a repository to verify a bundle"
1872msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
1873
1874#: bundle.c:197
9c21d454
AS
1875#, c-format
1876msgid "The bundle contains this ref:"
1877msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1878msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1879msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 1880
5532a55b 1881#: bundle.c:204
9c21d454
AS
1882msgid "The bundle records a complete history."
1883msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 1884
5532a55b 1885#: bundle.c:206
9c21d454
AS
1886#, c-format
1887msgid "The bundle requires this ref:"
1888msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1889msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1890msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 1891
6b6a9803 1892#: bundle.c:273
9c21d454
AS
1893msgid "unable to dup bundle descriptor"
1894msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 1895
6b6a9803 1896#: bundle.c:280
9c21d454
AS
1897msgid "Could not spawn pack-objects"
1898msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 1899
6b6a9803 1900#: bundle.c:291
9c21d454
AS
1901msgid "pack-objects died"
1902msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 1903
6b6a9803 1904#: bundle.c:333
9c21d454
AS
1905msgid "rev-list died"
1906msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 1907
6b6a9803 1908#: bundle.c:382
9c21d454
AS
1909#, c-format
1910msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1911msgstr ""
1912"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 1913
6b6a9803 1914#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
1915#, c-format
1916msgid "unrecognized argument: %s"
1917msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 1918
6b6a9803 1919#: bundle.c:469
9c21d454
AS
1920msgid "Refusing to create empty bundle."
1921msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 1922
6b6a9803 1923#: bundle.c:479
9c21d454
AS
1924#, c-format
1925msgid "cannot create '%s'"
1926msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 1927
6b6a9803 1928#: bundle.c:504
9c21d454
AS
1929msgid "index-pack died"
1930msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 1931
9c21d454
AS
1932#: color.c:296
1933#, c-format
1934msgid "invalid color value: %.*s"
1935msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 1936
6b6a9803 1937#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
f757409e 1938#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
9c21d454
AS
1939#, c-format
1940msgid "could not parse %s"
1941msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 1942
6b6a9803 1943#: commit.c:53
9c21d454
AS
1944#, c-format
1945msgid "%s %s is not a commit!"
1946msgstr "%s %s не е подаване!"
1947
6b6a9803 1948#: commit.c:193
40390522 1949msgid ""
9c21d454
AS
1950"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1951"and will be removed in a future Git version.\n"
1952"\n"
1953"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1954"to convert the grafts into replace refs.\n"
1955"\n"
1956"Turn this message off by running\n"
1957"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 1958msgstr ""
9c21d454
AS
1959"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1960"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1961"\n"
1962"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1963"указатели с командата:\n"
1964"\n"
1965" git replace --convert-graft-file\n"
1966"\n"
1967"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1968"\n"
1969" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 1970
6b6a9803 1971#: commit.c:1152
9c21d454
AS
1972#, c-format
1973msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1974msgstr ""
1975"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1976
6b6a9803 1977#: commit.c:1155
40390522 1978#, c-format
9c21d454
AS
1979msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1980msgstr ""
1981"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 1982
6b6a9803 1983#: commit.c:1158
ab8f4f5d 1984#, c-format
9c21d454
AS
1985msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1986msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 1987
6b6a9803 1988#: commit.c:1161
ab8f4f5d 1989#, c-format
9c21d454
AS
1990msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1991msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 1992
6b6a9803 1993#: commit.c:1415
9c21d454
AS
1994msgid ""
1995"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1996"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1997"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
1998msgstr ""
1999"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2000"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2001"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2002
6b6a9803 2003#: commit-graph.c:130
9c21d454
AS
2004msgid "commit-graph file is too small"
2005msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
2006
6b6a9803 2007#: commit-graph.c:195
ab8f4f5d 2008#, c-format
9c21d454
AS
2009msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2010msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2011
6b6a9803 2012#: commit-graph.c:202
9c21d454
AS
2013#, c-format
2014msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2015msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2016
6b6a9803 2017#: commit-graph.c:209
9c21d454
AS
2018#, c-format
2019msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2020msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2021
6b6a9803 2022#: commit-graph.c:232
9c21d454
AS
2023msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
2024msgstr ""
2025"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 2026
6b6a9803 2027#: commit-graph.c:243
9c21d454
AS
2028#, c-format
2029msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2030msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 2031
6b6a9803 2032#: commit-graph.c:286
9c21d454
AS
2033#, c-format
2034msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2035msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 2036
6b6a9803 2037#: commit-graph.c:350
5532a55b
AS
2038msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2039msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2040
6b6a9803 2041#: commit-graph.c:360
5532a55b
AS
2042msgid "commit-graph chain does not match"
2043msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2044
6b6a9803 2045#: commit-graph.c:407
5532a55b
AS
2046#, c-format
2047msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2048msgstr ""
2049"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2050
6b6a9803 2051#: commit-graph.c:433
5532a55b
AS
2052msgid "unable to find all commit-graph files"
2053msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2054
6b6a9803 2055#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
5532a55b
AS
2056msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2057msgstr ""
2058"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2059
6b6a9803 2060#: commit-graph.c:585
9c21d454
AS
2061#, c-format
2062msgid "could not find commit %s"
2063msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2064
6b6a9803 2065#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
f757409e
AS
2066#, c-format
2067msgid "unable to parse commit %s"
2068msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2069
f757409e 2070#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
9c21d454
AS
2071#, c-format
2072msgid "unable to get type of object %s"
2073msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2074
f757409e 2075#: commit-graph.c:1049
9c21d454
AS
2076msgid "Loading known commits in commit graph"
2077msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2078
f757409e 2079#: commit-graph.c:1066
9c21d454
AS
2080msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2081msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2082
f757409e 2083#: commit-graph.c:1085
9c21d454
AS
2084msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2085msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2086
f757409e 2087#: commit-graph.c:1104
9c21d454
AS
2088msgid "Computing commit graph generation numbers"
2089msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2090
f757409e 2091#: commit-graph.c:1179
9c21d454
AS
2092#, c-format
2093msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2094msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2095msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2096msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2097
f757409e 2098#: commit-graph.c:1192
9c21d454
AS
2099#, c-format
2100msgid "error adding pack %s"
2101msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2102
f757409e 2103#: commit-graph.c:1196
9c21d454
AS
2104#, c-format
2105msgid "error opening index for %s"
2106msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2107
f757409e 2108#: commit-graph.c:1220
9c21d454
AS
2109#, c-format
2110msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
2111msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
2112msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
2113msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 2114
f757409e
AS
2115#: commit-graph.c:1240
2116#, c-format
2117msgid "invalid commit object id: %s"
2118msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
2119
2120#: commit-graph.c:1255
9c21d454
AS
2121msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2122msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2123
f757409e 2124#: commit-graph.c:1270
9c21d454
AS
2125msgid "Counting distinct commits in commit graph"
2126msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 2127
f757409e 2128#: commit-graph.c:1300
9c21d454
AS
2129msgid "Finding extra edges in commit graph"
2130msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2131
f757409e 2132#: commit-graph.c:1346
5532a55b
AS
2133msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2134msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2135
6b6a9803 2136#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
40390522 2137#, c-format
9c21d454
AS
2138msgid "unable to create leading directories of %s"
2139msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2140
6b6a9803 2141#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
5532a55b
AS
2142#, c-format
2143msgid "unable to create '%s'"
2144msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
2145
f757409e 2146#: commit-graph.c:1451
40390522 2147#, c-format
9c21d454
AS
2148msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2149msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2150msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2151msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2152
f757409e 2153#: commit-graph.c:1492
5532a55b
AS
2154msgid "unable to open commit-graph chain file"
2155msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2156
f757409e 2157#: commit-graph.c:1504
5532a55b
AS
2158msgid "failed to rename base commit-graph file"
2159msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2160
f757409e 2161#: commit-graph.c:1524
5532a55b
AS
2162msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2163msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2164
6b6a9803 2165#: commit-graph.c:1637
5532a55b
AS
2166msgid "Scanning merged commits"
2167msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2168
6b6a9803 2169#: commit-graph.c:1648
5532a55b
AS
2170#, c-format
2171msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2172msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
2173
6b6a9803 2174#: commit-graph.c:1672
5532a55b
AS
2175msgid "Merging commit-graph"
2176msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2177
6b6a9803 2178#: commit-graph.c:1862
5532a55b
AS
2179#, c-format
2180msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2181msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
2182
6b6a9803 2183#: commit-graph.c:1873
5532a55b
AS
2184msgid "too many commits to write graph"
2185msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2186
6b6a9803 2187#: commit-graph.c:1963
9c21d454
AS
2188msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2189msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2190
6b6a9803 2191#: commit-graph.c:1973
1eaabd4a 2192#, c-format
9c21d454
AS
2193msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2194msgstr ""
2195"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2196"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2197
6b6a9803 2198#: commit-graph.c:1983 commit-graph.c:1998
1eaabd4a 2199#, c-format
9c21d454
AS
2200msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2201msgstr ""
2202"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2203"трябва да е %u"
1eaabd4a 2204
6b6a9803 2205#: commit-graph.c:1990
1eaabd4a 2206#, c-format
9c21d454
AS
2207msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2208msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2209
6b6a9803 2210#: commit-graph.c:2008
9c21d454
AS
2211msgid "Verifying commits in commit graph"
2212msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2213
6b6a9803 2214#: commit-graph.c:2022
1eaabd4a 2215#, c-format
9c21d454
AS
2216msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2217msgstr ""
2218"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2219"анализира"
1eaabd4a 2220
6b6a9803 2221#: commit-graph.c:2029
9c21d454
AS
2222#, c-format
2223msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2224msgstr ""
2225"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2226"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2227
6b6a9803 2228#: commit-graph.c:2039
1eaabd4a 2229#, c-format
9c21d454
AS
2230msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2231msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2232
6b6a9803 2233#: commit-graph.c:2048
1eaabd4a 2234#, c-format
9c21d454
AS
2235msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2236msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2237
6b6a9803 2238#: commit-graph.c:2061
1eaabd4a 2239#, c-format
9c21d454
AS
2240msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2241msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2242
6b6a9803 2243#: commit-graph.c:2066
1eaabd4a 2244#, c-format
9c21d454
AS
2245msgid ""
2246"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2247msgstr ""
2248"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2249"не е"
1eaabd4a 2250
6b6a9803 2251#: commit-graph.c:2070
1eaabd4a 2252#, c-format
9c21d454
AS
2253msgid ""
2254"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2255msgstr ""
2256"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2257"другаде е"
1eaabd4a 2258
6b6a9803 2259#: commit-graph.c:2085
61d4c309 2260#, c-format
9c21d454
AS
2261msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2262msgstr ""
2263"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
2264"другаде е %u"
61d4c309 2265
6b6a9803 2266#: commit-graph.c:2091
ab8f4f5d 2267#, c-format
9c21d454
AS
2268msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2269msgstr ""
2270"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2271"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2272
9c21d454
AS
2273#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2274msgid "memory exhausted"
2275msgstr "паметта свърши"
2276
5532a55b 2277#: config.c:124
9c21d454 2278#, c-format
40390522 2279msgid ""
9c21d454
AS
2280"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2281"\t%s\n"
2282"from\n"
2283"\t%s\n"
2284"This might be due to circular includes."
40390522 2285msgstr ""
9c21d454
AS
2286"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2287" %s\n"
2288"от\n"
2289" %s\n"
2290"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2291
5532a55b 2292#: config.c:140
40390522 2293#, c-format
9c21d454
AS
2294msgid "could not expand include path '%s'"
2295msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2296
5532a55b 2297#: config.c:151
9c21d454
AS
2298msgid "relative config includes must come from files"
2299msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2300
5532a55b 2301#: config.c:197
9c21d454
AS
2302msgid "relative config include conditionals must come from files"
2303msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2304
5532a55b 2305#: config.c:376
40390522 2306#, c-format
9c21d454
AS
2307msgid "key does not contain a section: %s"
2308msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2309
5532a55b 2310#: config.c:382
40390522 2311#, c-format
9c21d454
AS
2312msgid "key does not contain variable name: %s"
2313msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2314
6b6a9803 2315#: config.c:406 sequencer.c:2530
40390522 2316#, c-format
9c21d454
AS
2317msgid "invalid key: %s"
2318msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2319
5532a55b 2320#: config.c:412
40390522 2321#, c-format
9c21d454
AS
2322msgid "invalid key (newline): %s"
2323msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2324
5532a55b 2325#: config.c:448 config.c:460
9c21d454
AS
2326#, c-format
2327msgid "bogus config parameter: %s"
2328msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2329
5532a55b 2330#: config.c:495
9c21d454
AS
2331#, c-format
2332msgid "bogus format in %s"
2333msgstr "неправилен формат в „%s“"
2334
5532a55b 2335#: config.c:821
9c21d454
AS
2336#, c-format
2337msgid "bad config line %d in blob %s"
2338msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2339
5532a55b 2340#: config.c:825
40390522 2341#, c-format
9c21d454
AS
2342msgid "bad config line %d in file %s"
2343msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2344
5532a55b 2345#: config.c:829
40390522 2346#, c-format
9c21d454
AS
2347msgid "bad config line %d in standard input"
2348msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2349
5532a55b 2350#: config.c:833
40390522 2351#, c-format
9c21d454
AS
2352msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2353msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2354
5532a55b 2355#: config.c:837
40390522 2356#, c-format
9c21d454
AS
2357msgid "bad config line %d in command line %s"
2358msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2359
5532a55b 2360#: config.c:841
40390522 2361#, c-format
9c21d454
AS
2362msgid "bad config line %d in %s"
2363msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2364
5532a55b 2365#: config.c:978
9c21d454
AS
2366msgid "out of range"
2367msgstr "извън диапазона"
2368
5532a55b 2369#: config.c:978
9c21d454
AS
2370msgid "invalid unit"
2371msgstr "неправилна мерна единица"
2372
5532a55b 2373#: config.c:979
40390522 2374#, c-format
9c21d454
AS
2375msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2376msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2377
5532a55b 2378#: config.c:998
40390522 2379#, c-format
9c21d454
AS
2380msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2381msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2382
5532a55b 2383#: config.c:1001
9c21d454
AS
2384#, c-format
2385msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2386msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2387
5532a55b 2388#: config.c:1004
40390522 2389#, c-format
9c21d454
AS
2390msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2391msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2392
5532a55b 2393#: config.c:1007
40390522 2394#, c-format
9c21d454
AS
2395msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2396msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2397
5532a55b 2398#: config.c:1010
40390522 2399#, c-format
9c21d454
AS
2400msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2401msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2402
5532a55b 2403#: config.c:1013
40390522 2404#, c-format
9c21d454
AS
2405msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2406msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2407
5532a55b 2408#: config.c:1108
9c21d454
AS
2409#, c-format
2410msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2411msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2412
5532a55b 2413#: config.c:1117
9c21d454
AS
2414#, c-format
2415msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2416msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2417
5532a55b 2418#: config.c:1208
9c21d454
AS
2419#, c-format
2420msgid "abbrev length out of range: %d"
2421msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2422
5532a55b 2423#: config.c:1222 config.c:1233
9c21d454
AS
2424#, c-format
2425msgid "bad zlib compression level %d"
2426msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2427
5532a55b 2428#: config.c:1325
9c21d454
AS
2429msgid "core.commentChar should only be one character"
2430msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2431
5532a55b 2432#: config.c:1358
b61937fb 2433#, c-format
9c21d454
AS
2434msgid "invalid mode for object creation: %s"
2435msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2436
6b6a9803 2437#: config.c:1430
b61937fb 2438#, c-format
9c21d454
AS
2439msgid "malformed value for %s"
2440msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2441
6b6a9803 2442#: config.c:1456
40390522 2443#, c-format
9c21d454
AS
2444msgid "malformed value for %s: %s"
2445msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2446
6b6a9803 2447#: config.c:1457
9c21d454 2448msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2449msgstr ""
9c21d454
AS
2450"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2451"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2452"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2453"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2454
6b6a9803 2455#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
c099f8c7 2456#, c-format
9c21d454
AS
2457msgid "bad pack compression level %d"
2458msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2459
6b6a9803 2460#: config.c:1639
25e2fbb4 2461#, c-format
9c21d454
AS
2462msgid "unable to load config blob object '%s'"
2463msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2464
6b6a9803 2465#: config.c:1642
25e2fbb4 2466#, c-format
9c21d454
AS
2467msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2468msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2469
6b6a9803 2470#: config.c:1659
40390522 2471#, c-format
9c21d454
AS
2472msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2473msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2474
6b6a9803 2475#: config.c:1689
40390522 2476#, c-format
9c21d454
AS
2477msgid "failed to parse %s"
2478msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2479
6b6a9803 2480#: config.c:1745
9c21d454
AS
2481msgid "unable to parse command-line config"
2482msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2483
6b6a9803 2484#: config.c:2096
9c21d454
AS
2485msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2486msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2487
6b6a9803 2488#: config.c:2266
40390522 2489#, c-format
9c21d454
AS
2490msgid "Invalid %s: '%s'"
2491msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2492
6b6a9803 2493#: config.c:2311
25e2fbb4 2494#, c-format
9c21d454
AS
2495msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2496msgstr ""
2497"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2498"%d"
25e2fbb4 2499
6b6a9803 2500#: config.c:2357
25e2fbb4 2501#, c-format
9c21d454
AS
2502msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2503msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2504
6b6a9803 2505#: config.c:2359
9c21d454
AS
2506#, c-format
2507msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2508msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2509
6b6a9803 2510#: config.c:2440
25e2fbb4 2511#, c-format
9c21d454
AS
2512msgid "invalid section name '%s'"
2513msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2514
6b6a9803 2515#: config.c:2472
25e2fbb4 2516#, c-format
9c21d454
AS
2517msgid "%s has multiple values"
2518msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2519
6b6a9803 2520#: config.c:2501
25e2fbb4 2521#, c-format
9c21d454
AS
2522msgid "failed to write new configuration file %s"
2523msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2524
6b6a9803 2525#: config.c:2753 config.c:3077
9c21d454
AS
2526#, c-format
2527msgid "could not lock config file %s"
2528msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2529
6b6a9803 2530#: config.c:2764
40390522 2531#, c-format
9c21d454
AS
2532msgid "opening %s"
2533msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2534
6b6a9803 2535#: config.c:2799 builtin/config.c:328
25e2fbb4 2536#, c-format
9c21d454
AS
2537msgid "invalid pattern: %s"
2538msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2539
6b6a9803 2540#: config.c:2824
9c21d454
AS
2541#, c-format
2542msgid "invalid config file %s"
2543msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2544
6b6a9803 2545#: config.c:2837 config.c:3090
40390522 2546#, c-format
9c21d454
AS
2547msgid "fstat on %s failed"
2548msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2549
6b6a9803 2550#: config.c:2848
25e2fbb4 2551#, c-format
9c21d454
AS
2552msgid "unable to mmap '%s'"
2553msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2554
6b6a9803 2555#: config.c:2857 config.c:3095
25e2fbb4 2556#, c-format
9c21d454
AS
2557msgid "chmod on %s failed"
2558msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2559
6b6a9803 2560#: config.c:2942 config.c:3192
25e2fbb4 2561#, c-format
9c21d454
AS
2562msgid "could not write config file %s"
2563msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2564
6b6a9803 2565#: config.c:2976
40390522 2566#, c-format
9c21d454
AS
2567msgid "could not set '%s' to '%s'"
2568msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2569
6b6a9803 2570#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
25e2fbb4 2571#, c-format
9c21d454
AS
2572msgid "could not unset '%s'"
2573msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2574
6b6a9803 2575#: config.c:3068
0d670e78 2576#, c-format
9c21d454
AS
2577msgid "invalid section name: %s"
2578msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2579
6b6a9803 2580#: config.c:3235
0d670e78 2581#, c-format
9c21d454
AS
2582msgid "missing value for '%s'"
2583msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2584
9c21d454
AS
2585#: connect.c:61
2586msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2587msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2588
9c21d454
AS
2589#: connect.c:63
2590msgid ""
2591"Could not read from remote repository.\n"
2592"\n"
2593"Please make sure you have the correct access rights\n"
2594"and the repository exists."
2595msgstr ""
2596"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2597"\n"
2598"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2599"за достъп."
2600
2601#: connect.c:81
25e2fbb4 2602#, c-format
9c21d454
AS
2603msgid "server doesn't support '%s'"
2604msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2605
9c21d454
AS
2606#: connect.c:103
2607#, c-format
2608msgid "server doesn't support feature '%s'"
2609msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2610
9c21d454
AS
2611#: connect.c:114
2612msgid "expected flush after capabilities"
2613msgstr ""
2614"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2615
2616#: connect.c:233
25e2fbb4 2617#, c-format
9c21d454
AS
2618msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2619msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2620
9c21d454
AS
2621#: connect.c:252
2622msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2623msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2624
9c21d454
AS
2625#: connect.c:273
2626#, c-format
2627msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2628msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2629
9c21d454
AS
2630#: connect.c:275
2631msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2632msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2633
9c21d454
AS
2634#: connect.c:313
2635msgid "invalid packet"
2636msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2637
9c21d454 2638#: connect.c:333
25e2fbb4 2639#, c-format
9c21d454
AS
2640msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2641msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2642
9c21d454 2643#: connect.c:441
25e2fbb4 2644#, c-format
9c21d454
AS
2645msgid "invalid ls-refs response: %s"
2646msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2647
9c21d454
AS
2648#: connect.c:445
2649msgid "expected flush after ref listing"
2650msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2651
9c21d454 2652#: connect.c:544
25e2fbb4 2653#, c-format
9c21d454
AS
2654msgid "protocol '%s' is not supported"
2655msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2656
9c21d454
AS
2657#: connect.c:595
2658msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2659msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2660
9c21d454 2661#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2662#, c-format
9c21d454
AS
2663msgid "Looking up %s ... "
2664msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2665
9c21d454 2666#: connect.c:639
40390522 2667#, c-format
9c21d454
AS
2668msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2669msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2670
9c21d454
AS
2671#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2672#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2673#, c-format
9c21d454
AS
2674msgid ""
2675"done.\n"
2676"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2677msgstr ""
9c21d454
AS
2678"готово.\n"
2679"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2680
9c21d454 2681#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2682#, c-format
9c21d454
AS
2683msgid ""
2684"unable to connect to %s:\n"
2685"%s"
3154af4a 2686msgstr ""
9c21d454
AS
2687"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2688"%s"
3154af4a 2689
9c21d454
AS
2690#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2691#: connect.c:671 connect.c:748
2692msgid "done."
2693msgstr "действието завърши."
2694
2695#: connect.c:702
3154af4a 2696#, c-format
9c21d454
AS
2697msgid "unable to look up %s (%s)"
2698msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2699
9c21d454 2700#: connect.c:708
3154af4a 2701#, c-format
9c21d454
AS
2702msgid "unknown port %s"
2703msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2704
f757409e 2705#: connect.c:845 connect.c:1175
9c21d454
AS
2706#, c-format
2707msgid "strange hostname '%s' blocked"
2708msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2709
9c21d454 2710#: connect.c:847
1eaabd4a 2711#, c-format
9c21d454
AS
2712msgid "strange port '%s' blocked"
2713msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2714
9c21d454 2715#: connect.c:857
1eaabd4a 2716#, c-format
9c21d454
AS
2717msgid "cannot start proxy %s"
2718msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2719
f757409e 2720#: connect.c:928
9c21d454
AS
2721msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2722msgstr ""
2723"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2724"\n"
2725" git help pull"
3154af4a 2726
f757409e 2727#: connect.c:1123
9c21d454
AS
2728msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2729msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 2730
f757409e 2731#: connect.c:1135
9c21d454
AS
2732msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2733msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 2734
f757409e 2735#: connect.c:1152
9c21d454
AS
2736msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2737msgstr ""
2738"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 2739
f757409e 2740#: connect.c:1264
ab8f4f5d 2741#, c-format
9c21d454
AS
2742msgid "strange pathname '%s' blocked"
2743msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 2744
f757409e 2745#: connect.c:1311
9c21d454
AS
2746msgid "unable to fork"
2747msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 2748
6b6a9803 2749#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
9c21d454
AS
2750msgid "Checking connectivity"
2751msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 2752
6b6a9803 2753#: connected.c:101
9c21d454
AS
2754msgid "Could not run 'git rev-list'"
2755msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 2756
6b6a9803 2757#: connected.c:121
9c21d454
AS
2758msgid "failed write to rev-list"
2759msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 2760
6b6a9803 2761#: connected.c:128
9c21d454
AS
2762msgid "failed to close rev-list's stdin"
2763msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 2764
f757409e 2765#: convert.c:194
2904c25f 2766#, c-format
9c21d454
AS
2767msgid "illegal crlf_action %d"
2768msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 2769
f757409e 2770#: convert.c:207
9c21d454
AS
2771#, c-format
2772msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
2773msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 2774
f757409e 2775#: convert.c:209
9c21d454
AS
2776#, c-format
2777msgid ""
2778"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
2779"The file will have its original line endings in your working directory"
2780msgstr ""
2781"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2782"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2783"директория."
2904c25f 2784
f757409e 2785#: convert.c:217
2904c25f 2786#, c-format
9c21d454
AS
2787msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2788msgstr ""
2789"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 2790
f757409e 2791#: convert.c:219
ab8f4f5d 2792#, c-format
9c21d454
AS
2793msgid ""
2794"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
2795"The file will have its original line endings in your working directory"
2796msgstr ""
2797"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2798"„%s“.\n"
2799"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2800"директория."
ab8f4f5d 2801
6b6a9803 2802#: convert.c:284
9c21d454
AS
2803#, c-format
2804msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2805msgstr ""
2806"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2807"кодиране „%s“"
2904c25f 2808
6b6a9803 2809#: convert.c:291
9c21d454
AS
2810#, c-format
2811msgid ""
6b6a9803
AS
2812"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
2813"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
2814msgstr ""
2815"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 2816"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 2817
6b6a9803 2818#: convert.c:304
9c21d454
AS
2819#, c-format
2820msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2821msgstr ""
2822"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2823"„%s“"
25e2fbb4 2824
6b6a9803 2825#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
2826#, c-format
2827msgid ""
9c21d454
AS
2828"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2829"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 2830msgstr ""
9c21d454
AS
2831"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2832"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2833"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 2834
6b6a9803 2835#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 2836#, c-format
9c21d454
AS
2837msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2838msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 2839
6b6a9803 2840#: convert.c:462
9c21d454
AS
2841#, c-format
2842msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2843msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 2844
6b6a9803 2845#: convert.c:668
9c21d454
AS
2846#, c-format
2847msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2848msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 2849
6b6a9803 2850#: convert.c:688
1eaabd4a 2851#, c-format
9c21d454
AS
2852msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2853msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2854
6b6a9803 2855#: convert.c:695
1eaabd4a 2856#, c-format
9c21d454
AS
2857msgid "external filter '%s' failed %d"
2858msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 2859
6b6a9803 2860#: convert.c:730 convert.c:733
1eaabd4a 2861#, c-format
9c21d454
AS
2862msgid "read from external filter '%s' failed"
2863msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 2864
6b6a9803 2865#: convert.c:736 convert.c:791
1eaabd4a 2866#, c-format
9c21d454
AS
2867msgid "external filter '%s' failed"
2868msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2869
6b6a9803 2870#: convert.c:839
9c21d454
AS
2871msgid "unexpected filter type"
2872msgstr "неочакван вид филтър"
2873
6b6a9803 2874#: convert.c:850
9c21d454
AS
2875msgid "path name too long for external filter"
2876msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 2877
6b6a9803 2878#: convert.c:924
1eaabd4a 2879#, c-format
9c21d454
AS
2880msgid ""
2881"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2882"been filtered"
2883msgstr ""
2884"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2885"филтрирани"
1eaabd4a 2886
6b6a9803 2887#: convert.c:1223
9c21d454
AS
2888msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2889msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 2890
6b6a9803 2891#: convert.c:1411 convert.c:1445
25e2fbb4 2892#, c-format
9c21d454
AS
2893msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2894msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2895
6b6a9803 2896#: convert.c:1489
25e2fbb4 2897#, c-format
9c21d454
AS
2898msgid "%s: smudge filter %s failed"
2899msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 2900
f757409e 2901#: date.c:138
9c21d454
AS
2902msgid "in the future"
2903msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2904
f757409e 2905#: date.c:144
25e2fbb4 2906#, c-format
9c21d454
AS
2907msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2908msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2909msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2910msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 2911
f757409e 2912#: date.c:151
25e2fbb4 2913#, c-format
9c21d454
AS
2914msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2915msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2916msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2917msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 2918
f757409e 2919#: date.c:158
25e2fbb4 2920#, c-format
9c21d454
AS
2921msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2922msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2923msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2924msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 2925
f757409e 2926#: date.c:165
25e2fbb4 2927#, c-format
9c21d454
AS
2928msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2929msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2930msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2931msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 2932
f757409e 2933#: date.c:171
25e2fbb4 2934#, c-format
9c21d454
AS
2935msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2936msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2937msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2938msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 2939
f757409e 2940#: date.c:178
40390522 2941#, c-format
9c21d454
AS
2942msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2943msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2944msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2945msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2946
f757409e 2947#: date.c:189
40390522 2948#, c-format
9c21d454
AS
2949msgid "%<PRIuMAX> year"
2950msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2951msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2952msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2953
9c21d454 2954#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 2955#: date.c:192
25e2fbb4 2956#, c-format
9c21d454
AS
2957msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2958msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2959msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2960msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 2961
f757409e 2962#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 2963#, c-format
9c21d454
AS
2964msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2965msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2966msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2967msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2968
9c21d454
AS
2969#: delta-islands.c:272
2970msgid "Propagating island marks"
2971msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2972
2973#: delta-islands.c:290
40390522 2974#, c-format
9c21d454
AS
2975msgid "bad tree object %s"
2976msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 2977
9c21d454 2978#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 2979#, c-format
9c21d454
AS
2980msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2981msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 2982
9c21d454 2983#: delta-islands.c:390
29f90338 2984#, c-format
9c21d454
AS
2985msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2986msgstr ""
2987"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2988"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 2989
5532a55b 2990#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 2991#, c-format
9c21d454
AS
2992msgid "Marked %d islands, done.\n"
2993msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 2994
9c21d454 2995#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 2996#, c-format
9c21d454
AS
2997msgid "failed to read orderfile '%s'"
2998msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2999
f757409e 3000#: diffcore-rename.c:543
9c21d454
AS
3001msgid "Performing inexact rename detection"
3002msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 3003
9c21d454
AS
3004#: diff-no-index.c:238
3005msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3006msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3007
9c21d454
AS
3008#: diff-no-index.c:263
3009msgid ""
3010"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3011"tree"
3012msgstr ""
3013"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3014"пътища извън работно дърво"
3015
3016#: diff.c:155
1eaabd4a 3017#, c-format
9c21d454
AS
3018msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3019msgstr ""
3020" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3021"директории\n"
1eaabd4a 3022
9c21d454 3023#: diff.c:160
1eaabd4a 3024#, c-format
9c21d454
AS
3025msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3026msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3027
9c21d454
AS
3028#: diff.c:296
3029msgid ""
3030"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3031"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3032msgstr ""
9c21d454
AS
3033"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3034"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3035"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3036
9c21d454 3037#: diff.c:324
61d4c309 3038#, c-format
9c21d454
AS
3039msgid ""
3040"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3041"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3042msgstr ""
3043"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3044"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3045"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3046"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3047"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3048"форматиране)"
61d4c309 3049
9c21d454
AS
3050#: diff.c:332
3051msgid ""
3052"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3053"whitespace modes"
3054msgstr ""
3055"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3056"за празни знаци"
1eaabd4a 3057
9c21d454 3058#: diff.c:405
1eaabd4a 3059#, c-format
9c21d454
AS
3060msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3061msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3062
9c21d454 3063#: diff.c:465
1eaabd4a 3064#, c-format
9c21d454
AS
3065msgid ""
3066"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3067"%s"
3068msgstr ""
3069"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3070"%s"
1eaabd4a 3071
6b6a9803 3072#: diff.c:4202
1eaabd4a 3073#, c-format
9c21d454
AS
3074msgid "external diff died, stopping at %s"
3075msgstr ""
3076"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3077
6b6a9803 3078#: diff.c:4547
9c21d454
AS
3079msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3080msgstr ""
3081"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3082"една с друга"
1eaabd4a 3083
6b6a9803 3084#: diff.c:4550
9c21d454
AS
3085msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3086msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3087
6b6a9803 3088#: diff.c:4628
9c21d454
AS
3089msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3090msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3091
6b6a9803 3092#: diff.c:4676
61d4c309 3093#, c-format
9c21d454
AS
3094msgid "invalid --stat value: %s"
3095msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3096
6b6a9803 3097#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
9c21d454 3098#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
61d4c309 3099#, c-format
9c21d454
AS
3100msgid "%s expects a numerical value"
3101msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3102
6b6a9803 3103#: diff.c:4713
61d4c309 3104#, c-format
9c21d454
AS
3105msgid ""
3106"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3107"%s"
61d4c309 3108msgstr ""
9c21d454
AS
3109"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3110"%s"
61d4c309 3111
6b6a9803 3112#: diff.c:4798
25e2fbb4 3113#, c-format
9c21d454
AS
3114msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3115msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3116
6b6a9803 3117#: diff.c:4822
25e2fbb4 3118#, c-format
9c21d454
AS
3119msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3120msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3121
6b6a9803 3122#: diff.c:4836
1eaabd4a 3123#, c-format
9c21d454
AS
3124msgid "unable to resolve '%s'"
3125msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3126
6b6a9803 3127#: diff.c:4886 diff.c:4892
25e2fbb4 3128#, c-format
9c21d454
AS
3129msgid "%s expects <n>/<m> form"
3130msgstr ""
3131"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3132"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3133
6b6a9803 3134#: diff.c:4904
1eaabd4a 3135#, c-format
9c21d454
AS
3136msgid "%s expects a character, got '%s'"
3137msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3138
6b6a9803 3139#: diff.c:4925
1eaabd4a 3140#, c-format
9c21d454
AS
3141msgid "bad --color-moved argument: %s"
3142msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3143
6b6a9803 3144#: diff.c:4944
1eaabd4a 3145#, c-format
9c21d454
AS
3146msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3147msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3148
6b6a9803 3149#: diff.c:4984
9c21d454
AS
3150msgid ""
3151"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3152"\"histogram\""
3153msgstr ""
3154"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3155"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3156"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3157
6b6a9803 3158#: diff.c:5020 diff.c:5040
1eaabd4a 3159#, c-format
9c21d454
AS
3160msgid "invalid argument to %s"
3161msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3162
6b6a9803 3163#: diff.c:5178
61d4c309 3164#, c-format
9c21d454
AS
3165msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3166msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3167
6b6a9803 3168#: diff.c:5234
1eaabd4a 3169#, c-format
9c21d454
AS
3170msgid "bad --word-diff argument: %s"
3171msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3172
6b6a9803 3173#: diff.c:5257
9c21d454
AS
3174msgid "Diff output format options"
3175msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3176
6b6a9803 3177#: diff.c:5259 diff.c:5265
9c21d454
AS
3178msgid "generate patch"
3179msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3180
6b6a9803 3181#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
9c21d454
AS
3182msgid "suppress diff output"
3183msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3184
6b6a9803 3185#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
9c21d454
AS
3186msgid "<n>"
3187msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3188
6b6a9803 3189#: diff.c:5268 diff.c:5271
9c21d454
AS
3190msgid "generate diffs with <n> lines context"
3191msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3192
6b6a9803 3193#: diff.c:5273
9c21d454
AS
3194msgid "generate the diff in raw format"
3195msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3196
6b6a9803 3197#: diff.c:5276
9c21d454
AS
3198msgid "synonym for '-p --raw'"
3199msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3200
6b6a9803 3201#: diff.c:5280
9c21d454
AS
3202msgid "synonym for '-p --stat'"
3203msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3204
6b6a9803 3205#: diff.c:5284
9c21d454
AS
3206msgid "machine friendly --stat"
3207msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3208
6b6a9803 3209#: diff.c:5287
9c21d454
AS
3210msgid "output only the last line of --stat"
3211msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3212
6b6a9803 3213#: diff.c:5289 diff.c:5297
9c21d454
AS
3214msgid "<param1,param2>..."
3215msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3216
6b6a9803 3217#: diff.c:5290
40390522 3218msgid ""
9c21d454
AS
3219"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3220msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3221
6b6a9803 3222#: diff.c:5294
9c21d454
AS
3223msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3224msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3225
6b6a9803 3226#: diff.c:5298
9c21d454
AS
3227msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3228msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3229
6b6a9803 3230#: diff.c:5302
9c21d454 3231msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3232msgstr ""
9c21d454
AS
3233"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3234"празните знаци"
1eaabd4a 3235
6b6a9803 3236#: diff.c:5305
9c21d454
AS
3237msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3238msgstr ""
3239"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3240"режима на достъп"
1eaabd4a 3241
6b6a9803 3242#: diff.c:5308
9c21d454
AS
3243msgid "show only names of changed files"
3244msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3245
6b6a9803 3246#: diff.c:5311
9c21d454
AS
3247msgid "show only names and status of changed files"
3248msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3249
6b6a9803 3250#: diff.c:5313
9c21d454
AS
3251msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3252msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3253
6b6a9803 3254#: diff.c:5314
9c21d454
AS
3255msgid "generate diffstat"
3256msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3257
6b6a9803 3258#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
9c21d454
AS
3259msgid "<width>"
3260msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3261
6b6a9803 3262#: diff.c:5317
9c21d454
AS
3263msgid "generate diffstat with a given width"
3264msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3265
6b6a9803 3266#: diff.c:5320
9c21d454
AS
3267msgid "generate diffstat with a given name width"
3268msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3269
6b6a9803 3270#: diff.c:5323
9c21d454
AS
3271msgid "generate diffstat with a given graph width"
3272msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3273
6b6a9803 3274#: diff.c:5325
9c21d454
AS
3275msgid "<count>"
3276msgstr "БРОЙ"
3277
6b6a9803 3278#: diff.c:5326
9c21d454
AS
3279msgid "generate diffstat with limited lines"
3280msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3281
6b6a9803 3282#: diff.c:5329
9c21d454
AS
3283msgid "generate compact summary in diffstat"
3284msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3285
6b6a9803 3286#: diff.c:5332
9c21d454
AS
3287msgid "output a binary diff that can be applied"
3288msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3289
6b6a9803 3290#: diff.c:5335
9c21d454
AS
3291msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3292msgstr ""
3293"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3294"преди и след промяната"
1eaabd4a 3295
6b6a9803 3296#: diff.c:5337
9c21d454
AS
3297msgid "show colored diff"
3298msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3299
6b6a9803 3300#: diff.c:5338
9c21d454
AS
3301msgid "<kind>"
3302msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3303
6b6a9803 3304#: diff.c:5339
1eaabd4a 3305msgid ""
9c21d454
AS
3306"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3307"diff"
1eaabd4a 3308msgstr ""
9c21d454
AS
3309"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3310"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3311
6b6a9803 3312#: diff.c:5342
1eaabd4a 3313msgid ""
9c21d454
AS
3314"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3315"--numstat"
1eaabd4a 3316msgstr ""
9c21d454
AS
3317"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3318"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3319
6b6a9803 3320#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
9c21d454
AS
3321msgid "<prefix>"
3322msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3323
6b6a9803 3324#: diff.c:5346
9c21d454
AS
3325msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3326msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3327
6b6a9803 3328#: diff.c:5349
de2b0545 3329msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3330msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3331
6b6a9803 3332#: diff.c:5352
9c21d454
AS
3333msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3334msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3335
6b6a9803 3336#: diff.c:5355
9c21d454
AS
3337msgid "do not show any source or destination prefix"
3338msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3339
6b6a9803 3340#: diff.c:5358
9c21d454 3341msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3342msgstr ""
9c21d454
AS
3343"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3344"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3345
6b6a9803 3346#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
9c21d454
AS
3347msgid "<char>"
3348msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3349
6b6a9803 3350#: diff.c:5363
9c21d454
AS
3351msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3352msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3353
6b6a9803 3354#: diff.c:5368
9c21d454
AS
3355msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3356msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3357
6b6a9803 3358#: diff.c:5373
9c21d454
AS
3359msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3360msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3361
6b6a9803 3362#: diff.c:5376
9c21d454
AS
3363msgid "Diff rename options"
3364msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3365
6b6a9803 3366#: diff.c:5377
9c21d454
AS
3367msgid "<n>[/<m>]"
3368msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3369
6b6a9803 3370#: diff.c:5378
9c21d454
AS
3371msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3372msgstr ""
3373"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3374
6b6a9803 3375#: diff.c:5382
9c21d454
AS
3376msgid "detect renames"
3377msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3378
6b6a9803 3379#: diff.c:5386
9c21d454
AS
3380msgid "omit the preimage for deletes"
3381msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3382
6b6a9803 3383#: diff.c:5389
9c21d454
AS
3384msgid "detect copies"
3385msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3386
6b6a9803 3387#: diff.c:5393
9c21d454
AS
3388msgid "use unmodified files as source to find copies"
3389msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3390
6b6a9803 3391#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3392msgid "disable rename detection"
3393msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3394
6b6a9803 3395#: diff.c:5398
9c21d454
AS
3396msgid "use empty blobs as rename source"
3397msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3398
6b6a9803 3399#: diff.c:5400
9c21d454 3400msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3401msgstr ""
9c21d454
AS
3402"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3403"на файл"
2904c25f 3404
6b6a9803 3405#: diff.c:5403
2904c25f 3406msgid ""
9c21d454
AS
3407"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3408"given limit"
2904c25f 3409msgstr ""
9c21d454 3410"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3411
6b6a9803 3412#: diff.c:5405
9c21d454
AS
3413msgid "Diff algorithm options"
3414msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3415
6b6a9803 3416#: diff.c:5407
9c21d454
AS
3417msgid "produce the smallest possible diff"
3418msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3419
6b6a9803 3420#: diff.c:5410
9c21d454
AS
3421msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3422msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3423
6b6a9803 3424#: diff.c:5413
9c21d454
AS
3425msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3426msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3427
6b6a9803 3428#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3429msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3430msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3431
6b6a9803 3432#: diff.c:5419
9c21d454
AS
3433msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3434msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3435
6b6a9803 3436#: diff.c:5422
9c21d454
AS
3437msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3438msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3439
6b6a9803 3440#: diff.c:5425
9c21d454
AS
3441msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3442msgstr ""
3443"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3444
6b6a9803 3445#: diff.c:5428
9c21d454
AS
3446msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3447msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3448
6b6a9803 3449#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3450msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3451msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3452
6b6a9803 3453#: diff.c:5434
9c21d454
AS
3454msgid "<algorithm>"
3455msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3456
6b6a9803 3457#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3458msgid "choose a diff algorithm"
3459msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3460
6b6a9803 3461#: diff.c:5437
9c21d454
AS
3462msgid "<text>"
3463msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3464
6b6a9803 3465#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3466msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3467msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3468
6b6a9803 3469#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
9c21d454
AS
3470msgid "<mode>"
3471msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3472
6b6a9803 3473#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3474msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3475msgstr ""
3476"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3477
6b6a9803 3478#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
9c21d454
AS
3479msgid "<regex>"
3480msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3481
6b6a9803 3482#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3483msgid "use <regex> to decide what a word is"
3484msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3485
6b6a9803 3486#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3487msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3488msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3489
6b6a9803 3490#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3491msgid "moved lines of code are colored differently"
3492msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3493
6b6a9803 3494#: diff.c:5453
9c21d454
AS
3495msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3496msgstr ""
3497"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3498
6b6a9803 3499#: diff.c:5456
9c21d454
AS
3500msgid "Other diff options"
3501msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3502
6b6a9803 3503#: diff.c:5458
9c21d454
AS
3504msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3505msgstr ""
3506"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3507"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3508
6b6a9803 3509#: diff.c:5462
9c21d454
AS
3510msgid "treat all files as text"
3511msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3512
6b6a9803 3513#: diff.c:5464
9c21d454
AS
3514msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3515msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3516
6b6a9803 3517#: diff.c:5466
9c21d454
AS
3518msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3519msgstr ""
3520"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3521"случай — с 0"
3154af4a 3522
6b6a9803 3523#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3524msgid "disable all output of the program"
3525msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3526
6b6a9803 3527#: diff.c:5470
9c21d454
AS
3528msgid "allow an external diff helper to be executed"
3529msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3530
6b6a9803 3531#: diff.c:5472
9c21d454 3532msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3533msgstr ""
9c21d454 3534"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3535
6b6a9803 3536#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3537msgid "<when>"
3538msgstr "КОГА"
3154af4a 3539
6b6a9803 3540#: diff.c:5475
9c21d454
AS
3541msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3542msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3543
6b6a9803 3544#: diff.c:5478
9c21d454
AS
3545msgid "<format>"
3546msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3547
6b6a9803 3548#: diff.c:5479
9c21d454
AS
3549msgid "specify how differences in submodules are shown"
3550msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3551
6b6a9803 3552#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3553msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3554msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3555
6b6a9803 3556#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3557msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3558msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3559
6b6a9803 3560#: diff.c:5488
9c21d454
AS
3561msgid "<string>"
3562msgstr "НИЗ"
3563
6b6a9803 3564#: diff.c:5489
ab8f4f5d 3565msgid ""
9c21d454
AS
3566"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3567"string"
3568msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3569
6b6a9803 3570#: diff.c:5492
1eaabd4a 3571msgid ""
9c21d454
AS
3572"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3573"regex"
1eaabd4a 3574msgstr ""
9c21d454
AS
3575"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3576"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3577
6b6a9803 3578#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3579msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3580msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3581
6b6a9803 3582#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3583msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3584msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3585
6b6a9803 3586#: diff.c:5501
9c21d454
AS
3587msgid "control the order in which files appear in the output"
3588msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3589
6b6a9803 3590#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3591msgid "<object-id>"
3592msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3593
6b6a9803 3594#: diff.c:5503
9c21d454
AS
3595msgid ""
3596"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3597"object"
3598msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3599
6b6a9803 3600#: diff.c:5505
9c21d454
AS
3601msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3602msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3603
6b6a9803 3604#: diff.c:5506
9c21d454
AS
3605msgid "select files by diff type"
3606msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3607
6b6a9803 3608#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3609msgid "<file>"
3610msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3611
6b6a9803 3612#: diff.c:5509
9c21d454
AS
3613msgid "Output to a specific file"
3614msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3615
6b6a9803 3616#: diff.c:6164
40390522
AS
3617msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3618msgstr ""
3619"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3620"многото файлове."
25e2fbb4 3621
6b6a9803 3622#: diff.c:6167
40390522
AS
3623msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3624msgstr ""
47e80a2c
AS
3625"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3626"файлове."
aeef7d84 3627
6b6a9803 3628#: diff.c:6170
aeef7d84 3629#, c-format
40390522
AS
3630msgid ""
3631"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3632msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3633
6b6a9803 3634#: dir.c:554
1eaabd4a
AS
3635#, c-format
3636msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3637msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3638
6b6a9803
AS
3639#: dir.c:664
3640#, c-format
3641msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3642msgstr "непознат шаблон: „%s“"
3643
3644#: dir.c:682 dir.c:696
3645#, c-format
3646msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3647msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
3648
3649#: dir.c:714
3650#, c-format
3651msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3652msgstr ""
3653"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
3654"шаблонът „%s“ се повтаря"
3655
3656#: dir.c:724
3657msgid "disabling cone pattern matching"
3658msgstr "изключване на пътеводното напасване"
3659
3660#: dir.c:1101
1eaabd4a
AS
3661#, c-format
3662msgid "cannot use %s as an exclude file"
3663msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3664
6b6a9803 3665#: dir.c:2078
31243e7f
AS
3666#, c-format
3667msgid "could not open directory '%s'"
3668msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3669
6b6a9803 3670#: dir.c:2415
40390522
AS
3671msgid "failed to get kernel name and information"
3672msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3673
6b6a9803 3674#: dir.c:2539
1eaabd4a 3675msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3676msgstr ""
1eaabd4a
AS
3677"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3678
6b6a9803 3679#: dir.c:3343
1eaabd4a
AS
3680#, c-format
3681msgid "index file corrupt in repo %s"
3682msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3683
6b6a9803 3684#: dir.c:3388 dir.c:3393
61d4c309
AS
3685#, c-format
3686msgid "could not create directories for %s"
3687msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3688
6b6a9803 3689#: dir.c:3422
61d4c309
AS
3690#, c-format
3691msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3692msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3693
3154af4a 3694#: editor.c:73
29f90338
AS
3695#, c-format
3696msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3697msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3698
1eaabd4a 3699#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3700msgid "Filtering content"
3701msgstr "Филтриране на съдържанието"
3702
47e80a2c 3703#: entry.c:476
61d4c309
AS
3704#, c-format
3705msgid "could not stat file '%s'"
3706msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3707
6b6a9803 3708#: environment.c:149
1eaabd4a
AS
3709#, c-format
3710msgid "bad git namespace path \"%s\""
3711msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3712
6b6a9803 3713#: environment.c:331
1eaabd4a
AS
3714#, c-format
3715msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3716msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3717
47e80a2c 3718#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3719#, c-format
3720msgid "too many args to run %s"
3721msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3722
f757409e 3723#: fetch-pack.c:150
40390522
AS
3724msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3725msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3726
f757409e 3727#: fetch-pack.c:153
ab8f4f5d
AS
3728msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
3729msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
3730
f757409e 3731#: fetch-pack.c:164
31243e7f
AS
3732msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
3733msgstr ""
1eaabd4a 3734"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 3735
f757409e 3736#: fetch-pack.c:184
25e2fbb4 3737#, c-format
40390522 3738msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 3739msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 3740
f757409e 3741#: fetch-pack.c:195
9c21d454
AS
3742msgid "unable to write to remote"
3743msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3744
f757409e 3745#: fetch-pack.c:257
40390522
AS
3746msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
3747msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
3748
6b6a9803 3749#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
25e2fbb4 3750#, c-format
40390522
AS
3751msgid "invalid shallow line: %s"
3752msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3753
6b6a9803 3754#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
25e2fbb4 3755#, c-format
40390522
AS
3756msgid "invalid unshallow line: %s"
3757msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 3758
6b6a9803 3759#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
25e2fbb4 3760#, c-format
40390522
AS
3761msgid "object not found: %s"
3762msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 3763
6b6a9803 3764#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
25e2fbb4 3765#, c-format
40390522
AS
3766msgid "error in object: %s"
3767msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 3768
6b6a9803 3769#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
25e2fbb4 3770#, c-format
40390522
AS
3771msgid "no shallow found: %s"
3772msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 3773
6b6a9803 3774#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
25e2fbb4 3775#, c-format
40390522 3776msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 3777msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 3778
f757409e 3779#: fetch-pack.c:414
25e2fbb4 3780#, c-format
40390522
AS
3781msgid "got %s %d %s"
3782msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 3783
f757409e 3784#: fetch-pack.c:431
40390522
AS
3785#, c-format
3786msgid "invalid commit %s"
3787msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 3788
f757409e 3789#: fetch-pack.c:462
40390522
AS
3790msgid "giving up"
3791msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 3792
6b6a9803 3793#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
1c3c8410
AS
3794msgid "done"
3795msgstr "действието завърши"
3796
f757409e 3797#: fetch-pack.c:487
1c3c8410 3798#, c-format
40390522
AS
3799msgid "got %s (%d) %s"
3800msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 3801
f757409e 3802#: fetch-pack.c:533
1c3c8410 3803#, c-format
40390522
AS
3804msgid "Marking %s as complete"
3805msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 3806
6b6a9803 3807#: fetch-pack.c:754
aeef7d84 3808#, c-format
40390522
AS
3809msgid "already have %s (%s)"
3810msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 3811
6b6a9803 3812#: fetch-pack.c:818
40390522
AS
3813msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
3814msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 3815
6b6a9803 3816#: fetch-pack.c:826
40390522
AS
3817msgid "protocol error: bad pack header"
3818msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 3819
6b6a9803 3820#: fetch-pack.c:900
aeef7d84 3821#, c-format
40390522
AS
3822msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
3823msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 3824
6b6a9803 3825#: fetch-pack.c:916
aeef7d84 3826#, c-format
40390522
AS
3827msgid "%s failed"
3828msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 3829
6b6a9803 3830#: fetch-pack.c:918
40390522
AS
3831msgid "error in sideband demultiplexer"
3832msgstr "грешка в демултиплексора"
3833
6b6a9803 3834#: fetch-pack.c:965
0d670e78 3835#, c-format
40390522
AS
3836msgid "Server version is %.*s"
3837msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 3838
6b6a9803
AS
3839#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
3840#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
3841#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
3842#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
5532a55b
AS
3843#, c-format
3844msgid "Server supports %s"
3845msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
3846
6b6a9803 3847#: fetch-pack.c:972
5532a55b
AS
3848msgid "Server does not support shallow clients"
3849msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
3850
6b6a9803 3851#: fetch-pack.c:1032
40390522
AS
3852msgid "Server does not support --shallow-since"
3853msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
3854
6b6a9803 3855#: fetch-pack.c:1037
40390522
AS
3856msgid "Server does not support --shallow-exclude"
3857msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
3858
6b6a9803 3859#: fetch-pack.c:1041
40390522
AS
3860msgid "Server does not support --deepen"
3861msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
3862
6b6a9803 3863#: fetch-pack.c:1058
40390522
AS
3864msgid "no common commits"
3865msgstr "няма общи подавания"
3866
6b6a9803 3867#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
40390522
AS
3868msgid "git fetch-pack: fetch failed."
3869msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
3870
6b6a9803 3871#: fetch-pack.c:1209
2904c25f
AS
3872msgid "Server does not support shallow requests"
3873msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
3874
6b6a9803 3875#: fetch-pack.c:1216
5532a55b
AS
3876msgid "Server supports filter"
3877msgstr "Сървърът поддържа филтри"
3878
6b6a9803 3879#: fetch-pack.c:1239
9c21d454
AS
3880msgid "unable to write request to remote"
3881msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
3882
6b6a9803 3883#: fetch-pack.c:1257
1eaabd4a
AS
3884#, c-format
3885msgid "error reading section header '%s'"
3886msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
3887
6b6a9803 3888#: fetch-pack.c:1263
1eaabd4a
AS
3889#, c-format
3890msgid "expected '%s', received '%s'"
3891msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
3892
6b6a9803 3893#: fetch-pack.c:1303
1eaabd4a
AS
3894#, c-format
3895msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
3896msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
3897
6b6a9803 3898#: fetch-pack.c:1308
1eaabd4a
AS
3899#, c-format
3900msgid "error processing acks: %d"
3901msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
3902
6b6a9803 3903#: fetch-pack.c:1318
3154af4a
AS
3904msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
3905msgstr ""
3906"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
3907
6b6a9803 3908#: fetch-pack.c:1320
3154af4a
AS
3909msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
3910msgstr ""
3911"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
3912"други раздели"
3913
6b6a9803 3914#: fetch-pack.c:1362
1eaabd4a
AS
3915#, c-format
3916msgid "error processing shallow info: %d"
3917msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
3918
6b6a9803 3919#: fetch-pack.c:1409
1eaabd4a
AS
3920#, c-format
3921msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
3922msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
3923
6b6a9803 3924#: fetch-pack.c:1414
1eaabd4a
AS
3925#, c-format
3926msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
3927msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
3928
6b6a9803 3929#: fetch-pack.c:1419
1eaabd4a
AS
3930#, c-format
3931msgid "error processing wanted refs: %d"
3932msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
3933
6b6a9803 3934#: fetch-pack.c:1762
40390522
AS
3935msgid "no matching remote head"
3936msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
3937
6b6a9803 3938#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
1eaabd4a
AS
3939msgid "remote did not send all necessary objects"
3940msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
3941
6b6a9803 3942#: fetch-pack.c:1812
61d4c309
AS
3943#, c-format
3944msgid "no such remote ref %s"
3945msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
3946
6b6a9803 3947#: fetch-pack.c:1815
61d4c309
AS
3948#, c-format
3949msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 3950msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 3951
6b6a9803 3952#: gpg-interface.c:223
40390522
AS
3953msgid "could not create temporary file"
3954msgstr "не може да се създаде временен файл"
3955
6b6a9803 3956#: gpg-interface.c:226
0d670e78 3957#, c-format
40390522
AS
3958msgid "failed writing detached signature to '%s'"
3959msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 3960
6b6a9803
AS
3961#: gpg-interface.c:390
3962msgid "gpg failed to sign the data"
3963msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
3964
3965#: graph.c:98
61d4c309
AS
3966#, c-format
3967msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
3968msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
3969
1294a85b 3970#: grep.c:668
f757409e
AS
3971msgid ""
3972"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
3973"with -P under PCRE v2"
3974msgstr ""
3975"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
3976"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
3977
1294a85b 3978#: grep.c:2124
0d670e78 3979#, c-format
40390522
AS
3980msgid "'%s': unable to read %s"
3981msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 3982
6b6a9803 3983#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 3984#: builtin/rm.c:135
0d670e78 3985#, c-format
40390522
AS
3986msgid "failed to stat '%s'"
3987msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 3988
1294a85b 3989#: grep.c:2152
aeef7d84 3990#, c-format
40390522 3991msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 3992msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 3993
2904c25f
AS
3994#: help.c:23
3995msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
3996msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
3997
3998#: help.c:24
3999msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4000msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4001
4002#: help.c:25
4003msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4004msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4005
4006#: help.c:26
4007msgid "grow, mark and tweak your common history"
4008msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4009
4010#: help.c:27
4011msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4012msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4013
4014#: help.c:31
4015msgid "Main Porcelain Commands"
4016msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4017
4018#: help.c:32
4019msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4020msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4021
4022#: help.c:33
4023msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4024msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4025
4026#: help.c:34
4027msgid "Interacting with Others"
4028msgstr "Съвместна работа с други хора"
4029
4030#: help.c:35
4031msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4032msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4033
4034#: help.c:36
4035msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4036msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4037
4038#: help.c:37
6b6a9803
AS
4039msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4040msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4041
4042#: help.c:38
4043msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4044msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4045
ab8f4f5d 4046#: help.c:298
aeef7d84 4047#, c-format
40390522
AS
4048msgid "available git commands in '%s'"
4049msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4050
ab8f4f5d 4051#: help.c:305
40390522
AS
4052msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4053msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4054
ab8f4f5d 4055#: help.c:314
40390522
AS
4056msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4057msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4058
5532a55b 4059#: help.c:363 git.c:98
2904c25f
AS
4060#, c-format
4061msgid "unsupported command listing type '%s'"
4062msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4063
47e80a2c 4064#: help.c:403
2904c25f
AS
4065msgid "The common Git guides are:"
4066msgstr "Популярните въведения в Git са:"
4067
47e80a2c 4068#: help.c:512
3154af4a
AS
4069msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4070msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4071
47e80a2c 4072#: help.c:517
3154af4a
AS
4073msgid "External commands"
4074msgstr "Външни команди"
4075
47e80a2c 4076#: help.c:532
3154af4a
AS
4077msgid "Command aliases"
4078msgstr "Псевдоними на командите"
4079
47e80a2c 4080#: help.c:596
0d670e78 4081#, c-format
40390522
AS
4082msgid ""
4083"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4084"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4085msgstr ""
4086"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4087"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4088
47e80a2c 4089#: help.c:655
40390522
AS
4090msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4091msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4092
47e80a2c 4093#: help.c:677
aeef7d84 4094#, c-format
b61937fb 4095msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4096msgstr ""
4097"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4098"не съществува."
4099
47e80a2c 4100#: help.c:682
b61937fb
AS
4101#, c-format
4102msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4103msgstr ""
4104"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4105
47e80a2c 4106#: help.c:687
aeef7d84 4107#, c-format
b61937fb
AS
4108msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4109msgstr ""
4110"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4111"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4112
47e80a2c 4113#: help.c:695
0d670e78 4114#, c-format
40390522
AS
4115msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4116msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 4117
47e80a2c 4118#: help.c:699
40390522
AS
4119msgid ""
4120"\n"
b61937fb 4121"The most similar command is"
40390522
AS
4122msgid_plural ""
4123"\n"
b61937fb 4124"The most similar commands are"
40390522
AS
4125msgstr[0] ""
4126"\n"
b61937fb 4127"Най-близката команда е"
40390522
AS
4128msgstr[1] ""
4129"\n"
b61937fb 4130"Най-близките команди са"
40390522 4131
47e80a2c 4132#: help.c:714
b61937fb
AS
4133msgid "git version [<options>]"
4134msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4135
f757409e 4136#: help.c:783
0d670e78 4137#, c-format
40390522
AS
4138msgid "%s: %s - %s"
4139msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4140
f757409e 4141#: help.c:787
b61937fb
AS
4142msgid ""
4143"\n"
4144"Did you mean this?"
4145msgid_plural ""
4146"\n"
4147"Did you mean one of these?"
4148msgstr[0] ""
4149"\n"
4150"Команда с подобно име е:"
4151msgstr[1] ""
4152"\n"
4153"Команди с подобно име са:"
4154
47e80a2c 4155#: ident.c:349
40390522
AS
4156msgid ""
4157"\n"
4158"*** Please tell me who you are.\n"
4159"\n"
4160"Run\n"
4161"\n"
4162" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4163" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4164"\n"
4165"to set your account's default identity.\n"
4166"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4167"\n"
4168msgstr ""
4169"\n"
4170"●●● Въведете самоличност.\n"
4171"\n"
4172"Изпълнете:\n"
4173"\n"
5532a55b
AS
4174" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4175" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4176"\n"
4177"и въведете данни за себе си.\n"
4178"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4179"хранилище.\n"
4180"\n"
4181
47e80a2c 4182#: ident.c:379
61d4c309
AS
4183msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4184msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4185
47e80a2c 4186#: ident.c:384
61d4c309
AS
4187#, c-format
4188msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4189msgstr ""
4190"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4191"„%s“)"
4192
47e80a2c 4193#: ident.c:401
61d4c309
AS
4194msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4195msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4196
47e80a2c 4197#: ident.c:407
61d4c309
AS
4198#, c-format
4199msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4200msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4201
47e80a2c 4202#: ident.c:415
61d4c309
AS
4203#, c-format
4204msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4205msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4206
47e80a2c 4207#: ident.c:421
61d4c309
AS
4208#, c-format
4209msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4210msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4211
6b6a9803 4212#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
61d4c309
AS
4213#, c-format
4214msgid "invalid date format: %s"
4215msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4216
f757409e 4217#: list-objects.c:127
9c21d454
AS
4218#, c-format
4219msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4220msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4221
f757409e 4222#: list-objects.c:140
9c21d454
AS
4223#, c-format
4224msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4225msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4226
f757409e 4227#: list-objects.c:375
9c21d454
AS
4228#, c-format
4229msgid "unable to load root tree for commit %s"
4230msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4231
f757409e
AS
4232#: list-objects-filter.c:492
4233#, c-format
4234msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4235msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4236
4237#: list-objects-filter.c:495
4238#, c-format
4239msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4240msgstr ""
4241"данните от филтъра за частични изтеглания в „%s“ не може да бъдат анализирани"
29f90338 4242
3154af4a 4243#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
4244msgid "expected 'tree:<depth>'"
4245msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4246
f757409e 4247#: list-objects-filter-options.c:73
de2b0545
AS
4248msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4249msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4250
f757409e 4251#: list-objects-filter-options.c:86
5532a55b
AS
4252#, c-format
4253msgid "invalid filter-spec '%s'"
4254msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4255
f757409e
AS
4256#: list-objects-filter-options.c:102
4257#, c-format
4258msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4259msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4260
4261#: list-objects-filter-options.c:144
4262msgid "expected something after combine:"
4263msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4264
4265#: list-objects-filter-options.c:226
4266msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4267msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4268
b8ed0ce7 4269#: lockfile.c:151
aeef7d84 4270#, c-format
40390522
AS
4271msgid ""
4272"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4273"\n"
4274"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4275"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4276"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4277"may have crashed in this repository earlier:\n"
4278"remove the file manually to continue."
4279msgstr ""
4280"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4281"\n"
4282"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4283"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4284"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4285"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4286"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4287
b8ed0ce7 4288#: lockfile.c:159
0d670e78 4289#, c-format
40390522
AS
4290msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4291msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4292
3154af4a 4293#: merge.c:41
40390522
AS
4294msgid "failed to read the cache"
4295msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
4296
f757409e 4297#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
6b6a9803 4298#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
47e80a2c 4299#: builtin/stash.c:264
40390522
AS
4300msgid "unable to write new index file"
4301msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
4302
6b6a9803 4303#: merge-recursive.c:356
40390522
AS
4304msgid "(bad commit)\n"
4305msgstr "(лошо подаване)\n"
4306
6b6a9803 4307#: merge-recursive.c:379
2904c25f
AS
4308#, c-format
4309msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4310msgstr ""
4311"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
4312"преустановено."
4313
6b6a9803 4314#: merge-recursive.c:388
0d670e78 4315#, c-format
2904c25f
AS
4316msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4317msgstr ""
4318"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
4319"Сливането е преустановено."
0d670e78 4320
6b6a9803 4321#: merge-recursive.c:874
0d670e78 4322#, c-format
40390522
AS
4323msgid "failed to create path '%s'%s"
4324msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 4325
6b6a9803 4326#: merge-recursive.c:885
0d670e78 4327#, c-format
40390522
AS
4328msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4329msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 4330
6b6a9803 4331#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
40390522
AS
4332msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4333msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 4334
6b6a9803 4335#: merge-recursive.c:908
0d670e78 4336#, c-format
40390522
AS
4337msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4338msgstr ""
4339"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 4340
6b6a9803 4341#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 4342#, c-format
40390522
AS
4343msgid "cannot read object %s '%s'"
4344msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 4345
6b6a9803 4346#: merge-recursive.c:954
0d670e78 4347#, c-format
40390522
AS
4348msgid "blob expected for %s '%s'"
4349msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 4350
6b6a9803 4351#: merge-recursive.c:979
0d670e78 4352#, c-format
40390522
AS
4353msgid "failed to open '%s': %s"
4354msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 4355
6b6a9803 4356#: merge-recursive.c:990
aeef7d84 4357#, c-format
40390522
AS
4358msgid "failed to symlink '%s': %s"
4359msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 4360
6b6a9803 4361#: merge-recursive.c:995
0d670e78 4362#, c-format
40390522
AS
4363msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4364msgstr ""
4365"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 4366
6b6a9803 4367#: merge-recursive.c:1188
2904c25f
AS
4368#, c-format
4369msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4370msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4371
6b6a9803 4372#: merge-recursive.c:1195
2904c25f
AS
4373#, c-format
4374msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4375msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4376
6b6a9803 4377#: merge-recursive.c:1202
2904c25f
AS
4378#, c-format
4379msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4380msgstr ""
4381"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4382"подаванията)"
4383
6b6a9803 4384#: merge-recursive.c:1210 merge-recursive.c:1222
2904c25f
AS
4385#, c-format
4386msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4387msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
4388
6b6a9803 4389#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f 4390#, c-format
e530425b
AS
4391msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4392msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 4393
6b6a9803 4394#: merge-recursive.c:1248
2904c25f
AS
4395#, c-format
4396msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4397msgstr ""
4398"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
4399"от подаванията)"
4400
6b6a9803 4401#: merge-recursive.c:1252
2904c25f
AS
4402#, c-format
4403msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4404msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
4405
6b6a9803 4406#: merge-recursive.c:1253
2904c25f
AS
4407msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4408msgstr ""
4409"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
4410"подмодула:\n"
4411
6b6a9803 4412#: merge-recursive.c:1256
2904c25f
AS
4413#, c-format
4414msgid ""
4415"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4416"by using:\n"
4417"\n"
4418" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4419"\n"
4420"which will accept this suggestion.\n"
4421msgstr ""
4422"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4423"\n"
4424" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4425"\n"
4426"Това приема предложеното.\n"
4427
6b6a9803 4428#: merge-recursive.c:1265
2904c25f
AS
4429#, c-format
4430msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4431msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
4432
6b6a9803 4433#: merge-recursive.c:1338
40390522
AS
4434msgid "Failed to execute internal merge"
4435msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4436
6b6a9803 4437#: merge-recursive.c:1343
aeef7d84 4438#, c-format
40390522
AS
4439msgid "Unable to add %s to database"
4440msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4441
6b6a9803 4442#: merge-recursive.c:1375
2904c25f
AS
4443#, c-format
4444msgid "Auto-merging %s"
4445msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4446
6b6a9803 4447#: merge-recursive.c:1399
2904c25f
AS
4448#, c-format
4449msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4450msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4451
6b6a9803 4452#: merge-recursive.c:1471
aeef7d84 4453#, c-format
40390522
AS
4454msgid ""
4455"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4456"in tree."
4457msgstr ""
4458"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4459"е оставена в дървото."
aeef7d84 4460
6b6a9803 4461#: merge-recursive.c:1476
61d4c309
AS
4462#, c-format
4463msgid ""
4464"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4465"left in tree."
4466msgstr ""
4467"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4468"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4469
6b6a9803 4470#: merge-recursive.c:1483
25e2fbb4 4471#, c-format
40390522
AS
4472msgid ""
4473"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4474"in tree at %s."
4475msgstr ""
4476"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4477"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4478
6b6a9803 4479#: merge-recursive.c:1488
61d4c309
AS
4480#, c-format
4481msgid ""
4482"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4483"left in tree at %s."
4484msgstr ""
4485"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4486"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4487
6b6a9803 4488#: merge-recursive.c:1523
40390522
AS
4489msgid "rename"
4490msgstr "преименуване"
4491
6b6a9803 4492#: merge-recursive.c:1523
40390522
AS
4493msgid "renamed"
4494msgstr "преименуван"
4495
6b6a9803 4496#: merge-recursive.c:1603 merge-recursive.c:2519 merge-recursive.c:3164
2904c25f
AS
4497#, c-format
4498msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4499msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4500
6b6a9803 4501#: merge-recursive.c:1613
ab8f4f5d
AS
4502#, c-format
4503msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4504msgstr ""
4505"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4506
6b6a9803 4507#: merge-recursive.c:1671
ab8f4f5d
AS
4508#, c-format
4509msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4510msgstr ""
4511"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4512"„%s“ е добавен в „%s“"
4513
6b6a9803 4514#: merge-recursive.c:1702
25e2fbb4 4515#, c-format
40390522
AS
4516msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4517msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4518
6b6a9803 4519#: merge-recursive.c:1707
2904c25f
AS
4520#, c-format
4521msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4522msgstr ""
4523"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4524"Вместо него се добавя „%s“"
4525
6b6a9803 4526#: merge-recursive.c:1726
25e2fbb4 4527#, c-format
40390522
AS
4528msgid ""
4529"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4530"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4531msgstr ""
4532"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4533"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4534
6b6a9803 4535#: merge-recursive.c:1731
40390522
AS
4536msgid " (left unresolved)"
4537msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4538
6b6a9803 4539#: merge-recursive.c:1840
40390522
AS
4540#, c-format
4541msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4542msgstr ""
4543"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4544"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4545
6b6a9803 4546#: merge-recursive.c:2103
2904c25f
AS
4547#, c-format
4548msgid ""
4549"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4550"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4551"getting a majority of the files."
4552msgstr ""
4553"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4554"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4555"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4556
6b6a9803 4557#: merge-recursive.c:2135
2904c25f
AS
4558#, c-format
4559msgid ""
4560"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4561"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4562msgstr ""
4563"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4564"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4565
6b6a9803 4566#: merge-recursive.c:2145
2904c25f
AS
4567#, c-format
4568msgid ""
4569"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4570"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4571msgstr ""
4572"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4573"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4574"на тези пътища там: %s."
4575
6b6a9803 4576#: merge-recursive.c:2237
2904c25f
AS
4577#, c-format
4578msgid ""
4579"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4580">%s in %s"
4581msgstr ""
4582"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4583"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4584
6b6a9803 4585#: merge-recursive.c:2482
2904c25f
AS
4586#, c-format
4587msgid ""
4588"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4589"renamed."
4590msgstr ""
4591"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4592"„%s“ също е с променено име."
4593
6b6a9803 4594#: merge-recursive.c:3008
e1f70371 4595#, c-format
40390522
AS
4596msgid "cannot read object %s"
4597msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4598
6b6a9803 4599#: merge-recursive.c:3011
e1f70371 4600#, c-format
40390522
AS
4601msgid "object %s is not a blob"
4602msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4603
6b6a9803 4604#: merge-recursive.c:3075
40390522
AS
4605msgid "modify"
4606msgstr "промяна"
e1f70371 4607
6b6a9803 4608#: merge-recursive.c:3075
40390522
AS
4609msgid "modified"
4610msgstr "променен"
e1f70371 4611
6b6a9803 4612#: merge-recursive.c:3087
40390522
AS
4613msgid "content"
4614msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4615
6b6a9803 4616#: merge-recursive.c:3091
40390522
AS
4617msgid "add/add"
4618msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4619
6b6a9803 4620#: merge-recursive.c:3114
25e2fbb4 4621#, c-format
40390522
AS
4622msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4623msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4624
6b6a9803 4625#: merge-recursive.c:3136 git-submodule.sh:993
40390522
AS
4626msgid "submodule"
4627msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4628
6b6a9803 4629#: merge-recursive.c:3137
25e2fbb4 4630#, c-format
40390522
AS
4631msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4632msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4633
6b6a9803 4634#: merge-recursive.c:3167
25e2fbb4 4635#, c-format
ab8f4f5d
AS
4636msgid "Adding as %s instead"
4637msgstr "Добавяне като „%s“"
4638
6b6a9803 4639#: merge-recursive.c:3250
9c21d454
AS
4640#, c-format
4641msgid ""
4642"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4643"moving it to %s."
4644msgstr ""
4645"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4646"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4647
6b6a9803 4648#: merge-recursive.c:3253
9c21d454
AS
4649#, c-format
4650msgid ""
4651"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4652"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4653msgstr ""
4654"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4655"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4656
6b6a9803 4657#: merge-recursive.c:3257
9c21d454
AS
4658#, c-format
4659msgid ""
4660"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4661"%s; moving it to %s."
4662msgstr ""
4663"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4664"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4665
6b6a9803 4666#: merge-recursive.c:3260
9c21d454
AS
4667#, c-format
4668msgid ""
4669"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4670"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4671msgstr ""
4672"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4673"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4674
6b6a9803 4675#: merge-recursive.c:3374
ab8f4f5d 4676#, c-format
40390522
AS
4677msgid "Removing %s"
4678msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4679
6b6a9803 4680#: merge-recursive.c:3397
40390522
AS
4681msgid "file/directory"
4682msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4683
6b6a9803 4684#: merge-recursive.c:3402
40390522
AS
4685msgid "directory/file"
4686msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4687
6b6a9803 4688#: merge-recursive.c:3409
aeef7d84 4689#, c-format
40390522
AS
4690msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4691msgstr ""
4692"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4693"като „%s“"
aeef7d84 4694
6b6a9803 4695#: merge-recursive.c:3418
40390522
AS
4696#, c-format
4697msgid "Adding %s"
4698msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4699
6b6a9803 4700#: merge-recursive.c:3427
ab8f4f5d
AS
4701#, c-format
4702msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4703msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4704
6b6a9803 4705#: merge-recursive.c:3471
b8ed0ce7 4706msgid "Already up to date!"
40390522 4707msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4708
6b6a9803 4709#: merge-recursive.c:3480
25e2fbb4 4710#, c-format
40390522
AS
4711msgid "merging of trees %s and %s failed"
4712msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4713
6b6a9803 4714#: merge-recursive.c:3584
40390522
AS
4715msgid "Merging:"
4716msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4717
6b6a9803 4718#: merge-recursive.c:3597
40390522
AS
4719#, c-format
4720msgid "found %u common ancestor:"
4721msgid_plural "found %u common ancestors:"
4722msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4723msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4724
6b6a9803 4725#: merge-recursive.c:3647
40390522
AS
4726msgid "merge returned no commit"
4727msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 4728
6b6a9803 4729#: merge-recursive.c:3706
f757409e
AS
4730#, c-format
4731msgid ""
4732"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
4733" %s"
4734msgstr ""
4735"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
4736" %s"
4737
6b6a9803 4738#: merge-recursive.c:3803
40390522
AS
4739#, c-format
4740msgid "Could not parse object '%s'"
4741msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 4742
6b6a9803 4743#: merge-recursive.c:3821 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
40390522
AS
4744msgid "Unable to write index."
4745msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4746
f757409e 4747#: midx.c:68
3154af4a
AS
4748#, c-format
4749msgid "multi-pack-index file %s is too small"
4750msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
4751
f757409e 4752#: midx.c:84
3154af4a
AS
4753#, c-format
4754msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
4755msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
4756
f757409e 4757#: midx.c:89
3154af4a
AS
4758#, c-format
4759msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
4760msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
4761
f757409e 4762#: midx.c:94
3154af4a
AS
4763#, c-format
4764msgid "hash version %u does not match"
4765msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
4766
f757409e 4767#: midx.c:108
3154af4a
AS
4768msgid "invalid chunk offset (too large)"
4769msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
4770
f757409e 4771#: midx.c:132
3154af4a
AS
4772msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
4773msgstr ""
4774"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
4775"рано от очакваното"
4776
f757409e 4777#: midx.c:145
3154af4a
AS
4778msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
4779msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
4780
f757409e 4781#: midx.c:147
3154af4a
AS
4782msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
4783msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
4784
f757409e 4785#: midx.c:149
3154af4a
AS
4786msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
4787msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
4788
f757409e 4789#: midx.c:151
3154af4a
AS
4790msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
4791msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
4792
f757409e 4793#: midx.c:165
3154af4a
AS
4794#, c-format
4795msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
4796msgstr ""
4797"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
4798"преди „%s“"
4799
f757409e 4800#: midx.c:210
3154af4a 4801#, c-format
d0a66448 4802msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
4803msgstr ""
4804"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 4805
f757409e 4806#: midx.c:260
3154af4a
AS
4807msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
4808msgstr ""
4809"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
4810"„off_t“ е недостатъчен"
4811
f757409e 4812#: midx.c:288
3154af4a
AS
4813msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
4814msgstr ""
4815"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
4816"пакети"
4817
6b6a9803 4818#: midx.c:472
3154af4a
AS
4819#, c-format
4820msgid "failed to add packfile '%s'"
4821msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
4822
6b6a9803 4823#: midx.c:478
3154af4a
AS
4824#, c-format
4825msgid "failed to open pack-index '%s'"
4826msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
4827
6b6a9803 4828#: midx.c:538
3154af4a
AS
4829#, c-format
4830msgid "failed to locate object %d in packfile"
4831msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
4832
6b6a9803
AS
4833#: midx.c:842
4834msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
4835msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
4836
4837#: midx.c:875
5532a55b
AS
4838#, c-format
4839msgid "did not see pack-file %s to drop"
4840msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
4841
6b6a9803
AS
4842#: midx.c:973
4843msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
4844msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
4845
4846#: midx.c:1052
3154af4a
AS
4847#, c-format
4848msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
4849msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
4850
6b6a9803 4851#: midx.c:1108
9c21d454
AS
4852msgid "Looking for referenced packfiles"
4853msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
4854
6b6a9803 4855#: midx.c:1123
3154af4a
AS
4856#, c-format
4857msgid ""
4858"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
4859msgstr ""
4860"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
4861"%<PRIx32> = fanout[%d]"
4862
6b6a9803
AS
4863#: midx.c:1128
4864msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 4865msgstr ""
6b6a9803
AS
4866"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
4867"множество пакетни файлове"
9c21d454 4868
6b6a9803 4869#: midx.c:1137
3154af4a
AS
4870#, c-format
4871msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4872msgstr ""
4873"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
4874
6b6a9803 4875#: midx.c:1157
9c21d454
AS
4876msgid "Sorting objects by packfile"
4877msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
4878
6b6a9803 4879#: midx.c:1164
3154af4a
AS
4880msgid "Verifying object offsets"
4881msgstr "Проверка на отместването на обекти"
4882
6b6a9803 4883#: midx.c:1180
3154af4a
AS
4884#, c-format
4885msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
4886msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
4887
6b6a9803 4888#: midx.c:1186
3154af4a
AS
4889#, c-format
4890msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
4891msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
4892
6b6a9803 4893#: midx.c:1195
3154af4a
AS
4894#, c-format
4895msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4896msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
4897
6b6a9803
AS
4898#: midx.c:1220
4899msgid "Counting referenced objects"
4900msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
4901
4902#: midx.c:1230
4903msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
4904msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
4905
4906#: midx.c:1388
5532a55b
AS
4907msgid "could not start pack-objects"
4908msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
4909
6b6a9803 4910#: midx.c:1407
5532a55b
AS
4911msgid "could not finish pack-objects"
4912msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
4913
f757409e 4914#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
4915#, c-format
4916msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
4917msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
4918
f757409e 4919#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
4920#, c-format
4921msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
4922msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
4923
f757409e 4924#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
4925#, c-format
4926msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
4927msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
4928
ab8f4f5d 4929#: notes-merge.c:277
40390522 4930#, c-format
25e2fbb4 4931msgid ""
40390522
AS
4932"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
4933"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
4934"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 4935msgstr ""
40390522
AS
4936"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
4937"съществува).\n"
4938"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
4939"\n"
61d4c309 4940" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
4941"\n"
4942"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
4943"\n"
61d4c309 4944" git notes merge --abort"
25e2fbb4 4945
ab8f4f5d 4946#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 4947#, c-format
40390522
AS
4948msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
4949msgstr ""
4950"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 4951
ab8f4f5d 4952#: notes-utils.c:46
40390522
AS
4953msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
4954msgstr ""
4955"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 4956
ab8f4f5d 4957#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 4958#, c-format
40390522
AS
4959msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
4960msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 4961
ab8f4f5d 4962#: notes-utils.c:115
40390522
AS
4963#, c-format
4964msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
4965msgstr ""
4966"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 4967
b61937fb
AS
4968#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
4969#. the environment variable, the second %s is
4970#. its value.
4971#.
ab8f4f5d 4972#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 4973#, c-format
40390522
AS
4974msgid "Bad %s value: '%s'"
4975msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4976
f757409e 4977#: object.c:53
1eaabd4a
AS
4978#, c-format
4979msgid "invalid object type \"%s\""
4980msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
4981
f757409e 4982#: object.c:173
1eaabd4a
AS
4983#, c-format
4984msgid "object %s is a %s, not a %s"
4985msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
4986
f757409e 4987#: object.c:233
1eaabd4a
AS
4988#, c-format
4989msgid "object %s has unknown type id %d"
4990msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
4991
f757409e 4992#: object.c:246
25e2fbb4 4993#, c-format
40390522
AS
4994msgid "unable to parse object: %s"
4995msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 4996
f757409e 4997#: object.c:266 object.c:277
1eaabd4a 4998#, c-format
ab8f4f5d
AS
4999msgid "hash mismatch %s"
5000msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 5001
6b6a9803 5002#: packfile.c:629
b8ed0ce7
AS
5003msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5004msgstr ""
5005"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
5006
6b6a9803 5007#: packfile.c:1876
b8ed0ce7
AS
5008#, c-format
5009msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5010msgstr ""
5011"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
5012"индексът да е повреден)"
5013
6b6a9803 5014#: packfile.c:1880
b8ed0ce7
AS
5015#, c-format
5016msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5017msgstr ""
5018"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
5019"да е отрязан)"
5020
47e80a2c 5021#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
5022#, c-format
5023msgid "%s requires a value"
5024msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
5025
47e80a2c 5026#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
5027#, c-format
5028msgid "%s is incompatible with %s"
5029msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
5030
47e80a2c 5031#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
5032#, c-format
5033msgid "%s : incompatible with something else"
5034msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
5035
9c21d454 5036#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
ab8f4f5d
AS
5037#, c-format
5038msgid "%s takes no value"
5039msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
5040
47e80a2c 5041#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
5042#, c-format
5043msgid "%s isn't available"
5044msgstr "опцията „%s“ не е налична"
5045
9c21d454 5046#: parse-options.c:219
ab8f4f5d
AS
5047#, c-format
5048msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5049msgstr ""
5050"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
5051
9c21d454 5052#: parse-options.c:389
ab8f4f5d
AS
5053#, c-format
5054msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5055msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
5056
9c21d454 5057#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
ab8f4f5d
AS
5058#, c-format
5059msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
5060msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
5061
f757409e 5062#: parse-options.c:860
ab8f4f5d
AS
5063#, c-format
5064msgid "unknown option `%s'"
5065msgstr "непозната опция: „%s“"
5066
f757409e 5067#: parse-options.c:862
ab8f4f5d
AS
5068#, c-format
5069msgid "unknown switch `%c'"
5070msgstr "непознат флаг „%c“"
5071
f757409e 5072#: parse-options.c:864
ab8f4f5d
AS
5073#, c-format
5074msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5075msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
5076
f757409e 5077#: parse-options.c:888
40390522
AS
5078msgid "..."
5079msgstr "…"
25e2fbb4 5080
f757409e 5081#: parse-options.c:907
25e2fbb4 5082#, c-format
40390522
AS
5083msgid "usage: %s"
5084msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 5085
40390522 5086#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
5087#. one in "usage: %s" translation.
5088#.
f757409e 5089#: parse-options.c:913
25e2fbb4 5090#, c-format
40390522
AS
5091msgid " or: %s"
5092msgstr " или: %s"
25e2fbb4 5093
f757409e 5094#: parse-options.c:916
25e2fbb4 5095#, c-format
40390522
AS
5096msgid " %s"
5097msgstr " %s"
25e2fbb4 5098
f757409e 5099#: parse-options.c:955
40390522
AS
5100msgid "-NUM"
5101msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 5102
f757409e 5103#: parse-options.c:969
9c21d454
AS
5104#, c-format
5105msgid "alias of --%s"
5106msgstr "псевдоним на „--%s“"
5107
5108#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
5109#, c-format
5110msgid "option `%s' expects a numerical value"
5111msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
5112
9c21d454 5113#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
5114#, c-format
5115msgid "malformed expiration date '%s'"
5116msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
5117
9c21d454 5118#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
5119#, c-format
5120msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5121msgstr ""
5122"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
5123"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
5124
9c21d454 5125#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 5126#, c-format
40390522
AS
5127msgid "malformed object name '%s'"
5128msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 5129
6b6a9803 5130#: path.c:915
25e2fbb4 5131#, c-format
40390522
AS
5132msgid "Could not make %s writable by group"
5133msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 5134
6b6a9803 5135#: pathspec.c:130
61d4c309
AS
5136msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5137msgstr ""
5138"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
5139
6b6a9803 5140#: pathspec.c:148
61d4c309
AS
5141msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5142msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
5143
6b6a9803 5144#: pathspec.c:151
61d4c309
AS
5145msgid "attr spec must not be empty"
5146msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
5147
6b6a9803 5148#: pathspec.c:194
61d4c309
AS
5149#, c-format
5150msgid "invalid attribute name %s"
5151msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
5152
6b6a9803 5153#: pathspec.c:259
40390522
AS
5154msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5155msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5156
6b6a9803 5157#: pathspec.c:266
40390522
AS
5158msgid ""
5159"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5160"pathspec settings"
5161msgstr ""
5162"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
5163"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 5164
6b6a9803 5165#: pathspec.c:306
40390522
AS
5166msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5167msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 5168
6b6a9803 5169#: pathspec.c:327
25e2fbb4 5170#, c-format
40390522
AS
5171msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5172msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 5173
6b6a9803 5174#: pathspec.c:332
25e2fbb4 5175#, c-format
40390522
AS
5176msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5177msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 5178
6b6a9803 5179#: pathspec.c:370
25e2fbb4 5180#, c-format
40390522
AS
5181msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5182msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 5183
6b6a9803 5184#: pathspec.c:429
25e2fbb4 5185#, c-format
40390522
AS
5186msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5187msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5188
6b6a9803 5189#: pathspec.c:442
25e2fbb4 5190#, c-format
40390522
AS
5191msgid "%s: '%s' is outside repository"
5192msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 5193
6b6a9803 5194#: pathspec.c:516
25e2fbb4 5195#, c-format
61d4c309
AS
5196msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5197msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 5198
6b6a9803 5199#: pathspec.c:526
25e2fbb4 5200#, c-format
40390522
AS
5201msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5202msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 5203
6b6a9803 5204#: pathspec.c:593
25e2fbb4 5205#, c-format
40390522
AS
5206msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5207msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 5208
6b6a9803
AS
5209#: pathspec.c:638
5210#, c-format
5211msgid "line is badly quoted: %s"
5212msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
5213
9c21d454
AS
5214#: pkt-line.c:92
5215msgid "unable to write flush packet"
5216msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
5217
5218#: pkt-line.c:99
5219msgid "unable to write delim packet"
5220msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
5221
47e80a2c 5222#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
5223msgid "flush packet write failed"
5224msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
5225
47e80a2c 5226#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
5227msgid "protocol error: impossibly long line"
5228msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
5229
47e80a2c 5230#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
5231msgid "packet write with format failed"
5232msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
5233
47e80a2c 5234#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
5235msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5236msgstr ""
5237"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
5238"пакет"
5239
47e80a2c 5240#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
5241msgid "packet write failed"
5242msgstr "неуспешен запис на пакет"
5243
47e80a2c 5244#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
5245msgid "read error"
5246msgstr "грешка при четене"
5247
47e80a2c 5248#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
5249msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5250msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
5251
47e80a2c 5252#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
5253#, c-format
5254msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5255msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
5256
47e80a2c 5257#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
5258#, c-format
5259msgid "protocol error: bad line length %d"
5260msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
5261
47e80a2c 5262#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
5263#, c-format
5264msgid "remote error: %s"
5265msgstr "отдалечена грешка: %s"
5266
5267#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
5268msgid "Refreshing index"
5269msgstr "Обновяване на индекса"
5270
ab8f4f5d 5271#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
5272#, c-format
5273msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5274msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
5275
6b6a9803 5276#: pretty.c:981
40390522
AS
5277msgid "unable to parse --pretty format"
5278msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5279
6b6a9803 5280#: promisor-remote.c:23
f757409e
AS
5281msgid "Remote with no URL"
5282msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
5283
6b6a9803 5284#: promisor-remote.c:58
f757409e
AS
5285#, c-format
5286msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5287msgstr ""
5288"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
5289
6b6a9803 5290#: range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
5291msgid "could not start `log`"
5292msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
5293
6b6a9803 5294#: range-diff.c:77
1eaabd4a
AS
5295msgid "could not read `log` output"
5296msgstr ""
5297"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
5298
6b6a9803 5299#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
1eaabd4a
AS
5300#, c-format
5301msgid "could not parse commit '%s'"
5302msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
5303
6b6a9803 5304#: range-diff.c:122
5532a55b
AS
5305#, c-format
5306msgid "could not parse git header '%.*s'"
5307msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
5308
6b6a9803 5309#: range-diff.c:285
1eaabd4a
AS
5310msgid "failed to generate diff"
5311msgstr "неуспешно търсене на разлика"
5312
6b6a9803 5313#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
1eaabd4a
AS
5314#, c-format
5315msgid "could not parse log for '%s'"
5316msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
5317
47e80a2c 5318#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
5319#, c-format
5320msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5321msgstr ""
5322"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
5323
47e80a2c 5324#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
5325msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5326msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
5327
47e80a2c 5328#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
5329#, c-format
5330msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5331msgstr ""
5332"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
5333"на git"
5334
9c21d454
AS
5335#: read-cache.c:723
5336#, c-format
5337msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5338msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
5339
47e80a2c 5340#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
5341#, c-format
5342msgid "unable to index file '%s'"
5343msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
5344
47e80a2c 5345#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
5346#, c-format
5347msgid "unable to add '%s' to index"
5348msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
5349
47e80a2c 5350#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
5351#, c-format
5352msgid "unable to stat '%s'"
5353msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
5354
6b6a9803
AS
5355#: read-cache.c:1283
5356#, c-format
5357msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
5358msgstr "името на файл в елемент от обект-дърво съдържа „\\“: „%s“"
5359
5360#: read-cache.c:1330
ab8f4f5d
AS
5361#, c-format
5362msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5363msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
5364
6b6a9803 5365#: read-cache.c:1536
3154af4a
AS
5366msgid "Refresh index"
5367msgstr "Обновяване на индекса"
5368
6b6a9803 5369#: read-cache.c:1651
25e2fbb4 5370#, c-format
40390522
AS
5371msgid ""
5372"index.version set, but the value is invalid.\n"
5373"Using version %i"
25e2fbb4 5374msgstr ""
40390522
AS
5375"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
5376"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5377
6b6a9803 5378#: read-cache.c:1661
40390522
AS
5379#, c-format
5380msgid ""
5381"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5382"Using version %i"
25e2fbb4 5383msgstr ""
40390522
AS
5384"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
5385"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
5386"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5387
6b6a9803 5388#: read-cache.c:1717
ab8f4f5d
AS
5389#, c-format
5390msgid "bad signature 0x%08x"
5391msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
5392
6b6a9803 5393#: read-cache.c:1720
ab8f4f5d
AS
5394#, c-format
5395msgid "bad index version %d"
5396msgstr "неправилна версия на индекса %d"
5397
6b6a9803 5398#: read-cache.c:1729
ab8f4f5d
AS
5399msgid "bad index file sha1 signature"
5400msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
5401
6b6a9803 5402#: read-cache.c:1759
ab8f4f5d
AS
5403#, c-format
5404msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5405msgstr ""
5406"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
5407
6b6a9803 5408#: read-cache.c:1761
ab8f4f5d
AS
5409#, c-format
5410msgid "ignoring %.4s extension"
5411msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
5412
6b6a9803 5413#: read-cache.c:1798
ab8f4f5d
AS
5414#, c-format
5415msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5416msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
5417
6b6a9803 5418#: read-cache.c:1814
3154af4a
AS
5419#, c-format
5420msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
5421msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
5422
6b6a9803 5423#: read-cache.c:1871
ab8f4f5d
AS
5424msgid "unordered stage entries in index"
5425msgstr "неподредени записи в индекса"
5426
6b6a9803 5427#: read-cache.c:1874
ab8f4f5d
AS
5428#, c-format
5429msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5430msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
5431
6b6a9803 5432#: read-cache.c:1877
ab8f4f5d
AS
5433#, c-format
5434msgid "unordered stage entries for '%s'"
5435msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 5436
6b6a9803
AS
5437#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
5438#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
5439#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
5532a55b 5440#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
6b6a9803 5441#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
3154af4a
AS
5442msgid "index file corrupt"
5443msgstr "файлът с индекса е повреден"
5444
6b6a9803 5445#: read-cache.c:2124
3154af4a
AS
5446#, c-format
5447msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5448msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5449
6b6a9803 5450#: read-cache.c:2137
3154af4a
AS
5451#, c-format
5452msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5453msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5454
6b6a9803 5455#: read-cache.c:2170
ab8f4f5d
AS
5456#, c-format
5457msgid "%s: index file open failed"
5458msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
5459
6b6a9803 5460#: read-cache.c:2174
ab8f4f5d
AS
5461#, c-format
5462msgid "%s: cannot stat the open index"
5463msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5464
6b6a9803 5465#: read-cache.c:2178
ab8f4f5d
AS
5466#, c-format
5467msgid "%s: index file smaller than expected"
5468msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5469
6b6a9803 5470#: read-cache.c:2182
ab8f4f5d
AS
5471#, c-format
5472msgid "%s: unable to map index file"
5473msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5474
6b6a9803 5475#: read-cache.c:2224
3154af4a
AS
5476#, c-format
5477msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5478msgstr ""
5479"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5480
6b6a9803 5481#: read-cache.c:2251
3154af4a
AS
5482#, c-format
5483msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5484msgstr ""
5485"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5486
6b6a9803 5487#: read-cache.c:2283
ab8f4f5d
AS
5488#, c-format
5489msgid "could not freshen shared index '%s'"
5490msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5491
6b6a9803 5492#: read-cache.c:2330
ab8f4f5d
AS
5493#, c-format
5494msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5495msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5496
6b6a9803 5497#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
b61937fb
AS
5498#, c-format
5499msgid "could not close '%s'"
5500msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5501
6b6a9803 5502#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
61d4c309 5503#, c-format
3e69979f 5504msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5505msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5506
6b6a9803 5507#: read-cache.c:3142
61d4c309
AS
5508#, c-format
5509msgid "unable to open git dir: %s"
5510msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5511
6b6a9803 5512#: read-cache.c:3154
61d4c309
AS
5513#, c-format
5514msgid "unable to unlink: %s"
5515msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5516
6b6a9803 5517#: read-cache.c:3179
ab8f4f5d
AS
5518#, c-format
5519msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5520msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5521
6b6a9803 5522#: read-cache.c:3328
ab8f4f5d
AS
5523#, c-format
5524msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5525msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5526
47e80a2c
AS
5527#: rebase-interactive.c:26
5528#, c-format
5529msgid ""
5530"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5531msgstr ""
5532"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5533"Настройката се прескача."
5534
5535#: rebase-interactive.c:35
3154af4a
AS
5536msgid ""
5537"\n"
5538"Commands:\n"
5539"p, pick <commit> = use commit\n"
5540"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5541"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5542"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5543"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5544"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5545"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5546"d, drop <commit> = remove commit\n"
5547"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5548"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5549"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5550". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5551". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5552". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5553"\n"
5554"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5555msgstr ""
5556"\n"
5557"Команди:\n"
5558" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5559" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5560" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5561"промени\n"
3154af4a
AS
5562" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5563" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5564" съобщението\n"
d0a66448
AS
5565" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5566"на\n"
3154af4a
AS
5567" реда\n"
5568" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5569" „git rebase --continue“)\n"
5570" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5571" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5572" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5573" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5574" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5575" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5576" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5577" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5578"\n"
5579"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5580"последователно отгоре-надолу.\n"
5581
47e80a2c
AS
5582#: rebase-interactive.c:56
5583#, c-format
5584msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5585msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5586msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5587msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5588
5532a55b 5589#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5590msgid ""
5591"\n"
5592"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5593msgstr ""
5594"\n"
5595"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5596"„drop“.\n"
5597
5532a55b 5598#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5599msgid ""
5600"\n"
5601"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5602msgstr ""
5603"\n"
5604"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5605
5532a55b 5606#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5607msgid ""
5608"\n"
5609"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5610"To continue rebase after editing, run:\n"
5611" git rebase --continue\n"
5612"\n"
5613msgstr ""
5614"\n"
5615"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5616"пребазиране.\n"
5617"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5618" git rebase --continue\n"
5619"\n"
5620
5532a55b 5621#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5622msgid ""
5623"\n"
5624"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5625"\n"
5626msgstr ""
5627"\n"
5628"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5629"\n"
5630
5532a55b 5631#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
3154af4a
AS
5632msgid "Note that empty commits are commented out"
5633msgstr "Празните подавания са коментирани"
5634
6b6a9803
AS
5635#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
5636#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
3154af4a 5637#, c-format
47e80a2c
AS
5638msgid "could not write '%s'"
5639msgstr "„%s“ не може да се запише"
5640
5641#: rebase-interactive.c:108
5642#, c-format
5643msgid "could not copy '%s' to '%s'."
5644msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
5645
5646#: rebase-interactive.c:173
5647#, c-format
5648msgid ""
5649"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5650"Dropped commits (newer to older):\n"
5651msgstr ""
5652"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5653"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5654
5655#: rebase-interactive.c:180
5656#, c-format
5657msgid ""
5658"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5659"\n"
5660"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5661"warnings.\n"
5662"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5663"\n"
5664msgstr ""
5665"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5666"\n"
5667"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5668"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5669"предупреждение)\n"
5670"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5671
5532a55b 5672#: refs.c:262
1eaabd4a
AS
5673#, c-format
5674msgid "%s does not point to a valid object!"
5675msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5676
5532a55b 5677#: refs.c:667
1eaabd4a
AS
5678#, c-format
5679msgid "ignoring dangling symref %s"
5680msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5681
f757409e 5682#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
1eaabd4a
AS
5683#, c-format
5684msgid "ignoring broken ref %s"
5685msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5686
5532a55b 5687#: refs.c:804
1eaabd4a
AS
5688#, c-format
5689msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5690msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5691
5532a55b 5692#: refs.c:814 refs.c:865
1eaabd4a
AS
5693#, c-format
5694msgid "could not read ref '%s'"
5695msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5696
5532a55b 5697#: refs.c:820
1eaabd4a
AS
5698#, c-format
5699msgid "ref '%s' already exists"
5700msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5701
5532a55b 5702#: refs.c:825
1eaabd4a
AS
5703#, c-format
5704msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5705msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5706
6b6a9803
AS
5707#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
5708#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
5709#: wrapper.c:620
1eaabd4a
AS
5710#, c-format
5711msgid "could not write to '%s'"
5712msgstr "в „%s“ не може да се пише"
5713
6b6a9803
AS
5714#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
5715#: builtin/rebase.c:1031
25e2fbb4 5716#, c-format
2904c25f 5717msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 5718msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 5719
5532a55b 5720#: refs.c:867
1eaabd4a
AS
5721#, c-format
5722msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
5723msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
5724
5532a55b 5725#: refs.c:998
1eaabd4a
AS
5726#, c-format
5727msgid "log for ref %s has gap after %s"
5728msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
5729
5532a55b 5730#: refs.c:1004
1eaabd4a
AS
5731#, c-format
5732msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
5733msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
5734
5532a55b 5735#: refs.c:1063
1eaabd4a
AS
5736#, c-format
5737msgid "log for %s is empty"
5738msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
5739
5532a55b 5740#: refs.c:1155
1eaabd4a
AS
5741#, c-format
5742msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
5743msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
5744
5532a55b 5745#: refs.c:1231
1eaabd4a
AS
5746#, c-format
5747msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
5748msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
5749
f757409e 5750#: refs.c:2023
1eaabd4a
AS
5751#, c-format
5752msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
5753msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
5754
f757409e 5755#: refs.c:2055
61d4c309
AS
5756msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
5757msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
5758
f757409e 5759#: refs.c:2151 refs.c:2181
1eaabd4a
AS
5760#, c-format
5761msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
5762msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
5763
f757409e 5764#: refs.c:2157 refs.c:2192
1eaabd4a
AS
5765#, c-format
5766msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
5767msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
5768
47e80a2c 5769#: refs/files-backend.c:1234
b8ed0ce7
AS
5770#, c-format
5771msgid "could not remove reference %s"
5772msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
5773
f757409e
AS
5774#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
5775#: refs/packed-backend.c:1551
25e2fbb4 5776#, c-format
40390522
AS
5777msgid "could not delete reference %s: %s"
5778msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 5779
f757409e 5780#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
40390522
AS
5781#, c-format
5782msgid "could not delete references: %s"
5783msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 5784
1eaabd4a
AS
5785#: refspec.c:137
5786#, c-format
5787msgid "invalid refspec '%s'"
5788msgstr "неправилен указател: „%s“"
5789
f757409e 5790#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
61d4c309
AS
5791msgid "gone"
5792msgstr "изтрит"
5793
5532a55b 5794#: ref-filter.c:43
61d4c309
AS
5795#, c-format
5796msgid "ahead %d"
5797msgstr "напред с %d"
5798
5532a55b 5799#: ref-filter.c:44
61d4c309
AS
5800#, c-format
5801msgid "behind %d"
5802msgstr "назад с %d"
5803
5532a55b 5804#: ref-filter.c:45
61d4c309
AS
5805#, c-format
5806msgid "ahead %d, behind %d"
5807msgstr "напред с %d, назад с %d"
5808
f757409e 5809#: ref-filter.c:165
25e2fbb4 5810#, c-format
40390522
AS
5811msgid "expected format: %%(color:<color>)"
5812msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 5813
f757409e 5814#: ref-filter.c:167
25e2fbb4 5815#, c-format
40390522
AS
5816msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
5817msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 5818
f757409e 5819#: ref-filter.c:189
25e2fbb4 5820#, c-format
61d4c309
AS
5821msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
5822msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 5823
f757409e 5824#: ref-filter.c:193
61d4c309
AS
5825#, c-format
5826msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
5827msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
5828
f757409e 5829#: ref-filter.c:195
61d4c309
AS
5830#, c-format
5831msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
5832msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
5833
f757409e 5834#: ref-filter.c:250
1eaabd4a
AS
5835#, c-format
5836msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
5837msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
5838
f757409e 5839#: ref-filter.c:272
ab8f4f5d
AS
5840#, c-format
5841msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
5842msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
5843
f757409e 5844#: ref-filter.c:280
1eaabd4a 5845#, c-format
ab8f4f5d
AS
5846msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
5847msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 5848
f757409e 5849#: ref-filter.c:292
40390522
AS
5850#, c-format
5851msgid "%%(body) does not take arguments"
5852msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 5853
f757409e 5854#: ref-filter.c:301
40390522
AS
5855#, c-format
5856msgid "%%(subject) does not take arguments"
5857msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 5858
f757409e 5859#: ref-filter.c:323
61d4c309 5860#, c-format
29f90338
AS
5861msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
5862msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 5863
f757409e 5864#: ref-filter.c:352
e1f70371 5865#, c-format
40390522
AS
5866msgid "positive value expected contents:lines=%s"
5867msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 5868
f757409e 5869#: ref-filter.c:354
0d670e78 5870#, c-format
40390522
AS
5871msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
5872msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 5873
f757409e 5874#: ref-filter.c:369
61d4c309
AS
5875#, c-format
5876msgid "positive value expected objectname:short=%s"
5877msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
5878
f757409e 5879#: ref-filter.c:373
40390522
AS
5880#, c-format
5881msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
5882msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 5883
f757409e 5884#: ref-filter.c:403
40390522
AS
5885#, c-format
5886msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
5887msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 5888
f757409e 5889#: ref-filter.c:415
0d670e78 5890#, c-format
40390522
AS
5891msgid "unrecognized position:%s"
5892msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 5893
f757409e 5894#: ref-filter.c:422
0d670e78 5895#, c-format
40390522
AS
5896msgid "unrecognized width:%s"
5897msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 5898
f757409e 5899#: ref-filter.c:431
40390522
AS
5900#, c-format
5901msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
5902msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 5903
f757409e 5904#: ref-filter.c:439
40390522
AS
5905#, c-format
5906msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
5907msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 5908
f757409e 5909#: ref-filter.c:457
61d4c309
AS
5910#, c-format
5911msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
5912msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
5913
f757409e 5914#: ref-filter.c:559
25e2fbb4 5915#, c-format
40390522
AS
5916msgid "malformed field name: %.*s"
5917msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5918
f757409e 5919#: ref-filter.c:586
25e2fbb4 5920#, c-format
40390522
AS
5921msgid "unknown field name: %.*s"
5922msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 5923
f757409e 5924#: ref-filter.c:590
3154af4a
AS
5925#, c-format
5926msgid ""
5927"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
5928msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
5929
f757409e 5930#: ref-filter.c:714
61d4c309
AS
5931#, c-format
5932msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
5933msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5934
f757409e 5935#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
5936#, c-format
5937msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
5938msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5939
f757409e 5940#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
5941#, c-format
5942msgid "format: %%(then) atom used more than once"
5943msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
5944
f757409e 5945#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
5946#, c-format
5947msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
5948msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
5949
f757409e 5950#: ref-filter.c:809
61d4c309
AS
5951#, c-format
5952msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
5953msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
5954
f757409e 5955#: ref-filter.c:811
61d4c309
AS
5956#, c-format
5957msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
5958msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
5959
f757409e 5960#: ref-filter.c:813
61d4c309
AS
5961#, c-format
5962msgid "format: %%(else) atom used more than once"
5963msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
5964
f757409e 5965#: ref-filter.c:828
25e2fbb4 5966#, c-format
40390522 5967msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 5968msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 5969
f757409e 5970#: ref-filter.c:885
40390522
AS
5971#, c-format
5972msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 5973msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 5974
f757409e 5975#: ref-filter.c:1488
2904c25f 5976#, c-format
5532a55b
AS
5977msgid "no branch, rebasing %s"
5978msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 5979
f757409e 5980#: ref-filter.c:1491
61d4c309 5981#, c-format
5532a55b
AS
5982msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
5983msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 5984
f757409e 5985#: ref-filter.c:1494
0d670e78 5986#, c-format
5532a55b
AS
5987msgid "no branch, bisect started on %s"
5988msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 5989
f757409e 5990#: ref-filter.c:1504
5532a55b
AS
5991msgid "no branch"
5992msgstr "извън клон"
0d670e78 5993
f757409e 5994#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
6c31a5e9 5995#, c-format
40390522
AS
5996msgid "missing object %s for %s"
5997msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 5998
f757409e 5999#: ref-filter.c:1550
6c31a5e9 6000#, c-format
40390522
AS
6001msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6002msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 6003
f757409e 6004#: ref-filter.c:2004
6c31a5e9 6005#, c-format
40390522
AS
6006msgid "malformed object at '%s'"
6007msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 6008
f757409e 6009#: ref-filter.c:2093
6c31a5e9 6010#, c-format
40390522
AS
6011msgid "ignoring ref with broken name %s"
6012msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 6013
f757409e 6014#: ref-filter.c:2389
0d670e78 6015#, c-format
40390522
AS
6016msgid "format: %%(end) atom missing"
6017msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 6018
f757409e 6019#: ref-filter.c:2489
ab8f4f5d
AS
6020#, c-format
6021msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6022msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
6023
f757409e 6024#: ref-filter.c:2492
ab8f4f5d
AS
6025#, c-format
6026msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6027msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
6028
f757409e 6029#: ref-filter.c:2502
0d670e78 6030#, c-format
40390522
AS
6031msgid "malformed object name %s"
6032msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 6033
f757409e 6034#: ref-filter.c:2507
ab8f4f5d
AS
6035#, c-format
6036msgid "option `%s' must point to a commit"
6037msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
6038
f757409e 6039#: remote.c:366
ab8f4f5d
AS
6040#, c-format
6041msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6042msgstr ""
6043"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
6044
f757409e 6045#: remote.c:413
ab8f4f5d
AS
6046msgid "more than one receivepack given, using the first"
6047msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
6048
f757409e 6049#: remote.c:421
ab8f4f5d
AS
6050msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6051msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
6052
f757409e 6053#: remote.c:611
0d670e78 6054#, c-format
40390522
AS
6055msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6056msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 6057
f757409e 6058#: remote.c:615
aeef7d84 6059#, c-format
40390522
AS
6060msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6061msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 6062
f757409e 6063#: remote.c:619
0d670e78 6064#, c-format
40390522
AS
6065msgid "%s tracks both %s and %s"
6066msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 6067
f757409e 6068#: remote.c:687
ab8f4f5d
AS
6069#, c-format
6070msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6071msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6072
f757409e 6073#: remote.c:697
ab8f4f5d
AS
6074#, c-format
6075msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6076msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6077
f757409e 6078#: remote.c:1003
ab8f4f5d
AS
6079#, c-format
6080msgid "src refspec %s does not match any"
6081msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
6082
f757409e 6083#: remote.c:1008
ab8f4f5d
AS
6084#, c-format
6085msgid "src refspec %s matches more than one"
6086msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
6087
6088#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6089#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6090#. the <src>.
6091#.
f757409e 6092#: remote.c:1023
ab8f4f5d
AS
6093#, c-format
6094msgid ""
6095"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6096"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6097"\n"
6098"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6099"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6100" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6101" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6102"\n"
6103"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6104msgstr ""
6b6a9803 6105"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
ab8f4f5d
AS
6106"Бяха пробвани следните варианти:\n"
6107"\n"
6108" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
6109" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
6110" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
6111" отдалеченото хранилище.\n"
6112"\n"
6113"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
6114"указателя."
6115
f757409e 6116#: remote.c:1043
ab8f4f5d
AS
6117#, c-format
6118msgid ""
6119"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6120"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6121"'%s:refs/heads/%s'?"
6122msgstr ""
6123"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6124"като\n"
6125"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
6126
f757409e 6127#: remote.c:1048
ab8f4f5d
AS
6128#, c-format
6129msgid ""
6130"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6131"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6132"'%s:refs/tags/%s'?"
6133msgstr ""
6134"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6135"като\n"
6136"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6137
f757409e 6138#: remote.c:1053
ab8f4f5d
AS
6139#, c-format
6140msgid ""
6141"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6142"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6143"'%s:refs/tags/%s'?"
6144msgstr ""
6145"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6146"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6147
f757409e 6148#: remote.c:1058
ab8f4f5d
AS
6149#, c-format
6150msgid ""
6151"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6152"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6153"'%s:refs/tags/%s'?"
6154msgstr ""
6155"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6156"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6157
f757409e 6158#: remote.c:1094
ab8f4f5d
AS
6159#, c-format
6160msgid "%s cannot be resolved to branch"
6161msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
6162
f757409e 6163#: remote.c:1105
ab8f4f5d
AS
6164#, c-format
6165msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6166msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
6167
f757409e 6168#: remote.c:1117
ab8f4f5d
AS
6169#, c-format
6170msgid "dst refspec %s matches more than one"
6171msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
6172
f757409e 6173#: remote.c:1124
ab8f4f5d
AS
6174#, c-format
6175msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6176msgstr ""
6177"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
6178"източник"
0d670e78 6179
f757409e 6180#: remote.c:1627 remote.c:1728
40390522
AS
6181msgid "HEAD does not point to a branch"
6182msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 6183
f757409e 6184#: remote.c:1636
0d670e78 6185#, c-format
40390522
AS
6186msgid "no such branch: '%s'"
6187msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 6188
f757409e 6189#: remote.c:1639
0d670e78 6190#, c-format
40390522
AS
6191msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6192msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 6193
f757409e 6194#: remote.c:1645
0d670e78 6195#, c-format
40390522
AS
6196msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6197msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 6198
f757409e 6199#: remote.c:1660
0d670e78 6200#, c-format
40390522 6201msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 6202msgstr ""
40390522
AS
6203"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
6204"хранилището „%s“"
0d670e78 6205
f757409e 6206#: remote.c:1672
0d670e78 6207#, c-format
40390522
AS
6208msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6209msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 6210
f757409e 6211#: remote.c:1682
0d670e78 6212#, c-format
40390522
AS
6213msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6214msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 6215
f757409e 6216#: remote.c:1695
40390522
AS
6217msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6218msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
6219
f757409e 6220#: remote.c:1717
40390522
AS
6221msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6222msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
6223
f757409e 6224#: remote.c:1843
ab8f4f5d
AS
6225#, c-format
6226msgid "couldn't find remote ref %s"
6227msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
6228
f757409e 6229#: remote.c:1856
ab8f4f5d
AS
6230#, c-format
6231msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6232msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
6233
f757409e 6234#: remote.c:2019
0d670e78 6235#, c-format
40390522
AS
6236msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6237msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 6238
f757409e 6239#: remote.c:2023
40390522
AS
6240msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6241msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
6242
f757409e 6243#: remote.c:2026
0d670e78 6244#, c-format
b8ed0ce7 6245msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 6246msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 6247
f757409e 6248#: remote.c:2030
31243e7f
AS
6249#, c-format
6250msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6251msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
6252
f757409e 6253#: remote.c:2033
31243e7f
AS
6254#, c-format
6255msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6256msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
6257
f757409e 6258#: remote.c:2037
0d670e78 6259#, c-format
40390522
AS
6260msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6261msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6262msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
6263msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 6264
f757409e 6265#: remote.c:2043
40390522
AS
6266msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6267msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
6268
f757409e 6269#: remote.c:2046
0d670e78 6270#, c-format
40390522
AS
6271msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6272msgid_plural ""
6273"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
6274msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
6275msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 6276
f757409e 6277#: remote.c:2054
40390522
AS
6278msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6279msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
6280
f757409e 6281#: remote.c:2057
0d670e78
AS
6282#, c-format
6283msgid ""
40390522
AS
6284"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6285"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6286msgid_plural ""
6287"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6288"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6289msgstr[0] ""
6290"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6291"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
6292msgstr[1] ""
6293"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6294"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 6295
f757409e 6296#: remote.c:2067
40390522
AS
6297msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6298msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
6299
f757409e 6300#: remote.c:2250
ab8f4f5d
AS
6301#, c-format
6302msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6303msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
6304
3154af4a 6305#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
6306#, c-format
6307msgid "bad replace ref name: %s"
6308msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
6309
3154af4a 6310#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
6311#, c-format
6312msgid "duplicate replace ref: %s"
6313msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
6314
3154af4a 6315#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
6316#, c-format
6317msgid "replace depth too high for object %s"
6318msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
6319
3154af4a
AS
6320#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6321msgid "corrupt MERGE_RR"
6322msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 6323
3154af4a
AS
6324#: rerere.c:264 rerere.c:269
6325msgid "unable to write rerere record"
6326msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
6327
3154af4a
AS
6328#: rerere.c:495
6329#, c-format
6330msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6331msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 6332
3154af4a
AS
6333#: rerere.c:498
6334#, c-format
6335msgid "failed to flush '%s'"
6336msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 6337
3154af4a 6338#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 6339#, c-format
3154af4a
AS
6340msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6341msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 6342
3154af4a
AS
6343#: rerere.c:684
6344#, c-format
6345msgid "failed utime() on '%s'"
6346msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6347
6348#: rerere.c:694
6349#, c-format
6350msgid "writing '%s' failed"
6351msgstr "неуспешен запис на „%s“"
6352
6353#: rerere.c:714
6354#, c-format
6355msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6356msgstr ""
6357"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
6358
6359#: rerere.c:753
6360#, c-format
6361msgid "Recorded resolution for '%s'."
6362msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
6363
6364#: rerere.c:788
6365#, c-format
6366msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6367msgstr ""
6368"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
6369"корекция."
6370
6371#: rerere.c:803
6372#, c-format
6373msgid "cannot unlink stray '%s'"
6374msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
6375
6376#: rerere.c:807
6377#, c-format
6378msgid "Recorded preimage for '%s'"
6379msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
6380
6b6a9803
AS
6381#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
6382#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
3154af4a
AS
6383#, c-format
6384msgid "could not create directory '%s'"
6385msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6386
6387#: rerere.c:1057
6388#, c-format
6389msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6390msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
6391
6392#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6393#, c-format
6394msgid "no remembered resolution for '%s'"
6395msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
6396
6397#: rerere.c:1077
6398#, c-format
6399msgid "cannot unlink '%s'"
6400msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
6401
6402#: rerere.c:1087
6403#, c-format
6404msgid "Updated preimage for '%s'"
6405msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
6406
6407#: rerere.c:1096
6408#, c-format
6409msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6410msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
6411
6412#: rerere.c:1199
6413msgid "unable to open rr-cache directory"
6414msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
6415
6b6a9803 6416#: revision.c:2497
3154af4a
AS
6417msgid "your current branch appears to be broken"
6418msgstr "Текущият клон е повреден"
6419
6b6a9803 6420#: revision.c:2500
3154af4a
AS
6421#, c-format
6422msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6423msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
6424
6b6a9803 6425#: revision.c:2708
3154af4a
AS
6426msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6427msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
6428
6b6a9803 6429#: revision.c:2712
9c21d454
AS
6430msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6431msgstr ""
6432"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
6433"p“ и „-s“"
6434
6b6a9803 6435#: run-command.c:762
3154af4a
AS
6436msgid "open /dev/null failed"
6437msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
6438
6b6a9803 6439#: run-command.c:1268
3154af4a
AS
6440#, c-format
6441msgid "cannot create async thread: %s"
6442msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
6443
6b6a9803 6444#: run-command.c:1332
3154af4a
AS
6445#, c-format
6446msgid ""
6447"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6448"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6449msgstr ""
6450"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
6451"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
6452" git config advice.ignoredHook false"
6453
6b6a9803 6454#: send-pack.c:144
3154af4a
AS
6455msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6456msgstr ""
6457"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
6458"отдалеченото разпакетиране"
6459
6b6a9803 6460#: send-pack.c:146
61d4c309
AS
6461#, c-format
6462msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6463msgstr ""
6464"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6465
6b6a9803 6466#: send-pack.c:148
61d4c309
AS
6467#, c-format
6468msgid "remote unpack failed: %s"
6469msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6470
6b6a9803 6471#: send-pack.c:309
40390522
AS
6472msgid "failed to sign the push certificate"
6473msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6474
6b6a9803 6475#: send-pack.c:423
40390522
AS
6476msgid "the receiving end does not support --signed push"
6477msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6478
6b6a9803 6479#: send-pack.c:425
0d670e78 6480msgid ""
40390522
AS
6481"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6482"signed push"
0d670e78 6483msgstr ""
40390522
AS
6484"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6485"използва сертификат"
0d670e78 6486
6b6a9803 6487#: send-pack.c:437
40390522
AS
6488msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6489msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6490
6b6a9803 6491#: send-pack.c:442
40390522
AS
6492msgid "the receiving end does not support push options"
6493msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6494
6b6a9803 6495#: sequencer.c:189
31243e7f
AS
6496#, c-format
6497msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6498msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6499
6b6a9803 6500#: sequencer.c:294
2904c25f
AS
6501#, c-format
6502msgid "could not delete '%s'"
6503msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6504
6b6a9803 6505#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
5532a55b
AS
6506#, c-format
6507msgid "could not remove '%s'"
6508msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6509
6b6a9803 6510#: sequencer.c:323
40390522
AS
6511msgid "revert"
6512msgstr "отмяна"
6513
6b6a9803 6514#: sequencer.c:325
40390522
AS
6515msgid "cherry-pick"
6516msgstr "отбиране"
6517
6b6a9803 6518#: sequencer.c:327
61d4c309
AS
6519msgid "rebase -i"
6520msgstr "rebase -i"
6521
6b6a9803 6522#: sequencer.c:329
61d4c309 6523#, c-format
1eaabd4a
AS
6524msgid "unknown action: %d"
6525msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6526
6b6a9803 6527#: sequencer.c:387
0d670e78 6528msgid ""
40390522
AS
6529"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6530"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6531msgstr ""
40390522
AS
6532"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6533"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6534
6b6a9803 6535#: sequencer.c:390
0d670e78 6536msgid ""
40390522
AS
6537"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6538"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6539"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6540msgstr ""
40390522
AS
6541"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6542"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6543"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6544
6b6a9803 6545#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
0d670e78 6546#, c-format
40390522
AS
6547msgid "could not lock '%s'"
6548msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6549
6b6a9803 6550#: sequencer.c:410
0d670e78 6551#, c-format
40390522
AS
6552msgid "could not write eol to '%s'"
6553msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6554
6b6a9803
AS
6555#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
6556#: sequencer.c:3277
0d670e78 6557#, c-format
31243e7f
AS
6558msgid "failed to finalize '%s'"
6559msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6560
6b6a9803
AS
6561#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
6562#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
6563#: builtin/rebase.c:589
0d670e78 6564#, c-format
40390522
AS
6565msgid "could not read '%s'"
6566msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6567
6b6a9803 6568#: sequencer.c:464
25e2fbb4 6569#, c-format
40390522
AS
6570msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6571msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6572
6b6a9803 6573#: sequencer.c:468
40390522
AS
6574msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6575msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6576
6b6a9803 6577#: sequencer.c:500
40390522
AS
6578#, c-format
6579msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6580msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6581
6b6a9803 6582#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
47e80a2c
AS
6583#, c-format
6584msgid "Invalid cleanup mode %s"
6585msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6586
61d4c309 6587#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 6588#. "rebase -i".
61d4c309 6589#.
6b6a9803 6590#: sequencer.c:633
40390522
AS
6591#, c-format
6592msgid "%s: Unable to write new index file"
6593msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6594
6b6a9803 6595#: sequencer.c:650
1b6d5e83
AS
6596msgid "unable to update cache tree"
6597msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6598
6b6a9803 6599#: sequencer.c:664
2904c25f
AS
6600msgid "could not resolve HEAD commit"
6601msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6602
6b6a9803 6603#: sequencer.c:744
1eaabd4a 6604#, c-format
3154af4a
AS
6605msgid "no key present in '%.*s'"
6606msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6607
6b6a9803 6608#: sequencer.c:755
1eaabd4a 6609#, c-format
3154af4a
AS
6610msgid "unable to dequote value of '%s'"
6611msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6612
6b6a9803
AS
6613#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
6614#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
3154af4a
AS
6615#, c-format
6616msgid "could not open '%s' for reading"
6617msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6618
6b6a9803 6619#: sequencer.c:802
3154af4a
AS
6620msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6621msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6622
6b6a9803 6623#: sequencer.c:807
3154af4a
AS
6624msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6625msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6626
6b6a9803 6627#: sequencer.c:812
3154af4a
AS
6628msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6629msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6630
6b6a9803 6631#: sequencer.c:816
3154af4a
AS
6632#, c-format
6633msgid "unknown variable '%s'"
6634msgstr "непозната променлива „%s“"
6635
6b6a9803 6636#: sequencer.c:821
3154af4a
AS
6637msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6638msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6639
6b6a9803 6640#: sequencer.c:823
3154af4a
AS
6641msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6642msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6643
6b6a9803 6644#: sequencer.c:825
3154af4a
AS
6645msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6646msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6647
6b6a9803
AS
6648#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
6649msgid "malformed ident line"
6650msgstr "неправилен формат на ред за идентификация"
6651
6652#: sequencer.c:925
aeef7d84 6653#, c-format
40390522
AS
6654msgid ""
6655"you have staged changes in your working tree\n"
6656"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6657"\n"
6658" git commit --amend %s\n"
6659"\n"
6660"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6661"\n"
6662" git commit %s\n"
6663"\n"
6664"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6665"\n"
6666" git rebase --continue\n"
6667msgstr ""
6668"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6669"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6670"\n"
61d4c309 6671" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6672"\n"
6673"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6674"\n"
61d4c309 6675" git commit %s\n"
40390522
AS
6676"\n"
6677"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6678"\n"
61d4c309 6679" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6680
6b6a9803 6681#: sequencer.c:1218
31243e7f
AS
6682msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6683msgstr ""
6684"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6685"(prepare-commit-msg)"
6686
6b6a9803 6687#: sequencer.c:1224
31243e7f
AS
6688msgid ""
6689"Your name and email address were configured automatically based\n"
6690"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6691"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6692"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6693"your configuration file:\n"
6694"\n"
6695" git config --global --edit\n"
6696"\n"
6697"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6698"\n"
6699" git commit --amend --reset-author\n"
6700msgstr ""
6701"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6702"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6703"спрете\n"
6704"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6705"команда\n"
6706"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6707"конфигурационния файл:\n"
6708"\n"
6709" git config --global --edit\n"
6710"\n"
6711"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6712"текущото подаване чрез:\n"
6713"\n"
6714" git commit --amend --reset-author\n"
6715
6b6a9803 6716#: sequencer.c:1237
31243e7f
AS
6717msgid ""
6718"Your name and email address were configured automatically based\n"
6719"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6720"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6721"\n"
6722" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6723" git config --global user.email you@example.com\n"
6724"\n"
6725"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6726"\n"
6727" git commit --amend --reset-author\n"
6728msgstr ""
6729"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6730"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6731"спрете\n"
6732"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6733"\n"
6734" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6735" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6736"\n"
6737"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6738"текущото подаване чрез:\n"
6739"\n"
6740" git commit --amend --reset-author\n"
6741
6b6a9803 6742#: sequencer.c:1279
31243e7f
AS
6743msgid "couldn't look up newly created commit"
6744msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
6745
6b6a9803 6746#: sequencer.c:1281
31243e7f
AS
6747msgid "could not parse newly created commit"
6748msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
6749
6b6a9803 6750#: sequencer.c:1327
31243e7f
AS
6751msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
6752msgstr ""
6753"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
6754"подаването"
6755
6b6a9803 6756#: sequencer.c:1329
31243e7f
AS
6757msgid "detached HEAD"
6758msgstr "несвързан връх „HEAD“"
6759
6b6a9803 6760#: sequencer.c:1333
31243e7f
AS
6761msgid " (root-commit)"
6762msgstr " (начално подаване)"
6763
6b6a9803 6764#: sequencer.c:1354
31243e7f
AS
6765msgid "could not parse HEAD"
6766msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
6767
6b6a9803 6768#: sequencer.c:1356
31243e7f
AS
6769#, c-format
6770msgid "HEAD %s is not a commit!"
6771msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
6772
6b6a9803 6773#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
31243e7f
AS
6774msgid "could not parse HEAD commit"
6775msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
6776
6b6a9803 6777#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
31243e7f
AS
6778msgid "unable to parse commit author"
6779msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
6780
6b6a9803
AS
6781#: sequencer.c:1431
6782msgid "corrupted author without date information"
6783msgstr "неправилен автор без дата"
6784
6785#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
31243e7f
AS
6786msgid "git write-tree failed to write a tree"
6787msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
6788
6b6a9803 6789#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
31243e7f
AS
6790#, c-format
6791msgid "unable to read commit message from '%s'"
6792msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
6793
6b6a9803 6794#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
f757409e 6795#: builtin/merge.c:908
31243e7f
AS
6796msgid "failed to write commit object"
6797msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
6798
6b6a9803 6799#: sequencer.c:1577
aeef7d84 6800#, c-format
1b6d5e83
AS
6801msgid "could not parse commit %s"
6802msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6803
6b6a9803 6804#: sequencer.c:1582
aeef7d84 6805#, c-format
1b6d5e83
AS
6806msgid "could not parse parent commit %s"
6807msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 6808
6b6a9803 6809#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
1eaabd4a
AS
6810#, c-format
6811msgid "unknown command: %d"
6812msgstr "непозната команда: %d"
6813
6b6a9803 6814#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
61d4c309
AS
6815#, c-format
6816msgid "This is a combination of %d commits."
6817msgstr "Това е обединение от %d подавания"
6818
6b6a9803 6819#: sequencer.c:1724
61d4c309 6820msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 6821msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 6822
6b6a9803 6823#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
61d4c309
AS
6824msgid "could not read HEAD"
6825msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
6826
6b6a9803 6827#: sequencer.c:1728
61d4c309
AS
6828msgid "could not read HEAD's commit message"
6829msgstr ""
6830"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
6831
6b6a9803 6832#: sequencer.c:1734
61d4c309
AS
6833#, c-format
6834msgid "cannot write '%s'"
6835msgstr "„%s“ не може да се запази"
6836
6b6a9803 6837#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
6838msgid "This is the 1st commit message:"
6839msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
6840
6b6a9803 6841#: sequencer.c:1749
61d4c309
AS
6842#, c-format
6843msgid "could not read commit message of %s"
6844msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
6845
6b6a9803 6846#: sequencer.c:1756
61d4c309
AS
6847#, c-format
6848msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 6849msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 6850
6b6a9803 6851#: sequencer.c:1762
61d4c309
AS
6852#, c-format
6853msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 6854msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 6855
6b6a9803 6856#: sequencer.c:1850
40390522
AS
6857msgid "your index file is unmerged."
6858msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 6859
6b6a9803 6860#: sequencer.c:1857
2904c25f
AS
6861msgid "cannot fixup root commit"
6862msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
6863
6b6a9803 6864#: sequencer.c:1876
40390522
AS
6865#, c-format
6866msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
6867msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 6868
6b6a9803 6869#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
e1f70371 6870#, c-format
40390522
AS
6871msgid "commit %s does not have parent %d"
6872msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 6873
6b6a9803 6874#: sequencer.c:1898
61d4c309
AS
6875#, c-format
6876msgid "cannot get commit message for %s"
6877msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
6878
40390522
AS
6879#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
6880#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
6b6a9803 6881#: sequencer.c:1917
e1f70371 6882#, c-format
40390522
AS
6883msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
6884msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 6885
6b6a9803 6886#: sequencer.c:1982
40390522 6887#, c-format
61d4c309
AS
6888msgid "could not rename '%s' to '%s'"
6889msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6890
6b6a9803 6891#: sequencer.c:2037
25e2fbb4 6892#, c-format
40390522
AS
6893msgid "could not revert %s... %s"
6894msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 6895
6b6a9803 6896#: sequencer.c:2038
40390522
AS
6897#, c-format
6898msgid "could not apply %s... %s"
6899msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 6900
6b6a9803 6901#: sequencer.c:2105
40390522
AS
6902#, c-format
6903msgid "git %s: failed to read the index"
6904msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 6905
6b6a9803 6906#: sequencer.c:2112
40390522
AS
6907#, c-format
6908msgid "git %s: failed to refresh the index"
6909msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 6910
6b6a9803 6911#: sequencer.c:2189
1b6d5e83
AS
6912#, c-format
6913msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
6914msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
6915
6b6a9803 6916#: sequencer.c:2198
1b6d5e83
AS
6917#, c-format
6918msgid "missing arguments for %s"
6919msgstr "„%s“ изисква аргументи"
6920
6b6a9803 6921#: sequencer.c:2235
9c21d454
AS
6922#, c-format
6923msgid "could not parse '%.*s'"
6924msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
6925
6b6a9803 6926#: sequencer.c:2289
40390522
AS
6927#, c-format
6928msgid "invalid line %d: %.*s"
6929msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 6930
6b6a9803 6931#: sequencer.c:2300
61d4c309
AS
6932#, c-format
6933msgid "cannot '%s' without a previous commit"
6934msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 6935
6b6a9803
AS
6936#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
6937#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
47e80a2c
AS
6938#, c-format
6939msgid "could not read '%s'."
6940msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6941
6b6a9803 6942#: sequencer.c:2384
5532a55b
AS
6943msgid "cancelling a cherry picking in progress"
6944msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
6945
6b6a9803 6946#: sequencer.c:2391
5532a55b
AS
6947msgid "cancelling a revert in progress"
6948msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
6949
6b6a9803 6950#: sequencer.c:2435
61d4c309
AS
6951msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
6952msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
6953
6b6a9803 6954#: sequencer.c:2437
40390522
AS
6955#, c-format
6956msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
6957msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 6958
6b6a9803 6959#: sequencer.c:2442
61d4c309
AS
6960msgid "no commits parsed."
6961msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
6962
6b6a9803 6963#: sequencer.c:2453
40390522 6964msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 6965msgstr ""
40390522 6966"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 6967
6b6a9803 6968#: sequencer.c:2455
40390522
AS
6969msgid "cannot revert during a cherry-pick."
6970msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 6971
6b6a9803 6972#: sequencer.c:2533
40390522
AS
6973#, c-format
6974msgid "invalid value for %s: %s"
6975msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 6976
6b6a9803 6977#: sequencer.c:2630
2904c25f
AS
6978msgid "unusable squash-onto"
6979msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
6980
6b6a9803 6981#: sequencer.c:2646
1c3c8410 6982#, c-format
40390522
AS
6983msgid "malformed options sheet: '%s'"
6984msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 6985
6b6a9803 6986#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
1eaabd4a
AS
6987msgid "empty commit set passed"
6988msgstr "зададено е празно множество от подавания"
6989
6b6a9803 6990#: sequencer.c:2752
5532a55b
AS
6991msgid "revert is already in progress"
6992msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
6993
6b6a9803 6994#: sequencer.c:2754
5532a55b
AS
6995#, c-format
6996msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
6997msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 6998
6b6a9803 6999#: sequencer.c:2757
5532a55b
AS
7000msgid "cherry-pick is already in progress"
7001msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 7002
6b6a9803 7003#: sequencer.c:2759
5532a55b
AS
7004#, c-format
7005msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7006msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
7007
6b6a9803 7008#: sequencer.c:2773
40390522
AS
7009#, c-format
7010msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
7011msgstr ""
7012"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
7013"създадена"
25e2fbb4 7014
6b6a9803 7015#: sequencer.c:2788
40390522
AS
7016msgid "could not lock HEAD"
7017msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 7018
6b6a9803 7019#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
40390522
AS
7020msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7021msgstr ""
7022"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 7023
6b6a9803 7024#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
40390522
AS
7025msgid "cannot resolve HEAD"
7026msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 7027
6b6a9803 7028#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
40390522
AS
7029msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7030msgstr ""
7031"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
7032"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 7033
6b6a9803 7034#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
40390522
AS
7035#, c-format
7036msgid "cannot open '%s'"
7037msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 7038
6b6a9803 7039#: sequencer.c:2884
40390522
AS
7040#, c-format
7041msgid "cannot read '%s': %s"
7042msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 7043
6b6a9803 7044#: sequencer.c:2885
40390522
AS
7045msgid "unexpected end of file"
7046msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 7047
6b6a9803 7048#: sequencer.c:2891
40390522
AS
7049#, c-format
7050msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7051msgstr ""
7052"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
7053"повреден"
25e2fbb4 7054
6b6a9803 7055#: sequencer.c:2902
61d4c309
AS
7056msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7057msgstr ""
7058"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
7059"Не се правят промени."
25e2fbb4 7060
6b6a9803 7061#: sequencer.c:2943
5532a55b
AS
7062msgid "no revert in progress"
7063msgstr "в момента не тече пребазиране"
7064
6b6a9803 7065#: sequencer.c:2951
5532a55b
AS
7066msgid "no cherry-pick in progress"
7067msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
7068
6b6a9803 7069#: sequencer.c:2961
5532a55b
AS
7070msgid "failed to skip the commit"
7071msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
7072
6b6a9803 7073#: sequencer.c:2968
5532a55b
AS
7074msgid "there is nothing to skip"
7075msgstr "няма какво да се прескочи"
7076
6b6a9803 7077#: sequencer.c:2971
5532a55b
AS
7078#, c-format
7079msgid ""
7080"have you committed already?\n"
7081"try \"git %s --continue\""
7082msgstr ""
7083"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
7084"\n"
7085" git %s --continue"
7086
6b6a9803 7087#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
31243e7f
AS
7088#, c-format
7089msgid "could not update %s"
7090msgstr "„%s“ не може да се обнови"
7091
6b6a9803 7092#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
61d4c309
AS
7093msgid "cannot read HEAD"
7094msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
7095
6b6a9803 7096#: sequencer.c:3151
1eaabd4a
AS
7097#, c-format
7098msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7099msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
7100
6b6a9803 7101#: sequencer.c:3159
1eaabd4a
AS
7102#, c-format
7103msgid ""
7104"You can amend the commit now, with\n"
7105"\n"
7106" git commit --amend %s\n"
7107"\n"
7108"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7109"\n"
7110" git rebase --continue\n"
7111msgstr ""
7112"Може да промените подаването с командата:\n"
7113"\n"
7114" git commit --amend %s\n"
7115"\n"
7116"След като привършите, продължете с командата:\n"
7117"\n"
7118" git rebase --continue\n"
7119
6b6a9803 7120#: sequencer.c:3169
1eaabd4a
AS
7121#, c-format
7122msgid "Could not apply %s... %.*s"
7123msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
7124
6b6a9803 7125#: sequencer.c:3176
1eaabd4a
AS
7126#, c-format
7127msgid "Could not merge %.*s"
7128msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
7129
6b6a9803 7130#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
40390522 7131#, c-format
61d4c309
AS
7132msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7133msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 7134
6b6a9803 7135#: sequencer.c:3221
40390522 7136#, c-format
25e2fbb4 7137msgid ""
61d4c309
AS
7138"execution failed: %s\n"
7139"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7140"\n"
7141" git rebase --continue\n"
7142"\n"
25e2fbb4 7143msgstr ""
61d4c309
AS
7144"неуспешно изпълнение: %s\n"
7145"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
7146"\n"
7147" git rebase --continue\n"
40390522 7148"\n"
25e2fbb4 7149
6b6a9803 7150#: sequencer.c:3227
61d4c309 7151msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 7152msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 7153
6b6a9803 7154#: sequencer.c:3233
40390522
AS
7155#, c-format
7156msgid ""
61d4c309
AS
7157"execution succeeded: %s\n"
7158"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7159"Commit or stash your changes, and then run\n"
7160"\n"
7161" git rebase --continue\n"
7162"\n"
7163msgstr ""
7164"Успешно изпълнение: %s\n"
7165"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
7166"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
7167"\n"
7168" git rebase --continue\n"
7169"\n"
7170
6b6a9803 7171#: sequencer.c:3294
1eaabd4a
AS
7172#, c-format
7173msgid "illegal label name: '%.*s'"
7174msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
7175
6b6a9803 7176#: sequencer.c:3348
2904c25f
AS
7177msgid "writing fake root commit"
7178msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
7179
6b6a9803 7180#: sequencer.c:3353
2904c25f
AS
7181msgid "writing squash-onto"
7182msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
7183
6b6a9803 7184#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
2904c25f
AS
7185#, c-format
7186msgid "failed to find tree of %s"
7187msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7188
6b6a9803 7189#: sequencer.c:3436
1eaabd4a
AS
7190#, c-format
7191msgid "could not resolve '%s'"
7192msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
7193
6b6a9803 7194#: sequencer.c:3467
2904c25f
AS
7195msgid "cannot merge without a current revision"
7196msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
7197
6b6a9803 7198#: sequencer.c:3489
2904c25f 7199#, c-format
1eaabd4a
AS
7200msgid "unable to parse '%.*s'"
7201msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
7202
6b6a9803 7203#: sequencer.c:3498
1eaabd4a
AS
7204#, c-format
7205msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7206msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
7207
6b6a9803 7208#: sequencer.c:3510
1eaabd4a
AS
7209msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7210msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 7211
6b6a9803 7212#: sequencer.c:3526
2904c25f
AS
7213#, c-format
7214msgid "could not get commit message of '%s'"
7215msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
7216
6b6a9803 7217#: sequencer.c:3688
2904c25f
AS
7218#, c-format
7219msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7220msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
7221
6b6a9803 7222#: sequencer.c:3704
2904c25f
AS
7223msgid "merge: Unable to write new index file"
7224msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
7225
6b6a9803 7226#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
61d4c309 7227#, c-format
b61937fb
AS
7228msgid "Applied autostash.\n"
7229msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 7230
6b6a9803 7231#: sequencer.c:3785
61d4c309
AS
7232#, c-format
7233msgid "cannot store %s"
7234msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
7235
6b6a9803 7236#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
61d4c309
AS
7237#, c-format
7238msgid ""
7239"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
7240"Your changes are safe in the stash.\n"
7241"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7242msgstr ""
7243"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
7244"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
7245"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
7246
6b6a9803 7247#: sequencer.c:3849
3154af4a
AS
7248#, c-format
7249msgid "could not checkout %s"
7250msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
7251
6b6a9803 7252#: sequencer.c:3863
3154af4a
AS
7253#, c-format
7254msgid "%s: not a valid OID"
7255msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
7256
6b6a9803 7257#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
7258msgid "could not detach HEAD"
7259msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
7260
6b6a9803 7261#: sequencer.c:3883
3154af4a
AS
7262#, c-format
7263msgid "Stopped at HEAD\n"
7264msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
7265
6b6a9803 7266#: sequencer.c:3885
3154af4a
AS
7267#, c-format
7268msgid "Stopped at %s\n"
7269msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
7270
6b6a9803 7271#: sequencer.c:3893
2904c25f
AS
7272#, c-format
7273msgid ""
7274"Could not execute the todo command\n"
7275"\n"
7276" %.*s\n"
7277"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7278"edit the todo list first:\n"
7279"\n"
7280" git rebase --edit-todo\n"
7281" git rebase --continue\n"
7282msgstr ""
7283"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
7284"\n"
7285" %.*s\n"
7286"\n"
7287"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
7288"изпълнение,\n"
7289"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
7290"\n"
7291" git rebase --edit-todo\n"
7292" git rebase --continue\n"
7293
6b6a9803 7294#: sequencer.c:3979
61d4c309
AS
7295#, c-format
7296msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7297msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
7298
6b6a9803 7299#: sequencer.c:4050
61d4c309
AS
7300#, c-format
7301msgid "unknown command %d"
7302msgstr "непозната команда %d"
7303
6b6a9803 7304#: sequencer.c:4109
61d4c309
AS
7305msgid "could not read orig-head"
7306msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
7307
6b6a9803 7308#: sequencer.c:4114
61d4c309
AS
7309msgid "could not read 'onto'"
7310msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
7311
6b6a9803 7312#: sequencer.c:4128
61d4c309
AS
7313#, c-format
7314msgid "could not update HEAD to %s"
7315msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
7316
6b6a9803 7317#: sequencer.c:4221
61d4c309
AS
7318msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7319msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
7320
6b6a9803 7321#: sequencer.c:4230
61d4c309
AS
7322msgid "cannot amend non-existing commit"
7323msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
7324
6b6a9803 7325#: sequencer.c:4232
61d4c309
AS
7326#, c-format
7327msgid "invalid file: '%s'"
7328msgstr "неправилен файл: „%s“"
7329
6b6a9803 7330#: sequencer.c:4234
61d4c309
AS
7331#, c-format
7332msgid "invalid contents: '%s'"
7333msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
7334
6b6a9803 7335#: sequencer.c:4237
61d4c309
AS
7336msgid ""
7337"\n"
7338"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7339"first and then run 'git rebase --continue' again."
7340msgstr ""
7341"\n"
7342"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
7343"отново изпълнете „git rebase --continue“."
7344
6b6a9803 7345#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
2904c25f
AS
7346#, c-format
7347msgid "could not write file: '%s'"
7348msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
7349
6b6a9803 7350#: sequencer.c:4327
2904c25f
AS
7351msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7352msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
7353
6b6a9803 7354#: sequencer.c:4334
61d4c309
AS
7355msgid "could not commit staged changes."
7356msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
7357
6b6a9803 7358#: sequencer.c:4440
61d4c309
AS
7359#, c-format
7360msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7361msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
7362
6b6a9803 7363#: sequencer.c:4444
61d4c309
AS
7364#, c-format
7365msgid "%s: bad revision"
7366msgstr "%s: неправилна версия"
7367
6b6a9803 7368#: sequencer.c:4479
61d4c309
AS
7369msgid "can't revert as initial commit"
7370msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
7371
6b6a9803 7372#: sequencer.c:4952
b8ed0ce7
AS
7373msgid "make_script: unhandled options"
7374msgstr "make_script: неподдържани опции"
7375
6b6a9803 7376#: sequencer.c:4955
b8ed0ce7
AS
7377msgid "make_script: error preparing revisions"
7378msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
7379
6b6a9803 7380#: sequencer.c:5113
b8ed0ce7
AS
7381msgid ""
7382"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
7383"continue'.\n"
7384"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
7385msgstr ""
7386"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
7387"continue“ след това.\n"
7388"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
7389
6b6a9803 7390#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
3154af4a
AS
7391msgid "nothing to do"
7392msgstr "няма какво да се прави"
7393
6b6a9803 7394#: sequencer.c:5257
3154af4a
AS
7395msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7396msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
7397
6b6a9803 7398#: sequencer.c:5351
b8ed0ce7
AS
7399msgid "the script was already rearranged."
7400msgstr "скриптът вече е преподреден."
7401
f757409e 7402#: setup.c:124
31243e7f
AS
7403#, c-format
7404msgid "'%s' is outside repository"
7405msgstr "„%s“ е извън хранилището"
7406
f757409e 7407#: setup.c:174
61d4c309
AS
7408#, c-format
7409msgid ""
7410"%s: no such path in the working tree.\n"
7411"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7412msgstr ""
7413"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
7414"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
7415"\n"
7416" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
7417
f757409e 7418#: setup.c:187
61d4c309
AS
7419#, c-format
7420msgid ""
7421"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7422"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7423"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7424msgstr ""
40390522
AS
7425"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
7426"дърво.\n"
7427"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7428"\n"
61d4c309 7429" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7430
f757409e 7431#: setup.c:236
31243e7f
AS
7432#, c-format
7433msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7434msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
7435
f757409e 7436#: setup.c:255
40390522
AS
7437#, c-format
7438msgid ""
7439"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7440"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7441"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7442msgstr ""
31243e7f 7443"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
7444"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7445"\n"
61d4c309 7446" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7447
f757409e 7448#: setup.c:391
31243e7f
AS
7449msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7450msgstr ""
7451"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
7452
f757409e 7453#: setup.c:395
31243e7f
AS
7454msgid "this operation must be run in a work tree"
7455msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
7456
f757409e 7457#: setup.c:541
40390522
AS
7458#, c-format
7459msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7460msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 7461
f757409e 7462#: setup.c:549
40390522
AS
7463msgid "unknown repository extensions found:"
7464msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7465
f757409e 7466#: setup.c:568
31243e7f
AS
7467#, c-format
7468msgid "error opening '%s'"
7469msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7470
f757409e 7471#: setup.c:570
31243e7f
AS
7472#, c-format
7473msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7474msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
7475
f757409e 7476#: setup.c:572
31243e7f
AS
7477#, c-format
7478msgid "error reading %s"
7479msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
7480
f757409e 7481#: setup.c:574
31243e7f
AS
7482#, c-format
7483msgid "invalid gitfile format: %s"
7484msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
7485
f757409e 7486#: setup.c:576
31243e7f
AS
7487#, c-format
7488msgid "no path in gitfile: %s"
7489msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7490
f757409e 7491#: setup.c:578
31243e7f
AS
7492#, c-format
7493msgid "not a git repository: %s"
7494msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7495
f757409e 7496#: setup.c:677
40390522 7497#, c-format
31243e7f
AS
7498msgid "'$%s' too big"
7499msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7500
f757409e 7501#: setup.c:691
31243e7f
AS
7502#, c-format
7503msgid "not a git repository: '%s'"
7504msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7505
f757409e 7506#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
31243e7f
AS
7507#, c-format
7508msgid "cannot chdir to '%s'"
7509msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7510
f757409e 7511#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
31243e7f
AS
7512msgid "cannot come back to cwd"
7513msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7514
f757409e 7515#: setup.c:852
31243e7f
AS
7516#, c-format
7517msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7518msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7519
f757409e 7520#: setup.c:1090
40390522
AS
7521msgid "Unable to read current working directory"
7522msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7523
f757409e 7524#: setup.c:1099 setup.c:1105
61d4c309 7525#, c-format
31243e7f
AS
7526msgid "cannot change to '%s'"
7527msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7528
f757409e 7529#: setup.c:1110
ab8f4f5d
AS
7530#, c-format
7531msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7532msgstr ""
7533"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7534"git: %s"
7535
f757409e 7536#: setup.c:1116
40390522
AS
7537#, c-format
7538msgid ""
31243e7f 7539"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7540"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7541msgstr ""
31243e7f 7542"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7543"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7544"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7545"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7546
f757409e 7547#: setup.c:1227
40390522
AS
7548#, c-format
7549msgid ""
31243e7f 7550"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7551"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7552msgstr ""
31243e7f 7553"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7554"(0%.3o).\n"
7555"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7556
f757409e 7557#: setup.c:1271
31243e7f
AS
7558msgid "open /dev/null or dup failed"
7559msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7560
f757409e 7561#: setup.c:1286
31243e7f 7562msgid "fork failed"
1eaabd4a 7563msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7564
f757409e 7565#: setup.c:1291
31243e7f
AS
7566msgid "setsid failed"
7567msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7568
f757409e 7569#: sha1-file.c:452
1eaabd4a
AS
7570#, c-format
7571msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7572msgstr ""
7573"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7574"alternates“"
7575
f757409e 7576#: sha1-file.c:503
1eaabd4a
AS
7577#, c-format
7578msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7579msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7580
f757409e 7581#: sha1-file.c:575
1eaabd4a
AS
7582#, c-format
7583msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7584msgstr ""
7585"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7586"дълбоко влагане"
7587
f757409e 7588#: sha1-file.c:582
1eaabd4a
AS
7589#, c-format
7590msgid "unable to normalize object directory: %s"
7591msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7592
f757409e 7593#: sha1-file.c:625
1eaabd4a
AS
7594msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7595msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7596
f757409e 7597#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
7598msgid "unable to read alternates file"
7599msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7600
f757409e 7601#: sha1-file.c:650
1eaabd4a
AS
7602msgid "unable to move new alternates file into place"
7603msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7604
f757409e 7605#: sha1-file.c:685
40390522
AS
7606#, c-format
7607msgid "path '%s' does not exist"
7608msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7609
f757409e 7610#: sha1-file.c:711
aeef7d84 7611#, c-format
40390522
AS
7612msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7613msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7614
f757409e 7615#: sha1-file.c:717
aeef7d84 7616#, c-format
40390522
AS
7617msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7618msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7619
f757409e 7620#: sha1-file.c:723
40390522
AS
7621#, c-format
7622msgid "reference repository '%s' is shallow"
7623msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7624
f757409e 7625#: sha1-file.c:731
aeef7d84 7626#, c-format
40390522
AS
7627msgid "reference repository '%s' is grafted"
7628msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7629
f757409e 7630#: sha1-file.c:791
5532a55b
AS
7631#, c-format
7632msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7633msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7634
f757409e 7635#: sha1-file.c:943
40390522 7636#, c-format
1eaabd4a 7637msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7638msgstr ""
1eaabd4a 7639"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7640
f757409e 7641#: sha1-file.c:964
1eaabd4a
AS
7642msgid "mmap failed"
7643msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7644
f757409e 7645#: sha1-file.c:1128
25e2fbb4 7646#, c-format
1eaabd4a
AS
7647msgid "object file %s is empty"
7648msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7649
f757409e 7650#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
40390522 7651#, c-format
1eaabd4a
AS
7652msgid "corrupt loose object '%s'"
7653msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7654
f757409e 7655#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
40390522 7656#, c-format
1eaabd4a
AS
7657msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7658msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7659
f757409e 7660#: sha1-file.c:1296
1eaabd4a
AS
7661msgid "invalid object type"
7662msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7663
f757409e 7664#: sha1-file.c:1380
b61937fb 7665#, c-format
1eaabd4a
AS
7666msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7667msgstr ""
7668"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7669"type“"
7670
f757409e 7671#: sha1-file.c:1383
1eaabd4a
AS
7672#, c-format
7673msgid "unable to unpack %s header"
7674msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7675
f757409e 7676#: sha1-file.c:1389
1eaabd4a
AS
7677#, c-format
7678msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7679msgstr ""
7680"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7681
f757409e 7682#: sha1-file.c:1392
1eaabd4a
AS
7683#, c-format
7684msgid "unable to parse %s header"
7685msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7686
f757409e 7687#: sha1-file.c:1584
1eaabd4a
AS
7688#, c-format
7689msgid "failed to read object %s"
7690msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7691
f757409e 7692#: sha1-file.c:1588
1eaabd4a
AS
7693#, c-format
7694msgid "replacement %s not found for %s"
7695msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7696
f757409e 7697#: sha1-file.c:1592
1eaabd4a
AS
7698#, c-format
7699msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7700msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7701
f757409e 7702#: sha1-file.c:1596
1eaabd4a
AS
7703#, c-format
7704msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7705msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7706
f757409e 7707#: sha1-file.c:1699
1eaabd4a 7708#, c-format
ab8f4f5d
AS
7709msgid "unable to write file %s"
7710msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7711
f757409e 7712#: sha1-file.c:1706
1eaabd4a
AS
7713#, c-format
7714msgid "unable to set permission to '%s'"
7715msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7716
f757409e 7717#: sha1-file.c:1713
1eaabd4a
AS
7718msgid "file write error"
7719msgstr "грешка при запис на файл"
7720
f757409e 7721#: sha1-file.c:1732
ab8f4f5d
AS
7722msgid "error when closing loose object file"
7723msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7724
f757409e 7725#: sha1-file.c:1797
1eaabd4a
AS
7726#, c-format
7727msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7728msgstr ""
7729"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7730
f757409e 7731#: sha1-file.c:1799
1eaabd4a
AS
7732msgid "unable to create temporary file"
7733msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7734
f757409e 7735#: sha1-file.c:1823
ab8f4f5d
AS
7736msgid "unable to write loose object file"
7737msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7738
f757409e 7739#: sha1-file.c:1829
1eaabd4a
AS
7740#, c-format
7741msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
7742msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
7743
f757409e 7744#: sha1-file.c:1833
1eaabd4a
AS
7745#, c-format
7746msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
7747msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
7748
f757409e 7749#: sha1-file.c:1837
1eaabd4a
AS
7750#, c-format
7751msgid "confused by unstable object source data for %s"
7752msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
7753
f757409e 7754#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
1eaabd4a
AS
7755#, c-format
7756msgid "failed utime() on %s"
7757msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
7758
f757409e 7759#: sha1-file.c:1922
1eaabd4a 7760#, c-format
ab8f4f5d
AS
7761msgid "cannot read object for %s"
7762msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 7763
f757409e 7764#: sha1-file.c:1962
1eaabd4a
AS
7765msgid "corrupt commit"
7766msgstr "повредено подаване"
7767
f757409e 7768#: sha1-file.c:1970
1eaabd4a
AS
7769msgid "corrupt tag"
7770msgstr "повреден етикет"
7771
f757409e 7772#: sha1-file.c:2069
1eaabd4a
AS
7773#, c-format
7774msgid "read error while indexing %s"
7775msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
7776
f757409e 7777#: sha1-file.c:2072
1eaabd4a
AS
7778#, c-format
7779msgid "short read while indexing %s"
7780msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
7781
f757409e 7782#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
1eaabd4a
AS
7783#, c-format
7784msgid "%s: failed to insert into database"
7785msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
7786
f757409e 7787#: sha1-file.c:2160
1eaabd4a
AS
7788#, c-format
7789msgid "%s: unsupported file type"
7790msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
7791
f757409e 7792#: sha1-file.c:2184
1eaabd4a
AS
7793#, c-format
7794msgid "%s is not a valid object"
7795msgstr "„%s“ е неправилен обект"
7796
f757409e 7797#: sha1-file.c:2186
1eaabd4a
AS
7798#, c-format
7799msgid "%s is not a valid '%s' object"
7800msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
7801
f757409e 7802#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
7803#, c-format
7804msgid "unable to open %s"
7805msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
7806
f757409e 7807#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
1eaabd4a 7808#, c-format
ab8f4f5d
AS
7809msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
7810msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 7811
f757409e 7812#: sha1-file.c:2427
1eaabd4a
AS
7813#, c-format
7814msgid "unable to mmap %s"
7815msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
7816
f757409e 7817#: sha1-file.c:2432
1eaabd4a
AS
7818#, c-format
7819msgid "unable to unpack header of %s"
7820msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7821
f757409e 7822#: sha1-file.c:2438
1eaabd4a
AS
7823#, c-format
7824msgid "unable to parse header of %s"
7825msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7826
f757409e 7827#: sha1-file.c:2449
1eaabd4a
AS
7828#, c-format
7829msgid "unable to unpack contents of %s"
7830msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
7831
f757409e 7832#: sha1-name.c:487
1eaabd4a
AS
7833#, c-format
7834msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
7835msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
7836
f757409e 7837#: sha1-name.c:498
1eaabd4a
AS
7838msgid "The candidates are:"
7839msgstr "Възможностите са:"
7840
f757409e 7841#: sha1-name.c:797
1eaabd4a
AS
7842msgid ""
7843"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
7844"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
7845"may be created by mistake. For example,\n"
7846"\n"
5532a55b 7847" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
7848"\n"
7849"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
7850"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
7851"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
7852msgstr ""
7853"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
7854"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
7855"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
7856"\n"
5532a55b 7857" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a
AS
7858"\n"
7859"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
5532a55b 7860"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Може "
1eaabd4a
AS
7861"да\n"
7862"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
5532a55b
AS
7863"\n"
7864" git config advice.objectNameWarning false"
7865
7866#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
f757409e 7867#: strbuf.c:822
5532a55b
AS
7868#, c-format
7869msgid "%u.%2.2u GiB"
7870msgstr "%u.%2.2u GiB"
7871
7872#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
f757409e 7873#: strbuf.c:824
5532a55b
AS
7874#, c-format
7875msgid "%u.%2.2u GiB/s"
7876msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
7877
7878#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
f757409e 7879#: strbuf.c:832
5532a55b
AS
7880#, c-format
7881msgid "%u.%2.2u MiB"
7882msgstr "%u.%2.2u MiB"
7883
7884#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
f757409e 7885#: strbuf.c:834
5532a55b
AS
7886#, c-format
7887msgid "%u.%2.2u MiB/s"
7888msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
7889
7890#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
f757409e 7891#: strbuf.c:841
5532a55b
AS
7892#, c-format
7893msgid "%u.%2.2u KiB"
7894msgstr "%u.%2.2u KiB"
7895
7896#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
f757409e 7897#: strbuf.c:843
5532a55b
AS
7898#, c-format
7899msgid "%u.%2.2u KiB/s"
7900msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
7901
7902#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
f757409e 7903#: strbuf.c:849
5532a55b
AS
7904#, c-format
7905msgid "%u byte"
7906msgid_plural "%u bytes"
7907msgstr[0] "%u байт"
7908msgstr[1] "%u байта"
7909
7910#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
f757409e 7911#: strbuf.c:851
5532a55b
AS
7912#, c-format
7913msgid "%u byte/s"
7914msgid_plural "%u bytes/s"
7915msgstr[0] "%u байт/сек."
7916msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 7917
6b6a9803
AS
7918#: strbuf.c:1149
7919#, c-format
7920msgid "could not edit '%s'"
7921msgstr "„%s“ не може да се редактира"
7922
ab8f4f5d 7923#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
7924msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
7925msgstr ""
7926"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
7927"коригирайте конфликтите"
7928
ab8f4f5d 7929#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
7930#, c-format
7931msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
7932msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
7933
ab8f4f5d 7934#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
7935#, c-format
7936msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
7937msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
7938
ab8f4f5d 7939#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
7940msgid "staging updated .gitmodules failed"
7941msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
7942
ab8f4f5d 7943#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
7944#, c-format
7945msgid "in unpopulated submodule '%s'"
7946msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 7947
ab8f4f5d 7948#: submodule.c:358
b61937fb
AS
7949#, c-format
7950msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
7951msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
7952
47e80a2c 7953#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
7954#, c-format
7955msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
7956msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
7957
6b6a9803 7958#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
b8ed0ce7
AS
7959msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7960msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
7961
47e80a2c 7962#: submodule.c:1481
ab8f4f5d
AS
7963#, c-format
7964msgid "Could not access submodule '%s'"
7965msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
7966
47e80a2c 7967#: submodule.c:1651
61d4c309
AS
7968#, c-format
7969msgid "'%s' not recognized as a git repository"
7970msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
7971
47e80a2c 7972#: submodule.c:1789
61d4c309
AS
7973#, c-format
7974msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
7975msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7976
47e80a2c 7977#: submodule.c:1802
61d4c309
AS
7978#, c-format
7979msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
7980msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
7981
47e80a2c 7982#: submodule.c:1817
ab8f4f5d
AS
7983#, c-format
7984msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
7985msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
7986
47e80a2c 7987#: submodule.c:1907
61d4c309
AS
7988#, c-format
7989msgid "submodule '%s' has dirty index"
7990msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
7991
47e80a2c 7992#: submodule.c:1959
1eaabd4a
AS
7993#, c-format
7994msgid "Submodule '%s' could not be updated."
7995msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
7996
6b6a9803
AS
7997#: submodule.c:2027
7998#, c-format
7999msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8000msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8001
8002#: submodule.c:2048
61d4c309
AS
8003#, c-format
8004msgid ""
8005"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8006msgstr ""
8007"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8008"работно дърво"
8009
6b6a9803 8010#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
61d4c309
AS
8011#, c-format
8012msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8013msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
8014
6b6a9803
AS
8015#: submodule.c:2064
8016#, c-format
8017msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8018msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
8019
8020#: submodule.c:2071
61d4c309
AS
8021#, c-format
8022msgid ""
8023"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8024"'%s' to\n"
8025"'%s'\n"
8026msgstr ""
8027"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
8028"„%s“ към\n"
8029"„%s“\n"
8030
6b6a9803 8031#: submodule.c:2154
61d4c309
AS
8032#, c-format
8033msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8034msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8035
6b6a9803 8036#: submodule.c:2198
61d4c309
AS
8037msgid "could not start ls-files in .."
8038msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
8039
6b6a9803 8040#: submodule.c:2237
61d4c309
AS
8041#, c-format
8042msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8043msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
8044
f757409e 8045#: submodule-config.c:236
2904c25f
AS
8046#, c-format
8047msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8048msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8049
f757409e 8050#: submodule-config.c:303
b8ed0ce7
AS
8051msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8052msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8053
f757409e 8054#: submodule-config.c:401
3154af4a
AS
8055#, c-format
8056msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8057msgstr ""
8058"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8059"ред: %s"
8060
6b6a9803 8061#: submodule-config.c:498
25e2fbb4 8062#, c-format
40390522
AS
8063msgid "invalid value for %s"
8064msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 8065
6b6a9803 8066#: submodule-config.c:769
3154af4a
AS
8067#, c-format
8068msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8069msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8070
b8ed0ce7 8071#: trailer.c:238
40390522
AS
8072#, c-format
8073msgid "running trailer command '%s' failed"
8074msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 8075
b8ed0ce7
AS
8076#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8077#: trailer.c:557
40390522
AS
8078#, c-format
8079msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 8080msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 8081
3154af4a 8082#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
8083#, c-format
8084msgid "more than one %s"
8085msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 8086
b8ed0ce7 8087#: trailer.c:730
25e2fbb4 8088#, c-format
40390522
AS
8089msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8090msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 8091
b8ed0ce7 8092#: trailer.c:750
40390522
AS
8093#, c-format
8094msgid "could not read input file '%s'"
8095msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8096
b8ed0ce7 8097#: trailer.c:753
40390522
AS
8098msgid "could not read from stdin"
8099msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 8100
f757409e 8101#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
40390522
AS
8102#, c-format
8103msgid "could not stat %s"
8104msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 8105
3154af4a 8106#: trailer.c:1013
25e2fbb4 8107#, c-format
40390522
AS
8108msgid "file %s is not a regular file"
8109msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 8110
3154af4a 8111#: trailer.c:1015
40390522
AS
8112#, c-format
8113msgid "file %s is not writable by user"
8114msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 8115
3154af4a 8116#: trailer.c:1027
40390522
AS
8117msgid "could not open temporary file"
8118msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 8119
3154af4a 8120#: trailer.c:1067
40390522
AS
8121#, c-format
8122msgid "could not rename temporary file to %s"
8123msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 8124
2904c25f 8125#: transport.c:116
25e2fbb4 8126#, c-format
40390522
AS
8127msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8128msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 8129
f757409e 8130#: transport.c:145
1eaabd4a
AS
8131#, c-format
8132msgid "could not read bundle '%s'"
8133msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
8134
f757409e 8135#: transport.c:214
40390522
AS
8136#, c-format
8137msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8138msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 8139
f757409e 8140#: transport.c:266
9c21d454
AS
8141msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8142msgstr ""
8143"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
8144
f757409e 8145#: transport.c:267
9c21d454
AS
8146msgid "server options require protocol version 2 or later"
8147msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
8148
f757409e 8149#: transport.c:632
2904c25f
AS
8150msgid "could not parse transport.color.* config"
8151msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
8152
f757409e 8153#: transport.c:705
1eaabd4a
AS
8154msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8155msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
8156
f757409e 8157#: transport.c:831
1eaabd4a
AS
8158#, c-format
8159msgid "unknown value for config '%s': %s"
8160msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
8161
f757409e 8162#: transport.c:897
1eaabd4a
AS
8163#, c-format
8164msgid "transport '%s' not allowed"
8165msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
8166
f757409e 8167#: transport.c:949
1eaabd4a
AS
8168msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8169msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
8170
f757409e 8171#: transport.c:1044
40390522
AS
8172#, c-format
8173msgid ""
8174"The following submodule paths contain changes that can\n"
8175"not be found on any remote:\n"
8176msgstr ""
8177"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
8178"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 8179
f757409e 8180#: transport.c:1048
40390522
AS
8181#, c-format
8182msgid ""
8183"\n"
8184"Please try\n"
8185"\n"
8186"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8187"\n"
8188"or cd to the path and use\n"
8189"\n"
8190"\tgit push\n"
8191"\n"
8192"to push them to a remote.\n"
8193"\n"
8194msgstr ""
8195"\n"
8196"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
8197"\n"
61d4c309 8198" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
8199"\n"
8200"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
8201"\n"
61d4c309 8202" git push\n"
40390522 8203"\n"
25e2fbb4 8204
f757409e 8205#: transport.c:1056
40390522
AS
8206msgid "Aborting."
8207msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 8208
f757409e 8209#: transport.c:1201
1eaabd4a
AS
8210msgid "failed to push all needed submodules"
8211msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
8212
6b6a9803 8213#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
1eaabd4a
AS
8214msgid "operation not supported by protocol"
8215msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
8216
f757409e 8217#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
1eaabd4a
AS
8218msgid "full write to remote helper failed"
8219msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
8220
f757409e 8221#: transport-helper.c:144
1eaabd4a
AS
8222#, c-format
8223msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8224msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
8225
6b6a9803 8226#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
1eaabd4a
AS
8227msgid "can't dup helper output fd"
8228msgstr ""
8229"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
8230"„dup“"
8231
f757409e 8232#: transport-helper.c:211
1eaabd4a
AS
8233#, c-format
8234msgid ""
8235"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8236"version of Git"
8237msgstr ""
8238"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
8239"вероятно изисква нова версия на Git"
8240
f757409e 8241#: transport-helper.c:217
1eaabd4a
AS
8242msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8243msgstr ""
8244"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
8245"указатели"
8246
f757409e 8247#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
1eaabd4a
AS
8248#, c-format
8249msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8250msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
8251
f757409e 8252#: transport-helper.c:413
1eaabd4a
AS
8253#, c-format
8254msgid "%s also locked %s"
8255msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
8256
6b6a9803 8257#: transport-helper.c:492
1eaabd4a
AS
8258msgid "couldn't run fast-import"
8259msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
8260
6b6a9803 8261#: transport-helper.c:515
1eaabd4a
AS
8262msgid "error while running fast-import"
8263msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
8264
6b6a9803 8265#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
1eaabd4a
AS
8266#, c-format
8267msgid "could not read ref %s"
8268msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
8269
6b6a9803 8270#: transport-helper.c:589
1eaabd4a
AS
8271#, c-format
8272msgid "unknown response to connect: %s"
8273msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
8274
6b6a9803 8275#: transport-helper.c:611
1eaabd4a
AS
8276msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8277msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
8278
6b6a9803 8279#: transport-helper.c:613
1eaabd4a
AS
8280msgid "invalid remote service path"
8281msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
8282
6b6a9803 8283#: transport-helper.c:659
1eaabd4a
AS
8284#, c-format
8285msgid "can't connect to subservice %s"
8286msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
8287
6b6a9803 8288#: transport-helper.c:735
1eaabd4a
AS
8289#, c-format
8290msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8291msgstr ""
8292"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
8293
6b6a9803 8294#: transport-helper.c:788
1eaabd4a
AS
8295#, c-format
8296msgid "helper reported unexpected status of %s"
8297msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
8298
6b6a9803 8299#: transport-helper.c:849
1eaabd4a
AS
8300#, c-format
8301msgid "helper %s does not support dry-run"
8302msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
8303
6b6a9803 8304#: transport-helper.c:852
1eaabd4a
AS
8305#, c-format
8306msgid "helper %s does not support --signed"
8307msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
8308
6b6a9803 8309#: transport-helper.c:855
1eaabd4a
AS
8310#, c-format
8311msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8312msgstr ""
8313"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
8314
6b6a9803 8315#: transport-helper.c:860
1294a85b
AS
8316#, c-format
8317msgid "helper %s does not support --atomic"
8318msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
8319
6b6a9803 8320#: transport-helper.c:866
1eaabd4a
AS
8321#, c-format
8322msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8323msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
8324
6b6a9803 8325#: transport-helper.c:964
1eaabd4a
AS
8326msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8327msgstr ""
8328"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
8329"изброяване на указателите"
8330
6b6a9803 8331#: transport-helper.c:969
1eaabd4a
AS
8332#, c-format
8333msgid "helper %s does not support 'force'"
8334msgstr ""
8335"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
8336
6b6a9803 8337#: transport-helper.c:1016
1eaabd4a
AS
8338msgid "couldn't run fast-export"
8339msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
8340
6b6a9803 8341#: transport-helper.c:1021
1eaabd4a
AS
8342msgid "error while running fast-export"
8343msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
8344
6b6a9803 8345#: transport-helper.c:1046
1eaabd4a
AS
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8349"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8350msgstr ""
8351"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
8352"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
8353
6b6a9803 8354#: transport-helper.c:1119
1eaabd4a
AS
8355#, c-format
8356msgid "malformed response in ref list: %s"
8357msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
8358
6b6a9803 8359#: transport-helper.c:1271
1eaabd4a
AS
8360#, c-format
8361msgid "read(%s) failed"
8362msgstr "неуспешно четене на „%s“"
8363
6b6a9803 8364#: transport-helper.c:1298
1eaabd4a
AS
8365#, c-format
8366msgid "write(%s) failed"
8367msgstr "неуспешен запис в „%s“"
8368
6b6a9803 8369#: transport-helper.c:1347
1eaabd4a
AS
8370#, c-format
8371msgid "%s thread failed"
8372msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
8373
6b6a9803 8374#: transport-helper.c:1351
1eaabd4a
AS
8375#, c-format
8376msgid "%s thread failed to join: %s"
8377msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
8378
6b6a9803 8379#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
1eaabd4a
AS
8380#, c-format
8381msgid "can't start thread for copying data: %s"
8382msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
8383
6b6a9803 8384#: transport-helper.c:1411
1eaabd4a
AS
8385#, c-format
8386msgid "%s process failed to wait"
8387msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
8388
6b6a9803 8389#: transport-helper.c:1415
40390522 8390#, c-format
1eaabd4a
AS
8391msgid "%s process failed"
8392msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 8393
6b6a9803 8394#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
1eaabd4a
AS
8395msgid "can't start thread for copying data"
8396msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
8397
8398#: tree-walk.c:33
40390522
AS
8399msgid "too-short tree object"
8400msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 8401
1eaabd4a 8402#: tree-walk.c:39
40390522
AS
8403msgid "malformed mode in tree entry"
8404msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 8405
1eaabd4a 8406#: tree-walk.c:43
40390522
AS
8407msgid "empty filename in tree entry"
8408msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 8409
5532a55b 8410#: tree-walk.c:118
40390522
AS
8411msgid "too-short tree file"
8412msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 8413
f757409e 8414#: unpack-trees.c:110
40390522
AS
8415#, c-format
8416msgid ""
8417"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8418"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8419msgstr ""
8420"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8421"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 8422
f757409e 8423#: unpack-trees.c:112
40390522
AS
8424#, c-format
8425msgid ""
8426"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8427"%%s"
8428msgstr ""
8429"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8430"%%s"
25e2fbb4 8431
f757409e 8432#: unpack-trees.c:115
25e2fbb4
AS
8433#, c-format
8434msgid ""
40390522
AS
8435"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8436"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 8437msgstr ""
40390522
AS
8438"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8439"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 8440
f757409e 8441#: unpack-trees.c:117
25e2fbb4 8442#, c-format
40390522
AS
8443msgid ""
8444"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8445"%%s"
8446msgstr ""
8447"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8448"%%s"
25e2fbb4 8449
f757409e 8450#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
8451#, c-format
8452msgid ""
8453"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8454"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8455msgstr ""
8456"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8457"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8458
f757409e 8459#: unpack-trees.c:122
40390522
AS
8460#, c-format
8461msgid ""
8462"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8463"%%s"
8464msgstr ""
8465"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8466"%%s"
25e2fbb4 8467
f757409e 8468#: unpack-trees.c:127
25e2fbb4 8469#, c-format
40390522 8470msgid ""
61d4c309 8471"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 8472"%s"
25e2fbb4 8473msgstr ""
61d4c309 8474"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 8475"%s"
25e2fbb4 8476
f757409e 8477#: unpack-trees.c:131
25e2fbb4 8478#, c-format
40390522
AS
8479msgid ""
8480"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8481"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8482msgstr ""
8483"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8484"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 8485
f757409e 8486#: unpack-trees.c:133
25e2fbb4
AS
8487#, c-format
8488msgid ""
40390522
AS
8489"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8490"%%s"
25e2fbb4 8491msgstr ""
40390522
AS
8492"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8493"%%s"
25e2fbb4 8494
f757409e 8495#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 8496#, c-format
40390522
AS
8497msgid ""
8498"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8499"%%sPlease move or remove them before you merge."
8500msgstr ""
8501"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8502"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 8503
f757409e 8504#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4 8505#, c-format
40390522
AS
8506msgid ""
8507"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8508"%%s"
25e2fbb4 8509msgstr ""
40390522
AS
8510"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8511"%%s"
25e2fbb4 8512
f757409e 8513#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 8514#, c-format
40390522
AS
8515msgid ""
8516"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8517"%%sPlease move or remove them before you %s."
8518msgstr ""
8519"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8520"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8521
f757409e 8522#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 8523#, c-format
40390522
AS
8524msgid ""
8525"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8526"%%s"
25e2fbb4 8527msgstr ""
40390522
AS
8528"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8529"%%s"
25e2fbb4 8530
f757409e 8531#: unpack-trees.c:149
25e2fbb4 8532#, c-format
40390522
AS
8533msgid ""
8534"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8535"checkout:\n"
8536"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8537msgstr ""
8538"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8539"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 8540
f757409e 8541#: unpack-trees.c:151
40390522
AS
8542#, c-format
8543msgid ""
8544"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8545"checkout:\n"
8546"%%s"
8547msgstr ""
8548"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8549"%%s"
25e2fbb4 8550
f757409e 8551#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
8552#, c-format
8553msgid ""
8554"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8555"%%sPlease move or remove them before you merge."
8556msgstr ""
8557"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8558"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 8559
f757409e 8560#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
8561#, c-format
8562msgid ""
8563"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8564"%%s"
8565msgstr ""
8566"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8567"%%s"
25e2fbb4 8568
f757409e 8569#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
8570#, c-format
8571msgid ""
8572"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8573"%%sPlease move or remove them before you %s."
8574msgstr ""
8575"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8576"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8577
f757409e 8578#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
8579#, c-format
8580msgid ""
8581"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8582"%%s"
8583msgstr ""
8584"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8585"%%s"
0d670e78 8586
f757409e 8587#: unpack-trees.c:169
9aeb4c2b 8588#, c-format
40390522
AS
8589msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8590msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 8591
f757409e 8592#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
8593#, c-format
8594msgid ""
b8ed0ce7 8595"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
8596"%s"
8597msgstr ""
8598"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
8599"актуални:\n"
8600"%s"
25e2fbb4 8601
f757409e 8602#: unpack-trees.c:174
25e2fbb4 8603#, c-format
40390522
AS
8604msgid ""
8605"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
8606"update:\n"
8607"%s"
8608msgstr ""
8609"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
8610"дърво:\n"
8611"%s"
25e2fbb4 8612
f757409e 8613#: unpack-trees.c:176
40390522
AS
8614#, c-format
8615msgid ""
8616"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
8617"update:\n"
8618"%s"
8619msgstr ""
8620"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
8621"дърво:\n"
8622"%s"
25e2fbb4 8623
f757409e 8624#: unpack-trees.c:178
61d4c309
AS
8625#, c-format
8626msgid ""
8627"Cannot update submodule:\n"
8628"%s"
8629msgstr ""
8630"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
8631"„%s“"
8632
f757409e 8633#: unpack-trees.c:255
25e2fbb4 8634#, c-format
40390522
AS
8635msgid "Aborting\n"
8636msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 8637
f757409e 8638#: unpack-trees.c:317
5532a55b
AS
8639msgid "Updating files"
8640msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 8641
f757409e 8642#: unpack-trees.c:349
3154af4a
AS
8643msgid ""
8644"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
8645"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
8646"colliding group is in the working tree:\n"
8647msgstr ""
8648"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
8649"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
8650"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
8651
6b6a9803
AS
8652#: unpack-trees.c:1441
8653msgid "Updating index flags"
8654msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
8655
61d4c309 8656#: urlmatch.c:163
40390522
AS
8657msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
8658msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 8659
61d4c309 8660#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 8661#, c-format
40390522
AS
8662msgid "invalid %XX escape sequence"
8663msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 8664
61d4c309 8665#: urlmatch.c:215
40390522
AS
8666msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
8667msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 8668
61d4c309 8669#: urlmatch.c:232
40390522
AS
8670msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
8671msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 8672
61d4c309 8673#: urlmatch.c:247
40390522
AS
8674msgid "invalid characters in host name"
8675msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 8676
61d4c309 8677#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
8678msgid "invalid port number"
8679msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 8680
61d4c309 8681#: urlmatch.c:371
40390522
AS
8682msgid "invalid '..' path segment"
8683msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 8684
f757409e 8685#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
40390522
AS
8686#, c-format
8687msgid "failed to read '%s'"
8688msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8689
5532a55b 8690#: worktree.c:304
31243e7f
AS
8691#, c-format
8692msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
8693msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
8694
5532a55b 8695#: worktree.c:315
31243e7f
AS
8696#, c-format
8697msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
8698msgstr ""
8699"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
8700
5532a55b 8701#: worktree.c:327
31243e7f
AS
8702#, c-format
8703msgid "'%s' does not exist"
8704msgstr "„%s“ не съществува."
8705
5532a55b 8706#: worktree.c:333
31243e7f
AS
8707#, c-format
8708msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
8709msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
8710
5532a55b 8711#: worktree.c:341
31243e7f
AS
8712#, c-format
8713msgid "'%s' does not point back to '%s'"
8714msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
8715
f757409e 8716#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
40390522
AS
8717#, c-format
8718msgid "could not open '%s' for reading and writing"
8719msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 8720
f757409e 8721#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
40390522
AS
8722#, c-format
8723msgid "unable to access '%s'"
8724msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 8725
f757409e 8726#: wrapper.c:596
40390522
AS
8727msgid "unable to get current working directory"
8728msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 8729
5532a55b 8730#: wt-status.c:158
40390522
AS
8731msgid "Unmerged paths:"
8732msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 8733
5532a55b
AS
8734#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
8735msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
8736msgstr ""
8737" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
8738
8739#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 8740#, c-format
5532a55b
AS
8741msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
8742msgstr ""
8743" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
8744"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8745
5532a55b 8746#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 8747msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 8748msgstr ""
40390522 8749" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 8750
5532a55b 8751#: wt-status.c:197
40390522 8752msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 8753msgstr ""
40390522 8754" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8755
5532a55b 8756#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 8757msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 8758msgstr ""
40390522
AS
8759" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
8760"конфликта)"
25e2fbb4 8761
5532a55b 8762#: wt-status.c:201
40390522
AS
8763msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
8764msgstr ""
8765" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 8766
5532a55b 8767#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
40390522
AS
8768msgid "Changes to be committed:"
8769msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 8770
5532a55b 8771#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
40390522
AS
8772msgid "Changes not staged for commit:"
8773msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 8774
5532a55b 8775#: wt-status.c:238
40390522
AS
8776msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
8777msgstr ""
8778" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8779
5532a55b 8780#: wt-status.c:240
40390522
AS
8781msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
8782msgstr ""
8783" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 8784
5532a55b 8785#: wt-status.c:241
40390522 8786msgid ""
5532a55b 8787" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 8788msgstr ""
5532a55b
AS
8789" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
8790"директория)"
25e2fbb4 8791
5532a55b 8792#: wt-status.c:243
40390522
AS
8793msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
8794msgstr ""
8795" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
8796"подмодулите)"
25e2fbb4 8797
5532a55b 8798#: wt-status.c:254
25e2fbb4 8799#, c-format
40390522
AS
8800msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
8801msgstr ""
8802" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 8803
5532a55b 8804#: wt-status.c:268
40390522
AS
8805msgid "both deleted:"
8806msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 8807
5532a55b 8808#: wt-status.c:270
40390522
AS
8809msgid "added by us:"
8810msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 8811
5532a55b 8812#: wt-status.c:272
40390522
AS
8813msgid "deleted by them:"
8814msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 8815
5532a55b 8816#: wt-status.c:274
40390522
AS
8817msgid "added by them:"
8818msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 8819
5532a55b 8820#: wt-status.c:276
40390522
AS
8821msgid "deleted by us:"
8822msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 8823
5532a55b 8824#: wt-status.c:278
40390522
AS
8825msgid "both added:"
8826msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 8827
5532a55b 8828#: wt-status.c:280
40390522
AS
8829msgid "both modified:"
8830msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 8831
5532a55b 8832#: wt-status.c:290
40390522
AS
8833msgid "new file:"
8834msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 8835
5532a55b 8836#: wt-status.c:292
40390522
AS
8837msgid "copied:"
8838msgstr "копиран:"
25e2fbb4 8839
5532a55b 8840#: wt-status.c:294
40390522
AS
8841msgid "deleted:"
8842msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 8843
5532a55b 8844#: wt-status.c:296
40390522
AS
8845msgid "modified:"
8846msgstr "променен:"
25e2fbb4 8847
5532a55b 8848#: wt-status.c:298
40390522
AS
8849msgid "renamed:"
8850msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 8851
5532a55b 8852#: wt-status.c:300
40390522
AS
8853msgid "typechange:"
8854msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 8855
5532a55b 8856#: wt-status.c:302
40390522
AS
8857msgid "unknown:"
8858msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 8859
5532a55b 8860#: wt-status.c:304
40390522
AS
8861msgid "unmerged:"
8862msgstr "неслят:"
25e2fbb4 8863
5532a55b 8864#: wt-status.c:384
40390522
AS
8865msgid "new commits, "
8866msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 8867
5532a55b 8868#: wt-status.c:386
40390522
AS
8869msgid "modified content, "
8870msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 8871
5532a55b 8872#: wt-status.c:388
40390522
AS
8873msgid "untracked content, "
8874msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 8875
5532a55b 8876#: wt-status.c:906
b61937fb
AS
8877#, c-format
8878msgid "Your stash currently has %d entry"
8879msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
8880msgstr[0] "Има %d скатаване."
8881msgstr[1] "Има %d скатавания."
8882
5532a55b 8883#: wt-status.c:938
40390522
AS
8884msgid "Submodules changed but not updated:"
8885msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 8886
5532a55b 8887#: wt-status.c:940
40390522
AS
8888msgid "Submodule changes to be committed:"
8889msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 8890
5532a55b 8891#: wt-status.c:1022
aeef7d84 8892msgid ""
b8ed0ce7
AS
8893"Do not modify or remove the line above.\n"
8894"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 8895msgstr ""
b8ed0ce7 8896"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 8897"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 8898
5532a55b
AS
8899#: wt-status.c:1114
8900#, c-format
8901msgid ""
8902"\n"
8903"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
8904"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
8905msgstr ""
8906"\n"
8907"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
8908"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
8909
8910#: wt-status.c:1144
40390522
AS
8911msgid "You have unmerged paths."
8912msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 8913
5532a55b 8914#: wt-status.c:1147
40390522
AS
8915msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
8916msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 8917
5532a55b 8918#: wt-status.c:1149
40390522
AS
8919msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
8920msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 8921
5532a55b 8922#: wt-status.c:1153
40390522
AS
8923msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
8924msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 8925
5532a55b 8926#: wt-status.c:1156
40390522
AS
8927msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
8928msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 8929
5532a55b 8930#: wt-status.c:1165
40390522
AS
8931msgid "You are in the middle of an am session."
8932msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 8933
5532a55b 8934#: wt-status.c:1168
40390522
AS
8935msgid "The current patch is empty."
8936msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 8937
5532a55b 8938#: wt-status.c:1172
40390522
AS
8939msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
8940msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 8941
5532a55b 8942#: wt-status.c:1174
40390522
AS
8943msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
8944msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 8945
5532a55b 8946#: wt-status.c:1176
40390522 8947msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 8948msgstr ""
40390522 8949" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 8950
5532a55b 8951#: wt-status.c:1309
61d4c309
AS
8952msgid "git-rebase-todo is missing."
8953msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
8954
5532a55b 8955#: wt-status.c:1311
40390522
AS
8956msgid "No commands done."
8957msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 8958
5532a55b 8959#: wt-status.c:1314
aeef7d84 8960#, c-format
40390522
AS
8961msgid "Last command done (%d command done):"
8962msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
8963msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
8964msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 8965
5532a55b 8966#: wt-status.c:1325
aeef7d84 8967#, c-format
40390522 8968msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 8969msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 8970
5532a55b 8971#: wt-status.c:1330
40390522
AS
8972msgid "No commands remaining."
8973msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 8974
5532a55b 8975#: wt-status.c:1333
aeef7d84 8976#, c-format
40390522
AS
8977msgid "Next command to do (%d remaining command):"
8978msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
8979msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 8980msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 8981
5532a55b 8982#: wt-status.c:1341
40390522 8983msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 8984msgstr ""
40390522 8985" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 8986
5532a55b 8987#: wt-status.c:1353
aeef7d84 8988#, c-format
40390522
AS
8989msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
8990msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 8991
5532a55b 8992#: wt-status.c:1358
40390522
AS
8993msgid "You are currently rebasing."
8994msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 8995
5532a55b 8996#: wt-status.c:1371
40390522
AS
8997msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
8998msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 8999
5532a55b 9000#: wt-status.c:1373
40390522
AS
9001msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9002msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9003
5532a55b 9004#: wt-status.c:1375
40390522
AS
9005msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9006msgstr ""
9007" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9008
5532a55b 9009#: wt-status.c:1382
40390522
AS
9010msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9011msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9012
5532a55b 9013#: wt-status.c:1386
40390522
AS
9014#, c-format
9015msgid ""
9016"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9017msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9018
5532a55b 9019#: wt-status.c:1391
40390522
AS
9020msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9021msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9022
5532a55b 9023#: wt-status.c:1394
40390522 9024msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 9025msgstr ""
40390522
AS
9026" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
9027"continue“)"
aeef7d84 9028
5532a55b 9029#: wt-status.c:1398
40390522
AS
9030#, c-format
9031msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 9032msgstr ""
40390522 9033"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9034
5532a55b 9035#: wt-status.c:1403
40390522
AS
9036msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9037msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9038
5532a55b 9039#: wt-status.c:1406
40390522
AS
9040msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9041msgstr ""
9042" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 9043
5532a55b 9044#: wt-status.c:1408
40390522
AS
9045msgid ""
9046" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9047msgstr ""
9048" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 9049
5532a55b 9050#: wt-status.c:1419
9c21d454
AS
9051msgid "Cherry-pick currently in progress."
9052msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
9053
5532a55b 9054#: wt-status.c:1422
40390522
AS
9055#, c-format
9056msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9057msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 9058
5532a55b 9059#: wt-status.c:1429
40390522
AS
9060msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9061msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9062
5532a55b 9063#: wt-status.c:1432
9c21d454
AS
9064msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9065msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
9066
5532a55b 9067#: wt-status.c:1435
40390522
AS
9068msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9069msgstr ""
9070" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9071
5532a55b 9072#: wt-status.c:1437
f757409e
AS
9073msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9074msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9075
9076#: wt-status.c:1439
40390522
AS
9077msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9078msgstr ""
9079" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
9080"отбиране)"
aeef7d84 9081
f757409e 9082#: wt-status.c:1449
9c21d454
AS
9083msgid "Revert currently in progress."
9084msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
9085
f757409e 9086#: wt-status.c:1452
40390522
AS
9087#, c-format
9088msgid "You are currently reverting commit %s."
9089msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 9090
f757409e 9091#: wt-status.c:1458
40390522
AS
9092msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9093msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9094
f757409e 9095#: wt-status.c:1461
9c21d454
AS
9096msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9097msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
9098
f757409e 9099#: wt-status.c:1464
40390522
AS
9100msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9101msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9102
f757409e
AS
9103#: wt-status.c:1466
9104msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9105msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9106
9107#: wt-status.c:1468
40390522
AS
9108msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9109msgstr ""
9110" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
9111"подаване)"
aeef7d84 9112
f757409e 9113#: wt-status.c:1478
40390522
AS
9114#, c-format
9115msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9116msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 9117
f757409e 9118#: wt-status.c:1482
40390522
AS
9119msgid "You are currently bisecting."
9120msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 9121
f757409e 9122#: wt-status.c:1485
40390522 9123msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 9124msgstr ""
40390522
AS
9125" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
9126"състояние и клон)"
aeef7d84 9127
f757409e 9128#: wt-status.c:1694
40390522
AS
9129msgid "On branch "
9130msgstr "На клон "
aeef7d84 9131
f757409e 9132#: wt-status.c:1701
40390522
AS
9133msgid "interactive rebase in progress; onto "
9134msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 9135
f757409e 9136#: wt-status.c:1703
40390522
AS
9137msgid "rebase in progress; onto "
9138msgstr "извършвате пребазиране върху "
9139
f757409e 9140#: wt-status.c:1713
40390522
AS
9141msgid "Not currently on any branch."
9142msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 9143
f757409e 9144#: wt-status.c:1730
40390522
AS
9145msgid "Initial commit"
9146msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 9147
f757409e 9148#: wt-status.c:1731
b61937fb
AS
9149msgid "No commits yet"
9150msgstr "Все още липсват подавания"
9151
f757409e 9152#: wt-status.c:1745
40390522
AS
9153msgid "Untracked files"
9154msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 9155
f757409e 9156#: wt-status.c:1747
40390522
AS
9157msgid "Ignored files"
9158msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 9159
f757409e 9160#: wt-status.c:1751
aeef7d84
AS
9161#, c-format
9162msgid ""
40390522
AS
9163"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9164"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9165"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 9166msgstr ""
40390522
AS
9167"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
9168"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 9169"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 9170"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 9171
f757409e 9172#: wt-status.c:1757
40390522
AS
9173#, c-format
9174msgid "Untracked files not listed%s"
9175msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 9176
f757409e 9177#: wt-status.c:1759
40390522
AS
9178msgid " (use -u option to show untracked files)"
9179msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 9180
f757409e 9181#: wt-status.c:1765
40390522
AS
9182msgid "No changes"
9183msgstr "Няма промени"
aeef7d84 9184
f757409e 9185#: wt-status.c:1770
aeef7d84 9186#, c-format
40390522
AS
9187msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9188msgstr ""
9189"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
9190"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 9191
f757409e 9192#: wt-status.c:1773
aeef7d84 9193#, c-format
40390522
AS
9194msgid "no changes added to commit\n"
9195msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 9196
f757409e 9197#: wt-status.c:1776
aeef7d84 9198#, c-format
40390522
AS
9199msgid ""
9200"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9201"track)\n"
9202msgstr ""
9203"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
9204"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9205
f757409e 9206#: wt-status.c:1779
aeef7d84 9207#, c-format
40390522
AS
9208msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9209msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 9210
f757409e 9211#: wt-status.c:1782
aeef7d84 9212#, c-format
40390522 9213msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 9214msgstr ""
40390522
AS
9215"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
9216"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9217
f757409e 9218#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
aeef7d84 9219#, c-format
40390522
AS
9220msgid "nothing to commit\n"
9221msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 9222
f757409e 9223#: wt-status.c:1788
aeef7d84 9224#, c-format
40390522 9225msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 9226msgstr ""
40390522
AS
9227"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
9228"неследените файлове)\n"
aeef7d84 9229
f757409e 9230#: wt-status.c:1792
aeef7d84 9231#, c-format
40390522
AS
9232msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9233msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 9234
f757409e 9235#: wt-status.c:1905
b61937fb
AS
9236msgid "No commits yet on "
9237msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 9238
f757409e 9239#: wt-status.c:1909
40390522
AS
9240msgid "HEAD (no branch)"
9241msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 9242
f757409e 9243#: wt-status.c:1940
31243e7f
AS
9244msgid "different"
9245msgstr "различен"
9246
f757409e 9247#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
40390522
AS
9248msgid "behind "
9249msgstr "назад с "
aeef7d84 9250
f757409e 9251#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
40390522
AS
9252msgid "ahead "
9253msgstr "напред с "
aeef7d84 9254
40390522 9255#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
f757409e 9256#: wt-status.c:2470
aeef7d84 9257#, c-format
40390522
AS
9258msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9259msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 9260
f757409e 9261#: wt-status.c:2476
40390522
AS
9262msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9263msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9264
f757409e 9265#: wt-status.c:2478
aeef7d84 9266#, c-format
40390522
AS
9267msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9268msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9269
6b6a9803 9270#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
5532a55b
AS
9271#, c-format
9272msgid "failed to unlink '%s'"
9273msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
9274
6b6a9803 9275#: builtin/add.c:26
40390522
AS
9276msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9277msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 9278
6b6a9803 9279#: builtin/add.c:87
aeef7d84 9280#, c-format
40390522
AS
9281msgid "unexpected diff status %c"
9282msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 9283
6b6a9803 9284#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
40390522
AS
9285msgid "updating files failed"
9286msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 9287
6b6a9803 9288#: builtin/add.c:102
aeef7d84 9289#, c-format
40390522
AS
9290msgid "remove '%s'\n"
9291msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 9292
6b6a9803 9293#: builtin/add.c:177
40390522
AS
9294msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9295msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
9296
6b6a9803 9297#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
40390522
AS
9298msgid "Could not read the index"
9299msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 9300
6b6a9803 9301#: builtin/add.c:263
aeef7d84 9302#, c-format
40390522
AS
9303msgid "Could not open '%s' for writing."
9304msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
9305
6b6a9803 9306#: builtin/add.c:267
40390522
AS
9307msgid "Could not write patch"
9308msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
9309
6b6a9803 9310#: builtin/add.c:270
40390522
AS
9311msgid "editing patch failed"
9312msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 9313
6b6a9803 9314#: builtin/add.c:273
aeef7d84 9315#, c-format
40390522
AS
9316msgid "Could not stat '%s'"
9317msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
9318
6b6a9803 9319#: builtin/add.c:275
40390522
AS
9320msgid "Empty patch. Aborted."
9321msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 9322
6b6a9803 9323#: builtin/add.c:280
aeef7d84 9324#, c-format
40390522
AS
9325msgid "Could not apply '%s'"
9326msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
9327
6b6a9803 9328#: builtin/add.c:288
40390522 9329msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 9330msgstr ""
40390522
AS
9331"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
9332
6b6a9803
AS
9333#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
9334#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
9335#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
9336msgid "dry run"
9337msgstr "пробно изпълнение"
9338
6b6a9803 9339#: builtin/add.c:311
40390522
AS
9340msgid "interactive picking"
9341msgstr "интерактивно отбиране на промени"
9342
6b6a9803 9343#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
40390522
AS
9344msgid "select hunks interactively"
9345msgstr "интерактивен избор на парчета код"
9346
6b6a9803 9347#: builtin/add.c:313
40390522
AS
9348msgid "edit current diff and apply"
9349msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
9350
6b6a9803 9351#: builtin/add.c:314
40390522
AS
9352msgid "allow adding otherwise ignored files"
9353msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
9354
6b6a9803 9355#: builtin/add.c:315
40390522
AS
9356msgid "update tracked files"
9357msgstr "обновяване на следените файлове"
9358
6b6a9803 9359#: builtin/add.c:316
29f90338
AS
9360msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9361msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
9362
6b6a9803 9363#: builtin/add.c:317
40390522
AS
9364msgid "record only the fact that the path will be added later"
9365msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
9366
6b6a9803 9367#: builtin/add.c:318
40390522
AS
9368msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9369msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
9370
6b6a9803 9371#: builtin/add.c:321
40390522
AS
9372msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9373msgstr ""
9374"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
9375"no-all“)"
9376
6b6a9803 9377#: builtin/add.c:323
40390522
AS
9378msgid "don't add, only refresh the index"
9379msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
9380
6b6a9803 9381#: builtin/add.c:324
40390522
AS
9382msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9383msgstr ""
9384"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
9385
6b6a9803 9386#: builtin/add.c:325
40390522
AS
9387msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9388msgstr ""
9389"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
9390"игнорират"
9391
6b6a9803 9392#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
9393msgid "override the executable bit of the listed files"
9394msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
9395
6b6a9803 9396#: builtin/add.c:329
b61937fb
AS
9397msgid "warn when adding an embedded repository"
9398msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
9399
6b6a9803 9400#: builtin/add.c:347
b61937fb
AS
9401#, c-format
9402msgid ""
9403"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9404"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9405"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9406"If you meant to add a submodule, use:\n"
9407"\n"
9408"\tgit submodule add <url> %s\n"
9409"\n"
9410"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9411"index with:\n"
9412"\n"
9413"\tgit rm --cached %s\n"
9414"\n"
9415"See \"git help submodule\" for more information."
9416msgstr ""
29f90338
AS
9417"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
9418"обхващащото\n"
9419"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
9420"представа\n"
b61937fb
AS
9421"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
9422"\n"
9423" git submodule add АДРЕС %s\n"
9424"\n"
9425"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
9426"\n"
9427" git rm --cached %s\n"
9428"\n"
9429"За повече информация погледнете „git help submodule“."
9430
6b6a9803 9431#: builtin/add.c:375
b61937fb
AS
9432#, c-format
9433msgid "adding embedded git repository: %s"
9434msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
9435
6b6a9803 9436#: builtin/add.c:393
40390522
AS
9437#, c-format
9438msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
9439msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
9440
6b6a9803 9441#: builtin/add.c:400
40390522
AS
9442msgid "adding files failed"
9443msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
9444
6b6a9803
AS
9445#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
9446msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9447msgstr ""
9448"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
9449"interactive“/„--patch“"
9450
9451#: builtin/add.c:434
9452msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9453msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
9454
9455#: builtin/add.c:446
40390522
AS
9456msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9457msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
9458
6b6a9803 9459#: builtin/add.c:449
40390522 9460msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 9461msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 9462
6b6a9803 9463#: builtin/add.c:453
aeef7d84 9464#, c-format
40390522
AS
9465msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9466msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 9467
6b6a9803
AS
9468#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
9469#: builtin/reset.c:327
9470msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9471msgstr ""
9472"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
9473
9474#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
9475#: builtin/reset.c:333
9476msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9477msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
9478
9479#: builtin/add.c:482
25e2fbb4 9480#, c-format
40390522
AS
9481msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9482msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 9483
6b6a9803 9484#: builtin/add.c:483
25e2fbb4 9485#, c-format
40390522
AS
9486msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9487msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 9488
f757409e 9489#: builtin/am.c:347
40390522
AS
9490msgid "could not parse author script"
9491msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 9492
f757409e 9493#: builtin/am.c:431
25e2fbb4 9494#, c-format
40390522
AS
9495msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9496msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 9497
f757409e 9498#: builtin/am.c:473
25e2fbb4 9499#, c-format
40390522
AS
9500msgid "Malformed input line: '%s'."
9501msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 9502
f757409e 9503#: builtin/am.c:511
f88c1134 9504#, c-format
40390522
AS
9505msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9506msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 9507
f757409e 9508#: builtin/am.c:537
40390522
AS
9509msgid "fseek failed"
9510msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 9511
f757409e 9512#: builtin/am.c:725
25e2fbb4 9513#, c-format
40390522
AS
9514msgid "could not parse patch '%s'"
9515msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 9516
f757409e 9517#: builtin/am.c:790
40390522
AS
9518msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9519msgstr ""
2904c25f 9520"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 9521
f757409e 9522#: builtin/am.c:838
40390522
AS
9523msgid "invalid timestamp"
9524msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 9525
f757409e 9526#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
40390522
AS
9527msgid "invalid Date line"
9528msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 9529
f757409e 9530#: builtin/am.c:850
40390522
AS
9531msgid "invalid timezone offset"
9532msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 9533
f757409e 9534#: builtin/am.c:943
40390522
AS
9535msgid "Patch format detection failed."
9536msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 9537
6b6a9803 9538#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
f88c1134 9539#, c-format
40390522
AS
9540msgid "failed to create directory '%s'"
9541msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 9542
f757409e 9543#: builtin/am.c:953
40390522
AS
9544msgid "Failed to split patches."
9545msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 9546
f757409e 9547#: builtin/am.c:1084
25e2fbb4 9548#, c-format
40390522
AS
9549msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9550msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 9551
f757409e 9552#: builtin/am.c:1085
25e2fbb4 9553#, c-format
40390522
AS
9554msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9555msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 9556
f757409e 9557#: builtin/am.c:1086
f88c1134 9558#, c-format
40390522
AS
9559msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9560msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 9561
f757409e 9562#: builtin/am.c:1169
3154af4a
AS
9563msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9564msgstr ""
9565"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
9566"редовете може да се загубят."
9567
f757409e 9568#: builtin/am.c:1197
b61937fb
AS
9569msgid "Patch is empty."
9570msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 9571
f757409e 9572#: builtin/am.c:1262
25e2fbb4 9573#, c-format
f757409e
AS
9574msgid "missing author line in commit %s"
9575msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 9576
f757409e 9577#: builtin/am.c:1265
25e2fbb4 9578#, c-format
f757409e
AS
9579msgid "invalid ident line: %.*s"
9580msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 9581
f757409e 9582#: builtin/am.c:1484
40390522
AS
9583msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
9584msgstr ""
2904c25f 9585"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 9586"сливане."
25e2fbb4 9587
f757409e 9588#: builtin/am.c:1486
40390522
AS
9589msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
9590msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 9591
f757409e 9592#: builtin/am.c:1505
40390522
AS
9593msgid ""
9594"Did you hand edit your patch?\n"
9595"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 9596msgstr ""
2904c25f 9597"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
9598"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
9599
f757409e 9600#: builtin/am.c:1511
40390522
AS
9601msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
9602msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
9603
f757409e 9604#: builtin/am.c:1537
40390522
AS
9605msgid "Failed to merge in the changes."
9606msgstr "Неуспешно сливане на промените."
9607
f757409e 9608#: builtin/am.c:1569
40390522
AS
9609msgid "applying to an empty history"
9610msgstr "прилагане върху празна история"
9611
f757409e 9612#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
25e2fbb4 9613#, c-format
40390522
AS
9614msgid "cannot resume: %s does not exist."
9615msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
9616
f757409e 9617#: builtin/am.c:1638
40390522
AS
9618msgid "Commit Body is:"
9619msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 9620
40390522
AS
9621#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9622#. in your translation. The program will only accept English
9623#. input at this point.
9624#.
f757409e 9625#: builtin/am.c:1648
5532a55b 9626#, c-format
40390522
AS
9627msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
9628msgstr ""
9629"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
9630"на всичко:"
25e2fbb4 9631
6b6a9803 9632#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
f757409e
AS
9633msgid "unable to write index file"
9634msgstr "индексът не може да бъде записан"
9635
9636#: builtin/am.c:1699
25e2fbb4 9637#, c-format
40390522
AS
9638msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
9639msgstr ""
9640"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 9641
f757409e 9642#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
25e2fbb4 9643#, c-format
40390522
AS
9644msgid "Applying: %.*s"
9645msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 9646
f757409e 9647#: builtin/am.c:1756
40390522
AS
9648msgid "No changes -- Patch already applied."
9649msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 9650
f757409e 9651#: builtin/am.c:1762
25e2fbb4 9652#, c-format
40390522
AS
9653msgid "Patch failed at %s %.*s"
9654msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 9655
f757409e 9656#: builtin/am.c:1766
31243e7f
AS
9657msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
9658msgstr ""
9659"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
9660"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 9661
f757409e 9662#: builtin/am.c:1810
40390522
AS
9663msgid ""
9664"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9665"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9666"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9667msgstr ""
9668"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
9669"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
9670"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 9671
f757409e 9672#: builtin/am.c:1817
40390522
AS
9673msgid ""
9674"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
9675"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
9676"such.\n"
9677"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
9678msgstr ""
9679"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
9680"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
9681"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 9682
6b6a9803
AS
9683#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
9684#: builtin/reset.c:354
25e2fbb4 9685#, c-format
40390522
AS
9686msgid "Could not parse object '%s'."
9687msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 9688
f757409e 9689#: builtin/am.c:1976
40390522
AS
9690msgid "failed to clean index"
9691msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 9692
f757409e 9693#: builtin/am.c:2020
40390522
AS
9694msgid ""
9695"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
9696"Not rewinding to ORIG_HEAD"
9697msgstr ""
9698"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
9699"времето\n"
9700"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
9701"сочи към\n"
9702"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 9703
f757409e 9704#: builtin/am.c:2117
40390522
AS
9705#, c-format
9706msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
9707msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 9708
f757409e 9709#: builtin/am.c:2153
40390522
AS
9710msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
9711msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 9712
f757409e 9713#: builtin/am.c:2154
40390522
AS
9714msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
9715msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 9716
f757409e 9717#: builtin/am.c:2160
40390522
AS
9718msgid "run interactively"
9719msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 9720
f757409e 9721#: builtin/am.c:2162
40390522
AS
9722msgid "historical option -- no-op"
9723msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 9724
f757409e 9725#: builtin/am.c:2164
40390522
AS
9726msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
9727msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 9728
f757409e 9729#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
6b6a9803 9730#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
40390522
AS
9731msgid "be quiet"
9732msgstr "без извеждане на информация"
9733
f757409e 9734#: builtin/am.c:2167
40390522
AS
9735msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
9736msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 9737
f757409e 9738#: builtin/am.c:2170
40390522
AS
9739msgid "recode into utf8 (default)"
9740msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 9741
f757409e 9742#: builtin/am.c:2172
40390522
AS
9743msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
9744msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9745
f757409e 9746#: builtin/am.c:2174
40390522
AS
9747msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
9748msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9749
f757409e 9750#: builtin/am.c:2176
40390522
AS
9751msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
9752msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 9753
f757409e 9754#: builtin/am.c:2178
40390522
AS
9755msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
9756msgstr ""
9757"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 9758
f757409e 9759#: builtin/am.c:2181
40390522 9760msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 9761msgstr ""
40390522
AS
9762"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
9763"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 9764
f757409e 9765#: builtin/am.c:2184
40390522
AS
9766msgid "strip everything before a scissors line"
9767msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 9768
f757409e
AS
9769#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
9770#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
9771#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
9772msgid "pass it through git-apply"
9773msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 9774
6b6a9803
AS
9775#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
9776#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
9777#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
9778#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
5532a55b 9779#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
6b6a9803 9780#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
40390522
AS
9781msgid "n"
9782msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 9783
f757409e
AS
9784#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
9785#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
9786msgid "format"
9787msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 9788
f757409e 9789#: builtin/am.c:2210
40390522
AS
9790msgid "format the patch(es) are in"
9791msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 9792
f757409e 9793#: builtin/am.c:2216
40390522
AS
9794msgid "override error message when patch failure occurs"
9795msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 9796
f757409e 9797#: builtin/am.c:2218
40390522
AS
9798msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
9799msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 9800
f757409e 9801#: builtin/am.c:2221
40390522 9802msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 9803msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 9804
f757409e 9805#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
9806msgid "skip the current patch"
9807msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 9808
f757409e 9809#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
9810msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
9811msgstr ""
9812"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
9813"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 9814
f757409e 9815#: builtin/am.c:2230
31243e7f
AS
9816msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
9817msgstr ""
9818"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
9819
f757409e 9820#: builtin/am.c:2233
31243e7f
AS
9821msgid "show the patch being applied."
9822msgstr "показване на прилаганата кръпка."
9823
f757409e 9824#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
9825msgid "lie about committer date"
9826msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 9827
f757409e 9828#: builtin/am.c:2239
40390522
AS
9829msgid "use current timestamp for author date"
9830msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 9831
6b6a9803
AS
9832#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
9833#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
9834#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
40390522
AS
9835msgid "key-id"
9836msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 9837
6b6a9803 9838#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
40390522
AS
9839msgid "GPG-sign commits"
9840msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 9841
f757409e 9842#: builtin/am.c:2245
40390522
AS
9843msgid "(internal use for git-rebase)"
9844msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 9845
f757409e 9846#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
9847msgid ""
9848"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9849"it will be removed. Please do not use it anymore."
9850msgstr ""
9851"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
9852"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 9853
f757409e 9854#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
9855msgid "failed to read the index"
9856msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 9857
f757409e 9858#: builtin/am.c:2285
25e2fbb4 9859#, c-format
40390522
AS
9860msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
9861msgstr ""
9862"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
9863"файл „mbox“."
25e2fbb4 9864
f757409e 9865#: builtin/am.c:2309
25e2fbb4 9866#, c-format
40390522
AS
9867msgid ""
9868"Stray %s directory found.\n"
9869"Use \"git am --abort\" to remove it."
9870msgstr ""
9871"Открита е излишна директория „%s“.\n"
9872"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
9873
f757409e 9874#: builtin/am.c:2315
40390522
AS
9875msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
9876msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
9877
f757409e 9878#: builtin/am.c:2325
5532a55b
AS
9879msgid "interactive mode requires patches on the command line"
9880msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
9881
40390522
AS
9882#: builtin/apply.c:8
9883msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
9884msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
9885
9886#: builtin/archive.c:17
9887#, c-format
9888msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 9889msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
9890
9891#: builtin/archive.c:20
9892msgid "could not redirect output"
642c7fab 9893msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
9894
9895#: builtin/archive.c:37
9896msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 9897msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 9898
ab8f4f5d 9899#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
9900msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
9901msgstr ""
9902"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 9903
ab8f4f5d 9904#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
9905#, c-format
9906msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 9907msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 9908
ab8f4f5d 9909#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 9910msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 9911msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 9912
ab8f4f5d 9913#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 9914msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 9915msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 9916
ab8f4f5d 9917#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 9918msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 9919msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 9920
ab8f4f5d 9921#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
9922msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
9923msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
9924
ab8f4f5d 9925#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
9926msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9927msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
9928
ab8f4f5d
AS
9929#: builtin/bisect--helper.c:25
9930msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
9931msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
9932
9933#: builtin/bisect--helper.c:26
9934msgid ""
9935"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
9936"<bad_term>"
9937msgstr ""
9938"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
9939
9940#: builtin/bisect--helper.c:27
9941msgid ""
9942"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
9943"<bad_term>"
9944msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
9945
9946#: builtin/bisect--helper.c:28
9947msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
9948msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
9949
9950#: builtin/bisect--helper.c:29
9951msgid ""
9952"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9953"term-new]"
9954msgstr ""
9955"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
9956"term-new]"
9957
9958#: builtin/bisect--helper.c:30
9959msgid ""
9960"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9961"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
9962msgstr ""
9963"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
9964"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
9965
9966#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
9967#, c-format
9968msgid "'%s' is not a valid term"
9969msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
9970
ab8f4f5d 9971#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
9972#, c-format
9973msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
9974msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
9975
ab8f4f5d 9976#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
9977#, c-format
9978msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
9979msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
9980
ab8f4f5d 9981#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
9982msgid "please use two different terms"
9983msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
9984
ab8f4f5d 9985#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
9986msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
9987msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
9988
ab8f4f5d
AS
9989#: builtin/bisect--helper.c:155
9990#, c-format
9991msgid "We are not bisecting.\n"
9992msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
9993
9994#: builtin/bisect--helper.c:163
9995#, c-format
9996msgid "'%s' is not a valid commit"
9997msgstr "„%s“ не е подаване"
9998
6b6a9803 9999#: builtin/bisect--helper.c:172
ab8f4f5d
AS
10000#, c-format
10001msgid ""
10002"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10003msgstr ""
10004"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
10005"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
10006
6b6a9803 10007#: builtin/bisect--helper.c:216
ab8f4f5d
AS
10008#, c-format
10009msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10010msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
10011
6b6a9803 10012#: builtin/bisect--helper.c:221
ab8f4f5d
AS
10013#, c-format
10014msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10015msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
10016
6b6a9803 10017#: builtin/bisect--helper.c:233
ab8f4f5d
AS
10018#, c-format
10019msgid "couldn't open the file '%s'"
10020msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
10021
6b6a9803 10022#: builtin/bisect--helper.c:259
ab8f4f5d
AS
10023#, c-format
10024msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10025msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
10026
6b6a9803 10027#: builtin/bisect--helper.c:286
ab8f4f5d
AS
10028#, c-format
10029msgid ""
10030"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10031"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10032msgstr ""
10033"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10034"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10035
6b6a9803 10036#: builtin/bisect--helper.c:290
ab8f4f5d
AS
10037#, c-format
10038msgid ""
10039"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10040"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10041"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10042msgstr ""
10043"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
10044"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10045"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10046
6b6a9803 10047#: builtin/bisect--helper.c:322
ab8f4f5d
AS
10048#, c-format
10049msgid "bisecting only with a %s commit"
10050msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
10051
10052#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10053#. translation. The program will only accept English input
10054#. at this point.
10055#.
6b6a9803 10056#: builtin/bisect--helper.c:330
ab8f4f5d
AS
10057msgid "Are you sure [Y/n]? "
10058msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10059
6b6a9803 10060#: builtin/bisect--helper.c:377
ab8f4f5d
AS
10061msgid "no terms defined"
10062msgstr "не са указани управляващи думи"
10063
6b6a9803 10064#: builtin/bisect--helper.c:380
ab8f4f5d
AS
10065#, c-format
10066msgid ""
10067"Your current terms are %s for the old state\n"
10068"and %s for the new state.\n"
10069msgstr ""
10070"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
10071"и %s за новото състояние.\n"
10072
6b6a9803 10073#: builtin/bisect--helper.c:390
ab8f4f5d
AS
10074#, c-format
10075msgid ""
10076"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10077"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10078msgstr ""
10079"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
10080"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
10081
6b6a9803 10082#: builtin/bisect--helper.c:476
ab8f4f5d
AS
10083#, c-format
10084msgid "unrecognized option: '%s'"
10085msgstr "непозната опция: %s"
10086
6b6a9803 10087#: builtin/bisect--helper.c:480
ab8f4f5d
AS
10088#, c-format
10089msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10090msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
10091
6b6a9803 10092#: builtin/bisect--helper.c:512
ab8f4f5d
AS
10093msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10094msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
10095
6b6a9803 10096#: builtin/bisect--helper.c:527
ab8f4f5d
AS
10097#, c-format
10098msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10099msgstr ""
10100"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
10101"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
10102
6b6a9803 10103#: builtin/bisect--helper.c:548
ab8f4f5d
AS
10104msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10105msgstr ""
10106"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
10107"„cogito“"
10108
6b6a9803 10109#: builtin/bisect--helper.c:551
ab8f4f5d
AS
10110msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10111msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
10112
6b6a9803 10113#: builtin/bisect--helper.c:575
5532a55b
AS
10114#, c-format
10115msgid "invalid ref: '%s'"
10116msgstr "неправилен указател: „%s“"
10117
6b6a9803 10118#: builtin/bisect--helper.c:631
25e2fbb4 10119msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 10120msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 10121
6b6a9803 10122#: builtin/bisect--helper.c:633
29f90338
AS
10123msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10124msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
10125
6b6a9803 10126#: builtin/bisect--helper.c:635
29f90338
AS
10127msgid "cleanup the bisection state"
10128msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10129
6b6a9803 10130#: builtin/bisect--helper.c:637
29f90338
AS
10131msgid "check for expected revs"
10132msgstr "проверка за очакваните версии"
10133
6b6a9803 10134#: builtin/bisect--helper.c:639
ab8f4f5d
AS
10135msgid "reset the bisection state"
10136msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10137
6b6a9803 10138#: builtin/bisect--helper.c:641
ab8f4f5d
AS
10139msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10140msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
10141
6b6a9803 10142#: builtin/bisect--helper.c:643
ab8f4f5d
AS
10143msgid "check and set terms in a bisection state"
10144msgstr ""
10145"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
10146
6b6a9803 10147#: builtin/bisect--helper.c:645
ab8f4f5d
AS
10148msgid "check whether bad or good terms exist"
10149msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
10150
6b6a9803 10151#: builtin/bisect--helper.c:647
ab8f4f5d
AS
10152msgid "print out the bisect terms"
10153msgstr "извеждане на управляващите думи"
10154
6b6a9803 10155#: builtin/bisect--helper.c:649
ab8f4f5d
AS
10156msgid "start the bisect session"
10157msgstr "начало на двоично търсене"
10158
6b6a9803 10159#: builtin/bisect--helper.c:651
25e2fbb4
AS
10160msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10161msgstr ""
1c3c8410 10162"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 10163
6b6a9803 10164#: builtin/bisect--helper.c:653
ab8f4f5d
AS
10165msgid "no log for BISECT_WRITE"
10166msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
10167
6b6a9803 10168#: builtin/bisect--helper.c:670
29f90338 10169msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 10170msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 10171
6b6a9803 10172#: builtin/bisect--helper.c:674
29f90338
AS
10173msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10174msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
10175
6b6a9803 10176#: builtin/bisect--helper.c:681
ab8f4f5d
AS
10177msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10178msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
10179
6b6a9803 10180#: builtin/bisect--helper.c:685
ab8f4f5d
AS
10181msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10182msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
10183
6b6a9803 10184#: builtin/bisect--helper.c:691
ab8f4f5d
AS
10185msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10186msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
10187
6b6a9803 10188#: builtin/bisect--helper.c:697
ab8f4f5d
AS
10189msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10190msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
10191
6b6a9803 10192#: builtin/bisect--helper.c:703
ab8f4f5d
AS
10193msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10194msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
10195
f757409e 10196#: builtin/blame.c:31
e1f70371 10197msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 10198msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 10199
f757409e 10200#: builtin/blame.c:36
f88c1134 10201msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 10202msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 10203
f757409e 10204#: builtin/blame.c:409
2904c25f
AS
10205#, c-format
10206msgid "expecting a color: %s"
10207msgstr "трябва да е цвят: %s"
10208
f757409e 10209#: builtin/blame.c:416
2904c25f
AS
10210msgid "must end with a color"
10211msgstr "трябва да завършва с цвят"
10212
f757409e 10213#: builtin/blame.c:729
2904c25f
AS
10214#, c-format
10215msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10216msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
10217
f757409e 10218#: builtin/blame.c:747
2904c25f
AS
10219msgid "invalid value for blame.coloring"
10220msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
10221
f757409e 10222#: builtin/blame.c:822
5532a55b
AS
10223#, c-format
10224msgid "cannot find revision %s to ignore"
10225msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
10226
f757409e 10227#: builtin/blame.c:844
25e2fbb4 10228msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 10229msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 10230
f757409e 10231#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4
AS
10232msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10233msgstr ""
1c3c8410
AS
10234"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
10235"е изключена)"
25e2fbb4 10236
f757409e 10237#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
10238msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10239msgstr ""
1c3c8410
AS
10240"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
10241"изключена)"
25e2fbb4 10242
f757409e 10243#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4 10244msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 10245msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 10246
f757409e 10247#: builtin/blame.c:848
0d670e78
AS
10248msgid "Force progress reporting"
10249msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
10250
f757409e 10251#: builtin/blame.c:849
25e2fbb4 10252msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 10253msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 10254
f757409e 10255#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4
AS
10256msgid "Show original filename (Default: auto)"
10257msgstr ""
1c3c8410 10258"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 10259
f757409e 10260#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
10261msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10262msgstr ""
1c3c8410 10263"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10264
f757409e 10265#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4 10266msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 10267msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 10268
f757409e 10269#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4
AS
10270msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10271msgstr ""
642c7fab
AS
10272"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
10273"ред"
25e2fbb4 10274
f757409e 10275#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
10276msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10277msgstr ""
1c3c8410
AS
10278"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
10279"изключена)"
25e2fbb4 10280
f757409e 10281#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4 10282msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 10283msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10284
f757409e 10285#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 10286msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 10287msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10288
f757409e 10289#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 10290msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 10291msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10292
f757409e 10293#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4
AS
10294msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10295msgstr ""
1c3c8410
AS
10296"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
10297"изключена)"
25e2fbb4 10298
f757409e 10299#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4 10300msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 10301msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 10302
6b6a9803 10303#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
5532a55b
AS
10304msgid "rev"
10305msgstr "ВЕРС"
10306
f757409e 10307#: builtin/blame.c:860
5532a55b
AS
10308msgid "Ignore <rev> when blaming"
10309msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
10310
f757409e 10311#: builtin/blame.c:861
5532a55b
AS
10312msgid "Ignore revisions from <file>"
10313msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
10314
f757409e 10315#: builtin/blame.c:862
2904c25f
AS
10316msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10317msgstr ""
10318"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
10319
f757409e 10320#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
10321msgid "color lines by age"
10322msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
10323
6b6a9803 10324#: builtin/blame.c:864
25e2fbb4 10325msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 10326msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 10327
6b6a9803 10328#: builtin/blame.c:865
25e2fbb4 10329msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 10330msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 10331
6b6a9803 10332#: builtin/blame.c:866
25e2fbb4 10333msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 10334msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 10335
6b6a9803 10336#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
25e2fbb4 10337msgid "score"
1c3c8410 10338msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 10339
6b6a9803 10340#: builtin/blame.c:867
25e2fbb4
AS
10341msgid "Find line copies within and across files"
10342msgstr ""
1c3c8410
AS
10343"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
10344"към друг"
25e2fbb4 10345
6b6a9803 10346#: builtin/blame.c:868
25e2fbb4
AS
10347msgid "Find line movements within and across files"
10348msgstr ""
1c3c8410
AS
10349"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
10350"файл към друг"
25e2fbb4 10351
6b6a9803 10352#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4 10353msgid "n,m"
1c3c8410 10354msgstr "n,m"
25e2fbb4 10355
6b6a9803 10356#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4
AS
10357msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10358msgstr ""
40390522 10359"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 10360"започва от 1"
25e2fbb4 10361
6b6a9803 10362#: builtin/blame.c:921
40390522
AS
10363msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10364msgstr ""
10365"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
10366"от потребителско ниво"
10367
b61937fb
AS
10368#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10369#. maximum display width for a relative timestamp in
10370#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10371#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10372#. among various forms of relative timestamps, but
10373#. your language may need more or fewer display
10374#. columns.
10375#.
6b6a9803 10376#: builtin/blame.c:972
c099f8c7
AS
10377msgid "4 years, 11 months ago"
10378msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
10379
6b6a9803 10380#: builtin/blame.c:1079
b61937fb
AS
10381#, c-format
10382msgid "file %s has only %lu line"
10383msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10384msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
10385msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 10386
6b6a9803 10387#: builtin/blame.c:1125
b61937fb 10388msgid "Blaming lines"
5532a55b 10389msgstr "Редове с авторство"
40390522 10390
3154af4a 10391#: builtin/branch.c:29
f88c1134 10392msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 10393msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 10394
3154af4a 10395#: builtin/branch.c:30
f88c1134 10396msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 10397msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 10398
3154af4a 10399#: builtin/branch.c:31
f88c1134 10400msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 10401msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 10402
3154af4a 10403#: builtin/branch.c:32
f88c1134 10404msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 10405msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10406
3154af4a 10407#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
10408msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10409msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
10410
3154af4a 10411#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
10412msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10413msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
10414
3154af4a 10415#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
10416msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10417msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
10418
5532a55b 10419#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
10420#, c-format
10421msgid ""
10422"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10423" '%s', but not yet merged to HEAD."
10424msgstr ""
1c3c8410 10425"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 10426" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 10427
5532a55b 10428#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
10429#, c-format
10430msgid ""
10431"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10432" '%s', even though it is merged to HEAD."
10433msgstr ""
1c3c8410 10434"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 10435" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 10436
5532a55b 10437#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
10438#, c-format
10439msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 10440msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 10441
5532a55b 10442#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
10443#, c-format
10444msgid ""
10445"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10446"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10447msgstr ""
40390522 10448"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 10449"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 10450
5532a55b 10451#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 10452msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 10453msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 10454
5532a55b 10455#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 10456msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 10457msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 10458
5532a55b 10459#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 10460msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 10461msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 10462
5532a55b 10463#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 10464#, c-format
0d670e78
AS
10465msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10466msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 10467
5532a55b 10468#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 10469#, c-format
e1f70371
AS
10470msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10471msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 10472
5532a55b 10473#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
10474#, c-format
10475msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 10476msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 10477
5532a55b 10478#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 10479#, c-format
e1f70371
AS
10480msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10481msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 10482
5532a55b 10483#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
10484#, c-format
10485msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 10486msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 10487
5532a55b 10488#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 10489#, c-format
e1f70371
AS
10490msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10491msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 10492
5532a55b 10493#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
10494#, c-format
10495msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 10496msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 10497
5532a55b 10498#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
10499msgid "unable to parse format string"
10500msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
10501
5532a55b 10502#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
10503msgid "could not resolve HEAD"
10504msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
10505
5532a55b 10506#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
10507#, c-format
10508msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10509msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
10510
5532a55b 10511#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
10512#, c-format
10513msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10514msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
10515
5532a55b 10516#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
10517#, c-format
10518msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10519msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
10520
5532a55b 10521#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
10522msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10523msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
10524
5532a55b 10525#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
10526msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10527msgstr ""
1c3c8410 10528"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 10529
5532a55b 10530#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
10531#, c-format
10532msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 10533msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 10534
5532a55b 10535#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 10536msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 10537msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 10538
5532a55b 10539#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
10540msgid "Branch copy failed"
10541msgstr "Неуспешно копиране на клон"
10542
5532a55b 10543#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 10544#, c-format
29f90338 10545msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
10546msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
10547
5532a55b 10548#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
10549#, c-format
10550msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 10551msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 10552
5532a55b 10553#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
10554#, c-format
10555msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 10556msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 10557
5532a55b 10558#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 10559msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 10560msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 10561
5532a55b 10562#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
10563msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10564msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
10565
5532a55b 10566#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
10567#, c-format
10568msgid ""
10569"Please edit the description for the branch\n"
10570" %s\n"
10571"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
10572msgstr ""
10573"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 10574" %s\n"
40390522 10575"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 10576
5532a55b 10577#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 10578msgid "Generic options"
1c3c8410 10579msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 10580
5532a55b 10581#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
10582msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
10583msgstr ""
ab8f4f5d
AS
10584"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
10585"отдалечените клони"
25e2fbb4 10586
5532a55b 10587#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 10588msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 10589msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 10590
5532a55b 10591#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 10592msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 10593msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 10594
5532a55b 10595#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
10596msgid "do not use"
10597msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 10598
6b6a9803 10599#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
0d670e78
AS
10600msgid "upstream"
10601msgstr "клон-източник"
10602
5532a55b 10603#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
10604msgid "change the upstream info"
10605msgstr "смяна на клона-източник"
10606
5532a55b 10607#: builtin/branch.c:627
6b6a9803
AS
10608msgid "unset the upstream info"
10609msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 10610
5532a55b 10611#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 10612msgid "use colored output"
1c3c8410 10613msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 10614
5532a55b 10615#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 10616msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 10617msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 10618
5532a55b 10619#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 10620msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 10621msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10622
5532a55b 10623#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
10624msgid "print only branches that don't contain the commit"
10625msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
10626
5532a55b 10627#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 10628msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 10629msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 10630
5532a55b 10631#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 10632msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 10633msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 10634
5532a55b 10635#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 10636msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 10637msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 10638
5532a55b 10639#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 10640msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 10641msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 10642
5532a55b 10643#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
10644msgid "move/rename a branch and its reflog"
10645msgstr ""
1c3c8410 10646"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 10647
5532a55b 10648#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 10649msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 10650msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 10651
5532a55b 10652#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
10653msgid "copy a branch and its reflog"
10654msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
10655
5532a55b 10656#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
10657msgid "copy a branch, even if target exists"
10658msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
10659
5532a55b 10660#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 10661msgid "list branch names"
1c3c8410 10662msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 10663
5532a55b 10664#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
10665msgid "show current branch name"
10666msgstr "извеждане на името на текущия клон"
10667
5532a55b 10668#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 10669msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 10670msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 10671
5532a55b 10672#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 10673msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 10674msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 10675
5532a55b 10676#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
10677msgid "force creation, move/rename, deletion"
10678msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 10679
5532a55b 10680#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 10681msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 10682msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 10683
5532a55b 10684#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
10685msgid "print only branches that are not merged"
10686msgstr "извеждане само на неслетите клони"
10687
5532a55b 10688#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 10689msgid "list branches in columns"
1c3c8410 10690msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 10691
5532a55b 10692#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 10693#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5532a55b 10694#: builtin/tag.c:433
aeef7d84 10695msgid "object"
0d670e78 10696msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 10697
5532a55b 10698#: builtin/branch.c:658
aeef7d84 10699msgid "print only branches of the object"
0d670e78 10700msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 10701
5532a55b 10702#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
61d4c309
AS
10703msgid "sorting and filtering are case insensitive"
10704msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
10705
5532a55b
AS
10706#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
10707#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
10708msgid "format to use for the output"
10709msgstr "ФОРМАТ за изхода"
10710
6b6a9803 10711#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
25e2fbb4 10712msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 10713msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 10714
5532a55b 10715#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 10716msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 10717msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 10718
5532a55b 10719#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 10720msgid "branch name required"
1c3c8410 10721msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 10722
5532a55b 10723#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 10724msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 10725msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 10726
5532a55b 10727#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 10728msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 10729msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 10730
5532a55b 10731#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
10732#, c-format
10733msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 10734msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 10735
5532a55b 10736#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
10737#, c-format
10738msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 10739msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 10740
5532a55b 10741#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
10742msgid "too many branches for a copy operation"
10743msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 10744
5532a55b 10745#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
10746msgid "too many arguments for a rename operation"
10747msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 10748
5532a55b 10749#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
10750msgid "too many arguments to set new upstream"
10751msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
10752
5532a55b 10753#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
10754#, c-format
10755msgid ""
10756"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
10757msgstr ""
1c3c8410
AS
10758"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
10759"никой клон."
25e2fbb4 10760
5532a55b 10761#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
10762#, c-format
10763msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 10764msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 10765
5532a55b 10766#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
10767#, c-format
10768msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 10769msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 10770
5532a55b 10771#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
10772msgid "too many arguments to unset upstream"
10773msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 10774
5532a55b 10775#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
10776msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
10777msgstr ""
1c3c8410 10778"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 10779
5532a55b 10780#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
10781#, c-format
10782msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 10783msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 10784
5532a55b
AS
10785#: builtin/branch.c:841
10786msgid ""
10787"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
10788"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
10789msgstr ""
10790"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
10791"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 10792
5532a55b 10793#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 10794msgid ""
b8ed0ce7
AS
10795"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
10796"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 10797msgstr ""
b8ed0ce7
AS
10798"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
10799"set-upstream-to“"
25e2fbb4 10800
6b6a9803
AS
10801#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
10802msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
10803msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
10804
10805#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
10806msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
10807msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
10808
10809#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
10810msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
10811msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
10812
10813#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
10814msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
10815msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
10816
10817#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
10818msgid "do not show progress meter"
10819msgstr "без извеждане на напредъка"
10820
10821#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
10822msgid "show progress meter"
10823msgstr "извеждане на напредъка"
10824
10825#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
10826msgid "show progress meter during object writing phase"
10827msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
10828
10829#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
10830msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
10831msgstr ""
10832"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
10833
10834#: builtin/bundle.c:93
10835msgid "Need a repository to create a bundle."
10836msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
10837
10838#: builtin/bundle.c:104
10839msgid "do not show bundle details"
10840msgstr "без подробна информация за пратките"
10841
10842#: builtin/bundle.c:119
25e2fbb4
AS
10843#, c-format
10844msgid "%s is okay\n"
642c7fab 10845msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 10846
6b6a9803 10847#: builtin/bundle.c:160
25e2fbb4 10848msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 10849msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 10850
6b6a9803
AS
10851#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
10852msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
10853msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
10854
10855#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
10856#, c-format
10857msgid "Unknown subcommand: %s"
10858msgstr "Непозната подкоманда: %s"
10859
f757409e 10860#: builtin/cat-file.c:595
e1f70371 10861msgid ""
40390522
AS
10862"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
10863"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
10864msgstr ""
10865"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 10866"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 10867
f757409e 10868#: builtin/cat-file.c:596
40390522
AS
10869msgid ""
10870"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10871"filters]"
10872msgstr ""
10873"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
10874"filters]"
25e2fbb4 10875
f757409e 10876#: builtin/cat-file.c:617
3154af4a
AS
10877msgid "only one batch option may be specified"
10878msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
10879
f757409e 10880#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4
AS
10881msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
10882msgstr ""
2904c25f 10883"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 10884"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 10885
f757409e 10886#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4 10887msgid "show object type"
642c7fab 10888msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 10889
f757409e 10890#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 10891msgid "show object size"
642c7fab 10892msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 10893
f757409e 10894#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 10895msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 10896msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 10897
f757409e 10898#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 10899msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 10900msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 10901
f757409e 10902#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4
AS
10903msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
10904msgstr ""
642c7fab 10905"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 10906"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 10907
f757409e 10908#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
10909msgid "for blob objects, run filters on object's content"
10910msgstr ""
2904c25f 10911"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 10912
6b6a9803 10913#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
40390522 10914msgid "blob"
2904c25f 10915msgstr "обект-BLOB"
40390522 10916
f757409e 10917#: builtin/cat-file.c:646
40390522
AS
10918msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
10919msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
10920
f757409e 10921#: builtin/cat-file.c:648
e1f70371
AS
10922msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
10923msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
10924
f757409e 10925#: builtin/cat-file.c:649
aeef7d84
AS
10926msgid "buffer --batch output"
10927msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
10928
f757409e 10929#: builtin/cat-file.c:651
25e2fbb4
AS
10930msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
10931msgstr ""
642c7fab 10932"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10933
f757409e 10934#: builtin/cat-file.c:655
25e2fbb4 10935msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 10936msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 10937
f757409e 10938#: builtin/cat-file.c:659
e1f70371
AS
10939msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
10940msgstr ""
10941"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
10942"batch-check“)"
10943
f757409e 10944#: builtin/cat-file.c:661
aeef7d84
AS
10945msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
10946msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
10947
f757409e 10948#: builtin/cat-file.c:663
1eaabd4a
AS
10949msgid "do not order --batch-all-objects output"
10950msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
10951
ab8f4f5d 10952#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 10953msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 10954msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10955
ab8f4f5d 10956#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
10957msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
10958msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 10959
ab8f4f5d 10960#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 10961msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 10962msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 10963
ab8f4f5d 10964#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 10965msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 10966msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 10967
ab8f4f5d 10968#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 10969msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 10970msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 10971
ab8f4f5d 10972#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 10973msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 10974msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10975
6b6a9803 10976#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
f757409e 10977#: builtin/worktree.c:506
25e2fbb4
AS
10978msgid "suppress progress reporting"
10979msgstr "без показване на напредъка"
10980
ab8f4f5d 10981#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 10982msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 10983msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 10984
ab8f4f5d 10985#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 10986msgid "ignore index when checking"
642c7fab 10987msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 10988
ab8f4f5d 10989#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 10990msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 10991msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 10992
ab8f4f5d 10993#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 10994msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 10995msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 10996
ab8f4f5d 10997#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 10998msgid "no path specified"
642c7fab 10999msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 11000
ab8f4f5d 11001#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 11002msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 11003msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 11004
ab8f4f5d 11005#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 11006msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 11007msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11008
ab8f4f5d 11009#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 11010msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 11011msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 11012
b61937fb 11013#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 11014msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 11015msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 11016
b61937fb 11017#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 11018msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 11019msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 11020
b61937fb 11021#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
11022#, c-format
11023msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 11024msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 11025
b61937fb 11026#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 11027msgid "no contacts specified"
1c3c8410 11028msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 11029
ab8f4f5d 11030#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 11031msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 11032msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 11033
ab8f4f5d 11034#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
11035msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11036msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
11037
ab8f4f5d 11038#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 11039msgid "check out all files in the index"
642c7fab 11040msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 11041
ab8f4f5d 11042#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 11043msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 11044msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 11045
ab8f4f5d 11046#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 11047msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 11048msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 11049
ab8f4f5d 11050#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 11051msgid "don't checkout new files"
642c7fab 11052msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 11053
ab8f4f5d 11054#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 11055msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 11056msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 11057
ab8f4f5d 11058#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 11059msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 11060msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 11061
ab8f4f5d 11062#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 11063msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 11064msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 11065
ab8f4f5d 11066#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
6b6a9803
AS
11067#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
11068#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
f757409e 11069#: builtin/worktree.c:679
25e2fbb4 11070msgid "string"
642c7fab 11071msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 11072
ab8f4f5d 11073#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 11074msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 11075msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 11076
ab8f4f5d 11077#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 11078msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 11079msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 11080
5532a55b 11081#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 11082msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 11083msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 11084
5532a55b 11085#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 11086msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 11087msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 11088
5532a55b
AS
11089#: builtin/checkout.c:37
11090msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11091msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
11092
11093#: builtin/checkout.c:42
11094msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11095msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
11096
6b6a9803 11097#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
25e2fbb4
AS
11098#, c-format
11099msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 11100msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11101
6b6a9803 11102#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
25e2fbb4
AS
11103#, c-format
11104msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 11105msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11106
6b6a9803 11107#: builtin/checkout.c:193
25e2fbb4
AS
11108#, c-format
11109msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 11110msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11111
6b6a9803 11112#: builtin/checkout.c:243
25e2fbb4
AS
11113#, c-format
11114msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 11115msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11116
6b6a9803 11117#: builtin/checkout.c:261
25e2fbb4
AS
11118#, c-format
11119msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 11120msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11121
6b6a9803 11122#: builtin/checkout.c:277
25e2fbb4
AS
11123#, c-format
11124msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 11125msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11126
6b6a9803 11127#: builtin/checkout.c:377
5532a55b
AS
11128#, c-format
11129msgid "Recreated %d merge conflict"
11130msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11131msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
11132msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
11133
6b6a9803 11134#: builtin/checkout.c:382
5532a55b
AS
11135#, c-format
11136msgid "Updated %d path from %s"
11137msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11138msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
11139msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
11140
6b6a9803 11141#: builtin/checkout.c:389
5532a55b
AS
11142#, c-format
11143msgid "Updated %d path from the index"
11144msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11145msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
11146msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
11147
6b6a9803
AS
11148#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
11149#: builtin/checkout.c:422
25e2fbb4
AS
11150#, c-format
11151msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 11152msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 11153
6b6a9803 11154#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
25e2fbb4
AS
11155#, c-format
11156msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 11157msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 11158
6b6a9803 11159#: builtin/checkout.c:432
25e2fbb4
AS
11160#, c-format
11161msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11162msgstr ""
619b8f86 11163"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 11164
6b6a9803 11165#: builtin/checkout.c:436
25e2fbb4 11166#, c-format
5532a55b
AS
11167msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11168msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 11169
6b6a9803 11170#: builtin/checkout.c:440
ab8f4f5d 11171#, c-format
5532a55b
AS
11172msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11173msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 11174
6b6a9803 11175#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
ab8f4f5d 11176#, c-format
5532a55b
AS
11177msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11178msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 11179
6b6a9803 11180#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
ab8f4f5d 11181#, c-format
5532a55b
AS
11182msgid "path '%s' is unmerged"
11183msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 11184
6b6a9803 11185#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:103
25e2fbb4 11186msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 11187msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 11188
6b6a9803 11189#: builtin/checkout.c:732
9c21d454
AS
11190#, c-format
11191msgid ""
11192"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11193"%s"
11194msgstr ""
11195"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
11196"индекса:\n"
11197"%s"
11198
6b6a9803 11199#: builtin/checkout.c:835
25e2fbb4 11200#, c-format
aeef7d84
AS
11201msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11202msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 11203
6b6a9803 11204#: builtin/checkout.c:877
25e2fbb4 11205msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 11206msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 11207
6b6a9803 11208#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
0d670e78
AS
11209msgid "unable to update HEAD"
11210msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
11211
6b6a9803 11212#: builtin/checkout.c:885
25e2fbb4
AS
11213#, c-format
11214msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11215msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 11216
6b6a9803 11217#: builtin/checkout.c:888
25e2fbb4
AS
11218#, c-format
11219msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 11220msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 11221
6b6a9803 11222#: builtin/checkout.c:892
25e2fbb4
AS
11223#, c-format
11224msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11225msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 11226
6b6a9803 11227#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
25e2fbb4
AS
11228#, c-format
11229msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 11230msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 11231
6b6a9803 11232#: builtin/checkout.c:896
25e2fbb4
AS
11233#, c-format
11234msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 11235msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 11236
6b6a9803 11237#: builtin/checkout.c:947
25e2fbb4
AS
11238#, c-format
11239msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 11240msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 11241
6b6a9803 11242#: builtin/checkout.c:953
25e2fbb4
AS
11243#, c-format
11244msgid ""
11245"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11246"any of your branches:\n"
11247"\n"
11248"%s\n"
11249msgid_plural ""
11250"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11251"any of your branches:\n"
11252"\n"
11253"%s\n"
11254msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
11255"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
11256"\n"
11257"%s\n"
25e2fbb4 11258msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
11259"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
11260"клон:\n"
11261"\n"
11262"%s\n"
25e2fbb4 11263
6b6a9803 11264#: builtin/checkout.c:972
25e2fbb4
AS
11265#, c-format
11266msgid ""
e1f70371
AS
11267"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11268"to do so with:\n"
11269"\n"
11270" git branch <new-branch-name> %s\n"
11271"\n"
11272msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
11273"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11274"to do so with:\n"
11275"\n"
f88c1134 11276" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 11277"\n"
e1f70371
AS
11278msgstr[0] ""
11279"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
11280"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
11281"\n"
5532a55b 11282" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
11283"\n"
11284msgstr[1] ""
f88c1134
AS
11285"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
11286"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 11287"\n"
5532a55b 11288" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 11289"\n"
25e2fbb4 11290
6b6a9803 11291#: builtin/checkout.c:1007
25e2fbb4 11292msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 11293msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 11294
6b6a9803 11295#: builtin/checkout.c:1011
25e2fbb4 11296msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 11297msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 11298
6b6a9803 11299#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
25e2fbb4 11300msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
11301msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
11302
6b6a9803 11303#: builtin/checkout.c:1178
5532a55b
AS
11304msgid "only one reference expected"
11305msgstr "очаква се само един указател"
25e2fbb4 11306
6b6a9803 11307#: builtin/checkout.c:1195
25e2fbb4
AS
11308#, c-format
11309msgid "only one reference expected, %d given."
5532a55b 11310msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 11311
6b6a9803 11312#: builtin/checkout.c:1232
ab8f4f5d
AS
11313#, c-format
11314msgid ""
11315"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11316"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11317msgstr ""
5532a55b 11318"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
11319"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
11320
6b6a9803 11321#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
25e2fbb4
AS
11322#, c-format
11323msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 11324msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 11325
6b6a9803 11326#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
25e2fbb4
AS
11327#, c-format
11328msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 11329msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 11330
6b6a9803 11331#: builtin/checkout.c:1305
5532a55b
AS
11332#, c-format
11333msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11334msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
11335
6b6a9803 11336#: builtin/checkout.c:1307
5532a55b
AS
11337#, c-format
11338msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11339msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
11340
6b6a9803 11341#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
5532a55b
AS
11342#, c-format
11343msgid "a branch is expected, got '%s'"
11344msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
11345
6b6a9803 11346#: builtin/checkout.c:1311
5532a55b
AS
11347#, c-format
11348msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11349msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
11350
6b6a9803 11351#: builtin/checkout.c:1327
5532a55b
AS
11352msgid ""
11353"cannot switch branch while merging\n"
11354"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11355msgstr ""
11356"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
11357"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
11358
6b6a9803 11359#: builtin/checkout.c:1331
5532a55b
AS
11360msgid ""
11361"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11362"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11363msgstr ""
11364"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
11365"клон.\n"
11366"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
11367
6b6a9803 11368#: builtin/checkout.c:1335
5532a55b
AS
11369msgid ""
11370"cannot switch branch while rebasing\n"
11371"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11372msgstr ""
11373"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
11374"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
11375
6b6a9803 11376#: builtin/checkout.c:1339
5532a55b
AS
11377msgid ""
11378"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11379"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11380msgstr ""
11381"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11382"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
11383
6b6a9803 11384#: builtin/checkout.c:1343
5532a55b
AS
11385msgid ""
11386"cannot switch branch while reverting\n"
11387"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11388msgstr ""
11389"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11390"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
11391
6b6a9803 11392#: builtin/checkout.c:1347
5532a55b
AS
11393msgid "you are switching branch while bisecting"
11394msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
11395
6b6a9803 11396#: builtin/checkout.c:1354
25e2fbb4 11397msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 11398msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 11399
6b6a9803 11400#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
25e2fbb4
AS
11401#, c-format
11402msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 11403msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 11404
6b6a9803
AS
11405#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
11406#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
25e2fbb4
AS
11407#, c-format
11408msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 11409msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 11410
6b6a9803 11411#: builtin/checkout.c:1382
5532a55b
AS
11412#, c-format
11413msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11414msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
11415
6b6a9803 11416#: builtin/checkout.c:1390
25e2fbb4
AS
11417#, c-format
11418msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11419msgstr ""
40390522
AS
11420"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
11421"не е такъв"
25e2fbb4 11422
6b6a9803 11423#: builtin/checkout.c:1397
5532a55b
AS
11424msgid "missing branch or commit argument"
11425msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 11426
6b6a9803
AS
11427#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
11428#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
11429#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
11430#: builtin/send-pack.c:174
5532a55b
AS
11431msgid "force progress reporting"
11432msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11433
6b6a9803 11434#: builtin/checkout.c:1440
5532a55b
AS
11435msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11436msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 11437
6b6a9803 11438#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
5532a55b
AS
11439msgid "style"
11440msgstr "СТИЛ"
11441
6b6a9803 11442#: builtin/checkout.c:1442
5532a55b
AS
11443msgid "conflict style (merge or diff3)"
11444msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 11445
6b6a9803 11446#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
40390522 11447msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 11448msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 11449
6b6a9803 11450#: builtin/checkout.c:1455
25e2fbb4 11451msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 11452msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 11453
6b6a9803 11454#: builtin/checkout.c:1457
5532a55b
AS
11455msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11456msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
11457
6b6a9803 11458#: builtin/checkout.c:1459
1c3c8410
AS
11459msgid "new-branch"
11460msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11461
6b6a9803 11462#: builtin/checkout.c:1459
25e2fbb4 11463msgid "new unparented branch"
1c3c8410 11464msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 11465
6b6a9803 11466#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
5532a55b
AS
11467msgid "update ignored files (default)"
11468msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
11469
6b6a9803 11470#: builtin/checkout.c:1464
5532a55b
AS
11471msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11472msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
11473
6b6a9803 11474#: builtin/checkout.c:1477
25e2fbb4 11475msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 11476msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 11477
6b6a9803 11478#: builtin/checkout.c:1480
25e2fbb4 11479msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 11480msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 11481
6b6a9803 11482#: builtin/checkout.c:1484
25e2fbb4 11483msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 11484msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 11485
6b6a9803 11486#: builtin/checkout.c:1537
25e2fbb4 11487msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 11488msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 11489
6b6a9803 11490#: builtin/checkout.c:1540
9c21d454
AS
11491msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11492msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
11493
6b6a9803 11494#: builtin/checkout.c:1577
25e2fbb4 11495msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 11496msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 11497
6b6a9803 11498#: builtin/checkout.c:1582
1eaabd4a
AS
11499msgid "missing branch name; try -b"
11500msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 11501
6b6a9803 11502#: builtin/checkout.c:1615
5532a55b
AS
11503#, c-format
11504msgid "could not resolve %s"
11505msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
11506
5532a55b 11507#: builtin/checkout.c:1631
25e2fbb4 11508msgid "invalid path specification"
1c3c8410 11509msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 11510
5532a55b 11511#: builtin/checkout.c:1638
25e2fbb4 11512#, c-format
b61937fb
AS
11513msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
11514msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 11515
5532a55b 11516#: builtin/checkout.c:1642
25e2fbb4
AS
11517#, c-format
11518msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 11519msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 11520
6b6a9803
AS
11521#: builtin/checkout.c:1651
11522msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11523msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
11524
11525#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
11526msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11527msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
11528
11529#: builtin/checkout.c:1665
25e2fbb4
AS
11530msgid ""
11531"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11532"checking out of the index."
11533msgstr ""
642c7fab
AS
11534"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
11535"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 11536
6b6a9803
AS
11537#: builtin/checkout.c:1670
11538msgid "you must specify path(s) to restore"
11539msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
11540
11541#: builtin/checkout.c:1689
1eaabd4a
AS
11542#, c-format
11543msgid ""
11544"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
11545"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
11546"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
11547"\n"
11548"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11549"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11550"\n"
11551" git checkout --track origin/<name>\n"
11552"\n"
11553"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11554"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11555"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11556msgstr ""
11557"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
11558"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
11559"\n"
11560"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
11561"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
11562"\n"
11563" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
11564"\n"
11565"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
11566"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
11567"файл:\n"
11568"\n"
11569" checkout.defaultRemote=origin"
11570
6b6a9803
AS
11571#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
11572#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
f757409e 11573#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
5532a55b
AS
11574msgid "branch"
11575msgstr "клон"
11576
6b6a9803 11577#: builtin/checkout.c:1715
5532a55b
AS
11578msgid "create and checkout a new branch"
11579msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11580
6b6a9803 11581#: builtin/checkout.c:1717
5532a55b
AS
11582msgid "create/reset and checkout a branch"
11583msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11584
6b6a9803 11585#: builtin/checkout.c:1718
5532a55b
AS
11586msgid "create reflog for new branch"
11587msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
11588
6b6a9803 11589#: builtin/checkout.c:1720
5532a55b
AS
11590msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
11591msgstr ""
11592"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
11593"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
11594
6b6a9803 11595#: builtin/checkout.c:1721
5532a55b
AS
11596msgid "use overlay mode (default)"
11597msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
11598
6b6a9803 11599#: builtin/checkout.c:1766
5532a55b
AS
11600msgid "create and switch to a new branch"
11601msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
11602
6b6a9803 11603#: builtin/checkout.c:1768
5532a55b
AS
11604msgid "create/reset and switch to a branch"
11605msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
11606
6b6a9803 11607#: builtin/checkout.c:1770
5532a55b
AS
11608msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
11609msgstr ""
11610"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
11611"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
11612
6b6a9803 11613#: builtin/checkout.c:1772
5532a55b
AS
11614msgid "throw away local modifications"
11615msgstr "зануляване на локалните промени"
11616
6b6a9803 11617#: builtin/checkout.c:1804
5532a55b
AS
11618msgid "which tree-ish to checkout from"
11619msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
11620
6b6a9803 11621#: builtin/checkout.c:1806
5532a55b
AS
11622msgid "restore the index"
11623msgstr "възстановяване на индекса"
11624
6b6a9803 11625#: builtin/checkout.c:1808
5532a55b
AS
11626msgid "restore the working tree (default)"
11627msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
11628
6b6a9803 11629#: builtin/checkout.c:1810
5532a55b
AS
11630msgid "ignore unmerged entries"
11631msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
11632
6b6a9803 11633#: builtin/checkout.c:1811
5532a55b
AS
11634msgid "use overlay mode"
11635msgstr "използване на припокриващ режим"
11636
ab8f4f5d 11637#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
11638msgid ""
11639"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 11640msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11641
ab8f4f5d 11642#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
11643#, c-format
11644msgid "Removing %s\n"
642c7fab 11645msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 11646
ab8f4f5d 11647#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
11648#, c-format
11649msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 11650msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 11651
ab8f4f5d 11652#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
11653#, c-format
11654msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 11655msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 11656
ab8f4f5d 11657#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
11658#, c-format
11659msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 11660msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 11661
ab8f4f5d 11662#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
11663#, c-format
11664msgid "failed to remove %s"
642c7fab 11665msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 11666
5532a55b
AS
11667#: builtin/clean.c:37
11668#, c-format
11669msgid "could not lstat %s\n"
11670msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
11671
6b6a9803 11672#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
61d4c309 11673#, c-format
25e2fbb4
AS
11674msgid ""
11675"Prompt help:\n"
11676"1 - select a numbered item\n"
11677"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 11678" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 11679msgstr ""
642c7fab
AS
11680"Подсказка:\n"
11681"1 — избор на обект според реда\n"
11682"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 11683" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 11684
6b6a9803 11685#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
61d4c309 11686#, c-format
25e2fbb4
AS
11687msgid ""
11688"Prompt help:\n"
11689"1 - select a single item\n"
11690"3-5 - select a range of items\n"
11691"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
11692"foo - select item based on unique prefix\n"
11693"-... - unselect specified items\n"
11694"* - choose all items\n"
61d4c309 11695" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 11696msgstr ""
642c7fab
AS
11697"Подсказка:\n"
11698"1 — избор на един обект\n"
40390522 11699"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 11700"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
11701"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
11702"-… — отмяна на избора на обекти\n"
11703"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 11704" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 11705
6b6a9803
AS
11706#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
11707#: git-add--interactive.perl:575
61d4c309
AS
11708#, c-format, perl-format
11709msgid "Huh (%s)?\n"
11710msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 11711
f757409e 11712#: builtin/clean.c:663
25e2fbb4
AS
11713#, c-format
11714msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 11715msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 11716
f757409e 11717#: builtin/clean.c:700
25e2fbb4
AS
11718#, c-format
11719msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 11720msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 11721
f757409e 11722#: builtin/clean.c:721
25e2fbb4 11723msgid "Select items to delete"
642c7fab 11724msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 11725
f88c1134 11726#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
f757409e 11727#: builtin/clean.c:762
25e2fbb4 11728#, c-format
f88c1134
AS
11729msgid "Remove %s [y/N]? "
11730msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 11731
f757409e 11732#: builtin/clean.c:795
25e2fbb4
AS
11733msgid ""
11734"clean - start cleaning\n"
11735"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
11736"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
11737"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
11738"quit - stop cleaning\n"
11739"help - this screen\n"
11740"? - help for prompt selection"
11741msgstr ""
642c7fab
AS
11742"clean — начало на изчистването\n"
11743"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
11744"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
11745"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
11746"quit — край на изчистването\n"
11747"help — този край\n"
11748"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 11749
f757409e 11750#: builtin/clean.c:831
25e2fbb4
AS
11751msgid "Would remove the following item:"
11752msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
11753msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
11754msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 11755
f757409e 11756#: builtin/clean.c:847
25e2fbb4 11757msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 11758msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 11759
f757409e 11760#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 11761msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 11762msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 11763
f757409e 11764#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 11765msgid "force"
642c7fab 11766msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 11767
f757409e 11768#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 11769msgid "interactive cleaning"
642c7fab 11770msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 11771
f757409e 11772#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 11773msgid "remove whole directories"
642c7fab 11774msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 11775
f757409e 11776#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
6b6a9803
AS
11777#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
11778#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
9c21d454 11779#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 11780msgid "pattern"
0d670e78 11781msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 11782
f757409e 11783#: builtin/clean.c:916
25e2fbb4 11784msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 11785msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 11786
f757409e 11787#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 11788msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 11789msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 11790
f757409e 11791#: builtin/clean.c:919
25e2fbb4 11792msgid "remove only ignored files"
642c7fab 11793msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 11794
f757409e 11795#: builtin/clean.c:937
25e2fbb4 11796msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 11797msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 11798
f757409e 11799#: builtin/clean.c:941
25e2fbb4 11800msgid ""
1c3c8410 11801"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
11802"clean"
11803msgstr ""
642c7fab 11804"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 11805"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 11806
f757409e 11807#: builtin/clean.c:944
25e2fbb4 11808msgid ""
1c3c8410 11809"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
11810"refusing to clean"
11811msgstr ""
642c7fab 11812"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 11813"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 11814"изчистване"
25e2fbb4 11815
f757409e 11816#: builtin/clone.c:45
f88c1134 11817msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 11818msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 11819
6b6a9803 11820#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 11821msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 11822msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 11823
6b6a9803 11824#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 11825msgid "create a bare repository"
1c3c8410 11826msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 11827
6b6a9803 11828#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 11829msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
11830msgstr ""
11831"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 11832
6b6a9803 11833#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 11834msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 11835msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 11836
6b6a9803 11837#: builtin/clone.c:102
25e2fbb4 11838msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 11839msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 11840
6b6a9803 11841#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 11842msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 11843msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 11844
6b6a9803 11845#: builtin/clone.c:107
61d4c309
AS
11846msgid "pathspec"
11847msgstr "път"
11848
6b6a9803 11849#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 11850msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 11851msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 11852
6b6a9803 11853#: builtin/clone.c:110
0d670e78
AS
11854msgid "number of submodules cloned in parallel"
11855msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
11856
6b6a9803 11857#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 11858msgid "template-directory"
1c3c8410 11859msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 11860
6b6a9803 11861#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 11862msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 11863msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 11864
6b6a9803
AS
11865#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
11866#: builtin/submodule--helper.c:1885
25e2fbb4 11867msgid "reference repository"
1c3c8410 11868msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 11869
6b6a9803
AS
11870#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
11871#: builtin/submodule--helper.c:1887
e1f70371
AS
11872msgid "use --reference only while cloning"
11873msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
11874
6b6a9803
AS
11875#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
11876#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
25e2fbb4 11877msgid "name"
1c3c8410 11878msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 11879
6b6a9803 11880#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 11881msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 11882msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 11883
6b6a9803 11884#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 11885msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 11886msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 11887
6b6a9803 11888#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 11889msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 11890msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11891
6b6a9803 11892#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
f757409e 11893#: builtin/pull.c:227
25e2fbb4 11894msgid "depth"
1c3c8410 11895msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11896
6b6a9803 11897#: builtin/clone.c:126
25e2fbb4 11898msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 11899msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 11900
6b6a9803 11901#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
40390522
AS
11902msgid "time"
11903msgstr "ВРЕМЕ"
11904
6b6a9803 11905#: builtin/clone.c:128
40390522
AS
11906msgid "create a shallow clone since a specific time"
11907msgstr "плитко клониране до момент във времето"
11908
6b6a9803
AS
11909#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
11910#: builtin/rebase.c:1445
40390522 11911msgid "revision"
5532a55b 11912msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 11913
6b6a9803 11914#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
61d4c309 11915msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
11916msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
11917
6b6a9803 11918#: builtin/clone.c:132
25e2fbb4
AS
11919msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
11920msgstr ""
1c3c8410
AS
11921"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
11922"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 11923
6b6a9803 11924#: builtin/clone.c:134
b61937fb
AS
11925msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
11926msgstr ""
11927"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
11928
6b6a9803 11929#: builtin/clone.c:136
0d670e78
AS
11930msgid "any cloned submodules will be shallow"
11931msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
11932
6b6a9803 11933#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 11934msgid "gitdir"
1c3c8410 11935msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 11936
6b6a9803 11937#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 11938msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 11939msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 11940
6b6a9803 11941#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 11942msgid "key=value"
1c3c8410 11943msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11944
6b6a9803 11945#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 11946msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 11947msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 11948
6b6a9803
AS
11949#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11950#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
47e80a2c
AS
11951msgid "server-specific"
11952msgstr "специфични за сървъра"
11953
6b6a9803
AS
11954#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
11955#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
47e80a2c
AS
11956msgid "option to transmit"
11957msgstr "опция за пренос"
11958
6b6a9803
AS
11959#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
11960#: builtin/push.c:574
0d670e78
AS
11961msgid "use IPv4 addresses only"
11962msgstr "само адреси IPv4"
11963
6b6a9803
AS
11964#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
11965#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
11966msgid "use IPv6 addresses only"
11967msgstr "само адреси IPv6"
11968
6b6a9803 11969#: builtin/clone.c:149
5532a55b
AS
11970msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
11971msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
11972
6b6a9803
AS
11973#: builtin/clone.c:151
11974msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
11975msgstr ""
11976"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
11977"да съдържа само файловете в основната директория"
11978
11979#: builtin/clone.c:287
0d670e78
AS
11980msgid ""
11981"No directory name could be guessed.\n"
11982"Please specify a directory on the command line"
11983msgstr ""
11984"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
11985"Задайте директорията изрично на командния ред"
11986
6b6a9803 11987#: builtin/clone.c:340
25e2fbb4 11988#, c-format
40390522
AS
11989msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
11990msgstr ""
11991"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 11992
6b6a9803 11993#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
11994#, c-format
11995msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 11996msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 11997
6b6a9803 11998#: builtin/clone.c:430
3154af4a 11999#, c-format
5532a55b
AS
12000msgid "failed to start iterator over '%s'"
12001msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 12002
6b6a9803 12003#: builtin/clone.c:460
25e2fbb4
AS
12004#, c-format
12005msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 12006msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12007
6b6a9803 12008#: builtin/clone.c:464
25e2fbb4
AS
12009#, c-format
12010msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 12011msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 12012
6b6a9803 12013#: builtin/clone.c:469
5532a55b
AS
12014#, c-format
12015msgid "failed to iterate over '%s'"
12016msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
12017
6b6a9803 12018#: builtin/clone.c:494
25e2fbb4
AS
12019#, c-format
12020msgid "done.\n"
1c3c8410 12021msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 12022
6b6a9803 12023#: builtin/clone.c:508
25e2fbb4
AS
12024msgid ""
12025"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12026"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 12027"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 12028msgstr ""
1c3c8410 12029"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
12030"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
12031"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
12032"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
12033"\n"
12034" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 12035
6b6a9803 12036#: builtin/clone.c:585
25e2fbb4
AS
12037#, c-format
12038msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12039msgstr ""
642c7fab
AS
12040"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
12041"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 12042
6b6a9803 12043#: builtin/clone.c:704
0d670e78
AS
12044#, c-format
12045msgid "unable to update %s"
12046msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
12047
6b6a9803
AS
12048#: builtin/clone.c:752
12049msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12050msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
12051
12052#: builtin/clone.c:775
25e2fbb4
AS
12053msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12054msgstr ""
1c3c8410 12055"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 12056"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 12057
6b6a9803 12058#: builtin/clone.c:806
25e2fbb4 12059msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 12060msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 12061
6b6a9803 12062#: builtin/clone.c:856
0d670e78
AS
12063msgid "unable to write parameters to config file"
12064msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
12065
6b6a9803 12066#: builtin/clone.c:919
f88c1134
AS
12067msgid "cannot repack to clean up"
12068msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
12069
6b6a9803 12070#: builtin/clone.c:921
f88c1134
AS
12071msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12072msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
12073
6b6a9803 12074#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
25e2fbb4 12075msgid "Too many arguments."
1c3c8410 12076msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 12077
6b6a9803 12078#: builtin/clone.c:963
25e2fbb4 12079msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 12080msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 12081
6b6a9803 12082#: builtin/clone.c:976
25e2fbb4
AS
12083#, c-format
12084msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 12085msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 12086
6b6a9803 12087#: builtin/clone.c:979
25e2fbb4 12088msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 12089msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 12090
6b6a9803 12091#: builtin/clone.c:992
25e2fbb4
AS
12092#, c-format
12093msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 12094msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 12095
6b6a9803 12096#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
25e2fbb4
AS
12097#, c-format
12098msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 12099msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 12100
6b6a9803 12101#: builtin/clone.c:1008
25e2fbb4
AS
12102#, c-format
12103msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 12104msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 12105
6b6a9803 12106#: builtin/clone.c:1018
25e2fbb4
AS
12107#, c-format
12108msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 12109msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 12110
6b6a9803
AS
12111#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
12112#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
619b8f86
AS
12113#, c-format
12114msgid "could not create leading directories of '%s'"
12115msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
12116
6b6a9803 12117#: builtin/clone.c:1038
25e2fbb4 12118#, c-format
f88c1134 12119msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 12120msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 12121
6b6a9803 12122#: builtin/clone.c:1058
25e2fbb4
AS
12123#, c-format
12124msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 12125msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12126
6b6a9803 12127#: builtin/clone.c:1060
25e2fbb4
AS
12128#, c-format
12129msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 12130msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12131
6b6a9803 12132#: builtin/clone.c:1084
40390522
AS
12133msgid ""
12134"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12135"able"
12136msgstr ""
12137"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
12138"if-able“"
12139
6b6a9803 12140#: builtin/clone.c:1148
aafbee8c
AS
12141msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12142msgstr ""
40390522 12143"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
12144"„file://“."
12145
6b6a9803 12146#: builtin/clone.c:1150
40390522
AS
12147msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12148msgstr ""
12149"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
12150"схемата „file://“."
12151
6b6a9803 12152#: builtin/clone.c:1152
40390522
AS
12153msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12154msgstr ""
12155"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
12156"схемата „file://“."
12157
6b6a9803 12158#: builtin/clone.c:1154
31243e7f
AS
12159msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12160msgstr ""
12161"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
12162"„file://“."
12163
6b6a9803 12164#: builtin/clone.c:1157
aafbee8c 12165msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 12166msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12167
6b6a9803 12168#: builtin/clone.c:1162
aafbee8c 12169msgid "--local is ignored"
40390522 12170msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12171
6b6a9803 12172#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
25e2fbb4
AS
12173#, c-format
12174msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 12175msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 12176
6b6a9803 12177#: builtin/clone.c:1248
25e2fbb4 12178msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 12179msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 12180
b61937fb 12181#: builtin/column.c:10
f88c1134 12182msgid "git column [<options>]"
642c7fab 12183msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12184
b61937fb 12185#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 12186msgid "lookup config vars"
642c7fab 12187msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 12188
b61937fb 12189#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 12190msgid "layout to use"
642c7fab 12191msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 12192
b61937fb 12193#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 12194msgid "Maximum width"
642c7fab 12195msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 12196
b61937fb 12197#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 12198msgid "Padding space on left border"
642c7fab 12199msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 12200
b61937fb 12201#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 12202msgid "Padding space on right border"
642c7fab 12203msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 12204
b61937fb 12205#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 12206msgid "Padding space between columns"
642c7fab 12207msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 12208
2904c25f 12209#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 12210msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 12211msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 12212
9c21d454
AS
12213#: builtin/commit-tree.c:18
12214msgid ""
12215"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12216"<file>)...] <tree>"
12217msgstr ""
12218"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
12219"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
12220
12221#: builtin/commit-tree.c:31
12222#, c-format
12223msgid "duplicate parent %s ignored"
12224msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
12225
6b6a9803 12226#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
9c21d454
AS
12227#, c-format
12228msgid "not a valid object name %s"
12229msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
12230
12231#: builtin/commit-tree.c:93
12232#, c-format
12233msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12234msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
12235
12236#: builtin/commit-tree.c:96
12237#, c-format
12238msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12239msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
12240
12241#: builtin/commit-tree.c:98
12242#, c-format
12243msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12244msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
12245
12246#: builtin/commit-tree.c:111
12247msgid "parent"
12248msgstr "родител"
12249
12250#: builtin/commit-tree.c:112
12251msgid "id of a parent commit object"
12252msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
12253
6b6a9803 12254#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
f757409e 12255#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
5532a55b 12256#: builtin/tag.c:412
47e80a2c
AS
12257msgid "message"
12258msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
12259
6b6a9803 12260#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
47e80a2c
AS
12261msgid "commit message"
12262msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
12263
9c21d454
AS
12264#: builtin/commit-tree.c:118
12265msgid "read commit log message from file"
12266msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
12267
6b6a9803 12268#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
f757409e 12269#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
12270msgid "GPG sign commit"
12271msgstr "подписване на подаването с GPG"
12272
9c21d454
AS
12273#: builtin/commit-tree.c:133
12274msgid "must give exactly one tree"
12275msgstr "трябва да е точно едно дърво"
12276
12277#: builtin/commit-tree.c:140
12278msgid "git commit-tree: failed to read"
12279msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
12280
ab8f4f5d 12281#: builtin/commit.c:41
f88c1134 12282msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12283msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12284
ab8f4f5d 12285#: builtin/commit.c:46
f88c1134 12286msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12287msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12288
ab8f4f5d 12289#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
12290msgid ""
12291"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12292"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12293"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12294msgstr ""
40390522
AS
12295"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
12296"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
12297"подавания\n"
12298"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
12299"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 12300
ab8f4f5d 12301#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
12302msgid ""
12303"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12304"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12305"\n"
12306" git commit --allow-empty\n"
12307"\n"
12308msgstr ""
1c3c8410 12309"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 12310"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
12311"командата:\n"
12312"\n"
12313" git commit --allow-empty\n"
12314"\n"
25e2fbb4 12315
ab8f4f5d 12316#: builtin/commit.c:63
5532a55b
AS
12317msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12318msgstr ""
12319"В противен случай използвайте командата:\n"
12320"\n"
12321" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 12322
ab8f4f5d 12323#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4 12324msgid ""
5532a55b
AS
12325"and then use:\n"
12326"\n"
12327" git cherry-pick --continue\n"
12328"\n"
12329"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
12330"If you wish to skip this commit, use:\n"
12331"\n"
5532a55b 12332" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 12333"\n"
25e2fbb4 12334msgstr ""
5532a55b
AS
12335"след това изпълнете:\n"
12336"\n"
12337" git cherry-pick --continue\n"
12338"\n"
12339"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
12340"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 12341"\n"
5532a55b 12342" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 12343"\n"
25e2fbb4 12344
5532a55b 12345#: builtin/commit.c:315
25e2fbb4 12346msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 12347msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 12348
6b6a9803
AS
12349#: builtin/commit.c:351
12350msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12351msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
12352
12353#: builtin/commit.c:364
12354msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12355msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
12356
12357#: builtin/commit.c:376
25e2fbb4 12358msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 12359msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 12360
6b6a9803 12361#: builtin/commit.c:382
25e2fbb4 12362msgid "interactive add failed"
1c3c8410 12363msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 12364
6b6a9803 12365#: builtin/commit.c:396
6c31a5e9
AS
12366msgid "unable to update temporary index"
12367msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
12368
6b6a9803 12369#: builtin/commit.c:398
6c31a5e9
AS
12370msgid "Failed to update main cache tree"
12371msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
12372
6b6a9803 12373#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
25e2fbb4 12374msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 12375msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 12376
6b6a9803 12377#: builtin/commit.c:475
25e2fbb4 12378msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 12379msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 12380
6b6a9803 12381#: builtin/commit.c:477
25e2fbb4 12382msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 12383msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 12384
6b6a9803 12385#: builtin/commit.c:485
25e2fbb4 12386msgid "cannot read the index"
1c3c8410 12387msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12388
6b6a9803 12389#: builtin/commit.c:504
25e2fbb4 12390msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 12391msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 12392
6b6a9803 12393#: builtin/commit.c:602
6c31a5e9
AS
12394#, c-format
12395msgid "commit '%s' lacks author header"
12396msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
12397
6b6a9803 12398#: builtin/commit.c:604
25e2fbb4 12399#, c-format
6c31a5e9
AS
12400msgid "commit '%s' has malformed author line"
12401msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 12402
6b6a9803 12403#: builtin/commit.c:623
25e2fbb4 12404msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 12405msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 12406
6b6a9803 12407#: builtin/commit.c:676
c099f8c7
AS
12408msgid ""
12409"unable to select a comment character that is not used\n"
12410"in the current commit message"
12411msgstr ""
12412"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
12413"използвани всички подобни знаци"
12414
6b6a9803 12415#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
25e2fbb4
AS
12416#, c-format
12417msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 12418msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 12419
6b6a9803 12420#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
12421#, c-format
12422msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 12423msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 12424
6b6a9803 12425#: builtin/commit.c:728
25e2fbb4 12426msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 12427msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 12428
6b6a9803 12429#: builtin/commit.c:732
25e2fbb4
AS
12430#, c-format
12431msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 12432msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12433
6b6a9803 12434#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
25e2fbb4 12435msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 12436msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 12437
6b6a9803 12438#: builtin/commit.c:770
0d670e78
AS
12439msgid "could not read MERGE_MSG"
12440msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
12441
6b6a9803 12442#: builtin/commit.c:830
25e2fbb4 12443msgid "could not write commit template"
1c3c8410 12444msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 12445
6b6a9803 12446#: builtin/commit.c:849
25e2fbb4
AS
12447#, c-format
12448msgid ""
12449"\n"
12450"It looks like you may be committing a merge.\n"
12451"If this is not correct, please remove the file\n"
12452"\t%s\n"
12453"and try again.\n"
12454msgstr ""
1c3c8410 12455"\n"
40390522 12456"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 12457"\n"
5532a55b 12458" %s\n"
1c3c8410 12459"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 12460
6b6a9803 12461#: builtin/commit.c:854
25e2fbb4
AS
12462#, c-format
12463msgid ""
12464"\n"
12465"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12466"If this is not correct, please remove the file\n"
12467"\t%s\n"
12468"and try again.\n"
12469msgstr ""
1c3c8410 12470"\n"
40390522 12471"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
12472"файла:\n"
12473"\n"
5532a55b 12474" %s\n"
1c3c8410 12475"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 12476
6b6a9803 12477#: builtin/commit.c:867
25e2fbb4
AS
12478#, c-format
12479msgid ""
12480"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12481"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12482msgstr ""
40390522 12483"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 12484"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 12485
6b6a9803 12486#: builtin/commit.c:875
25e2fbb4
AS
12487#, c-format
12488msgid ""
12489"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12490"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12491"An empty message aborts the commit.\n"
12492msgstr ""
40390522
AS
12493"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
12494"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 12495"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 12496
6b6a9803 12497#: builtin/commit.c:892
c099f8c7
AS
12498#, c-format
12499msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12500msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
12501
6b6a9803 12502#: builtin/commit.c:900
25e2fbb4 12503#, c-format
c099f8c7
AS
12504msgid "%sDate: %s"
12505msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 12506
6b6a9803 12507#: builtin/commit.c:907
25e2fbb4 12508#, c-format
c099f8c7
AS
12509msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12510msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 12511
6b6a9803 12512#: builtin/commit.c:925
25e2fbb4 12513msgid "Cannot read index"
1c3c8410 12514msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12515
6b6a9803 12516#: builtin/commit.c:992
25e2fbb4 12517msgid "Error building trees"
1c3c8410 12518msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 12519
6b6a9803 12520#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
25e2fbb4
AS
12521#, c-format
12522msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 12523msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 12524
6b6a9803 12525#: builtin/commit.c:1050
25e2fbb4 12526#, c-format
f88c1134
AS
12527msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12528msgstr ""
12529"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
12530"никой автор"
25e2fbb4 12531
6b6a9803 12532#: builtin/commit.c:1064
29f90338
AS
12533#, c-format
12534msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12535msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
12536
6b6a9803 12537#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
25e2fbb4
AS
12538#, c-format
12539msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 12540msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 12541
6b6a9803 12542#: builtin/commit.c:1122
25e2fbb4 12543msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 12544msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 12545
6b6a9803 12546#: builtin/commit.c:1166
25e2fbb4 12547msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 12548msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 12549
6b6a9803 12550#: builtin/commit.c:1175
25e2fbb4 12551msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 12552msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 12553
6b6a9803 12554#: builtin/commit.c:1178
25e2fbb4 12555msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 12556msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12557
6b6a9803 12558#: builtin/commit.c:1180
25e2fbb4 12559msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 12560msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12561
6b6a9803 12562#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 12563msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 12564msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 12565
6b6a9803 12566#: builtin/commit.c:1193
25e2fbb4 12567msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 12568msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 12569
6b6a9803 12570#: builtin/commit.c:1195
31243e7f
AS
12571msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12572msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 12573
6b6a9803 12574#: builtin/commit.c:1203
25e2fbb4
AS
12575msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
12576msgstr ""
1c3c8410
AS
12577"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
12578"„--amend“."
25e2fbb4 12579
6b6a9803 12580#: builtin/commit.c:1220
25e2fbb4
AS
12581msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
12582msgstr ""
1c3c8410
AS
12583"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
12584"несъвместими."
25e2fbb4 12585
6b6a9803 12586#: builtin/commit.c:1226
9c21d454
AS
12587#, c-format
12588msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
12589msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
12590
6b6a9803 12591#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 12592msgid "show status concisely"
1c3c8410 12593msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 12594
6b6a9803 12595#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 12596msgid "show branch information"
1c3c8410 12597msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 12598
6b6a9803 12599#: builtin/commit.c:1361
b61937fb
AS
12600msgid "show stash information"
12601msgstr "информация за скатаното"
12602
6b6a9803 12603#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
31243e7f
AS
12604msgid "compute full ahead/behind values"
12605msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
12606
6b6a9803 12607#: builtin/commit.c:1365
40390522
AS
12608msgid "version"
12609msgstr "версия"
12610
6b6a9803 12611#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
f757409e 12612#: builtin/worktree.c:650
25e2fbb4 12613msgid "machine-readable output"
1c3c8410 12614msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 12615
6b6a9803 12616#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
25e2fbb4 12617msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 12618msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 12619
6b6a9803 12620#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
25e2fbb4 12621msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 12622msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12623
6b6a9803 12624#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
f757409e 12625#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
6b6a9803 12626#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
25e2fbb4 12627msgid "mode"
0d670e78 12628msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 12629
6b6a9803 12630#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
25e2fbb4
AS
12631msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
12632msgstr ""
40390522
AS
12633"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
12634"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 12635"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 12636
6b6a9803 12637#: builtin/commit.c:1378
29f90338
AS
12638msgid ""
12639"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
12640"traditional)"
12641msgstr ""
12642"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
12643"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
12644"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 12645
6b6a9803 12646#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
25e2fbb4 12647msgid "when"
0d670e78 12648msgstr "КОГА"
25e2fbb4 12649
6b6a9803 12650#: builtin/commit.c:1381
25e2fbb4
AS
12651msgid ""
12652"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
12653"(Default: all)"
12654msgstr ""
40390522 12655"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
12656"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
12657"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 12658
6b6a9803 12659#: builtin/commit.c:1383
25e2fbb4 12660msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 12661msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 12662
6b6a9803 12663#: builtin/commit.c:1384
2904c25f
AS
12664msgid "do not detect renames"
12665msgstr "без засичане на преименуванията"
12666
6b6a9803 12667#: builtin/commit.c:1386
2904c25f
AS
12668msgid "detect renames, optionally set similarity index"
12669msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
12670
6b6a9803 12671#: builtin/commit.c:1406
29f90338
AS
12672msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
12673msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
12674
6b6a9803 12675#: builtin/commit.c:1489
25e2fbb4 12676msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 12677msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 12678
6b6a9803 12679#: builtin/commit.c:1490
25e2fbb4 12680msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 12681msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12682
6b6a9803 12683#: builtin/commit.c:1492
25e2fbb4 12684msgid "Commit message options"
1c3c8410 12685msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12686
6b6a9803 12687#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
25e2fbb4 12688msgid "read message from file"
0d670e78 12689msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 12690
6b6a9803 12691#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 12692msgid "author"
0d670e78 12693msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 12694
6b6a9803 12695#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 12696msgid "override author for commit"
0d670e78 12697msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 12698
6b6a9803 12699#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
25e2fbb4 12700msgid "date"
0d670e78 12701msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 12702
6b6a9803 12703#: builtin/commit.c:1495
25e2fbb4 12704msgid "override date for commit"
0d670e78 12705msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 12706
6b6a9803
AS
12707#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
12708#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
aeef7d84 12709msgid "commit"
0d670e78 12710msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 12711
6b6a9803 12712#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 12713msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 12714msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12715
6b6a9803 12716#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 12717msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 12718msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12719
6b6a9803 12720#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4
AS
12721msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
12722msgstr ""
2904c25f
AS
12723"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12724"предходното без следа"
25e2fbb4 12725
6b6a9803 12726#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4
AS
12727msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
12728msgstr ""
2904c25f
AS
12729"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
12730"предното"
25e2fbb4 12731
6b6a9803 12732#: builtin/commit.c:1501
25e2fbb4
AS
12733msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
12734msgstr ""
1c3c8410 12735"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 12736
6b6a9803 12737#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
f757409e 12738#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12739msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 12740msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 12741
6b6a9803 12742#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 12743msgid "use specified template file"
0d670e78 12744msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12745
6b6a9803 12746#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4 12747msgid "force edit of commit"
1c3c8410 12748msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 12749
6b6a9803 12750#: builtin/commit.c:1506
25e2fbb4 12751msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 12752msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 12753
6b6a9803 12754#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 12755msgid "Commit contents options"
1c3c8410 12756msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 12757
6b6a9803 12758#: builtin/commit.c:1512
25e2fbb4 12759msgid "commit all changed files"
1c3c8410 12760msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 12761
6b6a9803 12762#: builtin/commit.c:1513
25e2fbb4 12763msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 12764msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 12765
6b6a9803 12766#: builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 12767msgid "interactively add files"
1c3c8410 12768msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 12769
6b6a9803 12770#: builtin/commit.c:1515
25e2fbb4 12771msgid "interactively add changes"
1c3c8410 12772msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 12773
6b6a9803 12774#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 12775msgid "commit only specified files"
1c3c8410 12776msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 12777
6b6a9803 12778#: builtin/commit.c:1517
40390522
AS
12779msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
12780msgstr ""
12781"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
12782"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 12783
6b6a9803 12784#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 12785msgid "show what would be committed"
1c3c8410 12786msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 12787
6b6a9803 12788#: builtin/commit.c:1531
25e2fbb4 12789msgid "amend previous commit"
1c3c8410 12790msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 12791
6b6a9803 12792#: builtin/commit.c:1532
25e2fbb4 12793msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 12794msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 12795
6b6a9803 12796#: builtin/commit.c:1539
25e2fbb4 12797msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 12798msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 12799
6b6a9803 12800#: builtin/commit.c:1541
25e2fbb4 12801msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 12802msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 12803
6b6a9803 12804#: builtin/commit.c:1614
25e2fbb4
AS
12805#, c-format
12806msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 12807msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 12808
6b6a9803 12809#: builtin/commit.c:1621
25e2fbb4 12810msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 12811msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12812
6b6a9803 12813#: builtin/commit.c:1640
25e2fbb4
AS
12814#, c-format
12815msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 12816msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 12817
6b6a9803 12818#: builtin/commit.c:1647
25e2fbb4
AS
12819#, c-format
12820msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 12821msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 12822
6b6a9803 12823#: builtin/commit.c:1652
b8ed0ce7
AS
12824#, c-format
12825msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
12826msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
12827
6b6a9803 12828#: builtin/commit.c:1686
25e2fbb4 12829msgid ""
1eaabd4a 12830"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 12831"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5532a55b 12832"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
25e2fbb4 12833msgstr ""
1eaabd4a 12834"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522 12835"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
5532a55b
AS
12836"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
12837"\n"
12838" git restore --staged :/"
25e2fbb4 12839
6b6a9803 12840#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
f757409e
AS
12841msgid ""
12842"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12843msgstr ""
12844"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
12845"[no-]progress]"
1eaabd4a 12846
6b6a9803 12847#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
2904c25f 12848msgid ""
5532a55b 12849"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
f757409e 12850"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
2904c25f 12851msgstr ""
5532a55b 12852"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
f757409e 12853"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
2904c25f 12854
6b6a9803
AS
12855#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
12856#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
2904c25f
AS
12857msgid "dir"
12858msgstr "директория"
12859
6b6a9803
AS
12860#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
12861#: builtin/commit-graph.c:188
2904c25f
AS
12862msgid "The object directory to store the graph"
12863msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
12864
6b6a9803 12865#: builtin/commit-graph.c:51
5532a55b
AS
12866msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12867msgstr ""
12868"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
12869
6b6a9803 12870#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
9c21d454
AS
12871#, c-format
12872msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12873msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
12874
6b6a9803 12875#: builtin/commit-graph.c:106
1eaabd4a
AS
12876msgid "start walk at all refs"
12877msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
12878
6b6a9803 12879#: builtin/commit-graph.c:108
2904c25f
AS
12880msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12881msgstr ""
12882"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
12883
6b6a9803 12884#: builtin/commit-graph.c:110
2904c25f
AS
12885msgid "start walk at commits listed by stdin"
12886msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
12887
6b6a9803 12888#: builtin/commit-graph.c:112
2904c25f
AS
12889msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12890msgstr ""
12891"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
12892
6b6a9803 12893#: builtin/commit-graph.c:115
5532a55b
AS
12894msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12895msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
12896
6b6a9803 12897#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
5532a55b
AS
12898msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12899msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
12900
6b6a9803 12901#: builtin/commit-graph.c:119
5532a55b
AS
12902msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12903msgstr ""
12904"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
12905"граф"
12906
6b6a9803 12907#: builtin/commit-graph.c:137
1eaabd4a
AS
12908msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12909msgstr ""
12910"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 12911
3154af4a 12912#: builtin/config.c:11
f88c1134 12913msgid "git config [<options>]"
642c7fab 12914msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12915
5532a55b 12916#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
12917#, c-format
12918msgid "unrecognized --type argument, %s"
12919msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
12920
3154af4a 12921#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
12922msgid "only one type at a time"
12923msgstr "само по един вид"
12924
3154af4a 12925#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 12926msgid "Config file location"
1c3c8410 12927msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12928
3154af4a 12929#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 12930msgid "use global config file"
1c3c8410 12931msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12932
3154af4a 12933#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 12934msgid "use system config file"
1c3c8410 12935msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 12936
3154af4a 12937#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 12938msgid "use repository config file"
1c3c8410 12939msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 12940
3154af4a
AS
12941#: builtin/config.c:128
12942msgid "use per-worktree config file"
12943msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
12944
12945#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 12946msgid "use given config file"
0d670e78 12947msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 12948
3154af4a 12949#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 12950msgid "blob-id"
0d670e78 12951msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 12952
3154af4a 12953#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
12954msgid "read config from given blob object"
12955msgstr ""
0d670e78 12956"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 12957
3154af4a 12958#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 12959msgid "Action"
1c3c8410 12960msgstr "Действие"
25e2fbb4 12961
3154af4a 12962#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 12963msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 12964msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12965
3154af4a 12966#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 12967msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 12968msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12969
3154af4a 12970#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
12971msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
12972msgstr ""
1c3c8410
AS
12973"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
12974"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12975
3154af4a 12976#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 12977msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 12978msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 12979
3154af4a 12980#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
12981msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
12982msgstr ""
1c3c8410
AS
12983"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
12984"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12985
3154af4a 12986#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 12987msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 12988msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12989
3154af4a 12990#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 12991msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 12992msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12993
3154af4a 12994#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 12995msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 12996msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 12997
3154af4a 12998#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 12999msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 13000msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 13001
3154af4a 13002#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 13003msgid "remove a section: name"
1c3c8410 13004msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 13005
3154af4a 13006#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 13007msgid "list all"
1c3c8410 13008msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 13009
3154af4a 13010#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 13011msgid "open an editor"
1c3c8410 13012msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 13013
3154af4a 13014#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
13015msgid "find the color configured: slot [default]"
13016msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 13017
3154af4a 13018#: builtin/config.c:145
f88c1134 13019msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 13020msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 13021
3154af4a 13022#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 13023msgid "Type"
1c3c8410 13024msgstr "Вид"
25e2fbb4 13025
5532a55b 13026#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
13027msgid "value is given this type"
13028msgstr "стойността е от този вид"
13029
3154af4a 13030#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 13031msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 13032msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 13033
3154af4a 13034#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 13035msgid "value is decimal number"
1c3c8410 13036msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 13037
3154af4a 13038#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 13039msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 13040msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 13041
3154af4a 13042#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 13043msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 13044msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 13045
3154af4a 13046#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
13047msgid "value is an expiry date"
13048msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
13049
3154af4a 13050#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 13051msgid "Other"
1c3c8410 13052msgstr "Други"
25e2fbb4 13053
3154af4a 13054#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 13055msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 13056msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13057
3154af4a 13058#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
13059msgid "show variable names only"
13060msgstr "извеждане на имената на променливите"
13061
3154af4a 13062#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 13063msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 13064msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 13065
3154af4a 13066#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
13067msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13068msgstr ""
13069"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
13070"обект-BLOB, команден ред)"
13071
5532a55b 13072#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
13073msgid "value"
13074msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 13075
3154af4a 13076#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
13077msgid "with --get, use default value when missing entry"
13078msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
13079
ab8f4f5d 13080#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
13081#, c-format
13082msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13083msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
13084
ab8f4f5d 13085#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
13086#, c-format
13087msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13088msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
13089
ab8f4f5d 13090#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
13091#, c-format
13092msgid "invalid key pattern: %s"
13093msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
13094
ab8f4f5d 13095#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
13096#, c-format
13097msgid "failed to format default config value: %s"
13098msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
13099
ab8f4f5d 13100#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
13101#, c-format
13102msgid "cannot parse color '%s'"
13103msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
13104
ab8f4f5d 13105#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
13106msgid "unable to parse default color value"
13107msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
13108
ab8f4f5d 13109#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
13110msgid "not in a git directory"
13111msgstr "не е в директория под Git"
13112
ab8f4f5d 13113#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
13114msgid "writing to stdin is not supported"
13115msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
13116
ab8f4f5d 13117#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
13118msgid "writing config blobs is not supported"
13119msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
13120
ab8f4f5d 13121#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
13122#, c-format
13123msgid ""
13124"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 13125"[user]\n"
6c31a5e9 13126"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 13127"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13128"#\temail = %s\n"
13129msgstr ""
13130"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 13131"[user]\n"
6c31a5e9 13132"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 13133"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13134"#\temail = %s\n"
13135
ab8f4f5d 13136#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
13137msgid "only one config file at a time"
13138msgstr "само по един конфигурационен файл"
13139
ab8f4f5d 13140#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
13141msgid "--local can only be used inside a git repository"
13142msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
13143
ab8f4f5d 13144#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
13145msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13146msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
13147
ab8f4f5d 13148#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
13149msgid "$HOME not set"
13150msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
13151
ab8f4f5d 13152#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
13153msgid ""
13154"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13155"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13156"section in \"git help worktree\" for details"
13157msgstr ""
13158"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
13159"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
13160"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
13161"„git help worktree“"
13162
ab8f4f5d 13163#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
13164msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13165msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
13166
ab8f4f5d 13167#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
13168msgid "only one action at a time"
13169msgstr "само по едно действие"
13170
ab8f4f5d 13171#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
13172msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13173msgstr ""
13174"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
13175
ab8f4f5d 13176#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
13177msgid ""
13178"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13179"list"
13180msgstr ""
13181"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
13182"„--get-regexp“ и „--list“"
13183
ab8f4f5d 13184#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
13185msgid "--default is only applicable to --get"
13186msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
13187
ab8f4f5d 13188#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
13189#, c-format
13190msgid "unable to read config file '%s'"
13191msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
13192
ab8f4f5d 13193#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
13194msgid "error processing config file(s)"
13195msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
13196
ab8f4f5d 13197#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
13198msgid "editing stdin is not supported"
13199msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
13200
ab8f4f5d 13201#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
13202msgid "editing blobs is not supported"
13203msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
13204
ab8f4f5d 13205#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
13206#, c-format
13207msgid "cannot create configuration file %s"
13208msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
13209
ab8f4f5d 13210#: builtin/config.c:773
40390522
AS
13211#, c-format
13212msgid ""
13213"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13214" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13215msgstr ""
13216"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 13217"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
13218"replace-all“."
13219
ab8f4f5d 13220#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
13221#, c-format
13222msgid "no such section: %s"
13223msgstr "такъв раззел няма: %s"
13224
2904c25f 13225#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 13226msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 13227msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 13228
2904c25f 13229#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 13230msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 13231msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 13232
f757409e 13233#: builtin/describe.c:26
f88c1134 13234msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 13235msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 13236
f757409e 13237#: builtin/describe.c:27
f88c1134 13238msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 13239msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 13240
f757409e 13241#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13242msgid "head"
13243msgstr "основно"
13244
f757409e 13245#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13246msgid "lightweight"
13247msgstr "кратко"
13248
f757409e 13249#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13250msgid "annotated"
13251msgstr "анотирано"
13252
f757409e 13253#: builtin/describe.c:275
25e2fbb4
AS
13254#, c-format
13255msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 13256msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 13257
f757409e 13258#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
13259#, c-format
13260msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 13261msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 13262
f757409e 13263#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4
AS
13264#, c-format
13265msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 13266msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 13267
f757409e 13268#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4
AS
13269#, c-format
13270msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 13271msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 13272
f757409e 13273#: builtin/describe.c:327
25e2fbb4 13274#, c-format
29f90338
AS
13275msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13276msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 13277
f757409e 13278#: builtin/describe.c:381
25e2fbb4
AS
13279#, c-format
13280msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 13281msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 13282
f757409e 13283#: builtin/describe.c:407
25e2fbb4
AS
13284#, c-format
13285msgid ""
13286"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13287"However, there were unannotated tags: try --tags."
13288msgstr ""
642c7fab 13289"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 13290"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 13291
f757409e 13292#: builtin/describe.c:411
25e2fbb4
AS
13293#, c-format
13294msgid ""
13295"No tags can describe '%s'.\n"
13296"Try --always, or create some tags."
13297msgstr ""
642c7fab
AS
13298"Никой етикет не описва „%s“.\n"
13299"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 13300
f757409e 13301#: builtin/describe.c:441
25e2fbb4
AS
13302#, c-format
13303msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 13304msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 13305
f757409e 13306#: builtin/describe.c:444
25e2fbb4
AS
13307#, c-format
13308msgid ""
13309"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13310"gave up search at %s\n"
13311msgstr ""
642c7fab
AS
13312"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
13313"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 13314
f757409e 13315#: builtin/describe.c:512
29f90338
AS
13316#, c-format
13317msgid "describe %s\n"
13318msgstr "описание на „%s“\n"
13319
f757409e 13320#: builtin/describe.c:515
29f90338
AS
13321#, c-format
13322msgid "Not a valid object name %s"
13323msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
13324
f757409e 13325#: builtin/describe.c:523
29f90338
AS
13326#, c-format
13327msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 13328msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 13329
f757409e 13330#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 13331msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 13332msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 13333
f757409e 13334#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4
AS
13335msgid "debug search strategy on stderr"
13336msgstr ""
642c7fab
AS
13337"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
13338"стандартната грешка"
25e2fbb4 13339
f757409e 13340#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 13341msgid "use any ref"
642c7fab 13342msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 13343
f757409e 13344#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 13345msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 13346msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 13347
f757409e 13348#: builtin/describe.c:541
25e2fbb4 13349msgid "always use long format"
642c7fab 13350msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 13351
f757409e 13352#: builtin/describe.c:542
25e2fbb4 13353msgid "only follow first parent"
642c7fab 13354msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 13355
f757409e 13356#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 13357msgid "only output exact matches"
642c7fab 13358msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 13359
f757409e 13360#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 13361msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 13362msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 13363
f757409e 13364#: builtin/describe.c:549
25e2fbb4 13365msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 13366msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 13367
f757409e 13368#: builtin/describe.c:551
61d4c309
AS
13369msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13370msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
13371
6b6a9803 13372#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
25e2fbb4 13373msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 13374msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 13375
f757409e 13376#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
25e2fbb4 13377msgid "mark"
642c7fab 13378msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 13379
f757409e 13380#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4 13381msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 13382msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 13383
f757409e 13384#: builtin/describe.c:558
61d4c309
AS
13385msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13386msgstr ""
13387"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
13388
f757409e 13389#: builtin/describe.c:576
25e2fbb4 13390msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 13391msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 13392
f757409e 13393#: builtin/describe.c:605
25e2fbb4 13394msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 13395msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 13396
f757409e 13397#: builtin/describe.c:656
25e2fbb4 13398msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 13399msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 13400
f757409e 13401#: builtin/describe.c:658
61d4c309
AS
13402msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13403msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
13404
ab8f4f5d 13405#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
13406#, c-format
13407msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 13408msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 13409
ab8f4f5d 13410#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
13411#, c-format
13412msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 13413msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 13414
47e80a2c 13415#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 13416msgid "Not a git repository"
1c3c8410 13417msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 13418
47e80a2c 13419#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
13420#, c-format
13421msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 13422msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 13423
47e80a2c 13424#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
13425#, c-format
13426msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 13427msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 13428
47e80a2c 13429#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
13430#, c-format
13431msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 13432msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 13433
9c21d454 13434#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
13435msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13436msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
13437
f757409e 13438#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
13439#, c-format
13440msgid "failed: %d"
13441msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
13442
f757409e 13443#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
13444#, c-format
13445msgid "could not read symlink %s"
13446msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
13447
f757409e 13448#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
13449#, c-format
13450msgid "could not read symlink file %s"
13451msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
13452
f757409e 13453#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
13454#, c-format
13455msgid "could not read object %s for symlink %s"
13456msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
13457
f757409e 13458#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
13459msgid ""
13460"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13461"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13462msgstr ""
13463"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
13464"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
13465
f757409e 13466#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
13467#, c-format
13468msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
13469msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
13470
f757409e 13471#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
13472msgid "working tree file has been left."
13473msgstr "работното дърво е изоставено."
13474
f757409e 13475#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
13476#, c-format
13477msgid "temporary files exist in '%s'."
13478msgstr "в „%s“ има временни файлове."
13479
f757409e 13480#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
13481msgid "you may want to cleanup or recover these."
13482msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
13483
f757409e 13484#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
13485msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13486msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
13487
f757409e 13488#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
13489msgid "perform a full-directory diff"
13490msgstr "разлика по директории"
13491
f757409e 13492#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
13493msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13494msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
13495
f757409e 13496#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
13497msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13498msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
13499
f757409e 13500#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 13501msgid "tool"
61d4c309
AS
13502msgstr "ПРОГРАМА"
13503
f757409e 13504#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
13505msgid "use the specified diff tool"
13506msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
13507
f757409e 13508#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
13509msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
13510msgstr ""
13511"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
13512"tool“"
13513
f757409e 13514#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
13515msgid ""
13516"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13517"code"
13518msgstr ""
13519"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
13520"ненулев код"
13521
f757409e 13522#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
13523msgid "specify a custom command for viewing diffs"
13524msgstr "команда за разглеждане на разлики"
13525
f757409e 13526#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
13527msgid "passed to `diff`"
13528msgstr "подава се към „diff“"
13529
f757409e 13530#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
13531msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13532msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
13533
f757409e 13534#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
13535msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13536msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
13537
f757409e 13538#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
13539msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13540msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
13541
f757409e 13542#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
13543msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13544msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
13545
f757409e 13546#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
13547msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13548msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
13549
5532a55b
AS
13550#: builtin/env--helper.c:6
13551msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13552msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
13553
13554#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13555msgid "type"
13556msgstr "ВИД"
13557
13558#: builtin/env--helper.c:41
13559msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13560msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
13561
13562#: builtin/env--helper.c:43
13563msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
13564msgstr ""
13565"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
13566
13567#: builtin/env--helper.c:62
13568#, c-format
13569msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
13570msgstr ""
13571"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
13572
13573#: builtin/env--helper.c:77
13574#, c-format
13575msgid ""
13576"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
13577"%s`"
13578msgstr ""
13579"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
13580"type=ulong“, а не „%s“"
13581
1eaabd4a 13582#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 13583msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 13584msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 13585
f757409e
AS
13586#: builtin/fast-export.c:852
13587msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
13588msgstr ""
13589"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
13590
13591#: builtin/fast-export.c:1152
25e2fbb4 13592msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 13593msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 13594
f757409e 13595#: builtin/fast-export.c:1154
25e2fbb4 13596msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 13597msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 13598
f757409e 13599#: builtin/fast-export.c:1157
25e2fbb4 13600msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 13601msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 13602
f757409e 13603#: builtin/fast-export.c:1160
5532a55b
AS
13604msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
13605msgstr ""
13606"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
13607
f757409e 13608#: builtin/fast-export.c:1163
25e2fbb4 13609msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 13610msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13611
f757409e 13612#: builtin/fast-export.c:1165
25e2fbb4 13613msgid "Import marks from this file"
0d670e78 13614msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13615
f757409e
AS
13616#: builtin/fast-export.c:1169
13617msgid "Import marks from this file if it exists"
13618msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
13619
13620#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 13621msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 13622msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 13623
f757409e 13624#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 13625msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 13626msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 13627
f757409e 13628#: builtin/fast-export.c:1175
25e2fbb4 13629msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 13630msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 13631
f757409e 13632#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 13633msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 13634msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 13635
6b6a9803 13636#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
c099f8c7 13637msgid "refspec"
0d670e78 13638msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 13639
f757409e 13640#: builtin/fast-export.c:1178
c099f8c7 13641msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 13642msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 13643
f757409e 13644#: builtin/fast-export.c:1179
6c31a5e9
AS
13645msgid "anonymize output"
13646msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
13647
f757409e 13648#: builtin/fast-export.c:1181
ab8f4f5d
AS
13649msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
13650msgstr ""
13651"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
13652"идентификатор на обект"
13653
f757409e 13654#: builtin/fast-export.c:1183
ab8f4f5d
AS
13655msgid "Show original object ids of blobs/commits"
13656msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
13657
f757409e
AS
13658#: builtin/fast-export.c:1185
13659msgid "Label tags with mark ids"
13660msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
13661
13662#: builtin/fast-export.c:1220
13663msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
13664msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
13665
13666#: builtin/fetch.c:34
25e2fbb4 13667msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 13668msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 13669
f757409e 13670#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 13671msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 13672msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 13673
f757409e 13674#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 13675msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 13676msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 13677
f757409e 13678#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 13679msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 13680msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13681
6b6a9803 13682#: builtin/fetch.c:116
f757409e
AS
13683msgid "fetch.parallel cannot be negative"
13684msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
13685
6b6a9803 13686#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
25e2fbb4 13687msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 13688msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13689
6b6a9803 13690#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
f757409e
AS
13691msgid "set upstream for git pull/fetch"
13692msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
13693
6b6a9803 13694#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
25e2fbb4 13695msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 13696msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 13697
6b6a9803 13698#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
25e2fbb4 13699msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 13700msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 13701
6b6a9803 13702#: builtin/fetch.c:146
3154af4a
AS
13703msgid "force overwrite of local reference"
13704msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 13705
6b6a9803 13706#: builtin/fetch.c:148
25e2fbb4 13707msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 13708msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 13709
6b6a9803 13710#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
25e2fbb4 13711msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 13712msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 13713
6b6a9803 13714#: builtin/fetch.c:152
25e2fbb4 13715msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 13716msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 13717
6b6a9803 13718#: builtin/fetch.c:154
0d670e78
AS
13719msgid "number of submodules fetched in parallel"
13720msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
13721
6b6a9803 13722#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
25e2fbb4 13723msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 13724msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 13725
6b6a9803 13726#: builtin/fetch.c:158
31243e7f
AS
13727msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
13728msgstr ""
13729"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 13730"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 13731
6b6a9803 13732#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
25e2fbb4 13733msgid "on-demand"
0d670e78 13734msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 13735
6b6a9803 13736#: builtin/fetch.c:160
25e2fbb4 13737msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 13738msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 13739
6b6a9803 13740#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
25e2fbb4 13741msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 13742msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 13743
6b6a9803 13744#: builtin/fetch.c:166
25e2fbb4 13745msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 13746msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 13747
6b6a9803 13748#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
25e2fbb4 13749msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 13750msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 13751
6b6a9803 13752#: builtin/fetch.c:171
40390522
AS
13753msgid "deepen history of shallow repository based on time"
13754msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
13755
6b6a9803 13756#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
25e2fbb4 13757msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 13758msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 13759
6b6a9803 13760#: builtin/fetch.c:180
25e2fbb4 13761msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 13762msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 13763
6b6a9803 13764#: builtin/fetch.c:183
b61937fb
AS
13765msgid ""
13766"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
13767"files)"
13768msgstr ""
13769"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
13770"приоритет)"
25e2fbb4 13771
6b6a9803 13772#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
25e2fbb4 13773msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 13774msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 13775
6b6a9803 13776#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
c099f8c7 13777msgid "refmap"
0d670e78 13778msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 13779
6b6a9803 13780#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
c099f8c7 13781msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 13782msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 13783
6b6a9803 13784#: builtin/fetch.c:196
1eaabd4a
AS
13785msgid "report that we have only objects reachable from this object"
13786msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
13787
6b6a9803 13788#: builtin/fetch.c:199
5532a55b
AS
13789msgid "run 'gc --auto' after fetching"
13790msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
13791
6b6a9803 13792#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
5532a55b
AS
13793msgid "check for forced-updates on all updated branches"
13794msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
13795
6b6a9803
AS
13796#: builtin/fetch.c:203
13797msgid "write the commit-graph after fetching"
13798msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
13799
13800#: builtin/fetch.c:513
25e2fbb4 13801msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 13802msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 13803
6b6a9803 13804#: builtin/fetch.c:653
40390522
AS
13805#, c-format
13806msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
13807msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
13808
6b6a9803 13809#: builtin/fetch.c:751
25e2fbb4
AS
13810#, c-format
13811msgid "object %s not found"
1c3c8410 13812msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 13813
6b6a9803 13814#: builtin/fetch.c:755
25e2fbb4 13815msgid "[up to date]"
1c3c8410 13816msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 13817
6b6a9803 13818#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
25e2fbb4 13819msgid "[rejected]"
1c3c8410 13820msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 13821
6b6a9803 13822#: builtin/fetch.c:769
40390522
AS
13823msgid "can't fetch in current branch"
13824msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
13825
6b6a9803 13826#: builtin/fetch.c:779
25e2fbb4 13827msgid "[tag update]"
1c3c8410 13828msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 13829
6b6a9803
AS
13830#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
13831#: builtin/fetch.c:851
40390522
AS
13832msgid "unable to update local ref"
13833msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 13834
6b6a9803 13835#: builtin/fetch.c:784
3154af4a
AS
13836msgid "would clobber existing tag"
13837msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
13838
6b6a9803 13839#: builtin/fetch.c:806
25e2fbb4 13840msgid "[new tag]"
1c3c8410 13841msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 13842
6b6a9803 13843#: builtin/fetch.c:809
25e2fbb4 13844msgid "[new branch]"
1c3c8410 13845msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 13846
6b6a9803 13847#: builtin/fetch.c:812
25e2fbb4 13848msgid "[new ref]"
1c3c8410 13849msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 13850
6b6a9803 13851#: builtin/fetch.c:851
25e2fbb4 13852msgid "forced update"
1c3c8410 13853msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 13854
6b6a9803 13855#: builtin/fetch.c:856
40390522 13856msgid "non-fast-forward"
61d4c309 13857msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 13858
6b6a9803 13859#: builtin/fetch.c:877
5532a55b
AS
13860msgid ""
13861"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
13862"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
13863"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
13864msgstr ""
13865"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
13866"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
13867"\n"
13868" git config fetch.showForcedUpdates true"
13869
6b6a9803 13870#: builtin/fetch.c:881
5532a55b
AS
13871#, c-format
13872msgid ""
13873"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
13874"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
13875"false'\n"
13876" to avoid this check.\n"
13877msgstr ""
13878"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 13879"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
13880"постоянно, изпълнете:\n"
13881"\n"
13882" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
13883
6b6a9803 13884#: builtin/fetch.c:911
25e2fbb4
AS
13885#, c-format
13886msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 13887msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 13888
6b6a9803 13889#: builtin/fetch.c:932
25e2fbb4
AS
13890#, c-format
13891msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
13892msgstr ""
1c3c8410
AS
13893"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
13894"обновявани"
25e2fbb4 13895
6b6a9803 13896#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
25e2fbb4
AS
13897#, c-format
13898msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 13899msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 13900
6b6a9803 13901#: builtin/fetch.c:1028
25e2fbb4
AS
13902#, c-format
13903msgid ""
13904"some local refs could not be updated; try running\n"
13905" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
13906msgstr ""
40390522 13907"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 13908"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 13909"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 13910
6b6a9803 13911#: builtin/fetch.c:1125
25e2fbb4
AS
13912#, c-format
13913msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 13914msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 13915
6b6a9803 13916#: builtin/fetch.c:1126
25e2fbb4
AS
13917#, c-format
13918msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 13919msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 13920
6b6a9803 13921#: builtin/fetch.c:1158
25e2fbb4 13922msgid "[deleted]"
1c3c8410 13923msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 13924
6b6a9803 13925#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
13926msgid "(none)"
13927msgstr "(нищо)"
13928
6b6a9803 13929#: builtin/fetch.c:1182
25e2fbb4
AS
13930#, c-format
13931msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 13932msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 13933
6b6a9803 13934#: builtin/fetch.c:1201
25e2fbb4
AS
13935#, c-format
13936msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 13937msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 13938
6b6a9803 13939#: builtin/fetch.c:1204
25e2fbb4
AS
13940#, c-format
13941msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 13942msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 13943
6b6a9803
AS
13944#: builtin/fetch.c:1412
13945msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
13946msgstr ""
13947"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
13948
6b6a9803 13949#: builtin/fetch.c:1427
f757409e
AS
13950msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
13951msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13952
6b6a9803 13953#: builtin/fetch.c:1429
f757409e
AS
13954msgid "not setting upstream for a remote tag"
13955msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
13956
6b6a9803 13957#: builtin/fetch.c:1431
f757409e
AS
13958msgid "unknown branch type"
13959msgstr "непознат вид клон"
13960
6b6a9803 13961#: builtin/fetch.c:1433
f757409e
AS
13962msgid ""
13963"no source branch found.\n"
13964"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
13965msgstr ""
13966"не е открит клон за следене.\n"
13967"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
13968
6b6a9803 13969#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
25e2fbb4
AS
13970#, c-format
13971msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 13972msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 13973
6b6a9803 13974#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
13975#, c-format
13976msgid "Could not fetch %s"
13977msgstr "„%s“ не може да се достави"
13978
6b6a9803 13979#: builtin/fetch.c:1581
f757409e
AS
13980#, c-format
13981msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
13982msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 13983
6b6a9803 13984#: builtin/fetch.c:1684
25e2fbb4
AS
13985msgid ""
13986"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
13987"remote name from which new revisions should be fetched."
13988msgstr ""
40390522 13989"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 13990"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 13991
6b6a9803 13992#: builtin/fetch.c:1721
25e2fbb4 13993msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 13994msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 13995
6b6a9803 13996#: builtin/fetch.c:1771
40390522
AS
13997msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
13998msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
13999
6b6a9803 14000#: builtin/fetch.c:1773
40390522 14001msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 14002msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 14003
6b6a9803 14004#: builtin/fetch.c:1778
25e2fbb4 14005msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 14006msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 14007
6b6a9803 14008#: builtin/fetch.c:1780
25e2fbb4 14009msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 14010msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 14011
6b6a9803 14012#: builtin/fetch.c:1796
25e2fbb4 14013msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 14014msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 14015
6b6a9803 14016#: builtin/fetch.c:1798
25e2fbb4
AS
14017msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14018msgstr ""
642c7fab 14019"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 14020
6b6a9803 14021#: builtin/fetch.c:1807
25e2fbb4
AS
14022#, c-format
14023msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 14024msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 14025
6b6a9803 14026#: builtin/fetch.c:1814
25e2fbb4 14027msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 14028msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 14029
6b6a9803 14030#: builtin/fetch.c:1832
ab8f4f5d
AS
14031msgid ""
14032"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14033"partialclone"
14034msgstr ""
14035"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
14036"настройката „extensions.partialClone“"
14037
3154af4a 14038#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
14039msgid ""
14040"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14041msgstr ""
14042"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 14043
6b6a9803 14044#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
25e2fbb4 14045msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
14046msgstr ""
14047"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
14048"журнал"
25e2fbb4 14049
6b6a9803 14050#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
25e2fbb4 14051msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 14052msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 14053
6b6a9803 14054#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 14055msgid "text"
1c3c8410 14056msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 14057
6b6a9803 14058#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
25e2fbb4 14059msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 14060msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 14061
6b6a9803 14062#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
25e2fbb4 14063msgid "file to read from"
1c3c8410 14064msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 14065
b61937fb 14066#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 14067msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 14068msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 14069
b61937fb 14070#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
14071msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14072msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
14073
b61937fb 14074#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
14075msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
14076msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14077
b61937fb 14078#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
14079msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
14080msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14081
b61937fb 14082#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 14083msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 14084msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 14085
b61937fb 14086#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 14087msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 14088msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 14089
b61937fb 14090#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 14091msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 14092msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 14093
b61937fb 14094#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 14095msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 14096msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 14097
b61937fb 14098#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 14099msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 14100msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 14101
5532a55b 14102#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
b8ed0ce7
AS
14103msgid "respect format colors"
14104msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
14105
47e80a2c 14106#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 14107msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 14108msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 14109
47e80a2c 14110#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
14111msgid "print only refs that are merged"
14112msgstr "извеждане само на слетите указатели"
14113
47e80a2c 14114#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
14115msgid "print only refs that are not merged"
14116msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
14117
47e80a2c 14118#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 14119msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 14120msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14121
47e80a2c 14122#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
14123msgid "print only refs which don't contain the commit"
14124msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
14125
6b6a9803 14126#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
ab8f4f5d
AS
14127msgid "unknown"
14128msgstr "непознат"
14129
14130#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6b6a9803 14131#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
ab8f4f5d
AS
14132#, c-format
14133msgid "error in %s %s: %s"
14134msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
14135
14136#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6b6a9803 14137#: builtin/fsck.c:114
ab8f4f5d
AS
14138#, c-format
14139msgid "warning in %s %s: %s"
14140msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
14141
6b6a9803 14142#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
ab8f4f5d
AS
14143#, c-format
14144msgid "broken link from %7s %s"
14145msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
14146
6b6a9803 14147#: builtin/fsck.c:155
ab8f4f5d
AS
14148msgid "wrong object type in link"
14149msgstr "неправилен вид обект във връзката"
14150
6b6a9803 14151#: builtin/fsck.c:171
ab8f4f5d
AS
14152#, c-format
14153msgid ""
14154"broken link from %7s %s\n"
14155" to %7s %s"
14156msgstr ""
14157"скъсана връзка от %7s %s\n"
14158" към %7s %s"
14159
6b6a9803 14160#: builtin/fsck.c:282
ab8f4f5d
AS
14161#, c-format
14162msgid "missing %s %s"
14163msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
14164
6b6a9803 14165#: builtin/fsck.c:309
ab8f4f5d
AS
14166#, c-format
14167msgid "unreachable %s %s"
14168msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
14169
6b6a9803 14170#: builtin/fsck.c:329
ab8f4f5d
AS
14171#, c-format
14172msgid "dangling %s %s"
14173msgstr "извън клон: %s „%s“"
14174
6b6a9803 14175#: builtin/fsck.c:339
ab8f4f5d
AS
14176msgid "could not create lost-found"
14177msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
14178
6b6a9803 14179#: builtin/fsck.c:350
ab8f4f5d
AS
14180#, c-format
14181msgid "could not finish '%s'"
14182msgstr "„%s“ не може да се завърши"
14183
6b6a9803 14184#: builtin/fsck.c:367
ab8f4f5d
AS
14185#, c-format
14186msgid "Checking %s"
14187msgstr "Проверка на „%s“"
14188
6b6a9803 14189#: builtin/fsck.c:405
ab8f4f5d
AS
14190#, c-format
14191msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14192msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
14193
6b6a9803 14194#: builtin/fsck.c:424
ab8f4f5d
AS
14195#, c-format
14196msgid "Checking %s %s"
14197msgstr "Проверяване на %s „%s“"
14198
6b6a9803 14199#: builtin/fsck.c:429
ab8f4f5d
AS
14200msgid "broken links"
14201msgstr "скъсани връзки"
14202
6b6a9803 14203#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
14204#, c-format
14205msgid "root %s"
14206msgstr "начална директория „%s“"
14207
6b6a9803 14208#: builtin/fsck.c:446
ab8f4f5d
AS
14209#, c-format
14210msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14211msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
14212
6b6a9803 14213#: builtin/fsck.c:475
ab8f4f5d
AS
14214#, c-format
14215msgid "%s: object corrupt or missing"
14216msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
14217
6b6a9803 14218#: builtin/fsck.c:500
ab8f4f5d
AS
14219#, c-format
14220msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14221msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
14222
6b6a9803 14223#: builtin/fsck.c:514
ab8f4f5d
AS
14224#, c-format
14225msgid "Checking reflog %s->%s"
14226msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
14227
6b6a9803 14228#: builtin/fsck.c:548
ab8f4f5d
AS
14229#, c-format
14230msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14231msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
14232
6b6a9803 14233#: builtin/fsck.c:555
ab8f4f5d
AS
14234#, c-format
14235msgid "%s: not a commit"
14236msgstr "%s: не е подаване!"
14237
6b6a9803 14238#: builtin/fsck.c:609
ab8f4f5d
AS
14239msgid "notice: No default references"
14240msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
14241
6b6a9803 14242#: builtin/fsck.c:624
ab8f4f5d
AS
14243#, c-format
14244msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14245msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
14246
6b6a9803 14247#: builtin/fsck.c:637
ab8f4f5d
AS
14248#, c-format
14249msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14250msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
14251
6b6a9803 14252#: builtin/fsck.c:657
ab8f4f5d
AS
14253#, c-format
14254msgid "bad sha1 file: %s"
14255msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
14256
6b6a9803 14257#: builtin/fsck.c:672
ab8f4f5d
AS
14258msgid "Checking object directory"
14259msgstr "Проверка на директория с обекти"
14260
6b6a9803 14261#: builtin/fsck.c:675
1c3c8410
AS
14262msgid "Checking object directories"
14263msgstr "Проверка на директориите с обекти"
14264
6b6a9803 14265#: builtin/fsck.c:690
ab8f4f5d
AS
14266#, c-format
14267msgid "Checking %s link"
14268msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
14269
14270#
6b6a9803 14271#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
ab8f4f5d
AS
14272#, c-format
14273msgid "invalid %s"
14274msgstr "неправилен указател „%s“"
14275
6b6a9803 14276#: builtin/fsck.c:702
ab8f4f5d
AS
14277#, c-format
14278msgid "%s points to something strange (%s)"
14279msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
14280
6b6a9803 14281#: builtin/fsck.c:708
ab8f4f5d
AS
14282#, c-format
14283msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14284msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
14285
6b6a9803 14286#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
14287#, c-format
14288msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14289msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
14290
6b6a9803 14291#: builtin/fsck.c:724
ab8f4f5d
AS
14292msgid "Checking cache tree"
14293msgstr "Проверка на дървото на кеша"
14294
6b6a9803 14295#: builtin/fsck.c:729
ab8f4f5d
AS
14296#, c-format
14297msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14298msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
14299
6b6a9803 14300#: builtin/fsck.c:738
ab8f4f5d
AS
14301msgid "non-tree in cache-tree"
14302msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
14303
6b6a9803 14304#: builtin/fsck.c:769
f88c1134 14305msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 14306msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 14307
6b6a9803 14308#: builtin/fsck.c:775
25e2fbb4
AS
14309msgid "show unreachable objects"
14310msgstr "показване на недостижимите обекти"
14311
6b6a9803 14312#: builtin/fsck.c:776
25e2fbb4
AS
14313msgid "show dangling objects"
14314msgstr "показване на обектите извън клоните"
14315
6b6a9803 14316#: builtin/fsck.c:777
25e2fbb4
AS
14317msgid "report tags"
14318msgstr "показване на етикетите"
14319
6b6a9803 14320#: builtin/fsck.c:778
25e2fbb4
AS
14321msgid "report root nodes"
14322msgstr "показване на кореновите възли"
14323
6b6a9803 14324#: builtin/fsck.c:779
25e2fbb4
AS
14325msgid "make index objects head nodes"
14326msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
14327
6b6a9803 14328#: builtin/fsck.c:780
25e2fbb4 14329msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 14330msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 14331
6b6a9803 14332#: builtin/fsck.c:781
25e2fbb4
AS
14333msgid "also consider packs and alternate objects"
14334msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
14335
6b6a9803 14336#: builtin/fsck.c:782
aeef7d84
AS
14337msgid "check only connectivity"
14338msgstr "проверка само на връзката"
14339
6b6a9803 14340#: builtin/fsck.c:783
25e2fbb4
AS
14341msgid "enable more strict checking"
14342msgstr "по-строги проверки"
14343
6b6a9803 14344#: builtin/fsck.c:785
25e2fbb4
AS
14345msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
14346msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
14347
6b6a9803 14348#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
14349msgid "show progress"
14350msgstr "показване на напредъка"
14351
6b6a9803 14352#: builtin/fsck.c:787
40390522
AS
14353msgid "show verbose names for reachable objects"
14354msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
14355
6b6a9803 14356#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
14357msgid "Checking objects"
14358msgstr "Проверка на обектите"
14359
6b6a9803 14360#: builtin/fsck.c:874
ab8f4f5d
AS
14361#, c-format
14362msgid "%s: object missing"
14363msgstr "„%s“: липсващ обект"
14364
6b6a9803 14365#: builtin/fsck.c:885
ab8f4f5d
AS
14366#, c-format
14367msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
14368msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
14369
f757409e 14370#: builtin/gc.c:35
f88c1134 14371msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 14372msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14373
1eaabd4a 14374#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 14375#, c-format
61d4c309
AS
14376msgid "Failed to fstat %s: %s"
14377msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 14378
9c21d454
AS
14379#: builtin/gc.c:126
14380#, c-format
14381msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14382msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
14383
f757409e 14384#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
14385#, c-format
14386msgid "cannot stat '%s'"
14387msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
14388
f757409e 14389#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
25e2fbb4 14390#, c-format
3154af4a
AS
14391msgid "cannot read '%s'"
14392msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14393
f757409e 14394#: builtin/gc.c:491
aeef7d84
AS
14395#, c-format
14396msgid ""
14397"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14398"and remove %s.\n"
14399"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14400"\n"
14401"%s"
14402msgstr ""
40390522 14403"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
14404"причината за\n"
14405"нея и изтрийте „%s“.\n"
14406"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
14407"файла.\n"
14408"\n"
14409"%s"
14410
f757409e 14411#: builtin/gc.c:539
25e2fbb4
AS
14412msgid "prune unreferenced objects"
14413msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
14414
f757409e 14415#: builtin/gc.c:541
25e2fbb4
AS
14416msgid "be more thorough (increased runtime)"
14417msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
14418
f757409e 14419#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
14420msgid "enable auto-gc mode"
14421msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
14422
f757409e 14423#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
14424msgid "force running gc even if there may be another gc running"
14425msgstr ""
14426"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
14427"събиране"
14428
f757409e 14429#: builtin/gc.c:548
2904c25f
AS
14430msgid "repack all other packs except the largest pack"
14431msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
14432
f757409e 14433#: builtin/gc.c:565
2904c25f
AS
14434#, c-format
14435msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
14436msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
14437
f757409e 14438#: builtin/gc.c:576
61d4c309 14439#, c-format
2904c25f
AS
14440msgid "failed to parse prune expiry value %s"
14441msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 14442
f757409e 14443#: builtin/gc.c:596
25e2fbb4 14444#, c-format
1c3c8410 14445msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 14446msgstr ""
1c3c8410
AS
14447"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
14448"производителност.\n"
25e2fbb4 14449
f757409e 14450#: builtin/gc.c:598
1c3c8410
AS
14451#, c-format
14452msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
14453msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
14454
f757409e 14455#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
14456#, c-format
14457msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
14458msgstr ""
e1f70371
AS
14459"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
14460"gc“.\n"
1c3c8410 14461
f757409e 14462#: builtin/gc.c:639
25e2fbb4
AS
14463#, c-format
14464msgid ""
14465"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14466msgstr ""
14467"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
14468"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
14469"опцията „--force“)"
14470
f757409e 14471#: builtin/gc.c:694
25e2fbb4
AS
14472msgid ""
14473"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14474msgstr ""
642c7fab
AS
14475"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
14476"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 14477
ab8f4f5d 14478#: builtin/grep.c:29
f88c1134 14479msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 14480msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14481
ab8f4f5d 14482#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
14483#, c-format
14484msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 14485msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 14486
ab8f4f5d 14487#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
14488#, c-format
14489msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
14490msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
14491
b61937fb
AS
14492#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14493#. variable for tweaking threads, currently
14494#. grep.threads
14495#.
5532a55b 14496#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
f757409e 14497#: builtin/pack-objects.c:2708
b61937fb
AS
14498#, c-format
14499msgid "no threads support, ignoring %s"
14500msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
14501
f757409e 14502#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
25e2fbb4
AS
14503#, c-format
14504msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 14505msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 14506
f757409e 14507#: builtin/grep.c:650
25e2fbb4
AS
14508#, c-format
14509msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 14510msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 14511
f757409e 14512#: builtin/grep.c:716
25e2fbb4
AS
14513#, c-format
14514msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 14515msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 14516
f757409e 14517#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 14518msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 14519msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 14520
f757409e 14521#: builtin/grep.c:817
25e2fbb4 14522msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 14523msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 14524
f757409e 14525#: builtin/grep.c:819
25e2fbb4 14526msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 14527msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 14528
f757409e 14529#: builtin/grep.c:821
f88c1134
AS
14530msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
14531msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 14532
f757409e 14533#: builtin/grep.c:823
61d4c309
AS
14534msgid "recursively search in each submodule"
14535msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
14536
f757409e 14537#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 14538msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 14539msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 14540
f757409e 14541#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 14542msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 14543msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 14544
f757409e 14545#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 14546msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 14547msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 14548
f757409e 14549#: builtin/grep.c:832
25e2fbb4 14550msgid "process binary files as text"
1c3c8410 14551msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 14552
f757409e 14553#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4 14554msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 14555msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 14556
f757409e 14557#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4
AS
14558msgid "process binary files with textconv filters"
14559msgstr ""
1c3c8410 14560"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 14561
f757409e 14562#: builtin/grep.c:839
3154af4a
AS
14563msgid "search in subdirectories (default)"
14564msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
14565
f757409e 14566#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 14567msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 14568msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 14569
f757409e 14570#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4 14571msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 14572msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 14573
f757409e 14574#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 14575msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 14576msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 14577
f757409e 14578#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 14579msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 14580msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 14581
f757409e 14582#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 14583msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 14584msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 14585
f757409e 14586#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4 14587msgid "show line numbers"
1c3c8410 14588msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 14589
f757409e 14590#: builtin/grep.c:858
1eaabd4a
AS
14591msgid "show column number of first match"
14592msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
14593
f757409e 14594#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 14595msgid "don't show filenames"
1c3c8410 14596msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14597
f757409e 14598#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 14599msgid "show filenames"
1c3c8410 14600msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 14601
f757409e 14602#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4
AS
14603msgid "show filenames relative to top directory"
14604msgstr ""
1c3c8410
AS
14605"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
14606"хранилището"
25e2fbb4 14607
f757409e 14608#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 14609msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 14610msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 14611
f757409e 14612#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 14613msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 14614msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 14615
f757409e 14616#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4
AS
14617msgid "show only the names of files without match"
14618msgstr ""
1c3c8410
AS
14619"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
14620"шаблона"
25e2fbb4 14621
f757409e 14622#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4 14623msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 14624msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 14625
f757409e 14626#: builtin/grep.c:874
1eaabd4a
AS
14627msgid "show only matching parts of a line"
14628msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
14629
f757409e 14630#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 14631msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 14632msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 14633
f757409e 14634#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 14635msgid "highlight matches"
1c3c8410 14636msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 14637
f757409e 14638#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 14639msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 14640msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 14641
f757409e 14642#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4
AS
14643msgid "show filename only once above matches from same file"
14644msgstr ""
1c3c8410 14645"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 14646
f757409e 14647#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 14648msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 14649msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 14650
f757409e 14651#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 14652msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 14653msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 14654
f757409e 14655#: builtin/grep.c:889
25e2fbb4 14656msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 14657msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 14658
f757409e 14659#: builtin/grep.c:891
0d670e78
AS
14660msgid "use <n> worker threads"
14661msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
14662
f757409e 14663#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 14664msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 14665msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 14666
f757409e 14667#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 14668msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 14669msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 14670
f757409e 14671#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 14672msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 14673msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 14674
f757409e 14675#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 14676msgid "read patterns from file"
0d670e78 14677msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14678
f757409e 14679#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 14680msgid "match <pattern>"
1c3c8410 14681msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 14682
f757409e 14683#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4 14684msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 14685msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 14686
f757409e 14687#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4
AS
14688msgid "indicate hit with exit status without output"
14689msgstr ""
40390522 14690"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 14691"напасване"
25e2fbb4 14692
f757409e 14693#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4
AS
14694msgid "show only matches from files that match all patterns"
14695msgstr ""
1c3c8410 14696"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 14697
f757409e 14698#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 14699msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 14700msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 14701
f757409e 14702#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14703msgid "pager"
642c7fab 14704msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14705
f757409e 14706#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4 14707msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 14708msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 14709
f757409e 14710#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4
AS
14711msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
14712msgstr ""
1c3c8410
AS
14713"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
14714"опция)"
25e2fbb4 14715
f757409e 14716#: builtin/grep.c:992
1eaabd4a
AS
14717msgid "no pattern given"
14718msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 14719
f757409e 14720#: builtin/grep.c:1028
61d4c309
AS
14721msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
14722msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
14723
f757409e 14724#: builtin/grep.c:1036
61d4c309
AS
14725#, c-format
14726msgid "unable to resolve revision: %s"
14727msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
14728
f757409e 14729#: builtin/grep.c:1067
3154af4a
AS
14730msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
14731msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 14732
f757409e 14733#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
b61937fb
AS
14734msgid "no threads support, ignoring --threads"
14735msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
14736
f757409e 14737#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
3154af4a
AS
14738#, c-format
14739msgid "invalid number of threads specified (%d)"
14740msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
14741
f757409e 14742#: builtin/grep.c:1096
25e2fbb4 14743msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 14744msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 14745
f757409e 14746#: builtin/grep.c:1119
1eaabd4a
AS
14747msgid "option not supported with --recurse-submodules"
14748msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 14749
f757409e 14750#: builtin/grep.c:1125
1eaabd4a
AS
14751msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
14752msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 14753
f757409e 14754#: builtin/grep.c:1131
1eaabd4a 14755msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 14756msgstr ""
1c3c8410 14757"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 14758"файлове"
25e2fbb4 14759
f757409e 14760#: builtin/grep.c:1139
1eaabd4a
AS
14761msgid "both --cached and trees are given"
14762msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 14763
ab8f4f5d 14764#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 14765msgid ""
f88c1134
AS
14766"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
14767"[--] <file>..."
25e2fbb4 14768msgstr ""
f88c1134
AS
14769"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
14770"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 14771
ab8f4f5d 14772#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
14773msgid "git hash-object --stdin-paths"
14774msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 14775
ab8f4f5d 14776#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 14777msgid "object type"
0d670e78 14778msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 14779
ab8f4f5d 14780#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 14781msgid "write the object into the object database"
642c7fab 14782msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 14783
ab8f4f5d 14784#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 14785msgid "read the object from stdin"
642c7fab 14786msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 14787
ab8f4f5d 14788#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 14789msgid "store file as is without filters"
642c7fab 14790msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 14791
ab8f4f5d 14792#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
14793msgid ""
14794"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
14795msgstr ""
ab8f4f5d
AS
14796"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
14797"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 14798
ab8f4f5d 14799#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 14800msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 14801msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 14802
1eaabd4a 14803#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
14804msgid "print all available commands"
14805msgstr "показване на всички налични команди"
14806
1eaabd4a 14807#: builtin/help.c:47
40390522 14808msgid "exclude guides"
29f90338 14809msgstr "без въведения"
40390522 14810
1eaabd4a 14811#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 14812msgid "print list of useful guides"
29f90338 14813msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 14814
1eaabd4a
AS
14815#: builtin/help.c:49
14816msgid "print all configuration variable names"
14817msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
14818
14819#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
14820msgid "show man page"
14821msgstr "показване на страница от ръководството"
14822
1eaabd4a 14823#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
14824msgid "show manual in web browser"
14825msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
14826
1eaabd4a 14827#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
14828msgid "show info page"
14829msgstr "показване на информационна страница"
14830
1eaabd4a 14831#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
14832msgid "print command description"
14833msgstr "извеждане на описанието на команда"
14834
1eaabd4a 14835#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
14836msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
14837msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 14838
47e80a2c 14839#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
14840#, c-format
14841msgid "unrecognized help format '%s'"
14842msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
14843
47e80a2c 14844#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
14845msgid "Failed to start emacsclient."
14846msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
14847
47e80a2c 14848#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
14849msgid "Failed to parse emacsclient version."
14850msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
14851
47e80a2c 14852#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
14853#, c-format
14854msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
14855msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
14856
47e80a2c 14857#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 14858#, c-format
0d670e78
AS
14859msgid "failed to exec '%s'"
14860msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 14861
47e80a2c 14862#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
14863#, c-format
14864msgid ""
14865"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
14866"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
14867msgstr ""
642c7fab 14868"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 14869" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 14870
47e80a2c 14871#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
14872#, c-format
14873msgid ""
14874"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
14875"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
14876msgstr ""
642c7fab 14877"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 14878" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 14879
47e80a2c 14880#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
14881#, c-format
14882msgid "'%s': unknown man viewer."
14883msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
14884
47e80a2c 14885#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 14886msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 14887msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 14888
47e80a2c 14889#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 14890msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
14891msgstr ""
14892"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
14893"заявката"
25e2fbb4 14894
5532a55b 14895#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
25e2fbb4 14896#, c-format
b8ed0ce7 14897msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
14898msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
14899
5532a55b 14900#: builtin/help.c:448 git.c:365
3154af4a
AS
14901#, c-format
14902msgid "bad alias.%s string: %s"
14903msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 14904
47e80a2c 14905#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
14906#, c-format
14907msgid "usage: %s%s"
14908msgstr "употреба: %s%s"
14909
47e80a2c 14910#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
14911msgid "'git help config' for more information"
14912msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 14913
5532a55b 14914#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
14915#, c-format
14916msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 14917msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 14918
5532a55b 14919#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
14920#, c-format
14921msgid "did not receive expected object %s"
14922msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
14923
5532a55b 14924#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
14925#, c-format
14926msgid "object %s: expected type %s, found %s"
14927msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 14928
5532a55b 14929#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
14930#, c-format
14931msgid "cannot fill %d byte"
14932msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
14933msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
14934msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 14935
5532a55b 14936#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 14937msgid "early EOF"
642c7fab 14938msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 14939
5532a55b 14940#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 14941msgid "read error on input"
642c7fab 14942msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 14943
5532a55b 14944#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 14945msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 14946msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 14947
5532a55b 14948#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
25e2fbb4 14949msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 14950msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 14951
6b6a9803 14952#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
14953msgid "pack exceeds maximum allowed size"
14954msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
14955
5532a55b 14956#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
14957#, c-format
14958msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 14959msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 14960
5532a55b 14961#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 14962msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 14963msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 14964
5532a55b 14965#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
14966#, c-format
14967msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 14968msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 14969
5532a55b 14970#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 14971#, c-format
40390522
AS
14972msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
14973msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 14974
5532a55b 14975#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
14976#, c-format
14977msgid "inflate returned %d"
642c7fab 14978msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 14979
5532a55b 14980#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 14981msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 14982msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 14983
5532a55b 14984#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 14985msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 14986msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 14987
5532a55b 14988#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
14989#, c-format
14990msgid "unknown object type %d"
642c7fab 14991msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 14992
5532a55b 14993#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 14994msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 14995msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14996
5532a55b 14997#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 14998#, c-format
40390522
AS
14999msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15000msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15001msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
15002msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 15003
5532a55b 15004#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 15005msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 15006msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 15007
5532a55b
AS
15008#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
15009#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
25e2fbb4
AS
15010#, c-format
15011msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15012msgstr ""
642c7fab 15013"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 15014
5532a55b
AS
15015#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
15016#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
25e2fbb4
AS
15017#, c-format
15018msgid "unable to read %s"
642c7fab 15019msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15020
5532a55b 15021#: builtin/index-pack.c:801
61d4c309
AS
15022#, c-format
15023msgid "cannot read existing object info %s"
15024msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
15025
5532a55b 15026#: builtin/index-pack.c:809
25e2fbb4
AS
15027#, c-format
15028msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 15029msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15030
5532a55b 15031#: builtin/index-pack.c:823
25e2fbb4
AS
15032#, c-format
15033msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 15034msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 15035
5532a55b 15036#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
2904c25f
AS
15037msgid "fsck error in packed object"
15038msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
15039
5532a55b 15040#: builtin/index-pack.c:847
25e2fbb4
AS
15041#, c-format
15042msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 15043msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 15044
5532a55b 15045#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
25e2fbb4 15046msgid "failed to apply delta"
642c7fab 15047msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 15048
5532a55b 15049#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 15050msgid "Receiving objects"
642c7fab 15051msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 15052
5532a55b 15053#: builtin/index-pack.c:1118
25e2fbb4 15054msgid "Indexing objects"
642c7fab 15055msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 15056
5532a55b 15057#: builtin/index-pack.c:1152
25e2fbb4 15058msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 15059msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 15060
5532a55b 15061#: builtin/index-pack.c:1157
25e2fbb4 15062msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 15063msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 15064
5532a55b 15065#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 15066msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 15067msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 15068
5532a55b 15069#: builtin/index-pack.c:1172
25e2fbb4 15070msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 15071msgstr ""
40390522 15072"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15073"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15074"kernel.org“."
25e2fbb4 15075
5532a55b 15076#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 15077msgid "Resolving deltas"
642c7fab 15078msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 15079
f757409e 15080#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
25e2fbb4
AS
15081#, c-format
15082msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 15083msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 15084
5532a55b 15085#: builtin/index-pack.c:1246
25e2fbb4 15086msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 15087msgstr ""
40390522 15088"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15089"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15090"kernel.org“."
25e2fbb4 15091
5532a55b 15092#: builtin/index-pack.c:1252
25e2fbb4 15093#, c-format
0d670e78
AS
15094msgid "completed with %d local object"
15095msgid_plural "completed with %d local objects"
15096msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
15097msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 15098
5532a55b 15099#: builtin/index-pack.c:1264
25e2fbb4
AS
15100#, c-format
15101msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15102msgstr ""
642c7fab
AS
15103"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
15104"диска)"
25e2fbb4 15105
5532a55b 15106#: builtin/index-pack.c:1268
25e2fbb4
AS
15107#, c-format
15108msgid "pack has %d unresolved delta"
15109msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
15110msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
15111msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 15112
5532a55b 15113#: builtin/index-pack.c:1292
25e2fbb4
AS
15114#, c-format
15115msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 15116msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 15117
5532a55b 15118#: builtin/index-pack.c:1388
25e2fbb4
AS
15119#, c-format
15120msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 15121msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 15122
5532a55b 15123#: builtin/index-pack.c:1402
31243e7f
AS
15124#, c-format
15125msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15126msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 15127
5532a55b 15128#: builtin/index-pack.c:1427
25e2fbb4 15129#, c-format
31243e7f
AS
15130msgid "cannot write %s file '%s'"
15131msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 15132
5532a55b 15133#: builtin/index-pack.c:1435
25e2fbb4 15134#, c-format
31243e7f
AS
15135msgid "cannot close written %s file '%s'"
15136msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
15137
5532a55b 15138#: builtin/index-pack.c:1459
31243e7f
AS
15139msgid "error while closing pack file"
15140msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 15141
5532a55b 15142#: builtin/index-pack.c:1473
25e2fbb4 15143msgid "cannot store pack file"
642c7fab 15144msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 15145
5532a55b 15146#: builtin/index-pack.c:1481
25e2fbb4 15147msgid "cannot store index file"
1c3c8410 15148msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 15149
f757409e 15150#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
25e2fbb4
AS
15151#, c-format
15152msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 15153msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 15154
5532a55b 15155#: builtin/index-pack.c:1593
25e2fbb4
AS
15156#, c-format
15157msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 15158msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15159
5532a55b 15160#: builtin/index-pack.c:1595
25e2fbb4
AS
15161#, c-format
15162msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 15163msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15164
5532a55b 15165#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
15166#, c-format
15167msgid "non delta: %d object"
15168msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
15169msgstr[0] "%d обект не е разлика"
15170msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 15171
5532a55b 15172#: builtin/index-pack.c:1650
25e2fbb4
AS
15173#, c-format
15174msgid "chain length = %d: %lu object"
15175msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
15176msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
15177msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 15178
5532a55b 15179#: builtin/index-pack.c:1689
31243e7f
AS
15180msgid "Cannot come back to cwd"
15181msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 15182
5532a55b
AS
15183#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
15184#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
25e2fbb4
AS
15185#, c-format
15186msgid "bad %s"
642c7fab 15187msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 15188
5532a55b 15189#: builtin/index-pack.c:1777
25e2fbb4 15190msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 15191msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 15192
5532a55b 15193#: builtin/index-pack.c:1779
61d4c309
AS
15194msgid "--stdin requires a git repository"
15195msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
15196
5532a55b 15197#: builtin/index-pack.c:1785
25e2fbb4 15198msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 15199msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 15200
6b6a9803 15201#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
2904c25f
AS
15202msgid "fsck error in pack objects"
15203msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
15204
b61937fb 15205#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
15206#, c-format
15207msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 15208msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 15209
b61937fb 15210#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
15211#, c-format
15212msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 15213msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 15214
1eaabd4a 15215#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
15216#, c-format
15217msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 15218msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 15219
1eaabd4a 15220#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
15221#, c-format
15222msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 15223msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 15224
1eaabd4a 15225#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
15226#, c-format
15227msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 15228msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 15229
1eaabd4a 15230#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
15231#, c-format
15232msgid "ignoring template %s"
642c7fab 15233msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 15234
1eaabd4a 15235#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 15236#, c-format
2904c25f
AS
15237msgid "templates not found in %s"
15238msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 15239
1eaabd4a 15240#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 15241#, c-format
0d670e78
AS
15242msgid "not copying templates from '%s': %s"
15243msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 15244
47e80a2c 15245#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
15246#, c-format
15247msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 15248msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 15249
47e80a2c 15250#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
15251#, c-format
15252msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 15253msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 15254
47e80a2c 15255#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
15256#, c-format
15257msgid "%s already exists"
15258msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
15259
47e80a2c 15260#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 15261#, c-format
40390522
AS
15262msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15263msgstr ""
15264"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15265
47e80a2c 15266#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
15267#, c-format
15268msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15269msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15270
47e80a2c 15271#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
15272#, c-format
15273msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15274msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15275
47e80a2c 15276#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
15277#, c-format
15278msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15279msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15280
47e80a2c 15281#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
15282msgid ""
15283"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 15284"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 15285msgstr ""
642c7fab
AS
15286"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
15287"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 15288
47e80a2c 15289#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 15290msgid "permissions"
642c7fab 15291msgstr "права"
25e2fbb4 15292
47e80a2c 15293#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
15294msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15295msgstr ""
642c7fab
AS
15296"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
15297"потребител"
25e2fbb4 15298
5532a55b 15299#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
1eaabd4a
AS
15300#, c-format
15301msgid "cannot mkdir %s"
15302msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
15303
5532a55b 15304#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4
AS
15305#, c-format
15306msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 15307msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 15308
5532a55b 15309#: builtin/init-db.c:559
25e2fbb4
AS
15310#, c-format
15311msgid ""
15312"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15313"dir=<directory>)"
15314msgstr ""
642c7fab
AS
15315"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
15316"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 15317
5532a55b 15318#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
15319#, c-format
15320msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 15321msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 15322
5532a55b 15323#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 15324msgid ""
0d670e78
AS
15325"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15326"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 15327msgstr ""
0d670e78
AS
15328"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15329"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
15330
5532a55b 15331#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
15332msgid "edit files in place"
15333msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 15334
5532a55b 15335#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
15336msgid "trim empty trailers"
15337msgstr "изчистване на празните епилози"
15338
5532a55b 15339#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
15340msgid "where to place the new trailer"
15341msgstr "къде да се постави новият епилог"
15342
5532a55b 15343#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
15344msgid "action if trailer already exists"
15345msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
15346
5532a55b 15347#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 15348msgid "action if trailer is missing"
29f90338 15349msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 15350
5532a55b 15351#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
15352msgid "output only the trailers"
15353msgstr "извеждане само на епилозите"
15354
5532a55b 15355#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
15356msgid "do not apply config rules"
15357msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
15358
5532a55b 15359#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
15360msgid "join whitespace-continued values"
15361msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
15362
5532a55b 15363#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
15364msgid "set parsing options"
15365msgstr "опции при анализ"
15366
5532a55b 15367#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
15368msgid "do not treat --- specially"
15369msgstr "„---“ няма специално значение"
15370
5532a55b 15371#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
15372msgid "trailer"
15373msgstr "епилог"
15374
5532a55b 15375#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 15376msgid "trailer(s) to add"
29f90338 15377msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 15378
5532a55b 15379#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
15380msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15381msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
15382
5532a55b 15383#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
15384msgid "no input file given for in-place editing"
15385msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
15386
6b6a9803 15387#: builtin/log.c:56
e1f70371 15388msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 15389msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 15390
6b6a9803 15391#: builtin/log.c:57
f88c1134
AS
15392msgid "git show [<options>] <object>..."
15393msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 15394
6b6a9803 15395#: builtin/log.c:110
6c31a5e9
AS
15396#, c-format
15397msgid "invalid --decorate option: %s"
15398msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
15399
6b6a9803 15400#: builtin/log.c:174
25e2fbb4 15401msgid "show source"
1c3c8410 15402msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 15403
6b6a9803 15404#: builtin/log.c:175
25e2fbb4
AS
15405msgid "Use mail map file"
15406msgstr ""
1c3c8410
AS
15407"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
15408"mailmap“)"
25e2fbb4 15409
6b6a9803 15410#: builtin/log.c:177
29f90338
AS
15411msgid "only decorate refs that match <pattern>"
15412msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
15413
6b6a9803 15414#: builtin/log.c:179
29f90338
AS
15415msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
15416msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
15417
6b6a9803 15418#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 15419msgid "decorate options"
1c3c8410 15420msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 15421
6b6a9803 15422#: builtin/log.c:183
6c31a5e9
AS
15423msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
15424msgstr ""
40390522 15425"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
15426"Броенето започва от 1"
15427
6b6a9803 15428#: builtin/log.c:281
25e2fbb4
AS
15429#, c-format
15430msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 15431msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 15432
6b6a9803 15433#: builtin/log.c:535
6c31a5e9
AS
15434#, c-format
15435msgid "git show %s: bad file"
15436msgstr "git show %s: повреден файл"
15437
6b6a9803 15438#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
9c21d454
AS
15439#, c-format
15440msgid "could not read object %s"
15441msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
15442
6b6a9803 15443#: builtin/log.c:670
9c21d454
AS
15444#, c-format
15445msgid "unknown type: %d"
15446msgstr "неизвестен вид: %d"
15447
6b6a9803
AS
15448#: builtin/log.c:814
15449#, c-format
15450msgid "%s: invalid cover from description mode"
15451msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
15452
15453#: builtin/log.c:821
25e2fbb4 15454msgid "format.headers without value"
1c3c8410 15455msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 15456
6b6a9803 15457#: builtin/log.c:936
25e2fbb4 15458msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 15459msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 15460
6b6a9803 15461#: builtin/log.c:952
9c21d454
AS
15462#, c-format
15463msgid "cannot open patch file %s"
15464msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
15465
6b6a9803 15466#: builtin/log.c:969
9c21d454
AS
15467msgid "need exactly one range"
15468msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
15469
6b6a9803 15470#: builtin/log.c:979
9c21d454
AS
15471msgid "not a range"
15472msgstr "не е диапазон"
15473
6b6a9803 15474#: builtin/log.c:1143
9c21d454
AS
15475msgid "cover letter needs email format"
15476msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
15477
6b6a9803 15478#: builtin/log.c:1149
9c21d454
AS
15479msgid "failed to create cover-letter file"
15480msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
15481
6b6a9803 15482#: builtin/log.c:1228
0d670e78 15483#, c-format
47e80a2c
AS
15484msgid "insane in-reply-to: %s"
15485msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
15486
6b6a9803 15487#: builtin/log.c:1255
47e80a2c
AS
15488msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
15489msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 15490
6b6a9803 15491#: builtin/log.c:1313
9c21d454
AS
15492msgid "two output directories?"
15493msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
15494
6b6a9803 15495#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
9c21d454
AS
15496#, c-format
15497msgid "unknown commit %s"
15498msgstr "непознато подаване: „%s“"
15499
6b6a9803 15500#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
15501#: builtin/replace.c:210
15502#, c-format
15503msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15504msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 15505
6b6a9803 15506#: builtin/log.c:1439
9c21d454
AS
15507msgid "could not find exact merge base"
15508msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
15509
6b6a9803 15510#: builtin/log.c:1443
9c21d454
AS
15511msgid ""
15512"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
15513"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
15514"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
15515msgstr ""
15516"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
15517"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
15518"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
15519
6b6a9803 15520#: builtin/log.c:1463
9c21d454
AS
15521msgid "failed to find exact merge base"
15522msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
15523
6b6a9803 15524#: builtin/log.c:1474
0d670e78
AS
15525msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
15526msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
15527
6b6a9803 15528#: builtin/log.c:1478
0d670e78
AS
15529msgid "base commit shouldn't be in revision list"
15530msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
15531
6b6a9803 15532#: builtin/log.c:1531
0d670e78
AS
15533msgid "cannot get patch id"
15534msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
15535
6b6a9803 15536#: builtin/log.c:1583
3154af4a
AS
15537msgid "failed to infer range-diff ranges"
15538msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
15539
6b6a9803 15540#: builtin/log.c:1629
25e2fbb4 15541msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 15542msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 15543
6b6a9803 15544#: builtin/log.c:1632
25e2fbb4 15545msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 15546msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 15547
6b6a9803 15548#: builtin/log.c:1636
25e2fbb4 15549msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 15550msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 15551
6b6a9803 15552#: builtin/log.c:1638
25e2fbb4 15553msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 15554msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 15555
6b6a9803 15556#: builtin/log.c:1640
25e2fbb4 15557msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 15558msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 15559
6b6a9803 15560#: builtin/log.c:1641
25e2fbb4 15561msgid "sfx"
1c3c8410 15562msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 15563
6b6a9803 15564#: builtin/log.c:1642
25e2fbb4 15565msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 15566msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 15567
6b6a9803 15568#: builtin/log.c:1644
25e2fbb4 15569msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 15570msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 15571
6b6a9803 15572#: builtin/log.c:1646
25e2fbb4 15573msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 15574msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 15575
6b6a9803 15576#: builtin/log.c:1648
40390522
AS
15577msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
15578msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
15579
6b6a9803
AS
15580#: builtin/log.c:1651
15581msgid "cover-from-description-mode"
15582msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
15583
15584#: builtin/log.c:1652
15585msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
15586msgstr ""
15587"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
15588"клона"
15589
15590#: builtin/log.c:1654
25e2fbb4 15591msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 15592msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 15593
6b6a9803 15594#: builtin/log.c:1657
25e2fbb4 15595msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 15596msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 15597
6b6a9803 15598#: builtin/log.c:1660
25e2fbb4 15599msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 15600msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 15601
6b6a9803 15602#: builtin/log.c:1663
25e2fbb4 15603msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 15604msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 15605
6b6a9803 15606#: builtin/log.c:1665
c5e5e686 15607msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 15608msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 15609
6b6a9803 15610#: builtin/log.c:1667
25e2fbb4 15611msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 15612msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 15613
6b6a9803 15614#: builtin/log.c:1669
25e2fbb4
AS
15615msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
15616msgstr ""
1c3c8410 15617"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 15618
6b6a9803 15619#: builtin/log.c:1671
25e2fbb4 15620msgid "Messaging"
1c3c8410 15621msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 15622
6b6a9803 15623#: builtin/log.c:1672
25e2fbb4 15624msgid "header"
1c3c8410 15625msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15626
6b6a9803 15627#: builtin/log.c:1673
25e2fbb4 15628msgid "add email header"
1c3c8410 15629msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 15630
6b6a9803 15631#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
25e2fbb4 15632msgid "email"
1c3c8410 15633msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 15634
6b6a9803 15635#: builtin/log.c:1674
25e2fbb4 15636msgid "add To: header"
1c3c8410 15637msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 15638
6b6a9803 15639#: builtin/log.c:1676
25e2fbb4 15640msgid "add Cc: header"
1c3c8410 15641msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 15642
6b6a9803 15643#: builtin/log.c:1678
25e2fbb4 15644msgid "ident"
1c3c8410 15645msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 15646
6b6a9803 15647#: builtin/log.c:1679
25e2fbb4
AS
15648msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
15649msgstr ""
40390522 15650"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 15651"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 15652
6b6a9803 15653#: builtin/log.c:1681
25e2fbb4 15654msgid "message-id"
1c3c8410 15655msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15656
6b6a9803 15657#: builtin/log.c:1682
25e2fbb4
AS
15658msgid "make first mail a reply to <message-id>"
15659msgstr ""
1c3c8410
AS
15660"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
15661"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 15662
6b6a9803 15663#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
25e2fbb4 15664msgid "boundary"
1c3c8410 15665msgstr "граница"
25e2fbb4 15666
6b6a9803 15667#: builtin/log.c:1684
25e2fbb4 15668msgid "attach the patch"
1c3c8410 15669msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 15670
6b6a9803 15671#: builtin/log.c:1687
25e2fbb4 15672msgid "inline the patch"
1c3c8410 15673msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 15674
6b6a9803 15675#: builtin/log.c:1691
25e2fbb4
AS
15676msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
15677msgstr ""
40390522 15678"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 15679"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 15680
6b6a9803 15681#: builtin/log.c:1693
25e2fbb4 15682msgid "signature"
1c3c8410 15683msgstr "подпис"
25e2fbb4 15684
6b6a9803 15685#: builtin/log.c:1694
25e2fbb4 15686msgid "add a signature"
1c3c8410 15687msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 15688
6b6a9803 15689#: builtin/log.c:1695
0d670e78
AS
15690msgid "base-commit"
15691msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
15692
6b6a9803 15693#: builtin/log.c:1696
0d670e78 15694msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 15695msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 15696
6b6a9803 15697#: builtin/log.c:1698
c099f8c7
AS
15698msgid "add a signature from a file"
15699msgstr "добавяне на подпис от файл"
15700
6b6a9803 15701#: builtin/log.c:1699
25e2fbb4 15702msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 15703msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 15704
6b6a9803 15705#: builtin/log.c:1701
b8ed0ce7
AS
15706msgid "show progress while generating patches"
15707msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
15708
6b6a9803 15709#: builtin/log.c:1703
3154af4a 15710msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
15711msgstr ""
15712"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
15713"кръпка"
3154af4a 15714
6b6a9803 15715#: builtin/log.c:1706
3154af4a
AS
15716msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
15717msgstr ""
15718"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
15719"или единствена кръпка"
15720
6b6a9803 15721#: builtin/log.c:1708
3154af4a
AS
15722msgid "percentage by which creation is weighted"
15723msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
15724
6b6a9803 15725#: builtin/log.c:1792
b61937fb
AS
15726#, c-format
15727msgid "invalid ident line: %s"
15728msgstr "грешна идентичност: %s"
15729
6b6a9803 15730#: builtin/log.c:1807
1eaabd4a
AS
15731msgid "-n and -k are mutually exclusive"
15732msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15733
6b6a9803 15734#: builtin/log.c:1809
1eaabd4a
AS
15735msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
15736msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 15737
6b6a9803 15738#: builtin/log.c:1817
25e2fbb4 15739msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 15740msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15741
6b6a9803 15742#: builtin/log.c:1819
25e2fbb4 15743msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 15744msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15745
6b6a9803 15746#: builtin/log.c:1821
25e2fbb4 15747msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 15748msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 15749
6b6a9803 15750#: builtin/log.c:1854
25e2fbb4
AS
15751msgid "standard output, or directory, which one?"
15752msgstr ""
1c3c8410 15753"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 15754
6b6a9803 15755#: builtin/log.c:1958
3154af4a
AS
15756msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
15757msgstr ""
15758"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
15759
6b6a9803 15760#: builtin/log.c:1962
3154af4a
AS
15761msgid "Interdiff:"
15762msgstr "Разлика в разликите:"
15763
6b6a9803 15764#: builtin/log.c:1963
3154af4a
AS
15765#, c-format
15766msgid "Interdiff against v%d:"
15767msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
15768
6b6a9803 15769#: builtin/log.c:1969
3154af4a
AS
15770msgid "--creation-factor requires --range-diff"
15771msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
15772
6b6a9803 15773#: builtin/log.c:1973
3154af4a
AS
15774msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
15775msgstr ""
47e80a2c 15776"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 15777
6b6a9803 15778#: builtin/log.c:1981
3154af4a
AS
15779msgid "Range-diff:"
15780msgstr "Диапазонна разлика:"
15781
6b6a9803 15782#: builtin/log.c:1982
3154af4a
AS
15783#, c-format
15784msgid "Range-diff against v%d:"
15785msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
15786
6b6a9803 15787#: builtin/log.c:1993
c099f8c7
AS
15788#, c-format
15789msgid "unable to read signature file '%s'"
15790msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
15791
6b6a9803 15792#: builtin/log.c:2029
b8ed0ce7
AS
15793msgid "Generating patches"
15794msgstr "Създаване на кръпки"
15795
6b6a9803 15796#: builtin/log.c:2073
9c21d454
AS
15797msgid "failed to create output files"
15798msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
15799
6b6a9803 15800#: builtin/log.c:2132
25e2fbb4 15801msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 15802msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 15803
6b6a9803 15804#: builtin/log.c:2186
25e2fbb4
AS
15805#, c-format
15806msgid ""
15807"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
15808msgstr ""
1c3c8410
AS
15809"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
15810"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 15811
ab8f4f5d 15812#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 15813msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 15814msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 15815
ab8f4f5d 15816#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 15817msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 15818msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 15819
ab8f4f5d 15820#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 15821msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 15822msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 15823
ab8f4f5d 15824#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
15825msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
15826msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
15827
ab8f4f5d 15828#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 15829msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 15830msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 15831
ab8f4f5d 15832#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 15833msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 15834msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 15835
ab8f4f5d 15836#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 15837msgid "show modified files in the output"
642c7fab 15838msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 15839
ab8f4f5d 15840#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 15841msgid "show other files in the output"
642c7fab 15842msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 15843
ab8f4f5d 15844#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 15845msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 15846msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 15847
ab8f4f5d 15848#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 15849msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 15850msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 15851
ab8f4f5d 15852#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 15853msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 15854msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 15855
ab8f4f5d 15856#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
15857msgid "show 'other' directories' names only"
15858msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 15859
ab8f4f5d 15860#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
15861msgid "show line endings of files"
15862msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
15863
ab8f4f5d 15864#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 15865msgid "don't show empty directories"
642c7fab 15866msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 15867
ab8f4f5d 15868#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 15869msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 15870msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 15871
ab8f4f5d 15872#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 15873msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 15874msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 15875
ab8f4f5d 15876#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 15877msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 15878msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 15879
ab8f4f5d 15880#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 15881msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 15882msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15883
ab8f4f5d 15884#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
15885msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
15886msgstr ""
642c7fab 15887"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15888
ab8f4f5d 15889#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 15890msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 15891msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 15892
ab8f4f5d 15893#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 15894msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 15895msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 15896
ab8f4f5d 15897#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
15898msgid "recurse through submodules"
15899msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
15900
ab8f4f5d 15901#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 15902msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 15903msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 15904
ab8f4f5d 15905#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 15906msgid "tree-ish"
642c7fab 15907msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 15908
ab8f4f5d 15909#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
15910msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
15911msgstr ""
642c7fab 15912"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 15913
ab8f4f5d 15914#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 15915msgid "show debugging data"
642c7fab 15916msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 15917
2904c25f 15918#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
15919msgid ""
15920"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
15921" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15922" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
15923msgstr ""
15924"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
15925" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
15926" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
15927
2904c25f 15928#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
15929msgid "do not print remote URL"
15930msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
15931
6b6a9803 15932#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
0d670e78
AS
15933msgid "exec"
15934msgstr "КОМАНДА"
15935
2904c25f 15936#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
15937msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
15938msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
15939
2904c25f 15940#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
15941msgid "limit to tags"
15942msgstr "само етикетите"
15943
2904c25f 15944#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
15945msgid "limit to heads"
15946msgstr "само върховете"
15947
2904c25f 15948#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 15949msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 15950msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 15951
2904c25f 15952#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
15953msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
15954msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
15955
47e80a2c 15956#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
15957msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
15958msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
15959
47e80a2c 15960#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
15961msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
15962msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
15963
1eaabd4a 15964#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 15965msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 15966msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 15967
1eaabd4a 15968#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 15969msgid "only show trees"
642c7fab 15970msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 15971
1eaabd4a 15972#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 15973msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 15974msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 15975
1eaabd4a 15976#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 15977msgid "show trees when recursing"
642c7fab 15978msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 15979
1eaabd4a 15980#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 15981msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 15982msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 15983
1eaabd4a 15984#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 15985msgid "include object size"
642c7fab 15986msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 15987
1eaabd4a 15988#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 15989msgid "list only filenames"
642c7fab 15990msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 15991
1eaabd4a 15992#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 15993msgid "use full path names"
642c7fab 15994msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 15995
1eaabd4a 15996#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
15997msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
15998msgstr ""
642c7fab
AS
15999"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
16000"„--full-name“)"
25e2fbb4 16001
b61937fb
AS
16002#: builtin/mailsplit.c:241
16003#, c-format
16004msgid "empty mbox: '%s'"
16005msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
16006
5532a55b 16007#: builtin/merge.c:55
f88c1134 16008msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 16009msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 16010
5532a55b 16011#: builtin/merge.c:56
25e2fbb4 16012msgid "git merge --abort"
642c7fab 16013msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 16014
5532a55b 16015#: builtin/merge.c:57
61d4c309
AS
16016msgid "git merge --continue"
16017msgstr "git merge --continue"
16018
5532a55b 16019#: builtin/merge.c:118
25e2fbb4 16020msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 16021msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 16022
5532a55b 16023#: builtin/merge.c:141
ab8f4f5d
AS
16024#, c-format
16025msgid "option `%s' requires a value"
16026msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
16027
5532a55b 16028#: builtin/merge.c:187
25e2fbb4
AS
16029#, c-format
16030msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 16031msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 16032
5532a55b 16033#: builtin/merge.c:188
25e2fbb4
AS
16034#, c-format
16035msgid "Available strategies are:"
642c7fab 16036msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 16037
5532a55b 16038#: builtin/merge.c:193
25e2fbb4
AS
16039#, c-format
16040msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 16041msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 16042
f757409e 16043#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
25e2fbb4 16044msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16045msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16046
f757409e 16047#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
25e2fbb4 16048msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16049msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16050
f757409e 16051#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
25e2fbb4 16052msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 16053msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 16054
f757409e 16055#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 16056msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
16057msgstr ""
16058"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
16059"за подаване"
25e2fbb4 16060
f757409e 16061#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
25e2fbb4 16062msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 16063msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 16064
f757409e 16065#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
25e2fbb4 16066msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 16067msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16068
f757409e 16069#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 16070msgid "edit message before committing"
642c7fab 16071msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 16072
5532a55b 16073#: builtin/merge.c:259
25e2fbb4 16074msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 16075msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16076
f757409e 16077#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
25e2fbb4 16078msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 16079msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 16080
f757409e 16081#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
40390522 16082msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 16083msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 16084
f757409e 16085#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
6b6a9803 16086#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 16087msgid "strategy"
0d670e78 16088msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 16089
f757409e 16090#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 16091msgid "merge strategy to use"
0d670e78 16092msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 16093
f757409e 16094#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 16095msgid "option=value"
0d670e78 16096msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16097
f757409e 16098#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 16099msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 16100msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 16101
5532a55b 16102#: builtin/merge.c:271
25e2fbb4 16103msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 16104msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 16105
5532a55b 16106#: builtin/merge.c:278
25e2fbb4 16107msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 16108msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 16109
5532a55b
AS
16110#: builtin/merge.c:280
16111msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16112msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
16113
16114#: builtin/merge.c:282
61d4c309
AS
16115msgid "continue the current in-progress merge"
16116msgstr "продължаване на текущото сливане"
16117
f757409e 16118#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
0d670e78
AS
16119msgid "allow merging unrelated histories"
16120msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
16121
5532a55b 16122#: builtin/merge.c:290
f757409e 16123msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 16124msgstr ""
f757409e
AS
16125"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
16126"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 16127
5532a55b 16128#: builtin/merge.c:307
25e2fbb4 16129msgid "could not run stash."
642c7fab 16130msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 16131
5532a55b 16132#: builtin/merge.c:312
25e2fbb4 16133msgid "stash failed"
642c7fab 16134msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 16135
5532a55b 16136#: builtin/merge.c:317
25e2fbb4
AS
16137#, c-format
16138msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 16139msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 16140
5532a55b 16141#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
25e2fbb4 16142msgid "read-tree failed"
642c7fab 16143msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 16144
5532a55b 16145#: builtin/merge.c:386
25e2fbb4 16146msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 16147msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 16148
5532a55b 16149#: builtin/merge.c:397
25e2fbb4
AS
16150#, c-format
16151msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 16152msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16153
5532a55b 16154#: builtin/merge.c:447
25e2fbb4
AS
16155#, c-format
16156msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16157msgstr ""
642c7fab 16158"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16159
5532a55b 16160#: builtin/merge.c:498
25e2fbb4
AS
16161#, c-format
16162msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 16163msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 16164
5532a55b 16165#: builtin/merge.c:585
25e2fbb4
AS
16166#, c-format
16167msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 16168msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 16169
f757409e 16170#: builtin/merge.c:705
25e2fbb4 16171msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 16172msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 16173
f757409e 16174#: builtin/merge.c:719
25e2fbb4
AS
16175#, c-format
16176msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 16177msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 16178
f757409e 16179#: builtin/merge.c:734
25e2fbb4
AS
16180#, c-format
16181msgid "unable to write %s"
642c7fab 16182msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 16183
f757409e 16184#: builtin/merge.c:786
25e2fbb4
AS
16185#, c-format
16186msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 16187msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 16188
f757409e 16189#: builtin/merge.c:795
25e2fbb4
AS
16190#, c-format
16191msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16192msgstr ""
40390522 16193"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 16194"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 16195
f757409e 16196#: builtin/merge.c:801
9c21d454
AS
16197msgid ""
16198"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16199"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16200"\n"
16201msgstr ""
16202"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
16203"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
16204
f757409e 16205#: builtin/merge.c:806
9c21d454
AS
16206msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16207msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
16208
f757409e 16209#: builtin/merge.c:809
9c21d454
AS
16210#, c-format
16211msgid ""
16212"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16213"the commit.\n"
16214msgstr ""
16215"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
16216"съобщение преустановява подаването.\n"
16217
f757409e 16218#: builtin/merge.c:862
25e2fbb4 16219msgid "Empty commit message."
642c7fab 16220msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 16221
f757409e 16222#: builtin/merge.c:877
25e2fbb4
AS
16223#, c-format
16224msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 16225msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 16226
f757409e 16227#: builtin/merge.c:938
25e2fbb4
AS
16228#, c-format
16229msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
16230msgstr ""
16231"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
16232"резултата.\n"
25e2fbb4 16233
f757409e 16234#: builtin/merge.c:977
25e2fbb4 16235msgid "No current branch."
642c7fab 16236msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 16237
f757409e 16238#: builtin/merge.c:979
25e2fbb4 16239msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 16240msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 16241
f757409e 16242#: builtin/merge.c:981
25e2fbb4 16243msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 16244msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 16245
f757409e 16246#: builtin/merge.c:986
25e2fbb4
AS
16247#, c-format
16248msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 16249msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 16250
f757409e 16251#: builtin/merge.c:1043
40390522
AS
16252#, c-format
16253msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
16254msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
16255
f757409e 16256#: builtin/merge.c:1146
40390522
AS
16257#, c-format
16258msgid "not something we can merge in %s: %s"
16259msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
16260
f757409e 16261#: builtin/merge.c:1180
40390522
AS
16262msgid "not something we can merge"
16263msgstr "не може да се слее"
16264
f757409e 16265#: builtin/merge.c:1283
61d4c309
AS
16266msgid "--abort expects no arguments"
16267msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
16268
f757409e 16269#: builtin/merge.c:1287
25e2fbb4
AS
16270msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
16271msgstr ""
642c7fab
AS
16272"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
16273"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 16274
f757409e 16275#: builtin/merge.c:1296
5532a55b
AS
16276msgid "--quit expects no arguments"
16277msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
16278
f757409e 16279#: builtin/merge.c:1309
61d4c309
AS
16280msgid "--continue expects no arguments"
16281msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
16282
f757409e 16283#: builtin/merge.c:1313
61d4c309
AS
16284msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
16285msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
16286
f757409e 16287#: builtin/merge.c:1329
25e2fbb4
AS
16288msgid ""
16289"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 16290"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 16291msgstr ""
40390522 16292"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 16293"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 16294
f757409e 16295#: builtin/merge.c:1336
25e2fbb4
AS
16296msgid ""
16297"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 16298"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 16299msgstr ""
1c3c8410 16300"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 16301"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 16302
f757409e 16303#: builtin/merge.c:1339
25e2fbb4
AS
16304msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
16305msgstr ""
1c3c8410
AS
16306"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
16307"съществува)."
25e2fbb4 16308
f757409e 16309#: builtin/merge.c:1353
25e2fbb4 16310msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 16311msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 16312
f757409e 16313#: builtin/merge.c:1355
5532a55b
AS
16314msgid "You cannot combine --squash with --commit."
16315msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
16316
f757409e 16317#: builtin/merge.c:1371
25e2fbb4
AS
16318msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
16319msgstr ""
642c7fab 16320"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 16321
f757409e 16322#: builtin/merge.c:1388
25e2fbb4 16323msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 16324msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 16325
f757409e 16326#: builtin/merge.c:1390
25e2fbb4
AS
16327msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
16328msgstr ""
61d4c309
AS
16329"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
16330"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 16331
f757409e 16332#: builtin/merge.c:1395
25e2fbb4
AS
16333#, c-format
16334msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 16335msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 16336
f757409e 16337#: builtin/merge.c:1397
e1f70371
AS
16338msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
16339msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
16340
f757409e 16341#: builtin/merge.c:1476
0d670e78
AS
16342msgid "refusing to merge unrelated histories"
16343msgstr "независими истории не може да се слеят"
16344
f757409e 16345#: builtin/merge.c:1485
b8ed0ce7 16346msgid "Already up to date."
40390522
AS
16347msgstr "Вече е обновено."
16348
f757409e 16349#: builtin/merge.c:1495
25e2fbb4
AS
16350#, c-format
16351msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 16352msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 16353
f757409e 16354#: builtin/merge.c:1537
25e2fbb4
AS
16355#, c-format
16356msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 16357msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 16358
f757409e 16359#: builtin/merge.c:1544
25e2fbb4
AS
16360#, c-format
16361msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 16362msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 16363
f757409e 16364#: builtin/merge.c:1569
b8ed0ce7 16365msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
16366msgstr "Вече е обновено!"
16367
f757409e 16368#: builtin/merge.c:1575
25e2fbb4 16369msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 16370msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 16371
f757409e 16372#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
25e2fbb4
AS
16373#, c-format
16374msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 16375msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 16376
f757409e 16377#: builtin/merge.c:1602
25e2fbb4
AS
16378#, c-format
16379msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 16380msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 16381
f757409e 16382#: builtin/merge.c:1654
25e2fbb4
AS
16383#, c-format
16384msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 16385msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 16386
f757409e 16387#: builtin/merge.c:1656
25e2fbb4
AS
16388#, c-format
16389msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 16390msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 16391
f757409e 16392#: builtin/merge.c:1665
25e2fbb4
AS
16393#, c-format
16394msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
16395msgstr ""
642c7fab
AS
16396"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
16397"ръка.\n"
25e2fbb4 16398
f757409e 16399#: builtin/merge.c:1677
25e2fbb4
AS
16400#, c-format
16401msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
16402msgstr ""
40390522 16403"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 16404"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 16405
3154af4a 16406#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
16407msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16408msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16409
3154af4a 16410#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
16411msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16412msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16413
3154af4a 16414#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 16415msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 16416msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16417
3154af4a 16418#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 16419msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 16420msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 16421
3154af4a 16422#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 16423msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 16424msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 16425
3154af4a 16426#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 16427msgid "output all common ancestors"
642c7fab 16428msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 16429
3154af4a 16430#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
16431msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16432msgstr ""
642c7fab 16433"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 16434
3154af4a 16435#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 16436msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 16437msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 16438
3154af4a 16439#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 16440msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 16441msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 16442
3154af4a 16443#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 16444msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 16445msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 16446
b61937fb 16447#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 16448msgid ""
f88c1134
AS
16449"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16450"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 16451msgstr ""
642c7fab
AS
16452"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
16453"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 16454
3154af4a 16455#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 16456msgid "send results to standard output"
642c7fab 16457msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 16458
3154af4a 16459#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 16460msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 16461msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 16462
3154af4a 16463#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 16464msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 16465msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 16466
3154af4a 16467#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 16468msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 16469msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 16470
3154af4a 16471#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 16472msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 16473msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 16474
3154af4a 16475#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 16476msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 16477msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 16478
3154af4a 16479#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 16480msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 16481msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 16482
3154af4a 16483#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 16484msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 16485msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 16486
f757409e 16487#: builtin/merge-recursive.c:47
40390522
AS
16488#, c-format
16489msgid "unknown option %s"
16490msgstr "непозната опция: „%s“"
16491
f757409e 16492#: builtin/merge-recursive.c:53
40390522
AS
16493#, c-format
16494msgid "could not parse object '%s'"
16495msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
16496
f757409e 16497#: builtin/merge-recursive.c:57
40390522
AS
16498#, c-format
16499msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16500msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16501msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
16502msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
16503
f757409e 16504#: builtin/merge-recursive.c:65
40390522
AS
16505msgid "not handling anything other than two heads merge."
16506msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
16507
f757409e 16508#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
40390522
AS
16509#, c-format
16510msgid "could not resolve ref '%s'"
16511msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
16512
f757409e 16513#: builtin/merge-recursive.c:82
40390522
AS
16514#, c-format
16515msgid "Merging %s with %s\n"
16516msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
16517
1eaabd4a 16518#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 16519msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 16520msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 16521
1eaabd4a 16522#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 16523msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 16524msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 16525
ab8f4f5d 16526#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 16527msgid "allow missing objects"
1c3c8410 16528msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 16529
1eaabd4a 16530#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 16531msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 16532msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 16533
47e80a2c 16534#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 16535msgid ""
6b6a9803
AS
16536"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16537"size=<size>)"
5532a55b 16538msgstr ""
6b6a9803
AS
16539"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
16540"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 16541
6b6a9803 16542#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
16543msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16544msgstr ""
16545"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
16546"съответния им индекс"
16547
6b6a9803 16548#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
16549msgid ""
16550"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16551"larger than this size"
16552msgstr ""
16553"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
16554"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
16555
6b6a9803 16556#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
16557msgid "too many arguments"
16558msgstr "прекалено много аргументи"
16559
6b6a9803 16560#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
16561msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
16562msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
16563
6b6a9803 16564#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 16565#, c-format
5532a55b
AS
16566msgid "unrecognized subcommand: %s"
16567msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 16568
ab8f4f5d 16569#: builtin/mv.c:18
f88c1134 16570msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 16571msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 16572
ab8f4f5d 16573#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
16574#, c-format
16575msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
16576msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
16577
ab8f4f5d 16578#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
16579msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16580msgstr ""
16581"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
16582"или ги скатайте"
16583
ab8f4f5d 16584#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
16585#, c-format
16586msgid "%.*s is in index"
16587msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
16588
ab8f4f5d 16589#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 16590msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 16591msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 16592
ab8f4f5d 16593#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 16594msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 16595msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 16596
ab8f4f5d 16597#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
16598#, c-format
16599msgid "destination '%s' is not a directory"
16600msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
16601
ab8f4f5d 16602#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
16603#, c-format
16604msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 16605msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16606
ab8f4f5d 16607#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 16608msgid "bad source"
1c3c8410 16609msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 16610
ab8f4f5d 16611#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 16612msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 16613msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 16614
ab8f4f5d 16615#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 16616msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 16617msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 16618
ab8f4f5d 16619#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 16620msgid "source directory is empty"
1c3c8410 16621msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 16622
ab8f4f5d 16623#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 16624msgid "not under version control"
1c3c8410 16625msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 16626
ab8f4f5d 16627#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 16628msgid "destination exists"
1c3c8410 16629msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 16630
ab8f4f5d 16631#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
16632#, c-format
16633msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 16634msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 16635
ab8f4f5d 16636#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 16637msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 16638msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 16639
ab8f4f5d 16640#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 16641msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 16642msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 16643
ab8f4f5d 16644#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 16645msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 16646msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 16647
ab8f4f5d 16648#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
16649#, c-format
16650msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 16651msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 16652
ab8f4f5d 16653#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
16654#, c-format
16655msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 16656msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 16657
6b6a9803 16658#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
25e2fbb4
AS
16659#, c-format
16660msgid "renaming '%s' failed"
16661msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
16662
6b6a9803 16663#: builtin/name-rev.c:403
f88c1134 16664msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 16665msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16666
6b6a9803 16667#: builtin/name-rev.c:404
f88c1134 16668msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 16669msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 16670
6b6a9803 16671#: builtin/name-rev.c:405
f88c1134 16672msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 16673msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 16674
6b6a9803 16675#: builtin/name-rev.c:462
25e2fbb4 16676msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 16677msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 16678
6b6a9803 16679#: builtin/name-rev.c:463
25e2fbb4 16680msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 16681msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 16682
6b6a9803 16683#: builtin/name-rev.c:465
25e2fbb4 16684msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 16685msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16686
6b6a9803 16687#: builtin/name-rev.c:467
61d4c309
AS
16688msgid "ignore refs matching <pattern>"
16689msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16690
6b6a9803 16691#: builtin/name-rev.c:469
25e2fbb4
AS
16692msgid "list all commits reachable from all refs"
16693msgstr ""
642c7fab
AS
16694"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
16695"указатели"
25e2fbb4 16696
6b6a9803 16697#: builtin/name-rev.c:470
25e2fbb4 16698msgid "read from stdin"
642c7fab 16699msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 16700
6b6a9803 16701#: builtin/name-rev.c:471
25e2fbb4 16702msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 16703msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 16704
6b6a9803 16705#: builtin/name-rev.c:477
25e2fbb4 16706msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 16707msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 16708
1eaabd4a 16709#: builtin/notes.c:28
f88c1134 16710msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 16711msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16712
1eaabd4a 16713#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 16714msgid ""
f88c1134
AS
16715"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
16716"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16717msgstr ""
f88c1134
AS
16718"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
16719"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16720
1eaabd4a 16721#: builtin/notes.c:30
f88c1134 16722msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 16723msgstr ""
642c7fab 16724"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16725
1eaabd4a 16726#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 16727msgid ""
f88c1134
AS
16728"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
16729"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 16730msgstr ""
f88c1134
AS
16731"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
16732"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16733
1eaabd4a 16734#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
16735msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
16736msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16737
1eaabd4a 16738#: builtin/notes.c:33
f88c1134 16739msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 16740msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16741
1eaabd4a 16742#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 16743msgid ""
f88c1134 16744"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 16745msgstr ""
642c7fab
AS
16746"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
16747"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16748
1eaabd4a 16749#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 16750msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 16751msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 16752
1eaabd4a 16753#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 16754msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 16755msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 16756
1eaabd4a 16757#: builtin/notes.c:37
f88c1134 16758msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 16759msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16760
1eaabd4a 16761#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
16762msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
16763msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 16764
1eaabd4a 16765#: builtin/notes.c:39
f88c1134 16766msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 16767msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 16768
1eaabd4a 16769#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 16770msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 16771msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 16772
1eaabd4a 16773#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 16774msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 16775msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16776
1eaabd4a 16777#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 16778msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 16779msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 16780
1eaabd4a 16781#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 16782msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 16783msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 16784
1eaabd4a 16785#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 16786msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 16787msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16788
1eaabd4a 16789#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 16790msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 16791msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16792
1eaabd4a 16793#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 16794msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 16795msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16796
1eaabd4a 16797#: builtin/notes.c:75
f88c1134 16798msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 16799msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 16800
1eaabd4a 16801#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 16802msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 16803msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16804
1eaabd4a 16805#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 16806msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 16807msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16808
1eaabd4a 16809#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 16810msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 16811msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 16812
1eaabd4a 16813#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 16814msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 16815msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16816
1eaabd4a 16817#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 16818msgid "git notes get-ref"
642c7fab 16819msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 16820
1eaabd4a 16821#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
16822msgid "Write/edit the notes for the following object:"
16823msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
16824
1eaabd4a 16825#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
16826#, c-format
16827msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 16828msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 16829
1eaabd4a 16830#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 16831msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 16832msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 16833
1eaabd4a 16834#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
16835#, c-format
16836msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 16837msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 16838
1eaabd4a 16839#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
16840msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
16841msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 16842
1eaabd4a 16843#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 16844msgid "unable to write note object"
642c7fab 16845msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 16846
1eaabd4a 16847#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 16848#, c-format
40390522
AS
16849msgid "the note contents have been left in %s"
16850msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 16851
5532a55b 16852#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
16853#, c-format
16854msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 16855msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 16856
3154af4a 16857#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
16858#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
16859#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
16860#, c-format
16861msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
16862msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
16863
3154af4a 16864#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
16865#, c-format
16866msgid "failed to read object '%s'."
16867msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
16868
3154af4a 16869#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
16870#, c-format
16871msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
16872msgstr ""
16873"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
16874
3154af4a 16875#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
16876#, c-format
16877msgid "malformed input line: '%s'."
16878msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
16879
3154af4a 16880#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 16881#, c-format
40390522
AS
16882msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
16883msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 16884
b61937fb
AS
16885#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
16886#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
16887#.
3154af4a 16888#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 16889#, c-format
40390522 16890msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 16891msgstr ""
40390522
AS
16892"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
16893"notes/“."
1c3c8410 16894
ab8f4f5d
AS
16895#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
16896#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
16897#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 16898msgid "too many parameters"
642c7fab 16899msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 16900
ab8f4f5d 16901#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 16902#, c-format
40390522
AS
16903msgid "no note found for object %s."
16904msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 16905
ab8f4f5d 16906#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 16907msgid "note contents as a string"
642c7fab 16908msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16909
ab8f4f5d 16910#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 16911msgid "note contents in a file"
0d670e78 16912msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 16913
ab8f4f5d 16914#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 16915msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 16916msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16917
ab8f4f5d 16918#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 16919msgid "reuse specified note object"
0d670e78 16920msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 16921
ab8f4f5d 16922#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
16923msgid "allow storing empty note"
16924msgstr "приемане и на празни бележки"
16925
ab8f4f5d 16926#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 16927msgid "replace existing notes"
642c7fab 16928msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 16929
3154af4a 16930#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
16931#, c-format
16932msgid ""
16933"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16934"existing notes"
16935msgstr ""
40390522 16936"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16937"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16938
ab8f4f5d 16939#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
16940#, c-format
16941msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 16942msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 16943
ab8f4f5d 16944#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
16945#, c-format
16946msgid "Removing note for object %s\n"
16947msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
16948
ab8f4f5d 16949#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 16950msgid "read objects from stdin"
642c7fab 16951msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 16952
ab8f4f5d 16953#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
16954msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
16955msgstr ""
642c7fab
AS
16956"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
16957"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 16958
ab8f4f5d 16959#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 16960msgid "too few parameters"
642c7fab 16961msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 16962
ab8f4f5d 16963#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
16964#, c-format
16965msgid ""
16966"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
16967"existing notes"
16968msgstr ""
40390522 16969"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 16970"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 16971
ab8f4f5d 16972#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 16973#, c-format
40390522
AS
16974msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
16975msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 16976
ab8f4f5d 16977#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
16978#, c-format
16979msgid ""
16980"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
16981"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
16982msgstr ""
642c7fab
AS
16983"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
16984"остаряло.\n"
aeef7d84 16985"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 16986"C“.\n"
25e2fbb4 16987
ab8f4f5d 16988#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
16989msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
16990msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
16991
ab8f4f5d 16992#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
16993msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
16994msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
16995
ab8f4f5d 16996#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
16997msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
16998msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
16999
ab8f4f5d 17000#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
17001msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17002msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
17003
ab8f4f5d 17004#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
17005msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17006msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
17007
ab8f4f5d 17008#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
17009msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17010msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
17011
ab8f4f5d 17012#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
17013msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17014msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
17015
ab8f4f5d 17016#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
17017msgid "failed to finalize notes merge"
17018msgstr "неуспешно сливане на бележките"
17019
ab8f4f5d 17020#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
17021#, c-format
17022msgid "unknown notes merge strategy %s"
17023msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
17024
ab8f4f5d 17025#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 17026msgid "General options"
642c7fab 17027msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 17028
ab8f4f5d 17029#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 17030msgid "Merge options"
642c7fab 17031msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 17032
ab8f4f5d 17033#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
17034msgid ""
17035"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17036"cat_sort_uniq)"
17037msgstr ""
0d670e78 17038"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
17039"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
17040"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
17041"резултати)"
25e2fbb4 17042
ab8f4f5d 17043#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 17044msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 17045msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17046
ab8f4f5d 17047#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 17048msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 17049msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17050
ab8f4f5d 17051#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 17052msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 17053msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 17054
ab8f4f5d 17055#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 17056msgid "abort notes merge"
642c7fab 17057msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 17058
ab8f4f5d 17059#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
17060msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17061msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
17062
ab8f4f5d 17063#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
17064msgid "must specify a notes ref to merge"
17065msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
17066
ab8f4f5d 17067#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
17068#, c-format
17069msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17070msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
17071
ab8f4f5d 17072#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
17073#, c-format
17074msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17075msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
17076
ab8f4f5d 17077#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
17078#, c-format
17079msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17080msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
17081
ab8f4f5d 17082#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 17083#, c-format
40390522
AS
17084msgid ""
17085"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17086"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17087"abort'.\n"
17088msgstr ""
17089"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
17090"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
17091"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 17092
5532a55b 17093#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
47e80a2c
AS
17094#, c-format
17095msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17096msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
17097
ab8f4f5d 17098#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
17099#, c-format
17100msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 17101msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 17102
ab8f4f5d 17103#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 17104msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 17105msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 17106
ab8f4f5d 17107#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 17108msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 17109msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 17110
f757409e 17111#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
40390522
AS
17112msgid "do not remove, show only"
17113msgstr "само извеждане без действително окастряне"
17114
ab8f4f5d 17115#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
17116msgid "report pruned notes"
17117msgstr "докладване на окастрените обекти"
17118
ab8f4f5d 17119#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 17120msgid "notes-ref"
642c7fab 17121msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17122
ab8f4f5d 17123#: builtin/notes.c:999
f88c1134 17124msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 17125msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17126
f757409e 17127#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
25e2fbb4 17128#, c-format
40390522
AS
17129msgid "unknown subcommand: %s"
17130msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 17131
47e80a2c 17132#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
17133msgid ""
17134"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17135msgstr ""
aeef7d84 17136"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17137
47e80a2c 17138#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
17139msgid ""
17140"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17141msgstr ""
aeef7d84 17142"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 17143"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17144
5532a55b 17145#: builtin/pack-objects.c:428
25e2fbb4 17146#, c-format
1eaabd4a
AS
17147msgid "bad packed object CRC for %s"
17148msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
17149
5532a55b 17150#: builtin/pack-objects.c:439
1eaabd4a
AS
17151#, c-format
17152msgid "corrupt packed object for %s"
17153msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
17154
5532a55b 17155#: builtin/pack-objects.c:570
1eaabd4a
AS
17156#, c-format
17157msgid "recursive delta detected for object %s"
17158msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
17159
5532a55b 17160#: builtin/pack-objects.c:781
1eaabd4a
AS
17161#, c-format
17162msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17163msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
17164
5532a55b 17165#: builtin/pack-objects.c:794
1eaabd4a
AS
17166#, c-format
17167msgid "packfile is invalid: %s"
17168msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
17169
5532a55b 17170#: builtin/pack-objects.c:798
1eaabd4a
AS
17171#, c-format
17172msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
17173msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
17174
5532a55b 17175#: builtin/pack-objects.c:802
1eaabd4a
AS
17176msgid "unable to seek in reused packfile"
17177msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 17178
5532a55b 17179#: builtin/pack-objects.c:813
1eaabd4a
AS
17180msgid "unable to read from reused packfile"
17181msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
17182
5532a55b 17183#: builtin/pack-objects.c:841
0d670e78
AS
17184msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17185msgstr ""
17186"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
17187"стойността на „pack.packSizeLimit“"
17188
5532a55b 17189#: builtin/pack-objects.c:854
1c3c8410
AS
17190msgid "Writing objects"
17191msgstr "Записване на обектите"
17192
6b6a9803 17193#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
17194#, c-format
17195msgid "failed to stat %s"
17196msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
17197
5532a55b 17198#: builtin/pack-objects.c:970
1eaabd4a
AS
17199#, c-format
17200msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17201msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
17202
f757409e 17203#: builtin/pack-objects.c:1164
1c3c8410
AS
17204msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17205msgstr ""
642c7fab
AS
17206"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
17207"пакетират"
1c3c8410 17208
f757409e 17209#: builtin/pack-objects.c:1592
1eaabd4a
AS
17210#, c-format
17211msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17212msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17213
f757409e 17214#: builtin/pack-objects.c:1601
1eaabd4a
AS
17215#, c-format
17216msgid "delta base offset out of bound for %s"
17217msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17218
f757409e 17219#: builtin/pack-objects.c:1870
2904c25f
AS
17220msgid "Counting objects"
17221msgstr "Преброяване на обектите"
17222
f757409e 17223#: builtin/pack-objects.c:2000
2904c25f
AS
17224#, c-format
17225msgid "unable to get size of %s"
17226msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
17227
f757409e 17228#: builtin/pack-objects.c:2015
2904c25f
AS
17229#, c-format
17230msgid "unable to parse object header of %s"
17231msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
17232
f757409e
AS
17233#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
17234#: builtin/pack-objects.c:2111
1eaabd4a
AS
17235#, c-format
17236msgid "object %s cannot be read"
17237msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
17238
f757409e 17239#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
1eaabd4a 17240#, c-format
3154af4a
AS
17241msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17242msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 17243
f757409e 17244#: builtin/pack-objects.c:2125
1eaabd4a
AS
17245msgid "suboptimal pack - out of memory"
17246msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
17247
f757409e 17248#: builtin/pack-objects.c:2440
1eaabd4a
AS
17249#, c-format
17250msgid "Delta compression using up to %d threads"
17251msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
17252
f757409e 17253#: builtin/pack-objects.c:2572
1eaabd4a
AS
17254#, c-format
17255msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17256msgstr ""
17257"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
17258"пакетирани"
17259
f757409e 17260#: builtin/pack-objects.c:2659
1c3c8410
AS
17261msgid "Compressing objects"
17262msgstr "Компресиране на обектите"
17263
f757409e 17264#: builtin/pack-objects.c:2665
1eaabd4a
AS
17265msgid "inconsistency with delta count"
17266msgstr "неправилен брой разлики"
17267
f757409e 17268#: builtin/pack-objects.c:2742
1eaabd4a
AS
17269#, c-format
17270msgid ""
17271"expected edge object ID, got garbage:\n"
17272" %s"
17273msgstr ""
17274"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
17275" %s"
17276
f757409e 17277#: builtin/pack-objects.c:2748
1eaabd4a
AS
17278#, c-format
17279msgid ""
17280"expected object ID, got garbage:\n"
17281" %s"
17282msgstr ""
17283"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
17284" %s"
17285
f757409e 17286#: builtin/pack-objects.c:2846
29f90338
AS
17287msgid "invalid value for --missing"
17288msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
17289
f757409e 17290#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
1eaabd4a
AS
17291msgid "cannot open pack index"
17292msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
17293
f757409e 17294#: builtin/pack-objects.c:2936
1eaabd4a
AS
17295#, c-format
17296msgid "loose object at %s could not be examined"
17297msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
17298
f757409e 17299#: builtin/pack-objects.c:3021
1eaabd4a
AS
17300msgid "unable to force loose object"
17301msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
17302
f757409e 17303#: builtin/pack-objects.c:3113
1eaabd4a
AS
17304#, c-format
17305msgid "not a rev '%s'"
17306msgstr "„%s“ не е версия"
17307
f757409e 17308#: builtin/pack-objects.c:3116
1eaabd4a
AS
17309#, c-format
17310msgid "bad revision '%s'"
17311msgstr "неправилна версия „%s“"
17312
f757409e 17313#: builtin/pack-objects.c:3141
1eaabd4a
AS
17314msgid "unable to add recent objects"
17315msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
17316
f757409e 17317#: builtin/pack-objects.c:3194
25e2fbb4
AS
17318#, c-format
17319msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 17320msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17321
f757409e 17322#: builtin/pack-objects.c:3198
25e2fbb4
AS
17323#, c-format
17324msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 17325msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17326
f757409e 17327#: builtin/pack-objects.c:3236
1eaabd4a 17328msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 17329msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 17330
f757409e 17331#: builtin/pack-objects.c:3237
25e2fbb4
AS
17332msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
17333msgstr ""
642c7fab 17334"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 17335
f757409e 17336#: builtin/pack-objects.c:3240
25e2fbb4 17337msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 17338msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 17339
f757409e 17340#: builtin/pack-objects.c:3242
25e2fbb4 17341msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 17342msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 17343
f757409e 17344#: builtin/pack-objects.c:3244
25e2fbb4 17345msgid "ignore packed objects"
642c7fab 17346msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 17347
f757409e 17348#: builtin/pack-objects.c:3246
25e2fbb4 17349msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 17350msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 17351
f757409e 17352#: builtin/pack-objects.c:3248
25e2fbb4
AS
17353msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17354msgstr ""
642c7fab 17355"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 17356
f757409e 17357#: builtin/pack-objects.c:3250
25e2fbb4
AS
17358msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
17359msgstr ""
642c7fab 17360"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 17361
f757409e 17362#: builtin/pack-objects.c:3252
25e2fbb4 17363msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 17364msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 17365
f757409e 17366#: builtin/pack-objects.c:3254
25e2fbb4 17367msgid "reuse existing objects"
642c7fab 17368msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 17369
f757409e 17370#: builtin/pack-objects.c:3256
25e2fbb4 17371msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 17372msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 17373
f757409e 17374#: builtin/pack-objects.c:3258
25e2fbb4
AS
17375msgid "use threads when searching for best delta matches"
17376msgstr ""
642c7fab 17377"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 17378
f757409e 17379#: builtin/pack-objects.c:3260
25e2fbb4 17380msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 17381msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 17382
f757409e 17383#: builtin/pack-objects.c:3262
25e2fbb4 17384msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 17385msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 17386
f757409e 17387#: builtin/pack-objects.c:3264
25e2fbb4 17388msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 17389msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 17390
f757409e 17391#: builtin/pack-objects.c:3267
25e2fbb4
AS
17392msgid "include objects reachable from any reference"
17393msgstr ""
642c7fab
AS
17394"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
17395"указател"
25e2fbb4 17396
f757409e 17397#: builtin/pack-objects.c:3270
25e2fbb4 17398msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 17399msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 17400
f757409e 17401#: builtin/pack-objects.c:3273
6c31a5e9
AS
17402msgid "include objects referred to by the index"
17403msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
17404
f757409e 17405#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4 17406msgid "output pack to stdout"
642c7fab 17407msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 17408
f757409e 17409#: builtin/pack-objects.c:3278
25e2fbb4
AS
17410msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
17411msgstr ""
642c7fab
AS
17412"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
17413"пакетирани"
25e2fbb4 17414
f757409e 17415#: builtin/pack-objects.c:3280
25e2fbb4 17416msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 17417msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 17418
f757409e 17419#: builtin/pack-objects.c:3282
40390522
AS
17420msgid "pack loose unreachable objects"
17421msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 17422
f757409e 17423#: builtin/pack-objects.c:3284
25e2fbb4 17424msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 17425msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17426
f757409e 17427#: builtin/pack-objects.c:3287
ab8f4f5d
AS
17428msgid "use the sparse reachability algorithm"
17429msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
17430
f757409e 17431#: builtin/pack-objects.c:3289
25e2fbb4 17432msgid "create thin packs"
642c7fab 17433msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17434
f757409e 17435#: builtin/pack-objects.c:3291
f88c1134
AS
17436msgid "create packs suitable for shallow fetches"
17437msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
17438
f757409e 17439#: builtin/pack-objects.c:3293
25e2fbb4 17440msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 17441msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 17442
f757409e 17443#: builtin/pack-objects.c:3295
2904c25f
AS
17444msgid "ignore this pack"
17445msgstr "пропускане на този пакет"
17446
f757409e 17447#: builtin/pack-objects.c:3297
25e2fbb4 17448msgid "pack compression level"
642c7fab 17449msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 17450
f757409e 17451#: builtin/pack-objects.c:3299
25e2fbb4
AS
17452msgid "do not hide commits by grafts"
17453msgstr ""
642c7fab
AS
17454"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
17455"присажданията"
25e2fbb4 17456
f757409e 17457#: builtin/pack-objects.c:3301
1c3c8410
AS
17458msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
17459msgstr ""
642c7fab
AS
17460"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
17461"преброяването на обектите"
1c3c8410 17462
f757409e 17463#: builtin/pack-objects.c:3303
1c3c8410
AS
17464msgid "write a bitmap index together with the pack index"
17465msgstr ""
642c7fab 17466"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 17467
f757409e 17468#: builtin/pack-objects.c:3307
5532a55b
AS
17469msgid "write a bitmap index if possible"
17470msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
17471
f757409e 17472#: builtin/pack-objects.c:3311
29f90338
AS
17473msgid "handling for missing objects"
17474msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
17475
f757409e 17476#: builtin/pack-objects.c:3314
31243e7f
AS
17477msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
17478msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
17479
f757409e 17480#: builtin/pack-objects.c:3316
3154af4a
AS
17481msgid "respect islands during delta compression"
17482msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
17483
f757409e 17484#: builtin/pack-objects.c:3345
2904c25f
AS
17485#, c-format
17486msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
17487msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
17488
f757409e 17489#: builtin/pack-objects.c:3350
2904c25f
AS
17490#, c-format
17491msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
17492msgstr ""
17493"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
17494"ползва %d"
17495
f757409e 17496#: builtin/pack-objects.c:3404
1eaabd4a
AS
17497msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17498msgstr ""
17499"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
17500"файлове за пренос"
17501
f757409e 17502#: builtin/pack-objects.c:3406
1eaabd4a
AS
17503msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
17504msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
17505
f757409e 17506#: builtin/pack-objects.c:3411
1eaabd4a
AS
17507msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
17508msgstr ""
17509"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
17510"индекс"
17511
f757409e 17512#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
17513msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
17514msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
17515
f757409e 17516#: builtin/pack-objects.c:3420
1eaabd4a
AS
17517msgid "cannot use --filter without --stdout"
17518msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
17519
f757409e 17520#: builtin/pack-objects.c:3481
2904c25f
AS
17521msgid "Enumerating objects"
17522msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 17523
f757409e 17524#: builtin/pack-objects.c:3511
1eaabd4a
AS
17525#, c-format
17526msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
17527msgstr ""
17528"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
17529"%<PRIu32>)"
17530
9c21d454 17531#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 17532msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 17533msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17534
9c21d454 17535#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 17536msgid "pack everything"
1c3c8410 17537msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 17538
9c21d454 17539#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 17540msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 17541msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 17542
1eaabd4a 17543#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
17544msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17545msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 17546
1eaabd4a 17547#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
17548msgid "Removing duplicate objects"
17549msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 17550
1eaabd4a 17551#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
17552msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17553msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 17554
47e80a2c 17555#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 17556msgid "report pruned objects"
1c3c8410 17557msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 17558
47e80a2c 17559#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 17560msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 17561msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17562
47e80a2c 17563#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
17564msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17565msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
17566
47e80a2c 17567#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
17568msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
17569msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
17570
47e80a2c 17571#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
40390522
AS
17572#, c-format
17573msgid "Invalid value for %s: %s"
17574msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
17575
47e80a2c 17576#: builtin/pull.c:88
aeef7d84
AS
17577msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
17578msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
17579
f757409e 17580#: builtin/pull.c:142
b61937fb
AS
17581msgid "control for recursive fetching of submodules"
17582msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
17583
f757409e 17584#: builtin/pull.c:146
aeef7d84
AS
17585msgid "Options related to merging"
17586msgstr "Опции при сливане"
17587
f757409e 17588#: builtin/pull.c:149
aeef7d84
AS
17589msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
17590msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
17591
6b6a9803 17592#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
aeef7d84 17593msgid "allow fast-forward"
61d4c309 17594msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 17595
f757409e 17596#: builtin/pull.c:186
0d670e78
AS
17597msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
17598msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
17599
f757409e 17600#: builtin/pull.c:202
aeef7d84
AS
17601msgid "Options related to fetching"
17602msgstr "Опции при доставяне"
17603
f757409e 17604#: builtin/pull.c:212
3154af4a
AS
17605msgid "force overwrite of local branch"
17606msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
17607
f757409e 17608#: builtin/pull.c:220
0d670e78
AS
17609msgid "number of submodules pulled in parallel"
17610msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
17611
f757409e 17612#: builtin/pull.c:320
aeef7d84
AS
17613#, c-format
17614msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
17615msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
17616
f757409e 17617#: builtin/pull.c:437
aeef7d84
AS
17618msgid ""
17619"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
17620"fetched."
17621msgstr ""
17622"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
17623"който да пребазирате."
17624
f757409e 17625#: builtin/pull.c:439
aeef7d84
AS
17626msgid ""
17627"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
17628msgstr ""
17629"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
17630"да слеете."
17631
f757409e 17632#: builtin/pull.c:440
aeef7d84
AS
17633msgid ""
17634"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
17635"matches on the remote end."
17636msgstr ""
17637"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
17638"отдалеченото хранилище."
17639
f757409e 17640#: builtin/pull.c:443
aeef7d84
AS
17641#, c-format
17642msgid ""
17643"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
17644"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
17645"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
17646msgstr ""
17647"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
17648"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
17649"да укажете отдалечения клон на командния ред."
17650
6b6a9803 17651#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
17652msgid "You are not currently on a branch."
17653msgstr "Извън всички клони."
17654
f757409e 17655#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
17656msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
17657msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
17658
f757409e 17659#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
17660msgid "Please specify which branch you want to merge with."
17661msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
17662
f757409e 17663#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
aeef7d84
AS
17664msgid "See git-pull(1) for details."
17665msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
17666
f757409e 17667#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
6b6a9803 17668#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
17669msgid "<remote>"
17670msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
17671
f757409e 17672#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
47e80a2c 17673#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
17674msgid "<branch>"
17675msgstr "КЛОН"
17676
6b6a9803 17677#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
17678msgid "There is no tracking information for the current branch."
17679msgstr "Текущият клон не следи никой."
17680
f757409e 17681#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 17682msgid ""
0d670e78 17683"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 17684msgstr ""
0d670e78
AS
17685"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
17686"командата:"
aeef7d84 17687
f757409e 17688#: builtin/pull.c:477
aeef7d84
AS
17689#, c-format
17690msgid ""
17691"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
17692"from the remote, but no such ref was fetched."
17693msgstr ""
17694"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
17695"но такъв не е доставен."
17696
f757409e 17697#: builtin/pull.c:587
3154af4a
AS
17698#, c-format
17699msgid "unable to access commit %s"
17700msgstr "недостъпно подаване: %s"
17701
f757409e 17702#: builtin/pull.c:867
40390522
AS
17703msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
17704msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
17705
f757409e 17706#: builtin/pull.c:922
0d670e78
AS
17707msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
17708msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
17709
f757409e 17710#: builtin/pull.c:930
aeef7d84
AS
17711msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
17712msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
17713
f757409e 17714#: builtin/pull.c:934
40390522
AS
17715msgid "pull with rebase"
17716msgstr "издърпване с пребазиране"
17717
f757409e 17718#: builtin/pull.c:935
40390522
AS
17719msgid "please commit or stash them."
17720msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
17721
f757409e 17722#: builtin/pull.c:960
aeef7d84
AS
17723#, c-format
17724msgid ""
17725"fetch updated the current branch head.\n"
17726"fast-forwarding your working tree from\n"
17727"commit %s."
17728msgstr ""
40390522 17729"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 17730"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 17731
f757409e 17732#: builtin/pull.c:966
aeef7d84
AS
17733#, c-format
17734msgid ""
17735"Cannot fast-forward your working tree.\n"
17736"After making sure that you saved anything precious from\n"
17737"$ git diff %s\n"
17738"output, run\n"
17739"$ git reset --hard\n"
17740"to recover."
17741msgstr ""
61d4c309 17742"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 17743"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 17744" git diff %s\n"
aeef7d84 17745"изпълнете:\n"
5532a55b 17746" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
17747"за връщане към нормално състояние."
17748
f757409e 17749#: builtin/pull.c:981
aeef7d84
AS
17750msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
17751msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
17752
f757409e 17753#: builtin/pull.c:985
aeef7d84
AS
17754msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
17755msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
17756
f757409e 17757#: builtin/pull.c:992
b61937fb
AS
17758msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
17759msgstr ""
17760"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
17761
2904c25f 17762#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 17763msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 17764msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 17765
6b6a9803 17766#: builtin/push.c:112
25e2fbb4 17767msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 17768msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 17769
6b6a9803 17770#: builtin/push.c:122
25e2fbb4 17771msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 17772msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 17773
6b6a9803 17774#: builtin/push.c:168
25e2fbb4
AS
17775msgid ""
17776"\n"
17777"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
17778msgstr ""
1c3c8410 17779"\n"
e1f70371
AS
17780"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
17781"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 17782
6b6a9803 17783#: builtin/push.c:171
25e2fbb4
AS
17784#, c-format
17785msgid ""
17786"The upstream branch of your current branch does not match\n"
17787"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
17788"on the remote, use\n"
17789"\n"
17790" git push %s HEAD:%s\n"
17791"\n"
17792"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
17793"\n"
9290395f 17794" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
17795"%s"
17796msgstr ""
1c3c8410
AS
17797"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
17798"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
17799"\n"
17800" git push %s HEAD:%s\n"
17801"\n"
17802"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
17803"командата:\n"
17804"\n"
9290395f 17805" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 17806"%s"
25e2fbb4 17807
6b6a9803 17808#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
17809#, c-format
17810msgid ""
17811"You are not currently on a branch.\n"
17812"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
17813"state now, use\n"
17814"\n"
17815" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
17816msgstr ""
40390522 17817"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
17818"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
17819"\n"
17820" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 17821
6b6a9803 17822#: builtin/push.c:200
25e2fbb4
AS
17823#, c-format
17824msgid ""
17825"The current branch %s has no upstream branch.\n"
17826"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
17827"\n"
17828" git push --set-upstream %s %s\n"
17829msgstr ""
1c3c8410
AS
17830"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
17831"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
17832"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
17833"\n"
17834" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 17835
6b6a9803 17836#: builtin/push.c:208
25e2fbb4
AS
17837#, c-format
17838msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
17839msgstr ""
1c3c8410
AS
17840"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
17841"изтласкате."
25e2fbb4 17842
6b6a9803 17843#: builtin/push.c:211
25e2fbb4
AS
17844#, c-format
17845msgid ""
17846"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
17847"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
17848"to update which remote branch."
17849msgstr ""
1c3c8410
AS
17850"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
17851"„%s“.\n"
17852"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
17853"клон."
25e2fbb4 17854
6b6a9803 17855#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
17856msgid ""
17857"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
17858msgstr ""
642c7fab
AS
17859"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
17860"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 17861
6b6a9803 17862#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
17863msgid ""
17864"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
17865"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
17866"'git pull ...') before pushing again.\n"
17867"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17868msgstr ""
1c3c8410
AS
17869"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
17870"на\n"
29f90338 17871"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 17872"pull…“),\n"
40390522 17873"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 17874"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17875
6b6a9803 17876#: builtin/push.c:283
25e2fbb4
AS
17877msgid ""
17878"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
17879"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
17880"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
17881"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17882msgstr ""
642c7fab 17883"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
17884"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
17885"(напр.\n"
40390522 17886"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 17887"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 17888"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17889
6b6a9803 17890#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
17891msgid ""
17892"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
17893"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
17894"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
17895"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
17896"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
17897msgstr ""
1c3c8410
AS
17898"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
17899"съдържа\n"
40390522 17900"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 17901"е,\n"
40390522 17902"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
17903"промени\n"
17904"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
17905"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
17906"страницата\n"
17907"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 17908
6b6a9803 17909#: builtin/push.c:296
25e2fbb4
AS
17910msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
17911msgstr ""
1c3c8410
AS
17912"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
17913"етикет,\n"
17914"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 17915
6b6a9803 17916#: builtin/push.c:299
25e2fbb4
AS
17917msgid ""
17918"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
17919"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
17920"without using the '--force' option.\n"
17921msgstr ""
f88c1134 17922"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
17923"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
17924"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 17925
6b6a9803 17926#: builtin/push.c:360
25e2fbb4
AS
17927#, c-format
17928msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 17929msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 17930
6b6a9803 17931#: builtin/push.c:367
25e2fbb4
AS
17932#, c-format
17933msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 17934msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 17935
6b6a9803 17936#: builtin/push.c:542
25e2fbb4 17937msgid "repository"
1c3c8410 17938msgstr "хранилище"
25e2fbb4 17939
6b6a9803 17940#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 17941msgid "push all refs"
1c3c8410 17942msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 17943
6b6a9803 17944#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 17945msgid "mirror all refs"
1c3c8410 17946msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 17947
6b6a9803 17948#: builtin/push.c:546
25e2fbb4 17949msgid "delete refs"
1c3c8410 17950msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 17951
6b6a9803 17952#: builtin/push.c:547
25e2fbb4 17953msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 17954msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 17955
6b6a9803 17956#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 17957msgid "force updates"
1c3c8410 17958msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 17959
6b6a9803 17960#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a 17961msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 17962msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17963
6b6a9803 17964#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 17965msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 17966msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 17967
6b6a9803 17968#: builtin/push.c:556
25e2fbb4 17969msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 17970msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 17971
6b6a9803 17972#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 17973msgid "use thin pack"
1c3c8410 17974msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17975
6b6a9803 17976#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 17977#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 17978msgid "receive pack program"
1c3c8410 17979msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 17980
6b6a9803 17981#: builtin/push.c:561
25e2fbb4 17982msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 17983msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 17984
6b6a9803 17985#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 17986msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 17987msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 17988
6b6a9803 17989#: builtin/push.c:566
25e2fbb4 17990msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 17991msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 17992
6b6a9803 17993#: builtin/push.c:567
25e2fbb4
AS
17994msgid "push missing but relevant tags"
17995msgstr ""
1c3c8410
AS
17996"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
17997"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 17998
6b6a9803 17999#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
18000msgid "GPG sign the push"
18001msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
18002
6b6a9803 18003#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
18004msgid "request atomic transaction on remote side"
18005msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
18006
6b6a9803 18007#: builtin/push.c:590
25e2fbb4
AS
18008msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18009msgstr ""
1c3c8410 18010"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 18011
6b6a9803 18012#: builtin/push.c:592
25e2fbb4 18013msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 18014msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 18015
6b6a9803 18016#: builtin/push.c:612
f757409e
AS
18017#, c-format
18018msgid "bad repository '%s'"
18019msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
18020
6b6a9803 18021#: builtin/push.c:613
f757409e
AS
18022msgid ""
18023"No configured push destination.\n"
18024"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18025"repository using\n"
18026"\n"
18027" git remote add <name> <url>\n"
18028"\n"
18029"and then push using the remote name\n"
18030"\n"
18031" git push <name>\n"
18032msgstr ""
18033"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
18034"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
18035"командата:\n"
18036"\n"
18037" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
18038"\n"
18039"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
18040"\n"
18041" git push ИМЕ\n"
18042
6b6a9803 18043#: builtin/push.c:628
2904c25f
AS
18044msgid "--all and --tags are incompatible"
18045msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
18046
6b6a9803 18047#: builtin/push.c:630
2904c25f
AS
18048msgid "--all can't be combined with refspecs"
18049msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
18050
6b6a9803 18051#: builtin/push.c:634
2904c25f
AS
18052msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18053msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
18054
6b6a9803 18055#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
18056msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18057msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
18058
6b6a9803 18059#: builtin/push.c:639
2904c25f
AS
18060msgid "--all and --mirror are incompatible"
18061msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
18062
6b6a9803 18063#: builtin/push.c:643
40390522 18064msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 18065msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 18066
1eaabd4a
AS
18067#: builtin/range-diff.c:8
18068msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18069msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
18070
18071#: builtin/range-diff.c:9
18072msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18073msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
18074
18075#: builtin/range-diff.c:10
18076msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18077msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
18078
6b6a9803 18079#: builtin/range-diff.c:22
1eaabd4a
AS
18080msgid "Percentage by which creation is weighted"
18081msgstr "Процент за оценка на създаването"
18082
6b6a9803 18083#: builtin/range-diff.c:24
1eaabd4a
AS
18084msgid "use simple diff colors"
18085msgstr "използване на прости цветове за разликите"
18086
6b6a9803
AS
18087#: builtin/range-diff.c:26
18088msgid "notes"
18089msgstr "бележки"
18090
18091#: builtin/range-diff.c:26
18092msgid "passed to 'git log'"
18093msgstr "подава се на командата „git log“"
18094
18095#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
1eaabd4a
AS
18096#, c-format
18097msgid "no .. in range: '%s'"
18098msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
18099
6b6a9803 18100#: builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a
AS
18101msgid "single arg format must be symmetric range"
18102msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
18103
6b6a9803 18104#: builtin/range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
18105msgid "need two commit ranges"
18106msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
18107
ab8f4f5d 18108#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 18109msgid ""
aeef7d84 18110"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
18111"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18112"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18113msgstr ""
aeef7d84 18114"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
18115"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
18116"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
18117"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 18118
ab8f4f5d 18119#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 18120msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 18121msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 18122
ab8f4f5d 18123#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 18124msgid "only empty the index"
642c7fab 18125msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 18126
ab8f4f5d 18127#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 18128msgid "Merging"
642c7fab 18129msgstr "Сливане"
25e2fbb4 18130
ab8f4f5d 18131#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 18132msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 18133msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 18134
ab8f4f5d 18135#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 18136msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 18137msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 18138
ab8f4f5d 18139#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 18140msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 18141msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 18142
ab8f4f5d 18143#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 18144msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 18145msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 18146
ab8f4f5d 18147#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 18148msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 18149msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18150
ab8f4f5d 18151#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 18152msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 18153msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18154
ab8f4f5d 18155#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 18156msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 18157msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 18158
ab8f4f5d 18159#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 18160msgid "gitignore"
642c7fab 18161msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 18162
ab8f4f5d 18163#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 18164msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 18165msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 18166
ab8f4f5d 18167#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 18168msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 18169msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 18170
ab8f4f5d 18171#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 18172msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 18173msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 18174
47e80a2c
AS
18175#: builtin/read-tree.c:151
18176msgid "skip applying sparse checkout filter"
18177msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
18178
18179#: builtin/read-tree.c:153
18180msgid "debug unpack-trees"
18181msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
18182
9c21d454
AS
18183#: builtin/read-tree.c:157
18184msgid "suppress feedback messages"
18185msgstr "без информационни съобщения"
18186
6b6a9803
AS
18187#: builtin/read-tree.c:188
18188msgid "You need to resolve your current index first"
18189msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
18190
47e80a2c
AS
18191#: builtin/rebase.c:32
18192msgid ""
f757409e
AS
18193"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18194"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 18195msgstr ""
f757409e
AS
18196"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
18197"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c
AS
18198
18199#: builtin/rebase.c:34
18200msgid ""
18201"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18202msgstr ""
18203"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
18204
18205#: builtin/rebase.c:36
18206msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18207msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18208
6b6a9803 18209#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
47e80a2c
AS
18210#, c-format
18211msgid "unusable todo list: '%s'"
18212msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
18213
6b6a9803 18214#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
9c21d454
AS
18215#, c-format
18216msgid "could not write '%s'."
18217msgstr "„%s“ не може да се запише."
18218
6b6a9803 18219#: builtin/rebase.c:271
47e80a2c
AS
18220msgid "no HEAD?"
18221msgstr "Липсва указател „HEAD“"
18222
6b6a9803 18223#: builtin/rebase.c:298
47e80a2c
AS
18224#, c-format
18225msgid "could not create temporary %s"
18226msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
18227
6b6a9803 18228#: builtin/rebase.c:304
47e80a2c
AS
18229msgid "could not mark as interactive"
18230msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
18231
6b6a9803 18232#: builtin/rebase.c:362
47e80a2c
AS
18233msgid "could not generate todo list"
18234msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
18235
6b6a9803 18236#: builtin/rebase.c:402
47e80a2c
AS
18237msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18238msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
18239
6b6a9803 18240#: builtin/rebase.c:457
47e80a2c
AS
18241msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18242msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
18243
6b6a9803 18244#: builtin/rebase.c:469
47e80a2c
AS
18245msgid "keep empty commits"
18246msgstr "запазване на празните подавания"
18247
6b6a9803 18248#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
18249msgid "allow commits with empty messages"
18250msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
18251
6b6a9803 18252#: builtin/rebase.c:472
47e80a2c
AS
18253msgid "rebase merge commits"
18254msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
18255
6b6a9803 18256#: builtin/rebase.c:474
47e80a2c
AS
18257msgid "keep original branch points of cousins"
18258msgstr ""
18259"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
18260
6b6a9803 18261#: builtin/rebase.c:476
47e80a2c
AS
18262msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18263msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
18264
6b6a9803 18265#: builtin/rebase.c:477
47e80a2c
AS
18266msgid "sign commits"
18267msgstr "подписване на подаванията"
18268
6b6a9803 18269#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
47e80a2c
AS
18270msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18271msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
18272
6b6a9803 18273#: builtin/rebase.c:481
47e80a2c
AS
18274msgid "continue rebase"
18275msgstr "продължаване на пребазирането"
18276
6b6a9803 18277#: builtin/rebase.c:483
47e80a2c
AS
18278msgid "skip commit"
18279msgstr "прескачане на подаване"
18280
6b6a9803 18281#: builtin/rebase.c:484
47e80a2c
AS
18282msgid "edit the todo list"
18283msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
18284
6b6a9803 18285#: builtin/rebase.c:486
47e80a2c
AS
18286msgid "show the current patch"
18287msgstr "извеждане на текущата кръпка"
18288
6b6a9803 18289#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
18290msgid "shorten commit ids in the todo list"
18291msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
18292
6b6a9803 18293#: builtin/rebase.c:491
47e80a2c
AS
18294msgid "expand commit ids in the todo list"
18295msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
18296
6b6a9803 18297#: builtin/rebase.c:493
47e80a2c
AS
18298msgid "check the todo list"
18299msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
18300
6b6a9803 18301#: builtin/rebase.c:495
47e80a2c
AS
18302msgid "rearrange fixup/squash lines"
18303msgstr ""
18304"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
18305"предходните им със и без смени на съобщението"
18306
6b6a9803 18307#: builtin/rebase.c:497
47e80a2c
AS
18308msgid "insert exec commands in todo list"
18309msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
18310
6b6a9803 18311#: builtin/rebase.c:498
47e80a2c
AS
18312msgid "onto"
18313msgstr "върху"
18314
6b6a9803 18315#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
18316msgid "restrict-revision"
18317msgstr "ограничена версия"
18318
6b6a9803 18319#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
18320msgid "restrict revision"
18321msgstr "ограничена версия"
18322
6b6a9803 18323#: builtin/rebase.c:503
47e80a2c
AS
18324msgid "squash-onto"
18325msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18326
6b6a9803 18327#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
18328msgid "squash onto"
18329msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18330
6b6a9803 18331#: builtin/rebase.c:506
47e80a2c
AS
18332msgid "the upstream commit"
18333msgstr "подаване на източника"
18334
6b6a9803 18335#: builtin/rebase.c:508
47e80a2c
AS
18336msgid "head-name"
18337msgstr "име на върха"
18338
6b6a9803 18339#: builtin/rebase.c:508
47e80a2c
AS
18340msgid "head name"
18341msgstr "име на върха"
18342
6b6a9803 18343#: builtin/rebase.c:513
47e80a2c
AS
18344msgid "rebase strategy"
18345msgstr "стратегия на пребазиране"
18346
6b6a9803 18347#: builtin/rebase.c:514
47e80a2c
AS
18348msgid "strategy-opts"
18349msgstr "опции на стратегията"
18350
6b6a9803 18351#: builtin/rebase.c:515
47e80a2c
AS
18352msgid "strategy options"
18353msgstr "опции на стратегията"
18354
6b6a9803 18355#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
18356msgid "switch-to"
18357msgstr "преминаване към"
18358
6b6a9803 18359#: builtin/rebase.c:517
47e80a2c
AS
18360msgid "the branch or commit to checkout"
18361msgstr "клонът, към който да се премине"
18362
6b6a9803 18363#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
18364msgid "onto-name"
18365msgstr "име на база"
18366
6b6a9803 18367#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
18368msgid "onto name"
18369msgstr "име на база"
25e2fbb4 18370
6b6a9803 18371#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
18372msgid "cmd"
18373msgstr "команда"
25e2fbb4 18374
6b6a9803 18375#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
18376msgid "the command to run"
18377msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 18378
6b6a9803 18379#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
47e80a2c 18380msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 18381msgstr ""
47e80a2c 18382"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 18383
6b6a9803 18384#: builtin/rebase.c:540
47e80a2c
AS
18385msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18386msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 18387
6b6a9803 18388#: builtin/rebase.c:556
3154af4a
AS
18389#, c-format
18390msgid "%s requires an interactive rebase"
18391msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
18392
6b6a9803 18393#: builtin/rebase.c:608
3154af4a
AS
18394#, c-format
18395msgid "could not get 'onto': '%s'"
18396msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
18397
6b6a9803 18398#: builtin/rebase.c:623
3154af4a
AS
18399#, c-format
18400msgid "invalid orig-head: '%s'"
18401msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
18402
6b6a9803 18403#: builtin/rebase.c:648
3154af4a
AS
18404#, c-format
18405msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
18406msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
18407
6b6a9803 18408#: builtin/rebase.c:724
3154af4a
AS
18409#, c-format
18410msgid "Could not read '%s'"
18411msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
18412
6b6a9803 18413#: builtin/rebase.c:742
3154af4a
AS
18414#, c-format
18415msgid "Cannot store %s"
18416msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
18417
6b6a9803 18418#: builtin/rebase.c:849
ab8f4f5d
AS
18419msgid "could not determine HEAD revision"
18420msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
18421
6b6a9803 18422#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
18423msgid ""
18424"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18425"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18426"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18427"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18428"abort\"."
18429msgstr ""
ab8f4f5d 18430"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
18431"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
18432"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
18433"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
18434"изпълнете „git rebase --abort“."
18435
6b6a9803 18436#: builtin/rebase.c:1060
ab8f4f5d
AS
18437#, c-format
18438msgid ""
18439"\n"
18440"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
18441"these revisions:\n"
18442"\n"
18443" %s\n"
18444"\n"
18445"As a result, git cannot rebase them."
18446msgstr ""
18447"\n"
18448"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
18449"\n"
18450" %s\n"
18451"\n"
18452"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 18453
6b6a9803 18454#: builtin/rebase.c:1367
3154af4a
AS
18455#, c-format
18456msgid ""
18457"%s\n"
18458"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18459"See git-rebase(1) for details.\n"
18460"\n"
18461" git rebase '<branch>'\n"
18462"\n"
18463msgstr ""
18464"%s\n"
18465"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
18466"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
18467"\n"
18468" git rebase КЛОН\n"
18469"\n"
18470
6b6a9803 18471#: builtin/rebase.c:1383
3154af4a
AS
18472#, c-format
18473msgid ""
18474"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18475"\n"
18476" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18477"\n"
18478msgstr ""
18479"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
18480"командата:\n"
18481"\n"
18482" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
18483
6b6a9803 18484#: builtin/rebase.c:1413
ab8f4f5d
AS
18485msgid "exec commands cannot contain newlines"
18486msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
18487
6b6a9803 18488#: builtin/rebase.c:1417
ab8f4f5d
AS
18489msgid "empty exec command"
18490msgstr "празна команда за изпълнение"
18491
6b6a9803 18492#: builtin/rebase.c:1446
3154af4a
AS
18493msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
18494msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
18495
6b6a9803 18496#: builtin/rebase.c:1448
f757409e
AS
18497msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18498msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
18499
6b6a9803 18500#: builtin/rebase.c:1450
3154af4a
AS
18501msgid "allow pre-rebase hook to run"
18502msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
18503
6b6a9803 18504#: builtin/rebase.c:1452
3154af4a
AS
18505msgid "be quiet. implies --no-stat"
18506msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
18507
6b6a9803 18508#: builtin/rebase.c:1458
3154af4a
AS
18509msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
18510msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
18511
6b6a9803 18512#: builtin/rebase.c:1461
3154af4a
AS
18513msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
18514msgstr ""
18515"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
18516
6b6a9803
AS
18517#: builtin/rebase.c:1464
18518msgid "make committer date match author date"
18519msgstr "датата на подаване да е датата от автора"
18520
18521#: builtin/rebase.c:1466
18522msgid "ignore author date and use current date"
18523msgstr "ползване на текущата дата, а не тази от автора"
3154af4a 18524
6b6a9803
AS
18525#: builtin/rebase.c:1468
18526msgid "synonym of --reset-author-date"
18527msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
18528
18529#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
3154af4a
AS
18530msgid "passed to 'git apply'"
18531msgstr "подава се на командата „git apply“"
18532
6b6a9803
AS
18533#: builtin/rebase.c:1472
18534msgid "ignore changes in whitespace"
18535msgstr "без промени в празните знаци"
18536
18537#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
3154af4a
AS
18538msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
18539msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
18540
6b6a9803 18541#: builtin/rebase.c:1481
3154af4a
AS
18542msgid "continue"
18543msgstr "продължаване"
18544
6b6a9803 18545#: builtin/rebase.c:1484
3154af4a
AS
18546msgid "skip current patch and continue"
18547msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
18548
6b6a9803 18549#: builtin/rebase.c:1486
3154af4a
AS
18550msgid "abort and check out the original branch"
18551msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
18552
6b6a9803 18553#: builtin/rebase.c:1489
3154af4a
AS
18554msgid "abort but keep HEAD where it is"
18555msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
18556
6b6a9803 18557#: builtin/rebase.c:1490
3154af4a
AS
18558msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
18559msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
18560
6b6a9803 18561#: builtin/rebase.c:1493
3154af4a
AS
18562msgid "show the patch file being applied or merged"
18563msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
18564
6b6a9803 18565#: builtin/rebase.c:1496
3154af4a
AS
18566msgid "use merging strategies to rebase"
18567msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
18568
6b6a9803 18569#: builtin/rebase.c:1500
3154af4a
AS
18570msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18571msgstr ""
18572"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
18573
6b6a9803 18574#: builtin/rebase.c:1504
9c21d454
AS
18575msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
18576msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
18577
6b6a9803 18578#: builtin/rebase.c:1509
3154af4a
AS
18579msgid "preserve empty commits during rebase"
18580msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
18581
6b6a9803 18582#: builtin/rebase.c:1511
3154af4a
AS
18583msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18584msgstr ""
18585"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
18586
6b6a9803 18587#: builtin/rebase.c:1517
3154af4a
AS
18588msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18589msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18590
6b6a9803 18591#: builtin/rebase.c:1519
3154af4a
AS
18592msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
18593msgstr ""
18594"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
18595"редактирания списък"
18596
6b6a9803 18597#: builtin/rebase.c:1523
3154af4a
AS
18598msgid "allow rebasing commits with empty messages"
18599msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
18600
6b6a9803 18601#: builtin/rebase.c:1526
3154af4a
AS
18602msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
18603msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
18604
6b6a9803 18605#: builtin/rebase.c:1529
3154af4a
AS
18606msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
18607msgstr ""
18608"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
18609"\n"
ab8f4f5d 18610" git merge-base --fork-point"
3154af4a 18611
6b6a9803 18612#: builtin/rebase.c:1531
3154af4a
AS
18613msgid "use the given merge strategy"
18614msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
18615
6b6a9803 18616#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
18617msgid "option"
18618msgstr "опция"
18619
6b6a9803 18620#: builtin/rebase.c:1534
3154af4a
AS
18621msgid "pass the argument through to the merge strategy"
18622msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
18623
6b6a9803 18624#: builtin/rebase.c:1537
3154af4a
AS
18625msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
18626msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
18627
6b6a9803 18628#: builtin/rebase.c:1554
9c21d454
AS
18629msgid ""
18630"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
18631"See its entry in 'git help config' for details."
18632msgstr ""
18633"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
18634"За повече информация вижте „git help config“."
18635
6b6a9803 18636#: builtin/rebase.c:1560
3154af4a
AS
18637msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
18638msgstr ""
18639"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
18640"пребазирате в момента."
18641
6b6a9803 18642#: builtin/rebase.c:1601
9c21d454
AS
18643msgid ""
18644"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
18645msgstr ""
18646"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
18647"нея."
18648
6b6a9803 18649#: builtin/rebase.c:1606
f757409e
AS
18650msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
18651msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
18652
6b6a9803 18653#: builtin/rebase.c:1608
f757409e
AS
18654msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
18655msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
18656
6b6a9803 18657#: builtin/rebase.c:1612
3154af4a
AS
18658msgid "No rebase in progress?"
18659msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
18660
6b6a9803 18661#: builtin/rebase.c:1616
3154af4a
AS
18662msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18663msgstr ""
18664"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
18665
6b6a9803 18666#: builtin/rebase.c:1639
3154af4a
AS
18667msgid "Cannot read HEAD"
18668msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
18669
6b6a9803 18670#: builtin/rebase.c:1651
3154af4a
AS
18671msgid ""
18672"You must edit all merge conflicts and then\n"
18673"mark them as resolved using git add"
18674msgstr ""
18675"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
18676"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
18677
6b6a9803 18678#: builtin/rebase.c:1670
3154af4a
AS
18679msgid "could not discard worktree changes"
18680msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
18681
6b6a9803 18682#: builtin/rebase.c:1689
3154af4a
AS
18683#, c-format
18684msgid "could not move back to %s"
18685msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
18686
6b6a9803 18687#: builtin/rebase.c:1734
3154af4a
AS
18688#, c-format
18689msgid ""
18690"It seems that there is already a %s directory, and\n"
18691"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18692"case, please try\n"
18693"\t%s\n"
18694"If that is not the case, please\n"
18695"\t%s\n"
18696"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18697"valuable there.\n"
18698msgstr ""
18699"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
18700"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
18701" %s\n"
18702"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
18703" %s\n"
18704"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
18705"за\n"
18706"да не загубите случайно промени.\n"
18707
6b6a9803 18708#: builtin/rebase.c:1757
3154af4a
AS
18709msgid "switch `C' expects a numerical value"
18710msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
18711
6b6a9803 18712#: builtin/rebase.c:1798
3154af4a
AS
18713#, c-format
18714msgid "Unknown mode: %s"
18715msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
18716
6b6a9803 18717#: builtin/rebase.c:1820
3154af4a
AS
18718msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
18719msgstr ""
18720"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
18721
6b6a9803 18722#: builtin/rebase.c:1860
5532a55b
AS
18723msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
18724msgstr ""
18725"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
18726"interactive“"
18727
6b6a9803 18728#: builtin/rebase.c:1872
ab8f4f5d 18729msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 18730msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18731"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
18732"работа"
3154af4a 18733
6b6a9803 18734#: builtin/rebase.c:1891
ab8f4f5d
AS
18735msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
18736msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
18737
6b6a9803 18738#: builtin/rebase.c:1895
ab8f4f5d
AS
18739msgid ""
18740"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 18741msgstr ""
ab8f4f5d
AS
18742"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
18743"несъвместими"
3154af4a 18744
6b6a9803 18745#: builtin/rebase.c:1919
3154af4a
AS
18746#, c-format
18747msgid "invalid upstream '%s'"
18748msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
18749
6b6a9803 18750#: builtin/rebase.c:1925
3154af4a
AS
18751msgid "Could not create new root commit"
18752msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
18753
6b6a9803 18754#: builtin/rebase.c:1951
f757409e
AS
18755#, c-format
18756msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
18757msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
18758
6b6a9803 18759#: builtin/rebase.c:1954
3154af4a
AS
18760#, c-format
18761msgid "'%s': need exactly one merge base"
18762msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
18763
6b6a9803 18764#: builtin/rebase.c:1962
3154af4a
AS
18765#, c-format
18766msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
18767msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
18768
6b6a9803 18769#: builtin/rebase.c:1987
3154af4a
AS
18770#, c-format
18771msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
18772msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
18773
6b6a9803
AS
18774#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
18775#: builtin/submodule--helper.c:1961
3154af4a
AS
18776#, c-format
18777msgid "No such ref: %s"
18778msgstr "Такъв указател няма: %s"
18779
6b6a9803 18780#: builtin/rebase.c:2006
3154af4a
AS
18781msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
18782msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
18783
6b6a9803 18784#: builtin/rebase.c:2044
3154af4a
AS
18785msgid "Cannot autostash"
18786msgstr "Не може да се скатае автоматично"
18787
6b6a9803 18788#: builtin/rebase.c:2047
3154af4a
AS
18789#, c-format
18790msgid "Unexpected stash response: '%s'"
18791msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
18792
6b6a9803 18793#: builtin/rebase.c:2053
3154af4a
AS
18794#, c-format
18795msgid "Could not create directory for '%s'"
18796msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
18797
6b6a9803 18798#: builtin/rebase.c:2056
3154af4a
AS
18799#, c-format
18800msgid "Created autostash: %s\n"
18801msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
18802
6b6a9803 18803#: builtin/rebase.c:2059
3154af4a
AS
18804msgid "could not reset --hard"
18805msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
18806
6b6a9803 18807#: builtin/rebase.c:2068
3154af4a
AS
18808msgid "Please commit or stash them."
18809msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
18810
6b6a9803 18811#: builtin/rebase.c:2095
3154af4a
AS
18812#, c-format
18813msgid "could not parse '%s'"
18814msgstr "„%s“ не може да се анализира"
18815
6b6a9803 18816#: builtin/rebase.c:2108
3154af4a
AS
18817#, c-format
18818msgid "could not switch to %s"
18819msgstr "не може да се премине към „%s“"
18820
6b6a9803 18821#: builtin/rebase.c:2119
3154af4a
AS
18822msgid "HEAD is up to date."
18823msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
18824
6b6a9803 18825#: builtin/rebase.c:2121
3154af4a
AS
18826#, c-format
18827msgid "Current branch %s is up to date.\n"
18828msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
18829
6b6a9803 18830#: builtin/rebase.c:2129
3154af4a 18831msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 18832msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 18833
6b6a9803 18834#: builtin/rebase.c:2131
3154af4a
AS
18835#, c-format
18836msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 18837msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 18838
6b6a9803 18839#: builtin/rebase.c:2139
3154af4a
AS
18840msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
18841msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
18842
6b6a9803 18843#: builtin/rebase.c:2146
9290395f
AS
18844#, c-format
18845msgid "Changes to %s:\n"
18846msgstr "Промените в „%s“:\n"
18847
6b6a9803 18848#: builtin/rebase.c:2149
3154af4a
AS
18849#, c-format
18850msgid "Changes from %s to %s:\n"
18851msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
18852
6b6a9803 18853#: builtin/rebase.c:2174
3154af4a
AS
18854#, c-format
18855msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
18856msgstr ""
18857"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
18858"пребазирате…\n"
18859
6b6a9803 18860#: builtin/rebase.c:2183
3154af4a 18861msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 18862msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 18863
6b6a9803 18864#: builtin/rebase.c:2192
3154af4a 18865#, c-format
9290395f 18866msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
18867msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
18868
5532a55b 18869#: builtin/receive-pack.c:32
0d670e78
AS
18870msgid "git receive-pack <git-dir>"
18871msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
18872
f757409e 18873#: builtin/receive-pack.c:830
40390522
AS
18874msgid ""
18875"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
18876"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
18877"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
18878"the work tree to HEAD.\n"
18879"\n"
61d4c309
AS
18880"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
18881"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
18882"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
18883"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
18884"other way.\n"
18885"\n"
18886"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
18887"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
18888msgstr ""
18889"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
18890"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
18891"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
18892"да изпълните:\n"
18893"\n"
61d4c309 18894" git reset --hard\n"
40390522
AS
18895"\n"
18896"\n"
18897"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18898"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
18899"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
18900"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
18901"това, което изтласквате.\n"
18902"\n"
18903"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
18904"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
18905
f757409e 18906#: builtin/receive-pack.c:850
40390522
AS
18907msgid ""
18908"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
18909"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
18910"\n"
18911"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
18912"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
18913"current branch, with or without a warning message.\n"
18914"\n"
18915"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
18916msgstr ""
18917"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
18918"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
18919"\n"
18920"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
18921"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
18922"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
18923"\n"
18924"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
18925"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
18926
f757409e 18927#: builtin/receive-pack.c:1936
0d670e78
AS
18928msgid "quiet"
18929msgstr "без извеждане на информация"
18930
f757409e 18931#: builtin/receive-pack.c:1950
0d670e78
AS
18932msgid "You must specify a directory."
18933msgstr "Трябва да укажете директория."
18934
ab8f4f5d
AS
18935#: builtin/reflog.c:17
18936msgid ""
18937"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
18938"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
18939"<refs>..."
18940msgstr ""
18941"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
18942"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
18943
18944#: builtin/reflog.c:22
18945msgid ""
18946"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18947"<refs>..."
18948msgstr ""
18949"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
18950"УКАЗАТЕЛ…"
18951
18952#: builtin/reflog.c:25
18953msgid "git reflog exists <ref>"
18954msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
18955
18956#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
18957#, c-format
18958msgid "'%s' is not a valid timestamp"
18959msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
18960
ab8f4f5d
AS
18961#: builtin/reflog.c:605
18962#, c-format
18963msgid "Marking reachable objects..."
18964msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
18965
18966#: builtin/reflog.c:643
18967#, c-format
18968msgid "%s points nowhere!"
18969msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
18970
18971#: builtin/reflog.c:695
18972msgid "no reflog specified to delete"
18973msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
18974
18975#: builtin/reflog.c:704
18976#, c-format
18977msgid "not a reflog: %s"
18978msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
18979
18980#: builtin/reflog.c:709
18981#, c-format
18982msgid "no reflog for '%s'"
18983msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
18984
18985#: builtin/reflog.c:755
18986#, c-format
18987msgid "invalid ref format: %s"
18988msgstr "неправилен формат на указател: %s"
18989
18990#: builtin/reflog.c:764
18991msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18992msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
18993
3154af4a 18994#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
18995msgid "git remote [-v | --verbose]"
18996msgstr "git remote [-v | --verbose]"
18997
3154af4a 18998#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 18999msgid ""
f88c1134 19000"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
19001"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19002msgstr ""
f88c1134 19003"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 19004"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19005
3154af4a 19006#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 19007msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 19008msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 19009
3154af4a 19010#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 19011msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 19012msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 19013
3154af4a 19014#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 19015msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 19016msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 19017
3154af4a 19018#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 19019msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 19020msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 19021
3154af4a 19022#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 19023msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 19024msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 19025
3154af4a 19026#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
19027msgid ""
19028"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19029msgstr ""
1c3c8410
AS
19030"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
19031"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 19032
3154af4a 19033#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 19034msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 19035msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19036
3154af4a 19037#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
19038msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19039msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
19040
3154af4a 19041#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 19042msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 19043msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 19044
3154af4a 19045#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 19046msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 19047msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 19048
3154af4a 19049#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 19050msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 19051msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19052
3154af4a 19053#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 19054msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 19055msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19056
3154af4a 19057#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 19058msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 19059msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19060
3154af4a 19061#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 19062msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 19063msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19064
3154af4a 19065#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 19066msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 19067msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19068
3154af4a 19069#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 19070msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 19071msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19072
3154af4a 19073#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 19074msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 19075msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 19076
3154af4a 19077#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
19078#, c-format
19079msgid "Updating %s"
19080msgstr "Обновяване на „%s“"
19081
3154af4a 19082#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
19083msgid ""
19084"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19085"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19086msgstr ""
40390522 19087"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 19088"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 19089
3154af4a 19090#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
19091#, c-format
19092msgid "unknown mirror argument: %s"
19093msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
19094
3154af4a 19095#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
19096msgid "fetch the remote branches"
19097msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
19098
3154af4a 19099#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
19100msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19101msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
19102
3154af4a 19103#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
19104msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19105msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
19106
3154af4a 19107#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
19108msgid "branch(es) to track"
19109msgstr "клон/и за следене"
19110
3154af4a 19111#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
19112msgid "master branch"
19113msgstr "основен клон"
19114
3154af4a 19115#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
19116msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19117msgstr ""
19118"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
19119
3154af4a 19120#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
19121msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19122msgstr ""
19123"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
19124
3154af4a 19125#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
19126msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19127msgstr ""
19128"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
19129"които се доставя"
19130
3154af4a 19131#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
19132#, c-format
19133msgid "remote %s already exists."
19134msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
19135
3154af4a 19136#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
19137#, c-format
19138msgid "'%s' is not a valid remote name"
19139msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
19140
3154af4a 19141#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
19142#, c-format
19143msgid "Could not setup master '%s'"
19144msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
19145
3154af4a 19146#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
19147#, c-format
19148msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19149msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
19150
3154af4a 19151#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
19152msgid "(matching)"
19153msgstr "(съвпадащи)"
19154
3154af4a 19155#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
19156msgid "(delete)"
19157msgstr "(за изтриване)"
19158
6b6a9803 19159#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
25e2fbb4 19160#, c-format
3154af4a
AS
19161msgid "No such remote: '%s'"
19162msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 19163
3154af4a 19164#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
19165#, c-format
19166msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 19167msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 19168
3154af4a 19169#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
19170#, c-format
19171msgid ""
19172"Not updating non-default fetch refspec\n"
19173"\t%s\n"
19174"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19175msgstr ""
19176"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
19177" %s\n"
19178" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
19179
6b6a9803 19180#: builtin/remote.c:701
25e2fbb4
AS
19181#, c-format
19182msgid "deleting '%s' failed"
19183msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
19184
6b6a9803 19185#: builtin/remote.c:735
25e2fbb4
AS
19186#, c-format
19187msgid "creating '%s' failed"
19188msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
19189
6b6a9803 19190#: builtin/remote.c:801
25e2fbb4
AS
19191msgid ""
19192"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19193"to delete it, use:"
19194msgid_plural ""
19195"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19196"to delete them, use:"
19197msgstr[0] ""
19198"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
19199"Изтрийте го чрез командата:"
19200msgstr[1] ""
19201"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
19202"Изтрийте ги чрез командата:"
19203
6b6a9803 19204#: builtin/remote.c:815
0d670e78
AS
19205#, c-format
19206msgid "Could not remove config section '%s'"
19207msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
19208
6b6a9803 19209#: builtin/remote.c:916
25e2fbb4
AS
19210#, c-format
19211msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19212msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
19213
6b6a9803 19214#: builtin/remote.c:919
25e2fbb4
AS
19215msgid " tracked"
19216msgstr " следен"
19217
6b6a9803 19218#: builtin/remote.c:921
25e2fbb4
AS
19219msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19220msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
19221
6b6a9803 19222#: builtin/remote.c:923
25e2fbb4 19223msgid " ???"
6c31a5e9 19224msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
19225
19226# CHECK
6b6a9803 19227#: builtin/remote.c:964
25e2fbb4
AS
19228#, c-format
19229msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19230msgstr ""
40390522
AS
19231"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
19232"от 1 клон"
25e2fbb4 19233
6b6a9803 19234#: builtin/remote.c:973
25e2fbb4 19235#, c-format
0d670e78
AS
19236msgid "rebases interactively onto remote %s"
19237msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 19238
6b6a9803 19239#: builtin/remote.c:975
2904c25f
AS
19240#, c-format
19241msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19242msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
19243
6b6a9803 19244#: builtin/remote.c:978
40390522
AS
19245#, c-format
19246msgid "rebases onto remote %s"
19247msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
19248
6b6a9803 19249#: builtin/remote.c:982
25e2fbb4
AS
19250#, c-format
19251msgid " merges with remote %s"
19252msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
19253
6b6a9803 19254#: builtin/remote.c:985
25e2fbb4
AS
19255#, c-format
19256msgid "merges with remote %s"
19257msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
19258
6b6a9803 19259#: builtin/remote.c:988
40390522
AS
19260#, c-format
19261msgid "%-*s and with remote %s\n"
19262msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 19263
6b6a9803 19264#: builtin/remote.c:1031
25e2fbb4
AS
19265msgid "create"
19266msgstr "създаден"
19267
6b6a9803 19268#: builtin/remote.c:1034
25e2fbb4
AS
19269msgid "delete"
19270msgstr "изтрит"
19271
6b6a9803 19272#: builtin/remote.c:1038
25e2fbb4
AS
19273msgid "up to date"
19274msgstr "актуален"
19275
6b6a9803 19276#: builtin/remote.c:1041
25e2fbb4 19277msgid "fast-forwardable"
61d4c309 19278msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 19279
6b6a9803 19280#: builtin/remote.c:1044
25e2fbb4 19281msgid "local out of date"
642c7fab 19282msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 19283
6b6a9803 19284#: builtin/remote.c:1051
25e2fbb4
AS
19285#, c-format
19286msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
19287msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
19288
6b6a9803 19289#: builtin/remote.c:1054
25e2fbb4
AS
19290#, c-format
19291msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
19292msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
19293
6b6a9803 19294#: builtin/remote.c:1058
25e2fbb4
AS
19295#, c-format
19296msgid " %-*s forces to %s"
19297msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
19298
6b6a9803 19299#: builtin/remote.c:1061
25e2fbb4
AS
19300#, c-format
19301msgid " %-*s pushes to %s"
19302msgstr " %-*s изтласква към %s"
19303
6b6a9803 19304#: builtin/remote.c:1129
25e2fbb4
AS
19305msgid "do not query remotes"
19306msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
19307
6b6a9803 19308#: builtin/remote.c:1156
25e2fbb4
AS
19309#, c-format
19310msgid "* remote %s"
1c3c8410 19311msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 19312
6b6a9803 19313#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
19314#, c-format
19315msgid " Fetch URL: %s"
19316msgstr " Адрес за доставяне: %s"
19317
6b6a9803 19318#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
25e2fbb4
AS
19319msgid "(no URL)"
19320msgstr "(без адрес)"
19321
b61937fb
AS
19322#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19323#. with the one in " Fetch URL: %s"
19324#. translation.
19325#.
6b6a9803 19326#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
25e2fbb4
AS
19327#, c-format
19328msgid " Push URL: %s"
19329msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
19330
6b6a9803 19331#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
25e2fbb4
AS
19332#, c-format
19333msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 19334msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 19335
6b6a9803 19336#: builtin/remote.c:1176
40390522
AS
19337msgid "(not queried)"
19338msgstr "(без проверка)"
19339
6b6a9803 19340#: builtin/remote.c:1178
40390522
AS
19341msgid "(unknown)"
19342msgstr "(непознат)"
19343
6b6a9803 19344#: builtin/remote.c:1182
25e2fbb4
AS
19345#, c-format
19346msgid ""
19347" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19348msgstr ""
642c7fab 19349" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
19350"хранилище\n"
19351" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 19352
6b6a9803 19353#: builtin/remote.c:1194
25e2fbb4
AS
19354#, c-format
19355msgid " Remote branch:%s"
19356msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
19357msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
19358msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 19359
6b6a9803 19360#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
25e2fbb4
AS
19361msgid " (status not queried)"
19362msgstr " (състоянието не бе проверено)"
19363
6b6a9803 19364#: builtin/remote.c:1206
25e2fbb4
AS
19365msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19366msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19367msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
19368msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
19369
6b6a9803 19370#: builtin/remote.c:1214
25e2fbb4
AS
19371msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
19372msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
19373
6b6a9803 19374#: builtin/remote.c:1220
25e2fbb4
AS
19375#, c-format
19376msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19377msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
19378msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
19379msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
19380
6b6a9803 19381#: builtin/remote.c:1241
25e2fbb4 19382msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 19383msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 19384
6b6a9803 19385#: builtin/remote.c:1243
25e2fbb4 19386msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 19387msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 19388
6b6a9803 19389#: builtin/remote.c:1258
25e2fbb4
AS
19390msgid "Cannot determine remote HEAD"
19391msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
19392
6b6a9803 19393#: builtin/remote.c:1260
25e2fbb4
AS
19394msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
19395msgstr ""
40390522 19396"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 19397
6b6a9803 19398#: builtin/remote.c:1270
25e2fbb4
AS
19399#, c-format
19400msgid "Could not delete %s"
19401msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
19402
6b6a9803 19403#: builtin/remote.c:1278
25e2fbb4
AS
19404#, c-format
19405msgid "Not a valid ref: %s"
19406msgstr "Неправилен указател: %s"
19407
6b6a9803 19408#: builtin/remote.c:1280
25e2fbb4
AS
19409#, c-format
19410msgid "Could not setup %s"
19411msgstr "„%s“ не може да се настрои"
19412
6b6a9803 19413#: builtin/remote.c:1298
25e2fbb4
AS
19414#, c-format
19415msgid " %s will become dangling!"
19416msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
19417
6b6a9803 19418#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
19419#, c-format
19420msgid " %s has become dangling!"
19421msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
19422
6b6a9803 19423#: builtin/remote.c:1309
25e2fbb4
AS
19424#, c-format
19425msgid "Pruning %s"
19426msgstr "Окастряне на „%s“"
19427
6b6a9803 19428#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
19429#, c-format
19430msgid "URL: %s"
19431msgstr "адрес: %s"
19432
6b6a9803 19433#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4
AS
19434#, c-format
19435msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 19436msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 19437
6b6a9803 19438#: builtin/remote.c:1329
25e2fbb4
AS
19439#, c-format
19440msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 19441msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 19442
6b6a9803 19443#: builtin/remote.c:1374
25e2fbb4
AS
19444msgid "prune remotes after fetching"
19445msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
19446
6b6a9803 19447#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
25e2fbb4
AS
19448#, c-format
19449msgid "No such remote '%s'"
19450msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
19451
6b6a9803 19452#: builtin/remote.c:1453
25e2fbb4
AS
19453msgid "add branch"
19454msgstr "добавяне на клон"
19455
6b6a9803 19456#: builtin/remote.c:1460
25e2fbb4
AS
19457msgid "no remote specified"
19458msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
19459
6b6a9803 19460#: builtin/remote.c:1477
aeef7d84
AS
19461msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
19462msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
19463
6b6a9803 19464#: builtin/remote.c:1479
aeef7d84
AS
19465msgid "return all URLs"
19466msgstr "извеждане на всички адреси"
19467
6b6a9803 19468#: builtin/remote.c:1507
aeef7d84
AS
19469#, c-format
19470msgid "no URLs configured for remote '%s'"
19471msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
19472
6b6a9803 19473#: builtin/remote.c:1533
25e2fbb4
AS
19474msgid "manipulate push URLs"
19475msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
19476
6b6a9803 19477#: builtin/remote.c:1535
25e2fbb4
AS
19478msgid "add URL"
19479msgstr "добавяне на адреси"
19480
6b6a9803 19481#: builtin/remote.c:1537
25e2fbb4
AS
19482msgid "delete URLs"
19483msgstr "изтриване на адреси"
19484
6b6a9803 19485#: builtin/remote.c:1544
25e2fbb4 19486msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 19487msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 19488
6b6a9803 19489#: builtin/remote.c:1583
25e2fbb4
AS
19490#, c-format
19491msgid "Invalid old URL pattern: %s"
19492msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
19493
6b6a9803 19494#: builtin/remote.c:1591
25e2fbb4
AS
19495#, c-format
19496msgid "No such URL found: %s"
19497msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
19498
6b6a9803 19499#: builtin/remote.c:1593
25e2fbb4
AS
19500msgid "Will not delete all non-push URLs"
19501msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
19502
f757409e 19503#: builtin/repack.c:23
f88c1134 19504msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 19505msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19506
f757409e 19507#: builtin/repack.c:28
61d4c309
AS
19508msgid ""
19509"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19510"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19511msgstr ""
29f90338 19512"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
19513"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
19514"„pack.writebitmaps“."
19515
f757409e 19516#: builtin/repack.c:191
ab8f4f5d
AS
19517msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19518msgstr ""
19519"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
19520"гарантиращите обекти"
19521
6b6a9803 19522#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
ab8f4f5d
AS
19523msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19524msgstr ""
6b6a9803 19525"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
19526"указатели."
19527
6b6a9803 19528#: builtin/repack.c:254
ab8f4f5d
AS
19529msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19530msgstr ""
19531"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
19532"гарантиращите обекти"
19533
6b6a9803 19534#: builtin/repack.c:292
25e2fbb4 19535msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 19536msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 19537
6b6a9803 19538#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4
AS
19539msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
19540msgstr ""
40390522 19541"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 19542"непакетирани"
25e2fbb4 19543
6b6a9803 19544#: builtin/repack.c:297
25e2fbb4
AS
19545msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
19546msgstr ""
642c7fab
AS
19547"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
19548"prune-packed“"
25e2fbb4 19549
6b6a9803 19550#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4 19551msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 19552msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19553
6b6a9803 19554#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4
AS
19555msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
19556msgstr ""
642c7fab 19557"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19558
6b6a9803 19559#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4 19560msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 19561msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 19562
6b6a9803 19563#: builtin/repack.c:306
25e2fbb4 19564msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 19565msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19566
6b6a9803 19567#: builtin/repack.c:308
1c3c8410 19568msgid "write bitmap index"
642c7fab 19569msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 19570
6b6a9803 19571#: builtin/repack.c:310
3154af4a
AS
19572msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19573msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
19574
6b6a9803 19575#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4 19576msgid "approxidate"
642c7fab 19577msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 19578
6b6a9803 19579#: builtin/repack.c:312
25e2fbb4
AS
19580msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
19581msgstr ""
642c7fab
AS
19582"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
19583"това"
25e2fbb4 19584
6b6a9803 19585#: builtin/repack.c:314
40390522
AS
19586msgid "with -a, repack unreachable objects"
19587msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
19588
6b6a9803 19589#: builtin/repack.c:316
25e2fbb4 19590msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 19591msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 19592
6b6a9803 19593#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
1c3c8410 19594msgid "bytes"
642c7fab 19595msgstr "байтове"
1c3c8410 19596
6b6a9803 19597#: builtin/repack.c:318
25e2fbb4
AS
19598msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
19599msgstr ""
642c7fab
AS
19600"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
19601"по броя на обектите"
25e2fbb4 19602
6b6a9803 19603#: builtin/repack.c:320
25e2fbb4 19604msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 19605msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 19606
6b6a9803 19607#: builtin/repack.c:322
b61937fb
AS
19608msgid "limits the maximum number of threads"
19609msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
19610
6b6a9803 19611#: builtin/repack.c:324
25e2fbb4 19612msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 19613msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 19614
6b6a9803 19615#: builtin/repack.c:326
1c3c8410 19616msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 19617msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 19618
6b6a9803 19619#: builtin/repack.c:328
2904c25f
AS
19620msgid "do not repack this pack"
19621msgstr "без препакетиране на този пакет"
19622
6b6a9803 19623#: builtin/repack.c:338
aeef7d84
AS
19624msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
19625msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
19626
6b6a9803 19627#: builtin/repack.c:342
40390522
AS
19628msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
19629msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
19630
6b6a9803 19631#: builtin/repack.c:425
ab8f4f5d
AS
19632msgid "Nothing new to pack."
19633msgstr "Нищо ново за пакетиране"
19634
6b6a9803 19635#: builtin/repack.c:486
ab8f4f5d
AS
19636#, c-format
19637msgid ""
19638"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
19639"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
19640"WARNING: replace them with the new version of the\n"
19641"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
19642"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
19643"WARNING: original names also failed.\n"
19644"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
19645msgstr ""
19646"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
19647"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
19648"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
19649"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
19650"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
19651"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
19652
6b6a9803 19653#: builtin/repack.c:534
25e2fbb4 19654#, c-format
40390522
AS
19655msgid "failed to remove '%s'"
19656msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 19657
2904c25f 19658#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 19659msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 19660msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 19661
2904c25f 19662#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
19663msgid "git replace [-f] --edit <object>"
19664msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
19665
2904c25f 19666#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
19667msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
19668msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
19669
2904c25f
AS
19670#: builtin/replace.c:25
19671msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
19672msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
19673
19674#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 19675msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 19676msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 19677
2904c25f 19678#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 19679msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 19680msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 19681
47e80a2c 19682#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
19683#, c-format
19684msgid ""
19685"invalid replace format '%s'\n"
19686"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
19687msgstr ""
19688"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
19689"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
19690
47e80a2c 19691#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
19692#, c-format
19693msgid "replace ref '%s' not found"
19694msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
19695
47e80a2c 19696#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
19697#, c-format
19698msgid "Deleted replace ref '%s'"
19699msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
19700
47e80a2c 19701#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
19702#, c-format
19703msgid "'%s' is not a valid ref name"
19704msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
19705
47e80a2c 19706#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
19707#, c-format
19708msgid "replace ref '%s' already exists"
19709msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
19710
47e80a2c 19711#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
19712#, c-format
19713msgid ""
19714"Objects must be of the same type.\n"
19715"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
19716"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
19717msgstr ""
19718"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
19719"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
19720"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
19721
47e80a2c 19722#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
19723#, c-format
19724msgid "unable to open %s for writing"
19725msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
19726
47e80a2c 19727#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
19728msgid "cat-file reported failure"
19729msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
19730
47e80a2c 19731#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
19732#, c-format
19733msgid "unable to open %s for reading"
19734msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
19735
47e80a2c 19736#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
19737msgid "unable to spawn mktree"
19738msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
19739
47e80a2c 19740#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
19741msgid "unable to read from mktree"
19742msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
19743
47e80a2c 19744#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
19745msgid "mktree reported failure"
19746msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
19747
47e80a2c 19748#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
19749msgid "mktree did not return an object name"
19750msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
19751
47e80a2c 19752#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
19753#, c-format
19754msgid "unable to fstat %s"
19755msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
19756
47e80a2c 19757#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
19758msgid "unable to write object to database"
19759msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
19760
f757409e
AS
19761#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
19762#: builtin/replace.c:453
1eaabd4a
AS
19763#, c-format
19764msgid "not a valid object name: '%s'"
19765msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
19766
47e80a2c 19767#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
19768#, c-format
19769msgid "unable to get object type for %s"
19770msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
19771
47e80a2c 19772#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
19773msgid "editing object file failed"
19774msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
19775
47e80a2c 19776#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
19777#, c-format
19778msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
19779msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 19780
f757409e 19781#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
19782#, c-format
19783msgid "could not parse %s as a commit"
19784msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
19785
f757409e 19786#: builtin/replace.c:415
aafbee8c
AS
19787#, c-format
19788msgid "bad mergetag in commit '%s'"
19789msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19790
f757409e 19791#: builtin/replace.c:417
aafbee8c
AS
19792#, c-format
19793msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
19794msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
19795
f757409e 19796#: builtin/replace.c:429
aafbee8c
AS
19797#, c-format
19798msgid ""
19799"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
19800"instead of --graft"
19801msgstr ""
19802"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
19803"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
19804
f757409e 19805#: builtin/replace.c:468
aafbee8c 19806#, c-format
1eaabd4a
AS
19807msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
19808msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 19809
f757409e 19810#: builtin/replace.c:469
aafbee8c
AS
19811msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
19812msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
19813
f757409e 19814#: builtin/replace.c:479
aafbee8c
AS
19815#, c-format
19816msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
19817msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
19818
f757409e 19819#: builtin/replace.c:487
1eaabd4a
AS
19820#, c-format
19821msgid "graft for '%s' unnecessary"
19822msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
19823
f757409e 19824#: builtin/replace.c:491
1eaabd4a
AS
19825#, c-format
19826msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
19827msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
19828
f757409e 19829#: builtin/replace.c:526
2904c25f
AS
19830#, c-format
19831msgid ""
19832"could not convert the following graft(s):\n"
19833"%s"
19834msgstr ""
19835"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
19836"%s"
19837
f757409e 19838#: builtin/replace.c:547
25e2fbb4 19839msgid "list replace refs"
1c3c8410 19840msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 19841
f757409e 19842#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 19843msgid "delete replace refs"
1c3c8410 19844msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 19845
f757409e 19846#: builtin/replace.c:549
c099f8c7
AS
19847msgid "edit existing object"
19848msgstr "редактиране на съществуващ обект"
19849
f757409e 19850#: builtin/replace.c:550
aafbee8c
AS
19851msgid "change a commit's parents"
19852msgstr "смяна на родителите на подаване"
19853
f757409e 19854#: builtin/replace.c:551
2904c25f
AS
19855msgid "convert existing graft file"
19856msgstr "преобразуване на файла за присадките"
19857
f757409e 19858#: builtin/replace.c:552
25e2fbb4 19859msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 19860msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 19861
f757409e 19862#: builtin/replace.c:554
c099f8c7
AS
19863msgid "do not pretty-print contents for --edit"
19864msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
19865
f757409e 19866#: builtin/replace.c:555
25e2fbb4 19867msgid "use this format"
1c3c8410 19868msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 19869
f757409e 19870#: builtin/replace.c:568
1eaabd4a
AS
19871msgid "--format cannot be used when not listing"
19872msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
19873
f757409e 19874#: builtin/replace.c:576
1eaabd4a
AS
19875msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
19876msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
19877
f757409e 19878#: builtin/replace.c:580
1eaabd4a
AS
19879msgid "--raw only makes sense with --edit"
19880msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
19881
f757409e 19882#: builtin/replace.c:586
1eaabd4a
AS
19883msgid "-d needs at least one argument"
19884msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
19885
f757409e 19886#: builtin/replace.c:592
1eaabd4a
AS
19887msgid "bad number of arguments"
19888msgstr "неправилен брой аргументи"
19889
f757409e 19890#: builtin/replace.c:598
1eaabd4a
AS
19891msgid "-e needs exactly one argument"
19892msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
19893
f757409e 19894#: builtin/replace.c:604
1eaabd4a
AS
19895msgid "-g needs at least one argument"
19896msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
19897
f757409e 19898#: builtin/replace.c:610
1eaabd4a
AS
19899msgid "--convert-graft-file takes no argument"
19900msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
19901
f757409e 19902#: builtin/replace.c:616
1eaabd4a
AS
19903msgid "only one pattern can be given with -l"
19904msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
19905
b61937fb 19906#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 19907msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 19908msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 19909
3154af4a 19910#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 19911msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 19912msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 19913
3154af4a
AS
19914#: builtin/rerere.c:79
19915msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
19916msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
19917
ab8f4f5d 19918#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
19919#, c-format
19920msgid "unable to generate diff for '%s'"
19921msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
19922
ab8f4f5d 19923#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
19924msgid ""
19925"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
19926msgstr ""
1c3c8410 19927"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 19928
ab8f4f5d 19929#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
19930msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
19931msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 19932
ab8f4f5d 19933#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
19934msgid ""
19935"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
19936msgstr ""
19937"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
19938"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
19939
19940#: builtin/reset.c:35
19941msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 19942msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 19943
6b6a9803 19944#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 19945msgid "mixed"
1c3c8410 19946msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 19947
6b6a9803 19948#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 19949msgid "soft"
1c3c8410 19950msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 19951
6b6a9803 19952#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 19953msgid "hard"
1c3c8410 19954msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 19955
6b6a9803 19956#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 19957msgid "merge"
1c3c8410 19958msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 19959
6b6a9803 19960#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 19961msgid "keep"
1c3c8410 19962msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 19963
6b6a9803 19964#: builtin/reset.c:82
25e2fbb4 19965msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 19966msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 19967
6b6a9803 19968#: builtin/reset.c:84
25e2fbb4 19969msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 19970msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19971
6b6a9803 19972#: builtin/reset.c:90
25e2fbb4
AS
19973#, c-format
19974msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 19975msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 19976
6b6a9803 19977#: builtin/reset.c:115
f757409e
AS
19978#, c-format
19979msgid "HEAD is now at %s"
19980msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
19981
6b6a9803 19982#: builtin/reset.c:194
25e2fbb4
AS
19983#, c-format
19984msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 19985msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 19986
6b6a9803
AS
19987#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
19988#: builtin/stash.c:618
25e2fbb4 19989msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 19990msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 19991
6b6a9803 19992#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 19993msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 19994msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 19995
6b6a9803 19996#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 19997msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 19998msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 19999
6b6a9803 20000#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
25e2fbb4 20001msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 20002msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 20003
6b6a9803 20004#: builtin/reset.c:303
25e2fbb4 20005msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
20006msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
20007
6b6a9803 20008#: builtin/reset.c:309
1c3c8410 20009msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 20010msgstr ""
1c3c8410 20011"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 20012
6b6a9803 20013#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
20014#, c-format
20015msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 20016msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 20017
6b6a9803 20018#: builtin/reset.c:351
25e2fbb4
AS
20019#, c-format
20020msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 20021msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 20022
6b6a9803 20023#: builtin/reset.c:360
25e2fbb4
AS
20024msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20025msgstr ""
6b6a9803
AS
20026"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
20027"soft“"
25e2fbb4 20028
6b6a9803 20029#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
20030msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20031msgstr ""
40390522 20032"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 20033"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 20034
6b6a9803 20035#: builtin/reset.c:372
25e2fbb4
AS
20036#, c-format
20037msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 20038msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 20039
6b6a9803 20040#: builtin/reset.c:387
25e2fbb4
AS
20041#, c-format
20042msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 20043msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 20044
6b6a9803 20045#: builtin/reset.c:391
1c3c8410 20046msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 20047msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 20048
6b6a9803 20049#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 20050msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 20051msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 20052
6b6a9803 20053#: builtin/reset.c:415
3154af4a
AS
20054#, c-format
20055msgid ""
20056"\n"
20057"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20058"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20059"to make this the default.\n"
20060msgstr ""
20061"\n"
20062"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
20063"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
20064"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
20065
6b6a9803 20066#: builtin/reset.c:425
25e2fbb4
AS
20067#, c-format
20068msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 20069msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 20070
6b6a9803 20071#: builtin/reset.c:429
25e2fbb4 20072msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 20073msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 20074
f757409e 20075#: builtin/rev-list.c:411
31243e7f
AS
20076msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20077msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
20078
f757409e 20079#: builtin/rev-list.c:472
29f90338
AS
20080msgid "object filtering requires --objects"
20081msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
20082
f757409e 20083#: builtin/rev-list.c:522
aeef7d84
AS
20084msgid "rev-list does not support display of notes"
20085msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
20086
f757409e 20087#: builtin/rev-list.c:525
29f90338
AS
20088msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
20089msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
20090
ab8f4f5d 20091#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
20092msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20093msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 20094
ab8f4f5d 20095#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 20096msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 20097msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 20098
ab8f4f5d 20099#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 20100msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 20101msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 20102
ab8f4f5d 20103#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 20104msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 20105msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 20106
ab8f4f5d 20107#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 20108msgid ""
f88c1134 20109"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 20110" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 20111" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
20112"\n"
20113"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20114msgstr ""
f88c1134
AS
20115"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
20116" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
20117" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
20118"\n"
20119"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
20120"h“"
25e2fbb4 20121
1eaabd4a 20122#: builtin/revert.c:24
f88c1134 20123msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20124msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20125
1eaabd4a 20126#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 20127msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 20128msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20129
1eaabd4a 20130#: builtin/revert.c:30
f88c1134 20131msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20132msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20133
1eaabd4a 20134#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 20135msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 20136msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20137
ab8f4f5d
AS
20138#: builtin/revert.c:72
20139#, c-format
20140msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20141msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
20142
20143#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
20144#, c-format
20145msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 20146msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 20147
47e80a2c 20148#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 20149msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20150msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20151
47e80a2c 20152#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 20153msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 20154msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20155
47e80a2c 20156#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 20157msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20158msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20159
5532a55b
AS
20160#: builtin/revert.c:105
20161msgid "skip current commit and continue"
20162msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
20163
20164#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 20165msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 20166msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 20167
5532a55b 20168#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 20169msgid "edit the commit message"
1c3c8410 20170msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 20171
5532a55b 20172#: builtin/revert.c:111
61d4c309 20173msgid "parent-number"
1c3c8410 20174msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 20175
5532a55b 20176#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
20177msgid "select mainline parent"
20178msgstr "избор на основния родител"
20179
5532a55b 20180#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 20181msgid "merge strategy"
1c3c8410 20182msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 20183
5532a55b 20184#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 20185msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 20186msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 20187
5532a55b 20188#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 20189msgid "append commit name"
1c3c8410 20190msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 20191
5532a55b 20192#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 20193msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 20194msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 20195
5532a55b 20196#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 20197msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 20198msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 20199
5532a55b 20200#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 20201msgid "revert failed"
1c3c8410 20202msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 20203
5532a55b 20204#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 20205msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 20206msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 20207
ab8f4f5d 20208#: builtin/rm.c:19
f88c1134 20209msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 20210msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 20211
ab8f4f5d 20212#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
20213msgid ""
20214"the following file has staged content different from both the\n"
20215"file and the HEAD:"
20216msgid_plural ""
20217"the following files have staged content different from both the\n"
20218"file and the HEAD:"
20219msgstr[0] ""
20220"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
20221"и\n"
20222"различно от съответстващото на HEAD:"
20223msgstr[1] ""
20224"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
20225"съдържание и\n"
20226"различно от съответстващото на HEAD:"
20227
ab8f4f5d 20228#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
20229msgid ""
20230"\n"
20231"(use -f to force removal)"
20232msgstr ""
20233"\n"
20234"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
20235
ab8f4f5d 20236#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
20237msgid "the following file has changes staged in the index:"
20238msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20239msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
20240msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
20241
ab8f4f5d 20242#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
20243msgid ""
20244"\n"
20245"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20246msgstr ""
20247"\n"
20248"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
20249"изтриване — „-f“)"
20250
ab8f4f5d 20251#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
20252msgid "the following file has local modifications:"
20253msgid_plural "the following files have local modifications:"
20254msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
20255msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
20256
ab8f4f5d 20257#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
20258msgid "do not list removed files"
20259msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
20260
ab8f4f5d 20261#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
20262msgid "only remove from the index"
20263msgstr "изтриване само от индекса"
20264
ab8f4f5d 20265#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
20266msgid "override the up-to-date check"
20267msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
20268
ab8f4f5d 20269#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
20270msgid "allow recursive removal"
20271msgstr "рекурсивно изтриване"
20272
ab8f4f5d 20273#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
20274msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20275msgstr ""
20276"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
20277"изтриване"
20278
ab8f4f5d 20279#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
20280msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20281msgstr ""
20282"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
20283"или ги скатайте"
20284
ab8f4f5d 20285#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
20286#, c-format
20287msgid "not removing '%s' recursively without -r"
20288msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
20289
ab8f4f5d 20290#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
20291#, c-format
20292msgid "git rm: unable to remove %s"
20293msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
20294
2904c25f 20295#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
20296msgid ""
20297"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20298"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20299"[<ref>...]\n"
20300" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20301msgstr ""
20302"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
20303"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
20304" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
20305
2904c25f 20306#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
20307msgid "remote name"
20308msgstr "име на отдалечено хранилище"
20309
2904c25f 20310#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
20311msgid "use stateless RPC protocol"
20312msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
20313
2904c25f 20314#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
20315msgid "read refs from stdin"
20316msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
20317
2904c25f 20318#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
20319msgid "print status from remote helper"
20320msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
20321
b61937fb 20322#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 20323msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 20324msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 20325
2904c25f
AS
20326#: builtin/shortlog.c:15
20327msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20328msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
20329
20330#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
20331msgid "Group by committer rather than author"
20332msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
20333
2904c25f 20334#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 20335msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 20336msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 20337
2904c25f 20338#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 20339msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 20340msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 20341
2904c25f 20342#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 20343msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 20344msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 20345
2904c25f 20346#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
20347msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20348msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 20349
2904c25f 20350#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
20351msgid "Linewrap output"
20352msgstr ""
642c7fab
AS
20353"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
20354"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 20355
ab8f4f5d 20356#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
20357msgid "too many arguments given outside repository"
20358msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
20359
1eaabd4a 20360#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 20361msgid ""
f88c1134
AS
20362"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20363"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20364"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20365"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 20366msgstr ""
f88c1134
AS
20367"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20368" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
20369" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
20370" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 20371
1eaabd4a 20372#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
20373msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20374msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20375
1eaabd4a 20376#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
20377#, c-format
20378msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20379msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
20380msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
20381msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
20382
5532a55b 20383#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
20384#, c-format
20385msgid "no matching refs with %s"
20386msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
20387
5532a55b 20388#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 20389msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 20390msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 20391
5532a55b 20392#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 20393msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 20394msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 20395
5532a55b 20396#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 20397msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 20398msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 20399
5532a55b 20400#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 20401msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 20402msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 20403
5532a55b 20404#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 20405msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 20406msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 20407
5532a55b 20408#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 20409msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 20410msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 20411
5532a55b 20412#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 20413msgid "include the current branch"
1c3c8410 20414msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 20415
5532a55b 20416#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 20417msgid "name commits with their object names"
642c7fab 20418msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 20419
5532a55b 20420#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 20421msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 20422msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 20423
5532a55b 20424#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 20425msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 20426msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 20427
5532a55b 20428#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 20429msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 20430msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 20431
5532a55b 20432#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 20433msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 20434msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 20435
5532a55b 20436#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 20437msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 20438msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 20439
5532a55b 20440#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
20441msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20442msgstr ""
1c3c8410
AS
20443"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
20444"възможно"
25e2fbb4 20445
5532a55b 20446#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 20447msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 20448msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 20449
5532a55b 20450#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 20451msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 20452msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 20453
5532a55b 20454#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
20455msgid ""
20456"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
20457msgstr ""
20458"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
20459"independent“ и „--merge-base“"
20460
5532a55b 20461#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
20462msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
20463msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
20464
5532a55b 20465#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
20466msgid "--reflog option needs one branch name"
20467msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
20468
5532a55b 20469#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
20470#, c-format
20471msgid "only %d entry can be shown at one time."
20472msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
20473msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
20474msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
20475
5532a55b 20476#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
20477#, c-format
20478msgid "no such ref %s"
20479msgstr "такъв указател няма: %s"
20480
5532a55b 20481#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
20482#, c-format
20483msgid "cannot handle more than %d rev."
20484msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
20485msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
20486msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
20487
5532a55b 20488#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
20489#, c-format
20490msgid "'%s' is not a valid ref."
20491msgstr "„%s“ е неправилен указател."
20492
5532a55b 20493#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
20494#, c-format
20495msgid "cannot find commit %s (%s)"
20496msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
20497
9c21d454 20498#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 20499msgid ""
f88c1134
AS
20500"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20501"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 20502msgstr ""
f88c1134 20503"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 20504"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20505
9c21d454 20506#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
20507msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
20508msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 20509
9c21d454 20510#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 20511msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 20512msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 20513
9c21d454 20514#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 20515msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 20516msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 20517
9c21d454 20518#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
20519msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
20520msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
20521
9c21d454 20522#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
20523msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
20524msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
20525
9c21d454 20526#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
20527msgid "dereference tags into object IDs"
20528msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
20529
9c21d454 20530#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
20531msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
20532msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
20533
9c21d454 20534#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
20535msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
20536msgstr ""
20537"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
20538"verify“)"
20539
9c21d454 20540#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
20541msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
20542msgstr ""
20543"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
20544"локалното хранилище"
20545
6b6a9803
AS
20546#: builtin/sparse-checkout.c:20
20547msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
20548msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) ОПЦИЯ…"
20549
20550#: builtin/sparse-checkout.c:63
20551msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20552msgstr ""
20553"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
20554
20555#: builtin/sparse-checkout.c:241
20556msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20557msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
20558
20559#: builtin/sparse-checkout.c:258
20560msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20561msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
20562
20563#: builtin/sparse-checkout.c:277
20564msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20565msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
20566
20567#: builtin/sparse-checkout.c:283
20568msgid "initialize sparse-checkout"
20569msgstr "инициализиране на частичното изтегляне"
20570
20571#: builtin/sparse-checkout.c:316
20572#, c-format
20573msgid "failed to open '%s'"
20574msgstr "„%s“ не може да се отвори"
20575
20576#: builtin/sparse-checkout.c:382
20577msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
20578msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | ШАБЛОН…)"
20579
20580#: builtin/sparse-checkout.c:399
20581msgid "read patterns from standard in"
20582msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
20583
20584#: builtin/sparse-checkout.c:405
20585msgid "set sparse-checkout patterns"
20586msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне"
20587
20588#: builtin/sparse-checkout.c:468
20589msgid "disable sparse-checkout"
20590msgstr "без използване на частично изтегляне"
20591
20592#: builtin/sparse-checkout.c:480
20593msgid "error while refreshing working directory"
20594msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
20595
9c21d454
AS
20596#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
20597msgid "git stash list [<options>]"
20598msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
20599
20600#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
20601msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
20602msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
20603
20604#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
20605msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
20606msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20607
20608#: builtin/stash.c:25
20609msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20610msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20611
20612#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
20613msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
20614msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
20615
20616#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
20617msgid "git stash clear"
20618msgstr "git stash clear"
20619
20620#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
20621msgid ""
20622"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20623" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
20624" [--] [<pathspec>...]]"
20625msgstr ""
20626"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20627" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
20628" [--] [ПЪТ…]]"
20629
20630#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
20631msgid ""
20632"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20633" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
20634msgstr ""
20635"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
20636" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
20637
20638#: builtin/stash.c:52
20639msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20640msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20641
20642#: builtin/stash.c:57
20643msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
20644msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
20645
20646#: builtin/stash.c:72
20647msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
20648msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
20649
20650#: builtin/stash.c:127
20651#, c-format
20652msgid "'%s' is not a stash-like commit"
20653msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
20654
20655#: builtin/stash.c:147
20656#, c-format
20657msgid "Too many revisions specified:%s"
20658msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
20659
6b6a9803 20660#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
47e80a2c
AS
20661msgid "No stash entries found."
20662msgstr "Не е открито нищо скатано."
20663
9c21d454
AS
20664#: builtin/stash.c:175
20665#, c-format
20666msgid "%s is not a valid reference"
20667msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
20668
20669#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
20670msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
20671msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
20672
20673#: builtin/stash.c:403
20674msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
20675msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
20676
20677#: builtin/stash.c:414
20678#, c-format
20679msgid "could not generate diff %s^!."
20680msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
20681
20682#: builtin/stash.c:421
20683msgid "conflicts in index.Try without --index."
20684msgstr ""
20685"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
20686"index“."
20687
20688#: builtin/stash.c:427
20689msgid "could not save index tree"
20690msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
20691
f757409e 20692#: builtin/stash.c:436
9c21d454
AS
20693msgid "could not restore untracked files from stash"
20694msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
20695
f757409e 20696#: builtin/stash.c:450
9c21d454
AS
20697#, c-format
20698msgid "Merging %s with %s"
20699msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 20700
6b6a9803 20701#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
47e80a2c
AS
20702msgid "Index was not unstashed."
20703msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
20704
6b6a9803 20705#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
9c21d454
AS
20706msgid "attempt to recreate the index"
20707msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
20708
6b6a9803 20709#: builtin/stash.c:554
9c21d454
AS
20710#, c-format
20711msgid "Dropped %s (%s)"
20712msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
20713
6b6a9803 20714#: builtin/stash.c:557
9c21d454
AS
20715#, c-format
20716msgid "%s: Could not drop stash entry"
20717msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
20718
6b6a9803 20719#: builtin/stash.c:582
9c21d454
AS
20720#, c-format
20721msgid "'%s' is not a stash reference"
20722msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
20723
6b6a9803 20724#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
47e80a2c
AS
20725msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
20726msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
20727
6b6a9803 20728#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
47e80a2c
AS
20729msgid "No branch name specified"
20730msgstr "Не е указано име на клон"
20731
6b6a9803 20732#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
9c21d454
AS
20733#, c-format
20734msgid "Cannot update %s with %s"
20735msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
20736
6b6a9803 20737#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
9c21d454
AS
20738msgid "stash message"
20739msgstr "съобщение при скатаване"
20740
6b6a9803 20741#: builtin/stash.c:823
9c21d454
AS
20742msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
20743msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
20744
6b6a9803 20745#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
47e80a2c
AS
20746msgid "No changes selected"
20747msgstr "Не са избрани никакви промени"
20748
f757409e 20749#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
47e80a2c
AS
20750msgid "You do not have the initial commit yet"
20751msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
20752
f757409e 20753#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
47e80a2c
AS
20754msgid "Cannot save the current index state"
20755msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
20756
f757409e 20757#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
47e80a2c
AS
20758msgid "Cannot save the untracked files"
20759msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
20760
6b6a9803
AS
20761#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
20762#: git-legacy-stash.sh:214
47e80a2c
AS
20763msgid "Cannot save the current worktree state"
20764msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20765
6b6a9803 20766#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
47e80a2c
AS
20767msgid "Cannot record working tree state"
20768msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
20769
6b6a9803 20770#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
47e80a2c
AS
20771msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
20772msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
20773
f757409e 20774#: builtin/stash.c:1294
9c21d454
AS
20775msgid "Did you forget to 'git add'?"
20776msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
20777
6b6a9803 20778#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
47e80a2c
AS
20779msgid "No local changes to save"
20780msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
20781
6b6a9803 20782#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
47e80a2c
AS
20783msgid "Cannot initialize stash"
20784msgstr "Скатаването не може да стартира"
20785
6b6a9803 20786#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
47e80a2c
AS
20787msgid "Cannot save the current status"
20788msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 20789
f757409e 20790#: builtin/stash.c:1336
9c21d454
AS
20791#, c-format
20792msgid "Saved working directory and index state %s"
20793msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
20794
6b6a9803 20795#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
47e80a2c
AS
20796msgid "Cannot remove worktree changes"
20797msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 20798
f757409e 20799#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
9c21d454
AS
20800msgid "keep index"
20801msgstr "запазване на индекса"
20802
f757409e 20803#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
9c21d454
AS
20804msgid "stash in patch mode"
20805msgstr "скатаване в режим за кръпки"
20806
f757409e 20807#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
9c21d454
AS
20808msgid "quiet mode"
20809msgstr "без извеждане на информация"
20810
f757409e 20811#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
9c21d454
AS
20812msgid "include untracked files in stash"
20813msgstr "скатаване и на неследените файлове"
20814
f757409e 20815#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
9c21d454
AS
20816msgid "include ignore files"
20817msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
20818
f757409e 20819#: builtin/stash.c:1564
47e80a2c
AS
20820#, c-format
20821msgid "could not exec %s"
20822msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 20823
b61937fb 20824#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
20825msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20826msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
20827
b61937fb 20828#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
20829msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20830msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
20831
ab8f4f5d 20832#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
20833msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
20834msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
20835
ab8f4f5d 20836#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
20837msgid "prepend comment character and space to each line"
20838msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
20839
6b6a9803 20840#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
0d670e78
AS
20841#, c-format
20842msgid "Expecting a full ref name, got %s"
20843msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
20844
6b6a9803 20845#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
20846msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
20847msgstr ""
20848"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
20849
6b6a9803 20850#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
20851#, c-format
20852msgid "cannot strip one component off url '%s'"
20853msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 20854
6b6a9803 20855#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
aeef7d84
AS
20856msgid "alternative anchor for relative paths"
20857msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
20858
6b6a9803 20859#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
20860msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
20861msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
20862
6b6a9803
AS
20863#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
20864#: builtin/submodule--helper.c:653
0d670e78
AS
20865#, c-format
20866msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
20867msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
20868
6b6a9803 20869#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
20870#, c-format
20871msgid "Entering '%s'\n"
20872msgstr "Влизане в „%s“\n"
20873
6b6a9803 20874#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
20875#, c-format
20876msgid ""
20877"run_command returned non-zero status for %s\n"
20878"."
20879msgstr ""
20880"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
20881"."
20882
6b6a9803 20883#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
20884#, c-format
20885msgid ""
20886"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
20887"submodules of %s\n"
20888"."
20889msgstr ""
20890"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
20891"вложени в „%s“\n"
20892"."
20893
6b6a9803 20894#: builtin/submodule--helper.c:565
1eaabd4a
AS
20895msgid "Suppress output of entering each submodule command"
20896msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
20897
6b6a9803 20898#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
1eaabd4a
AS
20899msgid "Recurse into nested submodules"
20900msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
20901
6b6a9803 20902#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
20903msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
20904msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
20905
6b6a9803 20906#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
20907#, c-format
20908msgid ""
3154af4a 20909"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
20910"authoritative upstream."
20911msgstr ""
20912"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
20913"за себе си."
20914
6b6a9803 20915#: builtin/submodule--helper.c:667
0d670e78
AS
20916#, c-format
20917msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
20918msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20919
6b6a9803 20920#: builtin/submodule--helper.c:671
0d670e78
AS
20921#, c-format
20922msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
20923msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
20924
6b6a9803 20925#: builtin/submodule--helper.c:681
0d670e78
AS
20926#, c-format
20927msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
20928msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
20929
6b6a9803 20930#: builtin/submodule--helper.c:688
0d670e78
AS
20931#, c-format
20932msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
20933msgstr ""
20934"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
20935
6b6a9803 20936#: builtin/submodule--helper.c:710
0d670e78
AS
20937msgid "Suppress output for initializing a submodule"
20938msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
20939
6b6a9803 20940#: builtin/submodule--helper.c:715
9c21d454
AS
20941msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
20942msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
20943
6b6a9803 20944#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
aeef7d84
AS
20945#, c-format
20946msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
20947msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
20948
6b6a9803 20949#: builtin/submodule--helper.c:827
29f90338
AS
20950#, c-format
20951msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
20952msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
20953
6b6a9803 20954#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
29f90338
AS
20955#, c-format
20956msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
20957msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
20958
6b6a9803 20959#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
29f90338
AS
20960msgid "Suppress submodule status output"
20961msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
20962
6b6a9803 20963#: builtin/submodule--helper.c:879
29f90338
AS
20964msgid ""
20965"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
20966"HEAD"
20967msgstr ""
20968"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
20969"подмодула"
20970
6b6a9803 20971#: builtin/submodule--helper.c:880
29f90338
AS
20972msgid "recurse into nested submodules"
20973msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
20974
6b6a9803 20975#: builtin/submodule--helper.c:885
29f90338
AS
20976msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
20977msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
20978
6b6a9803 20979#: builtin/submodule--helper.c:909
29f90338
AS
20980msgid "git submodule--helper name <path>"
20981msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
20982
6b6a9803 20983#: builtin/submodule--helper.c:973
31243e7f
AS
20984#, c-format
20985msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
20986msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
20987
6b6a9803 20988#: builtin/submodule--helper.c:979
31243e7f
AS
20989#, c-format
20990msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
20991msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
20992
6b6a9803 20993#: builtin/submodule--helper.c:993
31243e7f
AS
20994#, c-format
20995msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
20996msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
20997
6b6a9803 20998#: builtin/submodule--helper.c:1004
31243e7f
AS
20999#, c-format
21000msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21001msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
21002
6b6a9803 21003#: builtin/submodule--helper.c:1051
31243e7f
AS
21004msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21005msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
21006
6b6a9803 21007#: builtin/submodule--helper.c:1058
31243e7f
AS
21008msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21009msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
21010
6b6a9803 21011#: builtin/submodule--helper.c:1112
31243e7f
AS
21012#, c-format
21013msgid ""
21014"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21015"really want to remove it including all of its history)"
21016msgstr ""
21017"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
21018"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
21019
6b6a9803 21020#: builtin/submodule--helper.c:1124
31243e7f
AS
21021#, c-format
21022msgid ""
21023"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21024"them"
21025msgstr ""
21026"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
21027"отхвърлите с опцията „-f“"
21028
6b6a9803 21029#: builtin/submodule--helper.c:1132
31243e7f
AS
21030#, c-format
21031msgid "Cleared directory '%s'\n"
21032msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
21033
6b6a9803 21034#: builtin/submodule--helper.c:1134
31243e7f
AS
21035#, c-format
21036msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21037msgstr ""
21038"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
21039
6b6a9803 21040#: builtin/submodule--helper.c:1145
31243e7f
AS
21041#, c-format
21042msgid "could not create empty submodule directory %s"
21043msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
21044
6b6a9803 21045#: builtin/submodule--helper.c:1161
31243e7f
AS
21046#, c-format
21047msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21048msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
21049
6b6a9803 21050#: builtin/submodule--helper.c:1190
31243e7f
AS
21051msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21052msgstr ""
21053"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
21054"локални промени"
21055
6b6a9803 21056#: builtin/submodule--helper.c:1191
31243e7f
AS
21057msgid "Unregister all submodules"
21058msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
21059
6b6a9803 21060#: builtin/submodule--helper.c:1196
31243e7f
AS
21061msgid ""
21062"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21063msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
21064
6b6a9803 21065#: builtin/submodule--helper.c:1210
31243e7f
AS
21066msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21067msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
21068
6b6a9803
AS
21069#: builtin/submodule--helper.c:1275
21070msgid ""
21071"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21072"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21073"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21074"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21075msgstr ""
21076"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
21077"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
21078"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
21079"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
21080
21081#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
40390522
AS
21082#, c-format
21083msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21084msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
21085
6b6a9803 21086#: builtin/submodule--helper.c:1353
40390522
AS
21087#, c-format
21088msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21089msgstr ""
21090"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
21091
6b6a9803 21092#: builtin/submodule--helper.c:1360
40390522
AS
21093#, c-format
21094msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21095msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
21096
6b6a9803 21097#: builtin/submodule--helper.c:1383
aeef7d84
AS
21098msgid "where the new submodule will be cloned to"
21099msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
21100
6b6a9803 21101#: builtin/submodule--helper.c:1386
aeef7d84
AS
21102msgid "name of the new submodule"
21103msgstr "име на новия подмодул"
21104
6b6a9803 21105#: builtin/submodule--helper.c:1389
aeef7d84
AS
21106msgid "url where to clone the submodule from"
21107msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
21108
6b6a9803 21109#: builtin/submodule--helper.c:1397
aeef7d84
AS
21110msgid "depth for shallow clones"
21111msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
21112
6b6a9803 21113#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
40390522
AS
21114msgid "force cloning progress"
21115msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
21116
6b6a9803
AS
21117#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
21118msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21119msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
21120
21121#: builtin/submodule--helper.c:1407
aeef7d84
AS
21122msgid ""
21123"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 21124"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
21125msgstr ""
21126"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 21127"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 21128
6b6a9803
AS
21129#: builtin/submodule--helper.c:1431
21130#, c-format
21131msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21132msgstr ""
21133"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
21134"друг подмодул"
21135
21136#: builtin/submodule--helper.c:1442
aeef7d84
AS
21137#, c-format
21138msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21139msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 21140
6b6a9803
AS
21141#: builtin/submodule--helper.c:1446
21142#, c-format
21143msgid "directory not empty: '%s'"
21144msgstr "директорията не е празна: „%s“"
21145
21146#: builtin/submodule--helper.c:1458
aeef7d84
AS
21147#, c-format
21148msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21149msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 21150
6b6a9803 21151#: builtin/submodule--helper.c:1494
3154af4a
AS
21152#, c-format
21153msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21154msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21155
6b6a9803 21156#: builtin/submodule--helper.c:1498
3154af4a
AS
21157#, c-format
21158msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21159msgstr ""
21160"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21161
6b6a9803 21162#: builtin/submodule--helper.c:1594
0d670e78
AS
21163#, c-format
21164msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21165msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
21166
6b6a9803 21167#: builtin/submodule--helper.c:1598
0d670e78
AS
21168msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21169msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
21170
6b6a9803 21171#: builtin/submodule--helper.c:1628
0d670e78
AS
21172#, c-format
21173msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21174msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
21175
6b6a9803 21176#: builtin/submodule--helper.c:1657
0d670e78
AS
21177#, c-format
21178msgid "Skipping submodule '%s'"
21179msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
21180
6b6a9803 21181#: builtin/submodule--helper.c:1803
40390522
AS
21182#, c-format
21183msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21184msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
21185
6b6a9803 21186#: builtin/submodule--helper.c:1814
40390522
AS
21187#, c-format
21188msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
21189msgstr ""
21190"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 21191
6b6a9803 21192#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
0d670e78
AS
21193msgid "path into the working tree"
21194msgstr "път към работното дърво"
21195
6b6a9803 21196#: builtin/submodule--helper.c:1879
0d670e78
AS
21197msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21198msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 21199
6b6a9803 21200#: builtin/submodule--helper.c:1883
0d670e78
AS
21201msgid "rebase, merge, checkout or none"
21202msgstr ""
21203"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
21204"„none“ (нищо да не се прави)"
21205
6b6a9803 21206#: builtin/submodule--helper.c:1889
0d670e78 21207msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 21208msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 21209
6b6a9803 21210#: builtin/submodule--helper.c:1892
0d670e78
AS
21211msgid "parallel jobs"
21212msgstr "брой паралелни процеси"
21213
6b6a9803 21214#: builtin/submodule--helper.c:1894
40390522
AS
21215msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21216msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
21217
6b6a9803 21218#: builtin/submodule--helper.c:1895
0d670e78
AS
21219msgid "don't print cloning progress"
21220msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
21221
6b6a9803 21222#: builtin/submodule--helper.c:1904
f757409e
AS
21223msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21224msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 21225
6b6a9803 21226#: builtin/submodule--helper.c:1917
0d670e78
AS
21227msgid "bad value for update parameter"
21228msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
21229
6b6a9803 21230#: builtin/submodule--helper.c:1965
40390522
AS
21231#, c-format
21232msgid ""
21233"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21234"the superproject is not on any branch"
21235msgstr ""
21236"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
21237"но той не е на никой клон"
21238
6b6a9803 21239#: builtin/submodule--helper.c:2088
3154af4a
AS
21240#, c-format
21241msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21242msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
21243
6b6a9803 21244#: builtin/submodule--helper.c:2121
61d4c309
AS
21245msgid "recurse into submodules"
21246msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
21247
6b6a9803 21248#: builtin/submodule--helper.c:2127
9c21d454
AS
21249msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21250msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
21251
6b6a9803 21252#: builtin/submodule--helper.c:2183
3154af4a
AS
21253msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21254msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
21255
6b6a9803 21256#: builtin/submodule--helper.c:2186
9c21d454
AS
21257msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21258msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
21259
6b6a9803 21260#: builtin/submodule--helper.c:2191
9c21d454
AS
21261msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21262msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
21263
6b6a9803 21264#: builtin/submodule--helper.c:2192
9c21d454
AS
21265msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21266msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
21267
6b6a9803 21268#: builtin/submodule--helper.c:2193
3154af4a
AS
21269msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21270msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21271
6b6a9803 21272#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
3154af4a
AS
21273#, sh-format
21274msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
21275msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
21276
6b6a9803 21277#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
61d4c309
AS
21278#, c-format
21279msgid "%s doesn't support --super-prefix"
21280msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
21281
6b6a9803 21282#: builtin/submodule--helper.c:2268
aeef7d84 21283#, c-format
0d670e78
AS
21284msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
21285msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 21286
b61937fb 21287#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 21288msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 21289msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21290
b61937fb 21291#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 21292msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 21293msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 21294
b8ed0ce7 21295#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 21296msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 21297msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 21298
b8ed0ce7 21299#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 21300msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 21301msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 21302
b8ed0ce7 21303#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 21304msgid "shorten ref output"
1c3c8410 21305msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 21306
1eaabd4a 21307#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 21308msgid "reason"
1c3c8410 21309msgstr "причина"
25e2fbb4 21310
1eaabd4a 21311#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 21312msgid "reason of the update"
1c3c8410 21313msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 21314
9c21d454
AS
21315#: builtin/tag.c:25
21316msgid ""
21317"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21318"\t\t<tagname> [<head>]"
21319msgstr ""
21320"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
21321" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
21322
47e80a2c 21323#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 21324msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 21325msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21326
47e80a2c 21327#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 21328msgid ""
61d4c309
AS
21329"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21330"points-at <object>]\n"
aeef7d84 21331"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 21332msgstr ""
61d4c309 21333"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 21334" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21335
47e80a2c 21336#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
21337msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
21338msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21339
5532a55b 21340#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
21341#, c-format
21342msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 21343msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 21344
5532a55b 21345#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
21346#, c-format
21347msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 21348msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 21349
5532a55b 21350#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
21351#, c-format
21352msgid ""
21353"\n"
c099f8c7
AS
21354"Write a message for tag:\n"
21355" %s\n"
25e2fbb4
AS
21356"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21357msgstr ""
642c7fab 21358"\n"
c099f8c7 21359"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 21360" %s\n"
642c7fab 21361"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 21362
5532a55b 21363#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
21364#, c-format
21365msgid ""
21366"\n"
c099f8c7
AS
21367"Write a message for tag:\n"
21368" %s\n"
25e2fbb4
AS
21369"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
21370"want to.\n"
21371msgstr ""
642c7fab
AS
21372"\n"
21373"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 21374" %s\n"
642c7fab
AS
21375"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
21376"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 21377
5532a55b 21378#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 21379msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 21380msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 21381
5532a55b 21382#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 21383msgid "unable to write tag file"
642c7fab 21384msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 21385
5532a55b 21386#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
21387#, c-format
21388msgid ""
21389"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
21390"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
21391"\n"
21392"\tgit tag -f %s %s^{}"
21393msgstr ""
21394"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
21395"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
21396"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
21397"\n"
21398" git tag -f %s %s^{}"
21399
5532a55b 21400#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 21401msgid "bad object type."
642c7fab 21402msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 21403
5532a55b 21404#: builtin/tag.c:284
25e2fbb4 21405msgid "no tag message?"
642c7fab 21406msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 21407
5532a55b 21408#: builtin/tag.c:291
25e2fbb4
AS
21409#, c-format
21410msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 21411msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 21412
5532a55b 21413#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 21414msgid "list tag names"
642c7fab 21415msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 21416
5532a55b 21417#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 21418msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 21419msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 21420
5532a55b 21421#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 21422msgid "delete tags"
642c7fab 21423msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 21424
5532a55b 21425#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 21426msgid "verify tags"
642c7fab 21427msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 21428
5532a55b 21429#: builtin/tag.c:409
25e2fbb4 21430msgid "Tag creation options"
642c7fab 21431msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 21432
5532a55b 21433#: builtin/tag.c:411
25e2fbb4 21434msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 21435msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 21436
5532a55b 21437#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 21438msgid "tag message"
0d670e78 21439msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 21440
5532a55b 21441#: builtin/tag.c:415
31243e7f
AS
21442msgid "force edit of tag message"
21443msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
21444
5532a55b 21445#: builtin/tag.c:416
25e2fbb4 21446msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 21447msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 21448
5532a55b 21449#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 21450msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 21451msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 21452
5532a55b 21453#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 21454msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 21455msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 21456
5532a55b 21457#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
21458msgid "create a reflog"
21459msgstr "създаване на журнал на указателите"
21460
5532a55b 21461#: builtin/tag.c:423
f88c1134
AS
21462msgid "Tag listing options"
21463msgstr "Опции за извеждането на етикети"
21464
5532a55b 21465#: builtin/tag.c:424
25e2fbb4 21466msgid "show tag list in columns"
642c7fab 21467msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 21468
5532a55b 21469#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
25e2fbb4 21470msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 21471msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 21472
5532a55b 21473#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
61d4c309
AS
21474msgid "print only tags that don't contain the commit"
21475msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
21476
5532a55b 21477#: builtin/tag.c:429
aeef7d84
AS
21478msgid "print only tags that are merged"
21479msgstr "извеждане само на слетите етикети"
21480
5532a55b 21481#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
21482msgid "print only tags that are not merged"
21483msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
21484
5532a55b 21485#: builtin/tag.c:434
25e2fbb4 21486msgid "print only tags of the object"
0d670e78 21487msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 21488
5532a55b 21489#: builtin/tag.c:482
25e2fbb4 21490msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 21491msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 21492
5532a55b 21493#: builtin/tag.c:504
61d4c309
AS
21494msgid "-n option is only allowed in list mode"
21495msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21496
5532a55b 21497#: builtin/tag.c:506
61d4c309
AS
21498msgid "--contains option is only allowed in list mode"
21499msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21500
5532a55b 21501#: builtin/tag.c:508
61d4c309
AS
21502msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
21503msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21504
5532a55b 21505#: builtin/tag.c:510
61d4c309
AS
21506msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
21507msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 21508
5532a55b 21509#: builtin/tag.c:512
61d4c309
AS
21510msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21511msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
21512
5532a55b 21513#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 21514msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 21515msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 21516
5532a55b 21517#: builtin/tag.c:542
25e2fbb4 21518msgid "too many params"
642c7fab 21519msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 21520
5532a55b 21521#: builtin/tag.c:548
25e2fbb4
AS
21522#, c-format
21523msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 21524msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 21525
5532a55b 21526#: builtin/tag.c:553
25e2fbb4
AS
21527#, c-format
21528msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 21529msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 21530
5532a55b 21531#: builtin/tag.c:584
25e2fbb4
AS
21532#, c-format
21533msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 21534msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 21535
6b6a9803 21536#: builtin/unpack-objects.c:501
1c3c8410
AS
21537msgid "Unpacking objects"
21538msgstr "Разпакетиране на обектите"
21539
6b6a9803 21540#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
21541#, c-format
21542msgid "failed to create directory %s"
21543msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
21544
6b6a9803 21545#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
21546#, c-format
21547msgid "failed to create file %s"
21548msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
21549
6b6a9803 21550#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
21551#, c-format
21552msgid "failed to delete file %s"
21553msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
21554
6b6a9803 21555#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
21556#, c-format
21557msgid "failed to delete directory %s"
21558msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
21559
6b6a9803 21560#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 21561#, c-format
0d670e78
AS
21562msgid "Testing mtime in '%s' "
21563msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 21564
6b6a9803 21565#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
21566msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
21567msgstr ""
21568"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
21569"добавянето на нов файл"
21570
6b6a9803 21571#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
21572msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
21573msgstr ""
21574"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
21575"добавянето на нова директория"
21576
6b6a9803 21577#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
21578msgid "directory stat info changes after updating a file"
21579msgstr ""
21580"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
21581"обновяването на нов файл"
21582
6b6a9803 21583#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
21584msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
21585msgstr ""
21586"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
21587"на файл в поддиректория"
21588
6b6a9803 21589#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
21590msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
21591msgstr ""
21592"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
21593"изтриването на файл"
21594
6b6a9803 21595#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
21596msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
21597msgstr ""
21598"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
21599"изтриването на директория"
21600
6b6a9803 21601#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
21602msgid " OK"
21603msgstr " Добре"
21604
6b6a9803 21605#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 21606msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 21607msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 21608
6b6a9803 21609#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
21610msgid "continue refresh even when index needs update"
21611msgstr ""
642c7fab 21612"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 21613
6b6a9803 21614#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 21615msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 21616msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 21617
6b6a9803 21618#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 21619msgid "do not ignore new files"
642c7fab 21620msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 21621
6b6a9803 21622#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 21623msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 21624msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 21625
6b6a9803 21626#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 21627msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 21628msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 21629
6b6a9803 21630#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 21631msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 21632msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 21633
6b6a9803 21634#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 21635msgid "refresh stat information"
642c7fab 21636msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 21637
6b6a9803 21638#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
21639msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21640msgstr ""
642c7fab
AS
21641"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
21642"за непроменени"
25e2fbb4 21643
6b6a9803 21644#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 21645msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 21646msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 21647
6b6a9803 21648#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 21649msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 21650msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 21651
6b6a9803 21652#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 21653msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 21654msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21655
6b6a9803 21656#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 21657msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 21658msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 21659
6b6a9803 21660#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 21661msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 21662msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21663
6b6a9803 21664#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 21665msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 21666msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 21667
6b6a9803
AS
21668#: builtin/update-index.c:1020
21669msgid "do not touch index-only entries"
21670msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
21671
21672#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 21673msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 21674msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 21675
6b6a9803 21676#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 21677msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 21678msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 21679
6b6a9803 21680#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
21681msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21682msgstr ""
642c7fab
AS
21683"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
21684"байт"
25e2fbb4 21685
6b6a9803 21686#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 21687msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 21688msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 21689
6b6a9803 21690#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 21691msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 21692msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 21693
6b6a9803 21694#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
21695msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21696msgstr ""
642c7fab
AS
21697"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
21698"изброените пътища"
25e2fbb4 21699
6b6a9803 21700#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 21701msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 21702msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 21703
6b6a9803 21704#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 21705msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 21706msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 21707
6b6a9803 21708#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 21709msgid "report actions to standard output"
642c7fab 21710msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 21711
6b6a9803 21712#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
21713msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21714msgstr ""
642c7fab
AS
21715"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
21716"от потребителско ниво"
25e2fbb4 21717
6b6a9803 21718#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 21719msgid "write index in this format"
642c7fab 21720msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 21721
6b6a9803 21722#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
21723msgid "enable or disable split index"
21724msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
21725
6b6a9803 21726#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
21727msgid "enable/disable untracked cache"
21728msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
21729
6b6a9803 21730#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
21731msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
21732msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
21733
6b6a9803 21734#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
21735msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
21736msgstr ""
21737"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
21738
6b6a9803 21739#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
21740msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
21741msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
21742
6b6a9803 21743#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
21744msgid "enable or disable file system monitor"
21745msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
21746
6b6a9803 21747#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
21748msgid "mark files as fsmonitor valid"
21749msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
21750
6b6a9803 21751#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
21752msgid "clear fsmonitor valid bit"
21753msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
21754
6b6a9803 21755#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
21756msgid ""
21757"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
21758"enable split index"
21759msgstr ""
21760"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
21761"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
21762
6b6a9803 21763#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
21764msgid ""
21765"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
21766"disable split index"
21767msgstr ""
21768"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
21769"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
21770
6b6a9803 21771#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
21772msgid ""
21773"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
21774"to disable the untracked cache"
21775msgstr ""
21776"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
21777"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
21778
6b6a9803 21779#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
21780msgid "Untracked cache disabled"
21781msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
21782
6b6a9803 21783#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
21784msgid ""
21785"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
21786"to enable the untracked cache"
21787msgstr ""
21788"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
21789"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
21790
6b6a9803 21791#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
21792#, c-format
21793msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 21794msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 21795
6b6a9803 21796#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
21797msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
21798msgstr ""
21799"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
21800"следенето чрез файловата система."
21801
6b6a9803 21802#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
21803msgid "fsmonitor enabled"
21804msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
21805
6b6a9803 21806#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
21807msgid ""
21808"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
21809msgstr ""
21810"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
21811"следенето чрез файловата система."
21812
6b6a9803 21813#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
21814msgid "fsmonitor disabled"
21815msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
21816
b61937fb 21817#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 21818msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 21819msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21820
b61937fb 21821#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 21822msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 21823msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 21824
b61937fb 21825#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 21826msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 21827msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 21828
1eaabd4a 21829#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 21830msgid "delete the reference"
1c3c8410 21831msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 21832
1eaabd4a 21833#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 21834msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 21835msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 21836
1eaabd4a 21837#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
21838msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
21839msgstr ""
1c3c8410
AS
21840"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
21841"„NUL“"
25e2fbb4 21842
1eaabd4a 21843#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 21844msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 21845msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 21846
b61937fb 21847#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 21848msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 21849msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 21850
b61937fb 21851#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 21852msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 21853msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 21854
2904c25f
AS
21855#: builtin/upload-pack.c:11
21856msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
21857msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
21858
47e80a2c
AS
21859#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
21860msgid "quit after a single request/response exchange"
21861msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
21862
2904c25f
AS
21863#: builtin/upload-pack.c:25
21864msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
21865msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
21866
21867#: builtin/upload-pack.c:27
21868msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
21869msgstr ""
21870"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
21871
21872#: builtin/upload-pack.c:29
21873msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
21874msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
21875
5532a55b 21876#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
21877msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
21878msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 21879
5532a55b 21880#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
21881msgid "print commit contents"
21882msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
21883
5532a55b 21884#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
21885msgid "print raw gpg status output"
21886msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
21887
b61937fb 21888#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
21889msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
21890msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 21891
b61937fb 21892#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 21893msgid "verbose"
1c3c8410 21894msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 21895
b61937fb 21896#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 21897msgid "show statistics only"
1c3c8410 21898msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 21899
5532a55b 21900#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
21901msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
21902msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21903
5532a55b 21904#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 21905msgid "print tag contents"
1c3c8410 21906msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 21907
f757409e 21908#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
21909msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
21910msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 21911
f757409e 21912#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
21913msgid "git worktree list [<options>]"
21914msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
21915
f757409e 21916#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
21917msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
21918msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21919
f757409e 21920#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
21921msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
21922msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
21923
f757409e 21924#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
21925msgid "git worktree prune [<options>]"
21926msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
21927
f757409e 21928#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
21929msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
21930msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
21931
f757409e 21932#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
21933msgid "git worktree unlock <path>"
21934msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 21935
f757409e 21936#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
3154af4a
AS
21937#, c-format
21938msgid "failed to delete '%s'"
21939msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21940
f757409e 21941#: builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
21942#, c-format
21943msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
21944msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
21945
f757409e 21946#: builtin/worktree.c:85
619b8f86
AS
21947#, c-format
21948msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
21949msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
21950
f757409e 21951#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
619b8f86
AS
21952#, c-format
21953msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
21954msgstr ""
21955"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
21956
f757409e 21957#: builtin/worktree.c:109
b8ed0ce7
AS
21958#, c-format
21959msgid ""
21960"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
21961"%<PRIuMAX>)"
21962msgstr ""
21963"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
21964"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
21965
f757409e 21966#: builtin/worktree.c:117
619b8f86
AS
21967#, c-format
21968msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
21969msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
21970
f757409e 21971#: builtin/worktree.c:126
619b8f86
AS
21972#, c-format
21973msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
21974msgstr ""
21975"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
21976"местоположение"
21977
f757409e 21978#: builtin/worktree.c:165
61d4c309
AS
21979msgid "report pruned working trees"
21980msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
21981
f757409e 21982#: builtin/worktree.c:167
61d4c309
AS
21983msgid "expire working trees older than <time>"
21984msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
21985
f757409e 21986#: builtin/worktree.c:234
619b8f86
AS
21987#, c-format
21988msgid "'%s' already exists"
21989msgstr "„%s“ вече съществува"
21990
f757409e 21991#: builtin/worktree.c:251
3154af4a
AS
21992#, c-format
21993msgid "unable to re-add worktree '%s'"
21994msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
21995
f757409e 21996#: builtin/worktree.c:256
3154af4a
AS
21997#, c-format
21998msgid ""
21999"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
22000"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
22001msgstr ""
22002"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
22003"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22004"„remove“"
22005
f757409e 22006#: builtin/worktree.c:258
3154af4a
AS
22007#, c-format
22008msgid ""
22009"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
22010"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
22011msgstr ""
22012"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
22013"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22014"„remove“"
22015
f757409e 22016#: builtin/worktree.c:308
619b8f86
AS
22017#, c-format
22018msgid "could not create directory of '%s'"
22019msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22020
f757409e 22021#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
2904c25f
AS
22022#, c-format
22023msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22024msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
22025
f757409e 22026#: builtin/worktree.c:441
2904c25f
AS
22027#, c-format
22028msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22029msgstr ""
22030"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
22031"„%s“)"
22032
f757409e 22033#: builtin/worktree.c:450
619b8f86 22034#, c-format
2904c25f
AS
22035msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22036msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 22037
f757409e 22038#: builtin/worktree.c:456
2904c25f
AS
22039#, c-format
22040msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22041msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
22042
f757409e 22043#: builtin/worktree.c:497
619b8f86
AS
22044msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22045msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
22046
f757409e 22047#: builtin/worktree.c:500
619b8f86
AS
22048msgid "create a new branch"
22049msgstr "създаване на нов клон"
22050
f757409e 22051#: builtin/worktree.c:502
619b8f86
AS
22052msgid "create or reset a branch"
22053msgstr "създаване или зануляване на клони"
22054
f757409e 22055#: builtin/worktree.c:504
0d670e78
AS
22056msgid "populate the new working tree"
22057msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
22058
f757409e 22059#: builtin/worktree.c:505
61d4c309
AS
22060msgid "keep the new working tree locked"
22061msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
22062
f757409e 22063#: builtin/worktree.c:508
29f90338
AS
22064msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22065msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
22066
f757409e 22067#: builtin/worktree.c:511
29f90338
AS
22068msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22069msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
22070
f757409e 22071#: builtin/worktree.c:519
aeef7d84
AS
22072msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22073msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 22074
f757409e 22075#: builtin/worktree.c:580
29f90338
AS
22076msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22077msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
22078
f757409e 22079#: builtin/worktree.c:680
40390522
AS
22080msgid "reason for locking"
22081msgstr "причина за заключване"
22082
f757409e
AS
22083#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
22084#: builtin/worktree.c:926
40390522
AS
22085#, c-format
22086msgid "'%s' is not a working tree"
22087msgstr "„%s“ не е работно дърво"
22088
f757409e 22089#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
40390522
AS
22090msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22091msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
22092
f757409e 22093#: builtin/worktree.c:699
40390522
AS
22094#, c-format
22095msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22096msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
22097
f757409e 22098#: builtin/worktree.c:701
40390522
AS
22099#, c-format
22100msgid "'%s' is already locked"
22101msgstr "„%s“ вече е заключено"
22102
f757409e 22103#: builtin/worktree.c:729
40390522
AS
22104#, c-format
22105msgid "'%s' is not locked"
22106msgstr "„%s“ не е заключено"
22107
f757409e 22108#: builtin/worktree.c:770
31243e7f
AS
22109msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22110msgstr ""
22111"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
22112
f757409e 22113#: builtin/worktree.c:778
3154af4a
AS
22114msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22115msgstr ""
22116"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
22117"заключено"
22118
f757409e 22119#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
31243e7f
AS
22120#, c-format
22121msgid "'%s' is a main working tree"
22122msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
22123
f757409e 22124#: builtin/worktree.c:806
31243e7f
AS
22125#, c-format
22126msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22127msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
22128
f757409e 22129#: builtin/worktree.c:812
31243e7f
AS
22130#, c-format
22131msgid "target '%s' already exists"
22132msgstr "целта „%s“ вече съществува"
22133
f757409e 22134#: builtin/worktree.c:820
31243e7f 22135#, c-format
3154af4a
AS
22136msgid ""
22137"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22138"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22139msgstr ""
3154af4a
AS
22140"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22141"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22142
f757409e 22143#: builtin/worktree.c:822
3154af4a
AS
22144msgid ""
22145"cannot move a locked working tree;\n"
22146"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22147msgstr ""
22148"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
22149"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22150
f757409e 22151#: builtin/worktree.c:825
31243e7f
AS
22152#, c-format
22153msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22154msgstr ""
22155"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
22156
f757409e 22157#: builtin/worktree.c:830
31243e7f
AS
22158#, c-format
22159msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22160msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
22161
f757409e 22162#: builtin/worktree.c:878
31243e7f
AS
22163#, c-format
22164msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22165msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
22166
f757409e 22167#: builtin/worktree.c:882
31243e7f 22168#, c-format
f757409e 22169msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 22170msgstr ""
6b6a9803 22171"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 22172"необходима опцията „--force“"
31243e7f 22173
f757409e 22174#: builtin/worktree.c:887
31243e7f
AS
22175#, c-format
22176msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22177msgstr ""
22178"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
22179
f757409e 22180#: builtin/worktree.c:910
3154af4a
AS
22181msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
22182msgstr ""
22183"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 22184
f757409e 22185#: builtin/worktree.c:933
31243e7f 22186#, c-format
3154af4a
AS
22187msgid ""
22188"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22189"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22190msgstr ""
3154af4a
AS
22191"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22192"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22193
f757409e 22194#: builtin/worktree.c:935
3154af4a
AS
22195msgid ""
22196"cannot remove a locked working tree;\n"
22197"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22198msgstr ""
22199"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
22200"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22201
f757409e 22202#: builtin/worktree.c:938
31243e7f
AS
22203#, c-format
22204msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
22205msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
22206
ab8f4f5d 22207#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 22208msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 22209msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 22210
ab8f4f5d 22211#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 22212msgid "<prefix>/"
642c7fab 22213msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 22214
ab8f4f5d 22215#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 22216msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 22217msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 22218
ab8f4f5d 22219#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 22220msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 22221msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 22222
6b6a9803 22223#: fast-import.c:3125
f757409e
AS
22224#, c-format
22225msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22226msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
22227
6b6a9803 22228#: fast-import.c:3130
f757409e
AS
22229#, c-format
22230msgid "Expected 'to' command, got %s"
22231msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
22232
6b6a9803
AS
22233#: fast-import.c:3254
22234#, c-format
22235msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22236msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
22237
ab8f4f5d 22238#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
22239#, c-format
22240msgid ""
22241"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22242"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22243"\n"
22244"\tchmod 0700 %s"
22245msgstr ""
22246"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
22247"свободни —\n"
22248"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
22249"коригирате това, изпълнете:\n"
22250"\n"
61d4c309 22251" chmod 0700 %s"
40390522 22252
ab8f4f5d 22253#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
22254msgid "print debugging messages to stderr"
22255msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
22256
3154af4a
AS
22257#: t/helper/test-reach.c:152
22258#, c-format
22259msgid "commit %s is not marked reachable"
22260msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
22261
22262#: t/helper/test-reach.c:162
22263msgid "too many commits marked reachable"
22264msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
22265
9c21d454
AS
22266#: t/helper/test-serve-v2.c:7
22267msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
22268msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
22269
47e80a2c
AS
22270#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22271msgid "exit immediately after advertising capabilities"
22272msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
22273
2904c25f 22274#: git.c:27
31243e7f
AS
22275msgid ""
22276"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22277" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
22278" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22279"bare]\n"
31243e7f
AS
22280" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22281" <command> [<args>]"
22282msgstr ""
22283"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
22284" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22285" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
22286" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
22287" КОМАНДА [АРГ…]"
22288
2904c25f 22289#: git.c:34
25e2fbb4 22290msgid ""
6c31a5e9 22291"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 22292"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
22293"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22294"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 22295msgstr ""
29f90338
AS
22296"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
22297"наличните\n"
22298"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
22299"за\n"
5532a55b 22300"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
6b6a9803 22301"системата за помощ използвайте „git help git“."
61d4c309 22302
5532a55b 22303#: git.c:186
31243e7f
AS
22304#, c-format
22305msgid "no directory given for --git-dir\n"
22306msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
22307
5532a55b 22308#: git.c:200
31243e7f
AS
22309#, c-format
22310msgid "no namespace given for --namespace\n"
22311msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
22312
5532a55b 22313#: git.c:214
31243e7f
AS
22314#, c-format
22315msgid "no directory given for --work-tree\n"
22316msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
22317
5532a55b 22318#: git.c:228
31243e7f
AS
22319#, c-format
22320msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
22321msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
22322
5532a55b 22323#: git.c:250
31243e7f
AS
22324#, c-format
22325msgid "-c expects a configuration string\n"
22326msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
22327
5532a55b 22328#: git.c:288
31243e7f
AS
22329#, c-format
22330msgid "no directory given for -C\n"
22331msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
22332
5532a55b 22333#: git.c:314
31243e7f
AS
22334#, c-format
22335msgid "unknown option: %s\n"
22336msgstr "непозната опция: „%s“\n"
22337
5532a55b 22338#: git.c:360
ab8f4f5d
AS
22339#, c-format
22340msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
22341msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
22342
5532a55b 22343#: git.c:369
ab8f4f5d
AS
22344#, c-format
22345msgid ""
22346"alias '%s' changes environment variables.\n"
22347"You can use '!git' in the alias to do this"
22348msgstr ""
22349"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
22350"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
22351
f757409e 22352#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
22353#, c-format
22354msgid "empty alias for %s"
22355msgstr "празен псевдоним за „%s“"
22356
f757409e 22357#: git.c:379
ab8f4f5d
AS
22358#, c-format
22359msgid "recursive alias: %s"
22360msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
22361
f757409e 22362#: git.c:459
ab8f4f5d
AS
22363msgid "write failure on standard output"
22364msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
22365
f757409e 22366#: git.c:461
ab8f4f5d
AS
22367msgid "unknown write failure on standard output"
22368msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
22369
f757409e 22370#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
22371msgid "close failed on standard output"
22372msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
22373
6b6a9803 22374#: git.c:793
3154af4a
AS
22375#, c-format
22376msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
22377msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
22378
6b6a9803 22379#: git.c:843
ab8f4f5d
AS
22380#, c-format
22381msgid "cannot handle %s as a builtin"
22382msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
22383
6b6a9803 22384#: git.c:856
ab8f4f5d
AS
22385#, c-format
22386msgid ""
22387"usage: %s\n"
22388"\n"
22389msgstr ""
22390"употреба: %s\n"
22391"\n"
22392
6b6a9803 22393#: git.c:876
31243e7f
AS
22394#, c-format
22395msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
22396msgstr ""
3154af4a
AS
22397"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
22398"git\n"
31243e7f 22399
6b6a9803 22400#: git.c:888
31243e7f
AS
22401#, c-format
22402msgid "failed to run command '%s': %s\n"
22403msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
22404
ab8f4f5d 22405#: http.c:378
61d4c309
AS
22406#, c-format
22407msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
22408msgstr ""
29f90338 22409"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 22410
ab8f4f5d 22411#: http.c:399
40390522
AS
22412msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
22413msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
22414
ab8f4f5d 22415#: http.c:408
0d670e78
AS
22416msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
22417msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22418
6b6a9803 22419#: http.c:876
d0a66448 22420msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
22421msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22422
6b6a9803 22423#: http.c:949
3154af4a
AS
22424msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
22425msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22426
6b6a9803 22427#: http.c:1086
3154af4a
AS
22428#, c-format
22429msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
22430msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
22431
6b6a9803 22432#: http.c:1093
3154af4a
AS
22433#, c-format
22434msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
22435msgstr ""
22436"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
22437"поддръжка на SSL"
22438
6b6a9803 22439#: http.c:1097
3154af4a
AS
22440#, c-format
22441msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
22442msgstr ""
22443"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
22444"друга"
22445
6b6a9803 22446#: http.c:1966
61d4c309
AS
22447#, c-format
22448msgid ""
22449"unable to update url base from redirection:\n"
22450" asked for: %s\n"
22451" redirect: %s"
22452msgstr ""
22453"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
22454" ● заявен адрес: %s\n"
22455" ● пренасочване: %s"
22456
1294a85b 22457#: remote-curl.c:166
9c21d454
AS
22458#, c-format
22459msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
22460msgstr ""
22461"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
22462"„%s“"
22463
1294a85b 22464#: remote-curl.c:263
9c21d454
AS
22465#, c-format
22466msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
22467msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
22468
1294a85b 22469#: remote-curl.c:364
9c21d454
AS
22470msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
22471msgstr ""
22472"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
22473"пакет „flush“"
22474
1294a85b 22475#: remote-curl.c:395
9c21d454
AS
22476#, c-format
22477msgid "invalid server response; got '%s'"
22478msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
22479
1294a85b 22480#: remote-curl.c:455
9c21d454
AS
22481#, c-format
22482msgid "repository '%s' not found"
22483msgstr "хранилището „%s“ липсва"
22484
1294a85b 22485#: remote-curl.c:459
9c21d454
AS
22486#, c-format
22487msgid "Authentication failed for '%s'"
22488msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
22489
1294a85b 22490#: remote-curl.c:463
9c21d454
AS
22491#, c-format
22492msgid "unable to access '%s': %s"
22493msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
22494
1294a85b 22495#: remote-curl.c:469
61d4c309
AS
22496#, c-format
22497msgid "redirecting to %s"
22498msgstr "пренасочване към „%s“"
22499
1294a85b 22500#: remote-curl.c:593
9c21d454
AS
22501msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
22502msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
22503
1294a85b 22504#: remote-curl.c:673
9c21d454
AS
22505msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
22506msgstr ""
22507"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
22508"настройката „http.postBuffer“"
22509
1294a85b 22510#: remote-curl.c:733
9c21d454
AS
22511#, c-format
22512msgid "RPC failed; %s"
22513msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
22514
1294a85b 22515#: remote-curl.c:773
9c21d454
AS
22516msgid "cannot handle pushes this big"
22517msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
22518
1294a85b 22519#: remote-curl.c:888
9c21d454
AS
22520#, c-format
22521msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
22522msgstr ""
22523"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
22524"декомпресиране: %d"
22525
1294a85b 22526#: remote-curl.c:892
9c21d454
AS
22527#, c-format
22528msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
22529msgstr ""
22530"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
22531
1294a85b 22532#: remote-curl.c:1023
9c21d454
AS
22533msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
22534msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
22535
1294a85b 22536#: remote-curl.c:1037
9c21d454
AS
22537msgid "fetch failed."
22538msgstr "неуспешно доставяне."
22539
1294a85b 22540#: remote-curl.c:1085
9c21d454
AS
22541msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
22542msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
22543
1294a85b 22544#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
9c21d454 22545#, c-format
de2b0545 22546msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
22547msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
22548
1294a85b 22549#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
9c21d454
AS
22550#, c-format
22551msgid "http transport does not support %s"
22552msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
22553
1294a85b 22554#: remote-curl.c:1183
9c21d454
AS
22555msgid "git-http-push failed"
22556msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
22557
1294a85b 22558#: remote-curl.c:1367
9c21d454
AS
22559msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
22560msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
22561
1294a85b 22562#: remote-curl.c:1399
9c21d454
AS
22563msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
22564msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
22565
1294a85b 22566#: remote-curl.c:1406
9c21d454
AS
22567msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
22568msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
22569
1294a85b 22570#: remote-curl.c:1446
9c21d454
AS
22571#, c-format
22572msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
22573msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
22574
f757409e 22575#: list-objects-filter-options.h:85
47e80a2c
AS
22576msgid "args"
22577msgstr "АРГУМЕНТИ"
22578
f757409e 22579#: list-objects-filter-options.h:86
47e80a2c
AS
22580msgid "object filtering"
22581msgstr "филтриране по вид на обекта"
22582
6b6a9803 22583#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
22584msgid "expiry-date"
22585msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 22586
6b6a9803 22587#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
22588msgid "no-op (backward compatibility)"
22589msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 22590
6b6a9803 22591#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
22592msgid "be more verbose"
22593msgstr "повече подробности"
e1f70371 22594
6b6a9803 22595#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
22596msgid "be more quiet"
22597msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 22598
6b6a9803 22599#: parse-options.h:317
2904c25f
AS
22600msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
22601msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 22602
6b6a9803 22603#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
22604msgid "how to strip spaces and #comments from message"
22605msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
22606
6b6a9803
AS
22607#: parse-options.h:337
22608msgid "read pathspec from file"
22609msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
22610
22611#: parse-options.h:338
22612msgid ""
22613"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
22614msgstr ""
22615"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
22616"знак „NUL“"
22617
47e80a2c
AS
22618#: ref-filter.h:101
22619msgid "key"
22620msgstr "КЛЮЧ"
22621
22622#: ref-filter.h:101
22623msgid "field name to sort on"
22624msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
22625
22626#: rerere.h:44
22627msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
22628msgstr ""
22629"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
22630"индекса"
22631
5532a55b
AS
22632#: wt-status.h:67
22633msgid "HEAD detached at "
22634msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
22635
22636#: wt-status.h:68
22637msgid "HEAD detached from "
22638msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
22639
2904c25f 22640#: command-list.h:50
25e2fbb4 22641msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 22642msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 22643
2904c25f
AS
22644#: command-list.h:51
22645msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
22646msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
22647
22648#: command-list.h:52
22649msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 22650msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
22651
22652#: command-list.h:53
22653msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
22654msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
22655
22656#: command-list.h:54
3154af4a
AS
22657msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
22658msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
22659
22660#: command-list.h:55
22661msgid "Create an archive of files from a named tree"
22662msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
22663
22664#: command-list.h:56
aeef7d84 22665msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 22666msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 22667
2904c25f
AS
22668#: command-list.h:57
22669msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
22670msgstr ""
22671"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
22672"файл"
22673
22674#: command-list.h:58
25e2fbb4 22675msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 22676msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 22677
2904c25f
AS
22678#: command-list.h:59
22679msgid "Move objects and refs by archive"
22680msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
22681
22682#: command-list.h:60
22683msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
22684msgstr ""
22685"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
22686
22687#: command-list.h:61
22688msgid "Display gitattributes information"
22689msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
22690
22691#: command-list.h:62
22692msgid "Debug gitignore / exclude files"
22693msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
22694
22695#: command-list.h:63
22696msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
22697msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
22698
22699#: command-list.h:64
619b8f86
AS
22700msgid "Switch branches or restore working tree files"
22701msgstr ""
22702"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 22703
2904c25f
AS
22704#: command-list.h:65
22705msgid "Copy files from the index to the working tree"
22706msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
22707
22708#: command-list.h:66
22709msgid "Ensures that a reference name is well formed"
22710msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
22711
22712#: command-list.h:67
22713msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
22714msgstr ""
22715"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
22716
22717#: command-list.h:68
22718msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
22719msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
22720
22721#: command-list.h:69
22722msgid "Graphical alternative to git-commit"
22723msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
22724
22725#: command-list.h:70
22726msgid "Remove untracked files from the working tree"
22727msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
22728
22729#: command-list.h:71
25e2fbb4 22730msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 22731msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 22732
2904c25f
AS
22733#: command-list.h:72
22734msgid "Display data in columns"
22735msgstr "Извеждане по колони"
22736
22737#: command-list.h:73
25e2fbb4 22738msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 22739msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 22740
2904c25f 22741#: command-list.h:74
3154af4a 22742msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
22743msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
22744
22745#: command-list.h:75
22746msgid "Create a new commit object"
22747msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
22748
22749#: command-list.h:76
22750msgid "Get and set repository or global options"
22751msgstr ""
22752"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
22753"хранилище"
22754
22755#: command-list.h:77
22756msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
22757msgstr ""
22758"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
22759
22760#: command-list.h:78
22761msgid "Retrieve and store user credentials"
22762msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
22763
22764#: command-list.h:79
22765msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
22766msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
22767
22768#: command-list.h:80
22769msgid "Helper to store credentials on disk"
22770msgstr ""
22771"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
22772
22773#: command-list.h:81
22774msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
22775msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
22776
22777#: command-list.h:82
22778msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
22779msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
22780
22781#: command-list.h:83
22782msgid "A CVS server emulator for Git"
22783msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
22784
22785#: command-list.h:84
22786msgid "A really simple server for Git repositories"
22787msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
22788
22789#: command-list.h:85
22790msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
22791msgstr ""
22792"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
22793"указател"
22794
22795#: command-list.h:86
25e2fbb4 22796msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 22797msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 22798
2904c25f
AS
22799#: command-list.h:87
22800msgid "Compares files in the working tree and the index"
22801msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
22802
22803#: command-list.h:88
22804msgid "Compare a tree to the working tree or index"
22805msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
22806
22807#: command-list.h:89
22808msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
22809msgstr ""
22810"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
22811"обекта-дърво"
22812
22813#: command-list.h:90
22814msgid "Show changes using common diff tools"
22815msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
22816
22817#: command-list.h:91
22818msgid "Git data exporter"
22819msgstr "Разглеждане на данните от Git"
22820
22821#: command-list.h:92
22822msgid "Backend for fast Git data importers"
22823msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
22824
22825#: command-list.h:93
25e2fbb4 22826msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 22827msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 22828
2904c25f
AS
22829#: command-list.h:94
22830msgid "Receive missing objects from another repository"
22831msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
22832
22833#: command-list.h:95
22834msgid "Rewrite branches"
22835msgstr "Презаписване на клони"
22836
22837#: command-list.h:96
22838msgid "Produce a merge commit message"
22839msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
22840
22841#: command-list.h:97
22842msgid "Output information on each ref"
22843msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
22844
22845#: command-list.h:98
22846msgid "Prepare patches for e-mail submission"
22847msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
22848
22849#: command-list.h:99
22850msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
22851msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
22852
22853#: command-list.h:100
22854msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
22855msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
22856
22857#: command-list.h:101
22858msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
22859msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
22860
22861#: command-list.h:102
25e2fbb4 22862msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 22863msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 22864
2904c25f
AS
22865#: command-list.h:103
22866msgid "A portable graphical interface to Git"
22867msgstr "Графичен интерфейс към Git"
22868
22869#: command-list.h:104
22870msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
22871msgstr ""
22872"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
22873"от файл"
22874
22875#: command-list.h:105
22876msgid "Display help information about Git"
22877msgstr "Извеждане на помощта за Git"
22878
22879#: command-list.h:106
22880msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
22881msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
22882
22883#: command-list.h:107
22884msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
22885msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
22886
22887#: command-list.h:108
22888msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
22889msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
22890
22891#: command-list.h:109
22892msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
22893msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
22894
22895#: command-list.h:110
22896msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
22897msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
22898
22899#: command-list.h:111
25e2fbb4 22900msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 22901msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 22902
2904c25f
AS
22903#: command-list.h:112
22904msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
22905msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
22906
9c21d454
AS
22907#: command-list.h:113
22908msgid "Add or parse structured information in commit messages"
22909msgstr ""
22910"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
22911
2904c25f
AS
22912#: command-list.h:114
22913msgid "The Git repository browser"
22914msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
22915
22916#: command-list.h:115
25e2fbb4 22917msgid "Show commit logs"
1c3c8410 22918msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 22919
2904c25f
AS
22920#: command-list.h:116
22921msgid "Show information about files in the index and the working tree"
22922msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
22923
22924#: command-list.h:117
22925msgid "List references in a remote repository"
22926msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
22927
22928#: command-list.h:118
22929msgid "List the contents of a tree object"
22930msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
22931
22932#: command-list.h:119
22933msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
22934msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
22935
22936#: command-list.h:120
22937msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
22938msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
22939
22940#: command-list.h:121
25e2fbb4 22941msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 22942msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 22943
2904c25f
AS
22944#: command-list.h:122
22945msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
22946msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
22947
22948#: command-list.h:123
22949msgid "Run a three-way file merge"
22950msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
22951
22952#: command-list.h:124
22953msgid "Run a merge for files needing merging"
22954msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
22955
22956#: command-list.h:125
22957msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
22958msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
22959
22960#: command-list.h:126
22961msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
22962msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
22963
22964#: command-list.h:127
22965msgid "Show three-way merge without touching index"
22966msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
22967
22968#: command-list.h:128
3154af4a
AS
22969msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
22970msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
22971
22972#: command-list.h:129
2904c25f
AS
22973msgid "Creates a tag object"
22974msgstr "Създаване на обект-етикет"
22975
3154af4a 22976#: command-list.h:130
2904c25f
AS
22977msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
22978msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
22979
3154af4a 22980#: command-list.h:131
25e2fbb4 22981msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 22982msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 22983
3154af4a 22984#: command-list.h:132
2904c25f
AS
22985msgid "Find symbolic names for given revs"
22986msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
22987
3154af4a 22988#: command-list.h:133
2904c25f
AS
22989msgid "Add or inspect object notes"
22990msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
22991
3154af4a 22992#: command-list.h:134
2904c25f
AS
22993msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
22994msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
22995
3154af4a 22996#: command-list.h:135
2904c25f
AS
22997msgid "Create a packed archive of objects"
22998msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
22999
3154af4a 23000#: command-list.h:136
2904c25f
AS
23001msgid "Find redundant pack files"
23002msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
23003
3154af4a 23004#: command-list.h:137
2904c25f
AS
23005msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23006msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
23007
3154af4a 23008#: command-list.h:138
2904c25f
AS
23009msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23010msgstr ""
23011"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
23012
3154af4a 23013#: command-list.h:139
2904c25f
AS
23014msgid "Compute unique ID for a patch"
23015msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
23016
3154af4a 23017#: command-list.h:140
2904c25f
AS
23018msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23019msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
23020
3154af4a 23021#: command-list.h:141
2904c25f
AS
23022msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23023msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
23024
3154af4a 23025#: command-list.h:142
25e2fbb4 23026msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 23027msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 23028
3154af4a 23029#: command-list.h:143
25e2fbb4 23030msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 23031msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 23032
3154af4a 23033#: command-list.h:144
2904c25f
AS
23034msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23035msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
23036
3154af4a 23037#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
23038msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
23039msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
23040
3154af4a 23041#: command-list.h:146
2904c25f
AS
23042msgid "Reads tree information into the index"
23043msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
23044
3154af4a 23045#: command-list.h:147
0d670e78
AS
23046msgid "Reapply commits on top of another base tip"
23047msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 23048
3154af4a 23049#: command-list.h:148
2904c25f
AS
23050msgid "Receive what is pushed into the repository"
23051msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
23052
3154af4a 23053#: command-list.h:149
2904c25f
AS
23054msgid "Manage reflog information"
23055msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
23056
3154af4a 23057#: command-list.h:150
2904c25f
AS
23058msgid "Manage set of tracked repositories"
23059msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
23060
3154af4a 23061#: command-list.h:151
2904c25f
AS
23062msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23063msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
23064
3154af4a 23065#: command-list.h:152
2904c25f
AS
23066msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23067msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
23068
3154af4a 23069#: command-list.h:153
2904c25f
AS
23070msgid "Generates a summary of pending changes"
23071msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
23072
3154af4a 23073#: command-list.h:154
2904c25f
AS
23074msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
23075msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
23076
3154af4a 23077#: command-list.h:155
25e2fbb4 23078msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 23079msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 23080
3154af4a 23081#: command-list.h:156
5532a55b
AS
23082msgid "Restore working tree files"
23083msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
23084
23085#: command-list.h:157
2904c25f
AS
23086msgid "Revert some existing commits"
23087msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
23088
5532a55b 23089#: command-list.h:158
2904c25f
AS
23090msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
23091msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
23092
5532a55b 23093#: command-list.h:159
2904c25f
AS
23094msgid "Pick out and massage parameters"
23095msgstr "Избор и промяна на параметри"
23096
5532a55b 23097#: command-list.h:160
25e2fbb4 23098msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 23099msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 23100
5532a55b 23101#: command-list.h:161
2904c25f
AS
23102msgid "Send a collection of patches as emails"
23103msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
23104
5532a55b 23105#: command-list.h:162
2904c25f
AS
23106msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23107msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
23108
5532a55b 23109#: command-list.h:163
2904c25f
AS
23110msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23111msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
23112
5532a55b 23113#: command-list.h:164
2904c25f
AS
23114msgid "Summarize 'git log' output"
23115msgstr "Обобщен изход от „git log“"
23116
5532a55b 23117#: command-list.h:165
25e2fbb4 23118msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 23119msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 23120
5532a55b 23121#: command-list.h:166
2904c25f
AS
23122msgid "Show branches and their commits"
23123msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
23124
5532a55b 23125#: command-list.h:167
2904c25f
AS
23126msgid "Show packed archive index"
23127msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
23128
5532a55b 23129#: command-list.h:168
2904c25f
AS
23130msgid "List references in a local repository"
23131msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
23132
5532a55b 23133#: command-list.h:169
2904c25f
AS
23134msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23135msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
23136
5532a55b 23137#: command-list.h:170
2904c25f
AS
23138msgid "Common Git shell script setup code"
23139msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
23140
5532a55b 23141#: command-list.h:171
6b6a9803
AS
23142msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23143msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
23144
23145#: command-list.h:172
2904c25f
AS
23146msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23147msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
23148
6b6a9803 23149#: command-list.h:173
2904c25f
AS
23150msgid "Add file contents to the staging area"
23151msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
23152
6b6a9803 23153#: command-list.h:174
25e2fbb4 23154msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 23155msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 23156
6b6a9803 23157#: command-list.h:175
2904c25f
AS
23158msgid "Remove unnecessary whitespace"
23159msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
23160
6b6a9803 23161#: command-list.h:176
2904c25f
AS
23162msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23163msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
23164
6b6a9803 23165#: command-list.h:177
2904c25f
AS
23166msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23167msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
23168
6b6a9803 23169#: command-list.h:178
5532a55b
AS
23170msgid "Switch branches"
23171msgstr "Преминаване към друг клон"
23172
6b6a9803 23173#: command-list.h:179
2904c25f
AS
23174msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23175msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
23176
6b6a9803 23177#: command-list.h:180
25e2fbb4 23178msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 23179msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 23180
6b6a9803 23181#: command-list.h:181
2904c25f
AS
23182msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23183msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 23184
6b6a9803 23185#: command-list.h:182
2904c25f
AS
23186msgid "Unpack objects from a packed archive"
23187msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 23188
6b6a9803 23189#: command-list.h:183
2904c25f
AS
23190msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23191msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 23192
6b6a9803 23193#: command-list.h:184
2904c25f
AS
23194msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23195msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 23196
6b6a9803 23197#: command-list.h:185
2904c25f
AS
23198msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23199msgstr ""
23200"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
23201
6b6a9803 23202#: command-list.h:186
2904c25f
AS
23203msgid "Send archive back to git-archive"
23204msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
23205
6b6a9803 23206#: command-list.h:187
2904c25f
AS
23207msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23208msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
23209
6b6a9803 23210#: command-list.h:188
2904c25f
AS
23211msgid "Show a Git logical variable"
23212msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
23213
6b6a9803 23214#: command-list.h:189
2904c25f
AS
23215msgid "Check the GPG signature of commits"
23216msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
23217
6b6a9803 23218#: command-list.h:190
2904c25f
AS
23219msgid "Validate packed Git archive files"
23220msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
23221
6b6a9803 23222#: command-list.h:191
2904c25f
AS
23223msgid "Check the GPG signature of tags"
23224msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
23225
6b6a9803 23226#: command-list.h:192
2904c25f
AS
23227msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
23228msgstr "Уеб интерфейс на Git"
23229
6b6a9803 23230#: command-list.h:193
2904c25f
AS
23231msgid "Show logs with difference each commit introduces"
23232msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
23233
6b6a9803 23234#: command-list.h:194
2904c25f
AS
23235msgid "Manage multiple working trees"
23236msgstr "Управление на множество работни дървета"
23237
6b6a9803 23238#: command-list.h:195
2904c25f
AS
23239msgid "Create a tree object from the current index"
23240msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
23241
6b6a9803 23242#: command-list.h:196
2904c25f
AS
23243msgid "Defining attributes per path"
23244msgstr "Указване на атрибути към път"
23245
6b6a9803 23246#: command-list.h:197
2904c25f
AS
23247msgid "Git command-line interface and conventions"
23248msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
23249
6b6a9803 23250#: command-list.h:198
2904c25f
AS
23251msgid "A Git core tutorial for developers"
23252msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
23253
6b6a9803 23254#: command-list.h:199
2904c25f
AS
23255msgid "Git for CVS users"
23256msgstr "Git за потребители на CVS"
23257
6b6a9803 23258#: command-list.h:200
2904c25f
AS
23259msgid "Tweaking diff output"
23260msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
23261
6b6a9803 23262#: command-list.h:201
2904c25f
AS
23263msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
23264msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
23265
6b6a9803 23266#: command-list.h:202
2904c25f
AS
23267msgid "A Git Glossary"
23268msgstr "Речник с термините на Git"
23269
6b6a9803 23270#: command-list.h:203
2904c25f
AS
23271msgid "Hooks used by Git"
23272msgstr "Куки на Git"
23273
6b6a9803 23274#: command-list.h:204
2904c25f
AS
23275msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
23276msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
23277
6b6a9803 23278#: command-list.h:205
2904c25f
AS
23279msgid "Defining submodule properties"
23280msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
23281
6b6a9803 23282#: command-list.h:206
2904c25f
AS
23283msgid "Git namespaces"
23284msgstr "Пространства от имена на Git"
23285
6b6a9803 23286#: command-list.h:207
2904c25f
AS
23287msgid "Git Repository Layout"
23288msgstr "Устройство на хранилището на Git"
23289
6b6a9803 23290#: command-list.h:208
2904c25f
AS
23291msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
23292msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
23293
6b6a9803
AS
23294#: command-list.h:209
23295msgid "Mounting one repository inside another"
23296msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
23297
23298#: command-list.h:210
2904c25f
AS
23299msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
23300msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
23301
6b6a9803 23302#: command-list.h:211
2904c25f
AS
23303msgid "A tutorial introduction to Git"
23304msgstr "Въвеждащ урок за Git"
23305
6b6a9803 23306#: command-list.h:212
2904c25f
AS
23307msgid "An overview of recommended workflows with Git"
23308msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 23309
40390522 23310#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 23311msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 23312msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
23313
23314#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
23315#. translation. The program will only accept English input
23316#. at this point.
40390522 23317#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 23318msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 23319msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 23320
ab8f4f5d 23321#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
23322#, sh-format
23323msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 23324msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 23325
ab8f4f5d 23326#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
23327#, sh-format
23328msgid "Bad rev input: $bisected_head"
23329msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 23330
ab8f4f5d 23331#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
23332#, sh-format
23333msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 23334msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 23335
ab8f4f5d 23336#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
23337#, sh-format
23338msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
23339msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 23340
ab8f4f5d 23341#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 23342msgid "No logfile given"
642c7fab 23343msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 23344
ab8f4f5d 23345#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
23346#, sh-format
23347msgid "cannot read $file for replaying"
23348msgstr ""
aeef7d84 23349"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 23350"командите от него наново"
25e2fbb4 23351
ab8f4f5d 23352#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
23353msgid "?? what are you talking about?"
23354msgstr ""
40390522 23355"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 23356
ab8f4f5d 23357#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
23358msgid "bisect run failed: no command provided."
23359msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
23360
ab8f4f5d 23361#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
23362#, sh-format
23363msgid "running $command"
aeef7d84 23364msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 23365
ab8f4f5d 23366#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
23367#, sh-format
23368msgid ""
23369"bisect run failed:\n"
23370"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
23371msgstr ""
642c7fab 23372"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
23373"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
23374"[0, 128)"
25e2fbb4 23375
ab8f4f5d 23376#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 23377msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 23378msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 23379
ab8f4f5d 23380#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
23381#, sh-format
23382msgid ""
23383"bisect run failed:\n"
23384"'bisect_state $state' exited with error code $res"
23385msgstr ""
642c7fab 23386"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 23387"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 23388
ab8f4f5d 23389#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 23390msgid "bisect run success"
642c7fab 23391msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 23392
ab8f4f5d
AS
23393#: git-bisect.sh:300
23394msgid "We are not bisecting."
23395msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 23396
40390522
AS
23397#: git-merge-octopus.sh:46
23398msgid ""
23399"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
23400"merge"
23401msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
23402
23403#: git-merge-octopus.sh:61
23404msgid "Automated merge did not work."
23405msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
23406
23407#: git-merge-octopus.sh:62
23408msgid "Should not be doing an octopus."
23409msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
23410
23411#: git-merge-octopus.sh:73
23412#, sh-format
23413msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
23414msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
23415
23416#: git-merge-octopus.sh:77
23417#, sh-format
b8ed0ce7 23418msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
23419msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
23420
23421#: git-merge-octopus.sh:89
23422#, sh-format
23423msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 23424msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
23425
23426#: git-merge-octopus.sh:97
23427#, sh-format
23428msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
23429msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
23430
23431#: git-merge-octopus.sh:102
23432msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
23433msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
23434
6b6a9803 23435#: git-legacy-stash.sh:221
25e2fbb4 23436msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 23437msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 23438
6b6a9803 23439#: git-legacy-stash.sh:272
25e2fbb4
AS
23440#, sh-format
23441msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
23442msgstr ""
aeef7d84 23443"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 23444
6b6a9803 23445#: git-legacy-stash.sh:324
25e2fbb4 23446#, sh-format
29f90338
AS
23447msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
23448msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 23449
6b6a9803 23450#: git-legacy-stash.sh:356
40390522
AS
23451#, sh-format
23452msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
23453msgstr ""
23454"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
23455
6b6a9803 23456#: git-legacy-stash.sh:536
e1f70371
AS
23457#, sh-format
23458msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 23459msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 23460
6b6a9803 23461#: git-legacy-stash.sh:556
25e2fbb4
AS
23462#, sh-format
23463msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 23464msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 23465
6b6a9803 23466#: git-legacy-stash.sh:571
25e2fbb4 23467#, sh-format
6c31a5e9 23468msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 23469msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 23470
6b6a9803 23471#: git-legacy-stash.sh:599
25e2fbb4
AS
23472#, sh-format
23473msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 23474msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 23475
6b6a9803 23476#: git-legacy-stash.sh:610
25e2fbb4
AS
23477#, sh-format
23478msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 23479msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 23480
6b6a9803 23481#: git-legacy-stash.sh:618
25e2fbb4 23482msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 23483msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 23484
6b6a9803 23485#: git-legacy-stash.sh:622
25e2fbb4 23486msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 23487msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 23488
6b6a9803 23489#: git-legacy-stash.sh:630
25e2fbb4
AS
23490msgid "Conflicts in index. Try without --index."
23491msgstr ""
40390522 23492"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 23493"index“."
25e2fbb4 23494
6b6a9803 23495#: git-legacy-stash.sh:632
25e2fbb4 23496msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 23497msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 23498
6b6a9803 23499#: git-legacy-stash.sh:641
b61937fb
AS
23500msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
23501msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 23502
6b6a9803 23503#: git-legacy-stash.sh:666
25e2fbb4 23504msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 23505msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 23506
6b6a9803 23507#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
23508#, sh-format
23509msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 23510msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 23511
6b6a9803 23512#: git-legacy-stash.sh:705
25e2fbb4
AS
23513#, sh-format
23514msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 23515msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 23516
6b6a9803 23517#: git-legacy-stash.sh:792
25e2fbb4 23518msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 23519msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 23520
6b6a9803 23521#: git-submodule.sh:202
25e2fbb4
AS
23522msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23523msgstr ""
642c7fab
AS
23524"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
23525"дърво"
25e2fbb4 23526
6b6a9803 23527#: git-submodule.sh:212
25e2fbb4
AS
23528#, sh-format
23529msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
23530msgstr ""
aeef7d84
AS
23531"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
23532"„./“ или „../“"
25e2fbb4 23533
6b6a9803 23534#: git-submodule.sh:231
25e2fbb4
AS
23535#, sh-format
23536msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 23537msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 23538
6b6a9803 23539#: git-submodule.sh:234
61d4c309
AS
23540#, sh-format
23541msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
23542msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
23543
6b6a9803 23544#: git-submodule.sh:241
9c21d454
AS
23545#, sh-format
23546msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
23547msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
23548
6b6a9803 23549#: git-submodule.sh:247
25e2fbb4
AS
23550#, sh-format
23551msgid ""
23552"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
23553"$sm_path\n"
23554"Use -f if you really want to add it."
23555msgstr ""
642c7fab 23556"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 23557"${sm_path}\n"
642c7fab 23558"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 23559
6b6a9803 23560#: git-submodule.sh:270
25e2fbb4
AS
23561#, sh-format
23562msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 23563msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 23564
6b6a9803 23565#: git-submodule.sh:272
25e2fbb4
AS
23566#, sh-format
23567msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 23568msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 23569
6b6a9803 23570#: git-submodule.sh:280
25e2fbb4
AS
23571#, sh-format
23572msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
23573msgstr ""
aeef7d84 23574"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 23575"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 23576
6b6a9803 23577#: git-submodule.sh:282
25e2fbb4
AS
23578#, sh-format
23579msgid ""
40390522
AS
23580"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
23581" $realrepo\n"
23582"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
23583"repo\n"
25e2fbb4
AS
23584"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
23585"option."
23586msgstr ""
40390522
AS
23587"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
23588"отново\n"
61d4c309 23589" $realrepo\n"
40390522
AS
23590"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
23591"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
23592"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 23593
6b6a9803 23594#: git-submodule.sh:288
25e2fbb4
AS
23595#, sh-format
23596msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 23597msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 23598
6b6a9803 23599#: git-submodule.sh:300
25e2fbb4
AS
23600#, sh-format
23601msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 23602msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 23603
6b6a9803 23604#: git-submodule.sh:305
25e2fbb4
AS
23605#, sh-format
23606msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 23607msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 23608
6b6a9803 23609#: git-submodule.sh:314
25e2fbb4
AS
23610#, sh-format
23611msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 23612msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 23613
6b6a9803 23614#: git-submodule.sh:580
25e2fbb4
AS
23615#, sh-format
23616msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 23617msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 23618
6b6a9803 23619#: git-submodule.sh:590
25e2fbb4
AS
23620#, sh-format
23621msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 23622msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 23623
6b6a9803 23624#: git-submodule.sh:595
40390522
AS
23625#, sh-format
23626msgid ""
23627"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
23628"'$sm_path'"
23629msgstr ""
23630"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
23631"липсва"
23632
6b6a9803 23633#: git-submodule.sh:613
9c21d454
AS
23634#, sh-format
23635msgid ""
23636"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
23637"$sha1:"
23638msgstr ""
23639"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
23640"доставяне на „${sha1}“"
23641
6b6a9803 23642#: git-submodule.sh:619
40390522
AS
23643#, sh-format
23644msgid ""
23645"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
23646"Direct fetching of that commit failed."
23647msgstr ""
61d4c309 23648"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 23649"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 23650
6b6a9803 23651#: git-submodule.sh:626
1c3c8410
AS
23652#, sh-format
23653msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23654msgstr ""
aeef7d84 23655"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 23656
6b6a9803 23657#: git-submodule.sh:627
25e2fbb4 23658#, sh-format
1c3c8410 23659msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 23660msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 23661
6b6a9803 23662#: git-submodule.sh:631
1c3c8410 23663#, sh-format
25e2fbb4
AS
23664msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
23665msgstr ""
aeef7d84
AS
23666"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
23667"„${displaypath}“"
25e2fbb4 23668
6b6a9803 23669#: git-submodule.sh:632
25e2fbb4
AS
23670#, sh-format
23671msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 23672msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 23673
6b6a9803 23674#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4
AS
23675#, sh-format
23676msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
23677msgstr ""
23678"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23679
6b6a9803 23680#: git-submodule.sh:638
25e2fbb4
AS
23681#, sh-format
23682msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 23683msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 23684
6b6a9803 23685#: git-submodule.sh:643
25e2fbb4 23686#, sh-format
0d670e78 23687msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 23688msgstr ""
aeef7d84 23689"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 23690"„${displaypath}“"
25e2fbb4 23691
6b6a9803 23692#: git-submodule.sh:644
25e2fbb4 23693#, sh-format
0d670e78
AS
23694msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
23695msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 23696
6b6a9803 23697#: git-submodule.sh:675
25e2fbb4
AS
23698#, sh-format
23699msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
23700msgstr ""
aeef7d84 23701"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 23702
6b6a9803 23703#: git-submodule.sh:886
25e2fbb4 23704msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 23705msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 23706
6b6a9803 23707#: git-submodule.sh:938
25e2fbb4
AS
23708#, sh-format
23709msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 23710msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 23711
6b6a9803 23712#: git-submodule.sh:958
25e2fbb4
AS
23713#, sh-format
23714msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
23715msgstr ""
23716" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 23717
6b6a9803 23718#: git-submodule.sh:961
25e2fbb4
AS
23719#, sh-format
23720msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
23721msgstr ""
23722" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23723
6b6a9803 23724#: git-submodule.sh:964
25e2fbb4
AS
23725#, sh-format
23726msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
23727msgstr ""
aeef7d84
AS
23728" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
23729"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 23730
0d670e78
AS
23731#: git-parse-remote.sh:89
23732#, sh-format
23733msgid "See git-${cmd}(1) for details."
23734msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 23735
5532a55b
AS
23736#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
23737msgid "Applied autostash."
23738msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
23739
23740#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
23741#, sh-format
23742msgid "Cannot store $stash_sha1"
23743msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
23744
23745#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
23746#, sh-format
23747msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
23748msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
23749
5532a55b 23750#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
23751msgid ""
23752"\n"
23753"Commands:\n"
23754"p, pick <commit> = use commit\n"
23755"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
23756"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
23757"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
23758"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
23759"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
23760"d, drop <commit> = remove commit\n"
23761"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
23762"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
23763"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
23764". create a merge commit using the original merge commit's\n"
23765". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
23766". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
23767"\n"
23768"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
23769msgstr ""
23770"\n"
23771"Команди:\n"
3154af4a 23772" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 23773" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
23774" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
23775"промени\n"
1eaabd4a 23776" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
23777" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
23778" съобщението\n"
d0a66448
AS
23779" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
23780"на\n"
3154af4a
AS
23781" реда\n"
23782" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
23783" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
23784" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 23785" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
23786" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
23787" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
23788" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
23789" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
23790"\n"
23791"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
23792"последователно отгоре-надолу.\n"
23793
5532a55b 23794#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
23795#, sh-format
23796msgid ""
23797"You can amend the commit now, with\n"
23798"\n"
23799"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23800"\n"
23801"Once you are satisfied with your changes, run\n"
23802"\n"
23803"\tgit rebase --continue"
23804msgstr ""
23805"Може да промените подаването с командата:\n"
23806"\n"
61d4c309 23807" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
23808"\n"
23809"След като привършите, продължете с командата:\n"
23810"\n"
61d4c309 23811" git rebase --continue"
40390522 23812
5532a55b 23813#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
23814#, sh-format
23815msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
23816msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
23817
5532a55b 23818#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
23819#, sh-format
23820msgid "Invalid commit name: $sha1"
23821msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
23822
5532a55b 23823#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
23824msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
23825msgstr ""
23826"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
23827
5532a55b 23828#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
23829#, sh-format
23830msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 23831msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 23832
5532a55b 23833#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
23834#, sh-format
23835msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 23836msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 23837
5532a55b 23838#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
23839#, sh-format
23840msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
23841msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
23842
5532a55b 23843#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
23844#, sh-format
23845msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
23846msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
23847
5532a55b 23848#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
23849#, sh-format
23850msgid "Error redoing merge $sha1"
23851msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
23852
5532a55b 23853#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
23854#, sh-format
23855msgid "Could not pick $sha1"
23856msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
23857
5532a55b 23858#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
23859#, sh-format
23860msgid "This is the commit message #${n}:"
23861msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
23862
5532a55b 23863#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
23864#, sh-format
23865msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
23866msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
23867
5532a55b 23868#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
23869#, sh-format
23870msgid "This is a combination of $count commit."
23871msgid_plural "This is a combination of $count commits."
23872msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
23873msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
23874
5532a55b 23875#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
23876#, sh-format
23877msgid "Cannot write $fixup_msg"
23878msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
23879
5532a55b 23880#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
23881msgid "This is a combination of 2 commits."
23882msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
23883
5532a55b
AS
23884#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
23885#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
23886#, sh-format
23887msgid "Could not apply $sha1... $rest"
23888msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
23889
5532a55b 23890#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
23891#, sh-format
23892msgid ""
23893"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
23894"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
23895"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
23896"before\n"
23897"you are able to reword the commit."
23898msgstr ""
23899"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
23900"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
23901"изпълнение\n"
23902"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
23903"коригирате,\n"
23904"преди да можете да промените подаването."
23905
5532a55b 23906#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
23907#, sh-format
23908msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
23909msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
23910
5532a55b 23911#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
23912#, sh-format
23913msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 23914msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 23915
5532a55b 23916#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
23917#, sh-format
23918msgid "Executing: $rest"
23919msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
23920
5532a55b 23921#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
23922#, sh-format
23923msgid "Execution failed: $rest"
23924msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
23925
5532a55b 23926#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
23927msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
23928msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
23929
5532a55b 23930#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
23931msgid ""
23932"You can fix the problem, and then run\n"
23933"\n"
23934"\tgit rebase --continue"
23935msgstr ""
23936"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
23937"\n"
23938" git rebase --continue"
23939
23940#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 23941#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
23942#, sh-format
23943msgid ""
23944"Execution succeeded: $rest\n"
23945"but left changes to the index and/or the working tree\n"
23946"Commit or stash your changes, and then run\n"
23947"\n"
23948"\tgit rebase --continue"
23949msgstr ""
23950"Успешно изпълнение: $rest\n"
23951"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
23952"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
23953"\n"
61d4c309 23954" git rebase --continue"
40390522 23955
5532a55b 23956#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
23957#, sh-format
23958msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
23959msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
23960
5532a55b 23961#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
23962msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
23963msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
23964
5532a55b 23965#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
23966#, sh-format
23967msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
23968msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
23969
5532a55b 23970#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
23971msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
23972msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
23973
5532a55b 23974#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
23975#, sh-format
23976msgid ""
23977"You have staged changes in your working tree.\n"
23978"If these changes are meant to be\n"
23979"squashed into the previous commit, run:\n"
23980"\n"
23981" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23982"\n"
23983"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
23984"\n"
23985" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23986"\n"
23987"In both cases, once you're done, continue with:\n"
23988"\n"
23989" git rebase --continue\n"
23990msgstr ""
2904c25f 23991"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
23992"предишното подаване, изпълнете:\n"
23993"\n"
23994" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
23995"\n"
23996"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
23997"\n"
23998" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
23999"\n"
24000"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
24001"\n"
24002" git rebase --continue\n"
24003
5532a55b 24004#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
24005msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24006msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
24007
5532a55b 24008#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
24009msgid ""
24010"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24011"first and then run 'git rebase --continue' again."
24012msgstr ""
24013"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
24014"отново изпълнете „git rebase --continue“."
24015
5532a55b 24016#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
24017msgid "Could not commit staged changes."
24018msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
24019
5532a55b 24020#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
24021msgid "Could not execute editor"
24022msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
24023
5532a55b 24024#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
24025#, sh-format
24026msgid "Could not checkout $switch_to"
24027msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
24028
5532a55b 24029#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
24030msgid "No HEAD?"
24031msgstr "Липсва указател „HEAD“"
24032
5532a55b 24033#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
24034#, sh-format
24035msgid "Could not create temporary $state_dir"
24036msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
24037
5532a55b 24038#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
24039msgid "Could not mark as interactive"
24040msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
24041
5532a55b 24042#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
24043#, sh-format
24044msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24045msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24046msgstr[0] ""
24047"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
24048msgstr[1] ""
24049"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 24050
5532a55b 24051#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
24052msgid "Could not init rewritten commits"
24053msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
24054
40390522
AS
24055#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24056#, sh-format
24057msgid "usage: $dashless $USAGE"
24058msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
24059
47e80a2c 24060#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
24061#, sh-format
24062msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24063msgstr ""
24064"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
24065
47e80a2c 24066#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
24067#, sh-format
24068msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24069msgstr ""
24070"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
24071
47e80a2c 24072#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
24073msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24074msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
24075
47e80a2c 24076#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
24077msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24078msgstr ""
24079"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
24080
47e80a2c 24081#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
24082msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24083msgstr ""
24084"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
24085"са в индекса."
24086
47e80a2c 24087#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
24088#, sh-format
24089msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24090msgstr ""
24091"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
24092
47e80a2c 24093#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
24094msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24095msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
24096
47e80a2c 24097#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
24098msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24099msgstr ""
24100"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
24101"неподадени промени."
24102
47e80a2c 24103#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
24104#, sh-format
24105msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24106msgstr ""
24107"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
24108
47e80a2c 24109#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
24110msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24111msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
24112
47e80a2c 24113#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
24114msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24115msgstr ""
24116"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
24117
47e80a2c 24118#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
24119msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24120msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
24121
24122#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 24123#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
24124#, perl-format
24125msgid "%12s %12s %s"
24126msgstr "%14s %14s %s"
24127
6b6a9803 24128#: git-add--interactive.perl:634
61d4c309
AS
24129#, perl-format
24130msgid "touched %d path\n"
24131msgid_plural "touched %d paths\n"
24132msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
24133msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
24134
6b6a9803 24135#: git-add--interactive.perl:1053
61d4c309
AS
24136msgid ""
24137"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24138"marked for staging."
24139msgstr ""
24140"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24141"незабавно\n"
24142"добавено към индекса"
24143
6b6a9803 24144#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
24145msgid ""
24146"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24147"marked for stashing."
24148msgstr ""
24149"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24150"незабавно\n"
24151"скътано"
24152
6b6a9803 24153#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
24154msgid ""
24155"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24156"marked for unstaging."
24157msgstr ""
24158"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24159"незабавно\n"
24160"извадено от индекса."
24161
6b6a9803
AS
24162#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
24163#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
24164msgid ""
24165"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24166"marked for applying."
24167msgstr ""
24168"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24169"незабавно\n"
24170"набелязано за прилагане."
24171
6b6a9803
AS
24172#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
24173#: git-add--interactive.perl:1074
61d4c309
AS
24174msgid ""
24175"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24176"marked for discarding."
24177msgstr ""
24178"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24179"незабавно\n"
24180"набелязано за зануляване."
24181
6b6a9803 24182#: git-add--interactive.perl:1111
61d4c309
AS
24183#, perl-format
24184msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24185msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
24186
6b6a9803 24187#: git-add--interactive.perl:1118
61d4c309
AS
24188#, perl-format
24189msgid ""
24190"---\n"
24191"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24192"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24193"Lines starting with %s will be removed.\n"
24194msgstr ""
24195"———\n"
24196"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
24197"контекст)\n"
24198"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
24199"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
24200
6b6a9803 24201#: git-add--interactive.perl:1140
61d4c309
AS
24202#, perl-format
24203msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24204msgstr ""
24205"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
24206
6b6a9803 24207#: git-add--interactive.perl:1248
61d4c309
AS
24208msgid ""
24209"y - stage this hunk\n"
24210"n - do not stage this hunk\n"
24211"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24212"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24213"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24214msgstr ""
24215"y — добавяне на парчето в индекса\n"
24216"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
24217"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
24218"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
24219"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
24220
6b6a9803 24221#: git-add--interactive.perl:1254
61d4c309
AS
24222msgid ""
24223"y - stash this hunk\n"
24224"n - do not stash this hunk\n"
24225"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24226"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24227"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24228msgstr ""
24229"y — скатаване на парчето\n"
24230"n — без скатаване на парчето\n"
24231"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
24232"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
24233"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
24234
6b6a9803 24235#: git-add--interactive.perl:1260
61d4c309
AS
24236msgid ""
24237"y - unstage this hunk\n"
24238"n - do not unstage this hunk\n"
24239"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24240"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24241"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24242msgstr ""
24243"y — изваждане на парчето от индекса\n"
24244"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
24245"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
24246"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
24247"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
24248
6b6a9803 24249#: git-add--interactive.perl:1266
61d4c309
AS
24250msgid ""
24251"y - apply this hunk to index\n"
24252"n - do not apply this hunk to index\n"
24253"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24254"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24255"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24256msgstr ""
24257"y — прилагане на парчето към индекса\n"
24258"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
24259"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
24260"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
24261"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
24262
6b6a9803 24263#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
61d4c309
AS
24264msgid ""
24265"y - discard this hunk from worktree\n"
24266"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24267"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24268"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24269"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24270msgstr ""
24271"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
24272"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
24273"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
24274"дърво\n"
24275"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24276"дърво\n"
24277"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24278"дърво"
24279
6b6a9803 24280#: git-add--interactive.perl:1278
61d4c309
AS
24281msgid ""
24282"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24283"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24284"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24285"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24286"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24287msgstr ""
24288"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24289"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24290"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
24291"работното дърво\n"
24292"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24293"работното дърво\n"
24294"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24295"работното дърво"
24296
6b6a9803 24297#: git-add--interactive.perl:1284
61d4c309
AS
24298msgid ""
24299"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24300"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24301"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24302"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24303"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24304msgstr ""
24305"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
24306"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
24307"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
24308"работното дърво\n"
24309"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24310"работното дърво\n"
24311"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24312"работното дърво"
24313
6b6a9803 24314#: git-add--interactive.perl:1296
5532a55b
AS
24315msgid ""
24316"y - apply this hunk to worktree\n"
24317"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24318"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24319"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24320"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24321msgstr ""
24322"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
24323"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
24324"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
24325"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
24326"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
24327
6b6a9803 24328#: git-add--interactive.perl:1311
61d4c309
AS
24329msgid ""
24330"g - select a hunk to go to\n"
24331"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24332"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24333"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24334"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24335"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24336"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24337"e - manually edit the current hunk\n"
24338"? - print help\n"
24339msgstr ""
24340"g — избор към кое парче да се премине\n"
24341"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
24342"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
24343"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
24344"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
24345"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
24346"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
24347"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
24348"? — извеждане не помощта\n"
24349
6b6a9803 24350#: git-add--interactive.perl:1342
61d4c309
AS
24351msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
24352msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
24353
6b6a9803 24354#: git-add--interactive.perl:1343
61d4c309
AS
24355msgid "Apply them to the worktree anyway? "
24356msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
24357
6b6a9803 24358#: git-add--interactive.perl:1346
61d4c309
AS
24359msgid "Nothing was applied.\n"
24360msgstr "Нищо не е приложено.\n"
24361
6b6a9803 24362#: git-add--interactive.perl:1357
61d4c309
AS
24363#, perl-format
24364msgid "ignoring unmerged: %s\n"
24365msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
24366
6b6a9803 24367#: git-add--interactive.perl:1428
61d4c309 24368#, perl-format
31243e7f
AS
24369msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
24370msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24371
6b6a9803 24372#: git-add--interactive.perl:1429
61d4c309 24373#, perl-format
31243e7f
AS
24374msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
24375msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24376
6b6a9803 24377#: git-add--interactive.perl:1430
61d4c309 24378#, perl-format
31243e7f
AS
24379msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
24380msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24381
6b6a9803 24382#: git-add--interactive.perl:1433
61d4c309 24383#, perl-format
31243e7f
AS
24384msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
24385msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24386
6b6a9803 24387#: git-add--interactive.perl:1434
61d4c309 24388#, perl-format
31243e7f
AS
24389msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
24390msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24391
6b6a9803 24392#: git-add--interactive.perl:1435
61d4c309 24393#, perl-format
31243e7f
AS
24394msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
24395msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24396
6b6a9803 24397#: git-add--interactive.perl:1438
61d4c309 24398#, perl-format
31243e7f
AS
24399msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
24400msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24401
6b6a9803 24402#: git-add--interactive.perl:1439
61d4c309 24403#, perl-format
31243e7f
AS
24404msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
24405msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24406
6b6a9803 24407#: git-add--interactive.perl:1440
61d4c309 24408#, perl-format
31243e7f
AS
24409msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
24410msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24411
6b6a9803 24412#: git-add--interactive.perl:1443
61d4c309 24413#, perl-format
31243e7f 24414msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24415msgstr ""
31243e7f 24416"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24417
6b6a9803 24418#: git-add--interactive.perl:1444
61d4c309 24419#, perl-format
31243e7f
AS
24420msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
24421msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24422
6b6a9803 24423#: git-add--interactive.perl:1445
61d4c309 24424#, perl-format
31243e7f
AS
24425msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
24426msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24427
6b6a9803 24428#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
61d4c309 24429#, perl-format
31243e7f 24430msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24431msgstr ""
31243e7f 24432"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
24433"%s,?]? "
24434
6b6a9803 24435#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
61d4c309 24436#, perl-format
31243e7f
AS
24437msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24438msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24439
6b6a9803 24440#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
61d4c309 24441#, perl-format
31243e7f
AS
24442msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24443msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24444
6b6a9803 24445#: git-add--interactive.perl:1453
61d4c309 24446#, perl-format
31243e7f 24447msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
24448msgstr ""
24449"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 24450"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24451
6b6a9803 24452#: git-add--interactive.perl:1454
61d4c309 24453#, perl-format
31243e7f 24454msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24455msgstr ""
31243e7f 24456"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24457
6b6a9803 24458#: git-add--interactive.perl:1455
61d4c309 24459#, perl-format
31243e7f
AS
24460msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24461msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24462
6b6a9803 24463#: git-add--interactive.perl:1458
61d4c309 24464#, perl-format
31243e7f 24465msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
24466msgstr ""
24467"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 24468"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24469
6b6a9803 24470#: git-add--interactive.perl:1459
61d4c309 24471#, perl-format
31243e7f 24472msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24473msgstr ""
31243e7f 24474"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 24475
6b6a9803 24476#: git-add--interactive.perl:1460
61d4c309 24477#, perl-format
31243e7f
AS
24478msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24479msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
24480
6b6a9803 24481#: git-add--interactive.perl:1468
5532a55b
AS
24482#, perl-format
24483msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24484msgstr ""
24485"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
24486"%s,?]? "
24487
6b6a9803 24488#: git-add--interactive.perl:1469
5532a55b
AS
24489#, perl-format
24490msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24491msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
24492
6b6a9803 24493#: git-add--interactive.perl:1470
5532a55b
AS
24494#, perl-format
24495msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24496msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
24497
6b6a9803 24498#: git-add--interactive.perl:1570
31243e7f
AS
24499msgid "No other hunks to goto\n"
24500msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 24501
6b6a9803 24502#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
24503#, perl-format
24504msgid "Invalid number: '%s'\n"
24505msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
24506
6b6a9803 24507#: git-add--interactive.perl:1593
61d4c309
AS
24508#, perl-format
24509msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24510msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
24511msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
24512msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
24513
6b6a9803 24514#: git-add--interactive.perl:1619
31243e7f
AS
24515msgid "No other hunks to search\n"
24516msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
24517
6b6a9803 24518#: git-add--interactive.perl:1636
61d4c309
AS
24519#, perl-format
24520msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
24521msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
24522
6b6a9803 24523#: git-add--interactive.perl:1646
61d4c309
AS
24524msgid "No hunk matches the given pattern\n"
24525msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
24526
6b6a9803 24527#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
61d4c309
AS
24528msgid "No previous hunk\n"
24529msgstr "Няма друго парче преди това\n"
24530
6b6a9803 24531#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
61d4c309
AS
24532msgid "No next hunk\n"
24533msgstr "Няма друго парче след това\n"
24534
6b6a9803 24535#: git-add--interactive.perl:1692
31243e7f
AS
24536msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
24537msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
24538
6b6a9803 24539#: git-add--interactive.perl:1698
61d4c309
AS
24540#, perl-format
24541msgid "Split into %d hunk.\n"
24542msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
24543msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
24544msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
24545
6b6a9803 24546#: git-add--interactive.perl:1708
31243e7f
AS
24547msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
24548msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
24549
61d4c309
AS
24550#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24551#. 'status', 'update', 'revert', etc.
6b6a9803 24552#: git-add--interactive.perl:1773
61d4c309
AS
24553msgid ""
24554"status - show paths with changes\n"
24555"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24556"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24557"patch - pick hunks and update selectively\n"
24558"diff - view diff between HEAD and index\n"
24559"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24560"changes\n"
24561msgstr ""
24562"status — извеждане на пътищата с промените\n"
24563"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
24564" индекса\n"
24565"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
24566"„HEAD“\n"
24567"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
24568"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
24569"„HEAD“\n"
24570" и индекса\n"
24571"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
24572
6b6a9803
AS
24573#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
24574#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
24575#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
24576#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
61d4c309
AS
24577msgid "missing --"
24578msgstr "„--“ липсва"
24579
6b6a9803 24580#: git-add--interactive.perl:1821
61d4c309
AS
24581#, perl-format
24582msgid "unknown --patch mode: %s"
24583msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
24584
6b6a9803 24585#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
61d4c309
AS
24586#, perl-format
24587msgid "invalid argument %s, expecting --"
24588msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
24589
3154af4a 24590#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
24591msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
24592msgstr ""
24593"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
24594"\n"
24595
3154af4a 24596#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
24597msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
24598msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
24599
5532a55b 24600#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
24601msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
24602msgstr ""
24603"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
24604
5532a55b 24605#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
24606#, perl-format
24607msgid ""
24608"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24609msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
24610
5532a55b 24611#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
24612#, perl-format
24613msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
24614msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
24615
5532a55b 24616#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
24617msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
24618msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
24619
5532a55b 24620#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
24621msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
24622msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
24623
5532a55b 24624#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
24625msgid ""
24626"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24627"configuration option)\n"
24628msgstr ""
24629"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
24630"ред, или чрез настройките)\n"
24631
5532a55b 24632#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
24633#, perl-format
24634msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
24635msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
24636
5532a55b 24637#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
24638#, perl-format
24639msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
24640msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
24641
5532a55b 24642#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
24643#, perl-format
24644msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
24645msgstr ""
3154af4a 24646"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
24647"поддържат: %s\n"
24648
5532a55b 24649#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
24650#, perl-format
24651msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
24652msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
24653
5532a55b 24654#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
24655#, perl-format
24656msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
24657msgstr ""
24658"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
24659
5532a55b 24660#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
24661#, perl-format
24662msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
24663msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
24664
5532a55b 24665#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
24666#, perl-format
24667msgid ""
24668"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24669"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
24670"\n"
24671" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
24672" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
24673msgstr ""
24674"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
24675"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
24676"\n"
24677" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
24678" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
24679
5532a55b 24680#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
24681#, perl-format
24682msgid "Failed to opendir %s: %s"
24683msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
24684
5532a55b 24685#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
24686#, perl-format
24687msgid ""
24688"fatal: %s: %s\n"
24689"warning: no patches were sent\n"
24690msgstr ""
24691"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
24692"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
24693
5532a55b 24694#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
24695msgid ""
24696"\n"
24697"No patch files specified!\n"
24698"\n"
24699msgstr ""
24700"\n"
24701"Не са указани кръпки!\n"
24702"\n"
24703
5532a55b 24704#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
24705#, perl-format
24706msgid "No subject line in %s?"
24707msgstr "В „%s“ липсва тема"
24708
5532a55b 24709#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
24710#, perl-format
24711msgid "Failed to open for writing %s: %s"
24712msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
24713
5532a55b 24714#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
24715msgid ""
24716"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
24717"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
24718"for the patch you are writing.\n"
24719"\n"
24720"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
24721msgstr ""
24722"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
24723"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
24724"съдържанието\n"
24725"на подготвяната кръпка.\n"
24726"\n"
24727"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
24728
5532a55b 24729#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
24730#, perl-format
24731msgid "Failed to open %s: %s"
24732msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
24733
5532a55b 24734#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
24735#, perl-format
24736msgid "Failed to open %s.final: %s"
24737msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 24738
5532a55b 24739#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
24740msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
24741msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
24742
24743#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 24744#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
24745#, perl-format
24746msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
24747msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
24748
5532a55b 24749#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
24750msgid ""
24751"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
24752"Encoding.\n"
24753msgstr ""
24754"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
24755"Transfer-Encoding“.\n"
24756
5532a55b 24757#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
24758msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
24759msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
24760
5532a55b 24761#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
24762#, perl-format
24763msgid ""
24764"Refusing to send because the patch\n"
24765"\t%s\n"
24766"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
24767"want to send.\n"
24768msgstr ""
24769"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
24770" %s\n"
24771"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
24772"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
24773
5532a55b 24774#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
24775msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
24776msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
24777
5532a55b 24778#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
24779#, perl-format
24780msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 24781msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 24782
5532a55b 24783#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
24784msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
24785msgstr ""
24786"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
24787"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
24788
5532a55b 24789#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
24790#, perl-format
24791msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
24792msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
24793
24794#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
24795#. translation. The program will only accept English input
24796#. at this point.
5532a55b 24797#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
24798msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
24799msgstr ""
24800"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
24801"„e“ (редактиране): "
24802
5532a55b 24803#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
24804#, perl-format
24805msgid "CA path \"%s\" does not exist"
24806msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
24807
5532a55b 24808#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
24809msgid ""
24810" The Cc list above has been expanded by additional\n"
24811" addresses found in the patch commit message. By default\n"
24812" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
24813" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
24814" configuration setting.\n"
24815"\n"
24816" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
24817" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
24818" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
24819"\n"
24820msgstr ""
24821" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
24822" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
24823" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
24824" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
24825" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
24826"\n"
24827" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
24828" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
24829" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
24830" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
24831"\n"
24832
2904c25f 24833#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
24834#. translation. The program will only accept English input
24835#. at this point.
5532a55b 24836#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 24837msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 24838msgstr ""
2904c25f
AS
24839"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
24840"„a“ (всичко): "
61d4c309 24841
5532a55b 24842#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
24843msgid "Send this email reply required"
24844msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
24845
5532a55b 24846#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
24847msgid "The required SMTP server is not properly defined."
24848msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
24849
5532a55b 24850#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
24851#, perl-format
24852msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
24853msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
24854
5532a55b 24855#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
24856#, perl-format
24857msgid "STARTTLS failed! %s"
24858msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
24859
5532a55b 24860#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
24861msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
24862msgstr ""
29f90338 24863"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
24864"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
24865
5532a55b 24866#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
24867#, perl-format
24868msgid "Failed to send %s\n"
24869msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
24870
5532a55b 24871#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24872#, perl-format
24873msgid "Dry-Sent %s\n"
24874msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
24875
5532a55b 24876#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
24877#, perl-format
24878msgid "Sent %s\n"
24879msgstr "Изпращане на „%s“\n"
24880
5532a55b 24881#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24882msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 24883msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 24884
5532a55b 24885#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 24886msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 24887msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 24888
5532a55b 24889#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
24890msgid "Result: "
24891msgstr "Резултат: "
24892
5532a55b 24893#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
24894msgid "Result: OK\n"
24895msgstr "Резултат: успех\n"
24896
5532a55b 24897#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
24898#, perl-format
24899msgid "can't open file %s"
24900msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
24901
5532a55b 24902#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
24903#, perl-format
24904msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24905msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24906
5532a55b 24907#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
24908#, perl-format
24909msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
24910msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
24911
5532a55b 24912#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
24913#, perl-format
24914msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24915msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24916
5532a55b 24917#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
24918#, perl-format
24919msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
24920msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
24921
5532a55b 24922#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
24923#, perl-format
24924msgid "(%s) Could not execute '%s'"
24925msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
24926
5532a55b 24927#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
24928#, perl-format
24929msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
24930msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
24931
5532a55b 24932#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
24933#, perl-format
24934msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
24935msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
24936
5532a55b 24937#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
24938msgid "cannot send message as 7bit"
24939msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
24940
5532a55b 24941#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
24942msgid "invalid transfer encoding"
24943msgstr "неправилно кодиране за пренос"
24944
5532a55b 24945#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
24946#, perl-format
24947msgid "unable to open %s: %s\n"
24948msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
24949
5532a55b 24950#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
24951#, perl-format
24952msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
24953msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
24954
5532a55b 24955#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
24956#, perl-format
24957msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
24958msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
24959
24960#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 24961#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
24962#, perl-format
24963msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
24964msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "