]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'ah/force-pull-rebase-configuration'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
6b6a9803 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
6b6a9803 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
136# midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles
137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
142# refname име на указател
143# cone pattern matching пътеводно напасване
144# negative pattern отрицателен шаблон
145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
b61937fb 146# ------------------------
40390522 147# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 148# ------------------------
642c7fab 149# FIXME
25e2fbb4 150# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
151# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
152# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
153# ------------------------
154# export PO_FILE=bg.po
155# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
156# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
157# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
158# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
159# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
160msgid ""
161msgstr ""
6b6a9803 162"Project-Id-Version: git 2.25\n"
25e2fbb4 163"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
b22e5563
AS
164"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n"
165"PO-Revision-Date: 2020-03-12 00:03+0100\n"
25e2fbb4
AS
166"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
167"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
168"Language: bg\n"
169"MIME-Version: 1.0\n"
170"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
171"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
172"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
173
98f24073 174#: add-interactive.c:368
6b6a9803
AS
175#, c-format
176msgid "Huh (%s)?"
177msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
178
98f24073
AS
179#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124
180#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687
181#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130
6b6a9803
AS
182msgid "could not read index"
183msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
184
98f24073 185#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
186#: git-add--interactive.perl:294
187msgid "binary"
188msgstr "двоично"
189
98f24073 190#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
191#: git-add--interactive.perl:332
192msgid "nothing"
193msgstr "нищо"
194
98f24073 195#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
196#: git-add--interactive.perl:329
197msgid "unchanged"
198msgstr "няма промени"
199
98f24073 200#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
6b6a9803
AS
201msgid "Update"
202msgstr "Обновяване"
203
98f24073 204#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
6b6a9803
AS
205#, c-format
206msgid "could not stage '%s'"
207msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
208
98f24073
AS
209#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317
210#: builtin/rebase.c:899
6b6a9803
AS
211msgid "could not write index"
212msgstr "индексът не може да бъде записан"
213
98f24073 214#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
6b6a9803
AS
215#, c-format, perl-format
216msgid "updated %d path\n"
217msgid_plural "updated %d paths\n"
218msgstr[0] "%d файл обновен\n"
219msgstr[1] "%d файла обновени\n"
220
98f24073 221#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
6b6a9803
AS
222#, c-format, perl-format
223msgid "note: %s is untracked now.\n"
224msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
225
98f24073 226#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281
6b6a9803
AS
227#: builtin/reset.c:144
228#, c-format
229msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
230msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
231
98f24073 232#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
6b6a9803
AS
233msgid "Revert"
234msgstr "Отмяна"
235
98f24073 236#: add-interactive.c:767
6b6a9803
AS
237msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
238msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
239
98f24073 240#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
6b6a9803
AS
241#, c-format, perl-format
242msgid "reverted %d path\n"
243msgid_plural "reverted %d paths\n"
244msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
245msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
246
98f24073 247#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
6b6a9803
AS
248#, c-format
249msgid "No untracked files.\n"
250msgstr "Няма неследени файлове.\n"
251
98f24073 252#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
6b6a9803
AS
253msgid "Add untracked"
254msgstr "Добавяне на неследени"
255
98f24073 256#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
6b6a9803
AS
257#, c-format, perl-format
258msgid "added %d path\n"
259msgid_plural "added %d paths\n"
260msgstr[0] "%d файл добавен\n"
261msgstr[1] "%d файла добавени\n"
262
98f24073 263#: add-interactive.c:917
6b6a9803
AS
264#, c-format
265msgid "ignoring unmerged: %s"
266msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
267
98f24073 268#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
6b6a9803
AS
269#, c-format
270msgid "Only binary files changed.\n"
271msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
272
98f24073 273#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
6b6a9803
AS
274#, c-format
275msgid "No changes.\n"
276msgstr "Няма промени.\n"
277
98f24073 278#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
6b6a9803
AS
279msgid "Patch update"
280msgstr "Обновяване на кръпка"
281
98f24073 282#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
6b6a9803
AS
283msgid "Review diff"
284msgstr "Преглед на разликата"
285
98f24073 286#: add-interactive.c:1002
6b6a9803
AS
287msgid "show paths with changes"
288msgstr "извеждане на пътищата с промени"
289
98f24073 290#: add-interactive.c:1004
6b6a9803
AS
291msgid "add working tree state to the staged set of changes"
292msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
293
98f24073 294#: add-interactive.c:1006
6b6a9803
AS
295msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
296msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
297
98f24073 298#: add-interactive.c:1008
6b6a9803
AS
299msgid "pick hunks and update selectively"
300msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
301
98f24073 302#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
303msgid "view diff between HEAD and index"
304msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
305
98f24073 306#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
307msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
308msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
309
98f24073 310#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
6b6a9803
AS
311msgid "Prompt help:"
312msgstr "Помощ:"
313
98f24073 314#: add-interactive.c:1022
6b6a9803
AS
315msgid "select a single item"
316msgstr "избор на eдин елемент"
317
98f24073 318#: add-interactive.c:1024
6b6a9803
AS
319msgid "select a range of items"
320msgstr "избор на поредица от елементи"
321
98f24073 322#: add-interactive.c:1026
6b6a9803
AS
323msgid "select multiple ranges"
324msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
325
98f24073 326#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
6b6a9803
AS
327msgid "select item based on unique prefix"
328msgstr "избор на базата на уникален префикс"
329
98f24073 330#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
331msgid "unselect specified items"
332msgstr "изваждане на указаното от избора"
333
98f24073 334#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
335msgid "choose all items"
336msgstr "избор на всички елементи"
337
98f24073 338#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
339msgid "(empty) finish selecting"
340msgstr "(празно) приключване на избирането"
341
98f24073 342#: add-interactive.c:1071
6b6a9803
AS
343msgid "select a numbered item"
344msgstr "избор на номериран елемент"
345
98f24073 346#: add-interactive.c:1075
6b6a9803
AS
347msgid "(empty) select nothing"
348msgstr "(празно) без избор на нищо"
349
98f24073 350#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
6b6a9803
AS
351msgid "*** Commands ***"
352msgstr "●●● Команди ●●●"
353
98f24073 354#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
6b6a9803
AS
355msgid "What now"
356msgstr "Избор на следващо действие"
357
98f24073 358#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
359msgid "staged"
360msgstr "в индекса"
361
98f24073 362#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
363msgid "unstaged"
364msgstr "извън индекса"
365
b22e5563
AS
366#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251
367#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
98f24073
AS
368#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409
369#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
370#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
371#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
372msgid "path"
373msgstr "път"
374
98f24073 375#: add-interactive.c:1143
6b6a9803
AS
376msgid "could not refresh index"
377msgstr "индексът не може да бъде обновен"
378
379#
98f24073 380#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
6b6a9803
AS
381#, c-format
382msgid "Bye.\n"
383msgstr "Изход.\n"
384
98f24073
AS
385#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428
386#, c-format, perl-format
387msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
388msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 389
98f24073
AS
390#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429
391#, c-format, perl-format
392msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
393msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 394
98f24073
AS
395#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430
396#, c-format, perl-format
397msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
398msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
399
400#: add-patch.c:37
401msgid ""
402"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
403"staging."
404msgstr ""
405"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
406"добавено към индекса."
407
408#: add-patch.c:40
409msgid ""
410"y - stage this hunk\n"
411"n - do not stage this hunk\n"
412"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
413"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
414"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
415msgstr ""
416"y — добавяне на парчето в индекса\n"
417"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
418"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
419"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
420"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
421
422#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433
423#, c-format, perl-format
424msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
425msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
426
427#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434
428#, c-format, perl-format
429msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
430msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
431
432#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435
433#, c-format, perl-format
434msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
435msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
436
437#: add-patch.c:58
438msgid ""
439"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
440"stashing."
441msgstr ""
442"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
443"скътано."
444
445#: add-patch.c:61
446msgid ""
447"y - stash this hunk\n"
448"n - do not stash this hunk\n"
449"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
450"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
451"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
452msgstr ""
453"y — скатаване на парчето\n"
454"n — без скатаване на парчето\n"
455"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
456"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
457"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
458
459#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438
460#, c-format, perl-format
461msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
462msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
463
464#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439
465#, c-format, perl-format
466msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
467msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
468
469#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440
470#, c-format, perl-format
471msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
472msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
473
474#: add-patch.c:81
475msgid ""
476"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
477"unstaging."
478msgstr ""
479"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
480"извадено от индекса."
481
482#: add-patch.c:84
483msgid ""
484"y - unstage this hunk\n"
485"n - do not unstage this hunk\n"
486"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
487"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
488"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
489msgstr ""
490"y — изваждане на парчето от индекса\n"
491"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
492"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
493"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
494"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
495
496#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443
497#, c-format, perl-format
498msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
499msgstr ""
500"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
501
502#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444
503#, c-format, perl-format
504msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
505msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
506
507#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445
508#, c-format, perl-format
509msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
510msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
511
512#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211
513msgid ""
514"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
515"applying."
516msgstr ""
517"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
518"набелязано за прилагане."
519
520#: add-patch.c:106
521msgid ""
522"y - apply this hunk to index\n"
523"n - do not apply this hunk to index\n"
524"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
525"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
526"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
527msgstr ""
528"y — прилагане на парчето към индекса\n"
529"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
530"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
531"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
532"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
533
534#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448
535#: git-add--interactive.perl:1463
536#, c-format, perl-format
537msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
538msgstr ""
539"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
540"%s,?]? "
6b6a9803 541
98f24073
AS
542#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449
543#: git-add--interactive.perl:1464
544#, c-format, perl-format
545msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
546msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
547
548#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450
549#: git-add--interactive.perl:1465
550#, c-format, perl-format
551msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
552msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
553
554#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190
555msgid ""
556"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
557"discarding."
558msgstr ""
559"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
560"набелязано за зануляване."
561
562#: add-patch.c:128 add-patch.c:193
563msgid ""
564"y - discard this hunk from worktree\n"
565"n - do not discard this hunk from worktree\n"
566"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
567"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
568"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
569msgstr ""
570"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
571"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
572"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
573"дърво\n"
574"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
575"дърво\n"
576"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
577"дърво\n"
578
579#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453
580#, c-format, perl-format
581msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
582msgstr ""
583"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
584"n,q,a,d%s,?]? "
585
586#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454
587#, c-format, perl-format
588msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
589msgstr ""
590"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
591
592#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455
593#, c-format, perl-format
594msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
595msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
596
597#: add-patch.c:150
598msgid ""
599"y - discard this hunk from index and worktree\n"
600"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
601"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
602"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
603"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
604msgstr ""
605"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
606"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
607"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
608"работното дърво\n"
609"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
610"работното дърво\n"
611"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
612"работното дърво\n"
613
614#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458
615#, c-format, perl-format
616msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
617msgstr ""
618"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
619"q,a,d%s,?]? "
620
621#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459
622#, c-format, perl-format
623msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
624msgstr ""
625"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
626
627#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460
628#, c-format, perl-format
629msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
630msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
631
632#: add-patch.c:171
633msgid ""
634"y - apply this hunk to index and worktree\n"
635"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
636"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
637"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
638"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
639msgstr ""
640"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
641"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
642"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
643"работното дърво\n"
644"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
645"работното дърво\n"
646"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
647"работното дърво\n"
648
649#: add-patch.c:214
650msgid ""
651"y - apply this hunk to worktree\n"
652"n - do not apply this hunk to worktree\n"
653"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
654"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
655"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
656msgstr ""
657"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
658"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
659"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
660"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
661"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
662
663#: add-patch.c:318
6b6a9803
AS
664#, c-format
665msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
666msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
667
98f24073 668#: add-patch.c:337 add-patch.c:341
6b6a9803
AS
669#, c-format
670msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
671msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
672
98f24073 673#: add-patch.c:395
6b6a9803
AS
674msgid "could not parse diff"
675msgstr "разликата не може да се анализира"
676
98f24073 677#: add-patch.c:414
6b6a9803
AS
678msgid "could not parse colored diff"
679msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
680
98f24073
AS
681#: add-patch.c:428
682#, c-format
683msgid "failed to run '%s'"
684msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
685
686#: add-patch.c:587
687msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
688msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
689
690#: add-patch.c:588
691msgid ""
692"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
693"between its input and output lines."
694msgstr ""
695"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
696"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
697
698#: add-patch.c:761
6b6a9803
AS
699#, c-format
700msgid ""
701"expected context line #%d in\n"
702"%.*s"
703msgstr ""
704"очаква се ред №%d от контекста в\n"
705"%.*s"
706
98f24073 707#: add-patch.c:776
6b6a9803
AS
708#, c-format
709msgid ""
710"hunks do not overlap:\n"
711"%.*s\n"
712"\tdoes not end with:\n"
713"%.*s"
714msgstr ""
715"парчетата код не се припокриват:\n"
716"%.*s\n"
717" не завършва с:\n"
718"%.*s"
719
98f24073 720#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112
6b6a9803
AS
721msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
722msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
723
98f24073 724#: add-patch.c:1056
6b6a9803
AS
725#, c-format
726msgid ""
727"---\n"
728"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
729"To remove '%c' lines, delete them.\n"
730"Lines starting with %c will be removed.\n"
731msgstr ""
732"———\n"
733"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
734"контекст)\n"
735"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
736"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
737
6b6a9803 738#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
98f24073 739#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126
6b6a9803
AS
740msgid ""
741"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
742"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
743"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
744msgstr ""
745"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
746"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
747"редактирането — отказано.\n"
748
98f24073 749#: add-patch.c:1103
6b6a9803
AS
750msgid "could not parse hunk header"
751msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
752
98f24073 753#: add-patch.c:1148
6b6a9803
AS
754msgid "'git apply --cached' failed"
755msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
756
757#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
758#. The program will only accept that input at this point.
759#. Consider translating (saying "no" discards!) as
760#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
761#. of the word "no" does not start with n.
762#.
763#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
764#. The program will only accept that input
765#. at this point.
766#. Consider translating (saying "no" discards!) as
767#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
768#. of the word "no" does not start with n.
98f24073 769#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
6b6a9803
AS
770msgid ""
771"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
772msgstr ""
773"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
774"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
775"„n“ (не)? "
776
98f24073
AS
777#: add-patch.c:1261
778msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
779msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
780
781#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
782msgid "Apply them to the worktree anyway? "
783msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 784
98f24073
AS
785#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
786msgid "Nothing was applied.\n"
787msgstr "Нищо не е приложено.\n"
788
789#: add-patch.c:1326
6b6a9803
AS
790msgid ""
791"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
792"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
793"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
794"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
795"g - select a hunk to go to\n"
796"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
797"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
798"e - manually edit the current hunk\n"
799"? - print help\n"
800msgstr ""
801"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
802"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
803"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
804"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
805"g — избор към кое парче да се премине\n"
806"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
807"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
808"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
809"? — извеждане не помощта\n"
810
98f24073 811#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
6b6a9803
AS
812msgid "No previous hunk"
813msgstr "Няма друго парче преди това"
814
98f24073 815#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
6b6a9803
AS
816msgid "No next hunk"
817msgstr "Няма друго парче след това"
818
98f24073 819#: add-patch.c:1468
6b6a9803
AS
820msgid "No other hunks to goto"
821msgstr "Няма други парчета"
822
98f24073 823#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
6b6a9803
AS
824msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
825msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
826
98f24073 827#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
6b6a9803
AS
828msgid "go to which hunk? "
829msgstr "към кое парче да се придвижи? "
830
98f24073 831#: add-patch.c:1491
6b6a9803
AS
832#, c-format
833msgid "Invalid number: '%s'"
834msgstr "Неправилен номер: „%s“"
835
98f24073 836#: add-patch.c:1496
6b6a9803
AS
837#, c-format
838msgid "Sorry, only %d hunk available."
839msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
840msgstr[0] "Има само %d парче."
841msgstr[1] "Има само %d парчета."
842
98f24073 843#: add-patch.c:1505
6b6a9803
AS
844msgid "No other hunks to search"
845msgstr "Няма други парчета за търсене"
846
98f24073 847#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
6b6a9803
AS
848msgid "search for regex? "
849msgstr "да се търси с регулярен израз? "
850
98f24073 851#: add-patch.c:1526
6b6a9803
AS
852#, c-format
853msgid "Malformed search regexp %s: %s"
854msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
855
98f24073 856#: add-patch.c:1543
6b6a9803
AS
857msgid "No hunk matches the given pattern"
858msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
859
98f24073 860#: add-patch.c:1550
6b6a9803
AS
861msgid "Sorry, cannot split this hunk"
862msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
863
98f24073 864#: add-patch.c:1554
6b6a9803
AS
865#, c-format
866msgid "Split into %d hunks."
867msgstr "Разделяне на %d парчета."
868
98f24073 869#: add-patch.c:1558
6b6a9803
AS
870msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
871msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
872
98f24073
AS
873#: add-patch.c:1609
874msgid "'git apply' failed"
875msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
876
877#: advice.c:115
47e80a2c 878#, c-format
9c21d454
AS
879msgid "%shint: %.*s%s\n"
880msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
881
98f24073 882#: advice.c:168
9c21d454
AS
883msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
884msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
885
98f24073 886#: advice.c:170
9c21d454
AS
887msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
888msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
889
98f24073 890#: advice.c:172
9c21d454
AS
891msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
892msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
893
98f24073 894#: advice.c:174
9c21d454
AS
895msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
896msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
897
98f24073 898#: advice.c:176
9c21d454
AS
899msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
900msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 901
98f24073 902#: advice.c:178
47e80a2c 903#, c-format
9c21d454
AS
904msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
905msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
906
98f24073 907#: advice.c:186
9c21d454
AS
908msgid ""
909"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
910"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 911msgstr ""
9c21d454
AS
912"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
913"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
914
98f24073 915#: advice.c:194
9c21d454
AS
916msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
917msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
918
98f24073 919#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335
9c21d454
AS
920msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
921msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 922
98f24073 923#: advice.c:201
9c21d454
AS
924msgid "Please, commit your changes before merging."
925msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
926
98f24073 927#: advice.c:202
9c21d454
AS
928msgid "Exiting because of unfinished merge."
929msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
930
98f24073 931#: advice.c:208
47e80a2c 932#, c-format
9c21d454 933msgid ""
5532a55b 934"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
935"\n"
936"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
937"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 938"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
939"\n"
940"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 941"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 942"\n"
5532a55b
AS
943" git switch -c <new-branch-name>\n"
944"\n"
945"Or undo this operation with:\n"
946"\n"
947" git switch -\n"
948"\n"
949"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
950"false\n"
9c21d454 951"\n"
47e80a2c 952msgstr ""
5532a55b 953"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
954"\n"
955"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
956"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
957"бъдат\n"
958"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
959"\n"
960"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
961"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
962"„switch“. Например:\n"
963"\n"
964" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 965"\n"
5532a55b 966"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 967"\n"
5532a55b
AS
968" git switch -\n"
969"\n"
970"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
971"detachedHead“\n"
972"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
973
974#: alias.c:50
975msgid "cmdline ends with \\"
976msgstr "командният ред завършва с „/“"
977
978#: alias.c:51
979msgid "unclosed quote"
980msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 981
5532a55b 982#: apply.c:69
47e80a2c 983#, c-format
9c21d454
AS
984msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
985msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 986
5532a55b 987#: apply.c:85
47e80a2c 988#, c-format
9c21d454
AS
989msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
990msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
991
5532a55b 992#: apply.c:135
9c21d454
AS
993msgid "--reject and --3way cannot be used together."
994msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
995
5532a55b 996#: apply.c:137
9c21d454
AS
997msgid "--cached and --3way cannot be used together."
998msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
999
5532a55b 1000#: apply.c:140
9c21d454
AS
1001msgid "--3way outside a repository"
1002msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1003
5532a55b 1004#: apply.c:151
9c21d454
AS
1005msgid "--index outside a repository"
1006msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1007
5532a55b 1008#: apply.c:154
9c21d454
AS
1009msgid "--cached outside a repository"
1010msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1011
5532a55b 1012#: apply.c:801
47e80a2c 1013#, c-format
9c21d454
AS
1014msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1015msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1016
5532a55b 1017#: apply.c:810
47e80a2c 1018#, c-format
9c21d454
AS
1019msgid "regexec returned %d for input: %s"
1020msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1021
5532a55b 1022#: apply.c:884
9c21d454
AS
1023#, c-format
1024msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1025msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1026
5532a55b 1027#: apply.c:922
47e80a2c 1028#, c-format
9c21d454 1029msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1030msgstr ""
9c21d454
AS
1031"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1032"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1033
5532a55b 1034#: apply.c:928
47e80a2c 1035#, c-format
9c21d454 1036msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1037msgstr ""
9c21d454
AS
1038"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1039"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1040
5532a55b 1041#: apply.c:929
47e80a2c 1042#, c-format
9c21d454 1043msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1044msgstr ""
9c21d454
AS
1045"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1046"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1047
5532a55b 1048#: apply.c:934
9c21d454
AS
1049#, c-format
1050msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1051msgstr ""
9c21d454
AS
1052"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1053"null“"
47e80a2c 1054
5532a55b 1055#: apply.c:963
47e80a2c 1056#, c-format
9c21d454
AS
1057msgid "invalid mode on line %d: %s"
1058msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1059
5532a55b 1060#: apply.c:1282
47e80a2c 1061#, c-format
9c21d454
AS
1062msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1063msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1064
f757409e 1065#: apply.c:1372
9c21d454 1066#, c-format
47e80a2c 1067msgid ""
9c21d454
AS
1068"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1069"component (line %d)"
1070msgid_plural ""
1071"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1072"components (line %d)"
1073msgstr[0] ""
1074"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1075"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1076msgstr[1] ""
1077"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1078"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1079
f757409e 1080#: apply.c:1385
9c21d454
AS
1081#, c-format
1082msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1083msgstr ""
1084"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1085
f757409e
AS
1086#: apply.c:1481
1087#, c-format
1088msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1089msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1090
1091#: apply.c:1550
1092#, c-format
1093msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1094msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1095
1096#: apply.c:1753
9c21d454
AS
1097msgid "new file depends on old contents"
1098msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1099
f757409e 1100#: apply.c:1755
9c21d454
AS
1101msgid "deleted file still has contents"
1102msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1103
f757409e 1104#: apply.c:1789
9c21d454
AS
1105#, c-format
1106msgid "corrupt patch at line %d"
1107msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1108
f757409e 1109#: apply.c:1826
9c21d454
AS
1110#, c-format
1111msgid "new file %s depends on old contents"
1112msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1113
f757409e 1114#: apply.c:1828
9c21d454
AS
1115#, c-format
1116msgid "deleted file %s still has contents"
1117msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1118
f757409e 1119#: apply.c:1831
9c21d454
AS
1120#, c-format
1121msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1122msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1123
f757409e 1124#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1125#, c-format
1126msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1127msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1128
f757409e 1129#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1130#, c-format
1131msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1132msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1133
f757409e 1134#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1135#, c-format
1136msgid "patch with only garbage at line %d"
1137msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1138
f757409e 1139#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1140#, c-format
1141msgid "unable to read symlink %s"
1142msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1143
f757409e 1144#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1145#, c-format
1146msgid "unable to open or read %s"
1147msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1148
6b6a9803 1149#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1150#, c-format
1151msgid "invalid start of line: '%c'"
1152msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1153
6b6a9803 1154#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1155#, c-format
1156msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1157msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1158msgstr[0] ""
1159"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1160msgstr[1] ""
1161"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1162
6b6a9803 1163#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1164#, c-format
1165msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1166msgstr ""
9c21d454 1167"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1168
6b6a9803 1169#: apply.c:3075
9c21d454 1170#, c-format
47e80a2c 1171msgid ""
9c21d454
AS
1172"while searching for:\n"
1173"%.*s"
47e80a2c 1174msgstr ""
9c21d454
AS
1175"при търсене за:\n"
1176"%.*s"
47e80a2c 1177
6b6a9803 1178#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1179#, c-format
1180msgid "missing binary patch data for '%s'"
1181msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1182
6b6a9803 1183#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1184#, c-format
1185msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1186msgstr ""
9c21d454
AS
1187"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1188"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1189
6b6a9803 1190#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1191#, c-format
1192msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1193msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1194
98f24073 1195#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1196#, c-format
1197msgid ""
1198"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1199msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1200
98f24073 1201#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1202#, c-format
1203msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1204msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1205
98f24073 1206#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1207#, c-format
1208msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1209msgstr ""
1210"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1211"прочетен"
47e80a2c 1212
98f24073 1213#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1214#, c-format
1215msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1216msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1217
98f24073 1218#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1219#, c-format
1220msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1221msgstr ""
1222"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1223"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1224
98f24073 1225#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1226#, c-format
1227msgid "patch failed: %s:%ld"
1228msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1229
98f24073 1230#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1231#, c-format
1232msgid "cannot checkout %s"
1233msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1234
98f24073 1235#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298
9c21d454
AS
1236#, c-format
1237msgid "failed to read %s"
1238msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1239
98f24073 1240#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1241#, c-format
1242msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1243msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1244
98f24073 1245#: apply.c:3442 apply.c:3685
9c21d454
AS
1246#, c-format
1247msgid "path %s has been renamed/deleted"
1248msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1249
98f24073 1250#: apply.c:3528 apply.c:3700
9c21d454
AS
1251#, c-format
1252msgid "%s: does not exist in index"
1253msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1254
98f24073 1255#: apply.c:3537 apply.c:3708
9c21d454
AS
1256#, c-format
1257msgid "%s: does not match index"
1258msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1259
98f24073 1260#: apply.c:3572
9c21d454 1261msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 1262msgstr ""
9c21d454
AS
1263"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
1264"сливане."
47e80a2c 1265
98f24073 1266#: apply.c:3575
9c21d454
AS
1267#, c-format
1268msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1269msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1270
98f24073 1271#: apply.c:3591 apply.c:3595
9c21d454
AS
1272#, c-format
1273msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1274msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1275
98f24073 1276#: apply.c:3607
9c21d454
AS
1277#, c-format
1278msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1279msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1280
98f24073 1281#: apply.c:3621
9c21d454
AS
1282#, c-format
1283msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1284msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1285
98f24073 1286#: apply.c:3626
9c21d454
AS
1287#, c-format
1288msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1289msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1290
98f24073 1291#: apply.c:3652
9c21d454
AS
1292msgid "removal patch leaves file contents"
1293msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1294
98f24073 1295#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1296#, c-format
1297msgid "%s: wrong type"
1298msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1299
98f24073 1300#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1301#, c-format
1302msgid "%s has type %o, expected %o"
1303msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1304
98f24073 1305#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
6b6a9803 1306#: read-cache.c:1325
9c21d454
AS
1307#, c-format
1308msgid "invalid path '%s'"
1309msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1310
98f24073 1311#: apply.c:3936
9c21d454
AS
1312#, c-format
1313msgid "%s: already exists in index"
1314msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1315
98f24073 1316#: apply.c:3939
9c21d454
AS
1317#, c-format
1318msgid "%s: already exists in working directory"
1319msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1320
98f24073 1321#: apply.c:3959
9c21d454
AS
1322#, c-format
1323msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1324msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1325
98f24073 1326#: apply.c:3964
9c21d454
AS
1327#, c-format
1328msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1329msgstr ""
9c21d454 1330"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1331
98f24073 1332#: apply.c:3984
9c21d454
AS
1333#, c-format
1334msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1335msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1336
98f24073 1337#: apply.c:3988
9c21d454
AS
1338#, c-format
1339msgid "%s: patch does not apply"
1340msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1341
98f24073 1342#: apply.c:4003
9c21d454
AS
1343#, c-format
1344msgid "Checking patch %s..."
1345msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1346
98f24073 1347#: apply.c:4095
9c21d454
AS
1348#, c-format
1349msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1350msgstr ""
9c21d454 1351"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1352
98f24073 1353#: apply.c:4102
9c21d454
AS
1354#, c-format
1355msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1356msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1357
98f24073 1358#: apply.c:4105
9c21d454
AS
1359#, c-format
1360msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1361msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1362
98f24073 1363#: apply.c:4114
9c21d454
AS
1364#, c-format
1365msgid "could not add %s to temporary index"
1366msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1367
98f24073 1368#: apply.c:4124
9c21d454
AS
1369#, c-format
1370msgid "could not write temporary index to %s"
1371msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1372
98f24073 1373#: apply.c:4262
47e80a2c 1374#, c-format
9c21d454
AS
1375msgid "unable to remove %s from index"
1376msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1377
98f24073 1378#: apply.c:4296
47e80a2c 1379#, c-format
9c21d454
AS
1380msgid "corrupt patch for submodule %s"
1381msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1382
98f24073 1383#: apply.c:4302
47e80a2c 1384#, c-format
9c21d454 1385msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1386msgstr ""
9c21d454 1387"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1388
98f24073 1389#: apply.c:4310
47e80a2c 1390#, c-format
9c21d454 1391msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1392msgstr ""
9c21d454 1393"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1394
98f24073 1395#: apply.c:4316 apply.c:4461
47e80a2c 1396#, c-format
9c21d454
AS
1397msgid "unable to add cache entry for %s"
1398msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1399
98f24073 1400#: apply.c:4359
47e80a2c 1401#, c-format
9c21d454
AS
1402msgid "failed to write to '%s'"
1403msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1404
98f24073 1405#: apply.c:4363
9c21d454
AS
1406#, c-format
1407msgid "closing file '%s'"
1408msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1409
98f24073 1410#: apply.c:4433
9c21d454
AS
1411#, c-format
1412msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1413msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1414
98f24073 1415#: apply.c:4531
9c21d454
AS
1416#, c-format
1417msgid "Applied patch %s cleanly."
1418msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1419
98f24073 1420#: apply.c:4539
9c21d454
AS
1421msgid "internal error"
1422msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1423
98f24073 1424#: apply.c:4542
47e80a2c 1425#, c-format
9c21d454
AS
1426msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1427msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1428msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1429msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1430
98f24073 1431#: apply.c:4553
9c21d454
AS
1432#, c-format
1433msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1434msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1435
98f24073 1436#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201
9c21d454
AS
1437#, c-format
1438msgid "cannot open %s"
1439msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1440
98f24073 1441#: apply.c:4575
9c21d454
AS
1442#, c-format
1443msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1444msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1445
98f24073 1446#: apply.c:4579
9c21d454
AS
1447#, c-format
1448msgid "Rejected hunk #%d."
1449msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1450
98f24073 1451#: apply.c:4698
9c21d454
AS
1452#, c-format
1453msgid "Skipped patch '%s'."
1454msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1455
98f24073 1456#: apply.c:4706
9c21d454
AS
1457msgid "unrecognized input"
1458msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1459
98f24073 1460#: apply.c:4726
9c21d454
AS
1461msgid "unable to read index file"
1462msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1463
98f24073 1464#: apply.c:4883
47e80a2c 1465#, c-format
9c21d454
AS
1466msgid "can't open patch '%s': %s"
1467msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1468
98f24073 1469#: apply.c:4910
47e80a2c 1470#, c-format
9c21d454
AS
1471msgid "squelched %d whitespace error"
1472msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1473msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1474msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1475
98f24073 1476#: apply.c:4916 apply.c:4931
47e80a2c 1477#, c-format
9c21d454
AS
1478msgid "%d line adds whitespace errors."
1479msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1480msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1481msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1482
98f24073 1483#: apply.c:4924
47e80a2c 1484#, c-format
9c21d454
AS
1485msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1486msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1487msgstr[0] ""
1488"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1489msgstr[1] ""
1490"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1491
b22e5563 1492#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
9c21d454
AS
1493msgid "Unable to write new index file"
1494msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1495
98f24073 1496#: apply.c:4968
9c21d454
AS
1497msgid "don't apply changes matching the given path"
1498msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1499
98f24073 1500#: apply.c:4971
9c21d454
AS
1501msgid "apply changes matching the given path"
1502msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1503
b22e5563 1504#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260
9c21d454
AS
1505msgid "num"
1506msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1507
98f24073 1508#: apply.c:4974
9c21d454
AS
1509msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1510msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1511
98f24073 1512#: apply.c:4977
9c21d454
AS
1513msgid "ignore additions made by the patch"
1514msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1515
98f24073 1516#: apply.c:4979
9c21d454
AS
1517msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1518msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1519
98f24073 1520#: apply.c:4983
9c21d454
AS
1521msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1522msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1523
98f24073 1524#: apply.c:4985
9c21d454
AS
1525msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1526msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1527
98f24073 1528#: apply.c:4987
9c21d454
AS
1529msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1530msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1531
98f24073 1532#: apply.c:4989
9c21d454
AS
1533msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1534msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1535
98f24073 1536#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1537msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1538msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1539
98f24073 1540#: apply.c:4993
9c21d454
AS
1541msgid "apply a patch without touching the working tree"
1542msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1543
98f24073 1544#: apply.c:4995
9c21d454
AS
1545msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1546msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1547
98f24073 1548#: apply.c:4998
9c21d454 1549msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1550msgstr ""
9c21d454
AS
1551"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1552"summary“"
40390522 1553
98f24073 1554#: apply.c:5000
9c21d454
AS
1555msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1556msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1557
98f24073 1558#: apply.c:5002
9c21d454
AS
1559msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1560msgstr ""
1561"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1562
98f24073 1563#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
9c21d454
AS
1564msgid "paths are separated with NUL character"
1565msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1566
98f24073 1567#: apply.c:5007
9c21d454
AS
1568msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1569msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1570
b22e5563 1571#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1572#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
98f24073 1573#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508
9c21d454
AS
1574msgid "action"
1575msgstr "действие"
25e2fbb4 1576
98f24073 1577#: apply.c:5009
9c21d454
AS
1578msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1579msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1580
98f24073 1581#: apply.c:5012 apply.c:5015
9c21d454
AS
1582msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1583msgstr ""
1584"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1585
98f24073 1586#: apply.c:5018
9c21d454
AS
1587msgid "apply the patch in reverse"
1588msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1589
98f24073 1590#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1591msgid "don't expect at least one line of context"
1592msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1593
98f24073 1594#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1595msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1596msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1597
98f24073 1598#: apply.c:5024
9c21d454
AS
1599msgid "allow overlapping hunks"
1600msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1601
98f24073
AS
1602#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
1603#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
6b6a9803 1604#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1605msgid "be verbose"
1606msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1607
98f24073 1608#: apply.c:5027
9c21d454
AS
1609msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1610msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1611
98f24073 1612#: apply.c:5030
9c21d454
AS
1613msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1614msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1615
b22e5563 1616#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248
9c21d454
AS
1617msgid "root"
1618msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1619
98f24073 1620#: apply.c:5033
9c21d454
AS
1621msgid "prepend <root> to all filenames"
1622msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1623
9c21d454
AS
1624#: archive.c:14
1625msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1626msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1627
9c21d454
AS
1628#: archive.c:15
1629msgid "git archive --list"
1630msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1631
9c21d454
AS
1632#: archive.c:16
1633msgid ""
1634"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1635msgstr ""
9c21d454
AS
1636"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1637"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1638
9c21d454
AS
1639#: archive.c:17
1640msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1641msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1642
b22e5563 1643#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
40390522 1644#, c-format
9c21d454
AS
1645msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1646msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1647
9c21d454 1648#: archive.c:396
b61937fb 1649#, c-format
9c21d454
AS
1650msgid "no such ref: %.*s"
1651msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1652
9c21d454 1653#: archive.c:401
b61937fb 1654#, c-format
9c21d454
AS
1655msgid "not a valid object name: %s"
1656msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1657
9c21d454 1658#: archive.c:414
40390522 1659#, c-format
9c21d454
AS
1660msgid "not a tree object: %s"
1661msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1662
5532a55b 1663#: archive.c:426
9c21d454
AS
1664msgid "current working directory is untracked"
1665msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1666
5532a55b 1667#: archive.c:457
9c21d454
AS
1668msgid "fmt"
1669msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1670
5532a55b 1671#: archive.c:457
9c21d454
AS
1672msgid "archive format"
1673msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1674
6b6a9803 1675#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
9c21d454
AS
1676msgid "prefix"
1677msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1678
5532a55b 1679#: archive.c:459
9c21d454
AS
1680msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1681msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1682
6b6a9803 1683#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
98f24073
AS
1684#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
1685#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887
f757409e
AS
1686#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
1687#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
6b6a9803 1688#: parse-options.h:190
9c21d454
AS
1689msgid "file"
1690msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1691
5532a55b 1692#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1693msgid "write the archive to this file"
1694msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1695
5532a55b 1696#: archive.c:463
9c21d454
AS
1697msgid "read .gitattributes in working directory"
1698msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1699
5532a55b 1700#: archive.c:464
9c21d454
AS
1701msgid "report archived files on stderr"
1702msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1703
5532a55b 1704#: archive.c:465
9c21d454 1705msgid "store only"
6b6a9803 1706msgstr "съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1707
5532a55b 1708#: archive.c:466
9c21d454
AS
1709msgid "compress faster"
1710msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1711
5532a55b 1712#: archive.c:474
9c21d454
AS
1713msgid "compress better"
1714msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1715
5532a55b 1716#: archive.c:477
9c21d454
AS
1717msgid "list supported archive formats"
1718msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1719
6b6a9803 1720#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
98f24073 1721#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
9c21d454
AS
1722msgid "repo"
1723msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1724
5532a55b 1725#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1726msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1727msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1728
f757409e 1729#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1730#: builtin/notes.c:498
1731msgid "command"
1732msgstr "команда"
25e2fbb4 1733
5532a55b 1734#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1735msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1736msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1737
5532a55b 1738#: archive.c:489
9c21d454
AS
1739msgid "Unexpected option --remote"
1740msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1741
5532a55b 1742#: archive.c:491
9c21d454
AS
1743msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1744msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1745
5532a55b 1746#: archive.c:493
9c21d454
AS
1747msgid "Unexpected option --output"
1748msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1749
5532a55b 1750#: archive.c:515
25e2fbb4 1751#, c-format
9c21d454
AS
1752msgid "Unknown archive format '%s'"
1753msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1754
5532a55b 1755#: archive.c:522
40390522 1756#, c-format
9c21d454
AS
1757msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1758msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1759
98f24073 1760#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
25e2fbb4 1761#, c-format
9c21d454
AS
1762msgid "cannot stream blob %s"
1763msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
25e2fbb4 1764
98f24073 1765#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
25e2fbb4 1766#, c-format
9c21d454
AS
1767msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1768msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
25e2fbb4 1769
98f24073 1770#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
25e2fbb4 1771#, c-format
9c21d454
AS
1772msgid "cannot read %s"
1773msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1774
f757409e 1775#: archive-tar.c:465
aeef7d84 1776#, c-format
9c21d454
AS
1777msgid "unable to start '%s' filter"
1778msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
aeef7d84 1779
f757409e 1780#: archive-tar.c:468
9c21d454
AS
1781msgid "unable to redirect descriptor"
1782msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1783
f757409e 1784#: archive-tar.c:475
0d670e78 1785#, c-format
9c21d454
AS
1786msgid "'%s' filter reported error"
1787msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
0d670e78 1788
6b6a9803 1789#: archive-zip.c:319
25e2fbb4 1790#, c-format
9c21d454
AS
1791msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1792msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
25e2fbb4 1793
6b6a9803 1794#: archive-zip.c:323
25e2fbb4 1795#, c-format
9c21d454
AS
1796msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1797msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
25e2fbb4 1798
98f24073 1799#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234
25e2fbb4 1800#, c-format
9c21d454
AS
1801msgid "deflate error (%d)"
1802msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 1803
98f24073 1804#: archive-zip.c:615
25e2fbb4 1805#, c-format
9c21d454
AS
1806msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1807msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 1808
6b6a9803 1809#: attr.c:212
25e2fbb4 1810#, c-format
9c21d454
AS
1811msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1812msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1813
6b6a9803 1814#: attr.c:369
25e2fbb4 1815#, c-format
9c21d454
AS
1816msgid "%s not allowed: %s:%d"
1817msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1818
6b6a9803 1819#: attr.c:409
9c21d454
AS
1820msgid ""
1821"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1822"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1823msgstr ""
9c21d454
AS
1824"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1825"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1826
9c21d454 1827#: bisect.c:468
25e2fbb4 1828#, c-format
9c21d454
AS
1829msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1830msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1831
9c21d454 1832#: bisect.c:678
6c31a5e9 1833#, c-format
9c21d454
AS
1834msgid "We cannot bisect more!\n"
1835msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1836
98f24073 1837#: bisect.c:745
25e2fbb4 1838#, c-format
9c21d454
AS
1839msgid "Not a valid commit name %s"
1840msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1841
98f24073 1842#: bisect.c:770
25e2fbb4 1843#, c-format
9c21d454
AS
1844msgid ""
1845"The merge base %s is bad.\n"
1846"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1847msgstr ""
1848"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1849"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1850
98f24073 1851#: bisect.c:775
6c31a5e9 1852#, c-format
9c21d454
AS
1853msgid ""
1854"The merge base %s is new.\n"
1855"The property has changed between %s and [%s].\n"
1856msgstr ""
1857"Нова база за сливане: %s.\n"
1858"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1859
98f24073 1860#: bisect.c:780
6c31a5e9 1861#, c-format
9c21d454
AS
1862msgid ""
1863"The merge base %s is %s.\n"
1864"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1865msgstr ""
1866"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1867"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1868
98f24073 1869#: bisect.c:788
6c31a5e9 1870#, c-format
9c21d454
AS
1871msgid ""
1872"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1873"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1874"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1875msgstr ""
1876"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1877"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1878"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1879
98f24073 1880#: bisect.c:801
6c31a5e9 1881#, c-format
9c21d454
AS
1882msgid ""
1883"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1884"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1885"We continue anyway."
1886msgstr ""
1887"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1888"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1889"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1890
98f24073 1891#: bisect.c:840
6c31a5e9 1892#, c-format
9c21d454
AS
1893msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1894msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1895
98f24073 1896#: bisect.c:890
6c31a5e9 1897#, c-format
9c21d454
AS
1898msgid "a %s revision is needed"
1899msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1900
98f24073 1901#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
6c31a5e9 1902#, c-format
9c21d454
AS
1903msgid "could not create file '%s'"
1904msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1905
98f24073 1906#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149
6c31a5e9 1907#, c-format
9c21d454
AS
1908msgid "could not read file '%s'"
1909msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1910
98f24073 1911#: bisect.c:997
9c21d454
AS
1912msgid "reading bisect refs failed"
1913msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1914
98f24073 1915#: bisect.c:1019
0d670e78 1916#, c-format
9c21d454
AS
1917msgid "%s was both %s and %s\n"
1918msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1919
98f24073 1920#: bisect.c:1028
0d670e78 1921#, c-format
9c21d454
AS
1922msgid ""
1923"No testable commit found.\n"
1924"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1925msgstr ""
9c21d454
AS
1926"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1927"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1928
98f24073 1929#: bisect.c:1057
40390522 1930#, c-format
9c21d454
AS
1931msgid "(roughly %d step)"
1932msgid_plural "(roughly %d steps)"
1933msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1934msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1935
9c21d454
AS
1936#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1937#. steps)" translation.
1938#.
98f24073 1939#: bisect.c:1063
40390522 1940#, c-format
9c21d454
AS
1941msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1942msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1943msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1944msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1945
f757409e 1946#: blame.c:2700
9c21d454
AS
1947msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1948msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1949
f757409e 1950#: blame.c:2714
9c21d454
AS
1951msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1952msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1953
f757409e 1954#: blame.c:2735
9c21d454
AS
1955msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1956msgstr ""
1957"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1958"указването на крайно подаване"
1959
98f24073
AS
1960#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006
1961#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388
1962#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215
1963#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290
9c21d454
AS
1964#: builtin/shortlog.c:192
1965msgid "revision walk setup failed"
1966msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1967
f757409e 1968#: blame.c:2762
9c21d454
AS
1969msgid ""
1970"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1971msgstr ""
1972"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1973"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1974
f757409e 1975#: blame.c:2773
25e2fbb4 1976#, c-format
9c21d454
AS
1977msgid "no such path %s in %s"
1978msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1979
f757409e 1980#: blame.c:2784
25e2fbb4 1981#, c-format
9c21d454
AS
1982msgid "cannot read blob %s for path %s"
1983msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1984
9c21d454 1985#: branch.c:53
25e2fbb4 1986#, c-format
9c21d454
AS
1987msgid ""
1988"\n"
1989"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1990"the remote tracking information by invoking\n"
1991"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1992msgstr ""
1993"\n"
1994"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1995"информацията за следения клон чрез:\n"
1996"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1997
9c21d454 1998#: branch.c:67
25e2fbb4 1999#, c-format
9c21d454 2000msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2001msgstr ""
9c21d454 2002"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2003
9c21d454 2004#: branch.c:93
25e2fbb4 2005#, c-format
9c21d454 2006msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2007msgstr ""
9c21d454
AS
2008"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2009"пребазиране."
25e2fbb4 2010
9c21d454 2011#: branch.c:94
25e2fbb4 2012#, c-format
9c21d454
AS
2013msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2014msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2015
9c21d454 2016#: branch.c:98
25e2fbb4 2017#, c-format
9c21d454
AS
2018msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2019msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2020
9c21d454 2021#: branch.c:99
25e2fbb4 2022#, c-format
9c21d454
AS
2023msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2024msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2025
9c21d454 2026#: branch.c:104
25e2fbb4 2027#, c-format
9c21d454
AS
2028msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2029msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2030
9c21d454 2031#: branch.c:105
25e2fbb4 2032#, c-format
9c21d454
AS
2033msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2034msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2035
9c21d454 2036#: branch.c:109
25e2fbb4 2037#, c-format
9c21d454
AS
2038msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2039msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2040
9c21d454 2041#: branch.c:110
25e2fbb4 2042#, c-format
9c21d454
AS
2043msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2044msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2045
9c21d454
AS
2046#: branch.c:119
2047msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2048msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 2049
9c21d454 2050#: branch.c:156
25e2fbb4 2051#, c-format
9c21d454
AS
2052msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2053msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2054
9c21d454 2055#: branch.c:189
40390522 2056#, c-format
9c21d454
AS
2057msgid "'%s' is not a valid branch name."
2058msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2059
9c21d454 2060#: branch.c:208
40390522 2061#, c-format
9c21d454
AS
2062msgid "A branch named '%s' already exists."
2063msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2064
9c21d454
AS
2065#: branch.c:213
2066msgid "Cannot force update the current branch."
2067msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2068
9c21d454 2069#: branch.c:233
40390522 2070#, c-format
9c21d454
AS
2071msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2072msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2073
9c21d454 2074#: branch.c:235
40390522 2075#, c-format
9c21d454
AS
2076msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2077msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2078
9c21d454
AS
2079#: branch.c:237
2080msgid ""
2081"\n"
2082"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2083"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2084"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2085"\n"
2086"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2087"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2088"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2089msgstr ""
2090"\n"
2091"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2092"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2093"\n"
2094"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2095"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2096"изтласква."
40390522 2097
9c21d454 2098#: branch.c:281
40390522 2099#, c-format
9c21d454
AS
2100msgid "Not a valid object name: '%s'."
2101msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2102
9c21d454
AS
2103#: branch.c:301
2104#, c-format
2105msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2106msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2107
9c21d454
AS
2108#: branch.c:306
2109#, c-format
2110msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2111msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2112
5532a55b 2113#: branch.c:364
9c21d454
AS
2114#, c-format
2115msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2116msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2117
5532a55b 2118#: branch.c:387
9c21d454
AS
2119#, c-format
2120msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2121msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2122
9c21d454
AS
2123#: bundle.c:36
2124#, c-format
2125msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
2126msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 2127
9c21d454
AS
2128#: bundle.c:64
2129#, c-format
2130msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2131msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2132
98f24073
AS
2133#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016
2134#: builtin/commit.c:815
9c21d454
AS
2135#, c-format
2136msgid "could not open '%s'"
2137msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2138
9c21d454
AS
2139#: bundle.c:143
2140msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2141msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2142
5532a55b
AS
2143#: bundle.c:146
2144msgid "need a repository to verify a bundle"
2145msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2146
2147#: bundle.c:197
9c21d454
AS
2148#, c-format
2149msgid "The bundle contains this ref:"
2150msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2151msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2152msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2153
5532a55b 2154#: bundle.c:204
9c21d454
AS
2155msgid "The bundle records a complete history."
2156msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2157
5532a55b 2158#: bundle.c:206
9c21d454
AS
2159#, c-format
2160msgid "The bundle requires this ref:"
2161msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2162msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2163msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2164
6b6a9803 2165#: bundle.c:273
9c21d454
AS
2166msgid "unable to dup bundle descriptor"
2167msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2168
6b6a9803 2169#: bundle.c:280
9c21d454
AS
2170msgid "Could not spawn pack-objects"
2171msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2172
6b6a9803 2173#: bundle.c:291
9c21d454
AS
2174msgid "pack-objects died"
2175msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2176
6b6a9803 2177#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2178msgid "rev-list died"
2179msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 2180
6b6a9803 2181#: bundle.c:382
9c21d454
AS
2182#, c-format
2183msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2184msgstr ""
2185"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2186
6b6a9803 2187#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
2188#, c-format
2189msgid "unrecognized argument: %s"
2190msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2191
6b6a9803 2192#: bundle.c:469
9c21d454
AS
2193msgid "Refusing to create empty bundle."
2194msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2195
6b6a9803 2196#: bundle.c:479
9c21d454
AS
2197#, c-format
2198msgid "cannot create '%s'"
2199msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2200
6b6a9803 2201#: bundle.c:504
9c21d454
AS
2202msgid "index-pack died"
2203msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 2204
98f24073 2205#: color.c:329
9c21d454
AS
2206#, c-format
2207msgid "invalid color value: %.*s"
2208msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2209
b22e5563
AS
2210#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2211#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457
9c21d454
AS
2212#, c-format
2213msgid "could not parse %s"
2214msgstr "„%s“ не може да се анализира"
40390522 2215
6b6a9803 2216#: commit.c:53
9c21d454
AS
2217#, c-format
2218msgid "%s %s is not a commit!"
2219msgstr "%s %s не е подаване!"
2220
6b6a9803 2221#: commit.c:193
40390522 2222msgid ""
9c21d454
AS
2223"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2224"and will be removed in a future Git version.\n"
2225"\n"
2226"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2227"to convert the grafts into replace refs.\n"
2228"\n"
2229"Turn this message off by running\n"
2230"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
40390522 2231msgstr ""
9c21d454
AS
2232"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2233"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2234"\n"
2235"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2236"указатели с командата:\n"
2237"\n"
2238" git replace --convert-graft-file\n"
2239"\n"
98f24073 2240"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
9c21d454
AS
2241"\n"
2242" git config advice.graftFileDeprecated false"
40390522 2243
98f24073 2244#: commit.c:1153
9c21d454
AS
2245#, c-format
2246msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2247msgstr ""
2248"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 2249
98f24073 2250#: commit.c:1157
40390522 2251#, c-format
9c21d454
AS
2252msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2253msgstr ""
2254"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
40390522 2255
98f24073 2256#: commit.c:1160
ab8f4f5d 2257#, c-format
9c21d454
AS
2258msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2259msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
ab8f4f5d 2260
98f24073 2261#: commit.c:1163
ab8f4f5d 2262#, c-format
9c21d454
AS
2263msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2264msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
ab8f4f5d 2265
98f24073 2266#: commit.c:1417
9c21d454
AS
2267msgid ""
2268"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2269"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2270"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2271msgstr ""
2272"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2273"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2274"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2275
98f24073 2276#: commit-graph.c:122
9c21d454
AS
2277msgid "commit-graph file is too small"
2278msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
2279
98f24073 2280#: commit-graph.c:189
ab8f4f5d 2281#, c-format
9c21d454
AS
2282msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2283msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2284
98f24073 2285#: commit-graph.c:196
9c21d454
AS
2286#, c-format
2287msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2288msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2289
98f24073 2290#: commit-graph.c:203
9c21d454
AS
2291#, c-format
2292msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2293msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2294
98f24073 2295#: commit-graph.c:226
9c21d454
AS
2296msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
2297msgstr ""
2298"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 2299
98f24073 2300#: commit-graph.c:237
9c21d454
AS
2301#, c-format
2302msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2303msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 2304
98f24073 2305#: commit-graph.c:280
9c21d454
AS
2306#, c-format
2307msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2308msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 2309
98f24073 2310#: commit-graph.c:343
5532a55b
AS
2311msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2312msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2313
98f24073 2314#: commit-graph.c:353
5532a55b
AS
2315msgid "commit-graph chain does not match"
2316msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2317
98f24073 2318#: commit-graph.c:401
5532a55b
AS
2319#, c-format
2320msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2321msgstr ""
2322"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2323
98f24073 2324#: commit-graph.c:425
5532a55b
AS
2325msgid "unable to find all commit-graph files"
2326msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2327
98f24073 2328#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618
5532a55b
AS
2329msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2330msgstr ""
2331"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2332
98f24073 2333#: commit-graph.c:579
9c21d454
AS
2334#, c-format
2335msgid "could not find commit %s"
2336msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2337
b22e5563 2338#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292
f757409e
AS
2339#, c-format
2340msgid "unable to parse commit %s"
2341msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2342
98f24073 2343#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782
9c21d454
AS
2344#, c-format
2345msgid "unable to get type of object %s"
2346msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2347
98f24073 2348#: commit-graph.c:1043
9c21d454
AS
2349msgid "Loading known commits in commit graph"
2350msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2351
98f24073 2352#: commit-graph.c:1060
9c21d454
AS
2353msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2354msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2355
98f24073 2356#: commit-graph.c:1079
9c21d454
AS
2357msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2358msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2359
98f24073 2360#: commit-graph.c:1098
9c21d454
AS
2361msgid "Computing commit graph generation numbers"
2362msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2363
98f24073 2364#: commit-graph.c:1173
9c21d454
AS
2365#, c-format
2366msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2367msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2368msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2369msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2370
98f24073 2371#: commit-graph.c:1186
9c21d454
AS
2372#, c-format
2373msgid "error adding pack %s"
2374msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2375
98f24073 2376#: commit-graph.c:1190
9c21d454
AS
2377#, c-format
2378msgid "error opening index for %s"
2379msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2380
98f24073 2381#: commit-graph.c:1214
9c21d454
AS
2382#, c-format
2383msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
2384msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
2385msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
2386msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 2387
98f24073 2388#: commit-graph.c:1234
f757409e
AS
2389#, c-format
2390msgid "invalid commit object id: %s"
2391msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
2392
98f24073 2393#: commit-graph.c:1249
9c21d454
AS
2394msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2395msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2396
98f24073 2397#: commit-graph.c:1264
9c21d454
AS
2398msgid "Counting distinct commits in commit graph"
2399msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 2400
98f24073 2401#: commit-graph.c:1294
9c21d454
AS
2402msgid "Finding extra edges in commit graph"
2403msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2404
98f24073 2405#: commit-graph.c:1340
5532a55b
AS
2406msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2407msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2408
98f24073 2409#: commit-graph.c:1373 midx.c:814
40390522 2410#, c-format
9c21d454
AS
2411msgid "unable to create leading directories of %s"
2412msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2413
98f24073 2414#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
5532a55b
AS
2415#, c-format
2416msgid "unable to create '%s'"
2417msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
2418
98f24073 2419#: commit-graph.c:1445
40390522 2420#, c-format
9c21d454
AS
2421msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2422msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2423msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2424msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2425
98f24073 2426#: commit-graph.c:1486
5532a55b
AS
2427msgid "unable to open commit-graph chain file"
2428msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2429
98f24073 2430#: commit-graph.c:1498
5532a55b
AS
2431msgid "failed to rename base commit-graph file"
2432msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2433
98f24073 2434#: commit-graph.c:1518
5532a55b
AS
2435msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2436msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2437
98f24073 2438#: commit-graph.c:1631
5532a55b
AS
2439msgid "Scanning merged commits"
2440msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2441
98f24073 2442#: commit-graph.c:1642
5532a55b
AS
2443#, c-format
2444msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2445msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
2446
98f24073 2447#: commit-graph.c:1665
5532a55b
AS
2448msgid "Merging commit-graph"
2449msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2450
98f24073 2451#: commit-graph.c:1844
5532a55b
AS
2452#, c-format
2453msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2454msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
2455
98f24073 2456#: commit-graph.c:1855
5532a55b
AS
2457msgid "too many commits to write graph"
2458msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2459
98f24073 2460#: commit-graph.c:1944
9c21d454
AS
2461msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2462msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2463
98f24073 2464#: commit-graph.c:1954
1eaabd4a 2465#, c-format
9c21d454
AS
2466msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2467msgstr ""
2468"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2469"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2470
98f24073 2471#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979
1eaabd4a 2472#, c-format
9c21d454
AS
2473msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2474msgstr ""
2475"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2476"трябва да е %u"
1eaabd4a 2477
98f24073 2478#: commit-graph.c:1971
1eaabd4a 2479#, c-format
9c21d454
AS
2480msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2481msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2482
98f24073 2483#: commit-graph.c:1989
9c21d454
AS
2484msgid "Verifying commits in commit graph"
2485msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2486
98f24073 2487#: commit-graph.c:2003
1eaabd4a 2488#, c-format
9c21d454
AS
2489msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2490msgstr ""
2491"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2492"анализира"
1eaabd4a 2493
98f24073 2494#: commit-graph.c:2010
9c21d454
AS
2495#, c-format
2496msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2497msgstr ""
2498"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2499"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2500
98f24073 2501#: commit-graph.c:2020
1eaabd4a 2502#, c-format
9c21d454
AS
2503msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2504msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2505
98f24073 2506#: commit-graph.c:2029
1eaabd4a 2507#, c-format
9c21d454
AS
2508msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2509msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2510
98f24073 2511#: commit-graph.c:2042
1eaabd4a 2512#, c-format
9c21d454
AS
2513msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2514msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2515
98f24073 2516#: commit-graph.c:2047
1eaabd4a 2517#, c-format
9c21d454
AS
2518msgid ""
2519"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2520msgstr ""
2521"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2522"не е"
1eaabd4a 2523
98f24073 2524#: commit-graph.c:2051
1eaabd4a 2525#, c-format
9c21d454
AS
2526msgid ""
2527"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2528msgstr ""
2529"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2530"другаде е"
1eaabd4a 2531
98f24073 2532#: commit-graph.c:2066
61d4c309 2533#, c-format
9c21d454
AS
2534msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2535msgstr ""
2536"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
2537"другаде е %u"
61d4c309 2538
98f24073 2539#: commit-graph.c:2072
ab8f4f5d 2540#, c-format
9c21d454
AS
2541msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2542msgstr ""
2543"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2544"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2545
9c21d454
AS
2546#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2547msgid "memory exhausted"
2548msgstr "паметта свърши"
2549
5532a55b 2550#: config.c:124
9c21d454 2551#, c-format
40390522 2552msgid ""
9c21d454
AS
2553"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2554"\t%s\n"
2555"from\n"
2556"\t%s\n"
2557"This might be due to circular includes."
40390522 2558msgstr ""
9c21d454
AS
2559"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2560" %s\n"
2561"от\n"
2562" %s\n"
2563"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2564
5532a55b 2565#: config.c:140
40390522 2566#, c-format
9c21d454
AS
2567msgid "could not expand include path '%s'"
2568msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2569
5532a55b 2570#: config.c:151
9c21d454
AS
2571msgid "relative config includes must come from files"
2572msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2573
5532a55b 2574#: config.c:197
9c21d454
AS
2575msgid "relative config include conditionals must come from files"
2576msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2577
5532a55b 2578#: config.c:376
40390522 2579#, c-format
9c21d454
AS
2580msgid "key does not contain a section: %s"
2581msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2582
5532a55b 2583#: config.c:382
40390522 2584#, c-format
9c21d454
AS
2585msgid "key does not contain variable name: %s"
2586msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2587
98f24073 2588#: config.c:406 sequencer.c:2444
40390522 2589#, c-format
9c21d454
AS
2590msgid "invalid key: %s"
2591msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2592
5532a55b 2593#: config.c:412
40390522 2594#, c-format
9c21d454
AS
2595msgid "invalid key (newline): %s"
2596msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2597
5532a55b 2598#: config.c:448 config.c:460
9c21d454
AS
2599#, c-format
2600msgid "bogus config parameter: %s"
2601msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2602
5532a55b 2603#: config.c:495
9c21d454
AS
2604#, c-format
2605msgid "bogus format in %s"
2606msgstr "неправилен формат в „%s“"
2607
5532a55b 2608#: config.c:821
9c21d454
AS
2609#, c-format
2610msgid "bad config line %d in blob %s"
2611msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2612
5532a55b 2613#: config.c:825
40390522 2614#, c-format
9c21d454
AS
2615msgid "bad config line %d in file %s"
2616msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2617
5532a55b 2618#: config.c:829
40390522 2619#, c-format
9c21d454
AS
2620msgid "bad config line %d in standard input"
2621msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2622
5532a55b 2623#: config.c:833
40390522 2624#, c-format
9c21d454
AS
2625msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2626msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2627
5532a55b 2628#: config.c:837
40390522 2629#, c-format
9c21d454
AS
2630msgid "bad config line %d in command line %s"
2631msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2632
5532a55b 2633#: config.c:841
40390522 2634#, c-format
9c21d454
AS
2635msgid "bad config line %d in %s"
2636msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2637
5532a55b 2638#: config.c:978
9c21d454
AS
2639msgid "out of range"
2640msgstr "извън диапазона"
2641
5532a55b 2642#: config.c:978
9c21d454
AS
2643msgid "invalid unit"
2644msgstr "неправилна мерна единица"
2645
5532a55b 2646#: config.c:979
40390522 2647#, c-format
9c21d454
AS
2648msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2649msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2650
5532a55b 2651#: config.c:998
40390522 2652#, c-format
9c21d454
AS
2653msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2654msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2655
5532a55b 2656#: config.c:1001
9c21d454
AS
2657#, c-format
2658msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2659msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2660
5532a55b 2661#: config.c:1004
40390522 2662#, c-format
9c21d454
AS
2663msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2664msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2665
5532a55b 2666#: config.c:1007
40390522 2667#, c-format
9c21d454
AS
2668msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2669msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2670
5532a55b 2671#: config.c:1010
40390522 2672#, c-format
9c21d454
AS
2673msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2674msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2675
5532a55b 2676#: config.c:1013
40390522 2677#, c-format
9c21d454
AS
2678msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2679msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2680
5532a55b 2681#: config.c:1108
9c21d454
AS
2682#, c-format
2683msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2684msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2685
5532a55b 2686#: config.c:1117
9c21d454
AS
2687#, c-format
2688msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2689msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2690
5532a55b 2691#: config.c:1208
9c21d454
AS
2692#, c-format
2693msgid "abbrev length out of range: %d"
2694msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2695
5532a55b 2696#: config.c:1222 config.c:1233
9c21d454
AS
2697#, c-format
2698msgid "bad zlib compression level %d"
2699msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2700
5532a55b 2701#: config.c:1325
9c21d454
AS
2702msgid "core.commentChar should only be one character"
2703msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2704
5532a55b 2705#: config.c:1358
b61937fb 2706#, c-format
9c21d454
AS
2707msgid "invalid mode for object creation: %s"
2708msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2709
6b6a9803 2710#: config.c:1430
b61937fb 2711#, c-format
9c21d454
AS
2712msgid "malformed value for %s"
2713msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2714
6b6a9803 2715#: config.c:1456
40390522 2716#, c-format
9c21d454
AS
2717msgid "malformed value for %s: %s"
2718msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2719
6b6a9803 2720#: config.c:1457
9c21d454 2721msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2722msgstr ""
9c21d454
AS
2723"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2724"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2725"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2726"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2727
98f24073 2728#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541
c099f8c7 2729#, c-format
9c21d454
AS
2730msgid "bad pack compression level %d"
2731msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2732
6b6a9803 2733#: config.c:1639
25e2fbb4 2734#, c-format
9c21d454
AS
2735msgid "unable to load config blob object '%s'"
2736msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2737
6b6a9803 2738#: config.c:1642
25e2fbb4 2739#, c-format
9c21d454
AS
2740msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2741msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2742
6b6a9803 2743#: config.c:1659
40390522 2744#, c-format
9c21d454
AS
2745msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2746msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2747
6b6a9803 2748#: config.c:1689
40390522 2749#, c-format
9c21d454
AS
2750msgid "failed to parse %s"
2751msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2752
98f24073 2753#: config.c:1743
9c21d454
AS
2754msgid "unable to parse command-line config"
2755msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2756
98f24073 2757#: config.c:2097
9c21d454
AS
2758msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2759msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2760
98f24073 2761#: config.c:2267
40390522 2762#, c-format
9c21d454
AS
2763msgid "Invalid %s: '%s'"
2764msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2765
98f24073 2766#: config.c:2312
25e2fbb4 2767#, c-format
9c21d454
AS
2768msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2769msgstr ""
2770"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2771"%d"
25e2fbb4 2772
98f24073 2773#: config.c:2358
25e2fbb4 2774#, c-format
9c21d454
AS
2775msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2776msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2777
98f24073 2778#: config.c:2360
9c21d454
AS
2779#, c-format
2780msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2781msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2782
98f24073 2783#: config.c:2441
25e2fbb4 2784#, c-format
9c21d454
AS
2785msgid "invalid section name '%s'"
2786msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2787
98f24073 2788#: config.c:2473
25e2fbb4 2789#, c-format
9c21d454
AS
2790msgid "%s has multiple values"
2791msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2792
98f24073 2793#: config.c:2502
25e2fbb4 2794#, c-format
9c21d454
AS
2795msgid "failed to write new configuration file %s"
2796msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2797
98f24073 2798#: config.c:2754 config.c:3078
9c21d454
AS
2799#, c-format
2800msgid "could not lock config file %s"
2801msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2802
98f24073 2803#: config.c:2765
40390522 2804#, c-format
9c21d454
AS
2805msgid "opening %s"
2806msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2807
98f24073 2808#: config.c:2800 builtin/config.c:344
25e2fbb4 2809#, c-format
9c21d454
AS
2810msgid "invalid pattern: %s"
2811msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2812
98f24073 2813#: config.c:2825
9c21d454
AS
2814#, c-format
2815msgid "invalid config file %s"
2816msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2817
98f24073 2818#: config.c:2838 config.c:3091
40390522 2819#, c-format
9c21d454
AS
2820msgid "fstat on %s failed"
2821msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2822
98f24073 2823#: config.c:2849
25e2fbb4 2824#, c-format
9c21d454
AS
2825msgid "unable to mmap '%s'"
2826msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2827
98f24073 2828#: config.c:2858 config.c:3096
25e2fbb4 2829#, c-format
9c21d454
AS
2830msgid "chmod on %s failed"
2831msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2832
98f24073 2833#: config.c:2943 config.c:3193
25e2fbb4 2834#, c-format
9c21d454
AS
2835msgid "could not write config file %s"
2836msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2837
98f24073 2838#: config.c:2977
40390522 2839#, c-format
9c21d454
AS
2840msgid "could not set '%s' to '%s'"
2841msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2842
98f24073 2843#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
25e2fbb4 2844#, c-format
9c21d454
AS
2845msgid "could not unset '%s'"
2846msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2847
98f24073 2848#: config.c:3069
0d670e78 2849#, c-format
9c21d454
AS
2850msgid "invalid section name: %s"
2851msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2852
98f24073 2853#: config.c:3236
0d670e78 2854#, c-format
9c21d454
AS
2855msgid "missing value for '%s'"
2856msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2857
9c21d454
AS
2858#: connect.c:61
2859msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2860msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2861
9c21d454
AS
2862#: connect.c:63
2863msgid ""
2864"Could not read from remote repository.\n"
2865"\n"
2866"Please make sure you have the correct access rights\n"
2867"and the repository exists."
2868msgstr ""
2869"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2870"\n"
2871"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2872"за достъп."
2873
2874#: connect.c:81
25e2fbb4 2875#, c-format
9c21d454
AS
2876msgid "server doesn't support '%s'"
2877msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2878
9c21d454
AS
2879#: connect.c:103
2880#, c-format
2881msgid "server doesn't support feature '%s'"
2882msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2883
9c21d454
AS
2884#: connect.c:114
2885msgid "expected flush after capabilities"
2886msgstr ""
2887"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2888
2889#: connect.c:233
25e2fbb4 2890#, c-format
9c21d454
AS
2891msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2892msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2893
9c21d454
AS
2894#: connect.c:252
2895msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2896msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2897
9c21d454
AS
2898#: connect.c:273
2899#, c-format
2900msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2901msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2902
9c21d454
AS
2903#: connect.c:275
2904msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2905msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2906
9c21d454
AS
2907#: connect.c:313
2908msgid "invalid packet"
2909msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2910
9c21d454 2911#: connect.c:333
25e2fbb4 2912#, c-format
9c21d454
AS
2913msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2914msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2915
9c21d454 2916#: connect.c:441
25e2fbb4 2917#, c-format
9c21d454
AS
2918msgid "invalid ls-refs response: %s"
2919msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2920
9c21d454
AS
2921#: connect.c:445
2922msgid "expected flush after ref listing"
2923msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
25e2fbb4 2924
9c21d454 2925#: connect.c:544
25e2fbb4 2926#, c-format
9c21d454
AS
2927msgid "protocol '%s' is not supported"
2928msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2929
9c21d454
AS
2930#: connect.c:595
2931msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2932msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2933
9c21d454 2934#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2935#, c-format
9c21d454
AS
2936msgid "Looking up %s ... "
2937msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2938
9c21d454 2939#: connect.c:639
40390522 2940#, c-format
9c21d454
AS
2941msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2942msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2943
9c21d454
AS
2944#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2945#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2946#, c-format
9c21d454
AS
2947msgid ""
2948"done.\n"
2949"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2950msgstr ""
9c21d454
AS
2951"готово.\n"
2952"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2953
9c21d454 2954#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2955#, c-format
9c21d454
AS
2956msgid ""
2957"unable to connect to %s:\n"
2958"%s"
3154af4a 2959msgstr ""
9c21d454
AS
2960"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2961"%s"
3154af4a 2962
9c21d454
AS
2963#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2964#: connect.c:671 connect.c:748
2965msgid "done."
2966msgstr "действието завърши."
2967
2968#: connect.c:702
3154af4a 2969#, c-format
9c21d454
AS
2970msgid "unable to look up %s (%s)"
2971msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2972
9c21d454 2973#: connect.c:708
3154af4a 2974#, c-format
9c21d454
AS
2975msgid "unknown port %s"
2976msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 2977
f757409e 2978#: connect.c:845 connect.c:1175
9c21d454
AS
2979#, c-format
2980msgid "strange hostname '%s' blocked"
2981msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 2982
9c21d454 2983#: connect.c:847
1eaabd4a 2984#, c-format
9c21d454
AS
2985msgid "strange port '%s' blocked"
2986msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 2987
9c21d454 2988#: connect.c:857
1eaabd4a 2989#, c-format
9c21d454
AS
2990msgid "cannot start proxy %s"
2991msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 2992
f757409e 2993#: connect.c:928
9c21d454
AS
2994msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2995msgstr ""
2996"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2997"\n"
2998" git help pull"
3154af4a 2999
f757409e 3000#: connect.c:1123
9c21d454
AS
3001msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3002msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3003
f757409e 3004#: connect.c:1135
9c21d454
AS
3005msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3006msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3007
f757409e 3008#: connect.c:1152
9c21d454
AS
3009msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3010msgstr ""
3011"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3012
f757409e 3013#: connect.c:1264
ab8f4f5d 3014#, c-format
9c21d454
AS
3015msgid "strange pathname '%s' blocked"
3016msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3017
f757409e 3018#: connect.c:1311
9c21d454
AS
3019msgid "unable to fork"
3020msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3021
98f24073 3022#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
9c21d454
AS
3023msgid "Checking connectivity"
3024msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3025
98f24073 3026#: connected.c:110
9c21d454
AS
3027msgid "Could not run 'git rev-list'"
3028msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3029
98f24073 3030#: connected.c:130
9c21d454
AS
3031msgid "failed write to rev-list"
3032msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3033
98f24073 3034#: connected.c:137
9c21d454
AS
3035msgid "failed to close rev-list's stdin"
3036msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3037
f757409e 3038#: convert.c:194
2904c25f 3039#, c-format
9c21d454
AS
3040msgid "illegal crlf_action %d"
3041msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3042
f757409e 3043#: convert.c:207
9c21d454
AS
3044#, c-format
3045msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3046msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3047
f757409e 3048#: convert.c:209
9c21d454
AS
3049#, c-format
3050msgid ""
3051"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3052"The file will have its original line endings in your working directory"
3053msgstr ""
3054"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3055"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3056"директория."
2904c25f 3057
f757409e 3058#: convert.c:217
2904c25f 3059#, c-format
9c21d454
AS
3060msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3061msgstr ""
3062"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3063
f757409e 3064#: convert.c:219
ab8f4f5d 3065#, c-format
9c21d454
AS
3066msgid ""
3067"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3068"The file will have its original line endings in your working directory"
3069msgstr ""
3070"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3071"„%s“.\n"
3072"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3073"директория."
ab8f4f5d 3074
6b6a9803 3075#: convert.c:284
9c21d454
AS
3076#, c-format
3077msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3078msgstr ""
3079"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3080"кодиране „%s“"
2904c25f 3081
6b6a9803 3082#: convert.c:291
9c21d454
AS
3083#, c-format
3084msgid ""
6b6a9803
AS
3085"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3086"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3087msgstr ""
3088"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3089"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3090
6b6a9803 3091#: convert.c:304
9c21d454
AS
3092#, c-format
3093msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3094msgstr ""
3095"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3096"„%s“"
25e2fbb4 3097
6b6a9803 3098#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
3099#, c-format
3100msgid ""
9c21d454
AS
3101"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3102"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3103msgstr ""
9c21d454
AS
3104"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3105"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3106"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3107
6b6a9803 3108#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 3109#, c-format
9c21d454
AS
3110msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3111msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3112
6b6a9803 3113#: convert.c:462
9c21d454
AS
3114#, c-format
3115msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3116msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3117
6b6a9803 3118#: convert.c:668
9c21d454
AS
3119#, c-format
3120msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3121msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3122
6b6a9803 3123#: convert.c:688
1eaabd4a 3124#, c-format
9c21d454
AS
3125msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3126msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3127
6b6a9803 3128#: convert.c:695
1eaabd4a 3129#, c-format
9c21d454
AS
3130msgid "external filter '%s' failed %d"
3131msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3132
6b6a9803 3133#: convert.c:730 convert.c:733
1eaabd4a 3134#, c-format
9c21d454
AS
3135msgid "read from external filter '%s' failed"
3136msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3137
6b6a9803 3138#: convert.c:736 convert.c:791
1eaabd4a 3139#, c-format
9c21d454
AS
3140msgid "external filter '%s' failed"
3141msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3142
6b6a9803 3143#: convert.c:839
9c21d454
AS
3144msgid "unexpected filter type"
3145msgstr "неочакван вид филтър"
3146
6b6a9803 3147#: convert.c:850
9c21d454
AS
3148msgid "path name too long for external filter"
3149msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3150
6b6a9803 3151#: convert.c:924
1eaabd4a 3152#, c-format
9c21d454
AS
3153msgid ""
3154"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3155"been filtered"
3156msgstr ""
3157"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3158"филтрирани"
1eaabd4a 3159
6b6a9803 3160#: convert.c:1223
9c21d454
AS
3161msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3162msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3163
6b6a9803 3164#: convert.c:1411 convert.c:1445
25e2fbb4 3165#, c-format
9c21d454
AS
3166msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3167msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3168
6b6a9803 3169#: convert.c:1489
25e2fbb4 3170#, c-format
9c21d454
AS
3171msgid "%s: smudge filter %s failed"
3172msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3173
f757409e 3174#: date.c:138
9c21d454
AS
3175msgid "in the future"
3176msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3177
f757409e 3178#: date.c:144
25e2fbb4 3179#, c-format
9c21d454
AS
3180msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3181msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3182msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3183msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3184
f757409e 3185#: date.c:151
25e2fbb4 3186#, c-format
9c21d454
AS
3187msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3188msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3189msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3190msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3191
f757409e 3192#: date.c:158
25e2fbb4 3193#, c-format
9c21d454
AS
3194msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3195msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3196msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3197msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3198
f757409e 3199#: date.c:165
25e2fbb4 3200#, c-format
9c21d454
AS
3201msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3202msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3203msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3204msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3205
f757409e 3206#: date.c:171
25e2fbb4 3207#, c-format
9c21d454
AS
3208msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3209msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3210msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3211msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3212
f757409e 3213#: date.c:178
40390522 3214#, c-format
9c21d454
AS
3215msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3216msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3217msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3218msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3219
f757409e 3220#: date.c:189
40390522 3221#, c-format
9c21d454
AS
3222msgid "%<PRIuMAX> year"
3223msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3224msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3225msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3226
9c21d454 3227#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3228#: date.c:192
25e2fbb4 3229#, c-format
9c21d454
AS
3230msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3231msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3232msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3233msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3234
f757409e 3235#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3236#, c-format
9c21d454
AS
3237msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3238msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3239msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3240msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3241
9c21d454
AS
3242#: delta-islands.c:272
3243msgid "Propagating island marks"
3244msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3245
3246#: delta-islands.c:290
40390522 3247#, c-format
9c21d454
AS
3248msgid "bad tree object %s"
3249msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3250
9c21d454 3251#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3252#, c-format
9c21d454
AS
3253msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3254msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3255
9c21d454 3256#: delta-islands.c:390
29f90338 3257#, c-format
9c21d454
AS
3258msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3259msgstr ""
3260"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3261"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3262
5532a55b 3263#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3264#, c-format
9c21d454
AS
3265msgid "Marked %d islands, done.\n"
3266msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3267
9c21d454 3268#: diffcore-order.c:24
25e2fbb4 3269#, c-format
9c21d454
AS
3270msgid "failed to read orderfile '%s'"
3271msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3272
f757409e 3273#: diffcore-rename.c:543
9c21d454
AS
3274msgid "Performing inexact rename detection"
3275msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
1eaabd4a 3276
9c21d454
AS
3277#: diff-no-index.c:238
3278msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3279msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3280
9c21d454
AS
3281#: diff-no-index.c:263
3282msgid ""
3283"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3284"tree"
3285msgstr ""
3286"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3287"пътища извън работно дърво"
3288
3289#: diff.c:155
1eaabd4a 3290#, c-format
9c21d454
AS
3291msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3292msgstr ""
3293" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3294"директории\n"
1eaabd4a 3295
9c21d454 3296#: diff.c:160
1eaabd4a 3297#, c-format
9c21d454
AS
3298msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3299msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3300
9c21d454
AS
3301#: diff.c:296
3302msgid ""
3303"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3304"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3305msgstr ""
9c21d454
AS
3306"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3307"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3308"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3309
9c21d454 3310#: diff.c:324
61d4c309 3311#, c-format
9c21d454
AS
3312msgid ""
3313"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3314"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3315msgstr ""
3316"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3317"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3318"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3319"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3320"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3321"форматиране)"
61d4c309 3322
9c21d454
AS
3323#: diff.c:332
3324msgid ""
3325"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3326"whitespace modes"
3327msgstr ""
3328"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3329"за празни знаци"
1eaabd4a 3330
9c21d454 3331#: diff.c:405
1eaabd4a 3332#, c-format
9c21d454
AS
3333msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3334msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3335
9c21d454 3336#: diff.c:465
1eaabd4a 3337#, c-format
9c21d454
AS
3338msgid ""
3339"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3340"%s"
3341msgstr ""
3342"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3343"%s"
1eaabd4a 3344
6b6a9803 3345#: diff.c:4202
1eaabd4a 3346#, c-format
9c21d454
AS
3347msgid "external diff died, stopping at %s"
3348msgstr ""
3349"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3350
6b6a9803 3351#: diff.c:4547
9c21d454
AS
3352msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3353msgstr ""
3354"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3355"една с друга"
1eaabd4a 3356
6b6a9803 3357#: diff.c:4550
9c21d454
AS
3358msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3359msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3360
6b6a9803 3361#: diff.c:4628
9c21d454
AS
3362msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3363msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3364
6b6a9803 3365#: diff.c:4676
61d4c309 3366#, c-format
9c21d454
AS
3367msgid "invalid --stat value: %s"
3368msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3369
6b6a9803 3370#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
b22e5563 3371#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
61d4c309 3372#, c-format
9c21d454
AS
3373msgid "%s expects a numerical value"
3374msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3375
6b6a9803 3376#: diff.c:4713
61d4c309 3377#, c-format
9c21d454
AS
3378msgid ""
3379"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3380"%s"
61d4c309 3381msgstr ""
9c21d454
AS
3382"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3383"%s"
61d4c309 3384
6b6a9803 3385#: diff.c:4798
25e2fbb4 3386#, c-format
9c21d454
AS
3387msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3388msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3389
6b6a9803 3390#: diff.c:4822
25e2fbb4 3391#, c-format
9c21d454
AS
3392msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3393msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3394
6b6a9803 3395#: diff.c:4836
1eaabd4a 3396#, c-format
9c21d454
AS
3397msgid "unable to resolve '%s'"
3398msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3399
6b6a9803 3400#: diff.c:4886 diff.c:4892
25e2fbb4 3401#, c-format
9c21d454
AS
3402msgid "%s expects <n>/<m> form"
3403msgstr ""
3404"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3405"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3406
6b6a9803 3407#: diff.c:4904
1eaabd4a 3408#, c-format
9c21d454
AS
3409msgid "%s expects a character, got '%s'"
3410msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3411
6b6a9803 3412#: diff.c:4925
1eaabd4a 3413#, c-format
9c21d454
AS
3414msgid "bad --color-moved argument: %s"
3415msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3416
6b6a9803 3417#: diff.c:4944
1eaabd4a 3418#, c-format
9c21d454
AS
3419msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3420msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3421
6b6a9803 3422#: diff.c:4984
9c21d454
AS
3423msgid ""
3424"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3425"\"histogram\""
3426msgstr ""
3427"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3428"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3429"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3430
6b6a9803 3431#: diff.c:5020 diff.c:5040
1eaabd4a 3432#, c-format
9c21d454
AS
3433msgid "invalid argument to %s"
3434msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3435
6b6a9803 3436#: diff.c:5178
61d4c309 3437#, c-format
9c21d454
AS
3438msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3439msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3440
6b6a9803 3441#: diff.c:5234
1eaabd4a 3442#, c-format
9c21d454
AS
3443msgid "bad --word-diff argument: %s"
3444msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3445
6b6a9803 3446#: diff.c:5257
9c21d454
AS
3447msgid "Diff output format options"
3448msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3449
6b6a9803 3450#: diff.c:5259 diff.c:5265
9c21d454
AS
3451msgid "generate patch"
3452msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3453
6b6a9803 3454#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
9c21d454
AS
3455msgid "suppress diff output"
3456msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3457
6b6a9803 3458#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
9c21d454
AS
3459msgid "<n>"
3460msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3461
6b6a9803 3462#: diff.c:5268 diff.c:5271
9c21d454
AS
3463msgid "generate diffs with <n> lines context"
3464msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3465
6b6a9803 3466#: diff.c:5273
9c21d454
AS
3467msgid "generate the diff in raw format"
3468msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3469
6b6a9803 3470#: diff.c:5276
9c21d454
AS
3471msgid "synonym for '-p --raw'"
3472msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3473
6b6a9803 3474#: diff.c:5280
9c21d454
AS
3475msgid "synonym for '-p --stat'"
3476msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3477
6b6a9803 3478#: diff.c:5284
9c21d454
AS
3479msgid "machine friendly --stat"
3480msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3481
6b6a9803 3482#: diff.c:5287
9c21d454
AS
3483msgid "output only the last line of --stat"
3484msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3485
6b6a9803 3486#: diff.c:5289 diff.c:5297
9c21d454
AS
3487msgid "<param1,param2>..."
3488msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3489
6b6a9803 3490#: diff.c:5290
40390522 3491msgid ""
9c21d454
AS
3492"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3493msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3494
6b6a9803 3495#: diff.c:5294
9c21d454
AS
3496msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3497msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3498
6b6a9803 3499#: diff.c:5298
9c21d454
AS
3500msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3501msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3502
6b6a9803 3503#: diff.c:5302
9c21d454 3504msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3505msgstr ""
9c21d454
AS
3506"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3507"празните знаци"
1eaabd4a 3508
6b6a9803 3509#: diff.c:5305
9c21d454
AS
3510msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3511msgstr ""
3512"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3513"режима на достъп"
1eaabd4a 3514
6b6a9803 3515#: diff.c:5308
9c21d454
AS
3516msgid "show only names of changed files"
3517msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3518
6b6a9803 3519#: diff.c:5311
9c21d454
AS
3520msgid "show only names and status of changed files"
3521msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3522
6b6a9803 3523#: diff.c:5313
9c21d454
AS
3524msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3525msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3526
6b6a9803 3527#: diff.c:5314
9c21d454
AS
3528msgid "generate diffstat"
3529msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3530
6b6a9803 3531#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
9c21d454
AS
3532msgid "<width>"
3533msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3534
6b6a9803 3535#: diff.c:5317
9c21d454
AS
3536msgid "generate diffstat with a given width"
3537msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3538
6b6a9803 3539#: diff.c:5320
9c21d454
AS
3540msgid "generate diffstat with a given name width"
3541msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3542
6b6a9803 3543#: diff.c:5323
9c21d454
AS
3544msgid "generate diffstat with a given graph width"
3545msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3546
6b6a9803 3547#: diff.c:5325
9c21d454
AS
3548msgid "<count>"
3549msgstr "БРОЙ"
3550
6b6a9803 3551#: diff.c:5326
9c21d454
AS
3552msgid "generate diffstat with limited lines"
3553msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3554
6b6a9803 3555#: diff.c:5329
9c21d454
AS
3556msgid "generate compact summary in diffstat"
3557msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3558
6b6a9803 3559#: diff.c:5332
9c21d454
AS
3560msgid "output a binary diff that can be applied"
3561msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3562
6b6a9803 3563#: diff.c:5335
9c21d454
AS
3564msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3565msgstr ""
3566"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3567"преди и след промяната"
1eaabd4a 3568
6b6a9803 3569#: diff.c:5337
9c21d454
AS
3570msgid "show colored diff"
3571msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3572
6b6a9803 3573#: diff.c:5338
9c21d454
AS
3574msgid "<kind>"
3575msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3576
6b6a9803 3577#: diff.c:5339
1eaabd4a 3578msgid ""
9c21d454
AS
3579"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3580"diff"
1eaabd4a 3581msgstr ""
9c21d454
AS
3582"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3583"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3584
6b6a9803 3585#: diff.c:5342
1eaabd4a 3586msgid ""
9c21d454
AS
3587"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3588"--numstat"
1eaabd4a 3589msgstr ""
9c21d454
AS
3590"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3591"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3592
6b6a9803 3593#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
9c21d454
AS
3594msgid "<prefix>"
3595msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3596
6b6a9803 3597#: diff.c:5346
9c21d454
AS
3598msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3599msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3600
6b6a9803 3601#: diff.c:5349
de2b0545 3602msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3603msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3604
6b6a9803 3605#: diff.c:5352
9c21d454
AS
3606msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3607msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3608
6b6a9803 3609#: diff.c:5355
9c21d454
AS
3610msgid "do not show any source or destination prefix"
3611msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3612
6b6a9803 3613#: diff.c:5358
9c21d454 3614msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3615msgstr ""
9c21d454
AS
3616"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3617"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3618
6b6a9803 3619#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
9c21d454
AS
3620msgid "<char>"
3621msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3622
6b6a9803 3623#: diff.c:5363
9c21d454
AS
3624msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3625msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3626
6b6a9803 3627#: diff.c:5368
9c21d454
AS
3628msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3629msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3630
6b6a9803 3631#: diff.c:5373
9c21d454
AS
3632msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3633msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3634
6b6a9803 3635#: diff.c:5376
9c21d454
AS
3636msgid "Diff rename options"
3637msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3638
6b6a9803 3639#: diff.c:5377
9c21d454
AS
3640msgid "<n>[/<m>]"
3641msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3642
6b6a9803 3643#: diff.c:5378
9c21d454
AS
3644msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3645msgstr ""
3646"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3647
6b6a9803 3648#: diff.c:5382
9c21d454
AS
3649msgid "detect renames"
3650msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3651
6b6a9803 3652#: diff.c:5386
9c21d454
AS
3653msgid "omit the preimage for deletes"
3654msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3655
6b6a9803 3656#: diff.c:5389
9c21d454
AS
3657msgid "detect copies"
3658msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3659
6b6a9803 3660#: diff.c:5393
9c21d454
AS
3661msgid "use unmodified files as source to find copies"
3662msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3663
6b6a9803 3664#: diff.c:5395
9c21d454
AS
3665msgid "disable rename detection"
3666msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3667
6b6a9803 3668#: diff.c:5398
9c21d454
AS
3669msgid "use empty blobs as rename source"
3670msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3671
6b6a9803 3672#: diff.c:5400
9c21d454 3673msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3674msgstr ""
9c21d454
AS
3675"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3676"на файл"
2904c25f 3677
6b6a9803 3678#: diff.c:5403
2904c25f 3679msgid ""
9c21d454
AS
3680"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3681"given limit"
2904c25f 3682msgstr ""
9c21d454 3683"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3684
6b6a9803 3685#: diff.c:5405
9c21d454
AS
3686msgid "Diff algorithm options"
3687msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3688
6b6a9803 3689#: diff.c:5407
9c21d454
AS
3690msgid "produce the smallest possible diff"
3691msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3692
6b6a9803 3693#: diff.c:5410
9c21d454
AS
3694msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3695msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3696
6b6a9803 3697#: diff.c:5413
9c21d454
AS
3698msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3699msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3700
6b6a9803 3701#: diff.c:5416
9c21d454
AS
3702msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3703msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3704
6b6a9803 3705#: diff.c:5419
9c21d454
AS
3706msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3707msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3708
6b6a9803 3709#: diff.c:5422
9c21d454
AS
3710msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3711msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3712
6b6a9803 3713#: diff.c:5425
9c21d454
AS
3714msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3715msgstr ""
3716"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3717
6b6a9803 3718#: diff.c:5428
9c21d454
AS
3719msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3720msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3721
6b6a9803 3722#: diff.c:5432
9c21d454
AS
3723msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3724msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3725
6b6a9803 3726#: diff.c:5434
9c21d454
AS
3727msgid "<algorithm>"
3728msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3729
6b6a9803 3730#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3731msgid "choose a diff algorithm"
3732msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3733
6b6a9803 3734#: diff.c:5437
9c21d454
AS
3735msgid "<text>"
3736msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3737
6b6a9803 3738#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3739msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3740msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3741
6b6a9803 3742#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
9c21d454
AS
3743msgid "<mode>"
3744msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3745
6b6a9803 3746#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3747msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3748msgstr ""
3749"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3750
6b6a9803 3751#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
9c21d454
AS
3752msgid "<regex>"
3753msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3754
6b6a9803 3755#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3756msgid "use <regex> to decide what a word is"
3757msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3758
6b6a9803 3759#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3760msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3761msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3762
6b6a9803 3763#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3764msgid "moved lines of code are colored differently"
3765msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3766
6b6a9803 3767#: diff.c:5453
9c21d454
AS
3768msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3769msgstr ""
3770"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3771
6b6a9803 3772#: diff.c:5456
9c21d454
AS
3773msgid "Other diff options"
3774msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3775
6b6a9803 3776#: diff.c:5458
9c21d454
AS
3777msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3778msgstr ""
3779"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3780"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3781
6b6a9803 3782#: diff.c:5462
9c21d454
AS
3783msgid "treat all files as text"
3784msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3785
6b6a9803 3786#: diff.c:5464
9c21d454
AS
3787msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3788msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3789
6b6a9803 3790#: diff.c:5466
9c21d454
AS
3791msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3792msgstr ""
3793"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3794"случай — с 0"
3154af4a 3795
6b6a9803 3796#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3797msgid "disable all output of the program"
3798msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3799
6b6a9803 3800#: diff.c:5470
9c21d454
AS
3801msgid "allow an external diff helper to be executed"
3802msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3803
6b6a9803 3804#: diff.c:5472
9c21d454 3805msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3806msgstr ""
9c21d454 3807"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3808
6b6a9803 3809#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3810msgid "<when>"
3811msgstr "КОГА"
3154af4a 3812
6b6a9803 3813#: diff.c:5475
9c21d454
AS
3814msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3815msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3816
6b6a9803 3817#: diff.c:5478
9c21d454
AS
3818msgid "<format>"
3819msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3820
6b6a9803 3821#: diff.c:5479
9c21d454
AS
3822msgid "specify how differences in submodules are shown"
3823msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3824
6b6a9803 3825#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3826msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3827msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3828
6b6a9803 3829#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3830msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3831msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3832
6b6a9803 3833#: diff.c:5488
9c21d454
AS
3834msgid "<string>"
3835msgstr "НИЗ"
3836
6b6a9803 3837#: diff.c:5489
ab8f4f5d 3838msgid ""
9c21d454
AS
3839"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3840"string"
3841msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3842
6b6a9803 3843#: diff.c:5492
1eaabd4a 3844msgid ""
9c21d454
AS
3845"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3846"regex"
1eaabd4a 3847msgstr ""
9c21d454
AS
3848"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3849"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3850
6b6a9803 3851#: diff.c:5495
9c21d454
AS
3852msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3853msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3854
6b6a9803 3855#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3856msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3857msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3858
6b6a9803 3859#: diff.c:5501
9c21d454
AS
3860msgid "control the order in which files appear in the output"
3861msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3862
6b6a9803 3863#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3864msgid "<object-id>"
3865msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3866
6b6a9803 3867#: diff.c:5503
9c21d454
AS
3868msgid ""
3869"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3870"object"
3871msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3872
6b6a9803 3873#: diff.c:5505
9c21d454
AS
3874msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3875msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3876
6b6a9803 3877#: diff.c:5506
9c21d454
AS
3878msgid "select files by diff type"
3879msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3880
6b6a9803 3881#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3882msgid "<file>"
3883msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3884
6b6a9803 3885#: diff.c:5509
9c21d454
AS
3886msgid "Output to a specific file"
3887msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3888
6b6a9803 3889#: diff.c:6164
40390522
AS
3890msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3891msgstr ""
3892"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3893"многото файлове."
25e2fbb4 3894
6b6a9803 3895#: diff.c:6167
40390522
AS
3896msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3897msgstr ""
47e80a2c
AS
3898"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3899"файлове."
aeef7d84 3900
6b6a9803 3901#: diff.c:6170
aeef7d84 3902#, c-format
40390522
AS
3903msgid ""
3904"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3905msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3906
98f24073 3907#: dir.c:555
1eaabd4a
AS
3908#, c-format
3909msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3910msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3911
98f24073 3912#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
6b6a9803
AS
3913#, c-format
3914msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3915msgstr "непознат шаблон: „%s“"
3916
98f24073 3917#: dir.c:754 dir.c:768
6b6a9803
AS
3918#, c-format
3919msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3920msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
3921
98f24073 3922#: dir.c:786
6b6a9803
AS
3923#, c-format
3924msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3925msgstr ""
3926"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
3927"шаблонът „%s“ се повтаря"
3928
98f24073 3929#: dir.c:796
6b6a9803
AS
3930msgid "disabling cone pattern matching"
3931msgstr "изключване на пътеводното напасване"
3932
98f24073 3933#: dir.c:1173
1eaabd4a
AS
3934#, c-format
3935msgid "cannot use %s as an exclude file"
3936msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3937
98f24073 3938#: dir.c:2144
31243e7f
AS
3939#, c-format
3940msgid "could not open directory '%s'"
3941msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3942
98f24073 3943#: dir.c:2479
40390522
AS
3944msgid "failed to get kernel name and information"
3945msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 3946
98f24073 3947#: dir.c:2603
1eaabd4a 3948msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 3949msgstr ""
1eaabd4a
AS
3950"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
3951
98f24073 3952#: dir.c:3407
1eaabd4a
AS
3953#, c-format
3954msgid "index file corrupt in repo %s"
3955msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 3956
98f24073 3957#: dir.c:3452 dir.c:3457
61d4c309
AS
3958#, c-format
3959msgid "could not create directories for %s"
3960msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
3961
98f24073 3962#: dir.c:3486
61d4c309
AS
3963#, c-format
3964msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
3965msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
3966
3154af4a 3967#: editor.c:73
29f90338
AS
3968#, c-format
3969msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
3970msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
3971
1eaabd4a 3972#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
3973msgid "Filtering content"
3974msgstr "Филтриране на съдържанието"
3975
47e80a2c 3976#: entry.c:476
61d4c309
AS
3977#, c-format
3978msgid "could not stat file '%s'"
3979msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
3980
6b6a9803 3981#: environment.c:149
1eaabd4a
AS
3982#, c-format
3983msgid "bad git namespace path \"%s\""
3984msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
3985
6b6a9803 3986#: environment.c:331
1eaabd4a
AS
3987#, c-format
3988msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
3989msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
3990
47e80a2c 3991#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
3992#, c-format
3993msgid "too many args to run %s"
3994msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
3995
f757409e 3996#: fetch-pack.c:150
40390522
AS
3997msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
3998msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 3999
f757409e 4000#: fetch-pack.c:153
ab8f4f5d
AS
4001msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4002msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4003
f757409e 4004#: fetch-pack.c:164
31243e7f
AS
4005msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4006msgstr ""
1eaabd4a 4007"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4008
f757409e 4009#: fetch-pack.c:184
25e2fbb4 4010#, c-format
40390522 4011msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4012msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4013
f757409e 4014#: fetch-pack.c:195
9c21d454
AS
4015msgid "unable to write to remote"
4016msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4017
f757409e 4018#: fetch-pack.c:257
40390522
AS
4019msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4020msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4021
6b6a9803 4022#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
25e2fbb4 4023#, c-format
40390522
AS
4024msgid "invalid shallow line: %s"
4025msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4026
6b6a9803 4027#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
25e2fbb4 4028#, c-format
40390522
AS
4029msgid "invalid unshallow line: %s"
4030msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4031
6b6a9803 4032#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
25e2fbb4 4033#, c-format
40390522
AS
4034msgid "object not found: %s"
4035msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4036
6b6a9803 4037#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
25e2fbb4 4038#, c-format
40390522
AS
4039msgid "error in object: %s"
4040msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4041
6b6a9803 4042#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
25e2fbb4 4043#, c-format
40390522
AS
4044msgid "no shallow found: %s"
4045msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4046
6b6a9803 4047#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
25e2fbb4 4048#, c-format
40390522 4049msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4050msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4051
f757409e 4052#: fetch-pack.c:414
25e2fbb4 4053#, c-format
40390522
AS
4054msgid "got %s %d %s"
4055msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4056
f757409e 4057#: fetch-pack.c:431
40390522
AS
4058#, c-format
4059msgid "invalid commit %s"
4060msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4061
f757409e 4062#: fetch-pack.c:462
40390522
AS
4063msgid "giving up"
4064msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4065
6b6a9803 4066#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
1c3c8410
AS
4067msgid "done"
4068msgstr "действието завърши"
4069
f757409e 4070#: fetch-pack.c:487
1c3c8410 4071#, c-format
40390522
AS
4072msgid "got %s (%d) %s"
4073msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4074
f757409e 4075#: fetch-pack.c:533
1c3c8410 4076#, c-format
40390522
AS
4077msgid "Marking %s as complete"
4078msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4079
6b6a9803 4080#: fetch-pack.c:754
aeef7d84 4081#, c-format
40390522
AS
4082msgid "already have %s (%s)"
4083msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4084
6b6a9803 4085#: fetch-pack.c:818
40390522
AS
4086msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4087msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4088
6b6a9803 4089#: fetch-pack.c:826
40390522
AS
4090msgid "protocol error: bad pack header"
4091msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4092
6b6a9803 4093#: fetch-pack.c:900
aeef7d84 4094#, c-format
40390522
AS
4095msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4096msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4097
6b6a9803 4098#: fetch-pack.c:916
aeef7d84 4099#, c-format
40390522
AS
4100msgid "%s failed"
4101msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4102
6b6a9803 4103#: fetch-pack.c:918
40390522
AS
4104msgid "error in sideband demultiplexer"
4105msgstr "грешка в демултиплексора"
4106
6b6a9803 4107#: fetch-pack.c:965
0d670e78 4108#, c-format
40390522
AS
4109msgid "Server version is %.*s"
4110msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4111
6b6a9803
AS
4112#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
4113#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
4114#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
4115#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
5532a55b
AS
4116#, c-format
4117msgid "Server supports %s"
4118msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4119
6b6a9803 4120#: fetch-pack.c:972
5532a55b
AS
4121msgid "Server does not support shallow clients"
4122msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4123
6b6a9803 4124#: fetch-pack.c:1032
40390522
AS
4125msgid "Server does not support --shallow-since"
4126msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4127
6b6a9803 4128#: fetch-pack.c:1037
40390522
AS
4129msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4130msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4131
6b6a9803 4132#: fetch-pack.c:1041
40390522
AS
4133msgid "Server does not support --deepen"
4134msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4135
6b6a9803 4136#: fetch-pack.c:1058
40390522
AS
4137msgid "no common commits"
4138msgstr "няма общи подавания"
4139
6b6a9803 4140#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
40390522
AS
4141msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4142msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4143
6b6a9803 4144#: fetch-pack.c:1209
2904c25f
AS
4145msgid "Server does not support shallow requests"
4146msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4147
6b6a9803 4148#: fetch-pack.c:1216
5532a55b
AS
4149msgid "Server supports filter"
4150msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4151
6b6a9803 4152#: fetch-pack.c:1239
9c21d454
AS
4153msgid "unable to write request to remote"
4154msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4155
6b6a9803 4156#: fetch-pack.c:1257
1eaabd4a
AS
4157#, c-format
4158msgid "error reading section header '%s'"
4159msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4160
6b6a9803 4161#: fetch-pack.c:1263
1eaabd4a
AS
4162#, c-format
4163msgid "expected '%s', received '%s'"
4164msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4165
6b6a9803 4166#: fetch-pack.c:1303
1eaabd4a
AS
4167#, c-format
4168msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4169msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4170
6b6a9803 4171#: fetch-pack.c:1308
1eaabd4a
AS
4172#, c-format
4173msgid "error processing acks: %d"
4174msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4175
6b6a9803 4176#: fetch-pack.c:1318
3154af4a
AS
4177msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4178msgstr ""
4179"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4180
6b6a9803 4181#: fetch-pack.c:1320
3154af4a
AS
4182msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4183msgstr ""
4184"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4185"други раздели"
4186
6b6a9803 4187#: fetch-pack.c:1362
1eaabd4a
AS
4188#, c-format
4189msgid "error processing shallow info: %d"
4190msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4191
6b6a9803 4192#: fetch-pack.c:1409
1eaabd4a
AS
4193#, c-format
4194msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4195msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4196
6b6a9803 4197#: fetch-pack.c:1414
1eaabd4a
AS
4198#, c-format
4199msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4200msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4201
6b6a9803 4202#: fetch-pack.c:1419
1eaabd4a
AS
4203#, c-format
4204msgid "error processing wanted refs: %d"
4205msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4206
6b6a9803 4207#: fetch-pack.c:1762
40390522
AS
4208msgid "no matching remote head"
4209msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4210
98f24073 4211#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689
1eaabd4a
AS
4212msgid "remote did not send all necessary objects"
4213msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4214
6b6a9803 4215#: fetch-pack.c:1812
61d4c309
AS
4216#, c-format
4217msgid "no such remote ref %s"
4218msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4219
6b6a9803 4220#: fetch-pack.c:1815
61d4c309
AS
4221#, c-format
4222msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4223msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4224
98f24073
AS
4225#: gpg-interface.c:408
4226msgid "gpg failed to sign the data"
4227msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4228
4229#: gpg-interface.c:434
40390522
AS
4230msgid "could not create temporary file"
4231msgstr "не може да се създаде временен файл"
4232
98f24073 4233#: gpg-interface.c:437
0d670e78 4234#, c-format
40390522
AS
4235msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4236msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4237
6b6a9803 4238#: graph.c:98
61d4c309
AS
4239#, c-format
4240msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4241msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4242
1294a85b 4243#: grep.c:668
f757409e
AS
4244msgid ""
4245"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4246"with -P under PCRE v2"
4247msgstr ""
4248"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4249"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4250
98f24073 4251#: grep.c:2128
0d670e78 4252#, c-format
40390522
AS
4253msgid "'%s': unable to read %s"
4254msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4255
98f24073 4256#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 4257#: builtin/rm.c:135
0d670e78 4258#, c-format
40390522
AS
4259msgid "failed to stat '%s'"
4260msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4261
98f24073 4262#: grep.c:2156
aeef7d84 4263#, c-format
40390522 4264msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4265msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4266
2904c25f
AS
4267#: help.c:23
4268msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4269msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4270
4271#: help.c:24
4272msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4273msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4274
4275#: help.c:25
4276msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4277msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4278
4279#: help.c:26
4280msgid "grow, mark and tweak your common history"
4281msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4282
4283#: help.c:27
4284msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4285msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4286
4287#: help.c:31
4288msgid "Main Porcelain Commands"
4289msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4290
4291#: help.c:32
4292msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4293msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4294
4295#: help.c:33
4296msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4297msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4298
4299#: help.c:34
4300msgid "Interacting with Others"
4301msgstr "Съвместна работа с други хора"
4302
4303#: help.c:35
4304msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4305msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4306
4307#: help.c:36
4308msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4309msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4310
4311#: help.c:37
6b6a9803
AS
4312msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4313msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4314
4315#: help.c:38
4316msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4317msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4318
ab8f4f5d 4319#: help.c:298
aeef7d84 4320#, c-format
40390522
AS
4321msgid "available git commands in '%s'"
4322msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4323
ab8f4f5d 4324#: help.c:305
40390522
AS
4325msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4326msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4327
ab8f4f5d 4328#: help.c:314
40390522
AS
4329msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4330msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4331
5532a55b 4332#: help.c:363 git.c:98
2904c25f
AS
4333#, c-format
4334msgid "unsupported command listing type '%s'"
4335msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4336
47e80a2c 4337#: help.c:403
2904c25f
AS
4338msgid "The common Git guides are:"
4339msgstr "Популярните въведения в Git са:"
4340
47e80a2c 4341#: help.c:512
3154af4a
AS
4342msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4343msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4344
47e80a2c 4345#: help.c:517
3154af4a
AS
4346msgid "External commands"
4347msgstr "Външни команди"
4348
47e80a2c 4349#: help.c:532
3154af4a
AS
4350msgid "Command aliases"
4351msgstr "Псевдоними на командите"
4352
47e80a2c 4353#: help.c:596
0d670e78 4354#, c-format
40390522
AS
4355msgid ""
4356"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4357"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4358msgstr ""
4359"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4360"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4361
47e80a2c 4362#: help.c:655
40390522
AS
4363msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4364msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4365
47e80a2c 4366#: help.c:677
aeef7d84 4367#, c-format
b61937fb 4368msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4369msgstr ""
4370"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4371"не съществува."
4372
47e80a2c 4373#: help.c:682
b61937fb
AS
4374#, c-format
4375msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4376msgstr ""
4377"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4378
47e80a2c 4379#: help.c:687
aeef7d84 4380#, c-format
b61937fb
AS
4381msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4382msgstr ""
4383"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4384"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4385
47e80a2c 4386#: help.c:695
0d670e78 4387#, c-format
40390522
AS
4388msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4389msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 4390
47e80a2c 4391#: help.c:699
40390522
AS
4392msgid ""
4393"\n"
b61937fb 4394"The most similar command is"
40390522
AS
4395msgid_plural ""
4396"\n"
b61937fb 4397"The most similar commands are"
40390522
AS
4398msgstr[0] ""
4399"\n"
b61937fb 4400"Най-близката команда е"
40390522
AS
4401msgstr[1] ""
4402"\n"
b61937fb 4403"Най-близките команди са"
40390522 4404
47e80a2c 4405#: help.c:714
b61937fb
AS
4406msgid "git version [<options>]"
4407msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4408
f757409e 4409#: help.c:783
0d670e78 4410#, c-format
40390522
AS
4411msgid "%s: %s - %s"
4412msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4413
f757409e 4414#: help.c:787
b61937fb
AS
4415msgid ""
4416"\n"
4417"Did you mean this?"
4418msgid_plural ""
4419"\n"
4420"Did you mean one of these?"
4421msgstr[0] ""
4422"\n"
4423"Команда с подобно име е:"
4424msgstr[1] ""
4425"\n"
4426"Команди с подобно име са:"
4427
47e80a2c 4428#: ident.c:349
40390522
AS
4429msgid ""
4430"\n"
4431"*** Please tell me who you are.\n"
4432"\n"
4433"Run\n"
4434"\n"
4435" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4436" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4437"\n"
4438"to set your account's default identity.\n"
4439"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4440"\n"
4441msgstr ""
4442"\n"
4443"●●● Въведете самоличност.\n"
4444"\n"
4445"Изпълнете:\n"
4446"\n"
5532a55b
AS
4447" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4448" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4449"\n"
4450"и въведете данни за себе си.\n"
4451"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4452"хранилище.\n"
4453"\n"
4454
47e80a2c 4455#: ident.c:379
61d4c309
AS
4456msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4457msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4458
47e80a2c 4459#: ident.c:384
61d4c309
AS
4460#, c-format
4461msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4462msgstr ""
4463"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4464"„%s“)"
4465
47e80a2c 4466#: ident.c:401
61d4c309
AS
4467msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4468msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4469
47e80a2c 4470#: ident.c:407
61d4c309
AS
4471#, c-format
4472msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4473msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4474
47e80a2c 4475#: ident.c:415
61d4c309
AS
4476#, c-format
4477msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4478msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4479
47e80a2c 4480#: ident.c:421
61d4c309
AS
4481#, c-format
4482msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4483msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4484
98f24073 4485#: ident.c:436 builtin/commit.c:635
61d4c309
AS
4486#, c-format
4487msgid "invalid date format: %s"
4488msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4489
f757409e 4490#: list-objects.c:127
9c21d454
AS
4491#, c-format
4492msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4493msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4494
f757409e 4495#: list-objects.c:140
9c21d454
AS
4496#, c-format
4497msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4498msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4499
f757409e 4500#: list-objects.c:375
9c21d454
AS
4501#, c-format
4502msgid "unable to load root tree for commit %s"
4503msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4504
f757409e
AS
4505#: list-objects-filter.c:492
4506#, c-format
4507msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4508msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4509
4510#: list-objects-filter.c:495
4511#, c-format
4512msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4513msgstr ""
98f24073 4514"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
29f90338 4515
3154af4a 4516#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
4517msgid "expected 'tree:<depth>'"
4518msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4519
f757409e 4520#: list-objects-filter-options.c:73
de2b0545
AS
4521msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4522msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4523
f757409e 4524#: list-objects-filter-options.c:86
5532a55b
AS
4525#, c-format
4526msgid "invalid filter-spec '%s'"
4527msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4528
f757409e
AS
4529#: list-objects-filter-options.c:102
4530#, c-format
4531msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4532msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4533
4534#: list-objects-filter-options.c:144
4535msgid "expected something after combine:"
4536msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4537
4538#: list-objects-filter-options.c:226
4539msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4540msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4541
b8ed0ce7 4542#: lockfile.c:151
aeef7d84 4543#, c-format
40390522
AS
4544msgid ""
4545"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4546"\n"
4547"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4548"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4549"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4550"may have crashed in this repository earlier:\n"
4551"remove the file manually to continue."
4552msgstr ""
4553"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4554"\n"
4555"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4556"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4557"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4558"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4559"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4560
b8ed0ce7 4561#: lockfile.c:159
0d670e78 4562#, c-format
40390522
AS
4563msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4564msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4565
3154af4a 4566#: merge.c:41
40390522
AS
4567msgid "failed to read the cache"
4568msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
4569
b22e5563 4570#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913
98f24073 4571#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810
b22e5563 4572#: builtin/stash.c:265
40390522
AS
4573msgid "unable to write new index file"
4574msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
4575
6b6a9803 4576#: merge-recursive.c:356
40390522
AS
4577msgid "(bad commit)\n"
4578msgstr "(лошо подаване)\n"
4579
6b6a9803 4580#: merge-recursive.c:379
2904c25f
AS
4581#, c-format
4582msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4583msgstr ""
4584"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
4585"преустановено."
4586
6b6a9803 4587#: merge-recursive.c:388
0d670e78 4588#, c-format
2904c25f
AS
4589msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4590msgstr ""
4591"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
4592"Сливането е преустановено."
0d670e78 4593
6b6a9803 4594#: merge-recursive.c:874
0d670e78 4595#, c-format
40390522
AS
4596msgid "failed to create path '%s'%s"
4597msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 4598
6b6a9803 4599#: merge-recursive.c:885
0d670e78 4600#, c-format
40390522
AS
4601msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4602msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 4603
6b6a9803 4604#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
40390522
AS
4605msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4606msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 4607
6b6a9803 4608#: merge-recursive.c:908
0d670e78 4609#, c-format
40390522
AS
4610msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4611msgstr ""
4612"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 4613
6b6a9803 4614#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 4615#, c-format
40390522
AS
4616msgid "cannot read object %s '%s'"
4617msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 4618
6b6a9803 4619#: merge-recursive.c:954
0d670e78 4620#, c-format
40390522
AS
4621msgid "blob expected for %s '%s'"
4622msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 4623
6b6a9803 4624#: merge-recursive.c:979
0d670e78 4625#, c-format
40390522
AS
4626msgid "failed to open '%s': %s"
4627msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 4628
6b6a9803 4629#: merge-recursive.c:990
aeef7d84 4630#, c-format
40390522
AS
4631msgid "failed to symlink '%s': %s"
4632msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 4633
6b6a9803 4634#: merge-recursive.c:995
0d670e78 4635#, c-format
40390522
AS
4636msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4637msgstr ""
4638"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 4639
98f24073 4640#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
4641#, c-format
4642msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4643msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4644
98f24073 4645#: merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
4646#, c-format
4647msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4648msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4649
98f24073 4650#: merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
4651#, c-format
4652msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4653msgstr ""
4654"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4655"подаванията)"
4656
98f24073 4657#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
4658#, c-format
4659msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4660msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
4661
98f24073 4662#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
2904c25f 4663#, c-format
e530425b
AS
4664msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4665msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 4666
98f24073 4667#: merge-recursive.c:1251
2904c25f
AS
4668#, c-format
4669msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4670msgstr ""
4671"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
4672"от подаванията)"
4673
98f24073 4674#: merge-recursive.c:1255
2904c25f
AS
4675#, c-format
4676msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4677msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
4678
98f24073 4679#: merge-recursive.c:1256
2904c25f
AS
4680msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4681msgstr ""
4682"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
4683"подмодула:\n"
4684
98f24073 4685#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
4686#, c-format
4687msgid ""
4688"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4689"by using:\n"
4690"\n"
4691" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4692"\n"
4693"which will accept this suggestion.\n"
4694msgstr ""
4695"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4696"\n"
4697" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4698"\n"
4699"Това приема предложеното.\n"
4700
98f24073 4701#: merge-recursive.c:1268
2904c25f
AS
4702#, c-format
4703msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4704msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
4705
98f24073 4706#: merge-recursive.c:1341
40390522
AS
4707msgid "Failed to execute internal merge"
4708msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4709
98f24073 4710#: merge-recursive.c:1346
aeef7d84 4711#, c-format
40390522
AS
4712msgid "Unable to add %s to database"
4713msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4714
98f24073 4715#: merge-recursive.c:1378
2904c25f
AS
4716#, c-format
4717msgid "Auto-merging %s"
4718msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4719
98f24073 4720#: merge-recursive.c:1402
2904c25f
AS
4721#, c-format
4722msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4723msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4724
98f24073 4725#: merge-recursive.c:1474
aeef7d84 4726#, c-format
40390522
AS
4727msgid ""
4728"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4729"in tree."
4730msgstr ""
4731"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4732"е оставена в дървото."
aeef7d84 4733
98f24073 4734#: merge-recursive.c:1479
61d4c309
AS
4735#, c-format
4736msgid ""
4737"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4738"left in tree."
4739msgstr ""
4740"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4741"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4742
98f24073 4743#: merge-recursive.c:1486
25e2fbb4 4744#, c-format
40390522
AS
4745msgid ""
4746"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4747"in tree at %s."
4748msgstr ""
4749"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4750"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4751
98f24073 4752#: merge-recursive.c:1491
61d4c309
AS
4753#, c-format
4754msgid ""
4755"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4756"left in tree at %s."
4757msgstr ""
4758"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4759"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4760
98f24073 4761#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4762msgid "rename"
4763msgstr "преименуване"
4764
98f24073 4765#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4766msgid "renamed"
4767msgstr "преименуван"
4768
b22e5563 4769#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117
2904c25f
AS
4770#, c-format
4771msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4772msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4773
b22e5563 4774#: merge-recursive.c:1587
ab8f4f5d
AS
4775#, c-format
4776msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4777msgstr ""
4778"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4779
b22e5563 4780#: merge-recursive.c:1645
ab8f4f5d
AS
4781#, c-format
4782msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4783msgstr ""
4784"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4785"„%s“ е добавен в „%s“"
4786
b22e5563 4787#: merge-recursive.c:1676
25e2fbb4 4788#, c-format
40390522
AS
4789msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4790msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4791
b22e5563 4792#: merge-recursive.c:1681
2904c25f
AS
4793#, c-format
4794msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4795msgstr ""
4796"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4797"Вместо него се добавя „%s“"
4798
b22e5563 4799#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 4800#, c-format
40390522
AS
4801msgid ""
4802"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4803"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4804msgstr ""
4805"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4806"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4807
b22e5563 4808#: merge-recursive.c:1713
40390522
AS
4809msgid " (left unresolved)"
4810msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4811
b22e5563 4812#: merge-recursive.c:1793
40390522
AS
4813#, c-format
4814msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4815msgstr ""
4816"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4817"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4818
b22e5563 4819#: merge-recursive.c:2056
2904c25f
AS
4820#, c-format
4821msgid ""
4822"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4823"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4824"getting a majority of the files."
4825msgstr ""
4826"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4827"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4828"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4829
b22e5563 4830#: merge-recursive.c:2088
2904c25f
AS
4831#, c-format
4832msgid ""
4833"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4834"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4835msgstr ""
4836"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4837"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4838
b22e5563 4839#: merge-recursive.c:2098
2904c25f
AS
4840#, c-format
4841msgid ""
4842"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4843"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4844msgstr ""
4845"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4846"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4847"на тези пътища там: %s."
4848
b22e5563 4849#: merge-recursive.c:2190
2904c25f
AS
4850#, c-format
4851msgid ""
4852"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4853">%s in %s"
4854msgstr ""
4855"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4856"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4857
b22e5563 4858#: merge-recursive.c:2435
2904c25f
AS
4859#, c-format
4860msgid ""
4861"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4862"renamed."
4863msgstr ""
4864"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4865"„%s“ също е с променено име."
4866
b22e5563 4867#: merge-recursive.c:2961
e1f70371 4868#, c-format
40390522
AS
4869msgid "cannot read object %s"
4870msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4871
b22e5563 4872#: merge-recursive.c:2964
e1f70371 4873#, c-format
40390522
AS
4874msgid "object %s is not a blob"
4875msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4876
b22e5563 4877#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4878msgid "modify"
4879msgstr "промяна"
e1f70371 4880
b22e5563 4881#: merge-recursive.c:3028
40390522
AS
4882msgid "modified"
4883msgstr "променен"
e1f70371 4884
b22e5563 4885#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
4886msgid "content"
4887msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4888
b22e5563 4889#: merge-recursive.c:3044
40390522
AS
4890msgid "add/add"
4891msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4892
b22e5563 4893#: merge-recursive.c:3067
25e2fbb4 4894#, c-format
40390522
AS
4895msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4896msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4897
b22e5563 4898#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003
40390522
AS
4899msgid "submodule"
4900msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4901
b22e5563 4902#: merge-recursive.c:3090
25e2fbb4 4903#, c-format
40390522
AS
4904msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4905msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4906
b22e5563 4907#: merge-recursive.c:3120
25e2fbb4 4908#, c-format
ab8f4f5d
AS
4909msgid "Adding as %s instead"
4910msgstr "Добавяне като „%s“"
4911
b22e5563 4912#: merge-recursive.c:3203
9c21d454
AS
4913#, c-format
4914msgid ""
4915"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4916"moving it to %s."
4917msgstr ""
4918"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4919"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4920
b22e5563 4921#: merge-recursive.c:3206
9c21d454
AS
4922#, c-format
4923msgid ""
4924"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4925"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4926msgstr ""
4927"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4928"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4929
b22e5563 4930#: merge-recursive.c:3210
9c21d454
AS
4931#, c-format
4932msgid ""
4933"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4934"%s; moving it to %s."
4935msgstr ""
4936"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4937"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4938
b22e5563 4939#: merge-recursive.c:3213
9c21d454
AS
4940#, c-format
4941msgid ""
4942"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4943"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4944msgstr ""
4945"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4946"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4947
b22e5563 4948#: merge-recursive.c:3327
ab8f4f5d 4949#, c-format
40390522
AS
4950msgid "Removing %s"
4951msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 4952
b22e5563 4953#: merge-recursive.c:3350
40390522
AS
4954msgid "file/directory"
4955msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 4956
b22e5563 4957#: merge-recursive.c:3355
40390522
AS
4958msgid "directory/file"
4959msgstr "директория/файл"
aeef7d84 4960
b22e5563 4961#: merge-recursive.c:3362
aeef7d84 4962#, c-format
40390522
AS
4963msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
4964msgstr ""
4965"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
4966"като „%s“"
aeef7d84 4967
b22e5563 4968#: merge-recursive.c:3371
40390522
AS
4969#, c-format
4970msgid "Adding %s"
4971msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 4972
b22e5563 4973#: merge-recursive.c:3380
ab8f4f5d
AS
4974#, c-format
4975msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
4976msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
4977
b22e5563 4978#: merge-recursive.c:3424
b8ed0ce7 4979msgid "Already up to date!"
40390522 4980msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 4981
b22e5563 4982#: merge-recursive.c:3433
25e2fbb4 4983#, c-format
40390522
AS
4984msgid "merging of trees %s and %s failed"
4985msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 4986
b22e5563 4987#: merge-recursive.c:3537
40390522
AS
4988msgid "Merging:"
4989msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 4990
b22e5563 4991#: merge-recursive.c:3550
40390522
AS
4992#, c-format
4993msgid "found %u common ancestor:"
4994msgid_plural "found %u common ancestors:"
4995msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
4996msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 4997
b22e5563 4998#: merge-recursive.c:3600
40390522
AS
4999msgid "merge returned no commit"
5000msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5001
b22e5563 5002#: merge-recursive.c:3659
f757409e
AS
5003#, c-format
5004msgid ""
5005"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5006" %s"
5007msgstr ""
5008"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5009" %s"
5010
b22e5563 5011#: merge-recursive.c:3756
40390522
AS
5012#, c-format
5013msgid "Could not parse object '%s'"
5014msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5015
b22e5563 5016#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877
40390522
AS
5017msgid "Unable to write index."
5018msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5019
f757409e 5020#: midx.c:68
3154af4a
AS
5021#, c-format
5022msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5023msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5024
f757409e 5025#: midx.c:84
3154af4a
AS
5026#, c-format
5027msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5028msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5029
f757409e 5030#: midx.c:89
3154af4a
AS
5031#, c-format
5032msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5033msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5034
f757409e 5035#: midx.c:94
3154af4a
AS
5036#, c-format
5037msgid "hash version %u does not match"
5038msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
5039
f757409e 5040#: midx.c:108
3154af4a
AS
5041msgid "invalid chunk offset (too large)"
5042msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
5043
f757409e 5044#: midx.c:132
3154af4a
AS
5045msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5046msgstr ""
5047"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
5048"рано от очакваното"
5049
f757409e 5050#: midx.c:145
3154af4a
AS
5051msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5052msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5053
f757409e 5054#: midx.c:147
3154af4a
AS
5055msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5056msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5057
f757409e 5058#: midx.c:149
3154af4a
AS
5059msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5060msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5061
f757409e 5062#: midx.c:151
3154af4a
AS
5063msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5064msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5065
f757409e 5066#: midx.c:165
3154af4a
AS
5067#, c-format
5068msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5069msgstr ""
5070"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5071"преди „%s“"
5072
f757409e 5073#: midx.c:210
3154af4a 5074#, c-format
d0a66448 5075msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5076msgstr ""
5077"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5078
f757409e 5079#: midx.c:260
3154af4a
AS
5080msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5081msgstr ""
5082"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5083"„off_t“ е недостатъчен"
5084
f757409e 5085#: midx.c:288
3154af4a
AS
5086msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5087msgstr ""
5088"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
5089"пакети"
5090
6b6a9803 5091#: midx.c:472
3154af4a
AS
5092#, c-format
5093msgid "failed to add packfile '%s'"
5094msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5095
6b6a9803 5096#: midx.c:478
3154af4a
AS
5097#, c-format
5098msgid "failed to open pack-index '%s'"
5099msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5100
6b6a9803 5101#: midx.c:538
3154af4a
AS
5102#, c-format
5103msgid "failed to locate object %d in packfile"
5104msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5105
6b6a9803
AS
5106#: midx.c:842
5107msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5108msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5109
5110#: midx.c:875
5532a55b
AS
5111#, c-format
5112msgid "did not see pack-file %s to drop"
5113msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5114
6b6a9803
AS
5115#: midx.c:973
5116msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5117msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
5118
5119#: midx.c:1052
3154af4a
AS
5120#, c-format
5121msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5122msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5123
6b6a9803 5124#: midx.c:1108
9c21d454
AS
5125msgid "Looking for referenced packfiles"
5126msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5127
6b6a9803 5128#: midx.c:1123
3154af4a
AS
5129#, c-format
5130msgid ""
5131"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5132msgstr ""
5133"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5134"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5135
6b6a9803
AS
5136#: midx.c:1128
5137msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5138msgstr ""
6b6a9803
AS
5139"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5140"множество пакетни файлове"
9c21d454 5141
6b6a9803 5142#: midx.c:1137
3154af4a
AS
5143#, c-format
5144msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5145msgstr ""
5146"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5147
6b6a9803 5148#: midx.c:1157
9c21d454
AS
5149msgid "Sorting objects by packfile"
5150msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5151
6b6a9803 5152#: midx.c:1164
3154af4a
AS
5153msgid "Verifying object offsets"
5154msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5155
6b6a9803 5156#: midx.c:1180
3154af4a
AS
5157#, c-format
5158msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5159msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5160
6b6a9803 5161#: midx.c:1186
3154af4a
AS
5162#, c-format
5163msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5164msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5165
6b6a9803 5166#: midx.c:1195
3154af4a
AS
5167#, c-format
5168msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5169msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5170
6b6a9803
AS
5171#: midx.c:1220
5172msgid "Counting referenced objects"
5173msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5174
5175#: midx.c:1230
5176msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5177msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5178
5179#: midx.c:1388
5532a55b
AS
5180msgid "could not start pack-objects"
5181msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5182
6b6a9803 5183#: midx.c:1407
5532a55b
AS
5184msgid "could not finish pack-objects"
5185msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5186
f757409e 5187#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
5188#, c-format
5189msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5190msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5191
f757409e 5192#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
5193#, c-format
5194msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5195msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5196
f757409e 5197#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
5198#, c-format
5199msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5200msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5201
ab8f4f5d 5202#: notes-merge.c:277
40390522 5203#, c-format
25e2fbb4 5204msgid ""
40390522
AS
5205"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5206"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5207"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5208msgstr ""
40390522
AS
5209"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5210"съществува).\n"
5211"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5212"\n"
61d4c309 5213" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5214"\n"
5215"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5216"\n"
61d4c309 5217" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5218
ab8f4f5d 5219#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5220#, c-format
40390522
AS
5221msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5222msgstr ""
5223"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5224
ab8f4f5d 5225#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5226msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5227msgstr ""
5228"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5229
ab8f4f5d 5230#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5231#, c-format
40390522
AS
5232msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5233msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5234
ab8f4f5d 5235#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5236#, c-format
5237msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5238msgstr ""
5239"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5240
b61937fb
AS
5241#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5242#. the environment variable, the second %s is
5243#. its value.
5244#.
ab8f4f5d 5245#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5246#, c-format
40390522
AS
5247msgid "Bad %s value: '%s'"
5248msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5249
f757409e 5250#: object.c:53
1eaabd4a
AS
5251#, c-format
5252msgid "invalid object type \"%s\""
5253msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
5254
f757409e 5255#: object.c:173
1eaabd4a
AS
5256#, c-format
5257msgid "object %s is a %s, not a %s"
5258msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5259
f757409e 5260#: object.c:233
1eaabd4a
AS
5261#, c-format
5262msgid "object %s has unknown type id %d"
5263msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
5264
f757409e 5265#: object.c:246
25e2fbb4 5266#, c-format
40390522
AS
5267msgid "unable to parse object: %s"
5268msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 5269
98f24073 5270#: object.c:266 object.c:278
1eaabd4a 5271#, c-format
ab8f4f5d
AS
5272msgid "hash mismatch %s"
5273msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 5274
6b6a9803 5275#: packfile.c:629
b8ed0ce7
AS
5276msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5277msgstr ""
5278"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
5279
98f24073 5280#: packfile.c:1899
b8ed0ce7
AS
5281#, c-format
5282msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5283msgstr ""
5284"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
5285"индексът да е повреден)"
5286
98f24073 5287#: packfile.c:1903
b8ed0ce7
AS
5288#, c-format
5289msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5290msgstr ""
5291"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
5292"да е отрязан)"
5293
98f24073
AS
5294#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134
5295#, c-format
5296msgid "unable to get size of %s"
5297msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5298
47e80a2c 5299#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
5300#, c-format
5301msgid "%s requires a value"
5302msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
5303
47e80a2c 5304#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
5305#, c-format
5306msgid "%s is incompatible with %s"
5307msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
5308
47e80a2c 5309#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
5310#, c-format
5311msgid "%s : incompatible with something else"
5312msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
5313
b22e5563 5314#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d
AS
5315#, c-format
5316msgid "%s takes no value"
5317msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
5318
47e80a2c 5319#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
5320#, c-format
5321msgid "%s isn't available"
5322msgstr "опцията „%s“ не е налична"
5323
b22e5563 5324#: parse-options.c:217
ab8f4f5d
AS
5325#, c-format
5326msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5327msgstr ""
5328"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
5329
b22e5563 5330#: parse-options.c:386
ab8f4f5d
AS
5331#, c-format
5332msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5333msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
5334
b22e5563 5335#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 5336#, c-format
98f24073 5337msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
ab8f4f5d
AS
5338msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
5339
b22e5563 5340#: parse-options.c:857
ab8f4f5d
AS
5341#, c-format
5342msgid "unknown option `%s'"
5343msgstr "непозната опция: „%s“"
5344
b22e5563 5345#: parse-options.c:859
ab8f4f5d
AS
5346#, c-format
5347msgid "unknown switch `%c'"
5348msgstr "непознат флаг „%c“"
5349
b22e5563 5350#: parse-options.c:861
ab8f4f5d
AS
5351#, c-format
5352msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5353msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
5354
b22e5563 5355#: parse-options.c:885
40390522
AS
5356msgid "..."
5357msgstr "…"
25e2fbb4 5358
b22e5563 5359#: parse-options.c:904
25e2fbb4 5360#, c-format
40390522
AS
5361msgid "usage: %s"
5362msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 5363
40390522 5364#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
5365#. one in "usage: %s" translation.
5366#.
b22e5563 5367#: parse-options.c:910
25e2fbb4 5368#, c-format
40390522
AS
5369msgid " or: %s"
5370msgstr " или: %s"
25e2fbb4 5371
b22e5563 5372#: parse-options.c:913
25e2fbb4 5373#, c-format
40390522
AS
5374msgid " %s"
5375msgstr " %s"
25e2fbb4 5376
b22e5563 5377#: parse-options.c:952
40390522
AS
5378msgid "-NUM"
5379msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 5380
b22e5563 5381#: parse-options.c:966
9c21d454
AS
5382#, c-format
5383msgid "alias of --%s"
5384msgstr "псевдоним на „--%s“"
5385
5386#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
ab8f4f5d
AS
5387#, c-format
5388msgid "option `%s' expects a numerical value"
5389msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
5390
9c21d454 5391#: parse-options-cb.c:41
2904c25f
AS
5392#, c-format
5393msgid "malformed expiration date '%s'"
5394msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
5395
9c21d454 5396#: parse-options-cb.c:54
ab8f4f5d
AS
5397#, c-format
5398msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5399msgstr ""
5400"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
5401"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
5402
9c21d454 5403#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
25e2fbb4 5404#, c-format
40390522
AS
5405msgid "malformed object name '%s'"
5406msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 5407
6b6a9803 5408#: path.c:915
25e2fbb4 5409#, c-format
40390522
AS
5410msgid "Could not make %s writable by group"
5411msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 5412
6b6a9803 5413#: pathspec.c:130
61d4c309
AS
5414msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5415msgstr ""
5416"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
5417
6b6a9803 5418#: pathspec.c:148
61d4c309
AS
5419msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5420msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
5421
6b6a9803 5422#: pathspec.c:151
61d4c309
AS
5423msgid "attr spec must not be empty"
5424msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
5425
6b6a9803 5426#: pathspec.c:194
61d4c309
AS
5427#, c-format
5428msgid "invalid attribute name %s"
5429msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
5430
6b6a9803 5431#: pathspec.c:259
40390522
AS
5432msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5433msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5434
6b6a9803 5435#: pathspec.c:266
40390522
AS
5436msgid ""
5437"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5438"pathspec settings"
5439msgstr ""
5440"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
5441"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 5442
6b6a9803 5443#: pathspec.c:306
40390522
AS
5444msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5445msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 5446
6b6a9803 5447#: pathspec.c:327
25e2fbb4 5448#, c-format
40390522
AS
5449msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5450msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 5451
6b6a9803 5452#: pathspec.c:332
25e2fbb4 5453#, c-format
40390522
AS
5454msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5455msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 5456
6b6a9803 5457#: pathspec.c:370
25e2fbb4 5458#, c-format
40390522
AS
5459msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5460msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 5461
6b6a9803 5462#: pathspec.c:429
25e2fbb4 5463#, c-format
40390522
AS
5464msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5465msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5466
6b6a9803 5467#: pathspec.c:442
25e2fbb4 5468#, c-format
98f24073
AS
5469msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5470msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
25e2fbb4 5471
98f24073 5472#: pathspec.c:517
25e2fbb4 5473#, c-format
61d4c309
AS
5474msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5475msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 5476
98f24073 5477#: pathspec.c:527
25e2fbb4 5478#, c-format
40390522
AS
5479msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5480msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 5481
98f24073 5482#: pathspec.c:594
25e2fbb4 5483#, c-format
40390522
AS
5484msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5485msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 5486
98f24073 5487#: pathspec.c:639
6b6a9803
AS
5488#, c-format
5489msgid "line is badly quoted: %s"
5490msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
5491
9c21d454
AS
5492#: pkt-line.c:92
5493msgid "unable to write flush packet"
5494msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
5495
5496#: pkt-line.c:99
5497msgid "unable to write delim packet"
5498msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
5499
47e80a2c 5500#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
5501msgid "flush packet write failed"
5502msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
5503
47e80a2c 5504#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
5505msgid "protocol error: impossibly long line"
5506msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
5507
47e80a2c 5508#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
5509msgid "packet write with format failed"
5510msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
5511
47e80a2c 5512#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
5513msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5514msgstr ""
5515"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
5516"пакет"
5517
47e80a2c 5518#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
5519msgid "packet write failed"
5520msgstr "неуспешен запис на пакет"
5521
47e80a2c 5522#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
5523msgid "read error"
5524msgstr "грешка при четене"
5525
47e80a2c 5526#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
5527msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5528msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
5529
47e80a2c 5530#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
5531#, c-format
5532msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5533msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
5534
47e80a2c 5535#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
5536#, c-format
5537msgid "protocol error: bad line length %d"
5538msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
5539
47e80a2c 5540#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
5541#, c-format
5542msgid "remote error: %s"
5543msgstr "отдалечена грешка: %s"
5544
5545#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
5546msgid "Refreshing index"
5547msgstr "Обновяване на индекса"
5548
ab8f4f5d 5549#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
5550#, c-format
5551msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5552msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
5553
6b6a9803 5554#: pretty.c:981
40390522
AS
5555msgid "unable to parse --pretty format"
5556msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5557
6b6a9803 5558#: promisor-remote.c:23
f757409e
AS
5559msgid "Remote with no URL"
5560msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
5561
6b6a9803 5562#: promisor-remote.c:58
f757409e
AS
5563#, c-format
5564msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5565msgstr ""
5566"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
5567
6b6a9803 5568#: range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
5569msgid "could not start `log`"
5570msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
5571
6b6a9803 5572#: range-diff.c:77
1eaabd4a
AS
5573msgid "could not read `log` output"
5574msgstr ""
5575"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
5576
98f24073 5577#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020
1eaabd4a
AS
5578#, c-format
5579msgid "could not parse commit '%s'"
5580msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
5581
6b6a9803 5582#: range-diff.c:122
5532a55b
AS
5583#, c-format
5584msgid "could not parse git header '%.*s'"
5585msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
5586
6b6a9803 5587#: range-diff.c:285
1eaabd4a
AS
5588msgid "failed to generate diff"
5589msgstr "неуспешно търсене на разлика"
5590
6b6a9803 5591#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
1eaabd4a
AS
5592#, c-format
5593msgid "could not parse log for '%s'"
5594msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
5595
47e80a2c 5596#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
5597#, c-format
5598msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5599msgstr ""
5600"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
5601
47e80a2c 5602#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
5603msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5604msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
5605
47e80a2c 5606#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
5607#, c-format
5608msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5609msgstr ""
5610"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
5611"на git"
5612
9c21d454
AS
5613#: read-cache.c:723
5614#, c-format
5615msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5616msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
5617
47e80a2c 5618#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
5619#, c-format
5620msgid "unable to index file '%s'"
5621msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
5622
47e80a2c 5623#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
5624#, c-format
5625msgid "unable to add '%s' to index"
5626msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
5627
47e80a2c 5628#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
5629#, c-format
5630msgid "unable to stat '%s'"
5631msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
5632
6b6a9803 5633#: read-cache.c:1330
ab8f4f5d
AS
5634#, c-format
5635msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5636msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
5637
6b6a9803 5638#: read-cache.c:1536
3154af4a
AS
5639msgid "Refresh index"
5640msgstr "Обновяване на индекса"
5641
6b6a9803 5642#: read-cache.c:1651
25e2fbb4 5643#, c-format
40390522
AS
5644msgid ""
5645"index.version set, but the value is invalid.\n"
5646"Using version %i"
25e2fbb4 5647msgstr ""
40390522
AS
5648"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
5649"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5650
6b6a9803 5651#: read-cache.c:1661
40390522
AS
5652#, c-format
5653msgid ""
5654"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5655"Using version %i"
25e2fbb4 5656msgstr ""
40390522
AS
5657"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
5658"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
5659"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5660
6b6a9803 5661#: read-cache.c:1717
ab8f4f5d
AS
5662#, c-format
5663msgid "bad signature 0x%08x"
5664msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
5665
6b6a9803 5666#: read-cache.c:1720
ab8f4f5d
AS
5667#, c-format
5668msgid "bad index version %d"
5669msgstr "неправилна версия на индекса %d"
5670
6b6a9803 5671#: read-cache.c:1729
ab8f4f5d
AS
5672msgid "bad index file sha1 signature"
5673msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
5674
6b6a9803 5675#: read-cache.c:1759
ab8f4f5d
AS
5676#, c-format
5677msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5678msgstr ""
5679"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
5680
6b6a9803 5681#: read-cache.c:1761
ab8f4f5d
AS
5682#, c-format
5683msgid "ignoring %.4s extension"
5684msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
5685
6b6a9803 5686#: read-cache.c:1798
ab8f4f5d
AS
5687#, c-format
5688msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5689msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
5690
6b6a9803 5691#: read-cache.c:1814
3154af4a
AS
5692#, c-format
5693msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
5694msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
5695
6b6a9803 5696#: read-cache.c:1871
ab8f4f5d
AS
5697msgid "unordered stage entries in index"
5698msgstr "неподредени записи в индекса"
5699
6b6a9803 5700#: read-cache.c:1874
ab8f4f5d
AS
5701#, c-format
5702msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5703msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
5704
6b6a9803 5705#: read-cache.c:1877
ab8f4f5d
AS
5706#, c-format
5707msgid "unordered stage entries for '%s'"
5708msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 5709
6b6a9803 5710#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
98f24073
AS
5711#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
5712#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967
5713#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485
b22e5563 5714#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290
98f24073 5715#: builtin/submodule--helper.c:332
3154af4a
AS
5716msgid "index file corrupt"
5717msgstr "файлът с индекса е повреден"
5718
6b6a9803 5719#: read-cache.c:2124
3154af4a
AS
5720#, c-format
5721msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5722msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5723
6b6a9803 5724#: read-cache.c:2137
3154af4a
AS
5725#, c-format
5726msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5727msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5728
6b6a9803 5729#: read-cache.c:2170
ab8f4f5d
AS
5730#, c-format
5731msgid "%s: index file open failed"
5732msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
5733
6b6a9803 5734#: read-cache.c:2174
ab8f4f5d
AS
5735#, c-format
5736msgid "%s: cannot stat the open index"
5737msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5738
6b6a9803 5739#: read-cache.c:2178
ab8f4f5d
AS
5740#, c-format
5741msgid "%s: index file smaller than expected"
5742msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5743
6b6a9803 5744#: read-cache.c:2182
ab8f4f5d
AS
5745#, c-format
5746msgid "%s: unable to map index file"
5747msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5748
6b6a9803 5749#: read-cache.c:2224
3154af4a
AS
5750#, c-format
5751msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5752msgstr ""
5753"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5754
6b6a9803 5755#: read-cache.c:2251
3154af4a
AS
5756#, c-format
5757msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5758msgstr ""
5759"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5760
6b6a9803 5761#: read-cache.c:2283
ab8f4f5d
AS
5762#, c-format
5763msgid "could not freshen shared index '%s'"
5764msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5765
6b6a9803 5766#: read-cache.c:2330
ab8f4f5d
AS
5767#, c-format
5768msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5769msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5770
98f24073 5771#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122
b61937fb
AS
5772#, c-format
5773msgid "could not close '%s'"
5774msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5775
98f24073 5776#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959
61d4c309 5777#, c-format
3e69979f 5778msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5779msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5780
6b6a9803 5781#: read-cache.c:3142
61d4c309
AS
5782#, c-format
5783msgid "unable to open git dir: %s"
5784msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5785
6b6a9803 5786#: read-cache.c:3154
61d4c309
AS
5787#, c-format
5788msgid "unable to unlink: %s"
5789msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5790
6b6a9803 5791#: read-cache.c:3179
ab8f4f5d
AS
5792#, c-format
5793msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5794msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5795
6b6a9803 5796#: read-cache.c:3328
ab8f4f5d
AS
5797#, c-format
5798msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5799msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5800
98f24073
AS
5801#: rebase-interactive.c:11
5802msgid ""
5803"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5804"continue'.\n"
5805"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5806msgstr ""
5807"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
5808"continue“ след това.\n"
5809"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
5810
5811#: rebase-interactive.c:33
47e80a2c
AS
5812#, c-format
5813msgid ""
5814"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5815msgstr ""
5816"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5817"Настройката се прескача."
5818
98f24073 5819#: rebase-interactive.c:42
3154af4a
AS
5820msgid ""
5821"\n"
5822"Commands:\n"
5823"p, pick <commit> = use commit\n"
5824"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5825"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5826"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5827"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5828"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5829"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5830"d, drop <commit> = remove commit\n"
5831"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5832"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5833"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5834". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5835". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5836". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5837"\n"
5838"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5839msgstr ""
5840"\n"
5841"Команди:\n"
5842" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5843" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5844" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5845"промени\n"
3154af4a
AS
5846" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5847" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5848" съобщението\n"
d0a66448
AS
5849" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5850"на\n"
3154af4a
AS
5851" реда\n"
5852" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5853" „git rebase --continue“)\n"
5854" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5855" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5856" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5857" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5858" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5859" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5860" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5861" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5862"\n"
5863"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5864"последователно отгоре-надолу.\n"
5865
98f24073 5866#: rebase-interactive.c:63
47e80a2c
AS
5867#, c-format
5868msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5869msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5870msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5871msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5872
98f24073 5873#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5874msgid ""
5875"\n"
5876"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5877msgstr ""
5878"\n"
5879"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5880"„drop“.\n"
5881
98f24073 5882#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5883msgid ""
5884"\n"
5885"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5886msgstr ""
5887"\n"
5888"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5889
98f24073 5890#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5891msgid ""
5892"\n"
5893"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5894"To continue rebase after editing, run:\n"
5895" git rebase --continue\n"
5896"\n"
5897msgstr ""
5898"\n"
5899"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5900"пребазиране.\n"
5901"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5902" git rebase --continue\n"
5903"\n"
5904
98f24073 5905#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5906msgid ""
5907"\n"
5908"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5909"\n"
5910msgstr ""
5911"\n"
5912"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5913"\n"
5914
98f24073
AS
5915#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444
5916#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252
3154af4a 5917#, c-format
47e80a2c
AS
5918msgid "could not write '%s'"
5919msgstr "„%s“ не може да се запише"
5920
98f24073
AS
5921#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210
5922#: builtin/rebase.c:234
47e80a2c 5923#, c-format
98f24073
AS
5924msgid "could not write '%s'."
5925msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 5926
98f24073 5927#: rebase-interactive.c:193
47e80a2c
AS
5928#, c-format
5929msgid ""
5930"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5931"Dropped commits (newer to older):\n"
5932msgstr ""
5933"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5934"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5935
98f24073 5936#: rebase-interactive.c:200
47e80a2c
AS
5937#, c-format
5938msgid ""
5939"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5940"\n"
5941"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5942"warnings.\n"
5943"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5944"\n"
5945msgstr ""
5946"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5947"\n"
5948"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5949"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5950"предупреждение)\n"
5951"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 5952
98f24073
AS
5953#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262
5954#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221
5955#: builtin/rebase.c:246
5956#, c-format
5957msgid "could not read '%s'."
5958msgstr "от „%s“ не може да се чете."
5959
5532a55b 5960#: refs.c:262
1eaabd4a
AS
5961#, c-format
5962msgid "%s does not point to a valid object!"
5963msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
5964
5532a55b 5965#: refs.c:667
1eaabd4a
AS
5966#, c-format
5967msgid "ignoring dangling symref %s"
5968msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
5969
f757409e 5970#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
1eaabd4a
AS
5971#, c-format
5972msgid "ignoring broken ref %s"
5973msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
5974
5532a55b 5975#: refs.c:804
1eaabd4a
AS
5976#, c-format
5977msgid "could not open '%s' for writing: %s"
5978msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
5979
5532a55b 5980#: refs.c:814 refs.c:865
1eaabd4a
AS
5981#, c-format
5982msgid "could not read ref '%s'"
5983msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5984
5532a55b 5985#: refs.c:820
1eaabd4a
AS
5986#, c-format
5987msgid "ref '%s' already exists"
5988msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
5989
5532a55b 5990#: refs.c:825
1eaabd4a
AS
5991#, c-format
5992msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
5993msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
5994
98f24073
AS
5995#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905
5996#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157
6b6a9803 5997#: wrapper.c:620
1eaabd4a
AS
5998#, c-format
5999msgid "could not write to '%s'"
6000msgstr "в „%s“ не може да се пише"
6001
b22e5563 6002#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
98f24073 6003#: builtin/rebase.c:1029
25e2fbb4 6004#, c-format
2904c25f 6005msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 6006msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 6007
5532a55b 6008#: refs.c:867
1eaabd4a
AS
6009#, c-format
6010msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
6011msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
6012
5532a55b 6013#: refs.c:998
1eaabd4a
AS
6014#, c-format
6015msgid "log for ref %s has gap after %s"
6016msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
6017
5532a55b 6018#: refs.c:1004
1eaabd4a
AS
6019#, c-format
6020msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6021msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
6022
5532a55b 6023#: refs.c:1063
1eaabd4a
AS
6024#, c-format
6025msgid "log for %s is empty"
6026msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
6027
5532a55b 6028#: refs.c:1155
1eaabd4a
AS
6029#, c-format
6030msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6031msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
6032
5532a55b 6033#: refs.c:1231
1eaabd4a
AS
6034#, c-format
6035msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6036msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
6037
f757409e 6038#: refs.c:2023
1eaabd4a
AS
6039#, c-format
6040msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6041msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
6042
f757409e 6043#: refs.c:2055
61d4c309
AS
6044msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6045msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
6046
f757409e 6047#: refs.c:2151 refs.c:2181
1eaabd4a
AS
6048#, c-format
6049msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6050msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
6051
f757409e 6052#: refs.c:2157 refs.c:2192
1eaabd4a
AS
6053#, c-format
6054msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6055msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
6056
98f24073 6057#: refs/files-backend.c:1233
b8ed0ce7
AS
6058#, c-format
6059msgid "could not remove reference %s"
6060msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
6061
98f24073 6062#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
f757409e 6063#: refs/packed-backend.c:1551
25e2fbb4 6064#, c-format
40390522
AS
6065msgid "could not delete reference %s: %s"
6066msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 6067
98f24073 6068#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
40390522
AS
6069#, c-format
6070msgid "could not delete references: %s"
6071msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 6072
1eaabd4a
AS
6073#: refspec.c:137
6074#, c-format
6075msgid "invalid refspec '%s'"
6076msgstr "неправилен указател: „%s“"
6077
f757409e 6078#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
61d4c309
AS
6079msgid "gone"
6080msgstr "изтрит"
6081
5532a55b 6082#: ref-filter.c:43
61d4c309
AS
6083#, c-format
6084msgid "ahead %d"
6085msgstr "напред с %d"
6086
5532a55b 6087#: ref-filter.c:44
61d4c309
AS
6088#, c-format
6089msgid "behind %d"
6090msgstr "назад с %d"
6091
5532a55b 6092#: ref-filter.c:45
61d4c309
AS
6093#, c-format
6094msgid "ahead %d, behind %d"
6095msgstr "напред с %d, назад с %d"
6096
f757409e 6097#: ref-filter.c:165
25e2fbb4 6098#, c-format
40390522
AS
6099msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6100msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 6101
f757409e 6102#: ref-filter.c:167
25e2fbb4 6103#, c-format
40390522
AS
6104msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6105msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 6106
f757409e 6107#: ref-filter.c:189
25e2fbb4 6108#, c-format
61d4c309
AS
6109msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6110msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 6111
f757409e 6112#: ref-filter.c:193
61d4c309
AS
6113#, c-format
6114msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6115msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
6116
f757409e 6117#: ref-filter.c:195
61d4c309
AS
6118#, c-format
6119msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6120msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
6121
f757409e 6122#: ref-filter.c:250
1eaabd4a
AS
6123#, c-format
6124msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6125msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6126
f757409e 6127#: ref-filter.c:272
ab8f4f5d
AS
6128#, c-format
6129msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6130msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6131
f757409e 6132#: ref-filter.c:280
1eaabd4a 6133#, c-format
ab8f4f5d
AS
6134msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6135msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6136
f757409e 6137#: ref-filter.c:292
40390522
AS
6138#, c-format
6139msgid "%%(body) does not take arguments"
6140msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6141
f757409e 6142#: ref-filter.c:301
40390522
AS
6143#, c-format
6144msgid "%%(subject) does not take arguments"
6145msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 6146
f757409e 6147#: ref-filter.c:323
61d4c309 6148#, c-format
29f90338
AS
6149msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6150msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6151
f757409e 6152#: ref-filter.c:352
e1f70371 6153#, c-format
40390522
AS
6154msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6155msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 6156
f757409e 6157#: ref-filter.c:354
0d670e78 6158#, c-format
40390522
AS
6159msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6160msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 6161
f757409e 6162#: ref-filter.c:369
61d4c309
AS
6163#, c-format
6164msgid "positive value expected objectname:short=%s"
6165msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
6166
f757409e 6167#: ref-filter.c:373
40390522
AS
6168#, c-format
6169msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
6170msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 6171
f757409e 6172#: ref-filter.c:403
40390522
AS
6173#, c-format
6174msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6175msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 6176
f757409e 6177#: ref-filter.c:415
0d670e78 6178#, c-format
40390522
AS
6179msgid "unrecognized position:%s"
6180msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 6181
f757409e 6182#: ref-filter.c:422
0d670e78 6183#, c-format
40390522
AS
6184msgid "unrecognized width:%s"
6185msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 6186
f757409e 6187#: ref-filter.c:431
40390522
AS
6188#, c-format
6189msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6190msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 6191
f757409e 6192#: ref-filter.c:439
40390522
AS
6193#, c-format
6194msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6195msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 6196
f757409e 6197#: ref-filter.c:457
61d4c309
AS
6198#, c-format
6199msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6200msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
6201
f757409e 6202#: ref-filter.c:559
25e2fbb4 6203#, c-format
40390522
AS
6204msgid "malformed field name: %.*s"
6205msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6206
f757409e 6207#: ref-filter.c:586
25e2fbb4 6208#, c-format
40390522
AS
6209msgid "unknown field name: %.*s"
6210msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6211
f757409e 6212#: ref-filter.c:590
3154af4a
AS
6213#, c-format
6214msgid ""
6215"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6216msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
6217
f757409e 6218#: ref-filter.c:714
61d4c309
AS
6219#, c-format
6220msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6221msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6222
f757409e 6223#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
6224#, c-format
6225msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6226msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6227
f757409e 6228#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
6229#, c-format
6230msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6231msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
6232
f757409e 6233#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
6234#, c-format
6235msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6236msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
6237
f757409e 6238#: ref-filter.c:809
61d4c309
AS
6239#, c-format
6240msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6241msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6242
f757409e 6243#: ref-filter.c:811
61d4c309
AS
6244#, c-format
6245msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6246msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6247
f757409e 6248#: ref-filter.c:813
61d4c309
AS
6249#, c-format
6250msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6251msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
6252
f757409e 6253#: ref-filter.c:828
25e2fbb4 6254#, c-format
40390522 6255msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 6256msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 6257
f757409e 6258#: ref-filter.c:885
40390522
AS
6259#, c-format
6260msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 6261msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 6262
f757409e 6263#: ref-filter.c:1488
2904c25f 6264#, c-format
5532a55b
AS
6265msgid "no branch, rebasing %s"
6266msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 6267
f757409e 6268#: ref-filter.c:1491
61d4c309 6269#, c-format
5532a55b
AS
6270msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6271msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 6272
f757409e 6273#: ref-filter.c:1494
0d670e78 6274#, c-format
5532a55b
AS
6275msgid "no branch, bisect started on %s"
6276msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 6277
f757409e 6278#: ref-filter.c:1504
5532a55b
AS
6279msgid "no branch"
6280msgstr "извън клон"
0d670e78 6281
f757409e 6282#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
6c31a5e9 6283#, c-format
40390522
AS
6284msgid "missing object %s for %s"
6285msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 6286
f757409e 6287#: ref-filter.c:1550
6c31a5e9 6288#, c-format
40390522
AS
6289msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6290msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 6291
f757409e 6292#: ref-filter.c:2004
6c31a5e9 6293#, c-format
40390522
AS
6294msgid "malformed object at '%s'"
6295msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 6296
f757409e 6297#: ref-filter.c:2093
6c31a5e9 6298#, c-format
40390522
AS
6299msgid "ignoring ref with broken name %s"
6300msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 6301
f757409e 6302#: ref-filter.c:2389
0d670e78 6303#, c-format
40390522
AS
6304msgid "format: %%(end) atom missing"
6305msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 6306
f757409e 6307#: ref-filter.c:2489
ab8f4f5d
AS
6308#, c-format
6309msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6310msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
6311
f757409e 6312#: ref-filter.c:2492
ab8f4f5d
AS
6313#, c-format
6314msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6315msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
6316
f757409e 6317#: ref-filter.c:2502
0d670e78 6318#, c-format
40390522
AS
6319msgid "malformed object name %s"
6320msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 6321
f757409e 6322#: ref-filter.c:2507
ab8f4f5d
AS
6323#, c-format
6324msgid "option `%s' must point to a commit"
6325msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
6326
f757409e 6327#: remote.c:366
ab8f4f5d
AS
6328#, c-format
6329msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6330msgstr ""
6331"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
6332
98f24073 6333#: remote.c:414
ab8f4f5d
AS
6334msgid "more than one receivepack given, using the first"
6335msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
6336
98f24073 6337#: remote.c:422
ab8f4f5d
AS
6338msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6339msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
6340
98f24073 6341#: remote.c:612
0d670e78 6342#, c-format
40390522
AS
6343msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6344msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 6345
98f24073 6346#: remote.c:616
aeef7d84 6347#, c-format
40390522
AS
6348msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6349msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 6350
98f24073 6351#: remote.c:620
0d670e78 6352#, c-format
40390522
AS
6353msgid "%s tracks both %s and %s"
6354msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 6355
98f24073 6356#: remote.c:688
ab8f4f5d
AS
6357#, c-format
6358msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6359msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6360
98f24073 6361#: remote.c:698
ab8f4f5d
AS
6362#, c-format
6363msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6364msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6365
98f24073 6366#: remote.c:1004
ab8f4f5d
AS
6367#, c-format
6368msgid "src refspec %s does not match any"
6369msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
6370
98f24073 6371#: remote.c:1009
ab8f4f5d
AS
6372#, c-format
6373msgid "src refspec %s matches more than one"
6374msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
6375
6376#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6377#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6378#. the <src>.
6379#.
98f24073 6380#: remote.c:1024
ab8f4f5d
AS
6381#, c-format
6382msgid ""
6383"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6384"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6385"\n"
6386"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6387"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6388" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6389" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6390"\n"
6391"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6392msgstr ""
6b6a9803 6393"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
ab8f4f5d
AS
6394"Бяха пробвани следните варианти:\n"
6395"\n"
6396" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
6397" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
6398" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
6399" отдалеченото хранилище.\n"
6400"\n"
6401"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
6402"указателя."
6403
98f24073 6404#: remote.c:1044
ab8f4f5d
AS
6405#, c-format
6406msgid ""
6407"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6408"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6409"'%s:refs/heads/%s'?"
6410msgstr ""
6411"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6412"като\n"
6413"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
6414
98f24073 6415#: remote.c:1049
ab8f4f5d
AS
6416#, c-format
6417msgid ""
6418"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6419"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6420"'%s:refs/tags/%s'?"
6421msgstr ""
6422"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6423"като\n"
6424"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6425
98f24073 6426#: remote.c:1054
ab8f4f5d
AS
6427#, c-format
6428msgid ""
6429"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6430"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6431"'%s:refs/tags/%s'?"
6432msgstr ""
6433"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6434"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6435
98f24073 6436#: remote.c:1059
ab8f4f5d
AS
6437#, c-format
6438msgid ""
6439"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6440"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6441"'%s:refs/tags/%s'?"
6442msgstr ""
6443"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6444"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6445
98f24073 6446#: remote.c:1095
ab8f4f5d
AS
6447#, c-format
6448msgid "%s cannot be resolved to branch"
6449msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
6450
98f24073 6451#: remote.c:1106
ab8f4f5d
AS
6452#, c-format
6453msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6454msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
6455
98f24073 6456#: remote.c:1118
ab8f4f5d
AS
6457#, c-format
6458msgid "dst refspec %s matches more than one"
6459msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
6460
98f24073 6461#: remote.c:1125
ab8f4f5d
AS
6462#, c-format
6463msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6464msgstr ""
6465"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
6466"източник"
0d670e78 6467
98f24073 6468#: remote.c:1628 remote.c:1729
40390522
AS
6469msgid "HEAD does not point to a branch"
6470msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 6471
98f24073 6472#: remote.c:1637
0d670e78 6473#, c-format
40390522
AS
6474msgid "no such branch: '%s'"
6475msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 6476
98f24073 6477#: remote.c:1640
0d670e78 6478#, c-format
40390522
AS
6479msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6480msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 6481
98f24073 6482#: remote.c:1646
0d670e78 6483#, c-format
40390522
AS
6484msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6485msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 6486
98f24073 6487#: remote.c:1661
0d670e78 6488#, c-format
40390522 6489msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 6490msgstr ""
40390522
AS
6491"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
6492"хранилището „%s“"
0d670e78 6493
98f24073 6494#: remote.c:1673
0d670e78 6495#, c-format
40390522
AS
6496msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6497msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 6498
98f24073 6499#: remote.c:1683
0d670e78 6500#, c-format
40390522
AS
6501msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6502msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 6503
98f24073 6504#: remote.c:1696
40390522
AS
6505msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6506msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
6507
98f24073 6508#: remote.c:1718
40390522
AS
6509msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6510msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
6511
98f24073 6512#: remote.c:1844
ab8f4f5d
AS
6513#, c-format
6514msgid "couldn't find remote ref %s"
6515msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
6516
98f24073 6517#: remote.c:1857
ab8f4f5d
AS
6518#, c-format
6519msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6520msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
6521
98f24073 6522#: remote.c:2020
0d670e78 6523#, c-format
40390522
AS
6524msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6525msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 6526
98f24073 6527#: remote.c:2024
40390522
AS
6528msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6529msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
6530
98f24073 6531#: remote.c:2027
0d670e78 6532#, c-format
b8ed0ce7 6533msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 6534msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 6535
98f24073 6536#: remote.c:2031
31243e7f
AS
6537#, c-format
6538msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6539msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
6540
98f24073 6541#: remote.c:2034
31243e7f
AS
6542#, c-format
6543msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6544msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
6545
98f24073 6546#: remote.c:2038
0d670e78 6547#, c-format
40390522
AS
6548msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6549msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6550msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
6551msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 6552
98f24073 6553#: remote.c:2044
40390522
AS
6554msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6555msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
6556
98f24073 6557#: remote.c:2047
0d670e78 6558#, c-format
40390522
AS
6559msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6560msgid_plural ""
6561"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
6562msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
6563msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 6564
98f24073 6565#: remote.c:2055
40390522
AS
6566msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6567msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
6568
98f24073 6569#: remote.c:2058
0d670e78
AS
6570#, c-format
6571msgid ""
40390522
AS
6572"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6573"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6574msgid_plural ""
6575"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6576"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6577msgstr[0] ""
6578"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6579"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
6580msgstr[1] ""
6581"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6582"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 6583
98f24073 6584#: remote.c:2068
40390522
AS
6585msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6586msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
6587
98f24073 6588#: remote.c:2251
ab8f4f5d
AS
6589#, c-format
6590msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6591msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
6592
3154af4a 6593#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
6594#, c-format
6595msgid "bad replace ref name: %s"
6596msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
6597
3154af4a 6598#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
6599#, c-format
6600msgid "duplicate replace ref: %s"
6601msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
6602
98f24073 6603#: replace-object.c:82
1eaabd4a
AS
6604#, c-format
6605msgid "replace depth too high for object %s"
6606msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
6607
3154af4a
AS
6608#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6609msgid "corrupt MERGE_RR"
6610msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 6611
3154af4a
AS
6612#: rerere.c:264 rerere.c:269
6613msgid "unable to write rerere record"
6614msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
6615
3154af4a
AS
6616#: rerere.c:495
6617#, c-format
6618msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6619msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 6620
3154af4a
AS
6621#: rerere.c:498
6622#, c-format
6623msgid "failed to flush '%s'"
6624msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 6625
3154af4a 6626#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 6627#, c-format
3154af4a
AS
6628msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6629msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 6630
3154af4a
AS
6631#: rerere.c:684
6632#, c-format
6633msgid "failed utime() on '%s'"
6634msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6635
6636#: rerere.c:694
6637#, c-format
6638msgid "writing '%s' failed"
6639msgstr "неуспешен запис на „%s“"
6640
6641#: rerere.c:714
6642#, c-format
6643msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6644msgstr ""
6645"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
6646
6647#: rerere.c:753
6648#, c-format
6649msgid "Recorded resolution for '%s'."
6650msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
6651
6652#: rerere.c:788
6653#, c-format
6654msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6655msgstr ""
6656"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
6657"корекция."
6658
6659#: rerere.c:803
6660#, c-format
6661msgid "cannot unlink stray '%s'"
6662msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
6663
6664#: rerere.c:807
6665#, c-format
6666msgid "Recorded preimage for '%s'"
6667msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
6668
98f24073
AS
6669#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871
6670#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
3154af4a
AS
6671#, c-format
6672msgid "could not create directory '%s'"
6673msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6674
6675#: rerere.c:1057
6676#, c-format
6677msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6678msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
6679
6680#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6681#, c-format
6682msgid "no remembered resolution for '%s'"
6683msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
6684
6685#: rerere.c:1077
6686#, c-format
6687msgid "cannot unlink '%s'"
6688msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
6689
6690#: rerere.c:1087
6691#, c-format
6692msgid "Updated preimage for '%s'"
6693msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
6694
6695#: rerere.c:1096
6696#, c-format
6697msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6698msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
6699
6700#: rerere.c:1199
6701msgid "unable to open rr-cache directory"
6702msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
6703
6b6a9803 6704#: revision.c:2497
3154af4a
AS
6705msgid "your current branch appears to be broken"
6706msgstr "Текущият клон е повреден"
6707
6b6a9803 6708#: revision.c:2500
3154af4a
AS
6709#, c-format
6710msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6711msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
6712
6b6a9803 6713#: revision.c:2708
3154af4a
AS
6714msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6715msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
6716
6b6a9803 6717#: revision.c:2712
9c21d454
AS
6718msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6719msgstr ""
6720"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
6721"p“ и „-s“"
6722
98f24073 6723#: run-command.c:763
3154af4a
AS
6724msgid "open /dev/null failed"
6725msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
6726
98f24073 6727#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
6728#, c-format
6729msgid "cannot create async thread: %s"
6730msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
6731
98f24073 6732#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
6733#, c-format
6734msgid ""
6735"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6736"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6737msgstr ""
6738"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
6739"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
6740" git config advice.ignoredHook false"
6741
6b6a9803 6742#: send-pack.c:144
3154af4a
AS
6743msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6744msgstr ""
6745"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
6746"отдалеченото разпакетиране"
6747
6b6a9803 6748#: send-pack.c:146
61d4c309
AS
6749#, c-format
6750msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6751msgstr ""
6752"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6753
6b6a9803 6754#: send-pack.c:148
61d4c309
AS
6755#, c-format
6756msgid "remote unpack failed: %s"
6757msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6758
6b6a9803 6759#: send-pack.c:309
40390522
AS
6760msgid "failed to sign the push certificate"
6761msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6762
6b6a9803 6763#: send-pack.c:423
40390522
AS
6764msgid "the receiving end does not support --signed push"
6765msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6766
6b6a9803 6767#: send-pack.c:425
0d670e78 6768msgid ""
40390522
AS
6769"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6770"signed push"
0d670e78 6771msgstr ""
40390522
AS
6772"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6773"използва сертификат"
0d670e78 6774
6b6a9803 6775#: send-pack.c:437
40390522
AS
6776msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6777msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6778
6b6a9803 6779#: send-pack.c:442
40390522
AS
6780msgid "the receiving end does not support push options"
6781msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6782
98f24073 6783#: sequencer.c:191
31243e7f
AS
6784#, c-format
6785msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6786msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6787
98f24073 6788#: sequencer.c:296
2904c25f
AS
6789#, c-format
6790msgid "could not delete '%s'"
6791msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6792
b22e5563 6793#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385
5532a55b
AS
6794#, c-format
6795msgid "could not remove '%s'"
6796msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6797
98f24073 6798#: sequencer.c:325
40390522
AS
6799msgid "revert"
6800msgstr "отмяна"
6801
98f24073 6802#: sequencer.c:327
40390522
AS
6803msgid "cherry-pick"
6804msgstr "отбиране"
6805
6b6a9803 6806#: sequencer.c:329
98f24073
AS
6807msgid "rebase"
6808msgstr "пребазиране"
6809
6810#: sequencer.c:331
61d4c309 6811#, c-format
1eaabd4a
AS
6812msgid "unknown action: %d"
6813msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6814
98f24073 6815#: sequencer.c:389
0d670e78 6816msgid ""
40390522
AS
6817"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6818"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6819msgstr ""
40390522
AS
6820"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6821"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6822
98f24073 6823#: sequencer.c:392
0d670e78 6824msgid ""
40390522
AS
6825"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6826"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6827"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6828msgstr ""
40390522
AS
6829"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6830"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6831"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6832
98f24073 6833#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901
0d670e78 6834#, c-format
40390522
AS
6835msgid "could not lock '%s'"
6836msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6837
98f24073 6838#: sequencer.c:412
0d670e78 6839#, c-format
40390522
AS
6840msgid "could not write eol to '%s'"
6841msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6842
98f24073
AS
6843#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921
6844#: sequencer.c:3185
0d670e78 6845#, c-format
31243e7f
AS
6846msgid "failed to finalize '%s'"
6847msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6848
98f24073 6849#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167
b22e5563 6850#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120
98f24073 6851#: builtin/rebase.c:593
0d670e78 6852#, c-format
40390522
AS
6853msgid "could not read '%s'"
6854msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6855
98f24073 6856#: sequencer.c:466
25e2fbb4 6857#, c-format
40390522
AS
6858msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6859msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6860
98f24073 6861#: sequencer.c:470
40390522
AS
6862msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6863msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6864
98f24073 6865#: sequencer.c:502
40390522
AS
6866#, c-format
6867msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6868msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6869
98f24073 6870#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565
47e80a2c
AS
6871#, c-format
6872msgid "Invalid cleanup mode %s"
6873msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6874
61d4c309 6875#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
98f24073 6876#. "rebase".
61d4c309 6877#.
98f24073 6878#: sequencer.c:635
40390522
AS
6879#, c-format
6880msgid "%s: Unable to write new index file"
6881msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6882
98f24073 6883#: sequencer.c:652
1b6d5e83
AS
6884msgid "unable to update cache tree"
6885msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6886
98f24073 6887#: sequencer.c:666
2904c25f
AS
6888msgid "could not resolve HEAD commit"
6889msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6890
98f24073 6891#: sequencer.c:746
1eaabd4a 6892#, c-format
3154af4a
AS
6893msgid "no key present in '%.*s'"
6894msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6895
98f24073 6896#: sequencer.c:757
1eaabd4a 6897#, c-format
3154af4a
AS
6898msgid "unable to dequote value of '%s'"
6899msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6900
b22e5563
AS
6901#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
6902#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072
3154af4a
AS
6903#, c-format
6904msgid "could not open '%s' for reading"
6905msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6906
98f24073 6907#: sequencer.c:804
3154af4a
AS
6908msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
6909msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 6910
98f24073 6911#: sequencer.c:809
3154af4a
AS
6912msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
6913msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
6914
98f24073 6915#: sequencer.c:814
3154af4a
AS
6916msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
6917msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
6918
98f24073 6919#: sequencer.c:818
3154af4a
AS
6920#, c-format
6921msgid "unknown variable '%s'"
6922msgstr "непозната променлива „%s“"
6923
98f24073 6924#: sequencer.c:823
3154af4a
AS
6925msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
6926msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
6927
98f24073 6928#: sequencer.c:825
3154af4a
AS
6929msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
6930msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
6931
98f24073 6932#: sequencer.c:827
3154af4a
AS
6933msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
6934msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
6935
98f24073 6936#: sequencer.c:876
aeef7d84 6937#, c-format
40390522
AS
6938msgid ""
6939"you have staged changes in your working tree\n"
6940"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
6941"\n"
6942" git commit --amend %s\n"
6943"\n"
6944"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
6945"\n"
6946" git commit %s\n"
6947"\n"
6948"In both cases, once you're done, continue with:\n"
6949"\n"
6950" git rebase --continue\n"
6951msgstr ""
6952"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 6953"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 6954"\n"
61d4c309 6955" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
6956"\n"
6957"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
6958"\n"
61d4c309 6959" git commit %s\n"
40390522
AS
6960"\n"
6961"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
6962"\n"
61d4c309 6963" git rebase --continue\n"
aeef7d84 6964
98f24073 6965#: sequencer.c:1148
31243e7f
AS
6966msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
6967msgstr ""
6968"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
6969"(prepare-commit-msg)"
6970
98f24073 6971#: sequencer.c:1154
31243e7f
AS
6972msgid ""
6973"Your name and email address were configured automatically based\n"
6974"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6975"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6976"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6977"your configuration file:\n"
6978"\n"
6979" git config --global --edit\n"
6980"\n"
6981"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6982"\n"
6983" git commit --amend --reset-author\n"
6984msgstr ""
6985"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
6986"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
6987"спрете\n"
6988"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6989"команда\n"
6990"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6991"конфигурационния файл:\n"
6992"\n"
6993" git config --global --edit\n"
6994"\n"
6995"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6996"текущото подаване чрез:\n"
6997"\n"
6998" git commit --amend --reset-author\n"
6999
98f24073 7000#: sequencer.c:1167
31243e7f
AS
7001msgid ""
7002"Your name and email address were configured automatically based\n"
7003"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7004"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7005"\n"
7006" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7007" git config --global user.email you@example.com\n"
7008"\n"
7009"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7010"\n"
7011" git commit --amend --reset-author\n"
7012msgstr ""
7013"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7014"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7015"спрете\n"
7016"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
7017"\n"
7018" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7019" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
7020"\n"
7021"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7022"текущото подаване чрез:\n"
7023"\n"
7024" git commit --amend --reset-author\n"
7025
98f24073 7026#: sequencer.c:1209
31243e7f
AS
7027msgid "couldn't look up newly created commit"
7028msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
7029
98f24073 7030#: sequencer.c:1211
31243e7f
AS
7031msgid "could not parse newly created commit"
7032msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
7033
98f24073 7034#: sequencer.c:1257
31243e7f
AS
7035msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7036msgstr ""
7037"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
7038"подаването"
7039
98f24073 7040#: sequencer.c:1259
31243e7f
AS
7041msgid "detached HEAD"
7042msgstr "несвързан връх „HEAD“"
7043
98f24073 7044#: sequencer.c:1263
31243e7f
AS
7045msgid " (root-commit)"
7046msgstr " (начално подаване)"
7047
98f24073 7048#: sequencer.c:1284
31243e7f
AS
7049msgid "could not parse HEAD"
7050msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
7051
98f24073 7052#: sequencer.c:1286
31243e7f
AS
7053#, c-format
7054msgid "HEAD %s is not a commit!"
7055msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
7056
98f24073 7057#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574
31243e7f
AS
7058msgid "could not parse HEAD commit"
7059msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
7060
98f24073 7061#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968
31243e7f
AS
7062msgid "unable to parse commit author"
7063msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
7064
b22e5563 7065#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687
31243e7f
AS
7066msgid "git write-tree failed to write a tree"
7067msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
7068
98f24073 7069#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447
31243e7f
AS
7070#, c-format
7071msgid "unable to read commit message from '%s'"
7072msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
7073
b22e5563 7074#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886
98f24073 7075#: builtin/merge.c:911
31243e7f
AS
7076msgid "failed to write commit object"
7077msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
7078
98f24073 7079#: sequencer.c:1474
aeef7d84 7080#, c-format
1b6d5e83
AS
7081msgid "could not parse commit %s"
7082msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7083
98f24073 7084#: sequencer.c:1479
aeef7d84 7085#, c-format
1b6d5e83
AS
7086msgid "could not parse parent commit %s"
7087msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7088
98f24073 7089#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673
1eaabd4a
AS
7090#, c-format
7091msgid "unknown command: %d"
7092msgstr "непозната команда: %d"
7093
98f24073 7094#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645
61d4c309
AS
7095#, c-format
7096msgid "This is a combination of %d commits."
7097msgstr "Това е обединение от %d подавания"
7098
98f24073 7099#: sequencer.c:1630
61d4c309 7100msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 7101msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 7102
98f24073 7103#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212
61d4c309
AS
7104msgid "could not read HEAD"
7105msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
7106
98f24073 7107#: sequencer.c:1634
61d4c309
AS
7108msgid "could not read HEAD's commit message"
7109msgstr ""
7110"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
7111
98f24073 7112#: sequencer.c:1640
61d4c309
AS
7113#, c-format
7114msgid "cannot write '%s'"
7115msgstr "„%s“ не може да се запази"
7116
98f24073 7117#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
7118msgid "This is the 1st commit message:"
7119msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
7120
98f24073 7121#: sequencer.c:1655
61d4c309
AS
7122#, c-format
7123msgid "could not read commit message of %s"
7124msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
7125
98f24073 7126#: sequencer.c:1662
61d4c309
AS
7127#, c-format
7128msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 7129msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 7130
98f24073 7131#: sequencer.c:1668
61d4c309
AS
7132#, c-format
7133msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 7134msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 7135
98f24073 7136#: sequencer.c:1756
40390522
AS
7137msgid "your index file is unmerged."
7138msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 7139
98f24073 7140#: sequencer.c:1763
2904c25f
AS
7141msgid "cannot fixup root commit"
7142msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
7143
98f24073 7144#: sequencer.c:1782
40390522
AS
7145#, c-format
7146msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7147msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 7148
98f24073 7149#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798
e1f70371 7150#, c-format
40390522
AS
7151msgid "commit %s does not have parent %d"
7152msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 7153
98f24073 7154#: sequencer.c:1804
61d4c309
AS
7155#, c-format
7156msgid "cannot get commit message for %s"
7157msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
7158
40390522
AS
7159#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7160#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
98f24073 7161#: sequencer.c:1823
e1f70371 7162#, c-format
40390522
AS
7163msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7164msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 7165
98f24073 7166#: sequencer.c:1888
40390522 7167#, c-format
61d4c309
AS
7168msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7169msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7170
98f24073 7171#: sequencer.c:1943
25e2fbb4 7172#, c-format
40390522
AS
7173msgid "could not revert %s... %s"
7174msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 7175
98f24073 7176#: sequencer.c:1944
40390522
AS
7177#, c-format
7178msgid "could not apply %s... %s"
7179msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 7180
98f24073
AS
7181#: sequencer.c:1961
7182#, c-format
7183msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7184msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
7185
7186#: sequencer.c:2018
40390522
AS
7187#, c-format
7188msgid "git %s: failed to read the index"
7189msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 7190
98f24073 7191#: sequencer.c:2025
40390522
AS
7192#, c-format
7193msgid "git %s: failed to refresh the index"
7194msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 7195
98f24073 7196#: sequencer.c:2102
1b6d5e83
AS
7197#, c-format
7198msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7199msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
7200
98f24073 7201#: sequencer.c:2111
1b6d5e83
AS
7202#, c-format
7203msgid "missing arguments for %s"
7204msgstr "„%s“ изисква аргументи"
7205
98f24073 7206#: sequencer.c:2142
9c21d454 7207#, c-format
98f24073
AS
7208msgid "could not parse '%s'"
7209msgstr "„%s“ не може да се анализира"
9c21d454 7210
98f24073 7211#: sequencer.c:2203
40390522
AS
7212#, c-format
7213msgid "invalid line %d: %.*s"
7214msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 7215
98f24073 7216#: sequencer.c:2214
61d4c309
AS
7217#, c-format
7218msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7219msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 7220
98f24073 7221#: sequencer.c:2298
5532a55b
AS
7222msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7223msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
7224
98f24073 7225#: sequencer.c:2305
5532a55b
AS
7226msgid "cancelling a revert in progress"
7227msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
7228
98f24073 7229#: sequencer.c:2349
61d4c309
AS
7230msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7231msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
7232
98f24073 7233#: sequencer.c:2351
40390522
AS
7234#, c-format
7235msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7236msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 7237
98f24073 7238#: sequencer.c:2356
61d4c309
AS
7239msgid "no commits parsed."
7240msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
7241
98f24073 7242#: sequencer.c:2367
40390522 7243msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 7244msgstr ""
40390522 7245"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 7246
98f24073 7247#: sequencer.c:2369
40390522
AS
7248msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7249msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 7250
98f24073 7251#: sequencer.c:2447
40390522
AS
7252#, c-format
7253msgid "invalid value for %s: %s"
7254msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 7255
98f24073 7256#: sequencer.c:2540
2904c25f
AS
7257msgid "unusable squash-onto"
7258msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
7259
98f24073 7260#: sequencer.c:2556
1c3c8410 7261#, c-format
40390522
AS
7262msgid "malformed options sheet: '%s'"
7263msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 7264
98f24073 7265#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361
1eaabd4a
AS
7266msgid "empty commit set passed"
7267msgstr "зададено е празно множество от подавания"
7268
98f24073 7269#: sequencer.c:2660
5532a55b
AS
7270msgid "revert is already in progress"
7271msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
7272
98f24073 7273#: sequencer.c:2662
5532a55b
AS
7274#, c-format
7275msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7276msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 7277
98f24073 7278#: sequencer.c:2665
5532a55b
AS
7279msgid "cherry-pick is already in progress"
7280msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 7281
98f24073 7282#: sequencer.c:2667
5532a55b
AS
7283#, c-format
7284msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7285msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
7286
98f24073 7287#: sequencer.c:2681
40390522
AS
7288#, c-format
7289msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
7290msgstr ""
7291"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
7292"създадена"
25e2fbb4 7293
98f24073 7294#: sequencer.c:2696
40390522
AS
7295msgid "could not lock HEAD"
7296msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 7297
98f24073 7298#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099
40390522
AS
7299msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7300msgstr ""
7301"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 7302
98f24073 7303#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769
40390522
AS
7304msgid "cannot resolve HEAD"
7305msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 7306
98f24073 7307#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804
40390522
AS
7308msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7309msgstr ""
7310"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
7311"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 7312
98f24073 7313#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724
40390522
AS
7314#, c-format
7315msgid "cannot open '%s'"
7316msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 7317
98f24073 7318#: sequencer.c:2792
40390522
AS
7319#, c-format
7320msgid "cannot read '%s': %s"
7321msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 7322
98f24073 7323#: sequencer.c:2793
40390522
AS
7324msgid "unexpected end of file"
7325msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 7326
98f24073 7327#: sequencer.c:2799
40390522
AS
7328#, c-format
7329msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7330msgstr ""
7331"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
7332"повреден"
25e2fbb4 7333
98f24073 7334#: sequencer.c:2810
61d4c309
AS
7335msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7336msgstr ""
7337"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
7338"Не се правят промени."
25e2fbb4 7339
98f24073 7340#: sequencer.c:2851
5532a55b
AS
7341msgid "no revert in progress"
7342msgstr "в момента не тече пребазиране"
7343
98f24073 7344#: sequencer.c:2859
5532a55b
AS
7345msgid "no cherry-pick in progress"
7346msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
7347
98f24073 7348#: sequencer.c:2869
5532a55b
AS
7349msgid "failed to skip the commit"
7350msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
7351
98f24073 7352#: sequencer.c:2876
5532a55b
AS
7353msgid "there is nothing to skip"
7354msgstr "няма какво да се прескочи"
7355
98f24073 7356#: sequencer.c:2879
5532a55b
AS
7357#, c-format
7358msgid ""
7359"have you committed already?\n"
7360"try \"git %s --continue\""
7361msgstr ""
7362"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
7363"\n"
7364" git %s --continue"
7365
98f24073 7366#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011
31243e7f
AS
7367#, c-format
7368msgid "could not update %s"
7369msgstr "„%s“ не може да се обнови"
7370
98f24073 7371#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991
61d4c309
AS
7372msgid "cannot read HEAD"
7373msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
7374
98f24073 7375#: sequencer.c:3059
1eaabd4a
AS
7376#, c-format
7377msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7378msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
7379
98f24073 7380#: sequencer.c:3067
1eaabd4a
AS
7381#, c-format
7382msgid ""
7383"You can amend the commit now, with\n"
7384"\n"
7385" git commit --amend %s\n"
7386"\n"
7387"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7388"\n"
7389" git rebase --continue\n"
7390msgstr ""
7391"Може да промените подаването с командата:\n"
7392"\n"
7393" git commit --amend %s\n"
7394"\n"
7395"След като привършите, продължете с командата:\n"
7396"\n"
7397" git rebase --continue\n"
7398
98f24073 7399#: sequencer.c:3077
1eaabd4a
AS
7400#, c-format
7401msgid "Could not apply %s... %.*s"
7402msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
7403
98f24073 7404#: sequencer.c:3084
1eaabd4a
AS
7405#, c-format
7406msgid "Could not merge %.*s"
7407msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
7408
98f24073 7409#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641
40390522 7410#, c-format
61d4c309
AS
7411msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7412msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 7413
98f24073 7414#: sequencer.c:3129
40390522 7415#, c-format
25e2fbb4 7416msgid ""
61d4c309
AS
7417"execution failed: %s\n"
7418"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7419"\n"
7420" git rebase --continue\n"
7421"\n"
25e2fbb4 7422msgstr ""
61d4c309
AS
7423"неуспешно изпълнение: %s\n"
7424"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
7425"\n"
7426" git rebase --continue\n"
40390522 7427"\n"
25e2fbb4 7428
98f24073 7429#: sequencer.c:3135
61d4c309 7430msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 7431msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 7432
98f24073 7433#: sequencer.c:3141
40390522
AS
7434#, c-format
7435msgid ""
61d4c309
AS
7436"execution succeeded: %s\n"
7437"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7438"Commit or stash your changes, and then run\n"
7439"\n"
7440" git rebase --continue\n"
7441"\n"
7442msgstr ""
7443"Успешно изпълнение: %s\n"
7444"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
7445"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
7446"\n"
7447" git rebase --continue\n"
7448"\n"
7449
98f24073 7450#: sequencer.c:3202
1eaabd4a
AS
7451#, c-format
7452msgid "illegal label name: '%.*s'"
7453msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
7454
98f24073 7455#: sequencer.c:3256
2904c25f
AS
7456msgid "writing fake root commit"
7457msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
7458
98f24073 7459#: sequencer.c:3261
2904c25f
AS
7460msgid "writing squash-onto"
7461msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
7462
98f24073 7463#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886
2904c25f
AS
7464#, c-format
7465msgid "failed to find tree of %s"
7466msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7467
98f24073 7468#: sequencer.c:3344
1eaabd4a
AS
7469#, c-format
7470msgid "could not resolve '%s'"
7471msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
7472
98f24073 7473#: sequencer.c:3375
2904c25f
AS
7474msgid "cannot merge without a current revision"
7475msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
7476
98f24073 7477#: sequencer.c:3397
2904c25f 7478#, c-format
1eaabd4a
AS
7479msgid "unable to parse '%.*s'"
7480msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
7481
98f24073 7482#: sequencer.c:3406
1eaabd4a
AS
7483#, c-format
7484msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7485msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
7486
98f24073 7487#: sequencer.c:3418
1eaabd4a
AS
7488msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7489msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 7490
98f24073 7491#: sequencer.c:3434
2904c25f
AS
7492#, c-format
7493msgid "could not get commit message of '%s'"
7494msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
7495
98f24073 7496#: sequencer.c:3594
2904c25f
AS
7497#, c-format
7498msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7499msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
7500
98f24073 7501#: sequencer.c:3610
2904c25f
AS
7502msgid "merge: Unable to write new index file"
7503msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
7504
98f24073 7505#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737
61d4c309 7506#, c-format
b61937fb
AS
7507msgid "Applied autostash.\n"
7508msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 7509
98f24073 7510#: sequencer.c:3691
61d4c309
AS
7511#, c-format
7512msgid "cannot store %s"
7513msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
7514
98f24073 7515#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113
61d4c309
AS
7516#, c-format
7517msgid ""
7518"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
7519"Your changes are safe in the stash.\n"
7520"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7521msgstr ""
7522"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
7523"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
7524"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
7525
98f24073 7526#: sequencer.c:3755
3154af4a
AS
7527#, c-format
7528msgid "%s: not a valid OID"
7529msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
7530
98f24073 7531#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
7532msgid "could not detach HEAD"
7533msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
7534
98f24073 7535#: sequencer.c:3775
3154af4a
AS
7536#, c-format
7537msgid "Stopped at HEAD\n"
7538msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
7539
98f24073 7540#: sequencer.c:3777
3154af4a
AS
7541#, c-format
7542msgid "Stopped at %s\n"
7543msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
7544
98f24073 7545#: sequencer.c:3785
2904c25f
AS
7546#, c-format
7547msgid ""
7548"Could not execute the todo command\n"
7549"\n"
7550" %.*s\n"
7551"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7552"edit the todo list first:\n"
7553"\n"
7554" git rebase --edit-todo\n"
7555" git rebase --continue\n"
7556msgstr ""
7557"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
7558"\n"
7559" %.*s\n"
7560"\n"
7561"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
7562"изпълнение,\n"
7563"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
7564"\n"
7565" git rebase --edit-todo\n"
7566" git rebase --continue\n"
7567
98f24073 7568#: sequencer.c:3869
61d4c309
AS
7569#, c-format
7570msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7571msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
7572
98f24073 7573#: sequencer.c:3940
61d4c309
AS
7574#, c-format
7575msgid "unknown command %d"
7576msgstr "непозната команда %d"
7577
98f24073 7578#: sequencer.c:3999
61d4c309
AS
7579msgid "could not read orig-head"
7580msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
7581
98f24073 7582#: sequencer.c:4004
61d4c309
AS
7583msgid "could not read 'onto'"
7584msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
7585
98f24073 7586#: sequencer.c:4018
61d4c309
AS
7587#, c-format
7588msgid "could not update HEAD to %s"
7589msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
7590
98f24073 7591#: sequencer.c:4111
61d4c309
AS
7592msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7593msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
7594
98f24073 7595#: sequencer.c:4120
61d4c309
AS
7596msgid "cannot amend non-existing commit"
7597msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
7598
98f24073 7599#: sequencer.c:4122
61d4c309
AS
7600#, c-format
7601msgid "invalid file: '%s'"
7602msgstr "неправилен файл: „%s“"
7603
98f24073 7604#: sequencer.c:4124
61d4c309
AS
7605#, c-format
7606msgid "invalid contents: '%s'"
7607msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
7608
98f24073 7609#: sequencer.c:4127
61d4c309
AS
7610msgid ""
7611"\n"
7612"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7613"first and then run 'git rebase --continue' again."
7614msgstr ""
7615"\n"
7616"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
7617"отново изпълнете „git rebase --continue“."
7618
98f24073 7619#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202
2904c25f
AS
7620#, c-format
7621msgid "could not write file: '%s'"
7622msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
7623
98f24073 7624#: sequencer.c:4217
2904c25f
AS
7625msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7626msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
7627
98f24073 7628#: sequencer.c:4224
61d4c309
AS
7629msgid "could not commit staged changes."
7630msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
7631
98f24073 7632#: sequencer.c:4338
61d4c309
AS
7633#, c-format
7634msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7635msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
7636
98f24073 7637#: sequencer.c:4342
61d4c309
AS
7638#, c-format
7639msgid "%s: bad revision"
7640msgstr "%s: неправилна версия"
7641
98f24073 7642#: sequencer.c:4377
61d4c309
AS
7643msgid "can't revert as initial commit"
7644msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
7645
98f24073 7646#: sequencer.c:4846
b8ed0ce7
AS
7647msgid "make_script: unhandled options"
7648msgstr "make_script: неподдържани опции"
7649
98f24073 7650#: sequencer.c:4849
b8ed0ce7
AS
7651msgid "make_script: error preparing revisions"
7652msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
7653
98f24073 7654#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
3154af4a
AS
7655msgid "nothing to do"
7656msgstr "няма какво да се прави"
7657
98f24073 7658#: sequencer.c:5119
3154af4a
AS
7659msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7660msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
7661
98f24073 7662#: sequencer.c:5213
b8ed0ce7
AS
7663msgid "the script was already rearranged."
7664msgstr "скриптът вече е преподреден."
7665
f757409e 7666#: setup.c:124
31243e7f 7667#, c-format
98f24073
AS
7668msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7669msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
31243e7f 7670
98f24073 7671#: setup.c:175
61d4c309
AS
7672#, c-format
7673msgid ""
7674"%s: no such path in the working tree.\n"
7675"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7676msgstr ""
7677"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
7678"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
7679"\n"
7680" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
7681
98f24073 7682#: setup.c:188
61d4c309
AS
7683#, c-format
7684msgid ""
7685"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7686"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7687"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7688msgstr ""
40390522
AS
7689"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
7690"дърво.\n"
7691"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7692"\n"
61d4c309 7693" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7694
98f24073 7695#: setup.c:254
31243e7f
AS
7696#, c-format
7697msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7698msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
7699
98f24073 7700#: setup.c:273
40390522
AS
7701#, c-format
7702msgid ""
7703"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7704"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7705"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7706msgstr ""
31243e7f 7707"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
7708"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7709"\n"
61d4c309 7710" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7711
98f24073 7712#: setup.c:409
31243e7f
AS
7713msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7714msgstr ""
7715"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
7716
98f24073 7717#: setup.c:413
31243e7f
AS
7718msgid "this operation must be run in a work tree"
7719msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
7720
98f24073 7721#: setup.c:559
40390522
AS
7722#, c-format
7723msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7724msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 7725
98f24073 7726#: setup.c:567
40390522
AS
7727msgid "unknown repository extensions found:"
7728msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7729
98f24073 7730#: setup.c:586
31243e7f
AS
7731#, c-format
7732msgid "error opening '%s'"
7733msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7734
98f24073 7735#: setup.c:588
31243e7f
AS
7736#, c-format
7737msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7738msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
7739
98f24073 7740#: setup.c:590
31243e7f
AS
7741#, c-format
7742msgid "error reading %s"
7743msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
7744
98f24073 7745#: setup.c:592
31243e7f
AS
7746#, c-format
7747msgid "invalid gitfile format: %s"
7748msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
7749
98f24073 7750#: setup.c:594
31243e7f
AS
7751#, c-format
7752msgid "no path in gitfile: %s"
7753msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7754
98f24073 7755#: setup.c:596
31243e7f
AS
7756#, c-format
7757msgid "not a git repository: %s"
7758msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7759
98f24073 7760#: setup.c:695
40390522 7761#, c-format
31243e7f
AS
7762msgid "'$%s' too big"
7763msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7764
98f24073 7765#: setup.c:709
31243e7f
AS
7766#, c-format
7767msgid "not a git repository: '%s'"
7768msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7769
98f24073 7770#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771
31243e7f
AS
7771#, c-format
7772msgid "cannot chdir to '%s'"
7773msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7774
98f24073 7775#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856
31243e7f
AS
7776msgid "cannot come back to cwd"
7777msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7778
98f24073 7779#: setup.c:870
31243e7f
AS
7780#, c-format
7781msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7782msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7783
98f24073 7784#: setup.c:1108
40390522
AS
7785msgid "Unable to read current working directory"
7786msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7787
98f24073 7788#: setup.c:1117 setup.c:1123
61d4c309 7789#, c-format
31243e7f
AS
7790msgid "cannot change to '%s'"
7791msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7792
98f24073 7793#: setup.c:1128
ab8f4f5d
AS
7794#, c-format
7795msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7796msgstr ""
7797"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7798"git: %s"
7799
98f24073 7800#: setup.c:1134
40390522
AS
7801#, c-format
7802msgid ""
31243e7f 7803"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7804"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7805msgstr ""
31243e7f 7806"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7807"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7808"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7809"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7810
98f24073 7811#: setup.c:1245
40390522
AS
7812#, c-format
7813msgid ""
31243e7f 7814"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7815"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7816msgstr ""
31243e7f 7817"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7818"(0%.3o).\n"
7819"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7820
98f24073 7821#: setup.c:1289
31243e7f
AS
7822msgid "open /dev/null or dup failed"
7823msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7824
98f24073 7825#: setup.c:1304
31243e7f 7826msgid "fork failed"
1eaabd4a 7827msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7828
98f24073 7829#: setup.c:1309
31243e7f
AS
7830msgid "setsid failed"
7831msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7832
f757409e 7833#: sha1-file.c:452
1eaabd4a
AS
7834#, c-format
7835msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7836msgstr ""
7837"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7838"alternates“"
7839
f757409e 7840#: sha1-file.c:503
1eaabd4a
AS
7841#, c-format
7842msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7843msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7844
f757409e 7845#: sha1-file.c:575
1eaabd4a
AS
7846#, c-format
7847msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7848msgstr ""
7849"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7850"дълбоко влагане"
7851
f757409e 7852#: sha1-file.c:582
1eaabd4a
AS
7853#, c-format
7854msgid "unable to normalize object directory: %s"
7855msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7856
f757409e 7857#: sha1-file.c:625
1eaabd4a
AS
7858msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7859msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7860
f757409e 7861#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
7862msgid "unable to read alternates file"
7863msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7864
f757409e 7865#: sha1-file.c:650
1eaabd4a
AS
7866msgid "unable to move new alternates file into place"
7867msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
7868
f757409e 7869#: sha1-file.c:685
40390522
AS
7870#, c-format
7871msgid "path '%s' does not exist"
7872msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 7873
f757409e 7874#: sha1-file.c:711
aeef7d84 7875#, c-format
40390522
AS
7876msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
7877msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 7878
f757409e 7879#: sha1-file.c:717
aeef7d84 7880#, c-format
40390522
AS
7881msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
7882msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 7883
f757409e 7884#: sha1-file.c:723
40390522
AS
7885#, c-format
7886msgid "reference repository '%s' is shallow"
7887msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 7888
f757409e 7889#: sha1-file.c:731
aeef7d84 7890#, c-format
40390522
AS
7891msgid "reference repository '%s' is grafted"
7892msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 7893
f757409e 7894#: sha1-file.c:791
5532a55b
AS
7895#, c-format
7896msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
7897msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
7898
f757409e 7899#: sha1-file.c:943
40390522 7900#, c-format
1eaabd4a 7901msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7902msgstr ""
1eaabd4a 7903"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 7904
f757409e 7905#: sha1-file.c:964
1eaabd4a
AS
7906msgid "mmap failed"
7907msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 7908
f757409e 7909#: sha1-file.c:1128
25e2fbb4 7910#, c-format
1eaabd4a
AS
7911msgid "object file %s is empty"
7912msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 7913
98f24073 7914#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443
40390522 7915#, c-format
1eaabd4a
AS
7916msgid "corrupt loose object '%s'"
7917msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 7918
98f24073 7919#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447
40390522 7920#, c-format
1eaabd4a
AS
7921msgid "garbage at end of loose object '%s'"
7922msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 7923
98f24073 7924#: sha1-file.c:1307
1eaabd4a
AS
7925msgid "invalid object type"
7926msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 7927
98f24073 7928#: sha1-file.c:1391
b61937fb 7929#, c-format
1eaabd4a
AS
7930msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
7931msgstr ""
7932"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
7933"type“"
7934
98f24073 7935#: sha1-file.c:1394
1eaabd4a
AS
7936#, c-format
7937msgid "unable to unpack %s header"
7938msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
7939
98f24073 7940#: sha1-file.c:1400
1eaabd4a
AS
7941#, c-format
7942msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
7943msgstr ""
7944"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
7945
98f24073 7946#: sha1-file.c:1403
1eaabd4a
AS
7947#, c-format
7948msgid "unable to parse %s header"
7949msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
7950
98f24073 7951#: sha1-file.c:1629
1eaabd4a
AS
7952#, c-format
7953msgid "failed to read object %s"
7954msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
7955
98f24073 7956#: sha1-file.c:1633
1eaabd4a
AS
7957#, c-format
7958msgid "replacement %s not found for %s"
7959msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
7960
98f24073 7961#: sha1-file.c:1637
1eaabd4a
AS
7962#, c-format
7963msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
7964msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7965
98f24073 7966#: sha1-file.c:1641
1eaabd4a
AS
7967#, c-format
7968msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
7969msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
7970
98f24073 7971#: sha1-file.c:1746
1eaabd4a 7972#, c-format
ab8f4f5d
AS
7973msgid "unable to write file %s"
7974msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 7975
98f24073 7976#: sha1-file.c:1753
1eaabd4a
AS
7977#, c-format
7978msgid "unable to set permission to '%s'"
7979msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
7980
98f24073 7981#: sha1-file.c:1760
1eaabd4a
AS
7982msgid "file write error"
7983msgstr "грешка при запис на файл"
7984
98f24073 7985#: sha1-file.c:1780
ab8f4f5d
AS
7986msgid "error when closing loose object file"
7987msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 7988
98f24073 7989#: sha1-file.c:1845
1eaabd4a
AS
7990#, c-format
7991msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
7992msgstr ""
7993"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
7994
98f24073 7995#: sha1-file.c:1847
1eaabd4a
AS
7996msgid "unable to create temporary file"
7997msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
7998
98f24073 7999#: sha1-file.c:1871
ab8f4f5d
AS
8000msgid "unable to write loose object file"
8001msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8002
98f24073 8003#: sha1-file.c:1877
1eaabd4a
AS
8004#, c-format
8005msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8006msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
8007
98f24073 8008#: sha1-file.c:1881
1eaabd4a
AS
8009#, c-format
8010msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8011msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
8012
98f24073 8013#: sha1-file.c:1885
1eaabd4a
AS
8014#, c-format
8015msgid "confused by unstable object source data for %s"
8016msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
8017
98f24073 8018#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054
1eaabd4a
AS
8019#, c-format
8020msgid "failed utime() on %s"
8021msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
8022
98f24073 8023#: sha1-file.c:1972
1eaabd4a 8024#, c-format
ab8f4f5d
AS
8025msgid "cannot read object for %s"
8026msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 8027
98f24073 8028#: sha1-file.c:2011
1eaabd4a
AS
8029msgid "corrupt commit"
8030msgstr "повредено подаване"
8031
98f24073 8032#: sha1-file.c:2019
1eaabd4a
AS
8033msgid "corrupt tag"
8034msgstr "повреден етикет"
8035
98f24073 8036#: sha1-file.c:2119
1eaabd4a
AS
8037#, c-format
8038msgid "read error while indexing %s"
8039msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
8040
98f24073 8041#: sha1-file.c:2122
1eaabd4a
AS
8042#, c-format
8043msgid "short read while indexing %s"
8044msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
8045
98f24073 8046#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205
1eaabd4a
AS
8047#, c-format
8048msgid "%s: failed to insert into database"
8049msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
8050
98f24073 8051#: sha1-file.c:2211
1eaabd4a
AS
8052#, c-format
8053msgid "%s: unsupported file type"
8054msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
8055
98f24073 8056#: sha1-file.c:2235
1eaabd4a
AS
8057#, c-format
8058msgid "%s is not a valid object"
8059msgstr "„%s“ е неправилен обект"
8060
98f24073 8061#: sha1-file.c:2237
1eaabd4a
AS
8062#, c-format
8063msgid "%s is not a valid '%s' object"
8064msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
8065
98f24073 8066#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
8067#, c-format
8068msgid "unable to open %s"
8069msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
8070
98f24073 8071#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507
1eaabd4a 8072#, c-format
ab8f4f5d
AS
8073msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8074msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 8075
98f24073 8076#: sha1-file.c:2478
1eaabd4a
AS
8077#, c-format
8078msgid "unable to mmap %s"
8079msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
8080
98f24073 8081#: sha1-file.c:2483
1eaabd4a
AS
8082#, c-format
8083msgid "unable to unpack header of %s"
8084msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8085
98f24073 8086#: sha1-file.c:2489
1eaabd4a
AS
8087#, c-format
8088msgid "unable to parse header of %s"
8089msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8090
98f24073 8091#: sha1-file.c:2500
1eaabd4a
AS
8092#, c-format
8093msgid "unable to unpack contents of %s"
8094msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
8095
98f24073 8096#: sha1-name.c:486
1eaabd4a
AS
8097#, c-format
8098msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8099msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
8100
98f24073 8101#: sha1-name.c:497
1eaabd4a
AS
8102msgid "The candidates are:"
8103msgstr "Възможностите са:"
8104
98f24073 8105#: sha1-name.c:796
1eaabd4a
AS
8106msgid ""
8107"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8108"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8109"may be created by mistake. For example,\n"
8110"\n"
5532a55b 8111" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
8112"\n"
8113"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8114"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8115"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8116msgstr ""
98f24073
AS
8117"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
8118"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
1eaabd4a
AS
8119"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
8120"\n"
5532a55b 8121" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a 8122"\n"
98f24073
AS
8123"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
8124"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
8125"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
5532a55b
AS
8126"\n"
8127" git config advice.objectNameWarning false"
8128
98f24073
AS
8129#: sha1-name.c:916
8130#, c-format
8131msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8132msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
8133
8134#: sha1-name.c:924
8135#, c-format
8136msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8137msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
8138
8139#: sha1-name.c:1689
8140#, c-format
8141msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8142msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
8143
8144#: sha1-name.c:1695
8145#, c-format
8146msgid ""
8147"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8148"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8149msgstr ""
8150"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
8151"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
8152
8153#: sha1-name.c:1704
8154#, c-format
8155msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8156msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
8157
8158#: sha1-name.c:1732
8159#, c-format
8160msgid ""
8161"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8162"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8163msgstr ""
8164"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
8165"Пробвайте с „%d:%s“."
8166
8167#: sha1-name.c:1748
8168#, c-format
8169msgid ""
8170"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8171"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8172msgstr ""
8173"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
8174"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
8175
8176#: sha1-name.c:1756
8177#, c-format
8178msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8179msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
8180
8181#: sha1-name.c:1758
8182#, c-format
8183msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8184msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
8185
8186#: sha1-name.c:1771
8187msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8188msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
8189
8190#: sha1-name.c:1909
8191#, c-format
8192msgid "invalid object name '%.*s'."
8193msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
8194
5532a55b 8195#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
98f24073 8196#: strbuf.c:837
5532a55b
AS
8197#, c-format
8198msgid "%u.%2.2u GiB"
8199msgstr "%u.%2.2u GiB"
8200
8201#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
98f24073 8202#: strbuf.c:839
5532a55b
AS
8203#, c-format
8204msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8205msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8206
8207#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
98f24073 8208#: strbuf.c:847
5532a55b
AS
8209#, c-format
8210msgid "%u.%2.2u MiB"
8211msgstr "%u.%2.2u MiB"
8212
8213#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
98f24073 8214#: strbuf.c:849
5532a55b
AS
8215#, c-format
8216msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8217msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8218
8219#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
98f24073 8220#: strbuf.c:856
5532a55b
AS
8221#, c-format
8222msgid "%u.%2.2u KiB"
8223msgstr "%u.%2.2u KiB"
8224
8225#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
98f24073 8226#: strbuf.c:858
5532a55b
AS
8227#, c-format
8228msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8229msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8230
8231#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
98f24073 8232#: strbuf.c:864
5532a55b
AS
8233#, c-format
8234msgid "%u byte"
8235msgid_plural "%u bytes"
8236msgstr[0] "%u байт"
8237msgstr[1] "%u байта"
8238
8239#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
98f24073 8240#: strbuf.c:866
5532a55b
AS
8241#, c-format
8242msgid "%u byte/s"
8243msgid_plural "%u bytes/s"
8244msgstr[0] "%u байт/сек."
8245msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8246
98f24073 8247#: strbuf.c:1164
6b6a9803
AS
8248#, c-format
8249msgid "could not edit '%s'"
8250msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8251
ab8f4f5d 8252#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8253msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8254msgstr ""
8255"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
8256"коригирайте конфликтите"
8257
ab8f4f5d 8258#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8259#, c-format
8260msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8261msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8262
ab8f4f5d 8263#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8264#, c-format
8265msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8266msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8267
ab8f4f5d 8268#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
8269msgid "staging updated .gitmodules failed"
8270msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
8271
ab8f4f5d 8272#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
8273#, c-format
8274msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8275msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 8276
ab8f4f5d 8277#: submodule.c:358
b61937fb
AS
8278#, c-format
8279msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8280msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
8281
98f24073
AS
8282#: submodule.c:434
8283#, c-format
8284msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8285msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
8286
8287#: submodule.c:815
8288#, c-format
8289msgid ""
8290"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8291"same. Skipping it."
8292msgstr ""
8293"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
8294"същото име, затова първият се прескача."
8295
47e80a2c 8296#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
8297#, c-format
8298msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8299msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
8300
98f24073
AS
8301#: submodule.c:995
8302#, c-format
8303msgid ""
8304"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8305"submodule %s"
8306msgstr ""
8307"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
8308"изпълни в подмодула „%s“"
8309
8310#: submodule.c:1118
8311#, c-format
8312msgid "process for submodule '%s' failed"
8313msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
8314
8315#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045
b8ed0ce7
AS
8316msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8317msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
8318
98f24073
AS
8319#: submodule.c:1158
8320#, c-format
8321msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8322msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
8323
8324#: submodule.c:1161
ab8f4f5d 8325#, c-format
98f24073
AS
8326msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8327msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 8328
98f24073
AS
8329#: submodule.c:1453
8330#, c-format
8331msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8332msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
8333
8334#: submodule.c:1483
8335#, c-format
8336msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8337msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
8338
8339#: submodule.c:1637
8340#, c-format
8341msgid ""
8342"Errors during submodule fetch:\n"
8343"%s"
8344msgstr ""
8345"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
8346"%s"
8347
8348#: submodule.c:1662
61d4c309
AS
8349#, c-format
8350msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8351msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
8352
98f24073
AS
8353#: submodule.c:1679
8354#, c-format
8355msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8356msgstr ""
8357"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8358
8359#: submodule.c:1720
8360#, c-format
8361msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8362msgstr ""
8363"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8364
8365#: submodule.c:1800
61d4c309
AS
8366#, c-format
8367msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8368msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8369
98f24073 8370#: submodule.c:1813
61d4c309
AS
8371#, c-format
8372msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8373msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8374
98f24073 8375#: submodule.c:1828
ab8f4f5d
AS
8376#, c-format
8377msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8378msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
8379
98f24073
AS
8380#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
8381#, c-format
8382msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8383msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8384
8385#: submodule.c:1876
8386msgid "could not reset submodule index"
8387msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
8388
8389#: submodule.c:1918
61d4c309
AS
8390#, c-format
8391msgid "submodule '%s' has dirty index"
8392msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
8393
98f24073 8394#: submodule.c:1970
1eaabd4a
AS
8395#, c-format
8396msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8397msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
8398
98f24073 8399#: submodule.c:2038
6b6a9803
AS
8400#, c-format
8401msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8402msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8403
98f24073 8404#: submodule.c:2059
61d4c309
AS
8405#, c-format
8406msgid ""
8407"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8408msgstr ""
8409"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8410"работно дърво"
8411
98f24073 8412#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
61d4c309
AS
8413#, c-format
8414msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8415msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
8416
98f24073 8417#: submodule.c:2075
6b6a9803
AS
8418#, c-format
8419msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8420msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
8421
98f24073 8422#: submodule.c:2082
61d4c309
AS
8423#, c-format
8424msgid ""
8425"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8426"'%s' to\n"
8427"'%s'\n"
8428msgstr ""
8429"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
8430"„%s“ към\n"
8431"„%s“\n"
8432
98f24073 8433#: submodule.c:2209
61d4c309
AS
8434msgid "could not start ls-files in .."
8435msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
8436
98f24073 8437#: submodule.c:2248
61d4c309
AS
8438#, c-format
8439msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8440msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
8441
f757409e 8442#: submodule-config.c:236
2904c25f
AS
8443#, c-format
8444msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8445msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8446
f757409e 8447#: submodule-config.c:303
b8ed0ce7
AS
8448msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8449msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8450
f757409e 8451#: submodule-config.c:401
3154af4a
AS
8452#, c-format
8453msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8454msgstr ""
8455"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8456"ред: %s"
8457
6b6a9803 8458#: submodule-config.c:498
25e2fbb4 8459#, c-format
40390522
AS
8460msgid "invalid value for %s"
8461msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 8462
98f24073 8463#: submodule-config.c:765
3154af4a
AS
8464#, c-format
8465msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8466msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8467
b8ed0ce7 8468#: trailer.c:238
40390522
AS
8469#, c-format
8470msgid "running trailer command '%s' failed"
8471msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 8472
b8ed0ce7
AS
8473#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8474#: trailer.c:557
40390522
AS
8475#, c-format
8476msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 8477msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 8478
98f24073 8479#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
40390522
AS
8480#, c-format
8481msgid "more than one %s"
8482msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 8483
b8ed0ce7 8484#: trailer.c:730
25e2fbb4 8485#, c-format
40390522
AS
8486msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8487msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 8488
b8ed0ce7 8489#: trailer.c:750
40390522
AS
8490#, c-format
8491msgid "could not read input file '%s'"
8492msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8493
b8ed0ce7 8494#: trailer.c:753
40390522
AS
8495msgid "could not read from stdin"
8496msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 8497
f757409e 8498#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
40390522
AS
8499#, c-format
8500msgid "could not stat %s"
8501msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 8502
3154af4a 8503#: trailer.c:1013
25e2fbb4 8504#, c-format
40390522
AS
8505msgid "file %s is not a regular file"
8506msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 8507
3154af4a 8508#: trailer.c:1015
40390522
AS
8509#, c-format
8510msgid "file %s is not writable by user"
8511msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 8512
3154af4a 8513#: trailer.c:1027
40390522
AS
8514msgid "could not open temporary file"
8515msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 8516
3154af4a 8517#: trailer.c:1067
40390522
AS
8518#, c-format
8519msgid "could not rename temporary file to %s"
8520msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 8521
2904c25f 8522#: transport.c:116
25e2fbb4 8523#, c-format
40390522
AS
8524msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8525msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 8526
f757409e 8527#: transport.c:145
1eaabd4a
AS
8528#, c-format
8529msgid "could not read bundle '%s'"
8530msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
8531
f757409e 8532#: transport.c:214
40390522
AS
8533#, c-format
8534msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8535msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 8536
f757409e 8537#: transport.c:266
9c21d454
AS
8538msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8539msgstr ""
8540"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
8541
f757409e 8542#: transport.c:267
9c21d454
AS
8543msgid "server options require protocol version 2 or later"
8544msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
8545
f757409e 8546#: transport.c:632
2904c25f
AS
8547msgid "could not parse transport.color.* config"
8548msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
8549
f757409e 8550#: transport.c:705
1eaabd4a
AS
8551msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8552msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
8553
f757409e 8554#: transport.c:831
1eaabd4a
AS
8555#, c-format
8556msgid "unknown value for config '%s': %s"
8557msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
8558
f757409e 8559#: transport.c:897
1eaabd4a
AS
8560#, c-format
8561msgid "transport '%s' not allowed"
8562msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
8563
f757409e 8564#: transport.c:949
1eaabd4a
AS
8565msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8566msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
8567
f757409e 8568#: transport.c:1044
40390522
AS
8569#, c-format
8570msgid ""
8571"The following submodule paths contain changes that can\n"
8572"not be found on any remote:\n"
8573msgstr ""
8574"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
8575"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 8576
f757409e 8577#: transport.c:1048
40390522
AS
8578#, c-format
8579msgid ""
8580"\n"
8581"Please try\n"
8582"\n"
8583"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8584"\n"
8585"or cd to the path and use\n"
8586"\n"
8587"\tgit push\n"
8588"\n"
8589"to push them to a remote.\n"
8590"\n"
8591msgstr ""
8592"\n"
8593"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
8594"\n"
61d4c309 8595" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
8596"\n"
8597"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
8598"\n"
61d4c309 8599" git push\n"
40390522 8600"\n"
25e2fbb4 8601
f757409e 8602#: transport.c:1056
40390522
AS
8603msgid "Aborting."
8604msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 8605
f757409e 8606#: transport.c:1201
1eaabd4a
AS
8607msgid "failed to push all needed submodules"
8608msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
8609
98f24073 8610#: transport.c:1345 transport-helper.c:657
1eaabd4a
AS
8611msgid "operation not supported by protocol"
8612msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
8613
f757409e 8614#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
1eaabd4a
AS
8615msgid "full write to remote helper failed"
8616msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
8617
f757409e 8618#: transport-helper.c:144
1eaabd4a
AS
8619#, c-format
8620msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8621msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
8622
98f24073 8623#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
1eaabd4a
AS
8624msgid "can't dup helper output fd"
8625msgstr ""
8626"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
8627"„dup“"
8628
f757409e 8629#: transport-helper.c:211
1eaabd4a
AS
8630#, c-format
8631msgid ""
8632"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8633"version of Git"
8634msgstr ""
8635"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
8636"вероятно изисква нова версия на Git"
8637
f757409e 8638#: transport-helper.c:217
1eaabd4a
AS
8639msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8640msgstr ""
8641"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
8642"указатели"
8643
98f24073 8644#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
1eaabd4a
AS
8645#, c-format
8646msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8647msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
8648
98f24073 8649#: transport-helper.c:414
1eaabd4a
AS
8650#, c-format
8651msgid "%s also locked %s"
8652msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
8653
98f24073 8654#: transport-helper.c:493
1eaabd4a
AS
8655msgid "couldn't run fast-import"
8656msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
8657
98f24073 8658#: transport-helper.c:516
1eaabd4a
AS
8659msgid "error while running fast-import"
8660msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
8661
98f24073 8662#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134
1eaabd4a
AS
8663#, c-format
8664msgid "could not read ref %s"
8665msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
8666
98f24073 8667#: transport-helper.c:590
1eaabd4a
AS
8668#, c-format
8669msgid "unknown response to connect: %s"
8670msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
8671
98f24073 8672#: transport-helper.c:612
1eaabd4a
AS
8673msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8674msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
8675
98f24073 8676#: transport-helper.c:614
1eaabd4a
AS
8677msgid "invalid remote service path"
8678msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
8679
98f24073 8680#: transport-helper.c:660
1eaabd4a
AS
8681#, c-format
8682msgid "can't connect to subservice %s"
8683msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
8684
98f24073 8685#: transport-helper.c:736
1eaabd4a
AS
8686#, c-format
8687msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8688msgstr ""
8689"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
8690
98f24073 8691#: transport-helper.c:789
1eaabd4a
AS
8692#, c-format
8693msgid "helper reported unexpected status of %s"
8694msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
8695
98f24073 8696#: transport-helper.c:850
1eaabd4a
AS
8697#, c-format
8698msgid "helper %s does not support dry-run"
8699msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
8700
98f24073 8701#: transport-helper.c:853
1eaabd4a
AS
8702#, c-format
8703msgid "helper %s does not support --signed"
8704msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
8705
98f24073 8706#: transport-helper.c:856
1eaabd4a
AS
8707#, c-format
8708msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8709msgstr ""
8710"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
8711
98f24073 8712#: transport-helper.c:861
1294a85b
AS
8713#, c-format
8714msgid "helper %s does not support --atomic"
8715msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
8716
98f24073 8717#: transport-helper.c:867
1eaabd4a
AS
8718#, c-format
8719msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8720msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
8721
98f24073 8722#: transport-helper.c:965
1eaabd4a
AS
8723msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8724msgstr ""
8725"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
8726"изброяване на указателите"
8727
98f24073 8728#: transport-helper.c:970
1eaabd4a
AS
8729#, c-format
8730msgid "helper %s does not support 'force'"
8731msgstr ""
8732"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
8733
98f24073 8734#: transport-helper.c:1017
1eaabd4a
AS
8735msgid "couldn't run fast-export"
8736msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
8737
98f24073 8738#: transport-helper.c:1022
1eaabd4a
AS
8739msgid "error while running fast-export"
8740msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
8741
98f24073 8742#: transport-helper.c:1047
1eaabd4a
AS
8743#, c-format
8744msgid ""
8745"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8746"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8747msgstr ""
8748"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
8749"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
8750
98f24073 8751#: transport-helper.c:1120
1eaabd4a
AS
8752#, c-format
8753msgid "malformed response in ref list: %s"
8754msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
8755
98f24073 8756#: transport-helper.c:1272
1eaabd4a
AS
8757#, c-format
8758msgid "read(%s) failed"
8759msgstr "неуспешно четене на „%s“"
8760
98f24073 8761#: transport-helper.c:1299
1eaabd4a
AS
8762#, c-format
8763msgid "write(%s) failed"
8764msgstr "неуспешен запис в „%s“"
8765
98f24073 8766#: transport-helper.c:1348
1eaabd4a
AS
8767#, c-format
8768msgid "%s thread failed"
8769msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
8770
98f24073 8771#: transport-helper.c:1352
1eaabd4a
AS
8772#, c-format
8773msgid "%s thread failed to join: %s"
8774msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
8775
98f24073 8776#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375
1eaabd4a
AS
8777#, c-format
8778msgid "can't start thread for copying data: %s"
8779msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
8780
98f24073 8781#: transport-helper.c:1412
1eaabd4a
AS
8782#, c-format
8783msgid "%s process failed to wait"
8784msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
8785
98f24073 8786#: transport-helper.c:1416
40390522 8787#, c-format
1eaabd4a
AS
8788msgid "%s process failed"
8789msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 8790
98f24073 8791#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443
1eaabd4a
AS
8792msgid "can't start thread for copying data"
8793msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
8794
98f24073 8795#: tree-walk.c:32
40390522
AS
8796msgid "too-short tree object"
8797msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 8798
98f24073 8799#: tree-walk.c:38
40390522
AS
8800msgid "malformed mode in tree entry"
8801msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 8802
98f24073 8803#: tree-walk.c:42
40390522
AS
8804msgid "empty filename in tree entry"
8805msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 8806
98f24073 8807#: tree-walk.c:117
40390522
AS
8808msgid "too-short tree file"
8809msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 8810
f757409e 8811#: unpack-trees.c:110
40390522
AS
8812#, c-format
8813msgid ""
8814"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8815"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8816msgstr ""
8817"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8818"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 8819
f757409e 8820#: unpack-trees.c:112
40390522
AS
8821#, c-format
8822msgid ""
8823"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8824"%%s"
8825msgstr ""
8826"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8827"%%s"
25e2fbb4 8828
f757409e 8829#: unpack-trees.c:115
25e2fbb4
AS
8830#, c-format
8831msgid ""
40390522
AS
8832"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8833"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 8834msgstr ""
40390522
AS
8835"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8836"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 8837
f757409e 8838#: unpack-trees.c:117
25e2fbb4 8839#, c-format
40390522
AS
8840msgid ""
8841"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8842"%%s"
8843msgstr ""
8844"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8845"%%s"
25e2fbb4 8846
f757409e 8847#: unpack-trees.c:120
40390522
AS
8848#, c-format
8849msgid ""
8850"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8851"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8852msgstr ""
8853"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8854"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8855
f757409e 8856#: unpack-trees.c:122
40390522
AS
8857#, c-format
8858msgid ""
8859"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8860"%%s"
8861msgstr ""
8862"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8863"%%s"
25e2fbb4 8864
f757409e 8865#: unpack-trees.c:127
25e2fbb4 8866#, c-format
40390522 8867msgid ""
61d4c309 8868"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 8869"%s"
25e2fbb4 8870msgstr ""
61d4c309 8871"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 8872"%s"
25e2fbb4 8873
f757409e 8874#: unpack-trees.c:131
25e2fbb4 8875#, c-format
40390522
AS
8876msgid ""
8877"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8878"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8879msgstr ""
8880"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8881"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 8882
f757409e 8883#: unpack-trees.c:133
25e2fbb4
AS
8884#, c-format
8885msgid ""
40390522
AS
8886"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
8887"%%s"
25e2fbb4 8888msgstr ""
40390522
AS
8889"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8890"%%s"
25e2fbb4 8891
f757409e 8892#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 8893#, c-format
40390522
AS
8894msgid ""
8895"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8896"%%sPlease move or remove them before you merge."
8897msgstr ""
8898"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8899"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 8900
f757409e 8901#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4 8902#, c-format
40390522
AS
8903msgid ""
8904"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
8905"%%s"
25e2fbb4 8906msgstr ""
40390522
AS
8907"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8908"%%s"
25e2fbb4 8909
f757409e 8910#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 8911#, c-format
40390522
AS
8912msgid ""
8913"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8914"%%sPlease move or remove them before you %s."
8915msgstr ""
8916"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8917"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8918
f757409e 8919#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 8920#, c-format
40390522
AS
8921msgid ""
8922"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
8923"%%s"
25e2fbb4 8924msgstr ""
40390522
AS
8925"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8926"%%s"
25e2fbb4 8927
f757409e 8928#: unpack-trees.c:149
25e2fbb4 8929#, c-format
40390522
AS
8930msgid ""
8931"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8932"checkout:\n"
8933"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
8934msgstr ""
8935"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8936"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 8937
f757409e 8938#: unpack-trees.c:151
40390522
AS
8939#, c-format
8940msgid ""
8941"The following untracked working tree files would be overwritten by "
8942"checkout:\n"
8943"%%s"
8944msgstr ""
8945"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8946"%%s"
25e2fbb4 8947
f757409e 8948#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
8949#, c-format
8950msgid ""
8951"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8952"%%sPlease move or remove them before you merge."
8953msgstr ""
8954"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8955"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 8956
f757409e 8957#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
8958#, c-format
8959msgid ""
8960"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
8961"%%s"
8962msgstr ""
8963"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8964"%%s"
25e2fbb4 8965
f757409e 8966#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
8967#, c-format
8968msgid ""
8969"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8970"%%sPlease move or remove them before you %s."
8971msgstr ""
8972"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8973"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8974
f757409e 8975#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
8976#, c-format
8977msgid ""
8978"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
8979"%%s"
8980msgstr ""
8981"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
8982"%%s"
0d670e78 8983
f757409e 8984#: unpack-trees.c:169
9aeb4c2b 8985#, c-format
40390522
AS
8986msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
8987msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 8988
f757409e 8989#: unpack-trees.c:172
40390522
AS
8990#, c-format
8991msgid ""
b8ed0ce7 8992"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
8993"%s"
8994msgstr ""
8995"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
8996"актуални:\n"
8997"%s"
25e2fbb4 8998
f757409e 8999#: unpack-trees.c:174
25e2fbb4 9000#, c-format
40390522
AS
9001msgid ""
9002"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
9003"update:\n"
9004"%s"
9005msgstr ""
9006"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
9007"дърво:\n"
9008"%s"
25e2fbb4 9009
f757409e 9010#: unpack-trees.c:176
40390522
AS
9011#, c-format
9012msgid ""
9013"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
9014"update:\n"
9015"%s"
9016msgstr ""
9017"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
9018"дърво:\n"
9019"%s"
25e2fbb4 9020
f757409e 9021#: unpack-trees.c:178
61d4c309
AS
9022#, c-format
9023msgid ""
9024"Cannot update submodule:\n"
9025"%s"
9026msgstr ""
9027"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9028"„%s“"
9029
f757409e 9030#: unpack-trees.c:255
25e2fbb4 9031#, c-format
40390522
AS
9032msgid "Aborting\n"
9033msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9034
f757409e 9035#: unpack-trees.c:317
5532a55b
AS
9036msgid "Updating files"
9037msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9038
f757409e 9039#: unpack-trees.c:349
3154af4a
AS
9040msgid ""
9041"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9042"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9043"colliding group is in the working tree:\n"
9044msgstr ""
9045"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9046"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9047"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9048
98f24073 9049#: unpack-trees.c:1445
6b6a9803
AS
9050msgid "Updating index flags"
9051msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9052
61d4c309 9053#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9054msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9055msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9056
61d4c309 9057#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9058#, c-format
40390522
AS
9059msgid "invalid %XX escape sequence"
9060msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9061
61d4c309 9062#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9063msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9064msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9065
61d4c309 9066#: urlmatch.c:232
40390522
AS
9067msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9068msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 9069
61d4c309 9070#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9071msgid "invalid characters in host name"
9072msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9073
61d4c309 9074#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9075msgid "invalid port number"
9076msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9077
61d4c309 9078#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9079msgid "invalid '..' path segment"
9080msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9081
b22e5563
AS
9082#: walker.c:170
9083msgid "Fetching objects"
9084msgstr "Доставяне на обектите"
9085
9086#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099
40390522
AS
9087#, c-format
9088msgid "failed to read '%s'"
9089msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9090
98f24073 9091#: worktree.c:305
31243e7f
AS
9092#, c-format
9093msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9094msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9095
98f24073 9096#: worktree.c:316
31243e7f
AS
9097#, c-format
9098msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9099msgstr ""
9100"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9101
98f24073 9102#: worktree.c:328
31243e7f
AS
9103#, c-format
9104msgid "'%s' does not exist"
9105msgstr "„%s“ не съществува."
9106
98f24073 9107#: worktree.c:334
31243e7f
AS
9108#, c-format
9109msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9110msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9111
98f24073 9112#: worktree.c:342
31243e7f
AS
9113#, c-format
9114msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9115msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9116
f757409e 9117#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
40390522
AS
9118#, c-format
9119msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9120msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9121
f757409e 9122#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
40390522
AS
9123#, c-format
9124msgid "unable to access '%s'"
9125msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9126
f757409e 9127#: wrapper.c:596
40390522
AS
9128msgid "unable to get current working directory"
9129msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9130
5532a55b 9131#: wt-status.c:158
40390522
AS
9132msgid "Unmerged paths:"
9133msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9134
5532a55b
AS
9135#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9136msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9137msgstr ""
9138" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9139
9140#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9141#, c-format
5532a55b
AS
9142msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9143msgstr ""
9144" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9145"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9146
5532a55b 9147#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9148msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9149msgstr ""
40390522 9150" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9151
5532a55b 9152#: wt-status.c:197
40390522 9153msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9154msgstr ""
40390522 9155" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9156
5532a55b 9157#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9158msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9159msgstr ""
40390522
AS
9160" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9161"конфликта)"
25e2fbb4 9162
5532a55b 9163#: wt-status.c:201
40390522
AS
9164msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9165msgstr ""
9166" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9167
5532a55b 9168#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
40390522
AS
9169msgid "Changes to be committed:"
9170msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9171
5532a55b 9172#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
40390522
AS
9173msgid "Changes not staged for commit:"
9174msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9175
5532a55b 9176#: wt-status.c:238
40390522
AS
9177msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9178msgstr ""
9179" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9180
5532a55b 9181#: wt-status.c:240
40390522
AS
9182msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9183msgstr ""
9184" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9185
5532a55b 9186#: wt-status.c:241
40390522 9187msgid ""
5532a55b 9188" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 9189msgstr ""
5532a55b
AS
9190" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
9191"директория)"
25e2fbb4 9192
5532a55b 9193#: wt-status.c:243
40390522
AS
9194msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9195msgstr ""
9196" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
9197"подмодулите)"
25e2fbb4 9198
5532a55b 9199#: wt-status.c:254
25e2fbb4 9200#, c-format
40390522
AS
9201msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9202msgstr ""
9203" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 9204
5532a55b 9205#: wt-status.c:268
40390522
AS
9206msgid "both deleted:"
9207msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 9208
5532a55b 9209#: wt-status.c:270
40390522
AS
9210msgid "added by us:"
9211msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 9212
5532a55b 9213#: wt-status.c:272
40390522
AS
9214msgid "deleted by them:"
9215msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 9216
5532a55b 9217#: wt-status.c:274
40390522
AS
9218msgid "added by them:"
9219msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 9220
5532a55b 9221#: wt-status.c:276
40390522
AS
9222msgid "deleted by us:"
9223msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 9224
5532a55b 9225#: wt-status.c:278
40390522
AS
9226msgid "both added:"
9227msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 9228
5532a55b 9229#: wt-status.c:280
40390522
AS
9230msgid "both modified:"
9231msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 9232
5532a55b 9233#: wt-status.c:290
40390522
AS
9234msgid "new file:"
9235msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 9236
5532a55b 9237#: wt-status.c:292
40390522
AS
9238msgid "copied:"
9239msgstr "копиран:"
25e2fbb4 9240
5532a55b 9241#: wt-status.c:294
40390522
AS
9242msgid "deleted:"
9243msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 9244
5532a55b 9245#: wt-status.c:296
40390522
AS
9246msgid "modified:"
9247msgstr "променен:"
25e2fbb4 9248
5532a55b 9249#: wt-status.c:298
40390522
AS
9250msgid "renamed:"
9251msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 9252
5532a55b 9253#: wt-status.c:300
40390522
AS
9254msgid "typechange:"
9255msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 9256
5532a55b 9257#: wt-status.c:302
40390522
AS
9258msgid "unknown:"
9259msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 9260
5532a55b 9261#: wt-status.c:304
40390522
AS
9262msgid "unmerged:"
9263msgstr "неслят:"
25e2fbb4 9264
5532a55b 9265#: wt-status.c:384
40390522
AS
9266msgid "new commits, "
9267msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 9268
5532a55b 9269#: wt-status.c:386
40390522
AS
9270msgid "modified content, "
9271msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 9272
5532a55b 9273#: wt-status.c:388
40390522
AS
9274msgid "untracked content, "
9275msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 9276
5532a55b 9277#: wt-status.c:906
b61937fb
AS
9278#, c-format
9279msgid "Your stash currently has %d entry"
9280msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9281msgstr[0] "Има %d скатаване."
9282msgstr[1] "Има %d скатавания."
9283
5532a55b 9284#: wt-status.c:938
40390522
AS
9285msgid "Submodules changed but not updated:"
9286msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 9287
5532a55b 9288#: wt-status.c:940
40390522
AS
9289msgid "Submodule changes to be committed:"
9290msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 9291
5532a55b 9292#: wt-status.c:1022
aeef7d84 9293msgid ""
b8ed0ce7
AS
9294"Do not modify or remove the line above.\n"
9295"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 9296msgstr ""
b8ed0ce7 9297"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 9298"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 9299
5532a55b
AS
9300#: wt-status.c:1114
9301#, c-format
9302msgid ""
9303"\n"
9304"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9305"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9306msgstr ""
9307"\n"
9308"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
9309"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
9310
9311#: wt-status.c:1144
40390522
AS
9312msgid "You have unmerged paths."
9313msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 9314
5532a55b 9315#: wt-status.c:1147
40390522
AS
9316msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9317msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 9318
5532a55b 9319#: wt-status.c:1149
40390522
AS
9320msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9321msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 9322
5532a55b 9323#: wt-status.c:1153
40390522
AS
9324msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9325msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 9326
5532a55b 9327#: wt-status.c:1156
40390522
AS
9328msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9329msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 9330
5532a55b 9331#: wt-status.c:1165
40390522
AS
9332msgid "You are in the middle of an am session."
9333msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 9334
5532a55b 9335#: wt-status.c:1168
40390522
AS
9336msgid "The current patch is empty."
9337msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 9338
5532a55b 9339#: wt-status.c:1172
40390522
AS
9340msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9341msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 9342
5532a55b 9343#: wt-status.c:1174
40390522
AS
9344msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9345msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9346
5532a55b 9347#: wt-status.c:1176
40390522 9348msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 9349msgstr ""
40390522 9350" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9351
5532a55b 9352#: wt-status.c:1309
61d4c309
AS
9353msgid "git-rebase-todo is missing."
9354msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
9355
5532a55b 9356#: wt-status.c:1311
40390522
AS
9357msgid "No commands done."
9358msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 9359
5532a55b 9360#: wt-status.c:1314
aeef7d84 9361#, c-format
40390522
AS
9362msgid "Last command done (%d command done):"
9363msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
9364msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
9365msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 9366
5532a55b 9367#: wt-status.c:1325
aeef7d84 9368#, c-format
40390522 9369msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 9370msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 9371
5532a55b 9372#: wt-status.c:1330
40390522
AS
9373msgid "No commands remaining."
9374msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 9375
5532a55b 9376#: wt-status.c:1333
aeef7d84 9377#, c-format
40390522
AS
9378msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9379msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9380msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 9381msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 9382
5532a55b 9383#: wt-status.c:1341
40390522 9384msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 9385msgstr ""
40390522 9386" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 9387
5532a55b 9388#: wt-status.c:1353
aeef7d84 9389#, c-format
40390522
AS
9390msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9391msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9392
5532a55b 9393#: wt-status.c:1358
40390522
AS
9394msgid "You are currently rebasing."
9395msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 9396
5532a55b 9397#: wt-status.c:1371
40390522
AS
9398msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9399msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9400
5532a55b 9401#: wt-status.c:1373
40390522
AS
9402msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9403msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9404
5532a55b 9405#: wt-status.c:1375
40390522
AS
9406msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9407msgstr ""
9408" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9409
5532a55b 9410#: wt-status.c:1382
40390522
AS
9411msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9412msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9413
5532a55b 9414#: wt-status.c:1386
40390522
AS
9415#, c-format
9416msgid ""
9417"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9418msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9419
5532a55b 9420#: wt-status.c:1391
40390522
AS
9421msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9422msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9423
5532a55b 9424#: wt-status.c:1394
40390522 9425msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 9426msgstr ""
40390522
AS
9427" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
9428"continue“)"
aeef7d84 9429
5532a55b 9430#: wt-status.c:1398
40390522
AS
9431#, c-format
9432msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 9433msgstr ""
40390522 9434"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9435
5532a55b 9436#: wt-status.c:1403
40390522
AS
9437msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9438msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9439
5532a55b 9440#: wt-status.c:1406
40390522
AS
9441msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9442msgstr ""
9443" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 9444
5532a55b 9445#: wt-status.c:1408
40390522
AS
9446msgid ""
9447" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9448msgstr ""
9449" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 9450
5532a55b 9451#: wt-status.c:1419
9c21d454
AS
9452msgid "Cherry-pick currently in progress."
9453msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
9454
5532a55b 9455#: wt-status.c:1422
40390522
AS
9456#, c-format
9457msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9458msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 9459
5532a55b 9460#: wt-status.c:1429
40390522
AS
9461msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9462msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9463
5532a55b 9464#: wt-status.c:1432
9c21d454
AS
9465msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9466msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
9467
5532a55b 9468#: wt-status.c:1435
40390522
AS
9469msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9470msgstr ""
9471" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9472
5532a55b 9473#: wt-status.c:1437
f757409e
AS
9474msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9475msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9476
9477#: wt-status.c:1439
40390522
AS
9478msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9479msgstr ""
9480" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
9481"отбиране)"
aeef7d84 9482
f757409e 9483#: wt-status.c:1449
9c21d454
AS
9484msgid "Revert currently in progress."
9485msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
9486
f757409e 9487#: wt-status.c:1452
40390522
AS
9488#, c-format
9489msgid "You are currently reverting commit %s."
9490msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 9491
f757409e 9492#: wt-status.c:1458
40390522
AS
9493msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9494msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9495
f757409e 9496#: wt-status.c:1461
9c21d454
AS
9497msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9498msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
9499
f757409e 9500#: wt-status.c:1464
40390522
AS
9501msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9502msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9503
f757409e
AS
9504#: wt-status.c:1466
9505msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9506msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9507
9508#: wt-status.c:1468
40390522
AS
9509msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9510msgstr ""
9511" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
9512"подаване)"
aeef7d84 9513
f757409e 9514#: wt-status.c:1478
40390522
AS
9515#, c-format
9516msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9517msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 9518
f757409e 9519#: wt-status.c:1482
40390522
AS
9520msgid "You are currently bisecting."
9521msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 9522
f757409e 9523#: wt-status.c:1485
40390522 9524msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 9525msgstr ""
40390522
AS
9526" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
9527"състояние и клон)"
aeef7d84 9528
f757409e 9529#: wt-status.c:1694
40390522
AS
9530msgid "On branch "
9531msgstr "На клон "
aeef7d84 9532
f757409e 9533#: wt-status.c:1701
40390522
AS
9534msgid "interactive rebase in progress; onto "
9535msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 9536
f757409e 9537#: wt-status.c:1703
40390522
AS
9538msgid "rebase in progress; onto "
9539msgstr "извършвате пребазиране върху "
9540
f757409e 9541#: wt-status.c:1713
40390522
AS
9542msgid "Not currently on any branch."
9543msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 9544
f757409e 9545#: wt-status.c:1730
40390522
AS
9546msgid "Initial commit"
9547msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 9548
f757409e 9549#: wt-status.c:1731
b61937fb
AS
9550msgid "No commits yet"
9551msgstr "Все още липсват подавания"
9552
f757409e 9553#: wt-status.c:1745
40390522
AS
9554msgid "Untracked files"
9555msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 9556
f757409e 9557#: wt-status.c:1747
40390522
AS
9558msgid "Ignored files"
9559msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 9560
f757409e 9561#: wt-status.c:1751
aeef7d84
AS
9562#, c-format
9563msgid ""
40390522
AS
9564"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9565"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9566"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 9567msgstr ""
40390522
AS
9568"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
9569"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 9570"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 9571"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 9572
f757409e 9573#: wt-status.c:1757
40390522
AS
9574#, c-format
9575msgid "Untracked files not listed%s"
9576msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 9577
f757409e 9578#: wt-status.c:1759
40390522
AS
9579msgid " (use -u option to show untracked files)"
9580msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 9581
f757409e 9582#: wt-status.c:1765
40390522
AS
9583msgid "No changes"
9584msgstr "Няма промени"
aeef7d84 9585
f757409e 9586#: wt-status.c:1770
aeef7d84 9587#, c-format
40390522
AS
9588msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9589msgstr ""
9590"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
9591"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 9592
f757409e 9593#: wt-status.c:1773
aeef7d84 9594#, c-format
40390522
AS
9595msgid "no changes added to commit\n"
9596msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 9597
f757409e 9598#: wt-status.c:1776
aeef7d84 9599#, c-format
40390522
AS
9600msgid ""
9601"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9602"track)\n"
9603msgstr ""
9604"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
9605"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9606
f757409e 9607#: wt-status.c:1779
aeef7d84 9608#, c-format
40390522
AS
9609msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9610msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 9611
f757409e 9612#: wt-status.c:1782
aeef7d84 9613#, c-format
40390522 9614msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 9615msgstr ""
40390522
AS
9616"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
9617"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9618
f757409e 9619#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
aeef7d84 9620#, c-format
40390522
AS
9621msgid "nothing to commit\n"
9622msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 9623
f757409e 9624#: wt-status.c:1788
aeef7d84 9625#, c-format
40390522 9626msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 9627msgstr ""
40390522
AS
9628"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
9629"неследените файлове)\n"
aeef7d84 9630
f757409e 9631#: wt-status.c:1792
aeef7d84 9632#, c-format
40390522
AS
9633msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9634msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 9635
f757409e 9636#: wt-status.c:1905
b61937fb
AS
9637msgid "No commits yet on "
9638msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 9639
f757409e 9640#: wt-status.c:1909
40390522
AS
9641msgid "HEAD (no branch)"
9642msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 9643
f757409e 9644#: wt-status.c:1940
31243e7f
AS
9645msgid "different"
9646msgstr "различен"
9647
f757409e 9648#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
40390522
AS
9649msgid "behind "
9650msgstr "назад с "
aeef7d84 9651
f757409e 9652#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
40390522
AS
9653msgid "ahead "
9654msgstr "напред с "
aeef7d84 9655
40390522 9656#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
f757409e 9657#: wt-status.c:2470
aeef7d84 9658#, c-format
40390522
AS
9659msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9660msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 9661
f757409e 9662#: wt-status.c:2476
40390522
AS
9663msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9664msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9665
f757409e 9666#: wt-status.c:2478
aeef7d84 9667#, c-format
40390522
AS
9668msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9669msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9670
6b6a9803 9671#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
5532a55b
AS
9672#, c-format
9673msgid "failed to unlink '%s'"
9674msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
9675
6b6a9803 9676#: builtin/add.c:26
40390522
AS
9677msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9678msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 9679
98f24073 9680#: builtin/add.c:88
aeef7d84 9681#, c-format
40390522
AS
9682msgid "unexpected diff status %c"
9683msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 9684
98f24073 9685#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288
40390522
AS
9686msgid "updating files failed"
9687msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 9688
98f24073 9689#: builtin/add.c:103
aeef7d84 9690#, c-format
40390522
AS
9691msgid "remove '%s'\n"
9692msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 9693
98f24073 9694#: builtin/add.c:178
40390522
AS
9695msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9696msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
9697
98f24073 9698#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899
40390522
AS
9699msgid "Could not read the index"
9700msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 9701
98f24073 9702#: builtin/add.c:277
aeef7d84 9703#, c-format
40390522
AS
9704msgid "Could not open '%s' for writing."
9705msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
9706
98f24073 9707#: builtin/add.c:281
40390522
AS
9708msgid "Could not write patch"
9709msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
9710
98f24073 9711#: builtin/add.c:284
40390522
AS
9712msgid "editing patch failed"
9713msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 9714
98f24073 9715#: builtin/add.c:287
aeef7d84 9716#, c-format
40390522
AS
9717msgid "Could not stat '%s'"
9718msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
9719
98f24073 9720#: builtin/add.c:289
40390522
AS
9721msgid "Empty patch. Aborted."
9722msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 9723
98f24073 9724#: builtin/add.c:294
aeef7d84 9725#, c-format
40390522
AS
9726msgid "Could not apply '%s'"
9727msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
9728
98f24073 9729#: builtin/add.c:302
40390522 9730msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 9731msgstr ""
40390522
AS
9732"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
9733
98f24073
AS
9734#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
9735#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548
b22e5563 9736#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
9737msgid "dry run"
9738msgstr "пробно изпълнение"
9739
98f24073 9740#: builtin/add.c:325
40390522
AS
9741msgid "interactive picking"
9742msgstr "интерактивно отбиране на промени"
9743
98f24073 9744#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307
40390522
AS
9745msgid "select hunks interactively"
9746msgstr "интерактивен избор на парчета код"
9747
98f24073 9748#: builtin/add.c:327
40390522
AS
9749msgid "edit current diff and apply"
9750msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
9751
98f24073 9752#: builtin/add.c:328
40390522
AS
9753msgid "allow adding otherwise ignored files"
9754msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
9755
98f24073 9756#: builtin/add.c:329
40390522
AS
9757msgid "update tracked files"
9758msgstr "обновяване на следените файлове"
9759
98f24073 9760#: builtin/add.c:330
29f90338
AS
9761msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9762msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
9763
98f24073 9764#: builtin/add.c:331
40390522
AS
9765msgid "record only the fact that the path will be added later"
9766msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
9767
98f24073 9768#: builtin/add.c:332
40390522
AS
9769msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9770msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
9771
98f24073 9772#: builtin/add.c:335
40390522
AS
9773msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9774msgstr ""
9775"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
9776"no-all“)"
9777
98f24073 9778#: builtin/add.c:337
40390522
AS
9779msgid "don't add, only refresh the index"
9780msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
9781
98f24073 9782#: builtin/add.c:338
40390522
AS
9783msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9784msgstr ""
9785"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
9786
98f24073 9787#: builtin/add.c:339
40390522
AS
9788msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9789msgstr ""
9790"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
9791"игнорират"
9792
98f24073 9793#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
9794msgid "override the executable bit of the listed files"
9795msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
9796
98f24073 9797#: builtin/add.c:343
b61937fb
AS
9798msgid "warn when adding an embedded repository"
9799msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
9800
98f24073
AS
9801#: builtin/add.c:345
9802msgid "backend for `git stash -p`"
9803msgstr "реализация на „git stash -p“"
9804
9805#: builtin/add.c:363
b61937fb
AS
9806#, c-format
9807msgid ""
9808"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9809"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9810"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9811"If you meant to add a submodule, use:\n"
9812"\n"
9813"\tgit submodule add <url> %s\n"
9814"\n"
9815"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9816"index with:\n"
9817"\n"
9818"\tgit rm --cached %s\n"
9819"\n"
9820"See \"git help submodule\" for more information."
9821msgstr ""
29f90338
AS
9822"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
9823"обхващащото\n"
9824"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
9825"представа\n"
b61937fb
AS
9826"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
9827"\n"
9828" git submodule add АДРЕС %s\n"
9829"\n"
9830"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
9831"\n"
9832" git rm --cached %s\n"
9833"\n"
9834"За повече информация погледнете „git help submodule“."
9835
98f24073 9836#: builtin/add.c:391
b61937fb
AS
9837#, c-format
9838msgid "adding embedded git repository: %s"
9839msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
9840
98f24073
AS
9841#: builtin/add.c:410
9842msgid ""
9843"Use -f if you really want to add them.\n"
9844"Turn this message off by running\n"
9845"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9846msgstr ""
9847"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
9848"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
9849"\n"
9850" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 9851
98f24073 9852#: builtin/add.c:419
40390522
AS
9853msgid "adding files failed"
9854msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
9855
98f24073 9856#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348
6b6a9803
AS
9857msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
9858msgstr ""
9859"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
9860"interactive“/„--patch“"
9861
98f24073 9862#: builtin/add.c:464
6b6a9803
AS
9863msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
9864msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
9865
98f24073 9866#: builtin/add.c:476
40390522
AS
9867msgid "-A and -u are mutually incompatible"
9868msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
9869
98f24073 9870#: builtin/add.c:479
40390522 9871msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 9872msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 9873
98f24073 9874#: builtin/add.c:483
aeef7d84 9875#, c-format
40390522
AS
9876msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
9877msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 9878
98f24073 9879#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354
b22e5563 9880#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509
6b6a9803
AS
9881msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
9882msgstr ""
9883"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
9884
98f24073 9885#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360
b22e5563 9886#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515
6b6a9803
AS
9887msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
9888msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
9889
98f24073 9890#: builtin/add.c:512
25e2fbb4 9891#, c-format
40390522
AS
9892msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
9893msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 9894
98f24073
AS
9895#: builtin/add.c:514
9896msgid ""
9897"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
9898"Turn this message off by running\n"
9899"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
9900msgstr ""
9901"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
9902"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
9903"\n"
9904" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 9905
b22e5563 9906#: builtin/am.c:352
40390522
AS
9907msgid "could not parse author script"
9908msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 9909
b22e5563 9910#: builtin/am.c:436
25e2fbb4 9911#, c-format
40390522
AS
9912msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
9913msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 9914
b22e5563 9915#: builtin/am.c:478
25e2fbb4 9916#, c-format
40390522
AS
9917msgid "Malformed input line: '%s'."
9918msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 9919
b22e5563 9920#: builtin/am.c:516
f88c1134 9921#, c-format
40390522
AS
9922msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
9923msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 9924
b22e5563 9925#: builtin/am.c:542
40390522
AS
9926msgid "fseek failed"
9927msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 9928
b22e5563 9929#: builtin/am.c:730
25e2fbb4 9930#, c-format
40390522
AS
9931msgid "could not parse patch '%s'"
9932msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 9933
b22e5563 9934#: builtin/am.c:795
40390522
AS
9935msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
9936msgstr ""
2904c25f 9937"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 9938
b22e5563 9939#: builtin/am.c:843
40390522
AS
9940msgid "invalid timestamp"
9941msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 9942
b22e5563 9943#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
40390522
AS
9944msgid "invalid Date line"
9945msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 9946
b22e5563 9947#: builtin/am.c:855
40390522
AS
9948msgid "invalid timezone offset"
9949msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 9950
b22e5563 9951#: builtin/am.c:948
40390522
AS
9952msgid "Patch format detection failed."
9953msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 9954
b22e5563 9955#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
f88c1134 9956#, c-format
40390522
AS
9957msgid "failed to create directory '%s'"
9958msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 9959
b22e5563 9960#: builtin/am.c:958
40390522
AS
9961msgid "Failed to split patches."
9962msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 9963
b22e5563 9964#: builtin/am.c:1089
25e2fbb4 9965#, c-format
40390522
AS
9966msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
9967msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 9968
b22e5563 9969#: builtin/am.c:1090
25e2fbb4 9970#, c-format
40390522
AS
9971msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
9972msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 9973
b22e5563 9974#: builtin/am.c:1091
f88c1134 9975#, c-format
40390522
AS
9976msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
9977msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 9978
b22e5563 9979#: builtin/am.c:1174
3154af4a
AS
9980msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
9981msgstr ""
9982"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
9983"редовете може да се загубят."
9984
b22e5563 9985#: builtin/am.c:1202
b61937fb
AS
9986msgid "Patch is empty."
9987msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 9988
b22e5563 9989#: builtin/am.c:1267
25e2fbb4 9990#, c-format
f757409e
AS
9991msgid "missing author line in commit %s"
9992msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 9993
b22e5563 9994#: builtin/am.c:1270
25e2fbb4 9995#, c-format
f757409e
AS
9996msgid "invalid ident line: %.*s"
9997msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 9998
b22e5563 9999#: builtin/am.c:1489
40390522
AS
10000msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10001msgstr ""
2904c25f 10002"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10003"сливане."
25e2fbb4 10004
b22e5563 10005#: builtin/am.c:1491
40390522
AS
10006msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10007msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10008
b22e5563 10009#: builtin/am.c:1510
40390522
AS
10010msgid ""
10011"Did you hand edit your patch?\n"
10012"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10013msgstr ""
2904c25f 10014"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10015"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10016
b22e5563 10017#: builtin/am.c:1516
40390522
AS
10018msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10019msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10020
b22e5563 10021#: builtin/am.c:1542
40390522
AS
10022msgid "Failed to merge in the changes."
10023msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10024
b22e5563 10025#: builtin/am.c:1574
40390522
AS
10026msgid "applying to an empty history"
10027msgstr "прилагане върху празна история"
10028
b22e5563 10029#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
25e2fbb4 10030#, c-format
40390522
AS
10031msgid "cannot resume: %s does not exist."
10032msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10033
b22e5563 10034#: builtin/am.c:1643
40390522
AS
10035msgid "Commit Body is:"
10036msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10037
40390522
AS
10038#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10039#. in your translation. The program will only accept English
10040#. input at this point.
10041#.
b22e5563 10042#: builtin/am.c:1653
5532a55b 10043#, c-format
40390522
AS
10044msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10045msgstr ""
10046"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10047"на всичко:"
25e2fbb4 10048
b22e5563 10049#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398
f757409e
AS
10050msgid "unable to write index file"
10051msgstr "индексът не може да бъде записан"
10052
b22e5563 10053#: builtin/am.c:1704
25e2fbb4 10054#, c-format
40390522
AS
10055msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10056msgstr ""
10057"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10058
b22e5563 10059#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812
25e2fbb4 10060#, c-format
40390522
AS
10061msgid "Applying: %.*s"
10062msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10063
b22e5563 10064#: builtin/am.c:1761
40390522
AS
10065msgid "No changes -- Patch already applied."
10066msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10067
b22e5563 10068#: builtin/am.c:1767
25e2fbb4 10069#, c-format
40390522
AS
10070msgid "Patch failed at %s %.*s"
10071msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10072
b22e5563
AS
10073#: builtin/am.c:1771
10074msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10075msgstr ""
b22e5563
AS
10076"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10077"\n"
10078" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10079
b22e5563 10080#: builtin/am.c:1815
40390522
AS
10081msgid ""
10082"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10083"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10084"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10085msgstr ""
10086"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10087"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10088"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10089
b22e5563 10090#: builtin/am.c:1822
40390522
AS
10091msgid ""
10092"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10093"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10094"such.\n"
10095"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10096msgstr ""
10097"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10098"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10099"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10100
b22e5563 10101#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346
6b6a9803 10102#: builtin/reset.c:354
25e2fbb4 10103#, c-format
40390522
AS
10104msgid "Could not parse object '%s'."
10105msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10106
b22e5563 10107#: builtin/am.c:1981
40390522
AS
10108msgid "failed to clean index"
10109msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10110
b22e5563 10111#: builtin/am.c:2025
40390522
AS
10112msgid ""
10113"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10114"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10115msgstr ""
10116"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10117"времето\n"
10118"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10119"сочи към\n"
10120"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10121
b22e5563 10122#: builtin/am.c:2132
40390522
AS
10123#, c-format
10124msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10125msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10126
b22e5563
AS
10127#: builtin/am.c:2172
10128#, c-format
10129msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10130msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10131
10132#: builtin/am.c:2176
10133#, c-format
10134msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10135msgstr ""
10136"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
10137
10138#: builtin/am.c:2207
40390522
AS
10139msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10140msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 10141
b22e5563 10142#: builtin/am.c:2208
40390522
AS
10143msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10144msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 10145
b22e5563 10146#: builtin/am.c:2214
40390522
AS
10147msgid "run interactively"
10148msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 10149
b22e5563 10150#: builtin/am.c:2216
40390522
AS
10151msgid "historical option -- no-op"
10152msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 10153
b22e5563 10154#: builtin/am.c:2218
40390522
AS
10155msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10156msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 10157
b22e5563
AS
10158#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
10159#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812
40390522
AS
10160msgid "be quiet"
10161msgstr "без извеждане на информация"
10162
b22e5563 10163#: builtin/am.c:2221
40390522
AS
10164msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10165msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 10166
b22e5563 10167#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
10168msgid "recode into utf8 (default)"
10169msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 10170
b22e5563 10171#: builtin/am.c:2226
40390522
AS
10172msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10173msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10174
b22e5563 10175#: builtin/am.c:2228
40390522
AS
10176msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10177msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10178
b22e5563 10179#: builtin/am.c:2230
40390522
AS
10180msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10181msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10182
b22e5563 10183#: builtin/am.c:2232
40390522
AS
10184msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10185msgstr ""
10186"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 10187
b22e5563 10188#: builtin/am.c:2235
40390522 10189msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 10190msgstr ""
40390522
AS
10191"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
10192"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 10193
b22e5563 10194#: builtin/am.c:2238
40390522
AS
10195msgid "strip everything before a scissors line"
10196msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 10197
b22e5563
AS
10198#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249
10199#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261
10200#: builtin/am.c:2267
40390522
AS
10201msgid "pass it through git-apply"
10202msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 10203
b22e5563 10204#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670
98f24073
AS
10205#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250
10206#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505
6b6a9803 10207#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
5532a55b 10208#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
6b6a9803 10209#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
40390522
AS
10210msgid "n"
10211msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 10212
b22e5563 10213#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
98f24073 10214#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
10215msgid "format"
10216msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 10217
b22e5563 10218#: builtin/am.c:2264
40390522
AS
10219msgid "format the patch(es) are in"
10220msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 10221
b22e5563 10222#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
10223msgid "override error message when patch failure occurs"
10224msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 10225
b22e5563 10226#: builtin/am.c:2272
40390522
AS
10227msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10228msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 10229
b22e5563 10230#: builtin/am.c:2275
40390522 10231msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 10232msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 10233
b22e5563 10234#: builtin/am.c:2278
40390522
AS
10235msgid "skip the current patch"
10236msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 10237
b22e5563 10238#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
10239msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10240msgstr ""
10241"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
10242"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 10243
b22e5563 10244#: builtin/am.c:2284
31243e7f
AS
10245msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10246msgstr ""
10247"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
10248
b22e5563
AS
10249#: builtin/am.c:2288
10250msgid "show the patch being applied"
10251msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 10252
b22e5563 10253#: builtin/am.c:2293
40390522
AS
10254msgid "lie about committer date"
10255msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 10256
b22e5563 10257#: builtin/am.c:2295
40390522
AS
10258msgid "use current timestamp for author date"
10259msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 10260
b22e5563 10261#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512
98f24073
AS
10262#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517
10263#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
40390522
AS
10264msgid "key-id"
10265msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 10266
b22e5563 10267#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557
40390522
AS
10268msgid "GPG-sign commits"
10269msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 10270
b22e5563 10271#: builtin/am.c:2301
40390522
AS
10272msgid "(internal use for git-rebase)"
10273msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 10274
b22e5563 10275#: builtin/am.c:2319
40390522
AS
10276msgid ""
10277"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10278"it will be removed. Please do not use it anymore."
10279msgstr ""
10280"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
10281"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 10282
b22e5563 10283#: builtin/am.c:2326
40390522
AS
10284msgid "failed to read the index"
10285msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 10286
b22e5563 10287#: builtin/am.c:2341
25e2fbb4 10288#, c-format
40390522
AS
10289msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10290msgstr ""
10291"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
10292"файл „mbox“."
25e2fbb4 10293
b22e5563 10294#: builtin/am.c:2365
25e2fbb4 10295#, c-format
40390522
AS
10296msgid ""
10297"Stray %s directory found.\n"
10298"Use \"git am --abort\" to remove it."
10299msgstr ""
10300"Открита е излишна директория „%s“.\n"
10301"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
10302
b22e5563 10303#: builtin/am.c:2371
40390522
AS
10304msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10305msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
10306
b22e5563 10307#: builtin/am.c:2381
5532a55b
AS
10308msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10309msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
10310
40390522
AS
10311#: builtin/apply.c:8
10312msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10313msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
10314
10315#: builtin/archive.c:17
10316#, c-format
10317msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 10318msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
10319
10320#: builtin/archive.c:20
10321msgid "could not redirect output"
642c7fab 10322msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
10323
10324#: builtin/archive.c:37
10325msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 10326msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10327
ab8f4f5d 10328#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
10329msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10330msgstr ""
10331"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 10332
ab8f4f5d 10333#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
10334#, c-format
10335msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 10336msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 10337
ab8f4f5d 10338#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 10339msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 10340msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 10341
ab8f4f5d 10342#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 10343msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 10344msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 10345
ab8f4f5d 10346#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 10347msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 10348msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 10349
ab8f4f5d 10350#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
10351msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10352msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
10353
ab8f4f5d 10354#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
10355msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10356msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10357
ab8f4f5d
AS
10358#: builtin/bisect--helper.c:25
10359msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10360msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
10361
10362#: builtin/bisect--helper.c:26
10363msgid ""
10364"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10365"<bad_term>"
10366msgstr ""
10367"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
10368
10369#: builtin/bisect--helper.c:27
10370msgid ""
10371"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10372"<bad_term>"
10373msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
10374
10375#: builtin/bisect--helper.c:28
10376msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10377msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
10378
10379#: builtin/bisect--helper.c:29
10380msgid ""
10381"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10382"term-new]"
10383msgstr ""
10384"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10385"term-new]"
10386
10387#: builtin/bisect--helper.c:30
10388msgid ""
10389"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10390"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
10391msgstr ""
10392"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10393"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
10394
10395#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
10396#, c-format
10397msgid "'%s' is not a valid term"
10398msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
10399
ab8f4f5d 10400#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
10401#, c-format
10402msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10403msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
10404
ab8f4f5d 10405#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
10406#, c-format
10407msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10408msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
10409
ab8f4f5d 10410#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
10411msgid "please use two different terms"
10412msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
10413
ab8f4f5d 10414#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
10415msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
10416msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
10417
ab8f4f5d
AS
10418#: builtin/bisect--helper.c:155
10419#, c-format
10420msgid "We are not bisecting.\n"
10421msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
10422
10423#: builtin/bisect--helper.c:163
10424#, c-format
10425msgid "'%s' is not a valid commit"
10426msgstr "„%s“ не е подаване"
10427
6b6a9803 10428#: builtin/bisect--helper.c:172
ab8f4f5d
AS
10429#, c-format
10430msgid ""
10431"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10432msgstr ""
10433"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
10434"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
10435
6b6a9803 10436#: builtin/bisect--helper.c:216
ab8f4f5d
AS
10437#, c-format
10438msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10439msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
10440
6b6a9803 10441#: builtin/bisect--helper.c:221
ab8f4f5d
AS
10442#, c-format
10443msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10444msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
10445
6b6a9803 10446#: builtin/bisect--helper.c:233
ab8f4f5d
AS
10447#, c-format
10448msgid "couldn't open the file '%s'"
10449msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
10450
6b6a9803 10451#: builtin/bisect--helper.c:259
ab8f4f5d
AS
10452#, c-format
10453msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10454msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
10455
6b6a9803 10456#: builtin/bisect--helper.c:286
ab8f4f5d
AS
10457#, c-format
10458msgid ""
10459"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10460"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10461msgstr ""
10462"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10463"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10464
6b6a9803 10465#: builtin/bisect--helper.c:290
ab8f4f5d
AS
10466#, c-format
10467msgid ""
10468"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10469"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10470"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10471msgstr ""
10472"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
10473"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10474"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10475
98f24073 10476#: builtin/bisect--helper.c:310
ab8f4f5d
AS
10477#, c-format
10478msgid "bisecting only with a %s commit"
10479msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
10480
10481#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10482#. translation. The program will only accept English input
10483#. at this point.
10484#.
98f24073 10485#: builtin/bisect--helper.c:318
ab8f4f5d
AS
10486msgid "Are you sure [Y/n]? "
10487msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10488
98f24073 10489#: builtin/bisect--helper.c:379
ab8f4f5d
AS
10490msgid "no terms defined"
10491msgstr "не са указани управляващи думи"
10492
98f24073 10493#: builtin/bisect--helper.c:382
ab8f4f5d
AS
10494#, c-format
10495msgid ""
10496"Your current terms are %s for the old state\n"
10497"and %s for the new state.\n"
10498msgstr ""
10499"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
10500"и %s за новото състояние.\n"
10501
98f24073 10502#: builtin/bisect--helper.c:392
ab8f4f5d
AS
10503#, c-format
10504msgid ""
10505"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10506"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10507msgstr ""
10508"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
10509"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
10510
98f24073 10511#: builtin/bisect--helper.c:478
ab8f4f5d
AS
10512#, c-format
10513msgid "unrecognized option: '%s'"
10514msgstr "непозната опция: %s"
10515
98f24073 10516#: builtin/bisect--helper.c:482
ab8f4f5d
AS
10517#, c-format
10518msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10519msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
10520
98f24073 10521#: builtin/bisect--helper.c:514
ab8f4f5d
AS
10522msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10523msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
10524
98f24073 10525#: builtin/bisect--helper.c:529
ab8f4f5d
AS
10526#, c-format
10527msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10528msgstr ""
10529"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
10530"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
10531
98f24073 10532#: builtin/bisect--helper.c:550
ab8f4f5d
AS
10533msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10534msgstr ""
10535"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
10536"„cogito“"
10537
98f24073 10538#: builtin/bisect--helper.c:553
ab8f4f5d
AS
10539msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10540msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
10541
98f24073 10542#: builtin/bisect--helper.c:577
5532a55b
AS
10543#, c-format
10544msgid "invalid ref: '%s'"
10545msgstr "неправилен указател: „%s“"
10546
98f24073 10547#: builtin/bisect--helper.c:633
25e2fbb4 10548msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 10549msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 10550
98f24073 10551#: builtin/bisect--helper.c:635
29f90338
AS
10552msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10553msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
10554
98f24073 10555#: builtin/bisect--helper.c:637
29f90338
AS
10556msgid "cleanup the bisection state"
10557msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10558
98f24073 10559#: builtin/bisect--helper.c:639
29f90338
AS
10560msgid "check for expected revs"
10561msgstr "проверка за очакваните версии"
10562
98f24073 10563#: builtin/bisect--helper.c:641
ab8f4f5d
AS
10564msgid "reset the bisection state"
10565msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10566
98f24073 10567#: builtin/bisect--helper.c:643
ab8f4f5d
AS
10568msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10569msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
10570
98f24073 10571#: builtin/bisect--helper.c:645
ab8f4f5d
AS
10572msgid "check and set terms in a bisection state"
10573msgstr ""
10574"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
10575
98f24073 10576#: builtin/bisect--helper.c:647
ab8f4f5d
AS
10577msgid "check whether bad or good terms exist"
10578msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
10579
98f24073 10580#: builtin/bisect--helper.c:649
ab8f4f5d
AS
10581msgid "print out the bisect terms"
10582msgstr "извеждане на управляващите думи"
10583
98f24073 10584#: builtin/bisect--helper.c:651
ab8f4f5d
AS
10585msgid "start the bisect session"
10586msgstr "начало на двоично търсене"
10587
98f24073 10588#: builtin/bisect--helper.c:653
25e2fbb4
AS
10589msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10590msgstr ""
1c3c8410 10591"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 10592
98f24073 10593#: builtin/bisect--helper.c:655
ab8f4f5d
AS
10594msgid "no log for BISECT_WRITE"
10595msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
10596
98f24073 10597#: builtin/bisect--helper.c:673
29f90338 10598msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 10599msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 10600
98f24073 10601#: builtin/bisect--helper.c:677
29f90338
AS
10602msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10603msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
10604
98f24073 10605#: builtin/bisect--helper.c:684
ab8f4f5d
AS
10606msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10607msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
10608
98f24073 10609#: builtin/bisect--helper.c:688
ab8f4f5d
AS
10610msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10611msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
10612
98f24073 10613#: builtin/bisect--helper.c:694
ab8f4f5d
AS
10614msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10615msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
10616
98f24073 10617#: builtin/bisect--helper.c:700
ab8f4f5d
AS
10618msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10619msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
10620
98f24073 10621#: builtin/bisect--helper.c:706
ab8f4f5d
AS
10622msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10623msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
10624
f757409e 10625#: builtin/blame.c:31
e1f70371 10626msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 10627msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 10628
f757409e 10629#: builtin/blame.c:36
f88c1134 10630msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 10631msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 10632
f757409e 10633#: builtin/blame.c:409
2904c25f
AS
10634#, c-format
10635msgid "expecting a color: %s"
10636msgstr "трябва да е цвят: %s"
10637
f757409e 10638#: builtin/blame.c:416
2904c25f
AS
10639msgid "must end with a color"
10640msgstr "трябва да завършва с цвят"
10641
f757409e 10642#: builtin/blame.c:729
2904c25f
AS
10643#, c-format
10644msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10645msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
10646
f757409e 10647#: builtin/blame.c:747
2904c25f
AS
10648msgid "invalid value for blame.coloring"
10649msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
10650
f757409e 10651#: builtin/blame.c:822
5532a55b
AS
10652#, c-format
10653msgid "cannot find revision %s to ignore"
10654msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
10655
f757409e 10656#: builtin/blame.c:844
25e2fbb4 10657msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 10658msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 10659
f757409e 10660#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4
AS
10661msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10662msgstr ""
1c3c8410
AS
10663"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
10664"е изключена)"
25e2fbb4 10665
f757409e 10666#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
10667msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10668msgstr ""
1c3c8410
AS
10669"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
10670"изключена)"
25e2fbb4 10671
f757409e 10672#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4 10673msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 10674msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 10675
f757409e 10676#: builtin/blame.c:848
0d670e78
AS
10677msgid "Force progress reporting"
10678msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
10679
f757409e 10680#: builtin/blame.c:849
25e2fbb4 10681msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 10682msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 10683
f757409e 10684#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4
AS
10685msgid "Show original filename (Default: auto)"
10686msgstr ""
1c3c8410 10687"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 10688
f757409e 10689#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
10690msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10691msgstr ""
1c3c8410 10692"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10693
f757409e 10694#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4 10695msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 10696msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 10697
f757409e 10698#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4
AS
10699msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10700msgstr ""
642c7fab
AS
10701"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
10702"ред"
25e2fbb4 10703
f757409e 10704#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
10705msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10706msgstr ""
1c3c8410
AS
10707"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
10708"изключена)"
25e2fbb4 10709
f757409e 10710#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4 10711msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 10712msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10713
f757409e 10714#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 10715msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 10716msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10717
f757409e 10718#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 10719msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 10720msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10721
f757409e 10722#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4
AS
10723msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10724msgstr ""
1c3c8410
AS
10725"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
10726"изключена)"
25e2fbb4 10727
f757409e 10728#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4 10729msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 10730msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 10731
6b6a9803 10732#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
5532a55b
AS
10733msgid "rev"
10734msgstr "ВЕРС"
10735
f757409e 10736#: builtin/blame.c:860
5532a55b
AS
10737msgid "Ignore <rev> when blaming"
10738msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
10739
f757409e 10740#: builtin/blame.c:861
5532a55b
AS
10741msgid "Ignore revisions from <file>"
10742msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
10743
f757409e 10744#: builtin/blame.c:862
2904c25f
AS
10745msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10746msgstr ""
10747"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
10748
f757409e 10749#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
10750msgid "color lines by age"
10751msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
10752
6b6a9803 10753#: builtin/blame.c:864
25e2fbb4 10754msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 10755msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 10756
6b6a9803 10757#: builtin/blame.c:865
25e2fbb4 10758msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 10759msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 10760
6b6a9803 10761#: builtin/blame.c:866
25e2fbb4 10762msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 10763msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 10764
6b6a9803 10765#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
25e2fbb4 10766msgid "score"
1c3c8410 10767msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 10768
6b6a9803 10769#: builtin/blame.c:867
25e2fbb4
AS
10770msgid "Find line copies within and across files"
10771msgstr ""
1c3c8410
AS
10772"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
10773"към друг"
25e2fbb4 10774
6b6a9803 10775#: builtin/blame.c:868
25e2fbb4
AS
10776msgid "Find line movements within and across files"
10777msgstr ""
1c3c8410
AS
10778"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
10779"файл към друг"
25e2fbb4 10780
6b6a9803 10781#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4 10782msgid "n,m"
1c3c8410 10783msgstr "n,m"
25e2fbb4 10784
6b6a9803 10785#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4
AS
10786msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10787msgstr ""
40390522 10788"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 10789"започва от 1"
25e2fbb4 10790
6b6a9803 10791#: builtin/blame.c:921
40390522
AS
10792msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10793msgstr ""
10794"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
10795"от потребителско ниво"
10796
b61937fb
AS
10797#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10798#. maximum display width for a relative timestamp in
10799#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10800#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10801#. among various forms of relative timestamps, but
10802#. your language may need more or fewer display
10803#. columns.
10804#.
6b6a9803 10805#: builtin/blame.c:972
c099f8c7
AS
10806msgid "4 years, 11 months ago"
10807msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
10808
6b6a9803 10809#: builtin/blame.c:1079
b61937fb
AS
10810#, c-format
10811msgid "file %s has only %lu line"
10812msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10813msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
10814msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 10815
6b6a9803 10816#: builtin/blame.c:1125
b61937fb 10817msgid "Blaming lines"
5532a55b 10818msgstr "Редове с авторство"
40390522 10819
3154af4a 10820#: builtin/branch.c:29
f88c1134 10821msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 10822msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 10823
3154af4a 10824#: builtin/branch.c:30
f88c1134 10825msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 10826msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 10827
3154af4a 10828#: builtin/branch.c:31
f88c1134 10829msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 10830msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 10831
3154af4a 10832#: builtin/branch.c:32
f88c1134 10833msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 10834msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10835
3154af4a 10836#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
10837msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10838msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
10839
3154af4a 10840#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
10841msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10842msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
10843
3154af4a 10844#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
10845msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10846msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
10847
5532a55b 10848#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
10849#, c-format
10850msgid ""
10851"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
10852" '%s', but not yet merged to HEAD."
10853msgstr ""
1c3c8410 10854"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 10855" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 10856
5532a55b 10857#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
10858#, c-format
10859msgid ""
10860"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
10861" '%s', even though it is merged to HEAD."
10862msgstr ""
1c3c8410 10863"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 10864" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 10865
5532a55b 10866#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
10867#, c-format
10868msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 10869msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 10870
5532a55b 10871#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
10872#, c-format
10873msgid ""
10874"The branch '%s' is not fully merged.\n"
10875"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
10876msgstr ""
40390522 10877"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 10878"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 10879
5532a55b 10880#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 10881msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 10882msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 10883
5532a55b 10884#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 10885msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 10886msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 10887
5532a55b 10888#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 10889msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 10890msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 10891
5532a55b 10892#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 10893#, c-format
0d670e78
AS
10894msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
10895msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 10896
5532a55b 10897#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 10898#, c-format
e1f70371
AS
10899msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
10900msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 10901
5532a55b 10902#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
10903#, c-format
10904msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 10905msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 10906
5532a55b 10907#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 10908#, c-format
e1f70371
AS
10909msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
10910msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 10911
5532a55b 10912#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
10913#, c-format
10914msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 10915msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 10916
5532a55b 10917#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 10918#, c-format
e1f70371
AS
10919msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
10920msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 10921
5532a55b 10922#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
10923#, c-format
10924msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 10925msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 10926
5532a55b 10927#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
10928msgid "unable to parse format string"
10929msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
10930
5532a55b 10931#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
10932msgid "could not resolve HEAD"
10933msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
10934
5532a55b 10935#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
10936#, c-format
10937msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
10938msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
10939
5532a55b 10940#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
10941#, c-format
10942msgid "Branch %s is being rebased at %s"
10943msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
10944
5532a55b 10945#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
10946#, c-format
10947msgid "Branch %s is being bisected at %s"
10948msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
10949
5532a55b 10950#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
10951msgid "cannot copy the current branch while not on any."
10952msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
10953
5532a55b 10954#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
10955msgid "cannot rename the current branch while not on any."
10956msgstr ""
1c3c8410 10957"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 10958
5532a55b 10959#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
10960#, c-format
10961msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 10962msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 10963
5532a55b 10964#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 10965msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 10966msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 10967
5532a55b 10968#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
10969msgid "Branch copy failed"
10970msgstr "Неуспешно копиране на клон"
10971
5532a55b 10972#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 10973#, c-format
29f90338 10974msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
10975msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
10976
5532a55b 10977#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
10978#, c-format
10979msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 10980msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 10981
5532a55b 10982#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
10983#, c-format
10984msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 10985msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 10986
5532a55b 10987#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 10988msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 10989msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 10990
5532a55b 10991#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
10992msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
10993msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
10994
5532a55b 10995#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
10996#, c-format
10997msgid ""
10998"Please edit the description for the branch\n"
10999" %s\n"
11000"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11001msgstr ""
11002"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11003" %s\n"
40390522 11004"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11005
5532a55b 11006#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 11007msgid "Generic options"
1c3c8410 11008msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11009
5532a55b 11010#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
11011msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11012msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11013"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11014"отдалечените клони"
25e2fbb4 11015
5532a55b 11016#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 11017msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11018msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11019
5532a55b 11020#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 11021msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11022msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11023
5532a55b 11024#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
11025msgid "do not use"
11026msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11027
98f24073 11028#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513
0d670e78
AS
11029msgid "upstream"
11030msgstr "клон-източник"
11031
5532a55b 11032#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
11033msgid "change the upstream info"
11034msgstr "смяна на клона-източник"
11035
5532a55b 11036#: builtin/branch.c:627
6b6a9803
AS
11037msgid "unset the upstream info"
11038msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11039
5532a55b 11040#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 11041msgid "use colored output"
1c3c8410 11042msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11043
5532a55b 11044#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 11045msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11046msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11047
5532a55b 11048#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 11049msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11050msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11051
5532a55b 11052#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
11053msgid "print only branches that don't contain the commit"
11054msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11055
5532a55b 11056#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 11057msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11058msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11059
5532a55b 11060#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 11061msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11062msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11063
5532a55b 11064#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 11065msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11066msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11067
5532a55b 11068#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 11069msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11070msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11071
5532a55b 11072#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
11073msgid "move/rename a branch and its reflog"
11074msgstr ""
1c3c8410 11075"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11076
5532a55b 11077#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 11078msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11079msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11080
5532a55b 11081#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
11082msgid "copy a branch and its reflog"
11083msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
11084
5532a55b 11085#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
11086msgid "copy a branch, even if target exists"
11087msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
11088
5532a55b 11089#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 11090msgid "list branch names"
1c3c8410 11091msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 11092
5532a55b 11093#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
11094msgid "show current branch name"
11095msgstr "извеждане на името на текущия клон"
11096
5532a55b 11097#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 11098msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 11099msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 11100
5532a55b 11101#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11102msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 11103msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 11104
5532a55b 11105#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
11106msgid "force creation, move/rename, deletion"
11107msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 11108
5532a55b 11109#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 11110msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 11111msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 11112
5532a55b 11113#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
11114msgid "print only branches that are not merged"
11115msgstr "извеждане само на неслетите клони"
11116
5532a55b 11117#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11118msgid "list branches in columns"
1c3c8410 11119msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 11120
5532a55b 11121#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 11122#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5532a55b 11123#: builtin/tag.c:433
aeef7d84 11124msgid "object"
0d670e78 11125msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 11126
5532a55b 11127#: builtin/branch.c:658
aeef7d84 11128msgid "print only branches of the object"
0d670e78 11129msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 11130
5532a55b 11131#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
61d4c309
AS
11132msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11133msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
11134
5532a55b
AS
11135#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
11136#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
11137msgid "format to use for the output"
11138msgstr "ФОРМАТ за изхода"
11139
98f24073 11140#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785
25e2fbb4 11141msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 11142msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 11143
5532a55b 11144#: builtin/branch.c:708
25e2fbb4 11145msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 11146msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11147
5532a55b 11148#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
25e2fbb4 11149msgid "branch name required"
1c3c8410 11150msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 11151
5532a55b 11152#: builtin/branch.c:753
25e2fbb4 11153msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 11154msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 11155
5532a55b 11156#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 11157msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 11158msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 11159
5532a55b 11160#: builtin/branch.c:765
25e2fbb4
AS
11161#, c-format
11162msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 11163msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 11164
5532a55b 11165#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4
AS
11166#, c-format
11167msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 11168msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 11169
5532a55b 11170#: builtin/branch.c:783
b8ed0ce7
AS
11171msgid "too many branches for a copy operation"
11172msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 11173
5532a55b 11174#: builtin/branch.c:792
b8ed0ce7
AS
11175msgid "too many arguments for a rename operation"
11176msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 11177
5532a55b 11178#: builtin/branch.c:797
b8ed0ce7
AS
11179msgid "too many arguments to set new upstream"
11180msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
11181
5532a55b 11182#: builtin/branch.c:801
25e2fbb4
AS
11183#, c-format
11184msgid ""
11185"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11186msgstr ""
1c3c8410
AS
11187"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
11188"никой клон."
25e2fbb4 11189
5532a55b 11190#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
25e2fbb4
AS
11191#, c-format
11192msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 11193msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 11194
5532a55b 11195#: builtin/branch.c:808
25e2fbb4
AS
11196#, c-format
11197msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 11198msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 11199
5532a55b 11200#: builtin/branch.c:821
b8ed0ce7
AS
11201msgid "too many arguments to unset upstream"
11202msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 11203
5532a55b 11204#: builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
11205msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11206msgstr ""
1c3c8410 11207"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 11208
5532a55b 11209#: builtin/branch.c:831
25e2fbb4
AS
11210#, c-format
11211msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 11212msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 11213
5532a55b
AS
11214#: builtin/branch.c:841
11215msgid ""
11216"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11217"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11218msgstr ""
11219"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
11220"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 11221
5532a55b 11222#: builtin/branch.c:845
25e2fbb4 11223msgid ""
b8ed0ce7
AS
11224"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11225"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 11226msgstr ""
b8ed0ce7
AS
11227"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
11228"set-upstream-to“"
25e2fbb4 11229
6b6a9803
AS
11230#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11231msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11232msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
11233
11234#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11235msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11236msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
11237
11238#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11239msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11240msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11241
11242#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11243msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11244msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11245
98f24073 11246#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375
6b6a9803
AS
11247msgid "do not show progress meter"
11248msgstr "без извеждане на напредъка"
11249
98f24073 11250#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377
6b6a9803
AS
11251msgid "show progress meter"
11252msgstr "извеждане на напредъка"
11253
98f24073 11254#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379
6b6a9803
AS
11255msgid "show progress meter during object writing phase"
11256msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
11257
98f24073 11258#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382
6b6a9803
AS
11259msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11260msgstr ""
11261"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
11262
11263#: builtin/bundle.c:93
11264msgid "Need a repository to create a bundle."
11265msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
11266
11267#: builtin/bundle.c:104
11268msgid "do not show bundle details"
11269msgstr "без подробна информация за пратките"
11270
11271#: builtin/bundle.c:119
25e2fbb4
AS
11272#, c-format
11273msgid "%s is okay\n"
642c7fab 11274msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 11275
6b6a9803 11276#: builtin/bundle.c:160
25e2fbb4 11277msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 11278msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 11279
98f24073 11280#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
6b6a9803
AS
11281msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11282msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
11283
98f24073 11284#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
6b6a9803
AS
11285#, c-format
11286msgid "Unknown subcommand: %s"
11287msgstr "Непозната подкоманда: %s"
11288
f757409e 11289#: builtin/cat-file.c:595
e1f70371 11290msgid ""
40390522
AS
11291"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11292"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
11293msgstr ""
11294"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 11295"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 11296
f757409e 11297#: builtin/cat-file.c:596
40390522
AS
11298msgid ""
11299"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11300"filters]"
11301msgstr ""
11302"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11303"filters]"
25e2fbb4 11304
f757409e 11305#: builtin/cat-file.c:617
3154af4a
AS
11306msgid "only one batch option may be specified"
11307msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
11308
f757409e 11309#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4
AS
11310msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11311msgstr ""
2904c25f 11312"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 11313"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 11314
f757409e 11315#: builtin/cat-file.c:636
25e2fbb4 11316msgid "show object type"
642c7fab 11317msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 11318
f757409e 11319#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 11320msgid "show object size"
642c7fab 11321msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 11322
f757409e 11323#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 11324msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 11325msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 11326
f757409e 11327#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 11328msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 11329msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 11330
f757409e 11331#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4
AS
11332msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11333msgstr ""
642c7fab 11334"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 11335"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 11336
f757409e 11337#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
11338msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11339msgstr ""
2904c25f 11340"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 11341
98f24073 11342#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002
40390522 11343msgid "blob"
2904c25f 11344msgstr "обект-BLOB"
40390522 11345
f757409e 11346#: builtin/cat-file.c:646
40390522
AS
11347msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11348msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
11349
f757409e 11350#: builtin/cat-file.c:648
e1f70371
AS
11351msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11352msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
11353
f757409e 11354#: builtin/cat-file.c:649
aeef7d84
AS
11355msgid "buffer --batch output"
11356msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
11357
f757409e 11358#: builtin/cat-file.c:651
25e2fbb4
AS
11359msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11360msgstr ""
642c7fab 11361"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11362
f757409e 11363#: builtin/cat-file.c:655
25e2fbb4 11364msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 11365msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11366
f757409e 11367#: builtin/cat-file.c:659
e1f70371
AS
11368msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11369msgstr ""
11370"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
11371"batch-check“)"
11372
f757409e 11373#: builtin/cat-file.c:661
aeef7d84
AS
11374msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11375msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
11376
f757409e 11377#: builtin/cat-file.c:663
1eaabd4a
AS
11378msgid "do not order --batch-all-objects output"
11379msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
11380
ab8f4f5d 11381#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 11382msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 11383msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11384
ab8f4f5d 11385#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
11386msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11387msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 11388
ab8f4f5d 11389#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 11390msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 11391msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 11392
ab8f4f5d 11393#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 11394msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 11395msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 11396
ab8f4f5d 11397#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 11398msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 11399msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 11400
ab8f4f5d 11401#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 11402msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 11403msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11404
98f24073
AS
11405#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537
11406#: builtin/worktree.c:499
25e2fbb4
AS
11407msgid "suppress progress reporting"
11408msgstr "без показване на напредъка"
11409
ab8f4f5d 11410#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 11411msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 11412msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 11413
ab8f4f5d 11414#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 11415msgid "ignore index when checking"
642c7fab 11416msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 11417
98f24073 11418#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 11419msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 11420msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 11421
98f24073 11422#: builtin/check-ignore.c:166
25e2fbb4 11423msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 11424msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 11425
98f24073 11426#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 11427msgid "no path specified"
642c7fab 11428msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 11429
98f24073 11430#: builtin/check-ignore.c:172
25e2fbb4 11431msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 11432msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 11433
98f24073 11434#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 11435msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 11436msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11437
98f24073 11438#: builtin/check-ignore.c:177
25e2fbb4 11439msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 11440msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 11441
b61937fb 11442#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 11443msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 11444msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 11445
b61937fb 11446#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 11447msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 11448msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 11449
b61937fb 11450#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
11451#, c-format
11452msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 11453msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 11454
b61937fb 11455#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 11456msgid "no contacts specified"
1c3c8410 11457msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 11458
ab8f4f5d 11459#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 11460msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 11461msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 11462
ab8f4f5d 11463#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
11464msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11465msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
11466
ab8f4f5d 11467#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 11468msgid "check out all files in the index"
642c7fab 11469msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 11470
ab8f4f5d 11471#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 11472msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 11473msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 11474
ab8f4f5d 11475#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 11476msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 11477msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 11478
ab8f4f5d 11479#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 11480msgid "don't checkout new files"
642c7fab 11481msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 11482
ab8f4f5d 11483#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 11484msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 11485msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 11486
ab8f4f5d 11487#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 11488msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 11489msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 11490
ab8f4f5d 11491#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 11492msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 11493msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 11494
ab8f4f5d 11495#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
98f24073
AS
11496#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
11497#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
11498#: builtin/worktree.c:672
25e2fbb4 11499msgid "string"
642c7fab 11500msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 11501
ab8f4f5d 11502#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 11503msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 11504msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 11505
ab8f4f5d 11506#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 11507msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 11508msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 11509
5532a55b 11510#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 11511msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 11512msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 11513
5532a55b 11514#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 11515msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 11516msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 11517
5532a55b
AS
11518#: builtin/checkout.c:37
11519msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11520msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
11521
11522#: builtin/checkout.c:42
11523msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11524msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
11525
6b6a9803 11526#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
25e2fbb4
AS
11527#, c-format
11528msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 11529msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11530
6b6a9803 11531#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
25e2fbb4
AS
11532#, c-format
11533msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 11534msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11535
6b6a9803 11536#: builtin/checkout.c:193
25e2fbb4
AS
11537#, c-format
11538msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 11539msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11540
6b6a9803 11541#: builtin/checkout.c:243
25e2fbb4
AS
11542#, c-format
11543msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 11544msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11545
6b6a9803 11546#: builtin/checkout.c:261
25e2fbb4
AS
11547#, c-format
11548msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 11549msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11550
6b6a9803 11551#: builtin/checkout.c:277
25e2fbb4
AS
11552#, c-format
11553msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 11554msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11555
6b6a9803 11556#: builtin/checkout.c:377
5532a55b
AS
11557#, c-format
11558msgid "Recreated %d merge conflict"
11559msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11560msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
11561msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
11562
6b6a9803 11563#: builtin/checkout.c:382
5532a55b
AS
11564#, c-format
11565msgid "Updated %d path from %s"
11566msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11567msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
11568msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
11569
6b6a9803 11570#: builtin/checkout.c:389
5532a55b
AS
11571#, c-format
11572msgid "Updated %d path from the index"
11573msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11574msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
11575msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
11576
6b6a9803
AS
11577#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
11578#: builtin/checkout.c:422
25e2fbb4
AS
11579#, c-format
11580msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 11581msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 11582
6b6a9803 11583#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
25e2fbb4
AS
11584#, c-format
11585msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 11586msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 11587
6b6a9803 11588#: builtin/checkout.c:432
25e2fbb4
AS
11589#, c-format
11590msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11591msgstr ""
619b8f86 11592"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 11593
6b6a9803 11594#: builtin/checkout.c:436
25e2fbb4 11595#, c-format
5532a55b
AS
11596msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11597msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 11598
6b6a9803 11599#: builtin/checkout.c:440
ab8f4f5d 11600#, c-format
5532a55b
AS
11601msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11602msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 11603
6b6a9803 11604#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
ab8f4f5d 11605#, c-format
5532a55b
AS
11606msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11607msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 11608
6b6a9803 11609#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
ab8f4f5d 11610#, c-format
5532a55b
AS
11611msgid "path '%s' is unmerged"
11612msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 11613
98f24073 11614#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106
25e2fbb4 11615msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 11616msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 11617
98f24073 11618#: builtin/checkout.c:734
9c21d454
AS
11619#, c-format
11620msgid ""
11621"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11622"%s"
11623msgstr ""
11624"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
11625"индекса:\n"
11626"%s"
11627
98f24073 11628#: builtin/checkout.c:837
25e2fbb4 11629#, c-format
aeef7d84
AS
11630msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11631msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 11632
98f24073 11633#: builtin/checkout.c:879
25e2fbb4 11634msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 11635msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 11636
98f24073 11637#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717
0d670e78
AS
11638msgid "unable to update HEAD"
11639msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
11640
98f24073 11641#: builtin/checkout.c:887
25e2fbb4
AS
11642#, c-format
11643msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11644msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 11645
98f24073 11646#: builtin/checkout.c:890
25e2fbb4
AS
11647#, c-format
11648msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 11649msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 11650
98f24073 11651#: builtin/checkout.c:894
25e2fbb4
AS
11652#, c-format
11653msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11654msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 11655
98f24073 11656#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320
25e2fbb4
AS
11657#, c-format
11658msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 11659msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 11660
98f24073 11661#: builtin/checkout.c:898
25e2fbb4
AS
11662#, c-format
11663msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 11664msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 11665
98f24073 11666#: builtin/checkout.c:949
25e2fbb4
AS
11667#, c-format
11668msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 11669msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 11670
98f24073 11671#: builtin/checkout.c:955
25e2fbb4
AS
11672#, c-format
11673msgid ""
11674"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11675"any of your branches:\n"
11676"\n"
11677"%s\n"
11678msgid_plural ""
11679"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11680"any of your branches:\n"
11681"\n"
11682"%s\n"
11683msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
11684"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
11685"\n"
11686"%s\n"
25e2fbb4 11687msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
11688"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
11689"клон:\n"
11690"\n"
11691"%s\n"
25e2fbb4 11692
98f24073 11693#: builtin/checkout.c:974
25e2fbb4
AS
11694#, c-format
11695msgid ""
e1f70371
AS
11696"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11697"to do so with:\n"
11698"\n"
11699" git branch <new-branch-name> %s\n"
11700"\n"
11701msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
11702"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11703"to do so with:\n"
11704"\n"
f88c1134 11705" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 11706"\n"
e1f70371
AS
11707msgstr[0] ""
11708"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
11709"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
11710"\n"
5532a55b 11711" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
11712"\n"
11713msgstr[1] ""
f88c1134
AS
11714"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
11715"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 11716"\n"
5532a55b 11717" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 11718"\n"
25e2fbb4 11719
98f24073 11720#: builtin/checkout.c:1009
25e2fbb4 11721msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 11722msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 11723
98f24073 11724#: builtin/checkout.c:1013
25e2fbb4 11725msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 11726msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 11727
98f24073 11728#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315
25e2fbb4 11729msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
11730msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
11731
98f24073 11732#: builtin/checkout.c:1128
ab8f4f5d
AS
11733#, c-format
11734msgid ""
11735"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11736"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11737msgstr ""
5532a55b 11738"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
11739"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
11740
98f24073
AS
11741#: builtin/checkout.c:1135
11742msgid ""
11743"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11744"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11745"\n"
11746" git checkout --track origin/<name>\n"
11747"\n"
11748"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11749"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11750"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11751msgstr ""
11752"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
11753"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
11754"\n"
11755" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
11756"\n"
11757"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
11758"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
11759"файл:\n"
11760"\n"
11761" checkout.defaultRemote=origin"
11762
11763#: builtin/checkout.c:1145
11764#, c-format
11765msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11766msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
11767
11768#: builtin/checkout.c:1211
11769msgid "only one reference expected"
11770msgstr "очаква се само един указател"
11771
11772#: builtin/checkout.c:1228
11773#, c-format
11774msgid "only one reference expected, %d given."
11775msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
11776
11777#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448
25e2fbb4
AS
11778#, c-format
11779msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 11780msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 11781
98f24073 11782#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649
25e2fbb4
AS
11783#, c-format
11784msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 11785msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 11786
98f24073 11787#: builtin/checkout.c:1334
5532a55b
AS
11788#, c-format
11789msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11790msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
11791
98f24073 11792#: builtin/checkout.c:1336
5532a55b
AS
11793#, c-format
11794msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11795msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
11796
98f24073 11797#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345
5532a55b
AS
11798#, c-format
11799msgid "a branch is expected, got '%s'"
11800msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
11801
98f24073 11802#: builtin/checkout.c:1340
5532a55b
AS
11803#, c-format
11804msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11805msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
11806
98f24073 11807#: builtin/checkout.c:1356
5532a55b
AS
11808msgid ""
11809"cannot switch branch while merging\n"
11810"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11811msgstr ""
11812"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
11813"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
11814
98f24073 11815#: builtin/checkout.c:1360
5532a55b
AS
11816msgid ""
11817"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11818"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11819msgstr ""
11820"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
11821"клон.\n"
11822"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
11823
98f24073 11824#: builtin/checkout.c:1364
5532a55b
AS
11825msgid ""
11826"cannot switch branch while rebasing\n"
11827"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11828msgstr ""
11829"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
11830"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
11831
98f24073 11832#: builtin/checkout.c:1368
5532a55b
AS
11833msgid ""
11834"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11835"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11836msgstr ""
11837"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11838"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
11839
98f24073 11840#: builtin/checkout.c:1372
5532a55b
AS
11841msgid ""
11842"cannot switch branch while reverting\n"
11843"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11844msgstr ""
11845"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11846"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
11847
98f24073 11848#: builtin/checkout.c:1376
5532a55b
AS
11849msgid "you are switching branch while bisecting"
11850msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
11851
98f24073 11852#: builtin/checkout.c:1383
25e2fbb4 11853msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 11854msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 11855
98f24073 11856#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394
25e2fbb4
AS
11857#, c-format
11858msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 11859msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 11860
98f24073
AS
11861#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404
11862#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414
25e2fbb4
AS
11863#, c-format
11864msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 11865msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 11866
98f24073 11867#: builtin/checkout.c:1411
5532a55b
AS
11868#, c-format
11869msgid "'%s' cannot take <start-point>"
11870msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
11871
98f24073 11872#: builtin/checkout.c:1419
25e2fbb4
AS
11873#, c-format
11874msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
11875msgstr ""
40390522
AS
11876"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
11877"не е такъв"
25e2fbb4 11878
98f24073 11879#: builtin/checkout.c:1426
5532a55b
AS
11880msgid "missing branch or commit argument"
11881msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 11882
98f24073
AS
11883#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72
11884#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286
11885#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563
6b6a9803 11886#: builtin/send-pack.c:174
5532a55b
AS
11887msgid "force progress reporting"
11888msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 11889
98f24073 11890#: builtin/checkout.c:1469
5532a55b
AS
11891msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
11892msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 11893
98f24073 11894#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
5532a55b
AS
11895msgid "style"
11896msgstr "СТИЛ"
11897
98f24073 11898#: builtin/checkout.c:1471
5532a55b
AS
11899msgid "conflict style (merge or diff3)"
11900msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 11901
98f24073 11902#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496
40390522 11903msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 11904msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 11905
98f24073 11906#: builtin/checkout.c:1484
25e2fbb4 11907msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 11908msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 11909
98f24073 11910#: builtin/checkout.c:1486
5532a55b
AS
11911msgid "force checkout (throw away local modifications)"
11912msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
11913
98f24073 11914#: builtin/checkout.c:1488
1c3c8410
AS
11915msgid "new-branch"
11916msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 11917
98f24073 11918#: builtin/checkout.c:1488
25e2fbb4 11919msgid "new unparented branch"
1c3c8410 11920msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 11921
98f24073 11922#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289
5532a55b
AS
11923msgid "update ignored files (default)"
11924msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
11925
98f24073 11926#: builtin/checkout.c:1493
5532a55b
AS
11927msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
11928msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
11929
98f24073 11930#: builtin/checkout.c:1506
25e2fbb4 11931msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 11932msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 11933
98f24073 11934#: builtin/checkout.c:1509
25e2fbb4 11935msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 11936msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 11937
98f24073 11938#: builtin/checkout.c:1513
25e2fbb4 11939msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 11940msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 11941
98f24073 11942#: builtin/checkout.c:1565
25e2fbb4 11943msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 11944msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 11945
98f24073 11946#: builtin/checkout.c:1568
9c21d454
AS
11947msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
11948msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
11949
98f24073 11950#: builtin/checkout.c:1605
25e2fbb4 11951msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 11952msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 11953
98f24073 11954#: builtin/checkout.c:1610
1eaabd4a
AS
11955msgid "missing branch name; try -b"
11956msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 11957
98f24073 11958#: builtin/checkout.c:1642
5532a55b
AS
11959#, c-format
11960msgid "could not resolve %s"
11961msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
11962
98f24073 11963#: builtin/checkout.c:1658
25e2fbb4 11964msgid "invalid path specification"
1c3c8410 11965msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 11966
98f24073 11967#: builtin/checkout.c:1665
25e2fbb4 11968#, c-format
b61937fb
AS
11969msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
11970msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 11971
98f24073 11972#: builtin/checkout.c:1669
25e2fbb4
AS
11973#, c-format
11974msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 11975msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 11976
98f24073 11977#: builtin/checkout.c:1678
6b6a9803
AS
11978msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
11979msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
11980
b22e5563 11981#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506
6b6a9803
AS
11982msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
11983msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
11984
98f24073 11985#: builtin/checkout.c:1692
25e2fbb4
AS
11986msgid ""
11987"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
11988"checking out of the index."
11989msgstr ""
642c7fab
AS
11990"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
11991"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 11992
98f24073 11993#: builtin/checkout.c:1697
6b6a9803
AS
11994msgid "you must specify path(s) to restore"
11995msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
11996
98f24073
AS
11997#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774
11998#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
11999#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494
5532a55b
AS
12000msgid "branch"
12001msgstr "клон"
12002
98f24073 12003#: builtin/checkout.c:1724
5532a55b
AS
12004msgid "create and checkout a new branch"
12005msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12006
98f24073 12007#: builtin/checkout.c:1726
5532a55b
AS
12008msgid "create/reset and checkout a branch"
12009msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12010
98f24073 12011#: builtin/checkout.c:1727
5532a55b
AS
12012msgid "create reflog for new branch"
12013msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
12014
98f24073 12015#: builtin/checkout.c:1729
5532a55b
AS
12016msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12017msgstr ""
12018"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
12019"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
12020
98f24073 12021#: builtin/checkout.c:1730
5532a55b
AS
12022msgid "use overlay mode (default)"
12023msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
12024
98f24073 12025#: builtin/checkout.c:1775
5532a55b
AS
12026msgid "create and switch to a new branch"
12027msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12028
98f24073 12029#: builtin/checkout.c:1777
5532a55b
AS
12030msgid "create/reset and switch to a branch"
12031msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12032
98f24073 12033#: builtin/checkout.c:1779
5532a55b
AS
12034msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12035msgstr ""
12036"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
12037"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
12038
98f24073 12039#: builtin/checkout.c:1781
5532a55b
AS
12040msgid "throw away local modifications"
12041msgstr "зануляване на локалните промени"
12042
98f24073 12043#: builtin/checkout.c:1813
5532a55b
AS
12044msgid "which tree-ish to checkout from"
12045msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
12046
98f24073 12047#: builtin/checkout.c:1815
5532a55b
AS
12048msgid "restore the index"
12049msgstr "възстановяване на индекса"
12050
98f24073 12051#: builtin/checkout.c:1817
5532a55b
AS
12052msgid "restore the working tree (default)"
12053msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
12054
98f24073 12055#: builtin/checkout.c:1819
5532a55b
AS
12056msgid "ignore unmerged entries"
12057msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
12058
98f24073 12059#: builtin/checkout.c:1820
5532a55b
AS
12060msgid "use overlay mode"
12061msgstr "използване на припокриващ режим"
12062
ab8f4f5d 12063#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
12064msgid ""
12065"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 12066msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12067
ab8f4f5d 12068#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
12069#, c-format
12070msgid "Removing %s\n"
642c7fab 12071msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 12072
ab8f4f5d 12073#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
12074#, c-format
12075msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 12076msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 12077
ab8f4f5d 12078#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
12079#, c-format
12080msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 12081msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 12082
ab8f4f5d 12083#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
12084#, c-format
12085msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 12086msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 12087
ab8f4f5d 12088#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
12089#, c-format
12090msgid "failed to remove %s"
642c7fab 12091msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 12092
5532a55b
AS
12093#: builtin/clean.c:37
12094#, c-format
12095msgid "could not lstat %s\n"
12096msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
12097
6b6a9803 12098#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
61d4c309 12099#, c-format
25e2fbb4
AS
12100msgid ""
12101"Prompt help:\n"
12102"1 - select a numbered item\n"
12103"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 12104" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 12105msgstr ""
642c7fab
AS
12106"Подсказка:\n"
12107"1 — избор на обект според реда\n"
12108"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 12109" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 12110
6b6a9803 12111#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
61d4c309 12112#, c-format
25e2fbb4
AS
12113msgid ""
12114"Prompt help:\n"
12115"1 - select a single item\n"
12116"3-5 - select a range of items\n"
12117"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12118"foo - select item based on unique prefix\n"
12119"-... - unselect specified items\n"
12120"* - choose all items\n"
61d4c309 12121" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 12122msgstr ""
642c7fab
AS
12123"Подсказка:\n"
12124"1 — избор на един обект\n"
40390522 12125"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 12126"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
12127"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
12128"-… — отмяна на избора на обекти\n"
12129"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 12130" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 12131
6b6a9803
AS
12132#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12133#: git-add--interactive.perl:575
61d4c309
AS
12134#, c-format, perl-format
12135msgid "Huh (%s)?\n"
12136msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 12137
f757409e 12138#: builtin/clean.c:663
25e2fbb4
AS
12139#, c-format
12140msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 12141msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 12142
f757409e 12143#: builtin/clean.c:700
25e2fbb4
AS
12144#, c-format
12145msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 12146msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 12147
f757409e 12148#: builtin/clean.c:721
25e2fbb4 12149msgid "Select items to delete"
642c7fab 12150msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 12151
f88c1134 12152#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
f757409e 12153#: builtin/clean.c:762
25e2fbb4 12154#, c-format
f88c1134
AS
12155msgid "Remove %s [y/N]? "
12156msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 12157
f757409e 12158#: builtin/clean.c:795
25e2fbb4
AS
12159msgid ""
12160"clean - start cleaning\n"
12161"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12162"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12163"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12164"quit - stop cleaning\n"
12165"help - this screen\n"
12166"? - help for prompt selection"
12167msgstr ""
642c7fab
AS
12168"clean — начало на изчистването\n"
12169"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
12170"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
12171"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
12172"quit — край на изчистването\n"
12173"help — този край\n"
12174"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 12175
f757409e 12176#: builtin/clean.c:831
25e2fbb4
AS
12177msgid "Would remove the following item:"
12178msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
12179msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
12180msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 12181
f757409e 12182#: builtin/clean.c:847
25e2fbb4 12183msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 12184msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 12185
f757409e 12186#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 12187msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 12188msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 12189
f757409e 12190#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 12191msgid "force"
642c7fab 12192msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 12193
f757409e 12194#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 12195msgid "interactive cleaning"
642c7fab 12196msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 12197
f757409e 12198#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 12199msgid "remove whole directories"
642c7fab 12200msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 12201
98f24073
AS
12202#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564
12203#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
12204#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 12205#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 12206msgid "pattern"
0d670e78 12207msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 12208
f757409e 12209#: builtin/clean.c:916
25e2fbb4 12210msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 12211msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 12212
f757409e 12213#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 12214msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 12215msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 12216
f757409e 12217#: builtin/clean.c:919
25e2fbb4 12218msgid "remove only ignored files"
642c7fab 12219msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 12220
f757409e 12221#: builtin/clean.c:937
25e2fbb4 12222msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 12223msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 12224
f757409e 12225#: builtin/clean.c:941
25e2fbb4 12226msgid ""
1c3c8410 12227"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
12228"clean"
12229msgstr ""
642c7fab 12230"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 12231"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 12232
f757409e 12233#: builtin/clean.c:944
25e2fbb4 12234msgid ""
1c3c8410 12235"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
12236"refusing to clean"
12237msgstr ""
642c7fab 12238"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 12239"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 12240"изчистване"
25e2fbb4 12241
f757409e 12242#: builtin/clone.c:45
f88c1134 12243msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 12244msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 12245
6b6a9803 12246#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 12247msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 12248msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 12249
6b6a9803 12250#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
25e2fbb4 12251msgid "create a bare repository"
1c3c8410 12252msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 12253
6b6a9803 12254#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 12255msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
12256msgstr ""
12257"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 12258
6b6a9803 12259#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 12260msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 12261msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 12262
6b6a9803 12263#: builtin/clone.c:102
25e2fbb4 12264msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 12265msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 12266
6b6a9803 12267#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 12268msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 12269msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 12270
6b6a9803 12271#: builtin/clone.c:107
61d4c309
AS
12272msgid "pathspec"
12273msgstr "път"
12274
6b6a9803 12275#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 12276msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 12277msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 12278
6b6a9803 12279#: builtin/clone.c:110
0d670e78
AS
12280msgid "number of submodules cloned in parallel"
12281msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
12282
6b6a9803 12283#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 12284msgid "template-directory"
1c3c8410 12285msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 12286
6b6a9803 12287#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 12288msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 12289msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 12290
98f24073
AS
12291#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
12292#: builtin/submodule--helper.c:1912
25e2fbb4 12293msgid "reference repository"
1c3c8410 12294msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 12295
98f24073
AS
12296#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
12297#: builtin/submodule--helper.c:1914
e1f70371
AS
12298msgid "use --reference only while cloning"
12299msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
12300
6b6a9803 12301#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
98f24073 12302#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327
25e2fbb4 12303msgid "name"
1c3c8410 12304msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 12305
6b6a9803 12306#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 12307msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 12308msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 12309
6b6a9803 12310#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 12311msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 12312msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 12313
6b6a9803 12314#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 12315msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 12316msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 12317
98f24073
AS
12318#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828
12319#: builtin/pull.c:207
25e2fbb4 12320msgid "depth"
1c3c8410 12321msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12322
6b6a9803 12323#: builtin/clone.c:126
25e2fbb4 12324msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 12325msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12326
98f24073 12327#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430
40390522
AS
12328msgid "time"
12329msgstr "ВРЕМЕ"
12330
6b6a9803 12331#: builtin/clone.c:128
40390522
AS
12332msgid "create a shallow clone since a specific time"
12333msgstr "плитко клониране до момент във времето"
12334
6b6a9803 12335#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
98f24073 12336#: builtin/rebase.c:1480
40390522 12337msgid "revision"
5532a55b 12338msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 12339
6b6a9803 12340#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
61d4c309 12341msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
12342msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
12343
98f24073
AS
12344#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
12345#: builtin/submodule--helper.c:1928
25e2fbb4
AS
12346msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12347msgstr ""
1c3c8410
AS
12348"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
12349"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 12350
6b6a9803 12351#: builtin/clone.c:134
b61937fb
AS
12352msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12353msgstr ""
12354"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
12355
6b6a9803 12356#: builtin/clone.c:136
0d670e78
AS
12357msgid "any cloned submodules will be shallow"
12358msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
12359
6b6a9803 12360#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
25e2fbb4 12361msgid "gitdir"
1c3c8410 12362msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 12363
6b6a9803 12364#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
25e2fbb4 12365msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 12366msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 12367
6b6a9803 12368#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 12369msgid "key=value"
1c3c8410 12370msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12371
6b6a9803 12372#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 12373msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 12374msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 12375
6b6a9803
AS
12376#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
12377#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
47e80a2c
AS
12378msgid "server-specific"
12379msgstr "специфични за сървъра"
12380
6b6a9803
AS
12381#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
12382#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
47e80a2c
AS
12383msgid "option to transmit"
12384msgstr "опция за пренос"
12385
98f24073 12386#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220
6b6a9803 12387#: builtin/push.c:574
0d670e78
AS
12388msgid "use IPv4 addresses only"
12389msgstr "само адреси IPv4"
12390
98f24073 12391#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223
6b6a9803 12392#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
12393msgid "use IPv6 addresses only"
12394msgstr "само адреси IPv6"
12395
6b6a9803 12396#: builtin/clone.c:149
5532a55b
AS
12397msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12398msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
12399
6b6a9803
AS
12400#: builtin/clone.c:151
12401msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12402msgstr ""
12403"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
12404"да съдържа само файловете в основната директория"
12405
12406#: builtin/clone.c:287
0d670e78
AS
12407msgid ""
12408"No directory name could be guessed.\n"
12409"Please specify a directory on the command line"
12410msgstr ""
12411"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
12412"Задайте директорията изрично на командния ред"
12413
6b6a9803 12414#: builtin/clone.c:340
25e2fbb4 12415#, c-format
40390522
AS
12416msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12417msgstr ""
12418"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 12419
6b6a9803 12420#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
12421#, c-format
12422msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 12423msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 12424
6b6a9803 12425#: builtin/clone.c:430
3154af4a 12426#, c-format
5532a55b
AS
12427msgid "failed to start iterator over '%s'"
12428msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 12429
6b6a9803 12430#: builtin/clone.c:460
25e2fbb4
AS
12431#, c-format
12432msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 12433msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12434
6b6a9803 12435#: builtin/clone.c:464
25e2fbb4
AS
12436#, c-format
12437msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 12438msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 12439
6b6a9803 12440#: builtin/clone.c:469
5532a55b
AS
12441#, c-format
12442msgid "failed to iterate over '%s'"
12443msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
12444
6b6a9803 12445#: builtin/clone.c:494
25e2fbb4
AS
12446#, c-format
12447msgid "done.\n"
1c3c8410 12448msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 12449
6b6a9803 12450#: builtin/clone.c:508
25e2fbb4
AS
12451msgid ""
12452"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12453"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 12454"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 12455msgstr ""
1c3c8410 12456"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
12457"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
12458"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
12459"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
12460"\n"
12461" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 12462
6b6a9803 12463#: builtin/clone.c:585
25e2fbb4
AS
12464#, c-format
12465msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12466msgstr ""
642c7fab
AS
12467"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
12468"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 12469
98f24073 12470#: builtin/clone.c:705
0d670e78
AS
12471#, c-format
12472msgid "unable to update %s"
12473msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
12474
98f24073 12475#: builtin/clone.c:753
6b6a9803
AS
12476msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12477msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
12478
98f24073 12479#: builtin/clone.c:776
25e2fbb4
AS
12480msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12481msgstr ""
1c3c8410 12482"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 12483"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 12484
98f24073 12485#: builtin/clone.c:807
25e2fbb4 12486msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 12487msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 12488
98f24073 12489#: builtin/clone.c:862
0d670e78
AS
12490msgid "unable to write parameters to config file"
12491msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
12492
98f24073 12493#: builtin/clone.c:925
f88c1134
AS
12494msgid "cannot repack to clean up"
12495msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
12496
98f24073 12497#: builtin/clone.c:927
f88c1134
AS
12498msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12499msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
12500
98f24073 12501#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950
25e2fbb4 12502msgid "Too many arguments."
1c3c8410 12503msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 12504
98f24073 12505#: builtin/clone.c:969
25e2fbb4 12506msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 12507msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 12508
98f24073 12509#: builtin/clone.c:982
25e2fbb4
AS
12510#, c-format
12511msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 12512msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 12513
98f24073 12514#: builtin/clone.c:985
25e2fbb4 12515msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 12516msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 12517
98f24073 12518#: builtin/clone.c:998
25e2fbb4
AS
12519#, c-format
12520msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 12521msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 12522
98f24073 12523#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796
25e2fbb4
AS
12524#, c-format
12525msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 12526msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 12527
98f24073 12528#: builtin/clone.c:1014
25e2fbb4
AS
12529#, c-format
12530msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 12531msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 12532
98f24073 12533#: builtin/clone.c:1024
25e2fbb4
AS
12534#, c-format
12535msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 12536msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 12537
98f24073
AS
12538#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271
12539#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
619b8f86
AS
12540#, c-format
12541msgid "could not create leading directories of '%s'"
12542msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
12543
98f24073 12544#: builtin/clone.c:1044
25e2fbb4 12545#, c-format
f88c1134 12546msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 12547msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 12548
98f24073 12549#: builtin/clone.c:1064
25e2fbb4
AS
12550#, c-format
12551msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 12552msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12553
98f24073 12554#: builtin/clone.c:1066
25e2fbb4
AS
12555#, c-format
12556msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 12557msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12558
98f24073 12559#: builtin/clone.c:1090
40390522
AS
12560msgid ""
12561"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12562"able"
12563msgstr ""
12564"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
12565"if-able“"
12566
98f24073 12567#: builtin/clone.c:1154
aafbee8c
AS
12568msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12569msgstr ""
40390522 12570"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
12571"„file://“."
12572
98f24073 12573#: builtin/clone.c:1156
40390522
AS
12574msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12575msgstr ""
12576"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
12577"схемата „file://“."
12578
98f24073 12579#: builtin/clone.c:1158
40390522
AS
12580msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12581msgstr ""
12582"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
12583"схемата „file://“."
12584
98f24073 12585#: builtin/clone.c:1160
31243e7f
AS
12586msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12587msgstr ""
12588"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
12589"„file://“."
12590
98f24073 12591#: builtin/clone.c:1163
aafbee8c 12592msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 12593msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12594
98f24073 12595#: builtin/clone.c:1168
aafbee8c 12596msgid "--local is ignored"
40390522 12597msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12598
98f24073 12599#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251
25e2fbb4
AS
12600#, c-format
12601msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 12602msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 12603
98f24073 12604#: builtin/clone.c:1254
25e2fbb4 12605msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 12606msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 12607
b61937fb 12608#: builtin/column.c:10
f88c1134 12609msgid "git column [<options>]"
642c7fab 12610msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12611
b61937fb 12612#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 12613msgid "lookup config vars"
642c7fab 12614msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 12615
b61937fb 12616#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 12617msgid "layout to use"
642c7fab 12618msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 12619
b61937fb 12620#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 12621msgid "Maximum width"
642c7fab 12622msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 12623
b61937fb 12624#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 12625msgid "Padding space on left border"
642c7fab 12626msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 12627
b61937fb 12628#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 12629msgid "Padding space on right border"
642c7fab 12630msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 12631
b61937fb 12632#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 12633msgid "Padding space between columns"
642c7fab 12634msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 12635
2904c25f 12636#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 12637msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 12638msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 12639
9c21d454
AS
12640#: builtin/commit-tree.c:18
12641msgid ""
12642"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12643"<file>)...] <tree>"
12644msgstr ""
12645"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
12646"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
12647
12648#: builtin/commit-tree.c:31
12649#, c-format
12650msgid "duplicate parent %s ignored"
12651msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
12652
6b6a9803 12653#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
9c21d454
AS
12654#, c-format
12655msgid "not a valid object name %s"
12656msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
12657
12658#: builtin/commit-tree.c:93
12659#, c-format
12660msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12661msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
12662
12663#: builtin/commit-tree.c:96
12664#, c-format
12665msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12666msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
12667
12668#: builtin/commit-tree.c:98
12669#, c-format
12670msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12671msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
12672
12673#: builtin/commit-tree.c:111
12674msgid "parent"
12675msgstr "родител"
12676
12677#: builtin/commit-tree.c:112
12678msgid "id of a parent commit object"
12679msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
12680
98f24073 12681#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271
b22e5563 12682#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477
5532a55b 12683#: builtin/tag.c:412
47e80a2c
AS
12684msgid "message"
12685msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
12686
98f24073 12687#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501
47e80a2c
AS
12688msgid "commit message"
12689msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
12690
9c21d454
AS
12691#: builtin/commit-tree.c:118
12692msgid "read commit log message from file"
12693msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
12694
98f24073
AS
12695#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288
12696#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
12697msgid "GPG sign commit"
12698msgstr "подписване на подаването с GPG"
12699
9c21d454
AS
12700#: builtin/commit-tree.c:133
12701msgid "must give exactly one tree"
12702msgstr "трябва да е точно едно дърво"
12703
12704#: builtin/commit-tree.c:140
12705msgid "git commit-tree: failed to read"
12706msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
12707
ab8f4f5d 12708#: builtin/commit.c:41
f88c1134 12709msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12710msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12711
ab8f4f5d 12712#: builtin/commit.c:46
f88c1134 12713msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12714msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12715
ab8f4f5d 12716#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
12717msgid ""
12718"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12719"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12720"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12721msgstr ""
40390522
AS
12722"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
12723"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
12724"подавания\n"
12725"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
12726"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 12727
ab8f4f5d 12728#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
12729msgid ""
12730"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12731"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12732"\n"
12733" git commit --allow-empty\n"
12734"\n"
12735msgstr ""
1c3c8410 12736"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 12737"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
12738"командата:\n"
12739"\n"
12740" git commit --allow-empty\n"
12741"\n"
25e2fbb4 12742
ab8f4f5d 12743#: builtin/commit.c:63
5532a55b
AS
12744msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
12745msgstr ""
12746"В противен случай използвайте командата:\n"
12747"\n"
12748" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 12749
ab8f4f5d 12750#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4 12751msgid ""
5532a55b
AS
12752"and then use:\n"
12753"\n"
12754" git cherry-pick --continue\n"
12755"\n"
12756"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
12757"If you wish to skip this commit, use:\n"
12758"\n"
5532a55b 12759" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 12760"\n"
25e2fbb4 12761msgstr ""
5532a55b
AS
12762"след това изпълнете:\n"
12763"\n"
12764" git cherry-pick --continue\n"
12765"\n"
12766"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
12767"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 12768"\n"
5532a55b 12769" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 12770"\n"
25e2fbb4 12771
5532a55b 12772#: builtin/commit.c:315
25e2fbb4 12773msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 12774msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 12775
6b6a9803
AS
12776#: builtin/commit.c:351
12777msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
12778msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
12779
12780#: builtin/commit.c:364
12781msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
12782msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
12783
12784#: builtin/commit.c:376
25e2fbb4 12785msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 12786msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 12787
98f24073 12788#: builtin/commit.c:385
25e2fbb4 12789msgid "interactive add failed"
1c3c8410 12790msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 12791
98f24073 12792#: builtin/commit.c:400
6c31a5e9
AS
12793msgid "unable to update temporary index"
12794msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
12795
98f24073 12796#: builtin/commit.c:402
6c31a5e9
AS
12797msgid "Failed to update main cache tree"
12798msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
12799
98f24073 12800#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496
25e2fbb4 12801msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 12802msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 12803
98f24073 12804#: builtin/commit.c:479
25e2fbb4 12805msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 12806msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 12807
98f24073 12808#: builtin/commit.c:481
25e2fbb4 12809msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 12810msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 12811
98f24073 12812#: builtin/commit.c:489
25e2fbb4 12813msgid "cannot read the index"
1c3c8410 12814msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12815
98f24073 12816#: builtin/commit.c:508
25e2fbb4 12817msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 12818msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 12819
98f24073 12820#: builtin/commit.c:606
6c31a5e9
AS
12821#, c-format
12822msgid "commit '%s' lacks author header"
12823msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
12824
98f24073 12825#: builtin/commit.c:608
25e2fbb4 12826#, c-format
6c31a5e9
AS
12827msgid "commit '%s' has malformed author line"
12828msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 12829
98f24073 12830#: builtin/commit.c:627
25e2fbb4 12831msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 12832msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 12833
98f24073 12834#: builtin/commit.c:680
c099f8c7
AS
12835msgid ""
12836"unable to select a comment character that is not used\n"
12837"in the current commit message"
12838msgstr ""
12839"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
12840"използвани всички подобни знаци"
12841
98f24073 12842#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097
25e2fbb4
AS
12843#, c-format
12844msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 12845msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 12846
98f24073 12847#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
12848#, c-format
12849msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 12850msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 12851
98f24073 12852#: builtin/commit.c:732
25e2fbb4 12853msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 12854msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 12855
98f24073 12856#: builtin/commit.c:736
25e2fbb4
AS
12857#, c-format
12858msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 12859msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12860
98f24073 12861#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783
25e2fbb4 12862msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 12863msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 12864
98f24073 12865#: builtin/commit.c:774
0d670e78
AS
12866msgid "could not read MERGE_MSG"
12867msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
12868
98f24073 12869#: builtin/commit.c:834
25e2fbb4 12870msgid "could not write commit template"
1c3c8410 12871msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 12872
98f24073 12873#: builtin/commit.c:853
25e2fbb4
AS
12874#, c-format
12875msgid ""
12876"\n"
12877"It looks like you may be committing a merge.\n"
12878"If this is not correct, please remove the file\n"
12879"\t%s\n"
12880"and try again.\n"
12881msgstr ""
1c3c8410 12882"\n"
40390522 12883"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 12884"\n"
5532a55b 12885" %s\n"
1c3c8410 12886"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 12887
98f24073 12888#: builtin/commit.c:858
25e2fbb4
AS
12889#, c-format
12890msgid ""
12891"\n"
12892"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
12893"If this is not correct, please remove the file\n"
12894"\t%s\n"
12895"and try again.\n"
12896msgstr ""
1c3c8410 12897"\n"
40390522 12898"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
12899"файла:\n"
12900"\n"
5532a55b 12901" %s\n"
1c3c8410 12902"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 12903
98f24073 12904#: builtin/commit.c:871
25e2fbb4
AS
12905#, c-format
12906msgid ""
12907"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12908"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
12909msgstr ""
40390522 12910"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 12911"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 12912
98f24073 12913#: builtin/commit.c:879
25e2fbb4
AS
12914#, c-format
12915msgid ""
12916"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
12917"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
12918"An empty message aborts the commit.\n"
12919msgstr ""
40390522
AS
12920"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
12921"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 12922"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 12923
98f24073 12924#: builtin/commit.c:896
c099f8c7
AS
12925#, c-format
12926msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
12927msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
12928
98f24073 12929#: builtin/commit.c:904
25e2fbb4 12930#, c-format
c099f8c7
AS
12931msgid "%sDate: %s"
12932msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 12933
98f24073 12934#: builtin/commit.c:911
25e2fbb4 12935#, c-format
c099f8c7
AS
12936msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
12937msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 12938
98f24073 12939#: builtin/commit.c:929
25e2fbb4 12940msgid "Cannot read index"
1c3c8410 12941msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12942
98f24073 12943#: builtin/commit.c:997
25e2fbb4 12944msgid "Error building trees"
1c3c8410 12945msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 12946
98f24073 12947#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275
25e2fbb4
AS
12948#, c-format
12949msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 12950msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 12951
98f24073 12952#: builtin/commit.c:1055
25e2fbb4 12953#, c-format
f88c1134
AS
12954msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
12955msgstr ""
12956"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
12957"никой автор"
25e2fbb4 12958
98f24073 12959#: builtin/commit.c:1069
29f90338
AS
12960#, c-format
12961msgid "Invalid ignored mode '%s'"
12962msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
12963
98f24073 12964#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327
25e2fbb4
AS
12965#, c-format
12966msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 12967msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 12968
98f24073 12969#: builtin/commit.c:1127
25e2fbb4 12970msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 12971msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 12972
98f24073 12973#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 12974msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 12975msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 12976
98f24073 12977#: builtin/commit.c:1180
25e2fbb4 12978msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 12979msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 12980
98f24073 12981#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 12982msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 12983msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12984
98f24073 12985#: builtin/commit.c:1185
25e2fbb4 12986msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 12987msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 12988
98f24073 12989#: builtin/commit.c:1188
25e2fbb4 12990msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 12991msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 12992
98f24073 12993#: builtin/commit.c:1198
25e2fbb4 12994msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 12995msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 12996
98f24073 12997#: builtin/commit.c:1200
31243e7f
AS
12998msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
12999msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 13000
98f24073 13001#: builtin/commit.c:1208
25e2fbb4
AS
13002msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13003msgstr ""
1c3c8410
AS
13004"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
13005"„--amend“."
25e2fbb4 13006
98f24073 13007#: builtin/commit.c:1225
25e2fbb4
AS
13008msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13009msgstr ""
1c3c8410
AS
13010"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
13011"несъвместими."
25e2fbb4 13012
98f24073 13013#: builtin/commit.c:1231
9c21d454
AS
13014#, c-format
13015msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13016msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
13017
98f24073 13018#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524
25e2fbb4 13019msgid "show status concisely"
1c3c8410 13020msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 13021
98f24073 13022#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526
25e2fbb4 13023msgid "show branch information"
1c3c8410 13024msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 13025
98f24073 13026#: builtin/commit.c:1366
b61937fb
AS
13027msgid "show stash information"
13028msgstr "информация за скатаното"
13029
98f24073 13030#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528
31243e7f
AS
13031msgid "compute full ahead/behind values"
13032msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
13033
98f24073 13034#: builtin/commit.c:1370
40390522
AS
13035msgid "version"
13036msgstr "версия"
13037
98f24073
AS
13038#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549
13039#: builtin/worktree.c:643
25e2fbb4 13040msgid "machine-readable output"
1c3c8410 13041msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 13042
98f24073 13043#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532
25e2fbb4 13044msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 13045msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 13046
98f24073 13047#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535
25e2fbb4 13048msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 13049msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13050
98f24073 13051#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538
f757409e 13052#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
98f24073 13053#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336
25e2fbb4 13054msgid "mode"
0d670e78 13055msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 13056
98f24073 13057#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538
25e2fbb4
AS
13058msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13059msgstr ""
40390522
AS
13060"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
13061"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 13062"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 13063
98f24073 13064#: builtin/commit.c:1383
29f90338
AS
13065msgid ""
13066"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13067"traditional)"
13068msgstr ""
13069"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
13070"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
13071"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 13072
98f24073 13073#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192
25e2fbb4 13074msgid "when"
0d670e78 13075msgstr "КОГА"
25e2fbb4 13076
98f24073 13077#: builtin/commit.c:1386
25e2fbb4
AS
13078msgid ""
13079"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13080"(Default: all)"
13081msgstr ""
40390522 13082"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
13083"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
13084"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 13085
98f24073 13086#: builtin/commit.c:1388
25e2fbb4 13087msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 13088msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 13089
98f24073 13090#: builtin/commit.c:1389
2904c25f
AS
13091msgid "do not detect renames"
13092msgstr "без засичане на преименуванията"
13093
98f24073 13094#: builtin/commit.c:1391
2904c25f
AS
13095msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13096msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
13097
98f24073 13098#: builtin/commit.c:1411
29f90338
AS
13099msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13100msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
13101
98f24073 13102#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 13103msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 13104msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 13105
98f24073 13106#: builtin/commit.c:1495
25e2fbb4 13107msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 13108msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13109
98f24073 13110#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 13111msgid "Commit message options"
1c3c8410 13112msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13113
98f24073 13114#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414
25e2fbb4 13115msgid "read message from file"
0d670e78 13116msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 13117
98f24073 13118#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 13119msgid "author"
0d670e78 13120msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 13121
98f24073 13122#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 13123msgid "override author for commit"
0d670e78 13124msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 13125
98f24073 13126#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538
25e2fbb4 13127msgid "date"
0d670e78 13128msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 13129
98f24073 13130#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 13131msgid "override date for commit"
0d670e78 13132msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 13133
98f24073
AS
13134#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504
13135#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
aeef7d84 13136msgid "commit"
0d670e78 13137msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 13138
98f24073 13139#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13140msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 13141msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13142
98f24073 13143#: builtin/commit.c:1503
25e2fbb4 13144msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 13145msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13146
98f24073 13147#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4
AS
13148msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13149msgstr ""
2904c25f
AS
13150"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13151"предходното без следа"
25e2fbb4 13152
98f24073 13153#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4
AS
13154msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13155msgstr ""
2904c25f
AS
13156"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13157"предното"
25e2fbb4 13158
98f24073 13159#: builtin/commit.c:1506
25e2fbb4
AS
13160msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13161msgstr ""
1c3c8410 13162"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 13163
98f24073
AS
13164#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290
13165#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 13166msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 13167msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 13168
98f24073 13169#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4 13170msgid "use specified template file"
0d670e78 13171msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13172
98f24073 13173#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4 13174msgid "force edit of commit"
1c3c8410 13175msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 13176
98f24073 13177#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 13178msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 13179msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13180
98f24073 13181#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 13182msgid "Commit contents options"
1c3c8410 13183msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 13184
98f24073 13185#: builtin/commit.c:1517
25e2fbb4 13186msgid "commit all changed files"
1c3c8410 13187msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 13188
98f24073 13189#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 13190msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 13191msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 13192
98f24073 13193#: builtin/commit.c:1519
25e2fbb4 13194msgid "interactively add files"
1c3c8410 13195msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 13196
98f24073 13197#: builtin/commit.c:1520
25e2fbb4 13198msgid "interactively add changes"
1c3c8410 13199msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 13200
98f24073 13201#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 13202msgid "commit only specified files"
1c3c8410 13203msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 13204
98f24073 13205#: builtin/commit.c:1522
40390522
AS
13206msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13207msgstr ""
13208"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
13209"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 13210
98f24073 13211#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 13212msgid "show what would be committed"
1c3c8410 13213msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 13214
98f24073 13215#: builtin/commit.c:1536
25e2fbb4 13216msgid "amend previous commit"
1c3c8410 13217msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 13218
98f24073 13219#: builtin/commit.c:1537
25e2fbb4 13220msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 13221msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 13222
98f24073 13223#: builtin/commit.c:1544
25e2fbb4 13224msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 13225msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 13226
98f24073 13227#: builtin/commit.c:1546
25e2fbb4 13228msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 13229msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 13230
98f24073 13231#: builtin/commit.c:1619
25e2fbb4
AS
13232#, c-format
13233msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 13234msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 13235
98f24073 13236#: builtin/commit.c:1626
25e2fbb4 13237msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 13238msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13239
98f24073 13240#: builtin/commit.c:1645
25e2fbb4
AS
13241#, c-format
13242msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 13243msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 13244
98f24073 13245#: builtin/commit.c:1652
25e2fbb4
AS
13246#, c-format
13247msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 13248msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 13249
98f24073 13250#: builtin/commit.c:1657
b8ed0ce7
AS
13251#, c-format
13252msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13253msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
13254
98f24073 13255#: builtin/commit.c:1691
25e2fbb4 13256msgid ""
1eaabd4a 13257"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 13258"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
5532a55b 13259"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
25e2fbb4 13260msgstr ""
1eaabd4a 13261"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522 13262"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
5532a55b
AS
13263"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
13264"\n"
13265" git restore --staged :/"
25e2fbb4 13266
6b6a9803 13267#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
f757409e
AS
13268msgid ""
13269"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13270msgstr ""
13271"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13272"[no-]progress]"
1eaabd4a 13273
6b6a9803 13274#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
2904c25f 13275msgid ""
5532a55b 13276"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
f757409e 13277"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
2904c25f 13278msgstr ""
5532a55b 13279"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--"
f757409e 13280"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
2904c25f 13281
98f24073
AS
13282#: builtin/commit-graph.c:52
13283#, c-format
13284msgid "could not find object directory matching %s"
13285msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
13286
13287#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125
13288#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
2904c25f
AS
13289msgid "dir"
13290msgstr "директория"
13291
98f24073
AS
13292#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126
13293#: builtin/commit-graph.c:211
2904c25f
AS
13294msgid "The object directory to store the graph"
13295msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
13296
98f24073 13297#: builtin/commit-graph.c:71
5532a55b
AS
13298msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
13299msgstr ""
13300"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
13301
98f24073 13302#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23
9c21d454
AS
13303#, c-format
13304msgid "Could not open commit-graph '%s'"
13305msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
13306
98f24073 13307#: builtin/commit-graph.c:128
1eaabd4a
AS
13308msgid "start walk at all refs"
13309msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
13310
98f24073 13311#: builtin/commit-graph.c:130
2904c25f
AS
13312msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
13313msgstr ""
13314"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
13315
98f24073 13316#: builtin/commit-graph.c:132
2904c25f
AS
13317msgid "start walk at commits listed by stdin"
13318msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
13319
98f24073 13320#: builtin/commit-graph.c:134
2904c25f
AS
13321msgid "include all commits already in the commit-graph file"
13322msgstr ""
13323"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
13324
98f24073 13325#: builtin/commit-graph.c:137
5532a55b
AS
13326msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
13327msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
13328
98f24073 13329#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143
5532a55b
AS
13330msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
13331msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
13332
98f24073 13333#: builtin/commit-graph.c:141
5532a55b
AS
13334msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
13335msgstr ""
13336"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
13337"граф"
13338
98f24073 13339#: builtin/commit-graph.c:159
1eaabd4a
AS
13340msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
13341msgstr ""
13342"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 13343
3154af4a 13344#: builtin/config.c:11
f88c1134 13345msgid "git config [<options>]"
642c7fab 13346msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13347
98f24073 13348#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
13349#, c-format
13350msgid "unrecognized --type argument, %s"
13351msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
13352
98f24073 13353#: builtin/config.c:116
1eaabd4a
AS
13354msgid "only one type at a time"
13355msgstr "само по един вид"
13356
98f24073 13357#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 13358msgid "Config file location"
1c3c8410 13359msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 13360
98f24073 13361#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 13362msgid "use global config file"
1c3c8410 13363msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13364
98f24073 13365#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 13366msgid "use system config file"
1c3c8410 13367msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13368
98f24073 13369#: builtin/config.c:128
25e2fbb4 13370msgid "use repository config file"
1c3c8410 13371msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 13372
98f24073 13373#: builtin/config.c:129
3154af4a
AS
13374msgid "use per-worktree config file"
13375msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
13376
98f24073 13377#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 13378msgid "use given config file"
0d670e78 13379msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13380
98f24073 13381#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 13382msgid "blob-id"
0d670e78 13383msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 13384
98f24073 13385#: builtin/config.c:131
25e2fbb4
AS
13386msgid "read config from given blob object"
13387msgstr ""
0d670e78 13388"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 13389
98f24073 13390#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 13391msgid "Action"
1c3c8410 13392msgstr "Действие"
25e2fbb4 13393
98f24073 13394#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 13395msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 13396msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13397
98f24073 13398#: builtin/config.c:134
25e2fbb4 13399msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 13400msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13401
98f24073 13402#: builtin/config.c:135
25e2fbb4
AS
13403msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13404msgstr ""
1c3c8410
AS
13405"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
13406"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13407
98f24073 13408#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 13409msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 13410msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 13411
98f24073 13412#: builtin/config.c:137
25e2fbb4
AS
13413msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13414msgstr ""
1c3c8410
AS
13415"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
13416"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13417
98f24073 13418#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 13419msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 13420msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13421
98f24073 13422#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 13423msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 13424msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13425
98f24073 13426#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 13427msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 13428msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13429
98f24073 13430#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 13431msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 13432msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 13433
98f24073 13434#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 13435msgid "remove a section: name"
1c3c8410 13436msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 13437
98f24073 13438#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 13439msgid "list all"
1c3c8410 13440msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 13441
98f24073 13442#: builtin/config.c:144
25e2fbb4 13443msgid "open an editor"
1c3c8410 13444msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 13445
98f24073 13446#: builtin/config.c:145
f88c1134
AS
13447msgid "find the color configured: slot [default]"
13448msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 13449
98f24073 13450#: builtin/config.c:146
f88c1134 13451msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 13452msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 13453
98f24073 13454#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 13455msgid "Type"
1c3c8410 13456msgstr "Вид"
25e2fbb4 13457
98f24073 13458#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
13459msgid "value is given this type"
13460msgstr "стойността е от този вид"
13461
98f24073 13462#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 13463msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 13464msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 13465
98f24073 13466#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 13467msgid "value is decimal number"
1c3c8410 13468msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 13469
98f24073 13470#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 13471msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 13472msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 13473
98f24073 13474#: builtin/config.c:152
25e2fbb4 13475msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 13476msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 13477
98f24073 13478#: builtin/config.c:153
29f90338
AS
13479msgid "value is an expiry date"
13480msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
13481
98f24073 13482#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 13483msgid "Other"
1c3c8410 13484msgstr "Други"
25e2fbb4 13485
98f24073 13486#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 13487msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 13488msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13489
98f24073 13490#: builtin/config.c:156
aeef7d84
AS
13491msgid "show variable names only"
13492msgstr "извеждане на имената на променливите"
13493
98f24073 13494#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 13495msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 13496msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 13497
98f24073 13498#: builtin/config.c:158
0d670e78
AS
13499msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13500msgstr ""
13501"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
13502"обект-BLOB, команден ред)"
13503
98f24073
AS
13504#: builtin/config.c:159
13505msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13506msgstr ""
13507"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
13508"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
13509"„command“ (команда)"
13510
13511#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
13512msgid "value"
13513msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 13514
98f24073 13515#: builtin/config.c:160
2904c25f
AS
13516msgid "with --get, use default value when missing entry"
13517msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
13518
98f24073 13519#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
13520#, c-format
13521msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13522msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
13523
98f24073 13524#: builtin/config.c:176
1eaabd4a
AS
13525#, c-format
13526msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13527msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
13528
98f24073 13529#: builtin/config.c:324
1eaabd4a
AS
13530#, c-format
13531msgid "invalid key pattern: %s"
13532msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
13533
98f24073 13534#: builtin/config.c:360
2904c25f
AS
13535#, c-format
13536msgid "failed to format default config value: %s"
13537msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
13538
98f24073 13539#: builtin/config.c:417
1eaabd4a
AS
13540#, c-format
13541msgid "cannot parse color '%s'"
13542msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
13543
98f24073 13544#: builtin/config.c:459
6c31a5e9
AS
13545msgid "unable to parse default color value"
13546msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
13547
98f24073 13548#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
1eaabd4a
AS
13549msgid "not in a git directory"
13550msgstr "не е в директория под Git"
13551
98f24073 13552#: builtin/config.c:515
1eaabd4a
AS
13553msgid "writing to stdin is not supported"
13554msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
13555
98f24073 13556#: builtin/config.c:518
1eaabd4a
AS
13557msgid "writing config blobs is not supported"
13558msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
13559
98f24073 13560#: builtin/config.c:603
6c31a5e9
AS
13561#, c-format
13562msgid ""
13563"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 13564"[user]\n"
6c31a5e9 13565"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 13566"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13567"#\temail = %s\n"
13568msgstr ""
13569"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 13570"[user]\n"
6c31a5e9 13571"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 13572"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13573"#\temail = %s\n"
13574
98f24073 13575#: builtin/config.c:627
1eaabd4a
AS
13576msgid "only one config file at a time"
13577msgstr "само по един конфигурационен файл"
13578
98f24073 13579#: builtin/config.c:632
b61937fb
AS
13580msgid "--local can only be used inside a git repository"
13581msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
13582
98f24073 13583#: builtin/config.c:635
2904c25f
AS
13584msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13585msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
13586
98f24073 13587#: builtin/config.c:655
1eaabd4a
AS
13588msgid "$HOME not set"
13589msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
13590
98f24073 13591#: builtin/config.c:679
3154af4a
AS
13592msgid ""
13593"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13594"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13595"section in \"git help worktree\" for details"
13596msgstr ""
13597"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
13598"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
13599"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
13600"„git help worktree“"
13601
98f24073 13602#: builtin/config.c:714
1eaabd4a
AS
13603msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13604msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
13605
98f24073 13606#: builtin/config.c:719
1eaabd4a
AS
13607msgid "only one action at a time"
13608msgstr "само по едно действие"
13609
98f24073 13610#: builtin/config.c:732
1eaabd4a
AS
13611msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13612msgstr ""
13613"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
13614
98f24073 13615#: builtin/config.c:738
1eaabd4a
AS
13616msgid ""
13617"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13618"list"
13619msgstr ""
13620"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
13621"„--get-regexp“ и „--list“"
13622
98f24073 13623#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
13624msgid "--default is only applicable to --get"
13625msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
13626
98f24073 13627#: builtin/config.c:757
1eaabd4a
AS
13628#, c-format
13629msgid "unable to read config file '%s'"
13630msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
13631
98f24073 13632#: builtin/config.c:760
1eaabd4a
AS
13633msgid "error processing config file(s)"
13634msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
13635
98f24073 13636#: builtin/config.c:770
1eaabd4a
AS
13637msgid "editing stdin is not supported"
13638msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
13639
98f24073 13640#: builtin/config.c:772
1eaabd4a
AS
13641msgid "editing blobs is not supported"
13642msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
13643
98f24073 13644#: builtin/config.c:786
6c31a5e9
AS
13645#, c-format
13646msgid "cannot create configuration file %s"
13647msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
13648
98f24073 13649#: builtin/config.c:799
40390522
AS
13650#, c-format
13651msgid ""
13652"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13653" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13654msgstr ""
13655"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 13656"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
13657"replace-all“."
13658
98f24073 13659#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
1eaabd4a
AS
13660#, c-format
13661msgid "no such section: %s"
13662msgstr "такъв раззел няма: %s"
13663
2904c25f 13664#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 13665msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 13666msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 13667
2904c25f 13668#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 13669msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 13670msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 13671
f757409e 13672#: builtin/describe.c:26
f88c1134 13673msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 13674msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 13675
f757409e 13676#: builtin/describe.c:27
f88c1134 13677msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 13678msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 13679
f757409e 13680#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13681msgid "head"
13682msgstr "основно"
13683
f757409e 13684#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13685msgid "lightweight"
13686msgstr "кратко"
13687
f757409e 13688#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
13689msgid "annotated"
13690msgstr "анотирано"
13691
f757409e 13692#: builtin/describe.c:275
25e2fbb4
AS
13693#, c-format
13694msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 13695msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 13696
f757409e 13697#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
13698#, c-format
13699msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 13700msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 13701
f757409e 13702#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4
AS
13703#, c-format
13704msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 13705msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 13706
f757409e 13707#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4
AS
13708#, c-format
13709msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 13710msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 13711
f757409e 13712#: builtin/describe.c:327
25e2fbb4 13713#, c-format
29f90338
AS
13714msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13715msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 13716
98f24073 13717#: builtin/describe.c:394
25e2fbb4
AS
13718#, c-format
13719msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 13720msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 13721
98f24073 13722#: builtin/describe.c:421
25e2fbb4
AS
13723#, c-format
13724msgid ""
13725"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13726"However, there were unannotated tags: try --tags."
13727msgstr ""
642c7fab 13728"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 13729"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 13730
98f24073 13731#: builtin/describe.c:425
25e2fbb4
AS
13732#, c-format
13733msgid ""
13734"No tags can describe '%s'.\n"
13735"Try --always, or create some tags."
13736msgstr ""
642c7fab
AS
13737"Никой етикет не описва „%s“.\n"
13738"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 13739
98f24073 13740#: builtin/describe.c:455
25e2fbb4
AS
13741#, c-format
13742msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 13743msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 13744
98f24073 13745#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
13746#, c-format
13747msgid ""
13748"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13749"gave up search at %s\n"
13750msgstr ""
642c7fab
AS
13751"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
13752"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 13753
98f24073 13754#: builtin/describe.c:526
29f90338
AS
13755#, c-format
13756msgid "describe %s\n"
13757msgstr "описание на „%s“\n"
13758
98f24073 13759#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
13760#, c-format
13761msgid "Not a valid object name %s"
13762msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
13763
98f24073 13764#: builtin/describe.c:537
29f90338
AS
13765#, c-format
13766msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 13767msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 13768
98f24073 13769#: builtin/describe.c:551
25e2fbb4 13770msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 13771msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 13772
98f24073 13773#: builtin/describe.c:552
25e2fbb4
AS
13774msgid "debug search strategy on stderr"
13775msgstr ""
642c7fab
AS
13776"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
13777"стандартната грешка"
25e2fbb4 13778
98f24073 13779#: builtin/describe.c:553
25e2fbb4 13780msgid "use any ref"
642c7fab 13781msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 13782
98f24073 13783#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 13784msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 13785msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 13786
98f24073 13787#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4 13788msgid "always use long format"
642c7fab 13789msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 13790
98f24073 13791#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 13792msgid "only follow first parent"
642c7fab 13793msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 13794
98f24073 13795#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 13796msgid "only output exact matches"
642c7fab 13797msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 13798
98f24073 13799#: builtin/describe.c:561
25e2fbb4 13800msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 13801msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 13802
98f24073 13803#: builtin/describe.c:563
25e2fbb4 13804msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 13805msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 13806
98f24073 13807#: builtin/describe.c:565
61d4c309
AS
13808msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13809msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
13810
98f24073 13811#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 13812msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 13813msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 13814
98f24073 13815#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571
25e2fbb4 13816msgid "mark"
642c7fab 13817msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 13818
98f24073 13819#: builtin/describe.c:569
25e2fbb4 13820msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 13821msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 13822
98f24073 13823#: builtin/describe.c:572
61d4c309
AS
13824msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
13825msgstr ""
13826"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
13827
98f24073 13828#: builtin/describe.c:590
25e2fbb4 13829msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 13830msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 13831
98f24073 13832#: builtin/describe.c:619
25e2fbb4 13833msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 13834msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 13835
98f24073 13836#: builtin/describe.c:670
25e2fbb4 13837msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 13838msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 13839
98f24073 13840#: builtin/describe.c:672
61d4c309
AS
13841msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
13842msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
13843
ab8f4f5d 13844#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
13845#, c-format
13846msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 13847msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 13848
ab8f4f5d 13849#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
13850#, c-format
13851msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 13852msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 13853
47e80a2c 13854#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 13855msgid "Not a git repository"
1c3c8410 13856msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 13857
47e80a2c 13858#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
13859#, c-format
13860msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 13861msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 13862
47e80a2c 13863#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
13864#, c-format
13865msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 13866msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 13867
47e80a2c 13868#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
13869#, c-format
13870msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 13871msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 13872
9c21d454 13873#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
13874msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
13875msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
13876
f757409e 13877#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
13878#, c-format
13879msgid "failed: %d"
13880msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
13881
f757409e 13882#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
13883#, c-format
13884msgid "could not read symlink %s"
13885msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
13886
f757409e 13887#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
13888#, c-format
13889msgid "could not read symlink file %s"
13890msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
13891
f757409e 13892#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
13893#, c-format
13894msgid "could not read object %s for symlink %s"
13895msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
13896
f757409e 13897#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
13898msgid ""
13899"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
13900"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
13901msgstr ""
13902"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
13903"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
13904
f757409e 13905#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
13906#, c-format
13907msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
13908msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
13909
f757409e 13910#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
13911msgid "working tree file has been left."
13912msgstr "работното дърво е изоставено."
13913
f757409e 13914#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
13915#, c-format
13916msgid "temporary files exist in '%s'."
13917msgstr "в „%s“ има временни файлове."
13918
f757409e 13919#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
13920msgid "you may want to cleanup or recover these."
13921msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
13922
f757409e 13923#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
13924msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
13925msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
13926
f757409e 13927#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
13928msgid "perform a full-directory diff"
13929msgstr "разлика по директории"
13930
f757409e 13931#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
13932msgid "do not prompt before launching a diff tool"
13933msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
13934
f757409e 13935#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
13936msgid "use symlinks in dir-diff mode"
13937msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
13938
f757409e 13939#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 13940msgid "tool"
61d4c309
AS
13941msgstr "ПРОГРАМА"
13942
f757409e 13943#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
13944msgid "use the specified diff tool"
13945msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
13946
f757409e 13947#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
13948msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
13949msgstr ""
13950"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
13951"tool“"
13952
f757409e 13953#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
13954msgid ""
13955"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
13956"code"
13957msgstr ""
13958"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
13959"ненулев код"
13960
f757409e 13961#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
13962msgid "specify a custom command for viewing diffs"
13963msgstr "команда за разглеждане на разлики"
13964
f757409e 13965#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
13966msgid "passed to `diff`"
13967msgstr "подава се към „diff“"
13968
f757409e 13969#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
13970msgid "difftool requires worktree or --no-index"
13971msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
13972
f757409e 13973#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
13974msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
13975msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
13976
f757409e 13977#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
13978msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
13979msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
13980
f757409e 13981#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
13982msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
13983msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
13984
f757409e 13985#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
13986msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
13987msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
13988
5532a55b
AS
13989#: builtin/env--helper.c:6
13990msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
13991msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
13992
13993#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
13994msgid "type"
13995msgstr "ВИД"
13996
13997#: builtin/env--helper.c:41
13998msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
13999msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
14000
14001#: builtin/env--helper.c:43
14002msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14003msgstr ""
14004"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
14005
14006#: builtin/env--helper.c:62
14007#, c-format
14008msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14009msgstr ""
14010"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
14011
14012#: builtin/env--helper.c:77
14013#, c-format
14014msgid ""
14015"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14016"%s`"
14017msgstr ""
14018"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
14019"type=ulong“, а не „%s“"
14020
1eaabd4a 14021#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 14022msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 14023msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 14024
98f24073 14025#: builtin/fast-export.c:853
f757409e
AS
14026msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14027msgstr ""
14028"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
14029
14030#: builtin/fast-export.c:1152
25e2fbb4 14031msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 14032msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 14033
f757409e 14034#: builtin/fast-export.c:1154
25e2fbb4 14035msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 14036msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 14037
f757409e 14038#: builtin/fast-export.c:1157
25e2fbb4 14039msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 14040msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 14041
f757409e 14042#: builtin/fast-export.c:1160
5532a55b
AS
14043msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14044msgstr ""
14045"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
14046
f757409e 14047#: builtin/fast-export.c:1163
25e2fbb4 14048msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 14049msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14050
f757409e 14051#: builtin/fast-export.c:1165
25e2fbb4 14052msgid "Import marks from this file"
0d670e78 14053msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14054
f757409e
AS
14055#: builtin/fast-export.c:1169
14056msgid "Import marks from this file if it exists"
14057msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
14058
14059#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 14060msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 14061msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 14062
f757409e 14063#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 14064msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 14065msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 14066
f757409e 14067#: builtin/fast-export.c:1175
25e2fbb4 14068msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 14069msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 14070
f757409e 14071#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 14072msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 14073msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 14074
6b6a9803 14075#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
c099f8c7 14076msgid "refspec"
0d670e78 14077msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 14078
f757409e 14079#: builtin/fast-export.c:1178
c099f8c7 14080msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 14081msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 14082
f757409e 14083#: builtin/fast-export.c:1179
6c31a5e9
AS
14084msgid "anonymize output"
14085msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
14086
f757409e 14087#: builtin/fast-export.c:1181
ab8f4f5d
AS
14088msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14089msgstr ""
14090"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
14091"идентификатор на обект"
14092
f757409e 14093#: builtin/fast-export.c:1183
ab8f4f5d
AS
14094msgid "Show original object ids of blobs/commits"
14095msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
14096
f757409e
AS
14097#: builtin/fast-export.c:1185
14098msgid "Label tags with mark ids"
14099msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
14100
14101#: builtin/fast-export.c:1220
14102msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14103msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
14104
14105#: builtin/fetch.c:34
25e2fbb4 14106msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 14107msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 14108
f757409e 14109#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 14110msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 14111msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 14112
f757409e 14113#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 14114msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 14115msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 14116
f757409e 14117#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 14118msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 14119msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14120
6b6a9803 14121#: builtin/fetch.c:116
f757409e
AS
14122msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14123msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
14124
98f24073 14125#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184
25e2fbb4 14126msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 14127msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14128
98f24073 14129#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228
f757409e
AS
14130msgid "set upstream for git pull/fetch"
14131msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
14132
98f24073 14133#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187
25e2fbb4 14134msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 14135msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 14136
98f24073 14137#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190
25e2fbb4 14138msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 14139msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 14140
6b6a9803 14141#: builtin/fetch.c:146
3154af4a
AS
14142msgid "force overwrite of local reference"
14143msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 14144
6b6a9803 14145#: builtin/fetch.c:148
25e2fbb4 14146msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 14147msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14148
98f24073 14149#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194
25e2fbb4 14150msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 14151msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 14152
6b6a9803 14153#: builtin/fetch.c:152
25e2fbb4 14154msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 14155msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 14156
6b6a9803 14157#: builtin/fetch.c:154
0d670e78
AS
14158msgid "number of submodules fetched in parallel"
14159msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
14160
98f24073 14161#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197
25e2fbb4 14162msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 14163msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 14164
6b6a9803 14165#: builtin/fetch.c:158
31243e7f
AS
14166msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14167msgstr ""
14168"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 14169"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 14170
98f24073 14171#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121
25e2fbb4 14172msgid "on-demand"
0d670e78 14173msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 14174
6b6a9803 14175#: builtin/fetch.c:160
25e2fbb4 14176msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 14177msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 14178
98f24073 14179#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205
25e2fbb4 14180msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 14181msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 14182
6b6a9803 14183#: builtin/fetch.c:166
25e2fbb4 14184msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 14185msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 14186
98f24073 14187#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208
25e2fbb4 14188msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 14189msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 14190
6b6a9803 14191#: builtin/fetch.c:171
40390522
AS
14192msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14193msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
14194
98f24073 14195#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211
25e2fbb4 14196msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 14197msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 14198
6b6a9803 14199#: builtin/fetch.c:180
25e2fbb4 14200msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 14201msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 14202
6b6a9803 14203#: builtin/fetch.c:183
b61937fb
AS
14204msgid ""
14205"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14206"files)"
14207msgstr ""
14208"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
14209"приоритет)"
25e2fbb4 14210
98f24073 14211#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214
25e2fbb4 14212msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 14213msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 14214
98f24073 14215#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216
c099f8c7 14216msgid "refmap"
0d670e78 14217msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 14218
98f24073 14219#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217
c099f8c7 14220msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 14221msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 14222
6b6a9803 14223#: builtin/fetch.c:196
1eaabd4a
AS
14224msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14225msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
14226
6b6a9803 14227#: builtin/fetch.c:199
5532a55b
AS
14228msgid "run 'gc --auto' after fetching"
14229msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
14230
98f24073 14231#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226
5532a55b
AS
14232msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14233msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
14234
6b6a9803
AS
14235#: builtin/fetch.c:203
14236msgid "write the commit-graph after fetching"
14237msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
14238
14239#: builtin/fetch.c:513
25e2fbb4 14240msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 14241msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 14242
6b6a9803 14243#: builtin/fetch.c:653
40390522
AS
14244#, c-format
14245msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14246msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
14247
6b6a9803 14248#: builtin/fetch.c:751
25e2fbb4
AS
14249#, c-format
14250msgid "object %s not found"
1c3c8410 14251msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 14252
6b6a9803 14253#: builtin/fetch.c:755
25e2fbb4 14254msgid "[up to date]"
1c3c8410 14255msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 14256
6b6a9803 14257#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
25e2fbb4 14258msgid "[rejected]"
1c3c8410 14259msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 14260
6b6a9803 14261#: builtin/fetch.c:769
40390522
AS
14262msgid "can't fetch in current branch"
14263msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
14264
6b6a9803 14265#: builtin/fetch.c:779
25e2fbb4 14266msgid "[tag update]"
1c3c8410 14267msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 14268
6b6a9803
AS
14269#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
14270#: builtin/fetch.c:851
40390522
AS
14271msgid "unable to update local ref"
14272msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14273
6b6a9803 14274#: builtin/fetch.c:784
3154af4a
AS
14275msgid "would clobber existing tag"
14276msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
14277
6b6a9803 14278#: builtin/fetch.c:806
25e2fbb4 14279msgid "[new tag]"
1c3c8410 14280msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 14281
6b6a9803 14282#: builtin/fetch.c:809
25e2fbb4 14283msgid "[new branch]"
1c3c8410 14284msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 14285
6b6a9803 14286#: builtin/fetch.c:812
25e2fbb4 14287msgid "[new ref]"
1c3c8410 14288msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 14289
6b6a9803 14290#: builtin/fetch.c:851
25e2fbb4 14291msgid "forced update"
1c3c8410 14292msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 14293
6b6a9803 14294#: builtin/fetch.c:856
40390522 14295msgid "non-fast-forward"
61d4c309 14296msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 14297
6b6a9803 14298#: builtin/fetch.c:877
5532a55b
AS
14299msgid ""
14300"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14301"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14302"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14303msgstr ""
14304"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
14305"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
14306"\n"
14307" git config fetch.showForcedUpdates true"
14308
6b6a9803 14309#: builtin/fetch.c:881
5532a55b
AS
14310#, c-format
14311msgid ""
14312"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14313"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14314"false'\n"
14315" to avoid this check.\n"
14316msgstr ""
14317"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 14318"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
14319"постоянно, изпълнете:\n"
14320"\n"
14321" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
14322
98f24073 14323#: builtin/fetch.c:920
25e2fbb4
AS
14324#, c-format
14325msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 14326msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 14327
98f24073 14328#: builtin/fetch.c:941
25e2fbb4
AS
14329#, c-format
14330msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14331msgstr ""
1c3c8410
AS
14332"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
14333"обновявани"
25e2fbb4 14334
98f24073 14335#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164
25e2fbb4
AS
14336#, c-format
14337msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 14338msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 14339
98f24073 14340#: builtin/fetch.c:1037
25e2fbb4
AS
14341#, c-format
14342msgid ""
14343"some local refs could not be updated; try running\n"
14344" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14345msgstr ""
40390522 14346"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 14347"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 14348"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 14349
98f24073 14350#: builtin/fetch.c:1134
25e2fbb4
AS
14351#, c-format
14352msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 14353msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 14354
98f24073 14355#: builtin/fetch.c:1135
25e2fbb4
AS
14356#, c-format
14357msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 14358msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 14359
98f24073 14360#: builtin/fetch.c:1167
25e2fbb4 14361msgid "[deleted]"
1c3c8410 14362msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 14363
98f24073 14364#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112
25e2fbb4
AS
14365msgid "(none)"
14366msgstr "(нищо)"
14367
98f24073 14368#: builtin/fetch.c:1191
25e2fbb4
AS
14369#, c-format
14370msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 14371msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 14372
98f24073 14373#: builtin/fetch.c:1210
25e2fbb4
AS
14374#, c-format
14375msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 14376msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 14377
98f24073 14378#: builtin/fetch.c:1213
25e2fbb4
AS
14379#, c-format
14380msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 14381msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 14382
98f24073 14383#: builtin/fetch.c:1421
6b6a9803 14384msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
14385msgstr ""
14386"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
14387
98f24073 14388#: builtin/fetch.c:1436
f757409e
AS
14389msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14390msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
14391
98f24073 14392#: builtin/fetch.c:1438
f757409e
AS
14393msgid "not setting upstream for a remote tag"
14394msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
14395
98f24073 14396#: builtin/fetch.c:1440
f757409e
AS
14397msgid "unknown branch type"
14398msgstr "непознат вид клон"
14399
98f24073 14400#: builtin/fetch.c:1442
f757409e
AS
14401msgid ""
14402"no source branch found.\n"
14403"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14404msgstr ""
14405"не е открит клон за следене.\n"
14406"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
14407
98f24073 14408#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631
25e2fbb4
AS
14409#, c-format
14410msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 14411msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 14412
98f24073 14413#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
14414#, c-format
14415msgid "Could not fetch %s"
14416msgstr "„%s“ не може да се достави"
14417
98f24073 14418#: builtin/fetch.c:1590
f757409e
AS
14419#, c-format
14420msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14421msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 14422
98f24073 14423#: builtin/fetch.c:1693
25e2fbb4
AS
14424msgid ""
14425"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14426"remote name from which new revisions should be fetched."
14427msgstr ""
40390522 14428"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 14429"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 14430
98f24073 14431#: builtin/fetch.c:1730
25e2fbb4 14432msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 14433msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 14434
98f24073 14435#: builtin/fetch.c:1780
40390522
AS
14436msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14437msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
14438
98f24073 14439#: builtin/fetch.c:1782
40390522 14440msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 14441msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 14442
98f24073 14443#: builtin/fetch.c:1787
25e2fbb4 14444msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 14445msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 14446
98f24073 14447#: builtin/fetch.c:1789
25e2fbb4 14448msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 14449msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 14450
98f24073 14451#: builtin/fetch.c:1805
25e2fbb4 14452msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 14453msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 14454
98f24073 14455#: builtin/fetch.c:1807
25e2fbb4
AS
14456msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14457msgstr ""
642c7fab 14458"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 14459
98f24073 14460#: builtin/fetch.c:1816
25e2fbb4
AS
14461#, c-format
14462msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 14463msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 14464
98f24073 14465#: builtin/fetch.c:1823
25e2fbb4 14466msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 14467msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 14468
98f24073 14469#: builtin/fetch.c:1841
ab8f4f5d
AS
14470msgid ""
14471"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14472"partialclone"
14473msgstr ""
14474"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
14475"настройката „extensions.partialClone“"
14476
3154af4a 14477#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
14478msgid ""
14479"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14480msgstr ""
14481"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 14482
98f24073 14483#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
25e2fbb4 14484msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
14485msgstr ""
14486"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
14487"журнал"
25e2fbb4 14488
98f24073 14489#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
25e2fbb4 14490msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 14491msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 14492
98f24073 14493#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
25e2fbb4 14494msgid "text"
1c3c8410 14495msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 14496
98f24073 14497#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 14498msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 14499msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 14500
98f24073 14501#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 14502msgid "file to read from"
1c3c8410 14503msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 14504
b61937fb 14505#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 14506msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 14507msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 14508
b61937fb 14509#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
14510msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14511msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
14512
b61937fb 14513#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
14514msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
14515msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14516
b61937fb 14517#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
14518msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
14519msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14520
b61937fb 14521#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 14522msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 14523msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 14524
b61937fb 14525#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 14526msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 14527msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 14528
b61937fb 14529#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 14530msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 14531msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 14532
b61937fb 14533#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 14534msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 14535msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 14536
b61937fb 14537#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 14538msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 14539msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 14540
5532a55b 14541#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
b8ed0ce7
AS
14542msgid "respect format colors"
14543msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
14544
47e80a2c 14545#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 14546msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 14547msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 14548
47e80a2c 14549#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
14550msgid "print only refs that are merged"
14551msgstr "извеждане само на слетите указатели"
14552
47e80a2c 14553#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
14554msgid "print only refs that are not merged"
14555msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
14556
47e80a2c 14557#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 14558msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 14559msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14560
47e80a2c 14561#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
14562msgid "print only refs which don't contain the commit"
14563msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
14564
6b6a9803 14565#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
ab8f4f5d
AS
14566msgid "unknown"
14567msgstr "непознат"
14568
14569#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
6b6a9803 14570#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
ab8f4f5d
AS
14571#, c-format
14572msgid "error in %s %s: %s"
14573msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
14574
14575#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
6b6a9803 14576#: builtin/fsck.c:114
ab8f4f5d
AS
14577#, c-format
14578msgid "warning in %s %s: %s"
14579msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
14580
6b6a9803 14581#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
ab8f4f5d
AS
14582#, c-format
14583msgid "broken link from %7s %s"
14584msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
14585
6b6a9803 14586#: builtin/fsck.c:155
ab8f4f5d
AS
14587msgid "wrong object type in link"
14588msgstr "неправилен вид обект във връзката"
14589
6b6a9803 14590#: builtin/fsck.c:171
ab8f4f5d
AS
14591#, c-format
14592msgid ""
14593"broken link from %7s %s\n"
14594" to %7s %s"
14595msgstr ""
14596"скъсана връзка от %7s %s\n"
14597" към %7s %s"
14598
6b6a9803 14599#: builtin/fsck.c:282
ab8f4f5d
AS
14600#, c-format
14601msgid "missing %s %s"
14602msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
14603
6b6a9803 14604#: builtin/fsck.c:309
ab8f4f5d
AS
14605#, c-format
14606msgid "unreachable %s %s"
14607msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
14608
6b6a9803 14609#: builtin/fsck.c:329
ab8f4f5d
AS
14610#, c-format
14611msgid "dangling %s %s"
14612msgstr "извън клон: %s „%s“"
14613
6b6a9803 14614#: builtin/fsck.c:339
ab8f4f5d
AS
14615msgid "could not create lost-found"
14616msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
14617
6b6a9803 14618#: builtin/fsck.c:350
ab8f4f5d
AS
14619#, c-format
14620msgid "could not finish '%s'"
14621msgstr "„%s“ не може да се завърши"
14622
6b6a9803 14623#: builtin/fsck.c:367
ab8f4f5d
AS
14624#, c-format
14625msgid "Checking %s"
14626msgstr "Проверка на „%s“"
14627
6b6a9803 14628#: builtin/fsck.c:405
ab8f4f5d
AS
14629#, c-format
14630msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14631msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
14632
6b6a9803 14633#: builtin/fsck.c:424
ab8f4f5d
AS
14634#, c-format
14635msgid "Checking %s %s"
14636msgstr "Проверяване на %s „%s“"
14637
6b6a9803 14638#: builtin/fsck.c:429
ab8f4f5d
AS
14639msgid "broken links"
14640msgstr "скъсани връзки"
14641
6b6a9803 14642#: builtin/fsck.c:438
ab8f4f5d
AS
14643#, c-format
14644msgid "root %s"
14645msgstr "начална директория „%s“"
14646
6b6a9803 14647#: builtin/fsck.c:446
ab8f4f5d
AS
14648#, c-format
14649msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14650msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
14651
6b6a9803 14652#: builtin/fsck.c:475
ab8f4f5d
AS
14653#, c-format
14654msgid "%s: object corrupt or missing"
14655msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
14656
6b6a9803 14657#: builtin/fsck.c:500
ab8f4f5d
AS
14658#, c-format
14659msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14660msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
14661
6b6a9803 14662#: builtin/fsck.c:514
ab8f4f5d
AS
14663#, c-format
14664msgid "Checking reflog %s->%s"
14665msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
14666
6b6a9803 14667#: builtin/fsck.c:548
ab8f4f5d
AS
14668#, c-format
14669msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14670msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
14671
6b6a9803 14672#: builtin/fsck.c:555
ab8f4f5d
AS
14673#, c-format
14674msgid "%s: not a commit"
14675msgstr "%s: не е подаване!"
14676
6b6a9803 14677#: builtin/fsck.c:609
ab8f4f5d
AS
14678msgid "notice: No default references"
14679msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
14680
6b6a9803 14681#: builtin/fsck.c:624
ab8f4f5d
AS
14682#, c-format
14683msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14684msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
14685
6b6a9803 14686#: builtin/fsck.c:637
ab8f4f5d
AS
14687#, c-format
14688msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14689msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
14690
6b6a9803 14691#: builtin/fsck.c:657
ab8f4f5d
AS
14692#, c-format
14693msgid "bad sha1 file: %s"
14694msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
14695
6b6a9803 14696#: builtin/fsck.c:672
ab8f4f5d
AS
14697msgid "Checking object directory"
14698msgstr "Проверка на директория с обекти"
14699
6b6a9803 14700#: builtin/fsck.c:675
1c3c8410
AS
14701msgid "Checking object directories"
14702msgstr "Проверка на директориите с обекти"
14703
6b6a9803 14704#: builtin/fsck.c:690
ab8f4f5d
AS
14705#, c-format
14706msgid "Checking %s link"
14707msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
14708
14709#
98f24073 14710#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843
ab8f4f5d
AS
14711#, c-format
14712msgid "invalid %s"
14713msgstr "неправилен указател „%s“"
14714
6b6a9803 14715#: builtin/fsck.c:702
ab8f4f5d
AS
14716#, c-format
14717msgid "%s points to something strange (%s)"
14718msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
14719
6b6a9803 14720#: builtin/fsck.c:708
ab8f4f5d
AS
14721#, c-format
14722msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14723msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
14724
6b6a9803 14725#: builtin/fsck.c:712
ab8f4f5d
AS
14726#, c-format
14727msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14728msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
14729
6b6a9803 14730#: builtin/fsck.c:724
ab8f4f5d
AS
14731msgid "Checking cache tree"
14732msgstr "Проверка на дървото на кеша"
14733
6b6a9803 14734#: builtin/fsck.c:729
ab8f4f5d
AS
14735#, c-format
14736msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14737msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
14738
6b6a9803 14739#: builtin/fsck.c:738
ab8f4f5d
AS
14740msgid "non-tree in cache-tree"
14741msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
14742
6b6a9803 14743#: builtin/fsck.c:769
f88c1134 14744msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 14745msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 14746
6b6a9803 14747#: builtin/fsck.c:775
25e2fbb4
AS
14748msgid "show unreachable objects"
14749msgstr "показване на недостижимите обекти"
14750
6b6a9803 14751#: builtin/fsck.c:776
25e2fbb4
AS
14752msgid "show dangling objects"
14753msgstr "показване на обектите извън клоните"
14754
6b6a9803 14755#: builtin/fsck.c:777
25e2fbb4
AS
14756msgid "report tags"
14757msgstr "показване на етикетите"
14758
6b6a9803 14759#: builtin/fsck.c:778
25e2fbb4
AS
14760msgid "report root nodes"
14761msgstr "показване на кореновите възли"
14762
6b6a9803 14763#: builtin/fsck.c:779
25e2fbb4
AS
14764msgid "make index objects head nodes"
14765msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
14766
6b6a9803 14767#: builtin/fsck.c:780
25e2fbb4 14768msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 14769msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 14770
6b6a9803 14771#: builtin/fsck.c:781
25e2fbb4
AS
14772msgid "also consider packs and alternate objects"
14773msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
14774
6b6a9803 14775#: builtin/fsck.c:782
aeef7d84
AS
14776msgid "check only connectivity"
14777msgstr "проверка само на връзката"
14778
6b6a9803 14779#: builtin/fsck.c:783
25e2fbb4
AS
14780msgid "enable more strict checking"
14781msgstr "по-строги проверки"
14782
6b6a9803 14783#: builtin/fsck.c:785
25e2fbb4
AS
14784msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
14785msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
14786
6b6a9803 14787#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
25e2fbb4
AS
14788msgid "show progress"
14789msgstr "показване на напредъка"
14790
6b6a9803 14791#: builtin/fsck.c:787
40390522
AS
14792msgid "show verbose names for reachable objects"
14793msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
14794
6b6a9803 14795#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
14796msgid "Checking objects"
14797msgstr "Проверка на обектите"
14798
6b6a9803 14799#: builtin/fsck.c:874
ab8f4f5d
AS
14800#, c-format
14801msgid "%s: object missing"
14802msgstr "„%s“: липсващ обект"
14803
6b6a9803 14804#: builtin/fsck.c:885
ab8f4f5d
AS
14805#, c-format
14806msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
14807msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
14808
f757409e 14809#: builtin/gc.c:35
f88c1134 14810msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 14811msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14812
1eaabd4a 14813#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 14814#, c-format
61d4c309
AS
14815msgid "Failed to fstat %s: %s"
14816msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 14817
9c21d454
AS
14818#: builtin/gc.c:126
14819#, c-format
14820msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
14821msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
14822
f757409e 14823#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
3154af4a
AS
14824#, c-format
14825msgid "cannot stat '%s'"
14826msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
14827
f757409e 14828#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
25e2fbb4 14829#, c-format
3154af4a
AS
14830msgid "cannot read '%s'"
14831msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14832
f757409e 14833#: builtin/gc.c:491
aeef7d84
AS
14834#, c-format
14835msgid ""
14836"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
14837"and remove %s.\n"
14838"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
14839"\n"
14840"%s"
14841msgstr ""
40390522 14842"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
14843"причината за\n"
14844"нея и изтрийте „%s“.\n"
14845"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
14846"файла.\n"
14847"\n"
14848"%s"
14849
f757409e 14850#: builtin/gc.c:539
25e2fbb4
AS
14851msgid "prune unreferenced objects"
14852msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
14853
f757409e 14854#: builtin/gc.c:541
25e2fbb4
AS
14855msgid "be more thorough (increased runtime)"
14856msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
14857
f757409e 14858#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
14859msgid "enable auto-gc mode"
14860msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
14861
f757409e 14862#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
14863msgid "force running gc even if there may be another gc running"
14864msgstr ""
14865"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
14866"събиране"
14867
f757409e 14868#: builtin/gc.c:548
2904c25f
AS
14869msgid "repack all other packs except the largest pack"
14870msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
14871
f757409e 14872#: builtin/gc.c:565
2904c25f
AS
14873#, c-format
14874msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
14875msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
14876
f757409e 14877#: builtin/gc.c:576
61d4c309 14878#, c-format
2904c25f
AS
14879msgid "failed to parse prune expiry value %s"
14880msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 14881
f757409e 14882#: builtin/gc.c:596
25e2fbb4 14883#, c-format
1c3c8410 14884msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 14885msgstr ""
1c3c8410
AS
14886"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
14887"производителност.\n"
25e2fbb4 14888
f757409e 14889#: builtin/gc.c:598
1c3c8410
AS
14890#, c-format
14891msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
14892msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
14893
f757409e 14894#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
14895#, c-format
14896msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
14897msgstr ""
e1f70371
AS
14898"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
14899"gc“.\n"
1c3c8410 14900
f757409e 14901#: builtin/gc.c:639
25e2fbb4
AS
14902#, c-format
14903msgid ""
14904"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
14905msgstr ""
14906"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
14907"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
14908"опцията „--force“)"
14909
f757409e 14910#: builtin/gc.c:694
25e2fbb4
AS
14911msgid ""
14912"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
14913msgstr ""
642c7fab
AS
14914"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
14915"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 14916
98f24073 14917#: builtin/grep.c:30
f88c1134 14918msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 14919msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 14920
ab8f4f5d 14921#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
14922#, c-format
14923msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 14924msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 14925
ab8f4f5d 14926#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
14927#, c-format
14928msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
14929msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
14930
b61937fb
AS
14931#. TRANSLATORS: %s is the configuration
14932#. variable for tweaking threads, currently
14933#. grep.threads
14934#.
98f24073
AS
14935#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731
14936#: builtin/pack-objects.c:2854
b61937fb
AS
14937#, c-format
14938msgid "no threads support, ignoring %s"
14939msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
14940
98f24073 14941#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618
25e2fbb4
AS
14942#, c-format
14943msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 14944msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 14945
98f24073 14946#: builtin/grep.c:633
25e2fbb4
AS
14947#, c-format
14948msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 14949msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 14950
98f24073 14951#: builtin/grep.c:704
25e2fbb4
AS
14952#, c-format
14953msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 14954msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 14955
98f24073 14956#: builtin/grep.c:803
25e2fbb4 14957msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 14958msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 14959
98f24073 14960#: builtin/grep.c:805
25e2fbb4 14961msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 14962msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 14963
98f24073 14964#: builtin/grep.c:807
25e2fbb4 14965msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 14966msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 14967
98f24073 14968#: builtin/grep.c:809
f88c1134
AS
14969msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
14970msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 14971
98f24073 14972#: builtin/grep.c:811
61d4c309
AS
14973msgid "recursively search in each submodule"
14974msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
14975
98f24073 14976#: builtin/grep.c:814
25e2fbb4 14977msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 14978msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 14979
98f24073 14980#: builtin/grep.c:816
25e2fbb4 14981msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 14982msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 14983
98f24073 14984#: builtin/grep.c:818
25e2fbb4 14985msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 14986msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 14987
98f24073 14988#: builtin/grep.c:820
25e2fbb4 14989msgid "process binary files as text"
1c3c8410 14990msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 14991
98f24073 14992#: builtin/grep.c:822
25e2fbb4 14993msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 14994msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 14995
98f24073 14996#: builtin/grep.c:825
25e2fbb4
AS
14997msgid "process binary files with textconv filters"
14998msgstr ""
1c3c8410 14999"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 15000
98f24073 15001#: builtin/grep.c:827
3154af4a
AS
15002msgid "search in subdirectories (default)"
15003msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
15004
98f24073 15005#: builtin/grep.c:829
25e2fbb4 15006msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 15007msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 15008
98f24073 15009#: builtin/grep.c:833
25e2fbb4 15010msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 15011msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 15012
98f24073 15013#: builtin/grep.c:836
25e2fbb4 15014msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 15015msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 15016
98f24073 15017#: builtin/grep.c:839
25e2fbb4 15018msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 15019msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 15020
98f24073 15021#: builtin/grep.c:842
25e2fbb4 15022msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 15023msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 15024
98f24073 15025#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4 15026msgid "show line numbers"
1c3c8410 15027msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 15028
98f24073 15029#: builtin/grep.c:846
1eaabd4a
AS
15030msgid "show column number of first match"
15031msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
15032
98f24073 15033#: builtin/grep.c:847
25e2fbb4 15034msgid "don't show filenames"
1c3c8410 15035msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15036
98f24073 15037#: builtin/grep.c:848
25e2fbb4 15038msgid "show filenames"
1c3c8410 15039msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15040
98f24073 15041#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4
AS
15042msgid "show filenames relative to top directory"
15043msgstr ""
1c3c8410
AS
15044"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
15045"хранилището"
25e2fbb4 15046
98f24073 15047#: builtin/grep.c:852
25e2fbb4 15048msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 15049msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 15050
98f24073 15051#: builtin/grep.c:854
25e2fbb4 15052msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 15053msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 15054
98f24073 15055#: builtin/grep.c:857
25e2fbb4
AS
15056msgid "show only the names of files without match"
15057msgstr ""
1c3c8410
AS
15058"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
15059"шаблона"
25e2fbb4 15060
98f24073 15061#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 15062msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 15063msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 15064
98f24073 15065#: builtin/grep.c:862
1eaabd4a
AS
15066msgid "show only matching parts of a line"
15067msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
15068
98f24073 15069#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 15070msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 15071msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 15072
98f24073 15073#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4 15074msgid "highlight matches"
1c3c8410 15075msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 15076
98f24073 15077#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 15078msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 15079msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 15080
98f24073 15081#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4
AS
15082msgid "show filename only once above matches from same file"
15083msgstr ""
1c3c8410 15084"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 15085
98f24073 15086#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 15087msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 15088msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 15089
98f24073 15090#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 15091msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 15092msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 15093
98f24073 15094#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 15095msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 15096msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 15097
98f24073 15098#: builtin/grep.c:879
0d670e78
AS
15099msgid "use <n> worker threads"
15100msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
15101
98f24073 15102#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 15103msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 15104msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 15105
98f24073 15106#: builtin/grep.c:883
25e2fbb4 15107msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 15108msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 15109
98f24073 15110#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 15111msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 15112msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 15113
98f24073 15114#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 15115msgid "read patterns from file"
0d670e78 15116msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 15117
98f24073 15118#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4 15119msgid "match <pattern>"
1c3c8410 15120msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 15121
98f24073 15122#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 15123msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 15124msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 15125
98f24073 15126#: builtin/grep.c:904
25e2fbb4
AS
15127msgid "indicate hit with exit status without output"
15128msgstr ""
40390522 15129"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 15130"напасване"
25e2fbb4 15131
98f24073 15132#: builtin/grep.c:906
25e2fbb4
AS
15133msgid "show only matches from files that match all patterns"
15134msgstr ""
1c3c8410 15135"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 15136
98f24073 15137#: builtin/grep.c:908
25e2fbb4 15138msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 15139msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 15140
98f24073 15141#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 15142msgid "pager"
642c7fab 15143msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15144
98f24073 15145#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 15146msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 15147msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15148
98f24073 15149#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4
AS
15150msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15151msgstr ""
1c3c8410
AS
15152"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
15153"опция)"
25e2fbb4 15154
98f24073 15155#: builtin/grep.c:983
1eaabd4a
AS
15156msgid "no pattern given"
15157msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 15158
98f24073 15159#: builtin/grep.c:1019
61d4c309
AS
15160msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15161msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
15162
98f24073 15163#: builtin/grep.c:1027
61d4c309
AS
15164#, c-format
15165msgid "unable to resolve revision: %s"
15166msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
15167
98f24073
AS
15168#: builtin/grep.c:1057
15169msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15170msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
15171
15172#: builtin/grep.c:1061
3154af4a
AS
15173msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15174msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 15175
98f24073 15176#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547
b61937fb
AS
15177msgid "no threads support, ignoring --threads"
15178msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
15179
98f24073 15180#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851
3154af4a
AS
15181#, c-format
15182msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15183msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
15184
98f24073 15185#: builtin/grep.c:1101
25e2fbb4 15186msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 15187msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 15188
98f24073 15189#: builtin/grep.c:1127
1eaabd4a
AS
15190msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15191msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 15192
98f24073 15193#: builtin/grep.c:1133
1eaabd4a 15194msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 15195msgstr ""
1c3c8410 15196"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 15197"файлове"
25e2fbb4 15198
98f24073 15199#: builtin/grep.c:1141
1eaabd4a
AS
15200msgid "both --cached and trees are given"
15201msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 15202
ab8f4f5d 15203#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 15204msgid ""
f88c1134
AS
15205"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15206"[--] <file>..."
25e2fbb4 15207msgstr ""
f88c1134
AS
15208"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
15209"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 15210
ab8f4f5d 15211#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
15212msgid "git hash-object --stdin-paths"
15213msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 15214
ab8f4f5d 15215#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 15216msgid "object type"
0d670e78 15217msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 15218
ab8f4f5d 15219#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 15220msgid "write the object into the object database"
642c7fab 15221msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 15222
ab8f4f5d 15223#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 15224msgid "read the object from stdin"
642c7fab 15225msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 15226
ab8f4f5d 15227#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 15228msgid "store file as is without filters"
642c7fab 15229msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 15230
ab8f4f5d 15231#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
15232msgid ""
15233"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15234msgstr ""
ab8f4f5d
AS
15235"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
15236"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 15237
ab8f4f5d 15238#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 15239msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 15240msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 15241
1eaabd4a 15242#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
15243msgid "print all available commands"
15244msgstr "показване на всички налични команди"
15245
1eaabd4a 15246#: builtin/help.c:47
40390522 15247msgid "exclude guides"
29f90338 15248msgstr "без въведения"
40390522 15249
1eaabd4a 15250#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 15251msgid "print list of useful guides"
29f90338 15252msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 15253
1eaabd4a
AS
15254#: builtin/help.c:49
15255msgid "print all configuration variable names"
15256msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
15257
15258#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
15259msgid "show man page"
15260msgstr "показване на страница от ръководството"
15261
1eaabd4a 15262#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
15263msgid "show manual in web browser"
15264msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
15265
1eaabd4a 15266#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
15267msgid "show info page"
15268msgstr "показване на информационна страница"
15269
1eaabd4a 15270#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
15271msgid "print command description"
15272msgstr "извеждане на описанието на команда"
15273
1eaabd4a 15274#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
15275msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15276msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 15277
47e80a2c 15278#: builtin/help.c:77
25e2fbb4
AS
15279#, c-format
15280msgid "unrecognized help format '%s'"
15281msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
15282
47e80a2c 15283#: builtin/help.c:104
25e2fbb4
AS
15284msgid "Failed to start emacsclient."
15285msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
15286
47e80a2c 15287#: builtin/help.c:117
25e2fbb4
AS
15288msgid "Failed to parse emacsclient version."
15289msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
15290
47e80a2c 15291#: builtin/help.c:125
25e2fbb4
AS
15292#, c-format
15293msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15294msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
15295
47e80a2c 15296#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
25e2fbb4 15297#, c-format
0d670e78
AS
15298msgid "failed to exec '%s'"
15299msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 15300
47e80a2c 15301#: builtin/help.c:221
25e2fbb4
AS
15302#, c-format
15303msgid ""
15304"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15305"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15306msgstr ""
642c7fab 15307"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 15308" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 15309
47e80a2c 15310#: builtin/help.c:233
25e2fbb4
AS
15311#, c-format
15312msgid ""
15313"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15314"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15315msgstr ""
642c7fab 15316"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 15317" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 15318
47e80a2c 15319#: builtin/help.c:350
25e2fbb4
AS
15320#, c-format
15321msgid "'%s': unknown man viewer."
15322msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
15323
47e80a2c 15324#: builtin/help.c:367
25e2fbb4 15325msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 15326msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 15327
47e80a2c 15328#: builtin/help.c:375
25e2fbb4 15329msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
15330msgstr ""
15331"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
15332"заявката"
25e2fbb4 15333
5532a55b 15334#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
25e2fbb4 15335#, c-format
b8ed0ce7 15336msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
15337msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
15338
5532a55b 15339#: builtin/help.c:448 git.c:365
3154af4a
AS
15340#, c-format
15341msgid "bad alias.%s string: %s"
15342msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 15343
47e80a2c 15344#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
40390522
AS
15345#, c-format
15346msgid "usage: %s%s"
15347msgstr "употреба: %s%s"
15348
47e80a2c 15349#: builtin/help.c:491
1eaabd4a
AS
15350msgid "'git help config' for more information"
15351msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 15352
5532a55b 15353#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
15354#, c-format
15355msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 15356msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 15357
5532a55b 15358#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
15359#, c-format
15360msgid "did not receive expected object %s"
15361msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
15362
5532a55b 15363#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
15364#, c-format
15365msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15366msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 15367
5532a55b 15368#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
15369#, c-format
15370msgid "cannot fill %d byte"
15371msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
15372msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
15373msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 15374
5532a55b 15375#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 15376msgid "early EOF"
642c7fab 15377msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 15378
5532a55b 15379#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 15380msgid "read error on input"
642c7fab 15381msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 15382
5532a55b 15383#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 15384msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 15385msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 15386
98f24073 15387#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606
25e2fbb4 15388msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 15389msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 15390
6b6a9803 15391#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
15392msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15393msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
15394
5532a55b 15395#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
15396#, c-format
15397msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 15398msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15399
5532a55b 15400#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 15401msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 15402msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 15403
5532a55b 15404#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
15405#, c-format
15406msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 15407msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 15408
5532a55b 15409#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 15410#, c-format
40390522
AS
15411msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15412msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 15413
5532a55b 15414#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
15415#, c-format
15416msgid "inflate returned %d"
642c7fab 15417msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 15418
5532a55b 15419#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 15420msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 15421msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 15422
5532a55b 15423#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 15424msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 15425msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 15426
5532a55b 15427#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
15428#, c-format
15429msgid "unknown object type %d"
642c7fab 15430msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 15431
5532a55b 15432#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 15433msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 15434msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15435
5532a55b 15436#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 15437#, c-format
40390522
AS
15438msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15439msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15440msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
15441msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 15442
5532a55b 15443#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 15444msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 15445msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 15446
98f24073
AS
15447#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
15448#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
25e2fbb4
AS
15449#, c-format
15450msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15451msgstr ""
642c7fab 15452"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 15453
98f24073
AS
15454#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158
15455#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313
25e2fbb4
AS
15456#, c-format
15457msgid "unable to read %s"
642c7fab 15458msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15459
98f24073 15460#: builtin/index-pack.c:802
61d4c309
AS
15461#, c-format
15462msgid "cannot read existing object info %s"
15463msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
15464
98f24073 15465#: builtin/index-pack.c:810
25e2fbb4
AS
15466#, c-format
15467msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 15468msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15469
98f24073 15470#: builtin/index-pack.c:824
25e2fbb4
AS
15471#, c-format
15472msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 15473msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 15474
98f24073 15475#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
2904c25f
AS
15476msgid "fsck error in packed object"
15477msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
15478
98f24073 15479#: builtin/index-pack.c:848
25e2fbb4
AS
15480#, c-format
15481msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 15482msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 15483
98f24073 15484#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
25e2fbb4 15485msgid "failed to apply delta"
642c7fab 15486msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 15487
98f24073 15488#: builtin/index-pack.c:1121
25e2fbb4 15489msgid "Receiving objects"
642c7fab 15490msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 15491
98f24073 15492#: builtin/index-pack.c:1121
25e2fbb4 15493msgid "Indexing objects"
642c7fab 15494msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 15495
98f24073 15496#: builtin/index-pack.c:1155
25e2fbb4 15497msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 15498msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 15499
98f24073 15500#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 15501msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 15502msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 15503
98f24073 15504#: builtin/index-pack.c:1163
25e2fbb4 15505msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 15506msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 15507
98f24073 15508#: builtin/index-pack.c:1175
25e2fbb4 15509msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 15510msgstr ""
40390522 15511"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15512"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15513"kernel.org“."
25e2fbb4 15514
98f24073 15515#: builtin/index-pack.c:1198
25e2fbb4 15516msgid "Resolving deltas"
642c7fab 15517msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 15518
98f24073 15519#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615
25e2fbb4
AS
15520#, c-format
15521msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 15522msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 15523
98f24073 15524#: builtin/index-pack.c:1249
25e2fbb4 15525msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 15526msgstr ""
40390522 15527"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15528"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15529"kernel.org“."
25e2fbb4 15530
98f24073 15531#: builtin/index-pack.c:1255
25e2fbb4 15532#, c-format
0d670e78
AS
15533msgid "completed with %d local object"
15534msgid_plural "completed with %d local objects"
15535msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
15536msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 15537
98f24073 15538#: builtin/index-pack.c:1267
25e2fbb4
AS
15539#, c-format
15540msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15541msgstr ""
642c7fab
AS
15542"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
15543"диска)"
25e2fbb4 15544
98f24073 15545#: builtin/index-pack.c:1271
25e2fbb4
AS
15546#, c-format
15547msgid "pack has %d unresolved delta"
15548msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
15549msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
15550msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 15551
98f24073 15552#: builtin/index-pack.c:1295
25e2fbb4
AS
15553#, c-format
15554msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 15555msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 15556
98f24073 15557#: builtin/index-pack.c:1392
25e2fbb4
AS
15558#, c-format
15559msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 15560msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 15561
98f24073 15562#: builtin/index-pack.c:1406
31243e7f
AS
15563#, c-format
15564msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15565msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 15566
98f24073 15567#: builtin/index-pack.c:1431
25e2fbb4 15568#, c-format
31243e7f
AS
15569msgid "cannot write %s file '%s'"
15570msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 15571
98f24073 15572#: builtin/index-pack.c:1439
25e2fbb4 15573#, c-format
31243e7f
AS
15574msgid "cannot close written %s file '%s'"
15575msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
15576
98f24073 15577#: builtin/index-pack.c:1463
31243e7f
AS
15578msgid "error while closing pack file"
15579msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 15580
98f24073 15581#: builtin/index-pack.c:1477
25e2fbb4 15582msgid "cannot store pack file"
642c7fab 15583msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 15584
98f24073 15585#: builtin/index-pack.c:1485
25e2fbb4 15586msgid "cannot store index file"
1c3c8410 15587msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 15588
98f24073 15589#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862
25e2fbb4
AS
15590#, c-format
15591msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 15592msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 15593
98f24073 15594#: builtin/index-pack.c:1597
25e2fbb4
AS
15595#, c-format
15596msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 15597msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15598
98f24073 15599#: builtin/index-pack.c:1599
25e2fbb4
AS
15600#, c-format
15601msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 15602msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15603
98f24073 15604#: builtin/index-pack.c:1647
25e2fbb4
AS
15605#, c-format
15606msgid "non delta: %d object"
15607msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
15608msgstr[0] "%d обект не е разлика"
15609msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 15610
98f24073 15611#: builtin/index-pack.c:1654
25e2fbb4
AS
15612#, c-format
15613msgid "chain length = %d: %lu object"
15614msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
15615msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
15616msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 15617
98f24073 15618#: builtin/index-pack.c:1693
31243e7f
AS
15619msgid "Cannot come back to cwd"
15620msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 15621
98f24073
AS
15622#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745
15623#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765
25e2fbb4
AS
15624#, c-format
15625msgid "bad %s"
642c7fab 15626msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 15627
98f24073 15628#: builtin/index-pack.c:1781
25e2fbb4 15629msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 15630msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 15631
98f24073 15632#: builtin/index-pack.c:1783
61d4c309
AS
15633msgid "--stdin requires a git repository"
15634msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
15635
98f24073 15636#: builtin/index-pack.c:1789
25e2fbb4 15637msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 15638msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 15639
98f24073 15640#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582
2904c25f
AS
15641msgid "fsck error in pack objects"
15642msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
15643
b61937fb 15644#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
15645#, c-format
15646msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 15647msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 15648
b61937fb 15649#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
15650#, c-format
15651msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 15652msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 15653
1eaabd4a 15654#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
15655#, c-format
15656msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 15657msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 15658
1eaabd4a 15659#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
15660#, c-format
15661msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 15662msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 15663
1eaabd4a 15664#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
15665#, c-format
15666msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 15667msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 15668
1eaabd4a 15669#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
15670#, c-format
15671msgid "ignoring template %s"
642c7fab 15672msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 15673
1eaabd4a 15674#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 15675#, c-format
2904c25f
AS
15676msgid "templates not found in %s"
15677msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 15678
1eaabd4a 15679#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 15680#, c-format
0d670e78
AS
15681msgid "not copying templates from '%s': %s"
15682msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 15683
47e80a2c 15684#: builtin/init-db.c:334
25e2fbb4
AS
15685#, c-format
15686msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 15687msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 15688
47e80a2c 15689#: builtin/init-db.c:337
25e2fbb4
AS
15690#, c-format
15691msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 15692msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 15693
47e80a2c 15694#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
40390522
AS
15695#, c-format
15696msgid "%s already exists"
15697msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
15698
47e80a2c 15699#: builtin/init-db.c:413
25e2fbb4 15700#, c-format
40390522
AS
15701msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15702msgstr ""
15703"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15704
47e80a2c 15705#: builtin/init-db.c:414
40390522
AS
15706#, c-format
15707msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15708msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15709
47e80a2c 15710#: builtin/init-db.c:418
40390522
AS
15711#, c-format
15712msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15713msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15714
47e80a2c 15715#: builtin/init-db.c:419
40390522
AS
15716#, c-format
15717msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15718msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15719
47e80a2c 15720#: builtin/init-db.c:468
25e2fbb4
AS
15721msgid ""
15722"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 15723"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 15724msgstr ""
642c7fab
AS
15725"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
15726"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 15727
47e80a2c 15728#: builtin/init-db.c:491
25e2fbb4 15729msgid "permissions"
642c7fab 15730msgstr "права"
25e2fbb4 15731
47e80a2c 15732#: builtin/init-db.c:492
25e2fbb4
AS
15733msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15734msgstr ""
642c7fab
AS
15735"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
15736"потребител"
25e2fbb4 15737
5532a55b 15738#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
1eaabd4a
AS
15739#, c-format
15740msgid "cannot mkdir %s"
15741msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
15742
5532a55b 15743#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4
AS
15744#, c-format
15745msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 15746msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 15747
5532a55b 15748#: builtin/init-db.c:559
25e2fbb4
AS
15749#, c-format
15750msgid ""
15751"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15752"dir=<directory>)"
15753msgstr ""
642c7fab
AS
15754"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
15755"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 15756
5532a55b 15757#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
15758#, c-format
15759msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 15760msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 15761
5532a55b 15762#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 15763msgid ""
0d670e78
AS
15764"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15765"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 15766msgstr ""
0d670e78
AS
15767"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15768"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
15769
5532a55b 15770#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
15771msgid "edit files in place"
15772msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 15773
5532a55b 15774#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
15775msgid "trim empty trailers"
15776msgstr "изчистване на празните епилози"
15777
5532a55b 15778#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
15779msgid "where to place the new trailer"
15780msgstr "къде да се постави новият епилог"
15781
5532a55b 15782#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
15783msgid "action if trailer already exists"
15784msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
15785
5532a55b 15786#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 15787msgid "action if trailer is missing"
29f90338 15788msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 15789
5532a55b 15790#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
15791msgid "output only the trailers"
15792msgstr "извеждане само на епилозите"
15793
5532a55b 15794#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
15795msgid "do not apply config rules"
15796msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
15797
5532a55b 15798#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
15799msgid "join whitespace-continued values"
15800msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
15801
5532a55b 15802#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
15803msgid "set parsing options"
15804msgstr "опции при анализ"
15805
5532a55b 15806#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
15807msgid "do not treat --- specially"
15808msgstr "„---“ няма специално значение"
15809
5532a55b 15810#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
15811msgid "trailer"
15812msgstr "епилог"
15813
5532a55b 15814#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 15815msgid "trailer(s) to add"
29f90338 15816msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 15817
5532a55b 15818#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
15819msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
15820msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
15821
5532a55b 15822#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
15823msgid "no input file given for in-place editing"
15824msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
15825
6b6a9803 15826#: builtin/log.c:56
e1f70371 15827msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 15828msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 15829
6b6a9803 15830#: builtin/log.c:57
f88c1134
AS
15831msgid "git show [<options>] <object>..."
15832msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 15833
6b6a9803 15834#: builtin/log.c:110
6c31a5e9
AS
15835#, c-format
15836msgid "invalid --decorate option: %s"
15837msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
15838
6b6a9803 15839#: builtin/log.c:174
25e2fbb4 15840msgid "show source"
1c3c8410 15841msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 15842
6b6a9803 15843#: builtin/log.c:175
25e2fbb4
AS
15844msgid "Use mail map file"
15845msgstr ""
1c3c8410
AS
15846"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
15847"mailmap“)"
25e2fbb4 15848
6b6a9803 15849#: builtin/log.c:177
29f90338
AS
15850msgid "only decorate refs that match <pattern>"
15851msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
15852
6b6a9803 15853#: builtin/log.c:179
29f90338
AS
15854msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
15855msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
15856
6b6a9803 15857#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 15858msgid "decorate options"
1c3c8410 15859msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 15860
6b6a9803 15861#: builtin/log.c:183
6c31a5e9
AS
15862msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
15863msgstr ""
40390522 15864"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
15865"Броенето започва от 1"
15866
6b6a9803 15867#: builtin/log.c:281
25e2fbb4
AS
15868#, c-format
15869msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 15870msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 15871
6b6a9803 15872#: builtin/log.c:535
6c31a5e9
AS
15873#, c-format
15874msgid "git show %s: bad file"
15875msgstr "git show %s: повреден файл"
15876
6b6a9803 15877#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
9c21d454
AS
15878#, c-format
15879msgid "could not read object %s"
15880msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
15881
6b6a9803 15882#: builtin/log.c:670
9c21d454
AS
15883#, c-format
15884msgid "unknown type: %d"
15885msgstr "неизвестен вид: %d"
15886
6b6a9803
AS
15887#: builtin/log.c:814
15888#, c-format
15889msgid "%s: invalid cover from description mode"
15890msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
15891
15892#: builtin/log.c:821
25e2fbb4 15893msgid "format.headers without value"
1c3c8410 15894msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 15895
6b6a9803 15896#: builtin/log.c:936
25e2fbb4 15897msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 15898msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 15899
6b6a9803 15900#: builtin/log.c:952
9c21d454
AS
15901#, c-format
15902msgid "cannot open patch file %s"
15903msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
15904
6b6a9803 15905#: builtin/log.c:969
9c21d454
AS
15906msgid "need exactly one range"
15907msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
15908
6b6a9803 15909#: builtin/log.c:979
9c21d454
AS
15910msgid "not a range"
15911msgstr "не е диапазон"
15912
6b6a9803 15913#: builtin/log.c:1143
9c21d454
AS
15914msgid "cover letter needs email format"
15915msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
15916
6b6a9803 15917#: builtin/log.c:1149
9c21d454
AS
15918msgid "failed to create cover-letter file"
15919msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
15920
6b6a9803 15921#: builtin/log.c:1228
0d670e78 15922#, c-format
47e80a2c
AS
15923msgid "insane in-reply-to: %s"
15924msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
15925
6b6a9803 15926#: builtin/log.c:1255
47e80a2c
AS
15927msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
15928msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 15929
6b6a9803 15930#: builtin/log.c:1313
9c21d454
AS
15931msgid "two output directories?"
15932msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
15933
6b6a9803 15934#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
9c21d454
AS
15935#, c-format
15936msgid "unknown commit %s"
15937msgstr "непознато подаване: „%s“"
15938
6b6a9803 15939#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
15940#: builtin/replace.c:210
15941#, c-format
15942msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15943msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 15944
6b6a9803 15945#: builtin/log.c:1439
9c21d454
AS
15946msgid "could not find exact merge base"
15947msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
15948
6b6a9803 15949#: builtin/log.c:1443
9c21d454
AS
15950msgid ""
15951"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
15952"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
15953"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
15954msgstr ""
15955"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
15956"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
15957"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
15958
6b6a9803 15959#: builtin/log.c:1463
9c21d454
AS
15960msgid "failed to find exact merge base"
15961msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
15962
6b6a9803 15963#: builtin/log.c:1474
0d670e78
AS
15964msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
15965msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
15966
6b6a9803 15967#: builtin/log.c:1478
0d670e78
AS
15968msgid "base commit shouldn't be in revision list"
15969msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
15970
6b6a9803 15971#: builtin/log.c:1531
0d670e78
AS
15972msgid "cannot get patch id"
15973msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
15974
6b6a9803 15975#: builtin/log.c:1583
3154af4a
AS
15976msgid "failed to infer range-diff ranges"
15977msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
15978
6b6a9803 15979#: builtin/log.c:1629
25e2fbb4 15980msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 15981msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 15982
6b6a9803 15983#: builtin/log.c:1632
25e2fbb4 15984msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 15985msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 15986
6b6a9803 15987#: builtin/log.c:1636
25e2fbb4 15988msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 15989msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 15990
6b6a9803 15991#: builtin/log.c:1638
25e2fbb4 15992msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 15993msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 15994
6b6a9803 15995#: builtin/log.c:1640
25e2fbb4 15996msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 15997msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 15998
6b6a9803 15999#: builtin/log.c:1641
25e2fbb4 16000msgid "sfx"
1c3c8410 16001msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 16002
6b6a9803 16003#: builtin/log.c:1642
25e2fbb4 16004msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 16005msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 16006
6b6a9803 16007#: builtin/log.c:1644
25e2fbb4 16008msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 16009msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 16010
6b6a9803 16011#: builtin/log.c:1646
25e2fbb4 16012msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 16013msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 16014
6b6a9803 16015#: builtin/log.c:1648
40390522
AS
16016msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16017msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
16018
6b6a9803
AS
16019#: builtin/log.c:1651
16020msgid "cover-from-description-mode"
16021msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
16022
16023#: builtin/log.c:1652
16024msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16025msgstr ""
16026"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
16027"клона"
16028
16029#: builtin/log.c:1654
25e2fbb4 16030msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 16031msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 16032
6b6a9803 16033#: builtin/log.c:1657
25e2fbb4 16034msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 16035msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 16036
6b6a9803 16037#: builtin/log.c:1660
25e2fbb4 16038msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 16039msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 16040
6b6a9803 16041#: builtin/log.c:1663
25e2fbb4 16042msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 16043msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 16044
6b6a9803 16045#: builtin/log.c:1665
c5e5e686 16046msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 16047msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 16048
6b6a9803 16049#: builtin/log.c:1667
25e2fbb4 16050msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 16051msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 16052
6b6a9803 16053#: builtin/log.c:1669
25e2fbb4
AS
16054msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16055msgstr ""
1c3c8410 16056"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 16057
6b6a9803 16058#: builtin/log.c:1671
25e2fbb4 16059msgid "Messaging"
1c3c8410 16060msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 16061
6b6a9803 16062#: builtin/log.c:1672
25e2fbb4 16063msgid "header"
1c3c8410 16064msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16065
6b6a9803 16066#: builtin/log.c:1673
25e2fbb4 16067msgid "add email header"
1c3c8410 16068msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16069
6b6a9803 16070#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
25e2fbb4 16071msgid "email"
1c3c8410 16072msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 16073
6b6a9803 16074#: builtin/log.c:1674
25e2fbb4 16075msgid "add To: header"
1c3c8410 16076msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 16077
6b6a9803 16078#: builtin/log.c:1676
25e2fbb4 16079msgid "add Cc: header"
1c3c8410 16080msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 16081
6b6a9803 16082#: builtin/log.c:1678
25e2fbb4 16083msgid "ident"
1c3c8410 16084msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 16085
6b6a9803 16086#: builtin/log.c:1679
25e2fbb4
AS
16087msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16088msgstr ""
40390522 16089"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 16090"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 16091
6b6a9803 16092#: builtin/log.c:1681
25e2fbb4 16093msgid "message-id"
1c3c8410 16094msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16095
6b6a9803 16096#: builtin/log.c:1682
25e2fbb4
AS
16097msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16098msgstr ""
1c3c8410
AS
16099"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
16100"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16101
6b6a9803 16102#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
25e2fbb4 16103msgid "boundary"
1c3c8410 16104msgstr "граница"
25e2fbb4 16105
6b6a9803 16106#: builtin/log.c:1684
25e2fbb4 16107msgid "attach the patch"
1c3c8410 16108msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 16109
6b6a9803 16110#: builtin/log.c:1687
25e2fbb4 16111msgid "inline the patch"
1c3c8410 16112msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 16113
6b6a9803 16114#: builtin/log.c:1691
25e2fbb4
AS
16115msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16116msgstr ""
40390522 16117"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 16118"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 16119
6b6a9803 16120#: builtin/log.c:1693
25e2fbb4 16121msgid "signature"
1c3c8410 16122msgstr "подпис"
25e2fbb4 16123
6b6a9803 16124#: builtin/log.c:1694
25e2fbb4 16125msgid "add a signature"
1c3c8410 16126msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 16127
6b6a9803 16128#: builtin/log.c:1695
0d670e78
AS
16129msgid "base-commit"
16130msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
16131
6b6a9803 16132#: builtin/log.c:1696
0d670e78 16133msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 16134msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 16135
6b6a9803 16136#: builtin/log.c:1698
c099f8c7
AS
16137msgid "add a signature from a file"
16138msgstr "добавяне на подпис от файл"
16139
6b6a9803 16140#: builtin/log.c:1699
25e2fbb4 16141msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 16142msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 16143
6b6a9803 16144#: builtin/log.c:1701
b8ed0ce7
AS
16145msgid "show progress while generating patches"
16146msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
16147
6b6a9803 16148#: builtin/log.c:1703
3154af4a 16149msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
16150msgstr ""
16151"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
16152"кръпка"
3154af4a 16153
6b6a9803 16154#: builtin/log.c:1706
3154af4a
AS
16155msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16156msgstr ""
16157"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
16158"или единствена кръпка"
16159
6b6a9803 16160#: builtin/log.c:1708
3154af4a
AS
16161msgid "percentage by which creation is weighted"
16162msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
16163
6b6a9803 16164#: builtin/log.c:1792
b61937fb
AS
16165#, c-format
16166msgid "invalid ident line: %s"
16167msgstr "грешна идентичност: %s"
16168
6b6a9803 16169#: builtin/log.c:1807
1eaabd4a
AS
16170msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16171msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16172
6b6a9803 16173#: builtin/log.c:1809
1eaabd4a
AS
16174msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16175msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16176
6b6a9803 16177#: builtin/log.c:1817
25e2fbb4 16178msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 16179msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16180
6b6a9803 16181#: builtin/log.c:1819
25e2fbb4 16182msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 16183msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16184
6b6a9803 16185#: builtin/log.c:1821
25e2fbb4 16186msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 16187msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16188
6b6a9803 16189#: builtin/log.c:1854
25e2fbb4
AS
16190msgid "standard output, or directory, which one?"
16191msgstr ""
1c3c8410 16192"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 16193
6b6a9803 16194#: builtin/log.c:1958
3154af4a
AS
16195msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16196msgstr ""
16197"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
16198
6b6a9803 16199#: builtin/log.c:1962
3154af4a
AS
16200msgid "Interdiff:"
16201msgstr "Разлика в разликите:"
16202
6b6a9803 16203#: builtin/log.c:1963
3154af4a
AS
16204#, c-format
16205msgid "Interdiff against v%d:"
16206msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
16207
6b6a9803 16208#: builtin/log.c:1969
3154af4a
AS
16209msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16210msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
16211
6b6a9803 16212#: builtin/log.c:1973
3154af4a
AS
16213msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16214msgstr ""
47e80a2c 16215"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 16216
6b6a9803 16217#: builtin/log.c:1981
3154af4a
AS
16218msgid "Range-diff:"
16219msgstr "Диапазонна разлика:"
16220
6b6a9803 16221#: builtin/log.c:1982
3154af4a
AS
16222#, c-format
16223msgid "Range-diff against v%d:"
16224msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
16225
6b6a9803 16226#: builtin/log.c:1993
c099f8c7
AS
16227#, c-format
16228msgid "unable to read signature file '%s'"
16229msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
16230
6b6a9803 16231#: builtin/log.c:2029
b8ed0ce7
AS
16232msgid "Generating patches"
16233msgstr "Създаване на кръпки"
16234
6b6a9803 16235#: builtin/log.c:2073
9c21d454
AS
16236msgid "failed to create output files"
16237msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
16238
6b6a9803 16239#: builtin/log.c:2132
25e2fbb4 16240msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 16241msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 16242
6b6a9803 16243#: builtin/log.c:2186
25e2fbb4
AS
16244#, c-format
16245msgid ""
16246"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16247msgstr ""
1c3c8410
AS
16248"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
16249"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 16250
ab8f4f5d 16251#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 16252msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 16253msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 16254
ab8f4f5d 16255#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 16256msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 16257msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 16258
ab8f4f5d 16259#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 16260msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 16261msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 16262
ab8f4f5d 16263#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
16264msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16265msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
16266
ab8f4f5d 16267#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 16268msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 16269msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 16270
ab8f4f5d 16271#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 16272msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 16273msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 16274
ab8f4f5d 16275#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 16276msgid "show modified files in the output"
642c7fab 16277msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 16278
ab8f4f5d 16279#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 16280msgid "show other files in the output"
642c7fab 16281msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 16282
ab8f4f5d 16283#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 16284msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 16285msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 16286
ab8f4f5d 16287#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 16288msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 16289msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 16290
ab8f4f5d 16291#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 16292msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 16293msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 16294
ab8f4f5d 16295#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
16296msgid "show 'other' directories' names only"
16297msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 16298
ab8f4f5d 16299#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
16300msgid "show line endings of files"
16301msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
16302
ab8f4f5d 16303#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 16304msgid "don't show empty directories"
642c7fab 16305msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 16306
ab8f4f5d 16307#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 16308msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 16309msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 16310
ab8f4f5d 16311#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 16312msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 16313msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 16314
ab8f4f5d 16315#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 16316msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 16317msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16318
ab8f4f5d 16319#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 16320msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 16321msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 16322
ab8f4f5d 16323#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
16324msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16325msgstr ""
642c7fab 16326"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 16327
ab8f4f5d 16328#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 16329msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 16330msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 16331
ab8f4f5d 16332#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 16333msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 16334msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 16335
ab8f4f5d 16336#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
16337msgid "recurse through submodules"
16338msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
16339
ab8f4f5d 16340#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 16341msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 16342msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 16343
ab8f4f5d 16344#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 16345msgid "tree-ish"
642c7fab 16346msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 16347
ab8f4f5d 16348#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
16349msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16350msgstr ""
642c7fab 16351"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 16352
ab8f4f5d 16353#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 16354msgid "show debugging data"
642c7fab 16355msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 16356
2904c25f 16357#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
16358msgid ""
16359"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16360" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16361" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16362msgstr ""
16363"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
16364" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16365" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
16366
2904c25f 16367#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
16368msgid "do not print remote URL"
16369msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
16370
98f24073 16371#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561
0d670e78
AS
16372msgid "exec"
16373msgstr "КОМАНДА"
16374
2904c25f 16375#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
16376msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16377msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
16378
2904c25f 16379#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
16380msgid "limit to tags"
16381msgstr "само етикетите"
16382
2904c25f 16383#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
16384msgid "limit to heads"
16385msgstr "само върховете"
16386
2904c25f 16387#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 16388msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 16389msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 16390
2904c25f 16391#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
16392msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16393msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
16394
47e80a2c 16395#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
16396msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16397msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
16398
47e80a2c 16399#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
16400msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16401msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
16402
1eaabd4a 16403#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 16404msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 16405msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 16406
1eaabd4a 16407#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 16408msgid "only show trees"
642c7fab 16409msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 16410
1eaabd4a 16411#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 16412msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 16413msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 16414
1eaabd4a 16415#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 16416msgid "show trees when recursing"
642c7fab 16417msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 16418
1eaabd4a 16419#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 16420msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 16421msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 16422
1eaabd4a 16423#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 16424msgid "include object size"
642c7fab 16425msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 16426
1eaabd4a 16427#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 16428msgid "list only filenames"
642c7fab 16429msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 16430
1eaabd4a 16431#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 16432msgid "use full path names"
642c7fab 16433msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 16434
1eaabd4a 16435#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
16436msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16437msgstr ""
642c7fab
AS
16438"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
16439"„--full-name“)"
25e2fbb4 16440
b61937fb
AS
16441#: builtin/mailsplit.c:241
16442#, c-format
16443msgid "empty mbox: '%s'"
16444msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
16445
5532a55b 16446#: builtin/merge.c:55
f88c1134 16447msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 16448msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 16449
5532a55b 16450#: builtin/merge.c:56
25e2fbb4 16451msgid "git merge --abort"
642c7fab 16452msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 16453
5532a55b 16454#: builtin/merge.c:57
61d4c309
AS
16455msgid "git merge --continue"
16456msgstr "git merge --continue"
16457
98f24073 16458#: builtin/merge.c:119
25e2fbb4 16459msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 16460msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 16461
98f24073 16462#: builtin/merge.c:142
ab8f4f5d
AS
16463#, c-format
16464msgid "option `%s' requires a value"
16465msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
16466
98f24073 16467#: builtin/merge.c:188
25e2fbb4
AS
16468#, c-format
16469msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 16470msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 16471
98f24073 16472#: builtin/merge.c:189
25e2fbb4
AS
16473#, c-format
16474msgid "Available strategies are:"
642c7fab 16475msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 16476
98f24073 16477#: builtin/merge.c:194
25e2fbb4
AS
16478#, c-format
16479msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 16480msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 16481
98f24073 16482#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132
25e2fbb4 16483msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16484msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16485
98f24073 16486#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135
25e2fbb4 16487msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16488msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16489
98f24073 16490#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138
25e2fbb4 16491msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 16492msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 16493
98f24073 16494#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141
25e2fbb4 16495msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
16496msgstr ""
16497"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
16498"за подаване"
25e2fbb4 16499
98f24073 16500#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147
25e2fbb4 16501msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 16502msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 16503
98f24073 16504#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150
25e2fbb4 16505msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 16506msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16507
98f24073 16508#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153
25e2fbb4 16509msgid "edit message before committing"
642c7fab 16510msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 16511
98f24073 16512#: builtin/merge.c:260
25e2fbb4 16513msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 16514msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16515
98f24073 16516#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160
25e2fbb4 16517msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 16518msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 16519
98f24073 16520#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163
40390522 16521msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 16522msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 16523
98f24073
AS
16524#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167
16525#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 16526msgid "strategy"
0d670e78 16527msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 16528
98f24073 16529#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168
25e2fbb4 16530msgid "merge strategy to use"
0d670e78 16531msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 16532
98f24073 16533#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171
25e2fbb4 16534msgid "option=value"
0d670e78 16535msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16536
98f24073 16537#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 16538msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 16539msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 16540
98f24073 16541#: builtin/merge.c:272
25e2fbb4 16542msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 16543msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 16544
98f24073 16545#: builtin/merge.c:279
25e2fbb4 16546msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 16547msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 16548
98f24073 16549#: builtin/merge.c:281
5532a55b
AS
16550msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16551msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
16552
98f24073 16553#: builtin/merge.c:283
61d4c309
AS
16554msgid "continue the current in-progress merge"
16555msgstr "продължаване на текущото сливане"
16556
98f24073 16557#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179
0d670e78
AS
16558msgid "allow merging unrelated histories"
16559msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
16560
98f24073 16561#: builtin/merge.c:291
f757409e 16562msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 16563msgstr ""
f757409e
AS
16564"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
16565"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 16566
98f24073 16567#: builtin/merge.c:308
25e2fbb4 16568msgid "could not run stash."
642c7fab 16569msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 16570
98f24073 16571#: builtin/merge.c:313
25e2fbb4 16572msgid "stash failed"
642c7fab 16573msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 16574
98f24073 16575#: builtin/merge.c:318
25e2fbb4
AS
16576#, c-format
16577msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 16578msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 16579
98f24073 16580#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357
25e2fbb4 16581msgid "read-tree failed"
642c7fab 16582msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 16583
98f24073 16584#: builtin/merge.c:387
25e2fbb4 16585msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 16586msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 16587
98f24073 16588#: builtin/merge.c:398
25e2fbb4
AS
16589#, c-format
16590msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 16591msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16592
98f24073 16593#: builtin/merge.c:448
25e2fbb4
AS
16594#, c-format
16595msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16596msgstr ""
642c7fab 16597"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16598
98f24073 16599#: builtin/merge.c:499
25e2fbb4
AS
16600#, c-format
16601msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 16602msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 16603
98f24073 16604#: builtin/merge.c:586
25e2fbb4
AS
16605#, c-format
16606msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 16607msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 16608
98f24073 16609#: builtin/merge.c:708
25e2fbb4 16610msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 16611msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 16612
98f24073 16613#: builtin/merge.c:722
25e2fbb4
AS
16614#, c-format
16615msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 16616msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 16617
98f24073 16618#: builtin/merge.c:737
25e2fbb4
AS
16619#, c-format
16620msgid "unable to write %s"
642c7fab 16621msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 16622
98f24073 16623#: builtin/merge.c:789
25e2fbb4
AS
16624#, c-format
16625msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 16626msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 16627
98f24073 16628#: builtin/merge.c:798
25e2fbb4
AS
16629#, c-format
16630msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16631msgstr ""
40390522 16632"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 16633"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 16634
98f24073 16635#: builtin/merge.c:804
9c21d454
AS
16636msgid ""
16637"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16638"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16639"\n"
16640msgstr ""
16641"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
16642"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
16643
98f24073 16644#: builtin/merge.c:809
9c21d454
AS
16645msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16646msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
16647
98f24073 16648#: builtin/merge.c:812
9c21d454
AS
16649#, c-format
16650msgid ""
16651"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16652"the commit.\n"
16653msgstr ""
16654"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
16655"съобщение преустановява подаването.\n"
16656
98f24073 16657#: builtin/merge.c:865
25e2fbb4 16658msgid "Empty commit message."
642c7fab 16659msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 16660
98f24073 16661#: builtin/merge.c:880
25e2fbb4
AS
16662#, c-format
16663msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 16664msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 16665
98f24073 16666#: builtin/merge.c:941
25e2fbb4
AS
16667#, c-format
16668msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
16669msgstr ""
16670"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
16671"резултата.\n"
25e2fbb4 16672
98f24073 16673#: builtin/merge.c:980
25e2fbb4 16674msgid "No current branch."
642c7fab 16675msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 16676
98f24073 16677#: builtin/merge.c:982
25e2fbb4 16678msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 16679msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 16680
98f24073 16681#: builtin/merge.c:984
25e2fbb4 16682msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 16683msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 16684
98f24073 16685#: builtin/merge.c:989
25e2fbb4
AS
16686#, c-format
16687msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 16688msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 16689
98f24073 16690#: builtin/merge.c:1046
40390522
AS
16691#, c-format
16692msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
16693msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
16694
98f24073 16695#: builtin/merge.c:1149
40390522
AS
16696#, c-format
16697msgid "not something we can merge in %s: %s"
16698msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
16699
98f24073 16700#: builtin/merge.c:1183
40390522
AS
16701msgid "not something we can merge"
16702msgstr "не може да се слее"
16703
98f24073 16704#: builtin/merge.c:1286
61d4c309
AS
16705msgid "--abort expects no arguments"
16706msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
16707
98f24073 16708#: builtin/merge.c:1290
25e2fbb4
AS
16709msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
16710msgstr ""
642c7fab
AS
16711"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
16712"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 16713
98f24073 16714#: builtin/merge.c:1299
5532a55b
AS
16715msgid "--quit expects no arguments"
16716msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
16717
98f24073 16718#: builtin/merge.c:1312
61d4c309
AS
16719msgid "--continue expects no arguments"
16720msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
16721
98f24073 16722#: builtin/merge.c:1316
61d4c309
AS
16723msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
16724msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
16725
98f24073 16726#: builtin/merge.c:1332
25e2fbb4
AS
16727msgid ""
16728"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 16729"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 16730msgstr ""
40390522 16731"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 16732"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 16733
98f24073 16734#: builtin/merge.c:1339
25e2fbb4
AS
16735msgid ""
16736"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 16737"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 16738msgstr ""
1c3c8410 16739"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 16740"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 16741
98f24073 16742#: builtin/merge.c:1342
25e2fbb4
AS
16743msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
16744msgstr ""
1c3c8410
AS
16745"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
16746"съществува)."
25e2fbb4 16747
98f24073 16748#: builtin/merge.c:1356
25e2fbb4 16749msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 16750msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 16751
98f24073 16752#: builtin/merge.c:1358
5532a55b
AS
16753msgid "You cannot combine --squash with --commit."
16754msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
16755
98f24073 16756#: builtin/merge.c:1374
25e2fbb4
AS
16757msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
16758msgstr ""
642c7fab 16759"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 16760
98f24073 16761#: builtin/merge.c:1391
25e2fbb4 16762msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 16763msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 16764
98f24073 16765#: builtin/merge.c:1393
25e2fbb4
AS
16766msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
16767msgstr ""
61d4c309
AS
16768"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
16769"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 16770
98f24073 16771#: builtin/merge.c:1398
25e2fbb4
AS
16772#, c-format
16773msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 16774msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 16775
98f24073 16776#: builtin/merge.c:1400
e1f70371
AS
16777msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
16778msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
16779
98f24073 16780#: builtin/merge.c:1481
0d670e78
AS
16781msgid "refusing to merge unrelated histories"
16782msgstr "независими истории не може да се слеят"
16783
98f24073 16784#: builtin/merge.c:1490
b8ed0ce7 16785msgid "Already up to date."
40390522
AS
16786msgstr "Вече е обновено."
16787
98f24073 16788#: builtin/merge.c:1500
25e2fbb4
AS
16789#, c-format
16790msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 16791msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 16792
98f24073 16793#: builtin/merge.c:1542
25e2fbb4
AS
16794#, c-format
16795msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 16796msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 16797
98f24073 16798#: builtin/merge.c:1549
25e2fbb4
AS
16799#, c-format
16800msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 16801msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 16802
98f24073 16803#: builtin/merge.c:1574
b8ed0ce7 16804msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
16805msgstr "Вече е обновено!"
16806
98f24073 16807#: builtin/merge.c:1580
25e2fbb4 16808msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 16809msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 16810
98f24073 16811#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668
25e2fbb4
AS
16812#, c-format
16813msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 16814msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 16815
98f24073 16816#: builtin/merge.c:1607
25e2fbb4
AS
16817#, c-format
16818msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 16819msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 16820
98f24073 16821#: builtin/merge.c:1659
25e2fbb4
AS
16822#, c-format
16823msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 16824msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 16825
98f24073 16826#: builtin/merge.c:1661
25e2fbb4
AS
16827#, c-format
16828msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 16829msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 16830
98f24073 16831#: builtin/merge.c:1670
25e2fbb4
AS
16832#, c-format
16833msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
16834msgstr ""
642c7fab
AS
16835"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
16836"ръка.\n"
25e2fbb4 16837
98f24073 16838#: builtin/merge.c:1682
25e2fbb4
AS
16839#, c-format
16840msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
16841msgstr ""
40390522 16842"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 16843"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 16844
3154af4a 16845#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
16846msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16847msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16848
3154af4a 16849#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
16850msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16851msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16852
3154af4a 16853#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 16854msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 16855msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 16856
3154af4a 16857#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 16858msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 16859msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 16860
3154af4a 16861#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 16862msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 16863msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 16864
3154af4a 16865#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 16866msgid "output all common ancestors"
642c7fab 16867msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 16868
3154af4a 16869#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
16870msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16871msgstr ""
642c7fab 16872"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 16873
3154af4a 16874#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 16875msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 16876msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 16877
3154af4a 16878#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 16879msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 16880msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 16881
3154af4a 16882#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 16883msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 16884msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 16885
b61937fb 16886#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 16887msgid ""
f88c1134
AS
16888"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16889"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 16890msgstr ""
642c7fab
AS
16891"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
16892"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 16893
3154af4a 16894#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 16895msgid "send results to standard output"
642c7fab 16896msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 16897
3154af4a 16898#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 16899msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 16900msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 16901
3154af4a 16902#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 16903msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 16904msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 16905
3154af4a 16906#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 16907msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 16908msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 16909
3154af4a 16910#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 16911msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 16912msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 16913
3154af4a 16914#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 16915msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 16916msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 16917
3154af4a 16918#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 16919msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 16920msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 16921
3154af4a 16922#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 16923msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 16924msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 16925
f757409e 16926#: builtin/merge-recursive.c:47
40390522
AS
16927#, c-format
16928msgid "unknown option %s"
16929msgstr "непозната опция: „%s“"
16930
f757409e 16931#: builtin/merge-recursive.c:53
40390522
AS
16932#, c-format
16933msgid "could not parse object '%s'"
16934msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
16935
f757409e 16936#: builtin/merge-recursive.c:57
40390522
AS
16937#, c-format
16938msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16939msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16940msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
16941msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
16942
f757409e 16943#: builtin/merge-recursive.c:65
40390522
AS
16944msgid "not handling anything other than two heads merge."
16945msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
16946
f757409e 16947#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
40390522
AS
16948#, c-format
16949msgid "could not resolve ref '%s'"
16950msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
16951
f757409e 16952#: builtin/merge-recursive.c:82
40390522
AS
16953#, c-format
16954msgid "Merging %s with %s\n"
16955msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
16956
1eaabd4a 16957#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 16958msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 16959msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 16960
1eaabd4a 16961#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 16962msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 16963msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 16964
ab8f4f5d 16965#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 16966msgid "allow missing objects"
1c3c8410 16967msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 16968
1eaabd4a 16969#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 16970msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 16971msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 16972
47e80a2c 16973#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 16974msgid ""
6b6a9803
AS
16975"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
16976"size=<size>)"
5532a55b 16977msgstr ""
6b6a9803
AS
16978"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
16979"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 16980
6b6a9803 16981#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
16982msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
16983msgstr ""
16984"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
16985"съответния им индекс"
16986
6b6a9803 16987#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
16988msgid ""
16989"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
16990"larger than this size"
16991msgstr ""
16992"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
16993"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
16994
6b6a9803 16995#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
3154af4a
AS
16996msgid "too many arguments"
16997msgstr "прекалено много аргументи"
16998
6b6a9803 16999#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
17000msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17001msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
17002
6b6a9803 17003#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 17004#, c-format
5532a55b
AS
17005msgid "unrecognized subcommand: %s"
17006msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 17007
ab8f4f5d 17008#: builtin/mv.c:18
f88c1134 17009msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 17010msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 17011
ab8f4f5d 17012#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
17013#, c-format
17014msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17015msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
17016
ab8f4f5d 17017#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
17018msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17019msgstr ""
17020"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
17021"или ги скатайте"
17022
ab8f4f5d 17023#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
17024#, c-format
17025msgid "%.*s is in index"
17026msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
17027
ab8f4f5d 17028#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 17029msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 17030msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 17031
ab8f4f5d 17032#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 17033msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 17034msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 17035
ab8f4f5d 17036#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
17037#, c-format
17038msgid "destination '%s' is not a directory"
17039msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
17040
ab8f4f5d 17041#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
17042#, c-format
17043msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 17044msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17045
ab8f4f5d 17046#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 17047msgid "bad source"
1c3c8410 17048msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 17049
ab8f4f5d 17050#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 17051msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 17052msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 17053
ab8f4f5d 17054#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 17055msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 17056msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 17057
ab8f4f5d 17058#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 17059msgid "source directory is empty"
1c3c8410 17060msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 17061
ab8f4f5d 17062#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 17063msgid "not under version control"
1c3c8410 17064msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 17065
ab8f4f5d 17066#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 17067msgid "destination exists"
1c3c8410 17068msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 17069
ab8f4f5d 17070#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
17071#, c-format
17072msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 17073msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 17074
ab8f4f5d 17075#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 17076msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 17077msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 17078
ab8f4f5d 17079#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 17080msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 17081msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 17082
ab8f4f5d 17083#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 17084msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 17085msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 17086
ab8f4f5d 17087#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
17088#, c-format
17089msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 17090msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 17091
ab8f4f5d 17092#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
17093#, c-format
17094msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 17095msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17096
98f24073 17097#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518
25e2fbb4
AS
17098#, c-format
17099msgid "renaming '%s' failed"
17100msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
17101
98f24073 17102#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 17103msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 17104msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 17105
98f24073 17106#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 17107msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 17108msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 17109
98f24073 17110#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 17111msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 17112msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 17113
98f24073 17114#: builtin/name-rev.c:524
25e2fbb4 17115msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 17116msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 17117
98f24073 17118#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 17119msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 17120msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 17121
98f24073 17122#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 17123msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 17124msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17125
98f24073 17126#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
17127msgid "ignore refs matching <pattern>"
17128msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17129
98f24073 17130#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
17131msgid "list all commits reachable from all refs"
17132msgstr ""
642c7fab
AS
17133"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
17134"указатели"
25e2fbb4 17135
98f24073 17136#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 17137msgid "read from stdin"
642c7fab 17138msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 17139
98f24073 17140#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 17141msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 17142msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 17143
98f24073 17144#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 17145msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 17146msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 17147
1eaabd4a 17148#: builtin/notes.c:28
f88c1134 17149msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 17150msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17151
1eaabd4a 17152#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 17153msgid ""
f88c1134
AS
17154"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17155"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17156msgstr ""
f88c1134
AS
17157"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
17158"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17159
1eaabd4a 17160#: builtin/notes.c:30
f88c1134 17161msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 17162msgstr ""
642c7fab 17163"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 17164
1eaabd4a 17165#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 17166msgid ""
f88c1134
AS
17167"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17168"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17169msgstr ""
f88c1134
AS
17170"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
17171"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17172
1eaabd4a 17173#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
17174msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17175msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17176
1eaabd4a 17177#: builtin/notes.c:33
f88c1134 17178msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 17179msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17180
1eaabd4a 17181#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 17182msgid ""
f88c1134 17183"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 17184msgstr ""
642c7fab
AS
17185"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
17186"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17187
1eaabd4a 17188#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 17189msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 17190msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 17191
1eaabd4a 17192#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 17193msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 17194msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 17195
1eaabd4a 17196#: builtin/notes.c:37
f88c1134 17197msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 17198msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 17199
1eaabd4a 17200#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
17201msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17202msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 17203
1eaabd4a 17204#: builtin/notes.c:39
f88c1134 17205msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 17206msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 17207
1eaabd4a 17208#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 17209msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 17210msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17211
1eaabd4a 17212#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 17213msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 17214msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17215
1eaabd4a 17216#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 17217msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 17218msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 17219
1eaabd4a 17220#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 17221msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 17222msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 17223
1eaabd4a 17224#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 17225msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 17226msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17227
1eaabd4a 17228#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 17229msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 17230msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17231
1eaabd4a 17232#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 17233msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 17234msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17235
1eaabd4a 17236#: builtin/notes.c:75
f88c1134 17237msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 17238msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17239
1eaabd4a 17240#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 17241msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 17242msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17243
1eaabd4a 17244#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 17245msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 17246msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17247
1eaabd4a 17248#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 17249msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 17250msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17251
1eaabd4a 17252#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 17253msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 17254msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17255
1eaabd4a 17256#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 17257msgid "git notes get-ref"
642c7fab 17258msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 17259
1eaabd4a 17260#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
17261msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17262msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
17263
1eaabd4a 17264#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
17265#, c-format
17266msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 17267msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 17268
1eaabd4a 17269#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 17270msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 17271msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 17272
1eaabd4a 17273#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
17274#, c-format
17275msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 17276msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 17277
1eaabd4a 17278#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
17279msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17280msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 17281
1eaabd4a 17282#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 17283msgid "unable to write note object"
642c7fab 17284msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 17285
1eaabd4a 17286#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 17287#, c-format
40390522
AS
17288msgid "the note contents have been left in %s"
17289msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 17290
5532a55b 17291#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
17292#, c-format
17293msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 17294msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 17295
3154af4a 17296#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
17297#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17298#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
17299#, c-format
17300msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17301msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
17302
3154af4a 17303#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
17304#, c-format
17305msgid "failed to read object '%s'."
17306msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
17307
3154af4a 17308#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
17309#, c-format
17310msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17311msgstr ""
17312"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
17313
3154af4a 17314#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
17315#, c-format
17316msgid "malformed input line: '%s'."
17317msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
17318
3154af4a 17319#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 17320#, c-format
40390522
AS
17321msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17322msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 17323
b61937fb
AS
17324#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17325#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17326#.
3154af4a 17327#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 17328#, c-format
40390522 17329msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 17330msgstr ""
40390522
AS
17331"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
17332"notes/“."
1c3c8410 17333
ab8f4f5d
AS
17334#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17335#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17336#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 17337msgid "too many parameters"
642c7fab 17338msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 17339
ab8f4f5d 17340#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 17341#, c-format
40390522
AS
17342msgid "no note found for object %s."
17343msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 17344
ab8f4f5d 17345#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 17346msgid "note contents as a string"
642c7fab 17347msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 17348
ab8f4f5d 17349#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 17350msgid "note contents in a file"
0d670e78 17351msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 17352
ab8f4f5d 17353#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 17354msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 17355msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 17356
ab8f4f5d 17357#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 17358msgid "reuse specified note object"
0d670e78 17359msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 17360
ab8f4f5d 17361#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
17362msgid "allow storing empty note"
17363msgstr "приемане и на празни бележки"
17364
ab8f4f5d 17365#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 17366msgid "replace existing notes"
642c7fab 17367msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 17368
3154af4a 17369#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
17370#, c-format
17371msgid ""
17372"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17373"existing notes"
17374msgstr ""
40390522 17375"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 17376"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 17377
ab8f4f5d 17378#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
17379#, c-format
17380msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 17381msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 17382
ab8f4f5d 17383#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
17384#, c-format
17385msgid "Removing note for object %s\n"
17386msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
17387
ab8f4f5d 17388#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 17389msgid "read objects from stdin"
642c7fab 17390msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 17391
ab8f4f5d 17392#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
17393msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17394msgstr ""
642c7fab
AS
17395"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
17396"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 17397
ab8f4f5d 17398#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 17399msgid "too few parameters"
642c7fab 17400msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 17401
ab8f4f5d 17402#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
17403#, c-format
17404msgid ""
17405"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17406"existing notes"
17407msgstr ""
40390522 17408"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 17409"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 17410
ab8f4f5d 17411#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 17412#, c-format
40390522
AS
17413msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17414msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 17415
ab8f4f5d 17416#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
17417#, c-format
17418msgid ""
17419"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17420"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17421msgstr ""
642c7fab
AS
17422"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
17423"остаряло.\n"
aeef7d84 17424"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 17425"C“.\n"
25e2fbb4 17426
ab8f4f5d 17427#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
17428msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17429msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
17430
ab8f4f5d 17431#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
17432msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17433msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
17434
ab8f4f5d 17435#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
17436msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17437msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
17438
ab8f4f5d 17439#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
17440msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17441msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
17442
ab8f4f5d 17443#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
17444msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17445msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
17446
ab8f4f5d 17447#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
17448msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17449msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
17450
ab8f4f5d 17451#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
17452msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17453msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
17454
ab8f4f5d 17455#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
17456msgid "failed to finalize notes merge"
17457msgstr "неуспешно сливане на бележките"
17458
ab8f4f5d 17459#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
17460#, c-format
17461msgid "unknown notes merge strategy %s"
17462msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
17463
ab8f4f5d 17464#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 17465msgid "General options"
642c7fab 17466msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 17467
ab8f4f5d 17468#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 17469msgid "Merge options"
642c7fab 17470msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 17471
ab8f4f5d 17472#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
17473msgid ""
17474"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17475"cat_sort_uniq)"
17476msgstr ""
0d670e78 17477"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
17478"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
17479"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
17480"резултати)"
25e2fbb4 17481
ab8f4f5d 17482#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 17483msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 17484msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17485
ab8f4f5d 17486#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 17487msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 17488msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17489
ab8f4f5d 17490#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 17491msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 17492msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 17493
ab8f4f5d 17494#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 17495msgid "abort notes merge"
642c7fab 17496msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 17497
ab8f4f5d 17498#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
17499msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17500msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
17501
ab8f4f5d 17502#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
17503msgid "must specify a notes ref to merge"
17504msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
17505
ab8f4f5d 17506#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
17507#, c-format
17508msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17509msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
17510
ab8f4f5d 17511#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
17512#, c-format
17513msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17514msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
17515
ab8f4f5d 17516#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
17517#, c-format
17518msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17519msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
17520
ab8f4f5d 17521#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 17522#, c-format
40390522
AS
17523msgid ""
17524"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17525"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17526"abort'.\n"
17527msgstr ""
17528"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
17529"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
17530"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 17531
5532a55b 17532#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
47e80a2c
AS
17533#, c-format
17534msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17535msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
17536
ab8f4f5d 17537#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
17538#, c-format
17539msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 17540msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 17541
ab8f4f5d 17542#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 17543msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 17544msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 17545
ab8f4f5d 17546#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 17547msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 17548msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 17549
f757409e 17550#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
40390522
AS
17551msgid "do not remove, show only"
17552msgstr "само извеждане без действително окастряне"
17553
ab8f4f5d 17554#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
17555msgid "report pruned notes"
17556msgstr "докладване на окастрените обекти"
17557
ab8f4f5d 17558#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 17559msgid "notes-ref"
642c7fab 17560msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17561
ab8f4f5d 17562#: builtin/notes.c:999
f88c1134 17563msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 17564msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17565
b22e5563 17566#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643
25e2fbb4 17567#, c-format
40390522
AS
17568msgid "unknown subcommand: %s"
17569msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 17570
47e80a2c 17571#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
17572msgid ""
17573"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17574msgstr ""
aeef7d84 17575"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17576
47e80a2c 17577#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
17578msgid ""
17579"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17580msgstr ""
aeef7d84 17581"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 17582"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17583
98f24073 17584#: builtin/pack-objects.c:430
25e2fbb4 17585#, c-format
1eaabd4a
AS
17586msgid "bad packed object CRC for %s"
17587msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
17588
98f24073 17589#: builtin/pack-objects.c:441
1eaabd4a
AS
17590#, c-format
17591msgid "corrupt packed object for %s"
17592msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
17593
98f24073 17594#: builtin/pack-objects.c:572
1eaabd4a
AS
17595#, c-format
17596msgid "recursive delta detected for object %s"
17597msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
17598
98f24073 17599#: builtin/pack-objects.c:783
1eaabd4a
AS
17600#, c-format
17601msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17602msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
17603
98f24073 17604#: builtin/pack-objects.c:972
0d670e78
AS
17605msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17606msgstr ""
17607"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
17608"стойността на „pack.packSizeLimit“"
17609
98f24073 17610#: builtin/pack-objects.c:985
1c3c8410
AS
17611msgid "Writing objects"
17612msgstr "Записване на обектите"
17613
98f24073 17614#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
17615#, c-format
17616msgid "failed to stat %s"
17617msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
17618
98f24073 17619#: builtin/pack-objects.c:1099
1eaabd4a
AS
17620#, c-format
17621msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17622msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
17623
98f24073 17624#: builtin/pack-objects.c:1297
1c3c8410
AS
17625msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17626msgstr ""
642c7fab
AS
17627"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
17628"пакетират"
1c3c8410 17629
98f24073 17630#: builtin/pack-objects.c:1724
1eaabd4a
AS
17631#, c-format
17632msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17633msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17634
98f24073 17635#: builtin/pack-objects.c:1733
1eaabd4a
AS
17636#, c-format
17637msgid "delta base offset out of bound for %s"
17638msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17639
98f24073 17640#: builtin/pack-objects.c:2004
2904c25f
AS
17641msgid "Counting objects"
17642msgstr "Преброяване на обектите"
17643
98f24073 17644#: builtin/pack-objects.c:2149
2904c25f
AS
17645#, c-format
17646msgid "unable to parse object header of %s"
17647msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
17648
98f24073
AS
17649#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235
17650#: builtin/pack-objects.c:2245
1eaabd4a
AS
17651#, c-format
17652msgid "object %s cannot be read"
17653msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
17654
98f24073 17655#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249
1eaabd4a 17656#, c-format
3154af4a
AS
17657msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17658msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 17659
98f24073 17660#: builtin/pack-objects.c:2259
1eaabd4a
AS
17661msgid "suboptimal pack - out of memory"
17662msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
17663
98f24073 17664#: builtin/pack-objects.c:2574
1eaabd4a
AS
17665#, c-format
17666msgid "Delta compression using up to %d threads"
17667msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
17668
98f24073 17669#: builtin/pack-objects.c:2713
1eaabd4a
AS
17670#, c-format
17671msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17672msgstr ""
17673"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
17674"пакетирани"
17675
98f24073 17676#: builtin/pack-objects.c:2801
1c3c8410
AS
17677msgid "Compressing objects"
17678msgstr "Компресиране на обектите"
17679
98f24073 17680#: builtin/pack-objects.c:2807
1eaabd4a
AS
17681msgid "inconsistency with delta count"
17682msgstr "неправилен брой разлики"
17683
98f24073 17684#: builtin/pack-objects.c:2888
1eaabd4a
AS
17685#, c-format
17686msgid ""
17687"expected edge object ID, got garbage:\n"
17688" %s"
17689msgstr ""
17690"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
17691" %s"
17692
98f24073 17693#: builtin/pack-objects.c:2894
1eaabd4a
AS
17694#, c-format
17695msgid ""
17696"expected object ID, got garbage:\n"
17697" %s"
17698msgstr ""
17699"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
17700" %s"
17701
98f24073 17702#: builtin/pack-objects.c:2992
29f90338
AS
17703msgid "invalid value for --missing"
17704msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
17705
98f24073 17706#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159
1eaabd4a
AS
17707msgid "cannot open pack index"
17708msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
17709
98f24073 17710#: builtin/pack-objects.c:3082
1eaabd4a
AS
17711#, c-format
17712msgid "loose object at %s could not be examined"
17713msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
17714
98f24073 17715#: builtin/pack-objects.c:3167
1eaabd4a
AS
17716msgid "unable to force loose object"
17717msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
17718
98f24073 17719#: builtin/pack-objects.c:3260
1eaabd4a
AS
17720#, c-format
17721msgid "not a rev '%s'"
17722msgstr "„%s“ не е версия"
17723
98f24073 17724#: builtin/pack-objects.c:3263
1eaabd4a
AS
17725#, c-format
17726msgid "bad revision '%s'"
17727msgstr "неправилна версия „%s“"
17728
98f24073 17729#: builtin/pack-objects.c:3288
1eaabd4a
AS
17730msgid "unable to add recent objects"
17731msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
17732
98f24073 17733#: builtin/pack-objects.c:3341
25e2fbb4
AS
17734#, c-format
17735msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 17736msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17737
98f24073 17738#: builtin/pack-objects.c:3345
25e2fbb4
AS
17739#, c-format
17740msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 17741msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17742
98f24073 17743#: builtin/pack-objects.c:3383
1eaabd4a 17744msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 17745msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 17746
98f24073 17747#: builtin/pack-objects.c:3384
25e2fbb4
AS
17748msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
17749msgstr ""
642c7fab 17750"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 17751
98f24073 17752#: builtin/pack-objects.c:3387
25e2fbb4 17753msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 17754msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 17755
98f24073 17756#: builtin/pack-objects.c:3389
25e2fbb4 17757msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 17758msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 17759
98f24073 17760#: builtin/pack-objects.c:3391
25e2fbb4 17761msgid "ignore packed objects"
642c7fab 17762msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 17763
98f24073 17764#: builtin/pack-objects.c:3393
25e2fbb4 17765msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 17766msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 17767
98f24073 17768#: builtin/pack-objects.c:3395
25e2fbb4
AS
17769msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17770msgstr ""
642c7fab 17771"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 17772
98f24073 17773#: builtin/pack-objects.c:3397
25e2fbb4
AS
17774msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
17775msgstr ""
642c7fab 17776"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 17777
98f24073 17778#: builtin/pack-objects.c:3399
25e2fbb4 17779msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 17780msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 17781
98f24073 17782#: builtin/pack-objects.c:3401
25e2fbb4 17783msgid "reuse existing objects"
642c7fab 17784msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 17785
98f24073 17786#: builtin/pack-objects.c:3403
25e2fbb4 17787msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 17788msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 17789
98f24073 17790#: builtin/pack-objects.c:3405
25e2fbb4
AS
17791msgid "use threads when searching for best delta matches"
17792msgstr ""
642c7fab 17793"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 17794
98f24073 17795#: builtin/pack-objects.c:3407
25e2fbb4 17796msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 17797msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 17798
98f24073 17799#: builtin/pack-objects.c:3409
25e2fbb4 17800msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 17801msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 17802
98f24073 17803#: builtin/pack-objects.c:3411
25e2fbb4 17804msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 17805msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 17806
98f24073 17807#: builtin/pack-objects.c:3414
25e2fbb4
AS
17808msgid "include objects reachable from any reference"
17809msgstr ""
642c7fab
AS
17810"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
17811"указател"
25e2fbb4 17812
98f24073 17813#: builtin/pack-objects.c:3417
25e2fbb4 17814msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 17815msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 17816
98f24073 17817#: builtin/pack-objects.c:3420
6c31a5e9
AS
17818msgid "include objects referred to by the index"
17819msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
17820
98f24073 17821#: builtin/pack-objects.c:3423
25e2fbb4 17822msgid "output pack to stdout"
642c7fab 17823msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 17824
98f24073 17825#: builtin/pack-objects.c:3425
25e2fbb4
AS
17826msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
17827msgstr ""
642c7fab
AS
17828"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
17829"пакетирани"
25e2fbb4 17830
98f24073 17831#: builtin/pack-objects.c:3427
25e2fbb4 17832msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 17833msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 17834
98f24073 17835#: builtin/pack-objects.c:3429
40390522
AS
17836msgid "pack loose unreachable objects"
17837msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 17838
98f24073 17839#: builtin/pack-objects.c:3431
25e2fbb4 17840msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 17841msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17842
98f24073 17843#: builtin/pack-objects.c:3434
ab8f4f5d
AS
17844msgid "use the sparse reachability algorithm"
17845msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
17846
98f24073 17847#: builtin/pack-objects.c:3436
25e2fbb4 17848msgid "create thin packs"
642c7fab 17849msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 17850
98f24073 17851#: builtin/pack-objects.c:3438
f88c1134
AS
17852msgid "create packs suitable for shallow fetches"
17853msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
17854
98f24073 17855#: builtin/pack-objects.c:3440
25e2fbb4 17856msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 17857msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 17858
98f24073 17859#: builtin/pack-objects.c:3442
2904c25f
AS
17860msgid "ignore this pack"
17861msgstr "пропускане на този пакет"
17862
98f24073 17863#: builtin/pack-objects.c:3444
25e2fbb4 17864msgid "pack compression level"
642c7fab 17865msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 17866
98f24073 17867#: builtin/pack-objects.c:3446
25e2fbb4
AS
17868msgid "do not hide commits by grafts"
17869msgstr ""
642c7fab
AS
17870"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
17871"присажданията"
25e2fbb4 17872
98f24073 17873#: builtin/pack-objects.c:3448
1c3c8410
AS
17874msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
17875msgstr ""
642c7fab
AS
17876"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
17877"преброяването на обектите"
1c3c8410 17878
98f24073 17879#: builtin/pack-objects.c:3450
1c3c8410
AS
17880msgid "write a bitmap index together with the pack index"
17881msgstr ""
642c7fab 17882"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 17883
98f24073 17884#: builtin/pack-objects.c:3454
5532a55b
AS
17885msgid "write a bitmap index if possible"
17886msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
17887
98f24073 17888#: builtin/pack-objects.c:3458
29f90338
AS
17889msgid "handling for missing objects"
17890msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
17891
98f24073 17892#: builtin/pack-objects.c:3461
31243e7f
AS
17893msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
17894msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
17895
98f24073 17896#: builtin/pack-objects.c:3463
3154af4a
AS
17897msgid "respect islands during delta compression"
17898msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
17899
98f24073 17900#: builtin/pack-objects.c:3492
2904c25f
AS
17901#, c-format
17902msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
17903msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
17904
98f24073 17905#: builtin/pack-objects.c:3497
2904c25f
AS
17906#, c-format
17907msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
17908msgstr ""
17909"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
17910"ползва %d"
17911
98f24073 17912#: builtin/pack-objects.c:3551
1eaabd4a
AS
17913msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
17914msgstr ""
17915"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
17916"файлове за пренос"
17917
98f24073 17918#: builtin/pack-objects.c:3553
1eaabd4a
AS
17919msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
17920msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
17921
98f24073 17922#: builtin/pack-objects.c:3558
1eaabd4a
AS
17923msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
17924msgstr ""
17925"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
17926"индекс"
17927
98f24073 17928#: builtin/pack-objects.c:3561
1eaabd4a
AS
17929msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
17930msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
17931
98f24073 17932#: builtin/pack-objects.c:3567
1eaabd4a
AS
17933msgid "cannot use --filter without --stdout"
17934msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
17935
98f24073 17936#: builtin/pack-objects.c:3627
2904c25f
AS
17937msgid "Enumerating objects"
17938msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 17939
98f24073 17940#: builtin/pack-objects.c:3657
1eaabd4a 17941#, c-format
98f24073
AS
17942msgid ""
17943"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
17944"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 17945msgstr ""
98f24073
AS
17946"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
17947"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 17948
9c21d454 17949#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 17950msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 17951msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17952
9c21d454 17953#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 17954msgid "pack everything"
1c3c8410 17955msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 17956
9c21d454 17957#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 17958msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 17959msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 17960
1eaabd4a 17961#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
17962msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
17963msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 17964
1eaabd4a 17965#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
17966msgid "Removing duplicate objects"
17967msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 17968
1eaabd4a 17969#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
17970msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
17971msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 17972
47e80a2c 17973#: builtin/prune.c:131
25e2fbb4 17974msgid "report pruned objects"
1c3c8410 17975msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 17976
47e80a2c 17977#: builtin/prune.c:134
25e2fbb4 17978msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 17979msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 17980
47e80a2c 17981#: builtin/prune.c:136
31243e7f
AS
17982msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
17983msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
17984
47e80a2c 17985#: builtin/prune.c:150
aeef7d84
AS
17986msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
17987msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
17988
98f24073 17989#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
17990#, c-format
17991msgid "Invalid value for %s: %s"
17992msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
17993
98f24073 17994#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
17995msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
17996msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
17997
98f24073 17998#: builtin/pull.c:122
b61937fb
AS
17999msgid "control for recursive fetching of submodules"
18000msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
18001
98f24073 18002#: builtin/pull.c:126
aeef7d84
AS
18003msgid "Options related to merging"
18004msgstr "Опции при сливане"
18005
98f24073 18006#: builtin/pull.c:129
aeef7d84
AS
18007msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18008msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
18009
98f24073 18010#: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126
aeef7d84 18011msgid "allow fast-forward"
61d4c309 18012msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 18013
98f24073 18014#: builtin/pull.c:166
0d670e78
AS
18015msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
18016msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18017
98f24073 18018#: builtin/pull.c:182
aeef7d84
AS
18019msgid "Options related to fetching"
18020msgstr "Опции при доставяне"
18021
98f24073 18022#: builtin/pull.c:192
3154af4a
AS
18023msgid "force overwrite of local branch"
18024msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
18025
98f24073 18026#: builtin/pull.c:200
0d670e78
AS
18027msgid "number of submodules pulled in parallel"
18028msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
18029
98f24073 18030#: builtin/pull.c:300
aeef7d84
AS
18031#, c-format
18032msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18033msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
18034
98f24073 18035#: builtin/pull.c:426
aeef7d84
AS
18036msgid ""
18037"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18038"fetched."
18039msgstr ""
18040"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
18041"който да пребазирате."
18042
98f24073 18043#: builtin/pull.c:428
aeef7d84
AS
18044msgid ""
18045"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18046msgstr ""
18047"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
18048"да слеете."
18049
98f24073 18050#: builtin/pull.c:429
aeef7d84
AS
18051msgid ""
18052"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18053"matches on the remote end."
18054msgstr ""
18055"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
18056"отдалеченото хранилище."
18057
98f24073 18058#: builtin/pull.c:432
aeef7d84
AS
18059#, c-format
18060msgid ""
18061"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18062"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18063"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18064msgstr ""
18065"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
18066"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
18067"да укажете отдалечения клон на командния ред."
18068
98f24073 18069#: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
18070msgid "You are not currently on a branch."
18071msgstr "Извън всички клони."
18072
98f24073 18073#: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
18074msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18075msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
18076
98f24073 18077#: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
18078msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18079msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
18080
98f24073 18081#: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457
aeef7d84
AS
18082msgid "See git-pull(1) for details."
18083msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
18084
98f24073
AS
18085#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459
18086#: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
18087msgid "<remote>"
18088msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
18089
98f24073 18090#: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464
47e80a2c 18091#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
18092msgid "<branch>"
18093msgstr "КЛОН"
18094
98f24073 18095#: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
18096msgid "There is no tracking information for the current branch."
18097msgstr "Текущият клон не следи никой."
18098
98f24073 18099#: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 18100msgid ""
0d670e78 18101"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 18102msgstr ""
0d670e78
AS
18103"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
18104"командата:"
aeef7d84 18105
98f24073 18106#: builtin/pull.c:466
aeef7d84
AS
18107#, c-format
18108msgid ""
18109"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18110"from the remote, but no such ref was fetched."
18111msgstr ""
18112"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
18113"но такъв не е доставен."
18114
98f24073 18115#: builtin/pull.c:576
3154af4a
AS
18116#, c-format
18117msgid "unable to access commit %s"
18118msgstr "недостъпно подаване: %s"
18119
98f24073 18120#: builtin/pull.c:857
40390522
AS
18121msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18122msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
18123
98f24073 18124#: builtin/pull.c:912
0d670e78
AS
18125msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
18126msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
18127
98f24073 18128#: builtin/pull.c:920
aeef7d84
AS
18129msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18130msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
18131
98f24073 18132#: builtin/pull.c:924
40390522
AS
18133msgid "pull with rebase"
18134msgstr "издърпване с пребазиране"
18135
98f24073 18136#: builtin/pull.c:925
40390522
AS
18137msgid "please commit or stash them."
18138msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
18139
98f24073 18140#: builtin/pull.c:950
aeef7d84
AS
18141#, c-format
18142msgid ""
18143"fetch updated the current branch head.\n"
18144"fast-forwarding your working tree from\n"
18145"commit %s."
18146msgstr ""
40390522 18147"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 18148"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 18149
98f24073 18150#: builtin/pull.c:956
aeef7d84
AS
18151#, c-format
18152msgid ""
18153"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18154"After making sure that you saved anything precious from\n"
18155"$ git diff %s\n"
18156"output, run\n"
18157"$ git reset --hard\n"
18158"to recover."
18159msgstr ""
61d4c309 18160"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 18161"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 18162" git diff %s\n"
aeef7d84 18163"изпълнете:\n"
5532a55b 18164" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
18165"за връщане към нормално състояние."
18166
98f24073 18167#: builtin/pull.c:971
aeef7d84
AS
18168msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18169msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
18170
98f24073 18171#: builtin/pull.c:975
aeef7d84
AS
18172msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18173msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
18174
98f24073 18175#: builtin/pull.c:982
b61937fb
AS
18176msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18177msgstr ""
18178"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
18179
2904c25f 18180#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 18181msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 18182msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 18183
6b6a9803 18184#: builtin/push.c:112
25e2fbb4 18185msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 18186msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 18187
6b6a9803 18188#: builtin/push.c:122
25e2fbb4 18189msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 18190msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 18191
6b6a9803 18192#: builtin/push.c:168
25e2fbb4
AS
18193msgid ""
18194"\n"
18195"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18196msgstr ""
1c3c8410 18197"\n"
e1f70371
AS
18198"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
18199"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 18200
6b6a9803 18201#: builtin/push.c:171
25e2fbb4
AS
18202#, c-format
18203msgid ""
18204"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18205"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18206"on the remote, use\n"
18207"\n"
18208" git push %s HEAD:%s\n"
18209"\n"
18210"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18211"\n"
9290395f 18212" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
18213"%s"
18214msgstr ""
1c3c8410
AS
18215"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
18216"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
18217"\n"
18218" git push %s HEAD:%s\n"
18219"\n"
18220"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
18221"командата:\n"
18222"\n"
9290395f 18223" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 18224"%s"
25e2fbb4 18225
6b6a9803 18226#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
18227#, c-format
18228msgid ""
18229"You are not currently on a branch.\n"
18230"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18231"state now, use\n"
18232"\n"
18233" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18234msgstr ""
40390522 18235"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
18236"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
18237"\n"
18238" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 18239
6b6a9803 18240#: builtin/push.c:200
25e2fbb4
AS
18241#, c-format
18242msgid ""
18243"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18244"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18245"\n"
18246" git push --set-upstream %s %s\n"
18247msgstr ""
1c3c8410
AS
18248"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
18249"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
18250"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
18251"\n"
18252" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 18253
6b6a9803 18254#: builtin/push.c:208
25e2fbb4
AS
18255#, c-format
18256msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18257msgstr ""
1c3c8410
AS
18258"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
18259"изтласкате."
25e2fbb4 18260
6b6a9803 18261#: builtin/push.c:211
25e2fbb4
AS
18262#, c-format
18263msgid ""
18264"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18265"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18266"to update which remote branch."
18267msgstr ""
1c3c8410
AS
18268"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
18269"„%s“.\n"
18270"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
18271"клон."
25e2fbb4 18272
6b6a9803 18273#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
18274msgid ""
18275"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18276msgstr ""
642c7fab
AS
18277"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
18278"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 18279
6b6a9803 18280#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
18281msgid ""
18282"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18283"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18284"'git pull ...') before pushing again.\n"
18285"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18286msgstr ""
1c3c8410
AS
18287"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
18288"на\n"
29f90338 18289"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 18290"pull…“),\n"
40390522 18291"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 18292"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18293
6b6a9803 18294#: builtin/push.c:283
25e2fbb4
AS
18295msgid ""
18296"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18297"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18298"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18299"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18300msgstr ""
642c7fab 18301"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
18302"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
18303"(напр.\n"
40390522 18304"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 18305"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 18306"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18307
6b6a9803 18308#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
18309msgid ""
18310"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18311"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18312"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18313"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18314"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18315msgstr ""
1c3c8410
AS
18316"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
18317"съдържа\n"
40390522 18318"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 18319"е,\n"
40390522 18320"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
18321"промени\n"
18322"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
18323"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
18324"страницата\n"
18325"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18326
6b6a9803 18327#: builtin/push.c:296
25e2fbb4
AS
18328msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18329msgstr ""
1c3c8410
AS
18330"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
18331"етикет,\n"
18332"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 18333
6b6a9803 18334#: builtin/push.c:299
25e2fbb4
AS
18335msgid ""
18336"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18337"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18338"without using the '--force' option.\n"
18339msgstr ""
f88c1134 18340"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
18341"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
18342"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 18343
6b6a9803 18344#: builtin/push.c:360
25e2fbb4
AS
18345#, c-format
18346msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 18347msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 18348
6b6a9803 18349#: builtin/push.c:367
25e2fbb4
AS
18350#, c-format
18351msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 18352msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 18353
6b6a9803 18354#: builtin/push.c:542
25e2fbb4 18355msgid "repository"
1c3c8410 18356msgstr "хранилище"
25e2fbb4 18357
6b6a9803 18358#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 18359msgid "push all refs"
1c3c8410 18360msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 18361
6b6a9803 18362#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 18363msgid "mirror all refs"
1c3c8410 18364msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 18365
6b6a9803 18366#: builtin/push.c:546
25e2fbb4 18367msgid "delete refs"
1c3c8410 18368msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 18369
6b6a9803 18370#: builtin/push.c:547
25e2fbb4 18371msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 18372msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 18373
6b6a9803 18374#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 18375msgid "force updates"
1c3c8410 18376msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 18377
6b6a9803 18378#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a 18379msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 18380msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18381
6b6a9803 18382#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 18383msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 18384msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18385
6b6a9803 18386#: builtin/push.c:556
25e2fbb4 18387msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 18388msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 18389
6b6a9803 18390#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 18391msgid "use thin pack"
1c3c8410 18392msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 18393
6b6a9803 18394#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 18395#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 18396msgid "receive pack program"
1c3c8410 18397msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 18398
6b6a9803 18399#: builtin/push.c:561
25e2fbb4 18400msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 18401msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 18402
6b6a9803 18403#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 18404msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 18405msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 18406
6b6a9803 18407#: builtin/push.c:566
25e2fbb4 18408msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 18409msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 18410
6b6a9803 18411#: builtin/push.c:567
25e2fbb4
AS
18412msgid "push missing but relevant tags"
18413msgstr ""
1c3c8410
AS
18414"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
18415"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 18416
6b6a9803 18417#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
18418msgid "GPG sign the push"
18419msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
18420
6b6a9803 18421#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
18422msgid "request atomic transaction on remote side"
18423msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
18424
6b6a9803 18425#: builtin/push.c:590
25e2fbb4
AS
18426msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18427msgstr ""
1c3c8410 18428"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 18429
6b6a9803 18430#: builtin/push.c:592
25e2fbb4 18431msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 18432msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 18433
6b6a9803 18434#: builtin/push.c:612
f757409e
AS
18435#, c-format
18436msgid "bad repository '%s'"
18437msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
18438
6b6a9803 18439#: builtin/push.c:613
f757409e
AS
18440msgid ""
18441"No configured push destination.\n"
18442"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18443"repository using\n"
18444"\n"
18445" git remote add <name> <url>\n"
18446"\n"
18447"and then push using the remote name\n"
18448"\n"
18449" git push <name>\n"
18450msgstr ""
18451"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
18452"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
18453"командата:\n"
18454"\n"
18455" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
18456"\n"
18457"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
18458"\n"
18459" git push ИМЕ\n"
18460
6b6a9803 18461#: builtin/push.c:628
2904c25f
AS
18462msgid "--all and --tags are incompatible"
18463msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
18464
6b6a9803 18465#: builtin/push.c:630
2904c25f
AS
18466msgid "--all can't be combined with refspecs"
18467msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
18468
6b6a9803 18469#: builtin/push.c:634
2904c25f
AS
18470msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18471msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
18472
6b6a9803 18473#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
18474msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18475msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
18476
6b6a9803 18477#: builtin/push.c:639
2904c25f
AS
18478msgid "--all and --mirror are incompatible"
18479msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
18480
6b6a9803 18481#: builtin/push.c:643
40390522 18482msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 18483msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 18484
1eaabd4a
AS
18485#: builtin/range-diff.c:8
18486msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18487msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
18488
18489#: builtin/range-diff.c:9
18490msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18491msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
18492
18493#: builtin/range-diff.c:10
18494msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18495msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
18496
6b6a9803 18497#: builtin/range-diff.c:22
1eaabd4a
AS
18498msgid "Percentage by which creation is weighted"
18499msgstr "Процент за оценка на създаването"
18500
6b6a9803 18501#: builtin/range-diff.c:24
1eaabd4a
AS
18502msgid "use simple diff colors"
18503msgstr "използване на прости цветове за разликите"
18504
6b6a9803
AS
18505#: builtin/range-diff.c:26
18506msgid "notes"
18507msgstr "бележки"
18508
18509#: builtin/range-diff.c:26
18510msgid "passed to 'git log'"
18511msgstr "подава се на командата „git log“"
18512
18513#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
1eaabd4a
AS
18514#, c-format
18515msgid "no .. in range: '%s'"
18516msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
18517
6b6a9803 18518#: builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a
AS
18519msgid "single arg format must be symmetric range"
18520msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
18521
6b6a9803 18522#: builtin/range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
18523msgid "need two commit ranges"
18524msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
18525
ab8f4f5d 18526#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 18527msgid ""
aeef7d84 18528"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
18529"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18530"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18531msgstr ""
aeef7d84 18532"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
18533"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
18534"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
18535"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 18536
ab8f4f5d 18537#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 18538msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 18539msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 18540
ab8f4f5d 18541#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 18542msgid "only empty the index"
642c7fab 18543msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 18544
ab8f4f5d 18545#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 18546msgid "Merging"
642c7fab 18547msgstr "Сливане"
25e2fbb4 18548
ab8f4f5d 18549#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 18550msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 18551msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 18552
ab8f4f5d 18553#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 18554msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 18555msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 18556
ab8f4f5d 18557#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 18558msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 18559msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 18560
ab8f4f5d 18561#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 18562msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 18563msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 18564
ab8f4f5d 18565#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 18566msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 18567msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18568
ab8f4f5d 18569#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 18570msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 18571msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18572
ab8f4f5d 18573#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 18574msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 18575msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 18576
ab8f4f5d 18577#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 18578msgid "gitignore"
642c7fab 18579msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 18580
ab8f4f5d 18581#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 18582msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 18583msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 18584
ab8f4f5d 18585#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 18586msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 18587msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 18588
ab8f4f5d 18589#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 18590msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 18591msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 18592
47e80a2c
AS
18593#: builtin/read-tree.c:151
18594msgid "skip applying sparse checkout filter"
18595msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
18596
18597#: builtin/read-tree.c:153
18598msgid "debug unpack-trees"
18599msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
18600
9c21d454
AS
18601#: builtin/read-tree.c:157
18602msgid "suppress feedback messages"
18603msgstr "без информационни съобщения"
18604
6b6a9803
AS
18605#: builtin/read-tree.c:188
18606msgid "You need to resolve your current index first"
18607msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
18608
47e80a2c
AS
18609#: builtin/rebase.c:32
18610msgid ""
f757409e
AS
18611"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18612"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 18613msgstr ""
f757409e
AS
18614"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
18615"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c
AS
18616
18617#: builtin/rebase.c:34
18618msgid ""
18619"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18620msgstr ""
18621"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
18622
18623#: builtin/rebase.c:36
18624msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18625msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18626
98f24073 18627#: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226
47e80a2c
AS
18628#, c-format
18629msgid "unusable todo list: '%s'"
18630msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
18631
98f24073 18632#: builtin/rebase.c:292
47e80a2c
AS
18633#, c-format
18634msgid "could not create temporary %s"
18635msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
18636
98f24073 18637#: builtin/rebase.c:298
47e80a2c
AS
18638msgid "could not mark as interactive"
18639msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
18640
98f24073 18641#: builtin/rebase.c:352
47e80a2c
AS
18642msgid "could not generate todo list"
18643msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
18644
98f24073 18645#: builtin/rebase.c:391
47e80a2c
AS
18646msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18647msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
18648
98f24073 18649#: builtin/rebase.c:461
47e80a2c
AS
18650msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18651msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
18652
98f24073
AS
18653#: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550
18654msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
18655msgstr "(ОСТАРЯЛО) запазване на празните подавания"
47e80a2c 18656
98f24073 18657#: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
18658msgid "allow commits with empty messages"
18659msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
18660
98f24073 18661#: builtin/rebase.c:480
47e80a2c
AS
18662msgid "rebase merge commits"
18663msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
18664
98f24073 18665#: builtin/rebase.c:482
47e80a2c
AS
18666msgid "keep original branch points of cousins"
18667msgstr ""
18668"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
18669
98f24073 18670#: builtin/rebase.c:484
47e80a2c
AS
18671msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18672msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
18673
98f24073 18674#: builtin/rebase.c:485
47e80a2c
AS
18675msgid "sign commits"
18676msgstr "подписване на подаванията"
18677
98f24073 18678#: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490
47e80a2c
AS
18679msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18680msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
18681
98f24073 18682#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
18683msgid "continue rebase"
18684msgstr "продължаване на пребазирането"
18685
98f24073 18686#: builtin/rebase.c:491
47e80a2c
AS
18687msgid "skip commit"
18688msgstr "прескачане на подаване"
18689
98f24073 18690#: builtin/rebase.c:492
47e80a2c
AS
18691msgid "edit the todo list"
18692msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
18693
98f24073 18694#: builtin/rebase.c:494
47e80a2c
AS
18695msgid "show the current patch"
18696msgstr "извеждане на текущата кръпка"
18697
98f24073 18698#: builtin/rebase.c:497
47e80a2c
AS
18699msgid "shorten commit ids in the todo list"
18700msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
18701
98f24073 18702#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
18703msgid "expand commit ids in the todo list"
18704msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
18705
98f24073 18706#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
18707msgid "check the todo list"
18708msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
18709
98f24073 18710#: builtin/rebase.c:503
47e80a2c
AS
18711msgid "rearrange fixup/squash lines"
18712msgstr ""
18713"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
18714"предходните им със и без смени на съобщението"
18715
98f24073 18716#: builtin/rebase.c:505
47e80a2c
AS
18717msgid "insert exec commands in todo list"
18718msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
18719
98f24073 18720#: builtin/rebase.c:506
47e80a2c
AS
18721msgid "onto"
18722msgstr "върху"
18723
98f24073 18724#: builtin/rebase.c:509
47e80a2c
AS
18725msgid "restrict-revision"
18726msgstr "ограничена версия"
18727
98f24073 18728#: builtin/rebase.c:509
47e80a2c
AS
18729msgid "restrict revision"
18730msgstr "ограничена версия"
18731
98f24073 18732#: builtin/rebase.c:511
47e80a2c
AS
18733msgid "squash-onto"
18734msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18735
98f24073 18736#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
18737msgid "squash onto"
18738msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18739
98f24073 18740#: builtin/rebase.c:514
47e80a2c
AS
18741msgid "the upstream commit"
18742msgstr "подаване на източника"
18743
98f24073 18744#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
18745msgid "head-name"
18746msgstr "име на върха"
18747
98f24073 18748#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
18749msgid "head name"
18750msgstr "име на върха"
18751
98f24073 18752#: builtin/rebase.c:521
47e80a2c
AS
18753msgid "rebase strategy"
18754msgstr "стратегия на пребазиране"
18755
98f24073 18756#: builtin/rebase.c:522
47e80a2c
AS
18757msgid "strategy-opts"
18758msgstr "опции на стратегията"
18759
98f24073 18760#: builtin/rebase.c:523
47e80a2c
AS
18761msgid "strategy options"
18762msgstr "опции на стратегията"
18763
98f24073 18764#: builtin/rebase.c:524
47e80a2c
AS
18765msgid "switch-to"
18766msgstr "преминаване към"
18767
98f24073 18768#: builtin/rebase.c:525
47e80a2c
AS
18769msgid "the branch or commit to checkout"
18770msgstr "клонът, към който да се премине"
18771
98f24073 18772#: builtin/rebase.c:526
47e80a2c
AS
18773msgid "onto-name"
18774msgstr "име на база"
18775
98f24073 18776#: builtin/rebase.c:526
47e80a2c
AS
18777msgid "onto name"
18778msgstr "име на база"
25e2fbb4 18779
98f24073 18780#: builtin/rebase.c:527
47e80a2c
AS
18781msgid "cmd"
18782msgstr "команда"
25e2fbb4 18783
98f24073 18784#: builtin/rebase.c:527
47e80a2c
AS
18785msgid "the command to run"
18786msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 18787
98f24073 18788#: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584
47e80a2c 18789msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 18790msgstr ""
47e80a2c 18791"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 18792
98f24073 18793#: builtin/rebase.c:546
47e80a2c
AS
18794msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
18795msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 18796
98f24073 18797#: builtin/rebase.c:562
3154af4a
AS
18798#, c-format
18799msgid "%s requires an interactive rebase"
18800msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
18801
98f24073 18802#: builtin/rebase.c:612
3154af4a
AS
18803#, c-format
18804msgid "could not get 'onto': '%s'"
18805msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
18806
98f24073 18807#: builtin/rebase.c:627
3154af4a
AS
18808#, c-format
18809msgid "invalid orig-head: '%s'"
18810msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
18811
98f24073 18812#: builtin/rebase.c:652
3154af4a
AS
18813#, c-format
18814msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
18815msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
18816
98f24073 18817#: builtin/rebase.c:728
3154af4a
AS
18818#, c-format
18819msgid "Could not read '%s'"
18820msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
18821
98f24073 18822#: builtin/rebase.c:746
3154af4a
AS
18823#, c-format
18824msgid "Cannot store %s"
18825msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
18826
98f24073 18827#: builtin/rebase.c:853
ab8f4f5d
AS
18828msgid "could not determine HEAD revision"
18829msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
18830
98f24073 18831#: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
18832msgid ""
18833"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18834"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18835"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18836"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18837"abort\"."
18838msgstr ""
ab8f4f5d 18839"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
18840"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
18841"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
18842"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
18843"изпълнете „git rebase --abort“."
18844
98f24073 18845#: builtin/rebase.c:1058
ab8f4f5d
AS
18846#, c-format
18847msgid ""
18848"\n"
18849"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
18850"these revisions:\n"
18851"\n"
18852" %s\n"
18853"\n"
18854"As a result, git cannot rebase them."
18855msgstr ""
18856"\n"
18857"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
18858"\n"
18859" %s\n"
18860"\n"
18861"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 18862
98f24073
AS
18863#: builtin/rebase.c:1383
18864#, c-format
18865msgid ""
18866"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
18867"\"."
18868msgstr ""
18869"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
18870"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
18871
18872#: builtin/rebase.c:1401
3154af4a
AS
18873#, c-format
18874msgid ""
18875"%s\n"
18876"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
18877"See git-rebase(1) for details.\n"
18878"\n"
18879" git rebase '<branch>'\n"
18880"\n"
18881msgstr ""
18882"%s\n"
18883"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
18884"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
18885"\n"
18886" git rebase КЛОН\n"
18887"\n"
18888
98f24073 18889#: builtin/rebase.c:1417
3154af4a
AS
18890#, c-format
18891msgid ""
18892"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
18893"\n"
18894" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
18895"\n"
18896msgstr ""
18897"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
18898"командата:\n"
18899"\n"
18900" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
18901
98f24073 18902#: builtin/rebase.c:1447
ab8f4f5d
AS
18903msgid "exec commands cannot contain newlines"
18904msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
18905
98f24073 18906#: builtin/rebase.c:1451
ab8f4f5d
AS
18907msgid "empty exec command"
18908msgstr "празна команда за изпълнение"
18909
98f24073 18910#: builtin/rebase.c:1481
3154af4a
AS
18911msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
18912msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
18913
98f24073 18914#: builtin/rebase.c:1483
f757409e
AS
18915msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
18916msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
18917
98f24073 18918#: builtin/rebase.c:1485
3154af4a
AS
18919msgid "allow pre-rebase hook to run"
18920msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
18921
98f24073 18922#: builtin/rebase.c:1487
3154af4a
AS
18923msgid "be quiet. implies --no-stat"
18924msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
18925
98f24073 18926#: builtin/rebase.c:1493
3154af4a
AS
18927msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
18928msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
18929
98f24073 18930#: builtin/rebase.c:1496
3154af4a
AS
18931msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
18932msgstr ""
18933"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
18934
98f24073
AS
18935#: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504
18936msgid "passed to 'git am'"
18937msgstr "подава се на командата „git am“"
6b6a9803 18938
98f24073 18939#: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508
3154af4a
AS
18940msgid "passed to 'git apply'"
18941msgstr "подава се на командата „git apply“"
18942
98f24073 18943#: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513
3154af4a
AS
18944msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
18945msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
18946
98f24073 18947#: builtin/rebase.c:1515
3154af4a
AS
18948msgid "continue"
18949msgstr "продължаване"
18950
98f24073 18951#: builtin/rebase.c:1518
3154af4a
AS
18952msgid "skip current patch and continue"
18953msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
18954
98f24073 18955#: builtin/rebase.c:1520
3154af4a
AS
18956msgid "abort and check out the original branch"
18957msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
18958
98f24073 18959#: builtin/rebase.c:1523
3154af4a
AS
18960msgid "abort but keep HEAD where it is"
18961msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
18962
98f24073 18963#: builtin/rebase.c:1524
3154af4a
AS
18964msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
18965msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
18966
98f24073 18967#: builtin/rebase.c:1527
3154af4a
AS
18968msgid "show the patch file being applied or merged"
18969msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
18970
98f24073
AS
18971#: builtin/rebase.c:1530
18972msgid "use apply strategies to rebase"
18973msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
18974
18975#: builtin/rebase.c:1534
3154af4a 18976msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 18977msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 18978
98f24073 18979#: builtin/rebase.c:1538
3154af4a
AS
18980msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
18981msgstr ""
18982"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
18983
98f24073 18984#: builtin/rebase.c:1542
9c21d454 18985msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 18986msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 18987
98f24073
AS
18988#: builtin/rebase.c:1547
18989msgid "how to handle commits that become empty"
18990msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
18991
18992#: builtin/rebase.c:1554
3154af4a
AS
18993msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
18994msgstr ""
18995"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
18996
98f24073 18997#: builtin/rebase.c:1560
3154af4a
AS
18998msgid "automatically stash/stash pop before and after"
18999msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
19000
98f24073 19001#: builtin/rebase.c:1562
3154af4a
AS
19002msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19003msgstr ""
19004"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
19005"редактирания списък"
19006
98f24073 19007#: builtin/rebase.c:1566
3154af4a
AS
19008msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19009msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
19010
98f24073 19011#: builtin/rebase.c:1570
3154af4a
AS
19012msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19013msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
19014
98f24073 19015#: builtin/rebase.c:1573
3154af4a
AS
19016msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19017msgstr ""
19018"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
19019"\n"
ab8f4f5d 19020" git merge-base --fork-point"
3154af4a 19021
98f24073 19022#: builtin/rebase.c:1575
3154af4a
AS
19023msgid "use the given merge strategy"
19024msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
19025
98f24073 19026#: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
19027msgid "option"
19028msgstr "опция"
19029
98f24073 19030#: builtin/rebase.c:1578
3154af4a
AS
19031msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19032msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
19033
98f24073 19034#: builtin/rebase.c:1581
3154af4a
AS
19035msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19036msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
19037
98f24073 19038#: builtin/rebase.c:1598
9c21d454
AS
19039msgid ""
19040"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19041"See its entry in 'git help config' for details."
19042msgstr ""
19043"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
19044"За повече информация вижте „git help config“."
19045
98f24073 19046#: builtin/rebase.c:1604
3154af4a
AS
19047msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19048msgstr ""
19049"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
19050"пребазирате в момента."
19051
98f24073 19052#: builtin/rebase.c:1645
9c21d454
AS
19053msgid ""
19054"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19055msgstr ""
19056"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
19057"нея."
19058
98f24073 19059#: builtin/rebase.c:1650
f757409e
AS
19060msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19061msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
19062
98f24073 19063#: builtin/rebase.c:1652
f757409e
AS
19064msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19065msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
19066
98f24073 19067#: builtin/rebase.c:1656
3154af4a
AS
19068msgid "No rebase in progress?"
19069msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
19070
98f24073 19071#: builtin/rebase.c:1660
3154af4a
AS
19072msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19073msgstr ""
19074"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
19075
98f24073 19076#: builtin/rebase.c:1683
3154af4a
AS
19077msgid "Cannot read HEAD"
19078msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
19079
98f24073 19080#: builtin/rebase.c:1695
3154af4a
AS
19081msgid ""
19082"You must edit all merge conflicts and then\n"
19083"mark them as resolved using git add"
19084msgstr ""
19085"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
19086"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
19087
98f24073 19088#: builtin/rebase.c:1714
3154af4a
AS
19089msgid "could not discard worktree changes"
19090msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
19091
98f24073 19092#: builtin/rebase.c:1733
3154af4a
AS
19093#, c-format
19094msgid "could not move back to %s"
19095msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
19096
98f24073 19097#: builtin/rebase.c:1778
3154af4a
AS
19098#, c-format
19099msgid ""
19100"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19101"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19102"case, please try\n"
19103"\t%s\n"
19104"If that is not the case, please\n"
19105"\t%s\n"
19106"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19107"valuable there.\n"
19108msgstr ""
19109"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
19110"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
19111" %s\n"
19112"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
19113" %s\n"
19114"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
19115"за\n"
19116"да не загубите случайно промени.\n"
19117
98f24073 19118#: builtin/rebase.c:1806
3154af4a
AS
19119msgid "switch `C' expects a numerical value"
19120msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
19121
98f24073 19122#: builtin/rebase.c:1847
3154af4a
AS
19123#, c-format
19124msgid "Unknown mode: %s"
19125msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
19126
98f24073 19127#: builtin/rebase.c:1869
3154af4a
AS
19128msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19129msgstr ""
19130"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
19131
98f24073
AS
19132#: builtin/rebase.c:1899
19133msgid "cannot combine apply options with merge options"
19134msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
19135
19136#: builtin/rebase.c:1912
19137#, c-format
19138msgid "Unknown rebase backend: %s"
19139msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
19140
19141#: builtin/rebase.c:1937
5532a55b
AS
19142msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19143msgstr ""
19144"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
19145"interactive“"
19146
98f24073 19147#: builtin/rebase.c:1957
ab8f4f5d
AS
19148msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19149msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
19150
98f24073 19151#: builtin/rebase.c:1961
ab8f4f5d
AS
19152msgid ""
19153"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 19154msgstr ""
ab8f4f5d
AS
19155"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
19156"несъвместими"
3154af4a 19157
98f24073 19158#: builtin/rebase.c:1985
3154af4a
AS
19159#, c-format
19160msgid "invalid upstream '%s'"
19161msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
19162
98f24073 19163#: builtin/rebase.c:1991
3154af4a
AS
19164msgid "Could not create new root commit"
19165msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
19166
98f24073 19167#: builtin/rebase.c:2017
f757409e
AS
19168#, c-format
19169msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19170msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
19171
98f24073 19172#: builtin/rebase.c:2020
3154af4a
AS
19173#, c-format
19174msgid "'%s': need exactly one merge base"
19175msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
19176
98f24073 19177#: builtin/rebase.c:2028
3154af4a
AS
19178#, c-format
19179msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19180msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
19181
98f24073 19182#: builtin/rebase.c:2054
3154af4a
AS
19183#, c-format
19184msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
19185msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
19186
98f24073
AS
19187#: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40
19188#: builtin/submodule--helper.c:1990
3154af4a
AS
19189#, c-format
19190msgid "No such ref: %s"
19191msgstr "Такъв указател няма: %s"
19192
98f24073 19193#: builtin/rebase.c:2073
3154af4a
AS
19194msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19195msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
19196
98f24073 19197#: builtin/rebase.c:2111
3154af4a
AS
19198msgid "Cannot autostash"
19199msgstr "Не може да се скатае автоматично"
19200
98f24073 19201#: builtin/rebase.c:2114
3154af4a
AS
19202#, c-format
19203msgid "Unexpected stash response: '%s'"
19204msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
19205
98f24073 19206#: builtin/rebase.c:2120
3154af4a
AS
19207#, c-format
19208msgid "Could not create directory for '%s'"
19209msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
19210
98f24073 19211#: builtin/rebase.c:2123
3154af4a
AS
19212#, c-format
19213msgid "Created autostash: %s\n"
19214msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
19215
98f24073 19216#: builtin/rebase.c:2126
3154af4a
AS
19217msgid "could not reset --hard"
19218msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
19219
98f24073 19220#: builtin/rebase.c:2135
3154af4a
AS
19221msgid "Please commit or stash them."
19222msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
19223
98f24073 19224#: builtin/rebase.c:2169
3154af4a
AS
19225#, c-format
19226msgid "could not switch to %s"
19227msgstr "не може да се премине към „%s“"
19228
98f24073 19229#: builtin/rebase.c:2180
3154af4a
AS
19230msgid "HEAD is up to date."
19231msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
19232
98f24073 19233#: builtin/rebase.c:2182
3154af4a
AS
19234#, c-format
19235msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19236msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
19237
98f24073 19238#: builtin/rebase.c:2190
3154af4a 19239msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 19240msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 19241
98f24073 19242#: builtin/rebase.c:2192
3154af4a
AS
19243#, c-format
19244msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 19245msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 19246
98f24073 19247#: builtin/rebase.c:2200
3154af4a
AS
19248msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19249msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
19250
98f24073 19251#: builtin/rebase.c:2207
9290395f
AS
19252#, c-format
19253msgid "Changes to %s:\n"
19254msgstr "Промените в „%s“:\n"
19255
98f24073 19256#: builtin/rebase.c:2210
3154af4a
AS
19257#, c-format
19258msgid "Changes from %s to %s:\n"
19259msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
19260
98f24073 19261#: builtin/rebase.c:2235
3154af4a
AS
19262#, c-format
19263msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19264msgstr ""
19265"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
19266"пребазирате…\n"
19267
98f24073 19268#: builtin/rebase.c:2244
3154af4a 19269msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 19270msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 19271
98f24073 19272#: builtin/rebase.c:2253
3154af4a 19273#, c-format
9290395f 19274msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
19275msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
19276
98f24073 19277#: builtin/receive-pack.c:33
0d670e78
AS
19278msgid "git receive-pack <git-dir>"
19279msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
19280
98f24073 19281#: builtin/receive-pack.c:821
40390522
AS
19282msgid ""
19283"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19284"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19285"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19286"the work tree to HEAD.\n"
19287"\n"
61d4c309
AS
19288"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19289"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
19290"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19291"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19292"other way.\n"
19293"\n"
19294"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19295"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19296msgstr ""
19297"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
19298"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
19299"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
19300"да изпълните:\n"
19301"\n"
61d4c309 19302" git reset --hard\n"
40390522
AS
19303"\n"
19304"\n"
19305"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
19306"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
19307"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
19308"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
19309"това, което изтласквате.\n"
19310"\n"
19311"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
19312"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
19313
98f24073 19314#: builtin/receive-pack.c:841
40390522
AS
19315msgid ""
19316"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19317"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19318"\n"
19319"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19320"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19321"current branch, with or without a warning message.\n"
19322"\n"
19323"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19324msgstr ""
19325"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
19326"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
19327"\n"
19328"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
19329"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
19330"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
19331"\n"
19332"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
19333"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
19334
98f24073 19335#: builtin/receive-pack.c:1938
0d670e78
AS
19336msgid "quiet"
19337msgstr "без извеждане на информация"
19338
98f24073 19339#: builtin/receive-pack.c:1952
0d670e78
AS
19340msgid "You must specify a directory."
19341msgstr "Трябва да укажете директория."
19342
ab8f4f5d
AS
19343#: builtin/reflog.c:17
19344msgid ""
19345"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19346"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19347"<refs>..."
19348msgstr ""
19349"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
19350"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
19351
19352#: builtin/reflog.c:22
19353msgid ""
19354"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19355"<refs>..."
19356msgstr ""
19357"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19358"УКАЗАТЕЛ…"
19359
19360#: builtin/reflog.c:25
19361msgid "git reflog exists <ref>"
19362msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
19363
98f24073 19364#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
19365#, c-format
19366msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19367msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
19368
98f24073 19369#: builtin/reflog.c:606
ab8f4f5d
AS
19370#, c-format
19371msgid "Marking reachable objects..."
19372msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
19373
98f24073 19374#: builtin/reflog.c:644
ab8f4f5d
AS
19375#, c-format
19376msgid "%s points nowhere!"
19377msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
19378
98f24073 19379#: builtin/reflog.c:696
ab8f4f5d
AS
19380msgid "no reflog specified to delete"
19381msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
19382
98f24073 19383#: builtin/reflog.c:705
ab8f4f5d
AS
19384#, c-format
19385msgid "not a reflog: %s"
19386msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
19387
98f24073 19388#: builtin/reflog.c:710
ab8f4f5d
AS
19389#, c-format
19390msgid "no reflog for '%s'"
19391msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
19392
98f24073 19393#: builtin/reflog.c:756
ab8f4f5d
AS
19394#, c-format
19395msgid "invalid ref format: %s"
19396msgstr "неправилен формат на указател: %s"
19397
98f24073 19398#: builtin/reflog.c:765
ab8f4f5d
AS
19399msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19400msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19401
98f24073 19402#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
19403msgid "git remote [-v | --verbose]"
19404msgstr "git remote [-v | --verbose]"
19405
98f24073 19406#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 19407msgid ""
f88c1134 19408"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
19409"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19410msgstr ""
f88c1134 19411"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 19412"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19413
98f24073 19414#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 19415msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 19416msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 19417
98f24073 19418#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 19419msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 19420msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 19421
98f24073 19422#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 19423msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 19424msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 19425
98f24073 19426#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 19427msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 19428msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 19429
98f24073 19430#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 19431msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 19432msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 19433
98f24073 19434#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
19435msgid ""
19436"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19437msgstr ""
1c3c8410
AS
19438"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
19439"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 19440
98f24073 19441#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 19442msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 19443msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19444
98f24073 19445#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
19446msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19447msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
19448
98f24073 19449#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 19450msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 19451msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 19452
98f24073 19453#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 19454msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 19455msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 19456
98f24073 19457#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 19458msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 19459msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19460
98f24073 19461#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 19462msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 19463msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19464
98f24073 19465#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 19466msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 19467msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19468
98f24073 19469#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 19470msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 19471msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19472
98f24073 19473#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 19474msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 19475msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19476
98f24073 19477#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 19478msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 19479msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19480
98f24073 19481#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 19482msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 19483msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 19484
98f24073 19485#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
19486#, c-format
19487msgid "Updating %s"
19488msgstr "Обновяване на „%s“"
19489
98f24073 19490#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
19491msgid ""
19492"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19493"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19494msgstr ""
40390522 19495"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 19496"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 19497
98f24073 19498#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
19499#, c-format
19500msgid "unknown mirror argument: %s"
19501msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
19502
98f24073 19503#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
19504msgid "fetch the remote branches"
19505msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
19506
98f24073 19507#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
19508msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19509msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
19510
98f24073 19511#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
19512msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19513msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
19514
98f24073 19515#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
19516msgid "branch(es) to track"
19517msgstr "клон/и за следене"
19518
98f24073 19519#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
19520msgid "master branch"
19521msgstr "основен клон"
19522
98f24073 19523#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
19524msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19525msgstr ""
19526"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
19527
98f24073 19528#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
19529msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19530msgstr ""
19531"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
19532
98f24073 19533#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
19534msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19535msgstr ""
19536"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
19537"които се доставя"
19538
98f24073 19539#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
25e2fbb4
AS
19540#, c-format
19541msgid "remote %s already exists."
19542msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
19543
98f24073 19544#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
19545#, c-format
19546msgid "'%s' is not a valid remote name"
19547msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
19548
98f24073 19549#: builtin/remote.c:239
25e2fbb4
AS
19550#, c-format
19551msgid "Could not setup master '%s'"
19552msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
19553
98f24073 19554#: builtin/remote.c:354
25e2fbb4
AS
19555#, c-format
19556msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19557msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
19558
98f24073 19559#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
25e2fbb4
AS
19560msgid "(matching)"
19561msgstr "(съвпадащи)"
19562
98f24073 19563#: builtin/remote.c:465
25e2fbb4
AS
19564msgid "(delete)"
19565msgstr "(за изтриване)"
19566
98f24073
AS
19567#: builtin/remote.c:653
19568#, c-format
19569msgid "could not set '%s'"
19570msgstr "„%s“ не може да се зададе"
19571
19572#: builtin/remote.c:658
19573#, c-format
19574msgid ""
19575"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19576"\t%s:%d\n"
19577"now names the non-existent remote '%s'"
19578msgstr ""
19579"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
19580" %s:%d\n"
19581"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
19582
19583#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
25e2fbb4 19584#, c-format
3154af4a
AS
19585msgid "No such remote: '%s'"
19586msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 19587
98f24073 19588#: builtin/remote.c:706
25e2fbb4
AS
19589#, c-format
19590msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 19591msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 19592
98f24073 19593#: builtin/remote.c:726
25e2fbb4
AS
19594#, c-format
19595msgid ""
19596"Not updating non-default fetch refspec\n"
19597"\t%s\n"
19598"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19599msgstr ""
19600"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
19601" %s\n"
19602" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
19603
98f24073 19604#: builtin/remote.c:766
25e2fbb4
AS
19605#, c-format
19606msgid "deleting '%s' failed"
19607msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
19608
98f24073 19609#: builtin/remote.c:800
25e2fbb4
AS
19610#, c-format
19611msgid "creating '%s' failed"
19612msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
19613
98f24073 19614#: builtin/remote.c:876
25e2fbb4
AS
19615msgid ""
19616"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19617"to delete it, use:"
19618msgid_plural ""
19619"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19620"to delete them, use:"
19621msgstr[0] ""
19622"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
19623"Изтрийте го чрез командата:"
19624msgstr[1] ""
19625"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
19626"Изтрийте ги чрез командата:"
19627
98f24073 19628#: builtin/remote.c:890
0d670e78
AS
19629#, c-format
19630msgid "Could not remove config section '%s'"
19631msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
19632
98f24073 19633#: builtin/remote.c:993
25e2fbb4
AS
19634#, c-format
19635msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19636msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
19637
98f24073 19638#: builtin/remote.c:996
25e2fbb4
AS
19639msgid " tracked"
19640msgstr " следен"
19641
98f24073 19642#: builtin/remote.c:998
25e2fbb4
AS
19643msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19644msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
19645
98f24073 19646#: builtin/remote.c:1000
25e2fbb4 19647msgid " ???"
6c31a5e9 19648msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
19649
19650# CHECK
98f24073 19651#: builtin/remote.c:1041
25e2fbb4
AS
19652#, c-format
19653msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19654msgstr ""
40390522
AS
19655"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
19656"от 1 клон"
25e2fbb4 19657
98f24073 19658#: builtin/remote.c:1050
25e2fbb4 19659#, c-format
0d670e78
AS
19660msgid "rebases interactively onto remote %s"
19661msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 19662
98f24073 19663#: builtin/remote.c:1052
2904c25f
AS
19664#, c-format
19665msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19666msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
19667
98f24073 19668#: builtin/remote.c:1055
40390522
AS
19669#, c-format
19670msgid "rebases onto remote %s"
19671msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
19672
98f24073 19673#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
19674#, c-format
19675msgid " merges with remote %s"
19676msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
19677
98f24073 19678#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
19679#, c-format
19680msgid "merges with remote %s"
19681msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
19682
98f24073 19683#: builtin/remote.c:1065
40390522
AS
19684#, c-format
19685msgid "%-*s and with remote %s\n"
19686msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 19687
98f24073 19688#: builtin/remote.c:1108
25e2fbb4
AS
19689msgid "create"
19690msgstr "създаден"
19691
98f24073 19692#: builtin/remote.c:1111
25e2fbb4
AS
19693msgid "delete"
19694msgstr "изтрит"
19695
98f24073 19696#: builtin/remote.c:1115
25e2fbb4
AS
19697msgid "up to date"
19698msgstr "актуален"
19699
98f24073 19700#: builtin/remote.c:1118
25e2fbb4 19701msgid "fast-forwardable"
61d4c309 19702msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 19703
98f24073 19704#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4 19705msgid "local out of date"
642c7fab 19706msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 19707
98f24073 19708#: builtin/remote.c:1128
25e2fbb4
AS
19709#, c-format
19710msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
19711msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
19712
98f24073 19713#: builtin/remote.c:1131
25e2fbb4
AS
19714#, c-format
19715msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
19716msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
19717
98f24073 19718#: builtin/remote.c:1135
25e2fbb4
AS
19719#, c-format
19720msgid " %-*s forces to %s"
19721msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
19722
98f24073 19723#: builtin/remote.c:1138
25e2fbb4
AS
19724#, c-format
19725msgid " %-*s pushes to %s"
19726msgstr " %-*s изтласква към %s"
19727
98f24073 19728#: builtin/remote.c:1206
25e2fbb4
AS
19729msgid "do not query remotes"
19730msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
19731
98f24073 19732#: builtin/remote.c:1233
25e2fbb4
AS
19733#, c-format
19734msgid "* remote %s"
1c3c8410 19735msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 19736
98f24073 19737#: builtin/remote.c:1234
25e2fbb4
AS
19738#, c-format
19739msgid " Fetch URL: %s"
19740msgstr " Адрес за доставяне: %s"
19741
98f24073 19742#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
25e2fbb4
AS
19743msgid "(no URL)"
19744msgstr "(без адрес)"
19745
b61937fb
AS
19746#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19747#. with the one in " Fetch URL: %s"
19748#. translation.
19749#.
98f24073 19750#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
25e2fbb4
AS
19751#, c-format
19752msgid " Push URL: %s"
19753msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
19754
98f24073 19755#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
19756#, c-format
19757msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 19758msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 19759
98f24073 19760#: builtin/remote.c:1253
40390522
AS
19761msgid "(not queried)"
19762msgstr "(без проверка)"
19763
98f24073 19764#: builtin/remote.c:1255
40390522
AS
19765msgid "(unknown)"
19766msgstr "(непознат)"
19767
98f24073 19768#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
19769#, c-format
19770msgid ""
19771" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19772msgstr ""
642c7fab 19773" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
19774"хранилище\n"
19775" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 19776
98f24073 19777#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
19778#, c-format
19779msgid " Remote branch:%s"
19780msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
19781msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
19782msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 19783
98f24073 19784#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
19785msgid " (status not queried)"
19786msgstr " (състоянието не бе проверено)"
19787
98f24073 19788#: builtin/remote.c:1283
25e2fbb4
AS
19789msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19790msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19791msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
19792msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
19793
98f24073 19794#: builtin/remote.c:1291
25e2fbb4
AS
19795msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
19796msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
19797
98f24073 19798#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
19799#, c-format
19800msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19801msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
19802msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
19803msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
19804
98f24073 19805#: builtin/remote.c:1318
25e2fbb4 19806msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 19807msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 19808
98f24073 19809#: builtin/remote.c:1320
25e2fbb4 19810msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 19811msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 19812
98f24073 19813#: builtin/remote.c:1335
25e2fbb4
AS
19814msgid "Cannot determine remote HEAD"
19815msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
19816
98f24073 19817#: builtin/remote.c:1337
25e2fbb4
AS
19818msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
19819msgstr ""
40390522 19820"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 19821
98f24073 19822#: builtin/remote.c:1347
25e2fbb4
AS
19823#, c-format
19824msgid "Could not delete %s"
19825msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
19826
98f24073 19827#: builtin/remote.c:1355
25e2fbb4
AS
19828#, c-format
19829msgid "Not a valid ref: %s"
19830msgstr "Неправилен указател: %s"
19831
98f24073 19832#: builtin/remote.c:1357
25e2fbb4
AS
19833#, c-format
19834msgid "Could not setup %s"
19835msgstr "„%s“ не може да се настрои"
19836
98f24073 19837#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
19838#, c-format
19839msgid " %s will become dangling!"
19840msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
19841
98f24073 19842#: builtin/remote.c:1376
25e2fbb4
AS
19843#, c-format
19844msgid " %s has become dangling!"
19845msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
19846
98f24073 19847#: builtin/remote.c:1386
25e2fbb4
AS
19848#, c-format
19849msgid "Pruning %s"
19850msgstr "Окастряне на „%s“"
19851
98f24073 19852#: builtin/remote.c:1387
25e2fbb4
AS
19853#, c-format
19854msgid "URL: %s"
19855msgstr "адрес: %s"
19856
98f24073 19857#: builtin/remote.c:1403
25e2fbb4
AS
19858#, c-format
19859msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 19860msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 19861
98f24073 19862#: builtin/remote.c:1406
25e2fbb4
AS
19863#, c-format
19864msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 19865msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 19866
98f24073 19867#: builtin/remote.c:1451
25e2fbb4
AS
19868msgid "prune remotes after fetching"
19869msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
19870
98f24073 19871#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
25e2fbb4
AS
19872#, c-format
19873msgid "No such remote '%s'"
19874msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
19875
98f24073 19876#: builtin/remote.c:1530
25e2fbb4
AS
19877msgid "add branch"
19878msgstr "добавяне на клон"
19879
98f24073 19880#: builtin/remote.c:1537
25e2fbb4
AS
19881msgid "no remote specified"
19882msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
19883
98f24073 19884#: builtin/remote.c:1554
aeef7d84
AS
19885msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
19886msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
19887
98f24073 19888#: builtin/remote.c:1556
aeef7d84
AS
19889msgid "return all URLs"
19890msgstr "извеждане на всички адреси"
19891
98f24073 19892#: builtin/remote.c:1584
aeef7d84
AS
19893#, c-format
19894msgid "no URLs configured for remote '%s'"
19895msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
19896
98f24073 19897#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4
AS
19898msgid "manipulate push URLs"
19899msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
19900
98f24073 19901#: builtin/remote.c:1612
25e2fbb4
AS
19902msgid "add URL"
19903msgstr "добавяне на адреси"
19904
98f24073 19905#: builtin/remote.c:1614
25e2fbb4
AS
19906msgid "delete URLs"
19907msgstr "изтриване на адреси"
19908
98f24073 19909#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4 19910msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 19911msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 19912
98f24073 19913#: builtin/remote.c:1660
25e2fbb4
AS
19914#, c-format
19915msgid "Invalid old URL pattern: %s"
19916msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
19917
98f24073 19918#: builtin/remote.c:1668
25e2fbb4
AS
19919#, c-format
19920msgid "No such URL found: %s"
19921msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
19922
98f24073 19923#: builtin/remote.c:1670
25e2fbb4
AS
19924msgid "Will not delete all non-push URLs"
19925msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
19926
f757409e 19927#: builtin/repack.c:23
f88c1134 19928msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 19929msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19930
f757409e 19931#: builtin/repack.c:28
61d4c309
AS
19932msgid ""
19933"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
19934"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
19935msgstr ""
29f90338 19936"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
19937"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
19938"„pack.writebitmaps“."
19939
f757409e 19940#: builtin/repack.c:191
ab8f4f5d
AS
19941msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
19942msgstr ""
19943"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
19944"гарантиращите обекти"
19945
6b6a9803 19946#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
ab8f4f5d
AS
19947msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
19948msgstr ""
6b6a9803 19949"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
19950"указатели."
19951
6b6a9803 19952#: builtin/repack.c:254
ab8f4f5d
AS
19953msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
19954msgstr ""
19955"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
19956"гарантиращите обекти"
19957
6b6a9803 19958#: builtin/repack.c:292
25e2fbb4 19959msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 19960msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 19961
6b6a9803 19962#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4
AS
19963msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
19964msgstr ""
40390522 19965"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 19966"непакетирани"
25e2fbb4 19967
6b6a9803 19968#: builtin/repack.c:297
25e2fbb4
AS
19969msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
19970msgstr ""
642c7fab
AS
19971"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
19972"prune-packed“"
25e2fbb4 19973
6b6a9803 19974#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4 19975msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 19976msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19977
6b6a9803 19978#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4
AS
19979msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
19980msgstr ""
642c7fab 19981"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19982
6b6a9803 19983#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4 19984msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 19985msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 19986
6b6a9803 19987#: builtin/repack.c:306
25e2fbb4 19988msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 19989msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 19990
6b6a9803 19991#: builtin/repack.c:308
1c3c8410 19992msgid "write bitmap index"
642c7fab 19993msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 19994
6b6a9803 19995#: builtin/repack.c:310
3154af4a
AS
19996msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
19997msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
19998
6b6a9803 19999#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4 20000msgid "approxidate"
642c7fab 20001msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 20002
6b6a9803 20003#: builtin/repack.c:312
25e2fbb4
AS
20004msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20005msgstr ""
642c7fab
AS
20006"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
20007"това"
25e2fbb4 20008
6b6a9803 20009#: builtin/repack.c:314
40390522
AS
20010msgid "with -a, repack unreachable objects"
20011msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
20012
6b6a9803 20013#: builtin/repack.c:316
25e2fbb4 20014msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 20015msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 20016
6b6a9803 20017#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
1c3c8410 20018msgid "bytes"
642c7fab 20019msgstr "байтове"
1c3c8410 20020
6b6a9803 20021#: builtin/repack.c:318
25e2fbb4
AS
20022msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20023msgstr ""
642c7fab
AS
20024"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
20025"по броя на обектите"
25e2fbb4 20026
6b6a9803 20027#: builtin/repack.c:320
25e2fbb4 20028msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 20029msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 20030
6b6a9803 20031#: builtin/repack.c:322
b61937fb
AS
20032msgid "limits the maximum number of threads"
20033msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
20034
6b6a9803 20035#: builtin/repack.c:324
25e2fbb4 20036msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 20037msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 20038
6b6a9803 20039#: builtin/repack.c:326
1c3c8410 20040msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 20041msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 20042
6b6a9803 20043#: builtin/repack.c:328
2904c25f
AS
20044msgid "do not repack this pack"
20045msgstr "без препакетиране на този пакет"
20046
6b6a9803 20047#: builtin/repack.c:338
aeef7d84
AS
20048msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20049msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
20050
6b6a9803 20051#: builtin/repack.c:342
40390522
AS
20052msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20053msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
20054
6b6a9803 20055#: builtin/repack.c:425
ab8f4f5d
AS
20056msgid "Nothing new to pack."
20057msgstr "Нищо ново за пакетиране"
20058
6b6a9803 20059#: builtin/repack.c:486
ab8f4f5d
AS
20060#, c-format
20061msgid ""
20062"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20063"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20064"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20065"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20066"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20067"WARNING: original names also failed.\n"
20068"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20069msgstr ""
20070"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
20071"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
20072"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
20073"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
20074"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
20075"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
20076
6b6a9803 20077#: builtin/repack.c:534
25e2fbb4 20078#, c-format
40390522
AS
20079msgid "failed to remove '%s'"
20080msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 20081
2904c25f 20082#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 20083msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 20084msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 20085
2904c25f 20086#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
20087msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20088msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
20089
2904c25f 20090#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
20091msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20092msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
20093
2904c25f
AS
20094#: builtin/replace.c:25
20095msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20096msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20097
20098#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 20099msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 20100msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 20101
2904c25f 20102#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 20103msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 20104msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 20105
47e80a2c 20106#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
20107#, c-format
20108msgid ""
20109"invalid replace format '%s'\n"
20110"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20111msgstr ""
20112"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
20113"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
20114
47e80a2c 20115#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
20116#, c-format
20117msgid "replace ref '%s' not found"
20118msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
20119
47e80a2c 20120#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
20121#, c-format
20122msgid "Deleted replace ref '%s'"
20123msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
20124
47e80a2c 20125#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
20126#, c-format
20127msgid "'%s' is not a valid ref name"
20128msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
20129
47e80a2c 20130#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
20131#, c-format
20132msgid "replace ref '%s' already exists"
20133msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
20134
47e80a2c 20135#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
20136#, c-format
20137msgid ""
20138"Objects must be of the same type.\n"
20139"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20140"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20141msgstr ""
20142"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
20143"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
20144"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
20145
47e80a2c 20146#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
20147#, c-format
20148msgid "unable to open %s for writing"
20149msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
20150
47e80a2c 20151#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
20152msgid "cat-file reported failure"
20153msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
20154
47e80a2c 20155#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
20156#, c-format
20157msgid "unable to open %s for reading"
20158msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
20159
47e80a2c 20160#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
20161msgid "unable to spawn mktree"
20162msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
20163
47e80a2c 20164#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
20165msgid "unable to read from mktree"
20166msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
20167
47e80a2c 20168#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
20169msgid "mktree reported failure"
20170msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
20171
47e80a2c 20172#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
20173msgid "mktree did not return an object name"
20174msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
20175
47e80a2c 20176#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
20177#, c-format
20178msgid "unable to fstat %s"
20179msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
20180
47e80a2c 20181#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
20182msgid "unable to write object to database"
20183msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
20184
98f24073
AS
20185#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20186#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
20187#, c-format
20188msgid "not a valid object name: '%s'"
20189msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
20190
47e80a2c 20191#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
20192#, c-format
20193msgid "unable to get object type for %s"
20194msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
20195
47e80a2c 20196#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
20197msgid "editing object file failed"
20198msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
20199
47e80a2c 20200#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
20201#, c-format
20202msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20203msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 20204
f757409e 20205#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
20206#, c-format
20207msgid "could not parse %s as a commit"
20208msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
20209
98f24073 20210#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
20211#, c-format
20212msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20213msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
20214
98f24073 20215#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
20216#, c-format
20217msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20218msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
20219
98f24073 20220#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
20221#, c-format
20222msgid ""
20223"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20224"instead of --graft"
20225msgstr ""
20226"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
20227"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
20228
98f24073 20229#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 20230#, c-format
1eaabd4a
AS
20231msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20232msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 20233
98f24073 20234#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
20235msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20236msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
20237
98f24073 20238#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
20239#, c-format
20240msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20241msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
20242
98f24073 20243#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
20244#, c-format
20245msgid "graft for '%s' unnecessary"
20246msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
20247
98f24073 20248#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
20249#, c-format
20250msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20251msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
20252
98f24073 20253#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
20254#, c-format
20255msgid ""
20256"could not convert the following graft(s):\n"
20257"%s"
20258msgstr ""
20259"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
20260"%s"
20261
98f24073 20262#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 20263msgid "list replace refs"
1c3c8410 20264msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 20265
98f24073 20266#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 20267msgid "delete replace refs"
1c3c8410 20268msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 20269
98f24073 20270#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
20271msgid "edit existing object"
20272msgstr "редактиране на съществуващ обект"
20273
98f24073 20274#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
20275msgid "change a commit's parents"
20276msgstr "смяна на родителите на подаване"
20277
98f24073 20278#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
20279msgid "convert existing graft file"
20280msgstr "преобразуване на файла за присадките"
20281
98f24073 20282#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 20283msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 20284msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 20285
98f24073 20286#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
20287msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20288msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
20289
98f24073 20290#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 20291msgid "use this format"
1c3c8410 20292msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 20293
98f24073 20294#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
20295msgid "--format cannot be used when not listing"
20296msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
20297
98f24073 20298#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
20299msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20300msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
20301
98f24073 20302#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
20303msgid "--raw only makes sense with --edit"
20304msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
20305
98f24073 20306#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
20307msgid "-d needs at least one argument"
20308msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
20309
98f24073 20310#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
20311msgid "bad number of arguments"
20312msgstr "неправилен брой аргументи"
20313
98f24073 20314#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
20315msgid "-e needs exactly one argument"
20316msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
20317
98f24073 20318#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
20319msgid "-g needs at least one argument"
20320msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
20321
98f24073 20322#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
20323msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20324msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
20325
98f24073 20326#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
20327msgid "only one pattern can be given with -l"
20328msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
20329
b61937fb 20330#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 20331msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 20332msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 20333
3154af4a 20334#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 20335msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 20336msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 20337
3154af4a
AS
20338#: builtin/rerere.c:79
20339msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20340msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
20341
ab8f4f5d 20342#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
20343#, c-format
20344msgid "unable to generate diff for '%s'"
20345msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
20346
ab8f4f5d 20347#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
20348msgid ""
20349"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20350msgstr ""
1c3c8410 20351"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 20352
ab8f4f5d 20353#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
20354msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20355msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 20356
ab8f4f5d 20357#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
20358msgid ""
20359"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20360msgstr ""
20361"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
20362"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
20363
20364#: builtin/reset.c:35
20365msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 20366msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 20367
6b6a9803 20368#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20369msgid "mixed"
1c3c8410 20370msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 20371
6b6a9803 20372#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20373msgid "soft"
1c3c8410 20374msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 20375
6b6a9803 20376#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20377msgid "hard"
1c3c8410 20378msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 20379
6b6a9803 20380#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20381msgid "merge"
1c3c8410 20382msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 20383
6b6a9803 20384#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20385msgid "keep"
1c3c8410 20386msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 20387
6b6a9803 20388#: builtin/reset.c:82
25e2fbb4 20389msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 20390msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 20391
6b6a9803 20392#: builtin/reset.c:84
25e2fbb4 20393msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 20394msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 20395
6b6a9803 20396#: builtin/reset.c:90
25e2fbb4
AS
20397#, c-format
20398msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 20399msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 20400
6b6a9803 20401#: builtin/reset.c:115
f757409e
AS
20402#, c-format
20403msgid "HEAD is now at %s"
20404msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
20405
6b6a9803 20406#: builtin/reset.c:194
25e2fbb4
AS
20407#, c-format
20408msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 20409msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 20410
b22e5563
AS
20411#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
20412#: builtin/stash.c:619
25e2fbb4 20413msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 20414msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 20415
6b6a9803 20416#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 20417msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 20418msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 20419
6b6a9803 20420#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 20421msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 20422msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 20423
6b6a9803 20424#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
25e2fbb4 20425msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 20426msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 20427
6b6a9803 20428#: builtin/reset.c:303
25e2fbb4 20429msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
20430msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
20431
6b6a9803 20432#: builtin/reset.c:309
1c3c8410 20433msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 20434msgstr ""
1c3c8410 20435"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 20436
6b6a9803 20437#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
20438#, c-format
20439msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 20440msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 20441
6b6a9803 20442#: builtin/reset.c:351
25e2fbb4
AS
20443#, c-format
20444msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 20445msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 20446
6b6a9803 20447#: builtin/reset.c:360
25e2fbb4
AS
20448msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20449msgstr ""
6b6a9803
AS
20450"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
20451"soft“"
25e2fbb4 20452
6b6a9803 20453#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
20454msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20455msgstr ""
40390522 20456"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 20457"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 20458
6b6a9803 20459#: builtin/reset.c:372
25e2fbb4
AS
20460#, c-format
20461msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 20462msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 20463
6b6a9803 20464#: builtin/reset.c:387
25e2fbb4
AS
20465#, c-format
20466msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 20467msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 20468
6b6a9803 20469#: builtin/reset.c:391
1c3c8410 20470msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 20471msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 20472
6b6a9803 20473#: builtin/reset.c:412
25e2fbb4 20474msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 20475msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 20476
6b6a9803 20477#: builtin/reset.c:415
3154af4a
AS
20478#, c-format
20479msgid ""
20480"\n"
20481"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20482"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20483"to make this the default.\n"
20484msgstr ""
20485"\n"
20486"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
20487"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
20488"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
20489
6b6a9803 20490#: builtin/reset.c:425
25e2fbb4
AS
20491#, c-format
20492msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 20493msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 20494
6b6a9803 20495#: builtin/reset.c:429
25e2fbb4 20496msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 20497msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 20498
98f24073 20499#: builtin/rev-list.c:499
31243e7f
AS
20500msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20501msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
20502
98f24073 20503#: builtin/rev-list.c:560
29f90338
AS
20504msgid "object filtering requires --objects"
20505msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
20506
98f24073 20507#: builtin/rev-list.c:610
aeef7d84
AS
20508msgid "rev-list does not support display of notes"
20509msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
20510
98f24073
AS
20511#: builtin/rev-list.c:615
20512msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20513msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 20514
ab8f4f5d 20515#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
20516msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20517msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 20518
ab8f4f5d 20519#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 20520msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 20521msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 20522
ab8f4f5d 20523#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 20524msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 20525msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 20526
ab8f4f5d 20527#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 20528msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 20529msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 20530
ab8f4f5d 20531#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 20532msgid ""
f88c1134 20533"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 20534" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 20535" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
20536"\n"
20537"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20538msgstr ""
f88c1134
AS
20539"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
20540" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
20541" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
20542"\n"
20543"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
20544"h“"
25e2fbb4 20545
1eaabd4a 20546#: builtin/revert.c:24
f88c1134 20547msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20548msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20549
1eaabd4a 20550#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 20551msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 20552msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20553
1eaabd4a 20554#: builtin/revert.c:30
f88c1134 20555msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20556msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20557
1eaabd4a 20558#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 20559msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 20560msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20561
ab8f4f5d
AS
20562#: builtin/revert.c:72
20563#, c-format
20564msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20565msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
20566
20567#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
20568#, c-format
20569msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 20570msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 20571
47e80a2c 20572#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 20573msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20574msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20575
47e80a2c 20576#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 20577msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 20578msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20579
47e80a2c 20580#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 20581msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20582msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20583
5532a55b
AS
20584#: builtin/revert.c:105
20585msgid "skip current commit and continue"
20586msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
20587
20588#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 20589msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 20590msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 20591
5532a55b 20592#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 20593msgid "edit the commit message"
1c3c8410 20594msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 20595
5532a55b 20596#: builtin/revert.c:111
61d4c309 20597msgid "parent-number"
1c3c8410 20598msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 20599
5532a55b 20600#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
20601msgid "select mainline parent"
20602msgstr "избор на основния родител"
20603
5532a55b 20604#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 20605msgid "merge strategy"
1c3c8410 20606msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 20607
5532a55b 20608#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 20609msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 20610msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 20611
5532a55b 20612#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 20613msgid "append commit name"
1c3c8410 20614msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 20615
5532a55b 20616#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 20617msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 20618msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 20619
5532a55b 20620#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 20621msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 20622msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 20623
5532a55b 20624#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 20625msgid "revert failed"
1c3c8410 20626msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 20627
5532a55b 20628#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 20629msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 20630msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 20631
ab8f4f5d 20632#: builtin/rm.c:19
f88c1134 20633msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 20634msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 20635
ab8f4f5d 20636#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
20637msgid ""
20638"the following file has staged content different from both the\n"
20639"file and the HEAD:"
20640msgid_plural ""
20641"the following files have staged content different from both the\n"
20642"file and the HEAD:"
20643msgstr[0] ""
20644"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
20645"и\n"
20646"различно от съответстващото на HEAD:"
20647msgstr[1] ""
20648"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
20649"съдържание и\n"
20650"различно от съответстващото на HEAD:"
20651
ab8f4f5d 20652#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
20653msgid ""
20654"\n"
20655"(use -f to force removal)"
20656msgstr ""
20657"\n"
20658"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
20659
ab8f4f5d 20660#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
20661msgid "the following file has changes staged in the index:"
20662msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20663msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
20664msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
20665
ab8f4f5d 20666#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
20667msgid ""
20668"\n"
20669"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20670msgstr ""
20671"\n"
20672"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
20673"изтриване — „-f“)"
20674
ab8f4f5d 20675#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
20676msgid "the following file has local modifications:"
20677msgid_plural "the following files have local modifications:"
20678msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
20679msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
20680
b22e5563 20681#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
20682msgid "do not list removed files"
20683msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
20684
b22e5563 20685#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
20686msgid "only remove from the index"
20687msgstr "изтриване само от индекса"
20688
b22e5563 20689#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
20690msgid "override the up-to-date check"
20691msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
20692
b22e5563 20693#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
20694msgid "allow recursive removal"
20695msgstr "рекурсивно изтриване"
20696
b22e5563 20697#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
20698msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20699msgstr ""
20700"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
20701"изтриване"
20702
b22e5563
AS
20703#: builtin/rm.c:282
20704msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20705msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
20706
20707#: builtin/rm.c:305
1eaabd4a
AS
20708msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20709msgstr ""
20710"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
20711"или ги скатайте"
20712
b22e5563 20713#: builtin/rm.c:323
25e2fbb4
AS
20714#, c-format
20715msgid "not removing '%s' recursively without -r"
20716msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
20717
b22e5563 20718#: builtin/rm.c:362
25e2fbb4
AS
20719#, c-format
20720msgid "git rm: unable to remove %s"
20721msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
20722
2904c25f 20723#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
20724msgid ""
20725"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20726"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20727"[<ref>...]\n"
20728" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20729msgstr ""
20730"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
20731"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
20732" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
20733
2904c25f 20734#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
20735msgid "remote name"
20736msgstr "име на отдалечено хранилище"
20737
2904c25f 20738#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
20739msgid "use stateless RPC protocol"
20740msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
20741
2904c25f 20742#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
20743msgid "read refs from stdin"
20744msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
20745
2904c25f 20746#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
20747msgid "print status from remote helper"
20748msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
20749
b61937fb 20750#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 20751msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 20752msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 20753
2904c25f
AS
20754#: builtin/shortlog.c:15
20755msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20756msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
20757
20758#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
20759msgid "Group by committer rather than author"
20760msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
20761
2904c25f 20762#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 20763msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 20764msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 20765
2904c25f 20766#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 20767msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 20768msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 20769
2904c25f 20770#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 20771msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 20772msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 20773
2904c25f 20774#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
20775msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20776msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 20777
2904c25f 20778#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
20779msgid "Linewrap output"
20780msgstr ""
642c7fab
AS
20781"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
20782"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 20783
ab8f4f5d 20784#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
20785msgid "too many arguments given outside repository"
20786msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
20787
1eaabd4a 20788#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 20789msgid ""
f88c1134
AS
20790"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20791"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20792"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20793"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 20794msgstr ""
f88c1134
AS
20795"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20796" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
20797" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
20798" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 20799
1eaabd4a 20800#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
20801msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
20802msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 20803
1eaabd4a 20804#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
20805#, c-format
20806msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
20807msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
20808msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
20809msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
20810
5532a55b 20811#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
20812#, c-format
20813msgid "no matching refs with %s"
20814msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
20815
5532a55b 20816#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 20817msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 20818msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 20819
5532a55b 20820#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 20821msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 20822msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 20823
5532a55b 20824#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 20825msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 20826msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 20827
5532a55b 20828#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 20829msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 20830msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 20831
5532a55b 20832#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 20833msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 20834msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 20835
5532a55b 20836#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 20837msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 20838msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 20839
5532a55b 20840#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 20841msgid "include the current branch"
1c3c8410 20842msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 20843
5532a55b 20844#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 20845msgid "name commits with their object names"
642c7fab 20846msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 20847
5532a55b 20848#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 20849msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 20850msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 20851
5532a55b 20852#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 20853msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 20854msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 20855
5532a55b 20856#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 20857msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 20858msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 20859
5532a55b 20860#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 20861msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 20862msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 20863
5532a55b 20864#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 20865msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 20866msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 20867
5532a55b 20868#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
20869msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
20870msgstr ""
1c3c8410
AS
20871"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
20872"възможно"
25e2fbb4 20873
5532a55b 20874#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 20875msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 20876msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 20877
5532a55b 20878#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 20879msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 20880msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 20881
5532a55b 20882#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
20883msgid ""
20884"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
20885msgstr ""
20886"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
20887"independent“ и „--merge-base“"
20888
5532a55b 20889#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
20890msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
20891msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
20892
5532a55b 20893#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
20894msgid "--reflog option needs one branch name"
20895msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
20896
5532a55b 20897#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
20898#, c-format
20899msgid "only %d entry can be shown at one time."
20900msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
20901msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
20902msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
20903
5532a55b 20904#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
20905#, c-format
20906msgid "no such ref %s"
20907msgstr "такъв указател няма: %s"
20908
5532a55b 20909#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
20910#, c-format
20911msgid "cannot handle more than %d rev."
20912msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
20913msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
20914msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
20915
5532a55b 20916#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
20917#, c-format
20918msgid "'%s' is not a valid ref."
20919msgstr "„%s“ е неправилен указател."
20920
5532a55b 20921#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
20922#, c-format
20923msgid "cannot find commit %s (%s)"
20924msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
20925
9c21d454 20926#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 20927msgid ""
f88c1134
AS
20928"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
20929"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 20930msgstr ""
f88c1134 20931"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 20932"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 20933
9c21d454 20934#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
20935msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
20936msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 20937
9c21d454 20938#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 20939msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 20940msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 20941
9c21d454 20942#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 20943msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 20944msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 20945
9c21d454 20946#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
20947msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
20948msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
20949
9c21d454 20950#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
20951msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
20952msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
20953
9c21d454 20954#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
20955msgid "dereference tags into object IDs"
20956msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
20957
9c21d454 20958#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
20959msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
20960msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
20961
9c21d454 20962#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
20963msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
20964msgstr ""
20965"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
20966"verify“)"
20967
9c21d454 20968#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
20969msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
20970msgstr ""
20971"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
20972"локалното хранилище"
20973
98f24073
AS
20974#: builtin/sparse-checkout.c:21
20975msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>"
20976msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 20977
98f24073 20978#: builtin/sparse-checkout.c:64
6b6a9803
AS
20979msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
20980msgstr ""
20981"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
20982
98f24073
AS
20983#: builtin/sparse-checkout.c:225
20984msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
20985msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
20986
20987#: builtin/sparse-checkout.c:266
6b6a9803
AS
20988msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
20989msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
20990
98f24073 20991#: builtin/sparse-checkout.c:283
6b6a9803
AS
20992msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
20993msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
20994
98f24073 20995#: builtin/sparse-checkout.c:302
6b6a9803
AS
20996msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
20997msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
20998
98f24073 20999#: builtin/sparse-checkout.c:308
6b6a9803
AS
21000msgid "initialize sparse-checkout"
21001msgstr "инициализиране на частичното изтегляне"
21002
98f24073 21003#: builtin/sparse-checkout.c:341
6b6a9803
AS
21004#, c-format
21005msgid "failed to open '%s'"
21006msgstr "„%s“ не може да се отвори"
21007
98f24073
AS
21008#: builtin/sparse-checkout.c:398
21009#, c-format
21010msgid "could not normalize path %s"
21011msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
21012
21013#: builtin/sparse-checkout.c:410
21014msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21015msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
21016
21017#: builtin/sparse-checkout.c:435
21018#, c-format
21019msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21020msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
21021
21022#: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513
21023msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21024msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
6b6a9803 21025
98f24073 21026#: builtin/sparse-checkout.c:558
6b6a9803
AS
21027msgid "read patterns from standard in"
21028msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
21029
98f24073 21030#: builtin/sparse-checkout.c:564
6b6a9803
AS
21031msgid "set sparse-checkout patterns"
21032msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне"
21033
98f24073 21034#: builtin/sparse-checkout.c:581
6b6a9803
AS
21035msgid "disable sparse-checkout"
21036msgstr "без използване на частично изтегляне"
21037
98f24073 21038#: builtin/sparse-checkout.c:593
6b6a9803
AS
21039msgid "error while refreshing working directory"
21040msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
21041
b22e5563 21042#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
9c21d454
AS
21043msgid "git stash list [<options>]"
21044msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
21045
b22e5563 21046#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
9c21d454
AS
21047msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21048msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
21049
b22e5563 21050#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
9c21d454
AS
21051msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21052msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21053
21054#: builtin/stash.c:25
21055msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21056msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21057
b22e5563 21058#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
9c21d454
AS
21059msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21060msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
21061
b22e5563 21062#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
9c21d454
AS
21063msgid "git stash clear"
21064msgstr "git stash clear"
21065
b22e5563 21066#: builtin/stash.c:28
9c21d454
AS
21067msgid ""
21068"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21069" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 21070" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21071" [--] [<pathspec>...]]"
21072msgstr ""
21073"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21074" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 21075" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21076" [--] [ПЪТ…]]"
21077
b22e5563 21078#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
9c21d454
AS
21079msgid ""
21080"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21081" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21082msgstr ""
21083"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21084" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
21085
b22e5563 21086#: builtin/stash.c:53
9c21d454
AS
21087msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21088msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21089
b22e5563 21090#: builtin/stash.c:58
9c21d454
AS
21091msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21092msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21093
b22e5563 21094#: builtin/stash.c:73
9c21d454
AS
21095msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21096msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
21097
b22e5563
AS
21098#: builtin/stash.c:78
21099msgid ""
21100"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21101" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21102" [--] [<pathspec>...]]"
21103msgstr ""
21104"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21105" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
21106" [--] [ПЪТ…]]"
21107
21108#: builtin/stash.c:128
9c21d454
AS
21109#, c-format
21110msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21111msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
21112
b22e5563 21113#: builtin/stash.c:148
9c21d454
AS
21114#, c-format
21115msgid "Too many revisions specified:%s"
21116msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
21117
b22e5563 21118#: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549
47e80a2c
AS
21119msgid "No stash entries found."
21120msgstr "Не е открито нищо скатано."
21121
b22e5563 21122#: builtin/stash.c:176
9c21d454
AS
21123#, c-format
21124msgid "%s is not a valid reference"
21125msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
21126
b22e5563 21127#: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75
9c21d454
AS
21128msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21129msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
21130
b22e5563 21131#: builtin/stash.c:404
9c21d454
AS
21132msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21133msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
21134
b22e5563 21135#: builtin/stash.c:415
9c21d454
AS
21136#, c-format
21137msgid "could not generate diff %s^!."
21138msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
21139
b22e5563 21140#: builtin/stash.c:422
9c21d454
AS
21141msgid "conflicts in index.Try without --index."
21142msgstr ""
21143"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
21144"index“."
21145
b22e5563 21146#: builtin/stash.c:428
9c21d454
AS
21147msgid "could not save index tree"
21148msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
21149
b22e5563 21150#: builtin/stash.c:437
9c21d454
AS
21151msgid "could not restore untracked files from stash"
21152msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
21153
b22e5563 21154#: builtin/stash.c:451
9c21d454
AS
21155#, c-format
21156msgid "Merging %s with %s"
21157msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 21158
b22e5563 21159#: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681
47e80a2c
AS
21160msgid "Index was not unstashed."
21161msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
21162
b22e5563 21163#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
9c21d454
AS
21164msgid "attempt to recreate the index"
21165msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
21166
b22e5563 21167#: builtin/stash.c:555
9c21d454
AS
21168#, c-format
21169msgid "Dropped %s (%s)"
21170msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
21171
b22e5563 21172#: builtin/stash.c:558
9c21d454
AS
21173#, c-format
21174msgid "%s: Could not drop stash entry"
21175msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
21176
b22e5563 21177#: builtin/stash.c:583
9c21d454
AS
21178#, c-format
21179msgid "'%s' is not a stash reference"
21180msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
21181
b22e5563 21182#: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695
47e80a2c
AS
21183msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21184msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
21185
b22e5563 21186#: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713
47e80a2c
AS
21187msgid "No branch name specified"
21188msgstr "Не е указано име на клон"
21189
b22e5563 21190#: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833
9c21d454
AS
21191#, c-format
21192msgid "Cannot update %s with %s"
21193msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
21194
b22e5563 21195#: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543
9c21d454
AS
21196msgid "stash message"
21197msgstr "съобщение при скатаване"
21198
b22e5563 21199#: builtin/stash.c:824
9c21d454
AS
21200msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21201msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
21202
b22e5563 21203#: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218
47e80a2c
AS
21204msgid "No changes selected"
21205msgstr "Не са избрани никакви промени"
21206
b22e5563 21207#: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150
47e80a2c
AS
21208msgid "You do not have the initial commit yet"
21209msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
21210
b22e5563 21211#: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165
47e80a2c
AS
21212msgid "Cannot save the current index state"
21213msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
21214
b22e5563 21215#: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180
47e80a2c
AS
21216msgid "Cannot save the untracked files"
21217msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
21218
b22e5563 21219#: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201
6b6a9803 21220#: git-legacy-stash.sh:214
47e80a2c
AS
21221msgid "Cannot save the current worktree state"
21222msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
21223
b22e5563 21224#: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234
47e80a2c
AS
21225msgid "Cannot record working tree state"
21226msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
21227
b22e5563 21228#: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338
47e80a2c
AS
21229msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21230msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
21231
b22e5563 21232#: builtin/stash.c:1298
9c21d454
AS
21233msgid "Did you forget to 'git add'?"
21234msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
21235
b22e5563 21236#: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346
47e80a2c
AS
21237msgid "No local changes to save"
21238msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
21239
b22e5563 21240#: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351
47e80a2c
AS
21241msgid "Cannot initialize stash"
21242msgstr "Скатаването не може да стартира"
21243
b22e5563 21244#: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355
47e80a2c
AS
21245msgid "Cannot save the current status"
21246msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 21247
b22e5563 21248#: builtin/stash.c:1340
9c21d454
AS
21249#, c-format
21250msgid "Saved working directory and index state %s"
21251msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
21252
b22e5563 21253#: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385
47e80a2c
AS
21254msgid "Cannot remove worktree changes"
21255msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 21256
b22e5563 21257#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
9c21d454
AS
21258msgid "keep index"
21259msgstr "запазване на индекса"
21260
b22e5563 21261#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
9c21d454
AS
21262msgid "stash in patch mode"
21263msgstr "скатаване в режим за кръпки"
21264
b22e5563 21265#: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537
9c21d454
AS
21266msgid "quiet mode"
21267msgstr "без извеждане на информация"
21268
b22e5563 21269#: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539
9c21d454
AS
21270msgid "include untracked files in stash"
21271msgstr "скатаване и на неследените файлове"
21272
b22e5563 21273#: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541
9c21d454
AS
21274msgid "include ignore files"
21275msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
21276
b22e5563 21277#: builtin/stash.c:1600
47e80a2c
AS
21278#, c-format
21279msgid "could not exec %s"
21280msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
aeef7d84 21281
b61937fb 21282#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
21283msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21284msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21285
b61937fb 21286#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
21287msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21288msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21289
ab8f4f5d 21290#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
21291msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
21292msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
21293
ab8f4f5d 21294#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
21295msgid "prepend comment character and space to each line"
21296msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
21297
98f24073 21298#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
0d670e78
AS
21299#, c-format
21300msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21301msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
21302
6b6a9803 21303#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
21304msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
21305msgstr ""
21306"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
21307
6b6a9803 21308#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
21309#, c-format
21310msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21311msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 21312
98f24073 21313#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
aeef7d84
AS
21314msgid "alternative anchor for relative paths"
21315msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
21316
6b6a9803 21317#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
21318msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21319msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
21320
6b6a9803
AS
21321#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
21322#: builtin/submodule--helper.c:653
0d670e78
AS
21323#, c-format
21324msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21325msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
21326
6b6a9803 21327#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
21328#, c-format
21329msgid "Entering '%s'\n"
21330msgstr "Влизане в „%s“\n"
21331
6b6a9803 21332#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
21333#, c-format
21334msgid ""
21335"run_command returned non-zero status for %s\n"
21336"."
21337msgstr ""
21338"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
21339"."
21340
6b6a9803 21341#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
21342#, c-format
21343msgid ""
21344"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21345"submodules of %s\n"
21346"."
21347msgstr ""
21348"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
21349"вложени в „%s“\n"
21350"."
21351
6b6a9803 21352#: builtin/submodule--helper.c:565
1eaabd4a
AS
21353msgid "Suppress output of entering each submodule command"
21354msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
21355
98f24073 21356#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
1eaabd4a
AS
21357msgid "Recurse into nested submodules"
21358msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
21359
6b6a9803 21360#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
21361msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21362msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
21363
6b6a9803 21364#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
21365#, c-format
21366msgid ""
3154af4a 21367"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
21368"authoritative upstream."
21369msgstr ""
21370"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
21371"за себе си."
21372
6b6a9803 21373#: builtin/submodule--helper.c:667
0d670e78
AS
21374#, c-format
21375msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21376msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
21377
6b6a9803 21378#: builtin/submodule--helper.c:671
0d670e78
AS
21379#, c-format
21380msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21381msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
21382
6b6a9803 21383#: builtin/submodule--helper.c:681
0d670e78
AS
21384#, c-format
21385msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21386msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
21387
6b6a9803 21388#: builtin/submodule--helper.c:688
0d670e78
AS
21389#, c-format
21390msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21391msgstr ""
21392"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
21393
6b6a9803 21394#: builtin/submodule--helper.c:710
0d670e78
AS
21395msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21396msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
21397
6b6a9803 21398#: builtin/submodule--helper.c:715
9c21d454
AS
21399msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21400msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21401
98f24073 21402#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
aeef7d84
AS
21403#, c-format
21404msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
21405msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
21406
98f24073 21407#: builtin/submodule--helper.c:837
29f90338
AS
21408#, c-format
21409msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21410msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
21411
98f24073 21412#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
29f90338
AS
21413#, c-format
21414msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21415msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
21416
98f24073 21417#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
29f90338
AS
21418msgid "Suppress submodule status output"
21419msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
21420
98f24073 21421#: builtin/submodule--helper.c:889
29f90338
AS
21422msgid ""
21423"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21424"HEAD"
21425msgstr ""
21426"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
21427"подмодула"
21428
98f24073 21429#: builtin/submodule--helper.c:890
29f90338
AS
21430msgid "recurse into nested submodules"
21431msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
21432
98f24073 21433#: builtin/submodule--helper.c:895
29f90338
AS
21434msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21435msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
21436
98f24073 21437#: builtin/submodule--helper.c:919
29f90338
AS
21438msgid "git submodule--helper name <path>"
21439msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
21440
98f24073 21441#: builtin/submodule--helper.c:983
31243e7f
AS
21442#, c-format
21443msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21444msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
21445
98f24073 21446#: builtin/submodule--helper.c:989
31243e7f
AS
21447#, c-format
21448msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21449msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
21450
98f24073 21451#: builtin/submodule--helper.c:1003
31243e7f
AS
21452#, c-format
21453msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21454msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
21455
98f24073 21456#: builtin/submodule--helper.c:1014
31243e7f
AS
21457#, c-format
21458msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21459msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
21460
98f24073 21461#: builtin/submodule--helper.c:1061
31243e7f
AS
21462msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21463msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
21464
98f24073 21465#: builtin/submodule--helper.c:1068
31243e7f
AS
21466msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21467msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
21468
98f24073 21469#: builtin/submodule--helper.c:1122
31243e7f
AS
21470#, c-format
21471msgid ""
21472"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21473"really want to remove it including all of its history)"
21474msgstr ""
21475"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
21476"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
21477
98f24073 21478#: builtin/submodule--helper.c:1134
31243e7f
AS
21479#, c-format
21480msgid ""
21481"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21482"them"
21483msgstr ""
21484"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
21485"отхвърлите с опцията „-f“"
21486
98f24073 21487#: builtin/submodule--helper.c:1142
31243e7f
AS
21488#, c-format
21489msgid "Cleared directory '%s'\n"
21490msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
21491
98f24073 21492#: builtin/submodule--helper.c:1144
31243e7f
AS
21493#, c-format
21494msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21495msgstr ""
21496"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
21497
98f24073 21498#: builtin/submodule--helper.c:1155
31243e7f
AS
21499#, c-format
21500msgid "could not create empty submodule directory %s"
21501msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
21502
98f24073 21503#: builtin/submodule--helper.c:1171
31243e7f
AS
21504#, c-format
21505msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21506msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
21507
98f24073 21508#: builtin/submodule--helper.c:1200
31243e7f
AS
21509msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21510msgstr ""
21511"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
21512"локални промени"
21513
98f24073 21514#: builtin/submodule--helper.c:1201
31243e7f
AS
21515msgid "Unregister all submodules"
21516msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
21517
98f24073 21518#: builtin/submodule--helper.c:1206
31243e7f
AS
21519msgid ""
21520"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21521msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
21522
98f24073 21523#: builtin/submodule--helper.c:1220
31243e7f
AS
21524msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21525msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
21526
98f24073 21527#: builtin/submodule--helper.c:1289
6b6a9803
AS
21528msgid ""
21529"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21530"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21531"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21532"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21533msgstr ""
21534"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
21535"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
21536"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
21537"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
21538
98f24073 21539#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
40390522
AS
21540#, c-format
21541msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21542msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
21543
98f24073 21544#: builtin/submodule--helper.c:1367
40390522
AS
21545#, c-format
21546msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21547msgstr ""
21548"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
21549
98f24073 21550#: builtin/submodule--helper.c:1374
40390522
AS
21551#, c-format
21552msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21553msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
21554
98f24073 21555#: builtin/submodule--helper.c:1398
aeef7d84
AS
21556msgid "where the new submodule will be cloned to"
21557msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
21558
98f24073 21559#: builtin/submodule--helper.c:1401
aeef7d84
AS
21560msgid "name of the new submodule"
21561msgstr "име на новия подмодул"
21562
98f24073 21563#: builtin/submodule--helper.c:1404
aeef7d84
AS
21564msgid "url where to clone the submodule from"
21565msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
21566
98f24073 21567#: builtin/submodule--helper.c:1412
aeef7d84
AS
21568msgid "depth for shallow clones"
21569msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
21570
98f24073 21571#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
40390522
AS
21572msgid "force cloning progress"
21573msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
21574
98f24073 21575#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
6b6a9803
AS
21576msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21577msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
21578
98f24073 21579#: builtin/submodule--helper.c:1424
aeef7d84
AS
21580msgid ""
21581"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
21582"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21583"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
21584msgstr ""
21585"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 21586"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 21587
98f24073 21588#: builtin/submodule--helper.c:1449
6b6a9803
AS
21589#, c-format
21590msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21591msgstr ""
21592"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
21593"друг подмодул"
21594
98f24073 21595#: builtin/submodule--helper.c:1460
aeef7d84
AS
21596#, c-format
21597msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21598msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 21599
98f24073 21600#: builtin/submodule--helper.c:1464
6b6a9803
AS
21601#, c-format
21602msgid "directory not empty: '%s'"
21603msgstr "директорията не е празна: „%s“"
21604
98f24073 21605#: builtin/submodule--helper.c:1476
aeef7d84
AS
21606#, c-format
21607msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21608msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 21609
98f24073 21610#: builtin/submodule--helper.c:1512
3154af4a
AS
21611#, c-format
21612msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21613msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21614
98f24073 21615#: builtin/submodule--helper.c:1516
3154af4a
AS
21616#, c-format
21617msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21618msgstr ""
21619"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21620
98f24073 21621#: builtin/submodule--helper.c:1617
0d670e78
AS
21622#, c-format
21623msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21624msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
21625
98f24073 21626#: builtin/submodule--helper.c:1621
0d670e78
AS
21627msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21628msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
21629
98f24073 21630#: builtin/submodule--helper.c:1651
0d670e78
AS
21631#, c-format
21632msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21633msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
21634
98f24073 21635#: builtin/submodule--helper.c:1680
0d670e78
AS
21636#, c-format
21637msgid "Skipping submodule '%s'"
21638msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
21639
98f24073 21640#: builtin/submodule--helper.c:1830
40390522
AS
21641#, c-format
21642msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21643msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
21644
98f24073 21645#: builtin/submodule--helper.c:1841
40390522
AS
21646#, c-format
21647msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
21648msgstr ""
21649"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 21650
98f24073 21651#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
0d670e78
AS
21652msgid "path into the working tree"
21653msgstr "път към работното дърво"
21654
98f24073 21655#: builtin/submodule--helper.c:1906
0d670e78
AS
21656msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21657msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 21658
98f24073 21659#: builtin/submodule--helper.c:1910
0d670e78
AS
21660msgid "rebase, merge, checkout or none"
21661msgstr ""
21662"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
21663"„none“ (нищо да не се прави)"
21664
98f24073 21665#: builtin/submodule--helper.c:1916
0d670e78 21666msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 21667msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 21668
98f24073 21669#: builtin/submodule--helper.c:1919
0d670e78
AS
21670msgid "parallel jobs"
21671msgstr "брой паралелни процеси"
21672
98f24073 21673#: builtin/submodule--helper.c:1921
40390522
AS
21674msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21675msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
21676
98f24073 21677#: builtin/submodule--helper.c:1922
0d670e78
AS
21678msgid "don't print cloning progress"
21679msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
21680
98f24073 21681#: builtin/submodule--helper.c:1933
f757409e
AS
21682msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21683msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 21684
98f24073 21685#: builtin/submodule--helper.c:1946
0d670e78
AS
21686msgid "bad value for update parameter"
21687msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
21688
98f24073 21689#: builtin/submodule--helper.c:1994
40390522
AS
21690#, c-format
21691msgid ""
21692"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21693"the superproject is not on any branch"
21694msgstr ""
21695"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
21696"но той не е на никой клон"
21697
98f24073 21698#: builtin/submodule--helper.c:2117
3154af4a
AS
21699#, c-format
21700msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21701msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
21702
98f24073 21703#: builtin/submodule--helper.c:2150
61d4c309
AS
21704msgid "recurse into submodules"
21705msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
21706
98f24073 21707#: builtin/submodule--helper.c:2156
9c21d454
AS
21708msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21709msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
21710
98f24073 21711#: builtin/submodule--helper.c:2212
3154af4a
AS
21712msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21713msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
21714
98f24073 21715#: builtin/submodule--helper.c:2215
9c21d454
AS
21716msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21717msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
21718
98f24073 21719#: builtin/submodule--helper.c:2220
9c21d454
AS
21720msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21721msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
21722
98f24073 21723#: builtin/submodule--helper.c:2221
9c21d454
AS
21724msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21725msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
21726
98f24073 21727#: builtin/submodule--helper.c:2222
3154af4a
AS
21728msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21729msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21730
98f24073 21731#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174
3154af4a
AS
21732#, sh-format
21733msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
21734msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
21735
98f24073 21736#: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684
61d4c309
AS
21737#, c-format
21738msgid "%s doesn't support --super-prefix"
21739msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
21740
98f24073 21741#: builtin/submodule--helper.c:2297
aeef7d84 21742#, c-format
0d670e78
AS
21743msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
21744msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 21745
b61937fb 21746#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 21747msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 21748msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21749
b61937fb 21750#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 21751msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 21752msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 21753
b8ed0ce7 21754#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 21755msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 21756msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 21757
b8ed0ce7 21758#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 21759msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 21760msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 21761
b8ed0ce7 21762#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 21763msgid "shorten ref output"
1c3c8410 21764msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 21765
1eaabd4a 21766#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 21767msgid "reason"
1c3c8410 21768msgstr "причина"
25e2fbb4 21769
1eaabd4a 21770#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 21771msgid "reason of the update"
1c3c8410 21772msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 21773
9c21d454
AS
21774#: builtin/tag.c:25
21775msgid ""
21776"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21777"\t\t<tagname> [<head>]"
21778msgstr ""
21779"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
21780" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
21781
47e80a2c 21782#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 21783msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 21784msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21785
47e80a2c 21786#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 21787msgid ""
61d4c309
AS
21788"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21789"points-at <object>]\n"
aeef7d84 21790"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 21791msgstr ""
61d4c309 21792"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 21793" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21794
47e80a2c 21795#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
21796msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
21797msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21798
5532a55b 21799#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
21800#, c-format
21801msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 21802msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 21803
5532a55b 21804#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
21805#, c-format
21806msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 21807msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 21808
5532a55b 21809#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
21810#, c-format
21811msgid ""
21812"\n"
c099f8c7
AS
21813"Write a message for tag:\n"
21814" %s\n"
25e2fbb4
AS
21815"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
21816msgstr ""
642c7fab 21817"\n"
c099f8c7 21818"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 21819" %s\n"
642c7fab 21820"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 21821
5532a55b 21822#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
21823#, c-format
21824msgid ""
21825"\n"
c099f8c7
AS
21826"Write a message for tag:\n"
21827" %s\n"
25e2fbb4
AS
21828"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
21829"want to.\n"
21830msgstr ""
642c7fab
AS
21831"\n"
21832"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 21833" %s\n"
642c7fab
AS
21834"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
21835"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 21836
5532a55b 21837#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 21838msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 21839msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 21840
5532a55b 21841#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 21842msgid "unable to write tag file"
642c7fab 21843msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 21844
5532a55b 21845#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
21846#, c-format
21847msgid ""
21848"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
21849"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
21850"\n"
21851"\tgit tag -f %s %s^{}"
21852msgstr ""
21853"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
21854"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
21855"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
21856"\n"
21857" git tag -f %s %s^{}"
21858
5532a55b 21859#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 21860msgid "bad object type."
642c7fab 21861msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 21862
5532a55b 21863#: builtin/tag.c:284
25e2fbb4 21864msgid "no tag message?"
642c7fab 21865msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 21866
5532a55b 21867#: builtin/tag.c:291
25e2fbb4
AS
21868#, c-format
21869msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 21870msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 21871
5532a55b 21872#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 21873msgid "list tag names"
642c7fab 21874msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 21875
5532a55b 21876#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 21877msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 21878msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 21879
5532a55b 21880#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 21881msgid "delete tags"
642c7fab 21882msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 21883
5532a55b 21884#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 21885msgid "verify tags"
642c7fab 21886msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 21887
5532a55b 21888#: builtin/tag.c:409
25e2fbb4 21889msgid "Tag creation options"
642c7fab 21890msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 21891
5532a55b 21892#: builtin/tag.c:411
25e2fbb4 21893msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 21894msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 21895
5532a55b 21896#: builtin/tag.c:413
25e2fbb4 21897msgid "tag message"
0d670e78 21898msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 21899
5532a55b 21900#: builtin/tag.c:415
31243e7f
AS
21901msgid "force edit of tag message"
21902msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
21903
5532a55b 21904#: builtin/tag.c:416
25e2fbb4 21905msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 21906msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 21907
5532a55b 21908#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 21909msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 21910msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 21911
5532a55b 21912#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 21913msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 21914msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 21915
5532a55b 21916#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
21917msgid "create a reflog"
21918msgstr "създаване на журнал на указателите"
21919
5532a55b 21920#: builtin/tag.c:423
f88c1134
AS
21921msgid "Tag listing options"
21922msgstr "Опции за извеждането на етикети"
21923
5532a55b 21924#: builtin/tag.c:424
25e2fbb4 21925msgid "show tag list in columns"
642c7fab 21926msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 21927
5532a55b 21928#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
25e2fbb4 21929msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 21930msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 21931
5532a55b 21932#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
61d4c309
AS
21933msgid "print only tags that don't contain the commit"
21934msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
21935
5532a55b 21936#: builtin/tag.c:429
aeef7d84
AS
21937msgid "print only tags that are merged"
21938msgstr "извеждане само на слетите етикети"
21939
5532a55b 21940#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
21941msgid "print only tags that are not merged"
21942msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
21943
5532a55b 21944#: builtin/tag.c:434
25e2fbb4 21945msgid "print only tags of the object"
0d670e78 21946msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 21947
5532a55b 21948#: builtin/tag.c:482
25e2fbb4 21949msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 21950msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 21951
5532a55b 21952#: builtin/tag.c:504
61d4c309
AS
21953msgid "-n option is only allowed in list mode"
21954msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21955
5532a55b 21956#: builtin/tag.c:506
61d4c309
AS
21957msgid "--contains option is only allowed in list mode"
21958msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21959
5532a55b 21960#: builtin/tag.c:508
61d4c309
AS
21961msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
21962msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 21963
5532a55b 21964#: builtin/tag.c:510
61d4c309
AS
21965msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
21966msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 21967
5532a55b 21968#: builtin/tag.c:512
61d4c309
AS
21969msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
21970msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
21971
5532a55b 21972#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 21973msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 21974msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 21975
5532a55b 21976#: builtin/tag.c:542
25e2fbb4 21977msgid "too many params"
642c7fab 21978msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 21979
5532a55b 21980#: builtin/tag.c:548
25e2fbb4
AS
21981#, c-format
21982msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 21983msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 21984
5532a55b 21985#: builtin/tag.c:553
25e2fbb4
AS
21986#, c-format
21987msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 21988msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 21989
5532a55b 21990#: builtin/tag.c:584
25e2fbb4
AS
21991#, c-format
21992msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 21993msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 21994
98f24073 21995#: builtin/unpack-objects.c:502
1c3c8410
AS
21996msgid "Unpacking objects"
21997msgstr "Разпакетиране на обектите"
21998
6b6a9803 21999#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
22000#, c-format
22001msgid "failed to create directory %s"
22002msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22003
6b6a9803 22004#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
22005#, c-format
22006msgid "failed to create file %s"
22007msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
22008
6b6a9803 22009#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
22010#, c-format
22011msgid "failed to delete file %s"
22012msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
22013
6b6a9803 22014#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
22015#, c-format
22016msgid "failed to delete directory %s"
22017msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
22018
6b6a9803 22019#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 22020#, c-format
0d670e78
AS
22021msgid "Testing mtime in '%s' "
22022msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 22023
6b6a9803 22024#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
22025msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22026msgstr ""
22027"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22028"добавянето на нов файл"
22029
6b6a9803 22030#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
22031msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22032msgstr ""
22033"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22034"добавянето на нова директория"
22035
6b6a9803 22036#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
22037msgid "directory stat info changes after updating a file"
22038msgstr ""
22039"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
22040"обновяването на нов файл"
22041
6b6a9803 22042#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
22043msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22044msgstr ""
22045"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
22046"на файл в поддиректория"
22047
6b6a9803 22048#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
22049msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22050msgstr ""
22051"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22052"изтриването на файл"
22053
6b6a9803 22054#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
22055msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22056msgstr ""
22057"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22058"изтриването на директория"
22059
6b6a9803 22060#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
22061msgid " OK"
22062msgstr " Добре"
22063
6b6a9803 22064#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 22065msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 22066msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 22067
6b6a9803 22068#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
22069msgid "continue refresh even when index needs update"
22070msgstr ""
642c7fab 22071"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 22072
6b6a9803 22073#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 22074msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 22075msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 22076
6b6a9803 22077#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 22078msgid "do not ignore new files"
642c7fab 22079msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 22080
6b6a9803 22081#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 22082msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 22083msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 22084
6b6a9803 22085#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 22086msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 22087msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 22088
6b6a9803 22089#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 22090msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 22091msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 22092
6b6a9803 22093#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 22094msgid "refresh stat information"
642c7fab 22095msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 22096
6b6a9803 22097#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
22098msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
22099msgstr ""
642c7fab
AS
22100"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
22101"за непроменени"
25e2fbb4 22102
6b6a9803 22103#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 22104msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 22105msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 22106
6b6a9803 22107#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 22108msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 22109msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 22110
6b6a9803 22111#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 22112msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 22113msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 22114
6b6a9803 22115#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 22116msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 22117msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 22118
6b6a9803 22119#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 22120msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 22121msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 22122
6b6a9803 22123#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 22124msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 22125msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 22126
6b6a9803
AS
22127#: builtin/update-index.c:1020
22128msgid "do not touch index-only entries"
22129msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
22130
22131#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 22132msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 22133msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 22134
6b6a9803 22135#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 22136msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 22137msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 22138
6b6a9803 22139#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
22140msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
22141msgstr ""
642c7fab
AS
22142"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
22143"байт"
25e2fbb4 22144
6b6a9803 22145#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 22146msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 22147msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 22148
6b6a9803 22149#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 22150msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 22151msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 22152
6b6a9803 22153#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
22154msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
22155msgstr ""
642c7fab
AS
22156"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
22157"изброените пътища"
25e2fbb4 22158
6b6a9803 22159#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 22160msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 22161msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 22162
6b6a9803 22163#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 22164msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 22165msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 22166
6b6a9803 22167#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 22168msgid "report actions to standard output"
642c7fab 22169msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 22170
6b6a9803 22171#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
22172msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22173msgstr ""
642c7fab
AS
22174"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
22175"от потребителско ниво"
25e2fbb4 22176
6b6a9803 22177#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 22178msgid "write index in this format"
642c7fab 22179msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 22180
6b6a9803 22181#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
22182msgid "enable or disable split index"
22183msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
22184
6b6a9803 22185#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
22186msgid "enable/disable untracked cache"
22187msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
22188
6b6a9803 22189#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
22190msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22191msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
22192
6b6a9803 22193#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
22194msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
22195msgstr ""
22196"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
22197
6b6a9803 22198#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
22199msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22200msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
22201
6b6a9803 22202#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
22203msgid "enable or disable file system monitor"
22204msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
22205
6b6a9803 22206#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
22207msgid "mark files as fsmonitor valid"
22208msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
22209
6b6a9803 22210#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
22211msgid "clear fsmonitor valid bit"
22212msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
22213
6b6a9803 22214#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
22215msgid ""
22216"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22217"enable split index"
22218msgstr ""
22219"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
22220"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
22221
6b6a9803 22222#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
22223msgid ""
22224"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22225"disable split index"
22226msgstr ""
22227"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
22228"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
22229
6b6a9803 22230#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
22231msgid ""
22232"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22233"to disable the untracked cache"
22234msgstr ""
22235"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
22236"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
22237
6b6a9803 22238#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
22239msgid "Untracked cache disabled"
22240msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
22241
6b6a9803 22242#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
22243msgid ""
22244"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22245"to enable the untracked cache"
22246msgstr ""
22247"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
22248"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
22249
6b6a9803 22250#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
22251#, c-format
22252msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 22253msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 22254
6b6a9803 22255#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
22256msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22257msgstr ""
22258"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
22259"следенето чрез файловата система."
22260
6b6a9803 22261#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
22262msgid "fsmonitor enabled"
22263msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
22264
6b6a9803 22265#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
22266msgid ""
22267"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22268msgstr ""
22269"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
22270"следенето чрез файловата система."
22271
6b6a9803 22272#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
22273msgid "fsmonitor disabled"
22274msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
22275
b61937fb 22276#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 22277msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 22278msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 22279
b61937fb 22280#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 22281msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 22282msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 22283
b61937fb 22284#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 22285msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 22286msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 22287
1eaabd4a 22288#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 22289msgid "delete the reference"
1c3c8410 22290msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 22291
1eaabd4a 22292#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 22293msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 22294msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 22295
1eaabd4a 22296#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
22297msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
22298msgstr ""
1c3c8410
AS
22299"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
22300"„NUL“"
25e2fbb4 22301
1eaabd4a 22302#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 22303msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 22304msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 22305
b61937fb 22306#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 22307msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 22308msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 22309
b61937fb 22310#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 22311msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 22312msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 22313
2904c25f
AS
22314#: builtin/upload-pack.c:11
22315msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22316msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
22317
47e80a2c
AS
22318#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22319msgid "quit after a single request/response exchange"
22320msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
22321
2904c25f
AS
22322#: builtin/upload-pack.c:25
22323msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22324msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
22325
22326#: builtin/upload-pack.c:27
22327msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22328msgstr ""
22329"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
22330
22331#: builtin/upload-pack.c:29
22332msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22333msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
22334
5532a55b 22335#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
22336msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
22337msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 22338
5532a55b 22339#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
22340msgid "print commit contents"
22341msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
22342
5532a55b 22343#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
22344msgid "print raw gpg status output"
22345msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
22346
b61937fb 22347#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
22348msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22349msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 22350
b61937fb 22351#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 22352msgid "verbose"
1c3c8410 22353msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 22354
b61937fb 22355#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 22356msgid "show statistics only"
1c3c8410 22357msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 22358
5532a55b 22359#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
22360msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22361msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22362
5532a55b 22363#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 22364msgid "print tag contents"
1c3c8410 22365msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 22366
f757409e 22367#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
22368msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
22369msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 22370
f757409e 22371#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
22372msgid "git worktree list [<options>]"
22373msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
22374
f757409e 22375#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
22376msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22377msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
22378
f757409e 22379#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
22380msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22381msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
22382
f757409e 22383#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
22384msgid "git worktree prune [<options>]"
22385msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
22386
f757409e 22387#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
22388msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22389msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
22390
f757409e 22391#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
22392msgid "git worktree unlock <path>"
22393msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 22394
98f24073 22395#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891
3154af4a
AS
22396#, c-format
22397msgid "failed to delete '%s'"
22398msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
22399
f757409e 22400#: builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
22401#, c-format
22402msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
22403msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
22404
f757409e 22405#: builtin/worktree.c:85
619b8f86
AS
22406#, c-format
22407msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
22408msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
22409
f757409e 22410#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
619b8f86
AS
22411#, c-format
22412msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
22413msgstr ""
22414"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
22415
f757409e 22416#: builtin/worktree.c:109
b8ed0ce7
AS
22417#, c-format
22418msgid ""
22419"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
22420"%<PRIuMAX>)"
22421msgstr ""
22422"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
22423"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
22424
f757409e 22425#: builtin/worktree.c:117
619b8f86
AS
22426#, c-format
22427msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
22428msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
22429
f757409e 22430#: builtin/worktree.c:126
619b8f86
AS
22431#, c-format
22432msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
22433msgstr ""
22434"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
22435"местоположение"
22436
f757409e 22437#: builtin/worktree.c:165
61d4c309
AS
22438msgid "report pruned working trees"
22439msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
22440
f757409e 22441#: builtin/worktree.c:167
61d4c309
AS
22442msgid "expire working trees older than <time>"
22443msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
22444
f757409e 22445#: builtin/worktree.c:234
619b8f86
AS
22446#, c-format
22447msgid "'%s' already exists"
22448msgstr "„%s“ вече съществува"
22449
98f24073 22450#: builtin/worktree.c:244
3154af4a
AS
22451#, c-format
22452msgid "unable to re-add worktree '%s'"
22453msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
22454
98f24073 22455#: builtin/worktree.c:249
3154af4a
AS
22456#, c-format
22457msgid ""
22458"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
22459"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
22460msgstr ""
22461"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
22462"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22463"„remove“"
22464
98f24073 22465#: builtin/worktree.c:251
3154af4a
AS
22466#, c-format
22467msgid ""
22468"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
22469"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
22470msgstr ""
22471"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
22472"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22473"„remove“"
22474
98f24073 22475#: builtin/worktree.c:301
619b8f86
AS
22476#, c-format
22477msgid "could not create directory of '%s'"
22478msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22479
98f24073 22480#: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438
2904c25f
AS
22481#, c-format
22482msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22483msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
22484
98f24073 22485#: builtin/worktree.c:434
2904c25f
AS
22486#, c-format
22487msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22488msgstr ""
22489"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
22490"„%s“)"
22491
98f24073 22492#: builtin/worktree.c:443
619b8f86 22493#, c-format
2904c25f
AS
22494msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22495msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 22496
98f24073 22497#: builtin/worktree.c:449
2904c25f
AS
22498#, c-format
22499msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22500msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
22501
98f24073 22502#: builtin/worktree.c:490
619b8f86
AS
22503msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22504msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
22505
98f24073 22506#: builtin/worktree.c:493
619b8f86
AS
22507msgid "create a new branch"
22508msgstr "създаване на нов клон"
22509
98f24073 22510#: builtin/worktree.c:495
619b8f86
AS
22511msgid "create or reset a branch"
22512msgstr "създаване или зануляване на клони"
22513
98f24073 22514#: builtin/worktree.c:497
0d670e78
AS
22515msgid "populate the new working tree"
22516msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
22517
98f24073 22518#: builtin/worktree.c:498
61d4c309
AS
22519msgid "keep the new working tree locked"
22520msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
22521
98f24073 22522#: builtin/worktree.c:501
29f90338
AS
22523msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22524msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
22525
98f24073 22526#: builtin/worktree.c:504
29f90338
AS
22527msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22528msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
22529
98f24073 22530#: builtin/worktree.c:512
aeef7d84
AS
22531msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22532msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 22533
98f24073 22534#: builtin/worktree.c:573
29f90338
AS
22535msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22536msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
22537
98f24073 22538#: builtin/worktree.c:673
40390522
AS
22539msgid "reason for locking"
22540msgstr "причина за заключване"
22541
98f24073
AS
22542#: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792
22543#: builtin/worktree.c:919
40390522
AS
22544#, c-format
22545msgid "'%s' is not a working tree"
22546msgstr "„%s“ не е работно дърво"
22547
98f24073 22548#: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720
40390522
AS
22549msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22550msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
22551
98f24073 22552#: builtin/worktree.c:692
40390522
AS
22553#, c-format
22554msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22555msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
22556
98f24073 22557#: builtin/worktree.c:694
40390522
AS
22558#, c-format
22559msgid "'%s' is already locked"
22560msgstr "„%s“ вече е заключено"
22561
98f24073 22562#: builtin/worktree.c:722
40390522
AS
22563#, c-format
22564msgid "'%s' is not locked"
22565msgstr "„%s“ не е заключено"
22566
98f24073 22567#: builtin/worktree.c:763
31243e7f
AS
22568msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22569msgstr ""
22570"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
22571
98f24073 22572#: builtin/worktree.c:771
3154af4a
AS
22573msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22574msgstr ""
22575"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
22576"заключено"
22577
98f24073 22578#: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921
31243e7f
AS
22579#, c-format
22580msgid "'%s' is a main working tree"
22581msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
22582
98f24073 22583#: builtin/worktree.c:799
31243e7f
AS
22584#, c-format
22585msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22586msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
22587
98f24073 22588#: builtin/worktree.c:805
31243e7f
AS
22589#, c-format
22590msgid "target '%s' already exists"
22591msgstr "целта „%s“ вече съществува"
22592
98f24073 22593#: builtin/worktree.c:813
31243e7f 22594#, c-format
3154af4a
AS
22595msgid ""
22596"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22597"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22598msgstr ""
3154af4a
AS
22599"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22600"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22601
98f24073 22602#: builtin/worktree.c:815
3154af4a
AS
22603msgid ""
22604"cannot move a locked working tree;\n"
22605"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22606msgstr ""
22607"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
22608"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22609
98f24073 22610#: builtin/worktree.c:818
31243e7f
AS
22611#, c-format
22612msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22613msgstr ""
22614"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
22615
98f24073 22616#: builtin/worktree.c:823
31243e7f
AS
22617#, c-format
22618msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22619msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
22620
98f24073 22621#: builtin/worktree.c:871
31243e7f
AS
22622#, c-format
22623msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22624msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
22625
98f24073 22626#: builtin/worktree.c:875
31243e7f 22627#, c-format
f757409e 22628msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 22629msgstr ""
6b6a9803 22630"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 22631"необходима опцията „--force“"
31243e7f 22632
98f24073 22633#: builtin/worktree.c:880
31243e7f
AS
22634#, c-format
22635msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22636msgstr ""
22637"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
22638
98f24073 22639#: builtin/worktree.c:903
3154af4a
AS
22640msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
22641msgstr ""
22642"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 22643
98f24073 22644#: builtin/worktree.c:926
31243e7f 22645#, c-format
3154af4a
AS
22646msgid ""
22647"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22648"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22649msgstr ""
3154af4a
AS
22650"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22651"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22652
98f24073 22653#: builtin/worktree.c:928
3154af4a
AS
22654msgid ""
22655"cannot remove a locked working tree;\n"
22656"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22657msgstr ""
22658"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
22659"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22660
98f24073 22661#: builtin/worktree.c:931
31243e7f
AS
22662#, c-format
22663msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
22664msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
22665
ab8f4f5d 22666#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 22667msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 22668msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 22669
ab8f4f5d 22670#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 22671msgid "<prefix>/"
642c7fab 22672msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 22673
ab8f4f5d 22674#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 22675msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 22676msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 22677
ab8f4f5d 22678#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 22679msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 22680msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 22681
6b6a9803 22682#: fast-import.c:3125
f757409e
AS
22683#, c-format
22684msgid "Expected 'mark' command, got %s"
22685msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
22686
6b6a9803 22687#: fast-import.c:3130
f757409e
AS
22688#, c-format
22689msgid "Expected 'to' command, got %s"
22690msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
22691
6b6a9803
AS
22692#: fast-import.c:3254
22693#, c-format
22694msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22695msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
22696
ab8f4f5d 22697#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
22698#, c-format
22699msgid ""
22700"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
22701"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
22702"\n"
22703"\tchmod 0700 %s"
22704msgstr ""
22705"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
22706"свободни —\n"
22707"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
22708"коригирате това, изпълнете:\n"
22709"\n"
61d4c309 22710" chmod 0700 %s"
40390522 22711
ab8f4f5d 22712#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
22713msgid "print debugging messages to stderr"
22714msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
22715
3154af4a
AS
22716#: t/helper/test-reach.c:152
22717#, c-format
22718msgid "commit %s is not marked reachable"
22719msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
22720
22721#: t/helper/test-reach.c:162
22722msgid "too many commits marked reachable"
22723msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
22724
9c21d454
AS
22725#: t/helper/test-serve-v2.c:7
22726msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
22727msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
22728
47e80a2c
AS
22729#: t/helper/test-serve-v2.c:19
22730msgid "exit immediately after advertising capabilities"
22731msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
22732
2904c25f 22733#: git.c:27
31243e7f
AS
22734msgid ""
22735"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
22736" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
22737" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
22738"bare]\n"
31243e7f
AS
22739" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
22740" <command> [<args>]"
22741msgstr ""
22742"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
22743" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
22744" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
22745" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
22746" КОМАНДА [АРГ…]"
22747
2904c25f 22748#: git.c:34
25e2fbb4 22749msgid ""
6c31a5e9 22750"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 22751"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
22752"to read about a specific subcommand or concept.\n"
22753"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 22754msgstr ""
29f90338
AS
22755"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
22756"наличните\n"
22757"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
22758"за\n"
5532a55b 22759"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
6b6a9803 22760"системата за помощ използвайте „git help git“."
61d4c309 22761
5532a55b 22762#: git.c:186
31243e7f
AS
22763#, c-format
22764msgid "no directory given for --git-dir\n"
22765msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
22766
5532a55b 22767#: git.c:200
31243e7f
AS
22768#, c-format
22769msgid "no namespace given for --namespace\n"
22770msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
22771
5532a55b 22772#: git.c:214
31243e7f
AS
22773#, c-format
22774msgid "no directory given for --work-tree\n"
22775msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
22776
5532a55b 22777#: git.c:228
31243e7f
AS
22778#, c-format
22779msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
22780msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
22781
5532a55b 22782#: git.c:250
31243e7f
AS
22783#, c-format
22784msgid "-c expects a configuration string\n"
22785msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
22786
5532a55b 22787#: git.c:288
31243e7f
AS
22788#, c-format
22789msgid "no directory given for -C\n"
22790msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
22791
5532a55b 22792#: git.c:314
31243e7f
AS
22793#, c-format
22794msgid "unknown option: %s\n"
22795msgstr "непозната опция: „%s“\n"
22796
5532a55b 22797#: git.c:360
ab8f4f5d
AS
22798#, c-format
22799msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
22800msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
22801
5532a55b 22802#: git.c:369
ab8f4f5d
AS
22803#, c-format
22804msgid ""
22805"alias '%s' changes environment variables.\n"
22806"You can use '!git' in the alias to do this"
22807msgstr ""
22808"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
22809"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
22810
f757409e 22811#: git.c:376
ab8f4f5d
AS
22812#, c-format
22813msgid "empty alias for %s"
22814msgstr "празен псевдоним за „%s“"
22815
f757409e 22816#: git.c:379
ab8f4f5d
AS
22817#, c-format
22818msgid "recursive alias: %s"
22819msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
22820
f757409e 22821#: git.c:459
ab8f4f5d
AS
22822msgid "write failure on standard output"
22823msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
22824
f757409e 22825#: git.c:461
ab8f4f5d
AS
22826msgid "unknown write failure on standard output"
22827msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
22828
f757409e 22829#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
22830msgid "close failed on standard output"
22831msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
22832
6b6a9803 22833#: git.c:793
3154af4a
AS
22834#, c-format
22835msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
22836msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
22837
6b6a9803 22838#: git.c:843
ab8f4f5d
AS
22839#, c-format
22840msgid "cannot handle %s as a builtin"
22841msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
22842
6b6a9803 22843#: git.c:856
ab8f4f5d
AS
22844#, c-format
22845msgid ""
22846"usage: %s\n"
22847"\n"
22848msgstr ""
22849"употреба: %s\n"
22850"\n"
22851
6b6a9803 22852#: git.c:876
31243e7f
AS
22853#, c-format
22854msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
22855msgstr ""
3154af4a
AS
22856"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
22857"git\n"
31243e7f 22858
6b6a9803 22859#: git.c:888
31243e7f
AS
22860#, c-format
22861msgid "failed to run command '%s': %s\n"
22862msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
22863
ab8f4f5d 22864#: http.c:378
61d4c309
AS
22865#, c-format
22866msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
22867msgstr ""
29f90338 22868"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 22869
ab8f4f5d 22870#: http.c:399
40390522
AS
22871msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
22872msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
22873
ab8f4f5d 22874#: http.c:408
0d670e78
AS
22875msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
22876msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22877
6b6a9803 22878#: http.c:876
d0a66448 22879msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
22880msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22881
6b6a9803 22882#: http.c:949
3154af4a
AS
22883msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
22884msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
22885
6b6a9803 22886#: http.c:1086
3154af4a
AS
22887#, c-format
22888msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
22889msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
22890
6b6a9803 22891#: http.c:1093
3154af4a
AS
22892#, c-format
22893msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
22894msgstr ""
22895"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
22896"поддръжка на SSL"
22897
6b6a9803 22898#: http.c:1097
3154af4a
AS
22899#, c-format
22900msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
22901msgstr ""
22902"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
22903"друга"
22904
6b6a9803 22905#: http.c:1966
61d4c309
AS
22906#, c-format
22907msgid ""
22908"unable to update url base from redirection:\n"
22909" asked for: %s\n"
22910" redirect: %s"
22911msgstr ""
22912"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
22913" ● заявен адрес: %s\n"
22914" ● пренасочване: %s"
22915
1294a85b 22916#: remote-curl.c:166
9c21d454
AS
22917#, c-format
22918msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
22919msgstr ""
22920"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
22921"„%s“"
22922
1294a85b 22923#: remote-curl.c:263
9c21d454
AS
22924#, c-format
22925msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
22926msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
22927
1294a85b 22928#: remote-curl.c:364
9c21d454
AS
22929msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
22930msgstr ""
22931"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
22932"пакет „flush“"
22933
1294a85b 22934#: remote-curl.c:395
9c21d454
AS
22935#, c-format
22936msgid "invalid server response; got '%s'"
22937msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
22938
1294a85b 22939#: remote-curl.c:455
9c21d454
AS
22940#, c-format
22941msgid "repository '%s' not found"
22942msgstr "хранилището „%s“ липсва"
22943
1294a85b 22944#: remote-curl.c:459
9c21d454
AS
22945#, c-format
22946msgid "Authentication failed for '%s'"
22947msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
22948
1294a85b 22949#: remote-curl.c:463
9c21d454
AS
22950#, c-format
22951msgid "unable to access '%s': %s"
22952msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
22953
1294a85b 22954#: remote-curl.c:469
61d4c309
AS
22955#, c-format
22956msgid "redirecting to %s"
22957msgstr "пренасочване към „%s“"
22958
1294a85b 22959#: remote-curl.c:593
9c21d454
AS
22960msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
22961msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
22962
1294a85b 22963#: remote-curl.c:673
9c21d454
AS
22964msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
22965msgstr ""
22966"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
22967"настройката „http.postBuffer“"
22968
1294a85b 22969#: remote-curl.c:733
9c21d454
AS
22970#, c-format
22971msgid "RPC failed; %s"
22972msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
22973
1294a85b 22974#: remote-curl.c:773
9c21d454
AS
22975msgid "cannot handle pushes this big"
22976msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
22977
1294a85b 22978#: remote-curl.c:888
9c21d454
AS
22979#, c-format
22980msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
22981msgstr ""
22982"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
22983"декомпресиране: %d"
22984
1294a85b 22985#: remote-curl.c:892
9c21d454
AS
22986#, c-format
22987msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
22988msgstr ""
22989"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
22990
1294a85b 22991#: remote-curl.c:1023
9c21d454
AS
22992msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
22993msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
22994
b22e5563 22995#: remote-curl.c:1038
9c21d454
AS
22996msgid "fetch failed."
22997msgstr "неуспешно доставяне."
22998
b22e5563 22999#: remote-curl.c:1086
9c21d454
AS
23000msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23001msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
23002
b22e5563 23003#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
9c21d454 23004#, c-format
de2b0545 23005msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
23006msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
23007
b22e5563 23008#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
9c21d454
AS
23009#, c-format
23010msgid "http transport does not support %s"
23011msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
23012
b22e5563 23013#: remote-curl.c:1184
9c21d454
AS
23014msgid "git-http-push failed"
23015msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
23016
b22e5563 23017#: remote-curl.c:1369
9c21d454
AS
23018msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23019msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
23020
b22e5563 23021#: remote-curl.c:1401
9c21d454
AS
23022msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23023msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
23024
b22e5563 23025#: remote-curl.c:1408
9c21d454
AS
23026msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23027msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
23028
b22e5563 23029#: remote-curl.c:1448
9c21d454
AS
23030#, c-format
23031msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23032msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
23033
f757409e 23034#: list-objects-filter-options.h:85
47e80a2c
AS
23035msgid "args"
23036msgstr "АРГУМЕНТИ"
23037
f757409e 23038#: list-objects-filter-options.h:86
47e80a2c
AS
23039msgid "object filtering"
23040msgstr "филтриране по вид на обекта"
23041
6b6a9803 23042#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
23043msgid "expiry-date"
23044msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 23045
6b6a9803 23046#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
23047msgid "no-op (backward compatibility)"
23048msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 23049
6b6a9803 23050#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
23051msgid "be more verbose"
23052msgstr "повече подробности"
e1f70371 23053
6b6a9803 23054#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
23055msgid "be more quiet"
23056msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 23057
6b6a9803 23058#: parse-options.h:317
2904c25f
AS
23059msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
23060msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 23061
6b6a9803 23062#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
23063msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23064msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
23065
6b6a9803
AS
23066#: parse-options.h:337
23067msgid "read pathspec from file"
23068msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
23069
23070#: parse-options.h:338
23071msgid ""
23072"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23073msgstr ""
23074"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
23075"знак „NUL“"
23076
47e80a2c
AS
23077#: ref-filter.h:101
23078msgid "key"
23079msgstr "КЛЮЧ"
23080
23081#: ref-filter.h:101
23082msgid "field name to sort on"
23083msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
23084
23085#: rerere.h:44
23086msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23087msgstr ""
23088"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
23089"индекса"
23090
5532a55b
AS
23091#: wt-status.h:67
23092msgid "HEAD detached at "
23093msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
23094
23095#: wt-status.h:68
23096msgid "HEAD detached from "
23097msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
23098
2904c25f 23099#: command-list.h:50
25e2fbb4 23100msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 23101msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 23102
2904c25f
AS
23103#: command-list.h:51
23104msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23105msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
23106
23107#: command-list.h:52
23108msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 23109msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
23110
23111#: command-list.h:53
23112msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23113msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
23114
23115#: command-list.h:54
3154af4a
AS
23116msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23117msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
23118
23119#: command-list.h:55
23120msgid "Create an archive of files from a named tree"
23121msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
23122
23123#: command-list.h:56
aeef7d84 23124msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 23125msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 23126
2904c25f
AS
23127#: command-list.h:57
23128msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23129msgstr ""
23130"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
23131"файл"
23132
23133#: command-list.h:58
25e2fbb4 23134msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 23135msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 23136
2904c25f
AS
23137#: command-list.h:59
23138msgid "Move objects and refs by archive"
23139msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
23140
23141#: command-list.h:60
23142msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23143msgstr ""
23144"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
23145
23146#: command-list.h:61
23147msgid "Display gitattributes information"
23148msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
23149
23150#: command-list.h:62
23151msgid "Debug gitignore / exclude files"
23152msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
23153
23154#: command-list.h:63
23155msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23156msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
23157
23158#: command-list.h:64
619b8f86
AS
23159msgid "Switch branches or restore working tree files"
23160msgstr ""
23161"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 23162
2904c25f
AS
23163#: command-list.h:65
23164msgid "Copy files from the index to the working tree"
23165msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
23166
23167#: command-list.h:66
23168msgid "Ensures that a reference name is well formed"
23169msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
23170
23171#: command-list.h:67
23172msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
23173msgstr ""
23174"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
23175
23176#: command-list.h:68
23177msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
23178msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
23179
23180#: command-list.h:69
23181msgid "Graphical alternative to git-commit"
23182msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
23183
23184#: command-list.h:70
23185msgid "Remove untracked files from the working tree"
23186msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
23187
23188#: command-list.h:71
25e2fbb4 23189msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 23190msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 23191
2904c25f
AS
23192#: command-list.h:72
23193msgid "Display data in columns"
23194msgstr "Извеждане по колони"
23195
23196#: command-list.h:73
25e2fbb4 23197msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 23198msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 23199
2904c25f 23200#: command-list.h:74
3154af4a 23201msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
23202msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
23203
23204#: command-list.h:75
23205msgid "Create a new commit object"
23206msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
23207
23208#: command-list.h:76
23209msgid "Get and set repository or global options"
23210msgstr ""
23211"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
23212"хранилище"
23213
23214#: command-list.h:77
23215msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23216msgstr ""
23217"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
23218
23219#: command-list.h:78
23220msgid "Retrieve and store user credentials"
23221msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
23222
23223#: command-list.h:79
23224msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23225msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
23226
23227#: command-list.h:80
23228msgid "Helper to store credentials on disk"
23229msgstr ""
23230"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
23231
23232#: command-list.h:81
23233msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
23234msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
23235
23236#: command-list.h:82
23237msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23238msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
23239
23240#: command-list.h:83
23241msgid "A CVS server emulator for Git"
23242msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
23243
23244#: command-list.h:84
23245msgid "A really simple server for Git repositories"
23246msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
23247
23248#: command-list.h:85
23249msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23250msgstr ""
23251"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
23252"указател"
23253
23254#: command-list.h:86
25e2fbb4 23255msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 23256msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 23257
2904c25f
AS
23258#: command-list.h:87
23259msgid "Compares files in the working tree and the index"
23260msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
23261
23262#: command-list.h:88
23263msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23264msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
23265
23266#: command-list.h:89
23267msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23268msgstr ""
23269"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
23270"обекта-дърво"
23271
23272#: command-list.h:90
23273msgid "Show changes using common diff tools"
23274msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
23275
23276#: command-list.h:91
23277msgid "Git data exporter"
23278msgstr "Разглеждане на данните от Git"
23279
23280#: command-list.h:92
23281msgid "Backend for fast Git data importers"
23282msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
23283
23284#: command-list.h:93
25e2fbb4 23285msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 23286msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 23287
2904c25f
AS
23288#: command-list.h:94
23289msgid "Receive missing objects from another repository"
23290msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
23291
23292#: command-list.h:95
23293msgid "Rewrite branches"
23294msgstr "Презаписване на клони"
23295
23296#: command-list.h:96
23297msgid "Produce a merge commit message"
23298msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
23299
23300#: command-list.h:97
23301msgid "Output information on each ref"
23302msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
23303
23304#: command-list.h:98
23305msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23306msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
23307
23308#: command-list.h:99
23309msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
23310msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
23311
23312#: command-list.h:100
23313msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23314msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
23315
23316#: command-list.h:101
23317msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
23318msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
23319
23320#: command-list.h:102
25e2fbb4 23321msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 23322msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 23323
2904c25f
AS
23324#: command-list.h:103
23325msgid "A portable graphical interface to Git"
23326msgstr "Графичен интерфейс към Git"
23327
23328#: command-list.h:104
23329msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
23330msgstr ""
23331"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
23332"от файл"
23333
23334#: command-list.h:105
23335msgid "Display help information about Git"
23336msgstr "Извеждане на помощта за Git"
23337
23338#: command-list.h:106
23339msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23340msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
23341
23342#: command-list.h:107
23343msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23344msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
23345
23346#: command-list.h:108
23347msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23348msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
23349
23350#: command-list.h:109
23351msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
23352msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
23353
23354#: command-list.h:110
23355msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23356msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
23357
23358#: command-list.h:111
25e2fbb4 23359msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 23360msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 23361
2904c25f
AS
23362#: command-list.h:112
23363msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
23364msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
23365
9c21d454
AS
23366#: command-list.h:113
23367msgid "Add or parse structured information in commit messages"
23368msgstr ""
23369"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
23370
2904c25f
AS
23371#: command-list.h:114
23372msgid "The Git repository browser"
23373msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
23374
23375#: command-list.h:115
25e2fbb4 23376msgid "Show commit logs"
1c3c8410 23377msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 23378
2904c25f
AS
23379#: command-list.h:116
23380msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23381msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
23382
23383#: command-list.h:117
23384msgid "List references in a remote repository"
23385msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
23386
23387#: command-list.h:118
23388msgid "List the contents of a tree object"
23389msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
23390
23391#: command-list.h:119
23392msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23393msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
23394
23395#: command-list.h:120
23396msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23397msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
23398
23399#: command-list.h:121
25e2fbb4 23400msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 23401msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 23402
2904c25f
AS
23403#: command-list.h:122
23404msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23405msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
23406
23407#: command-list.h:123
23408msgid "Run a three-way file merge"
23409msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
23410
23411#: command-list.h:124
23412msgid "Run a merge for files needing merging"
23413msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
23414
23415#: command-list.h:125
23416msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23417msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
23418
23419#: command-list.h:126
23420msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
23421msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
23422
23423#: command-list.h:127
23424msgid "Show three-way merge without touching index"
23425msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
23426
23427#: command-list.h:128
3154af4a
AS
23428msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23429msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
23430
23431#: command-list.h:129
2904c25f
AS
23432msgid "Creates a tag object"
23433msgstr "Създаване на обект-етикет"
23434
3154af4a 23435#: command-list.h:130
2904c25f
AS
23436msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23437msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
23438
3154af4a 23439#: command-list.h:131
25e2fbb4 23440msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 23441msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 23442
3154af4a 23443#: command-list.h:132
2904c25f
AS
23444msgid "Find symbolic names for given revs"
23445msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
23446
3154af4a 23447#: command-list.h:133
2904c25f
AS
23448msgid "Add or inspect object notes"
23449msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
23450
3154af4a 23451#: command-list.h:134
2904c25f
AS
23452msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23453msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
23454
3154af4a 23455#: command-list.h:135
2904c25f
AS
23456msgid "Create a packed archive of objects"
23457msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
23458
3154af4a 23459#: command-list.h:136
2904c25f
AS
23460msgid "Find redundant pack files"
23461msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
23462
3154af4a 23463#: command-list.h:137
2904c25f
AS
23464msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23465msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
23466
3154af4a 23467#: command-list.h:138
2904c25f
AS
23468msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23469msgstr ""
23470"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
23471
3154af4a 23472#: command-list.h:139
2904c25f
AS
23473msgid "Compute unique ID for a patch"
23474msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
23475
3154af4a 23476#: command-list.h:140
2904c25f
AS
23477msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23478msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
23479
3154af4a 23480#: command-list.h:141
2904c25f
AS
23481msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23482msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
23483
3154af4a 23484#: command-list.h:142
25e2fbb4 23485msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 23486msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 23487
3154af4a 23488#: command-list.h:143
25e2fbb4 23489msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 23490msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 23491
3154af4a 23492#: command-list.h:144
2904c25f
AS
23493msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23494msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
23495
3154af4a 23496#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
23497msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
23498msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
23499
3154af4a 23500#: command-list.h:146
2904c25f
AS
23501msgid "Reads tree information into the index"
23502msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
23503
3154af4a 23504#: command-list.h:147
0d670e78
AS
23505msgid "Reapply commits on top of another base tip"
23506msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 23507
3154af4a 23508#: command-list.h:148
2904c25f
AS
23509msgid "Receive what is pushed into the repository"
23510msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
23511
3154af4a 23512#: command-list.h:149
2904c25f
AS
23513msgid "Manage reflog information"
23514msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
23515
3154af4a 23516#: command-list.h:150
2904c25f
AS
23517msgid "Manage set of tracked repositories"
23518msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
23519
3154af4a 23520#: command-list.h:151
2904c25f
AS
23521msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23522msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
23523
3154af4a 23524#: command-list.h:152
2904c25f
AS
23525msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23526msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
23527
3154af4a 23528#: command-list.h:153
2904c25f
AS
23529msgid "Generates a summary of pending changes"
23530msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
23531
3154af4a 23532#: command-list.h:154
2904c25f
AS
23533msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
23534msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
23535
3154af4a 23536#: command-list.h:155
25e2fbb4 23537msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 23538msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 23539
3154af4a 23540#: command-list.h:156
5532a55b
AS
23541msgid "Restore working tree files"
23542msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
23543
23544#: command-list.h:157
2904c25f
AS
23545msgid "Revert some existing commits"
23546msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
23547
5532a55b 23548#: command-list.h:158
2904c25f
AS
23549msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
23550msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
23551
5532a55b 23552#: command-list.h:159
2904c25f
AS
23553msgid "Pick out and massage parameters"
23554msgstr "Избор и промяна на параметри"
23555
5532a55b 23556#: command-list.h:160
25e2fbb4 23557msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 23558msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 23559
5532a55b 23560#: command-list.h:161
2904c25f
AS
23561msgid "Send a collection of patches as emails"
23562msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
23563
5532a55b 23564#: command-list.h:162
2904c25f
AS
23565msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23566msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
23567
5532a55b 23568#: command-list.h:163
2904c25f
AS
23569msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23570msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
23571
5532a55b 23572#: command-list.h:164
2904c25f
AS
23573msgid "Summarize 'git log' output"
23574msgstr "Обобщен изход от „git log“"
23575
5532a55b 23576#: command-list.h:165
25e2fbb4 23577msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 23578msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 23579
5532a55b 23580#: command-list.h:166
2904c25f
AS
23581msgid "Show branches and their commits"
23582msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
23583
5532a55b 23584#: command-list.h:167
2904c25f
AS
23585msgid "Show packed archive index"
23586msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
23587
5532a55b 23588#: command-list.h:168
2904c25f
AS
23589msgid "List references in a local repository"
23590msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
23591
5532a55b 23592#: command-list.h:169
2904c25f
AS
23593msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23594msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
23595
5532a55b 23596#: command-list.h:170
2904c25f
AS
23597msgid "Common Git shell script setup code"
23598msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
23599
5532a55b 23600#: command-list.h:171
6b6a9803
AS
23601msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23602msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
23603
23604#: command-list.h:172
2904c25f
AS
23605msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23606msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
23607
6b6a9803 23608#: command-list.h:173
2904c25f
AS
23609msgid "Add file contents to the staging area"
23610msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
23611
6b6a9803 23612#: command-list.h:174
25e2fbb4 23613msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 23614msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 23615
6b6a9803 23616#: command-list.h:175
2904c25f
AS
23617msgid "Remove unnecessary whitespace"
23618msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
23619
6b6a9803 23620#: command-list.h:176
2904c25f
AS
23621msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23622msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
23623
6b6a9803 23624#: command-list.h:177
2904c25f
AS
23625msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23626msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
23627
6b6a9803 23628#: command-list.h:178
5532a55b
AS
23629msgid "Switch branches"
23630msgstr "Преминаване към друг клон"
23631
6b6a9803 23632#: command-list.h:179
2904c25f
AS
23633msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23634msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
23635
6b6a9803 23636#: command-list.h:180
25e2fbb4 23637msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 23638msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 23639
6b6a9803 23640#: command-list.h:181
2904c25f
AS
23641msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23642msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 23643
6b6a9803 23644#: command-list.h:182
2904c25f
AS
23645msgid "Unpack objects from a packed archive"
23646msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 23647
6b6a9803 23648#: command-list.h:183
2904c25f
AS
23649msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23650msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 23651
6b6a9803 23652#: command-list.h:184
2904c25f
AS
23653msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23654msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 23655
6b6a9803 23656#: command-list.h:185
2904c25f
AS
23657msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23658msgstr ""
23659"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
23660
6b6a9803 23661#: command-list.h:186
2904c25f
AS
23662msgid "Send archive back to git-archive"
23663msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
23664
6b6a9803 23665#: command-list.h:187
2904c25f
AS
23666msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23667msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
23668
6b6a9803 23669#: command-list.h:188
2904c25f
AS
23670msgid "Show a Git logical variable"
23671msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
23672
6b6a9803 23673#: command-list.h:189
2904c25f
AS
23674msgid "Check the GPG signature of commits"
23675msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
23676
6b6a9803 23677#: command-list.h:190
2904c25f
AS
23678msgid "Validate packed Git archive files"
23679msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
23680
6b6a9803 23681#: command-list.h:191
2904c25f
AS
23682msgid "Check the GPG signature of tags"
23683msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
23684
6b6a9803 23685#: command-list.h:192
2904c25f
AS
23686msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
23687msgstr "Уеб интерфейс на Git"
23688
6b6a9803 23689#: command-list.h:193
2904c25f
AS
23690msgid "Show logs with difference each commit introduces"
23691msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
23692
6b6a9803 23693#: command-list.h:194
2904c25f
AS
23694msgid "Manage multiple working trees"
23695msgstr "Управление на множество работни дървета"
23696
6b6a9803 23697#: command-list.h:195
2904c25f
AS
23698msgid "Create a tree object from the current index"
23699msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
23700
6b6a9803 23701#: command-list.h:196
2904c25f
AS
23702msgid "Defining attributes per path"
23703msgstr "Указване на атрибути към път"
23704
6b6a9803 23705#: command-list.h:197
2904c25f
AS
23706msgid "Git command-line interface and conventions"
23707msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
23708
6b6a9803 23709#: command-list.h:198
2904c25f
AS
23710msgid "A Git core tutorial for developers"
23711msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
23712
6b6a9803 23713#: command-list.h:199
2904c25f
AS
23714msgid "Git for CVS users"
23715msgstr "Git за потребители на CVS"
23716
6b6a9803 23717#: command-list.h:200
2904c25f
AS
23718msgid "Tweaking diff output"
23719msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
23720
6b6a9803 23721#: command-list.h:201
2904c25f
AS
23722msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
23723msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
23724
6b6a9803 23725#: command-list.h:202
2904c25f
AS
23726msgid "A Git Glossary"
23727msgstr "Речник с термините на Git"
23728
6b6a9803 23729#: command-list.h:203
2904c25f
AS
23730msgid "Hooks used by Git"
23731msgstr "Куки на Git"
23732
6b6a9803 23733#: command-list.h:204
2904c25f
AS
23734msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
23735msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
23736
6b6a9803 23737#: command-list.h:205
2904c25f
AS
23738msgid "Defining submodule properties"
23739msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
23740
6b6a9803 23741#: command-list.h:206
2904c25f
AS
23742msgid "Git namespaces"
23743msgstr "Пространства от имена на Git"
23744
6b6a9803 23745#: command-list.h:207
2904c25f
AS
23746msgid "Git Repository Layout"
23747msgstr "Устройство на хранилището на Git"
23748
6b6a9803 23749#: command-list.h:208
2904c25f
AS
23750msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
23751msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
23752
6b6a9803
AS
23753#: command-list.h:209
23754msgid "Mounting one repository inside another"
23755msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
23756
23757#: command-list.h:210
2904c25f
AS
23758msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
23759msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
23760
6b6a9803 23761#: command-list.h:211
2904c25f
AS
23762msgid "A tutorial introduction to Git"
23763msgstr "Въвеждащ урок за Git"
23764
6b6a9803 23765#: command-list.h:212
2904c25f
AS
23766msgid "An overview of recommended workflows with Git"
23767msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 23768
40390522 23769#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 23770msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 23771msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
23772
23773#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
23774#. translation. The program will only accept English input
23775#. at this point.
40390522 23776#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 23777msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 23778msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 23779
ab8f4f5d 23780#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
23781#, sh-format
23782msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 23783msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 23784
ab8f4f5d 23785#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
23786#, sh-format
23787msgid "Bad rev input: $bisected_head"
23788msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 23789
ab8f4f5d 23790#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
23791#, sh-format
23792msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 23793msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 23794
ab8f4f5d 23795#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
23796#, sh-format
23797msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
23798msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 23799
ab8f4f5d 23800#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 23801msgid "No logfile given"
642c7fab 23802msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 23803
ab8f4f5d 23804#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
23805#, sh-format
23806msgid "cannot read $file for replaying"
23807msgstr ""
aeef7d84 23808"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 23809"командите от него наново"
25e2fbb4 23810
ab8f4f5d 23811#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
23812msgid "?? what are you talking about?"
23813msgstr ""
40390522 23814"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 23815
ab8f4f5d 23816#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
23817msgid "bisect run failed: no command provided."
23818msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
23819
ab8f4f5d 23820#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
23821#, sh-format
23822msgid "running $command"
aeef7d84 23823msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 23824
ab8f4f5d 23825#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
23826#, sh-format
23827msgid ""
23828"bisect run failed:\n"
23829"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
23830msgstr ""
642c7fab 23831"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
23832"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
23833"[0, 128)"
25e2fbb4 23834
ab8f4f5d 23835#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 23836msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 23837msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 23838
ab8f4f5d 23839#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
23840#, sh-format
23841msgid ""
23842"bisect run failed:\n"
23843"'bisect_state $state' exited with error code $res"
23844msgstr ""
642c7fab 23845"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 23846"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 23847
ab8f4f5d 23848#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 23849msgid "bisect run success"
642c7fab 23850msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 23851
ab8f4f5d
AS
23852#: git-bisect.sh:300
23853msgid "We are not bisecting."
23854msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 23855
40390522
AS
23856#: git-merge-octopus.sh:46
23857msgid ""
23858"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
23859"merge"
23860msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
23861
23862#: git-merge-octopus.sh:61
23863msgid "Automated merge did not work."
23864msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
23865
23866#: git-merge-octopus.sh:62
23867msgid "Should not be doing an octopus."
23868msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
23869
23870#: git-merge-octopus.sh:73
23871#, sh-format
23872msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
23873msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
23874
23875#: git-merge-octopus.sh:77
23876#, sh-format
b8ed0ce7 23877msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
23878msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
23879
23880#: git-merge-octopus.sh:89
23881#, sh-format
23882msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 23883msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
23884
23885#: git-merge-octopus.sh:97
23886#, sh-format
23887msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
23888msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
23889
23890#: git-merge-octopus.sh:102
23891msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
23892msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
23893
6b6a9803 23894#: git-legacy-stash.sh:221
25e2fbb4 23895msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 23896msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 23897
6b6a9803 23898#: git-legacy-stash.sh:272
25e2fbb4
AS
23899#, sh-format
23900msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
23901msgstr ""
aeef7d84 23902"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 23903
6b6a9803 23904#: git-legacy-stash.sh:324
25e2fbb4 23905#, sh-format
29f90338
AS
23906msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
23907msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 23908
6b6a9803 23909#: git-legacy-stash.sh:356
40390522
AS
23910#, sh-format
23911msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
23912msgstr ""
23913"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
23914
6b6a9803 23915#: git-legacy-stash.sh:536
e1f70371
AS
23916#, sh-format
23917msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 23918msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 23919
6b6a9803 23920#: git-legacy-stash.sh:556
25e2fbb4
AS
23921#, sh-format
23922msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 23923msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 23924
6b6a9803 23925#: git-legacy-stash.sh:571
25e2fbb4 23926#, sh-format
6c31a5e9 23927msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 23928msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 23929
6b6a9803 23930#: git-legacy-stash.sh:599
25e2fbb4
AS
23931#, sh-format
23932msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 23933msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 23934
6b6a9803 23935#: git-legacy-stash.sh:610
25e2fbb4
AS
23936#, sh-format
23937msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 23938msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 23939
6b6a9803 23940#: git-legacy-stash.sh:618
25e2fbb4 23941msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 23942msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 23943
6b6a9803 23944#: git-legacy-stash.sh:622
25e2fbb4 23945msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 23946msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 23947
6b6a9803 23948#: git-legacy-stash.sh:630
25e2fbb4
AS
23949msgid "Conflicts in index. Try without --index."
23950msgstr ""
40390522 23951"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 23952"index“."
25e2fbb4 23953
6b6a9803 23954#: git-legacy-stash.sh:632
25e2fbb4 23955msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 23956msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 23957
6b6a9803 23958#: git-legacy-stash.sh:641
b61937fb
AS
23959msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
23960msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 23961
6b6a9803 23962#: git-legacy-stash.sh:666
25e2fbb4 23963msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 23964msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 23965
6b6a9803 23966#: git-legacy-stash.sh:704
25e2fbb4
AS
23967#, sh-format
23968msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 23969msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 23970
6b6a9803 23971#: git-legacy-stash.sh:705
25e2fbb4
AS
23972#, sh-format
23973msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 23974msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 23975
6b6a9803 23976#: git-legacy-stash.sh:792
25e2fbb4 23977msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 23978msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 23979
98f24073 23980#: git-submodule.sh:203
25e2fbb4
AS
23981msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
23982msgstr ""
642c7fab
AS
23983"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
23984"дърво"
25e2fbb4 23985
98f24073 23986#: git-submodule.sh:213
25e2fbb4
AS
23987#, sh-format
23988msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
23989msgstr ""
aeef7d84
AS
23990"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
23991"„./“ или „../“"
25e2fbb4 23992
98f24073 23993#: git-submodule.sh:232
25e2fbb4
AS
23994#, sh-format
23995msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 23996msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 23997
98f24073 23998#: git-submodule.sh:235
61d4c309
AS
23999#, sh-format
24000msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24001msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24002
98f24073 24003#: git-submodule.sh:242
9c21d454
AS
24004#, sh-format
24005msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
24006msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
24007
98f24073 24008#: git-submodule.sh:273
25e2fbb4
AS
24009#, sh-format
24010msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 24011msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 24012
98f24073 24013#: git-submodule.sh:275
25e2fbb4
AS
24014#, sh-format
24015msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 24016msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 24017
98f24073 24018#: git-submodule.sh:283
25e2fbb4
AS
24019#, sh-format
24020msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24021msgstr ""
aeef7d84 24022"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 24023"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 24024
98f24073 24025#: git-submodule.sh:285
25e2fbb4
AS
24026#, sh-format
24027msgid ""
40390522
AS
24028"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24029" $realrepo\n"
24030"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24031"repo\n"
25e2fbb4
AS
24032"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24033"option."
24034msgstr ""
40390522
AS
24035"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
24036"отново\n"
61d4c309 24037" $realrepo\n"
40390522
AS
24038"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
24039"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
24040"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 24041
98f24073 24042#: git-submodule.sh:291
25e2fbb4
AS
24043#, sh-format
24044msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 24045msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 24046
98f24073 24047#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
24048#, sh-format
24049msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24050msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 24051
98f24073 24052#: git-submodule.sh:308
25e2fbb4
AS
24053#, sh-format
24054msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24055msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24056
98f24073 24057#: git-submodule.sh:317
25e2fbb4
AS
24058#, sh-format
24059msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24060msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24061
98f24073 24062#: git-submodule.sh:590
25e2fbb4
AS
24063#, sh-format
24064msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 24065msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 24066
98f24073 24067#: git-submodule.sh:600
25e2fbb4
AS
24068#, sh-format
24069msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 24070msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 24071
98f24073 24072#: git-submodule.sh:605
40390522
AS
24073#, sh-format
24074msgid ""
24075"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24076"'$sm_path'"
24077msgstr ""
24078"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
24079"липсва"
24080
98f24073 24081#: git-submodule.sh:623
9c21d454
AS
24082#, sh-format
24083msgid ""
24084"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24085"$sha1:"
24086msgstr ""
24087"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
24088"доставяне на „${sha1}“"
24089
98f24073 24090#: git-submodule.sh:629
40390522
AS
24091#, sh-format
24092msgid ""
24093"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24094"Direct fetching of that commit failed."
24095msgstr ""
61d4c309 24096"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 24097"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 24098
98f24073 24099#: git-submodule.sh:636
1c3c8410
AS
24100#, sh-format
24101msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24102msgstr ""
aeef7d84 24103"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 24104
98f24073 24105#: git-submodule.sh:637
25e2fbb4 24106#, sh-format
1c3c8410 24107msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 24108msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 24109
98f24073 24110#: git-submodule.sh:641
1c3c8410 24111#, sh-format
25e2fbb4
AS
24112msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24113msgstr ""
aeef7d84
AS
24114"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
24115"„${displaypath}“"
25e2fbb4 24116
98f24073 24117#: git-submodule.sh:642
25e2fbb4
AS
24118#, sh-format
24119msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 24120msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 24121
98f24073 24122#: git-submodule.sh:647
25e2fbb4
AS
24123#, sh-format
24124msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
24125msgstr ""
24126"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 24127
98f24073 24128#: git-submodule.sh:648
25e2fbb4
AS
24129#, sh-format
24130msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 24131msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 24132
98f24073 24133#: git-submodule.sh:653
25e2fbb4 24134#, sh-format
0d670e78 24135msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 24136msgstr ""
aeef7d84 24137"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 24138"„${displaypath}“"
25e2fbb4 24139
98f24073 24140#: git-submodule.sh:654
25e2fbb4 24141#, sh-format
0d670e78
AS
24142msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24143msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 24144
98f24073 24145#: git-submodule.sh:685
25e2fbb4
AS
24146#, sh-format
24147msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24148msgstr ""
aeef7d84 24149"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 24150
98f24073 24151#: git-submodule.sh:896
25e2fbb4 24152msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 24153msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 24154
98f24073 24155#: git-submodule.sh:948
25e2fbb4
AS
24156#, sh-format
24157msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 24158msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 24159
98f24073 24160#: git-submodule.sh:968
25e2fbb4
AS
24161#, sh-format
24162msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
24163msgstr ""
24164" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 24165
98f24073 24166#: git-submodule.sh:971
25e2fbb4
AS
24167#, sh-format
24168msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
24169msgstr ""
24170" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 24171
98f24073 24172#: git-submodule.sh:974
25e2fbb4
AS
24173#, sh-format
24174msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
24175msgstr ""
aeef7d84
AS
24176" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
24177"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 24178
0d670e78
AS
24179#: git-parse-remote.sh:89
24180#, sh-format
24181msgid "See git-${cmd}(1) for details."
24182msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 24183
5532a55b
AS
24184#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24185msgid "Applied autostash."
24186msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
24187
24188#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24189#, sh-format
24190msgid "Cannot store $stash_sha1"
24191msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
24192
24193#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
24194#, sh-format
24195msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24196msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
24197
5532a55b 24198#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
24199msgid ""
24200"\n"
24201"Commands:\n"
24202"p, pick <commit> = use commit\n"
24203"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24204"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24205"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24206"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24207"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24208"d, drop <commit> = remove commit\n"
24209"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24210"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24211"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24212". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24213". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24214". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24215"\n"
24216"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24217msgstr ""
24218"\n"
24219"Команди:\n"
3154af4a 24220" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 24221" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
24222" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
24223"промени\n"
1eaabd4a 24224" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
24225" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
24226" съобщението\n"
d0a66448
AS
24227" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
24228"на\n"
3154af4a
AS
24229" реда\n"
24230" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
24231" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
24232" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 24233" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
24234" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
24235" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
24236" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
24237" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
24238"\n"
24239"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
24240"последователно отгоре-надолу.\n"
24241
5532a55b 24242#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
24243#, sh-format
24244msgid ""
24245"You can amend the commit now, with\n"
24246"\n"
24247"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24248"\n"
24249"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24250"\n"
24251"\tgit rebase --continue"
24252msgstr ""
24253"Може да промените подаването с командата:\n"
24254"\n"
61d4c309 24255" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
24256"\n"
24257"След като привършите, продължете с командата:\n"
24258"\n"
61d4c309 24259" git rebase --continue"
40390522 24260
5532a55b 24261#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
24262#, sh-format
24263msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
24264msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
24265
5532a55b 24266#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
24267#, sh-format
24268msgid "Invalid commit name: $sha1"
24269msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
24270
5532a55b 24271#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
24272msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24273msgstr ""
24274"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
24275
5532a55b 24276#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
24277#, sh-format
24278msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 24279msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 24280
5532a55b 24281#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
24282#, sh-format
24283msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 24284msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 24285
5532a55b 24286#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
24287#, sh-format
24288msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24289msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
24290
5532a55b 24291#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
24292#, sh-format
24293msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24294msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
24295
5532a55b 24296#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
24297#, sh-format
24298msgid "Error redoing merge $sha1"
24299msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
24300
5532a55b 24301#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
24302#, sh-format
24303msgid "Could not pick $sha1"
24304msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
24305
5532a55b 24306#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
24307#, sh-format
24308msgid "This is the commit message #${n}:"
24309msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
24310
5532a55b 24311#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
24312#, sh-format
24313msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
24314msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
24315
5532a55b 24316#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
24317#, sh-format
24318msgid "This is a combination of $count commit."
24319msgid_plural "This is a combination of $count commits."
24320msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
24321msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
24322
5532a55b 24323#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
24324#, sh-format
24325msgid "Cannot write $fixup_msg"
24326msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
24327
5532a55b 24328#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
24329msgid "This is a combination of 2 commits."
24330msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
24331
5532a55b
AS
24332#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
24333#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
24334#, sh-format
24335msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24336msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
24337
5532a55b 24338#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
24339#, sh-format
24340msgid ""
24341"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24342"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24343"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24344"before\n"
24345"you are able to reword the commit."
24346msgstr ""
24347"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
24348"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
24349"изпълнение\n"
24350"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
24351"коригирате,\n"
24352"преди да можете да промените подаването."
24353
5532a55b 24354#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
24355#, sh-format
24356msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24357msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
24358
5532a55b 24359#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
24360#, sh-format
24361msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 24362msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 24363
5532a55b 24364#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
24365#, sh-format
24366msgid "Executing: $rest"
24367msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
24368
5532a55b 24369#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
24370#, sh-format
24371msgid "Execution failed: $rest"
24372msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
24373
5532a55b 24374#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
24375msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24376msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
24377
5532a55b 24378#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
24379msgid ""
24380"You can fix the problem, and then run\n"
24381"\n"
24382"\tgit rebase --continue"
24383msgstr ""
24384"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
24385"\n"
24386" git rebase --continue"
24387
24388#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 24389#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
24390#, sh-format
24391msgid ""
24392"Execution succeeded: $rest\n"
24393"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24394"Commit or stash your changes, and then run\n"
24395"\n"
24396"\tgit rebase --continue"
24397msgstr ""
24398"Успешно изпълнение: $rest\n"
24399"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
24400"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
24401"\n"
61d4c309 24402" git rebase --continue"
40390522 24403
5532a55b 24404#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
24405#, sh-format
24406msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24407msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
24408
5532a55b 24409#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
24410msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24411msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
24412
5532a55b 24413#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
24414#, sh-format
24415msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24416msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
24417
5532a55b 24418#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
24419msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24420msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
24421
5532a55b 24422#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
24423#, sh-format
24424msgid ""
24425"You have staged changes in your working tree.\n"
24426"If these changes are meant to be\n"
24427"squashed into the previous commit, run:\n"
24428"\n"
24429" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24430"\n"
24431"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24432"\n"
24433" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24434"\n"
24435"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24436"\n"
24437" git rebase --continue\n"
24438msgstr ""
2904c25f 24439"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
24440"предишното подаване, изпълнете:\n"
24441"\n"
24442" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24443"\n"
24444"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
24445"\n"
24446" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24447"\n"
24448"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
24449"\n"
24450" git rebase --continue\n"
24451
5532a55b 24452#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
24453msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24454msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
24455
5532a55b 24456#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
24457msgid ""
24458"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24459"first and then run 'git rebase --continue' again."
24460msgstr ""
24461"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
24462"отново изпълнете „git rebase --continue“."
24463
5532a55b 24464#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
24465msgid "Could not commit staged changes."
24466msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
24467
5532a55b 24468#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
24469msgid "Could not execute editor"
24470msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
24471
5532a55b 24472#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
24473#, sh-format
24474msgid "Could not checkout $switch_to"
24475msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
24476
5532a55b 24477#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
24478msgid "No HEAD?"
24479msgstr "Липсва указател „HEAD“"
24480
5532a55b 24481#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
24482#, sh-format
24483msgid "Could not create temporary $state_dir"
24484msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
24485
5532a55b 24486#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
24487msgid "Could not mark as interactive"
24488msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
24489
5532a55b 24490#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
24491#, sh-format
24492msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24493msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24494msgstr[0] ""
24495"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
24496msgstr[1] ""
24497"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 24498
98f24073
AS
24499#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
24500msgid "Note that empty commits are commented out"
24501msgstr "Празните подавания са коментирани"
24502
5532a55b 24503#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
24504msgid "Could not init rewritten commits"
24505msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
24506
40390522
AS
24507#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24508#, sh-format
24509msgid "usage: $dashless $USAGE"
24510msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
24511
47e80a2c 24512#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
24513#, sh-format
24514msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24515msgstr ""
24516"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
24517
47e80a2c 24518#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
24519#, sh-format
24520msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24521msgstr ""
24522"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
24523
47e80a2c 24524#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
24525msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24526msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
24527
47e80a2c 24528#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
24529msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24530msgstr ""
24531"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
24532
47e80a2c 24533#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
24534msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24535msgstr ""
24536"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
24537"са в индекса."
24538
47e80a2c 24539#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
24540#, sh-format
24541msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24542msgstr ""
24543"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
24544
47e80a2c 24545#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
24546msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24547msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
24548
47e80a2c 24549#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
24550msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24551msgstr ""
24552"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
24553"неподадени промени."
24554
47e80a2c 24555#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
24556#, sh-format
24557msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24558msgstr ""
24559"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
24560
47e80a2c 24561#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
24562msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24563msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
24564
47e80a2c 24565#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
24566msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24567msgstr ""
24568"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
24569
47e80a2c 24570#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
24571msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24572msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
24573
24574#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 24575#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
24576#, perl-format
24577msgid "%12s %12s %s"
24578msgstr "%14s %14s %s"
24579
6b6a9803 24580#: git-add--interactive.perl:634
61d4c309
AS
24581#, perl-format
24582msgid "touched %d path\n"
24583msgid_plural "touched %d paths\n"
24584msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
24585msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
24586
6b6a9803 24587#: git-add--interactive.perl:1053
61d4c309
AS
24588msgid ""
24589"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24590"marked for staging."
24591msgstr ""
24592"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24593"незабавно\n"
24594"добавено към индекса"
24595
6b6a9803 24596#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
24597msgid ""
24598"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24599"marked for stashing."
24600msgstr ""
24601"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24602"незабавно\n"
24603"скътано"
24604
6b6a9803 24605#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
24606msgid ""
24607"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24608"marked for unstaging."
24609msgstr ""
24610"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24611"незабавно\n"
24612"извадено от индекса."
24613
6b6a9803
AS
24614#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
24615#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
24616msgid ""
24617"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24618"marked for applying."
24619msgstr ""
24620"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24621"незабавно\n"
24622"набелязано за прилагане."
24623
6b6a9803
AS
24624#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
24625#: git-add--interactive.perl:1074
61d4c309
AS
24626msgid ""
24627"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24628"marked for discarding."
24629msgstr ""
24630"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24631"незабавно\n"
24632"набелязано за зануляване."
24633
6b6a9803 24634#: git-add--interactive.perl:1111
61d4c309
AS
24635#, perl-format
24636msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24637msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
24638
6b6a9803 24639#: git-add--interactive.perl:1118
61d4c309
AS
24640#, perl-format
24641msgid ""
24642"---\n"
24643"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24644"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24645"Lines starting with %s will be removed.\n"
24646msgstr ""
24647"———\n"
24648"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
24649"контекст)\n"
24650"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
24651"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
24652
6b6a9803 24653#: git-add--interactive.perl:1140
61d4c309
AS
24654#, perl-format
24655msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24656msgstr ""
24657"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
24658
6b6a9803 24659#: git-add--interactive.perl:1248
61d4c309
AS
24660msgid ""
24661"y - stage this hunk\n"
24662"n - do not stage this hunk\n"
24663"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24664"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24665"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24666msgstr ""
24667"y — добавяне на парчето в индекса\n"
24668"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
24669"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
24670"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
24671"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
24672
6b6a9803 24673#: git-add--interactive.perl:1254
61d4c309
AS
24674msgid ""
24675"y - stash this hunk\n"
24676"n - do not stash this hunk\n"
24677"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24678"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24679"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24680msgstr ""
24681"y — скатаване на парчето\n"
24682"n — без скатаване на парчето\n"
24683"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
24684"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
24685"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
24686
6b6a9803 24687#: git-add--interactive.perl:1260
61d4c309
AS
24688msgid ""
24689"y - unstage this hunk\n"
24690"n - do not unstage this hunk\n"
24691"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24692"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24693"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24694msgstr ""
24695"y — изваждане на парчето от индекса\n"
24696"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
24697"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
24698"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
24699"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
24700
6b6a9803 24701#: git-add--interactive.perl:1266
61d4c309
AS
24702msgid ""
24703"y - apply this hunk to index\n"
24704"n - do not apply this hunk to index\n"
24705"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24706"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24707"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24708msgstr ""
24709"y — прилагане на парчето към индекса\n"
24710"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
24711"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
24712"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
24713"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
24714
6b6a9803 24715#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
61d4c309
AS
24716msgid ""
24717"y - discard this hunk from worktree\n"
24718"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24719"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24720"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24721"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24722msgstr ""
24723"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
24724"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
24725"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
24726"дърво\n"
24727"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24728"дърво\n"
24729"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24730"дърво"
24731
6b6a9803 24732#: git-add--interactive.perl:1278
61d4c309
AS
24733msgid ""
24734"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24735"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24736"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24737"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24738"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24739msgstr ""
24740"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24741"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24742"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
24743"работното дърво\n"
24744"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24745"работното дърво\n"
24746"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24747"работното дърво"
24748
6b6a9803 24749#: git-add--interactive.perl:1284
61d4c309
AS
24750msgid ""
24751"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24752"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24753"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24754"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24755"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24756msgstr ""
24757"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
24758"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
24759"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
24760"работното дърво\n"
24761"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24762"работното дърво\n"
24763"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24764"работното дърво"
24765
6b6a9803 24766#: git-add--interactive.perl:1296
5532a55b
AS
24767msgid ""
24768"y - apply this hunk to worktree\n"
24769"n - do not apply this hunk to worktree\n"
24770"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24771"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24772"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24773msgstr ""
24774"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
24775"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
24776"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
24777"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
24778"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
24779
6b6a9803 24780#: git-add--interactive.perl:1311
61d4c309
AS
24781msgid ""
24782"g - select a hunk to go to\n"
24783"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
24784"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
24785"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
24786"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
24787"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
24788"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
24789"e - manually edit the current hunk\n"
24790"? - print help\n"
24791msgstr ""
24792"g — избор към кое парче да се премине\n"
24793"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
24794"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
24795"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
24796"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
24797"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
24798"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
24799"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
24800"? — извеждане не помощта\n"
24801
6b6a9803 24802#: git-add--interactive.perl:1342
61d4c309
AS
24803msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
24804msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
24805
6b6a9803 24806#: git-add--interactive.perl:1357
61d4c309
AS
24807#, perl-format
24808msgid "ignoring unmerged: %s\n"
24809msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
24810
6b6a9803 24811#: git-add--interactive.perl:1468
5532a55b
AS
24812#, perl-format
24813msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24814msgstr ""
24815"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
24816"%s,?]? "
24817
6b6a9803 24818#: git-add--interactive.perl:1469
5532a55b
AS
24819#, perl-format
24820msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24821msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
24822
6b6a9803 24823#: git-add--interactive.perl:1470
5532a55b
AS
24824#, perl-format
24825msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
24826msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
24827
6b6a9803 24828#: git-add--interactive.perl:1570
31243e7f
AS
24829msgid "No other hunks to goto\n"
24830msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 24831
6b6a9803 24832#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
24833#, perl-format
24834msgid "Invalid number: '%s'\n"
24835msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
24836
6b6a9803 24837#: git-add--interactive.perl:1593
61d4c309
AS
24838#, perl-format
24839msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
24840msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
24841msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
24842msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
24843
6b6a9803 24844#: git-add--interactive.perl:1619
31243e7f
AS
24845msgid "No other hunks to search\n"
24846msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
24847
6b6a9803 24848#: git-add--interactive.perl:1636
61d4c309
AS
24849#, perl-format
24850msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
24851msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
24852
6b6a9803 24853#: git-add--interactive.perl:1646
61d4c309
AS
24854msgid "No hunk matches the given pattern\n"
24855msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
24856
6b6a9803 24857#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
61d4c309
AS
24858msgid "No previous hunk\n"
24859msgstr "Няма друго парче преди това\n"
24860
6b6a9803 24861#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
61d4c309
AS
24862msgid "No next hunk\n"
24863msgstr "Няма друго парче след това\n"
24864
6b6a9803 24865#: git-add--interactive.perl:1692
31243e7f
AS
24866msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
24867msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
24868
6b6a9803 24869#: git-add--interactive.perl:1698
61d4c309
AS
24870#, perl-format
24871msgid "Split into %d hunk.\n"
24872msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
24873msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
24874msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
24875
6b6a9803 24876#: git-add--interactive.perl:1708
31243e7f
AS
24877msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
24878msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
24879
61d4c309
AS
24880#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
24881#. 'status', 'update', 'revert', etc.
6b6a9803 24882#: git-add--interactive.perl:1773
61d4c309
AS
24883msgid ""
24884"status - show paths with changes\n"
24885"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
24886"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
24887"patch - pick hunks and update selectively\n"
24888"diff - view diff between HEAD and index\n"
24889"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
24890"changes\n"
24891msgstr ""
24892"status — извеждане на пътищата с промените\n"
24893"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
24894" индекса\n"
24895"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
24896"„HEAD“\n"
24897"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
24898"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
24899"„HEAD“\n"
24900" и индекса\n"
24901"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
24902
6b6a9803
AS
24903#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
24904#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
24905#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
24906#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
61d4c309
AS
24907msgid "missing --"
24908msgstr "„--“ липсва"
24909
6b6a9803 24910#: git-add--interactive.perl:1821
61d4c309
AS
24911#, perl-format
24912msgid "unknown --patch mode: %s"
24913msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
24914
6b6a9803 24915#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
61d4c309
AS
24916#, perl-format
24917msgid "invalid argument %s, expecting --"
24918msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
24919
3154af4a 24920#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
24921msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
24922msgstr ""
24923"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
24924"\n"
24925
3154af4a 24926#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
24927msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
24928msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
24929
5532a55b 24930#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
24931msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
24932msgstr ""
24933"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
24934
5532a55b 24935#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
24936#, perl-format
24937msgid ""
24938"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
24939msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
24940
5532a55b 24941#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
24942#, perl-format
24943msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
24944msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
24945
5532a55b 24946#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
24947msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
24948msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
24949
5532a55b 24950#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
24951msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
24952msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
24953
5532a55b 24954#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
24955msgid ""
24956"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
24957"configuration option)\n"
24958msgstr ""
24959"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
24960"ред, или чрез настройките)\n"
24961
5532a55b 24962#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
24963#, perl-format
24964msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
24965msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
24966
5532a55b 24967#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
24968#, perl-format
24969msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
24970msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
24971
5532a55b 24972#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
24973#, perl-format
24974msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
24975msgstr ""
3154af4a 24976"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
24977"поддържат: %s\n"
24978
5532a55b 24979#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
24980#, perl-format
24981msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
24982msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
24983
5532a55b 24984#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
24985#, perl-format
24986msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
24987msgstr ""
24988"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
24989
5532a55b 24990#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
24991#, perl-format
24992msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
24993msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
24994
5532a55b 24995#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
24996#, perl-format
24997msgid ""
24998"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
24999"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25000"\n"
25001" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25002" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25003msgstr ""
25004"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
25005"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
25006"\n"
25007" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
25008" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
25009
5532a55b 25010#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
25011#, perl-format
25012msgid "Failed to opendir %s: %s"
25013msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
25014
5532a55b 25015#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
25016#, perl-format
25017msgid ""
25018"fatal: %s: %s\n"
25019"warning: no patches were sent\n"
25020msgstr ""
25021"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
25022"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
25023
5532a55b 25024#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
25025msgid ""
25026"\n"
25027"No patch files specified!\n"
25028"\n"
25029msgstr ""
25030"\n"
25031"Не са указани кръпки!\n"
25032"\n"
25033
5532a55b 25034#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
25035#, perl-format
25036msgid "No subject line in %s?"
25037msgstr "В „%s“ липсва тема"
25038
5532a55b 25039#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
25040#, perl-format
25041msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25042msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
25043
5532a55b 25044#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
25045msgid ""
25046"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25047"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25048"for the patch you are writing.\n"
25049"\n"
25050"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25051msgstr ""
25052"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
25053"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
25054"съдържанието\n"
25055"на подготвяната кръпка.\n"
25056"\n"
25057"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
25058
5532a55b 25059#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
25060#, perl-format
25061msgid "Failed to open %s: %s"
25062msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
25063
5532a55b 25064#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
25065#, perl-format
25066msgid "Failed to open %s.final: %s"
25067msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 25068
5532a55b 25069#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
25070msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25071msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
25072
25073#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 25074#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
25075#, perl-format
25076msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25077msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
25078
5532a55b 25079#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
25080msgid ""
25081"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25082"Encoding.\n"
25083msgstr ""
25084"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
25085"Transfer-Encoding“.\n"
25086
5532a55b 25087#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
25088msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25089msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
25090
5532a55b 25091#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
25092#, perl-format
25093msgid ""
25094"Refusing to send because the patch\n"
25095"\t%s\n"
25096"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25097"want to send.\n"
25098msgstr ""
25099"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
25100" %s\n"
25101"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
25102"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
25103
5532a55b 25104#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
25105msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25106msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
25107
5532a55b 25108#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
25109#, perl-format
25110msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 25111msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 25112
5532a55b 25113#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
25114msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25115msgstr ""
25116"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
25117"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
25118
5532a55b 25119#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
25120#, perl-format
25121msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25122msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
25123
25124#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25125#. translation. The program will only accept English input
25126#. at this point.
5532a55b 25127#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
25128msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25129msgstr ""
25130"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
25131"„e“ (редактиране): "
25132
5532a55b 25133#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
25134#, perl-format
25135msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25136msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
25137
5532a55b 25138#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
25139msgid ""
25140" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25141" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25142" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25143" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25144" configuration setting.\n"
25145"\n"
25146" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25147" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25148" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25149"\n"
25150msgstr ""
25151" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
25152" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
25153" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
25154" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
25155" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
25156"\n"
25157" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
25158" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
25159" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
25160" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
25161"\n"
25162
2904c25f 25163#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
25164#. translation. The program will only accept English input
25165#. at this point.
5532a55b 25166#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 25167msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 25168msgstr ""
2904c25f
AS
25169"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
25170"„a“ (всичко): "
61d4c309 25171
5532a55b 25172#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
25173msgid "Send this email reply required"
25174msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
25175
5532a55b 25176#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
25177msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25178msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
25179
5532a55b 25180#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
25181#, perl-format
25182msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25183msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
25184
5532a55b 25185#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
25186#, perl-format
25187msgid "STARTTLS failed! %s"
25188msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
25189
5532a55b 25190#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
25191msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25192msgstr ""
29f90338 25193"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
25194"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
25195
5532a55b 25196#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
25197#, perl-format
25198msgid "Failed to send %s\n"
25199msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
25200
5532a55b 25201#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
25202#, perl-format
25203msgid "Dry-Sent %s\n"
25204msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
25205
5532a55b 25206#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
25207#, perl-format
25208msgid "Sent %s\n"
25209msgstr "Изпращане на „%s“\n"
25210
5532a55b 25211#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 25212msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 25213msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 25214
5532a55b 25215#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 25216msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 25217msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 25218
5532a55b 25219#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
25220msgid "Result: "
25221msgstr "Резултат: "
25222
5532a55b 25223#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
25224msgid "Result: OK\n"
25225msgstr "Резултат: успех\n"
25226
5532a55b 25227#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
25228#, perl-format
25229msgid "can't open file %s"
25230msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
25231
5532a55b 25232#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
25233#, perl-format
25234msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25235msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25236
5532a55b 25237#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
25238#, perl-format
25239msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25240msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
25241
5532a55b 25242#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
25243#, perl-format
25244msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25245msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25246
5532a55b 25247#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
25248#, perl-format
25249msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25250msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25251
5532a55b 25252#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
25253#, perl-format
25254msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25255msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
25256
5532a55b 25257#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
25258#, perl-format
25259msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25260msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
25261
5532a55b 25262#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
25263#, perl-format
25264msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25265msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
25266
5532a55b 25267#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
25268msgid "cannot send message as 7bit"
25269msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
25270
5532a55b 25271#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
25272msgid "invalid transfer encoding"
25273msgstr "неправилно кодиране за пренос"
25274
5532a55b 25275#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
25276#, perl-format
25277msgid "unable to open %s: %s\n"
25278msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
25279
5532a55b 25280#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
25281#, perl-format
25282msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25283msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
25284
5532a55b 25285#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
25286#, perl-format
25287msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25288msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
25289
25290#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 25291#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
25292#, perl-format
25293msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25294msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "