]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
6b6a9803 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
6b6a9803 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
1c3c8410 AS |
35 | # revision range диапазон на версиите |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
136 | # midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles | |
137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) | |
5532a55b AS |
138 | # incremental file нарастващ файл |
139 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
140 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
141 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
142 | # refname име на указател |
143 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
144 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
145 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
b61937fb | 146 | # ------------------------ |
40390522 | 147 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 148 | # ------------------------ |
642c7fab | 149 | # FIXME |
25e2fbb4 | 150 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
151 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
152 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
153 | # ------------------------ |
154 | # export PO_FILE=bg.po | |
155 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
156 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
157 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
158 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
159 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
160 | msgid "" |
161 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 162 | "Project-Id-Version: git 2.25\n" |
25e2fbb4 | 163 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
b22e5563 AS |
164 | "POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" |
165 | "PO-Revision-Date: 2020-03-12 00:03+0100\n" | |
25e2fbb4 AS |
166 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
167 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
168 | "Language: bg\n" | |
169 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
170 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
171 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
172 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
173 | ||
98f24073 | 174 | #: add-interactive.c:368 |
6b6a9803 AS |
175 | #, c-format |
176 | msgid "Huh (%s)?" | |
177 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
178 | ||
98f24073 AS |
179 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 |
180 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 | |
181 | #: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 | |
6b6a9803 AS |
182 | msgid "could not read index" |
183 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
184 | ||
98f24073 | 185 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
186 | #: git-add--interactive.perl:294 |
187 | msgid "binary" | |
188 | msgstr "двоично" | |
189 | ||
98f24073 | 190 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
191 | #: git-add--interactive.perl:332 |
192 | msgid "nothing" | |
193 | msgstr "нищо" | |
194 | ||
98f24073 | 195 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
196 | #: git-add--interactive.perl:329 |
197 | msgid "unchanged" | |
198 | msgstr "няма промени" | |
199 | ||
98f24073 | 200 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
6b6a9803 AS |
201 | msgid "Update" |
202 | msgstr "Обновяване" | |
203 | ||
98f24073 | 204 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
6b6a9803 AS |
205 | #, c-format |
206 | msgid "could not stage '%s'" | |
207 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
208 | ||
98f24073 AS |
209 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 |
210 | #: builtin/rebase.c:899 | |
6b6a9803 AS |
211 | msgid "could not write index" |
212 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
213 | ||
98f24073 | 214 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
6b6a9803 AS |
215 | #, c-format, perl-format |
216 | msgid "updated %d path\n" | |
217 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
218 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
219 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
220 | ||
98f24073 | 221 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
6b6a9803 AS |
222 | #, c-format, perl-format |
223 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
224 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
225 | ||
98f24073 | 226 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 |
6b6a9803 AS |
227 | #: builtin/reset.c:144 |
228 | #, c-format | |
229 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
230 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
231 | ||
98f24073 | 232 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
6b6a9803 AS |
233 | msgid "Revert" |
234 | msgstr "Отмяна" | |
235 | ||
98f24073 | 236 | #: add-interactive.c:767 |
6b6a9803 AS |
237 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
238 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
239 | ||
98f24073 | 240 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
6b6a9803 AS |
241 | #, c-format, perl-format |
242 | msgid "reverted %d path\n" | |
243 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
244 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
245 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
246 | ||
98f24073 | 247 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
6b6a9803 AS |
248 | #, c-format |
249 | msgid "No untracked files.\n" | |
250 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
251 | ||
98f24073 | 252 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
6b6a9803 AS |
253 | msgid "Add untracked" |
254 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
255 | ||
98f24073 | 256 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
6b6a9803 AS |
257 | #, c-format, perl-format |
258 | msgid "added %d path\n" | |
259 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
260 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
261 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
262 | ||
98f24073 | 263 | #: add-interactive.c:917 |
6b6a9803 AS |
264 | #, c-format |
265 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
266 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
267 | ||
98f24073 | 268 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
6b6a9803 AS |
269 | #, c-format |
270 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
271 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
272 | ||
98f24073 | 273 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
6b6a9803 AS |
274 | #, c-format |
275 | msgid "No changes.\n" | |
276 | msgstr "Няма промени.\n" | |
277 | ||
98f24073 | 278 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
6b6a9803 AS |
279 | msgid "Patch update" |
280 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
281 | ||
98f24073 | 282 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
6b6a9803 AS |
283 | msgid "Review diff" |
284 | msgstr "Преглед на разликата" | |
285 | ||
98f24073 | 286 | #: add-interactive.c:1002 |
6b6a9803 AS |
287 | msgid "show paths with changes" |
288 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
289 | ||
98f24073 | 290 | #: add-interactive.c:1004 |
6b6a9803 AS |
291 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
292 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
293 | ||
98f24073 | 294 | #: add-interactive.c:1006 |
6b6a9803 AS |
295 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
296 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
297 | ||
98f24073 | 298 | #: add-interactive.c:1008 |
6b6a9803 AS |
299 | msgid "pick hunks and update selectively" |
300 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
301 | ||
98f24073 | 302 | #: add-interactive.c:1010 |
6b6a9803 AS |
303 | msgid "view diff between HEAD and index" |
304 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
305 | ||
98f24073 | 306 | #: add-interactive.c:1012 |
6b6a9803 AS |
307 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
308 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
309 | ||
98f24073 | 310 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
6b6a9803 AS |
311 | msgid "Prompt help:" |
312 | msgstr "Помощ:" | |
313 | ||
98f24073 | 314 | #: add-interactive.c:1022 |
6b6a9803 AS |
315 | msgid "select a single item" |
316 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
317 | ||
98f24073 | 318 | #: add-interactive.c:1024 |
6b6a9803 AS |
319 | msgid "select a range of items" |
320 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
321 | ||
98f24073 | 322 | #: add-interactive.c:1026 |
6b6a9803 AS |
323 | msgid "select multiple ranges" |
324 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
325 | ||
98f24073 | 326 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
6b6a9803 AS |
327 | msgid "select item based on unique prefix" |
328 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
329 | ||
98f24073 | 330 | #: add-interactive.c:1030 |
6b6a9803 AS |
331 | msgid "unselect specified items" |
332 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
333 | ||
98f24073 | 334 | #: add-interactive.c:1032 |
6b6a9803 AS |
335 | msgid "choose all items" |
336 | msgstr "избор на всички елементи" | |
337 | ||
98f24073 | 338 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
339 | msgid "(empty) finish selecting" |
340 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
341 | ||
98f24073 | 342 | #: add-interactive.c:1071 |
6b6a9803 AS |
343 | msgid "select a numbered item" |
344 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
345 | ||
98f24073 | 346 | #: add-interactive.c:1075 |
6b6a9803 AS |
347 | msgid "(empty) select nothing" |
348 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
349 | ||
98f24073 | 350 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 |
6b6a9803 AS |
351 | msgid "*** Commands ***" |
352 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
353 | ||
98f24073 | 354 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 |
6b6a9803 AS |
355 | msgid "What now" |
356 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
357 | ||
98f24073 | 358 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
359 | msgid "staged" |
360 | msgstr "в индекса" | |
361 | ||
98f24073 | 362 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
363 | msgid "unstaged" |
364 | msgstr "извън индекса" | |
365 | ||
b22e5563 AS |
366 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 |
367 | #: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
98f24073 AS |
368 | #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 |
369 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 | |
370 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
371 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 | |
6b6a9803 AS |
372 | msgid "path" |
373 | msgstr "път" | |
374 | ||
98f24073 | 375 | #: add-interactive.c:1143 |
6b6a9803 AS |
376 | msgid "could not refresh index" |
377 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
378 | ||
379 | # | |
98f24073 | 380 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 |
6b6a9803 AS |
381 | #, c-format |
382 | msgid "Bye.\n" | |
383 | msgstr "Изход.\n" | |
384 | ||
98f24073 AS |
385 | #: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 |
386 | #, c-format, perl-format | |
387 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
388 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 389 | |
98f24073 AS |
390 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 |
391 | #, c-format, perl-format | |
392 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
393 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 394 | |
98f24073 AS |
395 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 |
396 | #, c-format, perl-format | |
397 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
398 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
399 | ||
400 | #: add-patch.c:37 | |
401 | msgid "" | |
402 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
403 | "staging." | |
404 | msgstr "" | |
405 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
406 | "добавено към индекса." | |
407 | ||
408 | #: add-patch.c:40 | |
409 | msgid "" | |
410 | "y - stage this hunk\n" | |
411 | "n - do not stage this hunk\n" | |
412 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
413 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
414 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
417 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
418 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
419 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
420 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
421 | ||
422 | #: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 | |
423 | #, c-format, perl-format | |
424 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
426 | ||
427 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 | |
428 | #, c-format, perl-format | |
429 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
430 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | ||
432 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 | |
433 | #, c-format, perl-format | |
434 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
435 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
436 | ||
437 | #: add-patch.c:58 | |
438 | msgid "" | |
439 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
440 | "stashing." | |
441 | msgstr "" | |
442 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
443 | "скътано." | |
444 | ||
445 | #: add-patch.c:61 | |
446 | msgid "" | |
447 | "y - stash this hunk\n" | |
448 | "n - do not stash this hunk\n" | |
449 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
450 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
451 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
452 | msgstr "" | |
453 | "y — скатаване на парчето\n" | |
454 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
455 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
456 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
457 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
458 | ||
459 | #: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 | |
460 | #, c-format, perl-format | |
461 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | ||
464 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 | |
465 | #, c-format, perl-format | |
466 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
468 | ||
469 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 | |
470 | #, c-format, perl-format | |
471 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
472 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
473 | ||
474 | #: add-patch.c:81 | |
475 | msgid "" | |
476 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
477 | "unstaging." | |
478 | msgstr "" | |
479 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
480 | "извадено от индекса." | |
481 | ||
482 | #: add-patch.c:84 | |
483 | msgid "" | |
484 | "y - unstage this hunk\n" | |
485 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
486 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
487 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
488 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
489 | msgstr "" | |
490 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
491 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
492 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
493 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
494 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
495 | ||
496 | #: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 | |
497 | #, c-format, perl-format | |
498 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | msgstr "" | |
500 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
501 | ||
502 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 | |
503 | #, c-format, perl-format | |
504 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
506 | ||
507 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 | |
508 | #, c-format, perl-format | |
509 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
510 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
511 | ||
512 | #: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 | |
513 | msgid "" | |
514 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
515 | "applying." | |
516 | msgstr "" | |
517 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
518 | "набелязано за прилагане." | |
519 | ||
520 | #: add-patch.c:106 | |
521 | msgid "" | |
522 | "y - apply this hunk to index\n" | |
523 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
524 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
525 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
526 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
529 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
530 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
531 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
532 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
533 | ||
534 | #: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 | |
535 | #: git-add--interactive.perl:1463 | |
536 | #, c-format, perl-format | |
537 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
538 | msgstr "" | |
539 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
540 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 541 | |
98f24073 AS |
542 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 |
543 | #: git-add--interactive.perl:1464 | |
544 | #, c-format, perl-format | |
545 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
546 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
547 | ||
548 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 | |
549 | #: git-add--interactive.perl:1465 | |
550 | #, c-format, perl-format | |
551 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
552 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
553 | ||
554 | #: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 | |
555 | msgid "" | |
556 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
557 | "discarding." | |
558 | msgstr "" | |
559 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
560 | "набелязано за зануляване." | |
561 | ||
562 | #: add-patch.c:128 add-patch.c:193 | |
563 | msgid "" | |
564 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
565 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
566 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
567 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
568 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
571 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
572 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
573 | "дърво\n" | |
574 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
575 | "дърво\n" | |
576 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
577 | "дърво\n" | |
578 | ||
579 | #: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 | |
580 | #, c-format, perl-format | |
581 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
582 | msgstr "" | |
583 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
584 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
585 | ||
586 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 | |
587 | #, c-format, perl-format | |
588 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
589 | msgstr "" | |
590 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
591 | ||
592 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 | |
593 | #, c-format, perl-format | |
594 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
595 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
596 | ||
597 | #: add-patch.c:150 | |
598 | msgid "" | |
599 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
600 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
601 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
602 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
603 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
604 | msgstr "" | |
605 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
606 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
607 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
608 | "работното дърво\n" | |
609 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
610 | "работното дърво\n" | |
611 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
612 | "работното дърво\n" | |
613 | ||
614 | #: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 | |
615 | #, c-format, perl-format | |
616 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
617 | msgstr "" | |
618 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
619 | "q,a,d%s,?]? " | |
620 | ||
621 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 | |
622 | #, c-format, perl-format | |
623 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
624 | msgstr "" | |
625 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
626 | ||
627 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 | |
628 | #, c-format, perl-format | |
629 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
630 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
631 | ||
632 | #: add-patch.c:171 | |
633 | msgid "" | |
634 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
635 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
636 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
637 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
638 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
639 | msgstr "" | |
640 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
641 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
642 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
643 | "работното дърво\n" | |
644 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
645 | "работното дърво\n" | |
646 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
647 | "работното дърво\n" | |
648 | ||
649 | #: add-patch.c:214 | |
650 | msgid "" | |
651 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
652 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
653 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
654 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
655 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
658 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
659 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
660 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
661 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
662 | ||
663 | #: add-patch.c:318 | |
6b6a9803 AS |
664 | #, c-format |
665 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
666 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
667 | ||
98f24073 | 668 | #: add-patch.c:337 add-patch.c:341 |
6b6a9803 AS |
669 | #, c-format |
670 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
671 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
672 | ||
98f24073 | 673 | #: add-patch.c:395 |
6b6a9803 AS |
674 | msgid "could not parse diff" |
675 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
676 | ||
98f24073 | 677 | #: add-patch.c:414 |
6b6a9803 AS |
678 | msgid "could not parse colored diff" |
679 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
680 | ||
98f24073 AS |
681 | #: add-patch.c:428 |
682 | #, c-format | |
683 | msgid "failed to run '%s'" | |
684 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
685 | ||
686 | #: add-patch.c:587 | |
687 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" | |
688 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
689 | ||
690 | #: add-patch.c:588 | |
691 | msgid "" | |
692 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
693 | "between its input and output lines." | |
694 | msgstr "" | |
695 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
696 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
697 | ||
698 | #: add-patch.c:761 | |
6b6a9803 AS |
699 | #, c-format |
700 | msgid "" | |
701 | "expected context line #%d in\n" | |
702 | "%.*s" | |
703 | msgstr "" | |
704 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
705 | "%.*s" | |
706 | ||
98f24073 | 707 | #: add-patch.c:776 |
6b6a9803 AS |
708 | #, c-format |
709 | msgid "" | |
710 | "hunks do not overlap:\n" | |
711 | "%.*s\n" | |
712 | "\tdoes not end with:\n" | |
713 | "%.*s" | |
714 | msgstr "" | |
715 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
716 | "%.*s\n" | |
717 | " не завършва с:\n" | |
718 | "%.*s" | |
719 | ||
98f24073 | 720 | #: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 |
6b6a9803 AS |
721 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
722 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
723 | ||
98f24073 | 724 | #: add-patch.c:1056 |
6b6a9803 AS |
725 | #, c-format |
726 | msgid "" | |
727 | "---\n" | |
728 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
729 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
730 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
731 | msgstr "" | |
732 | "———\n" | |
733 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
734 | "контекст)\n" | |
735 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
736 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
737 | ||
6b6a9803 | 738 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
98f24073 | 739 | #: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 |
6b6a9803 AS |
740 | msgid "" |
741 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
742 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
743 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
744 | msgstr "" | |
745 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
746 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
747 | "редактирането — отказано.\n" | |
748 | ||
98f24073 | 749 | #: add-patch.c:1103 |
6b6a9803 AS |
750 | msgid "could not parse hunk header" |
751 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
752 | ||
98f24073 | 753 | #: add-patch.c:1148 |
6b6a9803 AS |
754 | msgid "'git apply --cached' failed" |
755 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
756 | ||
757 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
758 | #. The program will only accept that input at this point. | |
759 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
760 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
761 | #. of the word "no" does not start with n. | |
762 | #. | |
763 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
764 | #. The program will only accept that input | |
765 | #. at this point. | |
766 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
767 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
768 | #. of the word "no" does not start with n. | |
98f24073 | 769 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
6b6a9803 AS |
770 | msgid "" |
771 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
772 | msgstr "" | |
773 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
774 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
775 | "„n“ (не)? " | |
776 | ||
98f24073 AS |
777 | #: add-patch.c:1261 |
778 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
779 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!" | |
780 | ||
781 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 | |
782 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
783 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 784 | |
98f24073 AS |
785 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 |
786 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
787 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
788 | ||
789 | #: add-patch.c:1326 | |
6b6a9803 AS |
790 | msgid "" |
791 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
792 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
793 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
794 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
795 | "g - select a hunk to go to\n" | |
796 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
797 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
798 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
799 | "? - print help\n" | |
800 | msgstr "" | |
801 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
802 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
803 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
804 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
805 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
806 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
807 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
808 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
809 | "? — извеждане не помощта\n" | |
810 | ||
98f24073 | 811 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
6b6a9803 AS |
812 | msgid "No previous hunk" |
813 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
814 | ||
98f24073 | 815 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
6b6a9803 AS |
816 | msgid "No next hunk" |
817 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
818 | ||
98f24073 | 819 | #: add-patch.c:1468 |
6b6a9803 AS |
820 | msgid "No other hunks to goto" |
821 | msgstr "Няма други парчета" | |
822 | ||
98f24073 | 823 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
6b6a9803 AS |
824 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
825 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
826 | ||
98f24073 | 827 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
6b6a9803 AS |
828 | msgid "go to which hunk? " |
829 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
830 | ||
98f24073 | 831 | #: add-patch.c:1491 |
6b6a9803 AS |
832 | #, c-format |
833 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
834 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
835 | ||
98f24073 | 836 | #: add-patch.c:1496 |
6b6a9803 AS |
837 | #, c-format |
838 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
839 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
840 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
841 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
842 | ||
98f24073 | 843 | #: add-patch.c:1505 |
6b6a9803 AS |
844 | msgid "No other hunks to search" |
845 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
846 | ||
98f24073 | 847 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
6b6a9803 AS |
848 | msgid "search for regex? " |
849 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
850 | ||
98f24073 | 851 | #: add-patch.c:1526 |
6b6a9803 AS |
852 | #, c-format |
853 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
854 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
855 | ||
98f24073 | 856 | #: add-patch.c:1543 |
6b6a9803 AS |
857 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
858 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
859 | ||
98f24073 | 860 | #: add-patch.c:1550 |
6b6a9803 AS |
861 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
862 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
863 | ||
98f24073 | 864 | #: add-patch.c:1554 |
6b6a9803 AS |
865 | #, c-format |
866 | msgid "Split into %d hunks." | |
867 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
868 | ||
98f24073 | 869 | #: add-patch.c:1558 |
6b6a9803 AS |
870 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
871 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
872 | ||
98f24073 AS |
873 | #: add-patch.c:1609 |
874 | msgid "'git apply' failed" | |
875 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
876 | ||
877 | #: advice.c:115 | |
47e80a2c | 878 | #, c-format |
9c21d454 AS |
879 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
880 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
881 | ||
98f24073 | 882 | #: advice.c:168 |
9c21d454 AS |
883 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
884 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
885 | ||
98f24073 | 886 | #: advice.c:170 |
9c21d454 AS |
887 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
888 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
889 | ||
98f24073 | 890 | #: advice.c:172 |
9c21d454 AS |
891 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
892 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
893 | ||
98f24073 | 894 | #: advice.c:174 |
9c21d454 AS |
895 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
896 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
897 | ||
98f24073 | 898 | #: advice.c:176 |
9c21d454 AS |
899 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
900 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 901 | |
98f24073 | 902 | #: advice.c:178 |
47e80a2c | 903 | #, c-format |
9c21d454 AS |
904 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
905 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
906 | ||
98f24073 | 907 | #: advice.c:186 |
9c21d454 AS |
908 | msgid "" |
909 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
910 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 911 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
912 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
913 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
914 | ||
98f24073 | 915 | #: advice.c:194 |
9c21d454 AS |
916 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
917 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
918 | ||
98f24073 | 919 | #: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 |
9c21d454 AS |
920 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
921 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 922 | |
98f24073 | 923 | #: advice.c:201 |
9c21d454 AS |
924 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
925 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
926 | ||
98f24073 | 927 | #: advice.c:202 |
9c21d454 AS |
928 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
929 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
930 | ||
98f24073 | 931 | #: advice.c:208 |
47e80a2c | 932 | #, c-format |
9c21d454 | 933 | msgid "" |
5532a55b | 934 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
935 | "\n" |
936 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
937 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 938 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
939 | "\n" |
940 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 941 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 942 | "\n" |
5532a55b AS |
943 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
944 | "\n" | |
945 | "Or undo this operation with:\n" | |
946 | "\n" | |
947 | " git switch -\n" | |
948 | "\n" | |
949 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
950 | "false\n" | |
9c21d454 | 951 | "\n" |
47e80a2c | 952 | msgstr "" |
5532a55b | 953 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
954 | "\n" |
955 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
956 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
957 | "бъдат\n" | |
958 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
959 | "\n" | |
960 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
5532a55b AS |
961 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
962 | "„switch“. Например:\n" | |
963 | "\n" | |
964 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 965 | "\n" |
5532a55b | 966 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 967 | "\n" |
5532a55b AS |
968 | " git switch -\n" |
969 | "\n" | |
970 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
971 | "detachedHead“\n" | |
972 | "да е „false“.\n" | |
9c21d454 AS |
973 | |
974 | #: alias.c:50 | |
975 | msgid "cmdline ends with \\" | |
976 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
977 | ||
978 | #: alias.c:51 | |
979 | msgid "unclosed quote" | |
980 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 981 | |
5532a55b | 982 | #: apply.c:69 |
47e80a2c | 983 | #, c-format |
9c21d454 AS |
984 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
985 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 986 | |
5532a55b | 987 | #: apply.c:85 |
47e80a2c | 988 | #, c-format |
9c21d454 AS |
989 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
990 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
991 | ||
5532a55b | 992 | #: apply.c:135 |
9c21d454 AS |
993 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
994 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
995 | ||
5532a55b | 996 | #: apply.c:137 |
9c21d454 AS |
997 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
998 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
999 | ||
5532a55b | 1000 | #: apply.c:140 |
9c21d454 AS |
1001 | msgid "--3way outside a repository" |
1002 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1003 | ||
5532a55b | 1004 | #: apply.c:151 |
9c21d454 AS |
1005 | msgid "--index outside a repository" |
1006 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1007 | ||
5532a55b | 1008 | #: apply.c:154 |
9c21d454 AS |
1009 | msgid "--cached outside a repository" |
1010 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1011 | |
5532a55b | 1012 | #: apply.c:801 |
47e80a2c | 1013 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1014 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1015 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1016 | |
5532a55b | 1017 | #: apply.c:810 |
47e80a2c | 1018 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1019 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1020 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1021 | ||
5532a55b | 1022 | #: apply.c:884 |
9c21d454 AS |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1025 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1026 | |
5532a55b | 1027 | #: apply.c:922 |
47e80a2c | 1028 | #, c-format |
9c21d454 | 1029 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1030 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1031 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1032 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1033 | |
5532a55b | 1034 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1035 | #, c-format |
9c21d454 | 1036 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1037 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1038 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1039 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1040 | |
5532a55b | 1041 | #: apply.c:929 |
47e80a2c | 1042 | #, c-format |
9c21d454 | 1043 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1044 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1045 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1046 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1047 | |
5532a55b | 1048 | #: apply.c:934 |
9c21d454 AS |
1049 | #, c-format |
1050 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1051 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1052 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1053 | "null“" | |
47e80a2c | 1054 | |
5532a55b | 1055 | #: apply.c:963 |
47e80a2c | 1056 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1057 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1058 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1059 | |
5532a55b | 1060 | #: apply.c:1282 |
47e80a2c | 1061 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1062 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1063 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1064 | |
f757409e | 1065 | #: apply.c:1372 |
9c21d454 | 1066 | #, c-format |
47e80a2c | 1067 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1068 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1069 | "component (line %d)" | |
1070 | msgid_plural "" | |
1071 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1072 | "components (line %d)" | |
1073 | msgstr[0] "" | |
1074 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1075 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1076 | msgstr[1] "" | |
1077 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1078 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1079 | |
f757409e | 1080 | #: apply.c:1385 |
9c21d454 AS |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1083 | msgstr "" | |
1084 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1085 | |
f757409e AS |
1086 | #: apply.c:1481 |
1087 | #, c-format | |
1088 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1089 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1090 | ||
1091 | #: apply.c:1550 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1094 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1095 | ||
1096 | #: apply.c:1753 | |
9c21d454 AS |
1097 | msgid "new file depends on old contents" |
1098 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1099 | |
f757409e | 1100 | #: apply.c:1755 |
9c21d454 AS |
1101 | msgid "deleted file still has contents" |
1102 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1103 | |
f757409e | 1104 | #: apply.c:1789 |
9c21d454 AS |
1105 | #, c-format |
1106 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1107 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1108 | |
f757409e | 1109 | #: apply.c:1826 |
9c21d454 AS |
1110 | #, c-format |
1111 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1112 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1113 | |
f757409e | 1114 | #: apply.c:1828 |
9c21d454 AS |
1115 | #, c-format |
1116 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1117 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1118 | |
f757409e | 1119 | #: apply.c:1831 |
9c21d454 AS |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1122 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1123 | |
f757409e | 1124 | #: apply.c:1978 |
9c21d454 AS |
1125 | #, c-format |
1126 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1127 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1128 | |
f757409e | 1129 | #: apply.c:2015 |
9c21d454 AS |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1132 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1133 | |
f757409e | 1134 | #: apply.c:2177 |
9c21d454 AS |
1135 | #, c-format |
1136 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1137 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1138 | |
f757409e | 1139 | #: apply.c:2263 |
9c21d454 AS |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1142 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1143 | |
f757409e | 1144 | #: apply.c:2267 |
9c21d454 AS |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "unable to open or read %s" | |
1147 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1148 | |
6b6a9803 | 1149 | #: apply.c:2936 |
9c21d454 AS |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1152 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1153 | |
6b6a9803 | 1154 | #: apply.c:3057 |
9c21d454 AS |
1155 | #, c-format |
1156 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1157 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1158 | msgstr[0] "" | |
1159 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1160 | msgstr[1] "" | |
1161 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1162 | |
6b6a9803 | 1163 | #: apply.c:3069 |
9c21d454 AS |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1166 | msgstr "" |
9c21d454 | 1167 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1168 | |
6b6a9803 | 1169 | #: apply.c:3075 |
9c21d454 | 1170 | #, c-format |
47e80a2c | 1171 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1172 | "while searching for:\n" |
1173 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1174 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1175 | "при търсене за:\n" |
1176 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1177 | |
6b6a9803 | 1178 | #: apply.c:3097 |
9c21d454 AS |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1181 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1182 | ||
6b6a9803 | 1183 | #: apply.c:3105 |
9c21d454 AS |
1184 | #, c-format |
1185 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1186 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1187 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1188 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1189 | |
6b6a9803 | 1190 | #: apply.c:3152 |
9c21d454 AS |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1193 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1194 | |
98f24073 | 1195 | #: apply.c:3163 |
9c21d454 AS |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "" | |
1198 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1199 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1200 | |
98f24073 | 1201 | #: apply.c:3171 |
9c21d454 AS |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1204 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1205 | |
98f24073 | 1206 | #: apply.c:3189 |
9c21d454 AS |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1211 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1212 | |
98f24073 | 1213 | #: apply.c:3202 |
9c21d454 AS |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1216 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1217 | |
98f24073 | 1218 | #: apply.c:3209 |
9c21d454 AS |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1221 | msgstr "" | |
1222 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1223 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1224 | |
98f24073 | 1225 | #: apply.c:3230 |
9c21d454 AS |
1226 | #, c-format |
1227 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1228 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1229 | |
98f24073 | 1230 | #: apply.c:3353 |
9c21d454 AS |
1231 | #, c-format |
1232 | msgid "cannot checkout %s" | |
1233 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1234 | |
98f24073 | 1235 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 |
9c21d454 AS |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "failed to read %s" | |
1238 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1239 | |
98f24073 | 1240 | #: apply.c:3413 |
9c21d454 AS |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1243 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1244 | |
98f24073 | 1245 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
9c21d454 AS |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1248 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1249 | |
98f24073 | 1250 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
9c21d454 AS |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1253 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1254 | |
98f24073 | 1255 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
9c21d454 AS |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "%s: does not match index" | |
1258 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1259 | |
98f24073 | 1260 | #: apply.c:3572 |
9c21d454 | 1261 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
47e80a2c | 1262 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1263 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
1264 | "сливане." | |
47e80a2c | 1265 | |
98f24073 | 1266 | #: apply.c:3575 |
9c21d454 AS |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
1269 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1270 | |
98f24073 | 1271 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
9c21d454 AS |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1274 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1275 | |
98f24073 | 1276 | #: apply.c:3607 |
9c21d454 AS |
1277 | #, c-format |
1278 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
1279 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1280 | |
98f24073 | 1281 | #: apply.c:3621 |
9c21d454 AS |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1284 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1285 | |
98f24073 | 1286 | #: apply.c:3626 |
9c21d454 AS |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1289 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1290 | |
98f24073 | 1291 | #: apply.c:3652 |
9c21d454 AS |
1292 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1293 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1294 | |
98f24073 | 1295 | #: apply.c:3725 |
9c21d454 AS |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "%s: wrong type" | |
1298 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1299 | |
98f24073 | 1300 | #: apply.c:3727 |
9c21d454 AS |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1303 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1304 | |
98f24073 | 1305 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
6b6a9803 | 1306 | #: read-cache.c:1325 |
9c21d454 AS |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "invalid path '%s'" | |
1309 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1310 | |
98f24073 | 1311 | #: apply.c:3936 |
9c21d454 AS |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "%s: already exists in index" | |
1314 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1315 | |
98f24073 | 1316 | #: apply.c:3939 |
9c21d454 AS |
1317 | #, c-format |
1318 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1319 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1320 | |
98f24073 | 1321 | #: apply.c:3959 |
9c21d454 AS |
1322 | #, c-format |
1323 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1324 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1325 | |
98f24073 | 1326 | #: apply.c:3964 |
9c21d454 AS |
1327 | #, c-format |
1328 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1329 | msgstr "" |
9c21d454 | 1330 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1331 | |
98f24073 | 1332 | #: apply.c:3984 |
9c21d454 AS |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1335 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1336 | |
98f24073 | 1337 | #: apply.c:3988 |
9c21d454 AS |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1340 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1341 | |
98f24073 | 1342 | #: apply.c:4003 |
9c21d454 AS |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "Checking patch %s..." | |
1345 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1346 | |
98f24073 | 1347 | #: apply.c:4095 |
9c21d454 AS |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1350 | msgstr "" |
9c21d454 | 1351 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1352 | |
98f24073 | 1353 | #: apply.c:4102 |
9c21d454 AS |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1356 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1357 | |
98f24073 | 1358 | #: apply.c:4105 |
9c21d454 AS |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1361 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1362 | |
98f24073 | 1363 | #: apply.c:4114 |
9c21d454 AS |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1366 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1367 | |
98f24073 | 1368 | #: apply.c:4124 |
9c21d454 AS |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1371 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1372 | |
98f24073 | 1373 | #: apply.c:4262 |
47e80a2c | 1374 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1375 | msgid "unable to remove %s from index" |
1376 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1377 | |
98f24073 | 1378 | #: apply.c:4296 |
47e80a2c | 1379 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1380 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1381 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1382 | |
98f24073 | 1383 | #: apply.c:4302 |
47e80a2c | 1384 | #, c-format |
9c21d454 | 1385 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1386 | msgstr "" |
9c21d454 | 1387 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1388 | |
98f24073 | 1389 | #: apply.c:4310 |
47e80a2c | 1390 | #, c-format |
9c21d454 | 1391 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1392 | msgstr "" |
9c21d454 | 1393 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1394 | |
98f24073 | 1395 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
47e80a2c | 1396 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1397 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1398 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1399 | |
98f24073 | 1400 | #: apply.c:4359 |
47e80a2c | 1401 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1402 | msgid "failed to write to '%s'" |
1403 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1404 | |
98f24073 | 1405 | #: apply.c:4363 |
9c21d454 AS |
1406 | #, c-format |
1407 | msgid "closing file '%s'" | |
1408 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1409 | |
98f24073 | 1410 | #: apply.c:4433 |
9c21d454 AS |
1411 | #, c-format |
1412 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1413 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1414 | |
98f24073 | 1415 | #: apply.c:4531 |
9c21d454 AS |
1416 | #, c-format |
1417 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1418 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1419 | |
98f24073 | 1420 | #: apply.c:4539 |
9c21d454 AS |
1421 | msgid "internal error" |
1422 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1423 | |
98f24073 | 1424 | #: apply.c:4542 |
47e80a2c | 1425 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1426 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1427 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1428 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1429 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1430 | |
98f24073 | 1431 | #: apply.c:4553 |
9c21d454 AS |
1432 | #, c-format |
1433 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1434 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1435 | |
98f24073 | 1436 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 |
9c21d454 AS |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "cannot open %s" | |
1439 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1440 | |
98f24073 | 1441 | #: apply.c:4575 |
9c21d454 AS |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1444 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1445 | |
98f24073 | 1446 | #: apply.c:4579 |
9c21d454 AS |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1449 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1450 | |
98f24073 | 1451 | #: apply.c:4698 |
9c21d454 AS |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1454 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1455 | |
98f24073 | 1456 | #: apply.c:4706 |
9c21d454 AS |
1457 | msgid "unrecognized input" |
1458 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1459 | |
98f24073 | 1460 | #: apply.c:4726 |
9c21d454 AS |
1461 | msgid "unable to read index file" |
1462 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1463 | |
98f24073 | 1464 | #: apply.c:4883 |
47e80a2c | 1465 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1466 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1467 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1468 | |
98f24073 | 1469 | #: apply.c:4910 |
47e80a2c | 1470 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1471 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1472 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1473 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1474 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1475 | |
98f24073 | 1476 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
47e80a2c | 1477 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1478 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1479 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1480 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1481 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1482 | |
98f24073 | 1483 | #: apply.c:4924 |
47e80a2c | 1484 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1485 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1486 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1487 | msgstr[0] "" | |
1488 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1489 | msgstr[1] "" | |
1490 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1491 | |
b22e5563 | 1492 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
9c21d454 AS |
1493 | msgid "Unable to write new index file" |
1494 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1495 | |
98f24073 | 1496 | #: apply.c:4968 |
9c21d454 AS |
1497 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1498 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1499 | |
98f24073 | 1500 | #: apply.c:4971 |
9c21d454 AS |
1501 | msgid "apply changes matching the given path" |
1502 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1503 | |
b22e5563 | 1504 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 |
9c21d454 AS |
1505 | msgid "num" |
1506 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1507 | |
98f24073 | 1508 | #: apply.c:4974 |
9c21d454 AS |
1509 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1510 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1511 | |
98f24073 | 1512 | #: apply.c:4977 |
9c21d454 AS |
1513 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1514 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1515 | |
98f24073 | 1516 | #: apply.c:4979 |
9c21d454 AS |
1517 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1518 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1519 | |
98f24073 | 1520 | #: apply.c:4983 |
9c21d454 AS |
1521 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1522 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1523 | |
98f24073 | 1524 | #: apply.c:4985 |
9c21d454 AS |
1525 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1526 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1527 | |
98f24073 | 1528 | #: apply.c:4987 |
9c21d454 AS |
1529 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1530 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1531 | |
98f24073 | 1532 | #: apply.c:4989 |
9c21d454 AS |
1533 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1534 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1535 | |
98f24073 | 1536 | #: apply.c:4991 |
9c21d454 AS |
1537 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1538 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1539 | |
98f24073 | 1540 | #: apply.c:4993 |
9c21d454 AS |
1541 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1542 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1543 | |
98f24073 | 1544 | #: apply.c:4995 |
9c21d454 AS |
1545 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1546 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1547 | |
98f24073 | 1548 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 | 1549 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1550 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1551 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1552 | "summary“" | |
40390522 | 1553 | |
98f24073 | 1554 | #: apply.c:5000 |
9c21d454 AS |
1555 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1556 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 1557 | |
98f24073 | 1558 | #: apply.c:5002 |
9c21d454 AS |
1559 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1560 | msgstr "" | |
1561 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1562 | |
98f24073 | 1563 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
9c21d454 AS |
1564 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1565 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1566 | |
98f24073 | 1567 | #: apply.c:5007 |
9c21d454 AS |
1568 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1569 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1570 | |
b22e5563 | 1571 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 |
5532a55b | 1572 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
98f24073 | 1573 | #: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 |
9c21d454 AS |
1574 | msgid "action" |
1575 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1576 | |
98f24073 | 1577 | #: apply.c:5009 |
9c21d454 AS |
1578 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1579 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1580 | |
98f24073 | 1581 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
9c21d454 AS |
1582 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1583 | msgstr "" | |
1584 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1585 | |
98f24073 | 1586 | #: apply.c:5018 |
9c21d454 AS |
1587 | msgid "apply the patch in reverse" |
1588 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1589 | |
98f24073 | 1590 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1591 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1592 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1593 | |
98f24073 | 1594 | #: apply.c:5022 |
9c21d454 AS |
1595 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1596 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1597 | |
98f24073 | 1598 | #: apply.c:5024 |
9c21d454 AS |
1599 | msgid "allow overlapping hunks" |
1600 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1601 | |
98f24073 AS |
1602 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
1603 | #: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
6b6a9803 | 1604 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
9c21d454 AS |
1605 | msgid "be verbose" |
1606 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1607 | |
98f24073 | 1608 | #: apply.c:5027 |
9c21d454 AS |
1609 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1610 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1611 | |
98f24073 | 1612 | #: apply.c:5030 |
9c21d454 AS |
1613 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1614 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1615 | |
b22e5563 | 1616 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 |
9c21d454 AS |
1617 | msgid "root" |
1618 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1619 | |
98f24073 | 1620 | #: apply.c:5033 |
9c21d454 AS |
1621 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1622 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1623 | |
9c21d454 AS |
1624 | #: archive.c:14 |
1625 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1626 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1627 | |
9c21d454 AS |
1628 | #: archive.c:15 |
1629 | msgid "git archive --list" | |
1630 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1631 | |
9c21d454 AS |
1632 | #: archive.c:16 |
1633 | msgid "" | |
1634 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1635 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1636 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1637 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1638 | |
9c21d454 AS |
1639 | #: archive.c:17 |
1640 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1641 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1642 | |
b22e5563 | 1643 | #: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
40390522 | 1644 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1645 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1646 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1647 | |
9c21d454 | 1648 | #: archive.c:396 |
b61937fb | 1649 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1650 | msgid "no such ref: %.*s" |
1651 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1652 | |
9c21d454 | 1653 | #: archive.c:401 |
b61937fb | 1654 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1655 | msgid "not a valid object name: %s" |
1656 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1657 | |
9c21d454 | 1658 | #: archive.c:414 |
40390522 | 1659 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1660 | msgid "not a tree object: %s" |
1661 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1662 | |
5532a55b | 1663 | #: archive.c:426 |
9c21d454 AS |
1664 | msgid "current working directory is untracked" |
1665 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1666 | |
5532a55b | 1667 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
1668 | msgid "fmt" |
1669 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1670 | |
5532a55b | 1671 | #: archive.c:457 |
9c21d454 AS |
1672 | msgid "archive format" |
1673 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1674 | |
6b6a9803 | 1675 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
9c21d454 AS |
1676 | msgid "prefix" |
1677 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1678 | |
5532a55b | 1679 | #: archive.c:459 |
9c21d454 AS |
1680 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1681 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1682 | |
6b6a9803 | 1683 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
98f24073 AS |
1684 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
1685 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 | |
f757409e AS |
1686 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 |
1687 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
6b6a9803 | 1688 | #: parse-options.h:190 |
9c21d454 AS |
1689 | msgid "file" |
1690 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1691 | |
5532a55b | 1692 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
1693 | msgid "write the archive to this file" |
1694 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1695 | |
5532a55b | 1696 | #: archive.c:463 |
9c21d454 AS |
1697 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1698 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1699 | |
5532a55b | 1700 | #: archive.c:464 |
9c21d454 AS |
1701 | msgid "report archived files on stderr" |
1702 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1703 | |
5532a55b | 1704 | #: archive.c:465 |
9c21d454 | 1705 | msgid "store only" |
6b6a9803 | 1706 | msgstr "съхранение без компресиране" |
25e2fbb4 | 1707 | |
5532a55b | 1708 | #: archive.c:466 |
9c21d454 AS |
1709 | msgid "compress faster" |
1710 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 1711 | |
5532a55b | 1712 | #: archive.c:474 |
9c21d454 AS |
1713 | msgid "compress better" |
1714 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1715 | |
5532a55b | 1716 | #: archive.c:477 |
9c21d454 AS |
1717 | msgid "list supported archive formats" |
1718 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1719 | |
6b6a9803 | 1720 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
98f24073 | 1721 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
9c21d454 AS |
1722 | msgid "repo" |
1723 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1724 | |
5532a55b | 1725 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 AS |
1726 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1727 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
0d670e78 | 1728 | |
f757409e | 1729 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
9c21d454 AS |
1730 | #: builtin/notes.c:498 |
1731 | msgid "command" | |
1732 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1733 | |
5532a55b | 1734 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1735 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1736 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1737 | |
5532a55b | 1738 | #: archive.c:489 |
9c21d454 AS |
1739 | msgid "Unexpected option --remote" |
1740 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1741 | |
5532a55b | 1742 | #: archive.c:491 |
9c21d454 AS |
1743 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1744 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1745 | |
5532a55b | 1746 | #: archive.c:493 |
9c21d454 AS |
1747 | msgid "Unexpected option --output" |
1748 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1749 | |
5532a55b | 1750 | #: archive.c:515 |
25e2fbb4 | 1751 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1752 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1753 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1754 | |
5532a55b | 1755 | #: archive.c:522 |
40390522 | 1756 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1757 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1758 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1759 | |
98f24073 | 1760 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
25e2fbb4 | 1761 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1762 | msgid "cannot stream blob %s" |
1763 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
25e2fbb4 | 1764 | |
98f24073 | 1765 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 |
25e2fbb4 | 1766 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1767 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
1768 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
25e2fbb4 | 1769 | |
98f24073 | 1770 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 |
25e2fbb4 | 1771 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1772 | msgid "cannot read %s" |
1773 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1774 | |
f757409e | 1775 | #: archive-tar.c:465 |
aeef7d84 | 1776 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1777 | msgid "unable to start '%s' filter" |
1778 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
aeef7d84 | 1779 | |
f757409e | 1780 | #: archive-tar.c:468 |
9c21d454 AS |
1781 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1782 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1783 | ||
f757409e | 1784 | #: archive-tar.c:475 |
0d670e78 | 1785 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1786 | msgid "'%s' filter reported error" |
1787 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
0d670e78 | 1788 | |
6b6a9803 | 1789 | #: archive-zip.c:319 |
25e2fbb4 | 1790 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1791 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" |
1792 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
25e2fbb4 | 1793 | |
6b6a9803 | 1794 | #: archive-zip.c:323 |
25e2fbb4 | 1795 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1796 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
1797 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
25e2fbb4 | 1798 | |
98f24073 | 1799 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 |
25e2fbb4 | 1800 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1801 | msgid "deflate error (%d)" |
1802 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
25e2fbb4 | 1803 | |
98f24073 | 1804 | #: archive-zip.c:615 |
25e2fbb4 | 1805 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1806 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
1807 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
25e2fbb4 | 1808 | |
6b6a9803 | 1809 | #: attr.c:212 |
25e2fbb4 | 1810 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1811 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1812 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1813 | |
6b6a9803 | 1814 | #: attr.c:369 |
25e2fbb4 | 1815 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1816 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1817 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1818 | |
6b6a9803 | 1819 | #: attr.c:409 |
9c21d454 AS |
1820 | msgid "" |
1821 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1822 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1823 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1824 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1825 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1826 | |
9c21d454 | 1827 | #: bisect.c:468 |
25e2fbb4 | 1828 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1829 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1830 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1831 | |
9c21d454 | 1832 | #: bisect.c:678 |
6c31a5e9 | 1833 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1834 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1835 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1836 | |
98f24073 | 1837 | #: bisect.c:745 |
25e2fbb4 | 1838 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1839 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1840 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1841 | |
98f24073 | 1842 | #: bisect.c:770 |
25e2fbb4 | 1843 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1844 | msgid "" |
1845 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1846 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1847 | msgstr "" | |
1848 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1849 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1850 | |
98f24073 | 1851 | #: bisect.c:775 |
6c31a5e9 | 1852 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1853 | msgid "" |
1854 | "The merge base %s is new.\n" | |
1855 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1856 | msgstr "" | |
1857 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1858 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1859 | |
98f24073 | 1860 | #: bisect.c:780 |
6c31a5e9 | 1861 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1862 | msgid "" |
1863 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1864 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1865 | msgstr "" | |
1866 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1867 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1868 | |
98f24073 | 1869 | #: bisect.c:788 |
6c31a5e9 | 1870 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1871 | msgid "" |
1872 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1873 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1874 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1875 | msgstr "" | |
1876 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1877 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1878 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1879 | |
98f24073 | 1880 | #: bisect.c:801 |
6c31a5e9 | 1881 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1882 | msgid "" |
1883 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1884 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1885 | "We continue anyway." | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1888 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1889 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1890 | |
98f24073 | 1891 | #: bisect.c:840 |
6c31a5e9 | 1892 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1893 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1894 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1895 | |
98f24073 | 1896 | #: bisect.c:890 |
6c31a5e9 | 1897 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1898 | msgid "a %s revision is needed" |
1899 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1900 | |
98f24073 | 1901 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6c31a5e9 | 1902 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1903 | msgid "could not create file '%s'" |
1904 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1905 | |
98f24073 | 1906 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 |
6c31a5e9 | 1907 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1908 | msgid "could not read file '%s'" |
1909 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1910 | |
98f24073 | 1911 | #: bisect.c:997 |
9c21d454 AS |
1912 | msgid "reading bisect refs failed" |
1913 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1914 | |
98f24073 | 1915 | #: bisect.c:1019 |
0d670e78 | 1916 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1917 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1918 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1919 | |
98f24073 | 1920 | #: bisect.c:1028 |
0d670e78 | 1921 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1922 | msgid "" |
1923 | "No testable commit found.\n" | |
1924 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 1925 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1926 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
1927 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 1928 | |
98f24073 | 1929 | #: bisect.c:1057 |
40390522 | 1930 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1931 | msgid "(roughly %d step)" |
1932 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1933 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1934 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 1935 | |
9c21d454 AS |
1936 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1937 | #. steps)" translation. | |
1938 | #. | |
98f24073 | 1939 | #: bisect.c:1063 |
40390522 | 1940 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1941 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1942 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1943 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1944 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 1945 | |
f757409e | 1946 | #: blame.c:2700 |
9c21d454 AS |
1947 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1948 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 1949 | |
f757409e | 1950 | #: blame.c:2714 |
9c21d454 AS |
1951 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1952 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1953 | ||
f757409e | 1954 | #: blame.c:2735 |
9c21d454 AS |
1955 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1956 | msgstr "" | |
1957 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1958 | "указването на крайно подаване" | |
1959 | ||
98f24073 AS |
1960 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 |
1961 | #: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 | |
1962 | #: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 | |
1963 | #: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 | |
9c21d454 AS |
1964 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1965 | msgid "revision walk setup failed" | |
1966 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1967 | ||
f757409e | 1968 | #: blame.c:2762 |
9c21d454 AS |
1969 | msgid "" |
1970 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1971 | msgstr "" | |
1972 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1973 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 1974 | |
f757409e | 1975 | #: blame.c:2773 |
25e2fbb4 | 1976 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1977 | msgid "no such path %s in %s" |
1978 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1979 | |
f757409e | 1980 | #: blame.c:2784 |
25e2fbb4 | 1981 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1982 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1983 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1984 | |
9c21d454 | 1985 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 1986 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1987 | msgid "" |
1988 | "\n" | |
1989 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1990 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1991 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1992 | msgstr "" | |
1993 | "\n" | |
1994 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
1995 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
1996 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 1997 | |
9c21d454 | 1998 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 1999 | #, c-format |
9c21d454 | 2000 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2001 | msgstr "" |
9c21d454 | 2002 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2003 | |
9c21d454 | 2004 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2005 | #, c-format |
9c21d454 | 2006 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2007 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2008 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2009 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2010 | |
9c21d454 | 2011 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2012 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2013 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2014 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2015 | |
9c21d454 | 2016 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2017 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2018 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2019 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2020 | |
9c21d454 | 2021 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2022 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2023 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2024 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2025 | |
9c21d454 | 2026 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2027 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2028 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2029 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2030 | |
9c21d454 | 2031 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2032 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2033 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2034 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2035 | |
9c21d454 | 2036 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2037 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2038 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2039 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2040 | |
9c21d454 | 2041 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2042 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2043 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2044 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2045 | |
9c21d454 AS |
2046 | #: branch.c:119 |
2047 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
2048 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 2049 | |
9c21d454 | 2050 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2051 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2052 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2053 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2054 | |
9c21d454 | 2055 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2056 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2057 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2058 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2059 | |
9c21d454 | 2060 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2061 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2062 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2063 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2064 | |
9c21d454 AS |
2065 | #: branch.c:213 |
2066 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2067 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2068 | |
9c21d454 | 2069 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2070 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2071 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2072 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2073 | |
9c21d454 | 2074 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2075 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2076 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2077 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2078 | |
9c21d454 AS |
2079 | #: branch.c:237 |
2080 | msgid "" | |
2081 | "\n" | |
2082 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2083 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2084 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2085 | "\n" | |
2086 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2087 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2088 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | "\n" | |
2091 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2092 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2093 | "\n" | |
2094 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2095 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2096 | "изтласква." | |
40390522 | 2097 | |
9c21d454 | 2098 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2100 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2101 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2102 | |
9c21d454 AS |
2103 | #: branch.c:301 |
2104 | #, c-format | |
2105 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2106 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2107 | |
9c21d454 AS |
2108 | #: branch.c:306 |
2109 | #, c-format | |
2110 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2111 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2112 | |
5532a55b | 2113 | #: branch.c:364 |
9c21d454 AS |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2116 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2117 | |
5532a55b | 2118 | #: branch.c:387 |
9c21d454 AS |
2119 | #, c-format |
2120 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2121 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2122 | |
9c21d454 AS |
2123 | #: bundle.c:36 |
2124 | #, c-format | |
2125 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
2126 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
40390522 | 2127 | |
9c21d454 AS |
2128 | #: bundle.c:64 |
2129 | #, c-format | |
2130 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2131 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2132 | |
98f24073 AS |
2133 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 |
2134 | #: builtin/commit.c:815 | |
9c21d454 AS |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "could not open '%s'" | |
2137 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2138 | |
9c21d454 AS |
2139 | #: bundle.c:143 |
2140 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
2141 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2142 | |
5532a55b AS |
2143 | #: bundle.c:146 |
2144 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
2145 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2146 | ||
2147 | #: bundle.c:197 | |
9c21d454 AS |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2150 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2151 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2152 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2153 | |
5532a55b | 2154 | #: bundle.c:204 |
9c21d454 AS |
2155 | msgid "The bundle records a complete history." |
2156 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2157 | |
5532a55b | 2158 | #: bundle.c:206 |
9c21d454 AS |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2161 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2162 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2163 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2164 | |
6b6a9803 | 2165 | #: bundle.c:273 |
9c21d454 AS |
2166 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2167 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2168 | |
6b6a9803 | 2169 | #: bundle.c:280 |
9c21d454 AS |
2170 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2171 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2172 | |
6b6a9803 | 2173 | #: bundle.c:291 |
9c21d454 AS |
2174 | msgid "pack-objects died" |
2175 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2176 | |
6b6a9803 | 2177 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
2178 | msgid "rev-list died" |
2179 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2180 | |
6b6a9803 | 2181 | #: bundle.c:382 |
9c21d454 AS |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2184 | msgstr "" | |
2185 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2186 | |
6b6a9803 | 2187 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
9c21d454 AS |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2190 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2191 | |
6b6a9803 | 2192 | #: bundle.c:469 |
9c21d454 AS |
2193 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2194 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2195 | |
6b6a9803 | 2196 | #: bundle.c:479 |
9c21d454 AS |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "cannot create '%s'" | |
2199 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 2200 | |
6b6a9803 | 2201 | #: bundle.c:504 |
9c21d454 AS |
2202 | msgid "index-pack died" |
2203 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2204 | |
98f24073 | 2205 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2208 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2209 | |
b22e5563 AS |
2210 | #: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2211 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 | |
9c21d454 AS |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "could not parse %s" | |
2214 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
40390522 | 2215 | |
6b6a9803 | 2216 | #: commit.c:53 |
9c21d454 AS |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2219 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2220 | ||
6b6a9803 | 2221 | #: commit.c:193 |
40390522 | 2222 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2223 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" |
2224 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2225 | "\n" | |
2226 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2227 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2228 | "\n" | |
2229 | "Turn this message off by running\n" | |
2230 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
40390522 | 2231 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2232 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" |
2233 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2234 | "\n" | |
2235 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2236 | "указатели с командата:\n" | |
2237 | "\n" | |
2238 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2239 | "\n" | |
98f24073 | 2240 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" |
9c21d454 AS |
2241 | "\n" |
2242 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
40390522 | 2243 | |
98f24073 | 2244 | #: commit.c:1153 |
9c21d454 AS |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2247 | msgstr "" | |
2248 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 2249 | |
98f24073 | 2250 | #: commit.c:1157 |
40390522 | 2251 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2252 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
2253 | msgstr "" | |
2254 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 2255 | |
98f24073 | 2256 | #: commit.c:1160 |
ab8f4f5d | 2257 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2258 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
2259 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
ab8f4f5d | 2260 | |
98f24073 | 2261 | #: commit.c:1163 |
ab8f4f5d | 2262 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2263 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
2264 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
ab8f4f5d | 2265 | |
98f24073 | 2266 | #: commit.c:1417 |
9c21d454 AS |
2267 | msgid "" |
2268 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2269 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2270 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2271 | msgstr "" | |
2272 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2273 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2274 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2275 | ||
98f24073 | 2276 | #: commit-graph.c:122 |
9c21d454 AS |
2277 | msgid "commit-graph file is too small" |
2278 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
2279 | ||
98f24073 | 2280 | #: commit-graph.c:189 |
ab8f4f5d | 2281 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2282 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2283 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2284 | |
98f24073 | 2285 | #: commit-graph.c:196 |
9c21d454 AS |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2288 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2289 | |
98f24073 | 2290 | #: commit-graph.c:203 |
9c21d454 AS |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2293 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2294 | |
98f24073 | 2295 | #: commit-graph.c:226 |
9c21d454 AS |
2296 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2297 | msgstr "" | |
2298 | "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" | |
40390522 | 2299 | |
98f24073 | 2300 | #: commit-graph.c:237 |
9c21d454 AS |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
2303 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 2304 | |
98f24073 | 2305 | #: commit-graph.c:280 |
9c21d454 AS |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
2308 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 2309 | |
98f24073 | 2310 | #: commit-graph.c:343 |
5532a55b AS |
2311 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2312 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2313 | ||
98f24073 | 2314 | #: commit-graph.c:353 |
5532a55b AS |
2315 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2316 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2317 | ||
98f24073 | 2318 | #: commit-graph.c:401 |
5532a55b AS |
2319 | #, c-format |
2320 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2321 | msgstr "" | |
2322 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2323 | ||
98f24073 | 2324 | #: commit-graph.c:425 |
5532a55b AS |
2325 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2326 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" | |
2327 | ||
98f24073 | 2328 | #: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 |
5532a55b AS |
2329 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2330 | msgstr "" | |
2331 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2332 | ||
98f24073 | 2333 | #: commit-graph.c:579 |
9c21d454 AS |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "could not find commit %s" | |
2336 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2337 | |
b22e5563 | 2338 | #: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 |
f757409e AS |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2341 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2342 | ||
98f24073 | 2343 | #: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 |
9c21d454 AS |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2346 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2347 | |
98f24073 | 2348 | #: commit-graph.c:1043 |
9c21d454 AS |
2349 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2350 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2351 | |
98f24073 | 2352 | #: commit-graph.c:1060 |
9c21d454 AS |
2353 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2354 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2355 | |
98f24073 | 2356 | #: commit-graph.c:1079 |
9c21d454 AS |
2357 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2358 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2359 | |
98f24073 | 2360 | #: commit-graph.c:1098 |
9c21d454 AS |
2361 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2362 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2363 | |
98f24073 | 2364 | #: commit-graph.c:1173 |
9c21d454 AS |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2367 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2368 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2369 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2370 | |
98f24073 | 2371 | #: commit-graph.c:1186 |
9c21d454 AS |
2372 | #, c-format |
2373 | msgid "error adding pack %s" | |
2374 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2375 | |
98f24073 | 2376 | #: commit-graph.c:1190 |
9c21d454 AS |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "error opening index for %s" | |
2379 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2380 | |
98f24073 | 2381 | #: commit-graph.c:1214 |
9c21d454 AS |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2384 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2385 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" | |
2386 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" | |
40390522 | 2387 | |
98f24073 | 2388 | #: commit-graph.c:1234 |
f757409e AS |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2391 | msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“" | |
2392 | ||
98f24073 | 2393 | #: commit-graph.c:1249 |
9c21d454 AS |
2394 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2395 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2396 | |
98f24073 | 2397 | #: commit-graph.c:1264 |
9c21d454 AS |
2398 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2399 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2400 | |
98f24073 | 2401 | #: commit-graph.c:1294 |
9c21d454 AS |
2402 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2403 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2404 | |
98f24073 | 2405 | #: commit-graph.c:1340 |
5532a55b AS |
2406 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2407 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2408 | |
98f24073 | 2409 | #: commit-graph.c:1373 midx.c:814 |
40390522 | 2410 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2411 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2412 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 2413 | |
98f24073 | 2414 | #: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
5532a55b AS |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "unable to create '%s'" | |
2417 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
2418 | ||
98f24073 | 2419 | #: commit-graph.c:1445 |
40390522 | 2420 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2421 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2422 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2423 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2424 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2425 | |
98f24073 | 2426 | #: commit-graph.c:1486 |
5532a55b AS |
2427 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2428 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2429 | ||
98f24073 | 2430 | #: commit-graph.c:1498 |
5532a55b AS |
2431 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2432 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2433 | ||
98f24073 | 2434 | #: commit-graph.c:1518 |
5532a55b AS |
2435 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2436 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2437 | ||
98f24073 | 2438 | #: commit-graph.c:1631 |
5532a55b AS |
2439 | msgid "Scanning merged commits" |
2440 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2441 | ||
98f24073 | 2442 | #: commit-graph.c:1642 |
5532a55b AS |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2445 | msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" | |
2446 | ||
98f24073 | 2447 | #: commit-graph.c:1665 |
5532a55b AS |
2448 | msgid "Merging commit-graph" |
2449 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2450 | ||
98f24073 | 2451 | #: commit-graph.c:1844 |
5532a55b AS |
2452 | #, c-format |
2453 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2454 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
2455 | ||
98f24073 | 2456 | #: commit-graph.c:1855 |
5532a55b AS |
2457 | msgid "too many commits to write graph" |
2458 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2459 | ||
98f24073 | 2460 | #: commit-graph.c:1944 |
9c21d454 AS |
2461 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2462 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2463 | ||
98f24073 | 2464 | #: commit-graph.c:1954 |
1eaabd4a | 2465 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2466 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2467 | msgstr "" | |
2468 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2469 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2470 | |
98f24073 | 2471 | #: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 |
1eaabd4a | 2472 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2473 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2474 | msgstr "" | |
2475 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2476 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2477 | |
98f24073 | 2478 | #: commit-graph.c:1971 |
1eaabd4a | 2479 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2480 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2481 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2482 | |
98f24073 | 2483 | #: commit-graph.c:1989 |
9c21d454 AS |
2484 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2485 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2486 | ||
98f24073 | 2487 | #: commit-graph.c:2003 |
1eaabd4a | 2488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2489 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2490 | msgstr "" | |
2491 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2492 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2493 | |
98f24073 | 2494 | #: commit-graph.c:2010 |
9c21d454 AS |
2495 | #, c-format |
2496 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2497 | msgstr "" | |
2498 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2499 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2500 | |
98f24073 | 2501 | #: commit-graph.c:2020 |
1eaabd4a | 2502 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2503 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2504 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2505 | |
98f24073 | 2506 | #: commit-graph.c:2029 |
1eaabd4a | 2507 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2508 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2509 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2510 | |
98f24073 | 2511 | #: commit-graph.c:2042 |
1eaabd4a | 2512 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2513 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2514 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2515 | |
98f24073 | 2516 | #: commit-graph.c:2047 |
1eaabd4a | 2517 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2518 | msgid "" |
2519 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2520 | msgstr "" | |
2521 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2522 | "не е" | |
1eaabd4a | 2523 | |
98f24073 | 2524 | #: commit-graph.c:2051 |
1eaabd4a | 2525 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2526 | msgid "" |
2527 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2530 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2531 | |
98f24073 | 2532 | #: commit-graph.c:2066 |
61d4c309 | 2533 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2534 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
2535 | msgstr "" | |
2536 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
2537 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 2538 | |
98f24073 | 2539 | #: commit-graph.c:2072 |
ab8f4f5d | 2540 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2541 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2542 | msgstr "" | |
2543 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2544 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2545 | |
9c21d454 AS |
2546 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2547 | msgid "memory exhausted" | |
2548 | msgstr "паметта свърши" | |
2549 | ||
5532a55b | 2550 | #: config.c:124 |
9c21d454 | 2551 | #, c-format |
40390522 | 2552 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2553 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2554 | "\t%s\n" | |
2555 | "from\n" | |
2556 | "\t%s\n" | |
2557 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2558 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2559 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2560 | " %s\n" | |
2561 | "от\n" | |
2562 | " %s\n" | |
2563 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2564 | |
5532a55b | 2565 | #: config.c:140 |
40390522 | 2566 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2567 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2568 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2569 | |
5532a55b | 2570 | #: config.c:151 |
9c21d454 AS |
2571 | msgid "relative config includes must come from files" |
2572 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2573 | ||
5532a55b | 2574 | #: config.c:197 |
9c21d454 AS |
2575 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2576 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2577 | ||
5532a55b | 2578 | #: config.c:376 |
40390522 | 2579 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2580 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2581 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2582 | |
5532a55b | 2583 | #: config.c:382 |
40390522 | 2584 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2585 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2586 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2587 | |
98f24073 | 2588 | #: config.c:406 sequencer.c:2444 |
40390522 | 2589 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2590 | msgid "invalid key: %s" |
2591 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2592 | |
5532a55b | 2593 | #: config.c:412 |
40390522 | 2594 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2595 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2596 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2597 | ||
5532a55b | 2598 | #: config.c:448 config.c:460 |
9c21d454 AS |
2599 | #, c-format |
2600 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2601 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2602 | ||
5532a55b | 2603 | #: config.c:495 |
9c21d454 AS |
2604 | #, c-format |
2605 | msgid "bogus format in %s" | |
2606 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2607 | ||
5532a55b | 2608 | #: config.c:821 |
9c21d454 AS |
2609 | #, c-format |
2610 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2611 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2612 | |
5532a55b | 2613 | #: config.c:825 |
40390522 | 2614 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2615 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2616 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2617 | |
5532a55b | 2618 | #: config.c:829 |
40390522 | 2619 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2620 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2621 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2622 | |
5532a55b | 2623 | #: config.c:833 |
40390522 | 2624 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2625 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2626 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2627 | |
5532a55b | 2628 | #: config.c:837 |
40390522 | 2629 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2630 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2631 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2632 | |
5532a55b | 2633 | #: config.c:841 |
40390522 | 2634 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2635 | msgid "bad config line %d in %s" |
2636 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2637 | |
5532a55b | 2638 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
2639 | msgid "out of range" |
2640 | msgstr "извън диапазона" | |
2641 | ||
5532a55b | 2642 | #: config.c:978 |
9c21d454 AS |
2643 | msgid "invalid unit" |
2644 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2645 | ||
5532a55b | 2646 | #: config.c:979 |
40390522 | 2647 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2648 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2649 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2650 | |
5532a55b | 2651 | #: config.c:998 |
40390522 | 2652 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2653 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2654 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2655 | |
5532a55b | 2656 | #: config.c:1001 |
9c21d454 AS |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2659 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2660 | |
5532a55b | 2661 | #: config.c:1004 |
40390522 | 2662 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2663 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2664 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2665 | |
5532a55b | 2666 | #: config.c:1007 |
40390522 | 2667 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2668 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2669 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2670 | |
5532a55b | 2671 | #: config.c:1010 |
40390522 | 2672 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2673 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2674 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2675 | |
5532a55b | 2676 | #: config.c:1013 |
40390522 | 2677 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2678 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2679 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2680 | |
5532a55b | 2681 | #: config.c:1108 |
9c21d454 AS |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2684 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2685 | |
5532a55b | 2686 | #: config.c:1117 |
9c21d454 AS |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2689 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2690 | |
5532a55b | 2691 | #: config.c:1208 |
9c21d454 AS |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2694 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2695 | |
5532a55b | 2696 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
9c21d454 AS |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2699 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2700 | |
5532a55b | 2701 | #: config.c:1325 |
9c21d454 AS |
2702 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2703 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2704 | |
5532a55b | 2705 | #: config.c:1358 |
b61937fb | 2706 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2707 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2708 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2709 | |
6b6a9803 | 2710 | #: config.c:1430 |
b61937fb | 2711 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2712 | msgid "malformed value for %s" |
2713 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2714 | |
6b6a9803 | 2715 | #: config.c:1456 |
40390522 | 2716 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2717 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2718 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2719 | ||
6b6a9803 | 2720 | #: config.c:1457 |
9c21d454 | 2721 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2722 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2723 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2724 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2725 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2726 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2727 | |
98f24073 | 2728 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 |
c099f8c7 | 2729 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2730 | msgid "bad pack compression level %d" |
2731 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2732 | |
6b6a9803 | 2733 | #: config.c:1639 |
25e2fbb4 | 2734 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2735 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2736 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2737 | |
6b6a9803 | 2738 | #: config.c:1642 |
25e2fbb4 | 2739 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2740 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2741 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2742 | |
6b6a9803 | 2743 | #: config.c:1659 |
40390522 | 2744 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2745 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2746 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2747 | |
6b6a9803 | 2748 | #: config.c:1689 |
40390522 | 2749 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2750 | msgid "failed to parse %s" |
2751 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2752 | |
98f24073 | 2753 | #: config.c:1743 |
9c21d454 AS |
2754 | msgid "unable to parse command-line config" |
2755 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2756 | ||
98f24073 | 2757 | #: config.c:2097 |
9c21d454 AS |
2758 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2759 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2760 | ||
98f24073 | 2761 | #: config.c:2267 |
40390522 | 2762 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2763 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2764 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2765 | |
98f24073 | 2766 | #: config.c:2312 |
25e2fbb4 | 2767 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2768 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2769 | msgstr "" | |
2770 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2771 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2772 | |
98f24073 | 2773 | #: config.c:2358 |
25e2fbb4 | 2774 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2775 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2776 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2777 | |
98f24073 | 2778 | #: config.c:2360 |
9c21d454 AS |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2781 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2782 | |
98f24073 | 2783 | #: config.c:2441 |
25e2fbb4 | 2784 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2785 | msgid "invalid section name '%s'" |
2786 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2787 | |
98f24073 | 2788 | #: config.c:2473 |
25e2fbb4 | 2789 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2790 | msgid "%s has multiple values" |
2791 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2792 | |
98f24073 | 2793 | #: config.c:2502 |
25e2fbb4 | 2794 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2795 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2796 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2797 | |
98f24073 | 2798 | #: config.c:2754 config.c:3078 |
9c21d454 AS |
2799 | #, c-format |
2800 | msgid "could not lock config file %s" | |
2801 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2802 | |
98f24073 | 2803 | #: config.c:2765 |
40390522 | 2804 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2805 | msgid "opening %s" |
2806 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2807 | |
98f24073 | 2808 | #: config.c:2800 builtin/config.c:344 |
25e2fbb4 | 2809 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2810 | msgid "invalid pattern: %s" |
2811 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2812 | |
98f24073 | 2813 | #: config.c:2825 |
9c21d454 AS |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "invalid config file %s" | |
2816 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2817 | |
98f24073 | 2818 | #: config.c:2838 config.c:3091 |
40390522 | 2819 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2820 | msgid "fstat on %s failed" |
2821 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2822 | |
98f24073 | 2823 | #: config.c:2849 |
25e2fbb4 | 2824 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2825 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2826 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2827 | |
98f24073 | 2828 | #: config.c:2858 config.c:3096 |
25e2fbb4 | 2829 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2830 | msgid "chmod on %s failed" |
2831 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2832 | |
98f24073 | 2833 | #: config.c:2943 config.c:3193 |
25e2fbb4 | 2834 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2835 | msgid "could not write config file %s" |
2836 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2837 | |
98f24073 | 2838 | #: config.c:2977 |
40390522 | 2839 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2840 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2841 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2842 | |
98f24073 | 2843 | #: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
25e2fbb4 | 2844 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2845 | msgid "could not unset '%s'" |
2846 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2847 | |
98f24073 | 2848 | #: config.c:3069 |
0d670e78 | 2849 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2850 | msgid "invalid section name: %s" |
2851 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2852 | |
98f24073 | 2853 | #: config.c:3236 |
0d670e78 | 2854 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2855 | msgid "missing value for '%s'" |
2856 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2857 | |
9c21d454 AS |
2858 | #: connect.c:61 |
2859 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2860 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2861 | |
9c21d454 AS |
2862 | #: connect.c:63 |
2863 | msgid "" | |
2864 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2865 | "\n" | |
2866 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2867 | "and the repository exists." | |
2868 | msgstr "" | |
2869 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2870 | "\n" | |
2871 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2872 | "за достъп." | |
2873 | ||
2874 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2875 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2876 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2877 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2878 | |
9c21d454 AS |
2879 | #: connect.c:103 |
2880 | #, c-format | |
2881 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2882 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2883 | |
9c21d454 AS |
2884 | #: connect.c:114 |
2885 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2886 | msgstr "" | |
2887 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2888 | ||
2889 | #: connect.c:233 | |
25e2fbb4 | 2890 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2891 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2892 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2893 | |
9c21d454 AS |
2894 | #: connect.c:252 |
2895 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2896 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2897 | |
9c21d454 AS |
2898 | #: connect.c:273 |
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2901 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 2902 | |
9c21d454 AS |
2903 | #: connect.c:275 |
2904 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2905 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 2906 | |
9c21d454 AS |
2907 | #: connect.c:313 |
2908 | msgid "invalid packet" | |
2909 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 2910 | |
9c21d454 | 2911 | #: connect.c:333 |
25e2fbb4 | 2912 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2913 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2914 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 2915 | |
9c21d454 | 2916 | #: connect.c:441 |
25e2fbb4 | 2917 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2918 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
2919 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2920 | |
9c21d454 AS |
2921 | #: connect.c:445 |
2922 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2923 | msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" | |
25e2fbb4 | 2924 | |
9c21d454 | 2925 | #: connect.c:544 |
25e2fbb4 | 2926 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2927 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2928 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 2929 | |
9c21d454 AS |
2930 | #: connect.c:595 |
2931 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2932 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 2933 | |
9c21d454 | 2934 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
40390522 | 2935 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2936 | msgid "Looking up %s ... " |
2937 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 2938 | |
9c21d454 | 2939 | #: connect.c:639 |
40390522 | 2940 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2941 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2942 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 2943 | |
9c21d454 AS |
2944 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2945 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
3154af4a | 2946 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2947 | msgid "" |
2948 | "done.\n" | |
2949 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 2950 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2951 | "готово.\n" |
2952 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 2953 | |
9c21d454 | 2954 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
3154af4a | 2955 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2956 | msgid "" |
2957 | "unable to connect to %s:\n" | |
2958 | "%s" | |
3154af4a | 2959 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2960 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
2961 | "%s" | |
3154af4a | 2962 | |
9c21d454 AS |
2963 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2964 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2965 | msgid "done." | |
2966 | msgstr "действието завърши." | |
2967 | ||
2968 | #: connect.c:702 | |
3154af4a | 2969 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2970 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
2971 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 2972 | |
9c21d454 | 2973 | #: connect.c:708 |
3154af4a | 2974 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2975 | msgid "unknown port %s" |
2976 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 2977 | |
f757409e | 2978 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
9c21d454 AS |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2981 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 2982 | |
9c21d454 | 2983 | #: connect.c:847 |
1eaabd4a | 2984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2985 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2986 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 2987 | |
9c21d454 | 2988 | #: connect.c:857 |
1eaabd4a | 2989 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2990 | msgid "cannot start proxy %s" |
2991 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 2992 | |
f757409e | 2993 | #: connect.c:928 |
9c21d454 AS |
2994 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
2995 | msgstr "" | |
2996 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
2997 | "\n" | |
2998 | " git help pull" | |
3154af4a | 2999 | |
f757409e | 3000 | #: connect.c:1123 |
9c21d454 AS |
3001 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3002 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3003 | |
f757409e | 3004 | #: connect.c:1135 |
9c21d454 AS |
3005 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3006 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3007 | |
f757409e | 3008 | #: connect.c:1152 |
9c21d454 AS |
3009 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3010 | msgstr "" | |
3011 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3012 | |
f757409e | 3013 | #: connect.c:1264 |
ab8f4f5d | 3014 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3015 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3016 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3017 | |
f757409e | 3018 | #: connect.c:1311 |
9c21d454 AS |
3019 | msgid "unable to fork" |
3020 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3021 | |
98f24073 | 3022 | #: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
9c21d454 AS |
3023 | msgid "Checking connectivity" |
3024 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3025 | |
98f24073 | 3026 | #: connected.c:110 |
9c21d454 AS |
3027 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3028 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3029 | |
98f24073 | 3030 | #: connected.c:130 |
9c21d454 AS |
3031 | msgid "failed write to rev-list" |
3032 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3033 | |
98f24073 | 3034 | #: connected.c:137 |
9c21d454 AS |
3035 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3036 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3037 | |
f757409e | 3038 | #: convert.c:194 |
2904c25f | 3039 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3040 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3041 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 3042 | |
f757409e | 3043 | #: convert.c:207 |
9c21d454 AS |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3046 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3047 | |
f757409e | 3048 | #: convert.c:209 |
9c21d454 AS |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "" | |
3051 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3052 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3053 | msgstr "" | |
3054 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3055 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3056 | "директория." | |
2904c25f | 3057 | |
f757409e | 3058 | #: convert.c:217 |
2904c25f | 3059 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3060 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3061 | msgstr "" | |
3062 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3063 | |
f757409e | 3064 | #: convert.c:219 |
ab8f4f5d | 3065 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3066 | msgid "" |
3067 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3068 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3069 | msgstr "" | |
3070 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3071 | "„%s“.\n" | |
3072 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3073 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3074 | |
6b6a9803 | 3075 | #: convert.c:284 |
9c21d454 AS |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3078 | msgstr "" | |
3079 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3080 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3081 | |
6b6a9803 | 3082 | #: convert.c:291 |
9c21d454 AS |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3085 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3086 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3087 | msgstr "" |
3088 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3089 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3090 | |
6b6a9803 | 3091 | #: convert.c:304 |
9c21d454 AS |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3094 | msgstr "" | |
3095 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3096 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3097 | |
6b6a9803 | 3098 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
3099 | #, c-format |
3100 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3101 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3102 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3103 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3104 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3105 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3106 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3107 | |
6b6a9803 | 3108 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1eaabd4a | 3109 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3110 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3111 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3112 | |
6b6a9803 | 3113 | #: convert.c:462 |
9c21d454 AS |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3116 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3117 | |
6b6a9803 | 3118 | #: convert.c:668 |
9c21d454 AS |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3121 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3122 | |
6b6a9803 | 3123 | #: convert.c:688 |
1eaabd4a | 3124 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3125 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3126 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3127 | |
6b6a9803 | 3128 | #: convert.c:695 |
1eaabd4a | 3129 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3130 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3131 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3132 | |
6b6a9803 | 3133 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
1eaabd4a | 3134 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3135 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3136 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3137 | |
6b6a9803 | 3138 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
1eaabd4a | 3139 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3140 | msgid "external filter '%s' failed" |
3141 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3142 | ||
6b6a9803 | 3143 | #: convert.c:839 |
9c21d454 AS |
3144 | msgid "unexpected filter type" |
3145 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3146 | ||
6b6a9803 | 3147 | #: convert.c:850 |
9c21d454 AS |
3148 | msgid "path name too long for external filter" |
3149 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3150 | |
6b6a9803 | 3151 | #: convert.c:924 |
1eaabd4a | 3152 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3153 | msgid "" |
3154 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3155 | "been filtered" | |
3156 | msgstr "" | |
3157 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3158 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3159 | |
6b6a9803 | 3160 | #: convert.c:1223 |
9c21d454 AS |
3161 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3162 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3163 | |
6b6a9803 | 3164 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
25e2fbb4 | 3165 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3166 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3167 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3168 | |
6b6a9803 | 3169 | #: convert.c:1489 |
25e2fbb4 | 3170 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3171 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3172 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3173 | |
f757409e | 3174 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3175 | msgid "in the future" |
3176 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3177 | |
f757409e | 3178 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3179 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3180 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3181 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3182 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3183 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3184 | |
f757409e | 3185 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3186 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3187 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3188 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3189 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3190 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3191 | |
f757409e | 3192 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3193 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3194 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3195 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3196 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3197 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3198 | |
f757409e | 3199 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3200 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3201 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3202 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3203 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3204 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3205 | |
f757409e | 3206 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3207 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3208 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3209 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3210 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3211 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3212 | |
f757409e | 3213 | #: date.c:178 |
40390522 | 3214 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3215 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3216 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3217 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3218 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3219 | |
f757409e | 3220 | #: date.c:189 |
40390522 | 3221 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3222 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3223 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3224 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3225 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3226 | |
9c21d454 | 3227 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3228 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3229 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3230 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3231 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3232 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3233 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3234 | |
f757409e | 3235 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3236 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3237 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3238 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3239 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3240 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3241 | |
9c21d454 AS |
3242 | #: delta-islands.c:272 |
3243 | msgid "Propagating island marks" | |
3244 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3245 | ||
3246 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3247 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3248 | msgid "bad tree object %s" |
3249 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3250 | |
9c21d454 | 3251 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3252 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3253 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3254 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3255 | |
9c21d454 | 3256 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3257 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3258 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3259 | msgstr "" | |
3260 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3261 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3262 | |
5532a55b | 3263 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3264 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3265 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3266 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3267 | |
9c21d454 | 3268 | #: diffcore-order.c:24 |
25e2fbb4 | 3269 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3270 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
3271 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 3272 | |
f757409e | 3273 | #: diffcore-rename.c:543 |
9c21d454 AS |
3274 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3275 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
1eaabd4a | 3276 | |
9c21d454 AS |
3277 | #: diff-no-index.c:238 |
3278 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3279 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3280 | |
9c21d454 AS |
3281 | #: diff-no-index.c:263 |
3282 | msgid "" | |
3283 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3284 | "tree" | |
3285 | msgstr "" | |
3286 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3287 | "пътища извън работно дърво" | |
3288 | ||
3289 | #: diff.c:155 | |
1eaabd4a | 3290 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3291 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3292 | msgstr "" | |
3293 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3294 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3295 | |
9c21d454 | 3296 | #: diff.c:160 |
1eaabd4a | 3297 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3298 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3299 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3300 | |
9c21d454 AS |
3301 | #: diff.c:296 |
3302 | msgid "" | |
3303 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3304 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3305 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3306 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
3307 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
3308 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3309 | |
9c21d454 | 3310 | #: diff.c:324 |
61d4c309 | 3311 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3312 | msgid "" |
3313 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3314 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3315 | msgstr "" | |
3316 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3317 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3318 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3319 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3320 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3321 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3322 | |
9c21d454 AS |
3323 | #: diff.c:332 |
3324 | msgid "" | |
3325 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3326 | "whitespace modes" | |
3327 | msgstr "" | |
3328 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3329 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3330 | |
9c21d454 | 3331 | #: diff.c:405 |
1eaabd4a | 3332 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3333 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3334 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3335 | |
9c21d454 | 3336 | #: diff.c:465 |
1eaabd4a | 3337 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3338 | msgid "" |
3339 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3340 | "%s" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3343 | "%s" | |
1eaabd4a | 3344 | |
6b6a9803 | 3345 | #: diff.c:4202 |
1eaabd4a | 3346 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3347 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3348 | msgstr "" | |
3349 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3350 | ||
6b6a9803 | 3351 | #: diff.c:4547 |
9c21d454 AS |
3352 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3353 | msgstr "" | |
3354 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
3355 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 3356 | |
6b6a9803 | 3357 | #: diff.c:4550 |
9c21d454 AS |
3358 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3359 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 3360 | |
6b6a9803 | 3361 | #: diff.c:4628 |
9c21d454 AS |
3362 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3363 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 3364 | |
6b6a9803 | 3365 | #: diff.c:4676 |
61d4c309 | 3366 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3367 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3368 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3369 | |
6b6a9803 | 3370 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
b22e5563 | 3371 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
61d4c309 | 3372 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3373 | msgid "%s expects a numerical value" |
3374 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3375 | |
6b6a9803 | 3376 | #: diff.c:4713 |
61d4c309 | 3377 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3378 | msgid "" |
3379 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3380 | "%s" | |
61d4c309 | 3381 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3382 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3383 | "%s" | |
61d4c309 | 3384 | |
6b6a9803 | 3385 | #: diff.c:4798 |
25e2fbb4 | 3386 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3387 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3388 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3389 | |
6b6a9803 | 3390 | #: diff.c:4822 |
25e2fbb4 | 3391 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3392 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3393 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3394 | |
6b6a9803 | 3395 | #: diff.c:4836 |
1eaabd4a | 3396 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3397 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3398 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3399 | |
6b6a9803 | 3400 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
25e2fbb4 | 3401 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3402 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3403 | msgstr "" | |
3404 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3405 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3406 | |
6b6a9803 | 3407 | #: diff.c:4904 |
1eaabd4a | 3408 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3409 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3410 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3411 | |
6b6a9803 | 3412 | #: diff.c:4925 |
1eaabd4a | 3413 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3414 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3415 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3416 | |
6b6a9803 | 3417 | #: diff.c:4944 |
1eaabd4a | 3418 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3419 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3420 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3421 | |
6b6a9803 | 3422 | #: diff.c:4984 |
9c21d454 AS |
3423 | msgid "" |
3424 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3425 | "\"histogram\"" | |
3426 | msgstr "" | |
3427 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3428 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3429 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3430 | |
6b6a9803 | 3431 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
1eaabd4a | 3432 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3433 | msgid "invalid argument to %s" |
3434 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3435 | |
6b6a9803 | 3436 | #: diff.c:5178 |
61d4c309 | 3437 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3438 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3439 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3440 | |
6b6a9803 | 3441 | #: diff.c:5234 |
1eaabd4a | 3442 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3443 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3444 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3445 | |
6b6a9803 | 3446 | #: diff.c:5257 |
9c21d454 AS |
3447 | msgid "Diff output format options" |
3448 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3449 | |
6b6a9803 | 3450 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
9c21d454 AS |
3451 | msgid "generate patch" |
3452 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3453 | |
6b6a9803 | 3454 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
9c21d454 AS |
3455 | msgid "suppress diff output" |
3456 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3457 | |
6b6a9803 | 3458 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
9c21d454 AS |
3459 | msgid "<n>" |
3460 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3461 | |
6b6a9803 | 3462 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
9c21d454 AS |
3463 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3464 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3465 | |
6b6a9803 | 3466 | #: diff.c:5273 |
9c21d454 AS |
3467 | msgid "generate the diff in raw format" |
3468 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3469 | |
6b6a9803 | 3470 | #: diff.c:5276 |
9c21d454 AS |
3471 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3472 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 3473 | |
6b6a9803 | 3474 | #: diff.c:5280 |
9c21d454 AS |
3475 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3476 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3477 | ||
6b6a9803 | 3478 | #: diff.c:5284 |
9c21d454 AS |
3479 | msgid "machine friendly --stat" |
3480 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3481 | ||
6b6a9803 | 3482 | #: diff.c:5287 |
9c21d454 AS |
3483 | msgid "output only the last line of --stat" |
3484 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3485 | ||
6b6a9803 | 3486 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
9c21d454 AS |
3487 | msgid "<param1,param2>..." |
3488 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3489 | ||
6b6a9803 | 3490 | #: diff.c:5290 |
40390522 | 3491 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3492 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3493 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3494 | |
6b6a9803 | 3495 | #: diff.c:5294 |
9c21d454 AS |
3496 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3497 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3498 | |
6b6a9803 | 3499 | #: diff.c:5298 |
9c21d454 AS |
3500 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3501 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 3502 | |
6b6a9803 | 3503 | #: diff.c:5302 |
9c21d454 | 3504 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3505 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3506 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3507 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3508 | |
6b6a9803 | 3509 | #: diff.c:5305 |
9c21d454 AS |
3510 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3511 | msgstr "" | |
3512 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3513 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3514 | |
6b6a9803 | 3515 | #: diff.c:5308 |
9c21d454 AS |
3516 | msgid "show only names of changed files" |
3517 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3518 | |
6b6a9803 | 3519 | #: diff.c:5311 |
9c21d454 AS |
3520 | msgid "show only names and status of changed files" |
3521 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3522 | |
6b6a9803 | 3523 | #: diff.c:5313 |
9c21d454 AS |
3524 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3525 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3526 | |
6b6a9803 | 3527 | #: diff.c:5314 |
9c21d454 AS |
3528 | msgid "generate diffstat" |
3529 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3530 | |
6b6a9803 | 3531 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
9c21d454 AS |
3532 | msgid "<width>" |
3533 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3534 | |
6b6a9803 | 3535 | #: diff.c:5317 |
9c21d454 AS |
3536 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3537 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3538 | |
6b6a9803 | 3539 | #: diff.c:5320 |
9c21d454 AS |
3540 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3541 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3542 | |
6b6a9803 | 3543 | #: diff.c:5323 |
9c21d454 AS |
3544 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3545 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3546 | ||
6b6a9803 | 3547 | #: diff.c:5325 |
9c21d454 AS |
3548 | msgid "<count>" |
3549 | msgstr "БРОЙ" | |
3550 | ||
6b6a9803 | 3551 | #: diff.c:5326 |
9c21d454 AS |
3552 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3553 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3554 | ||
6b6a9803 | 3555 | #: diff.c:5329 |
9c21d454 AS |
3556 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3557 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3558 | ||
6b6a9803 | 3559 | #: diff.c:5332 |
9c21d454 AS |
3560 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3561 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3562 | |
6b6a9803 | 3563 | #: diff.c:5335 |
9c21d454 AS |
3564 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3565 | msgstr "" | |
3566 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3567 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3568 | |
6b6a9803 | 3569 | #: diff.c:5337 |
9c21d454 AS |
3570 | msgid "show colored diff" |
3571 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3572 | |
6b6a9803 | 3573 | #: diff.c:5338 |
9c21d454 AS |
3574 | msgid "<kind>" |
3575 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3576 | |
6b6a9803 | 3577 | #: diff.c:5339 |
1eaabd4a | 3578 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3579 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3580 | "diff" | |
1eaabd4a | 3581 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3582 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3583 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3584 | |
6b6a9803 | 3585 | #: diff.c:5342 |
1eaabd4a | 3586 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3587 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3588 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3589 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3590 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3591 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3592 | |
6b6a9803 | 3593 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
9c21d454 AS |
3594 | msgid "<prefix>" |
3595 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3596 | |
6b6a9803 | 3597 | #: diff.c:5346 |
9c21d454 AS |
3598 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3599 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3600 | |
6b6a9803 | 3601 | #: diff.c:5349 |
de2b0545 | 3602 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3603 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3604 | |
6b6a9803 | 3605 | #: diff.c:5352 |
9c21d454 AS |
3606 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3607 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3608 | |
6b6a9803 | 3609 | #: diff.c:5355 |
9c21d454 AS |
3610 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3611 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3612 | |
6b6a9803 | 3613 | #: diff.c:5358 |
9c21d454 | 3614 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3615 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3616 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3617 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3618 | |
6b6a9803 | 3619 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
9c21d454 AS |
3620 | msgid "<char>" |
3621 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3622 | |
6b6a9803 | 3623 | #: diff.c:5363 |
9c21d454 AS |
3624 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3625 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3626 | |
6b6a9803 | 3627 | #: diff.c:5368 |
9c21d454 AS |
3628 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3629 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3630 | |
6b6a9803 | 3631 | #: diff.c:5373 |
9c21d454 AS |
3632 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3633 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3634 | |
6b6a9803 | 3635 | #: diff.c:5376 |
9c21d454 AS |
3636 | msgid "Diff rename options" |
3637 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3638 | |
6b6a9803 | 3639 | #: diff.c:5377 |
9c21d454 AS |
3640 | msgid "<n>[/<m>]" |
3641 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3642 | |
6b6a9803 | 3643 | #: diff.c:5378 |
9c21d454 AS |
3644 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3645 | msgstr "" | |
3646 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3647 | |
6b6a9803 | 3648 | #: diff.c:5382 |
9c21d454 AS |
3649 | msgid "detect renames" |
3650 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3651 | |
6b6a9803 | 3652 | #: diff.c:5386 |
9c21d454 AS |
3653 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3654 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3655 | |
6b6a9803 | 3656 | #: diff.c:5389 |
9c21d454 AS |
3657 | msgid "detect copies" |
3658 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3659 | |
6b6a9803 | 3660 | #: diff.c:5393 |
9c21d454 AS |
3661 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3662 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3663 | |
6b6a9803 | 3664 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3665 | msgid "disable rename detection" |
3666 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3667 | |
6b6a9803 | 3668 | #: diff.c:5398 |
9c21d454 AS |
3669 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3670 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3671 | |
6b6a9803 | 3672 | #: diff.c:5400 |
9c21d454 | 3673 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3674 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3675 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3676 | "на файл" | |
2904c25f | 3677 | |
6b6a9803 | 3678 | #: diff.c:5403 |
2904c25f | 3679 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3680 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3681 | "given limit" | |
2904c25f | 3682 | msgstr "" |
9c21d454 | 3683 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3684 | |
6b6a9803 | 3685 | #: diff.c:5405 |
9c21d454 AS |
3686 | msgid "Diff algorithm options" |
3687 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3688 | |
6b6a9803 | 3689 | #: diff.c:5407 |
9c21d454 AS |
3690 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3691 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3692 | |
6b6a9803 | 3693 | #: diff.c:5410 |
9c21d454 AS |
3694 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3695 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3696 | |
6b6a9803 | 3697 | #: diff.c:5413 |
9c21d454 AS |
3698 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3699 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3700 | |
6b6a9803 | 3701 | #: diff.c:5416 |
9c21d454 AS |
3702 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3703 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3704 | |
6b6a9803 | 3705 | #: diff.c:5419 |
9c21d454 AS |
3706 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3707 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3708 | |
6b6a9803 | 3709 | #: diff.c:5422 |
9c21d454 AS |
3710 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3711 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3712 | |
6b6a9803 | 3713 | #: diff.c:5425 |
9c21d454 AS |
3714 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3715 | msgstr "" | |
3716 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3717 | |
6b6a9803 | 3718 | #: diff.c:5428 |
9c21d454 AS |
3719 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3720 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3721 | |
6b6a9803 | 3722 | #: diff.c:5432 |
9c21d454 AS |
3723 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3724 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3725 | |
6b6a9803 | 3726 | #: diff.c:5434 |
9c21d454 AS |
3727 | msgid "<algorithm>" |
3728 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3729 | |
6b6a9803 | 3730 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3731 | msgid "choose a diff algorithm" |
3732 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3733 | |
6b6a9803 | 3734 | #: diff.c:5437 |
9c21d454 AS |
3735 | msgid "<text>" |
3736 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 3737 | |
6b6a9803 | 3738 | #: diff.c:5438 |
9c21d454 AS |
3739 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3740 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 3741 | |
6b6a9803 | 3742 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
9c21d454 AS |
3743 | msgid "<mode>" |
3744 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 3745 | |
6b6a9803 | 3746 | #: diff.c:5441 |
9c21d454 AS |
3747 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3748 | msgstr "" | |
3749 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 3750 | |
6b6a9803 | 3751 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
9c21d454 AS |
3752 | msgid "<regex>" |
3753 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 3754 | |
6b6a9803 | 3755 | #: diff.c:5444 |
9c21d454 AS |
3756 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3757 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 3758 | |
6b6a9803 | 3759 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3760 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3761 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 3762 | |
6b6a9803 | 3763 | #: diff.c:5450 |
9c21d454 AS |
3764 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3765 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 3766 | |
6b6a9803 | 3767 | #: diff.c:5453 |
9c21d454 AS |
3768 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3769 | msgstr "" | |
3770 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 3771 | |
6b6a9803 | 3772 | #: diff.c:5456 |
9c21d454 AS |
3773 | msgid "Other diff options" |
3774 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 3775 | |
6b6a9803 | 3776 | #: diff.c:5458 |
9c21d454 AS |
3777 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3778 | msgstr "" | |
3779 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3780 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3781 | |
6b6a9803 | 3782 | #: diff.c:5462 |
9c21d454 AS |
3783 | msgid "treat all files as text" |
3784 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3785 | |
6b6a9803 | 3786 | #: diff.c:5464 |
9c21d454 AS |
3787 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3788 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3789 | |
6b6a9803 | 3790 | #: diff.c:5466 |
9c21d454 AS |
3791 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3792 | msgstr "" | |
3793 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3794 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3795 | |
6b6a9803 | 3796 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3797 | msgid "disable all output of the program" |
3798 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3799 | |
6b6a9803 | 3800 | #: diff.c:5470 |
9c21d454 AS |
3801 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3802 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3803 | ||
6b6a9803 | 3804 | #: diff.c:5472 |
9c21d454 | 3805 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 3806 | msgstr "" |
9c21d454 | 3807 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3808 | |
6b6a9803 | 3809 | #: diff.c:5474 |
9c21d454 AS |
3810 | msgid "<when>" |
3811 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3812 | |
6b6a9803 | 3813 | #: diff.c:5475 |
9c21d454 AS |
3814 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3815 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3816 | |
6b6a9803 | 3817 | #: diff.c:5478 |
9c21d454 AS |
3818 | msgid "<format>" |
3819 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3820 | |
6b6a9803 | 3821 | #: diff.c:5479 |
9c21d454 AS |
3822 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3823 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3824 | |
6b6a9803 | 3825 | #: diff.c:5483 |
9c21d454 AS |
3826 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3827 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3828 | |
6b6a9803 | 3829 | #: diff.c:5486 |
9c21d454 AS |
3830 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3831 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3832 | |
6b6a9803 | 3833 | #: diff.c:5488 |
9c21d454 AS |
3834 | msgid "<string>" |
3835 | msgstr "НИЗ" | |
3836 | ||
6b6a9803 | 3837 | #: diff.c:5489 |
ab8f4f5d | 3838 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3839 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3840 | "string" | |
3841 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3842 | |
6b6a9803 | 3843 | #: diff.c:5492 |
1eaabd4a | 3844 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3845 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3846 | "regex" | |
1eaabd4a | 3847 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3848 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3849 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3850 | |
6b6a9803 | 3851 | #: diff.c:5495 |
9c21d454 AS |
3852 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3853 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3854 | |
6b6a9803 | 3855 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3856 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3857 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3858 | |
6b6a9803 | 3859 | #: diff.c:5501 |
9c21d454 AS |
3860 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3861 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3862 | |
6b6a9803 | 3863 | #: diff.c:5502 |
9c21d454 AS |
3864 | msgid "<object-id>" |
3865 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3866 | |
6b6a9803 | 3867 | #: diff.c:5503 |
9c21d454 AS |
3868 | msgid "" |
3869 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3870 | "object" | |
3871 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 3872 | |
6b6a9803 | 3873 | #: diff.c:5505 |
9c21d454 AS |
3874 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3875 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 3876 | |
6b6a9803 | 3877 | #: diff.c:5506 |
9c21d454 AS |
3878 | msgid "select files by diff type" |
3879 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 3880 | |
6b6a9803 | 3881 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3882 | msgid "<file>" |
3883 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 3884 | |
6b6a9803 | 3885 | #: diff.c:5509 |
9c21d454 AS |
3886 | msgid "Output to a specific file" |
3887 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 3888 | |
6b6a9803 | 3889 | #: diff.c:6164 |
40390522 AS |
3890 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3891 | msgstr "" | |
3892 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
3893 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 3894 | |
6b6a9803 | 3895 | #: diff.c:6167 |
40390522 AS |
3896 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3897 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
3898 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
3899 | "файлове." | |
aeef7d84 | 3900 | |
6b6a9803 | 3901 | #: diff.c:6170 |
aeef7d84 | 3902 | #, c-format |
40390522 AS |
3903 | msgid "" |
3904 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3905 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 3906 | |
98f24073 | 3907 | #: dir.c:555 |
1eaabd4a AS |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3910 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
3911 | ||
98f24073 | 3912 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
6b6a9803 AS |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3915 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
3916 | ||
98f24073 | 3917 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
6b6a9803 AS |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3920 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
3921 | ||
98f24073 | 3922 | #: dir.c:786 |
6b6a9803 AS |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3925 | msgstr "" | |
3926 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
3927 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
3928 | ||
98f24073 | 3929 | #: dir.c:796 |
6b6a9803 AS |
3930 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3931 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
3932 | ||
98f24073 | 3933 | #: dir.c:1173 |
1eaabd4a AS |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3936 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
3937 | ||
98f24073 | 3938 | #: dir.c:2144 |
31243e7f AS |
3939 | #, c-format |
3940 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3941 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
3942 | ||
98f24073 | 3943 | #: dir.c:2479 |
40390522 AS |
3944 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3945 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 3946 | |
98f24073 | 3947 | #: dir.c:2603 |
1eaabd4a | 3948 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 3949 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
3950 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
3951 | ||
98f24073 | 3952 | #: dir.c:3407 |
1eaabd4a AS |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3955 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 3956 | |
98f24073 | 3957 | #: dir.c:3452 dir.c:3457 |
61d4c309 AS |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "could not create directories for %s" | |
3960 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
3961 | ||
98f24073 | 3962 | #: dir.c:3486 |
61d4c309 AS |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3965 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
3966 | ||
3154af4a | 3967 | #: editor.c:73 |
29f90338 AS |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3970 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
3971 | ||
1eaabd4a | 3972 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
3973 | msgid "Filtering content" |
3974 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
3975 | ||
47e80a2c | 3976 | #: entry.c:476 |
61d4c309 AS |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3979 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
3980 | ||
6b6a9803 | 3981 | #: environment.c:149 |
1eaabd4a AS |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3984 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
3985 | ||
6b6a9803 | 3986 | #: environment.c:331 |
1eaabd4a AS |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3989 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
3990 | ||
47e80a2c | 3991 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "too many args to run %s" | |
3994 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
3995 | ||
f757409e | 3996 | #: fetch-pack.c:150 |
40390522 AS |
3997 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3998 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 3999 | |
f757409e | 4000 | #: fetch-pack.c:153 |
ab8f4f5d AS |
4001 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4002 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4003 | ||
f757409e | 4004 | #: fetch-pack.c:164 |
31243e7f AS |
4005 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4006 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4007 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4008 | |
f757409e | 4009 | #: fetch-pack.c:184 |
25e2fbb4 | 4010 | #, c-format |
40390522 | 4011 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4012 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4013 | |
f757409e | 4014 | #: fetch-pack.c:195 |
9c21d454 AS |
4015 | msgid "unable to write to remote" |
4016 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4017 | ||
f757409e | 4018 | #: fetch-pack.c:257 |
40390522 AS |
4019 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4020 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4021 | ||
6b6a9803 | 4022 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
25e2fbb4 | 4023 | #, c-format |
40390522 AS |
4024 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4025 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4026 | |
6b6a9803 | 4027 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
25e2fbb4 | 4028 | #, c-format |
40390522 AS |
4029 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4030 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4031 | |
6b6a9803 | 4032 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
25e2fbb4 | 4033 | #, c-format |
40390522 AS |
4034 | msgid "object not found: %s" |
4035 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4036 | |
6b6a9803 | 4037 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
25e2fbb4 | 4038 | #, c-format |
40390522 AS |
4039 | msgid "error in object: %s" |
4040 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4041 | |
6b6a9803 | 4042 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
25e2fbb4 | 4043 | #, c-format |
40390522 AS |
4044 | msgid "no shallow found: %s" |
4045 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4046 | |
6b6a9803 | 4047 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
25e2fbb4 | 4048 | #, c-format |
40390522 | 4049 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4050 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4051 | |
f757409e | 4052 | #: fetch-pack.c:414 |
25e2fbb4 | 4053 | #, c-format |
40390522 AS |
4054 | msgid "got %s %d %s" |
4055 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4056 | |
f757409e | 4057 | #: fetch-pack.c:431 |
40390522 AS |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "invalid commit %s" | |
4060 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4061 | |
f757409e | 4062 | #: fetch-pack.c:462 |
40390522 AS |
4063 | msgid "giving up" |
4064 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4065 | |
6b6a9803 | 4066 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
1c3c8410 AS |
4067 | msgid "done" |
4068 | msgstr "действието завърши" | |
4069 | ||
f757409e | 4070 | #: fetch-pack.c:487 |
1c3c8410 | 4071 | #, c-format |
40390522 AS |
4072 | msgid "got %s (%d) %s" |
4073 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4074 | |
f757409e | 4075 | #: fetch-pack.c:533 |
1c3c8410 | 4076 | #, c-format |
40390522 AS |
4077 | msgid "Marking %s as complete" |
4078 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4079 | |
6b6a9803 | 4080 | #: fetch-pack.c:754 |
aeef7d84 | 4081 | #, c-format |
40390522 AS |
4082 | msgid "already have %s (%s)" |
4083 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4084 | |
6b6a9803 | 4085 | #: fetch-pack.c:818 |
40390522 AS |
4086 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4087 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4088 | |
6b6a9803 | 4089 | #: fetch-pack.c:826 |
40390522 AS |
4090 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4091 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4092 | |
6b6a9803 | 4093 | #: fetch-pack.c:900 |
aeef7d84 | 4094 | #, c-format |
40390522 AS |
4095 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4096 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4097 | |
6b6a9803 | 4098 | #: fetch-pack.c:916 |
aeef7d84 | 4099 | #, c-format |
40390522 AS |
4100 | msgid "%s failed" |
4101 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4102 | |
6b6a9803 | 4103 | #: fetch-pack.c:918 |
40390522 AS |
4104 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4105 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4106 | ||
6b6a9803 | 4107 | #: fetch-pack.c:965 |
0d670e78 | 4108 | #, c-format |
40390522 AS |
4109 | msgid "Server version is %.*s" |
4110 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4111 | |
6b6a9803 AS |
4112 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
4113 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
4114 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
4115 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
5532a55b AS |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Server supports %s" | |
4118 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4119 | ||
6b6a9803 | 4120 | #: fetch-pack.c:972 |
5532a55b AS |
4121 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4122 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4123 | ||
6b6a9803 | 4124 | #: fetch-pack.c:1032 |
40390522 AS |
4125 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4126 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4127 | ||
6b6a9803 | 4128 | #: fetch-pack.c:1037 |
40390522 AS |
4129 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4130 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4131 | ||
6b6a9803 | 4132 | #: fetch-pack.c:1041 |
40390522 AS |
4133 | msgid "Server does not support --deepen" |
4134 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4135 | ||
6b6a9803 | 4136 | #: fetch-pack.c:1058 |
40390522 AS |
4137 | msgid "no common commits" |
4138 | msgstr "няма общи подавания" | |
4139 | ||
6b6a9803 | 4140 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
40390522 AS |
4141 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4142 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4143 | ||
6b6a9803 | 4144 | #: fetch-pack.c:1209 |
2904c25f AS |
4145 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4146 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4147 | ||
6b6a9803 | 4148 | #: fetch-pack.c:1216 |
5532a55b AS |
4149 | msgid "Server supports filter" |
4150 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4151 | ||
6b6a9803 | 4152 | #: fetch-pack.c:1239 |
9c21d454 AS |
4153 | msgid "unable to write request to remote" |
4154 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4155 | ||
6b6a9803 | 4156 | #: fetch-pack.c:1257 |
1eaabd4a AS |
4157 | #, c-format |
4158 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4159 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4160 | ||
6b6a9803 | 4161 | #: fetch-pack.c:1263 |
1eaabd4a AS |
4162 | #, c-format |
4163 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4164 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4165 | ||
6b6a9803 | 4166 | #: fetch-pack.c:1303 |
1eaabd4a AS |
4167 | #, c-format |
4168 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4169 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4170 | ||
6b6a9803 | 4171 | #: fetch-pack.c:1308 |
1eaabd4a AS |
4172 | #, c-format |
4173 | msgid "error processing acks: %d" | |
4174 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4175 | ||
6b6a9803 | 4176 | #: fetch-pack.c:1318 |
3154af4a AS |
4177 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4178 | msgstr "" | |
4179 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4180 | ||
6b6a9803 | 4181 | #: fetch-pack.c:1320 |
3154af4a AS |
4182 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4183 | msgstr "" | |
4184 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4185 | "други раздели" | |
4186 | ||
6b6a9803 | 4187 | #: fetch-pack.c:1362 |
1eaabd4a AS |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4190 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4191 | ||
6b6a9803 | 4192 | #: fetch-pack.c:1409 |
1eaabd4a AS |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4195 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4196 | ||
6b6a9803 | 4197 | #: fetch-pack.c:1414 |
1eaabd4a AS |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4200 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4201 | ||
6b6a9803 | 4202 | #: fetch-pack.c:1419 |
1eaabd4a AS |
4203 | #, c-format |
4204 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4205 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4206 | ||
6b6a9803 | 4207 | #: fetch-pack.c:1762 |
40390522 AS |
4208 | msgid "no matching remote head" |
4209 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4210 | ||
98f24073 | 4211 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 |
1eaabd4a AS |
4212 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4213 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4214 | ||
6b6a9803 | 4215 | #: fetch-pack.c:1812 |
61d4c309 AS |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "no such remote ref %s" | |
4218 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4219 | ||
6b6a9803 | 4220 | #: fetch-pack.c:1815 |
61d4c309 AS |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4223 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4224 | |
98f24073 AS |
4225 | #: gpg-interface.c:408 |
4226 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4227 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
4228 | ||
4229 | #: gpg-interface.c:434 | |
40390522 AS |
4230 | msgid "could not create temporary file" |
4231 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4232 | ||
98f24073 | 4233 | #: gpg-interface.c:437 |
0d670e78 | 4234 | #, c-format |
40390522 AS |
4235 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4236 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4237 | |
6b6a9803 | 4238 | #: graph.c:98 |
61d4c309 AS |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4241 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
4242 | ||
1294a85b | 4243 | #: grep.c:668 |
f757409e AS |
4244 | msgid "" |
4245 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4246 | "with -P under PCRE v2" | |
4247 | msgstr "" | |
4248 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4249 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4250 | ||
98f24073 | 4251 | #: grep.c:2128 |
0d670e78 | 4252 | #, c-format |
40390522 AS |
4253 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4254 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4255 | |
98f24073 | 4256 | #: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
ab8f4f5d | 4257 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 4258 | #, c-format |
40390522 AS |
4259 | msgid "failed to stat '%s'" |
4260 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4261 | |
98f24073 | 4262 | #: grep.c:2156 |
aeef7d84 | 4263 | #, c-format |
40390522 | 4264 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4265 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4266 | |
2904c25f AS |
4267 | #: help.c:23 |
4268 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4269 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4270 | ||
4271 | #: help.c:24 | |
4272 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4273 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4274 | ||
4275 | #: help.c:25 | |
4276 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4277 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4278 | ||
4279 | #: help.c:26 | |
4280 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4281 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4282 | ||
4283 | #: help.c:27 | |
4284 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4285 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4286 | ||
4287 | #: help.c:31 | |
4288 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4289 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4290 | ||
4291 | #: help.c:32 | |
4292 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4293 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4294 | |
4295 | #: help.c:33 | |
4296 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4297 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4298 | |
4299 | #: help.c:34 | |
4300 | msgid "Interacting with Others" | |
4301 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4302 | ||
4303 | #: help.c:35 | |
4304 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4305 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4306 | |
4307 | #: help.c:36 | |
4308 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4309 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4310 | |
4311 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4312 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4313 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4314 | |
4315 | #: help.c:38 | |
4316 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4317 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4318 | |
ab8f4f5d | 4319 | #: help.c:298 |
aeef7d84 | 4320 | #, c-format |
40390522 AS |
4321 | msgid "available git commands in '%s'" |
4322 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4323 | |
ab8f4f5d | 4324 | #: help.c:305 |
40390522 AS |
4325 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4326 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4327 | ||
ab8f4f5d | 4328 | #: help.c:314 |
40390522 AS |
4329 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4330 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4331 | ||
5532a55b | 4332 | #: help.c:363 git.c:98 |
2904c25f AS |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4335 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4336 | ||
47e80a2c | 4337 | #: help.c:403 |
2904c25f AS |
4338 | msgid "The common Git guides are:" |
4339 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
4340 | ||
47e80a2c | 4341 | #: help.c:512 |
3154af4a AS |
4342 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4343 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4344 | ||
47e80a2c | 4345 | #: help.c:517 |
3154af4a AS |
4346 | msgid "External commands" |
4347 | msgstr "Външни команди" | |
4348 | ||
47e80a2c | 4349 | #: help.c:532 |
3154af4a AS |
4350 | msgid "Command aliases" |
4351 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4352 | ||
47e80a2c | 4353 | #: help.c:596 |
0d670e78 | 4354 | #, c-format |
40390522 AS |
4355 | msgid "" |
4356 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4357 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4358 | msgstr "" | |
4359 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4360 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4361 | |
47e80a2c | 4362 | #: help.c:655 |
40390522 AS |
4363 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4364 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4365 | ||
47e80a2c | 4366 | #: help.c:677 |
aeef7d84 | 4367 | #, c-format |
b61937fb | 4368 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4369 | msgstr "" |
4370 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4371 | "не съществува." |
4372 | ||
47e80a2c | 4373 | #: help.c:682 |
b61937fb AS |
4374 | #, c-format |
4375 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4376 | msgstr "" | |
4377 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4378 | |
47e80a2c | 4379 | #: help.c:687 |
aeef7d84 | 4380 | #, c-format |
b61937fb AS |
4381 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4382 | msgstr "" | |
4383 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4384 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4385 | |
47e80a2c | 4386 | #: help.c:695 |
0d670e78 | 4387 | #, c-format |
40390522 AS |
4388 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4389 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 4390 | |
47e80a2c | 4391 | #: help.c:699 |
40390522 AS |
4392 | msgid "" |
4393 | "\n" | |
b61937fb | 4394 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4395 | msgid_plural "" |
4396 | "\n" | |
b61937fb | 4397 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4398 | msgstr[0] "" |
4399 | "\n" | |
b61937fb | 4400 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4401 | msgstr[1] "" |
4402 | "\n" | |
b61937fb | 4403 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4404 | |
47e80a2c | 4405 | #: help.c:714 |
b61937fb AS |
4406 | msgid "git version [<options>]" |
4407 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4408 | ||
f757409e | 4409 | #: help.c:783 |
0d670e78 | 4410 | #, c-format |
40390522 AS |
4411 | msgid "%s: %s - %s" |
4412 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4413 | |
f757409e | 4414 | #: help.c:787 |
b61937fb AS |
4415 | msgid "" |
4416 | "\n" | |
4417 | "Did you mean this?" | |
4418 | msgid_plural "" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "Did you mean one of these?" | |
4421 | msgstr[0] "" | |
4422 | "\n" | |
4423 | "Команда с подобно име е:" | |
4424 | msgstr[1] "" | |
4425 | "\n" | |
4426 | "Команди с подобно име са:" | |
4427 | ||
47e80a2c | 4428 | #: ident.c:349 |
40390522 AS |
4429 | msgid "" |
4430 | "\n" | |
4431 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4432 | "\n" | |
4433 | "Run\n" | |
4434 | "\n" | |
4435 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4436 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4437 | "\n" | |
4438 | "to set your account's default identity.\n" | |
4439 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4440 | "\n" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | "\n" | |
4443 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4444 | "\n" | |
4445 | "Изпълнете:\n" | |
4446 | "\n" | |
5532a55b AS |
4447 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4448 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4449 | "\n" |
4450 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4451 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4452 | "хранилище.\n" | |
4453 | "\n" | |
4454 | ||
47e80a2c | 4455 | #: ident.c:379 |
61d4c309 AS |
4456 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4457 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4458 | ||
47e80a2c | 4459 | #: ident.c:384 |
61d4c309 AS |
4460 | #, c-format |
4461 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4462 | msgstr "" | |
4463 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4464 | "„%s“)" | |
4465 | ||
47e80a2c | 4466 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
4467 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4468 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4469 | ||
47e80a2c | 4470 | #: ident.c:407 |
61d4c309 AS |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4473 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4474 | ||
47e80a2c | 4475 | #: ident.c:415 |
61d4c309 AS |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4478 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4479 | ||
47e80a2c | 4480 | #: ident.c:421 |
61d4c309 AS |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4483 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4484 | ||
98f24073 | 4485 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:635 |
61d4c309 AS |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "invalid date format: %s" | |
4488 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4489 | ||
f757409e | 4490 | #: list-objects.c:127 |
9c21d454 AS |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4493 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4494 | ||
f757409e | 4495 | #: list-objects.c:140 |
9c21d454 AS |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4498 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4499 | ||
f757409e | 4500 | #: list-objects.c:375 |
9c21d454 AS |
4501 | #, c-format |
4502 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4503 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4504 | ||
f757409e AS |
4505 | #: list-objects-filter.c:492 |
4506 | #, c-format | |
4507 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4508 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4509 | ||
4510 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4511 | #, c-format | |
4512 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4513 | msgstr "" | |
98f24073 | 4514 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" |
29f90338 | 4515 | |
3154af4a | 4516 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
ab8f4f5d AS |
4517 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4518 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4519 | |
f757409e | 4520 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
de2b0545 AS |
4521 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4522 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4523 | ||
f757409e | 4524 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
5532a55b AS |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4527 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4528 | ||
f757409e AS |
4529 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4530 | #, c-format | |
4531 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4532 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4533 | ||
4534 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4535 | msgid "expected something after combine:" | |
4536 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4537 | ||
4538 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4539 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4540 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4541 | |
b8ed0ce7 | 4542 | #: lockfile.c:151 |
aeef7d84 | 4543 | #, c-format |
40390522 AS |
4544 | msgid "" |
4545 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4546 | "\n" | |
4547 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4548 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4549 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4550 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4551 | "remove the file manually to continue." | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4554 | "\n" | |
4555 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4556 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4557 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4558 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4559 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4560 | |
b8ed0ce7 | 4561 | #: lockfile.c:159 |
0d670e78 | 4562 | #, c-format |
40390522 AS |
4563 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4564 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4565 | |
3154af4a | 4566 | #: merge.c:41 |
40390522 AS |
4567 | msgid "failed to read the cache" |
4568 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
4569 | ||
b22e5563 | 4570 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 |
98f24073 | 4571 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 |
b22e5563 | 4572 | #: builtin/stash.c:265 |
40390522 AS |
4573 | msgid "unable to write new index file" |
4574 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
4575 | ||
6b6a9803 | 4576 | #: merge-recursive.c:356 |
40390522 AS |
4577 | msgid "(bad commit)\n" |
4578 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
4579 | ||
6b6a9803 | 4580 | #: merge-recursive.c:379 |
2904c25f AS |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4583 | msgstr "" | |
4584 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
4585 | "преустановено." | |
4586 | ||
6b6a9803 | 4587 | #: merge-recursive.c:388 |
0d670e78 | 4588 | #, c-format |
2904c25f AS |
4589 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
4590 | msgstr "" | |
4591 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
4592 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 4593 | |
6b6a9803 | 4594 | #: merge-recursive.c:874 |
0d670e78 | 4595 | #, c-format |
40390522 AS |
4596 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4597 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 4598 | |
6b6a9803 | 4599 | #: merge-recursive.c:885 |
0d670e78 | 4600 | #, c-format |
40390522 AS |
4601 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4602 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 4603 | |
6b6a9803 | 4604 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
40390522 AS |
4605 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4606 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 4607 | |
6b6a9803 | 4608 | #: merge-recursive.c:908 |
0d670e78 | 4609 | #, c-format |
40390522 AS |
4610 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4611 | msgstr "" | |
4612 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 4613 | |
6b6a9803 | 4614 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
0d670e78 | 4615 | #, c-format |
40390522 AS |
4616 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4617 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4618 | |
6b6a9803 | 4619 | #: merge-recursive.c:954 |
0d670e78 | 4620 | #, c-format |
40390522 AS |
4621 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4622 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 4623 | |
6b6a9803 | 4624 | #: merge-recursive.c:979 |
0d670e78 | 4625 | #, c-format |
40390522 AS |
4626 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4627 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 4628 | |
6b6a9803 | 4629 | #: merge-recursive.c:990 |
aeef7d84 | 4630 | #, c-format |
40390522 AS |
4631 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4632 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 4633 | |
6b6a9803 | 4634 | #: merge-recursive.c:995 |
0d670e78 | 4635 | #, c-format |
40390522 AS |
4636 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
4637 | msgstr "" | |
4638 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 4639 | |
98f24073 | 4640 | #: merge-recursive.c:1191 |
2904c25f AS |
4641 | #, c-format |
4642 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4643 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4644 | ||
98f24073 | 4645 | #: merge-recursive.c:1198 |
2904c25f AS |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4648 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4649 | ||
98f24073 | 4650 | #: merge-recursive.c:1205 |
2904c25f AS |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4655 | "подаванията)" | |
4656 | ||
98f24073 | 4657 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f AS |
4658 | #, c-format |
4659 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4660 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
4661 | ||
98f24073 | 4662 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
2904c25f | 4663 | #, c-format |
e530425b AS |
4664 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4665 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4666 | |
98f24073 | 4667 | #: merge-recursive.c:1251 |
2904c25f AS |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4670 | msgstr "" | |
4671 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
4672 | "от подаванията)" | |
4673 | ||
98f24073 | 4674 | #: merge-recursive.c:1255 |
2904c25f AS |
4675 | #, c-format |
4676 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4677 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
4678 | ||
98f24073 | 4679 | #: merge-recursive.c:1256 |
2904c25f AS |
4680 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4681 | msgstr "" | |
4682 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
4683 | "подмодула:\n" | |
4684 | ||
98f24073 | 4685 | #: merge-recursive.c:1259 |
2904c25f AS |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "" | |
4688 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4689 | "by using:\n" | |
4690 | "\n" | |
4691 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4692 | "\n" | |
4693 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4694 | msgstr "" | |
4695 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4696 | "\n" | |
4697 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4698 | "\n" | |
4699 | "Това приема предложеното.\n" | |
4700 | ||
98f24073 | 4701 | #: merge-recursive.c:1268 |
2904c25f AS |
4702 | #, c-format |
4703 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4704 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
4705 | ||
98f24073 | 4706 | #: merge-recursive.c:1341 |
40390522 AS |
4707 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4708 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4709 | |
98f24073 | 4710 | #: merge-recursive.c:1346 |
aeef7d84 | 4711 | #, c-format |
40390522 AS |
4712 | msgid "Unable to add %s to database" |
4713 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4714 | |
98f24073 | 4715 | #: merge-recursive.c:1378 |
2904c25f AS |
4716 | #, c-format |
4717 | msgid "Auto-merging %s" | |
4718 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4719 | ||
98f24073 | 4720 | #: merge-recursive.c:1402 |
2904c25f AS |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4723 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
4724 | ||
98f24073 | 4725 | #: merge-recursive.c:1474 |
aeef7d84 | 4726 | #, c-format |
40390522 AS |
4727 | msgid "" |
4728 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4729 | "in tree." | |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4732 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 4733 | |
98f24073 | 4734 | #: merge-recursive.c:1479 |
61d4c309 AS |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "" | |
4737 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4738 | "left in tree." | |
4739 | msgstr "" | |
4740 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4741 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
4742 | ||
98f24073 | 4743 | #: merge-recursive.c:1486 |
25e2fbb4 | 4744 | #, c-format |
40390522 AS |
4745 | msgid "" |
4746 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4747 | "in tree at %s." | |
4748 | msgstr "" | |
4749 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4750 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 4751 | |
98f24073 | 4752 | #: merge-recursive.c:1491 |
61d4c309 AS |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "" | |
4755 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4756 | "left in tree at %s." | |
4757 | msgstr "" | |
4758 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4759 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
4760 | ||
98f24073 | 4761 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4762 | msgid "rename" |
4763 | msgstr "преименуване" | |
4764 | ||
98f24073 | 4765 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4766 | msgid "renamed" |
4767 | msgstr "преименуван" | |
4768 | ||
b22e5563 | 4769 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 |
2904c25f AS |
4770 | #, c-format |
4771 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4772 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
4773 | ||
b22e5563 | 4774 | #: merge-recursive.c:1587 |
ab8f4f5d AS |
4775 | #, c-format |
4776 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4777 | msgstr "" | |
4778 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
4779 | ||
b22e5563 | 4780 | #: merge-recursive.c:1645 |
ab8f4f5d AS |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
4785 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
4786 | ||
b22e5563 | 4787 | #: merge-recursive.c:1676 |
25e2fbb4 | 4788 | #, c-format |
40390522 AS |
4789 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4790 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4791 | |
b22e5563 | 4792 | #: merge-recursive.c:1681 |
2904c25f AS |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4795 | msgstr "" | |
4796 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4797 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4798 | ||
b22e5563 | 4799 | #: merge-recursive.c:1708 |
25e2fbb4 | 4800 | #, c-format |
40390522 AS |
4801 | msgid "" |
4802 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4803 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4804 | msgstr "" | |
4805 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4806 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4807 | |
b22e5563 | 4808 | #: merge-recursive.c:1713 |
40390522 AS |
4809 | msgid " (left unresolved)" |
4810 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4811 | |
b22e5563 | 4812 | #: merge-recursive.c:1793 |
40390522 AS |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4815 | msgstr "" | |
4816 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4817 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4818 | |
b22e5563 | 4819 | #: merge-recursive.c:2056 |
2904c25f AS |
4820 | #, c-format |
4821 | msgid "" | |
4822 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4823 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4824 | "getting a majority of the files." | |
4825 | msgstr "" | |
4826 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4827 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4828 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4829 | ||
b22e5563 | 4830 | #: merge-recursive.c:2088 |
2904c25f AS |
4831 | #, c-format |
4832 | msgid "" | |
4833 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4834 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4835 | msgstr "" | |
4836 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
4837 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
4838 | ||
b22e5563 | 4839 | #: merge-recursive.c:2098 |
2904c25f AS |
4840 | #, c-format |
4841 | msgid "" | |
4842 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4843 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
4846 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
4847 | "на тези пътища там: %s." | |
4848 | ||
b22e5563 | 4849 | #: merge-recursive.c:2190 |
2904c25f AS |
4850 | #, c-format |
4851 | msgid "" | |
4852 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4853 | ">%s in %s" | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4856 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
4857 | ||
b22e5563 | 4858 | #: merge-recursive.c:2435 |
2904c25f AS |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "" | |
4861 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4862 | "renamed." | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
4865 | "„%s“ също е с променено име." | |
4866 | ||
b22e5563 | 4867 | #: merge-recursive.c:2961 |
e1f70371 | 4868 | #, c-format |
40390522 AS |
4869 | msgid "cannot read object %s" |
4870 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 4871 | |
b22e5563 | 4872 | #: merge-recursive.c:2964 |
e1f70371 | 4873 | #, c-format |
40390522 AS |
4874 | msgid "object %s is not a blob" |
4875 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 4876 | |
b22e5563 | 4877 | #: merge-recursive.c:3028 |
40390522 AS |
4878 | msgid "modify" |
4879 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 4880 | |
b22e5563 | 4881 | #: merge-recursive.c:3028 |
40390522 AS |
4882 | msgid "modified" |
4883 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 4884 | |
b22e5563 | 4885 | #: merge-recursive.c:3040 |
40390522 AS |
4886 | msgid "content" |
4887 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 4888 | |
b22e5563 | 4889 | #: merge-recursive.c:3044 |
40390522 AS |
4890 | msgid "add/add" |
4891 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 4892 | |
b22e5563 | 4893 | #: merge-recursive.c:3067 |
25e2fbb4 | 4894 | #, c-format |
40390522 AS |
4895 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4896 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 4897 | |
b22e5563 | 4898 | #: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 |
40390522 AS |
4899 | msgid "submodule" |
4900 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 4901 | |
b22e5563 | 4902 | #: merge-recursive.c:3090 |
25e2fbb4 | 4903 | #, c-format |
40390522 AS |
4904 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4905 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4906 | |
b22e5563 | 4907 | #: merge-recursive.c:3120 |
25e2fbb4 | 4908 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4909 | msgid "Adding as %s instead" |
4910 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
4911 | ||
b22e5563 | 4912 | #: merge-recursive.c:3203 |
9c21d454 AS |
4913 | #, c-format |
4914 | msgid "" | |
4915 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4916 | "moving it to %s." | |
4917 | msgstr "" | |
4918 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
4919 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4920 | ||
b22e5563 | 4921 | #: merge-recursive.c:3206 |
9c21d454 AS |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "" | |
4924 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4925 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4926 | msgstr "" | |
4927 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
4928 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4929 | ||
b22e5563 | 4930 | #: merge-recursive.c:3210 |
9c21d454 AS |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "" | |
4933 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4934 | "%s; moving it to %s." | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
4937 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4938 | ||
b22e5563 | 4939 | #: merge-recursive.c:3213 |
9c21d454 AS |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "" | |
4942 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4943 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4944 | msgstr "" | |
4945 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
4946 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4947 | ||
b22e5563 | 4948 | #: merge-recursive.c:3327 |
ab8f4f5d | 4949 | #, c-format |
40390522 AS |
4950 | msgid "Removing %s" |
4951 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4952 | |
b22e5563 | 4953 | #: merge-recursive.c:3350 |
40390522 AS |
4954 | msgid "file/directory" |
4955 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 4956 | |
b22e5563 | 4957 | #: merge-recursive.c:3355 |
40390522 AS |
4958 | msgid "directory/file" |
4959 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 4960 | |
b22e5563 | 4961 | #: merge-recursive.c:3362 |
aeef7d84 | 4962 | #, c-format |
40390522 AS |
4963 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
4966 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 4967 | |
b22e5563 | 4968 | #: merge-recursive.c:3371 |
40390522 AS |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "Adding %s" | |
4971 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 4972 | |
b22e5563 | 4973 | #: merge-recursive.c:3380 |
ab8f4f5d AS |
4974 | #, c-format |
4975 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4976 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
4977 | ||
b22e5563 | 4978 | #: merge-recursive.c:3424 |
b8ed0ce7 | 4979 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 4980 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 4981 | |
b22e5563 | 4982 | #: merge-recursive.c:3433 |
25e2fbb4 | 4983 | #, c-format |
40390522 AS |
4984 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4985 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 4986 | |
b22e5563 | 4987 | #: merge-recursive.c:3537 |
40390522 AS |
4988 | msgid "Merging:" |
4989 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 4990 | |
b22e5563 | 4991 | #: merge-recursive.c:3550 |
40390522 AS |
4992 | #, c-format |
4993 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4994 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4995 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
4996 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 4997 | |
b22e5563 | 4998 | #: merge-recursive.c:3600 |
40390522 AS |
4999 | msgid "merge returned no commit" |
5000 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5001 | |
b22e5563 | 5002 | #: merge-recursive.c:3659 |
f757409e AS |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "" | |
5005 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5006 | " %s" | |
5007 | msgstr "" | |
5008 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5009 | " %s" | |
5010 | ||
b22e5563 | 5011 | #: merge-recursive.c:3756 |
40390522 AS |
5012 | #, c-format |
5013 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5014 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5015 | |
b22e5563 | 5016 | #: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 |
40390522 AS |
5017 | msgid "Unable to write index." |
5018 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5019 | |
f757409e | 5020 | #: midx.c:68 |
3154af4a AS |
5021 | #, c-format |
5022 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5023 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5024 | ||
f757409e | 5025 | #: midx.c:84 |
3154af4a AS |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5028 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5029 | ||
f757409e | 5030 | #: midx.c:89 |
3154af4a AS |
5031 | #, c-format |
5032 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5033 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5034 | ||
f757409e | 5035 | #: midx.c:94 |
3154af4a AS |
5036 | #, c-format |
5037 | msgid "hash version %u does not match" | |
5038 | msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" | |
5039 | ||
f757409e | 5040 | #: midx.c:108 |
3154af4a AS |
5041 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5042 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
5043 | ||
f757409e | 5044 | #: midx.c:132 |
3154af4a AS |
5045 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5046 | msgstr "" | |
5047 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
5048 | "рано от очакваното" | |
5049 | ||
f757409e | 5050 | #: midx.c:145 |
3154af4a AS |
5051 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5052 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5053 | ||
f757409e | 5054 | #: midx.c:147 |
3154af4a AS |
5055 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5056 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5057 | ||
f757409e | 5058 | #: midx.c:149 |
3154af4a AS |
5059 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5060 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5061 | ||
f757409e | 5062 | #: midx.c:151 |
3154af4a AS |
5063 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5064 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5065 | ||
f757409e | 5066 | #: midx.c:165 |
3154af4a AS |
5067 | #, c-format |
5068 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5069 | msgstr "" | |
5070 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5071 | "преди „%s“" | |
5072 | ||
f757409e | 5073 | #: midx.c:210 |
3154af4a | 5074 | #, c-format |
d0a66448 | 5075 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5076 | msgstr "" |
5077 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5078 | |
f757409e | 5079 | #: midx.c:260 |
3154af4a AS |
5080 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5081 | msgstr "" | |
5082 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5083 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5084 | ||
f757409e | 5085 | #: midx.c:288 |
3154af4a AS |
5086 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
5087 | msgstr "" | |
5088 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
5089 | "пакети" | |
5090 | ||
6b6a9803 | 5091 | #: midx.c:472 |
3154af4a AS |
5092 | #, c-format |
5093 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5094 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5095 | ||
6b6a9803 | 5096 | #: midx.c:478 |
3154af4a AS |
5097 | #, c-format |
5098 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5099 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5100 | ||
6b6a9803 | 5101 | #: midx.c:538 |
3154af4a AS |
5102 | #, c-format |
5103 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5104 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5105 | ||
6b6a9803 AS |
5106 | #: midx.c:842 |
5107 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
5108 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5109 | ||
5110 | #: midx.c:875 | |
5532a55b AS |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5113 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5114 | ||
6b6a9803 AS |
5115 | #: midx.c:973 |
5116 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
5117 | msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети" | |
5118 | ||
5119 | #: midx.c:1052 | |
3154af4a AS |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5122 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5123 | ||
6b6a9803 | 5124 | #: midx.c:1108 |
9c21d454 AS |
5125 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5126 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5127 | ||
6b6a9803 | 5128 | #: midx.c:1123 |
3154af4a AS |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "" | |
5131 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5132 | msgstr "" | |
5133 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5134 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5135 | ||
6b6a9803 AS |
5136 | #: midx.c:1128 |
5137 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
9c21d454 | 5138 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5139 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5140 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5141 | |
6b6a9803 | 5142 | #: midx.c:1137 |
3154af4a AS |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5145 | msgstr "" | |
5146 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5147 | ||
6b6a9803 | 5148 | #: midx.c:1157 |
9c21d454 AS |
5149 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5150 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5151 | ||
6b6a9803 | 5152 | #: midx.c:1164 |
3154af4a AS |
5153 | msgid "Verifying object offsets" |
5154 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5155 | ||
6b6a9803 | 5156 | #: midx.c:1180 |
3154af4a AS |
5157 | #, c-format |
5158 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5159 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5160 | ||
6b6a9803 | 5161 | #: midx.c:1186 |
3154af4a AS |
5162 | #, c-format |
5163 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5164 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5165 | ||
6b6a9803 | 5166 | #: midx.c:1195 |
3154af4a AS |
5167 | #, c-format |
5168 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5169 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5170 | ||
6b6a9803 AS |
5171 | #: midx.c:1220 |
5172 | msgid "Counting referenced objects" | |
5173 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5174 | ||
5175 | #: midx.c:1230 | |
5176 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
5177 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5178 | ||
5179 | #: midx.c:1388 | |
5532a55b AS |
5180 | msgid "could not start pack-objects" |
5181 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5182 | ||
6b6a9803 | 5183 | #: midx.c:1407 |
5532a55b AS |
5184 | msgid "could not finish pack-objects" |
5185 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5186 | ||
f757409e | 5187 | #: name-hash.c:537 |
3154af4a AS |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5190 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
5191 | ||
f757409e | 5192 | #: name-hash.c:559 |
3154af4a AS |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5195 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
5196 | ||
f757409e | 5197 | #: name-hash.c:565 |
3154af4a AS |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5200 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
5201 | ||
ab8f4f5d | 5202 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5203 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5204 | msgid "" |
40390522 AS |
5205 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5206 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5207 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5208 | msgstr "" |
40390522 AS |
5209 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5210 | "съществува).\n" | |
5211 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5212 | "\n" | |
61d4c309 | 5213 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5214 | "\n" |
5215 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5216 | "\n" | |
61d4c309 | 5217 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5218 | |
ab8f4f5d | 5219 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5220 | #, c-format |
40390522 AS |
5221 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5222 | msgstr "" | |
5223 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5224 | |
ab8f4f5d | 5225 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5226 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5227 | msgstr "" | |
5228 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5229 | |
ab8f4f5d | 5230 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5231 | #, c-format |
40390522 AS |
5232 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5233 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5234 | |
ab8f4f5d | 5235 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5236 | #, c-format |
5237 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5238 | msgstr "" | |
5239 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5240 | |
b61937fb AS |
5241 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5242 | #. the environment variable, the second %s is | |
5243 | #. its value. | |
5244 | #. | |
ab8f4f5d | 5245 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5246 | #, c-format |
40390522 AS |
5247 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5248 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5249 | |
f757409e | 5250 | #: object.c:53 |
1eaabd4a AS |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5253 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
5254 | ||
f757409e | 5255 | #: object.c:173 |
1eaabd4a AS |
5256 | #, c-format |
5257 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5258 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5259 | ||
f757409e | 5260 | #: object.c:233 |
1eaabd4a AS |
5261 | #, c-format |
5262 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5263 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
5264 | ||
f757409e | 5265 | #: object.c:246 |
25e2fbb4 | 5266 | #, c-format |
40390522 AS |
5267 | msgid "unable to parse object: %s" |
5268 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 5269 | |
98f24073 | 5270 | #: object.c:266 object.c:278 |
1eaabd4a | 5271 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5272 | msgid "hash mismatch %s" |
5273 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 5274 | |
6b6a9803 | 5275 | #: packfile.c:629 |
b8ed0ce7 AS |
5276 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5277 | msgstr "" | |
5278 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
5279 | ||
98f24073 | 5280 | #: packfile.c:1899 |
b8ed0ce7 AS |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5283 | msgstr "" | |
5284 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
5285 | "индексът да е повреден)" | |
5286 | ||
98f24073 | 5287 | #: packfile.c:1903 |
b8ed0ce7 AS |
5288 | #, c-format |
5289 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5290 | msgstr "" | |
5291 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
5292 | "да е отрязан)" | |
5293 | ||
98f24073 AS |
5294 | #: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 |
5295 | #, c-format | |
5296 | msgid "unable to get size of %s" | |
5297 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5298 | ||
47e80a2c | 5299 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "%s requires a value" | |
5302 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
5303 | ||
47e80a2c | 5304 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
5305 | #, c-format |
5306 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5307 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
5308 | ||
47e80a2c | 5309 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
5310 | #, c-format |
5311 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5312 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
5313 | ||
b22e5563 | 5314 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
ab8f4f5d AS |
5315 | #, c-format |
5316 | msgid "%s takes no value" | |
5317 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
5318 | ||
47e80a2c | 5319 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
5320 | #, c-format |
5321 | msgid "%s isn't available" | |
5322 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
5323 | ||
b22e5563 | 5324 | #: parse-options.c:217 |
ab8f4f5d AS |
5325 | #, c-format |
5326 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5327 | msgstr "" | |
5328 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
5329 | ||
b22e5563 | 5330 | #: parse-options.c:386 |
ab8f4f5d AS |
5331 | #, c-format |
5332 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5333 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
5334 | ||
b22e5563 | 5335 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
ab8f4f5d | 5336 | #, c-format |
98f24073 | 5337 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
ab8f4f5d AS |
5338 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" |
5339 | ||
b22e5563 | 5340 | #: parse-options.c:857 |
ab8f4f5d AS |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "unknown option `%s'" | |
5343 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
5344 | ||
b22e5563 | 5345 | #: parse-options.c:859 |
ab8f4f5d AS |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5348 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
5349 | ||
b22e5563 | 5350 | #: parse-options.c:861 |
ab8f4f5d AS |
5351 | #, c-format |
5352 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5353 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
5354 | ||
b22e5563 | 5355 | #: parse-options.c:885 |
40390522 AS |
5356 | msgid "..." |
5357 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 5358 | |
b22e5563 | 5359 | #: parse-options.c:904 |
25e2fbb4 | 5360 | #, c-format |
40390522 AS |
5361 | msgid "usage: %s" |
5362 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 5363 | |
40390522 | 5364 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
5365 | #. one in "usage: %s" translation. |
5366 | #. | |
b22e5563 | 5367 | #: parse-options.c:910 |
25e2fbb4 | 5368 | #, c-format |
40390522 AS |
5369 | msgid " or: %s" |
5370 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 5371 | |
b22e5563 | 5372 | #: parse-options.c:913 |
25e2fbb4 | 5373 | #, c-format |
40390522 AS |
5374 | msgid " %s" |
5375 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 5376 | |
b22e5563 | 5377 | #: parse-options.c:952 |
40390522 AS |
5378 | msgid "-NUM" |
5379 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 5380 | |
b22e5563 | 5381 | #: parse-options.c:966 |
9c21d454 AS |
5382 | #, c-format |
5383 | msgid "alias of --%s" | |
5384 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
5385 | ||
5386 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
ab8f4f5d AS |
5387 | #, c-format |
5388 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5389 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
5390 | ||
9c21d454 | 5391 | #: parse-options-cb.c:41 |
2904c25f AS |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5394 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
5395 | ||
9c21d454 | 5396 | #: parse-options-cb.c:54 |
ab8f4f5d AS |
5397 | #, c-format |
5398 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5399 | msgstr "" | |
5400 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
5401 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
5402 | ||
9c21d454 | 5403 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
25e2fbb4 | 5404 | #, c-format |
40390522 AS |
5405 | msgid "malformed object name '%s'" |
5406 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
25e2fbb4 | 5407 | |
6b6a9803 | 5408 | #: path.c:915 |
25e2fbb4 | 5409 | #, c-format |
40390522 AS |
5410 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5411 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 5412 | |
6b6a9803 | 5413 | #: pathspec.c:130 |
61d4c309 AS |
5414 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5415 | msgstr "" | |
5416 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
5417 | ||
6b6a9803 | 5418 | #: pathspec.c:148 |
61d4c309 AS |
5419 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5420 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
5421 | ||
6b6a9803 | 5422 | #: pathspec.c:151 |
61d4c309 AS |
5423 | msgid "attr spec must not be empty" |
5424 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
5425 | ||
6b6a9803 | 5426 | #: pathspec.c:194 |
61d4c309 AS |
5427 | #, c-format |
5428 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5429 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
5430 | ||
6b6a9803 | 5431 | #: pathspec.c:259 |
40390522 AS |
5432 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5433 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5434 | |
6b6a9803 | 5435 | #: pathspec.c:266 |
40390522 AS |
5436 | msgid "" |
5437 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5438 | "pathspec settings" | |
5439 | msgstr "" | |
5440 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
5441 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 5442 | |
6b6a9803 | 5443 | #: pathspec.c:306 |
40390522 AS |
5444 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5445 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 5446 | |
6b6a9803 | 5447 | #: pathspec.c:327 |
25e2fbb4 | 5448 | #, c-format |
40390522 AS |
5449 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5450 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5451 | |
6b6a9803 | 5452 | #: pathspec.c:332 |
25e2fbb4 | 5453 | #, c-format |
40390522 AS |
5454 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5455 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5456 | |
6b6a9803 | 5457 | #: pathspec.c:370 |
25e2fbb4 | 5458 | #, c-format |
40390522 AS |
5459 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
5460 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5461 | |
6b6a9803 | 5462 | #: pathspec.c:429 |
25e2fbb4 | 5463 | #, c-format |
40390522 AS |
5464 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5465 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5466 | |
6b6a9803 | 5467 | #: pathspec.c:442 |
25e2fbb4 | 5468 | #, c-format |
98f24073 AS |
5469 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5470 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
25e2fbb4 | 5471 | |
98f24073 | 5472 | #: pathspec.c:517 |
25e2fbb4 | 5473 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5474 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5475 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 5476 | |
98f24073 | 5477 | #: pathspec.c:527 |
25e2fbb4 | 5478 | #, c-format |
40390522 AS |
5479 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5480 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 5481 | |
98f24073 | 5482 | #: pathspec.c:594 |
25e2fbb4 | 5483 | #, c-format |
40390522 AS |
5484 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5485 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 5486 | |
98f24073 | 5487 | #: pathspec.c:639 |
6b6a9803 AS |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5490 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
5491 | ||
9c21d454 AS |
5492 | #: pkt-line.c:92 |
5493 | msgid "unable to write flush packet" | |
5494 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
5495 | ||
5496 | #: pkt-line.c:99 | |
5497 | msgid "unable to write delim packet" | |
5498 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
5499 | ||
47e80a2c | 5500 | #: pkt-line.c:106 |
1eaabd4a AS |
5501 | msgid "flush packet write failed" |
5502 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
5503 | ||
47e80a2c | 5504 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
1eaabd4a AS |
5505 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5506 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
5507 | ||
47e80a2c | 5508 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
1eaabd4a AS |
5509 | msgid "packet write with format failed" |
5510 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
5511 | ||
47e80a2c | 5512 | #: pkt-line.c:196 |
1eaabd4a AS |
5513 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5514 | msgstr "" | |
5515 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
5516 | "пакет" | |
5517 | ||
47e80a2c | 5518 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
1eaabd4a AS |
5519 | msgid "packet write failed" |
5520 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
5521 | ||
47e80a2c | 5522 | #: pkt-line.c:295 |
1eaabd4a AS |
5523 | msgid "read error" |
5524 | msgstr "грешка при четене" | |
5525 | ||
47e80a2c | 5526 | #: pkt-line.c:303 |
1eaabd4a AS |
5527 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5528 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
5529 | ||
47e80a2c | 5530 | #: pkt-line.c:331 |
1eaabd4a AS |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5533 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
5534 | ||
47e80a2c | 5535 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
1eaabd4a AS |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5538 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
5539 | ||
47e80a2c | 5540 | #: pkt-line.c:362 |
ab8f4f5d AS |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid "remote error: %s" | |
5543 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
5544 | ||
5545 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
5546 | msgid "Refreshing index" |
5547 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5548 | ||
ab8f4f5d | 5549 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
5550 | #, c-format |
5551 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5552 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
5553 | ||
6b6a9803 | 5554 | #: pretty.c:981 |
40390522 AS |
5555 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5556 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 5557 | |
6b6a9803 | 5558 | #: promisor-remote.c:23 |
f757409e AS |
5559 | msgid "Remote with no URL" |
5560 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
5561 | ||
6b6a9803 | 5562 | #: promisor-remote.c:58 |
f757409e AS |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5565 | msgstr "" | |
5566 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
5567 | ||
6b6a9803 | 5568 | #: range-diff.c:75 |
1eaabd4a AS |
5569 | msgid "could not start `log`" |
5570 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
5571 | ||
6b6a9803 | 5572 | #: range-diff.c:77 |
1eaabd4a AS |
5573 | msgid "could not read `log` output" |
5574 | msgstr "" | |
5575 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
5576 | ||
98f24073 | 5577 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 |
1eaabd4a AS |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5580 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5581 | ||
6b6a9803 | 5582 | #: range-diff.c:122 |
5532a55b AS |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5585 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
5586 | ||
6b6a9803 | 5587 | #: range-diff.c:285 |
1eaabd4a AS |
5588 | msgid "failed to generate diff" |
5589 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
5590 | ||
6b6a9803 | 5591 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
1eaabd4a AS |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5594 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
5595 | ||
47e80a2c | 5596 | #: read-cache.c:680 |
ab8f4f5d AS |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5599 | msgstr "" | |
5600 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
5601 | ||
47e80a2c | 5602 | #: read-cache.c:696 |
ab8f4f5d AS |
5603 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5604 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
5605 | ||
47e80a2c | 5606 | #: read-cache.c:718 |
ab8f4f5d AS |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5609 | msgstr "" | |
5610 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
5611 | "на git" | |
5612 | ||
9c21d454 AS |
5613 | #: read-cache.c:723 |
5614 | #, c-format | |
5615 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5616 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
5617 | ||
47e80a2c | 5618 | #: read-cache.c:775 |
ab8f4f5d AS |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5621 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
5622 | ||
47e80a2c | 5623 | #: read-cache.c:794 |
ab8f4f5d AS |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5626 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
5627 | ||
47e80a2c | 5628 | #: read-cache.c:805 |
ab8f4f5d AS |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5631 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
5632 | ||
6b6a9803 | 5633 | #: read-cache.c:1330 |
ab8f4f5d AS |
5634 | #, c-format |
5635 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5636 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
5637 | ||
6b6a9803 | 5638 | #: read-cache.c:1536 |
3154af4a AS |
5639 | msgid "Refresh index" |
5640 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5641 | ||
6b6a9803 | 5642 | #: read-cache.c:1651 |
25e2fbb4 | 5643 | #, c-format |
40390522 AS |
5644 | msgid "" |
5645 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5646 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5647 | msgstr "" |
40390522 AS |
5648 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
5649 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5650 | |
6b6a9803 | 5651 | #: read-cache.c:1661 |
40390522 AS |
5652 | #, c-format |
5653 | msgid "" | |
5654 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5655 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5656 | msgstr "" |
40390522 AS |
5657 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
5658 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
5659 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5660 | |
6b6a9803 | 5661 | #: read-cache.c:1717 |
ab8f4f5d AS |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5664 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
5665 | ||
6b6a9803 | 5666 | #: read-cache.c:1720 |
ab8f4f5d AS |
5667 | #, c-format |
5668 | msgid "bad index version %d" | |
5669 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
5670 | ||
6b6a9803 | 5671 | #: read-cache.c:1729 |
ab8f4f5d AS |
5672 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5673 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
5674 | ||
6b6a9803 | 5675 | #: read-cache.c:1759 |
ab8f4f5d AS |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5678 | msgstr "" | |
5679 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
5680 | ||
6b6a9803 | 5681 | #: read-cache.c:1761 |
ab8f4f5d AS |
5682 | #, c-format |
5683 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5684 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
5685 | ||
6b6a9803 | 5686 | #: read-cache.c:1798 |
ab8f4f5d AS |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5689 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
5690 | ||
6b6a9803 | 5691 | #: read-cache.c:1814 |
3154af4a AS |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
5694 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
5695 | ||
6b6a9803 | 5696 | #: read-cache.c:1871 |
ab8f4f5d AS |
5697 | msgid "unordered stage entries in index" |
5698 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
5699 | ||
6b6a9803 | 5700 | #: read-cache.c:1874 |
ab8f4f5d AS |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5703 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
5704 | ||
6b6a9803 | 5705 | #: read-cache.c:1877 |
ab8f4f5d AS |
5706 | #, c-format |
5707 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5708 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 5709 | |
6b6a9803 | 5710 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
98f24073 AS |
5711 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 |
5712 | #: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 | |
5713 | #: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 | |
b22e5563 | 5714 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 |
98f24073 | 5715 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
3154af4a AS |
5716 | msgid "index file corrupt" |
5717 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
5718 | ||
6b6a9803 | 5719 | #: read-cache.c:2124 |
3154af4a AS |
5720 | #, c-format |
5721 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5722 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5723 | ||
6b6a9803 | 5724 | #: read-cache.c:2137 |
3154af4a AS |
5725 | #, c-format |
5726 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5727 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5728 | ||
6b6a9803 | 5729 | #: read-cache.c:2170 |
ab8f4f5d AS |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "%s: index file open failed" | |
5732 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
5733 | ||
6b6a9803 | 5734 | #: read-cache.c:2174 |
ab8f4f5d AS |
5735 | #, c-format |
5736 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5737 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
5738 | ||
6b6a9803 | 5739 | #: read-cache.c:2178 |
ab8f4f5d AS |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5742 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
5743 | ||
6b6a9803 | 5744 | #: read-cache.c:2182 |
ab8f4f5d AS |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5747 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
5748 | ||
6b6a9803 | 5749 | #: read-cache.c:2224 |
3154af4a AS |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5752 | msgstr "" | |
5753 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5754 | ||
6b6a9803 | 5755 | #: read-cache.c:2251 |
3154af4a AS |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5760 | ||
6b6a9803 | 5761 | #: read-cache.c:2283 |
ab8f4f5d AS |
5762 | #, c-format |
5763 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5764 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
5765 | ||
6b6a9803 | 5766 | #: read-cache.c:2330 |
ab8f4f5d AS |
5767 | #, c-format |
5768 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5769 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
5770 | ||
98f24073 | 5771 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 |
b61937fb AS |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "could not close '%s'" | |
5774 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
5775 | ||
98f24073 | 5776 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 |
61d4c309 | 5777 | #, c-format |
3e69979f | 5778 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
5779 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
5780 | ||
6b6a9803 | 5781 | #: read-cache.c:3142 |
61d4c309 AS |
5782 | #, c-format |
5783 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5784 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
5785 | ||
6b6a9803 | 5786 | #: read-cache.c:3154 |
61d4c309 AS |
5787 | #, c-format |
5788 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5789 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
5790 | ||
6b6a9803 | 5791 | #: read-cache.c:3179 |
ab8f4f5d AS |
5792 | #, c-format |
5793 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5794 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
5795 | ||
6b6a9803 | 5796 | #: read-cache.c:3328 |
ab8f4f5d AS |
5797 | #, c-format |
5798 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5799 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
5800 | ||
98f24073 AS |
5801 | #: rebase-interactive.c:11 |
5802 | msgid "" | |
5803 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5804 | "continue'.\n" | |
5805 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5806 | msgstr "" | |
5807 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
5808 | "continue“ след това.\n" | |
5809 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
5810 | ||
5811 | #: rebase-interactive.c:33 | |
47e80a2c AS |
5812 | #, c-format |
5813 | msgid "" | |
5814 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5815 | msgstr "" | |
5816 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
5817 | "Настройката се прескача." | |
5818 | ||
98f24073 | 5819 | #: rebase-interactive.c:42 |
3154af4a AS |
5820 | msgid "" |
5821 | "\n" | |
5822 | "Commands:\n" | |
5823 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5824 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5825 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5826 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5827 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5828 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5829 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5830 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5831 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5832 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5833 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5834 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5835 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5836 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5837 | "\n" | |
5838 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5839 | msgstr "" | |
5840 | "\n" | |
5841 | "Команди:\n" | |
5842 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
5843 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
5844 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
5845 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
5846 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
5847 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
5848 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
5849 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
5850 | "на\n" | |
3154af4a AS |
5851 | " реда\n" |
5852 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
5853 | " „git rebase --continue“)\n" | |
5854 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
5855 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
5856 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
5857 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
5858 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
5859 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
5860 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
5861 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
5862 | "\n" | |
5863 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
5864 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
5865 | ||
98f24073 | 5866 | #: rebase-interactive.c:63 |
47e80a2c AS |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5869 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5870 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
5871 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
5872 | ||
98f24073 | 5873 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
3154af4a AS |
5874 | msgid "" |
5875 | "\n" | |
5876 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5877 | msgstr "" | |
5878 | "\n" | |
5879 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
5880 | "„drop“.\n" | |
5881 | ||
98f24073 | 5882 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
3154af4a AS |
5883 | msgid "" |
5884 | "\n" | |
5885 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5886 | msgstr "" | |
5887 | "\n" | |
5888 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
5889 | ||
98f24073 | 5890 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
3154af4a AS |
5891 | msgid "" |
5892 | "\n" | |
5893 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5894 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5895 | " git rebase --continue\n" | |
5896 | "\n" | |
5897 | msgstr "" | |
5898 | "\n" | |
5899 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
5900 | "пребазиране.\n" | |
5901 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
5902 | " git rebase --continue\n" | |
5903 | "\n" | |
5904 | ||
98f24073 | 5905 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
3154af4a AS |
5906 | msgid "" |
5907 | "\n" | |
5908 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5909 | "\n" | |
5910 | msgstr "" | |
5911 | "\n" | |
5912 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
5913 | "\n" | |
5914 | ||
98f24073 AS |
5915 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 |
5916 | #: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 | |
3154af4a | 5917 | #, c-format |
47e80a2c AS |
5918 | msgid "could not write '%s'" |
5919 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
5920 | ||
98f24073 AS |
5921 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 |
5922 | #: builtin/rebase.c:234 | |
47e80a2c | 5923 | #, c-format |
98f24073 AS |
5924 | msgid "could not write '%s'." |
5925 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 5926 | |
98f24073 | 5927 | #: rebase-interactive.c:193 |
47e80a2c AS |
5928 | #, c-format |
5929 | msgid "" | |
5930 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5931 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5932 | msgstr "" | |
5933 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
5934 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
5935 | ||
98f24073 | 5936 | #: rebase-interactive.c:200 |
47e80a2c AS |
5937 | #, c-format |
5938 | msgid "" | |
5939 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5940 | "\n" | |
5941 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5942 | "warnings.\n" | |
5943 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5944 | "\n" | |
5945 | msgstr "" | |
5946 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
5947 | "\n" | |
5948 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
5949 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
5950 | "предупреждение)\n" | |
5951 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 5952 | |
98f24073 AS |
5953 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 |
5954 | #: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 | |
5955 | #: builtin/rebase.c:246 | |
5956 | #, c-format | |
5957 | msgid "could not read '%s'." | |
5958 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
5959 | ||
5532a55b | 5960 | #: refs.c:262 |
1eaabd4a AS |
5961 | #, c-format |
5962 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5963 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
5964 | ||
5532a55b | 5965 | #: refs.c:667 |
1eaabd4a AS |
5966 | #, c-format |
5967 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5968 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
5969 | ||
f757409e | 5970 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
1eaabd4a AS |
5971 | #, c-format |
5972 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5973 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
5974 | ||
5532a55b | 5975 | #: refs.c:804 |
1eaabd4a AS |
5976 | #, c-format |
5977 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5978 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
5979 | ||
5532a55b | 5980 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
1eaabd4a AS |
5981 | #, c-format |
5982 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5983 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
5984 | ||
5532a55b | 5985 | #: refs.c:820 |
1eaabd4a AS |
5986 | #, c-format |
5987 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5988 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
5989 | ||
5532a55b | 5990 | #: refs.c:825 |
1eaabd4a AS |
5991 | #, c-format |
5992 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5993 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
5994 | ||
98f24073 AS |
5995 | #: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 |
5996 | #: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 | |
6b6a9803 | 5997 | #: wrapper.c:620 |
1eaabd4a AS |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "could not write to '%s'" | |
6000 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
6001 | ||
b22e5563 | 6002 | #: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 |
98f24073 | 6003 | #: builtin/rebase.c:1029 |
25e2fbb4 | 6004 | #, c-format |
2904c25f | 6005 | msgid "could not open '%s' for writing" |
40390522 | 6006 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" |
25e2fbb4 | 6007 | |
5532a55b | 6008 | #: refs.c:867 |
1eaabd4a AS |
6009 | #, c-format |
6010 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
6011 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
6012 | ||
5532a55b | 6013 | #: refs.c:998 |
1eaabd4a AS |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6016 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
6017 | ||
5532a55b | 6018 | #: refs.c:1004 |
1eaabd4a AS |
6019 | #, c-format |
6020 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6021 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
6022 | ||
5532a55b | 6023 | #: refs.c:1063 |
1eaabd4a AS |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "log for %s is empty" | |
6026 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
6027 | ||
5532a55b | 6028 | #: refs.c:1155 |
1eaabd4a AS |
6029 | #, c-format |
6030 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6031 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
6032 | ||
5532a55b | 6033 | #: refs.c:1231 |
1eaabd4a AS |
6034 | #, c-format |
6035 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6036 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
6037 | ||
f757409e | 6038 | #: refs.c:2023 |
1eaabd4a AS |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6041 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
6042 | ||
f757409e | 6043 | #: refs.c:2055 |
61d4c309 AS |
6044 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6045 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
6046 | ||
f757409e | 6047 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
1eaabd4a AS |
6048 | #, c-format |
6049 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6050 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
6051 | ||
f757409e | 6052 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
1eaabd4a AS |
6053 | #, c-format |
6054 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6055 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
6056 | ||
98f24073 | 6057 | #: refs/files-backend.c:1233 |
b8ed0ce7 AS |
6058 | #, c-format |
6059 | msgid "could not remove reference %s" | |
6060 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
6061 | ||
98f24073 | 6062 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 |
f757409e | 6063 | #: refs/packed-backend.c:1551 |
25e2fbb4 | 6064 | #, c-format |
40390522 AS |
6065 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
6066 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
25e2fbb4 | 6067 | |
98f24073 | 6068 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 |
40390522 AS |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "could not delete references: %s" | |
6071 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
25e2fbb4 | 6072 | |
1eaabd4a AS |
6073 | #: refspec.c:137 |
6074 | #, c-format | |
6075 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6076 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
6077 | ||
f757409e | 6078 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
61d4c309 AS |
6079 | msgid "gone" |
6080 | msgstr "изтрит" | |
6081 | ||
5532a55b | 6082 | #: ref-filter.c:43 |
61d4c309 AS |
6083 | #, c-format |
6084 | msgid "ahead %d" | |
6085 | msgstr "напред с %d" | |
6086 | ||
5532a55b | 6087 | #: ref-filter.c:44 |
61d4c309 AS |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "behind %d" | |
6090 | msgstr "назад с %d" | |
6091 | ||
5532a55b | 6092 | #: ref-filter.c:45 |
61d4c309 AS |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
6095 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
6096 | ||
f757409e | 6097 | #: ref-filter.c:165 |
25e2fbb4 | 6098 | #, c-format |
40390522 AS |
6099 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6100 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
25e2fbb4 | 6101 | |
f757409e | 6102 | #: ref-filter.c:167 |
25e2fbb4 | 6103 | #, c-format |
40390522 AS |
6104 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6105 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
25e2fbb4 | 6106 | |
f757409e | 6107 | #: ref-filter.c:189 |
25e2fbb4 | 6108 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6109 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6110 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
25e2fbb4 | 6111 | |
f757409e | 6112 | #: ref-filter.c:193 |
61d4c309 AS |
6113 | #, c-format |
6114 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6115 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
6116 | ||
f757409e | 6117 | #: ref-filter.c:195 |
61d4c309 AS |
6118 | #, c-format |
6119 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
6120 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
6121 | ||
f757409e | 6122 | #: ref-filter.c:250 |
1eaabd4a AS |
6123 | #, c-format |
6124 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
6125 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
6126 | ||
f757409e | 6127 | #: ref-filter.c:272 |
ab8f4f5d AS |
6128 | #, c-format |
6129 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6130 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
6131 | ||
f757409e | 6132 | #: ref-filter.c:280 |
1eaabd4a | 6133 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
6134 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6135 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 6136 | |
f757409e | 6137 | #: ref-filter.c:292 |
40390522 AS |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6140 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6141 | |
f757409e | 6142 | #: ref-filter.c:301 |
40390522 AS |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
6145 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6146 | |
f757409e | 6147 | #: ref-filter.c:323 |
61d4c309 | 6148 | #, c-format |
29f90338 AS |
6149 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6150 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 6151 | |
f757409e | 6152 | #: ref-filter.c:352 |
e1f70371 | 6153 | #, c-format |
40390522 AS |
6154 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6155 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 6156 | |
f757409e | 6157 | #: ref-filter.c:354 |
0d670e78 | 6158 | #, c-format |
40390522 AS |
6159 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
6160 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 6161 | |
f757409e | 6162 | #: ref-filter.c:369 |
61d4c309 AS |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
6165 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
6166 | ||
f757409e | 6167 | #: ref-filter.c:373 |
40390522 AS |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
6170 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 6171 | |
f757409e | 6172 | #: ref-filter.c:403 |
40390522 AS |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6175 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 6176 | |
f757409e | 6177 | #: ref-filter.c:415 |
0d670e78 | 6178 | #, c-format |
40390522 AS |
6179 | msgid "unrecognized position:%s" |
6180 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 6181 | |
f757409e | 6182 | #: ref-filter.c:422 |
0d670e78 | 6183 | #, c-format |
40390522 AS |
6184 | msgid "unrecognized width:%s" |
6185 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 6186 | |
f757409e | 6187 | #: ref-filter.c:431 |
40390522 AS |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
6190 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 6191 | |
f757409e | 6192 | #: ref-filter.c:439 |
40390522 AS |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6195 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 6196 | |
f757409e | 6197 | #: ref-filter.c:457 |
61d4c309 AS |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6200 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
6201 | ||
f757409e | 6202 | #: ref-filter.c:559 |
25e2fbb4 | 6203 | #, c-format |
40390522 AS |
6204 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6205 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6206 | |
f757409e | 6207 | #: ref-filter.c:586 |
25e2fbb4 | 6208 | #, c-format |
40390522 AS |
6209 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6210 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6211 | |
f757409e | 6212 | #: ref-filter.c:590 |
3154af4a AS |
6213 | #, c-format |
6214 | msgid "" | |
6215 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6216 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
6217 | ||
f757409e | 6218 | #: ref-filter.c:714 |
61d4c309 AS |
6219 | #, c-format |
6220 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6221 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6222 | ||
f757409e | 6223 | #: ref-filter.c:777 |
61d4c309 AS |
6224 | #, c-format |
6225 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6226 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6227 | ||
f757409e | 6228 | #: ref-filter.c:779 |
61d4c309 AS |
6229 | #, c-format |
6230 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6231 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
6232 | ||
f757409e | 6233 | #: ref-filter.c:781 |
61d4c309 AS |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6236 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
6237 | ||
f757409e | 6238 | #: ref-filter.c:809 |
61d4c309 AS |
6239 | #, c-format |
6240 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6241 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6242 | ||
f757409e | 6243 | #: ref-filter.c:811 |
61d4c309 AS |
6244 | #, c-format |
6245 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6246 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6247 | ||
f757409e | 6248 | #: ref-filter.c:813 |
61d4c309 AS |
6249 | #, c-format |
6250 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6251 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
6252 | ||
f757409e | 6253 | #: ref-filter.c:828 |
25e2fbb4 | 6254 | #, c-format |
40390522 | 6255 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 6256 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 6257 | |
f757409e | 6258 | #: ref-filter.c:885 |
40390522 AS |
6259 | #, c-format |
6260 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 6261 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 6262 | |
f757409e | 6263 | #: ref-filter.c:1488 |
2904c25f | 6264 | #, c-format |
5532a55b AS |
6265 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6266 | msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" | |
2904c25f | 6267 | |
f757409e | 6268 | #: ref-filter.c:1491 |
61d4c309 | 6269 | #, c-format |
5532a55b AS |
6270 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6271 | msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" | |
0d670e78 | 6272 | |
f757409e | 6273 | #: ref-filter.c:1494 |
0d670e78 | 6274 | #, c-format |
5532a55b AS |
6275 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6276 | msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" | |
61d4c309 | 6277 | |
f757409e | 6278 | #: ref-filter.c:1504 |
5532a55b AS |
6279 | msgid "no branch" |
6280 | msgstr "извън клон" | |
0d670e78 | 6281 | |
f757409e | 6282 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
6c31a5e9 | 6283 | #, c-format |
40390522 AS |
6284 | msgid "missing object %s for %s" |
6285 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6286 | |
f757409e | 6287 | #: ref-filter.c:1550 |
6c31a5e9 | 6288 | #, c-format |
40390522 AS |
6289 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6290 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6291 | |
f757409e | 6292 | #: ref-filter.c:2004 |
6c31a5e9 | 6293 | #, c-format |
40390522 AS |
6294 | msgid "malformed object at '%s'" |
6295 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 6296 | |
f757409e | 6297 | #: ref-filter.c:2093 |
6c31a5e9 | 6298 | #, c-format |
40390522 AS |
6299 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6300 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 6301 | |
f757409e | 6302 | #: ref-filter.c:2389 |
0d670e78 | 6303 | #, c-format |
40390522 AS |
6304 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6305 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 6306 | |
f757409e | 6307 | #: ref-filter.c:2489 |
ab8f4f5d AS |
6308 | #, c-format |
6309 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6310 | msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" | |
6311 | ||
f757409e | 6312 | #: ref-filter.c:2492 |
ab8f4f5d AS |
6313 | #, c-format |
6314 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6315 | msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" | |
6316 | ||
f757409e | 6317 | #: ref-filter.c:2502 |
0d670e78 | 6318 | #, c-format |
40390522 AS |
6319 | msgid "malformed object name %s" |
6320 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 6321 | |
f757409e | 6322 | #: ref-filter.c:2507 |
ab8f4f5d AS |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6325 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
6326 | ||
f757409e | 6327 | #: remote.c:366 |
ab8f4f5d AS |
6328 | #, c-format |
6329 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6330 | msgstr "" | |
6331 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
6332 | ||
98f24073 | 6333 | #: remote.c:414 |
ab8f4f5d AS |
6334 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6335 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
6336 | ||
98f24073 | 6337 | #: remote.c:422 |
ab8f4f5d AS |
6338 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6339 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
6340 | ||
98f24073 | 6341 | #: remote.c:612 |
0d670e78 | 6342 | #, c-format |
40390522 AS |
6343 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6344 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 6345 | |
98f24073 | 6346 | #: remote.c:616 |
aeef7d84 | 6347 | #, c-format |
40390522 AS |
6348 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6349 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 6350 | |
98f24073 | 6351 | #: remote.c:620 |
0d670e78 | 6352 | #, c-format |
40390522 AS |
6353 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6354 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 6355 | |
98f24073 | 6356 | #: remote.c:688 |
ab8f4f5d AS |
6357 | #, c-format |
6358 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6359 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6360 | ||
98f24073 | 6361 | #: remote.c:698 |
ab8f4f5d AS |
6362 | #, c-format |
6363 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6364 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6365 | ||
98f24073 | 6366 | #: remote.c:1004 |
ab8f4f5d AS |
6367 | #, c-format |
6368 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6369 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
6370 | ||
98f24073 | 6371 | #: remote.c:1009 |
ab8f4f5d AS |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6374 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6375 | ||
6376 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6377 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6378 | #. the <src>. | |
6379 | #. | |
98f24073 | 6380 | #: remote.c:1024 |
ab8f4f5d AS |
6381 | #, c-format |
6382 | msgid "" | |
6383 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6384 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6385 | "\n" | |
6386 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6387 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6388 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6389 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6390 | "\n" | |
6391 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6392 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 6393 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
ab8f4f5d AS |
6394 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" |
6395 | "\n" | |
6396 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
6397 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
6398 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
6399 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
6400 | "\n" | |
6401 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
6402 | "указателя." | |
6403 | ||
98f24073 | 6404 | #: remote.c:1044 |
ab8f4f5d AS |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "" | |
6407 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6408 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6409 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6410 | msgstr "" | |
6411 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6412 | "като\n" | |
6413 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
6414 | ||
98f24073 | 6415 | #: remote.c:1049 |
ab8f4f5d AS |
6416 | #, c-format |
6417 | msgid "" | |
6418 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6419 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6420 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6421 | msgstr "" | |
6422 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6423 | "като\n" | |
6424 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6425 | ||
98f24073 | 6426 | #: remote.c:1054 |
ab8f4f5d AS |
6427 | #, c-format |
6428 | msgid "" | |
6429 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6430 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6431 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6432 | msgstr "" | |
6433 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6434 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6435 | ||
98f24073 | 6436 | #: remote.c:1059 |
ab8f4f5d AS |
6437 | #, c-format |
6438 | msgid "" | |
6439 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6440 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6441 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6442 | msgstr "" | |
6443 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6444 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6445 | ||
98f24073 | 6446 | #: remote.c:1095 |
ab8f4f5d AS |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6449 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
6450 | ||
98f24073 | 6451 | #: remote.c:1106 |
ab8f4f5d AS |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6454 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
6455 | ||
98f24073 | 6456 | #: remote.c:1118 |
ab8f4f5d AS |
6457 | #, c-format |
6458 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6459 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6460 | ||
98f24073 | 6461 | #: remote.c:1125 |
ab8f4f5d AS |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6464 | msgstr "" | |
6465 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
6466 | "източник" | |
0d670e78 | 6467 | |
98f24073 | 6468 | #: remote.c:1628 remote.c:1729 |
40390522 AS |
6469 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6470 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 6471 | |
98f24073 | 6472 | #: remote.c:1637 |
0d670e78 | 6473 | #, c-format |
40390522 AS |
6474 | msgid "no such branch: '%s'" |
6475 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 6476 | |
98f24073 | 6477 | #: remote.c:1640 |
0d670e78 | 6478 | #, c-format |
40390522 AS |
6479 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6480 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 6481 | |
98f24073 | 6482 | #: remote.c:1646 |
0d670e78 | 6483 | #, c-format |
40390522 AS |
6484 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6485 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 6486 | |
98f24073 | 6487 | #: remote.c:1661 |
0d670e78 | 6488 | #, c-format |
40390522 | 6489 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 6490 | msgstr "" |
40390522 AS |
6491 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
6492 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 6493 | |
98f24073 | 6494 | #: remote.c:1673 |
0d670e78 | 6495 | #, c-format |
40390522 AS |
6496 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
6497 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 6498 | |
98f24073 | 6499 | #: remote.c:1683 |
0d670e78 | 6500 | #, c-format |
40390522 AS |
6501 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6502 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 6503 | |
98f24073 | 6504 | #: remote.c:1696 |
40390522 AS |
6505 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6506 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
6507 | ||
98f24073 | 6508 | #: remote.c:1718 |
40390522 AS |
6509 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6510 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
6511 | ||
98f24073 | 6512 | #: remote.c:1844 |
ab8f4f5d AS |
6513 | #, c-format |
6514 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6515 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
6516 | ||
98f24073 | 6517 | #: remote.c:1857 |
ab8f4f5d AS |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6520 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
6521 | ||
98f24073 | 6522 | #: remote.c:2020 |
0d670e78 | 6523 | #, c-format |
40390522 AS |
6524 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6525 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 6526 | |
98f24073 | 6527 | #: remote.c:2024 |
40390522 AS |
6528 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6529 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
6530 | ||
98f24073 | 6531 | #: remote.c:2027 |
0d670e78 | 6532 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 6533 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
40390522 | 6534 | msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" |
0d670e78 | 6535 | |
98f24073 | 6536 | #: remote.c:2031 |
31243e7f AS |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6539 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
6540 | ||
98f24073 | 6541 | #: remote.c:2034 |
31243e7f AS |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6544 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
6545 | ||
98f24073 | 6546 | #: remote.c:2038 |
0d670e78 | 6547 | #, c-format |
40390522 AS |
6548 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6549 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6550 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
6551 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 6552 | |
98f24073 | 6553 | #: remote.c:2044 |
40390522 AS |
6554 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6555 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
6556 | ||
98f24073 | 6557 | #: remote.c:2047 |
0d670e78 | 6558 | #, c-format |
40390522 AS |
6559 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6560 | msgid_plural "" | |
6561 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
6562 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
6563 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 6564 | |
98f24073 | 6565 | #: remote.c:2055 |
40390522 AS |
6566 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6567 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
6568 | ||
98f24073 | 6569 | #: remote.c:2058 |
0d670e78 AS |
6570 | #, c-format |
6571 | msgid "" | |
40390522 AS |
6572 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6573 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6574 | msgid_plural "" | |
6575 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6576 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6577 | msgstr[0] "" | |
6578 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6579 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
6580 | msgstr[1] "" | |
6581 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6582 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 6583 | |
98f24073 | 6584 | #: remote.c:2068 |
40390522 AS |
6585 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6586 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
6587 | ||
98f24073 | 6588 | #: remote.c:2251 |
ab8f4f5d AS |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6591 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6592 | ||
3154af4a | 6593 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
6594 | #, c-format |
6595 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6596 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
6597 | ||
3154af4a | 6598 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6601 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
6602 | ||
98f24073 | 6603 | #: replace-object.c:82 |
1eaabd4a AS |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6606 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
6607 | ||
3154af4a AS |
6608 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6609 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6610 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 6611 | |
3154af4a AS |
6612 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6613 | msgid "unable to write rerere record" | |
6614 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
6615 | ||
3154af4a AS |
6616 | #: rerere.c:495 |
6617 | #, c-format | |
6618 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6619 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 6620 | |
3154af4a AS |
6621 | #: rerere.c:498 |
6622 | #, c-format | |
6623 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6624 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 6625 | |
3154af4a | 6626 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 6627 | #, c-format |
3154af4a AS |
6628 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6629 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 6630 | |
3154af4a AS |
6631 | #: rerere.c:684 |
6632 | #, c-format | |
6633 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6634 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
6635 | ||
6636 | #: rerere.c:694 | |
6637 | #, c-format | |
6638 | msgid "writing '%s' failed" | |
6639 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
6640 | ||
6641 | #: rerere.c:714 | |
6642 | #, c-format | |
6643 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6644 | msgstr "" | |
6645 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
6646 | ||
6647 | #: rerere.c:753 | |
6648 | #, c-format | |
6649 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6650 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
6651 | ||
6652 | #: rerere.c:788 | |
6653 | #, c-format | |
6654 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6655 | msgstr "" | |
6656 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
6657 | "корекция." | |
6658 | ||
6659 | #: rerere.c:803 | |
6660 | #, c-format | |
6661 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6662 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
6663 | ||
6664 | #: rerere.c:807 | |
6665 | #, c-format | |
6666 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6667 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
6668 | ||
98f24073 AS |
6669 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 |
6670 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 | |
3154af4a AS |
6671 | #, c-format |
6672 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6673 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6674 | ||
6675 | #: rerere.c:1057 | |
6676 | #, c-format | |
6677 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6678 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
6679 | ||
6680 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6681 | #, c-format | |
6682 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6683 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
6684 | ||
6685 | #: rerere.c:1077 | |
6686 | #, c-format | |
6687 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6688 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
6689 | ||
6690 | #: rerere.c:1087 | |
6691 | #, c-format | |
6692 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6693 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
6694 | ||
6695 | #: rerere.c:1096 | |
6696 | #, c-format | |
6697 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6698 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
6699 | ||
6700 | #: rerere.c:1199 | |
6701 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6702 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
6703 | ||
6b6a9803 | 6704 | #: revision.c:2497 |
3154af4a AS |
6705 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6706 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
6707 | ||
6b6a9803 | 6708 | #: revision.c:2500 |
3154af4a AS |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6711 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
6712 | ||
6b6a9803 | 6713 | #: revision.c:2708 |
3154af4a AS |
6714 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6715 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
6716 | ||
6b6a9803 | 6717 | #: revision.c:2712 |
9c21d454 AS |
6718 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6719 | msgstr "" | |
6720 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
6721 | "p“ и „-s“" | |
6722 | ||
98f24073 | 6723 | #: run-command.c:763 |
3154af4a AS |
6724 | msgid "open /dev/null failed" |
6725 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
6726 | ||
98f24073 | 6727 | #: run-command.c:1269 |
3154af4a AS |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6730 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
6731 | ||
98f24073 | 6732 | #: run-command.c:1333 |
3154af4a AS |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "" | |
6735 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6736 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6737 | msgstr "" | |
6738 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
6739 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
6740 | " git config advice.ignoredHook false" | |
6741 | ||
6b6a9803 | 6742 | #: send-pack.c:144 |
3154af4a AS |
6743 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6744 | msgstr "" | |
6745 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
6746 | "отдалеченото разпакетиране" |
6747 | ||
6b6a9803 | 6748 | #: send-pack.c:146 |
61d4c309 AS |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6751 | msgstr "" | |
6752 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
6753 | ||
6b6a9803 | 6754 | #: send-pack.c:148 |
61d4c309 AS |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6757 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
6758 | ||
6b6a9803 | 6759 | #: send-pack.c:309 |
40390522 AS |
6760 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6761 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
6762 | ||
6b6a9803 | 6763 | #: send-pack.c:423 |
40390522 AS |
6764 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6765 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
6766 | ||
6b6a9803 | 6767 | #: send-pack.c:425 |
0d670e78 | 6768 | msgid "" |
40390522 AS |
6769 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6770 | "signed push" | |
0d670e78 | 6771 | msgstr "" |
40390522 AS |
6772 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
6773 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 6774 | |
6b6a9803 | 6775 | #: send-pack.c:437 |
40390522 AS |
6776 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6777 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
6778 | ||
6b6a9803 | 6779 | #: send-pack.c:442 |
40390522 AS |
6780 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6781 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
6782 | ||
98f24073 | 6783 | #: sequencer.c:191 |
31243e7f AS |
6784 | #, c-format |
6785 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6786 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
6787 | ||
98f24073 | 6788 | #: sequencer.c:296 |
2904c25f AS |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "could not delete '%s'" | |
6791 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6792 | ||
b22e5563 | 6793 | #: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 |
5532a55b AS |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "could not remove '%s'" | |
6796 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6797 | ||
98f24073 | 6798 | #: sequencer.c:325 |
40390522 AS |
6799 | msgid "revert" |
6800 | msgstr "отмяна" | |
6801 | ||
98f24073 | 6802 | #: sequencer.c:327 |
40390522 AS |
6803 | msgid "cherry-pick" |
6804 | msgstr "отбиране" | |
6805 | ||
6b6a9803 | 6806 | #: sequencer.c:329 |
98f24073 AS |
6807 | msgid "rebase" |
6808 | msgstr "пребазиране" | |
6809 | ||
6810 | #: sequencer.c:331 | |
61d4c309 | 6811 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6812 | msgid "unknown action: %d" |
6813 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 6814 | |
98f24073 | 6815 | #: sequencer.c:389 |
0d670e78 | 6816 | msgid "" |
40390522 AS |
6817 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6818 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 6819 | msgstr "" |
40390522 AS |
6820 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6821 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 6822 | |
98f24073 | 6823 | #: sequencer.c:392 |
0d670e78 | 6824 | msgid "" |
40390522 AS |
6825 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6826 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6827 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 6828 | msgstr "" |
40390522 AS |
6829 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6830 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
6831 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 6832 | |
98f24073 | 6833 | #: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 |
0d670e78 | 6834 | #, c-format |
40390522 AS |
6835 | msgid "could not lock '%s'" |
6836 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 6837 | |
98f24073 | 6838 | #: sequencer.c:412 |
0d670e78 | 6839 | #, c-format |
40390522 AS |
6840 | msgid "could not write eol to '%s'" |
6841 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 6842 | |
98f24073 AS |
6843 | #: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 |
6844 | #: sequencer.c:3185 | |
0d670e78 | 6845 | #, c-format |
31243e7f AS |
6846 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6847 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 6848 | |
98f24073 | 6849 | #: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 |
b22e5563 | 6850 | #: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 |
98f24073 | 6851 | #: builtin/rebase.c:593 |
0d670e78 | 6852 | #, c-format |
40390522 AS |
6853 | msgid "could not read '%s'" |
6854 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6855 | |
98f24073 | 6856 | #: sequencer.c:466 |
25e2fbb4 | 6857 | #, c-format |
40390522 AS |
6858 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6859 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 6860 | |
98f24073 | 6861 | #: sequencer.c:470 |
40390522 AS |
6862 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6863 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 6864 | |
98f24073 | 6865 | #: sequencer.c:502 |
40390522 AS |
6866 | #, c-format |
6867 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 6868 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 6869 | |
98f24073 | 6870 | #: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 |
47e80a2c AS |
6871 | #, c-format |
6872 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6873 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
6874 | ||
61d4c309 | 6875 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
98f24073 | 6876 | #. "rebase". |
61d4c309 | 6877 | #. |
98f24073 | 6878 | #: sequencer.c:635 |
40390522 AS |
6879 | #, c-format |
6880 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6881 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 6882 | |
98f24073 | 6883 | #: sequencer.c:652 |
1b6d5e83 AS |
6884 | msgid "unable to update cache tree" |
6885 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 6886 | |
98f24073 | 6887 | #: sequencer.c:666 |
2904c25f AS |
6888 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6889 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
6890 | ||
98f24073 | 6891 | #: sequencer.c:746 |
1eaabd4a | 6892 | #, c-format |
3154af4a AS |
6893 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6894 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 6895 | |
98f24073 | 6896 | #: sequencer.c:757 |
1eaabd4a | 6897 | #, c-format |
3154af4a AS |
6898 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6899 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
6900 | ||
b22e5563 AS |
6901 | #: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
6902 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 | |
3154af4a AS |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6905 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
6906 | ||
98f24073 | 6907 | #: sequencer.c:804 |
3154af4a AS |
6908 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6909 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 6910 | |
98f24073 | 6911 | #: sequencer.c:809 |
3154af4a AS |
6912 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6913 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
6914 | ||
98f24073 | 6915 | #: sequencer.c:814 |
3154af4a AS |
6916 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6917 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
6918 | ||
98f24073 | 6919 | #: sequencer.c:818 |
3154af4a AS |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6922 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
6923 | ||
98f24073 | 6924 | #: sequencer.c:823 |
3154af4a AS |
6925 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6926 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
6927 | ||
98f24073 | 6928 | #: sequencer.c:825 |
3154af4a AS |
6929 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6930 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
6931 | ||
98f24073 | 6932 | #: sequencer.c:827 |
3154af4a AS |
6933 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6934 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
6935 | ||
98f24073 | 6936 | #: sequencer.c:876 |
aeef7d84 | 6937 | #, c-format |
40390522 AS |
6938 | msgid "" |
6939 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6940 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6941 | "\n" | |
6942 | " git commit --amend %s\n" | |
6943 | "\n" | |
6944 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6945 | "\n" | |
6946 | " git commit %s\n" | |
6947 | "\n" | |
6948 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6949 | "\n" | |
6950 | " git rebase --continue\n" | |
6951 | msgstr "" | |
6952 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 6953 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 6954 | "\n" |
61d4c309 | 6955 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
6956 | "\n" |
6957 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
6958 | "\n" | |
61d4c309 | 6959 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
6960 | "\n" |
6961 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
6962 | "\n" | |
61d4c309 | 6963 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 6964 | |
98f24073 | 6965 | #: sequencer.c:1148 |
31243e7f AS |
6966 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6967 | msgstr "" | |
6968 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
6969 | "(prepare-commit-msg)" | |
6970 | ||
98f24073 | 6971 | #: sequencer.c:1154 |
31243e7f AS |
6972 | msgid "" |
6973 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6974 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6975 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6976 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6977 | "your configuration file:\n" | |
6978 | "\n" | |
6979 | " git config --global --edit\n" | |
6980 | "\n" | |
6981 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6982 | "\n" | |
6983 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6984 | msgstr "" | |
6985 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6986 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6987 | "спрете\n" | |
6988 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
6989 | "команда\n" | |
6990 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
6991 | "конфигурационния файл:\n" | |
6992 | "\n" | |
6993 | " git config --global --edit\n" | |
6994 | "\n" | |
6995 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6996 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6997 | "\n" | |
6998 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6999 | ||
98f24073 | 7000 | #: sequencer.c:1167 |
31243e7f AS |
7001 | msgid "" |
7002 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7003 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7004 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7005 | "\n" | |
7006 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7007 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7008 | "\n" | |
7009 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7010 | "\n" | |
7011 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7012 | msgstr "" | |
7013 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
7014 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
7015 | "спрете\n" | |
7016 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
7017 | "\n" | |
7018 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
7019 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
7020 | "\n" | |
7021 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
7022 | "текущото подаване чрез:\n" | |
7023 | "\n" | |
7024 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7025 | ||
98f24073 | 7026 | #: sequencer.c:1209 |
31243e7f AS |
7027 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7028 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
7029 | ||
98f24073 | 7030 | #: sequencer.c:1211 |
31243e7f AS |
7031 | msgid "could not parse newly created commit" |
7032 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
7033 | ||
98f24073 | 7034 | #: sequencer.c:1257 |
31243e7f AS |
7035 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7036 | msgstr "" | |
7037 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
7038 | "подаването" | |
7039 | ||
98f24073 | 7040 | #: sequencer.c:1259 |
31243e7f AS |
7041 | msgid "detached HEAD" |
7042 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
7043 | ||
98f24073 | 7044 | #: sequencer.c:1263 |
31243e7f AS |
7045 | msgid " (root-commit)" |
7046 | msgstr " (начално подаване)" | |
7047 | ||
98f24073 | 7048 | #: sequencer.c:1284 |
31243e7f AS |
7049 | msgid "could not parse HEAD" |
7050 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
7051 | ||
98f24073 | 7052 | #: sequencer.c:1286 |
31243e7f AS |
7053 | #, c-format |
7054 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7055 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
7056 | ||
98f24073 | 7057 | #: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 |
31243e7f AS |
7058 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7059 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
7060 | ||
98f24073 | 7061 | #: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 |
31243e7f AS |
7062 | msgid "unable to parse commit author" |
7063 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
7064 | ||
b22e5563 | 7065 | #: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 |
31243e7f AS |
7066 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7067 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
7068 | ||
98f24073 | 7069 | #: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 |
31243e7f AS |
7070 | #, c-format |
7071 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7072 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
7073 | ||
b22e5563 | 7074 | #: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 |
98f24073 | 7075 | #: builtin/merge.c:911 |
31243e7f AS |
7076 | msgid "failed to write commit object" |
7077 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
7078 | ||
98f24073 | 7079 | #: sequencer.c:1474 |
aeef7d84 | 7080 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7081 | msgid "could not parse commit %s" |
7082 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7083 | |
98f24073 | 7084 | #: sequencer.c:1479 |
aeef7d84 | 7085 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7086 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7087 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7088 | |
98f24073 | 7089 | #: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 |
1eaabd4a AS |
7090 | #, c-format |
7091 | msgid "unknown command: %d" | |
7092 | msgstr "непозната команда: %d" | |
7093 | ||
98f24073 | 7094 | #: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 |
61d4c309 AS |
7095 | #, c-format |
7096 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7097 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
7098 | ||
98f24073 | 7099 | #: sequencer.c:1630 |
61d4c309 | 7100 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 7101 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 7102 | |
98f24073 | 7103 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 |
61d4c309 AS |
7104 | msgid "could not read HEAD" |
7105 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
7106 | ||
98f24073 | 7107 | #: sequencer.c:1634 |
61d4c309 AS |
7108 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7109 | msgstr "" | |
7110 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
7111 | ||
98f24073 | 7112 | #: sequencer.c:1640 |
61d4c309 AS |
7113 | #, c-format |
7114 | msgid "cannot write '%s'" | |
7115 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
7116 | ||
98f24073 | 7117 | #: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
61d4c309 AS |
7118 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7119 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
7120 | ||
98f24073 | 7121 | #: sequencer.c:1655 |
61d4c309 AS |
7122 | #, c-format |
7123 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7124 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
7125 | ||
98f24073 | 7126 | #: sequencer.c:1662 |
61d4c309 AS |
7127 | #, c-format |
7128 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 7129 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 7130 | |
98f24073 | 7131 | #: sequencer.c:1668 |
61d4c309 AS |
7132 | #, c-format |
7133 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 7134 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 7135 | |
98f24073 | 7136 | #: sequencer.c:1756 |
40390522 AS |
7137 | msgid "your index file is unmerged." |
7138 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 7139 | |
98f24073 | 7140 | #: sequencer.c:1763 |
2904c25f AS |
7141 | msgid "cannot fixup root commit" |
7142 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
7143 | ||
98f24073 | 7144 | #: sequencer.c:1782 |
40390522 AS |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7147 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 7148 | |
98f24073 | 7149 | #: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 |
e1f70371 | 7150 | #, c-format |
40390522 AS |
7151 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7152 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 7153 | |
98f24073 | 7154 | #: sequencer.c:1804 |
61d4c309 AS |
7155 | #, c-format |
7156 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7157 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
7158 | ||
40390522 AS |
7159 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7160 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
98f24073 | 7161 | #: sequencer.c:1823 |
e1f70371 | 7162 | #, c-format |
40390522 AS |
7163 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7164 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 7165 | |
98f24073 | 7166 | #: sequencer.c:1888 |
40390522 | 7167 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7168 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7169 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7170 | |
98f24073 | 7171 | #: sequencer.c:1943 |
25e2fbb4 | 7172 | #, c-format |
40390522 AS |
7173 | msgid "could not revert %s... %s" |
7174 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7175 | |
98f24073 | 7176 | #: sequencer.c:1944 |
40390522 AS |
7177 | #, c-format |
7178 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7179 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7180 | |
98f24073 AS |
7181 | #: sequencer.c:1961 |
7182 | #, c-format | |
7183 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7184 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
7185 | ||
7186 | #: sequencer.c:2018 | |
40390522 AS |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7189 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 7190 | |
98f24073 | 7191 | #: sequencer.c:2025 |
40390522 AS |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7194 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 7195 | |
98f24073 | 7196 | #: sequencer.c:2102 |
1b6d5e83 AS |
7197 | #, c-format |
7198 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7199 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
7200 | ||
98f24073 | 7201 | #: sequencer.c:2111 |
1b6d5e83 AS |
7202 | #, c-format |
7203 | msgid "missing arguments for %s" | |
7204 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
7205 | ||
98f24073 | 7206 | #: sequencer.c:2142 |
9c21d454 | 7207 | #, c-format |
98f24073 AS |
7208 | msgid "could not parse '%s'" |
7209 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
9c21d454 | 7210 | |
98f24073 | 7211 | #: sequencer.c:2203 |
40390522 AS |
7212 | #, c-format |
7213 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7214 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 7215 | |
98f24073 | 7216 | #: sequencer.c:2214 |
61d4c309 AS |
7217 | #, c-format |
7218 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7219 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 7220 | |
98f24073 | 7221 | #: sequencer.c:2298 |
5532a55b AS |
7222 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7223 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
7224 | ||
98f24073 | 7225 | #: sequencer.c:2305 |
5532a55b AS |
7226 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7227 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
7228 | ||
98f24073 | 7229 | #: sequencer.c:2349 |
61d4c309 AS |
7230 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7231 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
7232 | ||
98f24073 | 7233 | #: sequencer.c:2351 |
40390522 AS |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7236 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7237 | |
98f24073 | 7238 | #: sequencer.c:2356 |
61d4c309 AS |
7239 | msgid "no commits parsed." |
7240 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
7241 | ||
98f24073 | 7242 | #: sequencer.c:2367 |
40390522 | 7243 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 7244 | msgstr "" |
40390522 | 7245 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 7246 | |
98f24073 | 7247 | #: sequencer.c:2369 |
40390522 AS |
7248 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7249 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 7250 | |
98f24073 | 7251 | #: sequencer.c:2447 |
40390522 AS |
7252 | #, c-format |
7253 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7254 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7255 | |
98f24073 | 7256 | #: sequencer.c:2540 |
2904c25f AS |
7257 | msgid "unusable squash-onto" |
7258 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
7259 | ||
98f24073 | 7260 | #: sequencer.c:2556 |
1c3c8410 | 7261 | #, c-format |
40390522 AS |
7262 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7263 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7264 | |
98f24073 | 7265 | #: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 |
1eaabd4a AS |
7266 | msgid "empty commit set passed" |
7267 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
7268 | ||
98f24073 | 7269 | #: sequencer.c:2660 |
5532a55b AS |
7270 | msgid "revert is already in progress" |
7271 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
7272 | ||
98f24073 | 7273 | #: sequencer.c:2662 |
5532a55b AS |
7274 | #, c-format |
7275 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7276 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
25e2fbb4 | 7277 | |
98f24073 | 7278 | #: sequencer.c:2665 |
5532a55b AS |
7279 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7280 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
25e2fbb4 | 7281 | |
98f24073 | 7282 | #: sequencer.c:2667 |
5532a55b AS |
7283 | #, c-format |
7284 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7285 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
7286 | ||
98f24073 | 7287 | #: sequencer.c:2681 |
40390522 AS |
7288 | #, c-format |
7289 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5532a55b AS |
7290 | msgstr "" |
7291 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " | |
7292 | "създадена" | |
25e2fbb4 | 7293 | |
98f24073 | 7294 | #: sequencer.c:2696 |
40390522 AS |
7295 | msgid "could not lock HEAD" |
7296 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 7297 | |
98f24073 | 7298 | #: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 |
40390522 AS |
7299 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7300 | msgstr "" | |
7301 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 7302 | |
98f24073 | 7303 | #: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 |
40390522 AS |
7304 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7305 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7306 | |
98f24073 | 7307 | #: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 |
40390522 AS |
7308 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7309 | msgstr "" | |
7310 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
7311 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 7312 | |
98f24073 | 7313 | #: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 |
40390522 AS |
7314 | #, c-format |
7315 | msgid "cannot open '%s'" | |
7316 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 7317 | |
98f24073 | 7318 | #: sequencer.c:2792 |
40390522 AS |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7321 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 7322 | |
98f24073 | 7323 | #: sequencer.c:2793 |
40390522 AS |
7324 | msgid "unexpected end of file" |
7325 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 7326 | |
98f24073 | 7327 | #: sequencer.c:2799 |
40390522 AS |
7328 | #, c-format |
7329 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7330 | msgstr "" | |
7331 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
7332 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 7333 | |
98f24073 | 7334 | #: sequencer.c:2810 |
61d4c309 AS |
7335 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7336 | msgstr "" | |
7337 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
7338 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 7339 | |
98f24073 | 7340 | #: sequencer.c:2851 |
5532a55b AS |
7341 | msgid "no revert in progress" |
7342 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
7343 | ||
98f24073 | 7344 | #: sequencer.c:2859 |
5532a55b AS |
7345 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7346 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
7347 | ||
98f24073 | 7348 | #: sequencer.c:2869 |
5532a55b AS |
7349 | msgid "failed to skip the commit" |
7350 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
7351 | ||
98f24073 | 7352 | #: sequencer.c:2876 |
5532a55b AS |
7353 | msgid "there is nothing to skip" |
7354 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
7355 | ||
98f24073 | 7356 | #: sequencer.c:2879 |
5532a55b AS |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "" | |
7359 | "have you committed already?\n" | |
7360 | "try \"git %s --continue\"" | |
7361 | msgstr "" | |
7362 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" | |
7363 | "\n" | |
7364 | " git %s --continue" | |
7365 | ||
98f24073 | 7366 | #: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 |
31243e7f AS |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "could not update %s" | |
7369 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
7370 | ||
98f24073 | 7371 | #: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 |
61d4c309 AS |
7372 | msgid "cannot read HEAD" |
7373 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
7374 | ||
98f24073 | 7375 | #: sequencer.c:3059 |
1eaabd4a AS |
7376 | #, c-format |
7377 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7378 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
7379 | ||
98f24073 | 7380 | #: sequencer.c:3067 |
1eaabd4a AS |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid "" | |
7383 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7384 | "\n" | |
7385 | " git commit --amend %s\n" | |
7386 | "\n" | |
7387 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7388 | "\n" | |
7389 | " git rebase --continue\n" | |
7390 | msgstr "" | |
7391 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
7392 | "\n" | |
7393 | " git commit --amend %s\n" | |
7394 | "\n" | |
7395 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
7396 | "\n" | |
7397 | " git rebase --continue\n" | |
7398 | ||
98f24073 | 7399 | #: sequencer.c:3077 |
1eaabd4a AS |
7400 | #, c-format |
7401 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7402 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
7403 | ||
98f24073 | 7404 | #: sequencer.c:3084 |
1eaabd4a AS |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7407 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
7408 | ||
98f24073 | 7409 | #: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 |
40390522 | 7410 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7411 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
7412 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 7413 | |
98f24073 | 7414 | #: sequencer.c:3129 |
40390522 | 7415 | #, c-format |
25e2fbb4 | 7416 | msgid "" |
61d4c309 AS |
7417 | "execution failed: %s\n" |
7418 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7419 | "\n" | |
7420 | " git rebase --continue\n" | |
7421 | "\n" | |
25e2fbb4 | 7422 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
7423 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
7424 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
7425 | "\n" | |
7426 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 7427 | "\n" |
25e2fbb4 | 7428 | |
98f24073 | 7429 | #: sequencer.c:3135 |
61d4c309 | 7430 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5532a55b | 7431 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" |
61d4c309 | 7432 | |
98f24073 | 7433 | #: sequencer.c:3141 |
40390522 AS |
7434 | #, c-format |
7435 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
7436 | "execution succeeded: %s\n" |
7437 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7438 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7439 | "\n" | |
7440 | " git rebase --continue\n" | |
7441 | "\n" | |
7442 | msgstr "" | |
7443 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
7444 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
7445 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
7446 | "\n" | |
7447 | " git rebase --continue\n" | |
7448 | "\n" | |
7449 | ||
98f24073 | 7450 | #: sequencer.c:3202 |
1eaabd4a AS |
7451 | #, c-format |
7452 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7453 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
7454 | ||
98f24073 | 7455 | #: sequencer.c:3256 |
2904c25f AS |
7456 | msgid "writing fake root commit" |
7457 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
7458 | ||
98f24073 | 7459 | #: sequencer.c:3261 |
2904c25f AS |
7460 | msgid "writing squash-onto" |
7461 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
7462 | ||
98f24073 | 7463 | #: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 |
2904c25f AS |
7464 | #, c-format |
7465 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7466 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
7467 | ||
98f24073 | 7468 | #: sequencer.c:3344 |
1eaabd4a AS |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7471 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
7472 | ||
98f24073 | 7473 | #: sequencer.c:3375 |
2904c25f AS |
7474 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7475 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
7476 | ||
98f24073 | 7477 | #: sequencer.c:3397 |
2904c25f | 7478 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7479 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7480 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
7481 | ||
98f24073 | 7482 | #: sequencer.c:3406 |
1eaabd4a AS |
7483 | #, c-format |
7484 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7485 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
7486 | ||
98f24073 | 7487 | #: sequencer.c:3418 |
1eaabd4a AS |
7488 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7489 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 7490 | |
98f24073 | 7491 | #: sequencer.c:3434 |
2904c25f AS |
7492 | #, c-format |
7493 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7494 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
7495 | ||
98f24073 | 7496 | #: sequencer.c:3594 |
2904c25f AS |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7499 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
7500 | ||
98f24073 | 7501 | #: sequencer.c:3610 |
2904c25f AS |
7502 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7503 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
7504 | ||
98f24073 | 7505 | #: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 |
61d4c309 | 7506 | #, c-format |
b61937fb AS |
7507 | msgid "Applied autostash.\n" |
7508 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
61d4c309 | 7509 | |
98f24073 | 7510 | #: sequencer.c:3691 |
61d4c309 AS |
7511 | #, c-format |
7512 | msgid "cannot store %s" | |
7513 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
7514 | ||
98f24073 | 7515 | #: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
61d4c309 AS |
7516 | #, c-format |
7517 | msgid "" | |
7518 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
7519 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7520 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7521 | msgstr "" | |
7522 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
7523 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
7524 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
7525 | ||
98f24073 | 7526 | #: sequencer.c:3755 |
3154af4a AS |
7527 | #, c-format |
7528 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7529 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
7530 | ||
98f24073 | 7531 | #: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
3154af4a AS |
7532 | msgid "could not detach HEAD" |
7533 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
7534 | ||
98f24073 | 7535 | #: sequencer.c:3775 |
3154af4a AS |
7536 | #, c-format |
7537 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7538 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
7539 | ||
98f24073 | 7540 | #: sequencer.c:3777 |
3154af4a AS |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7543 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
7544 | ||
98f24073 | 7545 | #: sequencer.c:3785 |
2904c25f AS |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "" | |
7548 | "Could not execute the todo command\n" | |
7549 | "\n" | |
7550 | " %.*s\n" | |
7551 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7552 | "edit the todo list first:\n" | |
7553 | "\n" | |
7554 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7555 | " git rebase --continue\n" | |
7556 | msgstr "" | |
7557 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
7558 | "\n" | |
7559 | " %.*s\n" | |
7560 | "\n" | |
7561 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
7562 | "изпълнение,\n" | |
7563 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
7564 | "\n" | |
7565 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7566 | " git rebase --continue\n" | |
7567 | ||
98f24073 | 7568 | #: sequencer.c:3869 |
61d4c309 AS |
7569 | #, c-format |
7570 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7571 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
7572 | ||
98f24073 | 7573 | #: sequencer.c:3940 |
61d4c309 AS |
7574 | #, c-format |
7575 | msgid "unknown command %d" | |
7576 | msgstr "непозната команда %d" | |
7577 | ||
98f24073 | 7578 | #: sequencer.c:3999 |
61d4c309 AS |
7579 | msgid "could not read orig-head" |
7580 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
7581 | ||
98f24073 | 7582 | #: sequencer.c:4004 |
61d4c309 AS |
7583 | msgid "could not read 'onto'" |
7584 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
7585 | ||
98f24073 | 7586 | #: sequencer.c:4018 |
61d4c309 AS |
7587 | #, c-format |
7588 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7589 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
7590 | ||
98f24073 | 7591 | #: sequencer.c:4111 |
61d4c309 AS |
7592 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7593 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
7594 | ||
98f24073 | 7595 | #: sequencer.c:4120 |
61d4c309 AS |
7596 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7597 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
7598 | ||
98f24073 | 7599 | #: sequencer.c:4122 |
61d4c309 AS |
7600 | #, c-format |
7601 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7602 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
7603 | ||
98f24073 | 7604 | #: sequencer.c:4124 |
61d4c309 AS |
7605 | #, c-format |
7606 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7607 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
7608 | ||
98f24073 | 7609 | #: sequencer.c:4127 |
61d4c309 AS |
7610 | msgid "" |
7611 | "\n" | |
7612 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7613 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7614 | msgstr "" | |
7615 | "\n" | |
7616 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
7617 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
7618 | ||
98f24073 | 7619 | #: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 |
2904c25f AS |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7622 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
7623 | ||
98f24073 | 7624 | #: sequencer.c:4217 |
2904c25f AS |
7625 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7626 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
7627 | ||
98f24073 | 7628 | #: sequencer.c:4224 |
61d4c309 AS |
7629 | msgid "could not commit staged changes." |
7630 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
7631 | ||
98f24073 | 7632 | #: sequencer.c:4338 |
61d4c309 AS |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7635 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
7636 | ||
98f24073 | 7637 | #: sequencer.c:4342 |
61d4c309 AS |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "%s: bad revision" | |
7640 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
7641 | ||
98f24073 | 7642 | #: sequencer.c:4377 |
61d4c309 AS |
7643 | msgid "can't revert as initial commit" |
7644 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
7645 | ||
98f24073 | 7646 | #: sequencer.c:4846 |
b8ed0ce7 AS |
7647 | msgid "make_script: unhandled options" |
7648 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
7649 | ||
98f24073 | 7650 | #: sequencer.c:4849 |
b8ed0ce7 AS |
7651 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7652 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
7653 | ||
98f24073 | 7654 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
3154af4a AS |
7655 | msgid "nothing to do" |
7656 | msgstr "няма какво да се прави" | |
7657 | ||
98f24073 | 7658 | #: sequencer.c:5119 |
3154af4a AS |
7659 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7660 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
7661 | ||
98f24073 | 7662 | #: sequencer.c:5213 |
b8ed0ce7 AS |
7663 | msgid "the script was already rearranged." |
7664 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
7665 | ||
f757409e | 7666 | #: setup.c:124 |
31243e7f | 7667 | #, c-format |
98f24073 AS |
7668 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7669 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
31243e7f | 7670 | |
98f24073 | 7671 | #: setup.c:175 |
61d4c309 AS |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "" | |
7674 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7675 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7676 | msgstr "" | |
7677 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
7678 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
7679 | "\n" | |
7680 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
7681 | ||
98f24073 | 7682 | #: setup.c:188 |
61d4c309 AS |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "" | |
7685 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7686 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7687 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7688 | msgstr "" | |
40390522 AS |
7689 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
7690 | "дърво.\n" | |
7691 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
7692 | "\n" | |
61d4c309 | 7693 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7694 | |
98f24073 | 7695 | #: setup.c:254 |
31243e7f AS |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7698 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
7699 | ||
98f24073 | 7700 | #: setup.c:273 |
40390522 AS |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "" | |
7703 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7704 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7705 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7706 | msgstr "" | |
31243e7f | 7707 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
7708 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
7709 | "\n" | |
61d4c309 | 7710 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7711 | |
98f24073 | 7712 | #: setup.c:409 |
31243e7f AS |
7713 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7714 | msgstr "" | |
7715 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
7716 | ||
98f24073 | 7717 | #: setup.c:413 |
31243e7f AS |
7718 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7719 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
7720 | ||
98f24073 | 7721 | #: setup.c:559 |
40390522 AS |
7722 | #, c-format |
7723 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7724 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 7725 | |
98f24073 | 7726 | #: setup.c:567 |
40390522 AS |
7727 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7728 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 7729 | |
98f24073 | 7730 | #: setup.c:586 |
31243e7f AS |
7731 | #, c-format |
7732 | msgid "error opening '%s'" | |
7733 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
7734 | ||
98f24073 | 7735 | #: setup.c:588 |
31243e7f AS |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7738 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
7739 | ||
98f24073 | 7740 | #: setup.c:590 |
31243e7f AS |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "error reading %s" | |
7743 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
7744 | ||
98f24073 | 7745 | #: setup.c:592 |
31243e7f AS |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7748 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
7749 | ||
98f24073 | 7750 | #: setup.c:594 |
31243e7f AS |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7753 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
7754 | ||
98f24073 | 7755 | #: setup.c:596 |
31243e7f AS |
7756 | #, c-format |
7757 | msgid "not a git repository: %s" | |
7758 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
7759 | ||
98f24073 | 7760 | #: setup.c:695 |
40390522 | 7761 | #, c-format |
31243e7f AS |
7762 | msgid "'$%s' too big" |
7763 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
7764 | ||
98f24073 | 7765 | #: setup.c:709 |
31243e7f AS |
7766 | #, c-format |
7767 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7768 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
7769 | ||
98f24073 | 7770 | #: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 |
31243e7f AS |
7771 | #, c-format |
7772 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7773 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
7774 | ||
98f24073 | 7775 | #: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 |
31243e7f AS |
7776 | msgid "cannot come back to cwd" |
7777 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
7778 | ||
98f24073 | 7779 | #: setup.c:870 |
31243e7f AS |
7780 | #, c-format |
7781 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7782 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 7783 | |
98f24073 | 7784 | #: setup.c:1108 |
40390522 AS |
7785 | msgid "Unable to read current working directory" |
7786 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 7787 | |
98f24073 | 7788 | #: setup.c:1117 setup.c:1123 |
61d4c309 | 7789 | #, c-format |
31243e7f AS |
7790 | msgid "cannot change to '%s'" |
7791 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 7792 | |
98f24073 | 7793 | #: setup.c:1128 |
ab8f4f5d AS |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7796 | msgstr "" | |
7797 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
7798 | "git: %s" | |
7799 | ||
98f24073 | 7800 | #: setup.c:1134 |
40390522 AS |
7801 | #, c-format |
7802 | msgid "" | |
31243e7f | 7803 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
7804 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7805 | msgstr "" | |
31243e7f | 7806 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
7807 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
7808 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
7809 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 7810 | |
98f24073 | 7811 | #: setup.c:1245 |
40390522 AS |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "" | |
31243e7f | 7814 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 7815 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 7816 | msgstr "" |
31243e7f | 7817 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
7818 | "(0%.3o).\n" |
7819 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 7820 | |
98f24073 | 7821 | #: setup.c:1289 |
31243e7f AS |
7822 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7823 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
7824 | ||
98f24073 | 7825 | #: setup.c:1304 |
31243e7f | 7826 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 7827 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 7828 | |
98f24073 | 7829 | #: setup.c:1309 |
31243e7f AS |
7830 | msgid "setsid failed" |
7831 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
7832 | ||
f757409e | 7833 | #: sha1-file.c:452 |
1eaabd4a AS |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7836 | msgstr "" | |
7837 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
7838 | "alternates“" | |
7839 | ||
f757409e | 7840 | #: sha1-file.c:503 |
1eaabd4a AS |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7843 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
7844 | ||
f757409e | 7845 | #: sha1-file.c:575 |
1eaabd4a AS |
7846 | #, c-format |
7847 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7848 | msgstr "" | |
7849 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
7850 | "дълбоко влагане" | |
7851 | ||
f757409e | 7852 | #: sha1-file.c:582 |
1eaabd4a AS |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7855 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
7856 | ||
f757409e | 7857 | #: sha1-file.c:625 |
1eaabd4a AS |
7858 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7859 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
7860 | ||
f757409e | 7861 | #: sha1-file.c:643 |
1eaabd4a AS |
7862 | msgid "unable to read alternates file" |
7863 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
7864 | ||
f757409e | 7865 | #: sha1-file.c:650 |
1eaabd4a AS |
7866 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7867 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
7868 | ||
f757409e | 7869 | #: sha1-file.c:685 |
40390522 AS |
7870 | #, c-format |
7871 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7872 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 7873 | |
f757409e | 7874 | #: sha1-file.c:711 |
aeef7d84 | 7875 | #, c-format |
40390522 AS |
7876 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
7877 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 7878 | |
f757409e | 7879 | #: sha1-file.c:717 |
aeef7d84 | 7880 | #, c-format |
40390522 AS |
7881 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
7882 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 7883 | |
f757409e | 7884 | #: sha1-file.c:723 |
40390522 AS |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7887 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 7888 | |
f757409e | 7889 | #: sha1-file.c:731 |
aeef7d84 | 7890 | #, c-format |
40390522 AS |
7891 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7892 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 7893 | |
f757409e | 7894 | #: sha1-file.c:791 |
5532a55b AS |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7897 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
7898 | ||
f757409e | 7899 | #: sha1-file.c:943 |
40390522 | 7900 | #, c-format |
1eaabd4a | 7901 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7902 | msgstr "" |
1eaabd4a | 7903 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7904 | |
f757409e | 7905 | #: sha1-file.c:964 |
1eaabd4a AS |
7906 | msgid "mmap failed" |
7907 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 7908 | |
f757409e | 7909 | #: sha1-file.c:1128 |
25e2fbb4 | 7910 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7911 | msgid "object file %s is empty" |
7912 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 7913 | |
98f24073 | 7914 | #: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 |
40390522 | 7915 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7916 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
7917 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 7918 | |
98f24073 | 7919 | #: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 |
40390522 | 7920 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7921 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
7922 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 7923 | |
98f24073 | 7924 | #: sha1-file.c:1307 |
1eaabd4a AS |
7925 | msgid "invalid object type" |
7926 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 7927 | |
98f24073 | 7928 | #: sha1-file.c:1391 |
b61937fb | 7929 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7930 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
7931 | msgstr "" | |
7932 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
7933 | "type“" | |
7934 | ||
98f24073 | 7935 | #: sha1-file.c:1394 |
1eaabd4a AS |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7938 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7939 | ||
98f24073 | 7940 | #: sha1-file.c:1400 |
1eaabd4a AS |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7943 | msgstr "" | |
7944 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
7945 | ||
98f24073 | 7946 | #: sha1-file.c:1403 |
1eaabd4a AS |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "unable to parse %s header" | |
7949 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7950 | ||
98f24073 | 7951 | #: sha1-file.c:1629 |
1eaabd4a AS |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "failed to read object %s" | |
7954 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
7955 | ||
98f24073 | 7956 | #: sha1-file.c:1633 |
1eaabd4a AS |
7957 | #, c-format |
7958 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7959 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
7960 | ||
98f24073 | 7961 | #: sha1-file.c:1637 |
1eaabd4a AS |
7962 | #, c-format |
7963 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7964 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7965 | ||
98f24073 | 7966 | #: sha1-file.c:1641 |
1eaabd4a AS |
7967 | #, c-format |
7968 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7969 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7970 | ||
98f24073 | 7971 | #: sha1-file.c:1746 |
1eaabd4a | 7972 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7973 | msgid "unable to write file %s" |
7974 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 7975 | |
98f24073 | 7976 | #: sha1-file.c:1753 |
1eaabd4a AS |
7977 | #, c-format |
7978 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7979 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
7980 | ||
98f24073 | 7981 | #: sha1-file.c:1760 |
1eaabd4a AS |
7982 | msgid "file write error" |
7983 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
7984 | ||
98f24073 | 7985 | #: sha1-file.c:1780 |
ab8f4f5d AS |
7986 | msgid "error when closing loose object file" |
7987 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7988 | |
98f24073 | 7989 | #: sha1-file.c:1845 |
1eaabd4a AS |
7990 | #, c-format |
7991 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7992 | msgstr "" | |
7993 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
7994 | ||
98f24073 | 7995 | #: sha1-file.c:1847 |
1eaabd4a AS |
7996 | msgid "unable to create temporary file" |
7997 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
7998 | ||
98f24073 | 7999 | #: sha1-file.c:1871 |
ab8f4f5d AS |
8000 | msgid "unable to write loose object file" |
8001 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 8002 | |
98f24073 | 8003 | #: sha1-file.c:1877 |
1eaabd4a AS |
8004 | #, c-format |
8005 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8006 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
8007 | ||
98f24073 | 8008 | #: sha1-file.c:1881 |
1eaabd4a AS |
8009 | #, c-format |
8010 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8011 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
8012 | ||
98f24073 | 8013 | #: sha1-file.c:1885 |
1eaabd4a AS |
8014 | #, c-format |
8015 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8016 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
8017 | ||
98f24073 | 8018 | #: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 |
1eaabd4a AS |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "failed utime() on %s" | |
8021 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
8022 | ||
98f24073 | 8023 | #: sha1-file.c:1972 |
1eaabd4a | 8024 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8025 | msgid "cannot read object for %s" |
8026 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 8027 | |
98f24073 | 8028 | #: sha1-file.c:2011 |
1eaabd4a AS |
8029 | msgid "corrupt commit" |
8030 | msgstr "повредено подаване" | |
8031 | ||
98f24073 | 8032 | #: sha1-file.c:2019 |
1eaabd4a AS |
8033 | msgid "corrupt tag" |
8034 | msgstr "повреден етикет" | |
8035 | ||
98f24073 | 8036 | #: sha1-file.c:2119 |
1eaabd4a AS |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "read error while indexing %s" | |
8039 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
8040 | ||
98f24073 | 8041 | #: sha1-file.c:2122 |
1eaabd4a AS |
8042 | #, c-format |
8043 | msgid "short read while indexing %s" | |
8044 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
8045 | ||
98f24073 | 8046 | #: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 |
1eaabd4a AS |
8047 | #, c-format |
8048 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8049 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
8050 | ||
98f24073 | 8051 | #: sha1-file.c:2211 |
1eaabd4a AS |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8054 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
8055 | ||
98f24073 | 8056 | #: sha1-file.c:2235 |
1eaabd4a AS |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "%s is not a valid object" | |
8059 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
8060 | ||
98f24073 | 8061 | #: sha1-file.c:2237 |
1eaabd4a AS |
8062 | #, c-format |
8063 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8064 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
8065 | ||
98f24073 | 8066 | #: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 |
1eaabd4a AS |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "unable to open %s" | |
8069 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
8070 | ||
98f24073 | 8071 | #: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 |
1eaabd4a | 8072 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8073 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8074 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 8075 | |
98f24073 | 8076 | #: sha1-file.c:2478 |
1eaabd4a AS |
8077 | #, c-format |
8078 | msgid "unable to mmap %s" | |
8079 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
8080 | ||
98f24073 | 8081 | #: sha1-file.c:2483 |
1eaabd4a AS |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
8084 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
8085 | ||
98f24073 | 8086 | #: sha1-file.c:2489 |
1eaabd4a AS |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "unable to parse header of %s" | |
8089 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
8090 | ||
98f24073 | 8091 | #: sha1-file.c:2500 |
1eaabd4a AS |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
8094 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
8095 | ||
98f24073 | 8096 | #: sha1-name.c:486 |
1eaabd4a AS |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8099 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
8100 | ||
98f24073 | 8101 | #: sha1-name.c:497 |
1eaabd4a AS |
8102 | msgid "The candidates are:" |
8103 | msgstr "Възможностите са:" | |
8104 | ||
98f24073 | 8105 | #: sha1-name.c:796 |
1eaabd4a AS |
8106 | msgid "" |
8107 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8108 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8109 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8110 | "\n" | |
5532a55b | 8111 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
1eaabd4a AS |
8112 | "\n" |
8113 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8114 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8115 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8116 | msgstr "" | |
98f24073 AS |
8117 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" |
8118 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
1eaabd4a AS |
8119 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" |
8120 | "\n" | |
5532a55b | 8121 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" |
1eaabd4a | 8122 | "\n" |
98f24073 AS |
8123 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n" |
8124 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" | |
8125 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
5532a55b AS |
8126 | "\n" |
8127 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
8128 | ||
98f24073 AS |
8129 | #: sha1-name.c:916 |
8130 | #, c-format | |
8131 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8132 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
8133 | ||
8134 | #: sha1-name.c:924 | |
8135 | #, c-format | |
8136 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8137 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
8138 | ||
8139 | #: sha1-name.c:1689 | |
8140 | #, c-format | |
8141 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8142 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
8143 | ||
8144 | #: sha1-name.c:1695 | |
8145 | #, c-format | |
8146 | msgid "" | |
8147 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8148 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8149 | msgstr "" | |
8150 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
8151 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
8152 | ||
8153 | #: sha1-name.c:1704 | |
8154 | #, c-format | |
8155 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8156 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
8157 | ||
8158 | #: sha1-name.c:1732 | |
8159 | #, c-format | |
8160 | msgid "" | |
8161 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8162 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8163 | msgstr "" | |
8164 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
8165 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
8166 | ||
8167 | #: sha1-name.c:1748 | |
8168 | #, c-format | |
8169 | msgid "" | |
8170 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8171 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8172 | msgstr "" | |
8173 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
8174 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
8175 | ||
8176 | #: sha1-name.c:1756 | |
8177 | #, c-format | |
8178 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8179 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
8180 | ||
8181 | #: sha1-name.c:1758 | |
8182 | #, c-format | |
8183 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8184 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
8185 | ||
8186 | #: sha1-name.c:1771 | |
8187 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8188 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
8189 | ||
8190 | #: sha1-name.c:1909 | |
8191 | #, c-format | |
8192 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8193 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
8194 | ||
5532a55b | 8195 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
98f24073 | 8196 | #: strbuf.c:837 |
5532a55b AS |
8197 | #, c-format |
8198 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8199 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8200 | ||
8201 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
98f24073 | 8202 | #: strbuf.c:839 |
5532a55b AS |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8205 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8206 | ||
8207 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
98f24073 | 8208 | #: strbuf.c:847 |
5532a55b AS |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8211 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8212 | ||
8213 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
98f24073 | 8214 | #: strbuf.c:849 |
5532a55b AS |
8215 | #, c-format |
8216 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8217 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8218 | ||
8219 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
98f24073 | 8220 | #: strbuf.c:856 |
5532a55b AS |
8221 | #, c-format |
8222 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8223 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8224 | ||
8225 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
98f24073 | 8226 | #: strbuf.c:858 |
5532a55b AS |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8229 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8230 | ||
8231 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
98f24073 | 8232 | #: strbuf.c:864 |
5532a55b AS |
8233 | #, c-format |
8234 | msgid "%u byte" | |
8235 | msgid_plural "%u bytes" | |
8236 | msgstr[0] "%u байт" | |
8237 | msgstr[1] "%u байта" | |
8238 | ||
8239 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
98f24073 | 8240 | #: strbuf.c:866 |
5532a55b AS |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "%u byte/s" | |
8243 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8244 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
8245 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 8246 | |
98f24073 | 8247 | #: strbuf.c:1164 |
6b6a9803 AS |
8248 | #, c-format |
8249 | msgid "could not edit '%s'" | |
8250 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
8251 | ||
ab8f4f5d | 8252 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
8253 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8254 | msgstr "" | |
8255 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
8256 | "коригирайте конфликтите" | |
8257 | ||
ab8f4f5d | 8258 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8261 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
8262 | ||
ab8f4f5d | 8263 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8266 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
8267 | ||
ab8f4f5d | 8268 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
8269 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8270 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
8271 | ||
ab8f4f5d | 8272 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
8273 | #, c-format |
8274 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8275 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 8276 | |
ab8f4f5d | 8277 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
8278 | #, c-format |
8279 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8280 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
8281 | ||
98f24073 AS |
8282 | #: submodule.c:434 |
8283 | #, c-format | |
8284 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8285 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
8286 | ||
8287 | #: submodule.c:815 | |
8288 | #, c-format | |
8289 | msgid "" | |
8290 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8291 | "same. Skipping it." | |
8292 | msgstr "" | |
8293 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
8294 | "същото име, затова първият се прескача." | |
8295 | ||
47e80a2c | 8296 | #: submodule.c:910 |
b8ed0ce7 AS |
8297 | #, c-format |
8298 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8299 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
8300 | ||
98f24073 AS |
8301 | #: submodule.c:995 |
8302 | #, c-format | |
8303 | msgid "" | |
8304 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8305 | "submodule %s" | |
8306 | msgstr "" | |
8307 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
8308 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
8309 | ||
8310 | #: submodule.c:1118 | |
8311 | #, c-format | |
8312 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8313 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
8314 | ||
8315 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 | |
b8ed0ce7 AS |
8316 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8317 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
8318 | ||
98f24073 AS |
8319 | #: submodule.c:1158 |
8320 | #, c-format | |
8321 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8322 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
8323 | ||
8324 | #: submodule.c:1161 | |
ab8f4f5d | 8325 | #, c-format |
98f24073 AS |
8326 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8327 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 8328 | |
98f24073 AS |
8329 | #: submodule.c:1453 |
8330 | #, c-format | |
8331 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8332 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
8333 | ||
8334 | #: submodule.c:1483 | |
8335 | #, c-format | |
8336 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8337 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
8338 | ||
8339 | #: submodule.c:1637 | |
8340 | #, c-format | |
8341 | msgid "" | |
8342 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8343 | "%s" | |
8344 | msgstr "" | |
8345 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
8346 | "%s" | |
8347 | ||
8348 | #: submodule.c:1662 | |
61d4c309 AS |
8349 | #, c-format |
8350 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8351 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
8352 | ||
98f24073 AS |
8353 | #: submodule.c:1679 |
8354 | #, c-format | |
8355 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8356 | msgstr "" | |
8357 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8358 | ||
8359 | #: submodule.c:1720 | |
8360 | #, c-format | |
8361 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8362 | msgstr "" | |
8363 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8364 | ||
8365 | #: submodule.c:1800 | |
61d4c309 AS |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8368 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8369 | ||
98f24073 | 8370 | #: submodule.c:1813 |
61d4c309 AS |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8373 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8374 | ||
98f24073 | 8375 | #: submodule.c:1828 |
ab8f4f5d AS |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8378 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
8379 | ||
98f24073 AS |
8380 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8381 | #, c-format | |
8382 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8383 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
8384 | ||
8385 | #: submodule.c:1876 | |
8386 | msgid "could not reset submodule index" | |
8387 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
8388 | ||
8389 | #: submodule.c:1918 | |
61d4c309 AS |
8390 | #, c-format |
8391 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8392 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
8393 | ||
98f24073 | 8394 | #: submodule.c:1970 |
1eaabd4a AS |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8397 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
8398 | ||
98f24073 | 8399 | #: submodule.c:2038 |
6b6a9803 AS |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8402 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
8403 | ||
98f24073 | 8404 | #: submodule.c:2059 |
61d4c309 AS |
8405 | #, c-format |
8406 | msgid "" | |
8407 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8408 | msgstr "" | |
8409 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
8410 | "работно дърво" | |
8411 | ||
98f24073 | 8412 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
61d4c309 AS |
8413 | #, c-format |
8414 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8415 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
8416 | ||
98f24073 | 8417 | #: submodule.c:2075 |
6b6a9803 AS |
8418 | #, c-format |
8419 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8420 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
8421 | ||
98f24073 | 8422 | #: submodule.c:2082 |
61d4c309 AS |
8423 | #, c-format |
8424 | msgid "" | |
8425 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8426 | "'%s' to\n" | |
8427 | "'%s'\n" | |
8428 | msgstr "" | |
8429 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
8430 | "„%s“ към\n" | |
8431 | "„%s“\n" | |
8432 | ||
98f24073 | 8433 | #: submodule.c:2209 |
61d4c309 AS |
8434 | msgid "could not start ls-files in .." |
8435 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
8436 | ||
98f24073 | 8437 | #: submodule.c:2248 |
61d4c309 AS |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8440 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
8441 | ||
f757409e | 8442 | #: submodule-config.c:236 |
2904c25f AS |
8443 | #, c-format |
8444 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8445 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8446 | ||
f757409e | 8447 | #: submodule-config.c:303 |
b8ed0ce7 AS |
8448 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
8449 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8450 | ||
f757409e | 8451 | #: submodule-config.c:401 |
3154af4a AS |
8452 | #, c-format |
8453 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8454 | msgstr "" | |
8455 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8456 | "ред: %s" | |
8457 | ||
6b6a9803 | 8458 | #: submodule-config.c:498 |
25e2fbb4 | 8459 | #, c-format |
40390522 AS |
8460 | msgid "invalid value for %s" |
8461 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8462 | |
98f24073 | 8463 | #: submodule-config.c:765 |
3154af4a AS |
8464 | #, c-format |
8465 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8466 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8467 | ||
b8ed0ce7 | 8468 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
8469 | #, c-format |
8470 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8471 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 8472 | |
b8ed0ce7 AS |
8473 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8474 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
8475 | #, c-format |
8476 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 8477 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 8478 | |
98f24073 | 8479 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
40390522 AS |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "more than one %s" | |
8482 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 8483 | |
b8ed0ce7 | 8484 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 8485 | #, c-format |
40390522 AS |
8486 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8487 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 8488 | |
b8ed0ce7 | 8489 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8492 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8493 | |
b8ed0ce7 | 8494 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
8495 | msgid "could not read from stdin" |
8496 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 8497 | |
f757409e | 8498 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
40390522 AS |
8499 | #, c-format |
8500 | msgid "could not stat %s" | |
8501 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8502 | |
3154af4a | 8503 | #: trailer.c:1013 |
25e2fbb4 | 8504 | #, c-format |
40390522 AS |
8505 | msgid "file %s is not a regular file" |
8506 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 8507 | |
3154af4a | 8508 | #: trailer.c:1015 |
40390522 AS |
8509 | #, c-format |
8510 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8511 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 8512 | |
3154af4a | 8513 | #: trailer.c:1027 |
40390522 AS |
8514 | msgid "could not open temporary file" |
8515 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 8516 | |
3154af4a | 8517 | #: trailer.c:1067 |
40390522 AS |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8520 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8521 | |
2904c25f | 8522 | #: transport.c:116 |
25e2fbb4 | 8523 | #, c-format |
40390522 AS |
8524 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
8525 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 8526 | |
f757409e | 8527 | #: transport.c:145 |
1eaabd4a AS |
8528 | #, c-format |
8529 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8530 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
8531 | ||
f757409e | 8532 | #: transport.c:214 |
40390522 AS |
8533 | #, c-format |
8534 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8535 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
25e2fbb4 | 8536 | |
f757409e | 8537 | #: transport.c:266 |
9c21d454 AS |
8538 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8539 | msgstr "" | |
8540 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
8541 | ||
f757409e | 8542 | #: transport.c:267 |
9c21d454 AS |
8543 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8544 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
8545 | ||
f757409e | 8546 | #: transport.c:632 |
2904c25f AS |
8547 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8548 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
8549 | ||
f757409e | 8550 | #: transport.c:705 |
1eaabd4a AS |
8551 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8552 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
8553 | ||
f757409e | 8554 | #: transport.c:831 |
1eaabd4a AS |
8555 | #, c-format |
8556 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8557 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
8558 | ||
f757409e | 8559 | #: transport.c:897 |
1eaabd4a AS |
8560 | #, c-format |
8561 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8562 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
8563 | ||
f757409e | 8564 | #: transport.c:949 |
1eaabd4a AS |
8565 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8566 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
8567 | ||
f757409e | 8568 | #: transport.c:1044 |
40390522 AS |
8569 | #, c-format |
8570 | msgid "" | |
8571 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8572 | "not be found on any remote:\n" | |
8573 | msgstr "" | |
8574 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
8575 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
25e2fbb4 | 8576 | |
f757409e | 8577 | #: transport.c:1048 |
40390522 AS |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "" | |
8580 | "\n" | |
8581 | "Please try\n" | |
8582 | "\n" | |
8583 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8584 | "\n" | |
8585 | "or cd to the path and use\n" | |
8586 | "\n" | |
8587 | "\tgit push\n" | |
8588 | "\n" | |
8589 | "to push them to a remote.\n" | |
8590 | "\n" | |
8591 | msgstr "" | |
8592 | "\n" | |
8593 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
8594 | "\n" | |
61d4c309 | 8595 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" |
40390522 AS |
8596 | "\n" |
8597 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
8598 | "\n" | |
61d4c309 | 8599 | " git push\n" |
40390522 | 8600 | "\n" |
25e2fbb4 | 8601 | |
f757409e | 8602 | #: transport.c:1056 |
40390522 AS |
8603 | msgid "Aborting." |
8604 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 8605 | |
f757409e | 8606 | #: transport.c:1201 |
1eaabd4a AS |
8607 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8608 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
8609 | ||
98f24073 | 8610 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:657 |
1eaabd4a AS |
8611 | msgid "operation not supported by protocol" |
8612 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
8613 | ||
f757409e | 8614 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
1eaabd4a AS |
8615 | msgid "full write to remote helper failed" |
8616 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
8617 | ||
f757409e | 8618 | #: transport-helper.c:144 |
1eaabd4a AS |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8621 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
8622 | ||
98f24073 | 8623 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
1eaabd4a AS |
8624 | msgid "can't dup helper output fd" |
8625 | msgstr "" | |
8626 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
8627 | "„dup“" | |
8628 | ||
f757409e | 8629 | #: transport-helper.c:211 |
1eaabd4a AS |
8630 | #, c-format |
8631 | msgid "" | |
8632 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8633 | "version of Git" | |
8634 | msgstr "" | |
8635 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
8636 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
8637 | ||
f757409e | 8638 | #: transport-helper.c:217 |
1eaabd4a AS |
8639 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8640 | msgstr "" | |
8641 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
8642 | "указатели" | |
8643 | ||
98f24073 | 8644 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
1eaabd4a AS |
8645 | #, c-format |
8646 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8647 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
8648 | ||
98f24073 | 8649 | #: transport-helper.c:414 |
1eaabd4a AS |
8650 | #, c-format |
8651 | msgid "%s also locked %s" | |
8652 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
8653 | ||
98f24073 | 8654 | #: transport-helper.c:493 |
1eaabd4a AS |
8655 | msgid "couldn't run fast-import" |
8656 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
8657 | ||
98f24073 | 8658 | #: transport-helper.c:516 |
1eaabd4a AS |
8659 | msgid "error while running fast-import" |
8660 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
8661 | ||
98f24073 | 8662 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 |
1eaabd4a AS |
8663 | #, c-format |
8664 | msgid "could not read ref %s" | |
8665 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
8666 | ||
98f24073 | 8667 | #: transport-helper.c:590 |
1eaabd4a AS |
8668 | #, c-format |
8669 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8670 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
8671 | ||
98f24073 | 8672 | #: transport-helper.c:612 |
1eaabd4a AS |
8673 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8674 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
8675 | ||
98f24073 | 8676 | #: transport-helper.c:614 |
1eaabd4a AS |
8677 | msgid "invalid remote service path" |
8678 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
8679 | ||
98f24073 | 8680 | #: transport-helper.c:660 |
1eaabd4a AS |
8681 | #, c-format |
8682 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8683 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
8684 | ||
98f24073 | 8685 | #: transport-helper.c:736 |
1eaabd4a AS |
8686 | #, c-format |
8687 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8688 | msgstr "" | |
8689 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
8690 | ||
98f24073 | 8691 | #: transport-helper.c:789 |
1eaabd4a AS |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8694 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
8695 | ||
98f24073 | 8696 | #: transport-helper.c:850 |
1eaabd4a AS |
8697 | #, c-format |
8698 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8699 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
8700 | ||
98f24073 | 8701 | #: transport-helper.c:853 |
1eaabd4a AS |
8702 | #, c-format |
8703 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8704 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
8705 | ||
98f24073 | 8706 | #: transport-helper.c:856 |
1eaabd4a AS |
8707 | #, c-format |
8708 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8709 | msgstr "" | |
8710 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
8711 | ||
98f24073 | 8712 | #: transport-helper.c:861 |
1294a85b AS |
8713 | #, c-format |
8714 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8715 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
8716 | ||
98f24073 | 8717 | #: transport-helper.c:867 |
1eaabd4a AS |
8718 | #, c-format |
8719 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8720 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
8721 | ||
98f24073 | 8722 | #: transport-helper.c:965 |
1eaabd4a AS |
8723 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8724 | msgstr "" | |
8725 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
8726 | "изброяване на указателите" | |
8727 | ||
98f24073 | 8728 | #: transport-helper.c:970 |
1eaabd4a AS |
8729 | #, c-format |
8730 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8731 | msgstr "" | |
8732 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
8733 | ||
98f24073 | 8734 | #: transport-helper.c:1017 |
1eaabd4a AS |
8735 | msgid "couldn't run fast-export" |
8736 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
8737 | ||
98f24073 | 8738 | #: transport-helper.c:1022 |
1eaabd4a AS |
8739 | msgid "error while running fast-export" |
8740 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
8741 | ||
98f24073 | 8742 | #: transport-helper.c:1047 |
1eaabd4a AS |
8743 | #, c-format |
8744 | msgid "" | |
8745 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8746 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8747 | msgstr "" | |
8748 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
8749 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
8750 | ||
98f24073 | 8751 | #: transport-helper.c:1120 |
1eaabd4a AS |
8752 | #, c-format |
8753 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8754 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
8755 | ||
98f24073 | 8756 | #: transport-helper.c:1272 |
1eaabd4a AS |
8757 | #, c-format |
8758 | msgid "read(%s) failed" | |
8759 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
8760 | ||
98f24073 | 8761 | #: transport-helper.c:1299 |
1eaabd4a AS |
8762 | #, c-format |
8763 | msgid "write(%s) failed" | |
8764 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
8765 | ||
98f24073 | 8766 | #: transport-helper.c:1348 |
1eaabd4a AS |
8767 | #, c-format |
8768 | msgid "%s thread failed" | |
8769 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
8770 | ||
98f24073 | 8771 | #: transport-helper.c:1352 |
1eaabd4a AS |
8772 | #, c-format |
8773 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8774 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
8775 | ||
98f24073 | 8776 | #: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 |
1eaabd4a AS |
8777 | #, c-format |
8778 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8779 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
8780 | ||
98f24073 | 8781 | #: transport-helper.c:1412 |
1eaabd4a AS |
8782 | #, c-format |
8783 | msgid "%s process failed to wait" | |
8784 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
8785 | ||
98f24073 | 8786 | #: transport-helper.c:1416 |
40390522 | 8787 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8788 | msgid "%s process failed" |
8789 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8790 | |
98f24073 | 8791 | #: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 |
1eaabd4a AS |
8792 | msgid "can't start thread for copying data" |
8793 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
8794 | ||
98f24073 | 8795 | #: tree-walk.c:32 |
40390522 AS |
8796 | msgid "too-short tree object" |
8797 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 8798 | |
98f24073 | 8799 | #: tree-walk.c:38 |
40390522 AS |
8800 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8801 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8802 | |
98f24073 | 8803 | #: tree-walk.c:42 |
40390522 AS |
8804 | msgid "empty filename in tree entry" |
8805 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8806 | |
98f24073 | 8807 | #: tree-walk.c:117 |
40390522 AS |
8808 | msgid "too-short tree file" |
8809 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 8810 | |
f757409e | 8811 | #: unpack-trees.c:110 |
40390522 AS |
8812 | #, c-format |
8813 | msgid "" | |
8814 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8815 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8816 | msgstr "" | |
8817 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8818 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 8819 | |
f757409e | 8820 | #: unpack-trees.c:112 |
40390522 AS |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "" | |
8823 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8824 | "%%s" | |
8825 | msgstr "" | |
8826 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8827 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8828 | |
f757409e | 8829 | #: unpack-trees.c:115 |
25e2fbb4 AS |
8830 | #, c-format |
8831 | msgid "" | |
40390522 AS |
8832 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
8833 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 8834 | msgstr "" |
40390522 AS |
8835 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
8836 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 8837 | |
f757409e | 8838 | #: unpack-trees.c:117 |
25e2fbb4 | 8839 | #, c-format |
40390522 AS |
8840 | msgid "" |
8841 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8842 | "%%s" | |
8843 | msgstr "" | |
8844 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8845 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8846 | |
f757409e | 8847 | #: unpack-trees.c:120 |
40390522 AS |
8848 | #, c-format |
8849 | msgid "" | |
8850 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8851 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8852 | msgstr "" | |
8853 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8854 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8855 | |
f757409e | 8856 | #: unpack-trees.c:122 |
40390522 AS |
8857 | #, c-format |
8858 | msgid "" | |
8859 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8860 | "%%s" | |
8861 | msgstr "" | |
8862 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8863 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8864 | |
f757409e | 8865 | #: unpack-trees.c:127 |
25e2fbb4 | 8866 | #, c-format |
40390522 | 8867 | msgid "" |
61d4c309 | 8868 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 8869 | "%s" |
25e2fbb4 | 8870 | msgstr "" |
61d4c309 | 8871 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 8872 | "%s" |
25e2fbb4 | 8873 | |
f757409e | 8874 | #: unpack-trees.c:131 |
25e2fbb4 | 8875 | #, c-format |
40390522 AS |
8876 | msgid "" |
8877 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8878 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8879 | msgstr "" | |
8880 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8881 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 8882 | |
f757409e | 8883 | #: unpack-trees.c:133 |
25e2fbb4 AS |
8884 | #, c-format |
8885 | msgid "" | |
40390522 AS |
8886 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8887 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8888 | msgstr "" |
40390522 AS |
8889 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8890 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8891 | |
f757409e | 8892 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 | 8893 | #, c-format |
40390522 AS |
8894 | msgid "" |
8895 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8896 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8897 | msgstr "" | |
8898 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8899 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 8900 | |
f757409e | 8901 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 | 8902 | #, c-format |
40390522 AS |
8903 | msgid "" |
8904 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8905 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8906 | msgstr "" |
40390522 AS |
8907 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8908 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8909 | |
f757409e | 8910 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 8911 | #, c-format |
40390522 AS |
8912 | msgid "" |
8913 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8914 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8915 | msgstr "" | |
8916 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8917 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8918 | |
f757409e | 8919 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 8920 | #, c-format |
40390522 AS |
8921 | msgid "" |
8922 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8923 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8924 | msgstr "" |
40390522 AS |
8925 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
8926 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8927 | |
f757409e | 8928 | #: unpack-trees.c:149 |
25e2fbb4 | 8929 | #, c-format |
40390522 AS |
8930 | msgid "" |
8931 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8932 | "checkout:\n" | |
8933 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8934 | msgstr "" | |
8935 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8936 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 8937 | |
f757409e | 8938 | #: unpack-trees.c:151 |
40390522 AS |
8939 | #, c-format |
8940 | msgid "" | |
8941 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8942 | "checkout:\n" | |
8943 | "%%s" | |
8944 | msgstr "" | |
8945 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8946 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8947 | |
f757409e | 8948 | #: unpack-trees.c:154 |
40390522 AS |
8949 | #, c-format |
8950 | msgid "" | |
8951 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8952 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8953 | msgstr "" | |
8954 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8955 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 8956 | |
f757409e | 8957 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
8958 | #, c-format |
8959 | msgid "" | |
8960 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8961 | "%%s" | |
8962 | msgstr "" | |
8963 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8964 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8965 | |
f757409e | 8966 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
8967 | #, c-format |
8968 | msgid "" | |
8969 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8970 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8971 | msgstr "" | |
8972 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8973 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8974 | |
f757409e | 8975 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
8976 | #, c-format |
8977 | msgid "" | |
8978 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8979 | "%%s" | |
8980 | msgstr "" | |
8981 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
8982 | "%%s" | |
0d670e78 | 8983 | |
f757409e | 8984 | #: unpack-trees.c:169 |
9aeb4c2b | 8985 | #, c-format |
40390522 AS |
8986 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
8987 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 8988 | |
f757409e | 8989 | #: unpack-trees.c:172 |
40390522 AS |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "" | |
b8ed0ce7 | 8992 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
40390522 AS |
8993 | "%s" |
8994 | msgstr "" | |
8995 | "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " | |
8996 | "актуални:\n" | |
8997 | "%s" | |
25e2fbb4 | 8998 | |
f757409e | 8999 | #: unpack-trees.c:174 |
25e2fbb4 | 9000 | #, c-format |
40390522 AS |
9001 | msgid "" |
9002 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
9003 | "update:\n" | |
9004 | "%s" | |
9005 | msgstr "" | |
9006 | "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " | |
9007 | "дърво:\n" | |
9008 | "%s" | |
25e2fbb4 | 9009 | |
f757409e | 9010 | #: unpack-trees.c:176 |
40390522 AS |
9011 | #, c-format |
9012 | msgid "" | |
9013 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
9014 | "update:\n" | |
9015 | "%s" | |
9016 | msgstr "" | |
9017 | "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " | |
9018 | "дърво:\n" | |
9019 | "%s" | |
25e2fbb4 | 9020 | |
f757409e | 9021 | #: unpack-trees.c:178 |
61d4c309 AS |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "" | |
9024 | "Cannot update submodule:\n" | |
9025 | "%s" | |
9026 | msgstr "" | |
9027 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" | |
9028 | "„%s“" | |
9029 | ||
f757409e | 9030 | #: unpack-trees.c:255 |
25e2fbb4 | 9031 | #, c-format |
40390522 AS |
9032 | msgid "Aborting\n" |
9033 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 9034 | |
f757409e | 9035 | #: unpack-trees.c:317 |
5532a55b AS |
9036 | msgid "Updating files" |
9037 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 9038 | |
f757409e | 9039 | #: unpack-trees.c:349 |
3154af4a AS |
9040 | msgid "" |
9041 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9042 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9043 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9044 | msgstr "" | |
9045 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
9046 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
9047 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
9048 | ||
98f24073 | 9049 | #: unpack-trees.c:1445 |
6b6a9803 AS |
9050 | msgid "Updating index flags" |
9051 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
9052 | ||
61d4c309 | 9053 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
9054 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9055 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 9056 | |
61d4c309 | 9057 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 9058 | #, c-format |
40390522 AS |
9059 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9060 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 9061 | |
61d4c309 | 9062 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
9063 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9064 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 9065 | |
61d4c309 | 9066 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
9067 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9068 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 9069 | |
61d4c309 | 9070 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
9071 | msgid "invalid characters in host name" |
9072 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 9073 | |
61d4c309 | 9074 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
9075 | msgid "invalid port number" |
9076 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 9077 | |
61d4c309 | 9078 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
9079 | msgid "invalid '..' path segment" |
9080 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 9081 | |
b22e5563 AS |
9082 | #: walker.c:170 |
9083 | msgid "Fetching objects" | |
9084 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
9085 | ||
9086 | #: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 | |
40390522 AS |
9087 | #, c-format |
9088 | msgid "failed to read '%s'" | |
9089 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9090 | |
98f24073 | 9091 | #: worktree.c:305 |
31243e7f AS |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9094 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
9095 | ||
98f24073 | 9096 | #: worktree.c:316 |
31243e7f AS |
9097 | #, c-format |
9098 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9099 | msgstr "" | |
9100 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
9101 | ||
98f24073 | 9102 | #: worktree.c:328 |
31243e7f AS |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "'%s' does not exist" | |
9105 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
9106 | ||
98f24073 | 9107 | #: worktree.c:334 |
31243e7f AS |
9108 | #, c-format |
9109 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9110 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
9111 | ||
98f24073 | 9112 | #: worktree.c:342 |
31243e7f AS |
9113 | #, c-format |
9114 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9115 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
9116 | ||
f757409e | 9117 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
40390522 AS |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9120 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 9121 | |
f757409e | 9122 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
40390522 AS |
9123 | #, c-format |
9124 | msgid "unable to access '%s'" | |
9125 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 9126 | |
f757409e | 9127 | #: wrapper.c:596 |
40390522 AS |
9128 | msgid "unable to get current working directory" |
9129 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 9130 | |
5532a55b | 9131 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
9132 | msgid "Unmerged paths:" |
9133 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 9134 | |
5532a55b AS |
9135 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9136 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9137 | msgstr "" | |
9138 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
9139 | ||
9140 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 9141 | #, c-format |
5532a55b AS |
9142 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9143 | msgstr "" | |
9144 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
9145 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 9146 | |
5532a55b | 9147 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 9148 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 9149 | msgstr "" |
40390522 | 9150 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 9151 | |
5532a55b | 9152 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 9153 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9154 | msgstr "" |
40390522 | 9155 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 9156 | |
5532a55b | 9157 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 9158 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9159 | msgstr "" |
40390522 AS |
9160 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
9161 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9162 | |
5532a55b | 9163 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
9164 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9165 | msgstr "" | |
9166 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9167 | |
5532a55b | 9168 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
40390522 AS |
9169 | msgid "Changes to be committed:" |
9170 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 9171 | |
5532a55b | 9172 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
40390522 AS |
9173 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9174 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 9175 | |
5532a55b | 9176 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
9177 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9178 | msgstr "" | |
9179 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9180 | |
5532a55b | 9181 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
9182 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9183 | msgstr "" | |
9184 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9185 | |
5532a55b | 9186 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 9187 | msgid "" |
5532a55b | 9188 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 9189 | msgstr "" |
5532a55b AS |
9190 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
9191 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 9192 | |
5532a55b | 9193 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
9194 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
9195 | msgstr "" | |
9196 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
9197 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 9198 | |
5532a55b | 9199 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 9200 | #, c-format |
40390522 AS |
9201 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
9202 | msgstr "" | |
9203 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 9204 | |
5532a55b | 9205 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
9206 | msgid "both deleted:" |
9207 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9208 | |
5532a55b | 9209 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
9210 | msgid "added by us:" |
9211 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 9212 | |
5532a55b | 9213 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
9214 | msgid "deleted by them:" |
9215 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 9216 | |
5532a55b | 9217 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
9218 | msgid "added by them:" |
9219 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 9220 | |
5532a55b | 9221 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
9222 | msgid "deleted by us:" |
9223 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 9224 | |
5532a55b | 9225 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
9226 | msgid "both added:" |
9227 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9228 | |
5532a55b | 9229 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
9230 | msgid "both modified:" |
9231 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9232 | |
5532a55b | 9233 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
9234 | msgid "new file:" |
9235 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 9236 | |
5532a55b | 9237 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
9238 | msgid "copied:" |
9239 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 9240 | |
5532a55b | 9241 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
9242 | msgid "deleted:" |
9243 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 9244 | |
5532a55b | 9245 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
9246 | msgid "modified:" |
9247 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 9248 | |
5532a55b | 9249 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
9250 | msgid "renamed:" |
9251 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 9252 | |
5532a55b | 9253 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
9254 | msgid "typechange:" |
9255 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 9256 | |
5532a55b | 9257 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
9258 | msgid "unknown:" |
9259 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 9260 | |
5532a55b | 9261 | #: wt-status.c:304 |
40390522 AS |
9262 | msgid "unmerged:" |
9263 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 9264 | |
5532a55b | 9265 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
9266 | msgid "new commits, " |
9267 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 9268 | |
5532a55b | 9269 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
9270 | msgid "modified content, " |
9271 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9272 | |
5532a55b | 9273 | #: wt-status.c:388 |
40390522 AS |
9274 | msgid "untracked content, " |
9275 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9276 | |
5532a55b | 9277 | #: wt-status.c:906 |
b61937fb AS |
9278 | #, c-format |
9279 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9280 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9281 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
9282 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
9283 | ||
5532a55b | 9284 | #: wt-status.c:938 |
40390522 AS |
9285 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9286 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 9287 | |
5532a55b | 9288 | #: wt-status.c:940 |
40390522 AS |
9289 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9290 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 9291 | |
5532a55b | 9292 | #: wt-status.c:1022 |
aeef7d84 | 9293 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
9294 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9295 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 9296 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 9297 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 9298 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 9299 | |
5532a55b AS |
9300 | #: wt-status.c:1114 |
9301 | #, c-format | |
9302 | msgid "" | |
9303 | "\n" | |
9304 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9305 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9306 | msgstr "" | |
9307 | "\n" | |
9308 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
9309 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
9310 | ||
9311 | #: wt-status.c:1144 | |
40390522 AS |
9312 | msgid "You have unmerged paths." |
9313 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 9314 | |
5532a55b | 9315 | #: wt-status.c:1147 |
40390522 AS |
9316 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9317 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 9318 | |
5532a55b | 9319 | #: wt-status.c:1149 |
40390522 AS |
9320 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9321 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 9322 | |
5532a55b | 9323 | #: wt-status.c:1153 |
40390522 AS |
9324 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9325 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 9326 | |
5532a55b | 9327 | #: wt-status.c:1156 |
40390522 AS |
9328 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9329 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 9330 | |
5532a55b | 9331 | #: wt-status.c:1165 |
40390522 AS |
9332 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9333 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 9334 | |
5532a55b | 9335 | #: wt-status.c:1168 |
40390522 AS |
9336 | msgid "The current patch is empty." |
9337 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 9338 | |
5532a55b | 9339 | #: wt-status.c:1172 |
40390522 AS |
9340 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9341 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 9342 | |
5532a55b | 9343 | #: wt-status.c:1174 |
40390522 AS |
9344 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9345 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9346 | |
5532a55b | 9347 | #: wt-status.c:1176 |
40390522 | 9348 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 9349 | msgstr "" |
40390522 | 9350 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 9351 | |
5532a55b | 9352 | #: wt-status.c:1309 |
61d4c309 AS |
9353 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9354 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
9355 | ||
5532a55b | 9356 | #: wt-status.c:1311 |
40390522 AS |
9357 | msgid "No commands done." |
9358 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 9359 | |
5532a55b | 9360 | #: wt-status.c:1314 |
aeef7d84 | 9361 | #, c-format |
40390522 AS |
9362 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9363 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
9364 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
9365 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 9366 | |
5532a55b | 9367 | #: wt-status.c:1325 |
aeef7d84 | 9368 | #, c-format |
40390522 | 9369 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 9370 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 9371 | |
5532a55b | 9372 | #: wt-status.c:1330 |
40390522 AS |
9373 | msgid "No commands remaining." |
9374 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 9375 | |
5532a55b | 9376 | #: wt-status.c:1333 |
aeef7d84 | 9377 | #, c-format |
40390522 AS |
9378 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9379 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9380 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 9381 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 9382 | |
5532a55b | 9383 | #: wt-status.c:1341 |
40390522 | 9384 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 9385 | msgstr "" |
40390522 | 9386 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 9387 | |
5532a55b | 9388 | #: wt-status.c:1353 |
aeef7d84 | 9389 | #, c-format |
40390522 AS |
9390 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9391 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9392 | |
5532a55b | 9393 | #: wt-status.c:1358 |
40390522 AS |
9394 | msgid "You are currently rebasing." |
9395 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 9396 | |
5532a55b | 9397 | #: wt-status.c:1371 |
40390522 AS |
9398 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9399 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9400 | |
5532a55b | 9401 | #: wt-status.c:1373 |
40390522 AS |
9402 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9403 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9404 | |
5532a55b | 9405 | #: wt-status.c:1375 |
40390522 AS |
9406 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9407 | msgstr "" | |
9408 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 9409 | |
5532a55b | 9410 | #: wt-status.c:1382 |
40390522 AS |
9411 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9412 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9413 | |
5532a55b | 9414 | #: wt-status.c:1386 |
40390522 AS |
9415 | #, c-format |
9416 | msgid "" | |
9417 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9418 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9419 | |
5532a55b | 9420 | #: wt-status.c:1391 |
40390522 AS |
9421 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9422 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9423 | |
5532a55b | 9424 | #: wt-status.c:1394 |
40390522 | 9425 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 9426 | msgstr "" |
40390522 AS |
9427 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
9428 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 9429 | |
5532a55b | 9430 | #: wt-status.c:1398 |
40390522 AS |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 9433 | msgstr "" |
40390522 | 9434 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 9435 | |
5532a55b | 9436 | #: wt-status.c:1403 |
40390522 AS |
9437 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9438 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9439 | |
5532a55b | 9440 | #: wt-status.c:1406 |
40390522 AS |
9441 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9442 | msgstr "" | |
9443 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 9444 | |
5532a55b | 9445 | #: wt-status.c:1408 |
40390522 AS |
9446 | msgid "" |
9447 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9448 | msgstr "" | |
9449 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 9450 | |
5532a55b | 9451 | #: wt-status.c:1419 |
9c21d454 AS |
9452 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9453 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
9454 | ||
5532a55b | 9455 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
9456 | #, c-format |
9457 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9458 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 9459 | |
5532a55b | 9460 | #: wt-status.c:1429 |
40390522 AS |
9461 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9462 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9463 | |
5532a55b | 9464 | #: wt-status.c:1432 |
9c21d454 AS |
9465 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9466 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
9467 | ||
5532a55b | 9468 | #: wt-status.c:1435 |
40390522 AS |
9469 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9470 | msgstr "" | |
9471 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9472 | |
5532a55b | 9473 | #: wt-status.c:1437 |
f757409e AS |
9474 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9475 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9476 | ||
9477 | #: wt-status.c:1439 | |
40390522 AS |
9478 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9479 | msgstr "" | |
9480 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
9481 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 9482 | |
f757409e | 9483 | #: wt-status.c:1449 |
9c21d454 AS |
9484 | msgid "Revert currently in progress." |
9485 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
9486 | ||
f757409e | 9487 | #: wt-status.c:1452 |
40390522 AS |
9488 | #, c-format |
9489 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9490 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 9491 | |
f757409e | 9492 | #: wt-status.c:1458 |
40390522 AS |
9493 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9494 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9495 | |
f757409e | 9496 | #: wt-status.c:1461 |
9c21d454 AS |
9497 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9498 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
9499 | ||
f757409e | 9500 | #: wt-status.c:1464 |
40390522 AS |
9501 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9502 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9503 | |
f757409e AS |
9504 | #: wt-status.c:1466 |
9505 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9506 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9507 | ||
9508 | #: wt-status.c:1468 | |
40390522 AS |
9509 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9510 | msgstr "" | |
9511 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
9512 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 9513 | |
f757409e | 9514 | #: wt-status.c:1478 |
40390522 AS |
9515 | #, c-format |
9516 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9517 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 9518 | |
f757409e | 9519 | #: wt-status.c:1482 |
40390522 AS |
9520 | msgid "You are currently bisecting." |
9521 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 9522 | |
f757409e | 9523 | #: wt-status.c:1485 |
40390522 | 9524 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 9525 | msgstr "" |
40390522 AS |
9526 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
9527 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 9528 | |
f757409e | 9529 | #: wt-status.c:1694 |
40390522 AS |
9530 | msgid "On branch " |
9531 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 9532 | |
f757409e | 9533 | #: wt-status.c:1701 |
40390522 AS |
9534 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9535 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 9536 | |
f757409e | 9537 | #: wt-status.c:1703 |
40390522 AS |
9538 | msgid "rebase in progress; onto " |
9539 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
9540 | ||
f757409e | 9541 | #: wt-status.c:1713 |
40390522 AS |
9542 | msgid "Not currently on any branch." |
9543 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 9544 | |
f757409e | 9545 | #: wt-status.c:1730 |
40390522 AS |
9546 | msgid "Initial commit" |
9547 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 9548 | |
f757409e | 9549 | #: wt-status.c:1731 |
b61937fb AS |
9550 | msgid "No commits yet" |
9551 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
9552 | ||
f757409e | 9553 | #: wt-status.c:1745 |
40390522 AS |
9554 | msgid "Untracked files" |
9555 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 9556 | |
f757409e | 9557 | #: wt-status.c:1747 |
40390522 AS |
9558 | msgid "Ignored files" |
9559 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 9560 | |
f757409e | 9561 | #: wt-status.c:1751 |
aeef7d84 AS |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "" | |
40390522 AS |
9564 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9565 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9566 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 9567 | msgstr "" |
40390522 AS |
9568 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
9569 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
5532a55b | 9570 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 9571 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 9572 | |
f757409e | 9573 | #: wt-status.c:1757 |
40390522 AS |
9574 | #, c-format |
9575 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9576 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 9577 | |
f757409e | 9578 | #: wt-status.c:1759 |
40390522 AS |
9579 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9580 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 9581 | |
f757409e | 9582 | #: wt-status.c:1765 |
40390522 AS |
9583 | msgid "No changes" |
9584 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 9585 | |
f757409e | 9586 | #: wt-status.c:1770 |
aeef7d84 | 9587 | #, c-format |
40390522 AS |
9588 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
9589 | msgstr "" | |
9590 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
9591 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 9592 | |
f757409e | 9593 | #: wt-status.c:1773 |
aeef7d84 | 9594 | #, c-format |
40390522 AS |
9595 | msgid "no changes added to commit\n" |
9596 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 9597 | |
f757409e | 9598 | #: wt-status.c:1776 |
aeef7d84 | 9599 | #, c-format |
40390522 AS |
9600 | msgid "" |
9601 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9602 | "track)\n" | |
9603 | msgstr "" | |
9604 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
9605 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9606 | |
f757409e | 9607 | #: wt-status.c:1779 |
aeef7d84 | 9608 | #, c-format |
40390522 AS |
9609 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9610 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 9611 | |
f757409e | 9612 | #: wt-status.c:1782 |
aeef7d84 | 9613 | #, c-format |
40390522 | 9614 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 9615 | msgstr "" |
40390522 AS |
9616 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
9617 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9618 | |
f757409e | 9619 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
aeef7d84 | 9620 | #, c-format |
40390522 AS |
9621 | msgid "nothing to commit\n" |
9622 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 9623 | |
f757409e | 9624 | #: wt-status.c:1788 |
aeef7d84 | 9625 | #, c-format |
40390522 | 9626 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 9627 | msgstr "" |
40390522 AS |
9628 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
9629 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 9630 | |
f757409e | 9631 | #: wt-status.c:1792 |
aeef7d84 | 9632 | #, c-format |
40390522 AS |
9633 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9634 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 9635 | |
f757409e | 9636 | #: wt-status.c:1905 |
b61937fb AS |
9637 | msgid "No commits yet on " |
9638 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 9639 | |
f757409e | 9640 | #: wt-status.c:1909 |
40390522 AS |
9641 | msgid "HEAD (no branch)" |
9642 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 9643 | |
f757409e | 9644 | #: wt-status.c:1940 |
31243e7f AS |
9645 | msgid "different" |
9646 | msgstr "различен" | |
9647 | ||
f757409e | 9648 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
40390522 AS |
9649 | msgid "behind " |
9650 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 9651 | |
f757409e | 9652 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
40390522 AS |
9653 | msgid "ahead " |
9654 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 9655 | |
40390522 | 9656 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
f757409e | 9657 | #: wt-status.c:2470 |
aeef7d84 | 9658 | #, c-format |
40390522 AS |
9659 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9660 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 9661 | |
f757409e | 9662 | #: wt-status.c:2476 |
40390522 AS |
9663 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9664 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9665 | |
f757409e | 9666 | #: wt-status.c:2478 |
aeef7d84 | 9667 | #, c-format |
40390522 AS |
9668 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9669 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9670 | |
6b6a9803 | 9671 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
5532a55b AS |
9672 | #, c-format |
9673 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9674 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
9675 | ||
6b6a9803 | 9676 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
9677 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9678 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 9679 | |
98f24073 | 9680 | #: builtin/add.c:88 |
aeef7d84 | 9681 | #, c-format |
40390522 AS |
9682 | msgid "unexpected diff status %c" |
9683 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 9684 | |
98f24073 | 9685 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 |
40390522 AS |
9686 | msgid "updating files failed" |
9687 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 9688 | |
98f24073 | 9689 | #: builtin/add.c:103 |
aeef7d84 | 9690 | #, c-format |
40390522 AS |
9691 | msgid "remove '%s'\n" |
9692 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 9693 | |
98f24073 | 9694 | #: builtin/add.c:178 |
40390522 AS |
9695 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9696 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
9697 | ||
98f24073 | 9698 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 |
40390522 AS |
9699 | msgid "Could not read the index" |
9700 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 9701 | |
98f24073 | 9702 | #: builtin/add.c:277 |
aeef7d84 | 9703 | #, c-format |
40390522 AS |
9704 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
9705 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
9706 | ||
98f24073 | 9707 | #: builtin/add.c:281 |
40390522 AS |
9708 | msgid "Could not write patch" |
9709 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
9710 | ||
98f24073 | 9711 | #: builtin/add.c:284 |
40390522 AS |
9712 | msgid "editing patch failed" |
9713 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 9714 | |
98f24073 | 9715 | #: builtin/add.c:287 |
aeef7d84 | 9716 | #, c-format |
40390522 AS |
9717 | msgid "Could not stat '%s'" |
9718 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
9719 | ||
98f24073 | 9720 | #: builtin/add.c:289 |
40390522 AS |
9721 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9722 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 9723 | |
98f24073 | 9724 | #: builtin/add.c:294 |
aeef7d84 | 9725 | #, c-format |
40390522 AS |
9726 | msgid "Could not apply '%s'" |
9727 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
9728 | ||
98f24073 | 9729 | #: builtin/add.c:302 |
40390522 | 9730 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 9731 | msgstr "" |
40390522 AS |
9732 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
9733 | ||
98f24073 AS |
9734 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9735 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 | |
b22e5563 | 9736 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
40390522 AS |
9737 | msgid "dry run" |
9738 | msgstr "пробно изпълнение" | |
9739 | ||
98f24073 | 9740 | #: builtin/add.c:325 |
40390522 AS |
9741 | msgid "interactive picking" |
9742 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
9743 | ||
98f24073 | 9744 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 |
40390522 AS |
9745 | msgid "select hunks interactively" |
9746 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
9747 | ||
98f24073 | 9748 | #: builtin/add.c:327 |
40390522 AS |
9749 | msgid "edit current diff and apply" |
9750 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
9751 | ||
98f24073 | 9752 | #: builtin/add.c:328 |
40390522 AS |
9753 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9754 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
9755 | ||
98f24073 | 9756 | #: builtin/add.c:329 |
40390522 AS |
9757 | msgid "update tracked files" |
9758 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
9759 | ||
98f24073 | 9760 | #: builtin/add.c:330 |
29f90338 AS |
9761 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9762 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
9763 | ||
98f24073 | 9764 | #: builtin/add.c:331 |
40390522 AS |
9765 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9766 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
9767 | ||
98f24073 | 9768 | #: builtin/add.c:332 |
40390522 AS |
9769 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9770 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
9771 | ||
98f24073 | 9772 | #: builtin/add.c:335 |
40390522 AS |
9773 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9774 | msgstr "" | |
9775 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
9776 | "no-all“)" | |
9777 | ||
98f24073 | 9778 | #: builtin/add.c:337 |
40390522 AS |
9779 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9780 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
9781 | ||
98f24073 | 9782 | #: builtin/add.c:338 |
40390522 AS |
9783 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9784 | msgstr "" | |
9785 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
9786 | ||
98f24073 | 9787 | #: builtin/add.c:339 |
40390522 AS |
9788 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9789 | msgstr "" | |
9790 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
9791 | "игнорират" | |
9792 | ||
98f24073 | 9793 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
40390522 AS |
9794 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9795 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
9796 | ||
98f24073 | 9797 | #: builtin/add.c:343 |
b61937fb AS |
9798 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9799 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
9800 | ||
98f24073 AS |
9801 | #: builtin/add.c:345 |
9802 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9803 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
9804 | ||
9805 | #: builtin/add.c:363 | |
b61937fb AS |
9806 | #, c-format |
9807 | msgid "" | |
9808 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9809 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9810 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9811 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9812 | "\n" | |
9813 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9814 | "\n" | |
9815 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9816 | "index with:\n" | |
9817 | "\n" | |
9818 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9819 | "\n" | |
9820 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9821 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
9822 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
9823 | "обхващащото\n" | |
9824 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
9825 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
9826 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
9827 | "\n" | |
9828 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
9829 | "\n" | |
9830 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
9831 | "\n" | |
9832 | " git rm --cached %s\n" | |
9833 | "\n" | |
9834 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
9835 | ||
98f24073 | 9836 | #: builtin/add.c:391 |
b61937fb AS |
9837 | #, c-format |
9838 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9839 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
9840 | ||
98f24073 AS |
9841 | #: builtin/add.c:410 |
9842 | msgid "" | |
9843 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9844 | "Turn this message off by running\n" | |
9845 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9846 | msgstr "" | |
9847 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
9848 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
9849 | "\n" | |
9850 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 9851 | |
98f24073 | 9852 | #: builtin/add.c:419 |
40390522 AS |
9853 | msgid "adding files failed" |
9854 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
9855 | ||
98f24073 | 9856 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 |
6b6a9803 AS |
9857 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9858 | msgstr "" | |
9859 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
9860 | "interactive“/„--patch“" | |
9861 | ||
98f24073 | 9862 | #: builtin/add.c:464 |
6b6a9803 AS |
9863 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9864 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
9865 | ||
98f24073 | 9866 | #: builtin/add.c:476 |
40390522 AS |
9867 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9868 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
9869 | ||
98f24073 | 9870 | #: builtin/add.c:479 |
40390522 | 9871 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
6b6a9803 | 9872 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 9873 | |
98f24073 | 9874 | #: builtin/add.c:483 |
aeef7d84 | 9875 | #, c-format |
40390522 AS |
9876 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9877 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 9878 | |
98f24073 | 9879 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 |
b22e5563 | 9880 | #: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 |
6b6a9803 AS |
9881 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9882 | msgstr "" | |
9883 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
9884 | ||
98f24073 | 9885 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 |
b22e5563 | 9886 | #: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 |
6b6a9803 AS |
9887 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9888 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
9889 | ||
98f24073 | 9890 | #: builtin/add.c:512 |
25e2fbb4 | 9891 | #, c-format |
40390522 AS |
9892 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9893 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 9894 | |
98f24073 AS |
9895 | #: builtin/add.c:514 |
9896 | msgid "" | |
9897 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9898 | "Turn this message off by running\n" | |
9899 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9900 | msgstr "" | |
9901 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
9902 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
9903 | "\n" | |
9904 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 9905 | |
b22e5563 | 9906 | #: builtin/am.c:352 |
40390522 AS |
9907 | msgid "could not parse author script" |
9908 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 9909 | |
b22e5563 | 9910 | #: builtin/am.c:436 |
25e2fbb4 | 9911 | #, c-format |
40390522 AS |
9912 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9913 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 9914 | |
b22e5563 | 9915 | #: builtin/am.c:478 |
25e2fbb4 | 9916 | #, c-format |
40390522 AS |
9917 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9918 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 9919 | |
b22e5563 | 9920 | #: builtin/am.c:516 |
f88c1134 | 9921 | #, c-format |
40390522 AS |
9922 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9923 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 9924 | |
b22e5563 | 9925 | #: builtin/am.c:542 |
40390522 AS |
9926 | msgid "fseek failed" |
9927 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 9928 | |
b22e5563 | 9929 | #: builtin/am.c:730 |
25e2fbb4 | 9930 | #, c-format |
40390522 AS |
9931 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9932 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 9933 | |
b22e5563 | 9934 | #: builtin/am.c:795 |
40390522 AS |
9935 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9936 | msgstr "" | |
2904c25f | 9937 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 9938 | |
b22e5563 | 9939 | #: builtin/am.c:843 |
40390522 AS |
9940 | msgid "invalid timestamp" |
9941 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 9942 | |
b22e5563 | 9943 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
40390522 AS |
9944 | msgid "invalid Date line" |
9945 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 9946 | |
b22e5563 | 9947 | #: builtin/am.c:855 |
40390522 AS |
9948 | msgid "invalid timezone offset" |
9949 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 9950 | |
b22e5563 | 9951 | #: builtin/am.c:948 |
40390522 AS |
9952 | msgid "Patch format detection failed." |
9953 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 9954 | |
b22e5563 | 9955 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
f88c1134 | 9956 | #, c-format |
40390522 AS |
9957 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9958 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 9959 | |
b22e5563 | 9960 | #: builtin/am.c:958 |
40390522 AS |
9961 | msgid "Failed to split patches." |
9962 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 9963 | |
b22e5563 | 9964 | #: builtin/am.c:1089 |
25e2fbb4 | 9965 | #, c-format |
40390522 AS |
9966 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9967 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 9968 | |
b22e5563 | 9969 | #: builtin/am.c:1090 |
25e2fbb4 | 9970 | #, c-format |
40390522 AS |
9971 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9972 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 9973 | |
b22e5563 | 9974 | #: builtin/am.c:1091 |
f88c1134 | 9975 | #, c-format |
40390522 AS |
9976 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9977 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 9978 | |
b22e5563 | 9979 | #: builtin/am.c:1174 |
3154af4a AS |
9980 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9981 | msgstr "" | |
9982 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
9983 | "редовете може да се загубят." | |
9984 | ||
b22e5563 | 9985 | #: builtin/am.c:1202 |
b61937fb AS |
9986 | msgid "Patch is empty." |
9987 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 9988 | |
b22e5563 | 9989 | #: builtin/am.c:1267 |
25e2fbb4 | 9990 | #, c-format |
f757409e AS |
9991 | msgid "missing author line in commit %s" |
9992 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 9993 | |
b22e5563 | 9994 | #: builtin/am.c:1270 |
25e2fbb4 | 9995 | #, c-format |
f757409e AS |
9996 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9997 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 9998 | |
b22e5563 | 9999 | #: builtin/am.c:1489 |
40390522 AS |
10000 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10001 | msgstr "" | |
2904c25f | 10002 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 10003 | "сливане." |
25e2fbb4 | 10004 | |
b22e5563 | 10005 | #: builtin/am.c:1491 |
40390522 AS |
10006 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10007 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 10008 | |
b22e5563 | 10009 | #: builtin/am.c:1510 |
40390522 AS |
10010 | msgid "" |
10011 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10012 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 10013 | msgstr "" |
2904c25f | 10014 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
10015 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
10016 | ||
b22e5563 | 10017 | #: builtin/am.c:1516 |
40390522 AS |
10018 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10019 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
10020 | ||
b22e5563 | 10021 | #: builtin/am.c:1542 |
40390522 AS |
10022 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10023 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
10024 | ||
b22e5563 | 10025 | #: builtin/am.c:1574 |
40390522 AS |
10026 | msgid "applying to an empty history" |
10027 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
10028 | ||
b22e5563 | 10029 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
25e2fbb4 | 10030 | #, c-format |
40390522 AS |
10031 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10032 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
10033 | ||
b22e5563 | 10034 | #: builtin/am.c:1643 |
40390522 AS |
10035 | msgid "Commit Body is:" |
10036 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 10037 | |
40390522 AS |
10038 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10039 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10040 | #. input at this point. | |
10041 | #. | |
b22e5563 | 10042 | #: builtin/am.c:1653 |
5532a55b | 10043 | #, c-format |
40390522 AS |
10044 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10045 | msgstr "" | |
10046 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
10047 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 10048 | |
b22e5563 | 10049 | #: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 |
f757409e AS |
10050 | msgid "unable to write index file" |
10051 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
10052 | ||
b22e5563 | 10053 | #: builtin/am.c:1704 |
25e2fbb4 | 10054 | #, c-format |
40390522 AS |
10055 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10056 | msgstr "" | |
10057 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 10058 | |
b22e5563 | 10059 | #: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 |
25e2fbb4 | 10060 | #, c-format |
40390522 AS |
10061 | msgid "Applying: %.*s" |
10062 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10063 | |
b22e5563 | 10064 | #: builtin/am.c:1761 |
40390522 AS |
10065 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10066 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 10067 | |
b22e5563 | 10068 | #: builtin/am.c:1767 |
25e2fbb4 | 10069 | #, c-format |
40390522 AS |
10070 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10071 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 10072 | |
b22e5563 AS |
10073 | #: builtin/am.c:1771 |
10074 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" | |
31243e7f | 10075 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
10076 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
10077 | "\n" | |
10078 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 10079 | |
b22e5563 | 10080 | #: builtin/am.c:1815 |
40390522 AS |
10081 | msgid "" |
10082 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10083 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10084 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10085 | msgstr "" | |
10086 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
10087 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
10088 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 10089 | |
b22e5563 | 10090 | #: builtin/am.c:1822 |
40390522 AS |
10091 | msgid "" |
10092 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
10093 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10094 | "such.\n" | |
10095 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
10096 | msgstr "" |
10097 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
10098 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
10099 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 10100 | |
b22e5563 | 10101 | #: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 |
6b6a9803 | 10102 | #: builtin/reset.c:354 |
25e2fbb4 | 10103 | #, c-format |
40390522 AS |
10104 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10105 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 10106 | |
b22e5563 | 10107 | #: builtin/am.c:1981 |
40390522 AS |
10108 | msgid "failed to clean index" |
10109 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 10110 | |
b22e5563 | 10111 | #: builtin/am.c:2025 |
40390522 AS |
10112 | msgid "" |
10113 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10114 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10115 | msgstr "" | |
10116 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
10117 | "времето\n" | |
10118 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
10119 | "сочи към\n" | |
10120 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 10121 | |
b22e5563 | 10122 | #: builtin/am.c:2132 |
40390522 AS |
10123 | #, c-format |
10124 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10125 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 10126 | |
b22e5563 AS |
10127 | #: builtin/am.c:2172 |
10128 | #, c-format | |
10129 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10130 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
10131 | ||
10132 | #: builtin/am.c:2176 | |
10133 | #, c-format | |
10134 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10135 | msgstr "" | |
10136 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
10137 | ||
10138 | #: builtin/am.c:2207 | |
40390522 AS |
10139 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10140 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 10141 | |
b22e5563 | 10142 | #: builtin/am.c:2208 |
40390522 AS |
10143 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10144 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 10145 | |
b22e5563 | 10146 | #: builtin/am.c:2214 |
40390522 AS |
10147 | msgid "run interactively" |
10148 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 10149 | |
b22e5563 | 10150 | #: builtin/am.c:2216 |
40390522 AS |
10151 | msgid "historical option -- no-op" |
10152 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 10153 | |
b22e5563 | 10154 | #: builtin/am.c:2218 |
40390522 AS |
10155 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10156 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 10157 | |
b22e5563 AS |
10158 | #: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
10159 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 | |
40390522 AS |
10160 | msgid "be quiet" |
10161 | msgstr "без извеждане на информация" | |
10162 | ||
b22e5563 | 10163 | #: builtin/am.c:2221 |
40390522 AS |
10164 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10165 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 10166 | |
b22e5563 | 10167 | #: builtin/am.c:2224 |
40390522 AS |
10168 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10169 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 10170 | |
b22e5563 | 10171 | #: builtin/am.c:2226 |
40390522 AS |
10172 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10173 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10174 | |
b22e5563 | 10175 | #: builtin/am.c:2228 |
40390522 AS |
10176 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10177 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10178 | |
b22e5563 | 10179 | #: builtin/am.c:2230 |
40390522 AS |
10180 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10181 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10182 | |
b22e5563 | 10183 | #: builtin/am.c:2232 |
40390522 AS |
10184 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10185 | msgstr "" | |
10186 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 10187 | |
b22e5563 | 10188 | #: builtin/am.c:2235 |
40390522 | 10189 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 10190 | msgstr "" |
40390522 AS |
10191 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
10192 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 10193 | |
b22e5563 | 10194 | #: builtin/am.c:2238 |
40390522 AS |
10195 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10196 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 10197 | |
b22e5563 AS |
10198 | #: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 |
10199 | #: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 | |
10200 | #: builtin/am.c:2267 | |
40390522 AS |
10201 | msgid "pass it through git-apply" |
10202 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 10203 | |
b22e5563 | 10204 | #: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
98f24073 AS |
10205 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 |
10206 | #: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 | |
6b6a9803 | 10207 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 |
5532a55b | 10208 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
6b6a9803 | 10209 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
40390522 AS |
10210 | msgid "n" |
10211 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 10212 | |
b22e5563 | 10213 | #: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
98f24073 | 10214 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 |
40390522 AS |
10215 | msgid "format" |
10216 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 10217 | |
b22e5563 | 10218 | #: builtin/am.c:2264 |
40390522 AS |
10219 | msgid "format the patch(es) are in" |
10220 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 10221 | |
b22e5563 | 10222 | #: builtin/am.c:2270 |
40390522 AS |
10223 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10224 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 10225 | |
b22e5563 | 10226 | #: builtin/am.c:2272 |
40390522 AS |
10227 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10228 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 10229 | |
b22e5563 | 10230 | #: builtin/am.c:2275 |
40390522 | 10231 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 10232 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 10233 | |
b22e5563 | 10234 | #: builtin/am.c:2278 |
40390522 AS |
10235 | msgid "skip the current patch" |
10236 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 10237 | |
b22e5563 | 10238 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
10239 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10240 | msgstr "" | |
10241 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
10242 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 10243 | |
b22e5563 | 10244 | #: builtin/am.c:2284 |
31243e7f AS |
10245 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10246 | msgstr "" | |
10247 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
10248 | ||
b22e5563 AS |
10249 | #: builtin/am.c:2288 |
10250 | msgid "show the patch being applied" | |
10251 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 10252 | |
b22e5563 | 10253 | #: builtin/am.c:2293 |
40390522 AS |
10254 | msgid "lie about committer date" |
10255 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 10256 | |
b22e5563 | 10257 | #: builtin/am.c:2295 |
40390522 AS |
10258 | msgid "use current timestamp for author date" |
10259 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 10260 | |
b22e5563 | 10261 | #: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 |
98f24073 AS |
10262 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 |
10263 | #: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
40390522 AS |
10264 | msgid "key-id" |
10265 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 10266 | |
b22e5563 | 10267 | #: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 |
40390522 AS |
10268 | msgid "GPG-sign commits" |
10269 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 10270 | |
b22e5563 | 10271 | #: builtin/am.c:2301 |
40390522 AS |
10272 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10273 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 10274 | |
b22e5563 | 10275 | #: builtin/am.c:2319 |
40390522 AS |
10276 | msgid "" |
10277 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10278 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10279 | msgstr "" | |
10280 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
10281 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 10282 | |
b22e5563 | 10283 | #: builtin/am.c:2326 |
40390522 AS |
10284 | msgid "failed to read the index" |
10285 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 10286 | |
b22e5563 | 10287 | #: builtin/am.c:2341 |
25e2fbb4 | 10288 | #, c-format |
40390522 AS |
10289 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
10290 | msgstr "" | |
10291 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
10292 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 10293 | |
b22e5563 | 10294 | #: builtin/am.c:2365 |
25e2fbb4 | 10295 | #, c-format |
40390522 AS |
10296 | msgid "" |
10297 | "Stray %s directory found.\n" | |
10298 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10299 | msgstr "" | |
10300 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
10301 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
10302 | ||
b22e5563 | 10303 | #: builtin/am.c:2371 |
40390522 AS |
10304 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10305 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
10306 | ||
b22e5563 | 10307 | #: builtin/am.c:2381 |
5532a55b AS |
10308 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10309 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
10310 | ||
40390522 AS |
10311 | #: builtin/apply.c:8 |
10312 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10313 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
10314 | |
10315 | #: builtin/archive.c:17 | |
10316 | #, c-format | |
10317 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 10318 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
10319 | |
10320 | #: builtin/archive.c:20 | |
10321 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 10322 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
10323 | |
10324 | #: builtin/archive.c:37 | |
10325 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 10326 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 10327 | |
ab8f4f5d | 10328 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
10329 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10330 | msgstr "" | |
10331 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 10332 | |
ab8f4f5d | 10333 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
10334 | #, c-format |
10335 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 10336 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 10337 | |
ab8f4f5d | 10338 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 10339 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 10340 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 10341 | |
ab8f4f5d | 10342 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 10343 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 10344 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 10345 | |
ab8f4f5d | 10346 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
25e2fbb4 | 10347 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 10348 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 10349 | |
ab8f4f5d | 10350 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
29f90338 AS |
10351 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10352 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
10353 | ||
ab8f4f5d | 10354 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
29f90338 AS |
10355 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10356 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10357 | ||
ab8f4f5d AS |
10358 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10359 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10360 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
10361 | ||
10362 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10363 | msgid "" | |
10364 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10365 | "<bad_term>" | |
10366 | msgstr "" | |
10367 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
10368 | ||
10369 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10370 | msgid "" | |
10371 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10372 | "<bad_term>" | |
10373 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
10374 | ||
10375 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10376 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
10377 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
10378 | ||
10379 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10380 | msgid "" | |
10381 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10382 | "term-new]" | |
10383 | msgstr "" | |
10384 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10385 | "term-new]" | |
10386 | ||
10387 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10388 | msgid "" | |
10389 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10390 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10391 | msgstr "" | |
10392 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10393 | "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
10394 | ||
10395 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
29f90338 AS |
10396 | #, c-format |
10397 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10398 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
10399 | ||
ab8f4f5d | 10400 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
29f90338 AS |
10401 | #, c-format |
10402 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10403 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
10404 | ||
ab8f4f5d | 10405 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
29f90338 AS |
10406 | #, c-format |
10407 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10408 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
10409 | ||
ab8f4f5d | 10410 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
29f90338 AS |
10411 | msgid "please use two different terms" |
10412 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
10413 | ||
ab8f4f5d | 10414 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
29f90338 AS |
10415 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10416 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
10417 | ||
ab8f4f5d AS |
10418 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10419 | #, c-format | |
10420 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10421 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
10422 | ||
10423 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10424 | #, c-format | |
10425 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10426 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
10427 | ||
6b6a9803 | 10428 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
ab8f4f5d AS |
10429 | #, c-format |
10430 | msgid "" | |
10431 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10432 | msgstr "" | |
10433 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
10434 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
10435 | ||
6b6a9803 | 10436 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
ab8f4f5d AS |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10439 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
10440 | ||
6b6a9803 | 10441 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
ab8f4f5d AS |
10442 | #, c-format |
10443 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10444 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
10445 | ||
6b6a9803 | 10446 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
ab8f4f5d AS |
10447 | #, c-format |
10448 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10449 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
10450 | ||
6b6a9803 | 10451 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
ab8f4f5d AS |
10452 | #, c-format |
10453 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10454 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
10455 | ||
6b6a9803 | 10456 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
ab8f4f5d AS |
10457 | #, c-format |
10458 | msgid "" | |
10459 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10460 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10461 | msgstr "" | |
10462 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10463 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10464 | ||
6b6a9803 | 10465 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
ab8f4f5d AS |
10466 | #, c-format |
10467 | msgid "" | |
10468 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10469 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10470 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10471 | msgstr "" | |
10472 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
10473 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10474 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10475 | ||
98f24073 | 10476 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
ab8f4f5d AS |
10477 | #, c-format |
10478 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10479 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
10480 | ||
10481 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10482 | #. translation. The program will only accept English input | |
10483 | #. at this point. | |
10484 | #. | |
98f24073 | 10485 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
ab8f4f5d AS |
10486 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10487 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
10488 | ||
98f24073 | 10489 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
ab8f4f5d AS |
10490 | msgid "no terms defined" |
10491 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
10492 | ||
98f24073 | 10493 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
ab8f4f5d AS |
10494 | #, c-format |
10495 | msgid "" | |
10496 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10497 | "and %s for the new state.\n" | |
10498 | msgstr "" | |
10499 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
10500 | "и %s за новото състояние.\n" | |
10501 | ||
98f24073 | 10502 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
ab8f4f5d AS |
10503 | #, c-format |
10504 | msgid "" | |
10505 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10506 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10507 | msgstr "" | |
10508 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
10509 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
10510 | ||
98f24073 | 10511 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
ab8f4f5d AS |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10514 | msgstr "непозната опция: %s" | |
10515 | ||
98f24073 | 10516 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
ab8f4f5d AS |
10517 | #, c-format |
10518 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10519 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
10520 | ||
98f24073 | 10521 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
ab8f4f5d AS |
10522 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10523 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
10524 | ||
98f24073 | 10525 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
ab8f4f5d AS |
10526 | #, c-format |
10527 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10528 | msgstr "" | |
10529 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
10530 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
10531 | ||
98f24073 | 10532 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
ab8f4f5d AS |
10533 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10534 | msgstr "" | |
10535 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
10536 | "„cogito“" | |
10537 | ||
98f24073 | 10538 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
ab8f4f5d AS |
10539 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10540 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
10541 | ||
98f24073 | 10542 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
5532a55b AS |
10543 | #, c-format |
10544 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10545 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
10546 | ||
98f24073 | 10547 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
25e2fbb4 | 10548 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 10549 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 10550 | |
98f24073 | 10551 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
29f90338 AS |
10552 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10553 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
10554 | ||
98f24073 | 10555 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
29f90338 AS |
10556 | msgid "cleanup the bisection state" |
10557 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10558 | ||
98f24073 | 10559 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
29f90338 AS |
10560 | msgid "check for expected revs" |
10561 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
10562 | ||
98f24073 | 10563 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
ab8f4f5d AS |
10564 | msgid "reset the bisection state" |
10565 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10566 | ||
98f24073 | 10567 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
ab8f4f5d AS |
10568 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10569 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
10570 | ||
98f24073 | 10571 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
ab8f4f5d AS |
10572 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10573 | msgstr "" | |
10574 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
10575 | ||
98f24073 | 10576 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
ab8f4f5d AS |
10577 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10578 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
10579 | ||
98f24073 | 10580 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
ab8f4f5d AS |
10581 | msgid "print out the bisect terms" |
10582 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
10583 | ||
98f24073 | 10584 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
ab8f4f5d AS |
10585 | msgid "start the bisect session" |
10586 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
10587 | ||
98f24073 | 10588 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
25e2fbb4 AS |
10589 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10590 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10591 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 10592 | |
98f24073 | 10593 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
ab8f4f5d AS |
10594 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10595 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
10596 | ||
98f24073 | 10597 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
29f90338 | 10598 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 10599 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 10600 | |
98f24073 | 10601 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
29f90338 AS |
10602 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10603 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
10604 | ||
98f24073 | 10605 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
ab8f4f5d AS |
10606 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10607 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
10608 | ||
98f24073 | 10609 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
ab8f4f5d AS |
10610 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10611 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
10612 | ||
98f24073 | 10613 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
ab8f4f5d AS |
10614 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10615 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
10616 | ||
98f24073 | 10617 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
ab8f4f5d AS |
10618 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10619 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
10620 | ||
98f24073 | 10621 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
ab8f4f5d AS |
10622 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10623 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
10624 | ||
f757409e | 10625 | #: builtin/blame.c:31 |
e1f70371 | 10626 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 10627 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 10628 | |
f757409e | 10629 | #: builtin/blame.c:36 |
f88c1134 | 10630 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 10631 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 10632 | |
f757409e | 10633 | #: builtin/blame.c:409 |
2904c25f AS |
10634 | #, c-format |
10635 | msgid "expecting a color: %s" | |
10636 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
10637 | ||
f757409e | 10638 | #: builtin/blame.c:416 |
2904c25f AS |
10639 | msgid "must end with a color" |
10640 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
10641 | ||
f757409e | 10642 | #: builtin/blame.c:729 |
2904c25f AS |
10643 | #, c-format |
10644 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10645 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
10646 | ||
f757409e | 10647 | #: builtin/blame.c:747 |
2904c25f AS |
10648 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10649 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
10650 | ||
f757409e | 10651 | #: builtin/blame.c:822 |
5532a55b AS |
10652 | #, c-format |
10653 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10654 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
10655 | ||
f757409e | 10656 | #: builtin/blame.c:844 |
25e2fbb4 | 10657 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
5532a55b | 10658 | msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" |
25e2fbb4 | 10659 | |
f757409e | 10660 | #: builtin/blame.c:845 |
25e2fbb4 AS |
10661 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10662 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10663 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
10664 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 10665 | |
f757409e | 10666 | #: builtin/blame.c:846 |
25e2fbb4 AS |
10667 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10668 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10669 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
10670 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10671 | |
f757409e | 10672 | #: builtin/blame.c:847 |
25e2fbb4 | 10673 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 10674 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 10675 | |
f757409e | 10676 | #: builtin/blame.c:848 |
0d670e78 AS |
10677 | msgid "Force progress reporting" |
10678 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
10679 | ||
f757409e | 10680 | #: builtin/blame.c:849 |
25e2fbb4 | 10681 | msgid "Show output score for blame entries" |
5532a55b | 10682 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" |
25e2fbb4 | 10683 | |
f757409e | 10684 | #: builtin/blame.c:850 |
25e2fbb4 AS |
10685 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10686 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10687 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 10688 | |
f757409e | 10689 | #: builtin/blame.c:851 |
25e2fbb4 AS |
10690 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10691 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10692 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10693 | |
f757409e | 10694 | #: builtin/blame.c:852 |
25e2fbb4 | 10695 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 10696 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 10697 | |
f757409e | 10698 | #: builtin/blame.c:853 |
25e2fbb4 AS |
10699 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10700 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10701 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
10702 | "ред" | |
25e2fbb4 | 10703 | |
f757409e | 10704 | #: builtin/blame.c:854 |
25e2fbb4 AS |
10705 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10706 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10707 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
10708 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10709 | |
f757409e | 10710 | #: builtin/blame.c:855 |
25e2fbb4 | 10711 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 10712 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10713 | |
f757409e | 10714 | #: builtin/blame.c:856 |
25e2fbb4 | 10715 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 10716 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10717 | |
f757409e | 10718 | #: builtin/blame.c:857 |
25e2fbb4 | 10719 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 10720 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10721 | |
f757409e | 10722 | #: builtin/blame.c:858 |
25e2fbb4 AS |
10723 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10724 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10725 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
10726 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10727 | |
f757409e | 10728 | #: builtin/blame.c:859 |
25e2fbb4 | 10729 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 10730 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 10731 | |
6b6a9803 | 10732 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
5532a55b AS |
10733 | msgid "rev" |
10734 | msgstr "ВЕРС" | |
10735 | ||
f757409e | 10736 | #: builtin/blame.c:860 |
5532a55b AS |
10737 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10738 | msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
10739 | ||
f757409e | 10740 | #: builtin/blame.c:861 |
5532a55b AS |
10741 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10742 | msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" | |
10743 | ||
f757409e | 10744 | #: builtin/blame.c:862 |
2904c25f AS |
10745 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10746 | msgstr "" | |
10747 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
10748 | ||
f757409e | 10749 | #: builtin/blame.c:863 |
2904c25f AS |
10750 | msgid "color lines by age" |
10751 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
10752 | ||
6b6a9803 | 10753 | #: builtin/blame.c:864 |
25e2fbb4 | 10754 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 10755 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 10756 | |
6b6a9803 | 10757 | #: builtin/blame.c:865 |
25e2fbb4 | 10758 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 10759 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 10760 | |
6b6a9803 | 10761 | #: builtin/blame.c:866 |
25e2fbb4 | 10762 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 10763 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 10764 | |
6b6a9803 | 10765 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 | 10766 | msgid "score" |
1c3c8410 | 10767 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 10768 | |
6b6a9803 | 10769 | #: builtin/blame.c:867 |
25e2fbb4 AS |
10770 | msgid "Find line copies within and across files" |
10771 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10772 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
10773 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 10774 | |
6b6a9803 | 10775 | #: builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 AS |
10776 | msgid "Find line movements within and across files" |
10777 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10778 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
10779 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 10780 | |
6b6a9803 | 10781 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 | 10782 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 10783 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 10784 | |
6b6a9803 | 10785 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 AS |
10786 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10787 | msgstr "" | |
40390522 | 10788 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 10789 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 10790 | |
6b6a9803 | 10791 | #: builtin/blame.c:921 |
40390522 AS |
10792 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10793 | msgstr "" | |
10794 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
10795 | "от потребителско ниво" | |
10796 | ||
b61937fb AS |
10797 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10798 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10799 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10800 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10801 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10802 | #. your language may need more or fewer display | |
10803 | #. columns. | |
10804 | #. | |
6b6a9803 | 10805 | #: builtin/blame.c:972 |
c099f8c7 AS |
10806 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10807 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
10808 | ||
6b6a9803 | 10809 | #: builtin/blame.c:1079 |
b61937fb AS |
10810 | #, c-format |
10811 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10812 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10813 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
10814 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 10815 | |
6b6a9803 | 10816 | #: builtin/blame.c:1125 |
b61937fb | 10817 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 10818 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 10819 | |
3154af4a | 10820 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 10821 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 10822 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 10823 | |
3154af4a | 10824 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 10825 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 10826 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 10827 | |
3154af4a | 10828 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 10829 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 10830 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 10831 | |
3154af4a | 10832 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 10833 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 10834 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 10835 | |
3154af4a | 10836 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
10837 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10838 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
10839 | ||
3154af4a | 10840 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
10841 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10842 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
10843 | ||
3154af4a | 10844 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
10845 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10846 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
10847 | ||
5532a55b | 10848 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
10849 | #, c-format |
10850 | msgid "" | |
10851 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10852 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10853 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10854 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 10855 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 10856 | |
5532a55b | 10857 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
10858 | #, c-format |
10859 | msgid "" | |
10860 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10861 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10862 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10863 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 10864 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 10865 | |
5532a55b | 10866 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
10867 | #, c-format |
10868 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 10869 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 10870 | |
5532a55b | 10871 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
10872 | #, c-format |
10873 | msgid "" | |
10874 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10875 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10876 | msgstr "" | |
40390522 | 10877 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 10878 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 10879 | |
5532a55b | 10880 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 10881 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 10882 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 10883 | |
5532a55b | 10884 | #: builtin/branch.c:220 |
25e2fbb4 | 10885 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 10886 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 10887 | |
5532a55b | 10888 | #: builtin/branch.c:226 |
25e2fbb4 | 10889 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 10890 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 10891 | |
5532a55b | 10892 | #: builtin/branch.c:240 |
25e2fbb4 | 10893 | #, c-format |
0d670e78 AS |
10894 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10895 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 10896 | |
5532a55b | 10897 | #: builtin/branch.c:255 |
25e2fbb4 | 10898 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10899 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10900 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 10901 | |
5532a55b | 10902 | #: builtin/branch.c:256 |
25e2fbb4 AS |
10903 | #, c-format |
10904 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 10905 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 10906 | |
5532a55b | 10907 | #: builtin/branch.c:271 |
25e2fbb4 | 10908 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10909 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10910 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 10911 | |
5532a55b | 10912 | #: builtin/branch.c:272 |
25e2fbb4 AS |
10913 | #, c-format |
10914 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 10915 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 10916 | |
5532a55b | 10917 | #: builtin/branch.c:279 |
25e2fbb4 | 10918 | #, c-format |
e1f70371 AS |
10919 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10920 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 10921 | |
5532a55b | 10922 | #: builtin/branch.c:280 |
25e2fbb4 AS |
10923 | #, c-format |
10924 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 10925 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 10926 | |
5532a55b | 10927 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
b8ed0ce7 AS |
10928 | msgid "unable to parse format string" |
10929 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
10930 | ||
5532a55b | 10931 | #: builtin/branch.c:460 |
9c21d454 AS |
10932 | msgid "could not resolve HEAD" |
10933 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
10934 | ||
5532a55b | 10935 | #: builtin/branch.c:466 |
9c21d454 AS |
10936 | #, c-format |
10937 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
10938 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
10939 | ||
5532a55b | 10940 | #: builtin/branch.c:481 |
0d670e78 AS |
10941 | #, c-format |
10942 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
10943 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
10944 | ||
5532a55b | 10945 | #: builtin/branch.c:485 |
0d670e78 AS |
10946 | #, c-format |
10947 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10948 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
10949 | ||
5532a55b | 10950 | #: builtin/branch.c:502 |
b8ed0ce7 AS |
10951 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10952 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
10953 | ||
5532a55b | 10954 | #: builtin/branch.c:504 |
25e2fbb4 AS |
10955 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10956 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10957 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 10958 | |
5532a55b | 10959 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
10960 | #, c-format |
10961 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 10962 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 10963 | |
5532a55b | 10964 | #: builtin/branch.c:542 |
25e2fbb4 | 10965 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 10966 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 10967 | |
5532a55b | 10968 | #: builtin/branch.c:544 |
b8ed0ce7 AS |
10969 | msgid "Branch copy failed" |
10970 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
10971 | ||
5532a55b | 10972 | #: builtin/branch.c:548 |
b8ed0ce7 | 10973 | #, c-format |
29f90338 | 10974 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
10975 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
10976 | ||
5532a55b | 10977 | #: builtin/branch.c:551 |
25e2fbb4 AS |
10978 | #, c-format |
10979 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 10980 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 10981 | |
5532a55b | 10982 | #: builtin/branch.c:557 |
25e2fbb4 AS |
10983 | #, c-format |
10984 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 10985 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 10986 | |
5532a55b | 10987 | #: builtin/branch.c:566 |
25e2fbb4 | 10988 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 10989 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 10990 | |
5532a55b | 10991 | #: builtin/branch.c:568 |
b8ed0ce7 AS |
10992 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10993 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
10994 | ||
5532a55b | 10995 | #: builtin/branch.c:584 |
40390522 AS |
10996 | #, c-format |
10997 | msgid "" | |
10998 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10999 | " %s\n" | |
11000 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11001 | msgstr "" | |
11002 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 11003 | " %s\n" |
40390522 | 11004 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 11005 | |
5532a55b | 11006 | #: builtin/branch.c:618 |
25e2fbb4 | 11007 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 11008 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 11009 | |
5532a55b | 11010 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 AS |
11011 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11012 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
11013 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
11014 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 11015 | |
5532a55b | 11016 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 11017 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 11018 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 11019 | |
5532a55b | 11020 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 11021 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 11022 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 11023 | |
5532a55b | 11024 | #: builtin/branch.c:624 |
b8ed0ce7 AS |
11025 | msgid "do not use" |
11026 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 11027 | |
98f24073 | 11028 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 |
0d670e78 AS |
11029 | msgid "upstream" |
11030 | msgstr "клон-източник" | |
11031 | ||
5532a55b | 11032 | #: builtin/branch.c:626 |
0d670e78 AS |
11033 | msgid "change the upstream info" |
11034 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
11035 | ||
5532a55b | 11036 | #: builtin/branch.c:627 |
6b6a9803 AS |
11037 | msgid "unset the upstream info" |
11038 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 11039 | |
5532a55b | 11040 | #: builtin/branch.c:628 |
25e2fbb4 | 11041 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 11042 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 11043 | |
5532a55b | 11044 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 11045 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 11046 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 11047 | |
5532a55b | 11048 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 11049 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 11050 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11051 | |
5532a55b | 11052 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
61d4c309 AS |
11053 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11054 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
11055 | ||
5532a55b | 11056 | #: builtin/branch.c:637 |
25e2fbb4 | 11057 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 11058 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 11059 | |
5532a55b | 11060 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 11061 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 11062 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 11063 | |
5532a55b | 11064 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 11065 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 11066 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11067 | |
5532a55b | 11068 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 11069 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 11070 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11071 | |
5532a55b | 11072 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 AS |
11073 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11074 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11075 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 11076 | |
5532a55b | 11077 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 11078 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 11079 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 11080 | |
5532a55b | 11081 | #: builtin/branch.c:644 |
b8ed0ce7 AS |
11082 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11083 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
11084 | ||
5532a55b | 11085 | #: builtin/branch.c:645 |
b8ed0ce7 AS |
11086 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11087 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
11088 | ||
5532a55b | 11089 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 11090 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 11091 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 11092 | |
5532a55b | 11093 | #: builtin/branch.c:647 |
9c21d454 AS |
11094 | msgid "show current branch name" |
11095 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
11096 | ||
5532a55b | 11097 | #: builtin/branch.c:648 |
25e2fbb4 | 11098 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 11099 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 11100 | |
5532a55b | 11101 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 11102 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 11103 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 11104 | |
5532a55b | 11105 | #: builtin/branch.c:651 |
f88c1134 AS |
11106 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11107 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 11108 | |
5532a55b | 11109 | #: builtin/branch.c:652 |
aeef7d84 | 11110 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 11111 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 11112 | |
5532a55b | 11113 | #: builtin/branch.c:653 |
aeef7d84 AS |
11114 | msgid "print only branches that are not merged" |
11115 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
11116 | ||
5532a55b | 11117 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 11118 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 11119 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 11120 | |
5532a55b | 11121 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 11122 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
5532a55b | 11123 | #: builtin/tag.c:433 |
aeef7d84 | 11124 | msgid "object" |
0d670e78 | 11125 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 11126 | |
5532a55b | 11127 | #: builtin/branch.c:658 |
aeef7d84 | 11128 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 11129 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 11130 | |
5532a55b | 11131 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
61d4c309 AS |
11132 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11133 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
11134 | ||
5532a55b AS |
11135 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
11136 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
61d4c309 AS |
11137 | msgid "format to use for the output" |
11138 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
11139 | ||
98f24073 | 11140 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 |
25e2fbb4 | 11141 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 11142 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11143 | |
5532a55b | 11144 | #: builtin/branch.c:708 |
25e2fbb4 | 11145 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 11146 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11147 | |
5532a55b | 11148 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
25e2fbb4 | 11149 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 11150 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 11151 | |
5532a55b | 11152 | #: builtin/branch.c:753 |
25e2fbb4 | 11153 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 11154 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11155 | |
5532a55b | 11156 | #: builtin/branch.c:758 |
25e2fbb4 | 11157 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 11158 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 11159 | |
5532a55b | 11160 | #: builtin/branch.c:765 |
25e2fbb4 AS |
11161 | #, c-format |
11162 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 11163 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 11164 | |
5532a55b | 11165 | #: builtin/branch.c:768 |
25e2fbb4 AS |
11166 | #, c-format |
11167 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 11168 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11169 | |
5532a55b | 11170 | #: builtin/branch.c:783 |
b8ed0ce7 AS |
11171 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11172 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 11173 | |
5532a55b | 11174 | #: builtin/branch.c:792 |
b8ed0ce7 AS |
11175 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11176 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 11177 | |
5532a55b | 11178 | #: builtin/branch.c:797 |
b8ed0ce7 AS |
11179 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11180 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
11181 | ||
5532a55b | 11182 | #: builtin/branch.c:801 |
25e2fbb4 AS |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "" | |
11185 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11186 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11187 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
11188 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 11189 | |
5532a55b | 11190 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
25e2fbb4 AS |
11191 | #, c-format |
11192 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 11193 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11194 | |
5532a55b | 11195 | #: builtin/branch.c:808 |
25e2fbb4 AS |
11196 | #, c-format |
11197 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 11198 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11199 | |
5532a55b | 11200 | #: builtin/branch.c:821 |
b8ed0ce7 AS |
11201 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11202 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 11203 | |
5532a55b | 11204 | #: builtin/branch.c:825 |
25e2fbb4 AS |
11205 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
11206 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11207 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 11208 | |
5532a55b | 11209 | #: builtin/branch.c:831 |
25e2fbb4 AS |
11210 | #, c-format |
11211 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 11212 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 11213 | |
5532a55b AS |
11214 | #: builtin/branch.c:841 |
11215 | msgid "" | |
11216 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11217 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
11218 | msgstr "" | |
11219 | "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" | |
11220 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" | |
25e2fbb4 | 11221 | |
5532a55b | 11222 | #: builtin/branch.c:845 |
25e2fbb4 | 11223 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
11224 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11225 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 11226 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
11227 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
11228 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 11229 | |
6b6a9803 AS |
11230 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11231 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11232 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
11233 | ||
11234 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11235 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11236 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
11237 | ||
11238 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11239 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11240 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11241 | ||
11242 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11243 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11244 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11245 | ||
98f24073 | 11246 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 |
6b6a9803 AS |
11247 | msgid "do not show progress meter" |
11248 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
11249 | ||
98f24073 | 11250 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 |
6b6a9803 AS |
11251 | msgid "show progress meter" |
11252 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11253 | ||
98f24073 | 11254 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 |
6b6a9803 AS |
11255 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11256 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
11257 | ||
98f24073 | 11258 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 |
6b6a9803 AS |
11259 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11260 | msgstr "" | |
11261 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
11262 | ||
11263 | #: builtin/bundle.c:93 | |
11264 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
11265 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
11266 | ||
11267 | #: builtin/bundle.c:104 | |
11268 | msgid "do not show bundle details" | |
11269 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
11270 | ||
11271 | #: builtin/bundle.c:119 | |
25e2fbb4 AS |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 11274 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 11275 | |
6b6a9803 | 11276 | #: builtin/bundle.c:160 |
25e2fbb4 | 11277 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 11278 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 11279 | |
98f24073 | 11280 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
6b6a9803 AS |
11281 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11282 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
11283 | ||
98f24073 | 11284 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
6b6a9803 AS |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11287 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
11288 | ||
f757409e | 11289 | #: builtin/cat-file.c:595 |
e1f70371 | 11290 | msgid "" |
40390522 AS |
11291 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11292 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
11293 | msgstr "" |
11294 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 11295 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 11296 | |
f757409e | 11297 | #: builtin/cat-file.c:596 |
40390522 AS |
11298 | msgid "" |
11299 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11300 | "filters]" | |
11301 | msgstr "" | |
11302 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11303 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 11304 | |
f757409e | 11305 | #: builtin/cat-file.c:617 |
3154af4a AS |
11306 | msgid "only one batch option may be specified" |
11307 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
11308 | ||
f757409e | 11309 | #: builtin/cat-file.c:635 |
25e2fbb4 AS |
11310 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11311 | msgstr "" | |
2904c25f | 11312 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 11313 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 11314 | |
f757409e | 11315 | #: builtin/cat-file.c:636 |
25e2fbb4 | 11316 | msgid "show object type" |
642c7fab | 11317 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 11318 | |
f757409e | 11319 | #: builtin/cat-file.c:637 |
25e2fbb4 | 11320 | msgid "show object size" |
642c7fab | 11321 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 11322 | |
f757409e | 11323 | #: builtin/cat-file.c:639 |
25e2fbb4 | 11324 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 11325 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 11326 | |
f757409e | 11327 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 11328 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 11329 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 11330 | |
f757409e | 11331 | #: builtin/cat-file.c:642 |
25e2fbb4 AS |
11332 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
11333 | msgstr "" | |
642c7fab | 11334 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 11335 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 11336 | |
f757409e | 11337 | #: builtin/cat-file.c:644 |
40390522 AS |
11338 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11339 | msgstr "" | |
2904c25f | 11340 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 11341 | |
98f24073 | 11342 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 |
40390522 | 11343 | msgid "blob" |
2904c25f | 11344 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 11345 | |
f757409e | 11346 | #: builtin/cat-file.c:646 |
40390522 AS |
11347 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11348 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
11349 | ||
f757409e | 11350 | #: builtin/cat-file.c:648 |
e1f70371 AS |
11351 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11352 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
11353 | ||
f757409e | 11354 | #: builtin/cat-file.c:649 |
aeef7d84 AS |
11355 | msgid "buffer --batch output" |
11356 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
11357 | ||
f757409e | 11358 | #: builtin/cat-file.c:651 |
25e2fbb4 AS |
11359 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11360 | msgstr "" | |
642c7fab | 11361 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11362 | |
f757409e | 11363 | #: builtin/cat-file.c:655 |
25e2fbb4 | 11364 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 11365 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11366 | |
f757409e | 11367 | #: builtin/cat-file.c:659 |
e1f70371 AS |
11368 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
11369 | msgstr "" | |
11370 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
11371 | "batch-check“)" | |
11372 | ||
f757409e | 11373 | #: builtin/cat-file.c:661 |
aeef7d84 AS |
11374 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11375 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
11376 | ||
f757409e | 11377 | #: builtin/cat-file.c:663 |
1eaabd4a AS |
11378 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11379 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
11380 | ||
ab8f4f5d | 11381 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 11382 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 11383 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11384 | |
ab8f4f5d | 11385 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
11386 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11387 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 11388 | |
ab8f4f5d | 11389 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 11390 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 11391 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 11392 | |
ab8f4f5d | 11393 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 11394 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 11395 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 11396 | |
ab8f4f5d | 11397 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 11398 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 11399 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11400 | |
ab8f4f5d | 11401 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 11402 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 11403 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 11404 | |
98f24073 AS |
11405 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 |
11406 | #: builtin/worktree.c:499 | |
25e2fbb4 AS |
11407 | msgid "suppress progress reporting" |
11408 | msgstr "без показване на напредъка" | |
11409 | ||
ab8f4f5d | 11410 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 11411 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 11412 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 11413 | |
ab8f4f5d | 11414 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 11415 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 11416 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 11417 | |
98f24073 | 11418 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 11419 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 11420 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 11421 | |
98f24073 | 11422 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
25e2fbb4 | 11423 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 11424 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 11425 | |
98f24073 | 11426 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 11427 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 11428 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 11429 | |
98f24073 | 11430 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
25e2fbb4 | 11431 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 11432 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 11433 | |
98f24073 | 11434 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 11435 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 11436 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11437 | |
98f24073 | 11438 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
25e2fbb4 | 11439 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 11440 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 11441 | |
b61937fb | 11442 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 11443 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 11444 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 11445 | |
b61937fb | 11446 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 11447 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 11448 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11449 | |
b61937fb | 11450 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
11451 | #, c-format |
11452 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 11453 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 11454 | |
b61937fb | 11455 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 11456 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 11457 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 11458 | |
ab8f4f5d | 11459 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 11460 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 11461 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 11462 | |
ab8f4f5d | 11463 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
11464 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11465 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
11466 | ||
ab8f4f5d | 11467 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 11468 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 11469 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 11470 | |
ab8f4f5d | 11471 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 11472 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 11473 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 11474 | |
ab8f4f5d | 11475 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 11476 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 11477 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 11478 | |
ab8f4f5d | 11479 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 11480 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 11481 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 11482 | |
ab8f4f5d | 11483 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 11484 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 11485 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 11486 | |
ab8f4f5d | 11487 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 11488 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 11489 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11490 | |
ab8f4f5d | 11491 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 11492 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 11493 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 11494 | |
ab8f4f5d | 11495 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
98f24073 AS |
11496 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11497 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
11498 | #: builtin/worktree.c:672 | |
25e2fbb4 | 11499 | msgid "string" |
642c7fab | 11500 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 11501 | |
ab8f4f5d | 11502 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 11503 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 11504 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 11505 | |
ab8f4f5d | 11506 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 11507 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 11508 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 11509 | |
5532a55b | 11510 | #: builtin/checkout.c:31 |
f88c1134 | 11511 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 11512 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 11513 | |
5532a55b | 11514 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 11515 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 11516 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 11517 | |
5532a55b AS |
11518 | #: builtin/checkout.c:37 |
11519 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11520 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
11521 | ||
11522 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11523 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11524 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
11525 | ||
6b6a9803 | 11526 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
25e2fbb4 AS |
11527 | #, c-format |
11528 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 11529 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11530 | |
6b6a9803 | 11531 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
25e2fbb4 AS |
11532 | #, c-format |
11533 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 11534 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11535 | |
6b6a9803 | 11536 | #: builtin/checkout.c:193 |
25e2fbb4 AS |
11537 | #, c-format |
11538 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 11539 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11540 | |
6b6a9803 | 11541 | #: builtin/checkout.c:243 |
25e2fbb4 AS |
11542 | #, c-format |
11543 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 11544 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11545 | |
6b6a9803 | 11546 | #: builtin/checkout.c:261 |
25e2fbb4 AS |
11547 | #, c-format |
11548 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 11549 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11550 | |
6b6a9803 | 11551 | #: builtin/checkout.c:277 |
25e2fbb4 AS |
11552 | #, c-format |
11553 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 11554 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11555 | |
6b6a9803 | 11556 | #: builtin/checkout.c:377 |
5532a55b AS |
11557 | #, c-format |
11558 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11559 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11560 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
11561 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
11562 | ||
6b6a9803 | 11563 | #: builtin/checkout.c:382 |
5532a55b AS |
11564 | #, c-format |
11565 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11566 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11567 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
11568 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
11569 | ||
6b6a9803 | 11570 | #: builtin/checkout.c:389 |
5532a55b AS |
11571 | #, c-format |
11572 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11573 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11574 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
11575 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
11576 | ||
6b6a9803 AS |
11577 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
11578 | #: builtin/checkout.c:422 | |
25e2fbb4 AS |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 11581 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 11582 | |
6b6a9803 | 11583 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
25e2fbb4 AS |
11584 | #, c-format |
11585 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
5532a55b | 11586 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 11587 | |
6b6a9803 | 11588 | #: builtin/checkout.c:432 |
25e2fbb4 AS |
11589 | #, c-format |
11590 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11591 | msgstr "" | |
619b8f86 | 11592 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 11593 | |
6b6a9803 | 11594 | #: builtin/checkout.c:436 |
25e2fbb4 | 11595 | #, c-format |
5532a55b AS |
11596 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11597 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 11598 | |
6b6a9803 | 11599 | #: builtin/checkout.c:440 |
ab8f4f5d | 11600 | #, c-format |
5532a55b AS |
11601 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11602 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 11603 | |
6b6a9803 | 11604 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
ab8f4f5d | 11605 | #, c-format |
5532a55b AS |
11606 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11607 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 11608 | |
6b6a9803 | 11609 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
ab8f4f5d | 11610 | #, c-format |
5532a55b AS |
11611 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11612 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 11613 | |
98f24073 | 11614 | #: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 |
25e2fbb4 | 11615 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 11616 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 11617 | |
98f24073 | 11618 | #: builtin/checkout.c:734 |
9c21d454 AS |
11619 | #, c-format |
11620 | msgid "" | |
11621 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11622 | "%s" | |
11623 | msgstr "" | |
11624 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
11625 | "индекса:\n" | |
11626 | "%s" | |
11627 | ||
98f24073 | 11628 | #: builtin/checkout.c:837 |
25e2fbb4 | 11629 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
11630 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11631 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11632 | |
98f24073 | 11633 | #: builtin/checkout.c:879 |
25e2fbb4 | 11634 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 11635 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 11636 | |
98f24073 | 11637 | #: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 |
0d670e78 AS |
11638 | msgid "unable to update HEAD" |
11639 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
11640 | ||
98f24073 | 11641 | #: builtin/checkout.c:887 |
25e2fbb4 AS |
11642 | #, c-format |
11643 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11644 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11645 | |
98f24073 | 11646 | #: builtin/checkout.c:890 |
25e2fbb4 AS |
11647 | #, c-format |
11648 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11649 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11650 | |
98f24073 | 11651 | #: builtin/checkout.c:894 |
25e2fbb4 AS |
11652 | #, c-format |
11653 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11654 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 11655 | |
98f24073 | 11656 | #: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 |
25e2fbb4 AS |
11657 | #, c-format |
11658 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11659 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11660 | |
98f24073 | 11661 | #: builtin/checkout.c:898 |
25e2fbb4 AS |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11664 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11665 | |
98f24073 | 11666 | #: builtin/checkout.c:949 |
25e2fbb4 AS |
11667 | #, c-format |
11668 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 11669 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 11670 | |
98f24073 | 11671 | #: builtin/checkout.c:955 |
25e2fbb4 AS |
11672 | #, c-format |
11673 | msgid "" | |
11674 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11675 | "any of your branches:\n" | |
11676 | "\n" | |
11677 | "%s\n" | |
11678 | msgid_plural "" | |
11679 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11680 | "any of your branches:\n" | |
11681 | "\n" | |
11682 | "%s\n" | |
11683 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
11684 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
11685 | "\n" | |
11686 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11687 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
11688 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
11689 | "клон:\n" | |
11690 | "\n" | |
11691 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11692 | |
98f24073 | 11693 | #: builtin/checkout.c:974 |
25e2fbb4 AS |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
11696 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11697 | "to do so with:\n" | |
11698 | "\n" | |
11699 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11700 | "\n" | |
11701 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
11702 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11703 | "to do so with:\n" | |
11704 | "\n" | |
f88c1134 | 11705 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 11706 | "\n" |
e1f70371 AS |
11707 | msgstr[0] "" |
11708 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
11709 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
11710 | "\n" | |
5532a55b | 11711 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
11712 | "\n" |
11713 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
11714 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
11715 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 11716 | "\n" |
5532a55b | 11717 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 11718 | "\n" |
25e2fbb4 | 11719 | |
98f24073 | 11720 | #: builtin/checkout.c:1009 |
25e2fbb4 | 11721 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 11722 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 11723 | |
98f24073 | 11724 | #: builtin/checkout.c:1013 |
25e2fbb4 | 11725 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 11726 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 11727 | |
98f24073 | 11728 | #: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 |
25e2fbb4 | 11729 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
11730 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
11731 | ||
98f24073 | 11732 | #: builtin/checkout.c:1128 |
ab8f4f5d AS |
11733 | #, c-format |
11734 | msgid "" | |
11735 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11736 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11737 | msgstr "" | |
5532a55b | 11738 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
11739 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
11740 | ||
98f24073 AS |
11741 | #: builtin/checkout.c:1135 |
11742 | msgid "" | |
11743 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11744 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11745 | "\n" | |
11746 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11747 | "\n" | |
11748 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11749 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11750 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11751 | msgstr "" | |
11752 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
11753 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
11754 | "\n" | |
11755 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
11756 | "\n" | |
11757 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
11758 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
11759 | "файл:\n" | |
11760 | "\n" | |
11761 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
11762 | ||
11763 | #: builtin/checkout.c:1145 | |
11764 | #, c-format | |
11765 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11766 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
11767 | ||
11768 | #: builtin/checkout.c:1211 | |
11769 | msgid "only one reference expected" | |
11770 | msgstr "очаква се само един указател" | |
11771 | ||
11772 | #: builtin/checkout.c:1228 | |
11773 | #, c-format | |
11774 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11775 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
11776 | ||
11777 | #: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 | |
25e2fbb4 AS |
11778 | #, c-format |
11779 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 11780 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 11781 | |
98f24073 | 11782 | #: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
11783 | #, c-format |
11784 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 11785 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 11786 | |
98f24073 | 11787 | #: builtin/checkout.c:1334 |
5532a55b AS |
11788 | #, c-format |
11789 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11790 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
11791 | ||
98f24073 | 11792 | #: builtin/checkout.c:1336 |
5532a55b AS |
11793 | #, c-format |
11794 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11795 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
11796 | ||
98f24073 | 11797 | #: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 |
5532a55b AS |
11798 | #, c-format |
11799 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11800 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
11801 | ||
98f24073 | 11802 | #: builtin/checkout.c:1340 |
5532a55b AS |
11803 | #, c-format |
11804 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11805 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
11806 | ||
98f24073 | 11807 | #: builtin/checkout.c:1356 |
5532a55b AS |
11808 | msgid "" |
11809 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11810 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11811 | msgstr "" | |
11812 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
11813 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
11814 | ||
98f24073 | 11815 | #: builtin/checkout.c:1360 |
5532a55b AS |
11816 | msgid "" |
11817 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11818 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11819 | msgstr "" | |
11820 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
11821 | "клон.\n" | |
11822 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
11823 | ||
98f24073 | 11824 | #: builtin/checkout.c:1364 |
5532a55b AS |
11825 | msgid "" |
11826 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11827 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11828 | msgstr "" | |
11829 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
11830 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
11831 | ||
98f24073 | 11832 | #: builtin/checkout.c:1368 |
5532a55b AS |
11833 | msgid "" |
11834 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11835 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11836 | msgstr "" | |
11837 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11838 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
11839 | ||
98f24073 | 11840 | #: builtin/checkout.c:1372 |
5532a55b AS |
11841 | msgid "" |
11842 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11843 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11844 | msgstr "" | |
11845 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11846 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
11847 | ||
98f24073 | 11848 | #: builtin/checkout.c:1376 |
5532a55b AS |
11849 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11850 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
11851 | ||
98f24073 | 11852 | #: builtin/checkout.c:1383 |
25e2fbb4 | 11853 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 11854 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 11855 | |
98f24073 | 11856 | #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 |
25e2fbb4 AS |
11857 | #, c-format |
11858 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 11859 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 11860 | |
98f24073 AS |
11861 | #: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 |
11862 | #: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 | |
25e2fbb4 AS |
11863 | #, c-format |
11864 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 11865 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 11866 | |
98f24073 | 11867 | #: builtin/checkout.c:1411 |
5532a55b AS |
11868 | #, c-format |
11869 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11870 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
11871 | ||
98f24073 | 11872 | #: builtin/checkout.c:1419 |
25e2fbb4 AS |
11873 | #, c-format |
11874 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
11875 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11876 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
11877 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 11878 | |
98f24073 | 11879 | #: builtin/checkout.c:1426 |
5532a55b AS |
11880 | msgid "missing branch or commit argument" |
11881 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 11882 | |
98f24073 AS |
11883 | #: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 |
11884 | #: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 | |
11885 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 | |
6b6a9803 | 11886 | #: builtin/send-pack.c:174 |
5532a55b AS |
11887 | msgid "force progress reporting" |
11888 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
25e2fbb4 | 11889 | |
98f24073 | 11890 | #: builtin/checkout.c:1469 |
5532a55b AS |
11891 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11892 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 11893 | |
98f24073 | 11894 | #: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
5532a55b AS |
11895 | msgid "style" |
11896 | msgstr "СТИЛ" | |
11897 | ||
98f24073 | 11898 | #: builtin/checkout.c:1471 |
5532a55b AS |
11899 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11900 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 11901 | |
98f24073 | 11902 | #: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 |
40390522 | 11903 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 11904 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 11905 | |
98f24073 | 11906 | #: builtin/checkout.c:1484 |
25e2fbb4 | 11907 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 11908 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 11909 | |
98f24073 | 11910 | #: builtin/checkout.c:1486 |
5532a55b AS |
11911 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11912 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
11913 | ||
98f24073 | 11914 | #: builtin/checkout.c:1488 |
1c3c8410 AS |
11915 | msgid "new-branch" |
11916 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 11917 | |
98f24073 | 11918 | #: builtin/checkout.c:1488 |
25e2fbb4 | 11919 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 11920 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 11921 | |
98f24073 | 11922 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 |
5532a55b AS |
11923 | msgid "update ignored files (default)" |
11924 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
11925 | ||
98f24073 | 11926 | #: builtin/checkout.c:1493 |
5532a55b AS |
11927 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11928 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
11929 | ||
98f24073 | 11930 | #: builtin/checkout.c:1506 |
25e2fbb4 | 11931 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 11932 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 11933 | |
98f24073 | 11934 | #: builtin/checkout.c:1509 |
25e2fbb4 | 11935 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 11936 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 11937 | |
98f24073 | 11938 | #: builtin/checkout.c:1513 |
25e2fbb4 | 11939 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 11940 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 11941 | |
98f24073 | 11942 | #: builtin/checkout.c:1565 |
25e2fbb4 | 11943 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
1c3c8410 | 11944 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
25e2fbb4 | 11945 | |
98f24073 | 11946 | #: builtin/checkout.c:1568 |
9c21d454 AS |
11947 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11948 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
11949 | ||
98f24073 | 11950 | #: builtin/checkout.c:1605 |
25e2fbb4 | 11951 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 11952 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 11953 | |
98f24073 | 11954 | #: builtin/checkout.c:1610 |
1eaabd4a AS |
11955 | msgid "missing branch name; try -b" |
11956 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" | |
25e2fbb4 | 11957 | |
98f24073 | 11958 | #: builtin/checkout.c:1642 |
5532a55b AS |
11959 | #, c-format |
11960 | msgid "could not resolve %s" | |
11961 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
11962 | ||
98f24073 | 11963 | #: builtin/checkout.c:1658 |
25e2fbb4 | 11964 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 11965 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 11966 | |
98f24073 | 11967 | #: builtin/checkout.c:1665 |
25e2fbb4 | 11968 | #, c-format |
b61937fb AS |
11969 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
11970 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 11971 | |
98f24073 | 11972 | #: builtin/checkout.c:1669 |
25e2fbb4 AS |
11973 | #, c-format |
11974 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 11975 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 11976 | |
98f24073 | 11977 | #: builtin/checkout.c:1678 |
6b6a9803 AS |
11978 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11979 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
11980 | ||
b22e5563 | 11981 | #: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 |
6b6a9803 AS |
11982 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11983 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
11984 | ||
98f24073 | 11985 | #: builtin/checkout.c:1692 |
25e2fbb4 AS |
11986 | msgid "" |
11987 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11988 | "checking out of the index." | |
11989 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11990 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
11991 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 11992 | |
98f24073 | 11993 | #: builtin/checkout.c:1697 |
6b6a9803 AS |
11994 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11995 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
11996 | ||
98f24073 AS |
11997 | #: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 |
11998 | #: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11999 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 | |
5532a55b AS |
12000 | msgid "branch" |
12001 | msgstr "клон" | |
12002 | ||
98f24073 | 12003 | #: builtin/checkout.c:1724 |
5532a55b AS |
12004 | msgid "create and checkout a new branch" |
12005 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12006 | ||
98f24073 | 12007 | #: builtin/checkout.c:1726 |
5532a55b AS |
12008 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12009 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12010 | ||
98f24073 | 12011 | #: builtin/checkout.c:1727 |
5532a55b AS |
12012 | msgid "create reflog for new branch" |
12013 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
12014 | ||
98f24073 | 12015 | #: builtin/checkout.c:1729 |
5532a55b AS |
12016 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
12017 | msgstr "" | |
12018 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
12019 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
12020 | ||
98f24073 | 12021 | #: builtin/checkout.c:1730 |
5532a55b AS |
12022 | msgid "use overlay mode (default)" |
12023 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
12024 | ||
98f24073 | 12025 | #: builtin/checkout.c:1775 |
5532a55b AS |
12026 | msgid "create and switch to a new branch" |
12027 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12028 | ||
98f24073 | 12029 | #: builtin/checkout.c:1777 |
5532a55b AS |
12030 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12031 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12032 | ||
98f24073 | 12033 | #: builtin/checkout.c:1779 |
5532a55b AS |
12034 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12035 | msgstr "" | |
12036 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
12037 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
12038 | ||
98f24073 | 12039 | #: builtin/checkout.c:1781 |
5532a55b AS |
12040 | msgid "throw away local modifications" |
12041 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
12042 | ||
98f24073 | 12043 | #: builtin/checkout.c:1813 |
5532a55b AS |
12044 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12045 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
12046 | ||
98f24073 | 12047 | #: builtin/checkout.c:1815 |
5532a55b AS |
12048 | msgid "restore the index" |
12049 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
12050 | ||
98f24073 | 12051 | #: builtin/checkout.c:1817 |
5532a55b AS |
12052 | msgid "restore the working tree (default)" |
12053 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
12054 | ||
98f24073 | 12055 | #: builtin/checkout.c:1819 |
5532a55b AS |
12056 | msgid "ignore unmerged entries" |
12057 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
12058 | ||
98f24073 | 12059 | #: builtin/checkout.c:1820 |
5532a55b AS |
12060 | msgid "use overlay mode" |
12061 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
12062 | ||
ab8f4f5d | 12063 | #: builtin/clean.c:28 |
25e2fbb4 AS |
12064 | msgid "" |
12065 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 12066 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12067 | |
ab8f4f5d | 12068 | #: builtin/clean.c:32 |
25e2fbb4 AS |
12069 | #, c-format |
12070 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 12071 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12072 | |
ab8f4f5d | 12073 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
12074 | #, c-format |
12075 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 12076 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 12077 | |
ab8f4f5d | 12078 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
12079 | #, c-format |
12080 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 12081 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12082 | |
ab8f4f5d | 12083 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
12084 | #, c-format |
12085 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 12086 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 12087 | |
ab8f4f5d | 12088 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
12089 | #, c-format |
12090 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 12091 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 12092 | |
5532a55b AS |
12093 | #: builtin/clean.c:37 |
12094 | #, c-format | |
12095 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12096 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
12097 | ||
6b6a9803 | 12098 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
61d4c309 | 12099 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12100 | msgid "" |
12101 | "Prompt help:\n" | |
12102 | "1 - select a numbered item\n" | |
12103 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 12104 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 12105 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12106 | "Подсказка:\n" |
12107 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
12108 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 12109 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 12110 | |
6b6a9803 | 12111 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
61d4c309 | 12112 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12113 | msgid "" |
12114 | "Prompt help:\n" | |
12115 | "1 - select a single item\n" | |
12116 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12117 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12118 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12119 | "-... - unselect specified items\n" | |
12120 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 12121 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 12122 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12123 | "Подсказка:\n" |
12124 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 12125 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 12126 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
12127 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
12128 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
12129 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 12130 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 12131 | |
6b6a9803 AS |
12132 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
12133 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
61d4c309 AS |
12134 | #, c-format, perl-format |
12135 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12136 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 12137 | |
f757409e | 12138 | #: builtin/clean.c:663 |
25e2fbb4 AS |
12139 | #, c-format |
12140 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 12141 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 12142 | |
f757409e | 12143 | #: builtin/clean.c:700 |
25e2fbb4 AS |
12144 | #, c-format |
12145 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 12146 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 12147 | |
f757409e | 12148 | #: builtin/clean.c:721 |
25e2fbb4 | 12149 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 12150 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 12151 | |
f88c1134 | 12152 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
f757409e | 12153 | #: builtin/clean.c:762 |
25e2fbb4 | 12154 | #, c-format |
f88c1134 AS |
12155 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12156 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 12157 | |
f757409e | 12158 | #: builtin/clean.c:795 |
25e2fbb4 AS |
12159 | msgid "" |
12160 | "clean - start cleaning\n" | |
12161 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12162 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12163 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12164 | "quit - stop cleaning\n" | |
12165 | "help - this screen\n" | |
12166 | "? - help for prompt selection" | |
12167 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12168 | "clean — начало на изчистването\n" |
12169 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
12170 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
12171 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
12172 | "quit — край на изчистването\n" | |
12173 | "help — този край\n" | |
12174 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 12175 | |
f757409e | 12176 | #: builtin/clean.c:831 |
25e2fbb4 AS |
12177 | msgid "Would remove the following item:" |
12178 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
12179 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
12180 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 12181 | |
f757409e | 12182 | #: builtin/clean.c:847 |
25e2fbb4 | 12183 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 12184 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 12185 | |
f757409e | 12186 | #: builtin/clean.c:909 |
25e2fbb4 | 12187 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 12188 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 12189 | |
f757409e | 12190 | #: builtin/clean.c:911 |
25e2fbb4 | 12191 | msgid "force" |
642c7fab | 12192 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 12193 | |
f757409e | 12194 | #: builtin/clean.c:912 |
25e2fbb4 | 12195 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 12196 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 12197 | |
f757409e | 12198 | #: builtin/clean.c:914 |
25e2fbb4 | 12199 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 12200 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 12201 | |
98f24073 AS |
12202 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 |
12203 | #: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
12204 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
9c21d454 | 12205 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 12206 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 12207 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 12208 | |
f757409e | 12209 | #: builtin/clean.c:916 |
25e2fbb4 | 12210 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 12211 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 12212 | |
f757409e | 12213 | #: builtin/clean.c:917 |
25e2fbb4 | 12214 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 12215 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 12216 | |
f757409e | 12217 | #: builtin/clean.c:919 |
25e2fbb4 | 12218 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 12219 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 12220 | |
f757409e | 12221 | #: builtin/clean.c:937 |
25e2fbb4 | 12222 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 12223 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12224 | |
f757409e | 12225 | #: builtin/clean.c:941 |
25e2fbb4 | 12226 | msgid "" |
1c3c8410 | 12227 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
12228 | "clean" |
12229 | msgstr "" | |
642c7fab | 12230 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 12231 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 12232 | |
f757409e | 12233 | #: builtin/clean.c:944 |
25e2fbb4 | 12234 | msgid "" |
1c3c8410 | 12235 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
12236 | "refusing to clean" |
12237 | msgstr "" | |
642c7fab | 12238 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 12239 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 12240 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 12241 | |
f757409e | 12242 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 12243 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 12244 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 12245 | |
6b6a9803 | 12246 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 12247 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 12248 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 12249 | |
6b6a9803 | 12250 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
25e2fbb4 | 12251 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 12252 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 12253 | |
6b6a9803 | 12254 | #: builtin/clone.c:98 |
25e2fbb4 | 12255 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
12256 | msgstr "" |
12257 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 12258 | |
6b6a9803 | 12259 | #: builtin/clone.c:100 |
25e2fbb4 | 12260 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 12261 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 12262 | |
6b6a9803 | 12263 | #: builtin/clone.c:102 |
25e2fbb4 | 12264 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 12265 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 12266 | |
6b6a9803 | 12267 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 12268 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 12269 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 12270 | |
6b6a9803 | 12271 | #: builtin/clone.c:107 |
61d4c309 AS |
12272 | msgid "pathspec" |
12273 | msgstr "път" | |
12274 | ||
6b6a9803 | 12275 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 12276 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 12277 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 12278 | |
6b6a9803 | 12279 | #: builtin/clone.c:110 |
0d670e78 AS |
12280 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12281 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
12282 | ||
6b6a9803 | 12283 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
25e2fbb4 | 12284 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 12285 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 12286 | |
6b6a9803 | 12287 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
25e2fbb4 | 12288 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 12289 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 12290 | |
98f24073 AS |
12291 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
12292 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
25e2fbb4 | 12293 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 12294 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 12295 | |
98f24073 AS |
12296 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
12297 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
e1f70371 AS |
12298 | msgid "use --reference only while cloning" |
12299 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
12300 | ||
6b6a9803 | 12301 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
98f24073 | 12302 | #: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 |
25e2fbb4 | 12303 | msgid "name" |
1c3c8410 | 12304 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12305 | |
6b6a9803 | 12306 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 12307 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 12308 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 12309 | |
6b6a9803 | 12310 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 12311 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 12312 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12313 | |
6b6a9803 | 12314 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 12315 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 12316 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 12317 | |
98f24073 AS |
12318 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 |
12319 | #: builtin/pull.c:207 | |
25e2fbb4 | 12320 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 12321 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12322 | |
6b6a9803 | 12323 | #: builtin/clone.c:126 |
25e2fbb4 | 12324 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 12325 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12326 | |
98f24073 | 12327 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 |
40390522 AS |
12328 | msgid "time" |
12329 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
12330 | ||
6b6a9803 | 12331 | #: builtin/clone.c:128 |
40390522 AS |
12332 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12333 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
12334 | ||
6b6a9803 | 12335 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
98f24073 | 12336 | #: builtin/rebase.c:1480 |
40390522 | 12337 | msgid "revision" |
5532a55b | 12338 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 12339 | |
6b6a9803 | 12340 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
61d4c309 | 12341 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
12342 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
12343 | ||
98f24073 AS |
12344 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
12345 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
25e2fbb4 AS |
12346 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
12347 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12348 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
12349 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 12350 | |
6b6a9803 | 12351 | #: builtin/clone.c:134 |
b61937fb AS |
12352 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12353 | msgstr "" | |
12354 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
12355 | ||
6b6a9803 | 12356 | #: builtin/clone.c:136 |
0d670e78 AS |
12357 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12358 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
12359 | ||
6b6a9803 | 12360 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
25e2fbb4 | 12361 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 12362 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 12363 | |
6b6a9803 | 12364 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
25e2fbb4 | 12365 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 12366 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 12367 | |
6b6a9803 | 12368 | #: builtin/clone.c:139 |
25e2fbb4 | 12369 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 12370 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12371 | |
6b6a9803 | 12372 | #: builtin/clone.c:140 |
25e2fbb4 | 12373 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 12374 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 12375 | |
6b6a9803 AS |
12376 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12377 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
47e80a2c AS |
12378 | msgid "server-specific" |
12379 | msgstr "специфични за сървъра" | |
12380 | ||
6b6a9803 AS |
12381 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12382 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
47e80a2c AS |
12383 | msgid "option to transmit" |
12384 | msgstr "опция за пренос" | |
12385 | ||
98f24073 | 12386 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 |
6b6a9803 | 12387 | #: builtin/push.c:574 |
0d670e78 AS |
12388 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12389 | msgstr "само адреси IPv4" | |
12390 | ||
98f24073 | 12391 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 |
6b6a9803 | 12392 | #: builtin/push.c:576 |
0d670e78 AS |
12393 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12394 | msgstr "само адреси IPv6" | |
12395 | ||
6b6a9803 | 12396 | #: builtin/clone.c:149 |
5532a55b AS |
12397 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12398 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
12399 | ||
6b6a9803 AS |
12400 | #: builtin/clone.c:151 |
12401 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12402 | msgstr "" | |
12403 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
12404 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
12405 | ||
12406 | #: builtin/clone.c:287 | |
0d670e78 AS |
12407 | msgid "" |
12408 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12409 | "Please specify a directory on the command line" | |
12410 | msgstr "" | |
12411 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
12412 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
12413 | ||
6b6a9803 | 12414 | #: builtin/clone.c:340 |
25e2fbb4 | 12415 | #, c-format |
40390522 AS |
12416 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12417 | msgstr "" | |
12418 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12419 | |
6b6a9803 | 12420 | #: builtin/clone.c:413 |
25e2fbb4 AS |
12421 | #, c-format |
12422 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 12423 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 12424 | |
6b6a9803 | 12425 | #: builtin/clone.c:430 |
3154af4a | 12426 | #, c-format |
5532a55b AS |
12427 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12428 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 12429 | |
6b6a9803 | 12430 | #: builtin/clone.c:460 |
25e2fbb4 AS |
12431 | #, c-format |
12432 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 12433 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 12434 | |
6b6a9803 | 12435 | #: builtin/clone.c:464 |
25e2fbb4 AS |
12436 | #, c-format |
12437 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 12438 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 12439 | |
6b6a9803 | 12440 | #: builtin/clone.c:469 |
5532a55b AS |
12441 | #, c-format |
12442 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12443 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
12444 | ||
6b6a9803 | 12445 | #: builtin/clone.c:494 |
25e2fbb4 AS |
12446 | #, c-format |
12447 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 12448 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 12449 | |
6b6a9803 | 12450 | #: builtin/clone.c:508 |
25e2fbb4 AS |
12451 | msgid "" |
12452 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12453 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 12454 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 12455 | msgstr "" |
1c3c8410 | 12456 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
12457 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
12458 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
5532a55b AS |
12459 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
12460 | "\n" | |
12461 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 12462 | |
6b6a9803 | 12463 | #: builtin/clone.c:585 |
25e2fbb4 AS |
12464 | #, c-format |
12465 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12466 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12467 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
12468 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 12469 | |
98f24073 | 12470 | #: builtin/clone.c:705 |
0d670e78 AS |
12471 | #, c-format |
12472 | msgid "unable to update %s" | |
12473 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
12474 | ||
98f24073 | 12475 | #: builtin/clone.c:753 |
6b6a9803 AS |
12476 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12477 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
12478 | ||
98f24073 | 12479 | #: builtin/clone.c:776 |
25e2fbb4 AS |
12480 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12481 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12482 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 12483 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 12484 | |
98f24073 | 12485 | #: builtin/clone.c:807 |
25e2fbb4 | 12486 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 12487 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 12488 | |
98f24073 | 12489 | #: builtin/clone.c:862 |
0d670e78 AS |
12490 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12491 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
12492 | ||
98f24073 | 12493 | #: builtin/clone.c:925 |
f88c1134 AS |
12494 | msgid "cannot repack to clean up" |
12495 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
12496 | ||
98f24073 | 12497 | #: builtin/clone.c:927 |
f88c1134 AS |
12498 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12499 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
12500 | ||
98f24073 | 12501 | #: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 |
25e2fbb4 | 12502 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 12503 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 12504 | |
98f24073 | 12505 | #: builtin/clone.c:969 |
25e2fbb4 | 12506 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 12507 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 12508 | |
98f24073 | 12509 | #: builtin/clone.c:982 |
25e2fbb4 AS |
12510 | #, c-format |
12511 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 12512 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12513 | |
98f24073 | 12514 | #: builtin/clone.c:985 |
25e2fbb4 | 12515 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 12516 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12517 | |
98f24073 | 12518 | #: builtin/clone.c:998 |
25e2fbb4 AS |
12519 | #, c-format |
12520 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12521 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12522 | |
98f24073 | 12523 | #: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 |
25e2fbb4 AS |
12524 | #, c-format |
12525 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 12526 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 12527 | |
98f24073 | 12528 | #: builtin/clone.c:1014 |
25e2fbb4 AS |
12529 | #, c-format |
12530 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 12531 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 12532 | |
98f24073 | 12533 | #: builtin/clone.c:1024 |
25e2fbb4 AS |
12534 | #, c-format |
12535 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 12536 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 12537 | |
98f24073 AS |
12538 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 |
12539 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 | |
619b8f86 AS |
12540 | #, c-format |
12541 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12542 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
12543 | ||
98f24073 | 12544 | #: builtin/clone.c:1044 |
25e2fbb4 | 12545 | #, c-format |
f88c1134 | 12546 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 12547 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 12548 | |
98f24073 | 12549 | #: builtin/clone.c:1064 |
25e2fbb4 AS |
12550 | #, c-format |
12551 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12552 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12553 | |
98f24073 | 12554 | #: builtin/clone.c:1066 |
25e2fbb4 AS |
12555 | #, c-format |
12556 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12557 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12558 | |
98f24073 | 12559 | #: builtin/clone.c:1090 |
40390522 AS |
12560 | msgid "" |
12561 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12562 | "able" | |
12563 | msgstr "" | |
12564 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
12565 | "if-able“" | |
12566 | ||
98f24073 | 12567 | #: builtin/clone.c:1154 |
aafbee8c AS |
12568 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12569 | msgstr "" | |
40390522 | 12570 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
12571 | "„file://“." |
12572 | ||
98f24073 | 12573 | #: builtin/clone.c:1156 |
40390522 AS |
12574 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12575 | msgstr "" | |
12576 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
12577 | "схемата „file://“." | |
12578 | ||
98f24073 | 12579 | #: builtin/clone.c:1158 |
40390522 AS |
12580 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12581 | msgstr "" | |
12582 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
12583 | "схемата „file://“." | |
12584 | ||
98f24073 | 12585 | #: builtin/clone.c:1160 |
31243e7f AS |
12586 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12587 | msgstr "" | |
12588 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
12589 | "„file://“." | |
12590 | ||
98f24073 | 12591 | #: builtin/clone.c:1163 |
aafbee8c | 12592 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 12593 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12594 | |
98f24073 | 12595 | #: builtin/clone.c:1168 |
aafbee8c | 12596 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 12597 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12598 | |
98f24073 | 12599 | #: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 |
25e2fbb4 AS |
12600 | #, c-format |
12601 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 12602 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12603 | |
98f24073 | 12604 | #: builtin/clone.c:1254 |
25e2fbb4 | 12605 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 12606 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 12607 | |
b61937fb | 12608 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 12609 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 12610 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12611 | |
b61937fb | 12612 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 12613 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 12614 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 12615 | |
b61937fb | 12616 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 12617 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 12618 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 12619 | |
b61937fb | 12620 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 12621 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 12622 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 12623 | |
b61937fb | 12624 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 12625 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 12626 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 12627 | |
b61937fb | 12628 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 12629 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 12630 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 12631 | |
b61937fb | 12632 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 12633 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 12634 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 12635 | |
2904c25f | 12636 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 12637 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 12638 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 12639 | |
9c21d454 AS |
12640 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12641 | msgid "" | |
12642 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12643 | "<file>)...] <tree>" | |
12644 | msgstr "" | |
12645 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
12646 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
12647 | ||
12648 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12649 | #, c-format | |
12650 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12651 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
12652 | ||
6b6a9803 | 12653 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
9c21d454 AS |
12654 | #, c-format |
12655 | msgid "not a valid object name %s" | |
12656 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
12657 | ||
12658 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12659 | #, c-format | |
12660 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12661 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
12662 | ||
12663 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12664 | #, c-format | |
12665 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12666 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
12667 | ||
12668 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12669 | #, c-format | |
12670 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12671 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
12672 | ||
12673 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12674 | msgid "parent" | |
12675 | msgstr "родител" | |
12676 | ||
12677 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12678 | msgid "id of a parent commit object" | |
12679 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
12680 | ||
98f24073 | 12681 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 |
b22e5563 | 12682 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 |
5532a55b | 12683 | #: builtin/tag.c:412 |
47e80a2c AS |
12684 | msgid "message" |
12685 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
12686 | ||
98f24073 | 12687 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 |
47e80a2c AS |
12688 | msgid "commit message" |
12689 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
12690 | ||
9c21d454 AS |
12691 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
12692 | msgid "read commit log message from file" | |
12693 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
12694 | ||
98f24073 AS |
12695 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 |
12696 | #: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 | |
47e80a2c AS |
12697 | msgid "GPG sign commit" |
12698 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
12699 | ||
9c21d454 AS |
12700 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
12701 | msgid "must give exactly one tree" | |
12702 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
12703 | ||
12704 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12705 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12706 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
12707 | ||
ab8f4f5d | 12708 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 12709 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12710 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12711 | |
ab8f4f5d | 12712 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 12713 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12714 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12715 | |
ab8f4f5d | 12716 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
12717 | msgid "" |
12718 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12719 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12720 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12721 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12722 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
12723 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
12724 | "подавания\n" |
12725 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
12726 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 12727 | |
ab8f4f5d | 12728 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
12729 | msgid "" |
12730 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12731 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12732 | "\n" | |
12733 | " git commit --allow-empty\n" | |
12734 | "\n" | |
12735 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12736 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 12737 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
12738 | "командата:\n" |
12739 | "\n" | |
12740 | " git commit --allow-empty\n" | |
12741 | "\n" | |
25e2fbb4 | 12742 | |
ab8f4f5d | 12743 | #: builtin/commit.c:63 |
5532a55b AS |
12744 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12745 | msgstr "" | |
12746 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
12747 | "\n" | |
12748 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 12749 | |
ab8f4f5d | 12750 | #: builtin/commit.c:66 |
25e2fbb4 | 12751 | msgid "" |
5532a55b AS |
12752 | "and then use:\n" |
12753 | "\n" | |
12754 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12755 | "\n" | |
12756 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
12757 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12758 | "\n" | |
5532a55b | 12759 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 12760 | "\n" |
25e2fbb4 | 12761 | msgstr "" |
5532a55b AS |
12762 | "след това изпълнете:\n" |
12763 | "\n" | |
12764 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12765 | "\n" | |
12766 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
12767 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 12768 | "\n" |
5532a55b | 12769 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 12770 | "\n" |
25e2fbb4 | 12771 | |
5532a55b | 12772 | #: builtin/commit.c:315 |
25e2fbb4 | 12773 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 12774 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 12775 | |
6b6a9803 AS |
12776 | #: builtin/commit.c:351 |
12777 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
12778 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
12779 | ||
12780 | #: builtin/commit.c:364 | |
12781 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
12782 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." | |
12783 | ||
12784 | #: builtin/commit.c:376 | |
25e2fbb4 | 12785 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 12786 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 12787 | |
98f24073 | 12788 | #: builtin/commit.c:385 |
25e2fbb4 | 12789 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 12790 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 12791 | |
98f24073 | 12792 | #: builtin/commit.c:400 |
6c31a5e9 AS |
12793 | msgid "unable to update temporary index" |
12794 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
12795 | ||
98f24073 | 12796 | #: builtin/commit.c:402 |
6c31a5e9 AS |
12797 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12798 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
12799 | ||
98f24073 | 12800 | #: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 |
25e2fbb4 | 12801 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 12802 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 12803 | |
98f24073 | 12804 | #: builtin/commit.c:479 |
25e2fbb4 | 12805 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 12806 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 12807 | |
98f24073 | 12808 | #: builtin/commit.c:481 |
25e2fbb4 | 12809 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 12810 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 12811 | |
98f24073 | 12812 | #: builtin/commit.c:489 |
25e2fbb4 | 12813 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 12814 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12815 | |
98f24073 | 12816 | #: builtin/commit.c:508 |
25e2fbb4 | 12817 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 12818 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 12819 | |
98f24073 | 12820 | #: builtin/commit.c:606 |
6c31a5e9 AS |
12821 | #, c-format |
12822 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
12823 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
12824 | ||
98f24073 | 12825 | #: builtin/commit.c:608 |
25e2fbb4 | 12826 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
12827 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
12828 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 12829 | |
98f24073 | 12830 | #: builtin/commit.c:627 |
25e2fbb4 | 12831 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 12832 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 12833 | |
98f24073 | 12834 | #: builtin/commit.c:680 |
c099f8c7 AS |
12835 | msgid "" |
12836 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12837 | "in the current commit message" | |
12838 | msgstr "" | |
12839 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
12840 | "използвани всички подобни знаци" | |
12841 | ||
98f24073 | 12842 | #: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 |
25e2fbb4 AS |
12843 | #, c-format |
12844 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 12845 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 12846 | |
98f24073 | 12847 | #: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 |
25e2fbb4 AS |
12848 | #, c-format |
12849 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 12850 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 12851 | |
98f24073 | 12852 | #: builtin/commit.c:732 |
25e2fbb4 | 12853 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 12854 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12855 | |
98f24073 | 12856 | #: builtin/commit.c:736 |
25e2fbb4 AS |
12857 | #, c-format |
12858 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 12859 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12860 | |
98f24073 | 12861 | #: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 |
25e2fbb4 | 12862 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 12863 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 12864 | |
98f24073 | 12865 | #: builtin/commit.c:774 |
0d670e78 AS |
12866 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12867 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
12868 | ||
98f24073 | 12869 | #: builtin/commit.c:834 |
25e2fbb4 | 12870 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 12871 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 12872 | |
98f24073 | 12873 | #: builtin/commit.c:853 |
25e2fbb4 AS |
12874 | #, c-format |
12875 | msgid "" | |
12876 | "\n" | |
12877 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12878 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12879 | "\t%s\n" | |
12880 | "and try again.\n" | |
12881 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12882 | "\n" |
40390522 | 12883 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 | 12884 | "\n" |
5532a55b | 12885 | " %s\n" |
1c3c8410 | 12886 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 12887 | |
98f24073 | 12888 | #: builtin/commit.c:858 |
25e2fbb4 AS |
12889 | #, c-format |
12890 | msgid "" | |
12891 | "\n" | |
12892 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12893 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12894 | "\t%s\n" | |
12895 | "and try again.\n" | |
12896 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12897 | "\n" |
40390522 | 12898 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
12899 | "файла:\n" |
12900 | "\n" | |
5532a55b | 12901 | " %s\n" |
1c3c8410 | 12902 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 12903 | |
98f24073 | 12904 | #: builtin/commit.c:871 |
25e2fbb4 AS |
12905 | #, c-format |
12906 | msgid "" | |
12907 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12908 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12909 | msgstr "" | |
40390522 | 12910 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 12911 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 12912 | |
98f24073 | 12913 | #: builtin/commit.c:879 |
25e2fbb4 AS |
12914 | #, c-format |
12915 | msgid "" | |
12916 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12917 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12918 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12919 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12920 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
12921 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 12922 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 12923 | |
98f24073 | 12924 | #: builtin/commit.c:896 |
c099f8c7 AS |
12925 | #, c-format |
12926 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12927 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
12928 | ||
98f24073 | 12929 | #: builtin/commit.c:904 |
25e2fbb4 | 12930 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
12931 | msgid "%sDate: %s" |
12932 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 12933 | |
98f24073 | 12934 | #: builtin/commit.c:911 |
25e2fbb4 | 12935 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
12936 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
12937 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 12938 | |
98f24073 | 12939 | #: builtin/commit.c:929 |
25e2fbb4 | 12940 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 12941 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 12942 | |
98f24073 | 12943 | #: builtin/commit.c:997 |
25e2fbb4 | 12944 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 12945 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 12946 | |
98f24073 | 12947 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 AS |
12948 | #, c-format |
12949 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 12950 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 12951 | |
98f24073 | 12952 | #: builtin/commit.c:1055 |
25e2fbb4 | 12953 | #, c-format |
f88c1134 AS |
12954 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12955 | msgstr "" | |
12956 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
12957 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 12958 | |
98f24073 | 12959 | #: builtin/commit.c:1069 |
29f90338 AS |
12960 | #, c-format |
12961 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12962 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
12963 | ||
98f24073 | 12964 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
12965 | #, c-format |
12966 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 12967 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 12968 | |
98f24073 | 12969 | #: builtin/commit.c:1127 |
25e2fbb4 | 12970 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 12971 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12972 | |
98f24073 | 12973 | #: builtin/commit.c:1171 |
25e2fbb4 | 12974 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 12975 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12976 | |
98f24073 | 12977 | #: builtin/commit.c:1180 |
25e2fbb4 | 12978 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 12979 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 12980 | |
98f24073 | 12981 | #: builtin/commit.c:1183 |
25e2fbb4 | 12982 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 12983 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 12984 | |
98f24073 | 12985 | #: builtin/commit.c:1185 |
25e2fbb4 | 12986 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 12987 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 12988 | |
98f24073 | 12989 | #: builtin/commit.c:1188 |
25e2fbb4 | 12990 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 12991 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12992 | |
98f24073 | 12993 | #: builtin/commit.c:1198 |
25e2fbb4 | 12994 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 12995 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12996 | |
98f24073 | 12997 | #: builtin/commit.c:1200 |
31243e7f AS |
12998 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12999 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 13000 | |
98f24073 | 13001 | #: builtin/commit.c:1208 |
25e2fbb4 AS |
13002 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
13003 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13004 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
13005 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 13006 | |
98f24073 | 13007 | #: builtin/commit.c:1225 |
25e2fbb4 AS |
13008 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13009 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13010 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
13011 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 13012 | |
98f24073 | 13013 | #: builtin/commit.c:1231 |
9c21d454 AS |
13014 | #, c-format |
13015 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
13016 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
13017 | ||
98f24073 | 13018 | #: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 |
25e2fbb4 | 13019 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 13020 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 13021 | |
98f24073 | 13022 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 |
25e2fbb4 | 13023 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 13024 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 13025 | |
98f24073 | 13026 | #: builtin/commit.c:1366 |
b61937fb AS |
13027 | msgid "show stash information" |
13028 | msgstr "информация за скатаното" | |
13029 | ||
98f24073 | 13030 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 |
31243e7f AS |
13031 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13032 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
13033 | ||
98f24073 | 13034 | #: builtin/commit.c:1370 |
40390522 AS |
13035 | msgid "version" |
13036 | msgstr "версия" | |
13037 | ||
98f24073 AS |
13038 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 |
13039 | #: builtin/worktree.c:643 | |
25e2fbb4 | 13040 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 13041 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 13042 | |
98f24073 | 13043 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 |
25e2fbb4 | 13044 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 13045 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13046 | |
98f24073 | 13047 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 |
25e2fbb4 | 13048 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 13049 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13050 | |
98f24073 | 13051 | #: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 |
f757409e | 13052 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
98f24073 | 13053 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 |
25e2fbb4 | 13054 | msgid "mode" |
0d670e78 | 13055 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 13056 | |
98f24073 | 13057 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 |
25e2fbb4 AS |
13058 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13059 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13060 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
13061 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 13062 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 13063 | |
98f24073 | 13064 | #: builtin/commit.c:1383 |
29f90338 AS |
13065 | msgid "" |
13066 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13067 | "traditional)" | |
13068 | msgstr "" | |
13069 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
13070 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
13071 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 13072 | |
98f24073 | 13073 | #: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 |
25e2fbb4 | 13074 | msgid "when" |
0d670e78 | 13075 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 13076 | |
98f24073 | 13077 | #: builtin/commit.c:1386 |
25e2fbb4 AS |
13078 | msgid "" |
13079 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13080 | "(Default: all)" | |
13081 | msgstr "" | |
40390522 | 13082 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
13083 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
13084 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 13085 | |
98f24073 | 13086 | #: builtin/commit.c:1388 |
25e2fbb4 | 13087 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 13088 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 13089 | |
98f24073 | 13090 | #: builtin/commit.c:1389 |
2904c25f AS |
13091 | msgid "do not detect renames" |
13092 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
13093 | ||
98f24073 | 13094 | #: builtin/commit.c:1391 |
2904c25f AS |
13095 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13096 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
13097 | ||
98f24073 | 13098 | #: builtin/commit.c:1411 |
29f90338 AS |
13099 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13100 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
13101 | ||
98f24073 | 13102 | #: builtin/commit.c:1494 |
25e2fbb4 | 13103 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 13104 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 13105 | |
98f24073 | 13106 | #: builtin/commit.c:1495 |
25e2fbb4 | 13107 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 13108 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13109 | |
98f24073 | 13110 | #: builtin/commit.c:1497 |
25e2fbb4 | 13111 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 13112 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13113 | |
98f24073 | 13114 | #: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 13115 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 13116 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13117 | |
98f24073 | 13118 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 | 13119 | msgid "author" |
0d670e78 | 13120 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 13121 | |
98f24073 | 13122 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 | 13123 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 13124 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 13125 | |
98f24073 | 13126 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 |
25e2fbb4 | 13127 | msgid "date" |
0d670e78 | 13128 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 13129 | |
98f24073 | 13130 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 | 13131 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 13132 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 13133 | |
98f24073 AS |
13134 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 |
13135 | #: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 13136 | msgid "commit" |
0d670e78 | 13137 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 13138 | |
98f24073 | 13139 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 13140 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 13141 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13142 | |
98f24073 | 13143 | #: builtin/commit.c:1503 |
25e2fbb4 | 13144 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 13145 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13146 | |
98f24073 | 13147 | #: builtin/commit.c:1504 |
25e2fbb4 AS |
13148 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13149 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13150 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13151 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 13152 | |
98f24073 | 13153 | #: builtin/commit.c:1505 |
25e2fbb4 AS |
13154 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13155 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13156 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13157 | "предното" | |
25e2fbb4 | 13158 | |
98f24073 | 13159 | #: builtin/commit.c:1506 |
25e2fbb4 AS |
13160 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13161 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13162 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 13163 | |
98f24073 AS |
13164 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 |
13165 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 | |
25e2fbb4 | 13166 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 13167 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 13168 | |
98f24073 | 13169 | #: builtin/commit.c:1508 |
25e2fbb4 | 13170 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 13171 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13172 | |
98f24073 | 13173 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 | 13174 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 13175 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 13176 | |
98f24073 | 13177 | #: builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 | 13178 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 13179 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13180 | |
98f24073 | 13181 | #: builtin/commit.c:1516 |
25e2fbb4 | 13182 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 13183 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 13184 | |
98f24073 | 13185 | #: builtin/commit.c:1517 |
25e2fbb4 | 13186 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 13187 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 13188 | |
98f24073 | 13189 | #: builtin/commit.c:1518 |
25e2fbb4 | 13190 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 13191 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 13192 | |
98f24073 | 13193 | #: builtin/commit.c:1519 |
25e2fbb4 | 13194 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 13195 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 13196 | |
98f24073 | 13197 | #: builtin/commit.c:1520 |
25e2fbb4 | 13198 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 13199 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 13200 | |
98f24073 | 13201 | #: builtin/commit.c:1521 |
25e2fbb4 | 13202 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 13203 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 13204 | |
98f24073 | 13205 | #: builtin/commit.c:1522 |
40390522 AS |
13206 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13207 | msgstr "" | |
13208 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
13209 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 13210 | |
98f24073 | 13211 | #: builtin/commit.c:1523 |
25e2fbb4 | 13212 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 13213 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 13214 | |
98f24073 | 13215 | #: builtin/commit.c:1536 |
25e2fbb4 | 13216 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 13217 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 13218 | |
98f24073 | 13219 | #: builtin/commit.c:1537 |
25e2fbb4 | 13220 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 13221 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 13222 | |
98f24073 | 13223 | #: builtin/commit.c:1544 |
25e2fbb4 | 13224 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 13225 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 13226 | |
98f24073 | 13227 | #: builtin/commit.c:1546 |
25e2fbb4 | 13228 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 13229 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 13230 | |
98f24073 | 13231 | #: builtin/commit.c:1619 |
25e2fbb4 AS |
13232 | #, c-format |
13233 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 13234 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 13235 | |
98f24073 | 13236 | #: builtin/commit.c:1626 |
25e2fbb4 | 13237 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
1c3c8410 | 13238 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13239 | |
98f24073 | 13240 | #: builtin/commit.c:1645 |
25e2fbb4 AS |
13241 | #, c-format |
13242 | msgid "could not read commit message: %s" | |
1c3c8410 | 13243 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" |
25e2fbb4 | 13244 | |
98f24073 | 13245 | #: builtin/commit.c:1652 |
25e2fbb4 AS |
13246 | #, c-format |
13247 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
1c3c8410 | 13248 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" |
25e2fbb4 | 13249 | |
98f24073 | 13250 | #: builtin/commit.c:1657 |
b8ed0ce7 AS |
13251 | #, c-format |
13252 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13253 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
13254 | ||
98f24073 | 13255 | #: builtin/commit.c:1691 |
25e2fbb4 | 13256 | msgid "" |
1eaabd4a | 13257 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
6c31a5e9 | 13258 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
5532a55b | 13259 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
25e2fbb4 | 13260 | msgstr "" |
1eaabd4a | 13261 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
40390522 | 13262 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" |
5532a55b AS |
13263 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" |
13264 | "\n" | |
13265 | " git restore --staged :/" | |
25e2fbb4 | 13266 | |
6b6a9803 | 13267 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
f757409e AS |
13268 | msgid "" |
13269 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13270 | msgstr "" | |
13271 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
13272 | "[no-]progress]" | |
1eaabd4a | 13273 | |
6b6a9803 | 13274 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
2904c25f | 13275 | msgid "" |
5532a55b | 13276 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
f757409e | 13277 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
2904c25f | 13278 | msgstr "" |
5532a55b | 13279 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append|--split] [--" |
f757409e | 13280 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
2904c25f | 13281 | |
98f24073 AS |
13282 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
13283 | #, c-format | |
13284 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13285 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
13286 | ||
13287 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 | |
13288 | #: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
2904c25f AS |
13289 | msgid "dir" |
13290 | msgstr "директория" | |
13291 | ||
98f24073 AS |
13292 | #: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 |
13293 | #: builtin/commit-graph.c:211 | |
2904c25f AS |
13294 | msgid "The object directory to store the graph" |
13295 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
13296 | ||
98f24073 | 13297 | #: builtin/commit-graph.c:71 |
5532a55b AS |
13298 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13299 | msgstr "" | |
13300 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
13301 | ||
98f24073 | 13302 | #: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 |
9c21d454 AS |
13303 | #, c-format |
13304 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13305 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
13306 | ||
98f24073 | 13307 | #: builtin/commit-graph.c:128 |
1eaabd4a AS |
13308 | msgid "start walk at all refs" |
13309 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
13310 | ||
98f24073 | 13311 | #: builtin/commit-graph.c:130 |
2904c25f AS |
13312 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13313 | msgstr "" | |
13314 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
13315 | ||
98f24073 | 13316 | #: builtin/commit-graph.c:132 |
2904c25f AS |
13317 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13318 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
13319 | ||
98f24073 | 13320 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
2904c25f AS |
13321 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13322 | msgstr "" | |
13323 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
13324 | ||
98f24073 | 13325 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
5532a55b AS |
13326 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13327 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
13328 | ||
98f24073 | 13329 | #: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 |
5532a55b AS |
13330 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13331 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
13332 | ||
98f24073 | 13333 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
5532a55b AS |
13334 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13335 | msgstr "" | |
13336 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
13337 | "граф" | |
13338 | ||
98f24073 | 13339 | #: builtin/commit-graph.c:159 |
1eaabd4a AS |
13340 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13341 | msgstr "" | |
13342 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
2904c25f | 13343 | |
3154af4a | 13344 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 13345 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 13346 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13347 | |
98f24073 | 13348 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
2904c25f AS |
13349 | #, c-format |
13350 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
13351 | msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" | |
13352 | ||
98f24073 | 13353 | #: builtin/config.c:116 |
1eaabd4a AS |
13354 | msgid "only one type at a time" |
13355 | msgstr "само по един вид" | |
13356 | ||
98f24073 | 13357 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 13358 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 13359 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 13360 | |
98f24073 | 13361 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 13362 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 13363 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13364 | |
98f24073 | 13365 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 13366 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 13367 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13368 | |
98f24073 | 13369 | #: builtin/config.c:128 |
25e2fbb4 | 13370 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 13371 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 13372 | |
98f24073 | 13373 | #: builtin/config.c:129 |
3154af4a AS |
13374 | msgid "use per-worktree config file" |
13375 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
13376 | ||
98f24073 | 13377 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 13378 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 13379 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13380 | |
98f24073 | 13381 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 13382 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 13383 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 13384 | |
98f24073 | 13385 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 AS |
13386 | msgid "read config from given blob object" |
13387 | msgstr "" | |
0d670e78 | 13388 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 13389 | |
98f24073 | 13390 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 13391 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 13392 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 13393 | |
98f24073 | 13394 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 13395 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13396 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13397 | |
98f24073 | 13398 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 | 13399 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 13400 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13401 | |
98f24073 | 13402 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 AS |
13403 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
13404 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13405 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
13406 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13407 | |
98f24073 | 13408 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 13409 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 13410 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 13411 | |
98f24073 | 13412 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 AS |
13413 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
13414 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13415 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
13416 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13417 | |
98f24073 | 13418 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 13419 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 13420 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13421 | |
98f24073 | 13422 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 13423 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13424 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13425 | |
98f24073 | 13426 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 13427 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13428 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13429 | |
98f24073 | 13430 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 13431 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 13432 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13433 | |
98f24073 | 13434 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 13435 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 13436 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13437 | |
98f24073 | 13438 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 13439 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 13440 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 13441 | |
98f24073 | 13442 | #: builtin/config.c:144 |
25e2fbb4 | 13443 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 13444 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 13445 | |
98f24073 | 13446 | #: builtin/config.c:145 |
f88c1134 AS |
13447 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13448 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 13449 | |
98f24073 | 13450 | #: builtin/config.c:146 |
f88c1134 | 13451 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 13452 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 13453 | |
98f24073 | 13454 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 13455 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 13456 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 13457 | |
98f24073 | 13458 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
2904c25f AS |
13459 | msgid "value is given this type" |
13460 | msgstr "стойността е от този вид" | |
13461 | ||
98f24073 | 13462 | #: builtin/config.c:149 |
25e2fbb4 | 13463 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 13464 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 13465 | |
98f24073 | 13466 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 13467 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 13468 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 13469 | |
98f24073 | 13470 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 13471 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 13472 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 13473 | |
98f24073 | 13474 | #: builtin/config.c:152 |
25e2fbb4 | 13475 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 13476 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 13477 | |
98f24073 | 13478 | #: builtin/config.c:153 |
29f90338 AS |
13479 | msgid "value is an expiry date" |
13480 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
13481 | ||
98f24073 | 13482 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 13483 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 13484 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 13485 | |
98f24073 | 13486 | #: builtin/config.c:155 |
25e2fbb4 | 13487 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 13488 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13489 | |
98f24073 | 13490 | #: builtin/config.c:156 |
aeef7d84 AS |
13491 | msgid "show variable names only" |
13492 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
13493 | ||
98f24073 | 13494 | #: builtin/config.c:157 |
25e2fbb4 | 13495 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 13496 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 13497 | |
98f24073 | 13498 | #: builtin/config.c:158 |
0d670e78 AS |
13499 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13500 | msgstr "" | |
13501 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
13502 | "обект-BLOB, команден ред)" |
13503 | ||
98f24073 AS |
13504 | #: builtin/config.c:159 |
13505 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13506 | msgstr "" | |
13507 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
13508 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
13509 | "„command“ (команда)" | |
13510 | ||
13511 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
2904c25f AS |
13512 | msgid "value" |
13513 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 13514 | |
98f24073 | 13515 | #: builtin/config.c:160 |
2904c25f AS |
13516 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13517 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
13518 | ||
98f24073 | 13519 | #: builtin/config.c:174 |
1eaabd4a AS |
13520 | #, c-format |
13521 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13522 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
13523 | ||
98f24073 | 13524 | #: builtin/config.c:176 |
1eaabd4a AS |
13525 | #, c-format |
13526 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13527 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
13528 | ||
98f24073 | 13529 | #: builtin/config.c:324 |
1eaabd4a AS |
13530 | #, c-format |
13531 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13532 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
13533 | ||
98f24073 | 13534 | #: builtin/config.c:360 |
2904c25f AS |
13535 | #, c-format |
13536 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13537 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
13538 | ||
98f24073 | 13539 | #: builtin/config.c:417 |
1eaabd4a AS |
13540 | #, c-format |
13541 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13542 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
13543 | ||
98f24073 | 13544 | #: builtin/config.c:459 |
6c31a5e9 AS |
13545 | msgid "unable to parse default color value" |
13546 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
13547 | ||
98f24073 | 13548 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
1eaabd4a AS |
13549 | msgid "not in a git directory" |
13550 | msgstr "не е в директория под Git" | |
13551 | ||
98f24073 | 13552 | #: builtin/config.c:515 |
1eaabd4a AS |
13553 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13554 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
13555 | ||
98f24073 | 13556 | #: builtin/config.c:518 |
1eaabd4a AS |
13557 | msgid "writing config blobs is not supported" |
13558 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
13559 | ||
98f24073 | 13560 | #: builtin/config.c:603 |
6c31a5e9 AS |
13561 | #, c-format |
13562 | msgid "" | |
13563 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 13564 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13565 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 13566 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13567 | "#\temail = %s\n" |
13568 | msgstr "" | |
13569 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 13570 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13571 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 13572 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13573 | "#\temail = %s\n" |
13574 | ||
98f24073 | 13575 | #: builtin/config.c:627 |
1eaabd4a AS |
13576 | msgid "only one config file at a time" |
13577 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
13578 | ||
98f24073 | 13579 | #: builtin/config.c:632 |
b61937fb AS |
13580 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13581 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
13582 | ||
98f24073 | 13583 | #: builtin/config.c:635 |
2904c25f AS |
13584 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13585 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
13586 | ||
98f24073 | 13587 | #: builtin/config.c:655 |
1eaabd4a AS |
13588 | msgid "$HOME not set" |
13589 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
13590 | ||
98f24073 | 13591 | #: builtin/config.c:679 |
3154af4a AS |
13592 | msgid "" |
13593 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13594 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13595 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13596 | msgstr "" | |
13597 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
13598 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
13599 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
13600 | "„git help worktree“" | |
13601 | ||
98f24073 | 13602 | #: builtin/config.c:714 |
1eaabd4a AS |
13603 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13604 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
13605 | ||
98f24073 | 13606 | #: builtin/config.c:719 |
1eaabd4a AS |
13607 | msgid "only one action at a time" |
13608 | msgstr "само по едно действие" | |
13609 | ||
98f24073 | 13610 | #: builtin/config.c:732 |
1eaabd4a AS |
13611 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13612 | msgstr "" | |
13613 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
13614 | ||
98f24073 | 13615 | #: builtin/config.c:738 |
1eaabd4a AS |
13616 | msgid "" |
13617 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13618 | "list" | |
13619 | msgstr "" | |
13620 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
13621 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
13622 | ||
98f24073 | 13623 | #: builtin/config.c:744 |
1eaabd4a AS |
13624 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13625 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
13626 | ||
98f24073 | 13627 | #: builtin/config.c:757 |
1eaabd4a AS |
13628 | #, c-format |
13629 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13630 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13631 | ||
98f24073 | 13632 | #: builtin/config.c:760 |
1eaabd4a AS |
13633 | msgid "error processing config file(s)" |
13634 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
13635 | ||
98f24073 | 13636 | #: builtin/config.c:770 |
1eaabd4a AS |
13637 | msgid "editing stdin is not supported" |
13638 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
13639 | ||
98f24073 | 13640 | #: builtin/config.c:772 |
1eaabd4a AS |
13641 | msgid "editing blobs is not supported" |
13642 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
13643 | ||
98f24073 | 13644 | #: builtin/config.c:786 |
6c31a5e9 AS |
13645 | #, c-format |
13646 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13647 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
13648 | ||
98f24073 | 13649 | #: builtin/config.c:799 |
40390522 AS |
13650 | #, c-format |
13651 | msgid "" | |
13652 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13653 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13654 | msgstr "" | |
13655 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 13656 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
13657 | "replace-all“." |
13658 | ||
98f24073 | 13659 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
1eaabd4a AS |
13660 | #, c-format |
13661 | msgid "no such section: %s" | |
13662 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
13663 | ||
2904c25f | 13664 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 13665 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 13666 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 13667 | |
2904c25f | 13668 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 13669 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 13670 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 13671 | |
f757409e | 13672 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 13673 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 13674 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 13675 | |
f757409e | 13676 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 13677 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 13678 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 13679 | |
f757409e | 13680 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13681 | msgid "head" |
13682 | msgstr "основно" | |
13683 | ||
f757409e | 13684 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13685 | msgid "lightweight" |
13686 | msgstr "кратко" | |
13687 | ||
f757409e | 13688 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
13689 | msgid "annotated" |
13690 | msgstr "анотирано" | |
13691 | ||
f757409e | 13692 | #: builtin/describe.c:275 |
25e2fbb4 AS |
13693 | #, c-format |
13694 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 13695 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 13696 | |
f757409e | 13697 | #: builtin/describe.c:279 |
25e2fbb4 AS |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
642c7fab | 13700 | msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" |
25e2fbb4 | 13701 | |
f757409e | 13702 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 AS |
13703 | #, c-format |
13704 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
642c7fab | 13705 | msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" |
25e2fbb4 | 13706 | |
f757409e | 13707 | #: builtin/describe.c:325 |
25e2fbb4 AS |
13708 | #, c-format |
13709 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 13710 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 13711 | |
f757409e | 13712 | #: builtin/describe.c:327 |
25e2fbb4 | 13713 | #, c-format |
29f90338 AS |
13714 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13715 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 13716 | |
98f24073 | 13717 | #: builtin/describe.c:394 |
25e2fbb4 AS |
13718 | #, c-format |
13719 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 13720 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13721 | |
98f24073 | 13722 | #: builtin/describe.c:421 |
25e2fbb4 AS |
13723 | #, c-format |
13724 | msgid "" | |
13725 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13726 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13727 | msgstr "" | |
642c7fab | 13728 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 13729 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 13730 | |
98f24073 | 13731 | #: builtin/describe.c:425 |
25e2fbb4 AS |
13732 | #, c-format |
13733 | msgid "" | |
13734 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13735 | "Try --always, or create some tags." | |
13736 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13737 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
13738 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 13739 | |
98f24073 | 13740 | #: builtin/describe.c:455 |
25e2fbb4 AS |
13741 | #, c-format |
13742 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 13743 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 13744 | |
98f24073 | 13745 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
13746 | #, c-format |
13747 | msgid "" | |
13748 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13749 | "gave up search at %s\n" | |
13750 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13751 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
13752 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 13753 | |
98f24073 | 13754 | #: builtin/describe.c:526 |
29f90338 AS |
13755 | #, c-format |
13756 | msgid "describe %s\n" | |
13757 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
13758 | ||
98f24073 | 13759 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
13760 | #, c-format |
13761 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13762 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
13763 | ||
98f24073 | 13764 | #: builtin/describe.c:537 |
29f90338 AS |
13765 | #, c-format |
13766 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 13767 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 13768 | |
98f24073 | 13769 | #: builtin/describe.c:551 |
25e2fbb4 | 13770 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 13771 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 13772 | |
98f24073 | 13773 | #: builtin/describe.c:552 |
25e2fbb4 AS |
13774 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13775 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13776 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
13777 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 13778 | |
98f24073 | 13779 | #: builtin/describe.c:553 |
25e2fbb4 | 13780 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 13781 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 13782 | |
98f24073 | 13783 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 13784 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 13785 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 13786 | |
98f24073 | 13787 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 | 13788 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 13789 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 13790 | |
98f24073 | 13791 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 13792 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 13793 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 13794 | |
98f24073 | 13795 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 13796 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 13797 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 13798 | |
98f24073 | 13799 | #: builtin/describe.c:561 |
25e2fbb4 | 13800 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 13801 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 13802 | |
98f24073 | 13803 | #: builtin/describe.c:563 |
25e2fbb4 | 13804 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 13805 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13806 | |
98f24073 | 13807 | #: builtin/describe.c:565 |
61d4c309 AS |
13808 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13809 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
13810 | ||
98f24073 | 13811 | #: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 13812 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 13813 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 13814 | |
98f24073 | 13815 | #: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 |
25e2fbb4 | 13816 | msgid "mark" |
642c7fab | 13817 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 13818 | |
98f24073 | 13819 | #: builtin/describe.c:569 |
25e2fbb4 | 13820 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 13821 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 13822 | |
98f24073 | 13823 | #: builtin/describe.c:572 |
61d4c309 AS |
13824 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
13825 | msgstr "" | |
13826 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
13827 | ||
98f24073 | 13828 | #: builtin/describe.c:590 |
25e2fbb4 | 13829 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 13830 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 13831 | |
98f24073 | 13832 | #: builtin/describe.c:619 |
25e2fbb4 | 13833 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 13834 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 13835 | |
98f24073 | 13836 | #: builtin/describe.c:670 |
25e2fbb4 | 13837 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 13838 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 13839 | |
98f24073 | 13840 | #: builtin/describe.c:672 |
61d4c309 AS |
13841 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13842 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
13843 | ||
ab8f4f5d | 13844 | #: builtin/diff.c:84 |
25e2fbb4 AS |
13845 | #, c-format |
13846 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 13847 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 13848 | |
ab8f4f5d | 13849 | #: builtin/diff.c:235 |
25e2fbb4 AS |
13850 | #, c-format |
13851 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 13852 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 13853 | |
47e80a2c | 13854 | #: builtin/diff.c:350 |
25e2fbb4 | 13855 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 13856 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 13857 | |
47e80a2c | 13858 | #: builtin/diff.c:394 |
25e2fbb4 AS |
13859 | #, c-format |
13860 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 13861 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 13862 | |
47e80a2c | 13863 | #: builtin/diff.c:403 |
25e2fbb4 AS |
13864 | #, c-format |
13865 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 13866 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 13867 | |
47e80a2c | 13868 | #: builtin/diff.c:408 |
25e2fbb4 AS |
13869 | #, c-format |
13870 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 13871 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 13872 | |
9c21d454 | 13873 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
13874 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13875 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
13876 | ||
f757409e | 13877 | #: builtin/difftool.c:260 |
61d4c309 AS |
13878 | #, c-format |
13879 | msgid "failed: %d" | |
13880 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
13881 | ||
f757409e | 13882 | #: builtin/difftool.c:302 |
61d4c309 AS |
13883 | #, c-format |
13884 | msgid "could not read symlink %s" | |
13885 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
13886 | ||
f757409e | 13887 | #: builtin/difftool.c:304 |
61d4c309 AS |
13888 | #, c-format |
13889 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13890 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
13891 | ||
f757409e | 13892 | #: builtin/difftool.c:312 |
61d4c309 AS |
13893 | #, c-format |
13894 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13895 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13896 | ||
f757409e | 13897 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
13898 | msgid "" |
13899 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13900 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13901 | msgstr "" | |
13902 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
13903 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
13904 | ||
f757409e | 13905 | #: builtin/difftool.c:634 |
61d4c309 AS |
13906 | #, c-format |
13907 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13908 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
13909 | ||
f757409e | 13910 | #: builtin/difftool.c:636 |
61d4c309 AS |
13911 | msgid "working tree file has been left." |
13912 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
13913 | ||
f757409e | 13914 | #: builtin/difftool.c:647 |
61d4c309 AS |
13915 | #, c-format |
13916 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13917 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
13918 | ||
f757409e | 13919 | #: builtin/difftool.c:648 |
61d4c309 AS |
13920 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13921 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
13922 | ||
f757409e | 13923 | #: builtin/difftool.c:697 |
61d4c309 AS |
13924 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13925 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
13926 | ||
f757409e | 13927 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
13928 | msgid "perform a full-directory diff" |
13929 | msgstr "разлика по директории" | |
13930 | ||
f757409e | 13931 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
13932 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13933 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
13934 | ||
f757409e | 13935 | #: builtin/difftool.c:706 |
61d4c309 AS |
13936 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13937 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
13938 | ||
f757409e | 13939 | #: builtin/difftool.c:707 |
1eaabd4a | 13940 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
13941 | msgstr "ПРОГРАМА" |
13942 | ||
f757409e | 13943 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
13944 | msgid "use the specified diff tool" |
13945 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
13946 | ||
f757409e | 13947 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
13948 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
13949 | msgstr "" | |
13950 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
13951 | "tool“" | |
13952 | ||
f757409e | 13953 | #: builtin/difftool.c:713 |
61d4c309 AS |
13954 | msgid "" |
13955 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13956 | "code" | |
13957 | msgstr "" | |
13958 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
13959 | "ненулев код" | |
13960 | ||
f757409e | 13961 | #: builtin/difftool.c:716 |
61d4c309 AS |
13962 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13963 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
13964 | ||
f757409e | 13965 | #: builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
13966 | msgid "passed to `diff`" |
13967 | msgstr "подава се към „diff“" | |
13968 | ||
f757409e | 13969 | #: builtin/difftool.c:732 |
9c21d454 AS |
13970 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13971 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
13972 | ||
f757409e | 13973 | #: builtin/difftool.c:739 |
9c21d454 AS |
13974 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13975 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
13976 | ||
f757409e | 13977 | #: builtin/difftool.c:742 |
9c21d454 AS |
13978 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13979 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
13980 | ||
f757409e | 13981 | #: builtin/difftool.c:750 |
61d4c309 AS |
13982 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13983 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
13984 | ||
f757409e | 13985 | #: builtin/difftool.c:757 |
61d4c309 AS |
13986 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13987 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
13988 | ||
5532a55b AS |
13989 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13990 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13991 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
13992 | ||
13993 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13994 | msgid "type" | |
13995 | msgstr "ВИД" | |
13996 | ||
13997 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13998 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13999 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
14000 | ||
14001 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
14002 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
14003 | msgstr "" | |
14004 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
14005 | ||
14006 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
14007 | #, c-format | |
14008 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14009 | msgstr "" | |
14010 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
14011 | ||
14012 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
14013 | #, c-format | |
14014 | msgid "" | |
14015 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14016 | "%s`" | |
14017 | msgstr "" | |
14018 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
14019 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
14020 | ||
1eaabd4a | 14021 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 14022 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 14023 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 14024 | |
98f24073 | 14025 | #: builtin/fast-export.c:853 |
f757409e AS |
14026 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14027 | msgstr "" | |
14028 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
14029 | ||
14030 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
25e2fbb4 | 14031 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 14032 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 14033 | |
f757409e | 14034 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
25e2fbb4 | 14035 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 14036 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 14037 | |
f757409e | 14038 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
25e2fbb4 | 14039 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 14040 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 14041 | |
f757409e | 14042 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
5532a55b AS |
14043 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14044 | msgstr "" | |
14045 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
14046 | ||
f757409e | 14047 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
25e2fbb4 | 14048 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 14049 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14050 | |
f757409e | 14051 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
25e2fbb4 | 14052 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 14053 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14054 | |
f757409e AS |
14055 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
14056 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
14057 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
14058 | ||
14059 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
25e2fbb4 | 14060 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 14061 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 14062 | |
f757409e | 14063 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
25e2fbb4 | 14064 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 14065 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 14066 | |
f757409e | 14067 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
25e2fbb4 | 14068 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 14069 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 14070 | |
f757409e | 14071 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
25e2fbb4 | 14072 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 14073 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 14074 | |
6b6a9803 | 14075 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
c099f8c7 | 14076 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 14077 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 14078 | |
f757409e | 14079 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
c099f8c7 | 14080 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 14081 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 14082 | |
f757409e | 14083 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
6c31a5e9 AS |
14084 | msgid "anonymize output" |
14085 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
14086 | ||
f757409e | 14087 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
ab8f4f5d AS |
14088 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
14089 | msgstr "" | |
14090 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
14091 | "идентификатор на обект" | |
14092 | ||
f757409e | 14093 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
ab8f4f5d AS |
14094 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14095 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
14096 | ||
f757409e AS |
14097 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
14098 | msgid "Label tags with mark ids" | |
14099 | msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
14100 | ||
14101 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
14102 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
14103 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
14104 | ||
14105 | #: builtin/fetch.c:34 | |
25e2fbb4 | 14106 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 14107 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 14108 | |
f757409e | 14109 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 14110 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 14111 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 14112 | |
f757409e | 14113 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 14114 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 14115 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 14116 | |
f757409e | 14117 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 14118 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 14119 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14120 | |
6b6a9803 | 14121 | #: builtin/fetch.c:116 |
f757409e AS |
14122 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14123 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
14124 | ||
98f24073 | 14125 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 |
25e2fbb4 | 14126 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 14127 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14128 | |
98f24073 | 14129 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 |
f757409e AS |
14130 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14131 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
14132 | ||
98f24073 | 14133 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 |
25e2fbb4 | 14134 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 14135 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 14136 | |
98f24073 | 14137 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 |
25e2fbb4 | 14138 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 14139 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 14140 | |
6b6a9803 | 14141 | #: builtin/fetch.c:146 |
3154af4a AS |
14142 | msgid "force overwrite of local reference" |
14143 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 14144 | |
6b6a9803 | 14145 | #: builtin/fetch.c:148 |
25e2fbb4 | 14146 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 14147 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14148 | |
98f24073 | 14149 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 |
25e2fbb4 | 14150 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 14151 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 14152 | |
6b6a9803 | 14153 | #: builtin/fetch.c:152 |
25e2fbb4 | 14154 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 14155 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 14156 | |
6b6a9803 | 14157 | #: builtin/fetch.c:154 |
0d670e78 AS |
14158 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14159 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
14160 | ||
98f24073 | 14161 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 |
25e2fbb4 | 14162 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 14163 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 14164 | |
6b6a9803 | 14165 | #: builtin/fetch.c:158 |
31243e7f AS |
14166 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14167 | msgstr "" | |
14168 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 14169 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 14170 | |
98f24073 | 14171 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 |
25e2fbb4 | 14172 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 14173 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 14174 | |
6b6a9803 | 14175 | #: builtin/fetch.c:160 |
25e2fbb4 | 14176 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 14177 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 14178 | |
98f24073 | 14179 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 |
25e2fbb4 | 14180 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 14181 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 14182 | |
6b6a9803 | 14183 | #: builtin/fetch.c:166 |
25e2fbb4 | 14184 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 14185 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 14186 | |
98f24073 | 14187 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 14188 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 14189 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 14190 | |
6b6a9803 | 14191 | #: builtin/fetch.c:171 |
40390522 AS |
14192 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14193 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
14194 | ||
98f24073 | 14195 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 |
25e2fbb4 | 14196 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 14197 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14198 | |
6b6a9803 | 14199 | #: builtin/fetch.c:180 |
25e2fbb4 | 14200 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 14201 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 14202 | |
6b6a9803 | 14203 | #: builtin/fetch.c:183 |
b61937fb AS |
14204 | msgid "" |
14205 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14206 | "files)" | |
14207 | msgstr "" | |
14208 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
14209 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 14210 | |
98f24073 | 14211 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 |
25e2fbb4 | 14212 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 14213 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 14214 | |
98f24073 | 14215 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 |
c099f8c7 | 14216 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 14217 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 14218 | |
98f24073 | 14219 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 |
c099f8c7 | 14220 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 14221 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 14222 | |
6b6a9803 | 14223 | #: builtin/fetch.c:196 |
1eaabd4a AS |
14224 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
14225 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
14226 | ||
6b6a9803 | 14227 | #: builtin/fetch.c:199 |
5532a55b AS |
14228 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14229 | msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" | |
14230 | ||
98f24073 | 14231 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 |
5532a55b AS |
14232 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14233 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
14234 | ||
6b6a9803 AS |
14235 | #: builtin/fetch.c:203 |
14236 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
14237 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
14238 | ||
14239 | #: builtin/fetch.c:513 | |
25e2fbb4 | 14240 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 14241 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 14242 | |
6b6a9803 | 14243 | #: builtin/fetch.c:653 |
40390522 AS |
14244 | #, c-format |
14245 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14246 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
14247 | ||
6b6a9803 | 14248 | #: builtin/fetch.c:751 |
25e2fbb4 AS |
14249 | #, c-format |
14250 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 14251 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 14252 | |
6b6a9803 | 14253 | #: builtin/fetch.c:755 |
25e2fbb4 | 14254 | msgid "[up to date]" |
1c3c8410 | 14255 | msgstr "[актуализиран]" |
25e2fbb4 | 14256 | |
6b6a9803 | 14257 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
25e2fbb4 | 14258 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 14259 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 14260 | |
6b6a9803 | 14261 | #: builtin/fetch.c:769 |
40390522 AS |
14262 | msgid "can't fetch in current branch" |
14263 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
14264 | ||
6b6a9803 | 14265 | #: builtin/fetch.c:779 |
25e2fbb4 | 14266 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 14267 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 14268 | |
6b6a9803 AS |
14269 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
14270 | #: builtin/fetch.c:851 | |
40390522 AS |
14271 | msgid "unable to update local ref" |
14272 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 14273 | |
6b6a9803 | 14274 | #: builtin/fetch.c:784 |
3154af4a AS |
14275 | msgid "would clobber existing tag" |
14276 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
14277 | ||
6b6a9803 | 14278 | #: builtin/fetch.c:806 |
25e2fbb4 | 14279 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 14280 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 14281 | |
6b6a9803 | 14282 | #: builtin/fetch.c:809 |
25e2fbb4 | 14283 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 14284 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 14285 | |
6b6a9803 | 14286 | #: builtin/fetch.c:812 |
25e2fbb4 | 14287 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 14288 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 14289 | |
6b6a9803 | 14290 | #: builtin/fetch.c:851 |
25e2fbb4 | 14291 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 14292 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 14293 | |
6b6a9803 | 14294 | #: builtin/fetch.c:856 |
40390522 | 14295 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 14296 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 14297 | |
6b6a9803 | 14298 | #: builtin/fetch.c:877 |
5532a55b AS |
14299 | msgid "" |
14300 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14301 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14302 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14303 | msgstr "" | |
14304 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
14305 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
14306 | "\n" | |
14307 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
14308 | ||
6b6a9803 | 14309 | #: builtin/fetch.c:881 |
5532a55b AS |
14310 | #, c-format |
14311 | msgid "" | |
14312 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14313 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14314 | "false'\n" | |
14315 | " to avoid this check.\n" | |
14316 | msgstr "" | |
14317 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 14318 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
14319 | "постоянно, изпълнете:\n" |
14320 | "\n" | |
14321 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
14322 | ||
98f24073 | 14323 | #: builtin/fetch.c:920 |
25e2fbb4 AS |
14324 | #, c-format |
14325 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 14326 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 14327 | |
98f24073 | 14328 | #: builtin/fetch.c:941 |
25e2fbb4 AS |
14329 | #, c-format |
14330 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14331 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14332 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
14333 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 14334 | |
98f24073 | 14335 | #: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 |
25e2fbb4 AS |
14336 | #, c-format |
14337 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 14338 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 14339 | |
98f24073 | 14340 | #: builtin/fetch.c:1037 |
25e2fbb4 AS |
14341 | #, c-format |
14342 | msgid "" | |
14343 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14344 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14345 | msgstr "" | |
40390522 | 14346 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 14347 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 14348 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 14349 | |
98f24073 | 14350 | #: builtin/fetch.c:1134 |
25e2fbb4 AS |
14351 | #, c-format |
14352 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 14353 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 14354 | |
98f24073 | 14355 | #: builtin/fetch.c:1135 |
25e2fbb4 AS |
14356 | #, c-format |
14357 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 14358 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 14359 | |
98f24073 | 14360 | #: builtin/fetch.c:1167 |
25e2fbb4 | 14361 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 14362 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 14363 | |
98f24073 | 14364 | #: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 |
25e2fbb4 AS |
14365 | msgid "(none)" |
14366 | msgstr "(нищо)" | |
14367 | ||
98f24073 | 14368 | #: builtin/fetch.c:1191 |
25e2fbb4 AS |
14369 | #, c-format |
14370 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 14371 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 14372 | |
98f24073 | 14373 | #: builtin/fetch.c:1210 |
25e2fbb4 AS |
14374 | #, c-format |
14375 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 14376 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 14377 | |
98f24073 | 14378 | #: builtin/fetch.c:1213 |
25e2fbb4 AS |
14379 | #, c-format |
14380 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 14381 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14382 | |
98f24073 | 14383 | #: builtin/fetch.c:1421 |
6b6a9803 | 14384 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
14385 | msgstr "" |
14386 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
14387 | ||
98f24073 | 14388 | #: builtin/fetch.c:1436 |
f757409e AS |
14389 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14390 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
14391 | ||
98f24073 | 14392 | #: builtin/fetch.c:1438 |
f757409e AS |
14393 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14394 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
14395 | ||
98f24073 | 14396 | #: builtin/fetch.c:1440 |
f757409e AS |
14397 | msgid "unknown branch type" |
14398 | msgstr "непознат вид клон" | |
14399 | ||
98f24073 | 14400 | #: builtin/fetch.c:1442 |
f757409e AS |
14401 | msgid "" |
14402 | "no source branch found.\n" | |
14403 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14404 | msgstr "" | |
14405 | "не е открит клон за следене.\n" | |
14406 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
14407 | ||
98f24073 | 14408 | #: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 |
25e2fbb4 AS |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 14411 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14412 | |
98f24073 | 14413 | #: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
14414 | #, c-format |
14415 | msgid "Could not fetch %s" | |
14416 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
14417 | ||
98f24073 | 14418 | #: builtin/fetch.c:1590 |
f757409e AS |
14419 | #, c-format |
14420 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14421 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 14422 | |
98f24073 | 14423 | #: builtin/fetch.c:1693 |
25e2fbb4 AS |
14424 | msgid "" |
14425 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14426 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14427 | msgstr "" | |
40390522 | 14428 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 14429 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 14430 | |
98f24073 | 14431 | #: builtin/fetch.c:1730 |
25e2fbb4 | 14432 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 14433 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 14434 | |
98f24073 | 14435 | #: builtin/fetch.c:1780 |
40390522 AS |
14436 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14437 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
14438 | ||
98f24073 | 14439 | #: builtin/fetch.c:1782 |
40390522 | 14440 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 14441 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 14442 | |
98f24073 | 14443 | #: builtin/fetch.c:1787 |
25e2fbb4 | 14444 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 14445 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14446 | |
98f24073 | 14447 | #: builtin/fetch.c:1789 |
25e2fbb4 | 14448 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 14449 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14450 | |
98f24073 | 14451 | #: builtin/fetch.c:1805 |
25e2fbb4 | 14452 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 14453 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 14454 | |
98f24073 | 14455 | #: builtin/fetch.c:1807 |
25e2fbb4 AS |
14456 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14457 | msgstr "" | |
642c7fab | 14458 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 14459 | |
98f24073 | 14460 | #: builtin/fetch.c:1816 |
25e2fbb4 AS |
14461 | #, c-format |
14462 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 14463 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 14464 | |
98f24073 | 14465 | #: builtin/fetch.c:1823 |
25e2fbb4 | 14466 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 14467 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14468 | |
98f24073 | 14469 | #: builtin/fetch.c:1841 |
ab8f4f5d AS |
14470 | msgid "" |
14471 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14472 | "partialclone" | |
14473 | msgstr "" | |
14474 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
14475 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
14476 | ||
3154af4a | 14477 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
f88c1134 AS |
14478 | msgid "" |
14479 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14480 | msgstr "" | |
14481 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 14482 | |
98f24073 | 14483 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
25e2fbb4 | 14484 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
14485 | msgstr "" |
14486 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
14487 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 14488 | |
98f24073 | 14489 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
25e2fbb4 | 14490 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 14491 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 14492 | |
98f24073 | 14493 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
25e2fbb4 | 14494 | msgid "text" |
1c3c8410 | 14495 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14496 | |
98f24073 | 14497 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
25e2fbb4 | 14498 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 14499 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14500 | |
98f24073 | 14501 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
25e2fbb4 | 14502 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 14503 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 14504 | |
b61937fb | 14505 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 14506 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 14507 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 14508 | |
b61937fb | 14509 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
14510 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14511 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
14512 | ||
b61937fb | 14513 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
14514 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14515 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14516 | |
b61937fb | 14517 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
14518 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14519 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14520 | |
b61937fb | 14521 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 14522 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 14523 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 14524 | |
b61937fb | 14525 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 14526 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 14527 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 14528 | |
b61937fb | 14529 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 14530 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 14531 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 14532 | |
b61937fb | 14533 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 14534 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 14535 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 14536 | |
b61937fb | 14537 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 14538 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 14539 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 14540 | |
5532a55b | 14541 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
b8ed0ce7 AS |
14542 | msgid "respect format colors" |
14543 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
14544 | ||
47e80a2c | 14545 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 14546 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 14547 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 14548 | |
47e80a2c | 14549 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
14550 | msgid "print only refs that are merged" |
14551 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
14552 | ||
47e80a2c | 14553 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
14554 | msgid "print only refs that are not merged" |
14555 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
14556 | ||
47e80a2c | 14557 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 14558 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 14559 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14560 | |
47e80a2c | 14561 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
14562 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14563 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
14564 | ||
6b6a9803 | 14565 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
ab8f4f5d AS |
14566 | msgid "unknown" |
14567 | msgstr "непознат" | |
14568 | ||
14569 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
6b6a9803 | 14570 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
ab8f4f5d AS |
14571 | #, c-format |
14572 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14573 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
14574 | ||
14575 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
6b6a9803 | 14576 | #: builtin/fsck.c:114 |
ab8f4f5d AS |
14577 | #, c-format |
14578 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14579 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
14580 | ||
6b6a9803 | 14581 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
ab8f4f5d AS |
14582 | #, c-format |
14583 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14584 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
14585 | ||
6b6a9803 | 14586 | #: builtin/fsck.c:155 |
ab8f4f5d AS |
14587 | msgid "wrong object type in link" |
14588 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
14589 | ||
6b6a9803 | 14590 | #: builtin/fsck.c:171 |
ab8f4f5d AS |
14591 | #, c-format |
14592 | msgid "" | |
14593 | "broken link from %7s %s\n" | |
14594 | " to %7s %s" | |
14595 | msgstr "" | |
14596 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
14597 | " към %7s %s" | |
14598 | ||
6b6a9803 | 14599 | #: builtin/fsck.c:282 |
ab8f4f5d AS |
14600 | #, c-format |
14601 | msgid "missing %s %s" | |
14602 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
14603 | ||
6b6a9803 | 14604 | #: builtin/fsck.c:309 |
ab8f4f5d AS |
14605 | #, c-format |
14606 | msgid "unreachable %s %s" | |
14607 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
14608 | ||
6b6a9803 | 14609 | #: builtin/fsck.c:329 |
ab8f4f5d AS |
14610 | #, c-format |
14611 | msgid "dangling %s %s" | |
14612 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
14613 | ||
6b6a9803 | 14614 | #: builtin/fsck.c:339 |
ab8f4f5d AS |
14615 | msgid "could not create lost-found" |
14616 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
14617 | ||
6b6a9803 | 14618 | #: builtin/fsck.c:350 |
ab8f4f5d AS |
14619 | #, c-format |
14620 | msgid "could not finish '%s'" | |
14621 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
14622 | ||
6b6a9803 | 14623 | #: builtin/fsck.c:367 |
ab8f4f5d AS |
14624 | #, c-format |
14625 | msgid "Checking %s" | |
14626 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
14627 | ||
6b6a9803 | 14628 | #: builtin/fsck.c:405 |
ab8f4f5d AS |
14629 | #, c-format |
14630 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14631 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
14632 | ||
6b6a9803 | 14633 | #: builtin/fsck.c:424 |
ab8f4f5d AS |
14634 | #, c-format |
14635 | msgid "Checking %s %s" | |
14636 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
14637 | ||
6b6a9803 | 14638 | #: builtin/fsck.c:429 |
ab8f4f5d AS |
14639 | msgid "broken links" |
14640 | msgstr "скъсани връзки" | |
14641 | ||
6b6a9803 | 14642 | #: builtin/fsck.c:438 |
ab8f4f5d AS |
14643 | #, c-format |
14644 | msgid "root %s" | |
14645 | msgstr "начална директория „%s“" | |
14646 | ||
6b6a9803 | 14647 | #: builtin/fsck.c:446 |
ab8f4f5d AS |
14648 | #, c-format |
14649 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14650 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
14651 | ||
6b6a9803 | 14652 | #: builtin/fsck.c:475 |
ab8f4f5d AS |
14653 | #, c-format |
14654 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14655 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
14656 | ||
6b6a9803 | 14657 | #: builtin/fsck.c:500 |
ab8f4f5d AS |
14658 | #, c-format |
14659 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14660 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
14661 | ||
6b6a9803 | 14662 | #: builtin/fsck.c:514 |
ab8f4f5d AS |
14663 | #, c-format |
14664 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14665 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
14666 | ||
6b6a9803 | 14667 | #: builtin/fsck.c:548 |
ab8f4f5d AS |
14668 | #, c-format |
14669 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14670 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
14671 | ||
6b6a9803 | 14672 | #: builtin/fsck.c:555 |
ab8f4f5d AS |
14673 | #, c-format |
14674 | msgid "%s: not a commit" | |
14675 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
14676 | ||
6b6a9803 | 14677 | #: builtin/fsck.c:609 |
ab8f4f5d AS |
14678 | msgid "notice: No default references" |
14679 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
14680 | ||
6b6a9803 | 14681 | #: builtin/fsck.c:624 |
ab8f4f5d AS |
14682 | #, c-format |
14683 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14684 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
14685 | ||
6b6a9803 | 14686 | #: builtin/fsck.c:637 |
ab8f4f5d AS |
14687 | #, c-format |
14688 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14689 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
14690 | ||
6b6a9803 | 14691 | #: builtin/fsck.c:657 |
ab8f4f5d AS |
14692 | #, c-format |
14693 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14694 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
14695 | ||
6b6a9803 | 14696 | #: builtin/fsck.c:672 |
ab8f4f5d AS |
14697 | msgid "Checking object directory" |
14698 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
14699 | ||
6b6a9803 | 14700 | #: builtin/fsck.c:675 |
1c3c8410 AS |
14701 | msgid "Checking object directories" |
14702 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
14703 | ||
6b6a9803 | 14704 | #: builtin/fsck.c:690 |
ab8f4f5d AS |
14705 | #, c-format |
14706 | msgid "Checking %s link" | |
14707 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
14708 | ||
14709 | # | |
98f24073 | 14710 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 |
ab8f4f5d AS |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "invalid %s" | |
14713 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
14714 | ||
6b6a9803 | 14715 | #: builtin/fsck.c:702 |
ab8f4f5d AS |
14716 | #, c-format |
14717 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14718 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
14719 | ||
6b6a9803 | 14720 | #: builtin/fsck.c:708 |
ab8f4f5d AS |
14721 | #, c-format |
14722 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14723 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
14724 | ||
6b6a9803 | 14725 | #: builtin/fsck.c:712 |
ab8f4f5d AS |
14726 | #, c-format |
14727 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14728 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
14729 | ||
6b6a9803 | 14730 | #: builtin/fsck.c:724 |
ab8f4f5d AS |
14731 | msgid "Checking cache tree" |
14732 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
14733 | ||
6b6a9803 | 14734 | #: builtin/fsck.c:729 |
ab8f4f5d AS |
14735 | #, c-format |
14736 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14737 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
14738 | ||
6b6a9803 | 14739 | #: builtin/fsck.c:738 |
ab8f4f5d AS |
14740 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14741 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
14742 | ||
6b6a9803 | 14743 | #: builtin/fsck.c:769 |
f88c1134 | 14744 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 14745 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 14746 | |
6b6a9803 | 14747 | #: builtin/fsck.c:775 |
25e2fbb4 AS |
14748 | msgid "show unreachable objects" |
14749 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
14750 | ||
6b6a9803 | 14751 | #: builtin/fsck.c:776 |
25e2fbb4 AS |
14752 | msgid "show dangling objects" |
14753 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
14754 | ||
6b6a9803 | 14755 | #: builtin/fsck.c:777 |
25e2fbb4 AS |
14756 | msgid "report tags" |
14757 | msgstr "показване на етикетите" | |
14758 | ||
6b6a9803 | 14759 | #: builtin/fsck.c:778 |
25e2fbb4 AS |
14760 | msgid "report root nodes" |
14761 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
14762 | ||
6b6a9803 | 14763 | #: builtin/fsck.c:779 |
25e2fbb4 AS |
14764 | msgid "make index objects head nodes" |
14765 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
14766 | ||
6b6a9803 | 14767 | #: builtin/fsck.c:780 |
25e2fbb4 | 14768 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 14769 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14770 | |
6b6a9803 | 14771 | #: builtin/fsck.c:781 |
25e2fbb4 AS |
14772 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
14773 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
14774 | ||
6b6a9803 | 14775 | #: builtin/fsck.c:782 |
aeef7d84 AS |
14776 | msgid "check only connectivity" |
14777 | msgstr "проверка само на връзката" | |
14778 | ||
6b6a9803 | 14779 | #: builtin/fsck.c:783 |
25e2fbb4 AS |
14780 | msgid "enable more strict checking" |
14781 | msgstr "по-строги проверки" | |
14782 | ||
6b6a9803 | 14783 | #: builtin/fsck.c:785 |
25e2fbb4 AS |
14784 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14785 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
14786 | ||
6b6a9803 | 14787 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
25e2fbb4 AS |
14788 | msgid "show progress" |
14789 | msgstr "показване на напредъка" | |
14790 | ||
6b6a9803 | 14791 | #: builtin/fsck.c:787 |
40390522 AS |
14792 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14793 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
14794 | ||
6b6a9803 | 14795 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
1c3c8410 AS |
14796 | msgid "Checking objects" |
14797 | msgstr "Проверка на обектите" | |
14798 | ||
6b6a9803 | 14799 | #: builtin/fsck.c:874 |
ab8f4f5d AS |
14800 | #, c-format |
14801 | msgid "%s: object missing" | |
14802 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
14803 | ||
6b6a9803 | 14804 | #: builtin/fsck.c:885 |
ab8f4f5d AS |
14805 | #, c-format |
14806 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14807 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
14808 | ||
f757409e | 14809 | #: builtin/gc.c:35 |
f88c1134 | 14810 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 14811 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14812 | |
1eaabd4a | 14813 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 14814 | #, c-format |
61d4c309 AS |
14815 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14816 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 14817 | |
9c21d454 AS |
14818 | #: builtin/gc.c:126 |
14819 | #, c-format | |
14820 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14821 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
14822 | ||
f757409e | 14823 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
3154af4a AS |
14824 | #, c-format |
14825 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14826 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
14827 | ||
f757409e | 14828 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
25e2fbb4 | 14829 | #, c-format |
3154af4a AS |
14830 | msgid "cannot read '%s'" |
14831 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 14832 | |
f757409e | 14833 | #: builtin/gc.c:491 |
aeef7d84 AS |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "" | |
14836 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14837 | "and remove %s.\n" | |
14838 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14839 | "\n" | |
14840 | "%s" | |
14841 | msgstr "" | |
40390522 | 14842 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
14843 | "причината за\n" |
14844 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
14845 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
14846 | "файла.\n" | |
14847 | "\n" | |
14848 | "%s" | |
14849 | ||
f757409e | 14850 | #: builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 AS |
14851 | msgid "prune unreferenced objects" |
14852 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
14853 | ||
f757409e | 14854 | #: builtin/gc.c:541 |
25e2fbb4 AS |
14855 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14856 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
14857 | ||
f757409e | 14858 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
14859 | msgid "enable auto-gc mode" |
14860 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
14861 | ||
f757409e | 14862 | #: builtin/gc.c:545 |
25e2fbb4 AS |
14863 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
14864 | msgstr "" | |
14865 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
14866 | "събиране" | |
14867 | ||
f757409e | 14868 | #: builtin/gc.c:548 |
2904c25f AS |
14869 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14870 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
14871 | ||
f757409e | 14872 | #: builtin/gc.c:565 |
2904c25f AS |
14873 | #, c-format |
14874 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14875 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
14876 | ||
f757409e | 14877 | #: builtin/gc.c:576 |
61d4c309 | 14878 | #, c-format |
2904c25f AS |
14879 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14880 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 14881 | |
f757409e | 14882 | #: builtin/gc.c:596 |
25e2fbb4 | 14883 | #, c-format |
1c3c8410 | 14884 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 14885 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
14886 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
14887 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 14888 | |
f757409e | 14889 | #: builtin/gc.c:598 |
1c3c8410 AS |
14890 | #, c-format |
14891 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
14892 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
14893 | ||
f757409e | 14894 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
14895 | #, c-format |
14896 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14897 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
14898 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
14899 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 14900 | |
f757409e | 14901 | #: builtin/gc.c:639 |
25e2fbb4 AS |
14902 | #, c-format |
14903 | msgid "" | |
14904 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14905 | msgstr "" | |
14906 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
14907 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
14908 | "опцията „--force“)" | |
14909 | ||
f757409e | 14910 | #: builtin/gc.c:694 |
25e2fbb4 AS |
14911 | msgid "" |
14912 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14913 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14914 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
14915 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 14916 | |
98f24073 | 14917 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 14918 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 14919 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 14920 | |
ab8f4f5d | 14921 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
14922 | #, c-format |
14923 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 14924 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 14925 | |
ab8f4f5d | 14926 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
14927 | #, c-format |
14928 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14929 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
14930 | ||
b61937fb AS |
14931 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14932 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14933 | #. grep.threads | |
14934 | #. | |
98f24073 AS |
14935 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 |
14936 | #: builtin/pack-objects.c:2854 | |
b61937fb AS |
14937 | #, c-format |
14938 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14939 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
14940 | ||
98f24073 | 14941 | #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 |
25e2fbb4 AS |
14942 | #, c-format |
14943 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 14944 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 14945 | |
98f24073 | 14946 | #: builtin/grep.c:633 |
25e2fbb4 AS |
14947 | #, c-format |
14948 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 14949 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 14950 | |
98f24073 | 14951 | #: builtin/grep.c:704 |
25e2fbb4 AS |
14952 | #, c-format |
14953 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 14954 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 14955 | |
98f24073 | 14956 | #: builtin/grep.c:803 |
25e2fbb4 | 14957 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 14958 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 14959 | |
98f24073 | 14960 | #: builtin/grep.c:805 |
25e2fbb4 | 14961 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 14962 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 14963 | |
98f24073 | 14964 | #: builtin/grep.c:807 |
25e2fbb4 | 14965 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 14966 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 14967 | |
98f24073 | 14968 | #: builtin/grep.c:809 |
f88c1134 AS |
14969 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14970 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 14971 | |
98f24073 | 14972 | #: builtin/grep.c:811 |
61d4c309 AS |
14973 | msgid "recursively search in each submodule" |
14974 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
14975 | ||
98f24073 | 14976 | #: builtin/grep.c:814 |
25e2fbb4 | 14977 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 14978 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 14979 | |
98f24073 | 14980 | #: builtin/grep.c:816 |
25e2fbb4 | 14981 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 14982 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 14983 | |
98f24073 | 14984 | #: builtin/grep.c:818 |
25e2fbb4 | 14985 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 14986 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 14987 | |
98f24073 | 14988 | #: builtin/grep.c:820 |
25e2fbb4 | 14989 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 14990 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 14991 | |
98f24073 | 14992 | #: builtin/grep.c:822 |
25e2fbb4 | 14993 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 14994 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 14995 | |
98f24073 | 14996 | #: builtin/grep.c:825 |
25e2fbb4 AS |
14997 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14998 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14999 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 15000 | |
98f24073 | 15001 | #: builtin/grep.c:827 |
3154af4a AS |
15002 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15003 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
15004 | ||
98f24073 | 15005 | #: builtin/grep.c:829 |
25e2fbb4 | 15006 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 15007 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 15008 | |
98f24073 | 15009 | #: builtin/grep.c:833 |
25e2fbb4 | 15010 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 15011 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 15012 | |
98f24073 | 15013 | #: builtin/grep.c:836 |
25e2fbb4 | 15014 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 15015 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15016 | |
98f24073 | 15017 | #: builtin/grep.c:839 |
25e2fbb4 | 15018 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 15019 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 15020 | |
98f24073 | 15021 | #: builtin/grep.c:842 |
25e2fbb4 | 15022 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 15023 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 15024 | |
98f24073 | 15025 | #: builtin/grep.c:845 |
25e2fbb4 | 15026 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 15027 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 15028 | |
98f24073 | 15029 | #: builtin/grep.c:846 |
1eaabd4a AS |
15030 | msgid "show column number of first match" |
15031 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
15032 | ||
98f24073 | 15033 | #: builtin/grep.c:847 |
25e2fbb4 | 15034 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 15035 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15036 | |
98f24073 | 15037 | #: builtin/grep.c:848 |
25e2fbb4 | 15038 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 15039 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15040 | |
98f24073 | 15041 | #: builtin/grep.c:850 |
25e2fbb4 AS |
15042 | msgid "show filenames relative to top directory" |
15043 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15044 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
15045 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 15046 | |
98f24073 | 15047 | #: builtin/grep.c:852 |
25e2fbb4 | 15048 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15049 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15050 | |
98f24073 | 15051 | #: builtin/grep.c:854 |
25e2fbb4 | 15052 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 15053 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 15054 | |
98f24073 | 15055 | #: builtin/grep.c:857 |
25e2fbb4 AS |
15056 | msgid "show only the names of files without match" |
15057 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15058 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
15059 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 15060 | |
98f24073 | 15061 | #: builtin/grep.c:859 |
25e2fbb4 | 15062 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 15063 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 15064 | |
98f24073 | 15065 | #: builtin/grep.c:862 |
1eaabd4a AS |
15066 | msgid "show only matching parts of a line" |
15067 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
15068 | ||
98f24073 | 15069 | #: builtin/grep.c:864 |
25e2fbb4 | 15070 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15071 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15072 | |
98f24073 | 15073 | #: builtin/grep.c:865 |
25e2fbb4 | 15074 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 15075 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 15076 | |
98f24073 | 15077 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 | 15078 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 15079 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 15080 | |
98f24073 | 15081 | #: builtin/grep.c:869 |
25e2fbb4 AS |
15082 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15083 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15084 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 15085 | |
98f24073 | 15086 | #: builtin/grep.c:872 |
25e2fbb4 | 15087 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 15088 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 15089 | |
98f24073 | 15090 | #: builtin/grep.c:875 |
25e2fbb4 | 15091 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 15092 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 15093 | |
98f24073 | 15094 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 | 15095 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 15096 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 15097 | |
98f24073 | 15098 | #: builtin/grep.c:879 |
0d670e78 AS |
15099 | msgid "use <n> worker threads" |
15100 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
15101 | ||
98f24073 | 15102 | #: builtin/grep.c:880 |
25e2fbb4 | 15103 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 15104 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 15105 | |
98f24073 | 15106 | #: builtin/grep.c:883 |
25e2fbb4 | 15107 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 15108 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 15109 | |
98f24073 | 15110 | #: builtin/grep.c:885 |
25e2fbb4 | 15111 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 15112 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 15113 | |
98f24073 | 15114 | #: builtin/grep.c:888 |
25e2fbb4 | 15115 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 15116 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15117 | |
98f24073 | 15118 | #: builtin/grep.c:890 |
25e2fbb4 | 15119 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 15120 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15121 | |
98f24073 | 15122 | #: builtin/grep.c:892 |
25e2fbb4 | 15123 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 15124 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 15125 | |
98f24073 | 15126 | #: builtin/grep.c:904 |
25e2fbb4 AS |
15127 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
15128 | msgstr "" | |
40390522 | 15129 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 15130 | "напасване" |
25e2fbb4 | 15131 | |
98f24073 | 15132 | #: builtin/grep.c:906 |
25e2fbb4 AS |
15133 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
15134 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15135 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 15136 | |
98f24073 | 15137 | #: builtin/grep.c:908 |
25e2fbb4 | 15138 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 15139 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 15140 | |
98f24073 | 15141 | #: builtin/grep.c:912 |
25e2fbb4 | 15142 | msgid "pager" |
642c7fab | 15143 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15144 | |
98f24073 | 15145 | #: builtin/grep.c:912 |
25e2fbb4 | 15146 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 15147 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15148 | |
98f24073 | 15149 | #: builtin/grep.c:916 |
25e2fbb4 AS |
15150 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15151 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15152 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
15153 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 15154 | |
98f24073 | 15155 | #: builtin/grep.c:983 |
1eaabd4a AS |
15156 | msgid "no pattern given" |
15157 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 15158 | |
98f24073 | 15159 | #: builtin/grep.c:1019 |
61d4c309 AS |
15160 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15161 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
15162 | ||
98f24073 | 15163 | #: builtin/grep.c:1027 |
61d4c309 AS |
15164 | #, c-format |
15165 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15166 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
15167 | ||
98f24073 AS |
15168 | #: builtin/grep.c:1057 |
15169 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" | |
15170 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
15171 | ||
15172 | #: builtin/grep.c:1061 | |
3154af4a AS |
15173 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15174 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 15175 | |
98f24073 | 15176 | #: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 |
b61937fb AS |
15177 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15178 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
15179 | ||
98f24073 | 15180 | #: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 |
3154af4a AS |
15181 | #, c-format |
15182 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15183 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
15184 | ||
98f24073 | 15185 | #: builtin/grep.c:1101 |
25e2fbb4 | 15186 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 15187 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 15188 | |
98f24073 | 15189 | #: builtin/grep.c:1127 |
1eaabd4a AS |
15190 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15191 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 15192 | |
98f24073 | 15193 | #: builtin/grep.c:1133 |
1eaabd4a | 15194 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 15195 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15196 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 15197 | "файлове" |
25e2fbb4 | 15198 | |
98f24073 | 15199 | #: builtin/grep.c:1141 |
1eaabd4a AS |
15200 | msgid "both --cached and trees are given" |
15201 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 15202 | |
ab8f4f5d | 15203 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 15204 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15205 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15206 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 15207 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
15208 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
15209 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 15210 | |
ab8f4f5d | 15211 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
15212 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15213 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 15214 | |
ab8f4f5d | 15215 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 15216 | msgid "object type" |
0d670e78 | 15217 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 15218 | |
ab8f4f5d | 15219 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 15220 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 15221 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 15222 | |
ab8f4f5d | 15223 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 15224 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 15225 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15226 | |
ab8f4f5d | 15227 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 15228 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 15229 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 15230 | |
ab8f4f5d | 15231 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
15232 | msgid "" |
15233 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15234 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
15235 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
15236 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 15237 | |
ab8f4f5d | 15238 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 15239 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 15240 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 15241 | |
1eaabd4a | 15242 | #: builtin/help.c:46 |
25e2fbb4 AS |
15243 | msgid "print all available commands" |
15244 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
15245 | ||
1eaabd4a | 15246 | #: builtin/help.c:47 |
40390522 | 15247 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 15248 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 15249 | |
1eaabd4a | 15250 | #: builtin/help.c:48 |
25e2fbb4 | 15251 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 15252 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 15253 | |
1eaabd4a AS |
15254 | #: builtin/help.c:49 |
15255 | msgid "print all configuration variable names" | |
15256 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
15257 | ||
15258 | #: builtin/help.c:51 | |
25e2fbb4 AS |
15259 | msgid "show man page" |
15260 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
15261 | ||
1eaabd4a | 15262 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
15263 | msgid "show manual in web browser" |
15264 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
15265 | ||
1eaabd4a | 15266 | #: builtin/help.c:54 |
25e2fbb4 AS |
15267 | msgid "show info page" |
15268 | msgstr "показване на информационна страница" | |
15269 | ||
1eaabd4a | 15270 | #: builtin/help.c:56 |
2904c25f AS |
15271 | msgid "print command description" |
15272 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
15273 | ||
1eaabd4a | 15274 | #: builtin/help.c:61 |
f88c1134 AS |
15275 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
15276 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 15277 | |
47e80a2c | 15278 | #: builtin/help.c:77 |
25e2fbb4 AS |
15279 | #, c-format |
15280 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15281 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
15282 | ||
47e80a2c | 15283 | #: builtin/help.c:104 |
25e2fbb4 AS |
15284 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15285 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
15286 | ||
47e80a2c | 15287 | #: builtin/help.c:117 |
25e2fbb4 AS |
15288 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15289 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
15290 | ||
47e80a2c | 15291 | #: builtin/help.c:125 |
25e2fbb4 AS |
15292 | #, c-format |
15293 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15294 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
15295 | ||
47e80a2c | 15296 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
25e2fbb4 | 15297 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15298 | msgid "failed to exec '%s'" |
15299 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 15300 | |
47e80a2c | 15301 | #: builtin/help.c:221 |
25e2fbb4 AS |
15302 | #, c-format |
15303 | msgid "" | |
15304 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15305 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15306 | msgstr "" | |
642c7fab | 15307 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 15308 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 15309 | |
47e80a2c | 15310 | #: builtin/help.c:233 |
25e2fbb4 AS |
15311 | #, c-format |
15312 | msgid "" | |
15313 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15314 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15315 | msgstr "" | |
642c7fab | 15316 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 15317 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 15318 | |
47e80a2c | 15319 | #: builtin/help.c:350 |
25e2fbb4 AS |
15320 | #, c-format |
15321 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15322 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
15323 | ||
47e80a2c | 15324 | #: builtin/help.c:367 |
25e2fbb4 | 15325 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 15326 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 15327 | |
47e80a2c | 15328 | #: builtin/help.c:375 |
25e2fbb4 | 15329 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
15330 | msgstr "" |
15331 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
15332 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 15333 | |
5532a55b | 15334 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
25e2fbb4 | 15335 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 15336 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
15337 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
15338 | ||
5532a55b | 15339 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
3154af4a AS |
15340 | #, c-format |
15341 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15342 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 15343 | |
47e80a2c | 15344 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
40390522 AS |
15345 | #, c-format |
15346 | msgid "usage: %s%s" | |
15347 | msgstr "употреба: %s%s" | |
15348 | ||
47e80a2c | 15349 | #: builtin/help.c:491 |
1eaabd4a AS |
15350 | msgid "'git help config' for more information" |
15351 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 15352 | |
5532a55b | 15353 | #: builtin/index-pack.c:185 |
25e2fbb4 AS |
15354 | #, c-format |
15355 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 15356 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 15357 | |
5532a55b | 15358 | #: builtin/index-pack.c:205 |
c099f8c7 AS |
15359 | #, c-format |
15360 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15361 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
15362 | ||
5532a55b | 15363 | #: builtin/index-pack.c:208 |
c099f8c7 AS |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15366 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 15367 | |
5532a55b | 15368 | #: builtin/index-pack.c:258 |
25e2fbb4 AS |
15369 | #, c-format |
15370 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15371 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
15372 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
15373 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 15374 | |
5532a55b | 15375 | #: builtin/index-pack.c:268 |
25e2fbb4 | 15376 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 15377 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 15378 | |
5532a55b | 15379 | #: builtin/index-pack.c:269 |
25e2fbb4 | 15380 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 15381 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 15382 | |
5532a55b | 15383 | #: builtin/index-pack.c:281 |
25e2fbb4 | 15384 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 15385 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 15386 | |
98f24073 | 15387 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 |
25e2fbb4 | 15388 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 15389 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 15390 | |
6b6a9803 | 15391 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
15392 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15393 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
15394 | ||
5532a55b | 15395 | #: builtin/index-pack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
15396 | #, c-format |
15397 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 15398 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15399 | |
5532a55b | 15400 | #: builtin/index-pack.c:326 |
25e2fbb4 | 15401 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 15402 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 15403 | |
5532a55b | 15404 | #: builtin/index-pack.c:328 |
25e2fbb4 AS |
15405 | #, c-format |
15406 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 15407 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 15408 | |
5532a55b | 15409 | #: builtin/index-pack.c:346 |
25e2fbb4 | 15410 | #, c-format |
40390522 AS |
15411 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15412 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 15413 | |
5532a55b | 15414 | #: builtin/index-pack.c:466 |
25e2fbb4 AS |
15415 | #, c-format |
15416 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 15417 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 15418 | |
5532a55b | 15419 | #: builtin/index-pack.c:515 |
25e2fbb4 | 15420 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 15421 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 15422 | |
5532a55b | 15423 | #: builtin/index-pack.c:523 |
25e2fbb4 | 15424 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 15425 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 15426 | |
5532a55b | 15427 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 AS |
15428 | #, c-format |
15429 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 15430 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 15431 | |
5532a55b | 15432 | #: builtin/index-pack.c:562 |
25e2fbb4 | 15433 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 15434 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15435 | |
5532a55b | 15436 | #: builtin/index-pack.c:564 |
25e2fbb4 | 15437 | #, c-format |
40390522 AS |
15438 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15439 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15440 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
15441 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 15442 | |
5532a55b | 15443 | #: builtin/index-pack.c:590 |
25e2fbb4 | 15444 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 15445 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 15446 | |
98f24073 AS |
15447 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15448 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
25e2fbb4 AS |
15449 | #, c-format |
15450 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15451 | msgstr "" | |
642c7fab | 15452 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 15453 | |
98f24073 AS |
15454 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 |
15455 | #: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 | |
25e2fbb4 AS |
15456 | #, c-format |
15457 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 15458 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15459 | |
98f24073 | 15460 | #: builtin/index-pack.c:802 |
61d4c309 AS |
15461 | #, c-format |
15462 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15463 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15464 | ||
98f24073 | 15465 | #: builtin/index-pack.c:810 |
25e2fbb4 AS |
15466 | #, c-format |
15467 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 15468 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15469 | |
98f24073 | 15470 | #: builtin/index-pack.c:824 |
25e2fbb4 AS |
15471 | #, c-format |
15472 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 15473 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 15474 | |
98f24073 | 15475 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
2904c25f AS |
15476 | msgid "fsck error in packed object" |
15477 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
15478 | ||
98f24073 | 15479 | #: builtin/index-pack.c:848 |
25e2fbb4 AS |
15480 | #, c-format |
15481 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 15482 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 15483 | |
98f24073 | 15484 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
25e2fbb4 | 15485 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 15486 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 15487 | |
98f24073 | 15488 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
25e2fbb4 | 15489 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 15490 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 15491 | |
98f24073 | 15492 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
25e2fbb4 | 15493 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 15494 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 15495 | |
98f24073 | 15496 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
25e2fbb4 | 15497 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 15498 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 15499 | |
98f24073 | 15500 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 15501 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 15502 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 15503 | |
98f24073 | 15504 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
25e2fbb4 | 15505 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 15506 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 15507 | |
98f24073 | 15508 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
25e2fbb4 | 15509 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 15510 | msgstr "" |
40390522 | 15511 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15512 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15513 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15514 | |
98f24073 | 15515 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
25e2fbb4 | 15516 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 15517 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 15518 | |
98f24073 | 15519 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 |
25e2fbb4 AS |
15520 | #, c-format |
15521 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 15522 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 15523 | |
98f24073 | 15524 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
25e2fbb4 | 15525 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 15526 | msgstr "" |
40390522 | 15527 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15528 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15529 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15530 | |
98f24073 | 15531 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
25e2fbb4 | 15532 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15533 | msgid "completed with %d local object" |
15534 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15535 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
15536 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 15537 | |
98f24073 | 15538 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
25e2fbb4 AS |
15539 | #, c-format |
15540 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15541 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15542 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
15543 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 15544 | |
98f24073 | 15545 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
15546 | #, c-format |
15547 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15548 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
15549 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
15550 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 15551 | |
98f24073 | 15552 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
25e2fbb4 AS |
15553 | #, c-format |
15554 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 15555 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 15556 | |
98f24073 | 15557 | #: builtin/index-pack.c:1392 |
25e2fbb4 AS |
15558 | #, c-format |
15559 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 15560 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 15561 | |
98f24073 | 15562 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
31243e7f AS |
15563 | #, c-format |
15564 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15565 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 15566 | |
98f24073 | 15567 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
25e2fbb4 | 15568 | #, c-format |
31243e7f AS |
15569 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15570 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 15571 | |
98f24073 | 15572 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
25e2fbb4 | 15573 | #, c-format |
31243e7f AS |
15574 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15575 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
15576 | ||
98f24073 | 15577 | #: builtin/index-pack.c:1463 |
31243e7f AS |
15578 | msgid "error while closing pack file" |
15579 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 15580 | |
98f24073 | 15581 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
25e2fbb4 | 15582 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 15583 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 15584 | |
98f24073 | 15585 | #: builtin/index-pack.c:1485 |
25e2fbb4 | 15586 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 15587 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 15588 | |
98f24073 | 15589 | #: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 |
25e2fbb4 AS |
15590 | #, c-format |
15591 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 15592 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 15593 | |
98f24073 | 15594 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
25e2fbb4 AS |
15595 | #, c-format |
15596 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 15597 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15598 | |
98f24073 | 15599 | #: builtin/index-pack.c:1599 |
25e2fbb4 AS |
15600 | #, c-format |
15601 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 15602 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15603 | |
98f24073 | 15604 | #: builtin/index-pack.c:1647 |
25e2fbb4 AS |
15605 | #, c-format |
15606 | msgid "non delta: %d object" | |
15607 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
15608 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
15609 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 15610 | |
98f24073 | 15611 | #: builtin/index-pack.c:1654 |
25e2fbb4 AS |
15612 | #, c-format |
15613 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
15614 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
15615 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
15616 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 15617 | |
98f24073 | 15618 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
31243e7f AS |
15619 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15620 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 15621 | |
98f24073 AS |
15622 | #: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 |
15623 | #: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 | |
25e2fbb4 AS |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 15626 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 15627 | |
98f24073 | 15628 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
25e2fbb4 | 15629 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 15630 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 15631 | |
98f24073 | 15632 | #: builtin/index-pack.c:1783 |
61d4c309 AS |
15633 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15634 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
15635 | ||
98f24073 | 15636 | #: builtin/index-pack.c:1789 |
25e2fbb4 | 15637 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 15638 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 15639 | |
98f24073 | 15640 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 |
2904c25f AS |
15641 | msgid "fsck error in pack objects" |
15642 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
15643 | ||
b61937fb | 15644 | #: builtin/init-db.c:61 |
25e2fbb4 AS |
15645 | #, c-format |
15646 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 15647 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15648 | |
b61937fb | 15649 | #: builtin/init-db.c:66 |
25e2fbb4 AS |
15650 | #, c-format |
15651 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 15652 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 15653 | |
1eaabd4a | 15654 | #: builtin/init-db.c:78 |
25e2fbb4 AS |
15655 | #, c-format |
15656 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 15657 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 15658 | |
1eaabd4a | 15659 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
15660 | #, c-format |
15661 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 15662 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 15663 | |
1eaabd4a | 15664 | #: builtin/init-db.c:86 |
25e2fbb4 AS |
15665 | #, c-format |
15666 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 15667 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 15668 | |
1eaabd4a | 15669 | #: builtin/init-db.c:90 |
25e2fbb4 AS |
15670 | #, c-format |
15671 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 15672 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15673 | |
1eaabd4a | 15674 | #: builtin/init-db.c:121 |
25e2fbb4 | 15675 | #, c-format |
2904c25f AS |
15676 | msgid "templates not found in %s" |
15677 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 15678 | |
1eaabd4a | 15679 | #: builtin/init-db.c:136 |
25e2fbb4 | 15680 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15681 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
15682 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 15683 | |
47e80a2c | 15684 | #: builtin/init-db.c:334 |
25e2fbb4 AS |
15685 | #, c-format |
15686 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 15687 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 15688 | |
47e80a2c | 15689 | #: builtin/init-db.c:337 |
25e2fbb4 AS |
15690 | #, c-format |
15691 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 15692 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 15693 | |
47e80a2c | 15694 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
40390522 AS |
15695 | #, c-format |
15696 | msgid "%s already exists" | |
15697 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
15698 | ||
47e80a2c | 15699 | #: builtin/init-db.c:413 |
25e2fbb4 | 15700 | #, c-format |
40390522 AS |
15701 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15702 | msgstr "" | |
15703 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15704 | |
47e80a2c | 15705 | #: builtin/init-db.c:414 |
40390522 AS |
15706 | #, c-format |
15707 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15708 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15709 | |
47e80a2c | 15710 | #: builtin/init-db.c:418 |
40390522 AS |
15711 | #, c-format |
15712 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15713 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15714 | |
47e80a2c | 15715 | #: builtin/init-db.c:419 |
40390522 AS |
15716 | #, c-format |
15717 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15718 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15719 | |
47e80a2c | 15720 | #: builtin/init-db.c:468 |
25e2fbb4 AS |
15721 | msgid "" |
15722 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 15723 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 15724 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15725 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
15726 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 15727 | |
47e80a2c | 15728 | #: builtin/init-db.c:491 |
25e2fbb4 | 15729 | msgid "permissions" |
642c7fab | 15730 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 15731 | |
47e80a2c | 15732 | #: builtin/init-db.c:492 |
25e2fbb4 AS |
15733 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
15734 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15735 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
15736 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 15737 | |
5532a55b | 15738 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
1eaabd4a AS |
15739 | #, c-format |
15740 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15741 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
15742 | ||
5532a55b | 15743 | #: builtin/init-db.c:538 |
25e2fbb4 AS |
15744 | #, c-format |
15745 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 15746 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 15747 | |
5532a55b | 15748 | #: builtin/init-db.c:559 |
25e2fbb4 AS |
15749 | #, c-format |
15750 | msgid "" | |
15751 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15752 | "dir=<directory>)" | |
15753 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15754 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
15755 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 15756 | |
5532a55b | 15757 | #: builtin/init-db.c:587 |
25e2fbb4 AS |
15758 | #, c-format |
15759 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 15760 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 15761 | |
5532a55b | 15762 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 15763 | msgid "" |
0d670e78 AS |
15764 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15765 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 15766 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
15767 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15768 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
15769 | ||
5532a55b | 15770 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
15771 | msgid "edit files in place" |
15772 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 15773 | |
5532a55b | 15774 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
15775 | msgid "trim empty trailers" |
15776 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
15777 | ||
5532a55b | 15778 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
15779 | msgid "where to place the new trailer" |
15780 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
15781 | ||
5532a55b | 15782 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
15783 | msgid "action if trailer already exists" |
15784 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
15785 | ||
5532a55b | 15786 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 15787 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 15788 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 15789 | |
5532a55b | 15790 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
15791 | msgid "output only the trailers" |
15792 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
15793 | ||
5532a55b | 15794 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
15795 | msgid "do not apply config rules" |
15796 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
15797 | ||
5532a55b | 15798 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
15799 | msgid "join whitespace-continued values" |
15800 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
15801 | ||
5532a55b | 15802 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
15803 | msgid "set parsing options" |
15804 | msgstr "опции при анализ" | |
15805 | ||
5532a55b | 15806 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
15807 | msgid "do not treat --- specially" |
15808 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
15809 | ||
5532a55b | 15810 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 AS |
15811 | msgid "trailer" |
15812 | msgstr "епилог" | |
15813 | ||
5532a55b | 15814 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 15815 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 15816 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 15817 | |
5532a55b | 15818 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
15819 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
15820 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
15821 | ||
5532a55b | 15822 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
15823 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15824 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
15825 | ||
6b6a9803 | 15826 | #: builtin/log.c:56 |
e1f70371 | 15827 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 15828 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15829 | |
6b6a9803 | 15830 | #: builtin/log.c:57 |
f88c1134 AS |
15831 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15832 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 15833 | |
6b6a9803 | 15834 | #: builtin/log.c:110 |
6c31a5e9 AS |
15835 | #, c-format |
15836 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15837 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
15838 | ||
6b6a9803 | 15839 | #: builtin/log.c:174 |
25e2fbb4 | 15840 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 15841 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 15842 | |
6b6a9803 | 15843 | #: builtin/log.c:175 |
25e2fbb4 AS |
15844 | msgid "Use mail map file" |
15845 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15846 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
15847 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 15848 | |
6b6a9803 | 15849 | #: builtin/log.c:177 |
29f90338 AS |
15850 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15851 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
15852 | ||
6b6a9803 | 15853 | #: builtin/log.c:179 |
29f90338 AS |
15854 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15855 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
15856 | ||
6b6a9803 | 15857 | #: builtin/log.c:180 |
25e2fbb4 | 15858 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 15859 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 15860 | |
6b6a9803 | 15861 | #: builtin/log.c:183 |
6c31a5e9 AS |
15862 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15863 | msgstr "" | |
40390522 | 15864 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
15865 | "Броенето започва от 1" |
15866 | ||
6b6a9803 | 15867 | #: builtin/log.c:281 |
25e2fbb4 AS |
15868 | #, c-format |
15869 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 15870 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 15871 | |
6b6a9803 | 15872 | #: builtin/log.c:535 |
6c31a5e9 AS |
15873 | #, c-format |
15874 | msgid "git show %s: bad file" | |
15875 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
15876 | ||
6b6a9803 | 15877 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
9c21d454 AS |
15878 | #, c-format |
15879 | msgid "could not read object %s" | |
15880 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
15881 | ||
6b6a9803 | 15882 | #: builtin/log.c:670 |
9c21d454 AS |
15883 | #, c-format |
15884 | msgid "unknown type: %d" | |
15885 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
15886 | ||
6b6a9803 AS |
15887 | #: builtin/log.c:814 |
15888 | #, c-format | |
15889 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15890 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
15891 | ||
15892 | #: builtin/log.c:821 | |
25e2fbb4 | 15893 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 15894 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 15895 | |
6b6a9803 | 15896 | #: builtin/log.c:936 |
25e2fbb4 | 15897 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 15898 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 15899 | |
6b6a9803 | 15900 | #: builtin/log.c:952 |
9c21d454 AS |
15901 | #, c-format |
15902 | msgid "cannot open patch file %s" | |
15903 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
15904 | ||
6b6a9803 | 15905 | #: builtin/log.c:969 |
9c21d454 AS |
15906 | msgid "need exactly one range" |
15907 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
15908 | ||
6b6a9803 | 15909 | #: builtin/log.c:979 |
9c21d454 AS |
15910 | msgid "not a range" |
15911 | msgstr "не е диапазон" | |
15912 | ||
6b6a9803 | 15913 | #: builtin/log.c:1143 |
9c21d454 AS |
15914 | msgid "cover letter needs email format" |
15915 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
15916 | ||
6b6a9803 | 15917 | #: builtin/log.c:1149 |
9c21d454 AS |
15918 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15919 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
15920 | ||
6b6a9803 | 15921 | #: builtin/log.c:1228 |
0d670e78 | 15922 | #, c-format |
47e80a2c AS |
15923 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
15924 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
15925 | ||
6b6a9803 | 15926 | #: builtin/log.c:1255 |
47e80a2c AS |
15927 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15928 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 15929 | |
6b6a9803 | 15930 | #: builtin/log.c:1313 |
9c21d454 AS |
15931 | msgid "two output directories?" |
15932 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
15933 | ||
6b6a9803 | 15934 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
9c21d454 AS |
15935 | #, c-format |
15936 | msgid "unknown commit %s" | |
15937 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
15938 | ||
6b6a9803 | 15939 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
15940 | #: builtin/replace.c:210 |
15941 | #, c-format | |
15942 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
15943 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 15944 | |
6b6a9803 | 15945 | #: builtin/log.c:1439 |
9c21d454 AS |
15946 | msgid "could not find exact merge base" |
15947 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
15948 | ||
6b6a9803 | 15949 | #: builtin/log.c:1443 |
9c21d454 AS |
15950 | msgid "" |
15951 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
15952 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
15953 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
15954 | msgstr "" | |
15955 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
15956 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
15957 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
15958 | ||
6b6a9803 | 15959 | #: builtin/log.c:1463 |
9c21d454 AS |
15960 | msgid "failed to find exact merge base" |
15961 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
15962 | ||
6b6a9803 | 15963 | #: builtin/log.c:1474 |
0d670e78 AS |
15964 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15965 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
15966 | ||
6b6a9803 | 15967 | #: builtin/log.c:1478 |
0d670e78 AS |
15968 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15969 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
15970 | ||
6b6a9803 | 15971 | #: builtin/log.c:1531 |
0d670e78 AS |
15972 | msgid "cannot get patch id" |
15973 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
15974 | ||
6b6a9803 | 15975 | #: builtin/log.c:1583 |
3154af4a AS |
15976 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15977 | msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" | |
15978 | ||
6b6a9803 | 15979 | #: builtin/log.c:1629 |
25e2fbb4 | 15980 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 15981 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 15982 | |
6b6a9803 | 15983 | #: builtin/log.c:1632 |
25e2fbb4 | 15984 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 15985 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 15986 | |
6b6a9803 | 15987 | #: builtin/log.c:1636 |
25e2fbb4 | 15988 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 15989 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 15990 | |
6b6a9803 | 15991 | #: builtin/log.c:1638 |
25e2fbb4 | 15992 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 15993 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 15994 | |
6b6a9803 | 15995 | #: builtin/log.c:1640 |
25e2fbb4 | 15996 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 15997 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 15998 | |
6b6a9803 | 15999 | #: builtin/log.c:1641 |
25e2fbb4 | 16000 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 16001 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 16002 | |
6b6a9803 | 16003 | #: builtin/log.c:1642 |
25e2fbb4 | 16004 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 16005 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 16006 | |
6b6a9803 | 16007 | #: builtin/log.c:1644 |
25e2fbb4 | 16008 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 16009 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 16010 | |
6b6a9803 | 16011 | #: builtin/log.c:1646 |
25e2fbb4 | 16012 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 16013 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 16014 | |
6b6a9803 | 16015 | #: builtin/log.c:1648 |
40390522 AS |
16016 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16017 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
16018 | ||
6b6a9803 AS |
16019 | #: builtin/log.c:1651 |
16020 | msgid "cover-from-description-mode" | |
16021 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
16022 | ||
16023 | #: builtin/log.c:1652 | |
16024 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
16025 | msgstr "" | |
16026 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
16027 | "клона" | |
16028 | ||
16029 | #: builtin/log.c:1654 | |
25e2fbb4 | 16030 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 16031 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16032 | |
6b6a9803 | 16033 | #: builtin/log.c:1657 |
25e2fbb4 | 16034 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 16035 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 16036 | |
6b6a9803 | 16037 | #: builtin/log.c:1660 |
25e2fbb4 | 16038 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 16039 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16040 | |
6b6a9803 | 16041 | #: builtin/log.c:1663 |
25e2fbb4 | 16042 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 16043 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 16044 | |
6b6a9803 | 16045 | #: builtin/log.c:1665 |
c5e5e686 | 16046 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 16047 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 16048 | |
6b6a9803 | 16049 | #: builtin/log.c:1667 |
25e2fbb4 | 16050 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 16051 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 16052 | |
6b6a9803 | 16053 | #: builtin/log.c:1669 |
25e2fbb4 AS |
16054 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
16055 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16056 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 16057 | |
6b6a9803 | 16058 | #: builtin/log.c:1671 |
25e2fbb4 | 16059 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 16060 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 16061 | |
6b6a9803 | 16062 | #: builtin/log.c:1672 |
25e2fbb4 | 16063 | msgid "header" |
1c3c8410 | 16064 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16065 | |
6b6a9803 | 16066 | #: builtin/log.c:1673 |
25e2fbb4 | 16067 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 16068 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16069 | |
6b6a9803 | 16070 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
25e2fbb4 | 16071 | msgid "email" |
1c3c8410 | 16072 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 16073 | |
6b6a9803 | 16074 | #: builtin/log.c:1674 |
25e2fbb4 | 16075 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 16076 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 16077 | |
6b6a9803 | 16078 | #: builtin/log.c:1676 |
25e2fbb4 | 16079 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 16080 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 16081 | |
6b6a9803 | 16082 | #: builtin/log.c:1678 |
25e2fbb4 | 16083 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 16084 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 16085 | |
6b6a9803 | 16086 | #: builtin/log.c:1679 |
25e2fbb4 AS |
16087 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16088 | msgstr "" | |
40390522 | 16089 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 16090 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 16091 | |
6b6a9803 | 16092 | #: builtin/log.c:1681 |
25e2fbb4 | 16093 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 16094 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 16095 | |
6b6a9803 | 16096 | #: builtin/log.c:1682 |
25e2fbb4 AS |
16097 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
16098 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16099 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
16100 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 16101 | |
6b6a9803 | 16102 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
25e2fbb4 | 16103 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 16104 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 16105 | |
6b6a9803 | 16106 | #: builtin/log.c:1684 |
25e2fbb4 | 16107 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 16108 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 16109 | |
6b6a9803 | 16110 | #: builtin/log.c:1687 |
25e2fbb4 | 16111 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 16112 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 16113 | |
6b6a9803 | 16114 | #: builtin/log.c:1691 |
25e2fbb4 AS |
16115 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16116 | msgstr "" | |
40390522 | 16117 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 16118 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 16119 | |
6b6a9803 | 16120 | #: builtin/log.c:1693 |
25e2fbb4 | 16121 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 16122 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 16123 | |
6b6a9803 | 16124 | #: builtin/log.c:1694 |
25e2fbb4 | 16125 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 16126 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 16127 | |
6b6a9803 | 16128 | #: builtin/log.c:1695 |
0d670e78 AS |
16129 | msgid "base-commit" |
16130 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
16131 | ||
6b6a9803 | 16132 | #: builtin/log.c:1696 |
0d670e78 | 16133 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 16134 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 16135 | |
6b6a9803 | 16136 | #: builtin/log.c:1698 |
c099f8c7 AS |
16137 | msgid "add a signature from a file" |
16138 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
16139 | ||
6b6a9803 | 16140 | #: builtin/log.c:1699 |
25e2fbb4 | 16141 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 16142 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 16143 | |
6b6a9803 | 16144 | #: builtin/log.c:1701 |
b8ed0ce7 AS |
16145 | msgid "show progress while generating patches" |
16146 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
16147 | ||
6b6a9803 | 16148 | #: builtin/log.c:1703 |
3154af4a | 16149 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
16150 | msgstr "" |
16151 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
16152 | "кръпка" | |
3154af4a | 16153 | |
6b6a9803 | 16154 | #: builtin/log.c:1706 |
3154af4a AS |
16155 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16156 | msgstr "" | |
16157 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
16158 | "или единствена кръпка" | |
16159 | ||
6b6a9803 | 16160 | #: builtin/log.c:1708 |
3154af4a AS |
16161 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16162 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
16163 | ||
6b6a9803 | 16164 | #: builtin/log.c:1792 |
b61937fb AS |
16165 | #, c-format |
16166 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16167 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
16168 | ||
6b6a9803 | 16169 | #: builtin/log.c:1807 |
1eaabd4a AS |
16170 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16171 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16172 | |
6b6a9803 | 16173 | #: builtin/log.c:1809 |
1eaabd4a AS |
16174 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
16175 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16176 | |
6b6a9803 | 16177 | #: builtin/log.c:1817 |
25e2fbb4 | 16178 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 16179 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16180 | |
6b6a9803 | 16181 | #: builtin/log.c:1819 |
25e2fbb4 | 16182 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 16183 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16184 | |
6b6a9803 | 16185 | #: builtin/log.c:1821 |
25e2fbb4 | 16186 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 16187 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16188 | |
6b6a9803 | 16189 | #: builtin/log.c:1854 |
25e2fbb4 AS |
16190 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
16191 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16192 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 16193 | |
6b6a9803 | 16194 | #: builtin/log.c:1958 |
3154af4a AS |
16195 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16196 | msgstr "" | |
16197 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
16198 | ||
6b6a9803 | 16199 | #: builtin/log.c:1962 |
3154af4a AS |
16200 | msgid "Interdiff:" |
16201 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
16202 | ||
6b6a9803 | 16203 | #: builtin/log.c:1963 |
3154af4a AS |
16204 | #, c-format |
16205 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16206 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
16207 | ||
6b6a9803 | 16208 | #: builtin/log.c:1969 |
3154af4a AS |
16209 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16210 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
16211 | ||
6b6a9803 | 16212 | #: builtin/log.c:1973 |
3154af4a AS |
16213 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16214 | msgstr "" | |
47e80a2c | 16215 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 16216 | |
6b6a9803 | 16217 | #: builtin/log.c:1981 |
3154af4a AS |
16218 | msgid "Range-diff:" |
16219 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
16220 | ||
6b6a9803 | 16221 | #: builtin/log.c:1982 |
3154af4a AS |
16222 | #, c-format |
16223 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16224 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
16225 | ||
6b6a9803 | 16226 | #: builtin/log.c:1993 |
c099f8c7 AS |
16227 | #, c-format |
16228 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16229 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
16230 | ||
6b6a9803 | 16231 | #: builtin/log.c:2029 |
b8ed0ce7 AS |
16232 | msgid "Generating patches" |
16233 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
16234 | ||
6b6a9803 | 16235 | #: builtin/log.c:2073 |
9c21d454 AS |
16236 | msgid "failed to create output files" |
16237 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
16238 | ||
6b6a9803 | 16239 | #: builtin/log.c:2132 |
25e2fbb4 | 16240 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 16241 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 16242 | |
6b6a9803 | 16243 | #: builtin/log.c:2186 |
25e2fbb4 AS |
16244 | #, c-format |
16245 | msgid "" | |
16246 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16247 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16248 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
16249 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 16250 | |
ab8f4f5d | 16251 | #: builtin/ls-files.c:470 |
f88c1134 | 16252 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 16253 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 16254 | |
ab8f4f5d | 16255 | #: builtin/ls-files.c:526 |
25e2fbb4 | 16256 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 16257 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 16258 | |
ab8f4f5d | 16259 | #: builtin/ls-files.c:528 |
25e2fbb4 | 16260 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 16261 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 16262 | |
ab8f4f5d | 16263 | #: builtin/ls-files.c:530 |
29f90338 AS |
16264 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16265 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
16266 | ||
ab8f4f5d | 16267 | #: builtin/ls-files.c:532 |
25e2fbb4 | 16268 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 16269 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16270 | |
ab8f4f5d | 16271 | #: builtin/ls-files.c:534 |
25e2fbb4 | 16272 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 16273 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 16274 | |
ab8f4f5d | 16275 | #: builtin/ls-files.c:536 |
25e2fbb4 | 16276 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 16277 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 16278 | |
ab8f4f5d | 16279 | #: builtin/ls-files.c:538 |
25e2fbb4 | 16280 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 16281 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 16282 | |
ab8f4f5d | 16283 | #: builtin/ls-files.c:540 |
25e2fbb4 | 16284 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 16285 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 16286 | |
ab8f4f5d | 16287 | #: builtin/ls-files.c:543 |
25e2fbb4 | 16288 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 16289 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 16290 | |
ab8f4f5d | 16291 | #: builtin/ls-files.c:545 |
25e2fbb4 | 16292 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 16293 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 16294 | |
ab8f4f5d | 16295 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6c31a5e9 AS |
16296 | msgid "show 'other' directories' names only" |
16297 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 16298 | |
ab8f4f5d | 16299 | #: builtin/ls-files.c:549 |
0d670e78 AS |
16300 | msgid "show line endings of files" |
16301 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
16302 | ||
ab8f4f5d | 16303 | #: builtin/ls-files.c:551 |
25e2fbb4 | 16304 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 16305 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 16306 | |
ab8f4f5d | 16307 | #: builtin/ls-files.c:554 |
25e2fbb4 | 16308 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 16309 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 16310 | |
ab8f4f5d | 16311 | #: builtin/ls-files.c:556 |
25e2fbb4 | 16312 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 16313 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 16314 | |
ab8f4f5d | 16315 | #: builtin/ls-files.c:558 |
25e2fbb4 | 16316 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 16317 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 16318 | |
ab8f4f5d | 16319 | #: builtin/ls-files.c:561 |
25e2fbb4 | 16320 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 16321 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16322 | |
ab8f4f5d | 16323 | #: builtin/ls-files.c:564 |
25e2fbb4 AS |
16324 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
16325 | msgstr "" | |
642c7fab | 16326 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16327 | |
ab8f4f5d | 16328 | #: builtin/ls-files.c:566 |
25e2fbb4 | 16329 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 16330 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 16331 | |
ab8f4f5d | 16332 | #: builtin/ls-files.c:570 |
25e2fbb4 | 16333 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 16334 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 16335 | |
ab8f4f5d | 16336 | #: builtin/ls-files.c:573 |
40390522 AS |
16337 | msgid "recurse through submodules" |
16338 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
16339 | ||
ab8f4f5d | 16340 | #: builtin/ls-files.c:575 |
25e2fbb4 | 16341 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 16342 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 16343 | |
ab8f4f5d | 16344 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 16345 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 16346 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 16347 | |
ab8f4f5d | 16348 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 AS |
16349 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16350 | msgstr "" | |
642c7fab | 16351 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 16352 | |
ab8f4f5d | 16353 | #: builtin/ls-files.c:579 |
25e2fbb4 | 16354 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 16355 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 16356 | |
2904c25f | 16357 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
16358 | msgid "" |
16359 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16360 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16361 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16362 | msgstr "" | |
16363 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
16364 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16365 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
16366 | ||
2904c25f | 16367 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
16368 | msgid "do not print remote URL" |
16369 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
16370 | ||
98f24073 | 16371 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 |
0d670e78 AS |
16372 | msgid "exec" |
16373 | msgstr "КОМАНДА" | |
16374 | ||
2904c25f | 16375 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
16376 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16377 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
16378 | ||
2904c25f | 16379 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
16380 | msgid "limit to tags" |
16381 | msgstr "само етикетите" | |
16382 | ||
2904c25f | 16383 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
16384 | msgid "limit to heads" |
16385 | msgstr "само върховете" | |
16386 | ||
2904c25f | 16387 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 16388 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 16389 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 16390 | |
2904c25f | 16391 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
16392 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16393 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
16394 | ||
47e80a2c | 16395 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
16396 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
16397 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
16398 | ||
47e80a2c | 16399 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
16400 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
16401 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
16402 | ||
1eaabd4a | 16403 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 16404 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 16405 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16406 | |
1eaabd4a | 16407 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 16408 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 16409 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 16410 | |
1eaabd4a | 16411 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 16412 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 16413 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 16414 | |
1eaabd4a | 16415 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 16416 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 16417 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 16418 | |
1eaabd4a | 16419 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 16420 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 16421 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 16422 | |
1eaabd4a | 16423 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 16424 | msgid "include object size" |
642c7fab | 16425 | msgstr "извеждане на размера на обекта" |
25e2fbb4 | 16426 | |
1eaabd4a | 16427 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 16428 | msgid "list only filenames" |
642c7fab | 16429 | msgstr "извеждане само имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16430 | |
1eaabd4a | 16431 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
25e2fbb4 | 16432 | msgid "use full path names" |
642c7fab | 16433 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" |
25e2fbb4 | 16434 | |
1eaabd4a | 16435 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
25e2fbb4 AS |
16436 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
16437 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16438 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " |
16439 | "„--full-name“)" | |
25e2fbb4 | 16440 | |
b61937fb AS |
16441 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
16442 | #, c-format | |
16443 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16444 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
16445 | ||
5532a55b | 16446 | #: builtin/merge.c:55 |
f88c1134 | 16447 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 16448 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 16449 | |
5532a55b | 16450 | #: builtin/merge.c:56 |
25e2fbb4 | 16451 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 16452 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 16453 | |
5532a55b | 16454 | #: builtin/merge.c:57 |
61d4c309 AS |
16455 | msgid "git merge --continue" |
16456 | msgstr "git merge --continue" | |
16457 | ||
98f24073 | 16458 | #: builtin/merge.c:119 |
25e2fbb4 | 16459 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 16460 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 16461 | |
98f24073 | 16462 | #: builtin/merge.c:142 |
ab8f4f5d AS |
16463 | #, c-format |
16464 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16465 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
16466 | ||
98f24073 | 16467 | #: builtin/merge.c:188 |
25e2fbb4 AS |
16468 | #, c-format |
16469 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 16470 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 16471 | |
98f24073 | 16472 | #: builtin/merge.c:189 |
25e2fbb4 AS |
16473 | #, c-format |
16474 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 16475 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16476 | |
98f24073 | 16477 | #: builtin/merge.c:194 |
25e2fbb4 AS |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 16480 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16481 | |
98f24073 | 16482 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 |
25e2fbb4 | 16483 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16484 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16485 | |
98f24073 | 16486 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 |
25e2fbb4 | 16487 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16488 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16489 | |
98f24073 | 16490 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 |
25e2fbb4 | 16491 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 16492 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 16493 | |
98f24073 | 16494 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 |
25e2fbb4 | 16495 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
16496 | msgstr "" |
16497 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
16498 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 16499 | |
98f24073 | 16500 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 |
25e2fbb4 | 16501 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 16502 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16503 | |
98f24073 | 16504 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 |
25e2fbb4 | 16505 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 16506 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16507 | |
98f24073 | 16508 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 |
25e2fbb4 | 16509 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 16510 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 16511 | |
98f24073 | 16512 | #: builtin/merge.c:260 |
25e2fbb4 | 16513 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 16514 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16515 | |
98f24073 | 16516 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 |
25e2fbb4 | 16517 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 16518 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 16519 | |
98f24073 | 16520 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 |
40390522 | 16521 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 16522 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 16523 | |
98f24073 AS |
16524 | #: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 |
16525 | #: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 | |
25e2fbb4 | 16526 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 16527 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 16528 | |
98f24073 | 16529 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 |
25e2fbb4 | 16530 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 16531 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 16532 | |
98f24073 | 16533 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 |
25e2fbb4 | 16534 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 16535 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 16536 | |
98f24073 | 16537 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 16538 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 16539 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 16540 | |
98f24073 | 16541 | #: builtin/merge.c:272 |
25e2fbb4 | 16542 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 16543 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 16544 | |
98f24073 | 16545 | #: builtin/merge.c:279 |
25e2fbb4 | 16546 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 16547 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 16548 | |
98f24073 | 16549 | #: builtin/merge.c:281 |
5532a55b AS |
16550 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16551 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
16552 | ||
98f24073 | 16553 | #: builtin/merge.c:283 |
61d4c309 AS |
16554 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16555 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
16556 | ||
98f24073 | 16557 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 |
0d670e78 AS |
16558 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16559 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
16560 | ||
98f24073 | 16561 | #: builtin/merge.c:291 |
f757409e | 16562 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 16563 | msgstr "" |
f757409e AS |
16564 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
16565 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 16566 | |
98f24073 | 16567 | #: builtin/merge.c:308 |
25e2fbb4 | 16568 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 16569 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 16570 | |
98f24073 | 16571 | #: builtin/merge.c:313 |
25e2fbb4 | 16572 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 16573 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 16574 | |
98f24073 | 16575 | #: builtin/merge.c:318 |
25e2fbb4 AS |
16576 | #, c-format |
16577 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 16578 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 16579 | |
98f24073 | 16580 | #: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 |
25e2fbb4 | 16581 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 16582 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 16583 | |
98f24073 | 16584 | #: builtin/merge.c:387 |
25e2fbb4 | 16585 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 16586 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 16587 | |
98f24073 | 16588 | #: builtin/merge.c:398 |
25e2fbb4 AS |
16589 | #, c-format |
16590 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 16591 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16592 | |
98f24073 | 16593 | #: builtin/merge.c:448 |
25e2fbb4 AS |
16594 | #, c-format |
16595 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16596 | msgstr "" | |
642c7fab | 16597 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16598 | |
98f24073 | 16599 | #: builtin/merge.c:499 |
25e2fbb4 AS |
16600 | #, c-format |
16601 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 16602 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 16603 | |
98f24073 | 16604 | #: builtin/merge.c:586 |
25e2fbb4 AS |
16605 | #, c-format |
16606 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 16607 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 16608 | |
98f24073 | 16609 | #: builtin/merge.c:708 |
25e2fbb4 | 16610 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 16611 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 16612 | |
98f24073 | 16613 | #: builtin/merge.c:722 |
25e2fbb4 AS |
16614 | #, c-format |
16615 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 16616 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 16617 | |
98f24073 | 16618 | #: builtin/merge.c:737 |
25e2fbb4 AS |
16619 | #, c-format |
16620 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 16621 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 16622 | |
98f24073 | 16623 | #: builtin/merge.c:789 |
25e2fbb4 AS |
16624 | #, c-format |
16625 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 16626 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 16627 | |
98f24073 | 16628 | #: builtin/merge.c:798 |
25e2fbb4 AS |
16629 | #, c-format |
16630 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16631 | msgstr "" | |
40390522 | 16632 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 16633 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 16634 | |
98f24073 | 16635 | #: builtin/merge.c:804 |
9c21d454 AS |
16636 | msgid "" |
16637 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16638 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16639 | "\n" | |
16640 | msgstr "" | |
16641 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
16642 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
16643 | ||
98f24073 | 16644 | #: builtin/merge.c:809 |
9c21d454 AS |
16645 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16646 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
16647 | ||
98f24073 | 16648 | #: builtin/merge.c:812 |
9c21d454 AS |
16649 | #, c-format |
16650 | msgid "" | |
16651 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16652 | "the commit.\n" | |
16653 | msgstr "" | |
16654 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
16655 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
16656 | ||
98f24073 | 16657 | #: builtin/merge.c:865 |
25e2fbb4 | 16658 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 16659 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 16660 | |
98f24073 | 16661 | #: builtin/merge.c:880 |
25e2fbb4 AS |
16662 | #, c-format |
16663 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 16664 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 16665 | |
98f24073 | 16666 | #: builtin/merge.c:941 |
25e2fbb4 AS |
16667 | #, c-format |
16668 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
16669 | msgstr "" |
16670 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
16671 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 16672 | |
98f24073 | 16673 | #: builtin/merge.c:980 |
25e2fbb4 | 16674 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 16675 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 16676 | |
98f24073 | 16677 | #: builtin/merge.c:982 |
25e2fbb4 | 16678 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 16679 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 16680 | |
98f24073 | 16681 | #: builtin/merge.c:984 |
25e2fbb4 | 16682 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 16683 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 16684 | |
98f24073 | 16685 | #: builtin/merge.c:989 |
25e2fbb4 AS |
16686 | #, c-format |
16687 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 16688 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 16689 | |
98f24073 | 16690 | #: builtin/merge.c:1046 |
40390522 AS |
16691 | #, c-format |
16692 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16693 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
16694 | ||
98f24073 | 16695 | #: builtin/merge.c:1149 |
40390522 AS |
16696 | #, c-format |
16697 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16698 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
16699 | ||
98f24073 | 16700 | #: builtin/merge.c:1183 |
40390522 AS |
16701 | msgid "not something we can merge" |
16702 | msgstr "не може да се слее" | |
16703 | ||
98f24073 | 16704 | #: builtin/merge.c:1286 |
61d4c309 AS |
16705 | msgid "--abort expects no arguments" |
16706 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
16707 | ||
98f24073 | 16708 | #: builtin/merge.c:1290 |
25e2fbb4 AS |
16709 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
16710 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16711 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
16712 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 16713 | |
98f24073 | 16714 | #: builtin/merge.c:1299 |
5532a55b AS |
16715 | msgid "--quit expects no arguments" |
16716 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
16717 | ||
98f24073 | 16718 | #: builtin/merge.c:1312 |
61d4c309 AS |
16719 | msgid "--continue expects no arguments" |
16720 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
16721 | ||
98f24073 | 16722 | #: builtin/merge.c:1316 |
61d4c309 AS |
16723 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16724 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
16725 | ||
98f24073 | 16726 | #: builtin/merge.c:1332 |
25e2fbb4 AS |
16727 | msgid "" |
16728 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 16729 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 16730 | msgstr "" |
40390522 | 16731 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 16732 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 16733 | |
98f24073 | 16734 | #: builtin/merge.c:1339 |
25e2fbb4 AS |
16735 | msgid "" |
16736 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 16737 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 16738 | msgstr "" |
1c3c8410 | 16739 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 16740 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 16741 | |
98f24073 | 16742 | #: builtin/merge.c:1342 |
25e2fbb4 AS |
16743 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16744 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16745 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
16746 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 16747 | |
98f24073 | 16748 | #: builtin/merge.c:1356 |
25e2fbb4 | 16749 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 16750 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 16751 | |
98f24073 | 16752 | #: builtin/merge.c:1358 |
5532a55b AS |
16753 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16754 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." | |
16755 | ||
98f24073 | 16756 | #: builtin/merge.c:1374 |
25e2fbb4 AS |
16757 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
16758 | msgstr "" | |
642c7fab | 16759 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 16760 | |
98f24073 | 16761 | #: builtin/merge.c:1391 |
25e2fbb4 | 16762 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 16763 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 16764 | |
98f24073 | 16765 | #: builtin/merge.c:1393 |
25e2fbb4 AS |
16766 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
16767 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
16768 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
16769 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 16770 | |
98f24073 | 16771 | #: builtin/merge.c:1398 |
25e2fbb4 AS |
16772 | #, c-format |
16773 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 16774 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 16775 | |
98f24073 | 16776 | #: builtin/merge.c:1400 |
e1f70371 AS |
16777 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16778 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
16779 | ||
98f24073 | 16780 | #: builtin/merge.c:1481 |
0d670e78 AS |
16781 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16782 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
16783 | ||
98f24073 | 16784 | #: builtin/merge.c:1490 |
b8ed0ce7 | 16785 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
16786 | msgstr "Вече е обновено." |
16787 | ||
98f24073 | 16788 | #: builtin/merge.c:1500 |
25e2fbb4 AS |
16789 | #, c-format |
16790 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 16791 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 16792 | |
98f24073 | 16793 | #: builtin/merge.c:1542 |
25e2fbb4 AS |
16794 | #, c-format |
16795 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 16796 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 16797 | |
98f24073 | 16798 | #: builtin/merge.c:1549 |
25e2fbb4 AS |
16799 | #, c-format |
16800 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 16801 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 16802 | |
98f24073 | 16803 | #: builtin/merge.c:1574 |
b8ed0ce7 | 16804 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
16805 | msgstr "Вече е обновено!" |
16806 | ||
98f24073 | 16807 | #: builtin/merge.c:1580 |
25e2fbb4 | 16808 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 16809 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 16810 | |
98f24073 | 16811 | #: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 |
25e2fbb4 AS |
16812 | #, c-format |
16813 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 16814 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 16815 | |
98f24073 | 16816 | #: builtin/merge.c:1607 |
25e2fbb4 AS |
16817 | #, c-format |
16818 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 16819 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 16820 | |
98f24073 | 16821 | #: builtin/merge.c:1659 |
25e2fbb4 AS |
16822 | #, c-format |
16823 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 16824 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 16825 | |
98f24073 | 16826 | #: builtin/merge.c:1661 |
25e2fbb4 AS |
16827 | #, c-format |
16828 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 16829 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 16830 | |
98f24073 | 16831 | #: builtin/merge.c:1670 |
25e2fbb4 AS |
16832 | #, c-format |
16833 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
16834 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16835 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
16836 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 16837 | |
98f24073 | 16838 | #: builtin/merge.c:1682 |
25e2fbb4 AS |
16839 | #, c-format |
16840 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16841 | msgstr "" | |
40390522 | 16842 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 16843 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 16844 | |
3154af4a | 16845 | #: builtin/merge-base.c:32 |
f88c1134 AS |
16846 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
16847 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 16848 | |
3154af4a | 16849 | #: builtin/merge-base.c:33 |
f88c1134 AS |
16850 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
16851 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 16852 | |
3154af4a | 16853 | #: builtin/merge-base.c:34 |
25e2fbb4 | 16854 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
642c7fab | 16855 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 16856 | |
3154af4a | 16857 | #: builtin/merge-base.c:35 |
25e2fbb4 | 16858 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
642c7fab | 16859 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" |
25e2fbb4 | 16860 | |
3154af4a | 16861 | #: builtin/merge-base.c:36 |
25e2fbb4 | 16862 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
642c7fab | 16863 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 16864 | |
3154af4a | 16865 | #: builtin/merge-base.c:153 |
25e2fbb4 | 16866 | msgid "output all common ancestors" |
642c7fab | 16867 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" |
25e2fbb4 | 16868 | |
3154af4a | 16869 | #: builtin/merge-base.c:155 |
25e2fbb4 AS |
16870 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
16871 | msgstr "" | |
642c7fab | 16872 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" |
25e2fbb4 | 16873 | |
3154af4a | 16874 | #: builtin/merge-base.c:157 |
25e2fbb4 | 16875 | msgid "list revs not reachable from others" |
642c7fab | 16876 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" |
25e2fbb4 | 16877 | |
3154af4a | 16878 | #: builtin/merge-base.c:159 |
25e2fbb4 | 16879 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
642c7fab | 16880 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" |
25e2fbb4 | 16881 | |
3154af4a | 16882 | #: builtin/merge-base.c:161 |
25e2fbb4 | 16883 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
642c7fab | 16884 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" |
25e2fbb4 | 16885 | |
b61937fb | 16886 | #: builtin/merge-file.c:9 |
25e2fbb4 | 16887 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16888 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
16889 | "<orig-file> <file2>" | |
25e2fbb4 | 16890 | msgstr "" |
642c7fab AS |
16891 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " |
16892 | "ФАЙЛ_2" | |
25e2fbb4 | 16893 | |
3154af4a | 16894 | #: builtin/merge-file.c:35 |
25e2fbb4 | 16895 | msgid "send results to standard output" |
642c7fab | 16896 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16897 | |
3154af4a | 16898 | #: builtin/merge-file.c:36 |
25e2fbb4 | 16899 | msgid "use a diff3 based merge" |
642c7fab | 16900 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" |
25e2fbb4 | 16901 | |
3154af4a | 16902 | #: builtin/merge-file.c:37 |
25e2fbb4 | 16903 | msgid "for conflicts, use our version" |
642c7fab | 16904 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" |
25e2fbb4 | 16905 | |
3154af4a | 16906 | #: builtin/merge-file.c:39 |
25e2fbb4 | 16907 | msgid "for conflicts, use their version" |
642c7fab | 16908 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" |
25e2fbb4 | 16909 | |
3154af4a | 16910 | #: builtin/merge-file.c:41 |
25e2fbb4 | 16911 | msgid "for conflicts, use a union version" |
642c7fab | 16912 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" |
25e2fbb4 | 16913 | |
3154af4a | 16914 | #: builtin/merge-file.c:44 |
25e2fbb4 | 16915 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
642c7fab | 16916 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" |
25e2fbb4 | 16917 | |
3154af4a | 16918 | #: builtin/merge-file.c:45 |
25e2fbb4 | 16919 | msgid "do not warn about conflicts" |
642c7fab | 16920 | msgstr "без предупреждения при конфликти" |
25e2fbb4 | 16921 | |
3154af4a | 16922 | #: builtin/merge-file.c:47 |
f88c1134 | 16923 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
642c7fab | 16924 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" |
25e2fbb4 | 16925 | |
f757409e | 16926 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
40390522 AS |
16927 | #, c-format |
16928 | msgid "unknown option %s" | |
16929 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
16930 | ||
f757409e | 16931 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
40390522 AS |
16932 | #, c-format |
16933 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16934 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
16935 | ||
f757409e | 16936 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
40390522 AS |
16937 | #, c-format |
16938 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16939 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16940 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
16941 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
16942 | ||
f757409e | 16943 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
40390522 AS |
16944 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16945 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
16946 | ||
f757409e | 16947 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
40390522 AS |
16948 | #, c-format |
16949 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16950 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
16951 | ||
f757409e | 16952 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
40390522 AS |
16953 | #, c-format |
16954 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16955 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
16956 | ||
1eaabd4a | 16957 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 16958 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 16959 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 16960 | |
1eaabd4a | 16961 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 16962 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 16963 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 16964 | |
ab8f4f5d | 16965 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 16966 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 16967 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 16968 | |
1eaabd4a | 16969 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 16970 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 16971 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 16972 | |
47e80a2c | 16973 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
5532a55b | 16974 | msgid "" |
6b6a9803 AS |
16975 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16976 | "size=<size>)" | |
5532a55b | 16977 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
16978 | "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16979 | "size=РАЗМЕР)" | |
3154af4a | 16980 | |
6b6a9803 | 16981 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
3154af4a AS |
16982 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16983 | msgstr "" | |
16984 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
16985 | "съответния им индекс" | |
16986 | ||
6b6a9803 | 16987 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
5532a55b AS |
16988 | msgid "" |
16989 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16990 | "larger than this size" | |
16991 | msgstr "" | |
16992 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
16993 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
16994 | ||
6b6a9803 | 16995 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
3154af4a AS |
16996 | msgid "too many arguments" |
16997 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
16998 | ||
6b6a9803 | 16999 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
5532a55b AS |
17000 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17001 | msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" | |
17002 | ||
6b6a9803 | 17003 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
3154af4a | 17004 | #, c-format |
5532a55b AS |
17005 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17006 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 17007 | |
ab8f4f5d | 17008 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 17009 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 17010 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17011 | |
ab8f4f5d | 17012 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
17013 | #, c-format |
17014 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17015 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
17016 | ||
ab8f4f5d | 17017 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
17018 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17019 | msgstr "" | |
17020 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
17021 | "или ги скатайте" | |
17022 | ||
ab8f4f5d | 17023 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
17024 | #, c-format |
17025 | msgid "%.*s is in index" | |
17026 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
17027 | ||
ab8f4f5d | 17028 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 17029 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 17030 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 17031 | |
ab8f4f5d | 17032 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 17033 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 17034 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 17035 | |
ab8f4f5d | 17036 | #: builtin/mv.c:169 |
6c31a5e9 AS |
17037 | #, c-format |
17038 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17039 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
17040 | ||
ab8f4f5d | 17041 | #: builtin/mv.c:180 |
25e2fbb4 AS |
17042 | #, c-format |
17043 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 17044 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17045 | |
ab8f4f5d | 17046 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 | 17047 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 17048 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 17049 | |
ab8f4f5d | 17050 | #: builtin/mv.c:187 |
25e2fbb4 | 17051 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 17052 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 17053 | |
ab8f4f5d | 17054 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 17055 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 17056 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 17057 | |
ab8f4f5d | 17058 | #: builtin/mv.c:199 |
25e2fbb4 | 17059 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 17060 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 17061 | |
ab8f4f5d | 17062 | #: builtin/mv.c:224 |
25e2fbb4 | 17063 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 17064 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 17065 | |
ab8f4f5d | 17066 | #: builtin/mv.c:227 |
25e2fbb4 | 17067 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 17068 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 17069 | |
ab8f4f5d | 17070 | #: builtin/mv.c:235 |
25e2fbb4 AS |
17071 | #, c-format |
17072 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 17073 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 17074 | |
ab8f4f5d | 17075 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 | 17076 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 17077 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 17078 | |
ab8f4f5d | 17079 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 17080 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 17081 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 17082 | |
ab8f4f5d | 17083 | #: builtin/mv.c:243 |
25e2fbb4 | 17084 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 17085 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 17086 | |
ab8f4f5d | 17087 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 AS |
17088 | #, c-format |
17089 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 17090 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 17091 | |
ab8f4f5d | 17092 | #: builtin/mv.c:271 |
25e2fbb4 AS |
17093 | #, c-format |
17094 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 17095 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17096 | |
98f24073 | 17097 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 |
25e2fbb4 AS |
17098 | #, c-format |
17099 | msgid "renaming '%s' failed" | |
17100 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
17101 | ||
98f24073 | 17102 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 17103 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 17104 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 17105 | |
98f24073 | 17106 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 17107 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 17108 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 17109 | |
98f24073 | 17110 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 17111 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 17112 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 17113 | |
98f24073 | 17114 | #: builtin/name-rev.c:524 |
25e2fbb4 | 17115 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 17116 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 17117 | |
98f24073 | 17118 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 17119 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 17120 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 17121 | |
98f24073 | 17122 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 17123 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 17124 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17125 | |
98f24073 | 17126 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
17127 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17128 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17129 | ||
98f24073 | 17130 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
17131 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
17132 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17133 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
17134 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 17135 | |
98f24073 | 17136 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 17137 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 17138 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17139 | |
98f24073 | 17140 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 17141 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 17142 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 17143 | |
98f24073 | 17144 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 17145 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 17146 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 17147 | |
1eaabd4a | 17148 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 17149 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 17150 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17151 | |
1eaabd4a | 17152 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 17153 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17154 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
17155 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17156 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17157 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
17158 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17159 | |
1eaabd4a | 17160 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 17161 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 17162 | msgstr "" |
642c7fab | 17163 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17164 | |
1eaabd4a | 17165 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 17166 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17167 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
17168 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17169 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17170 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
17171 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17172 | |
1eaabd4a | 17173 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
17174 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
17175 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17176 | |
1eaabd4a | 17177 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 17178 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 17179 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17180 | |
1eaabd4a | 17181 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 17182 | msgid "" |
f88c1134 | 17183 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 17184 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17185 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
17186 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 17187 | |
1eaabd4a | 17188 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 17189 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 17190 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17191 | |
1eaabd4a | 17192 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 17193 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 17194 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17195 | |
1eaabd4a | 17196 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 17197 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 17198 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 17199 | |
1eaabd4a | 17200 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
17201 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17202 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 17203 | |
1eaabd4a | 17204 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 17205 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 17206 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 17207 | |
1eaabd4a | 17208 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 17209 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 17210 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17211 | |
1eaabd4a | 17212 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 17213 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 17214 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17215 | |
1eaabd4a | 17216 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 17217 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 17218 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17219 | |
1eaabd4a | 17220 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 17221 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 17222 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 17223 | |
1eaabd4a | 17224 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 17225 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 17226 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17227 | |
1eaabd4a | 17228 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 17229 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 17230 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17231 | |
1eaabd4a | 17232 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 17233 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 17234 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17235 | |
1eaabd4a | 17236 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 17237 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 17238 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17239 | |
1eaabd4a | 17240 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 17241 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 17242 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17243 | |
1eaabd4a | 17244 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 17245 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 17246 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17247 | |
1eaabd4a | 17248 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 17249 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 17250 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17251 | |
1eaabd4a | 17252 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 17253 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 17254 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17255 | |
1eaabd4a | 17256 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 17257 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 17258 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 17259 | |
1eaabd4a | 17260 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
17261 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17262 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
17263 | ||
1eaabd4a | 17264 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
17265 | #, c-format |
17266 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 17267 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 17268 | |
1eaabd4a | 17269 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 17270 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 17271 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 17272 | |
1eaabd4a | 17273 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
17274 | #, c-format |
17275 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 17276 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 17277 | |
1eaabd4a | 17278 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
17279 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
17280 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 17281 | |
1eaabd4a | 17282 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 17283 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 17284 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 17285 | |
1eaabd4a | 17286 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 17287 | #, c-format |
40390522 AS |
17288 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17289 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 17290 | |
5532a55b | 17291 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
25e2fbb4 AS |
17292 | #, c-format |
17293 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 17294 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 17295 | |
3154af4a | 17296 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
17297 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17298 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
17299 | #, c-format |
17300 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17301 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
17302 | ||
3154af4a | 17303 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "failed to read object '%s'." | |
17306 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
17307 | ||
3154af4a | 17308 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
17309 | #, c-format |
17310 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
17311 | msgstr "" | |
17312 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
17313 | ||
3154af4a | 17314 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
17315 | #, c-format |
17316 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17317 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
17318 | ||
3154af4a | 17319 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 17320 | #, c-format |
40390522 AS |
17321 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
17322 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 17323 | |
b61937fb AS |
17324 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17325 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17326 | #. | |
3154af4a | 17327 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 17328 | #, c-format |
40390522 | 17329 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 17330 | msgstr "" |
40390522 AS |
17331 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
17332 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 17333 | |
ab8f4f5d AS |
17334 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17335 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17336 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 17337 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 17338 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 17339 | |
ab8f4f5d | 17340 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 17341 | #, c-format |
40390522 AS |
17342 | msgid "no note found for object %s." |
17343 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 17344 | |
ab8f4f5d | 17345 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 17346 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 17347 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 17348 | |
ab8f4f5d | 17349 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 17350 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 17351 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 17352 | |
ab8f4f5d | 17353 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 17354 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 17355 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 17356 | |
ab8f4f5d | 17357 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 17358 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 17359 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 17360 | |
ab8f4f5d | 17361 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
17362 | msgid "allow storing empty note" |
17363 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
17364 | ||
ab8f4f5d | 17365 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 17366 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 17367 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 17368 | |
3154af4a | 17369 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
17370 | #, c-format |
17371 | msgid "" | |
17372 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17373 | "existing notes" | |
17374 | msgstr "" | |
40390522 | 17375 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 17376 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 17377 | |
ab8f4f5d | 17378 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
17379 | #, c-format |
17380 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 17381 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17382 | |
ab8f4f5d | 17383 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
17384 | #, c-format |
17385 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17386 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
17387 | ||
ab8f4f5d | 17388 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 17389 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 17390 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17391 | |
ab8f4f5d | 17392 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
17393 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17394 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17395 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
17396 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 17397 | |
ab8f4f5d | 17398 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 17399 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 17400 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 17401 | |
ab8f4f5d | 17402 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
17403 | #, c-format |
17404 | msgid "" | |
17405 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17406 | "existing notes" | |
17407 | msgstr "" | |
40390522 | 17408 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 17409 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 17410 | |
ab8f4f5d | 17411 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 17412 | #, c-format |
40390522 AS |
17413 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
17414 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 17415 | |
ab8f4f5d | 17416 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
17417 | #, c-format |
17418 | msgid "" | |
17419 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17420 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17421 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17422 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
17423 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 17424 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 17425 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 17426 | |
ab8f4f5d | 17427 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
17428 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17429 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
17430 | ||
ab8f4f5d | 17431 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
17432 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
17433 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
17434 | ||
ab8f4f5d | 17435 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
17436 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
17437 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
17438 | ||
ab8f4f5d | 17439 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
17440 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17441 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
17442 | ||
ab8f4f5d | 17443 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
17444 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17445 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
17446 | ||
ab8f4f5d | 17447 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
17448 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17449 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
17450 | ||
ab8f4f5d | 17451 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
17452 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17453 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
17454 | ||
ab8f4f5d | 17455 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
17456 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17457 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
17458 | ||
ab8f4f5d | 17459 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
17460 | #, c-format |
17461 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17462 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
17463 | ||
ab8f4f5d | 17464 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 17465 | msgid "General options" |
642c7fab | 17466 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 17467 | |
ab8f4f5d | 17468 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 17469 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 17470 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 17471 | |
ab8f4f5d | 17472 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
17473 | msgid "" |
17474 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17475 | "cat_sort_uniq)" | |
17476 | msgstr "" | |
0d670e78 | 17477 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
17478 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
17479 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
17480 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 17481 | |
ab8f4f5d | 17482 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 17483 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 17484 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17485 | |
ab8f4f5d | 17486 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 17487 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 17488 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17489 | |
ab8f4f5d | 17490 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 17491 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 17492 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17493 | |
ab8f4f5d | 17494 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 17495 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 17496 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17497 | |
ab8f4f5d | 17498 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
17499 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17500 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
17501 | ||
ab8f4f5d | 17502 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
17503 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
17504 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
17505 | ||
ab8f4f5d | 17506 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
17507 | #, c-format |
17508 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
17509 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
17510 | ||
ab8f4f5d | 17511 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
17512 | #, c-format |
17513 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
17514 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
17515 | ||
ab8f4f5d | 17516 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
17517 | #, c-format |
17518 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
17519 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
17520 | ||
ab8f4f5d | 17521 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 17522 | #, c-format |
40390522 AS |
17523 | msgid "" |
17524 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17525 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17526 | "abort'.\n" | |
17527 | msgstr "" | |
17528 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
17529 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
17530 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 17531 | |
5532a55b | 17532 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
47e80a2c AS |
17533 | #, c-format |
17534 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17535 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
17536 | ||
ab8f4f5d | 17537 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
17538 | #, c-format |
17539 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 17540 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17541 | |
ab8f4f5d | 17542 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 17543 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 17544 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 17545 | |
ab8f4f5d | 17546 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 17547 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 17548 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17549 | |
f757409e | 17550 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
40390522 AS |
17551 | msgid "do not remove, show only" |
17552 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
17553 | ||
ab8f4f5d | 17554 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
17555 | msgid "report pruned notes" |
17556 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
17557 | ||
ab8f4f5d | 17558 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 17559 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 17560 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17561 | |
ab8f4f5d | 17562 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 17563 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 17564 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17565 | |
b22e5563 | 17566 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 |
25e2fbb4 | 17567 | #, c-format |
40390522 AS |
17568 | msgid "unknown subcommand: %s" |
17569 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 17570 | |
47e80a2c | 17571 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
aeef7d84 AS |
17572 | msgid "" |
17573 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17574 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17575 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17576 | |
47e80a2c | 17577 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
aeef7d84 AS |
17578 | msgid "" |
17579 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17580 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17581 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 17582 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17583 | |
98f24073 | 17584 | #: builtin/pack-objects.c:430 |
25e2fbb4 | 17585 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
17586 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17587 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
17588 | ||
98f24073 | 17589 | #: builtin/pack-objects.c:441 |
1eaabd4a AS |
17590 | #, c-format |
17591 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17592 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
17593 | ||
98f24073 | 17594 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
1eaabd4a AS |
17595 | #, c-format |
17596 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17597 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
17598 | ||
98f24073 | 17599 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
1eaabd4a AS |
17600 | #, c-format |
17601 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17602 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17603 | ||
98f24073 | 17604 | #: builtin/pack-objects.c:972 |
0d670e78 AS |
17605 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17606 | msgstr "" | |
17607 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
17608 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
17609 | ||
98f24073 | 17610 | #: builtin/pack-objects.c:985 |
1c3c8410 AS |
17611 | msgid "Writing objects" |
17612 | msgstr "Записване на обектите" | |
17613 | ||
98f24073 | 17614 | #: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
17615 | #, c-format |
17616 | msgid "failed to stat %s" | |
17617 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
17618 | ||
98f24073 | 17619 | #: builtin/pack-objects.c:1099 |
1eaabd4a AS |
17620 | #, c-format |
17621 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17622 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17623 | ||
98f24073 | 17624 | #: builtin/pack-objects.c:1297 |
1c3c8410 AS |
17625 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17626 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17627 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
17628 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 17629 | |
98f24073 | 17630 | #: builtin/pack-objects.c:1724 |
1eaabd4a AS |
17631 | #, c-format |
17632 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17633 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17634 | ||
98f24073 | 17635 | #: builtin/pack-objects.c:1733 |
1eaabd4a AS |
17636 | #, c-format |
17637 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17638 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17639 | ||
98f24073 | 17640 | #: builtin/pack-objects.c:2004 |
2904c25f AS |
17641 | msgid "Counting objects" |
17642 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
17643 | ||
98f24073 | 17644 | #: builtin/pack-objects.c:2149 |
2904c25f AS |
17645 | #, c-format |
17646 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17647 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
17648 | ||
98f24073 AS |
17649 | #: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 |
17650 | #: builtin/pack-objects.c:2245 | |
1eaabd4a AS |
17651 | #, c-format |
17652 | msgid "object %s cannot be read" | |
17653 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
17654 | ||
98f24073 | 17655 | #: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 |
1eaabd4a | 17656 | #, c-format |
3154af4a AS |
17657 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17658 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 17659 | |
98f24073 | 17660 | #: builtin/pack-objects.c:2259 |
1eaabd4a AS |
17661 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17662 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
17663 | ||
98f24073 | 17664 | #: builtin/pack-objects.c:2574 |
1eaabd4a AS |
17665 | #, c-format |
17666 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17667 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
17668 | ||
98f24073 | 17669 | #: builtin/pack-objects.c:2713 |
1eaabd4a AS |
17670 | #, c-format |
17671 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17672 | msgstr "" | |
17673 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
17674 | "пакетирани" | |
17675 | ||
98f24073 | 17676 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
1c3c8410 AS |
17677 | msgid "Compressing objects" |
17678 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
17679 | ||
98f24073 | 17680 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
1eaabd4a AS |
17681 | msgid "inconsistency with delta count" |
17682 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
17683 | ||
98f24073 | 17684 | #: builtin/pack-objects.c:2888 |
1eaabd4a AS |
17685 | #, c-format |
17686 | msgid "" | |
17687 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17688 | " %s" | |
17689 | msgstr "" | |
17690 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
17691 | " %s" | |
17692 | ||
98f24073 | 17693 | #: builtin/pack-objects.c:2894 |
1eaabd4a AS |
17694 | #, c-format |
17695 | msgid "" | |
17696 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17697 | " %s" | |
17698 | msgstr "" | |
17699 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
17700 | " %s" | |
17701 | ||
98f24073 | 17702 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
29f90338 AS |
17703 | msgid "invalid value for --missing" |
17704 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
17705 | ||
98f24073 | 17706 | #: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 |
1eaabd4a AS |
17707 | msgid "cannot open pack index" |
17708 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
17709 | ||
98f24073 | 17710 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
1eaabd4a AS |
17711 | #, c-format |
17712 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17713 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
17714 | ||
98f24073 | 17715 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
1eaabd4a AS |
17716 | msgid "unable to force loose object" |
17717 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
17718 | ||
98f24073 | 17719 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
1eaabd4a AS |
17720 | #, c-format |
17721 | msgid "not a rev '%s'" | |
17722 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
17723 | ||
98f24073 | 17724 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
1eaabd4a AS |
17725 | #, c-format |
17726 | msgid "bad revision '%s'" | |
17727 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
17728 | ||
98f24073 | 17729 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
1eaabd4a AS |
17730 | msgid "unable to add recent objects" |
17731 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
17732 | ||
98f24073 | 17733 | #: builtin/pack-objects.c:3341 |
25e2fbb4 AS |
17734 | #, c-format |
17735 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 17736 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17737 | |
98f24073 | 17738 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
25e2fbb4 AS |
17739 | #, c-format |
17740 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 17741 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17742 | |
98f24073 | 17743 | #: builtin/pack-objects.c:3383 |
1eaabd4a | 17744 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 17745 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 17746 | |
98f24073 | 17747 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
25e2fbb4 AS |
17748 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17749 | msgstr "" | |
642c7fab | 17750 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 17751 | |
98f24073 | 17752 | #: builtin/pack-objects.c:3387 |
25e2fbb4 | 17753 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 17754 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17755 | |
98f24073 | 17756 | #: builtin/pack-objects.c:3389 |
25e2fbb4 | 17757 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 17758 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 17759 | |
98f24073 | 17760 | #: builtin/pack-objects.c:3391 |
25e2fbb4 | 17761 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 17762 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 17763 | |
98f24073 | 17764 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
25e2fbb4 | 17765 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 17766 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17767 | |
98f24073 | 17768 | #: builtin/pack-objects.c:3395 |
25e2fbb4 AS |
17769 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17770 | msgstr "" | |
642c7fab | 17771 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17772 | |
98f24073 | 17773 | #: builtin/pack-objects.c:3397 |
25e2fbb4 AS |
17774 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17775 | msgstr "" | |
642c7fab | 17776 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 17777 | |
98f24073 | 17778 | #: builtin/pack-objects.c:3399 |
25e2fbb4 | 17779 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 17780 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 17781 | |
98f24073 | 17782 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
25e2fbb4 | 17783 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 17784 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 17785 | |
98f24073 | 17786 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
25e2fbb4 | 17787 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 17788 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 17789 | |
98f24073 | 17790 | #: builtin/pack-objects.c:3405 |
25e2fbb4 AS |
17791 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17792 | msgstr "" | |
642c7fab | 17793 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 17794 | |
98f24073 | 17795 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
25e2fbb4 | 17796 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 17797 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17798 | |
98f24073 | 17799 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
25e2fbb4 | 17800 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 17801 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17802 | |
98f24073 | 17803 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
25e2fbb4 | 17804 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 17805 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 17806 | |
98f24073 | 17807 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
25e2fbb4 AS |
17808 | msgid "include objects reachable from any reference" |
17809 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17810 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
17811 | "указател" | |
25e2fbb4 | 17812 | |
98f24073 | 17813 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
25e2fbb4 | 17814 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 17815 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 17816 | |
98f24073 | 17817 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
6c31a5e9 AS |
17818 | msgid "include objects referred to by the index" |
17819 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
17820 | ||
98f24073 | 17821 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
25e2fbb4 | 17822 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 17823 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17824 | |
98f24073 | 17825 | #: builtin/pack-objects.c:3425 |
25e2fbb4 AS |
17826 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
17827 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17828 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
17829 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 17830 | |
98f24073 | 17831 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
25e2fbb4 | 17832 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 17833 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 17834 | |
98f24073 | 17835 | #: builtin/pack-objects.c:3429 |
40390522 AS |
17836 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17837 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 17838 | |
98f24073 | 17839 | #: builtin/pack-objects.c:3431 |
25e2fbb4 | 17840 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 17841 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 17842 | |
98f24073 | 17843 | #: builtin/pack-objects.c:3434 |
ab8f4f5d AS |
17844 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17845 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
17846 | ||
98f24073 | 17847 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
25e2fbb4 | 17848 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 17849 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 17850 | |
98f24073 | 17851 | #: builtin/pack-objects.c:3438 |
f88c1134 AS |
17852 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
17853 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
17854 | ||
98f24073 | 17855 | #: builtin/pack-objects.c:3440 |
25e2fbb4 | 17856 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 17857 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 17858 | |
98f24073 | 17859 | #: builtin/pack-objects.c:3442 |
2904c25f AS |
17860 | msgid "ignore this pack" |
17861 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
17862 | ||
98f24073 | 17863 | #: builtin/pack-objects.c:3444 |
25e2fbb4 | 17864 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 17865 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 17866 | |
98f24073 | 17867 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
25e2fbb4 AS |
17868 | msgid "do not hide commits by grafts" |
17869 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17870 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
17871 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 17872 | |
98f24073 | 17873 | #: builtin/pack-objects.c:3448 |
1c3c8410 AS |
17874 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
17875 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17876 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
17877 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 17878 | |
98f24073 | 17879 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
1c3c8410 AS |
17880 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
17881 | msgstr "" | |
642c7fab | 17882 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 17883 | |
98f24073 | 17884 | #: builtin/pack-objects.c:3454 |
5532a55b AS |
17885 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17886 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
17887 | ||
98f24073 | 17888 | #: builtin/pack-objects.c:3458 |
29f90338 AS |
17889 | msgid "handling for missing objects" |
17890 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
17891 | ||
98f24073 | 17892 | #: builtin/pack-objects.c:3461 |
31243e7f AS |
17893 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
17894 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
17895 | ||
98f24073 | 17896 | #: builtin/pack-objects.c:3463 |
3154af4a AS |
17897 | msgid "respect islands during delta compression" |
17898 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
17899 | ||
98f24073 | 17900 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
2904c25f AS |
17901 | #, c-format |
17902 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17903 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
17904 | ||
98f24073 | 17905 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
2904c25f AS |
17906 | #, c-format |
17907 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17908 | msgstr "" | |
17909 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
17910 | "ползва %d" | |
17911 | ||
98f24073 | 17912 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
1eaabd4a AS |
17913 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17914 | msgstr "" | |
17915 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
17916 | "файлове за пренос" | |
17917 | ||
98f24073 | 17918 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
1eaabd4a AS |
17919 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17920 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
17921 | ||
98f24073 | 17922 | #: builtin/pack-objects.c:3558 |
1eaabd4a AS |
17923 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
17924 | msgstr "" | |
17925 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
17926 | "индекс" | |
17927 | ||
98f24073 | 17928 | #: builtin/pack-objects.c:3561 |
1eaabd4a AS |
17929 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17930 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
17931 | ||
98f24073 | 17932 | #: builtin/pack-objects.c:3567 |
1eaabd4a AS |
17933 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17934 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
17935 | ||
98f24073 | 17936 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
2904c25f AS |
17937 | msgid "Enumerating objects" |
17938 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 17939 | |
98f24073 | 17940 | #: builtin/pack-objects.c:3657 |
1eaabd4a | 17941 | #, c-format |
98f24073 AS |
17942 | msgid "" |
17943 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17944 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 17945 | msgstr "" |
98f24073 AS |
17946 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
17947 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 17948 | |
9c21d454 | 17949 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 17950 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 17951 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17952 | |
9c21d454 | 17953 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 17954 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 17955 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 17956 | |
9c21d454 | 17957 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 17958 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 17959 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 17960 | |
1eaabd4a | 17961 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
f88c1134 AS |
17962 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17963 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 17964 | |
1eaabd4a | 17965 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
1c3c8410 AS |
17966 | msgid "Removing duplicate objects" |
17967 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
25e2fbb4 | 17968 | |
1eaabd4a | 17969 | #: builtin/prune.c:12 |
29f90338 AS |
17970 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17971 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 17972 | |
47e80a2c | 17973 | #: builtin/prune.c:131 |
25e2fbb4 | 17974 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 17975 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 17976 | |
47e80a2c | 17977 | #: builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 | 17978 | msgid "expire objects older than <time>" |
1c3c8410 | 17979 | msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 17980 | |
47e80a2c | 17981 | #: builtin/prune.c:136 |
31243e7f AS |
17982 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17983 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
17984 | ||
47e80a2c | 17985 | #: builtin/prune.c:150 |
aeef7d84 AS |
17986 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17987 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
17988 | ||
98f24073 | 17989 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
17990 | #, c-format |
17991 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17992 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
17993 | ||
98f24073 | 17994 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
17995 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
17996 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
17997 | ||
98f24073 | 17998 | #: builtin/pull.c:122 |
b61937fb AS |
17999 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18000 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
18001 | ||
98f24073 | 18002 | #: builtin/pull.c:126 |
aeef7d84 AS |
18003 | msgid "Options related to merging" |
18004 | msgstr "Опции при сливане" | |
18005 | ||
98f24073 | 18006 | #: builtin/pull.c:129 |
aeef7d84 AS |
18007 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18008 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
18009 | ||
98f24073 | 18010 | #: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 18011 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 18012 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 18013 | |
98f24073 | 18014 | #: builtin/pull.c:166 |
0d670e78 AS |
18015 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
18016 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
18017 | ||
98f24073 | 18018 | #: builtin/pull.c:182 |
aeef7d84 AS |
18019 | msgid "Options related to fetching" |
18020 | msgstr "Опции при доставяне" | |
18021 | ||
98f24073 | 18022 | #: builtin/pull.c:192 |
3154af4a AS |
18023 | msgid "force overwrite of local branch" |
18024 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
18025 | ||
98f24073 | 18026 | #: builtin/pull.c:200 |
0d670e78 AS |
18027 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18028 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
18029 | ||
98f24073 | 18030 | #: builtin/pull.c:300 |
aeef7d84 AS |
18031 | #, c-format |
18032 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18033 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
18034 | ||
98f24073 | 18035 | #: builtin/pull.c:426 |
aeef7d84 AS |
18036 | msgid "" |
18037 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18038 | "fetched." | |
18039 | msgstr "" | |
18040 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
18041 | "който да пребазирате." | |
18042 | ||
98f24073 | 18043 | #: builtin/pull.c:428 |
aeef7d84 AS |
18044 | msgid "" |
18045 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18046 | msgstr "" | |
18047 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
18048 | "да слеете." | |
18049 | ||
98f24073 | 18050 | #: builtin/pull.c:429 |
aeef7d84 AS |
18051 | msgid "" |
18052 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18053 | "matches on the remote end." | |
18054 | msgstr "" | |
18055 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
18056 | "отдалеченото хранилище." | |
18057 | ||
98f24073 | 18058 | #: builtin/pull.c:432 |
aeef7d84 AS |
18059 | #, c-format |
18060 | msgid "" | |
18061 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18062 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18063 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18064 | msgstr "" | |
18065 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
18066 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
18067 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
18068 | ||
98f24073 | 18069 | #: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
18070 | msgid "You are not currently on a branch." |
18071 | msgstr "Извън всички клони." | |
18072 | ||
98f24073 | 18073 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
18074 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
18075 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
18076 | ||
98f24073 | 18077 | #: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
18078 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18079 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
18080 | ||
98f24073 | 18081 | #: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457 |
aeef7d84 AS |
18082 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18083 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
18084 | ||
98f24073 AS |
18085 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459 |
18086 | #: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64 | |
0d670e78 AS |
18087 | msgid "<remote>" |
18088 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
18089 | ||
98f24073 | 18090 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464 |
47e80a2c | 18091 | #: git-parse-remote.sh:65 |
0d670e78 AS |
18092 | msgid "<branch>" |
18093 | msgstr "КЛОН" | |
18094 | ||
98f24073 | 18095 | #: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
18096 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18097 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
18098 | ||
98f24073 | 18099 | #: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 18100 | msgid "" |
0d670e78 | 18101 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 18102 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
18103 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
18104 | "командата:" | |
aeef7d84 | 18105 | |
98f24073 | 18106 | #: builtin/pull.c:466 |
aeef7d84 AS |
18107 | #, c-format |
18108 | msgid "" | |
18109 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18110 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18111 | msgstr "" | |
18112 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
18113 | "но такъв не е доставен." | |
18114 | ||
98f24073 | 18115 | #: builtin/pull.c:576 |
3154af4a AS |
18116 | #, c-format |
18117 | msgid "unable to access commit %s" | |
18118 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
18119 | ||
98f24073 | 18120 | #: builtin/pull.c:857 |
40390522 AS |
18121 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18122 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
18123 | ||
98f24073 | 18124 | #: builtin/pull.c:912 |
0d670e78 AS |
18125 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
18126 | msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" | |
18127 | ||
98f24073 | 18128 | #: builtin/pull.c:920 |
aeef7d84 AS |
18129 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18130 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
18131 | ||
98f24073 | 18132 | #: builtin/pull.c:924 |
40390522 AS |
18133 | msgid "pull with rebase" |
18134 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
18135 | ||
98f24073 | 18136 | #: builtin/pull.c:925 |
40390522 AS |
18137 | msgid "please commit or stash them." |
18138 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
18139 | ||
98f24073 | 18140 | #: builtin/pull.c:950 |
aeef7d84 AS |
18141 | #, c-format |
18142 | msgid "" | |
18143 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18144 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18145 | "commit %s." | |
18146 | msgstr "" | |
40390522 | 18147 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 18148 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 18149 | |
98f24073 | 18150 | #: builtin/pull.c:956 |
aeef7d84 AS |
18151 | #, c-format |
18152 | msgid "" | |
18153 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18154 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18155 | "$ git diff %s\n" | |
18156 | "output, run\n" | |
18157 | "$ git reset --hard\n" | |
18158 | "to recover." | |
18159 | msgstr "" | |
61d4c309 | 18160 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 18161 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 18162 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 18163 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 18164 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
18165 | "за връщане към нормално състояние." |
18166 | ||
98f24073 | 18167 | #: builtin/pull.c:971 |
aeef7d84 AS |
18168 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18169 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
18170 | ||
98f24073 | 18171 | #: builtin/pull.c:975 |
aeef7d84 AS |
18172 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18173 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
18174 | ||
98f24073 | 18175 | #: builtin/pull.c:982 |
b61937fb AS |
18176 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
18177 | msgstr "" | |
18178 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
18179 | ||
2904c25f | 18180 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 18181 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 18182 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 18183 | |
6b6a9803 | 18184 | #: builtin/push.c:112 |
25e2fbb4 | 18185 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 18186 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 18187 | |
6b6a9803 | 18188 | #: builtin/push.c:122 |
25e2fbb4 | 18189 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 18190 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 18191 | |
6b6a9803 | 18192 | #: builtin/push.c:168 |
25e2fbb4 AS |
18193 | msgid "" |
18194 | "\n" | |
18195 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18196 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18197 | "\n" |
e1f70371 AS |
18198 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
18199 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 18200 | |
6b6a9803 | 18201 | #: builtin/push.c:171 |
25e2fbb4 AS |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "" | |
18204 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18205 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18206 | "on the remote, use\n" | |
18207 | "\n" | |
18208 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18209 | "\n" | |
18210 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18211 | "\n" | |
9290395f | 18212 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
18213 | "%s" |
18214 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18215 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
18216 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
18217 | "\n" | |
18218 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18219 | "\n" | |
18220 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
18221 | "командата:\n" | |
18222 | "\n" | |
9290395f | 18223 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 18224 | "%s" |
25e2fbb4 | 18225 | |
6b6a9803 | 18226 | #: builtin/push.c:186 |
25e2fbb4 AS |
18227 | #, c-format |
18228 | msgid "" | |
18229 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18230 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18231 | "state now, use\n" | |
18232 | "\n" | |
18233 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18234 | msgstr "" | |
40390522 | 18235 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
18236 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
18237 | "\n" | |
18238 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 18239 | |
6b6a9803 | 18240 | #: builtin/push.c:200 |
25e2fbb4 AS |
18241 | #, c-format |
18242 | msgid "" | |
18243 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18244 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18245 | "\n" | |
18246 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18247 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18248 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
18249 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
18250 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
18251 | "\n" | |
18252 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 18253 | |
6b6a9803 | 18254 | #: builtin/push.c:208 |
25e2fbb4 AS |
18255 | #, c-format |
18256 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
18257 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18258 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
18259 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 18260 | |
6b6a9803 | 18261 | #: builtin/push.c:211 |
25e2fbb4 AS |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "" | |
18264 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18265 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18266 | "to update which remote branch." | |
18267 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18268 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
18269 | "„%s“.\n" | |
18270 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
18271 | "клон." | |
25e2fbb4 | 18272 | |
6b6a9803 | 18273 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
18274 | msgid "" |
18275 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18276 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18277 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
18278 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 18279 | |
6b6a9803 | 18280 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
18281 | msgid "" |
18282 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
18283 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
18284 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18285 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18286 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18287 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
18288 | "на\n" | |
29f90338 | 18289 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 18290 | "pull…“),\n" |
40390522 | 18291 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 18292 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 18293 | |
6b6a9803 | 18294 | #: builtin/push.c:283 |
25e2fbb4 AS |
18295 | msgid "" |
18296 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
18297 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
18298 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18299 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18300 | msgstr "" | |
642c7fab | 18301 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
18302 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
18303 | "(напр.\n" | |
40390522 | 18304 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 18305 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 18306 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 18307 | |
6b6a9803 | 18308 | #: builtin/push.c:289 |
25e2fbb4 AS |
18309 | msgid "" |
18310 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
18311 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
18312 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
18313 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18314 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18315 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18316 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
18317 | "съдържа\n" | |
40390522 | 18318 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 18319 | "е,\n" |
40390522 | 18320 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
18321 | "промени\n" |
18322 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
18323 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
18324 | "страницата\n" | |
18325 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 18326 | |
6b6a9803 | 18327 | #: builtin/push.c:296 |
25e2fbb4 AS |
18328 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
18329 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18330 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
18331 | "етикет,\n" | |
18332 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 18333 | |
6b6a9803 | 18334 | #: builtin/push.c:299 |
25e2fbb4 AS |
18335 | msgid "" |
18336 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18337 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18338 | "without using the '--force' option.\n" | |
18339 | msgstr "" | |
f88c1134 | 18340 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
18341 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
18342 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 18343 | |
6b6a9803 | 18344 | #: builtin/push.c:360 |
25e2fbb4 AS |
18345 | #, c-format |
18346 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 18347 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18348 | |
6b6a9803 | 18349 | #: builtin/push.c:367 |
25e2fbb4 AS |
18350 | #, c-format |
18351 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 18352 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 18353 | |
6b6a9803 | 18354 | #: builtin/push.c:542 |
25e2fbb4 | 18355 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 18356 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 18357 | |
6b6a9803 | 18358 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 18359 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 18360 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 18361 | |
6b6a9803 | 18362 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 18363 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 18364 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 18365 | |
6b6a9803 | 18366 | #: builtin/push.c:546 |
25e2fbb4 | 18367 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 18368 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 18369 | |
6b6a9803 | 18370 | #: builtin/push.c:547 |
25e2fbb4 | 18371 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 18372 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 18373 | |
6b6a9803 | 18374 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 18375 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 18376 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 18377 | |
6b6a9803 | 18378 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
1eaabd4a | 18379 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 18380 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18381 | |
6b6a9803 | 18382 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
25e2fbb4 | 18383 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 18384 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18385 | |
6b6a9803 | 18386 | #: builtin/push.c:556 |
25e2fbb4 | 18387 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 18388 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 18389 | |
6b6a9803 | 18390 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
25e2fbb4 | 18391 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 18392 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 18393 | |
6b6a9803 | 18394 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
2904c25f | 18395 | #: builtin/send-pack.c:162 |
25e2fbb4 | 18396 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 18397 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 18398 | |
6b6a9803 | 18399 | #: builtin/push.c:561 |
25e2fbb4 | 18400 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 18401 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 18402 | |
6b6a9803 | 18403 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 18404 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 18405 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 18406 | |
6b6a9803 | 18407 | #: builtin/push.c:566 |
25e2fbb4 | 18408 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 18409 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 18410 | |
6b6a9803 | 18411 | #: builtin/push.c:567 |
25e2fbb4 AS |
18412 | msgid "push missing but relevant tags" |
18413 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18414 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
18415 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 18416 | |
6b6a9803 | 18417 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
6c31a5e9 AS |
18418 | msgid "GPG sign the push" |
18419 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
18420 | ||
6b6a9803 | 18421 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
f88c1134 AS |
18422 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18423 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
18424 | ||
6b6a9803 | 18425 | #: builtin/push.c:590 |
25e2fbb4 AS |
18426 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
18427 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18428 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 18429 | |
6b6a9803 | 18430 | #: builtin/push.c:592 |
25e2fbb4 | 18431 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 18432 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 18433 | |
6b6a9803 | 18434 | #: builtin/push.c:612 |
f757409e AS |
18435 | #, c-format |
18436 | msgid "bad repository '%s'" | |
18437 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
18438 | ||
6b6a9803 | 18439 | #: builtin/push.c:613 |
f757409e AS |
18440 | msgid "" |
18441 | "No configured push destination.\n" | |
18442 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18443 | "repository using\n" | |
18444 | "\n" | |
18445 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18446 | "\n" | |
18447 | "and then push using the remote name\n" | |
18448 | "\n" | |
18449 | " git push <name>\n" | |
18450 | msgstr "" | |
18451 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
18452 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
18453 | "командата:\n" | |
18454 | "\n" | |
18455 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
18456 | "\n" | |
18457 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
18458 | "\n" | |
18459 | " git push ИМЕ\n" | |
18460 | ||
6b6a9803 | 18461 | #: builtin/push.c:628 |
2904c25f AS |
18462 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18463 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18464 | ||
6b6a9803 | 18465 | #: builtin/push.c:630 |
2904c25f AS |
18466 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18467 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
18468 | ||
6b6a9803 | 18469 | #: builtin/push.c:634 |
2904c25f AS |
18470 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18471 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18472 | ||
6b6a9803 | 18473 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
18474 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18475 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
18476 | ||
6b6a9803 | 18477 | #: builtin/push.c:639 |
2904c25f AS |
18478 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18479 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
18480 | ||
6b6a9803 | 18481 | #: builtin/push.c:643 |
40390522 | 18482 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 18483 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 18484 | |
1eaabd4a AS |
18485 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18486 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18487 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
18488 | ||
18489 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18490 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18491 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
18492 | ||
18493 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18494 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18495 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
18496 | ||
6b6a9803 | 18497 | #: builtin/range-diff.c:22 |
1eaabd4a AS |
18498 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18499 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
18500 | ||
6b6a9803 | 18501 | #: builtin/range-diff.c:24 |
1eaabd4a AS |
18502 | msgid "use simple diff colors" |
18503 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
18504 | ||
6b6a9803 AS |
18505 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18506 | msgid "notes" | |
18507 | msgstr "бележки" | |
18508 | ||
18509 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18510 | msgid "passed to 'git log'" | |
18511 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
18512 | ||
18513 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
1eaabd4a AS |
18514 | #, c-format |
18515 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18516 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
18517 | ||
6b6a9803 | 18518 | #: builtin/range-diff.c:64 |
1eaabd4a AS |
18519 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18520 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
18521 | ||
6b6a9803 | 18522 | #: builtin/range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
18523 | msgid "need two commit ranges" |
18524 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
18525 | ||
ab8f4f5d | 18526 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 18527 | msgid "" |
aeef7d84 | 18528 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
18529 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18530 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18531 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18532 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
18533 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
18534 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
18535 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 18536 | |
ab8f4f5d | 18537 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 18538 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 18539 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 18540 | |
ab8f4f5d | 18541 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 18542 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 18543 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 18544 | |
ab8f4f5d | 18545 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 18546 | msgid "Merging" |
642c7fab | 18547 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 18548 | |
ab8f4f5d | 18549 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 18550 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 18551 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 18552 | |
ab8f4f5d | 18553 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 18554 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 18555 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 18556 | |
ab8f4f5d | 18557 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 18558 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 18559 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 18560 | |
ab8f4f5d | 18561 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 18562 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 18563 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 18564 | |
ab8f4f5d | 18565 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 18566 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 18567 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18568 | |
ab8f4f5d | 18569 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 18570 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 18571 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18572 | |
ab8f4f5d | 18573 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 18574 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 18575 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 18576 | |
ab8f4f5d | 18577 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 18578 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 18579 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 18580 | |
ab8f4f5d | 18581 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 18582 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 18583 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 18584 | |
ab8f4f5d | 18585 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 18586 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 18587 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 18588 | |
ab8f4f5d | 18589 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 18590 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 18591 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 18592 | |
47e80a2c AS |
18593 | #: builtin/read-tree.c:151 |
18594 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
18595 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
18596 | ||
18597 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
18598 | msgid "debug unpack-trees" | |
18599 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
18600 | ||
9c21d454 AS |
18601 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18602 | msgid "suppress feedback messages" | |
18603 | msgstr "без информационни съобщения" | |
18604 | ||
6b6a9803 AS |
18605 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18606 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18607 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
18608 | ||
47e80a2c AS |
18609 | #: builtin/rebase.c:32 |
18610 | msgid "" | |
f757409e AS |
18611 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18612 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 18613 | msgstr "" |
f757409e AS |
18614 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
18615 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c AS |
18616 | |
18617 | #: builtin/rebase.c:34 | |
18618 | msgid "" | |
18619 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18620 | msgstr "" | |
18621 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
18622 | ||
18623 | #: builtin/rebase.c:36 | |
18624 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18625 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18626 | ||
98f24073 | 18627 | #: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226 |
47e80a2c AS |
18628 | #, c-format |
18629 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18630 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
18631 | ||
98f24073 | 18632 | #: builtin/rebase.c:292 |
47e80a2c AS |
18633 | #, c-format |
18634 | msgid "could not create temporary %s" | |
18635 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
18636 | ||
98f24073 | 18637 | #: builtin/rebase.c:298 |
47e80a2c AS |
18638 | msgid "could not mark as interactive" |
18639 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
18640 | ||
98f24073 | 18641 | #: builtin/rebase.c:352 |
47e80a2c AS |
18642 | msgid "could not generate todo list" |
18643 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
18644 | ||
98f24073 | 18645 | #: builtin/rebase.c:391 |
47e80a2c AS |
18646 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18647 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
18648 | ||
98f24073 | 18649 | #: builtin/rebase.c:461 |
47e80a2c AS |
18650 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18651 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
18652 | ||
98f24073 AS |
18653 | #: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550 |
18654 | msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
18655 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) запазване на празните подавания" | |
47e80a2c | 18656 | |
98f24073 | 18657 | #: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
18658 | msgid "allow commits with empty messages" |
18659 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
18660 | ||
98f24073 | 18661 | #: builtin/rebase.c:480 |
47e80a2c AS |
18662 | msgid "rebase merge commits" |
18663 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
18664 | ||
98f24073 | 18665 | #: builtin/rebase.c:482 |
47e80a2c AS |
18666 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18667 | msgstr "" | |
18668 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
18669 | ||
98f24073 | 18670 | #: builtin/rebase.c:484 |
47e80a2c AS |
18671 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18672 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
18673 | ||
98f24073 | 18674 | #: builtin/rebase.c:485 |
47e80a2c AS |
18675 | msgid "sign commits" |
18676 | msgstr "подписване на подаванията" | |
18677 | ||
98f24073 | 18678 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490 |
47e80a2c AS |
18679 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18680 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
18681 | ||
98f24073 | 18682 | #: builtin/rebase.c:489 |
47e80a2c AS |
18683 | msgid "continue rebase" |
18684 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
18685 | ||
98f24073 | 18686 | #: builtin/rebase.c:491 |
47e80a2c AS |
18687 | msgid "skip commit" |
18688 | msgstr "прескачане на подаване" | |
18689 | ||
98f24073 | 18690 | #: builtin/rebase.c:492 |
47e80a2c AS |
18691 | msgid "edit the todo list" |
18692 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
18693 | ||
98f24073 | 18694 | #: builtin/rebase.c:494 |
47e80a2c AS |
18695 | msgid "show the current patch" |
18696 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
18697 | ||
98f24073 | 18698 | #: builtin/rebase.c:497 |
47e80a2c AS |
18699 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18700 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18701 | ||
98f24073 | 18702 | #: builtin/rebase.c:499 |
47e80a2c AS |
18703 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18704 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18705 | ||
98f24073 | 18706 | #: builtin/rebase.c:501 |
47e80a2c AS |
18707 | msgid "check the todo list" |
18708 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
18709 | ||
98f24073 | 18710 | #: builtin/rebase.c:503 |
47e80a2c AS |
18711 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18712 | msgstr "" | |
18713 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
18714 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
18715 | ||
98f24073 | 18716 | #: builtin/rebase.c:505 |
47e80a2c AS |
18717 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18718 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
18719 | ||
98f24073 | 18720 | #: builtin/rebase.c:506 |
47e80a2c AS |
18721 | msgid "onto" |
18722 | msgstr "върху" | |
18723 | ||
98f24073 | 18724 | #: builtin/rebase.c:509 |
47e80a2c AS |
18725 | msgid "restrict-revision" |
18726 | msgstr "ограничена версия" | |
18727 | ||
98f24073 | 18728 | #: builtin/rebase.c:509 |
47e80a2c AS |
18729 | msgid "restrict revision" |
18730 | msgstr "ограничена версия" | |
18731 | ||
98f24073 | 18732 | #: builtin/rebase.c:511 |
47e80a2c AS |
18733 | msgid "squash-onto" |
18734 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18735 | ||
98f24073 | 18736 | #: builtin/rebase.c:512 |
47e80a2c AS |
18737 | msgid "squash onto" |
18738 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18739 | ||
98f24073 | 18740 | #: builtin/rebase.c:514 |
47e80a2c AS |
18741 | msgid "the upstream commit" |
18742 | msgstr "подаване на източника" | |
18743 | ||
98f24073 | 18744 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
18745 | msgid "head-name" |
18746 | msgstr "име на върха" | |
18747 | ||
98f24073 | 18748 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
18749 | msgid "head name" |
18750 | msgstr "име на върха" | |
18751 | ||
98f24073 | 18752 | #: builtin/rebase.c:521 |
47e80a2c AS |
18753 | msgid "rebase strategy" |
18754 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
18755 | ||
98f24073 | 18756 | #: builtin/rebase.c:522 |
47e80a2c AS |
18757 | msgid "strategy-opts" |
18758 | msgstr "опции на стратегията" | |
18759 | ||
98f24073 | 18760 | #: builtin/rebase.c:523 |
47e80a2c AS |
18761 | msgid "strategy options" |
18762 | msgstr "опции на стратегията" | |
18763 | ||
98f24073 | 18764 | #: builtin/rebase.c:524 |
47e80a2c AS |
18765 | msgid "switch-to" |
18766 | msgstr "преминаване към" | |
18767 | ||
98f24073 | 18768 | #: builtin/rebase.c:525 |
47e80a2c AS |
18769 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18770 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
18771 | ||
98f24073 | 18772 | #: builtin/rebase.c:526 |
47e80a2c AS |
18773 | msgid "onto-name" |
18774 | msgstr "име на база" | |
18775 | ||
98f24073 | 18776 | #: builtin/rebase.c:526 |
47e80a2c AS |
18777 | msgid "onto name" |
18778 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 18779 | |
98f24073 | 18780 | #: builtin/rebase.c:527 |
47e80a2c AS |
18781 | msgid "cmd" |
18782 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 18783 | |
98f24073 | 18784 | #: builtin/rebase.c:527 |
47e80a2c AS |
18785 | msgid "the command to run" |
18786 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 18787 | |
98f24073 | 18788 | #: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584 |
47e80a2c | 18789 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 18790 | msgstr "" |
47e80a2c | 18791 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 18792 | |
98f24073 | 18793 | #: builtin/rebase.c:546 |
47e80a2c AS |
18794 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18795 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 18796 | |
98f24073 | 18797 | #: builtin/rebase.c:562 |
3154af4a AS |
18798 | #, c-format |
18799 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
18800 | msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране" | |
18801 | ||
98f24073 | 18802 | #: builtin/rebase.c:612 |
3154af4a AS |
18803 | #, c-format |
18804 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18805 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
18806 | ||
98f24073 | 18807 | #: builtin/rebase.c:627 |
3154af4a AS |
18808 | #, c-format |
18809 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18810 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
18811 | ||
98f24073 | 18812 | #: builtin/rebase.c:652 |
3154af4a AS |
18813 | #, c-format |
18814 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18815 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
18816 | ||
98f24073 | 18817 | #: builtin/rebase.c:728 |
3154af4a AS |
18818 | #, c-format |
18819 | msgid "Could not read '%s'" | |
18820 | msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" | |
18821 | ||
98f24073 | 18822 | #: builtin/rebase.c:746 |
3154af4a AS |
18823 | #, c-format |
18824 | msgid "Cannot store %s" | |
18825 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
18826 | ||
98f24073 | 18827 | #: builtin/rebase.c:853 |
ab8f4f5d AS |
18828 | msgid "could not determine HEAD revision" |
18829 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
18830 | ||
98f24073 | 18831 | #: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
18832 | msgid "" |
18833 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18834 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18835 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18836 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18837 | "abort\"." | |
18838 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 18839 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
18840 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
18841 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
18842 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
18843 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
18844 | ||
98f24073 | 18845 | #: builtin/rebase.c:1058 |
ab8f4f5d AS |
18846 | #, c-format |
18847 | msgid "" | |
18848 | "\n" | |
18849 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18850 | "these revisions:\n" | |
18851 | "\n" | |
18852 | " %s\n" | |
18853 | "\n" | |
18854 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18855 | msgstr "" | |
18856 | "\n" | |
18857 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
18858 | "\n" | |
18859 | " %s\n" | |
18860 | "\n" | |
18861 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 18862 | |
98f24073 AS |
18863 | #: builtin/rebase.c:1383 |
18864 | #, c-format | |
18865 | msgid "" | |
18866 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18867 | "\"." | |
18868 | msgstr "" | |
18869 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
18870 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
18871 | ||
18872 | #: builtin/rebase.c:1401 | |
3154af4a AS |
18873 | #, c-format |
18874 | msgid "" | |
18875 | "%s\n" | |
18876 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18877 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18878 | "\n" | |
18879 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18880 | "\n" | |
18881 | msgstr "" | |
18882 | "%s\n" | |
18883 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
18884 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
18885 | "\n" | |
18886 | " git rebase КЛОН\n" | |
18887 | "\n" | |
18888 | ||
98f24073 | 18889 | #: builtin/rebase.c:1417 |
3154af4a AS |
18890 | #, c-format |
18891 | msgid "" | |
18892 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18893 | "\n" | |
18894 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18895 | "\n" | |
18896 | msgstr "" | |
18897 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
18898 | "командата:\n" | |
18899 | "\n" | |
18900 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
18901 | ||
98f24073 | 18902 | #: builtin/rebase.c:1447 |
ab8f4f5d AS |
18903 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18904 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
18905 | ||
98f24073 | 18906 | #: builtin/rebase.c:1451 |
ab8f4f5d AS |
18907 | msgid "empty exec command" |
18908 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
18909 | ||
98f24073 | 18910 | #: builtin/rebase.c:1481 |
3154af4a AS |
18911 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18912 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
18913 | ||
98f24073 | 18914 | #: builtin/rebase.c:1483 |
f757409e AS |
18915 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18916 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
18917 | ||
98f24073 | 18918 | #: builtin/rebase.c:1485 |
3154af4a AS |
18919 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18920 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
18921 | ||
98f24073 | 18922 | #: builtin/rebase.c:1487 |
3154af4a AS |
18923 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18924 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
18925 | ||
98f24073 | 18926 | #: builtin/rebase.c:1493 |
3154af4a AS |
18927 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18928 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
18929 | ||
98f24073 | 18930 | #: builtin/rebase.c:1496 |
3154af4a AS |
18931 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18932 | msgstr "" | |
18933 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
18934 | ||
98f24073 AS |
18935 | #: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504 |
18936 | msgid "passed to 'git am'" | |
18937 | msgstr "подава се на командата „git am“" | |
6b6a9803 | 18938 | |
98f24073 | 18939 | #: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508 |
3154af4a AS |
18940 | msgid "passed to 'git apply'" |
18941 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
18942 | ||
98f24073 | 18943 | #: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513 |
3154af4a AS |
18944 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18945 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
18946 | ||
98f24073 | 18947 | #: builtin/rebase.c:1515 |
3154af4a AS |
18948 | msgid "continue" |
18949 | msgstr "продължаване" | |
18950 | ||
98f24073 | 18951 | #: builtin/rebase.c:1518 |
3154af4a AS |
18952 | msgid "skip current patch and continue" |
18953 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
18954 | ||
98f24073 | 18955 | #: builtin/rebase.c:1520 |
3154af4a AS |
18956 | msgid "abort and check out the original branch" |
18957 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
18958 | ||
98f24073 | 18959 | #: builtin/rebase.c:1523 |
3154af4a AS |
18960 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18961 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
18962 | ||
98f24073 | 18963 | #: builtin/rebase.c:1524 |
3154af4a AS |
18964 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18965 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
18966 | ||
98f24073 | 18967 | #: builtin/rebase.c:1527 |
3154af4a AS |
18968 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18969 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
18970 | ||
98f24073 AS |
18971 | #: builtin/rebase.c:1530 |
18972 | msgid "use apply strategies to rebase" | |
18973 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
18974 | ||
18975 | #: builtin/rebase.c:1534 | |
3154af4a | 18976 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 18977 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 18978 | |
98f24073 | 18979 | #: builtin/rebase.c:1538 |
3154af4a AS |
18980 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18981 | msgstr "" | |
18982 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
18983 | ||
98f24073 | 18984 | #: builtin/rebase.c:1542 |
9c21d454 | 18985 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 18986 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 18987 | |
98f24073 AS |
18988 | #: builtin/rebase.c:1547 |
18989 | msgid "how to handle commits that become empty" | |
18990 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
18991 | ||
18992 | #: builtin/rebase.c:1554 | |
3154af4a AS |
18993 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18994 | msgstr "" | |
18995 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
18996 | ||
98f24073 | 18997 | #: builtin/rebase.c:1560 |
3154af4a AS |
18998 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18999 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
19000 | ||
98f24073 | 19001 | #: builtin/rebase.c:1562 |
3154af4a AS |
19002 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19003 | msgstr "" | |
19004 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
19005 | "редактирания списък" | |
19006 | ||
98f24073 | 19007 | #: builtin/rebase.c:1566 |
3154af4a AS |
19008 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19009 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
19010 | ||
98f24073 | 19011 | #: builtin/rebase.c:1570 |
3154af4a AS |
19012 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
19013 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
19014 | ||
98f24073 | 19015 | #: builtin/rebase.c:1573 |
3154af4a AS |
19016 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
19017 | msgstr "" | |
19018 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
19019 | "\n" | |
ab8f4f5d | 19020 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 19021 | |
98f24073 | 19022 | #: builtin/rebase.c:1575 |
3154af4a AS |
19023 | msgid "use the given merge strategy" |
19024 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
19025 | ||
98f24073 | 19026 | #: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
19027 | msgid "option" |
19028 | msgstr "опция" | |
19029 | ||
98f24073 | 19030 | #: builtin/rebase.c:1578 |
3154af4a AS |
19031 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19032 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
19033 | ||
98f24073 | 19034 | #: builtin/rebase.c:1581 |
3154af4a AS |
19035 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19036 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
19037 | ||
98f24073 | 19038 | #: builtin/rebase.c:1598 |
9c21d454 AS |
19039 | msgid "" |
19040 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19041 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19042 | msgstr "" | |
19043 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
19044 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
19045 | ||
98f24073 | 19046 | #: builtin/rebase.c:1604 |
3154af4a AS |
19047 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19048 | msgstr "" | |
19049 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
19050 | "пребазирате в момента." | |
19051 | ||
98f24073 | 19052 | #: builtin/rebase.c:1645 |
9c21d454 AS |
19053 | msgid "" |
19054 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19055 | msgstr "" | |
19056 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
19057 | "нея." | |
19058 | ||
98f24073 | 19059 | #: builtin/rebase.c:1650 |
f757409e AS |
19060 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19061 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
19062 | ||
98f24073 | 19063 | #: builtin/rebase.c:1652 |
f757409e AS |
19064 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19065 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
19066 | ||
98f24073 | 19067 | #: builtin/rebase.c:1656 |
3154af4a AS |
19068 | msgid "No rebase in progress?" |
19069 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
19070 | ||
98f24073 | 19071 | #: builtin/rebase.c:1660 |
3154af4a AS |
19072 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19073 | msgstr "" | |
19074 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
19075 | ||
98f24073 | 19076 | #: builtin/rebase.c:1683 |
3154af4a AS |
19077 | msgid "Cannot read HEAD" |
19078 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
19079 | ||
98f24073 | 19080 | #: builtin/rebase.c:1695 |
3154af4a AS |
19081 | msgid "" |
19082 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19083 | "mark them as resolved using git add" | |
19084 | msgstr "" | |
19085 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
19086 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
19087 | ||
98f24073 | 19088 | #: builtin/rebase.c:1714 |
3154af4a AS |
19089 | msgid "could not discard worktree changes" |
19090 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
19091 | ||
98f24073 | 19092 | #: builtin/rebase.c:1733 |
3154af4a AS |
19093 | #, c-format |
19094 | msgid "could not move back to %s" | |
19095 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
19096 | ||
98f24073 | 19097 | #: builtin/rebase.c:1778 |
3154af4a AS |
19098 | #, c-format |
19099 | msgid "" | |
19100 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19101 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19102 | "case, please try\n" | |
19103 | "\t%s\n" | |
19104 | "If that is not the case, please\n" | |
19105 | "\t%s\n" | |
19106 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19107 | "valuable there.\n" | |
19108 | msgstr "" | |
19109 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
19110 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
19111 | " %s\n" | |
19112 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
19113 | " %s\n" | |
19114 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
19115 | "за\n" | |
19116 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
19117 | ||
98f24073 | 19118 | #: builtin/rebase.c:1806 |
3154af4a AS |
19119 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19120 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
19121 | ||
98f24073 | 19122 | #: builtin/rebase.c:1847 |
3154af4a AS |
19123 | #, c-format |
19124 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19125 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
19126 | ||
98f24073 | 19127 | #: builtin/rebase.c:1869 |
3154af4a AS |
19128 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19129 | msgstr "" | |
19130 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
19131 | ||
98f24073 AS |
19132 | #: builtin/rebase.c:1899 |
19133 | msgid "cannot combine apply options with merge options" | |
19134 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
19135 | ||
19136 | #: builtin/rebase.c:1912 | |
19137 | #, c-format | |
19138 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19139 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
19140 | ||
19141 | #: builtin/rebase.c:1937 | |
5532a55b AS |
19142 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19143 | msgstr "" | |
19144 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
19145 | "interactive“" | |
19146 | ||
98f24073 | 19147 | #: builtin/rebase.c:1957 |
ab8f4f5d AS |
19148 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
19149 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
19150 | ||
98f24073 | 19151 | #: builtin/rebase.c:1961 |
ab8f4f5d AS |
19152 | msgid "" |
19153 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 19154 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
19155 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
19156 | "несъвместими" | |
3154af4a | 19157 | |
98f24073 | 19158 | #: builtin/rebase.c:1985 |
3154af4a AS |
19159 | #, c-format |
19160 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19161 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
19162 | ||
98f24073 | 19163 | #: builtin/rebase.c:1991 |
3154af4a AS |
19164 | msgid "Could not create new root commit" |
19165 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
19166 | ||
98f24073 | 19167 | #: builtin/rebase.c:2017 |
f757409e AS |
19168 | #, c-format |
19169 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19170 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
19171 | ||
98f24073 | 19172 | #: builtin/rebase.c:2020 |
3154af4a AS |
19173 | #, c-format |
19174 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19175 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
19176 | ||
98f24073 | 19177 | #: builtin/rebase.c:2028 |
3154af4a AS |
19178 | #, c-format |
19179 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19180 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
19181 | ||
98f24073 | 19182 | #: builtin/rebase.c:2054 |
3154af4a AS |
19183 | #, c-format |
19184 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19185 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
19186 | ||
98f24073 AS |
19187 | #: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40 |
19188 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 | |
3154af4a AS |
19189 | #, c-format |
19190 | msgid "No such ref: %s" | |
19191 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
19192 | ||
98f24073 | 19193 | #: builtin/rebase.c:2073 |
3154af4a AS |
19194 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19195 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
19196 | ||
98f24073 | 19197 | #: builtin/rebase.c:2111 |
3154af4a AS |
19198 | msgid "Cannot autostash" |
19199 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
19200 | ||
98f24073 | 19201 | #: builtin/rebase.c:2114 |
3154af4a AS |
19202 | #, c-format |
19203 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
19204 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
19205 | ||
98f24073 | 19206 | #: builtin/rebase.c:2120 |
3154af4a AS |
19207 | #, c-format |
19208 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
19209 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
19210 | ||
98f24073 | 19211 | #: builtin/rebase.c:2123 |
3154af4a AS |
19212 | #, c-format |
19213 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
19214 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
19215 | ||
98f24073 | 19216 | #: builtin/rebase.c:2126 |
3154af4a AS |
19217 | msgid "could not reset --hard" |
19218 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
19219 | ||
98f24073 | 19220 | #: builtin/rebase.c:2135 |
3154af4a AS |
19221 | msgid "Please commit or stash them." |
19222 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
19223 | ||
98f24073 | 19224 | #: builtin/rebase.c:2169 |
3154af4a AS |
19225 | #, c-format |
19226 | msgid "could not switch to %s" | |
19227 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
19228 | ||
98f24073 | 19229 | #: builtin/rebase.c:2180 |
3154af4a AS |
19230 | msgid "HEAD is up to date." |
19231 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
19232 | ||
98f24073 | 19233 | #: builtin/rebase.c:2182 |
3154af4a AS |
19234 | #, c-format |
19235 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19236 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
19237 | ||
98f24073 | 19238 | #: builtin/rebase.c:2190 |
3154af4a | 19239 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 19240 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 19241 | |
98f24073 | 19242 | #: builtin/rebase.c:2192 |
3154af4a AS |
19243 | #, c-format |
19244 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 19245 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 19246 | |
98f24073 | 19247 | #: builtin/rebase.c:2200 |
3154af4a AS |
19248 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19249 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
19250 | ||
98f24073 | 19251 | #: builtin/rebase.c:2207 |
9290395f AS |
19252 | #, c-format |
19253 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19254 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
19255 | ||
98f24073 | 19256 | #: builtin/rebase.c:2210 |
3154af4a AS |
19257 | #, c-format |
19258 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19259 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
19260 | ||
98f24073 | 19261 | #: builtin/rebase.c:2235 |
3154af4a AS |
19262 | #, c-format |
19263 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
19264 | msgstr "" | |
19265 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
19266 | "пребазирате…\n" | |
19267 | ||
98f24073 | 19268 | #: builtin/rebase.c:2244 |
3154af4a | 19269 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 19270 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 19271 | |
98f24073 | 19272 | #: builtin/rebase.c:2253 |
3154af4a | 19273 | #, c-format |
9290395f | 19274 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
19275 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
19276 | ||
98f24073 | 19277 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
0d670e78 AS |
19278 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19279 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
19280 | ||
98f24073 | 19281 | #: builtin/receive-pack.c:821 |
40390522 AS |
19282 | msgid "" |
19283 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19284 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19285 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19286 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19287 | "\n" | |
61d4c309 AS |
19288 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
19289 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
19290 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
19291 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19292 | "other way.\n" | |
19293 | "\n" | |
19294 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19295 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19296 | msgstr "" | |
19297 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
19298 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
19299 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
19300 | "да изпълните:\n" | |
19301 | "\n" | |
61d4c309 | 19302 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
19303 | "\n" |
19304 | "\n" | |
19305 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
19306 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
19307 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
19308 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
19309 | "това, което изтласквате.\n" | |
19310 | "\n" | |
19311 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
19312 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
19313 | ||
98f24073 | 19314 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
40390522 AS |
19315 | msgid "" |
19316 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19317 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19318 | "\n" | |
19319 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19320 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19321 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19322 | "\n" | |
19323 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19324 | msgstr "" | |
19325 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
19326 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
19327 | "\n" | |
19328 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
19329 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
19330 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
19331 | "\n" | |
19332 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
19333 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
19334 | ||
98f24073 | 19335 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
0d670e78 AS |
19336 | msgid "quiet" |
19337 | msgstr "без извеждане на информация" | |
19338 | ||
98f24073 | 19339 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
0d670e78 AS |
19340 | msgid "You must specify a directory." |
19341 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
19342 | ||
ab8f4f5d AS |
19343 | #: builtin/reflog.c:17 |
19344 | msgid "" | |
19345 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19346 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19347 | "<refs>..." | |
19348 | msgstr "" | |
19349 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
19350 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
19351 | ||
19352 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19353 | msgid "" | |
19354 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19355 | "<refs>..." | |
19356 | msgstr "" | |
19357 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19358 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
19359 | ||
19360 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19361 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19362 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
19363 | ||
98f24073 | 19364 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
19365 | #, c-format |
19366 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19367 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
19368 | ||
98f24073 | 19369 | #: builtin/reflog.c:606 |
ab8f4f5d AS |
19370 | #, c-format |
19371 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19372 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
19373 | ||
98f24073 | 19374 | #: builtin/reflog.c:644 |
ab8f4f5d AS |
19375 | #, c-format |
19376 | msgid "%s points nowhere!" | |
19377 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
19378 | ||
98f24073 | 19379 | #: builtin/reflog.c:696 |
ab8f4f5d AS |
19380 | msgid "no reflog specified to delete" |
19381 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
19382 | ||
98f24073 | 19383 | #: builtin/reflog.c:705 |
ab8f4f5d AS |
19384 | #, c-format |
19385 | msgid "not a reflog: %s" | |
19386 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
19387 | ||
98f24073 | 19388 | #: builtin/reflog.c:710 |
ab8f4f5d AS |
19389 | #, c-format |
19390 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19391 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
19392 | ||
98f24073 | 19393 | #: builtin/reflog.c:756 |
ab8f4f5d AS |
19394 | #, c-format |
19395 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19396 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
19397 | ||
98f24073 | 19398 | #: builtin/reflog.c:765 |
ab8f4f5d AS |
19399 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
19400 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19401 | ||
98f24073 | 19402 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
19403 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
19404 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19405 | ||
98f24073 | 19406 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 19407 | msgid "" |
f88c1134 | 19408 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
19409 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
19410 | msgstr "" | |
f88c1134 | 19411 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 19412 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19413 | |
98f24073 | 19414 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 19415 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 19416 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19417 | |
98f24073 | 19418 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 19419 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 19420 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19421 | |
98f24073 | 19422 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 19423 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 19424 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 19425 | |
98f24073 | 19426 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 19427 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 19428 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19429 | |
98f24073 | 19430 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 19431 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 19432 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19433 | |
98f24073 | 19434 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
19435 | msgid "" |
19436 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19437 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19438 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
19439 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 19440 | |
98f24073 | 19441 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 19442 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19443 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19444 | |
98f24073 | 19445 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
19446 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19447 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
19448 | ||
98f24073 | 19449 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 19450 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 19451 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 19452 | |
98f24073 | 19453 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 19454 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 19455 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19456 | |
98f24073 | 19457 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 19458 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 19459 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19460 | |
98f24073 | 19461 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 19462 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 19463 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19464 | |
98f24073 | 19465 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 19466 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19467 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19468 | |
98f24073 | 19469 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 19470 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19471 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19472 | |
98f24073 | 19473 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 19474 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 19475 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19476 | |
98f24073 | 19477 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 19478 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 19479 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19480 | |
98f24073 | 19481 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 19482 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 19483 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 19484 | |
98f24073 | 19485 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
19486 | #, c-format |
19487 | msgid "Updating %s" | |
19488 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
19489 | ||
98f24073 | 19490 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
19491 | msgid "" |
19492 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19493 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19494 | msgstr "" | |
40390522 | 19495 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 19496 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 19497 | |
98f24073 | 19498 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
19499 | #, c-format |
19500 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19501 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
19502 | ||
98f24073 | 19503 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 AS |
19504 | msgid "fetch the remote branches" |
19505 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
19506 | ||
98f24073 | 19507 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
19508 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
19509 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
19510 | ||
98f24073 | 19511 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
19512 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
19513 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
19514 | ||
98f24073 | 19515 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
19516 | msgid "branch(es) to track" |
19517 | msgstr "клон/и за следене" | |
19518 | ||
98f24073 | 19519 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
19520 | msgid "master branch" |
19521 | msgstr "основен клон" | |
19522 | ||
98f24073 | 19523 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
19524 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19525 | msgstr "" | |
19526 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
19527 | ||
98f24073 | 19528 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
19529 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
19530 | msgstr "" | |
19531 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
19532 | ||
98f24073 | 19533 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
19534 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
19535 | msgstr "" | |
19536 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
19537 | "които се доставя" | |
19538 | ||
98f24073 | 19539 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
25e2fbb4 AS |
19540 | #, c-format |
19541 | msgid "remote %s already exists." | |
19542 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
19543 | ||
98f24073 | 19544 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
25e2fbb4 AS |
19545 | #, c-format |
19546 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19547 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
19548 | ||
98f24073 | 19549 | #: builtin/remote.c:239 |
25e2fbb4 AS |
19550 | #, c-format |
19551 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19552 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
19553 | ||
98f24073 | 19554 | #: builtin/remote.c:354 |
25e2fbb4 AS |
19555 | #, c-format |
19556 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19557 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
19558 | ||
98f24073 | 19559 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
25e2fbb4 AS |
19560 | msgid "(matching)" |
19561 | msgstr "(съвпадащи)" | |
19562 | ||
98f24073 | 19563 | #: builtin/remote.c:465 |
25e2fbb4 AS |
19564 | msgid "(delete)" |
19565 | msgstr "(за изтриване)" | |
19566 | ||
98f24073 AS |
19567 | #: builtin/remote.c:653 |
19568 | #, c-format | |
19569 | msgid "could not set '%s'" | |
19570 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
19571 | ||
19572 | #: builtin/remote.c:658 | |
19573 | #, c-format | |
19574 | msgid "" | |
19575 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19576 | "\t%s:%d\n" | |
19577 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19578 | msgstr "" | |
19579 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
19580 | " %s:%d\n" | |
19581 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
19582 | ||
19583 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
25e2fbb4 | 19584 | #, c-format |
3154af4a AS |
19585 | msgid "No such remote: '%s'" |
19586 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 19587 | |
98f24073 | 19588 | #: builtin/remote.c:706 |
25e2fbb4 AS |
19589 | #, c-format |
19590 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 19591 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 19592 | |
98f24073 | 19593 | #: builtin/remote.c:726 |
25e2fbb4 AS |
19594 | #, c-format |
19595 | msgid "" | |
19596 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19597 | "\t%s\n" | |
19598 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19599 | msgstr "" | |
19600 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
19601 | " %s\n" | |
19602 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
19603 | ||
98f24073 | 19604 | #: builtin/remote.c:766 |
25e2fbb4 AS |
19605 | #, c-format |
19606 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19607 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
19608 | ||
98f24073 | 19609 | #: builtin/remote.c:800 |
25e2fbb4 AS |
19610 | #, c-format |
19611 | msgid "creating '%s' failed" | |
19612 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
19613 | ||
98f24073 | 19614 | #: builtin/remote.c:876 |
25e2fbb4 AS |
19615 | msgid "" |
19616 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19617 | "to delete it, use:" | |
19618 | msgid_plural "" | |
19619 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19620 | "to delete them, use:" | |
19621 | msgstr[0] "" | |
19622 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
19623 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
19624 | msgstr[1] "" | |
19625 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
19626 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
19627 | ||
98f24073 | 19628 | #: builtin/remote.c:890 |
0d670e78 AS |
19629 | #, c-format |
19630 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19631 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
19632 | ||
98f24073 | 19633 | #: builtin/remote.c:993 |
25e2fbb4 AS |
19634 | #, c-format |
19635 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19636 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
19637 | ||
98f24073 | 19638 | #: builtin/remote.c:996 |
25e2fbb4 AS |
19639 | msgid " tracked" |
19640 | msgstr " следен" | |
19641 | ||
98f24073 | 19642 | #: builtin/remote.c:998 |
25e2fbb4 AS |
19643 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
19644 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
19645 | ||
98f24073 | 19646 | #: builtin/remote.c:1000 |
25e2fbb4 | 19647 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 19648 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
19649 | |
19650 | # CHECK | |
98f24073 | 19651 | #: builtin/remote.c:1041 |
25e2fbb4 AS |
19652 | #, c-format |
19653 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
19654 | msgstr "" | |
40390522 AS |
19655 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
19656 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 19657 | |
98f24073 | 19658 | #: builtin/remote.c:1050 |
25e2fbb4 | 19659 | #, c-format |
0d670e78 AS |
19660 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19661 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 19662 | |
98f24073 | 19663 | #: builtin/remote.c:1052 |
2904c25f AS |
19664 | #, c-format |
19665 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19666 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
19667 | ||
98f24073 | 19668 | #: builtin/remote.c:1055 |
40390522 AS |
19669 | #, c-format |
19670 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19671 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
19672 | ||
98f24073 | 19673 | #: builtin/remote.c:1059 |
25e2fbb4 AS |
19674 | #, c-format |
19675 | msgid " merges with remote %s" | |
19676 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19677 | ||
98f24073 | 19678 | #: builtin/remote.c:1062 |
25e2fbb4 AS |
19679 | #, c-format |
19680 | msgid "merges with remote %s" | |
19681 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19682 | ||
98f24073 | 19683 | #: builtin/remote.c:1065 |
40390522 AS |
19684 | #, c-format |
19685 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19686 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 19687 | |
98f24073 | 19688 | #: builtin/remote.c:1108 |
25e2fbb4 AS |
19689 | msgid "create" |
19690 | msgstr "създаден" | |
19691 | ||
98f24073 | 19692 | #: builtin/remote.c:1111 |
25e2fbb4 AS |
19693 | msgid "delete" |
19694 | msgstr "изтрит" | |
19695 | ||
98f24073 | 19696 | #: builtin/remote.c:1115 |
25e2fbb4 AS |
19697 | msgid "up to date" |
19698 | msgstr "актуален" | |
19699 | ||
98f24073 | 19700 | #: builtin/remote.c:1118 |
25e2fbb4 | 19701 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 19702 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 19703 | |
98f24073 | 19704 | #: builtin/remote.c:1121 |
25e2fbb4 | 19705 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 19706 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 19707 | |
98f24073 | 19708 | #: builtin/remote.c:1128 |
25e2fbb4 AS |
19709 | #, c-format |
19710 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19711 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
19712 | ||
98f24073 | 19713 | #: builtin/remote.c:1131 |
25e2fbb4 AS |
19714 | #, c-format |
19715 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19716 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
19717 | ||
98f24073 | 19718 | #: builtin/remote.c:1135 |
25e2fbb4 AS |
19719 | #, c-format |
19720 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19721 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
19722 | ||
98f24073 | 19723 | #: builtin/remote.c:1138 |
25e2fbb4 AS |
19724 | #, c-format |
19725 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19726 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
19727 | ||
98f24073 | 19728 | #: builtin/remote.c:1206 |
25e2fbb4 AS |
19729 | msgid "do not query remotes" |
19730 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
19731 | ||
98f24073 | 19732 | #: builtin/remote.c:1233 |
25e2fbb4 AS |
19733 | #, c-format |
19734 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 19735 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 19736 | |
98f24073 | 19737 | #: builtin/remote.c:1234 |
25e2fbb4 AS |
19738 | #, c-format |
19739 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19740 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
19741 | ||
98f24073 | 19742 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
19743 | msgid "(no URL)" |
19744 | msgstr "(без адрес)" | |
19745 | ||
b61937fb AS |
19746 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19747 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19748 | #. translation. | |
19749 | #. | |
98f24073 | 19750 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
25e2fbb4 AS |
19751 | #, c-format |
19752 | msgid " Push URL: %s" | |
19753 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
19754 | ||
98f24073 | 19755 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
25e2fbb4 AS |
19756 | #, c-format |
19757 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 19758 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 19759 | |
98f24073 | 19760 | #: builtin/remote.c:1253 |
40390522 AS |
19761 | msgid "(not queried)" |
19762 | msgstr "(без проверка)" | |
19763 | ||
98f24073 | 19764 | #: builtin/remote.c:1255 |
40390522 AS |
19765 | msgid "(unknown)" |
19766 | msgstr "(непознат)" | |
19767 | ||
98f24073 | 19768 | #: builtin/remote.c:1259 |
25e2fbb4 AS |
19769 | #, c-format |
19770 | msgid "" | |
19771 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19772 | msgstr "" | |
642c7fab | 19773 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
19774 | "хранилище\n" |
19775 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 19776 | |
98f24073 | 19777 | #: builtin/remote.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
19778 | #, c-format |
19779 | msgid " Remote branch:%s" | |
19780 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
19781 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
19782 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 19783 | |
98f24073 | 19784 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
25e2fbb4 AS |
19785 | msgid " (status not queried)" |
19786 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
19787 | ||
98f24073 | 19788 | #: builtin/remote.c:1283 |
25e2fbb4 AS |
19789 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19790 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19791 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
19792 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
19793 | ||
98f24073 | 19794 | #: builtin/remote.c:1291 |
25e2fbb4 AS |
19795 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19796 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
19797 | ||
98f24073 | 19798 | #: builtin/remote.c:1297 |
25e2fbb4 AS |
19799 | #, c-format |
19800 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19801 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19802 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
19803 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
19804 | ||
98f24073 | 19805 | #: builtin/remote.c:1318 |
25e2fbb4 | 19806 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 19807 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 19808 | |
98f24073 | 19809 | #: builtin/remote.c:1320 |
25e2fbb4 | 19810 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 19811 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 19812 | |
98f24073 | 19813 | #: builtin/remote.c:1335 |
25e2fbb4 AS |
19814 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
19815 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
19816 | ||
98f24073 | 19817 | #: builtin/remote.c:1337 |
25e2fbb4 AS |
19818 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19819 | msgstr "" | |
40390522 | 19820 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 19821 | |
98f24073 | 19822 | #: builtin/remote.c:1347 |
25e2fbb4 AS |
19823 | #, c-format |
19824 | msgid "Could not delete %s" | |
19825 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
19826 | ||
98f24073 | 19827 | #: builtin/remote.c:1355 |
25e2fbb4 AS |
19828 | #, c-format |
19829 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19830 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
19831 | ||
98f24073 | 19832 | #: builtin/remote.c:1357 |
25e2fbb4 AS |
19833 | #, c-format |
19834 | msgid "Could not setup %s" | |
19835 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
19836 | ||
98f24073 | 19837 | #: builtin/remote.c:1375 |
25e2fbb4 AS |
19838 | #, c-format |
19839 | msgid " %s will become dangling!" | |
19840 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
19841 | ||
98f24073 | 19842 | #: builtin/remote.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
19843 | #, c-format |
19844 | msgid " %s has become dangling!" | |
19845 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
19846 | ||
98f24073 | 19847 | #: builtin/remote.c:1386 |
25e2fbb4 AS |
19848 | #, c-format |
19849 | msgid "Pruning %s" | |
19850 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
19851 | ||
98f24073 | 19852 | #: builtin/remote.c:1387 |
25e2fbb4 AS |
19853 | #, c-format |
19854 | msgid "URL: %s" | |
19855 | msgstr "адрес: %s" | |
19856 | ||
98f24073 | 19857 | #: builtin/remote.c:1403 |
25e2fbb4 AS |
19858 | #, c-format |
19859 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 19860 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 19861 | |
98f24073 | 19862 | #: builtin/remote.c:1406 |
25e2fbb4 AS |
19863 | #, c-format |
19864 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 19865 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 19866 | |
98f24073 | 19867 | #: builtin/remote.c:1451 |
25e2fbb4 AS |
19868 | msgid "prune remotes after fetching" |
19869 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
19870 | ||
98f24073 | 19871 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
25e2fbb4 AS |
19872 | #, c-format |
19873 | msgid "No such remote '%s'" | |
19874 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
19875 | ||
98f24073 | 19876 | #: builtin/remote.c:1530 |
25e2fbb4 AS |
19877 | msgid "add branch" |
19878 | msgstr "добавяне на клон" | |
19879 | ||
98f24073 | 19880 | #: builtin/remote.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
19881 | msgid "no remote specified" |
19882 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
19883 | ||
98f24073 | 19884 | #: builtin/remote.c:1554 |
aeef7d84 AS |
19885 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19886 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
19887 | ||
98f24073 | 19888 | #: builtin/remote.c:1556 |
aeef7d84 AS |
19889 | msgid "return all URLs" |
19890 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
19891 | ||
98f24073 | 19892 | #: builtin/remote.c:1584 |
aeef7d84 AS |
19893 | #, c-format |
19894 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19895 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
19896 | ||
98f24073 | 19897 | #: builtin/remote.c:1610 |
25e2fbb4 AS |
19898 | msgid "manipulate push URLs" |
19899 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
19900 | ||
98f24073 | 19901 | #: builtin/remote.c:1612 |
25e2fbb4 AS |
19902 | msgid "add URL" |
19903 | msgstr "добавяне на адреси" | |
19904 | ||
98f24073 | 19905 | #: builtin/remote.c:1614 |
25e2fbb4 AS |
19906 | msgid "delete URLs" |
19907 | msgstr "изтриване на адреси" | |
19908 | ||
98f24073 | 19909 | #: builtin/remote.c:1621 |
25e2fbb4 | 19910 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 19911 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 19912 | |
98f24073 | 19913 | #: builtin/remote.c:1660 |
25e2fbb4 AS |
19914 | #, c-format |
19915 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19916 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
19917 | ||
98f24073 | 19918 | #: builtin/remote.c:1668 |
25e2fbb4 AS |
19919 | #, c-format |
19920 | msgid "No such URL found: %s" | |
19921 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
19922 | ||
98f24073 | 19923 | #: builtin/remote.c:1670 |
25e2fbb4 AS |
19924 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
19925 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
19926 | ||
f757409e | 19927 | #: builtin/repack.c:23 |
f88c1134 | 19928 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 19929 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19930 | |
f757409e | 19931 | #: builtin/repack.c:28 |
61d4c309 AS |
19932 | msgid "" |
19933 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19934 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19935 | msgstr "" | |
29f90338 | 19936 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
19937 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
19938 | "„pack.writebitmaps“." | |
19939 | ||
f757409e | 19940 | #: builtin/repack.c:191 |
ab8f4f5d AS |
19941 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19942 | msgstr "" | |
19943 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
19944 | "гарантиращите обекти" | |
19945 | ||
6b6a9803 | 19946 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
ab8f4f5d AS |
19947 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19948 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 19949 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
19950 | "указатели." |
19951 | ||
6b6a9803 | 19952 | #: builtin/repack.c:254 |
ab8f4f5d AS |
19953 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19954 | msgstr "" | |
19955 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
19956 | "гарантиращите обекти" | |
19957 | ||
6b6a9803 | 19958 | #: builtin/repack.c:292 |
25e2fbb4 | 19959 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 19960 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 19961 | |
6b6a9803 | 19962 | #: builtin/repack.c:294 |
25e2fbb4 AS |
19963 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19964 | msgstr "" | |
40390522 | 19965 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 19966 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 19967 | |
6b6a9803 | 19968 | #: builtin/repack.c:297 |
25e2fbb4 AS |
19969 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
19970 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19971 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
19972 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 19973 | |
6b6a9803 | 19974 | #: builtin/repack.c:299 |
25e2fbb4 | 19975 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 19976 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19977 | |
6b6a9803 | 19978 | #: builtin/repack.c:301 |
25e2fbb4 AS |
19979 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
19980 | msgstr "" | |
642c7fab | 19981 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19982 | |
6b6a9803 | 19983 | #: builtin/repack.c:303 |
25e2fbb4 | 19984 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 19985 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 19986 | |
6b6a9803 | 19987 | #: builtin/repack.c:306 |
25e2fbb4 | 19988 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 19989 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 19990 | |
6b6a9803 | 19991 | #: builtin/repack.c:308 |
1c3c8410 | 19992 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 19993 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 19994 | |
6b6a9803 | 19995 | #: builtin/repack.c:310 |
3154af4a AS |
19996 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19997 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
19998 | ||
6b6a9803 | 19999 | #: builtin/repack.c:311 |
25e2fbb4 | 20000 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 20001 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 20002 | |
6b6a9803 | 20003 | #: builtin/repack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
20004 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
20005 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20006 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
20007 | "това" | |
25e2fbb4 | 20008 | |
6b6a9803 | 20009 | #: builtin/repack.c:314 |
40390522 AS |
20010 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20011 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
20012 | ||
6b6a9803 | 20013 | #: builtin/repack.c:316 |
25e2fbb4 | 20014 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 20015 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 20016 | |
6b6a9803 | 20017 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
1c3c8410 | 20018 | msgid "bytes" |
642c7fab | 20019 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 20020 | |
6b6a9803 | 20021 | #: builtin/repack.c:318 |
25e2fbb4 AS |
20022 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
20023 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20024 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
20025 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 20026 | |
6b6a9803 | 20027 | #: builtin/repack.c:320 |
25e2fbb4 | 20028 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 20029 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 20030 | |
6b6a9803 | 20031 | #: builtin/repack.c:322 |
b61937fb AS |
20032 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20033 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
20034 | ||
6b6a9803 | 20035 | #: builtin/repack.c:324 |
25e2fbb4 | 20036 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 20037 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 20038 | |
6b6a9803 | 20039 | #: builtin/repack.c:326 |
1c3c8410 | 20040 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 20041 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 20042 | |
6b6a9803 | 20043 | #: builtin/repack.c:328 |
2904c25f AS |
20044 | msgid "do not repack this pack" |
20045 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
20046 | ||
6b6a9803 | 20047 | #: builtin/repack.c:338 |
aeef7d84 AS |
20048 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20049 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
20050 | ||
6b6a9803 | 20051 | #: builtin/repack.c:342 |
40390522 AS |
20052 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20053 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
20054 | ||
6b6a9803 | 20055 | #: builtin/repack.c:425 |
ab8f4f5d AS |
20056 | msgid "Nothing new to pack." |
20057 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
20058 | ||
6b6a9803 | 20059 | #: builtin/repack.c:486 |
ab8f4f5d AS |
20060 | #, c-format |
20061 | msgid "" | |
20062 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
20063 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
20064 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
20065 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
20066 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
20067 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
20068 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
20069 | msgstr "" | |
20070 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
20071 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
20072 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
20073 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
20074 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
20075 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
20076 | ||
6b6a9803 | 20077 | #: builtin/repack.c:534 |
25e2fbb4 | 20078 | #, c-format |
40390522 AS |
20079 | msgid "failed to remove '%s'" |
20080 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 20081 | |
2904c25f | 20082 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 20083 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 20084 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 20085 | |
2904c25f | 20086 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
20087 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20088 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
20089 | ||
2904c25f | 20090 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
20091 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20092 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
20093 | ||
2904c25f AS |
20094 | #: builtin/replace.c:25 |
20095 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20096 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20097 | ||
20098 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 20099 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 20100 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 20101 | |
2904c25f | 20102 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 20103 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 20104 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 20105 | |
47e80a2c | 20106 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
20107 | #, c-format |
20108 | msgid "" | |
20109 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20110 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20111 | msgstr "" | |
20112 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
20113 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
20114 | ||
47e80a2c | 20115 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
20116 | #, c-format |
20117 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20118 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
20119 | ||
47e80a2c | 20120 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
20121 | #, c-format |
20122 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20123 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
20124 | ||
47e80a2c | 20125 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
20126 | #, c-format |
20127 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20128 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
20129 | ||
47e80a2c | 20130 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
20131 | #, c-format |
20132 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20133 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
20134 | ||
47e80a2c | 20135 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
20136 | #, c-format |
20137 | msgid "" | |
20138 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20139 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20140 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20141 | msgstr "" | |
20142 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
20143 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
20144 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
20145 | ||
47e80a2c | 20146 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
20147 | #, c-format |
20148 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20149 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
20150 | ||
47e80a2c | 20151 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
20152 | msgid "cat-file reported failure" |
20153 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
20154 | ||
47e80a2c | 20155 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
20156 | #, c-format |
20157 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20158 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
20159 | ||
47e80a2c | 20160 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
20161 | msgid "unable to spawn mktree" |
20162 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
20163 | ||
47e80a2c | 20164 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
20165 | msgid "unable to read from mktree" |
20166 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
20167 | ||
47e80a2c | 20168 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
20169 | msgid "mktree reported failure" |
20170 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
20171 | ||
47e80a2c | 20172 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
20173 | msgid "mktree did not return an object name" |
20174 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
20175 | ||
47e80a2c | 20176 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
20177 | #, c-format |
20178 | msgid "unable to fstat %s" | |
20179 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
20180 | ||
47e80a2c | 20181 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
20182 | msgid "unable to write object to database" |
20183 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
20184 | ||
98f24073 AS |
20185 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20186 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
20187 | #, c-format |
20188 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20189 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
20190 | ||
47e80a2c | 20191 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
20192 | #, c-format |
20193 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20194 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
20195 | ||
47e80a2c | 20196 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
20197 | msgid "editing object file failed" |
20198 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
20199 | ||
47e80a2c | 20200 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
20201 | #, c-format |
20202 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
20203 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 20204 | |
f757409e | 20205 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
20206 | #, c-format |
20207 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20208 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
20209 | ||
98f24073 | 20210 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
20211 | #, c-format |
20212 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20213 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
20214 | ||
98f24073 | 20215 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
20216 | #, c-format |
20217 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20218 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
20219 | ||
98f24073 | 20220 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
20221 | #, c-format |
20222 | msgid "" | |
20223 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20224 | "instead of --graft" | |
20225 | msgstr "" | |
20226 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
20227 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
20228 | ||
98f24073 | 20229 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 20230 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
20231 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20232 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 20233 | |
98f24073 | 20234 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
20235 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20236 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
20237 | ||
98f24073 | 20238 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
20239 | #, c-format |
20240 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20241 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
20242 | ||
98f24073 | 20243 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
20244 | #, c-format |
20245 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20246 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
20247 | ||
98f24073 | 20248 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
20249 | #, c-format |
20250 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20251 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
20252 | ||
98f24073 | 20253 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
20254 | #, c-format |
20255 | msgid "" | |
20256 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20257 | "%s" | |
20258 | msgstr "" | |
20259 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
20260 | "%s" | |
20261 | ||
98f24073 | 20262 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 20263 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 20264 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 20265 | |
98f24073 | 20266 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 20267 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 20268 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 20269 | |
98f24073 | 20270 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
20271 | msgid "edit existing object" |
20272 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
20273 | ||
98f24073 | 20274 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
20275 | msgid "change a commit's parents" |
20276 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
20277 | ||
98f24073 | 20278 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
20279 | msgid "convert existing graft file" |
20280 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
20281 | ||
98f24073 | 20282 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 20283 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 20284 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 20285 | |
98f24073 | 20286 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
20287 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
20288 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
20289 | ||
98f24073 | 20290 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 20291 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 20292 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 20293 | |
98f24073 | 20294 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
20295 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
20296 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
20297 | ||
98f24073 | 20298 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
20299 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
20300 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
20301 | ||
98f24073 | 20302 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
20303 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
20304 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
20305 | ||
98f24073 | 20306 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
20307 | msgid "-d needs at least one argument" |
20308 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
20309 | ||
98f24073 | 20310 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
20311 | msgid "bad number of arguments" |
20312 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
20313 | ||
98f24073 | 20314 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
20315 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20316 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
20317 | ||
98f24073 | 20318 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
20319 | msgid "-g needs at least one argument" |
20320 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
20321 | ||
98f24073 | 20322 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
20323 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20324 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
20325 | ||
98f24073 | 20326 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
20327 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20328 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
20329 | ||
b61937fb | 20330 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 20331 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 20332 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 20333 | |
3154af4a | 20334 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 20335 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 20336 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 20337 | |
3154af4a AS |
20338 | #: builtin/rerere.c:79 |
20339 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20340 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
20341 | ||
ab8f4f5d | 20342 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
20343 | #, c-format |
20344 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20345 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
20346 | ||
ab8f4f5d | 20347 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
20348 | msgid "" |
20349 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20350 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20351 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 20352 | |
ab8f4f5d | 20353 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
20354 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
20355 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 20356 | |
ab8f4f5d | 20357 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
20358 | msgid "" |
20359 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20360 | msgstr "" | |
20361 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
20362 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
20363 | ||
20364 | #: builtin/reset.c:35 | |
20365 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 20366 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 20367 | |
6b6a9803 | 20368 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20369 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 20370 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 20371 | |
6b6a9803 | 20372 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20373 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 20374 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 20375 | |
6b6a9803 | 20376 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20377 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 20378 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 20379 | |
6b6a9803 | 20380 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20381 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 20382 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 20383 | |
6b6a9803 | 20384 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20385 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 20386 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 20387 | |
6b6a9803 | 20388 | #: builtin/reset.c:82 |
25e2fbb4 | 20389 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 20390 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 20391 | |
6b6a9803 | 20392 | #: builtin/reset.c:84 |
25e2fbb4 | 20393 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 20394 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 20395 | |
6b6a9803 | 20396 | #: builtin/reset.c:90 |
25e2fbb4 AS |
20397 | #, c-format |
20398 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 20399 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 20400 | |
6b6a9803 | 20401 | #: builtin/reset.c:115 |
f757409e AS |
20402 | #, c-format |
20403 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20404 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
20405 | ||
6b6a9803 | 20406 | #: builtin/reset.c:194 |
25e2fbb4 AS |
20407 | #, c-format |
20408 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 20409 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 20410 | |
b22e5563 AS |
20411 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
20412 | #: builtin/stash.c:619 | |
25e2fbb4 | 20413 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 20414 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 20415 | |
6b6a9803 | 20416 | #: builtin/reset.c:296 |
25e2fbb4 | 20417 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 20418 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 20419 | |
6b6a9803 | 20420 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 20421 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 20422 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 20423 | |
6b6a9803 | 20424 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
25e2fbb4 | 20425 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 20426 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 20427 | |
6b6a9803 | 20428 | #: builtin/reset.c:303 |
25e2fbb4 | 20429 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
20430 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
20431 | ||
6b6a9803 | 20432 | #: builtin/reset.c:309 |
1c3c8410 | 20433 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 20434 | msgstr "" |
1c3c8410 | 20435 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 20436 | |
6b6a9803 | 20437 | #: builtin/reset.c:343 |
25e2fbb4 AS |
20438 | #, c-format |
20439 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 20440 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 20441 | |
6b6a9803 | 20442 | #: builtin/reset.c:351 |
25e2fbb4 AS |
20443 | #, c-format |
20444 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 20445 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 20446 | |
6b6a9803 | 20447 | #: builtin/reset.c:360 |
25e2fbb4 AS |
20448 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
20449 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
20450 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
20451 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 20452 | |
6b6a9803 | 20453 | #: builtin/reset.c:370 |
25e2fbb4 AS |
20454 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20455 | msgstr "" | |
40390522 | 20456 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 20457 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 20458 | |
6b6a9803 | 20459 | #: builtin/reset.c:372 |
25e2fbb4 AS |
20460 | #, c-format |
20461 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 20462 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 20463 | |
6b6a9803 | 20464 | #: builtin/reset.c:387 |
25e2fbb4 AS |
20465 | #, c-format |
20466 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 20467 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 20468 | |
6b6a9803 | 20469 | #: builtin/reset.c:391 |
1c3c8410 | 20470 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
6b6a9803 | 20471 | msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 20472 | |
6b6a9803 | 20473 | #: builtin/reset.c:412 |
25e2fbb4 | 20474 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 20475 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 20476 | |
6b6a9803 | 20477 | #: builtin/reset.c:415 |
3154af4a AS |
20478 | #, c-format |
20479 | msgid "" | |
20480 | "\n" | |
20481 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20482 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20483 | "to make this the default.\n" | |
20484 | msgstr "" | |
20485 | "\n" | |
20486 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
20487 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
20488 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
20489 | ||
6b6a9803 | 20490 | #: builtin/reset.c:425 |
25e2fbb4 AS |
20491 | #, c-format |
20492 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 20493 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 20494 | |
6b6a9803 | 20495 | #: builtin/reset.c:429 |
25e2fbb4 | 20496 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 20497 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 20498 | |
98f24073 | 20499 | #: builtin/rev-list.c:499 |
31243e7f AS |
20500 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
20501 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
20502 | ||
98f24073 | 20503 | #: builtin/rev-list.c:560 |
29f90338 AS |
20504 | msgid "object filtering requires --objects" |
20505 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
20506 | ||
98f24073 | 20507 | #: builtin/rev-list.c:610 |
aeef7d84 AS |
20508 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20509 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
20510 | ||
98f24073 AS |
20511 | #: builtin/rev-list.c:615 |
20512 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20513 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 20514 | |
ab8f4f5d | 20515 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
f88c1134 AS |
20516 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20517 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 20518 | |
ab8f4f5d | 20519 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
25e2fbb4 | 20520 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 20521 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 20522 | |
ab8f4f5d | 20523 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
25e2fbb4 | 20524 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 20525 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 20526 | |
ab8f4f5d | 20527 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
25e2fbb4 | 20528 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 20529 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 20530 | |
ab8f4f5d | 20531 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
25e2fbb4 | 20532 | msgid "" |
f88c1134 | 20533 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 20534 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 20535 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
20536 | "\n" |
20537 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20538 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
20539 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
20540 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
20541 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
20542 | "\n" |
20543 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
20544 | "h“" | |
25e2fbb4 | 20545 | |
1eaabd4a | 20546 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 20547 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20548 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20549 | |
1eaabd4a | 20550 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 20551 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 20552 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20553 | |
1eaabd4a | 20554 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 20555 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20556 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20557 | |
1eaabd4a | 20558 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 20559 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 20560 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20561 | |
ab8f4f5d AS |
20562 | #: builtin/revert.c:72 |
20563 | #, c-format | |
20564 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20565 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
20566 | ||
20567 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
20568 | #, c-format |
20569 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 20570 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 20571 | |
47e80a2c | 20572 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 20573 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20574 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20575 | |
47e80a2c | 20576 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 20577 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 20578 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20579 | |
47e80a2c | 20580 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 20581 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20582 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20583 | |
5532a55b AS |
20584 | #: builtin/revert.c:105 |
20585 | msgid "skip current commit and continue" | |
20586 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
20587 | ||
20588 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 20589 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 20590 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 20591 | |
5532a55b | 20592 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 20593 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 20594 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 20595 | |
5532a55b | 20596 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 20597 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 20598 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 20599 | |
5532a55b | 20600 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
20601 | msgid "select mainline parent" |
20602 | msgstr "избор на основния родител" | |
20603 | ||
5532a55b | 20604 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 20605 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 20606 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 20607 | |
5532a55b | 20608 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 20609 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 20610 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 20611 | |
5532a55b | 20612 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 20613 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 20614 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 20615 | |
5532a55b | 20616 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 20617 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 20618 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 20619 | |
5532a55b | 20620 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 20621 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 20622 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 20623 | |
5532a55b | 20624 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 20625 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 20626 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 20627 | |
5532a55b | 20628 | #: builtin/revert.c:245 |
25e2fbb4 | 20629 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 20630 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 20631 | |
ab8f4f5d | 20632 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 20633 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 20634 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 20635 | |
ab8f4f5d | 20636 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
20637 | msgid "" |
20638 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
20639 | "file and the HEAD:" | |
20640 | msgid_plural "" | |
20641 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20642 | "file and the HEAD:" | |
20643 | msgstr[0] "" | |
20644 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
20645 | "и\n" | |
20646 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20647 | msgstr[1] "" | |
20648 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
20649 | "съдържание и\n" | |
20650 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20651 | ||
ab8f4f5d | 20652 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
20653 | msgid "" |
20654 | "\n" | |
20655 | "(use -f to force removal)" | |
20656 | msgstr "" | |
20657 | "\n" | |
20658 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
20659 | ||
ab8f4f5d | 20660 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
20661 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20662 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20663 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
20664 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
20665 | ||
ab8f4f5d | 20666 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
20667 | msgid "" |
20668 | "\n" | |
20669 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
20670 | msgstr "" | |
20671 | "\n" | |
20672 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
20673 | "изтриване — „-f“)" | |
20674 | ||
ab8f4f5d | 20675 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
20676 | msgid "the following file has local modifications:" |
20677 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20678 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
20679 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
20680 | ||
b22e5563 | 20681 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
20682 | msgid "do not list removed files" |
20683 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
20684 | ||
b22e5563 | 20685 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
20686 | msgid "only remove from the index" |
20687 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
20688 | ||
b22e5563 | 20689 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
20690 | msgid "override the up-to-date check" |
20691 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
20692 | ||
b22e5563 | 20693 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
20694 | msgid "allow recursive removal" |
20695 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
20696 | ||
b22e5563 | 20697 | #: builtin/rm.c:248 |
25e2fbb4 AS |
20698 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20699 | msgstr "" | |
20700 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
20701 | "изтриване" | |
20702 | ||
b22e5563 AS |
20703 | #: builtin/rm.c:282 |
20704 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20705 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
20706 | ||
20707 | #: builtin/rm.c:305 | |
1eaabd4a AS |
20708 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20709 | msgstr "" | |
20710 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
20711 | "или ги скатайте" | |
20712 | ||
b22e5563 | 20713 | #: builtin/rm.c:323 |
25e2fbb4 AS |
20714 | #, c-format |
20715 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
20716 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
20717 | ||
b22e5563 | 20718 | #: builtin/rm.c:362 |
25e2fbb4 AS |
20719 | #, c-format |
20720 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20721 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
20722 | ||
2904c25f | 20723 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
20724 | msgid "" |
20725 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20726 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20727 | "[<ref>...]\n" | |
20728 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20729 | msgstr "" | |
20730 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
20731 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
20732 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
20733 | ||
2904c25f | 20734 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
20735 | msgid "remote name" |
20736 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
20737 | ||
2904c25f | 20738 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
20739 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20740 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
20741 | ||
2904c25f | 20742 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
20743 | msgid "read refs from stdin" |
20744 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
20745 | ||
2904c25f | 20746 | #: builtin/send-pack.c:179 |
aeef7d84 AS |
20747 | msgid "print status from remote helper" |
20748 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
20749 | ||
b61937fb | 20750 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 20751 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 20752 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 20753 | |
2904c25f AS |
20754 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20755 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20756 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
20757 | ||
20758 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
20759 | msgid "Group by committer rather than author" |
20760 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
20761 | ||
2904c25f | 20762 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 20763 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 20764 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 20765 | |
2904c25f | 20766 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 20767 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 20768 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 20769 | |
2904c25f | 20770 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 20771 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 20772 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 20773 | |
2904c25f | 20774 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
20775 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20776 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 20777 | |
2904c25f | 20778 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
20779 | msgid "Linewrap output" |
20780 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20781 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
20782 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 20783 | |
ab8f4f5d | 20784 | #: builtin/shortlog.c:301 |
2904c25f AS |
20785 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20786 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
20787 | ||
1eaabd4a | 20788 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 20789 | msgid "" |
f88c1134 AS |
20790 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20791 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20792 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20793 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 20794 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
20795 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20796 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20797 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20798 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 20799 | |
1eaabd4a | 20800 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
20801 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20802 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 20803 | |
1eaabd4a | 20804 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
20805 | #, c-format |
20806 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20807 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20808 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
20809 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
20810 | ||
5532a55b | 20811 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
20812 | #, c-format |
20813 | msgid "no matching refs with %s" | |
20814 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
20815 | ||
5532a55b | 20816 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 20817 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 20818 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 20819 | |
5532a55b | 20820 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 20821 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 20822 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 20823 | |
5532a55b | 20824 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 20825 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 20826 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 20827 | |
5532a55b | 20828 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 20829 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 20830 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 20831 | |
5532a55b | 20832 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 20833 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 20834 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 20835 | |
5532a55b | 20836 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 20837 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 20838 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 20839 | |
5532a55b | 20840 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 20841 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 20842 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 20843 | |
5532a55b | 20844 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 20845 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 20846 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 20847 | |
5532a55b | 20848 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 20849 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 20850 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 20851 | |
5532a55b | 20852 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 20853 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 20854 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 20855 | |
5532a55b | 20856 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 20857 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 20858 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 20859 | |
5532a55b | 20860 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 20861 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 20862 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 20863 | |
5532a55b | 20864 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 20865 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 20866 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 20867 | |
5532a55b | 20868 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
20869 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20870 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20871 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
20872 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 20873 | |
5532a55b | 20874 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 20875 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 20876 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 20877 | |
5532a55b | 20878 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 20879 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 20880 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 20881 | |
5532a55b | 20882 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
20883 | msgid "" |
20884 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
20885 | msgstr "" | |
20886 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
20887 | "independent“ и „--merge-base“" | |
20888 | ||
5532a55b | 20889 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
20890 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20891 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
20892 | ||
5532a55b | 20893 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
20894 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20895 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
20896 | ||
5532a55b | 20897 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
20898 | #, c-format |
20899 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20900 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20901 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
20902 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
20903 | ||
5532a55b | 20904 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
20905 | #, c-format |
20906 | msgid "no such ref %s" | |
20907 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
20908 | ||
5532a55b | 20909 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
20910 | #, c-format |
20911 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20912 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20913 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
20914 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
20915 | ||
5532a55b | 20916 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
20917 | #, c-format |
20918 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20919 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
20920 | ||
5532a55b | 20921 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
20922 | #, c-format |
20923 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20924 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
20925 | ||
9c21d454 | 20926 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 20927 | msgid "" |
f88c1134 AS |
20928 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20929 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 20930 | msgstr "" |
f88c1134 | 20931 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 20932 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 20933 | |
9c21d454 | 20934 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
20935 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20936 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 20937 | |
9c21d454 | 20938 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 20939 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 20940 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 20941 | |
9c21d454 | 20942 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 20943 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 20944 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 20945 | |
9c21d454 | 20946 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
20947 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20948 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
20949 | ||
9c21d454 | 20950 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
20951 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
20952 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
20953 | ||
9c21d454 | 20954 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
20955 | msgid "dereference tags into object IDs" |
20956 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
20957 | ||
9c21d454 | 20958 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
20959 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
20960 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
20961 | ||
9c21d454 | 20962 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
20963 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20964 | msgstr "" | |
20965 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
20966 | "verify“)" | |
20967 | ||
9c21d454 | 20968 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
20969 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20970 | msgstr "" | |
20971 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
20972 | "локалното хранилище" | |
20973 | ||
98f24073 AS |
20974 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
20975 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>" | |
20976 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 20977 | |
98f24073 | 20978 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
6b6a9803 AS |
20979 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20980 | msgstr "" | |
20981 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
20982 | ||
98f24073 AS |
20983 | #: builtin/sparse-checkout.c:225 |
20984 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
20985 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
20986 | ||
20987 | #: builtin/sparse-checkout.c:266 | |
6b6a9803 AS |
20988 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20989 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
20990 | ||
98f24073 | 20991 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 |
6b6a9803 AS |
20992 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20993 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20994 | ||
98f24073 | 20995 | #: builtin/sparse-checkout.c:302 |
6b6a9803 AS |
20996 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20997 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
20998 | ||
98f24073 | 20999 | #: builtin/sparse-checkout.c:308 |
6b6a9803 AS |
21000 | msgid "initialize sparse-checkout" |
21001 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне" | |
21002 | ||
98f24073 | 21003 | #: builtin/sparse-checkout.c:341 |
6b6a9803 AS |
21004 | #, c-format |
21005 | msgid "failed to open '%s'" | |
21006 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
21007 | ||
98f24073 AS |
21008 | #: builtin/sparse-checkout.c:398 |
21009 | #, c-format | |
21010 | msgid "could not normalize path %s" | |
21011 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
21012 | ||
21013 | #: builtin/sparse-checkout.c:410 | |
21014 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
21015 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
21016 | ||
21017 | #: builtin/sparse-checkout.c:435 | |
21018 | #, c-format | |
21019 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21020 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
21021 | ||
21022 | #: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 | |
21023 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
21024 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят" | |
6b6a9803 | 21025 | |
98f24073 | 21026 | #: builtin/sparse-checkout.c:558 |
6b6a9803 AS |
21027 | msgid "read patterns from standard in" |
21028 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
21029 | ||
98f24073 | 21030 | #: builtin/sparse-checkout.c:564 |
6b6a9803 AS |
21031 | msgid "set sparse-checkout patterns" |
21032 | msgstr "задаване на шаблоните за частичното изтегляне" | |
21033 | ||
98f24073 | 21034 | #: builtin/sparse-checkout.c:581 |
6b6a9803 AS |
21035 | msgid "disable sparse-checkout" |
21036 | msgstr "без използване на частично изтегляне" | |
21037 | ||
98f24073 | 21038 | #: builtin/sparse-checkout.c:593 |
6b6a9803 AS |
21039 | msgid "error while refreshing working directory" |
21040 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
21041 | ||
b22e5563 | 21042 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
9c21d454 AS |
21043 | msgid "git stash list [<options>]" |
21044 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
21045 | ||
b22e5563 | 21046 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
9c21d454 AS |
21047 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21048 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
21049 | ||
b22e5563 | 21050 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
9c21d454 AS |
21051 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21052 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21053 | ||
21054 | #: builtin/stash.c:25 | |
21055 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21056 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21057 | ||
b22e5563 | 21058 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
9c21d454 AS |
21059 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21060 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
21061 | ||
b22e5563 | 21062 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
9c21d454 AS |
21063 | msgid "git stash clear" |
21064 | msgstr "git stash clear" | |
21065 | ||
b22e5563 | 21066 | #: builtin/stash.c:28 |
9c21d454 AS |
21067 | msgid "" |
21068 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21069 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 21070 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21071 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21072 | msgstr "" | |
21073 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21074 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 21075 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21076 | " [--] [ПЪТ…]]" |
21077 | ||
b22e5563 | 21078 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
9c21d454 AS |
21079 | msgid "" |
21080 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21081 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21082 | msgstr "" | |
21083 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21084 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
21085 | ||
b22e5563 | 21086 | #: builtin/stash.c:53 |
9c21d454 AS |
21087 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21088 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21089 | ||
b22e5563 | 21090 | #: builtin/stash.c:58 |
9c21d454 AS |
21091 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21092 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21093 | ||
b22e5563 | 21094 | #: builtin/stash.c:73 |
9c21d454 AS |
21095 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21096 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
21097 | ||
b22e5563 AS |
21098 | #: builtin/stash.c:78 |
21099 | msgid "" | |
21100 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21101 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21102 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21103 | msgstr "" | |
21104 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21105 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
21106 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
21107 | ||
21108 | #: builtin/stash.c:128 | |
9c21d454 AS |
21109 | #, c-format |
21110 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21111 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
21112 | ||
b22e5563 | 21113 | #: builtin/stash.c:148 |
9c21d454 AS |
21114 | #, c-format |
21115 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21116 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
21117 | ||
b22e5563 | 21118 | #: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549 |
47e80a2c AS |
21119 | msgid "No stash entries found." |
21120 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
21121 | ||
b22e5563 | 21122 | #: builtin/stash.c:176 |
9c21d454 AS |
21123 | #, c-format |
21124 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21125 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
21126 | ||
b22e5563 | 21127 | #: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75 |
9c21d454 AS |
21128 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21129 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
21130 | ||
b22e5563 | 21131 | #: builtin/stash.c:404 |
9c21d454 AS |
21132 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21133 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
21134 | ||
b22e5563 | 21135 | #: builtin/stash.c:415 |
9c21d454 AS |
21136 | #, c-format |
21137 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21138 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
21139 | ||
b22e5563 | 21140 | #: builtin/stash.c:422 |
9c21d454 AS |
21141 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
21142 | msgstr "" | |
21143 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
21144 | "index“." | |
21145 | ||
b22e5563 | 21146 | #: builtin/stash.c:428 |
9c21d454 AS |
21147 | msgid "could not save index tree" |
21148 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
21149 | ||
b22e5563 | 21150 | #: builtin/stash.c:437 |
9c21d454 AS |
21151 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21152 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
21153 | ||
b22e5563 | 21154 | #: builtin/stash.c:451 |
9c21d454 AS |
21155 | #, c-format |
21156 | msgid "Merging %s with %s" | |
21157 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 21158 | |
b22e5563 | 21159 | #: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681 |
47e80a2c AS |
21160 | msgid "Index was not unstashed." |
21161 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
21162 | ||
b22e5563 | 21163 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
9c21d454 AS |
21164 | msgid "attempt to recreate the index" |
21165 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
21166 | ||
b22e5563 | 21167 | #: builtin/stash.c:555 |
9c21d454 AS |
21168 | #, c-format |
21169 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21170 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
21171 | ||
b22e5563 | 21172 | #: builtin/stash.c:558 |
9c21d454 AS |
21173 | #, c-format |
21174 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
21175 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
21176 | ||
b22e5563 | 21177 | #: builtin/stash.c:583 |
9c21d454 AS |
21178 | #, c-format |
21179 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21180 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
21181 | ||
b22e5563 | 21182 | #: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695 |
47e80a2c AS |
21183 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21184 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
21185 | ||
b22e5563 | 21186 | #: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713 |
47e80a2c AS |
21187 | msgid "No branch name specified" |
21188 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
21189 | ||
b22e5563 | 21190 | #: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833 |
9c21d454 AS |
21191 | #, c-format |
21192 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21193 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
21194 | ||
b22e5563 | 21195 | #: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543 |
9c21d454 AS |
21196 | msgid "stash message" |
21197 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
21198 | ||
b22e5563 | 21199 | #: builtin/stash.c:824 |
9c21d454 AS |
21200 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21201 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
21202 | ||
b22e5563 | 21203 | #: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218 |
47e80a2c AS |
21204 | msgid "No changes selected" |
21205 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
21206 | ||
b22e5563 | 21207 | #: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150 |
47e80a2c AS |
21208 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21209 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
21210 | ||
b22e5563 | 21211 | #: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165 |
47e80a2c AS |
21212 | msgid "Cannot save the current index state" |
21213 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
21214 | ||
b22e5563 | 21215 | #: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180 |
47e80a2c AS |
21216 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21217 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
21218 | ||
b22e5563 | 21219 | #: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201 |
6b6a9803 | 21220 | #: git-legacy-stash.sh:214 |
47e80a2c AS |
21221 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21222 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
21223 | ||
b22e5563 | 21224 | #: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234 |
47e80a2c AS |
21225 | msgid "Cannot record working tree state" |
21226 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
21227 | ||
b22e5563 | 21228 | #: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338 |
47e80a2c AS |
21229 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21230 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
21231 | ||
b22e5563 | 21232 | #: builtin/stash.c:1298 |
9c21d454 AS |
21233 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21234 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
21235 | ||
b22e5563 | 21236 | #: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346 |
47e80a2c AS |
21237 | msgid "No local changes to save" |
21238 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
21239 | ||
b22e5563 | 21240 | #: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351 |
47e80a2c AS |
21241 | msgid "Cannot initialize stash" |
21242 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
21243 | ||
b22e5563 | 21244 | #: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355 |
47e80a2c AS |
21245 | msgid "Cannot save the current status" |
21246 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 21247 | |
b22e5563 | 21248 | #: builtin/stash.c:1340 |
9c21d454 AS |
21249 | #, c-format |
21250 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21251 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
21252 | ||
b22e5563 | 21253 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385 |
47e80a2c AS |
21254 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21255 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 21256 | |
b22e5563 | 21257 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
9c21d454 AS |
21258 | msgid "keep index" |
21259 | msgstr "запазване на индекса" | |
21260 | ||
b22e5563 | 21261 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
9c21d454 AS |
21262 | msgid "stash in patch mode" |
21263 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
21264 | ||
b22e5563 | 21265 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
9c21d454 AS |
21266 | msgid "quiet mode" |
21267 | msgstr "без извеждане на информация" | |
21268 | ||
b22e5563 | 21269 | #: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539 |
9c21d454 AS |
21270 | msgid "include untracked files in stash" |
21271 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
21272 | ||
b22e5563 | 21273 | #: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541 |
9c21d454 AS |
21274 | msgid "include ignore files" |
21275 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
21276 | ||
b22e5563 | 21277 | #: builtin/stash.c:1600 |
47e80a2c AS |
21278 | #, c-format |
21279 | msgid "could not exec %s" | |
21280 | msgstr "„%s“ не може да се изпълни" | |
aeef7d84 | 21281 | |
b61937fb | 21282 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
21283 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
21284 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21285 | ||
b61937fb | 21286 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
21287 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
21288 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21289 | ||
ab8f4f5d | 21290 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
21291 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
21292 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
21293 | ||
ab8f4f5d | 21294 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
21295 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
21296 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
21297 | ||
98f24073 | 21298 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
0d670e78 AS |
21299 | #, c-format |
21300 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21301 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
21302 | ||
6b6a9803 | 21303 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
31243e7f AS |
21304 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
21305 | msgstr "" | |
21306 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
21307 | ||
6b6a9803 | 21308 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
0d670e78 AS |
21309 | #, c-format |
21310 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21311 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 21312 | |
98f24073 | 21313 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
aeef7d84 AS |
21314 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
21315 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
21316 | ||
6b6a9803 | 21317 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
aeef7d84 AS |
21318 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21319 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
21320 | ||
6b6a9803 AS |
21321 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
21322 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
0d670e78 AS |
21323 | #, c-format |
21324 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21325 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21326 | ||
6b6a9803 | 21327 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
1eaabd4a AS |
21328 | #, c-format |
21329 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21330 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
21331 | ||
6b6a9803 | 21332 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
1eaabd4a AS |
21333 | #, c-format |
21334 | msgid "" | |
21335 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21336 | "." | |
21337 | msgstr "" | |
21338 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
21339 | "." | |
21340 | ||
6b6a9803 | 21341 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
1eaabd4a AS |
21342 | #, c-format |
21343 | msgid "" | |
21344 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21345 | "submodules of %s\n" | |
21346 | "." | |
21347 | msgstr "" | |
21348 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
21349 | "вложени в „%s“\n" | |
21350 | "." | |
21351 | ||
6b6a9803 | 21352 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
1eaabd4a AS |
21353 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
21354 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
21355 | ||
98f24073 | 21356 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
1eaabd4a AS |
21357 | msgid "Recurse into nested submodules" |
21358 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
21359 | ||
6b6a9803 | 21360 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
9c21d454 AS |
21361 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
21362 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
21363 | ||
6b6a9803 | 21364 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
61d4c309 AS |
21365 | #, c-format |
21366 | msgid "" | |
3154af4a | 21367 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
21368 | "authoritative upstream." |
21369 | msgstr "" | |
21370 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
21371 | "за себе си." | |
21372 | ||
6b6a9803 | 21373 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
0d670e78 AS |
21374 | #, c-format |
21375 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
21376 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21377 | ||
6b6a9803 | 21378 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
0d670e78 AS |
21379 | #, c-format |
21380 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21381 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
21382 | ||
6b6a9803 | 21383 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
0d670e78 AS |
21384 | #, c-format |
21385 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21386 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
21387 | ||
6b6a9803 | 21388 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
0d670e78 AS |
21389 | #, c-format |
21390 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21391 | msgstr "" | |
21392 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
21393 | ||
6b6a9803 | 21394 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
0d670e78 AS |
21395 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
21396 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
21397 | ||
6b6a9803 | 21398 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
9c21d454 AS |
21399 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
21400 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
21401 | ||
98f24073 | 21402 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
aeef7d84 AS |
21403 | #, c-format |
21404 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21405 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
21406 | ||
98f24073 | 21407 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
29f90338 AS |
21408 | #, c-format |
21409 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21410 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
21411 | ||
98f24073 | 21412 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
29f90338 AS |
21413 | #, c-format |
21414 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21415 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
21416 | ||
98f24073 | 21417 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
29f90338 AS |
21418 | msgid "Suppress submodule status output" |
21419 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
21420 | ||
98f24073 | 21421 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
29f90338 AS |
21422 | msgid "" |
21423 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21424 | "HEAD" | |
21425 | msgstr "" | |
21426 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
21427 | "подмодула" | |
21428 | ||
98f24073 | 21429 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
29f90338 AS |
21430 | msgid "recurse into nested submodules" |
21431 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
21432 | ||
98f24073 | 21433 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
29f90338 AS |
21434 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
21435 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
21436 | ||
98f24073 | 21437 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
29f90338 AS |
21438 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
21439 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
21440 | ||
98f24073 | 21441 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
31243e7f AS |
21442 | #, c-format |
21443 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21444 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
21445 | ||
98f24073 | 21446 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
31243e7f AS |
21447 | #, c-format |
21448 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21449 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21450 | ||
98f24073 | 21451 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
31243e7f AS |
21452 | #, c-format |
21453 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21454 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
21455 | ||
98f24073 | 21456 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
31243e7f AS |
21457 | #, c-format |
21458 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21459 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
21460 | ||
98f24073 | 21461 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
31243e7f AS |
21462 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21463 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
21464 | ||
98f24073 | 21465 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
31243e7f AS |
21466 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21467 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
21468 | ||
98f24073 | 21469 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
31243e7f AS |
21470 | #, c-format |
21471 | msgid "" | |
21472 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21473 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21474 | msgstr "" | |
21475 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
21476 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
21477 | ||
98f24073 | 21478 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
31243e7f AS |
21479 | #, c-format |
21480 | msgid "" | |
21481 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21482 | "them" | |
21483 | msgstr "" | |
21484 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
21485 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
21486 | ||
98f24073 | 21487 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
31243e7f AS |
21488 | #, c-format |
21489 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21490 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
21491 | ||
98f24073 | 21492 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
31243e7f AS |
21493 | #, c-format |
21494 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21495 | msgstr "" | |
21496 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
21497 | ||
98f24073 | 21498 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
31243e7f AS |
21499 | #, c-format |
21500 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21501 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
21502 | ||
98f24073 | 21503 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
31243e7f AS |
21504 | #, c-format |
21505 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21506 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
21507 | ||
98f24073 | 21508 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
31243e7f AS |
21509 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
21510 | msgstr "" | |
21511 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
21512 | "локални промени" | |
21513 | ||
98f24073 | 21514 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
31243e7f AS |
21515 | msgid "Unregister all submodules" |
21516 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
21517 | ||
98f24073 | 21518 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
31243e7f AS |
21519 | msgid "" |
21520 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
21521 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
21522 | ||
98f24073 | 21523 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
31243e7f AS |
21524 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21525 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
21526 | ||
98f24073 | 21527 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
6b6a9803 AS |
21528 | msgid "" |
21529 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21530 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21531 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21532 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21533 | msgstr "" | |
21534 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
21535 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
21536 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
21537 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
21538 | ||
98f24073 | 21539 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
40390522 AS |
21540 | #, c-format |
21541 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21542 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
21543 | ||
98f24073 | 21544 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
40390522 AS |
21545 | #, c-format |
21546 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21547 | msgstr "" | |
21548 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
21549 | ||
98f24073 | 21550 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
40390522 AS |
21551 | #, c-format |
21552 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21553 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
21554 | ||
98f24073 | 21555 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
aeef7d84 AS |
21556 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
21557 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
21558 | ||
98f24073 | 21559 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
aeef7d84 AS |
21560 | msgid "name of the new submodule" |
21561 | msgstr "име на новия подмодул" | |
21562 | ||
98f24073 | 21563 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
aeef7d84 AS |
21564 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21565 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
21566 | ||
98f24073 | 21567 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
aeef7d84 AS |
21568 | msgid "depth for shallow clones" |
21569 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
21570 | ||
98f24073 | 21571 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
40390522 AS |
21572 | msgid "force cloning progress" |
21573 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
21574 | ||
98f24073 | 21575 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
6b6a9803 AS |
21576 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21577 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
21578 | ||
98f24073 | 21579 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
aeef7d84 AS |
21580 | msgid "" |
21581 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
21582 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21583 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
21584 | msgstr "" |
21585 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 21586 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 21587 | |
98f24073 | 21588 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
6b6a9803 AS |
21589 | #, c-format |
21590 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21591 | msgstr "" | |
21592 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
21593 | "друг подмодул" | |
21594 | ||
98f24073 | 21595 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
aeef7d84 AS |
21596 | #, c-format |
21597 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
21598 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 21599 | |
98f24073 | 21600 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
6b6a9803 AS |
21601 | #, c-format |
21602 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21603 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
21604 | ||
98f24073 | 21605 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
aeef7d84 AS |
21606 | #, c-format |
21607 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21608 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 21609 | |
98f24073 | 21610 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
3154af4a AS |
21611 | #, c-format |
21612 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21613 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21614 | ||
98f24073 | 21615 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
3154af4a AS |
21616 | #, c-format |
21617 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21618 | msgstr "" | |
21619 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21620 | ||
98f24073 | 21621 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
0d670e78 AS |
21622 | #, c-format |
21623 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21624 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
21625 | ||
98f24073 | 21626 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
0d670e78 AS |
21627 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21628 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
21629 | ||
98f24073 | 21630 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
0d670e78 AS |
21631 | #, c-format |
21632 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21633 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
21634 | ||
98f24073 | 21635 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
0d670e78 AS |
21636 | #, c-format |
21637 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21638 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
21639 | ||
98f24073 | 21640 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
40390522 AS |
21641 | #, c-format |
21642 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21643 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
21644 | ||
98f24073 | 21645 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
40390522 AS |
21646 | #, c-format |
21647 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
21648 | msgstr "" |
21649 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 21650 | |
98f24073 | 21651 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
0d670e78 AS |
21652 | msgid "path into the working tree" |
21653 | msgstr "път към работното дърво" | |
21654 | ||
98f24073 | 21655 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
0d670e78 AS |
21656 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
21657 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 21658 | |
98f24073 | 21659 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
0d670e78 AS |
21660 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21661 | msgstr "" | |
21662 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
21663 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
21664 | ||
98f24073 | 21665 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
0d670e78 | 21666 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 21667 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 21668 | |
98f24073 | 21669 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
0d670e78 AS |
21670 | msgid "parallel jobs" |
21671 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
21672 | ||
98f24073 | 21673 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
40390522 AS |
21674 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21675 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
21676 | ||
98f24073 | 21677 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
0d670e78 AS |
21678 | msgid "don't print cloning progress" |
21679 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
21680 | ||
98f24073 | 21681 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
f757409e AS |
21682 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21683 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 21684 | |
98f24073 | 21685 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
0d670e78 AS |
21686 | msgid "bad value for update parameter" |
21687 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
21688 | ||
98f24073 | 21689 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
40390522 AS |
21690 | #, c-format |
21691 | msgid "" | |
21692 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21693 | "the superproject is not on any branch" | |
21694 | msgstr "" | |
21695 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
21696 | "но той не е на никой клон" | |
21697 | ||
98f24073 | 21698 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
3154af4a AS |
21699 | #, c-format |
21700 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21701 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
21702 | ||
98f24073 | 21703 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
61d4c309 AS |
21704 | msgid "recurse into submodules" |
21705 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
21706 | ||
98f24073 | 21707 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
9c21d454 AS |
21708 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21709 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
21710 | ||
98f24073 | 21711 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
3154af4a AS |
21712 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21713 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
21714 | ||
98f24073 | 21715 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
9c21d454 AS |
21716 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21717 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
21718 | ||
98f24073 | 21719 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
9c21d454 AS |
21720 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21721 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
21722 | ||
98f24073 | 21723 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
9c21d454 AS |
21724 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21725 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
21726 | ||
98f24073 | 21727 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
3154af4a AS |
21728 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21729 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21730 | ||
98f24073 | 21731 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174 |
3154af4a AS |
21732 | #, sh-format |
21733 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21734 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
21735 | ||
98f24073 | 21736 | #: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684 |
61d4c309 AS |
21737 | #, c-format |
21738 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21739 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
21740 | ||
98f24073 | 21741 | #: builtin/submodule--helper.c:2297 |
aeef7d84 | 21742 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21743 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
21744 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 21745 | |
b61937fb | 21746 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 21747 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 21748 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 21749 | |
b61937fb | 21750 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 21751 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 21752 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21753 | |
b8ed0ce7 | 21754 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 21755 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 21756 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 21757 | |
b8ed0ce7 | 21758 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 21759 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 21760 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 21761 | |
b8ed0ce7 | 21762 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 21763 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 21764 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 21765 | |
1eaabd4a | 21766 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 21767 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 21768 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 21769 | |
1eaabd4a | 21770 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 21771 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 21772 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 21773 | |
9c21d454 AS |
21774 | #: builtin/tag.c:25 |
21775 | msgid "" | |
21776 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
21777 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
21778 | msgstr "" | |
21779 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
21780 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
21781 | ||
47e80a2c | 21782 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 21783 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 21784 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 21785 | |
47e80a2c | 21786 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 21787 | msgid "" |
61d4c309 AS |
21788 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21789 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 21790 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 21791 | msgstr "" |
61d4c309 | 21792 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 21793 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 21794 | |
47e80a2c | 21795 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
21796 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21797 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21798 | |
5532a55b | 21799 | #: builtin/tag.c:89 |
25e2fbb4 AS |
21800 | #, c-format |
21801 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 21802 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 21803 | |
5532a55b | 21804 | #: builtin/tag.c:105 |
25e2fbb4 AS |
21805 | #, c-format |
21806 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 21807 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 21808 | |
5532a55b | 21809 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
21810 | #, c-format |
21811 | msgid "" | |
21812 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
21813 | "Write a message for tag:\n" |
21814 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
21815 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
21816 | msgstr "" | |
642c7fab | 21817 | "\n" |
c099f8c7 | 21818 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 21819 | " %s\n" |
642c7fab | 21820 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 21821 | |
5532a55b | 21822 | #: builtin/tag.c:139 |
25e2fbb4 AS |
21823 | #, c-format |
21824 | msgid "" | |
21825 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
21826 | "Write a message for tag:\n" |
21827 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
21828 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
21829 | "want to.\n" | |
21830 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21831 | "\n" |
21832 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 21833 | " %s\n" |
642c7fab AS |
21834 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
21835 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 21836 | |
5532a55b | 21837 | #: builtin/tag.c:198 |
25e2fbb4 | 21838 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 21839 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 21840 | |
5532a55b | 21841 | #: builtin/tag.c:200 |
25e2fbb4 | 21842 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 21843 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 21844 | |
5532a55b | 21845 | #: builtin/tag.c:216 |
9c21d454 AS |
21846 | #, c-format |
21847 | msgid "" | |
21848 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
21849 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
21850 | "\n" | |
21851 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21852 | msgstr "" | |
21853 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
21854 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
21855 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
21856 | "\n" | |
21857 | " git tag -f %s %s^{}" | |
21858 | ||
5532a55b | 21859 | #: builtin/tag.c:232 |
25e2fbb4 | 21860 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 21861 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 21862 | |
5532a55b | 21863 | #: builtin/tag.c:284 |
25e2fbb4 | 21864 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 21865 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 21866 | |
5532a55b | 21867 | #: builtin/tag.c:291 |
25e2fbb4 AS |
21868 | #, c-format |
21869 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 21870 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 21871 | |
5532a55b | 21872 | #: builtin/tag.c:402 |
25e2fbb4 | 21873 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 21874 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 21875 | |
5532a55b | 21876 | #: builtin/tag.c:404 |
25e2fbb4 | 21877 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 21878 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 21879 | |
5532a55b | 21880 | #: builtin/tag.c:406 |
25e2fbb4 | 21881 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 21882 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 21883 | |
5532a55b | 21884 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 21885 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 21886 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 21887 | |
5532a55b | 21888 | #: builtin/tag.c:409 |
25e2fbb4 | 21889 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 21890 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 21891 | |
5532a55b | 21892 | #: builtin/tag.c:411 |
25e2fbb4 | 21893 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 21894 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 21895 | |
5532a55b | 21896 | #: builtin/tag.c:413 |
25e2fbb4 | 21897 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 21898 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 21899 | |
5532a55b | 21900 | #: builtin/tag.c:415 |
31243e7f AS |
21901 | msgid "force edit of tag message" |
21902 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
21903 | ||
5532a55b | 21904 | #: builtin/tag.c:416 |
25e2fbb4 | 21905 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 21906 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 21907 | |
5532a55b | 21908 | #: builtin/tag.c:419 |
25e2fbb4 | 21909 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 21910 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 21911 | |
5532a55b | 21912 | #: builtin/tag.c:420 |
25e2fbb4 | 21913 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 21914 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 21915 | |
5532a55b | 21916 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
aeef7d84 AS |
21917 | msgid "create a reflog" |
21918 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
21919 | ||
5532a55b | 21920 | #: builtin/tag.c:423 |
f88c1134 AS |
21921 | msgid "Tag listing options" |
21922 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
21923 | ||
5532a55b | 21924 | #: builtin/tag.c:424 |
25e2fbb4 | 21925 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 21926 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 21927 | |
5532a55b | 21928 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
25e2fbb4 | 21929 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 21930 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 21931 | |
5532a55b | 21932 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
61d4c309 AS |
21933 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21934 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
21935 | ||
5532a55b | 21936 | #: builtin/tag.c:429 |
aeef7d84 AS |
21937 | msgid "print only tags that are merged" |
21938 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
21939 | ||
5532a55b | 21940 | #: builtin/tag.c:430 |
aeef7d84 AS |
21941 | msgid "print only tags that are not merged" |
21942 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
21943 | ||
5532a55b | 21944 | #: builtin/tag.c:434 |
25e2fbb4 | 21945 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 21946 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 21947 | |
5532a55b | 21948 | #: builtin/tag.c:482 |
25e2fbb4 | 21949 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 21950 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 21951 | |
5532a55b | 21952 | #: builtin/tag.c:504 |
61d4c309 AS |
21953 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21954 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21955 | |
5532a55b | 21956 | #: builtin/tag.c:506 |
61d4c309 AS |
21957 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21958 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21959 | |
5532a55b | 21960 | #: builtin/tag.c:508 |
61d4c309 AS |
21961 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21962 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 21963 | |
5532a55b | 21964 | #: builtin/tag.c:510 |
61d4c309 AS |
21965 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21966 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 21967 | |
5532a55b | 21968 | #: builtin/tag.c:512 |
61d4c309 AS |
21969 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21970 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
21971 | ||
5532a55b | 21972 | #: builtin/tag.c:523 |
25e2fbb4 | 21973 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 21974 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 21975 | |
5532a55b | 21976 | #: builtin/tag.c:542 |
25e2fbb4 | 21977 | msgid "too many params" |
642c7fab | 21978 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 21979 | |
5532a55b | 21980 | #: builtin/tag.c:548 |
25e2fbb4 AS |
21981 | #, c-format |
21982 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 21983 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 21984 | |
5532a55b | 21985 | #: builtin/tag.c:553 |
25e2fbb4 AS |
21986 | #, c-format |
21987 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 21988 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 21989 | |
5532a55b | 21990 | #: builtin/tag.c:584 |
25e2fbb4 AS |
21991 | #, c-format |
21992 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 21993 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 21994 | |
98f24073 | 21995 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
1c3c8410 AS |
21996 | msgid "Unpacking objects" |
21997 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
21998 | ||
6b6a9803 | 21999 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
22000 | #, c-format |
22001 | msgid "failed to create directory %s" | |
22002 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22003 | ||
6b6a9803 | 22004 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
22005 | #, c-format |
22006 | msgid "failed to create file %s" | |
22007 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
22008 | ||
6b6a9803 | 22009 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
22010 | #, c-format |
22011 | msgid "failed to delete file %s" | |
22012 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
22013 | ||
6b6a9803 | 22014 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
22015 | #, c-format |
22016 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22017 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
22018 | ||
6b6a9803 | 22019 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 22020 | #, c-format |
0d670e78 AS |
22021 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22022 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 22023 | |
6b6a9803 | 22024 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
22025 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
22026 | msgstr "" | |
22027 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22028 | "добавянето на нов файл" | |
22029 | ||
6b6a9803 | 22030 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
22031 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
22032 | msgstr "" | |
22033 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22034 | "добавянето на нова директория" | |
22035 | ||
6b6a9803 | 22036 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
22037 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
22038 | msgstr "" | |
22039 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
22040 | "обновяването на нов файл" | |
22041 | ||
6b6a9803 | 22042 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
22043 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
22044 | msgstr "" | |
22045 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
22046 | "на файл в поддиректория" | |
22047 | ||
6b6a9803 | 22048 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
22049 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
22050 | msgstr "" | |
22051 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22052 | "изтриването на файл" | |
22053 | ||
6b6a9803 | 22054 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
22055 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
22056 | msgstr "" | |
22057 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22058 | "изтриването на директория" | |
22059 | ||
6b6a9803 | 22060 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
22061 | msgid " OK" |
22062 | msgstr " Добре" | |
22063 | ||
6b6a9803 | 22064 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 22065 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 22066 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 22067 | |
6b6a9803 | 22068 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 AS |
22069 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
22070 | msgstr "" | |
642c7fab | 22071 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 22072 | |
6b6a9803 | 22073 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 22074 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 22075 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 22076 | |
6b6a9803 | 22077 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 22078 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 22079 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 22080 | |
6b6a9803 | 22081 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 22082 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 22083 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 22084 | |
6b6a9803 | 22085 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 22086 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 22087 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 22088 | |
6b6a9803 | 22089 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 22090 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 22091 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 22092 | |
6b6a9803 | 22093 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 22094 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 22095 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 22096 | |
6b6a9803 | 22097 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
22098 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
22099 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22100 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
22101 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 22102 | |
6b6a9803 | 22103 | #: builtin/update-index.c:997 |
1c3c8410 | 22104 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 22105 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 22106 | |
6b6a9803 | 22107 | #: builtin/update-index.c:998 |
25e2fbb4 | 22108 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 22109 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 22110 | |
6b6a9803 | 22111 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 22112 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 22113 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 22114 | |
6b6a9803 | 22115 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 22116 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 22117 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 22118 | |
6b6a9803 | 22119 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 22120 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 22121 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 22122 | |
6b6a9803 | 22123 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 22124 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 22125 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 22126 | |
6b6a9803 AS |
22127 | #: builtin/update-index.c:1020 |
22128 | msgid "do not touch index-only entries" | |
22129 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
22130 | ||
22131 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
25e2fbb4 | 22132 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 22133 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 22134 | |
6b6a9803 | 22135 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 22136 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 22137 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 22138 | |
6b6a9803 | 22139 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 AS |
22140 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
22141 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22142 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
22143 | "байт" | |
25e2fbb4 | 22144 | |
6b6a9803 | 22145 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 | 22146 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 22147 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 22148 | |
6b6a9803 | 22149 | #: builtin/update-index.c:1032 |
25e2fbb4 | 22150 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 22151 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 22152 | |
6b6a9803 | 22153 | #: builtin/update-index.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
22154 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
22155 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22156 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
22157 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 22158 | |
6b6a9803 | 22159 | #: builtin/update-index.c:1040 |
25e2fbb4 | 22160 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 22161 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 22162 | |
6b6a9803 | 22163 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 | 22164 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 22165 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 22166 | |
6b6a9803 | 22167 | #: builtin/update-index.c:1047 |
25e2fbb4 | 22168 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 22169 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 22170 | |
6b6a9803 | 22171 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
22172 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
22173 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22174 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
22175 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 22176 | |
6b6a9803 | 22177 | #: builtin/update-index.c:1053 |
25e2fbb4 | 22178 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 22179 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 22180 | |
6b6a9803 | 22181 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c099f8c7 AS |
22182 | msgid "enable or disable split index" |
22183 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
22184 | ||
6b6a9803 | 22185 | #: builtin/update-index.c:1057 |
e1f70371 AS |
22186 | msgid "enable/disable untracked cache" |
22187 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
22188 | ||
6b6a9803 | 22189 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0d670e78 AS |
22190 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
22191 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
22192 | ||
6b6a9803 | 22193 | #: builtin/update-index.c:1061 |
e1f70371 AS |
22194 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
22195 | msgstr "" | |
22196 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
22197 | ||
6b6a9803 | 22198 | #: builtin/update-index.c:1063 |
29f90338 AS |
22199 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
22200 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
22201 | ||
6b6a9803 | 22202 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
22203 | msgid "enable or disable file system monitor" |
22204 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
22205 | ||
6b6a9803 | 22206 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
22207 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
22208 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
22209 | ||
6b6a9803 | 22210 | #: builtin/update-index.c:1070 |
29f90338 AS |
22211 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
22212 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
22213 | ||
6b6a9803 | 22214 | #: builtin/update-index.c:1173 |
61d4c309 AS |
22215 | msgid "" |
22216 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22217 | "enable split index" | |
22218 | msgstr "" | |
22219 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
22220 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
22221 | ||
6b6a9803 | 22222 | #: builtin/update-index.c:1182 |
61d4c309 AS |
22223 | msgid "" |
22224 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22225 | "disable split index" | |
22226 | msgstr "" | |
22227 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
22228 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
22229 | ||
6b6a9803 | 22230 | #: builtin/update-index.c:1194 |
40390522 AS |
22231 | msgid "" |
22232 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22233 | "to disable the untracked cache" | |
22234 | msgstr "" | |
22235 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
22236 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
22237 | ||
6b6a9803 | 22238 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0d670e78 AS |
22239 | msgid "Untracked cache disabled" |
22240 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
22241 | ||
6b6a9803 | 22242 | #: builtin/update-index.c:1206 |
40390522 AS |
22243 | msgid "" |
22244 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
22245 | "to enable the untracked cache" | |
22246 | msgstr "" | |
22247 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
22248 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
22249 | ||
6b6a9803 | 22250 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0d670e78 AS |
22251 | #, c-format |
22252 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 22253 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 22254 | |
6b6a9803 | 22255 | #: builtin/update-index.c:1218 |
29f90338 AS |
22256 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
22257 | msgstr "" | |
22258 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
22259 | "следенето чрез файловата система." | |
22260 | ||
6b6a9803 | 22261 | #: builtin/update-index.c:1222 |
29f90338 AS |
22262 | msgid "fsmonitor enabled" |
22263 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
22264 | ||
6b6a9803 | 22265 | #: builtin/update-index.c:1225 |
29f90338 AS |
22266 | msgid "" |
22267 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22268 | msgstr "" | |
22269 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
22270 | "следенето чрез файловата система." | |
22271 | ||
6b6a9803 | 22272 | #: builtin/update-index.c:1229 |
29f90338 AS |
22273 | msgid "fsmonitor disabled" |
22274 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
22275 | ||
b61937fb | 22276 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 22277 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 22278 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 22279 | |
b61937fb | 22280 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 22281 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 22282 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 22283 | |
b61937fb | 22284 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 22285 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 22286 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 22287 | |
1eaabd4a | 22288 | #: builtin/update-ref.c:364 |
25e2fbb4 | 22289 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 22290 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 22291 | |
1eaabd4a | 22292 | #: builtin/update-ref.c:366 |
25e2fbb4 | 22293 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 22294 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 22295 | |
1eaabd4a | 22296 | #: builtin/update-ref.c:367 |
25e2fbb4 AS |
22297 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22298 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
22299 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
22300 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 22301 | |
1eaabd4a | 22302 | #: builtin/update-ref.c:368 |
25e2fbb4 | 22303 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 22304 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 22305 | |
b61937fb | 22306 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 22307 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 22308 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 22309 | |
b61937fb | 22310 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 22311 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 22312 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 22313 | |
2904c25f AS |
22314 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
22315 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22316 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
22317 | ||
47e80a2c AS |
22318 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
22319 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22320 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
22321 | ||
2904c25f AS |
22322 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22323 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22324 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
22325 | ||
22326 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22327 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22328 | msgstr "" | |
22329 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
22330 | ||
22331 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22332 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22333 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
22334 | ||
5532a55b | 22335 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
22336 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
22337 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 22338 | |
5532a55b | 22339 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
22340 | msgid "print commit contents" |
22341 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
22342 | ||
5532a55b | 22343 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
22344 | msgid "print raw gpg status output" |
22345 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
22346 | ||
b61937fb | 22347 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
22348 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
22349 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 22350 | |
b61937fb | 22351 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 22352 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 22353 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 22354 | |
b61937fb | 22355 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 22356 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 22357 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 22358 | |
5532a55b | 22359 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
22360 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
22361 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 22362 | |
5532a55b | 22363 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 22364 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 22365 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 22366 | |
f757409e | 22367 | #: builtin/worktree.c:17 |
31243e7f AS |
22368 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
22369 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 22370 | |
f757409e | 22371 | #: builtin/worktree.c:18 |
40390522 AS |
22372 | msgid "git worktree list [<options>]" |
22373 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
22374 | ||
f757409e | 22375 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
22376 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
22377 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
22378 | ||
f757409e | 22379 | #: builtin/worktree.c:20 |
31243e7f AS |
22380 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
22381 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
22382 | ||
f757409e | 22383 | #: builtin/worktree.c:21 |
619b8f86 AS |
22384 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
22385 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
22386 | ||
f757409e | 22387 | #: builtin/worktree.c:22 |
31243e7f AS |
22388 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
22389 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
22390 | ||
f757409e | 22391 | #: builtin/worktree.c:23 |
40390522 AS |
22392 | msgid "git worktree unlock <path>" |
22393 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 22394 | |
98f24073 | 22395 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891 |
3154af4a AS |
22396 | #, c-format |
22397 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22398 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
22399 | ||
f757409e | 22400 | #: builtin/worktree.c:79 |
619b8f86 AS |
22401 | #, c-format |
22402 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
22403 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
22404 | ||
f757409e | 22405 | #: builtin/worktree.c:85 |
619b8f86 AS |
22406 | #, c-format |
22407 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
22408 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
22409 | ||
f757409e | 22410 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
619b8f86 AS |
22411 | #, c-format |
22412 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
22413 | msgstr "" | |
22414 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
22415 | ||
f757409e | 22416 | #: builtin/worktree.c:109 |
b8ed0ce7 AS |
22417 | #, c-format |
22418 | msgid "" | |
22419 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
22420 | "%<PRIuMAX>)" | |
22421 | msgstr "" | |
22422 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
22423 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
22424 | ||
f757409e | 22425 | #: builtin/worktree.c:117 |
619b8f86 AS |
22426 | #, c-format |
22427 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
22428 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
22429 | ||
f757409e | 22430 | #: builtin/worktree.c:126 |
619b8f86 AS |
22431 | #, c-format |
22432 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
22433 | msgstr "" | |
22434 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
22435 | "местоположение" | |
22436 | ||
f757409e | 22437 | #: builtin/worktree.c:165 |
61d4c309 AS |
22438 | msgid "report pruned working trees" |
22439 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
22440 | ||
f757409e | 22441 | #: builtin/worktree.c:167 |
61d4c309 AS |
22442 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22443 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
22444 | ||
f757409e | 22445 | #: builtin/worktree.c:234 |
619b8f86 AS |
22446 | #, c-format |
22447 | msgid "'%s' already exists" | |
22448 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
22449 | ||
98f24073 | 22450 | #: builtin/worktree.c:244 |
3154af4a AS |
22451 | #, c-format |
22452 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
22453 | msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" | |
22454 | ||
98f24073 | 22455 | #: builtin/worktree.c:249 |
3154af4a AS |
22456 | #, c-format |
22457 | msgid "" | |
22458 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
22459 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
22460 | msgstr "" | |
22461 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
22462 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22463 | "„remove“" | |
22464 | ||
98f24073 | 22465 | #: builtin/worktree.c:251 |
3154af4a AS |
22466 | #, c-format |
22467 | msgid "" | |
22468 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
22469 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
22470 | msgstr "" | |
22471 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
22472 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22473 | "„remove“" | |
22474 | ||
98f24073 | 22475 | #: builtin/worktree.c:301 |
619b8f86 AS |
22476 | #, c-format |
22477 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22478 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22479 | ||
98f24073 | 22480 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
2904c25f AS |
22481 | #, c-format |
22482 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22483 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
22484 | ||
98f24073 | 22485 | #: builtin/worktree.c:434 |
2904c25f AS |
22486 | #, c-format |
22487 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
22490 | "„%s“)" | |
22491 | ||
98f24073 | 22492 | #: builtin/worktree.c:443 |
619b8f86 | 22493 | #, c-format |
2904c25f AS |
22494 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
22495 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 22496 | |
98f24073 | 22497 | #: builtin/worktree.c:449 |
2904c25f AS |
22498 | #, c-format |
22499 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22500 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
22501 | ||
98f24073 | 22502 | #: builtin/worktree.c:490 |
619b8f86 AS |
22503 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
22504 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
22505 | ||
98f24073 | 22506 | #: builtin/worktree.c:493 |
619b8f86 AS |
22507 | msgid "create a new branch" |
22508 | msgstr "създаване на нов клон" | |
22509 | ||
98f24073 | 22510 | #: builtin/worktree.c:495 |
619b8f86 AS |
22511 | msgid "create or reset a branch" |
22512 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
22513 | ||
98f24073 | 22514 | #: builtin/worktree.c:497 |
0d670e78 AS |
22515 | msgid "populate the new working tree" |
22516 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
22517 | ||
98f24073 | 22518 | #: builtin/worktree.c:498 |
61d4c309 AS |
22519 | msgid "keep the new working tree locked" |
22520 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
22521 | ||
98f24073 | 22522 | #: builtin/worktree.c:501 |
29f90338 AS |
22523 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22524 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
22525 | ||
98f24073 | 22526 | #: builtin/worktree.c:504 |
29f90338 AS |
22527 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22528 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
22529 | ||
98f24073 | 22530 | #: builtin/worktree.c:512 |
aeef7d84 AS |
22531 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22532 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 22533 | |
98f24073 | 22534 | #: builtin/worktree.c:573 |
29f90338 AS |
22535 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
22536 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
22537 | ||
98f24073 | 22538 | #: builtin/worktree.c:673 |
40390522 AS |
22539 | msgid "reason for locking" |
22540 | msgstr "причина за заключване" | |
22541 | ||
98f24073 AS |
22542 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
22543 | #: builtin/worktree.c:919 | |
40390522 AS |
22544 | #, c-format |
22545 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22546 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
22547 | ||
98f24073 | 22548 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
40390522 AS |
22549 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22550 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
22551 | ||
98f24073 | 22552 | #: builtin/worktree.c:692 |
40390522 AS |
22553 | #, c-format |
22554 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22555 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
22556 | ||
98f24073 | 22557 | #: builtin/worktree.c:694 |
40390522 AS |
22558 | #, c-format |
22559 | msgid "'%s' is already locked" | |
22560 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
22561 | ||
98f24073 | 22562 | #: builtin/worktree.c:722 |
40390522 AS |
22563 | #, c-format |
22564 | msgid "'%s' is not locked" | |
22565 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
22566 | ||
98f24073 | 22567 | #: builtin/worktree.c:763 |
31243e7f AS |
22568 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22569 | msgstr "" | |
22570 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
22571 | ||
98f24073 | 22572 | #: builtin/worktree.c:771 |
3154af4a AS |
22573 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
22574 | msgstr "" | |
22575 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
22576 | "заключено" | |
22577 | ||
98f24073 | 22578 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
31243e7f AS |
22579 | #, c-format |
22580 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22581 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
22582 | ||
98f24073 | 22583 | #: builtin/worktree.c:799 |
31243e7f AS |
22584 | #, c-format |
22585 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22586 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
22587 | ||
98f24073 | 22588 | #: builtin/worktree.c:805 |
31243e7f AS |
22589 | #, c-format |
22590 | msgid "target '%s' already exists" | |
22591 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
22592 | ||
98f24073 | 22593 | #: builtin/worktree.c:813 |
31243e7f | 22594 | #, c-format |
3154af4a AS |
22595 | msgid "" |
22596 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22597 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22598 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22599 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22600 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22601 | |
98f24073 | 22602 | #: builtin/worktree.c:815 |
3154af4a AS |
22603 | msgid "" |
22604 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22605 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22606 | msgstr "" | |
22607 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
22608 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22609 | |
98f24073 | 22610 | #: builtin/worktree.c:818 |
31243e7f AS |
22611 | #, c-format |
22612 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22613 | msgstr "" | |
22614 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
22615 | ||
98f24073 | 22616 | #: builtin/worktree.c:823 |
31243e7f AS |
22617 | #, c-format |
22618 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22619 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
22620 | ||
98f24073 | 22621 | #: builtin/worktree.c:871 |
31243e7f AS |
22622 | #, c-format |
22623 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22624 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
22625 | ||
98f24073 | 22626 | #: builtin/worktree.c:875 |
31243e7f | 22627 | #, c-format |
f757409e | 22628 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 22629 | msgstr "" |
6b6a9803 | 22630 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 22631 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 22632 | |
98f24073 | 22633 | #: builtin/worktree.c:880 |
31243e7f AS |
22634 | #, c-format |
22635 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22636 | msgstr "" | |
22637 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
22638 | ||
98f24073 | 22639 | #: builtin/worktree.c:903 |
3154af4a AS |
22640 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22641 | msgstr "" | |
22642 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 22643 | |
98f24073 | 22644 | #: builtin/worktree.c:926 |
31243e7f | 22645 | #, c-format |
3154af4a AS |
22646 | msgid "" |
22647 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22648 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22649 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22650 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22651 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22652 | |
98f24073 | 22653 | #: builtin/worktree.c:928 |
3154af4a AS |
22654 | msgid "" |
22655 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22656 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22657 | msgstr "" | |
22658 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
22659 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22660 | |
98f24073 | 22661 | #: builtin/worktree.c:931 |
31243e7f AS |
22662 | #, c-format |
22663 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22664 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
22665 | ||
ab8f4f5d | 22666 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 22667 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 22668 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 22669 | |
ab8f4f5d | 22670 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 22671 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 22672 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 22673 | |
ab8f4f5d | 22674 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 22675 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 22676 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 22677 | |
ab8f4f5d | 22678 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 22679 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 22680 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 22681 | |
6b6a9803 | 22682 | #: fast-import.c:3125 |
f757409e AS |
22683 | #, c-format |
22684 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22685 | msgstr "очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
22686 | ||
6b6a9803 | 22687 | #: fast-import.c:3130 |
f757409e AS |
22688 | #, c-format |
22689 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22690 | msgstr "очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
22691 | ||
6b6a9803 AS |
22692 | #: fast-import.c:3254 |
22693 | #, c-format | |
22694 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22695 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
22696 | ||
ab8f4f5d | 22697 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
40390522 AS |
22698 | #, c-format |
22699 | msgid "" | |
22700 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22701 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22702 | "\n" | |
22703 | "\tchmod 0700 %s" | |
22704 | msgstr "" | |
22705 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
22706 | "свободни —\n" | |
22707 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
22708 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
22709 | "\n" | |
61d4c309 | 22710 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 22711 | |
ab8f4f5d | 22712 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
6c31a5e9 AS |
22713 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22714 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
22715 | ||
3154af4a AS |
22716 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22717 | #, c-format | |
22718 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22719 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
22720 | ||
22721 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22722 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22723 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
22724 | ||
9c21d454 AS |
22725 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22726 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22727 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
22728 | ||
47e80a2c AS |
22729 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
22730 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22731 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
22732 | ||
2904c25f | 22733 | #: git.c:27 |
31243e7f AS |
22734 | msgid "" |
22735 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22736 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
22737 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22738 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
22739 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22740 | " <command> [<args>]" | |
22741 | msgstr "" | |
22742 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
22743 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
22744 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
22745 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
22746 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
22747 | ||
2904c25f | 22748 | #: git.c:34 |
25e2fbb4 | 22749 | msgid "" |
6c31a5e9 | 22750 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 | 22751 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
5532a55b AS |
22752 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22753 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
25e2fbb4 | 22754 | msgstr "" |
29f90338 AS |
22755 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
22756 | "наличните\n" | |
22757 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
22758 | "за\n" | |
5532a55b | 22759 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" |
6b6a9803 | 22760 | "системата за помощ използвайте „git help git“." |
61d4c309 | 22761 | |
5532a55b | 22762 | #: git.c:186 |
31243e7f AS |
22763 | #, c-format |
22764 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22765 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
22766 | ||
5532a55b | 22767 | #: git.c:200 |
31243e7f AS |
22768 | #, c-format |
22769 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22770 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
22771 | ||
5532a55b | 22772 | #: git.c:214 |
31243e7f AS |
22773 | #, c-format |
22774 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22775 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
22776 | ||
5532a55b | 22777 | #: git.c:228 |
31243e7f AS |
22778 | #, c-format |
22779 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22780 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
22781 | ||
5532a55b | 22782 | #: git.c:250 |
31243e7f AS |
22783 | #, c-format |
22784 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22785 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
22786 | ||
5532a55b | 22787 | #: git.c:288 |
31243e7f AS |
22788 | #, c-format |
22789 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22790 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
22791 | ||
5532a55b | 22792 | #: git.c:314 |
31243e7f AS |
22793 | #, c-format |
22794 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22795 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
22796 | ||
5532a55b | 22797 | #: git.c:360 |
ab8f4f5d AS |
22798 | #, c-format |
22799 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22800 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
22801 | ||
5532a55b | 22802 | #: git.c:369 |
ab8f4f5d AS |
22803 | #, c-format |
22804 | msgid "" | |
22805 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22806 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22807 | msgstr "" | |
22808 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
22809 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
22810 | ||
f757409e | 22811 | #: git.c:376 |
ab8f4f5d AS |
22812 | #, c-format |
22813 | msgid "empty alias for %s" | |
22814 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
22815 | ||
f757409e | 22816 | #: git.c:379 |
ab8f4f5d AS |
22817 | #, c-format |
22818 | msgid "recursive alias: %s" | |
22819 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
22820 | ||
f757409e | 22821 | #: git.c:459 |
ab8f4f5d AS |
22822 | msgid "write failure on standard output" |
22823 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
22824 | ||
f757409e | 22825 | #: git.c:461 |
ab8f4f5d AS |
22826 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22827 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
22828 | ||
f757409e | 22829 | #: git.c:463 |
ab8f4f5d AS |
22830 | msgid "close failed on standard output" |
22831 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
22832 | ||
6b6a9803 | 22833 | #: git.c:793 |
3154af4a AS |
22834 | #, c-format |
22835 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22836 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
22837 | ||
6b6a9803 | 22838 | #: git.c:843 |
ab8f4f5d AS |
22839 | #, c-format |
22840 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22841 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
22842 | ||
6b6a9803 | 22843 | #: git.c:856 |
ab8f4f5d AS |
22844 | #, c-format |
22845 | msgid "" | |
22846 | "usage: %s\n" | |
22847 | "\n" | |
22848 | msgstr "" | |
22849 | "употреба: %s\n" | |
22850 | "\n" | |
22851 | ||
6b6a9803 | 22852 | #: git.c:876 |
31243e7f AS |
22853 | #, c-format |
22854 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22855 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
22856 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
22857 | "git\n" | |
31243e7f | 22858 | |
6b6a9803 | 22859 | #: git.c:888 |
31243e7f AS |
22860 | #, c-format |
22861 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22862 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
22863 | ||
ab8f4f5d | 22864 | #: http.c:378 |
61d4c309 AS |
22865 | #, c-format |
22866 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22867 | msgstr "" | |
29f90338 | 22868 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 22869 | |
ab8f4f5d | 22870 | #: http.c:399 |
40390522 AS |
22871 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22872 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
22873 | ||
ab8f4f5d | 22874 | #: http.c:408 |
0d670e78 AS |
22875 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
22876 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
22877 | ||
6b6a9803 | 22878 | #: http.c:876 |
d0a66448 | 22879 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
22880 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
22881 | ||
6b6a9803 | 22882 | #: http.c:949 |
3154af4a AS |
22883 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22884 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
22885 | ||
6b6a9803 | 22886 | #: http.c:1086 |
3154af4a AS |
22887 | #, c-format |
22888 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22889 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
22890 | ||
6b6a9803 | 22891 | #: http.c:1093 |
3154af4a AS |
22892 | #, c-format |
22893 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
22894 | msgstr "" | |
22895 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
22896 | "поддръжка на SSL" | |
22897 | ||
6b6a9803 | 22898 | #: http.c:1097 |
3154af4a AS |
22899 | #, c-format |
22900 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22901 | msgstr "" | |
22902 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
22903 | "друга" | |
22904 | ||
6b6a9803 | 22905 | #: http.c:1966 |
61d4c309 AS |
22906 | #, c-format |
22907 | msgid "" | |
22908 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22909 | " asked for: %s\n" | |
22910 | " redirect: %s" | |
22911 | msgstr "" | |
22912 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
22913 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
22914 | " ● пренасочване: %s" | |
22915 | ||
1294a85b | 22916 | #: remote-curl.c:166 |
9c21d454 AS |
22917 | #, c-format |
22918 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22919 | msgstr "" | |
22920 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
22921 | "„%s“" | |
22922 | ||
1294a85b | 22923 | #: remote-curl.c:263 |
9c21d454 AS |
22924 | #, c-format |
22925 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22926 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
22927 | ||
1294a85b | 22928 | #: remote-curl.c:364 |
9c21d454 AS |
22929 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22930 | msgstr "" | |
22931 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
22932 | "пакет „flush“" | |
22933 | ||
1294a85b | 22934 | #: remote-curl.c:395 |
9c21d454 AS |
22935 | #, c-format |
22936 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22937 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
22938 | ||
1294a85b | 22939 | #: remote-curl.c:455 |
9c21d454 AS |
22940 | #, c-format |
22941 | msgid "repository '%s' not found" | |
22942 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
22943 | ||
1294a85b | 22944 | #: remote-curl.c:459 |
9c21d454 AS |
22945 | #, c-format |
22946 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22947 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
22948 | ||
1294a85b | 22949 | #: remote-curl.c:463 |
9c21d454 AS |
22950 | #, c-format |
22951 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22952 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
22953 | ||
1294a85b | 22954 | #: remote-curl.c:469 |
61d4c309 AS |
22955 | #, c-format |
22956 | msgid "redirecting to %s" | |
22957 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
22958 | ||
1294a85b | 22959 | #: remote-curl.c:593 |
9c21d454 AS |
22960 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22961 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
22962 | ||
1294a85b | 22963 | #: remote-curl.c:673 |
9c21d454 AS |
22964 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22965 | msgstr "" | |
22966 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
22967 | "настройката „http.postBuffer“" | |
22968 | ||
1294a85b | 22969 | #: remote-curl.c:733 |
9c21d454 AS |
22970 | #, c-format |
22971 | msgid "RPC failed; %s" | |
22972 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
22973 | ||
1294a85b | 22974 | #: remote-curl.c:773 |
9c21d454 AS |
22975 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22976 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
22977 | ||
1294a85b | 22978 | #: remote-curl.c:888 |
9c21d454 AS |
22979 | #, c-format |
22980 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22981 | msgstr "" | |
22982 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
22983 | "декомпресиране: %d" | |
22984 | ||
1294a85b | 22985 | #: remote-curl.c:892 |
9c21d454 AS |
22986 | #, c-format |
22987 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22988 | msgstr "" | |
22989 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
22990 | ||
1294a85b | 22991 | #: remote-curl.c:1023 |
9c21d454 AS |
22992 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22993 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
22994 | ||
b22e5563 | 22995 | #: remote-curl.c:1038 |
9c21d454 AS |
22996 | msgid "fetch failed." |
22997 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
22998 | ||
b22e5563 | 22999 | #: remote-curl.c:1086 |
9c21d454 AS |
23000 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23001 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
23002 | ||
b22e5563 | 23003 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
9c21d454 | 23004 | #, c-format |
de2b0545 | 23005 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
23006 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
23007 | ||
b22e5563 | 23008 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
9c21d454 AS |
23009 | #, c-format |
23010 | msgid "http transport does not support %s" | |
23011 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
23012 | ||
b22e5563 | 23013 | #: remote-curl.c:1184 |
9c21d454 AS |
23014 | msgid "git-http-push failed" |
23015 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
23016 | ||
b22e5563 | 23017 | #: remote-curl.c:1369 |
9c21d454 AS |
23018 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23019 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
23020 | ||
b22e5563 | 23021 | #: remote-curl.c:1401 |
9c21d454 AS |
23022 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23023 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
23024 | ||
b22e5563 | 23025 | #: remote-curl.c:1408 |
9c21d454 AS |
23026 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23027 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
23028 | ||
b22e5563 | 23029 | #: remote-curl.c:1448 |
9c21d454 AS |
23030 | #, c-format |
23031 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23032 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
23033 | ||
f757409e | 23034 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
47e80a2c AS |
23035 | msgid "args" |
23036 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
23037 | ||
f757409e | 23038 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
47e80a2c AS |
23039 | msgid "object filtering" |
23040 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
23041 | ||
6b6a9803 | 23042 | #: parse-options.h:183 |
2904c25f AS |
23043 | msgid "expiry-date" |
23044 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 23045 | |
6b6a9803 | 23046 | #: parse-options.h:197 |
2904c25f AS |
23047 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23048 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 23049 | |
6b6a9803 | 23050 | #: parse-options.h:309 |
2904c25f AS |
23051 | msgid "be more verbose" |
23052 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 23053 | |
6b6a9803 | 23054 | #: parse-options.h:311 |
2904c25f AS |
23055 | msgid "be more quiet" |
23056 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 23057 | |
6b6a9803 | 23058 | #: parse-options.h:317 |
2904c25f AS |
23059 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
23060 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 23061 | |
6b6a9803 | 23062 | #: parse-options.h:336 |
47e80a2c AS |
23063 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23064 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
23065 | ||
6b6a9803 AS |
23066 | #: parse-options.h:337 |
23067 | msgid "read pathspec from file" | |
23068 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
23069 | ||
23070 | #: parse-options.h:338 | |
23071 | msgid "" | |
23072 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23073 | msgstr "" | |
23074 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
23075 | "знак „NUL“" | |
23076 | ||
47e80a2c AS |
23077 | #: ref-filter.h:101 |
23078 | msgid "key" | |
23079 | msgstr "КЛЮЧ" | |
23080 | ||
23081 | #: ref-filter.h:101 | |
23082 | msgid "field name to sort on" | |
23083 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
23084 | ||
23085 | #: rerere.h:44 | |
23086 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23087 | msgstr "" | |
23088 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
23089 | "индекса" | |
23090 | ||
5532a55b AS |
23091 | #: wt-status.h:67 |
23092 | msgid "HEAD detached at " | |
23093 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
23094 | ||
23095 | #: wt-status.h:68 | |
23096 | msgid "HEAD detached from " | |
23097 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
23098 | ||
2904c25f | 23099 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 23100 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 23101 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 23102 | |
2904c25f AS |
23103 | #: command-list.h:51 |
23104 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
23105 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
23106 | ||
23107 | #: command-list.h:52 | |
23108 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 23109 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
23110 | |
23111 | #: command-list.h:53 | |
23112 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23113 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
23114 | ||
23115 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
23116 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
23117 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
23118 | |
23119 | #: command-list.h:55 | |
23120 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23121 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
23122 | ||
23123 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 23124 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 23125 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 23126 | |
2904c25f AS |
23127 | #: command-list.h:57 |
23128 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23129 | msgstr "" | |
23130 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
23131 | "файл" | |
23132 | ||
23133 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 23134 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 23135 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 23136 | |
2904c25f AS |
23137 | #: command-list.h:59 |
23138 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
23139 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
23140 | ||
23141 | #: command-list.h:60 | |
23142 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
23143 | msgstr "" | |
23144 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
23145 | ||
23146 | #: command-list.h:61 | |
23147 | msgid "Display gitattributes information" | |
23148 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
23149 | ||
23150 | #: command-list.h:62 | |
23151 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
23152 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
23153 | ||
23154 | #: command-list.h:63 | |
23155 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
23156 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
23157 | ||
23158 | #: command-list.h:64 | |
619b8f86 AS |
23159 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
23160 | msgstr "" | |
23161 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 23162 | |
2904c25f AS |
23163 | #: command-list.h:65 |
23164 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
23165 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
23166 | ||
23167 | #: command-list.h:66 | |
23168 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
23169 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
23170 | ||
23171 | #: command-list.h:67 | |
23172 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
23173 | msgstr "" | |
23174 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
23175 | ||
23176 | #: command-list.h:68 | |
23177 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
23178 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
23179 | ||
23180 | #: command-list.h:69 | |
23181 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
23182 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
23183 | ||
23184 | #: command-list.h:70 | |
23185 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
23186 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
23187 | ||
23188 | #: command-list.h:71 | |
25e2fbb4 | 23189 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 23190 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 23191 | |
2904c25f AS |
23192 | #: command-list.h:72 |
23193 | msgid "Display data in columns" | |
23194 | msgstr "Извеждане по колони" | |
23195 | ||
23196 | #: command-list.h:73 | |
25e2fbb4 | 23197 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 23198 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 23199 | |
2904c25f | 23200 | #: command-list.h:74 |
3154af4a | 23201 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
23202 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
23203 | ||
23204 | #: command-list.h:75 | |
23205 | msgid "Create a new commit object" | |
23206 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
23207 | ||
23208 | #: command-list.h:76 | |
23209 | msgid "Get and set repository or global options" | |
23210 | msgstr "" | |
23211 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
23212 | "хранилище" | |
23213 | ||
23214 | #: command-list.h:77 | |
23215 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
23216 | msgstr "" | |
23217 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
23218 | ||
23219 | #: command-list.h:78 | |
23220 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
23221 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
23222 | ||
23223 | #: command-list.h:79 | |
23224 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
23225 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
23226 | ||
23227 | #: command-list.h:80 | |
23228 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
23229 | msgstr "" | |
23230 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
23231 | ||
23232 | #: command-list.h:81 | |
23233 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
23234 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
23235 | ||
23236 | #: command-list.h:82 | |
23237 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
23238 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
23239 | ||
23240 | #: command-list.h:83 | |
23241 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
23242 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
23243 | ||
23244 | #: command-list.h:84 | |
23245 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
23246 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
23247 | ||
23248 | #: command-list.h:85 | |
23249 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
23250 | msgstr "" | |
23251 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
23252 | "указател" | |
23253 | ||
23254 | #: command-list.h:86 | |
25e2fbb4 | 23255 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 23256 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 23257 | |
2904c25f AS |
23258 | #: command-list.h:87 |
23259 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
23260 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
23261 | ||
23262 | #: command-list.h:88 | |
23263 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
23264 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
23265 | ||
23266 | #: command-list.h:89 | |
23267 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
23268 | msgstr "" | |
23269 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
23270 | "обекта-дърво" | |
23271 | ||
23272 | #: command-list.h:90 | |
23273 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
23274 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
23275 | ||
23276 | #: command-list.h:91 | |
23277 | msgid "Git data exporter" | |
23278 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
23279 | ||
23280 | #: command-list.h:92 | |
23281 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
23282 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
23283 | ||
23284 | #: command-list.h:93 | |
25e2fbb4 | 23285 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 23286 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 23287 | |
2904c25f AS |
23288 | #: command-list.h:94 |
23289 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
23290 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
23291 | ||
23292 | #: command-list.h:95 | |
23293 | msgid "Rewrite branches" | |
23294 | msgstr "Презаписване на клони" | |
23295 | ||
23296 | #: command-list.h:96 | |
23297 | msgid "Produce a merge commit message" | |
23298 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
23299 | ||
23300 | #: command-list.h:97 | |
23301 | msgid "Output information on each ref" | |
23302 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
23303 | ||
23304 | #: command-list.h:98 | |
23305 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
23306 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
23307 | ||
23308 | #: command-list.h:99 | |
23309 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
23310 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
23311 | ||
23312 | #: command-list.h:100 | |
23313 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
23314 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
23315 | ||
23316 | #: command-list.h:101 | |
23317 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
23318 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
23319 | ||
23320 | #: command-list.h:102 | |
25e2fbb4 | 23321 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 23322 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 23323 | |
2904c25f AS |
23324 | #: command-list.h:103 |
23325 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
23326 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
23327 | ||
23328 | #: command-list.h:104 | |
23329 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
23330 | msgstr "" | |
23331 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
23332 | "от файл" | |
23333 | ||
23334 | #: command-list.h:105 | |
23335 | msgid "Display help information about Git" | |
23336 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
23337 | ||
23338 | #: command-list.h:106 | |
23339 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
23340 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
23341 | ||
23342 | #: command-list.h:107 | |
23343 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
23344 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
23345 | ||
23346 | #: command-list.h:108 | |
23347 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
23348 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
23349 | ||
23350 | #: command-list.h:109 | |
23351 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
23352 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
23353 | ||
23354 | #: command-list.h:110 | |
23355 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
23356 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
23357 | ||
23358 | #: command-list.h:111 | |
25e2fbb4 | 23359 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 23360 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 23361 | |
2904c25f AS |
23362 | #: command-list.h:112 |
23363 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
23364 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
23365 | ||
9c21d454 AS |
23366 | #: command-list.h:113 |
23367 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" | |
23368 | msgstr "" | |
23369 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
23370 | ||
2904c25f AS |
23371 | #: command-list.h:114 |
23372 | msgid "The Git repository browser" | |
23373 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
23374 | ||
23375 | #: command-list.h:115 | |
25e2fbb4 | 23376 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 23377 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 23378 | |
2904c25f AS |
23379 | #: command-list.h:116 |
23380 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
23381 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
23382 | ||
23383 | #: command-list.h:117 | |
23384 | msgid "List references in a remote repository" | |
23385 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
23386 | ||
23387 | #: command-list.h:118 | |
23388 | msgid "List the contents of a tree object" | |
23389 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
23390 | ||
23391 | #: command-list.h:119 | |
23392 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
23393 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
23394 | ||
23395 | #: command-list.h:120 | |
23396 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
23397 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
23398 | ||
23399 | #: command-list.h:121 | |
25e2fbb4 | 23400 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 23401 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 23402 | |
2904c25f AS |
23403 | #: command-list.h:122 |
23404 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
23405 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
23406 | ||
23407 | #: command-list.h:123 | |
23408 | msgid "Run a three-way file merge" | |
23409 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
23410 | ||
23411 | #: command-list.h:124 | |
23412 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
23413 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
23414 | ||
23415 | #: command-list.h:125 | |
23416 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
23417 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
23418 | ||
23419 | #: command-list.h:126 | |
23420 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
23421 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
23422 | ||
23423 | #: command-list.h:127 | |
23424 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
23425 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
23426 | ||
23427 | #: command-list.h:128 | |
3154af4a AS |
23428 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23429 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
23430 | ||
23431 | #: command-list.h:129 | |
2904c25f AS |
23432 | msgid "Creates a tag object" |
23433 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
23434 | ||
3154af4a | 23435 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
23436 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23437 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
23438 | ||
3154af4a | 23439 | #: command-list.h:131 |
25e2fbb4 | 23440 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 23441 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 23442 | |
3154af4a | 23443 | #: command-list.h:132 |
2904c25f AS |
23444 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23445 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
23446 | ||
3154af4a | 23447 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
23448 | msgid "Add or inspect object notes" |
23449 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
23450 | ||
3154af4a | 23451 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
23452 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23453 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
23454 | ||
3154af4a | 23455 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
23456 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23457 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
23458 | ||
3154af4a | 23459 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
23460 | msgid "Find redundant pack files" |
23461 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
23462 | ||
3154af4a | 23463 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
23464 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23465 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
23466 | ||
3154af4a | 23467 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
23468 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
23469 | msgstr "" | |
23470 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
23471 | ||
3154af4a | 23472 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
23473 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23474 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
23475 | ||
3154af4a | 23476 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
23477 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23478 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
23479 | ||
3154af4a | 23480 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
23481 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
23482 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
23483 | ||
3154af4a | 23484 | #: command-list.h:142 |
25e2fbb4 | 23485 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 23486 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 23487 | |
3154af4a | 23488 | #: command-list.h:143 |
25e2fbb4 | 23489 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 23490 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 23491 | |
3154af4a | 23492 | #: command-list.h:144 |
2904c25f AS |
23493 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23494 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
23495 | ||
3154af4a | 23496 | #: command-list.h:145 |
1eaabd4a AS |
23497 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23498 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
23499 | ||
3154af4a | 23500 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
23501 | msgid "Reads tree information into the index" |
23502 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
23503 | ||
3154af4a | 23504 | #: command-list.h:147 |
0d670e78 AS |
23505 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23506 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 23507 | |
3154af4a | 23508 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
23509 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23510 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
23511 | ||
3154af4a | 23512 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
23513 | msgid "Manage reflog information" |
23514 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
23515 | ||
3154af4a | 23516 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
23517 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23518 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
23519 | ||
3154af4a | 23520 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
23521 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23522 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
23523 | ||
3154af4a | 23524 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
23525 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23526 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
23527 | ||
3154af4a | 23528 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
23529 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23530 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
23531 | ||
3154af4a | 23532 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
23533 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23534 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
23535 | ||
3154af4a | 23536 | #: command-list.h:155 |
25e2fbb4 | 23537 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 23538 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 23539 | |
3154af4a | 23540 | #: command-list.h:156 |
5532a55b AS |
23541 | msgid "Restore working tree files" |
23542 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
23543 | ||
23544 | #: command-list.h:157 | |
2904c25f AS |
23545 | msgid "Revert some existing commits" |
23546 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
23547 | ||
5532a55b | 23548 | #: command-list.h:158 |
2904c25f AS |
23549 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23550 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
23551 | ||
5532a55b | 23552 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
23553 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23554 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
23555 | ||
5532a55b | 23556 | #: command-list.h:160 |
25e2fbb4 | 23557 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 23558 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 23559 | |
5532a55b | 23560 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
23561 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23562 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
23563 | ||
5532a55b | 23564 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
23565 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23566 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
23567 | ||
5532a55b | 23568 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
23569 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23570 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
23571 | ||
5532a55b | 23572 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
23573 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23574 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
23575 | ||
5532a55b | 23576 | #: command-list.h:165 |
25e2fbb4 | 23577 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 23578 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 23579 | |
5532a55b | 23580 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
23581 | msgid "Show branches and their commits" |
23582 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
23583 | ||
5532a55b | 23584 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
23585 | msgid "Show packed archive index" |
23586 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
23587 | ||
5532a55b | 23588 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
23589 | msgid "List references in a local repository" |
23590 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
23591 | ||
5532a55b | 23592 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
23593 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23594 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
23595 | ||
5532a55b | 23596 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
23597 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23598 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
23599 | ||
5532a55b | 23600 | #: command-list.h:171 |
6b6a9803 AS |
23601 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23602 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
23603 | ||
23604 | #: command-list.h:172 | |
2904c25f AS |
23605 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23606 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
23607 | ||
6b6a9803 | 23608 | #: command-list.h:173 |
2904c25f AS |
23609 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23610 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
23611 | ||
6b6a9803 | 23612 | #: command-list.h:174 |
25e2fbb4 | 23613 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 23614 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 23615 | |
6b6a9803 | 23616 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
23617 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23618 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
23619 | ||
6b6a9803 | 23620 | #: command-list.h:176 |
2904c25f AS |
23621 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23622 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
23623 | ||
6b6a9803 | 23624 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
23625 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23626 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
23627 | ||
6b6a9803 | 23628 | #: command-list.h:178 |
5532a55b AS |
23629 | msgid "Switch branches" |
23630 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
23631 | ||
6b6a9803 | 23632 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
23633 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23634 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
23635 | ||
6b6a9803 | 23636 | #: command-list.h:180 |
25e2fbb4 | 23637 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 23638 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 23639 | |
6b6a9803 | 23640 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
23641 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23642 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 23643 | |
6b6a9803 | 23644 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
23645 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23646 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 23647 | |
6b6a9803 | 23648 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
23649 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23650 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 23651 | |
6b6a9803 | 23652 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
23653 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23654 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 23655 | |
6b6a9803 | 23656 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
23657 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23658 | msgstr "" | |
23659 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
23660 | ||
6b6a9803 | 23661 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
23662 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23663 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
23664 | ||
6b6a9803 | 23665 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
23666 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23667 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
23668 | ||
6b6a9803 | 23669 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
23670 | msgid "Show a Git logical variable" |
23671 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
23672 | ||
6b6a9803 | 23673 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
23674 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23675 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
23676 | ||
6b6a9803 | 23677 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
23678 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23679 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
23680 | ||
6b6a9803 | 23681 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
23682 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23683 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
23684 | ||
6b6a9803 | 23685 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
23686 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23687 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
23688 | ||
6b6a9803 | 23689 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
23690 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23691 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
23692 | ||
6b6a9803 | 23693 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
23694 | msgid "Manage multiple working trees" |
23695 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
23696 | ||
6b6a9803 | 23697 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
23698 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23699 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
23700 | ||
6b6a9803 | 23701 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
23702 | msgid "Defining attributes per path" |
23703 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
23704 | ||
6b6a9803 | 23705 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
23706 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23707 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
23708 | ||
6b6a9803 | 23709 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
23710 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23711 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
23712 | ||
6b6a9803 | 23713 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
23714 | msgid "Git for CVS users" |
23715 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
23716 | ||
6b6a9803 | 23717 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
23718 | msgid "Tweaking diff output" |
23719 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
23720 | ||
6b6a9803 | 23721 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
23722 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
23723 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
23724 | ||
6b6a9803 | 23725 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
23726 | msgid "A Git Glossary" |
23727 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
23728 | ||
6b6a9803 | 23729 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
23730 | msgid "Hooks used by Git" |
23731 | msgstr "Куки на Git" | |
23732 | ||
6b6a9803 | 23733 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
23734 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23735 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
23736 | ||
6b6a9803 | 23737 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
23738 | msgid "Defining submodule properties" |
23739 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
23740 | ||
6b6a9803 | 23741 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
23742 | msgid "Git namespaces" |
23743 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
23744 | ||
6b6a9803 | 23745 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
23746 | msgid "Git Repository Layout" |
23747 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
23748 | ||
6b6a9803 | 23749 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
23750 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23751 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
23752 | ||
6b6a9803 AS |
23753 | #: command-list.h:209 |
23754 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
23755 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
23756 | ||
23757 | #: command-list.h:210 | |
2904c25f AS |
23758 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23759 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
23760 | ||
6b6a9803 | 23761 | #: command-list.h:211 |
2904c25f AS |
23762 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23763 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
23764 | ||
6b6a9803 | 23765 | #: command-list.h:212 |
2904c25f AS |
23766 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23767 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 23768 | |
40390522 | 23769 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 23770 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 23771 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
23772 | |
23773 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
23774 | #. translation. The program will only accept English input | |
23775 | #. at this point. | |
40390522 | 23776 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 23777 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 23778 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 23779 | |
ab8f4f5d | 23780 | #: git-bisect.sh:101 |
25e2fbb4 AS |
23781 | #, sh-format |
23782 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 23783 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 23784 | |
ab8f4f5d | 23785 | #: git-bisect.sh:121 |
40390522 AS |
23786 | #, sh-format |
23787 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23788 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 23789 | |
ab8f4f5d | 23790 | #: git-bisect.sh:130 |
25e2fbb4 AS |
23791 | #, sh-format |
23792 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 23793 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 23794 | |
ab8f4f5d | 23795 | #: git-bisect.sh:139 |
aeef7d84 AS |
23796 | #, sh-format |
23797 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23798 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 23799 | |
ab8f4f5d | 23800 | #: git-bisect.sh:209 |
25e2fbb4 | 23801 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 23802 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 23803 | |
ab8f4f5d | 23804 | #: git-bisect.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
23805 | #, sh-format |
23806 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
23807 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23808 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 23809 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 23810 | |
ab8f4f5d | 23811 | #: git-bisect.sh:232 |
25e2fbb4 AS |
23812 | msgid "?? what are you talking about?" |
23813 | msgstr "" | |
40390522 | 23814 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 23815 | |
ab8f4f5d | 23816 | #: git-bisect.sh:241 |
29f90338 AS |
23817 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23818 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
23819 | ||
ab8f4f5d | 23820 | #: git-bisect.sh:246 |
25e2fbb4 AS |
23821 | #, sh-format |
23822 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 23823 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 23824 | |
ab8f4f5d | 23825 | #: git-bisect.sh:253 |
25e2fbb4 AS |
23826 | #, sh-format |
23827 | msgid "" | |
23828 | "bisect run failed:\n" | |
23829 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23830 | msgstr "" | |
642c7fab | 23831 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
23832 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
23833 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 23834 | |
ab8f4f5d | 23835 | #: git-bisect.sh:279 |
25e2fbb4 | 23836 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 23837 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 23838 | |
ab8f4f5d | 23839 | #: git-bisect.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
23840 | #, sh-format |
23841 | msgid "" | |
23842 | "bisect run failed:\n" | |
23843 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23844 | msgstr "" | |
642c7fab | 23845 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 23846 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 23847 | |
ab8f4f5d | 23848 | #: git-bisect.sh:292 |
25e2fbb4 | 23849 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 23850 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 23851 | |
ab8f4f5d AS |
23852 | #: git-bisect.sh:300 |
23853 | msgid "We are not bisecting." | |
23854 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 23855 | |
40390522 AS |
23856 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
23857 | msgid "" | |
23858 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23859 | "merge" | |
23860 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
23861 | ||
23862 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23863 | msgid "Automated merge did not work." | |
23864 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
23865 | ||
23866 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
23867 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
23868 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
23869 | ||
23870 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23871 | #, sh-format | |
23872 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23873 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
23874 | ||
23875 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23876 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 23877 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
23878 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
23879 | ||
23880 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23881 | #, sh-format | |
23882 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 23883 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
23884 | |
23885 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23886 | #, sh-format | |
23887 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23888 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
23889 | ||
23890 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23891 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23892 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
23893 | ||
6b6a9803 | 23894 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
25e2fbb4 | 23895 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
1c3c8410 | 23896 | msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 23897 | |
6b6a9803 | 23898 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
25e2fbb4 AS |
23899 | #, sh-format |
23900 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
23901 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 23902 | "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" |
25e2fbb4 | 23903 | |
6b6a9803 | 23904 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
25e2fbb4 | 23905 | #, sh-format |
29f90338 AS |
23906 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
23907 | msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" | |
25e2fbb4 | 23908 | |
6b6a9803 | 23909 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
40390522 AS |
23910 | #, sh-format |
23911 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
23912 | msgstr "" | |
23913 | "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" | |
23914 | ||
6b6a9803 | 23915 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
e1f70371 AS |
23916 | #, sh-format |
23917 | msgid "unknown option: $opt" | |
aeef7d84 | 23918 | msgstr "непозната опция: ${opt}" |
e1f70371 | 23919 | |
6b6a9803 | 23920 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
25e2fbb4 AS |
23921 | #, sh-format |
23922 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
aeef7d84 | 23923 | msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" |
25e2fbb4 | 23924 | |
6b6a9803 | 23925 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
25e2fbb4 | 23926 | #, sh-format |
6c31a5e9 | 23927 | msgid "$reference is not a valid reference" |
aeef7d84 | 23928 | msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" |
25e2fbb4 | 23929 | |
6b6a9803 | 23930 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
25e2fbb4 AS |
23931 | #, sh-format |
23932 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
aeef7d84 | 23933 | msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23934 | |
6b6a9803 | 23935 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
25e2fbb4 AS |
23936 | #, sh-format |
23937 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
aeef7d84 | 23938 | msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23939 | |
6b6a9803 | 23940 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
25e2fbb4 | 23941 | msgid "unable to refresh index" |
1c3c8410 | 23942 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 23943 | |
6b6a9803 | 23944 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
25e2fbb4 | 23945 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
1c3c8410 | 23946 | msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" |
25e2fbb4 | 23947 | |
6b6a9803 | 23948 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
25e2fbb4 AS |
23949 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
23950 | msgstr "" | |
40390522 | 23951 | "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" |
1c3c8410 | 23952 | "index“." |
25e2fbb4 | 23953 | |
6b6a9803 | 23954 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
25e2fbb4 | 23955 | msgid "Could not save index tree" |
1c3c8410 | 23956 | msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 23957 | |
6b6a9803 | 23958 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
b61937fb AS |
23959 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
23960 | msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
40390522 | 23961 | |
6b6a9803 | 23962 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
25e2fbb4 | 23963 | msgid "Cannot unstage modified files" |
1c3c8410 | 23964 | msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" |
25e2fbb4 | 23965 | |
6b6a9803 | 23966 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
25e2fbb4 AS |
23967 | #, sh-format |
23968 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
1c3c8410 | 23969 | msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" |
25e2fbb4 | 23970 | |
6b6a9803 | 23971 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
25e2fbb4 AS |
23972 | #, sh-format |
23973 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
1c3c8410 | 23974 | msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" |
25e2fbb4 | 23975 | |
6b6a9803 | 23976 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
25e2fbb4 | 23977 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
1c3c8410 | 23978 | msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" |
25e2fbb4 | 23979 | |
98f24073 | 23980 | #: git-submodule.sh:203 |
25e2fbb4 AS |
23981 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
23982 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23983 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
23984 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 23985 | |
98f24073 | 23986 | #: git-submodule.sh:213 |
25e2fbb4 AS |
23987 | #, sh-format |
23988 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
23989 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
23990 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
23991 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 23992 | |
98f24073 | 23993 | #: git-submodule.sh:232 |
25e2fbb4 AS |
23994 | #, sh-format |
23995 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 23996 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 23997 | |
98f24073 | 23998 | #: git-submodule.sh:235 |
61d4c309 AS |
23999 | #, sh-format |
24000 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24001 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
24002 | ||
98f24073 | 24003 | #: git-submodule.sh:242 |
9c21d454 AS |
24004 | #, sh-format |
24005 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24006 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
24007 | ||
98f24073 | 24008 | #: git-submodule.sh:273 |
25e2fbb4 AS |
24009 | #, sh-format |
24010 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 24011 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 24012 | |
98f24073 | 24013 | #: git-submodule.sh:275 |
25e2fbb4 AS |
24014 | #, sh-format |
24015 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 24016 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 24017 | |
98f24073 | 24018 | #: git-submodule.sh:283 |
25e2fbb4 AS |
24019 | #, sh-format |
24020 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
24021 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24022 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 24023 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 24024 | |
98f24073 | 24025 | #: git-submodule.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
24026 | #, sh-format |
24027 | msgid "" | |
40390522 AS |
24028 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24029 | " $realrepo\n" | |
24030 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24031 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
24032 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24033 | "option." | |
24034 | msgstr "" | |
40390522 AS |
24035 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
24036 | "отново\n" | |
61d4c309 | 24037 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
24038 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
24039 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
24040 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 24041 | |
98f24073 | 24042 | #: git-submodule.sh:291 |
25e2fbb4 AS |
24043 | #, sh-format |
24044 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 24045 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 24046 | |
98f24073 | 24047 | #: git-submodule.sh:303 |
25e2fbb4 AS |
24048 | #, sh-format |
24049 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24050 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 24051 | |
98f24073 | 24052 | #: git-submodule.sh:308 |
25e2fbb4 AS |
24053 | #, sh-format |
24054 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24055 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24056 | |
98f24073 | 24057 | #: git-submodule.sh:317 |
25e2fbb4 AS |
24058 | #, sh-format |
24059 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24060 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24061 | |
98f24073 | 24062 | #: git-submodule.sh:590 |
25e2fbb4 AS |
24063 | #, sh-format |
24064 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 24065 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 24066 | |
98f24073 | 24067 | #: git-submodule.sh:600 |
25e2fbb4 AS |
24068 | #, sh-format |
24069 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24070 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24071 | |
98f24073 | 24072 | #: git-submodule.sh:605 |
40390522 AS |
24073 | #, sh-format |
24074 | msgid "" | |
24075 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24076 | "'$sm_path'" | |
24077 | msgstr "" | |
24078 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
24079 | "липсва" | |
24080 | ||
98f24073 | 24081 | #: git-submodule.sh:623 |
9c21d454 AS |
24082 | #, sh-format |
24083 | msgid "" | |
24084 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24085 | "$sha1:" | |
24086 | msgstr "" | |
24087 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
24088 | "доставяне на „${sha1}“" | |
24089 | ||
98f24073 | 24090 | #: git-submodule.sh:629 |
40390522 AS |
24091 | #, sh-format |
24092 | msgid "" | |
24093 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24094 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24095 | msgstr "" | |
61d4c309 | 24096 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 24097 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 24098 | |
98f24073 | 24099 | #: git-submodule.sh:636 |
1c3c8410 AS |
24100 | #, sh-format |
24101 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24102 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24103 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 24104 | |
98f24073 | 24105 | #: git-submodule.sh:637 |
25e2fbb4 | 24106 | #, sh-format |
1c3c8410 | 24107 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 24108 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 24109 | |
98f24073 | 24110 | #: git-submodule.sh:641 |
1c3c8410 | 24111 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
24112 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24113 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24114 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
24115 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24116 | |
98f24073 | 24117 | #: git-submodule.sh:642 |
25e2fbb4 AS |
24118 | #, sh-format |
24119 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 24120 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 24121 | |
98f24073 | 24122 | #: git-submodule.sh:647 |
25e2fbb4 AS |
24123 | #, sh-format |
24124 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
24125 | msgstr "" |
24126 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24127 | |
98f24073 | 24128 | #: git-submodule.sh:648 |
25e2fbb4 AS |
24129 | #, sh-format |
24130 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 24131 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 24132 | |
98f24073 | 24133 | #: git-submodule.sh:653 |
25e2fbb4 | 24134 | #, sh-format |
0d670e78 | 24135 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 24136 | msgstr "" |
aeef7d84 | 24137 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 24138 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 24139 | |
98f24073 | 24140 | #: git-submodule.sh:654 |
25e2fbb4 | 24141 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
24142 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
24143 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 24144 | |
98f24073 | 24145 | #: git-submodule.sh:685 |
25e2fbb4 AS |
24146 | #, sh-format |
24147 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
24148 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24149 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 24150 | |
98f24073 | 24151 | #: git-submodule.sh:896 |
25e2fbb4 | 24152 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 24153 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 24154 | |
98f24073 | 24155 | #: git-submodule.sh:948 |
25e2fbb4 AS |
24156 | #, sh-format |
24157 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 24158 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 24159 | |
98f24073 | 24160 | #: git-submodule.sh:968 |
25e2fbb4 AS |
24161 | #, sh-format |
24162 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
24163 | msgstr "" |
24164 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 24165 | |
98f24073 | 24166 | #: git-submodule.sh:971 |
25e2fbb4 AS |
24167 | #, sh-format |
24168 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
24169 | msgstr "" |
24170 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 24171 | |
98f24073 | 24172 | #: git-submodule.sh:974 |
25e2fbb4 AS |
24173 | #, sh-format |
24174 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
24175 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24176 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
24177 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 24178 | |
0d670e78 AS |
24179 | #: git-parse-remote.sh:89 |
24180 | #, sh-format | |
24181 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
24182 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 24183 | |
5532a55b AS |
24184 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24185 | msgid "Applied autostash." | |
24186 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
24187 | ||
24188 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24189 | #, sh-format | |
24190 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24191 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
24192 | ||
24193 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
1eaabd4a AS |
24194 | #, sh-format |
24195 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
24196 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
24197 | ||
5532a55b | 24198 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
1eaabd4a AS |
24199 | msgid "" |
24200 | "\n" | |
24201 | "Commands:\n" | |
24202 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
24203 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24204 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24205 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24206 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24207 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24208 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24209 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24210 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24211 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24212 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24213 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24214 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24215 | "\n" | |
24216 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24217 | msgstr "" | |
24218 | "\n" | |
24219 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 24220 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 24221 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
24222 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
24223 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 24224 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
24225 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
24226 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
24227 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
24228 | "на\n" | |
3154af4a AS |
24229 | " реда\n" |
24230 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
24231 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
24232 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 24233 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
24234 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
24235 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
24236 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
24237 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
24238 | "\n" |
24239 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
24240 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
24241 | ||
5532a55b | 24242 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
40390522 AS |
24243 | #, sh-format |
24244 | msgid "" | |
24245 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24246 | "\n" | |
24247 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24248 | "\n" | |
24249 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24250 | "\n" | |
24251 | "\tgit rebase --continue" | |
24252 | msgstr "" | |
24253 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
24254 | "\n" | |
61d4c309 | 24255 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
24256 | "\n" |
24257 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
24258 | "\n" | |
61d4c309 | 24259 | " git rebase --continue" |
40390522 | 24260 | |
5532a55b | 24261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
40390522 AS |
24262 | #, sh-format |
24263 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24264 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
24265 | ||
5532a55b | 24266 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
40390522 AS |
24267 | #, sh-format |
24268 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24269 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
24270 | ||
5532a55b | 24271 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
40390522 AS |
24272 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
24273 | msgstr "" | |
24274 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
24275 | ||
5532a55b | 24276 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
40390522 AS |
24277 | #, sh-format |
24278 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 24279 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 24280 | |
5532a55b | 24281 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
24282 | #, sh-format |
24283 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 24284 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 24285 | |
5532a55b | 24286 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
40390522 AS |
24287 | #, sh-format |
24288 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24289 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
24290 | ||
5532a55b | 24291 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
40390522 AS |
24292 | #, sh-format |
24293 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24294 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
24295 | ||
5532a55b | 24296 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
40390522 AS |
24297 | #, sh-format |
24298 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24299 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
24300 | ||
5532a55b | 24301 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
40390522 AS |
24302 | #, sh-format |
24303 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24304 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
24305 | ||
5532a55b | 24306 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
40390522 AS |
24307 | #, sh-format |
24308 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24309 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
24310 | ||
5532a55b | 24311 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
40390522 AS |
24312 | #, sh-format |
24313 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24314 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
24315 | ||
5532a55b | 24316 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
40390522 AS |
24317 | #, sh-format |
24318 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24319 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24320 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
24321 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
24322 | ||
5532a55b | 24323 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
40390522 AS |
24324 | #, sh-format |
24325 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24326 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
24327 | ||
5532a55b | 24328 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
40390522 AS |
24329 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
24330 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
24331 | ||
5532a55b AS |
24332 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
24333 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
40390522 AS |
24334 | #, sh-format |
24335 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
24336 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
24337 | ||
5532a55b | 24338 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
40390522 AS |
24339 | #, sh-format |
24340 | msgid "" | |
24341 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24342 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24343 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24344 | "before\n" | |
24345 | "you are able to reword the commit." | |
24346 | msgstr "" | |
24347 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
24348 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
24349 | "изпълнение\n" | |
24350 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
24351 | "коригирате,\n" | |
24352 | "преди да можете да промените подаването." | |
24353 | ||
5532a55b | 24354 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
40390522 AS |
24355 | #, sh-format |
24356 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24357 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
24358 | ||
5532a55b | 24359 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
40390522 AS |
24360 | #, sh-format |
24361 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 24362 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 24363 | |
5532a55b | 24364 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
24365 | #, sh-format |
24366 | msgid "Executing: $rest" | |
24367 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
24368 | ||
5532a55b | 24369 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
40390522 AS |
24370 | #, sh-format |
24371 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24372 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
24373 | ||
5532a55b | 24374 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
40390522 AS |
24375 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
24376 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
24377 | ||
5532a55b | 24378 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
40390522 AS |
24379 | msgid "" |
24380 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24381 | "\n" | |
24382 | "\tgit rebase --continue" | |
24383 | msgstr "" | |
24384 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
24385 | "\n" | |
24386 | " git rebase --continue" | |
24387 | ||
24388 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
5532a55b | 24389 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
40390522 AS |
24390 | #, sh-format |
24391 | msgid "" | |
24392 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24393 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24394 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24395 | "\n" | |
24396 | "\tgit rebase --continue" | |
24397 | msgstr "" | |
24398 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
24399 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
24400 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
24401 | "\n" | |
61d4c309 | 24402 | " git rebase --continue" |
40390522 | 24403 | |
5532a55b | 24404 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
40390522 AS |
24405 | #, sh-format |
24406 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24407 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
24408 | ||
5532a55b | 24409 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
40390522 AS |
24410 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
24411 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
24412 | ||
5532a55b | 24413 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
40390522 AS |
24414 | #, sh-format |
24415 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24416 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
24417 | ||
5532a55b | 24418 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
40390522 AS |
24419 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
24420 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
24421 | ||
5532a55b | 24422 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
40390522 AS |
24423 | #, sh-format |
24424 | msgid "" | |
24425 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24426 | "If these changes are meant to be\n" | |
24427 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24428 | "\n" | |
24429 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24430 | "\n" | |
24431 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24432 | "\n" | |
24433 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24434 | "\n" | |
24435 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
24436 | "\n" | |
24437 | " git rebase --continue\n" | |
24438 | msgstr "" | |
2904c25f | 24439 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
24440 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
24441 | "\n" | |
24442 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24443 | "\n" | |
24444 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
24445 | "\n" | |
24446 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24447 | "\n" | |
24448 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
24449 | "\n" | |
24450 | " git rebase --continue\n" | |
24451 | ||
5532a55b | 24452 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
40390522 AS |
24453 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24454 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
24455 | ||
5532a55b | 24456 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
40390522 AS |
24457 | msgid "" |
24458 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24459 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24460 | msgstr "" | |
24461 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
24462 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
24463 | ||
5532a55b | 24464 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
40390522 AS |
24465 | msgid "Could not commit staged changes." |
24466 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
24467 | ||
5532a55b | 24468 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
3154af4a AS |
24469 | msgid "Could not execute editor" |
24470 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
24471 | ||
5532a55b | 24472 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
3154af4a AS |
24473 | #, sh-format |
24474 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24475 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
24476 | ||
5532a55b | 24477 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
3154af4a AS |
24478 | msgid "No HEAD?" |
24479 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
24480 | ||
5532a55b | 24481 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
3154af4a AS |
24482 | #, sh-format |
24483 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24484 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
24485 | ||
5532a55b | 24486 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
3154af4a AS |
24487 | msgid "Could not mark as interactive" |
24488 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
24489 | ||
5532a55b | 24490 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
3154af4a AS |
24491 | #, sh-format |
24492 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24493 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24494 | msgstr[0] "" | |
24495 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
24496 | msgstr[1] "" | |
24497 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 24498 | |
98f24073 AS |
24499 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
24500 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24501 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
24502 | ||
5532a55b | 24503 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
2904c25f AS |
24504 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24505 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
24506 | ||
40390522 AS |
24507 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24508 | #, sh-format | |
24509 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24510 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
24511 | ||
47e80a2c | 24512 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
24513 | #, sh-format |
24514 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24515 | msgstr "" | |
24516 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
24517 | ||
47e80a2c | 24518 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
24519 | #, sh-format |
24520 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
24521 | msgstr "" | |
24522 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
24523 | ||
47e80a2c | 24524 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
24525 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
24526 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
24527 | ||
47e80a2c | 24528 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
24529 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24530 | msgstr "" | |
24531 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
24532 | ||
47e80a2c | 24533 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
24534 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24535 | msgstr "" | |
24536 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
24537 | "са в индекса." | |
24538 | ||
47e80a2c | 24539 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
24540 | #, sh-format |
24541 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24542 | msgstr "" | |
24543 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
24544 | ||
47e80a2c | 24545 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
24546 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24547 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
24548 | ||
47e80a2c | 24549 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
24550 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24551 | msgstr "" | |
24552 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
24553 | "неподадени промени." | |
24554 | ||
47e80a2c | 24555 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
24556 | #, sh-format |
24557 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24558 | msgstr "" | |
24559 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
24560 | ||
47e80a2c | 24561 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
24562 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24563 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
24564 | ||
47e80a2c | 24565 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
24566 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
24567 | msgstr "" | |
24568 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
24569 | ||
47e80a2c | 24570 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
24571 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24572 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
24573 | |
24574 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 24575 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
24576 | #, perl-format |
24577 | msgid "%12s %12s %s" | |
24578 | msgstr "%14s %14s %s" | |
24579 | ||
6b6a9803 | 24580 | #: git-add--interactive.perl:634 |
61d4c309 AS |
24581 | #, perl-format |
24582 | msgid "touched %d path\n" | |
24583 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24584 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
24585 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
24586 | ||
6b6a9803 | 24587 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
61d4c309 AS |
24588 | msgid "" |
24589 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24590 | "marked for staging." | |
24591 | msgstr "" | |
24592 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24593 | "незабавно\n" | |
24594 | "добавено към индекса" | |
24595 | ||
6b6a9803 | 24596 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
24597 | msgid "" |
24598 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24599 | "marked for stashing." | |
24600 | msgstr "" | |
24601 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24602 | "незабавно\n" | |
24603 | "скътано" | |
24604 | ||
6b6a9803 | 24605 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
24606 | msgid "" |
24607 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24608 | "marked for unstaging." | |
24609 | msgstr "" | |
24610 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24611 | "незабавно\n" | |
24612 | "извадено от индекса." | |
24613 | ||
6b6a9803 AS |
24614 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
24615 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
24616 | msgid "" |
24617 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24618 | "marked for applying." | |
24619 | msgstr "" | |
24620 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24621 | "незабавно\n" | |
24622 | "набелязано за прилагане." | |
24623 | ||
6b6a9803 AS |
24624 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24625 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
61d4c309 AS |
24626 | msgid "" |
24627 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24628 | "marked for discarding." | |
24629 | msgstr "" | |
24630 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24631 | "незабавно\n" | |
24632 | "набелязано за зануляване." | |
24633 | ||
6b6a9803 | 24634 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
61d4c309 AS |
24635 | #, perl-format |
24636 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
24637 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
24638 | ||
6b6a9803 | 24639 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
61d4c309 AS |
24640 | #, perl-format |
24641 | msgid "" | |
24642 | "---\n" | |
24643 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24644 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24645 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24646 | msgstr "" | |
24647 | "———\n" | |
24648 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
24649 | "контекст)\n" | |
24650 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
24651 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
24652 | ||
6b6a9803 | 24653 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
61d4c309 AS |
24654 | #, perl-format |
24655 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24656 | msgstr "" | |
24657 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
24658 | ||
6b6a9803 | 24659 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
61d4c309 AS |
24660 | msgid "" |
24661 | "y - stage this hunk\n" | |
24662 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24663 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24664 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24665 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24666 | msgstr "" | |
24667 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
24668 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
24669 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
24670 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
24671 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
24672 | ||
6b6a9803 | 24673 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
61d4c309 AS |
24674 | msgid "" |
24675 | "y - stash this hunk\n" | |
24676 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24677 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24678 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24679 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24680 | msgstr "" | |
24681 | "y — скатаване на парчето\n" | |
24682 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
24683 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
24684 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
24685 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
24686 | ||
6b6a9803 | 24687 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
61d4c309 AS |
24688 | msgid "" |
24689 | "y - unstage this hunk\n" | |
24690 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24691 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24692 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24693 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24694 | msgstr "" | |
24695 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
24696 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
24697 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
24698 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
24699 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
24700 | ||
6b6a9803 | 24701 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
61d4c309 AS |
24702 | msgid "" |
24703 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24704 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24705 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24706 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24707 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24708 | msgstr "" | |
24709 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
24710 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
24711 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
24712 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
24713 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
24714 | ||
6b6a9803 | 24715 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
61d4c309 AS |
24716 | msgid "" |
24717 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24718 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24719 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24720 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24721 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24722 | msgstr "" | |
24723 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24724 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24725 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
24726 | "дърво\n" | |
24727 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24728 | "дърво\n" | |
24729 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24730 | "дърво" | |
24731 | ||
6b6a9803 | 24732 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
61d4c309 AS |
24733 | msgid "" |
24734 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24735 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24736 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24737 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24738 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24739 | msgstr "" | |
24740 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24741 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24742 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
24743 | "работното дърво\n" | |
24744 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24745 | "работното дърво\n" | |
24746 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24747 | "работното дърво" | |
24748 | ||
6b6a9803 | 24749 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
61d4c309 AS |
24750 | msgid "" |
24751 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24752 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24753 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24754 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24755 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24756 | msgstr "" | |
24757 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24758 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24759 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
24760 | "работното дърво\n" | |
24761 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24762 | "работното дърво\n" | |
24763 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24764 | "работното дърво" | |
24765 | ||
6b6a9803 | 24766 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
5532a55b AS |
24767 | msgid "" |
24768 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24769 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24770 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24771 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24772 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24773 | msgstr "" | |
24774 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
24775 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
24776 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
24777 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
24778 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
24779 | ||
6b6a9803 | 24780 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
61d4c309 AS |
24781 | msgid "" |
24782 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24783 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24784 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24785 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24786 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24787 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24788 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24789 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24790 | "? - print help\n" | |
24791 | msgstr "" | |
24792 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
24793 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
24794 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
24795 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
24796 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
24797 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
24798 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
24799 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
24800 | "? — извеждане не помощта\n" | |
24801 | ||
6b6a9803 | 24802 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
61d4c309 AS |
24803 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
24804 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
24805 | ||
6b6a9803 | 24806 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
61d4c309 AS |
24807 | #, perl-format |
24808 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24809 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
24810 | ||
6b6a9803 | 24811 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
5532a55b AS |
24812 | #, perl-format |
24813 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24814 | msgstr "" | |
24815 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
24816 | "%s,?]? " | |
24817 | ||
6b6a9803 | 24818 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
5532a55b AS |
24819 | #, perl-format |
24820 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24821 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24822 | ||
6b6a9803 | 24823 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
5532a55b AS |
24824 | #, perl-format |
24825 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24826 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24827 | ||
6b6a9803 | 24828 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
31243e7f AS |
24829 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24830 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 24831 | |
6b6a9803 | 24832 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
61d4c309 AS |
24833 | #, perl-format |
24834 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24835 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
24836 | ||
6b6a9803 | 24837 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
61d4c309 AS |
24838 | #, perl-format |
24839 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24840 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24841 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
24842 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
24843 | ||
6b6a9803 | 24844 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
31243e7f AS |
24845 | msgid "No other hunks to search\n" |
24846 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
24847 | ||
6b6a9803 | 24848 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
61d4c309 AS |
24849 | #, perl-format |
24850 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24851 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
24852 | ||
6b6a9803 | 24853 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
61d4c309 AS |
24854 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
24855 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
24856 | ||
6b6a9803 | 24857 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
61d4c309 AS |
24858 | msgid "No previous hunk\n" |
24859 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
24860 | ||
6b6a9803 | 24861 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
61d4c309 AS |
24862 | msgid "No next hunk\n" |
24863 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
24864 | ||
6b6a9803 | 24865 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
31243e7f AS |
24866 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24867 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
24868 | ||
6b6a9803 | 24869 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
61d4c309 AS |
24870 | #, perl-format |
24871 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24872 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24873 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
24874 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
24875 | ||
6b6a9803 | 24876 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
31243e7f AS |
24877 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24878 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
24879 | ||
61d4c309 AS |
24880 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24881 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6b6a9803 | 24882 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
61d4c309 AS |
24883 | msgid "" |
24884 | "status - show paths with changes\n" | |
24885 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24886 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24887 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
24888 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
24889 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
24890 | "changes\n" | |
24891 | msgstr "" | |
24892 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
24893 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
24894 | " индекса\n" | |
24895 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
24896 | "„HEAD“\n" | |
24897 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
24898 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
24899 | "„HEAD“\n" | |
24900 | " и индекса\n" | |
24901 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
24902 | ||
6b6a9803 AS |
24903 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24904 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24905 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24906 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
61d4c309 AS |
24907 | msgid "missing --" |
24908 | msgstr "„--“ липсва" | |
24909 | ||
6b6a9803 | 24910 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
61d4c309 AS |
24911 | #, perl-format |
24912 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24913 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
24914 | ||
6b6a9803 | 24915 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
61d4c309 AS |
24916 | #, perl-format |
24917 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24918 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
24919 | ||
3154af4a | 24920 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
24921 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
24922 | msgstr "" | |
24923 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
24924 | "\n" | |
24925 | ||
3154af4a | 24926 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
24927 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24928 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
24929 | ||
5532a55b | 24930 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
61d4c309 AS |
24931 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24932 | msgstr "" | |
24933 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
24934 | ||
5532a55b | 24935 | #: git-send-email.perl:310 |
61d4c309 AS |
24936 | #, perl-format |
24937 | msgid "" | |
24938 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
24939 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
24940 | ||
5532a55b | 24941 | #: git-send-email.perl:315 |
61d4c309 AS |
24942 | #, perl-format |
24943 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24944 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
24945 | ||
5532a55b | 24946 | #: git-send-email.perl:408 |
61d4c309 AS |
24947 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24948 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
24949 | ||
5532a55b | 24950 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
61d4c309 AS |
24951 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
24952 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
24953 | ||
5532a55b | 24954 | #: git-send-email.perl:484 |
31243e7f AS |
24955 | msgid "" |
24956 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24957 | "configuration option)\n" | |
24958 | msgstr "" | |
24959 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
24960 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
24961 | ||
5532a55b | 24962 | #: git-send-email.perl:497 |
61d4c309 AS |
24963 | #, perl-format |
24964 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24965 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
24966 | ||
5532a55b | 24967 | #: git-send-email.perl:528 |
61d4c309 AS |
24968 | #, perl-format |
24969 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24970 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
24971 | ||
5532a55b | 24972 | #: git-send-email.perl:556 |
61d4c309 AS |
24973 | #, perl-format |
24974 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
24975 | msgstr "" | |
3154af4a | 24976 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
24977 | "поддържат: %s\n" |
24978 | ||
5532a55b | 24979 | #: git-send-email.perl:558 |
61d4c309 AS |
24980 | #, perl-format |
24981 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24982 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
24983 | ||
5532a55b | 24984 | #: git-send-email.perl:560 |
61d4c309 AS |
24985 | #, perl-format |
24986 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24987 | msgstr "" | |
24988 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
24989 | ||
5532a55b | 24990 | #: git-send-email.perl:565 |
61d4c309 AS |
24991 | #, perl-format |
24992 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24993 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
24994 | ||
5532a55b | 24995 | #: git-send-email.perl:649 |
61d4c309 AS |
24996 | #, perl-format |
24997 | msgid "" | |
24998 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24999 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25000 | "\n" | |
25001 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25002 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25003 | msgstr "" | |
25004 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
25005 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
25006 | "\n" | |
25007 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
25008 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
25009 | ||
5532a55b | 25010 | #: git-send-email.perl:670 |
61d4c309 AS |
25011 | #, perl-format |
25012 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25013 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
25014 | ||
5532a55b | 25015 | #: git-send-email.perl:694 |
61d4c309 AS |
25016 | #, perl-format |
25017 | msgid "" | |
25018 | "fatal: %s: %s\n" | |
25019 | "warning: no patches were sent\n" | |
25020 | msgstr "" | |
25021 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
25022 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
25023 | ||
5532a55b | 25024 | #: git-send-email.perl:705 |
61d4c309 AS |
25025 | msgid "" |
25026 | "\n" | |
25027 | "No patch files specified!\n" | |
25028 | "\n" | |
25029 | msgstr "" | |
25030 | "\n" | |
25031 | "Не са указани кръпки!\n" | |
25032 | "\n" | |
25033 | ||
5532a55b | 25034 | #: git-send-email.perl:718 |
61d4c309 AS |
25035 | #, perl-format |
25036 | msgid "No subject line in %s?" | |
25037 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
25038 | ||
5532a55b | 25039 | #: git-send-email.perl:728 |
61d4c309 AS |
25040 | #, perl-format |
25041 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25042 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
25043 | ||
5532a55b | 25044 | #: git-send-email.perl:739 |
61d4c309 AS |
25045 | msgid "" |
25046 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25047 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25048 | "for the patch you are writing.\n" | |
25049 | "\n" | |
25050 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25051 | msgstr "" | |
25052 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
25053 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
25054 | "съдържанието\n" | |
25055 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
25056 | "\n" | |
25057 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
25058 | ||
5532a55b | 25059 | #: git-send-email.perl:763 |
61d4c309 AS |
25060 | #, perl-format |
25061 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25062 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
25063 | ||
5532a55b | 25064 | #: git-send-email.perl:780 |
31243e7f AS |
25065 | #, perl-format |
25066 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25067 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 25068 | |
5532a55b | 25069 | #: git-send-email.perl:823 |
61d4c309 AS |
25070 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25071 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
25072 | ||
25073 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
5532a55b | 25074 | #: git-send-email.perl:858 |
61d4c309 AS |
25075 | #, perl-format |
25076 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25077 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
25078 | ||
5532a55b | 25079 | #: git-send-email.perl:913 |
61d4c309 AS |
25080 | msgid "" |
25081 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25082 | "Encoding.\n" | |
25083 | msgstr "" | |
25084 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
25085 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
25086 | ||
5532a55b | 25087 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
25088 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25089 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
25090 | ||
5532a55b | 25091 | #: git-send-email.perl:926 |
61d4c309 AS |
25092 | #, perl-format |
25093 | msgid "" | |
25094 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25095 | "\t%s\n" | |
25096 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25097 | "want to send.\n" | |
25098 | msgstr "" | |
25099 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
25100 | " %s\n" | |
25101 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
25102 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
25103 | ||
5532a55b | 25104 | #: git-send-email.perl:945 |
61d4c309 AS |
25105 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25106 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
25107 | ||
5532a55b | 25108 | #: git-send-email.perl:963 |
61d4c309 AS |
25109 | #, perl-format |
25110 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 25111 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 25112 | |
5532a55b | 25113 | #: git-send-email.perl:975 |
61d4c309 AS |
25114 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
25115 | msgstr "" | |
25116 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
25117 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
25118 | ||
5532a55b | 25119 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
61d4c309 AS |
25120 | #, perl-format |
25121 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25122 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
25123 | ||
25124 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25125 | #. translation. The program will only accept English input | |
25126 | #. at this point. | |
5532a55b | 25127 | #: git-send-email.perl:1045 |
61d4c309 AS |
25128 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
25129 | msgstr "" | |
25130 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
25131 | "„e“ (редактиране): " | |
25132 | ||
5532a55b | 25133 | #: git-send-email.perl:1362 |
61d4c309 AS |
25134 | #, perl-format |
25135 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25136 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
25137 | ||
5532a55b | 25138 | #: git-send-email.perl:1445 |
61d4c309 AS |
25139 | msgid "" |
25140 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25141 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25142 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25143 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25144 | " configuration setting.\n" | |
25145 | "\n" | |
25146 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25147 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25148 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25149 | "\n" | |
25150 | msgstr "" | |
25151 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
25152 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
25153 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
25154 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
25155 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
25156 | "\n" | |
25157 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
25158 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
25159 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
25160 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
25161 | "\n" | |
25162 | ||
2904c25f | 25163 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
25164 | #. translation. The program will only accept English input |
25165 | #. at this point. | |
5532a55b | 25166 | #: git-send-email.perl:1460 |
2904c25f | 25167 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 25168 | msgstr "" |
2904c25f AS |
25169 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
25170 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 25171 | |
5532a55b | 25172 | #: git-send-email.perl:1463 |
61d4c309 AS |
25173 | msgid "Send this email reply required" |
25174 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
25175 | ||
5532a55b | 25176 | #: git-send-email.perl:1491 |
61d4c309 AS |
25177 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25178 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
25179 | ||
5532a55b | 25180 | #: git-send-email.perl:1538 |
61d4c309 AS |
25181 | #, perl-format |
25182 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25183 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
25184 | ||
5532a55b | 25185 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
b61937fb AS |
25186 | #, perl-format |
25187 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25188 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
25189 | ||
5532a55b | 25190 | #: git-send-email.perl:1556 |
61d4c309 AS |
25191 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
25192 | msgstr "" | |
29f90338 | 25193 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
25194 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
25195 | ||
5532a55b | 25196 | #: git-send-email.perl:1574 |
61d4c309 AS |
25197 | #, perl-format |
25198 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25199 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
25200 | ||
5532a55b | 25201 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
25202 | #, perl-format |
25203 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25204 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
25205 | ||
5532a55b | 25206 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
25207 | #, perl-format |
25208 | msgid "Sent %s\n" | |
25209 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
25210 | ||
5532a55b | 25211 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 25212 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 25213 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 25214 | |
5532a55b | 25215 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 25216 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 25217 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 25218 | |
5532a55b | 25219 | #: git-send-email.perl:1591 |
61d4c309 AS |
25220 | msgid "Result: " |
25221 | msgstr "Резултат: " | |
25222 | ||
5532a55b | 25223 | #: git-send-email.perl:1594 |
61d4c309 AS |
25224 | msgid "Result: OK\n" |
25225 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
25226 | ||
5532a55b | 25227 | #: git-send-email.perl:1612 |
61d4c309 AS |
25228 | #, perl-format |
25229 | msgid "can't open file %s" | |
25230 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
25231 | ||
5532a55b | 25232 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
61d4c309 AS |
25233 | #, perl-format |
25234 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25235 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25236 | ||
5532a55b | 25237 | #: git-send-email.perl:1665 |
61d4c309 AS |
25238 | #, perl-format |
25239 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25240 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
25241 | ||
5532a55b | 25242 | #: git-send-email.perl:1718 |
61d4c309 AS |
25243 | #, perl-format |
25244 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25245 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25246 | ||
5532a55b | 25247 | #: git-send-email.perl:1753 |
61d4c309 AS |
25248 | #, perl-format |
25249 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25250 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25251 | ||
5532a55b | 25252 | #: git-send-email.perl:1864 |
61d4c309 AS |
25253 | #, perl-format |
25254 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25255 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
25256 | ||
5532a55b | 25257 | #: git-send-email.perl:1871 |
61d4c309 AS |
25258 | #, perl-format |
25259 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25260 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
25261 | ||
5532a55b | 25262 | #: git-send-email.perl:1875 |
61d4c309 AS |
25263 | #, perl-format |
25264 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25265 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
25266 | ||
5532a55b | 25267 | #: git-send-email.perl:1905 |
61d4c309 AS |
25268 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25269 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
25270 | ||
5532a55b | 25271 | #: git-send-email.perl:1913 |
61d4c309 AS |
25272 | msgid "invalid transfer encoding" |
25273 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
25274 | ||
5532a55b | 25275 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
61d4c309 AS |
25276 | #, perl-format |
25277 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25278 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
25279 | ||
5532a55b | 25280 | #: git-send-email.perl:1957 |
61d4c309 AS |
25281 | #, perl-format |
25282 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25283 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
25284 | ||
5532a55b | 25285 | #: git-send-email.perl:1974 |
61d4c309 AS |
25286 | #, perl-format |
25287 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25288 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
25289 | ||
25290 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
5532a55b | 25291 | #: git-send-email.perl:1978 |
61d4c309 AS |
25292 | #, perl-format |
25293 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25294 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |