]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
6b6a9803 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
6b6a9803 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
1c3c8410 AS |
35 | # revision range диапазон на версиите |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
5163ba92 | 136 | # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети |
47e80a2c | 137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) |
5532a55b AS |
138 | # incremental file нарастващ файл |
139 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
140 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
141 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
142 | # refname име на указател |
143 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
144 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
145 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
5163ba92 | 146 | # up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален |
b61937fb | 147 | # ------------------------ |
40390522 | 148 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 149 | # ------------------------ |
642c7fab | 150 | # FIXME |
25e2fbb4 | 151 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
152 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
153 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
154 | # ------------------------ |
155 | # export PO_FILE=bg.po | |
156 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
157 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
158 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
159 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
160 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
161 | msgid "" |
162 | msgstr "" | |
5163ba92 | 163 | "Project-Id-Version: git 2.27\n" |
25e2fbb4 | 164 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
22563117 AS |
165 | "POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:34+0200\n" |
166 | "PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:43+0200\n" | |
25e2fbb4 AS |
167 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
168 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
169 | "Language: bg\n" | |
170 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
171 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
172 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
173 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
174 | ||
98f24073 | 175 | #: add-interactive.c:368 |
6b6a9803 AS |
176 | #, c-format |
177 | msgid "Huh (%s)?" | |
178 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
179 | ||
5163ba92 | 180 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 |
22563117 AS |
181 | #: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 |
182 | #: builtin/rebase.c:1919 | |
6b6a9803 AS |
183 | msgid "could not read index" |
184 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
185 | ||
98f24073 | 186 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
187 | #: git-add--interactive.perl:294 |
188 | msgid "binary" | |
189 | msgstr "двоично" | |
190 | ||
98f24073 | 191 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
192 | #: git-add--interactive.perl:332 |
193 | msgid "nothing" | |
194 | msgstr "нищо" | |
195 | ||
98f24073 | 196 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
197 | #: git-add--interactive.perl:329 |
198 | msgid "unchanged" | |
199 | msgstr "няма промени" | |
200 | ||
98f24073 | 201 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
6b6a9803 AS |
202 | msgid "Update" |
203 | msgstr "Обновяване" | |
204 | ||
98f24073 | 205 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
6b6a9803 AS |
206 | #, c-format |
207 | msgid "could not stage '%s'" | |
208 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
209 | ||
5163ba92 | 210 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 |
6b6a9803 AS |
211 | msgid "could not write index" |
212 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
213 | ||
98f24073 | 214 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
6b6a9803 AS |
215 | #, c-format, perl-format |
216 | msgid "updated %d path\n" | |
217 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
218 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
219 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
220 | ||
98f24073 | 221 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
6b6a9803 AS |
222 | #, c-format, perl-format |
223 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
224 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
225 | ||
5163ba92 AS |
226 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 |
227 | #: builtin/reset.c:145 | |
6b6a9803 AS |
228 | #, c-format |
229 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
230 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
231 | ||
98f24073 | 232 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
6b6a9803 AS |
233 | msgid "Revert" |
234 | msgstr "Отмяна" | |
235 | ||
98f24073 | 236 | #: add-interactive.c:767 |
6b6a9803 AS |
237 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
238 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
239 | ||
98f24073 | 240 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
6b6a9803 AS |
241 | #, c-format, perl-format |
242 | msgid "reverted %d path\n" | |
243 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
244 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
245 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
246 | ||
98f24073 | 247 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
6b6a9803 AS |
248 | #, c-format |
249 | msgid "No untracked files.\n" | |
250 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
251 | ||
98f24073 | 252 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
6b6a9803 AS |
253 | msgid "Add untracked" |
254 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
255 | ||
98f24073 | 256 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
6b6a9803 AS |
257 | #, c-format, perl-format |
258 | msgid "added %d path\n" | |
259 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
260 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
261 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
262 | ||
98f24073 | 263 | #: add-interactive.c:917 |
6b6a9803 AS |
264 | #, c-format |
265 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
266 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
267 | ||
98f24073 | 268 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
6b6a9803 AS |
269 | #, c-format |
270 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
271 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
272 | ||
98f24073 | 273 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
6b6a9803 AS |
274 | #, c-format |
275 | msgid "No changes.\n" | |
276 | msgstr "Няма промени.\n" | |
277 | ||
98f24073 | 278 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
6b6a9803 AS |
279 | msgid "Patch update" |
280 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
281 | ||
98f24073 | 282 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
6b6a9803 AS |
283 | msgid "Review diff" |
284 | msgstr "Преглед на разликата" | |
285 | ||
98f24073 | 286 | #: add-interactive.c:1002 |
6b6a9803 AS |
287 | msgid "show paths with changes" |
288 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
289 | ||
98f24073 | 290 | #: add-interactive.c:1004 |
6b6a9803 AS |
291 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
292 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
293 | ||
98f24073 | 294 | #: add-interactive.c:1006 |
6b6a9803 AS |
295 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
296 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
297 | ||
98f24073 | 298 | #: add-interactive.c:1008 |
6b6a9803 AS |
299 | msgid "pick hunks and update selectively" |
300 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
301 | ||
98f24073 | 302 | #: add-interactive.c:1010 |
6b6a9803 AS |
303 | msgid "view diff between HEAD and index" |
304 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
305 | ||
98f24073 | 306 | #: add-interactive.c:1012 |
6b6a9803 AS |
307 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
308 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
309 | ||
98f24073 | 310 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
6b6a9803 AS |
311 | msgid "Prompt help:" |
312 | msgstr "Помощ:" | |
313 | ||
98f24073 | 314 | #: add-interactive.c:1022 |
6b6a9803 AS |
315 | msgid "select a single item" |
316 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
317 | ||
98f24073 | 318 | #: add-interactive.c:1024 |
6b6a9803 AS |
319 | msgid "select a range of items" |
320 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
321 | ||
98f24073 | 322 | #: add-interactive.c:1026 |
6b6a9803 AS |
323 | msgid "select multiple ranges" |
324 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
325 | ||
98f24073 | 326 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
6b6a9803 AS |
327 | msgid "select item based on unique prefix" |
328 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
329 | ||
98f24073 | 330 | #: add-interactive.c:1030 |
6b6a9803 AS |
331 | msgid "unselect specified items" |
332 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
333 | ||
98f24073 | 334 | #: add-interactive.c:1032 |
6b6a9803 AS |
335 | msgid "choose all items" |
336 | msgstr "избор на всички елементи" | |
337 | ||
98f24073 | 338 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
339 | msgid "(empty) finish selecting" |
340 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
341 | ||
98f24073 | 342 | #: add-interactive.c:1071 |
6b6a9803 AS |
343 | msgid "select a numbered item" |
344 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
345 | ||
98f24073 | 346 | #: add-interactive.c:1075 |
6b6a9803 AS |
347 | msgid "(empty) select nothing" |
348 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
349 | ||
5163ba92 | 350 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851 |
6b6a9803 AS |
351 | msgid "*** Commands ***" |
352 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
353 | ||
5163ba92 | 354 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848 |
6b6a9803 AS |
355 | msgid "What now" |
356 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
357 | ||
98f24073 | 358 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
359 | msgid "staged" |
360 | msgstr "в индекса" | |
361 | ||
98f24073 | 362 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
363 | msgid "unstaged" |
364 | msgstr "извън индекса" | |
365 | ||
22563117 AS |
366 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 |
367 | #: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 | |
5163ba92 | 368 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 |
98f24073 AS |
369 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 |
370 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
22563117 | 371 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 |
5163ba92 | 372 | #: git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
373 | msgid "path" |
374 | msgstr "път" | |
375 | ||
98f24073 | 376 | #: add-interactive.c:1143 |
6b6a9803 AS |
377 | msgid "could not refresh index" |
378 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
379 | ||
380 | # | |
5163ba92 | 381 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765 |
6b6a9803 AS |
382 | #, c-format |
383 | msgid "Bye.\n" | |
384 | msgstr "Изход.\n" | |
385 | ||
5163ba92 | 386 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428 |
98f24073 AS |
387 | #, c-format, perl-format |
388 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
389 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 390 | |
5163ba92 | 391 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429 |
98f24073 AS |
392 | #, c-format, perl-format |
393 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
394 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 395 | |
5163ba92 | 396 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430 |
98f24073 AS |
397 | #, c-format, perl-format |
398 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
399 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
400 | ||
5163ba92 | 401 | #: add-patch.c:38 |
98f24073 AS |
402 | msgid "" |
403 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
404 | "staging." | |
405 | msgstr "" | |
406 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
407 | "добавено към индекса." | |
408 | ||
5163ba92 | 409 | #: add-patch.c:41 |
98f24073 AS |
410 | msgid "" |
411 | "y - stage this hunk\n" | |
412 | "n - do not stage this hunk\n" | |
413 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
414 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
415 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
416 | msgstr "" | |
417 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
418 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
419 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
420 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
421 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
422 | ||
5163ba92 | 423 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433 |
98f24073 AS |
424 | #, c-format, perl-format |
425 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
426 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
427 | ||
5163ba92 | 428 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434 |
98f24073 AS |
429 | #, c-format, perl-format |
430 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
431 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
432 | ||
5163ba92 | 433 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435 |
98f24073 AS |
434 | #, c-format, perl-format |
435 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
436 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
437 | ||
5163ba92 | 438 | #: add-patch.c:59 |
98f24073 AS |
439 | msgid "" |
440 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
441 | "stashing." | |
442 | msgstr "" | |
443 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
444 | "скътано." | |
445 | ||
5163ba92 | 446 | #: add-patch.c:62 |
98f24073 AS |
447 | msgid "" |
448 | "y - stash this hunk\n" | |
449 | "n - do not stash this hunk\n" | |
450 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
451 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
452 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
453 | msgstr "" | |
454 | "y — скатаване на парчето\n" | |
455 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
456 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
457 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
458 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
459 | ||
5163ba92 | 460 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438 |
98f24073 AS |
461 | #, c-format, perl-format |
462 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | ||
5163ba92 | 465 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439 |
98f24073 AS |
466 | #, c-format, perl-format |
467 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
468 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
469 | ||
5163ba92 | 470 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440 |
98f24073 AS |
471 | #, c-format, perl-format |
472 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
473 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
474 | ||
5163ba92 | 475 | #: add-patch.c:82 |
98f24073 AS |
476 | msgid "" |
477 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
478 | "unstaging." | |
479 | msgstr "" | |
480 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
481 | "извадено от индекса." | |
482 | ||
5163ba92 | 483 | #: add-patch.c:85 |
98f24073 AS |
484 | msgid "" |
485 | "y - unstage this hunk\n" | |
486 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
487 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
488 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
489 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
490 | msgstr "" | |
491 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
492 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
493 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
494 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
495 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
496 | ||
5163ba92 | 497 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443 |
98f24073 AS |
498 | #, c-format, perl-format |
499 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
500 | msgstr "" | |
501 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
502 | ||
5163ba92 | 503 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444 |
98f24073 AS |
504 | #, c-format, perl-format |
505 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
506 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
507 | ||
5163ba92 | 508 | #: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445 |
98f24073 AS |
509 | #, c-format, perl-format |
510 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
511 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
512 | ||
5163ba92 | 513 | #: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212 |
98f24073 AS |
514 | msgid "" |
515 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
516 | "applying." | |
517 | msgstr "" | |
518 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
519 | "набелязано за прилагане." | |
520 | ||
5163ba92 | 521 | #: add-patch.c:107 |
98f24073 AS |
522 | msgid "" |
523 | "y - apply this hunk to index\n" | |
524 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
525 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
526 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
527 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
528 | msgstr "" | |
529 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
530 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
531 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
532 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
533 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
534 | ||
5163ba92 | 535 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448 |
98f24073 AS |
536 | #: git-add--interactive.perl:1463 |
537 | #, c-format, perl-format | |
538 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
539 | msgstr "" | |
540 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
541 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 542 | |
5163ba92 | 543 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449 |
98f24073 AS |
544 | #: git-add--interactive.perl:1464 |
545 | #, c-format, perl-format | |
546 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
547 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
548 | ||
5163ba92 | 549 | #: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450 |
98f24073 AS |
550 | #: git-add--interactive.perl:1465 |
551 | #, c-format, perl-format | |
552 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
553 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
554 | ||
5163ba92 | 555 | #: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191 |
98f24073 AS |
556 | msgid "" |
557 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
558 | "discarding." | |
559 | msgstr "" | |
560 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
561 | "набелязано за зануляване." | |
562 | ||
5163ba92 | 563 | #: add-patch.c:129 add-patch.c:194 |
98f24073 AS |
564 | msgid "" |
565 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
566 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
567 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
568 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
569 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
570 | msgstr "" | |
571 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
572 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
573 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
574 | "дърво\n" | |
575 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
576 | "дърво\n" | |
577 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
578 | "дърво\n" | |
579 | ||
5163ba92 | 580 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453 |
98f24073 AS |
581 | #, c-format, perl-format |
582 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
583 | msgstr "" | |
584 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
585 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
586 | ||
5163ba92 | 587 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454 |
98f24073 AS |
588 | #, c-format, perl-format |
589 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
592 | ||
5163ba92 | 593 | #: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455 |
98f24073 AS |
594 | #, c-format, perl-format |
595 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
596 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
597 | ||
5163ba92 | 598 | #: add-patch.c:151 |
98f24073 AS |
599 | msgid "" |
600 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
601 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
602 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
603 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
604 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
605 | msgstr "" | |
606 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
607 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
608 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
609 | "работното дърво\n" | |
610 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
611 | "работното дърво\n" | |
612 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
613 | "работното дърво\n" | |
614 | ||
5163ba92 | 615 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458 |
98f24073 AS |
616 | #, c-format, perl-format |
617 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
618 | msgstr "" | |
619 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
620 | "q,a,d%s,?]? " | |
621 | ||
5163ba92 | 622 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459 |
98f24073 AS |
623 | #, c-format, perl-format |
624 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
625 | msgstr "" | |
626 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
627 | ||
5163ba92 | 628 | #: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460 |
98f24073 AS |
629 | #, c-format, perl-format |
630 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
631 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
632 | ||
5163ba92 | 633 | #: add-patch.c:172 |
98f24073 AS |
634 | msgid "" |
635 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
636 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
637 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
638 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
639 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
640 | msgstr "" | |
641 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
642 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
643 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
644 | "работното дърво\n" | |
645 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
646 | "работното дърво\n" | |
647 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
648 | "работното дърво\n" | |
649 | ||
5163ba92 | 650 | #: add-patch.c:215 |
98f24073 AS |
651 | msgid "" |
652 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
653 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
654 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
655 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
656 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
657 | msgstr "" | |
658 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
659 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
660 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
661 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
662 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
663 | ||
5163ba92 | 664 | #: add-patch.c:319 |
6b6a9803 AS |
665 | #, c-format |
666 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
667 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
668 | ||
5163ba92 | 669 | #: add-patch.c:338 add-patch.c:342 |
6b6a9803 AS |
670 | #, c-format |
671 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
672 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
673 | ||
5163ba92 | 674 | #: add-patch.c:396 |
6b6a9803 AS |
675 | msgid "could not parse diff" |
676 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
677 | ||
5163ba92 | 678 | #: add-patch.c:415 |
6b6a9803 AS |
679 | msgid "could not parse colored diff" |
680 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
681 | ||
5163ba92 | 682 | #: add-patch.c:429 |
98f24073 AS |
683 | #, c-format |
684 | msgid "failed to run '%s'" | |
685 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
686 | ||
5163ba92 | 687 | #: add-patch.c:588 |
98f24073 AS |
688 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
689 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
690 | ||
5163ba92 | 691 | #: add-patch.c:589 |
98f24073 AS |
692 | msgid "" |
693 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
694 | "between its input and output lines." | |
695 | msgstr "" | |
696 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
697 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
698 | ||
5163ba92 | 699 | #: add-patch.c:762 |
6b6a9803 AS |
700 | #, c-format |
701 | msgid "" | |
702 | "expected context line #%d in\n" | |
703 | "%.*s" | |
704 | msgstr "" | |
705 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
706 | "%.*s" | |
707 | ||
5163ba92 | 708 | #: add-patch.c:777 |
6b6a9803 AS |
709 | #, c-format |
710 | msgid "" | |
711 | "hunks do not overlap:\n" | |
712 | "%.*s\n" | |
713 | "\tdoes not end with:\n" | |
714 | "%.*s" | |
715 | msgstr "" | |
716 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
717 | "%.*s\n" | |
718 | " не завършва с:\n" | |
719 | "%.*s" | |
720 | ||
5163ba92 | 721 | #: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112 |
6b6a9803 AS |
722 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
723 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
724 | ||
5163ba92 | 725 | #: add-patch.c:1057 |
6b6a9803 AS |
726 | #, c-format |
727 | msgid "" | |
728 | "---\n" | |
729 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
730 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
731 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | "———\n" | |
734 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
735 | "контекст)\n" | |
736 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
737 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
738 | ||
6b6a9803 | 739 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
5163ba92 | 740 | #: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126 |
6b6a9803 AS |
741 | msgid "" |
742 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
743 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
744 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
747 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
748 | "редактирането — отказано.\n" | |
749 | ||
5163ba92 | 750 | #: add-patch.c:1104 |
6b6a9803 AS |
751 | msgid "could not parse hunk header" |
752 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
753 | ||
5163ba92 | 754 | #: add-patch.c:1149 |
6b6a9803 AS |
755 | msgid "'git apply --cached' failed" |
756 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
757 | ||
758 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
759 | #. The program will only accept that input at this point. | |
760 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
761 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
762 | #. of the word "no" does not start with n. | |
763 | #. | |
764 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
765 | #. The program will only accept that input | |
766 | #. at this point. | |
767 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
768 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
769 | #. of the word "no" does not start with n. | |
98f24073 | 770 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
6b6a9803 AS |
771 | msgid "" |
772 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
773 | msgstr "" | |
774 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
775 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
776 | "„n“ (не)? " | |
777 | ||
98f24073 AS |
778 | #: add-patch.c:1261 |
779 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
780 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!" | |
781 | ||
782 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 | |
783 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
784 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 785 | |
98f24073 AS |
786 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 |
787 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
788 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
789 | ||
790 | #: add-patch.c:1326 | |
6b6a9803 AS |
791 | msgid "" |
792 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
793 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
794 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
795 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
796 | "g - select a hunk to go to\n" | |
797 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
798 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
799 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
800 | "? - print help\n" | |
801 | msgstr "" | |
802 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
803 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
804 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
805 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
806 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
807 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
808 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
809 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
810 | "? — извеждане не помощта\n" | |
811 | ||
98f24073 | 812 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
6b6a9803 AS |
813 | msgid "No previous hunk" |
814 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
815 | ||
98f24073 | 816 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
6b6a9803 AS |
817 | msgid "No next hunk" |
818 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
819 | ||
98f24073 | 820 | #: add-patch.c:1468 |
6b6a9803 AS |
821 | msgid "No other hunks to goto" |
822 | msgstr "Няма други парчета" | |
823 | ||
98f24073 | 824 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
6b6a9803 AS |
825 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
826 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
827 | ||
98f24073 | 828 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
6b6a9803 AS |
829 | msgid "go to which hunk? " |
830 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
831 | ||
98f24073 | 832 | #: add-patch.c:1491 |
6b6a9803 AS |
833 | #, c-format |
834 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
835 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
836 | ||
98f24073 | 837 | #: add-patch.c:1496 |
6b6a9803 AS |
838 | #, c-format |
839 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
840 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
841 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
842 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
843 | ||
98f24073 | 844 | #: add-patch.c:1505 |
6b6a9803 AS |
845 | msgid "No other hunks to search" |
846 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
847 | ||
98f24073 | 848 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
6b6a9803 AS |
849 | msgid "search for regex? " |
850 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
851 | ||
98f24073 | 852 | #: add-patch.c:1526 |
6b6a9803 AS |
853 | #, c-format |
854 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
855 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
856 | ||
98f24073 | 857 | #: add-patch.c:1543 |
6b6a9803 AS |
858 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
859 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
860 | ||
98f24073 | 861 | #: add-patch.c:1550 |
6b6a9803 AS |
862 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
863 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
864 | ||
98f24073 | 865 | #: add-patch.c:1554 |
6b6a9803 AS |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Split into %d hunks." | |
868 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
869 | ||
98f24073 | 870 | #: add-patch.c:1558 |
6b6a9803 AS |
871 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
872 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
873 | ||
98f24073 AS |
874 | #: add-patch.c:1609 |
875 | msgid "'git apply' failed" | |
876 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
877 | ||
5163ba92 AS |
878 | #: advice.c:140 |
879 | #, c-format | |
880 | msgid "" | |
881 | "\n" | |
882 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
883 | msgstr "" | |
884 | "\n" | |
885 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
886 | " git config advice.%s false" | |
887 | ||
888 | #: advice.c:156 | |
47e80a2c | 889 | #, c-format |
9c21d454 AS |
890 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
891 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
892 | ||
5163ba92 | 893 | #: advice.c:247 |
9c21d454 AS |
894 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
895 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
896 | ||
5163ba92 | 897 | #: advice.c:249 |
9c21d454 AS |
898 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
899 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
900 | ||
5163ba92 | 901 | #: advice.c:251 |
9c21d454 AS |
902 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
903 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
904 | ||
5163ba92 | 905 | #: advice.c:253 |
9c21d454 AS |
906 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
907 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
908 | ||
5163ba92 | 909 | #: advice.c:255 |
9c21d454 AS |
910 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
911 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 912 | |
5163ba92 | 913 | #: advice.c:257 |
47e80a2c | 914 | #, c-format |
9c21d454 AS |
915 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
916 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
917 | ||
5163ba92 | 918 | #: advice.c:265 |
9c21d454 AS |
919 | msgid "" |
920 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
921 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 922 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
923 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
924 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
925 | ||
5163ba92 | 926 | #: advice.c:273 |
9c21d454 AS |
927 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
928 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
929 | ||
22563117 | 930 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 |
9c21d454 AS |
931 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
932 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 933 | |
5163ba92 | 934 | #: advice.c:280 |
9c21d454 AS |
935 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
936 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
937 | ||
5163ba92 | 938 | #: advice.c:281 |
9c21d454 AS |
939 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
940 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
941 | ||
5163ba92 | 942 | #: advice.c:287 |
47e80a2c | 943 | #, c-format |
9c21d454 | 944 | msgid "" |
5532a55b | 945 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
946 | "\n" |
947 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
948 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 949 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
950 | "\n" |
951 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 952 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 953 | "\n" |
5532a55b AS |
954 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
955 | "\n" | |
956 | "Or undo this operation with:\n" | |
957 | "\n" | |
958 | " git switch -\n" | |
959 | "\n" | |
960 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
961 | "false\n" | |
9c21d454 | 962 | "\n" |
47e80a2c | 963 | msgstr "" |
5532a55b | 964 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
965 | "\n" |
966 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
967 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
968 | "бъдат\n" | |
969 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
970 | "\n" | |
971 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
5532a55b AS |
972 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
973 | "„switch“. Например:\n" | |
974 | "\n" | |
975 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 976 | "\n" |
5532a55b | 977 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 978 | "\n" |
5532a55b AS |
979 | " git switch -\n" |
980 | "\n" | |
981 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
982 | "detachedHead“\n" | |
983 | "да е „false“.\n" | |
9c21d454 AS |
984 | |
985 | #: alias.c:50 | |
986 | msgid "cmdline ends with \\" | |
987 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
988 | ||
989 | #: alias.c:51 | |
990 | msgid "unclosed quote" | |
991 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 992 | |
5532a55b | 993 | #: apply.c:69 |
47e80a2c | 994 | #, c-format |
9c21d454 AS |
995 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
996 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 997 | |
5532a55b | 998 | #: apply.c:85 |
47e80a2c | 999 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1000 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
1001 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
1002 | ||
5532a55b | 1003 | #: apply.c:135 |
9c21d454 AS |
1004 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
1005 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1006 | ||
5532a55b | 1007 | #: apply.c:137 |
9c21d454 AS |
1008 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
1009 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1010 | ||
5532a55b | 1011 | #: apply.c:140 |
9c21d454 AS |
1012 | msgid "--3way outside a repository" |
1013 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1014 | ||
5532a55b | 1015 | #: apply.c:151 |
9c21d454 AS |
1016 | msgid "--index outside a repository" |
1017 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1018 | ||
5532a55b | 1019 | #: apply.c:154 |
9c21d454 AS |
1020 | msgid "--cached outside a repository" |
1021 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1022 | |
5532a55b | 1023 | #: apply.c:801 |
47e80a2c | 1024 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1025 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1026 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1027 | |
5532a55b | 1028 | #: apply.c:810 |
47e80a2c | 1029 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1030 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1031 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1032 | ||
5532a55b | 1033 | #: apply.c:884 |
9c21d454 AS |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1036 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1037 | |
5532a55b | 1038 | #: apply.c:922 |
47e80a2c | 1039 | #, c-format |
9c21d454 | 1040 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1041 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1042 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1043 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1044 | |
5532a55b | 1045 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1046 | #, c-format |
9c21d454 | 1047 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1048 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1049 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1050 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1051 | |
5532a55b | 1052 | #: apply.c:929 |
47e80a2c | 1053 | #, c-format |
9c21d454 | 1054 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1055 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1056 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1057 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1058 | |
5532a55b | 1059 | #: apply.c:934 |
9c21d454 AS |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1062 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1063 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1064 | "null“" | |
47e80a2c | 1065 | |
5532a55b | 1066 | #: apply.c:963 |
47e80a2c | 1067 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1068 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1069 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1070 | |
5532a55b | 1071 | #: apply.c:1282 |
47e80a2c | 1072 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1073 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1074 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1075 | |
f757409e | 1076 | #: apply.c:1372 |
9c21d454 | 1077 | #, c-format |
47e80a2c | 1078 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1079 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1080 | "component (line %d)" | |
1081 | msgid_plural "" | |
1082 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1083 | "components (line %d)" | |
1084 | msgstr[0] "" | |
1085 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1086 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1087 | msgstr[1] "" | |
1088 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1089 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1090 | |
f757409e | 1091 | #: apply.c:1385 |
9c21d454 AS |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1096 | |
f757409e AS |
1097 | #: apply.c:1481 |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1100 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1101 | ||
1102 | #: apply.c:1550 | |
1103 | #, c-format | |
1104 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1105 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1106 | ||
1107 | #: apply.c:1753 | |
9c21d454 AS |
1108 | msgid "new file depends on old contents" |
1109 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1110 | |
f757409e | 1111 | #: apply.c:1755 |
9c21d454 AS |
1112 | msgid "deleted file still has contents" |
1113 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1114 | |
f757409e | 1115 | #: apply.c:1789 |
9c21d454 AS |
1116 | #, c-format |
1117 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1118 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1119 | |
f757409e | 1120 | #: apply.c:1826 |
9c21d454 AS |
1121 | #, c-format |
1122 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1123 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1124 | |
f757409e | 1125 | #: apply.c:1828 |
9c21d454 AS |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1128 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1129 | |
f757409e | 1130 | #: apply.c:1831 |
9c21d454 AS |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1133 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1134 | |
f757409e | 1135 | #: apply.c:1978 |
9c21d454 AS |
1136 | #, c-format |
1137 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1138 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1139 | |
f757409e | 1140 | #: apply.c:2015 |
9c21d454 AS |
1141 | #, c-format |
1142 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1143 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1144 | |
f757409e | 1145 | #: apply.c:2177 |
9c21d454 AS |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1148 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1149 | |
f757409e | 1150 | #: apply.c:2263 |
9c21d454 AS |
1151 | #, c-format |
1152 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1153 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1154 | |
f757409e | 1155 | #: apply.c:2267 |
9c21d454 AS |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "unable to open or read %s" | |
1158 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1159 | |
6b6a9803 | 1160 | #: apply.c:2936 |
9c21d454 AS |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1163 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1164 | |
6b6a9803 | 1165 | #: apply.c:3057 |
9c21d454 AS |
1166 | #, c-format |
1167 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1168 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1169 | msgstr[0] "" | |
1170 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1171 | msgstr[1] "" | |
1172 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1173 | |
6b6a9803 | 1174 | #: apply.c:3069 |
9c21d454 AS |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1177 | msgstr "" |
9c21d454 | 1178 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1179 | |
6b6a9803 | 1180 | #: apply.c:3075 |
9c21d454 | 1181 | #, c-format |
47e80a2c | 1182 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1183 | "while searching for:\n" |
1184 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1185 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1186 | "при търсене за:\n" |
1187 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1188 | |
6b6a9803 | 1189 | #: apply.c:3097 |
9c21d454 AS |
1190 | #, c-format |
1191 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1192 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1193 | ||
6b6a9803 | 1194 | #: apply.c:3105 |
9c21d454 AS |
1195 | #, c-format |
1196 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1197 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1198 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1199 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1200 | |
6b6a9803 | 1201 | #: apply.c:3152 |
9c21d454 AS |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1204 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1205 | |
98f24073 | 1206 | #: apply.c:3163 |
9c21d454 AS |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "" | |
1209 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1210 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1211 | |
98f24073 | 1212 | #: apply.c:3171 |
9c21d454 AS |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1215 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1216 | |
98f24073 | 1217 | #: apply.c:3189 |
9c21d454 AS |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1220 | msgstr "" | |
1221 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1222 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1223 | |
98f24073 | 1224 | #: apply.c:3202 |
9c21d454 AS |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1227 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1228 | |
98f24073 | 1229 | #: apply.c:3209 |
9c21d454 AS |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1232 | msgstr "" | |
1233 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1234 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1235 | |
98f24073 | 1236 | #: apply.c:3230 |
9c21d454 AS |
1237 | #, c-format |
1238 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1239 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1240 | |
98f24073 | 1241 | #: apply.c:3353 |
9c21d454 AS |
1242 | #, c-format |
1243 | msgid "cannot checkout %s" | |
1244 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1245 | |
5163ba92 | 1246 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 |
9c21d454 AS |
1247 | #, c-format |
1248 | msgid "failed to read %s" | |
1249 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1250 | |
98f24073 | 1251 | #: apply.c:3413 |
9c21d454 AS |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1254 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1255 | |
98f24073 | 1256 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
9c21d454 AS |
1257 | #, c-format |
1258 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1259 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1260 | |
98f24073 | 1261 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
9c21d454 AS |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1264 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1265 | |
98f24073 | 1266 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
9c21d454 AS |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "%s: does not match index" | |
1269 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1270 | |
98f24073 | 1271 | #: apply.c:3572 |
9c21d454 | 1272 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
47e80a2c | 1273 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1274 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
1275 | "сливане." | |
47e80a2c | 1276 | |
98f24073 | 1277 | #: apply.c:3575 |
9c21d454 AS |
1278 | #, c-format |
1279 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
1280 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1281 | |
98f24073 | 1282 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
9c21d454 AS |
1283 | #, c-format |
1284 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1285 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1286 | |
98f24073 | 1287 | #: apply.c:3607 |
9c21d454 AS |
1288 | #, c-format |
1289 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
1290 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1291 | |
98f24073 | 1292 | #: apply.c:3621 |
9c21d454 AS |
1293 | #, c-format |
1294 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1295 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1296 | |
98f24073 | 1297 | #: apply.c:3626 |
9c21d454 AS |
1298 | #, c-format |
1299 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1300 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1301 | |
98f24073 | 1302 | #: apply.c:3652 |
9c21d454 AS |
1303 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1304 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1305 | |
98f24073 | 1306 | #: apply.c:3725 |
9c21d454 AS |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "%s: wrong type" | |
1309 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1310 | |
98f24073 | 1311 | #: apply.c:3727 |
9c21d454 AS |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1314 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1315 | |
98f24073 | 1316 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
6b6a9803 | 1317 | #: read-cache.c:1325 |
9c21d454 AS |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "invalid path '%s'" | |
1320 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1321 | |
98f24073 | 1322 | #: apply.c:3936 |
9c21d454 AS |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "%s: already exists in index" | |
1325 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1326 | |
98f24073 | 1327 | #: apply.c:3939 |
9c21d454 AS |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1330 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1331 | |
98f24073 | 1332 | #: apply.c:3959 |
9c21d454 AS |
1333 | #, c-format |
1334 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1335 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1336 | |
98f24073 | 1337 | #: apply.c:3964 |
9c21d454 AS |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1340 | msgstr "" |
9c21d454 | 1341 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1342 | |
98f24073 | 1343 | #: apply.c:3984 |
9c21d454 AS |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1346 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1347 | |
98f24073 | 1348 | #: apply.c:3988 |
9c21d454 AS |
1349 | #, c-format |
1350 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1351 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1352 | |
98f24073 | 1353 | #: apply.c:4003 |
9c21d454 AS |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "Checking patch %s..." | |
1356 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1357 | |
98f24073 | 1358 | #: apply.c:4095 |
9c21d454 AS |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1361 | msgstr "" |
9c21d454 | 1362 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1363 | |
98f24073 | 1364 | #: apply.c:4102 |
9c21d454 AS |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1367 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1368 | |
98f24073 | 1369 | #: apply.c:4105 |
9c21d454 AS |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1372 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1373 | |
98f24073 | 1374 | #: apply.c:4114 |
9c21d454 AS |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1377 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1378 | |
98f24073 | 1379 | #: apply.c:4124 |
9c21d454 AS |
1380 | #, c-format |
1381 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1382 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1383 | |
98f24073 | 1384 | #: apply.c:4262 |
47e80a2c | 1385 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1386 | msgid "unable to remove %s from index" |
1387 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1388 | |
98f24073 | 1389 | #: apply.c:4296 |
47e80a2c | 1390 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1391 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1392 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1393 | |
98f24073 | 1394 | #: apply.c:4302 |
47e80a2c | 1395 | #, c-format |
9c21d454 | 1396 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1397 | msgstr "" |
9c21d454 | 1398 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1399 | |
98f24073 | 1400 | #: apply.c:4310 |
47e80a2c | 1401 | #, c-format |
9c21d454 | 1402 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1403 | msgstr "" |
9c21d454 | 1404 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1405 | |
98f24073 | 1406 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
47e80a2c | 1407 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1408 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1409 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1410 | |
98f24073 | 1411 | #: apply.c:4359 |
47e80a2c | 1412 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1413 | msgid "failed to write to '%s'" |
1414 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1415 | |
98f24073 | 1416 | #: apply.c:4363 |
9c21d454 AS |
1417 | #, c-format |
1418 | msgid "closing file '%s'" | |
1419 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1420 | |
98f24073 | 1421 | #: apply.c:4433 |
9c21d454 AS |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1424 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1425 | |
98f24073 | 1426 | #: apply.c:4531 |
9c21d454 AS |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1429 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1430 | |
98f24073 | 1431 | #: apply.c:4539 |
9c21d454 AS |
1432 | msgid "internal error" |
1433 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1434 | |
98f24073 | 1435 | #: apply.c:4542 |
47e80a2c | 1436 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1437 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1438 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1439 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1440 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1441 | |
98f24073 | 1442 | #: apply.c:4553 |
9c21d454 AS |
1443 | #, c-format |
1444 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1445 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1446 | |
22563117 | 1447 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 |
9c21d454 AS |
1448 | #, c-format |
1449 | msgid "cannot open %s" | |
1450 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1451 | |
98f24073 | 1452 | #: apply.c:4575 |
9c21d454 AS |
1453 | #, c-format |
1454 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1455 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1456 | |
98f24073 | 1457 | #: apply.c:4579 |
9c21d454 AS |
1458 | #, c-format |
1459 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1460 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1461 | |
98f24073 | 1462 | #: apply.c:4698 |
9c21d454 AS |
1463 | #, c-format |
1464 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1465 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1466 | |
98f24073 | 1467 | #: apply.c:4706 |
9c21d454 AS |
1468 | msgid "unrecognized input" |
1469 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1470 | |
98f24073 | 1471 | #: apply.c:4726 |
9c21d454 AS |
1472 | msgid "unable to read index file" |
1473 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1474 | |
98f24073 | 1475 | #: apply.c:4883 |
47e80a2c | 1476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1477 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1478 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1479 | |
98f24073 | 1480 | #: apply.c:4910 |
47e80a2c | 1481 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1482 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1483 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1484 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1485 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1486 | |
98f24073 | 1487 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
47e80a2c | 1488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1489 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1490 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1491 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1492 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1493 | |
98f24073 | 1494 | #: apply.c:4924 |
47e80a2c | 1495 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1496 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1497 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1498 | msgstr[0] "" | |
1499 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1500 | msgstr[1] "" | |
1501 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1502 | |
b22e5563 | 1503 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
9c21d454 AS |
1504 | msgid "Unable to write new index file" |
1505 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1506 | |
98f24073 | 1507 | #: apply.c:4968 |
9c21d454 AS |
1508 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1509 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1510 | |
98f24073 | 1511 | #: apply.c:4971 |
9c21d454 AS |
1512 | msgid "apply changes matching the given path" |
1513 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1514 | |
22563117 | 1515 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 |
9c21d454 AS |
1516 | msgid "num" |
1517 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1518 | |
98f24073 | 1519 | #: apply.c:4974 |
9c21d454 AS |
1520 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1521 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1522 | |
98f24073 | 1523 | #: apply.c:4977 |
9c21d454 AS |
1524 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1525 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1526 | |
98f24073 | 1527 | #: apply.c:4979 |
9c21d454 AS |
1528 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1529 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1530 | |
98f24073 | 1531 | #: apply.c:4983 |
9c21d454 AS |
1532 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1533 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1534 | |
98f24073 | 1535 | #: apply.c:4985 |
9c21d454 AS |
1536 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1537 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1538 | |
98f24073 | 1539 | #: apply.c:4987 |
9c21d454 AS |
1540 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1541 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1542 | |
98f24073 | 1543 | #: apply.c:4989 |
9c21d454 AS |
1544 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1545 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1546 | |
98f24073 | 1547 | #: apply.c:4991 |
9c21d454 AS |
1548 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1549 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1550 | |
98f24073 | 1551 | #: apply.c:4993 |
9c21d454 AS |
1552 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1553 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1554 | |
98f24073 | 1555 | #: apply.c:4995 |
9c21d454 AS |
1556 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1557 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1558 | |
98f24073 | 1559 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 | 1560 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1561 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1562 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1563 | "summary“" | |
40390522 | 1564 | |
98f24073 | 1565 | #: apply.c:5000 |
9c21d454 AS |
1566 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1567 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 1568 | |
98f24073 | 1569 | #: apply.c:5002 |
9c21d454 AS |
1570 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1571 | msgstr "" | |
1572 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1573 | |
5163ba92 | 1574 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
9c21d454 AS |
1575 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1576 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1577 | |
98f24073 | 1578 | #: apply.c:5007 |
9c21d454 AS |
1579 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1580 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1581 | |
22563117 | 1582 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 |
5532a55b | 1583 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
22563117 | 1584 | #: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 |
9c21d454 AS |
1585 | msgid "action" |
1586 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1587 | |
98f24073 | 1588 | #: apply.c:5009 |
9c21d454 AS |
1589 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1590 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1591 | |
98f24073 | 1592 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
9c21d454 AS |
1593 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1594 | msgstr "" | |
1595 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1596 | |
98f24073 | 1597 | #: apply.c:5018 |
9c21d454 AS |
1598 | msgid "apply the patch in reverse" |
1599 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1600 | |
98f24073 | 1601 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1602 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1603 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1604 | |
98f24073 | 1605 | #: apply.c:5022 |
9c21d454 AS |
1606 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1607 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1608 | |
98f24073 | 1609 | #: apply.c:5024 |
9c21d454 AS |
1610 | msgid "allow overlapping hunks" |
1611 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1612 | |
98f24073 | 1613 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
22563117 AS |
1614 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
1615 | #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
1616 | msgid "be verbose" |
1617 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1618 | |
98f24073 | 1619 | #: apply.c:5027 |
9c21d454 AS |
1620 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1621 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1622 | |
98f24073 | 1623 | #: apply.c:5030 |
9c21d454 AS |
1624 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1625 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1626 | |
22563117 | 1627 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 |
9c21d454 AS |
1628 | msgid "root" |
1629 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1630 | |
98f24073 | 1631 | #: apply.c:5033 |
9c21d454 AS |
1632 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1633 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1634 | |
5163ba92 AS |
1635 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1638 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1639 | ||
1640 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 | |
1641 | #, c-format | |
1642 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1643 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1644 | ||
1645 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 | |
1646 | #, c-format | |
1647 | msgid "cannot read %s" | |
1648 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1649 | ||
1650 | #: archive-tar.c:465 | |
1651 | #, c-format | |
1652 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1653 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1654 | ||
1655 | #: archive-tar.c:468 | |
1656 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1657 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1658 | ||
1659 | #: archive-tar.c:475 | |
1660 | #, c-format | |
1661 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1662 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1663 | ||
1664 | #: archive-zip.c:319 | |
1665 | #, c-format | |
1666 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1667 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1668 | ||
1669 | #: archive-zip.c:323 | |
1670 | #, c-format | |
1671 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1672 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1673 | ||
22563117 | 1674 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 |
5163ba92 AS |
1675 | #, c-format |
1676 | msgid "deflate error (%d)" | |
1677 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1678 | ||
1679 | #: archive-zip.c:615 | |
1680 | #, c-format | |
1681 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1682 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1683 | ||
9c21d454 AS |
1684 | #: archive.c:14 |
1685 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1686 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1687 | |
9c21d454 AS |
1688 | #: archive.c:15 |
1689 | msgid "git archive --list" | |
1690 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1691 | |
9c21d454 AS |
1692 | #: archive.c:16 |
1693 | msgid "" | |
1694 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1695 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1696 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1697 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1698 | |
9c21d454 AS |
1699 | #: archive.c:17 |
1700 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1701 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1702 | |
5163ba92 | 1703 | #: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
40390522 | 1704 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1705 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1706 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1707 | |
5163ba92 | 1708 | #: archive.c:401 |
b61937fb | 1709 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1710 | msgid "no such ref: %.*s" |
1711 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1712 | |
5163ba92 | 1713 | #: archive.c:407 |
b61937fb | 1714 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1715 | msgid "not a valid object name: %s" |
1716 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1717 | |
5163ba92 | 1718 | #: archive.c:420 |
40390522 | 1719 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1720 | msgid "not a tree object: %s" |
1721 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1722 | |
5163ba92 | 1723 | #: archive.c:432 |
9c21d454 AS |
1724 | msgid "current working directory is untracked" |
1725 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1726 | |
5163ba92 | 1727 | #: archive.c:464 |
9c21d454 AS |
1728 | msgid "fmt" |
1729 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1730 | |
5163ba92 | 1731 | #: archive.c:464 |
9c21d454 AS |
1732 | msgid "archive format" |
1733 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1734 | |
5163ba92 | 1735 | #: archive.c:465 builtin/log.c:1674 |
9c21d454 AS |
1736 | msgid "prefix" |
1737 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1738 | |
5163ba92 | 1739 | #: archive.c:466 |
9c21d454 AS |
1740 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1741 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1742 | |
5163ba92 | 1743 | #: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
98f24073 | 1744 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
5163ba92 AS |
1745 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907 |
1746 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 | |
f757409e | 1747 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 |
6b6a9803 | 1748 | #: parse-options.h:190 |
9c21d454 AS |
1749 | msgid "file" |
1750 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1751 | |
5163ba92 | 1752 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
1753 | msgid "write the archive to this file" |
1754 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1755 | |
5163ba92 | 1756 | #: archive.c:470 |
9c21d454 AS |
1757 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1758 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1759 | |
5163ba92 | 1760 | #: archive.c:471 |
9c21d454 AS |
1761 | msgid "report archived files on stderr" |
1762 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1763 | |
5163ba92 | 1764 | #: archive.c:472 |
9c21d454 | 1765 | msgid "store only" |
6b6a9803 | 1766 | msgstr "съхранение без компресиране" |
25e2fbb4 | 1767 | |
5163ba92 | 1768 | #: archive.c:473 |
9c21d454 AS |
1769 | msgid "compress faster" |
1770 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 1771 | |
5163ba92 | 1772 | #: archive.c:481 |
9c21d454 AS |
1773 | msgid "compress better" |
1774 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1775 | |
5163ba92 | 1776 | #: archive.c:484 |
9c21d454 AS |
1777 | msgid "list supported archive formats" |
1778 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1779 | |
5163ba92 | 1780 | #: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
98f24073 | 1781 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
9c21d454 AS |
1782 | msgid "repo" |
1783 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1784 | |
5163ba92 | 1785 | #: archive.c:487 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 AS |
1786 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1787 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
0d670e78 | 1788 | |
5163ba92 | 1789 | #: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
9c21d454 AS |
1790 | #: builtin/notes.c:498 |
1791 | msgid "command" | |
1792 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1793 | |
5163ba92 | 1794 | #: archive.c:489 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1795 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1796 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1797 | |
5163ba92 | 1798 | #: archive.c:496 |
9c21d454 AS |
1799 | msgid "Unexpected option --remote" |
1800 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1801 | |
5163ba92 | 1802 | #: archive.c:498 |
9c21d454 AS |
1803 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1804 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1805 | |
5163ba92 | 1806 | #: archive.c:500 |
9c21d454 AS |
1807 | msgid "Unexpected option --output" |
1808 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1809 | |
5163ba92 | 1810 | #: archive.c:522 |
25e2fbb4 | 1811 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1812 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1813 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1814 | |
5163ba92 | 1815 | #: archive.c:529 |
40390522 | 1816 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1817 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1818 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1819 | |
6b6a9803 | 1820 | #: attr.c:212 |
25e2fbb4 | 1821 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1822 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1823 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1824 | |
6b6a9803 | 1825 | #: attr.c:369 |
25e2fbb4 | 1826 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1827 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1828 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1829 | |
6b6a9803 | 1830 | #: attr.c:409 |
9c21d454 AS |
1831 | msgid "" |
1832 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1833 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1834 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1835 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1836 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1837 | |
9c21d454 | 1838 | #: bisect.c:468 |
25e2fbb4 | 1839 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1840 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1841 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1842 | |
9c21d454 | 1843 | #: bisect.c:678 |
6c31a5e9 | 1844 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1845 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1846 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1847 | |
98f24073 | 1848 | #: bisect.c:745 |
25e2fbb4 | 1849 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1850 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1851 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1852 | |
98f24073 | 1853 | #: bisect.c:770 |
25e2fbb4 | 1854 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1855 | msgid "" |
1856 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1857 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1858 | msgstr "" | |
1859 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1860 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1861 | |
98f24073 | 1862 | #: bisect.c:775 |
6c31a5e9 | 1863 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1864 | msgid "" |
1865 | "The merge base %s is new.\n" | |
1866 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1867 | msgstr "" | |
1868 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1869 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1870 | |
98f24073 | 1871 | #: bisect.c:780 |
6c31a5e9 | 1872 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1873 | msgid "" |
1874 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1875 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1876 | msgstr "" | |
1877 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1878 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1879 | |
98f24073 | 1880 | #: bisect.c:788 |
6c31a5e9 | 1881 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1882 | msgid "" |
1883 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1884 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1885 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1888 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1889 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1890 | |
98f24073 | 1891 | #: bisect.c:801 |
6c31a5e9 | 1892 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1893 | msgid "" |
1894 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1895 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1896 | "We continue anyway." | |
1897 | msgstr "" | |
1898 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1899 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1900 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1901 | |
98f24073 | 1902 | #: bisect.c:840 |
6c31a5e9 | 1903 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1904 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1905 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1906 | |
98f24073 | 1907 | #: bisect.c:890 |
6c31a5e9 | 1908 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1909 | msgid "a %s revision is needed" |
1910 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1911 | |
5163ba92 | 1912 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6c31a5e9 | 1913 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1914 | msgid "could not create file '%s'" |
1915 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1916 | |
5163ba92 | 1917 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 |
6c31a5e9 | 1918 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1919 | msgid "could not read file '%s'" |
1920 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1921 | |
98f24073 | 1922 | #: bisect.c:997 |
9c21d454 AS |
1923 | msgid "reading bisect refs failed" |
1924 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1925 | |
98f24073 | 1926 | #: bisect.c:1019 |
0d670e78 | 1927 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1928 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1929 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1930 | |
98f24073 | 1931 | #: bisect.c:1028 |
0d670e78 | 1932 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1933 | msgid "" |
1934 | "No testable commit found.\n" | |
1935 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 1936 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1937 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
1938 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 1939 | |
98f24073 | 1940 | #: bisect.c:1057 |
40390522 | 1941 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1942 | msgid "(roughly %d step)" |
1943 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1944 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1945 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 1946 | |
9c21d454 AS |
1947 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1948 | #. steps)" translation. | |
1949 | #. | |
98f24073 | 1950 | #: bisect.c:1063 |
40390522 | 1951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1952 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1953 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1954 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1955 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 1956 | |
5163ba92 | 1957 | #: blame.c:2777 |
9c21d454 AS |
1958 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1959 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 1960 | |
5163ba92 | 1961 | #: blame.c:2791 |
9c21d454 AS |
1962 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1963 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1964 | ||
5163ba92 | 1965 | #: blame.c:2812 |
9c21d454 AS |
1966 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1967 | msgstr "" | |
1968 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1969 | "указването на крайно подаване" | |
1970 | ||
5163ba92 AS |
1971 | #: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 |
1972 | #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 | |
22563117 AS |
1973 | #: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 |
1974 | #: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 | |
9c21d454 AS |
1975 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1976 | msgid "revision walk setup failed" | |
1977 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1978 | ||
5163ba92 | 1979 | #: blame.c:2839 |
9c21d454 AS |
1980 | msgid "" |
1981 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1982 | msgstr "" | |
1983 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1984 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 1985 | |
5163ba92 | 1986 | #: blame.c:2850 |
25e2fbb4 | 1987 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1988 | msgid "no such path %s in %s" |
1989 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1990 | |
5163ba92 | 1991 | #: blame.c:2861 |
25e2fbb4 | 1992 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1993 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1994 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1995 | |
9c21d454 | 1996 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 1997 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1998 | msgid "" |
1999 | "\n" | |
2000 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2001 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2002 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2003 | msgstr "" | |
2004 | "\n" | |
2005 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
2006 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
2007 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 2008 | |
9c21d454 | 2009 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 2010 | #, c-format |
9c21d454 | 2011 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2012 | msgstr "" |
9c21d454 | 2013 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2014 | |
9c21d454 | 2015 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2016 | #, c-format |
9c21d454 | 2017 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2018 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2019 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2020 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2021 | |
9c21d454 | 2022 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2023 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2024 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2025 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2026 | |
9c21d454 | 2027 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2028 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2029 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2030 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2031 | |
9c21d454 | 2032 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2033 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2034 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2035 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2036 | |
9c21d454 | 2037 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2038 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2039 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2040 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2041 | |
9c21d454 | 2042 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2043 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2044 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2045 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2046 | |
9c21d454 | 2047 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2048 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2049 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2050 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2051 | |
9c21d454 | 2052 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2053 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2054 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2055 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2056 | |
9c21d454 AS |
2057 | #: branch.c:119 |
2058 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
2059 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 2060 | |
9c21d454 | 2061 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2062 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2063 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2064 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2065 | |
9c21d454 | 2066 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2067 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2068 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2069 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2070 | |
9c21d454 | 2071 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2072 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2073 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2074 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2075 | |
9c21d454 AS |
2076 | #: branch.c:213 |
2077 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2078 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2079 | |
9c21d454 | 2080 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2081 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2082 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2083 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2084 | |
9c21d454 | 2085 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2086 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2087 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2088 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2089 | |
9c21d454 AS |
2090 | #: branch.c:237 |
2091 | msgid "" | |
2092 | "\n" | |
2093 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2094 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2095 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2096 | "\n" | |
2097 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2098 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2099 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2100 | msgstr "" | |
2101 | "\n" | |
2102 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2103 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2104 | "\n" | |
2105 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2106 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2107 | "изтласква." | |
40390522 | 2108 | |
9c21d454 | 2109 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2110 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2111 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2112 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2113 | |
9c21d454 AS |
2114 | #: branch.c:301 |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2117 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2118 | |
9c21d454 AS |
2119 | #: branch.c:306 |
2120 | #, c-format | |
2121 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2122 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2123 | |
5163ba92 | 2124 | #: branch.c:365 |
9c21d454 AS |
2125 | #, c-format |
2126 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2127 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2128 | |
5163ba92 | 2129 | #: branch.c:388 |
9c21d454 AS |
2130 | #, c-format |
2131 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2132 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2133 | |
9c21d454 AS |
2134 | #: bundle.c:36 |
2135 | #, c-format | |
2136 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
2137 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
40390522 | 2138 | |
9c21d454 AS |
2139 | #: bundle.c:64 |
2140 | #, c-format | |
2141 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2142 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2143 | |
5163ba92 AS |
2144 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 |
2145 | #: builtin/commit.c:814 | |
9c21d454 AS |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "could not open '%s'" | |
2148 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2149 | |
9c21d454 AS |
2150 | #: bundle.c:143 |
2151 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
2152 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2153 | |
5532a55b AS |
2154 | #: bundle.c:146 |
2155 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
2156 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2157 | ||
2158 | #: bundle.c:197 | |
9c21d454 AS |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2161 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2162 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2163 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2164 | |
5532a55b | 2165 | #: bundle.c:204 |
9c21d454 AS |
2166 | msgid "The bundle records a complete history." |
2167 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2168 | |
5532a55b | 2169 | #: bundle.c:206 |
9c21d454 AS |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2172 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2173 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2174 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2175 | |
6b6a9803 | 2176 | #: bundle.c:273 |
9c21d454 AS |
2177 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2178 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2179 | |
6b6a9803 | 2180 | #: bundle.c:280 |
9c21d454 AS |
2181 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2182 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2183 | |
6b6a9803 | 2184 | #: bundle.c:291 |
9c21d454 AS |
2185 | msgid "pack-objects died" |
2186 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2187 | |
6b6a9803 | 2188 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
2189 | msgid "rev-list died" |
2190 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2191 | |
6b6a9803 | 2192 | #: bundle.c:382 |
9c21d454 AS |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2195 | msgstr "" | |
2196 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2197 | |
22563117 | 2198 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 |
9c21d454 AS |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2201 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2202 | |
6b6a9803 | 2203 | #: bundle.c:469 |
9c21d454 AS |
2204 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2205 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2206 | |
6b6a9803 | 2207 | #: bundle.c:479 |
9c21d454 AS |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "cannot create '%s'" | |
2210 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 2211 | |
6b6a9803 | 2212 | #: bundle.c:504 |
9c21d454 AS |
2213 | msgid "index-pack died" |
2214 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2215 | |
98f24073 | 2216 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2219 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2220 | |
22563117 | 2221 | #: commit-graph.c:183 |
9c21d454 AS |
2222 | msgid "commit-graph file is too small" |
2223 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
2224 | ||
22563117 | 2225 | #: commit-graph.c:248 |
ab8f4f5d | 2226 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2227 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2228 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2229 | |
22563117 | 2230 | #: commit-graph.c:255 |
9c21d454 AS |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2233 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2234 | |
22563117 | 2235 | #: commit-graph.c:262 |
9c21d454 AS |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2238 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2239 | |
22563117 | 2240 | #: commit-graph.c:284 |
9c21d454 AS |
2241 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2242 | msgstr "" | |
2243 | "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" | |
40390522 | 2244 | |
5163ba92 | 2245 | #: commit-graph.c:294 |
9c21d454 AS |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
2248 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 2249 | |
22563117 | 2250 | #: commit-graph.c:362 |
9c21d454 AS |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
2253 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 2254 | |
22563117 | 2255 | #: commit-graph.c:436 |
5532a55b AS |
2256 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2257 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2258 | ||
22563117 | 2259 | #: commit-graph.c:446 |
5532a55b AS |
2260 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2261 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2262 | ||
22563117 | 2263 | #: commit-graph.c:494 |
5532a55b AS |
2264 | #, c-format |
2265 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2266 | msgstr "" | |
2267 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2268 | ||
22563117 | 2269 | #: commit-graph.c:518 |
5532a55b AS |
2270 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2271 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити" | |
2272 | ||
22563117 | 2273 | #: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 |
5532a55b AS |
2274 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2275 | msgstr "" | |
2276 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2277 | ||
22563117 | 2278 | #: commit-graph.c:672 |
9c21d454 AS |
2279 | #, c-format |
2280 | msgid "could not find commit %s" | |
2281 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2282 | |
22563117 | 2283 | #: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 |
f757409e AS |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2286 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2287 | ||
22563117 | 2288 | #: commit-graph.c:1096 |
5163ba92 AS |
2289 | msgid "Writing changed paths Bloom filters index" |
2290 | msgstr "Запис на индекса за промените в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
2291 | ||
22563117 | 2292 | #: commit-graph.c:1121 |
5163ba92 AS |
2293 | msgid "Writing changed paths Bloom filters data" |
2294 | msgstr "Запис на данните за промените в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
2295 | ||
22563117 | 2296 | #: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 |
9c21d454 AS |
2297 | #, c-format |
2298 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2299 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2300 | |
22563117 | 2301 | #: commit-graph.c:1196 |
9c21d454 AS |
2302 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2303 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2304 | |
22563117 | 2305 | #: commit-graph.c:1213 |
9c21d454 AS |
2306 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2307 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2308 | |
22563117 | 2309 | #: commit-graph.c:1233 |
9c21d454 AS |
2310 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2311 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2312 | |
22563117 | 2313 | #: commit-graph.c:1252 |
9c21d454 AS |
2314 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2315 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2316 | |
22563117 | 2317 | #: commit-graph.c:1300 |
5163ba92 AS |
2318 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2319 | msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" | |
2320 | ||
22563117 | 2321 | #: commit-graph.c:1359 |
9c21d454 AS |
2322 | #, c-format |
2323 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2324 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2325 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2326 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2327 | |
22563117 | 2328 | #: commit-graph.c:1372 |
9c21d454 AS |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "error adding pack %s" | |
2331 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2332 | |
22563117 | 2333 | #: commit-graph.c:1376 |
9c21d454 AS |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "error opening index for %s" | |
2336 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2337 | |
22563117 | 2338 | #: commit-graph.c:1405 |
9c21d454 AS |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2341 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2342 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" | |
2343 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" | |
40390522 | 2344 | |
22563117 | 2345 | #: commit-graph.c:1426 |
f757409e AS |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2348 | msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“" | |
2349 | ||
22563117 | 2350 | #: commit-graph.c:1442 |
9c21d454 AS |
2351 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2352 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2353 | |
22563117 | 2354 | #: commit-graph.c:1457 |
9c21d454 AS |
2355 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2356 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2357 | |
22563117 | 2358 | #: commit-graph.c:1489 |
9c21d454 AS |
2359 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2360 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2361 | |
22563117 | 2362 | #: commit-graph.c:1538 |
5532a55b AS |
2363 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2364 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2365 | |
22563117 | 2366 | #: commit-graph.c:1572 midx.c:812 |
40390522 | 2367 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2368 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2369 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 2370 | |
22563117 | 2371 | #: commit-graph.c:1585 |
5163ba92 AS |
2372 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2373 | msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" | |
5532a55b | 2374 | |
22563117 AS |
2375 | #: commit-graph.c:1590 |
2376 | #, c-format | |
2377 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
2378 | msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
2379 | ||
2380 | #: commit-graph.c:1667 | |
40390522 | 2381 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2382 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2383 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2384 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2385 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2386 | |
22563117 | 2387 | #: commit-graph.c:1712 |
5532a55b AS |
2388 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2389 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2390 | ||
22563117 | 2391 | #: commit-graph.c:1728 |
5532a55b AS |
2392 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2393 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2394 | ||
22563117 | 2395 | #: commit-graph.c:1748 |
5532a55b AS |
2396 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2397 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2398 | ||
22563117 | 2399 | #: commit-graph.c:1874 |
5532a55b AS |
2400 | msgid "Scanning merged commits" |
2401 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2402 | ||
22563117 | 2403 | #: commit-graph.c:1885 |
5532a55b AS |
2404 | #, c-format |
2405 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2406 | msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s" | |
2407 | ||
22563117 | 2408 | #: commit-graph.c:1908 |
5532a55b AS |
2409 | msgid "Merging commit-graph" |
2410 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2411 | ||
22563117 | 2412 | #: commit-graph.c:2096 |
5532a55b AS |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2415 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
2416 | ||
22563117 | 2417 | #: commit-graph.c:2107 |
5532a55b AS |
2418 | msgid "too many commits to write graph" |
2419 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2420 | ||
22563117 | 2421 | #: commit-graph.c:2200 |
9c21d454 AS |
2422 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2423 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2424 | ||
22563117 | 2425 | #: commit-graph.c:2210 |
1eaabd4a | 2426 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2427 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2428 | msgstr "" | |
2429 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2430 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2431 | |
22563117 | 2432 | #: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 |
1eaabd4a | 2433 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2434 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2435 | msgstr "" | |
2436 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2437 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2438 | |
22563117 | 2439 | #: commit-graph.c:2227 |
1eaabd4a | 2440 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2441 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2442 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2443 | |
22563117 | 2444 | #: commit-graph.c:2245 |
9c21d454 AS |
2445 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2446 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2447 | ||
22563117 | 2448 | #: commit-graph.c:2259 |
1eaabd4a | 2449 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2450 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2451 | msgstr "" | |
2452 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2453 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2454 | |
22563117 | 2455 | #: commit-graph.c:2266 |
9c21d454 AS |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2458 | msgstr "" | |
2459 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2460 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2461 | |
22563117 | 2462 | #: commit-graph.c:2276 |
1eaabd4a | 2463 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2464 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2465 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2466 | |
22563117 | 2467 | #: commit-graph.c:2285 |
1eaabd4a | 2468 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2469 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2470 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2471 | |
22563117 | 2472 | #: commit-graph.c:2298 |
1eaabd4a | 2473 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2474 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2475 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2476 | |
22563117 | 2477 | #: commit-graph.c:2303 |
1eaabd4a | 2478 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2479 | msgid "" |
2480 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2481 | msgstr "" | |
2482 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2483 | "не е" | |
1eaabd4a | 2484 | |
22563117 | 2485 | #: commit-graph.c:2307 |
1eaabd4a | 2486 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2487 | msgid "" |
2488 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2491 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2492 | |
22563117 | 2493 | #: commit-graph.c:2322 |
61d4c309 | 2494 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2495 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
2496 | msgstr "" | |
2497 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
2498 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 2499 | |
22563117 | 2500 | #: commit-graph.c:2328 |
ab8f4f5d | 2501 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2502 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2503 | msgstr "" | |
2504 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2505 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2506 | |
22563117 AS |
2507 | #: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2508 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 | |
5163ba92 AS |
2509 | #, c-format |
2510 | msgid "could not parse %s" | |
2511 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2512 | ||
22563117 | 2513 | #: commit.c:54 |
5163ba92 AS |
2514 | #, c-format |
2515 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2516 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2517 | ||
22563117 | 2518 | #: commit.c:194 |
5163ba92 AS |
2519 | msgid "" |
2520 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2521 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2522 | "\n" | |
2523 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2524 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2525 | "\n" | |
2526 | "Turn this message off by running\n" | |
2527 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2528 | msgstr "" | |
2529 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
2530 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2531 | "\n" | |
2532 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2533 | "указатели с командата:\n" | |
2534 | "\n" | |
2535 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2536 | "\n" | |
2537 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
2538 | "\n" | |
2539 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
2540 | ||
22563117 | 2541 | #: commit.c:1168 |
5163ba92 AS |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2544 | msgstr "" | |
2545 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2546 | ||
22563117 | 2547 | #: commit.c:1172 |
5163ba92 AS |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2550 | msgstr "" | |
2551 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2552 | ||
22563117 | 2553 | #: commit.c:1175 |
5163ba92 AS |
2554 | #, c-format |
2555 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2556 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
2557 | ||
22563117 | 2558 | #: commit.c:1178 |
5163ba92 AS |
2559 | #, c-format |
2560 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2561 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
2562 | ||
22563117 | 2563 | #: commit.c:1432 |
5163ba92 AS |
2564 | msgid "" |
2565 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2566 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2567 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2568 | msgstr "" | |
2569 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2570 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2571 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2572 | ||
9c21d454 AS |
2573 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2574 | msgid "memory exhausted" | |
2575 | msgstr "паметта свърши" | |
2576 | ||
5163ba92 | 2577 | #: config.c:125 |
9c21d454 | 2578 | #, c-format |
40390522 | 2579 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2580 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2581 | "\t%s\n" | |
2582 | "from\n" | |
2583 | "\t%s\n" | |
2584 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2585 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2586 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2587 | " %s\n" | |
2588 | "от\n" | |
2589 | " %s\n" | |
2590 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2591 | |
5163ba92 | 2592 | #: config.c:141 |
40390522 | 2593 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2594 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2595 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2596 | |
5163ba92 | 2597 | #: config.c:152 |
9c21d454 AS |
2598 | msgid "relative config includes must come from files" |
2599 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2600 | ||
5163ba92 | 2601 | #: config.c:198 |
9c21d454 AS |
2602 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2603 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2604 | ||
5163ba92 | 2605 | #: config.c:378 |
40390522 | 2606 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2607 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2608 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2609 | |
5163ba92 | 2610 | #: config.c:384 |
40390522 | 2611 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2612 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2613 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2614 | |
5163ba92 | 2615 | #: config.c:408 sequencer.c:2456 |
40390522 | 2616 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2617 | msgid "invalid key: %s" |
2618 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2619 | |
5163ba92 | 2620 | #: config.c:414 |
40390522 | 2621 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2622 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2623 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2624 | ||
5163ba92 | 2625 | #: config.c:450 config.c:462 |
9c21d454 AS |
2626 | #, c-format |
2627 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2628 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2629 | ||
5163ba92 | 2630 | #: config.c:497 |
9c21d454 AS |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "bogus format in %s" | |
2633 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2634 | ||
5163ba92 | 2635 | #: config.c:836 |
9c21d454 AS |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2638 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2639 | |
5163ba92 | 2640 | #: config.c:840 |
40390522 | 2641 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2642 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2643 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2644 | |
5163ba92 | 2645 | #: config.c:844 |
40390522 | 2646 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2647 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2648 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2649 | |
5163ba92 | 2650 | #: config.c:848 |
40390522 | 2651 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2652 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2653 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2654 | |
5163ba92 | 2655 | #: config.c:852 |
40390522 | 2656 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2657 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2658 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2659 | |
5163ba92 | 2660 | #: config.c:856 |
40390522 | 2661 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2662 | msgid "bad config line %d in %s" |
2663 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2664 | |
5163ba92 | 2665 | #: config.c:993 |
9c21d454 AS |
2666 | msgid "out of range" |
2667 | msgstr "извън диапазона" | |
2668 | ||
5163ba92 | 2669 | #: config.c:993 |
9c21d454 AS |
2670 | msgid "invalid unit" |
2671 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2672 | ||
5163ba92 | 2673 | #: config.c:994 |
40390522 | 2674 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2675 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2676 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2677 | |
5163ba92 | 2678 | #: config.c:1013 |
40390522 | 2679 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2680 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2681 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2682 | |
5163ba92 | 2683 | #: config.c:1016 |
9c21d454 AS |
2684 | #, c-format |
2685 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2686 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2687 | |
5163ba92 | 2688 | #: config.c:1019 |
40390522 | 2689 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2690 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2691 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2692 | |
5163ba92 | 2693 | #: config.c:1022 |
40390522 | 2694 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2695 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2696 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2697 | |
5163ba92 | 2698 | #: config.c:1025 |
40390522 | 2699 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2700 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2701 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2702 | |
5163ba92 | 2703 | #: config.c:1028 |
40390522 | 2704 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2705 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2706 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2707 | |
5163ba92 | 2708 | #: config.c:1123 |
9c21d454 AS |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2711 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2712 | |
5163ba92 | 2713 | #: config.c:1132 |
9c21d454 AS |
2714 | #, c-format |
2715 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2716 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2717 | |
5163ba92 | 2718 | #: config.c:1223 |
9c21d454 AS |
2719 | #, c-format |
2720 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2721 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2722 | |
5163ba92 | 2723 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
9c21d454 AS |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2726 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2727 | |
5163ba92 | 2728 | #: config.c:1340 |
9c21d454 AS |
2729 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2730 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2731 | |
5163ba92 | 2732 | #: config.c:1373 |
b61937fb | 2733 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2734 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2735 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2736 | |
5163ba92 | 2737 | #: config.c:1445 |
b61937fb | 2738 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2739 | msgid "malformed value for %s" |
2740 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2741 | |
5163ba92 | 2742 | #: config.c:1471 |
40390522 | 2743 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2744 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2745 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2746 | ||
5163ba92 | 2747 | #: config.c:1472 |
9c21d454 | 2748 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2749 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2750 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2751 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2752 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2753 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2754 | |
22563117 | 2755 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 |
c099f8c7 | 2756 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2757 | msgid "bad pack compression level %d" |
2758 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2759 | |
5163ba92 | 2760 | #: config.c:1655 |
25e2fbb4 | 2761 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2762 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2763 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2764 | |
5163ba92 | 2765 | #: config.c:1658 |
25e2fbb4 | 2766 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2767 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2768 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2769 | |
5163ba92 | 2770 | #: config.c:1675 |
40390522 | 2771 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2772 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2773 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2774 | |
5163ba92 | 2775 | #: config.c:1705 |
40390522 | 2776 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2777 | msgid "failed to parse %s" |
2778 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2779 | |
5163ba92 | 2780 | #: config.c:1759 |
9c21d454 AS |
2781 | msgid "unable to parse command-line config" |
2782 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2783 | ||
5163ba92 | 2784 | #: config.c:2113 |
9c21d454 AS |
2785 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2786 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2787 | ||
5163ba92 | 2788 | #: config.c:2283 |
40390522 | 2789 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2790 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2791 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2792 | |
5163ba92 | 2793 | #: config.c:2328 |
25e2fbb4 | 2794 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2795 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2796 | msgstr "" | |
2797 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2798 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2799 | |
5163ba92 | 2800 | #: config.c:2374 |
25e2fbb4 | 2801 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2802 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2803 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2804 | |
5163ba92 | 2805 | #: config.c:2376 |
9c21d454 AS |
2806 | #, c-format |
2807 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2808 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2809 | |
5163ba92 | 2810 | #: config.c:2457 |
25e2fbb4 | 2811 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2812 | msgid "invalid section name '%s'" |
2813 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2814 | |
5163ba92 | 2815 | #: config.c:2489 |
25e2fbb4 | 2816 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2817 | msgid "%s has multiple values" |
2818 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2819 | |
5163ba92 | 2820 | #: config.c:2518 |
25e2fbb4 | 2821 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2822 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2823 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2824 | |
5163ba92 | 2825 | #: config.c:2770 config.c:3094 |
9c21d454 AS |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "could not lock config file %s" | |
2828 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2829 | |
5163ba92 | 2830 | #: config.c:2781 |
40390522 | 2831 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2832 | msgid "opening %s" |
2833 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2834 | |
5163ba92 | 2835 | #: config.c:2816 builtin/config.c:344 |
25e2fbb4 | 2836 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2837 | msgid "invalid pattern: %s" |
2838 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2839 | |
5163ba92 | 2840 | #: config.c:2841 |
9c21d454 AS |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "invalid config file %s" | |
2843 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2844 | |
5163ba92 | 2845 | #: config.c:2854 config.c:3107 |
40390522 | 2846 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2847 | msgid "fstat on %s failed" |
2848 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2849 | |
5163ba92 | 2850 | #: config.c:2865 |
25e2fbb4 | 2851 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2852 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2853 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2854 | |
5163ba92 | 2855 | #: config.c:2874 config.c:3112 |
25e2fbb4 | 2856 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2857 | msgid "chmod on %s failed" |
2858 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2859 | |
5163ba92 | 2860 | #: config.c:2959 config.c:3209 |
25e2fbb4 | 2861 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2862 | msgid "could not write config file %s" |
2863 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2864 | |
5163ba92 | 2865 | #: config.c:2993 |
40390522 | 2866 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2867 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2868 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2869 | |
5163ba92 | 2870 | #: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
25e2fbb4 | 2871 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2872 | msgid "could not unset '%s'" |
2873 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2874 | |
5163ba92 | 2875 | #: config.c:3085 |
0d670e78 | 2876 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2877 | msgid "invalid section name: %s" |
2878 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2879 | |
5163ba92 | 2880 | #: config.c:3252 |
0d670e78 | 2881 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2882 | msgid "missing value for '%s'" |
2883 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2884 | |
9c21d454 AS |
2885 | #: connect.c:61 |
2886 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2887 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2888 | |
9c21d454 AS |
2889 | #: connect.c:63 |
2890 | msgid "" | |
2891 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2892 | "\n" | |
2893 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2894 | "and the repository exists." | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2897 | "\n" | |
2898 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2899 | "за достъп." | |
2900 | ||
2901 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2902 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2903 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2904 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2905 | |
9c21d454 AS |
2906 | #: connect.c:103 |
2907 | #, c-format | |
2908 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2909 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2910 | |
9c21d454 AS |
2911 | #: connect.c:114 |
2912 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2913 | msgstr "" | |
2914 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2915 | ||
2916 | #: connect.c:233 | |
25e2fbb4 | 2917 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2918 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2919 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2920 | |
9c21d454 AS |
2921 | #: connect.c:252 |
2922 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2923 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2924 | |
9c21d454 AS |
2925 | #: connect.c:273 |
2926 | #, c-format | |
2927 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2928 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 2929 | |
9c21d454 AS |
2930 | #: connect.c:275 |
2931 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2932 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 2933 | |
9c21d454 AS |
2934 | #: connect.c:313 |
2935 | msgid "invalid packet" | |
2936 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 2937 | |
9c21d454 | 2938 | #: connect.c:333 |
25e2fbb4 | 2939 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2940 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2941 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 2942 | |
9c21d454 | 2943 | #: connect.c:441 |
25e2fbb4 | 2944 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2945 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
2946 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2947 | |
9c21d454 AS |
2948 | #: connect.c:445 |
2949 | msgid "expected flush after ref listing" | |
5163ba92 | 2950 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" |
25e2fbb4 | 2951 | |
9c21d454 | 2952 | #: connect.c:544 |
25e2fbb4 | 2953 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2954 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2955 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 2956 | |
9c21d454 AS |
2957 | #: connect.c:595 |
2958 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2959 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 2960 | |
9c21d454 | 2961 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
40390522 | 2962 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2963 | msgid "Looking up %s ... " |
2964 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 2965 | |
9c21d454 | 2966 | #: connect.c:639 |
40390522 | 2967 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2968 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2969 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 2970 | |
9c21d454 AS |
2971 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2972 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
3154af4a | 2973 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2974 | msgid "" |
2975 | "done.\n" | |
2976 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 2977 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2978 | "готово.\n" |
2979 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 2980 | |
9c21d454 | 2981 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
3154af4a | 2982 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2983 | msgid "" |
2984 | "unable to connect to %s:\n" | |
2985 | "%s" | |
3154af4a | 2986 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2987 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
2988 | "%s" | |
3154af4a | 2989 | |
9c21d454 AS |
2990 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2991 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2992 | msgid "done." | |
2993 | msgstr "действието завърши." | |
2994 | ||
2995 | #: connect.c:702 | |
3154af4a | 2996 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2997 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
2998 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 2999 | |
9c21d454 | 3000 | #: connect.c:708 |
3154af4a | 3001 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3002 | msgid "unknown port %s" |
3003 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 3004 | |
f757409e | 3005 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
9c21d454 AS |
3006 | #, c-format |
3007 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3008 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 3009 | |
9c21d454 | 3010 | #: connect.c:847 |
1eaabd4a | 3011 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3012 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3013 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 3014 | |
9c21d454 | 3015 | #: connect.c:857 |
1eaabd4a | 3016 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3017 | msgid "cannot start proxy %s" |
3018 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 3019 | |
f757409e | 3020 | #: connect.c:928 |
9c21d454 AS |
3021 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
3022 | msgstr "" | |
3023 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
3024 | "\n" | |
3025 | " git help pull" | |
3154af4a | 3026 | |
f757409e | 3027 | #: connect.c:1123 |
9c21d454 AS |
3028 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3029 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3030 | |
f757409e | 3031 | #: connect.c:1135 |
9c21d454 AS |
3032 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3033 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3034 | |
f757409e | 3035 | #: connect.c:1152 |
9c21d454 AS |
3036 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3037 | msgstr "" | |
3038 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3039 | |
f757409e | 3040 | #: connect.c:1264 |
ab8f4f5d | 3041 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3042 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3043 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3044 | |
f757409e | 3045 | #: connect.c:1311 |
9c21d454 AS |
3046 | msgid "unable to fork" |
3047 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3048 | |
22563117 | 3049 | #: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
9c21d454 AS |
3050 | msgid "Checking connectivity" |
3051 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3052 | |
5163ba92 | 3053 | #: connected.c:119 |
9c21d454 AS |
3054 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3055 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3056 | |
5163ba92 | 3057 | #: connected.c:139 |
9c21d454 AS |
3058 | msgid "failed write to rev-list" |
3059 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3060 | |
5163ba92 | 3061 | #: connected.c:146 |
9c21d454 AS |
3062 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3063 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3064 | |
f757409e | 3065 | #: convert.c:194 |
2904c25f | 3066 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3067 | msgid "illegal crlf_action %d" |
3068 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 3069 | |
f757409e | 3070 | #: convert.c:207 |
9c21d454 AS |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3073 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3074 | |
f757409e | 3075 | #: convert.c:209 |
9c21d454 AS |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "" | |
3078 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3079 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3080 | msgstr "" | |
3081 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3082 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3083 | "директория." | |
2904c25f | 3084 | |
f757409e | 3085 | #: convert.c:217 |
2904c25f | 3086 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3087 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3088 | msgstr "" | |
3089 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3090 | |
f757409e | 3091 | #: convert.c:219 |
ab8f4f5d | 3092 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3093 | msgid "" |
3094 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3095 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3096 | msgstr "" | |
3097 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3098 | "„%s“.\n" | |
3099 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3100 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3101 | |
6b6a9803 | 3102 | #: convert.c:284 |
9c21d454 AS |
3103 | #, c-format |
3104 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3105 | msgstr "" | |
3106 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3107 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3108 | |
6b6a9803 | 3109 | #: convert.c:291 |
9c21d454 AS |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3112 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3113 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3114 | msgstr "" |
3115 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3116 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3117 | |
6b6a9803 | 3118 | #: convert.c:304 |
9c21d454 AS |
3119 | #, c-format |
3120 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3121 | msgstr "" | |
3122 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3123 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3124 | |
6b6a9803 | 3125 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3128 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3129 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3130 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3131 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3132 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3133 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3134 | |
6b6a9803 | 3135 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1eaabd4a | 3136 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3137 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3138 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3139 | |
6b6a9803 | 3140 | #: convert.c:462 |
9c21d454 AS |
3141 | #, c-format |
3142 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3143 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3144 | |
6b6a9803 | 3145 | #: convert.c:668 |
9c21d454 AS |
3146 | #, c-format |
3147 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3148 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3149 | |
6b6a9803 | 3150 | #: convert.c:688 |
1eaabd4a | 3151 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3152 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3153 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3154 | |
6b6a9803 | 3155 | #: convert.c:695 |
1eaabd4a | 3156 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3157 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3158 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3159 | |
6b6a9803 | 3160 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
1eaabd4a | 3161 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3162 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3163 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3164 | |
6b6a9803 | 3165 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
1eaabd4a | 3166 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3167 | msgid "external filter '%s' failed" |
3168 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3169 | ||
5163ba92 | 3170 | #: convert.c:840 |
9c21d454 AS |
3171 | msgid "unexpected filter type" |
3172 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3173 | ||
5163ba92 | 3174 | #: convert.c:851 |
9c21d454 AS |
3175 | msgid "path name too long for external filter" |
3176 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3177 | |
5163ba92 | 3178 | #: convert.c:943 |
1eaabd4a | 3179 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3180 | msgid "" |
3181 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3182 | "been filtered" | |
3183 | msgstr "" | |
3184 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3185 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3186 | |
5163ba92 | 3187 | #: convert.c:1243 |
9c21d454 AS |
3188 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3189 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3190 | |
5163ba92 | 3191 | #: convert.c:1431 convert.c:1465 |
25e2fbb4 | 3192 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3193 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3194 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3195 | |
5163ba92 | 3196 | #: convert.c:1511 |
25e2fbb4 | 3197 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3198 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3199 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3200 | |
22563117 AS |
3201 | #: credential.c:96 |
3202 | #, c-format | |
3203 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3204 | msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" | |
3205 | ||
3206 | #: credential.c:112 | |
5163ba92 AS |
3207 | msgid "refusing to work with credential missing host field" |
3208 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" | |
3209 | ||
22563117 | 3210 | #: credential.c:114 |
5163ba92 AS |
3211 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" |
3212 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" | |
3213 | ||
22563117 | 3214 | #: credential.c:396 |
5163ba92 AS |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3217 | msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" | |
3218 | ||
22563117 | 3219 | #: credential.c:440 |
5163ba92 AS |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3222 | msgstr "адресът е без схема: %s" | |
3223 | ||
22563117 | 3224 | #: credential.c:513 |
5163ba92 AS |
3225 | #, c-format |
3226 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3227 | msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" | |
3228 | ||
f757409e | 3229 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3230 | msgid "in the future" |
3231 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3232 | |
f757409e | 3233 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3234 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3235 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3236 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3237 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3238 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3239 | |
f757409e | 3240 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3241 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3242 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3243 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3244 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3245 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3246 | |
f757409e | 3247 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3248 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3249 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3250 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3251 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3252 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3253 | |
f757409e | 3254 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3255 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3256 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3257 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3258 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3259 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3260 | |
f757409e | 3261 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3262 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3263 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3264 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3265 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3266 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3267 | |
f757409e | 3268 | #: date.c:178 |
40390522 | 3269 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3270 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3271 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3272 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3273 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3274 | |
f757409e | 3275 | #: date.c:189 |
40390522 | 3276 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3277 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3278 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3279 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3280 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3281 | |
9c21d454 | 3282 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3283 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3284 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3285 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3286 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3287 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3288 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3289 | |
f757409e | 3290 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3291 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3292 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3293 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3294 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3295 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3296 | |
9c21d454 AS |
3297 | #: delta-islands.c:272 |
3298 | msgid "Propagating island marks" | |
3299 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3300 | ||
3301 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3302 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3303 | msgid "bad tree object %s" |
3304 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3305 | |
9c21d454 | 3306 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3307 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3308 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3309 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3310 | |
9c21d454 | 3311 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3312 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3313 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3314 | msgstr "" | |
3315 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3316 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3317 | |
5532a55b | 3318 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3319 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3320 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3321 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3322 | |
9c21d454 AS |
3323 | #: diff-no-index.c:238 |
3324 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3325 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3326 | |
9c21d454 AS |
3327 | #: diff-no-index.c:263 |
3328 | msgid "" | |
3329 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3330 | "tree" | |
3331 | msgstr "" | |
3332 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3333 | "пътища извън работно дърво" | |
3334 | ||
3335 | #: diff.c:155 | |
1eaabd4a | 3336 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3337 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3338 | msgstr "" | |
3339 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3340 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3341 | |
9c21d454 | 3342 | #: diff.c:160 |
1eaabd4a | 3343 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3344 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3345 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3346 | |
9c21d454 AS |
3347 | #: diff.c:296 |
3348 | msgid "" | |
3349 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3350 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3351 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3352 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
3353 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
3354 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3355 | |
9c21d454 | 3356 | #: diff.c:324 |
61d4c309 | 3357 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3358 | msgid "" |
3359 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3360 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3361 | msgstr "" | |
3362 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3363 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3364 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3365 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3366 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3367 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3368 | |
9c21d454 AS |
3369 | #: diff.c:332 |
3370 | msgid "" | |
3371 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3372 | "whitespace modes" | |
3373 | msgstr "" | |
3374 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3375 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3376 | |
9c21d454 | 3377 | #: diff.c:405 |
1eaabd4a | 3378 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3379 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3380 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3381 | |
9c21d454 | 3382 | #: diff.c:465 |
1eaabd4a | 3383 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3384 | msgid "" |
3385 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3386 | "%s" | |
3387 | msgstr "" | |
3388 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3389 | "%s" | |
1eaabd4a | 3390 | |
5163ba92 | 3391 | #: diff.c:4238 |
1eaabd4a | 3392 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3393 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3394 | msgstr "" | |
3395 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3396 | ||
5163ba92 | 3397 | #: diff.c:4583 |
9c21d454 AS |
3398 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3399 | msgstr "" | |
3400 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
3401 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 3402 | |
5163ba92 | 3403 | #: diff.c:4586 |
9c21d454 AS |
3404 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3405 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 3406 | |
5163ba92 | 3407 | #: diff.c:4664 |
9c21d454 AS |
3408 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3409 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 3410 | |
5163ba92 | 3411 | #: diff.c:4712 |
61d4c309 | 3412 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3413 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3414 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3415 | |
5163ba92 | 3416 | #: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245 |
b22e5563 | 3417 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
61d4c309 | 3418 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3419 | msgid "%s expects a numerical value" |
3420 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3421 | |
5163ba92 | 3422 | #: diff.c:4749 |
61d4c309 | 3423 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3424 | msgid "" |
3425 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3426 | "%s" | |
61d4c309 | 3427 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3428 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3429 | "%s" | |
61d4c309 | 3430 | |
5163ba92 | 3431 | #: diff.c:4834 |
25e2fbb4 | 3432 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3433 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3434 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3435 | |
5163ba92 | 3436 | #: diff.c:4858 |
25e2fbb4 | 3437 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3438 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3439 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3440 | |
5163ba92 | 3441 | #: diff.c:4872 |
1eaabd4a | 3442 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3443 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3444 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3445 | |
5163ba92 | 3446 | #: diff.c:4922 diff.c:4928 |
25e2fbb4 | 3447 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3448 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3449 | msgstr "" | |
3450 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3451 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3452 | |
5163ba92 | 3453 | #: diff.c:4940 |
1eaabd4a | 3454 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3455 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3456 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3457 | |
5163ba92 | 3458 | #: diff.c:4961 |
1eaabd4a | 3459 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3460 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3461 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3462 | |
5163ba92 | 3463 | #: diff.c:4980 |
1eaabd4a | 3464 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3465 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3466 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3467 | |
5163ba92 | 3468 | #: diff.c:5020 |
9c21d454 AS |
3469 | msgid "" |
3470 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3471 | "\"histogram\"" | |
3472 | msgstr "" | |
3473 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3474 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3475 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3476 | |
5163ba92 | 3477 | #: diff.c:5056 diff.c:5076 |
1eaabd4a | 3478 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3479 | msgid "invalid argument to %s" |
3480 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3481 | |
5163ba92 | 3482 | #: diff.c:5214 |
61d4c309 | 3483 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3484 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3485 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3486 | |
5163ba92 | 3487 | #: diff.c:5270 |
1eaabd4a | 3488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3489 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3490 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3491 | |
5163ba92 | 3492 | #: diff.c:5293 |
9c21d454 AS |
3493 | msgid "Diff output format options" |
3494 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3495 | |
5163ba92 | 3496 | #: diff.c:5295 diff.c:5301 |
9c21d454 AS |
3497 | msgid "generate patch" |
3498 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3499 | |
5163ba92 | 3500 | #: diff.c:5298 builtin/log.c:177 |
9c21d454 AS |
3501 | msgid "suppress diff output" |
3502 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3503 | |
5163ba92 | 3504 | #: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424 |
9c21d454 AS |
3505 | msgid "<n>" |
3506 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3507 | |
5163ba92 | 3508 | #: diff.c:5304 diff.c:5307 |
9c21d454 AS |
3509 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3510 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3511 | |
5163ba92 | 3512 | #: diff.c:5309 |
9c21d454 AS |
3513 | msgid "generate the diff in raw format" |
3514 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3515 | |
5163ba92 | 3516 | #: diff.c:5312 |
9c21d454 AS |
3517 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3518 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 3519 | |
5163ba92 | 3520 | #: diff.c:5316 |
9c21d454 AS |
3521 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3522 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3523 | ||
5163ba92 | 3524 | #: diff.c:5320 |
9c21d454 AS |
3525 | msgid "machine friendly --stat" |
3526 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3527 | ||
5163ba92 | 3528 | #: diff.c:5323 |
9c21d454 AS |
3529 | msgid "output only the last line of --stat" |
3530 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3531 | ||
5163ba92 | 3532 | #: diff.c:5325 diff.c:5333 |
9c21d454 AS |
3533 | msgid "<param1,param2>..." |
3534 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3535 | ||
5163ba92 | 3536 | #: diff.c:5326 |
40390522 | 3537 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3538 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3539 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3540 | |
5163ba92 | 3541 | #: diff.c:5330 |
9c21d454 AS |
3542 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3543 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3544 | |
5163ba92 | 3545 | #: diff.c:5334 |
9c21d454 AS |
3546 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3547 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 3548 | |
5163ba92 | 3549 | #: diff.c:5338 |
9c21d454 | 3550 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3551 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3552 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3553 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3554 | |
5163ba92 | 3555 | #: diff.c:5341 |
9c21d454 AS |
3556 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3557 | msgstr "" | |
3558 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3559 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3560 | |
5163ba92 | 3561 | #: diff.c:5344 |
9c21d454 AS |
3562 | msgid "show only names of changed files" |
3563 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3564 | |
5163ba92 | 3565 | #: diff.c:5347 |
9c21d454 AS |
3566 | msgid "show only names and status of changed files" |
3567 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3568 | |
5163ba92 | 3569 | #: diff.c:5349 |
9c21d454 AS |
3570 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3571 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3572 | |
5163ba92 | 3573 | #: diff.c:5350 |
9c21d454 AS |
3574 | msgid "generate diffstat" |
3575 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3576 | |
5163ba92 | 3577 | #: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358 |
9c21d454 AS |
3578 | msgid "<width>" |
3579 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3580 | |
5163ba92 | 3581 | #: diff.c:5353 |
9c21d454 AS |
3582 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3583 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3584 | |
5163ba92 | 3585 | #: diff.c:5356 |
9c21d454 AS |
3586 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3587 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3588 | |
5163ba92 | 3589 | #: diff.c:5359 |
9c21d454 AS |
3590 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3591 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3592 | ||
5163ba92 | 3593 | #: diff.c:5361 |
9c21d454 AS |
3594 | msgid "<count>" |
3595 | msgstr "БРОЙ" | |
3596 | ||
5163ba92 | 3597 | #: diff.c:5362 |
9c21d454 AS |
3598 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3599 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3600 | ||
5163ba92 | 3601 | #: diff.c:5365 |
9c21d454 AS |
3602 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3603 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3604 | ||
5163ba92 | 3605 | #: diff.c:5368 |
9c21d454 AS |
3606 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3607 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3608 | |
5163ba92 | 3609 | #: diff.c:5371 |
9c21d454 AS |
3610 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3613 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3614 | |
5163ba92 | 3615 | #: diff.c:5373 |
9c21d454 AS |
3616 | msgid "show colored diff" |
3617 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3618 | |
5163ba92 | 3619 | #: diff.c:5374 |
9c21d454 AS |
3620 | msgid "<kind>" |
3621 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3622 | |
5163ba92 | 3623 | #: diff.c:5375 |
1eaabd4a | 3624 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3625 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3626 | "diff" | |
1eaabd4a | 3627 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3628 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3629 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3630 | |
5163ba92 | 3631 | #: diff.c:5378 |
1eaabd4a | 3632 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3633 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3634 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3635 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3636 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3637 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3638 | |
5163ba92 | 3639 | #: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493 |
9c21d454 AS |
3640 | msgid "<prefix>" |
3641 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3642 | |
5163ba92 | 3643 | #: diff.c:5382 |
9c21d454 AS |
3644 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3645 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3646 | |
5163ba92 | 3647 | #: diff.c:5385 |
de2b0545 | 3648 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3649 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3650 | |
5163ba92 | 3651 | #: diff.c:5388 |
9c21d454 AS |
3652 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3653 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3654 | |
5163ba92 | 3655 | #: diff.c:5391 |
9c21d454 AS |
3656 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3657 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3658 | |
5163ba92 | 3659 | #: diff.c:5394 |
9c21d454 | 3660 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3661 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3662 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3663 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3664 | |
5163ba92 | 3665 | #: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408 |
9c21d454 AS |
3666 | msgid "<char>" |
3667 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3668 | |
5163ba92 | 3669 | #: diff.c:5399 |
9c21d454 AS |
3670 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3671 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3672 | |
5163ba92 | 3673 | #: diff.c:5404 |
9c21d454 AS |
3674 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3675 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3676 | |
5163ba92 | 3677 | #: diff.c:5409 |
9c21d454 AS |
3678 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3679 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3680 | |
5163ba92 | 3681 | #: diff.c:5412 |
9c21d454 AS |
3682 | msgid "Diff rename options" |
3683 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3684 | |
5163ba92 | 3685 | #: diff.c:5413 |
9c21d454 AS |
3686 | msgid "<n>[/<m>]" |
3687 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3688 | |
5163ba92 | 3689 | #: diff.c:5414 |
9c21d454 AS |
3690 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3691 | msgstr "" | |
3692 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3693 | |
5163ba92 | 3694 | #: diff.c:5418 |
9c21d454 AS |
3695 | msgid "detect renames" |
3696 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3697 | |
5163ba92 | 3698 | #: diff.c:5422 |
9c21d454 AS |
3699 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3700 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3701 | |
5163ba92 | 3702 | #: diff.c:5425 |
9c21d454 AS |
3703 | msgid "detect copies" |
3704 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3705 | |
5163ba92 | 3706 | #: diff.c:5429 |
9c21d454 AS |
3707 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3708 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3709 | |
5163ba92 | 3710 | #: diff.c:5431 |
9c21d454 AS |
3711 | msgid "disable rename detection" |
3712 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3713 | |
5163ba92 | 3714 | #: diff.c:5434 |
9c21d454 AS |
3715 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3716 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3717 | |
5163ba92 | 3718 | #: diff.c:5436 |
9c21d454 | 3719 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3720 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3721 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3722 | "на файл" | |
2904c25f | 3723 | |
5163ba92 | 3724 | #: diff.c:5439 |
2904c25f | 3725 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3726 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3727 | "given limit" | |
2904c25f | 3728 | msgstr "" |
9c21d454 | 3729 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3730 | |
5163ba92 | 3731 | #: diff.c:5441 |
9c21d454 AS |
3732 | msgid "Diff algorithm options" |
3733 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3734 | |
5163ba92 | 3735 | #: diff.c:5443 |
9c21d454 AS |
3736 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3737 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3738 | |
5163ba92 | 3739 | #: diff.c:5446 |
9c21d454 AS |
3740 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3741 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3742 | |
5163ba92 | 3743 | #: diff.c:5449 |
9c21d454 AS |
3744 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3745 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3746 | |
5163ba92 | 3747 | #: diff.c:5452 |
9c21d454 AS |
3748 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3749 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3750 | |
5163ba92 | 3751 | #: diff.c:5455 |
9c21d454 AS |
3752 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3753 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3754 | |
5163ba92 | 3755 | #: diff.c:5458 |
9c21d454 AS |
3756 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3757 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3758 | |
5163ba92 | 3759 | #: diff.c:5461 |
9c21d454 AS |
3760 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3761 | msgstr "" | |
3762 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3763 | |
5163ba92 | 3764 | #: diff.c:5464 |
9c21d454 AS |
3765 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3766 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3767 | |
5163ba92 | 3768 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3769 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3770 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3771 | |
5163ba92 | 3772 | #: diff.c:5470 |
9c21d454 AS |
3773 | msgid "<algorithm>" |
3774 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3775 | |
5163ba92 | 3776 | #: diff.c:5471 |
9c21d454 AS |
3777 | msgid "choose a diff algorithm" |
3778 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3779 | |
5163ba92 | 3780 | #: diff.c:5473 |
9c21d454 AS |
3781 | msgid "<text>" |
3782 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 3783 | |
5163ba92 | 3784 | #: diff.c:5474 |
9c21d454 AS |
3785 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3786 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 3787 | |
5163ba92 | 3788 | #: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488 |
9c21d454 AS |
3789 | msgid "<mode>" |
3790 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 3791 | |
5163ba92 | 3792 | #: diff.c:5477 |
9c21d454 AS |
3793 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3794 | msgstr "" | |
3795 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 3796 | |
5163ba92 | 3797 | #: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527 |
9c21d454 AS |
3798 | msgid "<regex>" |
3799 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 3800 | |
5163ba92 | 3801 | #: diff.c:5480 |
9c21d454 AS |
3802 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3803 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 3804 | |
5163ba92 | 3805 | #: diff.c:5483 |
9c21d454 AS |
3806 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3807 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 3808 | |
5163ba92 | 3809 | #: diff.c:5486 |
9c21d454 AS |
3810 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3811 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 3812 | |
5163ba92 | 3813 | #: diff.c:5489 |
9c21d454 AS |
3814 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3815 | msgstr "" | |
3816 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 3817 | |
5163ba92 | 3818 | #: diff.c:5492 |
9c21d454 AS |
3819 | msgid "Other diff options" |
3820 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 3821 | |
5163ba92 | 3822 | #: diff.c:5494 |
9c21d454 AS |
3823 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3824 | msgstr "" | |
3825 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3826 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3827 | |
5163ba92 | 3828 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3829 | msgid "treat all files as text" |
3830 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3831 | |
5163ba92 | 3832 | #: diff.c:5500 |
9c21d454 AS |
3833 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3834 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3835 | |
5163ba92 | 3836 | #: diff.c:5502 |
9c21d454 AS |
3837 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3838 | msgstr "" | |
3839 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3840 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3841 | |
5163ba92 | 3842 | #: diff.c:5504 |
9c21d454 AS |
3843 | msgid "disable all output of the program" |
3844 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3845 | |
5163ba92 | 3846 | #: diff.c:5506 |
9c21d454 AS |
3847 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3848 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3849 | ||
5163ba92 | 3850 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 | 3851 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 3852 | msgstr "" |
9c21d454 | 3853 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3854 | |
5163ba92 | 3855 | #: diff.c:5510 |
9c21d454 AS |
3856 | msgid "<when>" |
3857 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3858 | |
5163ba92 | 3859 | #: diff.c:5511 |
9c21d454 AS |
3860 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3861 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3862 | |
5163ba92 | 3863 | #: diff.c:5514 |
9c21d454 AS |
3864 | msgid "<format>" |
3865 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3866 | |
5163ba92 | 3867 | #: diff.c:5515 |
9c21d454 AS |
3868 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3869 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3870 | |
5163ba92 | 3871 | #: diff.c:5519 |
9c21d454 AS |
3872 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3873 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3874 | |
5163ba92 | 3875 | #: diff.c:5522 |
9c21d454 AS |
3876 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3877 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3878 | |
5163ba92 | 3879 | #: diff.c:5524 |
9c21d454 AS |
3880 | msgid "<string>" |
3881 | msgstr "НИЗ" | |
3882 | ||
5163ba92 | 3883 | #: diff.c:5525 |
ab8f4f5d | 3884 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3885 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3886 | "string" | |
3887 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3888 | |
5163ba92 | 3889 | #: diff.c:5528 |
1eaabd4a | 3890 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3891 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3892 | "regex" | |
1eaabd4a | 3893 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3894 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3895 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3896 | |
5163ba92 | 3897 | #: diff.c:5531 |
9c21d454 AS |
3898 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3899 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3900 | |
5163ba92 | 3901 | #: diff.c:5534 |
9c21d454 AS |
3902 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3903 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3904 | |
5163ba92 | 3905 | #: diff.c:5537 |
9c21d454 AS |
3906 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3907 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3908 | |
5163ba92 | 3909 | #: diff.c:5538 |
9c21d454 AS |
3910 | msgid "<object-id>" |
3911 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3912 | |
5163ba92 | 3913 | #: diff.c:5539 |
9c21d454 AS |
3914 | msgid "" |
3915 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3916 | "object" | |
3917 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 3918 | |
5163ba92 | 3919 | #: diff.c:5541 |
9c21d454 AS |
3920 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3921 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 3922 | |
5163ba92 | 3923 | #: diff.c:5542 |
9c21d454 AS |
3924 | msgid "select files by diff type" |
3925 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 3926 | |
5163ba92 | 3927 | #: diff.c:5544 |
9c21d454 AS |
3928 | msgid "<file>" |
3929 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 3930 | |
5163ba92 | 3931 | #: diff.c:5545 |
9c21d454 AS |
3932 | msgid "Output to a specific file" |
3933 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 3934 | |
5163ba92 | 3935 | #: diff.c:6200 |
40390522 AS |
3936 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3937 | msgstr "" | |
3938 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
3939 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 3940 | |
5163ba92 | 3941 | #: diff.c:6203 |
40390522 AS |
3942 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3943 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
3944 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
3945 | "файлове." | |
aeef7d84 | 3946 | |
5163ba92 | 3947 | #: diff.c:6206 |
aeef7d84 | 3948 | #, c-format |
40390522 AS |
3949 | msgid "" |
3950 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3951 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 3952 | |
5163ba92 AS |
3953 | #: diffcore-order.c:24 |
3954 | #, c-format | |
3955 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3956 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
3957 | ||
3958 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3959 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3960 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
3961 | ||
98f24073 | 3962 | #: dir.c:555 |
1eaabd4a AS |
3963 | #, c-format |
3964 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3965 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
3966 | ||
98f24073 | 3967 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
6b6a9803 AS |
3968 | #, c-format |
3969 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3970 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
3971 | ||
98f24073 | 3972 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
6b6a9803 AS |
3973 | #, c-format |
3974 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3975 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
3976 | ||
98f24073 | 3977 | #: dir.c:786 |
6b6a9803 AS |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
3982 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
3983 | ||
98f24073 | 3984 | #: dir.c:796 |
6b6a9803 AS |
3985 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3986 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
3987 | ||
98f24073 | 3988 | #: dir.c:1173 |
1eaabd4a AS |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3991 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
3992 | ||
5163ba92 | 3993 | #: dir.c:2275 |
31243e7f AS |
3994 | #, c-format |
3995 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3996 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
3997 | ||
5163ba92 | 3998 | #: dir.c:2575 |
40390522 AS |
3999 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4000 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 4001 | |
5163ba92 | 4002 | #: dir.c:2699 |
1eaabd4a | 4003 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 4004 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4005 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
4006 | ||
5163ba92 | 4007 | #: dir.c:3481 |
1eaabd4a AS |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4010 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 4011 | |
5163ba92 | 4012 | #: dir.c:3526 dir.c:3531 |
61d4c309 AS |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "could not create directories for %s" | |
4015 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
4016 | ||
5163ba92 | 4017 | #: dir.c:3560 |
61d4c309 AS |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4020 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
4021 | ||
5163ba92 | 4022 | #: editor.c:74 |
29f90338 AS |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4025 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
4026 | ||
1eaabd4a | 4027 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
4028 | msgid "Filtering content" |
4029 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
4030 | ||
5163ba92 | 4031 | #: entry.c:479 |
61d4c309 AS |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4034 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
4035 | ||
22563117 | 4036 | #: environment.c:150 |
1eaabd4a AS |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4039 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
4040 | ||
22563117 | 4041 | #: environment.c:337 |
1eaabd4a AS |
4042 | #, c-format |
4043 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4044 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
4045 | ||
47e80a2c | 4046 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "too many args to run %s" | |
4049 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
4050 | ||
22563117 | 4051 | #: fetch-pack.c:151 |
40390522 AS |
4052 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4053 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 4054 | |
22563117 | 4055 | #: fetch-pack.c:154 |
ab8f4f5d AS |
4056 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4057 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4058 | ||
22563117 | 4059 | #: fetch-pack.c:165 |
31243e7f AS |
4060 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4061 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4062 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4063 | |
22563117 | 4064 | #: fetch-pack.c:185 |
25e2fbb4 | 4065 | #, c-format |
40390522 | 4066 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4067 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4068 | |
22563117 | 4069 | #: fetch-pack.c:196 |
9c21d454 AS |
4070 | msgid "unable to write to remote" |
4071 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4072 | ||
22563117 | 4073 | #: fetch-pack.c:258 |
40390522 AS |
4074 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4075 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4076 | ||
22563117 | 4077 | #: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 |
25e2fbb4 | 4078 | #, c-format |
40390522 AS |
4079 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4080 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4081 | |
22563117 | 4082 | #: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 |
25e2fbb4 | 4083 | #, c-format |
40390522 AS |
4084 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4085 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4086 | |
22563117 | 4087 | #: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 |
25e2fbb4 | 4088 | #, c-format |
40390522 AS |
4089 | msgid "object not found: %s" |
4090 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4091 | |
22563117 | 4092 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 |
25e2fbb4 | 4093 | #, c-format |
40390522 AS |
4094 | msgid "error in object: %s" |
4095 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4096 | |
22563117 | 4097 | #: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 |
25e2fbb4 | 4098 | #, c-format |
40390522 AS |
4099 | msgid "no shallow found: %s" |
4100 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4101 | |
22563117 | 4102 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 |
25e2fbb4 | 4103 | #, c-format |
40390522 | 4104 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4105 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4106 | |
22563117 | 4107 | #: fetch-pack.c:415 |
25e2fbb4 | 4108 | #, c-format |
40390522 AS |
4109 | msgid "got %s %d %s" |
4110 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4111 | |
22563117 | 4112 | #: fetch-pack.c:432 |
40390522 AS |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "invalid commit %s" | |
4115 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4116 | |
22563117 | 4117 | #: fetch-pack.c:463 |
40390522 AS |
4118 | msgid "giving up" |
4119 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4120 | |
22563117 | 4121 | #: fetch-pack.c:476 progress.c:336 |
1c3c8410 AS |
4122 | msgid "done" |
4123 | msgstr "действието завърши" | |
4124 | ||
22563117 | 4125 | #: fetch-pack.c:488 |
1c3c8410 | 4126 | #, c-format |
40390522 AS |
4127 | msgid "got %s (%d) %s" |
4128 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4129 | |
22563117 | 4130 | #: fetch-pack.c:534 |
1c3c8410 | 4131 | #, c-format |
40390522 AS |
4132 | msgid "Marking %s as complete" |
4133 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4134 | |
22563117 | 4135 | #: fetch-pack.c:755 |
aeef7d84 | 4136 | #, c-format |
40390522 AS |
4137 | msgid "already have %s (%s)" |
4138 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4139 | |
22563117 | 4140 | #: fetch-pack.c:819 |
40390522 AS |
4141 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4142 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4143 | |
22563117 | 4144 | #: fetch-pack.c:827 |
40390522 AS |
4145 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4146 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4147 | |
22563117 | 4148 | #: fetch-pack.c:901 |
aeef7d84 | 4149 | #, c-format |
40390522 AS |
4150 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4151 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4152 | |
22563117 | 4153 | #: fetch-pack.c:917 |
aeef7d84 | 4154 | #, c-format |
40390522 AS |
4155 | msgid "%s failed" |
4156 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4157 | |
22563117 | 4158 | #: fetch-pack.c:919 |
40390522 AS |
4159 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4160 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4161 | ||
22563117 | 4162 | #: fetch-pack.c:966 |
0d670e78 | 4163 | #, c-format |
40390522 AS |
4164 | msgid "Server version is %.*s" |
4165 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4166 | |
22563117 AS |
4167 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 |
4168 | #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 | |
4169 | #: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 | |
4170 | #: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 | |
5532a55b AS |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "Server supports %s" | |
4173 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4174 | ||
22563117 | 4175 | #: fetch-pack.c:973 |
5532a55b AS |
4176 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4177 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4178 | ||
22563117 | 4179 | #: fetch-pack.c:1033 |
40390522 AS |
4180 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4181 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4182 | ||
22563117 | 4183 | #: fetch-pack.c:1038 |
40390522 AS |
4184 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4185 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4186 | ||
22563117 | 4187 | #: fetch-pack.c:1042 |
40390522 AS |
4188 | msgid "Server does not support --deepen" |
4189 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4190 | ||
22563117 | 4191 | #: fetch-pack.c:1059 |
40390522 AS |
4192 | msgid "no common commits" |
4193 | msgstr "няма общи подавания" | |
4194 | ||
22563117 | 4195 | #: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 |
40390522 AS |
4196 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4197 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4198 | ||
22563117 | 4199 | #: fetch-pack.c:1211 |
2904c25f AS |
4200 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4201 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4202 | ||
22563117 | 4203 | #: fetch-pack.c:1218 |
5532a55b AS |
4204 | msgid "Server supports filter" |
4205 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4206 | ||
22563117 | 4207 | #: fetch-pack.c:1242 |
9c21d454 AS |
4208 | msgid "unable to write request to remote" |
4209 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4210 | ||
22563117 | 4211 | #: fetch-pack.c:1260 |
1eaabd4a AS |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4214 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4215 | ||
22563117 | 4216 | #: fetch-pack.c:1266 |
1eaabd4a AS |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4219 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4220 | ||
22563117 | 4221 | #: fetch-pack.c:1327 |
1eaabd4a AS |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4224 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4225 | ||
22563117 | 4226 | #: fetch-pack.c:1332 |
1eaabd4a AS |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "error processing acks: %d" | |
4229 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4230 | ||
22563117 | 4231 | #: fetch-pack.c:1342 |
3154af4a AS |
4232 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4233 | msgstr "" | |
4234 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4235 | ||
22563117 | 4236 | #: fetch-pack.c:1344 |
3154af4a AS |
4237 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4238 | msgstr "" | |
4239 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4240 | "други раздели" | |
4241 | ||
22563117 | 4242 | #: fetch-pack.c:1386 |
1eaabd4a AS |
4243 | #, c-format |
4244 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4245 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4246 | ||
22563117 | 4247 | #: fetch-pack.c:1433 |
1eaabd4a AS |
4248 | #, c-format |
4249 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4250 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4251 | ||
22563117 | 4252 | #: fetch-pack.c:1438 |
1eaabd4a AS |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4255 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4256 | ||
22563117 | 4257 | #: fetch-pack.c:1443 |
1eaabd4a AS |
4258 | #, c-format |
4259 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4260 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4261 | ||
22563117 | 4262 | #: fetch-pack.c:1789 |
40390522 AS |
4263 | msgid "no matching remote head" |
4264 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4265 | ||
22563117 | 4266 | #: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 |
1eaabd4a AS |
4267 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4268 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4269 | ||
22563117 | 4270 | #: fetch-pack.c:1839 |
61d4c309 AS |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "no such remote ref %s" | |
4273 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4274 | ||
22563117 | 4275 | #: fetch-pack.c:1842 |
61d4c309 AS |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4278 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4279 | |
5163ba92 | 4280 | #: gpg-interface.c:272 |
40390522 AS |
4281 | msgid "could not create temporary file" |
4282 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4283 | ||
5163ba92 | 4284 | #: gpg-interface.c:275 |
0d670e78 | 4285 | #, c-format |
40390522 AS |
4286 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4287 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4288 | |
5163ba92 AS |
4289 | #: gpg-interface.c:457 |
4290 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4291 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
4292 | ||
6b6a9803 | 4293 | #: graph.c:98 |
61d4c309 AS |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4296 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
4297 | ||
1294a85b | 4298 | #: grep.c:668 |
f757409e AS |
4299 | msgid "" |
4300 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4301 | "with -P under PCRE v2" | |
4302 | msgstr "" | |
4303 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4304 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4305 | ||
98f24073 | 4306 | #: grep.c:2128 |
0d670e78 | 4307 | #, c-format |
40390522 AS |
4308 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4309 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4310 | |
5163ba92 | 4311 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
ab8f4f5d | 4312 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 4313 | #, c-format |
40390522 AS |
4314 | msgid "failed to stat '%s'" |
4315 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4316 | |
98f24073 | 4317 | #: grep.c:2156 |
aeef7d84 | 4318 | #, c-format |
40390522 | 4319 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4320 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4321 | |
2904c25f AS |
4322 | #: help.c:23 |
4323 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4324 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4325 | ||
4326 | #: help.c:24 | |
4327 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4328 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4329 | ||
4330 | #: help.c:25 | |
4331 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4332 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4333 | ||
4334 | #: help.c:26 | |
4335 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4336 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4337 | ||
4338 | #: help.c:27 | |
4339 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4340 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4341 | ||
4342 | #: help.c:31 | |
4343 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4344 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4345 | ||
4346 | #: help.c:32 | |
4347 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4348 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4349 | |
4350 | #: help.c:33 | |
4351 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4352 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4353 | |
4354 | #: help.c:34 | |
4355 | msgid "Interacting with Others" | |
4356 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4357 | ||
4358 | #: help.c:35 | |
4359 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4360 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4361 | |
4362 | #: help.c:36 | |
4363 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4364 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4365 | |
4366 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4367 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4368 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4369 | |
4370 | #: help.c:38 | |
4371 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4372 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4373 | |
ab8f4f5d | 4374 | #: help.c:298 |
aeef7d84 | 4375 | #, c-format |
40390522 AS |
4376 | msgid "available git commands in '%s'" |
4377 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4378 | |
ab8f4f5d | 4379 | #: help.c:305 |
40390522 AS |
4380 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4381 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4382 | ||
ab8f4f5d | 4383 | #: help.c:314 |
40390522 AS |
4384 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4385 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4386 | ||
22563117 | 4387 | #: help.c:363 git.c:99 |
2904c25f AS |
4388 | #, c-format |
4389 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4390 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4391 | ||
47e80a2c | 4392 | #: help.c:403 |
2904c25f AS |
4393 | msgid "The common Git guides are:" |
4394 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
4395 | ||
5163ba92 | 4396 | #: help.c:427 |
3154af4a AS |
4397 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4398 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4399 | ||
5163ba92 | 4400 | #: help.c:432 |
3154af4a AS |
4401 | msgid "External commands" |
4402 | msgstr "Външни команди" | |
4403 | ||
5163ba92 | 4404 | #: help.c:447 |
3154af4a AS |
4405 | msgid "Command aliases" |
4406 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4407 | ||
5163ba92 | 4408 | #: help.c:511 |
0d670e78 | 4409 | #, c-format |
40390522 AS |
4410 | msgid "" |
4411 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4412 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4413 | msgstr "" | |
4414 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4415 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4416 | |
5163ba92 | 4417 | #: help.c:570 |
40390522 AS |
4418 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4419 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4420 | ||
5163ba92 | 4421 | #: help.c:592 |
aeef7d84 | 4422 | #, c-format |
b61937fb | 4423 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4424 | msgstr "" |
4425 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4426 | "не съществува." |
4427 | ||
5163ba92 | 4428 | #: help.c:597 |
b61937fb AS |
4429 | #, c-format |
4430 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4431 | msgstr "" | |
4432 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4433 | |
5163ba92 | 4434 | #: help.c:602 |
aeef7d84 | 4435 | #, c-format |
b61937fb AS |
4436 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4437 | msgstr "" | |
4438 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4439 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4440 | |
5163ba92 | 4441 | #: help.c:610 |
0d670e78 | 4442 | #, c-format |
40390522 AS |
4443 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4444 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 4445 | |
5163ba92 | 4446 | #: help.c:614 |
40390522 AS |
4447 | msgid "" |
4448 | "\n" | |
b61937fb | 4449 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4450 | msgid_plural "" |
4451 | "\n" | |
b61937fb | 4452 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4453 | msgstr[0] "" |
4454 | "\n" | |
b61937fb | 4455 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4456 | msgstr[1] "" |
4457 | "\n" | |
b61937fb | 4458 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4459 | |
5163ba92 | 4460 | #: help.c:653 |
b61937fb AS |
4461 | msgid "git version [<options>]" |
4462 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4463 | ||
5163ba92 | 4464 | #: help.c:708 |
0d670e78 | 4465 | #, c-format |
40390522 AS |
4466 | msgid "%s: %s - %s" |
4467 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4468 | |
5163ba92 | 4469 | #: help.c:712 |
b61937fb AS |
4470 | msgid "" |
4471 | "\n" | |
4472 | "Did you mean this?" | |
4473 | msgid_plural "" | |
4474 | "\n" | |
4475 | "Did you mean one of these?" | |
4476 | msgstr[0] "" | |
4477 | "\n" | |
4478 | "Команда с подобно име е:" | |
4479 | msgstr[1] "" | |
4480 | "\n" | |
4481 | "Команди с подобно име са:" | |
4482 | ||
47e80a2c | 4483 | #: ident.c:349 |
40390522 AS |
4484 | msgid "" |
4485 | "\n" | |
4486 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4487 | "\n" | |
4488 | "Run\n" | |
4489 | "\n" | |
4490 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4491 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4492 | "\n" | |
4493 | "to set your account's default identity.\n" | |
4494 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4495 | "\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "\n" | |
4498 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4499 | "\n" | |
4500 | "Изпълнете:\n" | |
4501 | "\n" | |
5532a55b AS |
4502 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4503 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4504 | "\n" |
4505 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4506 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4507 | "хранилище.\n" | |
4508 | "\n" | |
4509 | ||
47e80a2c | 4510 | #: ident.c:379 |
61d4c309 AS |
4511 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4512 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4513 | ||
47e80a2c | 4514 | #: ident.c:384 |
61d4c309 AS |
4515 | #, c-format |
4516 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4517 | msgstr "" | |
4518 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4519 | "„%s“)" | |
4520 | ||
47e80a2c | 4521 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
4522 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4523 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4524 | ||
47e80a2c | 4525 | #: ident.c:407 |
61d4c309 AS |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4528 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4529 | ||
47e80a2c | 4530 | #: ident.c:415 |
61d4c309 AS |
4531 | #, c-format |
4532 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4533 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4534 | ||
47e80a2c | 4535 | #: ident.c:421 |
61d4c309 AS |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4538 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4539 | ||
5163ba92 | 4540 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:634 |
61d4c309 AS |
4541 | #, c-format |
4542 | msgid "invalid date format: %s" | |
4543 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4544 | ||
3154af4a | 4545 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
ab8f4f5d AS |
4546 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4547 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4548 | |
f757409e | 4549 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
de2b0545 AS |
4550 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4551 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4552 | ||
f757409e | 4553 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
5532a55b AS |
4554 | #, c-format |
4555 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4556 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4557 | ||
f757409e AS |
4558 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4559 | #, c-format | |
4560 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4561 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4562 | ||
4563 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4564 | msgid "expected something after combine:" | |
4565 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4566 | ||
4567 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4568 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4569 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4570 | |
5163ba92 AS |
4571 | #: list-objects-filter.c:492 |
4572 | #, c-format | |
4573 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4574 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4575 | ||
4576 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4577 | #, c-format | |
4578 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4579 | msgstr "" | |
4580 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
4581 | ||
4582 | #: list-objects.c:127 | |
4583 | #, c-format | |
4584 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4585 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4586 | ||
4587 | #: list-objects.c:140 | |
4588 | #, c-format | |
4589 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4590 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4591 | ||
4592 | #: list-objects.c:375 | |
4593 | #, c-format | |
4594 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4595 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4596 | ||
22563117 | 4597 | #: lockfile.c:152 |
aeef7d84 | 4598 | #, c-format |
40390522 AS |
4599 | msgid "" |
4600 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4601 | "\n" | |
4602 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4603 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4604 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4605 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4606 | "remove the file manually to continue." | |
4607 | msgstr "" | |
4608 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4609 | "\n" | |
4610 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4611 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4612 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4613 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4614 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4615 | |
22563117 | 4616 | #: lockfile.c:160 |
0d670e78 | 4617 | #, c-format |
40390522 AS |
4618 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4619 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4620 | |
5163ba92 AS |
4621 | #: ls-refs.c:109 |
4622 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4623 | msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" | |
40390522 | 4624 | |
6b6a9803 | 4625 | #: merge-recursive.c:356 |
40390522 AS |
4626 | msgid "(bad commit)\n" |
4627 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
4628 | ||
6b6a9803 | 4629 | #: merge-recursive.c:379 |
2904c25f AS |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
4632 | msgstr "" | |
4633 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
4634 | "преустановено." | |
4635 | ||
6b6a9803 | 4636 | #: merge-recursive.c:388 |
0d670e78 | 4637 | #, c-format |
2904c25f AS |
4638 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
4639 | msgstr "" | |
4640 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
4641 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 4642 | |
6b6a9803 | 4643 | #: merge-recursive.c:874 |
0d670e78 | 4644 | #, c-format |
40390522 AS |
4645 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4646 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 4647 | |
6b6a9803 | 4648 | #: merge-recursive.c:885 |
0d670e78 | 4649 | #, c-format |
40390522 AS |
4650 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4651 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 4652 | |
6b6a9803 | 4653 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
40390522 AS |
4654 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4655 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 4656 | |
6b6a9803 | 4657 | #: merge-recursive.c:908 |
0d670e78 | 4658 | #, c-format |
40390522 AS |
4659 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4660 | msgstr "" | |
4661 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 4662 | |
6b6a9803 | 4663 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
0d670e78 | 4664 | #, c-format |
40390522 AS |
4665 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4666 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4667 | |
6b6a9803 | 4668 | #: merge-recursive.c:954 |
0d670e78 | 4669 | #, c-format |
40390522 AS |
4670 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4671 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 4672 | |
6b6a9803 | 4673 | #: merge-recursive.c:979 |
0d670e78 | 4674 | #, c-format |
40390522 AS |
4675 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4676 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 4677 | |
6b6a9803 | 4678 | #: merge-recursive.c:990 |
aeef7d84 | 4679 | #, c-format |
40390522 AS |
4680 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4681 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 4682 | |
6b6a9803 | 4683 | #: merge-recursive.c:995 |
0d670e78 | 4684 | #, c-format |
40390522 AS |
4685 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
4686 | msgstr "" | |
4687 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 4688 | |
98f24073 | 4689 | #: merge-recursive.c:1191 |
2904c25f AS |
4690 | #, c-format |
4691 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4692 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4693 | ||
98f24073 | 4694 | #: merge-recursive.c:1198 |
2904c25f AS |
4695 | #, c-format |
4696 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4697 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4698 | ||
98f24073 | 4699 | #: merge-recursive.c:1205 |
2904c25f AS |
4700 | #, c-format |
4701 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4702 | msgstr "" | |
4703 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4704 | "подаванията)" | |
4705 | ||
98f24073 | 4706 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f AS |
4707 | #, c-format |
4708 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4709 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
4710 | ||
98f24073 | 4711 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
2904c25f | 4712 | #, c-format |
e530425b AS |
4713 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4714 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4715 | |
98f24073 | 4716 | #: merge-recursive.c:1251 |
2904c25f AS |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
4719 | msgstr "" | |
4720 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
4721 | "от подаванията)" | |
4722 | ||
98f24073 | 4723 | #: merge-recursive.c:1255 |
2904c25f AS |
4724 | #, c-format |
4725 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4726 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
4727 | ||
98f24073 | 4728 | #: merge-recursive.c:1256 |
2904c25f AS |
4729 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4730 | msgstr "" | |
4731 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
4732 | "подмодула:\n" | |
4733 | ||
98f24073 | 4734 | #: merge-recursive.c:1259 |
2904c25f AS |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "" | |
4737 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4738 | "by using:\n" | |
4739 | "\n" | |
4740 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4741 | "\n" | |
4742 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4743 | msgstr "" | |
4744 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4745 | "\n" | |
4746 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4747 | "\n" | |
4748 | "Това приема предложеното.\n" | |
4749 | ||
98f24073 | 4750 | #: merge-recursive.c:1268 |
2904c25f AS |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4753 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
4754 | ||
98f24073 | 4755 | #: merge-recursive.c:1341 |
40390522 AS |
4756 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4757 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4758 | |
98f24073 | 4759 | #: merge-recursive.c:1346 |
aeef7d84 | 4760 | #, c-format |
40390522 AS |
4761 | msgid "Unable to add %s to database" |
4762 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4763 | |
98f24073 | 4764 | #: merge-recursive.c:1378 |
2904c25f AS |
4765 | #, c-format |
4766 | msgid "Auto-merging %s" | |
4767 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4768 | ||
98f24073 | 4769 | #: merge-recursive.c:1402 |
2904c25f AS |
4770 | #, c-format |
4771 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4772 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
4773 | ||
98f24073 | 4774 | #: merge-recursive.c:1474 |
aeef7d84 | 4775 | #, c-format |
40390522 AS |
4776 | msgid "" |
4777 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4778 | "in tree." | |
4779 | msgstr "" | |
4780 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4781 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 4782 | |
98f24073 | 4783 | #: merge-recursive.c:1479 |
61d4c309 AS |
4784 | #, c-format |
4785 | msgid "" | |
4786 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4787 | "left in tree." | |
4788 | msgstr "" | |
4789 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4790 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
4791 | ||
98f24073 | 4792 | #: merge-recursive.c:1486 |
25e2fbb4 | 4793 | #, c-format |
40390522 AS |
4794 | msgid "" |
4795 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4796 | "in tree at %s." | |
4797 | msgstr "" | |
4798 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
4799 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 4800 | |
98f24073 | 4801 | #: merge-recursive.c:1491 |
61d4c309 AS |
4802 | #, c-format |
4803 | msgid "" | |
4804 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4805 | "left in tree at %s." | |
4806 | msgstr "" | |
4807 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
4808 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
4809 | ||
98f24073 | 4810 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4811 | msgid "rename" |
4812 | msgstr "преименуване" | |
4813 | ||
98f24073 | 4814 | #: merge-recursive.c:1526 |
40390522 AS |
4815 | msgid "renamed" |
4816 | msgstr "преименуван" | |
4817 | ||
22563117 | 4818 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
2904c25f AS |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4821 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
4822 | ||
b22e5563 | 4823 | #: merge-recursive.c:1587 |
ab8f4f5d AS |
4824 | #, c-format |
4825 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4826 | msgstr "" | |
4827 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
4828 | ||
b22e5563 | 4829 | #: merge-recursive.c:1645 |
ab8f4f5d AS |
4830 | #, c-format |
4831 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4832 | msgstr "" | |
4833 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
4834 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
4835 | ||
b22e5563 | 4836 | #: merge-recursive.c:1676 |
25e2fbb4 | 4837 | #, c-format |
40390522 AS |
4838 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4839 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4840 | |
b22e5563 | 4841 | #: merge-recursive.c:1681 |
2904c25f AS |
4842 | #, c-format |
4843 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4846 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4847 | ||
b22e5563 | 4848 | #: merge-recursive.c:1708 |
25e2fbb4 | 4849 | #, c-format |
40390522 AS |
4850 | msgid "" |
4851 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4852 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4853 | msgstr "" | |
4854 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4855 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4856 | |
b22e5563 | 4857 | #: merge-recursive.c:1713 |
40390522 AS |
4858 | msgid " (left unresolved)" |
4859 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4860 | |
22563117 | 4861 | #: merge-recursive.c:1805 |
40390522 AS |
4862 | #, c-format |
4863 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4864 | msgstr "" | |
4865 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4866 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4867 | |
22563117 | 4868 | #: merge-recursive.c:2068 |
2904c25f AS |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "" | |
4871 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4872 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4873 | "getting a majority of the files." | |
4874 | msgstr "" | |
4875 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4876 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4877 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4878 | ||
22563117 | 4879 | #: merge-recursive.c:2100 |
2904c25f AS |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "" | |
4882 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4883 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4884 | msgstr "" | |
4885 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
4886 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
4887 | ||
22563117 | 4888 | #: merge-recursive.c:2110 |
2904c25f AS |
4889 | #, c-format |
4890 | msgid "" | |
4891 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4892 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4893 | msgstr "" | |
4894 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
4895 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
4896 | "на тези пътища там: %s." | |
4897 | ||
22563117 | 4898 | #: merge-recursive.c:2202 |
2904c25f AS |
4899 | #, c-format |
4900 | msgid "" | |
4901 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4902 | ">%s in %s" | |
4903 | msgstr "" | |
4904 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4905 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
4906 | ||
22563117 | 4907 | #: merge-recursive.c:2447 |
2904c25f AS |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "" | |
4910 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4911 | "renamed." | |
4912 | msgstr "" | |
4913 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
4914 | "„%s“ също е с променено име." | |
4915 | ||
22563117 | 4916 | #: merge-recursive.c:2973 |
e1f70371 | 4917 | #, c-format |
40390522 AS |
4918 | msgid "cannot read object %s" |
4919 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 4920 | |
22563117 | 4921 | #: merge-recursive.c:2976 |
e1f70371 | 4922 | #, c-format |
40390522 AS |
4923 | msgid "object %s is not a blob" |
4924 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 4925 | |
22563117 | 4926 | #: merge-recursive.c:3040 |
40390522 AS |
4927 | msgid "modify" |
4928 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 4929 | |
22563117 | 4930 | #: merge-recursive.c:3040 |
40390522 AS |
4931 | msgid "modified" |
4932 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 4933 | |
22563117 | 4934 | #: merge-recursive.c:3052 |
40390522 AS |
4935 | msgid "content" |
4936 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 4937 | |
22563117 | 4938 | #: merge-recursive.c:3056 |
40390522 AS |
4939 | msgid "add/add" |
4940 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 4941 | |
22563117 | 4942 | #: merge-recursive.c:3079 |
25e2fbb4 | 4943 | #, c-format |
40390522 AS |
4944 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4945 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 4946 | |
22563117 | 4947 | #: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 |
40390522 AS |
4948 | msgid "submodule" |
4949 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 4950 | |
22563117 | 4951 | #: merge-recursive.c:3102 |
25e2fbb4 | 4952 | #, c-format |
40390522 AS |
4953 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4954 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4955 | |
22563117 | 4956 | #: merge-recursive.c:3132 |
25e2fbb4 | 4957 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4958 | msgid "Adding as %s instead" |
4959 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
4960 | ||
22563117 | 4961 | #: merge-recursive.c:3215 |
9c21d454 AS |
4962 | #, c-format |
4963 | msgid "" | |
4964 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4965 | "moving it to %s." | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
4968 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4969 | ||
22563117 | 4970 | #: merge-recursive.c:3218 |
9c21d454 AS |
4971 | #, c-format |
4972 | msgid "" | |
4973 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4974 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
4977 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4978 | ||
22563117 | 4979 | #: merge-recursive.c:3222 |
9c21d454 AS |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "" | |
4982 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4983 | "%s; moving it to %s." | |
4984 | msgstr "" | |
4985 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
4986 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4987 | ||
22563117 | 4988 | #: merge-recursive.c:3225 |
9c21d454 AS |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "" | |
4991 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4992 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4993 | msgstr "" | |
4994 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
4995 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4996 | ||
22563117 | 4997 | #: merge-recursive.c:3339 |
ab8f4f5d | 4998 | #, c-format |
40390522 AS |
4999 | msgid "Removing %s" |
5000 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5001 | |
22563117 | 5002 | #: merge-recursive.c:3362 |
40390522 AS |
5003 | msgid "file/directory" |
5004 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 5005 | |
22563117 | 5006 | #: merge-recursive.c:3367 |
40390522 AS |
5007 | msgid "directory/file" |
5008 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 5009 | |
22563117 | 5010 | #: merge-recursive.c:3374 |
aeef7d84 | 5011 | #, c-format |
40390522 AS |
5012 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5013 | msgstr "" | |
5014 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
5015 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 5016 | |
22563117 | 5017 | #: merge-recursive.c:3383 |
40390522 AS |
5018 | #, c-format |
5019 | msgid "Adding %s" | |
5020 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 5021 | |
22563117 | 5022 | #: merge-recursive.c:3392 |
ab8f4f5d AS |
5023 | #, c-format |
5024 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5025 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5026 | ||
22563117 | 5027 | #: merge-recursive.c:3436 |
b8ed0ce7 | 5028 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 5029 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 5030 | |
22563117 | 5031 | #: merge-recursive.c:3445 |
25e2fbb4 | 5032 | #, c-format |
40390522 AS |
5033 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5034 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 5035 | |
22563117 | 5036 | #: merge-recursive.c:3549 |
40390522 AS |
5037 | msgid "Merging:" |
5038 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 5039 | |
22563117 | 5040 | #: merge-recursive.c:3562 |
40390522 AS |
5041 | #, c-format |
5042 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5043 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5044 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
5045 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 5046 | |
22563117 | 5047 | #: merge-recursive.c:3612 |
40390522 AS |
5048 | msgid "merge returned no commit" |
5049 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5050 | |
22563117 | 5051 | #: merge-recursive.c:3671 |
f757409e AS |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "" | |
5054 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5055 | " %s" | |
5056 | msgstr "" | |
5057 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5058 | " %s" | |
5059 | ||
22563117 | 5060 | #: merge-recursive.c:3768 |
40390522 AS |
5061 | #, c-format |
5062 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5063 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5064 | |
22563117 | 5065 | #: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 |
40390522 AS |
5066 | msgid "Unable to write index." |
5067 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5068 | |
5163ba92 AS |
5069 | #: merge.c:41 |
5070 | msgid "failed to read the cache" | |
5071 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
5072 | ||
22563117 | 5073 | #: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 |
5163ba92 AS |
5074 | #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 |
5075 | #: builtin/stash.c:265 | |
5076 | msgid "unable to write new index file" | |
5077 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
5078 | ||
f757409e | 5079 | #: midx.c:68 |
3154af4a AS |
5080 | #, c-format |
5081 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5082 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5083 | ||
f757409e | 5084 | #: midx.c:84 |
3154af4a AS |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5087 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5088 | ||
f757409e | 5089 | #: midx.c:89 |
3154af4a AS |
5090 | #, c-format |
5091 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5092 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5093 | ||
f757409e | 5094 | #: midx.c:94 |
3154af4a AS |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "hash version %u does not match" | |
5097 | msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" | |
5098 | ||
f757409e | 5099 | #: midx.c:108 |
3154af4a AS |
5100 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
5101 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
5102 | ||
f757409e | 5103 | #: midx.c:132 |
3154af4a AS |
5104 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5105 | msgstr "" | |
5106 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
5107 | "рано от очакваното" | |
5108 | ||
f757409e | 5109 | #: midx.c:145 |
3154af4a AS |
5110 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5111 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5112 | ||
f757409e | 5113 | #: midx.c:147 |
3154af4a AS |
5114 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5115 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5116 | ||
f757409e | 5117 | #: midx.c:149 |
3154af4a AS |
5118 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5119 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5120 | ||
f757409e | 5121 | #: midx.c:151 |
3154af4a AS |
5122 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5123 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5124 | ||
f757409e | 5125 | #: midx.c:165 |
3154af4a AS |
5126 | #, c-format |
5127 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5128 | msgstr "" | |
5129 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5130 | "преди „%s“" | |
5131 | ||
5163ba92 | 5132 | #: midx.c:208 |
3154af4a | 5133 | #, c-format |
d0a66448 | 5134 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5135 | msgstr "" |
5136 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5137 | |
5163ba92 | 5138 | #: midx.c:258 |
3154af4a AS |
5139 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5140 | msgstr "" | |
5141 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5142 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5143 | ||
5163ba92 | 5144 | #: midx.c:286 |
3154af4a AS |
5145 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
5146 | msgstr "" | |
5147 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
5148 | "пакети" | |
5149 | ||
5163ba92 | 5150 | #: midx.c:470 |
3154af4a AS |
5151 | #, c-format |
5152 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5153 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5154 | ||
5163ba92 | 5155 | #: midx.c:476 |
3154af4a AS |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5158 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5159 | ||
5163ba92 | 5160 | #: midx.c:536 |
3154af4a AS |
5161 | #, c-format |
5162 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5163 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5164 | ||
5163ba92 | 5165 | #: midx.c:840 |
6b6a9803 AS |
5166 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5167 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5168 | ||
5163ba92 | 5169 | #: midx.c:873 |
5532a55b AS |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5172 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5173 | ||
5163ba92 AS |
5174 | #: midx.c:925 |
5175 | msgid "no pack files to index." | |
5176 | msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" | |
5177 | ||
5178 | #: midx.c:977 | |
6b6a9803 AS |
5179 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5180 | msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети" | |
5181 | ||
5163ba92 | 5182 | #: midx.c:1056 |
3154af4a AS |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5185 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5186 | ||
5163ba92 | 5187 | #: midx.c:1112 |
9c21d454 AS |
5188 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5189 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5190 | ||
5163ba92 | 5191 | #: midx.c:1127 |
3154af4a AS |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "" | |
5194 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5195 | msgstr "" | |
5196 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5197 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5198 | ||
5163ba92 AS |
5199 | #: midx.c:1132 |
5200 | msgid "the midx contains no oid" | |
5201 | msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" | |
5202 | ||
5203 | #: midx.c:1141 | |
6b6a9803 | 5204 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
9c21d454 | 5205 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5206 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5207 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5208 | |
5163ba92 | 5209 | #: midx.c:1150 |
3154af4a AS |
5210 | #, c-format |
5211 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5212 | msgstr "" | |
5213 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5214 | ||
5163ba92 | 5215 | #: midx.c:1170 |
9c21d454 AS |
5216 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5217 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5218 | ||
5163ba92 | 5219 | #: midx.c:1177 |
3154af4a AS |
5220 | msgid "Verifying object offsets" |
5221 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5222 | ||
5163ba92 | 5223 | #: midx.c:1193 |
3154af4a AS |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5226 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5227 | ||
5163ba92 | 5228 | #: midx.c:1199 |
3154af4a AS |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5231 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5232 | ||
5163ba92 | 5233 | #: midx.c:1208 |
3154af4a AS |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5236 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5237 | ||
5163ba92 | 5238 | #: midx.c:1233 |
6b6a9803 AS |
5239 | msgid "Counting referenced objects" |
5240 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5241 | ||
5163ba92 | 5242 | #: midx.c:1243 |
6b6a9803 AS |
5243 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5244 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5245 | ||
22563117 | 5246 | #: midx.c:1433 |
5532a55b AS |
5247 | msgid "could not start pack-objects" |
5248 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5249 | ||
22563117 | 5250 | #: midx.c:1452 |
5532a55b AS |
5251 | msgid "could not finish pack-objects" |
5252 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5253 | ||
f757409e | 5254 | #: name-hash.c:537 |
3154af4a AS |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5257 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
5258 | ||
f757409e | 5259 | #: name-hash.c:559 |
3154af4a AS |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5262 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
5263 | ||
f757409e | 5264 | #: name-hash.c:565 |
3154af4a AS |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5267 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
5268 | ||
ab8f4f5d | 5269 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5270 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5271 | msgid "" |
40390522 AS |
5272 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5273 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5274 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5275 | msgstr "" |
40390522 AS |
5276 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5277 | "съществува).\n" | |
5278 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5279 | "\n" | |
61d4c309 | 5280 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5281 | "\n" |
5282 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5283 | "\n" | |
61d4c309 | 5284 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5285 | |
ab8f4f5d | 5286 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5287 | #, c-format |
40390522 AS |
5288 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5289 | msgstr "" | |
5290 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5291 | |
ab8f4f5d | 5292 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5293 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5294 | msgstr "" | |
5295 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5296 | |
ab8f4f5d | 5297 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5298 | #, c-format |
40390522 AS |
5299 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5300 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5301 | |
ab8f4f5d | 5302 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5305 | msgstr "" | |
5306 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5307 | |
b61937fb AS |
5308 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5309 | #. the environment variable, the second %s is | |
5310 | #. its value. | |
5311 | #. | |
ab8f4f5d | 5312 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5313 | #, c-format |
40390522 AS |
5314 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5315 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5316 | |
f757409e | 5317 | #: object.c:53 |
1eaabd4a AS |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5320 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
5321 | ||
f757409e | 5322 | #: object.c:173 |
1eaabd4a AS |
5323 | #, c-format |
5324 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5325 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5326 | ||
f757409e | 5327 | #: object.c:233 |
1eaabd4a AS |
5328 | #, c-format |
5329 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5330 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
5331 | ||
f757409e | 5332 | #: object.c:246 |
25e2fbb4 | 5333 | #, c-format |
40390522 AS |
5334 | msgid "unable to parse object: %s" |
5335 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 5336 | |
98f24073 | 5337 | #: object.c:266 object.c:278 |
1eaabd4a | 5338 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5339 | msgid "hash mismatch %s" |
5340 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 5341 | |
22563117 | 5342 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 |
5163ba92 AS |
5343 | #, c-format |
5344 | msgid "unable to get size of %s" | |
5345 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5346 | ||
6b6a9803 | 5347 | #: packfile.c:629 |
b8ed0ce7 AS |
5348 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5349 | msgstr "" | |
5350 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
5351 | ||
98f24073 | 5352 | #: packfile.c:1899 |
b8ed0ce7 AS |
5353 | #, c-format |
5354 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5355 | msgstr "" | |
5356 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
5357 | "индексът да е повреден)" | |
5358 | ||
98f24073 | 5359 | #: packfile.c:1903 |
b8ed0ce7 AS |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5362 | msgstr "" | |
5363 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
5364 | "да е отрязан)" | |
5365 | ||
5163ba92 | 5366 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
98f24073 | 5367 | #, c-format |
5163ba92 AS |
5368 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5369 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
5370 | ||
5371 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5372 | #, c-format | |
5373 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5374 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
5375 | ||
5376 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5377 | #, c-format | |
5378 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5379 | msgstr "" | |
5380 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
5381 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
5382 | ||
5383 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 | |
5384 | #, c-format | |
5385 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5386 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
98f24073 | 5387 | |
47e80a2c | 5388 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid "%s requires a value" | |
5391 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
5392 | ||
47e80a2c | 5393 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
5394 | #, c-format |
5395 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5396 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
5397 | ||
47e80a2c | 5398 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5401 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
5402 | ||
b22e5563 | 5403 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
ab8f4f5d AS |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "%s takes no value" | |
5406 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
5407 | ||
47e80a2c | 5408 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "%s isn't available" | |
5411 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
5412 | ||
b22e5563 | 5413 | #: parse-options.c:217 |
ab8f4f5d AS |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
5416 | msgstr "" | |
5417 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
5418 | ||
b22e5563 | 5419 | #: parse-options.c:386 |
ab8f4f5d AS |
5420 | #, c-format |
5421 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5422 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
5423 | ||
b22e5563 | 5424 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
ab8f4f5d | 5425 | #, c-format |
98f24073 | 5426 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
ab8f4f5d AS |
5427 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" |
5428 | ||
5163ba92 AS |
5429 | #: parse-options.c:663 parse-options.c:963 |
5430 | #, c-format | |
5431 | msgid "alias of --%s" | |
5432 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
5433 | ||
5434 | #: parse-options.c:854 | |
ab8f4f5d AS |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "unknown option `%s'" | |
5437 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
5438 | ||
5163ba92 | 5439 | #: parse-options.c:856 |
ab8f4f5d AS |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5442 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
5443 | ||
5163ba92 | 5444 | #: parse-options.c:858 |
ab8f4f5d AS |
5445 | #, c-format |
5446 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5447 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
5448 | ||
5163ba92 | 5449 | #: parse-options.c:882 |
40390522 AS |
5450 | msgid "..." |
5451 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 5452 | |
5163ba92 | 5453 | #: parse-options.c:901 |
25e2fbb4 | 5454 | #, c-format |
40390522 AS |
5455 | msgid "usage: %s" |
5456 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 5457 | |
40390522 | 5458 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
5459 | #. one in "usage: %s" translation. |
5460 | #. | |
5163ba92 | 5461 | #: parse-options.c:907 |
25e2fbb4 | 5462 | #, c-format |
40390522 AS |
5463 | msgid " or: %s" |
5464 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 5465 | |
5163ba92 | 5466 | #: parse-options.c:910 |
25e2fbb4 | 5467 | #, c-format |
40390522 AS |
5468 | msgid " %s" |
5469 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 5470 | |
5163ba92 | 5471 | #: parse-options.c:949 |
40390522 AS |
5472 | msgid "-NUM" |
5473 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 5474 | |
6b6a9803 | 5475 | #: path.c:915 |
25e2fbb4 | 5476 | #, c-format |
40390522 AS |
5477 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5478 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 5479 | |
6b6a9803 | 5480 | #: pathspec.c:130 |
61d4c309 AS |
5481 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5482 | msgstr "" | |
5483 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
5484 | ||
6b6a9803 | 5485 | #: pathspec.c:148 |
61d4c309 AS |
5486 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5487 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
5488 | ||
6b6a9803 | 5489 | #: pathspec.c:151 |
61d4c309 AS |
5490 | msgid "attr spec must not be empty" |
5491 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
5492 | ||
6b6a9803 | 5493 | #: pathspec.c:194 |
61d4c309 AS |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5496 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
5497 | ||
6b6a9803 | 5498 | #: pathspec.c:259 |
40390522 AS |
5499 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5500 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5501 | |
6b6a9803 | 5502 | #: pathspec.c:266 |
40390522 AS |
5503 | msgid "" |
5504 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5505 | "pathspec settings" | |
5506 | msgstr "" | |
5507 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
5508 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 5509 | |
6b6a9803 | 5510 | #: pathspec.c:306 |
40390522 AS |
5511 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5512 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 5513 | |
6b6a9803 | 5514 | #: pathspec.c:327 |
25e2fbb4 | 5515 | #, c-format |
40390522 AS |
5516 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5517 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5518 | |
6b6a9803 | 5519 | #: pathspec.c:332 |
25e2fbb4 | 5520 | #, c-format |
40390522 AS |
5521 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5522 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 5523 | |
6b6a9803 | 5524 | #: pathspec.c:370 |
25e2fbb4 | 5525 | #, c-format |
40390522 AS |
5526 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
5527 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5528 | |
6b6a9803 | 5529 | #: pathspec.c:429 |
25e2fbb4 | 5530 | #, c-format |
40390522 AS |
5531 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5532 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 5533 | |
5163ba92 | 5534 | #: pathspec.c:445 |
25e2fbb4 | 5535 | #, c-format |
98f24073 AS |
5536 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5537 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
25e2fbb4 | 5538 | |
5163ba92 | 5539 | #: pathspec.c:521 |
25e2fbb4 | 5540 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5541 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5542 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 5543 | |
5163ba92 | 5544 | #: pathspec.c:531 |
25e2fbb4 | 5545 | #, c-format |
40390522 AS |
5546 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
5547 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 5548 | |
5163ba92 | 5549 | #: pathspec.c:598 |
25e2fbb4 | 5550 | #, c-format |
40390522 AS |
5551 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5552 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 5553 | |
5163ba92 | 5554 | #: pathspec.c:643 |
6b6a9803 AS |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5557 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
5558 | ||
9c21d454 AS |
5559 | #: pkt-line.c:92 |
5560 | msgid "unable to write flush packet" | |
5561 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
5562 | ||
5563 | #: pkt-line.c:99 | |
5564 | msgid "unable to write delim packet" | |
5565 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
5566 | ||
47e80a2c | 5567 | #: pkt-line.c:106 |
1eaabd4a AS |
5568 | msgid "flush packet write failed" |
5569 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
5570 | ||
47e80a2c | 5571 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
1eaabd4a AS |
5572 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5573 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
5574 | ||
47e80a2c | 5575 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
1eaabd4a AS |
5576 | msgid "packet write with format failed" |
5577 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
5578 | ||
47e80a2c | 5579 | #: pkt-line.c:196 |
1eaabd4a AS |
5580 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
5581 | msgstr "" | |
5582 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
5583 | "пакет" | |
5584 | ||
47e80a2c | 5585 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
1eaabd4a AS |
5586 | msgid "packet write failed" |
5587 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
5588 | ||
47e80a2c | 5589 | #: pkt-line.c:295 |
1eaabd4a AS |
5590 | msgid "read error" |
5591 | msgstr "грешка при четене" | |
5592 | ||
47e80a2c | 5593 | #: pkt-line.c:303 |
1eaabd4a AS |
5594 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5595 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
5596 | ||
47e80a2c | 5597 | #: pkt-line.c:331 |
1eaabd4a AS |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5600 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
5601 | ||
47e80a2c | 5602 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
1eaabd4a AS |
5603 | #, c-format |
5604 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5605 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
5606 | ||
47e80a2c | 5607 | #: pkt-line.c:362 |
ab8f4f5d AS |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "remote error: %s" | |
5610 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
5611 | ||
5612 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
5613 | msgid "Refreshing index" |
5614 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5615 | ||
ab8f4f5d | 5616 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5619 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
5620 | ||
5163ba92 | 5621 | #: pretty.c:982 |
40390522 AS |
5622 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5623 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 5624 | |
6b6a9803 | 5625 | #: promisor-remote.c:23 |
f757409e AS |
5626 | msgid "Remote with no URL" |
5627 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
5628 | ||
6b6a9803 | 5629 | #: promisor-remote.c:58 |
f757409e AS |
5630 | #, c-format |
5631 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5632 | msgstr "" | |
5633 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
5634 | ||
5163ba92 AS |
5635 | #: prune-packed.c:35 |
5636 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5637 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
5638 | ||
5639 | #: range-diff.c:77 | |
1eaabd4a AS |
5640 | msgid "could not start `log`" |
5641 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
5642 | ||
5163ba92 | 5643 | #: range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
5644 | msgid "could not read `log` output" |
5645 | msgstr "" | |
5646 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
5647 | ||
5163ba92 | 5648 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 |
1eaabd4a AS |
5649 | #, c-format |
5650 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5651 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5652 | ||
5163ba92 AS |
5653 | #: range-diff.c:112 |
5654 | #, c-format | |
5655 | msgid "" | |
5656 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5657 | "'%s'" | |
5658 | msgstr "" | |
5659 | "първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " | |
5660 | "започва с „commit “: „%s“" | |
5661 | ||
5662 | #: range-diff.c:137 | |
5532a55b AS |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5665 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
5666 | ||
5163ba92 | 5667 | #: range-diff.c:301 |
1eaabd4a AS |
5668 | msgid "failed to generate diff" |
5669 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
5670 | ||
5163ba92 | 5671 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
1eaabd4a AS |
5672 | #, c-format |
5673 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5674 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
5675 | ||
47e80a2c | 5676 | #: read-cache.c:680 |
ab8f4f5d AS |
5677 | #, c-format |
5678 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
5679 | msgstr "" | |
5680 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
5681 | ||
47e80a2c | 5682 | #: read-cache.c:696 |
ab8f4f5d AS |
5683 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5684 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
5685 | ||
47e80a2c | 5686 | #: read-cache.c:718 |
ab8f4f5d AS |
5687 | #, c-format |
5688 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
5689 | msgstr "" | |
5690 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
5691 | "на git" | |
5692 | ||
9c21d454 AS |
5693 | #: read-cache.c:723 |
5694 | #, c-format | |
5695 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5696 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
5697 | ||
47e80a2c | 5698 | #: read-cache.c:775 |
ab8f4f5d AS |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5701 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
5702 | ||
47e80a2c | 5703 | #: read-cache.c:794 |
ab8f4f5d AS |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5706 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
5707 | ||
47e80a2c | 5708 | #: read-cache.c:805 |
ab8f4f5d AS |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5711 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
5712 | ||
6b6a9803 | 5713 | #: read-cache.c:1330 |
ab8f4f5d AS |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5716 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
5717 | ||
6b6a9803 | 5718 | #: read-cache.c:1536 |
3154af4a AS |
5719 | msgid "Refresh index" |
5720 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
5721 | ||
6b6a9803 | 5722 | #: read-cache.c:1651 |
25e2fbb4 | 5723 | #, c-format |
40390522 AS |
5724 | msgid "" |
5725 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
5726 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5727 | msgstr "" |
40390522 AS |
5728 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
5729 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5730 | |
6b6a9803 | 5731 | #: read-cache.c:1661 |
40390522 AS |
5732 | #, c-format |
5733 | msgid "" | |
5734 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
5735 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 5736 | msgstr "" |
40390522 AS |
5737 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
5738 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
5739 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 5740 | |
6b6a9803 | 5741 | #: read-cache.c:1717 |
ab8f4f5d AS |
5742 | #, c-format |
5743 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5744 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
5745 | ||
6b6a9803 | 5746 | #: read-cache.c:1720 |
ab8f4f5d AS |
5747 | #, c-format |
5748 | msgid "bad index version %d" | |
5749 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
5750 | ||
6b6a9803 | 5751 | #: read-cache.c:1729 |
ab8f4f5d AS |
5752 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5753 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
5754 | ||
6b6a9803 | 5755 | #: read-cache.c:1759 |
ab8f4f5d AS |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5758 | msgstr "" | |
5759 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
5760 | ||
6b6a9803 | 5761 | #: read-cache.c:1761 |
ab8f4f5d AS |
5762 | #, c-format |
5763 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5764 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
5765 | ||
6b6a9803 | 5766 | #: read-cache.c:1798 |
ab8f4f5d AS |
5767 | #, c-format |
5768 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5769 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
5770 | ||
6b6a9803 | 5771 | #: read-cache.c:1814 |
3154af4a AS |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
5774 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
5775 | ||
6b6a9803 | 5776 | #: read-cache.c:1871 |
ab8f4f5d AS |
5777 | msgid "unordered stage entries in index" |
5778 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
5779 | ||
6b6a9803 | 5780 | #: read-cache.c:1874 |
ab8f4f5d AS |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5783 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
5784 | ||
6b6a9803 | 5785 | #: read-cache.c:1877 |
ab8f4f5d AS |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5788 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 5789 | |
6b6a9803 | 5790 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
98f24073 | 5791 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 |
5163ba92 AS |
5792 | #: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961 |
5793 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 | |
5794 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 | |
98f24073 | 5795 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
3154af4a AS |
5796 | msgid "index file corrupt" |
5797 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
5798 | ||
6b6a9803 | 5799 | #: read-cache.c:2124 |
3154af4a AS |
5800 | #, c-format |
5801 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5802 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5803 | ||
6b6a9803 | 5804 | #: read-cache.c:2137 |
3154af4a AS |
5805 | #, c-format |
5806 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5807 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
5808 | ||
6b6a9803 | 5809 | #: read-cache.c:2170 |
ab8f4f5d AS |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid "%s: index file open failed" | |
5812 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
5813 | ||
6b6a9803 | 5814 | #: read-cache.c:2174 |
ab8f4f5d AS |
5815 | #, c-format |
5816 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5817 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
5818 | ||
6b6a9803 | 5819 | #: read-cache.c:2178 |
ab8f4f5d AS |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5822 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
5823 | ||
6b6a9803 | 5824 | #: read-cache.c:2182 |
ab8f4f5d AS |
5825 | #, c-format |
5826 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5827 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
5828 | ||
6b6a9803 | 5829 | #: read-cache.c:2224 |
3154af4a AS |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5832 | msgstr "" | |
5833 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5834 | ||
6b6a9803 | 5835 | #: read-cache.c:2251 |
3154af4a AS |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5838 | msgstr "" | |
5839 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
5840 | ||
6b6a9803 | 5841 | #: read-cache.c:2283 |
ab8f4f5d AS |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5844 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
5845 | ||
6b6a9803 | 5846 | #: read-cache.c:2330 |
ab8f4f5d AS |
5847 | #, c-format |
5848 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5849 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
5850 | ||
22563117 | 5851 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 |
b61937fb AS |
5852 | #, c-format |
5853 | msgid "could not close '%s'" | |
5854 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
5855 | ||
5163ba92 | 5856 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 |
61d4c309 | 5857 | #, c-format |
3e69979f | 5858 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
5859 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
5860 | ||
6b6a9803 | 5861 | #: read-cache.c:3142 |
61d4c309 AS |
5862 | #, c-format |
5863 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5864 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
5865 | ||
6b6a9803 | 5866 | #: read-cache.c:3154 |
61d4c309 AS |
5867 | #, c-format |
5868 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5869 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
5870 | ||
6b6a9803 | 5871 | #: read-cache.c:3179 |
ab8f4f5d AS |
5872 | #, c-format |
5873 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5874 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
5875 | ||
6b6a9803 | 5876 | #: read-cache.c:3328 |
ab8f4f5d AS |
5877 | #, c-format |
5878 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5879 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
5880 | ||
98f24073 AS |
5881 | #: rebase-interactive.c:11 |
5882 | msgid "" | |
5883 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5884 | "continue'.\n" | |
5885 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5886 | msgstr "" | |
5887 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
5888 | "continue“ след това.\n" | |
5889 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
5890 | ||
5891 | #: rebase-interactive.c:33 | |
47e80a2c AS |
5892 | #, c-format |
5893 | msgid "" | |
5894 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5895 | msgstr "" | |
5896 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
5897 | "Настройката се прескача." | |
5898 | ||
98f24073 | 5899 | #: rebase-interactive.c:42 |
3154af4a AS |
5900 | msgid "" |
5901 | "\n" | |
5902 | "Commands:\n" | |
5903 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5904 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5905 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5906 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5907 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5908 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5909 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5910 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5911 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5912 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5913 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5914 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5915 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5916 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5917 | "\n" | |
5918 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5919 | msgstr "" | |
5920 | "\n" | |
5921 | "Команди:\n" | |
5922 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
5923 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
5924 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
5925 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
5926 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
5927 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
5928 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
5929 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
5930 | "на\n" | |
3154af4a AS |
5931 | " реда\n" |
5932 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
5933 | " „git rebase --continue“)\n" | |
5934 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
5935 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
5936 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
5937 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
5938 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
5939 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
5940 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
5941 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
5942 | "\n" | |
5943 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
5944 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
5945 | ||
98f24073 | 5946 | #: rebase-interactive.c:63 |
47e80a2c AS |
5947 | #, c-format |
5948 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5949 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5950 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
5951 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
5952 | ||
98f24073 | 5953 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
3154af4a AS |
5954 | msgid "" |
5955 | "\n" | |
5956 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5957 | msgstr "" | |
5958 | "\n" | |
5959 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
5960 | "„drop“.\n" | |
5961 | ||
98f24073 | 5962 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
3154af4a AS |
5963 | msgid "" |
5964 | "\n" | |
5965 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5966 | msgstr "" | |
5967 | "\n" | |
5968 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
5969 | ||
98f24073 | 5970 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
3154af4a AS |
5971 | msgid "" |
5972 | "\n" | |
5973 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5974 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5975 | " git rebase --continue\n" | |
5976 | "\n" | |
5977 | msgstr "" | |
5978 | "\n" | |
5979 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
5980 | "пребазиране.\n" | |
5981 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
5982 | " git rebase --continue\n" | |
5983 | "\n" | |
5984 | ||
98f24073 | 5985 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
3154af4a AS |
5986 | msgid "" |
5987 | "\n" | |
5988 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5989 | "\n" | |
5990 | msgstr "" | |
5991 | "\n" | |
5992 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
5993 | "\n" | |
5994 | ||
5163ba92 | 5995 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 |
22563117 | 5996 | #: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 |
3154af4a | 5997 | #, c-format |
47e80a2c AS |
5998 | msgid "could not write '%s'" |
5999 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
6000 | ||
5163ba92 AS |
6001 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 |
6002 | #: builtin/rebase.c:240 | |
47e80a2c | 6003 | #, c-format |
98f24073 AS |
6004 | msgid "could not write '%s'." |
6005 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 6006 | |
98f24073 | 6007 | #: rebase-interactive.c:193 |
47e80a2c AS |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "" | |
6010 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6011 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6012 | msgstr "" | |
6013 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
6014 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
6015 | ||
98f24073 | 6016 | #: rebase-interactive.c:200 |
47e80a2c AS |
6017 | #, c-format |
6018 | msgid "" | |
6019 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6020 | "\n" | |
6021 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6022 | "warnings.\n" | |
6023 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6024 | "\n" | |
6025 | msgstr "" | |
6026 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
6027 | "\n" | |
6028 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
6029 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
6030 | "предупреждение)\n" | |
6031 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 6032 | |
5163ba92 AS |
6033 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 |
6034 | #: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 | |
6035 | #: builtin/rebase.c:252 | |
98f24073 AS |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "could not read '%s'." | |
6038 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6039 | ||
5163ba92 AS |
6040 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936 |
6041 | msgid "gone" | |
6042 | msgstr "изтрит" | |
6043 | ||
6044 | #: ref-filter.c:43 | |
1eaabd4a | 6045 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6046 | msgid "ahead %d" |
6047 | msgstr "напред с %d" | |
1eaabd4a | 6048 | |
5163ba92 | 6049 | #: ref-filter.c:44 |
1eaabd4a | 6050 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6051 | msgid "behind %d" |
6052 | msgstr "назад с %d" | |
1eaabd4a | 6053 | |
5163ba92 | 6054 | #: ref-filter.c:45 |
1eaabd4a | 6055 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6056 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6057 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
1eaabd4a | 6058 | |
5163ba92 | 6059 | #: ref-filter.c:165 |
1eaabd4a | 6060 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6061 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6062 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
1eaabd4a | 6063 | |
5163ba92 | 6064 | #: ref-filter.c:167 |
1eaabd4a | 6065 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6066 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6067 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
1eaabd4a | 6068 | |
5163ba92 | 6069 | #: ref-filter.c:189 |
1eaabd4a | 6070 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6071 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6072 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6073 | |
5163ba92 | 6074 | #: ref-filter.c:193 |
1eaabd4a | 6075 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6076 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6077 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6078 | |
5163ba92 | 6079 | #: ref-filter.c:195 |
1eaabd4a | 6080 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6081 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6082 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
1eaabd4a | 6083 | |
5163ba92 | 6084 | #: ref-filter.c:250 |
1eaabd4a AS |
6085 | #, c-format |
6086 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
6087 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
6088 | ||
f757409e | 6089 | #: ref-filter.c:272 |
ab8f4f5d AS |
6090 | #, c-format |
6091 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6092 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
6093 | ||
f757409e | 6094 | #: ref-filter.c:280 |
1eaabd4a | 6095 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
6096 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6097 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 6098 | |
f757409e | 6099 | #: ref-filter.c:292 |
40390522 AS |
6100 | #, c-format |
6101 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6102 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6103 | |
f757409e | 6104 | #: ref-filter.c:301 |
40390522 AS |
6105 | #, c-format |
6106 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
6107 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6108 | |
f757409e | 6109 | #: ref-filter.c:323 |
61d4c309 | 6110 | #, c-format |
29f90338 AS |
6111 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
6112 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 6113 | |
f757409e | 6114 | #: ref-filter.c:352 |
e1f70371 | 6115 | #, c-format |
40390522 AS |
6116 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
6117 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 6118 | |
f757409e | 6119 | #: ref-filter.c:354 |
0d670e78 | 6120 | #, c-format |
40390522 AS |
6121 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
6122 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 6123 | |
f757409e | 6124 | #: ref-filter.c:369 |
61d4c309 AS |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
6127 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
6128 | ||
f757409e | 6129 | #: ref-filter.c:373 |
40390522 AS |
6130 | #, c-format |
6131 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
6132 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 6133 | |
f757409e | 6134 | #: ref-filter.c:403 |
40390522 AS |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6137 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 6138 | |
f757409e | 6139 | #: ref-filter.c:415 |
0d670e78 | 6140 | #, c-format |
40390522 AS |
6141 | msgid "unrecognized position:%s" |
6142 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 6143 | |
f757409e | 6144 | #: ref-filter.c:422 |
0d670e78 | 6145 | #, c-format |
40390522 AS |
6146 | msgid "unrecognized width:%s" |
6147 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 6148 | |
f757409e | 6149 | #: ref-filter.c:431 |
40390522 AS |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
6152 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 6153 | |
f757409e | 6154 | #: ref-filter.c:439 |
40390522 AS |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6157 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 6158 | |
f757409e | 6159 | #: ref-filter.c:457 |
61d4c309 AS |
6160 | #, c-format |
6161 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6162 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
6163 | ||
f757409e | 6164 | #: ref-filter.c:559 |
25e2fbb4 | 6165 | #, c-format |
40390522 AS |
6166 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6167 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6168 | |
f757409e | 6169 | #: ref-filter.c:586 |
25e2fbb4 | 6170 | #, c-format |
40390522 AS |
6171 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6172 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 6173 | |
f757409e | 6174 | #: ref-filter.c:590 |
3154af4a AS |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "" | |
6177 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
6178 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
6179 | ||
f757409e | 6180 | #: ref-filter.c:714 |
61d4c309 AS |
6181 | #, c-format |
6182 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6183 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6184 | ||
f757409e | 6185 | #: ref-filter.c:777 |
61d4c309 AS |
6186 | #, c-format |
6187 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6188 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6189 | ||
f757409e | 6190 | #: ref-filter.c:779 |
61d4c309 AS |
6191 | #, c-format |
6192 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6193 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
6194 | ||
f757409e | 6195 | #: ref-filter.c:781 |
61d4c309 AS |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6198 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
6199 | ||
f757409e | 6200 | #: ref-filter.c:809 |
61d4c309 AS |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6203 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
6204 | ||
f757409e | 6205 | #: ref-filter.c:811 |
61d4c309 AS |
6206 | #, c-format |
6207 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6208 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
6209 | ||
f757409e | 6210 | #: ref-filter.c:813 |
61d4c309 AS |
6211 | #, c-format |
6212 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6213 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
6214 | ||
f757409e | 6215 | #: ref-filter.c:828 |
25e2fbb4 | 6216 | #, c-format |
40390522 | 6217 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 6218 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 6219 | |
f757409e | 6220 | #: ref-filter.c:885 |
40390522 AS |
6221 | #, c-format |
6222 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 6223 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 6224 | |
5163ba92 | 6225 | #: ref-filter.c:1486 |
2904c25f | 6226 | #, c-format |
5532a55b AS |
6227 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6228 | msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“" | |
2904c25f | 6229 | |
5163ba92 | 6230 | #: ref-filter.c:1489 |
61d4c309 | 6231 | #, c-format |
5532a55b AS |
6232 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6233 | msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“" | |
0d670e78 | 6234 | |
5163ba92 | 6235 | #: ref-filter.c:1492 |
0d670e78 | 6236 | #, c-format |
5532a55b AS |
6237 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6238 | msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“" | |
61d4c309 | 6239 | |
5163ba92 | 6240 | #: ref-filter.c:1502 |
5532a55b AS |
6241 | msgid "no branch" |
6242 | msgstr "извън клон" | |
0d670e78 | 6243 | |
5163ba92 | 6244 | #: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 |
6c31a5e9 | 6245 | #, c-format |
40390522 AS |
6246 | msgid "missing object %s for %s" |
6247 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6248 | |
5163ba92 | 6249 | #: ref-filter.c:1548 |
6c31a5e9 | 6250 | #, c-format |
40390522 AS |
6251 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
6252 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 6253 | |
5163ba92 | 6254 | #: ref-filter.c:2001 |
6c31a5e9 | 6255 | #, c-format |
40390522 AS |
6256 | msgid "malformed object at '%s'" |
6257 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 6258 | |
5163ba92 | 6259 | #: ref-filter.c:2090 |
6c31a5e9 | 6260 | #, c-format |
40390522 AS |
6261 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6262 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 6263 | |
5163ba92 AS |
6264 | #: ref-filter.c:2095 refs.c:625 |
6265 | #, c-format | |
6266 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6267 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
6268 | ||
22563117 | 6269 | #: ref-filter.c:2395 |
0d670e78 | 6270 | #, c-format |
40390522 AS |
6271 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6272 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 6273 | |
22563117 | 6274 | #: ref-filter.c:2495 |
ab8f4f5d AS |
6275 | #, c-format |
6276 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6277 | msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" | |
6278 | ||
22563117 | 6279 | #: ref-filter.c:2498 |
ab8f4f5d AS |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6282 | msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" | |
6283 | ||
22563117 | 6284 | #: ref-filter.c:2508 |
0d670e78 | 6285 | #, c-format |
40390522 AS |
6286 | msgid "malformed object name %s" |
6287 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 6288 | |
22563117 | 6289 | #: ref-filter.c:2513 |
ab8f4f5d AS |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6292 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
6293 | ||
5163ba92 AS |
6294 | #: refs.c:262 |
6295 | #, c-format | |
6296 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6297 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
6298 | ||
6299 | #: refs.c:623 | |
6300 | #, c-format | |
6301 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6302 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
6303 | ||
6304 | #: refs.c:760 | |
6305 | #, c-format | |
6306 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
6307 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
6308 | ||
6309 | #: refs.c:770 refs.c:821 | |
6310 | #, c-format | |
6311 | msgid "could not read ref '%s'" | |
6312 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
6313 | ||
6314 | #: refs.c:776 | |
6315 | #, c-format | |
6316 | msgid "ref '%s' already exists" | |
6317 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
6318 | ||
6319 | #: refs.c:781 | |
6320 | #, c-format | |
6321 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
6322 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
6323 | ||
6324 | #: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 | |
22563117 | 6325 | #: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 |
5163ba92 AS |
6326 | #: wrapper.c:620 |
6327 | #, c-format | |
6328 | msgid "could not write to '%s'" | |
6329 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
6330 | ||
22563117 AS |
6331 | #: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 |
6332 | #: builtin/rebase.c:852 | |
5163ba92 AS |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
6335 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
6336 | ||
6337 | #: refs.c:823 | |
6338 | #, c-format | |
6339 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
6340 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
6341 | ||
6342 | #: refs.c:954 | |
6343 | #, c-format | |
6344 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6345 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
6346 | ||
6347 | #: refs.c:960 | |
6348 | #, c-format | |
6349 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6350 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
6351 | ||
6352 | #: refs.c:1019 | |
6353 | #, c-format | |
6354 | msgid "log for %s is empty" | |
6355 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
6356 | ||
6357 | #: refs.c:1111 | |
6358 | #, c-format | |
6359 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6360 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
6361 | ||
6362 | #: refs.c:1187 | |
6363 | #, c-format | |
6364 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6365 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
6366 | ||
6367 | #: refs.c:1979 | |
6368 | #, c-format | |
6369 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6370 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
6371 | ||
6372 | #: refs.c:2011 | |
6373 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
6374 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
6375 | ||
6376 | #: refs.c:2107 refs.c:2137 | |
6377 | #, c-format | |
6378 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6379 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
6380 | ||
6381 | #: refs.c:2113 refs.c:2148 | |
6382 | #, c-format | |
6383 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6384 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
6385 | ||
6386 | #: refs/files-backend.c:1233 | |
6387 | #, c-format | |
6388 | msgid "could not remove reference %s" | |
6389 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
6390 | ||
6391 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 | |
6392 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
6393 | #, c-format | |
6394 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6395 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
6396 | ||
6397 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 | |
6398 | #, c-format | |
6399 | msgid "could not delete references: %s" | |
6400 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
6401 | ||
6402 | #: refspec.c:137 | |
6403 | #, c-format | |
6404 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6405 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
6406 | ||
6407 | #: remote.c:355 | |
ab8f4f5d AS |
6408 | #, c-format |
6409 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
6410 | msgstr "" | |
6411 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
6412 | ||
5163ba92 | 6413 | #: remote.c:403 |
ab8f4f5d AS |
6414 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6415 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
6416 | ||
5163ba92 | 6417 | #: remote.c:411 |
ab8f4f5d AS |
6418 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6419 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
6420 | ||
5163ba92 | 6421 | #: remote.c:594 |
0d670e78 | 6422 | #, c-format |
40390522 AS |
6423 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6424 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 6425 | |
5163ba92 | 6426 | #: remote.c:598 |
aeef7d84 | 6427 | #, c-format |
40390522 AS |
6428 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
6429 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 6430 | |
5163ba92 | 6431 | #: remote.c:602 |
0d670e78 | 6432 | #, c-format |
40390522 AS |
6433 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6434 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 6435 | |
5163ba92 | 6436 | #: remote.c:670 |
ab8f4f5d AS |
6437 | #, c-format |
6438 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6439 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6440 | ||
5163ba92 | 6441 | #: remote.c:680 |
ab8f4f5d AS |
6442 | #, c-format |
6443 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6444 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
6445 | ||
5163ba92 | 6446 | #: remote.c:986 |
ab8f4f5d AS |
6447 | #, c-format |
6448 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6449 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
6450 | ||
5163ba92 | 6451 | #: remote.c:991 |
ab8f4f5d AS |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6454 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6455 | ||
6456 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6457 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6458 | #. the <src>. | |
6459 | #. | |
5163ba92 | 6460 | #: remote.c:1006 |
ab8f4f5d AS |
6461 | #, c-format |
6462 | msgid "" | |
6463 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6464 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6465 | "\n" | |
6466 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6467 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6468 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6469 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6470 | "\n" | |
6471 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6472 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 6473 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
ab8f4f5d AS |
6474 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" |
6475 | "\n" | |
6476 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
6477 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
6478 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
6479 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
6480 | "\n" | |
6481 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
6482 | "указателя." | |
6483 | ||
5163ba92 | 6484 | #: remote.c:1026 |
ab8f4f5d AS |
6485 | #, c-format |
6486 | msgid "" | |
6487 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6488 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6489 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6492 | "като\n" | |
6493 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
6494 | ||
5163ba92 | 6495 | #: remote.c:1031 |
ab8f4f5d AS |
6496 | #, c-format |
6497 | msgid "" | |
6498 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6499 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6500 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6501 | msgstr "" | |
6502 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
6503 | "като\n" | |
6504 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6505 | ||
5163ba92 | 6506 | #: remote.c:1036 |
ab8f4f5d AS |
6507 | #, c-format |
6508 | msgid "" | |
6509 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6510 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6511 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6512 | msgstr "" | |
6513 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6514 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6515 | ||
5163ba92 | 6516 | #: remote.c:1041 |
ab8f4f5d AS |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "" | |
6519 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6520 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6521 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6522 | msgstr "" | |
6523 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
6524 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
6525 | ||
5163ba92 | 6526 | #: remote.c:1077 |
ab8f4f5d AS |
6527 | #, c-format |
6528 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6529 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
6530 | ||
5163ba92 | 6531 | #: remote.c:1088 |
ab8f4f5d AS |
6532 | #, c-format |
6533 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6534 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
6535 | ||
5163ba92 | 6536 | #: remote.c:1100 |
ab8f4f5d AS |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6539 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
6540 | ||
5163ba92 | 6541 | #: remote.c:1107 |
ab8f4f5d AS |
6542 | #, c-format |
6543 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6544 | msgstr "" | |
6545 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
6546 | "източник" | |
0d670e78 | 6547 | |
5163ba92 | 6548 | #: remote.c:1610 remote.c:1711 |
40390522 AS |
6549 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6550 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 6551 | |
5163ba92 | 6552 | #: remote.c:1619 |
0d670e78 | 6553 | #, c-format |
40390522 AS |
6554 | msgid "no such branch: '%s'" |
6555 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 6556 | |
5163ba92 | 6557 | #: remote.c:1622 |
0d670e78 | 6558 | #, c-format |
40390522 AS |
6559 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
6560 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 6561 | |
5163ba92 | 6562 | #: remote.c:1628 |
0d670e78 | 6563 | #, c-format |
40390522 AS |
6564 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6565 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 6566 | |
5163ba92 | 6567 | #: remote.c:1643 |
0d670e78 | 6568 | #, c-format |
40390522 | 6569 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 6570 | msgstr "" |
40390522 AS |
6571 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
6572 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 6573 | |
5163ba92 | 6574 | #: remote.c:1655 |
0d670e78 | 6575 | #, c-format |
40390522 AS |
6576 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
6577 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 6578 | |
5163ba92 | 6579 | #: remote.c:1665 |
0d670e78 | 6580 | #, c-format |
40390522 AS |
6581 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
6582 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 6583 | |
5163ba92 | 6584 | #: remote.c:1678 |
40390522 AS |
6585 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6586 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
6587 | ||
5163ba92 | 6588 | #: remote.c:1700 |
40390522 AS |
6589 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6590 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
6591 | ||
5163ba92 | 6592 | #: remote.c:1826 |
ab8f4f5d AS |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6595 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
6596 | ||
5163ba92 | 6597 | #: remote.c:1839 |
ab8f4f5d AS |
6598 | #, c-format |
6599 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6600 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
6601 | ||
5163ba92 | 6602 | #: remote.c:2002 |
0d670e78 | 6603 | #, c-format |
40390522 AS |
6604 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
6605 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 6606 | |
5163ba92 | 6607 | #: remote.c:2006 |
40390522 AS |
6608 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6609 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
6610 | ||
5163ba92 | 6611 | #: remote.c:2009 |
0d670e78 | 6612 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 6613 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
5163ba92 | 6614 | msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" |
0d670e78 | 6615 | |
5163ba92 | 6616 | #: remote.c:2013 |
31243e7f AS |
6617 | #, c-format |
6618 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6619 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
6620 | ||
5163ba92 | 6621 | #: remote.c:2016 |
31243e7f AS |
6622 | #, c-format |
6623 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6624 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
6625 | ||
5163ba92 | 6626 | #: remote.c:2020 |
0d670e78 | 6627 | #, c-format |
40390522 AS |
6628 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
6629 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
6630 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
6631 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 6632 | |
5163ba92 | 6633 | #: remote.c:2026 |
40390522 AS |
6634 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6635 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
6636 | ||
5163ba92 | 6637 | #: remote.c:2029 |
0d670e78 | 6638 | #, c-format |
40390522 AS |
6639 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
6640 | msgid_plural "" | |
6641 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
6642 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
6643 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 6644 | |
5163ba92 | 6645 | #: remote.c:2037 |
40390522 AS |
6646 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
6647 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
6648 | ||
5163ba92 | 6649 | #: remote.c:2040 |
0d670e78 AS |
6650 | #, c-format |
6651 | msgid "" | |
40390522 AS |
6652 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6653 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6654 | msgid_plural "" | |
6655 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6656 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6657 | msgstr[0] "" | |
6658 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6659 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
6660 | msgstr[1] "" | |
6661 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
6662 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 6663 | |
5163ba92 | 6664 | #: remote.c:2050 |
40390522 AS |
6665 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6666 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
6667 | ||
5163ba92 | 6668 | #: remote.c:2233 |
ab8f4f5d AS |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6671 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6672 | ||
3154af4a | 6673 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
6674 | #, c-format |
6675 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6676 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
6677 | ||
3154af4a | 6678 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
6679 | #, c-format |
6680 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6681 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
6682 | ||
98f24073 | 6683 | #: replace-object.c:82 |
1eaabd4a AS |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6686 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
6687 | ||
5163ba92 AS |
6688 | #: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 |
6689 | #, c-format | |
6690 | msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." | |
6691 | msgstr "Текущият компилат не поддържа контролна сума по алгоритъм „%s“." | |
6692 | ||
3154af4a AS |
6693 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6694 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6695 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 6696 | |
3154af4a AS |
6697 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
6698 | msgid "unable to write rerere record" | |
6699 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
6700 | ||
3154af4a AS |
6701 | #: rerere.c:495 |
6702 | #, c-format | |
6703 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6704 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 6705 | |
3154af4a AS |
6706 | #: rerere.c:498 |
6707 | #, c-format | |
6708 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6709 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 6710 | |
3154af4a | 6711 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 6712 | #, c-format |
3154af4a AS |
6713 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6714 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 6715 | |
3154af4a AS |
6716 | #: rerere.c:684 |
6717 | #, c-format | |
6718 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6719 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
6720 | ||
6721 | #: rerere.c:694 | |
6722 | #, c-format | |
6723 | msgid "writing '%s' failed" | |
6724 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
6725 | ||
6726 | #: rerere.c:714 | |
6727 | #, c-format | |
6728 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6729 | msgstr "" | |
6730 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
6731 | ||
6732 | #: rerere.c:753 | |
6733 | #, c-format | |
6734 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6735 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
6736 | ||
6737 | #: rerere.c:788 | |
6738 | #, c-format | |
6739 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
6742 | "корекция." | |
6743 | ||
6744 | #: rerere.c:803 | |
6745 | #, c-format | |
6746 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6747 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
6748 | ||
6749 | #: rerere.c:807 | |
6750 | #, c-format | |
6751 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6752 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
6753 | ||
22563117 | 6754 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 |
98f24073 | 6755 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 |
3154af4a AS |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6758 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6759 | ||
6760 | #: rerere.c:1057 | |
6761 | #, c-format | |
6762 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6763 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
6764 | ||
6765 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6766 | #, c-format | |
6767 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6768 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
6769 | ||
6770 | #: rerere.c:1077 | |
6771 | #, c-format | |
6772 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6773 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
6774 | ||
6775 | #: rerere.c:1087 | |
6776 | #, c-format | |
6777 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6778 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
6779 | ||
6780 | #: rerere.c:1096 | |
6781 | #, c-format | |
6782 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6783 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
6784 | ||
6785 | #: rerere.c:1199 | |
6786 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6787 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
6788 | ||
5163ba92 AS |
6789 | #: reset.c:42 |
6790 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6791 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
6792 | ||
6793 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 | |
6794 | #, c-format | |
6795 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6796 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
6797 | ||
6798 | #: revision.c:2655 | |
3154af4a AS |
6799 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6800 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
6801 | ||
5163ba92 | 6802 | #: revision.c:2658 |
3154af4a AS |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6805 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
6806 | ||
5163ba92 | 6807 | #: revision.c:2866 |
3154af4a AS |
6808 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6809 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
6810 | ||
5163ba92 | 6811 | #: revision.c:2870 |
9c21d454 AS |
6812 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6813 | msgstr "" | |
6814 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
6815 | "p“ и „-s“" | |
6816 | ||
98f24073 | 6817 | #: run-command.c:763 |
3154af4a AS |
6818 | msgid "open /dev/null failed" |
6819 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
6820 | ||
98f24073 | 6821 | #: run-command.c:1269 |
3154af4a AS |
6822 | #, c-format |
6823 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
6824 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
6825 | ||
98f24073 | 6826 | #: run-command.c:1333 |
3154af4a AS |
6827 | #, c-format |
6828 | msgid "" | |
6829 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6830 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6831 | msgstr "" | |
6832 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
6833 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
6834 | " git config advice.ignoredHook false" | |
6835 | ||
22563117 | 6836 | #: send-pack.c:145 |
3154af4a AS |
6837 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6838 | msgstr "" | |
6839 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
6840 | "отдалеченото разпакетиране" |
6841 | ||
22563117 | 6842 | #: send-pack.c:147 |
61d4c309 AS |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6845 | msgstr "" | |
6846 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
6847 | ||
22563117 | 6848 | #: send-pack.c:149 |
61d4c309 AS |
6849 | #, c-format |
6850 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6851 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
6852 | ||
22563117 | 6853 | #: send-pack.c:308 |
40390522 AS |
6854 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6855 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
6856 | ||
22563117 | 6857 | #: send-pack.c:399 |
40390522 AS |
6858 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6859 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
6860 | ||
22563117 | 6861 | #: send-pack.c:401 |
0d670e78 | 6862 | msgid "" |
40390522 AS |
6863 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
6864 | "signed push" | |
0d670e78 | 6865 | msgstr "" |
40390522 AS |
6866 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
6867 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 6868 | |
22563117 | 6869 | #: send-pack.c:413 |
40390522 AS |
6870 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6871 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
6872 | ||
22563117 | 6873 | #: send-pack.c:418 |
40390522 AS |
6874 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6875 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
6876 | ||
5163ba92 | 6877 | #: sequencer.c:192 |
31243e7f AS |
6878 | #, c-format |
6879 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6880 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
6881 | ||
5163ba92 | 6882 | #: sequencer.c:297 |
2904c25f AS |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "could not delete '%s'" | |
6885 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6886 | ||
22563117 | 6887 | #: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 |
5532a55b AS |
6888 | #, c-format |
6889 | msgid "could not remove '%s'" | |
6890 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
6891 | ||
5163ba92 | 6892 | #: sequencer.c:326 |
40390522 AS |
6893 | msgid "revert" |
6894 | msgstr "отмяна" | |
6895 | ||
5163ba92 | 6896 | #: sequencer.c:328 |
40390522 AS |
6897 | msgid "cherry-pick" |
6898 | msgstr "отбиране" | |
6899 | ||
5163ba92 | 6900 | #: sequencer.c:330 |
98f24073 AS |
6901 | msgid "rebase" |
6902 | msgstr "пребазиране" | |
6903 | ||
5163ba92 | 6904 | #: sequencer.c:332 |
61d4c309 | 6905 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6906 | msgid "unknown action: %d" |
6907 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 6908 | |
5163ba92 | 6909 | #: sequencer.c:390 |
0d670e78 | 6910 | msgid "" |
40390522 AS |
6911 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6912 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 6913 | msgstr "" |
40390522 AS |
6914 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6915 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 6916 | |
5163ba92 | 6917 | #: sequencer.c:393 |
0d670e78 | 6918 | msgid "" |
40390522 AS |
6919 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6920 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6921 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 6922 | msgstr "" |
40390522 AS |
6923 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
6924 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
6925 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 6926 | |
5163ba92 | 6927 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 |
0d670e78 | 6928 | #, c-format |
40390522 AS |
6929 | msgid "could not lock '%s'" |
6930 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 6931 | |
5163ba92 | 6932 | #: sequencer.c:413 |
0d670e78 | 6933 | #, c-format |
40390522 AS |
6934 | msgid "could not write eol to '%s'" |
6935 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 6936 | |
5163ba92 AS |
6937 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 |
6938 | #: sequencer.c:3203 | |
0d670e78 | 6939 | #, c-format |
31243e7f AS |
6940 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6941 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 6942 | |
5163ba92 | 6943 | #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 |
22563117 | 6944 | #: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 |
0d670e78 | 6945 | #, c-format |
40390522 AS |
6946 | msgid "could not read '%s'" |
6947 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6948 | |
5163ba92 | 6949 | #: sequencer.c:457 |
25e2fbb4 | 6950 | #, c-format |
40390522 AS |
6951 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6952 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 6953 | |
5163ba92 | 6954 | #: sequencer.c:461 |
40390522 AS |
6955 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6956 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 6957 | |
5163ba92 | 6958 | #: sequencer.c:493 |
40390522 AS |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 6961 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 6962 | |
5163ba92 | 6963 | #: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 |
47e80a2c AS |
6964 | #, c-format |
6965 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6966 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
6967 | ||
61d4c309 | 6968 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
98f24073 | 6969 | #. "rebase". |
61d4c309 | 6970 | #. |
5163ba92 | 6971 | #: sequencer.c:626 |
40390522 AS |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6974 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 6975 | |
5163ba92 | 6976 | #: sequencer.c:643 |
1b6d5e83 AS |
6977 | msgid "unable to update cache tree" |
6978 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 6979 | |
5163ba92 | 6980 | #: sequencer.c:657 |
2904c25f AS |
6981 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6982 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
6983 | ||
5163ba92 | 6984 | #: sequencer.c:737 |
1eaabd4a | 6985 | #, c-format |
3154af4a AS |
6986 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6987 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 6988 | |
5163ba92 | 6989 | #: sequencer.c:748 |
1eaabd4a | 6990 | #, c-format |
3154af4a AS |
6991 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6992 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
6993 | ||
5163ba92 | 6994 | #: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
22563117 | 6995 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 |
3154af4a AS |
6996 | #, c-format |
6997 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6998 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
6999 | ||
5163ba92 | 7000 | #: sequencer.c:795 |
3154af4a AS |
7001 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7002 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 7003 | |
5163ba92 | 7004 | #: sequencer.c:800 |
3154af4a AS |
7005 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7006 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
7007 | ||
5163ba92 | 7008 | #: sequencer.c:805 |
3154af4a AS |
7009 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7010 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
7011 | ||
5163ba92 | 7012 | #: sequencer.c:809 |
3154af4a AS |
7013 | #, c-format |
7014 | msgid "unknown variable '%s'" | |
7015 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
7016 | ||
5163ba92 | 7017 | #: sequencer.c:814 |
3154af4a AS |
7018 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7019 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
7020 | ||
5163ba92 | 7021 | #: sequencer.c:816 |
3154af4a AS |
7022 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7023 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
7024 | ||
5163ba92 | 7025 | #: sequencer.c:818 |
3154af4a AS |
7026 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7027 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
7028 | ||
5163ba92 | 7029 | #: sequencer.c:867 |
aeef7d84 | 7030 | #, c-format |
40390522 AS |
7031 | msgid "" |
7032 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
7033 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
7034 | "\n" | |
7035 | " git commit --amend %s\n" | |
7036 | "\n" | |
7037 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
7038 | "\n" | |
7039 | " git commit %s\n" | |
7040 | "\n" | |
7041 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7042 | "\n" | |
7043 | " git rebase --continue\n" | |
7044 | msgstr "" | |
7045 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 7046 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 7047 | "\n" |
61d4c309 | 7048 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
7049 | "\n" |
7050 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
7051 | "\n" | |
61d4c309 | 7052 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
7053 | "\n" |
7054 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
7055 | "\n" | |
61d4c309 | 7056 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 7057 | |
5163ba92 | 7058 | #: sequencer.c:1141 |
31243e7f AS |
7059 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7060 | msgstr "" | |
7061 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
7062 | "(prepare-commit-msg)" | |
7063 | ||
5163ba92 | 7064 | #: sequencer.c:1147 |
31243e7f AS |
7065 | msgid "" |
7066 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7067 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7068 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7069 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7070 | "your configuration file:\n" | |
7071 | "\n" | |
7072 | " git config --global --edit\n" | |
7073 | "\n" | |
7074 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7075 | "\n" | |
7076 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7077 | msgstr "" | |
7078 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
7079 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
7080 | "спрете\n" | |
7081 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
7082 | "команда\n" | |
7083 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
7084 | "конфигурационния файл:\n" | |
7085 | "\n" | |
7086 | " git config --global --edit\n" | |
7087 | "\n" | |
7088 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
7089 | "текущото подаване чрез:\n" | |
7090 | "\n" | |
7091 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7092 | ||
5163ba92 | 7093 | #: sequencer.c:1160 |
31243e7f AS |
7094 | msgid "" |
7095 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7096 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7097 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7098 | "\n" | |
7099 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7100 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7101 | "\n" | |
7102 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7103 | "\n" | |
7104 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7105 | msgstr "" | |
7106 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
7107 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
7108 | "спрете\n" | |
7109 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
7110 | "\n" | |
7111 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
7112 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
7113 | "\n" | |
7114 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
7115 | "текущото подаване чрез:\n" | |
7116 | "\n" | |
7117 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7118 | ||
5163ba92 | 7119 | #: sequencer.c:1202 |
31243e7f AS |
7120 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7121 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
7122 | ||
5163ba92 | 7123 | #: sequencer.c:1204 |
31243e7f AS |
7124 | msgid "could not parse newly created commit" |
7125 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
7126 | ||
5163ba92 | 7127 | #: sequencer.c:1250 |
31243e7f AS |
7128 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7129 | msgstr "" | |
7130 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
7131 | "подаването" | |
7132 | ||
5163ba92 | 7133 | #: sequencer.c:1252 |
31243e7f AS |
7134 | msgid "detached HEAD" |
7135 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
7136 | ||
5163ba92 | 7137 | #: sequencer.c:1256 |
31243e7f AS |
7138 | msgid " (root-commit)" |
7139 | msgstr " (начално подаване)" | |
7140 | ||
5163ba92 | 7141 | #: sequencer.c:1277 |
31243e7f AS |
7142 | msgid "could not parse HEAD" |
7143 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
7144 | ||
5163ba92 | 7145 | #: sequencer.c:1279 |
31243e7f AS |
7146 | #, c-format |
7147 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7148 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
7149 | ||
22563117 | 7150 | #: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 |
31243e7f AS |
7151 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7152 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
7153 | ||
5163ba92 | 7154 | #: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 |
31243e7f AS |
7155 | msgid "unable to parse commit author" |
7156 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
7157 | ||
22563117 | 7158 | #: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 |
31243e7f AS |
7159 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7160 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
7161 | ||
5163ba92 | 7162 | #: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 |
31243e7f AS |
7163 | #, c-format |
7164 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
7165 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
7166 | ||
22563117 AS |
7167 | #: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 |
7168 | #: builtin/merge.c:919 | |
31243e7f AS |
7169 | msgid "failed to write commit object" |
7170 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
7171 | ||
5163ba92 AS |
7172 | #: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 |
7173 | #, c-format | |
7174 | msgid "could not update %s" | |
7175 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
7176 | ||
7177 | #: sequencer.c:1481 | |
aeef7d84 | 7178 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7179 | msgid "could not parse commit %s" |
7180 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7181 | |
5163ba92 | 7182 | #: sequencer.c:1486 |
aeef7d84 | 7183 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
7184 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7185 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 7186 | |
5163ba92 | 7187 | #: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 |
1eaabd4a AS |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "unknown command: %d" | |
7190 | msgstr "непозната команда: %d" | |
7191 | ||
5163ba92 | 7192 | #: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 |
61d4c309 AS |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7195 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
7196 | ||
5163ba92 | 7197 | #: sequencer.c:1637 |
61d4c309 | 7198 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 7199 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 7200 | |
5163ba92 | 7201 | #: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 |
61d4c309 AS |
7202 | msgid "could not read HEAD" |
7203 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
7204 | ||
5163ba92 | 7205 | #: sequencer.c:1641 |
61d4c309 AS |
7206 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7207 | msgstr "" | |
7208 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
7209 | ||
5163ba92 | 7210 | #: sequencer.c:1647 |
61d4c309 AS |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "cannot write '%s'" | |
7213 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
7214 | ||
5163ba92 | 7215 | #: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
61d4c309 AS |
7216 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7217 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
7218 | ||
5163ba92 | 7219 | #: sequencer.c:1662 |
61d4c309 AS |
7220 | #, c-format |
7221 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7222 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
7223 | ||
5163ba92 | 7224 | #: sequencer.c:1669 |
61d4c309 AS |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 7227 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 7228 | |
5163ba92 | 7229 | #: sequencer.c:1675 |
61d4c309 AS |
7230 | #, c-format |
7231 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 7232 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 7233 | |
5163ba92 | 7234 | #: sequencer.c:1763 |
40390522 AS |
7235 | msgid "your index file is unmerged." |
7236 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 7237 | |
5163ba92 | 7238 | #: sequencer.c:1770 |
2904c25f AS |
7239 | msgid "cannot fixup root commit" |
7240 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
7241 | ||
5163ba92 | 7242 | #: sequencer.c:1789 |
40390522 AS |
7243 | #, c-format |
7244 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
7245 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 7246 | |
5163ba92 | 7247 | #: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 |
e1f70371 | 7248 | #, c-format |
40390522 AS |
7249 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7250 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 7251 | |
5163ba92 | 7252 | #: sequencer.c:1811 |
61d4c309 AS |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7255 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
7256 | ||
40390522 AS |
7257 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7258 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
5163ba92 | 7259 | #: sequencer.c:1830 |
e1f70371 | 7260 | #, c-format |
40390522 AS |
7261 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7262 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 7263 | |
5163ba92 | 7264 | #: sequencer.c:1895 |
40390522 | 7265 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7266 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7267 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7268 | |
5163ba92 | 7269 | #: sequencer.c:1952 |
25e2fbb4 | 7270 | #, c-format |
40390522 AS |
7271 | msgid "could not revert %s... %s" |
7272 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7273 | |
5163ba92 | 7274 | #: sequencer.c:1953 |
40390522 AS |
7275 | #, c-format |
7276 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7277 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7278 | |
5163ba92 | 7279 | #: sequencer.c:1972 |
98f24073 AS |
7280 | #, c-format |
7281 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7282 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
7283 | ||
5163ba92 | 7284 | #: sequencer.c:2030 |
40390522 AS |
7285 | #, c-format |
7286 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7287 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 7288 | |
5163ba92 | 7289 | #: sequencer.c:2037 |
40390522 AS |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7292 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 7293 | |
5163ba92 | 7294 | #: sequencer.c:2114 |
1b6d5e83 AS |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7297 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
7298 | ||
5163ba92 | 7299 | #: sequencer.c:2123 |
1b6d5e83 AS |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "missing arguments for %s" | |
7302 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
7303 | ||
5163ba92 | 7304 | #: sequencer.c:2154 |
9c21d454 | 7305 | #, c-format |
98f24073 AS |
7306 | msgid "could not parse '%s'" |
7307 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
9c21d454 | 7308 | |
5163ba92 | 7309 | #: sequencer.c:2215 |
40390522 AS |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7312 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 7313 | |
5163ba92 | 7314 | #: sequencer.c:2226 |
61d4c309 AS |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7317 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 7318 | |
5163ba92 | 7319 | #: sequencer.c:2310 |
5532a55b AS |
7320 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7321 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
7322 | ||
5163ba92 | 7323 | #: sequencer.c:2317 |
5532a55b AS |
7324 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7325 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
7326 | ||
5163ba92 | 7327 | #: sequencer.c:2361 |
61d4c309 AS |
7328 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
7329 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
7330 | ||
5163ba92 | 7331 | #: sequencer.c:2363 |
40390522 AS |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
7334 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7335 | |
5163ba92 | 7336 | #: sequencer.c:2368 |
61d4c309 AS |
7337 | msgid "no commits parsed." |
7338 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
7339 | ||
5163ba92 | 7340 | #: sequencer.c:2379 |
40390522 | 7341 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 7342 | msgstr "" |
40390522 | 7343 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 7344 | |
5163ba92 | 7345 | #: sequencer.c:2381 |
40390522 AS |
7346 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7347 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 7348 | |
5163ba92 | 7349 | #: sequencer.c:2459 |
40390522 AS |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7352 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7353 | |
5163ba92 | 7354 | #: sequencer.c:2556 |
2904c25f AS |
7355 | msgid "unusable squash-onto" |
7356 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
7357 | ||
5163ba92 | 7358 | #: sequencer.c:2576 |
1c3c8410 | 7359 | #, c-format |
40390522 AS |
7360 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
7361 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7362 | |
5163ba92 | 7363 | #: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 |
1eaabd4a AS |
7364 | msgid "empty commit set passed" |
7365 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
7366 | ||
5163ba92 | 7367 | #: sequencer.c:2680 |
5532a55b AS |
7368 | msgid "revert is already in progress" |
7369 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
7370 | ||
5163ba92 | 7371 | #: sequencer.c:2682 |
5532a55b AS |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7374 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
25e2fbb4 | 7375 | |
5163ba92 | 7376 | #: sequencer.c:2685 |
5532a55b AS |
7377 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7378 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
25e2fbb4 | 7379 | |
5163ba92 | 7380 | #: sequencer.c:2687 |
5532a55b AS |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7383 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
7384 | ||
5163ba92 | 7385 | #: sequencer.c:2701 |
40390522 AS |
7386 | #, c-format |
7387 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
5532a55b AS |
7388 | msgstr "" |
7389 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " | |
7390 | "създадена" | |
25e2fbb4 | 7391 | |
5163ba92 | 7392 | #: sequencer.c:2716 |
40390522 AS |
7393 | msgid "could not lock HEAD" |
7394 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 7395 | |
5163ba92 | 7396 | #: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 |
40390522 AS |
7397 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
7398 | msgstr "" | |
7399 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 7400 | |
5163ba92 | 7401 | #: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 |
40390522 AS |
7402 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7403 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7404 | |
5163ba92 | 7405 | #: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 |
40390522 AS |
7406 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7407 | msgstr "" | |
7408 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
7409 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 7410 | |
5163ba92 | 7411 | #: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 |
40390522 AS |
7412 | #, c-format |
7413 | msgid "cannot open '%s'" | |
7414 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 7415 | |
5163ba92 | 7416 | #: sequencer.c:2812 |
40390522 AS |
7417 | #, c-format |
7418 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7419 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 7420 | |
5163ba92 | 7421 | #: sequencer.c:2813 |
40390522 AS |
7422 | msgid "unexpected end of file" |
7423 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 7424 | |
5163ba92 | 7425 | #: sequencer.c:2819 |
40390522 AS |
7426 | #, c-format |
7427 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7428 | msgstr "" | |
7429 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
7430 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 7431 | |
5163ba92 | 7432 | #: sequencer.c:2830 |
61d4c309 AS |
7433 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7434 | msgstr "" | |
7435 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
7436 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 7437 | |
5163ba92 | 7438 | #: sequencer.c:2871 |
5532a55b AS |
7439 | msgid "no revert in progress" |
7440 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
7441 | ||
5163ba92 | 7442 | #: sequencer.c:2879 |
5532a55b AS |
7443 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7444 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
7445 | ||
5163ba92 | 7446 | #: sequencer.c:2889 |
5532a55b AS |
7447 | msgid "failed to skip the commit" |
7448 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
7449 | ||
5163ba92 | 7450 | #: sequencer.c:2896 |
5532a55b AS |
7451 | msgid "there is nothing to skip" |
7452 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
7453 | ||
5163ba92 | 7454 | #: sequencer.c:2899 |
5532a55b AS |
7455 | #, c-format |
7456 | msgid "" | |
7457 | "have you committed already?\n" | |
7458 | "try \"git %s --continue\"" | |
7459 | msgstr "" | |
7460 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" | |
7461 | "\n" | |
7462 | " git %s --continue" | |
7463 | ||
5163ba92 | 7464 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 |
61d4c309 AS |
7465 | msgid "cannot read HEAD" |
7466 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
7467 | ||
5163ba92 | 7468 | #: sequencer.c:3077 |
1eaabd4a AS |
7469 | #, c-format |
7470 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7471 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
7472 | ||
5163ba92 | 7473 | #: sequencer.c:3085 |
1eaabd4a AS |
7474 | #, c-format |
7475 | msgid "" | |
7476 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7477 | "\n" | |
7478 | " git commit --amend %s\n" | |
7479 | "\n" | |
7480 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7481 | "\n" | |
7482 | " git rebase --continue\n" | |
7483 | msgstr "" | |
7484 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
7485 | "\n" | |
7486 | " git commit --amend %s\n" | |
7487 | "\n" | |
7488 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
7489 | "\n" | |
7490 | " git rebase --continue\n" | |
7491 | ||
5163ba92 | 7492 | #: sequencer.c:3095 |
1eaabd4a AS |
7493 | #, c-format |
7494 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7495 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
7496 | ||
5163ba92 | 7497 | #: sequencer.c:3102 |
1eaabd4a AS |
7498 | #, c-format |
7499 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7500 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
7501 | ||
5163ba92 | 7502 | #: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 |
40390522 | 7503 | #, c-format |
61d4c309 AS |
7504 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
7505 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 7506 | |
5163ba92 AS |
7507 | #: sequencer.c:3132 |
7508 | #, c-format | |
7509 | msgid "Executing: %s\n" | |
7510 | msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" | |
7511 | ||
7512 | #: sequencer.c:3147 | |
40390522 | 7513 | #, c-format |
25e2fbb4 | 7514 | msgid "" |
61d4c309 AS |
7515 | "execution failed: %s\n" |
7516 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7517 | "\n" | |
7518 | " git rebase --continue\n" | |
7519 | "\n" | |
25e2fbb4 | 7520 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
7521 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
7522 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
7523 | "\n" | |
7524 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 7525 | "\n" |
25e2fbb4 | 7526 | |
5163ba92 | 7527 | #: sequencer.c:3153 |
61d4c309 | 7528 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
5532a55b | 7529 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" |
61d4c309 | 7530 | |
5163ba92 | 7531 | #: sequencer.c:3159 |
40390522 AS |
7532 | #, c-format |
7533 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
7534 | "execution succeeded: %s\n" |
7535 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7536 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7537 | "\n" | |
7538 | " git rebase --continue\n" | |
7539 | "\n" | |
7540 | msgstr "" | |
7541 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
7542 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
7543 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
7544 | "\n" | |
7545 | " git rebase --continue\n" | |
7546 | "\n" | |
7547 | ||
5163ba92 | 7548 | #: sequencer.c:3220 |
1eaabd4a AS |
7549 | #, c-format |
7550 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7551 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
7552 | ||
5163ba92 | 7553 | #: sequencer.c:3274 |
2904c25f AS |
7554 | msgid "writing fake root commit" |
7555 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
7556 | ||
5163ba92 | 7557 | #: sequencer.c:3279 |
2904c25f AS |
7558 | msgid "writing squash-onto" |
7559 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
7560 | ||
5163ba92 | 7561 | #: sequencer.c:3363 |
1eaabd4a AS |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7564 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
7565 | ||
5163ba92 | 7566 | #: sequencer.c:3394 |
2904c25f AS |
7567 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7568 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
7569 | ||
5163ba92 | 7570 | #: sequencer.c:3416 |
2904c25f | 7571 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7572 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7573 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
7574 | ||
5163ba92 | 7575 | #: sequencer.c:3425 |
1eaabd4a AS |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7578 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
7579 | ||
5163ba92 | 7580 | #: sequencer.c:3437 |
1eaabd4a AS |
7581 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7582 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 7583 | |
5163ba92 | 7584 | #: sequencer.c:3453 |
2904c25f AS |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7587 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
7588 | ||
5163ba92 | 7589 | #: sequencer.c:3613 |
2904c25f AS |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7592 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
7593 | ||
5163ba92 | 7594 | #: sequencer.c:3629 |
2904c25f AS |
7595 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7596 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
7597 | ||
5163ba92 AS |
7598 | #: sequencer.c:3703 |
7599 | msgid "Cannot autostash" | |
7600 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
61d4c309 | 7601 | |
5163ba92 | 7602 | #: sequencer.c:3706 |
61d4c309 | 7603 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7604 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7605 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
7606 | ||
7607 | #: sequencer.c:3712 | |
7608 | #, c-format | |
7609 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
7610 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
7611 | ||
7612 | #: sequencer.c:3715 | |
7613 | #, c-format | |
7614 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7615 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
7616 | ||
7617 | #: sequencer.c:3719 | |
7618 | msgid "could not reset --hard" | |
7619 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
7620 | ||
7621 | #: sequencer.c:3744 | |
7622 | #, c-format | |
7623 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7624 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
7625 | ||
7626 | #: sequencer.c:3756 | |
7627 | #, c-format | |
7628 | msgid "cannot store %s" | |
61d4c309 AS |
7629 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" |
7630 | ||
5163ba92 | 7631 | #: sequencer.c:3759 |
61d4c309 AS |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "" | |
5163ba92 | 7634 | "%s\n" |
61d4c309 AS |
7635 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7636 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7637 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
7638 | "%s\n" |
7639 | "Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n" | |
7640 | "„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " | |
7641 | "поискате.\n" | |
61d4c309 | 7642 | |
5163ba92 AS |
7643 | #: sequencer.c:3764 |
7644 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
7645 | msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." | |
7646 | ||
7647 | #: sequencer.c:3765 | |
7648 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." | |
7649 | msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." | |
7650 | ||
7651 | #: sequencer.c:3857 | |
3154af4a AS |
7652 | #, c-format |
7653 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7654 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
7655 | ||
5163ba92 | 7656 | #: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
3154af4a AS |
7657 | msgid "could not detach HEAD" |
7658 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
7659 | ||
5163ba92 | 7660 | #: sequencer.c:3877 |
3154af4a AS |
7661 | #, c-format |
7662 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7663 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
7664 | ||
5163ba92 | 7665 | #: sequencer.c:3879 |
3154af4a AS |
7666 | #, c-format |
7667 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7668 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
7669 | ||
5163ba92 | 7670 | #: sequencer.c:3887 |
2904c25f AS |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "" | |
7673 | "Could not execute the todo command\n" | |
7674 | "\n" | |
7675 | " %.*s\n" | |
7676 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7677 | "edit the todo list first:\n" | |
7678 | "\n" | |
7679 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7680 | " git rebase --continue\n" | |
7681 | msgstr "" | |
7682 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
7683 | "\n" | |
7684 | " %.*s\n" | |
7685 | "\n" | |
7686 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
7687 | "изпълнение,\n" | |
7688 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
7689 | "\n" | |
7690 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7691 | " git rebase --continue\n" | |
7692 | ||
5163ba92 AS |
7693 | #: sequencer.c:3931 |
7694 | #, c-format | |
7695 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7696 | msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" | |
7697 | ||
7698 | #: sequencer.c:3976 | |
61d4c309 AS |
7699 | #, c-format |
7700 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
7701 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
7702 | ||
5163ba92 | 7703 | #: sequencer.c:4047 |
61d4c309 AS |
7704 | #, c-format |
7705 | msgid "unknown command %d" | |
7706 | msgstr "непозната команда %d" | |
7707 | ||
5163ba92 | 7708 | #: sequencer.c:4106 |
61d4c309 AS |
7709 | msgid "could not read orig-head" |
7710 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
7711 | ||
5163ba92 | 7712 | #: sequencer.c:4111 |
61d4c309 AS |
7713 | msgid "could not read 'onto'" |
7714 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
7715 | ||
5163ba92 | 7716 | #: sequencer.c:4125 |
61d4c309 AS |
7717 | #, c-format |
7718 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7719 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
7720 | ||
5163ba92 AS |
7721 | #: sequencer.c:4185 |
7722 | #, c-format | |
7723 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7724 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" | |
7725 | ||
7726 | #: sequencer.c:4218 | |
61d4c309 AS |
7727 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7728 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
7729 | ||
5163ba92 | 7730 | #: sequencer.c:4227 |
61d4c309 AS |
7731 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7732 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
7733 | ||
5163ba92 | 7734 | #: sequencer.c:4229 |
61d4c309 AS |
7735 | #, c-format |
7736 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7737 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
7738 | ||
5163ba92 | 7739 | #: sequencer.c:4231 |
61d4c309 AS |
7740 | #, c-format |
7741 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7742 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
7743 | ||
5163ba92 | 7744 | #: sequencer.c:4234 |
61d4c309 AS |
7745 | msgid "" |
7746 | "\n" | |
7747 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7748 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7749 | msgstr "" | |
7750 | "\n" | |
7751 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
7752 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
7753 | ||
5163ba92 | 7754 | #: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 |
2904c25f AS |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7757 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
7758 | ||
5163ba92 | 7759 | #: sequencer.c:4324 |
2904c25f AS |
7760 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7761 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
7762 | ||
5163ba92 | 7763 | #: sequencer.c:4331 |
61d4c309 AS |
7764 | msgid "could not commit staged changes." |
7765 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
7766 | ||
5163ba92 | 7767 | #: sequencer.c:4446 |
61d4c309 AS |
7768 | #, c-format |
7769 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7770 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
7771 | ||
5163ba92 | 7772 | #: sequencer.c:4450 |
61d4c309 AS |
7773 | #, c-format |
7774 | msgid "%s: bad revision" | |
7775 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
7776 | ||
5163ba92 | 7777 | #: sequencer.c:4485 |
61d4c309 AS |
7778 | msgid "can't revert as initial commit" |
7779 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
7780 | ||
5163ba92 | 7781 | #: sequencer.c:4962 |
b8ed0ce7 AS |
7782 | msgid "make_script: unhandled options" |
7783 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
7784 | ||
5163ba92 | 7785 | #: sequencer.c:4965 |
b8ed0ce7 AS |
7786 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7787 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
7788 | ||
5163ba92 | 7789 | #: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 |
3154af4a AS |
7790 | msgid "nothing to do" |
7791 | msgstr "няма какво да се прави" | |
7792 | ||
5163ba92 | 7793 | #: sequencer.c:5242 |
3154af4a AS |
7794 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7795 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
7796 | ||
5163ba92 | 7797 | #: sequencer.c:5336 |
b8ed0ce7 AS |
7798 | msgid "the script was already rearranged." |
7799 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
7800 | ||
5163ba92 | 7801 | #: setup.c:133 |
31243e7f | 7802 | #, c-format |
98f24073 AS |
7803 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7804 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
31243e7f | 7805 | |
5163ba92 | 7806 | #: setup.c:185 |
61d4c309 AS |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "" | |
7809 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7810 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7811 | msgstr "" | |
7812 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
7813 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
7814 | "\n" | |
7815 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
7816 | ||
5163ba92 | 7817 | #: setup.c:198 |
61d4c309 AS |
7818 | #, c-format |
7819 | msgid "" | |
7820 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7821 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7822 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7823 | msgstr "" | |
40390522 AS |
7824 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
7825 | "дърво.\n" | |
7826 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
7827 | "\n" | |
61d4c309 | 7828 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7829 | |
5163ba92 | 7830 | #: setup.c:264 |
31243e7f AS |
7831 | #, c-format |
7832 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7833 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
7834 | ||
5163ba92 | 7835 | #: setup.c:283 |
40390522 AS |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "" | |
7838 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7839 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7840 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7841 | msgstr "" | |
31243e7f | 7842 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
7843 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
7844 | "\n" | |
61d4c309 | 7845 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 7846 | |
5163ba92 | 7847 | #: setup.c:419 |
31243e7f AS |
7848 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
7849 | msgstr "" | |
7850 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
7851 | ||
5163ba92 | 7852 | #: setup.c:423 |
31243e7f AS |
7853 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7854 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
7855 | ||
5163ba92 | 7856 | #: setup.c:569 |
40390522 AS |
7857 | #, c-format |
7858 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7859 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 7860 | |
5163ba92 | 7861 | #: setup.c:577 |
40390522 AS |
7862 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7863 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 7864 | |
5163ba92 | 7865 | #: setup.c:596 |
31243e7f AS |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "error opening '%s'" | |
7868 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
7869 | ||
5163ba92 | 7870 | #: setup.c:598 |
31243e7f AS |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7873 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
7874 | ||
5163ba92 | 7875 | #: setup.c:600 |
31243e7f AS |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "error reading %s" | |
7878 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
7879 | ||
5163ba92 | 7880 | #: setup.c:602 |
31243e7f AS |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7883 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
7884 | ||
5163ba92 | 7885 | #: setup.c:604 |
31243e7f AS |
7886 | #, c-format |
7887 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7888 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
7889 | ||
5163ba92 | 7890 | #: setup.c:606 |
31243e7f AS |
7891 | #, c-format |
7892 | msgid "not a git repository: %s" | |
7893 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
7894 | ||
5163ba92 | 7895 | #: setup.c:708 |
40390522 | 7896 | #, c-format |
31243e7f AS |
7897 | msgid "'$%s' too big" |
7898 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
7899 | ||
5163ba92 | 7900 | #: setup.c:722 |
31243e7f AS |
7901 | #, c-format |
7902 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7903 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
7904 | ||
5163ba92 | 7905 | #: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784 |
31243e7f AS |
7906 | #, c-format |
7907 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7908 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
7909 | ||
5163ba92 | 7910 | #: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869 |
31243e7f AS |
7911 | msgid "cannot come back to cwd" |
7912 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
7913 | ||
5163ba92 | 7914 | #: setup.c:883 |
31243e7f AS |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7917 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 7918 | |
5163ba92 | 7919 | #: setup.c:1121 |
40390522 AS |
7920 | msgid "Unable to read current working directory" |
7921 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 7922 | |
5163ba92 | 7923 | #: setup.c:1130 setup.c:1136 |
61d4c309 | 7924 | #, c-format |
31243e7f AS |
7925 | msgid "cannot change to '%s'" |
7926 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 7927 | |
5163ba92 | 7928 | #: setup.c:1141 |
ab8f4f5d AS |
7929 | #, c-format |
7930 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7931 | msgstr "" | |
7932 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
7933 | "git: %s" | |
7934 | ||
5163ba92 | 7935 | #: setup.c:1147 |
40390522 AS |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "" | |
31243e7f | 7938 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
7939 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7940 | msgstr "" | |
31243e7f | 7941 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
7942 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
7943 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
7944 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 7945 | |
5163ba92 | 7946 | #: setup.c:1258 |
40390522 AS |
7947 | #, c-format |
7948 | msgid "" | |
31243e7f | 7949 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 7950 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 7951 | msgstr "" |
31243e7f | 7952 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
7953 | "(0%.3o).\n" |
7954 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 7955 | |
5163ba92 | 7956 | #: setup.c:1304 |
31243e7f AS |
7957 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7958 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
7959 | ||
5163ba92 | 7960 | #: setup.c:1319 |
31243e7f | 7961 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 7962 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 7963 | |
5163ba92 | 7964 | #: setup.c:1324 |
31243e7f AS |
7965 | msgid "setsid failed" |
7966 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
7967 | ||
5163ba92 | 7968 | #: sha1-file.c:470 |
1eaabd4a AS |
7969 | #, c-format |
7970 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
7971 | msgstr "" | |
7972 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
7973 | "alternates“" | |
7974 | ||
5163ba92 | 7975 | #: sha1-file.c:521 |
1eaabd4a AS |
7976 | #, c-format |
7977 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7978 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
7979 | ||
5163ba92 | 7980 | #: sha1-file.c:593 |
1eaabd4a AS |
7981 | #, c-format |
7982 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7983 | msgstr "" | |
7984 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
7985 | "дълбоко влагане" | |
7986 | ||
5163ba92 | 7987 | #: sha1-file.c:600 |
1eaabd4a AS |
7988 | #, c-format |
7989 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7990 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
7991 | ||
5163ba92 | 7992 | #: sha1-file.c:643 |
1eaabd4a AS |
7993 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7994 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
7995 | ||
5163ba92 | 7996 | #: sha1-file.c:661 |
1eaabd4a AS |
7997 | msgid "unable to read alternates file" |
7998 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
7999 | ||
5163ba92 | 8000 | #: sha1-file.c:668 |
1eaabd4a AS |
8001 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
8002 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
8003 | ||
5163ba92 | 8004 | #: sha1-file.c:703 |
40390522 AS |
8005 | #, c-format |
8006 | msgid "path '%s' does not exist" | |
8007 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 8008 | |
5163ba92 | 8009 | #: sha1-file.c:724 |
aeef7d84 | 8010 | #, c-format |
40390522 AS |
8011 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
8012 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 8013 | |
5163ba92 | 8014 | #: sha1-file.c:730 |
aeef7d84 | 8015 | #, c-format |
40390522 AS |
8016 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
8017 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 8018 | |
5163ba92 | 8019 | #: sha1-file.c:736 |
40390522 AS |
8020 | #, c-format |
8021 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
8022 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 8023 | |
5163ba92 | 8024 | #: sha1-file.c:744 |
aeef7d84 | 8025 | #, c-format |
40390522 AS |
8026 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
8027 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 8028 | |
5163ba92 | 8029 | #: sha1-file.c:804 |
5532a55b AS |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
8032 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
8033 | ||
5163ba92 | 8034 | #: sha1-file.c:954 |
40390522 | 8035 | #, c-format |
1eaabd4a | 8036 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 8037 | msgstr "" |
1eaabd4a | 8038 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 8039 | |
5163ba92 | 8040 | #: sha1-file.c:975 |
1eaabd4a AS |
8041 | msgid "mmap failed" |
8042 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 8043 | |
5163ba92 | 8044 | #: sha1-file.c:1139 |
25e2fbb4 | 8045 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8046 | msgid "object file %s is empty" |
8047 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 8048 | |
5163ba92 | 8049 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 |
40390522 | 8050 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8051 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
8052 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 8053 | |
5163ba92 | 8054 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 |
40390522 | 8055 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8056 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
8057 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 8058 | |
5163ba92 | 8059 | #: sha1-file.c:1318 |
1eaabd4a AS |
8060 | msgid "invalid object type" |
8061 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 8062 | |
5163ba92 | 8063 | #: sha1-file.c:1402 |
b61937fb | 8064 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8065 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
8066 | msgstr "" | |
8067 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
8068 | "type“" | |
8069 | ||
5163ba92 | 8070 | #: sha1-file.c:1405 |
1eaabd4a AS |
8071 | #, c-format |
8072 | msgid "unable to unpack %s header" | |
8073 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
8074 | ||
5163ba92 | 8075 | #: sha1-file.c:1411 |
1eaabd4a AS |
8076 | #, c-format |
8077 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
8078 | msgstr "" | |
8079 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
8080 | ||
5163ba92 | 8081 | #: sha1-file.c:1414 |
1eaabd4a AS |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "unable to parse %s header" | |
8084 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
8085 | ||
5163ba92 | 8086 | #: sha1-file.c:1640 |
1eaabd4a AS |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "failed to read object %s" | |
8089 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
8090 | ||
5163ba92 | 8091 | #: sha1-file.c:1644 |
1eaabd4a AS |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
8094 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
8095 | ||
5163ba92 | 8096 | #: sha1-file.c:1648 |
1eaabd4a AS |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8099 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
8100 | ||
5163ba92 | 8101 | #: sha1-file.c:1652 |
1eaabd4a AS |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
8104 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
8105 | ||
5163ba92 | 8106 | #: sha1-file.c:1757 |
1eaabd4a | 8107 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8108 | msgid "unable to write file %s" |
8109 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 8110 | |
5163ba92 | 8111 | #: sha1-file.c:1764 |
1eaabd4a AS |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
8114 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
8115 | ||
5163ba92 | 8116 | #: sha1-file.c:1771 |
1eaabd4a AS |
8117 | msgid "file write error" |
8118 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
8119 | ||
5163ba92 | 8120 | #: sha1-file.c:1791 |
ab8f4f5d AS |
8121 | msgid "error when closing loose object file" |
8122 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 8123 | |
5163ba92 | 8124 | #: sha1-file.c:1856 |
1eaabd4a AS |
8125 | #, c-format |
8126 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
8127 | msgstr "" | |
8128 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
8129 | ||
5163ba92 | 8130 | #: sha1-file.c:1858 |
1eaabd4a AS |
8131 | msgid "unable to create temporary file" |
8132 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
8133 | ||
5163ba92 | 8134 | #: sha1-file.c:1882 |
ab8f4f5d AS |
8135 | msgid "unable to write loose object file" |
8136 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 8137 | |
5163ba92 | 8138 | #: sha1-file.c:1888 |
1eaabd4a AS |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
8141 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
8142 | ||
5163ba92 | 8143 | #: sha1-file.c:1892 |
1eaabd4a AS |
8144 | #, c-format |
8145 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
8146 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
8147 | ||
5163ba92 | 8148 | #: sha1-file.c:1896 |
1eaabd4a AS |
8149 | #, c-format |
8150 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
8151 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
8152 | ||
22563117 | 8153 | #: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 |
1eaabd4a AS |
8154 | #, c-format |
8155 | msgid "failed utime() on %s" | |
8156 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
8157 | ||
5163ba92 | 8158 | #: sha1-file.c:1983 |
1eaabd4a | 8159 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8160 | msgid "cannot read object for %s" |
8161 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 8162 | |
5163ba92 | 8163 | #: sha1-file.c:2022 |
1eaabd4a AS |
8164 | msgid "corrupt commit" |
8165 | msgstr "повредено подаване" | |
8166 | ||
5163ba92 | 8167 | #: sha1-file.c:2030 |
1eaabd4a AS |
8168 | msgid "corrupt tag" |
8169 | msgstr "повреден етикет" | |
8170 | ||
5163ba92 | 8171 | #: sha1-file.c:2130 |
1eaabd4a AS |
8172 | #, c-format |
8173 | msgid "read error while indexing %s" | |
8174 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
8175 | ||
5163ba92 | 8176 | #: sha1-file.c:2133 |
1eaabd4a AS |
8177 | #, c-format |
8178 | msgid "short read while indexing %s" | |
8179 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
8180 | ||
5163ba92 | 8181 | #: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 |
1eaabd4a AS |
8182 | #, c-format |
8183 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
8184 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
8185 | ||
5163ba92 | 8186 | #: sha1-file.c:2222 |
1eaabd4a AS |
8187 | #, c-format |
8188 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8189 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
8190 | ||
5163ba92 | 8191 | #: sha1-file.c:2246 |
1eaabd4a AS |
8192 | #, c-format |
8193 | msgid "%s is not a valid object" | |
8194 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
8195 | ||
5163ba92 | 8196 | #: sha1-file.c:2248 |
1eaabd4a AS |
8197 | #, c-format |
8198 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8199 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
8200 | ||
5163ba92 | 8201 | #: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 |
1eaabd4a AS |
8202 | #, c-format |
8203 | msgid "unable to open %s" | |
8204 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
8205 | ||
5163ba92 | 8206 | #: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 |
1eaabd4a | 8207 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
8208 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8209 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 8210 | |
5163ba92 | 8211 | #: sha1-file.c:2489 |
1eaabd4a AS |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "unable to mmap %s" | |
8214 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
8215 | ||
5163ba92 | 8216 | #: sha1-file.c:2494 |
1eaabd4a AS |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
8219 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
8220 | ||
5163ba92 | 8221 | #: sha1-file.c:2500 |
1eaabd4a AS |
8222 | #, c-format |
8223 | msgid "unable to parse header of %s" | |
8224 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
8225 | ||
5163ba92 | 8226 | #: sha1-file.c:2511 |
1eaabd4a AS |
8227 | #, c-format |
8228 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
8229 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
8230 | ||
98f24073 | 8231 | #: sha1-name.c:486 |
1eaabd4a AS |
8232 | #, c-format |
8233 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8234 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
8235 | ||
98f24073 | 8236 | #: sha1-name.c:497 |
1eaabd4a AS |
8237 | msgid "The candidates are:" |
8238 | msgstr "Възможностите са:" | |
8239 | ||
98f24073 | 8240 | #: sha1-name.c:796 |
1eaabd4a AS |
8241 | msgid "" |
8242 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8243 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8244 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8245 | "\n" | |
5532a55b | 8246 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
1eaabd4a AS |
8247 | "\n" |
8248 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8249 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8250 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8251 | msgstr "" | |
98f24073 AS |
8252 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" |
8253 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
1eaabd4a AS |
8254 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" |
8255 | "\n" | |
5532a55b | 8256 | " git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n" |
1eaabd4a | 8257 | "\n" |
98f24073 AS |
8258 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n" |
8259 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" | |
8260 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
5532a55b AS |
8261 | "\n" |
8262 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
8263 | ||
98f24073 AS |
8264 | #: sha1-name.c:916 |
8265 | #, c-format | |
8266 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8267 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
8268 | ||
8269 | #: sha1-name.c:924 | |
8270 | #, c-format | |
8271 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8272 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
8273 | ||
8274 | #: sha1-name.c:1689 | |
8275 | #, c-format | |
8276 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8277 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
8278 | ||
8279 | #: sha1-name.c:1695 | |
8280 | #, c-format | |
8281 | msgid "" | |
8282 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8283 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8284 | msgstr "" | |
8285 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
8286 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
8287 | ||
8288 | #: sha1-name.c:1704 | |
8289 | #, c-format | |
8290 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8291 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
8292 | ||
8293 | #: sha1-name.c:1732 | |
8294 | #, c-format | |
8295 | msgid "" | |
8296 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8297 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8298 | msgstr "" | |
8299 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
8300 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
8301 | ||
8302 | #: sha1-name.c:1748 | |
8303 | #, c-format | |
8304 | msgid "" | |
8305 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8306 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8307 | msgstr "" | |
8308 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
8309 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
8310 | ||
8311 | #: sha1-name.c:1756 | |
8312 | #, c-format | |
8313 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8314 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
8315 | ||
8316 | #: sha1-name.c:1758 | |
8317 | #, c-format | |
8318 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8319 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
8320 | ||
8321 | #: sha1-name.c:1771 | |
8322 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8323 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
8324 | ||
8325 | #: sha1-name.c:1909 | |
8326 | #, c-format | |
8327 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8328 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
8329 | ||
5532a55b | 8330 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
22563117 | 8331 | #: strbuf.c:853 |
5532a55b AS |
8332 | #, c-format |
8333 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8334 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8335 | ||
8336 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
22563117 | 8337 | #: strbuf.c:855 |
5532a55b AS |
8338 | #, c-format |
8339 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8340 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8341 | ||
8342 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
22563117 | 8343 | #: strbuf.c:863 |
5532a55b AS |
8344 | #, c-format |
8345 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8346 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8347 | ||
8348 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
22563117 | 8349 | #: strbuf.c:865 |
5532a55b AS |
8350 | #, c-format |
8351 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8352 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8353 | ||
8354 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
22563117 | 8355 | #: strbuf.c:872 |
5532a55b AS |
8356 | #, c-format |
8357 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8358 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8359 | ||
8360 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
22563117 | 8361 | #: strbuf.c:874 |
5532a55b AS |
8362 | #, c-format |
8363 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8364 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8365 | ||
8366 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
22563117 | 8367 | #: strbuf.c:880 |
5532a55b AS |
8368 | #, c-format |
8369 | msgid "%u byte" | |
8370 | msgid_plural "%u bytes" | |
8371 | msgstr[0] "%u байт" | |
8372 | msgstr[1] "%u байта" | |
8373 | ||
8374 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
22563117 | 8375 | #: strbuf.c:882 |
5532a55b AS |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "%u byte/s" | |
8378 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8379 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
8380 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 8381 | |
22563117 | 8382 | #: strbuf.c:1180 |
6b6a9803 AS |
8383 | #, c-format |
8384 | msgid "could not edit '%s'" | |
8385 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
8386 | ||
5163ba92 AS |
8387 | #: submodule-config.c:237 |
8388 | #, c-format | |
8389 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8390 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8391 | ||
8392 | #: submodule-config.c:304 | |
8393 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8394 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8395 | ||
8396 | #: submodule-config.c:402 | |
8397 | #, c-format | |
8398 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8399 | msgstr "" | |
8400 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8401 | "ред: %s" | |
8402 | ||
8403 | #: submodule-config.c:499 | |
8404 | #, c-format | |
8405 | msgid "invalid value for %s" | |
8406 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
8407 | ||
8408 | #: submodule-config.c:766 | |
8409 | #, c-format | |
8410 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8411 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8412 | ||
ab8f4f5d | 8413 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
8414 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8415 | msgstr "" | |
8416 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
8417 | "коригирайте конфликтите" | |
8418 | ||
ab8f4f5d | 8419 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8422 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
8423 | ||
ab8f4f5d | 8424 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8427 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
8428 | ||
ab8f4f5d | 8429 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
8430 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8431 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
8432 | ||
ab8f4f5d | 8433 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
8434 | #, c-format |
8435 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8436 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 8437 | |
ab8f4f5d | 8438 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
8439 | #, c-format |
8440 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8441 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
8442 | ||
98f24073 AS |
8443 | #: submodule.c:434 |
8444 | #, c-format | |
8445 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8446 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
8447 | ||
8448 | #: submodule.c:815 | |
8449 | #, c-format | |
8450 | msgid "" | |
8451 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8452 | "same. Skipping it." | |
8453 | msgstr "" | |
8454 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
8455 | "същото име, затова първият се прескача." | |
8456 | ||
47e80a2c | 8457 | #: submodule.c:910 |
b8ed0ce7 AS |
8458 | #, c-format |
8459 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8460 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
8461 | ||
98f24073 AS |
8462 | #: submodule.c:995 |
8463 | #, c-format | |
8464 | msgid "" | |
8465 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8466 | "submodule %s" | |
8467 | msgstr "" | |
8468 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
8469 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
8470 | ||
8471 | #: submodule.c:1118 | |
8472 | #, c-format | |
8473 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8474 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
8475 | ||
22563117 | 8476 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 |
b8ed0ce7 AS |
8477 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8478 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
8479 | ||
98f24073 AS |
8480 | #: submodule.c:1158 |
8481 | #, c-format | |
8482 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8483 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
8484 | ||
8485 | #: submodule.c:1161 | |
ab8f4f5d | 8486 | #, c-format |
98f24073 AS |
8487 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
8488 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 8489 | |
98f24073 AS |
8490 | #: submodule.c:1453 |
8491 | #, c-format | |
8492 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8493 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
8494 | ||
8495 | #: submodule.c:1483 | |
8496 | #, c-format | |
8497 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8498 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
8499 | ||
8500 | #: submodule.c:1637 | |
8501 | #, c-format | |
8502 | msgid "" | |
8503 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8504 | "%s" | |
8505 | msgstr "" | |
8506 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
8507 | "%s" | |
8508 | ||
8509 | #: submodule.c:1662 | |
61d4c309 AS |
8510 | #, c-format |
8511 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8512 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
8513 | ||
98f24073 AS |
8514 | #: submodule.c:1679 |
8515 | #, c-format | |
8516 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8517 | msgstr "" | |
8518 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8519 | ||
8520 | #: submodule.c:1720 | |
8521 | #, c-format | |
8522 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8523 | msgstr "" | |
8524 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8525 | ||
8526 | #: submodule.c:1800 | |
61d4c309 AS |
8527 | #, c-format |
8528 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8529 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8530 | ||
98f24073 | 8531 | #: submodule.c:1813 |
61d4c309 AS |
8532 | #, c-format |
8533 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
8534 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
8535 | ||
98f24073 | 8536 | #: submodule.c:1828 |
ab8f4f5d AS |
8537 | #, c-format |
8538 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8539 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
8540 | ||
98f24073 AS |
8541 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8542 | #, c-format | |
8543 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8544 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
8545 | ||
8546 | #: submodule.c:1876 | |
8547 | msgid "could not reset submodule index" | |
8548 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
8549 | ||
8550 | #: submodule.c:1918 | |
61d4c309 AS |
8551 | #, c-format |
8552 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8553 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
8554 | ||
98f24073 | 8555 | #: submodule.c:1970 |
1eaabd4a AS |
8556 | #, c-format |
8557 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8558 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
8559 | ||
98f24073 | 8560 | #: submodule.c:2038 |
6b6a9803 AS |
8561 | #, c-format |
8562 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8563 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
8564 | ||
98f24073 | 8565 | #: submodule.c:2059 |
61d4c309 AS |
8566 | #, c-format |
8567 | msgid "" | |
8568 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8569 | msgstr "" | |
8570 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
8571 | "работно дърво" | |
8572 | ||
98f24073 | 8573 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
61d4c309 AS |
8574 | #, c-format |
8575 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8576 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
8577 | ||
98f24073 | 8578 | #: submodule.c:2075 |
6b6a9803 AS |
8579 | #, c-format |
8580 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8581 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
8582 | ||
98f24073 | 8583 | #: submodule.c:2082 |
61d4c309 AS |
8584 | #, c-format |
8585 | msgid "" | |
8586 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8587 | "'%s' to\n" | |
8588 | "'%s'\n" | |
8589 | msgstr "" | |
8590 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
8591 | "„%s“ към\n" | |
8592 | "„%s“\n" | |
8593 | ||
5163ba92 | 8594 | #: submodule.c:2210 |
61d4c309 AS |
8595 | msgid "could not start ls-files in .." |
8596 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
8597 | ||
5163ba92 | 8598 | #: submodule.c:2250 |
61d4c309 AS |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8601 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
8602 | ||
b8ed0ce7 | 8603 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
8604 | #, c-format |
8605 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8606 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 8607 | |
b8ed0ce7 AS |
8608 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8609 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 8612 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 8613 | |
98f24073 | 8614 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
40390522 AS |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "more than one %s" | |
8617 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 8618 | |
b8ed0ce7 | 8619 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 8620 | #, c-format |
40390522 AS |
8621 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
8622 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 8623 | |
b8ed0ce7 | 8624 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8627 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8628 | |
b8ed0ce7 | 8629 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
8630 | msgid "could not read from stdin" |
8631 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 8632 | |
f757409e | 8633 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
40390522 AS |
8634 | #, c-format |
8635 | msgid "could not stat %s" | |
8636 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 8637 | |
3154af4a | 8638 | #: trailer.c:1013 |
25e2fbb4 | 8639 | #, c-format |
40390522 AS |
8640 | msgid "file %s is not a regular file" |
8641 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 8642 | |
3154af4a | 8643 | #: trailer.c:1015 |
40390522 AS |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8646 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 8647 | |
3154af4a | 8648 | #: trailer.c:1027 |
40390522 AS |
8649 | msgid "could not open temporary file" |
8650 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 8651 | |
3154af4a | 8652 | #: trailer.c:1067 |
40390522 AS |
8653 | #, c-format |
8654 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8655 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8656 | |
f757409e | 8657 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
1eaabd4a AS |
8658 | msgid "full write to remote helper failed" |
8659 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
8660 | ||
f757409e | 8661 | #: transport-helper.c:144 |
1eaabd4a AS |
8662 | #, c-format |
8663 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8664 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
8665 | ||
98f24073 | 8666 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
1eaabd4a AS |
8667 | msgid "can't dup helper output fd" |
8668 | msgstr "" | |
8669 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
8670 | "„dup“" | |
8671 | ||
f757409e | 8672 | #: transport-helper.c:211 |
1eaabd4a AS |
8673 | #, c-format |
8674 | msgid "" | |
8675 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8676 | "version of Git" | |
8677 | msgstr "" | |
8678 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
8679 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
8680 | ||
f757409e | 8681 | #: transport-helper.c:217 |
1eaabd4a AS |
8682 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8683 | msgstr "" | |
8684 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
8685 | "указатели" | |
8686 | ||
98f24073 | 8687 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
1eaabd4a AS |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8690 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
8691 | ||
98f24073 | 8692 | #: transport-helper.c:414 |
1eaabd4a AS |
8693 | #, c-format |
8694 | msgid "%s also locked %s" | |
8695 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
8696 | ||
98f24073 | 8697 | #: transport-helper.c:493 |
1eaabd4a AS |
8698 | msgid "couldn't run fast-import" |
8699 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
8700 | ||
98f24073 | 8701 | #: transport-helper.c:516 |
1eaabd4a AS |
8702 | msgid "error while running fast-import" |
8703 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
8704 | ||
5163ba92 | 8705 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135 |
1eaabd4a AS |
8706 | #, c-format |
8707 | msgid "could not read ref %s" | |
8708 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
8709 | ||
98f24073 | 8710 | #: transport-helper.c:590 |
1eaabd4a AS |
8711 | #, c-format |
8712 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8713 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
8714 | ||
98f24073 | 8715 | #: transport-helper.c:612 |
1eaabd4a AS |
8716 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
8717 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
8718 | ||
98f24073 | 8719 | #: transport-helper.c:614 |
1eaabd4a AS |
8720 | msgid "invalid remote service path" |
8721 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
8722 | ||
5163ba92 AS |
8723 | #: transport-helper.c:657 transport.c:1339 |
8724 | msgid "operation not supported by protocol" | |
8725 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
8726 | ||
98f24073 | 8727 | #: transport-helper.c:660 |
1eaabd4a AS |
8728 | #, c-format |
8729 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8730 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
8731 | ||
98f24073 | 8732 | #: transport-helper.c:736 |
1eaabd4a AS |
8733 | #, c-format |
8734 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8735 | msgstr "" | |
8736 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
8737 | ||
98f24073 | 8738 | #: transport-helper.c:789 |
1eaabd4a AS |
8739 | #, c-format |
8740 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8741 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
8742 | ||
98f24073 | 8743 | #: transport-helper.c:850 |
1eaabd4a AS |
8744 | #, c-format |
8745 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8746 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
8747 | ||
98f24073 | 8748 | #: transport-helper.c:853 |
1eaabd4a AS |
8749 | #, c-format |
8750 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8751 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
8752 | ||
98f24073 | 8753 | #: transport-helper.c:856 |
1eaabd4a AS |
8754 | #, c-format |
8755 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8756 | msgstr "" | |
8757 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
8758 | ||
98f24073 | 8759 | #: transport-helper.c:861 |
1294a85b AS |
8760 | #, c-format |
8761 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8762 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
8763 | ||
98f24073 | 8764 | #: transport-helper.c:867 |
1eaabd4a AS |
8765 | #, c-format |
8766 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8767 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
8768 | ||
5163ba92 | 8769 | #: transport-helper.c:966 |
1eaabd4a AS |
8770 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8771 | msgstr "" | |
8772 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
8773 | "изброяване на указателите" | |
8774 | ||
5163ba92 | 8775 | #: transport-helper.c:971 |
1eaabd4a AS |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8778 | msgstr "" | |
8779 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
8780 | ||
5163ba92 | 8781 | #: transport-helper.c:1018 |
1eaabd4a AS |
8782 | msgid "couldn't run fast-export" |
8783 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
8784 | ||
5163ba92 | 8785 | #: transport-helper.c:1023 |
1eaabd4a AS |
8786 | msgid "error while running fast-export" |
8787 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
8788 | ||
5163ba92 | 8789 | #: transport-helper.c:1048 |
1eaabd4a AS |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "" | |
8792 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8793 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8794 | msgstr "" | |
8795 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
8796 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
8797 | ||
5163ba92 | 8798 | #: transport-helper.c:1121 |
1eaabd4a AS |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8801 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
8802 | ||
5163ba92 | 8803 | #: transport-helper.c:1273 |
1eaabd4a AS |
8804 | #, c-format |
8805 | msgid "read(%s) failed" | |
8806 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
8807 | ||
5163ba92 | 8808 | #: transport-helper.c:1300 |
1eaabd4a AS |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "write(%s) failed" | |
8811 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
8812 | ||
5163ba92 | 8813 | #: transport-helper.c:1349 |
1eaabd4a AS |
8814 | #, c-format |
8815 | msgid "%s thread failed" | |
8816 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
8817 | ||
5163ba92 | 8818 | #: transport-helper.c:1353 |
1eaabd4a AS |
8819 | #, c-format |
8820 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8821 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
8822 | ||
5163ba92 | 8823 | #: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376 |
1eaabd4a AS |
8824 | #, c-format |
8825 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8826 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
8827 | ||
5163ba92 | 8828 | #: transport-helper.c:1413 |
1eaabd4a AS |
8829 | #, c-format |
8830 | msgid "%s process failed to wait" | |
8831 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
8832 | ||
5163ba92 | 8833 | #: transport-helper.c:1417 |
40390522 | 8834 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
8835 | msgid "%s process failed" |
8836 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 8837 | |
5163ba92 | 8838 | #: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444 |
1eaabd4a AS |
8839 | msgid "can't start thread for copying data" |
8840 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
8841 | ||
5163ba92 AS |
8842 | #: transport.c:116 |
8843 | #, c-format | |
8844 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8845 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
8846 | ||
8847 | #: transport.c:145 | |
8848 | #, c-format | |
8849 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8850 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
8851 | ||
8852 | #: transport.c:214 | |
8853 | #, c-format | |
8854 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8855 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
8856 | ||
8857 | #: transport.c:266 | |
8858 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
8859 | msgstr "" | |
8860 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
8861 | ||
8862 | #: transport.c:267 | |
8863 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
8864 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
8865 | ||
8866 | #: transport.c:632 | |
8867 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
8868 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
8869 | ||
8870 | #: transport.c:705 | |
8871 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
8872 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
8873 | ||
8874 | #: transport.c:839 | |
8875 | #, c-format | |
8876 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8877 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
8878 | ||
8879 | #: transport.c:905 | |
8880 | #, c-format | |
8881 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8882 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
8883 | ||
8884 | #: transport.c:957 | |
8885 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
8886 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
8887 | ||
8888 | #: transport.c:1052 | |
8889 | #, c-format | |
8890 | msgid "" | |
8891 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8892 | "not be found on any remote:\n" | |
8893 | msgstr "" | |
8894 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
8895 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
8896 | ||
8897 | #: transport.c:1056 | |
8898 | #, c-format | |
8899 | msgid "" | |
8900 | "\n" | |
8901 | "Please try\n" | |
8902 | "\n" | |
8903 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8904 | "\n" | |
8905 | "or cd to the path and use\n" | |
8906 | "\n" | |
8907 | "\tgit push\n" | |
8908 | "\n" | |
8909 | "to push them to a remote.\n" | |
8910 | "\n" | |
8911 | msgstr "" | |
8912 | "\n" | |
8913 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
8914 | "\n" | |
8915 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8916 | "\n" | |
8917 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
8918 | "\n" | |
8919 | " git push\n" | |
8920 | "\n" | |
8921 | ||
8922 | #: transport.c:1064 | |
8923 | msgid "Aborting." | |
8924 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
8925 | ||
8926 | #: transport.c:1209 | |
8927 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
8928 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
8929 | ||
98f24073 | 8930 | #: tree-walk.c:32 |
40390522 AS |
8931 | msgid "too-short tree object" |
8932 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 8933 | |
98f24073 | 8934 | #: tree-walk.c:38 |
40390522 AS |
8935 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8936 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8937 | |
98f24073 | 8938 | #: tree-walk.c:42 |
40390522 AS |
8939 | msgid "empty filename in tree entry" |
8940 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 8941 | |
98f24073 | 8942 | #: tree-walk.c:117 |
40390522 AS |
8943 | msgid "too-short tree file" |
8944 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 8945 | |
5163ba92 | 8946 | #: unpack-trees.c:113 |
40390522 AS |
8947 | #, c-format |
8948 | msgid "" | |
8949 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8950 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8951 | msgstr "" | |
8952 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8953 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 8954 | |
5163ba92 | 8955 | #: unpack-trees.c:115 |
40390522 AS |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "" | |
8958 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8959 | "%%s" | |
8960 | msgstr "" | |
8961 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8962 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8963 | |
5163ba92 | 8964 | #: unpack-trees.c:118 |
25e2fbb4 AS |
8965 | #, c-format |
8966 | msgid "" | |
40390522 AS |
8967 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
8968 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 8969 | msgstr "" |
40390522 AS |
8970 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
8971 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 8972 | |
5163ba92 | 8973 | #: unpack-trees.c:120 |
25e2fbb4 | 8974 | #, c-format |
40390522 AS |
8975 | msgid "" |
8976 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8977 | "%%s" | |
8978 | msgstr "" | |
8979 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8980 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8981 | |
5163ba92 | 8982 | #: unpack-trees.c:123 |
40390522 AS |
8983 | #, c-format |
8984 | msgid "" | |
8985 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8986 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8987 | msgstr "" | |
8988 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8989 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 8990 | |
5163ba92 | 8991 | #: unpack-trees.c:125 |
40390522 AS |
8992 | #, c-format |
8993 | msgid "" | |
8994 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8995 | "%%s" | |
8996 | msgstr "" | |
8997 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
8998 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 8999 | |
5163ba92 | 9000 | #: unpack-trees.c:130 |
25e2fbb4 | 9001 | #, c-format |
40390522 | 9002 | msgid "" |
61d4c309 | 9003 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 9004 | "%s" |
25e2fbb4 | 9005 | msgstr "" |
61d4c309 | 9006 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 9007 | "%s" |
25e2fbb4 | 9008 | |
5163ba92 | 9009 | #: unpack-trees.c:134 |
25e2fbb4 | 9010 | #, c-format |
40390522 AS |
9011 | msgid "" |
9012 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9013 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9014 | msgstr "" | |
9015 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9016 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 9017 | |
5163ba92 | 9018 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 AS |
9019 | #, c-format |
9020 | msgid "" | |
40390522 AS |
9021 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9022 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9023 | msgstr "" |
40390522 AS |
9024 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9025 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9026 | |
5163ba92 | 9027 | #: unpack-trees.c:139 |
25e2fbb4 | 9028 | #, c-format |
40390522 AS |
9029 | msgid "" |
9030 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9031 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9032 | msgstr "" | |
9033 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9034 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9035 | |
5163ba92 | 9036 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 9037 | #, c-format |
40390522 AS |
9038 | msgid "" |
9039 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9040 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9041 | msgstr "" |
40390522 AS |
9042 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9043 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9044 | |
5163ba92 | 9045 | #: unpack-trees.c:144 |
25e2fbb4 | 9046 | #, c-format |
40390522 AS |
9047 | msgid "" |
9048 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9049 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9050 | msgstr "" | |
9051 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9052 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9053 | |
5163ba92 | 9054 | #: unpack-trees.c:146 |
25e2fbb4 | 9055 | #, c-format |
40390522 AS |
9056 | msgid "" |
9057 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9058 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9059 | msgstr "" |
40390522 AS |
9060 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9061 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9062 | |
5163ba92 | 9063 | #: unpack-trees.c:152 |
25e2fbb4 | 9064 | #, c-format |
40390522 AS |
9065 | msgid "" |
9066 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9067 | "checkout:\n" | |
9068 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9069 | msgstr "" | |
9070 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9071 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 9072 | |
5163ba92 | 9073 | #: unpack-trees.c:154 |
40390522 AS |
9074 | #, c-format |
9075 | msgid "" | |
9076 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9077 | "checkout:\n" | |
9078 | "%%s" | |
9079 | msgstr "" | |
9080 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9081 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9082 | |
5163ba92 | 9083 | #: unpack-trees.c:157 |
40390522 AS |
9084 | #, c-format |
9085 | msgid "" | |
9086 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9087 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9088 | msgstr "" | |
9089 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9090 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 9091 | |
5163ba92 | 9092 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
9093 | #, c-format |
9094 | msgid "" | |
9095 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9096 | "%%s" | |
9097 | msgstr "" | |
9098 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9099 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9100 | |
5163ba92 | 9101 | #: unpack-trees.c:162 |
40390522 AS |
9102 | #, c-format |
9103 | msgid "" | |
9104 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9105 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9106 | msgstr "" | |
9107 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9108 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9109 | |
5163ba92 | 9110 | #: unpack-trees.c:164 |
40390522 AS |
9111 | #, c-format |
9112 | msgid "" | |
9113 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9114 | "%%s" | |
9115 | msgstr "" | |
9116 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9117 | "%%s" | |
0d670e78 | 9118 | |
5163ba92 | 9119 | #: unpack-trees.c:172 |
9aeb4c2b | 9120 | #, c-format |
40390522 AS |
9121 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9122 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 9123 | |
5163ba92 | 9124 | #: unpack-trees.c:175 |
40390522 AS |
9125 | #, c-format |
9126 | msgid "" | |
5163ba92 | 9127 | "Cannot update submodule:\n" |
40390522 AS |
9128 | "%s" |
9129 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9130 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" |
9131 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 9132 | |
5163ba92 | 9133 | #: unpack-trees.c:178 |
25e2fbb4 | 9134 | #, c-format |
40390522 | 9135 | msgid "" |
5163ba92 AS |
9136 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9137 | "patterns:\n" | |
40390522 AS |
9138 | "%s" |
9139 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9140 | "Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9141 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9142 | "%s" |
25e2fbb4 | 9143 | |
5163ba92 | 9144 | #: unpack-trees.c:180 |
40390522 AS |
9145 | #, c-format |
9146 | msgid "" | |
5163ba92 | 9147 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
40390522 AS |
9148 | "%s" |
9149 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9150 | "Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9151 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9152 | "%s" |
25e2fbb4 | 9153 | |
5163ba92 | 9154 | #: unpack-trees.c:182 |
61d4c309 AS |
9155 | #, c-format |
9156 | msgid "" | |
5163ba92 AS |
9157 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9158 | "patterns:\n" | |
61d4c309 AS |
9159 | "%s" |
9160 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9161 | "Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " |
9162 | "частично изтегляне:\n" | |
9163 | "%s" | |
61d4c309 | 9164 | |
5163ba92 | 9165 | #: unpack-trees.c:262 |
25e2fbb4 | 9166 | #, c-format |
40390522 AS |
9167 | msgid "Aborting\n" |
9168 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 9169 | |
5163ba92 AS |
9170 | #: unpack-trees.c:289 |
9171 | #, c-format | |
9172 | msgid "" | |
9173 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9174 | "reapply`.\n" | |
9175 | msgstr "" | |
9176 | "След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" | |
9177 | "да изпълните командата:\n" | |
9178 | "\n" | |
9179 | " git sparse-checkout reapply\n" | |
9180 | ||
9181 | #: unpack-trees.c:350 | |
5532a55b AS |
9182 | msgid "Updating files" |
9183 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 9184 | |
5163ba92 | 9185 | #: unpack-trees.c:382 |
3154af4a AS |
9186 | msgid "" |
9187 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9188 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9189 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9190 | msgstr "" | |
9191 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
9192 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
9193 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
9194 | ||
5163ba92 | 9195 | #: unpack-trees.c:1498 |
6b6a9803 AS |
9196 | msgid "Updating index flags" |
9197 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
9198 | ||
22563117 | 9199 | #: upload-pack.c:1337 |
5163ba92 AS |
9200 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9201 | msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" | |
9202 | ||
61d4c309 | 9203 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
9204 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9205 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 9206 | |
61d4c309 | 9207 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 9208 | #, c-format |
40390522 AS |
9209 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9210 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 9211 | |
61d4c309 | 9212 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
9213 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9214 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 9215 | |
61d4c309 | 9216 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
9217 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9218 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 9219 | |
61d4c309 | 9220 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
9221 | msgid "invalid characters in host name" |
9222 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 9223 | |
61d4c309 | 9224 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
9225 | msgid "invalid port number" |
9226 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 9227 | |
61d4c309 | 9228 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
9229 | msgid "invalid '..' path segment" |
9230 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 9231 | |
b22e5563 AS |
9232 | #: walker.c:170 |
9233 | msgid "Fetching objects" | |
9234 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
9235 | ||
22563117 | 9236 | #: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 |
40390522 AS |
9237 | #, c-format |
9238 | msgid "failed to read '%s'" | |
9239 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9240 | |
5163ba92 | 9241 | #: worktree.c:309 |
31243e7f AS |
9242 | #, c-format |
9243 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9244 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
9245 | ||
5163ba92 | 9246 | #: worktree.c:320 |
31243e7f AS |
9247 | #, c-format |
9248 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9249 | msgstr "" | |
9250 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
9251 | ||
5163ba92 | 9252 | #: worktree.c:332 |
31243e7f AS |
9253 | #, c-format |
9254 | msgid "'%s' does not exist" | |
9255 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
9256 | ||
5163ba92 | 9257 | #: worktree.c:338 |
31243e7f AS |
9258 | #, c-format |
9259 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9260 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
9261 | ||
5163ba92 | 9262 | #: worktree.c:347 |
31243e7f AS |
9263 | #, c-format |
9264 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9265 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
9266 | ||
f757409e | 9267 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
40390522 AS |
9268 | #, c-format |
9269 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9270 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 9271 | |
f757409e | 9272 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
40390522 AS |
9273 | #, c-format |
9274 | msgid "unable to access '%s'" | |
9275 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 9276 | |
f757409e | 9277 | #: wrapper.c:596 |
40390522 AS |
9278 | msgid "unable to get current working directory" |
9279 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 9280 | |
5532a55b | 9281 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
9282 | msgid "Unmerged paths:" |
9283 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 9284 | |
5532a55b AS |
9285 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9286 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9287 | msgstr "" | |
9288 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
9289 | ||
9290 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 9291 | #, c-format |
5532a55b AS |
9292 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9293 | msgstr "" | |
9294 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
9295 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 9296 | |
5532a55b | 9297 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 9298 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 9299 | msgstr "" |
40390522 | 9300 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 9301 | |
5532a55b | 9302 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 9303 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9304 | msgstr "" |
40390522 | 9305 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 9306 | |
5532a55b | 9307 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 9308 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9309 | msgstr "" |
40390522 AS |
9310 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
9311 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9312 | |
5532a55b | 9313 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
9314 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9315 | msgstr "" | |
9316 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9317 | |
5163ba92 | 9318 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 |
40390522 AS |
9319 | msgid "Changes to be committed:" |
9320 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 9321 | |
5163ba92 | 9322 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 |
40390522 AS |
9323 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9324 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 9325 | |
5532a55b | 9326 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
9327 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9328 | msgstr "" | |
9329 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9330 | |
5532a55b | 9331 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
9332 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9333 | msgstr "" | |
9334 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 9335 | |
5532a55b | 9336 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 9337 | msgid "" |
5532a55b | 9338 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 9339 | msgstr "" |
5532a55b AS |
9340 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
9341 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 9342 | |
5532a55b | 9343 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
9344 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
9345 | msgstr "" | |
9346 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
9347 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 9348 | |
5532a55b | 9349 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 9350 | #, c-format |
40390522 AS |
9351 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
9352 | msgstr "" | |
9353 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 9354 | |
5532a55b | 9355 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
9356 | msgid "both deleted:" |
9357 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9358 | |
5532a55b | 9359 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
9360 | msgid "added by us:" |
9361 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 9362 | |
5532a55b | 9363 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
9364 | msgid "deleted by them:" |
9365 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 9366 | |
5532a55b | 9367 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
9368 | msgid "added by them:" |
9369 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 9370 | |
5532a55b | 9371 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
9372 | msgid "deleted by us:" |
9373 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 9374 | |
5532a55b | 9375 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
9376 | msgid "both added:" |
9377 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9378 | |
5532a55b | 9379 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
9380 | msgid "both modified:" |
9381 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 9382 | |
5532a55b | 9383 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
9384 | msgid "new file:" |
9385 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 9386 | |
5532a55b | 9387 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
9388 | msgid "copied:" |
9389 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 9390 | |
5532a55b | 9391 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
9392 | msgid "deleted:" |
9393 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 9394 | |
5532a55b | 9395 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
9396 | msgid "modified:" |
9397 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 9398 | |
5532a55b | 9399 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
9400 | msgid "renamed:" |
9401 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 9402 | |
5532a55b | 9403 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
9404 | msgid "typechange:" |
9405 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 9406 | |
5532a55b | 9407 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
9408 | msgid "unknown:" |
9409 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 9410 | |
5532a55b | 9411 | #: wt-status.c:304 |
40390522 AS |
9412 | msgid "unmerged:" |
9413 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 9414 | |
5532a55b | 9415 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
9416 | msgid "new commits, " |
9417 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 9418 | |
5532a55b | 9419 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
9420 | msgid "modified content, " |
9421 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9422 | |
5532a55b | 9423 | #: wt-status.c:388 |
40390522 AS |
9424 | msgid "untracked content, " |
9425 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 9426 | |
5163ba92 | 9427 | #: wt-status.c:904 |
b61937fb AS |
9428 | #, c-format |
9429 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9430 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9431 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
9432 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
9433 | ||
5163ba92 | 9434 | #: wt-status.c:936 |
40390522 AS |
9435 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9436 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 9437 | |
5163ba92 | 9438 | #: wt-status.c:938 |
40390522 AS |
9439 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9440 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 9441 | |
5163ba92 | 9442 | #: wt-status.c:1020 |
aeef7d84 | 9443 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
9444 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9445 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 9446 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 9447 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 9448 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 9449 | |
5163ba92 | 9450 | #: wt-status.c:1112 |
5532a55b AS |
9451 | #, c-format |
9452 | msgid "" | |
9453 | "\n" | |
9454 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9455 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9456 | msgstr "" | |
9457 | "\n" | |
9458 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
9459 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
9460 | ||
5163ba92 | 9461 | #: wt-status.c:1142 |
40390522 AS |
9462 | msgid "You have unmerged paths." |
9463 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 9464 | |
5163ba92 | 9465 | #: wt-status.c:1145 |
40390522 AS |
9466 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
9467 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 9468 | |
5163ba92 | 9469 | #: wt-status.c:1147 |
40390522 AS |
9470 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9471 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 9472 | |
5163ba92 | 9473 | #: wt-status.c:1151 |
40390522 AS |
9474 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9475 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 9476 | |
5163ba92 | 9477 | #: wt-status.c:1154 |
40390522 AS |
9478 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9479 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 9480 | |
5163ba92 | 9481 | #: wt-status.c:1163 |
40390522 AS |
9482 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9483 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 9484 | |
5163ba92 | 9485 | #: wt-status.c:1166 |
40390522 AS |
9486 | msgid "The current patch is empty." |
9487 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 9488 | |
5163ba92 | 9489 | #: wt-status.c:1170 |
40390522 AS |
9490 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9491 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 9492 | |
5163ba92 | 9493 | #: wt-status.c:1172 |
40390522 AS |
9494 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9495 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9496 | |
5163ba92 | 9497 | #: wt-status.c:1174 |
40390522 | 9498 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 9499 | msgstr "" |
40390522 | 9500 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 9501 | |
5163ba92 | 9502 | #: wt-status.c:1307 |
61d4c309 AS |
9503 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9504 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
9505 | ||
5163ba92 | 9506 | #: wt-status.c:1309 |
40390522 AS |
9507 | msgid "No commands done." |
9508 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 9509 | |
5163ba92 | 9510 | #: wt-status.c:1312 |
aeef7d84 | 9511 | #, c-format |
40390522 AS |
9512 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9513 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
9514 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
9515 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 9516 | |
5163ba92 | 9517 | #: wt-status.c:1323 |
aeef7d84 | 9518 | #, c-format |
40390522 | 9519 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 9520 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 9521 | |
5163ba92 | 9522 | #: wt-status.c:1328 |
40390522 AS |
9523 | msgid "No commands remaining." |
9524 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 9525 | |
5163ba92 | 9526 | #: wt-status.c:1331 |
aeef7d84 | 9527 | #, c-format |
40390522 AS |
9528 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9529 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9530 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 9531 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 9532 | |
5163ba92 | 9533 | #: wt-status.c:1339 |
40390522 | 9534 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 9535 | msgstr "" |
40390522 | 9536 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 9537 | |
5163ba92 | 9538 | #: wt-status.c:1351 |
aeef7d84 | 9539 | #, c-format |
40390522 AS |
9540 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9541 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9542 | |
5163ba92 | 9543 | #: wt-status.c:1356 |
40390522 AS |
9544 | msgid "You are currently rebasing." |
9545 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 9546 | |
5163ba92 | 9547 | #: wt-status.c:1369 |
40390522 AS |
9548 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9549 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9550 | |
5163ba92 | 9551 | #: wt-status.c:1371 |
40390522 AS |
9552 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9553 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 9554 | |
5163ba92 | 9555 | #: wt-status.c:1373 |
40390522 AS |
9556 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9557 | msgstr "" | |
9558 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 9559 | |
5163ba92 | 9560 | #: wt-status.c:1380 |
40390522 AS |
9561 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9562 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 9563 | |
5163ba92 | 9564 | #: wt-status.c:1384 |
40390522 AS |
9565 | #, c-format |
9566 | msgid "" | |
9567 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9568 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 9569 | |
5163ba92 | 9570 | #: wt-status.c:1389 |
40390522 AS |
9571 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9572 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9573 | |
5163ba92 | 9574 | #: wt-status.c:1392 |
40390522 | 9575 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 9576 | msgstr "" |
40390522 AS |
9577 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
9578 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 9579 | |
5163ba92 | 9580 | #: wt-status.c:1396 |
40390522 AS |
9581 | #, c-format |
9582 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 9583 | msgstr "" |
40390522 | 9584 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 9585 | |
5163ba92 | 9586 | #: wt-status.c:1401 |
40390522 AS |
9587 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9588 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 9589 | |
5163ba92 | 9590 | #: wt-status.c:1404 |
40390522 AS |
9591 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9592 | msgstr "" | |
9593 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 9594 | |
5163ba92 | 9595 | #: wt-status.c:1406 |
40390522 AS |
9596 | msgid "" |
9597 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9598 | msgstr "" | |
9599 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 9600 | |
5163ba92 | 9601 | #: wt-status.c:1417 |
9c21d454 AS |
9602 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9603 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
9604 | ||
5163ba92 | 9605 | #: wt-status.c:1420 |
40390522 AS |
9606 | #, c-format |
9607 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
9608 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 9609 | |
5163ba92 | 9610 | #: wt-status.c:1427 |
40390522 AS |
9611 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9612 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9613 | |
5163ba92 | 9614 | #: wt-status.c:1430 |
9c21d454 AS |
9615 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9616 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
9617 | ||
5163ba92 | 9618 | #: wt-status.c:1433 |
40390522 AS |
9619 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9620 | msgstr "" | |
9621 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 9622 | |
5163ba92 | 9623 | #: wt-status.c:1435 |
f757409e AS |
9624 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9625 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9626 | ||
5163ba92 | 9627 | #: wt-status.c:1437 |
40390522 AS |
9628 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9629 | msgstr "" | |
9630 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
9631 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 9632 | |
5163ba92 | 9633 | #: wt-status.c:1447 |
9c21d454 AS |
9634 | msgid "Revert currently in progress." |
9635 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
9636 | ||
5163ba92 | 9637 | #: wt-status.c:1450 |
40390522 AS |
9638 | #, c-format |
9639 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9640 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 9641 | |
5163ba92 | 9642 | #: wt-status.c:1456 |
40390522 AS |
9643 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
9644 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9645 | |
5163ba92 | 9646 | #: wt-status.c:1459 |
9c21d454 AS |
9647 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9648 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
9649 | ||
5163ba92 | 9650 | #: wt-status.c:1462 |
40390522 AS |
9651 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9652 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 9653 | |
5163ba92 | 9654 | #: wt-status.c:1464 |
f757409e AS |
9655 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9656 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
9657 | ||
5163ba92 | 9658 | #: wt-status.c:1466 |
40390522 AS |
9659 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
9660 | msgstr "" | |
9661 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
9662 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 9663 | |
5163ba92 | 9664 | #: wt-status.c:1476 |
40390522 AS |
9665 | #, c-format |
9666 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
9667 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 9668 | |
5163ba92 | 9669 | #: wt-status.c:1480 |
40390522 AS |
9670 | msgid "You are currently bisecting." |
9671 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 9672 | |
5163ba92 | 9673 | #: wt-status.c:1483 |
40390522 | 9674 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 9675 | msgstr "" |
40390522 AS |
9676 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
9677 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 9678 | |
5163ba92 | 9679 | #: wt-status.c:1692 |
40390522 AS |
9680 | msgid "On branch " |
9681 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 9682 | |
5163ba92 | 9683 | #: wt-status.c:1699 |
40390522 AS |
9684 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9685 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 9686 | |
5163ba92 | 9687 | #: wt-status.c:1701 |
40390522 AS |
9688 | msgid "rebase in progress; onto " |
9689 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
9690 | ||
5163ba92 | 9691 | #: wt-status.c:1711 |
40390522 AS |
9692 | msgid "Not currently on any branch." |
9693 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 9694 | |
5163ba92 | 9695 | #: wt-status.c:1728 |
40390522 AS |
9696 | msgid "Initial commit" |
9697 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 9698 | |
5163ba92 | 9699 | #: wt-status.c:1729 |
b61937fb AS |
9700 | msgid "No commits yet" |
9701 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
9702 | ||
5163ba92 | 9703 | #: wt-status.c:1743 |
40390522 AS |
9704 | msgid "Untracked files" |
9705 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 9706 | |
5163ba92 | 9707 | #: wt-status.c:1745 |
40390522 AS |
9708 | msgid "Ignored files" |
9709 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 9710 | |
5163ba92 | 9711 | #: wt-status.c:1749 |
aeef7d84 AS |
9712 | #, c-format |
9713 | msgid "" | |
40390522 AS |
9714 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9715 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9716 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 9717 | msgstr "" |
40390522 AS |
9718 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
9719 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
5532a55b | 9720 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 9721 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 9722 | |
5163ba92 | 9723 | #: wt-status.c:1755 |
40390522 AS |
9724 | #, c-format |
9725 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9726 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 9727 | |
5163ba92 | 9728 | #: wt-status.c:1757 |
40390522 AS |
9729 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9730 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 9731 | |
5163ba92 | 9732 | #: wt-status.c:1763 |
40390522 AS |
9733 | msgid "No changes" |
9734 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 9735 | |
5163ba92 | 9736 | #: wt-status.c:1768 |
aeef7d84 | 9737 | #, c-format |
40390522 AS |
9738 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
9739 | msgstr "" | |
9740 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
9741 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 9742 | |
5163ba92 | 9743 | #: wt-status.c:1771 |
aeef7d84 | 9744 | #, c-format |
40390522 AS |
9745 | msgid "no changes added to commit\n" |
9746 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 9747 | |
5163ba92 | 9748 | #: wt-status.c:1774 |
aeef7d84 | 9749 | #, c-format |
40390522 AS |
9750 | msgid "" |
9751 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9752 | "track)\n" | |
9753 | msgstr "" | |
9754 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
9755 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9756 | |
5163ba92 | 9757 | #: wt-status.c:1777 |
aeef7d84 | 9758 | #, c-format |
40390522 AS |
9759 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
9760 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 9761 | |
5163ba92 | 9762 | #: wt-status.c:1780 |
aeef7d84 | 9763 | #, c-format |
40390522 | 9764 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 9765 | msgstr "" |
40390522 AS |
9766 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
9767 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 9768 | |
5163ba92 | 9769 | #: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788 |
aeef7d84 | 9770 | #, c-format |
40390522 AS |
9771 | msgid "nothing to commit\n" |
9772 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 9773 | |
5163ba92 | 9774 | #: wt-status.c:1786 |
aeef7d84 | 9775 | #, c-format |
40390522 | 9776 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 9777 | msgstr "" |
40390522 AS |
9778 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
9779 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 9780 | |
5163ba92 | 9781 | #: wt-status.c:1790 |
aeef7d84 | 9782 | #, c-format |
40390522 AS |
9783 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9784 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 9785 | |
5163ba92 | 9786 | #: wt-status.c:1903 |
b61937fb AS |
9787 | msgid "No commits yet on " |
9788 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 9789 | |
5163ba92 | 9790 | #: wt-status.c:1907 |
40390522 AS |
9791 | msgid "HEAD (no branch)" |
9792 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 9793 | |
5163ba92 | 9794 | #: wt-status.c:1938 |
31243e7f AS |
9795 | msgid "different" |
9796 | msgstr "различен" | |
9797 | ||
5163ba92 | 9798 | #: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948 |
40390522 AS |
9799 | msgid "behind " |
9800 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 9801 | |
5163ba92 | 9802 | #: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946 |
40390522 AS |
9803 | msgid "ahead " |
9804 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 9805 | |
40390522 | 9806 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
5163ba92 | 9807 | #: wt-status.c:2468 |
aeef7d84 | 9808 | #, c-format |
40390522 AS |
9809 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
9810 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 9811 | |
5163ba92 | 9812 | #: wt-status.c:2474 |
40390522 AS |
9813 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9814 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9815 | |
5163ba92 | 9816 | #: wt-status.c:2476 |
aeef7d84 | 9817 | #, c-format |
40390522 AS |
9818 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9819 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 9820 | |
5163ba92 | 9821 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
5532a55b AS |
9822 | #, c-format |
9823 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9824 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
9825 | ||
6b6a9803 | 9826 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
9827 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9828 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 9829 | |
98f24073 | 9830 | #: builtin/add.c:88 |
aeef7d84 | 9831 | #, c-format |
40390522 AS |
9832 | msgid "unexpected diff status %c" |
9833 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 9834 | |
5163ba92 | 9835 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
40390522 AS |
9836 | msgid "updating files failed" |
9837 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 9838 | |
98f24073 | 9839 | #: builtin/add.c:103 |
aeef7d84 | 9840 | #, c-format |
40390522 AS |
9841 | msgid "remove '%s'\n" |
9842 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 9843 | |
98f24073 | 9844 | #: builtin/add.c:178 |
40390522 AS |
9845 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
9846 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
9847 | ||
22563117 | 9848 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 |
40390522 AS |
9849 | msgid "Could not read the index" |
9850 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 9851 | |
98f24073 | 9852 | #: builtin/add.c:277 |
aeef7d84 | 9853 | #, c-format |
40390522 AS |
9854 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
9855 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
9856 | ||
98f24073 | 9857 | #: builtin/add.c:281 |
40390522 AS |
9858 | msgid "Could not write patch" |
9859 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
9860 | ||
98f24073 | 9861 | #: builtin/add.c:284 |
40390522 AS |
9862 | msgid "editing patch failed" |
9863 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 9864 | |
98f24073 | 9865 | #: builtin/add.c:287 |
aeef7d84 | 9866 | #, c-format |
40390522 AS |
9867 | msgid "Could not stat '%s'" |
9868 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
9869 | ||
98f24073 | 9870 | #: builtin/add.c:289 |
40390522 AS |
9871 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9872 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 9873 | |
98f24073 | 9874 | #: builtin/add.c:294 |
aeef7d84 | 9875 | #, c-format |
40390522 AS |
9876 | msgid "Could not apply '%s'" |
9877 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
9878 | ||
98f24073 | 9879 | #: builtin/add.c:302 |
40390522 | 9880 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 9881 | msgstr "" |
40390522 AS |
9882 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
9883 | ||
22563117 AS |
9884 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 |
9885 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 | |
b22e5563 | 9886 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
40390522 AS |
9887 | msgid "dry run" |
9888 | msgstr "пробно изпълнение" | |
9889 | ||
98f24073 | 9890 | #: builtin/add.c:325 |
40390522 AS |
9891 | msgid "interactive picking" |
9892 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
9893 | ||
5163ba92 | 9894 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308 |
40390522 AS |
9895 | msgid "select hunks interactively" |
9896 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
9897 | ||
98f24073 | 9898 | #: builtin/add.c:327 |
40390522 AS |
9899 | msgid "edit current diff and apply" |
9900 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
9901 | ||
98f24073 | 9902 | #: builtin/add.c:328 |
40390522 AS |
9903 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9904 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
9905 | ||
98f24073 | 9906 | #: builtin/add.c:329 |
40390522 AS |
9907 | msgid "update tracked files" |
9908 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
9909 | ||
98f24073 | 9910 | #: builtin/add.c:330 |
29f90338 AS |
9911 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9912 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
9913 | ||
98f24073 | 9914 | #: builtin/add.c:331 |
40390522 AS |
9915 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9916 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
9917 | ||
98f24073 | 9918 | #: builtin/add.c:332 |
40390522 AS |
9919 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9920 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
9921 | ||
98f24073 | 9922 | #: builtin/add.c:335 |
40390522 AS |
9923 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9924 | msgstr "" | |
9925 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
9926 | "no-all“)" | |
9927 | ||
98f24073 | 9928 | #: builtin/add.c:337 |
40390522 AS |
9929 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9930 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
9931 | ||
98f24073 | 9932 | #: builtin/add.c:338 |
40390522 AS |
9933 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9934 | msgstr "" | |
9935 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
9936 | ||
98f24073 | 9937 | #: builtin/add.c:339 |
40390522 AS |
9938 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9939 | msgstr "" | |
9940 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
9941 | "игнорират" | |
9942 | ||
98f24073 | 9943 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
40390522 AS |
9944 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9945 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
9946 | ||
98f24073 | 9947 | #: builtin/add.c:343 |
b61937fb AS |
9948 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9949 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
9950 | ||
98f24073 AS |
9951 | #: builtin/add.c:345 |
9952 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9953 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
9954 | ||
9955 | #: builtin/add.c:363 | |
b61937fb AS |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid "" | |
9958 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9959 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9960 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9961 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9962 | "\n" | |
9963 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9964 | "\n" | |
9965 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9966 | "index with:\n" | |
9967 | "\n" | |
9968 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9969 | "\n" | |
9970 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9971 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
9972 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
9973 | "обхващащото\n" | |
9974 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
9975 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
9976 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
9977 | "\n" | |
9978 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
9979 | "\n" | |
9980 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
9981 | "\n" | |
9982 | " git rm --cached %s\n" | |
9983 | "\n" | |
9984 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
9985 | ||
98f24073 | 9986 | #: builtin/add.c:391 |
b61937fb AS |
9987 | #, c-format |
9988 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9989 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
9990 | ||
98f24073 AS |
9991 | #: builtin/add.c:410 |
9992 | msgid "" | |
9993 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9994 | "Turn this message off by running\n" | |
9995 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9996 | msgstr "" | |
9997 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
9998 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
9999 | "\n" | |
10000 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 10001 | |
98f24073 | 10002 | #: builtin/add.c:419 |
40390522 AS |
10003 | msgid "adding files failed" |
10004 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
10005 | ||
5163ba92 | 10006 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 |
6b6a9803 AS |
10007 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10008 | msgstr "" | |
10009 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
10010 | "interactive“/„--patch“" | |
10011 | ||
98f24073 | 10012 | #: builtin/add.c:464 |
6b6a9803 AS |
10013 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10014 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
10015 | ||
98f24073 | 10016 | #: builtin/add.c:476 |
40390522 AS |
10017 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10018 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
10019 | ||
98f24073 | 10020 | #: builtin/add.c:479 |
40390522 | 10021 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
6b6a9803 | 10022 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 10023 | |
98f24073 | 10024 | #: builtin/add.c:483 |
aeef7d84 | 10025 | #, c-format |
40390522 AS |
10026 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10027 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 10028 | |
22563117 | 10029 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 |
5163ba92 | 10030 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 |
6b6a9803 AS |
10031 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10032 | msgstr "" | |
10033 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
10034 | ||
22563117 | 10035 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 |
5163ba92 | 10036 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 |
6b6a9803 AS |
10037 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10038 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
10039 | ||
98f24073 | 10040 | #: builtin/add.c:512 |
25e2fbb4 | 10041 | #, c-format |
40390522 AS |
10042 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10043 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 10044 | |
98f24073 AS |
10045 | #: builtin/add.c:514 |
10046 | msgid "" | |
10047 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10048 | "Turn this message off by running\n" | |
10049 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10050 | msgstr "" | |
10051 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
10052 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10053 | "\n" | |
10054 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 10055 | |
b22e5563 | 10056 | #: builtin/am.c:352 |
40390522 AS |
10057 | msgid "could not parse author script" |
10058 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10059 | |
b22e5563 | 10060 | #: builtin/am.c:436 |
25e2fbb4 | 10061 | #, c-format |
40390522 AS |
10062 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10063 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 10064 | |
b22e5563 | 10065 | #: builtin/am.c:478 |
25e2fbb4 | 10066 | #, c-format |
40390522 AS |
10067 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10068 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 10069 | |
b22e5563 | 10070 | #: builtin/am.c:516 |
f88c1134 | 10071 | #, c-format |
40390522 AS |
10072 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10073 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 10074 | |
b22e5563 | 10075 | #: builtin/am.c:542 |
40390522 AS |
10076 | msgid "fseek failed" |
10077 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 10078 | |
b22e5563 | 10079 | #: builtin/am.c:730 |
25e2fbb4 | 10080 | #, c-format |
40390522 AS |
10081 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10082 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10083 | |
b22e5563 | 10084 | #: builtin/am.c:795 |
40390522 AS |
10085 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10086 | msgstr "" | |
2904c25f | 10087 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 10088 | |
b22e5563 | 10089 | #: builtin/am.c:843 |
40390522 AS |
10090 | msgid "invalid timestamp" |
10091 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 10092 | |
b22e5563 | 10093 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
40390522 AS |
10094 | msgid "invalid Date line" |
10095 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 10096 | |
b22e5563 | 10097 | #: builtin/am.c:855 |
40390522 AS |
10098 | msgid "invalid timezone offset" |
10099 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 10100 | |
b22e5563 | 10101 | #: builtin/am.c:948 |
40390522 AS |
10102 | msgid "Patch format detection failed." |
10103 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 10104 | |
b22e5563 | 10105 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
f88c1134 | 10106 | #, c-format |
40390522 AS |
10107 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10108 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 10109 | |
b22e5563 | 10110 | #: builtin/am.c:958 |
40390522 AS |
10111 | msgid "Failed to split patches." |
10112 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 10113 | |
b22e5563 | 10114 | #: builtin/am.c:1089 |
25e2fbb4 | 10115 | #, c-format |
40390522 AS |
10116 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10117 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 10118 | |
b22e5563 | 10119 | #: builtin/am.c:1090 |
25e2fbb4 | 10120 | #, c-format |
40390522 AS |
10121 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10122 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 10123 | |
b22e5563 | 10124 | #: builtin/am.c:1091 |
f88c1134 | 10125 | #, c-format |
40390522 AS |
10126 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10127 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 10128 | |
b22e5563 | 10129 | #: builtin/am.c:1174 |
3154af4a AS |
10130 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10131 | msgstr "" | |
10132 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
10133 | "редовете може да се загубят." | |
10134 | ||
b22e5563 | 10135 | #: builtin/am.c:1202 |
b61937fb AS |
10136 | msgid "Patch is empty." |
10137 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 10138 | |
b22e5563 | 10139 | #: builtin/am.c:1267 |
25e2fbb4 | 10140 | #, c-format |
f757409e AS |
10141 | msgid "missing author line in commit %s" |
10142 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 10143 | |
b22e5563 | 10144 | #: builtin/am.c:1270 |
25e2fbb4 | 10145 | #, c-format |
f757409e AS |
10146 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10147 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10148 | |
b22e5563 | 10149 | #: builtin/am.c:1489 |
40390522 AS |
10150 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10151 | msgstr "" | |
2904c25f | 10152 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 10153 | "сливане." |
25e2fbb4 | 10154 | |
b22e5563 | 10155 | #: builtin/am.c:1491 |
40390522 AS |
10156 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10157 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 10158 | |
b22e5563 | 10159 | #: builtin/am.c:1510 |
40390522 AS |
10160 | msgid "" |
10161 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10162 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 10163 | msgstr "" |
2904c25f | 10164 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
10165 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
10166 | ||
b22e5563 | 10167 | #: builtin/am.c:1516 |
40390522 AS |
10168 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10169 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
10170 | ||
b22e5563 | 10171 | #: builtin/am.c:1542 |
40390522 AS |
10172 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10173 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
10174 | ||
b22e5563 | 10175 | #: builtin/am.c:1574 |
40390522 AS |
10176 | msgid "applying to an empty history" |
10177 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
10178 | ||
b22e5563 | 10179 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
25e2fbb4 | 10180 | #, c-format |
40390522 AS |
10181 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10182 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
10183 | ||
b22e5563 | 10184 | #: builtin/am.c:1643 |
40390522 AS |
10185 | msgid "Commit Body is:" |
10186 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 10187 | |
40390522 AS |
10188 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10189 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10190 | #. input at this point. | |
10191 | #. | |
b22e5563 | 10192 | #: builtin/am.c:1653 |
5532a55b | 10193 | #, c-format |
40390522 AS |
10194 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10195 | msgstr "" | |
10196 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
10197 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 10198 | |
22563117 | 10199 | #: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 |
f757409e AS |
10200 | msgid "unable to write index file" |
10201 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
10202 | ||
22563117 | 10203 | #: builtin/am.c:1703 |
25e2fbb4 | 10204 | #, c-format |
40390522 AS |
10205 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10206 | msgstr "" | |
10207 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 10208 | |
22563117 | 10209 | #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 |
25e2fbb4 | 10210 | #, c-format |
40390522 AS |
10211 | msgid "Applying: %.*s" |
10212 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10213 | |
22563117 | 10214 | #: builtin/am.c:1760 |
40390522 AS |
10215 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10216 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 10217 | |
22563117 | 10218 | #: builtin/am.c:1766 |
25e2fbb4 | 10219 | #, c-format |
40390522 AS |
10220 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10221 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 10222 | |
22563117 | 10223 | #: builtin/am.c:1770 |
b22e5563 | 10224 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
31243e7f | 10225 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
10226 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
10227 | "\n" | |
10228 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 10229 | |
22563117 | 10230 | #: builtin/am.c:1814 |
40390522 AS |
10231 | msgid "" |
10232 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10233 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10234 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10235 | msgstr "" | |
10236 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
10237 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
10238 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 10239 | |
22563117 | 10240 | #: builtin/am.c:1821 |
40390522 AS |
10241 | msgid "" |
10242 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
10243 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10244 | "such.\n" | |
10245 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
10246 | msgstr "" |
10247 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
10248 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
10249 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 10250 | |
22563117 | 10251 | #: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 |
5163ba92 | 10252 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 | 10253 | #, c-format |
40390522 AS |
10254 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10255 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 10256 | |
22563117 | 10257 | #: builtin/am.c:1980 |
40390522 AS |
10258 | msgid "failed to clean index" |
10259 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 10260 | |
22563117 | 10261 | #: builtin/am.c:2024 |
40390522 AS |
10262 | msgid "" |
10263 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10264 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10265 | msgstr "" | |
10266 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
10267 | "времето\n" | |
10268 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
10269 | "сочи към\n" | |
10270 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 10271 | |
22563117 | 10272 | #: builtin/am.c:2131 |
40390522 AS |
10273 | #, c-format |
10274 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
10275 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 10276 | |
22563117 | 10277 | #: builtin/am.c:2171 |
b22e5563 AS |
10278 | #, c-format |
10279 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10280 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
10281 | ||
22563117 | 10282 | #: builtin/am.c:2175 |
b22e5563 AS |
10283 | #, c-format |
10284 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
10285 | msgstr "" | |
10286 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
10287 | ||
22563117 | 10288 | #: builtin/am.c:2206 |
40390522 AS |
10289 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10290 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 10291 | |
22563117 | 10292 | #: builtin/am.c:2207 |
40390522 AS |
10293 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10294 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 10295 | |
22563117 | 10296 | #: builtin/am.c:2213 |
40390522 AS |
10297 | msgid "run interactively" |
10298 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 10299 | |
22563117 | 10300 | #: builtin/am.c:2215 |
40390522 AS |
10301 | msgid "historical option -- no-op" |
10302 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 10303 | |
22563117 | 10304 | #: builtin/am.c:2217 |
40390522 AS |
10305 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10306 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 10307 | |
22563117 AS |
10308 | #: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 |
10309 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 | |
40390522 AS |
10310 | msgid "be quiet" |
10311 | msgstr "без извеждане на информация" | |
10312 | ||
22563117 | 10313 | #: builtin/am.c:2220 |
40390522 AS |
10314 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10315 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 10316 | |
22563117 | 10317 | #: builtin/am.c:2223 |
40390522 AS |
10318 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10319 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 10320 | |
22563117 | 10321 | #: builtin/am.c:2225 |
40390522 AS |
10322 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10323 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10324 | |
22563117 | 10325 | #: builtin/am.c:2227 |
40390522 AS |
10326 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10327 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10328 | |
22563117 | 10329 | #: builtin/am.c:2229 |
40390522 AS |
10330 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10331 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 10332 | |
22563117 | 10333 | #: builtin/am.c:2231 |
40390522 AS |
10334 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10335 | msgstr "" | |
10336 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 10337 | |
22563117 | 10338 | #: builtin/am.c:2234 |
40390522 | 10339 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 10340 | msgstr "" |
40390522 AS |
10341 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
10342 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 10343 | |
22563117 | 10344 | #: builtin/am.c:2237 |
40390522 AS |
10345 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10346 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 10347 | |
22563117 AS |
10348 | #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 |
10349 | #: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 | |
10350 | #: builtin/am.c:2266 | |
40390522 AS |
10351 | msgid "pass it through git-apply" |
10352 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 10353 | |
22563117 | 10354 | #: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
5163ba92 AS |
10355 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 |
10356 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 | |
22563117 AS |
10357 | #: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 |
10358 | #: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
5163ba92 AS |
10359 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10360 | #: parse-options.h:316 | |
40390522 AS |
10361 | msgid "n" |
10362 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 10363 | |
22563117 | 10364 | #: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 |
5163ba92 | 10365 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 |
22563117 | 10366 | #: bugreport.c:131 |
40390522 AS |
10367 | msgid "format" |
10368 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 10369 | |
22563117 | 10370 | #: builtin/am.c:2263 |
40390522 AS |
10371 | msgid "format the patch(es) are in" |
10372 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 10373 | |
22563117 | 10374 | #: builtin/am.c:2269 |
40390522 AS |
10375 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10376 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 10377 | |
22563117 | 10378 | #: builtin/am.c:2271 |
40390522 AS |
10379 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10380 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 10381 | |
22563117 | 10382 | #: builtin/am.c:2274 |
40390522 | 10383 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 10384 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 10385 | |
22563117 | 10386 | #: builtin/am.c:2277 |
40390522 AS |
10387 | msgid "skip the current patch" |
10388 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 10389 | |
22563117 | 10390 | #: builtin/am.c:2280 |
40390522 AS |
10391 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10392 | msgstr "" | |
10393 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
10394 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 10395 | |
22563117 | 10396 | #: builtin/am.c:2283 |
31243e7f AS |
10397 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10398 | msgstr "" | |
10399 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
10400 | ||
22563117 | 10401 | #: builtin/am.c:2287 |
b22e5563 AS |
10402 | msgid "show the patch being applied" |
10403 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 10404 | |
22563117 | 10405 | #: builtin/am.c:2292 |
40390522 AS |
10406 | msgid "lie about committer date" |
10407 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 10408 | |
22563117 | 10409 | #: builtin/am.c:2294 |
40390522 AS |
10410 | msgid "use current timestamp for author date" |
10411 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 10412 | |
22563117 | 10413 | #: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 |
5163ba92 | 10414 | #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 |
22563117 | 10415 | #: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 |
40390522 AS |
10416 | msgid "key-id" |
10417 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 10418 | |
22563117 | 10419 | #: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 |
40390522 AS |
10420 | msgid "GPG-sign commits" |
10421 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 10422 | |
22563117 | 10423 | #: builtin/am.c:2300 |
40390522 AS |
10424 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10425 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 10426 | |
22563117 | 10427 | #: builtin/am.c:2318 |
40390522 AS |
10428 | msgid "" |
10429 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10430 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10431 | msgstr "" | |
10432 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
10433 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 10434 | |
22563117 | 10435 | #: builtin/am.c:2325 |
40390522 AS |
10436 | msgid "failed to read the index" |
10437 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 10438 | |
22563117 | 10439 | #: builtin/am.c:2340 |
25e2fbb4 | 10440 | #, c-format |
40390522 AS |
10441 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
10442 | msgstr "" | |
10443 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
10444 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 10445 | |
22563117 | 10446 | #: builtin/am.c:2364 |
25e2fbb4 | 10447 | #, c-format |
40390522 AS |
10448 | msgid "" |
10449 | "Stray %s directory found.\n" | |
10450 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10451 | msgstr "" | |
10452 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
10453 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
10454 | ||
22563117 | 10455 | #: builtin/am.c:2370 |
40390522 AS |
10456 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10457 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
10458 | ||
22563117 | 10459 | #: builtin/am.c:2380 |
5532a55b AS |
10460 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10461 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
10462 | ||
40390522 AS |
10463 | #: builtin/apply.c:8 |
10464 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10465 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
10466 | |
10467 | #: builtin/archive.c:17 | |
10468 | #, c-format | |
10469 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 10470 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
10471 | |
10472 | #: builtin/archive.c:20 | |
10473 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 10474 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
10475 | |
10476 | #: builtin/archive.c:37 | |
10477 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 10478 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 10479 | |
ab8f4f5d | 10480 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
10481 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10482 | msgstr "" | |
10483 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 10484 | |
ab8f4f5d | 10485 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
10486 | #, c-format |
10487 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 10488 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 10489 | |
ab8f4f5d | 10490 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 10491 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 10492 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 10493 | |
ab8f4f5d | 10494 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 10495 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 10496 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 10497 | |
ab8f4f5d | 10498 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
25e2fbb4 | 10499 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 10500 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 10501 | |
ab8f4f5d | 10502 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
29f90338 AS |
10503 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10504 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
10505 | ||
ab8f4f5d | 10506 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
29f90338 AS |
10507 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10508 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10509 | ||
ab8f4f5d AS |
10510 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10511 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10512 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
10513 | ||
10514 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10515 | msgid "" | |
10516 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10517 | "<bad_term>" | |
10518 | msgstr "" | |
10519 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
10520 | ||
10521 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10522 | msgid "" | |
10523 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10524 | "<bad_term>" | |
10525 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
10526 | ||
10527 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10528 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
10529 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
10530 | ||
10531 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10532 | msgid "" | |
10533 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10534 | "term-new]" | |
10535 | msgstr "" | |
10536 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10537 | "term-new]" | |
10538 | ||
10539 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10540 | msgid "" | |
10541 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10542 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
10543 | msgstr "" | |
10544 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10545 | "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
10546 | ||
10547 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
29f90338 AS |
10548 | #, c-format |
10549 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10550 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
10551 | ||
ab8f4f5d | 10552 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
29f90338 AS |
10553 | #, c-format |
10554 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10555 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
10556 | ||
ab8f4f5d | 10557 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
29f90338 AS |
10558 | #, c-format |
10559 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10560 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
10561 | ||
ab8f4f5d | 10562 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
29f90338 AS |
10563 | msgid "please use two different terms" |
10564 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
10565 | ||
ab8f4f5d | 10566 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
29f90338 AS |
10567 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10568 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
10569 | ||
ab8f4f5d AS |
10570 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10571 | #, c-format | |
10572 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10573 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
10574 | ||
10575 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10576 | #, c-format | |
10577 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10578 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
10579 | ||
6b6a9803 | 10580 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
ab8f4f5d AS |
10581 | #, c-format |
10582 | msgid "" | |
10583 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10584 | msgstr "" | |
10585 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
10586 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
10587 | ||
6b6a9803 | 10588 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
ab8f4f5d AS |
10589 | #, c-format |
10590 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10591 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
10592 | ||
6b6a9803 | 10593 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
ab8f4f5d AS |
10594 | #, c-format |
10595 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10596 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
10597 | ||
6b6a9803 | 10598 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
ab8f4f5d AS |
10599 | #, c-format |
10600 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10601 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
10602 | ||
6b6a9803 | 10603 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
ab8f4f5d AS |
10604 | #, c-format |
10605 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10606 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
10607 | ||
6b6a9803 | 10608 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
ab8f4f5d AS |
10609 | #, c-format |
10610 | msgid "" | |
10611 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10612 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10613 | msgstr "" | |
10614 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10615 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10616 | ||
6b6a9803 | 10617 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
ab8f4f5d AS |
10618 | #, c-format |
10619 | msgid "" | |
10620 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10621 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10622 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10623 | msgstr "" | |
10624 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
10625 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
10626 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
10627 | ||
98f24073 | 10628 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
ab8f4f5d AS |
10629 | #, c-format |
10630 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10631 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
10632 | ||
10633 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10634 | #. translation. The program will only accept English input | |
10635 | #. at this point. | |
10636 | #. | |
98f24073 | 10637 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
ab8f4f5d AS |
10638 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10639 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
10640 | ||
98f24073 | 10641 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
ab8f4f5d AS |
10642 | msgid "no terms defined" |
10643 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
10644 | ||
98f24073 | 10645 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
ab8f4f5d AS |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid "" | |
10648 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10649 | "and %s for the new state.\n" | |
10650 | msgstr "" | |
10651 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
10652 | "и %s за новото състояние.\n" | |
10653 | ||
98f24073 | 10654 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
ab8f4f5d AS |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid "" | |
10657 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10658 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10659 | msgstr "" | |
10660 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
10661 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
10662 | ||
98f24073 | 10663 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
ab8f4f5d AS |
10664 | #, c-format |
10665 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10666 | msgstr "непозната опция: %s" | |
10667 | ||
98f24073 | 10668 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
ab8f4f5d AS |
10669 | #, c-format |
10670 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10671 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
10672 | ||
98f24073 | 10673 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
ab8f4f5d AS |
10674 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10675 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
10676 | ||
98f24073 | 10677 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
ab8f4f5d AS |
10678 | #, c-format |
10679 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
10680 | msgstr "" | |
10681 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
10682 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
10683 | ||
98f24073 | 10684 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
ab8f4f5d AS |
10685 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10686 | msgstr "" | |
10687 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
10688 | "„cogito“" | |
10689 | ||
98f24073 | 10690 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
ab8f4f5d AS |
10691 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10692 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
10693 | ||
98f24073 | 10694 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
5532a55b AS |
10695 | #, c-format |
10696 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10697 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
10698 | ||
98f24073 | 10699 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
25e2fbb4 | 10700 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 10701 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 10702 | |
98f24073 | 10703 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
29f90338 AS |
10704 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10705 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
10706 | ||
98f24073 | 10707 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
29f90338 AS |
10708 | msgid "cleanup the bisection state" |
10709 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10710 | ||
98f24073 | 10711 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
29f90338 AS |
10712 | msgid "check for expected revs" |
10713 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
10714 | ||
98f24073 | 10715 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
ab8f4f5d AS |
10716 | msgid "reset the bisection state" |
10717 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
10718 | ||
98f24073 | 10719 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
ab8f4f5d AS |
10720 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10721 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
10722 | ||
98f24073 | 10723 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
ab8f4f5d AS |
10724 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10725 | msgstr "" | |
10726 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
10727 | ||
98f24073 | 10728 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
ab8f4f5d AS |
10729 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10730 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
10731 | ||
98f24073 | 10732 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
ab8f4f5d AS |
10733 | msgid "print out the bisect terms" |
10734 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
10735 | ||
98f24073 | 10736 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
ab8f4f5d AS |
10737 | msgid "start the bisect session" |
10738 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
10739 | ||
98f24073 | 10740 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
25e2fbb4 AS |
10741 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
10742 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10743 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 10744 | |
98f24073 | 10745 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
ab8f4f5d AS |
10746 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10747 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
10748 | ||
98f24073 | 10749 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
29f90338 | 10750 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 10751 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 10752 | |
98f24073 | 10753 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
29f90338 AS |
10754 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10755 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
10756 | ||
98f24073 | 10757 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
ab8f4f5d AS |
10758 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10759 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
10760 | ||
98f24073 | 10761 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
ab8f4f5d AS |
10762 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10763 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
10764 | ||
98f24073 | 10765 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
ab8f4f5d AS |
10766 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10767 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
10768 | ||
98f24073 | 10769 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
ab8f4f5d AS |
10770 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10771 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
10772 | ||
98f24073 | 10773 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
ab8f4f5d AS |
10774 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10775 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
10776 | ||
f757409e | 10777 | #: builtin/blame.c:31 |
e1f70371 | 10778 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 10779 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 10780 | |
f757409e | 10781 | #: builtin/blame.c:36 |
f88c1134 | 10782 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 10783 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 10784 | |
f757409e | 10785 | #: builtin/blame.c:409 |
2904c25f AS |
10786 | #, c-format |
10787 | msgid "expecting a color: %s" | |
10788 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
10789 | ||
f757409e | 10790 | #: builtin/blame.c:416 |
2904c25f AS |
10791 | msgid "must end with a color" |
10792 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
10793 | ||
f757409e | 10794 | #: builtin/blame.c:729 |
2904c25f AS |
10795 | #, c-format |
10796 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10797 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
10798 | ||
f757409e | 10799 | #: builtin/blame.c:747 |
2904c25f AS |
10800 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10801 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
10802 | ||
f757409e | 10803 | #: builtin/blame.c:822 |
5532a55b AS |
10804 | #, c-format |
10805 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10806 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
10807 | ||
f757409e | 10808 | #: builtin/blame.c:844 |
25e2fbb4 | 10809 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
5532a55b | 10810 | msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно" |
25e2fbb4 | 10811 | |
f757409e | 10812 | #: builtin/blame.c:845 |
25e2fbb4 AS |
10813 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
10814 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10815 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
10816 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 10817 | |
f757409e | 10818 | #: builtin/blame.c:846 |
25e2fbb4 AS |
10819 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
10820 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10821 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
10822 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10823 | |
f757409e | 10824 | #: builtin/blame.c:847 |
25e2fbb4 | 10825 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 10826 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 10827 | |
f757409e | 10828 | #: builtin/blame.c:848 |
0d670e78 AS |
10829 | msgid "Force progress reporting" |
10830 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
10831 | ||
f757409e | 10832 | #: builtin/blame.c:849 |
25e2fbb4 | 10833 | msgid "Show output score for blame entries" |
5532a55b | 10834 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" |
25e2fbb4 | 10835 | |
f757409e | 10836 | #: builtin/blame.c:850 |
25e2fbb4 AS |
10837 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10838 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10839 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 10840 | |
f757409e | 10841 | #: builtin/blame.c:851 |
25e2fbb4 AS |
10842 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10843 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10844 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10845 | |
f757409e | 10846 | #: builtin/blame.c:852 |
25e2fbb4 | 10847 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 10848 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 10849 | |
f757409e | 10850 | #: builtin/blame.c:853 |
25e2fbb4 AS |
10851 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10852 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10853 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
10854 | "ред" | |
25e2fbb4 | 10855 | |
f757409e | 10856 | #: builtin/blame.c:854 |
25e2fbb4 AS |
10857 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
10858 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10859 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
10860 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10861 | |
f757409e | 10862 | #: builtin/blame.c:855 |
25e2fbb4 | 10863 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 10864 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10865 | |
f757409e | 10866 | #: builtin/blame.c:856 |
25e2fbb4 | 10867 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 10868 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10869 | |
f757409e | 10870 | #: builtin/blame.c:857 |
25e2fbb4 | 10871 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 10872 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 10873 | |
f757409e | 10874 | #: builtin/blame.c:858 |
25e2fbb4 AS |
10875 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
10876 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10877 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
10878 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 10879 | |
f757409e | 10880 | #: builtin/blame.c:859 |
25e2fbb4 | 10881 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 10882 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 10883 | |
22563117 | 10884 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 |
5532a55b AS |
10885 | msgid "rev" |
10886 | msgstr "ВЕРС" | |
10887 | ||
f757409e | 10888 | #: builtin/blame.c:860 |
5532a55b AS |
10889 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10890 | msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
10891 | ||
f757409e | 10892 | #: builtin/blame.c:861 |
5532a55b AS |
10893 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10894 | msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството" | |
10895 | ||
f757409e | 10896 | #: builtin/blame.c:862 |
2904c25f AS |
10897 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10898 | msgstr "" | |
10899 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
10900 | ||
f757409e | 10901 | #: builtin/blame.c:863 |
2904c25f AS |
10902 | msgid "color lines by age" |
10903 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
10904 | ||
6b6a9803 | 10905 | #: builtin/blame.c:864 |
25e2fbb4 | 10906 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 10907 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 10908 | |
6b6a9803 | 10909 | #: builtin/blame.c:865 |
25e2fbb4 | 10910 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 10911 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 10912 | |
6b6a9803 | 10913 | #: builtin/blame.c:866 |
25e2fbb4 | 10914 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 10915 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 10916 | |
6b6a9803 | 10917 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 | 10918 | msgid "score" |
1c3c8410 | 10919 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 10920 | |
6b6a9803 | 10921 | #: builtin/blame.c:867 |
25e2fbb4 AS |
10922 | msgid "Find line copies within and across files" |
10923 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10924 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
10925 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 10926 | |
6b6a9803 | 10927 | #: builtin/blame.c:868 |
25e2fbb4 AS |
10928 | msgid "Find line movements within and across files" |
10929 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10930 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
10931 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 10932 | |
6b6a9803 | 10933 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 | 10934 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 10935 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 10936 | |
6b6a9803 | 10937 | #: builtin/blame.c:869 |
25e2fbb4 AS |
10938 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
10939 | msgstr "" | |
40390522 | 10940 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 10941 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 10942 | |
6b6a9803 | 10943 | #: builtin/blame.c:921 |
40390522 AS |
10944 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10945 | msgstr "" | |
10946 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
10947 | "от потребителско ниво" | |
10948 | ||
b61937fb AS |
10949 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10950 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10951 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10952 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10953 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10954 | #. your language may need more or fewer display | |
10955 | #. columns. | |
10956 | #. | |
6b6a9803 | 10957 | #: builtin/blame.c:972 |
c099f8c7 AS |
10958 | msgid "4 years, 11 months ago" |
10959 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
10960 | ||
5163ba92 | 10961 | #: builtin/blame.c:1087 |
b61937fb AS |
10962 | #, c-format |
10963 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10964 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10965 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
10966 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 10967 | |
5163ba92 | 10968 | #: builtin/blame.c:1133 |
b61937fb | 10969 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 10970 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 10971 | |
3154af4a | 10972 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 10973 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 10974 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 10975 | |
3154af4a | 10976 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 10977 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 10978 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 10979 | |
3154af4a | 10980 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 10981 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 10982 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 10983 | |
3154af4a | 10984 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 10985 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 10986 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 10987 | |
3154af4a | 10988 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
10989 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10990 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
10991 | ||
3154af4a | 10992 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
10993 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10994 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
10995 | ||
3154af4a | 10996 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
10997 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10998 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
10999 | ||
5532a55b | 11000 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
11001 | #, c-format |
11002 | msgid "" | |
11003 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11004 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11005 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11006 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 11007 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11008 | |
5532a55b | 11009 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
11010 | #, c-format |
11011 | msgid "" | |
11012 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11013 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11014 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11015 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 11016 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11017 | |
5532a55b | 11018 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
11019 | #, c-format |
11020 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 11021 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11022 | |
5532a55b | 11023 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
11024 | #, c-format |
11025 | msgid "" | |
11026 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11027 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11028 | msgstr "" | |
40390522 | 11029 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 11030 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 11031 | |
5532a55b | 11032 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 11033 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 11034 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 11035 | |
5532a55b | 11036 | #: builtin/branch.c:220 |
25e2fbb4 | 11037 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 11038 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 11039 | |
5532a55b | 11040 | #: builtin/branch.c:226 |
25e2fbb4 | 11041 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 11042 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11043 | |
5532a55b | 11044 | #: builtin/branch.c:240 |
25e2fbb4 | 11045 | #, c-format |
0d670e78 AS |
11046 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
11047 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 11048 | |
5532a55b | 11049 | #: builtin/branch.c:255 |
25e2fbb4 | 11050 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11051 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11052 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 11053 | |
5532a55b | 11054 | #: builtin/branch.c:256 |
25e2fbb4 AS |
11055 | #, c-format |
11056 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 11057 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 11058 | |
5532a55b | 11059 | #: builtin/branch.c:271 |
25e2fbb4 | 11060 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11061 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
11062 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 11063 | |
5532a55b | 11064 | #: builtin/branch.c:272 |
25e2fbb4 AS |
11065 | #, c-format |
11066 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 11067 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 11068 | |
5532a55b | 11069 | #: builtin/branch.c:279 |
25e2fbb4 | 11070 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11071 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11072 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 11073 | |
5532a55b | 11074 | #: builtin/branch.c:280 |
25e2fbb4 AS |
11075 | #, c-format |
11076 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 11077 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 11078 | |
5532a55b | 11079 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
b8ed0ce7 AS |
11080 | msgid "unable to parse format string" |
11081 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
11082 | ||
5532a55b | 11083 | #: builtin/branch.c:460 |
9c21d454 AS |
11084 | msgid "could not resolve HEAD" |
11085 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
11086 | ||
5532a55b | 11087 | #: builtin/branch.c:466 |
9c21d454 AS |
11088 | #, c-format |
11089 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
11090 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
11091 | ||
5532a55b | 11092 | #: builtin/branch.c:481 |
0d670e78 AS |
11093 | #, c-format |
11094 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
11095 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
11096 | ||
5532a55b | 11097 | #: builtin/branch.c:485 |
0d670e78 AS |
11098 | #, c-format |
11099 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11100 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
11101 | ||
5532a55b | 11102 | #: builtin/branch.c:502 |
b8ed0ce7 AS |
11103 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11104 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
11105 | ||
5532a55b | 11106 | #: builtin/branch.c:504 |
25e2fbb4 AS |
11107 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11108 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11109 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 11110 | |
5532a55b | 11111 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
11112 | #, c-format |
11113 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 11114 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 11115 | |
5532a55b | 11116 | #: builtin/branch.c:542 |
25e2fbb4 | 11117 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 11118 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 11119 | |
5532a55b | 11120 | #: builtin/branch.c:544 |
b8ed0ce7 AS |
11121 | msgid "Branch copy failed" |
11122 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
11123 | ||
5532a55b | 11124 | #: builtin/branch.c:548 |
b8ed0ce7 | 11125 | #, c-format |
29f90338 | 11126 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
11127 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
11128 | ||
5532a55b | 11129 | #: builtin/branch.c:551 |
25e2fbb4 AS |
11130 | #, c-format |
11131 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 11132 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 11133 | |
5532a55b | 11134 | #: builtin/branch.c:557 |
25e2fbb4 AS |
11135 | #, c-format |
11136 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 11137 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 11138 | |
5532a55b | 11139 | #: builtin/branch.c:566 |
25e2fbb4 | 11140 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 11141 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 11142 | |
5532a55b | 11143 | #: builtin/branch.c:568 |
b8ed0ce7 AS |
11144 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11145 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
11146 | ||
5532a55b | 11147 | #: builtin/branch.c:584 |
40390522 AS |
11148 | #, c-format |
11149 | msgid "" | |
11150 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11151 | " %s\n" | |
11152 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11153 | msgstr "" | |
11154 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 11155 | " %s\n" |
40390522 | 11156 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 11157 | |
5532a55b | 11158 | #: builtin/branch.c:618 |
25e2fbb4 | 11159 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 11160 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 11161 | |
5532a55b | 11162 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 AS |
11163 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11164 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
11165 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
11166 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 11167 | |
5532a55b | 11168 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 11169 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 11170 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 11171 | |
5532a55b | 11172 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 11173 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 11174 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 11175 | |
5532a55b | 11176 | #: builtin/branch.c:624 |
b8ed0ce7 AS |
11177 | msgid "do not use" |
11178 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 11179 | |
5163ba92 | 11180 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 |
0d670e78 AS |
11181 | msgid "upstream" |
11182 | msgstr "клон-източник" | |
11183 | ||
5532a55b | 11184 | #: builtin/branch.c:626 |
0d670e78 AS |
11185 | msgid "change the upstream info" |
11186 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
11187 | ||
5532a55b | 11188 | #: builtin/branch.c:627 |
6b6a9803 AS |
11189 | msgid "unset the upstream info" |
11190 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 11191 | |
5532a55b | 11192 | #: builtin/branch.c:628 |
25e2fbb4 | 11193 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 11194 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 11195 | |
5532a55b | 11196 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 11197 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 11198 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 11199 | |
5532a55b | 11200 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 11201 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 11202 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11203 | |
5532a55b | 11204 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
61d4c309 AS |
11205 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11206 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
11207 | ||
5532a55b | 11208 | #: builtin/branch.c:637 |
25e2fbb4 | 11209 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 11210 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 11211 | |
5532a55b | 11212 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 11213 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 11214 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 11215 | |
5532a55b | 11216 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 11217 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 11218 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11219 | |
5532a55b | 11220 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 11221 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 11222 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11223 | |
5532a55b | 11224 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 AS |
11225 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11226 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11227 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 11228 | |
5532a55b | 11229 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 11230 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 11231 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 11232 | |
5532a55b | 11233 | #: builtin/branch.c:644 |
b8ed0ce7 AS |
11234 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11235 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
11236 | ||
5532a55b | 11237 | #: builtin/branch.c:645 |
b8ed0ce7 AS |
11238 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11239 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
11240 | ||
5532a55b | 11241 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 11242 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 11243 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 11244 | |
5532a55b | 11245 | #: builtin/branch.c:647 |
9c21d454 AS |
11246 | msgid "show current branch name" |
11247 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
11248 | ||
5532a55b | 11249 | #: builtin/branch.c:648 |
25e2fbb4 | 11250 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 11251 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 11252 | |
5532a55b | 11253 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 11254 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 11255 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 11256 | |
5532a55b | 11257 | #: builtin/branch.c:651 |
f88c1134 AS |
11258 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11259 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 11260 | |
5532a55b | 11261 | #: builtin/branch.c:652 |
aeef7d84 | 11262 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 11263 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 11264 | |
5532a55b | 11265 | #: builtin/branch.c:653 |
aeef7d84 AS |
11266 | msgid "print only branches that are not merged" |
11267 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
11268 | ||
5532a55b | 11269 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 11270 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 11271 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 11272 | |
22563117 | 11273 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 11274 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
5163ba92 | 11275 | #: builtin/tag.c:434 |
aeef7d84 | 11276 | msgid "object" |
0d670e78 | 11277 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 11278 | |
22563117 | 11279 | #: builtin/branch.c:657 |
aeef7d84 | 11280 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 11281 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 11282 | |
22563117 | 11283 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
61d4c309 AS |
11284 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11285 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
11286 | ||
22563117 | 11287 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
5532a55b | 11288 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
61d4c309 AS |
11289 | msgid "format to use for the output" |
11290 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
11291 | ||
22563117 | 11292 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
25e2fbb4 | 11293 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 11294 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11295 | |
22563117 | 11296 | #: builtin/branch.c:706 |
25e2fbb4 | 11297 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 11298 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11299 | |
22563117 | 11300 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
25e2fbb4 | 11301 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 11302 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 11303 | |
22563117 | 11304 | #: builtin/branch.c:751 |
25e2fbb4 | 11305 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 11306 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 11307 | |
22563117 | 11308 | #: builtin/branch.c:756 |
25e2fbb4 | 11309 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 11310 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 11311 | |
22563117 | 11312 | #: builtin/branch.c:763 |
25e2fbb4 AS |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 11315 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 11316 | |
22563117 | 11317 | #: builtin/branch.c:766 |
25e2fbb4 AS |
11318 | #, c-format |
11319 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 11320 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11321 | |
22563117 | 11322 | #: builtin/branch.c:781 |
b8ed0ce7 AS |
11323 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11324 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 11325 | |
22563117 | 11326 | #: builtin/branch.c:790 |
b8ed0ce7 AS |
11327 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11328 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 11329 | |
22563117 | 11330 | #: builtin/branch.c:795 |
b8ed0ce7 AS |
11331 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11332 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
11333 | ||
22563117 | 11334 | #: builtin/branch.c:799 |
25e2fbb4 AS |
11335 | #, c-format |
11336 | msgid "" | |
11337 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11338 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11339 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
11340 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 11341 | |
22563117 | 11342 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
25e2fbb4 AS |
11343 | #, c-format |
11344 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 11345 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11346 | |
22563117 | 11347 | #: builtin/branch.c:806 |
25e2fbb4 AS |
11348 | #, c-format |
11349 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 11350 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 11351 | |
22563117 | 11352 | #: builtin/branch.c:819 |
b8ed0ce7 AS |
11353 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
11354 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 11355 | |
22563117 | 11356 | #: builtin/branch.c:823 |
25e2fbb4 AS |
11357 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
11358 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11359 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 11360 | |
22563117 | 11361 | #: builtin/branch.c:829 |
25e2fbb4 AS |
11362 | #, c-format |
11363 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 11364 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 11365 | |
22563117 | 11366 | #: builtin/branch.c:839 |
5532a55b AS |
11367 | msgid "" |
11368 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11369 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
11370 | msgstr "" | |
11371 | "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" | |
11372 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" | |
25e2fbb4 | 11373 | |
22563117 | 11374 | #: builtin/branch.c:843 |
25e2fbb4 | 11375 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
11376 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11377 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 11378 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
11379 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
11380 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 11381 | |
6b6a9803 AS |
11382 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11383 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11384 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
11385 | ||
11386 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11387 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11388 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
11389 | ||
11390 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11391 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11392 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11393 | ||
11394 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11395 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11396 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
11397 | ||
22563117 | 11398 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 |
6b6a9803 AS |
11399 | msgid "do not show progress meter" |
11400 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
11401 | ||
22563117 | 11402 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 |
6b6a9803 AS |
11403 | msgid "show progress meter" |
11404 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11405 | ||
22563117 | 11406 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 |
6b6a9803 AS |
11407 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11408 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
11409 | ||
22563117 | 11410 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 |
6b6a9803 AS |
11411 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11412 | msgstr "" | |
11413 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
11414 | ||
11415 | #: builtin/bundle.c:93 | |
11416 | msgid "Need a repository to create a bundle." | |
11417 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
11418 | ||
11419 | #: builtin/bundle.c:104 | |
11420 | msgid "do not show bundle details" | |
11421 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
11422 | ||
11423 | #: builtin/bundle.c:119 | |
25e2fbb4 AS |
11424 | #, c-format |
11425 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 11426 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 11427 | |
6b6a9803 | 11428 | #: builtin/bundle.c:160 |
25e2fbb4 | 11429 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 11430 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 11431 | |
98f24073 | 11432 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
6b6a9803 AS |
11433 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11434 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
11435 | ||
98f24073 | 11436 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
6b6a9803 AS |
11437 | #, c-format |
11438 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11439 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
11440 | ||
5163ba92 | 11441 | #: builtin/cat-file.c:598 |
e1f70371 | 11442 | msgid "" |
40390522 AS |
11443 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11444 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
11445 | msgstr "" |
11446 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 11447 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 11448 | |
5163ba92 | 11449 | #: builtin/cat-file.c:599 |
40390522 AS |
11450 | msgid "" |
11451 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11452 | "filters]" | |
11453 | msgstr "" | |
11454 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11455 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 11456 | |
5163ba92 | 11457 | #: builtin/cat-file.c:620 |
3154af4a AS |
11458 | msgid "only one batch option may be specified" |
11459 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
11460 | ||
5163ba92 | 11461 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 AS |
11462 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11463 | msgstr "" | |
2904c25f | 11464 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 11465 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 11466 | |
5163ba92 | 11467 | #: builtin/cat-file.c:639 |
25e2fbb4 | 11468 | msgid "show object type" |
642c7fab | 11469 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 11470 | |
5163ba92 | 11471 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 11472 | msgid "show object size" |
642c7fab | 11473 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 11474 | |
5163ba92 | 11475 | #: builtin/cat-file.c:642 |
25e2fbb4 | 11476 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 11477 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 11478 | |
5163ba92 | 11479 | #: builtin/cat-file.c:643 |
25e2fbb4 | 11480 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 11481 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 11482 | |
5163ba92 | 11483 | #: builtin/cat-file.c:645 |
25e2fbb4 AS |
11484 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
11485 | msgstr "" | |
642c7fab | 11486 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 11487 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 11488 | |
5163ba92 | 11489 | #: builtin/cat-file.c:647 |
40390522 AS |
11490 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11491 | msgstr "" | |
2904c25f | 11492 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 11493 | |
22563117 | 11494 | #: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 |
40390522 | 11495 | msgid "blob" |
2904c25f | 11496 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 11497 | |
5163ba92 | 11498 | #: builtin/cat-file.c:649 |
40390522 AS |
11499 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11500 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
11501 | ||
5163ba92 | 11502 | #: builtin/cat-file.c:651 |
e1f70371 AS |
11503 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11504 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
11505 | ||
5163ba92 | 11506 | #: builtin/cat-file.c:652 |
aeef7d84 AS |
11507 | msgid "buffer --batch output" |
11508 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
11509 | ||
5163ba92 | 11510 | #: builtin/cat-file.c:654 |
25e2fbb4 AS |
11511 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11512 | msgstr "" | |
642c7fab | 11513 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11514 | |
5163ba92 | 11515 | #: builtin/cat-file.c:658 |
25e2fbb4 | 11516 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 11517 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11518 | |
5163ba92 | 11519 | #: builtin/cat-file.c:662 |
e1f70371 AS |
11520 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
11521 | msgstr "" | |
11522 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
11523 | "batch-check“)" | |
11524 | ||
5163ba92 | 11525 | #: builtin/cat-file.c:664 |
aeef7d84 AS |
11526 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11527 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
11528 | ||
5163ba92 | 11529 | #: builtin/cat-file.c:666 |
1eaabd4a AS |
11530 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11531 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
11532 | ||
ab8f4f5d | 11533 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 11534 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 11535 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11536 | |
ab8f4f5d | 11537 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
11538 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11539 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 11540 | |
ab8f4f5d | 11541 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 11542 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 11543 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 11544 | |
ab8f4f5d | 11545 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 11546 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 11547 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 11548 | |
ab8f4f5d | 11549 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 11550 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 11551 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11552 | |
ab8f4f5d | 11553 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 11554 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 11555 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 11556 | |
5163ba92 AS |
11557 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537 |
11558 | #: builtin/worktree.c:502 | |
25e2fbb4 AS |
11559 | msgid "suppress progress reporting" |
11560 | msgstr "без показване на напредъка" | |
11561 | ||
ab8f4f5d | 11562 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 11563 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 11564 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 11565 | |
ab8f4f5d | 11566 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 11567 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 11568 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 11569 | |
98f24073 | 11570 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 11571 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 11572 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 11573 | |
98f24073 | 11574 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
25e2fbb4 | 11575 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 11576 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 11577 | |
98f24073 | 11578 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 11579 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 11580 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 11581 | |
98f24073 | 11582 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
25e2fbb4 | 11583 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 11584 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 11585 | |
98f24073 | 11586 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 11587 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 11588 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11589 | |
98f24073 | 11590 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
25e2fbb4 | 11591 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 11592 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 11593 | |
b61937fb | 11594 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 11595 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 11596 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 11597 | |
b61937fb | 11598 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 11599 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 11600 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11601 | |
b61937fb | 11602 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
11603 | #, c-format |
11604 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 11605 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 11606 | |
b61937fb | 11607 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 11608 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 11609 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 11610 | |
ab8f4f5d | 11611 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 11612 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 11613 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 11614 | |
ab8f4f5d | 11615 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
11616 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11617 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
11618 | ||
ab8f4f5d | 11619 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 11620 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 11621 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 11622 | |
ab8f4f5d | 11623 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 11624 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 11625 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 11626 | |
ab8f4f5d | 11627 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 11628 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 11629 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 11630 | |
ab8f4f5d | 11631 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 11632 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 11633 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 11634 | |
ab8f4f5d | 11635 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 11636 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 11637 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 11638 | |
ab8f4f5d | 11639 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 11640 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 11641 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11642 | |
ab8f4f5d | 11643 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 11644 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 11645 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 11646 | |
ab8f4f5d | 11647 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
98f24073 AS |
11648 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11649 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
5163ba92 | 11650 | #: builtin/worktree.c:675 |
25e2fbb4 | 11651 | msgid "string" |
642c7fab | 11652 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 11653 | |
ab8f4f5d | 11654 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 11655 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 11656 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 11657 | |
ab8f4f5d | 11658 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 11659 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 11660 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 11661 | |
5532a55b | 11662 | #: builtin/checkout.c:31 |
f88c1134 | 11663 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 11664 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 11665 | |
5532a55b | 11666 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 11667 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 11668 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 11669 | |
5532a55b AS |
11670 | #: builtin/checkout.c:37 |
11671 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11672 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
11673 | ||
11674 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11675 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11676 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
11677 | ||
5163ba92 | 11678 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
25e2fbb4 AS |
11679 | #, c-format |
11680 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 11681 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11682 | |
5163ba92 | 11683 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
25e2fbb4 AS |
11684 | #, c-format |
11685 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 11686 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11687 | |
5163ba92 | 11688 | #: builtin/checkout.c:206 |
25e2fbb4 AS |
11689 | #, c-format |
11690 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 11691 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11692 | |
5163ba92 | 11693 | #: builtin/checkout.c:256 |
25e2fbb4 AS |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 11696 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11697 | |
5163ba92 | 11698 | #: builtin/checkout.c:274 |
25e2fbb4 AS |
11699 | #, c-format |
11700 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 11701 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11702 | |
5163ba92 | 11703 | #: builtin/checkout.c:290 |
25e2fbb4 AS |
11704 | #, c-format |
11705 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 11706 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 11707 | |
5163ba92 | 11708 | #: builtin/checkout.c:395 |
5532a55b AS |
11709 | #, c-format |
11710 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11711 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11712 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
11713 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
11714 | ||
5163ba92 | 11715 | #: builtin/checkout.c:400 |
5532a55b AS |
11716 | #, c-format |
11717 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11718 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11719 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
11720 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
11721 | ||
5163ba92 | 11722 | #: builtin/checkout.c:407 |
5532a55b AS |
11723 | #, c-format |
11724 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11725 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11726 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
11727 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
11728 | ||
5163ba92 AS |
11729 | #: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 |
11730 | #: builtin/checkout.c:440 | |
25e2fbb4 AS |
11731 | #, c-format |
11732 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 11733 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 11734 | |
5163ba92 | 11735 | #: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 |
25e2fbb4 AS |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
5532a55b | 11738 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 11739 | |
5163ba92 | 11740 | #: builtin/checkout.c:450 |
25e2fbb4 AS |
11741 | #, c-format |
11742 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11743 | msgstr "" | |
619b8f86 | 11744 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 11745 | |
5163ba92 | 11746 | #: builtin/checkout.c:454 |
25e2fbb4 | 11747 | #, c-format |
5532a55b AS |
11748 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11749 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 11750 | |
5163ba92 | 11751 | #: builtin/checkout.c:458 |
ab8f4f5d | 11752 | #, c-format |
5532a55b AS |
11753 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11754 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 11755 | |
5163ba92 | 11756 | #: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 |
ab8f4f5d | 11757 | #, c-format |
5532a55b AS |
11758 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11759 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 11760 | |
5163ba92 | 11761 | #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 |
ab8f4f5d | 11762 | #, c-format |
5532a55b AS |
11763 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11764 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 11765 | |
5163ba92 | 11766 | #: builtin/checkout.c:704 |
25e2fbb4 | 11767 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 11768 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 11769 | |
5163ba92 | 11770 | #: builtin/checkout.c:758 |
9c21d454 AS |
11771 | #, c-format |
11772 | msgid "" | |
11773 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11774 | "%s" | |
11775 | msgstr "" | |
11776 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
11777 | "индекса:\n" | |
11778 | "%s" | |
11779 | ||
5163ba92 | 11780 | #: builtin/checkout.c:861 |
25e2fbb4 | 11781 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
11782 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11783 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11784 | |
5163ba92 | 11785 | #: builtin/checkout.c:903 |
25e2fbb4 | 11786 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 11787 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 11788 | |
5163ba92 | 11789 | #: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720 |
0d670e78 AS |
11790 | msgid "unable to update HEAD" |
11791 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
11792 | ||
5163ba92 | 11793 | #: builtin/checkout.c:911 |
25e2fbb4 AS |
11794 | #, c-format |
11795 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11796 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11797 | |
5163ba92 | 11798 | #: builtin/checkout.c:914 |
25e2fbb4 AS |
11799 | #, c-format |
11800 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11801 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11802 | |
5163ba92 | 11803 | #: builtin/checkout.c:918 |
25e2fbb4 AS |
11804 | #, c-format |
11805 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11806 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 11807 | |
5163ba92 | 11808 | #: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344 |
25e2fbb4 AS |
11809 | #, c-format |
11810 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11811 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11812 | |
5163ba92 | 11813 | #: builtin/checkout.c:922 |
25e2fbb4 AS |
11814 | #, c-format |
11815 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 11816 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11817 | |
5163ba92 | 11818 | #: builtin/checkout.c:973 |
25e2fbb4 AS |
11819 | #, c-format |
11820 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 11821 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 11822 | |
5163ba92 | 11823 | #: builtin/checkout.c:979 |
25e2fbb4 AS |
11824 | #, c-format |
11825 | msgid "" | |
11826 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11827 | "any of your branches:\n" | |
11828 | "\n" | |
11829 | "%s\n" | |
11830 | msgid_plural "" | |
11831 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11832 | "any of your branches:\n" | |
11833 | "\n" | |
11834 | "%s\n" | |
11835 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
11836 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
11837 | "\n" | |
11838 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11839 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
11840 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
11841 | "клон:\n" | |
11842 | "\n" | |
11843 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 11844 | |
5163ba92 | 11845 | #: builtin/checkout.c:998 |
25e2fbb4 AS |
11846 | #, c-format |
11847 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
11848 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11849 | "to do so with:\n" | |
11850 | "\n" | |
11851 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11852 | "\n" | |
11853 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
11854 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11855 | "to do so with:\n" | |
11856 | "\n" | |
f88c1134 | 11857 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 11858 | "\n" |
e1f70371 AS |
11859 | msgstr[0] "" |
11860 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
11861 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
11862 | "\n" | |
5532a55b | 11863 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
11864 | "\n" |
11865 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
11866 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
11867 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 11868 | "\n" |
5532a55b | 11869 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 11870 | "\n" |
25e2fbb4 | 11871 | |
5163ba92 | 11872 | #: builtin/checkout.c:1033 |
25e2fbb4 | 11873 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 11874 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 11875 | |
5163ba92 | 11876 | #: builtin/checkout.c:1037 |
25e2fbb4 | 11877 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 11878 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 11879 | |
5163ba92 | 11880 | #: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339 |
25e2fbb4 | 11881 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
11882 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
11883 | ||
5163ba92 | 11884 | #: builtin/checkout.c:1152 |
ab8f4f5d AS |
11885 | #, c-format |
11886 | msgid "" | |
11887 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11888 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11889 | msgstr "" | |
5532a55b | 11890 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
11891 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
11892 | ||
5163ba92 | 11893 | #: builtin/checkout.c:1159 |
98f24073 AS |
11894 | msgid "" |
11895 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11896 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11897 | "\n" | |
11898 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11899 | "\n" | |
11900 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11901 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11902 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11903 | msgstr "" | |
11904 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
11905 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
11906 | "\n" | |
11907 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
11908 | "\n" | |
11909 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
11910 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
11911 | "файл:\n" | |
11912 | "\n" | |
11913 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
11914 | ||
5163ba92 | 11915 | #: builtin/checkout.c:1169 |
98f24073 AS |
11916 | #, c-format |
11917 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11918 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
11919 | ||
5163ba92 | 11920 | #: builtin/checkout.c:1235 |
98f24073 AS |
11921 | msgid "only one reference expected" |
11922 | msgstr "очаква се само един указател" | |
11923 | ||
5163ba92 | 11924 | #: builtin/checkout.c:1252 |
98f24073 AS |
11925 | #, c-format |
11926 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11927 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
11928 | ||
5163ba92 | 11929 | #: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451 |
25e2fbb4 AS |
11930 | #, c-format |
11931 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 11932 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 11933 | |
22563117 | 11934 | #: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 |
25e2fbb4 AS |
11935 | #, c-format |
11936 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 11937 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 11938 | |
5163ba92 | 11939 | #: builtin/checkout.c:1358 |
5532a55b AS |
11940 | #, c-format |
11941 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11942 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
11943 | ||
5163ba92 | 11944 | #: builtin/checkout.c:1360 |
5532a55b AS |
11945 | #, c-format |
11946 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11947 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
11948 | ||
5163ba92 | 11949 | #: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369 |
5532a55b AS |
11950 | #, c-format |
11951 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11952 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
11953 | ||
5163ba92 | 11954 | #: builtin/checkout.c:1364 |
5532a55b AS |
11955 | #, c-format |
11956 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11957 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
11958 | ||
5163ba92 | 11959 | #: builtin/checkout.c:1380 |
5532a55b AS |
11960 | msgid "" |
11961 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11962 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11963 | msgstr "" | |
11964 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
11965 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
11966 | ||
5163ba92 | 11967 | #: builtin/checkout.c:1384 |
5532a55b AS |
11968 | msgid "" |
11969 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11970 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11971 | msgstr "" | |
11972 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
11973 | "клон.\n" | |
11974 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
11975 | ||
5163ba92 | 11976 | #: builtin/checkout.c:1388 |
5532a55b AS |
11977 | msgid "" |
11978 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11979 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11980 | msgstr "" | |
11981 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
11982 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
11983 | ||
5163ba92 | 11984 | #: builtin/checkout.c:1392 |
5532a55b AS |
11985 | msgid "" |
11986 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11987 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11988 | msgstr "" | |
11989 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11990 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
11991 | ||
5163ba92 | 11992 | #: builtin/checkout.c:1396 |
5532a55b AS |
11993 | msgid "" |
11994 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11995 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11996 | msgstr "" | |
11997 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
11998 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
11999 | ||
5163ba92 | 12000 | #: builtin/checkout.c:1400 |
5532a55b AS |
12001 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12002 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
12003 | ||
5163ba92 | 12004 | #: builtin/checkout.c:1407 |
25e2fbb4 | 12005 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 12006 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12007 | |
5163ba92 | 12008 | #: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418 |
25e2fbb4 AS |
12009 | #, c-format |
12010 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 12011 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12012 | |
5163ba92 AS |
12013 | #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428 |
12014 | #: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438 | |
25e2fbb4 AS |
12015 | #, c-format |
12016 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 12017 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 12018 | |
5163ba92 | 12019 | #: builtin/checkout.c:1435 |
5532a55b AS |
12020 | #, c-format |
12021 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12022 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
12023 | ||
5163ba92 | 12024 | #: builtin/checkout.c:1443 |
25e2fbb4 AS |
12025 | #, c-format |
12026 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12027 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12028 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
12029 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 12030 | |
5163ba92 | 12031 | #: builtin/checkout.c:1450 |
5532a55b AS |
12032 | msgid "missing branch or commit argument" |
12033 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 12034 | |
5163ba92 | 12035 | #: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 |
22563117 AS |
12036 | #: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 |
12037 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 | |
12038 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
5532a55b AS |
12039 | msgid "force progress reporting" |
12040 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
25e2fbb4 | 12041 | |
5163ba92 | 12042 | #: builtin/checkout.c:1493 |
5532a55b AS |
12043 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12044 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 12045 | |
22563117 | 12046 | #: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 |
5532a55b AS |
12047 | msgid "style" |
12048 | msgstr "СТИЛ" | |
12049 | ||
5163ba92 | 12050 | #: builtin/checkout.c:1495 |
5532a55b AS |
12051 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12052 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 12053 | |
5163ba92 | 12054 | #: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499 |
40390522 | 12055 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 12056 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 12057 | |
5163ba92 | 12058 | #: builtin/checkout.c:1508 |
25e2fbb4 | 12059 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 12060 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 12061 | |
5163ba92 | 12062 | #: builtin/checkout.c:1510 |
5532a55b AS |
12063 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12064 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
12065 | ||
5163ba92 | 12066 | #: builtin/checkout.c:1512 |
1c3c8410 AS |
12067 | msgid "new-branch" |
12068 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 12069 | |
5163ba92 | 12070 | #: builtin/checkout.c:1512 |
25e2fbb4 | 12071 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 12072 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 12073 | |
5163ba92 | 12074 | #: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292 |
5532a55b AS |
12075 | msgid "update ignored files (default)" |
12076 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
12077 | ||
5163ba92 | 12078 | #: builtin/checkout.c:1517 |
5532a55b AS |
12079 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12080 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
12081 | ||
5163ba92 | 12082 | #: builtin/checkout.c:1530 |
25e2fbb4 | 12083 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12084 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12085 | |
5163ba92 | 12086 | #: builtin/checkout.c:1533 |
25e2fbb4 | 12087 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12088 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12089 | |
5163ba92 | 12090 | #: builtin/checkout.c:1537 |
25e2fbb4 | 12091 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 12092 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 12093 | |
5163ba92 | 12094 | #: builtin/checkout.c:1592 |
22563117 AS |
12095 | #, c-format |
12096 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
12097 | msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" | |
12098 | ||
12099 | #: builtin/checkout.c:1596 | |
9c21d454 AS |
12100 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12101 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
12102 | ||
22563117 | 12103 | #: builtin/checkout.c:1633 |
25e2fbb4 | 12104 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 12105 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 12106 | |
22563117 AS |
12107 | #: builtin/checkout.c:1638 |
12108 | #, c-format | |
12109 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12110 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" | |
25e2fbb4 | 12111 | |
22563117 | 12112 | #: builtin/checkout.c:1670 |
5532a55b AS |
12113 | #, c-format |
12114 | msgid "could not resolve %s" | |
12115 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
12116 | ||
22563117 | 12117 | #: builtin/checkout.c:1686 |
25e2fbb4 | 12118 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 12119 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 12120 | |
22563117 | 12121 | #: builtin/checkout.c:1693 |
25e2fbb4 | 12122 | #, c-format |
b61937fb AS |
12123 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
12124 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 12125 | |
22563117 | 12126 | #: builtin/checkout.c:1697 |
25e2fbb4 AS |
12127 | #, c-format |
12128 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 12129 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 12130 | |
22563117 | 12131 | #: builtin/checkout.c:1706 |
6b6a9803 AS |
12132 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
12133 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
12134 | ||
22563117 | 12135 | #: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 |
6b6a9803 AS |
12136 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
12137 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
12138 | ||
22563117 | 12139 | #: builtin/checkout.c:1720 |
25e2fbb4 AS |
12140 | msgid "" |
12141 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12142 | "checking out of the index." | |
12143 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12144 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
12145 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 12146 | |
22563117 | 12147 | #: builtin/checkout.c:1725 |
6b6a9803 AS |
12148 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
12149 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
12150 | ||
22563117 AS |
12151 | #: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 |
12152 | #: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
5163ba92 | 12153 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 |
5532a55b AS |
12154 | msgid "branch" |
12155 | msgstr "клон" | |
12156 | ||
22563117 | 12157 | #: builtin/checkout.c:1752 |
5532a55b AS |
12158 | msgid "create and checkout a new branch" |
12159 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12160 | ||
22563117 | 12161 | #: builtin/checkout.c:1754 |
5532a55b AS |
12162 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12163 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12164 | ||
22563117 | 12165 | #: builtin/checkout.c:1755 |
5532a55b AS |
12166 | msgid "create reflog for new branch" |
12167 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
12168 | ||
22563117 | 12169 | #: builtin/checkout.c:1757 |
5532a55b AS |
12170 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
12171 | msgstr "" | |
12172 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
12173 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
12174 | ||
22563117 | 12175 | #: builtin/checkout.c:1758 |
5532a55b AS |
12176 | msgid "use overlay mode (default)" |
12177 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
12178 | ||
22563117 | 12179 | #: builtin/checkout.c:1803 |
5532a55b AS |
12180 | msgid "create and switch to a new branch" |
12181 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
12182 | ||
22563117 | 12183 | #: builtin/checkout.c:1805 |
5532a55b AS |
12184 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12185 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
12186 | ||
22563117 | 12187 | #: builtin/checkout.c:1807 |
5532a55b AS |
12188 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12189 | msgstr "" | |
12190 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
12191 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
12192 | ||
22563117 | 12193 | #: builtin/checkout.c:1809 |
5532a55b AS |
12194 | msgid "throw away local modifications" |
12195 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
12196 | ||
22563117 | 12197 | #: builtin/checkout.c:1843 |
5532a55b AS |
12198 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12199 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
12200 | ||
22563117 | 12201 | #: builtin/checkout.c:1845 |
5532a55b AS |
12202 | msgid "restore the index" |
12203 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
12204 | ||
22563117 | 12205 | #: builtin/checkout.c:1847 |
5532a55b AS |
12206 | msgid "restore the working tree (default)" |
12207 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
12208 | ||
22563117 | 12209 | #: builtin/checkout.c:1849 |
5532a55b AS |
12210 | msgid "ignore unmerged entries" |
12211 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
12212 | ||
22563117 | 12213 | #: builtin/checkout.c:1850 |
5532a55b AS |
12214 | msgid "use overlay mode" |
12215 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
12216 | ||
5163ba92 | 12217 | #: builtin/clean.c:29 |
25e2fbb4 AS |
12218 | msgid "" |
12219 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 12220 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12221 | |
5163ba92 | 12222 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
12223 | #, c-format |
12224 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 12225 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12226 | |
5163ba92 | 12227 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
12228 | #, c-format |
12229 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 12230 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 12231 | |
5163ba92 | 12232 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
12233 | #, c-format |
12234 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 12235 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12236 | |
5163ba92 | 12237 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
12238 | #, c-format |
12239 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 12240 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 12241 | |
5163ba92 | 12242 | #: builtin/clean.c:37 |
25e2fbb4 AS |
12243 | #, c-format |
12244 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 12245 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 12246 | |
5163ba92 | 12247 | #: builtin/clean.c:38 |
5532a55b AS |
12248 | #, c-format |
12249 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12250 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
12251 | ||
5163ba92 | 12252 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
61d4c309 | 12253 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12254 | msgid "" |
12255 | "Prompt help:\n" | |
12256 | "1 - select a numbered item\n" | |
12257 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 12258 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 12259 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12260 | "Подсказка:\n" |
12261 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
12262 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 12263 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 12264 | |
5163ba92 | 12265 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
61d4c309 | 12266 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
12267 | msgid "" |
12268 | "Prompt help:\n" | |
12269 | "1 - select a single item\n" | |
12270 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12271 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12272 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12273 | "-... - unselect specified items\n" | |
12274 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 12275 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 12276 | msgstr "" |
642c7fab AS |
12277 | "Подсказка:\n" |
12278 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 12279 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 12280 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
12281 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
12282 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
12283 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 12284 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 12285 | |
6b6a9803 AS |
12286 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
12287 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
61d4c309 AS |
12288 | #, c-format, perl-format |
12289 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12290 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 12291 | |
5163ba92 | 12292 | #: builtin/clean.c:661 |
25e2fbb4 AS |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 12295 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 12296 | |
5163ba92 | 12297 | #: builtin/clean.c:696 |
25e2fbb4 AS |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 12300 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 12301 | |
5163ba92 | 12302 | #: builtin/clean.c:717 |
25e2fbb4 | 12303 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 12304 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 12305 | |
f88c1134 | 12306 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
5163ba92 | 12307 | #: builtin/clean.c:758 |
25e2fbb4 | 12308 | #, c-format |
f88c1134 AS |
12309 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12310 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 12311 | |
5163ba92 | 12312 | #: builtin/clean.c:789 |
25e2fbb4 AS |
12313 | msgid "" |
12314 | "clean - start cleaning\n" | |
12315 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12316 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12317 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12318 | "quit - stop cleaning\n" | |
12319 | "help - this screen\n" | |
12320 | "? - help for prompt selection" | |
12321 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12322 | "clean — начало на изчистването\n" |
12323 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
12324 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
12325 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
12326 | "quit — край на изчистването\n" | |
12327 | "help — този край\n" | |
12328 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 12329 | |
5163ba92 | 12330 | #: builtin/clean.c:825 |
25e2fbb4 AS |
12331 | msgid "Would remove the following item:" |
12332 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
12333 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
12334 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 12335 | |
5163ba92 | 12336 | #: builtin/clean.c:841 |
25e2fbb4 | 12337 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 12338 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 12339 | |
5163ba92 | 12340 | #: builtin/clean.c:903 |
25e2fbb4 | 12341 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 12342 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 12343 | |
5163ba92 | 12344 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 12345 | msgid "force" |
642c7fab | 12346 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 12347 | |
5163ba92 | 12348 | #: builtin/clean.c:906 |
25e2fbb4 | 12349 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 12350 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 12351 | |
5163ba92 | 12352 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 12353 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 12354 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 12355 | |
5163ba92 AS |
12356 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
12357 | #: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 | |
12358 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
9c21d454 | 12359 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 12360 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 12361 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 12362 | |
5163ba92 | 12363 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 12364 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 12365 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 12366 | |
5163ba92 | 12367 | #: builtin/clean.c:911 |
25e2fbb4 | 12368 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 12369 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 12370 | |
5163ba92 | 12371 | #: builtin/clean.c:913 |
25e2fbb4 | 12372 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 12373 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 12374 | |
5163ba92 | 12375 | #: builtin/clean.c:931 |
25e2fbb4 | 12376 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 12377 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12378 | |
5163ba92 | 12379 | #: builtin/clean.c:935 |
25e2fbb4 | 12380 | msgid "" |
1c3c8410 | 12381 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
12382 | "clean" |
12383 | msgstr "" | |
642c7fab | 12384 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 12385 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 12386 | |
5163ba92 | 12387 | #: builtin/clean.c:938 |
25e2fbb4 | 12388 | msgid "" |
1c3c8410 | 12389 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
12390 | "refusing to clean" |
12391 | msgstr "" | |
642c7fab | 12392 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 12393 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 12394 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 12395 | |
f757409e | 12396 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 12397 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 12398 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 12399 | |
6b6a9803 | 12400 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 12401 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 12402 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 12403 | |
5163ba92 | 12404 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536 |
25e2fbb4 | 12405 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 12406 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 12407 | |
6b6a9803 | 12408 | #: builtin/clone.c:98 |
25e2fbb4 | 12409 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
12410 | msgstr "" |
12411 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 12412 | |
6b6a9803 | 12413 | #: builtin/clone.c:100 |
25e2fbb4 | 12414 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 12415 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 12416 | |
6b6a9803 | 12417 | #: builtin/clone.c:102 |
25e2fbb4 | 12418 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 12419 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 12420 | |
6b6a9803 | 12421 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 12422 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 12423 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 12424 | |
5163ba92 | 12425 | #: builtin/clone.c:106 |
61d4c309 AS |
12426 | msgid "pathspec" |
12427 | msgstr "път" | |
12428 | ||
5163ba92 | 12429 | #: builtin/clone.c:106 |
25e2fbb4 | 12430 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 12431 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 12432 | |
6b6a9803 | 12433 | #: builtin/clone.c:110 |
0d670e78 AS |
12434 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12435 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
12436 | ||
5163ba92 | 12437 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533 |
25e2fbb4 | 12438 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 12439 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 12440 | |
5163ba92 | 12441 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534 |
25e2fbb4 | 12442 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 12443 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 12444 | |
98f24073 AS |
12445 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
12446 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
25e2fbb4 | 12447 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 12448 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 12449 | |
98f24073 AS |
12450 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
12451 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
e1f70371 AS |
12452 | msgid "use --reference only while cloning" |
12453 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
12454 | ||
6b6a9803 | 12455 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
22563117 | 12456 | #: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 |
25e2fbb4 | 12457 | msgid "name" |
1c3c8410 | 12458 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12459 | |
6b6a9803 | 12460 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 12461 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 12462 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 12463 | |
6b6a9803 | 12464 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 12465 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 12466 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12467 | |
6b6a9803 | 12468 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 12469 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 12470 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 12471 | |
22563117 | 12472 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 |
5163ba92 | 12473 | #: builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 12474 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 12475 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12476 | |
6b6a9803 | 12477 | #: builtin/clone.c:126 |
25e2fbb4 | 12478 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 12479 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 12480 | |
22563117 | 12481 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 |
5163ba92 | 12482 | #: builtin/pull.c:211 |
40390522 AS |
12483 | msgid "time" |
12484 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
12485 | ||
6b6a9803 | 12486 | #: builtin/clone.c:128 |
40390522 AS |
12487 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12488 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
12489 | ||
22563117 AS |
12490 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 |
12491 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 | |
40390522 | 12492 | msgid "revision" |
5532a55b | 12493 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 12494 | |
22563117 | 12495 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 |
61d4c309 | 12496 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
12497 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
12498 | ||
98f24073 AS |
12499 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
12500 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
25e2fbb4 AS |
12501 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
12502 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12503 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
12504 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 12505 | |
6b6a9803 | 12506 | #: builtin/clone.c:134 |
b61937fb AS |
12507 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12508 | msgstr "" | |
12509 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
12510 | ||
6b6a9803 | 12511 | #: builtin/clone.c:136 |
0d670e78 AS |
12512 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12513 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
12514 | ||
5163ba92 | 12515 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542 |
25e2fbb4 | 12516 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 12517 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 12518 | |
5163ba92 | 12519 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543 |
25e2fbb4 | 12520 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 12521 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 12522 | |
6b6a9803 | 12523 | #: builtin/clone.c:139 |
25e2fbb4 | 12524 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 12525 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12526 | |
6b6a9803 | 12527 | #: builtin/clone.c:140 |
25e2fbb4 | 12528 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 12529 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 12530 | |
22563117 AS |
12531 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12532 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 | |
47e80a2c AS |
12533 | msgid "server-specific" |
12534 | msgstr "специфични за сървъра" | |
12535 | ||
22563117 AS |
12536 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12537 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 | |
47e80a2c AS |
12538 | msgid "option to transmit" |
12539 | msgstr "опция за пренос" | |
12540 | ||
22563117 AS |
12541 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 |
12542 | #: builtin/push.c:571 | |
0d670e78 AS |
12543 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12544 | msgstr "само адреси IPv4" | |
12545 | ||
22563117 AS |
12546 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 |
12547 | #: builtin/push.c:573 | |
0d670e78 AS |
12548 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12549 | msgstr "само адреси IPv6" | |
12550 | ||
6b6a9803 | 12551 | #: builtin/clone.c:149 |
5532a55b AS |
12552 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12553 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
12554 | ||
6b6a9803 AS |
12555 | #: builtin/clone.c:151 |
12556 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12557 | msgstr "" | |
12558 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
12559 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
12560 | ||
12561 | #: builtin/clone.c:287 | |
0d670e78 AS |
12562 | msgid "" |
12563 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12564 | "Please specify a directory on the command line" | |
12565 | msgstr "" | |
12566 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
12567 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
12568 | ||
6b6a9803 | 12569 | #: builtin/clone.c:340 |
25e2fbb4 | 12570 | #, c-format |
40390522 AS |
12571 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12572 | msgstr "" | |
12573 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12574 | |
6b6a9803 | 12575 | #: builtin/clone.c:413 |
25e2fbb4 AS |
12576 | #, c-format |
12577 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 12578 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 12579 | |
5163ba92 | 12580 | #: builtin/clone.c:431 |
3154af4a | 12581 | #, c-format |
5532a55b AS |
12582 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12583 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 12584 | |
5163ba92 | 12585 | #: builtin/clone.c:462 |
25e2fbb4 AS |
12586 | #, c-format |
12587 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 12588 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 12589 | |
5163ba92 | 12590 | #: builtin/clone.c:466 |
25e2fbb4 AS |
12591 | #, c-format |
12592 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 12593 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 12594 | |
5163ba92 | 12595 | #: builtin/clone.c:471 |
5532a55b AS |
12596 | #, c-format |
12597 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12598 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
12599 | ||
5163ba92 | 12600 | #: builtin/clone.c:498 |
25e2fbb4 AS |
12601 | #, c-format |
12602 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 12603 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 12604 | |
5163ba92 | 12605 | #: builtin/clone.c:512 |
25e2fbb4 AS |
12606 | msgid "" |
12607 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12608 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 12609 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 12610 | msgstr "" |
1c3c8410 | 12611 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
12612 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
12613 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
5532a55b AS |
12614 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
12615 | "\n" | |
12616 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 12617 | |
5163ba92 | 12618 | #: builtin/clone.c:589 |
25e2fbb4 AS |
12619 | #, c-format |
12620 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
12621 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12622 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
12623 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 12624 | |
5163ba92 | 12625 | #: builtin/clone.c:708 |
0d670e78 AS |
12626 | #, c-format |
12627 | msgid "unable to update %s" | |
12628 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
12629 | ||
5163ba92 | 12630 | #: builtin/clone.c:756 |
6b6a9803 AS |
12631 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12632 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
12633 | ||
5163ba92 | 12634 | #: builtin/clone.c:779 |
25e2fbb4 AS |
12635 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12636 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12637 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 12638 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 12639 | |
5163ba92 | 12640 | #: builtin/clone.c:811 |
25e2fbb4 | 12641 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 12642 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 12643 | |
5163ba92 | 12644 | #: builtin/clone.c:868 |
0d670e78 AS |
12645 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12646 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
12647 | ||
5163ba92 | 12648 | #: builtin/clone.c:931 |
f88c1134 AS |
12649 | msgid "cannot repack to clean up" |
12650 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
12651 | ||
5163ba92 | 12652 | #: builtin/clone.c:933 |
f88c1134 AS |
12653 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12654 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
12655 | ||
22563117 | 12656 | #: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 |
25e2fbb4 | 12657 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 12658 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 12659 | |
5163ba92 | 12660 | #: builtin/clone.c:975 |
25e2fbb4 | 12661 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 12662 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 12663 | |
5163ba92 | 12664 | #: builtin/clone.c:988 |
25e2fbb4 AS |
12665 | #, c-format |
12666 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 12667 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12668 | |
5163ba92 | 12669 | #: builtin/clone.c:991 |
25e2fbb4 | 12670 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 12671 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 12672 | |
5163ba92 | 12673 | #: builtin/clone.c:1004 |
25e2fbb4 AS |
12674 | #, c-format |
12675 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12676 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12677 | |
5163ba92 | 12678 | #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789 |
25e2fbb4 AS |
12679 | #, c-format |
12680 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 12681 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 12682 | |
5163ba92 | 12683 | #: builtin/clone.c:1020 |
25e2fbb4 AS |
12684 | #, c-format |
12685 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 12686 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 12687 | |
5163ba92 | 12688 | #: builtin/clone.c:1030 |
25e2fbb4 AS |
12689 | #, c-format |
12690 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 12691 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 12692 | |
5163ba92 | 12693 | #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 |
22563117 | 12694 | #: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 |
619b8f86 AS |
12695 | #, c-format |
12696 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12697 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
12698 | ||
5163ba92 | 12699 | #: builtin/clone.c:1050 |
25e2fbb4 | 12700 | #, c-format |
f88c1134 | 12701 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 12702 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 12703 | |
5163ba92 | 12704 | #: builtin/clone.c:1070 |
25e2fbb4 AS |
12705 | #, c-format |
12706 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12707 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12708 | |
5163ba92 | 12709 | #: builtin/clone.c:1072 |
25e2fbb4 AS |
12710 | #, c-format |
12711 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 12712 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12713 | |
5163ba92 | 12714 | #: builtin/clone.c:1096 |
40390522 AS |
12715 | msgid "" |
12716 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12717 | "able" | |
12718 | msgstr "" | |
12719 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
12720 | "if-able“" | |
12721 | ||
5163ba92 | 12722 | #: builtin/clone.c:1160 |
aafbee8c AS |
12723 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12724 | msgstr "" | |
40390522 | 12725 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
12726 | "„file://“." |
12727 | ||
5163ba92 | 12728 | #: builtin/clone.c:1162 |
40390522 AS |
12729 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
12730 | msgstr "" | |
12731 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
12732 | "схемата „file://“." | |
12733 | ||
5163ba92 | 12734 | #: builtin/clone.c:1164 |
40390522 AS |
12735 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
12736 | msgstr "" | |
12737 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
12738 | "схемата „file://“." | |
12739 | ||
5163ba92 | 12740 | #: builtin/clone.c:1166 |
31243e7f AS |
12741 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12742 | msgstr "" | |
12743 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
12744 | "„file://“." | |
12745 | ||
5163ba92 | 12746 | #: builtin/clone.c:1169 |
aafbee8c | 12747 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 12748 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12749 | |
5163ba92 | 12750 | #: builtin/clone.c:1174 |
aafbee8c | 12751 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 12752 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 12753 | |
5163ba92 | 12754 | #: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257 |
25e2fbb4 AS |
12755 | #, c-format |
12756 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 12757 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 12758 | |
5163ba92 | 12759 | #: builtin/clone.c:1260 |
25e2fbb4 | 12760 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 12761 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 12762 | |
b61937fb | 12763 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 12764 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 12765 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12766 | |
b61937fb | 12767 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 12768 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 12769 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 12770 | |
b61937fb | 12771 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 12772 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 12773 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 12774 | |
b61937fb | 12775 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 12776 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 12777 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 12778 | |
b61937fb | 12779 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 12780 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 12781 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 12782 | |
b61937fb | 12783 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 12784 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 12785 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 12786 | |
b61937fb | 12787 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 12788 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 12789 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 12790 | |
2904c25f | 12791 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 12792 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 12793 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 12794 | |
5163ba92 AS |
12795 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19 |
12796 | msgid "" | |
12797 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12798 | msgstr "" | |
12799 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
12800 | "[no-]progress]" | |
12801 | ||
12802 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 | |
12803 | msgid "" | |
12804 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
12805 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12806 | "paths] [--[no-]progress] <split options>" | |
12807 | msgstr "" | |
12808 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" | |
12809 | "split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12810 | "paths] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" | |
12811 | ||
12812 | #: builtin/commit-graph.c:60 | |
12813 | #, c-format | |
12814 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12815 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
12816 | ||
12817 | #: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 | |
22563117 | 12818 | #: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 |
5163ba92 AS |
12819 | msgid "dir" |
12820 | msgstr "директория" | |
12821 | ||
12822 | #: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153 | |
12823 | #: builtin/commit-graph.c:258 | |
12824 | msgid "The object directory to store the graph" | |
12825 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
12826 | ||
12827 | #: builtin/commit-graph.c:79 | |
12828 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12829 | msgstr "" | |
12830 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
12831 | ||
12832 | #: builtin/commit-graph.c:102 | |
12833 | #, c-format | |
12834 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12835 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
12836 | ||
12837 | #: builtin/commit-graph.c:136 | |
12838 | #, c-format | |
12839 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
12840 | msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" | |
12841 | ||
12842 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
12843 | msgid "start walk at all refs" | |
12844 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
12845 | ||
12846 | #: builtin/commit-graph.c:157 | |
12847 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
12848 | msgstr "" | |
12849 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
12850 | ||
12851 | #: builtin/commit-graph.c:159 | |
12852 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
12853 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
12854 | ||
12855 | #: builtin/commit-graph.c:161 | |
12856 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
12857 | msgstr "" | |
12858 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
12859 | ||
12860 | #: builtin/commit-graph.c:163 | |
12861 | msgid "enable computation for changed paths" | |
12862 | msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" | |
12863 | ||
12864 | #: builtin/commit-graph.c:166 | |
12865 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12866 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
12867 | ||
12868 | #: builtin/commit-graph.c:170 | |
12869 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12870 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
12871 | ||
12872 | #: builtin/commit-graph.c:172 | |
12873 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12874 | msgstr "" | |
12875 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
12876 | "граф" | |
12877 | ||
12878 | #: builtin/commit-graph.c:174 | |
12879 | msgid "only expire files older than a given date-time" | |
12880 | msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" | |
12881 | ||
12882 | #: builtin/commit-graph.c:190 | |
12883 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
12884 | msgstr "" | |
12885 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
12886 | ||
12887 | #: builtin/commit-graph.c:229 | |
12888 | #, c-format | |
12889 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12890 | msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" | |
12891 | ||
9c21d454 AS |
12892 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12893 | msgid "" | |
12894 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12895 | "<file>)...] <tree>" | |
12896 | msgstr "" | |
12897 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
12898 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
12899 | ||
12900 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12901 | #, c-format | |
12902 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12903 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
12904 | ||
5163ba92 | 12905 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 |
9c21d454 AS |
12906 | #, c-format |
12907 | msgid "not a valid object name %s" | |
12908 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
12909 | ||
12910 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12911 | #, c-format | |
12912 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12913 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
12914 | ||
12915 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12916 | #, c-format | |
12917 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12918 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
12919 | ||
12920 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12921 | #, c-format | |
12922 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12923 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
12924 | ||
12925 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12926 | msgid "parent" | |
12927 | msgstr "родител" | |
12928 | ||
12929 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12930 | msgid "id of a parent commit object" | |
12931 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
12932 | ||
22563117 | 12933 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 |
5163ba92 AS |
12934 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 |
12935 | #: builtin/tag.c:413 | |
47e80a2c AS |
12936 | msgid "message" |
12937 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
12938 | ||
22563117 | 12939 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 |
47e80a2c AS |
12940 | msgid "commit message" |
12941 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
12942 | ||
9c21d454 AS |
12943 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
12944 | msgid "read commit log message from file" | |
12945 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
12946 | ||
22563117 | 12947 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 |
5163ba92 | 12948 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
12949 | msgid "GPG sign commit" |
12950 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
12951 | ||
9c21d454 AS |
12952 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
12953 | msgid "must give exactly one tree" | |
12954 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
12955 | ||
12956 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12957 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12958 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
12959 | ||
ab8f4f5d | 12960 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 12961 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12962 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12963 | |
ab8f4f5d | 12964 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 12965 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 12966 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12967 | |
ab8f4f5d | 12968 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
12969 | msgid "" |
12970 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12971 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12972 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12973 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12974 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
12975 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
12976 | "подавания\n" |
12977 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
12978 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 12979 | |
ab8f4f5d | 12980 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
12981 | msgid "" |
12982 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12983 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12984 | "\n" | |
12985 | " git commit --allow-empty\n" | |
12986 | "\n" | |
12987 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12988 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 12989 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
12990 | "командата:\n" |
12991 | "\n" | |
12992 | " git commit --allow-empty\n" | |
12993 | "\n" | |
25e2fbb4 | 12994 | |
ab8f4f5d | 12995 | #: builtin/commit.c:63 |
5163ba92 AS |
12996 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
12997 | msgstr "" | |
12998 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
12999 | "\n" | |
13000 | " git rebase --skip\n" | |
13001 | ||
13002 | #: builtin/commit.c:66 | |
5532a55b AS |
13003 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13004 | msgstr "" | |
13005 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13006 | "\n" | |
13007 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 13008 | |
5163ba92 | 13009 | #: builtin/commit.c:69 |
25e2fbb4 | 13010 | msgid "" |
5532a55b AS |
13011 | "and then use:\n" |
13012 | "\n" | |
13013 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13014 | "\n" | |
13015 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
13016 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13017 | "\n" | |
5532a55b | 13018 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 13019 | "\n" |
25e2fbb4 | 13020 | msgstr "" |
5532a55b AS |
13021 | "след това изпълнете:\n" |
13022 | "\n" | |
13023 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13024 | "\n" | |
13025 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
13026 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13027 | "\n" |
5532a55b | 13028 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 13029 | "\n" |
25e2fbb4 | 13030 | |
5163ba92 | 13031 | #: builtin/commit.c:312 |
25e2fbb4 | 13032 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 13033 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 13034 | |
5163ba92 | 13035 | #: builtin/commit.c:348 |
6b6a9803 AS |
13036 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13037 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
13038 | ||
5163ba92 | 13039 | #: builtin/commit.c:361 |
6b6a9803 AS |
13040 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13041 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." | |
13042 | ||
5163ba92 | 13043 | #: builtin/commit.c:373 |
25e2fbb4 | 13044 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 13045 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 13046 | |
5163ba92 | 13047 | #: builtin/commit.c:382 |
25e2fbb4 | 13048 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 13049 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 13050 | |
5163ba92 | 13051 | #: builtin/commit.c:397 |
6c31a5e9 AS |
13052 | msgid "unable to update temporary index" |
13053 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
13054 | ||
5163ba92 | 13055 | #: builtin/commit.c:399 |
6c31a5e9 AS |
13056 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13057 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
13058 | ||
5163ba92 | 13059 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
25e2fbb4 | 13060 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 13061 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13062 | |
5163ba92 | 13063 | #: builtin/commit.c:476 |
25e2fbb4 | 13064 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 13065 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13066 | |
5163ba92 | 13067 | #: builtin/commit.c:478 |
25e2fbb4 | 13068 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 13069 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13070 | |
5163ba92 AS |
13071 | #: builtin/commit.c:480 |
13072 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
13073 | msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." | |
13074 | ||
13075 | #: builtin/commit.c:488 | |
25e2fbb4 | 13076 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 13077 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13078 | |
5163ba92 | 13079 | #: builtin/commit.c:507 |
25e2fbb4 | 13080 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 13081 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13082 | |
5163ba92 | 13083 | #: builtin/commit.c:605 |
6c31a5e9 AS |
13084 | #, c-format |
13085 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13086 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
13087 | ||
5163ba92 | 13088 | #: builtin/commit.c:607 |
25e2fbb4 | 13089 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
13090 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
13091 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 13092 | |
5163ba92 | 13093 | #: builtin/commit.c:626 |
25e2fbb4 | 13094 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 13095 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 13096 | |
5163ba92 | 13097 | #: builtin/commit.c:679 |
c099f8c7 AS |
13098 | msgid "" |
13099 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13100 | "in the current commit message" | |
13101 | msgstr "" | |
13102 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
13103 | "използвани всички подобни знаци" | |
13104 | ||
5163ba92 | 13105 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 |
25e2fbb4 AS |
13106 | #, c-format |
13107 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 13108 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 13109 | |
5163ba92 | 13110 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 |
25e2fbb4 AS |
13111 | #, c-format |
13112 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 13113 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 13114 | |
5163ba92 | 13115 | #: builtin/commit.c:731 |
25e2fbb4 | 13116 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 13117 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13118 | |
5163ba92 | 13119 | #: builtin/commit.c:735 |
25e2fbb4 AS |
13120 | #, c-format |
13121 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 13122 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13123 | |
5163ba92 | 13124 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
25e2fbb4 | 13125 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 13126 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 13127 | |
5163ba92 | 13128 | #: builtin/commit.c:773 |
0d670e78 AS |
13129 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13130 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
13131 | ||
5163ba92 | 13132 | #: builtin/commit.c:833 |
25e2fbb4 | 13133 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 13134 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 13135 | |
5163ba92 | 13136 | #: builtin/commit.c:852 |
25e2fbb4 AS |
13137 | #, c-format |
13138 | msgid "" | |
13139 | "\n" | |
13140 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
13141 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
13142 | "\t%s\n" | |
13143 | "and try again.\n" | |
13144 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13145 | "\n" |
40390522 | 13146 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 | 13147 | "\n" |
5532a55b | 13148 | " %s\n" |
1c3c8410 | 13149 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 13150 | |
5163ba92 | 13151 | #: builtin/commit.c:857 |
25e2fbb4 AS |
13152 | #, c-format |
13153 | msgid "" | |
13154 | "\n" | |
13155 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
13156 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
13157 | "\t%s\n" | |
13158 | "and try again.\n" | |
13159 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13160 | "\n" |
40390522 | 13161 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
13162 | "файла:\n" |
13163 | "\n" | |
5532a55b | 13164 | " %s\n" |
1c3c8410 | 13165 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 13166 | |
5163ba92 | 13167 | #: builtin/commit.c:870 |
25e2fbb4 AS |
13168 | #, c-format |
13169 | msgid "" | |
13170 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13171 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13172 | msgstr "" | |
40390522 | 13173 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 13174 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 13175 | |
5163ba92 | 13176 | #: builtin/commit.c:878 |
25e2fbb4 AS |
13177 | #, c-format |
13178 | msgid "" | |
13179 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13180 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13181 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13182 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13183 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
13184 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 13185 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 13186 | |
5163ba92 | 13187 | #: builtin/commit.c:895 |
c099f8c7 AS |
13188 | #, c-format |
13189 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13190 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
13191 | ||
5163ba92 | 13192 | #: builtin/commit.c:903 |
25e2fbb4 | 13193 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
13194 | msgid "%sDate: %s" |
13195 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 13196 | |
5163ba92 | 13197 | #: builtin/commit.c:910 |
25e2fbb4 | 13198 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
13199 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
13200 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 13201 | |
5163ba92 | 13202 | #: builtin/commit.c:928 |
25e2fbb4 | 13203 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 13204 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13205 | |
5163ba92 | 13206 | #: builtin/commit.c:999 |
25e2fbb4 | 13207 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 13208 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 13209 | |
5163ba92 | 13210 | #: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 |
25e2fbb4 AS |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 13213 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 13214 | |
5163ba92 | 13215 | #: builtin/commit.c:1057 |
25e2fbb4 | 13216 | #, c-format |
f88c1134 AS |
13217 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
13218 | msgstr "" | |
13219 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
13220 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 13221 | |
5163ba92 | 13222 | #: builtin/commit.c:1071 |
29f90338 AS |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13225 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
13226 | ||
5163ba92 | 13227 | #: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 |
25e2fbb4 AS |
13228 | #, c-format |
13229 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 13230 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 13231 | |
5163ba92 | 13232 | #: builtin/commit.c:1129 |
25e2fbb4 | 13233 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 13234 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13235 | |
5163ba92 | 13236 | #: builtin/commit.c:1173 |
25e2fbb4 | 13237 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 13238 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13239 | |
5163ba92 | 13240 | #: builtin/commit.c:1182 |
25e2fbb4 | 13241 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 13242 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 13243 | |
5163ba92 | 13244 | #: builtin/commit.c:1185 |
25e2fbb4 | 13245 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 13246 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 13247 | |
5163ba92 | 13248 | #: builtin/commit.c:1187 |
25e2fbb4 | 13249 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 13250 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 13251 | |
5163ba92 AS |
13252 | #: builtin/commit.c:1189 |
13253 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." | |
13254 | msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте." | |
13255 | ||
13256 | #: builtin/commit.c:1192 | |
25e2fbb4 | 13257 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 13258 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13259 | |
5163ba92 | 13260 | #: builtin/commit.c:1202 |
25e2fbb4 | 13261 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 13262 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13263 | |
5163ba92 | 13264 | #: builtin/commit.c:1204 |
31243e7f AS |
13265 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13266 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 13267 | |
5163ba92 | 13268 | #: builtin/commit.c:1213 |
25e2fbb4 AS |
13269 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
13270 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13271 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
13272 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 13273 | |
5163ba92 | 13274 | #: builtin/commit.c:1231 |
25e2fbb4 AS |
13275 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13276 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13277 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
13278 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 13279 | |
5163ba92 | 13280 | #: builtin/commit.c:1237 |
9c21d454 AS |
13281 | #, c-format |
13282 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
13283 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
13284 | ||
22563117 | 13285 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
25e2fbb4 | 13286 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 13287 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 13288 | |
22563117 | 13289 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 |
25e2fbb4 | 13290 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 13291 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 13292 | |
5163ba92 | 13293 | #: builtin/commit.c:1372 |
b61937fb AS |
13294 | msgid "show stash information" |
13295 | msgstr "информация за скатаното" | |
13296 | ||
22563117 | 13297 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
31243e7f AS |
13298 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13299 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
13300 | ||
5163ba92 | 13301 | #: builtin/commit.c:1376 |
40390522 AS |
13302 | msgid "version" |
13303 | msgstr "версия" | |
13304 | ||
22563117 | 13305 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 |
5163ba92 | 13306 | #: builtin/worktree.c:646 |
25e2fbb4 | 13307 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 13308 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 13309 | |
22563117 | 13310 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 |
25e2fbb4 | 13311 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 13312 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13313 | |
22563117 | 13314 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 |
25e2fbb4 | 13315 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 13316 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13317 | |
22563117 | 13318 | #: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 |
f757409e | 13319 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
22563117 | 13320 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 |
25e2fbb4 | 13321 | msgid "mode" |
0d670e78 | 13322 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 13323 | |
22563117 | 13324 | #: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 |
25e2fbb4 AS |
13325 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13326 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13327 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
13328 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 13329 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 13330 | |
5163ba92 | 13331 | #: builtin/commit.c:1389 |
29f90338 AS |
13332 | msgid "" |
13333 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13334 | "traditional)" | |
13335 | msgstr "" | |
13336 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
13337 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
13338 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 13339 | |
5163ba92 | 13340 | #: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 |
25e2fbb4 | 13341 | msgid "when" |
0d670e78 | 13342 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 13343 | |
5163ba92 | 13344 | #: builtin/commit.c:1392 |
25e2fbb4 AS |
13345 | msgid "" |
13346 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13347 | "(Default: all)" | |
13348 | msgstr "" | |
40390522 | 13349 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
13350 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
13351 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 13352 | |
5163ba92 | 13353 | #: builtin/commit.c:1394 |
25e2fbb4 | 13354 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 13355 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 13356 | |
5163ba92 | 13357 | #: builtin/commit.c:1395 |
2904c25f AS |
13358 | msgid "do not detect renames" |
13359 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
13360 | ||
5163ba92 | 13361 | #: builtin/commit.c:1397 |
2904c25f AS |
13362 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13363 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
13364 | ||
5163ba92 | 13365 | #: builtin/commit.c:1417 |
29f90338 AS |
13366 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
13367 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
13368 | ||
22563117 | 13369 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 | 13370 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 13371 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 13372 | |
22563117 | 13373 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 | 13374 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 13375 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13376 | |
22563117 | 13377 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 13378 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 13379 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13380 | |
22563117 | 13381 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 |
25e2fbb4 | 13382 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 13383 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13384 | |
22563117 | 13385 | #: builtin/commit.c:1504 |
25e2fbb4 | 13386 | msgid "author" |
0d670e78 | 13387 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 13388 | |
22563117 | 13389 | #: builtin/commit.c:1504 |
25e2fbb4 | 13390 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 13391 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 13392 | |
22563117 | 13393 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 |
25e2fbb4 | 13394 | msgid "date" |
0d670e78 | 13395 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 13396 | |
22563117 | 13397 | #: builtin/commit.c:1505 |
25e2fbb4 | 13398 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 13399 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 13400 | |
22563117 AS |
13401 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 |
13402 | #: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 13403 | msgid "commit" |
0d670e78 | 13404 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 13405 | |
22563117 | 13406 | #: builtin/commit.c:1507 |
25e2fbb4 | 13407 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 13408 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13409 | |
22563117 | 13410 | #: builtin/commit.c:1508 |
25e2fbb4 | 13411 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 13412 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13413 | |
22563117 | 13414 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 AS |
13415 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13416 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13417 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13418 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 13419 | |
22563117 | 13420 | #: builtin/commit.c:1510 |
25e2fbb4 AS |
13421 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13422 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
13423 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
13424 | "предното" | |
25e2fbb4 | 13425 | |
22563117 | 13426 | #: builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 AS |
13427 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
13428 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13429 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 13430 | |
22563117 | 13431 | #: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 |
5163ba92 | 13432 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
25e2fbb4 | 13433 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 13434 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 13435 | |
22563117 | 13436 | #: builtin/commit.c:1513 |
25e2fbb4 | 13437 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 13438 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13439 | |
22563117 | 13440 | #: builtin/commit.c:1514 |
25e2fbb4 | 13441 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 13442 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 13443 | |
22563117 | 13444 | #: builtin/commit.c:1516 |
25e2fbb4 | 13445 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 13446 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 13447 | |
22563117 | 13448 | #: builtin/commit.c:1521 |
25e2fbb4 | 13449 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 13450 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 13451 | |
22563117 | 13452 | #: builtin/commit.c:1522 |
25e2fbb4 | 13453 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 13454 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 13455 | |
22563117 | 13456 | #: builtin/commit.c:1523 |
25e2fbb4 | 13457 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 13458 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 13459 | |
22563117 | 13460 | #: builtin/commit.c:1524 |
25e2fbb4 | 13461 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 13462 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 13463 | |
22563117 | 13464 | #: builtin/commit.c:1525 |
25e2fbb4 | 13465 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 13466 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 13467 | |
22563117 | 13468 | #: builtin/commit.c:1526 |
25e2fbb4 | 13469 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 13470 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 13471 | |
22563117 | 13472 | #: builtin/commit.c:1527 |
40390522 AS |
13473 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13474 | msgstr "" | |
13475 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
13476 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 13477 | |
22563117 | 13478 | #: builtin/commit.c:1528 |
25e2fbb4 | 13479 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 13480 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 13481 | |
22563117 | 13482 | #: builtin/commit.c:1541 |
25e2fbb4 | 13483 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 13484 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 13485 | |
22563117 | 13486 | #: builtin/commit.c:1542 |
25e2fbb4 | 13487 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 13488 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 13489 | |
22563117 | 13490 | #: builtin/commit.c:1549 |
25e2fbb4 | 13491 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 13492 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 13493 | |
22563117 | 13494 | #: builtin/commit.c:1551 |
25e2fbb4 | 13495 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 13496 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 13497 | |
22563117 | 13498 | #: builtin/commit.c:1624 |
25e2fbb4 AS |
13499 | #, c-format |
13500 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 13501 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 13502 | |
22563117 | 13503 | #: builtin/commit.c:1631 |
5163ba92 AS |
13504 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13505 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" | |
5532a55b | 13506 | |
22563117 | 13507 | #: builtin/commit.c:1652 |
5163ba92 AS |
13508 | #, c-format |
13509 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13510 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" | |
5532a55b | 13511 | |
22563117 | 13512 | #: builtin/commit.c:1659 |
5163ba92 AS |
13513 | #, c-format |
13514 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
13515 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
5532a55b | 13516 | |
22563117 | 13517 | #: builtin/commit.c:1664 |
5163ba92 AS |
13518 | #, c-format |
13519 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13520 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
13521 | ||
22563117 | 13522 | #: builtin/commit.c:1698 |
5163ba92 AS |
13523 | msgid "" |
13524 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
13525 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
13526 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
1eaabd4a | 13527 | msgstr "" |
5163ba92 AS |
13528 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
13529 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" | |
13530 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" | |
13531 | "\n" | |
13532 | " git restore --staged :/" | |
2904c25f | 13533 | |
3154af4a | 13534 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 13535 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 13536 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13537 | |
98f24073 | 13538 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
2904c25f AS |
13539 | #, c-format |
13540 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
5163ba92 | 13541 | msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" |
2904c25f | 13542 | |
98f24073 | 13543 | #: builtin/config.c:116 |
1eaabd4a AS |
13544 | msgid "only one type at a time" |
13545 | msgstr "само по един вид" | |
13546 | ||
98f24073 | 13547 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 13548 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 13549 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 13550 | |
98f24073 | 13551 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 13552 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 13553 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13554 | |
98f24073 | 13555 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 13556 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 13557 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 13558 | |
98f24073 | 13559 | #: builtin/config.c:128 |
25e2fbb4 | 13560 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 13561 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 13562 | |
98f24073 | 13563 | #: builtin/config.c:129 |
3154af4a AS |
13564 | msgid "use per-worktree config file" |
13565 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
13566 | ||
98f24073 | 13567 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 13568 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 13569 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13570 | |
98f24073 | 13571 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 13572 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 13573 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 13574 | |
98f24073 | 13575 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 AS |
13576 | msgid "read config from given blob object" |
13577 | msgstr "" | |
0d670e78 | 13578 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 13579 | |
98f24073 | 13580 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 13581 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 13582 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 13583 | |
98f24073 | 13584 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 13585 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13586 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13587 | |
98f24073 | 13588 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 | 13589 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 13590 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13591 | |
98f24073 | 13592 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 AS |
13593 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
13594 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13595 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
13596 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13597 | |
98f24073 | 13598 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 13599 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 13600 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 13601 | |
98f24073 | 13602 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 AS |
13603 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
13604 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13605 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
13606 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 13607 | |
98f24073 | 13608 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 13609 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 13610 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13611 | |
98f24073 | 13612 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 13613 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13614 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13615 | |
98f24073 | 13616 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 13617 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 13618 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 13619 | |
98f24073 | 13620 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 13621 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 13622 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13623 | |
98f24073 | 13624 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 13625 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 13626 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13627 | |
98f24073 | 13628 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 13629 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 13630 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 13631 | |
98f24073 | 13632 | #: builtin/config.c:144 |
25e2fbb4 | 13633 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 13634 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 13635 | |
98f24073 | 13636 | #: builtin/config.c:145 |
f88c1134 AS |
13637 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13638 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 13639 | |
98f24073 | 13640 | #: builtin/config.c:146 |
f88c1134 | 13641 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 13642 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 13643 | |
98f24073 | 13644 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 13645 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 13646 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 13647 | |
98f24073 | 13648 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
2904c25f AS |
13649 | msgid "value is given this type" |
13650 | msgstr "стойността е от този вид" | |
13651 | ||
98f24073 | 13652 | #: builtin/config.c:149 |
25e2fbb4 | 13653 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 13654 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 13655 | |
98f24073 | 13656 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 13657 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 13658 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 13659 | |
98f24073 | 13660 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 13661 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 13662 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 13663 | |
98f24073 | 13664 | #: builtin/config.c:152 |
25e2fbb4 | 13665 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 13666 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 13667 | |
98f24073 | 13668 | #: builtin/config.c:153 |
29f90338 AS |
13669 | msgid "value is an expiry date" |
13670 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
13671 | ||
98f24073 | 13672 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 13673 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 13674 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 13675 | |
98f24073 | 13676 | #: builtin/config.c:155 |
25e2fbb4 | 13677 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 13678 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13679 | |
98f24073 | 13680 | #: builtin/config.c:156 |
aeef7d84 AS |
13681 | msgid "show variable names only" |
13682 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
13683 | ||
98f24073 | 13684 | #: builtin/config.c:157 |
25e2fbb4 | 13685 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 13686 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 13687 | |
98f24073 | 13688 | #: builtin/config.c:158 |
0d670e78 AS |
13689 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
13690 | msgstr "" | |
13691 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
13692 | "обект-BLOB, команден ред)" |
13693 | ||
98f24073 AS |
13694 | #: builtin/config.c:159 |
13695 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13696 | msgstr "" | |
13697 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
13698 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
13699 | "„command“ (команда)" | |
13700 | ||
13701 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
2904c25f AS |
13702 | msgid "value" |
13703 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 13704 | |
98f24073 | 13705 | #: builtin/config.c:160 |
2904c25f AS |
13706 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13707 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
13708 | ||
98f24073 | 13709 | #: builtin/config.c:174 |
1eaabd4a AS |
13710 | #, c-format |
13711 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13712 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
13713 | ||
98f24073 | 13714 | #: builtin/config.c:176 |
1eaabd4a AS |
13715 | #, c-format |
13716 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13717 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
13718 | ||
98f24073 | 13719 | #: builtin/config.c:324 |
1eaabd4a AS |
13720 | #, c-format |
13721 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13722 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
13723 | ||
98f24073 | 13724 | #: builtin/config.c:360 |
2904c25f AS |
13725 | #, c-format |
13726 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13727 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
13728 | ||
98f24073 | 13729 | #: builtin/config.c:417 |
1eaabd4a AS |
13730 | #, c-format |
13731 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13732 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
13733 | ||
98f24073 | 13734 | #: builtin/config.c:459 |
6c31a5e9 AS |
13735 | msgid "unable to parse default color value" |
13736 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
13737 | ||
98f24073 | 13738 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
1eaabd4a AS |
13739 | msgid "not in a git directory" |
13740 | msgstr "не е в директория под Git" | |
13741 | ||
98f24073 | 13742 | #: builtin/config.c:515 |
1eaabd4a AS |
13743 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13744 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
13745 | ||
98f24073 | 13746 | #: builtin/config.c:518 |
1eaabd4a AS |
13747 | msgid "writing config blobs is not supported" |
13748 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
13749 | ||
98f24073 | 13750 | #: builtin/config.c:603 |
6c31a5e9 AS |
13751 | #, c-format |
13752 | msgid "" | |
13753 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 13754 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13755 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 13756 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13757 | "#\temail = %s\n" |
13758 | msgstr "" | |
13759 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 13760 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 13761 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 13762 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
13763 | "#\temail = %s\n" |
13764 | ||
98f24073 | 13765 | #: builtin/config.c:627 |
1eaabd4a AS |
13766 | msgid "only one config file at a time" |
13767 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
13768 | ||
98f24073 | 13769 | #: builtin/config.c:632 |
b61937fb AS |
13770 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13771 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
13772 | ||
98f24073 | 13773 | #: builtin/config.c:635 |
2904c25f AS |
13774 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13775 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
13776 | ||
98f24073 | 13777 | #: builtin/config.c:655 |
1eaabd4a AS |
13778 | msgid "$HOME not set" |
13779 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
13780 | ||
98f24073 | 13781 | #: builtin/config.c:679 |
3154af4a AS |
13782 | msgid "" |
13783 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13784 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13785 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13786 | msgstr "" | |
13787 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
13788 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
13789 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
13790 | "„git help worktree“" | |
13791 | ||
98f24073 | 13792 | #: builtin/config.c:714 |
1eaabd4a AS |
13793 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13794 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
13795 | ||
98f24073 | 13796 | #: builtin/config.c:719 |
1eaabd4a AS |
13797 | msgid "only one action at a time" |
13798 | msgstr "само по едно действие" | |
13799 | ||
98f24073 | 13800 | #: builtin/config.c:732 |
1eaabd4a AS |
13801 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13802 | msgstr "" | |
13803 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
13804 | ||
98f24073 | 13805 | #: builtin/config.c:738 |
1eaabd4a AS |
13806 | msgid "" |
13807 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13808 | "list" | |
13809 | msgstr "" | |
13810 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
13811 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
13812 | ||
98f24073 | 13813 | #: builtin/config.c:744 |
1eaabd4a AS |
13814 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13815 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
13816 | ||
98f24073 | 13817 | #: builtin/config.c:757 |
1eaabd4a AS |
13818 | #, c-format |
13819 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13820 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13821 | ||
98f24073 | 13822 | #: builtin/config.c:760 |
1eaabd4a AS |
13823 | msgid "error processing config file(s)" |
13824 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
13825 | ||
98f24073 | 13826 | #: builtin/config.c:770 |
1eaabd4a AS |
13827 | msgid "editing stdin is not supported" |
13828 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
13829 | ||
98f24073 | 13830 | #: builtin/config.c:772 |
1eaabd4a AS |
13831 | msgid "editing blobs is not supported" |
13832 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
13833 | ||
98f24073 | 13834 | #: builtin/config.c:786 |
6c31a5e9 AS |
13835 | #, c-format |
13836 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13837 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
13838 | ||
98f24073 | 13839 | #: builtin/config.c:799 |
40390522 AS |
13840 | #, c-format |
13841 | msgid "" | |
13842 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13843 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13844 | msgstr "" | |
13845 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 13846 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
13847 | "replace-all“." |
13848 | ||
98f24073 | 13849 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
1eaabd4a AS |
13850 | #, c-format |
13851 | msgid "no such section: %s" | |
13852 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
13853 | ||
2904c25f | 13854 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 13855 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 13856 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 13857 | |
2904c25f | 13858 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 13859 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 13860 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 13861 | |
f757409e | 13862 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 13863 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 13864 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 13865 | |
f757409e | 13866 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 13867 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 13868 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 13869 | |
5163ba92 | 13870 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
13871 | msgid "head" |
13872 | msgstr "основно" | |
13873 | ||
5163ba92 | 13874 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
13875 | msgid "lightweight" |
13876 | msgstr "кратко" | |
13877 | ||
5163ba92 | 13878 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
13879 | msgid "annotated" |
13880 | msgstr "анотирано" | |
13881 | ||
5163ba92 | 13882 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
13883 | #, c-format |
13884 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 13885 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 13886 | |
f757409e | 13887 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 | 13888 | #, c-format |
5163ba92 AS |
13889 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
13890 | msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" | |
25e2fbb4 | 13891 | |
5163ba92 | 13892 | #: builtin/describe.c:328 |
25e2fbb4 AS |
13893 | #, c-format |
13894 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 13895 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 13896 | |
5163ba92 | 13897 | #: builtin/describe.c:330 |
25e2fbb4 | 13898 | #, c-format |
29f90338 AS |
13899 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
13900 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 13901 | |
5163ba92 | 13902 | #: builtin/describe.c:397 |
25e2fbb4 AS |
13903 | #, c-format |
13904 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 13905 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13906 | |
5163ba92 | 13907 | #: builtin/describe.c:424 |
25e2fbb4 AS |
13908 | #, c-format |
13909 | msgid "" | |
13910 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13911 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13912 | msgstr "" | |
642c7fab | 13913 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 13914 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 13915 | |
5163ba92 | 13916 | #: builtin/describe.c:428 |
25e2fbb4 AS |
13917 | #, c-format |
13918 | msgid "" | |
13919 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13920 | "Try --always, or create some tags." | |
13921 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13922 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
13923 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 13924 | |
5163ba92 | 13925 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
13926 | #, c-format |
13927 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 13928 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 13929 | |
5163ba92 | 13930 | #: builtin/describe.c:461 |
25e2fbb4 AS |
13931 | #, c-format |
13932 | msgid "" | |
13933 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13934 | "gave up search at %s\n" | |
13935 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13936 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
13937 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 13938 | |
5163ba92 | 13939 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
13940 | #, c-format |
13941 | msgid "describe %s\n" | |
13942 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
13943 | ||
5163ba92 | 13944 | #: builtin/describe.c:532 |
29f90338 AS |
13945 | #, c-format |
13946 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13947 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
13948 | ||
5163ba92 | 13949 | #: builtin/describe.c:540 |
29f90338 AS |
13950 | #, c-format |
13951 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 13952 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 13953 | |
5163ba92 | 13954 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 13955 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 13956 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 13957 | |
5163ba92 | 13958 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 AS |
13959 | msgid "debug search strategy on stderr" |
13960 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13961 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
13962 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 13963 | |
5163ba92 | 13964 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 13965 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 13966 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 13967 | |
5163ba92 | 13968 | #: builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 13969 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 13970 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 13971 | |
5163ba92 | 13972 | #: builtin/describe.c:558 |
25e2fbb4 | 13973 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 13974 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 13975 | |
5163ba92 | 13976 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 13977 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 13978 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 13979 | |
5163ba92 | 13980 | #: builtin/describe.c:562 |
25e2fbb4 | 13981 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 13982 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 13983 | |
5163ba92 | 13984 | #: builtin/describe.c:564 |
25e2fbb4 | 13985 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 13986 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 13987 | |
5163ba92 | 13988 | #: builtin/describe.c:566 |
25e2fbb4 | 13989 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 13990 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13991 | |
5163ba92 | 13992 | #: builtin/describe.c:568 |
61d4c309 AS |
13993 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13994 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
13995 | ||
5163ba92 | 13996 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 13997 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 13998 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 13999 | |
5163ba92 | 14000 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 14001 | msgid "mark" |
642c7fab | 14002 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 14003 | |
5163ba92 | 14004 | #: builtin/describe.c:572 |
25e2fbb4 | 14005 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 14006 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 14007 | |
5163ba92 | 14008 | #: builtin/describe.c:575 |
61d4c309 AS |
14009 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
14010 | msgstr "" | |
14011 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
14012 | ||
5163ba92 | 14013 | #: builtin/describe.c:593 |
25e2fbb4 | 14014 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 14015 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14016 | |
5163ba92 | 14017 | #: builtin/describe.c:622 |
25e2fbb4 | 14018 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 14019 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 14020 | |
5163ba92 | 14021 | #: builtin/describe.c:673 |
25e2fbb4 | 14022 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 14023 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 14024 | |
5163ba92 | 14025 | #: builtin/describe.c:675 |
61d4c309 AS |
14026 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14027 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
14028 | ||
ab8f4f5d | 14029 | #: builtin/diff.c:84 |
25e2fbb4 AS |
14030 | #, c-format |
14031 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 14032 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 14033 | |
ab8f4f5d | 14034 | #: builtin/diff.c:235 |
25e2fbb4 AS |
14035 | #, c-format |
14036 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 14037 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 14038 | |
47e80a2c | 14039 | #: builtin/diff.c:350 |
25e2fbb4 | 14040 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 14041 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 14042 | |
47e80a2c | 14043 | #: builtin/diff.c:394 |
25e2fbb4 AS |
14044 | #, c-format |
14045 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 14046 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 14047 | |
47e80a2c | 14048 | #: builtin/diff.c:403 |
25e2fbb4 AS |
14049 | #, c-format |
14050 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 14051 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 14052 | |
47e80a2c | 14053 | #: builtin/diff.c:408 |
25e2fbb4 AS |
14054 | #, c-format |
14055 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 14056 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 14057 | |
9c21d454 | 14058 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
14059 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
14060 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
14061 | ||
f757409e | 14062 | #: builtin/difftool.c:260 |
61d4c309 AS |
14063 | #, c-format |
14064 | msgid "failed: %d" | |
14065 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
14066 | ||
f757409e | 14067 | #: builtin/difftool.c:302 |
61d4c309 AS |
14068 | #, c-format |
14069 | msgid "could not read symlink %s" | |
14070 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
14071 | ||
f757409e | 14072 | #: builtin/difftool.c:304 |
61d4c309 AS |
14073 | #, c-format |
14074 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14075 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
14076 | ||
f757409e | 14077 | #: builtin/difftool.c:312 |
61d4c309 AS |
14078 | #, c-format |
14079 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
14080 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14081 | ||
f757409e | 14082 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
14083 | msgid "" |
14084 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14085 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14086 | msgstr "" | |
14087 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
14088 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
14089 | ||
f757409e | 14090 | #: builtin/difftool.c:634 |
61d4c309 AS |
14091 | #, c-format |
14092 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
14093 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
14094 | ||
f757409e | 14095 | #: builtin/difftool.c:636 |
61d4c309 AS |
14096 | msgid "working tree file has been left." |
14097 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
14098 | ||
f757409e | 14099 | #: builtin/difftool.c:647 |
61d4c309 AS |
14100 | #, c-format |
14101 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
14102 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
14103 | ||
f757409e | 14104 | #: builtin/difftool.c:648 |
61d4c309 AS |
14105 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
14106 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
14107 | ||
f757409e | 14108 | #: builtin/difftool.c:697 |
61d4c309 AS |
14109 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
14110 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
14111 | ||
f757409e | 14112 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
14113 | msgid "perform a full-directory diff" |
14114 | msgstr "разлика по директории" | |
14115 | ||
f757409e | 14116 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
14117 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14118 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
14119 | ||
f757409e | 14120 | #: builtin/difftool.c:706 |
61d4c309 AS |
14121 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14122 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
14123 | ||
f757409e | 14124 | #: builtin/difftool.c:707 |
1eaabd4a | 14125 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
14126 | msgstr "ПРОГРАМА" |
14127 | ||
f757409e | 14128 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
14129 | msgid "use the specified diff tool" |
14130 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
14131 | ||
f757409e | 14132 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
14133 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
14134 | msgstr "" | |
14135 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
14136 | "tool“" | |
14137 | ||
f757409e | 14138 | #: builtin/difftool.c:713 |
61d4c309 AS |
14139 | msgid "" |
14140 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
14141 | "code" | |
14142 | msgstr "" | |
14143 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
14144 | "ненулев код" | |
14145 | ||
f757409e | 14146 | #: builtin/difftool.c:716 |
61d4c309 AS |
14147 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
14148 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
14149 | ||
f757409e | 14150 | #: builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
14151 | msgid "passed to `diff`" |
14152 | msgstr "подава се към „diff“" | |
14153 | ||
f757409e | 14154 | #: builtin/difftool.c:732 |
9c21d454 AS |
14155 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14156 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
14157 | ||
f757409e | 14158 | #: builtin/difftool.c:739 |
9c21d454 AS |
14159 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14160 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
14161 | ||
f757409e | 14162 | #: builtin/difftool.c:742 |
9c21d454 AS |
14163 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14164 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
14165 | ||
f757409e | 14166 | #: builtin/difftool.c:750 |
61d4c309 AS |
14167 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
14168 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
14169 | ||
f757409e | 14170 | #: builtin/difftool.c:757 |
61d4c309 AS |
14171 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14172 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
14173 | ||
5532a55b AS |
14174 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14175 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14176 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
14177 | ||
14178 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
14179 | msgid "type" | |
14180 | msgstr "ВИД" | |
14181 | ||
14182 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
14183 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
14184 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
14185 | ||
14186 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
14187 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
14188 | msgstr "" | |
14189 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
14190 | ||
14191 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
14192 | #, c-format | |
14193 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14194 | msgstr "" | |
14195 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
14196 | ||
14197 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
14198 | #, c-format | |
14199 | msgid "" | |
14200 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14201 | "%s`" | |
14202 | msgstr "" | |
14203 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
14204 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
14205 | ||
1eaabd4a | 14206 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 14207 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 14208 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 14209 | |
98f24073 | 14210 | #: builtin/fast-export.c:853 |
f757409e AS |
14211 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14212 | msgstr "" | |
14213 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
14214 | ||
14215 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
25e2fbb4 | 14216 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 14217 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 14218 | |
f757409e | 14219 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
25e2fbb4 | 14220 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 14221 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 14222 | |
f757409e | 14223 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
25e2fbb4 | 14224 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 14225 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 14226 | |
f757409e | 14227 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
5532a55b AS |
14228 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14229 | msgstr "" | |
14230 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
14231 | ||
f757409e | 14232 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
25e2fbb4 | 14233 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 14234 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14235 | |
f757409e | 14236 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
25e2fbb4 | 14237 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 14238 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14239 | |
f757409e AS |
14240 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
14241 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
14242 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
14243 | ||
14244 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
25e2fbb4 | 14245 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 14246 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 14247 | |
f757409e | 14248 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
25e2fbb4 | 14249 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 14250 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 14251 | |
f757409e | 14252 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
25e2fbb4 | 14253 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 14254 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 14255 | |
f757409e | 14256 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
25e2fbb4 | 14257 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 14258 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 14259 | |
22563117 | 14260 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 |
c099f8c7 | 14261 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 14262 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 14263 | |
f757409e | 14264 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
c099f8c7 | 14265 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 14266 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 14267 | |
f757409e | 14268 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
6c31a5e9 AS |
14269 | msgid "anonymize output" |
14270 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
14271 | ||
f757409e | 14272 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
ab8f4f5d AS |
14273 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
14274 | msgstr "" | |
14275 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
14276 | "идентификатор на обект" | |
14277 | ||
f757409e | 14278 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
ab8f4f5d AS |
14279 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14280 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
14281 | ||
f757409e AS |
14282 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
14283 | msgid "Label tags with mark ids" | |
14284 | msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
14285 | ||
14286 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
14287 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
14288 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
14289 | ||
22563117 | 14290 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 14291 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 14292 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 14293 | |
22563117 | 14294 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 14295 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 14296 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 14297 | |
22563117 | 14298 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 14299 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 14300 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 14301 | |
22563117 | 14302 | #: builtin/fetch.c:38 |
25e2fbb4 | 14303 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 14304 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14305 | |
22563117 | 14306 | #: builtin/fetch.c:117 |
f757409e AS |
14307 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14308 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
14309 | ||
22563117 | 14310 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 |
25e2fbb4 | 14311 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 14312 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14313 | |
22563117 | 14314 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 |
f757409e AS |
14315 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14316 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
14317 | ||
22563117 | 14318 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 14319 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 14320 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 14321 | |
22563117 | 14322 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 14323 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 14324 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 14325 | |
22563117 | 14326 | #: builtin/fetch.c:147 |
3154af4a AS |
14327 | msgid "force overwrite of local reference" |
14328 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 14329 | |
22563117 | 14330 | #: builtin/fetch.c:149 |
25e2fbb4 | 14331 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 14332 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 14333 | |
22563117 | 14334 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 |
25e2fbb4 | 14335 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 14336 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 14337 | |
22563117 | 14338 | #: builtin/fetch.c:153 |
25e2fbb4 | 14339 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 14340 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 14341 | |
22563117 | 14342 | #: builtin/fetch.c:155 |
0d670e78 AS |
14343 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14344 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
14345 | ||
22563117 | 14346 | #: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 |
25e2fbb4 | 14347 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 14348 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 14349 | |
22563117 | 14350 | #: builtin/fetch.c:159 |
31243e7f AS |
14351 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14352 | msgstr "" | |
14353 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 14354 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 14355 | |
22563117 | 14356 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 |
25e2fbb4 | 14357 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 14358 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 14359 | |
22563117 | 14360 | #: builtin/fetch.c:161 |
25e2fbb4 | 14361 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 14362 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 14363 | |
22563117 | 14364 | #: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 14365 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 14366 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 14367 | |
22563117 | 14368 | #: builtin/fetch.c:167 |
25e2fbb4 | 14369 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 14370 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 14371 | |
22563117 | 14372 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 |
5163ba92 | 14373 | #: builtin/pull.c:218 |
25e2fbb4 | 14374 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 14375 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 14376 | |
22563117 | 14377 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 |
40390522 AS |
14378 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14379 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
14380 | ||
22563117 | 14381 | #: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 |
25e2fbb4 | 14382 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 14383 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14384 | |
22563117 | 14385 | #: builtin/fetch.c:181 |
25e2fbb4 | 14386 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 14387 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 14388 | |
22563117 | 14389 | #: builtin/fetch.c:184 |
b61937fb AS |
14390 | msgid "" |
14391 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14392 | "files)" | |
14393 | msgstr "" | |
14394 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
14395 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 14396 | |
22563117 | 14397 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 14398 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 14399 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 14400 | |
22563117 | 14401 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 14402 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 14403 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 14404 | |
22563117 | 14405 | #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 |
c099f8c7 | 14406 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 14407 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 14408 | |
22563117 | 14409 | #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 |
1eaabd4a AS |
14410 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
14411 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
14412 | ||
22563117 | 14413 | #: builtin/fetch.c:200 |
5532a55b AS |
14414 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14415 | msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне" | |
14416 | ||
22563117 | 14417 | #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 |
5532a55b AS |
14418 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14419 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
14420 | ||
22563117 | 14421 | #: builtin/fetch.c:204 |
6b6a9803 AS |
14422 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14423 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
14424 | ||
22563117 | 14425 | #: builtin/fetch.c:514 |
25e2fbb4 | 14426 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 14427 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 14428 | |
22563117 | 14429 | #: builtin/fetch.c:654 |
40390522 AS |
14430 | #, c-format |
14431 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14432 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
14433 | ||
22563117 | 14434 | #: builtin/fetch.c:752 |
25e2fbb4 AS |
14435 | #, c-format |
14436 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 14437 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 14438 | |
22563117 | 14439 | #: builtin/fetch.c:756 |
25e2fbb4 | 14440 | msgid "[up to date]" |
5163ba92 | 14441 | msgstr "[актуален]" |
25e2fbb4 | 14442 | |
22563117 | 14443 | #: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 |
25e2fbb4 | 14444 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 14445 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 14446 | |
22563117 | 14447 | #: builtin/fetch.c:770 |
40390522 AS |
14448 | msgid "can't fetch in current branch" |
14449 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
14450 | ||
22563117 | 14451 | #: builtin/fetch.c:780 |
25e2fbb4 | 14452 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 14453 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 14454 | |
22563117 AS |
14455 | #: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 |
14456 | #: builtin/fetch.c:852 | |
40390522 AS |
14457 | msgid "unable to update local ref" |
14458 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 14459 | |
22563117 | 14460 | #: builtin/fetch.c:785 |
3154af4a AS |
14461 | msgid "would clobber existing tag" |
14462 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
14463 | ||
22563117 | 14464 | #: builtin/fetch.c:807 |
25e2fbb4 | 14465 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 14466 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 14467 | |
22563117 | 14468 | #: builtin/fetch.c:810 |
25e2fbb4 | 14469 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 14470 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 14471 | |
22563117 | 14472 | #: builtin/fetch.c:813 |
25e2fbb4 | 14473 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 14474 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 14475 | |
22563117 | 14476 | #: builtin/fetch.c:852 |
25e2fbb4 | 14477 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 14478 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 14479 | |
22563117 | 14480 | #: builtin/fetch.c:857 |
40390522 | 14481 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 14482 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 14483 | |
22563117 | 14484 | #: builtin/fetch.c:878 |
5532a55b AS |
14485 | msgid "" |
14486 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14487 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14488 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14489 | msgstr "" | |
14490 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
14491 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
14492 | "\n" | |
14493 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
14494 | ||
22563117 | 14495 | #: builtin/fetch.c:882 |
5532a55b AS |
14496 | #, c-format |
14497 | msgid "" | |
14498 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14499 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14500 | "false'\n" | |
14501 | " to avoid this check.\n" | |
14502 | msgstr "" | |
14503 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 14504 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
14505 | "постоянно, изпълнете:\n" |
14506 | "\n" | |
14507 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
14508 | ||
22563117 | 14509 | #: builtin/fetch.c:914 |
25e2fbb4 AS |
14510 | #, c-format |
14511 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 14512 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 14513 | |
22563117 | 14514 | #: builtin/fetch.c:935 |
25e2fbb4 AS |
14515 | #, c-format |
14516 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
14517 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14518 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
14519 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 14520 | |
22563117 | 14521 | #: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 |
25e2fbb4 AS |
14522 | #, c-format |
14523 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 14524 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 14525 | |
22563117 | 14526 | #: builtin/fetch.c:1031 |
25e2fbb4 AS |
14527 | #, c-format |
14528 | msgid "" | |
14529 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14530 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14531 | msgstr "" | |
40390522 | 14532 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 14533 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 14534 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 14535 | |
22563117 | 14536 | #: builtin/fetch.c:1128 |
25e2fbb4 AS |
14537 | #, c-format |
14538 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 14539 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 14540 | |
22563117 | 14541 | #: builtin/fetch.c:1129 |
25e2fbb4 AS |
14542 | #, c-format |
14543 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 14544 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 14545 | |
22563117 | 14546 | #: builtin/fetch.c:1161 |
25e2fbb4 | 14547 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 14548 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 14549 | |
22563117 | 14550 | #: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 |
25e2fbb4 AS |
14551 | msgid "(none)" |
14552 | msgstr "(нищо)" | |
14553 | ||
22563117 | 14554 | #: builtin/fetch.c:1185 |
25e2fbb4 AS |
14555 | #, c-format |
14556 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 14557 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 14558 | |
22563117 | 14559 | #: builtin/fetch.c:1204 |
25e2fbb4 AS |
14560 | #, c-format |
14561 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 14562 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 14563 | |
22563117 | 14564 | #: builtin/fetch.c:1207 |
25e2fbb4 AS |
14565 | #, c-format |
14566 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 14567 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14568 | |
22563117 | 14569 | #: builtin/fetch.c:1415 |
6b6a9803 | 14570 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
14571 | msgstr "" |
14572 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
14573 | ||
22563117 | 14574 | #: builtin/fetch.c:1430 |
f757409e AS |
14575 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14576 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
14577 | ||
22563117 | 14578 | #: builtin/fetch.c:1432 |
f757409e AS |
14579 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14580 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
14581 | ||
22563117 | 14582 | #: builtin/fetch.c:1434 |
f757409e AS |
14583 | msgid "unknown branch type" |
14584 | msgstr "непознат вид клон" | |
14585 | ||
22563117 | 14586 | #: builtin/fetch.c:1436 |
f757409e AS |
14587 | msgid "" |
14588 | "no source branch found.\n" | |
14589 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14590 | msgstr "" | |
14591 | "не е открит клон за следене.\n" | |
14592 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
14593 | ||
22563117 | 14594 | #: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 |
25e2fbb4 AS |
14595 | #, c-format |
14596 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 14597 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14598 | |
22563117 | 14599 | #: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
14600 | #, c-format |
14601 | msgid "Could not fetch %s" | |
14602 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
14603 | ||
22563117 | 14604 | #: builtin/fetch.c:1584 |
f757409e AS |
14605 | #, c-format |
14606 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14607 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 14608 | |
22563117 | 14609 | #: builtin/fetch.c:1687 |
25e2fbb4 AS |
14610 | msgid "" |
14611 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14612 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14613 | msgstr "" | |
40390522 | 14614 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 14615 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 14616 | |
22563117 | 14617 | #: builtin/fetch.c:1724 |
25e2fbb4 | 14618 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 14619 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 14620 | |
5163ba92 | 14621 | #: builtin/fetch.c:1773 |
40390522 AS |
14622 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14623 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
14624 | ||
5163ba92 | 14625 | #: builtin/fetch.c:1775 |
40390522 | 14626 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 14627 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 14628 | |
5163ba92 | 14629 | #: builtin/fetch.c:1780 |
25e2fbb4 | 14630 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 14631 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14632 | |
5163ba92 | 14633 | #: builtin/fetch.c:1782 |
25e2fbb4 | 14634 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 14635 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 14636 | |
5163ba92 | 14637 | #: builtin/fetch.c:1798 |
25e2fbb4 | 14638 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 14639 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 14640 | |
5163ba92 | 14641 | #: builtin/fetch.c:1800 |
25e2fbb4 AS |
14642 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14643 | msgstr "" | |
642c7fab | 14644 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 14645 | |
5163ba92 | 14646 | #: builtin/fetch.c:1809 |
25e2fbb4 AS |
14647 | #, c-format |
14648 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 14649 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 14650 | |
5163ba92 | 14651 | #: builtin/fetch.c:1816 |
25e2fbb4 | 14652 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 14653 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 14654 | |
5163ba92 | 14655 | #: builtin/fetch.c:1834 |
ab8f4f5d AS |
14656 | msgid "" |
14657 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14658 | "partialclone" | |
14659 | msgstr "" | |
14660 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
14661 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
14662 | ||
5163ba92 | 14663 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
f88c1134 AS |
14664 | msgid "" |
14665 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14666 | msgstr "" | |
14667 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 14668 | |
5163ba92 | 14669 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
25e2fbb4 | 14670 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
14671 | msgstr "" |
14672 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
14673 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 14674 | |
5163ba92 | 14675 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
25e2fbb4 | 14676 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 14677 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 14678 | |
5163ba92 | 14679 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
25e2fbb4 | 14680 | msgid "text" |
1c3c8410 | 14681 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14682 | |
5163ba92 | 14683 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
25e2fbb4 | 14684 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 14685 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 14686 | |
5163ba92 | 14687 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
25e2fbb4 | 14688 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 14689 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 14690 | |
b61937fb | 14691 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 14692 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 14693 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 14694 | |
b61937fb | 14695 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
14696 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14697 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
14698 | ||
b61937fb | 14699 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
14700 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14701 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14702 | |
b61937fb | 14703 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
14704 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14705 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 14706 | |
b61937fb | 14707 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 14708 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 14709 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 14710 | |
b61937fb | 14711 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 14712 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 14713 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 14714 | |
b61937fb | 14715 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 14716 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 14717 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 14718 | |
b61937fb | 14719 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 14720 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 14721 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 14722 | |
b61937fb | 14723 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 14724 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 14725 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 14726 | |
5163ba92 | 14727 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
b8ed0ce7 AS |
14728 | msgid "respect format colors" |
14729 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
14730 | ||
47e80a2c | 14731 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 14732 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 14733 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 14734 | |
47e80a2c | 14735 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
14736 | msgid "print only refs that are merged" |
14737 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
14738 | ||
47e80a2c | 14739 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
14740 | msgid "print only refs that are not merged" |
14741 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
14742 | ||
47e80a2c | 14743 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 14744 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 14745 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14746 | |
47e80a2c | 14747 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
14748 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14749 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
14750 | ||
22563117 | 14751 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
ab8f4f5d AS |
14752 | msgid "unknown" |
14753 | msgstr "непознат" | |
14754 | ||
14755 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
22563117 | 14756 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
ab8f4f5d AS |
14757 | #, c-format |
14758 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14759 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
14760 | ||
14761 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
22563117 | 14762 | #: builtin/fsck.c:115 |
ab8f4f5d AS |
14763 | #, c-format |
14764 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14765 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
14766 | ||
22563117 | 14767 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
ab8f4f5d AS |
14768 | #, c-format |
14769 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14770 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
14771 | ||
22563117 | 14772 | #: builtin/fsck.c:156 |
ab8f4f5d AS |
14773 | msgid "wrong object type in link" |
14774 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
14775 | ||
22563117 | 14776 | #: builtin/fsck.c:172 |
ab8f4f5d AS |
14777 | #, c-format |
14778 | msgid "" | |
14779 | "broken link from %7s %s\n" | |
14780 | " to %7s %s" | |
14781 | msgstr "" | |
14782 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
14783 | " към %7s %s" | |
14784 | ||
22563117 | 14785 | #: builtin/fsck.c:283 |
ab8f4f5d AS |
14786 | #, c-format |
14787 | msgid "missing %s %s" | |
14788 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
14789 | ||
22563117 | 14790 | #: builtin/fsck.c:310 |
ab8f4f5d AS |
14791 | #, c-format |
14792 | msgid "unreachable %s %s" | |
14793 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
14794 | ||
22563117 | 14795 | #: builtin/fsck.c:330 |
ab8f4f5d AS |
14796 | #, c-format |
14797 | msgid "dangling %s %s" | |
14798 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
14799 | ||
22563117 | 14800 | #: builtin/fsck.c:340 |
ab8f4f5d AS |
14801 | msgid "could not create lost-found" |
14802 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
14803 | ||
22563117 | 14804 | #: builtin/fsck.c:351 |
ab8f4f5d AS |
14805 | #, c-format |
14806 | msgid "could not finish '%s'" | |
14807 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
14808 | ||
22563117 | 14809 | #: builtin/fsck.c:368 |
ab8f4f5d AS |
14810 | #, c-format |
14811 | msgid "Checking %s" | |
14812 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
14813 | ||
22563117 | 14814 | #: builtin/fsck.c:406 |
ab8f4f5d AS |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14817 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
14818 | ||
22563117 | 14819 | #: builtin/fsck.c:425 |
ab8f4f5d AS |
14820 | #, c-format |
14821 | msgid "Checking %s %s" | |
14822 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
14823 | ||
22563117 | 14824 | #: builtin/fsck.c:430 |
ab8f4f5d AS |
14825 | msgid "broken links" |
14826 | msgstr "скъсани връзки" | |
14827 | ||
22563117 | 14828 | #: builtin/fsck.c:439 |
ab8f4f5d AS |
14829 | #, c-format |
14830 | msgid "root %s" | |
14831 | msgstr "начална директория „%s“" | |
14832 | ||
22563117 | 14833 | #: builtin/fsck.c:447 |
ab8f4f5d AS |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14836 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
14837 | ||
22563117 | 14838 | #: builtin/fsck.c:476 |
ab8f4f5d AS |
14839 | #, c-format |
14840 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14841 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
14842 | ||
22563117 | 14843 | #: builtin/fsck.c:501 |
ab8f4f5d AS |
14844 | #, c-format |
14845 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14846 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
14847 | ||
22563117 | 14848 | #: builtin/fsck.c:515 |
ab8f4f5d AS |
14849 | #, c-format |
14850 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14851 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
14852 | ||
22563117 | 14853 | #: builtin/fsck.c:549 |
ab8f4f5d AS |
14854 | #, c-format |
14855 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14856 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
14857 | ||
22563117 | 14858 | #: builtin/fsck.c:556 |
ab8f4f5d AS |
14859 | #, c-format |
14860 | msgid "%s: not a commit" | |
14861 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
14862 | ||
22563117 | 14863 | #: builtin/fsck.c:610 |
ab8f4f5d AS |
14864 | msgid "notice: No default references" |
14865 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
14866 | ||
22563117 | 14867 | #: builtin/fsck.c:625 |
ab8f4f5d AS |
14868 | #, c-format |
14869 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14870 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
14871 | ||
22563117 | 14872 | #: builtin/fsck.c:638 |
ab8f4f5d AS |
14873 | #, c-format |
14874 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14875 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
14876 | ||
22563117 | 14877 | #: builtin/fsck.c:658 |
ab8f4f5d AS |
14878 | #, c-format |
14879 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14880 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
14881 | ||
22563117 | 14882 | #: builtin/fsck.c:673 |
ab8f4f5d AS |
14883 | msgid "Checking object directory" |
14884 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
14885 | ||
22563117 | 14886 | #: builtin/fsck.c:676 |
1c3c8410 AS |
14887 | msgid "Checking object directories" |
14888 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
14889 | ||
22563117 | 14890 | #: builtin/fsck.c:691 |
ab8f4f5d AS |
14891 | #, c-format |
14892 | msgid "Checking %s link" | |
14893 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
14894 | ||
14895 | # | |
22563117 | 14896 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 |
ab8f4f5d AS |
14897 | #, c-format |
14898 | msgid "invalid %s" | |
14899 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
14900 | ||
22563117 | 14901 | #: builtin/fsck.c:703 |
ab8f4f5d AS |
14902 | #, c-format |
14903 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14904 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
14905 | ||
22563117 | 14906 | #: builtin/fsck.c:709 |
ab8f4f5d AS |
14907 | #, c-format |
14908 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14909 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
14910 | ||
22563117 | 14911 | #: builtin/fsck.c:713 |
ab8f4f5d AS |
14912 | #, c-format |
14913 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14914 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
14915 | ||
22563117 | 14916 | #: builtin/fsck.c:725 |
ab8f4f5d AS |
14917 | msgid "Checking cache tree" |
14918 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
14919 | ||
22563117 | 14920 | #: builtin/fsck.c:730 |
ab8f4f5d AS |
14921 | #, c-format |
14922 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14923 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
14924 | ||
22563117 | 14925 | #: builtin/fsck.c:739 |
ab8f4f5d AS |
14926 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14927 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
14928 | ||
22563117 | 14929 | #: builtin/fsck.c:770 |
f88c1134 | 14930 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 14931 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 14932 | |
22563117 | 14933 | #: builtin/fsck.c:776 |
25e2fbb4 AS |
14934 | msgid "show unreachable objects" |
14935 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
14936 | ||
22563117 | 14937 | #: builtin/fsck.c:777 |
25e2fbb4 AS |
14938 | msgid "show dangling objects" |
14939 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
14940 | ||
22563117 | 14941 | #: builtin/fsck.c:778 |
25e2fbb4 AS |
14942 | msgid "report tags" |
14943 | msgstr "показване на етикетите" | |
14944 | ||
22563117 | 14945 | #: builtin/fsck.c:779 |
25e2fbb4 AS |
14946 | msgid "report root nodes" |
14947 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
14948 | ||
22563117 | 14949 | #: builtin/fsck.c:780 |
25e2fbb4 AS |
14950 | msgid "make index objects head nodes" |
14951 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
14952 | ||
22563117 | 14953 | #: builtin/fsck.c:781 |
25e2fbb4 | 14954 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 14955 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14956 | |
22563117 | 14957 | #: builtin/fsck.c:782 |
25e2fbb4 AS |
14958 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
14959 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
14960 | ||
22563117 | 14961 | #: builtin/fsck.c:783 |
aeef7d84 AS |
14962 | msgid "check only connectivity" |
14963 | msgstr "проверка само на връзката" | |
14964 | ||
22563117 | 14965 | #: builtin/fsck.c:784 |
25e2fbb4 AS |
14966 | msgid "enable more strict checking" |
14967 | msgstr "по-строги проверки" | |
14968 | ||
22563117 | 14969 | #: builtin/fsck.c:786 |
25e2fbb4 AS |
14970 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
14971 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
14972 | ||
22563117 | 14973 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 AS |
14974 | msgid "show progress" |
14975 | msgstr "показване на напредъка" | |
14976 | ||
22563117 | 14977 | #: builtin/fsck.c:788 |
40390522 AS |
14978 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14979 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
14980 | ||
22563117 | 14981 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 |
1c3c8410 AS |
14982 | msgid "Checking objects" |
14983 | msgstr "Проверка на обектите" | |
14984 | ||
22563117 | 14985 | #: builtin/fsck.c:875 |
ab8f4f5d AS |
14986 | #, c-format |
14987 | msgid "%s: object missing" | |
14988 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
14989 | ||
22563117 | 14990 | #: builtin/fsck.c:886 |
ab8f4f5d AS |
14991 | #, c-format |
14992 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14993 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
14994 | ||
f757409e | 14995 | #: builtin/gc.c:35 |
f88c1134 | 14996 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 14997 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14998 | |
1eaabd4a | 14999 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 15000 | #, c-format |
61d4c309 AS |
15001 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15002 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 15003 | |
9c21d454 AS |
15004 | #: builtin/gc.c:126 |
15005 | #, c-format | |
15006 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
15007 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
15008 | ||
5163ba92 | 15009 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 |
3154af4a AS |
15010 | #, c-format |
15011 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15012 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
15013 | ||
5163ba92 | 15014 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
25e2fbb4 | 15015 | #, c-format |
3154af4a AS |
15016 | msgid "cannot read '%s'" |
15017 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 15018 | |
f757409e | 15019 | #: builtin/gc.c:491 |
aeef7d84 AS |
15020 | #, c-format |
15021 | msgid "" | |
15022 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15023 | "and remove %s.\n" | |
15024 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15025 | "\n" | |
15026 | "%s" | |
15027 | msgstr "" | |
40390522 | 15028 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
15029 | "причината за\n" |
15030 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
15031 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
15032 | "файла.\n" | |
15033 | "\n" | |
15034 | "%s" | |
15035 | ||
f757409e | 15036 | #: builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 AS |
15037 | msgid "prune unreferenced objects" |
15038 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
15039 | ||
f757409e | 15040 | #: builtin/gc.c:541 |
25e2fbb4 AS |
15041 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
15042 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
15043 | ||
f757409e | 15044 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
15045 | msgid "enable auto-gc mode" |
15046 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
15047 | ||
f757409e | 15048 | #: builtin/gc.c:545 |
25e2fbb4 AS |
15049 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
15050 | msgstr "" | |
15051 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
15052 | "събиране" | |
15053 | ||
f757409e | 15054 | #: builtin/gc.c:548 |
2904c25f AS |
15055 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
15056 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
15057 | ||
f757409e | 15058 | #: builtin/gc.c:565 |
2904c25f AS |
15059 | #, c-format |
15060 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
15061 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
15062 | ||
f757409e | 15063 | #: builtin/gc.c:576 |
61d4c309 | 15064 | #, c-format |
2904c25f AS |
15065 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
15066 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 15067 | |
f757409e | 15068 | #: builtin/gc.c:596 |
25e2fbb4 | 15069 | #, c-format |
1c3c8410 | 15070 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 15071 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
15072 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
15073 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 15074 | |
f757409e | 15075 | #: builtin/gc.c:598 |
1c3c8410 AS |
15076 | #, c-format |
15077 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
15078 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
15079 | ||
f757409e | 15080 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
15081 | #, c-format |
15082 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
15083 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
15084 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
15085 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 15086 | |
f757409e | 15087 | #: builtin/gc.c:639 |
25e2fbb4 AS |
15088 | #, c-format |
15089 | msgid "" | |
15090 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15091 | msgstr "" | |
15092 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
15093 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
15094 | "опцията „--force“)" | |
15095 | ||
f757409e | 15096 | #: builtin/gc.c:694 |
25e2fbb4 AS |
15097 | msgid "" |
15098 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
15099 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15100 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
15101 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 15102 | |
98f24073 | 15103 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 15104 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 15105 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 15106 | |
ab8f4f5d | 15107 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
15108 | #, c-format |
15109 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 15110 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 15111 | |
ab8f4f5d | 15112 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
15113 | #, c-format |
15114 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15115 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
15116 | ||
b61937fb AS |
15117 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15118 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15119 | #. grep.threads | |
15120 | #. | |
5163ba92 | 15121 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 |
22563117 | 15122 | #: builtin/pack-objects.c:2855 |
b61937fb AS |
15123 | #, c-format |
15124 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
15125 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
15126 | ||
5163ba92 | 15127 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
25e2fbb4 AS |
15128 | #, c-format |
15129 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 15130 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 15131 | |
5163ba92 | 15132 | #: builtin/grep.c:655 |
25e2fbb4 AS |
15133 | #, c-format |
15134 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 15135 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 15136 | |
5163ba92 | 15137 | #: builtin/grep.c:724 |
25e2fbb4 AS |
15138 | #, c-format |
15139 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 15140 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 15141 | |
5163ba92 | 15142 | #: builtin/grep.c:823 |
25e2fbb4 | 15143 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 15144 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 15145 | |
5163ba92 | 15146 | #: builtin/grep.c:825 |
25e2fbb4 | 15147 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 15148 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 15149 | |
5163ba92 | 15150 | #: builtin/grep.c:827 |
25e2fbb4 | 15151 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 15152 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 15153 | |
5163ba92 | 15154 | #: builtin/grep.c:829 |
f88c1134 AS |
15155 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
15156 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 15157 | |
5163ba92 | 15158 | #: builtin/grep.c:831 |
61d4c309 AS |
15159 | msgid "recursively search in each submodule" |
15160 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
15161 | ||
5163ba92 | 15162 | #: builtin/grep.c:834 |
25e2fbb4 | 15163 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 15164 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 15165 | |
5163ba92 | 15166 | #: builtin/grep.c:836 |
25e2fbb4 | 15167 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 15168 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 15169 | |
5163ba92 | 15170 | #: builtin/grep.c:838 |
25e2fbb4 | 15171 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 15172 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 15173 | |
5163ba92 | 15174 | #: builtin/grep.c:840 |
25e2fbb4 | 15175 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 15176 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 15177 | |
5163ba92 | 15178 | #: builtin/grep.c:842 |
25e2fbb4 | 15179 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 15180 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 15181 | |
5163ba92 | 15182 | #: builtin/grep.c:845 |
25e2fbb4 AS |
15183 | msgid "process binary files with textconv filters" |
15184 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15185 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 15186 | |
5163ba92 | 15187 | #: builtin/grep.c:847 |
3154af4a AS |
15188 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15189 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
15190 | ||
5163ba92 | 15191 | #: builtin/grep.c:849 |
25e2fbb4 | 15192 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 15193 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 15194 | |
5163ba92 | 15195 | #: builtin/grep.c:853 |
25e2fbb4 | 15196 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 15197 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 15198 | |
5163ba92 | 15199 | #: builtin/grep.c:856 |
25e2fbb4 | 15200 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 15201 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 15202 | |
5163ba92 | 15203 | #: builtin/grep.c:859 |
25e2fbb4 | 15204 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 15205 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 15206 | |
5163ba92 | 15207 | #: builtin/grep.c:862 |
25e2fbb4 | 15208 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 15209 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 15210 | |
5163ba92 | 15211 | #: builtin/grep.c:865 |
25e2fbb4 | 15212 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 15213 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 15214 | |
5163ba92 | 15215 | #: builtin/grep.c:866 |
1eaabd4a AS |
15216 | msgid "show column number of first match" |
15217 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
15218 | ||
5163ba92 | 15219 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 | 15220 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 15221 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15222 | |
5163ba92 | 15223 | #: builtin/grep.c:868 |
25e2fbb4 | 15224 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 15225 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 15226 | |
5163ba92 | 15227 | #: builtin/grep.c:870 |
25e2fbb4 AS |
15228 | msgid "show filenames relative to top directory" |
15229 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15230 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
15231 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 15232 | |
5163ba92 | 15233 | #: builtin/grep.c:872 |
25e2fbb4 | 15234 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15235 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15236 | |
5163ba92 | 15237 | #: builtin/grep.c:874 |
25e2fbb4 | 15238 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 15239 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 15240 | |
5163ba92 | 15241 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 AS |
15242 | msgid "show only the names of files without match" |
15243 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15244 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
15245 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 15246 | |
5163ba92 | 15247 | #: builtin/grep.c:879 |
25e2fbb4 | 15248 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 15249 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 15250 | |
5163ba92 | 15251 | #: builtin/grep.c:882 |
1eaabd4a AS |
15252 | msgid "show only matching parts of a line" |
15253 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
15254 | ||
5163ba92 | 15255 | #: builtin/grep.c:884 |
25e2fbb4 | 15256 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 15257 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 15258 | |
5163ba92 | 15259 | #: builtin/grep.c:885 |
25e2fbb4 | 15260 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 15261 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 15262 | |
5163ba92 | 15263 | #: builtin/grep.c:887 |
25e2fbb4 | 15264 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 15265 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 15266 | |
5163ba92 | 15267 | #: builtin/grep.c:889 |
25e2fbb4 AS |
15268 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15269 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15270 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 15271 | |
5163ba92 | 15272 | #: builtin/grep.c:892 |
25e2fbb4 | 15273 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 15274 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 15275 | |
5163ba92 | 15276 | #: builtin/grep.c:895 |
25e2fbb4 | 15277 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 15278 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 15279 | |
5163ba92 | 15280 | #: builtin/grep.c:897 |
25e2fbb4 | 15281 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 15282 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 15283 | |
5163ba92 | 15284 | #: builtin/grep.c:899 |
0d670e78 AS |
15285 | msgid "use <n> worker threads" |
15286 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
15287 | ||
5163ba92 | 15288 | #: builtin/grep.c:900 |
25e2fbb4 | 15289 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 15290 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 15291 | |
5163ba92 | 15292 | #: builtin/grep.c:903 |
25e2fbb4 | 15293 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 15294 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 15295 | |
5163ba92 | 15296 | #: builtin/grep.c:905 |
25e2fbb4 | 15297 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 15298 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 15299 | |
5163ba92 | 15300 | #: builtin/grep.c:908 |
25e2fbb4 | 15301 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 15302 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 15303 | |
5163ba92 | 15304 | #: builtin/grep.c:910 |
25e2fbb4 | 15305 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 15306 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15307 | |
5163ba92 | 15308 | #: builtin/grep.c:912 |
25e2fbb4 | 15309 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 15310 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 15311 | |
5163ba92 | 15312 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 AS |
15313 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
15314 | msgstr "" | |
40390522 | 15315 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 15316 | "напасване" |
25e2fbb4 | 15317 | |
5163ba92 | 15318 | #: builtin/grep.c:926 |
25e2fbb4 AS |
15319 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
15320 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15321 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 15322 | |
5163ba92 | 15323 | #: builtin/grep.c:928 |
25e2fbb4 | 15324 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 15325 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 15326 | |
5163ba92 | 15327 | #: builtin/grep.c:932 |
25e2fbb4 | 15328 | msgid "pager" |
642c7fab | 15329 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15330 | |
5163ba92 | 15331 | #: builtin/grep.c:932 |
25e2fbb4 | 15332 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 15333 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 15334 | |
5163ba92 | 15335 | #: builtin/grep.c:936 |
25e2fbb4 AS |
15336 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15337 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15338 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
15339 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 15340 | |
5163ba92 | 15341 | #: builtin/grep.c:1003 |
1eaabd4a AS |
15342 | msgid "no pattern given" |
15343 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 15344 | |
5163ba92 | 15345 | #: builtin/grep.c:1039 |
61d4c309 AS |
15346 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15347 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
15348 | ||
5163ba92 | 15349 | #: builtin/grep.c:1047 |
61d4c309 AS |
15350 | #, c-format |
15351 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15352 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
15353 | ||
5163ba92 | 15354 | #: builtin/grep.c:1077 |
98f24073 AS |
15355 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15356 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
15357 | ||
5163ba92 | 15358 | #: builtin/grep.c:1081 |
3154af4a AS |
15359 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15360 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 15361 | |
22563117 | 15362 | #: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 |
b61937fb AS |
15363 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15364 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
15365 | ||
22563117 | 15366 | #: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 |
3154af4a AS |
15367 | #, c-format |
15368 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15369 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
15370 | ||
5163ba92 | 15371 | #: builtin/grep.c:1121 |
25e2fbb4 | 15372 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 15373 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 15374 | |
5163ba92 | 15375 | #: builtin/grep.c:1147 |
1eaabd4a AS |
15376 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15377 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 15378 | |
5163ba92 | 15379 | #: builtin/grep.c:1153 |
1eaabd4a | 15380 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 15381 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15382 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 15383 | "файлове" |
25e2fbb4 | 15384 | |
5163ba92 | 15385 | #: builtin/grep.c:1161 |
1eaabd4a AS |
15386 | msgid "both --cached and trees are given" |
15387 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 15388 | |
ab8f4f5d | 15389 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 15390 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15391 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15392 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 15393 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
15394 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
15395 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 15396 | |
ab8f4f5d | 15397 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
15398 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15399 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 15400 | |
ab8f4f5d | 15401 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 15402 | msgid "object type" |
0d670e78 | 15403 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 15404 | |
ab8f4f5d | 15405 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 15406 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 15407 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 15408 | |
ab8f4f5d | 15409 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 15410 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 15411 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15412 | |
ab8f4f5d | 15413 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 15414 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 15415 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 15416 | |
ab8f4f5d | 15417 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
15418 | msgid "" |
15419 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15420 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
15421 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
15422 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 15423 | |
ab8f4f5d | 15424 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 15425 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 15426 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 15427 | |
5163ba92 | 15428 | #: builtin/help.c:47 |
25e2fbb4 AS |
15429 | msgid "print all available commands" |
15430 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
15431 | ||
5163ba92 | 15432 | #: builtin/help.c:48 |
40390522 | 15433 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 15434 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 15435 | |
5163ba92 | 15436 | #: builtin/help.c:49 |
25e2fbb4 | 15437 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 15438 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 15439 | |
5163ba92 | 15440 | #: builtin/help.c:50 |
1eaabd4a AS |
15441 | msgid "print all configuration variable names" |
15442 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
15443 | ||
5163ba92 | 15444 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
15445 | msgid "show man page" |
15446 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
15447 | ||
5163ba92 | 15448 | #: builtin/help.c:53 |
25e2fbb4 AS |
15449 | msgid "show manual in web browser" |
15450 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
15451 | ||
5163ba92 | 15452 | #: builtin/help.c:55 |
25e2fbb4 AS |
15453 | msgid "show info page" |
15454 | msgstr "показване на информационна страница" | |
15455 | ||
5163ba92 | 15456 | #: builtin/help.c:57 |
2904c25f AS |
15457 | msgid "print command description" |
15458 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
15459 | ||
5163ba92 | 15460 | #: builtin/help.c:62 |
f88c1134 AS |
15461 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
15462 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 15463 | |
5163ba92 | 15464 | #: builtin/help.c:163 |
25e2fbb4 AS |
15465 | #, c-format |
15466 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15467 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
15468 | ||
5163ba92 | 15469 | #: builtin/help.c:190 |
25e2fbb4 AS |
15470 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15471 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
15472 | ||
5163ba92 | 15473 | #: builtin/help.c:203 |
25e2fbb4 AS |
15474 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15475 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
15476 | ||
5163ba92 | 15477 | #: builtin/help.c:211 |
25e2fbb4 AS |
15478 | #, c-format |
15479 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15480 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
15481 | ||
5163ba92 | 15482 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
25e2fbb4 | 15483 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15484 | msgid "failed to exec '%s'" |
15485 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 15486 | |
5163ba92 | 15487 | #: builtin/help.c:307 |
25e2fbb4 AS |
15488 | #, c-format |
15489 | msgid "" | |
15490 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15491 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15492 | msgstr "" | |
642c7fab | 15493 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 15494 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 15495 | |
5163ba92 | 15496 | #: builtin/help.c:319 |
25e2fbb4 AS |
15497 | #, c-format |
15498 | msgid "" | |
15499 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15500 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15501 | msgstr "" | |
642c7fab | 15502 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 15503 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 15504 | |
5163ba92 | 15505 | #: builtin/help.c:436 |
25e2fbb4 AS |
15506 | #, c-format |
15507 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15508 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
15509 | ||
5163ba92 | 15510 | #: builtin/help.c:453 |
25e2fbb4 | 15511 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 15512 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 15513 | |
5163ba92 | 15514 | #: builtin/help.c:461 |
25e2fbb4 | 15515 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
15516 | msgstr "" |
15517 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
15518 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 15519 | |
22563117 | 15520 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
25e2fbb4 | 15521 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 15522 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
15523 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
15524 | ||
22563117 | 15525 | #: builtin/help.c:534 git.c:367 |
3154af4a AS |
15526 | #, c-format |
15527 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15528 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 15529 | |
5163ba92 | 15530 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
40390522 AS |
15531 | #, c-format |
15532 | msgid "usage: %s%s" | |
15533 | msgstr "употреба: %s%s" | |
15534 | ||
5163ba92 | 15535 | #: builtin/help.c:577 |
1eaabd4a AS |
15536 | msgid "'git help config' for more information" |
15537 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 15538 | |
5532a55b | 15539 | #: builtin/index-pack.c:185 |
25e2fbb4 AS |
15540 | #, c-format |
15541 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 15542 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 15543 | |
5532a55b | 15544 | #: builtin/index-pack.c:205 |
c099f8c7 AS |
15545 | #, c-format |
15546 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15547 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
15548 | ||
5532a55b | 15549 | #: builtin/index-pack.c:208 |
c099f8c7 AS |
15550 | #, c-format |
15551 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15552 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 15553 | |
5532a55b | 15554 | #: builtin/index-pack.c:258 |
25e2fbb4 AS |
15555 | #, c-format |
15556 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15557 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
15558 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
15559 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 15560 | |
5532a55b | 15561 | #: builtin/index-pack.c:268 |
25e2fbb4 | 15562 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 15563 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 15564 | |
5532a55b | 15565 | #: builtin/index-pack.c:269 |
25e2fbb4 | 15566 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 15567 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 15568 | |
5532a55b | 15569 | #: builtin/index-pack.c:281 |
25e2fbb4 | 15570 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 15571 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 15572 | |
22563117 | 15573 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 |
25e2fbb4 | 15574 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 15575 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 15576 | |
6b6a9803 | 15577 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
15578 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15579 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
15580 | ||
22563117 | 15581 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 |
5163ba92 AS |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "unable to create '%s'" | |
15584 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
15585 | ||
5532a55b | 15586 | #: builtin/index-pack.c:312 |
25e2fbb4 AS |
15587 | #, c-format |
15588 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 15589 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15590 | |
5532a55b | 15591 | #: builtin/index-pack.c:326 |
25e2fbb4 | 15592 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 15593 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 15594 | |
5532a55b | 15595 | #: builtin/index-pack.c:328 |
25e2fbb4 AS |
15596 | #, c-format |
15597 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 15598 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 15599 | |
5532a55b | 15600 | #: builtin/index-pack.c:346 |
25e2fbb4 | 15601 | #, c-format |
40390522 AS |
15602 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15603 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 15604 | |
5532a55b | 15605 | #: builtin/index-pack.c:466 |
25e2fbb4 AS |
15606 | #, c-format |
15607 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 15608 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 15609 | |
5532a55b | 15610 | #: builtin/index-pack.c:515 |
25e2fbb4 | 15611 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 15612 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 15613 | |
5532a55b | 15614 | #: builtin/index-pack.c:523 |
25e2fbb4 | 15615 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 15616 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 15617 | |
5532a55b | 15618 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 AS |
15619 | #, c-format |
15620 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 15621 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 15622 | |
5532a55b | 15623 | #: builtin/index-pack.c:562 |
25e2fbb4 | 15624 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 15625 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15626 | |
5532a55b | 15627 | #: builtin/index-pack.c:564 |
25e2fbb4 | 15628 | #, c-format |
40390522 AS |
15629 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15630 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15631 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
15632 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 15633 | |
5532a55b | 15634 | #: builtin/index-pack.c:590 |
25e2fbb4 | 15635 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 15636 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 15637 | |
98f24073 AS |
15638 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15639 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
25e2fbb4 AS |
15640 | #, c-format |
15641 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15642 | msgstr "" | |
642c7fab | 15643 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 15644 | |
22563117 AS |
15645 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 |
15646 | #: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 | |
25e2fbb4 AS |
15647 | #, c-format |
15648 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 15649 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15650 | |
98f24073 | 15651 | #: builtin/index-pack.c:802 |
61d4c309 AS |
15652 | #, c-format |
15653 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15654 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15655 | ||
98f24073 | 15656 | #: builtin/index-pack.c:810 |
25e2fbb4 AS |
15657 | #, c-format |
15658 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 15659 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 15660 | |
98f24073 | 15661 | #: builtin/index-pack.c:824 |
25e2fbb4 AS |
15662 | #, c-format |
15663 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 15664 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 15665 | |
98f24073 | 15666 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
2904c25f AS |
15667 | msgid "fsck error in packed object" |
15668 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
15669 | ||
98f24073 | 15670 | #: builtin/index-pack.c:848 |
25e2fbb4 AS |
15671 | #, c-format |
15672 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 15673 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 15674 | |
98f24073 | 15675 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
25e2fbb4 | 15676 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 15677 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 15678 | |
98f24073 | 15679 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
25e2fbb4 | 15680 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 15681 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 15682 | |
98f24073 | 15683 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
25e2fbb4 | 15684 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 15685 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 15686 | |
98f24073 | 15687 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
25e2fbb4 | 15688 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 15689 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 15690 | |
98f24073 | 15691 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 15692 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 15693 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 15694 | |
98f24073 | 15695 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
25e2fbb4 | 15696 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 15697 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 15698 | |
98f24073 | 15699 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
25e2fbb4 | 15700 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 15701 | msgstr "" |
40390522 | 15702 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15703 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15704 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15705 | |
98f24073 | 15706 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
25e2fbb4 | 15707 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 15708 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 15709 | |
22563117 | 15710 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 |
25e2fbb4 AS |
15711 | #, c-format |
15712 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 15713 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 15714 | |
98f24073 | 15715 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
25e2fbb4 | 15716 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 15717 | msgstr "" |
40390522 | 15718 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
15719 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
15720 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 15721 | |
98f24073 | 15722 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
25e2fbb4 | 15723 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15724 | msgid "completed with %d local object" |
15725 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15726 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
15727 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 15728 | |
98f24073 | 15729 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
25e2fbb4 AS |
15730 | #, c-format |
15731 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15732 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15733 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
15734 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 15735 | |
98f24073 | 15736 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
15737 | #, c-format |
15738 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
15739 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
15740 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
15741 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 15742 | |
98f24073 | 15743 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
25e2fbb4 AS |
15744 | #, c-format |
15745 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 15746 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 15747 | |
5163ba92 | 15748 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
25e2fbb4 AS |
15749 | #, c-format |
15750 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 15751 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 15752 | |
5163ba92 | 15753 | #: builtin/index-pack.c:1405 |
31243e7f AS |
15754 | #, c-format |
15755 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15756 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 15757 | |
5163ba92 | 15758 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
25e2fbb4 | 15759 | #, c-format |
31243e7f AS |
15760 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15761 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 15762 | |
5163ba92 | 15763 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
25e2fbb4 | 15764 | #, c-format |
31243e7f AS |
15765 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15766 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
15767 | ||
5163ba92 | 15768 | #: builtin/index-pack.c:1462 |
31243e7f AS |
15769 | msgid "error while closing pack file" |
15770 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 15771 | |
5163ba92 | 15772 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
25e2fbb4 | 15773 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 15774 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 15775 | |
5163ba92 | 15776 | #: builtin/index-pack.c:1484 |
25e2fbb4 | 15777 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 15778 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 15779 | |
22563117 | 15780 | #: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 |
25e2fbb4 AS |
15781 | #, c-format |
15782 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 15783 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 15784 | |
5163ba92 | 15785 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
25e2fbb4 AS |
15786 | #, c-format |
15787 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 15788 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15789 | |
5163ba92 | 15790 | #: builtin/index-pack.c:1598 |
25e2fbb4 AS |
15791 | #, c-format |
15792 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 15793 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 15794 | |
5163ba92 | 15795 | #: builtin/index-pack.c:1646 |
25e2fbb4 AS |
15796 | #, c-format |
15797 | msgid "non delta: %d object" | |
15798 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
15799 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
15800 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 15801 | |
5163ba92 | 15802 | #: builtin/index-pack.c:1653 |
25e2fbb4 AS |
15803 | #, c-format |
15804 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
15805 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
15806 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
15807 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 15808 | |
5163ba92 | 15809 | #: builtin/index-pack.c:1692 |
31243e7f AS |
15810 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15811 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 15812 | |
5163ba92 AS |
15813 | #: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744 |
15814 | #: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764 | |
25e2fbb4 AS |
15815 | #, c-format |
15816 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 15817 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 15818 | |
5163ba92 | 15819 | #: builtin/index-pack.c:1780 |
25e2fbb4 | 15820 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 15821 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 15822 | |
5163ba92 | 15823 | #: builtin/index-pack.c:1782 |
61d4c309 AS |
15824 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15825 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
15826 | ||
5163ba92 | 15827 | #: builtin/index-pack.c:1788 |
25e2fbb4 | 15828 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 15829 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 15830 | |
5163ba92 | 15831 | #: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582 |
2904c25f AS |
15832 | msgid "fsck error in pack objects" |
15833 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
15834 | ||
5163ba92 | 15835 | #: builtin/init-db.c:63 |
25e2fbb4 AS |
15836 | #, c-format |
15837 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 15838 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15839 | |
5163ba92 | 15840 | #: builtin/init-db.c:68 |
25e2fbb4 AS |
15841 | #, c-format |
15842 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 15843 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 15844 | |
5163ba92 | 15845 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
15846 | #, c-format |
15847 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 15848 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 15849 | |
5163ba92 | 15850 | #: builtin/init-db.c:82 |
25e2fbb4 AS |
15851 | #, c-format |
15852 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 15853 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 15854 | |
5163ba92 | 15855 | #: builtin/init-db.c:88 |
25e2fbb4 AS |
15856 | #, c-format |
15857 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 15858 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 15859 | |
5163ba92 | 15860 | #: builtin/init-db.c:92 |
25e2fbb4 AS |
15861 | #, c-format |
15862 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 15863 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 15864 | |
5163ba92 | 15865 | #: builtin/init-db.c:123 |
25e2fbb4 | 15866 | #, c-format |
2904c25f AS |
15867 | msgid "templates not found in %s" |
15868 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 15869 | |
5163ba92 | 15870 | #: builtin/init-db.c:138 |
25e2fbb4 | 15871 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15872 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
15873 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 15874 | |
5163ba92 | 15875 | #: builtin/init-db.c:356 |
25e2fbb4 AS |
15876 | #, c-format |
15877 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 15878 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 15879 | |
5163ba92 | 15880 | #: builtin/init-db.c:359 |
25e2fbb4 AS |
15881 | #, c-format |
15882 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 15883 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 15884 | |
5163ba92 AS |
15885 | #: builtin/init-db.c:374 |
15886 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" | |
15887 | msgstr "" | |
15888 | "опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " | |
15889 | "контролна сума" | |
15890 | ||
15891 | #: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601 | |
15892 | #, c-format | |
15893 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
15894 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" | |
15895 | ||
15896 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 | |
40390522 AS |
15897 | #, c-format |
15898 | msgid "%s already exists" | |
15899 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
15900 | ||
5163ba92 | 15901 | #: builtin/init-db.c:458 |
25e2fbb4 | 15902 | #, c-format |
40390522 AS |
15903 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15904 | msgstr "" | |
15905 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15906 | |
5163ba92 | 15907 | #: builtin/init-db.c:459 |
40390522 AS |
15908 | #, c-format |
15909 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15910 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15911 | |
5163ba92 | 15912 | #: builtin/init-db.c:463 |
40390522 AS |
15913 | #, c-format |
15914 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15915 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15916 | |
5163ba92 | 15917 | #: builtin/init-db.c:464 |
40390522 AS |
15918 | #, c-format |
15919 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15920 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15921 | |
5163ba92 | 15922 | #: builtin/init-db.c:513 |
25e2fbb4 AS |
15923 | msgid "" |
15924 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 15925 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 15926 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15927 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
15928 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 15929 | |
5163ba92 | 15930 | #: builtin/init-db.c:538 |
25e2fbb4 | 15931 | msgid "permissions" |
642c7fab | 15932 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 15933 | |
5163ba92 | 15934 | #: builtin/init-db.c:539 |
25e2fbb4 AS |
15935 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
15936 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15937 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
15938 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 15939 | |
5163ba92 AS |
15940 | #: builtin/init-db.c:544 |
15941 | msgid "hash" | |
15942 | msgstr "алгоритъм" | |
15943 | ||
15944 | #: builtin/init-db.c:545 | |
15945 | msgid "specify the hash algorithm to use" | |
15946 | msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" | |
15947 | ||
15948 | #: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583 | |
1eaabd4a AS |
15949 | #, c-format |
15950 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15951 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
15952 | ||
5163ba92 | 15953 | #: builtin/init-db.c:587 |
25e2fbb4 AS |
15954 | #, c-format |
15955 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 15956 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 15957 | |
5163ba92 | 15958 | #: builtin/init-db.c:614 |
25e2fbb4 AS |
15959 | #, c-format |
15960 | msgid "" | |
15961 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15962 | "dir=<directory>)" | |
15963 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15964 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
15965 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 15966 | |
5163ba92 | 15967 | #: builtin/init-db.c:642 |
25e2fbb4 AS |
15968 | #, c-format |
15969 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 15970 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 15971 | |
5532a55b | 15972 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 15973 | msgid "" |
0d670e78 AS |
15974 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15975 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 15976 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
15977 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15978 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
15979 | ||
5532a55b | 15980 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
15981 | msgid "edit files in place" |
15982 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 15983 | |
5532a55b | 15984 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
15985 | msgid "trim empty trailers" |
15986 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
15987 | ||
5532a55b | 15988 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
15989 | msgid "where to place the new trailer" |
15990 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
15991 | ||
5532a55b | 15992 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
15993 | msgid "action if trailer already exists" |
15994 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
15995 | ||
5532a55b | 15996 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 15997 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 15998 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 15999 | |
5532a55b | 16000 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
16001 | msgid "output only the trailers" |
16002 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
16003 | ||
5532a55b | 16004 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
16005 | msgid "do not apply config rules" |
16006 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
16007 | ||
5532a55b | 16008 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
16009 | msgid "join whitespace-continued values" |
16010 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
16011 | ||
5532a55b | 16012 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
16013 | msgid "set parsing options" |
16014 | msgstr "опции при анализ" | |
16015 | ||
5532a55b | 16016 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
16017 | msgid "do not treat --- specially" |
16018 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
16019 | ||
5532a55b | 16020 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 AS |
16021 | msgid "trailer" |
16022 | msgstr "епилог" | |
16023 | ||
5532a55b | 16024 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 16025 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 16026 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 16027 | |
5532a55b | 16028 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 AS |
16029 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
16030 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
16031 | ||
5532a55b | 16032 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
16033 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16034 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
16035 | ||
5163ba92 | 16036 | #: builtin/log.c:57 |
e1f70371 | 16037 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 16038 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16039 | |
5163ba92 | 16040 | #: builtin/log.c:58 |
f88c1134 AS |
16041 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16042 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 16043 | |
5163ba92 | 16044 | #: builtin/log.c:111 |
6c31a5e9 AS |
16045 | #, c-format |
16046 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
16047 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
16048 | ||
5163ba92 | 16049 | #: builtin/log.c:178 |
25e2fbb4 | 16050 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 16051 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 16052 | |
5163ba92 | 16053 | #: builtin/log.c:179 |
25e2fbb4 AS |
16054 | msgid "Use mail map file" |
16055 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16056 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
16057 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 16058 | |
5163ba92 | 16059 | #: builtin/log.c:182 |
29f90338 AS |
16060 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16061 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16062 | ||
5163ba92 | 16063 | #: builtin/log.c:184 |
29f90338 AS |
16064 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16065 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
16066 | ||
5163ba92 | 16067 | #: builtin/log.c:185 |
25e2fbb4 | 16068 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 16069 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 16070 | |
5163ba92 | 16071 | #: builtin/log.c:188 |
6c31a5e9 AS |
16072 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
16073 | msgstr "" | |
40390522 | 16074 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
16075 | "Броенето започва от 1" |
16076 | ||
5163ba92 | 16077 | #: builtin/log.c:298 |
25e2fbb4 AS |
16078 | #, c-format |
16079 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 16080 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 16081 | |
5163ba92 | 16082 | #: builtin/log.c:556 |
6c31a5e9 AS |
16083 | #, c-format |
16084 | msgid "git show %s: bad file" | |
16085 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
16086 | ||
5163ba92 | 16087 | #: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 |
9c21d454 AS |
16088 | #, c-format |
16089 | msgid "could not read object %s" | |
16090 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
16091 | ||
5163ba92 | 16092 | #: builtin/log.c:691 |
9c21d454 AS |
16093 | #, c-format |
16094 | msgid "unknown type: %d" | |
16095 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
16096 | ||
5163ba92 | 16097 | #: builtin/log.c:835 |
6b6a9803 AS |
16098 | #, c-format |
16099 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
16100 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
16101 | ||
5163ba92 | 16102 | #: builtin/log.c:842 |
25e2fbb4 | 16103 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 16104 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 16105 | |
5163ba92 | 16106 | #: builtin/log.c:957 |
25e2fbb4 | 16107 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 16108 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 16109 | |
5163ba92 | 16110 | #: builtin/log.c:973 |
9c21d454 AS |
16111 | #, c-format |
16112 | msgid "cannot open patch file %s" | |
16113 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
16114 | ||
5163ba92 | 16115 | #: builtin/log.c:990 |
9c21d454 AS |
16116 | msgid "need exactly one range" |
16117 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
16118 | ||
5163ba92 | 16119 | #: builtin/log.c:1000 |
9c21d454 AS |
16120 | msgid "not a range" |
16121 | msgstr "не е диапазон" | |
16122 | ||
5163ba92 | 16123 | #: builtin/log.c:1164 |
9c21d454 AS |
16124 | msgid "cover letter needs email format" |
16125 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
16126 | ||
5163ba92 | 16127 | #: builtin/log.c:1170 |
9c21d454 AS |
16128 | msgid "failed to create cover-letter file" |
16129 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
16130 | ||
5163ba92 | 16131 | #: builtin/log.c:1249 |
0d670e78 | 16132 | #, c-format |
47e80a2c AS |
16133 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
16134 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
16135 | ||
5163ba92 | 16136 | #: builtin/log.c:1276 |
47e80a2c AS |
16137 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16138 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 16139 | |
5163ba92 | 16140 | #: builtin/log.c:1334 |
9c21d454 AS |
16141 | msgid "two output directories?" |
16142 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
16143 | ||
22563117 | 16144 | #: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 |
9c21d454 AS |
16145 | #, c-format |
16146 | msgid "unknown commit %s" | |
16147 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
16148 | ||
5163ba92 | 16149 | #: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
16150 | #: builtin/replace.c:210 |
16151 | #, c-format | |
16152 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
16153 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 16154 | |
5163ba92 | 16155 | #: builtin/log.c:1460 |
9c21d454 AS |
16156 | msgid "could not find exact merge base" |
16157 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
16158 | ||
5163ba92 | 16159 | #: builtin/log.c:1464 |
9c21d454 AS |
16160 | msgid "" |
16161 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
16162 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
16163 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
16164 | msgstr "" | |
16165 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
16166 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
16167 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
16168 | ||
5163ba92 | 16169 | #: builtin/log.c:1484 |
9c21d454 AS |
16170 | msgid "failed to find exact merge base" |
16171 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
16172 | ||
5163ba92 | 16173 | #: builtin/log.c:1495 |
0d670e78 AS |
16174 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16175 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
16176 | ||
5163ba92 | 16177 | #: builtin/log.c:1499 |
0d670e78 AS |
16178 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16179 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
16180 | ||
5163ba92 | 16181 | #: builtin/log.c:1552 |
0d670e78 AS |
16182 | msgid "cannot get patch id" |
16183 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
16184 | ||
5163ba92 | 16185 | #: builtin/log.c:1604 |
3154af4a AS |
16186 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
16187 | msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" | |
16188 | ||
5163ba92 | 16189 | #: builtin/log.c:1650 |
25e2fbb4 | 16190 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 16191 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 16192 | |
5163ba92 | 16193 | #: builtin/log.c:1653 |
25e2fbb4 | 16194 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 16195 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 16196 | |
5163ba92 | 16197 | #: builtin/log.c:1657 |
25e2fbb4 | 16198 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 16199 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16200 | |
5163ba92 | 16201 | #: builtin/log.c:1659 |
25e2fbb4 | 16202 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 16203 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 16204 | |
5163ba92 | 16205 | #: builtin/log.c:1661 |
25e2fbb4 | 16206 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 16207 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 16208 | |
5163ba92 | 16209 | #: builtin/log.c:1662 |
25e2fbb4 | 16210 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 16211 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 16212 | |
5163ba92 | 16213 | #: builtin/log.c:1663 |
25e2fbb4 | 16214 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 16215 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 16216 | |
5163ba92 | 16217 | #: builtin/log.c:1665 |
25e2fbb4 | 16218 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 16219 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 16220 | |
5163ba92 | 16221 | #: builtin/log.c:1667 |
25e2fbb4 | 16222 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 16223 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 16224 | |
5163ba92 | 16225 | #: builtin/log.c:1669 |
40390522 AS |
16226 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16227 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
16228 | ||
5163ba92 | 16229 | #: builtin/log.c:1672 |
6b6a9803 AS |
16230 | msgid "cover-from-description-mode" |
16231 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
16232 | ||
5163ba92 | 16233 | #: builtin/log.c:1673 |
6b6a9803 AS |
16234 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16235 | msgstr "" | |
16236 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
16237 | "клона" | |
16238 | ||
5163ba92 | 16239 | #: builtin/log.c:1675 |
25e2fbb4 | 16240 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 16241 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16242 | |
5163ba92 | 16243 | #: builtin/log.c:1678 |
25e2fbb4 | 16244 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 16245 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 16246 | |
5163ba92 | 16247 | #: builtin/log.c:1681 |
25e2fbb4 | 16248 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 16249 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 16250 | |
5163ba92 | 16251 | #: builtin/log.c:1684 |
25e2fbb4 | 16252 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 16253 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 16254 | |
5163ba92 | 16255 | #: builtin/log.c:1686 |
c5e5e686 | 16256 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 16257 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 16258 | |
5163ba92 | 16259 | #: builtin/log.c:1688 |
25e2fbb4 | 16260 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 16261 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 16262 | |
5163ba92 | 16263 | #: builtin/log.c:1690 |
25e2fbb4 AS |
16264 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
16265 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16266 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 16267 | |
5163ba92 | 16268 | #: builtin/log.c:1692 |
25e2fbb4 | 16269 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 16270 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 16271 | |
5163ba92 | 16272 | #: builtin/log.c:1693 |
25e2fbb4 | 16273 | msgid "header" |
1c3c8410 | 16274 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16275 | |
5163ba92 | 16276 | #: builtin/log.c:1694 |
25e2fbb4 | 16277 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 16278 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 16279 | |
22563117 | 16280 | #: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 |
25e2fbb4 | 16281 | msgid "email" |
1c3c8410 | 16282 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 16283 | |
5163ba92 | 16284 | #: builtin/log.c:1695 |
25e2fbb4 | 16285 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 16286 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 16287 | |
22563117 | 16288 | #: builtin/log.c:1696 |
25e2fbb4 | 16289 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 16290 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 16291 | |
22563117 | 16292 | #: builtin/log.c:1697 |
25e2fbb4 | 16293 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 16294 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 16295 | |
22563117 | 16296 | #: builtin/log.c:1698 |
25e2fbb4 AS |
16297 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16298 | msgstr "" | |
40390522 | 16299 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 16300 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 16301 | |
22563117 | 16302 | #: builtin/log.c:1700 |
25e2fbb4 | 16303 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 16304 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 16305 | |
22563117 | 16306 | #: builtin/log.c:1701 |
25e2fbb4 AS |
16307 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
16308 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16309 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
16310 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 16311 | |
22563117 | 16312 | #: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 |
25e2fbb4 | 16313 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 16314 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 16315 | |
22563117 | 16316 | #: builtin/log.c:1703 |
25e2fbb4 | 16317 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 16318 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 16319 | |
22563117 | 16320 | #: builtin/log.c:1706 |
25e2fbb4 | 16321 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 16322 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 16323 | |
22563117 | 16324 | #: builtin/log.c:1710 |
25e2fbb4 AS |
16325 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16326 | msgstr "" | |
40390522 | 16327 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 16328 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 16329 | |
22563117 | 16330 | #: builtin/log.c:1712 |
25e2fbb4 | 16331 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 16332 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 16333 | |
22563117 | 16334 | #: builtin/log.c:1713 |
25e2fbb4 | 16335 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 16336 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 16337 | |
22563117 | 16338 | #: builtin/log.c:1714 |
0d670e78 AS |
16339 | msgid "base-commit" |
16340 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
16341 | ||
22563117 | 16342 | #: builtin/log.c:1715 |
0d670e78 | 16343 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 16344 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 16345 | |
22563117 | 16346 | #: builtin/log.c:1717 |
c099f8c7 AS |
16347 | msgid "add a signature from a file" |
16348 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
16349 | ||
22563117 | 16350 | #: builtin/log.c:1718 |
25e2fbb4 | 16351 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 16352 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 16353 | |
22563117 | 16354 | #: builtin/log.c:1720 |
b8ed0ce7 AS |
16355 | msgid "show progress while generating patches" |
16356 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
16357 | ||
22563117 | 16358 | #: builtin/log.c:1722 |
3154af4a | 16359 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
16360 | msgstr "" |
16361 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
16362 | "кръпка" | |
3154af4a | 16363 | |
22563117 | 16364 | #: builtin/log.c:1725 |
3154af4a AS |
16365 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16366 | msgstr "" | |
16367 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
16368 | "или единствена кръпка" | |
16369 | ||
22563117 | 16370 | #: builtin/log.c:1727 |
3154af4a AS |
16371 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16372 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
16373 | ||
22563117 | 16374 | #: builtin/log.c:1812 |
b61937fb AS |
16375 | #, c-format |
16376 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16377 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
16378 | ||
22563117 | 16379 | #: builtin/log.c:1827 |
1eaabd4a AS |
16380 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16381 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16382 | |
22563117 | 16383 | #: builtin/log.c:1829 |
1eaabd4a AS |
16384 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
16385 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 16386 | |
22563117 | 16387 | #: builtin/log.c:1837 |
25e2fbb4 | 16388 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 16389 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16390 | |
22563117 | 16391 | #: builtin/log.c:1839 |
25e2fbb4 | 16392 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 16393 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16394 | |
22563117 | 16395 | #: builtin/log.c:1841 |
25e2fbb4 | 16396 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 16397 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 16398 | |
22563117 | 16399 | #: builtin/log.c:1874 |
25e2fbb4 AS |
16400 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
16401 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16402 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 16403 | |
22563117 | 16404 | #: builtin/log.c:1978 |
3154af4a AS |
16405 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16406 | msgstr "" | |
16407 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
16408 | ||
22563117 | 16409 | #: builtin/log.c:1982 |
3154af4a AS |
16410 | msgid "Interdiff:" |
16411 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
16412 | ||
22563117 | 16413 | #: builtin/log.c:1983 |
3154af4a AS |
16414 | #, c-format |
16415 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16416 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
16417 | ||
22563117 | 16418 | #: builtin/log.c:1989 |
3154af4a AS |
16419 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16420 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
16421 | ||
22563117 | 16422 | #: builtin/log.c:1993 |
3154af4a AS |
16423 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16424 | msgstr "" | |
47e80a2c | 16425 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 16426 | |
22563117 | 16427 | #: builtin/log.c:2001 |
3154af4a AS |
16428 | msgid "Range-diff:" |
16429 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
16430 | ||
22563117 | 16431 | #: builtin/log.c:2002 |
3154af4a AS |
16432 | #, c-format |
16433 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16434 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
16435 | ||
22563117 | 16436 | #: builtin/log.c:2013 |
c099f8c7 AS |
16437 | #, c-format |
16438 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16439 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
16440 | ||
22563117 | 16441 | #: builtin/log.c:2049 |
b8ed0ce7 AS |
16442 | msgid "Generating patches" |
16443 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
16444 | ||
22563117 | 16445 | #: builtin/log.c:2093 |
9c21d454 AS |
16446 | msgid "failed to create output files" |
16447 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
16448 | ||
22563117 | 16449 | #: builtin/log.c:2152 |
25e2fbb4 | 16450 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 16451 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 16452 | |
22563117 | 16453 | #: builtin/log.c:2206 |
25e2fbb4 AS |
16454 | #, c-format |
16455 | msgid "" | |
16456 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16457 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16458 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
16459 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 16460 | |
5163ba92 | 16461 | #: builtin/ls-files.c:471 |
f88c1134 | 16462 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 16463 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 16464 | |
5163ba92 | 16465 | #: builtin/ls-files.c:527 |
25e2fbb4 | 16466 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 16467 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 16468 | |
5163ba92 | 16469 | #: builtin/ls-files.c:529 |
25e2fbb4 | 16470 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 16471 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 16472 | |
5163ba92 | 16473 | #: builtin/ls-files.c:531 |
29f90338 AS |
16474 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16475 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
16476 | ||
5163ba92 | 16477 | #: builtin/ls-files.c:533 |
25e2fbb4 | 16478 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 16479 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16480 | |
5163ba92 | 16481 | #: builtin/ls-files.c:535 |
25e2fbb4 | 16482 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 16483 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 16484 | |
5163ba92 | 16485 | #: builtin/ls-files.c:537 |
25e2fbb4 | 16486 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 16487 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 16488 | |
5163ba92 | 16489 | #: builtin/ls-files.c:539 |
25e2fbb4 | 16490 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 16491 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 16492 | |
5163ba92 | 16493 | #: builtin/ls-files.c:541 |
25e2fbb4 | 16494 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 16495 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 16496 | |
5163ba92 | 16497 | #: builtin/ls-files.c:544 |
25e2fbb4 | 16498 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 16499 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 16500 | |
5163ba92 | 16501 | #: builtin/ls-files.c:546 |
25e2fbb4 | 16502 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 16503 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 16504 | |
5163ba92 | 16505 | #: builtin/ls-files.c:548 |
6c31a5e9 AS |
16506 | msgid "show 'other' directories' names only" |
16507 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 16508 | |
5163ba92 | 16509 | #: builtin/ls-files.c:550 |
0d670e78 AS |
16510 | msgid "show line endings of files" |
16511 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
16512 | ||
5163ba92 | 16513 | #: builtin/ls-files.c:552 |
25e2fbb4 | 16514 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 16515 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 16516 | |
5163ba92 | 16517 | #: builtin/ls-files.c:555 |
25e2fbb4 | 16518 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 16519 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 16520 | |
5163ba92 | 16521 | #: builtin/ls-files.c:557 |
25e2fbb4 | 16522 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 16523 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 16524 | |
5163ba92 | 16525 | #: builtin/ls-files.c:559 |
25e2fbb4 | 16526 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 16527 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 16528 | |
5163ba92 | 16529 | #: builtin/ls-files.c:562 |
25e2fbb4 | 16530 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 16531 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16532 | |
5163ba92 | 16533 | #: builtin/ls-files.c:565 |
25e2fbb4 AS |
16534 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
16535 | msgstr "" | |
642c7fab | 16536 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16537 | |
5163ba92 | 16538 | #: builtin/ls-files.c:567 |
25e2fbb4 | 16539 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 16540 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 16541 | |
5163ba92 | 16542 | #: builtin/ls-files.c:571 |
25e2fbb4 | 16543 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 16544 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 16545 | |
5163ba92 | 16546 | #: builtin/ls-files.c:574 |
40390522 AS |
16547 | msgid "recurse through submodules" |
16548 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
16549 | ||
5163ba92 | 16550 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 16551 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 16552 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 16553 | |
5163ba92 | 16554 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 | 16555 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 16556 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 16557 | |
5163ba92 | 16558 | #: builtin/ls-files.c:578 |
25e2fbb4 AS |
16559 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16560 | msgstr "" | |
642c7fab | 16561 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 16562 | |
5163ba92 | 16563 | #: builtin/ls-files.c:580 |
25e2fbb4 | 16564 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 16565 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 16566 | |
2904c25f | 16567 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
16568 | msgid "" |
16569 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16570 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16571 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16572 | msgstr "" | |
16573 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
16574 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16575 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
16576 | ||
2904c25f | 16577 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
16578 | msgid "do not print remote URL" |
16579 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
16580 | ||
22563117 | 16581 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 |
0d670e78 AS |
16582 | msgid "exec" |
16583 | msgstr "КОМАНДА" | |
16584 | ||
2904c25f | 16585 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
16586 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16587 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
16588 | ||
2904c25f | 16589 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
16590 | msgid "limit to tags" |
16591 | msgstr "само етикетите" | |
16592 | ||
2904c25f | 16593 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
16594 | msgid "limit to heads" |
16595 | msgstr "само върховете" | |
16596 | ||
2904c25f | 16597 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 16598 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 16599 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 16600 | |
2904c25f | 16601 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
16602 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16603 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
16604 | ||
47e80a2c | 16605 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
16606 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
16607 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
16608 | ||
47e80a2c | 16609 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
16610 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
16611 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
16612 | ||
1eaabd4a | 16613 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 16614 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 16615 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16616 | |
1eaabd4a | 16617 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 16618 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 16619 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 16620 | |
1eaabd4a | 16621 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 16622 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 16623 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 16624 | |
1eaabd4a | 16625 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 16626 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 16627 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 16628 | |
1eaabd4a | 16629 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 16630 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 16631 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 16632 | |
5163ba92 AS |
16633 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
16634 | msgid "include object size" | |
16635 | msgstr "извеждане на размера на обекта" | |
16636 | ||
16637 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
16638 | msgid "list only filenames" | |
16639 | msgstr "извеждане само имената на файловете" | |
16640 | ||
16641 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
16642 | msgid "use full path names" | |
16643 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" | |
16644 | ||
16645 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
16646 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
16647 | msgstr "" | |
16648 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " | |
16649 | "„--full-name“)" | |
16650 | ||
16651 | #: builtin/mailsplit.c:241 | |
16652 | #, c-format | |
16653 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16654 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
16655 | ||
16656 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
16657 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
16658 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
16659 | ||
16660 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
16661 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
16662 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
16663 | ||
16664 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
16665 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
16666 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" | |
16667 | ||
16668 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
16669 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
16670 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" | |
16671 | ||
16672 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
16673 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
16674 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" | |
16675 | ||
16676 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
16677 | msgid "output all common ancestors" | |
16678 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" | |
16679 | ||
16680 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
16681 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
16682 | msgstr "" | |
16683 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" | |
16684 | ||
16685 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
16686 | msgid "list revs not reachable from others" | |
16687 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" | |
16688 | ||
16689 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
16690 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
16691 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" | |
16692 | ||
16693 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
16694 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
16695 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" | |
16696 | ||
16697 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
16698 | msgid "" | |
16699 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16700 | "<orig-file> <file2>" | |
16701 | msgstr "" | |
16702 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " | |
16703 | "ФАЙЛ_2" | |
16704 | ||
16705 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
16706 | msgid "send results to standard output" | |
16707 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" | |
16708 | ||
16709 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
16710 | msgid "use a diff3 based merge" | |
16711 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" | |
16712 | ||
16713 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
16714 | msgid "for conflicts, use our version" | |
16715 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" | |
16716 | ||
16717 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
16718 | msgid "for conflicts, use their version" | |
16719 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" | |
16720 | ||
16721 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
16722 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
16723 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" | |
16724 | ||
16725 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
16726 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
16727 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" | |
16728 | ||
16729 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
16730 | msgid "do not warn about conflicts" | |
16731 | msgstr "без предупреждения при конфликти" | |
16732 | ||
16733 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
16734 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
16735 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" | |
16736 | ||
16737 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
16738 | #, c-format | |
16739 | msgid "unknown option %s" | |
16740 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
25e2fbb4 | 16741 | |
5163ba92 AS |
16742 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
16743 | #, c-format | |
16744 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16745 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
25e2fbb4 | 16746 | |
5163ba92 AS |
16747 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
16748 | #, c-format | |
16749 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16750 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16751 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
16752 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
25e2fbb4 | 16753 | |
5163ba92 AS |
16754 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
16755 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
16756 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
25e2fbb4 | 16757 | |
5163ba92 | 16758 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
b61937fb | 16759 | #, c-format |
5163ba92 AS |
16760 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
16761 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
16762 | ||
16763 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
16764 | #, c-format | |
16765 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16766 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
b61937fb | 16767 | |
5163ba92 | 16768 | #: builtin/merge.c:56 |
f88c1134 | 16769 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 16770 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 16771 | |
5163ba92 | 16772 | #: builtin/merge.c:57 |
25e2fbb4 | 16773 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 16774 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 16775 | |
5163ba92 | 16776 | #: builtin/merge.c:58 |
61d4c309 AS |
16777 | msgid "git merge --continue" |
16778 | msgstr "git merge --continue" | |
16779 | ||
5163ba92 | 16780 | #: builtin/merge.c:121 |
25e2fbb4 | 16781 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 16782 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 16783 | |
5163ba92 | 16784 | #: builtin/merge.c:144 |
ab8f4f5d AS |
16785 | #, c-format |
16786 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16787 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
16788 | ||
5163ba92 | 16789 | #: builtin/merge.c:190 |
25e2fbb4 AS |
16790 | #, c-format |
16791 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 16792 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 16793 | |
5163ba92 | 16794 | #: builtin/merge.c:191 |
25e2fbb4 AS |
16795 | #, c-format |
16796 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 16797 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16798 | |
5163ba92 | 16799 | #: builtin/merge.c:196 |
25e2fbb4 AS |
16800 | #, c-format |
16801 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 16802 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 16803 | |
5163ba92 | 16804 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 |
25e2fbb4 | 16805 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16806 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16807 | |
5163ba92 | 16808 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 |
25e2fbb4 | 16809 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 16810 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16811 | |
5163ba92 | 16812 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 16813 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 16814 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 16815 | |
5163ba92 | 16816 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 16817 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
16818 | msgstr "" |
16819 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
16820 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 16821 | |
5163ba92 | 16822 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 16823 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 16824 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 16825 | |
5163ba92 | 16826 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 16827 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 16828 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16829 | |
5163ba92 | 16830 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 16831 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 16832 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 16833 | |
5163ba92 | 16834 | #: builtin/merge.c:262 |
25e2fbb4 | 16835 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 16836 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 16837 | |
5163ba92 | 16838 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 16839 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 16840 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 16841 | |
5163ba92 | 16842 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 |
40390522 | 16843 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 16844 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 16845 | |
5163ba92 | 16846 | #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
22563117 | 16847 | #: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 16848 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 16849 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 16850 | |
5163ba92 | 16851 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 16852 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 16853 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 16854 | |
5163ba92 | 16855 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 16856 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 16857 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 16858 | |
5163ba92 | 16859 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 16860 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 16861 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 16862 | |
5163ba92 | 16863 | #: builtin/merge.c:274 |
25e2fbb4 | 16864 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 16865 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 16866 | |
5163ba92 | 16867 | #: builtin/merge.c:281 |
25e2fbb4 | 16868 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 16869 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 16870 | |
5163ba92 | 16871 | #: builtin/merge.c:283 |
5532a55b AS |
16872 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16873 | msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво" | |
16874 | ||
5163ba92 | 16875 | #: builtin/merge.c:285 |
61d4c309 AS |
16876 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16877 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
16878 | ||
5163ba92 | 16879 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 |
0d670e78 AS |
16880 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16881 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
16882 | ||
5163ba92 | 16883 | #: builtin/merge.c:294 |
f757409e | 16884 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 16885 | msgstr "" |
f757409e AS |
16886 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
16887 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 16888 | |
5163ba92 | 16889 | #: builtin/merge.c:311 |
25e2fbb4 | 16890 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 16891 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 16892 | |
5163ba92 | 16893 | #: builtin/merge.c:316 |
25e2fbb4 | 16894 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 16895 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 16896 | |
5163ba92 | 16897 | #: builtin/merge.c:321 |
25e2fbb4 AS |
16898 | #, c-format |
16899 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 16900 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 16901 | |
5163ba92 | 16902 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
25e2fbb4 | 16903 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 16904 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 16905 | |
5163ba92 | 16906 | #: builtin/merge.c:390 |
25e2fbb4 | 16907 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 16908 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 16909 | |
5163ba92 | 16910 | #: builtin/merge.c:401 |
25e2fbb4 AS |
16911 | #, c-format |
16912 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 16913 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16914 | |
5163ba92 | 16915 | #: builtin/merge.c:451 |
25e2fbb4 AS |
16916 | #, c-format |
16917 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
16918 | msgstr "" | |
642c7fab | 16919 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 16920 | |
22563117 | 16921 | #: builtin/merge.c:502 |
25e2fbb4 AS |
16922 | #, c-format |
16923 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 16924 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 16925 | |
22563117 | 16926 | #: builtin/merge.c:589 |
25e2fbb4 AS |
16927 | #, c-format |
16928 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 16929 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 16930 | |
22563117 | 16931 | #: builtin/merge.c:716 |
25e2fbb4 | 16932 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 16933 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 16934 | |
22563117 | 16935 | #: builtin/merge.c:730 |
25e2fbb4 AS |
16936 | #, c-format |
16937 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 16938 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 16939 | |
22563117 | 16940 | #: builtin/merge.c:745 |
25e2fbb4 AS |
16941 | #, c-format |
16942 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 16943 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 16944 | |
22563117 | 16945 | #: builtin/merge.c:797 |
25e2fbb4 AS |
16946 | #, c-format |
16947 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 16948 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 16949 | |
22563117 | 16950 | #: builtin/merge.c:806 |
25e2fbb4 AS |
16951 | #, c-format |
16952 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16953 | msgstr "" | |
40390522 | 16954 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 16955 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 16956 | |
22563117 | 16957 | #: builtin/merge.c:812 |
9c21d454 AS |
16958 | msgid "" |
16959 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16960 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16961 | "\n" | |
16962 | msgstr "" | |
16963 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
16964 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
16965 | ||
22563117 | 16966 | #: builtin/merge.c:817 |
9c21d454 AS |
16967 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16968 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
16969 | ||
22563117 | 16970 | #: builtin/merge.c:820 |
9c21d454 AS |
16971 | #, c-format |
16972 | msgid "" | |
16973 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16974 | "the commit.\n" | |
16975 | msgstr "" | |
16976 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
16977 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
16978 | ||
22563117 | 16979 | #: builtin/merge.c:873 |
25e2fbb4 | 16980 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 16981 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 16982 | |
22563117 | 16983 | #: builtin/merge.c:888 |
25e2fbb4 AS |
16984 | #, c-format |
16985 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 16986 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 16987 | |
22563117 | 16988 | #: builtin/merge.c:949 |
25e2fbb4 AS |
16989 | #, c-format |
16990 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
16991 | msgstr "" |
16992 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
16993 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 16994 | |
22563117 | 16995 | #: builtin/merge.c:988 |
25e2fbb4 | 16996 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 16997 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 16998 | |
22563117 | 16999 | #: builtin/merge.c:990 |
25e2fbb4 | 17000 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 17001 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 17002 | |
22563117 | 17003 | #: builtin/merge.c:992 |
25e2fbb4 | 17004 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 17005 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 17006 | |
22563117 | 17007 | #: builtin/merge.c:997 |
25e2fbb4 AS |
17008 | #, c-format |
17009 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 17010 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 17011 | |
22563117 | 17012 | #: builtin/merge.c:1054 |
40390522 AS |
17013 | #, c-format |
17014 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
17015 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
17016 | ||
22563117 | 17017 | #: builtin/merge.c:1157 |
40390522 AS |
17018 | #, c-format |
17019 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
17020 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
17021 | ||
22563117 | 17022 | #: builtin/merge.c:1191 |
40390522 AS |
17023 | msgid "not something we can merge" |
17024 | msgstr "не може да се слее" | |
17025 | ||
22563117 | 17026 | #: builtin/merge.c:1295 |
61d4c309 AS |
17027 | msgid "--abort expects no arguments" |
17028 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
17029 | ||
22563117 | 17030 | #: builtin/merge.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
17031 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
17032 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17033 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
17034 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 17035 | |
22563117 | 17036 | #: builtin/merge.c:1317 |
5532a55b AS |
17037 | msgid "--quit expects no arguments" |
17038 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
17039 | ||
22563117 | 17040 | #: builtin/merge.c:1330 |
61d4c309 AS |
17041 | msgid "--continue expects no arguments" |
17042 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
17043 | ||
22563117 | 17044 | #: builtin/merge.c:1334 |
61d4c309 AS |
17045 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
17046 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
17047 | ||
22563117 | 17048 | #: builtin/merge.c:1350 |
25e2fbb4 AS |
17049 | msgid "" |
17050 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 17051 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 17052 | msgstr "" |
40390522 | 17053 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 17054 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 17055 | |
22563117 | 17056 | #: builtin/merge.c:1357 |
25e2fbb4 AS |
17057 | msgid "" |
17058 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 17059 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 17060 | msgstr "" |
1c3c8410 | 17061 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 17062 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 17063 | |
22563117 | 17064 | #: builtin/merge.c:1360 |
25e2fbb4 AS |
17065 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
17066 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17067 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
17068 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 17069 | |
22563117 | 17070 | #: builtin/merge.c:1374 |
25e2fbb4 | 17071 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 17072 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 17073 | |
22563117 | 17074 | #: builtin/merge.c:1376 |
5532a55b AS |
17075 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
17076 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“." | |
17077 | ||
22563117 | 17078 | #: builtin/merge.c:1392 |
25e2fbb4 AS |
17079 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
17080 | msgstr "" | |
642c7fab | 17081 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 17082 | |
22563117 | 17083 | #: builtin/merge.c:1409 |
25e2fbb4 | 17084 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 17085 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 17086 | |
22563117 | 17087 | #: builtin/merge.c:1411 |
25e2fbb4 AS |
17088 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
17089 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
17090 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
17091 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 17092 | |
22563117 | 17093 | #: builtin/merge.c:1416 |
25e2fbb4 AS |
17094 | #, c-format |
17095 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 17096 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 17097 | |
22563117 | 17098 | #: builtin/merge.c:1418 |
e1f70371 AS |
17099 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
17100 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
17101 | ||
22563117 | 17102 | #: builtin/merge.c:1499 |
0d670e78 AS |
17103 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17104 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
17105 | ||
22563117 | 17106 | #: builtin/merge.c:1508 |
b8ed0ce7 | 17107 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
17108 | msgstr "Вече е обновено." |
17109 | ||
22563117 | 17110 | #: builtin/merge.c:1518 |
25e2fbb4 AS |
17111 | #, c-format |
17112 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 17113 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 17114 | |
22563117 | 17115 | #: builtin/merge.c:1564 |
25e2fbb4 AS |
17116 | #, c-format |
17117 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 17118 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 17119 | |
22563117 | 17120 | #: builtin/merge.c:1571 |
25e2fbb4 AS |
17121 | #, c-format |
17122 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 17123 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 17124 | |
22563117 | 17125 | #: builtin/merge.c:1596 |
b8ed0ce7 | 17126 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
17127 | msgstr "Вече е обновено!" |
17128 | ||
22563117 | 17129 | #: builtin/merge.c:1602 |
25e2fbb4 | 17130 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 17131 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 17132 | |
22563117 | 17133 | #: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 |
25e2fbb4 AS |
17134 | #, c-format |
17135 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 17136 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 17137 | |
22563117 | 17138 | #: builtin/merge.c:1634 |
25e2fbb4 AS |
17139 | #, c-format |
17140 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 17141 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 17142 | |
22563117 | 17143 | #: builtin/merge.c:1686 |
25e2fbb4 AS |
17144 | #, c-format |
17145 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 17146 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 17147 | |
22563117 | 17148 | #: builtin/merge.c:1688 |
25e2fbb4 AS |
17149 | #, c-format |
17150 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 17151 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 17152 | |
22563117 | 17153 | #: builtin/merge.c:1697 |
25e2fbb4 AS |
17154 | #, c-format |
17155 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
17156 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17157 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
17158 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 17159 | |
22563117 | 17160 | #: builtin/merge.c:1711 |
25e2fbb4 AS |
17161 | #, c-format |
17162 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
17163 | msgstr "" | |
40390522 | 17164 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 17165 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 17166 | |
1eaabd4a | 17167 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 17168 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 17169 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 17170 | |
1eaabd4a | 17171 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 17172 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 17173 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 17174 | |
ab8f4f5d | 17175 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 17176 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 17177 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 17178 | |
1eaabd4a | 17179 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 17180 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 17181 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 17182 | |
47e80a2c | 17183 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
5532a55b | 17184 | msgid "" |
6b6a9803 AS |
17185 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17186 | "size=<size>)" | |
5532a55b | 17187 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
17188 | "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17189 | "size=РАЗМЕР)" | |
3154af4a | 17190 | |
6b6a9803 | 17191 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
3154af4a AS |
17192 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
17193 | msgstr "" | |
17194 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
17195 | "съответния им индекс" | |
17196 | ||
6b6a9803 | 17197 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
5532a55b AS |
17198 | msgid "" |
17199 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17200 | "larger than this size" | |
17201 | msgstr "" | |
17202 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
17203 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
17204 | ||
5163ba92 | 17205 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
3154af4a AS |
17206 | msgid "too many arguments" |
17207 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
17208 | ||
6b6a9803 | 17209 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
5532a55b AS |
17210 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17211 | msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“" | |
17212 | ||
6b6a9803 | 17213 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
3154af4a | 17214 | #, c-format |
5532a55b AS |
17215 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17216 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 17217 | |
ab8f4f5d | 17218 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 17219 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 17220 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17221 | |
ab8f4f5d | 17222 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
17223 | #, c-format |
17224 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17225 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
17226 | ||
ab8f4f5d | 17227 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
17228 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17229 | msgstr "" | |
17230 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
17231 | "или ги скатайте" | |
17232 | ||
ab8f4f5d | 17233 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
17234 | #, c-format |
17235 | msgid "%.*s is in index" | |
17236 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
17237 | ||
ab8f4f5d | 17238 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 17239 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 17240 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 17241 | |
ab8f4f5d | 17242 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 17243 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 17244 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 17245 | |
ab8f4f5d | 17246 | #: builtin/mv.c:169 |
6c31a5e9 AS |
17247 | #, c-format |
17248 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17249 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
17250 | ||
ab8f4f5d | 17251 | #: builtin/mv.c:180 |
25e2fbb4 AS |
17252 | #, c-format |
17253 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 17254 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17255 | |
ab8f4f5d | 17256 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 | 17257 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 17258 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 17259 | |
ab8f4f5d | 17260 | #: builtin/mv.c:187 |
25e2fbb4 | 17261 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 17262 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 17263 | |
ab8f4f5d | 17264 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 17265 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 17266 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 17267 | |
ab8f4f5d | 17268 | #: builtin/mv.c:199 |
25e2fbb4 | 17269 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 17270 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 17271 | |
ab8f4f5d | 17272 | #: builtin/mv.c:224 |
25e2fbb4 | 17273 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 17274 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 17275 | |
ab8f4f5d | 17276 | #: builtin/mv.c:227 |
25e2fbb4 | 17277 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 17278 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 17279 | |
ab8f4f5d | 17280 | #: builtin/mv.c:235 |
25e2fbb4 AS |
17281 | #, c-format |
17282 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 17283 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 17284 | |
ab8f4f5d | 17285 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 | 17286 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 17287 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 17288 | |
ab8f4f5d | 17289 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 17290 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 17291 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 17292 | |
ab8f4f5d | 17293 | #: builtin/mv.c:243 |
25e2fbb4 | 17294 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 17295 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 17296 | |
ab8f4f5d | 17297 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 AS |
17298 | #, c-format |
17299 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 17300 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 17301 | |
ab8f4f5d | 17302 | #: builtin/mv.c:271 |
25e2fbb4 AS |
17303 | #, c-format |
17304 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 17305 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17306 | |
22563117 | 17307 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 |
25e2fbb4 AS |
17308 | #, c-format |
17309 | msgid "renaming '%s' failed" | |
17310 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
17311 | ||
98f24073 | 17312 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 17313 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 17314 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 17315 | |
98f24073 | 17316 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 17317 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 17318 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 17319 | |
98f24073 | 17320 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 17321 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 17322 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 17323 | |
98f24073 | 17324 | #: builtin/name-rev.c:524 |
25e2fbb4 | 17325 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 17326 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 17327 | |
98f24073 | 17328 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 17329 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 17330 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 17331 | |
98f24073 | 17332 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 17333 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 17334 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17335 | |
98f24073 | 17336 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
17337 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17338 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17339 | ||
98f24073 | 17340 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
17341 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
17342 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17343 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
17344 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 17345 | |
98f24073 | 17346 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 17347 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 17348 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17349 | |
98f24073 | 17350 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 17351 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 17352 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 17353 | |
98f24073 | 17354 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 17355 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 17356 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 17357 | |
1eaabd4a | 17358 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 17359 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 17360 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17361 | |
1eaabd4a | 17362 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 17363 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17364 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
17365 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17366 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17367 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
17368 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17369 | |
1eaabd4a | 17370 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 17371 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 17372 | msgstr "" |
642c7fab | 17373 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17374 | |
1eaabd4a | 17375 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 17376 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17377 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
17378 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 17379 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17380 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
17381 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17382 | |
1eaabd4a | 17383 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
17384 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
17385 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 17386 | |
1eaabd4a | 17387 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 17388 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 17389 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17390 | |
1eaabd4a | 17391 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 17392 | msgid "" |
f88c1134 | 17393 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 17394 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17395 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
17396 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 17397 | |
1eaabd4a | 17398 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 17399 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 17400 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17401 | |
1eaabd4a | 17402 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 17403 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 17404 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 17405 | |
1eaabd4a | 17406 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 17407 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 17408 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 17409 | |
1eaabd4a | 17410 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
17411 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17412 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 17413 | |
1eaabd4a | 17414 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 17415 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 17416 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 17417 | |
1eaabd4a | 17418 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 17419 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 17420 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 17421 | |
1eaabd4a | 17422 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 17423 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 17424 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17425 | |
1eaabd4a | 17426 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 17427 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 17428 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 17429 | |
1eaabd4a | 17430 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 17431 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 17432 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 17433 | |
1eaabd4a | 17434 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 17435 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 17436 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17437 | |
1eaabd4a | 17438 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 17439 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 17440 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17441 | |
1eaabd4a | 17442 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 17443 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 17444 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17445 | |
1eaabd4a | 17446 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 17447 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 17448 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17449 | |
1eaabd4a | 17450 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 17451 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 17452 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17453 | |
1eaabd4a | 17454 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 17455 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 17456 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17457 | |
1eaabd4a | 17458 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 17459 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 17460 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 17461 | |
1eaabd4a | 17462 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 17463 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 17464 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 17465 | |
1eaabd4a | 17466 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 17467 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 17468 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 17469 | |
1eaabd4a | 17470 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
17471 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17472 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
17473 | ||
1eaabd4a | 17474 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
17475 | #, c-format |
17476 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 17477 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 17478 | |
1eaabd4a | 17479 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 17480 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 17481 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 17482 | |
1eaabd4a | 17483 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
17484 | #, c-format |
17485 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 17486 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 17487 | |
1eaabd4a | 17488 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
17489 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
17490 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 17491 | |
1eaabd4a | 17492 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 17493 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 17494 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 17495 | |
1eaabd4a | 17496 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 17497 | #, c-format |
40390522 AS |
17498 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17499 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 17500 | |
5163ba92 | 17501 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
25e2fbb4 AS |
17502 | #, c-format |
17503 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 17504 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 17505 | |
3154af4a | 17506 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
17507 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17508 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
17509 | #, c-format |
17510 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17511 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
17512 | ||
3154af4a | 17513 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
17514 | #, c-format |
17515 | msgid "failed to read object '%s'." | |
17516 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
17517 | ||
3154af4a | 17518 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
17519 | #, c-format |
17520 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
17521 | msgstr "" | |
17522 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
17523 | ||
3154af4a | 17524 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
17525 | #, c-format |
17526 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17527 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
17528 | ||
3154af4a | 17529 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 17530 | #, c-format |
40390522 AS |
17531 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
17532 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 17533 | |
b61937fb AS |
17534 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17535 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17536 | #. | |
3154af4a | 17537 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 17538 | #, c-format |
40390522 | 17539 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 17540 | msgstr "" |
40390522 AS |
17541 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
17542 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 17543 | |
ab8f4f5d AS |
17544 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17545 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17546 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 17547 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 17548 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 17549 | |
ab8f4f5d | 17550 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 17551 | #, c-format |
40390522 AS |
17552 | msgid "no note found for object %s." |
17553 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 17554 | |
ab8f4f5d | 17555 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 17556 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 17557 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 17558 | |
ab8f4f5d | 17559 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 17560 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 17561 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 17562 | |
ab8f4f5d | 17563 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 17564 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 17565 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 17566 | |
ab8f4f5d | 17567 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 17568 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 17569 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 17570 | |
ab8f4f5d | 17571 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
17572 | msgid "allow storing empty note" |
17573 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
17574 | ||
ab8f4f5d | 17575 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 17576 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 17577 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 17578 | |
3154af4a | 17579 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
17580 | #, c-format |
17581 | msgid "" | |
17582 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17583 | "existing notes" | |
17584 | msgstr "" | |
40390522 | 17585 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 17586 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 17587 | |
ab8f4f5d | 17588 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
17589 | #, c-format |
17590 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 17591 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17592 | |
ab8f4f5d | 17593 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
17594 | #, c-format |
17595 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17596 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
17597 | ||
ab8f4f5d | 17598 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 17599 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 17600 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17601 | |
ab8f4f5d | 17602 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
17603 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17604 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17605 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
17606 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 17607 | |
ab8f4f5d | 17608 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 17609 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 17610 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 17611 | |
ab8f4f5d | 17612 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
17613 | #, c-format |
17614 | msgid "" | |
17615 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17616 | "existing notes" | |
17617 | msgstr "" | |
40390522 | 17618 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 17619 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 17620 | |
ab8f4f5d | 17621 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 17622 | #, c-format |
40390522 AS |
17623 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
17624 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 17625 | |
ab8f4f5d | 17626 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
17627 | #, c-format |
17628 | msgid "" | |
17629 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17630 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17631 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17632 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
17633 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 17634 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 17635 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 17636 | |
ab8f4f5d | 17637 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
17638 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17639 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
17640 | ||
ab8f4f5d | 17641 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
17642 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
17643 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
17644 | ||
ab8f4f5d | 17645 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
17646 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
17647 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
17648 | ||
ab8f4f5d | 17649 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
17650 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17651 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
17652 | ||
ab8f4f5d | 17653 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
17654 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17655 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
17656 | ||
ab8f4f5d | 17657 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
17658 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17659 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
17660 | ||
ab8f4f5d | 17661 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
17662 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17663 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
17664 | ||
ab8f4f5d | 17665 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
17666 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17667 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
17668 | ||
ab8f4f5d | 17669 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
17670 | #, c-format |
17671 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17672 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
17673 | ||
ab8f4f5d | 17674 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 17675 | msgid "General options" |
642c7fab | 17676 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 17677 | |
ab8f4f5d | 17678 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 17679 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 17680 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 17681 | |
ab8f4f5d | 17682 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
17683 | msgid "" |
17684 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17685 | "cat_sort_uniq)" | |
17686 | msgstr "" | |
0d670e78 | 17687 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
17688 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
17689 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
17690 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 17691 | |
ab8f4f5d | 17692 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 17693 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 17694 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17695 | |
ab8f4f5d | 17696 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 17697 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 17698 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 17699 | |
ab8f4f5d | 17700 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 17701 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 17702 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17703 | |
ab8f4f5d | 17704 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 17705 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 17706 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 17707 | |
ab8f4f5d | 17708 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
17709 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17710 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
17711 | ||
ab8f4f5d | 17712 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
17713 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
17714 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
17715 | ||
ab8f4f5d | 17716 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
17717 | #, c-format |
17718 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
17719 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
17720 | ||
ab8f4f5d | 17721 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
17722 | #, c-format |
17723 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
17724 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
17725 | ||
ab8f4f5d | 17726 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
17727 | #, c-format |
17728 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
17729 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
17730 | ||
ab8f4f5d | 17731 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 17732 | #, c-format |
40390522 AS |
17733 | msgid "" |
17734 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17735 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17736 | "abort'.\n" | |
17737 | msgstr "" | |
17738 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
17739 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
17740 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 17741 | |
5163ba92 | 17742 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
47e80a2c AS |
17743 | #, c-format |
17744 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17745 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
17746 | ||
ab8f4f5d | 17747 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
17748 | #, c-format |
17749 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 17750 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 17751 | |
ab8f4f5d | 17752 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 17753 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 17754 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 17755 | |
ab8f4f5d | 17756 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 17757 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 17758 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17759 | |
22563117 | 17760 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 |
40390522 AS |
17761 | msgid "do not remove, show only" |
17762 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
17763 | ||
ab8f4f5d | 17764 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
17765 | msgid "report pruned notes" |
17766 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
17767 | ||
ab8f4f5d | 17768 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 17769 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 17770 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17771 | |
ab8f4f5d | 17772 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 17773 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 17774 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 17775 | |
5163ba92 | 17776 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 |
25e2fbb4 | 17777 | #, c-format |
40390522 AS |
17778 | msgid "unknown subcommand: %s" |
17779 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 17780 | |
22563117 | 17781 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
aeef7d84 AS |
17782 | msgid "" |
17783 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17784 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17785 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17786 | |
22563117 | 17787 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
aeef7d84 AS |
17788 | msgid "" |
17789 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 17790 | msgstr "" |
aeef7d84 | 17791 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 17792 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 17793 | |
22563117 | 17794 | #: builtin/pack-objects.c:431 |
25e2fbb4 | 17795 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
17796 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17797 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
17798 | ||
22563117 | 17799 | #: builtin/pack-objects.c:442 |
1eaabd4a AS |
17800 | #, c-format |
17801 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17802 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
17803 | ||
22563117 | 17804 | #: builtin/pack-objects.c:573 |
1eaabd4a AS |
17805 | #, c-format |
17806 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17807 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
17808 | ||
22563117 | 17809 | #: builtin/pack-objects.c:784 |
1eaabd4a AS |
17810 | #, c-format |
17811 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17812 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17813 | ||
22563117 | 17814 | #: builtin/pack-objects.c:973 |
0d670e78 AS |
17815 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17816 | msgstr "" | |
17817 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
17818 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
17819 | ||
22563117 | 17820 | #: builtin/pack-objects.c:986 |
1c3c8410 AS |
17821 | msgid "Writing objects" |
17822 | msgstr "Записване на обектите" | |
17823 | ||
22563117 | 17824 | #: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
17825 | #, c-format |
17826 | msgid "failed to stat %s" | |
17827 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
17828 | ||
22563117 | 17829 | #: builtin/pack-objects.c:1100 |
1eaabd4a AS |
17830 | #, c-format |
17831 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17832 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
17833 | ||
22563117 | 17834 | #: builtin/pack-objects.c:1298 |
1c3c8410 AS |
17835 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
17836 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17837 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
17838 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 17839 | |
22563117 | 17840 | #: builtin/pack-objects.c:1725 |
1eaabd4a AS |
17841 | #, c-format |
17842 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17843 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17844 | ||
22563117 | 17845 | #: builtin/pack-objects.c:1734 |
1eaabd4a AS |
17846 | #, c-format |
17847 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17848 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
17849 | ||
22563117 | 17850 | #: builtin/pack-objects.c:2005 |
2904c25f AS |
17851 | msgid "Counting objects" |
17852 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
17853 | ||
22563117 | 17854 | #: builtin/pack-objects.c:2150 |
2904c25f AS |
17855 | #, c-format |
17856 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17857 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
17858 | ||
22563117 AS |
17859 | #: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 |
17860 | #: builtin/pack-objects.c:2246 | |
1eaabd4a AS |
17861 | #, c-format |
17862 | msgid "object %s cannot be read" | |
17863 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
17864 | ||
22563117 | 17865 | #: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 |
1eaabd4a | 17866 | #, c-format |
3154af4a AS |
17867 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17868 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 17869 | |
22563117 | 17870 | #: builtin/pack-objects.c:2260 |
1eaabd4a AS |
17871 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17872 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
17873 | ||
22563117 | 17874 | #: builtin/pack-objects.c:2575 |
1eaabd4a AS |
17875 | #, c-format |
17876 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17877 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
17878 | ||
22563117 | 17879 | #: builtin/pack-objects.c:2714 |
1eaabd4a AS |
17880 | #, c-format |
17881 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17882 | msgstr "" | |
17883 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
17884 | "пакетирани" | |
17885 | ||
22563117 | 17886 | #: builtin/pack-objects.c:2802 |
1c3c8410 AS |
17887 | msgid "Compressing objects" |
17888 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
17889 | ||
22563117 | 17890 | #: builtin/pack-objects.c:2808 |
1eaabd4a AS |
17891 | msgid "inconsistency with delta count" |
17892 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
17893 | ||
22563117 | 17894 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
1eaabd4a AS |
17895 | #, c-format |
17896 | msgid "" | |
17897 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17898 | " %s" | |
17899 | msgstr "" | |
17900 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
17901 | " %s" | |
17902 | ||
22563117 | 17903 | #: builtin/pack-objects.c:2895 |
1eaabd4a AS |
17904 | #, c-format |
17905 | msgid "" | |
17906 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17907 | " %s" | |
17908 | msgstr "" | |
17909 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
17910 | " %s" | |
17911 | ||
22563117 | 17912 | #: builtin/pack-objects.c:2993 |
29f90338 AS |
17913 | msgid "invalid value for --missing" |
17914 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
17915 | ||
22563117 | 17916 | #: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 |
1eaabd4a AS |
17917 | msgid "cannot open pack index" |
17918 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
17919 | ||
22563117 | 17920 | #: builtin/pack-objects.c:3083 |
1eaabd4a AS |
17921 | #, c-format |
17922 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17923 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
17924 | ||
22563117 | 17925 | #: builtin/pack-objects.c:3168 |
1eaabd4a AS |
17926 | msgid "unable to force loose object" |
17927 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
17928 | ||
22563117 | 17929 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
1eaabd4a AS |
17930 | #, c-format |
17931 | msgid "not a rev '%s'" | |
17932 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
17933 | ||
22563117 | 17934 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
1eaabd4a AS |
17935 | #, c-format |
17936 | msgid "bad revision '%s'" | |
17937 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
17938 | ||
22563117 | 17939 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
1eaabd4a AS |
17940 | msgid "unable to add recent objects" |
17941 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
17942 | ||
22563117 | 17943 | #: builtin/pack-objects.c:3342 |
25e2fbb4 AS |
17944 | #, c-format |
17945 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 17946 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17947 | |
22563117 | 17948 | #: builtin/pack-objects.c:3346 |
25e2fbb4 AS |
17949 | #, c-format |
17950 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 17951 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 17952 | |
22563117 | 17953 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
1eaabd4a | 17954 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 17955 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 17956 | |
22563117 | 17957 | #: builtin/pack-objects.c:3385 |
25e2fbb4 AS |
17958 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17959 | msgstr "" | |
642c7fab | 17960 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 17961 | |
22563117 | 17962 | #: builtin/pack-objects.c:3388 |
25e2fbb4 | 17963 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 17964 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17965 | |
22563117 | 17966 | #: builtin/pack-objects.c:3390 |
25e2fbb4 | 17967 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 17968 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 17969 | |
22563117 | 17970 | #: builtin/pack-objects.c:3392 |
25e2fbb4 | 17971 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 17972 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 17973 | |
22563117 | 17974 | #: builtin/pack-objects.c:3394 |
25e2fbb4 | 17975 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 17976 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17977 | |
22563117 | 17978 | #: builtin/pack-objects.c:3396 |
25e2fbb4 AS |
17979 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
17980 | msgstr "" | |
642c7fab | 17981 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 17982 | |
22563117 | 17983 | #: builtin/pack-objects.c:3398 |
25e2fbb4 AS |
17984 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17985 | msgstr "" | |
642c7fab | 17986 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 17987 | |
22563117 | 17988 | #: builtin/pack-objects.c:3400 |
25e2fbb4 | 17989 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 17990 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 17991 | |
22563117 | 17992 | #: builtin/pack-objects.c:3402 |
25e2fbb4 | 17993 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 17994 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 17995 | |
22563117 | 17996 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
25e2fbb4 | 17997 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 17998 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 17999 | |
22563117 | 18000 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
25e2fbb4 AS |
18001 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
18002 | msgstr "" | |
642c7fab | 18003 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 18004 | |
22563117 | 18005 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
25e2fbb4 | 18006 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 18007 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 18008 | |
22563117 | 18009 | #: builtin/pack-objects.c:3410 |
25e2fbb4 | 18010 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 18011 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18012 | |
22563117 | 18013 | #: builtin/pack-objects.c:3412 |
25e2fbb4 | 18014 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 18015 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 18016 | |
22563117 | 18017 | #: builtin/pack-objects.c:3415 |
25e2fbb4 AS |
18018 | msgid "include objects reachable from any reference" |
18019 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18020 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
18021 | "указател" | |
25e2fbb4 | 18022 | |
22563117 | 18023 | #: builtin/pack-objects.c:3418 |
25e2fbb4 | 18024 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 18025 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 18026 | |
22563117 | 18027 | #: builtin/pack-objects.c:3421 |
6c31a5e9 AS |
18028 | msgid "include objects referred to by the index" |
18029 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
18030 | ||
22563117 | 18031 | #: builtin/pack-objects.c:3424 |
25e2fbb4 | 18032 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 18033 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 18034 | |
22563117 | 18035 | #: builtin/pack-objects.c:3426 |
25e2fbb4 AS |
18036 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
18037 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18038 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
18039 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 18040 | |
22563117 | 18041 | #: builtin/pack-objects.c:3428 |
25e2fbb4 | 18042 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 18043 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 18044 | |
22563117 | 18045 | #: builtin/pack-objects.c:3430 |
40390522 AS |
18046 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18047 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 18048 | |
22563117 | 18049 | #: builtin/pack-objects.c:3432 |
25e2fbb4 | 18050 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 18051 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 18052 | |
22563117 | 18053 | #: builtin/pack-objects.c:3435 |
ab8f4f5d AS |
18054 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
18055 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
18056 | ||
22563117 | 18057 | #: builtin/pack-objects.c:3437 |
25e2fbb4 | 18058 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 18059 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 18060 | |
22563117 | 18061 | #: builtin/pack-objects.c:3439 |
f88c1134 AS |
18062 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
18063 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
18064 | ||
22563117 | 18065 | #: builtin/pack-objects.c:3441 |
25e2fbb4 | 18066 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 18067 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 18068 | |
22563117 | 18069 | #: builtin/pack-objects.c:3443 |
2904c25f AS |
18070 | msgid "ignore this pack" |
18071 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
18072 | ||
22563117 | 18073 | #: builtin/pack-objects.c:3445 |
25e2fbb4 | 18074 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 18075 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 18076 | |
22563117 | 18077 | #: builtin/pack-objects.c:3447 |
25e2fbb4 AS |
18078 | msgid "do not hide commits by grafts" |
18079 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18080 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
18081 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 18082 | |
22563117 | 18083 | #: builtin/pack-objects.c:3449 |
1c3c8410 AS |
18084 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
18085 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18086 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
18087 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 18088 | |
22563117 | 18089 | #: builtin/pack-objects.c:3451 |
1c3c8410 AS |
18090 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
18091 | msgstr "" | |
642c7fab | 18092 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 18093 | |
22563117 | 18094 | #: builtin/pack-objects.c:3455 |
5532a55b AS |
18095 | msgid "write a bitmap index if possible" |
18096 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
18097 | ||
22563117 | 18098 | #: builtin/pack-objects.c:3459 |
29f90338 AS |
18099 | msgid "handling for missing objects" |
18100 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
18101 | ||
22563117 | 18102 | #: builtin/pack-objects.c:3462 |
31243e7f AS |
18103 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
18104 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
18105 | ||
22563117 | 18106 | #: builtin/pack-objects.c:3464 |
3154af4a AS |
18107 | msgid "respect islands during delta compression" |
18108 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
18109 | ||
22563117 | 18110 | #: builtin/pack-objects.c:3493 |
2904c25f AS |
18111 | #, c-format |
18112 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
18113 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
18114 | ||
22563117 | 18115 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
2904c25f AS |
18116 | #, c-format |
18117 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
18118 | msgstr "" | |
18119 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
18120 | "ползва %d" | |
18121 | ||
22563117 | 18122 | #: builtin/pack-objects.c:3552 |
1eaabd4a AS |
18123 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
18124 | msgstr "" | |
18125 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
18126 | "файлове за пренос" | |
18127 | ||
22563117 | 18128 | #: builtin/pack-objects.c:3554 |
1eaabd4a AS |
18129 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
18130 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
18131 | ||
22563117 | 18132 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
1eaabd4a AS |
18133 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
18134 | msgstr "" | |
18135 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
18136 | "индекс" | |
18137 | ||
22563117 | 18138 | #: builtin/pack-objects.c:3562 |
1eaabd4a AS |
18139 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
18140 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
18141 | ||
22563117 | 18142 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
1eaabd4a AS |
18143 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
18144 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
18145 | ||
22563117 | 18146 | #: builtin/pack-objects.c:3628 |
2904c25f AS |
18147 | msgid "Enumerating objects" |
18148 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 18149 | |
22563117 | 18150 | #: builtin/pack-objects.c:3658 |
1eaabd4a | 18151 | #, c-format |
98f24073 AS |
18152 | msgid "" |
18153 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18154 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 18155 | msgstr "" |
98f24073 AS |
18156 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
18157 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 18158 | |
9c21d454 | 18159 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 18160 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 18161 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18162 | |
9c21d454 | 18163 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 18164 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 18165 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 18166 | |
9c21d454 | 18167 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 18168 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 18169 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 18170 | |
5163ba92 | 18171 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
f88c1134 AS |
18172 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
18173 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 18174 | |
22563117 | 18175 | #: builtin/prune.c:14 |
29f90338 AS |
18176 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
18177 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 18178 | |
22563117 | 18179 | #: builtin/prune.c:133 |
25e2fbb4 | 18180 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 18181 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 18182 | |
22563117 | 18183 | #: builtin/prune.c:136 |
25e2fbb4 | 18184 | msgid "expire objects older than <time>" |
5163ba92 | 18185 | msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" |
25e2fbb4 | 18186 | |
22563117 | 18187 | #: builtin/prune.c:138 |
31243e7f AS |
18188 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
18189 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
18190 | ||
22563117 | 18191 | #: builtin/prune.c:152 |
aeef7d84 AS |
18192 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
18193 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
18194 | ||
98f24073 | 18195 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
18196 | #, c-format |
18197 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18198 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
18199 | ||
98f24073 | 18200 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
18201 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
18202 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
18203 | ||
5163ba92 | 18204 | #: builtin/pull.c:123 |
b61937fb AS |
18205 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18206 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
18207 | ||
5163ba92 | 18208 | #: builtin/pull.c:127 |
aeef7d84 AS |
18209 | msgid "Options related to merging" |
18210 | msgstr "Опции при сливане" | |
18211 | ||
5163ba92 | 18212 | #: builtin/pull.c:130 |
aeef7d84 AS |
18213 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18214 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
18215 | ||
5163ba92 | 18216 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 18217 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 18218 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 18219 | |
5163ba92 AS |
18220 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18221 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
0d670e78 AS |
18222 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" |
18223 | ||
5163ba92 | 18224 | #: builtin/pull.c:183 |
aeef7d84 AS |
18225 | msgid "Options related to fetching" |
18226 | msgstr "Опции при доставяне" | |
18227 | ||
5163ba92 | 18228 | #: builtin/pull.c:193 |
3154af4a AS |
18229 | msgid "force overwrite of local branch" |
18230 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
18231 | ||
5163ba92 | 18232 | #: builtin/pull.c:201 |
0d670e78 AS |
18233 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18234 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
18235 | ||
5163ba92 | 18236 | #: builtin/pull.c:317 |
aeef7d84 AS |
18237 | #, c-format |
18238 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18239 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
18240 | ||
5163ba92 AS |
18241 | #: builtin/pull.c:349 |
18242 | msgid "" | |
18243 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18244 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18245 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18246 | "\n" | |
18247 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18248 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18249 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18250 | "\n" | |
18251 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18252 | "default\n" | |
18253 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18254 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18255 | "invocation.\n" | |
18256 | msgstr "" | |
18257 | "Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n" | |
18258 | "клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" | |
18259 | "команди преди следващото издърпване:\n" | |
18260 | "\n" | |
18261 | " git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" | |
18262 | " git config pull.rebase true # пребазиране\n" | |
18263 | " git config pull.ff only # само превъртане\n" | |
18264 | "\n" | |
18265 | "За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" | |
18266 | "опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" | |
18267 | "използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" | |
18268 | "приоритет пред настройките.\n" | |
18269 | ||
18270 | #: builtin/pull.c:459 | |
aeef7d84 AS |
18271 | msgid "" |
18272 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18273 | "fetched." | |
18274 | msgstr "" | |
18275 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
18276 | "който да пребазирате." | |
18277 | ||
5163ba92 | 18278 | #: builtin/pull.c:461 |
aeef7d84 AS |
18279 | msgid "" |
18280 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18281 | msgstr "" | |
18282 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
18283 | "да слеете." | |
18284 | ||
5163ba92 | 18285 | #: builtin/pull.c:462 |
aeef7d84 AS |
18286 | msgid "" |
18287 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18288 | "matches on the remote end." | |
18289 | msgstr "" | |
18290 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
18291 | "отдалеченото хранилище." | |
18292 | ||
5163ba92 | 18293 | #: builtin/pull.c:465 |
aeef7d84 AS |
18294 | #, c-format |
18295 | msgid "" | |
18296 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18297 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18298 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18299 | msgstr "" | |
18300 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
18301 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
18302 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
18303 | ||
22563117 | 18304 | #: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
18305 | msgid "You are not currently on a branch." |
18306 | msgstr "Извън всички клони." | |
18307 | ||
5163ba92 | 18308 | #: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
18309 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
18310 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
18311 | ||
5163ba92 | 18312 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
18313 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18314 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
18315 | ||
5163ba92 | 18316 | #: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490 |
aeef7d84 AS |
18317 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18318 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
18319 | ||
5163ba92 | 18320 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 |
22563117 | 18321 | #: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 |
0d670e78 AS |
18322 | msgid "<remote>" |
18323 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
18324 | ||
5163ba92 | 18325 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497 |
47e80a2c | 18326 | #: git-parse-remote.sh:65 |
0d670e78 AS |
18327 | msgid "<branch>" |
18328 | msgstr "КЛОН" | |
18329 | ||
22563117 | 18330 | #: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
18331 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18332 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
18333 | ||
5163ba92 | 18334 | #: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 18335 | msgid "" |
0d670e78 | 18336 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 18337 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
18338 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
18339 | "командата:" | |
aeef7d84 | 18340 | |
5163ba92 | 18341 | #: builtin/pull.c:499 |
aeef7d84 AS |
18342 | #, c-format |
18343 | msgid "" | |
18344 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18345 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18346 | msgstr "" | |
18347 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
18348 | "но такъв не е доставен." | |
18349 | ||
5163ba92 | 18350 | #: builtin/pull.c:610 |
3154af4a AS |
18351 | #, c-format |
18352 | msgid "unable to access commit %s" | |
18353 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
18354 | ||
5163ba92 | 18355 | #: builtin/pull.c:895 |
40390522 AS |
18356 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18357 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
18358 | ||
5163ba92 | 18359 | #: builtin/pull.c:955 |
aeef7d84 AS |
18360 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18361 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
18362 | ||
5163ba92 | 18363 | #: builtin/pull.c:959 |
40390522 AS |
18364 | msgid "pull with rebase" |
18365 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
18366 | ||
5163ba92 | 18367 | #: builtin/pull.c:960 |
40390522 AS |
18368 | msgid "please commit or stash them." |
18369 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
18370 | ||
5163ba92 | 18371 | #: builtin/pull.c:985 |
aeef7d84 AS |
18372 | #, c-format |
18373 | msgid "" | |
18374 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18375 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18376 | "commit %s." | |
18377 | msgstr "" | |
40390522 | 18378 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 18379 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 18380 | |
5163ba92 | 18381 | #: builtin/pull.c:991 |
aeef7d84 AS |
18382 | #, c-format |
18383 | msgid "" | |
18384 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18385 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18386 | "$ git diff %s\n" | |
18387 | "output, run\n" | |
18388 | "$ git reset --hard\n" | |
18389 | "to recover." | |
18390 | msgstr "" | |
61d4c309 | 18391 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 18392 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 18393 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 18394 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 18395 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
18396 | "за връщане към нормално състояние." |
18397 | ||
5163ba92 | 18398 | #: builtin/pull.c:1006 |
aeef7d84 AS |
18399 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18400 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
18401 | ||
5163ba92 | 18402 | #: builtin/pull.c:1010 |
aeef7d84 AS |
18403 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18404 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
18405 | ||
5163ba92 | 18406 | #: builtin/pull.c:1018 |
b61937fb AS |
18407 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
18408 | msgstr "" | |
18409 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
18410 | ||
2904c25f | 18411 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 18412 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 18413 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 18414 | |
6b6a9803 | 18415 | #: builtin/push.c:112 |
25e2fbb4 | 18416 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 18417 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 18418 | |
6b6a9803 | 18419 | #: builtin/push.c:122 |
25e2fbb4 | 18420 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 18421 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 18422 | |
6b6a9803 | 18423 | #: builtin/push.c:168 |
25e2fbb4 AS |
18424 | msgid "" |
18425 | "\n" | |
18426 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18427 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18428 | "\n" |
e1f70371 AS |
18429 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
18430 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 18431 | |
6b6a9803 | 18432 | #: builtin/push.c:171 |
25e2fbb4 AS |
18433 | #, c-format |
18434 | msgid "" | |
18435 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18436 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18437 | "on the remote, use\n" | |
18438 | "\n" | |
18439 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18440 | "\n" | |
18441 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18442 | "\n" | |
9290395f | 18443 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
18444 | "%s" |
18445 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18446 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
18447 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
18448 | "\n" | |
18449 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18450 | "\n" | |
18451 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
18452 | "командата:\n" | |
18453 | "\n" | |
9290395f | 18454 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 18455 | "%s" |
25e2fbb4 | 18456 | |
6b6a9803 | 18457 | #: builtin/push.c:186 |
25e2fbb4 AS |
18458 | #, c-format |
18459 | msgid "" | |
18460 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18461 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18462 | "state now, use\n" | |
18463 | "\n" | |
18464 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18465 | msgstr "" | |
40390522 | 18466 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
18467 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
18468 | "\n" | |
18469 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 18470 | |
6b6a9803 | 18471 | #: builtin/push.c:200 |
25e2fbb4 AS |
18472 | #, c-format |
18473 | msgid "" | |
18474 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18475 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18476 | "\n" | |
18477 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18478 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18479 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
18480 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
18481 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
18482 | "\n" | |
18483 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 18484 | |
6b6a9803 | 18485 | #: builtin/push.c:208 |
25e2fbb4 AS |
18486 | #, c-format |
18487 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
18488 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18489 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
18490 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 18491 | |
6b6a9803 | 18492 | #: builtin/push.c:211 |
25e2fbb4 AS |
18493 | #, c-format |
18494 | msgid "" | |
18495 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18496 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18497 | "to update which remote branch." | |
18498 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18499 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
18500 | "„%s“.\n" | |
18501 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
18502 | "клон." | |
25e2fbb4 | 18503 | |
6b6a9803 | 18504 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
18505 | msgid "" |
18506 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18507 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18508 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
18509 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 18510 | |
6b6a9803 | 18511 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
18512 | msgid "" |
18513 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
18514 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
18515 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18516 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18517 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18518 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
18519 | "на\n" | |
29f90338 | 18520 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 18521 | "pull…“),\n" |
40390522 | 18522 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 18523 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 18524 | |
6b6a9803 | 18525 | #: builtin/push.c:283 |
25e2fbb4 AS |
18526 | msgid "" |
18527 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
18528 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
18529 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18530 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18531 | msgstr "" | |
642c7fab | 18532 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
18533 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
18534 | "(напр.\n" | |
40390522 | 18535 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 18536 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 18537 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 18538 | |
6b6a9803 | 18539 | #: builtin/push.c:289 |
25e2fbb4 AS |
18540 | msgid "" |
18541 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
18542 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
18543 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
18544 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
18545 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
18546 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18547 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
18548 | "съдържа\n" | |
40390522 | 18549 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 18550 | "е,\n" |
40390522 | 18551 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
18552 | "промени\n" |
18553 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
18554 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
18555 | "страницата\n" | |
18556 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 18557 | |
6b6a9803 | 18558 | #: builtin/push.c:296 |
25e2fbb4 AS |
18559 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
18560 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18561 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
18562 | "етикет,\n" | |
18563 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 18564 | |
6b6a9803 | 18565 | #: builtin/push.c:299 |
25e2fbb4 AS |
18566 | msgid "" |
18567 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18568 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18569 | "without using the '--force' option.\n" | |
18570 | msgstr "" | |
f88c1134 | 18571 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
18572 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
18573 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 18574 | |
5163ba92 | 18575 | #: builtin/push.c:361 |
25e2fbb4 AS |
18576 | #, c-format |
18577 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 18578 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18579 | |
5163ba92 | 18580 | #: builtin/push.c:368 |
25e2fbb4 AS |
18581 | #, c-format |
18582 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 18583 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 18584 | |
22563117 | 18585 | #: builtin/push.c:542 |
25e2fbb4 | 18586 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 18587 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 18588 | |
22563117 | 18589 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 18590 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 18591 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 18592 | |
22563117 | 18593 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 18594 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 18595 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 18596 | |
22563117 | 18597 | #: builtin/push.c:546 |
25e2fbb4 | 18598 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 18599 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 18600 | |
22563117 | 18601 | #: builtin/push.c:547 |
25e2fbb4 | 18602 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 18603 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 18604 | |
22563117 | 18605 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 18606 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 18607 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 18608 | |
22563117 | 18609 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 |
1eaabd4a | 18610 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 18611 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18612 | |
22563117 | 18613 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 |
25e2fbb4 | 18614 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 18615 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18616 | |
22563117 | 18617 | #: builtin/push.c:555 |
25e2fbb4 | 18618 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 18619 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 18620 | |
22563117 | 18621 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 |
25e2fbb4 | 18622 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 18623 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 18624 | |
22563117 | 18625 | #: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 |
2904c25f | 18626 | #: builtin/send-pack.c:162 |
25e2fbb4 | 18627 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 18628 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 18629 | |
22563117 | 18630 | #: builtin/push.c:559 |
25e2fbb4 | 18631 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 18632 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 18633 | |
22563117 | 18634 | #: builtin/push.c:562 |
25e2fbb4 | 18635 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 18636 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 18637 | |
22563117 | 18638 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 18639 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 18640 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 18641 | |
22563117 | 18642 | #: builtin/push.c:565 |
25e2fbb4 AS |
18643 | msgid "push missing but relevant tags" |
18644 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18645 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
18646 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 18647 | |
22563117 | 18648 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 |
6c31a5e9 AS |
18649 | msgid "GPG sign the push" |
18650 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
18651 | ||
22563117 | 18652 | #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 |
f88c1134 AS |
18653 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18654 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
18655 | ||
22563117 | 18656 | #: builtin/push.c:587 |
25e2fbb4 AS |
18657 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
18658 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18659 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 18660 | |
22563117 | 18661 | #: builtin/push.c:589 |
25e2fbb4 | 18662 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 18663 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 18664 | |
22563117 | 18665 | #: builtin/push.c:609 |
f757409e AS |
18666 | #, c-format |
18667 | msgid "bad repository '%s'" | |
18668 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
18669 | ||
22563117 | 18670 | #: builtin/push.c:610 |
f757409e AS |
18671 | msgid "" |
18672 | "No configured push destination.\n" | |
18673 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18674 | "repository using\n" | |
18675 | "\n" | |
18676 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18677 | "\n" | |
18678 | "and then push using the remote name\n" | |
18679 | "\n" | |
18680 | " git push <name>\n" | |
18681 | msgstr "" | |
18682 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
18683 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
18684 | "командата:\n" | |
18685 | "\n" | |
18686 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
18687 | "\n" | |
18688 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
18689 | "\n" | |
18690 | " git push ИМЕ\n" | |
18691 | ||
22563117 | 18692 | #: builtin/push.c:625 |
2904c25f AS |
18693 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18694 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18695 | ||
22563117 | 18696 | #: builtin/push.c:627 |
2904c25f AS |
18697 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18698 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
18699 | ||
22563117 | 18700 | #: builtin/push.c:631 |
2904c25f AS |
18701 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18702 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
18703 | ||
22563117 | 18704 | #: builtin/push.c:633 |
2904c25f AS |
18705 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18706 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
18707 | ||
22563117 | 18708 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
18709 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18710 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
18711 | ||
22563117 | 18712 | #: builtin/push.c:640 |
40390522 | 18713 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 18714 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 18715 | |
1eaabd4a AS |
18716 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18717 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
18718 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
18719 | ||
18720 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18721 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18722 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
18723 | ||
18724 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18725 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18726 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
18727 | ||
6b6a9803 | 18728 | #: builtin/range-diff.c:22 |
1eaabd4a AS |
18729 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18730 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
18731 | ||
6b6a9803 | 18732 | #: builtin/range-diff.c:24 |
1eaabd4a AS |
18733 | msgid "use simple diff colors" |
18734 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
18735 | ||
6b6a9803 AS |
18736 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18737 | msgid "notes" | |
18738 | msgstr "бележки" | |
18739 | ||
18740 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18741 | msgid "passed to 'git log'" | |
18742 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
18743 | ||
18744 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
1eaabd4a AS |
18745 | #, c-format |
18746 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18747 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
18748 | ||
6b6a9803 | 18749 | #: builtin/range-diff.c:64 |
1eaabd4a AS |
18750 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18751 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
18752 | ||
6b6a9803 | 18753 | #: builtin/range-diff.c:79 |
1eaabd4a AS |
18754 | msgid "need two commit ranges" |
18755 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
18756 | ||
ab8f4f5d | 18757 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 18758 | msgid "" |
aeef7d84 | 18759 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
18760 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18761 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18762 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18763 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
18764 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
18765 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
18766 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 18767 | |
ab8f4f5d | 18768 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 18769 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 18770 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 18771 | |
ab8f4f5d | 18772 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 18773 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 18774 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 18775 | |
ab8f4f5d | 18776 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 18777 | msgid "Merging" |
642c7fab | 18778 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 18779 | |
ab8f4f5d | 18780 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 18781 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 18782 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 18783 | |
ab8f4f5d | 18784 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 18785 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 18786 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 18787 | |
ab8f4f5d | 18788 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 18789 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 18790 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 18791 | |
ab8f4f5d | 18792 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 18793 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 18794 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 18795 | |
ab8f4f5d | 18796 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 18797 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 18798 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18799 | |
ab8f4f5d | 18800 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 18801 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 18802 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 18803 | |
ab8f4f5d | 18804 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 18805 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 18806 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 18807 | |
ab8f4f5d | 18808 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 18809 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 18810 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 18811 | |
ab8f4f5d | 18812 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 18813 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 18814 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 18815 | |
ab8f4f5d | 18816 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 18817 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 18818 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 18819 | |
ab8f4f5d | 18820 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 18821 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 18822 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 18823 | |
47e80a2c AS |
18824 | #: builtin/read-tree.c:151 |
18825 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
18826 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
18827 | ||
18828 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
18829 | msgid "debug unpack-trees" | |
18830 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
18831 | ||
9c21d454 AS |
18832 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18833 | msgid "suppress feedback messages" | |
18834 | msgstr "без информационни съобщения" | |
18835 | ||
6b6a9803 AS |
18836 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18837 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18838 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
18839 | ||
5163ba92 | 18840 | #: builtin/rebase.c:35 |
47e80a2c | 18841 | msgid "" |
f757409e AS |
18842 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18843 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 18844 | msgstr "" |
f757409e AS |
18845 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
18846 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c | 18847 | |
5163ba92 | 18848 | #: builtin/rebase.c:37 |
47e80a2c AS |
18849 | msgid "" |
18850 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
18851 | msgstr "" | |
18852 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
18853 | ||
5163ba92 | 18854 | #: builtin/rebase.c:39 |
47e80a2c AS |
18855 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18856 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
18857 | ||
5163ba92 | 18858 | #: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232 |
47e80a2c AS |
18859 | #, c-format |
18860 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
18861 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
18862 | ||
5163ba92 | 18863 | #: builtin/rebase.c:298 |
47e80a2c AS |
18864 | #, c-format |
18865 | msgid "could not create temporary %s" | |
18866 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
18867 | ||
5163ba92 | 18868 | #: builtin/rebase.c:304 |
47e80a2c AS |
18869 | msgid "could not mark as interactive" |
18870 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
18871 | ||
5163ba92 | 18872 | #: builtin/rebase.c:358 |
47e80a2c AS |
18873 | msgid "could not generate todo list" |
18874 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
18875 | ||
5163ba92 | 18876 | #: builtin/rebase.c:399 |
47e80a2c AS |
18877 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18878 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
18879 | ||
5163ba92 | 18880 | #: builtin/rebase.c:468 |
47e80a2c AS |
18881 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18882 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
18883 | ||
22563117 | 18884 | #: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 |
5163ba92 AS |
18885 | msgid "keep commits which start empty" |
18886 | msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" | |
47e80a2c | 18887 | |
5163ba92 | 18888 | #: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
18889 | msgid "allow commits with empty messages" |
18890 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
18891 | ||
5163ba92 | 18892 | #: builtin/rebase.c:487 |
47e80a2c AS |
18893 | msgid "rebase merge commits" |
18894 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
18895 | ||
5163ba92 | 18896 | #: builtin/rebase.c:489 |
47e80a2c AS |
18897 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18898 | msgstr "" | |
18899 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
18900 | ||
5163ba92 | 18901 | #: builtin/rebase.c:491 |
47e80a2c AS |
18902 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18903 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
18904 | ||
5163ba92 | 18905 | #: builtin/rebase.c:492 |
47e80a2c AS |
18906 | msgid "sign commits" |
18907 | msgstr "подписване на подаванията" | |
18908 | ||
22563117 | 18909 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 |
47e80a2c AS |
18910 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
18911 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
18912 | ||
5163ba92 | 18913 | #: builtin/rebase.c:496 |
47e80a2c AS |
18914 | msgid "continue rebase" |
18915 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
18916 | ||
5163ba92 | 18917 | #: builtin/rebase.c:498 |
47e80a2c AS |
18918 | msgid "skip commit" |
18919 | msgstr "прескачане на подаване" | |
18920 | ||
5163ba92 | 18921 | #: builtin/rebase.c:499 |
47e80a2c AS |
18922 | msgid "edit the todo list" |
18923 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
18924 | ||
5163ba92 | 18925 | #: builtin/rebase.c:501 |
47e80a2c AS |
18926 | msgid "show the current patch" |
18927 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
18928 | ||
5163ba92 | 18929 | #: builtin/rebase.c:504 |
47e80a2c AS |
18930 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18931 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18932 | ||
5163ba92 | 18933 | #: builtin/rebase.c:506 |
47e80a2c AS |
18934 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18935 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
18936 | ||
5163ba92 | 18937 | #: builtin/rebase.c:508 |
47e80a2c AS |
18938 | msgid "check the todo list" |
18939 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
18940 | ||
5163ba92 | 18941 | #: builtin/rebase.c:510 |
47e80a2c AS |
18942 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18943 | msgstr "" | |
18944 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
18945 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
18946 | ||
5163ba92 | 18947 | #: builtin/rebase.c:512 |
47e80a2c AS |
18948 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18949 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
18950 | ||
5163ba92 | 18951 | #: builtin/rebase.c:513 |
47e80a2c AS |
18952 | msgid "onto" |
18953 | msgstr "върху" | |
18954 | ||
5163ba92 | 18955 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
18956 | msgid "restrict-revision" |
18957 | msgstr "ограничена версия" | |
18958 | ||
5163ba92 | 18959 | #: builtin/rebase.c:516 |
47e80a2c AS |
18960 | msgid "restrict revision" |
18961 | msgstr "ограничена версия" | |
18962 | ||
5163ba92 | 18963 | #: builtin/rebase.c:518 |
47e80a2c AS |
18964 | msgid "squash-onto" |
18965 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18966 | ||
5163ba92 | 18967 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
18968 | msgid "squash onto" |
18969 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
18970 | ||
5163ba92 | 18971 | #: builtin/rebase.c:521 |
47e80a2c AS |
18972 | msgid "the upstream commit" |
18973 | msgstr "подаване на източника" | |
18974 | ||
5163ba92 | 18975 | #: builtin/rebase.c:523 |
47e80a2c AS |
18976 | msgid "head-name" |
18977 | msgstr "име на върха" | |
18978 | ||
5163ba92 | 18979 | #: builtin/rebase.c:523 |
47e80a2c AS |
18980 | msgid "head name" |
18981 | msgstr "име на върха" | |
18982 | ||
5163ba92 | 18983 | #: builtin/rebase.c:528 |
47e80a2c AS |
18984 | msgid "rebase strategy" |
18985 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
18986 | ||
5163ba92 | 18987 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
18988 | msgid "strategy-opts" |
18989 | msgstr "опции на стратегията" | |
18990 | ||
5163ba92 | 18991 | #: builtin/rebase.c:530 |
47e80a2c AS |
18992 | msgid "strategy options" |
18993 | msgstr "опции на стратегията" | |
18994 | ||
5163ba92 | 18995 | #: builtin/rebase.c:531 |
47e80a2c AS |
18996 | msgid "switch-to" |
18997 | msgstr "преминаване към" | |
18998 | ||
5163ba92 | 18999 | #: builtin/rebase.c:532 |
47e80a2c AS |
19000 | msgid "the branch or commit to checkout" |
19001 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
19002 | ||
5163ba92 | 19003 | #: builtin/rebase.c:533 |
47e80a2c AS |
19004 | msgid "onto-name" |
19005 | msgstr "име на база" | |
19006 | ||
5163ba92 | 19007 | #: builtin/rebase.c:533 |
47e80a2c AS |
19008 | msgid "onto name" |
19009 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 19010 | |
5163ba92 | 19011 | #: builtin/rebase.c:534 |
47e80a2c AS |
19012 | msgid "cmd" |
19013 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 19014 | |
5163ba92 | 19015 | #: builtin/rebase.c:534 |
47e80a2c AS |
19016 | msgid "the command to run" |
19017 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 19018 | |
22563117 | 19019 | #: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 |
47e80a2c | 19020 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 19021 | msgstr "" |
47e80a2c | 19022 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 19023 | |
5163ba92 | 19024 | #: builtin/rebase.c:553 |
47e80a2c AS |
19025 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
19026 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 19027 | |
5163ba92 | 19028 | #: builtin/rebase.c:569 |
3154af4a | 19029 | #, c-format |
5163ba92 AS |
19030 | msgid "%s requires the merge backend" |
19031 | msgstr "„%s“ изисква пребазиране" | |
3154af4a | 19032 | |
98f24073 | 19033 | #: builtin/rebase.c:612 |
3154af4a AS |
19034 | #, c-format |
19035 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
19036 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
19037 | ||
5163ba92 | 19038 | #: builtin/rebase.c:629 |
3154af4a AS |
19039 | #, c-format |
19040 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
19041 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
19042 | ||
5163ba92 | 19043 | #: builtin/rebase.c:654 |
3154af4a AS |
19044 | #, c-format |
19045 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
19046 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
19047 | ||
22563117 | 19048 | #: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
19049 | msgid "" |
19050 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19051 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19052 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
19053 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
19054 | "abort\"." | |
19055 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 19056 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
19057 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
19058 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
19059 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
19060 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
19061 | ||
22563117 | 19062 | #: builtin/rebase.c:882 |
ab8f4f5d AS |
19063 | #, c-format |
19064 | msgid "" | |
19065 | "\n" | |
19066 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19067 | "these revisions:\n" | |
19068 | "\n" | |
19069 | " %s\n" | |
19070 | "\n" | |
19071 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19072 | msgstr "" | |
19073 | "\n" | |
19074 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
19075 | "\n" | |
19076 | " %s\n" | |
19077 | "\n" | |
19078 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 19079 | |
22563117 | 19080 | #: builtin/rebase.c:1208 |
98f24073 AS |
19081 | #, c-format |
19082 | msgid "" | |
19083 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
19084 | "\"." | |
19085 | msgstr "" | |
19086 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
19087 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
19088 | ||
22563117 | 19089 | #: builtin/rebase.c:1226 |
3154af4a AS |
19090 | #, c-format |
19091 | msgid "" | |
19092 | "%s\n" | |
19093 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19094 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19095 | "\n" | |
19096 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19097 | "\n" | |
19098 | msgstr "" | |
19099 | "%s\n" | |
19100 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
19101 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
19102 | "\n" | |
19103 | " git rebase КЛОН\n" | |
19104 | "\n" | |
19105 | ||
22563117 | 19106 | #: builtin/rebase.c:1242 |
3154af4a AS |
19107 | #, c-format |
19108 | msgid "" | |
19109 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19110 | "\n" | |
19111 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19112 | "\n" | |
19113 | msgstr "" | |
19114 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
19115 | "командата:\n" | |
19116 | "\n" | |
19117 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
19118 | ||
22563117 | 19119 | #: builtin/rebase.c:1272 |
ab8f4f5d AS |
19120 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
19121 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
19122 | ||
22563117 | 19123 | #: builtin/rebase.c:1276 |
ab8f4f5d AS |
19124 | msgid "empty exec command" |
19125 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
19126 | ||
22563117 | 19127 | #: builtin/rebase.c:1305 |
3154af4a AS |
19128 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
19129 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
19130 | ||
22563117 | 19131 | #: builtin/rebase.c:1307 |
f757409e AS |
19132 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
19133 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
19134 | ||
22563117 | 19135 | #: builtin/rebase.c:1309 |
3154af4a AS |
19136 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
19137 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
19138 | ||
22563117 | 19139 | #: builtin/rebase.c:1311 |
3154af4a AS |
19140 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19141 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
19142 | ||
22563117 | 19143 | #: builtin/rebase.c:1317 |
3154af4a AS |
19144 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
19145 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
19146 | ||
22563117 | 19147 | #: builtin/rebase.c:1320 |
3154af4a AS |
19148 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
19149 | msgstr "" | |
19150 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
19151 | ||
22563117 | 19152 | #: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 |
98f24073 AS |
19153 | msgid "passed to 'git am'" |
19154 | msgstr "подава се на командата „git am“" | |
6b6a9803 | 19155 | |
22563117 | 19156 | #: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 |
3154af4a AS |
19157 | msgid "passed to 'git apply'" |
19158 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
19159 | ||
22563117 | 19160 | #: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 |
3154af4a AS |
19161 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
19162 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
19163 | ||
22563117 | 19164 | #: builtin/rebase.c:1339 |
3154af4a AS |
19165 | msgid "continue" |
19166 | msgstr "продължаване" | |
19167 | ||
22563117 | 19168 | #: builtin/rebase.c:1342 |
3154af4a AS |
19169 | msgid "skip current patch and continue" |
19170 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
19171 | ||
22563117 | 19172 | #: builtin/rebase.c:1344 |
3154af4a AS |
19173 | msgid "abort and check out the original branch" |
19174 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
19175 | ||
22563117 | 19176 | #: builtin/rebase.c:1347 |
3154af4a AS |
19177 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19178 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
19179 | ||
22563117 | 19180 | #: builtin/rebase.c:1348 |
3154af4a AS |
19181 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19182 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
19183 | ||
22563117 | 19184 | #: builtin/rebase.c:1351 |
3154af4a AS |
19185 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19186 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
19187 | ||
22563117 | 19188 | #: builtin/rebase.c:1354 |
98f24073 AS |
19189 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19190 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
19191 | ||
22563117 | 19192 | #: builtin/rebase.c:1358 |
3154af4a | 19193 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 19194 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 19195 | |
22563117 | 19196 | #: builtin/rebase.c:1362 |
3154af4a AS |
19197 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19198 | msgstr "" | |
19199 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
19200 | ||
22563117 | 19201 | #: builtin/rebase.c:1366 |
9c21d454 | 19202 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 19203 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 19204 | |
22563117 | 19205 | #: builtin/rebase.c:1371 |
98f24073 AS |
19206 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19207 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
19208 | ||
22563117 | 19209 | #: builtin/rebase.c:1378 |
3154af4a AS |
19210 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19211 | msgstr "" | |
19212 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
19213 | ||
22563117 | 19214 | #: builtin/rebase.c:1385 |
3154af4a AS |
19215 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19216 | msgstr "" | |
19217 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
19218 | "редактирания списък" | |
19219 | ||
22563117 | 19220 | #: builtin/rebase.c:1389 |
3154af4a AS |
19221 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19222 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
19223 | ||
22563117 | 19224 | #: builtin/rebase.c:1393 |
3154af4a AS |
19225 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
19226 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
19227 | ||
22563117 | 19228 | #: builtin/rebase.c:1396 |
3154af4a AS |
19229 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
19230 | msgstr "" | |
19231 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
19232 | "\n" | |
ab8f4f5d | 19233 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 19234 | |
22563117 | 19235 | #: builtin/rebase.c:1398 |
3154af4a AS |
19236 | msgid "use the given merge strategy" |
19237 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
19238 | ||
22563117 | 19239 | #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
19240 | msgid "option" |
19241 | msgstr "опция" | |
19242 | ||
22563117 | 19243 | #: builtin/rebase.c:1401 |
3154af4a AS |
19244 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19245 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
19246 | ||
22563117 | 19247 | #: builtin/rebase.c:1404 |
3154af4a AS |
19248 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19249 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
19250 | ||
22563117 | 19251 | #: builtin/rebase.c:1409 |
5163ba92 AS |
19252 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
19253 | msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" | |
19254 | ||
22563117 | 19255 | #: builtin/rebase.c:1426 |
9c21d454 AS |
19256 | msgid "" |
19257 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19258 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19259 | msgstr "" | |
19260 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
19261 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
19262 | ||
22563117 | 19263 | #: builtin/rebase.c:1432 |
3154af4a AS |
19264 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19265 | msgstr "" | |
19266 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
19267 | "пребазирате в момента." | |
19268 | ||
22563117 | 19269 | #: builtin/rebase.c:1473 |
9c21d454 AS |
19270 | msgid "" |
19271 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19272 | msgstr "" | |
19273 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
19274 | "нея." | |
19275 | ||
22563117 | 19276 | #: builtin/rebase.c:1478 |
f757409e AS |
19277 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19278 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
19279 | ||
22563117 | 19280 | #: builtin/rebase.c:1480 |
f757409e AS |
19281 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19282 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
19283 | ||
22563117 | 19284 | #: builtin/rebase.c:1484 |
5163ba92 AS |
19285 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
19286 | msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" | |
19287 | ||
22563117 | 19288 | #: builtin/rebase.c:1487 |
3154af4a AS |
19289 | msgid "No rebase in progress?" |
19290 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
19291 | ||
22563117 | 19292 | #: builtin/rebase.c:1491 |
3154af4a AS |
19293 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19294 | msgstr "" | |
19295 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
19296 | ||
22563117 | 19297 | #: builtin/rebase.c:1514 |
3154af4a AS |
19298 | msgid "Cannot read HEAD" |
19299 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
19300 | ||
22563117 | 19301 | #: builtin/rebase.c:1526 |
3154af4a AS |
19302 | msgid "" |
19303 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19304 | "mark them as resolved using git add" | |
19305 | msgstr "" | |
19306 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
19307 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
19308 | ||
22563117 | 19309 | #: builtin/rebase.c:1545 |
3154af4a AS |
19310 | msgid "could not discard worktree changes" |
19311 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
19312 | ||
22563117 | 19313 | #: builtin/rebase.c:1564 |
3154af4a AS |
19314 | #, c-format |
19315 | msgid "could not move back to %s" | |
19316 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
19317 | ||
22563117 | 19318 | #: builtin/rebase.c:1610 |
3154af4a AS |
19319 | #, c-format |
19320 | msgid "" | |
19321 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19322 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19323 | "case, please try\n" | |
19324 | "\t%s\n" | |
19325 | "If that is not the case, please\n" | |
19326 | "\t%s\n" | |
19327 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19328 | "valuable there.\n" | |
19329 | msgstr "" | |
19330 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
19331 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
19332 | " %s\n" | |
19333 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
19334 | " %s\n" | |
19335 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
19336 | "за\n" | |
19337 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
19338 | ||
22563117 | 19339 | #: builtin/rebase.c:1638 |
3154af4a AS |
19340 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19341 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
19342 | ||
22563117 | 19343 | #: builtin/rebase.c:1680 |
3154af4a AS |
19344 | #, c-format |
19345 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19346 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
19347 | ||
22563117 | 19348 | #: builtin/rebase.c:1702 |
3154af4a AS |
19349 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19350 | msgstr "" | |
19351 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
19352 | ||
22563117 | 19353 | #: builtin/rebase.c:1732 |
98f24073 AS |
19354 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19355 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
19356 | ||
22563117 | 19357 | #: builtin/rebase.c:1745 |
98f24073 AS |
19358 | #, c-format |
19359 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19360 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
19361 | ||
22563117 | 19362 | #: builtin/rebase.c:1770 |
5532a55b AS |
19363 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19364 | msgstr "" | |
19365 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
19366 | "interactive“" | |
19367 | ||
22563117 | 19368 | #: builtin/rebase.c:1790 |
ab8f4f5d AS |
19369 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
19370 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
19371 | ||
22563117 | 19372 | #: builtin/rebase.c:1794 |
ab8f4f5d AS |
19373 | msgid "" |
19374 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 19375 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
19376 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
19377 | "несъвместими" | |
3154af4a | 19378 | |
22563117 | 19379 | #: builtin/rebase.c:1818 |
3154af4a AS |
19380 | #, c-format |
19381 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19382 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
19383 | ||
22563117 | 19384 | #: builtin/rebase.c:1824 |
3154af4a AS |
19385 | msgid "Could not create new root commit" |
19386 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
19387 | ||
22563117 | 19388 | #: builtin/rebase.c:1850 |
f757409e AS |
19389 | #, c-format |
19390 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19391 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
19392 | ||
22563117 | 19393 | #: builtin/rebase.c:1853 |
3154af4a AS |
19394 | #, c-format |
19395 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19396 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
19397 | ||
22563117 | 19398 | #: builtin/rebase.c:1861 |
3154af4a | 19399 | #, c-format |
5163ba92 AS |
19400 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" |
19401 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
3154af4a | 19402 | |
22563117 | 19403 | #: builtin/rebase.c:1887 |
3154af4a | 19404 | #, c-format |
5163ba92 AS |
19405 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" |
19406 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
3154af4a | 19407 | |
22563117 | 19408 | #: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 |
5163ba92 | 19409 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 |
3154af4a | 19410 | #, c-format |
5163ba92 AS |
19411 | msgid "No such ref: %s" |
19412 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
3154af4a | 19413 | |
22563117 | 19414 | #: builtin/rebase.c:1906 |
5163ba92 AS |
19415 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19416 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
3154af4a | 19417 | |
22563117 | 19418 | #: builtin/rebase.c:1927 |
3154af4a AS |
19419 | msgid "Please commit or stash them." |
19420 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
19421 | ||
22563117 | 19422 | #: builtin/rebase.c:1963 |
3154af4a AS |
19423 | #, c-format |
19424 | msgid "could not switch to %s" | |
19425 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
19426 | ||
22563117 | 19427 | #: builtin/rebase.c:1974 |
3154af4a AS |
19428 | msgid "HEAD is up to date." |
19429 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
19430 | ||
22563117 | 19431 | #: builtin/rebase.c:1976 |
3154af4a AS |
19432 | #, c-format |
19433 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19434 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
19435 | ||
22563117 | 19436 | #: builtin/rebase.c:1984 |
3154af4a | 19437 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 19438 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 19439 | |
22563117 | 19440 | #: builtin/rebase.c:1986 |
3154af4a AS |
19441 | #, c-format |
19442 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 19443 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 19444 | |
22563117 | 19445 | #: builtin/rebase.c:1994 |
3154af4a AS |
19446 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19447 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
19448 | ||
22563117 | 19449 | #: builtin/rebase.c:2001 |
9290395f AS |
19450 | #, c-format |
19451 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19452 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
19453 | ||
22563117 | 19454 | #: builtin/rebase.c:2004 |
3154af4a AS |
19455 | #, c-format |
19456 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19457 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
19458 | ||
22563117 | 19459 | #: builtin/rebase.c:2029 |
3154af4a AS |
19460 | #, c-format |
19461 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
19462 | msgstr "" | |
19463 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
19464 | "пребазирате…\n" | |
19465 | ||
22563117 | 19466 | #: builtin/rebase.c:2038 |
3154af4a | 19467 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 19468 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 19469 | |
22563117 | 19470 | #: builtin/rebase.c:2047 |
3154af4a | 19471 | #, c-format |
9290395f | 19472 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
19473 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
19474 | ||
22563117 | 19475 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
0d670e78 AS |
19476 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19477 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
19478 | ||
22563117 | 19479 | #: builtin/receive-pack.c:843 |
40390522 AS |
19480 | msgid "" |
19481 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19482 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19483 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19484 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19485 | "\n" | |
61d4c309 AS |
19486 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
19487 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
19488 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
19489 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19490 | "other way.\n" | |
19491 | "\n" | |
19492 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19493 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19494 | msgstr "" | |
19495 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
19496 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
19497 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
19498 | "да изпълните:\n" | |
19499 | "\n" | |
61d4c309 | 19500 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
19501 | "\n" |
19502 | "\n" | |
19503 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
19504 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
19505 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
19506 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
19507 | "това, което изтласквате.\n" | |
19508 | "\n" | |
19509 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
19510 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
19511 | ||
22563117 | 19512 | #: builtin/receive-pack.c:863 |
40390522 AS |
19513 | msgid "" |
19514 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19515 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19516 | "\n" | |
19517 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19518 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19519 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19520 | "\n" | |
19521 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19522 | msgstr "" | |
19523 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
19524 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
19525 | "\n" | |
19526 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
19527 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
19528 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
19529 | "\n" | |
19530 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
19531 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
19532 | ||
22563117 | 19533 | #: builtin/receive-pack.c:1960 |
0d670e78 AS |
19534 | msgid "quiet" |
19535 | msgstr "без извеждане на информация" | |
19536 | ||
22563117 | 19537 | #: builtin/receive-pack.c:1974 |
0d670e78 AS |
19538 | msgid "You must specify a directory." |
19539 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
19540 | ||
ab8f4f5d AS |
19541 | #: builtin/reflog.c:17 |
19542 | msgid "" | |
19543 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19544 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19545 | "<refs>..." | |
19546 | msgstr "" | |
19547 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
19548 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
19549 | ||
19550 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19551 | msgid "" | |
19552 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19553 | "<refs>..." | |
19554 | msgstr "" | |
19555 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19556 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
19557 | ||
19558 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19559 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19560 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
19561 | ||
98f24073 | 19562 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
19563 | #, c-format |
19564 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19565 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
19566 | ||
98f24073 | 19567 | #: builtin/reflog.c:606 |
ab8f4f5d AS |
19568 | #, c-format |
19569 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19570 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
19571 | ||
98f24073 | 19572 | #: builtin/reflog.c:644 |
ab8f4f5d AS |
19573 | #, c-format |
19574 | msgid "%s points nowhere!" | |
19575 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
19576 | ||
98f24073 | 19577 | #: builtin/reflog.c:696 |
ab8f4f5d AS |
19578 | msgid "no reflog specified to delete" |
19579 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
19580 | ||
98f24073 | 19581 | #: builtin/reflog.c:705 |
ab8f4f5d AS |
19582 | #, c-format |
19583 | msgid "not a reflog: %s" | |
19584 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
19585 | ||
98f24073 | 19586 | #: builtin/reflog.c:710 |
ab8f4f5d AS |
19587 | #, c-format |
19588 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19589 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
19590 | ||
98f24073 | 19591 | #: builtin/reflog.c:756 |
ab8f4f5d AS |
19592 | #, c-format |
19593 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19594 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
19595 | ||
98f24073 | 19596 | #: builtin/reflog.c:765 |
ab8f4f5d AS |
19597 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
19598 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19599 | ||
98f24073 | 19600 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
19601 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
19602 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19603 | ||
98f24073 | 19604 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 19605 | msgid "" |
f88c1134 | 19606 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
19607 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
19608 | msgstr "" | |
f88c1134 | 19609 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 19610 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19611 | |
98f24073 | 19612 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 19613 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 19614 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19615 | |
98f24073 | 19616 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 19617 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 19618 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19619 | |
98f24073 | 19620 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 19621 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 19622 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 19623 | |
98f24073 | 19624 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 19625 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 19626 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19627 | |
98f24073 | 19628 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 19629 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 19630 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19631 | |
98f24073 | 19632 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
19633 | msgid "" |
19634 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19635 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19636 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
19637 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 19638 | |
98f24073 | 19639 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 19640 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19641 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19642 | |
98f24073 | 19643 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
19644 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19645 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
19646 | ||
98f24073 | 19647 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 19648 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 19649 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 19650 | |
98f24073 | 19651 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 19652 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 19653 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19654 | |
98f24073 | 19655 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 19656 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 19657 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19658 | |
98f24073 | 19659 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 19660 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 19661 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 19662 | |
98f24073 | 19663 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 19664 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19665 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19666 | |
98f24073 | 19667 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 19668 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 19669 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 19670 | |
98f24073 | 19671 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 19672 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 19673 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19674 | |
98f24073 | 19675 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 19676 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 19677 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 19678 | |
98f24073 | 19679 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 19680 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 19681 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 19682 | |
98f24073 | 19683 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
19684 | #, c-format |
19685 | msgid "Updating %s" | |
19686 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
19687 | ||
98f24073 | 19688 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
19689 | msgid "" |
19690 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19691 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19692 | msgstr "" | |
40390522 | 19693 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 19694 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 19695 | |
98f24073 | 19696 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
19697 | #, c-format |
19698 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19699 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
19700 | ||
98f24073 | 19701 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 AS |
19702 | msgid "fetch the remote branches" |
19703 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
19704 | ||
98f24073 | 19705 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
19706 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
19707 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
19708 | ||
98f24073 | 19709 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
19710 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
19711 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
19712 | ||
98f24073 | 19713 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
19714 | msgid "branch(es) to track" |
19715 | msgstr "клон/и за следене" | |
19716 | ||
98f24073 | 19717 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
19718 | msgid "master branch" |
19719 | msgstr "основен клон" | |
19720 | ||
98f24073 | 19721 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
19722 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19723 | msgstr "" | |
19724 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
19725 | ||
98f24073 | 19726 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
19727 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
19728 | msgstr "" | |
19729 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
19730 | ||
98f24073 | 19731 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
19732 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
19733 | msgstr "" | |
19734 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
19735 | "които се доставя" | |
19736 | ||
98f24073 | 19737 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
25e2fbb4 AS |
19738 | #, c-format |
19739 | msgid "remote %s already exists." | |
19740 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
19741 | ||
98f24073 | 19742 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
25e2fbb4 AS |
19743 | #, c-format |
19744 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
19745 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
19746 | ||
98f24073 | 19747 | #: builtin/remote.c:239 |
25e2fbb4 AS |
19748 | #, c-format |
19749 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
19750 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
19751 | ||
98f24073 | 19752 | #: builtin/remote.c:354 |
25e2fbb4 AS |
19753 | #, c-format |
19754 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
19755 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
19756 | ||
98f24073 | 19757 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
25e2fbb4 AS |
19758 | msgid "(matching)" |
19759 | msgstr "(съвпадащи)" | |
19760 | ||
98f24073 | 19761 | #: builtin/remote.c:465 |
25e2fbb4 AS |
19762 | msgid "(delete)" |
19763 | msgstr "(за изтриване)" | |
19764 | ||
98f24073 AS |
19765 | #: builtin/remote.c:653 |
19766 | #, c-format | |
19767 | msgid "could not set '%s'" | |
19768 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
19769 | ||
19770 | #: builtin/remote.c:658 | |
19771 | #, c-format | |
19772 | msgid "" | |
19773 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19774 | "\t%s:%d\n" | |
19775 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19776 | msgstr "" | |
19777 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
19778 | " %s:%d\n" | |
19779 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
19780 | ||
19781 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
25e2fbb4 | 19782 | #, c-format |
3154af4a AS |
19783 | msgid "No such remote: '%s'" |
19784 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 19785 | |
98f24073 | 19786 | #: builtin/remote.c:706 |
25e2fbb4 AS |
19787 | #, c-format |
19788 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 19789 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 19790 | |
98f24073 | 19791 | #: builtin/remote.c:726 |
25e2fbb4 AS |
19792 | #, c-format |
19793 | msgid "" | |
19794 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
19795 | "\t%s\n" | |
19796 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19797 | msgstr "" | |
19798 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
19799 | " %s\n" | |
19800 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
19801 | ||
98f24073 | 19802 | #: builtin/remote.c:766 |
25e2fbb4 AS |
19803 | #, c-format |
19804 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19805 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
19806 | ||
98f24073 | 19807 | #: builtin/remote.c:800 |
25e2fbb4 AS |
19808 | #, c-format |
19809 | msgid "creating '%s' failed" | |
19810 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
19811 | ||
98f24073 | 19812 | #: builtin/remote.c:876 |
25e2fbb4 AS |
19813 | msgid "" |
19814 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19815 | "to delete it, use:" | |
19816 | msgid_plural "" | |
19817 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19818 | "to delete them, use:" | |
19819 | msgstr[0] "" | |
19820 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
19821 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
19822 | msgstr[1] "" | |
19823 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
19824 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
19825 | ||
98f24073 | 19826 | #: builtin/remote.c:890 |
0d670e78 AS |
19827 | #, c-format |
19828 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19829 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
19830 | ||
98f24073 | 19831 | #: builtin/remote.c:993 |
25e2fbb4 AS |
19832 | #, c-format |
19833 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
19834 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
19835 | ||
98f24073 | 19836 | #: builtin/remote.c:996 |
25e2fbb4 AS |
19837 | msgid " tracked" |
19838 | msgstr " следен" | |
19839 | ||
98f24073 | 19840 | #: builtin/remote.c:998 |
25e2fbb4 AS |
19841 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
19842 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
19843 | ||
98f24073 | 19844 | #: builtin/remote.c:1000 |
25e2fbb4 | 19845 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 19846 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
19847 | |
19848 | # CHECK | |
98f24073 | 19849 | #: builtin/remote.c:1041 |
25e2fbb4 AS |
19850 | #, c-format |
19851 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
19852 | msgstr "" | |
40390522 AS |
19853 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
19854 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 19855 | |
98f24073 | 19856 | #: builtin/remote.c:1050 |
25e2fbb4 | 19857 | #, c-format |
0d670e78 AS |
19858 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19859 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 19860 | |
98f24073 | 19861 | #: builtin/remote.c:1052 |
2904c25f AS |
19862 | #, c-format |
19863 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19864 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
19865 | ||
98f24073 | 19866 | #: builtin/remote.c:1055 |
40390522 AS |
19867 | #, c-format |
19868 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19869 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
19870 | ||
98f24073 | 19871 | #: builtin/remote.c:1059 |
25e2fbb4 AS |
19872 | #, c-format |
19873 | msgid " merges with remote %s" | |
19874 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19875 | ||
98f24073 | 19876 | #: builtin/remote.c:1062 |
25e2fbb4 AS |
19877 | #, c-format |
19878 | msgid "merges with remote %s" | |
19879 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
19880 | ||
98f24073 | 19881 | #: builtin/remote.c:1065 |
40390522 AS |
19882 | #, c-format |
19883 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19884 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 19885 | |
98f24073 | 19886 | #: builtin/remote.c:1108 |
25e2fbb4 AS |
19887 | msgid "create" |
19888 | msgstr "създаден" | |
19889 | ||
98f24073 | 19890 | #: builtin/remote.c:1111 |
25e2fbb4 AS |
19891 | msgid "delete" |
19892 | msgstr "изтрит" | |
19893 | ||
98f24073 | 19894 | #: builtin/remote.c:1115 |
25e2fbb4 AS |
19895 | msgid "up to date" |
19896 | msgstr "актуален" | |
19897 | ||
98f24073 | 19898 | #: builtin/remote.c:1118 |
25e2fbb4 | 19899 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 19900 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 19901 | |
98f24073 | 19902 | #: builtin/remote.c:1121 |
25e2fbb4 | 19903 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 19904 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 19905 | |
98f24073 | 19906 | #: builtin/remote.c:1128 |
25e2fbb4 AS |
19907 | #, c-format |
19908 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19909 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
19910 | ||
98f24073 | 19911 | #: builtin/remote.c:1131 |
25e2fbb4 AS |
19912 | #, c-format |
19913 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19914 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
19915 | ||
98f24073 | 19916 | #: builtin/remote.c:1135 |
25e2fbb4 AS |
19917 | #, c-format |
19918 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19919 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
19920 | ||
98f24073 | 19921 | #: builtin/remote.c:1138 |
25e2fbb4 AS |
19922 | #, c-format |
19923 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19924 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
19925 | ||
98f24073 | 19926 | #: builtin/remote.c:1206 |
25e2fbb4 AS |
19927 | msgid "do not query remotes" |
19928 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
19929 | ||
98f24073 | 19930 | #: builtin/remote.c:1233 |
25e2fbb4 AS |
19931 | #, c-format |
19932 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 19933 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 19934 | |
98f24073 | 19935 | #: builtin/remote.c:1234 |
25e2fbb4 AS |
19936 | #, c-format |
19937 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19938 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
19939 | ||
98f24073 | 19940 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
25e2fbb4 AS |
19941 | msgid "(no URL)" |
19942 | msgstr "(без адрес)" | |
19943 | ||
b61937fb AS |
19944 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19945 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19946 | #. translation. | |
19947 | #. | |
98f24073 | 19948 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
25e2fbb4 AS |
19949 | #, c-format |
19950 | msgid " Push URL: %s" | |
19951 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
19952 | ||
98f24073 | 19953 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
25e2fbb4 AS |
19954 | #, c-format |
19955 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 19956 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 19957 | |
98f24073 | 19958 | #: builtin/remote.c:1253 |
40390522 AS |
19959 | msgid "(not queried)" |
19960 | msgstr "(без проверка)" | |
19961 | ||
98f24073 | 19962 | #: builtin/remote.c:1255 |
40390522 AS |
19963 | msgid "(unknown)" |
19964 | msgstr "(непознат)" | |
19965 | ||
98f24073 | 19966 | #: builtin/remote.c:1259 |
25e2fbb4 AS |
19967 | #, c-format |
19968 | msgid "" | |
19969 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19970 | msgstr "" | |
642c7fab | 19971 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
19972 | "хранилище\n" |
19973 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 19974 | |
98f24073 | 19975 | #: builtin/remote.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
19976 | #, c-format |
19977 | msgid " Remote branch:%s" | |
19978 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
19979 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
19980 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 19981 | |
98f24073 | 19982 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
25e2fbb4 AS |
19983 | msgid " (status not queried)" |
19984 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
19985 | ||
98f24073 | 19986 | #: builtin/remote.c:1283 |
25e2fbb4 AS |
19987 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19988 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
19989 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
19990 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
19991 | ||
98f24073 | 19992 | #: builtin/remote.c:1291 |
25e2fbb4 AS |
19993 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19994 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
19995 | ||
98f24073 | 19996 | #: builtin/remote.c:1297 |
25e2fbb4 AS |
19997 | #, c-format |
19998 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19999 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
20000 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
20001 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
20002 | ||
98f24073 | 20003 | #: builtin/remote.c:1318 |
25e2fbb4 | 20004 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 20005 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 20006 | |
98f24073 | 20007 | #: builtin/remote.c:1320 |
25e2fbb4 | 20008 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 20009 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 20010 | |
98f24073 | 20011 | #: builtin/remote.c:1335 |
25e2fbb4 AS |
20012 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
20013 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
20014 | ||
98f24073 | 20015 | #: builtin/remote.c:1337 |
25e2fbb4 AS |
20016 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
20017 | msgstr "" | |
40390522 | 20018 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 20019 | |
98f24073 | 20020 | #: builtin/remote.c:1347 |
25e2fbb4 AS |
20021 | #, c-format |
20022 | msgid "Could not delete %s" | |
20023 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
20024 | ||
98f24073 | 20025 | #: builtin/remote.c:1355 |
25e2fbb4 AS |
20026 | #, c-format |
20027 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20028 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
20029 | ||
98f24073 | 20030 | #: builtin/remote.c:1357 |
25e2fbb4 AS |
20031 | #, c-format |
20032 | msgid "Could not setup %s" | |
20033 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
20034 | ||
98f24073 | 20035 | #: builtin/remote.c:1375 |
25e2fbb4 AS |
20036 | #, c-format |
20037 | msgid " %s will become dangling!" | |
20038 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
20039 | ||
98f24073 | 20040 | #: builtin/remote.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
20041 | #, c-format |
20042 | msgid " %s has become dangling!" | |
20043 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
20044 | ||
98f24073 | 20045 | #: builtin/remote.c:1386 |
25e2fbb4 AS |
20046 | #, c-format |
20047 | msgid "Pruning %s" | |
20048 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
20049 | ||
98f24073 | 20050 | #: builtin/remote.c:1387 |
25e2fbb4 AS |
20051 | #, c-format |
20052 | msgid "URL: %s" | |
20053 | msgstr "адрес: %s" | |
20054 | ||
98f24073 | 20055 | #: builtin/remote.c:1403 |
25e2fbb4 AS |
20056 | #, c-format |
20057 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 20058 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 20059 | |
98f24073 | 20060 | #: builtin/remote.c:1406 |
25e2fbb4 AS |
20061 | #, c-format |
20062 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 20063 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 20064 | |
98f24073 | 20065 | #: builtin/remote.c:1451 |
25e2fbb4 AS |
20066 | msgid "prune remotes after fetching" |
20067 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
20068 | ||
98f24073 | 20069 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
25e2fbb4 AS |
20070 | #, c-format |
20071 | msgid "No such remote '%s'" | |
20072 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
20073 | ||
98f24073 | 20074 | #: builtin/remote.c:1530 |
25e2fbb4 AS |
20075 | msgid "add branch" |
20076 | msgstr "добавяне на клон" | |
20077 | ||
98f24073 | 20078 | #: builtin/remote.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
20079 | msgid "no remote specified" |
20080 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
20081 | ||
98f24073 | 20082 | #: builtin/remote.c:1554 |
aeef7d84 AS |
20083 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
20084 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
20085 | ||
98f24073 | 20086 | #: builtin/remote.c:1556 |
aeef7d84 AS |
20087 | msgid "return all URLs" |
20088 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
20089 | ||
98f24073 | 20090 | #: builtin/remote.c:1584 |
aeef7d84 AS |
20091 | #, c-format |
20092 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
20093 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
20094 | ||
98f24073 | 20095 | #: builtin/remote.c:1610 |
25e2fbb4 AS |
20096 | msgid "manipulate push URLs" |
20097 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
20098 | ||
98f24073 | 20099 | #: builtin/remote.c:1612 |
25e2fbb4 AS |
20100 | msgid "add URL" |
20101 | msgstr "добавяне на адреси" | |
20102 | ||
98f24073 | 20103 | #: builtin/remote.c:1614 |
25e2fbb4 AS |
20104 | msgid "delete URLs" |
20105 | msgstr "изтриване на адреси" | |
20106 | ||
98f24073 | 20107 | #: builtin/remote.c:1621 |
25e2fbb4 | 20108 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 20109 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 20110 | |
98f24073 | 20111 | #: builtin/remote.c:1660 |
25e2fbb4 AS |
20112 | #, c-format |
20113 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
20114 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
20115 | ||
98f24073 | 20116 | #: builtin/remote.c:1668 |
25e2fbb4 AS |
20117 | #, c-format |
20118 | msgid "No such URL found: %s" | |
20119 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
20120 | ||
98f24073 | 20121 | #: builtin/remote.c:1670 |
25e2fbb4 AS |
20122 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
20123 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
20124 | ||
22563117 | 20125 | #: builtin/repack.c:25 |
f88c1134 | 20126 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 20127 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 20128 | |
22563117 | 20129 | #: builtin/repack.c:30 |
61d4c309 AS |
20130 | msgid "" |
20131 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20132 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20133 | msgstr "" | |
29f90338 | 20134 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
20135 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
20136 | "„pack.writebitmaps“." | |
20137 | ||
22563117 | 20138 | #: builtin/repack.c:193 |
ab8f4f5d AS |
20139 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
20140 | msgstr "" | |
20141 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
20142 | "гарантиращите обекти" | |
20143 | ||
22563117 | 20144 | #: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 |
ab8f4f5d AS |
20145 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
20146 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 20147 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
20148 | "указатели." |
20149 | ||
22563117 | 20150 | #: builtin/repack.c:256 |
ab8f4f5d AS |
20151 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20152 | msgstr "" | |
20153 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
20154 | "гарантиращите обекти" | |
20155 | ||
22563117 | 20156 | #: builtin/repack.c:294 |
25e2fbb4 | 20157 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 20158 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 20159 | |
22563117 | 20160 | #: builtin/repack.c:296 |
25e2fbb4 AS |
20161 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20162 | msgstr "" | |
40390522 | 20163 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 20164 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 20165 | |
22563117 | 20166 | #: builtin/repack.c:299 |
25e2fbb4 AS |
20167 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
20168 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20169 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
20170 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 20171 | |
22563117 | 20172 | #: builtin/repack.c:301 |
25e2fbb4 | 20173 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 20174 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20175 | |
22563117 | 20176 | #: builtin/repack.c:303 |
25e2fbb4 AS |
20177 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
20178 | msgstr "" | |
642c7fab | 20179 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20180 | |
22563117 | 20181 | #: builtin/repack.c:305 |
25e2fbb4 | 20182 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 20183 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 20184 | |
22563117 | 20185 | #: builtin/repack.c:308 |
25e2fbb4 | 20186 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 20187 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 20188 | |
22563117 | 20189 | #: builtin/repack.c:310 |
1c3c8410 | 20190 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 20191 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 20192 | |
22563117 | 20193 | #: builtin/repack.c:312 |
3154af4a AS |
20194 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
20195 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
20196 | ||
22563117 | 20197 | #: builtin/repack.c:313 |
25e2fbb4 | 20198 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 20199 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 20200 | |
22563117 | 20201 | #: builtin/repack.c:314 |
25e2fbb4 AS |
20202 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
20203 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20204 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
20205 | "това" | |
25e2fbb4 | 20206 | |
22563117 | 20207 | #: builtin/repack.c:316 |
40390522 AS |
20208 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20209 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
20210 | ||
22563117 | 20211 | #: builtin/repack.c:318 |
25e2fbb4 | 20212 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 20213 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 20214 | |
22563117 | 20215 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
1c3c8410 | 20216 | msgid "bytes" |
642c7fab | 20217 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 20218 | |
22563117 | 20219 | #: builtin/repack.c:320 |
25e2fbb4 AS |
20220 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
20221 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20222 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
20223 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 20224 | |
22563117 | 20225 | #: builtin/repack.c:322 |
25e2fbb4 | 20226 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 20227 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 20228 | |
22563117 | 20229 | #: builtin/repack.c:324 |
b61937fb AS |
20230 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20231 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
20232 | ||
22563117 | 20233 | #: builtin/repack.c:326 |
25e2fbb4 | 20234 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 20235 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 20236 | |
22563117 | 20237 | #: builtin/repack.c:328 |
1c3c8410 | 20238 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 20239 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 20240 | |
22563117 | 20241 | #: builtin/repack.c:330 |
2904c25f AS |
20242 | msgid "do not repack this pack" |
20243 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
20244 | ||
22563117 | 20245 | #: builtin/repack.c:340 |
aeef7d84 AS |
20246 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20247 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
20248 | ||
22563117 | 20249 | #: builtin/repack.c:344 |
40390522 AS |
20250 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20251 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
20252 | ||
22563117 | 20253 | #: builtin/repack.c:427 |
ab8f4f5d AS |
20254 | msgid "Nothing new to pack." |
20255 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
20256 | ||
22563117 | 20257 | #: builtin/repack.c:488 |
ab8f4f5d AS |
20258 | #, c-format |
20259 | msgid "" | |
20260 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
20261 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
20262 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
20263 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
20264 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
20265 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
20266 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
20267 | msgstr "" | |
20268 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
20269 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
20270 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
20271 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
20272 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
20273 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
20274 | ||
22563117 | 20275 | #: builtin/repack.c:536 |
25e2fbb4 | 20276 | #, c-format |
40390522 AS |
20277 | msgid "failed to remove '%s'" |
20278 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 20279 | |
2904c25f | 20280 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 20281 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 20282 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 20283 | |
2904c25f | 20284 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
20285 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20286 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
20287 | ||
2904c25f | 20288 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
20289 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20290 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
20291 | ||
2904c25f AS |
20292 | #: builtin/replace.c:25 |
20293 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20294 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20295 | ||
20296 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 20297 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 20298 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 20299 | |
2904c25f | 20300 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 20301 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 20302 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 20303 | |
47e80a2c | 20304 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
20305 | #, c-format |
20306 | msgid "" | |
20307 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20308 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20309 | msgstr "" | |
20310 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
20311 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
20312 | ||
47e80a2c | 20313 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
20314 | #, c-format |
20315 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20316 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
20317 | ||
47e80a2c | 20318 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
20319 | #, c-format |
20320 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20321 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
20322 | ||
47e80a2c | 20323 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
20324 | #, c-format |
20325 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20326 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
20327 | ||
47e80a2c | 20328 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
20329 | #, c-format |
20330 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20331 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
20332 | ||
47e80a2c | 20333 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
20334 | #, c-format |
20335 | msgid "" | |
20336 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20337 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20338 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20339 | msgstr "" | |
20340 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
20341 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
20342 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
20343 | ||
47e80a2c | 20344 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
20345 | #, c-format |
20346 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20347 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
20348 | ||
47e80a2c | 20349 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
20350 | msgid "cat-file reported failure" |
20351 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
20352 | ||
47e80a2c | 20353 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
20354 | #, c-format |
20355 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20356 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
20357 | ||
47e80a2c | 20358 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
20359 | msgid "unable to spawn mktree" |
20360 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
20361 | ||
47e80a2c | 20362 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
20363 | msgid "unable to read from mktree" |
20364 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
20365 | ||
47e80a2c | 20366 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
20367 | msgid "mktree reported failure" |
20368 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
20369 | ||
47e80a2c | 20370 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
20371 | msgid "mktree did not return an object name" |
20372 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
20373 | ||
47e80a2c | 20374 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
20375 | #, c-format |
20376 | msgid "unable to fstat %s" | |
20377 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
20378 | ||
47e80a2c | 20379 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
20380 | msgid "unable to write object to database" |
20381 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
20382 | ||
98f24073 AS |
20383 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20384 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
20385 | #, c-format |
20386 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20387 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
20388 | ||
47e80a2c | 20389 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
20390 | #, c-format |
20391 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20392 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
20393 | ||
47e80a2c | 20394 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
20395 | msgid "editing object file failed" |
20396 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
20397 | ||
47e80a2c | 20398 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
20399 | #, c-format |
20400 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
20401 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 20402 | |
f757409e | 20403 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
20404 | #, c-format |
20405 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20406 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
20407 | ||
98f24073 | 20408 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
20409 | #, c-format |
20410 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20411 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
20412 | ||
98f24073 | 20413 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
20414 | #, c-format |
20415 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20416 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
20417 | ||
98f24073 | 20418 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
20419 | #, c-format |
20420 | msgid "" | |
20421 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20422 | "instead of --graft" | |
20423 | msgstr "" | |
20424 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
20425 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
20426 | ||
98f24073 | 20427 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 20428 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
20429 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20430 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 20431 | |
98f24073 | 20432 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
20433 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20434 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
20435 | ||
98f24073 | 20436 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
20437 | #, c-format |
20438 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20439 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
20440 | ||
98f24073 | 20441 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
20442 | #, c-format |
20443 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20444 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
20445 | ||
98f24073 | 20446 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
20447 | #, c-format |
20448 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20449 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
20450 | ||
98f24073 | 20451 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
20452 | #, c-format |
20453 | msgid "" | |
20454 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20455 | "%s" | |
20456 | msgstr "" | |
20457 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
20458 | "%s" | |
20459 | ||
98f24073 | 20460 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 20461 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 20462 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 20463 | |
98f24073 | 20464 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 20465 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 20466 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 20467 | |
98f24073 | 20468 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
20469 | msgid "edit existing object" |
20470 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
20471 | ||
98f24073 | 20472 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
20473 | msgid "change a commit's parents" |
20474 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
20475 | ||
98f24073 | 20476 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
20477 | msgid "convert existing graft file" |
20478 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
20479 | ||
98f24073 | 20480 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 20481 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 20482 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 20483 | |
98f24073 | 20484 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
20485 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
20486 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
20487 | ||
98f24073 | 20488 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 20489 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 20490 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 20491 | |
98f24073 | 20492 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
20493 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
20494 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
20495 | ||
98f24073 | 20496 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
20497 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
20498 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
20499 | ||
98f24073 | 20500 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
20501 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
20502 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
20503 | ||
98f24073 | 20504 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
20505 | msgid "-d needs at least one argument" |
20506 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
20507 | ||
98f24073 | 20508 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
20509 | msgid "bad number of arguments" |
20510 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
20511 | ||
98f24073 | 20512 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
20513 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20514 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
20515 | ||
98f24073 | 20516 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
20517 | msgid "-g needs at least one argument" |
20518 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
20519 | ||
98f24073 | 20520 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
20521 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20522 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
20523 | ||
98f24073 | 20524 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
20525 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20526 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
20527 | ||
b61937fb | 20528 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 20529 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 20530 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 20531 | |
3154af4a | 20532 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 20533 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 20534 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 20535 | |
3154af4a AS |
20536 | #: builtin/rerere.c:79 |
20537 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20538 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
20539 | ||
ab8f4f5d | 20540 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
20541 | #, c-format |
20542 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20543 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
20544 | ||
ab8f4f5d | 20545 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
20546 | msgid "" |
20547 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20548 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20549 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 20550 | |
ab8f4f5d | 20551 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
20552 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
20553 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 20554 | |
ab8f4f5d | 20555 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
20556 | msgid "" |
20557 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20558 | msgstr "" | |
20559 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
20560 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
20561 | ||
20562 | #: builtin/reset.c:35 | |
20563 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 20564 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 20565 | |
6b6a9803 | 20566 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20567 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 20568 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 20569 | |
6b6a9803 | 20570 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20571 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 20572 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 20573 | |
6b6a9803 | 20574 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20575 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 20576 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 20577 | |
6b6a9803 | 20578 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20579 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 20580 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 20581 | |
6b6a9803 | 20582 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 20583 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 20584 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 20585 | |
5163ba92 | 20586 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 20587 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 20588 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 20589 | |
5163ba92 | 20590 | #: builtin/reset.c:85 |
25e2fbb4 | 20591 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 20592 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 20593 | |
5163ba92 | 20594 | #: builtin/reset.c:91 |
25e2fbb4 AS |
20595 | #, c-format |
20596 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 20597 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 20598 | |
5163ba92 | 20599 | #: builtin/reset.c:116 |
f757409e AS |
20600 | #, c-format |
20601 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20602 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
20603 | ||
5163ba92 | 20604 | #: builtin/reset.c:195 |
25e2fbb4 AS |
20605 | #, c-format |
20606 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 20607 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 20608 | |
5163ba92 | 20609 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
b22e5563 | 20610 | #: builtin/stash.c:619 |
25e2fbb4 | 20611 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 20612 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 20613 | |
5163ba92 | 20614 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 20615 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 20616 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 20617 | |
5163ba92 | 20618 | #: builtin/reset.c:298 |
25e2fbb4 | 20619 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 20620 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 20621 | |
5163ba92 | 20622 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 20623 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 20624 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 20625 | |
5163ba92 | 20626 | #: builtin/reset.c:304 |
25e2fbb4 | 20627 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
20628 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
20629 | ||
5163ba92 | 20630 | #: builtin/reset.c:310 |
1c3c8410 | 20631 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 20632 | msgstr "" |
1c3c8410 | 20633 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 20634 | |
5163ba92 | 20635 | #: builtin/reset.c:344 |
25e2fbb4 AS |
20636 | #, c-format |
20637 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 20638 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 20639 | |
5163ba92 | 20640 | #: builtin/reset.c:352 |
25e2fbb4 AS |
20641 | #, c-format |
20642 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 20643 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 20644 | |
5163ba92 | 20645 | #: builtin/reset.c:361 |
25e2fbb4 AS |
20646 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
20647 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
20648 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
20649 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 20650 | |
5163ba92 | 20651 | #: builtin/reset.c:371 |
25e2fbb4 AS |
20652 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20653 | msgstr "" | |
40390522 | 20654 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 20655 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 20656 | |
5163ba92 | 20657 | #: builtin/reset.c:373 |
25e2fbb4 AS |
20658 | #, c-format |
20659 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 20660 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 20661 | |
5163ba92 | 20662 | #: builtin/reset.c:388 |
25e2fbb4 AS |
20663 | #, c-format |
20664 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 20665 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 20666 | |
5163ba92 | 20667 | #: builtin/reset.c:392 |
1c3c8410 | 20668 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
6b6a9803 | 20669 | msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 20670 | |
5163ba92 | 20671 | #: builtin/reset.c:413 |
25e2fbb4 | 20672 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 20673 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 20674 | |
5163ba92 | 20675 | #: builtin/reset.c:416 |
3154af4a AS |
20676 | #, c-format |
20677 | msgid "" | |
20678 | "\n" | |
20679 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20680 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20681 | "to make this the default.\n" | |
20682 | msgstr "" | |
20683 | "\n" | |
20684 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
20685 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
20686 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
20687 | ||
5163ba92 | 20688 | #: builtin/reset.c:434 |
25e2fbb4 AS |
20689 | #, c-format |
20690 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 20691 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 20692 | |
5163ba92 | 20693 | #: builtin/reset.c:439 |
25e2fbb4 | 20694 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 20695 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 20696 | |
98f24073 | 20697 | #: builtin/rev-list.c:499 |
31243e7f AS |
20698 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
20699 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
20700 | ||
98f24073 | 20701 | #: builtin/rev-list.c:560 |
29f90338 AS |
20702 | msgid "object filtering requires --objects" |
20703 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
20704 | ||
98f24073 | 20705 | #: builtin/rev-list.c:610 |
aeef7d84 AS |
20706 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20707 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
20708 | ||
98f24073 AS |
20709 | #: builtin/rev-list.c:615 |
20710 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20711 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 20712 | |
22563117 | 20713 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
f88c1134 AS |
20714 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20715 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 20716 | |
22563117 | 20717 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
25e2fbb4 | 20718 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 20719 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 20720 | |
22563117 | 20721 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 20722 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 20723 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 20724 | |
22563117 | 20725 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
25e2fbb4 | 20726 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 20727 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 20728 | |
22563117 | 20729 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
25e2fbb4 | 20730 | msgid "" |
f88c1134 | 20731 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 20732 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 20733 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
20734 | "\n" |
20735 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20736 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
20737 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
20738 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
20739 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
20740 | "\n" |
20741 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
20742 | "h“" | |
25e2fbb4 | 20743 | |
1eaabd4a | 20744 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 20745 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20746 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20747 | |
1eaabd4a | 20748 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 20749 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 20750 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20751 | |
1eaabd4a | 20752 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 20753 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 20754 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 20755 | |
1eaabd4a | 20756 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 20757 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 20758 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 20759 | |
ab8f4f5d AS |
20760 | #: builtin/revert.c:72 |
20761 | #, c-format | |
20762 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20763 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
20764 | ||
20765 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
20766 | #, c-format |
20767 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 20768 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 20769 | |
47e80a2c | 20770 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 20771 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20772 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20773 | |
47e80a2c | 20774 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 20775 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 20776 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20777 | |
47e80a2c | 20778 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 20779 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 20780 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 20781 | |
5532a55b AS |
20782 | #: builtin/revert.c:105 |
20783 | msgid "skip current commit and continue" | |
20784 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
20785 | ||
20786 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 20787 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 20788 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 20789 | |
5532a55b | 20790 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 20791 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 20792 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 20793 | |
5532a55b | 20794 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 20795 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 20796 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 20797 | |
5532a55b | 20798 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
20799 | msgid "select mainline parent" |
20800 | msgstr "избор на основния родител" | |
20801 | ||
5532a55b | 20802 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 20803 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 20804 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 20805 | |
5532a55b | 20806 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 20807 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 20808 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 20809 | |
5532a55b | 20810 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 20811 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 20812 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 20813 | |
5532a55b | 20814 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 20815 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 20816 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 20817 | |
5532a55b | 20818 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 20819 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 20820 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 20821 | |
5532a55b | 20822 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 20823 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 20824 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 20825 | |
5532a55b | 20826 | #: builtin/revert.c:245 |
25e2fbb4 | 20827 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 20828 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 20829 | |
ab8f4f5d | 20830 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 20831 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 20832 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 20833 | |
ab8f4f5d | 20834 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
20835 | msgid "" |
20836 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
20837 | "file and the HEAD:" | |
20838 | msgid_plural "" | |
20839 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20840 | "file and the HEAD:" | |
20841 | msgstr[0] "" | |
20842 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
20843 | "и\n" | |
20844 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20845 | msgstr[1] "" | |
20846 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
20847 | "съдържание и\n" | |
20848 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
20849 | ||
ab8f4f5d | 20850 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
20851 | msgid "" |
20852 | "\n" | |
20853 | "(use -f to force removal)" | |
20854 | msgstr "" | |
20855 | "\n" | |
20856 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
20857 | ||
ab8f4f5d | 20858 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
20859 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20860 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20861 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
20862 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
20863 | ||
ab8f4f5d | 20864 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
20865 | msgid "" |
20866 | "\n" | |
20867 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
20868 | msgstr "" | |
20869 | "\n" | |
20870 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
20871 | "изтриване — „-f“)" | |
20872 | ||
ab8f4f5d | 20873 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
20874 | msgid "the following file has local modifications:" |
20875 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20876 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
20877 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
20878 | ||
b22e5563 | 20879 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
20880 | msgid "do not list removed files" |
20881 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
20882 | ||
b22e5563 | 20883 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
20884 | msgid "only remove from the index" |
20885 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
20886 | ||
b22e5563 | 20887 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
20888 | msgid "override the up-to-date check" |
20889 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
20890 | ||
b22e5563 | 20891 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
20892 | msgid "allow recursive removal" |
20893 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
20894 | ||
b22e5563 | 20895 | #: builtin/rm.c:248 |
25e2fbb4 AS |
20896 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
20897 | msgstr "" | |
20898 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
20899 | "изтриване" | |
20900 | ||
b22e5563 AS |
20901 | #: builtin/rm.c:282 |
20902 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20903 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
20904 | ||
20905 | #: builtin/rm.c:305 | |
1eaabd4a AS |
20906 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20907 | msgstr "" | |
20908 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
20909 | "или ги скатайте" | |
20910 | ||
b22e5563 | 20911 | #: builtin/rm.c:323 |
25e2fbb4 AS |
20912 | #, c-format |
20913 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
20914 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
20915 | ||
b22e5563 | 20916 | #: builtin/rm.c:362 |
25e2fbb4 AS |
20917 | #, c-format |
20918 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
20919 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
20920 | ||
2904c25f | 20921 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
20922 | msgid "" |
20923 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20924 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20925 | "[<ref>...]\n" | |
20926 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20927 | msgstr "" | |
20928 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
20929 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
20930 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
20931 | ||
2904c25f | 20932 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
20933 | msgid "remote name" |
20934 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
20935 | ||
22563117 | 20936 | #: builtin/send-pack.c:176 |
aeef7d84 AS |
20937 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20938 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
20939 | ||
22563117 | 20940 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
20941 | msgid "read refs from stdin" |
20942 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
20943 | ||
22563117 | 20944 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
20945 | msgid "print status from remote helper" |
20946 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
20947 | ||
b61937fb | 20948 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 20949 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 20950 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 20951 | |
2904c25f AS |
20952 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20953 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20954 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
20955 | ||
20956 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
20957 | msgid "Group by committer rather than author" |
20958 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
20959 | ||
2904c25f | 20960 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 20961 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 20962 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 20963 | |
2904c25f | 20964 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 20965 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 20966 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 20967 | |
2904c25f | 20968 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 20969 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 20970 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 20971 | |
2904c25f | 20972 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
20973 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20974 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 20975 | |
2904c25f | 20976 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
20977 | msgid "Linewrap output" |
20978 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20979 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
20980 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 20981 | |
ab8f4f5d | 20982 | #: builtin/shortlog.c:301 |
2904c25f AS |
20983 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20984 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
20985 | ||
1eaabd4a | 20986 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 20987 | msgid "" |
f88c1134 AS |
20988 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20989 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20990 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20991 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 20992 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
20993 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
20994 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
20995 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20996 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 20997 | |
1eaabd4a | 20998 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
20999 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
21000 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 21001 | |
1eaabd4a | 21002 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
21003 | #, c-format |
21004 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21005 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21006 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
21007 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
21008 | ||
5532a55b | 21009 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
21010 | #, c-format |
21011 | msgid "no matching refs with %s" | |
21012 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
21013 | ||
5532a55b | 21014 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 21015 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 21016 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 21017 | |
5532a55b | 21018 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 21019 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 21020 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 21021 | |
5532a55b | 21022 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 21023 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 21024 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 21025 | |
5532a55b | 21026 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 21027 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 21028 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 21029 | |
5532a55b | 21030 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 21031 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 21032 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 21033 | |
5532a55b | 21034 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 21035 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 21036 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 21037 | |
5532a55b | 21038 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 21039 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 21040 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 21041 | |
5532a55b | 21042 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 21043 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 21044 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 21045 | |
5532a55b | 21046 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 21047 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 21048 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 21049 | |
5532a55b | 21050 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 21051 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 21052 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 21053 | |
5532a55b | 21054 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 21055 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 21056 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 21057 | |
5532a55b | 21058 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 21059 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 21060 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 21061 | |
5532a55b | 21062 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 21063 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 21064 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 21065 | |
5532a55b | 21066 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
21067 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
21068 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21069 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
21070 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 21071 | |
5532a55b | 21072 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 21073 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 21074 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 21075 | |
5532a55b | 21076 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 21077 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 21078 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 21079 | |
5532a55b | 21080 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
21081 | msgid "" |
21082 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
21083 | msgstr "" | |
21084 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
21085 | "independent“ и „--merge-base“" | |
21086 | ||
5532a55b | 21087 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
21088 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
21089 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
21090 | ||
5532a55b | 21091 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
21092 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
21093 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
21094 | ||
5532a55b | 21095 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
21096 | #, c-format |
21097 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
21098 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21099 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
21100 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
21101 | ||
5532a55b | 21102 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
21103 | #, c-format |
21104 | msgid "no such ref %s" | |
21105 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
21106 | ||
5532a55b | 21107 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
21108 | #, c-format |
21109 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21110 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21111 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
21112 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
21113 | ||
5532a55b | 21114 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
21115 | #, c-format |
21116 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
21117 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
21118 | ||
5532a55b | 21119 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
21120 | #, c-format |
21121 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21122 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
21123 | ||
9c21d454 | 21124 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 21125 | msgid "" |
f88c1134 AS |
21126 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
21127 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 21128 | msgstr "" |
f88c1134 | 21129 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 21130 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 21131 | |
9c21d454 | 21132 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
21133 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
21134 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 21135 | |
9c21d454 | 21136 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 21137 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 21138 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 21139 | |
9c21d454 | 21140 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 21141 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 21142 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 21143 | |
9c21d454 | 21144 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
21145 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
21146 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
21147 | ||
9c21d454 | 21148 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
21149 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
21150 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
21151 | ||
9c21d454 | 21152 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
21153 | msgid "dereference tags into object IDs" |
21154 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
21155 | ||
9c21d454 | 21156 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
21157 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
21158 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
21159 | ||
9c21d454 | 21160 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
21161 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
21162 | msgstr "" | |
21163 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
21164 | "verify“)" | |
21165 | ||
9c21d454 | 21166 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
21167 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
21168 | msgstr "" | |
21169 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
21170 | "локалното хранилище" | |
21171 | ||
98f24073 | 21172 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
5163ba92 AS |
21173 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
21174 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 21175 | |
98f24073 | 21176 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
6b6a9803 AS |
21177 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
21178 | msgstr "" | |
21179 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
21180 | ||
5163ba92 | 21181 | #: builtin/sparse-checkout.c:212 |
98f24073 AS |
21182 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
21183 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
21184 | ||
5163ba92 | 21185 | #: builtin/sparse-checkout.c:253 |
6b6a9803 AS |
21186 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
21187 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
21188 | ||
5163ba92 | 21189 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
6b6a9803 AS |
21190 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
21191 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21192 | ||
5163ba92 | 21193 | #: builtin/sparse-checkout.c:289 |
6b6a9803 AS |
21194 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
21195 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
21196 | ||
5163ba92 | 21197 | #: builtin/sparse-checkout.c:326 |
6b6a9803 AS |
21198 | #, c-format |
21199 | msgid "failed to open '%s'" | |
21200 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
21201 | ||
5163ba92 | 21202 | #: builtin/sparse-checkout.c:383 |
98f24073 AS |
21203 | #, c-format |
21204 | msgid "could not normalize path %s" | |
21205 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
21206 | ||
5163ba92 | 21207 | #: builtin/sparse-checkout.c:395 |
98f24073 AS |
21208 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
21209 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
21210 | ||
5163ba92 | 21211 | #: builtin/sparse-checkout.c:420 |
98f24073 AS |
21212 | #, c-format |
21213 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21214 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
21215 | ||
5163ba92 | 21216 | #: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498 |
98f24073 AS |
21217 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
21218 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят" | |
6b6a9803 | 21219 | |
5163ba92 | 21220 | #: builtin/sparse-checkout.c:543 |
6b6a9803 AS |
21221 | msgid "read patterns from standard in" |
21222 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
21223 | ||
5163ba92 | 21224 | #: builtin/sparse-checkout.c:580 |
6b6a9803 AS |
21225 | msgid "error while refreshing working directory" |
21226 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
21227 | ||
b22e5563 | 21228 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
9c21d454 AS |
21229 | msgid "git stash list [<options>]" |
21230 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
21231 | ||
b22e5563 | 21232 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
9c21d454 AS |
21233 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21234 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
21235 | ||
b22e5563 | 21236 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
9c21d454 AS |
21237 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21238 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21239 | ||
21240 | #: builtin/stash.c:25 | |
21241 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21242 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21243 | ||
b22e5563 | 21244 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
9c21d454 AS |
21245 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21246 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
21247 | ||
b22e5563 | 21248 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
9c21d454 AS |
21249 | msgid "git stash clear" |
21250 | msgstr "git stash clear" | |
21251 | ||
b22e5563 | 21252 | #: builtin/stash.c:28 |
9c21d454 AS |
21253 | msgid "" |
21254 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21255 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 21256 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21257 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21258 | msgstr "" | |
21259 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21260 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 21261 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
21262 | " [--] [ПЪТ…]]" |
21263 | ||
b22e5563 | 21264 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
9c21d454 AS |
21265 | msgid "" |
21266 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21267 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21268 | msgstr "" | |
21269 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21270 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
21271 | ||
b22e5563 | 21272 | #: builtin/stash.c:53 |
9c21d454 AS |
21273 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21274 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21275 | ||
b22e5563 | 21276 | #: builtin/stash.c:58 |
9c21d454 AS |
21277 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21278 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
21279 | ||
b22e5563 | 21280 | #: builtin/stash.c:73 |
9c21d454 AS |
21281 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21282 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
21283 | ||
b22e5563 AS |
21284 | #: builtin/stash.c:78 |
21285 | msgid "" | |
21286 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21287 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21288 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21289 | msgstr "" | |
21290 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21291 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
21292 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
21293 | ||
21294 | #: builtin/stash.c:128 | |
9c21d454 AS |
21295 | #, c-format |
21296 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21297 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
21298 | ||
b22e5563 | 21299 | #: builtin/stash.c:148 |
9c21d454 AS |
21300 | #, c-format |
21301 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21302 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
21303 | ||
5163ba92 | 21304 | #: builtin/stash.c:162 |
47e80a2c AS |
21305 | msgid "No stash entries found." |
21306 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
21307 | ||
b22e5563 | 21308 | #: builtin/stash.c:176 |
9c21d454 AS |
21309 | #, c-format |
21310 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21311 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
21312 | ||
5163ba92 | 21313 | #: builtin/stash.c:225 |
9c21d454 AS |
21314 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21315 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
21316 | ||
b22e5563 | 21317 | #: builtin/stash.c:404 |
9c21d454 AS |
21318 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21319 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
21320 | ||
b22e5563 | 21321 | #: builtin/stash.c:415 |
9c21d454 AS |
21322 | #, c-format |
21323 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21324 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
21325 | ||
b22e5563 | 21326 | #: builtin/stash.c:422 |
9c21d454 AS |
21327 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
21328 | msgstr "" | |
21329 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
21330 | "index“." | |
21331 | ||
b22e5563 | 21332 | #: builtin/stash.c:428 |
9c21d454 AS |
21333 | msgid "could not save index tree" |
21334 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
21335 | ||
b22e5563 | 21336 | #: builtin/stash.c:437 |
9c21d454 AS |
21337 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21338 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
21339 | ||
b22e5563 | 21340 | #: builtin/stash.c:451 |
9c21d454 AS |
21341 | #, c-format |
21342 | msgid "Merging %s with %s" | |
21343 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 21344 | |
5163ba92 | 21345 | #: builtin/stash.c:461 |
47e80a2c AS |
21346 | msgid "Index was not unstashed." |
21347 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
21348 | ||
b22e5563 | 21349 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
9c21d454 AS |
21350 | msgid "attempt to recreate the index" |
21351 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
21352 | ||
b22e5563 | 21353 | #: builtin/stash.c:555 |
9c21d454 AS |
21354 | #, c-format |
21355 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21356 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
21357 | ||
b22e5563 | 21358 | #: builtin/stash.c:558 |
9c21d454 AS |
21359 | #, c-format |
21360 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
21361 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
21362 | ||
b22e5563 | 21363 | #: builtin/stash.c:583 |
9c21d454 AS |
21364 | #, c-format |
21365 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21366 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
21367 | ||
5163ba92 | 21368 | #: builtin/stash.c:633 |
47e80a2c AS |
21369 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21370 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
21371 | ||
5163ba92 | 21372 | #: builtin/stash.c:656 |
47e80a2c AS |
21373 | msgid "No branch name specified" |
21374 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
21375 | ||
5163ba92 | 21376 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
9c21d454 AS |
21377 | #, c-format |
21378 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21379 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
21380 | ||
5163ba92 | 21381 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540 |
9c21d454 AS |
21382 | msgid "stash message" |
21383 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
21384 | ||
5163ba92 | 21385 | #: builtin/stash.c:828 |
9c21d454 AS |
21386 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21387 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
21388 | ||
5163ba92 | 21389 | #: builtin/stash.c:1046 |
47e80a2c AS |
21390 | msgid "No changes selected" |
21391 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
21392 | ||
5163ba92 | 21393 | #: builtin/stash.c:1146 |
47e80a2c AS |
21394 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21395 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
21396 | ||
5163ba92 | 21397 | #: builtin/stash.c:1173 |
47e80a2c AS |
21398 | msgid "Cannot save the current index state" |
21399 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
21400 | ||
5163ba92 | 21401 | #: builtin/stash.c:1182 |
47e80a2c AS |
21402 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21403 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
21404 | ||
5163ba92 | 21405 | #: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202 |
47e80a2c AS |
21406 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21407 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
21408 | ||
5163ba92 | 21409 | #: builtin/stash.c:1230 |
47e80a2c AS |
21410 | msgid "Cannot record working tree state" |
21411 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
21412 | ||
5163ba92 | 21413 | #: builtin/stash.c:1279 |
47e80a2c AS |
21414 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21415 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
21416 | ||
5163ba92 | 21417 | #: builtin/stash.c:1295 |
9c21d454 AS |
21418 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21419 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
21420 | ||
5163ba92 | 21421 | #: builtin/stash.c:1310 |
47e80a2c AS |
21422 | msgid "No local changes to save" |
21423 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
21424 | ||
5163ba92 | 21425 | #: builtin/stash.c:1317 |
47e80a2c AS |
21426 | msgid "Cannot initialize stash" |
21427 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
21428 | ||
5163ba92 | 21429 | #: builtin/stash.c:1332 |
47e80a2c AS |
21430 | msgid "Cannot save the current status" |
21431 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 21432 | |
5163ba92 | 21433 | #: builtin/stash.c:1337 |
9c21d454 AS |
21434 | #, c-format |
21435 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21436 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
21437 | ||
5163ba92 | 21438 | #: builtin/stash.c:1427 |
47e80a2c AS |
21439 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21440 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 21441 | |
5163ba92 | 21442 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
9c21d454 AS |
21443 | msgid "keep index" |
21444 | msgstr "запазване на индекса" | |
21445 | ||
5163ba92 | 21446 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
9c21d454 AS |
21447 | msgid "stash in patch mode" |
21448 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
21449 | ||
5163ba92 | 21450 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
9c21d454 AS |
21451 | msgid "quiet mode" |
21452 | msgstr "без извеждане на информация" | |
21453 | ||
5163ba92 | 21454 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
9c21d454 AS |
21455 | msgid "include untracked files in stash" |
21456 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
21457 | ||
5163ba92 | 21458 | #: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538 |
9c21d454 AS |
21459 | msgid "include ignore files" |
21460 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
21461 | ||
5163ba92 AS |
21462 | #: builtin/stash.c:1573 |
21463 | msgid "" | |
21464 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
21465 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
21466 | msgstr "" | |
21467 | "поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
21468 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
aeef7d84 | 21469 | |
b61937fb | 21470 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
21471 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
21472 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21473 | ||
b61937fb | 21474 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
21475 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
21476 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21477 | ||
ab8f4f5d | 21478 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
21479 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
21480 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
21481 | ||
ab8f4f5d | 21482 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
21483 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
21484 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
21485 | ||
98f24073 | 21486 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
0d670e78 AS |
21487 | #, c-format |
21488 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21489 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
21490 | ||
6b6a9803 | 21491 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
31243e7f AS |
21492 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
21493 | msgstr "" | |
21494 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
21495 | ||
6b6a9803 | 21496 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
0d670e78 AS |
21497 | #, c-format |
21498 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21499 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 21500 | |
98f24073 | 21501 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
aeef7d84 AS |
21502 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
21503 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
21504 | ||
6b6a9803 | 21505 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
aeef7d84 AS |
21506 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21507 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
21508 | ||
6b6a9803 AS |
21509 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
21510 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
0d670e78 AS |
21511 | #, c-format |
21512 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21513 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21514 | ||
6b6a9803 | 21515 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
1eaabd4a AS |
21516 | #, c-format |
21517 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21518 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
21519 | ||
6b6a9803 | 21520 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
1eaabd4a AS |
21521 | #, c-format |
21522 | msgid "" | |
21523 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21524 | "." | |
21525 | msgstr "" | |
21526 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
21527 | "." | |
21528 | ||
6b6a9803 | 21529 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
1eaabd4a AS |
21530 | #, c-format |
21531 | msgid "" | |
21532 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21533 | "submodules of %s\n" | |
21534 | "." | |
21535 | msgstr "" | |
21536 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
21537 | "вложени в „%s“\n" | |
21538 | "." | |
21539 | ||
6b6a9803 | 21540 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
1eaabd4a AS |
21541 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
21542 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
21543 | ||
98f24073 | 21544 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
1eaabd4a AS |
21545 | msgid "Recurse into nested submodules" |
21546 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
21547 | ||
6b6a9803 | 21548 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
9c21d454 AS |
21549 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
21550 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
21551 | ||
6b6a9803 | 21552 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
61d4c309 AS |
21553 | #, c-format |
21554 | msgid "" | |
3154af4a | 21555 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
21556 | "authoritative upstream." |
21557 | msgstr "" | |
21558 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
21559 | "за себе си." | |
21560 | ||
6b6a9803 | 21561 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
0d670e78 AS |
21562 | #, c-format |
21563 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
21564 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21565 | ||
6b6a9803 | 21566 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
0d670e78 AS |
21567 | #, c-format |
21568 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21569 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
21570 | ||
6b6a9803 | 21571 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
0d670e78 AS |
21572 | #, c-format |
21573 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21574 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
21575 | ||
6b6a9803 | 21576 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
0d670e78 AS |
21577 | #, c-format |
21578 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21579 | msgstr "" | |
21580 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
21581 | ||
6b6a9803 | 21582 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
0d670e78 AS |
21583 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
21584 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
21585 | ||
6b6a9803 | 21586 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
9c21d454 AS |
21587 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
21588 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
21589 | ||
98f24073 | 21590 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
aeef7d84 AS |
21591 | #, c-format |
21592 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21593 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
21594 | ||
98f24073 | 21595 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
29f90338 AS |
21596 | #, c-format |
21597 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21598 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
21599 | ||
98f24073 | 21600 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
29f90338 AS |
21601 | #, c-format |
21602 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21603 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
21604 | ||
98f24073 | 21605 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
29f90338 AS |
21606 | msgid "Suppress submodule status output" |
21607 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
21608 | ||
98f24073 | 21609 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
29f90338 AS |
21610 | msgid "" |
21611 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21612 | "HEAD" | |
21613 | msgstr "" | |
21614 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
21615 | "подмодула" | |
21616 | ||
98f24073 | 21617 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
29f90338 AS |
21618 | msgid "recurse into nested submodules" |
21619 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
21620 | ||
98f24073 | 21621 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
29f90338 AS |
21622 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
21623 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
21624 | ||
98f24073 | 21625 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
29f90338 AS |
21626 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
21627 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
21628 | ||
98f24073 | 21629 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
31243e7f AS |
21630 | #, c-format |
21631 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21632 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
21633 | ||
98f24073 | 21634 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
31243e7f AS |
21635 | #, c-format |
21636 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21637 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
21638 | ||
98f24073 | 21639 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
31243e7f AS |
21640 | #, c-format |
21641 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21642 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
21643 | ||
98f24073 | 21644 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
31243e7f AS |
21645 | #, c-format |
21646 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21647 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
21648 | ||
98f24073 | 21649 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
31243e7f AS |
21650 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21651 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
21652 | ||
98f24073 | 21653 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
31243e7f AS |
21654 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21655 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
21656 | ||
98f24073 | 21657 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
31243e7f AS |
21658 | #, c-format |
21659 | msgid "" | |
21660 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21661 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21662 | msgstr "" | |
21663 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
21664 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
21665 | ||
98f24073 | 21666 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
31243e7f AS |
21667 | #, c-format |
21668 | msgid "" | |
21669 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21670 | "them" | |
21671 | msgstr "" | |
21672 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
21673 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
21674 | ||
98f24073 | 21675 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
31243e7f AS |
21676 | #, c-format |
21677 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21678 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
21679 | ||
98f24073 | 21680 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
31243e7f AS |
21681 | #, c-format |
21682 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21683 | msgstr "" | |
21684 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
21685 | ||
98f24073 | 21686 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
31243e7f AS |
21687 | #, c-format |
21688 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21689 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
21690 | ||
98f24073 | 21691 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
31243e7f AS |
21692 | #, c-format |
21693 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21694 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
21695 | ||
98f24073 | 21696 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
31243e7f AS |
21697 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
21698 | msgstr "" | |
21699 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
21700 | "локални промени" | |
21701 | ||
98f24073 | 21702 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
31243e7f AS |
21703 | msgid "Unregister all submodules" |
21704 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
21705 | ||
98f24073 | 21706 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
31243e7f AS |
21707 | msgid "" |
21708 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
21709 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
21710 | ||
98f24073 | 21711 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
31243e7f AS |
21712 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21713 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
21714 | ||
98f24073 | 21715 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
6b6a9803 AS |
21716 | msgid "" |
21717 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21718 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21719 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21720 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21721 | msgstr "" | |
21722 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
21723 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
21724 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
21725 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
21726 | ||
98f24073 | 21727 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
40390522 AS |
21728 | #, c-format |
21729 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21730 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
21731 | ||
98f24073 | 21732 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
40390522 AS |
21733 | #, c-format |
21734 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21735 | msgstr "" | |
21736 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
21737 | ||
98f24073 | 21738 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
40390522 AS |
21739 | #, c-format |
21740 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21741 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
21742 | ||
98f24073 | 21743 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
aeef7d84 AS |
21744 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
21745 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
21746 | ||
98f24073 | 21747 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
aeef7d84 AS |
21748 | msgid "name of the new submodule" |
21749 | msgstr "име на новия подмодул" | |
21750 | ||
98f24073 | 21751 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
aeef7d84 AS |
21752 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21753 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
21754 | ||
98f24073 | 21755 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
aeef7d84 AS |
21756 | msgid "depth for shallow clones" |
21757 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
21758 | ||
98f24073 | 21759 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
40390522 AS |
21760 | msgid "force cloning progress" |
21761 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
21762 | ||
98f24073 | 21763 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
6b6a9803 AS |
21764 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21765 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
21766 | ||
98f24073 | 21767 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
aeef7d84 AS |
21768 | msgid "" |
21769 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
21770 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21771 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
21772 | msgstr "" |
21773 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 21774 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 21775 | |
98f24073 | 21776 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
6b6a9803 AS |
21777 | #, c-format |
21778 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21779 | msgstr "" | |
21780 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
21781 | "друг подмодул" | |
21782 | ||
98f24073 | 21783 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
aeef7d84 AS |
21784 | #, c-format |
21785 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
21786 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 21787 | |
98f24073 | 21788 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
6b6a9803 AS |
21789 | #, c-format |
21790 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21791 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
21792 | ||
98f24073 | 21793 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
aeef7d84 AS |
21794 | #, c-format |
21795 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21796 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 21797 | |
98f24073 | 21798 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
3154af4a AS |
21799 | #, c-format |
21800 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21801 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21802 | ||
98f24073 | 21803 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
3154af4a AS |
21804 | #, c-format |
21805 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
21806 | msgstr "" | |
21807 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
21808 | ||
98f24073 | 21809 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
0d670e78 AS |
21810 | #, c-format |
21811 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21812 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
21813 | ||
98f24073 | 21814 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
0d670e78 AS |
21815 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21816 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
21817 | ||
98f24073 | 21818 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
0d670e78 AS |
21819 | #, c-format |
21820 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21821 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
21822 | ||
98f24073 | 21823 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
0d670e78 AS |
21824 | #, c-format |
21825 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21826 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
21827 | ||
98f24073 | 21828 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
40390522 AS |
21829 | #, c-format |
21830 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21831 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
21832 | ||
98f24073 | 21833 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
40390522 AS |
21834 | #, c-format |
21835 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
21836 | msgstr "" |
21837 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 21838 | |
98f24073 | 21839 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
0d670e78 AS |
21840 | msgid "path into the working tree" |
21841 | msgstr "път към работното дърво" | |
21842 | ||
98f24073 | 21843 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
0d670e78 AS |
21844 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
21845 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 21846 | |
98f24073 | 21847 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
0d670e78 AS |
21848 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21849 | msgstr "" | |
21850 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
21851 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
21852 | ||
98f24073 | 21853 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
0d670e78 | 21854 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 21855 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 21856 | |
98f24073 | 21857 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
0d670e78 AS |
21858 | msgid "parallel jobs" |
21859 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
21860 | ||
98f24073 | 21861 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
40390522 AS |
21862 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21863 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
21864 | ||
98f24073 | 21865 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
0d670e78 AS |
21866 | msgid "don't print cloning progress" |
21867 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
21868 | ||
98f24073 | 21869 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
f757409e AS |
21870 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21871 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 21872 | |
98f24073 | 21873 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
0d670e78 AS |
21874 | msgid "bad value for update parameter" |
21875 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
21876 | ||
98f24073 | 21877 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
40390522 AS |
21878 | #, c-format |
21879 | msgid "" | |
21880 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21881 | "the superproject is not on any branch" | |
21882 | msgstr "" | |
21883 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
21884 | "но той не е на никой клон" | |
21885 | ||
98f24073 | 21886 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
3154af4a AS |
21887 | #, c-format |
21888 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21889 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
21890 | ||
98f24073 | 21891 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
61d4c309 AS |
21892 | msgid "recurse into submodules" |
21893 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
21894 | ||
98f24073 | 21895 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
9c21d454 AS |
21896 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21897 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
21898 | ||
98f24073 | 21899 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
3154af4a AS |
21900 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21901 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
21902 | ||
98f24073 | 21903 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
9c21d454 AS |
21904 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21905 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
21906 | ||
98f24073 | 21907 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
9c21d454 AS |
21908 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21909 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
21910 | ||
98f24073 | 21911 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
9c21d454 AS |
21912 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21913 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
21914 | ||
98f24073 | 21915 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
3154af4a AS |
21916 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21917 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21918 | ||
5163ba92 | 21919 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176 |
3154af4a AS |
21920 | #, sh-format |
21921 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
21922 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
21923 | ||
22563117 AS |
21924 | #: builtin/submodule--helper.c:2257 |
21925 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
21926 | msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" | |
21927 | ||
21928 | #: builtin/submodule--helper.c:2261 | |
21929 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
21930 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" | |
21931 | ||
21932 | #: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683 | |
61d4c309 AS |
21933 | #, c-format |
21934 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21935 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
21936 | ||
22563117 | 21937 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 |
aeef7d84 | 21938 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21939 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
21940 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 21941 | |
b61937fb | 21942 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 21943 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 21944 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 21945 | |
b61937fb | 21946 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 21947 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 21948 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21949 | |
b8ed0ce7 | 21950 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 21951 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 21952 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 21953 | |
b8ed0ce7 | 21954 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 21955 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 21956 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 21957 | |
b8ed0ce7 | 21958 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 21959 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 21960 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 21961 | |
5163ba92 | 21962 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
25e2fbb4 | 21963 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 21964 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 21965 | |
5163ba92 | 21966 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
25e2fbb4 | 21967 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 21968 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 21969 | |
9c21d454 AS |
21970 | #: builtin/tag.c:25 |
21971 | msgid "" | |
21972 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
21973 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
21974 | msgstr "" | |
21975 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
21976 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
21977 | ||
47e80a2c | 21978 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 21979 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 21980 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 21981 | |
47e80a2c | 21982 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 21983 | msgid "" |
61d4c309 AS |
21984 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21985 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 21986 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 21987 | msgstr "" |
61d4c309 | 21988 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 21989 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 21990 | |
47e80a2c | 21991 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
21992 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21993 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 21994 | |
5532a55b | 21995 | #: builtin/tag.c:89 |
25e2fbb4 AS |
21996 | #, c-format |
21997 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 21998 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 21999 | |
5532a55b | 22000 | #: builtin/tag.c:105 |
25e2fbb4 AS |
22001 | #, c-format |
22002 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 22003 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 22004 | |
5532a55b | 22005 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
22006 | #, c-format |
22007 | msgid "" | |
22008 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
22009 | "Write a message for tag:\n" |
22010 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
22011 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
22012 | msgstr "" | |
642c7fab | 22013 | "\n" |
c099f8c7 | 22014 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 22015 | " %s\n" |
642c7fab | 22016 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 22017 | |
5532a55b | 22018 | #: builtin/tag.c:139 |
25e2fbb4 AS |
22019 | #, c-format |
22020 | msgid "" | |
22021 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
22022 | "Write a message for tag:\n" |
22023 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
22024 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
22025 | "want to.\n" | |
22026 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22027 | "\n" |
22028 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 22029 | " %s\n" |
642c7fab AS |
22030 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
22031 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 22032 | |
5532a55b | 22033 | #: builtin/tag.c:198 |
25e2fbb4 | 22034 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 22035 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 22036 | |
5532a55b | 22037 | #: builtin/tag.c:200 |
25e2fbb4 | 22038 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 22039 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 22040 | |
5532a55b | 22041 | #: builtin/tag.c:216 |
9c21d454 AS |
22042 | #, c-format |
22043 | msgid "" | |
22044 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22045 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22046 | "\n" | |
22047 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22048 | msgstr "" | |
22049 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
22050 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
22051 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
22052 | "\n" | |
22053 | " git tag -f %s %s^{}" | |
22054 | ||
5532a55b | 22055 | #: builtin/tag.c:232 |
25e2fbb4 | 22056 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 22057 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 22058 | |
5163ba92 | 22059 | #: builtin/tag.c:285 |
25e2fbb4 | 22060 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 22061 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 22062 | |
5163ba92 | 22063 | #: builtin/tag.c:292 |
25e2fbb4 AS |
22064 | #, c-format |
22065 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 22066 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 22067 | |
5163ba92 | 22068 | #: builtin/tag.c:403 |
25e2fbb4 | 22069 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 22070 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 22071 | |
5163ba92 | 22072 | #: builtin/tag.c:405 |
25e2fbb4 | 22073 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 22074 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 22075 | |
5163ba92 | 22076 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 22077 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 22078 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 22079 | |
5163ba92 | 22080 | #: builtin/tag.c:408 |
25e2fbb4 | 22081 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 22082 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 22083 | |
5163ba92 | 22084 | #: builtin/tag.c:410 |
25e2fbb4 | 22085 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 22086 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 22087 | |
5163ba92 | 22088 | #: builtin/tag.c:412 |
25e2fbb4 | 22089 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 22090 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 22091 | |
5163ba92 | 22092 | #: builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 22093 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 22094 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 22095 | |
5163ba92 | 22096 | #: builtin/tag.c:416 |
31243e7f AS |
22097 | msgid "force edit of tag message" |
22098 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
22099 | ||
5163ba92 | 22100 | #: builtin/tag.c:417 |
25e2fbb4 | 22101 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 22102 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 22103 | |
5163ba92 | 22104 | #: builtin/tag.c:420 |
25e2fbb4 | 22105 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 22106 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 22107 | |
5163ba92 | 22108 | #: builtin/tag.c:421 |
25e2fbb4 | 22109 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 22110 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 22111 | |
5163ba92 | 22112 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
aeef7d84 AS |
22113 | msgid "create a reflog" |
22114 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
22115 | ||
5163ba92 | 22116 | #: builtin/tag.c:424 |
f88c1134 AS |
22117 | msgid "Tag listing options" |
22118 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
22119 | ||
5163ba92 | 22120 | #: builtin/tag.c:425 |
25e2fbb4 | 22121 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 22122 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 22123 | |
5163ba92 | 22124 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
25e2fbb4 | 22125 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 22126 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 22127 | |
5163ba92 | 22128 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
61d4c309 AS |
22129 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
22130 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
22131 | ||
5163ba92 | 22132 | #: builtin/tag.c:430 |
aeef7d84 AS |
22133 | msgid "print only tags that are merged" |
22134 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
22135 | ||
5163ba92 | 22136 | #: builtin/tag.c:431 |
aeef7d84 AS |
22137 | msgid "print only tags that are not merged" |
22138 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
22139 | ||
5163ba92 | 22140 | #: builtin/tag.c:435 |
25e2fbb4 | 22141 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 22142 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 22143 | |
5163ba92 | 22144 | #: builtin/tag.c:483 |
25e2fbb4 | 22145 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 22146 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 22147 | |
5163ba92 | 22148 | #: builtin/tag.c:505 |
61d4c309 AS |
22149 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
22150 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22151 | |
5163ba92 | 22152 | #: builtin/tag.c:507 |
61d4c309 AS |
22153 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
22154 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22155 | |
5163ba92 | 22156 | #: builtin/tag.c:509 |
61d4c309 AS |
22157 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
22158 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 22159 | |
5163ba92 | 22160 | #: builtin/tag.c:511 |
61d4c309 AS |
22161 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
22162 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 22163 | |
5163ba92 | 22164 | #: builtin/tag.c:513 |
61d4c309 AS |
22165 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
22166 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
22167 | ||
5163ba92 | 22168 | #: builtin/tag.c:524 |
25e2fbb4 | 22169 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 22170 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 22171 | |
5163ba92 | 22172 | #: builtin/tag.c:543 |
25e2fbb4 | 22173 | msgid "too many params" |
642c7fab | 22174 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 22175 | |
5163ba92 | 22176 | #: builtin/tag.c:549 |
25e2fbb4 AS |
22177 | #, c-format |
22178 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 22179 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 22180 | |
5163ba92 | 22181 | #: builtin/tag.c:554 |
25e2fbb4 AS |
22182 | #, c-format |
22183 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 22184 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 22185 | |
5163ba92 | 22186 | #: builtin/tag.c:585 |
25e2fbb4 AS |
22187 | #, c-format |
22188 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 22189 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 22190 | |
98f24073 | 22191 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
1c3c8410 AS |
22192 | msgid "Unpacking objects" |
22193 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
22194 | ||
6b6a9803 | 22195 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
22196 | #, c-format |
22197 | msgid "failed to create directory %s" | |
22198 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22199 | ||
6b6a9803 | 22200 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
22201 | #, c-format |
22202 | msgid "failed to create file %s" | |
22203 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
22204 | ||
6b6a9803 | 22205 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
22206 | #, c-format |
22207 | msgid "failed to delete file %s" | |
22208 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
22209 | ||
6b6a9803 | 22210 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
22211 | #, c-format |
22212 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22213 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
22214 | ||
6b6a9803 | 22215 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 22216 | #, c-format |
0d670e78 AS |
22217 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22218 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 22219 | |
6b6a9803 | 22220 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
22221 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
22222 | msgstr "" | |
22223 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22224 | "добавянето на нов файл" | |
22225 | ||
6b6a9803 | 22226 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
22227 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
22228 | msgstr "" | |
22229 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22230 | "добавянето на нова директория" | |
22231 | ||
6b6a9803 | 22232 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
22233 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
22234 | msgstr "" | |
22235 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
22236 | "обновяването на нов файл" | |
22237 | ||
6b6a9803 | 22238 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
22239 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
22240 | msgstr "" | |
22241 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
22242 | "на файл в поддиректория" | |
22243 | ||
6b6a9803 | 22244 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
22245 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
22246 | msgstr "" | |
22247 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22248 | "изтриването на файл" | |
22249 | ||
6b6a9803 | 22250 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
22251 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
22252 | msgstr "" | |
22253 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
22254 | "изтриването на директория" | |
22255 | ||
6b6a9803 | 22256 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
22257 | msgid " OK" |
22258 | msgstr " Добре" | |
22259 | ||
6b6a9803 | 22260 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 22261 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 22262 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 22263 | |
6b6a9803 | 22264 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 AS |
22265 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
22266 | msgstr "" | |
642c7fab | 22267 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 22268 | |
6b6a9803 | 22269 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 22270 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 22271 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 22272 | |
6b6a9803 | 22273 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 22274 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 22275 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 22276 | |
6b6a9803 | 22277 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 22278 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 22279 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 22280 | |
6b6a9803 | 22281 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 22282 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 22283 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 22284 | |
6b6a9803 | 22285 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 22286 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 22287 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 22288 | |
6b6a9803 | 22289 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 22290 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 22291 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 22292 | |
6b6a9803 | 22293 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
22294 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
22295 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22296 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
22297 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 22298 | |
6b6a9803 | 22299 | #: builtin/update-index.c:997 |
1c3c8410 | 22300 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 22301 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 22302 | |
6b6a9803 | 22303 | #: builtin/update-index.c:998 |
25e2fbb4 | 22304 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 22305 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 22306 | |
6b6a9803 | 22307 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 22308 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 22309 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 22310 | |
6b6a9803 | 22311 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 22312 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 22313 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 22314 | |
6b6a9803 | 22315 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 22316 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 22317 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 22318 | |
6b6a9803 | 22319 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 22320 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 22321 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 22322 | |
6b6a9803 AS |
22323 | #: builtin/update-index.c:1020 |
22324 | msgid "do not touch index-only entries" | |
22325 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
22326 | ||
22327 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
25e2fbb4 | 22328 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 22329 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 22330 | |
6b6a9803 | 22331 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 22332 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 22333 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 22334 | |
6b6a9803 | 22335 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 AS |
22336 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
22337 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22338 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
22339 | "байт" | |
25e2fbb4 | 22340 | |
6b6a9803 | 22341 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 | 22342 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 22343 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 22344 | |
6b6a9803 | 22345 | #: builtin/update-index.c:1032 |
25e2fbb4 | 22346 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 22347 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 22348 | |
6b6a9803 | 22349 | #: builtin/update-index.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
22350 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
22351 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22352 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
22353 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 22354 | |
6b6a9803 | 22355 | #: builtin/update-index.c:1040 |
25e2fbb4 | 22356 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 22357 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 22358 | |
6b6a9803 | 22359 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 | 22360 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 22361 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 22362 | |
6b6a9803 | 22363 | #: builtin/update-index.c:1047 |
25e2fbb4 | 22364 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 22365 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 22366 | |
6b6a9803 | 22367 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
22368 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
22369 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22370 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
22371 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 22372 | |
6b6a9803 | 22373 | #: builtin/update-index.c:1053 |
25e2fbb4 | 22374 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 22375 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 22376 | |
6b6a9803 | 22377 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c099f8c7 AS |
22378 | msgid "enable or disable split index" |
22379 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
22380 | ||
6b6a9803 | 22381 | #: builtin/update-index.c:1057 |
e1f70371 AS |
22382 | msgid "enable/disable untracked cache" |
22383 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
22384 | ||
6b6a9803 | 22385 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0d670e78 AS |
22386 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
22387 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
22388 | ||
6b6a9803 | 22389 | #: builtin/update-index.c:1061 |
e1f70371 AS |
22390 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
22391 | msgstr "" | |
22392 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
22393 | ||
6b6a9803 | 22394 | #: builtin/update-index.c:1063 |
29f90338 AS |
22395 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
22396 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
22397 | ||
6b6a9803 | 22398 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
22399 | msgid "enable or disable file system monitor" |
22400 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
22401 | ||
6b6a9803 | 22402 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
22403 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
22404 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
22405 | ||
6b6a9803 | 22406 | #: builtin/update-index.c:1070 |
29f90338 AS |
22407 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
22408 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
22409 | ||
6b6a9803 | 22410 | #: builtin/update-index.c:1173 |
61d4c309 AS |
22411 | msgid "" |
22412 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22413 | "enable split index" | |
22414 | msgstr "" | |
22415 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
22416 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
22417 | ||
6b6a9803 | 22418 | #: builtin/update-index.c:1182 |
61d4c309 AS |
22419 | msgid "" |
22420 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22421 | "disable split index" | |
22422 | msgstr "" | |
22423 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
22424 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
22425 | ||
6b6a9803 | 22426 | #: builtin/update-index.c:1194 |
40390522 AS |
22427 | msgid "" |
22428 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22429 | "to disable the untracked cache" | |
22430 | msgstr "" | |
22431 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
22432 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
22433 | ||
6b6a9803 | 22434 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0d670e78 AS |
22435 | msgid "Untracked cache disabled" |
22436 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
22437 | ||
6b6a9803 | 22438 | #: builtin/update-index.c:1206 |
40390522 AS |
22439 | msgid "" |
22440 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
22441 | "to enable the untracked cache" | |
22442 | msgstr "" | |
22443 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
22444 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
22445 | ||
6b6a9803 | 22446 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0d670e78 AS |
22447 | #, c-format |
22448 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 22449 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 22450 | |
6b6a9803 | 22451 | #: builtin/update-index.c:1218 |
29f90338 AS |
22452 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
22453 | msgstr "" | |
22454 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
22455 | "следенето чрез файловата система." | |
22456 | ||
6b6a9803 | 22457 | #: builtin/update-index.c:1222 |
29f90338 AS |
22458 | msgid "fsmonitor enabled" |
22459 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
22460 | ||
6b6a9803 | 22461 | #: builtin/update-index.c:1225 |
29f90338 AS |
22462 | msgid "" |
22463 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22464 | msgstr "" | |
22465 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
22466 | "следенето чрез файловата система." | |
22467 | ||
6b6a9803 | 22468 | #: builtin/update-index.c:1229 |
29f90338 AS |
22469 | msgid "fsmonitor disabled" |
22470 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
22471 | ||
b61937fb | 22472 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 22473 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 22474 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 22475 | |
b61937fb | 22476 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 22477 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 22478 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 22479 | |
b61937fb | 22480 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 22481 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 22482 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 22483 | |
5163ba92 | 22484 | #: builtin/update-ref.c:487 |
25e2fbb4 | 22485 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 22486 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 22487 | |
5163ba92 | 22488 | #: builtin/update-ref.c:489 |
25e2fbb4 | 22489 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 22490 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 22491 | |
5163ba92 | 22492 | #: builtin/update-ref.c:490 |
25e2fbb4 AS |
22493 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22494 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
22495 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
22496 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 22497 | |
5163ba92 | 22498 | #: builtin/update-ref.c:491 |
25e2fbb4 | 22499 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 22500 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 22501 | |
b61937fb | 22502 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 22503 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 22504 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 22505 | |
b61937fb | 22506 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 22507 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 22508 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 22509 | |
2904c25f AS |
22510 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
22511 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22512 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
22513 | ||
47e80a2c AS |
22514 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
22515 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22516 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
22517 | ||
2904c25f AS |
22518 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22519 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22520 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
22521 | ||
22522 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22523 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22524 | msgstr "" | |
22525 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
22526 | ||
22527 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22528 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22529 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
22530 | ||
5532a55b | 22531 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f AS |
22532 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
22533 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 22534 | |
5532a55b | 22535 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
22536 | msgid "print commit contents" |
22537 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
22538 | ||
5532a55b | 22539 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
22540 | msgid "print raw gpg status output" |
22541 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
22542 | ||
b61937fb | 22543 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
22544 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
22545 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 22546 | |
b61937fb | 22547 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 22548 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 22549 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 22550 | |
b61937fb | 22551 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 22552 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 22553 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 22554 | |
5532a55b | 22555 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
22556 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
22557 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 22558 | |
5532a55b | 22559 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 22560 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 22561 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 22562 | |
f757409e | 22563 | #: builtin/worktree.c:17 |
31243e7f AS |
22564 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
22565 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 22566 | |
f757409e | 22567 | #: builtin/worktree.c:18 |
40390522 AS |
22568 | msgid "git worktree list [<options>]" |
22569 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
22570 | ||
f757409e | 22571 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
22572 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
22573 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
22574 | ||
f757409e | 22575 | #: builtin/worktree.c:20 |
31243e7f AS |
22576 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
22577 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
22578 | ||
f757409e | 22579 | #: builtin/worktree.c:21 |
619b8f86 AS |
22580 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
22581 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
22582 | ||
f757409e | 22583 | #: builtin/worktree.c:22 |
31243e7f AS |
22584 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
22585 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
22586 | ||
f757409e | 22587 | #: builtin/worktree.c:23 |
40390522 AS |
22588 | msgid "git worktree unlock <path>" |
22589 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 22590 | |
5163ba92 | 22591 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894 |
3154af4a AS |
22592 | #, c-format |
22593 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22594 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
22595 | ||
f757409e | 22596 | #: builtin/worktree.c:79 |
619b8f86 AS |
22597 | #, c-format |
22598 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
22599 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
22600 | ||
f757409e | 22601 | #: builtin/worktree.c:85 |
619b8f86 AS |
22602 | #, c-format |
22603 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
22604 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
22605 | ||
f757409e | 22606 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
619b8f86 AS |
22607 | #, c-format |
22608 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
22609 | msgstr "" | |
22610 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
22611 | ||
f757409e | 22612 | #: builtin/worktree.c:109 |
b8ed0ce7 AS |
22613 | #, c-format |
22614 | msgid "" | |
22615 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
22616 | "%<PRIuMAX>)" | |
22617 | msgstr "" | |
22618 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
22619 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
22620 | ||
f757409e | 22621 | #: builtin/worktree.c:117 |
619b8f86 AS |
22622 | #, c-format |
22623 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
22624 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
22625 | ||
f757409e | 22626 | #: builtin/worktree.c:126 |
619b8f86 AS |
22627 | #, c-format |
22628 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
22629 | msgstr "" | |
22630 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
22631 | "местоположение" | |
22632 | ||
f757409e | 22633 | #: builtin/worktree.c:165 |
61d4c309 AS |
22634 | msgid "report pruned working trees" |
22635 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
22636 | ||
f757409e | 22637 | #: builtin/worktree.c:167 |
61d4c309 AS |
22638 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22639 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
22640 | ||
f757409e | 22641 | #: builtin/worktree.c:234 |
619b8f86 AS |
22642 | #, c-format |
22643 | msgid "'%s' already exists" | |
22644 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
22645 | ||
98f24073 | 22646 | #: builtin/worktree.c:244 |
3154af4a AS |
22647 | #, c-format |
22648 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
22649 | msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" | |
22650 | ||
98f24073 | 22651 | #: builtin/worktree.c:249 |
3154af4a AS |
22652 | #, c-format |
22653 | msgid "" | |
22654 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
22655 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
22656 | msgstr "" | |
22657 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
22658 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22659 | "„remove“" | |
22660 | ||
98f24073 | 22661 | #: builtin/worktree.c:251 |
3154af4a AS |
22662 | #, c-format |
22663 | msgid "" | |
22664 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
22665 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
22666 | msgstr "" | |
22667 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
22668 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
22669 | "„remove“" | |
22670 | ||
98f24073 | 22671 | #: builtin/worktree.c:301 |
619b8f86 AS |
22672 | #, c-format |
22673 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22674 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
22675 | ||
5163ba92 | 22676 | #: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441 |
2904c25f AS |
22677 | #, c-format |
22678 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22679 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
22680 | ||
5163ba92 | 22681 | #: builtin/worktree.c:437 |
2904c25f AS |
22682 | #, c-format |
22683 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22684 | msgstr "" | |
22685 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
22686 | "„%s“)" | |
22687 | ||
5163ba92 | 22688 | #: builtin/worktree.c:446 |
619b8f86 | 22689 | #, c-format |
2904c25f AS |
22690 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
22691 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 22692 | |
5163ba92 | 22693 | #: builtin/worktree.c:452 |
2904c25f AS |
22694 | #, c-format |
22695 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22696 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
22697 | ||
5163ba92 | 22698 | #: builtin/worktree.c:493 |
619b8f86 AS |
22699 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
22700 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
22701 | ||
5163ba92 | 22702 | #: builtin/worktree.c:496 |
619b8f86 AS |
22703 | msgid "create a new branch" |
22704 | msgstr "създаване на нов клон" | |
22705 | ||
5163ba92 | 22706 | #: builtin/worktree.c:498 |
619b8f86 AS |
22707 | msgid "create or reset a branch" |
22708 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
22709 | ||
5163ba92 | 22710 | #: builtin/worktree.c:500 |
0d670e78 AS |
22711 | msgid "populate the new working tree" |
22712 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
22713 | ||
5163ba92 | 22714 | #: builtin/worktree.c:501 |
61d4c309 AS |
22715 | msgid "keep the new working tree locked" |
22716 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
22717 | ||
5163ba92 | 22718 | #: builtin/worktree.c:504 |
29f90338 AS |
22719 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22720 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
22721 | ||
5163ba92 | 22722 | #: builtin/worktree.c:507 |
29f90338 AS |
22723 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22724 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
22725 | ||
5163ba92 | 22726 | #: builtin/worktree.c:515 |
aeef7d84 AS |
22727 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22728 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 22729 | |
5163ba92 | 22730 | #: builtin/worktree.c:576 |
29f90338 AS |
22731 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
22732 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
22733 | ||
5163ba92 | 22734 | #: builtin/worktree.c:676 |
40390522 AS |
22735 | msgid "reason for locking" |
22736 | msgstr "причина за заключване" | |
22737 | ||
5163ba92 AS |
22738 | #: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795 |
22739 | #: builtin/worktree.c:922 | |
40390522 AS |
22740 | #, c-format |
22741 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22742 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
22743 | ||
5163ba92 | 22744 | #: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723 |
40390522 AS |
22745 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22746 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
22747 | ||
5163ba92 | 22748 | #: builtin/worktree.c:695 |
40390522 AS |
22749 | #, c-format |
22750 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22751 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
22752 | ||
5163ba92 | 22753 | #: builtin/worktree.c:697 |
40390522 AS |
22754 | #, c-format |
22755 | msgid "'%s' is already locked" | |
22756 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
22757 | ||
5163ba92 | 22758 | #: builtin/worktree.c:725 |
40390522 AS |
22759 | #, c-format |
22760 | msgid "'%s' is not locked" | |
22761 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
22762 | ||
5163ba92 | 22763 | #: builtin/worktree.c:766 |
31243e7f AS |
22764 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22765 | msgstr "" | |
22766 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
22767 | ||
5163ba92 | 22768 | #: builtin/worktree.c:774 |
3154af4a AS |
22769 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
22770 | msgstr "" | |
22771 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
22772 | "заключено" | |
22773 | ||
5163ba92 | 22774 | #: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924 |
31243e7f AS |
22775 | #, c-format |
22776 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22777 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
22778 | ||
5163ba92 | 22779 | #: builtin/worktree.c:802 |
31243e7f AS |
22780 | #, c-format |
22781 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22782 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
22783 | ||
5163ba92 | 22784 | #: builtin/worktree.c:808 |
31243e7f AS |
22785 | #, c-format |
22786 | msgid "target '%s' already exists" | |
22787 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
22788 | ||
5163ba92 | 22789 | #: builtin/worktree.c:816 |
31243e7f | 22790 | #, c-format |
3154af4a AS |
22791 | msgid "" |
22792 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22793 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22794 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22795 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22796 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22797 | |
5163ba92 | 22798 | #: builtin/worktree.c:818 |
3154af4a AS |
22799 | msgid "" |
22800 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22801 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22802 | msgstr "" | |
22803 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
22804 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 22805 | |
5163ba92 | 22806 | #: builtin/worktree.c:821 |
31243e7f AS |
22807 | #, c-format |
22808 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22809 | msgstr "" | |
22810 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
22811 | ||
5163ba92 | 22812 | #: builtin/worktree.c:826 |
31243e7f AS |
22813 | #, c-format |
22814 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22815 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
22816 | ||
5163ba92 | 22817 | #: builtin/worktree.c:874 |
31243e7f AS |
22818 | #, c-format |
22819 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22820 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
22821 | ||
5163ba92 | 22822 | #: builtin/worktree.c:878 |
31243e7f | 22823 | #, c-format |
f757409e | 22824 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 22825 | msgstr "" |
6b6a9803 | 22826 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 22827 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 22828 | |
5163ba92 | 22829 | #: builtin/worktree.c:883 |
31243e7f AS |
22830 | #, c-format |
22831 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22832 | msgstr "" | |
22833 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
22834 | ||
5163ba92 | 22835 | #: builtin/worktree.c:906 |
3154af4a AS |
22836 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
22837 | msgstr "" | |
22838 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 22839 | |
5163ba92 | 22840 | #: builtin/worktree.c:929 |
31243e7f | 22841 | #, c-format |
3154af4a AS |
22842 | msgid "" |
22843 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22844 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 22845 | msgstr "" |
3154af4a AS |
22846 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
22847 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22848 | |
5163ba92 | 22849 | #: builtin/worktree.c:931 |
3154af4a AS |
22850 | msgid "" |
22851 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22852 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22853 | msgstr "" | |
22854 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
22855 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 22856 | |
5163ba92 | 22857 | #: builtin/worktree.c:934 |
31243e7f AS |
22858 | #, c-format |
22859 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22860 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
22861 | ||
ab8f4f5d | 22862 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 22863 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 22864 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 22865 | |
ab8f4f5d | 22866 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 22867 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 22868 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 22869 | |
ab8f4f5d | 22870 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 22871 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 22872 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 22873 | |
ab8f4f5d | 22874 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 22875 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 22876 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 22877 | |
22563117 | 22878 | #: bugreport.c:14 |
5163ba92 AS |
22879 | msgid "git version:\n" |
22880 | msgstr "версия на git:\n" | |
22881 | ||
22563117 | 22882 | #: bugreport.c:20 |
5163ba92 AS |
22883 | #, c-format |
22884 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
22885 | msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" | |
22886 | ||
22563117 | 22887 | #: bugreport.c:30 |
5163ba92 AS |
22888 | msgid "compiler info: " |
22889 | msgstr "компилатор: " | |
22890 | ||
22563117 | 22891 | #: bugreport.c:32 |
5163ba92 AS |
22892 | msgid "libc info: " |
22893 | msgstr "библиотека на C: " | |
22894 | ||
22563117 AS |
22895 | #: bugreport.c:74 |
22896 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
22897 | msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" | |
22898 | ||
22899 | #: bugreport.c:84 | |
5163ba92 AS |
22900 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
22901 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" | |
22902 | ||
22563117 | 22903 | #: bugreport.c:91 |
5163ba92 AS |
22904 | msgid "" |
22905 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
22906 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
22907 | "\n" | |
22908 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
22909 | "\n" | |
22910 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
22911 | "\n" | |
22912 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
22913 | "\n" | |
22914 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
22915 | "\n" | |
22916 | "Anything else you want to add:\n" | |
22917 | "\n" | |
22918 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
22919 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
22920 | msgstr "" | |
22921 | "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" | |
22563117 AS |
22922 | "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " |
22923 | "проблема.\n" | |
5163ba92 | 22924 | "\n" |
22563117 AS |
22925 | "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " |
22926 | "проблема)\n" | |
5163ba92 AS |
22927 | "\n" |
22928 | "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" | |
22929 | "\n" | |
22930 | "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" | |
22931 | "\n" | |
22932 | "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" | |
22933 | "\n" | |
22934 | "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" | |
22935 | "\n" | |
22936 | "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" | |
22937 | "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" | |
22938 | ||
22563117 | 22939 | #: bugreport.c:130 |
5163ba92 AS |
22940 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
22941 | msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" | |
22942 | ||
22563117 | 22943 | #: bugreport.c:132 |
5163ba92 AS |
22944 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
22945 | msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" | |
22946 | ||
22563117 | 22947 | #: bugreport.c:156 |
5163ba92 AS |
22948 | #, c-format |
22949 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
22950 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
22951 | ||
22563117 | 22952 | #: bugreport.c:163 |
5163ba92 AS |
22953 | msgid "System Info" |
22954 | msgstr "Информация за системата" | |
22955 | ||
22563117 AS |
22956 | #: bugreport.c:166 |
22957 | msgid "Enabled Hooks" | |
22958 | msgstr "Включени куки" | |
22959 | ||
22960 | #: bugreport.c:174 | |
5163ba92 AS |
22961 | #, c-format |
22962 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
22963 | msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
22964 | ||
22563117 | 22965 | #: bugreport.c:186 |
5163ba92 AS |
22966 | #, c-format |
22967 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
22968 | msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" | |
22969 | ||
22970 | #: fast-import.c:3085 | |
22971 | #, c-format | |
22972 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
22973 | msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" | |
22974 | ||
22975 | #: fast-import.c:3087 | |
22976 | #, c-format | |
22977 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
22978 | msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" | |
22979 | ||
22980 | #: fast-import.c:3222 | |
f757409e AS |
22981 | #, c-format |
22982 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
5163ba92 | 22983 | msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" |
f757409e | 22984 | |
5163ba92 | 22985 | #: fast-import.c:3227 |
f757409e AS |
22986 | #, c-format |
22987 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
5163ba92 | 22988 | msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" |
f757409e | 22989 | |
5163ba92 AS |
22990 | #: fast-import.c:3317 |
22991 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
22992 | msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" | |
22993 | ||
22994 | #: fast-import.c:3371 | |
6b6a9803 AS |
22995 | #, c-format |
22996 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22997 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
22998 | ||
ab8f4f5d | 22999 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
40390522 AS |
23000 | #, c-format |
23001 | msgid "" | |
23002 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
23003 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
23004 | "\n" | |
23005 | "\tchmod 0700 %s" | |
23006 | msgstr "" | |
23007 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
23008 | "свободни —\n" | |
23009 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
23010 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
23011 | "\n" | |
61d4c309 | 23012 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 23013 | |
ab8f4f5d | 23014 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
6c31a5e9 AS |
23015 | msgid "print debugging messages to stderr" |
23016 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
23017 | ||
3154af4a AS |
23018 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
23019 | #, c-format | |
23020 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23021 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
23022 | ||
23023 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
23024 | msgid "too many commits marked reachable" | |
23025 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
23026 | ||
9c21d454 AS |
23027 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23028 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23029 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
23030 | ||
47e80a2c AS |
23031 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
23032 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23033 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
23034 | ||
22563117 | 23035 | #: git.c:28 |
31243e7f AS |
23036 | msgid "" |
23037 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
23038 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
23039 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
23040 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
23041 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
23042 | " <command> [<args>]" | |
23043 | msgstr "" | |
23044 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
23045 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
23046 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
23047 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
23048 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
23049 | ||
22563117 | 23050 | #: git.c:35 |
25e2fbb4 | 23051 | msgid "" |
6c31a5e9 | 23052 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 | 23053 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
5532a55b AS |
23054 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
23055 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
25e2fbb4 | 23056 | msgstr "" |
29f90338 AS |
23057 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
23058 | "наличните\n" | |
23059 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
23060 | "за\n" | |
5532a55b | 23061 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" |
6b6a9803 | 23062 | "системата за помощ използвайте „git help git“." |
61d4c309 | 23063 | |
22563117 | 23064 | #: git.c:187 |
31243e7f AS |
23065 | #, c-format |
23066 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
23067 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
23068 | ||
22563117 | 23069 | #: git.c:201 |
31243e7f AS |
23070 | #, c-format |
23071 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23072 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
23073 | ||
22563117 | 23074 | #: git.c:215 |
31243e7f AS |
23075 | #, c-format |
23076 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23077 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
23078 | ||
22563117 | 23079 | #: git.c:229 |
31243e7f AS |
23080 | #, c-format |
23081 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
23082 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
23083 | ||
22563117 | 23084 | #: git.c:251 |
31243e7f AS |
23085 | #, c-format |
23086 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
23087 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
23088 | ||
22563117 | 23089 | #: git.c:289 |
31243e7f AS |
23090 | #, c-format |
23091 | msgid "no directory given for -C\n" | |
23092 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
23093 | ||
22563117 | 23094 | #: git.c:315 |
31243e7f AS |
23095 | #, c-format |
23096 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23097 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
23098 | ||
22563117 | 23099 | #: git.c:362 |
ab8f4f5d AS |
23100 | #, c-format |
23101 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
23102 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
23103 | ||
22563117 | 23104 | #: git.c:371 |
ab8f4f5d AS |
23105 | #, c-format |
23106 | msgid "" | |
23107 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23108 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23109 | msgstr "" | |
23110 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
23111 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
23112 | ||
22563117 | 23113 | #: git.c:378 |
ab8f4f5d AS |
23114 | #, c-format |
23115 | msgid "empty alias for %s" | |
23116 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
23117 | ||
22563117 | 23118 | #: git.c:381 |
ab8f4f5d AS |
23119 | #, c-format |
23120 | msgid "recursive alias: %s" | |
23121 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
23122 | ||
22563117 | 23123 | #: git.c:463 |
ab8f4f5d AS |
23124 | msgid "write failure on standard output" |
23125 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
23126 | ||
22563117 | 23127 | #: git.c:465 |
ab8f4f5d AS |
23128 | msgid "unknown write failure on standard output" |
23129 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
23130 | ||
22563117 | 23131 | #: git.c:467 |
ab8f4f5d AS |
23132 | msgid "close failed on standard output" |
23133 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
23134 | ||
22563117 | 23135 | #: git.c:792 |
3154af4a AS |
23136 | #, c-format |
23137 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
23138 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
23139 | ||
22563117 | 23140 | #: git.c:842 |
ab8f4f5d AS |
23141 | #, c-format |
23142 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
23143 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
23144 | ||
22563117 | 23145 | #: git.c:855 |
ab8f4f5d AS |
23146 | #, c-format |
23147 | msgid "" | |
23148 | "usage: %s\n" | |
23149 | "\n" | |
23150 | msgstr "" | |
23151 | "употреба: %s\n" | |
23152 | "\n" | |
23153 | ||
22563117 | 23154 | #: git.c:875 |
31243e7f AS |
23155 | #, c-format |
23156 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
23157 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
23158 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
23159 | "git\n" | |
31243e7f | 23160 | |
22563117 | 23161 | #: git.c:887 |
31243e7f AS |
23162 | #, c-format |
23163 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
23164 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
23165 | ||
5163ba92 | 23166 | #: http.c:399 |
61d4c309 AS |
23167 | #, c-format |
23168 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
23169 | msgstr "" | |
29f90338 | 23170 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 23171 | |
5163ba92 | 23172 | #: http.c:420 |
40390522 AS |
23173 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23174 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
23175 | ||
5163ba92 | 23176 | #: http.c:429 |
0d670e78 AS |
23177 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
23178 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
23179 | ||
5163ba92 | 23180 | #: http.c:914 |
d0a66448 | 23181 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
23182 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
23183 | ||
5163ba92 | 23184 | #: http.c:993 |
3154af4a AS |
23185 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
23186 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
23187 | ||
5163ba92 | 23188 | #: http.c:1139 |
3154af4a AS |
23189 | #, c-format |
23190 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23191 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
23192 | ||
5163ba92 | 23193 | #: http.c:1146 |
3154af4a AS |
23194 | #, c-format |
23195 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
23196 | msgstr "" | |
23197 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
23198 | "поддръжка на SSL" | |
23199 | ||
5163ba92 | 23200 | #: http.c:1150 |
3154af4a AS |
23201 | #, c-format |
23202 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
23203 | msgstr "" | |
23204 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
23205 | "друга" | |
23206 | ||
5163ba92 | 23207 | #: http.c:2032 |
61d4c309 AS |
23208 | #, c-format |
23209 | msgid "" | |
23210 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23211 | " asked for: %s\n" | |
23212 | " redirect: %s" | |
23213 | msgstr "" | |
23214 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
23215 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
23216 | " ● пренасочване: %s" | |
23217 | ||
1294a85b | 23218 | #: remote-curl.c:166 |
9c21d454 AS |
23219 | #, c-format |
23220 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23221 | msgstr "" | |
23222 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
23223 | "„%s“" | |
23224 | ||
1294a85b | 23225 | #: remote-curl.c:263 |
9c21d454 AS |
23226 | #, c-format |
23227 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23228 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
23229 | ||
1294a85b | 23230 | #: remote-curl.c:364 |
9c21d454 AS |
23231 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23232 | msgstr "" | |
23233 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
23234 | "пакет „flush“" | |
23235 | ||
1294a85b | 23236 | #: remote-curl.c:395 |
9c21d454 AS |
23237 | #, c-format |
23238 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23239 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
23240 | ||
1294a85b | 23241 | #: remote-curl.c:455 |
9c21d454 AS |
23242 | #, c-format |
23243 | msgid "repository '%s' not found" | |
23244 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
23245 | ||
1294a85b | 23246 | #: remote-curl.c:459 |
9c21d454 AS |
23247 | #, c-format |
23248 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23249 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
23250 | ||
1294a85b | 23251 | #: remote-curl.c:463 |
9c21d454 AS |
23252 | #, c-format |
23253 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23254 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
23255 | ||
1294a85b | 23256 | #: remote-curl.c:469 |
61d4c309 AS |
23257 | #, c-format |
23258 | msgid "redirecting to %s" | |
23259 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
23260 | ||
1294a85b | 23261 | #: remote-curl.c:593 |
9c21d454 AS |
23262 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
23263 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
23264 | ||
1294a85b | 23265 | #: remote-curl.c:673 |
9c21d454 AS |
23266 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23267 | msgstr "" | |
23268 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
23269 | "настройката „http.postBuffer“" | |
23270 | ||
1294a85b | 23271 | #: remote-curl.c:733 |
9c21d454 AS |
23272 | #, c-format |
23273 | msgid "RPC failed; %s" | |
23274 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
23275 | ||
1294a85b | 23276 | #: remote-curl.c:773 |
9c21d454 AS |
23277 | msgid "cannot handle pushes this big" |
23278 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
23279 | ||
1294a85b | 23280 | #: remote-curl.c:888 |
9c21d454 AS |
23281 | #, c-format |
23282 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23283 | msgstr "" | |
23284 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
23285 | "декомпресиране: %d" | |
23286 | ||
1294a85b | 23287 | #: remote-curl.c:892 |
9c21d454 AS |
23288 | #, c-format |
23289 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23290 | msgstr "" | |
23291 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
23292 | ||
1294a85b | 23293 | #: remote-curl.c:1023 |
9c21d454 AS |
23294 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
23295 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
23296 | ||
b22e5563 | 23297 | #: remote-curl.c:1038 |
9c21d454 AS |
23298 | msgid "fetch failed." |
23299 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
23300 | ||
b22e5563 | 23301 | #: remote-curl.c:1086 |
9c21d454 AS |
23302 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23303 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
23304 | ||
b22e5563 | 23305 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
9c21d454 | 23306 | #, c-format |
de2b0545 | 23307 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
23308 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
23309 | ||
b22e5563 | 23310 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
9c21d454 AS |
23311 | #, c-format |
23312 | msgid "http transport does not support %s" | |
23313 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
23314 | ||
b22e5563 | 23315 | #: remote-curl.c:1184 |
9c21d454 AS |
23316 | msgid "git-http-push failed" |
23317 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
23318 | ||
b22e5563 | 23319 | #: remote-curl.c:1369 |
9c21d454 AS |
23320 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23321 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
23322 | ||
b22e5563 | 23323 | #: remote-curl.c:1401 |
9c21d454 AS |
23324 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23325 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
23326 | ||
b22e5563 | 23327 | #: remote-curl.c:1408 |
9c21d454 AS |
23328 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23329 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
23330 | ||
b22e5563 | 23331 | #: remote-curl.c:1448 |
9c21d454 AS |
23332 | #, c-format |
23333 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23334 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
23335 | ||
5163ba92 AS |
23336 | #: compat/compiler.h:26 |
23337 | msgid "no compiler information available\n" | |
23338 | msgstr "липсва информация за компилатора\n" | |
23339 | ||
23340 | #: compat/compiler.h:38 | |
23341 | msgid "no libc information available\n" | |
23342 | msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" | |
23343 | ||
f757409e | 23344 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
47e80a2c AS |
23345 | msgid "args" |
23346 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
23347 | ||
f757409e | 23348 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
47e80a2c AS |
23349 | msgid "object filtering" |
23350 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
23351 | ||
6b6a9803 | 23352 | #: parse-options.h:183 |
2904c25f AS |
23353 | msgid "expiry-date" |
23354 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 23355 | |
6b6a9803 | 23356 | #: parse-options.h:197 |
2904c25f AS |
23357 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23358 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 23359 | |
6b6a9803 | 23360 | #: parse-options.h:309 |
2904c25f AS |
23361 | msgid "be more verbose" |
23362 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 23363 | |
6b6a9803 | 23364 | #: parse-options.h:311 |
2904c25f AS |
23365 | msgid "be more quiet" |
23366 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 23367 | |
6b6a9803 | 23368 | #: parse-options.h:317 |
2904c25f AS |
23369 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
23370 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 23371 | |
6b6a9803 | 23372 | #: parse-options.h:336 |
47e80a2c AS |
23373 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23374 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
23375 | ||
6b6a9803 AS |
23376 | #: parse-options.h:337 |
23377 | msgid "read pathspec from file" | |
23378 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
23379 | ||
23380 | #: parse-options.h:338 | |
23381 | msgid "" | |
23382 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23383 | msgstr "" | |
23384 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
23385 | "знак „NUL“" | |
23386 | ||
47e80a2c AS |
23387 | #: ref-filter.h:101 |
23388 | msgid "key" | |
23389 | msgstr "КЛЮЧ" | |
23390 | ||
23391 | #: ref-filter.h:101 | |
23392 | msgid "field name to sort on" | |
23393 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
23394 | ||
23395 | #: rerere.h:44 | |
23396 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23397 | msgstr "" | |
23398 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
23399 | "индекса" | |
23400 | ||
5163ba92 | 23401 | #: wt-status.h:80 |
5532a55b AS |
23402 | msgid "HEAD detached at " |
23403 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
23404 | ||
5163ba92 | 23405 | #: wt-status.h:81 |
5532a55b AS |
23406 | msgid "HEAD detached from " |
23407 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
23408 | ||
2904c25f | 23409 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 23410 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 23411 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 23412 | |
2904c25f AS |
23413 | #: command-list.h:51 |
23414 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
23415 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
23416 | ||
23417 | #: command-list.h:52 | |
23418 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 23419 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
23420 | |
23421 | #: command-list.h:53 | |
23422 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23423 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
23424 | ||
23425 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
23426 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
23427 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
23428 | |
23429 | #: command-list.h:55 | |
23430 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23431 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
23432 | ||
23433 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 23434 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 23435 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 23436 | |
2904c25f AS |
23437 | #: command-list.h:57 |
23438 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23439 | msgstr "" | |
23440 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
23441 | "файл" | |
23442 | ||
23443 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 23444 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 23445 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 23446 | |
2904c25f | 23447 | #: command-list.h:59 |
5163ba92 AS |
23448 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
23449 | msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" | |
23450 | ||
23451 | #: command-list.h:60 | |
2904c25f AS |
23452 | msgid "Move objects and refs by archive" |
23453 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
23454 | ||
5163ba92 | 23455 | #: command-list.h:61 |
2904c25f AS |
23456 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
23457 | msgstr "" | |
23458 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
23459 | ||
5163ba92 | 23460 | #: command-list.h:62 |
2904c25f AS |
23461 | msgid "Display gitattributes information" |
23462 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
23463 | ||
5163ba92 | 23464 | #: command-list.h:63 |
2904c25f AS |
23465 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
23466 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
23467 | ||
5163ba92 | 23468 | #: command-list.h:64 |
2904c25f AS |
23469 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
23470 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
23471 | ||
5163ba92 | 23472 | #: command-list.h:65 |
619b8f86 AS |
23473 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
23474 | msgstr "" | |
23475 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 23476 | |
5163ba92 | 23477 | #: command-list.h:66 |
2904c25f AS |
23478 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
23479 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
23480 | ||
5163ba92 | 23481 | #: command-list.h:67 |
2904c25f AS |
23482 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
23483 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
23484 | ||
5163ba92 | 23485 | #: command-list.h:68 |
2904c25f AS |
23486 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
23487 | msgstr "" | |
23488 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
23489 | ||
5163ba92 | 23490 | #: command-list.h:69 |
2904c25f AS |
23491 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
23492 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
23493 | ||
5163ba92 | 23494 | #: command-list.h:70 |
2904c25f AS |
23495 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
23496 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
23497 | ||
5163ba92 | 23498 | #: command-list.h:71 |
2904c25f AS |
23499 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
23500 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
23501 | ||
5163ba92 | 23502 | #: command-list.h:72 |
25e2fbb4 | 23503 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 23504 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 23505 | |
5163ba92 | 23506 | #: command-list.h:73 |
2904c25f AS |
23507 | msgid "Display data in columns" |
23508 | msgstr "Извеждане по колони" | |
23509 | ||
5163ba92 | 23510 | #: command-list.h:74 |
25e2fbb4 | 23511 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 23512 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 23513 | |
5163ba92 | 23514 | #: command-list.h:75 |
3154af4a | 23515 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
23516 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
23517 | ||
5163ba92 | 23518 | #: command-list.h:76 |
2904c25f AS |
23519 | msgid "Create a new commit object" |
23520 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
23521 | ||
5163ba92 | 23522 | #: command-list.h:77 |
2904c25f AS |
23523 | msgid "Get and set repository or global options" |
23524 | msgstr "" | |
23525 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
23526 | "хранилище" | |
23527 | ||
5163ba92 | 23528 | #: command-list.h:78 |
2904c25f AS |
23529 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
23530 | msgstr "" | |
23531 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
23532 | ||
5163ba92 | 23533 | #: command-list.h:79 |
2904c25f AS |
23534 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
23535 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
23536 | ||
5163ba92 | 23537 | #: command-list.h:80 |
2904c25f AS |
23538 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
23539 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
23540 | ||
5163ba92 | 23541 | #: command-list.h:81 |
2904c25f AS |
23542 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
23543 | msgstr "" | |
23544 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
23545 | ||
5163ba92 | 23546 | #: command-list.h:82 |
2904c25f AS |
23547 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
23548 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
23549 | ||
5163ba92 | 23550 | #: command-list.h:83 |
2904c25f AS |
23551 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
23552 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
23553 | ||
5163ba92 | 23554 | #: command-list.h:84 |
2904c25f AS |
23555 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
23556 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
23557 | ||
5163ba92 | 23558 | #: command-list.h:85 |
2904c25f AS |
23559 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
23560 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
23561 | ||
5163ba92 | 23562 | #: command-list.h:86 |
2904c25f AS |
23563 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
23564 | msgstr "" | |
23565 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
23566 | "указател" | |
23567 | ||
5163ba92 | 23568 | #: command-list.h:87 |
25e2fbb4 | 23569 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 23570 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 23571 | |
5163ba92 | 23572 | #: command-list.h:88 |
2904c25f AS |
23573 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
23574 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
23575 | ||
5163ba92 | 23576 | #: command-list.h:89 |
2904c25f AS |
23577 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
23578 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
23579 | ||
5163ba92 | 23580 | #: command-list.h:90 |
2904c25f AS |
23581 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
23582 | msgstr "" | |
23583 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
23584 | "обекта-дърво" | |
23585 | ||
5163ba92 | 23586 | #: command-list.h:91 |
2904c25f AS |
23587 | msgid "Show changes using common diff tools" |
23588 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
23589 | ||
5163ba92 | 23590 | #: command-list.h:92 |
2904c25f AS |
23591 | msgid "Git data exporter" |
23592 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
23593 | ||
5163ba92 | 23594 | #: command-list.h:93 |
2904c25f AS |
23595 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
23596 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
23597 | ||
5163ba92 | 23598 | #: command-list.h:94 |
25e2fbb4 | 23599 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 23600 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 23601 | |
5163ba92 | 23602 | #: command-list.h:95 |
2904c25f AS |
23603 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
23604 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
23605 | ||
5163ba92 | 23606 | #: command-list.h:96 |
2904c25f AS |
23607 | msgid "Rewrite branches" |
23608 | msgstr "Презаписване на клони" | |
23609 | ||
5163ba92 | 23610 | #: command-list.h:97 |
2904c25f AS |
23611 | msgid "Produce a merge commit message" |
23612 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
23613 | ||
5163ba92 | 23614 | #: command-list.h:98 |
2904c25f AS |
23615 | msgid "Output information on each ref" |
23616 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
23617 | ||
5163ba92 | 23618 | #: command-list.h:99 |
2904c25f AS |
23619 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
23620 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
23621 | ||
5163ba92 | 23622 | #: command-list.h:100 |
2904c25f AS |
23623 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
23624 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
23625 | ||
5163ba92 | 23626 | #: command-list.h:101 |
2904c25f AS |
23627 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
23628 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
23629 | ||
5163ba92 | 23630 | #: command-list.h:102 |
2904c25f AS |
23631 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
23632 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
23633 | ||
5163ba92 | 23634 | #: command-list.h:103 |
25e2fbb4 | 23635 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 23636 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 23637 | |
5163ba92 | 23638 | #: command-list.h:104 |
2904c25f AS |
23639 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
23640 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
23641 | ||
5163ba92 | 23642 | #: command-list.h:105 |
2904c25f AS |
23643 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
23644 | msgstr "" | |
23645 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
23646 | "от файл" | |
23647 | ||
5163ba92 | 23648 | #: command-list.h:106 |
2904c25f AS |
23649 | msgid "Display help information about Git" |
23650 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
23651 | ||
5163ba92 | 23652 | #: command-list.h:107 |
2904c25f AS |
23653 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
23654 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
23655 | ||
5163ba92 | 23656 | #: command-list.h:108 |
2904c25f AS |
23657 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
23658 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
23659 | ||
5163ba92 | 23660 | #: command-list.h:109 |
2904c25f AS |
23661 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
23662 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
23663 | ||
5163ba92 | 23664 | #: command-list.h:110 |
2904c25f AS |
23665 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
23666 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
23667 | ||
5163ba92 | 23668 | #: command-list.h:111 |
2904c25f AS |
23669 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
23670 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
23671 | ||
5163ba92 | 23672 | #: command-list.h:112 |
25e2fbb4 | 23673 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 23674 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 23675 | |
5163ba92 | 23676 | #: command-list.h:113 |
2904c25f AS |
23677 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
23678 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
23679 | ||
5163ba92 | 23680 | #: command-list.h:114 |
9c21d454 AS |
23681 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
23682 | msgstr "" | |
23683 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
23684 | ||
5163ba92 | 23685 | #: command-list.h:115 |
2904c25f AS |
23686 | msgid "The Git repository browser" |
23687 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
23688 | ||
5163ba92 | 23689 | #: command-list.h:116 |
25e2fbb4 | 23690 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 23691 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 23692 | |
5163ba92 | 23693 | #: command-list.h:117 |
2904c25f AS |
23694 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
23695 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
23696 | ||
5163ba92 | 23697 | #: command-list.h:118 |
2904c25f AS |
23698 | msgid "List references in a remote repository" |
23699 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
23700 | ||
5163ba92 | 23701 | #: command-list.h:119 |
2904c25f AS |
23702 | msgid "List the contents of a tree object" |
23703 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
23704 | ||
5163ba92 | 23705 | #: command-list.h:120 |
2904c25f AS |
23706 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
23707 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
23708 | ||
5163ba92 | 23709 | #: command-list.h:121 |
2904c25f AS |
23710 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
23711 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
23712 | ||
5163ba92 | 23713 | #: command-list.h:122 |
25e2fbb4 | 23714 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 23715 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 23716 | |
5163ba92 | 23717 | #: command-list.h:123 |
2904c25f AS |
23718 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
23719 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
23720 | ||
5163ba92 | 23721 | #: command-list.h:124 |
2904c25f AS |
23722 | msgid "Run a three-way file merge" |
23723 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
23724 | ||
5163ba92 | 23725 | #: command-list.h:125 |
2904c25f AS |
23726 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
23727 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
23728 | ||
5163ba92 | 23729 | #: command-list.h:126 |
2904c25f AS |
23730 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
23731 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
23732 | ||
5163ba92 | 23733 | #: command-list.h:127 |
2904c25f AS |
23734 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
23735 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
23736 | ||
5163ba92 | 23737 | #: command-list.h:128 |
2904c25f AS |
23738 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
23739 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
23740 | ||
5163ba92 | 23741 | #: command-list.h:129 |
3154af4a AS |
23742 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23743 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
23744 | ||
5163ba92 | 23745 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
23746 | msgid "Creates a tag object" |
23747 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
23748 | ||
5163ba92 | 23749 | #: command-list.h:131 |
2904c25f AS |
23750 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23751 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
23752 | ||
5163ba92 | 23753 | #: command-list.h:132 |
25e2fbb4 | 23754 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 23755 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 23756 | |
5163ba92 | 23757 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
23758 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23759 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
23760 | ||
5163ba92 | 23761 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
23762 | msgid "Add or inspect object notes" |
23763 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
23764 | ||
5163ba92 | 23765 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
23766 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23767 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
23768 | ||
5163ba92 | 23769 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
23770 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23771 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
23772 | ||
5163ba92 | 23773 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
23774 | msgid "Find redundant pack files" |
23775 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
23776 | ||
5163ba92 | 23777 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
23778 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23779 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
23780 | ||
5163ba92 | 23781 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
23782 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
23783 | msgstr "" | |
23784 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
23785 | ||
5163ba92 | 23786 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
23787 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23788 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
23789 | ||
5163ba92 | 23790 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
23791 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23792 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
23793 | ||
5163ba92 | 23794 | #: command-list.h:142 |
2904c25f AS |
23795 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
23796 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
23797 | ||
5163ba92 | 23798 | #: command-list.h:143 |
25e2fbb4 | 23799 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 23800 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 23801 | |
5163ba92 | 23802 | #: command-list.h:144 |
25e2fbb4 | 23803 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 23804 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 23805 | |
5163ba92 | 23806 | #: command-list.h:145 |
2904c25f AS |
23807 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23808 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
23809 | ||
5163ba92 | 23810 | #: command-list.h:146 |
1eaabd4a AS |
23811 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23812 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
23813 | ||
5163ba92 | 23814 | #: command-list.h:147 |
2904c25f AS |
23815 | msgid "Reads tree information into the index" |
23816 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
23817 | ||
5163ba92 | 23818 | #: command-list.h:148 |
0d670e78 AS |
23819 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23820 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 23821 | |
5163ba92 | 23822 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
23823 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23824 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
23825 | ||
5163ba92 | 23826 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
23827 | msgid "Manage reflog information" |
23828 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
23829 | ||
5163ba92 | 23830 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
23831 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23832 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
23833 | ||
5163ba92 | 23834 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
23835 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23836 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
23837 | ||
5163ba92 | 23838 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
23839 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23840 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
23841 | ||
5163ba92 | 23842 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
23843 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23844 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
23845 | ||
5163ba92 | 23846 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
23847 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23848 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
23849 | ||
5163ba92 | 23850 | #: command-list.h:156 |
25e2fbb4 | 23851 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 23852 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 23853 | |
5163ba92 | 23854 | #: command-list.h:157 |
5532a55b AS |
23855 | msgid "Restore working tree files" |
23856 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
23857 | ||
5163ba92 | 23858 | #: command-list.h:158 |
2904c25f AS |
23859 | msgid "Revert some existing commits" |
23860 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
23861 | ||
5163ba92 | 23862 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
23863 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23864 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
23865 | ||
5163ba92 | 23866 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
23867 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23868 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
23869 | ||
5163ba92 | 23870 | #: command-list.h:161 |
25e2fbb4 | 23871 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 23872 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 23873 | |
5163ba92 | 23874 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
23875 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23876 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
23877 | ||
5163ba92 | 23878 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
23879 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23880 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
23881 | ||
5163ba92 | 23882 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
23883 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23884 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
23885 | ||
5163ba92 | 23886 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
23887 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23888 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
23889 | ||
5163ba92 | 23890 | #: command-list.h:166 |
25e2fbb4 | 23891 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 23892 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 23893 | |
5163ba92 | 23894 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
23895 | msgid "Show branches and their commits" |
23896 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
23897 | ||
5163ba92 | 23898 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
23899 | msgid "Show packed archive index" |
23900 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
23901 | ||
5163ba92 | 23902 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
23903 | msgid "List references in a local repository" |
23904 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
23905 | ||
5163ba92 | 23906 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
23907 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23908 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
23909 | ||
5163ba92 | 23910 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
23911 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23912 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
23913 | ||
5163ba92 | 23914 | #: command-list.h:172 |
6b6a9803 AS |
23915 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23916 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
23917 | ||
5163ba92 | 23918 | #: command-list.h:173 |
2904c25f AS |
23919 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23920 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
23921 | ||
5163ba92 | 23922 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
23923 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23924 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
23925 | ||
5163ba92 | 23926 | #: command-list.h:175 |
25e2fbb4 | 23927 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 23928 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 23929 | |
5163ba92 | 23930 | #: command-list.h:176 |
2904c25f AS |
23931 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23932 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
23933 | ||
5163ba92 | 23934 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
23935 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23936 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
23937 | ||
5163ba92 | 23938 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
23939 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
23940 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
23941 | ||
5163ba92 | 23942 | #: command-list.h:179 |
5532a55b AS |
23943 | msgid "Switch branches" |
23944 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
23945 | ||
5163ba92 | 23946 | #: command-list.h:180 |
2904c25f AS |
23947 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23948 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
23949 | ||
5163ba92 | 23950 | #: command-list.h:181 |
25e2fbb4 | 23951 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 23952 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 23953 | |
5163ba92 | 23954 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
23955 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23956 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 23957 | |
5163ba92 | 23958 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
23959 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23960 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 23961 | |
5163ba92 | 23962 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
23963 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23964 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 23965 | |
5163ba92 | 23966 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
23967 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
23968 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 23969 | |
5163ba92 | 23970 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
23971 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23972 | msgstr "" | |
23973 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
23974 | ||
5163ba92 | 23975 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
23976 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23977 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
23978 | ||
5163ba92 | 23979 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
23980 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23981 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
23982 | ||
5163ba92 | 23983 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
23984 | msgid "Show a Git logical variable" |
23985 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
23986 | ||
5163ba92 | 23987 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
23988 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23989 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
23990 | ||
5163ba92 | 23991 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
23992 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23993 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
23994 | ||
5163ba92 | 23995 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
23996 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23997 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
23998 | ||
5163ba92 | 23999 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
24000 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
24001 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
24002 | ||
5163ba92 | 24003 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
24004 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
24005 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
24006 | ||
5163ba92 | 24007 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
24008 | msgid "Manage multiple working trees" |
24009 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
24010 | ||
5163ba92 | 24011 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
24012 | msgid "Create a tree object from the current index" |
24013 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
24014 | ||
5163ba92 | 24015 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
24016 | msgid "Defining attributes per path" |
24017 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
24018 | ||
5163ba92 | 24019 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
24020 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
24021 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
24022 | ||
5163ba92 | 24023 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
24024 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
24025 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
24026 | ||
5163ba92 | 24027 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
24028 | msgid "Git for CVS users" |
24029 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
24030 | ||
5163ba92 | 24031 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
24032 | msgid "Tweaking diff output" |
24033 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
24034 | ||
5163ba92 | 24035 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
24036 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
24037 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
24038 | ||
5163ba92 | 24039 | #: command-list.h:203 |
22563117 AS |
24040 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
24041 | msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" | |
24042 | ||
24043 | #: command-list.h:204 | |
2904c25f AS |
24044 | msgid "A Git Glossary" |
24045 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
24046 | ||
22563117 | 24047 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
24048 | msgid "Hooks used by Git" |
24049 | msgstr "Куки на Git" | |
24050 | ||
22563117 | 24051 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
24052 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
24053 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
24054 | ||
22563117 | 24055 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
24056 | msgid "Defining submodule properties" |
24057 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
24058 | ||
22563117 | 24059 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
24060 | msgid "Git namespaces" |
24061 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
24062 | ||
22563117 | 24063 | #: command-list.h:209 |
2904c25f AS |
24064 | msgid "Git Repository Layout" |
24065 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
24066 | ||
22563117 | 24067 | #: command-list.h:210 |
2904c25f AS |
24068 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
24069 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
24070 | ||
22563117 | 24071 | #: command-list.h:211 |
6b6a9803 AS |
24072 | msgid "Mounting one repository inside another" |
24073 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
24074 | ||
22563117 | 24075 | #: command-list.h:212 |
2904c25f AS |
24076 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
24077 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
24078 | ||
22563117 | 24079 | #: command-list.h:213 |
2904c25f AS |
24080 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
24081 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
24082 | ||
22563117 | 24083 | #: command-list.h:214 |
2904c25f AS |
24084 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
24085 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 24086 | |
40390522 | 24087 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 24088 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 24089 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
24090 | |
24091 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
24092 | #. translation. The program will only accept English input | |
24093 | #. at this point. | |
40390522 | 24094 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 24095 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 24096 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 24097 | |
ab8f4f5d | 24098 | #: git-bisect.sh:101 |
25e2fbb4 AS |
24099 | #, sh-format |
24100 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 24101 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 24102 | |
ab8f4f5d | 24103 | #: git-bisect.sh:121 |
40390522 AS |
24104 | #, sh-format |
24105 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
24106 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 24107 | |
ab8f4f5d | 24108 | #: git-bisect.sh:130 |
25e2fbb4 AS |
24109 | #, sh-format |
24110 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 24111 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 24112 | |
ab8f4f5d | 24113 | #: git-bisect.sh:139 |
aeef7d84 AS |
24114 | #, sh-format |
24115 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
24116 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 24117 | |
ab8f4f5d | 24118 | #: git-bisect.sh:209 |
25e2fbb4 | 24119 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 24120 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 24121 | |
ab8f4f5d | 24122 | #: git-bisect.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
24123 | #, sh-format |
24124 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
24125 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24126 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 24127 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 24128 | |
22563117 | 24129 | #: git-bisect.sh:233 |
25e2fbb4 AS |
24130 | msgid "?? what are you talking about?" |
24131 | msgstr "" | |
40390522 | 24132 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 24133 | |
22563117 | 24134 | #: git-bisect.sh:243 |
29f90338 AS |
24135 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
24136 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
24137 | ||
22563117 | 24138 | #: git-bisect.sh:248 |
25e2fbb4 AS |
24139 | #, sh-format |
24140 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 24141 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 24142 | |
22563117 | 24143 | #: git-bisect.sh:255 |
25e2fbb4 AS |
24144 | #, sh-format |
24145 | msgid "" | |
24146 | "bisect run failed:\n" | |
24147 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24148 | msgstr "" | |
642c7fab | 24149 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
24150 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
24151 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 24152 | |
22563117 | 24153 | #: git-bisect.sh:281 |
25e2fbb4 | 24154 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 24155 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 24156 | |
22563117 | 24157 | #: git-bisect.sh:287 |
25e2fbb4 AS |
24158 | #, sh-format |
24159 | msgid "" | |
24160 | "bisect run failed:\n" | |
24161 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
24162 | msgstr "" | |
642c7fab | 24163 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 24164 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 24165 | |
22563117 | 24166 | #: git-bisect.sh:294 |
25e2fbb4 | 24167 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 24168 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 24169 | |
22563117 | 24170 | #: git-bisect.sh:302 |
ab8f4f5d AS |
24171 | msgid "We are not bisecting." |
24172 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 24173 | |
40390522 AS |
24174 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24175 | msgid "" | |
24176 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24177 | "merge" | |
24178 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
24179 | ||
24180 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24181 | msgid "Automated merge did not work." | |
24182 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
24183 | ||
24184 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
24185 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
24186 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
24187 | ||
24188 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24189 | #, sh-format | |
24190 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24191 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
24192 | ||
24193 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24194 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 24195 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
24196 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
24197 | ||
24198 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24199 | #, sh-format | |
24200 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 24201 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
24202 | |
24203 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24204 | #, sh-format | |
24205 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24206 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
24207 | ||
24208 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24209 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24210 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
24211 | ||
5163ba92 | 24212 | #: git-submodule.sh:205 |
25e2fbb4 AS |
24213 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
24214 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24215 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
24216 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 24217 | |
5163ba92 | 24218 | #: git-submodule.sh:215 |
25e2fbb4 AS |
24219 | #, sh-format |
24220 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
24221 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24222 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
24223 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 24224 | |
5163ba92 | 24225 | #: git-submodule.sh:234 |
25e2fbb4 AS |
24226 | #, sh-format |
24227 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 24228 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 24229 | |
5163ba92 | 24230 | #: git-submodule.sh:237 |
61d4c309 AS |
24231 | #, sh-format |
24232 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24233 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
24234 | ||
5163ba92 | 24235 | #: git-submodule.sh:244 |
9c21d454 AS |
24236 | #, sh-format |
24237 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24238 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
24239 | ||
5163ba92 | 24240 | #: git-submodule.sh:275 |
25e2fbb4 AS |
24241 | #, sh-format |
24242 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 24243 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 24244 | |
5163ba92 | 24245 | #: git-submodule.sh:277 |
25e2fbb4 AS |
24246 | #, sh-format |
24247 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 24248 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 24249 | |
5163ba92 | 24250 | #: git-submodule.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
24251 | #, sh-format |
24252 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
24253 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24254 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 24255 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 24256 | |
5163ba92 | 24257 | #: git-submodule.sh:287 |
25e2fbb4 AS |
24258 | #, sh-format |
24259 | msgid "" | |
40390522 AS |
24260 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24261 | " $realrepo\n" | |
24262 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24263 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
24264 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24265 | "option." | |
24266 | msgstr "" | |
40390522 AS |
24267 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
24268 | "отново\n" | |
61d4c309 | 24269 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
24270 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
24271 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
24272 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 24273 | |
5163ba92 | 24274 | #: git-submodule.sh:293 |
25e2fbb4 AS |
24275 | #, sh-format |
24276 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 24277 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 24278 | |
5163ba92 | 24279 | #: git-submodule.sh:305 |
25e2fbb4 AS |
24280 | #, sh-format |
24281 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24282 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 24283 | |
5163ba92 | 24284 | #: git-submodule.sh:310 |
25e2fbb4 AS |
24285 | #, sh-format |
24286 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24287 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24288 | |
5163ba92 | 24289 | #: git-submodule.sh:319 |
25e2fbb4 AS |
24290 | #, sh-format |
24291 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24292 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24293 | |
5163ba92 | 24294 | #: git-submodule.sh:592 |
25e2fbb4 AS |
24295 | #, sh-format |
24296 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 24297 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 24298 | |
5163ba92 | 24299 | #: git-submodule.sh:602 |
25e2fbb4 AS |
24300 | #, sh-format |
24301 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 24302 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 24303 | |
5163ba92 | 24304 | #: git-submodule.sh:607 |
40390522 AS |
24305 | #, sh-format |
24306 | msgid "" | |
24307 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24308 | "'$sm_path'" | |
24309 | msgstr "" | |
24310 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
24311 | "липсва" | |
24312 | ||
5163ba92 | 24313 | #: git-submodule.sh:625 |
9c21d454 AS |
24314 | #, sh-format |
24315 | msgid "" | |
24316 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24317 | "$sha1:" | |
24318 | msgstr "" | |
24319 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
24320 | "доставяне на „${sha1}“" | |
24321 | ||
5163ba92 | 24322 | #: git-submodule.sh:631 |
40390522 AS |
24323 | #, sh-format |
24324 | msgid "" | |
24325 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24326 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24327 | msgstr "" | |
61d4c309 | 24328 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 24329 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 24330 | |
5163ba92 | 24331 | #: git-submodule.sh:638 |
1c3c8410 AS |
24332 | #, sh-format |
24333 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24334 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24335 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 24336 | |
5163ba92 | 24337 | #: git-submodule.sh:639 |
25e2fbb4 | 24338 | #, sh-format |
1c3c8410 | 24339 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 24340 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 24341 | |
5163ba92 | 24342 | #: git-submodule.sh:643 |
1c3c8410 | 24343 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
24344 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24345 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24346 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
24347 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24348 | |
5163ba92 | 24349 | #: git-submodule.sh:644 |
25e2fbb4 AS |
24350 | #, sh-format |
24351 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 24352 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 24353 | |
5163ba92 | 24354 | #: git-submodule.sh:649 |
25e2fbb4 AS |
24355 | #, sh-format |
24356 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
24357 | msgstr "" |
24358 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 24359 | |
5163ba92 | 24360 | #: git-submodule.sh:650 |
25e2fbb4 AS |
24361 | #, sh-format |
24362 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 24363 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 24364 | |
5163ba92 | 24365 | #: git-submodule.sh:655 |
25e2fbb4 | 24366 | #, sh-format |
0d670e78 | 24367 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 24368 | msgstr "" |
aeef7d84 | 24369 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 24370 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 24371 | |
5163ba92 | 24372 | #: git-submodule.sh:656 |
25e2fbb4 | 24373 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
24374 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
24375 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 24376 | |
5163ba92 | 24377 | #: git-submodule.sh:687 |
25e2fbb4 AS |
24378 | #, sh-format |
24379 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
24380 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 24381 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 24382 | |
22563117 | 24383 | #: git-submodule.sh:878 |
25e2fbb4 | 24384 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 24385 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 24386 | |
22563117 | 24387 | #: git-submodule.sh:930 |
25e2fbb4 AS |
24388 | #, sh-format |
24389 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 24390 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 24391 | |
22563117 | 24392 | #: git-submodule.sh:950 |
25e2fbb4 AS |
24393 | #, sh-format |
24394 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
24395 | msgstr "" |
24396 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 24397 | |
22563117 | 24398 | #: git-submodule.sh:953 |
25e2fbb4 AS |
24399 | #, sh-format |
24400 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
24401 | msgstr "" |
24402 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 24403 | |
22563117 | 24404 | #: git-submodule.sh:956 |
25e2fbb4 AS |
24405 | #, sh-format |
24406 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
24407 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
24408 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
24409 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 24410 | |
0d670e78 AS |
24411 | #: git-parse-remote.sh:89 |
24412 | #, sh-format | |
24413 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
24414 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 24415 | |
5532a55b AS |
24416 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24417 | msgid "Applied autostash." | |
24418 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
24419 | ||
24420 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24421 | #, sh-format | |
24422 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24423 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
24424 | ||
5163ba92 AS |
24425 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24426 | msgid "" | |
24427 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24428 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24429 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
24430 | msgstr "" | |
24431 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
24432 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
24433 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
24434 | ||
5532a55b | 24435 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
1eaabd4a AS |
24436 | #, sh-format |
24437 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
24438 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
24439 | ||
5532a55b | 24440 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
1eaabd4a AS |
24441 | msgid "" |
24442 | "\n" | |
24443 | "Commands:\n" | |
24444 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
24445 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24446 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24447 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24448 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24449 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24450 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24451 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24452 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24453 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24454 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24455 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24456 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24457 | "\n" | |
24458 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24459 | msgstr "" | |
24460 | "\n" | |
24461 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 24462 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 24463 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
24464 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
24465 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 24466 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
24467 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
24468 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
24469 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
24470 | "на\n" | |
3154af4a AS |
24471 | " реда\n" |
24472 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
24473 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
24474 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 24475 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
24476 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
24477 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
24478 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
24479 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
24480 | "\n" |
24481 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
24482 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
24483 | ||
5532a55b | 24484 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
40390522 AS |
24485 | #, sh-format |
24486 | msgid "" | |
24487 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24488 | "\n" | |
24489 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24490 | "\n" | |
24491 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24492 | "\n" | |
24493 | "\tgit rebase --continue" | |
24494 | msgstr "" | |
24495 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
24496 | "\n" | |
61d4c309 | 24497 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
24498 | "\n" |
24499 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
24500 | "\n" | |
61d4c309 | 24501 | " git rebase --continue" |
40390522 | 24502 | |
5532a55b | 24503 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
40390522 AS |
24504 | #, sh-format |
24505 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24506 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
24507 | ||
5532a55b | 24508 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
40390522 AS |
24509 | #, sh-format |
24510 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24511 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
24512 | ||
5532a55b | 24513 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
40390522 AS |
24514 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
24515 | msgstr "" | |
24516 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
24517 | ||
5532a55b | 24518 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
40390522 AS |
24519 | #, sh-format |
24520 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 24521 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 24522 | |
5532a55b | 24523 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
24524 | #, sh-format |
24525 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 24526 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 24527 | |
5532a55b | 24528 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
40390522 AS |
24529 | #, sh-format |
24530 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24531 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
24532 | ||
5532a55b | 24533 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
40390522 AS |
24534 | #, sh-format |
24535 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24536 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
24537 | ||
5532a55b | 24538 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
40390522 AS |
24539 | #, sh-format |
24540 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24541 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
24542 | ||
5532a55b | 24543 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
40390522 AS |
24544 | #, sh-format |
24545 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24546 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
24547 | ||
5532a55b | 24548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
40390522 AS |
24549 | #, sh-format |
24550 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24551 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
24552 | ||
5532a55b | 24553 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
40390522 AS |
24554 | #, sh-format |
24555 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24556 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
24557 | ||
5532a55b | 24558 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
40390522 AS |
24559 | #, sh-format |
24560 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24561 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24562 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
24563 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
24564 | ||
5532a55b | 24565 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
40390522 AS |
24566 | #, sh-format |
24567 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24568 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
24569 | ||
5532a55b | 24570 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
40390522 AS |
24571 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
24572 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
24573 | ||
5532a55b AS |
24574 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
24575 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
40390522 AS |
24576 | #, sh-format |
24577 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
24578 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
24579 | ||
5532a55b | 24580 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
40390522 AS |
24581 | #, sh-format |
24582 | msgid "" | |
24583 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24584 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24585 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24586 | "before\n" | |
24587 | "you are able to reword the commit." | |
24588 | msgstr "" | |
24589 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
24590 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
24591 | "изпълнение\n" | |
24592 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
24593 | "коригирате,\n" | |
24594 | "преди да можете да промените подаването." | |
24595 | ||
5532a55b | 24596 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
40390522 AS |
24597 | #, sh-format |
24598 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24599 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
24600 | ||
5532a55b | 24601 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
40390522 AS |
24602 | #, sh-format |
24603 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 24604 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 24605 | |
5532a55b | 24606 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
24607 | #, sh-format |
24608 | msgid "Executing: $rest" | |
24609 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
24610 | ||
5532a55b | 24611 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
40390522 AS |
24612 | #, sh-format |
24613 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24614 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
24615 | ||
5532a55b | 24616 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
40390522 AS |
24617 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
24618 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
24619 | ||
5532a55b | 24620 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
40390522 AS |
24621 | msgid "" |
24622 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24623 | "\n" | |
24624 | "\tgit rebase --continue" | |
24625 | msgstr "" | |
24626 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
24627 | "\n" | |
24628 | " git rebase --continue" | |
24629 | ||
24630 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
5532a55b | 24631 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
40390522 AS |
24632 | #, sh-format |
24633 | msgid "" | |
24634 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24635 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24636 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24637 | "\n" | |
24638 | "\tgit rebase --continue" | |
24639 | msgstr "" | |
24640 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
24641 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
24642 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
24643 | "\n" | |
61d4c309 | 24644 | " git rebase --continue" |
40390522 | 24645 | |
5532a55b | 24646 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
40390522 AS |
24647 | #, sh-format |
24648 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24649 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
24650 | ||
5532a55b | 24651 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
40390522 AS |
24652 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
24653 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
24654 | ||
5532a55b | 24655 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
40390522 AS |
24656 | #, sh-format |
24657 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24658 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
24659 | ||
5532a55b | 24660 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
40390522 AS |
24661 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
24662 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
24663 | ||
5532a55b | 24664 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
40390522 AS |
24665 | #, sh-format |
24666 | msgid "" | |
24667 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24668 | "If these changes are meant to be\n" | |
24669 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24670 | "\n" | |
24671 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24672 | "\n" | |
24673 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24674 | "\n" | |
24675 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24676 | "\n" | |
24677 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
24678 | "\n" | |
24679 | " git rebase --continue\n" | |
24680 | msgstr "" | |
2904c25f | 24681 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
24682 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
24683 | "\n" | |
24684 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24685 | "\n" | |
24686 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
24687 | "\n" | |
24688 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24689 | "\n" | |
24690 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
24691 | "\n" | |
24692 | " git rebase --continue\n" | |
24693 | ||
5532a55b | 24694 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
40390522 AS |
24695 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24696 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
24697 | ||
5532a55b | 24698 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
40390522 AS |
24699 | msgid "" |
24700 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24701 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24702 | msgstr "" | |
24703 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
24704 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
24705 | ||
5532a55b | 24706 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
40390522 AS |
24707 | msgid "Could not commit staged changes." |
24708 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
24709 | ||
5532a55b | 24710 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
3154af4a AS |
24711 | msgid "Could not execute editor" |
24712 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
24713 | ||
5532a55b | 24714 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
3154af4a AS |
24715 | #, sh-format |
24716 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24717 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
24718 | ||
5532a55b | 24719 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
3154af4a AS |
24720 | msgid "No HEAD?" |
24721 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
24722 | ||
5532a55b | 24723 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
3154af4a AS |
24724 | #, sh-format |
24725 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24726 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
24727 | ||
5532a55b | 24728 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
3154af4a AS |
24729 | msgid "Could not mark as interactive" |
24730 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
24731 | ||
5532a55b | 24732 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
3154af4a AS |
24733 | #, sh-format |
24734 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24735 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24736 | msgstr[0] "" | |
24737 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
24738 | msgstr[1] "" | |
24739 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 24740 | |
98f24073 AS |
24741 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
24742 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24743 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
24744 | ||
5532a55b | 24745 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
2904c25f AS |
24746 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24747 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
24748 | ||
40390522 AS |
24749 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24750 | #, sh-format | |
24751 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24752 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
24753 | ||
47e80a2c | 24754 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
24755 | #, sh-format |
24756 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24757 | msgstr "" | |
24758 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
24759 | ||
47e80a2c | 24760 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
24761 | #, sh-format |
24762 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
24763 | msgstr "" | |
24764 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
24765 | ||
47e80a2c | 24766 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
24767 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
24768 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
24769 | ||
47e80a2c | 24770 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
24771 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24772 | msgstr "" | |
24773 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
24774 | ||
47e80a2c | 24775 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
24776 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24777 | msgstr "" | |
24778 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
24779 | "са в индекса." | |
24780 | ||
47e80a2c | 24781 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
24782 | #, sh-format |
24783 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24784 | msgstr "" | |
24785 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
24786 | ||
47e80a2c | 24787 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
24788 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24789 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
24790 | ||
47e80a2c | 24791 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
24792 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24793 | msgstr "" | |
24794 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
24795 | "неподадени промени." | |
24796 | ||
47e80a2c | 24797 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
24798 | #, sh-format |
24799 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24800 | msgstr "" | |
24801 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
24802 | ||
47e80a2c | 24803 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
24804 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24805 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
24806 | ||
47e80a2c | 24807 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
24808 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
24809 | msgstr "" | |
24810 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
24811 | ||
47e80a2c | 24812 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
24813 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24814 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
24815 | |
24816 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 24817 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
24818 | #, perl-format |
24819 | msgid "%12s %12s %s" | |
24820 | msgstr "%14s %14s %s" | |
24821 | ||
6b6a9803 | 24822 | #: git-add--interactive.perl:634 |
61d4c309 AS |
24823 | #, perl-format |
24824 | msgid "touched %d path\n" | |
24825 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24826 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
24827 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
24828 | ||
6b6a9803 | 24829 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
61d4c309 AS |
24830 | msgid "" |
24831 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24832 | "marked for staging." | |
24833 | msgstr "" | |
24834 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24835 | "незабавно\n" | |
24836 | "добавено към индекса" | |
24837 | ||
6b6a9803 | 24838 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
24839 | msgid "" |
24840 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24841 | "marked for stashing." | |
24842 | msgstr "" | |
24843 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24844 | "незабавно\n" | |
24845 | "скътано" | |
24846 | ||
6b6a9803 | 24847 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
24848 | msgid "" |
24849 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24850 | "marked for unstaging." | |
24851 | msgstr "" | |
24852 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24853 | "незабавно\n" | |
24854 | "извадено от индекса." | |
24855 | ||
6b6a9803 AS |
24856 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
24857 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
24858 | msgid "" |
24859 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24860 | "marked for applying." | |
24861 | msgstr "" | |
24862 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24863 | "незабавно\n" | |
24864 | "набелязано за прилагане." | |
24865 | ||
6b6a9803 AS |
24866 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24867 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
61d4c309 AS |
24868 | msgid "" |
24869 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24870 | "marked for discarding." | |
24871 | msgstr "" | |
24872 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
24873 | "незабавно\n" | |
24874 | "набелязано за зануляване." | |
24875 | ||
6b6a9803 | 24876 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
61d4c309 AS |
24877 | #, perl-format |
24878 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
24879 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
24880 | ||
6b6a9803 | 24881 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
61d4c309 AS |
24882 | #, perl-format |
24883 | msgid "" | |
24884 | "---\n" | |
24885 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24886 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24887 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24888 | msgstr "" | |
24889 | "———\n" | |
24890 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
24891 | "контекст)\n" | |
24892 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
24893 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
24894 | ||
6b6a9803 | 24895 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
61d4c309 AS |
24896 | #, perl-format |
24897 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24898 | msgstr "" | |
24899 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
24900 | ||
6b6a9803 | 24901 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
61d4c309 AS |
24902 | msgid "" |
24903 | "y - stage this hunk\n" | |
24904 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24905 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24906 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24907 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24908 | msgstr "" | |
24909 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
24910 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
24911 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
24912 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
24913 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
24914 | ||
6b6a9803 | 24915 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
61d4c309 AS |
24916 | msgid "" |
24917 | "y - stash this hunk\n" | |
24918 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24919 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24920 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24921 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24922 | msgstr "" | |
24923 | "y — скатаване на парчето\n" | |
24924 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
24925 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
24926 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
24927 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
24928 | ||
6b6a9803 | 24929 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
61d4c309 AS |
24930 | msgid "" |
24931 | "y - unstage this hunk\n" | |
24932 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24933 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24934 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24935 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24936 | msgstr "" | |
24937 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
24938 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
24939 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
24940 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
24941 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
24942 | ||
6b6a9803 | 24943 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
61d4c309 AS |
24944 | msgid "" |
24945 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24946 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24947 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24948 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24949 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24950 | msgstr "" | |
24951 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
24952 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
24953 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
24954 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
24955 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
24956 | ||
6b6a9803 | 24957 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
61d4c309 AS |
24958 | msgid "" |
24959 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24960 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24961 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24962 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24963 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24964 | msgstr "" | |
24965 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24966 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
24967 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
24968 | "дърво\n" | |
24969 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24970 | "дърво\n" | |
24971 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
24972 | "дърво" | |
24973 | ||
6b6a9803 | 24974 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
61d4c309 AS |
24975 | msgid "" |
24976 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24977 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24978 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24979 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24980 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24981 | msgstr "" | |
24982 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24983 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
24984 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
24985 | "работното дърво\n" | |
24986 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24987 | "работното дърво\n" | |
24988 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
24989 | "работното дърво" | |
24990 | ||
6b6a9803 | 24991 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
61d4c309 AS |
24992 | msgid "" |
24993 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24994 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24995 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24996 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24997 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24998 | msgstr "" | |
24999 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25000 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
25001 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
25002 | "работното дърво\n" | |
25003 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25004 | "работното дърво\n" | |
25005 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
25006 | "работното дърво" | |
25007 | ||
6b6a9803 | 25008 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
5532a55b AS |
25009 | msgid "" |
25010 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25011 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25012 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25013 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25014 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25015 | msgstr "" | |
25016 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
25017 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
25018 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
25019 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
25020 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
25021 | ||
6b6a9803 | 25022 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
61d4c309 AS |
25023 | msgid "" |
25024 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25025 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25026 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25027 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25028 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25029 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25030 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25031 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25032 | "? - print help\n" | |
25033 | msgstr "" | |
25034 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
25035 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
25036 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
25037 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
25038 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
25039 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
25040 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
25041 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
25042 | "? — извеждане не помощта\n" | |
25043 | ||
6b6a9803 | 25044 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
61d4c309 AS |
25045 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
25046 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
25047 | ||
6b6a9803 | 25048 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
61d4c309 AS |
25049 | #, perl-format |
25050 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25051 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
25052 | ||
6b6a9803 | 25053 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
5532a55b AS |
25054 | #, perl-format |
25055 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25056 | msgstr "" | |
25057 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
25058 | "%s,?]? " | |
25059 | ||
6b6a9803 | 25060 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
5532a55b AS |
25061 | #, perl-format |
25062 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25063 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25064 | ||
6b6a9803 | 25065 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
5532a55b AS |
25066 | #, perl-format |
25067 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25068 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
25069 | ||
6b6a9803 | 25070 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
31243e7f AS |
25071 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25072 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 25073 | |
6b6a9803 | 25074 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
61d4c309 AS |
25075 | #, perl-format |
25076 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
25077 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
25078 | ||
6b6a9803 | 25079 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
61d4c309 AS |
25080 | #, perl-format |
25081 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25082 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25083 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
25084 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
25085 | ||
6b6a9803 | 25086 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
31243e7f AS |
25087 | msgid "No other hunks to search\n" |
25088 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
25089 | ||
6b6a9803 | 25090 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
61d4c309 AS |
25091 | #, perl-format |
25092 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25093 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
25094 | ||
6b6a9803 | 25095 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
61d4c309 AS |
25096 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
25097 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
25098 | ||
6b6a9803 | 25099 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
61d4c309 AS |
25100 | msgid "No previous hunk\n" |
25101 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
25102 | ||
6b6a9803 | 25103 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
61d4c309 AS |
25104 | msgid "No next hunk\n" |
25105 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
25106 | ||
6b6a9803 | 25107 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
31243e7f AS |
25108 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
25109 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
25110 | ||
6b6a9803 | 25111 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
61d4c309 AS |
25112 | #, perl-format |
25113 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25114 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25115 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
25116 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
25117 | ||
6b6a9803 | 25118 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
31243e7f AS |
25119 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
25120 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
25121 | ||
61d4c309 AS |
25122 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
25123 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
6b6a9803 | 25124 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
61d4c309 AS |
25125 | msgid "" |
25126 | "status - show paths with changes\n" | |
25127 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25128 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25129 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
25130 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
25131 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
25132 | "changes\n" | |
25133 | msgstr "" | |
25134 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
25135 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
25136 | " индекса\n" | |
25137 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
25138 | "„HEAD“\n" | |
25139 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
25140 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
25141 | "„HEAD“\n" | |
25142 | " и индекса\n" | |
25143 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
25144 | ||
6b6a9803 AS |
25145 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
25146 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
25147 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
25148 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
61d4c309 AS |
25149 | msgid "missing --" |
25150 | msgstr "„--“ липсва" | |
25151 | ||
6b6a9803 | 25152 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
61d4c309 AS |
25153 | #, perl-format |
25154 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25155 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
25156 | ||
6b6a9803 | 25157 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
61d4c309 AS |
25158 | #, perl-format |
25159 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25160 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
25161 | ||
3154af4a | 25162 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
25163 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
25164 | msgstr "" | |
25165 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
25166 | "\n" | |
25167 | ||
3154af4a | 25168 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
25169 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25170 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
25171 | ||
5532a55b | 25172 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
61d4c309 AS |
25173 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25174 | msgstr "" | |
25175 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
25176 | ||
5532a55b | 25177 | #: git-send-email.perl:310 |
61d4c309 AS |
25178 | #, perl-format |
25179 | msgid "" | |
25180 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
25181 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
25182 | ||
5532a55b | 25183 | #: git-send-email.perl:315 |
61d4c309 AS |
25184 | #, perl-format |
25185 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25186 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
25187 | ||
5532a55b | 25188 | #: git-send-email.perl:408 |
61d4c309 AS |
25189 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25190 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
25191 | ||
5532a55b | 25192 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
61d4c309 AS |
25193 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
25194 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
25195 | ||
5532a55b | 25196 | #: git-send-email.perl:484 |
31243e7f AS |
25197 | msgid "" |
25198 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25199 | "configuration option)\n" | |
25200 | msgstr "" | |
25201 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
25202 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
25203 | ||
5532a55b | 25204 | #: git-send-email.perl:497 |
61d4c309 AS |
25205 | #, perl-format |
25206 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25207 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
25208 | ||
5532a55b | 25209 | #: git-send-email.perl:528 |
61d4c309 AS |
25210 | #, perl-format |
25211 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25212 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
25213 | ||
5532a55b | 25214 | #: git-send-email.perl:556 |
61d4c309 AS |
25215 | #, perl-format |
25216 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
25217 | msgstr "" | |
3154af4a | 25218 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
25219 | "поддържат: %s\n" |
25220 | ||
5532a55b | 25221 | #: git-send-email.perl:558 |
61d4c309 AS |
25222 | #, perl-format |
25223 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25224 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
25225 | ||
5532a55b | 25226 | #: git-send-email.perl:560 |
61d4c309 AS |
25227 | #, perl-format |
25228 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25229 | msgstr "" | |
25230 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
25231 | ||
5532a55b | 25232 | #: git-send-email.perl:565 |
61d4c309 AS |
25233 | #, perl-format |
25234 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25235 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
25236 | ||
5532a55b | 25237 | #: git-send-email.perl:649 |
61d4c309 AS |
25238 | #, perl-format |
25239 | msgid "" | |
25240 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25241 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25242 | "\n" | |
25243 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25244 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25245 | msgstr "" | |
25246 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
25247 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
25248 | "\n" | |
25249 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
25250 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
25251 | ||
5532a55b | 25252 | #: git-send-email.perl:670 |
61d4c309 AS |
25253 | #, perl-format |
25254 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25255 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
25256 | ||
5532a55b | 25257 | #: git-send-email.perl:694 |
61d4c309 AS |
25258 | #, perl-format |
25259 | msgid "" | |
25260 | "fatal: %s: %s\n" | |
25261 | "warning: no patches were sent\n" | |
25262 | msgstr "" | |
25263 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
25264 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
25265 | ||
5532a55b | 25266 | #: git-send-email.perl:705 |
61d4c309 AS |
25267 | msgid "" |
25268 | "\n" | |
25269 | "No patch files specified!\n" | |
25270 | "\n" | |
25271 | msgstr "" | |
25272 | "\n" | |
25273 | "Не са указани кръпки!\n" | |
25274 | "\n" | |
25275 | ||
5532a55b | 25276 | #: git-send-email.perl:718 |
61d4c309 AS |
25277 | #, perl-format |
25278 | msgid "No subject line in %s?" | |
25279 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
25280 | ||
5532a55b | 25281 | #: git-send-email.perl:728 |
61d4c309 AS |
25282 | #, perl-format |
25283 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25284 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
25285 | ||
5532a55b | 25286 | #: git-send-email.perl:739 |
61d4c309 AS |
25287 | msgid "" |
25288 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25289 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25290 | "for the patch you are writing.\n" | |
25291 | "\n" | |
25292 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25293 | msgstr "" | |
25294 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
25295 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
25296 | "съдържанието\n" | |
25297 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
25298 | "\n" | |
25299 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
25300 | ||
5532a55b | 25301 | #: git-send-email.perl:763 |
61d4c309 AS |
25302 | #, perl-format |
25303 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25304 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
25305 | ||
5532a55b | 25306 | #: git-send-email.perl:780 |
31243e7f AS |
25307 | #, perl-format |
25308 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25309 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 25310 | |
5532a55b | 25311 | #: git-send-email.perl:823 |
61d4c309 AS |
25312 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25313 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
25314 | ||
25315 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
5532a55b | 25316 | #: git-send-email.perl:858 |
61d4c309 AS |
25317 | #, perl-format |
25318 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25319 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
25320 | ||
5532a55b | 25321 | #: git-send-email.perl:913 |
61d4c309 AS |
25322 | msgid "" |
25323 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25324 | "Encoding.\n" | |
25325 | msgstr "" | |
25326 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
25327 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
25328 | ||
5532a55b | 25329 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
25330 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25331 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
25332 | ||
5532a55b | 25333 | #: git-send-email.perl:926 |
61d4c309 AS |
25334 | #, perl-format |
25335 | msgid "" | |
25336 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25337 | "\t%s\n" | |
25338 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25339 | "want to send.\n" | |
25340 | msgstr "" | |
25341 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
25342 | " %s\n" | |
25343 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
25344 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
25345 | ||
5532a55b | 25346 | #: git-send-email.perl:945 |
61d4c309 AS |
25347 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25348 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
25349 | ||
5532a55b | 25350 | #: git-send-email.perl:963 |
61d4c309 AS |
25351 | #, perl-format |
25352 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 25353 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 25354 | |
5532a55b | 25355 | #: git-send-email.perl:975 |
61d4c309 AS |
25356 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
25357 | msgstr "" | |
25358 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
25359 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
25360 | ||
5532a55b | 25361 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
61d4c309 AS |
25362 | #, perl-format |
25363 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25364 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
25365 | ||
25366 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25367 | #. translation. The program will only accept English input | |
25368 | #. at this point. | |
5532a55b | 25369 | #: git-send-email.perl:1045 |
61d4c309 AS |
25370 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
25371 | msgstr "" | |
25372 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
25373 | "„e“ (редактиране): " | |
25374 | ||
5532a55b | 25375 | #: git-send-email.perl:1362 |
61d4c309 AS |
25376 | #, perl-format |
25377 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25378 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
25379 | ||
5532a55b | 25380 | #: git-send-email.perl:1445 |
61d4c309 AS |
25381 | msgid "" |
25382 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25383 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25384 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25385 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25386 | " configuration setting.\n" | |
25387 | "\n" | |
25388 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25389 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25390 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25391 | "\n" | |
25392 | msgstr "" | |
25393 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
25394 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
25395 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
25396 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
25397 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
25398 | "\n" | |
25399 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
25400 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
25401 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
25402 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
25403 | "\n" | |
25404 | ||
2904c25f | 25405 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
25406 | #. translation. The program will only accept English input |
25407 | #. at this point. | |
5532a55b | 25408 | #: git-send-email.perl:1460 |
2904c25f | 25409 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 25410 | msgstr "" |
2904c25f AS |
25411 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
25412 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 25413 | |
5532a55b | 25414 | #: git-send-email.perl:1463 |
61d4c309 AS |
25415 | msgid "Send this email reply required" |
25416 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
25417 | ||
5532a55b | 25418 | #: git-send-email.perl:1491 |
61d4c309 AS |
25419 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25420 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
25421 | ||
5532a55b | 25422 | #: git-send-email.perl:1538 |
61d4c309 AS |
25423 | #, perl-format |
25424 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25425 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
25426 | ||
5532a55b | 25427 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
b61937fb AS |
25428 | #, perl-format |
25429 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25430 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
25431 | ||
5532a55b | 25432 | #: git-send-email.perl:1556 |
61d4c309 AS |
25433 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
25434 | msgstr "" | |
29f90338 | 25435 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
25436 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
25437 | ||
5532a55b | 25438 | #: git-send-email.perl:1574 |
61d4c309 AS |
25439 | #, perl-format |
25440 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25441 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
25442 | ||
5532a55b | 25443 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
25444 | #, perl-format |
25445 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25446 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
25447 | ||
5532a55b | 25448 | #: git-send-email.perl:1577 |
61d4c309 AS |
25449 | #, perl-format |
25450 | msgid "Sent %s\n" | |
25451 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
25452 | ||
5532a55b | 25453 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 25454 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 25455 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 25456 | |
5532a55b | 25457 | #: git-send-email.perl:1579 |
61d4c309 | 25458 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 25459 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 25460 | |
5532a55b | 25461 | #: git-send-email.perl:1591 |
61d4c309 AS |
25462 | msgid "Result: " |
25463 | msgstr "Резултат: " | |
25464 | ||
5532a55b | 25465 | #: git-send-email.perl:1594 |
61d4c309 AS |
25466 | msgid "Result: OK\n" |
25467 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
25468 | ||
5532a55b | 25469 | #: git-send-email.perl:1612 |
61d4c309 AS |
25470 | #, perl-format |
25471 | msgid "can't open file %s" | |
25472 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
25473 | ||
5532a55b | 25474 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
61d4c309 AS |
25475 | #, perl-format |
25476 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25477 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25478 | ||
5532a55b | 25479 | #: git-send-email.perl:1665 |
61d4c309 AS |
25480 | #, perl-format |
25481 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25482 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
25483 | ||
5532a55b | 25484 | #: git-send-email.perl:1718 |
61d4c309 AS |
25485 | #, perl-format |
25486 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25487 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25488 | ||
5532a55b | 25489 | #: git-send-email.perl:1753 |
61d4c309 AS |
25490 | #, perl-format |
25491 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25492 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
25493 | ||
5532a55b | 25494 | #: git-send-email.perl:1864 |
61d4c309 AS |
25495 | #, perl-format |
25496 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25497 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
25498 | ||
5532a55b | 25499 | #: git-send-email.perl:1871 |
61d4c309 AS |
25500 | #, perl-format |
25501 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25502 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
25503 | ||
5532a55b | 25504 | #: git-send-email.perl:1875 |
61d4c309 AS |
25505 | #, perl-format |
25506 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25507 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
25508 | ||
5532a55b | 25509 | #: git-send-email.perl:1905 |
61d4c309 AS |
25510 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25511 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
25512 | ||
5532a55b | 25513 | #: git-send-email.perl:1913 |
61d4c309 AS |
25514 | msgid "invalid transfer encoding" |
25515 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
25516 | ||
5532a55b | 25517 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
61d4c309 AS |
25518 | #, perl-format |
25519 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25520 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
25521 | ||
5532a55b | 25522 | #: git-send-email.perl:1957 |
61d4c309 AS |
25523 | #, perl-format |
25524 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25525 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
25526 | ||
5532a55b | 25527 | #: git-send-email.perl:1974 |
61d4c309 AS |
25528 | #, perl-format |
25529 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25530 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
25531 | ||
25532 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
5532a55b | 25533 | #: git-send-email.perl:1978 |
61d4c309 AS |
25534 | #, perl-format |
25535 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25536 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |