]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'ea/blame-use-oideq'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
6b6a9803 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
6b6a9803 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
1c3c8410
AS
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 82# ??
9c21d454
AS
83# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
84# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
85# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
86# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
87# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
88# hunk парче
89# binary patch двоична кръпка
90# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 91# todo file файл с команди
3154af4a 92# todo command запланувана команда
40390522
AS
93# alternate алтернативен източник
94# superproject обхващащ проект
61d4c309 95# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
96# truncate отрязвам
97# format string форматиращ низ
29f90338
AS
98# hook кука
99# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
100# manual, man page ръководство
101# guide въведение
31243e7f 102# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
103# cousins сестрински клони
104# expiration date дата на срок
105# is well formed е по правилата
106# namespace пространство от имена
107# repository layout устройство на хранилището
108# collection/series of patches поредица от кръпки
109# recieve получавам
110# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
111# acknowledgment line ред за потвърждение
112# wanted-ref искан указател
113# chunk откъс
114# clean filter декодиращ филтър
115# smudge filter кодиращ филтър
116# loose object непакетиран обект
117# flush изчистване на буферите
118# flush packet изчистващ пакет
119# fork създаване на процес
120# capabilities възможности
121# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
122# command alias псевдоним на команда
123# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
124# preimage предварителен вариант
125# offset отместване
126# multi-pack-index индекс за множество пакети
127# range diff диапазонна разлика
128# inter diff разлика в разликите
129# ssl backend реализация на SSL
130# delta island група разлики
131# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
132# reflog журнал на указателите
133# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
134# fanout откъс (разперване???)
135# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 136# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 137# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
138# incremental file нарастващ файл
139# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
140# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
141# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
142# refname име на указател
143# cone pattern matching пътеводно напасване
144# negative pattern отрицателен шаблон
145# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
5163ba92 146# up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
b61937fb 147# ------------------------
40390522 148# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 149# ------------------------
642c7fab 150# FIXME
25e2fbb4 151# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
152# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
153# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
154# ------------------------
155# export PO_FILE=bg.po
156# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
157# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
158# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
159# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
160# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
161msgid ""
162msgstr ""
5163ba92 163"Project-Id-Version: git 2.27\n"
25e2fbb4 164"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
22563117
AS
165"POT-Creation-Date: 2020-05-27 09:34+0200\n"
166"PO-Revision-Date: 2020-05-27 09:43+0200\n"
25e2fbb4
AS
167"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
168"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
169"Language: bg\n"
170"MIME-Version: 1.0\n"
171"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
172"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
173"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
174
98f24073 175#: add-interactive.c:368
6b6a9803
AS
176#, c-format
177msgid "Huh (%s)?"
178msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
179
5163ba92 180#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
22563117
AS
181#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
182#: builtin/rebase.c:1919
6b6a9803
AS
183msgid "could not read index"
184msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
185
98f24073 186#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
187#: git-add--interactive.perl:294
188msgid "binary"
189msgstr "двоично"
190
98f24073 191#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
192#: git-add--interactive.perl:332
193msgid "nothing"
194msgstr "нищо"
195
98f24073 196#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
197#: git-add--interactive.perl:329
198msgid "unchanged"
199msgstr "няма промени"
200
98f24073 201#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
6b6a9803
AS
202msgid "Update"
203msgstr "Обновяване"
204
98f24073 205#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
6b6a9803
AS
206#, c-format
207msgid "could not stage '%s'"
208msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
209
5163ba92 210#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
6b6a9803
AS
211msgid "could not write index"
212msgstr "индексът не може да бъде записан"
213
98f24073 214#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
6b6a9803
AS
215#, c-format, perl-format
216msgid "updated %d path\n"
217msgid_plural "updated %d paths\n"
218msgstr[0] "%d файл обновен\n"
219msgstr[1] "%d файла обновени\n"
220
98f24073 221#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
6b6a9803
AS
222#, c-format, perl-format
223msgid "note: %s is untracked now.\n"
224msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
225
5163ba92
AS
226#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
227#: builtin/reset.c:145
6b6a9803
AS
228#, c-format
229msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
230msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
231
98f24073 232#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
6b6a9803
AS
233msgid "Revert"
234msgstr "Отмяна"
235
98f24073 236#: add-interactive.c:767
6b6a9803
AS
237msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
238msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
239
98f24073 240#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
6b6a9803
AS
241#, c-format, perl-format
242msgid "reverted %d path\n"
243msgid_plural "reverted %d paths\n"
244msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
245msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
246
98f24073 247#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
6b6a9803
AS
248#, c-format
249msgid "No untracked files.\n"
250msgstr "Няма неследени файлове.\n"
251
98f24073 252#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
6b6a9803
AS
253msgid "Add untracked"
254msgstr "Добавяне на неследени"
255
98f24073 256#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
6b6a9803
AS
257#, c-format, perl-format
258msgid "added %d path\n"
259msgid_plural "added %d paths\n"
260msgstr[0] "%d файл добавен\n"
261msgstr[1] "%d файла добавени\n"
262
98f24073 263#: add-interactive.c:917
6b6a9803
AS
264#, c-format
265msgid "ignoring unmerged: %s"
266msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
267
98f24073 268#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366
6b6a9803
AS
269#, c-format
270msgid "Only binary files changed.\n"
271msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
272
98f24073 273#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368
6b6a9803
AS
274#, c-format
275msgid "No changes.\n"
276msgstr "Няма промени.\n"
277
98f24073 278#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376
6b6a9803
AS
279msgid "Patch update"
280msgstr "Обновяване на кръпка"
281
98f24073 282#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754
6b6a9803
AS
283msgid "Review diff"
284msgstr "Преглед на разликата"
285
98f24073 286#: add-interactive.c:1002
6b6a9803
AS
287msgid "show paths with changes"
288msgstr "извеждане на пътищата с промени"
289
98f24073 290#: add-interactive.c:1004
6b6a9803
AS
291msgid "add working tree state to the staged set of changes"
292msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
293
98f24073 294#: add-interactive.c:1006
6b6a9803
AS
295msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
296msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
297
98f24073 298#: add-interactive.c:1008
6b6a9803
AS
299msgid "pick hunks and update selectively"
300msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
301
98f24073 302#: add-interactive.c:1010
6b6a9803
AS
303msgid "view diff between HEAD and index"
304msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
305
98f24073 306#: add-interactive.c:1012
6b6a9803
AS
307msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
308msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
309
98f24073 310#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
6b6a9803
AS
311msgid "Prompt help:"
312msgstr "Помощ:"
313
98f24073 314#: add-interactive.c:1022
6b6a9803
AS
315msgid "select a single item"
316msgstr "избор на eдин елемент"
317
98f24073 318#: add-interactive.c:1024
6b6a9803
AS
319msgid "select a range of items"
320msgstr "избор на поредица от елементи"
321
98f24073 322#: add-interactive.c:1026
6b6a9803
AS
323msgid "select multiple ranges"
324msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
325
98f24073 326#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
6b6a9803
AS
327msgid "select item based on unique prefix"
328msgstr "избор на базата на уникален префикс"
329
98f24073 330#: add-interactive.c:1030
6b6a9803
AS
331msgid "unselect specified items"
332msgstr "изваждане на указаното от избора"
333
98f24073 334#: add-interactive.c:1032
6b6a9803
AS
335msgid "choose all items"
336msgstr "избор на всички елементи"
337
98f24073 338#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
339msgid "(empty) finish selecting"
340msgstr "(празно) приключване на избирането"
341
98f24073 342#: add-interactive.c:1071
6b6a9803
AS
343msgid "select a numbered item"
344msgstr "избор на номериран елемент"
345
98f24073 346#: add-interactive.c:1075
6b6a9803
AS
347msgid "(empty) select nothing"
348msgstr "(празно) без избор на нищо"
349
5163ba92 350#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851
6b6a9803
AS
351msgid "*** Commands ***"
352msgstr "●●● Команди ●●●"
353
5163ba92 354#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848
6b6a9803
AS
355msgid "What now"
356msgstr "Избор на следващо действие"
357
98f24073 358#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
359msgid "staged"
360msgstr "в индекса"
361
98f24073 362#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
363msgid "unstaged"
364msgstr "извън индекса"
365
22563117
AS
366#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
367#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
5163ba92 368#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
98f24073
AS
369#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
370#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
22563117 371#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129
5163ba92 372#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
373msgid "path"
374msgstr "път"
375
98f24073 376#: add-interactive.c:1143
6b6a9803
AS
377msgid "could not refresh index"
378msgstr "индексът не може да бъде обновен"
379
380#
5163ba92 381#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765
6b6a9803
AS
382#, c-format
383msgid "Bye.\n"
384msgstr "Изход.\n"
385
5163ba92 386#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428
98f24073
AS
387#, c-format, perl-format
388msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
389msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 390
5163ba92 391#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429
98f24073
AS
392#, c-format, perl-format
393msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
394msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 395
5163ba92 396#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430
98f24073
AS
397#, c-format, perl-format
398msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
399msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
400
5163ba92 401#: add-patch.c:38
98f24073
AS
402msgid ""
403"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
404"staging."
405msgstr ""
406"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
407"добавено към индекса."
408
5163ba92 409#: add-patch.c:41
98f24073
AS
410msgid ""
411"y - stage this hunk\n"
412"n - do not stage this hunk\n"
413"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
414"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
415"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
416msgstr ""
417"y — добавяне на парчето в индекса\n"
418"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
419"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
420"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
421"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
422
5163ba92 423#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433
98f24073
AS
424#, c-format, perl-format
425msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
426msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
427
5163ba92 428#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
429#, c-format, perl-format
430msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
431msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
432
5163ba92 433#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435
98f24073
AS
434#, c-format, perl-format
435msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
436msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
437
5163ba92 438#: add-patch.c:59
98f24073
AS
439msgid ""
440"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
441"stashing."
442msgstr ""
443"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
444"скътано."
445
5163ba92 446#: add-patch.c:62
98f24073
AS
447msgid ""
448"y - stash this hunk\n"
449"n - do not stash this hunk\n"
450"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
451"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
452"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
453msgstr ""
454"y — скатаване на парчето\n"
455"n — без скатаване на парчето\n"
456"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
457"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
458"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
459
5163ba92 460#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
461#, c-format, perl-format
462msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
463msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
464
5163ba92 465#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439
98f24073
AS
466#, c-format, perl-format
467msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
468msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
469
5163ba92 470#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
471#, c-format, perl-format
472msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
473msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
474
5163ba92 475#: add-patch.c:82
98f24073
AS
476msgid ""
477"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
478"unstaging."
479msgstr ""
480"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
481"извадено от индекса."
482
5163ba92 483#: add-patch.c:85
98f24073
AS
484msgid ""
485"y - unstage this hunk\n"
486"n - do not unstage this hunk\n"
487"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
488"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
489"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
490msgstr ""
491"y — изваждане на парчето от индекса\n"
492"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
493"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
494"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
495"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
496
5163ba92 497#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
498#, c-format, perl-format
499msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
500msgstr ""
501"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
502
5163ba92 503#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
504#, c-format, perl-format
505msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
506msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
507
5163ba92 508#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445
98f24073
AS
509#, c-format, perl-format
510msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
511msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
512
5163ba92 513#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212
98f24073
AS
514msgid ""
515"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
516"applying."
517msgstr ""
518"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
519"набелязано за прилагане."
520
5163ba92 521#: add-patch.c:107
98f24073
AS
522msgid ""
523"y - apply this hunk to index\n"
524"n - do not apply this hunk to index\n"
525"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
526"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
527"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
528msgstr ""
529"y — прилагане на парчето към индекса\n"
530"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
531"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
532"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
533"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
534
5163ba92 535#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448
98f24073
AS
536#: git-add--interactive.perl:1463
537#, c-format, perl-format
538msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
539msgstr ""
540"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
541"%s,?]? "
6b6a9803 542
5163ba92 543#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
544#: git-add--interactive.perl:1464
545#, c-format, perl-format
546msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
547msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
548
5163ba92 549#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
550#: git-add--interactive.perl:1465
551#, c-format, perl-format
552msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
553msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
554
5163ba92 555#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191
98f24073
AS
556msgid ""
557"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
558"discarding."
559msgstr ""
560"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
561"набелязано за зануляване."
562
5163ba92 563#: add-patch.c:129 add-patch.c:194
98f24073
AS
564msgid ""
565"y - discard this hunk from worktree\n"
566"n - do not discard this hunk from worktree\n"
567"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
568"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
569"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
570msgstr ""
571"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
572"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
573"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
574"дърво\n"
575"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
576"дърво\n"
577"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
578"дърво\n"
579
5163ba92 580#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453
98f24073
AS
581#, c-format, perl-format
582msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
583msgstr ""
584"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
585"n,q,a,d%s,?]? "
586
5163ba92 587#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454
98f24073
AS
588#, c-format, perl-format
589msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
590msgstr ""
591"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
592
5163ba92 593#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455
98f24073
AS
594#, c-format, perl-format
595msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
596msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
597
5163ba92 598#: add-patch.c:151
98f24073
AS
599msgid ""
600"y - discard this hunk from index and worktree\n"
601"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
602"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
603"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
604"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
605msgstr ""
606"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
607"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
608"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
609"работното дърво\n"
610"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
611"работното дърво\n"
612"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
613"работното дърво\n"
614
5163ba92 615#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458
98f24073
AS
616#, c-format, perl-format
617msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
618msgstr ""
619"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
620"q,a,d%s,?]? "
621
5163ba92 622#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459
98f24073
AS
623#, c-format, perl-format
624msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
625msgstr ""
626"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
627
5163ba92 628#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460
98f24073
AS
629#, c-format, perl-format
630msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
631msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
632
5163ba92 633#: add-patch.c:172
98f24073
AS
634msgid ""
635"y - apply this hunk to index and worktree\n"
636"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
637"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
638"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
639"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
640msgstr ""
641"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
642"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
643"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
644"работното дърво\n"
645"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
646"работното дърво\n"
647"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
648"работното дърво\n"
649
5163ba92 650#: add-patch.c:215
98f24073
AS
651msgid ""
652"y - apply this hunk to worktree\n"
653"n - do not apply this hunk to worktree\n"
654"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
655"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
656"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
657msgstr ""
658"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
659"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
660"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
661"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
662"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
663
5163ba92 664#: add-patch.c:319
6b6a9803
AS
665#, c-format
666msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
667msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
668
5163ba92 669#: add-patch.c:338 add-patch.c:342
6b6a9803
AS
670#, c-format
671msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
672msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
673
5163ba92 674#: add-patch.c:396
6b6a9803
AS
675msgid "could not parse diff"
676msgstr "разликата не може да се анализира"
677
5163ba92 678#: add-patch.c:415
6b6a9803
AS
679msgid "could not parse colored diff"
680msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
681
5163ba92 682#: add-patch.c:429
98f24073
AS
683#, c-format
684msgid "failed to run '%s'"
685msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
686
5163ba92 687#: add-patch.c:588
98f24073
AS
688msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
689msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
690
5163ba92 691#: add-patch.c:589
98f24073
AS
692msgid ""
693"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
694"between its input and output lines."
695msgstr ""
696"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
697"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
698
5163ba92 699#: add-patch.c:762
6b6a9803
AS
700#, c-format
701msgid ""
702"expected context line #%d in\n"
703"%.*s"
704msgstr ""
705"очаква се ред №%d от контекста в\n"
706"%.*s"
707
5163ba92 708#: add-patch.c:777
6b6a9803
AS
709#, c-format
710msgid ""
711"hunks do not overlap:\n"
712"%.*s\n"
713"\tdoes not end with:\n"
714"%.*s"
715msgstr ""
716"парчетата код не се припокриват:\n"
717"%.*s\n"
718" не завършва с:\n"
719"%.*s"
720
5163ba92 721#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112
6b6a9803
AS
722msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
723msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
724
5163ba92 725#: add-patch.c:1057
6b6a9803
AS
726#, c-format
727msgid ""
728"---\n"
729"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
730"To remove '%c' lines, delete them.\n"
731"Lines starting with %c will be removed.\n"
732msgstr ""
733"———\n"
734"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
735"контекст)\n"
736"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
737"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
738
6b6a9803 739#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
5163ba92 740#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126
6b6a9803
AS
741msgid ""
742"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
743"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
744"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
745msgstr ""
746"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
747"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
748"редактирането — отказано.\n"
749
5163ba92 750#: add-patch.c:1104
6b6a9803
AS
751msgid "could not parse hunk header"
752msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
753
5163ba92 754#: add-patch.c:1149
6b6a9803
AS
755msgid "'git apply --cached' failed"
756msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
757
758#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
759#. The program will only accept that input at this point.
760#. Consider translating (saying "no" discards!) as
761#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
762#. of the word "no" does not start with n.
763#.
764#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
765#. The program will only accept that input
766#. at this point.
767#. Consider translating (saying "no" discards!) as
768#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
769#. of the word "no" does not start with n.
98f24073 770#: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239
6b6a9803
AS
771msgid ""
772"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
773msgstr ""
774"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
775"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
776"„n“ (не)? "
777
98f24073
AS
778#: add-patch.c:1261
779msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
780msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!"
781
782#: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343
783msgid "Apply them to the worktree anyway? "
784msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 785
98f24073
AS
786#: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346
787msgid "Nothing was applied.\n"
788msgstr "Нищо не е приложено.\n"
789
790#: add-patch.c:1326
6b6a9803
AS
791msgid ""
792"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
793"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
794"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
795"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
796"g - select a hunk to go to\n"
797"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
798"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
799"e - manually edit the current hunk\n"
800"? - print help\n"
801msgstr ""
802"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
803"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
804"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
805"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
806"g — избор към кое парче да се премине\n"
807"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
808"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
809"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
810"? — извеждане не помощта\n"
811
98f24073 812#: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457
6b6a9803
AS
813msgid "No previous hunk"
814msgstr "Няма друго парче преди това"
815
98f24073 816#: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462
6b6a9803
AS
817msgid "No next hunk"
818msgstr "Няма друго парче след това"
819
98f24073 820#: add-patch.c:1468
6b6a9803
AS
821msgid "No other hunks to goto"
822msgstr "Няма други парчета"
823
98f24073 824#: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577
6b6a9803
AS
825msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
826msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
827
98f24073 828#: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579
6b6a9803
AS
829msgid "go to which hunk? "
830msgstr "към кое парче да се придвижи? "
831
98f24073 832#: add-patch.c:1491
6b6a9803
AS
833#, c-format
834msgid "Invalid number: '%s'"
835msgstr "Неправилен номер: „%s“"
836
98f24073 837#: add-patch.c:1496
6b6a9803
AS
838#, c-format
839msgid "Sorry, only %d hunk available."
840msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
841msgstr[0] "Има само %d парче."
842msgstr[1] "Има само %d парчета."
843
98f24073 844#: add-patch.c:1505
6b6a9803
AS
845msgid "No other hunks to search"
846msgstr "Няма други парчета за търсене"
847
98f24073 848#: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623
6b6a9803
AS
849msgid "search for regex? "
850msgstr "да се търси с регулярен израз? "
851
98f24073 852#: add-patch.c:1526
6b6a9803
AS
853#, c-format
854msgid "Malformed search regexp %s: %s"
855msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
856
98f24073 857#: add-patch.c:1543
6b6a9803
AS
858msgid "No hunk matches the given pattern"
859msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
860
98f24073 861#: add-patch.c:1550
6b6a9803
AS
862msgid "Sorry, cannot split this hunk"
863msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
864
98f24073 865#: add-patch.c:1554
6b6a9803
AS
866#, c-format
867msgid "Split into %d hunks."
868msgstr "Разделяне на %d парчета."
869
98f24073 870#: add-patch.c:1558
6b6a9803
AS
871msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
872msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
873
98f24073
AS
874#: add-patch.c:1609
875msgid "'git apply' failed"
876msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
877
5163ba92
AS
878#: advice.c:140
879#, c-format
880msgid ""
881"\n"
882"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
883msgstr ""
884"\n"
885"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
886" git config advice.%s false"
887
888#: advice.c:156
47e80a2c 889#, c-format
9c21d454
AS
890msgid "%shint: %.*s%s\n"
891msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
892
5163ba92 893#: advice.c:247
9c21d454
AS
894msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
895msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
896
5163ba92 897#: advice.c:249
9c21d454
AS
898msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
899msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
900
5163ba92 901#: advice.c:251
9c21d454
AS
902msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
903msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
904
5163ba92 905#: advice.c:253
9c21d454
AS
906msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
907msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
908
5163ba92 909#: advice.c:255
9c21d454
AS
910msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
911msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 912
5163ba92 913#: advice.c:257
47e80a2c 914#, c-format
9c21d454
AS
915msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
916msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
917
5163ba92 918#: advice.c:265
9c21d454
AS
919msgid ""
920"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
921"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 922msgstr ""
9c21d454
AS
923"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
924"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
925
5163ba92 926#: advice.c:273
9c21d454
AS
927msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
928msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
929
22563117 930#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
9c21d454
AS
931msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
932msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 933
5163ba92 934#: advice.c:280
9c21d454
AS
935msgid "Please, commit your changes before merging."
936msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
937
5163ba92 938#: advice.c:281
9c21d454
AS
939msgid "Exiting because of unfinished merge."
940msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
941
5163ba92 942#: advice.c:287
47e80a2c 943#, c-format
9c21d454 944msgid ""
5532a55b 945"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
946"\n"
947"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
948"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 949"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
950"\n"
951"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 952"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 953"\n"
5532a55b
AS
954" git switch -c <new-branch-name>\n"
955"\n"
956"Or undo this operation with:\n"
957"\n"
958" git switch -\n"
959"\n"
960"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
961"false\n"
9c21d454 962"\n"
47e80a2c 963msgstr ""
5532a55b 964"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
965"\n"
966"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
967"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
968"бъдат\n"
969"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
970"\n"
971"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
5532a55b
AS
972"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
973"„switch“. Например:\n"
974"\n"
975" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 976"\n"
5532a55b 977"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 978"\n"
5532a55b
AS
979" git switch -\n"
980"\n"
981"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
982"detachedHead“\n"
983"да е „false“.\n"
9c21d454
AS
984
985#: alias.c:50
986msgid "cmdline ends with \\"
987msgstr "командният ред завършва с „/“"
988
989#: alias.c:51
990msgid "unclosed quote"
991msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 992
5532a55b 993#: apply.c:69
47e80a2c 994#, c-format
9c21d454
AS
995msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
996msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 997
5532a55b 998#: apply.c:85
47e80a2c 999#, c-format
9c21d454
AS
1000msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1001msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1002
5532a55b 1003#: apply.c:135
9c21d454
AS
1004msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1005msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1006
5532a55b 1007#: apply.c:137
9c21d454
AS
1008msgid "--cached and --3way cannot be used together."
1009msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
1010
5532a55b 1011#: apply.c:140
9c21d454
AS
1012msgid "--3way outside a repository"
1013msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1014
5532a55b 1015#: apply.c:151
9c21d454
AS
1016msgid "--index outside a repository"
1017msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1018
5532a55b 1019#: apply.c:154
9c21d454
AS
1020msgid "--cached outside a repository"
1021msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1022
5532a55b 1023#: apply.c:801
47e80a2c 1024#, c-format
9c21d454
AS
1025msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1026msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1027
5532a55b 1028#: apply.c:810
47e80a2c 1029#, c-format
9c21d454
AS
1030msgid "regexec returned %d for input: %s"
1031msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1032
5532a55b 1033#: apply.c:884
9c21d454
AS
1034#, c-format
1035msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1036msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1037
5532a55b 1038#: apply.c:922
47e80a2c 1039#, c-format
9c21d454 1040msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1041msgstr ""
9c21d454
AS
1042"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1043"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1044
5532a55b 1045#: apply.c:928
47e80a2c 1046#, c-format
9c21d454 1047msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1048msgstr ""
9c21d454
AS
1049"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1050"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1051
5532a55b 1052#: apply.c:929
47e80a2c 1053#, c-format
9c21d454 1054msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1055msgstr ""
9c21d454
AS
1056"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1057"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1058
5532a55b 1059#: apply.c:934
9c21d454
AS
1060#, c-format
1061msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1062msgstr ""
9c21d454
AS
1063"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1064"null“"
47e80a2c 1065
5532a55b 1066#: apply.c:963
47e80a2c 1067#, c-format
9c21d454
AS
1068msgid "invalid mode on line %d: %s"
1069msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1070
5532a55b 1071#: apply.c:1282
47e80a2c 1072#, c-format
9c21d454
AS
1073msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1074msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1075
f757409e 1076#: apply.c:1372
9c21d454 1077#, c-format
47e80a2c 1078msgid ""
9c21d454
AS
1079"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1080"component (line %d)"
1081msgid_plural ""
1082"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1083"components (line %d)"
1084msgstr[0] ""
1085"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1086"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1087msgstr[1] ""
1088"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1089"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1090
f757409e 1091#: apply.c:1385
9c21d454
AS
1092#, c-format
1093msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1094msgstr ""
1095"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1096
f757409e
AS
1097#: apply.c:1481
1098#, c-format
1099msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1100msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1101
1102#: apply.c:1550
1103#, c-format
1104msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1105msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1106
1107#: apply.c:1753
9c21d454
AS
1108msgid "new file depends on old contents"
1109msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1110
f757409e 1111#: apply.c:1755
9c21d454
AS
1112msgid "deleted file still has contents"
1113msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1114
f757409e 1115#: apply.c:1789
9c21d454
AS
1116#, c-format
1117msgid "corrupt patch at line %d"
1118msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1119
f757409e 1120#: apply.c:1826
9c21d454
AS
1121#, c-format
1122msgid "new file %s depends on old contents"
1123msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1124
f757409e 1125#: apply.c:1828
9c21d454
AS
1126#, c-format
1127msgid "deleted file %s still has contents"
1128msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1129
f757409e 1130#: apply.c:1831
9c21d454
AS
1131#, c-format
1132msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1133msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1134
f757409e 1135#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1136#, c-format
1137msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1138msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1139
f757409e 1140#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1141#, c-format
1142msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1143msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1144
f757409e 1145#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1146#, c-format
1147msgid "patch with only garbage at line %d"
1148msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1149
f757409e 1150#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1151#, c-format
1152msgid "unable to read symlink %s"
1153msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1154
f757409e 1155#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1156#, c-format
1157msgid "unable to open or read %s"
1158msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1159
6b6a9803 1160#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1161#, c-format
1162msgid "invalid start of line: '%c'"
1163msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1164
6b6a9803 1165#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1166#, c-format
1167msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1168msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1169msgstr[0] ""
1170"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1171msgstr[1] ""
1172"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1173
6b6a9803 1174#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1175#, c-format
1176msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1177msgstr ""
9c21d454 1178"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1179
6b6a9803 1180#: apply.c:3075
9c21d454 1181#, c-format
47e80a2c 1182msgid ""
9c21d454
AS
1183"while searching for:\n"
1184"%.*s"
47e80a2c 1185msgstr ""
9c21d454
AS
1186"при търсене за:\n"
1187"%.*s"
47e80a2c 1188
6b6a9803 1189#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1190#, c-format
1191msgid "missing binary patch data for '%s'"
1192msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1193
6b6a9803 1194#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1195#, c-format
1196msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1197msgstr ""
9c21d454
AS
1198"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1199"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1200
6b6a9803 1201#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1202#, c-format
1203msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1204msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1205
98f24073 1206#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1207#, c-format
1208msgid ""
1209"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1210msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1211
98f24073 1212#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1213#, c-format
1214msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1215msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1216
98f24073 1217#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1218#, c-format
1219msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1220msgstr ""
1221"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1222"прочетен"
47e80a2c 1223
98f24073 1224#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1225#, c-format
1226msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1227msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1228
98f24073 1229#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1230#, c-format
1231msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1232msgstr ""
1233"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1234"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1235
98f24073 1236#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1237#, c-format
1238msgid "patch failed: %s:%ld"
1239msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1240
98f24073 1241#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1242#, c-format
1243msgid "cannot checkout %s"
1244msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1245
5163ba92 1246#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
9c21d454
AS
1247#, c-format
1248msgid "failed to read %s"
1249msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1250
98f24073 1251#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1252#, c-format
1253msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1254msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1255
98f24073 1256#: apply.c:3442 apply.c:3685
9c21d454
AS
1257#, c-format
1258msgid "path %s has been renamed/deleted"
1259msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1260
98f24073 1261#: apply.c:3528 apply.c:3700
9c21d454
AS
1262#, c-format
1263msgid "%s: does not exist in index"
1264msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1265
98f24073 1266#: apply.c:3537 apply.c:3708
9c21d454
AS
1267#, c-format
1268msgid "%s: does not match index"
1269msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1270
98f24073 1271#: apply.c:3572
9c21d454 1272msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
47e80a2c 1273msgstr ""
9c21d454
AS
1274"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
1275"сливане."
47e80a2c 1276
98f24073 1277#: apply.c:3575
9c21d454
AS
1278#, c-format
1279msgid "Falling back to three-way merge...\n"
1280msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1281
98f24073 1282#: apply.c:3591 apply.c:3595
9c21d454
AS
1283#, c-format
1284msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1285msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1286
98f24073 1287#: apply.c:3607
9c21d454
AS
1288#, c-format
1289msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
1290msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
47e80a2c 1291
98f24073 1292#: apply.c:3621
9c21d454
AS
1293#, c-format
1294msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1295msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1296
98f24073 1297#: apply.c:3626
9c21d454
AS
1298#, c-format
1299msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1300msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1301
98f24073 1302#: apply.c:3652
9c21d454
AS
1303msgid "removal patch leaves file contents"
1304msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1305
98f24073 1306#: apply.c:3725
9c21d454
AS
1307#, c-format
1308msgid "%s: wrong type"
1309msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1310
98f24073 1311#: apply.c:3727
9c21d454
AS
1312#, c-format
1313msgid "%s has type %o, expected %o"
1314msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1315
98f24073 1316#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
6b6a9803 1317#: read-cache.c:1325
9c21d454
AS
1318#, c-format
1319msgid "invalid path '%s'"
1320msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1321
98f24073 1322#: apply.c:3936
9c21d454
AS
1323#, c-format
1324msgid "%s: already exists in index"
1325msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1326
98f24073 1327#: apply.c:3939
9c21d454
AS
1328#, c-format
1329msgid "%s: already exists in working directory"
1330msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1331
98f24073 1332#: apply.c:3959
9c21d454
AS
1333#, c-format
1334msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1335msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1336
98f24073 1337#: apply.c:3964
9c21d454
AS
1338#, c-format
1339msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1340msgstr ""
9c21d454 1341"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1342
98f24073 1343#: apply.c:3984
9c21d454
AS
1344#, c-format
1345msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1346msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1347
98f24073 1348#: apply.c:3988
9c21d454
AS
1349#, c-format
1350msgid "%s: patch does not apply"
1351msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1352
98f24073 1353#: apply.c:4003
9c21d454
AS
1354#, c-format
1355msgid "Checking patch %s..."
1356msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1357
98f24073 1358#: apply.c:4095
9c21d454
AS
1359#, c-format
1360msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1361msgstr ""
9c21d454 1362"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1363
98f24073 1364#: apply.c:4102
9c21d454
AS
1365#, c-format
1366msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1367msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1368
98f24073 1369#: apply.c:4105
9c21d454
AS
1370#, c-format
1371msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1372msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1373
98f24073 1374#: apply.c:4114
9c21d454
AS
1375#, c-format
1376msgid "could not add %s to temporary index"
1377msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1378
98f24073 1379#: apply.c:4124
9c21d454
AS
1380#, c-format
1381msgid "could not write temporary index to %s"
1382msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1383
98f24073 1384#: apply.c:4262
47e80a2c 1385#, c-format
9c21d454
AS
1386msgid "unable to remove %s from index"
1387msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1388
98f24073 1389#: apply.c:4296
47e80a2c 1390#, c-format
9c21d454
AS
1391msgid "corrupt patch for submodule %s"
1392msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1393
98f24073 1394#: apply.c:4302
47e80a2c 1395#, c-format
9c21d454 1396msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1397msgstr ""
9c21d454 1398"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1399
98f24073 1400#: apply.c:4310
47e80a2c 1401#, c-format
9c21d454 1402msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1403msgstr ""
9c21d454 1404"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1405
98f24073 1406#: apply.c:4316 apply.c:4461
47e80a2c 1407#, c-format
9c21d454
AS
1408msgid "unable to add cache entry for %s"
1409msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1410
98f24073 1411#: apply.c:4359
47e80a2c 1412#, c-format
9c21d454
AS
1413msgid "failed to write to '%s'"
1414msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1415
98f24073 1416#: apply.c:4363
9c21d454
AS
1417#, c-format
1418msgid "closing file '%s'"
1419msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1420
98f24073 1421#: apply.c:4433
9c21d454
AS
1422#, c-format
1423msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1424msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1425
98f24073 1426#: apply.c:4531
9c21d454
AS
1427#, c-format
1428msgid "Applied patch %s cleanly."
1429msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1430
98f24073 1431#: apply.c:4539
9c21d454
AS
1432msgid "internal error"
1433msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1434
98f24073 1435#: apply.c:4542
47e80a2c 1436#, c-format
9c21d454
AS
1437msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1438msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1439msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1440msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1441
98f24073 1442#: apply.c:4553
9c21d454
AS
1443#, c-format
1444msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1445msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1446
22563117 1447#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
9c21d454
AS
1448#, c-format
1449msgid "cannot open %s"
1450msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1451
98f24073 1452#: apply.c:4575
9c21d454
AS
1453#, c-format
1454msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1455msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1456
98f24073 1457#: apply.c:4579
9c21d454
AS
1458#, c-format
1459msgid "Rejected hunk #%d."
1460msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1461
98f24073 1462#: apply.c:4698
9c21d454
AS
1463#, c-format
1464msgid "Skipped patch '%s'."
1465msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1466
98f24073 1467#: apply.c:4706
9c21d454
AS
1468msgid "unrecognized input"
1469msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1470
98f24073 1471#: apply.c:4726
9c21d454
AS
1472msgid "unable to read index file"
1473msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1474
98f24073 1475#: apply.c:4883
47e80a2c 1476#, c-format
9c21d454
AS
1477msgid "can't open patch '%s': %s"
1478msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1479
98f24073 1480#: apply.c:4910
47e80a2c 1481#, c-format
9c21d454
AS
1482msgid "squelched %d whitespace error"
1483msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1484msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1485msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1486
98f24073 1487#: apply.c:4916 apply.c:4931
47e80a2c 1488#, c-format
9c21d454
AS
1489msgid "%d line adds whitespace errors."
1490msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1491msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1492msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1493
98f24073 1494#: apply.c:4924
47e80a2c 1495#, c-format
9c21d454
AS
1496msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1497msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1498msgstr[0] ""
1499"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1500msgstr[1] ""
1501"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1502
b22e5563 1503#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
9c21d454
AS
1504msgid "Unable to write new index file"
1505msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1506
98f24073 1507#: apply.c:4968
9c21d454
AS
1508msgid "don't apply changes matching the given path"
1509msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1510
98f24073 1511#: apply.c:4971
9c21d454
AS
1512msgid "apply changes matching the given path"
1513msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1514
22563117 1515#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
9c21d454
AS
1516msgid "num"
1517msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1518
98f24073 1519#: apply.c:4974
9c21d454
AS
1520msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1521msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1522
98f24073 1523#: apply.c:4977
9c21d454
AS
1524msgid "ignore additions made by the patch"
1525msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1526
98f24073 1527#: apply.c:4979
9c21d454
AS
1528msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1529msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1530
98f24073 1531#: apply.c:4983
9c21d454
AS
1532msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1533msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1534
98f24073 1535#: apply.c:4985
9c21d454
AS
1536msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1537msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1538
98f24073 1539#: apply.c:4987
9c21d454
AS
1540msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1541msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1542
98f24073 1543#: apply.c:4989
9c21d454
AS
1544msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1545msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1546
98f24073 1547#: apply.c:4991
9c21d454
AS
1548msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1549msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1550
98f24073 1551#: apply.c:4993
9c21d454
AS
1552msgid "apply a patch without touching the working tree"
1553msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1554
98f24073 1555#: apply.c:4995
9c21d454
AS
1556msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1557msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1558
98f24073 1559#: apply.c:4998
9c21d454 1560msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1561msgstr ""
9c21d454
AS
1562"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1563"summary“"
40390522 1564
98f24073 1565#: apply.c:5000
9c21d454
AS
1566msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1567msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
25e2fbb4 1568
98f24073 1569#: apply.c:5002
9c21d454
AS
1570msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1571msgstr ""
1572"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1573
5163ba92 1574#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
9c21d454
AS
1575msgid "paths are separated with NUL character"
1576msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1577
98f24073 1578#: apply.c:5007
9c21d454
AS
1579msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1580msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1581
22563117 1582#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
5532a55b 1583#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
22563117 1584#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332
9c21d454
AS
1585msgid "action"
1586msgstr "действие"
25e2fbb4 1587
98f24073 1588#: apply.c:5009
9c21d454
AS
1589msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1590msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1591
98f24073 1592#: apply.c:5012 apply.c:5015
9c21d454
AS
1593msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1594msgstr ""
1595"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1596
98f24073 1597#: apply.c:5018
9c21d454
AS
1598msgid "apply the patch in reverse"
1599msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1600
98f24073 1601#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1602msgid "don't expect at least one line of context"
1603msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1604
98f24073 1605#: apply.c:5022
9c21d454
AS
1606msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1607msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1608
98f24073 1609#: apply.c:5024
9c21d454
AS
1610msgid "allow overlapping hunks"
1611msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1612
98f24073 1613#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
22563117
AS
1614#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
1615#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
9c21d454
AS
1616msgid "be verbose"
1617msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1618
98f24073 1619#: apply.c:5027
9c21d454
AS
1620msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1621msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1622
98f24073 1623#: apply.c:5030
9c21d454
AS
1624msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1625msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1626
22563117 1627#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
9c21d454
AS
1628msgid "root"
1629msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1630
98f24073 1631#: apply.c:5033
9c21d454
AS
1632msgid "prepend <root> to all filenames"
1633msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1634
5163ba92
AS
1635#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
1636#, c-format
1637msgid "cannot stream blob %s"
1638msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1639
1640#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
1641#, c-format
1642msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1643msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1644
1645#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
1646#, c-format
1647msgid "cannot read %s"
1648msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1649
1650#: archive-tar.c:465
1651#, c-format
1652msgid "unable to start '%s' filter"
1653msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1654
1655#: archive-tar.c:468
1656msgid "unable to redirect descriptor"
1657msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1658
1659#: archive-tar.c:475
1660#, c-format
1661msgid "'%s' filter reported error"
1662msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1663
1664#: archive-zip.c:319
1665#, c-format
1666msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1667msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1668
1669#: archive-zip.c:323
1670#, c-format
1671msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1672msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1673
22563117 1674#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235
5163ba92
AS
1675#, c-format
1676msgid "deflate error (%d)"
1677msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1678
1679#: archive-zip.c:615
1680#, c-format
1681msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1682msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1683
9c21d454
AS
1684#: archive.c:14
1685msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1686msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1687
9c21d454
AS
1688#: archive.c:15
1689msgid "git archive --list"
1690msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1691
9c21d454
AS
1692#: archive.c:16
1693msgid ""
1694"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1695msgstr ""
9c21d454
AS
1696"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1697"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1698
9c21d454
AS
1699#: archive.c:17
1700msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1701msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1702
5163ba92 1703#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
40390522 1704#, c-format
9c21d454
AS
1705msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1706msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1707
5163ba92 1708#: archive.c:401
b61937fb 1709#, c-format
9c21d454
AS
1710msgid "no such ref: %.*s"
1711msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1712
5163ba92 1713#: archive.c:407
b61937fb 1714#, c-format
9c21d454
AS
1715msgid "not a valid object name: %s"
1716msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1717
5163ba92 1718#: archive.c:420
40390522 1719#, c-format
9c21d454
AS
1720msgid "not a tree object: %s"
1721msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1722
5163ba92 1723#: archive.c:432
9c21d454
AS
1724msgid "current working directory is untracked"
1725msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1726
5163ba92 1727#: archive.c:464
9c21d454
AS
1728msgid "fmt"
1729msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1730
5163ba92 1731#: archive.c:464
9c21d454
AS
1732msgid "archive format"
1733msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1734
5163ba92 1735#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
9c21d454
AS
1736msgid "prefix"
1737msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1738
5163ba92 1739#: archive.c:466
9c21d454
AS
1740msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1741msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1742
5163ba92 1743#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
98f24073 1744#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162
5163ba92
AS
1745#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907
1746#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
f757409e 1747#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
6b6a9803 1748#: parse-options.h:190
9c21d454
AS
1749msgid "file"
1750msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1751
5163ba92 1752#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
9c21d454
AS
1753msgid "write the archive to this file"
1754msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1755
5163ba92 1756#: archive.c:470
9c21d454
AS
1757msgid "read .gitattributes in working directory"
1758msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1759
5163ba92 1760#: archive.c:471
9c21d454
AS
1761msgid "report archived files on stderr"
1762msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1763
5163ba92 1764#: archive.c:472
9c21d454 1765msgid "store only"
6b6a9803 1766msgstr "съхранение без компресиране"
25e2fbb4 1767
5163ba92 1768#: archive.c:473
9c21d454
AS
1769msgid "compress faster"
1770msgstr "бързо компресиране"
25e2fbb4 1771
5163ba92 1772#: archive.c:481
9c21d454
AS
1773msgid "compress better"
1774msgstr "добро компресиране"
25e2fbb4 1775
5163ba92 1776#: archive.c:484
9c21d454
AS
1777msgid "list supported archive formats"
1778msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1779
5163ba92 1780#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
98f24073 1781#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
9c21d454
AS
1782msgid "repo"
1783msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1784
5163ba92 1785#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1786msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1787msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1788
5163ba92 1789#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
9c21d454
AS
1790#: builtin/notes.c:498
1791msgid "command"
1792msgstr "команда"
25e2fbb4 1793
5163ba92 1794#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
9c21d454
AS
1795msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1796msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1797
5163ba92 1798#: archive.c:496
9c21d454
AS
1799msgid "Unexpected option --remote"
1800msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1801
5163ba92 1802#: archive.c:498
9c21d454
AS
1803msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1804msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1805
5163ba92 1806#: archive.c:500
9c21d454
AS
1807msgid "Unexpected option --output"
1808msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1809
5163ba92 1810#: archive.c:522
25e2fbb4 1811#, c-format
9c21d454
AS
1812msgid "Unknown archive format '%s'"
1813msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1814
5163ba92 1815#: archive.c:529
40390522 1816#, c-format
9c21d454
AS
1817msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1818msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1819
6b6a9803 1820#: attr.c:212
25e2fbb4 1821#, c-format
9c21d454
AS
1822msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1823msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1824
6b6a9803 1825#: attr.c:369
25e2fbb4 1826#, c-format
9c21d454
AS
1827msgid "%s not allowed: %s:%d"
1828msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1829
6b6a9803 1830#: attr.c:409
9c21d454
AS
1831msgid ""
1832"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1833"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1834msgstr ""
9c21d454
AS
1835"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1836"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1837
9c21d454 1838#: bisect.c:468
25e2fbb4 1839#, c-format
9c21d454
AS
1840msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1841msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1842
9c21d454 1843#: bisect.c:678
6c31a5e9 1844#, c-format
9c21d454
AS
1845msgid "We cannot bisect more!\n"
1846msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1847
98f24073 1848#: bisect.c:745
25e2fbb4 1849#, c-format
9c21d454
AS
1850msgid "Not a valid commit name %s"
1851msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1852
98f24073 1853#: bisect.c:770
25e2fbb4 1854#, c-format
9c21d454
AS
1855msgid ""
1856"The merge base %s is bad.\n"
1857"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1858msgstr ""
1859"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1860"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1861
98f24073 1862#: bisect.c:775
6c31a5e9 1863#, c-format
9c21d454
AS
1864msgid ""
1865"The merge base %s is new.\n"
1866"The property has changed between %s and [%s].\n"
1867msgstr ""
1868"Нова база за сливане: %s.\n"
1869"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1870
98f24073 1871#: bisect.c:780
6c31a5e9 1872#, c-format
9c21d454
AS
1873msgid ""
1874"The merge base %s is %s.\n"
1875"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1876msgstr ""
1877"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1878"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1879
98f24073 1880#: bisect.c:788
6c31a5e9 1881#, c-format
9c21d454
AS
1882msgid ""
1883"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1884"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1885"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1886msgstr ""
1887"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1888"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1889"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1890
98f24073 1891#: bisect.c:801
6c31a5e9 1892#, c-format
9c21d454
AS
1893msgid ""
1894"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1895"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1896"We continue anyway."
1897msgstr ""
1898"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1899"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1900"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 1901
98f24073 1902#: bisect.c:840
6c31a5e9 1903#, c-format
9c21d454
AS
1904msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1905msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 1906
98f24073 1907#: bisect.c:890
6c31a5e9 1908#, c-format
9c21d454
AS
1909msgid "a %s revision is needed"
1910msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 1911
5163ba92 1912#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
6c31a5e9 1913#, c-format
9c21d454
AS
1914msgid "could not create file '%s'"
1915msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 1916
5163ba92 1917#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
6c31a5e9 1918#, c-format
9c21d454
AS
1919msgid "could not read file '%s'"
1920msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 1921
98f24073 1922#: bisect.c:997
9c21d454
AS
1923msgid "reading bisect refs failed"
1924msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 1925
98f24073 1926#: bisect.c:1019
0d670e78 1927#, c-format
9c21d454
AS
1928msgid "%s was both %s and %s\n"
1929msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 1930
98f24073 1931#: bisect.c:1028
0d670e78 1932#, c-format
9c21d454
AS
1933msgid ""
1934"No testable commit found.\n"
1935"Maybe you started with bad path parameters?\n"
40390522 1936msgstr ""
9c21d454
AS
1937"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1938"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 1939
98f24073 1940#: bisect.c:1057
40390522 1941#, c-format
9c21d454
AS
1942msgid "(roughly %d step)"
1943msgid_plural "(roughly %d steps)"
1944msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1945msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 1946
9c21d454
AS
1947#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1948#. steps)" translation.
1949#.
98f24073 1950#: bisect.c:1063
40390522 1951#, c-format
9c21d454
AS
1952msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1953msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1954msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1955msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 1956
5163ba92 1957#: blame.c:2777
9c21d454
AS
1958msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1959msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 1960
5163ba92 1961#: blame.c:2791
9c21d454
AS
1962msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1963msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1964
5163ba92 1965#: blame.c:2812
9c21d454
AS
1966msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1967msgstr ""
1968"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1969"указването на крайно подаване"
1970
5163ba92
AS
1971#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
1972#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
22563117
AS
1973#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
1974#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291
9c21d454
AS
1975#: builtin/shortlog.c:192
1976msgid "revision walk setup failed"
1977msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1978
5163ba92 1979#: blame.c:2839
9c21d454
AS
1980msgid ""
1981"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1982msgstr ""
1983"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1984"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 1985
5163ba92 1986#: blame.c:2850
25e2fbb4 1987#, c-format
9c21d454
AS
1988msgid "no such path %s in %s"
1989msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 1990
5163ba92 1991#: blame.c:2861
25e2fbb4 1992#, c-format
9c21d454
AS
1993msgid "cannot read blob %s for path %s"
1994msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1995
9c21d454 1996#: branch.c:53
25e2fbb4 1997#, c-format
9c21d454
AS
1998msgid ""
1999"\n"
2000"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2001"the remote tracking information by invoking\n"
2002"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2003msgstr ""
2004"\n"
2005"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
2006"информацията за следения клон чрез:\n"
2007"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2008
9c21d454 2009#: branch.c:67
25e2fbb4 2010#, c-format
9c21d454 2011msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2012msgstr ""
9c21d454 2013"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2014
9c21d454 2015#: branch.c:93
25e2fbb4 2016#, c-format
9c21d454 2017msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2018msgstr ""
9c21d454
AS
2019"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2020"пребазиране."
25e2fbb4 2021
9c21d454 2022#: branch.c:94
25e2fbb4 2023#, c-format
9c21d454
AS
2024msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2025msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2026
9c21d454 2027#: branch.c:98
25e2fbb4 2028#, c-format
9c21d454
AS
2029msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2030msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2031
9c21d454 2032#: branch.c:99
25e2fbb4 2033#, c-format
9c21d454
AS
2034msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2035msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2036
9c21d454 2037#: branch.c:104
25e2fbb4 2038#, c-format
9c21d454
AS
2039msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2040msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2041
9c21d454 2042#: branch.c:105
25e2fbb4 2043#, c-format
9c21d454
AS
2044msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2045msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2046
9c21d454 2047#: branch.c:109
25e2fbb4 2048#, c-format
9c21d454
AS
2049msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2050msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2051
9c21d454 2052#: branch.c:110
25e2fbb4 2053#, c-format
9c21d454
AS
2054msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2055msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2056
9c21d454
AS
2057#: branch.c:119
2058msgid "Unable to write upstream branch configuration"
2059msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
25e2fbb4 2060
9c21d454 2061#: branch.c:156
25e2fbb4 2062#, c-format
9c21d454
AS
2063msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2064msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2065
9c21d454 2066#: branch.c:189
40390522 2067#, c-format
9c21d454
AS
2068msgid "'%s' is not a valid branch name."
2069msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2070
9c21d454 2071#: branch.c:208
40390522 2072#, c-format
9c21d454
AS
2073msgid "A branch named '%s' already exists."
2074msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2075
9c21d454
AS
2076#: branch.c:213
2077msgid "Cannot force update the current branch."
2078msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2079
9c21d454 2080#: branch.c:233
40390522 2081#, c-format
9c21d454
AS
2082msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2083msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2084
9c21d454 2085#: branch.c:235
40390522 2086#, c-format
9c21d454
AS
2087msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2088msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2089
9c21d454
AS
2090#: branch.c:237
2091msgid ""
2092"\n"
2093"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2094"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2095"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2096"\n"
2097"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2098"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2099"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2100msgstr ""
2101"\n"
2102"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2103"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2104"\n"
2105"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2106"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2107"изтласква."
40390522 2108
9c21d454 2109#: branch.c:281
40390522 2110#, c-format
9c21d454
AS
2111msgid "Not a valid object name: '%s'."
2112msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2113
9c21d454
AS
2114#: branch.c:301
2115#, c-format
2116msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2117msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2118
9c21d454
AS
2119#: branch.c:306
2120#, c-format
2121msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2122msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2123
5163ba92 2124#: branch.c:365
9c21d454
AS
2125#, c-format
2126msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2127msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2128
5163ba92 2129#: branch.c:388
9c21d454
AS
2130#, c-format
2131msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2132msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2133
9c21d454
AS
2134#: bundle.c:36
2135#, c-format
2136msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
2137msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
40390522 2138
9c21d454
AS
2139#: bundle.c:64
2140#, c-format
2141msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2142msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2143
5163ba92
AS
2144#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
2145#: builtin/commit.c:814
9c21d454
AS
2146#, c-format
2147msgid "could not open '%s'"
2148msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2149
9c21d454
AS
2150#: bundle.c:143
2151msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2152msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2153
5532a55b
AS
2154#: bundle.c:146
2155msgid "need a repository to verify a bundle"
2156msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2157
2158#: bundle.c:197
9c21d454
AS
2159#, c-format
2160msgid "The bundle contains this ref:"
2161msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2162msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2163msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2164
5532a55b 2165#: bundle.c:204
9c21d454
AS
2166msgid "The bundle records a complete history."
2167msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2168
5532a55b 2169#: bundle.c:206
9c21d454
AS
2170#, c-format
2171msgid "The bundle requires this ref:"
2172msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2173msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2174msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2175
6b6a9803 2176#: bundle.c:273
9c21d454
AS
2177msgid "unable to dup bundle descriptor"
2178msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2179
6b6a9803 2180#: bundle.c:280
9c21d454
AS
2181msgid "Could not spawn pack-objects"
2182msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2183
6b6a9803 2184#: bundle.c:291
9c21d454
AS
2185msgid "pack-objects died"
2186msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2187
6b6a9803 2188#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2189msgid "rev-list died"
2190msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
40390522 2191
6b6a9803 2192#: bundle.c:382
9c21d454
AS
2193#, c-format
2194msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2195msgstr ""
2196"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2197
22563117 2198#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
9c21d454
AS
2199#, c-format
2200msgid "unrecognized argument: %s"
2201msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2202
6b6a9803 2203#: bundle.c:469
9c21d454
AS
2204msgid "Refusing to create empty bundle."
2205msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2206
6b6a9803 2207#: bundle.c:479
9c21d454
AS
2208#, c-format
2209msgid "cannot create '%s'"
2210msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2211
6b6a9803 2212#: bundle.c:504
9c21d454
AS
2213msgid "index-pack died"
2214msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
40390522 2215
98f24073 2216#: color.c:329
9c21d454
AS
2217#, c-format
2218msgid "invalid color value: %.*s"
2219msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2220
22563117 2221#: commit-graph.c:183
9c21d454
AS
2222msgid "commit-graph file is too small"
2223msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък"
2224
22563117 2225#: commit-graph.c:248
ab8f4f5d 2226#, c-format
9c21d454
AS
2227msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2228msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2229
22563117 2230#: commit-graph.c:255
9c21d454
AS
2231#, c-format
2232msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2233msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2234
22563117 2235#: commit-graph.c:262
9c21d454
AS
2236#, c-format
2237msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2238msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2239
22563117 2240#: commit-graph.c:284
9c21d454
AS
2241msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
2242msgstr ""
2243"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
40390522 2244
5163ba92 2245#: commit-graph.c:294
9c21d454
AS
2246#, c-format
2247msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
2248msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
40390522 2249
22563117 2250#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2251#, c-format
2252msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
2253msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
40390522 2254
22563117 2255#: commit-graph.c:436
5532a55b
AS
2256msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2257msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2258
22563117 2259#: commit-graph.c:446
5532a55b
AS
2260msgid "commit-graph chain does not match"
2261msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2262
22563117 2263#: commit-graph.c:494
5532a55b
AS
2264#, c-format
2265msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2266msgstr ""
2267"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2268
22563117 2269#: commit-graph.c:518
5532a55b
AS
2270msgid "unable to find all commit-graph files"
2271msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не могат да бъдат открити"
2272
22563117 2273#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711
5532a55b
AS
2274msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2275msgstr ""
2276"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2277
22563117 2278#: commit-graph.c:672
9c21d454
AS
2279#, c-format
2280msgid "could not find commit %s"
2281msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2282
22563117 2283#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292
f757409e
AS
2284#, c-format
2285msgid "unable to parse commit %s"
2286msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2287
22563117 2288#: commit-graph.c:1096
5163ba92
AS
2289msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
2290msgstr "Запис на индекса за промените в пътищата следени от филтрите на Блум"
2291
22563117 2292#: commit-graph.c:1121
5163ba92
AS
2293msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
2294msgstr "Запис на данните за промените в пътищата следени от филтрите на Блум"
2295
22563117 2296#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783
9c21d454
AS
2297#, c-format
2298msgid "unable to get type of object %s"
2299msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2300
22563117 2301#: commit-graph.c:1196
9c21d454
AS
2302msgid "Loading known commits in commit graph"
2303msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2304
22563117 2305#: commit-graph.c:1213
9c21d454
AS
2306msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2307msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2308
22563117 2309#: commit-graph.c:1233
9c21d454
AS
2310msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2311msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2312
22563117 2313#: commit-graph.c:1252
9c21d454
AS
2314msgid "Computing commit graph generation numbers"
2315msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2316
22563117 2317#: commit-graph.c:1300
5163ba92
AS
2318msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2319msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2320
22563117 2321#: commit-graph.c:1359
9c21d454
AS
2322#, c-format
2323msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2324msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2325msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2326msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2327
22563117 2328#: commit-graph.c:1372
9c21d454
AS
2329#, c-format
2330msgid "error adding pack %s"
2331msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2332
22563117 2333#: commit-graph.c:1376
9c21d454
AS
2334#, c-format
2335msgid "error opening index for %s"
2336msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2337
22563117 2338#: commit-graph.c:1405
9c21d454
AS
2339#, c-format
2340msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
2341msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
2342msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
2343msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
40390522 2344
22563117 2345#: commit-graph.c:1426
f757409e
AS
2346#, c-format
2347msgid "invalid commit object id: %s"
2348msgstr "неправилен идентификатор на обект-подаване: „%s“"
2349
22563117 2350#: commit-graph.c:1442
9c21d454
AS
2351msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2352msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2353
22563117 2354#: commit-graph.c:1457
9c21d454
AS
2355msgid "Counting distinct commits in commit graph"
2356msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
40390522 2357
22563117 2358#: commit-graph.c:1489
9c21d454
AS
2359msgid "Finding extra edges in commit graph"
2360msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2361
22563117 2362#: commit-graph.c:1538
5532a55b
AS
2363msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2364msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2365
22563117 2366#: commit-graph.c:1572 midx.c:812
40390522 2367#, c-format
9c21d454
AS
2368msgid "unable to create leading directories of %s"
2369msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
40390522 2370
22563117 2371#: commit-graph.c:1585
5163ba92
AS
2372msgid "unable to create temporary graph layer"
2373msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2374
22563117
AS
2375#: commit-graph.c:1590
2376#, c-format
2377msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
2378msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
2379
2380#: commit-graph.c:1667
40390522 2381#, c-format
9c21d454
AS
2382msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2383msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2384msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2385msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2386
22563117 2387#: commit-graph.c:1712
5532a55b
AS
2388msgid "unable to open commit-graph chain file"
2389msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2390
22563117 2391#: commit-graph.c:1728
5532a55b
AS
2392msgid "failed to rename base commit-graph file"
2393msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2394
22563117 2395#: commit-graph.c:1748
5532a55b
AS
2396msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2397msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2398
22563117 2399#: commit-graph.c:1874
5532a55b
AS
2400msgid "Scanning merged commits"
2401msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2402
22563117 2403#: commit-graph.c:1885
5532a55b
AS
2404#, c-format
2405msgid "unexpected duplicate commit id %s"
2406msgstr "неочакван, повтарящ се идентификатор на подаване: %s"
2407
22563117 2408#: commit-graph.c:1908
5532a55b
AS
2409msgid "Merging commit-graph"
2410msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2411
22563117 2412#: commit-graph.c:2096
5532a55b
AS
2413#, c-format
2414msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
2415msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
2416
22563117 2417#: commit-graph.c:2107
5532a55b
AS
2418msgid "too many commits to write graph"
2419msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2420
22563117 2421#: commit-graph.c:2200
9c21d454
AS
2422msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2423msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2424
22563117 2425#: commit-graph.c:2210
1eaabd4a 2426#, c-format
9c21d454
AS
2427msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2428msgstr ""
2429"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2430"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2431
22563117 2432#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235
1eaabd4a 2433#, c-format
9c21d454
AS
2434msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2435msgstr ""
2436"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2437"трябва да е %u"
1eaabd4a 2438
22563117 2439#: commit-graph.c:2227
1eaabd4a 2440#, c-format
9c21d454
AS
2441msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2442msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2443
22563117 2444#: commit-graph.c:2245
9c21d454
AS
2445msgid "Verifying commits in commit graph"
2446msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2447
22563117 2448#: commit-graph.c:2259
1eaabd4a 2449#, c-format
9c21d454
AS
2450msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2451msgstr ""
2452"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2453"анализира"
1eaabd4a 2454
22563117 2455#: commit-graph.c:2266
9c21d454
AS
2456#, c-format
2457msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2458msgstr ""
2459"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2460"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2461
22563117 2462#: commit-graph.c:2276
1eaabd4a 2463#, c-format
9c21d454
AS
2464msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2465msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2466
22563117 2467#: commit-graph.c:2285
1eaabd4a 2468#, c-format
9c21d454
AS
2469msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2470msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2471
22563117 2472#: commit-graph.c:2298
1eaabd4a 2473#, c-format
9c21d454
AS
2474msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2475msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2476
22563117 2477#: commit-graph.c:2303
1eaabd4a 2478#, c-format
9c21d454
AS
2479msgid ""
2480"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2481msgstr ""
2482"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2483"не е"
1eaabd4a 2484
22563117 2485#: commit-graph.c:2307
1eaabd4a 2486#, c-format
9c21d454
AS
2487msgid ""
2488"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2489msgstr ""
2490"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2491"другаде е"
1eaabd4a 2492
22563117 2493#: commit-graph.c:2322
61d4c309 2494#, c-format
9c21d454
AS
2495msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
2496msgstr ""
2497"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а "
2498"другаде е %u"
61d4c309 2499
22563117 2500#: commit-graph.c:2328
ab8f4f5d 2501#, c-format
9c21d454
AS
2502msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2503msgstr ""
2504"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2505"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2506
22563117
AS
2507#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
2508#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2509#, c-format
2510msgid "could not parse %s"
2511msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2512
22563117 2513#: commit.c:54
5163ba92
AS
2514#, c-format
2515msgid "%s %s is not a commit!"
2516msgstr "%s %s не е подаване!"
2517
22563117 2518#: commit.c:194
5163ba92
AS
2519msgid ""
2520"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2521"and will be removed in a future Git version.\n"
2522"\n"
2523"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2524"to convert the grafts into replace refs.\n"
2525"\n"
2526"Turn this message off by running\n"
2527"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2528msgstr ""
2529"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2530"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2531"\n"
2532"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2533"указатели с командата:\n"
2534"\n"
2535" git replace --convert-graft-file\n"
2536"\n"
2537"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2538"\n"
2539" git config advice.graftFileDeprecated false"
2540
22563117 2541#: commit.c:1168
5163ba92
AS
2542#, c-format
2543msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2544msgstr ""
2545"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2546
22563117 2547#: commit.c:1172
5163ba92
AS
2548#, c-format
2549msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2550msgstr ""
2551"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2552
22563117 2553#: commit.c:1175
5163ba92
AS
2554#, c-format
2555msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2556msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2557
22563117 2558#: commit.c:1178
5163ba92
AS
2559#, c-format
2560msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2561msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2562
22563117 2563#: commit.c:1432
5163ba92
AS
2564msgid ""
2565"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2566"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2567"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2568msgstr ""
2569"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2570"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2571"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2572
9c21d454
AS
2573#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2574msgid "memory exhausted"
2575msgstr "паметта свърши"
2576
5163ba92 2577#: config.c:125
9c21d454 2578#, c-format
40390522 2579msgid ""
9c21d454
AS
2580"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2581"\t%s\n"
2582"from\n"
2583"\t%s\n"
2584"This might be due to circular includes."
40390522 2585msgstr ""
9c21d454
AS
2586"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2587" %s\n"
2588"от\n"
2589" %s\n"
2590"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2591
5163ba92 2592#: config.c:141
40390522 2593#, c-format
9c21d454
AS
2594msgid "could not expand include path '%s'"
2595msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2596
5163ba92 2597#: config.c:152
9c21d454
AS
2598msgid "relative config includes must come from files"
2599msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2600
5163ba92 2601#: config.c:198
9c21d454
AS
2602msgid "relative config include conditionals must come from files"
2603msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2604
5163ba92 2605#: config.c:378
40390522 2606#, c-format
9c21d454
AS
2607msgid "key does not contain a section: %s"
2608msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2609
5163ba92 2610#: config.c:384
40390522 2611#, c-format
9c21d454
AS
2612msgid "key does not contain variable name: %s"
2613msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2614
5163ba92 2615#: config.c:408 sequencer.c:2456
40390522 2616#, c-format
9c21d454
AS
2617msgid "invalid key: %s"
2618msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2619
5163ba92 2620#: config.c:414
40390522 2621#, c-format
9c21d454
AS
2622msgid "invalid key (newline): %s"
2623msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2624
5163ba92 2625#: config.c:450 config.c:462
9c21d454
AS
2626#, c-format
2627msgid "bogus config parameter: %s"
2628msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2629
5163ba92 2630#: config.c:497
9c21d454
AS
2631#, c-format
2632msgid "bogus format in %s"
2633msgstr "неправилен формат в „%s“"
2634
5163ba92 2635#: config.c:836
9c21d454
AS
2636#, c-format
2637msgid "bad config line %d in blob %s"
2638msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2639
5163ba92 2640#: config.c:840
40390522 2641#, c-format
9c21d454
AS
2642msgid "bad config line %d in file %s"
2643msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2644
5163ba92 2645#: config.c:844
40390522 2646#, c-format
9c21d454
AS
2647msgid "bad config line %d in standard input"
2648msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2649
5163ba92 2650#: config.c:848
40390522 2651#, c-format
9c21d454
AS
2652msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2653msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2654
5163ba92 2655#: config.c:852
40390522 2656#, c-format
9c21d454
AS
2657msgid "bad config line %d in command line %s"
2658msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2659
5163ba92 2660#: config.c:856
40390522 2661#, c-format
9c21d454
AS
2662msgid "bad config line %d in %s"
2663msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2664
5163ba92 2665#: config.c:993
9c21d454
AS
2666msgid "out of range"
2667msgstr "извън диапазона"
2668
5163ba92 2669#: config.c:993
9c21d454
AS
2670msgid "invalid unit"
2671msgstr "неправилна мерна единица"
2672
5163ba92 2673#: config.c:994
40390522 2674#, c-format
9c21d454
AS
2675msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2676msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2677
5163ba92 2678#: config.c:1013
40390522 2679#, c-format
9c21d454
AS
2680msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2681msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2682
5163ba92 2683#: config.c:1016
9c21d454
AS
2684#, c-format
2685msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2686msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2687
5163ba92 2688#: config.c:1019
40390522 2689#, c-format
9c21d454
AS
2690msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2691msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2692
5163ba92 2693#: config.c:1022
40390522 2694#, c-format
9c21d454
AS
2695msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2696msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2697
5163ba92 2698#: config.c:1025
40390522 2699#, c-format
9c21d454
AS
2700msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2701msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2702
5163ba92 2703#: config.c:1028
40390522 2704#, c-format
9c21d454
AS
2705msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2706msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2707
5163ba92 2708#: config.c:1123
9c21d454
AS
2709#, c-format
2710msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2711msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2712
5163ba92 2713#: config.c:1132
9c21d454
AS
2714#, c-format
2715msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2716msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2717
5163ba92 2718#: config.c:1223
9c21d454
AS
2719#, c-format
2720msgid "abbrev length out of range: %d"
2721msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2722
5163ba92 2723#: config.c:1237 config.c:1248
9c21d454
AS
2724#, c-format
2725msgid "bad zlib compression level %d"
2726msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2727
5163ba92 2728#: config.c:1340
9c21d454
AS
2729msgid "core.commentChar should only be one character"
2730msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2731
5163ba92 2732#: config.c:1373
b61937fb 2733#, c-format
9c21d454
AS
2734msgid "invalid mode for object creation: %s"
2735msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2736
5163ba92 2737#: config.c:1445
b61937fb 2738#, c-format
9c21d454
AS
2739msgid "malformed value for %s"
2740msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2741
5163ba92 2742#: config.c:1471
40390522 2743#, c-format
9c21d454
AS
2744msgid "malformed value for %s: %s"
2745msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2746
5163ba92 2747#: config.c:1472
9c21d454 2748msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2749msgstr ""
9c21d454
AS
2750"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2751"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2752"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2753"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2754
22563117 2755#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542
c099f8c7 2756#, c-format
9c21d454
AS
2757msgid "bad pack compression level %d"
2758msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2759
5163ba92 2760#: config.c:1655
25e2fbb4 2761#, c-format
9c21d454
AS
2762msgid "unable to load config blob object '%s'"
2763msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2764
5163ba92 2765#: config.c:1658
25e2fbb4 2766#, c-format
9c21d454
AS
2767msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2768msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2769
5163ba92 2770#: config.c:1675
40390522 2771#, c-format
9c21d454
AS
2772msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2773msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2774
5163ba92 2775#: config.c:1705
40390522 2776#, c-format
9c21d454
AS
2777msgid "failed to parse %s"
2778msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2779
5163ba92 2780#: config.c:1759
9c21d454
AS
2781msgid "unable to parse command-line config"
2782msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2783
5163ba92 2784#: config.c:2113
9c21d454
AS
2785msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2786msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2787
5163ba92 2788#: config.c:2283
40390522 2789#, c-format
9c21d454
AS
2790msgid "Invalid %s: '%s'"
2791msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2792
5163ba92 2793#: config.c:2328
25e2fbb4 2794#, c-format
9c21d454
AS
2795msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2796msgstr ""
2797"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2798"%d"
25e2fbb4 2799
5163ba92 2800#: config.c:2374
25e2fbb4 2801#, c-format
9c21d454
AS
2802msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2803msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2804
5163ba92 2805#: config.c:2376
9c21d454
AS
2806#, c-format
2807msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2808msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2809
5163ba92 2810#: config.c:2457
25e2fbb4 2811#, c-format
9c21d454
AS
2812msgid "invalid section name '%s'"
2813msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2814
5163ba92 2815#: config.c:2489
25e2fbb4 2816#, c-format
9c21d454
AS
2817msgid "%s has multiple values"
2818msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2819
5163ba92 2820#: config.c:2518
25e2fbb4 2821#, c-format
9c21d454
AS
2822msgid "failed to write new configuration file %s"
2823msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2824
5163ba92 2825#: config.c:2770 config.c:3094
9c21d454
AS
2826#, c-format
2827msgid "could not lock config file %s"
2828msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2829
5163ba92 2830#: config.c:2781
40390522 2831#, c-format
9c21d454
AS
2832msgid "opening %s"
2833msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2834
5163ba92 2835#: config.c:2816 builtin/config.c:344
25e2fbb4 2836#, c-format
9c21d454
AS
2837msgid "invalid pattern: %s"
2838msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 2839
5163ba92 2840#: config.c:2841
9c21d454
AS
2841#, c-format
2842msgid "invalid config file %s"
2843msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 2844
5163ba92 2845#: config.c:2854 config.c:3107
40390522 2846#, c-format
9c21d454
AS
2847msgid "fstat on %s failed"
2848msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 2849
5163ba92 2850#: config.c:2865
25e2fbb4 2851#, c-format
9c21d454
AS
2852msgid "unable to mmap '%s'"
2853msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
25e2fbb4 2854
5163ba92 2855#: config.c:2874 config.c:3112
25e2fbb4 2856#, c-format
9c21d454
AS
2857msgid "chmod on %s failed"
2858msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 2859
5163ba92 2860#: config.c:2959 config.c:3209
25e2fbb4 2861#, c-format
9c21d454
AS
2862msgid "could not write config file %s"
2863msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 2864
5163ba92 2865#: config.c:2993
40390522 2866#, c-format
9c21d454
AS
2867msgid "could not set '%s' to '%s'"
2868msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 2869
5163ba92 2870#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
25e2fbb4 2871#, c-format
9c21d454
AS
2872msgid "could not unset '%s'"
2873msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 2874
5163ba92 2875#: config.c:3085
0d670e78 2876#, c-format
9c21d454
AS
2877msgid "invalid section name: %s"
2878msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 2879
5163ba92 2880#: config.c:3252
0d670e78 2881#, c-format
9c21d454
AS
2882msgid "missing value for '%s'"
2883msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 2884
9c21d454
AS
2885#: connect.c:61
2886msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2887msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2888
9c21d454
AS
2889#: connect.c:63
2890msgid ""
2891"Could not read from remote repository.\n"
2892"\n"
2893"Please make sure you have the correct access rights\n"
2894"and the repository exists."
2895msgstr ""
2896"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2897"\n"
2898"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2899"за достъп."
2900
2901#: connect.c:81
25e2fbb4 2902#, c-format
9c21d454
AS
2903msgid "server doesn't support '%s'"
2904msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 2905
9c21d454
AS
2906#: connect.c:103
2907#, c-format
2908msgid "server doesn't support feature '%s'"
2909msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 2910
9c21d454
AS
2911#: connect.c:114
2912msgid "expected flush after capabilities"
2913msgstr ""
2914"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2915
2916#: connect.c:233
25e2fbb4 2917#, c-format
9c21d454
AS
2918msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2919msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 2920
9c21d454
AS
2921#: connect.c:252
2922msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2923msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 2924
9c21d454
AS
2925#: connect.c:273
2926#, c-format
2927msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2928msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 2929
9c21d454
AS
2930#: connect.c:275
2931msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2932msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 2933
9c21d454
AS
2934#: connect.c:313
2935msgid "invalid packet"
2936msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 2937
9c21d454 2938#: connect.c:333
25e2fbb4 2939#, c-format
9c21d454
AS
2940msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2941msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 2942
9c21d454 2943#: connect.c:441
25e2fbb4 2944#, c-format
9c21d454
AS
2945msgid "invalid ls-refs response: %s"
2946msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 2947
9c21d454
AS
2948#: connect.c:445
2949msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 2950msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 2951
9c21d454 2952#: connect.c:544
25e2fbb4 2953#, c-format
9c21d454
AS
2954msgid "protocol '%s' is not supported"
2955msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 2956
9c21d454
AS
2957#: connect.c:595
2958msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2959msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 2960
9c21d454 2961#: connect.c:635 connect.c:698
40390522 2962#, c-format
9c21d454
AS
2963msgid "Looking up %s ... "
2964msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 2965
9c21d454 2966#: connect.c:639
40390522 2967#, c-format
9c21d454
AS
2968msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2969msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 2970
9c21d454
AS
2971#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
2972#: connect.c:643 connect.c:714
3154af4a 2973#, c-format
9c21d454
AS
2974msgid ""
2975"done.\n"
2976"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 2977msgstr ""
9c21d454
AS
2978"готово.\n"
2979"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 2980
9c21d454 2981#: connect.c:665 connect.c:742
3154af4a 2982#, c-format
9c21d454
AS
2983msgid ""
2984"unable to connect to %s:\n"
2985"%s"
3154af4a 2986msgstr ""
9c21d454
AS
2987"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2988"%s"
3154af4a 2989
9c21d454
AS
2990#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
2991#: connect.c:671 connect.c:748
2992msgid "done."
2993msgstr "действието завърши."
2994
2995#: connect.c:702
3154af4a 2996#, c-format
9c21d454
AS
2997msgid "unable to look up %s (%s)"
2998msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 2999
9c21d454 3000#: connect.c:708
3154af4a 3001#, c-format
9c21d454
AS
3002msgid "unknown port %s"
3003msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3004
f757409e 3005#: connect.c:845 connect.c:1175
9c21d454
AS
3006#, c-format
3007msgid "strange hostname '%s' blocked"
3008msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3009
9c21d454 3010#: connect.c:847
1eaabd4a 3011#, c-format
9c21d454
AS
3012msgid "strange port '%s' blocked"
3013msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3014
9c21d454 3015#: connect.c:857
1eaabd4a 3016#, c-format
9c21d454
AS
3017msgid "cannot start proxy %s"
3018msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3019
f757409e 3020#: connect.c:928
9c21d454
AS
3021msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3022msgstr ""
3023"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3024"\n"
3025" git help pull"
3154af4a 3026
f757409e 3027#: connect.c:1123
9c21d454
AS
3028msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3029msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3030
f757409e 3031#: connect.c:1135
9c21d454
AS
3032msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3033msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3034
f757409e 3035#: connect.c:1152
9c21d454
AS
3036msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3037msgstr ""
3038"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3039
f757409e 3040#: connect.c:1264
ab8f4f5d 3041#, c-format
9c21d454
AS
3042msgid "strange pathname '%s' blocked"
3043msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3044
f757409e 3045#: connect.c:1311
9c21d454
AS
3046msgid "unable to fork"
3047msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3048
22563117 3049#: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3050msgid "Checking connectivity"
3051msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3052
5163ba92 3053#: connected.c:119
9c21d454
AS
3054msgid "Could not run 'git rev-list'"
3055msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3056
5163ba92 3057#: connected.c:139
9c21d454
AS
3058msgid "failed write to rev-list"
3059msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3060
5163ba92 3061#: connected.c:146
9c21d454
AS
3062msgid "failed to close rev-list's stdin"
3063msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3064
f757409e 3065#: convert.c:194
2904c25f 3066#, c-format
9c21d454
AS
3067msgid "illegal crlf_action %d"
3068msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2904c25f 3069
f757409e 3070#: convert.c:207
9c21d454
AS
3071#, c-format
3072msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3073msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3074
f757409e 3075#: convert.c:209
9c21d454
AS
3076#, c-format
3077msgid ""
3078"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3079"The file will have its original line endings in your working directory"
3080msgstr ""
3081"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3082"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3083"директория."
2904c25f 3084
f757409e 3085#: convert.c:217
2904c25f 3086#, c-format
9c21d454
AS
3087msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3088msgstr ""
3089"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3090
f757409e 3091#: convert.c:219
ab8f4f5d 3092#, c-format
9c21d454
AS
3093msgid ""
3094"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3095"The file will have its original line endings in your working directory"
3096msgstr ""
3097"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3098"„%s“.\n"
3099"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3100"директория."
ab8f4f5d 3101
6b6a9803 3102#: convert.c:284
9c21d454
AS
3103#, c-format
3104msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3105msgstr ""
3106"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3107"кодиране „%s“"
2904c25f 3108
6b6a9803 3109#: convert.c:291
9c21d454
AS
3110#, c-format
3111msgid ""
6b6a9803
AS
3112"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3113"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3114msgstr ""
3115"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3116"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3117
6b6a9803 3118#: convert.c:304
9c21d454
AS
3119#, c-format
3120msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3121msgstr ""
3122"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3123"„%s“"
25e2fbb4 3124
6b6a9803 3125#: convert.c:306
1eaabd4a
AS
3126#, c-format
3127msgid ""
9c21d454
AS
3128"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3129"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3130msgstr ""
9c21d454
AS
3131"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3132"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3133"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3134
6b6a9803 3135#: convert.c:419 convert.c:490
1eaabd4a 3136#, c-format
9c21d454
AS
3137msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3138msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3139
6b6a9803 3140#: convert.c:462
9c21d454
AS
3141#, c-format
3142msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3143msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3144
6b6a9803 3145#: convert.c:668
9c21d454
AS
3146#, c-format
3147msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3148msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3149
6b6a9803 3150#: convert.c:688
1eaabd4a 3151#, c-format
9c21d454
AS
3152msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3153msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3154
6b6a9803 3155#: convert.c:695
1eaabd4a 3156#, c-format
9c21d454
AS
3157msgid "external filter '%s' failed %d"
3158msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3159
6b6a9803 3160#: convert.c:730 convert.c:733
1eaabd4a 3161#, c-format
9c21d454
AS
3162msgid "read from external filter '%s' failed"
3163msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3164
6b6a9803 3165#: convert.c:736 convert.c:791
1eaabd4a 3166#, c-format
9c21d454
AS
3167msgid "external filter '%s' failed"
3168msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3169
5163ba92 3170#: convert.c:840
9c21d454
AS
3171msgid "unexpected filter type"
3172msgstr "неочакван вид филтър"
3173
5163ba92 3174#: convert.c:851
9c21d454
AS
3175msgid "path name too long for external filter"
3176msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3177
5163ba92 3178#: convert.c:943
1eaabd4a 3179#, c-format
9c21d454
AS
3180msgid ""
3181"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3182"been filtered"
3183msgstr ""
3184"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3185"филтрирани"
1eaabd4a 3186
5163ba92 3187#: convert.c:1243
9c21d454
AS
3188msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
3189msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3190
5163ba92 3191#: convert.c:1431 convert.c:1465
25e2fbb4 3192#, c-format
9c21d454
AS
3193msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3194msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3195
5163ba92 3196#: convert.c:1511
25e2fbb4 3197#, c-format
9c21d454
AS
3198msgid "%s: smudge filter %s failed"
3199msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3200
22563117
AS
3201#: credential.c:96
3202#, c-format
3203msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3204msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3205
3206#: credential.c:112
5163ba92
AS
3207msgid "refusing to work with credential missing host field"
3208msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3209
22563117 3210#: credential.c:114
5163ba92
AS
3211msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3212msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3213
22563117 3214#: credential.c:396
5163ba92
AS
3215#, c-format
3216msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3217msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3218
22563117 3219#: credential.c:440
5163ba92
AS
3220#, c-format
3221msgid "url has no scheme: %s"
3222msgstr "адресът е без схема: %s"
3223
22563117 3224#: credential.c:513
5163ba92
AS
3225#, c-format
3226msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3227msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3228
f757409e 3229#: date.c:138
9c21d454
AS
3230msgid "in the future"
3231msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3232
f757409e 3233#: date.c:144
25e2fbb4 3234#, c-format
9c21d454
AS
3235msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3236msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3237msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3238msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3239
f757409e 3240#: date.c:151
25e2fbb4 3241#, c-format
9c21d454
AS
3242msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3243msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3244msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3245msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3246
f757409e 3247#: date.c:158
25e2fbb4 3248#, c-format
9c21d454
AS
3249msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3250msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3251msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3252msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3253
f757409e 3254#: date.c:165
25e2fbb4 3255#, c-format
9c21d454
AS
3256msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3257msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3258msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3259msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3260
f757409e 3261#: date.c:171
25e2fbb4 3262#, c-format
9c21d454
AS
3263msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3264msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3265msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3266msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3267
f757409e 3268#: date.c:178
40390522 3269#, c-format
9c21d454
AS
3270msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3271msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3272msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3273msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3274
f757409e 3275#: date.c:189
40390522 3276#, c-format
9c21d454
AS
3277msgid "%<PRIuMAX> year"
3278msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3279msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3280msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3281
9c21d454 3282#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3283#: date.c:192
25e2fbb4 3284#, c-format
9c21d454
AS
3285msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3286msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3287msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3288msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3289
f757409e 3290#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3291#, c-format
9c21d454
AS
3292msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3293msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3294msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3295msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3296
9c21d454
AS
3297#: delta-islands.c:272
3298msgid "Propagating island marks"
3299msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3300
3301#: delta-islands.c:290
40390522 3302#, c-format
9c21d454
AS
3303msgid "bad tree object %s"
3304msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3305
9c21d454 3306#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3307#, c-format
9c21d454
AS
3308msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3309msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3310
9c21d454 3311#: delta-islands.c:390
29f90338 3312#, c-format
9c21d454
AS
3313msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3314msgstr ""
3315"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3316"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3317
5532a55b 3318#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3319#, c-format
9c21d454
AS
3320msgid "Marked %d islands, done.\n"
3321msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3322
9c21d454
AS
3323#: diff-no-index.c:238
3324msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3325msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3326
9c21d454
AS
3327#: diff-no-index.c:263
3328msgid ""
3329"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3330"tree"
3331msgstr ""
3332"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3333"пътища извън работно дърво"
3334
3335#: diff.c:155
1eaabd4a 3336#, c-format
9c21d454
AS
3337msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3338msgstr ""
3339" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3340"директории\n"
1eaabd4a 3341
9c21d454 3342#: diff.c:160
1eaabd4a 3343#, c-format
9c21d454
AS
3344msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3345msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3346
9c21d454
AS
3347#: diff.c:296
3348msgid ""
3349"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3350"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3351msgstr ""
9c21d454
AS
3352"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
3353"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
3354"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3355
9c21d454 3356#: diff.c:324
61d4c309 3357#, c-format
9c21d454
AS
3358msgid ""
3359"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3360"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3361msgstr ""
3362"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3363"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3364"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3365"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3366"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3367"форматиране)"
61d4c309 3368
9c21d454
AS
3369#: diff.c:332
3370msgid ""
3371"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3372"whitespace modes"
3373msgstr ""
3374"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3375"за празни знаци"
1eaabd4a 3376
9c21d454 3377#: diff.c:405
1eaabd4a 3378#, c-format
9c21d454
AS
3379msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3380msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3381
9c21d454 3382#: diff.c:465
1eaabd4a 3383#, c-format
9c21d454
AS
3384msgid ""
3385"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3386"%s"
3387msgstr ""
3388"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3389"%s"
1eaabd4a 3390
5163ba92 3391#: diff.c:4238
1eaabd4a 3392#, c-format
9c21d454
AS
3393msgid "external diff died, stopping at %s"
3394msgstr ""
3395"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3396
5163ba92 3397#: diff.c:4583
9c21d454
AS
3398msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3399msgstr ""
3400"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
3401"една с друга"
1eaabd4a 3402
5163ba92 3403#: diff.c:4586
9c21d454
AS
3404msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
3405msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3406
5163ba92 3407#: diff.c:4664
9c21d454
AS
3408msgid "--follow requires exactly one pathspec"
3409msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3410
5163ba92 3411#: diff.c:4712
61d4c309 3412#, c-format
9c21d454
AS
3413msgid "invalid --stat value: %s"
3414msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3415
5163ba92 3416#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245
b22e5563 3417#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
61d4c309 3418#, c-format
9c21d454
AS
3419msgid "%s expects a numerical value"
3420msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3421
5163ba92 3422#: diff.c:4749
61d4c309 3423#, c-format
9c21d454
AS
3424msgid ""
3425"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3426"%s"
61d4c309 3427msgstr ""
9c21d454
AS
3428"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3429"%s"
61d4c309 3430
5163ba92 3431#: diff.c:4834
25e2fbb4 3432#, c-format
9c21d454
AS
3433msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3434msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3435
5163ba92 3436#: diff.c:4858
25e2fbb4 3437#, c-format
9c21d454
AS
3438msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3439msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3440
5163ba92 3441#: diff.c:4872
1eaabd4a 3442#, c-format
9c21d454
AS
3443msgid "unable to resolve '%s'"
3444msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3445
5163ba92 3446#: diff.c:4922 diff.c:4928
25e2fbb4 3447#, c-format
9c21d454
AS
3448msgid "%s expects <n>/<m> form"
3449msgstr ""
3450"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3451"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3452
5163ba92 3453#: diff.c:4940
1eaabd4a 3454#, c-format
9c21d454
AS
3455msgid "%s expects a character, got '%s'"
3456msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3457
5163ba92 3458#: diff.c:4961
1eaabd4a 3459#, c-format
9c21d454
AS
3460msgid "bad --color-moved argument: %s"
3461msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3462
5163ba92 3463#: diff.c:4980
1eaabd4a 3464#, c-format
9c21d454
AS
3465msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3466msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3467
5163ba92 3468#: diff.c:5020
9c21d454
AS
3469msgid ""
3470"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3471"\"histogram\""
3472msgstr ""
3473"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3474"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3475"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3476
5163ba92 3477#: diff.c:5056 diff.c:5076
1eaabd4a 3478#, c-format
9c21d454
AS
3479msgid "invalid argument to %s"
3480msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3481
5163ba92 3482#: diff.c:5214
61d4c309 3483#, c-format
9c21d454
AS
3484msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3485msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3486
5163ba92 3487#: diff.c:5270
1eaabd4a 3488#, c-format
9c21d454
AS
3489msgid "bad --word-diff argument: %s"
3490msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3491
5163ba92 3492#: diff.c:5293
9c21d454
AS
3493msgid "Diff output format options"
3494msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3495
5163ba92 3496#: diff.c:5295 diff.c:5301
9c21d454
AS
3497msgid "generate patch"
3498msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3499
5163ba92 3500#: diff.c:5298 builtin/log.c:177
9c21d454
AS
3501msgid "suppress diff output"
3502msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3503
5163ba92 3504#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424
9c21d454
AS
3505msgid "<n>"
3506msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3507
5163ba92 3508#: diff.c:5304 diff.c:5307
9c21d454
AS
3509msgid "generate diffs with <n> lines context"
3510msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3511
5163ba92 3512#: diff.c:5309
9c21d454
AS
3513msgid "generate the diff in raw format"
3514msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3515
5163ba92 3516#: diff.c:5312
9c21d454
AS
3517msgid "synonym for '-p --raw'"
3518msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
25e2fbb4 3519
5163ba92 3520#: diff.c:5316
9c21d454
AS
3521msgid "synonym for '-p --stat'"
3522msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3523
5163ba92 3524#: diff.c:5320
9c21d454
AS
3525msgid "machine friendly --stat"
3526msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3527
5163ba92 3528#: diff.c:5323
9c21d454
AS
3529msgid "output only the last line of --stat"
3530msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3531
5163ba92 3532#: diff.c:5325 diff.c:5333
9c21d454
AS
3533msgid "<param1,param2>..."
3534msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3535
5163ba92 3536#: diff.c:5326
40390522 3537msgid ""
9c21d454
AS
3538"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3539msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3540
5163ba92 3541#: diff.c:5330
9c21d454
AS
3542msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3543msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3544
5163ba92 3545#: diff.c:5334
9c21d454
AS
3546msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
3547msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3548
5163ba92 3549#: diff.c:5338
9c21d454 3550msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3551msgstr ""
9c21d454
AS
3552"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3553"празните знаци"
1eaabd4a 3554
5163ba92 3555#: diff.c:5341
9c21d454
AS
3556msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3557msgstr ""
3558"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3559"режима на достъп"
1eaabd4a 3560
5163ba92 3561#: diff.c:5344
9c21d454
AS
3562msgid "show only names of changed files"
3563msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3564
5163ba92 3565#: diff.c:5347
9c21d454
AS
3566msgid "show only names and status of changed files"
3567msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3568
5163ba92 3569#: diff.c:5349
9c21d454
AS
3570msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3571msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3572
5163ba92 3573#: diff.c:5350
9c21d454
AS
3574msgid "generate diffstat"
3575msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3576
5163ba92 3577#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358
9c21d454
AS
3578msgid "<width>"
3579msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3580
5163ba92 3581#: diff.c:5353
9c21d454
AS
3582msgid "generate diffstat with a given width"
3583msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3584
5163ba92 3585#: diff.c:5356
9c21d454
AS
3586msgid "generate diffstat with a given name width"
3587msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3588
5163ba92 3589#: diff.c:5359
9c21d454
AS
3590msgid "generate diffstat with a given graph width"
3591msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3592
5163ba92 3593#: diff.c:5361
9c21d454
AS
3594msgid "<count>"
3595msgstr "БРОЙ"
3596
5163ba92 3597#: diff.c:5362
9c21d454
AS
3598msgid "generate diffstat with limited lines"
3599msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3600
5163ba92 3601#: diff.c:5365
9c21d454
AS
3602msgid "generate compact summary in diffstat"
3603msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3604
5163ba92 3605#: diff.c:5368
9c21d454
AS
3606msgid "output a binary diff that can be applied"
3607msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3608
5163ba92 3609#: diff.c:5371
9c21d454
AS
3610msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3611msgstr ""
3612"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3613"преди и след промяната"
1eaabd4a 3614
5163ba92 3615#: diff.c:5373
9c21d454
AS
3616msgid "show colored diff"
3617msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3618
5163ba92 3619#: diff.c:5374
9c21d454
AS
3620msgid "<kind>"
3621msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3622
5163ba92 3623#: diff.c:5375
1eaabd4a 3624msgid ""
9c21d454
AS
3625"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3626"diff"
1eaabd4a 3627msgstr ""
9c21d454
AS
3628"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3629"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3630
5163ba92 3631#: diff.c:5378
1eaabd4a 3632msgid ""
9c21d454
AS
3633"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3634"--numstat"
1eaabd4a 3635msgstr ""
9c21d454
AS
3636"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3637"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3638
5163ba92 3639#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493
9c21d454
AS
3640msgid "<prefix>"
3641msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3642
5163ba92 3643#: diff.c:5382
9c21d454
AS
3644msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3645msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3646
5163ba92 3647#: diff.c:5385
de2b0545 3648msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3649msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3650
5163ba92 3651#: diff.c:5388
9c21d454
AS
3652msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3653msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3654
5163ba92 3655#: diff.c:5391
9c21d454
AS
3656msgid "do not show any source or destination prefix"
3657msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3658
5163ba92 3659#: diff.c:5394
9c21d454 3660msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3661msgstr ""
9c21d454
AS
3662"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3663"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3664
5163ba92 3665#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408
9c21d454
AS
3666msgid "<char>"
3667msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3668
5163ba92 3669#: diff.c:5399
9c21d454
AS
3670msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3671msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3672
5163ba92 3673#: diff.c:5404
9c21d454
AS
3674msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3675msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3676
5163ba92 3677#: diff.c:5409
9c21d454
AS
3678msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3679msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3680
5163ba92 3681#: diff.c:5412
9c21d454
AS
3682msgid "Diff rename options"
3683msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3684
5163ba92 3685#: diff.c:5413
9c21d454
AS
3686msgid "<n>[/<m>]"
3687msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3688
5163ba92 3689#: diff.c:5414
9c21d454
AS
3690msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3691msgstr ""
3692"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3693
5163ba92 3694#: diff.c:5418
9c21d454
AS
3695msgid "detect renames"
3696msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3697
5163ba92 3698#: diff.c:5422
9c21d454
AS
3699msgid "omit the preimage for deletes"
3700msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3701
5163ba92 3702#: diff.c:5425
9c21d454
AS
3703msgid "detect copies"
3704msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3705
5163ba92 3706#: diff.c:5429
9c21d454
AS
3707msgid "use unmodified files as source to find copies"
3708msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3709
5163ba92 3710#: diff.c:5431
9c21d454
AS
3711msgid "disable rename detection"
3712msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3713
5163ba92 3714#: diff.c:5434
9c21d454
AS
3715msgid "use empty blobs as rename source"
3716msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3717
5163ba92 3718#: diff.c:5436
9c21d454 3719msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3720msgstr ""
9c21d454
AS
3721"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3722"на файл"
2904c25f 3723
5163ba92 3724#: diff.c:5439
2904c25f 3725msgid ""
9c21d454
AS
3726"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3727"given limit"
2904c25f 3728msgstr ""
9c21d454 3729"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3730
5163ba92 3731#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3732msgid "Diff algorithm options"
3733msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3734
5163ba92 3735#: diff.c:5443
9c21d454
AS
3736msgid "produce the smallest possible diff"
3737msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3738
5163ba92 3739#: diff.c:5446
9c21d454
AS
3740msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3741msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3742
5163ba92 3743#: diff.c:5449
9c21d454
AS
3744msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3745msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3746
5163ba92 3747#: diff.c:5452
9c21d454
AS
3748msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3749msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3750
5163ba92 3751#: diff.c:5455
9c21d454
AS
3752msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3753msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3754
5163ba92 3755#: diff.c:5458
9c21d454
AS
3756msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3757msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3758
5163ba92 3759#: diff.c:5461
9c21d454
AS
3760msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3761msgstr ""
3762"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3763
5163ba92 3764#: diff.c:5464
9c21d454
AS
3765msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3766msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3767
5163ba92 3768#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3769msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
3770msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 3771
5163ba92 3772#: diff.c:5470
9c21d454
AS
3773msgid "<algorithm>"
3774msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 3775
5163ba92 3776#: diff.c:5471
9c21d454
AS
3777msgid "choose a diff algorithm"
3778msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 3779
5163ba92 3780#: diff.c:5473
9c21d454
AS
3781msgid "<text>"
3782msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 3783
5163ba92 3784#: diff.c:5474
9c21d454
AS
3785msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
3786msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 3787
5163ba92 3788#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488
9c21d454
AS
3789msgid "<mode>"
3790msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 3791
5163ba92 3792#: diff.c:5477
9c21d454
AS
3793msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
3794msgstr ""
3795"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 3796
5163ba92 3797#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527
9c21d454
AS
3798msgid "<regex>"
3799msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3db60c91 3800
5163ba92 3801#: diff.c:5480
9c21d454
AS
3802msgid "use <regex> to decide what a word is"
3803msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 3804
5163ba92 3805#: diff.c:5483
9c21d454
AS
3806msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
3807msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 3808
5163ba92 3809#: diff.c:5486
9c21d454
AS
3810msgid "moved lines of code are colored differently"
3811msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 3812
5163ba92 3813#: diff.c:5489
9c21d454
AS
3814msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
3815msgstr ""
3816"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 3817
5163ba92 3818#: diff.c:5492
9c21d454
AS
3819msgid "Other diff options"
3820msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 3821
5163ba92 3822#: diff.c:5494
9c21d454
AS
3823msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
3824msgstr ""
3825"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
3826"се ползват относителни пътища"
3db60c91 3827
5163ba92 3828#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3829msgid "treat all files as text"
3830msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 3831
5163ba92 3832#: diff.c:5500
9c21d454
AS
3833msgid "swap two inputs, reverse the diff"
3834msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 3835
5163ba92 3836#: diff.c:5502
9c21d454
AS
3837msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
3838msgstr ""
3839"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
3840"случай — с 0"
3154af4a 3841
5163ba92 3842#: diff.c:5504
9c21d454
AS
3843msgid "disable all output of the program"
3844msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 3845
5163ba92 3846#: diff.c:5506
9c21d454
AS
3847msgid "allow an external diff helper to be executed"
3848msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
3849
5163ba92 3850#: diff.c:5508
9c21d454 3851msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 3852msgstr ""
9c21d454 3853"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 3854
5163ba92 3855#: diff.c:5510
9c21d454
AS
3856msgid "<when>"
3857msgstr "КОГА"
3154af4a 3858
5163ba92 3859#: diff.c:5511
9c21d454
AS
3860msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
3861msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 3862
5163ba92 3863#: diff.c:5514
9c21d454
AS
3864msgid "<format>"
3865msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 3866
5163ba92 3867#: diff.c:5515
9c21d454
AS
3868msgid "specify how differences in submodules are shown"
3869msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 3870
5163ba92 3871#: diff.c:5519
9c21d454
AS
3872msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
3873msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 3874
5163ba92 3875#: diff.c:5522
9c21d454
AS
3876msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
3877msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 3878
5163ba92 3879#: diff.c:5524
9c21d454
AS
3880msgid "<string>"
3881msgstr "НИЗ"
3882
5163ba92 3883#: diff.c:5525
ab8f4f5d 3884msgid ""
9c21d454
AS
3885"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3886"string"
3887msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 3888
5163ba92 3889#: diff.c:5528
1eaabd4a 3890msgid ""
9c21d454
AS
3891"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3892"regex"
1eaabd4a 3893msgstr ""
9c21d454
AS
3894"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
3895"на регулярния израз"
b8ed0ce7 3896
5163ba92 3897#: diff.c:5531
9c21d454
AS
3898msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
3899msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 3900
5163ba92 3901#: diff.c:5534
9c21d454
AS
3902msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
3903msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 3904
5163ba92 3905#: diff.c:5537
9c21d454
AS
3906msgid "control the order in which files appear in the output"
3907msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 3908
5163ba92 3909#: diff.c:5538
9c21d454
AS
3910msgid "<object-id>"
3911msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 3912
5163ba92 3913#: diff.c:5539
9c21d454
AS
3914msgid ""
3915"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
3916"object"
3917msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 3918
5163ba92 3919#: diff.c:5541
9c21d454
AS
3920msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
3921msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 3922
5163ba92 3923#: diff.c:5542
9c21d454
AS
3924msgid "select files by diff type"
3925msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 3926
5163ba92 3927#: diff.c:5544
9c21d454
AS
3928msgid "<file>"
3929msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 3930
5163ba92 3931#: diff.c:5545
9c21d454
AS
3932msgid "Output to a specific file"
3933msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 3934
5163ba92 3935#: diff.c:6200
40390522
AS
3936msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
3937msgstr ""
3938"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
3939"многото файлове."
25e2fbb4 3940
5163ba92 3941#: diff.c:6203
40390522
AS
3942msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
3943msgstr ""
47e80a2c
AS
3944"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
3945"файлове."
aeef7d84 3946
5163ba92 3947#: diff.c:6206
aeef7d84 3948#, c-format
40390522
AS
3949msgid ""
3950"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
3951msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 3952
5163ba92
AS
3953#: diffcore-order.c:24
3954#, c-format
3955msgid "failed to read orderfile '%s'"
3956msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
3957
3958#: diffcore-rename.c:592
3959msgid "Performing inexact rename detection"
3960msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
3961
98f24073 3962#: dir.c:555
1eaabd4a
AS
3963#, c-format
3964msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
3965msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
3966
98f24073 3967#: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737
6b6a9803
AS
3968#, c-format
3969msgid "unrecognized pattern: '%s'"
3970msgstr "непознат шаблон: „%s“"
3971
98f24073 3972#: dir.c:754 dir.c:768
6b6a9803
AS
3973#, c-format
3974msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
3975msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
3976
98f24073 3977#: dir.c:786
6b6a9803
AS
3978#, c-format
3979msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
3980msgstr ""
3981"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
3982"шаблонът „%s“ се повтаря"
3983
98f24073 3984#: dir.c:796
6b6a9803
AS
3985msgid "disabling cone pattern matching"
3986msgstr "изключване на пътеводното напасване"
3987
98f24073 3988#: dir.c:1173
1eaabd4a
AS
3989#, c-format
3990msgid "cannot use %s as an exclude file"
3991msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
3992
5163ba92 3993#: dir.c:2275
31243e7f
AS
3994#, c-format
3995msgid "could not open directory '%s'"
3996msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
3997
5163ba92 3998#: dir.c:2575
40390522
AS
3999msgid "failed to get kernel name and information"
4000msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4001
5163ba92 4002#: dir.c:2699
1eaabd4a 4003msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4004msgstr ""
1eaabd4a
AS
4005"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4006
5163ba92 4007#: dir.c:3481
1eaabd4a
AS
4008#, c-format
4009msgid "index file corrupt in repo %s"
4010msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4011
5163ba92 4012#: dir.c:3526 dir.c:3531
61d4c309
AS
4013#, c-format
4014msgid "could not create directories for %s"
4015msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4016
5163ba92 4017#: dir.c:3560
61d4c309
AS
4018#, c-format
4019msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4020msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4021
5163ba92 4022#: editor.c:74
29f90338
AS
4023#, c-format
4024msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4025msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4026
1eaabd4a 4027#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
4028msgid "Filtering content"
4029msgstr "Филтриране на съдържанието"
4030
5163ba92 4031#: entry.c:479
61d4c309
AS
4032#, c-format
4033msgid "could not stat file '%s'"
4034msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4035
22563117 4036#: environment.c:150
1eaabd4a
AS
4037#, c-format
4038msgid "bad git namespace path \"%s\""
4039msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4040
22563117 4041#: environment.c:337
1eaabd4a
AS
4042#, c-format
4043msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
4044msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
4045
47e80a2c 4046#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4047#, c-format
4048msgid "too many args to run %s"
4049msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4050
22563117 4051#: fetch-pack.c:151
40390522
AS
4052msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4053msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4054
22563117 4055#: fetch-pack.c:154
ab8f4f5d
AS
4056msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4057msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4058
22563117 4059#: fetch-pack.c:165
31243e7f
AS
4060msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4061msgstr ""
1eaabd4a 4062"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4063
22563117 4064#: fetch-pack.c:185
25e2fbb4 4065#, c-format
40390522 4066msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4067msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4068
22563117 4069#: fetch-pack.c:196
9c21d454
AS
4070msgid "unable to write to remote"
4071msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4072
22563117 4073#: fetch-pack.c:258
40390522
AS
4074msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4075msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4076
22563117 4077#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364
25e2fbb4 4078#, c-format
40390522
AS
4079msgid "invalid shallow line: %s"
4080msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4081
22563117 4082#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370
25e2fbb4 4083#, c-format
40390522
AS
4084msgid "invalid unshallow line: %s"
4085msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4086
22563117 4087#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372
25e2fbb4 4088#, c-format
40390522
AS
4089msgid "object not found: %s"
4090msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4091
22563117 4092#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375
25e2fbb4 4093#, c-format
40390522
AS
4094msgid "error in object: %s"
4095msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4096
22563117 4097#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377
25e2fbb4 4098#, c-format
40390522
AS
4099msgid "no shallow found: %s"
4100msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4101
22563117 4102#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381
25e2fbb4 4103#, c-format
40390522 4104msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4105msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4106
22563117 4107#: fetch-pack.c:415
25e2fbb4 4108#, c-format
40390522
AS
4109msgid "got %s %d %s"
4110msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4111
22563117 4112#: fetch-pack.c:432
40390522
AS
4113#, c-format
4114msgid "invalid commit %s"
4115msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4116
22563117 4117#: fetch-pack.c:463
40390522
AS
4118msgid "giving up"
4119msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4120
22563117 4121#: fetch-pack.c:476 progress.c:336
1c3c8410
AS
4122msgid "done"
4123msgstr "действието завърши"
4124
22563117 4125#: fetch-pack.c:488
1c3c8410 4126#, c-format
40390522
AS
4127msgid "got %s (%d) %s"
4128msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4129
22563117 4130#: fetch-pack.c:534
1c3c8410 4131#, c-format
40390522
AS
4132msgid "Marking %s as complete"
4133msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4134
22563117 4135#: fetch-pack.c:755
aeef7d84 4136#, c-format
40390522
AS
4137msgid "already have %s (%s)"
4138msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4139
22563117 4140#: fetch-pack.c:819
40390522
AS
4141msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4142msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4143
22563117 4144#: fetch-pack.c:827
40390522
AS
4145msgid "protocol error: bad pack header"
4146msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4147
22563117 4148#: fetch-pack.c:901
aeef7d84 4149#, c-format
40390522
AS
4150msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4151msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4152
22563117 4153#: fetch-pack.c:917
aeef7d84 4154#, c-format
40390522
AS
4155msgid "%s failed"
4156msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4157
22563117 4158#: fetch-pack.c:919
40390522
AS
4159msgid "error in sideband demultiplexer"
4160msgstr "грешка в демултиплексора"
4161
22563117 4162#: fetch-pack.c:966
0d670e78 4163#, c-format
40390522
AS
4164msgid "Server version is %.*s"
4165msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4166
22563117
AS
4167#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986
4168#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002
4169#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018
4170#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040
5532a55b
AS
4171#, c-format
4172msgid "Server supports %s"
4173msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4174
22563117 4175#: fetch-pack.c:973
5532a55b
AS
4176msgid "Server does not support shallow clients"
4177msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4178
22563117 4179#: fetch-pack.c:1033
40390522
AS
4180msgid "Server does not support --shallow-since"
4181msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4182
22563117 4183#: fetch-pack.c:1038
40390522
AS
4184msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4185msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4186
22563117 4187#: fetch-pack.c:1042
40390522
AS
4188msgid "Server does not support --deepen"
4189msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4190
22563117 4191#: fetch-pack.c:1059
40390522
AS
4192msgid "no common commits"
4193msgstr "няма общи подавания"
4194
22563117 4195#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563
40390522
AS
4196msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4197msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4198
22563117 4199#: fetch-pack.c:1211
2904c25f
AS
4200msgid "Server does not support shallow requests"
4201msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4202
22563117 4203#: fetch-pack.c:1218
5532a55b
AS
4204msgid "Server supports filter"
4205msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4206
22563117 4207#: fetch-pack.c:1242
9c21d454
AS
4208msgid "unable to write request to remote"
4209msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4210
22563117 4211#: fetch-pack.c:1260
1eaabd4a
AS
4212#, c-format
4213msgid "error reading section header '%s'"
4214msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4215
22563117 4216#: fetch-pack.c:1266
1eaabd4a
AS
4217#, c-format
4218msgid "expected '%s', received '%s'"
4219msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4220
22563117 4221#: fetch-pack.c:1327
1eaabd4a
AS
4222#, c-format
4223msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4224msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4225
22563117 4226#: fetch-pack.c:1332
1eaabd4a
AS
4227#, c-format
4228msgid "error processing acks: %d"
4229msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4230
22563117 4231#: fetch-pack.c:1342
3154af4a
AS
4232msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4233msgstr ""
4234"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4235
22563117 4236#: fetch-pack.c:1344
3154af4a
AS
4237msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4238msgstr ""
4239"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4240"други раздели"
4241
22563117 4242#: fetch-pack.c:1386
1eaabd4a
AS
4243#, c-format
4244msgid "error processing shallow info: %d"
4245msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4246
22563117 4247#: fetch-pack.c:1433
1eaabd4a
AS
4248#, c-format
4249msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4250msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4251
22563117 4252#: fetch-pack.c:1438
1eaabd4a
AS
4253#, c-format
4254msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4255msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4256
22563117 4257#: fetch-pack.c:1443
1eaabd4a
AS
4258#, c-format
4259msgid "error processing wanted refs: %d"
4260msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4261
22563117 4262#: fetch-pack.c:1789
40390522
AS
4263msgid "no matching remote head"
4264msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4265
22563117 4266#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692
1eaabd4a
AS
4267msgid "remote did not send all necessary objects"
4268msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4269
22563117 4270#: fetch-pack.c:1839
61d4c309
AS
4271#, c-format
4272msgid "no such remote ref %s"
4273msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4274
22563117 4275#: fetch-pack.c:1842
61d4c309
AS
4276#, c-format
4277msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4278msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4279
5163ba92 4280#: gpg-interface.c:272
40390522
AS
4281msgid "could not create temporary file"
4282msgstr "не може да се създаде временен файл"
4283
5163ba92 4284#: gpg-interface.c:275
0d670e78 4285#, c-format
40390522
AS
4286msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4287msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4288
5163ba92
AS
4289#: gpg-interface.c:457
4290msgid "gpg failed to sign the data"
4291msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
4292
6b6a9803 4293#: graph.c:98
61d4c309
AS
4294#, c-format
4295msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
4296msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4297
1294a85b 4298#: grep.c:668
f757409e
AS
4299msgid ""
4300"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4301"with -P under PCRE v2"
4302msgstr ""
4303"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4304"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4305
98f24073 4306#: grep.c:2128
0d670e78 4307#, c-format
40390522
AS
4308msgid "'%s': unable to read %s"
4309msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4310
5163ba92 4311#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
ab8f4f5d 4312#: builtin/rm.c:135
0d670e78 4313#, c-format
40390522
AS
4314msgid "failed to stat '%s'"
4315msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4316
98f24073 4317#: grep.c:2156
aeef7d84 4318#, c-format
40390522 4319msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4320msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4321
2904c25f
AS
4322#: help.c:23
4323msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4324msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4325
4326#: help.c:24
4327msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4328msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4329
4330#: help.c:25
4331msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4332msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4333
4334#: help.c:26
4335msgid "grow, mark and tweak your common history"
4336msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4337
4338#: help.c:27
4339msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4340msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4341
4342#: help.c:31
4343msgid "Main Porcelain Commands"
4344msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4345
4346#: help.c:32
4347msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4348msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f
AS
4349
4350#: help.c:33
4351msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4352msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f
AS
4353
4354#: help.c:34
4355msgid "Interacting with Others"
4356msgstr "Съвместна работа с други хора"
4357
4358#: help.c:35
4359msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4360msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f
AS
4361
4362#: help.c:36
4363msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4364msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f
AS
4365
4366#: help.c:37
6b6a9803
AS
4367msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4368msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f
AS
4369
4370#: help.c:38
4371msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4372msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4373
ab8f4f5d 4374#: help.c:298
aeef7d84 4375#, c-format
40390522
AS
4376msgid "available git commands in '%s'"
4377msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4378
ab8f4f5d 4379#: help.c:305
40390522
AS
4380msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4381msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4382
ab8f4f5d 4383#: help.c:314
40390522
AS
4384msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4385msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4386
22563117 4387#: help.c:363 git.c:99
2904c25f
AS
4388#, c-format
4389msgid "unsupported command listing type '%s'"
4390msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4391
47e80a2c 4392#: help.c:403
2904c25f
AS
4393msgid "The common Git guides are:"
4394msgstr "Популярните въведения в Git са:"
4395
5163ba92 4396#: help.c:427
3154af4a
AS
4397msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4398msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4399
5163ba92 4400#: help.c:432
3154af4a
AS
4401msgid "External commands"
4402msgstr "Външни команди"
4403
5163ba92 4404#: help.c:447
3154af4a
AS
4405msgid "Command aliases"
4406msgstr "Псевдоними на командите"
4407
5163ba92 4408#: help.c:511
0d670e78 4409#, c-format
40390522
AS
4410msgid ""
4411"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4412"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4413msgstr ""
4414"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4415"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4416
5163ba92 4417#: help.c:570
40390522
AS
4418msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4419msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4420
5163ba92 4421#: help.c:592
aeef7d84 4422#, c-format
b61937fb 4423msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4424msgstr ""
4425"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4426"не съществува."
4427
5163ba92 4428#: help.c:597
b61937fb
AS
4429#, c-format
4430msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4431msgstr ""
4432"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4433
5163ba92 4434#: help.c:602
aeef7d84 4435#, c-format
b61937fb
AS
4436msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4437msgstr ""
4438"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4439"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4440
5163ba92 4441#: help.c:610
0d670e78 4442#, c-format
40390522
AS
4443msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4444msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 4445
5163ba92 4446#: help.c:614
40390522
AS
4447msgid ""
4448"\n"
b61937fb 4449"The most similar command is"
40390522
AS
4450msgid_plural ""
4451"\n"
b61937fb 4452"The most similar commands are"
40390522
AS
4453msgstr[0] ""
4454"\n"
b61937fb 4455"Най-близката команда е"
40390522
AS
4456msgstr[1] ""
4457"\n"
b61937fb 4458"Най-близките команди са"
40390522 4459
5163ba92 4460#: help.c:653
b61937fb
AS
4461msgid "git version [<options>]"
4462msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4463
5163ba92 4464#: help.c:708
0d670e78 4465#, c-format
40390522
AS
4466msgid "%s: %s - %s"
4467msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4468
5163ba92 4469#: help.c:712
b61937fb
AS
4470msgid ""
4471"\n"
4472"Did you mean this?"
4473msgid_plural ""
4474"\n"
4475"Did you mean one of these?"
4476msgstr[0] ""
4477"\n"
4478"Команда с подобно име е:"
4479msgstr[1] ""
4480"\n"
4481"Команди с подобно име са:"
4482
47e80a2c 4483#: ident.c:349
40390522
AS
4484msgid ""
4485"\n"
4486"*** Please tell me who you are.\n"
4487"\n"
4488"Run\n"
4489"\n"
4490" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4491" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4492"\n"
4493"to set your account's default identity.\n"
4494"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4495"\n"
4496msgstr ""
4497"\n"
4498"●●● Въведете самоличност.\n"
4499"\n"
4500"Изпълнете:\n"
4501"\n"
5532a55b
AS
4502" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4503" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4504"\n"
4505"и въведете данни за себе си.\n"
4506"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4507"хранилище.\n"
4508"\n"
4509
47e80a2c 4510#: ident.c:379
61d4c309
AS
4511msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4512msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4513
47e80a2c 4514#: ident.c:384
61d4c309
AS
4515#, c-format
4516msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4517msgstr ""
4518"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4519"„%s“)"
4520
47e80a2c 4521#: ident.c:401
61d4c309
AS
4522msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4523msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4524
47e80a2c 4525#: ident.c:407
61d4c309
AS
4526#, c-format
4527msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4528msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4529
47e80a2c 4530#: ident.c:415
61d4c309
AS
4531#, c-format
4532msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4533msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4534
47e80a2c 4535#: ident.c:421
61d4c309
AS
4536#, c-format
4537msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4538msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4539
5163ba92 4540#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
61d4c309
AS
4541#, c-format
4542msgid "invalid date format: %s"
4543msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4544
3154af4a 4545#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
4546msgid "expected 'tree:<depth>'"
4547msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4548
f757409e 4549#: list-objects-filter-options.c:73
de2b0545
AS
4550msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4551msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4552
f757409e 4553#: list-objects-filter-options.c:86
5532a55b
AS
4554#, c-format
4555msgid "invalid filter-spec '%s'"
4556msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4557
f757409e
AS
4558#: list-objects-filter-options.c:102
4559#, c-format
4560msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4561msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4562
4563#: list-objects-filter-options.c:144
4564msgid "expected something after combine:"
4565msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4566
4567#: list-objects-filter-options.c:226
4568msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4569msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4570
5163ba92
AS
4571#: list-objects-filter.c:492
4572#, c-format
4573msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4574msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4575
4576#: list-objects-filter.c:495
4577#, c-format
4578msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4579msgstr ""
4580"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4581
4582#: list-objects.c:127
4583#, c-format
4584msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4585msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4586
4587#: list-objects.c:140
4588#, c-format
4589msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4590msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4591
4592#: list-objects.c:375
4593#, c-format
4594msgid "unable to load root tree for commit %s"
4595msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4596
22563117 4597#: lockfile.c:152
aeef7d84 4598#, c-format
40390522
AS
4599msgid ""
4600"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4601"\n"
4602"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4603"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
4604"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
4605"may have crashed in this repository earlier:\n"
4606"remove the file manually to continue."
4607msgstr ""
4608"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
4609"\n"
4610"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
4611"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
4612"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
4613"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
4614"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 4615
22563117 4616#: lockfile.c:160
0d670e78 4617#, c-format
40390522
AS
4618msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
4619msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 4620
5163ba92
AS
4621#: ls-refs.c:109
4622msgid "expected flush after ls-refs arguments"
4623msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
40390522 4624
6b6a9803 4625#: merge-recursive.c:356
40390522
AS
4626msgid "(bad commit)\n"
4627msgstr "(лошо подаване)\n"
4628
6b6a9803 4629#: merge-recursive.c:379
2904c25f
AS
4630#, c-format
4631msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
4632msgstr ""
4633"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
4634"преустановено."
4635
6b6a9803 4636#: merge-recursive.c:388
0d670e78 4637#, c-format
2904c25f
AS
4638msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
4639msgstr ""
4640"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
4641"Сливането е преустановено."
0d670e78 4642
6b6a9803 4643#: merge-recursive.c:874
0d670e78 4644#, c-format
40390522
AS
4645msgid "failed to create path '%s'%s"
4646msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 4647
6b6a9803 4648#: merge-recursive.c:885
0d670e78 4649#, c-format
40390522
AS
4650msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
4651msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 4652
6b6a9803 4653#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
40390522
AS
4654msgid ": perhaps a D/F conflict?"
4655msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 4656
6b6a9803 4657#: merge-recursive.c:908
0d670e78 4658#, c-format
40390522
AS
4659msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
4660msgstr ""
4661"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 4662
6b6a9803 4663#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
0d670e78 4664#, c-format
40390522
AS
4665msgid "cannot read object %s '%s'"
4666msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 4667
6b6a9803 4668#: merge-recursive.c:954
0d670e78 4669#, c-format
40390522
AS
4670msgid "blob expected for %s '%s'"
4671msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 4672
6b6a9803 4673#: merge-recursive.c:979
0d670e78 4674#, c-format
40390522
AS
4675msgid "failed to open '%s': %s"
4676msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 4677
6b6a9803 4678#: merge-recursive.c:990
aeef7d84 4679#, c-format
40390522
AS
4680msgid "failed to symlink '%s': %s"
4681msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 4682
6b6a9803 4683#: merge-recursive.c:995
0d670e78 4684#, c-format
40390522
AS
4685msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
4686msgstr ""
4687"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 4688
98f24073 4689#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
4690#, c-format
4691msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
4692msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
4693
98f24073 4694#: merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
4695#, c-format
4696msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
4697msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
4698
98f24073 4699#: merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
4700#, c-format
4701msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
4702msgstr ""
4703"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
4704"подаванията)"
4705
98f24073 4706#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
4707#, c-format
4708msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
4709msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
4710
98f24073 4711#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
2904c25f 4712#, c-format
e530425b
AS
4713msgid "Fast-forwarding submodule %s"
4714msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 4715
98f24073 4716#: merge-recursive.c:1251
2904c25f
AS
4717#, c-format
4718msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
4719msgstr ""
4720"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
4721"от подаванията)"
4722
98f24073 4723#: merge-recursive.c:1255
2904c25f
AS
4724#, c-format
4725msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
4726msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
4727
98f24073 4728#: merge-recursive.c:1256
2904c25f
AS
4729msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
4730msgstr ""
4731"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
4732"подмодула:\n"
4733
98f24073 4734#: merge-recursive.c:1259
2904c25f
AS
4735#, c-format
4736msgid ""
4737"If this is correct simply add it to the index for example\n"
4738"by using:\n"
4739"\n"
4740" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4741"\n"
4742"which will accept this suggestion.\n"
4743msgstr ""
4744"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
4745"\n"
4746" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
4747"\n"
4748"Това приема предложеното.\n"
4749
98f24073 4750#: merge-recursive.c:1268
2904c25f
AS
4751#, c-format
4752msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
4753msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
4754
98f24073 4755#: merge-recursive.c:1341
40390522
AS
4756msgid "Failed to execute internal merge"
4757msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 4758
98f24073 4759#: merge-recursive.c:1346
aeef7d84 4760#, c-format
40390522
AS
4761msgid "Unable to add %s to database"
4762msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 4763
98f24073 4764#: merge-recursive.c:1378
2904c25f
AS
4765#, c-format
4766msgid "Auto-merging %s"
4767msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
4768
98f24073 4769#: merge-recursive.c:1402
2904c25f
AS
4770#, c-format
4771msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
4772msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
4773
98f24073 4774#: merge-recursive.c:1474
aeef7d84 4775#, c-format
40390522
AS
4776msgid ""
4777"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4778"in tree."
4779msgstr ""
4780"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4781"е оставена в дървото."
aeef7d84 4782
98f24073 4783#: merge-recursive.c:1479
61d4c309
AS
4784#, c-format
4785msgid ""
4786"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4787"left in tree."
4788msgstr ""
4789"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4790"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
4791
98f24073 4792#: merge-recursive.c:1486
25e2fbb4 4793#, c-format
40390522
AS
4794msgid ""
4795"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
4796"in tree at %s."
4797msgstr ""
4798"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
4799"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 4800
98f24073 4801#: merge-recursive.c:1491
61d4c309
AS
4802#, c-format
4803msgid ""
4804"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
4805"left in tree at %s."
4806msgstr ""
4807"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
4808"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
4809
98f24073 4810#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4811msgid "rename"
4812msgstr "преименуване"
4813
98f24073 4814#: merge-recursive.c:1526
40390522
AS
4815msgid "renamed"
4816msgstr "преименуван"
4817
22563117 4818#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
2904c25f
AS
4819#, c-format
4820msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
4821msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
4822
b22e5563 4823#: merge-recursive.c:1587
ab8f4f5d
AS
4824#, c-format
4825msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
4826msgstr ""
4827"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
4828
b22e5563 4829#: merge-recursive.c:1645
ab8f4f5d
AS
4830#, c-format
4831msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
4832msgstr ""
4833"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
4834"„%s“ е добавен в „%s“"
4835
b22e5563 4836#: merge-recursive.c:1676
25e2fbb4 4837#, c-format
40390522
AS
4838msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
4839msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 4840
b22e5563 4841#: merge-recursive.c:1681
2904c25f
AS
4842#, c-format
4843msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
4844msgstr ""
4845"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
4846"Вместо него се добавя „%s“"
4847
b22e5563 4848#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 4849#, c-format
40390522
AS
4850msgid ""
4851"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
4852"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
4853msgstr ""
4854"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4855"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 4856
b22e5563 4857#: merge-recursive.c:1713
40390522
AS
4858msgid " (left unresolved)"
4859msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 4860
22563117 4861#: merge-recursive.c:1805
40390522
AS
4862#, c-format
4863msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
4864msgstr ""
4865"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4866"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 4867
22563117 4868#: merge-recursive.c:2068
2904c25f
AS
4869#, c-format
4870msgid ""
4871"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
4872"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
4873"getting a majority of the files."
4874msgstr ""
4875"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
4876"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
4877"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
4878
22563117 4879#: merge-recursive.c:2100
2904c25f
AS
4880#, c-format
4881msgid ""
4882"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
4883"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
4884msgstr ""
4885"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
4886"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
4887
22563117 4888#: merge-recursive.c:2110
2904c25f
AS
4889#, c-format
4890msgid ""
4891"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
4892"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
4893msgstr ""
4894"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
4895"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
4896"на тези пътища там: %s."
4897
22563117 4898#: merge-recursive.c:2202
2904c25f
AS
4899#, c-format
4900msgid ""
4901"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
4902">%s in %s"
4903msgstr ""
4904"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
4905"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
4906
22563117 4907#: merge-recursive.c:2447
2904c25f
AS
4908#, c-format
4909msgid ""
4910"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
4911"renamed."
4912msgstr ""
4913"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
4914"„%s“ също е с променено име."
4915
22563117 4916#: merge-recursive.c:2973
e1f70371 4917#, c-format
40390522
AS
4918msgid "cannot read object %s"
4919msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 4920
22563117 4921#: merge-recursive.c:2976
e1f70371 4922#, c-format
40390522
AS
4923msgid "object %s is not a blob"
4924msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 4925
22563117 4926#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
4927msgid "modify"
4928msgstr "промяна"
e1f70371 4929
22563117 4930#: merge-recursive.c:3040
40390522
AS
4931msgid "modified"
4932msgstr "променен"
e1f70371 4933
22563117 4934#: merge-recursive.c:3052
40390522
AS
4935msgid "content"
4936msgstr "съдържание"
25e2fbb4 4937
22563117 4938#: merge-recursive.c:3056
40390522
AS
4939msgid "add/add"
4940msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 4941
22563117 4942#: merge-recursive.c:3079
25e2fbb4 4943#, c-format
40390522
AS
4944msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
4945msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 4946
22563117 4947#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985
40390522
AS
4948msgid "submodule"
4949msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 4950
22563117 4951#: merge-recursive.c:3102
25e2fbb4 4952#, c-format
40390522
AS
4953msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
4954msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 4955
22563117 4956#: merge-recursive.c:3132
25e2fbb4 4957#, c-format
ab8f4f5d
AS
4958msgid "Adding as %s instead"
4959msgstr "Добавяне като „%s“"
4960
22563117 4961#: merge-recursive.c:3215
9c21d454
AS
4962#, c-format
4963msgid ""
4964"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
4965"moving it to %s."
4966msgstr ""
4967"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
4968"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
4969
22563117 4970#: merge-recursive.c:3218
9c21d454
AS
4971#, c-format
4972msgid ""
4973"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
4974"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4975msgstr ""
4976"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
4977"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4978
22563117 4979#: merge-recursive.c:3222
9c21d454
AS
4980#, c-format
4981msgid ""
4982"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
4983"%s; moving it to %s."
4984msgstr ""
4985"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
4986"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
4987
22563117 4988#: merge-recursive.c:3225
9c21d454
AS
4989#, c-format
4990msgid ""
4991"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
4992"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
4993msgstr ""
4994"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
4995"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
4996
22563117 4997#: merge-recursive.c:3339
ab8f4f5d 4998#, c-format
40390522
AS
4999msgid "Removing %s"
5000msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5001
22563117 5002#: merge-recursive.c:3362
40390522
AS
5003msgid "file/directory"
5004msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5005
22563117 5006#: merge-recursive.c:3367
40390522
AS
5007msgid "directory/file"
5008msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5009
22563117 5010#: merge-recursive.c:3374
aeef7d84 5011#, c-format
40390522
AS
5012msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5013msgstr ""
5014"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5015"като „%s“"
aeef7d84 5016
22563117 5017#: merge-recursive.c:3383
40390522
AS
5018#, c-format
5019msgid "Adding %s"
5020msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5021
22563117 5022#: merge-recursive.c:3392
ab8f4f5d
AS
5023#, c-format
5024msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5025msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5026
22563117 5027#: merge-recursive.c:3436
b8ed0ce7 5028msgid "Already up to date!"
40390522 5029msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 5030
22563117 5031#: merge-recursive.c:3445
25e2fbb4 5032#, c-format
40390522
AS
5033msgid "merging of trees %s and %s failed"
5034msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5035
22563117 5036#: merge-recursive.c:3549
40390522
AS
5037msgid "Merging:"
5038msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5039
22563117 5040#: merge-recursive.c:3562
40390522
AS
5041#, c-format
5042msgid "found %u common ancestor:"
5043msgid_plural "found %u common ancestors:"
5044msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5045msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5046
22563117 5047#: merge-recursive.c:3612
40390522
AS
5048msgid "merge returned no commit"
5049msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5050
22563117 5051#: merge-recursive.c:3671
f757409e
AS
5052#, c-format
5053msgid ""
5054"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5055" %s"
5056msgstr ""
5057"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5058" %s"
5059
22563117 5060#: merge-recursive.c:3768
40390522
AS
5061#, c-format
5062msgid "Could not parse object '%s'"
5063msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5064
22563117 5065#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
40390522
AS
5066msgid "Unable to write index."
5067msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5068
5163ba92
AS
5069#: merge.c:41
5070msgid "failed to read the cache"
5071msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5072
22563117 5073#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
5163ba92
AS
5074#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816
5075#: builtin/stash.c:265
5076msgid "unable to write new index file"
5077msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5078
f757409e 5079#: midx.c:68
3154af4a
AS
5080#, c-format
5081msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5082msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5083
f757409e 5084#: midx.c:84
3154af4a
AS
5085#, c-format
5086msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5087msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5088
f757409e 5089#: midx.c:89
3154af4a
AS
5090#, c-format
5091msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5092msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5093
f757409e 5094#: midx.c:94
3154af4a
AS
5095#, c-format
5096msgid "hash version %u does not match"
5097msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
5098
f757409e 5099#: midx.c:108
3154af4a
AS
5100msgid "invalid chunk offset (too large)"
5101msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
5102
f757409e 5103#: midx.c:132
3154af4a
AS
5104msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
5105msgstr ""
5106"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
5107"рано от очакваното"
5108
f757409e 5109#: midx.c:145
3154af4a
AS
5110msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5111msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5112
f757409e 5113#: midx.c:147
3154af4a
AS
5114msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5115msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5116
f757409e 5117#: midx.c:149
3154af4a
AS
5118msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5119msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5120
f757409e 5121#: midx.c:151
3154af4a
AS
5122msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5123msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5124
f757409e 5125#: midx.c:165
3154af4a
AS
5126#, c-format
5127msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5128msgstr ""
5129"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5130"преди „%s“"
5131
5163ba92 5132#: midx.c:208
3154af4a 5133#, c-format
d0a66448 5134msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5135msgstr ""
5136"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5137
5163ba92 5138#: midx.c:258
3154af4a
AS
5139msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5140msgstr ""
5141"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5142"„off_t“ е недостатъчен"
5143
5163ba92 5144#: midx.c:286
3154af4a
AS
5145msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
5146msgstr ""
5147"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
5148"пакети"
5149
5163ba92 5150#: midx.c:470
3154af4a
AS
5151#, c-format
5152msgid "failed to add packfile '%s'"
5153msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5154
5163ba92 5155#: midx.c:476
3154af4a
AS
5156#, c-format
5157msgid "failed to open pack-index '%s'"
5158msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5159
5163ba92 5160#: midx.c:536
3154af4a
AS
5161#, c-format
5162msgid "failed to locate object %d in packfile"
5163msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5164
5163ba92 5165#: midx.c:840
6b6a9803
AS
5166msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5167msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5168
5163ba92 5169#: midx.c:873
5532a55b
AS
5170#, c-format
5171msgid "did not see pack-file %s to drop"
5172msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5173
5163ba92
AS
5174#: midx.c:925
5175msgid "no pack files to index."
5176msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5177
5178#: midx.c:977
6b6a9803
AS
5179msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
5180msgstr "Запис на откъси към индекс за множество пакети"
5181
5163ba92 5182#: midx.c:1056
3154af4a
AS
5183#, c-format
5184msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5185msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5186
5163ba92 5187#: midx.c:1112
9c21d454
AS
5188msgid "Looking for referenced packfiles"
5189msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5190
5163ba92 5191#: midx.c:1127
3154af4a
AS
5192#, c-format
5193msgid ""
5194"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5195msgstr ""
5196"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5197"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5198
5163ba92
AS
5199#: midx.c:1132
5200msgid "the midx contains no oid"
5201msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5202
5203#: midx.c:1141
6b6a9803 5204msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5205msgstr ""
6b6a9803
AS
5206"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5207"множество пакетни файлове"
9c21d454 5208
5163ba92 5209#: midx.c:1150
3154af4a
AS
5210#, c-format
5211msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5212msgstr ""
5213"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5214
5163ba92 5215#: midx.c:1170
9c21d454
AS
5216msgid "Sorting objects by packfile"
5217msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5218
5163ba92 5219#: midx.c:1177
3154af4a
AS
5220msgid "Verifying object offsets"
5221msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5222
5163ba92 5223#: midx.c:1193
3154af4a
AS
5224#, c-format
5225msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5226msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5227
5163ba92 5228#: midx.c:1199
3154af4a
AS
5229#, c-format
5230msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5231msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5232
5163ba92 5233#: midx.c:1208
3154af4a
AS
5234#, c-format
5235msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5236msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5237
5163ba92 5238#: midx.c:1233
6b6a9803
AS
5239msgid "Counting referenced objects"
5240msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5241
5163ba92 5242#: midx.c:1243
6b6a9803
AS
5243msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5244msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5245
22563117 5246#: midx.c:1433
5532a55b
AS
5247msgid "could not start pack-objects"
5248msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5249
22563117 5250#: midx.c:1452
5532a55b
AS
5251msgid "could not finish pack-objects"
5252msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5253
f757409e 5254#: name-hash.c:537
3154af4a
AS
5255#, c-format
5256msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
5257msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
5258
f757409e 5259#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
5260#, c-format
5261msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
5262msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
5263
f757409e 5264#: name-hash.c:565
3154af4a
AS
5265#, c-format
5266msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
5267msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
5268
ab8f4f5d 5269#: notes-merge.c:277
40390522 5270#, c-format
25e2fbb4 5271msgid ""
40390522
AS
5272"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5273"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5274"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5275msgstr ""
40390522
AS
5276"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5277"съществува).\n"
5278"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5279"\n"
61d4c309 5280" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5281"\n"
5282"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5283"\n"
61d4c309 5284" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5285
ab8f4f5d 5286#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5287#, c-format
40390522
AS
5288msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5289msgstr ""
5290"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5291
ab8f4f5d 5292#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5293msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5294msgstr ""
5295"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5296
ab8f4f5d 5297#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5298#, c-format
40390522
AS
5299msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5300msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5301
ab8f4f5d 5302#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5303#, c-format
5304msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5305msgstr ""
5306"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5307
b61937fb
AS
5308#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5309#. the environment variable, the second %s is
5310#. its value.
5311#.
ab8f4f5d 5312#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5313#, c-format
40390522
AS
5314msgid "Bad %s value: '%s'"
5315msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5316
f757409e 5317#: object.c:53
1eaabd4a
AS
5318#, c-format
5319msgid "invalid object type \"%s\""
5320msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
5321
f757409e 5322#: object.c:173
1eaabd4a
AS
5323#, c-format
5324msgid "object %s is a %s, not a %s"
5325msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5326
f757409e 5327#: object.c:233
1eaabd4a
AS
5328#, c-format
5329msgid "object %s has unknown type id %d"
5330msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
5331
f757409e 5332#: object.c:246
25e2fbb4 5333#, c-format
40390522
AS
5334msgid "unable to parse object: %s"
5335msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 5336
98f24073 5337#: object.c:266 object.c:278
1eaabd4a 5338#, c-format
ab8f4f5d
AS
5339msgid "hash mismatch %s"
5340msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 5341
22563117 5342#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135
5163ba92
AS
5343#, c-format
5344msgid "unable to get size of %s"
5345msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5346
6b6a9803 5347#: packfile.c:629
b8ed0ce7
AS
5348msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
5349msgstr ""
5350"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
5351
98f24073 5352#: packfile.c:1899
b8ed0ce7
AS
5353#, c-format
5354msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
5355msgstr ""
5356"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
5357"индексът да е повреден)"
5358
98f24073 5359#: packfile.c:1903
b8ed0ce7
AS
5360#, c-format
5361msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
5362msgstr ""
5363"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
5364"да е отрязан)"
5365
5163ba92 5366#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
98f24073 5367#, c-format
5163ba92
AS
5368msgid "option `%s' expects a numerical value"
5369msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
5370
5371#: parse-options-cb.c:41
5372#, c-format
5373msgid "malformed expiration date '%s'"
5374msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
5375
5376#: parse-options-cb.c:54
5377#, c-format
5378msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
5379msgstr ""
5380"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
5381"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
5382
5383#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
5384#, c-format
5385msgid "malformed object name '%s'"
5386msgstr "неправилно име на обект „%s“"
98f24073 5387
47e80a2c 5388#: parse-options.c:38
ab8f4f5d
AS
5389#, c-format
5390msgid "%s requires a value"
5391msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
5392
47e80a2c 5393#: parse-options.c:73
ab8f4f5d
AS
5394#, c-format
5395msgid "%s is incompatible with %s"
5396msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
5397
47e80a2c 5398#: parse-options.c:78
ab8f4f5d
AS
5399#, c-format
5400msgid "%s : incompatible with something else"
5401msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
5402
b22e5563 5403#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
ab8f4f5d
AS
5404#, c-format
5405msgid "%s takes no value"
5406msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
5407
47e80a2c 5408#: parse-options.c:94
ab8f4f5d
AS
5409#, c-format
5410msgid "%s isn't available"
5411msgstr "опцията „%s“ не е налична"
5412
b22e5563 5413#: parse-options.c:217
ab8f4f5d
AS
5414#, c-format
5415msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
5416msgstr ""
5417"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
5418
b22e5563 5419#: parse-options.c:386
ab8f4f5d
AS
5420#, c-format
5421msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
5422msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
5423
b22e5563 5424#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
ab8f4f5d 5425#, c-format
98f24073 5426msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
ab8f4f5d
AS
5427msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
5428
5163ba92
AS
5429#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
5430#, c-format
5431msgid "alias of --%s"
5432msgstr "псевдоним на „--%s“"
5433
5434#: parse-options.c:854
ab8f4f5d
AS
5435#, c-format
5436msgid "unknown option `%s'"
5437msgstr "непозната опция: „%s“"
5438
5163ba92 5439#: parse-options.c:856
ab8f4f5d
AS
5440#, c-format
5441msgid "unknown switch `%c'"
5442msgstr "непознат флаг „%c“"
5443
5163ba92 5444#: parse-options.c:858
ab8f4f5d
AS
5445#, c-format
5446msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
5447msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
5448
5163ba92 5449#: parse-options.c:882
40390522
AS
5450msgid "..."
5451msgstr "…"
25e2fbb4 5452
5163ba92 5453#: parse-options.c:901
25e2fbb4 5454#, c-format
40390522
AS
5455msgid "usage: %s"
5456msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 5457
40390522 5458#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
5459#. one in "usage: %s" translation.
5460#.
5163ba92 5461#: parse-options.c:907
25e2fbb4 5462#, c-format
40390522
AS
5463msgid " or: %s"
5464msgstr " или: %s"
25e2fbb4 5465
5163ba92 5466#: parse-options.c:910
25e2fbb4 5467#, c-format
40390522
AS
5468msgid " %s"
5469msgstr " %s"
25e2fbb4 5470
5163ba92 5471#: parse-options.c:949
40390522
AS
5472msgid "-NUM"
5473msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 5474
6b6a9803 5475#: path.c:915
25e2fbb4 5476#, c-format
40390522
AS
5477msgid "Could not make %s writable by group"
5478msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 5479
6b6a9803 5480#: pathspec.c:130
61d4c309
AS
5481msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
5482msgstr ""
5483"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
5484
6b6a9803 5485#: pathspec.c:148
61d4c309
AS
5486msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
5487msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
5488
6b6a9803 5489#: pathspec.c:151
61d4c309
AS
5490msgid "attr spec must not be empty"
5491msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
5492
6b6a9803 5493#: pathspec.c:194
61d4c309
AS
5494#, c-format
5495msgid "invalid attribute name %s"
5496msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
5497
6b6a9803 5498#: pathspec.c:259
40390522
AS
5499msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
5500msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5501
6b6a9803 5502#: pathspec.c:266
40390522
AS
5503msgid ""
5504"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
5505"pathspec settings"
5506msgstr ""
5507"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
5508"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 5509
6b6a9803 5510#: pathspec.c:306
40390522
AS
5511msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
5512msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 5513
6b6a9803 5514#: pathspec.c:327
25e2fbb4 5515#, c-format
40390522
AS
5516msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
5517msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 5518
6b6a9803 5519#: pathspec.c:332
25e2fbb4 5520#, c-format
40390522
AS
5521msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
5522msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 5523
6b6a9803 5524#: pathspec.c:370
25e2fbb4 5525#, c-format
40390522
AS
5526msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
5527msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 5528
6b6a9803 5529#: pathspec.c:429
25e2fbb4 5530#, c-format
40390522
AS
5531msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
5532msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 5533
5163ba92 5534#: pathspec.c:445
25e2fbb4 5535#, c-format
98f24073
AS
5536msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
5537msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
25e2fbb4 5538
5163ba92 5539#: pathspec.c:521
25e2fbb4 5540#, c-format
61d4c309
AS
5541msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
5542msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 5543
5163ba92 5544#: pathspec.c:531
25e2fbb4 5545#, c-format
40390522
AS
5546msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
5547msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 5548
5163ba92 5549#: pathspec.c:598
25e2fbb4 5550#, c-format
40390522
AS
5551msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
5552msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 5553
5163ba92 5554#: pathspec.c:643
6b6a9803
AS
5555#, c-format
5556msgid "line is badly quoted: %s"
5557msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
5558
9c21d454
AS
5559#: pkt-line.c:92
5560msgid "unable to write flush packet"
5561msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
5562
5563#: pkt-line.c:99
5564msgid "unable to write delim packet"
5565msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
5566
47e80a2c 5567#: pkt-line.c:106
1eaabd4a
AS
5568msgid "flush packet write failed"
5569msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
5570
47e80a2c 5571#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
1eaabd4a
AS
5572msgid "protocol error: impossibly long line"
5573msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
5574
47e80a2c 5575#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
1eaabd4a
AS
5576msgid "packet write with format failed"
5577msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
5578
47e80a2c 5579#: pkt-line.c:196
1eaabd4a
AS
5580msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
5581msgstr ""
5582"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
5583"пакет"
5584
47e80a2c 5585#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
1eaabd4a
AS
5586msgid "packet write failed"
5587msgstr "неуспешен запис на пакет"
5588
47e80a2c 5589#: pkt-line.c:295
1eaabd4a
AS
5590msgid "read error"
5591msgstr "грешка при четене"
5592
47e80a2c 5593#: pkt-line.c:303
1eaabd4a
AS
5594msgid "the remote end hung up unexpectedly"
5595msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
5596
47e80a2c 5597#: pkt-line.c:331
1eaabd4a
AS
5598#, c-format
5599msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
5600msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
5601
47e80a2c 5602#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
1eaabd4a
AS
5603#, c-format
5604msgid "protocol error: bad line length %d"
5605msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
5606
47e80a2c 5607#: pkt-line.c:362
ab8f4f5d
AS
5608#, c-format
5609msgid "remote error: %s"
5610msgstr "отдалечена грешка: %s"
5611
5612#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
5613msgid "Refreshing index"
5614msgstr "Обновяване на индекса"
5615
ab8f4f5d 5616#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
5617#, c-format
5618msgid "unable to create threaded lstat: %s"
5619msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
5620
5163ba92 5621#: pretty.c:982
40390522
AS
5622msgid "unable to parse --pretty format"
5623msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 5624
6b6a9803 5625#: promisor-remote.c:23
f757409e
AS
5626msgid "Remote with no URL"
5627msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
5628
6b6a9803 5629#: promisor-remote.c:58
f757409e
AS
5630#, c-format
5631msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
5632msgstr ""
5633"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
5634
5163ba92
AS
5635#: prune-packed.c:35
5636msgid "Removing duplicate objects"
5637msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
5638
5639#: range-diff.c:77
1eaabd4a
AS
5640msgid "could not start `log`"
5641msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
5642
5163ba92 5643#: range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
5644msgid "could not read `log` output"
5645msgstr ""
5646"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
5647
5163ba92 5648#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
1eaabd4a
AS
5649#, c-format
5650msgid "could not parse commit '%s'"
5651msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
5652
5163ba92
AS
5653#: range-diff.c:112
5654#, c-format
5655msgid ""
5656"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
5657"'%s'"
5658msgstr ""
5659"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
5660"започва с „commit “: „%s“"
5661
5662#: range-diff.c:137
5532a55b
AS
5663#, c-format
5664msgid "could not parse git header '%.*s'"
5665msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
5666
5163ba92 5667#: range-diff.c:301
1eaabd4a
AS
5668msgid "failed to generate diff"
5669msgstr "неуспешно търсене на разлика"
5670
5163ba92 5671#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
1eaabd4a
AS
5672#, c-format
5673msgid "could not parse log for '%s'"
5674msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
5675
47e80a2c 5676#: read-cache.c:680
ab8f4f5d
AS
5677#, c-format
5678msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
5679msgstr ""
5680"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
5681
47e80a2c 5682#: read-cache.c:696
ab8f4f5d
AS
5683msgid "cannot create an empty blob in the object database"
5684msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
5685
47e80a2c 5686#: read-cache.c:718
ab8f4f5d
AS
5687#, c-format
5688msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
5689msgstr ""
5690"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
5691"на git"
5692
9c21d454
AS
5693#: read-cache.c:723
5694#, c-format
5695msgid "'%s' does not have a commit checked out"
5696msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
5697
47e80a2c 5698#: read-cache.c:775
ab8f4f5d
AS
5699#, c-format
5700msgid "unable to index file '%s'"
5701msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
5702
47e80a2c 5703#: read-cache.c:794
ab8f4f5d
AS
5704#, c-format
5705msgid "unable to add '%s' to index"
5706msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
5707
47e80a2c 5708#: read-cache.c:805
ab8f4f5d
AS
5709#, c-format
5710msgid "unable to stat '%s'"
5711msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
5712
6b6a9803 5713#: read-cache.c:1330
ab8f4f5d
AS
5714#, c-format
5715msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
5716msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
5717
6b6a9803 5718#: read-cache.c:1536
3154af4a
AS
5719msgid "Refresh index"
5720msgstr "Обновяване на индекса"
5721
6b6a9803 5722#: read-cache.c:1651
25e2fbb4 5723#, c-format
40390522
AS
5724msgid ""
5725"index.version set, but the value is invalid.\n"
5726"Using version %i"
25e2fbb4 5727msgstr ""
40390522
AS
5728"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
5729"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5730
6b6a9803 5731#: read-cache.c:1661
40390522
AS
5732#, c-format
5733msgid ""
5734"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
5735"Using version %i"
25e2fbb4 5736msgstr ""
40390522
AS
5737"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
5738"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
5739"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 5740
6b6a9803 5741#: read-cache.c:1717
ab8f4f5d
AS
5742#, c-format
5743msgid "bad signature 0x%08x"
5744msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
5745
6b6a9803 5746#: read-cache.c:1720
ab8f4f5d
AS
5747#, c-format
5748msgid "bad index version %d"
5749msgstr "неправилна версия на индекса %d"
5750
6b6a9803 5751#: read-cache.c:1729
ab8f4f5d
AS
5752msgid "bad index file sha1 signature"
5753msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
5754
6b6a9803 5755#: read-cache.c:1759
ab8f4f5d
AS
5756#, c-format
5757msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
5758msgstr ""
5759"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
5760
6b6a9803 5761#: read-cache.c:1761
ab8f4f5d
AS
5762#, c-format
5763msgid "ignoring %.4s extension"
5764msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
5765
6b6a9803 5766#: read-cache.c:1798
ab8f4f5d
AS
5767#, c-format
5768msgid "unknown index entry format 0x%08x"
5769msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
5770
6b6a9803 5771#: read-cache.c:1814
3154af4a
AS
5772#, c-format
5773msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
5774msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
5775
6b6a9803 5776#: read-cache.c:1871
ab8f4f5d
AS
5777msgid "unordered stage entries in index"
5778msgstr "неподредени записи в индекса"
5779
6b6a9803 5780#: read-cache.c:1874
ab8f4f5d
AS
5781#, c-format
5782msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
5783msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
5784
6b6a9803 5785#: read-cache.c:1877
ab8f4f5d
AS
5786#, c-format
5787msgid "unordered stage entries for '%s'"
5788msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 5789
6b6a9803 5790#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
98f24073 5791#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
5163ba92
AS
5792#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961
5793#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
5794#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
98f24073 5795#: builtin/submodule--helper.c:332
3154af4a
AS
5796msgid "index file corrupt"
5797msgstr "файлът с индекса е повреден"
5798
6b6a9803 5799#: read-cache.c:2124
3154af4a
AS
5800#, c-format
5801msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
5802msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5803
6b6a9803 5804#: read-cache.c:2137
3154af4a
AS
5805#, c-format
5806msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
5807msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
5808
6b6a9803 5809#: read-cache.c:2170
ab8f4f5d
AS
5810#, c-format
5811msgid "%s: index file open failed"
5812msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
5813
6b6a9803 5814#: read-cache.c:2174
ab8f4f5d
AS
5815#, c-format
5816msgid "%s: cannot stat the open index"
5817msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
5818
6b6a9803 5819#: read-cache.c:2178
ab8f4f5d
AS
5820#, c-format
5821msgid "%s: index file smaller than expected"
5822msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
5823
6b6a9803 5824#: read-cache.c:2182
ab8f4f5d
AS
5825#, c-format
5826msgid "%s: unable to map index file"
5827msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
5828
6b6a9803 5829#: read-cache.c:2224
3154af4a
AS
5830#, c-format
5831msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
5832msgstr ""
5833"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5834
6b6a9803 5835#: read-cache.c:2251
3154af4a
AS
5836#, c-format
5837msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
5838msgstr ""
5839"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
5840
6b6a9803 5841#: read-cache.c:2283
ab8f4f5d
AS
5842#, c-format
5843msgid "could not freshen shared index '%s'"
5844msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
5845
6b6a9803 5846#: read-cache.c:2330
ab8f4f5d
AS
5847#, c-format
5848msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
5849msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
5850
22563117 5851#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130
b61937fb
AS
5852#, c-format
5853msgid "could not close '%s'"
5854msgstr "„%s“ не може да се затвори"
5855
5163ba92 5856#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
61d4c309 5857#, c-format
3e69979f 5858msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
5859msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
5860
6b6a9803 5861#: read-cache.c:3142
61d4c309
AS
5862#, c-format
5863msgid "unable to open git dir: %s"
5864msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
5865
6b6a9803 5866#: read-cache.c:3154
61d4c309
AS
5867#, c-format
5868msgid "unable to unlink: %s"
5869msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
5870
6b6a9803 5871#: read-cache.c:3179
ab8f4f5d
AS
5872#, c-format
5873msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
5874msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
5875
6b6a9803 5876#: read-cache.c:3328
ab8f4f5d
AS
5877#, c-format
5878msgid "%s: cannot drop to stage #0"
5879msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
5880
98f24073
AS
5881#: rebase-interactive.c:11
5882msgid ""
5883"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5884"continue'.\n"
5885"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5886msgstr ""
5887"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
5888"continue“ след това.\n"
5889"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
5890
5891#: rebase-interactive.c:33
47e80a2c
AS
5892#, c-format
5893msgid ""
5894"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
5895msgstr ""
5896"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
5897"Настройката се прескача."
5898
98f24073 5899#: rebase-interactive.c:42
3154af4a
AS
5900msgid ""
5901"\n"
5902"Commands:\n"
5903"p, pick <commit> = use commit\n"
5904"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
5905"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
5906"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
5907"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
5908"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
5909"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
5910"d, drop <commit> = remove commit\n"
5911"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
5912"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
5913"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
5914". create a merge commit using the original merge commit's\n"
5915". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
5916". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
5917"\n"
5918"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
5919msgstr ""
5920"\n"
5921"Команди:\n"
5922" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
5923" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
5924" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
5925"промени\n"
3154af4a
AS
5926" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
5927" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
5928" съобщението\n"
d0a66448
AS
5929" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
5930"на\n"
3154af4a
AS
5931" реда\n"
5932" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
5933" „git rebase --continue“)\n"
5934" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
5935" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
5936" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
5937" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
5938" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
5939" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
5940" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
5941" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
5942"\n"
5943"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
5944"последователно отгоре-надолу.\n"
5945
98f24073 5946#: rebase-interactive.c:63
47e80a2c
AS
5947#, c-format
5948msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
5949msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
5950msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
5951msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
5952
98f24073 5953#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
3154af4a
AS
5954msgid ""
5955"\n"
5956"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
5957msgstr ""
5958"\n"
5959"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
5960"„drop“.\n"
5961
98f24073 5962#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
3154af4a
AS
5963msgid ""
5964"\n"
5965"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
5966msgstr ""
5967"\n"
5968"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
5969
98f24073 5970#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
3154af4a
AS
5971msgid ""
5972"\n"
5973"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
5974"To continue rebase after editing, run:\n"
5975" git rebase --continue\n"
5976"\n"
5977msgstr ""
5978"\n"
5979"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
5980"пребазиране.\n"
5981"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
5982" git rebase --continue\n"
5983"\n"
5984
98f24073 5985#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
3154af4a
AS
5986msgid ""
5987"\n"
5988"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
5989"\n"
5990msgstr ""
5991"\n"
5992"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
5993"\n"
5994
5163ba92 5995#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
22563117 5996#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
3154af4a 5997#, c-format
47e80a2c
AS
5998msgid "could not write '%s'"
5999msgstr "„%s“ не може да се запише"
6000
5163ba92
AS
6001#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
6002#: builtin/rebase.c:240
47e80a2c 6003#, c-format
98f24073
AS
6004msgid "could not write '%s'."
6005msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 6006
98f24073 6007#: rebase-interactive.c:193
47e80a2c
AS
6008#, c-format
6009msgid ""
6010"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6011"Dropped commits (newer to older):\n"
6012msgstr ""
6013"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6014"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6015
98f24073 6016#: rebase-interactive.c:200
47e80a2c
AS
6017#, c-format
6018msgid ""
6019"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6020"\n"
6021"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6022"warnings.\n"
6023"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6024"\n"
6025msgstr ""
6026"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6027"\n"
6028"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6029"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6030"предупреждение)\n"
6031"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 6032
5163ba92
AS
6033#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
6034#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
6035#: builtin/rebase.c:252
98f24073
AS
6036#, c-format
6037msgid "could not read '%s'."
6038msgstr "от „%s“ не може да се чете."
6039
5163ba92
AS
6040#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936
6041msgid "gone"
6042msgstr "изтрит"
6043
6044#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 6045#, c-format
5163ba92
AS
6046msgid "ahead %d"
6047msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 6048
5163ba92 6049#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 6050#, c-format
5163ba92
AS
6051msgid "behind %d"
6052msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 6053
5163ba92 6054#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 6055#, c-format
5163ba92
AS
6056msgid "ahead %d, behind %d"
6057msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 6058
5163ba92 6059#: ref-filter.c:165
1eaabd4a 6060#, c-format
5163ba92
AS
6061msgid "expected format: %%(color:<color>)"
6062msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 6063
5163ba92 6064#: ref-filter.c:167
1eaabd4a 6065#, c-format
5163ba92
AS
6066msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
6067msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 6068
5163ba92 6069#: ref-filter.c:189
1eaabd4a 6070#, c-format
5163ba92
AS
6071msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
6072msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 6073
5163ba92 6074#: ref-filter.c:193
1eaabd4a 6075#, c-format
5163ba92
AS
6076msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
6077msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 6078
5163ba92 6079#: ref-filter.c:195
1eaabd4a 6080#, c-format
5163ba92
AS
6081msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
6082msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 6083
5163ba92 6084#: ref-filter.c:250
1eaabd4a
AS
6085#, c-format
6086msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
6087msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
6088
f757409e 6089#: ref-filter.c:272
ab8f4f5d
AS
6090#, c-format
6091msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
6092msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
6093
f757409e 6094#: ref-filter.c:280
1eaabd4a 6095#, c-format
ab8f4f5d
AS
6096msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
6097msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 6098
f757409e 6099#: ref-filter.c:292
40390522
AS
6100#, c-format
6101msgid "%%(body) does not take arguments"
6102msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 6103
f757409e 6104#: ref-filter.c:301
40390522
AS
6105#, c-format
6106msgid "%%(subject) does not take arguments"
6107msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 6108
f757409e 6109#: ref-filter.c:323
61d4c309 6110#, c-format
29f90338
AS
6111msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
6112msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 6113
f757409e 6114#: ref-filter.c:352
e1f70371 6115#, c-format
40390522
AS
6116msgid "positive value expected contents:lines=%s"
6117msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 6118
f757409e 6119#: ref-filter.c:354
0d670e78 6120#, c-format
40390522
AS
6121msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
6122msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 6123
f757409e 6124#: ref-filter.c:369
61d4c309
AS
6125#, c-format
6126msgid "positive value expected objectname:short=%s"
6127msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
6128
f757409e 6129#: ref-filter.c:373
40390522
AS
6130#, c-format
6131msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
6132msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 6133
f757409e 6134#: ref-filter.c:403
40390522
AS
6135#, c-format
6136msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
6137msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 6138
f757409e 6139#: ref-filter.c:415
0d670e78 6140#, c-format
40390522
AS
6141msgid "unrecognized position:%s"
6142msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 6143
f757409e 6144#: ref-filter.c:422
0d670e78 6145#, c-format
40390522
AS
6146msgid "unrecognized width:%s"
6147msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 6148
f757409e 6149#: ref-filter.c:431
40390522
AS
6150#, c-format
6151msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
6152msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 6153
f757409e 6154#: ref-filter.c:439
40390522
AS
6155#, c-format
6156msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
6157msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 6158
f757409e 6159#: ref-filter.c:457
61d4c309
AS
6160#, c-format
6161msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
6162msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
6163
f757409e 6164#: ref-filter.c:559
25e2fbb4 6165#, c-format
40390522
AS
6166msgid "malformed field name: %.*s"
6167msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6168
f757409e 6169#: ref-filter.c:586
25e2fbb4 6170#, c-format
40390522
AS
6171msgid "unknown field name: %.*s"
6172msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 6173
f757409e 6174#: ref-filter.c:590
3154af4a
AS
6175#, c-format
6176msgid ""
6177"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
6178msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
6179
f757409e 6180#: ref-filter.c:714
61d4c309
AS
6181#, c-format
6182msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
6183msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6184
f757409e 6185#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
6186#, c-format
6187msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
6188msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6189
f757409e 6190#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
6191#, c-format
6192msgid "format: %%(then) atom used more than once"
6193msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
6194
f757409e 6195#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
6196#, c-format
6197msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
6198msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
6199
f757409e 6200#: ref-filter.c:809
61d4c309
AS
6201#, c-format
6202msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
6203msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
6204
f757409e 6205#: ref-filter.c:811
61d4c309
AS
6206#, c-format
6207msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
6208msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
6209
f757409e 6210#: ref-filter.c:813
61d4c309
AS
6211#, c-format
6212msgid "format: %%(else) atom used more than once"
6213msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
6214
f757409e 6215#: ref-filter.c:828
25e2fbb4 6216#, c-format
40390522 6217msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 6218msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 6219
f757409e 6220#: ref-filter.c:885
40390522
AS
6221#, c-format
6222msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 6223msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 6224
5163ba92 6225#: ref-filter.c:1486
2904c25f 6226#, c-format
5532a55b
AS
6227msgid "no branch, rebasing %s"
6228msgstr "извън клон, пребазиране на „%s“"
2904c25f 6229
5163ba92 6230#: ref-filter.c:1489
61d4c309 6231#, c-format
5532a55b
AS
6232msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
6233msgstr "извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“"
0d670e78 6234
5163ba92 6235#: ref-filter.c:1492
0d670e78 6236#, c-format
5532a55b
AS
6237msgid "no branch, bisect started on %s"
6238msgstr "извън клон, двоично търсене от „%s“"
61d4c309 6239
5163ba92 6240#: ref-filter.c:1502
5532a55b
AS
6241msgid "no branch"
6242msgstr "извън клон"
0d670e78 6243
5163ba92 6244#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
6c31a5e9 6245#, c-format
40390522
AS
6246msgid "missing object %s for %s"
6247msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 6248
5163ba92 6249#: ref-filter.c:1548
6c31a5e9 6250#, c-format
40390522
AS
6251msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
6252msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 6253
5163ba92 6254#: ref-filter.c:2001
6c31a5e9 6255#, c-format
40390522
AS
6256msgid "malformed object at '%s'"
6257msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 6258
5163ba92 6259#: ref-filter.c:2090
6c31a5e9 6260#, c-format
40390522
AS
6261msgid "ignoring ref with broken name %s"
6262msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 6263
5163ba92
AS
6264#: ref-filter.c:2095 refs.c:625
6265#, c-format
6266msgid "ignoring broken ref %s"
6267msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
6268
22563117 6269#: ref-filter.c:2395
0d670e78 6270#, c-format
40390522
AS
6271msgid "format: %%(end) atom missing"
6272msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 6273
22563117 6274#: ref-filter.c:2495
ab8f4f5d
AS
6275#, c-format
6276msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
6277msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
6278
22563117 6279#: ref-filter.c:2498
ab8f4f5d
AS
6280#, c-format
6281msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
6282msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
6283
22563117 6284#: ref-filter.c:2508
0d670e78 6285#, c-format
40390522
AS
6286msgid "malformed object name %s"
6287msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 6288
22563117 6289#: ref-filter.c:2513
ab8f4f5d
AS
6290#, c-format
6291msgid "option `%s' must point to a commit"
6292msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
6293
5163ba92
AS
6294#: refs.c:262
6295#, c-format
6296msgid "%s does not point to a valid object!"
6297msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
6298
6299#: refs.c:623
6300#, c-format
6301msgid "ignoring dangling symref %s"
6302msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
6303
6304#: refs.c:760
6305#, c-format
6306msgid "could not open '%s' for writing: %s"
6307msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
6308
6309#: refs.c:770 refs.c:821
6310#, c-format
6311msgid "could not read ref '%s'"
6312msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
6313
6314#: refs.c:776
6315#, c-format
6316msgid "ref '%s' already exists"
6317msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
6318
6319#: refs.c:781
6320#, c-format
6321msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
6322msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
6323
6324#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
22563117 6325#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173
5163ba92
AS
6326#: wrapper.c:620
6327#, c-format
6328msgid "could not write to '%s'"
6329msgstr "в „%s“ не може да се пише"
6330
22563117
AS
6331#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719
6332#: builtin/rebase.c:852
5163ba92
AS
6333#, c-format
6334msgid "could not open '%s' for writing"
6335msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
6336
6337#: refs.c:823
6338#, c-format
6339msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
6340msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
6341
6342#: refs.c:954
6343#, c-format
6344msgid "log for ref %s has gap after %s"
6345msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
6346
6347#: refs.c:960
6348#, c-format
6349msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
6350msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
6351
6352#: refs.c:1019
6353#, c-format
6354msgid "log for %s is empty"
6355msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
6356
6357#: refs.c:1111
6358#, c-format
6359msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
6360msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
6361
6362#: refs.c:1187
6363#, c-format
6364msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
6365msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
6366
6367#: refs.c:1979
6368#, c-format
6369msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
6370msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
6371
6372#: refs.c:2011
6373msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
6374msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
6375
6376#: refs.c:2107 refs.c:2137
6377#, c-format
6378msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
6379msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
6380
6381#: refs.c:2113 refs.c:2148
6382#, c-format
6383msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
6384msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
6385
6386#: refs/files-backend.c:1233
6387#, c-format
6388msgid "could not remove reference %s"
6389msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
6390
6391#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
6392#: refs/packed-backend.c:1551
6393#, c-format
6394msgid "could not delete reference %s: %s"
6395msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
6396
6397#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
6398#, c-format
6399msgid "could not delete references: %s"
6400msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
6401
6402#: refspec.c:137
6403#, c-format
6404msgid "invalid refspec '%s'"
6405msgstr "неправилен указател: „%s“"
6406
6407#: remote.c:355
ab8f4f5d
AS
6408#, c-format
6409msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
6410msgstr ""
6411"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
6412
5163ba92 6413#: remote.c:403
ab8f4f5d
AS
6414msgid "more than one receivepack given, using the first"
6415msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
6416
5163ba92 6417#: remote.c:411
ab8f4f5d
AS
6418msgid "more than one uploadpack given, using the first"
6419msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
6420
5163ba92 6421#: remote.c:594
0d670e78 6422#, c-format
40390522
AS
6423msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
6424msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 6425
5163ba92 6426#: remote.c:598
aeef7d84 6427#, c-format
40390522
AS
6428msgid "%s usually tracks %s, not %s"
6429msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 6430
5163ba92 6431#: remote.c:602
0d670e78 6432#, c-format
40390522
AS
6433msgid "%s tracks both %s and %s"
6434msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 6435
5163ba92 6436#: remote.c:670
ab8f4f5d
AS
6437#, c-format
6438msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
6439msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6440
5163ba92 6441#: remote.c:680
ab8f4f5d
AS
6442#, c-format
6443msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
6444msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
6445
5163ba92 6446#: remote.c:986
ab8f4f5d
AS
6447#, c-format
6448msgid "src refspec %s does not match any"
6449msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
6450
5163ba92 6451#: remote.c:991
ab8f4f5d
AS
6452#, c-format
6453msgid "src refspec %s matches more than one"
6454msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
6455
6456#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
6457#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
6458#. the <src>.
6459#.
5163ba92 6460#: remote.c:1006
ab8f4f5d
AS
6461#, c-format
6462msgid ""
6463"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
6464"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
6465"\n"
6466"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
6467"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
6468" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
6469" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
6470"\n"
6471"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
6472msgstr ""
6b6a9803 6473"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
ab8f4f5d
AS
6474"Бяха пробвани следните варианти:\n"
6475"\n"
6476" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
6477" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
6478" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
6479" отдалеченото хранилище.\n"
6480"\n"
6481"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
6482"указателя."
6483
5163ba92 6484#: remote.c:1026
ab8f4f5d
AS
6485#, c-format
6486msgid ""
6487"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
6488"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
6489"'%s:refs/heads/%s'?"
6490msgstr ""
6491"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6492"като\n"
6493"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
6494
5163ba92 6495#: remote.c:1031
ab8f4f5d
AS
6496#, c-format
6497msgid ""
6498"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
6499"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
6500"'%s:refs/tags/%s'?"
6501msgstr ""
6502"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
6503"като\n"
6504"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6505
5163ba92 6506#: remote.c:1036
ab8f4f5d
AS
6507#, c-format
6508msgid ""
6509"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
6510"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
6511"'%s:refs/tags/%s'?"
6512msgstr ""
6513"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6514"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6515
5163ba92 6516#: remote.c:1041
ab8f4f5d
AS
6517#, c-format
6518msgid ""
6519"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
6520"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
6521"'%s:refs/tags/%s'?"
6522msgstr ""
6523"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
6524"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
6525
5163ba92 6526#: remote.c:1077
ab8f4f5d
AS
6527#, c-format
6528msgid "%s cannot be resolved to branch"
6529msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
6530
5163ba92 6531#: remote.c:1088
ab8f4f5d
AS
6532#, c-format
6533msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
6534msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
6535
5163ba92 6536#: remote.c:1100
ab8f4f5d
AS
6537#, c-format
6538msgid "dst refspec %s matches more than one"
6539msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
6540
5163ba92 6541#: remote.c:1107
ab8f4f5d
AS
6542#, c-format
6543msgid "dst ref %s receives from more than one src"
6544msgstr ""
6545"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
6546"източник"
0d670e78 6547
5163ba92 6548#: remote.c:1610 remote.c:1711
40390522
AS
6549msgid "HEAD does not point to a branch"
6550msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 6551
5163ba92 6552#: remote.c:1619
0d670e78 6553#, c-format
40390522
AS
6554msgid "no such branch: '%s'"
6555msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 6556
5163ba92 6557#: remote.c:1622
0d670e78 6558#, c-format
40390522
AS
6559msgid "no upstream configured for branch '%s'"
6560msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 6561
5163ba92 6562#: remote.c:1628
0d670e78 6563#, c-format
40390522
AS
6564msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
6565msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 6566
5163ba92 6567#: remote.c:1643
0d670e78 6568#, c-format
40390522 6569msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 6570msgstr ""
40390522
AS
6571"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
6572"хранилището „%s“"
0d670e78 6573
5163ba92 6574#: remote.c:1655
0d670e78 6575#, c-format
40390522
AS
6576msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
6577msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 6578
5163ba92 6579#: remote.c:1665
0d670e78 6580#, c-format
40390522
AS
6581msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
6582msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 6583
5163ba92 6584#: remote.c:1678
40390522
AS
6585msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
6586msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
6587
5163ba92 6588#: remote.c:1700
40390522
AS
6589msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
6590msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
6591
5163ba92 6592#: remote.c:1826
ab8f4f5d
AS
6593#, c-format
6594msgid "couldn't find remote ref %s"
6595msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
6596
5163ba92 6597#: remote.c:1839
ab8f4f5d
AS
6598#, c-format
6599msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
6600msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
6601
5163ba92 6602#: remote.c:2002
0d670e78 6603#, c-format
40390522
AS
6604msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
6605msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 6606
5163ba92 6607#: remote.c:2006
40390522
AS
6608msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
6609msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
6610
5163ba92 6611#: remote.c:2009
0d670e78 6612#, c-format
b8ed0ce7 6613msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
5163ba92 6614msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
0d670e78 6615
5163ba92 6616#: remote.c:2013
31243e7f
AS
6617#, c-format
6618msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
6619msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
6620
5163ba92 6621#: remote.c:2016
31243e7f
AS
6622#, c-format
6623msgid " (use \"%s\" for details)\n"
6624msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
6625
5163ba92 6626#: remote.c:2020
0d670e78 6627#, c-format
40390522
AS
6628msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
6629msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
6630msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
6631msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 6632
5163ba92 6633#: remote.c:2026
40390522
AS
6634msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
6635msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
6636
5163ba92 6637#: remote.c:2029
0d670e78 6638#, c-format
40390522
AS
6639msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
6640msgid_plural ""
6641"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
6642msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
6643msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 6644
5163ba92 6645#: remote.c:2037
40390522
AS
6646msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
6647msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
6648
5163ba92 6649#: remote.c:2040
0d670e78
AS
6650#, c-format
6651msgid ""
40390522
AS
6652"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6653"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
6654msgid_plural ""
6655"Your branch and '%s' have diverged,\n"
6656"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
6657msgstr[0] ""
6658"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6659"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
6660msgstr[1] ""
6661"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
6662"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 6663
5163ba92 6664#: remote.c:2050
40390522
AS
6665msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
6666msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
6667
5163ba92 6668#: remote.c:2233
ab8f4f5d
AS
6669#, c-format
6670msgid "cannot parse expected object name '%s'"
6671msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
6672
3154af4a 6673#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
6674#, c-format
6675msgid "bad replace ref name: %s"
6676msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
6677
3154af4a 6678#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
6679#, c-format
6680msgid "duplicate replace ref: %s"
6681msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
6682
98f24073 6683#: replace-object.c:82
1eaabd4a
AS
6684#, c-format
6685msgid "replace depth too high for object %s"
6686msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
6687
5163ba92
AS
6688#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
6689#, c-format
6690msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
6691msgstr "Текущият компилат не поддържа контролна сума по алгоритъм „%s“."
6692
3154af4a
AS
6693#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
6694msgid "corrupt MERGE_RR"
6695msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 6696
3154af4a
AS
6697#: rerere.c:264 rerere.c:269
6698msgid "unable to write rerere record"
6699msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
6700
3154af4a
AS
6701#: rerere.c:495
6702#, c-format
6703msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
6704msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 6705
3154af4a
AS
6706#: rerere.c:498
6707#, c-format
6708msgid "failed to flush '%s'"
6709msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 6710
3154af4a 6711#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 6712#, c-format
3154af4a
AS
6713msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
6714msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 6715
3154af4a
AS
6716#: rerere.c:684
6717#, c-format
6718msgid "failed utime() on '%s'"
6719msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6720
6721#: rerere.c:694
6722#, c-format
6723msgid "writing '%s' failed"
6724msgstr "неуспешен запис на „%s“"
6725
6726#: rerere.c:714
6727#, c-format
6728msgid "Staged '%s' using previous resolution."
6729msgstr ""
6730"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
6731
6732#: rerere.c:753
6733#, c-format
6734msgid "Recorded resolution for '%s'."
6735msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
6736
6737#: rerere.c:788
6738#, c-format
6739msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
6740msgstr ""
6741"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
6742"корекция."
6743
6744#: rerere.c:803
6745#, c-format
6746msgid "cannot unlink stray '%s'"
6747msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
6748
6749#: rerere.c:807
6750#, c-format
6751msgid "Recorded preimage for '%s'"
6752msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
6753
22563117 6754#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
98f24073 6755#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
3154af4a
AS
6756#, c-format
6757msgid "could not create directory '%s'"
6758msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6759
6760#: rerere.c:1057
6761#, c-format
6762msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
6763msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
6764
6765#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
6766#, c-format
6767msgid "no remembered resolution for '%s'"
6768msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
6769
6770#: rerere.c:1077
6771#, c-format
6772msgid "cannot unlink '%s'"
6773msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
6774
6775#: rerere.c:1087
6776#, c-format
6777msgid "Updated preimage for '%s'"
6778msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
6779
6780#: rerere.c:1096
6781#, c-format
6782msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
6783msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
6784
6785#: rerere.c:1199
6786msgid "unable to open rr-cache directory"
6787msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
6788
5163ba92
AS
6789#: reset.c:42
6790msgid "could not determine HEAD revision"
6791msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
6792
6793#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
6794#, c-format
6795msgid "failed to find tree of %s"
6796msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
6797
6798#: revision.c:2655
3154af4a
AS
6799msgid "your current branch appears to be broken"
6800msgstr "Текущият клон е повреден"
6801
5163ba92 6802#: revision.c:2658
3154af4a
AS
6803#, c-format
6804msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
6805msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
6806
5163ba92 6807#: revision.c:2866
3154af4a
AS
6808msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
6809msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
6810
5163ba92 6811#: revision.c:2870
9c21d454
AS
6812msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
6813msgstr ""
6814"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
6815"p“ и „-s“"
6816
98f24073 6817#: run-command.c:763
3154af4a
AS
6818msgid "open /dev/null failed"
6819msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
6820
98f24073 6821#: run-command.c:1269
3154af4a
AS
6822#, c-format
6823msgid "cannot create async thread: %s"
6824msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
6825
98f24073 6826#: run-command.c:1333
3154af4a
AS
6827#, c-format
6828msgid ""
6829"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
6830"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
6831msgstr ""
6832"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
6833"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
6834" git config advice.ignoredHook false"
6835
22563117 6836#: send-pack.c:145
3154af4a
AS
6837msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
6838msgstr ""
6839"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
6840"отдалеченото разпакетиране"
6841
22563117 6842#: send-pack.c:147
61d4c309
AS
6843#, c-format
6844msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
6845msgstr ""
6846"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
6847
22563117 6848#: send-pack.c:149
61d4c309
AS
6849#, c-format
6850msgid "remote unpack failed: %s"
6851msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
6852
22563117 6853#: send-pack.c:308
40390522
AS
6854msgid "failed to sign the push certificate"
6855msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
6856
22563117 6857#: send-pack.c:399
40390522
AS
6858msgid "the receiving end does not support --signed push"
6859msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
6860
22563117 6861#: send-pack.c:401
0d670e78 6862msgid ""
40390522
AS
6863"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
6864"signed push"
0d670e78 6865msgstr ""
40390522
AS
6866"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
6867"използва сертификат"
0d670e78 6868
22563117 6869#: send-pack.c:413
40390522
AS
6870msgid "the receiving end does not support --atomic push"
6871msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
6872
22563117 6873#: send-pack.c:418
40390522
AS
6874msgid "the receiving end does not support push options"
6875msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
6876
5163ba92 6877#: sequencer.c:192
31243e7f
AS
6878#, c-format
6879msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
6880msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
6881
5163ba92 6882#: sequencer.c:297
2904c25f
AS
6883#, c-format
6884msgid "could not delete '%s'"
6885msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6886
22563117 6887#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
5532a55b
AS
6888#, c-format
6889msgid "could not remove '%s'"
6890msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
6891
5163ba92 6892#: sequencer.c:326
40390522
AS
6893msgid "revert"
6894msgstr "отмяна"
6895
5163ba92 6896#: sequencer.c:328
40390522
AS
6897msgid "cherry-pick"
6898msgstr "отбиране"
6899
5163ba92 6900#: sequencer.c:330
98f24073
AS
6901msgid "rebase"
6902msgstr "пребазиране"
6903
5163ba92 6904#: sequencer.c:332
61d4c309 6905#, c-format
1eaabd4a
AS
6906msgid "unknown action: %d"
6907msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 6908
5163ba92 6909#: sequencer.c:390
0d670e78 6910msgid ""
40390522
AS
6911"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6912"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 6913msgstr ""
40390522
AS
6914"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6915"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 6916
5163ba92 6917#: sequencer.c:393
0d670e78 6918msgid ""
40390522
AS
6919"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
6920"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
6921"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 6922msgstr ""
40390522
AS
6923"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
6924"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
6925"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 6926
5163ba92 6927#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
0d670e78 6928#, c-format
40390522
AS
6929msgid "could not lock '%s'"
6930msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 6931
5163ba92 6932#: sequencer.c:413
0d670e78 6933#, c-format
40390522
AS
6934msgid "could not write eol to '%s'"
6935msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 6936
5163ba92
AS
6937#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
6938#: sequencer.c:3203
0d670e78 6939#, c-format
31243e7f
AS
6940msgid "failed to finalize '%s'"
6941msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 6942
5163ba92 6943#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
22563117 6944#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
0d670e78 6945#, c-format
40390522
AS
6946msgid "could not read '%s'"
6947msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6948
5163ba92 6949#: sequencer.c:457
25e2fbb4 6950#, c-format
40390522
AS
6951msgid "your local changes would be overwritten by %s."
6952msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 6953
5163ba92 6954#: sequencer.c:461
40390522
AS
6955msgid "commit your changes or stash them to proceed."
6956msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 6957
5163ba92 6958#: sequencer.c:493
40390522
AS
6959#, c-format
6960msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 6961msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 6962
5163ba92 6963#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
47e80a2c
AS
6964#, c-format
6965msgid "Invalid cleanup mode %s"
6966msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
6967
61d4c309 6968#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
98f24073 6969#. "rebase".
61d4c309 6970#.
5163ba92 6971#: sequencer.c:626
40390522
AS
6972#, c-format
6973msgid "%s: Unable to write new index file"
6974msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6975
5163ba92 6976#: sequencer.c:643
1b6d5e83
AS
6977msgid "unable to update cache tree"
6978msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 6979
5163ba92 6980#: sequencer.c:657
2904c25f
AS
6981msgid "could not resolve HEAD commit"
6982msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
6983
5163ba92 6984#: sequencer.c:737
1eaabd4a 6985#, c-format
3154af4a
AS
6986msgid "no key present in '%.*s'"
6987msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 6988
5163ba92 6989#: sequencer.c:748
1eaabd4a 6990#, c-format
3154af4a
AS
6991msgid "unable to dequote value of '%s'"
6992msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
6993
5163ba92 6994#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710
22563117 6995#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
3154af4a
AS
6996#, c-format
6997msgid "could not open '%s' for reading"
6998msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
6999
5163ba92 7000#: sequencer.c:795
3154af4a
AS
7001msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
7002msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 7003
5163ba92 7004#: sequencer.c:800
3154af4a
AS
7005msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
7006msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
7007
5163ba92 7008#: sequencer.c:805
3154af4a
AS
7009msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
7010msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
7011
5163ba92 7012#: sequencer.c:809
3154af4a
AS
7013#, c-format
7014msgid "unknown variable '%s'"
7015msgstr "непозната променлива „%s“"
7016
5163ba92 7017#: sequencer.c:814
3154af4a
AS
7018msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
7019msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
7020
5163ba92 7021#: sequencer.c:816
3154af4a
AS
7022msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
7023msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
7024
5163ba92 7025#: sequencer.c:818
3154af4a
AS
7026msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
7027msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
7028
5163ba92 7029#: sequencer.c:867
aeef7d84 7030#, c-format
40390522
AS
7031msgid ""
7032"you have staged changes in your working tree\n"
7033"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
7034"\n"
7035" git commit --amend %s\n"
7036"\n"
7037"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
7038"\n"
7039" git commit %s\n"
7040"\n"
7041"In both cases, once you're done, continue with:\n"
7042"\n"
7043" git rebase --continue\n"
7044msgstr ""
7045"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 7046"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 7047"\n"
61d4c309 7048" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
7049"\n"
7050"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
7051"\n"
61d4c309 7052" git commit %s\n"
40390522
AS
7053"\n"
7054"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
7055"\n"
61d4c309 7056" git rebase --continue\n"
aeef7d84 7057
5163ba92 7058#: sequencer.c:1141
31243e7f
AS
7059msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
7060msgstr ""
7061"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
7062"(prepare-commit-msg)"
7063
5163ba92 7064#: sequencer.c:1147
31243e7f
AS
7065msgid ""
7066"Your name and email address were configured automatically based\n"
7067"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7068"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
7069"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
7070"your configuration file:\n"
7071"\n"
7072" git config --global --edit\n"
7073"\n"
7074"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7075"\n"
7076" git commit --amend --reset-author\n"
7077msgstr ""
7078"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7079"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7080"спрете\n"
7081"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
7082"команда\n"
7083"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
7084"конфигурационния файл:\n"
7085"\n"
7086" git config --global --edit\n"
7087"\n"
7088"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7089"текущото подаване чрез:\n"
7090"\n"
7091" git commit --amend --reset-author\n"
7092
5163ba92 7093#: sequencer.c:1160
31243e7f
AS
7094msgid ""
7095"Your name and email address were configured automatically based\n"
7096"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
7097"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
7098"\n"
7099" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
7100" git config --global user.email you@example.com\n"
7101"\n"
7102"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
7103"\n"
7104" git commit --amend --reset-author\n"
7105msgstr ""
7106"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
7107"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
7108"спрете\n"
7109"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
7110"\n"
7111" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
7112" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
7113"\n"
7114"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
7115"текущото подаване чрез:\n"
7116"\n"
7117" git commit --amend --reset-author\n"
7118
5163ba92 7119#: sequencer.c:1202
31243e7f
AS
7120msgid "couldn't look up newly created commit"
7121msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
7122
5163ba92 7123#: sequencer.c:1204
31243e7f
AS
7124msgid "could not parse newly created commit"
7125msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
7126
5163ba92 7127#: sequencer.c:1250
31243e7f
AS
7128msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
7129msgstr ""
7130"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
7131"подаването"
7132
5163ba92 7133#: sequencer.c:1252
31243e7f
AS
7134msgid "detached HEAD"
7135msgstr "несвързан връх „HEAD“"
7136
5163ba92 7137#: sequencer.c:1256
31243e7f
AS
7138msgid " (root-commit)"
7139msgstr " (начално подаване)"
7140
5163ba92 7141#: sequencer.c:1277
31243e7f
AS
7142msgid "could not parse HEAD"
7143msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
7144
5163ba92 7145#: sequencer.c:1279
31243e7f
AS
7146#, c-format
7147msgid "HEAD %s is not a commit!"
7148msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
7149
22563117 7150#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
31243e7f
AS
7151msgid "could not parse HEAD commit"
7152msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
7153
5163ba92 7154#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
31243e7f
AS
7155msgid "unable to parse commit author"
7156msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
7157
22563117 7158#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
31243e7f
AS
7159msgid "git write-tree failed to write a tree"
7160msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
7161
5163ba92 7162#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
31243e7f
AS
7163#, c-format
7164msgid "unable to read commit message from '%s'"
7165msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
7166
22563117
AS
7167#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
7168#: builtin/merge.c:919
31243e7f
AS
7169msgid "failed to write commit object"
7170msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
7171
5163ba92
AS
7172#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
7173#, c-format
7174msgid "could not update %s"
7175msgstr "„%s“ не може да се обнови"
7176
7177#: sequencer.c:1481
aeef7d84 7178#, c-format
1b6d5e83
AS
7179msgid "could not parse commit %s"
7180msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7181
5163ba92 7182#: sequencer.c:1486
aeef7d84 7183#, c-format
1b6d5e83
AS
7184msgid "could not parse parent commit %s"
7185msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 7186
5163ba92 7187#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
1eaabd4a
AS
7188#, c-format
7189msgid "unknown command: %d"
7190msgstr "непозната команда: %d"
7191
5163ba92 7192#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
61d4c309
AS
7193#, c-format
7194msgid "This is a combination of %d commits."
7195msgstr "Това е обединение от %d подавания"
7196
5163ba92 7197#: sequencer.c:1637
61d4c309 7198msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 7199msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 7200
5163ba92 7201#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
61d4c309
AS
7202msgid "could not read HEAD"
7203msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
7204
5163ba92 7205#: sequencer.c:1641
61d4c309
AS
7206msgid "could not read HEAD's commit message"
7207msgstr ""
7208"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
7209
5163ba92 7210#: sequencer.c:1647
61d4c309
AS
7211#, c-format
7212msgid "cannot write '%s'"
7213msgstr "„%s“ не може да се запази"
7214
5163ba92 7215#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
61d4c309
AS
7216msgid "This is the 1st commit message:"
7217msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
7218
5163ba92 7219#: sequencer.c:1662
61d4c309
AS
7220#, c-format
7221msgid "could not read commit message of %s"
7222msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
7223
5163ba92 7224#: sequencer.c:1669
61d4c309
AS
7225#, c-format
7226msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 7227msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 7228
5163ba92 7229#: sequencer.c:1675
61d4c309
AS
7230#, c-format
7231msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 7232msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 7233
5163ba92 7234#: sequencer.c:1763
40390522
AS
7235msgid "your index file is unmerged."
7236msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 7237
5163ba92 7238#: sequencer.c:1770
2904c25f
AS
7239msgid "cannot fixup root commit"
7240msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
7241
5163ba92 7242#: sequencer.c:1789
40390522
AS
7243#, c-format
7244msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
7245msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 7246
5163ba92 7247#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
e1f70371 7248#, c-format
40390522
AS
7249msgid "commit %s does not have parent %d"
7250msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 7251
5163ba92 7252#: sequencer.c:1811
61d4c309
AS
7253#, c-format
7254msgid "cannot get commit message for %s"
7255msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
7256
40390522
AS
7257#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
7258#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
5163ba92 7259#: sequencer.c:1830
e1f70371 7260#, c-format
40390522
AS
7261msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
7262msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 7263
5163ba92 7264#: sequencer.c:1895
40390522 7265#, c-format
61d4c309
AS
7266msgid "could not rename '%s' to '%s'"
7267msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 7268
5163ba92 7269#: sequencer.c:1952
25e2fbb4 7270#, c-format
40390522
AS
7271msgid "could not revert %s... %s"
7272msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 7273
5163ba92 7274#: sequencer.c:1953
40390522
AS
7275#, c-format
7276msgid "could not apply %s... %s"
7277msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 7278
5163ba92 7279#: sequencer.c:1972
98f24073
AS
7280#, c-format
7281msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
7282msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
7283
5163ba92 7284#: sequencer.c:2030
40390522
AS
7285#, c-format
7286msgid "git %s: failed to read the index"
7287msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 7288
5163ba92 7289#: sequencer.c:2037
40390522
AS
7290#, c-format
7291msgid "git %s: failed to refresh the index"
7292msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 7293
5163ba92 7294#: sequencer.c:2114
1b6d5e83
AS
7295#, c-format
7296msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
7297msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
7298
5163ba92 7299#: sequencer.c:2123
1b6d5e83
AS
7300#, c-format
7301msgid "missing arguments for %s"
7302msgstr "„%s“ изисква аргументи"
7303
5163ba92 7304#: sequencer.c:2154
9c21d454 7305#, c-format
98f24073
AS
7306msgid "could not parse '%s'"
7307msgstr "„%s“ не може да се анализира"
9c21d454 7308
5163ba92 7309#: sequencer.c:2215
40390522
AS
7310#, c-format
7311msgid "invalid line %d: %.*s"
7312msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 7313
5163ba92 7314#: sequencer.c:2226
61d4c309
AS
7315#, c-format
7316msgid "cannot '%s' without a previous commit"
7317msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 7318
5163ba92 7319#: sequencer.c:2310
5532a55b
AS
7320msgid "cancelling a cherry picking in progress"
7321msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
7322
5163ba92 7323#: sequencer.c:2317
5532a55b
AS
7324msgid "cancelling a revert in progress"
7325msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
7326
5163ba92 7327#: sequencer.c:2361
61d4c309
AS
7328msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
7329msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
7330
5163ba92 7331#: sequencer.c:2363
40390522
AS
7332#, c-format
7333msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
7334msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 7335
5163ba92 7336#: sequencer.c:2368
61d4c309
AS
7337msgid "no commits parsed."
7338msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
7339
5163ba92 7340#: sequencer.c:2379
40390522 7341msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 7342msgstr ""
40390522 7343"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 7344
5163ba92 7345#: sequencer.c:2381
40390522
AS
7346msgid "cannot revert during a cherry-pick."
7347msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 7348
5163ba92 7349#: sequencer.c:2459
40390522
AS
7350#, c-format
7351msgid "invalid value for %s: %s"
7352msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 7353
5163ba92 7354#: sequencer.c:2556
2904c25f
AS
7355msgid "unusable squash-onto"
7356msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
7357
5163ba92 7358#: sequencer.c:2576
1c3c8410 7359#, c-format
40390522
AS
7360msgid "malformed options sheet: '%s'"
7361msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 7362
5163ba92 7363#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
1eaabd4a
AS
7364msgid "empty commit set passed"
7365msgstr "зададено е празно множество от подавания"
7366
5163ba92 7367#: sequencer.c:2680
5532a55b
AS
7368msgid "revert is already in progress"
7369msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
7370
5163ba92 7371#: sequencer.c:2682
5532a55b
AS
7372#, c-format
7373msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
7374msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
25e2fbb4 7375
5163ba92 7376#: sequencer.c:2685
5532a55b
AS
7377msgid "cherry-pick is already in progress"
7378msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
25e2fbb4 7379
5163ba92 7380#: sequencer.c:2687
5532a55b
AS
7381#, c-format
7382msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
7383msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
7384
5163ba92 7385#: sequencer.c:2701
40390522
AS
7386#, c-format
7387msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5532a55b
AS
7388msgstr ""
7389"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
7390"създадена"
25e2fbb4 7391
5163ba92 7392#: sequencer.c:2716
40390522
AS
7393msgid "could not lock HEAD"
7394msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 7395
5163ba92 7396#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
40390522
AS
7397msgid "no cherry-pick or revert in progress"
7398msgstr ""
7399"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 7400
5163ba92 7401#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
40390522
AS
7402msgid "cannot resolve HEAD"
7403msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 7404
5163ba92 7405#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
40390522
AS
7406msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
7407msgstr ""
7408"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
7409"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 7410
5163ba92 7411#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
40390522
AS
7412#, c-format
7413msgid "cannot open '%s'"
7414msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 7415
5163ba92 7416#: sequencer.c:2812
40390522
AS
7417#, c-format
7418msgid "cannot read '%s': %s"
7419msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 7420
5163ba92 7421#: sequencer.c:2813
40390522
AS
7422msgid "unexpected end of file"
7423msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 7424
5163ba92 7425#: sequencer.c:2819
40390522
AS
7426#, c-format
7427msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
7428msgstr ""
7429"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
7430"повреден"
25e2fbb4 7431
5163ba92 7432#: sequencer.c:2830
61d4c309
AS
7433msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
7434msgstr ""
7435"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
7436"Не се правят промени."
25e2fbb4 7437
5163ba92 7438#: sequencer.c:2871
5532a55b
AS
7439msgid "no revert in progress"
7440msgstr "в момента не тече пребазиране"
7441
5163ba92 7442#: sequencer.c:2879
5532a55b
AS
7443msgid "no cherry-pick in progress"
7444msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
7445
5163ba92 7446#: sequencer.c:2889
5532a55b
AS
7447msgid "failed to skip the commit"
7448msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
7449
5163ba92 7450#: sequencer.c:2896
5532a55b
AS
7451msgid "there is nothing to skip"
7452msgstr "няма какво да се прескочи"
7453
5163ba92 7454#: sequencer.c:2899
5532a55b
AS
7455#, c-format
7456msgid ""
7457"have you committed already?\n"
7458"try \"git %s --continue\""
7459msgstr ""
7460"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
7461"\n"
7462" git %s --continue"
7463
5163ba92 7464#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
61d4c309
AS
7465msgid "cannot read HEAD"
7466msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
7467
5163ba92 7468#: sequencer.c:3077
1eaabd4a
AS
7469#, c-format
7470msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
7471msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
7472
5163ba92 7473#: sequencer.c:3085
1eaabd4a
AS
7474#, c-format
7475msgid ""
7476"You can amend the commit now, with\n"
7477"\n"
7478" git commit --amend %s\n"
7479"\n"
7480"Once you are satisfied with your changes, run\n"
7481"\n"
7482" git rebase --continue\n"
7483msgstr ""
7484"Може да промените подаването с командата:\n"
7485"\n"
7486" git commit --amend %s\n"
7487"\n"
7488"След като привършите, продължете с командата:\n"
7489"\n"
7490" git rebase --continue\n"
7491
5163ba92 7492#: sequencer.c:3095
1eaabd4a
AS
7493#, c-format
7494msgid "Could not apply %s... %.*s"
7495msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
7496
5163ba92 7497#: sequencer.c:3102
1eaabd4a
AS
7498#, c-format
7499msgid "Could not merge %.*s"
7500msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
7501
5163ba92 7502#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
40390522 7503#, c-format
61d4c309
AS
7504msgid "could not copy '%s' to '%s'"
7505msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 7506
5163ba92
AS
7507#: sequencer.c:3132
7508#, c-format
7509msgid "Executing: %s\n"
7510msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
7511
7512#: sequencer.c:3147
40390522 7513#, c-format
25e2fbb4 7514msgid ""
61d4c309
AS
7515"execution failed: %s\n"
7516"%sYou can fix the problem, and then run\n"
7517"\n"
7518" git rebase --continue\n"
7519"\n"
25e2fbb4 7520msgstr ""
61d4c309
AS
7521"неуспешно изпълнение: %s\n"
7522"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
7523"\n"
7524" git rebase --continue\n"
40390522 7525"\n"
25e2fbb4 7526
5163ba92 7527#: sequencer.c:3153
61d4c309 7528msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5532a55b 7529msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
61d4c309 7530
5163ba92 7531#: sequencer.c:3159
40390522
AS
7532#, c-format
7533msgid ""
61d4c309
AS
7534"execution succeeded: %s\n"
7535"but left changes to the index and/or the working tree\n"
7536"Commit or stash your changes, and then run\n"
7537"\n"
7538" git rebase --continue\n"
7539"\n"
7540msgstr ""
7541"Успешно изпълнение: %s\n"
7542"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
7543"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
7544"\n"
7545" git rebase --continue\n"
7546"\n"
7547
5163ba92 7548#: sequencer.c:3220
1eaabd4a
AS
7549#, c-format
7550msgid "illegal label name: '%.*s'"
7551msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
7552
5163ba92 7553#: sequencer.c:3274
2904c25f
AS
7554msgid "writing fake root commit"
7555msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
7556
5163ba92 7557#: sequencer.c:3279
2904c25f
AS
7558msgid "writing squash-onto"
7559msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
7560
5163ba92 7561#: sequencer.c:3363
1eaabd4a
AS
7562#, c-format
7563msgid "could not resolve '%s'"
7564msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
7565
5163ba92 7566#: sequencer.c:3394
2904c25f
AS
7567msgid "cannot merge without a current revision"
7568msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
7569
5163ba92 7570#: sequencer.c:3416
2904c25f 7571#, c-format
1eaabd4a
AS
7572msgid "unable to parse '%.*s'"
7573msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
7574
5163ba92 7575#: sequencer.c:3425
1eaabd4a
AS
7576#, c-format
7577msgid "nothing to merge: '%.*s'"
7578msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
7579
5163ba92 7580#: sequencer.c:3437
1eaabd4a
AS
7581msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
7582msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 7583
5163ba92 7584#: sequencer.c:3453
2904c25f
AS
7585#, c-format
7586msgid "could not get commit message of '%s'"
7587msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
7588
5163ba92 7589#: sequencer.c:3613
2904c25f
AS
7590#, c-format
7591msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
7592msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
7593
5163ba92 7594#: sequencer.c:3629
2904c25f
AS
7595msgid "merge: Unable to write new index file"
7596msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
7597
5163ba92
AS
7598#: sequencer.c:3703
7599msgid "Cannot autostash"
7600msgstr "Не може да се скатае автоматично"
61d4c309 7601
5163ba92 7602#: sequencer.c:3706
61d4c309 7603#, c-format
5163ba92
AS
7604msgid "Unexpected stash response: '%s'"
7605msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
7606
7607#: sequencer.c:3712
7608#, c-format
7609msgid "Could not create directory for '%s'"
7610msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
7611
7612#: sequencer.c:3715
7613#, c-format
7614msgid "Created autostash: %s\n"
7615msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
7616
7617#: sequencer.c:3719
7618msgid "could not reset --hard"
7619msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
7620
7621#: sequencer.c:3744
7622#, c-format
7623msgid "Applied autostash.\n"
7624msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
7625
7626#: sequencer.c:3756
7627#, c-format
7628msgid "cannot store %s"
61d4c309
AS
7629msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
7630
5163ba92 7631#: sequencer.c:3759
61d4c309
AS
7632#, c-format
7633msgid ""
5163ba92 7634"%s\n"
61d4c309
AS
7635"Your changes are safe in the stash.\n"
7636"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
7637msgstr ""
5163ba92
AS
7638"%s\n"
7639"Промените ви са надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез\n"
7640"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
7641"поискате.\n"
61d4c309 7642
5163ba92
AS
7643#: sequencer.c:3764
7644msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
7645msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
7646
7647#: sequencer.c:3765
7648msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
7649msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
7650
7651#: sequencer.c:3857
3154af4a
AS
7652#, c-format
7653msgid "%s: not a valid OID"
7654msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
7655
5163ba92 7656#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
3154af4a
AS
7657msgid "could not detach HEAD"
7658msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
7659
5163ba92 7660#: sequencer.c:3877
3154af4a
AS
7661#, c-format
7662msgid "Stopped at HEAD\n"
7663msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
7664
5163ba92 7665#: sequencer.c:3879
3154af4a
AS
7666#, c-format
7667msgid "Stopped at %s\n"
7668msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
7669
5163ba92 7670#: sequencer.c:3887
2904c25f
AS
7671#, c-format
7672msgid ""
7673"Could not execute the todo command\n"
7674"\n"
7675" %.*s\n"
7676"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
7677"edit the todo list first:\n"
7678"\n"
7679" git rebase --edit-todo\n"
7680" git rebase --continue\n"
7681msgstr ""
7682"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
7683"\n"
7684" %.*s\n"
7685"\n"
7686"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
7687"изпълнение,\n"
7688"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
7689"\n"
7690" git rebase --edit-todo\n"
7691" git rebase --continue\n"
7692
5163ba92
AS
7693#: sequencer.c:3931
7694#, c-format
7695msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
7696msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
7697
7698#: sequencer.c:3976
61d4c309
AS
7699#, c-format
7700msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
7701msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
7702
5163ba92 7703#: sequencer.c:4047
61d4c309
AS
7704#, c-format
7705msgid "unknown command %d"
7706msgstr "непозната команда %d"
7707
5163ba92 7708#: sequencer.c:4106
61d4c309
AS
7709msgid "could not read orig-head"
7710msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
7711
5163ba92 7712#: sequencer.c:4111
61d4c309
AS
7713msgid "could not read 'onto'"
7714msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
7715
5163ba92 7716#: sequencer.c:4125
61d4c309
AS
7717#, c-format
7718msgid "could not update HEAD to %s"
7719msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
7720
5163ba92
AS
7721#: sequencer.c:4185
7722#, c-format
7723msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
7724msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
7725
7726#: sequencer.c:4218
61d4c309
AS
7727msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
7728msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
7729
5163ba92 7730#: sequencer.c:4227
61d4c309
AS
7731msgid "cannot amend non-existing commit"
7732msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
7733
5163ba92 7734#: sequencer.c:4229
61d4c309
AS
7735#, c-format
7736msgid "invalid file: '%s'"
7737msgstr "неправилен файл: „%s“"
7738
5163ba92 7739#: sequencer.c:4231
61d4c309
AS
7740#, c-format
7741msgid "invalid contents: '%s'"
7742msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
7743
5163ba92 7744#: sequencer.c:4234
61d4c309
AS
7745msgid ""
7746"\n"
7747"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
7748"first and then run 'git rebase --continue' again."
7749msgstr ""
7750"\n"
7751"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
7752"отново изпълнете „git rebase --continue“."
7753
5163ba92 7754#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
2904c25f
AS
7755#, c-format
7756msgid "could not write file: '%s'"
7757msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
7758
5163ba92 7759#: sequencer.c:4324
2904c25f
AS
7760msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
7761msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
7762
5163ba92 7763#: sequencer.c:4331
61d4c309
AS
7764msgid "could not commit staged changes."
7765msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
7766
5163ba92 7767#: sequencer.c:4446
61d4c309
AS
7768#, c-format
7769msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
7770msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
7771
5163ba92 7772#: sequencer.c:4450
61d4c309
AS
7773#, c-format
7774msgid "%s: bad revision"
7775msgstr "%s: неправилна версия"
7776
5163ba92 7777#: sequencer.c:4485
61d4c309
AS
7778msgid "can't revert as initial commit"
7779msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
7780
5163ba92 7781#: sequencer.c:4962
b8ed0ce7
AS
7782msgid "make_script: unhandled options"
7783msgstr "make_script: неподдържани опции"
7784
5163ba92 7785#: sequencer.c:4965
b8ed0ce7
AS
7786msgid "make_script: error preparing revisions"
7787msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
7788
5163ba92 7789#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
3154af4a
AS
7790msgid "nothing to do"
7791msgstr "няма какво да се прави"
7792
5163ba92 7793#: sequencer.c:5242
3154af4a
AS
7794msgid "could not skip unnecessary pick commands"
7795msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
7796
5163ba92 7797#: sequencer.c:5336
b8ed0ce7
AS
7798msgid "the script was already rearranged."
7799msgstr "скриптът вече е преподреден."
7800
5163ba92 7801#: setup.c:133
31243e7f 7802#, c-format
98f24073
AS
7803msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
7804msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
31243e7f 7805
5163ba92 7806#: setup.c:185
61d4c309
AS
7807#, c-format
7808msgid ""
7809"%s: no such path in the working tree.\n"
7810"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
7811msgstr ""
7812"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
7813"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
7814"\n"
7815" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
7816
5163ba92 7817#: setup.c:198
61d4c309
AS
7818#, c-format
7819msgid ""
7820"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
7821"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7822"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7823msgstr ""
40390522
AS
7824"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
7825"дърво.\n"
7826"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7827"\n"
61d4c309 7828" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7829
5163ba92 7830#: setup.c:264
31243e7f
AS
7831#, c-format
7832msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
7833msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
7834
5163ba92 7835#: setup.c:283
40390522
AS
7836#, c-format
7837msgid ""
7838"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
7839"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
7840"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
7841msgstr ""
31243e7f 7842"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
7843"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
7844"\n"
61d4c309 7845" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 7846
5163ba92 7847#: setup.c:419
31243e7f
AS
7848msgid "unable to set up work tree using invalid config"
7849msgstr ""
7850"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
7851
5163ba92 7852#: setup.c:423
31243e7f
AS
7853msgid "this operation must be run in a work tree"
7854msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
7855
5163ba92 7856#: setup.c:569
40390522
AS
7857#, c-format
7858msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
7859msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 7860
5163ba92 7861#: setup.c:577
40390522
AS
7862msgid "unknown repository extensions found:"
7863msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 7864
5163ba92 7865#: setup.c:596
31243e7f
AS
7866#, c-format
7867msgid "error opening '%s'"
7868msgstr "„%s“ не може да се отвори"
7869
5163ba92 7870#: setup.c:598
31243e7f
AS
7871#, c-format
7872msgid "too large to be a .git file: '%s'"
7873msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
7874
5163ba92 7875#: setup.c:600
31243e7f
AS
7876#, c-format
7877msgid "error reading %s"
7878msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
7879
5163ba92 7880#: setup.c:602
31243e7f
AS
7881#, c-format
7882msgid "invalid gitfile format: %s"
7883msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
7884
5163ba92 7885#: setup.c:604
31243e7f
AS
7886#, c-format
7887msgid "no path in gitfile: %s"
7888msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
7889
5163ba92 7890#: setup.c:606
31243e7f
AS
7891#, c-format
7892msgid "not a git repository: %s"
7893msgstr "не е хранилище на Git: %s"
7894
5163ba92 7895#: setup.c:708
40390522 7896#, c-format
31243e7f
AS
7897msgid "'$%s' too big"
7898msgstr "„%s“ е прекалено голям"
7899
5163ba92 7900#: setup.c:722
31243e7f
AS
7901#, c-format
7902msgid "not a git repository: '%s'"
7903msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
7904
5163ba92 7905#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784
31243e7f
AS
7906#, c-format
7907msgid "cannot chdir to '%s'"
7908msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
7909
5163ba92 7910#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869
31243e7f
AS
7911msgid "cannot come back to cwd"
7912msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
7913
5163ba92 7914#: setup.c:883
31243e7f
AS
7915#, c-format
7916msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
7917msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 7918
5163ba92 7919#: setup.c:1121
40390522
AS
7920msgid "Unable to read current working directory"
7921msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 7922
5163ba92 7923#: setup.c:1130 setup.c:1136
61d4c309 7924#, c-format
31243e7f
AS
7925msgid "cannot change to '%s'"
7926msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 7927
5163ba92 7928#: setup.c:1141
ab8f4f5d
AS
7929#, c-format
7930msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
7931msgstr ""
7932"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
7933"git: %s"
7934
5163ba92 7935#: setup.c:1147
40390522
AS
7936#, c-format
7937msgid ""
31243e7f 7938"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
7939"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
7940msgstr ""
31243e7f 7941"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
7942"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
7943"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
7944"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 7945
5163ba92 7946#: setup.c:1258
40390522
AS
7947#, c-format
7948msgid ""
31243e7f 7949"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 7950"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 7951msgstr ""
31243e7f 7952"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
7953"(0%.3o).\n"
7954"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 7955
5163ba92 7956#: setup.c:1304
31243e7f
AS
7957msgid "open /dev/null or dup failed"
7958msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
7959
5163ba92 7960#: setup.c:1319
31243e7f 7961msgid "fork failed"
1eaabd4a 7962msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 7963
5163ba92 7964#: setup.c:1324
31243e7f
AS
7965msgid "setsid failed"
7966msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
7967
5163ba92 7968#: sha1-file.c:470
1eaabd4a
AS
7969#, c-format
7970msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
7971msgstr ""
7972"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
7973"alternates“"
7974
5163ba92 7975#: sha1-file.c:521
1eaabd4a
AS
7976#, c-format
7977msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
7978msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
7979
5163ba92 7980#: sha1-file.c:593
1eaabd4a
AS
7981#, c-format
7982msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
7983msgstr ""
7984"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
7985"дълбоко влагане"
7986
5163ba92 7987#: sha1-file.c:600
1eaabd4a
AS
7988#, c-format
7989msgid "unable to normalize object directory: %s"
7990msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
7991
5163ba92 7992#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
7993msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
7994msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
7995
5163ba92 7996#: sha1-file.c:661
1eaabd4a
AS
7997msgid "unable to read alternates file"
7998msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
7999
5163ba92 8000#: sha1-file.c:668
1eaabd4a
AS
8001msgid "unable to move new alternates file into place"
8002msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
8003
5163ba92 8004#: sha1-file.c:703
40390522
AS
8005#, c-format
8006msgid "path '%s' does not exist"
8007msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 8008
5163ba92 8009#: sha1-file.c:724
aeef7d84 8010#, c-format
40390522
AS
8011msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
8012msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 8013
5163ba92 8014#: sha1-file.c:730
aeef7d84 8015#, c-format
40390522
AS
8016msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
8017msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 8018
5163ba92 8019#: sha1-file.c:736
40390522
AS
8020#, c-format
8021msgid "reference repository '%s' is shallow"
8022msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 8023
5163ba92 8024#: sha1-file.c:744
aeef7d84 8025#, c-format
40390522
AS
8026msgid "reference repository '%s' is grafted"
8027msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 8028
5163ba92 8029#: sha1-file.c:804
5532a55b
AS
8030#, c-format
8031msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
8032msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
8033
5163ba92 8034#: sha1-file.c:954
40390522 8035#, c-format
1eaabd4a 8036msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8037msgstr ""
1eaabd4a 8038"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 8039
5163ba92 8040#: sha1-file.c:975
1eaabd4a
AS
8041msgid "mmap failed"
8042msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 8043
5163ba92 8044#: sha1-file.c:1139
25e2fbb4 8045#, c-format
1eaabd4a
AS
8046msgid "object file %s is empty"
8047msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 8048
5163ba92 8049#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
40390522 8050#, c-format
1eaabd4a
AS
8051msgid "corrupt loose object '%s'"
8052msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 8053
5163ba92 8054#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
40390522 8055#, c-format
1eaabd4a
AS
8056msgid "garbage at end of loose object '%s'"
8057msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 8058
5163ba92 8059#: sha1-file.c:1318
1eaabd4a
AS
8060msgid "invalid object type"
8061msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 8062
5163ba92 8063#: sha1-file.c:1402
b61937fb 8064#, c-format
1eaabd4a
AS
8065msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
8066msgstr ""
8067"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
8068"type“"
8069
5163ba92 8070#: sha1-file.c:1405
1eaabd4a
AS
8071#, c-format
8072msgid "unable to unpack %s header"
8073msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8074
5163ba92 8075#: sha1-file.c:1411
1eaabd4a
AS
8076#, c-format
8077msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
8078msgstr ""
8079"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
8080
5163ba92 8081#: sha1-file.c:1414
1eaabd4a
AS
8082#, c-format
8083msgid "unable to parse %s header"
8084msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8085
5163ba92 8086#: sha1-file.c:1640
1eaabd4a
AS
8087#, c-format
8088msgid "failed to read object %s"
8089msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
8090
5163ba92 8091#: sha1-file.c:1644
1eaabd4a
AS
8092#, c-format
8093msgid "replacement %s not found for %s"
8094msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
8095
5163ba92 8096#: sha1-file.c:1648
1eaabd4a
AS
8097#, c-format
8098msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
8099msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8100
5163ba92 8101#: sha1-file.c:1652
1eaabd4a
AS
8102#, c-format
8103msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
8104msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
8105
5163ba92 8106#: sha1-file.c:1757
1eaabd4a 8107#, c-format
ab8f4f5d
AS
8108msgid "unable to write file %s"
8109msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8110
5163ba92 8111#: sha1-file.c:1764
1eaabd4a
AS
8112#, c-format
8113msgid "unable to set permission to '%s'"
8114msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
8115
5163ba92 8116#: sha1-file.c:1771
1eaabd4a
AS
8117msgid "file write error"
8118msgstr "грешка при запис на файл"
8119
5163ba92 8120#: sha1-file.c:1791
ab8f4f5d
AS
8121msgid "error when closing loose object file"
8122msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8123
5163ba92 8124#: sha1-file.c:1856
1eaabd4a
AS
8125#, c-format
8126msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
8127msgstr ""
8128"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
8129
5163ba92 8130#: sha1-file.c:1858
1eaabd4a
AS
8131msgid "unable to create temporary file"
8132msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
8133
5163ba92 8134#: sha1-file.c:1882
ab8f4f5d
AS
8135msgid "unable to write loose object file"
8136msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 8137
5163ba92 8138#: sha1-file.c:1888
1eaabd4a
AS
8139#, c-format
8140msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
8141msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
8142
5163ba92 8143#: sha1-file.c:1892
1eaabd4a
AS
8144#, c-format
8145msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
8146msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
8147
5163ba92 8148#: sha1-file.c:1896
1eaabd4a
AS
8149#, c-format
8150msgid "confused by unstable object source data for %s"
8151msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
8152
22563117 8153#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055
1eaabd4a
AS
8154#, c-format
8155msgid "failed utime() on %s"
8156msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
8157
5163ba92 8158#: sha1-file.c:1983
1eaabd4a 8159#, c-format
ab8f4f5d
AS
8160msgid "cannot read object for %s"
8161msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 8162
5163ba92 8163#: sha1-file.c:2022
1eaabd4a
AS
8164msgid "corrupt commit"
8165msgstr "повредено подаване"
8166
5163ba92 8167#: sha1-file.c:2030
1eaabd4a
AS
8168msgid "corrupt tag"
8169msgstr "повреден етикет"
8170
5163ba92 8171#: sha1-file.c:2130
1eaabd4a
AS
8172#, c-format
8173msgid "read error while indexing %s"
8174msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
8175
5163ba92 8176#: sha1-file.c:2133
1eaabd4a
AS
8177#, c-format
8178msgid "short read while indexing %s"
8179msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
8180
5163ba92 8181#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
1eaabd4a
AS
8182#, c-format
8183msgid "%s: failed to insert into database"
8184msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
8185
5163ba92 8186#: sha1-file.c:2222
1eaabd4a
AS
8187#, c-format
8188msgid "%s: unsupported file type"
8189msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
8190
5163ba92 8191#: sha1-file.c:2246
1eaabd4a
AS
8192#, c-format
8193msgid "%s is not a valid object"
8194msgstr "„%s“ е неправилен обект"
8195
5163ba92 8196#: sha1-file.c:2248
1eaabd4a
AS
8197#, c-format
8198msgid "%s is not a valid '%s' object"
8199msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
8200
5163ba92 8201#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
1eaabd4a
AS
8202#, c-format
8203msgid "unable to open %s"
8204msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
8205
5163ba92 8206#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
1eaabd4a 8207#, c-format
ab8f4f5d
AS
8208msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
8209msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 8210
5163ba92 8211#: sha1-file.c:2489
1eaabd4a
AS
8212#, c-format
8213msgid "unable to mmap %s"
8214msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
8215
5163ba92 8216#: sha1-file.c:2494
1eaabd4a
AS
8217#, c-format
8218msgid "unable to unpack header of %s"
8219msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
8220
5163ba92 8221#: sha1-file.c:2500
1eaabd4a
AS
8222#, c-format
8223msgid "unable to parse header of %s"
8224msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
8225
5163ba92 8226#: sha1-file.c:2511
1eaabd4a
AS
8227#, c-format
8228msgid "unable to unpack contents of %s"
8229msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
8230
98f24073 8231#: sha1-name.c:486
1eaabd4a
AS
8232#, c-format
8233msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
8234msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
8235
98f24073 8236#: sha1-name.c:497
1eaabd4a
AS
8237msgid "The candidates are:"
8238msgstr "Възможностите са:"
8239
98f24073 8240#: sha1-name.c:796
1eaabd4a
AS
8241msgid ""
8242"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
8243"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
8244"may be created by mistake. For example,\n"
8245"\n"
5532a55b 8246" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
1eaabd4a
AS
8247"\n"
8248"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
8249"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
8250"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
8251msgstr ""
98f24073
AS
8252"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
8253"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
1eaabd4a
AS
8254"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
8255"\n"
5532a55b 8256" git switch -c $BRANCH $(git rev-parse …)\n"
1eaabd4a 8257"\n"
98f24073
AS
8258"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което\n"
8259"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
8260"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
5532a55b
AS
8261"\n"
8262" git config advice.objectNameWarning false"
8263
98f24073
AS
8264#: sha1-name.c:916
8265#, c-format
8266msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
8267msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
8268
8269#: sha1-name.c:924
8270#, c-format
8271msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
8272msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
8273
8274#: sha1-name.c:1689
8275#, c-format
8276msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
8277msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
8278
8279#: sha1-name.c:1695
8280#, c-format
8281msgid ""
8282"path '%s' exists, but not '%s'\n"
8283"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
8284msgstr ""
8285"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
8286"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
8287
8288#: sha1-name.c:1704
8289#, c-format
8290msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
8291msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
8292
8293#: sha1-name.c:1732
8294#, c-format
8295msgid ""
8296"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
8297"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
8298msgstr ""
8299"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
8300"Пробвайте с „%d:%s“."
8301
8302#: sha1-name.c:1748
8303#, c-format
8304msgid ""
8305"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
8306"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
8307msgstr ""
8308"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
8309"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
8310
8311#: sha1-name.c:1756
8312#, c-format
8313msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
8314msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
8315
8316#: sha1-name.c:1758
8317#, c-format
8318msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
8319msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
8320
8321#: sha1-name.c:1771
8322msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
8323msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
8324
8325#: sha1-name.c:1909
8326#, c-format
8327msgid "invalid object name '%.*s'."
8328msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
8329
5532a55b 8330#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
22563117 8331#: strbuf.c:853
5532a55b
AS
8332#, c-format
8333msgid "%u.%2.2u GiB"
8334msgstr "%u.%2.2u GiB"
8335
8336#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
22563117 8337#: strbuf.c:855
5532a55b
AS
8338#, c-format
8339msgid "%u.%2.2u GiB/s"
8340msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
8341
8342#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
22563117 8343#: strbuf.c:863
5532a55b
AS
8344#, c-format
8345msgid "%u.%2.2u MiB"
8346msgstr "%u.%2.2u MiB"
8347
8348#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
22563117 8349#: strbuf.c:865
5532a55b
AS
8350#, c-format
8351msgid "%u.%2.2u MiB/s"
8352msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
8353
8354#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
22563117 8355#: strbuf.c:872
5532a55b
AS
8356#, c-format
8357msgid "%u.%2.2u KiB"
8358msgstr "%u.%2.2u KiB"
8359
8360#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
22563117 8361#: strbuf.c:874
5532a55b
AS
8362#, c-format
8363msgid "%u.%2.2u KiB/s"
8364msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
8365
8366#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
22563117 8367#: strbuf.c:880
5532a55b
AS
8368#, c-format
8369msgid "%u byte"
8370msgid_plural "%u bytes"
8371msgstr[0] "%u байт"
8372msgstr[1] "%u байта"
8373
8374#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
22563117 8375#: strbuf.c:882
5532a55b
AS
8376#, c-format
8377msgid "%u byte/s"
8378msgid_plural "%u bytes/s"
8379msgstr[0] "%u байт/сек."
8380msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 8381
22563117 8382#: strbuf.c:1180
6b6a9803
AS
8383#, c-format
8384msgid "could not edit '%s'"
8385msgstr "„%s“ не може да се редактира"
8386
5163ba92
AS
8387#: submodule-config.c:237
8388#, c-format
8389msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
8390msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
8391
8392#: submodule-config.c:304
8393msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
8394msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
8395
8396#: submodule-config.c:402
8397#, c-format
8398msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
8399msgstr ""
8400"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
8401"ред: %s"
8402
8403#: submodule-config.c:499
8404#, c-format
8405msgid "invalid value for %s"
8406msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
8407
8408#: submodule-config.c:766
8409#, c-format
8410msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
8411msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
8412
ab8f4f5d 8413#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
8414msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
8415msgstr ""
8416"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
8417"коригирайте конфликтите"
8418
ab8f4f5d 8419#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
8420#, c-format
8421msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
8422msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
8423
ab8f4f5d 8424#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
8425#, c-format
8426msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
8427msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
8428
ab8f4f5d 8429#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
8430msgid "staging updated .gitmodules failed"
8431msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
8432
ab8f4f5d 8433#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
8434#, c-format
8435msgid "in unpopulated submodule '%s'"
8436msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 8437
ab8f4f5d 8438#: submodule.c:358
b61937fb
AS
8439#, c-format
8440msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
8441msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
8442
98f24073
AS
8443#: submodule.c:434
8444#, c-format
8445msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
8446msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
8447
8448#: submodule.c:815
8449#, c-format
8450msgid ""
8451"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
8452"same. Skipping it."
8453msgstr ""
8454"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
8455"същото име, затова първият се прескача."
8456
47e80a2c 8457#: submodule.c:910
b8ed0ce7
AS
8458#, c-format
8459msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
8460msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
8461
98f24073
AS
8462#: submodule.c:995
8463#, c-format
8464msgid ""
8465"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
8466"submodule %s"
8467msgstr ""
8468"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
8469"изпълни в подмодула „%s“"
8470
8471#: submodule.c:1118
8472#, c-format
8473msgid "process for submodule '%s' failed"
8474msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
8475
22563117 8476#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
b8ed0ce7
AS
8477msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
8478msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
8479
98f24073
AS
8480#: submodule.c:1158
8481#, c-format
8482msgid "Pushing submodule '%s'\n"
8483msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
8484
8485#: submodule.c:1161
ab8f4f5d 8486#, c-format
98f24073
AS
8487msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
8488msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 8489
98f24073
AS
8490#: submodule.c:1453
8491#, c-format
8492msgid "Fetching submodule %s%s\n"
8493msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
8494
8495#: submodule.c:1483
8496#, c-format
8497msgid "Could not access submodule '%s'\n"
8498msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
8499
8500#: submodule.c:1637
8501#, c-format
8502msgid ""
8503"Errors during submodule fetch:\n"
8504"%s"
8505msgstr ""
8506"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
8507"%s"
8508
8509#: submodule.c:1662
61d4c309
AS
8510#, c-format
8511msgid "'%s' not recognized as a git repository"
8512msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
8513
98f24073
AS
8514#: submodule.c:1679
8515#, c-format
8516msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
8517msgstr ""
8518"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8519
8520#: submodule.c:1720
8521#, c-format
8522msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
8523msgstr ""
8524"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8525
8526#: submodule.c:1800
61d4c309
AS
8527#, c-format
8528msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
8529msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8530
98f24073 8531#: submodule.c:1813
61d4c309
AS
8532#, c-format
8533msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
8534msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
8535
98f24073 8536#: submodule.c:1828
ab8f4f5d
AS
8537#, c-format
8538msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
8539msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
8540
98f24073
AS
8541#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
8542#, c-format
8543msgid "could not recurse into submodule '%s'"
8544msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
8545
8546#: submodule.c:1876
8547msgid "could not reset submodule index"
8548msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
8549
8550#: submodule.c:1918
61d4c309
AS
8551#, c-format
8552msgid "submodule '%s' has dirty index"
8553msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
8554
98f24073 8555#: submodule.c:1970
1eaabd4a
AS
8556#, c-format
8557msgid "Submodule '%s' could not be updated."
8558msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
8559
98f24073 8560#: submodule.c:2038
6b6a9803
AS
8561#, c-format
8562msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
8563msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
8564
98f24073 8565#: submodule.c:2059
61d4c309
AS
8566#, c-format
8567msgid ""
8568"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
8569msgstr ""
8570"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
8571"работно дърво"
8572
98f24073 8573#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
61d4c309
AS
8574#, c-format
8575msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
8576msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
8577
98f24073 8578#: submodule.c:2075
6b6a9803
AS
8579#, c-format
8580msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
8581msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
8582
98f24073 8583#: submodule.c:2082
61d4c309
AS
8584#, c-format
8585msgid ""
8586"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
8587"'%s' to\n"
8588"'%s'\n"
8589msgstr ""
8590"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
8591"„%s“ към\n"
8592"„%s“\n"
8593
5163ba92 8594#: submodule.c:2210
61d4c309
AS
8595msgid "could not start ls-files in .."
8596msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
8597
5163ba92 8598#: submodule.c:2250
61d4c309
AS
8599#, c-format
8600msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
8601msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
8602
b8ed0ce7 8603#: trailer.c:238
40390522
AS
8604#, c-format
8605msgid "running trailer command '%s' failed"
8606msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 8607
b8ed0ce7
AS
8608#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
8609#: trailer.c:557
40390522
AS
8610#, c-format
8611msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 8612msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 8613
98f24073 8614#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
40390522
AS
8615#, c-format
8616msgid "more than one %s"
8617msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 8618
b8ed0ce7 8619#: trailer.c:730
25e2fbb4 8620#, c-format
40390522
AS
8621msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
8622msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 8623
b8ed0ce7 8624#: trailer.c:750
40390522
AS
8625#, c-format
8626msgid "could not read input file '%s'"
8627msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8628
b8ed0ce7 8629#: trailer.c:753
40390522
AS
8630msgid "could not read from stdin"
8631msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 8632
f757409e 8633#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
40390522
AS
8634#, c-format
8635msgid "could not stat %s"
8636msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 8637
3154af4a 8638#: trailer.c:1013
25e2fbb4 8639#, c-format
40390522
AS
8640msgid "file %s is not a regular file"
8641msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 8642
3154af4a 8643#: trailer.c:1015
40390522
AS
8644#, c-format
8645msgid "file %s is not writable by user"
8646msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 8647
3154af4a 8648#: trailer.c:1027
40390522
AS
8649msgid "could not open temporary file"
8650msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 8651
3154af4a 8652#: trailer.c:1067
40390522
AS
8653#, c-format
8654msgid "could not rename temporary file to %s"
8655msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 8656
f757409e 8657#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
1eaabd4a
AS
8658msgid "full write to remote helper failed"
8659msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
8660
f757409e 8661#: transport-helper.c:144
1eaabd4a
AS
8662#, c-format
8663msgid "unable to find remote helper for '%s'"
8664msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
8665
98f24073 8666#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571
1eaabd4a
AS
8667msgid "can't dup helper output fd"
8668msgstr ""
8669"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
8670"„dup“"
8671
f757409e 8672#: transport-helper.c:211
1eaabd4a
AS
8673#, c-format
8674msgid ""
8675"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
8676"version of Git"
8677msgstr ""
8678"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
8679"вероятно изисква нова версия на Git"
8680
f757409e 8681#: transport-helper.c:217
1eaabd4a
AS
8682msgid "this remote helper should implement refspec capability"
8683msgstr ""
8684"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
8685"указатели"
8686
98f24073 8687#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425
1eaabd4a
AS
8688#, c-format
8689msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
8690msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
8691
98f24073 8692#: transport-helper.c:414
1eaabd4a
AS
8693#, c-format
8694msgid "%s also locked %s"
8695msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
8696
98f24073 8697#: transport-helper.c:493
1eaabd4a
AS
8698msgid "couldn't run fast-import"
8699msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
8700
98f24073 8701#: transport-helper.c:516
1eaabd4a
AS
8702msgid "error while running fast-import"
8703msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
8704
5163ba92 8705#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135
1eaabd4a
AS
8706#, c-format
8707msgid "could not read ref %s"
8708msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
8709
98f24073 8710#: transport-helper.c:590
1eaabd4a
AS
8711#, c-format
8712msgid "unknown response to connect: %s"
8713msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
8714
98f24073 8715#: transport-helper.c:612
1eaabd4a
AS
8716msgid "setting remote service path not supported by protocol"
8717msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
8718
98f24073 8719#: transport-helper.c:614
1eaabd4a
AS
8720msgid "invalid remote service path"
8721msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
8722
5163ba92
AS
8723#: transport-helper.c:657 transport.c:1339
8724msgid "operation not supported by protocol"
8725msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
8726
98f24073 8727#: transport-helper.c:660
1eaabd4a
AS
8728#, c-format
8729msgid "can't connect to subservice %s"
8730msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
8731
98f24073 8732#: transport-helper.c:736
1eaabd4a
AS
8733#, c-format
8734msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
8735msgstr ""
8736"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
8737
98f24073 8738#: transport-helper.c:789
1eaabd4a
AS
8739#, c-format
8740msgid "helper reported unexpected status of %s"
8741msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
8742
98f24073 8743#: transport-helper.c:850
1eaabd4a
AS
8744#, c-format
8745msgid "helper %s does not support dry-run"
8746msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
8747
98f24073 8748#: transport-helper.c:853
1eaabd4a
AS
8749#, c-format
8750msgid "helper %s does not support --signed"
8751msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
8752
98f24073 8753#: transport-helper.c:856
1eaabd4a
AS
8754#, c-format
8755msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
8756msgstr ""
8757"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
8758
98f24073 8759#: transport-helper.c:861
1294a85b
AS
8760#, c-format
8761msgid "helper %s does not support --atomic"
8762msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
8763
98f24073 8764#: transport-helper.c:867
1eaabd4a
AS
8765#, c-format
8766msgid "helper %s does not support 'push-option'"
8767msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
8768
5163ba92 8769#: transport-helper.c:966
1eaabd4a
AS
8770msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
8771msgstr ""
8772"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
8773"изброяване на указателите"
8774
5163ba92 8775#: transport-helper.c:971
1eaabd4a
AS
8776#, c-format
8777msgid "helper %s does not support 'force'"
8778msgstr ""
8779"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
8780
5163ba92 8781#: transport-helper.c:1018
1eaabd4a
AS
8782msgid "couldn't run fast-export"
8783msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
8784
5163ba92 8785#: transport-helper.c:1023
1eaabd4a
AS
8786msgid "error while running fast-export"
8787msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
8788
5163ba92 8789#: transport-helper.c:1048
1eaabd4a
AS
8790#, c-format
8791msgid ""
8792"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
8793"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
8794msgstr ""
8795"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
8796"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
8797
5163ba92 8798#: transport-helper.c:1121
1eaabd4a
AS
8799#, c-format
8800msgid "malformed response in ref list: %s"
8801msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
8802
5163ba92 8803#: transport-helper.c:1273
1eaabd4a
AS
8804#, c-format
8805msgid "read(%s) failed"
8806msgstr "неуспешно четене на „%s“"
8807
5163ba92 8808#: transport-helper.c:1300
1eaabd4a
AS
8809#, c-format
8810msgid "write(%s) failed"
8811msgstr "неуспешен запис в „%s“"
8812
5163ba92 8813#: transport-helper.c:1349
1eaabd4a
AS
8814#, c-format
8815msgid "%s thread failed"
8816msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
8817
5163ba92 8818#: transport-helper.c:1353
1eaabd4a
AS
8819#, c-format
8820msgid "%s thread failed to join: %s"
8821msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
8822
5163ba92 8823#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376
1eaabd4a
AS
8824#, c-format
8825msgid "can't start thread for copying data: %s"
8826msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
8827
5163ba92 8828#: transport-helper.c:1413
1eaabd4a
AS
8829#, c-format
8830msgid "%s process failed to wait"
8831msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
8832
5163ba92 8833#: transport-helper.c:1417
40390522 8834#, c-format
1eaabd4a
AS
8835msgid "%s process failed"
8836msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 8837
5163ba92 8838#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444
1eaabd4a
AS
8839msgid "can't start thread for copying data"
8840msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
8841
5163ba92
AS
8842#: transport.c:116
8843#, c-format
8844msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
8845msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
8846
8847#: transport.c:145
8848#, c-format
8849msgid "could not read bundle '%s'"
8850msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
8851
8852#: transport.c:214
8853#, c-format
8854msgid "transport: invalid depth option '%s'"
8855msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
8856
8857#: transport.c:266
8858msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
8859msgstr ""
8860"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
8861
8862#: transport.c:267
8863msgid "server options require protocol version 2 or later"
8864msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
8865
8866#: transport.c:632
8867msgid "could not parse transport.color.* config"
8868msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
8869
8870#: transport.c:705
8871msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
8872msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
8873
8874#: transport.c:839
8875#, c-format
8876msgid "unknown value for config '%s': %s"
8877msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
8878
8879#: transport.c:905
8880#, c-format
8881msgid "transport '%s' not allowed"
8882msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
8883
8884#: transport.c:957
8885msgid "git-over-rsync is no longer supported"
8886msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
8887
8888#: transport.c:1052
8889#, c-format
8890msgid ""
8891"The following submodule paths contain changes that can\n"
8892"not be found on any remote:\n"
8893msgstr ""
8894"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
8895"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
8896
8897#: transport.c:1056
8898#, c-format
8899msgid ""
8900"\n"
8901"Please try\n"
8902"\n"
8903"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
8904"\n"
8905"or cd to the path and use\n"
8906"\n"
8907"\tgit push\n"
8908"\n"
8909"to push them to a remote.\n"
8910"\n"
8911msgstr ""
8912"\n"
8913"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
8914"\n"
8915" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
8916"\n"
8917"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
8918"\n"
8919" git push\n"
8920"\n"
8921
8922#: transport.c:1064
8923msgid "Aborting."
8924msgstr "Преустановяване на действието."
8925
8926#: transport.c:1209
8927msgid "failed to push all needed submodules"
8928msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
8929
98f24073 8930#: tree-walk.c:32
40390522
AS
8931msgid "too-short tree object"
8932msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 8933
98f24073 8934#: tree-walk.c:38
40390522
AS
8935msgid "malformed mode in tree entry"
8936msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 8937
98f24073 8938#: tree-walk.c:42
40390522
AS
8939msgid "empty filename in tree entry"
8940msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 8941
98f24073 8942#: tree-walk.c:117
40390522
AS
8943msgid "too-short tree file"
8944msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 8945
5163ba92 8946#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
8947#, c-format
8948msgid ""
8949"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8950"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
8951msgstr ""
8952"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8953"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 8954
5163ba92 8955#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
8956#, c-format
8957msgid ""
8958"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
8959"%%s"
8960msgstr ""
8961"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8962"%%s"
25e2fbb4 8963
5163ba92 8964#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4
AS
8965#, c-format
8966msgid ""
40390522
AS
8967"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8968"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 8969msgstr ""
40390522
AS
8970"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8971"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 8972
5163ba92 8973#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4 8974#, c-format
40390522
AS
8975msgid ""
8976"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
8977"%%s"
8978msgstr ""
8979"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8980"%%s"
25e2fbb4 8981
5163ba92 8982#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
8983#, c-format
8984msgid ""
8985"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8986"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
8987msgstr ""
8988"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8989"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 8990
5163ba92 8991#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
8992#, c-format
8993msgid ""
8994"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
8995"%%s"
8996msgstr ""
8997"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
8998"%%s"
25e2fbb4 8999
5163ba92 9000#: unpack-trees.c:130
25e2fbb4 9001#, c-format
40390522 9002msgid ""
61d4c309 9003"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9004"%s"
25e2fbb4 9005msgstr ""
61d4c309 9006"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9007"%s"
25e2fbb4 9008
5163ba92 9009#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4 9010#, c-format
40390522
AS
9011msgid ""
9012"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9013"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9014msgstr ""
9015"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9016"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9017
5163ba92 9018#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4
AS
9019#, c-format
9020msgid ""
40390522
AS
9021"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9022"%%s"
25e2fbb4 9023msgstr ""
40390522
AS
9024"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9025"%%s"
25e2fbb4 9026
5163ba92 9027#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 9028#, c-format
40390522
AS
9029msgid ""
9030"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9031"%%sPlease move or remove them before you merge."
9032msgstr ""
9033"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9034"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9035
5163ba92 9036#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9037#, c-format
40390522
AS
9038msgid ""
9039"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9040"%%s"
25e2fbb4 9041msgstr ""
40390522
AS
9042"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9043"%%s"
25e2fbb4 9044
5163ba92 9045#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 9046#, c-format
40390522
AS
9047msgid ""
9048"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9049"%%sPlease move or remove them before you %s."
9050msgstr ""
9051"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9052"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9053
5163ba92 9054#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9055#, c-format
40390522
AS
9056msgid ""
9057"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9058"%%s"
25e2fbb4 9059msgstr ""
40390522
AS
9060"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9061"%%s"
25e2fbb4 9062
5163ba92 9063#: unpack-trees.c:152
25e2fbb4 9064#, c-format
40390522
AS
9065msgid ""
9066"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9067"checkout:\n"
9068"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9069msgstr ""
9070"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9071"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9072
5163ba92 9073#: unpack-trees.c:154
40390522
AS
9074#, c-format
9075msgid ""
9076"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9077"checkout:\n"
9078"%%s"
9079msgstr ""
9080"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9081"%%s"
25e2fbb4 9082
5163ba92 9083#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
9084#, c-format
9085msgid ""
9086"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9087"%%sPlease move or remove them before you merge."
9088msgstr ""
9089"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9090"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9091
5163ba92 9092#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9093#, c-format
9094msgid ""
9095"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9096"%%s"
9097msgstr ""
9098"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9099"%%s"
25e2fbb4 9100
5163ba92 9101#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
9102#, c-format
9103msgid ""
9104"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9105"%%sPlease move or remove them before you %s."
9106msgstr ""
9107"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9108"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9109
5163ba92 9110#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9111#, c-format
9112msgid ""
9113"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9114"%%s"
9115msgstr ""
9116"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9117"%%s"
0d670e78 9118
5163ba92 9119#: unpack-trees.c:172
9aeb4c2b 9120#, c-format
40390522
AS
9121msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9122msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9123
5163ba92 9124#: unpack-trees.c:175
40390522
AS
9125#, c-format
9126msgid ""
5163ba92 9127"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9128"%s"
9129msgstr ""
5163ba92
AS
9130"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9131"„%s“"
25e2fbb4 9132
5163ba92 9133#: unpack-trees.c:178
25e2fbb4 9134#, c-format
40390522 9135msgid ""
5163ba92
AS
9136"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9137"patterns:\n"
40390522
AS
9138"%s"
9139msgstr ""
5163ba92
AS
9140"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9141"изтегляне:\n"
40390522 9142"%s"
25e2fbb4 9143
5163ba92 9144#: unpack-trees.c:180
40390522
AS
9145#, c-format
9146msgid ""
5163ba92 9147"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
9148"%s"
9149msgstr ""
5163ba92
AS
9150"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9151"изтегляне:\n"
40390522 9152"%s"
25e2fbb4 9153
5163ba92 9154#: unpack-trees.c:182
61d4c309
AS
9155#, c-format
9156msgid ""
5163ba92
AS
9157"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
9158"patterns:\n"
61d4c309
AS
9159"%s"
9160msgstr ""
5163ba92
AS
9161"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
9162"частично изтегляне:\n"
9163"%s"
61d4c309 9164
5163ba92 9165#: unpack-trees.c:262
25e2fbb4 9166#, c-format
40390522
AS
9167msgid "Aborting\n"
9168msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 9169
5163ba92
AS
9170#: unpack-trees.c:289
9171#, c-format
9172msgid ""
9173"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
9174"reapply`.\n"
9175msgstr ""
9176"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
9177"да изпълните командата:\n"
9178"\n"
9179" git sparse-checkout reapply\n"
9180
9181#: unpack-trees.c:350
5532a55b
AS
9182msgid "Updating files"
9183msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 9184
5163ba92 9185#: unpack-trees.c:382
3154af4a
AS
9186msgid ""
9187"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
9188"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
9189"colliding group is in the working tree:\n"
9190msgstr ""
9191"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
9192"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
9193"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
9194
5163ba92 9195#: unpack-trees.c:1498
6b6a9803
AS
9196msgid "Updating index flags"
9197msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
9198
22563117 9199#: upload-pack.c:1337
5163ba92
AS
9200msgid "expected flush after fetch arguments"
9201msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
9202
61d4c309 9203#: urlmatch.c:163
40390522
AS
9204msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
9205msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 9206
61d4c309 9207#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 9208#, c-format
40390522
AS
9209msgid "invalid %XX escape sequence"
9210msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 9211
61d4c309 9212#: urlmatch.c:215
40390522
AS
9213msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
9214msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 9215
61d4c309 9216#: urlmatch.c:232
40390522
AS
9217msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
9218msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 9219
61d4c309 9220#: urlmatch.c:247
40390522
AS
9221msgid "invalid characters in host name"
9222msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 9223
61d4c309 9224#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
9225msgid "invalid port number"
9226msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 9227
61d4c309 9228#: urlmatch.c:371
40390522
AS
9229msgid "invalid '..' path segment"
9230msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 9231
b22e5563
AS
9232#: walker.c:170
9233msgid "Fetching objects"
9234msgstr "Доставяне на обектите"
9235
22563117 9236#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098
40390522
AS
9237#, c-format
9238msgid "failed to read '%s'"
9239msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9240
5163ba92 9241#: worktree.c:309
31243e7f
AS
9242#, c-format
9243msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
9244msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
9245
5163ba92 9246#: worktree.c:320
31243e7f
AS
9247#, c-format
9248msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
9249msgstr ""
9250"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
9251
5163ba92 9252#: worktree.c:332
31243e7f
AS
9253#, c-format
9254msgid "'%s' does not exist"
9255msgstr "„%s“ не съществува."
9256
5163ba92 9257#: worktree.c:338
31243e7f
AS
9258#, c-format
9259msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
9260msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
9261
5163ba92 9262#: worktree.c:347
31243e7f
AS
9263#, c-format
9264msgid "'%s' does not point back to '%s'"
9265msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
9266
f757409e 9267#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
40390522
AS
9268#, c-format
9269msgid "could not open '%s' for reading and writing"
9270msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 9271
f757409e 9272#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
40390522
AS
9273#, c-format
9274msgid "unable to access '%s'"
9275msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 9276
f757409e 9277#: wrapper.c:596
40390522
AS
9278msgid "unable to get current working directory"
9279msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 9280
5532a55b 9281#: wt-status.c:158
40390522
AS
9282msgid "Unmerged paths:"
9283msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 9284
5532a55b
AS
9285#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
9286msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
9287msgstr ""
9288" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
9289
9290#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 9291#, c-format
5532a55b
AS
9292msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
9293msgstr ""
9294" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
9295"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9296
5532a55b 9297#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 9298msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 9299msgstr ""
40390522 9300" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 9301
5532a55b 9302#: wt-status.c:197
40390522 9303msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 9304msgstr ""
40390522 9305" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9306
5532a55b 9307#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 9308msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 9309msgstr ""
40390522
AS
9310" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
9311"конфликта)"
25e2fbb4 9312
5532a55b 9313#: wt-status.c:201
40390522
AS
9314msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
9315msgstr ""
9316" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 9317
5163ba92 9318#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
40390522
AS
9319msgid "Changes to be committed:"
9320msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 9321
5163ba92 9322#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
40390522
AS
9323msgid "Changes not staged for commit:"
9324msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 9325
5532a55b 9326#: wt-status.c:238
40390522
AS
9327msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
9328msgstr ""
9329" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9330
5532a55b 9331#: wt-status.c:240
40390522
AS
9332msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
9333msgstr ""
9334" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 9335
5532a55b 9336#: wt-status.c:241
40390522 9337msgid ""
5532a55b 9338" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 9339msgstr ""
5532a55b
AS
9340" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
9341"директория)"
25e2fbb4 9342
5532a55b 9343#: wt-status.c:243
40390522
AS
9344msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
9345msgstr ""
9346" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
9347"подмодулите)"
25e2fbb4 9348
5532a55b 9349#: wt-status.c:254
25e2fbb4 9350#, c-format
40390522
AS
9351msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
9352msgstr ""
9353" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 9354
5532a55b 9355#: wt-status.c:268
40390522
AS
9356msgid "both deleted:"
9357msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 9358
5532a55b 9359#: wt-status.c:270
40390522
AS
9360msgid "added by us:"
9361msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 9362
5532a55b 9363#: wt-status.c:272
40390522
AS
9364msgid "deleted by them:"
9365msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 9366
5532a55b 9367#: wt-status.c:274
40390522
AS
9368msgid "added by them:"
9369msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 9370
5532a55b 9371#: wt-status.c:276
40390522
AS
9372msgid "deleted by us:"
9373msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 9374
5532a55b 9375#: wt-status.c:278
40390522
AS
9376msgid "both added:"
9377msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 9378
5532a55b 9379#: wt-status.c:280
40390522
AS
9380msgid "both modified:"
9381msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 9382
5532a55b 9383#: wt-status.c:290
40390522
AS
9384msgid "new file:"
9385msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 9386
5532a55b 9387#: wt-status.c:292
40390522
AS
9388msgid "copied:"
9389msgstr "копиран:"
25e2fbb4 9390
5532a55b 9391#: wt-status.c:294
40390522
AS
9392msgid "deleted:"
9393msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 9394
5532a55b 9395#: wt-status.c:296
40390522
AS
9396msgid "modified:"
9397msgstr "променен:"
25e2fbb4 9398
5532a55b 9399#: wt-status.c:298
40390522
AS
9400msgid "renamed:"
9401msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 9402
5532a55b 9403#: wt-status.c:300
40390522
AS
9404msgid "typechange:"
9405msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 9406
5532a55b 9407#: wt-status.c:302
40390522
AS
9408msgid "unknown:"
9409msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 9410
5532a55b 9411#: wt-status.c:304
40390522
AS
9412msgid "unmerged:"
9413msgstr "неслят:"
25e2fbb4 9414
5532a55b 9415#: wt-status.c:384
40390522
AS
9416msgid "new commits, "
9417msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 9418
5532a55b 9419#: wt-status.c:386
40390522
AS
9420msgid "modified content, "
9421msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 9422
5532a55b 9423#: wt-status.c:388
40390522
AS
9424msgid "untracked content, "
9425msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 9426
5163ba92 9427#: wt-status.c:904
b61937fb
AS
9428#, c-format
9429msgid "Your stash currently has %d entry"
9430msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
9431msgstr[0] "Има %d скатаване."
9432msgstr[1] "Има %d скатавания."
9433
5163ba92 9434#: wt-status.c:936
40390522
AS
9435msgid "Submodules changed but not updated:"
9436msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 9437
5163ba92 9438#: wt-status.c:938
40390522
AS
9439msgid "Submodule changes to be committed:"
9440msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 9441
5163ba92 9442#: wt-status.c:1020
aeef7d84 9443msgid ""
b8ed0ce7
AS
9444"Do not modify or remove the line above.\n"
9445"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 9446msgstr ""
b8ed0ce7 9447"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 9448"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 9449
5163ba92 9450#: wt-status.c:1112
5532a55b
AS
9451#, c-format
9452msgid ""
9453"\n"
9454"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
9455"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
9456msgstr ""
9457"\n"
9458"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
9459"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
9460
5163ba92 9461#: wt-status.c:1142
40390522
AS
9462msgid "You have unmerged paths."
9463msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 9464
5163ba92 9465#: wt-status.c:1145
40390522
AS
9466msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
9467msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 9468
5163ba92 9469#: wt-status.c:1147
40390522
AS
9470msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
9471msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 9472
5163ba92 9473#: wt-status.c:1151
40390522
AS
9474msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
9475msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 9476
5163ba92 9477#: wt-status.c:1154
40390522
AS
9478msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
9479msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 9480
5163ba92 9481#: wt-status.c:1163
40390522
AS
9482msgid "You are in the middle of an am session."
9483msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 9484
5163ba92 9485#: wt-status.c:1166
40390522
AS
9486msgid "The current patch is empty."
9487msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 9488
5163ba92 9489#: wt-status.c:1170
40390522
AS
9490msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
9491msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 9492
5163ba92 9493#: wt-status.c:1172
40390522
AS
9494msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
9495msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9496
5163ba92 9497#: wt-status.c:1174
40390522 9498msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 9499msgstr ""
40390522 9500" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9501
5163ba92 9502#: wt-status.c:1307
61d4c309
AS
9503msgid "git-rebase-todo is missing."
9504msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
9505
5163ba92 9506#: wt-status.c:1309
40390522
AS
9507msgid "No commands done."
9508msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 9509
5163ba92 9510#: wt-status.c:1312
aeef7d84 9511#, c-format
40390522
AS
9512msgid "Last command done (%d command done):"
9513msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
9514msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
9515msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 9516
5163ba92 9517#: wt-status.c:1323
aeef7d84 9518#, c-format
40390522 9519msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 9520msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 9521
5163ba92 9522#: wt-status.c:1328
40390522
AS
9523msgid "No commands remaining."
9524msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 9525
5163ba92 9526#: wt-status.c:1331
aeef7d84 9527#, c-format
40390522
AS
9528msgid "Next command to do (%d remaining command):"
9529msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
9530msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 9531msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 9532
5163ba92 9533#: wt-status.c:1339
40390522 9534msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 9535msgstr ""
40390522 9536" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 9537
5163ba92 9538#: wt-status.c:1351
aeef7d84 9539#, c-format
40390522
AS
9540msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
9541msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9542
5163ba92 9543#: wt-status.c:1356
40390522
AS
9544msgid "You are currently rebasing."
9545msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 9546
5163ba92 9547#: wt-status.c:1369
40390522
AS
9548msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
9549msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9550
5163ba92 9551#: wt-status.c:1371
40390522
AS
9552msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
9553msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 9554
5163ba92 9555#: wt-status.c:1373
40390522
AS
9556msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9557msgstr ""
9558" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 9559
5163ba92 9560#: wt-status.c:1380
40390522
AS
9561msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
9562msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 9563
5163ba92 9564#: wt-status.c:1384
40390522
AS
9565#, c-format
9566msgid ""
9567"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
9568msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9569
5163ba92 9570#: wt-status.c:1389
40390522
AS
9571msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
9572msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9573
5163ba92 9574#: wt-status.c:1392
40390522 9575msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 9576msgstr ""
40390522
AS
9577" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
9578"continue“)"
aeef7d84 9579
5163ba92 9580#: wt-status.c:1396
40390522
AS
9581#, c-format
9582msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 9583msgstr ""
40390522 9584"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 9585
5163ba92 9586#: wt-status.c:1401
40390522
AS
9587msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
9588msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 9589
5163ba92 9590#: wt-status.c:1404
40390522
AS
9591msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9592msgstr ""
9593" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 9594
5163ba92 9595#: wt-status.c:1406
40390522
AS
9596msgid ""
9597" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9598msgstr ""
9599" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 9600
5163ba92 9601#: wt-status.c:1417
9c21d454
AS
9602msgid "Cherry-pick currently in progress."
9603msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
9604
5163ba92 9605#: wt-status.c:1420
40390522
AS
9606#, c-format
9607msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
9608msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 9609
5163ba92 9610#: wt-status.c:1427
40390522
AS
9611msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
9612msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9613
5163ba92 9614#: wt-status.c:1430
9c21d454
AS
9615msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
9616msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
9617
5163ba92 9618#: wt-status.c:1433
40390522
AS
9619msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
9620msgstr ""
9621" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 9622
5163ba92 9623#: wt-status.c:1435
f757409e
AS
9624msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
9625msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9626
5163ba92 9627#: wt-status.c:1437
40390522
AS
9628msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
9629msgstr ""
9630" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
9631"отбиране)"
aeef7d84 9632
5163ba92 9633#: wt-status.c:1447
9c21d454
AS
9634msgid "Revert currently in progress."
9635msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
9636
5163ba92 9637#: wt-status.c:1450
40390522
AS
9638#, c-format
9639msgid "You are currently reverting commit %s."
9640msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 9641
5163ba92 9642#: wt-status.c:1456
40390522
AS
9643msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
9644msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9645
5163ba92 9646#: wt-status.c:1459
9c21d454
AS
9647msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
9648msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
9649
5163ba92 9650#: wt-status.c:1462
40390522
AS
9651msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
9652msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 9653
5163ba92 9654#: wt-status.c:1464
f757409e
AS
9655msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
9656msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
9657
5163ba92 9658#: wt-status.c:1466
40390522
AS
9659msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
9660msgstr ""
9661" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
9662"подаване)"
aeef7d84 9663
5163ba92 9664#: wt-status.c:1476
40390522
AS
9665#, c-format
9666msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
9667msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 9668
5163ba92 9669#: wt-status.c:1480
40390522
AS
9670msgid "You are currently bisecting."
9671msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 9672
5163ba92 9673#: wt-status.c:1483
40390522 9674msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 9675msgstr ""
40390522
AS
9676" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
9677"състояние и клон)"
aeef7d84 9678
5163ba92 9679#: wt-status.c:1692
40390522
AS
9680msgid "On branch "
9681msgstr "На клон "
aeef7d84 9682
5163ba92 9683#: wt-status.c:1699
40390522
AS
9684msgid "interactive rebase in progress; onto "
9685msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 9686
5163ba92 9687#: wt-status.c:1701
40390522
AS
9688msgid "rebase in progress; onto "
9689msgstr "извършвате пребазиране върху "
9690
5163ba92 9691#: wt-status.c:1711
40390522
AS
9692msgid "Not currently on any branch."
9693msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 9694
5163ba92 9695#: wt-status.c:1728
40390522
AS
9696msgid "Initial commit"
9697msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 9698
5163ba92 9699#: wt-status.c:1729
b61937fb
AS
9700msgid "No commits yet"
9701msgstr "Все още липсват подавания"
9702
5163ba92 9703#: wt-status.c:1743
40390522
AS
9704msgid "Untracked files"
9705msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 9706
5163ba92 9707#: wt-status.c:1745
40390522
AS
9708msgid "Ignored files"
9709msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 9710
5163ba92 9711#: wt-status.c:1749
aeef7d84
AS
9712#, c-format
9713msgid ""
40390522
AS
9714"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
9715"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
9716"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 9717msgstr ""
40390522
AS
9718"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
9719"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
5532a55b 9720"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 9721"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 9722
5163ba92 9723#: wt-status.c:1755
40390522
AS
9724#, c-format
9725msgid "Untracked files not listed%s"
9726msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 9727
5163ba92 9728#: wt-status.c:1757
40390522
AS
9729msgid " (use -u option to show untracked files)"
9730msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 9731
5163ba92 9732#: wt-status.c:1763
40390522
AS
9733msgid "No changes"
9734msgstr "Няма промени"
aeef7d84 9735
5163ba92 9736#: wt-status.c:1768
aeef7d84 9737#, c-format
40390522
AS
9738msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
9739msgstr ""
9740"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
9741"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 9742
5163ba92 9743#: wt-status.c:1771
aeef7d84 9744#, c-format
40390522
AS
9745msgid "no changes added to commit\n"
9746msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 9747
5163ba92 9748#: wt-status.c:1774
aeef7d84 9749#, c-format
40390522
AS
9750msgid ""
9751"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
9752"track)\n"
9753msgstr ""
9754"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
9755"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9756
5163ba92 9757#: wt-status.c:1777
aeef7d84 9758#, c-format
40390522
AS
9759msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
9760msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 9761
5163ba92 9762#: wt-status.c:1780
aeef7d84 9763#, c-format
40390522 9764msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 9765msgstr ""
40390522
AS
9766"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
9767"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 9768
5163ba92 9769#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788
aeef7d84 9770#, c-format
40390522
AS
9771msgid "nothing to commit\n"
9772msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 9773
5163ba92 9774#: wt-status.c:1786
aeef7d84 9775#, c-format
40390522 9776msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 9777msgstr ""
40390522
AS
9778"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
9779"неследените файлове)\n"
aeef7d84 9780
5163ba92 9781#: wt-status.c:1790
aeef7d84 9782#, c-format
40390522
AS
9783msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
9784msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 9785
5163ba92 9786#: wt-status.c:1903
b61937fb
AS
9787msgid "No commits yet on "
9788msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 9789
5163ba92 9790#: wt-status.c:1907
40390522
AS
9791msgid "HEAD (no branch)"
9792msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 9793
5163ba92 9794#: wt-status.c:1938
31243e7f
AS
9795msgid "different"
9796msgstr "различен"
9797
5163ba92 9798#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948
40390522
AS
9799msgid "behind "
9800msgstr "назад с "
aeef7d84 9801
5163ba92 9802#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946
40390522
AS
9803msgid "ahead "
9804msgstr "напред с "
aeef7d84 9805
40390522 9806#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
5163ba92 9807#: wt-status.c:2468
aeef7d84 9808#, c-format
40390522
AS
9809msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
9810msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 9811
5163ba92 9812#: wt-status.c:2474
40390522
AS
9813msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
9814msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9815
5163ba92 9816#: wt-status.c:2476
aeef7d84 9817#, c-format
40390522
AS
9818msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
9819msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 9820
5163ba92 9821#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
5532a55b
AS
9822#, c-format
9823msgid "failed to unlink '%s'"
9824msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
9825
6b6a9803 9826#: builtin/add.c:26
40390522
AS
9827msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
9828msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 9829
98f24073 9830#: builtin/add.c:88
aeef7d84 9831#, c-format
40390522
AS
9832msgid "unexpected diff status %c"
9833msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 9834
5163ba92 9835#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
40390522
AS
9836msgid "updating files failed"
9837msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 9838
98f24073 9839#: builtin/add.c:103
aeef7d84 9840#, c-format
40390522
AS
9841msgid "remove '%s'\n"
9842msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 9843
98f24073 9844#: builtin/add.c:178
40390522
AS
9845msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
9846msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
9847
22563117 9848#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
40390522
AS
9849msgid "Could not read the index"
9850msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 9851
98f24073 9852#: builtin/add.c:277
aeef7d84 9853#, c-format
40390522
AS
9854msgid "Could not open '%s' for writing."
9855msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
9856
98f24073 9857#: builtin/add.c:281
40390522
AS
9858msgid "Could not write patch"
9859msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
9860
98f24073 9861#: builtin/add.c:284
40390522
AS
9862msgid "editing patch failed"
9863msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 9864
98f24073 9865#: builtin/add.c:287
aeef7d84 9866#, c-format
40390522
AS
9867msgid "Could not stat '%s'"
9868msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
9869
98f24073 9870#: builtin/add.c:289
40390522
AS
9871msgid "Empty patch. Aborted."
9872msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 9873
98f24073 9874#: builtin/add.c:294
aeef7d84 9875#, c-format
40390522
AS
9876msgid "Could not apply '%s'"
9877msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
9878
98f24073 9879#: builtin/add.c:302
40390522 9880msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 9881msgstr ""
40390522
AS
9882"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
9883
22563117
AS
9884#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
9885#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
b22e5563 9886#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
9887msgid "dry run"
9888msgstr "пробно изпълнение"
9889
98f24073 9890#: builtin/add.c:325
40390522
AS
9891msgid "interactive picking"
9892msgstr "интерактивно отбиране на промени"
9893
5163ba92 9894#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308
40390522
AS
9895msgid "select hunks interactively"
9896msgstr "интерактивен избор на парчета код"
9897
98f24073 9898#: builtin/add.c:327
40390522
AS
9899msgid "edit current diff and apply"
9900msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
9901
98f24073 9902#: builtin/add.c:328
40390522
AS
9903msgid "allow adding otherwise ignored files"
9904msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
9905
98f24073 9906#: builtin/add.c:329
40390522
AS
9907msgid "update tracked files"
9908msgstr "обновяване на следените файлове"
9909
98f24073 9910#: builtin/add.c:330
29f90338
AS
9911msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
9912msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
9913
98f24073 9914#: builtin/add.c:331
40390522
AS
9915msgid "record only the fact that the path will be added later"
9916msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
9917
98f24073 9918#: builtin/add.c:332
40390522
AS
9919msgid "add changes from all tracked and untracked files"
9920msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
9921
98f24073 9922#: builtin/add.c:335
40390522
AS
9923msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
9924msgstr ""
9925"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
9926"no-all“)"
9927
98f24073 9928#: builtin/add.c:337
40390522
AS
9929msgid "don't add, only refresh the index"
9930msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
9931
98f24073 9932#: builtin/add.c:338
40390522
AS
9933msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
9934msgstr ""
9935"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
9936
98f24073 9937#: builtin/add.c:339
40390522
AS
9938msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
9939msgstr ""
9940"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
9941"игнорират"
9942
98f24073 9943#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
9944msgid "override the executable bit of the listed files"
9945msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
9946
98f24073 9947#: builtin/add.c:343
b61937fb
AS
9948msgid "warn when adding an embedded repository"
9949msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
9950
98f24073
AS
9951#: builtin/add.c:345
9952msgid "backend for `git stash -p`"
9953msgstr "реализация на „git stash -p“"
9954
9955#: builtin/add.c:363
b61937fb
AS
9956#, c-format
9957msgid ""
9958"You've added another git repository inside your current repository.\n"
9959"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
9960"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
9961"If you meant to add a submodule, use:\n"
9962"\n"
9963"\tgit submodule add <url> %s\n"
9964"\n"
9965"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
9966"index with:\n"
9967"\n"
9968"\tgit rm --cached %s\n"
9969"\n"
9970"See \"git help submodule\" for more information."
9971msgstr ""
29f90338
AS
9972"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
9973"обхващащото\n"
9974"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
9975"представа\n"
b61937fb
AS
9976"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
9977"\n"
9978" git submodule add АДРЕС %s\n"
9979"\n"
9980"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
9981"\n"
9982" git rm --cached %s\n"
9983"\n"
9984"За повече информация погледнете „git help submodule“."
9985
98f24073 9986#: builtin/add.c:391
b61937fb
AS
9987#, c-format
9988msgid "adding embedded git repository: %s"
9989msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
9990
98f24073
AS
9991#: builtin/add.c:410
9992msgid ""
9993"Use -f if you really want to add them.\n"
9994"Turn this message off by running\n"
9995"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
9996msgstr ""
9997"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
9998"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
9999"\n"
10000" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10001
98f24073 10002#: builtin/add.c:419
40390522
AS
10003msgid "adding files failed"
10004msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10005
5163ba92 10006#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
6b6a9803
AS
10007msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10008msgstr ""
10009"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10010"interactive“/„--patch“"
10011
98f24073 10012#: builtin/add.c:464
6b6a9803
AS
10013msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
10014msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
10015
98f24073 10016#: builtin/add.c:476
40390522
AS
10017msgid "-A and -u are mutually incompatible"
10018msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
10019
98f24073 10020#: builtin/add.c:479
40390522 10021msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
6b6a9803 10022msgstr "Опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 10023
98f24073 10024#: builtin/add.c:483
aeef7d84 10025#, c-format
40390522
AS
10026msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
10027msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 10028
22563117 10029#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351
5163ba92 10030#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
6b6a9803
AS
10031msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
10032msgstr ""
10033"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
10034
22563117 10035#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357
5163ba92 10036#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
6b6a9803
AS
10037msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
10038msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
10039
98f24073 10040#: builtin/add.c:512
25e2fbb4 10041#, c-format
40390522
AS
10042msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
10043msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 10044
98f24073
AS
10045#: builtin/add.c:514
10046msgid ""
10047"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
10048"Turn this message off by running\n"
10049"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
10050msgstr ""
10051"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
10052"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10053"\n"
10054" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 10055
b22e5563 10056#: builtin/am.c:352
40390522
AS
10057msgid "could not parse author script"
10058msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 10059
b22e5563 10060#: builtin/am.c:436
25e2fbb4 10061#, c-format
40390522
AS
10062msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
10063msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 10064
b22e5563 10065#: builtin/am.c:478
25e2fbb4 10066#, c-format
40390522
AS
10067msgid "Malformed input line: '%s'."
10068msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 10069
b22e5563 10070#: builtin/am.c:516
f88c1134 10071#, c-format
40390522
AS
10072msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10073msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 10074
b22e5563 10075#: builtin/am.c:542
40390522
AS
10076msgid "fseek failed"
10077msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 10078
b22e5563 10079#: builtin/am.c:730
25e2fbb4 10080#, c-format
40390522
AS
10081msgid "could not parse patch '%s'"
10082msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 10083
b22e5563 10084#: builtin/am.c:795
40390522
AS
10085msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10086msgstr ""
2904c25f 10087"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 10088
b22e5563 10089#: builtin/am.c:843
40390522
AS
10090msgid "invalid timestamp"
10091msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 10092
b22e5563 10093#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
40390522
AS
10094msgid "invalid Date line"
10095msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 10096
b22e5563 10097#: builtin/am.c:855
40390522
AS
10098msgid "invalid timezone offset"
10099msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 10100
b22e5563 10101#: builtin/am.c:948
40390522
AS
10102msgid "Patch format detection failed."
10103msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 10104
b22e5563 10105#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
f88c1134 10106#, c-format
40390522
AS
10107msgid "failed to create directory '%s'"
10108msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 10109
b22e5563 10110#: builtin/am.c:958
40390522
AS
10111msgid "Failed to split patches."
10112msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 10113
b22e5563 10114#: builtin/am.c:1089
25e2fbb4 10115#, c-format
40390522
AS
10116msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
10117msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 10118
b22e5563 10119#: builtin/am.c:1090
25e2fbb4 10120#, c-format
40390522
AS
10121msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
10122msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 10123
b22e5563 10124#: builtin/am.c:1091
f88c1134 10125#, c-format
40390522
AS
10126msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
10127msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 10128
b22e5563 10129#: builtin/am.c:1174
3154af4a
AS
10130msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
10131msgstr ""
10132"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
10133"редовете може да се загубят."
10134
b22e5563 10135#: builtin/am.c:1202
b61937fb
AS
10136msgid "Patch is empty."
10137msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 10138
b22e5563 10139#: builtin/am.c:1267
25e2fbb4 10140#, c-format
f757409e
AS
10141msgid "missing author line in commit %s"
10142msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 10143
b22e5563 10144#: builtin/am.c:1270
25e2fbb4 10145#, c-format
f757409e
AS
10146msgid "invalid ident line: %.*s"
10147msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 10148
b22e5563 10149#: builtin/am.c:1489
40390522
AS
10150msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10151msgstr ""
2904c25f 10152"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 10153"сливане."
25e2fbb4 10154
b22e5563 10155#: builtin/am.c:1491
40390522
AS
10156msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10157msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 10158
b22e5563 10159#: builtin/am.c:1510
40390522
AS
10160msgid ""
10161"Did you hand edit your patch?\n"
10162"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 10163msgstr ""
2904c25f 10164"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
10165"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
10166
b22e5563 10167#: builtin/am.c:1516
40390522
AS
10168msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
10169msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
10170
b22e5563 10171#: builtin/am.c:1542
40390522
AS
10172msgid "Failed to merge in the changes."
10173msgstr "Неуспешно сливане на промените."
10174
b22e5563 10175#: builtin/am.c:1574
40390522
AS
10176msgid "applying to an empty history"
10177msgstr "прилагане върху празна история"
10178
b22e5563 10179#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
25e2fbb4 10180#, c-format
40390522
AS
10181msgid "cannot resume: %s does not exist."
10182msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
10183
b22e5563 10184#: builtin/am.c:1643
40390522
AS
10185msgid "Commit Body is:"
10186msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 10187
40390522
AS
10188#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10189#. in your translation. The program will only accept English
10190#. input at this point.
10191#.
b22e5563 10192#: builtin/am.c:1653
5532a55b 10193#, c-format
40390522
AS
10194msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
10195msgstr ""
10196"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
10197"на всичко:"
25e2fbb4 10198
22563117 10199#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
f757409e
AS
10200msgid "unable to write index file"
10201msgstr "индексът не може да бъде записан"
10202
22563117 10203#: builtin/am.c:1703
25e2fbb4 10204#, c-format
40390522
AS
10205msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
10206msgstr ""
10207"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 10208
22563117 10209#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
25e2fbb4 10210#, c-format
40390522
AS
10211msgid "Applying: %.*s"
10212msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 10213
22563117 10214#: builtin/am.c:1760
40390522
AS
10215msgid "No changes -- Patch already applied."
10216msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 10217
22563117 10218#: builtin/am.c:1766
25e2fbb4 10219#, c-format
40390522
AS
10220msgid "Patch failed at %s %.*s"
10221msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 10222
22563117 10223#: builtin/am.c:1770
b22e5563 10224msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 10225msgstr ""
b22e5563
AS
10226"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
10227"\n"
10228" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 10229
22563117 10230#: builtin/am.c:1814
40390522
AS
10231msgid ""
10232"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10233"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10234"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10235msgstr ""
10236"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
10237"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
10238"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 10239
22563117 10240#: builtin/am.c:1821
40390522
AS
10241msgid ""
10242"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
10243"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
10244"such.\n"
10245"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
10246msgstr ""
10247"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
10248"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
10249"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 10250
22563117 10251#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
5163ba92 10252#: builtin/reset.c:355
25e2fbb4 10253#, c-format
40390522
AS
10254msgid "Could not parse object '%s'."
10255msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 10256
22563117 10257#: builtin/am.c:1980
40390522
AS
10258msgid "failed to clean index"
10259msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 10260
22563117 10261#: builtin/am.c:2024
40390522
AS
10262msgid ""
10263"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10264"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10265msgstr ""
10266"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
10267"времето\n"
10268"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
10269"сочи към\n"
10270"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 10271
22563117 10272#: builtin/am.c:2131
40390522
AS
10273#, c-format
10274msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
10275msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 10276
22563117 10277#: builtin/am.c:2171
b22e5563
AS
10278#, c-format
10279msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
10280msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
10281
22563117 10282#: builtin/am.c:2175
b22e5563
AS
10283#, c-format
10284msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
10285msgstr ""
10286"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
10287
22563117 10288#: builtin/am.c:2206
40390522
AS
10289msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
10290msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 10291
22563117 10292#: builtin/am.c:2207
40390522
AS
10293msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
10294msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 10295
22563117 10296#: builtin/am.c:2213
40390522
AS
10297msgid "run interactively"
10298msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 10299
22563117 10300#: builtin/am.c:2215
40390522
AS
10301msgid "historical option -- no-op"
10302msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 10303
22563117 10304#: builtin/am.c:2217
40390522
AS
10305msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
10306msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 10307
22563117
AS
10308#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16
10309#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
40390522
AS
10310msgid "be quiet"
10311msgstr "без извеждане на информация"
10312
22563117 10313#: builtin/am.c:2220
40390522
AS
10314msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
10315msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 10316
22563117 10317#: builtin/am.c:2223
40390522
AS
10318msgid "recode into utf8 (default)"
10319msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 10320
22563117 10321#: builtin/am.c:2225
40390522
AS
10322msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
10323msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10324
22563117 10325#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
10326msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
10327msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10328
22563117 10329#: builtin/am.c:2229
40390522
AS
10330msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
10331msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 10332
22563117 10333#: builtin/am.c:2231
40390522
AS
10334msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
10335msgstr ""
10336"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 10337
22563117 10338#: builtin/am.c:2234
40390522 10339msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 10340msgstr ""
40390522
AS
10341"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
10342"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 10343
22563117 10344#: builtin/am.c:2237
40390522
AS
10345msgid "strip everything before a scissors line"
10346msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 10347
22563117
AS
10348#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
10349#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
10350#: builtin/am.c:2266
40390522
AS
10351msgid "pass it through git-apply"
10352msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 10353
22563117 10354#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
5163ba92
AS
10355#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
10356#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
22563117
AS
10357#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
10358#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
5163ba92
AS
10359#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
10360#: parse-options.h:316
40390522
AS
10361msgid "n"
10362msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 10363
22563117 10364#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
5163ba92 10365#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
22563117 10366#: bugreport.c:131
40390522
AS
10367msgid "format"
10368msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 10369
22563117 10370#: builtin/am.c:2263
40390522
AS
10371msgid "format the patch(es) are in"
10372msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 10373
22563117 10374#: builtin/am.c:2269
40390522
AS
10375msgid "override error message when patch failure occurs"
10376msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 10377
22563117 10378#: builtin/am.c:2271
40390522
AS
10379msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
10380msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 10381
22563117 10382#: builtin/am.c:2274
40390522 10383msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 10384msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 10385
22563117 10386#: builtin/am.c:2277
40390522
AS
10387msgid "skip the current patch"
10388msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 10389
22563117 10390#: builtin/am.c:2280
40390522
AS
10391msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
10392msgstr ""
10393"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
10394"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 10395
22563117 10396#: builtin/am.c:2283
31243e7f
AS
10397msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
10398msgstr ""
10399"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
10400
22563117 10401#: builtin/am.c:2287
b22e5563
AS
10402msgid "show the patch being applied"
10403msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 10404
22563117 10405#: builtin/am.c:2292
40390522
AS
10406msgid "lie about committer date"
10407msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 10408
22563117 10409#: builtin/am.c:2294
40390522
AS
10410msgid "use current timestamp for author date"
10411msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 10412
22563117 10413#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
5163ba92 10414#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
22563117 10415#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
40390522
AS
10416msgid "key-id"
10417msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 10418
22563117 10419#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
40390522
AS
10420msgid "GPG-sign commits"
10421msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 10422
22563117 10423#: builtin/am.c:2300
40390522
AS
10424msgid "(internal use for git-rebase)"
10425msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 10426
22563117 10427#: builtin/am.c:2318
40390522
AS
10428msgid ""
10429"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10430"it will be removed. Please do not use it anymore."
10431msgstr ""
10432"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
10433"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 10434
22563117 10435#: builtin/am.c:2325
40390522
AS
10436msgid "failed to read the index"
10437msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 10438
22563117 10439#: builtin/am.c:2340
25e2fbb4 10440#, c-format
40390522
AS
10441msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
10442msgstr ""
10443"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
10444"файл „mbox“."
25e2fbb4 10445
22563117 10446#: builtin/am.c:2364
25e2fbb4 10447#, c-format
40390522
AS
10448msgid ""
10449"Stray %s directory found.\n"
10450"Use \"git am --abort\" to remove it."
10451msgstr ""
10452"Открита е излишна директория „%s“.\n"
10453"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
10454
22563117 10455#: builtin/am.c:2370
40390522
AS
10456msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
10457msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
10458
22563117 10459#: builtin/am.c:2380
5532a55b
AS
10460msgid "interactive mode requires patches on the command line"
10461msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
10462
40390522
AS
10463#: builtin/apply.c:8
10464msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
10465msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
10466
10467#: builtin/archive.c:17
10468#, c-format
10469msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 10470msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
10471
10472#: builtin/archive.c:20
10473msgid "could not redirect output"
642c7fab 10474msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
10475
10476#: builtin/archive.c:37
10477msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 10478msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10479
ab8f4f5d 10480#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
10481msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
10482msgstr ""
10483"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 10484
ab8f4f5d 10485#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
10486#, c-format
10487msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 10488msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 10489
ab8f4f5d 10490#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 10491msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 10492msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 10493
ab8f4f5d 10494#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 10495msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 10496msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 10497
ab8f4f5d 10498#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 10499msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 10500msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 10501
ab8f4f5d 10502#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
10503msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
10504msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
10505
ab8f4f5d 10506#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
10507msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10508msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
10509
ab8f4f5d
AS
10510#: builtin/bisect--helper.c:25
10511msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
10512msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
10513
10514#: builtin/bisect--helper.c:26
10515msgid ""
10516"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
10517"<bad_term>"
10518msgstr ""
10519"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
10520
10521#: builtin/bisect--helper.c:27
10522msgid ""
10523"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
10524"<bad_term>"
10525msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
10526
10527#: builtin/bisect--helper.c:28
10528msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
10529msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
10530
10531#: builtin/bisect--helper.c:29
10532msgid ""
10533"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10534"term-new]"
10535msgstr ""
10536"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
10537"term-new]"
10538
10539#: builtin/bisect--helper.c:30
10540msgid ""
10541"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10542"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
10543msgstr ""
10544"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
10545"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
10546
10547#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
10548#, c-format
10549msgid "'%s' is not a valid term"
10550msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
10551
ab8f4f5d 10552#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
10553#, c-format
10554msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
10555msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
10556
ab8f4f5d 10557#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
10558#, c-format
10559msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
10560msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
10561
ab8f4f5d 10562#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
10563msgid "please use two different terms"
10564msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
10565
ab8f4f5d 10566#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
10567msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
10568msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
10569
ab8f4f5d
AS
10570#: builtin/bisect--helper.c:155
10571#, c-format
10572msgid "We are not bisecting.\n"
10573msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
10574
10575#: builtin/bisect--helper.c:163
10576#, c-format
10577msgid "'%s' is not a valid commit"
10578msgstr "„%s“ не е подаване"
10579
6b6a9803 10580#: builtin/bisect--helper.c:172
ab8f4f5d
AS
10581#, c-format
10582msgid ""
10583"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
10584msgstr ""
10585"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
10586"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
10587
6b6a9803 10588#: builtin/bisect--helper.c:216
ab8f4f5d
AS
10589#, c-format
10590msgid "Bad bisect_write argument: %s"
10591msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
10592
6b6a9803 10593#: builtin/bisect--helper.c:221
ab8f4f5d
AS
10594#, c-format
10595msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
10596msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
10597
6b6a9803 10598#: builtin/bisect--helper.c:233
ab8f4f5d
AS
10599#, c-format
10600msgid "couldn't open the file '%s'"
10601msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
10602
6b6a9803 10603#: builtin/bisect--helper.c:259
ab8f4f5d
AS
10604#, c-format
10605msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
10606msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
10607
6b6a9803 10608#: builtin/bisect--helper.c:286
ab8f4f5d
AS
10609#, c-format
10610msgid ""
10611"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10612"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10613msgstr ""
10614"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10615"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10616
6b6a9803 10617#: builtin/bisect--helper.c:290
ab8f4f5d
AS
10618#, c-format
10619msgid ""
10620"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10621"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
10622"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
10623msgstr ""
10624"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
10625"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
10626"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
10627
98f24073 10628#: builtin/bisect--helper.c:310
ab8f4f5d
AS
10629#, c-format
10630msgid "bisecting only with a %s commit"
10631msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
10632
10633#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10634#. translation. The program will only accept English input
10635#. at this point.
10636#.
98f24073 10637#: builtin/bisect--helper.c:318
ab8f4f5d
AS
10638msgid "Are you sure [Y/n]? "
10639msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
10640
98f24073 10641#: builtin/bisect--helper.c:379
ab8f4f5d
AS
10642msgid "no terms defined"
10643msgstr "не са указани управляващи думи"
10644
98f24073 10645#: builtin/bisect--helper.c:382
ab8f4f5d
AS
10646#, c-format
10647msgid ""
10648"Your current terms are %s for the old state\n"
10649"and %s for the new state.\n"
10650msgstr ""
10651"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
10652"и %s за новото състояние.\n"
10653
98f24073 10654#: builtin/bisect--helper.c:392
ab8f4f5d
AS
10655#, c-format
10656msgid ""
10657"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
10658"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
10659msgstr ""
10660"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
10661"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
10662
98f24073 10663#: builtin/bisect--helper.c:478
ab8f4f5d
AS
10664#, c-format
10665msgid "unrecognized option: '%s'"
10666msgstr "непозната опция: %s"
10667
98f24073 10668#: builtin/bisect--helper.c:482
ab8f4f5d
AS
10669#, c-format
10670msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
10671msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
10672
98f24073 10673#: builtin/bisect--helper.c:514
ab8f4f5d
AS
10674msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
10675msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
10676
98f24073 10677#: builtin/bisect--helper.c:529
ab8f4f5d
AS
10678#, c-format
10679msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
10680msgstr ""
10681"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
10682"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
10683
98f24073 10684#: builtin/bisect--helper.c:550
ab8f4f5d
AS
10685msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10686msgstr ""
10687"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
10688"„cogito“"
10689
98f24073 10690#: builtin/bisect--helper.c:553
ab8f4f5d
AS
10691msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
10692msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
10693
98f24073 10694#: builtin/bisect--helper.c:577
5532a55b
AS
10695#, c-format
10696msgid "invalid ref: '%s'"
10697msgstr "неправилен указател: „%s“"
10698
98f24073 10699#: builtin/bisect--helper.c:633
25e2fbb4 10700msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 10701msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 10702
98f24073 10703#: builtin/bisect--helper.c:635
29f90338
AS
10704msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
10705msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
10706
98f24073 10707#: builtin/bisect--helper.c:637
29f90338
AS
10708msgid "cleanup the bisection state"
10709msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10710
98f24073 10711#: builtin/bisect--helper.c:639
29f90338
AS
10712msgid "check for expected revs"
10713msgstr "проверка за очакваните версии"
10714
98f24073 10715#: builtin/bisect--helper.c:641
ab8f4f5d
AS
10716msgid "reset the bisection state"
10717msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
10718
98f24073 10719#: builtin/bisect--helper.c:643
ab8f4f5d
AS
10720msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
10721msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
10722
98f24073 10723#: builtin/bisect--helper.c:645
ab8f4f5d
AS
10724msgid "check and set terms in a bisection state"
10725msgstr ""
10726"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
10727
98f24073 10728#: builtin/bisect--helper.c:647
ab8f4f5d
AS
10729msgid "check whether bad or good terms exist"
10730msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
10731
98f24073 10732#: builtin/bisect--helper.c:649
ab8f4f5d
AS
10733msgid "print out the bisect terms"
10734msgstr "извеждане на управляващите думи"
10735
98f24073 10736#: builtin/bisect--helper.c:651
ab8f4f5d
AS
10737msgid "start the bisect session"
10738msgstr "начало на двоично търсене"
10739
98f24073 10740#: builtin/bisect--helper.c:653
25e2fbb4
AS
10741msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
10742msgstr ""
1c3c8410 10743"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 10744
98f24073 10745#: builtin/bisect--helper.c:655
ab8f4f5d
AS
10746msgid "no log for BISECT_WRITE"
10747msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
10748
98f24073 10749#: builtin/bisect--helper.c:673
29f90338 10750msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 10751msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 10752
98f24073 10753#: builtin/bisect--helper.c:677
29f90338
AS
10754msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
10755msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
10756
98f24073 10757#: builtin/bisect--helper.c:684
ab8f4f5d
AS
10758msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
10759msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
10760
98f24073 10761#: builtin/bisect--helper.c:688
ab8f4f5d
AS
10762msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
10763msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
10764
98f24073 10765#: builtin/bisect--helper.c:694
ab8f4f5d
AS
10766msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
10767msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
10768
98f24073 10769#: builtin/bisect--helper.c:700
ab8f4f5d
AS
10770msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
10771msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
10772
98f24073 10773#: builtin/bisect--helper.c:706
ab8f4f5d
AS
10774msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
10775msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
10776
f757409e 10777#: builtin/blame.c:31
e1f70371 10778msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 10779msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 10780
f757409e 10781#: builtin/blame.c:36
f88c1134 10782msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 10783msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 10784
f757409e 10785#: builtin/blame.c:409
2904c25f
AS
10786#, c-format
10787msgid "expecting a color: %s"
10788msgstr "трябва да е цвят: %s"
10789
f757409e 10790#: builtin/blame.c:416
2904c25f
AS
10791msgid "must end with a color"
10792msgstr "трябва да завършва с цвят"
10793
f757409e 10794#: builtin/blame.c:729
2904c25f
AS
10795#, c-format
10796msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
10797msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
10798
f757409e 10799#: builtin/blame.c:747
2904c25f
AS
10800msgid "invalid value for blame.coloring"
10801msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
10802
f757409e 10803#: builtin/blame.c:822
5532a55b
AS
10804#, c-format
10805msgid "cannot find revision %s to ignore"
10806msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
10807
f757409e 10808#: builtin/blame.c:844
25e2fbb4 10809msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
5532a55b 10810msgstr "Извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 10811
f757409e 10812#: builtin/blame.c:845
25e2fbb4
AS
10813msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
10814msgstr ""
1c3c8410
AS
10815"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
10816"е изключена)"
25e2fbb4 10817
f757409e 10818#: builtin/blame.c:846
25e2fbb4
AS
10819msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
10820msgstr ""
1c3c8410
AS
10821"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
10822"изключена)"
25e2fbb4 10823
f757409e 10824#: builtin/blame.c:847
25e2fbb4 10825msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 10826msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 10827
f757409e 10828#: builtin/blame.c:848
0d670e78
AS
10829msgid "Force progress reporting"
10830msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
10831
f757409e 10832#: builtin/blame.c:849
25e2fbb4 10833msgid "Show output score for blame entries"
5532a55b 10834msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 10835
f757409e 10836#: builtin/blame.c:850
25e2fbb4
AS
10837msgid "Show original filename (Default: auto)"
10838msgstr ""
1c3c8410 10839"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 10840
f757409e 10841#: builtin/blame.c:851
25e2fbb4
AS
10842msgid "Show original linenumber (Default: off)"
10843msgstr ""
1c3c8410 10844"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10845
f757409e 10846#: builtin/blame.c:852
25e2fbb4 10847msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 10848msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 10849
f757409e 10850#: builtin/blame.c:853
25e2fbb4
AS
10851msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
10852msgstr ""
642c7fab
AS
10853"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
10854"ред"
25e2fbb4 10855
f757409e 10856#: builtin/blame.c:854
25e2fbb4
AS
10857msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
10858msgstr ""
1c3c8410
AS
10859"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
10860"изключена)"
25e2fbb4 10861
f757409e 10862#: builtin/blame.c:855
25e2fbb4 10863msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 10864msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10865
f757409e 10866#: builtin/blame.c:856
25e2fbb4 10867msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 10868msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10869
f757409e 10870#: builtin/blame.c:857
25e2fbb4 10871msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 10872msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 10873
f757409e 10874#: builtin/blame.c:858
25e2fbb4
AS
10875msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
10876msgstr ""
1c3c8410
AS
10877"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
10878"изключена)"
25e2fbb4 10879
f757409e 10880#: builtin/blame.c:859
25e2fbb4 10881msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 10882msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 10883
22563117 10884#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
5532a55b
AS
10885msgid "rev"
10886msgstr "ВЕРС"
10887
f757409e 10888#: builtin/blame.c:860
5532a55b
AS
10889msgid "Ignore <rev> when blaming"
10890msgstr "Прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
10891
f757409e 10892#: builtin/blame.c:861
5532a55b
AS
10893msgid "Ignore revisions from <file>"
10894msgstr "Прескачане на версиите указани във ФАЙЛа при извеждане на авторството"
10895
f757409e 10896#: builtin/blame.c:862
2904c25f
AS
10897msgid "color redundant metadata from previous line differently"
10898msgstr ""
10899"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
10900
f757409e 10901#: builtin/blame.c:863
2904c25f
AS
10902msgid "color lines by age"
10903msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
10904
6b6a9803 10905#: builtin/blame.c:864
25e2fbb4 10906msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 10907msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 10908
6b6a9803 10909#: builtin/blame.c:865
25e2fbb4 10910msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 10911msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 10912
6b6a9803 10913#: builtin/blame.c:866
25e2fbb4 10914msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 10915msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 10916
6b6a9803 10917#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
25e2fbb4 10918msgid "score"
1c3c8410 10919msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 10920
6b6a9803 10921#: builtin/blame.c:867
25e2fbb4
AS
10922msgid "Find line copies within and across files"
10923msgstr ""
1c3c8410
AS
10924"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
10925"към друг"
25e2fbb4 10926
6b6a9803 10927#: builtin/blame.c:868
25e2fbb4
AS
10928msgid "Find line movements within and across files"
10929msgstr ""
1c3c8410
AS
10930"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
10931"файл към друг"
25e2fbb4 10932
6b6a9803 10933#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4 10934msgid "n,m"
1c3c8410 10935msgstr "n,m"
25e2fbb4 10936
6b6a9803 10937#: builtin/blame.c:869
25e2fbb4
AS
10938msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
10939msgstr ""
40390522 10940"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 10941"започва от 1"
25e2fbb4 10942
6b6a9803 10943#: builtin/blame.c:921
40390522
AS
10944msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
10945msgstr ""
10946"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
10947"от потребителско ниво"
10948
b61937fb
AS
10949#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
10950#. maximum display width for a relative timestamp in
10951#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
10952#. months ago", which takes 22 places, is the longest
10953#. among various forms of relative timestamps, but
10954#. your language may need more or fewer display
10955#. columns.
10956#.
6b6a9803 10957#: builtin/blame.c:972
c099f8c7
AS
10958msgid "4 years, 11 months ago"
10959msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
10960
5163ba92 10961#: builtin/blame.c:1087
b61937fb
AS
10962#, c-format
10963msgid "file %s has only %lu line"
10964msgid_plural "file %s has only %lu lines"
10965msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
10966msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 10967
5163ba92 10968#: builtin/blame.c:1133
b61937fb 10969msgid "Blaming lines"
5532a55b 10970msgstr "Редове с авторство"
40390522 10971
3154af4a 10972#: builtin/branch.c:29
f88c1134 10973msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 10974msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 10975
3154af4a 10976#: builtin/branch.c:30
f88c1134 10977msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 10978msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 10979
3154af4a 10980#: builtin/branch.c:31
f88c1134 10981msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 10982msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 10983
3154af4a 10984#: builtin/branch.c:32
f88c1134 10985msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 10986msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 10987
3154af4a 10988#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
10989msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
10990msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
10991
3154af4a 10992#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
10993msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
10994msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
10995
3154af4a 10996#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
10997msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
10998msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
10999
5532a55b 11000#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
11001#, c-format
11002msgid ""
11003"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
11004" '%s', but not yet merged to HEAD."
11005msgstr ""
1c3c8410 11006"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 11007" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11008
5532a55b 11009#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
11010#, c-format
11011msgid ""
11012"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
11013" '%s', even though it is merged to HEAD."
11014msgstr ""
1c3c8410 11015"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 11016" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 11017
5532a55b 11018#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
11019#, c-format
11020msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 11021msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 11022
5532a55b 11023#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
11024#, c-format
11025msgid ""
11026"The branch '%s' is not fully merged.\n"
11027"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
11028msgstr ""
40390522 11029"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 11030"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 11031
5532a55b 11032#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 11033msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 11034msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11035
5532a55b 11036#: builtin/branch.c:220
25e2fbb4 11037msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 11038msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 11039
5532a55b 11040#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 11041msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 11042msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 11043
5532a55b 11044#: builtin/branch.c:240
25e2fbb4 11045#, c-format
0d670e78
AS
11046msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
11047msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 11048
5532a55b 11049#: builtin/branch.c:255
25e2fbb4 11050#, c-format
e1f70371
AS
11051msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
11052msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11053
5532a55b 11054#: builtin/branch.c:256
25e2fbb4
AS
11055#, c-format
11056msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 11057msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 11058
5532a55b 11059#: builtin/branch.c:271
25e2fbb4 11060#, c-format
e1f70371
AS
11061msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
11062msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 11063
5532a55b 11064#: builtin/branch.c:272
25e2fbb4
AS
11065#, c-format
11066msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 11067msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 11068
5532a55b 11069#: builtin/branch.c:279
25e2fbb4 11070#, c-format
e1f70371
AS
11071msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
11072msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11073
5532a55b 11074#: builtin/branch.c:280
25e2fbb4
AS
11075#, c-format
11076msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 11077msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 11078
5532a55b 11079#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
b8ed0ce7
AS
11080msgid "unable to parse format string"
11081msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
11082
5532a55b 11083#: builtin/branch.c:460
9c21d454
AS
11084msgid "could not resolve HEAD"
11085msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
11086
5532a55b 11087#: builtin/branch.c:466
9c21d454
AS
11088#, c-format
11089msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
11090msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
11091
5532a55b 11092#: builtin/branch.c:481
0d670e78
AS
11093#, c-format
11094msgid "Branch %s is being rebased at %s"
11095msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
11096
5532a55b 11097#: builtin/branch.c:485
0d670e78
AS
11098#, c-format
11099msgid "Branch %s is being bisected at %s"
11100msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
11101
5532a55b 11102#: builtin/branch.c:502
b8ed0ce7
AS
11103msgid "cannot copy the current branch while not on any."
11104msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
11105
5532a55b 11106#: builtin/branch.c:504
25e2fbb4
AS
11107msgid "cannot rename the current branch while not on any."
11108msgstr ""
1c3c8410 11109"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 11110
5532a55b 11111#: builtin/branch.c:515
25e2fbb4
AS
11112#, c-format
11113msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 11114msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 11115
5532a55b 11116#: builtin/branch.c:542
25e2fbb4 11117msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 11118msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 11119
5532a55b 11120#: builtin/branch.c:544
b8ed0ce7
AS
11121msgid "Branch copy failed"
11122msgstr "Неуспешно копиране на клон"
11123
5532a55b 11124#: builtin/branch.c:548
b8ed0ce7 11125#, c-format
29f90338 11126msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
11127msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
11128
5532a55b 11129#: builtin/branch.c:551
25e2fbb4
AS
11130#, c-format
11131msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 11132msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 11133
5532a55b 11134#: builtin/branch.c:557
25e2fbb4
AS
11135#, c-format
11136msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 11137msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 11138
5532a55b 11139#: builtin/branch.c:566
25e2fbb4 11140msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 11141msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 11142
5532a55b 11143#: builtin/branch.c:568
b8ed0ce7
AS
11144msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
11145msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
11146
5532a55b 11147#: builtin/branch.c:584
40390522
AS
11148#, c-format
11149msgid ""
11150"Please edit the description for the branch\n"
11151" %s\n"
11152"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
11153msgstr ""
11154"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 11155" %s\n"
40390522 11156"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 11157
5532a55b 11158#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4 11159msgid "Generic options"
1c3c8410 11160msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 11161
5532a55b 11162#: builtin/branch.c:620
25e2fbb4
AS
11163msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
11164msgstr ""
ab8f4f5d
AS
11165"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
11166"отдалечените клони"
25e2fbb4 11167
5532a55b 11168#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 11169msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 11170msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 11171
5532a55b 11172#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 11173msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 11174msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 11175
5532a55b 11176#: builtin/branch.c:624
b8ed0ce7
AS
11177msgid "do not use"
11178msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 11179
5163ba92 11180#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
0d670e78
AS
11181msgid "upstream"
11182msgstr "клон-източник"
11183
5532a55b 11184#: builtin/branch.c:626
0d670e78
AS
11185msgid "change the upstream info"
11186msgstr "смяна на клона-източник"
11187
5532a55b 11188#: builtin/branch.c:627
6b6a9803
AS
11189msgid "unset the upstream info"
11190msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 11191
5532a55b 11192#: builtin/branch.c:628
25e2fbb4 11193msgid "use colored output"
1c3c8410 11194msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 11195
5532a55b 11196#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 11197msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 11198msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 11199
5532a55b 11200#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
25e2fbb4 11201msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 11202msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 11203
5532a55b 11204#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
61d4c309
AS
11205msgid "print only branches that don't contain the commit"
11206msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
11207
5532a55b 11208#: builtin/branch.c:637
25e2fbb4 11209msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 11210msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 11211
5532a55b 11212#: builtin/branch.c:638
25e2fbb4 11213msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 11214msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 11215
5532a55b 11216#: builtin/branch.c:640
25e2fbb4 11217msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 11218msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 11219
5532a55b 11220#: builtin/branch.c:641
25e2fbb4 11221msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 11222msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 11223
5532a55b 11224#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4
AS
11225msgid "move/rename a branch and its reflog"
11226msgstr ""
1c3c8410 11227"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 11228
5532a55b 11229#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 11230msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 11231msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 11232
5532a55b 11233#: builtin/branch.c:644
b8ed0ce7
AS
11234msgid "copy a branch and its reflog"
11235msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
11236
5532a55b 11237#: builtin/branch.c:645
b8ed0ce7
AS
11238msgid "copy a branch, even if target exists"
11239msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
11240
5532a55b 11241#: builtin/branch.c:646
25e2fbb4 11242msgid "list branch names"
1c3c8410 11243msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 11244
5532a55b 11245#: builtin/branch.c:647
9c21d454
AS
11246msgid "show current branch name"
11247msgstr "извеждане на името на текущия клон"
11248
5532a55b 11249#: builtin/branch.c:648
25e2fbb4 11250msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 11251msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 11252
5532a55b 11253#: builtin/branch.c:650
25e2fbb4 11254msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 11255msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 11256
5532a55b 11257#: builtin/branch.c:651
f88c1134
AS
11258msgid "force creation, move/rename, deletion"
11259msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 11260
5532a55b 11261#: builtin/branch.c:652
aeef7d84 11262msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 11263msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 11264
5532a55b 11265#: builtin/branch.c:653
aeef7d84
AS
11266msgid "print only branches that are not merged"
11267msgstr "извеждане само на неслетите клони"
11268
5532a55b 11269#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 11270msgid "list branches in columns"
1c3c8410 11271msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 11272
22563117 11273#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 11274#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
5163ba92 11275#: builtin/tag.c:434
aeef7d84 11276msgid "object"
0d670e78 11277msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 11278
22563117 11279#: builtin/branch.c:657
aeef7d84 11280msgid "print only branches of the object"
0d670e78 11281msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 11282
22563117 11283#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
61d4c309
AS
11284msgid "sorting and filtering are case insensitive"
11285msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
11286
22563117 11287#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
5532a55b 11288#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
11289msgid "format to use for the output"
11290msgstr "ФОРМАТ за изхода"
11291
22563117 11292#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
25e2fbb4 11293msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 11294msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 11295
22563117 11296#: builtin/branch.c:706
25e2fbb4 11297msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 11298msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11299
22563117 11300#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
25e2fbb4 11301msgid "branch name required"
1c3c8410 11302msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 11303
22563117 11304#: builtin/branch.c:751
25e2fbb4 11305msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 11306msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 11307
22563117 11308#: builtin/branch.c:756
25e2fbb4 11309msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 11310msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 11311
22563117 11312#: builtin/branch.c:763
25e2fbb4
AS
11313#, c-format
11314msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 11315msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 11316
22563117 11317#: builtin/branch.c:766
25e2fbb4
AS
11318#, c-format
11319msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 11320msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 11321
22563117 11322#: builtin/branch.c:781
b8ed0ce7
AS
11323msgid "too many branches for a copy operation"
11324msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 11325
22563117 11326#: builtin/branch.c:790
b8ed0ce7
AS
11327msgid "too many arguments for a rename operation"
11328msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 11329
22563117 11330#: builtin/branch.c:795
b8ed0ce7
AS
11331msgid "too many arguments to set new upstream"
11332msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
11333
22563117 11334#: builtin/branch.c:799
25e2fbb4
AS
11335#, c-format
11336msgid ""
11337"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
11338msgstr ""
1c3c8410
AS
11339"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
11340"никой клон."
25e2fbb4 11341
22563117 11342#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
25e2fbb4
AS
11343#, c-format
11344msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 11345msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 11346
22563117 11347#: builtin/branch.c:806
25e2fbb4
AS
11348#, c-format
11349msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 11350msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 11351
22563117 11352#: builtin/branch.c:819
b8ed0ce7
AS
11353msgid "too many arguments to unset upstream"
11354msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 11355
22563117 11356#: builtin/branch.c:823
25e2fbb4
AS
11357msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
11358msgstr ""
1c3c8410 11359"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 11360
22563117 11361#: builtin/branch.c:829
25e2fbb4
AS
11362#, c-format
11363msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 11364msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 11365
22563117 11366#: builtin/branch.c:839
5532a55b
AS
11367msgid ""
11368"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
11369"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
11370msgstr ""
11371"Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
11372"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 11373
22563117 11374#: builtin/branch.c:843
25e2fbb4 11375msgid ""
b8ed0ce7
AS
11376"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
11377"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 11378msgstr ""
b8ed0ce7
AS
11379"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
11380"set-upstream-to“"
25e2fbb4 11381
6b6a9803
AS
11382#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
11383msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
11384msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
11385
11386#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
11387msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
11388msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
11389
11390#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
11391msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
11392msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11393
11394#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
11395msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
11396msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
11397
22563117 11398#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376
6b6a9803
AS
11399msgid "do not show progress meter"
11400msgstr "без извеждане на напредъка"
11401
22563117 11402#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378
6b6a9803
AS
11403msgid "show progress meter"
11404msgstr "извеждане на напредъка"
11405
22563117 11406#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380
6b6a9803
AS
11407msgid "show progress meter during object writing phase"
11408msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
11409
22563117 11410#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383
6b6a9803
AS
11411msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
11412msgstr ""
11413"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
11414
11415#: builtin/bundle.c:93
11416msgid "Need a repository to create a bundle."
11417msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
11418
11419#: builtin/bundle.c:104
11420msgid "do not show bundle details"
11421msgstr "без подробна информация за пратките"
11422
11423#: builtin/bundle.c:119
25e2fbb4
AS
11424#, c-format
11425msgid "%s is okay\n"
642c7fab 11426msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 11427
6b6a9803 11428#: builtin/bundle.c:160
25e2fbb4 11429msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 11430msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 11431
98f24073 11432#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
6b6a9803
AS
11433msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
11434msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
11435
98f24073 11436#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
6b6a9803
AS
11437#, c-format
11438msgid "Unknown subcommand: %s"
11439msgstr "Непозната подкоманда: %s"
11440
5163ba92 11441#: builtin/cat-file.c:598
e1f70371 11442msgid ""
40390522
AS
11443"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
11444"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
11445msgstr ""
11446"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 11447"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 11448
5163ba92 11449#: builtin/cat-file.c:599
40390522
AS
11450msgid ""
11451"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11452"filters]"
11453msgstr ""
11454"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
11455"filters]"
25e2fbb4 11456
5163ba92 11457#: builtin/cat-file.c:620
3154af4a
AS
11458msgid "only one batch option may be specified"
11459msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
11460
5163ba92 11461#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4
AS
11462msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
11463msgstr ""
2904c25f 11464"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 11465"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 11466
5163ba92 11467#: builtin/cat-file.c:639
25e2fbb4 11468msgid "show object type"
642c7fab 11469msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 11470
5163ba92 11471#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4 11472msgid "show object size"
642c7fab 11473msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 11474
5163ba92 11475#: builtin/cat-file.c:642
25e2fbb4 11476msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 11477msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 11478
5163ba92 11479#: builtin/cat-file.c:643
25e2fbb4 11480msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 11481msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 11482
5163ba92 11483#: builtin/cat-file.c:645
25e2fbb4
AS
11484msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
11485msgstr ""
642c7fab 11486"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 11487"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 11488
5163ba92 11489#: builtin/cat-file.c:647
40390522
AS
11490msgid "for blob objects, run filters on object's content"
11491msgstr ""
2904c25f 11492"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 11493
22563117 11494#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984
40390522 11495msgid "blob"
2904c25f 11496msgstr "обект-BLOB"
40390522 11497
5163ba92 11498#: builtin/cat-file.c:649
40390522
AS
11499msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
11500msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
11501
5163ba92 11502#: builtin/cat-file.c:651
e1f70371
AS
11503msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
11504msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
11505
5163ba92 11506#: builtin/cat-file.c:652
aeef7d84
AS
11507msgid "buffer --batch output"
11508msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
11509
5163ba92 11510#: builtin/cat-file.c:654
25e2fbb4
AS
11511msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
11512msgstr ""
642c7fab 11513"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11514
5163ba92 11515#: builtin/cat-file.c:658
25e2fbb4 11516msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 11517msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 11518
5163ba92 11519#: builtin/cat-file.c:662
e1f70371
AS
11520msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
11521msgstr ""
11522"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
11523"batch-check“)"
11524
5163ba92 11525#: builtin/cat-file.c:664
aeef7d84
AS
11526msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
11527msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
11528
5163ba92 11529#: builtin/cat-file.c:666
1eaabd4a
AS
11530msgid "do not order --batch-all-objects output"
11531msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
11532
ab8f4f5d 11533#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 11534msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 11535msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 11536
ab8f4f5d 11537#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
11538msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
11539msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 11540
ab8f4f5d 11541#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 11542msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 11543msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 11544
ab8f4f5d 11545#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 11546msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 11547msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 11548
ab8f4f5d 11549#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 11550msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 11551msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 11552
ab8f4f5d 11553#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 11554msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 11555msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11556
5163ba92
AS
11557#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537
11558#: builtin/worktree.c:502
25e2fbb4
AS
11559msgid "suppress progress reporting"
11560msgstr "без показване на напредъка"
11561
ab8f4f5d 11562#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 11563msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 11564msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 11565
ab8f4f5d 11566#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 11567msgid "ignore index when checking"
642c7fab 11568msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 11569
98f24073 11570#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 11571msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 11572msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 11573
98f24073 11574#: builtin/check-ignore.c:166
25e2fbb4 11575msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 11576msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 11577
98f24073 11578#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 11579msgid "no path specified"
642c7fab 11580msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 11581
98f24073 11582#: builtin/check-ignore.c:172
25e2fbb4 11583msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 11584msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 11585
98f24073 11586#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 11587msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 11588msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 11589
98f24073 11590#: builtin/check-ignore.c:177
25e2fbb4 11591msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 11592msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 11593
b61937fb 11594#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 11595msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 11596msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 11597
b61937fb 11598#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 11599msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 11600msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 11601
b61937fb 11602#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
11603#, c-format
11604msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 11605msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 11606
b61937fb 11607#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 11608msgid "no contacts specified"
1c3c8410 11609msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 11610
ab8f4f5d 11611#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 11612msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 11613msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 11614
ab8f4f5d 11615#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
11616msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
11617msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
11618
ab8f4f5d 11619#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 11620msgid "check out all files in the index"
642c7fab 11621msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 11622
ab8f4f5d 11623#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 11624msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 11625msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 11626
ab8f4f5d 11627#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 11628msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 11629msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 11630
ab8f4f5d 11631#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 11632msgid "don't checkout new files"
642c7fab 11633msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 11634
ab8f4f5d 11635#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 11636msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 11637msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 11638
ab8f4f5d 11639#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 11640msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 11641msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 11642
ab8f4f5d 11643#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 11644msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 11645msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 11646
ab8f4f5d 11647#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
98f24073
AS
11648#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
11649#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
5163ba92 11650#: builtin/worktree.c:675
25e2fbb4 11651msgid "string"
642c7fab 11652msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 11653
ab8f4f5d 11654#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 11655msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 11656msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 11657
ab8f4f5d 11658#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 11659msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 11660msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 11661
5532a55b 11662#: builtin/checkout.c:31
f88c1134 11663msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 11664msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 11665
5532a55b 11666#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 11667msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 11668msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 11669
5532a55b
AS
11670#: builtin/checkout.c:37
11671msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
11672msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
11673
11674#: builtin/checkout.c:42
11675msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
11676msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
11677
5163ba92 11678#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
25e2fbb4
AS
11679#, c-format
11680msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 11681msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11682
5163ba92 11683#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
11684#, c-format
11685msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 11686msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11687
5163ba92 11688#: builtin/checkout.c:206
25e2fbb4
AS
11689#, c-format
11690msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 11691msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11692
5163ba92 11693#: builtin/checkout.c:256
25e2fbb4
AS
11694#, c-format
11695msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 11696msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 11697
5163ba92 11698#: builtin/checkout.c:274
25e2fbb4
AS
11699#, c-format
11700msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 11701msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11702
5163ba92 11703#: builtin/checkout.c:290
25e2fbb4
AS
11704#, c-format
11705msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 11706msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 11707
5163ba92 11708#: builtin/checkout.c:395
5532a55b
AS
11709#, c-format
11710msgid "Recreated %d merge conflict"
11711msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
11712msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
11713msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
11714
5163ba92 11715#: builtin/checkout.c:400
5532a55b
AS
11716#, c-format
11717msgid "Updated %d path from %s"
11718msgid_plural "Updated %d paths from %s"
11719msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
11720msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
11721
5163ba92 11722#: builtin/checkout.c:407
5532a55b
AS
11723#, c-format
11724msgid "Updated %d path from the index"
11725msgid_plural "Updated %d paths from the index"
11726msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
11727msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
11728
5163ba92
AS
11729#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
11730#: builtin/checkout.c:440
25e2fbb4
AS
11731#, c-format
11732msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 11733msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 11734
5163ba92 11735#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
25e2fbb4
AS
11736#, c-format
11737msgid "'%s' cannot be used with %s"
5532a55b 11738msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 11739
5163ba92 11740#: builtin/checkout.c:450
25e2fbb4
AS
11741#, c-format
11742msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
11743msgstr ""
619b8f86 11744"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 11745
5163ba92 11746#: builtin/checkout.c:454
25e2fbb4 11747#, c-format
5532a55b
AS
11748msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
11749msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 11750
5163ba92 11751#: builtin/checkout.c:458
ab8f4f5d 11752#, c-format
5532a55b
AS
11753msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
11754msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 11755
5163ba92 11756#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
ab8f4f5d 11757#, c-format
5532a55b
AS
11758msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
11759msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 11760
5163ba92 11761#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
ab8f4f5d 11762#, c-format
5532a55b
AS
11763msgid "path '%s' is unmerged"
11764msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 11765
5163ba92 11766#: builtin/checkout.c:704
25e2fbb4 11767msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 11768msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 11769
5163ba92 11770#: builtin/checkout.c:758
9c21d454
AS
11771#, c-format
11772msgid ""
11773"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
11774"%s"
11775msgstr ""
11776"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
11777"индекса:\n"
11778"%s"
11779
5163ba92 11780#: builtin/checkout.c:861
25e2fbb4 11781#, c-format
aeef7d84
AS
11782msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
11783msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 11784
5163ba92 11785#: builtin/checkout.c:903
25e2fbb4 11786msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 11787msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 11788
5163ba92 11789#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720
0d670e78
AS
11790msgid "unable to update HEAD"
11791msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
11792
5163ba92 11793#: builtin/checkout.c:911
25e2fbb4
AS
11794#, c-format
11795msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11796msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 11797
5163ba92 11798#: builtin/checkout.c:914
25e2fbb4
AS
11799#, c-format
11800msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 11801msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 11802
5163ba92 11803#: builtin/checkout.c:918
25e2fbb4
AS
11804#, c-format
11805msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 11806msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 11807
5163ba92 11808#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344
25e2fbb4
AS
11809#, c-format
11810msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 11811msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 11812
5163ba92 11813#: builtin/checkout.c:922
25e2fbb4
AS
11814#, c-format
11815msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 11816msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 11817
5163ba92 11818#: builtin/checkout.c:973
25e2fbb4
AS
11819#, c-format
11820msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 11821msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 11822
5163ba92 11823#: builtin/checkout.c:979
25e2fbb4
AS
11824#, c-format
11825msgid ""
11826"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
11827"any of your branches:\n"
11828"\n"
11829"%s\n"
11830msgid_plural ""
11831"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
11832"any of your branches:\n"
11833"\n"
11834"%s\n"
11835msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
11836"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
11837"\n"
11838"%s\n"
25e2fbb4 11839msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
11840"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
11841"клон:\n"
11842"\n"
11843"%s\n"
25e2fbb4 11844
5163ba92 11845#: builtin/checkout.c:998
25e2fbb4
AS
11846#, c-format
11847msgid ""
e1f70371
AS
11848"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
11849"to do so with:\n"
11850"\n"
11851" git branch <new-branch-name> %s\n"
11852"\n"
11853msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
11854"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
11855"to do so with:\n"
11856"\n"
f88c1134 11857" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 11858"\n"
e1f70371
AS
11859msgstr[0] ""
11860"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
11861"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
11862"\n"
5532a55b 11863" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
11864"\n"
11865msgstr[1] ""
f88c1134
AS
11866"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
11867"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 11868"\n"
5532a55b 11869" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 11870"\n"
25e2fbb4 11871
5163ba92 11872#: builtin/checkout.c:1033
25e2fbb4 11873msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 11874msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 11875
5163ba92 11876#: builtin/checkout.c:1037
25e2fbb4 11877msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 11878msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 11879
5163ba92 11880#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339
25e2fbb4 11881msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
11882msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
11883
5163ba92 11884#: builtin/checkout.c:1152
ab8f4f5d
AS
11885#, c-format
11886msgid ""
11887"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
11888"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
11889msgstr ""
5532a55b 11890"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
11891"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
11892
5163ba92 11893#: builtin/checkout.c:1159
98f24073
AS
11894msgid ""
11895"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
11896"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
11897"\n"
11898" git checkout --track origin/<name>\n"
11899"\n"
11900"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
11901"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
11902"checkout.defaultRemote=origin in your config."
11903msgstr ""
11904"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
11905"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
11906"\n"
11907" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
11908"\n"
11909"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
11910"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
11911"файл:\n"
11912"\n"
11913" checkout.defaultRemote=origin"
11914
5163ba92 11915#: builtin/checkout.c:1169
98f24073
AS
11916#, c-format
11917msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
11918msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
11919
5163ba92 11920#: builtin/checkout.c:1235
98f24073
AS
11921msgid "only one reference expected"
11922msgstr "очаква се само един указател"
11923
5163ba92 11924#: builtin/checkout.c:1252
98f24073
AS
11925#, c-format
11926msgid "only one reference expected, %d given."
11927msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
11928
5163ba92 11929#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451
25e2fbb4
AS
11930#, c-format
11931msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 11932msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 11933
22563117 11934#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677
25e2fbb4
AS
11935#, c-format
11936msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 11937msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 11938
5163ba92 11939#: builtin/checkout.c:1358
5532a55b
AS
11940#, c-format
11941msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
11942msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
11943
5163ba92 11944#: builtin/checkout.c:1360
5532a55b
AS
11945#, c-format
11946msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
11947msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
11948
5163ba92 11949#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369
5532a55b
AS
11950#, c-format
11951msgid "a branch is expected, got '%s'"
11952msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
11953
5163ba92 11954#: builtin/checkout.c:1364
5532a55b
AS
11955#, c-format
11956msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
11957msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
11958
5163ba92 11959#: builtin/checkout.c:1380
5532a55b
AS
11960msgid ""
11961"cannot switch branch while merging\n"
11962"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
11963msgstr ""
11964"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
11965"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
11966
5163ba92 11967#: builtin/checkout.c:1384
5532a55b
AS
11968msgid ""
11969"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
11970"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
11971msgstr ""
11972"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
11973"клон.\n"
11974"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
11975
5163ba92 11976#: builtin/checkout.c:1388
5532a55b
AS
11977msgid ""
11978"cannot switch branch while rebasing\n"
11979"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
11980msgstr ""
11981"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
11982"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
11983
5163ba92 11984#: builtin/checkout.c:1392
5532a55b
AS
11985msgid ""
11986"cannot switch branch while cherry-picking\n"
11987"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
11988msgstr ""
11989"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11990"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
11991
5163ba92 11992#: builtin/checkout.c:1396
5532a55b
AS
11993msgid ""
11994"cannot switch branch while reverting\n"
11995"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
11996msgstr ""
11997"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
11998"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
11999
5163ba92 12000#: builtin/checkout.c:1400
5532a55b
AS
12001msgid "you are switching branch while bisecting"
12002msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
12003
5163ba92 12004#: builtin/checkout.c:1407
25e2fbb4 12005msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12006msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12007
5163ba92 12008#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418
25e2fbb4
AS
12009#, c-format
12010msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 12011msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 12012
5163ba92
AS
12013#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428
12014#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438
25e2fbb4
AS
12015#, c-format
12016msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 12017msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 12018
5163ba92 12019#: builtin/checkout.c:1435
5532a55b
AS
12020#, c-format
12021msgid "'%s' cannot take <start-point>"
12022msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
12023
5163ba92 12024#: builtin/checkout.c:1443
25e2fbb4
AS
12025#, c-format
12026msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
12027msgstr ""
40390522
AS
12028"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
12029"не е такъв"
25e2fbb4 12030
5163ba92 12031#: builtin/checkout.c:1450
5532a55b
AS
12032msgid "missing branch or commit argument"
12033msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 12034
5163ba92 12035#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80
22563117
AS
12036#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
12037#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
12038#: builtin/send-pack.c:173
5532a55b
AS
12039msgid "force progress reporting"
12040msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 12041
5163ba92 12042#: builtin/checkout.c:1493
5532a55b
AS
12043msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
12044msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 12045
22563117 12046#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
5532a55b
AS
12047msgid "style"
12048msgstr "СТИЛ"
12049
5163ba92 12050#: builtin/checkout.c:1495
5532a55b
AS
12051msgid "conflict style (merge or diff3)"
12052msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 12053
5163ba92 12054#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499
40390522 12055msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 12056msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 12057
5163ba92 12058#: builtin/checkout.c:1508
25e2fbb4 12059msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 12060msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 12061
5163ba92 12062#: builtin/checkout.c:1510
5532a55b
AS
12063msgid "force checkout (throw away local modifications)"
12064msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
12065
5163ba92 12066#: builtin/checkout.c:1512
1c3c8410
AS
12067msgid "new-branch"
12068msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12069
5163ba92 12070#: builtin/checkout.c:1512
25e2fbb4 12071msgid "new unparented branch"
1c3c8410 12072msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 12073
5163ba92 12074#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292
5532a55b
AS
12075msgid "update ignored files (default)"
12076msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
12077
5163ba92 12078#: builtin/checkout.c:1517
5532a55b
AS
12079msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
12080msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
12081
5163ba92 12082#: builtin/checkout.c:1530
25e2fbb4 12083msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 12084msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12085
5163ba92 12086#: builtin/checkout.c:1533
25e2fbb4 12087msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 12088msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 12089
5163ba92 12090#: builtin/checkout.c:1537
25e2fbb4 12091msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 12092msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 12093
5163ba92 12094#: builtin/checkout.c:1592
22563117
AS
12095#, c-format
12096msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
12097msgstr "Опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
12098
12099#: builtin/checkout.c:1596
9c21d454
AS
12100msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
12101msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
12102
22563117 12103#: builtin/checkout.c:1633
25e2fbb4 12104msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 12105msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 12106
22563117
AS
12107#: builtin/checkout.c:1638
12108#, c-format
12109msgid "missing branch name; try -%c"
12110msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 12111
22563117 12112#: builtin/checkout.c:1670
5532a55b
AS
12113#, c-format
12114msgid "could not resolve %s"
12115msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
12116
22563117 12117#: builtin/checkout.c:1686
25e2fbb4 12118msgid "invalid path specification"
1c3c8410 12119msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 12120
22563117 12121#: builtin/checkout.c:1693
25e2fbb4 12122#, c-format
b61937fb
AS
12123msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
12124msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 12125
22563117 12126#: builtin/checkout.c:1697
25e2fbb4
AS
12127#, c-format
12128msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 12129msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 12130
22563117 12131#: builtin/checkout.c:1706
6b6a9803
AS
12132msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
12133msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
12134
22563117 12135#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
6b6a9803
AS
12136msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
12137msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
12138
22563117 12139#: builtin/checkout.c:1720
25e2fbb4
AS
12140msgid ""
12141"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
12142"checking out of the index."
12143msgstr ""
642c7fab
AS
12144"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
12145"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 12146
22563117 12147#: builtin/checkout.c:1725
6b6a9803
AS
12148msgid "you must specify path(s) to restore"
12149msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
12150
22563117
AS
12151#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802
12152#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
5163ba92 12153#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497
5532a55b
AS
12154msgid "branch"
12155msgstr "клон"
12156
22563117 12157#: builtin/checkout.c:1752
5532a55b
AS
12158msgid "create and checkout a new branch"
12159msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12160
22563117 12161#: builtin/checkout.c:1754
5532a55b
AS
12162msgid "create/reset and checkout a branch"
12163msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12164
22563117 12165#: builtin/checkout.c:1755
5532a55b
AS
12166msgid "create reflog for new branch"
12167msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
12168
22563117 12169#: builtin/checkout.c:1757
5532a55b
AS
12170msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
12171msgstr ""
12172"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
12173"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
12174
22563117 12175#: builtin/checkout.c:1758
5532a55b
AS
12176msgid "use overlay mode (default)"
12177msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
12178
22563117 12179#: builtin/checkout.c:1803
5532a55b
AS
12180msgid "create and switch to a new branch"
12181msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
12182
22563117 12183#: builtin/checkout.c:1805
5532a55b
AS
12184msgid "create/reset and switch to a branch"
12185msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
12186
22563117 12187#: builtin/checkout.c:1807
5532a55b
AS
12188msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
12189msgstr ""
12190"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
12191"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
12192
22563117 12193#: builtin/checkout.c:1809
5532a55b
AS
12194msgid "throw away local modifications"
12195msgstr "зануляване на локалните промени"
12196
22563117 12197#: builtin/checkout.c:1843
5532a55b
AS
12198msgid "which tree-ish to checkout from"
12199msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
12200
22563117 12201#: builtin/checkout.c:1845
5532a55b
AS
12202msgid "restore the index"
12203msgstr "възстановяване на индекса"
12204
22563117 12205#: builtin/checkout.c:1847
5532a55b
AS
12206msgid "restore the working tree (default)"
12207msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
12208
22563117 12209#: builtin/checkout.c:1849
5532a55b
AS
12210msgid "ignore unmerged entries"
12211msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
12212
22563117 12213#: builtin/checkout.c:1850
5532a55b
AS
12214msgid "use overlay mode"
12215msgstr "използване на припокриващ режим"
12216
5163ba92 12217#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
12218msgid ""
12219"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 12220msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12221
5163ba92 12222#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
12223#, c-format
12224msgid "Removing %s\n"
642c7fab 12225msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 12226
5163ba92 12227#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
12228#, c-format
12229msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 12230msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 12231
5163ba92 12232#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
12233#, c-format
12234msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 12235msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 12236
5163ba92 12237#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
12238#, c-format
12239msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 12240msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 12241
5163ba92 12242#: builtin/clean.c:37
25e2fbb4
AS
12243#, c-format
12244msgid "failed to remove %s"
642c7fab 12245msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 12246
5163ba92 12247#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
12248#, c-format
12249msgid "could not lstat %s\n"
12250msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
12251
5163ba92 12252#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
61d4c309 12253#, c-format
25e2fbb4
AS
12254msgid ""
12255"Prompt help:\n"
12256"1 - select a numbered item\n"
12257"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 12258" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 12259msgstr ""
642c7fab
AS
12260"Подсказка:\n"
12261"1 — избор на обект според реда\n"
12262"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 12263" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 12264
5163ba92 12265#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
61d4c309 12266#, c-format
25e2fbb4
AS
12267msgid ""
12268"Prompt help:\n"
12269"1 - select a single item\n"
12270"3-5 - select a range of items\n"
12271"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
12272"foo - select item based on unique prefix\n"
12273"-... - unselect specified items\n"
12274"* - choose all items\n"
61d4c309 12275" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 12276msgstr ""
642c7fab
AS
12277"Подсказка:\n"
12278"1 — избор на един обект\n"
40390522 12279"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 12280"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
12281"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
12282"-… — отмяна на избора на обекти\n"
12283"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 12284" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 12285
6b6a9803
AS
12286#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
12287#: git-add--interactive.perl:575
61d4c309
AS
12288#, c-format, perl-format
12289msgid "Huh (%s)?\n"
12290msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 12291
5163ba92 12292#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
12293#, c-format
12294msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 12295msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 12296
5163ba92 12297#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
12298#, c-format
12299msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 12300msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 12301
5163ba92 12302#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 12303msgid "Select items to delete"
642c7fab 12304msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 12305
f88c1134 12306#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
5163ba92 12307#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 12308#, c-format
f88c1134
AS
12309msgid "Remove %s [y/N]? "
12310msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 12311
5163ba92 12312#: builtin/clean.c:789
25e2fbb4
AS
12313msgid ""
12314"clean - start cleaning\n"
12315"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
12316"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
12317"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
12318"quit - stop cleaning\n"
12319"help - this screen\n"
12320"? - help for prompt selection"
12321msgstr ""
642c7fab
AS
12322"clean — начало на изчистването\n"
12323"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
12324"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
12325"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
12326"quit — край на изчистването\n"
12327"help — този край\n"
12328"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 12329
5163ba92 12330#: builtin/clean.c:825
25e2fbb4
AS
12331msgid "Would remove the following item:"
12332msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
12333msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
12334msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 12335
5163ba92 12336#: builtin/clean.c:841
25e2fbb4 12337msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 12338msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 12339
5163ba92 12340#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 12341msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 12342msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 12343
5163ba92 12344#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 12345msgid "force"
642c7fab 12346msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 12347
5163ba92 12348#: builtin/clean.c:906
25e2fbb4 12349msgid "interactive cleaning"
642c7fab 12350msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 12351
5163ba92 12352#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 12353msgid "remove whole directories"
642c7fab 12354msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 12355
5163ba92
AS
12356#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
12357#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
12358#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 12359#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 12360msgid "pattern"
0d670e78 12361msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 12362
5163ba92 12363#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 12364msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 12365msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 12366
5163ba92 12367#: builtin/clean.c:911
25e2fbb4 12368msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 12369msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 12370
5163ba92 12371#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 12372msgid "remove only ignored files"
642c7fab 12373msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 12374
5163ba92 12375#: builtin/clean.c:931
25e2fbb4 12376msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 12377msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 12378
5163ba92 12379#: builtin/clean.c:935
25e2fbb4 12380msgid ""
1c3c8410 12381"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
12382"clean"
12383msgstr ""
642c7fab 12384"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 12385"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 12386
5163ba92 12387#: builtin/clean.c:938
25e2fbb4 12388msgid ""
1c3c8410 12389"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
12390"refusing to clean"
12391msgstr ""
642c7fab 12392"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 12393"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 12394"изчистване"
25e2fbb4 12395
f757409e 12396#: builtin/clone.c:45
f88c1134 12397msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 12398msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 12399
6b6a9803 12400#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 12401msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 12402msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 12403
5163ba92 12404#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536
25e2fbb4 12405msgid "create a bare repository"
1c3c8410 12406msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 12407
6b6a9803 12408#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 12409msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
12410msgstr ""
12411"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 12412
6b6a9803 12413#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 12414msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 12415msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 12416
6b6a9803 12417#: builtin/clone.c:102
25e2fbb4 12418msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 12419msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 12420
6b6a9803 12421#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4 12422msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 12423msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 12424
5163ba92 12425#: builtin/clone.c:106
61d4c309
AS
12426msgid "pathspec"
12427msgstr "път"
12428
5163ba92 12429#: builtin/clone.c:106
25e2fbb4 12430msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 12431msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 12432
6b6a9803 12433#: builtin/clone.c:110
0d670e78
AS
12434msgid "number of submodules cloned in parallel"
12435msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
12436
5163ba92 12437#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533
25e2fbb4 12438msgid "template-directory"
1c3c8410 12439msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 12440
5163ba92 12441#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534
25e2fbb4 12442msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 12443msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 12444
98f24073
AS
12445#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
12446#: builtin/submodule--helper.c:1912
25e2fbb4 12447msgid "reference repository"
1c3c8410 12448msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 12449
98f24073
AS
12450#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
12451#: builtin/submodule--helper.c:1914
e1f70371
AS
12452msgid "use --reference only while cloning"
12453msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
12454
6b6a9803 12455#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
22563117 12456#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329
25e2fbb4 12457msgid "name"
1c3c8410 12458msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 12459
6b6a9803 12460#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 12461msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 12462msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 12463
6b6a9803 12464#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 12465msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 12466msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 12467
6b6a9803 12468#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 12469msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 12470msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 12471
22563117 12472#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
5163ba92 12473#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 12474msgid "depth"
1c3c8410 12475msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12476
6b6a9803 12477#: builtin/clone.c:126
25e2fbb4 12478msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 12479msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 12480
22563117 12481#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431
5163ba92 12482#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
12483msgid "time"
12484msgstr "ВРЕМЕ"
12485
6b6a9803 12486#: builtin/clone.c:128
40390522
AS
12487msgid "create a shallow clone since a specific time"
12488msgstr "плитко клониране до момент във времето"
12489
22563117
AS
12490#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
12491#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
40390522 12492msgid "revision"
5532a55b 12493msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 12494
22563117 12495#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
61d4c309 12496msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
12497msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
12498
98f24073
AS
12499#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
12500#: builtin/submodule--helper.c:1928
25e2fbb4
AS
12501msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
12502msgstr ""
1c3c8410
AS
12503"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
12504"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 12505
6b6a9803 12506#: builtin/clone.c:134
b61937fb
AS
12507msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
12508msgstr ""
12509"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
12510
6b6a9803 12511#: builtin/clone.c:136
0d670e78
AS
12512msgid "any cloned submodules will be shallow"
12513msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
12514
5163ba92 12515#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542
25e2fbb4 12516msgid "gitdir"
1c3c8410 12517msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 12518
5163ba92 12519#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543
25e2fbb4 12520msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 12521msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 12522
6b6a9803 12523#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 12524msgid "key=value"
1c3c8410 12525msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12526
6b6a9803 12527#: builtin/clone.c:140
25e2fbb4 12528msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 12529msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 12530
22563117
AS
12531#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12532#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
47e80a2c
AS
12533msgid "server-specific"
12534msgstr "специфични за сървъра"
12535
22563117
AS
12536#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
12537#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
47e80a2c
AS
12538msgid "option to transmit"
12539msgstr "опция за пренос"
12540
22563117
AS
12541#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
12542#: builtin/push.c:571
0d670e78
AS
12543msgid "use IPv4 addresses only"
12544msgstr "само адреси IPv4"
12545
22563117
AS
12546#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
12547#: builtin/push.c:573
0d670e78
AS
12548msgid "use IPv6 addresses only"
12549msgstr "само адреси IPv6"
12550
6b6a9803 12551#: builtin/clone.c:149
5532a55b
AS
12552msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
12553msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
12554
6b6a9803
AS
12555#: builtin/clone.c:151
12556msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
12557msgstr ""
12558"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
12559"да съдържа само файловете в основната директория"
12560
12561#: builtin/clone.c:287
0d670e78
AS
12562msgid ""
12563"No directory name could be guessed.\n"
12564"Please specify a directory on the command line"
12565msgstr ""
12566"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
12567"Задайте директорията изрично на командния ред"
12568
6b6a9803 12569#: builtin/clone.c:340
25e2fbb4 12570#, c-format
40390522
AS
12571msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
12572msgstr ""
12573"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 12574
6b6a9803 12575#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
12576#, c-format
12577msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 12578msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 12579
5163ba92 12580#: builtin/clone.c:431
3154af4a 12581#, c-format
5532a55b
AS
12582msgid "failed to start iterator over '%s'"
12583msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 12584
5163ba92 12585#: builtin/clone.c:462
25e2fbb4
AS
12586#, c-format
12587msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 12588msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12589
5163ba92 12590#: builtin/clone.c:466
25e2fbb4
AS
12591#, c-format
12592msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 12593msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 12594
5163ba92 12595#: builtin/clone.c:471
5532a55b
AS
12596#, c-format
12597msgid "failed to iterate over '%s'"
12598msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
12599
5163ba92 12600#: builtin/clone.c:498
25e2fbb4
AS
12601#, c-format
12602msgid "done.\n"
1c3c8410 12603msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 12604
5163ba92 12605#: builtin/clone.c:512
25e2fbb4
AS
12606msgid ""
12607"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
12608"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 12609"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 12610msgstr ""
1c3c8410 12611"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
12612"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
12613"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
5532a55b
AS
12614"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
12615"\n"
12616" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 12617
5163ba92 12618#: builtin/clone.c:589
25e2fbb4
AS
12619#, c-format
12620msgid "Could not find remote branch %s to clone."
12621msgstr ""
642c7fab
AS
12622"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
12623"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 12624
5163ba92 12625#: builtin/clone.c:708
0d670e78
AS
12626#, c-format
12627msgid "unable to update %s"
12628msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
12629
5163ba92 12630#: builtin/clone.c:756
6b6a9803
AS
12631msgid "failed to initialize sparse-checkout"
12632msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
12633
5163ba92 12634#: builtin/clone.c:779
25e2fbb4
AS
12635msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
12636msgstr ""
1c3c8410 12637"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 12638"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 12639
5163ba92 12640#: builtin/clone.c:811
25e2fbb4 12641msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 12642msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 12643
5163ba92 12644#: builtin/clone.c:868
0d670e78
AS
12645msgid "unable to write parameters to config file"
12646msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
12647
5163ba92 12648#: builtin/clone.c:931
f88c1134
AS
12649msgid "cannot repack to clean up"
12650msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
12651
5163ba92 12652#: builtin/clone.c:933
f88c1134
AS
12653msgid "cannot unlink temporary alternates file"
12654msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
12655
22563117 12656#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972
25e2fbb4 12657msgid "Too many arguments."
1c3c8410 12658msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 12659
5163ba92 12660#: builtin/clone.c:975
25e2fbb4 12661msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 12662msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 12663
5163ba92 12664#: builtin/clone.c:988
25e2fbb4
AS
12665#, c-format
12666msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 12667msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 12668
5163ba92 12669#: builtin/clone.c:991
25e2fbb4 12670msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 12671msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 12672
5163ba92 12673#: builtin/clone.c:1004
25e2fbb4
AS
12674#, c-format
12675msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 12676msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 12677
5163ba92 12678#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789
25e2fbb4
AS
12679#, c-format
12680msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 12681msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 12682
5163ba92 12683#: builtin/clone.c:1020
25e2fbb4
AS
12684#, c-format
12685msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 12686msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 12687
5163ba92 12688#: builtin/clone.c:1030
25e2fbb4
AS
12689#, c-format
12690msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 12691msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 12692
5163ba92 12693#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271
22563117 12694#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327
619b8f86
AS
12695#, c-format
12696msgid "could not create leading directories of '%s'"
12697msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
12698
5163ba92 12699#: builtin/clone.c:1050
25e2fbb4 12700#, c-format
f88c1134 12701msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 12702msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 12703
5163ba92 12704#: builtin/clone.c:1070
25e2fbb4
AS
12705#, c-format
12706msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 12707msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12708
5163ba92 12709#: builtin/clone.c:1072
25e2fbb4
AS
12710#, c-format
12711msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 12712msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 12713
5163ba92 12714#: builtin/clone.c:1096
40390522
AS
12715msgid ""
12716"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
12717"able"
12718msgstr ""
12719"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
12720"if-able“"
12721
5163ba92 12722#: builtin/clone.c:1160
aafbee8c
AS
12723msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
12724msgstr ""
40390522 12725"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
12726"„file://“."
12727
5163ba92 12728#: builtin/clone.c:1162
40390522
AS
12729msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
12730msgstr ""
12731"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
12732"схемата „file://“."
12733
5163ba92 12734#: builtin/clone.c:1164
40390522
AS
12735msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
12736msgstr ""
12737"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
12738"схемата „file://“."
12739
5163ba92 12740#: builtin/clone.c:1166
31243e7f
AS
12741msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
12742msgstr ""
12743"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
12744"„file://“."
12745
5163ba92 12746#: builtin/clone.c:1169
aafbee8c 12747msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 12748msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12749
5163ba92 12750#: builtin/clone.c:1174
aafbee8c 12751msgid "--local is ignored"
40390522 12752msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 12753
5163ba92 12754#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257
25e2fbb4
AS
12755#, c-format
12756msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 12757msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 12758
5163ba92 12759#: builtin/clone.c:1260
25e2fbb4 12760msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 12761msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 12762
b61937fb 12763#: builtin/column.c:10
f88c1134 12764msgid "git column [<options>]"
642c7fab 12765msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12766
b61937fb 12767#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 12768msgid "lookup config vars"
642c7fab 12769msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 12770
b61937fb 12771#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 12772msgid "layout to use"
642c7fab 12773msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 12774
b61937fb 12775#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 12776msgid "Maximum width"
642c7fab 12777msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 12778
b61937fb 12779#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 12780msgid "Padding space on left border"
642c7fab 12781msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 12782
b61937fb 12783#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 12784msgid "Padding space on right border"
642c7fab 12785msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 12786
b61937fb 12787#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 12788msgid "Padding space between columns"
642c7fab 12789msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 12790
2904c25f 12791#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 12792msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 12793msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 12794
5163ba92
AS
12795#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19
12796msgid ""
12797"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
12798msgstr ""
12799"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
12800"[no-]progress]"
12801
12802#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
12803msgid ""
12804"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
12805"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12806"paths] [--[no-]progress] <split options>"
12807msgstr ""
12808"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
12809"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
12810"paths] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
12811
12812#: builtin/commit-graph.c:60
12813#, c-format
12814msgid "could not find object directory matching %s"
12815msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
12816
12817#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152
22563117 12818#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
5163ba92
AS
12819msgid "dir"
12820msgstr "директория"
12821
12822#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153
12823#: builtin/commit-graph.c:258
12824msgid "The object directory to store the graph"
12825msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
12826
12827#: builtin/commit-graph.c:79
12828msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
12829msgstr ""
12830"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
12831
12832#: builtin/commit-graph.c:102
12833#, c-format
12834msgid "Could not open commit-graph '%s'"
12835msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
12836
12837#: builtin/commit-graph.c:136
12838#, c-format
12839msgid "unrecognized --split argument, %s"
12840msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
12841
12842#: builtin/commit-graph.c:155
12843msgid "start walk at all refs"
12844msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
12845
12846#: builtin/commit-graph.c:157
12847msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
12848msgstr ""
12849"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
12850
12851#: builtin/commit-graph.c:159
12852msgid "start walk at commits listed by stdin"
12853msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
12854
12855#: builtin/commit-graph.c:161
12856msgid "include all commits already in the commit-graph file"
12857msgstr ""
12858"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
12859
12860#: builtin/commit-graph.c:163
12861msgid "enable computation for changed paths"
12862msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
12863
12864#: builtin/commit-graph.c:166
12865msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
12866msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
12867
12868#: builtin/commit-graph.c:170
12869msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
12870msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
12871
12872#: builtin/commit-graph.c:172
12873msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
12874msgstr ""
12875"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
12876"граф"
12877
12878#: builtin/commit-graph.c:174
12879msgid "only expire files older than a given date-time"
12880msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
12881
12882#: builtin/commit-graph.c:190
12883msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
12884msgstr ""
12885"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
12886
12887#: builtin/commit-graph.c:229
12888#, c-format
12889msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
12890msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
12891
9c21d454
AS
12892#: builtin/commit-tree.c:18
12893msgid ""
12894"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
12895"<file>)...] <tree>"
12896msgstr ""
12897"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
12898"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
12899
12900#: builtin/commit-tree.c:31
12901#, c-format
12902msgid "duplicate parent %s ignored"
12903msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
12904
5163ba92 12905#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
9c21d454
AS
12906#, c-format
12907msgid "not a valid object name %s"
12908msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
12909
12910#: builtin/commit-tree.c:93
12911#, c-format
12912msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
12913msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори"
12914
12915#: builtin/commit-tree.c:96
12916#, c-format
12917msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
12918msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
12919
12920#: builtin/commit-tree.c:98
12921#, c-format
12922msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
12923msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
12924
12925#: builtin/commit-tree.c:111
12926msgid "parent"
12927msgstr "родител"
12928
12929#: builtin/commit-tree.c:112
12930msgid "id of a parent commit object"
12931msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
12932
22563117 12933#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
5163ba92
AS
12934#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
12935#: builtin/tag.c:413
47e80a2c
AS
12936msgid "message"
12937msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
12938
22563117 12939#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
47e80a2c
AS
12940msgid "commit message"
12941msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
12942
9c21d454
AS
12943#: builtin/commit-tree.c:118
12944msgid "read commit log message from file"
12945msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
12946
22563117 12947#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
5163ba92 12948#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
12949msgid "GPG sign commit"
12950msgstr "подписване на подаването с GPG"
12951
9c21d454
AS
12952#: builtin/commit-tree.c:133
12953msgid "must give exactly one tree"
12954msgstr "трябва да е точно едно дърво"
12955
12956#: builtin/commit-tree.c:140
12957msgid "git commit-tree: failed to read"
12958msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
12959
ab8f4f5d 12960#: builtin/commit.c:41
f88c1134 12961msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12962msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12963
ab8f4f5d 12964#: builtin/commit.c:46
f88c1134 12965msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 12966msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12967
ab8f4f5d 12968#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
12969msgid ""
12970"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
12971"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
12972"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
12973msgstr ""
40390522
AS
12974"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
12975"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
12976"подавания\n"
12977"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
12978"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 12979
ab8f4f5d 12980#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
12981msgid ""
12982"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
12983"If you wish to commit it anyway, use:\n"
12984"\n"
12985" git commit --allow-empty\n"
12986"\n"
12987msgstr ""
1c3c8410 12988"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 12989"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
12990"командата:\n"
12991"\n"
12992" git commit --allow-empty\n"
12993"\n"
25e2fbb4 12994
ab8f4f5d 12995#: builtin/commit.c:63
5163ba92
AS
12996msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
12997msgstr ""
12998"В противен случай използвайте командата:\n"
12999"\n"
13000" git rebase --skip\n"
13001
13002#: builtin/commit.c:66
5532a55b
AS
13003msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
13004msgstr ""
13005"В противен случай използвайте командата:\n"
13006"\n"
13007" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13008
5163ba92 13009#: builtin/commit.c:69
25e2fbb4 13010msgid ""
5532a55b
AS
13011"and then use:\n"
13012"\n"
13013" git cherry-pick --continue\n"
13014"\n"
13015"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
13016"If you wish to skip this commit, use:\n"
13017"\n"
5532a55b 13018" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 13019"\n"
25e2fbb4 13020msgstr ""
5532a55b
AS
13021"след това изпълнете:\n"
13022"\n"
13023" git cherry-pick --continue\n"
13024"\n"
13025"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
13026"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 13027"\n"
5532a55b 13028" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 13029"\n"
25e2fbb4 13030
5163ba92 13031#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 13032msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 13033msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 13034
5163ba92 13035#: builtin/commit.c:348
6b6a9803
AS
13036msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
13037msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
13038
5163ba92 13039#: builtin/commit.c:361
6b6a9803
AS
13040msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
13041msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
13042
5163ba92 13043#: builtin/commit.c:373
25e2fbb4 13044msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 13045msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13046
5163ba92 13047#: builtin/commit.c:382
25e2fbb4 13048msgid "interactive add failed"
1c3c8410 13049msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 13050
5163ba92 13051#: builtin/commit.c:397
6c31a5e9
AS
13052msgid "unable to update temporary index"
13053msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
13054
5163ba92 13055#: builtin/commit.c:399
6c31a5e9
AS
13056msgid "Failed to update main cache tree"
13057msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
13058
5163ba92 13059#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
25e2fbb4 13060msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 13061msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13062
5163ba92 13063#: builtin/commit.c:476
25e2fbb4 13064msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 13065msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13066
5163ba92 13067#: builtin/commit.c:478
25e2fbb4 13068msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 13069msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 13070
5163ba92
AS
13071#: builtin/commit.c:480
13072msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
13073msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
13074
13075#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 13076msgid "cannot read the index"
1c3c8410 13077msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13078
5163ba92 13079#: builtin/commit.c:507
25e2fbb4 13080msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 13081msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 13082
5163ba92 13083#: builtin/commit.c:605
6c31a5e9
AS
13084#, c-format
13085msgid "commit '%s' lacks author header"
13086msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
13087
5163ba92 13088#: builtin/commit.c:607
25e2fbb4 13089#, c-format
6c31a5e9
AS
13090msgid "commit '%s' has malformed author line"
13091msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 13092
5163ba92 13093#: builtin/commit.c:626
25e2fbb4 13094msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 13095msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 13096
5163ba92 13097#: builtin/commit.c:679
c099f8c7
AS
13098msgid ""
13099"unable to select a comment character that is not used\n"
13100"in the current commit message"
13101msgstr ""
13102"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
13103"използвани всички подобни знаци"
13104
5163ba92 13105#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
25e2fbb4
AS
13106#, c-format
13107msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 13108msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 13109
5163ba92 13110#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
13111#, c-format
13112msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 13113msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 13114
5163ba92 13115#: builtin/commit.c:731
25e2fbb4 13116msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 13117msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 13118
5163ba92 13119#: builtin/commit.c:735
25e2fbb4
AS
13120#, c-format
13121msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 13122msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13123
5163ba92 13124#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
25e2fbb4 13125msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 13126msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 13127
5163ba92 13128#: builtin/commit.c:773
0d670e78
AS
13129msgid "could not read MERGE_MSG"
13130msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
13131
5163ba92 13132#: builtin/commit.c:833
25e2fbb4 13133msgid "could not write commit template"
1c3c8410 13134msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13135
5163ba92 13136#: builtin/commit.c:852
25e2fbb4
AS
13137#, c-format
13138msgid ""
13139"\n"
13140"It looks like you may be committing a merge.\n"
13141"If this is not correct, please remove the file\n"
13142"\t%s\n"
13143"and try again.\n"
13144msgstr ""
1c3c8410 13145"\n"
40390522 13146"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410 13147"\n"
5532a55b 13148" %s\n"
1c3c8410 13149"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13150
5163ba92 13151#: builtin/commit.c:857
25e2fbb4
AS
13152#, c-format
13153msgid ""
13154"\n"
13155"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
13156"If this is not correct, please remove the file\n"
13157"\t%s\n"
13158"and try again.\n"
13159msgstr ""
1c3c8410 13160"\n"
40390522 13161"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
13162"файла:\n"
13163"\n"
5532a55b 13164" %s\n"
1c3c8410 13165"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 13166
5163ba92 13167#: builtin/commit.c:870
25e2fbb4
AS
13168#, c-format
13169msgid ""
13170"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13171"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
13172msgstr ""
40390522 13173"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 13174"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13175
5163ba92 13176#: builtin/commit.c:878
25e2fbb4
AS
13177#, c-format
13178msgid ""
13179"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
13180"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
13181"An empty message aborts the commit.\n"
13182msgstr ""
40390522
AS
13183"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
13184"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 13185"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 13186
5163ba92 13187#: builtin/commit.c:895
c099f8c7
AS
13188#, c-format
13189msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
13190msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
13191
5163ba92 13192#: builtin/commit.c:903
25e2fbb4 13193#, c-format
c099f8c7
AS
13194msgid "%sDate: %s"
13195msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 13196
5163ba92 13197#: builtin/commit.c:910
25e2fbb4 13198#, c-format
c099f8c7
AS
13199msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
13200msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 13201
5163ba92 13202#: builtin/commit.c:928
25e2fbb4 13203msgid "Cannot read index"
1c3c8410 13204msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13205
5163ba92 13206#: builtin/commit.c:999
25e2fbb4 13207msgid "Error building trees"
1c3c8410 13208msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 13209
5163ba92 13210#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
25e2fbb4
AS
13211#, c-format
13212msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 13213msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 13214
5163ba92 13215#: builtin/commit.c:1057
25e2fbb4 13216#, c-format
f88c1134
AS
13217msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
13218msgstr ""
13219"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
13220"никой автор"
25e2fbb4 13221
5163ba92 13222#: builtin/commit.c:1071
29f90338
AS
13223#, c-format
13224msgid "Invalid ignored mode '%s'"
13225msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
13226
5163ba92 13227#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
25e2fbb4
AS
13228#, c-format
13229msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 13230msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 13231
5163ba92 13232#: builtin/commit.c:1129
25e2fbb4 13233msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 13234msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 13235
5163ba92 13236#: builtin/commit.c:1173
25e2fbb4 13237msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 13238msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 13239
5163ba92 13240#: builtin/commit.c:1182
25e2fbb4 13241msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 13242msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 13243
5163ba92 13244#: builtin/commit.c:1185
25e2fbb4 13245msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 13246msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13247
5163ba92 13248#: builtin/commit.c:1187
25e2fbb4 13249msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 13250msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 13251
5163ba92
AS
13252#: builtin/commit.c:1189
13253msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
13254msgstr "В момента се извършва пребазиране, не можете да поправяте."
13255
13256#: builtin/commit.c:1192
25e2fbb4 13257msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 13258msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 13259
5163ba92 13260#: builtin/commit.c:1202
25e2fbb4 13261msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 13262msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 13263
5163ba92 13264#: builtin/commit.c:1204
31243e7f
AS
13265msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
13266msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 13267
5163ba92 13268#: builtin/commit.c:1213
25e2fbb4
AS
13269msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
13270msgstr ""
1c3c8410
AS
13271"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
13272"„--amend“."
25e2fbb4 13273
5163ba92 13274#: builtin/commit.c:1231
25e2fbb4
AS
13275msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
13276msgstr ""
1c3c8410
AS
13277"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
13278"несъвместими."
25e2fbb4 13279
5163ba92 13280#: builtin/commit.c:1237
9c21d454
AS
13281#, c-format
13282msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
13283msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
13284
22563117 13285#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
25e2fbb4 13286msgid "show status concisely"
1c3c8410 13287msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 13288
22563117 13289#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
25e2fbb4 13290msgid "show branch information"
1c3c8410 13291msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 13292
5163ba92 13293#: builtin/commit.c:1372
b61937fb
AS
13294msgid "show stash information"
13295msgstr "информация за скатаното"
13296
22563117 13297#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
31243e7f
AS
13298msgid "compute full ahead/behind values"
13299msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
13300
5163ba92 13301#: builtin/commit.c:1376
40390522
AS
13302msgid "version"
13303msgstr "версия"
13304
22563117 13305#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
5163ba92 13306#: builtin/worktree.c:646
25e2fbb4 13307msgid "machine-readable output"
1c3c8410 13308msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 13309
22563117 13310#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
25e2fbb4 13311msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 13312msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 13313
22563117 13314#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
25e2fbb4 13315msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 13316msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13317
22563117 13318#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
f757409e 13319#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
22563117 13320#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
25e2fbb4 13321msgid "mode"
0d670e78 13322msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 13323
22563117 13324#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
25e2fbb4
AS
13325msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
13326msgstr ""
40390522
AS
13327"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
13328"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 13329"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 13330
5163ba92 13331#: builtin/commit.c:1389
29f90338
AS
13332msgid ""
13333"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
13334"traditional)"
13335msgstr ""
13336"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
13337"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
13338"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 13339
5163ba92 13340#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
25e2fbb4 13341msgid "when"
0d670e78 13342msgstr "КОГА"
25e2fbb4 13343
5163ba92 13344#: builtin/commit.c:1392
25e2fbb4
AS
13345msgid ""
13346"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
13347"(Default: all)"
13348msgstr ""
40390522 13349"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
13350"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
13351"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 13352
5163ba92 13353#: builtin/commit.c:1394
25e2fbb4 13354msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 13355msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 13356
5163ba92 13357#: builtin/commit.c:1395
2904c25f
AS
13358msgid "do not detect renames"
13359msgstr "без засичане на преименуванията"
13360
5163ba92 13361#: builtin/commit.c:1397
2904c25f
AS
13362msgid "detect renames, optionally set similarity index"
13363msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
13364
5163ba92 13365#: builtin/commit.c:1417
29f90338
AS
13366msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
13367msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
13368
22563117 13369#: builtin/commit.c:1499
25e2fbb4 13370msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 13371msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 13372
22563117 13373#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 13374msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 13375msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13376
22563117 13377#: builtin/commit.c:1502
25e2fbb4 13378msgid "Commit message options"
1c3c8410 13379msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13380
22563117 13381#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
25e2fbb4 13382msgid "read message from file"
0d670e78 13383msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 13384
22563117 13385#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4 13386msgid "author"
0d670e78 13387msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 13388
22563117 13389#: builtin/commit.c:1504
25e2fbb4 13390msgid "override author for commit"
0d670e78 13391msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 13392
22563117 13393#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
25e2fbb4 13394msgid "date"
0d670e78 13395msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 13396
22563117 13397#: builtin/commit.c:1505
25e2fbb4 13398msgid "override date for commit"
0d670e78 13399msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 13400
22563117
AS
13401#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
13402#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
aeef7d84 13403msgid "commit"
0d670e78 13404msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 13405
22563117 13406#: builtin/commit.c:1507
25e2fbb4 13407msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 13408msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13409
22563117 13410#: builtin/commit.c:1508
25e2fbb4 13411msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 13412msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 13413
22563117 13414#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4
AS
13415msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
13416msgstr ""
2904c25f
AS
13417"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13418"предходното без следа"
25e2fbb4 13419
22563117 13420#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4
AS
13421msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
13422msgstr ""
2904c25f
AS
13423"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
13424"предното"
25e2fbb4 13425
22563117 13426#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4
AS
13427msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
13428msgstr ""
1c3c8410 13429"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 13430
22563117 13431#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
5163ba92 13432#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
25e2fbb4 13433msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 13434msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 13435
22563117 13436#: builtin/commit.c:1513
25e2fbb4 13437msgid "use specified template file"
0d670e78 13438msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13439
22563117 13440#: builtin/commit.c:1514
25e2fbb4 13441msgid "force edit of commit"
1c3c8410 13442msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 13443
22563117 13444#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 13445msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 13446msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 13447
22563117 13448#: builtin/commit.c:1521
25e2fbb4 13449msgid "Commit contents options"
1c3c8410 13450msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 13451
22563117 13452#: builtin/commit.c:1522
25e2fbb4 13453msgid "commit all changed files"
1c3c8410 13454msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 13455
22563117 13456#: builtin/commit.c:1523
25e2fbb4 13457msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 13458msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 13459
22563117 13460#: builtin/commit.c:1524
25e2fbb4 13461msgid "interactively add files"
1c3c8410 13462msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 13463
22563117 13464#: builtin/commit.c:1525
25e2fbb4 13465msgid "interactively add changes"
1c3c8410 13466msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 13467
22563117 13468#: builtin/commit.c:1526
25e2fbb4 13469msgid "commit only specified files"
1c3c8410 13470msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 13471
22563117 13472#: builtin/commit.c:1527
40390522
AS
13473msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
13474msgstr ""
13475"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
13476"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 13477
22563117 13478#: builtin/commit.c:1528
25e2fbb4 13479msgid "show what would be committed"
1c3c8410 13480msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 13481
22563117 13482#: builtin/commit.c:1541
25e2fbb4 13483msgid "amend previous commit"
1c3c8410 13484msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 13485
22563117 13486#: builtin/commit.c:1542
25e2fbb4 13487msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 13488msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 13489
22563117 13490#: builtin/commit.c:1549
25e2fbb4 13491msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 13492msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 13493
22563117 13494#: builtin/commit.c:1551
25e2fbb4 13495msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 13496msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 13497
22563117 13498#: builtin/commit.c:1624
25e2fbb4
AS
13499#, c-format
13500msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 13501msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 13502
22563117 13503#: builtin/commit.c:1631
5163ba92
AS
13504msgid "could not read MERGE_MODE"
13505msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 13506
22563117 13507#: builtin/commit.c:1652
5163ba92
AS
13508#, c-format
13509msgid "could not read commit message: %s"
13510msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 13511
22563117 13512#: builtin/commit.c:1659
5163ba92
AS
13513#, c-format
13514msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
13515msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 13516
22563117 13517#: builtin/commit.c:1664
5163ba92
AS
13518#, c-format
13519msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
13520msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
13521
22563117 13522#: builtin/commit.c:1698
5163ba92
AS
13523msgid ""
13524"repository has been updated, but unable to write\n"
13525"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
13526"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 13527msgstr ""
5163ba92
AS
13528"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
13529"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
13530"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
13531"\n"
13532" git restore --staged :/"
2904c25f 13533
3154af4a 13534#: builtin/config.c:11
f88c1134 13535msgid "git config [<options>]"
642c7fab 13536msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13537
98f24073 13538#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
2904c25f
AS
13539#, c-format
13540msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 13541msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 13542
98f24073 13543#: builtin/config.c:116
1eaabd4a
AS
13544msgid "only one type at a time"
13545msgstr "само по един вид"
13546
98f24073 13547#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 13548msgid "Config file location"
1c3c8410 13549msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 13550
98f24073 13551#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 13552msgid "use global config file"
1c3c8410 13553msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13554
98f24073 13555#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 13556msgid "use system config file"
1c3c8410 13557msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 13558
98f24073 13559#: builtin/config.c:128
25e2fbb4 13560msgid "use repository config file"
1c3c8410 13561msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 13562
98f24073 13563#: builtin/config.c:129
3154af4a
AS
13564msgid "use per-worktree config file"
13565msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
13566
98f24073 13567#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 13568msgid "use given config file"
0d670e78 13569msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 13570
98f24073 13571#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 13572msgid "blob-id"
0d670e78 13573msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 13574
98f24073 13575#: builtin/config.c:131
25e2fbb4
AS
13576msgid "read config from given blob object"
13577msgstr ""
0d670e78 13578"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 13579
98f24073 13580#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 13581msgid "Action"
1c3c8410 13582msgstr "Действие"
25e2fbb4 13583
98f24073 13584#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 13585msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 13586msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13587
98f24073 13588#: builtin/config.c:134
25e2fbb4 13589msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 13590msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13591
98f24073 13592#: builtin/config.c:135
25e2fbb4
AS
13593msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
13594msgstr ""
1c3c8410
AS
13595"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
13596"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13597
98f24073 13598#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 13599msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 13600msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 13601
98f24073 13602#: builtin/config.c:137
25e2fbb4
AS
13603msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
13604msgstr ""
1c3c8410
AS
13605"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
13606"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13607
98f24073 13608#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 13609msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 13610msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13611
98f24073 13612#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 13613msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 13614msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13615
98f24073 13616#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 13617msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 13618msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 13619
98f24073 13620#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 13621msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 13622msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 13623
98f24073 13624#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 13625msgid "remove a section: name"
1c3c8410 13626msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 13627
98f24073 13628#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 13629msgid "list all"
1c3c8410 13630msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 13631
98f24073 13632#: builtin/config.c:144
25e2fbb4 13633msgid "open an editor"
1c3c8410 13634msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 13635
98f24073 13636#: builtin/config.c:145
f88c1134
AS
13637msgid "find the color configured: slot [default]"
13638msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 13639
98f24073 13640#: builtin/config.c:146
f88c1134 13641msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 13642msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 13643
98f24073 13644#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 13645msgid "Type"
1c3c8410 13646msgstr "Вид"
25e2fbb4 13647
98f24073 13648#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
2904c25f
AS
13649msgid "value is given this type"
13650msgstr "стойността е от този вид"
13651
98f24073 13652#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 13653msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 13654msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 13655
98f24073 13656#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 13657msgid "value is decimal number"
1c3c8410 13658msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 13659
98f24073 13660#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 13661msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 13662msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 13663
98f24073 13664#: builtin/config.c:152
25e2fbb4 13665msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 13666msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 13667
98f24073 13668#: builtin/config.c:153
29f90338
AS
13669msgid "value is an expiry date"
13670msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
13671
98f24073 13672#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 13673msgid "Other"
1c3c8410 13674msgstr "Други"
25e2fbb4 13675
98f24073 13676#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 13677msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 13678msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13679
98f24073 13680#: builtin/config.c:156
aeef7d84
AS
13681msgid "show variable names only"
13682msgstr "извеждане на имената на променливите"
13683
98f24073 13684#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 13685msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 13686msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 13687
98f24073 13688#: builtin/config.c:158
0d670e78
AS
13689msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
13690msgstr ""
13691"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
13692"обект-BLOB, команден ред)"
13693
98f24073
AS
13694#: builtin/config.c:159
13695msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
13696msgstr ""
13697"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
13698"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
13699"„command“ (команда)"
13700
13701#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
2904c25f
AS
13702msgid "value"
13703msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 13704
98f24073 13705#: builtin/config.c:160
2904c25f
AS
13706msgid "with --get, use default value when missing entry"
13707msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
13708
98f24073 13709#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
13710#, c-format
13711msgid "wrong number of arguments, should be %d"
13712msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
13713
98f24073 13714#: builtin/config.c:176
1eaabd4a
AS
13715#, c-format
13716msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
13717msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
13718
98f24073 13719#: builtin/config.c:324
1eaabd4a
AS
13720#, c-format
13721msgid "invalid key pattern: %s"
13722msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
13723
98f24073 13724#: builtin/config.c:360
2904c25f
AS
13725#, c-format
13726msgid "failed to format default config value: %s"
13727msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
13728
98f24073 13729#: builtin/config.c:417
1eaabd4a
AS
13730#, c-format
13731msgid "cannot parse color '%s'"
13732msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
13733
98f24073 13734#: builtin/config.c:459
6c31a5e9
AS
13735msgid "unable to parse default color value"
13736msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
13737
98f24073 13738#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
1eaabd4a
AS
13739msgid "not in a git directory"
13740msgstr "не е в директория под Git"
13741
98f24073 13742#: builtin/config.c:515
1eaabd4a
AS
13743msgid "writing to stdin is not supported"
13744msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
13745
98f24073 13746#: builtin/config.c:518
1eaabd4a
AS
13747msgid "writing config blobs is not supported"
13748msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
13749
98f24073 13750#: builtin/config.c:603
6c31a5e9
AS
13751#, c-format
13752msgid ""
13753"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 13754"[user]\n"
6c31a5e9 13755"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 13756"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13757"#\temail = %s\n"
13758msgstr ""
13759"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 13760"[user]\n"
6c31a5e9 13761"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 13762"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
13763"#\temail = %s\n"
13764
98f24073 13765#: builtin/config.c:627
1eaabd4a
AS
13766msgid "only one config file at a time"
13767msgstr "само по един конфигурационен файл"
13768
98f24073 13769#: builtin/config.c:632
b61937fb
AS
13770msgid "--local can only be used inside a git repository"
13771msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
13772
98f24073 13773#: builtin/config.c:635
2904c25f
AS
13774msgid "--blob can only be used inside a git repository"
13775msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
13776
98f24073 13777#: builtin/config.c:655
1eaabd4a
AS
13778msgid "$HOME not set"
13779msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
13780
98f24073 13781#: builtin/config.c:679
3154af4a
AS
13782msgid ""
13783"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
13784"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
13785"section in \"git help worktree\" for details"
13786msgstr ""
13787"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
13788"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
13789"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
13790"„git help worktree“"
13791
98f24073 13792#: builtin/config.c:714
1eaabd4a
AS
13793msgid "--get-color and variable type are incoherent"
13794msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
13795
98f24073 13796#: builtin/config.c:719
1eaabd4a
AS
13797msgid "only one action at a time"
13798msgstr "само по едно действие"
13799
98f24073 13800#: builtin/config.c:732
1eaabd4a
AS
13801msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
13802msgstr ""
13803"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
13804
98f24073 13805#: builtin/config.c:738
1eaabd4a
AS
13806msgid ""
13807"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
13808"list"
13809msgstr ""
13810"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
13811"„--get-regexp“ и „--list“"
13812
98f24073 13813#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
13814msgid "--default is only applicable to --get"
13815msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
13816
98f24073 13817#: builtin/config.c:757
1eaabd4a
AS
13818#, c-format
13819msgid "unable to read config file '%s'"
13820msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
13821
98f24073 13822#: builtin/config.c:760
1eaabd4a
AS
13823msgid "error processing config file(s)"
13824msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
13825
98f24073 13826#: builtin/config.c:770
1eaabd4a
AS
13827msgid "editing stdin is not supported"
13828msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
13829
98f24073 13830#: builtin/config.c:772
1eaabd4a
AS
13831msgid "editing blobs is not supported"
13832msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
13833
98f24073 13834#: builtin/config.c:786
6c31a5e9
AS
13835#, c-format
13836msgid "cannot create configuration file %s"
13837msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
13838
98f24073 13839#: builtin/config.c:799
40390522
AS
13840#, c-format
13841msgid ""
13842"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
13843" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
13844msgstr ""
13845"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 13846"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
13847"replace-all“."
13848
98f24073 13849#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
1eaabd4a
AS
13850#, c-format
13851msgid "no such section: %s"
13852msgstr "такъв раззел няма: %s"
13853
2904c25f 13854#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 13855msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 13856msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 13857
2904c25f 13858#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 13859msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 13860msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 13861
f757409e 13862#: builtin/describe.c:26
f88c1134 13863msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 13864msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 13865
f757409e 13866#: builtin/describe.c:27
f88c1134 13867msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 13868msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 13869
5163ba92 13870#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
13871msgid "head"
13872msgstr "основно"
13873
5163ba92 13874#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
13875msgid "lightweight"
13876msgstr "кратко"
13877
5163ba92 13878#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
13879msgid "annotated"
13880msgstr "анотирано"
13881
5163ba92 13882#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
13883#, c-format
13884msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 13885msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 13886
f757409e 13887#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 13888#, c-format
5163ba92
AS
13889msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
13890msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 13891
5163ba92 13892#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
13893#, c-format
13894msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 13895msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 13896
5163ba92 13897#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 13898#, c-format
29f90338
AS
13899msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
13900msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 13901
5163ba92 13902#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
13903#, c-format
13904msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 13905msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 13906
5163ba92 13907#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
13908#, c-format
13909msgid ""
13910"No annotated tags can describe '%s'.\n"
13911"However, there were unannotated tags: try --tags."
13912msgstr ""
642c7fab 13913"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 13914"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 13915
5163ba92 13916#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
13917#, c-format
13918msgid ""
13919"No tags can describe '%s'.\n"
13920"Try --always, or create some tags."
13921msgstr ""
642c7fab
AS
13922"Никой етикет не описва „%s“.\n"
13923"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 13924
5163ba92 13925#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
13926#, c-format
13927msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 13928msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 13929
5163ba92 13930#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
13931#, c-format
13932msgid ""
13933"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
13934"gave up search at %s\n"
13935msgstr ""
642c7fab
AS
13936"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
13937"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 13938
5163ba92 13939#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
13940#, c-format
13941msgid "describe %s\n"
13942msgstr "описание на „%s“\n"
13943
5163ba92 13944#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
13945#, c-format
13946msgid "Not a valid object name %s"
13947msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
13948
5163ba92 13949#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
13950#, c-format
13951msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 13952msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 13953
5163ba92 13954#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 13955msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 13956msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 13957
5163ba92 13958#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
13959msgid "debug search strategy on stderr"
13960msgstr ""
642c7fab
AS
13961"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
13962"стандартната грешка"
25e2fbb4 13963
5163ba92 13964#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 13965msgid "use any ref"
642c7fab 13966msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 13967
5163ba92 13968#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 13969msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 13970msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 13971
5163ba92 13972#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 13973msgid "always use long format"
642c7fab 13974msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 13975
5163ba92 13976#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 13977msgid "only follow first parent"
642c7fab 13978msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 13979
5163ba92 13980#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 13981msgid "only output exact matches"
642c7fab 13982msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 13983
5163ba92 13984#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 13985msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 13986msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 13987
5163ba92 13988#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 13989msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 13990msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 13991
5163ba92 13992#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
13993msgid "do not consider tags matching <pattern>"
13994msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
13995
5163ba92 13996#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 13997msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 13998msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 13999
5163ba92 14000#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 14001msgid "mark"
642c7fab 14002msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 14003
5163ba92 14004#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 14005msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 14006msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 14007
5163ba92 14008#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
14009msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
14010msgstr ""
14011"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
14012
5163ba92 14013#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 14014msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 14015msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 14016
5163ba92 14017#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 14018msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 14019msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 14020
5163ba92 14021#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 14022msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 14023msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 14024
5163ba92 14025#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
14026msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
14027msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
14028
ab8f4f5d 14029#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
14030#, c-format
14031msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 14032msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 14033
ab8f4f5d 14034#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
14035#, c-format
14036msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 14037msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 14038
47e80a2c 14039#: builtin/diff.c:350
25e2fbb4 14040msgid "Not a git repository"
1c3c8410 14041msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 14042
47e80a2c 14043#: builtin/diff.c:394
25e2fbb4
AS
14044#, c-format
14045msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 14046msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 14047
47e80a2c 14048#: builtin/diff.c:403
25e2fbb4
AS
14049#, c-format
14050msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 14051msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 14052
47e80a2c 14053#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
14054#, c-format
14055msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 14056msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 14057
9c21d454 14058#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
14059msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
14060msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
14061
f757409e 14062#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
14063#, c-format
14064msgid "failed: %d"
14065msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
14066
f757409e 14067#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
14068#, c-format
14069msgid "could not read symlink %s"
14070msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
14071
f757409e 14072#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
14073#, c-format
14074msgid "could not read symlink file %s"
14075msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
14076
f757409e 14077#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
14078#, c-format
14079msgid "could not read object %s for symlink %s"
14080msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
14081
f757409e 14082#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
14083msgid ""
14084"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
14085"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
14086msgstr ""
14087"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
14088"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
14089
f757409e 14090#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
14091#, c-format
14092msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
14093msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
14094
f757409e 14095#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
14096msgid "working tree file has been left."
14097msgstr "работното дърво е изоставено."
14098
f757409e 14099#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
14100#, c-format
14101msgid "temporary files exist in '%s'."
14102msgstr "в „%s“ има временни файлове."
14103
f757409e 14104#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
14105msgid "you may want to cleanup or recover these."
14106msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
14107
f757409e 14108#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
14109msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
14110msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
14111
f757409e 14112#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
14113msgid "perform a full-directory diff"
14114msgstr "разлика по директории"
14115
f757409e 14116#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
14117msgid "do not prompt before launching a diff tool"
14118msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
14119
f757409e 14120#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
14121msgid "use symlinks in dir-diff mode"
14122msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
14123
f757409e 14124#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 14125msgid "tool"
61d4c309
AS
14126msgstr "ПРОГРАМА"
14127
f757409e 14128#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
14129msgid "use the specified diff tool"
14130msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
14131
f757409e 14132#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
14133msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
14134msgstr ""
14135"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
14136"tool“"
14137
f757409e 14138#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
14139msgid ""
14140"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
14141"code"
14142msgstr ""
14143"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
14144"ненулев код"
14145
f757409e 14146#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
14147msgid "specify a custom command for viewing diffs"
14148msgstr "команда за разглеждане на разлики"
14149
f757409e 14150#: builtin/difftool.c:717
9c21d454
AS
14151msgid "passed to `diff`"
14152msgstr "подава се към „diff“"
14153
f757409e 14154#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
14155msgid "difftool requires worktree or --no-index"
14156msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
14157
f757409e 14158#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
14159msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
14160msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
14161
f757409e 14162#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
14163msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
14164msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
14165
f757409e 14166#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
14167msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
14168msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
14169
f757409e 14170#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
14171msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
14172msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
14173
5532a55b
AS
14174#: builtin/env--helper.c:6
14175msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
14176msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
14177
14178#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
14179msgid "type"
14180msgstr "ВИД"
14181
14182#: builtin/env--helper.c:41
14183msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
14184msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
14185
14186#: builtin/env--helper.c:43
14187msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
14188msgstr ""
14189"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
14190
14191#: builtin/env--helper.c:62
14192#, c-format
14193msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
14194msgstr ""
14195"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
14196
14197#: builtin/env--helper.c:77
14198#, c-format
14199msgid ""
14200"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
14201"%s`"
14202msgstr ""
14203"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
14204"type=ulong“, а не „%s“"
14205
1eaabd4a 14206#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 14207msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 14208msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 14209
98f24073 14210#: builtin/fast-export.c:853
f757409e
AS
14211msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
14212msgstr ""
14213"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
14214
14215#: builtin/fast-export.c:1152
25e2fbb4 14216msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 14217msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 14218
f757409e 14219#: builtin/fast-export.c:1154
25e2fbb4 14220msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 14221msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 14222
f757409e 14223#: builtin/fast-export.c:1157
25e2fbb4 14224msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 14225msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 14226
f757409e 14227#: builtin/fast-export.c:1160
5532a55b
AS
14228msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
14229msgstr ""
14230"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
14231
f757409e 14232#: builtin/fast-export.c:1163
25e2fbb4 14233msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 14234msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14235
f757409e 14236#: builtin/fast-export.c:1165
25e2fbb4 14237msgid "Import marks from this file"
0d670e78 14238msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14239
f757409e
AS
14240#: builtin/fast-export.c:1169
14241msgid "Import marks from this file if it exists"
14242msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
14243
14244#: builtin/fast-export.c:1171
25e2fbb4 14245msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 14246msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 14247
f757409e 14248#: builtin/fast-export.c:1173
25e2fbb4 14249msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 14250msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 14251
f757409e 14252#: builtin/fast-export.c:1175
25e2fbb4 14253msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 14254msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 14255
f757409e 14256#: builtin/fast-export.c:1176
25e2fbb4 14257msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 14258msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 14259
22563117 14260#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724
c099f8c7 14261msgid "refspec"
0d670e78 14262msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 14263
f757409e 14264#: builtin/fast-export.c:1178
c099f8c7 14265msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 14266msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 14267
f757409e 14268#: builtin/fast-export.c:1179
6c31a5e9
AS
14269msgid "anonymize output"
14270msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
14271
f757409e 14272#: builtin/fast-export.c:1181
ab8f4f5d
AS
14273msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
14274msgstr ""
14275"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
14276"идентификатор на обект"
14277
f757409e 14278#: builtin/fast-export.c:1183
ab8f4f5d
AS
14279msgid "Show original object ids of blobs/commits"
14280msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
14281
f757409e
AS
14282#: builtin/fast-export.c:1185
14283msgid "Label tags with mark ids"
14284msgstr "Задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
14285
14286#: builtin/fast-export.c:1220
14287msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
14288msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
14289
22563117 14290#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 14291msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 14292msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 14293
22563117 14294#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 14295msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 14296msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 14297
22563117 14298#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 14299msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 14300msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 14301
22563117 14302#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 14303msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 14304msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14305
22563117 14306#: builtin/fetch.c:117
f757409e
AS
14307msgid "fetch.parallel cannot be negative"
14308msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
14309
22563117 14310#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 14311msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 14312msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14313
22563117 14314#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
14315msgid "set upstream for git pull/fetch"
14316msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
14317
22563117 14318#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 14319msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 14320msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 14321
22563117 14322#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 14323msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 14324msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 14325
22563117 14326#: builtin/fetch.c:147
3154af4a
AS
14327msgid "force overwrite of local reference"
14328msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 14329
22563117 14330#: builtin/fetch.c:149
25e2fbb4 14331msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 14332msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 14333
22563117 14334#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 14335msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 14336msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 14337
22563117 14338#: builtin/fetch.c:153
25e2fbb4 14339msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 14340msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 14341
22563117 14342#: builtin/fetch.c:155
0d670e78
AS
14343msgid "number of submodules fetched in parallel"
14344msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
14345
22563117 14346#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 14347msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 14348msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 14349
22563117 14350#: builtin/fetch.c:159
31243e7f
AS
14351msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
14352msgstr ""
14353"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 14354"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 14355
22563117 14356#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 14357msgid "on-demand"
0d670e78 14358msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 14359
22563117 14360#: builtin/fetch.c:161
25e2fbb4 14361msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 14362msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 14363
22563117 14364#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 14365msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 14366msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 14367
22563117 14368#: builtin/fetch.c:167
25e2fbb4 14369msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 14370msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 14371
22563117 14372#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
5163ba92 14373#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 14374msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 14375msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 14376
22563117 14377#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
40390522
AS
14378msgid "deepen history of shallow repository based on time"
14379msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
14380
22563117 14381#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 14382msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 14383msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 14384
22563117 14385#: builtin/fetch.c:181
25e2fbb4 14386msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 14387msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 14388
22563117 14389#: builtin/fetch.c:184
b61937fb
AS
14390msgid ""
14391"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
14392"files)"
14393msgstr ""
14394"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
14395"приоритет)"
25e2fbb4 14396
22563117 14397#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 14398msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 14399msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 14400
22563117 14401#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
c099f8c7 14402msgid "refmap"
0d670e78 14403msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 14404
22563117 14405#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
c099f8c7 14406msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 14407msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 14408
22563117 14409#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
1eaabd4a
AS
14410msgid "report that we have only objects reachable from this object"
14411msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
14412
22563117 14413#: builtin/fetch.c:200
5532a55b
AS
14414msgid "run 'gc --auto' after fetching"
14415msgstr "изпълняване на „gc --auto“ след доставяне"
14416
22563117 14417#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
14418msgid "check for forced-updates on all updated branches"
14419msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
14420
22563117 14421#: builtin/fetch.c:204
6b6a9803
AS
14422msgid "write the commit-graph after fetching"
14423msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
14424
22563117 14425#: builtin/fetch.c:514
25e2fbb4 14426msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 14427msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 14428
22563117 14429#: builtin/fetch.c:654
40390522
AS
14430#, c-format
14431msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
14432msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
14433
22563117 14434#: builtin/fetch.c:752
25e2fbb4
AS
14435#, c-format
14436msgid "object %s not found"
1c3c8410 14437msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 14438
22563117 14439#: builtin/fetch.c:756
25e2fbb4 14440msgid "[up to date]"
5163ba92 14441msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 14442
22563117 14443#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
25e2fbb4 14444msgid "[rejected]"
1c3c8410 14445msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 14446
22563117 14447#: builtin/fetch.c:770
40390522
AS
14448msgid "can't fetch in current branch"
14449msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
14450
22563117 14451#: builtin/fetch.c:780
25e2fbb4 14452msgid "[tag update]"
1c3c8410 14453msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 14454
22563117
AS
14455#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
14456#: builtin/fetch.c:852
40390522
AS
14457msgid "unable to update local ref"
14458msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14459
22563117 14460#: builtin/fetch.c:785
3154af4a
AS
14461msgid "would clobber existing tag"
14462msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
14463
22563117 14464#: builtin/fetch.c:807
25e2fbb4 14465msgid "[new tag]"
1c3c8410 14466msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 14467
22563117 14468#: builtin/fetch.c:810
25e2fbb4 14469msgid "[new branch]"
1c3c8410 14470msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 14471
22563117 14472#: builtin/fetch.c:813
25e2fbb4 14473msgid "[new ref]"
1c3c8410 14474msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 14475
22563117 14476#: builtin/fetch.c:852
25e2fbb4 14477msgid "forced update"
1c3c8410 14478msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 14479
22563117 14480#: builtin/fetch.c:857
40390522 14481msgid "non-fast-forward"
61d4c309 14482msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 14483
22563117 14484#: builtin/fetch.c:878
5532a55b
AS
14485msgid ""
14486"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
14487"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
14488"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
14489msgstr ""
14490"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
14491"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
14492"\n"
14493" git config fetch.showForcedUpdates true"
14494
22563117 14495#: builtin/fetch.c:882
5532a55b
AS
14496#, c-format
14497msgid ""
14498"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
14499"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
14500"false'\n"
14501" to avoid this check.\n"
14502msgstr ""
14503"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 14504"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
14505"постоянно, изпълнете:\n"
14506"\n"
14507" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
14508
22563117 14509#: builtin/fetch.c:914
25e2fbb4
AS
14510#, c-format
14511msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 14512msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 14513
22563117 14514#: builtin/fetch.c:935
25e2fbb4
AS
14515#, c-format
14516msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
14517msgstr ""
1c3c8410
AS
14518"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
14519"обновявани"
25e2fbb4 14520
22563117 14521#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
25e2fbb4
AS
14522#, c-format
14523msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 14524msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 14525
22563117 14526#: builtin/fetch.c:1031
25e2fbb4
AS
14527#, c-format
14528msgid ""
14529"some local refs could not be updated; try running\n"
14530" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
14531msgstr ""
40390522 14532"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 14533"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 14534"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 14535
22563117 14536#: builtin/fetch.c:1128
25e2fbb4
AS
14537#, c-format
14538msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 14539msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 14540
22563117 14541#: builtin/fetch.c:1129
25e2fbb4
AS
14542#, c-format
14543msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 14544msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 14545
22563117 14546#: builtin/fetch.c:1161
25e2fbb4 14547msgid "[deleted]"
1c3c8410 14548msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 14549
22563117 14550#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
25e2fbb4
AS
14551msgid "(none)"
14552msgstr "(нищо)"
14553
22563117 14554#: builtin/fetch.c:1185
25e2fbb4
AS
14555#, c-format
14556msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 14557msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 14558
22563117 14559#: builtin/fetch.c:1204
25e2fbb4
AS
14560#, c-format
14561msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 14562msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 14563
22563117 14564#: builtin/fetch.c:1207
25e2fbb4
AS
14565#, c-format
14566msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 14567msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 14568
22563117 14569#: builtin/fetch.c:1415
6b6a9803 14570msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
14571msgstr ""
14572"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
14573
22563117 14574#: builtin/fetch.c:1430
f757409e
AS
14575msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
14576msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
14577
22563117 14578#: builtin/fetch.c:1432
f757409e
AS
14579msgid "not setting upstream for a remote tag"
14580msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
14581
22563117 14582#: builtin/fetch.c:1434
f757409e
AS
14583msgid "unknown branch type"
14584msgstr "непознат вид клон"
14585
22563117 14586#: builtin/fetch.c:1436
f757409e
AS
14587msgid ""
14588"no source branch found.\n"
14589"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
14590msgstr ""
14591"не е открит клон за следене.\n"
14592"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
14593
22563117 14594#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
25e2fbb4
AS
14595#, c-format
14596msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 14597msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 14598
22563117 14599#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
14600#, c-format
14601msgid "Could not fetch %s"
14602msgstr "„%s“ не може да се достави"
14603
22563117 14604#: builtin/fetch.c:1584
f757409e
AS
14605#, c-format
14606msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
14607msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 14608
22563117 14609#: builtin/fetch.c:1687
25e2fbb4
AS
14610msgid ""
14611"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
14612"remote name from which new revisions should be fetched."
14613msgstr ""
40390522 14614"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 14615"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 14616
22563117 14617#: builtin/fetch.c:1724
25e2fbb4 14618msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 14619msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 14620
5163ba92 14621#: builtin/fetch.c:1773
40390522
AS
14622msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
14623msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
14624
5163ba92 14625#: builtin/fetch.c:1775
40390522 14626msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 14627msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 14628
5163ba92 14629#: builtin/fetch.c:1780
25e2fbb4 14630msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 14631msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 14632
5163ba92 14633#: builtin/fetch.c:1782
25e2fbb4 14634msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 14635msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 14636
5163ba92 14637#: builtin/fetch.c:1798
25e2fbb4 14638msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 14639msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 14640
5163ba92 14641#: builtin/fetch.c:1800
25e2fbb4
AS
14642msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
14643msgstr ""
642c7fab 14644"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 14645
5163ba92 14646#: builtin/fetch.c:1809
25e2fbb4
AS
14647#, c-format
14648msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 14649msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 14650
5163ba92 14651#: builtin/fetch.c:1816
25e2fbb4 14652msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 14653msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 14654
5163ba92 14655#: builtin/fetch.c:1834
ab8f4f5d
AS
14656msgid ""
14657"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
14658"partialclone"
14659msgstr ""
14660"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
14661"настройката „extensions.partialClone“"
14662
5163ba92 14663#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
14664msgid ""
14665"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
14666msgstr ""
14667"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 14668
5163ba92 14669#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 14670msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
14671msgstr ""
14672"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
14673"журнал"
25e2fbb4 14674
5163ba92 14675#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 14676msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 14677msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 14678
5163ba92 14679#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 14680msgid "text"
1c3c8410 14681msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 14682
5163ba92 14683#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 14684msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 14685msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 14686
5163ba92 14687#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 14688msgid "file to read from"
1c3c8410 14689msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 14690
b61937fb 14691#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 14692msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 14693msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 14694
b61937fb 14695#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
14696msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
14697msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
14698
b61937fb 14699#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
14700msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
14701msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14702
b61937fb 14703#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
14704msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
14705msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 14706
b61937fb 14707#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 14708msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 14709msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 14710
b61937fb 14711#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 14712msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 14713msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 14714
b61937fb 14715#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 14716msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 14717msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 14718
b61937fb 14719#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 14720msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 14721msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 14722
b61937fb 14723#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 14724msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 14725msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 14726
5163ba92 14727#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
b8ed0ce7
AS
14728msgid "respect format colors"
14729msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
14730
47e80a2c 14731#: builtin/for-each-ref.c:42
aeef7d84 14732msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 14733msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 14734
47e80a2c 14735#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84
AS
14736msgid "print only refs that are merged"
14737msgstr "извеждане само на слетите указатели"
14738
47e80a2c 14739#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
14740msgid "print only refs that are not merged"
14741msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
14742
47e80a2c 14743#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84 14744msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 14745msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14746
47e80a2c 14747#: builtin/for-each-ref.c:47
61d4c309
AS
14748msgid "print only refs which don't contain the commit"
14749msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
14750
22563117 14751#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
ab8f4f5d
AS
14752msgid "unknown"
14753msgstr "непознат"
14754
14755#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 14756#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
ab8f4f5d
AS
14757#, c-format
14758msgid "error in %s %s: %s"
14759msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
14760
14761#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
22563117 14762#: builtin/fsck.c:115
ab8f4f5d
AS
14763#, c-format
14764msgid "warning in %s %s: %s"
14765msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
14766
22563117 14767#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
ab8f4f5d
AS
14768#, c-format
14769msgid "broken link from %7s %s"
14770msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
14771
22563117 14772#: builtin/fsck.c:156
ab8f4f5d
AS
14773msgid "wrong object type in link"
14774msgstr "неправилен вид обект във връзката"
14775
22563117 14776#: builtin/fsck.c:172
ab8f4f5d
AS
14777#, c-format
14778msgid ""
14779"broken link from %7s %s\n"
14780" to %7s %s"
14781msgstr ""
14782"скъсана връзка от %7s %s\n"
14783" към %7s %s"
14784
22563117 14785#: builtin/fsck.c:283
ab8f4f5d
AS
14786#, c-format
14787msgid "missing %s %s"
14788msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
14789
22563117 14790#: builtin/fsck.c:310
ab8f4f5d
AS
14791#, c-format
14792msgid "unreachable %s %s"
14793msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
14794
22563117 14795#: builtin/fsck.c:330
ab8f4f5d
AS
14796#, c-format
14797msgid "dangling %s %s"
14798msgstr "извън клон: %s „%s“"
14799
22563117 14800#: builtin/fsck.c:340
ab8f4f5d
AS
14801msgid "could not create lost-found"
14802msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
14803
22563117 14804#: builtin/fsck.c:351
ab8f4f5d
AS
14805#, c-format
14806msgid "could not finish '%s'"
14807msgstr "„%s“ не може да се завърши"
14808
22563117 14809#: builtin/fsck.c:368
ab8f4f5d
AS
14810#, c-format
14811msgid "Checking %s"
14812msgstr "Проверка на „%s“"
14813
22563117 14814#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
14815#, c-format
14816msgid "Checking connectivity (%d objects)"
14817msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
14818
22563117 14819#: builtin/fsck.c:425
ab8f4f5d
AS
14820#, c-format
14821msgid "Checking %s %s"
14822msgstr "Проверяване на %s „%s“"
14823
22563117 14824#: builtin/fsck.c:430
ab8f4f5d
AS
14825msgid "broken links"
14826msgstr "скъсани връзки"
14827
22563117 14828#: builtin/fsck.c:439
ab8f4f5d
AS
14829#, c-format
14830msgid "root %s"
14831msgstr "начална директория „%s“"
14832
22563117 14833#: builtin/fsck.c:447
ab8f4f5d
AS
14834#, c-format
14835msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
14836msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
14837
22563117 14838#: builtin/fsck.c:476
ab8f4f5d
AS
14839#, c-format
14840msgid "%s: object corrupt or missing"
14841msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
14842
22563117 14843#: builtin/fsck.c:501
ab8f4f5d
AS
14844#, c-format
14845msgid "%s: invalid reflog entry %s"
14846msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
14847
22563117 14848#: builtin/fsck.c:515
ab8f4f5d
AS
14849#, c-format
14850msgid "Checking reflog %s->%s"
14851msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
14852
22563117 14853#: builtin/fsck.c:549
ab8f4f5d
AS
14854#, c-format
14855msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
14856msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
14857
22563117 14858#: builtin/fsck.c:556
ab8f4f5d
AS
14859#, c-format
14860msgid "%s: not a commit"
14861msgstr "%s: не е подаване!"
14862
22563117 14863#: builtin/fsck.c:610
ab8f4f5d
AS
14864msgid "notice: No default references"
14865msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
14866
22563117 14867#: builtin/fsck.c:625
ab8f4f5d
AS
14868#, c-format
14869msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
14870msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
14871
22563117 14872#: builtin/fsck.c:638
ab8f4f5d
AS
14873#, c-format
14874msgid "%s: object could not be parsed: %s"
14875msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
14876
22563117 14877#: builtin/fsck.c:658
ab8f4f5d
AS
14878#, c-format
14879msgid "bad sha1 file: %s"
14880msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
14881
22563117 14882#: builtin/fsck.c:673
ab8f4f5d
AS
14883msgid "Checking object directory"
14884msgstr "Проверка на директория с обекти"
14885
22563117 14886#: builtin/fsck.c:676
1c3c8410
AS
14887msgid "Checking object directories"
14888msgstr "Проверка на директориите с обекти"
14889
22563117 14890#: builtin/fsck.c:691
ab8f4f5d
AS
14891#, c-format
14892msgid "Checking %s link"
14893msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
14894
14895#
22563117 14896#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
ab8f4f5d
AS
14897#, c-format
14898msgid "invalid %s"
14899msgstr "неправилен указател „%s“"
14900
22563117 14901#: builtin/fsck.c:703
ab8f4f5d
AS
14902#, c-format
14903msgid "%s points to something strange (%s)"
14904msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
14905
22563117 14906#: builtin/fsck.c:709
ab8f4f5d
AS
14907#, c-format
14908msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
14909msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
14910
22563117 14911#: builtin/fsck.c:713
ab8f4f5d
AS
14912#, c-format
14913msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
14914msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
14915
22563117 14916#: builtin/fsck.c:725
ab8f4f5d
AS
14917msgid "Checking cache tree"
14918msgstr "Проверка на дървото на кеша"
14919
22563117 14920#: builtin/fsck.c:730
ab8f4f5d
AS
14921#, c-format
14922msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
14923msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
14924
22563117 14925#: builtin/fsck.c:739
ab8f4f5d
AS
14926msgid "non-tree in cache-tree"
14927msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
14928
22563117 14929#: builtin/fsck.c:770
f88c1134 14930msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 14931msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 14932
22563117 14933#: builtin/fsck.c:776
25e2fbb4
AS
14934msgid "show unreachable objects"
14935msgstr "показване на недостижимите обекти"
14936
22563117 14937#: builtin/fsck.c:777
25e2fbb4
AS
14938msgid "show dangling objects"
14939msgstr "показване на обектите извън клоните"
14940
22563117 14941#: builtin/fsck.c:778
25e2fbb4
AS
14942msgid "report tags"
14943msgstr "показване на етикетите"
14944
22563117 14945#: builtin/fsck.c:779
25e2fbb4
AS
14946msgid "report root nodes"
14947msgstr "показване на кореновите възли"
14948
22563117 14949#: builtin/fsck.c:780
25e2fbb4
AS
14950msgid "make index objects head nodes"
14951msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
14952
22563117 14953#: builtin/fsck.c:781
25e2fbb4 14954msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 14955msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 14956
22563117 14957#: builtin/fsck.c:782
25e2fbb4
AS
14958msgid "also consider packs and alternate objects"
14959msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
14960
22563117 14961#: builtin/fsck.c:783
aeef7d84
AS
14962msgid "check only connectivity"
14963msgstr "проверка само на връзката"
14964
22563117 14965#: builtin/fsck.c:784
25e2fbb4
AS
14966msgid "enable more strict checking"
14967msgstr "по-строги проверки"
14968
22563117 14969#: builtin/fsck.c:786
25e2fbb4
AS
14970msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
14971msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
14972
22563117 14973#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
14974msgid "show progress"
14975msgstr "показване на напредъка"
14976
22563117 14977#: builtin/fsck.c:788
40390522
AS
14978msgid "show verbose names for reachable objects"
14979msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
14980
22563117 14981#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
1c3c8410
AS
14982msgid "Checking objects"
14983msgstr "Проверка на обектите"
14984
22563117 14985#: builtin/fsck.c:875
ab8f4f5d
AS
14986#, c-format
14987msgid "%s: object missing"
14988msgstr "„%s“: липсващ обект"
14989
22563117 14990#: builtin/fsck.c:886
ab8f4f5d
AS
14991#, c-format
14992msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
14993msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
14994
f757409e 14995#: builtin/gc.c:35
f88c1134 14996msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 14997msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14998
1eaabd4a 14999#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 15000#, c-format
61d4c309
AS
15001msgid "Failed to fstat %s: %s"
15002msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 15003
9c21d454
AS
15004#: builtin/gc.c:126
15005#, c-format
15006msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
15007msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
15008
5163ba92 15009#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
3154af4a
AS
15010#, c-format
15011msgid "cannot stat '%s'"
15012msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
15013
5163ba92 15014#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
25e2fbb4 15015#, c-format
3154af4a
AS
15016msgid "cannot read '%s'"
15017msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15018
f757409e 15019#: builtin/gc.c:491
aeef7d84
AS
15020#, c-format
15021msgid ""
15022"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
15023"and remove %s.\n"
15024"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
15025"\n"
15026"%s"
15027msgstr ""
40390522 15028"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
15029"причината за\n"
15030"нея и изтрийте „%s“.\n"
15031"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
15032"файла.\n"
15033"\n"
15034"%s"
15035
f757409e 15036#: builtin/gc.c:539
25e2fbb4
AS
15037msgid "prune unreferenced objects"
15038msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
15039
f757409e 15040#: builtin/gc.c:541
25e2fbb4
AS
15041msgid "be more thorough (increased runtime)"
15042msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
15043
f757409e 15044#: builtin/gc.c:542
25e2fbb4
AS
15045msgid "enable auto-gc mode"
15046msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
15047
f757409e 15048#: builtin/gc.c:545
25e2fbb4
AS
15049msgid "force running gc even if there may be another gc running"
15050msgstr ""
15051"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
15052"събиране"
15053
f757409e 15054#: builtin/gc.c:548
2904c25f
AS
15055msgid "repack all other packs except the largest pack"
15056msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
15057
f757409e 15058#: builtin/gc.c:565
2904c25f
AS
15059#, c-format
15060msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
15061msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
15062
f757409e 15063#: builtin/gc.c:576
61d4c309 15064#, c-format
2904c25f
AS
15065msgid "failed to parse prune expiry value %s"
15066msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 15067
f757409e 15068#: builtin/gc.c:596
25e2fbb4 15069#, c-format
1c3c8410 15070msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 15071msgstr ""
1c3c8410
AS
15072"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
15073"производителност.\n"
25e2fbb4 15074
f757409e 15075#: builtin/gc.c:598
1c3c8410
AS
15076#, c-format
15077msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
15078msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
15079
f757409e 15080#: builtin/gc.c:599
1c3c8410
AS
15081#, c-format
15082msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
15083msgstr ""
e1f70371
AS
15084"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
15085"gc“.\n"
1c3c8410 15086
f757409e 15087#: builtin/gc.c:639
25e2fbb4
AS
15088#, c-format
15089msgid ""
15090"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
15091msgstr ""
15092"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
15093"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
15094"опцията „--force“)"
15095
f757409e 15096#: builtin/gc.c:694
25e2fbb4
AS
15097msgid ""
15098"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
15099msgstr ""
642c7fab
AS
15100"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
15101"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 15102
98f24073 15103#: builtin/grep.c:30
f88c1134 15104msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 15105msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 15106
ab8f4f5d 15107#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
15108#, c-format
15109msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 15110msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 15111
ab8f4f5d 15112#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
15113#, c-format
15114msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
15115msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
15116
b61937fb
AS
15117#. TRANSLATORS: %s is the configuration
15118#. variable for tweaking threads, currently
15119#. grep.threads
15120#.
5163ba92 15121#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730
22563117 15122#: builtin/pack-objects.c:2855
b61937fb
AS
15123#, c-format
15124msgid "no threads support, ignoring %s"
15125msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
15126
5163ba92 15127#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
25e2fbb4
AS
15128#, c-format
15129msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 15130msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 15131
5163ba92 15132#: builtin/grep.c:655
25e2fbb4
AS
15133#, c-format
15134msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 15135msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 15136
5163ba92 15137#: builtin/grep.c:724
25e2fbb4
AS
15138#, c-format
15139msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 15140msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 15141
5163ba92 15142#: builtin/grep.c:823
25e2fbb4 15143msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 15144msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 15145
5163ba92 15146#: builtin/grep.c:825
25e2fbb4 15147msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 15148msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 15149
5163ba92 15150#: builtin/grep.c:827
25e2fbb4 15151msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 15152msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 15153
5163ba92 15154#: builtin/grep.c:829
f88c1134
AS
15155msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
15156msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 15157
5163ba92 15158#: builtin/grep.c:831
61d4c309
AS
15159msgid "recursively search in each submodule"
15160msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
15161
5163ba92 15162#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4 15163msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 15164msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 15165
5163ba92 15166#: builtin/grep.c:836
25e2fbb4 15167msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 15168msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 15169
5163ba92 15170#: builtin/grep.c:838
25e2fbb4 15171msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 15172msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 15173
5163ba92 15174#: builtin/grep.c:840
25e2fbb4 15175msgid "process binary files as text"
1c3c8410 15176msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 15177
5163ba92 15178#: builtin/grep.c:842
25e2fbb4 15179msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 15180msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 15181
5163ba92 15182#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4
AS
15183msgid "process binary files with textconv filters"
15184msgstr ""
1c3c8410 15185"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 15186
5163ba92 15187#: builtin/grep.c:847
3154af4a
AS
15188msgid "search in subdirectories (default)"
15189msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
15190
5163ba92 15191#: builtin/grep.c:849
25e2fbb4 15192msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 15193msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 15194
5163ba92 15195#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 15196msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 15197msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 15198
5163ba92 15199#: builtin/grep.c:856
25e2fbb4 15200msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 15201msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 15202
5163ba92 15203#: builtin/grep.c:859
25e2fbb4 15204msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 15205msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 15206
5163ba92 15207#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 15208msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 15209msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 15210
5163ba92 15211#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4 15212msgid "show line numbers"
1c3c8410 15213msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 15214
5163ba92 15215#: builtin/grep.c:866
1eaabd4a
AS
15216msgid "show column number of first match"
15217msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
15218
5163ba92 15219#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 15220msgid "don't show filenames"
1c3c8410 15221msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15222
5163ba92 15223#: builtin/grep.c:868
25e2fbb4 15224msgid "show filenames"
1c3c8410 15225msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 15226
5163ba92 15227#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4
AS
15228msgid "show filenames relative to top directory"
15229msgstr ""
1c3c8410
AS
15230"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
15231"хранилището"
25e2fbb4 15232
5163ba92 15233#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 15234msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 15235msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 15236
5163ba92 15237#: builtin/grep.c:874
25e2fbb4 15238msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 15239msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 15240
5163ba92 15241#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4
AS
15242msgid "show only the names of files without match"
15243msgstr ""
1c3c8410
AS
15244"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
15245"шаблона"
25e2fbb4 15246
5163ba92 15247#: builtin/grep.c:879
25e2fbb4 15248msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 15249msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 15250
5163ba92 15251#: builtin/grep.c:882
1eaabd4a
AS
15252msgid "show only matching parts of a line"
15253msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
15254
5163ba92 15255#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 15256msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 15257msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 15258
5163ba92 15259#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 15260msgid "highlight matches"
1c3c8410 15261msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 15262
5163ba92 15263#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 15264msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 15265msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 15266
5163ba92 15267#: builtin/grep.c:889
25e2fbb4
AS
15268msgid "show filename only once above matches from same file"
15269msgstr ""
1c3c8410 15270"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 15271
5163ba92 15272#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4 15273msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 15274msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 15275
5163ba92 15276#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 15277msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 15278msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 15279
5163ba92 15280#: builtin/grep.c:897
25e2fbb4 15281msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 15282msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 15283
5163ba92 15284#: builtin/grep.c:899
0d670e78
AS
15285msgid "use <n> worker threads"
15286msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
15287
5163ba92 15288#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 15289msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 15290msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 15291
5163ba92 15292#: builtin/grep.c:903
25e2fbb4 15293msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 15294msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 15295
5163ba92 15296#: builtin/grep.c:905
25e2fbb4 15297msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 15298msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 15299
5163ba92 15300#: builtin/grep.c:908
25e2fbb4 15301msgid "read patterns from file"
0d670e78 15302msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 15303
5163ba92 15304#: builtin/grep.c:910
25e2fbb4 15305msgid "match <pattern>"
1c3c8410 15306msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 15307
5163ba92 15308#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 15309msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 15310msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 15311
5163ba92 15312#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4
AS
15313msgid "indicate hit with exit status without output"
15314msgstr ""
40390522 15315"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 15316"напасване"
25e2fbb4 15317
5163ba92 15318#: builtin/grep.c:926
25e2fbb4
AS
15319msgid "show only matches from files that match all patterns"
15320msgstr ""
1c3c8410 15321"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 15322
5163ba92 15323#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4 15324msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 15325msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 15326
5163ba92 15327#: builtin/grep.c:932
25e2fbb4 15328msgid "pager"
642c7fab 15329msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15330
5163ba92 15331#: builtin/grep.c:932
25e2fbb4 15332msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 15333msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 15334
5163ba92 15335#: builtin/grep.c:936
25e2fbb4
AS
15336msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
15337msgstr ""
1c3c8410
AS
15338"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
15339"опция)"
25e2fbb4 15340
5163ba92 15341#: builtin/grep.c:1003
1eaabd4a
AS
15342msgid "no pattern given"
15343msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 15344
5163ba92 15345#: builtin/grep.c:1039
61d4c309
AS
15346msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
15347msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
15348
5163ba92 15349#: builtin/grep.c:1047
61d4c309
AS
15350#, c-format
15351msgid "unable to resolve revision: %s"
15352msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
15353
5163ba92 15354#: builtin/grep.c:1077
98f24073
AS
15355msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
15356msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
15357
5163ba92 15358#: builtin/grep.c:1081
3154af4a
AS
15359msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
15360msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 15361
22563117 15362#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548
b61937fb
AS
15363msgid "no threads support, ignoring --threads"
15364msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
15365
22563117 15366#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852
3154af4a
AS
15367#, c-format
15368msgid "invalid number of threads specified (%d)"
15369msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
15370
5163ba92 15371#: builtin/grep.c:1121
25e2fbb4 15372msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 15373msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 15374
5163ba92 15375#: builtin/grep.c:1147
1eaabd4a
AS
15376msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
15377msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 15378
5163ba92 15379#: builtin/grep.c:1153
1eaabd4a 15380msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 15381msgstr ""
1c3c8410 15382"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 15383"файлове"
25e2fbb4 15384
5163ba92 15385#: builtin/grep.c:1161
1eaabd4a
AS
15386msgid "both --cached and trees are given"
15387msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 15388
ab8f4f5d 15389#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 15390msgid ""
f88c1134
AS
15391"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
15392"[--] <file>..."
25e2fbb4 15393msgstr ""
f88c1134
AS
15394"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
15395"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 15396
ab8f4f5d 15397#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
15398msgid "git hash-object --stdin-paths"
15399msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 15400
ab8f4f5d 15401#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 15402msgid "object type"
0d670e78 15403msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 15404
ab8f4f5d 15405#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 15406msgid "write the object into the object database"
642c7fab 15407msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 15408
ab8f4f5d 15409#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 15410msgid "read the object from stdin"
642c7fab 15411msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 15412
ab8f4f5d 15413#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 15414msgid "store file as is without filters"
642c7fab 15415msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 15416
ab8f4f5d 15417#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
15418msgid ""
15419"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
15420msgstr ""
ab8f4f5d
AS
15421"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
15422"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 15423
ab8f4f5d 15424#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 15425msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 15426msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 15427
5163ba92 15428#: builtin/help.c:47
25e2fbb4
AS
15429msgid "print all available commands"
15430msgstr "показване на всички налични команди"
15431
5163ba92 15432#: builtin/help.c:48
40390522 15433msgid "exclude guides"
29f90338 15434msgstr "без въведения"
40390522 15435
5163ba92 15436#: builtin/help.c:49
25e2fbb4 15437msgid "print list of useful guides"
29f90338 15438msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 15439
5163ba92 15440#: builtin/help.c:50
1eaabd4a
AS
15441msgid "print all configuration variable names"
15442msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
15443
5163ba92 15444#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
15445msgid "show man page"
15446msgstr "показване на страница от ръководството"
15447
5163ba92 15448#: builtin/help.c:53
25e2fbb4
AS
15449msgid "show manual in web browser"
15450msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
15451
5163ba92 15452#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
15453msgid "show info page"
15454msgstr "показване на информационна страница"
15455
5163ba92 15456#: builtin/help.c:57
2904c25f
AS
15457msgid "print command description"
15458msgstr "извеждане на описанието на команда"
15459
5163ba92 15460#: builtin/help.c:62
f88c1134
AS
15461msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
15462msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 15463
5163ba92 15464#: builtin/help.c:163
25e2fbb4
AS
15465#, c-format
15466msgid "unrecognized help format '%s'"
15467msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
15468
5163ba92 15469#: builtin/help.c:190
25e2fbb4
AS
15470msgid "Failed to start emacsclient."
15471msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
15472
5163ba92 15473#: builtin/help.c:203
25e2fbb4
AS
15474msgid "Failed to parse emacsclient version."
15475msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
15476
5163ba92 15477#: builtin/help.c:211
25e2fbb4
AS
15478#, c-format
15479msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
15480msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
15481
5163ba92 15482#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
25e2fbb4 15483#, c-format
0d670e78
AS
15484msgid "failed to exec '%s'"
15485msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 15486
5163ba92 15487#: builtin/help.c:307
25e2fbb4
AS
15488#, c-format
15489msgid ""
15490"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
15491"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
15492msgstr ""
642c7fab 15493"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 15494" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 15495
5163ba92 15496#: builtin/help.c:319
25e2fbb4
AS
15497#, c-format
15498msgid ""
15499"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
15500"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
15501msgstr ""
642c7fab 15502"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 15503" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 15504
5163ba92 15505#: builtin/help.c:436
25e2fbb4
AS
15506#, c-format
15507msgid "'%s': unknown man viewer."
15508msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
15509
5163ba92 15510#: builtin/help.c:453
25e2fbb4 15511msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 15512msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 15513
5163ba92 15514#: builtin/help.c:461
25e2fbb4 15515msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
15516msgstr ""
15517"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
15518"заявката"
25e2fbb4 15519
22563117 15520#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
25e2fbb4 15521#, c-format
b8ed0ce7 15522msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
15523msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
15524
22563117 15525#: builtin/help.c:534 git.c:367
3154af4a
AS
15526#, c-format
15527msgid "bad alias.%s string: %s"
15528msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 15529
5163ba92 15530#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
40390522
AS
15531#, c-format
15532msgid "usage: %s%s"
15533msgstr "употреба: %s%s"
15534
5163ba92 15535#: builtin/help.c:577
1eaabd4a
AS
15536msgid "'git help config' for more information"
15537msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 15538
5532a55b 15539#: builtin/index-pack.c:185
25e2fbb4
AS
15540#, c-format
15541msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 15542msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 15543
5532a55b 15544#: builtin/index-pack.c:205
c099f8c7
AS
15545#, c-format
15546msgid "did not receive expected object %s"
15547msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
15548
5532a55b 15549#: builtin/index-pack.c:208
c099f8c7
AS
15550#, c-format
15551msgid "object %s: expected type %s, found %s"
15552msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 15553
5532a55b 15554#: builtin/index-pack.c:258
25e2fbb4
AS
15555#, c-format
15556msgid "cannot fill %d byte"
15557msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
15558msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
15559msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 15560
5532a55b 15561#: builtin/index-pack.c:268
25e2fbb4 15562msgid "early EOF"
642c7fab 15563msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 15564
5532a55b 15565#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4 15566msgid "read error on input"
642c7fab 15567msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 15568
5532a55b 15569#: builtin/index-pack.c:281
25e2fbb4 15570msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 15571msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 15572
22563117 15573#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607
25e2fbb4 15574msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 15575msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 15576
6b6a9803 15577#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
15578msgid "pack exceeds maximum allowed size"
15579msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
15580
22563117 15581#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
5163ba92
AS
15582#, c-format
15583msgid "unable to create '%s'"
15584msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
15585
5532a55b 15586#: builtin/index-pack.c:312
25e2fbb4
AS
15587#, c-format
15588msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 15589msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15590
5532a55b 15591#: builtin/index-pack.c:326
25e2fbb4 15592msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 15593msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 15594
5532a55b 15595#: builtin/index-pack.c:328
25e2fbb4
AS
15596#, c-format
15597msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 15598msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 15599
5532a55b 15600#: builtin/index-pack.c:346
25e2fbb4 15601#, c-format
40390522
AS
15602msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
15603msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 15604
5532a55b 15605#: builtin/index-pack.c:466
25e2fbb4
AS
15606#, c-format
15607msgid "inflate returned %d"
642c7fab 15608msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 15609
5532a55b 15610#: builtin/index-pack.c:515
25e2fbb4 15611msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 15612msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 15613
5532a55b 15614#: builtin/index-pack.c:523
25e2fbb4 15615msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 15616msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 15617
5532a55b 15618#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4
AS
15619#, c-format
15620msgid "unknown object type %d"
642c7fab 15621msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 15622
5532a55b 15623#: builtin/index-pack.c:562
25e2fbb4 15624msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 15625msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15626
5532a55b 15627#: builtin/index-pack.c:564
25e2fbb4 15628#, c-format
40390522
AS
15629msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
15630msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
15631msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
15632msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 15633
5532a55b 15634#: builtin/index-pack.c:590
25e2fbb4 15635msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 15636msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 15637
98f24073
AS
15638#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
15639#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
25e2fbb4
AS
15640#, c-format
15641msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
15642msgstr ""
642c7fab 15643"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 15644
22563117
AS
15645#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159
15646#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314
25e2fbb4
AS
15647#, c-format
15648msgid "unable to read %s"
642c7fab 15649msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15650
98f24073 15651#: builtin/index-pack.c:802
61d4c309
AS
15652#, c-format
15653msgid "cannot read existing object info %s"
15654msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
15655
98f24073 15656#: builtin/index-pack.c:810
25e2fbb4
AS
15657#, c-format
15658msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 15659msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 15660
98f24073 15661#: builtin/index-pack.c:824
25e2fbb4
AS
15662#, c-format
15663msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 15664msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 15665
98f24073 15666#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
2904c25f
AS
15667msgid "fsck error in packed object"
15668msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
15669
98f24073 15670#: builtin/index-pack.c:848
25e2fbb4
AS
15671#, c-format
15672msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 15673msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 15674
98f24073 15675#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
25e2fbb4 15676msgid "failed to apply delta"
642c7fab 15677msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 15678
98f24073 15679#: builtin/index-pack.c:1121
25e2fbb4 15680msgid "Receiving objects"
642c7fab 15681msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 15682
98f24073 15683#: builtin/index-pack.c:1121
25e2fbb4 15684msgid "Indexing objects"
642c7fab 15685msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 15686
98f24073 15687#: builtin/index-pack.c:1155
25e2fbb4 15688msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 15689msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 15690
98f24073 15691#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 15692msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 15693msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 15694
98f24073 15695#: builtin/index-pack.c:1163
25e2fbb4 15696msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 15697msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 15698
98f24073 15699#: builtin/index-pack.c:1175
25e2fbb4 15700msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 15701msgstr ""
40390522 15702"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15703"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15704"kernel.org“."
25e2fbb4 15705
98f24073 15706#: builtin/index-pack.c:1198
25e2fbb4 15707msgid "Resolving deltas"
642c7fab 15708msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 15709
22563117 15710#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616
25e2fbb4
AS
15711#, c-format
15712msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 15713msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 15714
98f24073 15715#: builtin/index-pack.c:1249
25e2fbb4 15716msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 15717msgstr ""
40390522 15718"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
15719"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
15720"kernel.org“."
25e2fbb4 15721
98f24073 15722#: builtin/index-pack.c:1255
25e2fbb4 15723#, c-format
0d670e78
AS
15724msgid "completed with %d local object"
15725msgid_plural "completed with %d local objects"
15726msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
15727msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 15728
98f24073 15729#: builtin/index-pack.c:1267
25e2fbb4
AS
15730#, c-format
15731msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
15732msgstr ""
642c7fab
AS
15733"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
15734"диска)"
25e2fbb4 15735
98f24073 15736#: builtin/index-pack.c:1271
25e2fbb4
AS
15737#, c-format
15738msgid "pack has %d unresolved delta"
15739msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
15740msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
15741msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 15742
98f24073 15743#: builtin/index-pack.c:1295
25e2fbb4
AS
15744#, c-format
15745msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 15746msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 15747
5163ba92 15748#: builtin/index-pack.c:1391
25e2fbb4
AS
15749#, c-format
15750msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 15751msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 15752
5163ba92 15753#: builtin/index-pack.c:1405
31243e7f
AS
15754#, c-format
15755msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
15756msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 15757
5163ba92 15758#: builtin/index-pack.c:1430
25e2fbb4 15759#, c-format
31243e7f
AS
15760msgid "cannot write %s file '%s'"
15761msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 15762
5163ba92 15763#: builtin/index-pack.c:1438
25e2fbb4 15764#, c-format
31243e7f
AS
15765msgid "cannot close written %s file '%s'"
15766msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
15767
5163ba92 15768#: builtin/index-pack.c:1462
31243e7f
AS
15769msgid "error while closing pack file"
15770msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 15771
5163ba92 15772#: builtin/index-pack.c:1476
25e2fbb4 15773msgid "cannot store pack file"
642c7fab 15774msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 15775
5163ba92 15776#: builtin/index-pack.c:1484
25e2fbb4 15777msgid "cannot store index file"
1c3c8410 15778msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 15779
22563117 15780#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863
25e2fbb4
AS
15781#, c-format
15782msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 15783msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 15784
5163ba92 15785#: builtin/index-pack.c:1596
25e2fbb4
AS
15786#, c-format
15787msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 15788msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15789
5163ba92 15790#: builtin/index-pack.c:1598
25e2fbb4
AS
15791#, c-format
15792msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 15793msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 15794
5163ba92 15795#: builtin/index-pack.c:1646
25e2fbb4
AS
15796#, c-format
15797msgid "non delta: %d object"
15798msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
15799msgstr[0] "%d обект не е разлика"
15800msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 15801
5163ba92 15802#: builtin/index-pack.c:1653
25e2fbb4
AS
15803#, c-format
15804msgid "chain length = %d: %lu object"
15805msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
15806msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
15807msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 15808
5163ba92 15809#: builtin/index-pack.c:1692
31243e7f
AS
15810msgid "Cannot come back to cwd"
15811msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 15812
5163ba92
AS
15813#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744
15814#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764
25e2fbb4
AS
15815#, c-format
15816msgid "bad %s"
642c7fab 15817msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 15818
5163ba92 15819#: builtin/index-pack.c:1780
25e2fbb4 15820msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 15821msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 15822
5163ba92 15823#: builtin/index-pack.c:1782
61d4c309
AS
15824msgid "--stdin requires a git repository"
15825msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
15826
5163ba92 15827#: builtin/index-pack.c:1788
25e2fbb4 15828msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 15829msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 15830
5163ba92 15831#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582
2904c25f
AS
15832msgid "fsck error in pack objects"
15833msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
15834
5163ba92 15835#: builtin/init-db.c:63
25e2fbb4
AS
15836#, c-format
15837msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 15838msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 15839
5163ba92 15840#: builtin/init-db.c:68
25e2fbb4
AS
15841#, c-format
15842msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 15843msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 15844
5163ba92 15845#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
15846#, c-format
15847msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 15848msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 15849
5163ba92 15850#: builtin/init-db.c:82
25e2fbb4
AS
15851#, c-format
15852msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 15853msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 15854
5163ba92 15855#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
15856#, c-format
15857msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 15858msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 15859
5163ba92 15860#: builtin/init-db.c:92
25e2fbb4
AS
15861#, c-format
15862msgid "ignoring template %s"
642c7fab 15863msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 15864
5163ba92 15865#: builtin/init-db.c:123
25e2fbb4 15866#, c-format
2904c25f
AS
15867msgid "templates not found in %s"
15868msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 15869
5163ba92 15870#: builtin/init-db.c:138
25e2fbb4 15871#, c-format
0d670e78
AS
15872msgid "not copying templates from '%s': %s"
15873msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 15874
5163ba92 15875#: builtin/init-db.c:356
25e2fbb4
AS
15876#, c-format
15877msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 15878msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 15879
5163ba92 15880#: builtin/init-db.c:359
25e2fbb4
AS
15881#, c-format
15882msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 15883msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 15884
5163ba92
AS
15885#: builtin/init-db.c:374
15886msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
15887msgstr ""
15888"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
15889"контролна сума"
15890
15891#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601
15892#, c-format
15893msgid "unknown hash algorithm '%s'"
15894msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
15895
15896#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
40390522
AS
15897#, c-format
15898msgid "%s already exists"
15899msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
15900
5163ba92 15901#: builtin/init-db.c:458
25e2fbb4 15902#, c-format
40390522
AS
15903msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
15904msgstr ""
15905"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15906
5163ba92 15907#: builtin/init-db.c:459
40390522
AS
15908#, c-format
15909msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
15910msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15911
5163ba92 15912#: builtin/init-db.c:463
40390522
AS
15913#, c-format
15914msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
15915msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15916
5163ba92 15917#: builtin/init-db.c:464
40390522
AS
15918#, c-format
15919msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
15920msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 15921
5163ba92 15922#: builtin/init-db.c:513
25e2fbb4
AS
15923msgid ""
15924"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 15925"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 15926msgstr ""
642c7fab
AS
15927"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
15928"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 15929
5163ba92 15930#: builtin/init-db.c:538
25e2fbb4 15931msgid "permissions"
642c7fab 15932msgstr "права"
25e2fbb4 15933
5163ba92 15934#: builtin/init-db.c:539
25e2fbb4
AS
15935msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
15936msgstr ""
642c7fab
AS
15937"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
15938"потребител"
25e2fbb4 15939
5163ba92
AS
15940#: builtin/init-db.c:544
15941msgid "hash"
15942msgstr "алгоритъм"
15943
15944#: builtin/init-db.c:545
15945msgid "specify the hash algorithm to use"
15946msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
15947
15948#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583
1eaabd4a
AS
15949#, c-format
15950msgid "cannot mkdir %s"
15951msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
15952
5163ba92 15953#: builtin/init-db.c:587
25e2fbb4
AS
15954#, c-format
15955msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 15956msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 15957
5163ba92 15958#: builtin/init-db.c:614
25e2fbb4
AS
15959#, c-format
15960msgid ""
15961"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
15962"dir=<directory>)"
15963msgstr ""
642c7fab
AS
15964"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
15965"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 15966
5163ba92 15967#: builtin/init-db.c:642
25e2fbb4
AS
15968#, c-format
15969msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 15970msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 15971
5532a55b 15972#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 15973msgid ""
0d670e78
AS
15974"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15975"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 15976msgstr ""
0d670e78
AS
15977"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
15978"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
15979
5532a55b 15980#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
15981msgid "edit files in place"
15982msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 15983
5532a55b 15984#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
15985msgid "trim empty trailers"
15986msgstr "изчистване на празните епилози"
15987
5532a55b 15988#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
15989msgid "where to place the new trailer"
15990msgstr "къде да се постави новият епилог"
15991
5532a55b 15992#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
15993msgid "action if trailer already exists"
15994msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
15995
5532a55b 15996#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 15997msgid "action if trailer is missing"
29f90338 15998msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 15999
5532a55b 16000#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
16001msgid "output only the trailers"
16002msgstr "извеждане само на епилозите"
16003
5532a55b 16004#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
16005msgid "do not apply config rules"
16006msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
16007
5532a55b 16008#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
16009msgid "join whitespace-continued values"
16010msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
16011
5532a55b 16012#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
16013msgid "set parsing options"
16014msgstr "опции при анализ"
16015
5532a55b 16016#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
16017msgid "do not treat --- specially"
16018msgstr "„---“ няма специално значение"
16019
5532a55b 16020#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9
AS
16021msgid "trailer"
16022msgstr "епилог"
16023
5532a55b 16024#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 16025msgid "trailer(s) to add"
29f90338 16026msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 16027
5532a55b 16028#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7
AS
16029msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
16030msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
16031
5532a55b 16032#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
16033msgid "no input file given for in-place editing"
16034msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
16035
5163ba92 16036#: builtin/log.c:57
e1f70371 16037msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 16038msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16039
5163ba92 16040#: builtin/log.c:58
f88c1134
AS
16041msgid "git show [<options>] <object>..."
16042msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 16043
5163ba92 16044#: builtin/log.c:111
6c31a5e9
AS
16045#, c-format
16046msgid "invalid --decorate option: %s"
16047msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
16048
5163ba92 16049#: builtin/log.c:178
25e2fbb4 16050msgid "show source"
1c3c8410 16051msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 16052
5163ba92 16053#: builtin/log.c:179
25e2fbb4
AS
16054msgid "Use mail map file"
16055msgstr ""
1c3c8410
AS
16056"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
16057"mailmap“)"
25e2fbb4 16058
5163ba92 16059#: builtin/log.c:182
29f90338
AS
16060msgid "only decorate refs that match <pattern>"
16061msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16062
5163ba92 16063#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
16064msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
16065msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
16066
5163ba92 16067#: builtin/log.c:185
25e2fbb4 16068msgid "decorate options"
1c3c8410 16069msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 16070
5163ba92 16071#: builtin/log.c:188
6c31a5e9
AS
16072msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
16073msgstr ""
40390522 16074"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
16075"Броенето започва от 1"
16076
5163ba92 16077#: builtin/log.c:298
25e2fbb4
AS
16078#, c-format
16079msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 16080msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 16081
5163ba92 16082#: builtin/log.c:556
6c31a5e9
AS
16083#, c-format
16084msgid "git show %s: bad file"
16085msgstr "git show %s: повреден файл"
16086
5163ba92 16087#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
9c21d454
AS
16088#, c-format
16089msgid "could not read object %s"
16090msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
16091
5163ba92 16092#: builtin/log.c:691
9c21d454
AS
16093#, c-format
16094msgid "unknown type: %d"
16095msgstr "неизвестен вид: %d"
16096
5163ba92 16097#: builtin/log.c:835
6b6a9803
AS
16098#, c-format
16099msgid "%s: invalid cover from description mode"
16100msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
16101
5163ba92 16102#: builtin/log.c:842
25e2fbb4 16103msgid "format.headers without value"
1c3c8410 16104msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 16105
5163ba92 16106#: builtin/log.c:957
25e2fbb4 16107msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 16108msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 16109
5163ba92 16110#: builtin/log.c:973
9c21d454
AS
16111#, c-format
16112msgid "cannot open patch file %s"
16113msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
16114
5163ba92 16115#: builtin/log.c:990
9c21d454
AS
16116msgid "need exactly one range"
16117msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
16118
5163ba92 16119#: builtin/log.c:1000
9c21d454
AS
16120msgid "not a range"
16121msgstr "не е диапазон"
16122
5163ba92 16123#: builtin/log.c:1164
9c21d454
AS
16124msgid "cover letter needs email format"
16125msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
16126
5163ba92 16127#: builtin/log.c:1170
9c21d454
AS
16128msgid "failed to create cover-letter file"
16129msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
16130
5163ba92 16131#: builtin/log.c:1249
0d670e78 16132#, c-format
47e80a2c
AS
16133msgid "insane in-reply-to: %s"
16134msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
16135
5163ba92 16136#: builtin/log.c:1276
47e80a2c
AS
16137msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
16138msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 16139
5163ba92 16140#: builtin/log.c:1334
9c21d454
AS
16141msgid "two output directories?"
16142msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
16143
22563117 16144#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
9c21d454
AS
16145#, c-format
16146msgid "unknown commit %s"
16147msgstr "непознато подаване: „%s“"
16148
5163ba92 16149#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
16150#: builtin/replace.c:210
16151#, c-format
16152msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
16153msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 16154
5163ba92 16155#: builtin/log.c:1460
9c21d454
AS
16156msgid "could not find exact merge base"
16157msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
16158
5163ba92 16159#: builtin/log.c:1464
9c21d454
AS
16160msgid ""
16161"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
16162"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
16163"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
16164msgstr ""
16165"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
16166"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
16167"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
16168
5163ba92 16169#: builtin/log.c:1484
9c21d454
AS
16170msgid "failed to find exact merge base"
16171msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
16172
5163ba92 16173#: builtin/log.c:1495
0d670e78
AS
16174msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
16175msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
16176
5163ba92 16177#: builtin/log.c:1499
0d670e78
AS
16178msgid "base commit shouldn't be in revision list"
16179msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
16180
5163ba92 16181#: builtin/log.c:1552
0d670e78
AS
16182msgid "cannot get patch id"
16183msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
16184
5163ba92 16185#: builtin/log.c:1604
3154af4a
AS
16186msgid "failed to infer range-diff ranges"
16187msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
16188
5163ba92 16189#: builtin/log.c:1650
25e2fbb4 16190msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 16191msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 16192
5163ba92 16193#: builtin/log.c:1653
25e2fbb4 16194msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 16195msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 16196
5163ba92 16197#: builtin/log.c:1657
25e2fbb4 16198msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 16199msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 16200
5163ba92 16201#: builtin/log.c:1659
25e2fbb4 16202msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 16203msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 16204
5163ba92 16205#: builtin/log.c:1661
25e2fbb4 16206msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 16207msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 16208
5163ba92 16209#: builtin/log.c:1662
25e2fbb4 16210msgid "sfx"
1c3c8410 16211msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 16212
5163ba92 16213#: builtin/log.c:1663
25e2fbb4 16214msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 16215msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 16216
5163ba92 16217#: builtin/log.c:1665
25e2fbb4 16218msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 16219msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 16220
5163ba92 16221#: builtin/log.c:1667
25e2fbb4 16222msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 16223msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 16224
5163ba92 16225#: builtin/log.c:1669
40390522
AS
16226msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
16227msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
16228
5163ba92 16229#: builtin/log.c:1672
6b6a9803
AS
16230msgid "cover-from-description-mode"
16231msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
16232
5163ba92 16233#: builtin/log.c:1673
6b6a9803
AS
16234msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
16235msgstr ""
16236"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
16237"клона"
16238
5163ba92 16239#: builtin/log.c:1675
25e2fbb4 16240msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 16241msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 16242
5163ba92 16243#: builtin/log.c:1678
25e2fbb4 16244msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 16245msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 16246
5163ba92 16247#: builtin/log.c:1681
25e2fbb4 16248msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 16249msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 16250
5163ba92 16251#: builtin/log.c:1684
25e2fbb4 16252msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 16253msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 16254
5163ba92 16255#: builtin/log.c:1686
c5e5e686 16256msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 16257msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 16258
5163ba92 16259#: builtin/log.c:1688
25e2fbb4 16260msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 16261msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 16262
5163ba92 16263#: builtin/log.c:1690
25e2fbb4
AS
16264msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
16265msgstr ""
1c3c8410 16266"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 16267
5163ba92 16268#: builtin/log.c:1692
25e2fbb4 16269msgid "Messaging"
1c3c8410 16270msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 16271
5163ba92 16272#: builtin/log.c:1693
25e2fbb4 16273msgid "header"
1c3c8410 16274msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16275
5163ba92 16276#: builtin/log.c:1694
25e2fbb4 16277msgid "add email header"
1c3c8410 16278msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 16279
22563117 16280#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
25e2fbb4 16281msgid "email"
1c3c8410 16282msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 16283
5163ba92 16284#: builtin/log.c:1695
25e2fbb4 16285msgid "add To: header"
1c3c8410 16286msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 16287
22563117 16288#: builtin/log.c:1696
25e2fbb4 16289msgid "add Cc: header"
1c3c8410 16290msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 16291
22563117 16292#: builtin/log.c:1697
25e2fbb4 16293msgid "ident"
1c3c8410 16294msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 16295
22563117 16296#: builtin/log.c:1698
25e2fbb4
AS
16297msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
16298msgstr ""
40390522 16299"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 16300"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 16301
22563117 16302#: builtin/log.c:1700
25e2fbb4 16303msgid "message-id"
1c3c8410 16304msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16305
22563117 16306#: builtin/log.c:1701
25e2fbb4
AS
16307msgid "make first mail a reply to <message-id>"
16308msgstr ""
1c3c8410
AS
16309"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
16310"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 16311
22563117 16312#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
25e2fbb4 16313msgid "boundary"
1c3c8410 16314msgstr "граница"
25e2fbb4 16315
22563117 16316#: builtin/log.c:1703
25e2fbb4 16317msgid "attach the patch"
1c3c8410 16318msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 16319
22563117 16320#: builtin/log.c:1706
25e2fbb4 16321msgid "inline the patch"
1c3c8410 16322msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 16323
22563117 16324#: builtin/log.c:1710
25e2fbb4
AS
16325msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
16326msgstr ""
40390522 16327"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 16328"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 16329
22563117 16330#: builtin/log.c:1712
25e2fbb4 16331msgid "signature"
1c3c8410 16332msgstr "подпис"
25e2fbb4 16333
22563117 16334#: builtin/log.c:1713
25e2fbb4 16335msgid "add a signature"
1c3c8410 16336msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 16337
22563117 16338#: builtin/log.c:1714
0d670e78
AS
16339msgid "base-commit"
16340msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
16341
22563117 16342#: builtin/log.c:1715
0d670e78 16343msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 16344msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 16345
22563117 16346#: builtin/log.c:1717
c099f8c7
AS
16347msgid "add a signature from a file"
16348msgstr "добавяне на подпис от файл"
16349
22563117 16350#: builtin/log.c:1718
25e2fbb4 16351msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 16352msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 16353
22563117 16354#: builtin/log.c:1720
b8ed0ce7
AS
16355msgid "show progress while generating patches"
16356msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
16357
22563117 16358#: builtin/log.c:1722
3154af4a 16359msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
16360msgstr ""
16361"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
16362"кръпка"
3154af4a 16363
22563117 16364#: builtin/log.c:1725
3154af4a
AS
16365msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
16366msgstr ""
16367"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
16368"или единствена кръпка"
16369
22563117 16370#: builtin/log.c:1727
3154af4a
AS
16371msgid "percentage by which creation is weighted"
16372msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
16373
22563117 16374#: builtin/log.c:1812
b61937fb
AS
16375#, c-format
16376msgid "invalid ident line: %s"
16377msgstr "грешна идентичност: %s"
16378
22563117 16379#: builtin/log.c:1827
1eaabd4a
AS
16380msgid "-n and -k are mutually exclusive"
16381msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16382
22563117 16383#: builtin/log.c:1829
1eaabd4a
AS
16384msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
16385msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 16386
22563117 16387#: builtin/log.c:1837
25e2fbb4 16388msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 16389msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16390
22563117 16391#: builtin/log.c:1839
25e2fbb4 16392msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 16393msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16394
22563117 16395#: builtin/log.c:1841
25e2fbb4 16396msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 16397msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 16398
22563117 16399#: builtin/log.c:1874
25e2fbb4
AS
16400msgid "standard output, or directory, which one?"
16401msgstr ""
1c3c8410 16402"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 16403
22563117 16404#: builtin/log.c:1978
3154af4a
AS
16405msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
16406msgstr ""
16407"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
16408
22563117 16409#: builtin/log.c:1982
3154af4a
AS
16410msgid "Interdiff:"
16411msgstr "Разлика в разликите:"
16412
22563117 16413#: builtin/log.c:1983
3154af4a
AS
16414#, c-format
16415msgid "Interdiff against v%d:"
16416msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
16417
22563117 16418#: builtin/log.c:1989
3154af4a
AS
16419msgid "--creation-factor requires --range-diff"
16420msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
16421
22563117 16422#: builtin/log.c:1993
3154af4a
AS
16423msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
16424msgstr ""
47e80a2c 16425"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 16426
22563117 16427#: builtin/log.c:2001
3154af4a
AS
16428msgid "Range-diff:"
16429msgstr "Диапазонна разлика:"
16430
22563117 16431#: builtin/log.c:2002
3154af4a
AS
16432#, c-format
16433msgid "Range-diff against v%d:"
16434msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
16435
22563117 16436#: builtin/log.c:2013
c099f8c7
AS
16437#, c-format
16438msgid "unable to read signature file '%s'"
16439msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
16440
22563117 16441#: builtin/log.c:2049
b8ed0ce7
AS
16442msgid "Generating patches"
16443msgstr "Създаване на кръпки"
16444
22563117 16445#: builtin/log.c:2093
9c21d454
AS
16446msgid "failed to create output files"
16447msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
16448
22563117 16449#: builtin/log.c:2152
25e2fbb4 16450msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 16451msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 16452
22563117 16453#: builtin/log.c:2206
25e2fbb4
AS
16454#, c-format
16455msgid ""
16456"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
16457msgstr ""
1c3c8410
AS
16458"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
16459"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 16460
5163ba92 16461#: builtin/ls-files.c:471
f88c1134 16462msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 16463msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 16464
5163ba92 16465#: builtin/ls-files.c:527
25e2fbb4 16466msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 16467msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 16468
5163ba92 16469#: builtin/ls-files.c:529
25e2fbb4 16470msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 16471msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 16472
5163ba92 16473#: builtin/ls-files.c:531
29f90338
AS
16474msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
16475msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
16476
5163ba92 16477#: builtin/ls-files.c:533
25e2fbb4 16478msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 16479msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 16480
5163ba92 16481#: builtin/ls-files.c:535
25e2fbb4 16482msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 16483msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 16484
5163ba92 16485#: builtin/ls-files.c:537
25e2fbb4 16486msgid "show modified files in the output"
642c7fab 16487msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 16488
5163ba92 16489#: builtin/ls-files.c:539
25e2fbb4 16490msgid "show other files in the output"
642c7fab 16491msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 16492
5163ba92 16493#: builtin/ls-files.c:541
25e2fbb4 16494msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 16495msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 16496
5163ba92 16497#: builtin/ls-files.c:544
25e2fbb4 16498msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 16499msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 16500
5163ba92 16501#: builtin/ls-files.c:546
25e2fbb4 16502msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 16503msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 16504
5163ba92 16505#: builtin/ls-files.c:548
6c31a5e9
AS
16506msgid "show 'other' directories' names only"
16507msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 16508
5163ba92 16509#: builtin/ls-files.c:550
0d670e78
AS
16510msgid "show line endings of files"
16511msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
16512
5163ba92 16513#: builtin/ls-files.c:552
25e2fbb4 16514msgid "don't show empty directories"
642c7fab 16515msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 16516
5163ba92 16517#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4 16518msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 16519msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 16520
5163ba92 16521#: builtin/ls-files.c:557
25e2fbb4 16522msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 16523msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 16524
5163ba92 16525#: builtin/ls-files.c:559
25e2fbb4 16526msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 16527msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 16528
5163ba92 16529#: builtin/ls-files.c:562
25e2fbb4 16530msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 16531msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 16532
5163ba92 16533#: builtin/ls-files.c:565
25e2fbb4
AS
16534msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
16535msgstr ""
642c7fab 16536"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 16537
5163ba92 16538#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 16539msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 16540msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 16541
5163ba92 16542#: builtin/ls-files.c:571
25e2fbb4 16543msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 16544msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 16545
5163ba92 16546#: builtin/ls-files.c:574
40390522
AS
16547msgid "recurse through submodules"
16548msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
16549
5163ba92 16550#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 16551msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 16552msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 16553
5163ba92 16554#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4 16555msgid "tree-ish"
642c7fab 16556msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 16557
5163ba92 16558#: builtin/ls-files.c:578
25e2fbb4
AS
16559msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
16560msgstr ""
642c7fab 16561"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 16562
5163ba92 16563#: builtin/ls-files.c:580
25e2fbb4 16564msgid "show debugging data"
642c7fab 16565msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 16566
2904c25f 16567#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
16568msgid ""
16569"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
16570" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16571" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
16572msgstr ""
16573"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
16574" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
16575" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
16576
2904c25f 16577#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
16578msgid "do not print remote URL"
16579msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
16580
22563117 16581#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
0d670e78
AS
16582msgid "exec"
16583msgstr "КОМАНДА"
16584
2904c25f 16585#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
16586msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
16587msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
16588
2904c25f 16589#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
16590msgid "limit to tags"
16591msgstr "само етикетите"
16592
2904c25f 16593#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
16594msgid "limit to heads"
16595msgstr "само върховете"
16596
2904c25f 16597#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78 16598msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 16599msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 16600
2904c25f 16601#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
16602msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
16603msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
16604
47e80a2c 16605#: builtin/ls-remote.c:72
0d670e78
AS
16606msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
16607msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
16608
47e80a2c 16609#: builtin/ls-remote.c:75
0d670e78
AS
16610msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
16611msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
16612
1eaabd4a 16613#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 16614msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 16615msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 16616
1eaabd4a 16617#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 16618msgid "only show trees"
642c7fab 16619msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 16620
1eaabd4a 16621#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 16622msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 16623msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 16624
1eaabd4a 16625#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 16626msgid "show trees when recursing"
642c7fab 16627msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 16628
1eaabd4a 16629#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 16630msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 16631msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 16632
5163ba92
AS
16633#: builtin/ls-tree.c:136
16634msgid "include object size"
16635msgstr "извеждане на размера на обекта"
16636
16637#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
16638msgid "list only filenames"
16639msgstr "извеждане само имената на файловете"
16640
16641#: builtin/ls-tree.c:143
16642msgid "use full path names"
16643msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
16644
16645#: builtin/ls-tree.c:145
16646msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
16647msgstr ""
16648"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
16649"„--full-name“)"
16650
16651#: builtin/mailsplit.c:241
16652#, c-format
16653msgid "empty mbox: '%s'"
16654msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
16655
16656#: builtin/merge-base.c:32
16657msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
16658msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
16659
16660#: builtin/merge-base.c:33
16661msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
16662msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
16663
16664#: builtin/merge-base.c:34
16665msgid "git merge-base --independent <commit>..."
16666msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
16667
16668#: builtin/merge-base.c:35
16669msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
16670msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
16671
16672#: builtin/merge-base.c:36
16673msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
16674msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
16675
16676#: builtin/merge-base.c:143
16677msgid "output all common ancestors"
16678msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
16679
16680#: builtin/merge-base.c:145
16681msgid "find ancestors for a single n-way merge"
16682msgstr ""
16683"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
16684
16685#: builtin/merge-base.c:147
16686msgid "list revs not reachable from others"
16687msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
16688
16689#: builtin/merge-base.c:149
16690msgid "is the first one ancestor of the other?"
16691msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
16692
16693#: builtin/merge-base.c:151
16694msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
16695msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
16696
16697#: builtin/merge-file.c:9
16698msgid ""
16699"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
16700"<orig-file> <file2>"
16701msgstr ""
16702"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
16703"ФАЙЛ_2"
16704
16705#: builtin/merge-file.c:35
16706msgid "send results to standard output"
16707msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
16708
16709#: builtin/merge-file.c:36
16710msgid "use a diff3 based merge"
16711msgstr "сливане на базата на „diff3“"
16712
16713#: builtin/merge-file.c:37
16714msgid "for conflicts, use our version"
16715msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
16716
16717#: builtin/merge-file.c:39
16718msgid "for conflicts, use their version"
16719msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
16720
16721#: builtin/merge-file.c:41
16722msgid "for conflicts, use a union version"
16723msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
16724
16725#: builtin/merge-file.c:44
16726msgid "for conflicts, use this marker size"
16727msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
16728
16729#: builtin/merge-file.c:45
16730msgid "do not warn about conflicts"
16731msgstr "без предупреждения при конфликти"
16732
16733#: builtin/merge-file.c:47
16734msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
16735msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
16736
16737#: builtin/merge-recursive.c:47
16738#, c-format
16739msgid "unknown option %s"
16740msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 16741
5163ba92
AS
16742#: builtin/merge-recursive.c:53
16743#, c-format
16744msgid "could not parse object '%s'"
16745msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 16746
5163ba92
AS
16747#: builtin/merge-recursive.c:57
16748#, c-format
16749msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
16750msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
16751msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
16752msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 16753
5163ba92
AS
16754#: builtin/merge-recursive.c:65
16755msgid "not handling anything other than two heads merge."
16756msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 16757
5163ba92 16758#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 16759#, c-format
5163ba92
AS
16760msgid "could not resolve ref '%s'"
16761msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
16762
16763#: builtin/merge-recursive.c:82
16764#, c-format
16765msgid "Merging %s with %s\n"
16766msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 16767
5163ba92 16768#: builtin/merge.c:56
f88c1134 16769msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 16770msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 16771
5163ba92 16772#: builtin/merge.c:57
25e2fbb4 16773msgid "git merge --abort"
642c7fab 16774msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 16775
5163ba92 16776#: builtin/merge.c:58
61d4c309
AS
16777msgid "git merge --continue"
16778msgstr "git merge --continue"
16779
5163ba92 16780#: builtin/merge.c:121
25e2fbb4 16781msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 16782msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 16783
5163ba92 16784#: builtin/merge.c:144
ab8f4f5d
AS
16785#, c-format
16786msgid "option `%s' requires a value"
16787msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
16788
5163ba92 16789#: builtin/merge.c:190
25e2fbb4
AS
16790#, c-format
16791msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 16792msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 16793
5163ba92 16794#: builtin/merge.c:191
25e2fbb4
AS
16795#, c-format
16796msgid "Available strategies are:"
642c7fab 16797msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 16798
5163ba92 16799#: builtin/merge.c:196
25e2fbb4
AS
16800#, c-format
16801msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 16802msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 16803
5163ba92 16804#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 16805msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16806msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16807
5163ba92 16808#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 16809msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 16810msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 16811
5163ba92 16812#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 16813msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 16814msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 16815
5163ba92 16816#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 16817msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
16818msgstr ""
16819"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
16820"за подаване"
25e2fbb4 16821
5163ba92 16822#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 16823msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 16824msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 16825
5163ba92 16826#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 16827msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 16828msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16829
5163ba92 16830#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 16831msgid "edit message before committing"
642c7fab 16832msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 16833
5163ba92 16834#: builtin/merge.c:262
25e2fbb4 16835msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 16836msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 16837
5163ba92 16838#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 16839msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 16840msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 16841
5163ba92 16842#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
40390522 16843msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 16844msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 16845
5163ba92 16846#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
22563117 16847#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 16848msgid "strategy"
0d670e78 16849msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 16850
5163ba92 16851#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 16852msgid "merge strategy to use"
0d670e78 16853msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 16854
5163ba92 16855#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 16856msgid "option=value"
0d670e78 16857msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16858
5163ba92 16859#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 16860msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 16861msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 16862
5163ba92 16863#: builtin/merge.c:274
25e2fbb4 16864msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 16865msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 16866
5163ba92 16867#: builtin/merge.c:281
25e2fbb4 16868msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 16869msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 16870
5163ba92 16871#: builtin/merge.c:283
5532a55b
AS
16872msgid "--abort but leave index and working tree alone"
16873msgstr "преустановяване без промяна на индекса и работното дърво"
16874
5163ba92 16875#: builtin/merge.c:285
61d4c309
AS
16876msgid "continue the current in-progress merge"
16877msgstr "продължаване на текущото сливане"
16878
5163ba92 16879#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
16880msgid "allow merging unrelated histories"
16881msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
16882
5163ba92 16883#: builtin/merge.c:294
f757409e 16884msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 16885msgstr ""
f757409e
AS
16886"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
16887"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 16888
5163ba92 16889#: builtin/merge.c:311
25e2fbb4 16890msgid "could not run stash."
642c7fab 16891msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 16892
5163ba92 16893#: builtin/merge.c:316
25e2fbb4 16894msgid "stash failed"
642c7fab 16895msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 16896
5163ba92 16897#: builtin/merge.c:321
25e2fbb4
AS
16898#, c-format
16899msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 16900msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 16901
5163ba92 16902#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
25e2fbb4 16903msgid "read-tree failed"
642c7fab 16904msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 16905
5163ba92 16906#: builtin/merge.c:390
25e2fbb4 16907msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 16908msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 16909
5163ba92 16910#: builtin/merge.c:401
25e2fbb4
AS
16911#, c-format
16912msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 16913msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16914
5163ba92 16915#: builtin/merge.c:451
25e2fbb4
AS
16916#, c-format
16917msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
16918msgstr ""
642c7fab 16919"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 16920
22563117 16921#: builtin/merge.c:502
25e2fbb4
AS
16922#, c-format
16923msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 16924msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 16925
22563117 16926#: builtin/merge.c:589
25e2fbb4
AS
16927#, c-format
16928msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 16929msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 16930
22563117 16931#: builtin/merge.c:716
25e2fbb4 16932msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 16933msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 16934
22563117 16935#: builtin/merge.c:730
25e2fbb4
AS
16936#, c-format
16937msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 16938msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 16939
22563117 16940#: builtin/merge.c:745
25e2fbb4
AS
16941#, c-format
16942msgid "unable to write %s"
642c7fab 16943msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 16944
22563117 16945#: builtin/merge.c:797
25e2fbb4
AS
16946#, c-format
16947msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 16948msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 16949
22563117 16950#: builtin/merge.c:806
25e2fbb4
AS
16951#, c-format
16952msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
16953msgstr ""
40390522 16954"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 16955"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 16956
22563117 16957#: builtin/merge.c:812
9c21d454
AS
16958msgid ""
16959"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
16960"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
16961"\n"
16962msgstr ""
16963"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
16964"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
16965
22563117 16966#: builtin/merge.c:817
9c21d454
AS
16967msgid "An empty message aborts the commit.\n"
16968msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
16969
22563117 16970#: builtin/merge.c:820
9c21d454
AS
16971#, c-format
16972msgid ""
16973"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
16974"the commit.\n"
16975msgstr ""
16976"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
16977"съобщение преустановява подаването.\n"
16978
22563117 16979#: builtin/merge.c:873
25e2fbb4 16980msgid "Empty commit message."
642c7fab 16981msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 16982
22563117 16983#: builtin/merge.c:888
25e2fbb4
AS
16984#, c-format
16985msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 16986msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 16987
22563117 16988#: builtin/merge.c:949
25e2fbb4
AS
16989#, c-format
16990msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
16991msgstr ""
16992"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
16993"резултата.\n"
25e2fbb4 16994
22563117 16995#: builtin/merge.c:988
25e2fbb4 16996msgid "No current branch."
642c7fab 16997msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 16998
22563117 16999#: builtin/merge.c:990
25e2fbb4 17000msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 17001msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 17002
22563117 17003#: builtin/merge.c:992
25e2fbb4 17004msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 17005msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 17006
22563117 17007#: builtin/merge.c:997
25e2fbb4
AS
17008#, c-format
17009msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 17010msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 17011
22563117 17012#: builtin/merge.c:1054
40390522
AS
17013#, c-format
17014msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
17015msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
17016
22563117 17017#: builtin/merge.c:1157
40390522
AS
17018#, c-format
17019msgid "not something we can merge in %s: %s"
17020msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
17021
22563117 17022#: builtin/merge.c:1191
40390522
AS
17023msgid "not something we can merge"
17024msgstr "не може да се слее"
17025
22563117 17026#: builtin/merge.c:1295
61d4c309
AS
17027msgid "--abort expects no arguments"
17028msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
17029
22563117 17030#: builtin/merge.c:1299
25e2fbb4
AS
17031msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
17032msgstr ""
642c7fab
AS
17033"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
17034"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 17035
22563117 17036#: builtin/merge.c:1317
5532a55b
AS
17037msgid "--quit expects no arguments"
17038msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
17039
22563117 17040#: builtin/merge.c:1330
61d4c309
AS
17041msgid "--continue expects no arguments"
17042msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
17043
22563117 17044#: builtin/merge.c:1334
61d4c309
AS
17045msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
17046msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
17047
22563117 17048#: builtin/merge.c:1350
25e2fbb4
AS
17049msgid ""
17050"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17051"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17052msgstr ""
40390522 17053"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 17054"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17055
22563117 17056#: builtin/merge.c:1357
25e2fbb4
AS
17057msgid ""
17058"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 17059"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 17060msgstr ""
1c3c8410 17061"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 17062"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 17063
22563117 17064#: builtin/merge.c:1360
25e2fbb4
AS
17065msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
17066msgstr ""
1c3c8410
AS
17067"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
17068"съществува)."
25e2fbb4 17069
22563117 17070#: builtin/merge.c:1374
25e2fbb4 17071msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 17072msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 17073
22563117 17074#: builtin/merge.c:1376
5532a55b
AS
17075msgid "You cannot combine --squash with --commit."
17076msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--commit“."
17077
22563117 17078#: builtin/merge.c:1392
25e2fbb4
AS
17079msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
17080msgstr ""
642c7fab 17081"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 17082
22563117 17083#: builtin/merge.c:1409
25e2fbb4 17084msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 17085msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 17086
22563117 17087#: builtin/merge.c:1411
25e2fbb4
AS
17088msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
17089msgstr ""
61d4c309
AS
17090"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
17091"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 17092
22563117 17093#: builtin/merge.c:1416
25e2fbb4
AS
17094#, c-format
17095msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 17096msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 17097
22563117 17098#: builtin/merge.c:1418
e1f70371
AS
17099msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
17100msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
17101
22563117 17102#: builtin/merge.c:1499
0d670e78
AS
17103msgid "refusing to merge unrelated histories"
17104msgstr "независими истории не може да се слеят"
17105
22563117 17106#: builtin/merge.c:1508
b8ed0ce7 17107msgid "Already up to date."
40390522
AS
17108msgstr "Вече е обновено."
17109
22563117 17110#: builtin/merge.c:1518
25e2fbb4
AS
17111#, c-format
17112msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 17113msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 17114
22563117 17115#: builtin/merge.c:1564
25e2fbb4
AS
17116#, c-format
17117msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 17118msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 17119
22563117 17120#: builtin/merge.c:1571
25e2fbb4
AS
17121#, c-format
17122msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 17123msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 17124
22563117 17125#: builtin/merge.c:1596
b8ed0ce7 17126msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
17127msgstr "Вече е обновено!"
17128
22563117 17129#: builtin/merge.c:1602
25e2fbb4 17130msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 17131msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 17132
22563117 17133#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
25e2fbb4
AS
17134#, c-format
17135msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 17136msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 17137
22563117 17138#: builtin/merge.c:1634
25e2fbb4
AS
17139#, c-format
17140msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 17141msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 17142
22563117 17143#: builtin/merge.c:1686
25e2fbb4
AS
17144#, c-format
17145msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 17146msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 17147
22563117 17148#: builtin/merge.c:1688
25e2fbb4
AS
17149#, c-format
17150msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 17151msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 17152
22563117 17153#: builtin/merge.c:1697
25e2fbb4
AS
17154#, c-format
17155msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
17156msgstr ""
642c7fab
AS
17157"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
17158"ръка.\n"
25e2fbb4 17159
22563117 17160#: builtin/merge.c:1711
25e2fbb4
AS
17161#, c-format
17162msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
17163msgstr ""
40390522 17164"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 17165"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 17166
1eaabd4a 17167#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 17168msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 17169msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 17170
1eaabd4a 17171#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 17172msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 17173msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 17174
ab8f4f5d 17175#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 17176msgid "allow missing objects"
1c3c8410 17177msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 17178
1eaabd4a 17179#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 17180msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 17181msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 17182
47e80a2c 17183#: builtin/multi-pack-index.c:9
5532a55b 17184msgid ""
6b6a9803
AS
17185"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
17186"size=<size>)"
5532a55b 17187msgstr ""
6b6a9803
AS
17188"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] (write|verify|expire|repack --batch-"
17189"size=РАЗМЕР)"
3154af4a 17190
6b6a9803 17191#: builtin/multi-pack-index.c:26
3154af4a
AS
17192msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
17193msgstr ""
17194"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
17195"съответния им индекс"
17196
6b6a9803 17197#: builtin/multi-pack-index.c:29
5532a55b
AS
17198msgid ""
17199"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
17200"larger than this size"
17201msgstr ""
17202"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
17203"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
17204
5163ba92 17205#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
3154af4a
AS
17206msgid "too many arguments"
17207msgstr "прекалено много аргументи"
17208
6b6a9803 17209#: builtin/multi-pack-index.c:60
5532a55b
AS
17210msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
17211msgstr "опцията „--batch-size“ изисква подкомандата „repack“"
17212
6b6a9803 17213#: builtin/multi-pack-index.c:69
3154af4a 17214#, c-format
5532a55b
AS
17215msgid "unrecognized subcommand: %s"
17216msgstr "непозната подкоманда: %s"
3154af4a 17217
ab8f4f5d 17218#: builtin/mv.c:18
f88c1134 17219msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 17220msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 17221
ab8f4f5d 17222#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
17223#, c-format
17224msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
17225msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
17226
ab8f4f5d 17227#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
17228msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
17229msgstr ""
17230"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
17231"или ги скатайте"
17232
ab8f4f5d 17233#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
17234#, c-format
17235msgid "%.*s is in index"
17236msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
17237
ab8f4f5d 17238#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 17239msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 17240msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 17241
ab8f4f5d 17242#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 17243msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 17244msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 17245
ab8f4f5d 17246#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
17247#, c-format
17248msgid "destination '%s' is not a directory"
17249msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
17250
ab8f4f5d 17251#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
17252#, c-format
17253msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 17254msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17255
ab8f4f5d 17256#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 17257msgid "bad source"
1c3c8410 17258msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 17259
ab8f4f5d 17260#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 17261msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 17262msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 17263
ab8f4f5d 17264#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 17265msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 17266msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 17267
ab8f4f5d 17268#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 17269msgid "source directory is empty"
1c3c8410 17270msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 17271
ab8f4f5d 17272#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 17273msgid "not under version control"
1c3c8410 17274msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 17275
ab8f4f5d 17276#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 17277msgid "destination exists"
1c3c8410 17278msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 17279
ab8f4f5d 17280#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
17281#, c-format
17282msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 17283msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 17284
ab8f4f5d 17285#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 17286msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 17287msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 17288
ab8f4f5d 17289#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 17290msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 17291msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 17292
ab8f4f5d 17293#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 17294msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 17295msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 17296
ab8f4f5d 17297#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
17298#, c-format
17299msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 17300msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 17301
ab8f4f5d 17302#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
17303#, c-format
17304msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 17305msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 17306
22563117 17307#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
25e2fbb4
AS
17308#, c-format
17309msgid "renaming '%s' failed"
17310msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
17311
98f24073 17312#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 17313msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 17314msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 17315
98f24073 17316#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 17317msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 17318msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 17319
98f24073 17320#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 17321msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 17322msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 17323
98f24073 17324#: builtin/name-rev.c:524
25e2fbb4 17325msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 17326msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 17327
98f24073 17328#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 17329msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 17330msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 17331
98f24073 17332#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 17333msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 17334msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 17335
98f24073 17336#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
17337msgid "ignore refs matching <pattern>"
17338msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17339
98f24073 17340#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
17341msgid "list all commits reachable from all refs"
17342msgstr ""
642c7fab
AS
17343"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
17344"указатели"
25e2fbb4 17345
98f24073 17346#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 17347msgid "read from stdin"
642c7fab 17348msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 17349
98f24073 17350#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 17351msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 17352msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 17353
98f24073 17354#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 17355msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 17356msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 17357
1eaabd4a 17358#: builtin/notes.c:28
f88c1134 17359msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 17360msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17361
1eaabd4a 17362#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 17363msgid ""
f88c1134
AS
17364"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
17365"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17366msgstr ""
f88c1134
AS
17367"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
17368"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17369
1eaabd4a 17370#: builtin/notes.c:30
f88c1134 17371msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 17372msgstr ""
642c7fab 17373"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 17374
1eaabd4a 17375#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 17376msgid ""
f88c1134
AS
17377"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
17378"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 17379msgstr ""
f88c1134
AS
17380"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
17381"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17382
1eaabd4a 17383#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
17384msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
17385msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17386
1eaabd4a 17387#: builtin/notes.c:33
f88c1134 17388msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 17389msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17390
1eaabd4a 17391#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 17392msgid ""
f88c1134 17393"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 17394msgstr ""
642c7fab
AS
17395"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
17396"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17397
1eaabd4a 17398#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 17399msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 17400msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 17401
1eaabd4a 17402#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 17403msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 17404msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 17405
1eaabd4a 17406#: builtin/notes.c:37
f88c1134 17407msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 17408msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 17409
1eaabd4a 17410#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
17411msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
17412msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 17413
1eaabd4a 17414#: builtin/notes.c:39
f88c1134 17415msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 17416msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 17417
1eaabd4a 17418#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 17419msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 17420msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 17421
1eaabd4a 17422#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 17423msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 17424msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17425
1eaabd4a 17426#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 17427msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 17428msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 17429
1eaabd4a 17430#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 17431msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 17432msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 17433
1eaabd4a 17434#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 17435msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 17436msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17437
1eaabd4a 17438#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 17439msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 17440msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17441
1eaabd4a 17442#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 17443msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 17444msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17445
1eaabd4a 17446#: builtin/notes.c:75
f88c1134 17447msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 17448msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17449
1eaabd4a 17450#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 17451msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 17452msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17453
1eaabd4a 17454#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 17455msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 17456msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17457
1eaabd4a 17458#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 17459msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 17460msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 17461
1eaabd4a 17462#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 17463msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 17464msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17465
1eaabd4a 17466#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 17467msgid "git notes get-ref"
642c7fab 17468msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 17469
1eaabd4a 17470#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
17471msgid "Write/edit the notes for the following object:"
17472msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
17473
1eaabd4a 17474#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
17475#, c-format
17476msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 17477msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 17478
1eaabd4a 17479#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 17480msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 17481msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 17482
1eaabd4a 17483#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
17484#, c-format
17485msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 17486msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 17487
1eaabd4a 17488#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
17489msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
17490msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 17491
1eaabd4a 17492#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 17493msgid "unable to write note object"
642c7fab 17494msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 17495
1eaabd4a 17496#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 17497#, c-format
40390522
AS
17498msgid "the note contents have been left in %s"
17499msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 17500
5163ba92 17501#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
25e2fbb4
AS
17502#, c-format
17503msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 17504msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 17505
3154af4a 17506#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
17507#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
17508#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
17509#, c-format
17510msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
17511msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
17512
3154af4a 17513#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
17514#, c-format
17515msgid "failed to read object '%s'."
17516msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
17517
3154af4a 17518#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
17519#, c-format
17520msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
17521msgstr ""
17522"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
17523
3154af4a 17524#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
17525#, c-format
17526msgid "malformed input line: '%s'."
17527msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
17528
3154af4a 17529#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 17530#, c-format
40390522
AS
17531msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
17532msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 17533
b61937fb
AS
17534#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
17535#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
17536#.
3154af4a 17537#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 17538#, c-format
40390522 17539msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 17540msgstr ""
40390522
AS
17541"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
17542"notes/“."
1c3c8410 17543
ab8f4f5d
AS
17544#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
17545#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
17546#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 17547msgid "too many parameters"
642c7fab 17548msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 17549
ab8f4f5d 17550#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 17551#, c-format
40390522
AS
17552msgid "no note found for object %s."
17553msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 17554
ab8f4f5d 17555#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 17556msgid "note contents as a string"
642c7fab 17557msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 17558
ab8f4f5d 17559#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 17560msgid "note contents in a file"
0d670e78 17561msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 17562
ab8f4f5d 17563#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 17564msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 17565msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 17566
ab8f4f5d 17567#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 17568msgid "reuse specified note object"
0d670e78 17569msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 17570
ab8f4f5d 17571#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
17572msgid "allow storing empty note"
17573msgstr "приемане и на празни бележки"
17574
ab8f4f5d 17575#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 17576msgid "replace existing notes"
642c7fab 17577msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 17578
3154af4a 17579#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
17580#, c-format
17581msgid ""
17582"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17583"existing notes"
17584msgstr ""
40390522 17585"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 17586"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 17587
ab8f4f5d 17588#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
17589#, c-format
17590msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 17591msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 17592
ab8f4f5d 17593#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
17594#, c-format
17595msgid "Removing note for object %s\n"
17596msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
17597
ab8f4f5d 17598#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 17599msgid "read objects from stdin"
642c7fab 17600msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 17601
ab8f4f5d 17602#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
17603msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
17604msgstr ""
642c7fab
AS
17605"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
17606"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 17607
ab8f4f5d 17608#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 17609msgid "too few parameters"
642c7fab 17610msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 17611
ab8f4f5d 17612#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
17613#, c-format
17614msgid ""
17615"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
17616"existing notes"
17617msgstr ""
40390522 17618"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 17619"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 17620
ab8f4f5d 17621#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 17622#, c-format
40390522
AS
17623msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
17624msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 17625
ab8f4f5d 17626#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
17627#, c-format
17628msgid ""
17629"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
17630"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
17631msgstr ""
642c7fab
AS
17632"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
17633"остаряло.\n"
aeef7d84 17634"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 17635"C“.\n"
25e2fbb4 17636
ab8f4f5d 17637#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
17638msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17639msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
17640
ab8f4f5d 17641#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
17642msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
17643msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
17644
ab8f4f5d 17645#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
17646msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
17647msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
17648
ab8f4f5d 17649#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
17650msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
17651msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
17652
ab8f4f5d 17653#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
17654msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17655msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
17656
ab8f4f5d 17657#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
17658msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
17659msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
17660
ab8f4f5d 17661#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
17662msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
17663msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
17664
ab8f4f5d 17665#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
17666msgid "failed to finalize notes merge"
17667msgstr "неуспешно сливане на бележките"
17668
ab8f4f5d 17669#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
17670#, c-format
17671msgid "unknown notes merge strategy %s"
17672msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
17673
ab8f4f5d 17674#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 17675msgid "General options"
642c7fab 17676msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 17677
ab8f4f5d 17678#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 17679msgid "Merge options"
642c7fab 17680msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 17681
ab8f4f5d 17682#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
17683msgid ""
17684"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
17685"cat_sort_uniq)"
17686msgstr ""
0d670e78 17687"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
17688"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
17689"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
17690"резултати)"
25e2fbb4 17691
ab8f4f5d 17692#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 17693msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 17694msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17695
ab8f4f5d 17696#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 17697msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 17698msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 17699
ab8f4f5d 17700#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 17701msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 17702msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 17703
ab8f4f5d 17704#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 17705msgid "abort notes merge"
642c7fab 17706msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 17707
ab8f4f5d 17708#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
17709msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
17710msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
17711
ab8f4f5d 17712#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
17713msgid "must specify a notes ref to merge"
17714msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
17715
ab8f4f5d 17716#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
17717#, c-format
17718msgid "unknown -s/--strategy: %s"
17719msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
17720
ab8f4f5d 17721#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
17722#, c-format
17723msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
17724msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
17725
ab8f4f5d 17726#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
17727#, c-format
17728msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
17729msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
17730
ab8f4f5d 17731#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 17732#, c-format
40390522
AS
17733msgid ""
17734"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
17735"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
17736"abort'.\n"
17737msgstr ""
17738"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
17739"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
17740"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 17741
5163ba92 17742#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
47e80a2c
AS
17743#, c-format
17744msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
17745msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
17746
ab8f4f5d 17747#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
17748#, c-format
17749msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 17750msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 17751
ab8f4f5d 17752#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 17753msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 17754msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 17755
ab8f4f5d 17756#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 17757msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 17758msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 17759
22563117 17760#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164
40390522
AS
17761msgid "do not remove, show only"
17762msgstr "само извеждане без действително окастряне"
17763
ab8f4f5d 17764#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
17765msgid "report pruned notes"
17766msgstr "докладване на окастрените обекти"
17767
ab8f4f5d 17768#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 17769msgid "notes-ref"
642c7fab 17770msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17771
ab8f4f5d 17772#: builtin/notes.c:999
f88c1134 17773msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 17774msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 17775
5163ba92 17776#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
25e2fbb4 17777#, c-format
40390522
AS
17778msgid "unknown subcommand: %s"
17779msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 17780
22563117 17781#: builtin/pack-objects.c:53
aeef7d84
AS
17782msgid ""
17783"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17784msgstr ""
aeef7d84 17785"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17786
22563117 17787#: builtin/pack-objects.c:54
aeef7d84
AS
17788msgid ""
17789"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 17790msgstr ""
aeef7d84 17791"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 17792"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 17793
22563117 17794#: builtin/pack-objects.c:431
25e2fbb4 17795#, c-format
1eaabd4a
AS
17796msgid "bad packed object CRC for %s"
17797msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
17798
22563117 17799#: builtin/pack-objects.c:442
1eaabd4a
AS
17800#, c-format
17801msgid "corrupt packed object for %s"
17802msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
17803
22563117 17804#: builtin/pack-objects.c:573
1eaabd4a
AS
17805#, c-format
17806msgid "recursive delta detected for object %s"
17807msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
17808
22563117 17809#: builtin/pack-objects.c:784
1eaabd4a
AS
17810#, c-format
17811msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
17812msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
17813
22563117 17814#: builtin/pack-objects.c:973
0d670e78
AS
17815msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
17816msgstr ""
17817"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
17818"стойността на „pack.packSizeLimit“"
17819
22563117 17820#: builtin/pack-objects.c:986
1c3c8410
AS
17821msgid "Writing objects"
17822msgstr "Записване на обектите"
17823
22563117 17824#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
17825#, c-format
17826msgid "failed to stat %s"
17827msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
17828
22563117 17829#: builtin/pack-objects.c:1100
1eaabd4a
AS
17830#, c-format
17831msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
17832msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
17833
22563117 17834#: builtin/pack-objects.c:1298
1c3c8410
AS
17835msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
17836msgstr ""
642c7fab
AS
17837"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
17838"пакетират"
1c3c8410 17839
22563117 17840#: builtin/pack-objects.c:1725
1eaabd4a
AS
17841#, c-format
17842msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
17843msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17844
22563117 17845#: builtin/pack-objects.c:1734
1eaabd4a
AS
17846#, c-format
17847msgid "delta base offset out of bound for %s"
17848msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
17849
22563117 17850#: builtin/pack-objects.c:2005
2904c25f
AS
17851msgid "Counting objects"
17852msgstr "Преброяване на обектите"
17853
22563117 17854#: builtin/pack-objects.c:2150
2904c25f
AS
17855#, c-format
17856msgid "unable to parse object header of %s"
17857msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
17858
22563117
AS
17859#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236
17860#: builtin/pack-objects.c:2246
1eaabd4a
AS
17861#, c-format
17862msgid "object %s cannot be read"
17863msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
17864
22563117 17865#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250
1eaabd4a 17866#, c-format
3154af4a
AS
17867msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
17868msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 17869
22563117 17870#: builtin/pack-objects.c:2260
1eaabd4a
AS
17871msgid "suboptimal pack - out of memory"
17872msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
17873
22563117 17874#: builtin/pack-objects.c:2575
1eaabd4a
AS
17875#, c-format
17876msgid "Delta compression using up to %d threads"
17877msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
17878
22563117 17879#: builtin/pack-objects.c:2714
1eaabd4a
AS
17880#, c-format
17881msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
17882msgstr ""
17883"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
17884"пакетирани"
17885
22563117 17886#: builtin/pack-objects.c:2802
1c3c8410
AS
17887msgid "Compressing objects"
17888msgstr "Компресиране на обектите"
17889
22563117 17890#: builtin/pack-objects.c:2808
1eaabd4a
AS
17891msgid "inconsistency with delta count"
17892msgstr "неправилен брой разлики"
17893
22563117 17894#: builtin/pack-objects.c:2889
1eaabd4a
AS
17895#, c-format
17896msgid ""
17897"expected edge object ID, got garbage:\n"
17898" %s"
17899msgstr ""
17900"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
17901" %s"
17902
22563117 17903#: builtin/pack-objects.c:2895
1eaabd4a
AS
17904#, c-format
17905msgid ""
17906"expected object ID, got garbage:\n"
17907" %s"
17908msgstr ""
17909"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
17910" %s"
17911
22563117 17912#: builtin/pack-objects.c:2993
29f90338
AS
17913msgid "invalid value for --missing"
17914msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
17915
22563117 17916#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160
1eaabd4a
AS
17917msgid "cannot open pack index"
17918msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
17919
22563117 17920#: builtin/pack-objects.c:3083
1eaabd4a
AS
17921#, c-format
17922msgid "loose object at %s could not be examined"
17923msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
17924
22563117 17925#: builtin/pack-objects.c:3168
1eaabd4a
AS
17926msgid "unable to force loose object"
17927msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
17928
22563117 17929#: builtin/pack-objects.c:3261
1eaabd4a
AS
17930#, c-format
17931msgid "not a rev '%s'"
17932msgstr "„%s“ не е версия"
17933
22563117 17934#: builtin/pack-objects.c:3264
1eaabd4a
AS
17935#, c-format
17936msgid "bad revision '%s'"
17937msgstr "неправилна версия „%s“"
17938
22563117 17939#: builtin/pack-objects.c:3289
1eaabd4a
AS
17940msgid "unable to add recent objects"
17941msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
17942
22563117 17943#: builtin/pack-objects.c:3342
25e2fbb4
AS
17944#, c-format
17945msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 17946msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17947
22563117 17948#: builtin/pack-objects.c:3346
25e2fbb4
AS
17949#, c-format
17950msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 17951msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 17952
22563117 17953#: builtin/pack-objects.c:3384
1eaabd4a 17954msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 17955msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 17956
22563117 17957#: builtin/pack-objects.c:3385
25e2fbb4
AS
17958msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
17959msgstr ""
642c7fab 17960"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 17961
22563117 17962#: builtin/pack-objects.c:3388
25e2fbb4 17963msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 17964msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 17965
22563117 17966#: builtin/pack-objects.c:3390
25e2fbb4 17967msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 17968msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 17969
22563117 17970#: builtin/pack-objects.c:3392
25e2fbb4 17971msgid "ignore packed objects"
642c7fab 17972msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 17973
22563117 17974#: builtin/pack-objects.c:3394
25e2fbb4 17975msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 17976msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 17977
22563117 17978#: builtin/pack-objects.c:3396
25e2fbb4
AS
17979msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
17980msgstr ""
642c7fab 17981"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 17982
22563117 17983#: builtin/pack-objects.c:3398
25e2fbb4
AS
17984msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
17985msgstr ""
642c7fab 17986"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 17987
22563117 17988#: builtin/pack-objects.c:3400
25e2fbb4 17989msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 17990msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 17991
22563117 17992#: builtin/pack-objects.c:3402
25e2fbb4 17993msgid "reuse existing objects"
642c7fab 17994msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 17995
22563117 17996#: builtin/pack-objects.c:3404
25e2fbb4 17997msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 17998msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 17999
22563117 18000#: builtin/pack-objects.c:3406
25e2fbb4
AS
18001msgid "use threads when searching for best delta matches"
18002msgstr ""
642c7fab 18003"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 18004
22563117 18005#: builtin/pack-objects.c:3408
25e2fbb4 18006msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 18007msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 18008
22563117 18009#: builtin/pack-objects.c:3410
25e2fbb4 18010msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 18011msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 18012
22563117 18013#: builtin/pack-objects.c:3412
25e2fbb4 18014msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 18015msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 18016
22563117 18017#: builtin/pack-objects.c:3415
25e2fbb4
AS
18018msgid "include objects reachable from any reference"
18019msgstr ""
642c7fab
AS
18020"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
18021"указател"
25e2fbb4 18022
22563117 18023#: builtin/pack-objects.c:3418
25e2fbb4 18024msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 18025msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 18026
22563117 18027#: builtin/pack-objects.c:3421
6c31a5e9
AS
18028msgid "include objects referred to by the index"
18029msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
18030
22563117 18031#: builtin/pack-objects.c:3424
25e2fbb4 18032msgid "output pack to stdout"
642c7fab 18033msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 18034
22563117 18035#: builtin/pack-objects.c:3426
25e2fbb4
AS
18036msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
18037msgstr ""
642c7fab
AS
18038"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
18039"пакетирани"
25e2fbb4 18040
22563117 18041#: builtin/pack-objects.c:3428
25e2fbb4 18042msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 18043msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18044
22563117 18045#: builtin/pack-objects.c:3430
40390522
AS
18046msgid "pack loose unreachable objects"
18047msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 18048
22563117 18049#: builtin/pack-objects.c:3432
25e2fbb4 18050msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 18051msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 18052
22563117 18053#: builtin/pack-objects.c:3435
ab8f4f5d
AS
18054msgid "use the sparse reachability algorithm"
18055msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
18056
22563117 18057#: builtin/pack-objects.c:3437
25e2fbb4 18058msgid "create thin packs"
642c7fab 18059msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 18060
22563117 18061#: builtin/pack-objects.c:3439
f88c1134
AS
18062msgid "create packs suitable for shallow fetches"
18063msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
18064
22563117 18065#: builtin/pack-objects.c:3441
25e2fbb4 18066msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 18067msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 18068
22563117 18069#: builtin/pack-objects.c:3443
2904c25f
AS
18070msgid "ignore this pack"
18071msgstr "пропускане на този пакет"
18072
22563117 18073#: builtin/pack-objects.c:3445
25e2fbb4 18074msgid "pack compression level"
642c7fab 18075msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 18076
22563117 18077#: builtin/pack-objects.c:3447
25e2fbb4
AS
18078msgid "do not hide commits by grafts"
18079msgstr ""
642c7fab
AS
18080"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
18081"присажданията"
25e2fbb4 18082
22563117 18083#: builtin/pack-objects.c:3449
1c3c8410
AS
18084msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
18085msgstr ""
642c7fab
AS
18086"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
18087"преброяването на обектите"
1c3c8410 18088
22563117 18089#: builtin/pack-objects.c:3451
1c3c8410
AS
18090msgid "write a bitmap index together with the pack index"
18091msgstr ""
642c7fab 18092"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 18093
22563117 18094#: builtin/pack-objects.c:3455
5532a55b
AS
18095msgid "write a bitmap index if possible"
18096msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
18097
22563117 18098#: builtin/pack-objects.c:3459
29f90338
AS
18099msgid "handling for missing objects"
18100msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
18101
22563117 18102#: builtin/pack-objects.c:3462
31243e7f
AS
18103msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
18104msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
18105
22563117 18106#: builtin/pack-objects.c:3464
3154af4a
AS
18107msgid "respect islands during delta compression"
18108msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
18109
22563117 18110#: builtin/pack-objects.c:3493
2904c25f
AS
18111#, c-format
18112msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
18113msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
18114
22563117 18115#: builtin/pack-objects.c:3498
2904c25f
AS
18116#, c-format
18117msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
18118msgstr ""
18119"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
18120"ползва %d"
18121
22563117 18122#: builtin/pack-objects.c:3552
1eaabd4a
AS
18123msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
18124msgstr ""
18125"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
18126"файлове за пренос"
18127
22563117 18128#: builtin/pack-objects.c:3554
1eaabd4a
AS
18129msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
18130msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
18131
22563117 18132#: builtin/pack-objects.c:3559
1eaabd4a
AS
18133msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
18134msgstr ""
18135"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
18136"индекс"
18137
22563117 18138#: builtin/pack-objects.c:3562
1eaabd4a
AS
18139msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
18140msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
18141
22563117 18142#: builtin/pack-objects.c:3568
1eaabd4a
AS
18143msgid "cannot use --filter without --stdout"
18144msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
18145
22563117 18146#: builtin/pack-objects.c:3628
2904c25f
AS
18147msgid "Enumerating objects"
18148msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 18149
22563117 18150#: builtin/pack-objects.c:3658
1eaabd4a 18151#, c-format
98f24073
AS
18152msgid ""
18153"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
18154"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 18155msgstr ""
98f24073
AS
18156"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
18157"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 18158
9c21d454 18159#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 18160msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 18161msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 18162
9c21d454 18163#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 18164msgid "pack everything"
1c3c8410 18165msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 18166
9c21d454 18167#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 18168msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 18169msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 18170
5163ba92 18171#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
18172msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
18173msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 18174
22563117 18175#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
18176msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
18177msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 18178
22563117 18179#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 18180msgid "report pruned objects"
1c3c8410 18181msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 18182
22563117 18183#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 18184msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 18185msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 18186
22563117 18187#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
18188msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
18189msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
18190
22563117 18191#: builtin/prune.c:152
aeef7d84
AS
18192msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
18193msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
18194
98f24073 18195#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
18196#, c-format
18197msgid "Invalid value for %s: %s"
18198msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
18199
98f24073 18200#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
18201msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
18202msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
18203
5163ba92 18204#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
18205msgid "control for recursive fetching of submodules"
18206msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
18207
5163ba92 18208#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
18209msgid "Options related to merging"
18210msgstr "Опции при сливане"
18211
5163ba92 18212#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
18213msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
18214msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
18215
5163ba92 18216#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
aeef7d84 18217msgid "allow fast-forward"
61d4c309 18218msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 18219
5163ba92
AS
18220#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
18221msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
18222msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
18223
5163ba92 18224#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
18225msgid "Options related to fetching"
18226msgstr "Опции при доставяне"
18227
5163ba92 18228#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
18229msgid "force overwrite of local branch"
18230msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
18231
5163ba92 18232#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
18233msgid "number of submodules pulled in parallel"
18234msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
18235
5163ba92 18236#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
18237#, c-format
18238msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
18239msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
18240
5163ba92
AS
18241#: builtin/pull.c:349
18242msgid ""
18243"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
18244"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
18245"commands sometime before your next pull:\n"
18246"\n"
18247" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
18248" git config pull.rebase true # rebase\n"
18249" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
18250"\n"
18251"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
18252"default\n"
18253"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
18254"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
18255"invocation.\n"
18256msgstr ""
18257"Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n"
18258"клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
18259"команди преди следващото издърпване:\n"
18260"\n"
18261" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
18262" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
18263" git config pull.ff only # само превъртане\n"
18264"\n"
18265"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
18266"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
18267"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
18268"приоритет пред настройките.\n"
18269
18270#: builtin/pull.c:459
aeef7d84
AS
18271msgid ""
18272"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
18273"fetched."
18274msgstr ""
18275"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
18276"който да пребазирате."
18277
5163ba92 18278#: builtin/pull.c:461
aeef7d84
AS
18279msgid ""
18280"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
18281msgstr ""
18282"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
18283"да слеете."
18284
5163ba92 18285#: builtin/pull.c:462
aeef7d84
AS
18286msgid ""
18287"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
18288"matches on the remote end."
18289msgstr ""
18290"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
18291"отдалеченото хранилище."
18292
5163ba92 18293#: builtin/pull.c:465
aeef7d84
AS
18294#, c-format
18295msgid ""
18296"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
18297"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
18298"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
18299msgstr ""
18300"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
18301"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
18302"да укажете отдалечения клон на командния ред."
18303
22563117 18304#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
18305msgid "You are not currently on a branch."
18306msgstr "Извън всички клони."
18307
5163ba92 18308#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
18309msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
18310msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
18311
5163ba92 18312#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
18313msgid "Please specify which branch you want to merge with."
18314msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
18315
5163ba92 18316#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
aeef7d84
AS
18317msgid "See git-pull(1) for details."
18318msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
18319
5163ba92 18320#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
22563117 18321#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
18322msgid "<remote>"
18323msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
18324
5163ba92 18325#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
47e80a2c 18326#: git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
18327msgid "<branch>"
18328msgstr "КЛОН"
18329
22563117 18330#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
18331msgid "There is no tracking information for the current branch."
18332msgstr "Текущият клон не следи никой."
18333
5163ba92 18334#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 18335msgid ""
0d670e78 18336"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 18337msgstr ""
0d670e78
AS
18338"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
18339"командата:"
aeef7d84 18340
5163ba92 18341#: builtin/pull.c:499
aeef7d84
AS
18342#, c-format
18343msgid ""
18344"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
18345"from the remote, but no such ref was fetched."
18346msgstr ""
18347"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
18348"но такъв не е доставен."
18349
5163ba92 18350#: builtin/pull.c:610
3154af4a
AS
18351#, c-format
18352msgid "unable to access commit %s"
18353msgstr "недостъпно подаване: %s"
18354
5163ba92 18355#: builtin/pull.c:895
40390522
AS
18356msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
18357msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
18358
5163ba92 18359#: builtin/pull.c:955
aeef7d84
AS
18360msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
18361msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
18362
5163ba92 18363#: builtin/pull.c:959
40390522
AS
18364msgid "pull with rebase"
18365msgstr "издърпване с пребазиране"
18366
5163ba92 18367#: builtin/pull.c:960
40390522
AS
18368msgid "please commit or stash them."
18369msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
18370
5163ba92 18371#: builtin/pull.c:985
aeef7d84
AS
18372#, c-format
18373msgid ""
18374"fetch updated the current branch head.\n"
18375"fast-forwarding your working tree from\n"
18376"commit %s."
18377msgstr ""
40390522 18378"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 18379"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 18380
5163ba92 18381#: builtin/pull.c:991
aeef7d84
AS
18382#, c-format
18383msgid ""
18384"Cannot fast-forward your working tree.\n"
18385"After making sure that you saved anything precious from\n"
18386"$ git diff %s\n"
18387"output, run\n"
18388"$ git reset --hard\n"
18389"to recover."
18390msgstr ""
61d4c309 18391"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 18392"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 18393" git diff %s\n"
aeef7d84 18394"изпълнете:\n"
5532a55b 18395" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
18396"за връщане към нормално състояние."
18397
5163ba92 18398#: builtin/pull.c:1006
aeef7d84
AS
18399msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
18400msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
18401
5163ba92 18402#: builtin/pull.c:1010
aeef7d84
AS
18403msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
18404msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
18405
5163ba92 18406#: builtin/pull.c:1018
b61937fb
AS
18407msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
18408msgstr ""
18409"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
18410
2904c25f 18411#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 18412msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 18413msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 18414
6b6a9803 18415#: builtin/push.c:112
25e2fbb4 18416msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 18417msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 18418
6b6a9803 18419#: builtin/push.c:122
25e2fbb4 18420msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 18421msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 18422
6b6a9803 18423#: builtin/push.c:168
25e2fbb4
AS
18424msgid ""
18425"\n"
18426"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
18427msgstr ""
1c3c8410 18428"\n"
e1f70371
AS
18429"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
18430"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 18431
6b6a9803 18432#: builtin/push.c:171
25e2fbb4
AS
18433#, c-format
18434msgid ""
18435"The upstream branch of your current branch does not match\n"
18436"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
18437"on the remote, use\n"
18438"\n"
18439" git push %s HEAD:%s\n"
18440"\n"
18441"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
18442"\n"
9290395f 18443" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
18444"%s"
18445msgstr ""
1c3c8410
AS
18446"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
18447"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
18448"\n"
18449" git push %s HEAD:%s\n"
18450"\n"
18451"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
18452"командата:\n"
18453"\n"
9290395f 18454" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 18455"%s"
25e2fbb4 18456
6b6a9803 18457#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
18458#, c-format
18459msgid ""
18460"You are not currently on a branch.\n"
18461"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
18462"state now, use\n"
18463"\n"
18464" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
18465msgstr ""
40390522 18466"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
18467"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
18468"\n"
18469" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 18470
6b6a9803 18471#: builtin/push.c:200
25e2fbb4
AS
18472#, c-format
18473msgid ""
18474"The current branch %s has no upstream branch.\n"
18475"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
18476"\n"
18477" git push --set-upstream %s %s\n"
18478msgstr ""
1c3c8410
AS
18479"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
18480"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
18481"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
18482"\n"
18483" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 18484
6b6a9803 18485#: builtin/push.c:208
25e2fbb4
AS
18486#, c-format
18487msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
18488msgstr ""
1c3c8410
AS
18489"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
18490"изтласкате."
25e2fbb4 18491
6b6a9803 18492#: builtin/push.c:211
25e2fbb4
AS
18493#, c-format
18494msgid ""
18495"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
18496"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
18497"to update which remote branch."
18498msgstr ""
1c3c8410
AS
18499"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
18500"„%s“.\n"
18501"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
18502"клон."
25e2fbb4 18503
6b6a9803 18504#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
18505msgid ""
18506"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
18507msgstr ""
642c7fab
AS
18508"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
18509"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 18510
6b6a9803 18511#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
18512msgid ""
18513"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
18514"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
18515"'git pull ...') before pushing again.\n"
18516"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18517msgstr ""
1c3c8410
AS
18518"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
18519"на\n"
29f90338 18520"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 18521"pull…“),\n"
40390522 18522"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 18523"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18524
6b6a9803 18525#: builtin/push.c:283
25e2fbb4
AS
18526msgid ""
18527"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
18528"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
18529"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
18530"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18531msgstr ""
642c7fab 18532"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
18533"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
18534"(напр.\n"
40390522 18535"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 18536"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 18537"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18538
6b6a9803 18539#: builtin/push.c:289
25e2fbb4
AS
18540msgid ""
18541"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
18542"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
18543"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
18544"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
18545"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
18546msgstr ""
1c3c8410
AS
18547"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
18548"съдържа\n"
40390522 18549"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 18550"е,\n"
40390522 18551"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
18552"промени\n"
18553"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
18554"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
18555"страницата\n"
18556"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 18557
6b6a9803 18558#: builtin/push.c:296
25e2fbb4
AS
18559msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
18560msgstr ""
1c3c8410
AS
18561"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
18562"етикет,\n"
18563"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 18564
6b6a9803 18565#: builtin/push.c:299
25e2fbb4
AS
18566msgid ""
18567"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
18568"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
18569"without using the '--force' option.\n"
18570msgstr ""
f88c1134 18571"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
18572"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
18573"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 18574
5163ba92 18575#: builtin/push.c:361
25e2fbb4
AS
18576#, c-format
18577msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 18578msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 18579
5163ba92 18580#: builtin/push.c:368
25e2fbb4
AS
18581#, c-format
18582msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 18583msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 18584
22563117 18585#: builtin/push.c:542
25e2fbb4 18586msgid "repository"
1c3c8410 18587msgstr "хранилище"
25e2fbb4 18588
22563117 18589#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 18590msgid "push all refs"
1c3c8410 18591msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 18592
22563117 18593#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 18594msgid "mirror all refs"
1c3c8410 18595msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 18596
22563117 18597#: builtin/push.c:546
25e2fbb4 18598msgid "delete refs"
1c3c8410 18599msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 18600
22563117 18601#: builtin/push.c:547
25e2fbb4 18602msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 18603msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 18604
22563117 18605#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 18606msgid "force updates"
1c3c8410 18607msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 18608
22563117 18609#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
1eaabd4a 18610msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 18611msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18612
22563117 18613#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
25e2fbb4 18614msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 18615msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18616
22563117 18617#: builtin/push.c:555
25e2fbb4 18618msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 18619msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 18620
22563117 18621#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
25e2fbb4 18622msgid "use thin pack"
1c3c8410 18623msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 18624
22563117 18625#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 18626#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 18627msgid "receive pack program"
1c3c8410 18628msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 18629
22563117 18630#: builtin/push.c:559
25e2fbb4 18631msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 18632msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 18633
22563117 18634#: builtin/push.c:562
25e2fbb4 18635msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 18636msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 18637
22563117 18638#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 18639msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 18640msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 18641
22563117 18642#: builtin/push.c:565
25e2fbb4
AS
18643msgid "push missing but relevant tags"
18644msgstr ""
1c3c8410
AS
18645"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
18646"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 18647
22563117 18648#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
6c31a5e9
AS
18649msgid "GPG sign the push"
18650msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
18651
22563117 18652#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
f88c1134
AS
18653msgid "request atomic transaction on remote side"
18654msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
18655
22563117 18656#: builtin/push.c:587
25e2fbb4
AS
18657msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
18658msgstr ""
1c3c8410 18659"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 18660
22563117 18661#: builtin/push.c:589
25e2fbb4 18662msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 18663msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 18664
22563117 18665#: builtin/push.c:609
f757409e
AS
18666#, c-format
18667msgid "bad repository '%s'"
18668msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
18669
22563117 18670#: builtin/push.c:610
f757409e
AS
18671msgid ""
18672"No configured push destination.\n"
18673"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
18674"repository using\n"
18675"\n"
18676" git remote add <name> <url>\n"
18677"\n"
18678"and then push using the remote name\n"
18679"\n"
18680" git push <name>\n"
18681msgstr ""
18682"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
18683"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
18684"командата:\n"
18685"\n"
18686" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
18687"\n"
18688"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
18689"\n"
18690" git push ИМЕ\n"
18691
22563117 18692#: builtin/push.c:625
2904c25f
AS
18693msgid "--all and --tags are incompatible"
18694msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
18695
22563117 18696#: builtin/push.c:627
2904c25f
AS
18697msgid "--all can't be combined with refspecs"
18698msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
18699
22563117 18700#: builtin/push.c:631
2904c25f
AS
18701msgid "--mirror and --tags are incompatible"
18702msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
18703
22563117 18704#: builtin/push.c:633
2904c25f
AS
18705msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
18706msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
18707
22563117 18708#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
18709msgid "--all and --mirror are incompatible"
18710msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
18711
22563117 18712#: builtin/push.c:640
40390522 18713msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 18714msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 18715
1eaabd4a
AS
18716#: builtin/range-diff.c:8
18717msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
18718msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
18719
18720#: builtin/range-diff.c:9
18721msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
18722msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
18723
18724#: builtin/range-diff.c:10
18725msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
18726msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
18727
6b6a9803 18728#: builtin/range-diff.c:22
1eaabd4a
AS
18729msgid "Percentage by which creation is weighted"
18730msgstr "Процент за оценка на създаването"
18731
6b6a9803 18732#: builtin/range-diff.c:24
1eaabd4a
AS
18733msgid "use simple diff colors"
18734msgstr "използване на прости цветове за разликите"
18735
6b6a9803
AS
18736#: builtin/range-diff.c:26
18737msgid "notes"
18738msgstr "бележки"
18739
18740#: builtin/range-diff.c:26
18741msgid "passed to 'git log'"
18742msgstr "подава се на командата „git log“"
18743
18744#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
1eaabd4a
AS
18745#, c-format
18746msgid "no .. in range: '%s'"
18747msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
18748
6b6a9803 18749#: builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a
AS
18750msgid "single arg format must be symmetric range"
18751msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
18752
6b6a9803 18753#: builtin/range-diff.c:79
1eaabd4a
AS
18754msgid "need two commit ranges"
18755msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
18756
ab8f4f5d 18757#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 18758msgid ""
aeef7d84 18759"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
18760"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
18761"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
18762msgstr ""
aeef7d84 18763"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
18764"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
18765"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
18766"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 18767
ab8f4f5d 18768#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 18769msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 18770msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 18771
ab8f4f5d 18772#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 18773msgid "only empty the index"
642c7fab 18774msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 18775
ab8f4f5d 18776#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 18777msgid "Merging"
642c7fab 18778msgstr "Сливане"
25e2fbb4 18779
ab8f4f5d 18780#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 18781msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 18782msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 18783
ab8f4f5d 18784#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 18785msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 18786msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 18787
ab8f4f5d 18788#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 18789msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 18790msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 18791
ab8f4f5d 18792#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 18793msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 18794msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 18795
ab8f4f5d 18796#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 18797msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 18798msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18799
ab8f4f5d 18800#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 18801msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 18802msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 18803
ab8f4f5d 18804#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 18805msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 18806msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 18807
ab8f4f5d 18808#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 18809msgid "gitignore"
642c7fab 18810msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 18811
ab8f4f5d 18812#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 18813msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 18814msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 18815
ab8f4f5d 18816#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 18817msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 18818msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 18819
ab8f4f5d 18820#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 18821msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 18822msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 18823
47e80a2c
AS
18824#: builtin/read-tree.c:151
18825msgid "skip applying sparse checkout filter"
18826msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
18827
18828#: builtin/read-tree.c:153
18829msgid "debug unpack-trees"
18830msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
18831
9c21d454
AS
18832#: builtin/read-tree.c:157
18833msgid "suppress feedback messages"
18834msgstr "без информационни съобщения"
18835
6b6a9803
AS
18836#: builtin/read-tree.c:188
18837msgid "You need to resolve your current index first"
18838msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
18839
5163ba92 18840#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 18841msgid ""
f757409e
AS
18842"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
18843"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 18844msgstr ""
f757409e
AS
18845"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
18846"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 18847
5163ba92 18848#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
18849msgid ""
18850"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
18851msgstr ""
18852"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
18853
5163ba92 18854#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
18855msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18856msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
18857
5163ba92 18858#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
47e80a2c
AS
18859#, c-format
18860msgid "unusable todo list: '%s'"
18861msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
18862
5163ba92 18863#: builtin/rebase.c:298
47e80a2c
AS
18864#, c-format
18865msgid "could not create temporary %s"
18866msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
18867
5163ba92 18868#: builtin/rebase.c:304
47e80a2c
AS
18869msgid "could not mark as interactive"
18870msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
18871
5163ba92 18872#: builtin/rebase.c:358
47e80a2c
AS
18873msgid "could not generate todo list"
18874msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
18875
5163ba92 18876#: builtin/rebase.c:399
47e80a2c
AS
18877msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
18878msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
18879
5163ba92 18880#: builtin/rebase.c:468
47e80a2c
AS
18881msgid "git rebase--interactive [<options>]"
18882msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
18883
22563117 18884#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
5163ba92
AS
18885msgid "keep commits which start empty"
18886msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
47e80a2c 18887
5163ba92 18888#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
47e80a2c
AS
18889msgid "allow commits with empty messages"
18890msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
18891
5163ba92 18892#: builtin/rebase.c:487
47e80a2c
AS
18893msgid "rebase merge commits"
18894msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
18895
5163ba92 18896#: builtin/rebase.c:489
47e80a2c
AS
18897msgid "keep original branch points of cousins"
18898msgstr ""
18899"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
18900
5163ba92 18901#: builtin/rebase.c:491
47e80a2c
AS
18902msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
18903msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
18904
5163ba92 18905#: builtin/rebase.c:492
47e80a2c
AS
18906msgid "sign commits"
18907msgstr "подписване на подаванията"
18908
22563117 18909#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
47e80a2c
AS
18910msgid "display a diffstat of what changed upstream"
18911msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
18912
5163ba92 18913#: builtin/rebase.c:496
47e80a2c
AS
18914msgid "continue rebase"
18915msgstr "продължаване на пребазирането"
18916
5163ba92 18917#: builtin/rebase.c:498
47e80a2c
AS
18918msgid "skip commit"
18919msgstr "прескачане на подаване"
18920
5163ba92 18921#: builtin/rebase.c:499
47e80a2c
AS
18922msgid "edit the todo list"
18923msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
18924
5163ba92 18925#: builtin/rebase.c:501
47e80a2c
AS
18926msgid "show the current patch"
18927msgstr "извеждане на текущата кръпка"
18928
5163ba92 18929#: builtin/rebase.c:504
47e80a2c
AS
18930msgid "shorten commit ids in the todo list"
18931msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
18932
5163ba92 18933#: builtin/rebase.c:506
47e80a2c
AS
18934msgid "expand commit ids in the todo list"
18935msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
18936
5163ba92 18937#: builtin/rebase.c:508
47e80a2c
AS
18938msgid "check the todo list"
18939msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
18940
5163ba92 18941#: builtin/rebase.c:510
47e80a2c
AS
18942msgid "rearrange fixup/squash lines"
18943msgstr ""
18944"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
18945"предходните им със и без смени на съобщението"
18946
5163ba92 18947#: builtin/rebase.c:512
47e80a2c
AS
18948msgid "insert exec commands in todo list"
18949msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
18950
5163ba92 18951#: builtin/rebase.c:513
47e80a2c
AS
18952msgid "onto"
18953msgstr "върху"
18954
5163ba92 18955#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
18956msgid "restrict-revision"
18957msgstr "ограничена версия"
18958
5163ba92 18959#: builtin/rebase.c:516
47e80a2c
AS
18960msgid "restrict revision"
18961msgstr "ограничена версия"
18962
5163ba92 18963#: builtin/rebase.c:518
47e80a2c
AS
18964msgid "squash-onto"
18965msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18966
5163ba92 18967#: builtin/rebase.c:519
47e80a2c
AS
18968msgid "squash onto"
18969msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
18970
5163ba92 18971#: builtin/rebase.c:521
47e80a2c
AS
18972msgid "the upstream commit"
18973msgstr "подаване на източника"
18974
5163ba92 18975#: builtin/rebase.c:523
47e80a2c
AS
18976msgid "head-name"
18977msgstr "име на върха"
18978
5163ba92 18979#: builtin/rebase.c:523
47e80a2c
AS
18980msgid "head name"
18981msgstr "име на върха"
18982
5163ba92 18983#: builtin/rebase.c:528
47e80a2c
AS
18984msgid "rebase strategy"
18985msgstr "стратегия на пребазиране"
18986
5163ba92 18987#: builtin/rebase.c:529
47e80a2c
AS
18988msgid "strategy-opts"
18989msgstr "опции на стратегията"
18990
5163ba92 18991#: builtin/rebase.c:530
47e80a2c
AS
18992msgid "strategy options"
18993msgstr "опции на стратегията"
18994
5163ba92 18995#: builtin/rebase.c:531
47e80a2c
AS
18996msgid "switch-to"
18997msgstr "преминаване към"
18998
5163ba92 18999#: builtin/rebase.c:532
47e80a2c
AS
19000msgid "the branch or commit to checkout"
19001msgstr "клонът, към който да се премине"
19002
5163ba92 19003#: builtin/rebase.c:533
47e80a2c
AS
19004msgid "onto-name"
19005msgstr "име на база"
19006
5163ba92 19007#: builtin/rebase.c:533
47e80a2c
AS
19008msgid "onto name"
19009msgstr "име на база"
25e2fbb4 19010
5163ba92 19011#: builtin/rebase.c:534
47e80a2c
AS
19012msgid "cmd"
19013msgstr "команда"
25e2fbb4 19014
5163ba92 19015#: builtin/rebase.c:534
47e80a2c
AS
19016msgid "the command to run"
19017msgstr "команда за изпълнение"
3154af4a 19018
22563117 19019#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
47e80a2c 19020msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
3154af4a 19021msgstr ""
47e80a2c 19022"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
3154af4a 19023
5163ba92 19024#: builtin/rebase.c:553
47e80a2c
AS
19025msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
19026msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
61d4c309 19027
5163ba92 19028#: builtin/rebase.c:569
3154af4a 19029#, c-format
5163ba92
AS
19030msgid "%s requires the merge backend"
19031msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 19032
98f24073 19033#: builtin/rebase.c:612
3154af4a
AS
19034#, c-format
19035msgid "could not get 'onto': '%s'"
19036msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
19037
5163ba92 19038#: builtin/rebase.c:629
3154af4a
AS
19039#, c-format
19040msgid "invalid orig-head: '%s'"
19041msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
19042
5163ba92 19043#: builtin/rebase.c:654
3154af4a
AS
19044#, c-format
19045msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
19046msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
19047
22563117 19048#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
3154af4a
AS
19049msgid ""
19050"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
19051"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
19052"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
19053"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
19054"abort\"."
19055msgstr ""
ab8f4f5d 19056"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
19057"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
19058"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
19059"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
19060"изпълнете „git rebase --abort“."
19061
22563117 19062#: builtin/rebase.c:882
ab8f4f5d
AS
19063#, c-format
19064msgid ""
19065"\n"
19066"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
19067"these revisions:\n"
19068"\n"
19069" %s\n"
19070"\n"
19071"As a result, git cannot rebase them."
19072msgstr ""
19073"\n"
19074"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
19075"\n"
19076" %s\n"
19077"\n"
19078"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 19079
22563117 19080#: builtin/rebase.c:1208
98f24073
AS
19081#, c-format
19082msgid ""
19083"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
19084"\"."
19085msgstr ""
19086"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
19087"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
19088
22563117 19089#: builtin/rebase.c:1226
3154af4a
AS
19090#, c-format
19091msgid ""
19092"%s\n"
19093"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
19094"See git-rebase(1) for details.\n"
19095"\n"
19096" git rebase '<branch>'\n"
19097"\n"
19098msgstr ""
19099"%s\n"
19100"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
19101"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
19102"\n"
19103" git rebase КЛОН\n"
19104"\n"
19105
22563117 19106#: builtin/rebase.c:1242
3154af4a
AS
19107#, c-format
19108msgid ""
19109"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
19110"\n"
19111" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
19112"\n"
19113msgstr ""
19114"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
19115"командата:\n"
19116"\n"
19117" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
19118
22563117 19119#: builtin/rebase.c:1272
ab8f4f5d
AS
19120msgid "exec commands cannot contain newlines"
19121msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
19122
22563117 19123#: builtin/rebase.c:1276
ab8f4f5d
AS
19124msgid "empty exec command"
19125msgstr "празна команда за изпълнение"
19126
22563117 19127#: builtin/rebase.c:1305
3154af4a
AS
19128msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
19129msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
19130
22563117 19131#: builtin/rebase.c:1307
f757409e
AS
19132msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
19133msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
19134
22563117 19135#: builtin/rebase.c:1309
3154af4a
AS
19136msgid "allow pre-rebase hook to run"
19137msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
19138
22563117 19139#: builtin/rebase.c:1311
3154af4a
AS
19140msgid "be quiet. implies --no-stat"
19141msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
19142
22563117 19143#: builtin/rebase.c:1317
3154af4a
AS
19144msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
19145msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
19146
22563117 19147#: builtin/rebase.c:1320
3154af4a
AS
19148msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
19149msgstr ""
19150"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
19151
22563117 19152#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
98f24073
AS
19153msgid "passed to 'git am'"
19154msgstr "подава се на командата „git am“"
6b6a9803 19155
22563117 19156#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
3154af4a
AS
19157msgid "passed to 'git apply'"
19158msgstr "подава се на командата „git apply“"
19159
22563117 19160#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
3154af4a
AS
19161msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
19162msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
19163
22563117 19164#: builtin/rebase.c:1339
3154af4a
AS
19165msgid "continue"
19166msgstr "продължаване"
19167
22563117 19168#: builtin/rebase.c:1342
3154af4a
AS
19169msgid "skip current patch and continue"
19170msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
19171
22563117 19172#: builtin/rebase.c:1344
3154af4a
AS
19173msgid "abort and check out the original branch"
19174msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
19175
22563117 19176#: builtin/rebase.c:1347
3154af4a
AS
19177msgid "abort but keep HEAD where it is"
19178msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
19179
22563117 19180#: builtin/rebase.c:1348
3154af4a
AS
19181msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
19182msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
19183
22563117 19184#: builtin/rebase.c:1351
3154af4a
AS
19185msgid "show the patch file being applied or merged"
19186msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
19187
22563117 19188#: builtin/rebase.c:1354
98f24073
AS
19189msgid "use apply strategies to rebase"
19190msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
19191
22563117 19192#: builtin/rebase.c:1358
3154af4a 19193msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 19194msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 19195
22563117 19196#: builtin/rebase.c:1362
3154af4a
AS
19197msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
19198msgstr ""
19199"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
19200
22563117 19201#: builtin/rebase.c:1366
9c21d454 19202msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 19203msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 19204
22563117 19205#: builtin/rebase.c:1371
98f24073
AS
19206msgid "how to handle commits that become empty"
19207msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
19208
22563117 19209#: builtin/rebase.c:1378
3154af4a
AS
19210msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
19211msgstr ""
19212"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
19213
22563117 19214#: builtin/rebase.c:1385
3154af4a
AS
19215msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
19216msgstr ""
19217"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
19218"редактирания списък"
19219
22563117 19220#: builtin/rebase.c:1389
3154af4a
AS
19221msgid "allow rebasing commits with empty messages"
19222msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
19223
22563117 19224#: builtin/rebase.c:1393
3154af4a
AS
19225msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
19226msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
19227
22563117 19228#: builtin/rebase.c:1396
3154af4a
AS
19229msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
19230msgstr ""
19231"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
19232"\n"
ab8f4f5d 19233" git merge-base --fork-point"
3154af4a 19234
22563117 19235#: builtin/rebase.c:1398
3154af4a
AS
19236msgid "use the given merge strategy"
19237msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
19238
22563117 19239#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
19240msgid "option"
19241msgstr "опция"
19242
22563117 19243#: builtin/rebase.c:1401
3154af4a
AS
19244msgid "pass the argument through to the merge strategy"
19245msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
19246
22563117 19247#: builtin/rebase.c:1404
3154af4a
AS
19248msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
19249msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
19250
22563117 19251#: builtin/rebase.c:1409
5163ba92
AS
19252msgid "apply all changes, even those already present upstream"
19253msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
19254
22563117 19255#: builtin/rebase.c:1426
9c21d454
AS
19256msgid ""
19257"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
19258"See its entry in 'git help config' for details."
19259msgstr ""
19260"поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n"
19261"За повече информация вижте „git help config“."
19262
22563117 19263#: builtin/rebase.c:1432
3154af4a
AS
19264msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
19265msgstr ""
19266"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
19267"пребазирате в момента."
19268
22563117 19269#: builtin/rebase.c:1473
9c21d454
AS
19270msgid ""
19271"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
19272msgstr ""
19273"Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо "
19274"нея."
19275
22563117 19276#: builtin/rebase.c:1478
f757409e
AS
19277msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
19278msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
19279
22563117 19280#: builtin/rebase.c:1480
f757409e
AS
19281msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
19282msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
19283
22563117 19284#: builtin/rebase.c:1484
5163ba92
AS
19285msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
19286msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
19287
22563117 19288#: builtin/rebase.c:1487
3154af4a
AS
19289msgid "No rebase in progress?"
19290msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
19291
22563117 19292#: builtin/rebase.c:1491
3154af4a
AS
19293msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
19294msgstr ""
19295"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
19296
22563117 19297#: builtin/rebase.c:1514
3154af4a
AS
19298msgid "Cannot read HEAD"
19299msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
19300
22563117 19301#: builtin/rebase.c:1526
3154af4a
AS
19302msgid ""
19303"You must edit all merge conflicts and then\n"
19304"mark them as resolved using git add"
19305msgstr ""
19306"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
19307"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
19308
22563117 19309#: builtin/rebase.c:1545
3154af4a
AS
19310msgid "could not discard worktree changes"
19311msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
19312
22563117 19313#: builtin/rebase.c:1564
3154af4a
AS
19314#, c-format
19315msgid "could not move back to %s"
19316msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
19317
22563117 19318#: builtin/rebase.c:1610
3154af4a
AS
19319#, c-format
19320msgid ""
19321"It seems that there is already a %s directory, and\n"
19322"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
19323"case, please try\n"
19324"\t%s\n"
19325"If that is not the case, please\n"
19326"\t%s\n"
19327"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
19328"valuable there.\n"
19329msgstr ""
19330"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
19331"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
19332" %s\n"
19333"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
19334" %s\n"
19335"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
19336"за\n"
19337"да не загубите случайно промени.\n"
19338
22563117 19339#: builtin/rebase.c:1638
3154af4a
AS
19340msgid "switch `C' expects a numerical value"
19341msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
19342
22563117 19343#: builtin/rebase.c:1680
3154af4a
AS
19344#, c-format
19345msgid "Unknown mode: %s"
19346msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
19347
22563117 19348#: builtin/rebase.c:1702
3154af4a
AS
19349msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
19350msgstr ""
19351"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
19352
22563117 19353#: builtin/rebase.c:1732
98f24073
AS
19354msgid "cannot combine apply options with merge options"
19355msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
19356
22563117 19357#: builtin/rebase.c:1745
98f24073
AS
19358#, c-format
19359msgid "Unknown rebase backend: %s"
19360msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
19361
22563117 19362#: builtin/rebase.c:1770
5532a55b
AS
19363msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
19364msgstr ""
19365"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
19366"interactive“"
19367
22563117 19368#: builtin/rebase.c:1790
ab8f4f5d
AS
19369msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
19370msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
19371
22563117 19372#: builtin/rebase.c:1794
ab8f4f5d
AS
19373msgid ""
19374"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 19375msgstr ""
ab8f4f5d
AS
19376"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
19377"несъвместими"
3154af4a 19378
22563117 19379#: builtin/rebase.c:1818
3154af4a
AS
19380#, c-format
19381msgid "invalid upstream '%s'"
19382msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
19383
22563117 19384#: builtin/rebase.c:1824
3154af4a
AS
19385msgid "Could not create new root commit"
19386msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
19387
22563117 19388#: builtin/rebase.c:1850
f757409e
AS
19389#, c-format
19390msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
19391msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
19392
22563117 19393#: builtin/rebase.c:1853
3154af4a
AS
19394#, c-format
19395msgid "'%s': need exactly one merge base"
19396msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
19397
22563117 19398#: builtin/rebase.c:1861
3154af4a 19399#, c-format
5163ba92
AS
19400msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
19401msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 19402
22563117 19403#: builtin/rebase.c:1887
3154af4a 19404#, c-format
5163ba92
AS
19405msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
19406msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
3154af4a 19407
22563117 19408#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
5163ba92 19409#: builtin/submodule--helper.c:1990
3154af4a 19410#, c-format
5163ba92
AS
19411msgid "No such ref: %s"
19412msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 19413
22563117 19414#: builtin/rebase.c:1906
5163ba92
AS
19415msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
19416msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 19417
22563117 19418#: builtin/rebase.c:1927
3154af4a
AS
19419msgid "Please commit or stash them."
19420msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
19421
22563117 19422#: builtin/rebase.c:1963
3154af4a
AS
19423#, c-format
19424msgid "could not switch to %s"
19425msgstr "не може да се премине към „%s“"
19426
22563117 19427#: builtin/rebase.c:1974
3154af4a
AS
19428msgid "HEAD is up to date."
19429msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
19430
22563117 19431#: builtin/rebase.c:1976
3154af4a
AS
19432#, c-format
19433msgid "Current branch %s is up to date.\n"
19434msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
19435
22563117 19436#: builtin/rebase.c:1984
3154af4a 19437msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 19438msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 19439
22563117 19440#: builtin/rebase.c:1986
3154af4a
AS
19441#, c-format
19442msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 19443msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 19444
22563117 19445#: builtin/rebase.c:1994
3154af4a
AS
19446msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
19447msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
19448
22563117 19449#: builtin/rebase.c:2001
9290395f
AS
19450#, c-format
19451msgid "Changes to %s:\n"
19452msgstr "Промените в „%s“:\n"
19453
22563117 19454#: builtin/rebase.c:2004
3154af4a
AS
19455#, c-format
19456msgid "Changes from %s to %s:\n"
19457msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
19458
22563117 19459#: builtin/rebase.c:2029
3154af4a
AS
19460#, c-format
19461msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
19462msgstr ""
19463"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
19464"пребазирате…\n"
19465
22563117 19466#: builtin/rebase.c:2038
3154af4a 19467msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 19468msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 19469
22563117 19470#: builtin/rebase.c:2047
3154af4a 19471#, c-format
9290395f 19472msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
19473msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
19474
22563117 19475#: builtin/receive-pack.c:34
0d670e78
AS
19476msgid "git receive-pack <git-dir>"
19477msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
19478
22563117 19479#: builtin/receive-pack.c:843
40390522
AS
19480msgid ""
19481"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
19482"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
19483"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
19484"the work tree to HEAD.\n"
19485"\n"
61d4c309
AS
19486"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
19487"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
19488"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
19489"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
19490"other way.\n"
19491"\n"
19492"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
19493"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
19494msgstr ""
19495"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
19496"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
19497"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
19498"да изпълните:\n"
19499"\n"
61d4c309 19500" git reset --hard\n"
40390522
AS
19501"\n"
19502"\n"
19503"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
19504"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
19505"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
19506"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
19507"това, което изтласквате.\n"
19508"\n"
19509"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
19510"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
19511
22563117 19512#: builtin/receive-pack.c:863
40390522
AS
19513msgid ""
19514"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
19515"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
19516"\n"
19517"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
19518"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
19519"current branch, with or without a warning message.\n"
19520"\n"
19521"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
19522msgstr ""
19523"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
19524"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
19525"\n"
19526"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
19527"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
19528"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
19529"\n"
19530"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
19531"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
19532
22563117 19533#: builtin/receive-pack.c:1960
0d670e78
AS
19534msgid "quiet"
19535msgstr "без извеждане на информация"
19536
22563117 19537#: builtin/receive-pack.c:1974
0d670e78
AS
19538msgid "You must specify a directory."
19539msgstr "Трябва да укажете директория."
19540
ab8f4f5d
AS
19541#: builtin/reflog.c:17
19542msgid ""
19543"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
19544"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
19545"<refs>..."
19546msgstr ""
19547"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
19548"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
19549
19550#: builtin/reflog.c:22
19551msgid ""
19552"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19553"<refs>..."
19554msgstr ""
19555"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
19556"УКАЗАТЕЛ…"
19557
19558#: builtin/reflog.c:25
19559msgid "git reflog exists <ref>"
19560msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
19561
98f24073 19562#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
19563#, c-format
19564msgid "'%s' is not a valid timestamp"
19565msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
19566
98f24073 19567#: builtin/reflog.c:606
ab8f4f5d
AS
19568#, c-format
19569msgid "Marking reachable objects..."
19570msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
19571
98f24073 19572#: builtin/reflog.c:644
ab8f4f5d
AS
19573#, c-format
19574msgid "%s points nowhere!"
19575msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
19576
98f24073 19577#: builtin/reflog.c:696
ab8f4f5d
AS
19578msgid "no reflog specified to delete"
19579msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
19580
98f24073 19581#: builtin/reflog.c:705
ab8f4f5d
AS
19582#, c-format
19583msgid "not a reflog: %s"
19584msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
19585
98f24073 19586#: builtin/reflog.c:710
ab8f4f5d
AS
19587#, c-format
19588msgid "no reflog for '%s'"
19589msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
19590
98f24073 19591#: builtin/reflog.c:756
ab8f4f5d
AS
19592#, c-format
19593msgid "invalid ref format: %s"
19594msgstr "неправилен формат на указател: %s"
19595
98f24073 19596#: builtin/reflog.c:765
ab8f4f5d
AS
19597msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19598msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
19599
98f24073 19600#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
19601msgid "git remote [-v | --verbose]"
19602msgstr "git remote [-v | --verbose]"
19603
98f24073 19604#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 19605msgid ""
f88c1134 19606"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
19607"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
19608msgstr ""
f88c1134 19609"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 19610"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19611
98f24073 19612#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 19613msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 19614msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 19615
98f24073 19616#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 19617msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 19618msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 19619
98f24073 19620#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 19621msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 19622msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 19623
98f24073 19624#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 19625msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 19626msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 19627
98f24073 19628#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 19629msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 19630msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 19631
98f24073 19632#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
19633msgid ""
19634"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
19635msgstr ""
1c3c8410
AS
19636"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
19637"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 19638
98f24073 19639#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 19640msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 19641msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19642
98f24073 19643#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
19644msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
19645msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
19646
98f24073 19647#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 19648msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 19649msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 19650
98f24073 19651#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 19652msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 19653msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 19654
98f24073 19655#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 19656msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 19657msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19658
98f24073 19659#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 19660msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 19661msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 19662
98f24073 19663#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 19664msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 19665msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19666
98f24073 19667#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 19668msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 19669msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 19670
98f24073 19671#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 19672msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 19673msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19674
98f24073 19675#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 19676msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 19677msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 19678
98f24073 19679#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 19680msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 19681msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 19682
98f24073 19683#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
19684#, c-format
19685msgid "Updating %s"
19686msgstr "Обновяване на „%s“"
19687
98f24073 19688#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
19689msgid ""
19690"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
19691"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
19692msgstr ""
40390522 19693"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 19694"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 19695
98f24073 19696#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
19697#, c-format
19698msgid "unknown mirror argument: %s"
19699msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
19700
98f24073 19701#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
19702msgid "fetch the remote branches"
19703msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
19704
98f24073 19705#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
19706msgid "import all tags and associated objects when fetching"
19707msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
19708
98f24073 19709#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
19710msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
19711msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
19712
98f24073 19713#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
19714msgid "branch(es) to track"
19715msgstr "клон/и за следене"
19716
98f24073 19717#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
19718msgid "master branch"
19719msgstr "основен клон"
19720
98f24073 19721#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
19722msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
19723msgstr ""
19724"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
19725
98f24073 19726#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
19727msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
19728msgstr ""
19729"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
19730
98f24073 19731#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
19732msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
19733msgstr ""
19734"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
19735"които се доставя"
19736
98f24073 19737#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
25e2fbb4
AS
19738#, c-format
19739msgid "remote %s already exists."
19740msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
19741
98f24073 19742#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
25e2fbb4
AS
19743#, c-format
19744msgid "'%s' is not a valid remote name"
19745msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
19746
98f24073 19747#: builtin/remote.c:239
25e2fbb4
AS
19748#, c-format
19749msgid "Could not setup master '%s'"
19750msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
19751
98f24073 19752#: builtin/remote.c:354
25e2fbb4
AS
19753#, c-format
19754msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
19755msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
19756
98f24073 19757#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
25e2fbb4
AS
19758msgid "(matching)"
19759msgstr "(съвпадащи)"
19760
98f24073 19761#: builtin/remote.c:465
25e2fbb4
AS
19762msgid "(delete)"
19763msgstr "(за изтриване)"
19764
98f24073
AS
19765#: builtin/remote.c:653
19766#, c-format
19767msgid "could not set '%s'"
19768msgstr "„%s“ не може да се зададе"
19769
19770#: builtin/remote.c:658
19771#, c-format
19772msgid ""
19773"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
19774"\t%s:%d\n"
19775"now names the non-existent remote '%s'"
19776msgstr ""
19777"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
19778" %s:%d\n"
19779"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
19780
19781#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
25e2fbb4 19782#, c-format
3154af4a
AS
19783msgid "No such remote: '%s'"
19784msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 19785
98f24073 19786#: builtin/remote.c:706
25e2fbb4
AS
19787#, c-format
19788msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 19789msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 19790
98f24073 19791#: builtin/remote.c:726
25e2fbb4
AS
19792#, c-format
19793msgid ""
19794"Not updating non-default fetch refspec\n"
19795"\t%s\n"
19796"\tPlease update the configuration manually if necessary."
19797msgstr ""
19798"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
19799" %s\n"
19800" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
19801
98f24073 19802#: builtin/remote.c:766
25e2fbb4
AS
19803#, c-format
19804msgid "deleting '%s' failed"
19805msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
19806
98f24073 19807#: builtin/remote.c:800
25e2fbb4
AS
19808#, c-format
19809msgid "creating '%s' failed"
19810msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
19811
98f24073 19812#: builtin/remote.c:876
25e2fbb4
AS
19813msgid ""
19814"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
19815"to delete it, use:"
19816msgid_plural ""
19817"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
19818"to delete them, use:"
19819msgstr[0] ""
19820"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
19821"Изтрийте го чрез командата:"
19822msgstr[1] ""
19823"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
19824"Изтрийте ги чрез командата:"
19825
98f24073 19826#: builtin/remote.c:890
0d670e78
AS
19827#, c-format
19828msgid "Could not remove config section '%s'"
19829msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
19830
98f24073 19831#: builtin/remote.c:993
25e2fbb4
AS
19832#, c-format
19833msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
19834msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
19835
98f24073 19836#: builtin/remote.c:996
25e2fbb4
AS
19837msgid " tracked"
19838msgstr " следен"
19839
98f24073 19840#: builtin/remote.c:998
25e2fbb4
AS
19841msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
19842msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
19843
98f24073 19844#: builtin/remote.c:1000
25e2fbb4 19845msgid " ???"
6c31a5e9 19846msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
19847
19848# CHECK
98f24073 19849#: builtin/remote.c:1041
25e2fbb4
AS
19850#, c-format
19851msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
19852msgstr ""
40390522
AS
19853"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
19854"от 1 клон"
25e2fbb4 19855
98f24073 19856#: builtin/remote.c:1050
25e2fbb4 19857#, c-format
0d670e78
AS
19858msgid "rebases interactively onto remote %s"
19859msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 19860
98f24073 19861#: builtin/remote.c:1052
2904c25f
AS
19862#, c-format
19863msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
19864msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
19865
98f24073 19866#: builtin/remote.c:1055
40390522
AS
19867#, c-format
19868msgid "rebases onto remote %s"
19869msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
19870
98f24073 19871#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
19872#, c-format
19873msgid " merges with remote %s"
19874msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
19875
98f24073 19876#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
19877#, c-format
19878msgid "merges with remote %s"
19879msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
19880
98f24073 19881#: builtin/remote.c:1065
40390522
AS
19882#, c-format
19883msgid "%-*s and with remote %s\n"
19884msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 19885
98f24073 19886#: builtin/remote.c:1108
25e2fbb4
AS
19887msgid "create"
19888msgstr "създаден"
19889
98f24073 19890#: builtin/remote.c:1111
25e2fbb4
AS
19891msgid "delete"
19892msgstr "изтрит"
19893
98f24073 19894#: builtin/remote.c:1115
25e2fbb4
AS
19895msgid "up to date"
19896msgstr "актуален"
19897
98f24073 19898#: builtin/remote.c:1118
25e2fbb4 19899msgid "fast-forwardable"
61d4c309 19900msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 19901
98f24073 19902#: builtin/remote.c:1121
25e2fbb4 19903msgid "local out of date"
642c7fab 19904msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 19905
98f24073 19906#: builtin/remote.c:1128
25e2fbb4
AS
19907#, c-format
19908msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
19909msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
19910
98f24073 19911#: builtin/remote.c:1131
25e2fbb4
AS
19912#, c-format
19913msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
19914msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
19915
98f24073 19916#: builtin/remote.c:1135
25e2fbb4
AS
19917#, c-format
19918msgid " %-*s forces to %s"
19919msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
19920
98f24073 19921#: builtin/remote.c:1138
25e2fbb4
AS
19922#, c-format
19923msgid " %-*s pushes to %s"
19924msgstr " %-*s изтласква към %s"
19925
98f24073 19926#: builtin/remote.c:1206
25e2fbb4
AS
19927msgid "do not query remotes"
19928msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
19929
98f24073 19930#: builtin/remote.c:1233
25e2fbb4
AS
19931#, c-format
19932msgid "* remote %s"
1c3c8410 19933msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 19934
98f24073 19935#: builtin/remote.c:1234
25e2fbb4
AS
19936#, c-format
19937msgid " Fetch URL: %s"
19938msgstr " Адрес за доставяне: %s"
19939
98f24073 19940#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
25e2fbb4
AS
19941msgid "(no URL)"
19942msgstr "(без адрес)"
19943
b61937fb
AS
19944#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
19945#. with the one in " Fetch URL: %s"
19946#. translation.
19947#.
98f24073 19948#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
25e2fbb4
AS
19949#, c-format
19950msgid " Push URL: %s"
19951msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
19952
98f24073 19953#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
25e2fbb4
AS
19954#, c-format
19955msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 19956msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 19957
98f24073 19958#: builtin/remote.c:1253
40390522
AS
19959msgid "(not queried)"
19960msgstr "(без проверка)"
19961
98f24073 19962#: builtin/remote.c:1255
40390522
AS
19963msgid "(unknown)"
19964msgstr "(непознат)"
19965
98f24073 19966#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
19967#, c-format
19968msgid ""
19969" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
19970msgstr ""
642c7fab 19971" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
19972"хранилище\n"
19973" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 19974
98f24073 19975#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
19976#, c-format
19977msgid " Remote branch:%s"
19978msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
19979msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
19980msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 19981
98f24073 19982#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
19983msgid " (status not queried)"
19984msgstr " (състоянието не бе проверено)"
19985
98f24073 19986#: builtin/remote.c:1283
25e2fbb4
AS
19987msgid " Local branch configured for 'git pull':"
19988msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
19989msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
19990msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
19991
98f24073 19992#: builtin/remote.c:1291
25e2fbb4
AS
19993msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
19994msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
19995
98f24073 19996#: builtin/remote.c:1297
25e2fbb4
AS
19997#, c-format
19998msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
19999msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
20000msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
20001msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
20002
98f24073 20003#: builtin/remote.c:1318
25e2fbb4 20004msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 20005msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 20006
98f24073 20007#: builtin/remote.c:1320
25e2fbb4 20008msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 20009msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 20010
98f24073 20011#: builtin/remote.c:1335
25e2fbb4
AS
20012msgid "Cannot determine remote HEAD"
20013msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
20014
98f24073 20015#: builtin/remote.c:1337
25e2fbb4
AS
20016msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
20017msgstr ""
40390522 20018"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 20019
98f24073 20020#: builtin/remote.c:1347
25e2fbb4
AS
20021#, c-format
20022msgid "Could not delete %s"
20023msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
20024
98f24073 20025#: builtin/remote.c:1355
25e2fbb4
AS
20026#, c-format
20027msgid "Not a valid ref: %s"
20028msgstr "Неправилен указател: %s"
20029
98f24073 20030#: builtin/remote.c:1357
25e2fbb4
AS
20031#, c-format
20032msgid "Could not setup %s"
20033msgstr "„%s“ не може да се настрои"
20034
98f24073 20035#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
20036#, c-format
20037msgid " %s will become dangling!"
20038msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
20039
98f24073 20040#: builtin/remote.c:1376
25e2fbb4
AS
20041#, c-format
20042msgid " %s has become dangling!"
20043msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
20044
98f24073 20045#: builtin/remote.c:1386
25e2fbb4
AS
20046#, c-format
20047msgid "Pruning %s"
20048msgstr "Окастряне на „%s“"
20049
98f24073 20050#: builtin/remote.c:1387
25e2fbb4
AS
20051#, c-format
20052msgid "URL: %s"
20053msgstr "адрес: %s"
20054
98f24073 20055#: builtin/remote.c:1403
25e2fbb4
AS
20056#, c-format
20057msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 20058msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 20059
98f24073 20060#: builtin/remote.c:1406
25e2fbb4
AS
20061#, c-format
20062msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 20063msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 20064
98f24073 20065#: builtin/remote.c:1451
25e2fbb4
AS
20066msgid "prune remotes after fetching"
20067msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
20068
98f24073 20069#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
25e2fbb4
AS
20070#, c-format
20071msgid "No such remote '%s'"
20072msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
20073
98f24073 20074#: builtin/remote.c:1530
25e2fbb4
AS
20075msgid "add branch"
20076msgstr "добавяне на клон"
20077
98f24073 20078#: builtin/remote.c:1537
25e2fbb4
AS
20079msgid "no remote specified"
20080msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
20081
98f24073 20082#: builtin/remote.c:1554
aeef7d84
AS
20083msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
20084msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
20085
98f24073 20086#: builtin/remote.c:1556
aeef7d84
AS
20087msgid "return all URLs"
20088msgstr "извеждане на всички адреси"
20089
98f24073 20090#: builtin/remote.c:1584
aeef7d84
AS
20091#, c-format
20092msgid "no URLs configured for remote '%s'"
20093msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
20094
98f24073 20095#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4
AS
20096msgid "manipulate push URLs"
20097msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
20098
98f24073 20099#: builtin/remote.c:1612
25e2fbb4
AS
20100msgid "add URL"
20101msgstr "добавяне на адреси"
20102
98f24073 20103#: builtin/remote.c:1614
25e2fbb4
AS
20104msgid "delete URLs"
20105msgstr "изтриване на адреси"
20106
98f24073 20107#: builtin/remote.c:1621
25e2fbb4 20108msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 20109msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 20110
98f24073 20111#: builtin/remote.c:1660
25e2fbb4
AS
20112#, c-format
20113msgid "Invalid old URL pattern: %s"
20114msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
20115
98f24073 20116#: builtin/remote.c:1668
25e2fbb4
AS
20117#, c-format
20118msgid "No such URL found: %s"
20119msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
20120
98f24073 20121#: builtin/remote.c:1670
25e2fbb4
AS
20122msgid "Will not delete all non-push URLs"
20123msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
20124
22563117 20125#: builtin/repack.c:25
f88c1134 20126msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 20127msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 20128
22563117 20129#: builtin/repack.c:30
61d4c309
AS
20130msgid ""
20131"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
20132"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
20133msgstr ""
29f90338 20134"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
20135"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
20136"„pack.writebitmaps“."
20137
22563117 20138#: builtin/repack.c:193
ab8f4f5d
AS
20139msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
20140msgstr ""
20141"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
20142"гарантиращите обекти"
20143
22563117 20144#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
ab8f4f5d
AS
20145msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
20146msgstr ""
6b6a9803 20147"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
20148"указатели."
20149
22563117 20150#: builtin/repack.c:256
ab8f4f5d
AS
20151msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
20152msgstr ""
20153"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
20154"гарантиращите обекти"
20155
22563117 20156#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4 20157msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 20158msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 20159
22563117 20160#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4
AS
20161msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
20162msgstr ""
40390522 20163"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 20164"непакетирани"
25e2fbb4 20165
22563117 20166#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4
AS
20167msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
20168msgstr ""
642c7fab
AS
20169"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
20170"prune-packed“"
25e2fbb4 20171
22563117 20172#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4 20173msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 20174msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20175
22563117 20176#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4
AS
20177msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
20178msgstr ""
642c7fab 20179"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20180
22563117 20181#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4 20182msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 20183msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 20184
22563117 20185#: builtin/repack.c:308
25e2fbb4 20186msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 20187msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 20188
22563117 20189#: builtin/repack.c:310
1c3c8410 20190msgid "write bitmap index"
642c7fab 20191msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 20192
22563117 20193#: builtin/repack.c:312
3154af4a
AS
20194msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
20195msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
20196
22563117 20197#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 20198msgid "approxidate"
642c7fab 20199msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 20200
22563117 20201#: builtin/repack.c:314
25e2fbb4
AS
20202msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
20203msgstr ""
642c7fab
AS
20204"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
20205"това"
25e2fbb4 20206
22563117 20207#: builtin/repack.c:316
40390522
AS
20208msgid "with -a, repack unreachable objects"
20209msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
20210
22563117 20211#: builtin/repack.c:318
25e2fbb4 20212msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 20213msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 20214
22563117 20215#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
1c3c8410 20216msgid "bytes"
642c7fab 20217msgstr "байтове"
1c3c8410 20218
22563117 20219#: builtin/repack.c:320
25e2fbb4
AS
20220msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
20221msgstr ""
642c7fab
AS
20222"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
20223"по броя на обектите"
25e2fbb4 20224
22563117 20225#: builtin/repack.c:322
25e2fbb4 20226msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 20227msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 20228
22563117 20229#: builtin/repack.c:324
b61937fb
AS
20230msgid "limits the maximum number of threads"
20231msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
20232
22563117 20233#: builtin/repack.c:326
25e2fbb4 20234msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 20235msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 20236
22563117 20237#: builtin/repack.c:328
1c3c8410 20238msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 20239msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 20240
22563117 20241#: builtin/repack.c:330
2904c25f
AS
20242msgid "do not repack this pack"
20243msgstr "без препакетиране на този пакет"
20244
22563117 20245#: builtin/repack.c:340
aeef7d84
AS
20246msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
20247msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
20248
22563117 20249#: builtin/repack.c:344
40390522
AS
20250msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
20251msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
20252
22563117 20253#: builtin/repack.c:427
ab8f4f5d
AS
20254msgid "Nothing new to pack."
20255msgstr "Нищо ново за пакетиране"
20256
22563117 20257#: builtin/repack.c:488
ab8f4f5d
AS
20258#, c-format
20259msgid ""
20260"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
20261"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
20262"WARNING: replace them with the new version of the\n"
20263"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
20264"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
20265"WARNING: original names also failed.\n"
20266"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
20267msgstr ""
20268"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
20269"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
20270"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
20271"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
20272"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
20273"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
20274
22563117 20275#: builtin/repack.c:536
25e2fbb4 20276#, c-format
40390522
AS
20277msgid "failed to remove '%s'"
20278msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 20279
2904c25f 20280#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 20281msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 20282msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 20283
2904c25f 20284#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
20285msgid "git replace [-f] --edit <object>"
20286msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
20287
2904c25f 20288#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
20289msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
20290msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
20291
2904c25f
AS
20292#: builtin/replace.c:25
20293msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
20294msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
20295
20296#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 20297msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 20298msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 20299
2904c25f 20300#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 20301msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 20302msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 20303
47e80a2c 20304#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
20305#, c-format
20306msgid ""
20307"invalid replace format '%s'\n"
20308"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
20309msgstr ""
20310"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
20311"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
20312
47e80a2c 20313#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
20314#, c-format
20315msgid "replace ref '%s' not found"
20316msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
20317
47e80a2c 20318#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
20319#, c-format
20320msgid "Deleted replace ref '%s'"
20321msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
20322
47e80a2c 20323#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
20324#, c-format
20325msgid "'%s' is not a valid ref name"
20326msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
20327
47e80a2c 20328#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
20329#, c-format
20330msgid "replace ref '%s' already exists"
20331msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
20332
47e80a2c 20333#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
20334#, c-format
20335msgid ""
20336"Objects must be of the same type.\n"
20337"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
20338"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
20339msgstr ""
20340"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
20341"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
20342"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
20343
47e80a2c 20344#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
20345#, c-format
20346msgid "unable to open %s for writing"
20347msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
20348
47e80a2c 20349#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
20350msgid "cat-file reported failure"
20351msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
20352
47e80a2c 20353#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
20354#, c-format
20355msgid "unable to open %s for reading"
20356msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
20357
47e80a2c 20358#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
20359msgid "unable to spawn mktree"
20360msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
20361
47e80a2c 20362#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
20363msgid "unable to read from mktree"
20364msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
20365
47e80a2c 20366#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
20367msgid "mktree reported failure"
20368msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
20369
47e80a2c 20370#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
20371msgid "mktree did not return an object name"
20372msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
20373
47e80a2c 20374#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
20375#, c-format
20376msgid "unable to fstat %s"
20377msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
20378
47e80a2c 20379#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
20380msgid "unable to write object to database"
20381msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
20382
98f24073
AS
20383#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
20384#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
20385#, c-format
20386msgid "not a valid object name: '%s'"
20387msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
20388
47e80a2c 20389#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
20390#, c-format
20391msgid "unable to get object type for %s"
20392msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
20393
47e80a2c 20394#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
20395msgid "editing object file failed"
20396msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
20397
47e80a2c 20398#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
20399#, c-format
20400msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
20401msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 20402
f757409e 20403#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
20404#, c-format
20405msgid "could not parse %s as a commit"
20406msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
20407
98f24073 20408#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
20409#, c-format
20410msgid "bad mergetag in commit '%s'"
20411msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
20412
98f24073 20413#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
20414#, c-format
20415msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
20416msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
20417
98f24073 20418#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
20419#, c-format
20420msgid ""
20421"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
20422"instead of --graft"
20423msgstr ""
20424"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
20425"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
20426
98f24073 20427#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 20428#, c-format
1eaabd4a
AS
20429msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
20430msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 20431
98f24073 20432#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
20433msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
20434msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
20435
98f24073 20436#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
20437#, c-format
20438msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
20439msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
20440
98f24073 20441#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
20442#, c-format
20443msgid "graft for '%s' unnecessary"
20444msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
20445
98f24073 20446#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
20447#, c-format
20448msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
20449msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
20450
98f24073 20451#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
20452#, c-format
20453msgid ""
20454"could not convert the following graft(s):\n"
20455"%s"
20456msgstr ""
20457"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
20458"%s"
20459
98f24073 20460#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 20461msgid "list replace refs"
1c3c8410 20462msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 20463
98f24073 20464#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 20465msgid "delete replace refs"
1c3c8410 20466msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 20467
98f24073 20468#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
20469msgid "edit existing object"
20470msgstr "редактиране на съществуващ обект"
20471
98f24073 20472#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
20473msgid "change a commit's parents"
20474msgstr "смяна на родителите на подаване"
20475
98f24073 20476#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
20477msgid "convert existing graft file"
20478msgstr "преобразуване на файла за присадките"
20479
98f24073 20480#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 20481msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 20482msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 20483
98f24073 20484#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
20485msgid "do not pretty-print contents for --edit"
20486msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
20487
98f24073 20488#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 20489msgid "use this format"
1c3c8410 20490msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 20491
98f24073 20492#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
20493msgid "--format cannot be used when not listing"
20494msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
20495
98f24073 20496#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
20497msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
20498msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
20499
98f24073 20500#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
20501msgid "--raw only makes sense with --edit"
20502msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
20503
98f24073 20504#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
20505msgid "-d needs at least one argument"
20506msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
20507
98f24073 20508#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
20509msgid "bad number of arguments"
20510msgstr "неправилен брой аргументи"
20511
98f24073 20512#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
20513msgid "-e needs exactly one argument"
20514msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
20515
98f24073 20516#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
20517msgid "-g needs at least one argument"
20518msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
20519
98f24073 20520#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
20521msgid "--convert-graft-file takes no argument"
20522msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
20523
98f24073 20524#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
20525msgid "only one pattern can be given with -l"
20526msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
20527
b61937fb 20528#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 20529msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 20530msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 20531
3154af4a 20532#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 20533msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 20534msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 20535
3154af4a
AS
20536#: builtin/rerere.c:79
20537msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
20538msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
20539
ab8f4f5d 20540#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
20541#, c-format
20542msgid "unable to generate diff for '%s'"
20543msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
20544
ab8f4f5d 20545#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
20546msgid ""
20547"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
20548msgstr ""
1c3c8410 20549"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 20550
ab8f4f5d 20551#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
20552msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
20553msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 20554
ab8f4f5d 20555#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
20556msgid ""
20557"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
20558msgstr ""
20559"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
20560"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
20561
20562#: builtin/reset.c:35
20563msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 20564msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 20565
6b6a9803 20566#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20567msgid "mixed"
1c3c8410 20568msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 20569
6b6a9803 20570#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20571msgid "soft"
1c3c8410 20572msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 20573
6b6a9803 20574#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20575msgid "hard"
1c3c8410 20576msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 20577
6b6a9803 20578#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20579msgid "merge"
1c3c8410 20580msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 20581
6b6a9803 20582#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 20583msgid "keep"
1c3c8410 20584msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 20585
5163ba92 20586#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 20587msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 20588msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 20589
5163ba92 20590#: builtin/reset.c:85
25e2fbb4 20591msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 20592msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 20593
5163ba92 20594#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4
AS
20595#, c-format
20596msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 20597msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 20598
5163ba92 20599#: builtin/reset.c:116
f757409e
AS
20600#, c-format
20601msgid "HEAD is now at %s"
20602msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
20603
5163ba92 20604#: builtin/reset.c:195
25e2fbb4
AS
20605#, c-format
20606msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 20607msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 20608
5163ba92 20609#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
b22e5563 20610#: builtin/stash.c:619
25e2fbb4 20611msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 20612msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 20613
5163ba92 20614#: builtin/reset.c:297
25e2fbb4 20615msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 20616msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 20617
5163ba92 20618#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 20619msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 20620msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 20621
5163ba92 20622#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
25e2fbb4 20623msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 20624msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 20625
5163ba92 20626#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 20627msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
20628msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
20629
5163ba92 20630#: builtin/reset.c:310
1c3c8410 20631msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 20632msgstr ""
1c3c8410 20633"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 20634
5163ba92 20635#: builtin/reset.c:344
25e2fbb4
AS
20636#, c-format
20637msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 20638msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 20639
5163ba92 20640#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
20641#, c-format
20642msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 20643msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 20644
5163ba92 20645#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4
AS
20646msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
20647msgstr ""
6b6a9803
AS
20648"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
20649"soft“"
25e2fbb4 20650
5163ba92 20651#: builtin/reset.c:371
25e2fbb4
AS
20652msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
20653msgstr ""
40390522 20654"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 20655"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 20656
5163ba92 20657#: builtin/reset.c:373
25e2fbb4
AS
20658#, c-format
20659msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 20660msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 20661
5163ba92 20662#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4
AS
20663#, c-format
20664msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 20665msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 20666
5163ba92 20667#: builtin/reset.c:392
1c3c8410 20668msgid "-N can only be used with --mixed"
6b6a9803 20669msgstr "Опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 20670
5163ba92 20671#: builtin/reset.c:413
25e2fbb4 20672msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 20673msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 20674
5163ba92 20675#: builtin/reset.c:416
3154af4a
AS
20676#, c-format
20677msgid ""
20678"\n"
20679"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
20680"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
20681"to make this the default.\n"
20682msgstr ""
20683"\n"
20684"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
20685"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
20686"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
20687
5163ba92 20688#: builtin/reset.c:434
25e2fbb4
AS
20689#, c-format
20690msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 20691msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 20692
5163ba92 20693#: builtin/reset.c:439
25e2fbb4 20694msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 20695msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 20696
98f24073 20697#: builtin/rev-list.c:499
31243e7f
AS
20698msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
20699msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
20700
98f24073 20701#: builtin/rev-list.c:560
29f90338
AS
20702msgid "object filtering requires --objects"
20703msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
20704
98f24073 20705#: builtin/rev-list.c:610
aeef7d84
AS
20706msgid "rev-list does not support display of notes"
20707msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
20708
98f24073
AS
20709#: builtin/rev-list.c:615
20710msgid "marked counting is incompatible with --objects"
20711msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 20712
22563117 20713#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
20714msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
20715msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 20716
22563117 20717#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 20718msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 20719msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 20720
22563117 20721#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 20722msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 20723msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 20724
22563117 20725#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 20726msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 20727msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 20728
22563117 20729#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 20730msgid ""
f88c1134 20731"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 20732" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 20733" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
20734"\n"
20735"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
20736msgstr ""
f88c1134
AS
20737"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
20738" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
20739" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
20740"\n"
20741"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
20742"h“"
25e2fbb4 20743
1eaabd4a 20744#: builtin/revert.c:24
f88c1134 20745msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20746msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20747
1eaabd4a 20748#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 20749msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 20750msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20751
1eaabd4a 20752#: builtin/revert.c:30
f88c1134 20753msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 20754msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 20755
1eaabd4a 20756#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 20757msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 20758msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 20759
ab8f4f5d
AS
20760#: builtin/revert.c:72
20761#, c-format
20762msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
20763msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
20764
20765#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
20766#, c-format
20767msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 20768msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 20769
47e80a2c 20770#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 20771msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20772msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20773
47e80a2c 20774#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 20775msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 20776msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20777
47e80a2c 20778#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 20779msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 20780msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 20781
5532a55b
AS
20782#: builtin/revert.c:105
20783msgid "skip current commit and continue"
20784msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
20785
20786#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 20787msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 20788msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 20789
5532a55b 20790#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 20791msgid "edit the commit message"
1c3c8410 20792msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 20793
5532a55b 20794#: builtin/revert.c:111
61d4c309 20795msgid "parent-number"
1c3c8410 20796msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 20797
5532a55b 20798#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
20799msgid "select mainline parent"
20800msgstr "избор на основния родител"
20801
5532a55b 20802#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 20803msgid "merge strategy"
1c3c8410 20804msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 20805
5532a55b 20806#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 20807msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 20808msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 20809
5532a55b 20810#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 20811msgid "append commit name"
1c3c8410 20812msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 20813
5532a55b 20814#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 20815msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 20816msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 20817
5532a55b 20818#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 20819msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 20820msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 20821
5532a55b 20822#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 20823msgid "revert failed"
1c3c8410 20824msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 20825
5532a55b 20826#: builtin/revert.c:245
25e2fbb4 20827msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 20828msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 20829
ab8f4f5d 20830#: builtin/rm.c:19
f88c1134 20831msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 20832msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 20833
ab8f4f5d 20834#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
20835msgid ""
20836"the following file has staged content different from both the\n"
20837"file and the HEAD:"
20838msgid_plural ""
20839"the following files have staged content different from both the\n"
20840"file and the HEAD:"
20841msgstr[0] ""
20842"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
20843"и\n"
20844"различно от съответстващото на HEAD:"
20845msgstr[1] ""
20846"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
20847"съдържание и\n"
20848"различно от съответстващото на HEAD:"
20849
ab8f4f5d 20850#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
20851msgid ""
20852"\n"
20853"(use -f to force removal)"
20854msgstr ""
20855"\n"
20856"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
20857
ab8f4f5d 20858#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
20859msgid "the following file has changes staged in the index:"
20860msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
20861msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
20862msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
20863
ab8f4f5d 20864#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
20865msgid ""
20866"\n"
20867"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
20868msgstr ""
20869"\n"
20870"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
20871"изтриване — „-f“)"
20872
ab8f4f5d 20873#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
20874msgid "the following file has local modifications:"
20875msgid_plural "the following files have local modifications:"
20876msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
20877msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
20878
b22e5563 20879#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
20880msgid "do not list removed files"
20881msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
20882
b22e5563 20883#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
20884msgid "only remove from the index"
20885msgstr "изтриване само от индекса"
20886
b22e5563 20887#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
20888msgid "override the up-to-date check"
20889msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
20890
b22e5563 20891#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
20892msgid "allow recursive removal"
20893msgstr "рекурсивно изтриване"
20894
b22e5563 20895#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
20896msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
20897msgstr ""
20898"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
20899"изтриване"
20900
b22e5563
AS
20901#: builtin/rm.c:282
20902msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
20903msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
20904
20905#: builtin/rm.c:305
1eaabd4a
AS
20906msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
20907msgstr ""
20908"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
20909"или ги скатайте"
20910
b22e5563 20911#: builtin/rm.c:323
25e2fbb4
AS
20912#, c-format
20913msgid "not removing '%s' recursively without -r"
20914msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
20915
b22e5563 20916#: builtin/rm.c:362
25e2fbb4
AS
20917#, c-format
20918msgid "git rm: unable to remove %s"
20919msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
20920
2904c25f 20921#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
20922msgid ""
20923"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
20924"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
20925"[<ref>...]\n"
20926" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
20927msgstr ""
20928"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
20929"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
20930" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
20931
2904c25f 20932#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
20933msgid "remote name"
20934msgstr "име на отдалечено хранилище"
20935
22563117 20936#: builtin/send-pack.c:176
aeef7d84
AS
20937msgid "use stateless RPC protocol"
20938msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
20939
22563117 20940#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
20941msgid "read refs from stdin"
20942msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
20943
22563117 20944#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
20945msgid "print status from remote helper"
20946msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
20947
b61937fb 20948#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 20949msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 20950msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 20951
2904c25f
AS
20952#: builtin/shortlog.c:15
20953msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
20954msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
20955
20956#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
20957msgid "Group by committer rather than author"
20958msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
20959
2904c25f 20960#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 20961msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 20962msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 20963
2904c25f 20964#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 20965msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 20966msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 20967
2904c25f 20968#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 20969msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 20970msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 20971
2904c25f 20972#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
20973msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
20974msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 20975
2904c25f 20976#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
20977msgid "Linewrap output"
20978msgstr ""
642c7fab
AS
20979"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
20980"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 20981
ab8f4f5d 20982#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
20983msgid "too many arguments given outside repository"
20984msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
20985
1eaabd4a 20986#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 20987msgid ""
f88c1134
AS
20988"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20989"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
20990"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
20991"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 20992msgstr ""
f88c1134
AS
20993"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
20994" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
20995" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
20996" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 20997
1eaabd4a 20998#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
20999msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21000msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21001
1eaabd4a 21002#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
21003#, c-format
21004msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
21005msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
21006msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
21007msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
21008
5532a55b 21009#: builtin/show-branch.c:548
40390522
AS
21010#, c-format
21011msgid "no matching refs with %s"
21012msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
21013
5532a55b 21014#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 21015msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 21016msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 21017
5532a55b 21018#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 21019msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 21020msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 21021
5532a55b 21022#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 21023msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 21024msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 21025
5532a55b 21026#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 21027msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 21028msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 21029
5532a55b 21030#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 21031msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 21032msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 21033
5532a55b 21034#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 21035msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 21036msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 21037
5532a55b 21038#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 21039msgid "include the current branch"
1c3c8410 21040msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 21041
5532a55b 21042#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 21043msgid "name commits with their object names"
642c7fab 21044msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 21045
5532a55b 21046#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 21047msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 21048msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 21049
5532a55b 21050#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 21051msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 21052msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 21053
5532a55b 21054#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 21055msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 21056msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 21057
5532a55b 21058#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 21059msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 21060msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 21061
5532a55b 21062#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 21063msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 21064msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 21065
5532a55b 21066#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
21067msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
21068msgstr ""
1c3c8410
AS
21069"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
21070"възможно"
25e2fbb4 21071
5532a55b 21072#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 21073msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 21074msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 21075
5532a55b 21076#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 21077msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 21078msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 21079
5532a55b 21080#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
21081msgid ""
21082"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
21083msgstr ""
21084"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
21085"independent“ и „--merge-base“"
21086
5532a55b 21087#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
21088msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
21089msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
21090
5532a55b 21091#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
21092msgid "--reflog option needs one branch name"
21093msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
21094
5532a55b 21095#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
21096#, c-format
21097msgid "only %d entry can be shown at one time."
21098msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
21099msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
21100msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
21101
5532a55b 21102#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
21103#, c-format
21104msgid "no such ref %s"
21105msgstr "такъв указател няма: %s"
21106
5532a55b 21107#: builtin/show-branch.c:831
40390522
AS
21108#, c-format
21109msgid "cannot handle more than %d rev."
21110msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
21111msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
21112msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
21113
5532a55b 21114#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
21115#, c-format
21116msgid "'%s' is not a valid ref."
21117msgstr "„%s“ е неправилен указател."
21118
5532a55b 21119#: builtin/show-branch.c:838
40390522
AS
21120#, c-format
21121msgid "cannot find commit %s (%s)"
21122msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
21123
9c21d454 21124#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 21125msgid ""
f88c1134
AS
21126"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
21127"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 21128msgstr ""
f88c1134 21129"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 21130"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21131
9c21d454 21132#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
21133msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
21134msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 21135
9c21d454 21136#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 21137msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 21138msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 21139
9c21d454 21140#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 21141msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 21142msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 21143
9c21d454 21144#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
21145msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
21146msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
21147
9c21d454 21148#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
21149msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
21150msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
21151
9c21d454 21152#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
21153msgid "dereference tags into object IDs"
21154msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
21155
9c21d454 21156#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
21157msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21158msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
21159
9c21d454 21160#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
21161msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
21162msgstr ""
21163"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
21164"verify“)"
21165
9c21d454 21166#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
21167msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
21168msgstr ""
21169"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
21170"локалното хранилище"
21171
98f24073 21172#: builtin/sparse-checkout.c:21
5163ba92
AS
21173msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
21174msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 21175
98f24073 21176#: builtin/sparse-checkout.c:64
6b6a9803
AS
21177msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
21178msgstr ""
21179"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
21180
5163ba92 21181#: builtin/sparse-checkout.c:212
98f24073
AS
21182msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
21183msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
21184
5163ba92 21185#: builtin/sparse-checkout.c:253
6b6a9803
AS
21186msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
21187msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
21188
5163ba92 21189#: builtin/sparse-checkout.c:270
6b6a9803
AS
21190msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
21191msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
21192
5163ba92 21193#: builtin/sparse-checkout.c:289
6b6a9803
AS
21194msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
21195msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
21196
5163ba92 21197#: builtin/sparse-checkout.c:326
6b6a9803
AS
21198#, c-format
21199msgid "failed to open '%s'"
21200msgstr "„%s“ не може да се отвори"
21201
5163ba92 21202#: builtin/sparse-checkout.c:383
98f24073
AS
21203#, c-format
21204msgid "could not normalize path %s"
21205msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
21206
5163ba92 21207#: builtin/sparse-checkout.c:395
98f24073
AS
21208msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
21209msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
21210
5163ba92 21211#: builtin/sparse-checkout.c:420
98f24073
AS
21212#, c-format
21213msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
21214msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
21215
5163ba92 21216#: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498
98f24073
AS
21217msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
21218msgstr "шаблоните за частично изтегляне не могат да се заредят"
6b6a9803 21219
5163ba92 21220#: builtin/sparse-checkout.c:543
6b6a9803
AS
21221msgid "read patterns from standard in"
21222msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
21223
5163ba92 21224#: builtin/sparse-checkout.c:580
6b6a9803
AS
21225msgid "error while refreshing working directory"
21226msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
21227
b22e5563 21228#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
9c21d454
AS
21229msgid "git stash list [<options>]"
21230msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
21231
b22e5563 21232#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
9c21d454
AS
21233msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
21234msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
21235
b22e5563 21236#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
9c21d454
AS
21237msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
21238msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21239
21240#: builtin/stash.c:25
21241msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21242msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21243
b22e5563 21244#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
9c21d454
AS
21245msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
21246msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
21247
b22e5563 21248#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
9c21d454
AS
21249msgid "git stash clear"
21250msgstr "git stash clear"
21251
b22e5563 21252#: builtin/stash.c:28
9c21d454
AS
21253msgid ""
21254"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21255" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 21256" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21257" [--] [<pathspec>...]]"
21258msgstr ""
21259"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21260" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 21261" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
21262" [--] [ПЪТ…]]"
21263
b22e5563 21264#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
9c21d454
AS
21265msgid ""
21266"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21267" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
21268msgstr ""
21269"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21270" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
21271
b22e5563 21272#: builtin/stash.c:53
9c21d454
AS
21273msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21274msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21275
b22e5563 21276#: builtin/stash.c:58
9c21d454
AS
21277msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
21278msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
21279
b22e5563 21280#: builtin/stash.c:73
9c21d454
AS
21281msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
21282msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
21283
b22e5563
AS
21284#: builtin/stash.c:78
21285msgid ""
21286"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21287" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
21288" [--] [<pathspec>...]]"
21289msgstr ""
21290"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
21291" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
21292" [--] [ПЪТ…]]"
21293
21294#: builtin/stash.c:128
9c21d454
AS
21295#, c-format
21296msgid "'%s' is not a stash-like commit"
21297msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
21298
b22e5563 21299#: builtin/stash.c:148
9c21d454
AS
21300#, c-format
21301msgid "Too many revisions specified:%s"
21302msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
21303
5163ba92 21304#: builtin/stash.c:162
47e80a2c
AS
21305msgid "No stash entries found."
21306msgstr "Не е открито нищо скатано."
21307
b22e5563 21308#: builtin/stash.c:176
9c21d454
AS
21309#, c-format
21310msgid "%s is not a valid reference"
21311msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
21312
5163ba92 21313#: builtin/stash.c:225
9c21d454
AS
21314msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21315msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
21316
b22e5563 21317#: builtin/stash.c:404
9c21d454
AS
21318msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
21319msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
21320
b22e5563 21321#: builtin/stash.c:415
9c21d454
AS
21322#, c-format
21323msgid "could not generate diff %s^!."
21324msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
21325
b22e5563 21326#: builtin/stash.c:422
9c21d454
AS
21327msgid "conflicts in index.Try without --index."
21328msgstr ""
21329"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
21330"index“."
21331
b22e5563 21332#: builtin/stash.c:428
9c21d454
AS
21333msgid "could not save index tree"
21334msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
21335
b22e5563 21336#: builtin/stash.c:437
9c21d454
AS
21337msgid "could not restore untracked files from stash"
21338msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
21339
b22e5563 21340#: builtin/stash.c:451
9c21d454
AS
21341#, c-format
21342msgid "Merging %s with %s"
21343msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 21344
5163ba92 21345#: builtin/stash.c:461
47e80a2c
AS
21346msgid "Index was not unstashed."
21347msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
21348
b22e5563 21349#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
9c21d454
AS
21350msgid "attempt to recreate the index"
21351msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
21352
b22e5563 21353#: builtin/stash.c:555
9c21d454
AS
21354#, c-format
21355msgid "Dropped %s (%s)"
21356msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
21357
b22e5563 21358#: builtin/stash.c:558
9c21d454
AS
21359#, c-format
21360msgid "%s: Could not drop stash entry"
21361msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
21362
b22e5563 21363#: builtin/stash.c:583
9c21d454
AS
21364#, c-format
21365msgid "'%s' is not a stash reference"
21366msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
21367
5163ba92 21368#: builtin/stash.c:633
47e80a2c
AS
21369msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
21370msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
21371
5163ba92 21372#: builtin/stash.c:656
47e80a2c
AS
21373msgid "No branch name specified"
21374msgstr "Не е указано име на клон"
21375
5163ba92 21376#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
9c21d454
AS
21377#, c-format
21378msgid "Cannot update %s with %s"
21379msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
21380
5163ba92 21381#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
9c21d454
AS
21382msgid "stash message"
21383msgstr "съобщение при скатаване"
21384
5163ba92 21385#: builtin/stash.c:828
9c21d454
AS
21386msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
21387msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
21388
5163ba92 21389#: builtin/stash.c:1046
47e80a2c
AS
21390msgid "No changes selected"
21391msgstr "Не са избрани никакви промени"
21392
5163ba92 21393#: builtin/stash.c:1146
47e80a2c
AS
21394msgid "You do not have the initial commit yet"
21395msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
21396
5163ba92 21397#: builtin/stash.c:1173
47e80a2c
AS
21398msgid "Cannot save the current index state"
21399msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
21400
5163ba92 21401#: builtin/stash.c:1182
47e80a2c
AS
21402msgid "Cannot save the untracked files"
21403msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
21404
5163ba92 21405#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
47e80a2c
AS
21406msgid "Cannot save the current worktree state"
21407msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
21408
5163ba92 21409#: builtin/stash.c:1230
47e80a2c
AS
21410msgid "Cannot record working tree state"
21411msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
21412
5163ba92 21413#: builtin/stash.c:1279
47e80a2c
AS
21414msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
21415msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
21416
5163ba92 21417#: builtin/stash.c:1295
9c21d454
AS
21418msgid "Did you forget to 'git add'?"
21419msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
21420
5163ba92 21421#: builtin/stash.c:1310
47e80a2c
AS
21422msgid "No local changes to save"
21423msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
21424
5163ba92 21425#: builtin/stash.c:1317
47e80a2c
AS
21426msgid "Cannot initialize stash"
21427msgstr "Скатаването не може да стартира"
21428
5163ba92 21429#: builtin/stash.c:1332
47e80a2c
AS
21430msgid "Cannot save the current status"
21431msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 21432
5163ba92 21433#: builtin/stash.c:1337
9c21d454
AS
21434#, c-format
21435msgid "Saved working directory and index state %s"
21436msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
21437
5163ba92 21438#: builtin/stash.c:1427
47e80a2c
AS
21439msgid "Cannot remove worktree changes"
21440msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
aeef7d84 21441
5163ba92 21442#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
9c21d454
AS
21443msgid "keep index"
21444msgstr "запазване на индекса"
21445
5163ba92 21446#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
9c21d454
AS
21447msgid "stash in patch mode"
21448msgstr "скатаване в режим за кръпки"
21449
5163ba92 21450#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
9c21d454
AS
21451msgid "quiet mode"
21452msgstr "без извеждане на информация"
21453
5163ba92 21454#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
9c21d454
AS
21455msgid "include untracked files in stash"
21456msgstr "скатаване и на неследените файлове"
21457
5163ba92 21458#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
9c21d454
AS
21459msgid "include ignore files"
21460msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
21461
5163ba92
AS
21462#: builtin/stash.c:1573
21463msgid ""
21464"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
21465"See its entry in 'git help config' for details."
21466msgstr ""
21467"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
21468"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 21469
b61937fb 21470#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
21471msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21472msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
21473
b61937fb 21474#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
21475msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21476msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
21477
ab8f4f5d 21478#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
21479msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
21480msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
21481
ab8f4f5d 21482#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
21483msgid "prepend comment character and space to each line"
21484msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
21485
98f24073 21486#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
0d670e78
AS
21487#, c-format
21488msgid "Expecting a full ref name, got %s"
21489msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
21490
6b6a9803 21491#: builtin/submodule--helper.c:64
31243e7f
AS
21492msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
21493msgstr ""
21494"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
21495
6b6a9803 21496#: builtin/submodule--helper.c:102
0d670e78
AS
21497#, c-format
21498msgid "cannot strip one component off url '%s'"
21499msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 21500
98f24073 21501#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
aeef7d84
AS
21502msgid "alternative anchor for relative paths"
21503msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
21504
6b6a9803 21505#: builtin/submodule--helper.c:415
aeef7d84
AS
21506msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
21507msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
21508
6b6a9803
AS
21509#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
21510#: builtin/submodule--helper.c:653
0d670e78
AS
21511#, c-format
21512msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
21513msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
21514
6b6a9803 21515#: builtin/submodule--helper.c:524
1eaabd4a
AS
21516#, c-format
21517msgid "Entering '%s'\n"
21518msgstr "Влизане в „%s“\n"
21519
6b6a9803 21520#: builtin/submodule--helper.c:527
1eaabd4a
AS
21521#, c-format
21522msgid ""
21523"run_command returned non-zero status for %s\n"
21524"."
21525msgstr ""
21526"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
21527"."
21528
6b6a9803 21529#: builtin/submodule--helper.c:549
1eaabd4a
AS
21530#, c-format
21531msgid ""
21532"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
21533"submodules of %s\n"
21534"."
21535msgstr ""
21536"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
21537"вложени в „%s“\n"
21538"."
21539
6b6a9803 21540#: builtin/submodule--helper.c:565
1eaabd4a
AS
21541msgid "Suppress output of entering each submodule command"
21542msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
21543
98f24073 21544#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
1eaabd4a
AS
21545msgid "Recurse into nested submodules"
21546msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
21547
6b6a9803 21548#: builtin/submodule--helper.c:572
9c21d454
AS
21549msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
21550msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
21551
6b6a9803 21552#: builtin/submodule--helper.c:599
61d4c309
AS
21553#, c-format
21554msgid ""
3154af4a 21555"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
21556"authoritative upstream."
21557msgstr ""
21558"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
21559"за себе си."
21560
6b6a9803 21561#: builtin/submodule--helper.c:667
0d670e78
AS
21562#, c-format
21563msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
21564msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
21565
6b6a9803 21566#: builtin/submodule--helper.c:671
0d670e78
AS
21567#, c-format
21568msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
21569msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
21570
6b6a9803 21571#: builtin/submodule--helper.c:681
0d670e78
AS
21572#, c-format
21573msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
21574msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
21575
6b6a9803 21576#: builtin/submodule--helper.c:688
0d670e78
AS
21577#, c-format
21578msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
21579msgstr ""
21580"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
21581
6b6a9803 21582#: builtin/submodule--helper.c:710
0d670e78
AS
21583msgid "Suppress output for initializing a submodule"
21584msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
21585
6b6a9803 21586#: builtin/submodule--helper.c:715
9c21d454
AS
21587msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
21588msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
21589
98f24073 21590#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
aeef7d84
AS
21591#, c-format
21592msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
21593msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
21594
98f24073 21595#: builtin/submodule--helper.c:837
29f90338
AS
21596#, c-format
21597msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
21598msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
21599
98f24073 21600#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
29f90338
AS
21601#, c-format
21602msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
21603msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
21604
98f24073 21605#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
29f90338
AS
21606msgid "Suppress submodule status output"
21607msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
21608
98f24073 21609#: builtin/submodule--helper.c:889
29f90338
AS
21610msgid ""
21611"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
21612"HEAD"
21613msgstr ""
21614"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
21615"подмодула"
21616
98f24073 21617#: builtin/submodule--helper.c:890
29f90338
AS
21618msgid "recurse into nested submodules"
21619msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
21620
98f24073 21621#: builtin/submodule--helper.c:895
29f90338
AS
21622msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
21623msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
21624
98f24073 21625#: builtin/submodule--helper.c:919
29f90338
AS
21626msgid "git submodule--helper name <path>"
21627msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
21628
98f24073 21629#: builtin/submodule--helper.c:983
31243e7f
AS
21630#, c-format
21631msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
21632msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
21633
98f24073 21634#: builtin/submodule--helper.c:989
31243e7f
AS
21635#, c-format
21636msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
21637msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
21638
98f24073 21639#: builtin/submodule--helper.c:1003
31243e7f
AS
21640#, c-format
21641msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
21642msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
21643
98f24073 21644#: builtin/submodule--helper.c:1014
31243e7f
AS
21645#, c-format
21646msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
21647msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
21648
98f24073 21649#: builtin/submodule--helper.c:1061
31243e7f
AS
21650msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
21651msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
21652
98f24073 21653#: builtin/submodule--helper.c:1068
31243e7f
AS
21654msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
21655msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
21656
98f24073 21657#: builtin/submodule--helper.c:1122
31243e7f
AS
21658#, c-format
21659msgid ""
21660"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
21661"really want to remove it including all of its history)"
21662msgstr ""
21663"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
21664"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
21665
98f24073 21666#: builtin/submodule--helper.c:1134
31243e7f
AS
21667#, c-format
21668msgid ""
21669"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
21670"them"
21671msgstr ""
21672"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
21673"отхвърлите с опцията „-f“"
21674
98f24073 21675#: builtin/submodule--helper.c:1142
31243e7f
AS
21676#, c-format
21677msgid "Cleared directory '%s'\n"
21678msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
21679
98f24073 21680#: builtin/submodule--helper.c:1144
31243e7f
AS
21681#, c-format
21682msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
21683msgstr ""
21684"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
21685
98f24073 21686#: builtin/submodule--helper.c:1155
31243e7f
AS
21687#, c-format
21688msgid "could not create empty submodule directory %s"
21689msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
21690
98f24073 21691#: builtin/submodule--helper.c:1171
31243e7f
AS
21692#, c-format
21693msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
21694msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
21695
98f24073 21696#: builtin/submodule--helper.c:1200
31243e7f
AS
21697msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
21698msgstr ""
21699"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
21700"локални промени"
21701
98f24073 21702#: builtin/submodule--helper.c:1201
31243e7f
AS
21703msgid "Unregister all submodules"
21704msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
21705
98f24073 21706#: builtin/submodule--helper.c:1206
31243e7f
AS
21707msgid ""
21708"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
21709msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
21710
98f24073 21711#: builtin/submodule--helper.c:1220
31243e7f
AS
21712msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
21713msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
21714
98f24073 21715#: builtin/submodule--helper.c:1289
6b6a9803
AS
21716msgid ""
21717"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
21718"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
21719"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
21720"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
21721msgstr ""
21722"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
21723"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
21724"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
21725"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
21726
98f24073 21727#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
40390522
AS
21728#, c-format
21729msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
21730msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
21731
98f24073 21732#: builtin/submodule--helper.c:1367
40390522
AS
21733#, c-format
21734msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
21735msgstr ""
21736"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
21737
98f24073 21738#: builtin/submodule--helper.c:1374
40390522
AS
21739#, c-format
21740msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
21741msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
21742
98f24073 21743#: builtin/submodule--helper.c:1398
aeef7d84
AS
21744msgid "where the new submodule will be cloned to"
21745msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
21746
98f24073 21747#: builtin/submodule--helper.c:1401
aeef7d84
AS
21748msgid "name of the new submodule"
21749msgstr "име на новия подмодул"
21750
98f24073 21751#: builtin/submodule--helper.c:1404
aeef7d84
AS
21752msgid "url where to clone the submodule from"
21753msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
21754
98f24073 21755#: builtin/submodule--helper.c:1412
aeef7d84
AS
21756msgid "depth for shallow clones"
21757msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
21758
98f24073 21759#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
40390522
AS
21760msgid "force cloning progress"
21761msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
21762
98f24073 21763#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
6b6a9803
AS
21764msgid "disallow cloning into non-empty directory"
21765msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
21766
98f24073 21767#: builtin/submodule--helper.c:1424
aeef7d84
AS
21768msgid ""
21769"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
21770"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
21771"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
21772msgstr ""
21773"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 21774"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 21775
98f24073 21776#: builtin/submodule--helper.c:1449
6b6a9803
AS
21777#, c-format
21778msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
21779msgstr ""
21780"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
21781"друг подмодул"
21782
98f24073 21783#: builtin/submodule--helper.c:1460
aeef7d84
AS
21784#, c-format
21785msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
21786msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 21787
98f24073 21788#: builtin/submodule--helper.c:1464
6b6a9803
AS
21789#, c-format
21790msgid "directory not empty: '%s'"
21791msgstr "директорията не е празна: „%s“"
21792
98f24073 21793#: builtin/submodule--helper.c:1476
aeef7d84
AS
21794#, c-format
21795msgid "could not get submodule directory for '%s'"
21796msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 21797
98f24073 21798#: builtin/submodule--helper.c:1512
3154af4a
AS
21799#, c-format
21800msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
21801msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21802
98f24073 21803#: builtin/submodule--helper.c:1516
3154af4a
AS
21804#, c-format
21805msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
21806msgstr ""
21807"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
21808
98f24073 21809#: builtin/submodule--helper.c:1617
0d670e78
AS
21810#, c-format
21811msgid "Submodule path '%s' not initialized"
21812msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
21813
98f24073 21814#: builtin/submodule--helper.c:1621
0d670e78
AS
21815msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
21816msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
21817
98f24073 21818#: builtin/submodule--helper.c:1651
0d670e78
AS
21819#, c-format
21820msgid "Skipping unmerged submodule %s"
21821msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
21822
98f24073 21823#: builtin/submodule--helper.c:1680
0d670e78
AS
21824#, c-format
21825msgid "Skipping submodule '%s'"
21826msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
21827
98f24073 21828#: builtin/submodule--helper.c:1830
40390522
AS
21829#, c-format
21830msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
21831msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
21832
98f24073 21833#: builtin/submodule--helper.c:1841
40390522
AS
21834#, c-format
21835msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
21836msgstr ""
21837"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 21838
98f24073 21839#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
0d670e78
AS
21840msgid "path into the working tree"
21841msgstr "път към работното дърво"
21842
98f24073 21843#: builtin/submodule--helper.c:1906
0d670e78
AS
21844msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
21845msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 21846
98f24073 21847#: builtin/submodule--helper.c:1910
0d670e78
AS
21848msgid "rebase, merge, checkout or none"
21849msgstr ""
21850"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
21851"„none“ (нищо да не се прави)"
21852
98f24073 21853#: builtin/submodule--helper.c:1916
0d670e78 21854msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 21855msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 21856
98f24073 21857#: builtin/submodule--helper.c:1919
0d670e78
AS
21858msgid "parallel jobs"
21859msgstr "брой паралелни процеси"
21860
98f24073 21861#: builtin/submodule--helper.c:1921
40390522
AS
21862msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
21863msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
21864
98f24073 21865#: builtin/submodule--helper.c:1922
0d670e78
AS
21866msgid "don't print cloning progress"
21867msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
21868
98f24073 21869#: builtin/submodule--helper.c:1933
f757409e
AS
21870msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
21871msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 21872
98f24073 21873#: builtin/submodule--helper.c:1946
0d670e78
AS
21874msgid "bad value for update parameter"
21875msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
21876
98f24073 21877#: builtin/submodule--helper.c:1994
40390522
AS
21878#, c-format
21879msgid ""
21880"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
21881"the superproject is not on any branch"
21882msgstr ""
21883"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
21884"но той не е на никой клон"
21885
98f24073 21886#: builtin/submodule--helper.c:2117
3154af4a
AS
21887#, c-format
21888msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
21889msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
21890
98f24073 21891#: builtin/submodule--helper.c:2150
61d4c309
AS
21892msgid "recurse into submodules"
21893msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
21894
98f24073 21895#: builtin/submodule--helper.c:2156
9c21d454
AS
21896msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
21897msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
21898
98f24073 21899#: builtin/submodule--helper.c:2212
3154af4a
AS
21900msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
21901msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
21902
98f24073 21903#: builtin/submodule--helper.c:2215
9c21d454
AS
21904msgid "unset the config in the .gitmodules file"
21905msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
21906
98f24073 21907#: builtin/submodule--helper.c:2220
9c21d454
AS
21908msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
21909msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
21910
98f24073 21911#: builtin/submodule--helper.c:2221
9c21d454
AS
21912msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
21913msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
21914
98f24073 21915#: builtin/submodule--helper.c:2222
3154af4a
AS
21916msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
21917msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
21918
5163ba92 21919#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
3154af4a
AS
21920#, sh-format
21921msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
21922msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
21923
22563117
AS
21924#: builtin/submodule--helper.c:2257
21925msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
21926msgstr "Без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
21927
21928#: builtin/submodule--helper.c:2261
21929msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
21930msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
21931
21932#: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683
61d4c309
AS
21933#, c-format
21934msgid "%s doesn't support --super-prefix"
21935msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
21936
22563117 21937#: builtin/submodule--helper.c:2329
aeef7d84 21938#, c-format
0d670e78
AS
21939msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
21940msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 21941
b61937fb 21942#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 21943msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 21944msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 21945
b61937fb 21946#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 21947msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 21948msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 21949
b8ed0ce7 21950#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 21951msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 21952msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 21953
b8ed0ce7 21954#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 21955msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 21956msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 21957
b8ed0ce7 21958#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 21959msgid "shorten ref output"
1c3c8410 21960msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 21961
5163ba92 21962#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
25e2fbb4 21963msgid "reason"
1c3c8410 21964msgstr "причина"
25e2fbb4 21965
5163ba92 21966#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
25e2fbb4 21967msgid "reason of the update"
1c3c8410 21968msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 21969
9c21d454
AS
21970#: builtin/tag.c:25
21971msgid ""
21972"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
21973"\t\t<tagname> [<head>]"
21974msgstr ""
21975"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
21976" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
21977
47e80a2c 21978#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 21979msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 21980msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21981
47e80a2c 21982#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 21983msgid ""
61d4c309
AS
21984"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
21985"points-at <object>]\n"
aeef7d84 21986"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 21987msgstr ""
61d4c309 21988"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 21989" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 21990
47e80a2c 21991#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
21992msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
21993msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 21994
5532a55b 21995#: builtin/tag.c:89
25e2fbb4
AS
21996#, c-format
21997msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 21998msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 21999
5532a55b 22000#: builtin/tag.c:105
25e2fbb4
AS
22001#, c-format
22002msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 22003msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 22004
5532a55b 22005#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
22006#, c-format
22007msgid ""
22008"\n"
c099f8c7
AS
22009"Write a message for tag:\n"
22010" %s\n"
25e2fbb4
AS
22011"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
22012msgstr ""
642c7fab 22013"\n"
c099f8c7 22014"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 22015" %s\n"
642c7fab 22016"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 22017
5532a55b 22018#: builtin/tag.c:139
25e2fbb4
AS
22019#, c-format
22020msgid ""
22021"\n"
c099f8c7
AS
22022"Write a message for tag:\n"
22023" %s\n"
25e2fbb4
AS
22024"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
22025"want to.\n"
22026msgstr ""
642c7fab
AS
22027"\n"
22028"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 22029" %s\n"
642c7fab
AS
22030"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
22031"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 22032
5532a55b 22033#: builtin/tag.c:198
25e2fbb4 22034msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 22035msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 22036
5532a55b 22037#: builtin/tag.c:200
25e2fbb4 22038msgid "unable to write tag file"
642c7fab 22039msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 22040
5532a55b 22041#: builtin/tag.c:216
9c21d454
AS
22042#, c-format
22043msgid ""
22044"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
22045"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
22046"\n"
22047"\tgit tag -f %s %s^{}"
22048msgstr ""
22049"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
22050"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
22051"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
22052"\n"
22053" git tag -f %s %s^{}"
22054
5532a55b 22055#: builtin/tag.c:232
25e2fbb4 22056msgid "bad object type."
642c7fab 22057msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 22058
5163ba92 22059#: builtin/tag.c:285
25e2fbb4 22060msgid "no tag message?"
642c7fab 22061msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 22062
5163ba92 22063#: builtin/tag.c:292
25e2fbb4
AS
22064#, c-format
22065msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 22066msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 22067
5163ba92 22068#: builtin/tag.c:403
25e2fbb4 22069msgid "list tag names"
642c7fab 22070msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 22071
5163ba92 22072#: builtin/tag.c:405
25e2fbb4 22073msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 22074msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 22075
5163ba92 22076#: builtin/tag.c:407
25e2fbb4 22077msgid "delete tags"
642c7fab 22078msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 22079
5163ba92 22080#: builtin/tag.c:408
25e2fbb4 22081msgid "verify tags"
642c7fab 22082msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 22083
5163ba92 22084#: builtin/tag.c:410
25e2fbb4 22085msgid "Tag creation options"
642c7fab 22086msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 22087
5163ba92 22088#: builtin/tag.c:412
25e2fbb4 22089msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 22090msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 22091
5163ba92 22092#: builtin/tag.c:414
25e2fbb4 22093msgid "tag message"
0d670e78 22094msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 22095
5163ba92 22096#: builtin/tag.c:416
31243e7f
AS
22097msgid "force edit of tag message"
22098msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
22099
5163ba92 22100#: builtin/tag.c:417
25e2fbb4 22101msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 22102msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 22103
5163ba92 22104#: builtin/tag.c:420
25e2fbb4 22105msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 22106msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 22107
5163ba92 22108#: builtin/tag.c:421
25e2fbb4 22109msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 22110msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 22111
5163ba92 22112#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
aeef7d84
AS
22113msgid "create a reflog"
22114msgstr "създаване на журнал на указателите"
22115
5163ba92 22116#: builtin/tag.c:424
f88c1134
AS
22117msgid "Tag listing options"
22118msgstr "Опции за извеждането на етикети"
22119
5163ba92 22120#: builtin/tag.c:425
25e2fbb4 22121msgid "show tag list in columns"
642c7fab 22122msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 22123
5163ba92 22124#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
25e2fbb4 22125msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 22126msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 22127
5163ba92 22128#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
61d4c309
AS
22129msgid "print only tags that don't contain the commit"
22130msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
22131
5163ba92 22132#: builtin/tag.c:430
aeef7d84
AS
22133msgid "print only tags that are merged"
22134msgstr "извеждане само на слетите етикети"
22135
5163ba92 22136#: builtin/tag.c:431
aeef7d84
AS
22137msgid "print only tags that are not merged"
22138msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
22139
5163ba92 22140#: builtin/tag.c:435
25e2fbb4 22141msgid "print only tags of the object"
0d670e78 22142msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 22143
5163ba92 22144#: builtin/tag.c:483
25e2fbb4 22145msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 22146msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 22147
5163ba92 22148#: builtin/tag.c:505
61d4c309
AS
22149msgid "-n option is only allowed in list mode"
22150msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22151
5163ba92 22152#: builtin/tag.c:507
61d4c309
AS
22153msgid "--contains option is only allowed in list mode"
22154msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22155
5163ba92 22156#: builtin/tag.c:509
61d4c309
AS
22157msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
22158msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 22159
5163ba92 22160#: builtin/tag.c:511
61d4c309
AS
22161msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
22162msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 22163
5163ba92 22164#: builtin/tag.c:513
61d4c309
AS
22165msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
22166msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
22167
5163ba92 22168#: builtin/tag.c:524
25e2fbb4 22169msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 22170msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 22171
5163ba92 22172#: builtin/tag.c:543
25e2fbb4 22173msgid "too many params"
642c7fab 22174msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 22175
5163ba92 22176#: builtin/tag.c:549
25e2fbb4
AS
22177#, c-format
22178msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 22179msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 22180
5163ba92 22181#: builtin/tag.c:554
25e2fbb4
AS
22182#, c-format
22183msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 22184msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 22185
5163ba92 22186#: builtin/tag.c:585
25e2fbb4
AS
22187#, c-format
22188msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 22189msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 22190
98f24073 22191#: builtin/unpack-objects.c:502
1c3c8410
AS
22192msgid "Unpacking objects"
22193msgstr "Разпакетиране на обектите"
22194
6b6a9803 22195#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
22196#, c-format
22197msgid "failed to create directory %s"
22198msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22199
6b6a9803 22200#: builtin/update-index.c:100
e1f70371
AS
22201#, c-format
22202msgid "failed to create file %s"
22203msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
22204
6b6a9803 22205#: builtin/update-index.c:108
e1f70371
AS
22206#, c-format
22207msgid "failed to delete file %s"
22208msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
22209
6b6a9803 22210#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
22211#, c-format
22212msgid "failed to delete directory %s"
22213msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
22214
6b6a9803 22215#: builtin/update-index.c:140
e1f70371 22216#, c-format
0d670e78
AS
22217msgid "Testing mtime in '%s' "
22218msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 22219
6b6a9803 22220#: builtin/update-index.c:154
e1f70371
AS
22221msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
22222msgstr ""
22223"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22224"добавянето на нов файл"
22225
6b6a9803 22226#: builtin/update-index.c:167
e1f70371
AS
22227msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
22228msgstr ""
22229"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22230"добавянето на нова директория"
22231
6b6a9803 22232#: builtin/update-index.c:180
e1f70371
AS
22233msgid "directory stat info changes after updating a file"
22234msgstr ""
22235"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
22236"обновяването на нов файл"
22237
6b6a9803 22238#: builtin/update-index.c:191
e1f70371
AS
22239msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
22240msgstr ""
22241"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
22242"на файл в поддиректория"
22243
6b6a9803 22244#: builtin/update-index.c:202
e1f70371
AS
22245msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
22246msgstr ""
22247"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22248"изтриването на файл"
22249
6b6a9803 22250#: builtin/update-index.c:215
e1f70371
AS
22251msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
22252msgstr ""
22253"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
22254"изтриването на директория"
22255
6b6a9803 22256#: builtin/update-index.c:222
e1f70371
AS
22257msgid " OK"
22258msgstr " Добре"
22259
6b6a9803 22260#: builtin/update-index.c:591
f88c1134 22261msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 22262msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 22263
6b6a9803 22264#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
22265msgid "continue refresh even when index needs update"
22266msgstr ""
642c7fab 22267"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 22268
6b6a9803 22269#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 22270msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 22271msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 22272
6b6a9803 22273#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 22274msgid "do not ignore new files"
642c7fab 22275msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 22276
6b6a9803 22277#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 22278msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 22279msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 22280
6b6a9803 22281#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 22282msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 22283msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 22284
6b6a9803 22285#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 22286msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 22287msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 22288
6b6a9803 22289#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 22290msgid "refresh stat information"
642c7fab 22291msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 22292
6b6a9803 22293#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
22294msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
22295msgstr ""
642c7fab
AS
22296"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
22297"за непроменени"
25e2fbb4 22298
6b6a9803 22299#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 22300msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 22301msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 22302
6b6a9803 22303#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 22304msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 22305msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 22306
6b6a9803 22307#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 22308msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 22309msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 22310
6b6a9803 22311#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 22312msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 22313msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 22314
6b6a9803 22315#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 22316msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 22317msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 22318
6b6a9803 22319#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 22320msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 22321msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 22322
6b6a9803
AS
22323#: builtin/update-index.c:1020
22324msgid "do not touch index-only entries"
22325msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
22326
22327#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 22328msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 22329msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 22330
6b6a9803 22331#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 22332msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 22333msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 22334
6b6a9803 22335#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
22336msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
22337msgstr ""
642c7fab
AS
22338"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
22339"байт"
25e2fbb4 22340
6b6a9803 22341#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 22342msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 22343msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 22344
6b6a9803 22345#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 22346msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 22347msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 22348
6b6a9803 22349#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
22350msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
22351msgstr ""
642c7fab
AS
22352"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
22353"изброените пътища"
25e2fbb4 22354
6b6a9803 22355#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 22356msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 22357msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 22358
6b6a9803 22359#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 22360msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 22361msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 22362
6b6a9803 22363#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 22364msgid "report actions to standard output"
642c7fab 22365msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 22366
6b6a9803 22367#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
22368msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
22369msgstr ""
642c7fab
AS
22370"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
22371"от потребителско ниво"
25e2fbb4 22372
6b6a9803 22373#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 22374msgid "write index in this format"
642c7fab 22375msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 22376
6b6a9803 22377#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
22378msgid "enable or disable split index"
22379msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
22380
6b6a9803 22381#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
22382msgid "enable/disable untracked cache"
22383msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
22384
6b6a9803 22385#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
22386msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
22387msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
22388
6b6a9803 22389#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
22390msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
22391msgstr ""
22392"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
22393
6b6a9803 22394#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
22395msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
22396msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
22397
6b6a9803 22398#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
22399msgid "enable or disable file system monitor"
22400msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
22401
6b6a9803 22402#: builtin/update-index.c:1067
29f90338
AS
22403msgid "mark files as fsmonitor valid"
22404msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
22405
6b6a9803 22406#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
22407msgid "clear fsmonitor valid bit"
22408msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
22409
6b6a9803 22410#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
22411msgid ""
22412"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
22413"enable split index"
22414msgstr ""
22415"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
22416"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
22417
6b6a9803 22418#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
22419msgid ""
22420"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
22421"disable split index"
22422msgstr ""
22423"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
22424"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
22425
6b6a9803 22426#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
22427msgid ""
22428"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
22429"to disable the untracked cache"
22430msgstr ""
22431"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
22432"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
22433
6b6a9803 22434#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
22435msgid "Untracked cache disabled"
22436msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
22437
6b6a9803 22438#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
22439msgid ""
22440"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
22441"to enable the untracked cache"
22442msgstr ""
22443"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
22444"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
22445
6b6a9803 22446#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
22447#, c-format
22448msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 22449msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 22450
6b6a9803 22451#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
22452msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
22453msgstr ""
22454"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
22455"следенето чрез файловата система."
22456
6b6a9803 22457#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
22458msgid "fsmonitor enabled"
22459msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
22460
6b6a9803 22461#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
22462msgid ""
22463"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
22464msgstr ""
22465"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
22466"следенето чрез файловата система."
22467
6b6a9803 22468#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
22469msgid "fsmonitor disabled"
22470msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
22471
b61937fb 22472#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 22473msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 22474msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 22475
b61937fb 22476#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 22477msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 22478msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 22479
b61937fb 22480#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 22481msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 22482msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 22483
5163ba92 22484#: builtin/update-ref.c:487
25e2fbb4 22485msgid "delete the reference"
1c3c8410 22486msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 22487
5163ba92 22488#: builtin/update-ref.c:489
25e2fbb4 22489msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 22490msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 22491
5163ba92 22492#: builtin/update-ref.c:490
25e2fbb4
AS
22493msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
22494msgstr ""
1c3c8410
AS
22495"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
22496"„NUL“"
25e2fbb4 22497
5163ba92 22498#: builtin/update-ref.c:491
25e2fbb4 22499msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 22500msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 22501
b61937fb 22502#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 22503msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 22504msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 22505
b61937fb 22506#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 22507msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 22508msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 22509
2904c25f
AS
22510#: builtin/upload-pack.c:11
22511msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
22512msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
22513
47e80a2c
AS
22514#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
22515msgid "quit after a single request/response exchange"
22516msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
22517
2904c25f
AS
22518#: builtin/upload-pack.c:25
22519msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
22520msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
22521
22522#: builtin/upload-pack.c:27
22523msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
22524msgstr ""
22525"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
22526
22527#: builtin/upload-pack.c:29
22528msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
22529msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
22530
5532a55b 22531#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f
AS
22532msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
22533msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 22534
5532a55b 22535#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
22536msgid "print commit contents"
22537msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
22538
5532a55b 22539#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
22540msgid "print raw gpg status output"
22541msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
22542
b61937fb 22543#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
22544msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
22545msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 22546
b61937fb 22547#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 22548msgid "verbose"
1c3c8410 22549msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 22550
b61937fb 22551#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 22552msgid "show statistics only"
1c3c8410 22553msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 22554
5532a55b 22555#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
22556msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
22557msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 22558
5532a55b 22559#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 22560msgid "print tag contents"
1c3c8410 22561msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 22562
f757409e 22563#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
22564msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
22565msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 22566
f757409e 22567#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
22568msgid "git worktree list [<options>]"
22569msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
22570
f757409e 22571#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
22572msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
22573msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
22574
f757409e 22575#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
22576msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
22577msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
22578
f757409e 22579#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
22580msgid "git worktree prune [<options>]"
22581msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
22582
f757409e 22583#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
22584msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
22585msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
22586
f757409e 22587#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
22588msgid "git worktree unlock <path>"
22589msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 22590
5163ba92 22591#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894
3154af4a
AS
22592#, c-format
22593msgid "failed to delete '%s'"
22594msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
22595
f757409e 22596#: builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
22597#, c-format
22598msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
22599msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
22600
f757409e 22601#: builtin/worktree.c:85
619b8f86
AS
22602#, c-format
22603msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
22604msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
22605
f757409e 22606#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
619b8f86
AS
22607#, c-format
22608msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
22609msgstr ""
22610"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
22611
f757409e 22612#: builtin/worktree.c:109
b8ed0ce7
AS
22613#, c-format
22614msgid ""
22615"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
22616"%<PRIuMAX>)"
22617msgstr ""
22618"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
22619"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
22620
f757409e 22621#: builtin/worktree.c:117
619b8f86
AS
22622#, c-format
22623msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
22624msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
22625
f757409e 22626#: builtin/worktree.c:126
619b8f86
AS
22627#, c-format
22628msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
22629msgstr ""
22630"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
22631"местоположение"
22632
f757409e 22633#: builtin/worktree.c:165
61d4c309
AS
22634msgid "report pruned working trees"
22635msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
22636
f757409e 22637#: builtin/worktree.c:167
61d4c309
AS
22638msgid "expire working trees older than <time>"
22639msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
22640
f757409e 22641#: builtin/worktree.c:234
619b8f86
AS
22642#, c-format
22643msgid "'%s' already exists"
22644msgstr "„%s“ вече съществува"
22645
98f24073 22646#: builtin/worktree.c:244
3154af4a
AS
22647#, c-format
22648msgid "unable to re-add worktree '%s'"
22649msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
22650
98f24073 22651#: builtin/worktree.c:249
3154af4a
AS
22652#, c-format
22653msgid ""
22654"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
22655"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
22656msgstr ""
22657"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
22658"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22659"„remove“"
22660
98f24073 22661#: builtin/worktree.c:251
3154af4a
AS
22662#, c-format
22663msgid ""
22664"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
22665"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
22666msgstr ""
22667"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
22668"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
22669"„remove“"
22670
98f24073 22671#: builtin/worktree.c:301
619b8f86
AS
22672#, c-format
22673msgid "could not create directory of '%s'"
22674msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
22675
5163ba92 22676#: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441
2904c25f
AS
22677#, c-format
22678msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
22679msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
22680
5163ba92 22681#: builtin/worktree.c:437
2904c25f
AS
22682#, c-format
22683msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
22684msgstr ""
22685"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
22686"„%s“)"
22687
5163ba92 22688#: builtin/worktree.c:446
619b8f86 22689#, c-format
2904c25f
AS
22690msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
22691msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 22692
5163ba92 22693#: builtin/worktree.c:452
2904c25f
AS
22694#, c-format
22695msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
22696msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
22697
5163ba92 22698#: builtin/worktree.c:493
619b8f86
AS
22699msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
22700msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
22701
5163ba92 22702#: builtin/worktree.c:496
619b8f86
AS
22703msgid "create a new branch"
22704msgstr "създаване на нов клон"
22705
5163ba92 22706#: builtin/worktree.c:498
619b8f86
AS
22707msgid "create or reset a branch"
22708msgstr "създаване или зануляване на клони"
22709
5163ba92 22710#: builtin/worktree.c:500
0d670e78
AS
22711msgid "populate the new working tree"
22712msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
22713
5163ba92 22714#: builtin/worktree.c:501
61d4c309
AS
22715msgid "keep the new working tree locked"
22716msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
22717
5163ba92 22718#: builtin/worktree.c:504
29f90338
AS
22719msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
22720msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
22721
5163ba92 22722#: builtin/worktree.c:507
29f90338
AS
22723msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
22724msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
22725
5163ba92 22726#: builtin/worktree.c:515
aeef7d84
AS
22727msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
22728msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 22729
5163ba92 22730#: builtin/worktree.c:576
29f90338
AS
22731msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
22732msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
22733
5163ba92 22734#: builtin/worktree.c:676
40390522
AS
22735msgid "reason for locking"
22736msgstr "причина за заключване"
22737
5163ba92
AS
22738#: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795
22739#: builtin/worktree.c:922
40390522
AS
22740#, c-format
22741msgid "'%s' is not a working tree"
22742msgstr "„%s“ не е работно дърво"
22743
5163ba92 22744#: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723
40390522
AS
22745msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
22746msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
22747
5163ba92 22748#: builtin/worktree.c:695
40390522
AS
22749#, c-format
22750msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
22751msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
22752
5163ba92 22753#: builtin/worktree.c:697
40390522
AS
22754#, c-format
22755msgid "'%s' is already locked"
22756msgstr "„%s“ вече е заключено"
22757
5163ba92 22758#: builtin/worktree.c:725
40390522
AS
22759#, c-format
22760msgid "'%s' is not locked"
22761msgstr "„%s“ не е заключено"
22762
5163ba92 22763#: builtin/worktree.c:766
31243e7f
AS
22764msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
22765msgstr ""
22766"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
22767
5163ba92 22768#: builtin/worktree.c:774
3154af4a
AS
22769msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
22770msgstr ""
22771"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
22772"заключено"
22773
5163ba92 22774#: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924
31243e7f
AS
22775#, c-format
22776msgid "'%s' is a main working tree"
22777msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
22778
5163ba92 22779#: builtin/worktree.c:802
31243e7f
AS
22780#, c-format
22781msgid "could not figure out destination name from '%s'"
22782msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
22783
5163ba92 22784#: builtin/worktree.c:808
31243e7f
AS
22785#, c-format
22786msgid "target '%s' already exists"
22787msgstr "целта „%s“ вече съществува"
22788
5163ba92 22789#: builtin/worktree.c:816
31243e7f 22790#, c-format
3154af4a
AS
22791msgid ""
22792"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
22793"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22794msgstr ""
3154af4a
AS
22795"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22796"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22797
5163ba92 22798#: builtin/worktree.c:818
3154af4a
AS
22799msgid ""
22800"cannot move a locked working tree;\n"
22801"use 'move -f -f' to override or unlock first"
22802msgstr ""
22803"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
22804"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 22805
5163ba92 22806#: builtin/worktree.c:821
31243e7f
AS
22807#, c-format
22808msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
22809msgstr ""
22810"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
22811
5163ba92 22812#: builtin/worktree.c:826
31243e7f
AS
22813#, c-format
22814msgid "failed to move '%s' to '%s'"
22815msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
22816
5163ba92 22817#: builtin/worktree.c:874
31243e7f
AS
22818#, c-format
22819msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
22820msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
22821
5163ba92 22822#: builtin/worktree.c:878
31243e7f 22823#, c-format
f757409e 22824msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 22825msgstr ""
6b6a9803 22826"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 22827"необходима опцията „--force“"
31243e7f 22828
5163ba92 22829#: builtin/worktree.c:883
31243e7f
AS
22830#, c-format
22831msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
22832msgstr ""
22833"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
22834
5163ba92 22835#: builtin/worktree.c:906
3154af4a
AS
22836msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
22837msgstr ""
22838"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 22839
5163ba92 22840#: builtin/worktree.c:929
31243e7f 22841#, c-format
3154af4a
AS
22842msgid ""
22843"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
22844"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 22845msgstr ""
3154af4a
AS
22846"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
22847"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22848
5163ba92 22849#: builtin/worktree.c:931
3154af4a
AS
22850msgid ""
22851"cannot remove a locked working tree;\n"
22852"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
22853msgstr ""
22854"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
22855"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 22856
5163ba92 22857#: builtin/worktree.c:934
31243e7f
AS
22858#, c-format
22859msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
22860msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
22861
ab8f4f5d 22862#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 22863msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 22864msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 22865
ab8f4f5d 22866#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 22867msgid "<prefix>/"
642c7fab 22868msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 22869
ab8f4f5d 22870#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 22871msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 22872msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 22873
ab8f4f5d 22874#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 22875msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 22876msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 22877
22563117 22878#: bugreport.c:14
5163ba92
AS
22879msgid "git version:\n"
22880msgstr "версия на git:\n"
22881
22563117 22882#: bugreport.c:20
5163ba92
AS
22883#, c-format
22884msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
22885msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
22886
22563117 22887#: bugreport.c:30
5163ba92
AS
22888msgid "compiler info: "
22889msgstr "компилатор: "
22890
22563117 22891#: bugreport.c:32
5163ba92
AS
22892msgid "libc info: "
22893msgstr "библиотека на C: "
22894
22563117
AS
22895#: bugreport.c:74
22896msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
22897msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
22898
22899#: bugreport.c:84
5163ba92
AS
22900msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
22901msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
22902
22563117 22903#: bugreport.c:91
5163ba92
AS
22904msgid ""
22905"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
22906"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
22907"\n"
22908"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
22909"\n"
22910"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
22911"\n"
22912"What happened instead? (Actual behavior)\n"
22913"\n"
22914"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
22915"\n"
22916"Anything else you want to add:\n"
22917"\n"
22918"Please review the rest of the bug report below.\n"
22919"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
22920msgstr ""
22921"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
22563117
AS
22922"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
22923"проблема.\n"
5163ba92 22924"\n"
22563117
AS
22925"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
22926"проблема)\n"
5163ba92
AS
22927"\n"
22928"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
22929"\n"
22930"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
22931"\n"
22932"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
22933"\n"
22934"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
22935"\n"
22936"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
22937"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
22938
22563117 22939#: bugreport.c:130
5163ba92
AS
22940msgid "specify a destination for the bugreport file"
22941msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
22942
22563117 22943#: bugreport.c:132
5163ba92
AS
22944msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
22945msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
22946
22563117 22947#: bugreport.c:156
5163ba92
AS
22948#, c-format
22949msgid "could not create leading directories for '%s'"
22950msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
22951
22563117 22952#: bugreport.c:163
5163ba92
AS
22953msgid "System Info"
22954msgstr "Информация за системата"
22955
22563117
AS
22956#: bugreport.c:166
22957msgid "Enabled Hooks"
22958msgstr "Включени куки"
22959
22960#: bugreport.c:174
5163ba92
AS
22961#, c-format
22962msgid "couldn't create a new file at '%s'"
22963msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден"
22964
22563117 22965#: bugreport.c:186
5163ba92
AS
22966#, c-format
22967msgid "Created new report at '%s'.\n"
22968msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
22969
22970#: fast-import.c:3085
22971#, c-format
22972msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
22973msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
22974
22975#: fast-import.c:3087
22976#, c-format
22977msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
22978msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
22979
22980#: fast-import.c:3222
f757409e
AS
22981#, c-format
22982msgid "Expected 'mark' command, got %s"
5163ba92 22983msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
f757409e 22984
5163ba92 22985#: fast-import.c:3227
f757409e
AS
22986#, c-format
22987msgid "Expected 'to' command, got %s"
5163ba92 22988msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
f757409e 22989
5163ba92
AS
22990#: fast-import.c:3317
22991msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
22992msgstr "Опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
22993
22994#: fast-import.c:3371
6b6a9803
AS
22995#, c-format
22996msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
22997msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
22998
ab8f4f5d 22999#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
23000#, c-format
23001msgid ""
23002"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
23003"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
23004"\n"
23005"\tchmod 0700 %s"
23006msgstr ""
23007"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
23008"свободни —\n"
23009"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
23010"коригирате това, изпълнете:\n"
23011"\n"
61d4c309 23012" chmod 0700 %s"
40390522 23013
ab8f4f5d 23014#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
23015msgid "print debugging messages to stderr"
23016msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
23017
3154af4a
AS
23018#: t/helper/test-reach.c:152
23019#, c-format
23020msgid "commit %s is not marked reachable"
23021msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
23022
23023#: t/helper/test-reach.c:162
23024msgid "too many commits marked reachable"
23025msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
23026
9c21d454
AS
23027#: t/helper/test-serve-v2.c:7
23028msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
23029msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
23030
47e80a2c
AS
23031#: t/helper/test-serve-v2.c:19
23032msgid "exit immediately after advertising capabilities"
23033msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
23034
22563117 23035#: git.c:28
31243e7f
AS
23036msgid ""
23037"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
23038" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
23039" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
23040"bare]\n"
31243e7f
AS
23041" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
23042" <command> [<args>]"
23043msgstr ""
23044"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
23045" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
23046" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
23047" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
23048" КОМАНДА [АРГ…]"
23049
22563117 23050#: git.c:35
25e2fbb4 23051msgid ""
6c31a5e9 23052"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4 23053"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
5532a55b
AS
23054"to read about a specific subcommand or concept.\n"
23055"See 'git help git' for an overview of the system."
25e2fbb4 23056msgstr ""
29f90338
AS
23057"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
23058"наличните\n"
23059"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
23060"за\n"
5532a55b 23061"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
6b6a9803 23062"системата за помощ използвайте „git help git“."
61d4c309 23063
22563117 23064#: git.c:187
31243e7f
AS
23065#, c-format
23066msgid "no directory given for --git-dir\n"
23067msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
23068
22563117 23069#: git.c:201
31243e7f
AS
23070#, c-format
23071msgid "no namespace given for --namespace\n"
23072msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
23073
22563117 23074#: git.c:215
31243e7f
AS
23075#, c-format
23076msgid "no directory given for --work-tree\n"
23077msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
23078
22563117 23079#: git.c:229
31243e7f
AS
23080#, c-format
23081msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
23082msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
23083
22563117 23084#: git.c:251
31243e7f
AS
23085#, c-format
23086msgid "-c expects a configuration string\n"
23087msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
23088
22563117 23089#: git.c:289
31243e7f
AS
23090#, c-format
23091msgid "no directory given for -C\n"
23092msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
23093
22563117 23094#: git.c:315
31243e7f
AS
23095#, c-format
23096msgid "unknown option: %s\n"
23097msgstr "непозната опция: „%s“\n"
23098
22563117 23099#: git.c:362
ab8f4f5d
AS
23100#, c-format
23101msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
23102msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
23103
22563117 23104#: git.c:371
ab8f4f5d
AS
23105#, c-format
23106msgid ""
23107"alias '%s' changes environment variables.\n"
23108"You can use '!git' in the alias to do this"
23109msgstr ""
23110"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
23111"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
23112
22563117 23113#: git.c:378
ab8f4f5d
AS
23114#, c-format
23115msgid "empty alias for %s"
23116msgstr "празен псевдоним за „%s“"
23117
22563117 23118#: git.c:381
ab8f4f5d
AS
23119#, c-format
23120msgid "recursive alias: %s"
23121msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
23122
22563117 23123#: git.c:463
ab8f4f5d
AS
23124msgid "write failure on standard output"
23125msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
23126
22563117 23127#: git.c:465
ab8f4f5d
AS
23128msgid "unknown write failure on standard output"
23129msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
23130
22563117 23131#: git.c:467
ab8f4f5d
AS
23132msgid "close failed on standard output"
23133msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
23134
22563117 23135#: git.c:792
3154af4a
AS
23136#, c-format
23137msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
23138msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
23139
22563117 23140#: git.c:842
ab8f4f5d
AS
23141#, c-format
23142msgid "cannot handle %s as a builtin"
23143msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
23144
22563117 23145#: git.c:855
ab8f4f5d
AS
23146#, c-format
23147msgid ""
23148"usage: %s\n"
23149"\n"
23150msgstr ""
23151"употреба: %s\n"
23152"\n"
23153
22563117 23154#: git.c:875
31243e7f
AS
23155#, c-format
23156msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
23157msgstr ""
3154af4a
AS
23158"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
23159"git\n"
31243e7f 23160
22563117 23161#: git.c:887
31243e7f
AS
23162#, c-format
23163msgid "failed to run command '%s': %s\n"
23164msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
23165
5163ba92 23166#: http.c:399
61d4c309
AS
23167#, c-format
23168msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
23169msgstr ""
29f90338 23170"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 23171
5163ba92 23172#: http.c:420
40390522
AS
23173msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
23174msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
23175
5163ba92 23176#: http.c:429
0d670e78
AS
23177msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
23178msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23179
5163ba92 23180#: http.c:914
d0a66448 23181msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
23182msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23183
5163ba92 23184#: http.c:993
3154af4a
AS
23185msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
23186msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
23187
5163ba92 23188#: http.c:1139
3154af4a
AS
23189#, c-format
23190msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
23191msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
23192
5163ba92 23193#: http.c:1146
3154af4a
AS
23194#, c-format
23195msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
23196msgstr ""
23197"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
23198"поддръжка на SSL"
23199
5163ba92 23200#: http.c:1150
3154af4a
AS
23201#, c-format
23202msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
23203msgstr ""
23204"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
23205"друга"
23206
5163ba92 23207#: http.c:2032
61d4c309
AS
23208#, c-format
23209msgid ""
23210"unable to update url base from redirection:\n"
23211" asked for: %s\n"
23212" redirect: %s"
23213msgstr ""
23214"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
23215" ● заявен адрес: %s\n"
23216" ● пренасочване: %s"
23217
1294a85b 23218#: remote-curl.c:166
9c21d454
AS
23219#, c-format
23220msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
23221msgstr ""
23222"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
23223"„%s“"
23224
1294a85b 23225#: remote-curl.c:263
9c21d454
AS
23226#, c-format
23227msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
23228msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
23229
1294a85b 23230#: remote-curl.c:364
9c21d454
AS
23231msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
23232msgstr ""
23233"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
23234"пакет „flush“"
23235
1294a85b 23236#: remote-curl.c:395
9c21d454
AS
23237#, c-format
23238msgid "invalid server response; got '%s'"
23239msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
23240
1294a85b 23241#: remote-curl.c:455
9c21d454
AS
23242#, c-format
23243msgid "repository '%s' not found"
23244msgstr "хранилището „%s“ липсва"
23245
1294a85b 23246#: remote-curl.c:459
9c21d454
AS
23247#, c-format
23248msgid "Authentication failed for '%s'"
23249msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
23250
1294a85b 23251#: remote-curl.c:463
9c21d454
AS
23252#, c-format
23253msgid "unable to access '%s': %s"
23254msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
23255
1294a85b 23256#: remote-curl.c:469
61d4c309
AS
23257#, c-format
23258msgid "redirecting to %s"
23259msgstr "пренасочване към „%s“"
23260
1294a85b 23261#: remote-curl.c:593
9c21d454
AS
23262msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
23263msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
23264
1294a85b 23265#: remote-curl.c:673
9c21d454
AS
23266msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
23267msgstr ""
23268"данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
23269"настройката „http.postBuffer“"
23270
1294a85b 23271#: remote-curl.c:733
9c21d454
AS
23272#, c-format
23273msgid "RPC failed; %s"
23274msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
23275
1294a85b 23276#: remote-curl.c:773
9c21d454
AS
23277msgid "cannot handle pushes this big"
23278msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
23279
1294a85b 23280#: remote-curl.c:888
9c21d454
AS
23281#, c-format
23282msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
23283msgstr ""
23284"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
23285"декомпресиране: %d"
23286
1294a85b 23287#: remote-curl.c:892
9c21d454
AS
23288#, c-format
23289msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
23290msgstr ""
23291"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
23292
1294a85b 23293#: remote-curl.c:1023
9c21d454
AS
23294msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
23295msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
23296
b22e5563 23297#: remote-curl.c:1038
9c21d454
AS
23298msgid "fetch failed."
23299msgstr "неуспешно доставяне."
23300
b22e5563 23301#: remote-curl.c:1086
9c21d454
AS
23302msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
23303msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
23304
b22e5563 23305#: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136
9c21d454 23306#, c-format
de2b0545 23307msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
23308msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
23309
b22e5563 23310#: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263
9c21d454
AS
23311#, c-format
23312msgid "http transport does not support %s"
23313msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
23314
b22e5563 23315#: remote-curl.c:1184
9c21d454
AS
23316msgid "git-http-push failed"
23317msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
23318
b22e5563 23319#: remote-curl.c:1369
9c21d454
AS
23320msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
23321msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
23322
b22e5563 23323#: remote-curl.c:1401
9c21d454
AS
23324msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
23325msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
23326
b22e5563 23327#: remote-curl.c:1408
9c21d454
AS
23328msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
23329msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
23330
b22e5563 23331#: remote-curl.c:1448
9c21d454
AS
23332#, c-format
23333msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
23334msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
23335
5163ba92
AS
23336#: compat/compiler.h:26
23337msgid "no compiler information available\n"
23338msgstr "липсва информация за компилатора\n"
23339
23340#: compat/compiler.h:38
23341msgid "no libc information available\n"
23342msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
23343
f757409e 23344#: list-objects-filter-options.h:85
47e80a2c
AS
23345msgid "args"
23346msgstr "АРГУМЕНТИ"
23347
f757409e 23348#: list-objects-filter-options.h:86
47e80a2c
AS
23349msgid "object filtering"
23350msgstr "филтриране по вид на обекта"
23351
6b6a9803 23352#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
23353msgid "expiry-date"
23354msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 23355
6b6a9803 23356#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
23357msgid "no-op (backward compatibility)"
23358msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 23359
6b6a9803 23360#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
23361msgid "be more verbose"
23362msgstr "повече подробности"
e1f70371 23363
6b6a9803 23364#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
23365msgid "be more quiet"
23366msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 23367
6b6a9803 23368#: parse-options.h:317
2904c25f
AS
23369msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
23370msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 23371
6b6a9803 23372#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
23373msgid "how to strip spaces and #comments from message"
23374msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
23375
6b6a9803
AS
23376#: parse-options.h:337
23377msgid "read pathspec from file"
23378msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
23379
23380#: parse-options.h:338
23381msgid ""
23382"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
23383msgstr ""
23384"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
23385"знак „NUL“"
23386
47e80a2c
AS
23387#: ref-filter.h:101
23388msgid "key"
23389msgstr "КЛЮЧ"
23390
23391#: ref-filter.h:101
23392msgid "field name to sort on"
23393msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
23394
23395#: rerere.h:44
23396msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
23397msgstr ""
23398"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
23399"индекса"
23400
5163ba92 23401#: wt-status.h:80
5532a55b
AS
23402msgid "HEAD detached at "
23403msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
23404
5163ba92 23405#: wt-status.h:81
5532a55b
AS
23406msgid "HEAD detached from "
23407msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
23408
2904c25f 23409#: command-list.h:50
25e2fbb4 23410msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 23411msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 23412
2904c25f
AS
23413#: command-list.h:51
23414msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
23415msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
23416
23417#: command-list.h:52
23418msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 23419msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
23420
23421#: command-list.h:53
23422msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
23423msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
23424
23425#: command-list.h:54
3154af4a
AS
23426msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
23427msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
23428
23429#: command-list.h:55
23430msgid "Create an archive of files from a named tree"
23431msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
23432
23433#: command-list.h:56
aeef7d84 23434msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 23435msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 23436
2904c25f
AS
23437#: command-list.h:57
23438msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
23439msgstr ""
23440"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
23441"файл"
23442
23443#: command-list.h:58
25e2fbb4 23444msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 23445msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 23446
2904c25f 23447#: command-list.h:59
5163ba92
AS
23448msgid "Collect information for user to file a bug report"
23449msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
23450
23451#: command-list.h:60
2904c25f
AS
23452msgid "Move objects and refs by archive"
23453msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
23454
5163ba92 23455#: command-list.h:61
2904c25f
AS
23456msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
23457msgstr ""
23458"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
23459
5163ba92 23460#: command-list.h:62
2904c25f
AS
23461msgid "Display gitattributes information"
23462msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
23463
5163ba92 23464#: command-list.h:63
2904c25f
AS
23465msgid "Debug gitignore / exclude files"
23466msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
23467
5163ba92 23468#: command-list.h:64
2904c25f
AS
23469msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
23470msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
23471
5163ba92 23472#: command-list.h:65
619b8f86
AS
23473msgid "Switch branches or restore working tree files"
23474msgstr ""
23475"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 23476
5163ba92 23477#: command-list.h:66
2904c25f
AS
23478msgid "Copy files from the index to the working tree"
23479msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
23480
5163ba92 23481#: command-list.h:67
2904c25f
AS
23482msgid "Ensures that a reference name is well formed"
23483msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
23484
5163ba92 23485#: command-list.h:68
2904c25f
AS
23486msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
23487msgstr ""
23488"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
23489
5163ba92 23490#: command-list.h:69
2904c25f
AS
23491msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
23492msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
23493
5163ba92 23494#: command-list.h:70
2904c25f
AS
23495msgid "Graphical alternative to git-commit"
23496msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
23497
5163ba92 23498#: command-list.h:71
2904c25f
AS
23499msgid "Remove untracked files from the working tree"
23500msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
23501
5163ba92 23502#: command-list.h:72
25e2fbb4 23503msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 23504msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 23505
5163ba92 23506#: command-list.h:73
2904c25f
AS
23507msgid "Display data in columns"
23508msgstr "Извеждане по колони"
23509
5163ba92 23510#: command-list.h:74
25e2fbb4 23511msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 23512msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 23513
5163ba92 23514#: command-list.h:75
3154af4a 23515msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
23516msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
23517
5163ba92 23518#: command-list.h:76
2904c25f
AS
23519msgid "Create a new commit object"
23520msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
23521
5163ba92 23522#: command-list.h:77
2904c25f
AS
23523msgid "Get and set repository or global options"
23524msgstr ""
23525"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
23526"хранилище"
23527
5163ba92 23528#: command-list.h:78
2904c25f
AS
23529msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
23530msgstr ""
23531"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
23532
5163ba92 23533#: command-list.h:79
2904c25f
AS
23534msgid "Retrieve and store user credentials"
23535msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
23536
5163ba92 23537#: command-list.h:80
2904c25f
AS
23538msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
23539msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
23540
5163ba92 23541#: command-list.h:81
2904c25f
AS
23542msgid "Helper to store credentials on disk"
23543msgstr ""
23544"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
23545
5163ba92 23546#: command-list.h:82
2904c25f
AS
23547msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
23548msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
23549
5163ba92 23550#: command-list.h:83
2904c25f
AS
23551msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
23552msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
23553
5163ba92 23554#: command-list.h:84
2904c25f
AS
23555msgid "A CVS server emulator for Git"
23556msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
23557
5163ba92 23558#: command-list.h:85
2904c25f
AS
23559msgid "A really simple server for Git repositories"
23560msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
23561
5163ba92 23562#: command-list.h:86
2904c25f
AS
23563msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
23564msgstr ""
23565"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
23566"указател"
23567
5163ba92 23568#: command-list.h:87
25e2fbb4 23569msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 23570msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 23571
5163ba92 23572#: command-list.h:88
2904c25f
AS
23573msgid "Compares files in the working tree and the index"
23574msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
23575
5163ba92 23576#: command-list.h:89
2904c25f
AS
23577msgid "Compare a tree to the working tree or index"
23578msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
23579
5163ba92 23580#: command-list.h:90
2904c25f
AS
23581msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
23582msgstr ""
23583"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
23584"обекта-дърво"
23585
5163ba92 23586#: command-list.h:91
2904c25f
AS
23587msgid "Show changes using common diff tools"
23588msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
23589
5163ba92 23590#: command-list.h:92
2904c25f
AS
23591msgid "Git data exporter"
23592msgstr "Разглеждане на данните от Git"
23593
5163ba92 23594#: command-list.h:93
2904c25f
AS
23595msgid "Backend for fast Git data importers"
23596msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
23597
5163ba92 23598#: command-list.h:94
25e2fbb4 23599msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 23600msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 23601
5163ba92 23602#: command-list.h:95
2904c25f
AS
23603msgid "Receive missing objects from another repository"
23604msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
23605
5163ba92 23606#: command-list.h:96
2904c25f
AS
23607msgid "Rewrite branches"
23608msgstr "Презаписване на клони"
23609
5163ba92 23610#: command-list.h:97
2904c25f
AS
23611msgid "Produce a merge commit message"
23612msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
23613
5163ba92 23614#: command-list.h:98
2904c25f
AS
23615msgid "Output information on each ref"
23616msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
23617
5163ba92 23618#: command-list.h:99
2904c25f
AS
23619msgid "Prepare patches for e-mail submission"
23620msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
23621
5163ba92 23622#: command-list.h:100
2904c25f
AS
23623msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
23624msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
23625
5163ba92 23626#: command-list.h:101
2904c25f
AS
23627msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
23628msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
23629
5163ba92 23630#: command-list.h:102
2904c25f
AS
23631msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
23632msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
23633
5163ba92 23634#: command-list.h:103
25e2fbb4 23635msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 23636msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 23637
5163ba92 23638#: command-list.h:104
2904c25f
AS
23639msgid "A portable graphical interface to Git"
23640msgstr "Графичен интерфейс към Git"
23641
5163ba92 23642#: command-list.h:105
2904c25f
AS
23643msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
23644msgstr ""
23645"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
23646"от файл"
23647
5163ba92 23648#: command-list.h:106
2904c25f
AS
23649msgid "Display help information about Git"
23650msgstr "Извеждане на помощта за Git"
23651
5163ba92 23652#: command-list.h:107
2904c25f
AS
23653msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
23654msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
23655
5163ba92 23656#: command-list.h:108
2904c25f
AS
23657msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
23658msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
23659
5163ba92 23660#: command-list.h:109
2904c25f
AS
23661msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
23662msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
23663
5163ba92 23664#: command-list.h:110
2904c25f
AS
23665msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
23666msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
23667
5163ba92 23668#: command-list.h:111
2904c25f
AS
23669msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
23670msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
23671
5163ba92 23672#: command-list.h:112
25e2fbb4 23673msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 23674msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 23675
5163ba92 23676#: command-list.h:113
2904c25f
AS
23677msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
23678msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
23679
5163ba92 23680#: command-list.h:114
9c21d454
AS
23681msgid "Add or parse structured information in commit messages"
23682msgstr ""
23683"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
23684
5163ba92 23685#: command-list.h:115
2904c25f
AS
23686msgid "The Git repository browser"
23687msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
23688
5163ba92 23689#: command-list.h:116
25e2fbb4 23690msgid "Show commit logs"
1c3c8410 23691msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 23692
5163ba92 23693#: command-list.h:117
2904c25f
AS
23694msgid "Show information about files in the index and the working tree"
23695msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
23696
5163ba92 23697#: command-list.h:118
2904c25f
AS
23698msgid "List references in a remote repository"
23699msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
23700
5163ba92 23701#: command-list.h:119
2904c25f
AS
23702msgid "List the contents of a tree object"
23703msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
23704
5163ba92 23705#: command-list.h:120
2904c25f
AS
23706msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
23707msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
23708
5163ba92 23709#: command-list.h:121
2904c25f
AS
23710msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
23711msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
23712
5163ba92 23713#: command-list.h:122
25e2fbb4 23714msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 23715msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 23716
5163ba92 23717#: command-list.h:123
2904c25f
AS
23718msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
23719msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
23720
5163ba92 23721#: command-list.h:124
2904c25f
AS
23722msgid "Run a three-way file merge"
23723msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
23724
5163ba92 23725#: command-list.h:125
2904c25f
AS
23726msgid "Run a merge for files needing merging"
23727msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
23728
5163ba92 23729#: command-list.h:126
2904c25f
AS
23730msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
23731msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
23732
5163ba92 23733#: command-list.h:127
2904c25f
AS
23734msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
23735msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
23736
5163ba92 23737#: command-list.h:128
2904c25f
AS
23738msgid "Show three-way merge without touching index"
23739msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
23740
5163ba92 23741#: command-list.h:129
3154af4a
AS
23742msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
23743msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
23744
5163ba92 23745#: command-list.h:130
2904c25f
AS
23746msgid "Creates a tag object"
23747msgstr "Създаване на обект-етикет"
23748
5163ba92 23749#: command-list.h:131
2904c25f
AS
23750msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
23751msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
23752
5163ba92 23753#: command-list.h:132
25e2fbb4 23754msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 23755msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 23756
5163ba92 23757#: command-list.h:133
2904c25f
AS
23758msgid "Find symbolic names for given revs"
23759msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
23760
5163ba92 23761#: command-list.h:134
2904c25f
AS
23762msgid "Add or inspect object notes"
23763msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
23764
5163ba92 23765#: command-list.h:135
2904c25f
AS
23766msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
23767msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
23768
5163ba92 23769#: command-list.h:136
2904c25f
AS
23770msgid "Create a packed archive of objects"
23771msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
23772
5163ba92 23773#: command-list.h:137
2904c25f
AS
23774msgid "Find redundant pack files"
23775msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
23776
5163ba92 23777#: command-list.h:138
2904c25f
AS
23778msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
23779msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
23780
5163ba92 23781#: command-list.h:139
2904c25f
AS
23782msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
23783msgstr ""
23784"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
23785
5163ba92 23786#: command-list.h:140
2904c25f
AS
23787msgid "Compute unique ID for a patch"
23788msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
23789
5163ba92 23790#: command-list.h:141
2904c25f
AS
23791msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
23792msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
23793
5163ba92 23794#: command-list.h:142
2904c25f
AS
23795msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
23796msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
23797
5163ba92 23798#: command-list.h:143
25e2fbb4 23799msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 23800msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 23801
5163ba92 23802#: command-list.h:144
25e2fbb4 23803msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 23804msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 23805
5163ba92 23806#: command-list.h:145
2904c25f
AS
23807msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
23808msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
23809
5163ba92 23810#: command-list.h:146
1eaabd4a
AS
23811msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
23812msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
23813
5163ba92 23814#: command-list.h:147
2904c25f
AS
23815msgid "Reads tree information into the index"
23816msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
23817
5163ba92 23818#: command-list.h:148
0d670e78
AS
23819msgid "Reapply commits on top of another base tip"
23820msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 23821
5163ba92 23822#: command-list.h:149
2904c25f
AS
23823msgid "Receive what is pushed into the repository"
23824msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
23825
5163ba92 23826#: command-list.h:150
2904c25f
AS
23827msgid "Manage reflog information"
23828msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
23829
5163ba92 23830#: command-list.h:151
2904c25f
AS
23831msgid "Manage set of tracked repositories"
23832msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
23833
5163ba92 23834#: command-list.h:152
2904c25f
AS
23835msgid "Pack unpacked objects in a repository"
23836msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
23837
5163ba92 23838#: command-list.h:153
2904c25f
AS
23839msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
23840msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
23841
5163ba92 23842#: command-list.h:154
2904c25f
AS
23843msgid "Generates a summary of pending changes"
23844msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
23845
5163ba92 23846#: command-list.h:155
2904c25f
AS
23847msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
23848msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
23849
5163ba92 23850#: command-list.h:156
25e2fbb4 23851msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 23852msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 23853
5163ba92 23854#: command-list.h:157
5532a55b
AS
23855msgid "Restore working tree files"
23856msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
23857
5163ba92 23858#: command-list.h:158
2904c25f
AS
23859msgid "Revert some existing commits"
23860msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
23861
5163ba92 23862#: command-list.h:159
2904c25f
AS
23863msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
23864msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
23865
5163ba92 23866#: command-list.h:160
2904c25f
AS
23867msgid "Pick out and massage parameters"
23868msgstr "Избор и промяна на параметри"
23869
5163ba92 23870#: command-list.h:161
25e2fbb4 23871msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 23872msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 23873
5163ba92 23874#: command-list.h:162
2904c25f
AS
23875msgid "Send a collection of patches as emails"
23876msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
23877
5163ba92 23878#: command-list.h:163
2904c25f
AS
23879msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
23880msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
23881
5163ba92 23882#: command-list.h:164
2904c25f
AS
23883msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
23884msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
23885
5163ba92 23886#: command-list.h:165
2904c25f
AS
23887msgid "Summarize 'git log' output"
23888msgstr "Обобщен изход от „git log“"
23889
5163ba92 23890#: command-list.h:166
25e2fbb4 23891msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 23892msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 23893
5163ba92 23894#: command-list.h:167
2904c25f
AS
23895msgid "Show branches and their commits"
23896msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
23897
5163ba92 23898#: command-list.h:168
2904c25f
AS
23899msgid "Show packed archive index"
23900msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
23901
5163ba92 23902#: command-list.h:169
2904c25f
AS
23903msgid "List references in a local repository"
23904msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
23905
5163ba92 23906#: command-list.h:170
2904c25f
AS
23907msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
23908msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
23909
5163ba92 23910#: command-list.h:171
2904c25f
AS
23911msgid "Common Git shell script setup code"
23912msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
23913
5163ba92 23914#: command-list.h:172
6b6a9803
AS
23915msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
23916msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
23917
5163ba92 23918#: command-list.h:173
2904c25f
AS
23919msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
23920msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
23921
5163ba92 23922#: command-list.h:174
2904c25f
AS
23923msgid "Add file contents to the staging area"
23924msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
23925
5163ba92 23926#: command-list.h:175
25e2fbb4 23927msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 23928msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 23929
5163ba92 23930#: command-list.h:176
2904c25f
AS
23931msgid "Remove unnecessary whitespace"
23932msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
23933
5163ba92 23934#: command-list.h:177
2904c25f
AS
23935msgid "Initialize, update or inspect submodules"
23936msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
23937
5163ba92 23938#: command-list.h:178
2904c25f
AS
23939msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
23940msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
23941
5163ba92 23942#: command-list.h:179
5532a55b
AS
23943msgid "Switch branches"
23944msgstr "Преминаване към друг клон"
23945
5163ba92 23946#: command-list.h:180
2904c25f
AS
23947msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
23948msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
23949
5163ba92 23950#: command-list.h:181
25e2fbb4 23951msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 23952msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 23953
5163ba92 23954#: command-list.h:182
2904c25f
AS
23955msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
23956msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 23957
5163ba92 23958#: command-list.h:183
2904c25f
AS
23959msgid "Unpack objects from a packed archive"
23960msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 23961
5163ba92 23962#: command-list.h:184
2904c25f
AS
23963msgid "Register file contents in the working tree to the index"
23964msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 23965
5163ba92 23966#: command-list.h:185
2904c25f
AS
23967msgid "Update the object name stored in a ref safely"
23968msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 23969
5163ba92 23970#: command-list.h:186
2904c25f
AS
23971msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
23972msgstr ""
23973"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
23974
5163ba92 23975#: command-list.h:187
2904c25f
AS
23976msgid "Send archive back to git-archive"
23977msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
23978
5163ba92 23979#: command-list.h:188
2904c25f
AS
23980msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
23981msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
23982
5163ba92 23983#: command-list.h:189
2904c25f
AS
23984msgid "Show a Git logical variable"
23985msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
23986
5163ba92 23987#: command-list.h:190
2904c25f
AS
23988msgid "Check the GPG signature of commits"
23989msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
23990
5163ba92 23991#: command-list.h:191
2904c25f
AS
23992msgid "Validate packed Git archive files"
23993msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
23994
5163ba92 23995#: command-list.h:192
2904c25f
AS
23996msgid "Check the GPG signature of tags"
23997msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
23998
5163ba92 23999#: command-list.h:193
2904c25f
AS
24000msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
24001msgstr "Уеб интерфейс на Git"
24002
5163ba92 24003#: command-list.h:194
2904c25f
AS
24004msgid "Show logs with difference each commit introduces"
24005msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
24006
5163ba92 24007#: command-list.h:195
2904c25f
AS
24008msgid "Manage multiple working trees"
24009msgstr "Управление на множество работни дървета"
24010
5163ba92 24011#: command-list.h:196
2904c25f
AS
24012msgid "Create a tree object from the current index"
24013msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
24014
5163ba92 24015#: command-list.h:197
2904c25f
AS
24016msgid "Defining attributes per path"
24017msgstr "Указване на атрибути към път"
24018
5163ba92 24019#: command-list.h:198
2904c25f
AS
24020msgid "Git command-line interface and conventions"
24021msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
24022
5163ba92 24023#: command-list.h:199
2904c25f
AS
24024msgid "A Git core tutorial for developers"
24025msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
24026
5163ba92 24027#: command-list.h:200
2904c25f
AS
24028msgid "Git for CVS users"
24029msgstr "Git за потребители на CVS"
24030
5163ba92 24031#: command-list.h:201
2904c25f
AS
24032msgid "Tweaking diff output"
24033msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
24034
5163ba92 24035#: command-list.h:202
2904c25f
AS
24036msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
24037msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
24038
5163ba92 24039#: command-list.h:203
22563117
AS
24040msgid "Frequently asked questions about using Git"
24041msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
24042
24043#: command-list.h:204
2904c25f
AS
24044msgid "A Git Glossary"
24045msgstr "Речник с термините на Git"
24046
22563117 24047#: command-list.h:205
2904c25f
AS
24048msgid "Hooks used by Git"
24049msgstr "Куки на Git"
24050
22563117 24051#: command-list.h:206
2904c25f
AS
24052msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
24053msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
24054
22563117 24055#: command-list.h:207
2904c25f
AS
24056msgid "Defining submodule properties"
24057msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
24058
22563117 24059#: command-list.h:208
2904c25f
AS
24060msgid "Git namespaces"
24061msgstr "Пространства от имена на Git"
24062
22563117 24063#: command-list.h:209
2904c25f
AS
24064msgid "Git Repository Layout"
24065msgstr "Устройство на хранилището на Git"
24066
22563117 24067#: command-list.h:210
2904c25f
AS
24068msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
24069msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
24070
22563117 24071#: command-list.h:211
6b6a9803
AS
24072msgid "Mounting one repository inside another"
24073msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
24074
22563117 24075#: command-list.h:212
2904c25f
AS
24076msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
24077msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
24078
22563117 24079#: command-list.h:213
2904c25f
AS
24080msgid "A tutorial introduction to Git"
24081msgstr "Въвеждащ урок за Git"
24082
22563117 24083#: command-list.h:214
2904c25f
AS
24084msgid "An overview of recommended workflows with Git"
24085msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 24086
40390522 24087#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 24088msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 24089msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
24090
24091#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
24092#. translation. The program will only accept English input
24093#. at this point.
40390522 24094#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 24095msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 24096msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 24097
ab8f4f5d 24098#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
24099#, sh-format
24100msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 24101msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 24102
ab8f4f5d 24103#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
24104#, sh-format
24105msgid "Bad rev input: $bisected_head"
24106msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 24107
ab8f4f5d 24108#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
24109#, sh-format
24110msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 24111msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 24112
ab8f4f5d 24113#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
24114#, sh-format
24115msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
24116msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 24117
ab8f4f5d 24118#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 24119msgid "No logfile given"
642c7fab 24120msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 24121
ab8f4f5d 24122#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
24123#, sh-format
24124msgid "cannot read $file for replaying"
24125msgstr ""
aeef7d84 24126"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 24127"командите от него наново"
25e2fbb4 24128
22563117 24129#: git-bisect.sh:233
25e2fbb4
AS
24130msgid "?? what are you talking about?"
24131msgstr ""
40390522 24132"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 24133
22563117 24134#: git-bisect.sh:243
29f90338
AS
24135msgid "bisect run failed: no command provided."
24136msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
24137
22563117 24138#: git-bisect.sh:248
25e2fbb4
AS
24139#, sh-format
24140msgid "running $command"
aeef7d84 24141msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 24142
22563117 24143#: git-bisect.sh:255
25e2fbb4
AS
24144#, sh-format
24145msgid ""
24146"bisect run failed:\n"
24147"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
24148msgstr ""
642c7fab 24149"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
24150"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
24151"[0, 128)"
25e2fbb4 24152
22563117 24153#: git-bisect.sh:281
25e2fbb4 24154msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 24155msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 24156
22563117 24157#: git-bisect.sh:287
25e2fbb4
AS
24158#, sh-format
24159msgid ""
24160"bisect run failed:\n"
24161"'bisect_state $state' exited with error code $res"
24162msgstr ""
642c7fab 24163"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 24164"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 24165
22563117 24166#: git-bisect.sh:294
25e2fbb4 24167msgid "bisect run success"
642c7fab 24168msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 24169
22563117 24170#: git-bisect.sh:302
ab8f4f5d
AS
24171msgid "We are not bisecting."
24172msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 24173
40390522
AS
24174#: git-merge-octopus.sh:46
24175msgid ""
24176"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
24177"merge"
24178msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
24179
24180#: git-merge-octopus.sh:61
24181msgid "Automated merge did not work."
24182msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
24183
24184#: git-merge-octopus.sh:62
24185msgid "Should not be doing an octopus."
24186msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
24187
24188#: git-merge-octopus.sh:73
24189#, sh-format
24190msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
24191msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
24192
24193#: git-merge-octopus.sh:77
24194#, sh-format
b8ed0ce7 24195msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
24196msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
24197
24198#: git-merge-octopus.sh:89
24199#, sh-format
24200msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 24201msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
24202
24203#: git-merge-octopus.sh:97
24204#, sh-format
24205msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
24206msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
24207
24208#: git-merge-octopus.sh:102
24209msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
24210msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
24211
5163ba92 24212#: git-submodule.sh:205
25e2fbb4
AS
24213msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24214msgstr ""
642c7fab
AS
24215"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
24216"дърво"
25e2fbb4 24217
5163ba92 24218#: git-submodule.sh:215
25e2fbb4
AS
24219#, sh-format
24220msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
24221msgstr ""
aeef7d84
AS
24222"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
24223"„./“ или „../“"
25e2fbb4 24224
5163ba92 24225#: git-submodule.sh:234
25e2fbb4
AS
24226#, sh-format
24227msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 24228msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 24229
5163ba92 24230#: git-submodule.sh:237
61d4c309
AS
24231#, sh-format
24232msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
24233msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24234
5163ba92 24235#: git-submodule.sh:244
9c21d454
AS
24236#, sh-format
24237msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
24238msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване"
24239
5163ba92 24240#: git-submodule.sh:275
25e2fbb4
AS
24241#, sh-format
24242msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 24243msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 24244
5163ba92 24245#: git-submodule.sh:277
25e2fbb4
AS
24246#, sh-format
24247msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 24248msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 24249
5163ba92 24250#: git-submodule.sh:285
25e2fbb4
AS
24251#, sh-format
24252msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
24253msgstr ""
aeef7d84 24254"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 24255"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 24256
5163ba92 24257#: git-submodule.sh:287
25e2fbb4
AS
24258#, sh-format
24259msgid ""
40390522
AS
24260"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24261" $realrepo\n"
24262"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24263"repo\n"
25e2fbb4
AS
24264"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24265"option."
24266msgstr ""
40390522
AS
24267"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
24268"отново\n"
61d4c309 24269" $realrepo\n"
40390522
AS
24270"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
24271"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
24272"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 24273
5163ba92 24274#: git-submodule.sh:293
25e2fbb4
AS
24275#, sh-format
24276msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 24277msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 24278
5163ba92 24279#: git-submodule.sh:305
25e2fbb4
AS
24280#, sh-format
24281msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24282msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 24283
5163ba92 24284#: git-submodule.sh:310
25e2fbb4
AS
24285#, sh-format
24286msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24287msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24288
5163ba92 24289#: git-submodule.sh:319
25e2fbb4
AS
24290#, sh-format
24291msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 24292msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 24293
5163ba92 24294#: git-submodule.sh:592
25e2fbb4
AS
24295#, sh-format
24296msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 24297msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 24298
5163ba92 24299#: git-submodule.sh:602
25e2fbb4
AS
24300#, sh-format
24301msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 24302msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 24303
5163ba92 24304#: git-submodule.sh:607
40390522
AS
24305#, sh-format
24306msgid ""
24307"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
24308"'$sm_path'"
24309msgstr ""
24310"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
24311"липсва"
24312
5163ba92 24313#: git-submodule.sh:625
9c21d454
AS
24314#, sh-format
24315msgid ""
24316"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
24317"$sha1:"
24318msgstr ""
24319"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно "
24320"доставяне на „${sha1}“"
24321
5163ba92 24322#: git-submodule.sh:631
40390522
AS
24323#, sh-format
24324msgid ""
24325"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
24326"Direct fetching of that commit failed."
24327msgstr ""
61d4c309 24328"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
47e80a2c 24329"„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
40390522 24330
5163ba92 24331#: git-submodule.sh:638
1c3c8410
AS
24332#, sh-format
24333msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24334msgstr ""
aeef7d84 24335"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 24336
5163ba92 24337#: git-submodule.sh:639
25e2fbb4 24338#, sh-format
1c3c8410 24339msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 24340msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 24341
5163ba92 24342#: git-submodule.sh:643
1c3c8410 24343#, sh-format
25e2fbb4
AS
24344msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
24345msgstr ""
aeef7d84
AS
24346"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
24347"„${displaypath}“"
25e2fbb4 24348
5163ba92 24349#: git-submodule.sh:644
25e2fbb4
AS
24350#, sh-format
24351msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 24352msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 24353
5163ba92 24354#: git-submodule.sh:649
25e2fbb4
AS
24355#, sh-format
24356msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
24357msgstr ""
24358"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 24359
5163ba92 24360#: git-submodule.sh:650
25e2fbb4
AS
24361#, sh-format
24362msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 24363msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 24364
5163ba92 24365#: git-submodule.sh:655
25e2fbb4 24366#, sh-format
0d670e78 24367msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 24368msgstr ""
aeef7d84 24369"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 24370"„${displaypath}“"
25e2fbb4 24371
5163ba92 24372#: git-submodule.sh:656
25e2fbb4 24373#, sh-format
0d670e78
AS
24374msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
24375msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 24376
5163ba92 24377#: git-submodule.sh:687
25e2fbb4
AS
24378#, sh-format
24379msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
24380msgstr ""
aeef7d84 24381"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 24382
22563117 24383#: git-submodule.sh:878
25e2fbb4 24384msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 24385msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 24386
22563117 24387#: git-submodule.sh:930
25e2fbb4
AS
24388#, sh-format
24389msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 24390msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 24391
22563117 24392#: git-submodule.sh:950
25e2fbb4
AS
24393#, sh-format
24394msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
24395msgstr ""
24396" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 24397
22563117 24398#: git-submodule.sh:953
25e2fbb4
AS
24399#, sh-format
24400msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
24401msgstr ""
24402" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 24403
22563117 24404#: git-submodule.sh:956
25e2fbb4
AS
24405#, sh-format
24406msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
24407msgstr ""
aeef7d84
AS
24408" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
24409"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 24410
0d670e78
AS
24411#: git-parse-remote.sh:89
24412#, sh-format
24413msgid "See git-${cmd}(1) for details."
24414msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 24415
5532a55b
AS
24416#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
24417msgid "Applied autostash."
24418msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
24419
24420#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
24421#, sh-format
24422msgid "Cannot store $stash_sha1"
24423msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен"
24424
5163ba92
AS
24425#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
24426msgid ""
24427"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
24428"Your changes are safe in the stash.\n"
24429"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
24430msgstr ""
24431"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
24432"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
24433"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
24434
5532a55b 24435#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
1eaabd4a
AS
24436#, sh-format
24437msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
24438msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
24439
5532a55b 24440#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
1eaabd4a
AS
24441msgid ""
24442"\n"
24443"Commands:\n"
24444"p, pick <commit> = use commit\n"
24445"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
24446"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
24447"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
24448"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
24449"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
24450"d, drop <commit> = remove commit\n"
24451"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
24452"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
24453"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
24454". create a merge commit using the original merge commit's\n"
24455". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
24456". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
24457"\n"
24458"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
24459msgstr ""
24460"\n"
24461"Команди:\n"
3154af4a 24462" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 24463" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
24464" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
24465"промени\n"
1eaabd4a 24466" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
24467" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
24468" съобщението\n"
d0a66448
AS
24469" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
24470"на\n"
3154af4a
AS
24471" реда\n"
24472" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
24473" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
24474" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 24475" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
24476" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
24477" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
24478" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
24479" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
24480"\n"
24481"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
24482"последователно отгоре-надолу.\n"
24483
5532a55b 24484#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
40390522
AS
24485#, sh-format
24486msgid ""
24487"You can amend the commit now, with\n"
24488"\n"
24489"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24490"\n"
24491"Once you are satisfied with your changes, run\n"
24492"\n"
24493"\tgit rebase --continue"
24494msgstr ""
24495"Може да промените подаването с командата:\n"
24496"\n"
61d4c309 24497" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
24498"\n"
24499"След като привършите, продължете с командата:\n"
24500"\n"
61d4c309 24501" git rebase --continue"
40390522 24502
5532a55b 24503#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
40390522
AS
24504#, sh-format
24505msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
24506msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
24507
5532a55b 24508#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
40390522
AS
24509#, sh-format
24510msgid "Invalid commit name: $sha1"
24511msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
24512
5532a55b 24513#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
40390522
AS
24514msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
24515msgstr ""
24516"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
24517
5532a55b 24518#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
40390522
AS
24519#, sh-format
24520msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 24521msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 24522
5532a55b 24523#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
24524#, sh-format
24525msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 24526msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 24527
5532a55b 24528#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
40390522
AS
24529#, sh-format
24530msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
24531msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
24532
5532a55b 24533#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
40390522
AS
24534#, sh-format
24535msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
24536msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
24537
5532a55b 24538#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
40390522
AS
24539#, sh-format
24540msgid "Error redoing merge $sha1"
24541msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
24542
5532a55b 24543#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
40390522
AS
24544#, sh-format
24545msgid "Could not pick $sha1"
24546msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
24547
5532a55b 24548#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
40390522
AS
24549#, sh-format
24550msgid "This is the commit message #${n}:"
24551msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
24552
5532a55b 24553#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
40390522
AS
24554#, sh-format
24555msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
24556msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
24557
5532a55b 24558#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
40390522
AS
24559#, sh-format
24560msgid "This is a combination of $count commit."
24561msgid_plural "This is a combination of $count commits."
24562msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
24563msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
24564
5532a55b 24565#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
40390522
AS
24566#, sh-format
24567msgid "Cannot write $fixup_msg"
24568msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
24569
5532a55b 24570#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
40390522
AS
24571msgid "This is a combination of 2 commits."
24572msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
24573
5532a55b
AS
24574#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
24575#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
40390522
AS
24576#, sh-format
24577msgid "Could not apply $sha1... $rest"
24578msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
24579
5532a55b 24580#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
40390522
AS
24581#, sh-format
24582msgid ""
24583"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
24584"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
24585"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
24586"before\n"
24587"you are able to reword the commit."
24588msgstr ""
24589"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
24590"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
24591"изпълнение\n"
24592"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
24593"коригирате,\n"
24594"преди да можете да промените подаването."
24595
5532a55b 24596#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
40390522
AS
24597#, sh-format
24598msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
24599msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
24600
5532a55b 24601#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
40390522
AS
24602#, sh-format
24603msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 24604msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 24605
5532a55b 24606#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
40390522
AS
24607#, sh-format
24608msgid "Executing: $rest"
24609msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
24610
5532a55b 24611#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
40390522
AS
24612#, sh-format
24613msgid "Execution failed: $rest"
24614msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
24615
5532a55b 24616#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
40390522
AS
24617msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
24618msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
24619
5532a55b 24620#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
40390522
AS
24621msgid ""
24622"You can fix the problem, and then run\n"
24623"\n"
24624"\tgit rebase --continue"
24625msgstr ""
24626"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
24627"\n"
24628" git rebase --continue"
24629
24630#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
5532a55b 24631#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
40390522
AS
24632#, sh-format
24633msgid ""
24634"Execution succeeded: $rest\n"
24635"but left changes to the index and/or the working tree\n"
24636"Commit or stash your changes, and then run\n"
24637"\n"
24638"\tgit rebase --continue"
24639msgstr ""
24640"Успешно изпълнение: $rest\n"
24641"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
24642"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
24643"\n"
61d4c309 24644" git rebase --continue"
40390522 24645
5532a55b 24646#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
40390522
AS
24647#, sh-format
24648msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
24649msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
24650
5532a55b 24651#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
40390522
AS
24652msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
24653msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
24654
5532a55b 24655#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
40390522
AS
24656#, sh-format
24657msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
24658msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
24659
5532a55b 24660#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
40390522
AS
24661msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
24662msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
24663
5532a55b 24664#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
40390522
AS
24665#, sh-format
24666msgid ""
24667"You have staged changes in your working tree.\n"
24668"If these changes are meant to be\n"
24669"squashed into the previous commit, run:\n"
24670"\n"
24671" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24672"\n"
24673"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
24674"\n"
24675" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24676"\n"
24677"In both cases, once you're done, continue with:\n"
24678"\n"
24679" git rebase --continue\n"
24680msgstr ""
2904c25f 24681"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
24682"предишното подаване, изпълнете:\n"
24683"\n"
24684" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
24685"\n"
24686"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
24687"\n"
24688" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
24689"\n"
24690"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
24691"\n"
24692" git rebase --continue\n"
24693
5532a55b 24694#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
40390522
AS
24695msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
24696msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
24697
5532a55b 24698#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
40390522
AS
24699msgid ""
24700"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
24701"first and then run 'git rebase --continue' again."
24702msgstr ""
24703"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
24704"отново изпълнете „git rebase --continue“."
24705
5532a55b 24706#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
40390522
AS
24707msgid "Could not commit staged changes."
24708msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
24709
5532a55b 24710#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
3154af4a
AS
24711msgid "Could not execute editor"
24712msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
24713
5532a55b 24714#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
3154af4a
AS
24715#, sh-format
24716msgid "Could not checkout $switch_to"
24717msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
24718
5532a55b 24719#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
3154af4a
AS
24720msgid "No HEAD?"
24721msgstr "Липсва указател „HEAD“"
24722
5532a55b 24723#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
3154af4a
AS
24724#, sh-format
24725msgid "Could not create temporary $state_dir"
24726msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
24727
5532a55b 24728#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
3154af4a
AS
24729msgid "Could not mark as interactive"
24730msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
24731
5532a55b 24732#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
3154af4a
AS
24733#, sh-format
24734msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
24735msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
24736msgstr[0] ""
24737"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
24738msgstr[1] ""
24739"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 24740
98f24073
AS
24741#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
24742msgid "Note that empty commits are commented out"
24743msgstr "Празните подавания са коментирани"
24744
5532a55b 24745#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
2904c25f
AS
24746msgid "Could not init rewritten commits"
24747msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
24748
40390522
AS
24749#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
24750#, sh-format
24751msgid "usage: $dashless $USAGE"
24752msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
24753
47e80a2c 24754#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
24755#, sh-format
24756msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
24757msgstr ""
24758"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
24759
47e80a2c 24760#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
24761#, sh-format
24762msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
24763msgstr ""
24764"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
24765
47e80a2c 24766#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
24767msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
24768msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
24769
47e80a2c 24770#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
24771msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
24772msgstr ""
24773"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
24774
47e80a2c 24775#: git-sh-setup.sh:227
40390522
AS
24776msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
24777msgstr ""
24778"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
24779"са в индекса."
24780
47e80a2c 24781#: git-sh-setup.sh:230
40390522
AS
24782#, sh-format
24783msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
24784msgstr ""
24785"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
24786
47e80a2c 24787#: git-sh-setup.sh:243
40390522
AS
24788msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
24789msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
24790
47e80a2c 24791#: git-sh-setup.sh:246
40390522
AS
24792msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
24793msgstr ""
24794"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
24795"неподадени промени."
24796
47e80a2c 24797#: git-sh-setup.sh:249
40390522
AS
24798#, sh-format
24799msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
24800msgstr ""
24801"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
24802
47e80a2c 24803#: git-sh-setup.sh:253
40390522
AS
24804msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
24805msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
24806
47e80a2c 24807#: git-sh-setup.sh:373
40390522
AS
24808msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
24809msgstr ""
24810"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
24811
47e80a2c 24812#: git-sh-setup.sh:378
40390522
AS
24813msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
24814msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
24815
24816#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 24817#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
24818#, perl-format
24819msgid "%12s %12s %s"
24820msgstr "%14s %14s %s"
24821
6b6a9803 24822#: git-add--interactive.perl:634
61d4c309
AS
24823#, perl-format
24824msgid "touched %d path\n"
24825msgid_plural "touched %d paths\n"
24826msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
24827msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
24828
6b6a9803 24829#: git-add--interactive.perl:1053
61d4c309
AS
24830msgid ""
24831"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24832"marked for staging."
24833msgstr ""
24834"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24835"незабавно\n"
24836"добавено към индекса"
24837
6b6a9803 24838#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
24839msgid ""
24840"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24841"marked for stashing."
24842msgstr ""
24843"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24844"незабавно\n"
24845"скътано"
24846
6b6a9803 24847#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
24848msgid ""
24849"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24850"marked for unstaging."
24851msgstr ""
24852"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24853"незабавно\n"
24854"извадено от индекса."
24855
6b6a9803
AS
24856#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
24857#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
24858msgid ""
24859"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24860"marked for applying."
24861msgstr ""
24862"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24863"незабавно\n"
24864"набелязано за прилагане."
24865
6b6a9803
AS
24866#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
24867#: git-add--interactive.perl:1074
61d4c309
AS
24868msgid ""
24869"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
24870"marked for discarding."
24871msgstr ""
24872"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
24873"незабавно\n"
24874"набелязано за зануляване."
24875
6b6a9803 24876#: git-add--interactive.perl:1111
61d4c309
AS
24877#, perl-format
24878msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
24879msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
24880
6b6a9803 24881#: git-add--interactive.perl:1118
61d4c309
AS
24882#, perl-format
24883msgid ""
24884"---\n"
24885"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
24886"To remove '%s' lines, delete them.\n"
24887"Lines starting with %s will be removed.\n"
24888msgstr ""
24889"———\n"
24890"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
24891"контекст)\n"
24892"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
24893"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
24894
6b6a9803 24895#: git-add--interactive.perl:1140
61d4c309
AS
24896#, perl-format
24897msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
24898msgstr ""
24899"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
24900
6b6a9803 24901#: git-add--interactive.perl:1248
61d4c309
AS
24902msgid ""
24903"y - stage this hunk\n"
24904"n - do not stage this hunk\n"
24905"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
24906"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
24907"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
24908msgstr ""
24909"y — добавяне на парчето в индекса\n"
24910"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
24911"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
24912"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
24913"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
24914
6b6a9803 24915#: git-add--interactive.perl:1254
61d4c309
AS
24916msgid ""
24917"y - stash this hunk\n"
24918"n - do not stash this hunk\n"
24919"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
24920"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
24921"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
24922msgstr ""
24923"y — скатаване на парчето\n"
24924"n — без скатаване на парчето\n"
24925"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
24926"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
24927"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
24928
6b6a9803 24929#: git-add--interactive.perl:1260
61d4c309
AS
24930msgid ""
24931"y - unstage this hunk\n"
24932"n - do not unstage this hunk\n"
24933"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
24934"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
24935"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
24936msgstr ""
24937"y — изваждане на парчето от индекса\n"
24938"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
24939"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
24940"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
24941"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
24942
6b6a9803 24943#: git-add--interactive.perl:1266
61d4c309
AS
24944msgid ""
24945"y - apply this hunk to index\n"
24946"n - do not apply this hunk to index\n"
24947"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24948"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24949"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24950msgstr ""
24951"y — прилагане на парчето към индекса\n"
24952"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
24953"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
24954"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
24955"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
24956
6b6a9803 24957#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
61d4c309
AS
24958msgid ""
24959"y - discard this hunk from worktree\n"
24960"n - do not discard this hunk from worktree\n"
24961"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24962"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24963"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24964msgstr ""
24965"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
24966"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
24967"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
24968"дърво\n"
24969"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24970"дърво\n"
24971"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
24972"дърво"
24973
6b6a9803 24974#: git-add--interactive.perl:1278
61d4c309
AS
24975msgid ""
24976"y - discard this hunk from index and worktree\n"
24977"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
24978"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
24979"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
24980"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
24981msgstr ""
24982"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24983"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
24984"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
24985"работното дърво\n"
24986"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24987"работното дърво\n"
24988"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
24989"работното дърво"
24990
6b6a9803 24991#: git-add--interactive.perl:1284
61d4c309
AS
24992msgid ""
24993"y - apply this hunk to index and worktree\n"
24994"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
24995"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
24996"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
24997"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
24998msgstr ""
24999"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25000"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
25001"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
25002"работното дърво\n"
25003"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25004"работното дърво\n"
25005"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
25006"работното дърво"
25007
6b6a9803 25008#: git-add--interactive.perl:1296
5532a55b
AS
25009msgid ""
25010"y - apply this hunk to worktree\n"
25011"n - do not apply this hunk to worktree\n"
25012"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
25013"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
25014"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
25015msgstr ""
25016"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
25017"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
25018"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
25019"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
25020"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
25021
6b6a9803 25022#: git-add--interactive.perl:1311
61d4c309
AS
25023msgid ""
25024"g - select a hunk to go to\n"
25025"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
25026"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
25027"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
25028"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
25029"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
25030"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
25031"e - manually edit the current hunk\n"
25032"? - print help\n"
25033msgstr ""
25034"g — избор към кое парче да се премине\n"
25035"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
25036"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
25037"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
25038"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
25039"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
25040"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
25041"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
25042"? — извеждане не помощта\n"
25043
6b6a9803 25044#: git-add--interactive.perl:1342
61d4c309
AS
25045msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
25046msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
25047
6b6a9803 25048#: git-add--interactive.perl:1357
61d4c309
AS
25049#, perl-format
25050msgid "ignoring unmerged: %s\n"
25051msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
25052
6b6a9803 25053#: git-add--interactive.perl:1468
5532a55b
AS
25054#, perl-format
25055msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25056msgstr ""
25057"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
25058"%s,?]? "
25059
6b6a9803 25060#: git-add--interactive.perl:1469
5532a55b
AS
25061#, perl-format
25062msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25063msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25064
6b6a9803 25065#: git-add--interactive.perl:1470
5532a55b
AS
25066#, perl-format
25067msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
25068msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
25069
6b6a9803 25070#: git-add--interactive.perl:1570
31243e7f
AS
25071msgid "No other hunks to goto\n"
25072msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 25073
6b6a9803 25074#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
25075#, perl-format
25076msgid "Invalid number: '%s'\n"
25077msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
25078
6b6a9803 25079#: git-add--interactive.perl:1593
61d4c309
AS
25080#, perl-format
25081msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
25082msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
25083msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
25084msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
25085
6b6a9803 25086#: git-add--interactive.perl:1619
31243e7f
AS
25087msgid "No other hunks to search\n"
25088msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
25089
6b6a9803 25090#: git-add--interactive.perl:1636
61d4c309
AS
25091#, perl-format
25092msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
25093msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
25094
6b6a9803 25095#: git-add--interactive.perl:1646
61d4c309
AS
25096msgid "No hunk matches the given pattern\n"
25097msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
25098
6b6a9803 25099#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
61d4c309
AS
25100msgid "No previous hunk\n"
25101msgstr "Няма друго парче преди това\n"
25102
6b6a9803 25103#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
61d4c309
AS
25104msgid "No next hunk\n"
25105msgstr "Няма друго парче след това\n"
25106
6b6a9803 25107#: git-add--interactive.perl:1692
31243e7f
AS
25108msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
25109msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
25110
6b6a9803 25111#: git-add--interactive.perl:1698
61d4c309
AS
25112#, perl-format
25113msgid "Split into %d hunk.\n"
25114msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
25115msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
25116msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
25117
6b6a9803 25118#: git-add--interactive.perl:1708
31243e7f
AS
25119msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
25120msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
25121
61d4c309
AS
25122#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
25123#. 'status', 'update', 'revert', etc.
6b6a9803 25124#: git-add--interactive.perl:1773
61d4c309
AS
25125msgid ""
25126"status - show paths with changes\n"
25127"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
25128"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
25129"patch - pick hunks and update selectively\n"
25130"diff - view diff between HEAD and index\n"
25131"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
25132"changes\n"
25133msgstr ""
25134"status — извеждане на пътищата с промените\n"
25135"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
25136" индекса\n"
25137"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
25138"„HEAD“\n"
25139"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
25140"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
25141"„HEAD“\n"
25142" и индекса\n"
25143"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
25144
6b6a9803
AS
25145#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
25146#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
25147#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
25148#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
61d4c309
AS
25149msgid "missing --"
25150msgstr "„--“ липсва"
25151
6b6a9803 25152#: git-add--interactive.perl:1821
61d4c309
AS
25153#, perl-format
25154msgid "unknown --patch mode: %s"
25155msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
25156
6b6a9803 25157#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
61d4c309
AS
25158#, perl-format
25159msgid "invalid argument %s, expecting --"
25160msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
25161
3154af4a 25162#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
25163msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
25164msgstr ""
25165"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
25166"\n"
25167
3154af4a 25168#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
25169msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
25170msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
25171
5532a55b 25172#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
61d4c309
AS
25173msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
25174msgstr ""
25175"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
25176
5532a55b 25177#: git-send-email.perl:310
61d4c309
AS
25178#, perl-format
25179msgid ""
25180"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
25181msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
25182
5532a55b 25183#: git-send-email.perl:315
61d4c309
AS
25184#, perl-format
25185msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
25186msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
25187
5532a55b 25188#: git-send-email.perl:408
61d4c309
AS
25189msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
25190msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
25191
5532a55b 25192#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
25193msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
25194msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
25195
5532a55b 25196#: git-send-email.perl:484
31243e7f
AS
25197msgid ""
25198"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
25199"configuration option)\n"
25200msgstr ""
25201"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
25202"ред, или чрез настройките)\n"
25203
5532a55b 25204#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
25205#, perl-format
25206msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
25207msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
25208
5532a55b 25209#: git-send-email.perl:528
61d4c309
AS
25210#, perl-format
25211msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
25212msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
25213
5532a55b 25214#: git-send-email.perl:556
61d4c309
AS
25215#, perl-format
25216msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
25217msgstr ""
3154af4a 25218"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
25219"поддържат: %s\n"
25220
5532a55b 25221#: git-send-email.perl:558
61d4c309
AS
25222#, perl-format
25223msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
25224msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
25225
5532a55b 25226#: git-send-email.perl:560
61d4c309
AS
25227#, perl-format
25228msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
25229msgstr ""
25230"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
25231
5532a55b 25232#: git-send-email.perl:565
61d4c309
AS
25233#, perl-format
25234msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
25235msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
25236
5532a55b 25237#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
25238#, perl-format
25239msgid ""
25240"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
25241"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
25242"\n"
25243" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
25244" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
25245msgstr ""
25246"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
25247"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
25248"\n"
25249" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
25250" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
25251
5532a55b 25252#: git-send-email.perl:670
61d4c309
AS
25253#, perl-format
25254msgid "Failed to opendir %s: %s"
25255msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
25256
5532a55b 25257#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
25258#, perl-format
25259msgid ""
25260"fatal: %s: %s\n"
25261"warning: no patches were sent\n"
25262msgstr ""
25263"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
25264"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
25265
5532a55b 25266#: git-send-email.perl:705
61d4c309
AS
25267msgid ""
25268"\n"
25269"No patch files specified!\n"
25270"\n"
25271msgstr ""
25272"\n"
25273"Не са указани кръпки!\n"
25274"\n"
25275
5532a55b 25276#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
25277#, perl-format
25278msgid "No subject line in %s?"
25279msgstr "В „%s“ липсва тема"
25280
5532a55b 25281#: git-send-email.perl:728
61d4c309
AS
25282#, perl-format
25283msgid "Failed to open for writing %s: %s"
25284msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
25285
5532a55b 25286#: git-send-email.perl:739
61d4c309
AS
25287msgid ""
25288"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
25289"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
25290"for the patch you are writing.\n"
25291"\n"
25292"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
25293msgstr ""
25294"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
25295"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
25296"съдържанието\n"
25297"на подготвяната кръпка.\n"
25298"\n"
25299"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
25300
5532a55b 25301#: git-send-email.perl:763
61d4c309
AS
25302#, perl-format
25303msgid "Failed to open %s: %s"
25304msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
25305
5532a55b 25306#: git-send-email.perl:780
31243e7f
AS
25307#, perl-format
25308msgid "Failed to open %s.final: %s"
25309msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 25310
5532a55b 25311#: git-send-email.perl:823
61d4c309
AS
25312msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
25313msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
25314
25315#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
5532a55b 25316#: git-send-email.perl:858
61d4c309
AS
25317#, perl-format
25318msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
25319msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
25320
5532a55b 25321#: git-send-email.perl:913
61d4c309
AS
25322msgid ""
25323"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
25324"Encoding.\n"
25325msgstr ""
25326"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
25327"Transfer-Encoding“.\n"
25328
5532a55b 25329#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
25330msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
25331msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
25332
5532a55b 25333#: git-send-email.perl:926
61d4c309
AS
25334#, perl-format
25335msgid ""
25336"Refusing to send because the patch\n"
25337"\t%s\n"
25338"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
25339"want to send.\n"
25340msgstr ""
25341"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
25342" %s\n"
25343"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
25344"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
25345
5532a55b 25346#: git-send-email.perl:945
61d4c309
AS
25347msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
25348msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
25349
5532a55b 25350#: git-send-email.perl:963
61d4c309
AS
25351#, perl-format
25352msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 25353msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 25354
5532a55b 25355#: git-send-email.perl:975
61d4c309
AS
25356msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
25357msgstr ""
25358"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
25359"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
25360
5532a55b 25361#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
61d4c309
AS
25362#, perl-format
25363msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
25364msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
25365
25366#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
25367#. translation. The program will only accept English input
25368#. at this point.
5532a55b 25369#: git-send-email.perl:1045
61d4c309
AS
25370msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
25371msgstr ""
25372"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
25373"„e“ (редактиране): "
25374
5532a55b 25375#: git-send-email.perl:1362
61d4c309
AS
25376#, perl-format
25377msgid "CA path \"%s\" does not exist"
25378msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
25379
5532a55b 25380#: git-send-email.perl:1445
61d4c309
AS
25381msgid ""
25382" The Cc list above has been expanded by additional\n"
25383" addresses found in the patch commit message. By default\n"
25384" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
25385" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
25386" configuration setting.\n"
25387"\n"
25388" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
25389" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
25390" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
25391"\n"
25392msgstr ""
25393" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
25394" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
25395" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
25396" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
25397" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
25398"\n"
25399" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
25400" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
25401" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
25402" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
25403"\n"
25404
2904c25f 25405#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
25406#. translation. The program will only accept English input
25407#. at this point.
5532a55b 25408#: git-send-email.perl:1460
2904c25f 25409msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 25410msgstr ""
2904c25f
AS
25411"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
25412"„a“ (всичко): "
61d4c309 25413
5532a55b 25414#: git-send-email.perl:1463
61d4c309
AS
25415msgid "Send this email reply required"
25416msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
25417
5532a55b 25418#: git-send-email.perl:1491
61d4c309
AS
25419msgid "The required SMTP server is not properly defined."
25420msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
25421
5532a55b 25422#: git-send-email.perl:1538
61d4c309
AS
25423#, perl-format
25424msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
25425msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
25426
5532a55b 25427#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
b61937fb
AS
25428#, perl-format
25429msgid "STARTTLS failed! %s"
25430msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
25431
5532a55b 25432#: git-send-email.perl:1556
61d4c309
AS
25433msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
25434msgstr ""
29f90338 25435"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
25436"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
25437
5532a55b 25438#: git-send-email.perl:1574
61d4c309
AS
25439#, perl-format
25440msgid "Failed to send %s\n"
25441msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
25442
5532a55b 25443#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
25444#, perl-format
25445msgid "Dry-Sent %s\n"
25446msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
25447
5532a55b 25448#: git-send-email.perl:1577
61d4c309
AS
25449#, perl-format
25450msgid "Sent %s\n"
25451msgstr "Изпращане на „%s“\n"
25452
5532a55b 25453#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 25454msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 25455msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 25456
5532a55b 25457#: git-send-email.perl:1579
61d4c309 25458msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 25459msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 25460
5532a55b 25461#: git-send-email.perl:1591
61d4c309
AS
25462msgid "Result: "
25463msgstr "Резултат: "
25464
5532a55b 25465#: git-send-email.perl:1594
61d4c309
AS
25466msgid "Result: OK\n"
25467msgstr "Резултат: успех\n"
25468
5532a55b 25469#: git-send-email.perl:1612
61d4c309
AS
25470#, perl-format
25471msgid "can't open file %s"
25472msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
25473
5532a55b 25474#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
61d4c309
AS
25475#, perl-format
25476msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25477msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25478
5532a55b 25479#: git-send-email.perl:1665
61d4c309
AS
25480#, perl-format
25481msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
25482msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
25483
5532a55b 25484#: git-send-email.perl:1718
61d4c309
AS
25485#, perl-format
25486msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25487msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25488
5532a55b 25489#: git-send-email.perl:1753
61d4c309
AS
25490#, perl-format
25491msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
25492msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
25493
5532a55b 25494#: git-send-email.perl:1864
61d4c309
AS
25495#, perl-format
25496msgid "(%s) Could not execute '%s'"
25497msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
25498
5532a55b 25499#: git-send-email.perl:1871
61d4c309
AS
25500#, perl-format
25501msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
25502msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
25503
5532a55b 25504#: git-send-email.perl:1875
61d4c309
AS
25505#, perl-format
25506msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
25507msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
25508
5532a55b 25509#: git-send-email.perl:1905
61d4c309
AS
25510msgid "cannot send message as 7bit"
25511msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
25512
5532a55b 25513#: git-send-email.perl:1913
61d4c309
AS
25514msgid "invalid transfer encoding"
25515msgstr "неправилно кодиране за пренос"
25516
5532a55b 25517#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
61d4c309
AS
25518#, perl-format
25519msgid "unable to open %s: %s\n"
25520msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
25521
5532a55b 25522#: git-send-email.perl:1957
61d4c309
AS
25523#, perl-format
25524msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
25525msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
25526
5532a55b 25527#: git-send-email.perl:1974
61d4c309
AS
25528#, perl-format
25529msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
25530msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
25531
25532#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
5532a55b 25533#: git-send-email.perl:1978
61d4c309
AS
25534#, perl-format
25535msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
25536msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "