]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/de.po
l10n: de.po: Fixup one translation
[thirdparty/git.git] / po / de.po
CommitLineData
01b127cd 1# German translations for Git.
6d0e699d 2# Copyright (C) 2010-2012 Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
01b127cd 3# This file is distributed under the same license as the Git package.
6d0e699d 4# Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
01b127cd
RT
5#
6msgid ""
7msgstr ""
d35ea4de 8"Project-Id-Version: Git\n"
01b127cd 9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
d35ea4de 10"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
770c73ff 11"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
6d0e699d
RT
12"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
13"Language-Team: German <>\n"
01b127cd
RT
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6d0e699d 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
01b127cd 19
74c17bb8 20#: advice.c:55
01b127cd
RT
21#, c-format
22msgid "hint: %.*s\n"
720e309b 23msgstr "Hinweis: %.*s\n"
01b127cd 24
d35ea4de 25#: advice.c:88
01b127cd 26msgid ""
d35ea4de
RT
27"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
28"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
29"'git commit -a'."
01b127cd 30msgstr ""
d35ea4de 31"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
061540fc 32"dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
d35ea4de 33"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd 34
6d0e699d
RT
35#: archive.c:10
36msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 37msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d
RT
38
39#: archive.c:11
40msgid "git archive --list"
41msgstr "git archive --list"
42
43#: archive.c:12
44msgid ""
45"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
46msgstr ""
770c73ff
RT
47"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
48"Referenz> [Pfad...]"
6d0e699d
RT
49
50#: archive.c:13
51msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
eb5accfe 52msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
6d0e699d 53
d35ea4de 54#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
1d38363d
RT
55#, c-format
56msgid "pathspec '%s' did not match any files"
57msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
58
74c17bb8 59#: archive.c:328
6d0e699d
RT
60msgid "fmt"
61msgstr "Format"
62
74c17bb8 63#: archive.c:328
6d0e699d 64msgid "archive format"
eb5accfe 65msgstr "Archivformat"
6d0e699d 66
d35ea4de 67#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
6d0e699d 68msgid "prefix"
cb055365 69msgstr "Präfix"
6d0e699d 70
74c17bb8 71#: archive.c:330
6d0e699d 72msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
c616d845 73msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen"
6d0e699d 74
d35ea4de
RT
75#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
76#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
77#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
74c17bb8
RT
78#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
79#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
6d0e699d
RT
80msgid "file"
81msgstr "Datei"
82
74c17bb8 83#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
6d0e699d 84msgid "write the archive to this file"
c616d845 85msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben"
6d0e699d 86
74c17bb8 87#: archive.c:334
6d0e699d 88msgid "read .gitattributes in working directory"
c616d845 89msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen"
6d0e699d 90
74c17bb8 91#: archive.c:335
6d0e699d 92msgid "report archived files on stderr"
c616d845 93msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben"
6d0e699d 94
74c17bb8 95#: archive.c:336
6d0e699d
RT
96msgid "store only"
97msgstr "nur speichern"
98
74c17bb8 99#: archive.c:337
6d0e699d
RT
100msgid "compress faster"
101msgstr "schneller komprimieren"
102
74c17bb8 103#: archive.c:345
6d0e699d
RT
104msgid "compress better"
105msgstr "besser komprimieren"
106
74c17bb8 107#: archive.c:348
6d0e699d 108msgid "list supported archive formats"
c616d845 109msgstr "unterstützte Archivformate auflisten"
6d0e699d 110
74c17bb8 111#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
6d0e699d 112msgid "repo"
eb5accfe 113msgstr "Repository"
6d0e699d 114
74c17bb8 115#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
6d0e699d 116msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
c616d845 117msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen"
6d0e699d 118
74c17bb8 119#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
6d0e699d
RT
120msgid "command"
121msgstr "Programm"
122
74c17bb8 123#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
6d0e699d
RT
124msgid "path to the remote git-upload-archive command"
125msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
126
df264e4e
RT
127#: attr.c:259
128msgid ""
79d0f373 129"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
df264e4e
RT
130"Use '\\!' for literal leading exclamation."
131msgstr ""
79d0f373 132"Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n"
12a097fc 133"Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen."
df264e4e 134
a09ab03a
RT
135#: branch.c:60
136#, c-format
137msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
eb5accfe 138msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
a09ab03a 139
74c17bb8 140#: branch.c:83
a09ab03a
RT
141#, c-format
142msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
770c73ff
RT
143msgstr ""
144"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
a09ab03a 145
74c17bb8 146#: branch.c:84
a09ab03a
RT
147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
eb5accfe 149msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
a09ab03a 150
74c17bb8 151#: branch.c:88
a09ab03a
RT
152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
eb5accfe 154msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
a09ab03a 155
74c17bb8 156#: branch.c:89
a09ab03a
RT
157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
eb5accfe 159msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
a09ab03a 160
74c17bb8 161#: branch.c:94
a09ab03a
RT
162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
770c73ff 164msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 165
74c17bb8 166#: branch.c:95
a09ab03a
RT
167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
eb5accfe 169msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
a09ab03a 170
74c17bb8 171#: branch.c:99
a09ab03a
RT
172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
770c73ff
RT
174msgstr ""
175"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
a09ab03a 176
74c17bb8 177#: branch.c:100
a09ab03a
RT
178#, c-format
179msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
eb5accfe 180msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
a09ab03a 181
74c17bb8 182#: branch.c:133
a09ab03a
RT
183#, c-format
184msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
770c73ff
RT
185msgstr ""
186"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
187"mehrdeutig."
a09ab03a 188
74c17bb8 189#: branch.c:178
a09ab03a
RT
190#, c-format
191msgid "'%s' is not a valid branch name."
eb5accfe 192msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
a09ab03a 193
74c17bb8 194#: branch.c:183
a09ab03a
RT
195#, c-format
196msgid "A branch named '%s' already exists."
eb5accfe 197msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
a09ab03a 198
74c17bb8 199#: branch.c:191
a09ab03a 200msgid "Cannot force update the current branch."
eb5accfe 201msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
a09ab03a 202
74c17bb8 203#: branch.c:211
b94490bd
RT
204#, c-format
205msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
a09ab03a 206msgstr ""
eb5accfe
RT
207"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
208"Branch."
b94490bd 209
74c17bb8 210#: branch.c:213
b94490bd
RT
211#, c-format
212msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
eb5accfe 213msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
b94490bd 214
74c17bb8 215#: branch.c:215
b94490bd
RT
216msgid ""
217"\n"
218"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
219"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
220"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
221"\n"
222"If you are planning to push out a new local branch that\n"
223"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
224"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
225msgstr ""
226"\n"
eb5accfe
RT
227"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
228"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
b94490bd
RT
229"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
230"\n"
eb5accfe 231"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
b94490bd 232"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
eb5accfe
RT
233"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
234"zu konfigurieren."
b94490bd 235
74c17bb8 236#: branch.c:260
a09ab03a
RT
237#, c-format
238msgid "Not a valid object name: '%s'."
239msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
240
74c17bb8 241#: branch.c:280
a09ab03a
RT
242#, c-format
243msgid "Ambiguous object name: '%s'."
244msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
245
74c17bb8 246#: branch.c:285
a09ab03a
RT
247#, c-format
248msgid "Not a valid branch point: '%s'."
eb5accfe 249msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
a09ab03a 250
74c17bb8 251#: branch.c:291
a09ab03a
RT
252msgid "Failed to lock ref for update"
253msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
254
74c17bb8 255#: branch.c:309
a09ab03a
RT
256msgid "Failed to write ref"
257msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
258
74c17bb8 259#: bundle.c:33
f88416b2
RT
260#, c-format
261msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
262msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
263
74c17bb8 264#: bundle.c:60
f88416b2
RT
265#, c-format
266msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
267msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
268
d35ea4de 269#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
f88416b2
RT
270#, c-format
271msgid "could not open '%s'"
272msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
273
74c17bb8 274#: bundle.c:138
f88416b2 275msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
eb5accfe 276msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
f88416b2 277
d35ea4de
RT
278#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
279#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
1d38363d 280#: builtin/shortlog.c:158
f88416b2
RT
281msgid "revision walk setup failed"
282msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
283
74c17bb8 284#: bundle.c:184
f88416b2 285#, c-format
b94490bd
RT
286msgid "The bundle contains this ref:"
287msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
288msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
289msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
f88416b2 290
74c17bb8 291#: bundle.c:191
b6bf8467
RT
292msgid "The bundle records a complete history."
293msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
294
74c17bb8 295#: bundle.c:193
f88416b2 296#, c-format
b94490bd
RT
297msgid "The bundle requires this ref:"
298msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
299msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
300msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
f88416b2 301
d35ea4de 302#: bundle.c:289
f88416b2
RT
303msgid "rev-list died"
304msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
305
d35ea4de 306#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
f88416b2
RT
307#, c-format
308msgid "unrecognized argument: %s"
309msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
310
d35ea4de 311#: bundle.c:330
f88416b2
RT
312#, c-format
313msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
314msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
315
d35ea4de 316#: bundle.c:375
f88416b2
RT
317msgid "Refusing to create empty bundle."
318msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
319
d35ea4de 320#: bundle.c:390
f88416b2
RT
321msgid "Could not spawn pack-objects"
322msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
323
d35ea4de 324#: bundle.c:408
f88416b2
RT
325msgid "pack-objects died"
326msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
327
d35ea4de 328#: bundle.c:411
f88416b2
RT
329#, c-format
330msgid "cannot create '%s'"
331msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
332
d35ea4de 333#: bundle.c:433
f88416b2
RT
334msgid "index-pack died"
335msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
336
d35ea4de 337#: commit.c:40
01b127cd
RT
338#, c-format
339msgid "could not parse %s"
720e309b 340msgstr "konnte %s nicht parsen"
01b127cd 341
d35ea4de 342#: commit.c:42
01b127cd
RT
343#, c-format
344msgid "%s %s is not a commit!"
eb5accfe 345msgstr "%s %s ist kein Commit!"
01b127cd
RT
346
347#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
348msgid "memory exhausted"
720e309b 349msgstr "Speicher verbraucht"
01b127cd 350
0dd2a2c9 351#: connected.c:70
01b127cd 352msgid "Could not run 'git rev-list'"
b9f3b4c1 353msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
01b127cd 354
0dd2a2c9 355#: connected.c:90
01b127cd
RT
356#, c-format
357msgid "failed write to rev-list: %s"
720e309b 358msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
01b127cd 359
0dd2a2c9 360#: connected.c:98
01b127cd
RT
361#, c-format
362msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
720e309b 363msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
01b127cd 364
f88416b2
RT
365#: date.c:95
366msgid "in the future"
367msgstr "in der Zukunft"
368
369#: date.c:101
370#, c-format
371msgid "%lu second ago"
372msgid_plural "%lu seconds ago"
373msgstr[0] "vor %lu Sekunde"
374msgstr[1] "vor %lu Sekunden"
375
376#: date.c:108
377#, c-format
378msgid "%lu minute ago"
379msgid_plural "%lu minutes ago"
380msgstr[0] "vor %lu Minute"
381msgstr[1] "vor %lu Minuten"
382
383#: date.c:115
384#, c-format
385msgid "%lu hour ago"
386msgid_plural "%lu hours ago"
387msgstr[0] "vor %lu Stunde"
388msgstr[1] "vor %lu Stunden"
389
390#: date.c:122
391#, c-format
392msgid "%lu day ago"
393msgid_plural "%lu days ago"
394msgstr[0] "vor %lu Tag"
395msgstr[1] "vor %lu Tagen"
396
397#: date.c:128
398#, c-format
399msgid "%lu week ago"
400msgid_plural "%lu weeks ago"
401msgstr[0] "vor %lu Woche"
402msgstr[1] "vor %lu Wochen"
403
404#: date.c:135
405#, c-format
406msgid "%lu month ago"
407msgid_plural "%lu months ago"
408msgstr[0] "vor %lu Monat"
409msgstr[1] "vor %lu Monaten"
410
411#: date.c:146
412#, c-format
413msgid "%lu year"
414msgid_plural "%lu years"
415msgstr[0] "vor %lu Jahr"
416msgstr[1] "vor %lu Jahren"
417
74c17bb8 418#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f88416b2
RT
419#: date.c:149
420#, c-format
421msgid "%s, %lu month ago"
422msgid_plural "%s, %lu months ago"
423msgstr[0] "%s, und %lu Monat"
424msgstr[1] "%s, und %lu Monaten"
425
426#: date.c:154 date.c:159
427#, c-format
428msgid "%lu year ago"
429msgid_plural "%lu years ago"
430msgstr[0] "vor %lu Jahr"
431msgstr[1] "vor %lu Jahren"
432
0dd2a2c9
RT
433#: diffcore-order.c:24
434#, c-format
435msgid "failed to read orderfile '%s'"
436msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
437
d35ea4de 438#: diffcore-rename.c:514
74c17bb8
RT
439msgid "Performing inexact rename detection"
440msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
441
d35ea4de 442#: diff.c:114
01b127cd 443#, c-format
df264e4e 444msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
01b127cd 445msgstr ""
df264e4e 446" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
01b127cd 447
d35ea4de 448#: diff.c:119
01b127cd 449#, c-format
df264e4e
RT
450msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
451msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
01b127cd 452
d35ea4de 453#: diff.c:214
df264e4e
RT
454#, c-format
455msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
cad5d269 456msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
df264e4e 457
d35ea4de 458#: diff.c:267
01b127cd
RT
459#, c-format
460msgid ""
461"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
462"%s"
463msgstr ""
720e309b
RT
464"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
465"%s"
01b127cd 466
d35ea4de
RT
467#: diff.c:2934
468#, c-format
469msgid "external diff died, stopping at %s"
470msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
471
472#: diff.c:3329
473msgid "--follow requires exactly one pathspec"
474msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
475
476#: diff.c:3492
01b127cd
RT
477#, c-format
478msgid ""
479"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
480"%s"
481msgstr ""
720e309b
RT
482"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
483"%s"
01b127cd 484
d35ea4de 485#: diff.c:3506
cad5d269 486#, c-format
df264e4e 487msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
cad5d269 488msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
df264e4e 489
d35ea4de 490#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
01b127cd 491msgid "could not run gpg."
b9f3b4c1 492msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
01b127cd 493
d35ea4de 494#: gpg-interface.c:85
01b127cd 495msgid "gpg did not accept the data"
720e309b 496msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
01b127cd 497
d35ea4de 498#: gpg-interface.c:96
01b127cd 499msgid "gpg failed to sign the data"
720e309b 500msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
01b127cd 501
d35ea4de 502#: gpg-interface.c:129
48cc7c1b
RT
503#, c-format
504msgid "could not create temporary file '%s': %s"
505msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
506
d35ea4de 507#: gpg-interface.c:132
48cc7c1b
RT
508#, c-format
509msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
510msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
511
d35ea4de 512#: grep.c:1703
01b127cd
RT
513#, c-format
514msgid "'%s': unable to read %s"
720e309b 515msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
01b127cd 516
d35ea4de 517#: grep.c:1720
01b127cd
RT
518#, c-format
519msgid "'%s': %s"
720e309b 520msgstr "'%s': %s"
01b127cd 521
d35ea4de 522#: grep.c:1731
01b127cd
RT
523#, c-format
524msgid "'%s': short read %s"
f6e1224d 525msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
01b127cd 526
d35ea4de 527#: help.c:207
f88416b2
RT
528#, c-format
529msgid "available git commands in '%s'"
530msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
531
d35ea4de 532#: help.c:214
f88416b2 533msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
12a097fc 534msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
f88416b2 535
d35ea4de 536#: help.c:230
48cc7c1b
RT
537msgid "The most commonly used git commands are:"
538msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
539
74c17bb8 540#: help.c:289
01b127cd
RT
541#, c-format
542msgid ""
543"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
544"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
545msgstr ""
720e309b
RT
546"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
547"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
01b127cd 548
74c17bb8 549#: help.c:346
f88416b2 550msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
12a097fc 551msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
f88416b2 552
74c17bb8 553#: help.c:368
f88416b2
RT
554#, c-format
555msgid ""
556"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
557"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
558msgstr ""
12a097fc 559"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
94f94fcb 560"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
f88416b2 561
74c17bb8 562#: help.c:373
f88416b2
RT
563#, c-format
564msgid "in %0.1f seconds automatically..."
94f94fcb 565msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..."
f88416b2 566
74c17bb8 567#: help.c:380
f88416b2
RT
568#, c-format
569msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
570msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
571
d35ea4de 572#: help.c:384 help.c:444
f88416b2
RT
573msgid ""
574"\n"
575"Did you mean this?"
576msgid_plural ""
577"\n"
578"Did you mean one of these?"
579msgstr[0] ""
580"\n"
12a097fc 581"Haben Sie das gemeint?"
f88416b2
RT
582msgstr[1] ""
583"\n"
12a097fc 584"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
f88416b2 585
d35ea4de 586#: help.c:440
770c73ff
RT
587#, c-format
588msgid "%s: %s - %s"
589msgstr "%s: %s - %s"
590
d35ea4de 591#: merge.c:40
df264e4e
RT
592msgid "failed to read the cache"
593msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
594
d35ea4de 595#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
0dd2a2c9 596#: builtin/clone.c:661
df264e4e 597msgid "unable to write new index file"
eb5accfe 598msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
df264e4e 599
33a54e7d
RT
600#: merge-recursive.c:190
601#, c-format
602msgid "(bad commit)\n"
eb5accfe 603msgstr "(ungültiger Commit)\n"
33a54e7d 604
d35ea4de 605#: merge-recursive.c:210
33a54e7d
RT
606#, c-format
607msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
608msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
609
74c17bb8 610#: merge-recursive.c:271
33a54e7d 611msgid "error building trees"
eb5accfe 612msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
33a54e7d 613
d35ea4de 614#: merge-recursive.c:692
33a54e7d
RT
615#, c-format
616msgid "failed to create path '%s'%s"
617msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
618
d35ea4de 619#: merge-recursive.c:703
33a54e7d
RT
620#, c-format
621msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
061540fc 622msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
33a54e7d 623
d35ea4de 624#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
33a54e7d
RT
625msgid ": perhaps a D/F conflict?"
626msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
627
d35ea4de 628#: merge-recursive.c:728
33a54e7d
RT
629#, c-format
630msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
631msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
632
d35ea4de 633#: merge-recursive.c:768
33a54e7d
RT
634#, c-format
635msgid "cannot read object %s '%s'"
636msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
637
d35ea4de 638#: merge-recursive.c:770
33a54e7d
RT
639#, c-format
640msgid "blob expected for %s '%s'"
641msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
642
d35ea4de 643#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
33a54e7d
RT
644#, c-format
645msgid "failed to open '%s'"
646msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
647
d35ea4de 648#: merge-recursive.c:801
33a54e7d
RT
649#, c-format
650msgid "failed to symlink '%s'"
eb5accfe 651msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
33a54e7d 652
d35ea4de 653#: merge-recursive.c:804
33a54e7d
RT
654#, c-format
655msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
656msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
657
d35ea4de 658#: merge-recursive.c:942
33a54e7d 659msgid "Failed to execute internal merge"
eb5accfe 660msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
33a54e7d 661
d35ea4de 662#: merge-recursive.c:946
33a54e7d
RT
663#, c-format
664msgid "Unable to add %s to database"
665msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
666
d35ea4de 667#: merge-recursive.c:962
33a54e7d 668msgid "unsupported object type in the tree"
eb5accfe 669msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
33a54e7d 670
d35ea4de 671#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
33a54e7d
RT
672#, c-format
673msgid ""
674"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
675"in tree."
676msgstr ""
677"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
678"im Arbeitsbereich gelassen."
679
d35ea4de 680#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
33a54e7d
RT
681#, c-format
682msgid ""
683"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
684"in tree at %s."
685msgstr ""
686"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
687"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
688
d35ea4de 689#: merge-recursive.c:1097
33a54e7d
RT
690msgid "rename"
691msgstr "umbenennen"
692
d35ea4de 693#: merge-recursive.c:1097
33a54e7d
RT
694msgid "renamed"
695msgstr "umbenannt"
696
d35ea4de 697#: merge-recursive.c:1153
33a54e7d
RT
698#, c-format
699msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
700msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
701
d35ea4de 702#: merge-recursive.c:1175
33a54e7d
RT
703#, c-format
704msgid ""
705"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
706"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
707msgstr ""
eb5accfe
RT
708"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
709"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
33a54e7d 710
d35ea4de 711#: merge-recursive.c:1180
33a54e7d
RT
712msgid " (left unresolved)"
713msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
714
d35ea4de 715#: merge-recursive.c:1234
33a54e7d
RT
716#, c-format
717msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
718msgstr ""
719"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
720"in %s"
721
d35ea4de 722#: merge-recursive.c:1264
33a54e7d
RT
723#, c-format
724msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
725msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
726
d35ea4de 727#: merge-recursive.c:1463
33a54e7d
RT
728#, c-format
729msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
730msgstr ""
731"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
732"%s"
733
d35ea4de 734#: merge-recursive.c:1473
33a54e7d
RT
735#, c-format
736msgid "Adding merged %s"
737msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
738
d35ea4de 739#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
33a54e7d
RT
740#, c-format
741msgid "Adding as %s instead"
742msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
743
d35ea4de 744#: merge-recursive.c:1529
33a54e7d
RT
745#, c-format
746msgid "cannot read object %s"
747msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
748
d35ea4de 749#: merge-recursive.c:1532
33a54e7d
RT
750#, c-format
751msgid "object %s is not a blob"
752msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
753
d35ea4de 754#: merge-recursive.c:1580
33a54e7d
RT
755msgid "modify"
756msgstr "ändern"
757
d35ea4de 758#: merge-recursive.c:1580
33a54e7d
RT
759msgid "modified"
760msgstr "geändert"
761
d35ea4de 762#: merge-recursive.c:1590
33a54e7d
RT
763msgid "content"
764msgstr "Inhalt"
765
d35ea4de 766#: merge-recursive.c:1597
33a54e7d
RT
767msgid "add/add"
768msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
769
d35ea4de 770#: merge-recursive.c:1631
33a54e7d
RT
771#, c-format
772msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
eb5accfe 773msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
33a54e7d 774
d35ea4de 775#: merge-recursive.c:1645
33a54e7d
RT
776#, c-format
777msgid "Auto-merging %s"
eb5accfe 778msgstr "automatischer Merge von %s"
33a54e7d 779
d35ea4de 780#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
33a54e7d 781msgid "submodule"
eb5accfe 782msgstr "Submodul"
33a54e7d 783
d35ea4de 784#: merge-recursive.c:1650
33a54e7d
RT
785#, c-format
786msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
eb5accfe 787msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
33a54e7d 788
d35ea4de 789#: merge-recursive.c:1740
33a54e7d
RT
790#, c-format
791msgid "Removing %s"
792msgstr "Entferne %s"
793
d35ea4de 794#: merge-recursive.c:1765
33a54e7d
RT
795msgid "file/directory"
796msgstr "Datei/Verzeichnis"
797
d35ea4de 798#: merge-recursive.c:1771
33a54e7d
RT
799msgid "directory/file"
800msgstr "Verzeichnis/Datei"
801
d35ea4de 802#: merge-recursive.c:1776
33a54e7d
RT
803#, c-format
804msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
805msgstr ""
806"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
807"hinzu."
808
d35ea4de 809#: merge-recursive.c:1786
33a54e7d
RT
810#, c-format
811msgid "Adding %s"
812msgstr "Füge %s hinzu"
813
d35ea4de 814#: merge-recursive.c:1803
33a54e7d 815msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
eb5accfe 816msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
33a54e7d 817
d35ea4de 818#: merge-recursive.c:1822
33a54e7d
RT
819msgid "Already up-to-date!"
820msgstr "Bereits aktuell!"
821
d35ea4de 822#: merge-recursive.c:1831
33a54e7d
RT
823#, c-format
824msgid "merging of trees %s and %s failed"
eb5accfe 825msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
33a54e7d 826
d35ea4de 827#: merge-recursive.c:1861
33a54e7d
RT
828#, c-format
829msgid "Unprocessed path??? %s"
830msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
831
d35ea4de 832#: merge-recursive.c:1906
33a54e7d 833msgid "Merging:"
eb5accfe 834msgstr "Merge:"
33a54e7d 835
d35ea4de 836#: merge-recursive.c:1919
33a54e7d
RT
837#, c-format
838msgid "found %u common ancestor:"
839msgid_plural "found %u common ancestors:"
eb5accfe
RT
840msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
841msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
33a54e7d 842
d35ea4de 843#: merge-recursive.c:1956
33a54e7d 844msgid "merge returned no commit"
eb5accfe 845msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
33a54e7d 846
d35ea4de 847#: merge-recursive.c:2013
33a54e7d
RT
848#, c-format
849msgid "Could not parse object '%s'"
850msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
851
d35ea4de 852#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
33a54e7d 853msgid "Unable to write index."
eb5accfe 854msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
33a54e7d 855
d35ea4de 856#: notes-utils.c:41
770c73ff
RT
857msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
858msgstr ""
859"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
860
d35ea4de 861#: notes-utils.c:83
770c73ff
RT
862#, c-format
863msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
864msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
865
d35ea4de 866#: notes-utils.c:93
770c73ff
RT
867#, c-format
868msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
869msgstr ""
870"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
871
872#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
873#. environment variable, the second %s is its value
d35ea4de 874#: notes-utils.c:120
770c73ff
RT
875#, c-format
876msgid "Bad %s value: '%s'"
877msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
878
d35ea4de 879#: object.c:234
b94490bd
RT
880#, c-format
881msgid "unable to parse object: %s"
882msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
883
d35ea4de 884#: parse-options.c:534
65752f94
RT
885msgid "..."
886msgstr "..."
887
d35ea4de 888#: parse-options.c:552
65752f94
RT
889#, c-format
890msgid "usage: %s"
891msgstr "Verwendung: %s"
892
893#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
894#. one in "usage: %s" translation
d35ea4de 895#: parse-options.c:556
65752f94
RT
896#, c-format
897msgid " or: %s"
898msgstr " oder: %s"
899
d35ea4de 900#: parse-options.c:559
65752f94
RT
901#, c-format
902msgid " %s"
903msgstr " %s"
904
d35ea4de 905#: parse-options.c:593
a295fe61
RT
906msgid "-NUM"
907msgstr "-NUM"
908
0dd2a2c9 909#: pathspec.c:133
1d38363d 910msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
0dd2a2c9
RT
911msgstr ""
912"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
913"inkompatibel."
1d38363d 914
0dd2a2c9 915#: pathspec.c:143
1d38363d
RT
916msgid ""
917"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
918"pathspec settings"
0dd2a2c9
RT
919msgstr ""
920"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
1d38363d
RT
921"mit allen anderen Optionen."
922
0dd2a2c9 923#: pathspec.c:177
1d38363d
RT
924msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
925msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
926
0dd2a2c9 927#: pathspec.c:183
1d38363d
RT
928#, c-format
929msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
930msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
931
0dd2a2c9 932#: pathspec.c:187
1d38363d
RT
933#, c-format
934msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
935msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
936
0dd2a2c9 937#: pathspec.c:205
1d38363d
RT
938#, c-format
939msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
940msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
941
0dd2a2c9 942#: pathspec.c:230
1d38363d
RT
943#, c-format
944msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
945msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
946
0dd2a2c9 947#: pathspec.c:241
1d38363d
RT
948#, c-format
949msgid "%s: '%s' is outside repository"
950msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
951
0dd2a2c9 952#: pathspec.c:291
48cc7c1b 953#, c-format
1d38363d
RT
954msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
955msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
48cc7c1b 956
0dd2a2c9 957#: pathspec.c:353
48cc7c1b 958#, c-format
1d38363d 959msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
0dd2a2c9
RT
960msgstr ""
961"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
48cc7c1b 962
d35ea4de 963#: pathspec.c:432
1d38363d
RT
964#, c-format
965msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
966msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
967
d35ea4de 968#: pathspec.c:441
0dd2a2c9
RT
969msgid ""
970"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
971"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
972msgstr ""
973":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
974"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
975
d35ea4de 976#: progress.c:225
74c17bb8
RT
977msgid "done"
978msgstr "Fertig"
979
d35ea4de 980#: read-cache.c:1260
74c17bb8
RT
981#, c-format
982msgid ""
983"index.version set, but the value is invalid.\n"
984"Using version %i"
985msgstr ""
986"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
987"Verwende Version %i"
988
d35ea4de 989#: read-cache.c:1270
74c17bb8
RT
990#, c-format
991msgid ""
992"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
993"Using version %i"
994msgstr ""
995"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
996"Verwende Version %i"
997
d35ea4de 998#: remote.c:753
0dd2a2c9
RT
999#, c-format
1000msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1001msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
1002
d35ea4de 1003#: remote.c:757
0dd2a2c9
RT
1004#, c-format
1005msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1006msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
1007
d35ea4de 1008#: remote.c:761
0dd2a2c9
RT
1009#, c-format
1010msgid "%s tracks both %s and %s"
1011msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
1012
d35ea4de 1013#: remote.c:769
0dd2a2c9
RT
1014msgid "Internal error"
1015msgstr "Interner Fehler"
1016
d35ea4de 1017#: remote.c:1943
1d38363d
RT
1018#, c-format
1019msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1020msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
1021
d35ea4de 1022#: remote.c:1947
1d38363d
RT
1023msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1024msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
1025
d35ea4de 1026#: remote.c:1950
1d38363d
RT
1027#, c-format
1028msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1029msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
1030
d35ea4de 1031#: remote.c:1954
01b127cd
RT
1032#, c-format
1033msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1034msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
eb5accfe
RT
1035msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
1036msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
01b127cd 1037
d35ea4de 1038#: remote.c:1960
df264e4e 1039msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
061540fc 1040msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n"
df264e4e 1041
d35ea4de 1042#: remote.c:1963
01b127cd
RT
1043#, c-format
1044msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1045msgid_plural ""
1046"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1047msgstr[0] ""
eb5accfe 1048"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1049msgstr[1] ""
770c73ff 1050"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
01b127cd 1051
d35ea4de 1052#: remote.c:1971
df264e4e
RT
1053msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1054msgstr ""
061540fc 1055" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
df264e4e 1056
d35ea4de 1057#: remote.c:1974
01b127cd
RT
1058#, c-format
1059msgid ""
1060"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1061"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1062msgid_plural ""
1063"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1064"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1065msgstr[0] ""
eb5accfe
RT
1066"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1067"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1068msgstr[1] ""
eb5accfe
RT
1069"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
1070"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
01b127cd 1071
d35ea4de 1072#: remote.c:1984
df264e4e
RT
1073msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1074msgstr ""
061540fc 1075" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
cad5d269 1076"zusammenzuführen)\n"
df264e4e 1077
770c73ff
RT
1078#: run-command.c:80
1079msgid "open /dev/null failed"
1080msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
1081
1082#: run-command.c:82
1083#, c-format
1084msgid "dup2(%d,%d) failed"
1085msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
1086
d35ea4de
RT
1087#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
1088#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
01b127cd
RT
1089#, c-format
1090msgid "Could not open '%s' for writing"
720e309b 1091msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1092
d35ea4de
RT
1093#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
1094#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
01b127cd
RT
1095#, c-format
1096msgid "Could not write to '%s'"
720e309b 1097msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
01b127cd 1098
d35ea4de 1099#: sequencer.c:194
01b127cd
RT
1100msgid ""
1101"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1102"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1103msgstr ""
12a097fc 1104"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
720e309b 1105"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
01b127cd 1106
d35ea4de 1107#: sequencer.c:197
01b127cd
RT
1108msgid ""
1109"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1110"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1111"and commit the result with 'git commit'"
1112msgstr ""
12a097fc
RT
1113"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
1114"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
1115"'git commit' ein"
01b127cd 1116
d35ea4de 1117#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
01b127cd
RT
1118#, c-format
1119msgid "Could not write to %s"
720e309b 1120msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
01b127cd 1121
d35ea4de 1122#: sequencer.c:213
01b127cd
RT
1123#, c-format
1124msgid "Error wrapping up %s"
720e309b 1125msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
01b127cd 1126
d35ea4de 1127#: sequencer.c:228
01b127cd
RT
1128msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1129msgstr ""
12a097fc 1130"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
01b127cd 1131
d35ea4de 1132#: sequencer.c:230
01b127cd 1133msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
12a097fc 1134msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
01b127cd 1135
d35ea4de 1136#: sequencer.c:233
01b127cd 1137msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
cad5d269 1138msgstr ""
061540fc 1139"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren."
01b127cd 1140
d35ea4de
RT
1141#: sequencer.c:250
1142msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
1143msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
1144
01b127cd 1145#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
d35ea4de 1146#: sequencer.c:293
01b127cd
RT
1147#, c-format
1148msgid "%s: Unable to write new index file"
eb5accfe 1149msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
01b127cd 1150
d35ea4de 1151#: sequencer.c:324
f88416b2 1152msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
eb5accfe 1153msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
f88416b2 1154
d35ea4de 1155#: sequencer.c:344
f88416b2 1156msgid "Unable to update cache tree\n"
eb5accfe 1157msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
f88416b2 1158
d35ea4de 1159#: sequencer.c:391
f88416b2
RT
1160#, c-format
1161msgid "Could not parse commit %s\n"
eb5accfe 1162msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1163
d35ea4de 1164#: sequencer.c:396
f88416b2
RT
1165#, c-format
1166msgid "Could not parse parent commit %s\n"
eb5accfe 1167msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
f88416b2 1168
d35ea4de 1169#: sequencer.c:462
01b127cd 1170msgid "Your index file is unmerged."
eb5accfe 1171msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 1172
d35ea4de 1173#: sequencer.c:481
01b127cd
RT
1174#, c-format
1175msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
770c73ff 1176msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
01b127cd 1177
d35ea4de 1178#: sequencer.c:489
01b127cd
RT
1179#, c-format
1180msgid "Commit %s does not have parent %d"
eb5accfe 1181msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
01b127cd 1182
d35ea4de 1183#: sequencer.c:493
01b127cd
RT
1184#, c-format
1185msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
770c73ff 1186msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
01b127cd
RT
1187
1188#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1189#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
d35ea4de 1190#: sequencer.c:506
01b127cd
RT
1191#, c-format
1192msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
eb5accfe 1193msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
01b127cd 1194
d35ea4de 1195#: sequencer.c:510
01b127cd
RT
1196#, c-format
1197msgid "Cannot get commit message for %s"
eb5accfe 1198msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
01b127cd 1199
d35ea4de 1200#: sequencer.c:596
01b127cd
RT
1201#, c-format
1202msgid "could not revert %s... %s"
eb5accfe 1203msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
01b127cd 1204
d35ea4de 1205#: sequencer.c:597
01b127cd
RT
1206#, c-format
1207msgid "could not apply %s... %s"
720e309b 1208msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
01b127cd 1209
d35ea4de 1210#: sequencer.c:633
01b127cd 1211msgid "empty commit set passed"
eb5accfe 1212msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
01b127cd 1213
d35ea4de 1214#: sequencer.c:641
01b127cd
RT
1215#, c-format
1216msgid "git %s: failed to read the index"
eb5accfe 1217msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
01b127cd 1218
d35ea4de 1219#: sequencer.c:645
01b127cd
RT
1220#, c-format
1221msgid "git %s: failed to refresh the index"
eb5accfe 1222msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
01b127cd 1223
d35ea4de 1224#: sequencer.c:705
01b127cd
RT
1225#, c-format
1226msgid "Cannot %s during a %s"
720e309b 1227msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
01b127cd 1228
d35ea4de 1229#: sequencer.c:727
01b127cd
RT
1230#, c-format
1231msgid "Could not parse line %d."
720e309b 1232msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
01b127cd 1233
d35ea4de 1234#: sequencer.c:732
01b127cd 1235msgid "No commits parsed."
eb5accfe 1236msgstr "Keine Commits geparst."
01b127cd 1237
d35ea4de 1238#: sequencer.c:745
01b127cd
RT
1239#, c-format
1240msgid "Could not open %s"
b9f3b4c1 1241msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
01b127cd 1242
d35ea4de 1243#: sequencer.c:749
01b127cd
RT
1244#, c-format
1245msgid "Could not read %s."
b9f3b4c1 1246msgstr "Konnte %s nicht lesen."
01b127cd 1247
d35ea4de 1248#: sequencer.c:756
01b127cd
RT
1249#, c-format
1250msgid "Unusable instruction sheet: %s"
720e309b 1251msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
01b127cd 1252
d35ea4de 1253#: sequencer.c:786
01b127cd
RT
1254#, c-format
1255msgid "Invalid key: %s"
720e309b 1256msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
01b127cd 1257
d35ea4de 1258#: sequencer.c:789
01b127cd
RT
1259#, c-format
1260msgid "Invalid value for %s: %s"
720e309b 1261msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
01b127cd 1262
d35ea4de 1263#: sequencer.c:801
01b127cd
RT
1264#, c-format
1265msgid "Malformed options sheet: %s"
720e309b 1266msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
01b127cd 1267
d35ea4de 1268#: sequencer.c:822
01b127cd 1269msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
232f6130 1270msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
01b127cd 1271
d35ea4de 1272#: sequencer.c:823
01b127cd 1273msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
12a097fc 1274msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
01b127cd 1275
d35ea4de 1276#: sequencer.c:827
01b127cd
RT
1277#, c-format
1278msgid "Could not create sequencer directory %s"
720e309b 1279msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 1280
d35ea4de 1281#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
01b127cd
RT
1282#, c-format
1283msgid "Error wrapping up %s."
720e309b 1284msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
01b127cd 1285
d35ea4de 1286#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
01b127cd 1287msgid "no cherry-pick or revert in progress"
232f6130 1288msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
01b127cd 1289
d35ea4de 1290#: sequencer.c:864
01b127cd 1291msgid "cannot resolve HEAD"
eb5accfe 1292msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
01b127cd 1293
d35ea4de 1294#: sequencer.c:866
01b127cd 1295msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
eb5accfe 1296msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 1297
d35ea4de 1298#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
01b127cd
RT
1299#, c-format
1300msgid "cannot open %s: %s"
720e309b 1301msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
01b127cd 1302
d35ea4de 1303#: sequencer.c:891
01b127cd
RT
1304#, c-format
1305msgid "cannot read %s: %s"
720e309b 1306msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
01b127cd 1307
d35ea4de 1308#: sequencer.c:892
01b127cd 1309msgid "unexpected end of file"
720e309b 1310msgstr "Unerwartetes Dateiende"
01b127cd 1311
d35ea4de 1312#: sequencer.c:898
01b127cd
RT
1313#, c-format
1314msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
770c73ff 1315msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
01b127cd 1316
d35ea4de 1317#: sequencer.c:921
01b127cd
RT
1318#, c-format
1319msgid "Could not format %s."
720e309b 1320msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
01b127cd 1321
d35ea4de 1322#: sequencer.c:1066
a09ab03a
RT
1323#, c-format
1324msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1325msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
1326
d35ea4de 1327#: sequencer.c:1069
a09ab03a
RT
1328#, c-format
1329msgid "%s: bad revision"
eb5accfe 1330msgstr "%s: ungültiger Commit"
a09ab03a 1331
d35ea4de 1332#: sequencer.c:1103
01b127cd 1333msgid "Can't revert as initial commit"
eb5accfe 1334msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
01b127cd 1335
d35ea4de 1336#: sequencer.c:1104
01b127cd 1337msgid "Can't cherry-pick into empty head"
eb5accfe 1338msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
839f7f8e 1339
0dd2a2c9 1340#: sha1_name.c:439
770c73ff
RT
1341msgid ""
1342"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1343"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1344"may be created by mistake. For example,\n"
1345"\n"
1346" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1347"\n"
1348"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1349"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
4402f301 1350"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
770c73ff
RT
1351msgstr ""
1352"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
1353"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
1354"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
1355"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
1356"\n"
1357" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1358"\n"
1359"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
1360"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
1361"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
4402f301 1362"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
770c73ff
RT
1363"ausführen."
1364
d35ea4de 1365#: sha1_name.c:1060
839f7f8e 1366msgid "HEAD does not point to a branch"
eb5accfe 1367msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
839f7f8e 1368
d35ea4de 1369#: sha1_name.c:1063
839f7f8e
RT
1370#, c-format
1371msgid "No such branch: '%s'"
eb5accfe 1372msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
839f7f8e 1373
d35ea4de 1374#: sha1_name.c:1065
839f7f8e
RT
1375#, c-format
1376msgid "No upstream configured for branch '%s'"
eb5accfe 1377msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
839f7f8e 1378
d35ea4de 1379#: sha1_name.c:1069
839f7f8e
RT
1380#, c-format
1381msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
770c73ff 1382msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
01b127cd 1383
1d38363d
RT
1384#: submodule.c:64 submodule.c:98
1385msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
0dd2a2c9
RT
1386msgstr ""
1387"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
1d38363d
RT
1388"Sie zuerst die Konflikte auf"
1389
1390#: submodule.c:68 submodule.c:102
1391#, c-format
1392msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1393msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
1394
1d38363d
RT
1395#: submodule.c:76
1396#, c-format
1397msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1398msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
1399
1d38363d
RT
1400#: submodule.c:109
1401#, c-format
1402msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1403msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
1404
74c17bb8 1405#: submodule.c:120
1d38363d
RT
1406msgid "staging updated .gitmodules failed"
1407msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
1408
d35ea4de 1409#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
1d38363d
RT
1410#, c-format
1411msgid "Could not create git link %s"
1412msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
1413
d35ea4de 1414#: submodule.c:1129
1d38363d
RT
1415#, c-format
1416msgid "Could not set core.worktree in %s"
1417msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
1418
d35ea4de 1419#: unpack-trees.c:202
74c17bb8
RT
1420msgid "Checking out files"
1421msgstr "Checke Dateien aus"
1422
1d38363d
RT
1423#: urlmatch.c:120
1424msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1425msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
1426
1427#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1428#, c-format
1429msgid "invalid %XX escape sequence"
1430msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
1431
1432#: urlmatch.c:172
1433msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1434msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
1435
1436#: urlmatch.c:189
1437msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1438msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
1439
1440#: urlmatch.c:199
1441msgid "invalid characters in host name"
1442msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
1443
1444#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1445msgid "invalid port number"
1446msgstr "ungültige Portnummer"
1447
1448#: urlmatch.c:322
1449msgid "invalid '..' path segment"
1450msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
1451
d35ea4de 1452#: wrapper.c:460
6d0e699d
RT
1453#, c-format
1454msgid "unable to access '%s': %s"
1455msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
1456
d35ea4de 1457#: wrapper.c:481
cad5d269
RT
1458#, c-format
1459msgid "unable to access '%s'"
1460msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
1461
d35ea4de 1462#: wrapper.c:492
16abda81
RT
1463#, c-format
1464msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1465msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
1466
d35ea4de 1467#: wrapper.c:493
16abda81
RT
1468msgid "no such user"
1469msgstr "kein solcher Benutzer"
1470
0dd2a2c9 1471#: wt-status.c:150
01b127cd 1472msgid "Unmerged paths:"
720e309b 1473msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
01b127cd 1474
0dd2a2c9 1475#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
01b127cd
RT
1476#, c-format
1477msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1478msgstr ""
770c73ff
RT
1479" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1480"Area)"
01b127cd 1481
0dd2a2c9 1482#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
01b127cd
RT
1483msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1484msgstr ""
770c73ff
RT
1485" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
1486"Area)"
01b127cd 1487
0dd2a2c9 1488#: wt-status.c:183
b6bf8467 1489msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1490msgstr ""
061540fc 1491" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1492
0dd2a2c9 1493#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
01b127cd
RT
1494msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1495msgstr ""
061540fc 1496" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu "
720e309b 1497"markieren)"
01b127cd 1498
0dd2a2c9 1499#: wt-status.c:187
b6bf8467 1500msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
cad5d269 1501msgstr ""
061540fc 1502" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)"
b6bf8467 1503
0dd2a2c9 1504#: wt-status.c:198
01b127cd 1505msgid "Changes to be committed:"
eb5accfe 1506msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
01b127cd 1507
0dd2a2c9 1508#: wt-status.c:216
01b127cd 1509msgid "Changes not staged for commit:"
eb5accfe 1510msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
01b127cd 1511
0dd2a2c9 1512#: wt-status.c:220
01b127cd 1513msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1514msgstr ""
061540fc 1515" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1516"vorzumerken)"
01b127cd 1517
0dd2a2c9 1518#: wt-status.c:222
01b127cd 1519msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
770c73ff 1520msgstr ""
061540fc 1521" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
770c73ff 1522"vorzumerken)"
01b127cd 1523
0dd2a2c9 1524#: wt-status.c:223
01b127cd
RT
1525msgid ""
1526" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1527msgstr ""
061540fc 1528" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\", um die Änderungen im "
720e309b 1529"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
01b127cd 1530
0dd2a2c9 1531#: wt-status.c:225
01b127cd
RT
1532msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1533msgstr ""
770c73ff
RT
1534" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
1535"den Submodulen)"
01b127cd 1536
0dd2a2c9 1537#: wt-status.c:237
01b127cd
RT
1538#, c-format
1539msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
770c73ff 1540msgstr ""
061540fc 1541" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit "
eb5accfe 1542"vorzumerken)"
01b127cd 1543
74c17bb8 1544#: wt-status.c:252
01b127cd 1545msgid "both deleted:"
720e309b 1546msgstr "beide gelöscht:"
01b127cd 1547
74c17bb8 1548#: wt-status.c:254
01b127cd 1549msgid "added by us:"
720e309b 1550msgstr "von uns hinzugefügt:"
01b127cd 1551
74c17bb8 1552#: wt-status.c:256
01b127cd 1553msgid "deleted by them:"
720e309b 1554msgstr "von denen gelöscht:"
01b127cd 1555
74c17bb8 1556#: wt-status.c:258
01b127cd 1557msgid "added by them:"
720e309b 1558msgstr "von denen hinzugefügt:"
01b127cd 1559
74c17bb8 1560#: wt-status.c:260
01b127cd 1561msgid "deleted by us:"
720e309b 1562msgstr "von uns gelöscht:"
01b127cd 1563
74c17bb8 1564#: wt-status.c:262
01b127cd 1565msgid "both added:"
720e309b 1566msgstr "von beiden hinzugefügt:"
01b127cd 1567
74c17bb8 1568#: wt-status.c:264
01b127cd 1569msgid "both modified:"
720e309b 1570msgstr "von beiden geändert:"
01b127cd 1571
74c17bb8
RT
1572#: wt-status.c:266
1573#, c-format
1574msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1575msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
01b127cd 1576
74c17bb8
RT
1577#: wt-status.c:274
1578msgid "new file:"
1579msgstr "neue Datei:"
01b127cd 1580
74c17bb8
RT
1581#: wt-status.c:276
1582msgid "copied:"
1583msgstr "kopiert:"
01b127cd 1584
74c17bb8
RT
1585#: wt-status.c:278
1586msgid "deleted:"
1587msgstr "gelöscht:"
01b127cd 1588
74c17bb8
RT
1589#: wt-status.c:280
1590msgid "modified:"
1591msgstr "geändert:"
01b127cd 1592
74c17bb8
RT
1593#: wt-status.c:282
1594msgid "renamed:"
1595msgstr "umbenannt:"
01b127cd 1596
74c17bb8
RT
1597#: wt-status.c:284
1598msgid "typechange:"
1599msgstr "Typänderung:"
1600
1601#: wt-status.c:286
1602msgid "unknown:"
1603msgstr "unbekannt:"
1604
1605#: wt-status.c:288
1606msgid "unmerged:"
1607msgstr "nicht gemerged:"
1608
1609#: wt-status.c:370
0dd2a2c9
RT
1610msgid "new commits, "
1611msgstr "neue Commits, "
01b127cd 1612
74c17bb8 1613#: wt-status.c:372
0dd2a2c9
RT
1614msgid "modified content, "
1615msgstr "geänderter Inhalt, "
01b127cd 1616
74c17bb8 1617#: wt-status.c:374
0dd2a2c9
RT
1618msgid "untracked content, "
1619msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
01b127cd 1620
74c17bb8 1621#: wt-status.c:391
01b127cd
RT
1622#, c-format
1623msgid "bug: unhandled diff status %c"
720e309b 1624msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
01b127cd 1625
d35ea4de 1626#: wt-status.c:764
1d38363d
RT
1627msgid "Submodules changed but not updated:"
1628msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
1629
d35ea4de 1630#: wt-status.c:766
1d38363d
RT
1631msgid "Submodule changes to be committed:"
1632msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
1633
d35ea4de 1634#: wt-status.c:845
0dd2a2c9
RT
1635msgid ""
1636"Do not touch the line above.\n"
1637"Everything below will be removed."
1638msgstr ""
1639"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
1640"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
1641
d35ea4de 1642#: wt-status.c:936
b6bf8467 1643msgid "You have unmerged paths."
12a097fc 1644msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
b6bf8467 1645
d35ea4de 1646#: wt-status.c:939
b6bf8467 1647msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
12a097fc 1648msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
b6bf8467 1649
d35ea4de 1650#: wt-status.c:942
b6bf8467 1651msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
770c73ff 1652msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
b6bf8467 1653
d35ea4de 1654#: wt-status.c:945
b6bf8467 1655msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
061540fc 1656msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)"
b6bf8467 1657
d35ea4de 1658#: wt-status.c:955
b6bf8467
RT
1659msgid "You are in the middle of an am session."
1660msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
1661
d35ea4de 1662#: wt-status.c:958
b6bf8467
RT
1663msgid "The current patch is empty."
1664msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
1665
d35ea4de 1666#: wt-status.c:962
770c73ff 1667msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
4402f301
RT
1668msgstr ""
1669" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
b6bf8467 1670
d35ea4de 1671#: wt-status.c:964
b6bf8467 1672msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1673msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1674
d35ea4de 1675#: wt-status.c:966
b6bf8467 1676msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
9c87b0d2 1677msgstr ""
061540fc 1678" (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1679"wiederherzustellen)"
b6bf8467 1680
d35ea4de 1681#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
a295fe61
RT
1682#, c-format
1683msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
eb5accfe 1684msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
a295fe61 1685
d35ea4de 1686#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
b6bf8467 1687msgid "You are currently rebasing."
eb5accfe 1688msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
b6bf8467 1689
d35ea4de 1690#: wt-status.c:1034
b6bf8467 1691msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
cad5d269
RT
1692msgstr ""
1693" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
1694"aus)"
b6bf8467 1695
d35ea4de 1696#: wt-status.c:1036
b6bf8467 1697msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
061540fc 1698msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)"
b6bf8467 1699
d35ea4de 1700#: wt-status.c:1038
b6bf8467 1701msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
9c87b0d2 1702msgstr ""
061540fc 1703" (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch "
cad5d269 1704"auszuchecken)"
b6bf8467 1705
d35ea4de 1706#: wt-status.c:1051
b6bf8467 1707msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
12a097fc 1708msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
b6bf8467 1709
d35ea4de 1710#: wt-status.c:1055
a295fe61
RT
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1714msgstr ""
eb5accfe 1715"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
79d0f373 1716"'%s' im Gange ist."
a295fe61 1717
d35ea4de 1718#: wt-status.c:1060
b6bf8467 1719msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
eb5accfe 1720msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
b6bf8467 1721
d35ea4de 1722#: wt-status.c:1063
b6bf8467 1723msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
9c87b0d2 1724msgstr ""
eb5accfe 1725" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
cad5d269 1726"continue\" aus)"
b6bf8467 1727
d35ea4de 1728#: wt-status.c:1067
a295fe61
RT
1729#, c-format
1730msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
79d0f373 1731msgstr ""
770c73ff
RT
1732"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
1733"'%s'."
a295fe61 1734
d35ea4de 1735#: wt-status.c:1072
b6bf8467 1736msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
eb5accfe 1737msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
b6bf8467 1738
d35ea4de 1739#: wt-status.c:1075
b6bf8467 1740msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
9c87b0d2 1741msgstr ""
061540fc 1742" (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit nachzubessern)"
b6bf8467 1743
d35ea4de 1744#: wt-status.c:1077
b6bf8467
RT
1745msgid ""
1746" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
9c87b0d2 1747msgstr ""
cad5d269
RT
1748" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
1749"abgeschlossen sind)"
b6bf8467 1750
d35ea4de 1751#: wt-status.c:1087
1d38363d
RT
1752#, c-format
1753msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1754msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
b6bf8467 1755
d35ea4de 1756#: wt-status.c:1092
770c73ff 1757msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1758msgstr ""
1759" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
1760"\" aus)"
770c73ff 1761
d35ea4de 1762#: wt-status.c:1095
770c73ff 1763msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
4402f301
RT
1764msgstr ""
1765" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
770c73ff 1766
d35ea4de 1767#: wt-status.c:1097
770c73ff 1768msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
4402f301 1769msgstr ""
061540fc 1770" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation "
4402f301 1771"abzubrechen)"
b6bf8467 1772
d35ea4de 1773#: wt-status.c:1106
b94490bd
RT
1774#, c-format
1775msgid "You are currently reverting commit %s."
eb5accfe 1776msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
b94490bd 1777
d35ea4de 1778#: wt-status.c:1111
b94490bd
RT
1779msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1780msgstr ""
1781" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
1782"aus)"
1783
d35ea4de 1784#: wt-status.c:1114
b94490bd
RT
1785msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1786msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
1787
d35ea4de 1788#: wt-status.c:1116
b94490bd
RT
1789msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1790msgstr ""
061540fc 1791" (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)"
b94490bd 1792
d35ea4de 1793#: wt-status.c:1127
a295fe61 1794#, c-format
b94490bd 1795msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
eb5accfe 1796msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
a295fe61 1797
d35ea4de 1798#: wt-status.c:1131
b6bf8467 1799msgid "You are currently bisecting."
5e93cd30 1800msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
b6bf8467 1801
d35ea4de 1802#: wt-status.c:1134
b6bf8467 1803msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
9c87b0d2 1804msgstr ""
061540fc 1805" (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch "
cad5d269 1806"zurückzukehren)"
b6bf8467 1807
d35ea4de 1808#: wt-status.c:1309
01b127cd 1809msgid "On branch "
eb5accfe 1810msgstr "Auf Branch "
01b127cd 1811
d35ea4de 1812#: wt-status.c:1316
770c73ff
RT
1813msgid "rebase in progress; onto "
1814msgstr "Rebase im Gange; auf "
1815
d35ea4de 1816#: wt-status.c:1323
b94490bd 1817msgid "HEAD detached at "
eb5accfe 1818msgstr "HEAD losgelöst bei "
b94490bd 1819
d35ea4de 1820#: wt-status.c:1325
b94490bd 1821msgid "HEAD detached from "
eb5accfe 1822msgstr "HEAD losgelöst von "
b94490bd 1823
d35ea4de 1824#: wt-status.c:1328
01b127cd 1825msgid "Not currently on any branch."
eb5accfe 1826msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
01b127cd 1827
d35ea4de 1828#: wt-status.c:1345
01b127cd 1829msgid "Initial commit"
eb5accfe 1830msgstr "Initialer Commit"
01b127cd 1831
d35ea4de 1832#: wt-status.c:1359
6d0e699d
RT
1833msgid "Untracked files"
1834msgstr "Unbeobachtete Dateien"
01b127cd 1835
d35ea4de 1836#: wt-status.c:1361
6d0e699d
RT
1837msgid "Ignored files"
1838msgstr "Ignorierte Dateien"
01b127cd 1839
d35ea4de 1840#: wt-status.c:1365
b94490bd 1841#, c-format
a09ab03a
RT
1842msgid ""
1843"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1844"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1845"new files yourself (see 'git help status')."
1846msgstr ""
1847"Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.\n"
1848"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
1849"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
b94490bd 1850
d35ea4de 1851#: wt-status.c:1371
01b127cd
RT
1852#, c-format
1853msgid "Untracked files not listed%s"
1ef3ab16 1854msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
01b127cd 1855
d35ea4de 1856#: wt-status.c:1373
01b127cd 1857msgid " (use -u option to show untracked files)"
061540fc 1858msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
01b127cd 1859
d35ea4de 1860#: wt-status.c:1379
01b127cd 1861msgid "No changes"
720e309b 1862msgstr "Keine Änderungen"
01b127cd 1863
d35ea4de 1864#: wt-status.c:1384
01b127cd 1865#, c-format
6d0e699d
RT
1866msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1867msgstr ""
770c73ff
RT
1868"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
1869"\"git commit -a\")\n"
01b127cd 1870
d35ea4de 1871#: wt-status.c:1387
01b127cd 1872#, c-format
6d0e699d 1873msgid "no changes added to commit\n"
eb5accfe 1874msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
6d0e699d 1875
d35ea4de 1876#: wt-status.c:1390
6d0e699d
RT
1877#, c-format
1878msgid ""
1879"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1880"track)\n"
1ec31a33 1881msgstr ""
770c73ff
RT
1882"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
1883"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1884
d35ea4de 1885#: wt-status.c:1393
6d0e699d
RT
1886#, c-format
1887msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
eb5accfe 1888msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
01b127cd 1889
d35ea4de 1890#: wt-status.c:1396
01b127cd 1891#, c-format
6d0e699d
RT
1892msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1893msgstr ""
770c73ff
RT
1894"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
1895"add\" zum Beobachten)\n"
01b127cd 1896
d35ea4de 1897#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
6d0e699d
RT
1898#, c-format
1899msgid "nothing to commit\n"
eb5accfe 1900msgstr "nichts zu committen\n"
01b127cd 1901
d35ea4de 1902#: wt-status.c:1402
6d0e699d
RT
1903#, c-format
1904msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1905msgstr ""
eb5accfe 1906"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
6d0e699d 1907"anzuzeigen)\n"
01b127cd 1908
d35ea4de 1909#: wt-status.c:1406
6d0e699d
RT
1910#, c-format
1911msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
eb5accfe 1912msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
01b127cd 1913
d35ea4de 1914#: wt-status.c:1515
01b127cd 1915msgid "HEAD (no branch)"
eb5accfe 1916msgstr "HEAD (kein Branch)"
01b127cd 1917
d35ea4de 1918#: wt-status.c:1521
01b127cd 1919msgid "Initial commit on "
eb5accfe 1920msgstr "Initialer Commit auf "
01b127cd 1921
d35ea4de 1922#: wt-status.c:1553
1d38363d
RT
1923msgid "gone"
1924msgstr "entfernt"
1925
d35ea4de 1926#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
01b127cd 1927msgid "behind "
90d25380 1928msgstr "hinterher "
01b127cd 1929
0dd2a2c9 1930#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
48cc7c1b
RT
1931#, c-format
1932msgid "failed to unlink '%s'"
1933msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
1934
74c17bb8 1935#: builtin/add.c:21
48cc7c1b
RT
1936msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1937msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
6d0e699d 1938
74c17bb8 1939#: builtin/add.c:64
01b127cd
RT
1940#, c-format
1941msgid "unexpected diff status %c"
720e309b 1942msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
01b127cd 1943
74c17bb8 1944#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
01b127cd 1945msgid "updating files failed"
b9f3b4c1 1946msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 1947
74c17bb8 1948#: builtin/add.c:79
01b127cd
RT
1949#, c-format
1950msgid "remove '%s'\n"
6d0e699d 1951msgstr "lösche '%s'\n"
01b127cd 1952
74c17bb8 1953#: builtin/add.c:133
01b127cd
RT
1954msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1955msgstr ""
eb5accfe 1956"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
01b127cd 1957
d35ea4de 1958#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
01b127cd 1959msgid "Could not read the index"
eb5accfe 1960msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 1961
74c17bb8 1962#: builtin/add.c:204
01b127cd
RT
1963#, c-format
1964msgid "Could not open '%s' for writing."
720e309b 1965msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
01b127cd 1966
74c17bb8 1967#: builtin/add.c:208
01b127cd 1968msgid "Could not write patch"
720e309b 1969msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
01b127cd 1970
74c17bb8 1971#: builtin/add.c:213
01b127cd
RT
1972#, c-format
1973msgid "Could not stat '%s'"
b9f3b4c1 1974msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
01b127cd 1975
74c17bb8 1976#: builtin/add.c:215
01b127cd 1977msgid "Empty patch. Aborted."
720e309b 1978msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
01b127cd 1979
74c17bb8 1980#: builtin/add.c:221
01b127cd
RT
1981#, c-format
1982msgid "Could not apply '%s'"
720e309b 1983msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
01b127cd 1984
74c17bb8 1985#: builtin/add.c:231
01b127cd
RT
1986msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1987msgstr ""
12a097fc 1988"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
720e309b 1989"ignoriert:\n"
01b127cd 1990
d35ea4de
RT
1991#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
1992#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
1d38363d 1993#: builtin/rm.c:269
6d0e699d
RT
1994msgid "dry run"
1995msgstr "Probelauf"
1996
d35ea4de
RT
1997#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
1998#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
1999#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
6d0e699d
RT
2000msgid "be verbose"
2001msgstr "erweiterte Ausgaben"
2002
74c17bb8 2003#: builtin/add.c:251
6d0e699d
RT
2004msgid "interactive picking"
2005msgstr "interaktives Auswählen"
2006
d35ea4de 2007#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
6d0e699d 2008msgid "select hunks interactively"
eb5accfe 2009msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
6d0e699d 2010
74c17bb8 2011#: builtin/add.c:253
6d0e699d
RT
2012msgid "edit current diff and apply"
2013msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
2014
74c17bb8 2015#: builtin/add.c:254
6d0e699d 2016msgid "allow adding otherwise ignored files"
c616d845 2017msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben"
6d0e699d 2018
74c17bb8 2019#: builtin/add.c:255
6d0e699d 2020msgid "update tracked files"
c616d845 2021msgstr "beobachtete Dateien aktualisieren"
6d0e699d 2022
74c17bb8 2023#: builtin/add.c:256
6d0e699d 2024msgid "record only the fact that the path will be added later"
c616d845 2025msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
6d0e699d 2026
74c17bb8 2027#: builtin/add.c:257
6d0e699d
RT
2028msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2029msgstr ""
c616d845 2030"Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzufügen"
6d0e699d 2031
74c17bb8 2032#: builtin/add.c:260
a09ab03a 2033msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
c616d845 2034msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)"
a09ab03a 2035
74c17bb8 2036#: builtin/add.c:262
6d0e699d 2037msgid "don't add, only refresh the index"
c616d845 2038msgstr "nichts hinzufügen, nur die Staging-Area aktualisieren"
6d0e699d 2039
74c17bb8 2040#: builtin/add.c:263
6d0e699d
RT
2041msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2042msgstr ""
c616d845 2043"Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
6d0e699d
RT
2044"konnten"
2045
74c17bb8 2046#: builtin/add.c:264
6d0e699d 2047msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
c616d845 2048msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
6d0e699d 2049
74c17bb8 2050#: builtin/add.c:286
01b127cd
RT
2051#, c-format
2052msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
12a097fc 2053msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
01b127cd 2054
74c17bb8 2055#: builtin/add.c:287
01b127cd 2056msgid "no files added"
720e309b 2057msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
01b127cd 2058
74c17bb8 2059#: builtin/add.c:293
01b127cd 2060msgid "adding files failed"
720e309b 2061msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
01b127cd 2062
d35ea4de 2063#: builtin/add.c:329
01b127cd 2064msgid "-A and -u are mutually incompatible"
07fd82d3 2065msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
01b127cd 2066
d35ea4de 2067#: builtin/add.c:336
01b127cd
RT
2068msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
2069msgstr ""
07fd82d3 2070"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
01b127cd 2071
d35ea4de 2072#: builtin/add.c:357
01b127cd
RT
2073#, c-format
2074msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
720e309b 2075msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
01b127cd 2076
d35ea4de 2077#: builtin/add.c:358
01b127cd
RT
2078#, c-format
2079msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
12a097fc 2080msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
01b127cd 2081
d35ea4de
RT
2082#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2083#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
01b127cd 2084msgid "index file corrupt"
eb5accfe 2085msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
01b127cd 2086
d35ea4de 2087#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
01b127cd 2088msgid "Unable to write new index file"
eb5accfe 2089msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 2090
9c87b0d2 2091#: builtin/apply.c:57
65752f94
RT
2092msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2093msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
2094
9c87b0d2 2095#: builtin/apply.c:110
f88416b2
RT
2096#, c-format
2097msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
eb5accfe 2098msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
f88416b2 2099
9c87b0d2 2100#: builtin/apply.c:125
f88416b2
RT
2101#, c-format
2102msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
eb5accfe 2103msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
f88416b2 2104
d35ea4de 2105#: builtin/apply.c:825
f88416b2
RT
2106#, c-format
2107msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2108msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
2109
d35ea4de 2110#: builtin/apply.c:834
f88416b2
RT
2111#, c-format
2112msgid "regexec returned %d for input: %s"
2113msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
2114
d35ea4de 2115#: builtin/apply.c:915
f88416b2
RT
2116#, c-format
2117msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2118msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
2119
d35ea4de 2120#: builtin/apply.c:947
f88416b2
RT
2121#, c-format
2122msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2123msgstr ""
2124"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
2125"%d"
2126
d35ea4de 2127#: builtin/apply.c:951
f88416b2
RT
2128#, c-format
2129msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2130msgstr ""
2131"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
2132
d35ea4de 2133#: builtin/apply.c:952
f88416b2
RT
2134#, c-format
2135msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2136msgstr ""
2137"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
2138
d35ea4de 2139#: builtin/apply.c:959
f88416b2
RT
2140#, c-format
2141msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2142msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
2143
48cc7c1b 2144#: builtin/apply.c:1422
f88416b2
RT
2145#, c-format
2146msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2147msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s"
2148
48cc7c1b 2149#: builtin/apply.c:1479
f88416b2
RT
2150#, c-format
2151msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2152msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s"
2153
48cc7c1b 2154#: builtin/apply.c:1496
f88416b2
RT
2155#, c-format
2156msgid ""
2157"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2158"component (line %d)"
2159msgid_plural ""
2160"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2161"components (line %d)"
2162msgstr[0] ""
2163"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2164"%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)"
2165msgstr[1] ""
2166"Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn "
2167"%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)"
2168
48cc7c1b 2169#: builtin/apply.c:1656
f88416b2
RT
2170msgid "new file depends on old contents"
2171msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab"
2172
48cc7c1b 2173#: builtin/apply.c:1658
f88416b2
RT
2174msgid "deleted file still has contents"
2175msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte"
2176
48cc7c1b 2177#: builtin/apply.c:1684
f88416b2
RT
2178#, c-format
2179msgid "corrupt patch at line %d"
2180msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d"
2181
48cc7c1b 2182#: builtin/apply.c:1720
f88416b2
RT
2183#, c-format
2184msgid "new file %s depends on old contents"
2185msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab"
2186
48cc7c1b 2187#: builtin/apply.c:1722
f88416b2
RT
2188#, c-format
2189msgid "deleted file %s still has contents"
2190msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte"
2191
48cc7c1b 2192#: builtin/apply.c:1725
f88416b2
RT
2193#, c-format
2194msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
2195msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
2196
48cc7c1b 2197#: builtin/apply.c:1871
f88416b2
RT
2198#, c-format
2199msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2200msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
2201
48cc7c1b 2202#: builtin/apply.c:1900
f88416b2
RT
2203#, c-format
2204msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2205msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d"
2206
48cc7c1b 2207#: builtin/apply.c:1986
f88416b2
RT
2208#, c-format
2209msgid "patch with only garbage at line %d"
2210msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
2211
48cc7c1b 2212#: builtin/apply.c:2076
f88416b2
RT
2213#, c-format
2214msgid "unable to read symlink %s"
eb5accfe 2215msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
f88416b2 2216
48cc7c1b 2217#: builtin/apply.c:2080
f88416b2
RT
2218#, c-format
2219msgid "unable to open or read %s"
2220msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen"
2221
b94490bd 2222#: builtin/apply.c:2688
f88416b2
RT
2223#, c-format
2224msgid "invalid start of line: '%c'"
2225msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'"
2226
b94490bd 2227#: builtin/apply.c:2806
f88416b2
RT
2228#, c-format
2229msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2230msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2231msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)"
2232msgstr[1] ""
2233"Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)"
2234
b94490bd 2235#: builtin/apply.c:2818
f88416b2
RT
2236#, c-format
2237msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
061540fc 2238msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden"
f88416b2 2239
b94490bd 2240#: builtin/apply.c:2824
f88416b2
RT
2241#, c-format
2242msgid ""
2243"while searching for:\n"
2244"%.*s"
2245msgstr ""
2246"bei der Suche nach:\n"
2247"%.*s"
2248
b94490bd 2249#: builtin/apply.c:2843
f88416b2
RT
2250#, c-format
2251msgid "missing binary patch data for '%s'"
2252msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
2253
d35ea4de 2254#: builtin/apply.c:2944
f88416b2
RT
2255#, c-format
2256msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2257msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
2258
d35ea4de 2259#: builtin/apply.c:2950
f88416b2
RT
2260#, c-format
2261msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2262msgstr ""
2263"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
2264
d35ea4de 2265#: builtin/apply.c:2971
f88416b2
RT
2266#, c-format
2267msgid "patch failed: %s:%ld"
2268msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
2269
b94490bd 2270#: builtin/apply.c:3095
f88416b2 2271#, c-format
9c87b0d2
RT
2272msgid "cannot checkout %s"
2273msgstr "kann %s nicht auschecken"
f88416b2 2274
770c73ff 2275#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
f88416b2
RT
2276#, c-format
2277msgid "read of %s failed"
2278msgstr "Konnte %s nicht lesen"
2279
770c73ff 2280#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
f88416b2 2281#, c-format
9c87b0d2
RT
2282msgid "path %s has been renamed/deleted"
2283msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
f88416b2 2284
770c73ff 2285#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
f88416b2 2286#, c-format
9c87b0d2 2287msgid "%s: does not exist in index"
eb5accfe 2288msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
f88416b2 2289
770c73ff 2290#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
f88416b2
RT
2291#, c-format
2292msgid "%s: %s"
2293msgstr "%s: %s"
2294
770c73ff 2295#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
f88416b2
RT
2296#, c-format
2297msgid "%s: does not match index"
eb5accfe 2298msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
f88416b2 2299
770c73ff 2300#: builtin/apply.c:3366
9c87b0d2
RT
2301msgid "removal patch leaves file contents"
2302msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
2303
770c73ff 2304#: builtin/apply.c:3435
f88416b2
RT
2305#, c-format
2306msgid "%s: wrong type"
2307msgstr "%s: falscher Typ"
2308
770c73ff 2309#: builtin/apply.c:3437
f88416b2
RT
2310#, c-format
2311msgid "%s has type %o, expected %o"
2312msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
2313
770c73ff 2314#: builtin/apply.c:3538
f88416b2
RT
2315#, c-format
2316msgid "%s: already exists in index"
2317msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
2318
770c73ff 2319#: builtin/apply.c:3541
9c87b0d2
RT
2320#, c-format
2321msgid "%s: already exists in working directory"
2322msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
2323
770c73ff 2324#: builtin/apply.c:3561
f88416b2 2325#, c-format
16abda81
RT
2326msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2327msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
f88416b2 2328
770c73ff 2329#: builtin/apply.c:3566
f88416b2 2330#, c-format
16abda81
RT
2331msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2332msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
2333
770c73ff 2334#: builtin/apply.c:3574
16abda81 2335#, c-format
f88416b2
RT
2336msgid "%s: patch does not apply"
2337msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
2338
770c73ff 2339#: builtin/apply.c:3587
f88416b2
RT
2340#, c-format
2341msgid "Checking patch %s..."
2342msgstr "Prüfe Patch %s..."
2343
74c17bb8 2344#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
f88416b2
RT
2345#, c-format
2346msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
2347msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
2348
770c73ff 2349#: builtin/apply.c:3823
f88416b2
RT
2350#, c-format
2351msgid "unable to remove %s from index"
eb5accfe 2352msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
f88416b2 2353
d35ea4de 2354#: builtin/apply.c:3852
f88416b2 2355#, c-format
770c73ff 2356msgid "corrupt patch for submodule %s"
eb5accfe 2357msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
f88416b2 2358
d35ea4de 2359#: builtin/apply.c:3856
f88416b2
RT
2360#, c-format
2361msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2362msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
2363
d35ea4de 2364#: builtin/apply.c:3861
f88416b2
RT
2365#, c-format
2366msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2367msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
2368
d35ea4de 2369#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
f88416b2
RT
2370#, c-format
2371msgid "unable to add cache entry for %s"
2372msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
2373
d35ea4de 2374#: builtin/apply.c:3897
f88416b2
RT
2375#, c-format
2376msgid "closing file '%s'"
2377msgstr "schließe Datei '%s'"
2378
d35ea4de 2379#: builtin/apply.c:3946
f88416b2
RT
2380#, c-format
2381msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2382msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
2383
d35ea4de 2384#: builtin/apply.c:4033
f88416b2
RT
2385#, c-format
2386msgid "Applied patch %s cleanly."
2387msgstr "Patch %s sauber angewendet"
2388
d35ea4de 2389#: builtin/apply.c:4041
f88416b2
RT
2390msgid "internal error"
2391msgstr "interner Fehler"
2392
d35ea4de 2393#: builtin/apply.c:4044
f88416b2
RT
2394#, c-format
2395msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2396msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2397msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
2398msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
2399
d35ea4de 2400#: builtin/apply.c:4054
f88416b2
RT
2401#, c-format
2402msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2403msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
2404
d35ea4de 2405#: builtin/apply.c:4075
f88416b2
RT
2406#, c-format
2407msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2408msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
2409
d35ea4de 2410#: builtin/apply.c:4078
f88416b2
RT
2411#, c-format
2412msgid "Rejected hunk #%d."
eb5accfe 2413msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
f88416b2 2414
d35ea4de 2415#: builtin/apply.c:4228
f88416b2
RT
2416msgid "unrecognized input"
2417msgstr "nicht erkannte Eingabe"
2418
d35ea4de 2419#: builtin/apply.c:4239
f88416b2 2420msgid "unable to read index file"
eb5accfe 2421msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
f88416b2 2422
d35ea4de
RT
2423#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
2424#: builtin/fetch.c:93
65752f94
RT
2425msgid "path"
2426msgstr "Pfad"
2427
d35ea4de 2428#: builtin/apply.c:4359
65752f94 2429msgid "don't apply changes matching the given path"
c616d845 2430msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2431
d35ea4de 2432#: builtin/apply.c:4362
65752f94 2433msgid "apply changes matching the given path"
c616d845 2434msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden"
65752f94 2435
d35ea4de 2436#: builtin/apply.c:4364
65752f94
RT
2437msgid "num"
2438msgstr "Anzahl"
2439
d35ea4de 2440#: builtin/apply.c:4365
65752f94 2441msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
16abda81 2442msgstr ""
c616d845
RT
2443"<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
2444"Differenzpfaden entfernen"
65752f94 2445
d35ea4de 2446#: builtin/apply.c:4368
65752f94 2447msgid "ignore additions made by the patch"
c616d845 2448msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren"
65752f94 2449
d35ea4de 2450#: builtin/apply.c:4370
65752f94 2451msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
16abda81 2452msgstr ""
c616d845 2453"anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe "
65752f94
RT
2454"ausgegeben"
2455
d35ea4de 2456#: builtin/apply.c:4374
6d0e699d 2457msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
16abda81 2458msgstr ""
c616d845 2459"die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen"
65752f94 2460
d35ea4de 2461#: builtin/apply.c:4376
65752f94 2462msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
16abda81 2463msgstr ""
c616d845
RT
2464"anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe "
2465"ausgeben"
65752f94 2466
d35ea4de 2467#: builtin/apply.c:4378
65752f94 2468msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
16abda81
RT
2469msgstr ""
2470"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
65752f94 2471
d35ea4de 2472#: builtin/apply.c:4380
65752f94 2473msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
16abda81 2474msgstr ""
c616d845 2475"sicherstellen, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
16abda81 2476"werden kann"
65752f94 2477
d35ea4de 2478#: builtin/apply.c:4382
65752f94 2479msgid "apply a patch without touching the working tree"
770c73ff 2480msgstr ""
c616d845 2481"Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
65752f94 2482
d35ea4de 2483#: builtin/apply.c:4384
65752f94 2484msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
c616d845 2485msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
65752f94 2486
d35ea4de 2487#: builtin/apply.c:4386
9c87b0d2 2488msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
c616d845 2489msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
9c87b0d2 2490
d35ea4de 2491#: builtin/apply.c:4388
65752f94 2492msgid "build a temporary index based on embedded index information"
16abda81 2493msgstr ""
c616d845
RT
2494"eine temporäre Staging-Area, basierend auf den integrierten Staging-"
2495"Area-Informationen, erstellen"
65752f94 2496
d35ea4de 2497#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
65752f94
RT
2498msgid "paths are separated with NUL character"
2499msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
2500
d35ea4de 2501#: builtin/apply.c:4393
65752f94 2502msgid "ensure at least <n> lines of context match"
c616d845 2503msgstr "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
65752f94 2504
d35ea4de 2505#: builtin/apply.c:4394
65752f94
RT
2506msgid "action"
2507msgstr "Aktion"
2508
d35ea4de 2509#: builtin/apply.c:4395
65752f94 2510msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
c616d845 2511msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln"
65752f94 2512
d35ea4de 2513#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
65752f94 2514msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
c616d845 2515msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren"
65752f94 2516
d35ea4de 2517#: builtin/apply.c:4404
65752f94 2518msgid "apply the patch in reverse"
c616d845 2519msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden"
65752f94 2520
d35ea4de 2521#: builtin/apply.c:4406
65752f94 2522msgid "don't expect at least one line of context"
c616d845 2523msgstr "keinen Kontext erwarten"
65752f94 2524
d35ea4de 2525#: builtin/apply.c:4408
65752f94 2526msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
16abda81 2527msgstr ""
c616d845 2528"zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen"
65752f94 2529
d35ea4de 2530#: builtin/apply.c:4410
65752f94 2531msgid "allow overlapping hunks"
c616d845 2532msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben"
65752f94 2533
d35ea4de 2534#: builtin/apply.c:4413
65752f94 2535msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
c616d845 2536msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren"
65752f94 2537
d35ea4de 2538#: builtin/apply.c:4416
65752f94 2539msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
c616d845 2540msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen"
65752f94 2541
d35ea4de 2542#: builtin/apply.c:4418
65752f94
RT
2543msgid "root"
2544msgstr "Wurzelverzeichnis"
2545
d35ea4de 2546#: builtin/apply.c:4419
65752f94 2547msgid "prepend <root> to all filenames"
c616d845 2548msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen"
65752f94 2549
d35ea4de 2550#: builtin/apply.c:4441
9c87b0d2 2551msgid "--3way outside a repository"
cad5d269 2552msgstr ""
eb5accfe 2553"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
9c87b0d2 2554
d35ea4de 2555#: builtin/apply.c:4449
f88416b2 2556msgid "--index outside a repository"
cad5d269 2557msgstr ""
770c73ff 2558"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2559
d35ea4de 2560#: builtin/apply.c:4452
f88416b2 2561msgid "--cached outside a repository"
cad5d269 2562msgstr ""
770c73ff 2563"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
f88416b2 2564
d35ea4de 2565#: builtin/apply.c:4468
f88416b2
RT
2566#, c-format
2567msgid "can't open patch '%s'"
2568msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
2569
d35ea4de 2570#: builtin/apply.c:4482
f88416b2
RT
2571#, c-format
2572msgid "squelched %d whitespace error"
2573msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
eb5accfe
RT
2574msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
2575msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
f88416b2 2576
d35ea4de 2577#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
f88416b2
RT
2578#, c-format
2579msgid "%d line adds whitespace errors."
2580msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
eb5accfe
RT
2581msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
2582msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
f88416b2 2583
01b127cd
RT
2584#: builtin/archive.c:17
2585#, c-format
2586msgid "could not create archive file '%s'"
720e309b 2587msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen."
01b127cd
RT
2588
2589#: builtin/archive.c:20
2590msgid "could not redirect output"
720e309b 2591msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten."
01b127cd
RT
2592
2593#: builtin/archive.c:37
2594msgid "git archive: Remote with no URL"
080d4221 2595msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL"
01b127cd
RT
2596
2597#: builtin/archive.c:58
2598msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
720e309b 2599msgstr "git archive: habe ACK/NAK erwartet, aber EOF bekommen"
01b127cd 2600
b94490bd 2601#: builtin/archive.c:61
01b127cd
RT
2602#, c-format
2603msgid "git archive: NACK %s"
720e309b 2604msgstr "git archive: NACK %s"
01b127cd 2605
b94490bd 2606#: builtin/archive.c:63
01b127cd
RT
2607#, c-format
2608msgid "remote error: %s"
f6e1224d 2609msgstr "Fehler am anderen Ende: %s"
01b127cd 2610
b94490bd 2611#: builtin/archive.c:64
01b127cd 2612msgid "git archive: protocol error"
720e309b 2613msgstr "git archive: Protokollfehler"
01b127cd 2614
b94490bd 2615#: builtin/archive.c:68
01b127cd 2616msgid "git archive: expected a flush"
839f7f8e 2617msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)"
01b127cd 2618
6d0e699d
RT
2619#: builtin/bisect--helper.c:7
2620msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2621msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2622
2623#: builtin/bisect--helper.c:17
2624msgid "perform 'git bisect next'"
c616d845 2625msgstr "'git bisect next' ausführen"
6d0e699d
RT
2626
2627#: builtin/bisect--helper.c:19
2628msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
c616d845 2629msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
6d0e699d 2630
d35ea4de 2631#: builtin/blame.c:30
6d0e699d
RT
2632msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2633msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
2634
d35ea4de 2635#: builtin/blame.c:35
6d0e699d
RT
2636msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2637msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
2638
d35ea4de 2639#: builtin/blame.c:2501
6d0e699d 2640msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
c616d845 2641msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren"
6d0e699d 2642
d35ea4de 2643#: builtin/blame.c:2502
6d0e699d 2644msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
c616d845 2645msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2646
d35ea4de 2647#: builtin/blame.c:2503
6d0e699d 2648msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
c616d845 2649msgstr "Ursprungs-Commit nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)"
6d0e699d 2650
d35ea4de 2651#: builtin/blame.c:2504
6d0e699d 2652msgid "Show work cost statistics"
c616d845 2653msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen"
6d0e699d 2654
d35ea4de 2655#: builtin/blame.c:2505
6d0e699d 2656msgid "Show output score for blame entries"
c616d845 2657msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen"
6d0e699d 2658
d35ea4de 2659#: builtin/blame.c:2506
6d0e699d 2660msgid "Show original filename (Default: auto)"
c616d845 2661msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)"
6d0e699d 2662
d35ea4de 2663#: builtin/blame.c:2507
6d0e699d 2664msgid "Show original linenumber (Default: off)"
c616d845 2665msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2666
d35ea4de 2667#: builtin/blame.c:2508
6d0e699d
RT
2668msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2669msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
2670
d35ea4de 2671#: builtin/blame.c:2509
6d0e699d
RT
2672msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2673msgstr ""
eb5accfe 2674"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
6d0e699d 2675
d35ea4de 2676#: builtin/blame.c:2510
6d0e699d 2677msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
c616d845 2678msgstr "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
6d0e699d 2679
d35ea4de 2680#: builtin/blame.c:2511
6d0e699d 2681msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
c616d845 2682msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2683
d35ea4de 2684#: builtin/blame.c:2512
6d0e699d 2685msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
c616d845 2686msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2687
d35ea4de 2688#: builtin/blame.c:2513
6d0e699d 2689msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
c616d845 2690msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)"
6d0e699d 2691
d35ea4de 2692#: builtin/blame.c:2514
6d0e699d 2693msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
c616d845 2694msgstr "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)"
6d0e699d 2695
d35ea4de 2696#: builtin/blame.c:2515
6d0e699d 2697msgid "Ignore whitespace differences"
c616d845 2698msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren"
6d0e699d 2699
d35ea4de 2700#: builtin/blame.c:2516
6d0e699d 2701msgid "Spend extra cycles to find better match"
c616d845 2702msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
6d0e699d 2703
d35ea4de 2704#: builtin/blame.c:2517
6d0e699d 2705msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
c616d845 2706msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
6d0e699d 2707
d35ea4de 2708#: builtin/blame.c:2518
6d0e699d 2709msgid "Use <file>'s contents as the final image"
c616d845 2710msgstr "Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild benutzen"
6d0e699d 2711
d35ea4de 2712#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6d0e699d
RT
2713msgid "score"
2714msgstr "Bewertung"
2715
d35ea4de 2716#: builtin/blame.c:2519
6d0e699d 2717msgid "Find line copies within and across files"
c616d845 2718msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2719
d35ea4de 2720#: builtin/blame.c:2520
6d0e699d 2721msgid "Find line movements within and across files"
c616d845 2722msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden"
6d0e699d 2723
d35ea4de 2724#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d
RT
2725msgid "n,m"
2726msgstr "n,m"
2727
d35ea4de 2728#: builtin/blame.c:2521
6d0e699d 2729msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
c616d845 2730msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1"
6d0e699d 2731
d35ea4de
RT
2732#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2733#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2734#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2735#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2736#. relative timestamps, but your language may need more or
2737#. fewer display columns.
2738#: builtin/blame.c:2599
2739msgid "4 years, 11 months ago"
2740msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
2741
b94490bd 2742#: builtin/branch.c:24
6d0e699d
RT
2743msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2744msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2745
b94490bd 2746#: builtin/branch.c:25
6d0e699d 2747msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
eb5accfe 2748msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
6d0e699d 2749
b94490bd 2750#: builtin/branch.c:26
6d0e699d 2751msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
eb5accfe 2752msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
6d0e699d 2753
b94490bd 2754#: builtin/branch.c:27
6d0e699d 2755msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
eb5accfe 2756msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
6d0e699d 2757
a09ab03a 2758#: builtin/branch.c:150
01b127cd
RT
2759#, c-format
2760msgid ""
2761"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2762" '%s', but not yet merged to HEAD."
2763msgstr ""
eb5accfe 2764"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
770c73ff 2765" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2766
a09ab03a 2767#: builtin/branch.c:154
01b127cd
RT
2768#, c-format
2769msgid ""
2770"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2771" '%s', even though it is merged to HEAD."
2772msgstr ""
eb5accfe
RT
2773"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
2774" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
01b127cd 2775
a09ab03a 2776#: builtin/branch.c:168
df264e4e
RT
2777#, c-format
2778msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
eb5accfe 2779msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
df264e4e 2780
a09ab03a 2781#: builtin/branch.c:172
df264e4e
RT
2782#, c-format
2783msgid ""
2784"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2785"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2786msgstr ""
eb5accfe
RT
2787"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
2788"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
cad5d269 2789"%s' aus."
df264e4e 2790
a09ab03a 2791#: builtin/branch.c:185
df264e4e
RT
2792msgid "Update of config-file failed"
2793msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen."
2794
a09ab03a 2795#: builtin/branch.c:213
01b127cd 2796msgid "cannot use -a with -d"
720e309b 2797msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
01b127cd 2798
a09ab03a 2799#: builtin/branch.c:219
01b127cd 2800msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
eb5accfe 2801msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
01b127cd 2802
a09ab03a 2803#: builtin/branch.c:227
01b127cd
RT
2804#, c-format
2805msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
1ec31a33 2806msgstr ""
eb5accfe 2807"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
01b127cd 2808
a09ab03a 2809#: builtin/branch.c:240
01b127cd 2810#, c-format
f88416b2 2811msgid "remote branch '%s' not found."
eb5accfe 2812msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
01b127cd 2813
a09ab03a 2814#: builtin/branch.c:241
f88416b2
RT
2815#, c-format
2816msgid "branch '%s' not found."
eb5accfe 2817msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
f88416b2 2818
a09ab03a 2819#: builtin/branch.c:255
01b127cd 2820#, c-format
f88416b2 2821msgid "Error deleting remote branch '%s'"
eb5accfe 2822msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
01b127cd 2823
a09ab03a 2824#: builtin/branch.c:256
01b127cd 2825#, c-format
f88416b2 2826msgid "Error deleting branch '%s'"
eb5accfe 2827msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
01b127cd 2828
a09ab03a 2829#: builtin/branch.c:263
f88416b2
RT
2830#, c-format
2831msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2832msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2833
a09ab03a 2834#: builtin/branch.c:264
f88416b2
RT
2835#, c-format
2836msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
eb5accfe 2837msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
f88416b2 2838
a09ab03a 2839#: builtin/branch.c:366
01b127cd
RT
2840#, c-format
2841msgid "branch '%s' does not point at a commit"
eb5accfe 2842msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 2843
0dd2a2c9 2844#: builtin/branch.c:454
f88416b2 2845#, c-format
1d38363d
RT
2846msgid "[%s: gone]"
2847msgstr "[%s: entfernt]"
2848
0dd2a2c9 2849#: builtin/branch.c:459
1d38363d
RT
2850#, c-format
2851msgid "[%s]"
2852msgstr "[%s]"
2853
0dd2a2c9 2854#: builtin/branch.c:464
1d38363d 2855#, c-format
f88416b2
RT
2856msgid "[%s: behind %d]"
2857msgstr "[%s: %d hinterher]"
2858
0dd2a2c9 2859#: builtin/branch.c:466
f88416b2
RT
2860#, c-format
2861msgid "[behind %d]"
2862msgstr "[%d hinterher]"
2863
0dd2a2c9 2864#: builtin/branch.c:470
f88416b2
RT
2865#, c-format
2866msgid "[%s: ahead %d]"
2867msgstr "[%s: %d voraus]"
2868
0dd2a2c9 2869#: builtin/branch.c:472
01b127cd 2870#, c-format
f88416b2
RT
2871msgid "[ahead %d]"
2872msgstr "[%d voraus]"
01b127cd 2873
0dd2a2c9 2874#: builtin/branch.c:475
01b127cd 2875#, c-format
f88416b2
RT
2876msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2877msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2878
0dd2a2c9 2879#: builtin/branch.c:478
01b127cd 2880#, c-format
f88416b2
RT
2881msgid "[ahead %d, behind %d]"
2882msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
01b127cd 2883
0dd2a2c9 2884#: builtin/branch.c:502
48cc7c1b
RT
2885msgid " **** invalid ref ****"
2886msgstr " **** ungültige Referenz ****"
2887
0dd2a2c9 2888#: builtin/branch.c:594
b94490bd
RT
2889#, c-format
2890msgid "(no branch, rebasing %s)"
eb5accfe 2891msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
b94490bd 2892
0dd2a2c9 2893#: builtin/branch.c:597
b94490bd
RT
2894#, c-format
2895msgid "(no branch, bisect started on %s)"
eb5accfe 2896msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
b94490bd 2897
0dd2a2c9 2898#: builtin/branch.c:600
b94490bd
RT
2899#, c-format
2900msgid "(detached from %s)"
2901msgstr "(losgelöst von %s)"
2902
0dd2a2c9 2903#: builtin/branch.c:603
01b127cd 2904msgid "(no branch)"
eb5accfe 2905msgstr "(kein Branch)"
01b127cd 2906
0dd2a2c9 2907#: builtin/branch.c:649
48cc7c1b
RT
2908#, c-format
2909msgid "object '%s' does not point to a commit"
eb5accfe 2910msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
48cc7c1b 2911
0dd2a2c9 2912#: builtin/branch.c:681
01b127cd 2913msgid "some refs could not be read"
b9f3b4c1 2914msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
01b127cd 2915
0dd2a2c9 2916#: builtin/branch.c:694
01b127cd
RT
2917msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2918msgstr ""
eb5accfe 2919"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
01b127cd 2920
0dd2a2c9 2921#: builtin/branch.c:704
01b127cd
RT
2922#, c-format
2923msgid "Invalid branch name: '%s'"
eb5accfe 2924msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
01b127cd 2925
0dd2a2c9 2926#: builtin/branch.c:719
01b127cd 2927msgid "Branch rename failed"
eb5accfe 2928msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
01b127cd 2929
0dd2a2c9 2930#: builtin/branch.c:723
01b127cd
RT
2931#, c-format
2932msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
eb5accfe 2933msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
01b127cd 2934
0dd2a2c9 2935#: builtin/branch.c:727
01b127cd
RT
2936#, c-format
2937msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
eb5accfe 2938msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
01b127cd 2939
0dd2a2c9 2940#: builtin/branch.c:734
01b127cd
RT
2941msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2942msgstr ""
eb5accfe 2943"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
720e309b 2944"fehlgeschlagen."
01b127cd 2945
0dd2a2c9 2946#: builtin/branch.c:749
01b127cd
RT
2947#, c-format
2948msgid "malformed object name %s"
720e309b 2949msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
01b127cd 2950
0dd2a2c9 2951#: builtin/branch.c:773
01b127cd 2952#, c-format
f88416b2 2953msgid "could not write branch description template: %s"
eb5accfe 2954msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
01b127cd 2955
0dd2a2c9 2956#: builtin/branch.c:803
6d0e699d
RT
2957msgid "Generic options"
2958msgstr "Allgemeine Optionen"
2959
0dd2a2c9 2960#: builtin/branch.c:805
6d0e699d 2961msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
c616d845 2962msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
6d0e699d 2963
0dd2a2c9 2964#: builtin/branch.c:806
6d0e699d 2965msgid "suppress informational messages"
c616d845 2966msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken"
6d0e699d 2967
0dd2a2c9 2968#: builtin/branch.c:807
6d0e699d 2969msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
c616d845 2970msgstr "den Übernahmemodus einstellen (siehe git-pull(1))"
6d0e699d 2971
0dd2a2c9 2972#: builtin/branch.c:809
6d0e699d 2973msgid "change upstream info"
c616d845 2974msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern"
6d0e699d 2975
0dd2a2c9 2976#: builtin/branch.c:813
6d0e699d 2977msgid "use colored output"
c616d845 2978msgstr "farbliche Ausgaben verwenden"
6d0e699d 2979
0dd2a2c9 2980#: builtin/branch.c:814
6d0e699d 2981msgid "act on remote-tracking branches"
c616d845 2982msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken"
6d0e699d 2983
0dd2a2c9 2984#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
d35ea4de
RT
2985#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
2986#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
2987#: builtin/tag.c:621
6d0e699d 2988msgid "commit"
eb5accfe 2989msgstr "Commit"
6d0e699d 2990
0dd2a2c9 2991#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
6d0e699d 2992msgid "print only branches that contain the commit"
c616d845 2993msgstr "nur Branches ausgeben, welche diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 2994
0dd2a2c9 2995#: builtin/branch.c:830
6d0e699d
RT
2996msgid "Specific git-branch actions:"
2997msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
2998
0dd2a2c9 2999#: builtin/branch.c:831
6d0e699d 3000msgid "list both remote-tracking and local branches"
c616d845 3001msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten"
6d0e699d 3002
0dd2a2c9 3003#: builtin/branch.c:833
6d0e699d 3004msgid "delete fully merged branch"
c616d845 3005msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen"
6d0e699d 3006
0dd2a2c9 3007#: builtin/branch.c:834
6d0e699d 3008msgid "delete branch (even if not merged)"
c616d845 3009msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)"
6d0e699d 3010
0dd2a2c9 3011#: builtin/branch.c:835
6d0e699d 3012msgid "move/rename a branch and its reflog"
c616d845 3013msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen"
6d0e699d 3014
0dd2a2c9 3015#: builtin/branch.c:836
6d0e699d
RT
3016msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3017msgstr ""
c616d845 3018"einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert"
6d0e699d 3019
0dd2a2c9 3020#: builtin/branch.c:837
6d0e699d 3021msgid "list branch names"
c616d845 3022msgstr "Branchnamen auflisten"
6d0e699d 3023
0dd2a2c9 3024#: builtin/branch.c:838
6d0e699d 3025msgid "create the branch's reflog"
c616d845 3026msgstr "das Reflog des Branches erzeugen"
6d0e699d 3027
0dd2a2c9 3028#: builtin/branch.c:840
6d0e699d 3029msgid "edit the description for the branch"
c616d845 3030msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten"
6d0e699d 3031
0dd2a2c9 3032#: builtin/branch.c:841
6d0e699d 3033msgid "force creation (when already exists)"
c616d845 3034msgstr "Branch auch erzeugen, wenn dieser bereits existiert"
6d0e699d 3035
0dd2a2c9 3036#: builtin/branch.c:844
6d0e699d 3037msgid "print only not merged branches"
c616d845 3038msgstr "nur Branches ausgeben, die nicht zusammengeführt sind"
6d0e699d 3039
0dd2a2c9 3040#: builtin/branch.c:850
6d0e699d 3041msgid "print only merged branches"
c616d845 3042msgstr "nur Branches ausgeben, die zusammengeführt sind"
6d0e699d 3043
0dd2a2c9 3044#: builtin/branch.c:854
6d0e699d 3045msgid "list branches in columns"
c616d845 3046msgstr "Branches in Spalten auflisten"
6d0e699d 3047
0dd2a2c9 3048#: builtin/branch.c:867
01b127cd 3049msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
eb5accfe 3050msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 3051
d35ea4de 3052#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
01b127cd 3053msgid "HEAD not found below refs/heads!"
eb5accfe 3054msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
01b127cd 3055
0dd2a2c9 3056#: builtin/branch.c:896
f88416b2 3057msgid "--column and --verbose are incompatible"
07fd82d3 3058msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
f88416b2 3059
0dd2a2c9 3060#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
48cc7c1b 3061msgid "branch name required"
eb5accfe 3062msgstr "Branchname erforderlich"
48cc7c1b 3063
0dd2a2c9 3064#: builtin/branch.c:917
48cc7c1b 3065msgid "Cannot give description to detached HEAD"
770c73ff 3066msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
48cc7c1b 3067
0dd2a2c9 3068#: builtin/branch.c:922
48cc7c1b 3069msgid "cannot edit description of more than one branch"
eb5accfe 3070msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
48cc7c1b 3071
0dd2a2c9 3072#: builtin/branch.c:929
48cc7c1b
RT
3073#, c-format
3074msgid "No commit on branch '%s' yet."
eb5accfe 3075msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
48cc7c1b 3076
0dd2a2c9 3077#: builtin/branch.c:932
48cc7c1b
RT
3078#, c-format
3079msgid "No branch named '%s'."
eb5accfe 3080msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
48cc7c1b 3081
0dd2a2c9 3082#: builtin/branch.c:947
48cc7c1b 3083msgid "too many branches for a rename operation"
eb5accfe 3084msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
48cc7c1b 3085
0dd2a2c9 3086#: builtin/branch.c:952
b94490bd 3087msgid "too many branches to set new upstream"
061540fc 3088msgstr "zu viele Branches angegeben, um Upstream-Branch zu setzen"
b94490bd 3089
0dd2a2c9 3090#: builtin/branch.c:956
b94490bd
RT
3091#, c-format
3092msgid ""
3093"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3094msgstr ""
eb5accfe
RT
3095"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
3096"keinen Branch zeigt."
b94490bd 3097
0dd2a2c9 3098#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
b94490bd
RT
3099#, c-format
3100msgid "no such branch '%s'"
eb5accfe 3101msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
b94490bd 3102
0dd2a2c9 3103#: builtin/branch.c:963
6d0e699d
RT
3104#, c-format
3105msgid "branch '%s' does not exist"
eb5accfe 3106msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
6d0e699d 3107
0dd2a2c9 3108#: builtin/branch.c:975
b94490bd 3109msgid "too many branches to unset upstream"
a09ab03a 3110msgstr ""
061540fc 3111"zu viele Branches angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
b94490bd 3112
0dd2a2c9 3113#: builtin/branch.c:979
b94490bd 3114msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
a09ab03a 3115msgstr ""
eb5accfe
RT
3116"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
3117"auf keinen Branch zeigt."
b94490bd 3118
0dd2a2c9 3119#: builtin/branch.c:985
6d0e699d
RT
3120#, c-format
3121msgid "Branch '%s' has no upstream information"
eb5accfe 3122msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
6d0e699d 3123
0dd2a2c9 3124#: builtin/branch.c:999
b94490bd
RT
3125msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3126msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
3127
0dd2a2c9 3128#: builtin/branch.c:1005
01b127cd
RT
3129msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
3130msgstr ""
07fd82d3 3131"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
eb5accfe 3132"Branchnamen verwendet werden."
01b127cd 3133
0dd2a2c9 3134#: builtin/branch.c:1008
6d0e699d
RT
3135#, c-format
3136msgid ""
3137"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3138"track or --set-upstream-to\n"
3139msgstr ""
cad5d269
RT
3140"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
3141"track oder --set-upstream-to\n"
6d0e699d 3142
0dd2a2c9 3143#: builtin/branch.c:1025
6d0e699d
RT
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"\n"
3147"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3148"\n"
3149msgstr ""
3150"\n"
770c73ff
RT
3151"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
3152"Sie aus:\n"
6d0e699d 3153
0dd2a2c9 3154#: builtin/branch.c:1026
6d0e699d
RT
3155#, c-format
3156msgid " git branch -d %s\n"
3157msgstr " git branch -d %s\n"
3158
0dd2a2c9 3159#: builtin/branch.c:1027
6d0e699d
RT
3160#, c-format
3161msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3162msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3163
01b127cd
RT
3164#: builtin/bundle.c:47
3165#, c-format
3166msgid "%s is okay\n"
720e309b 3167msgstr "%s ist in Ordnung\n"
01b127cd
RT
3168
3169#: builtin/bundle.c:56
3170msgid "Need a repository to create a bundle."
eb5accfe 3171msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
01b127cd
RT
3172
3173#: builtin/bundle.c:60
3174msgid "Need a repository to unbundle."
eb5accfe 3175msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
01b127cd 3176
74c17bb8 3177#: builtin/cat-file.c:331
6d0e699d
RT
3178msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3179msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
3180
74c17bb8 3181#: builtin/cat-file.c:332
6d0e699d
RT
3182msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3183msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
3184
74c17bb8 3185#: builtin/cat-file.c:369
6d0e699d
RT
3186msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3187msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
3188
74c17bb8 3189#: builtin/cat-file.c:370
6d0e699d 3190msgid "show object type"
c616d845 3191msgstr "Objektart anzeigen"
6d0e699d 3192
74c17bb8 3193#: builtin/cat-file.c:371
6d0e699d 3194msgid "show object size"
c616d845 3195msgstr "Objektgröße anzeigen"
6d0e699d 3196
74c17bb8 3197#: builtin/cat-file.c:373
6d0e699d 3198msgid "exit with zero when there's no error"
c616d845 3199msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
6d0e699d 3200
74c17bb8 3201#: builtin/cat-file.c:374
6d0e699d
RT
3202msgid "pretty-print object's content"
3203msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
3204
74c17bb8 3205#: builtin/cat-file.c:376
6d0e699d 3206msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
c616d845 3207msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen"
6d0e699d 3208
74c17bb8 3209#: builtin/cat-file.c:378
6d0e699d
RT
3210msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3211msgstr ""
3212"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
3213"Eingabe"
3214
74c17bb8 3215#: builtin/cat-file.c:381
6d0e699d
RT
3216msgid "show info about objects fed from the standard input"
3217msgstr ""
3218"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
3219
3220#: builtin/check-attr.c:11
3221msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3222msgstr "git check-attr [-a | --all | Attribut...] [--] Pfadname..."
3223
3224#: builtin/check-attr.c:12
df264e4e 3225msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
cad5d269
RT
3226msgstr ""
3227"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | Attribut...] < <Liste-von-Pfaden>"
6d0e699d
RT
3228
3229#: builtin/check-attr.c:19
3230msgid "report all attributes set on file"
c616d845 3231msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben"
6d0e699d
RT
3232
3233#: builtin/check-attr.c:20
3234msgid "use .gitattributes only from the index"
c616d845 3235msgstr ".gitattributes nur von der Staging-Area verwenden"
6d0e699d 3236
48cc7c1b 3237#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
6d0e699d 3238msgid "read file names from stdin"
c616d845 3239msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3240
48cc7c1b 3241#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
1d38363d 3242msgid "terminate input and output records by a NUL character"
c616d845 3243msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 3244
d35ea4de 3245#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
48cc7c1b 3246msgid "suppress progress reporting"
c616d845 3247msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken"
48cc7c1b 3248
770c73ff
RT
3249#: builtin/check-ignore.c:26
3250msgid "show non-matching input paths"
c616d845 3251msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen"
770c73ff 3252
1d38363d
RT
3253#: builtin/check-ignore.c:28
3254msgid "ignore index when checking"
c616d845 3255msgstr "Staging-Area bei der Prüfung ignorieren"
1d38363d
RT
3256
3257#: builtin/check-ignore.c:154
48cc7c1b
RT
3258msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3259msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
3260
1d38363d 3261#: builtin/check-ignore.c:157
48cc7c1b
RT
3262msgid "-z only makes sense with --stdin"
3263msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
3264
1d38363d 3265#: builtin/check-ignore.c:159
48cc7c1b
RT
3266msgid "no path specified"
3267msgstr "kein Pfad angegeben"
3268
1d38363d 3269#: builtin/check-ignore.c:163
48cc7c1b
RT
3270msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3271msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
3272
1d38363d 3273#: builtin/check-ignore.c:165
48cc7c1b 3274msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
a295fe61
RT
3275msgstr ""
3276"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 3277
1d38363d 3278#: builtin/check-ignore.c:168
770c73ff
RT
3279msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3280msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
3281
3282#: builtin/check-mailmap.c:8
3283msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3284msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
3285
3286#: builtin/check-mailmap.c:13
3287msgid "also read contacts from stdin"
c616d845 3288msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen"
770c73ff
RT
3289
3290#: builtin/check-mailmap.c:24
3291#, c-format
3292msgid "unable to parse contact: %s"
3293msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
3294
3295#: builtin/check-mailmap.c:47
3296msgid "no contacts specified"
3297msgstr "keine Kontakte angegeben"
3298
6d0e699d
RT
3299#: builtin/checkout-index.c:126
3300msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3301msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
3302
d35ea4de 3303#: builtin/checkout-index.c:188
6d0e699d 3304msgid "check out all files in the index"
c616d845 3305msgstr "alle Dateien in der Staging-Area auschecken"
6d0e699d 3306
d35ea4de 3307#: builtin/checkout-index.c:189
6d0e699d 3308msgid "force overwrite of existing files"
c616d845 3309msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen"
6d0e699d 3310
d35ea4de 3311#: builtin/checkout-index.c:191
6d0e699d
RT
3312msgid "no warning for existing files and files not in index"
3313msgstr ""
3314"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
eb5accfe 3315"Staging-Area befinden"
6d0e699d 3316
d35ea4de 3317#: builtin/checkout-index.c:193
6d0e699d 3318msgid "don't checkout new files"
c616d845 3319msgstr "keine neuen Dateien auschecken"
6d0e699d 3320
d35ea4de 3321#: builtin/checkout-index.c:195
6d0e699d 3322msgid "update stat information in the index file"
c616d845 3323msgstr "Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei aktualisieren"
6d0e699d 3324
d35ea4de 3325#: builtin/checkout-index.c:201
6d0e699d 3326msgid "read list of paths from the standard input"
c616d845 3327msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 3328
d35ea4de 3329#: builtin/checkout-index.c:203
6d0e699d 3330msgid "write the content to temporary files"
c616d845 3331msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben"
6d0e699d 3332
d35ea4de 3333#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6d0e699d
RT
3334msgid "string"
3335msgstr "Zeichenkette"
3336
d35ea4de 3337#: builtin/checkout-index.c:205
6d0e699d 3338msgid "when creating files, prepend <string>"
df264e4e
RT
3339msgstr ""
3340"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
6d0e699d 3341
d35ea4de 3342#: builtin/checkout-index.c:208
6d0e699d 3343msgid "copy out the files from named stage"
c616d845 3344msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren"
6d0e699d
RT
3345
3346#: builtin/checkout.c:25
3347msgid "git checkout [options] <branch>"
eb5accfe 3348msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
6d0e699d
RT
3349
3350#: builtin/checkout.c:26
3351msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
eb5accfe 3352msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
6d0e699d 3353
1d38363d 3354#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
01b127cd
RT
3355#, c-format
3356msgid "path '%s' does not have our version"
720e309b 3357msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
01b127cd 3358
1d38363d 3359#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
01b127cd
RT
3360#, c-format
3361msgid "path '%s' does not have their version"
720e309b 3362msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
01b127cd 3363
1d38363d 3364#: builtin/checkout.c:132
01b127cd
RT
3365#, c-format
3366msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
720e309b 3367msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
01b127cd 3368
1d38363d 3369#: builtin/checkout.c:176
01b127cd
RT
3370#, c-format
3371msgid "path '%s' does not have necessary versions"
720e309b 3372msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
01b127cd 3373
1d38363d 3374#: builtin/checkout.c:193
01b127cd
RT
3375#, c-format
3376msgid "path '%s': cannot merge"
720e309b 3377msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
01b127cd 3378
1d38363d 3379#: builtin/checkout.c:210
01b127cd
RT
3380#, c-format
3381msgid "Unable to add merge result for '%s'"
eb5accfe 3382msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
01b127cd 3383
d35ea4de
RT
3384#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3385#: builtin/checkout.c:240
6d0e699d
RT
3386#, c-format
3387msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
07fd82d3 3388msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
6d0e699d 3389
d35ea4de 3390#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
6d0e699d
RT
3391#, c-format
3392msgid "'%s' cannot be used with %s"
07fd82d3 3393msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
6d0e699d 3394
d35ea4de 3395#: builtin/checkout.c:249
6d0e699d
RT
3396#, c-format
3397msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
770c73ff
RT
3398msgstr ""
3399"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
6d0e699d 3400
d35ea4de 3401#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
01b127cd 3402msgid "corrupt index file"
eb5accfe 3403msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
01b127cd 3404
d35ea4de 3405#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
01b127cd
RT
3406#, c-format
3407msgid "path '%s' is unmerged"
720e309b 3408msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
01b127cd 3409
d35ea4de 3410#: builtin/checkout.c:471
01b127cd 3411msgid "you need to resolve your current index first"
eb5accfe 3412msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
01b127cd 3413
d35ea4de 3414#: builtin/checkout.c:591
01b127cd
RT
3415#, c-format
3416msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
720e309b 3417msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
01b127cd 3418
d35ea4de 3419#: builtin/checkout.c:629
01b127cd 3420msgid "HEAD is now at"
eb5accfe 3421msgstr "HEAD ist jetzt bei"
01b127cd 3422
d35ea4de 3423#: builtin/checkout.c:636
01b127cd
RT
3424#, c-format
3425msgid "Reset branch '%s'\n"
eb5accfe 3426msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
01b127cd 3427
d35ea4de 3428#: builtin/checkout.c:639
01b127cd
RT
3429#, c-format
3430msgid "Already on '%s'\n"
720e309b 3431msgstr "Bereits auf '%s'\n"
01b127cd 3432
d35ea4de 3433#: builtin/checkout.c:643
01b127cd
RT
3434#, c-format
3435msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
869951ba 3436msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3437
d35ea4de 3438#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
01b127cd
RT
3439#, c-format
3440msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
869951ba 3441msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3442
d35ea4de 3443#: builtin/checkout.c:647
01b127cd
RT
3444#, c-format
3445msgid "Switched to branch '%s'\n"
869951ba 3446msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
01b127cd 3447
d35ea4de 3448#: builtin/checkout.c:699
01b127cd
RT
3449#, c-format
3450msgid " ... and %d more.\n"
720e309b 3451msgstr " ... und %d weitere.\n"
01b127cd 3452
d35ea4de 3453#: builtin/checkout.c:705
01b127cd
RT
3454#, c-format
3455msgid ""
3456"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3457"any of your branches:\n"
3458"\n"
3459"%s\n"
3460msgid_plural ""
3461"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3462"any of your branches:\n"
3463"\n"
3464"%s\n"
3465msgstr[0] ""
744437f8
SB
3466"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3467"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3468"\n"
3469"%s\n"
01b127cd 3470msgstr[1] ""
744437f8
SB
3471"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher. Folgende Commits sind in\n"
3472"keinem Ihrer Branches enthalten:\n"
720e309b
RT
3473"\n"
3474"%s\n"
01b127cd 3475
d35ea4de 3476#: builtin/checkout.c:723
01b127cd
RT
3477#, c-format
3478msgid ""
3479"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3480"to do so with:\n"
3481"\n"
3482" git branch new_branch_name %s\n"
3483"\n"
3484msgstr ""
eb5accfe 3485"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
720e309b
RT
3486"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
3487"\n"
eb5accfe 3488" git branch neuer_branch_name %s\n"
720e309b 3489"\n"
01b127cd 3490
d35ea4de 3491#: builtin/checkout.c:753
01b127cd 3492msgid "internal error in revision walk"
720e309b 3493msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
01b127cd 3494
d35ea4de 3495#: builtin/checkout.c:757
01b127cd 3496msgid "Previous HEAD position was"
eb5accfe 3497msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
01b127cd 3498
d35ea4de 3499#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
01b127cd 3500msgid "You are on a branch yet to be born"
eb5accfe 3501msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
01b127cd 3502
d35ea4de 3503#: builtin/checkout.c:928
1d38363d
RT
3504#, c-format
3505msgid "only one reference expected, %d given."
3506msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
3507
d35ea4de 3508#: builtin/checkout.c:967
01b127cd
RT
3509#, c-format
3510msgid "invalid reference: %s"
720e309b 3511msgstr "Ungültige Referenz: %s"
01b127cd 3512
d35ea4de 3513#: builtin/checkout.c:996
01b127cd
RT
3514#, c-format
3515msgid "reference is not a tree: %s"
eb5accfe 3516msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
01b127cd 3517
d35ea4de 3518#: builtin/checkout.c:1035
6d0e699d 3519msgid "paths cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3520msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
6d0e699d 3521
d35ea4de 3522#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
6d0e699d
RT
3523#, c-format
3524msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
eb5accfe 3525msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
01b127cd 3526
d35ea4de
RT
3527#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
3528#: builtin/checkout.c:1057
6d0e699d
RT
3529#, c-format
3530msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
07fd82d3 3531msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
01b127cd 3532
d35ea4de 3533#: builtin/checkout.c:1062
6d0e699d
RT
3534#, c-format
3535msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
eb5accfe 3536msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
01b127cd 3537
d35ea4de 3538#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
0dd2a2c9 3539#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6d0e699d 3540msgid "branch"
eb5accfe 3541msgstr "Branch"
01b127cd 3542
d35ea4de 3543#: builtin/checkout.c:1085
6d0e699d 3544msgid "create and checkout a new branch"
c616d845 3545msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken"
01b127cd 3546
d35ea4de 3547#: builtin/checkout.c:1087
6d0e699d 3548msgid "create/reset and checkout a branch"
c616d845 3549msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken"
01b127cd 3550
d35ea4de 3551#: builtin/checkout.c:1088
6d0e699d 3552msgid "create reflog for new branch"
c616d845 3553msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen"
6d0e699d 3554
d35ea4de 3555#: builtin/checkout.c:1089
6d0e699d 3556msgid "detach the HEAD at named commit"
c616d845 3557msgstr "HEAD zu benanntem Commit setzen"
6d0e699d 3558
d35ea4de 3559#: builtin/checkout.c:1090
6d0e699d 3560msgid "set upstream info for new branch"
c616d845 3561msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen"
6d0e699d 3562
d35ea4de 3563#: builtin/checkout.c:1092
74c17bb8 3564msgid "new-branch"
eb5accfe 3565msgstr "neuer Branch"
6d0e699d 3566
d35ea4de 3567#: builtin/checkout.c:1092
6d0e699d 3568msgid "new unparented branch"
eb5accfe 3569msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
6d0e699d 3570
d35ea4de 3571#: builtin/checkout.c:1093
6d0e699d 3572msgid "checkout our version for unmerged files"
c616d845 3573msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
01b127cd 3574
d35ea4de 3575#: builtin/checkout.c:1095
6d0e699d 3576msgid "checkout their version for unmerged files"
c616d845 3577msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken"
6d0e699d 3578
d35ea4de 3579#: builtin/checkout.c:1097
6d0e699d 3580msgid "force checkout (throw away local modifications)"
c616d845 3581msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)"
6d0e699d 3582
d35ea4de 3583#: builtin/checkout.c:1098
6d0e699d 3584msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
c616d845 3585msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen"
6d0e699d 3586
d35ea4de 3587#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
6d0e699d 3588msgid "update ignored files (default)"
c616d845 3589msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)"
6d0e699d 3590
d35ea4de 3591#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
6d0e699d
RT
3592msgid "style"
3593msgstr "Stil"
3594
d35ea4de 3595#: builtin/checkout.c:1101
6d0e699d
RT
3596msgid "conflict style (merge or diff3)"
3597msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
3598
d35ea4de 3599#: builtin/checkout.c:1104
a09ab03a 3600msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
c616d845 3601msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken"
a09ab03a 3602
d35ea4de 3603#: builtin/checkout.c:1106
6d0e699d
RT
3604msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3605msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3606
d35ea4de 3607#: builtin/checkout.c:1129
6d0e699d 3608msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
07fd82d3 3609msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
6d0e699d 3610
d35ea4de 3611#: builtin/checkout.c:1146
6d0e699d 3612msgid "--track needs a branch name"
eb5accfe 3613msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
6d0e699d 3614
d35ea4de 3615#: builtin/checkout.c:1153
6d0e699d 3616msgid "Missing branch name; try -b"
eb5accfe 3617msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
01b127cd 3618
d35ea4de 3619#: builtin/checkout.c:1190
01b127cd 3620msgid "invalid path specification"
720e309b 3621msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
01b127cd 3622
d35ea4de 3623#: builtin/checkout.c:1197
01b127cd
RT
3624#, c-format
3625msgid ""
6d0e699d 3626"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
01b127cd
RT
3627"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3628msgstr ""
eb5accfe 3629"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
770c73ff
RT
3630"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
3631"werden kann?"
01b127cd 3632
d35ea4de 3633#: builtin/checkout.c:1202
6d0e699d
RT
3634#, c-format
3635msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
3636msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
01b127cd 3637
d35ea4de 3638#: builtin/checkout.c:1206
01b127cd
RT
3639msgid ""
3640"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3641"checking out of the index."
3642msgstr ""
01cd63c4 3643"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
eb5accfe 3644"Sie aus der Staging-Area auschecken."
01b127cd 3645
1d38363d 3646#: builtin/clean.c:26
770c73ff
RT
3647msgid ""
3648"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
4402f301
RT
3649msgstr ""
3650"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
6d0e699d 3651
1d38363d 3652#: builtin/clean.c:30
cad5d269
RT
3653#, c-format
3654msgid "Removing %s\n"
3655msgstr "Lösche %s\n"
3656
1d38363d 3657#: builtin/clean.c:31
cad5d269
RT
3658#, c-format
3659msgid "Would remove %s\n"
3660msgstr "Würde %s löschen\n"
3661
1d38363d 3662#: builtin/clean.c:32
cad5d269
RT
3663#, c-format
3664msgid "Skipping repository %s\n"
eb5accfe 3665msgstr "Überspringe Repository %s\n"
cad5d269 3666
1d38363d 3667#: builtin/clean.c:33
cad5d269
RT
3668#, c-format
3669msgid "Would skip repository %s\n"
eb5accfe 3670msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
cad5d269 3671
1d38363d 3672#: builtin/clean.c:34
cad5d269
RT
3673#, c-format
3674msgid "failed to remove %s"
3675msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
3676
74c17bb8 3677#: builtin/clean.c:295
770c73ff
RT
3678msgid ""
3679"Prompt help:\n"
3680"1 - select a numbered item\n"
3681"foo - select item based on unique prefix\n"
3682" - (empty) select nothing"
3683msgstr ""
3684"Eingabehilfe:\n"
3685"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
cb055365 3686"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3687" - (leer) nichts auswählen"
3688
74c17bb8 3689#: builtin/clean.c:299
770c73ff
RT
3690msgid ""
3691"Prompt help:\n"
3692"1 - select a single item\n"
3693"3-5 - select a range of items\n"
3694"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3695"foo - select item based on unique prefix\n"
3696"-... - unselect specified items\n"
3697"* - choose all items\n"
3698" - (empty) finish selecting"
3699msgstr ""
3700"Eingabehilfe:\n"
3701"1 - einzelnes Element auswählen\n"
3702"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
3703"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
cb055365 3704"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
770c73ff
RT
3705"-... - angegebenes Element abwählen\n"
3706"* - alle Elemente auswählen\n"
3707" - (leer) Auswahl beenden"
3708
74c17bb8 3709#: builtin/clean.c:517
770c73ff
RT
3710#, c-format
3711msgid "Huh (%s)?"
3712msgstr "Wie bitte (%s)?"
3713
d35ea4de 3714#: builtin/clean.c:659
770c73ff
RT
3715#, c-format
3716msgid "Input ignore patterns>> "
3717msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
3718
d35ea4de 3719#: builtin/clean.c:696
770c73ff
RT
3720#, c-format
3721msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3722msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
3723
d35ea4de 3724#: builtin/clean.c:717
770c73ff
RT
3725msgid "Select items to delete"
3726msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
3727
d35ea4de 3728#: builtin/clean.c:757
770c73ff
RT
3729#, c-format
3730msgid "remove %s? "
3731msgstr "'%s' löschen? "
3732
d35ea4de 3733#: builtin/clean.c:782
770c73ff
RT
3734msgid "Bye."
3735msgstr "Tschüss."
3736
d35ea4de 3737#: builtin/clean.c:790
770c73ff
RT
3738msgid ""
3739"clean - start cleaning\n"
3740"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3741"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3742"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3743"quit - stop cleaning\n"
3744"help - this screen\n"
3745"? - help for prompt selection"
3746msgstr ""
3747"clean - Clean starten\n"
3748"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
3749"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
3750"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
3751"quit - Clean beenden\n"
3752"help - diese Meldung anzeigen\n"
3753"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
3754
d35ea4de 3755#: builtin/clean.c:817
770c73ff
RT
3756msgid "*** Commands ***"
3757msgstr "*** Kommandos ***"
3758
d35ea4de 3759#: builtin/clean.c:818
770c73ff
RT
3760msgid "What now"
3761msgstr "Was nun"
3762
d35ea4de 3763#: builtin/clean.c:826
770c73ff
RT
3764msgid "Would remove the following item:"
3765msgid_plural "Would remove the following items:"
3766msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
3767msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
3768
d35ea4de 3769#: builtin/clean.c:843
770c73ff
RT
3770msgid "No more files to clean, exiting."
3771msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
3772
d35ea4de 3773#: builtin/clean.c:874
6d0e699d 3774msgid "do not print names of files removed"
c616d845 3775msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben"
6d0e699d 3776
d35ea4de 3777#: builtin/clean.c:876
6d0e699d 3778msgid "force"
c616d845 3779msgstr "Aktion erzwingen"
6d0e699d 3780
d35ea4de 3781#: builtin/clean.c:877
770c73ff
RT
3782msgid "interactive cleaning"
3783msgstr "interaktives Clean"
3784
d35ea4de 3785#: builtin/clean.c:879
6d0e699d 3786msgid "remove whole directories"
c616d845 3787msgstr "ganze Verzeichnisse löschen"
6d0e699d 3788
d35ea4de
RT
3789#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
3790#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
3791msgid "pattern"
3792msgstr "Muster"
01b127cd 3793
d35ea4de 3794#: builtin/clean.c:881
6d0e699d 3795msgid "add <pattern> to ignore rules"
c616d845 3796msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen"
6d0e699d 3797
d35ea4de 3798#: builtin/clean.c:882
6d0e699d 3799msgid "remove ignored files, too"
c616d845 3800msgstr "auch ignorierte Dateien löschen"
6d0e699d 3801
d35ea4de 3802#: builtin/clean.c:884
6d0e699d 3803msgid "remove only ignored files"
c616d845 3804msgstr "nur ignorierte Dateien löschen"
01b127cd 3805
d35ea4de 3806#: builtin/clean.c:902
01b127cd 3807msgid "-x and -X cannot be used together"
07fd82d3 3808msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 3809
d35ea4de 3810#: builtin/clean.c:906
01b127cd 3811msgid ""
74c17bb8 3812"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
770c73ff 3813"clean"
4402f301
RT
3814msgstr ""
3815"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
3816"\"clean\" verweigert"
01b127cd 3817
d35ea4de 3818#: builtin/clean.c:909
01b127cd 3819msgid ""
74c17bb8 3820"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
770c73ff 3821"refusing to clean"
4402f301
RT
3822msgstr ""
3823"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
3824"f gegeben; \"clean\" verweigert"
01b127cd 3825
770c73ff 3826#: builtin/clone.c:36
6d0e699d 3827msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
eb5accfe 3828msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
01b127cd 3829
d35ea4de
RT
3830#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
3831#: builtin/push.c:503
6d0e699d 3832msgid "force progress reporting"
c616d845 3833msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen"
6d0e699d 3834
770c73ff 3835#: builtin/clone.c:66
6d0e699d
RT
3836msgid "don't create a checkout"
3837msgstr "kein Auschecken"
3838
74c17bb8 3839#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
6d0e699d 3840msgid "create a bare repository"
c616d845 3841msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
6d0e699d 3842
1d38363d 3843#: builtin/clone.c:71
6d0e699d 3844msgid "create a mirror repository (implies bare)"
c616d845 3845msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)"
6d0e699d 3846
1d38363d 3847#: builtin/clone.c:73
6d0e699d 3848msgid "to clone from a local repository"
c616d845 3849msgstr "von einem lokalen Repository klonen"
6d0e699d 3850
1d38363d 3851#: builtin/clone.c:75
6d0e699d 3852msgid "don't use local hardlinks, always copy"
c616d845 3853msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien"
6d0e699d 3854
1d38363d 3855#: builtin/clone.c:77
6d0e699d 3856msgid "setup as shared repository"
c616d845 3857msgstr "als verteiltes Repository einrichten"
6d0e699d 3858
1d38363d 3859#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
6d0e699d 3860msgid "initialize submodules in the clone"
c616d845 3861msgstr "Submodule im Klon initialisieren"
6d0e699d 3862
74c17bb8 3863#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
6d0e699d
RT
3864msgid "template-directory"
3865msgstr "Vorlagenverzeichnis"
3866
74c17bb8 3867#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
6d0e699d
RT
3868msgid "directory from which templates will be used"
3869msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
3870
1d38363d 3871#: builtin/clone.c:85
6d0e699d 3872msgid "reference repository"
c616d845 3873msgstr "Repository referenzieren"
6d0e699d 3874
1d38363d 3875#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6d0e699d
RT
3876msgid "name"
3877msgstr "Name"
3878
1d38363d 3879#: builtin/clone.c:87
6d0e699d 3880msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
c616d845 3881msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden"
6d0e699d 3882
1d38363d 3883#: builtin/clone.c:89
6d0e699d 3884msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
c616d845 3885msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
6d0e699d 3886
1d38363d 3887#: builtin/clone.c:91
6d0e699d
RT
3888msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3889msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
3890
d35ea4de 3891#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6d0e699d
RT
3892msgid "depth"
3893msgstr "Tiefe"
3894
1d38363d 3895#: builtin/clone.c:93
6d0e699d 3896msgid "create a shallow clone of that depth"
74c17bb8 3897msgstr ""
c616d845 3898"einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen"
6d0e699d 3899
1d38363d 3900#: builtin/clone.c:95
6d0e699d 3901msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
c616d845 3902msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch"
6d0e699d 3903
74c17bb8 3904#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
6d0e699d
RT
3905msgid "gitdir"
3906msgstr ".git-Verzeichnis"
3907
74c17bb8 3908#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
6d0e699d 3909msgid "separate git dir from working tree"
c616d845 3910msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren"
6d0e699d 3911
1d38363d 3912#: builtin/clone.c:98
6d0e699d
RT
3913msgid "key=value"
3914msgstr "Schlüssel=Wert"
3915
1d38363d 3916#: builtin/clone.c:99
6d0e699d 3917msgid "set config inside the new repository"
c616d845 3918msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen"
6d0e699d 3919
1d38363d 3920#: builtin/clone.c:252
6d0e699d 3921#, c-format
a09ab03a 3922msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
eb5accfe 3923msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
6d0e699d 3924
0dd2a2c9
RT
3925#: builtin/clone.c:256
3926#, c-format
3927msgid "reference repository '%s' is shallow"
74c17bb8
RT
3928msgstr ""
3929"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
0dd2a2c9
RT
3930
3931#: builtin/clone.c:259
3932#, c-format
3933msgid "reference repository '%s' is grafted"
74c17bb8
RT
3934msgstr ""
3935"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
3936"eingehängt."
0dd2a2c9
RT
3937
3938#: builtin/clone.c:321
6d0e699d 3939#, c-format
01b127cd 3940msgid "failed to create directory '%s'"
720e309b 3941msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
01b127cd 3942
0dd2a2c9 3943#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
01b127cd
RT
3944#, c-format
3945msgid "failed to stat '%s'"
b9f3b4c1 3946msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 3947
0dd2a2c9 3948#: builtin/clone.c:325
01b127cd
RT
3949#, c-format
3950msgid "%s exists and is not a directory"
720e309b 3951msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
01b127cd 3952
0dd2a2c9 3953#: builtin/clone.c:339
01b127cd
RT
3954#, c-format
3955msgid "failed to stat %s\n"
b9f3b4c1 3956msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
01b127cd 3957
0dd2a2c9 3958#: builtin/clone.c:361
01b127cd
RT
3959#, c-format
3960msgid "failed to create link '%s'"
eb5accfe 3961msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
01b127cd 3962
0dd2a2c9 3963#: builtin/clone.c:365
01b127cd
RT
3964#, c-format
3965msgid "failed to copy file to '%s'"
b9f3b4c1 3966msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd 3967
0dd2a2c9 3968#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
01b127cd
RT
3969#, c-format
3970msgid "done.\n"
720e309b 3971msgstr "Fertig.\n"
01b127cd 3972
0dd2a2c9 3973#: builtin/clone.c:401
b94490bd
RT
3974msgid ""
3975"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3976"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3977"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3978msgstr ""
3979"Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n"
3980"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
3981"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
3982
0dd2a2c9 3983#: builtin/clone.c:480
01b127cd
RT
3984#, c-format
3985msgid "Could not find remote branch %s to clone."
eb5accfe 3986msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
01b127cd 3987
0dd2a2c9 3988#: builtin/clone.c:560
770c73ff
RT
3989#, c-format
3990msgid "Checking connectivity... "
3991msgstr "Prüfe Konnektivität... "
3992
0dd2a2c9 3993#: builtin/clone.c:563
b94490bd 3994msgid "remote did not send all necessary objects"
eb5accfe 3995msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
b94490bd 3996
d35ea4de 3997#: builtin/clone.c:627
01b127cd
RT
3998msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
3999msgstr ""
770c73ff
RT
4000"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
4001"nicht ausgecheckt werden.\n"
01b127cd 4002
d35ea4de 4003#: builtin/clone.c:658
b94490bd 4004msgid "unable to checkout working tree"
eb5accfe 4005msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
b94490bd 4006
d35ea4de 4007#: builtin/clone.c:768
01b127cd 4008msgid "Too many arguments."
720e309b 4009msgstr "Zu viele Argumente."
01b127cd 4010
d35ea4de 4011#: builtin/clone.c:772
01b127cd 4012msgid "You must specify a repository to clone."
eb5accfe 4013msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
01b127cd 4014
d35ea4de 4015#: builtin/clone.c:783
01b127cd
RT
4016#, c-format
4017msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
07fd82d3 4018msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
01b127cd 4019
d35ea4de 4020#: builtin/clone.c:786
cad5d269
RT
4021msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4022msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
4023
d35ea4de 4024#: builtin/clone.c:799
01b127cd
RT
4025#, c-format
4026msgid "repository '%s' does not exist"
eb5accfe 4027msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
01b127cd 4028
d35ea4de 4029#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
0dd2a2c9
RT
4030#, c-format
4031msgid "depth %s is not a positive number"
4032msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
4033
d35ea4de 4034#: builtin/clone.c:815
01b127cd
RT
4035#, c-format
4036msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
720e309b 4037msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
01b127cd 4038
d35ea4de 4039#: builtin/clone.c:825
01b127cd
RT
4040#, c-format
4041msgid "working tree '%s' already exists."
eb5accfe 4042msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
01b127cd 4043
d35ea4de 4044#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
01b127cd
RT
4045#, c-format
4046msgid "could not create leading directories of '%s'"
720e309b 4047msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4048
d35ea4de 4049#: builtin/clone.c:841
01b127cd
RT
4050#, c-format
4051msgid "could not create work tree dir '%s'."
720e309b 4052msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 4053
d35ea4de 4054#: builtin/clone.c:860
01b127cd
RT
4055#, c-format
4056msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
eb5accfe 4057msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
01b127cd 4058
d35ea4de 4059#: builtin/clone.c:862
01b127cd
RT
4060#, c-format
4061msgid "Cloning into '%s'...\n"
720e309b 4062msgstr "Klone nach '%s'...\n"
01b127cd 4063
d35ea4de
RT
4064#: builtin/clone.c:898
4065msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4066msgstr ""
4067"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
4068"stattdessen file://"
4069
4070#: builtin/clone.c:901
4071msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4072msgstr ""
4073"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
4074"local"
4075
0dd2a2c9 4076#: builtin/clone.c:906
d35ea4de
RT
4077msgid "--local is ignored"
4078msgstr "--local wird ignoriert"
4079
4080#: builtin/clone.c:910
01b127cd
RT
4081#, c-format
4082msgid "Don't know how to clone %s"
720e309b 4083msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
01b127cd 4084
d35ea4de 4085#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
01b127cd
RT
4086#, c-format
4087msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
eb5accfe 4088msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
01b127cd 4089
d35ea4de 4090#: builtin/clone.c:972
01b127cd 4091msgid "You appear to have cloned an empty repository."
eb5accfe 4092msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
01b127cd 4093
6d0e699d
RT
4094#: builtin/column.c:9
4095msgid "git column [options]"
4096msgstr "git column [Optionen]"
4097
4098#: builtin/column.c:26
4099msgid "lookup config vars"
c616d845 4100msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen"
6d0e699d
RT
4101
4102#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4103msgid "layout to use"
4104msgstr "zu verwendende Anordnung"
4105
4106#: builtin/column.c:29
4107msgid "Maximum width"
4108msgstr "maximale Breite"
4109
4110#: builtin/column.c:30
4111msgid "Padding space on left border"
4112msgstr "Abstand zum linken Rand"
4113
4114#: builtin/column.c:31
4115msgid "Padding space on right border"
4116msgstr "Abstand zur rechten Rand"
4117
4118#: builtin/column.c:32
4119msgid "Padding space between columns"
4120msgstr "Abstand zwischen Spalten"
4121
f88416b2
RT
4122#: builtin/column.c:51
4123msgid "--command must be the first argument"
07fd82d3 4124msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
f88416b2 4125
1d38363d 4126#: builtin/commit.c:36
48cc7c1b
RT
4127msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4128msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4129
1d38363d 4130#: builtin/commit.c:41
48cc7c1b
RT
4131msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4132msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
6d0e699d 4133
1d38363d 4134#: builtin/commit.c:46
01b127cd
RT
4135msgid ""
4136"Your name and email address were configured automatically based\n"
4137"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4138"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4139"\n"
4140" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4141" git config --global user.email you@example.com\n"
4142"\n"
4143"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4144"\n"
4145" git commit --amend --reset-author\n"
4146msgstr ""
12a097fc
RT
4147"Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n"
4148"Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n"
4149"diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n"
4150"diese explizit setzen:\n"
720e309b 4151"\n"
12a097fc
RT
4152" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
4153" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
720e309b 4154"\n"
eb5accfe 4155"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
720e309b
RT
4156"ändern mit:\n"
4157"\n"
4158" git commit --amend --reset-author\n"
01b127cd 4159
1d38363d 4160#: builtin/commit.c:58
01b127cd
RT
4161msgid ""
4162"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4163"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4164"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4165msgstr ""
eb5accfe
RT
4166"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
4167"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
4168"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
01b127cd 4169
1d38363d 4170#: builtin/commit.c:63
01b127cd
RT
4171msgid ""
4172"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4173"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4174"\n"
4175" git commit --allow-empty\n"
4176"\n"
01b127cd 4177msgstr ""
720e309b
RT
4178"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
4179"Konfliktauflösung.\n"
eb5accfe 4180"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
720e309b
RT
4181"\n"
4182" git commit --allow-empty\n"
4183"\n"
01b127cd 4184
1d38363d 4185#: builtin/commit.c:70
4402f301
RT
4186msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4187msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
4188
1d38363d 4189#: builtin/commit.c:73
4402f301
RT
4190msgid ""
4191"If you wish to skip this commit, use:\n"
4192"\n"
4193" git reset\n"
4194"\n"
4195"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4196"the remaining commits.\n"
4197msgstr ""
4198"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
4199"\n"
4200" git reset\n"
4201"\n"
4202"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
4203"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
4204
74c17bb8 4205#: builtin/commit.c:288
01b127cd 4206msgid "failed to unpack HEAD tree object"
eb5accfe 4207msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 4208
d35ea4de 4209#: builtin/commit.c:328
01b127cd 4210msgid "unable to create temporary index"
eb5accfe 4211msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
01b127cd 4212
d35ea4de 4213#: builtin/commit.c:334
01b127cd 4214msgid "interactive add failed"
720e309b 4215msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
01b127cd 4216
d35ea4de 4217#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
01b127cd 4218msgid "unable to write new_index file"
720e309b 4219msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
01b127cd 4220
d35ea4de 4221#: builtin/commit.c:418
f88416b2 4222msgid "cannot do a partial commit during a merge."
770c73ff 4223msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 4224
d35ea4de 4225#: builtin/commit.c:420
f88416b2
RT
4226msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4227msgstr ""
eb5accfe 4228"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
f88416b2 4229
d35ea4de 4230#: builtin/commit.c:429
01b127cd 4231msgid "cannot read the index"
eb5accfe 4232msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4233
d35ea4de 4234#: builtin/commit.c:447
01b127cd 4235msgid "unable to write temporary index file"
eb5accfe 4236msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
01b127cd 4237
d35ea4de 4238#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
01b127cd
RT
4239#, c-format
4240msgid "invalid commit: %s"
eb5accfe 4241msgstr "Ungültiger Commit: %s"
01b127cd 4242
d35ea4de 4243#: builtin/commit.c:585
01b127cd 4244msgid "malformed --author parameter"
720e309b 4245msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
01b127cd 4246
74c17bb8 4247#: builtin/commit.c:592
01b127cd 4248#, c-format
d35ea4de
RT
4249msgid "invalid date format: %s"
4250msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
4251
4252#: builtin/commit.c:609
4253#, c-format
01b127cd 4254msgid "Malformed ident string: '%s'"
770c73ff 4255msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
01b127cd 4256
d35ea4de
RT
4257#: builtin/commit.c:642
4258msgid ""
4259"unable to select a comment character that is not used\n"
4260"in the current commit message"
4261msgstr ""
4262"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
4263"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
4264
4265#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
01b127cd
RT
4266#, c-format
4267msgid "could not lookup commit %s"
eb5accfe 4268msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
01b127cd 4269
d35ea4de 4270#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
01b127cd
RT
4271#, c-format
4272msgid "(reading log message from standard input)\n"
720e309b 4273msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
01b127cd 4274
d35ea4de 4275#: builtin/commit.c:693
01b127cd 4276msgid "could not read log from standard input"
720e309b 4277msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
01b127cd 4278
d35ea4de 4279#: builtin/commit.c:697
01b127cd
RT
4280#, c-format
4281msgid "could not read log file '%s'"
720e309b 4282msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
01b127cd 4283
d35ea4de 4284#: builtin/commit.c:719
01b127cd 4285msgid "could not read MERGE_MSG"
720e309b 4286msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
01b127cd 4287
d35ea4de 4288#: builtin/commit.c:723
01b127cd 4289msgid "could not read SQUASH_MSG"
720e309b 4290msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
01b127cd 4291
d35ea4de 4292#: builtin/commit.c:727
01b127cd
RT
4293#, c-format
4294msgid "could not read '%s'"
720e309b 4295msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
01b127cd 4296
d35ea4de 4297#: builtin/commit.c:798
01b127cd 4298msgid "could not write commit template"
eb5accfe 4299msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
01b127cd 4300
d35ea4de 4301#: builtin/commit.c:816
01b127cd
RT
4302#, c-format
4303msgid ""
4304"\n"
f88416b2 4305"It looks like you may be committing a merge.\n"
01b127cd
RT
4306"If this is not correct, please remove the file\n"
4307"\t%s\n"
4308"and try again.\n"
4309msgstr ""
720e309b 4310"\n"
eb5accfe 4311"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
12a097fc 4312"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
720e309b 4313"\t%s\n"
12a097fc 4314"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4315
d35ea4de 4316#: builtin/commit.c:821
f88416b2
RT
4317#, c-format
4318msgid ""
4319"\n"
4320"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4321"If this is not correct, please remove the file\n"
4322"\t%s\n"
4323"and try again.\n"
4324msgstr ""
4325"\n"
eb5accfe 4326"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
12a097fc 4327"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
f88416b2 4328"\t%s\n"
12a097fc 4329"und versuchen Sie es erneut.\n"
01b127cd 4330
d35ea4de 4331#: builtin/commit.c:834
48cc7c1b 4332#, c-format
01b127cd 4333msgid ""
f88416b2 4334"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4335"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
01b127cd 4336msgstr ""
eb5accfe 4337"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
770c73ff 4338"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
eb5accfe 4339"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4340
d35ea4de 4341#: builtin/commit.c:841
48cc7c1b 4342#, c-format
01b127cd 4343msgid ""
f88416b2 4344"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
48cc7c1b 4345"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
01b127cd
RT
4346"An empty message aborts the commit.\n"
4347msgstr ""
eb5accfe 4348"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
cad5d269 4349"die\n"
48cc7c1b 4350"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
f88416b2 4351"entfernen.\n"
eb5accfe 4352"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 4353
d35ea4de 4354#: builtin/commit.c:855
01b127cd 4355#, c-format
d35ea4de
RT
4356msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4357msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
01b127cd 4358
d35ea4de 4359#: builtin/commit.c:863
01b127cd 4360#, c-format
d35ea4de
RT
4361msgid "%sDate: %s"
4362msgstr "%sDatum: %s"
01b127cd 4363
d35ea4de
RT
4364#: builtin/commit.c:870
4365#, c-format
4366msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4367msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
4368
4369#: builtin/commit.c:888
01b127cd 4370msgid "Cannot read index"
eb5accfe 4371msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
01b127cd 4372
d35ea4de 4373#: builtin/commit.c:945
01b127cd 4374msgid "Error building trees"
eb5accfe 4375msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
01b127cd 4376
d35ea4de 4377#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
01b127cd
RT
4378#, c-format
4379msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
770c73ff
RT
4380msgstr ""
4381"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
01b127cd 4382
d35ea4de 4383#: builtin/commit.c:1061
01b127cd
RT
4384#, c-format
4385msgid "No existing author found with '%s'"
720e309b 4386msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
01b127cd 4387
d35ea4de 4388#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
01b127cd
RT
4389#, c-format
4390msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1ef3ab16 4391msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
01b127cd 4392
d35ea4de 4393#: builtin/commit.c:1113
770c73ff
RT
4394msgid "--long and -z are incompatible"
4395msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
4396
d35ea4de 4397#: builtin/commit.c:1143
01b127cd 4398msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
cad5d269
RT
4399msgstr ""
4400"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
4401"werden."
01b127cd 4402
d35ea4de 4403#: builtin/commit.c:1152
01b127cd 4404msgid "You have nothing to amend."
eb5accfe 4405msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
01b127cd 4406
d35ea4de 4407#: builtin/commit.c:1155
f88416b2 4408msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
eb5accfe 4409msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
f88416b2 4410
d35ea4de 4411#: builtin/commit.c:1157
f88416b2 4412msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
eb5accfe 4413msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
01b127cd 4414
d35ea4de 4415#: builtin/commit.c:1160
01b127cd
RT
4416msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
4417msgstr ""
07fd82d3 4418"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
01b127cd 4419
d35ea4de 4420#: builtin/commit.c:1170
01b127cd 4421msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
07fd82d3 4422msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
01b127cd 4423
d35ea4de 4424#: builtin/commit.c:1172
01b127cd 4425msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
07fd82d3 4426msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
01b127cd 4427
d35ea4de 4428#: builtin/commit.c:1180
01b127cd 4429msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
cad5d269
RT
4430msgstr ""
4431"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
01b127cd 4432
d35ea4de 4433#: builtin/commit.c:1197
01b127cd
RT
4434msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
4435msgstr ""
07fd82d3
RT
4436"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
4437"verwendet werden."
01b127cd 4438
d35ea4de 4439#: builtin/commit.c:1199
01b127cd 4440msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
cad5d269
RT
4441msgstr ""
4442"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
07fd82d3 4443"verwendet werden."
01b127cd 4444
d35ea4de 4445#: builtin/commit.c:1201
01b127cd
RT
4446msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
4447msgstr ""
eb5accfe 4448"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
01b127cd 4449
d35ea4de 4450#: builtin/commit.c:1203
74c17bb8
RT
4451msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4452msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
01b127cd 4453
d35ea4de 4454#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
01b127cd
RT
4455#, c-format
4456msgid "Invalid cleanup mode %s"
720e309b 4457msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
01b127cd 4458
d35ea4de 4459#: builtin/commit.c:1220
01b127cd 4460msgid "Paths with -a does not make sense."
07fd82d3 4461msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
01b127cd 4462
d35ea4de 4463#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
6d0e699d 4464msgid "show status concisely"
c616d845 4465msgstr "Status im Kurzformat anzeigen"
6d0e699d 4466
d35ea4de 4467#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
6d0e699d 4468msgid "show branch information"
c616d845 4469msgstr "Branchinformationen anzeigen"
6d0e699d 4470
d35ea4de 4471#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
6d0e699d
RT
4472msgid "machine-readable output"
4473msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
4474
d35ea4de 4475#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
df264e4e 4476msgid "show status in long format (default)"
c616d845 4477msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)"
df264e4e 4478
d35ea4de 4479#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
6d0e699d 4480msgid "terminate entries with NUL"
c616d845 4481msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen"
6d0e699d 4482
d35ea4de
RT
4483#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
4484#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
6d0e699d
RT
4485msgid "mode"
4486msgstr "Modus"
4487
d35ea4de 4488#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
6d0e699d
RT
4489msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4490msgstr ""
c616d845 4491"nicht beobachtete Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
6d0e699d
RT
4492"all)"
4493
d35ea4de 4494#: builtin/commit.c:1346
6d0e699d 4495msgid "show ignored files"
c616d845 4496msgstr "ignorierte Dateien anzeigen"
6d0e699d 4497
d35ea4de 4498#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
6d0e699d
RT
4499msgid "when"
4500msgstr "wann"
4501
d35ea4de 4502#: builtin/commit.c:1348
6d0e699d
RT
4503msgid ""
4504"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4505"(Default: all)"
4506msgstr ""
c616d845 4507"Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. "
770c73ff 4508"(Standard: all)"
6d0e699d 4509
d35ea4de 4510#: builtin/commit.c:1350
6d0e699d 4511msgid "list untracked files in columns"
c616d845 4512msgstr "unbeobachtete Dateien in Spalten auflisten"
6d0e699d 4513
d35ea4de 4514#: builtin/commit.c:1419
01b127cd 4515msgid "couldn't look up newly created commit"
eb5accfe 4516msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
01b127cd 4517
d35ea4de 4518#: builtin/commit.c:1421
01b127cd 4519msgid "could not parse newly created commit"
eb5accfe 4520msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
01b127cd 4521
d35ea4de 4522#: builtin/commit.c:1469
01b127cd 4523msgid "detached HEAD"
eb5accfe 4524msgstr "losgelöster HEAD"
01b127cd 4525
d35ea4de 4526#: builtin/commit.c:1471
01b127cd 4527msgid " (root-commit)"
eb5accfe 4528msgstr " (Basis-Commit)"
01b127cd 4529
d35ea4de 4530#: builtin/commit.c:1565
6d0e699d 4531msgid "suppress summary after successful commit"
c616d845 4532msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken"
6d0e699d 4533
d35ea4de 4534#: builtin/commit.c:1566
6d0e699d 4535msgid "show diff in commit message template"
c616d845 4536msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen"
6d0e699d 4537
d35ea4de 4538#: builtin/commit.c:1568
6d0e699d 4539msgid "Commit message options"
eb5accfe 4540msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4541
d35ea4de 4542#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
6d0e699d 4543msgid "read message from file"
c616d845 4544msgstr "Beschreibung von Datei lesen"
6d0e699d 4545
d35ea4de 4546#: builtin/commit.c:1570
6d0e699d
RT
4547msgid "author"
4548msgstr "Autor"
4549
d35ea4de 4550#: builtin/commit.c:1570
6d0e699d 4551msgid "override author for commit"
c616d845 4552msgstr "Autor eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4553
d35ea4de 4554#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
6d0e699d
RT
4555msgid "date"
4556msgstr "Datum"
4557
d35ea4de 4558#: builtin/commit.c:1571
6d0e699d 4559msgid "override date for commit"
c616d845 4560msgstr "Datum eines Commits überschreiben"
6d0e699d 4561
d35ea4de
RT
4562#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4563#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
6d0e699d
RT
4564msgid "message"
4565msgstr "Beschreibung"
4566
d35ea4de 4567#: builtin/commit.c:1572
6d0e699d 4568msgid "commit message"
eb5accfe 4569msgstr "Commit-Beschreibung"
6d0e699d 4570
d35ea4de 4571#: builtin/commit.c:1573
6d0e699d 4572msgid "reuse and edit message from specified commit"
c616d845 4573msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren"
6d0e699d 4574
d35ea4de 4575#: builtin/commit.c:1574
6d0e699d 4576msgid "reuse message from specified commit"
c616d845 4577msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden"
6d0e699d 4578
d35ea4de 4579#: builtin/commit.c:1575
6d0e699d
RT
4580msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4581msgstr ""
c616d845
RT
4582"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
4583"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4584
d35ea4de 4585#: builtin/commit.c:1576
6d0e699d
RT
4586msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4587msgstr ""
c616d845
RT
4588"eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
4589"angegebenen Commits verwenden"
6d0e699d 4590
d35ea4de 4591#: builtin/commit.c:1577
6d0e699d 4592msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
c616d845 4593msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)"
6d0e699d 4594
d35ea4de 4595#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
6d0e699d 4596msgid "add Signed-off-by:"
c616d845 4597msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen"
6d0e699d 4598
d35ea4de 4599#: builtin/commit.c:1579
6d0e699d 4600msgid "use specified template file"
c616d845 4601msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden"
6d0e699d 4602
d35ea4de 4603#: builtin/commit.c:1580
6d0e699d 4604msgid "force edit of commit"
c616d845 4605msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen"
6d0e699d 4606
d35ea4de 4607#: builtin/commit.c:1581
6d0e699d
RT
4608msgid "default"
4609msgstr "Standard"
4610
d35ea4de 4611#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
6d0e699d
RT
4612msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4613msgstr ""
4614"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
4615
d35ea4de 4616#: builtin/commit.c:1582
6d0e699d 4617msgid "include status in commit message template"
c616d845 4618msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen"
6d0e699d 4619
d35ea4de
RT
4620#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4621#: builtin/tag.c:604
74c17bb8
RT
4622msgid "key-id"
4623msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
6d0e699d 4624
d35ea4de 4625#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
6d0e699d 4626msgid "GPG sign commit"
c616d845 4627msgstr "Commit mit GPG signieren"
6d0e699d 4628
d35ea4de 4629#: builtin/commit.c:1587
6d0e699d 4630msgid "Commit contents options"
eb5accfe 4631msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
6d0e699d 4632
d35ea4de 4633#: builtin/commit.c:1588
6d0e699d 4634msgid "commit all changed files"
c616d845 4635msgstr "alle geänderten Dateien committen"
6d0e699d 4636
d35ea4de 4637#: builtin/commit.c:1589
6d0e699d 4638msgid "add specified files to index for commit"
c616d845 4639msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken"
6d0e699d 4640
d35ea4de 4641#: builtin/commit.c:1590
6d0e699d
RT
4642msgid "interactively add files"
4643msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
4644
d35ea4de 4645#: builtin/commit.c:1591
6d0e699d
RT
4646msgid "interactively add changes"
4647msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
4648
d35ea4de 4649#: builtin/commit.c:1592
6d0e699d 4650msgid "commit only specified files"
c616d845 4651msgstr "nur die angegebenen Dateien committen"
6d0e699d 4652
d35ea4de 4653#: builtin/commit.c:1593
6d0e699d 4654msgid "bypass pre-commit hook"
c616d845 4655msgstr "\"pre-commit hook\" umgehen"
6d0e699d 4656
d35ea4de 4657#: builtin/commit.c:1594
6d0e699d 4658msgid "show what would be committed"
c616d845 4659msgstr "anzeigen, was committet werden würde"
6d0e699d 4660
d35ea4de 4661#: builtin/commit.c:1605
6d0e699d 4662msgid "amend previous commit"
c616d845 4663msgstr "vorherigen Commit ändern"
6d0e699d 4664
d35ea4de 4665#: builtin/commit.c:1606
6d0e699d 4666msgid "bypass post-rewrite hook"
c616d845 4667msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen"
6d0e699d 4668
d35ea4de 4669#: builtin/commit.c:1611
6d0e699d 4670msgid "ok to record an empty change"
c616d845 4671msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben"
6d0e699d 4672
d35ea4de 4673#: builtin/commit.c:1613
6d0e699d 4674msgid "ok to record a change with an empty message"
c616d845 4675msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben"
6d0e699d 4676
d35ea4de 4677#: builtin/commit.c:1641
01b127cd 4678msgid "could not parse HEAD commit"
eb5accfe 4679msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
01b127cd 4680
d35ea4de 4681#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
01b127cd
RT
4682#, c-format
4683msgid "could not open '%s' for reading"
720e309b 4684msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
01b127cd 4685
d35ea4de 4686#: builtin/commit.c:1687
01b127cd
RT
4687#, c-format
4688msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
720e309b 4689msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
01b127cd 4690
d35ea4de 4691#: builtin/commit.c:1694
01b127cd 4692msgid "could not read MERGE_MODE"
720e309b 4693msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
01b127cd 4694
d35ea4de 4695#: builtin/commit.c:1713
01b127cd
RT
4696#, c-format
4697msgid "could not read commit message: %s"
eb5accfe 4698msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
01b127cd 4699
d35ea4de 4700#: builtin/commit.c:1724
720e309b
RT
4701#, c-format
4702msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
eb5accfe 4703msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
720e309b 4704
d35ea4de 4705#: builtin/commit.c:1729
01b127cd
RT
4706#, c-format
4707msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
eb5accfe 4708msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
01b127cd 4709
d35ea4de 4710#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
01b127cd 4711msgid "failed to write commit object"
eb5accfe 4712msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
01b127cd 4713
d35ea4de 4714#: builtin/commit.c:1756
01b127cd 4715msgid "cannot lock HEAD ref"
eb5accfe 4716msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
01b127cd 4717
d35ea4de 4718#: builtin/commit.c:1769
01b127cd 4719msgid "cannot update HEAD ref"
eb5accfe 4720msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
01b127cd 4721
d35ea4de 4722#: builtin/commit.c:1780
01b127cd
RT
4723msgid ""
4724"Repository has been updated, but unable to write\n"
4725"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4726"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4727msgstr ""
eb5accfe 4728"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
12a097fc
RT
4729"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
4730"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
720e309b 4731"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
01b127cd 4732
1d38363d 4733#: builtin/config.c:8
6d0e699d
RT
4734msgid "git config [options]"
4735msgstr "git config [Optionen]"
4736
74c17bb8 4737#: builtin/config.c:53
6d0e699d
RT
4738msgid "Config file location"
4739msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
4740
74c17bb8 4741#: builtin/config.c:54
6d0e699d 4742msgid "use global config file"
c616d845 4743msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4744
74c17bb8 4745#: builtin/config.c:55
6d0e699d 4746msgid "use system config file"
c616d845 4747msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4748
74c17bb8 4749#: builtin/config.c:56
6d0e699d 4750msgid "use repository config file"
c616d845 4751msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden"
6d0e699d 4752
74c17bb8 4753#: builtin/config.c:57
6d0e699d 4754msgid "use given config file"
c616d845 4755msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden"
6d0e699d 4756
74c17bb8 4757#: builtin/config.c:58
770c73ff
RT
4758msgid "blob-id"
4759msgstr "Blob-Id"
4760
74c17bb8 4761#: builtin/config.c:58
770c73ff 4762msgid "read config from given blob object"
c616d845 4763msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen"
770c73ff 4764
74c17bb8 4765#: builtin/config.c:59
6d0e699d
RT
4766msgid "Action"
4767msgstr "Aktion"
4768
74c17bb8 4769#: builtin/config.c:60
6d0e699d 4770msgid "get value: name [value-regex]"
c616d845 4771msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4772
74c17bb8 4773#: builtin/config.c:61
6d0e699d 4774msgid "get all values: key [value-regex]"
c616d845 4775msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]"
6d0e699d 4776
74c17bb8 4777#: builtin/config.c:62
6d0e699d 4778msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
c616d845 4779msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]"
6d0e699d 4780
74c17bb8 4781#: builtin/config.c:63
1d38363d 4782msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
c616d845 4783msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL"
1d38363d 4784
74c17bb8 4785#: builtin/config.c:64
6d0e699d 4786msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
c616d845 4787msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] "
6d0e699d 4788
74c17bb8 4789#: builtin/config.c:65
6d0e699d 4790msgid "add a new variable: name value"
c616d845 4791msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert"
6d0e699d 4792
74c17bb8 4793#: builtin/config.c:66
6d0e699d 4794msgid "remove a variable: name [value-regex]"
c616d845 4795msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4796
74c17bb8 4797#: builtin/config.c:67
6d0e699d 4798msgid "remove all matches: name [value-regex]"
c616d845 4799msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]"
6d0e699d 4800
74c17bb8 4801#: builtin/config.c:68
6d0e699d 4802msgid "rename section: old-name new-name"
c616d845 4803msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name"
6d0e699d 4804
74c17bb8 4805#: builtin/config.c:69
6d0e699d 4806msgid "remove a section: name"
c616d845 4807msgstr "eine Sektion entfernen: Name"
6d0e699d 4808
74c17bb8 4809#: builtin/config.c:70
6d0e699d 4810msgid "list all"
c616d845 4811msgstr "alles auflisten"
6d0e699d 4812
74c17bb8 4813#: builtin/config.c:71
6d0e699d 4814msgid "open an editor"
c616d845 4815msgstr "einen Editor öffnen"
6d0e699d 4816
74c17bb8 4817#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
6d0e699d
RT
4818msgid "slot"
4819msgstr "Slot"
4820
74c17bb8 4821#: builtin/config.c:72
6d0e699d 4822msgid "find the color configured: [default]"
c616d845 4823msgstr "die konfigurierte Farbe finden: [Standard]"
6d0e699d 4824
74c17bb8 4825#: builtin/config.c:73
6d0e699d 4826msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
c616d845 4827msgstr "die Farbeinstellung finden: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
6d0e699d 4828
74c17bb8 4829#: builtin/config.c:74
6d0e699d
RT
4830msgid "Type"
4831msgstr "Typ"
4832
74c17bb8 4833#: builtin/config.c:75
6d0e699d
RT
4834msgid "value is \"true\" or \"false\""
4835msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
4836
74c17bb8 4837#: builtin/config.c:76
6d0e699d
RT
4838msgid "value is decimal number"
4839msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
4840
74c17bb8 4841#: builtin/config.c:77
6d0e699d
RT
4842msgid "value is --bool or --int"
4843msgstr "Wert ist --bool oder --int"
4844
74c17bb8 4845#: builtin/config.c:78
6d0e699d
RT
4846msgid "value is a path (file or directory name)"
4847msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
4848
74c17bb8 4849#: builtin/config.c:79
6d0e699d
RT
4850msgid "Other"
4851msgstr "Sonstiges"
4852
74c17bb8 4853#: builtin/config.c:80
6d0e699d
RT
4854msgid "terminate values with NUL byte"
4855msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
4856
74c17bb8 4857#: builtin/config.c:81
6d0e699d
RT
4858msgid "respect include directives on lookup"
4859msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
4860
b94490bd 4861#: builtin/count-objects.c:82
a09ab03a
RT
4862msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4863msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4864
4865#: builtin/count-objects.c:97
4866msgid "print sizes in human readable format"
4867msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
6d0e699d 4868
770c73ff 4869#: builtin/describe.c:16
a8a5406a
RH
4870msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4871msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
6d0e699d 4872
770c73ff 4873#: builtin/describe.c:17
6d0e699d
RT
4874msgid "git describe [options] --dirty"
4875msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
4876
d35ea4de 4877#: builtin/describe.c:216
01b127cd
RT
4878#, c-format
4879msgid "annotated tag %s not available"
8766343f 4880msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
01b127cd 4881
d35ea4de 4882#: builtin/describe.c:220
01b127cd
RT
4883#, c-format
4884msgid "annotated tag %s has no embedded name"
8766343f 4885msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
01b127cd 4886
d35ea4de 4887#: builtin/describe.c:222
01b127cd
RT
4888#, c-format
4889msgid "tag '%s' is really '%s' here"
eb5accfe 4890msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
01b127cd 4891
d35ea4de 4892#: builtin/describe.c:249
01b127cd
RT
4893#, c-format
4894msgid "Not a valid object name %s"
b9f3b4c1 4895msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
01b127cd 4896
d35ea4de 4897#: builtin/describe.c:252
01b127cd
RT
4898#, c-format
4899msgid "%s is not a valid '%s' object"
720e309b 4900msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
01b127cd 4901
d35ea4de 4902#: builtin/describe.c:269
01b127cd
RT
4903#, c-format
4904msgid "no tag exactly matches '%s'"
eb5accfe 4905msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
01b127cd 4906
d35ea4de 4907#: builtin/describe.c:271
01b127cd
RT
4908#, c-format
4909msgid "searching to describe %s\n"
b9f3b4c1 4910msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
01b127cd 4911
d35ea4de 4912#: builtin/describe.c:318
01b127cd
RT
4913#, c-format
4914msgid "finished search at %s\n"
720e309b 4915msgstr "beendete Suche bei %s\n"
01b127cd 4916
d35ea4de 4917#: builtin/describe.c:345
01b127cd
RT
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4921"However, there were unannotated tags: try --tags."
4922msgstr ""
eb5accfe
RT
4923"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
4924"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
01b127cd 4925
d35ea4de 4926#: builtin/describe.c:349
01b127cd
RT
4927#, c-format
4928msgid ""
4929"No tags can describe '%s'.\n"
4930"Try --always, or create some tags."
4931msgstr ""
eb5accfe
RT
4932"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
4933"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
01b127cd 4934
d35ea4de 4935#: builtin/describe.c:370
01b127cd
RT
4936#, c-format
4937msgid "traversed %lu commits\n"
eb5accfe 4938msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
01b127cd 4939
d35ea4de 4940#: builtin/describe.c:373
01b127cd
RT
4941#, c-format
4942msgid ""
4943"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4944"gave up search at %s\n"
4945msgstr ""
eb5accfe 4946"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
720e309b 4947"Suche bei %s aufgegeben\n"
01b127cd 4948
d35ea4de 4949#: builtin/describe.c:395
6d0e699d 4950msgid "find the tag that comes after the commit"
c616d845 4951msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt"
6d0e699d 4952
d35ea4de 4953#: builtin/describe.c:396
6d0e699d 4954msgid "debug search strategy on stderr"
c616d845 4955msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren"
6d0e699d 4956
d35ea4de 4957#: builtin/describe.c:397
b94490bd 4958msgid "use any ref"
c616d845 4959msgstr "alle Referenzen verwenden"
b94490bd 4960
d35ea4de 4961#: builtin/describe.c:398
b94490bd 4962msgid "use any tag, even unannotated"
c616d845 4963msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte"
6d0e699d 4964
d35ea4de 4965#: builtin/describe.c:399
6d0e699d 4966msgid "always use long format"
c616d845 4967msgstr "immer langes Format verwenden"
6d0e699d 4968
d35ea4de 4969#: builtin/describe.c:400
770c73ff 4970msgid "only follow first parent"
c616d845 4971msgstr "nur erstem Elternteil folgen"
770c73ff 4972
d35ea4de 4973#: builtin/describe.c:403
6d0e699d 4974msgid "only output exact matches"
c616d845 4975msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben"
6d0e699d 4976
d35ea4de 4977#: builtin/describe.c:405
6d0e699d 4978msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
c616d845 4979msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)"
6d0e699d 4980
d35ea4de 4981#: builtin/describe.c:407
6d0e699d 4982msgid "only consider tags matching <pattern>"
c616d845 4983msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten"
6d0e699d 4984
d35ea4de 4985#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
6d0e699d 4986msgid "show abbreviated commit object as fallback"
c616d845 4987msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft"
6d0e699d 4988
d35ea4de 4989#: builtin/describe.c:410
6d0e699d
RT
4990msgid "mark"
4991msgstr "Kennzeichen"
4992
d35ea4de 4993#: builtin/describe.c:411
6d0e699d
RT
4994msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4995msgstr ""
c616d845 4996"<Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzufügen (Standard: \"-"
770c73ff 4997"dirty\")"
6d0e699d 4998
d35ea4de 4999#: builtin/describe.c:429
01b127cd 5000msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
07fd82d3 5001msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
01b127cd 5002
d35ea4de 5003#: builtin/describe.c:455
01b127cd 5004msgid "No names found, cannot describe anything."
720e309b 5005msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
01b127cd 5006
d35ea4de 5007#: builtin/describe.c:475
a8a5406a 5008msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
eb5accfe 5009msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
01b127cd 5010
0dd2a2c9 5011#: builtin/diff.c:85
01b127cd
RT
5012#, c-format
5013msgid "'%s': not a regular file or symlink"
eb5accfe 5014msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
01b127cd 5015
0dd2a2c9 5016#: builtin/diff.c:236
01b127cd
RT
5017#, c-format
5018msgid "invalid option: %s"
720e309b 5019msgstr "Ungültige Option: %s"
01b127cd 5020
0dd2a2c9 5021#: builtin/diff.c:357
01b127cd 5022msgid "Not a git repository"
eb5accfe 5023msgstr "Kein Git-Repository"
01b127cd 5024
0dd2a2c9 5025#: builtin/diff.c:400
01b127cd
RT
5026#, c-format
5027msgid "invalid object '%s' given."
b9f3b4c1 5028msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
01b127cd 5029
0dd2a2c9 5030#: builtin/diff.c:409
01b127cd
RT
5031#, c-format
5032msgid "more than two blobs given: '%s'"
b9f3b4c1 5033msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
01b127cd 5034
0dd2a2c9 5035#: builtin/diff.c:416
01b127cd
RT
5036#, c-format
5037msgid "unhandled object '%s' given."
b9f3b4c1 5038msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
01b127cd 5039
d35ea4de 5040#: builtin/fast-export.c:23
6d0e699d
RT
5041msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5042msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5043
d35ea4de 5044#: builtin/fast-export.c:702
6d0e699d 5045msgid "show progress after <n> objects"
c616d845 5046msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen"
6d0e699d 5047
d35ea4de 5048#: builtin/fast-export.c:704
6d0e699d 5049msgid "select handling of signed tags"
c616d845 5050msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen"
6d0e699d 5051
d35ea4de 5052#: builtin/fast-export.c:707
6d0e699d 5053msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
c616d845 5054msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren"
6d0e699d 5055
d35ea4de 5056#: builtin/fast-export.c:710
6d0e699d 5057msgid "Dump marks to this file"
c616d845 5058msgstr "Kennzeichen in diese Datei schreiben"
6d0e699d 5059
d35ea4de 5060#: builtin/fast-export.c:712
6d0e699d 5061msgid "Import marks from this file"
c616d845 5062msgstr "Kennzeichen von dieser Datei importieren"
6d0e699d 5063
d35ea4de 5064#: builtin/fast-export.c:714
6d0e699d 5065msgid "Fake a tagger when tags lack one"
c616d845 5066msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat"
6d0e699d 5067
d35ea4de 5068#: builtin/fast-export.c:716
6d0e699d 5069msgid "Output full tree for each commit"
c616d845 5070msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben"
6d0e699d 5071
d35ea4de 5072#: builtin/fast-export.c:718
6d0e699d 5073msgid "Use the done feature to terminate the stream"
c616d845 5074msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen"
6d0e699d 5075
d35ea4de 5076#: builtin/fast-export.c:719
6d0e699d 5077msgid "Skip output of blob data"
c616d845 5078msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen"
6d0e699d 5079
d35ea4de
RT
5080#: builtin/fast-export.c:720
5081msgid "refspec"
5082msgstr "Refspec"
5083
5084#: builtin/fast-export.c:721
5085msgid "Apply refspec to exported refs"
c616d845 5086msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden"
d35ea4de 5087
6d0e699d
RT
5088#: builtin/fetch.c:20
5089msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 5090msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d
RT
5091
5092#: builtin/fetch.c:21
5093msgid "git fetch [<options>] <group>"
5094msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
5095
5096#: builtin/fetch.c:22
5097msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
eb5accfe 5098msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
6d0e699d
RT
5099
5100#: builtin/fetch.c:23
5101msgid "git fetch --all [<options>]"
5102msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
5103
d35ea4de 5104#: builtin/fetch.c:90
6d0e699d 5105msgid "fetch from all remotes"
eb5accfe 5106msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
6d0e699d 5107
d35ea4de 5108#: builtin/fetch.c:92
6d0e699d 5109msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
c616d845 5110msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben"
6d0e699d 5111
d35ea4de 5112#: builtin/fetch.c:94
6d0e699d
RT
5113msgid "path to upload pack on remote end"
5114msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
5115
d35ea4de 5116#: builtin/fetch.c:95
6d0e699d 5117msgid "force overwrite of local branch"
c616d845 5118msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen"
6d0e699d 5119
d35ea4de 5120#: builtin/fetch.c:97
6d0e699d 5121msgid "fetch from multiple remotes"
c616d845 5122msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern"
6d0e699d 5123
d35ea4de 5124#: builtin/fetch.c:99
6d0e699d 5125msgid "fetch all tags and associated objects"
c616d845 5126msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern"
6d0e699d 5127
d35ea4de 5128#: builtin/fetch.c:101
6d0e699d 5129msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
c616d845 5130msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)"
6d0e699d 5131
d35ea4de 5132#: builtin/fetch.c:103
6d0e699d
RT
5133msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5134msgstr ""
c616d845 5135"Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
eb5accfe 5136"befinden"
6d0e699d 5137
d35ea4de 5138#: builtin/fetch.c:104
6d0e699d
RT
5139msgid "on-demand"
5140msgstr "bei-Bedarf"
5141
d35ea4de 5142#: builtin/fetch.c:105
6d0e699d 5143msgid "control recursive fetching of submodules"
c616d845 5144msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren"
6d0e699d 5145
d35ea4de 5146#: builtin/fetch.c:109
6d0e699d 5147msgid "keep downloaded pack"
c616d845 5148msgstr "heruntergeladenes Paket behalten"
6d0e699d 5149
d35ea4de 5150#: builtin/fetch.c:111
6d0e699d 5151msgid "allow updating of HEAD ref"
c616d845 5152msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben"
6d0e699d 5153
d35ea4de 5154#: builtin/fetch.c:114
6d0e699d 5155msgid "deepen history of shallow clone"
74c17bb8 5156msgstr ""
c616d845 5157"die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen"
6d0e699d 5158
d35ea4de 5159#: builtin/fetch.c:116
48cc7c1b 5160msgid "convert to a complete repository"
c616d845 5161msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren"
48cc7c1b 5162
d35ea4de 5163#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
6d0e699d
RT
5164msgid "dir"
5165msgstr "Verzeichnis"
5166
d35ea4de 5167#: builtin/fetch.c:119
6d0e699d 5168msgid "prepend this to submodule path output"
c616d845 5169msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen"
6d0e699d 5170
d35ea4de 5171#: builtin/fetch.c:122
6d0e699d
RT
5172msgid "default mode for recursion"
5173msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
5174
d35ea4de 5175#: builtin/fetch.c:124
0dd2a2c9 5176msgid "accept refs that update .git/shallow"
c616d845 5177msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren"
0dd2a2c9 5178
d35ea4de
RT
5179#: builtin/fetch.c:125
5180msgid "refmap"
5181msgstr "Refmap"
5182
5183#: builtin/fetch.c:126
5184msgid "specify fetch refmap"
c616d845 5185msgstr "Refmap für 'fetch' angeben"
d35ea4de
RT
5186
5187#: builtin/fetch.c:376
01b127cd 5188msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
eb5accfe 5189msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
01b127cd 5190
d35ea4de 5191#: builtin/fetch.c:440
01b127cd
RT
5192#, c-format
5193msgid "object %s not found"
720e309b 5194msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
01b127cd 5195
d35ea4de 5196#: builtin/fetch.c:445
01b127cd 5197msgid "[up to date]"
720e309b 5198msgstr "[aktuell]"
01b127cd 5199
d35ea4de 5200#: builtin/fetch.c:459
01b127cd
RT
5201#, c-format
5202msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
770c73ff
RT
5203msgstr ""
5204"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
01b127cd 5205
d35ea4de 5206#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
01b127cd 5207msgid "[rejected]"
720e309b 5208msgstr "[zurückgewiesen]"
01b127cd 5209
d35ea4de 5210#: builtin/fetch.c:471
01b127cd 5211msgid "[tag update]"
eb5accfe 5212msgstr "[Tag Aktualisierung]"
01b127cd 5213
d35ea4de 5214#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
01b127cd 5215msgid " (unable to update local ref)"
720e309b 5216msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
01b127cd 5217
d35ea4de 5218#: builtin/fetch.c:491
01b127cd 5219msgid "[new tag]"
8766343f 5220msgstr "[neues Tag]"
01b127cd 5221
d35ea4de 5222#: builtin/fetch.c:494
01b127cd 5223msgid "[new branch]"
eb5accfe 5224msgstr "[neuer Branch]"
01b127cd 5225
d35ea4de 5226#: builtin/fetch.c:497
839f7f8e
RT
5227msgid "[new ref]"
5228msgstr "[neue Referenz]"
5229
d35ea4de 5230#: builtin/fetch.c:542
01b127cd 5231msgid "unable to update local ref"
720e309b 5232msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 5233
d35ea4de 5234#: builtin/fetch.c:542
01b127cd 5235msgid "forced update"
720e309b 5236msgstr "Aktualisierung erzwungen"
01b127cd 5237
d35ea4de 5238#: builtin/fetch.c:548
01b127cd 5239msgid "(non-fast-forward)"
720e309b 5240msgstr "(kein Vorspulen)"
01b127cd 5241
d35ea4de 5242#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
01b127cd
RT
5243#, c-format
5244msgid "cannot open %s: %s\n"
720e309b 5245msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
01b127cd 5246
d35ea4de 5247#: builtin/fetch.c:590
01b127cd
RT
5248#, c-format
5249msgid "%s did not send all necessary objects\n"
720e309b 5250msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
01b127cd 5251
d35ea4de 5252#: builtin/fetch.c:608
0dd2a2c9
RT
5253#, c-format
5254msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
74c17bb8
RT
5255msgstr ""
5256"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
5257"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
0dd2a2c9 5258
d35ea4de 5259#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
01b127cd
RT
5260#, c-format
5261msgid "From %.*s\n"
720e309b 5262msgstr "Von %.*s\n"
01b127cd 5263
d35ea4de 5264#: builtin/fetch.c:707
01b127cd
RT
5265#, c-format
5266msgid ""
5267"some local refs could not be updated; try running\n"
5268" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5269msgstr ""
12a097fc 5270"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
061540fc 5271"'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
01b127cd 5272
d35ea4de 5273#: builtin/fetch.c:759
01b127cd 5274#, c-format
f88416b2
RT
5275msgid " (%s will become dangling)"
5276msgstr " (%s wird unreferenziert)"
01b127cd 5277
d35ea4de 5278#: builtin/fetch.c:760
01b127cd 5279#, c-format
f88416b2
RT
5280msgid " (%s has become dangling)"
5281msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
01b127cd 5282
d35ea4de 5283#: builtin/fetch.c:784
01b127cd 5284msgid "[deleted]"
720e309b 5285msgstr "[gelöscht]"
01b127cd 5286
d35ea4de 5287#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
01b127cd 5288msgid "(none)"
b9f3b4c1 5289msgstr "(nichts)"
01b127cd 5290
d35ea4de 5291#: builtin/fetch.c:804
01b127cd
RT
5292#, c-format
5293msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
5294msgstr ""
eb5accfe 5295"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
65752f94 5296"wurde verweigert."
01b127cd 5297
d35ea4de 5298#: builtin/fetch.c:823
01b127cd
RT
5299#, c-format
5300msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
720e309b 5301msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
01b127cd 5302
d35ea4de 5303#: builtin/fetch.c:826
01b127cd
RT
5304#, c-format
5305msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
720e309b 5306msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
01b127cd 5307
d35ea4de 5308#: builtin/fetch.c:882
1d38363d
RT
5309#, c-format
5310msgid "Don't know how to fetch from %s"
5311msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
5312
d35ea4de 5313#: builtin/fetch.c:1044
01b127cd
RT
5314#, c-format
5315msgid "Fetching %s\n"
b9f3b4c1 5316msgstr "Fordere an von %s\n"
01b127cd 5317
d35ea4de 5318#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
01b127cd
RT
5319#, c-format
5320msgid "Could not fetch %s"
b9f3b4c1 5321msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
01b127cd 5322
d35ea4de 5323#: builtin/fetch.c:1064
01b127cd
RT
5324msgid ""
5325"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5326"remote name from which new revisions should be fetched."
5327msgstr ""
eb5accfe
RT
5328"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
5329"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
5330"Commits angefordert werden sollen."
01b127cd 5331
d35ea4de 5332#: builtin/fetch.c:1087
01b127cd 5333msgid "You need to specify a tag name."
eb5accfe 5334msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
01b127cd 5335
d35ea4de 5336#: builtin/fetch.c:1131
48cc7c1b 5337msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
a295fe61
RT
5338msgstr ""
5339"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
48cc7c1b 5340
d35ea4de 5341#: builtin/fetch.c:1133
48cc7c1b 5342msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
a295fe61 5343msgstr ""
74c17bb8
RT
5344"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
5345"Historie verwendet werden."
48cc7c1b 5346
d35ea4de 5347#: builtin/fetch.c:1156
01b127cd 5348msgid "fetch --all does not take a repository argument"
eb5accfe 5349msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
01b127cd 5350
d35ea4de 5351#: builtin/fetch.c:1158
01b127cd 5352msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
eb5accfe 5353msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5354
d35ea4de 5355#: builtin/fetch.c:1169
01b127cd
RT
5356#, c-format
5357msgid "No such remote or remote group: %s"
eb5accfe 5358msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
01b127cd 5359
d35ea4de 5360#: builtin/fetch.c:1177
01b127cd
RT
5361msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5362msgstr ""
eb5accfe
RT
5363"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
5364"von Refspecs verwendet werden."
01b127cd 5365
6d0e699d
RT
5366#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5367msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5368msgstr ""
df264e4e 5369"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
6d0e699d 5370
d35ea4de
RT
5371#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
5372#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5373#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
74c17bb8 5374#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6d0e699d
RT
5375msgid "n"
5376msgstr "Anzahl"
5377
a09ab03a 5378#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
6d0e699d 5379msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
c616d845 5380msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen"
6d0e699d 5381
a09ab03a 5382#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
6d0e699d
RT
5383msgid "alias for --log (deprecated)"
5384msgstr "Alias für --log (veraltet)"
5385
a09ab03a 5386#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6d0e699d
RT
5387msgid "text"
5388msgstr "Text"
5389
a09ab03a 5390#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6d0e699d 5391msgid "use <text> as start of message"
c616d845 5392msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden"
6d0e699d 5393
a09ab03a 5394#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6d0e699d
RT
5395msgid "file to read from"
5396msgstr "Datei zum Einlesen"
5397
d35ea4de 5398#: builtin/for-each-ref.c:1051
6d0e699d
RT
5399msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5400msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
5401
d35ea4de 5402#: builtin/for-each-ref.c:1066
6d0e699d 5403msgid "quote placeholders suitably for shells"
c616d845 5404msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren"
6d0e699d 5405
d35ea4de 5406#: builtin/for-each-ref.c:1068
6d0e699d 5407msgid "quote placeholders suitably for perl"
c616d845 5408msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren"
6d0e699d 5409
d35ea4de 5410#: builtin/for-each-ref.c:1070
6d0e699d 5411msgid "quote placeholders suitably for python"
c616d845 5412msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren"
6d0e699d 5413
d35ea4de 5414#: builtin/for-each-ref.c:1072
6d0e699d 5415msgid "quote placeholders suitably for tcl"
c616d845 5416msgstr "Platzhalter als TCL-String formatieren"
6d0e699d 5417
d35ea4de 5418#: builtin/for-each-ref.c:1075
6d0e699d 5419msgid "show only <n> matched refs"
c616d845 5420msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen"
6d0e699d 5421
d35ea4de 5422#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
6d0e699d
RT
5423msgid "format"
5424msgstr "Format"
5425
d35ea4de 5426#: builtin/for-each-ref.c:1076
6d0e699d
RT
5427msgid "format to use for the output"
5428msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
5429
d35ea4de 5430#: builtin/for-each-ref.c:1077
6d0e699d
RT
5431msgid "key"
5432msgstr "Schüssel"
5433
d35ea4de 5434#: builtin/for-each-ref.c:1078
6d0e699d
RT
5435msgid "field name to sort on"
5436msgstr "sortiere nach diesem Feld"
5437
74c17bb8
RT
5438#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5439msgid "Checking connectivity"
5440msgstr "Prüfe Konnektivität"
5441
d35ea4de 5442#: builtin/fsck.c:538
74c17bb8
RT
5443msgid "Checking object directories"
5444msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
5445
d35ea4de 5446#: builtin/fsck.c:601
6d0e699d
RT
5447msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5448msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
5449
d35ea4de 5450#: builtin/fsck.c:607
6d0e699d 5451msgid "show unreachable objects"
c616d845 5452msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen"
6d0e699d 5453
d35ea4de 5454#: builtin/fsck.c:608
6d0e699d 5455msgid "show dangling objects"
c616d845 5456msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen"
6d0e699d 5457
d35ea4de 5458#: builtin/fsck.c:609
6d0e699d 5459msgid "report tags"
c616d845 5460msgstr "Tags melden"
6d0e699d 5461
d35ea4de 5462#: builtin/fsck.c:610
6d0e699d 5463msgid "report root nodes"
c616d845 5464msgstr "Hauptwurzeln melden"
6d0e699d 5465
d35ea4de 5466#: builtin/fsck.c:611
6d0e699d 5467msgid "make index objects head nodes"
c616d845 5468msgstr "Objekte in der Staging-Area prüfen"
6d0e699d 5469
d35ea4de 5470#: builtin/fsck.c:612
6d0e699d 5471msgid "make reflogs head nodes (default)"
c616d845 5472msgstr "die Reflogs prüfen (Standard)"
6d0e699d 5473
d35ea4de 5474#: builtin/fsck.c:613
6d0e699d
RT
5475msgid "also consider packs and alternate objects"
5476msgstr ""
5477
d35ea4de 5478#: builtin/fsck.c:614
6d0e699d 5479msgid "enable more strict checking"
c616d845 5480msgstr "genauere Prüfung aktivieren"
6d0e699d 5481
d35ea4de 5482#: builtin/fsck.c:616
6d0e699d 5483msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
c616d845 5484msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben"
6d0e699d 5485
d35ea4de 5486#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
6d0e699d 5487msgid "show progress"
c616d845 5488msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 5489
d35ea4de 5490#: builtin/fsck.c:667
74c17bb8
RT
5491msgid "Checking objects"
5492msgstr "Prüfe Objekte"
5493
0dd2a2c9 5494#: builtin/gc.c:24
6d0e699d
RT
5495msgid "git gc [options]"
5496msgstr "git gc [Optionen]"
5497
d35ea4de 5498#: builtin/gc.c:91
01b127cd
RT
5499#, c-format
5500msgid "Invalid %s: '%s'"
720e309b 5501msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
01b127cd 5502
d35ea4de 5503#: builtin/gc.c:118
01b127cd
RT
5504#, c-format
5505msgid "insanely long object directory %.*s"
b9f3b4c1 5506msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
01b127cd 5507
d35ea4de 5508#: builtin/gc.c:287
6d0e699d 5509msgid "prune unreferenced objects"
c616d845 5510msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen"
6d0e699d 5511
d35ea4de 5512#: builtin/gc.c:289
6d0e699d
RT
5513msgid "be more thorough (increased runtime)"
5514msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
5515
d35ea4de 5516#: builtin/gc.c:290
6d0e699d 5517msgid "enable auto-gc mode"
c616d845 5518msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren"
6d0e699d 5519
d35ea4de 5520#: builtin/gc.c:291
1d38363d 5521msgid "force running gc even if there may be another gc running"
0dd2a2c9 5522msgstr ""
c616d845 5523"Ausführung von \"git gc\" erwzingen, selbst wenn ein anderes\n"
1d38363d
RT
5524"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
5525
d35ea4de 5526#: builtin/gc.c:332
f88416b2 5527#, c-format
74c17bb8
RT
5528msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5529msgstr ""
5530"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
5531"Hintergrund komprimiert.\n"
5532
d35ea4de 5533#: builtin/gc.c:334
74c17bb8
RT
5534#, c-format
5535msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
f88416b2 5536msgstr ""
74c17bb8
RT
5537"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
5538"komprimiert.\n"
f88416b2 5539
d35ea4de 5540#: builtin/gc.c:335
74c17bb8
RT
5541#, c-format
5542msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5543msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
5544
d35ea4de 5545#: builtin/gc.c:353
1d38363d
RT
5546#, c-format
5547msgid ""
5548"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5549msgstr ""
5550"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
5551"(benutzen Sie --force falls nicht)"
5552
d35ea4de 5553#: builtin/gc.c:375
f88416b2
RT
5554msgid ""
5555"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5556msgstr ""
12a097fc
RT
5557"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
5558"diese zu löschen."
6d0e699d 5559
1d38363d 5560#: builtin/grep.c:23
6d0e699d 5561msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
eb5accfe 5562msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
f88416b2 5563
1d38363d 5564#: builtin/grep.c:218
f88416b2
RT
5565#, c-format
5566msgid "grep: failed to create thread: %s"
5567msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
5568
d35ea4de 5569#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
f88416b2
RT
5570#, c-format
5571msgid "unable to read tree (%s)"
eb5accfe 5572msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
f88416b2 5573
d35ea4de 5574#: builtin/grep.c:491
f88416b2
RT
5575#, c-format
5576msgid "unable to grep from object of type %s"
5577msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
5578
d35ea4de 5579#: builtin/grep.c:547
f88416b2
RT
5580#, c-format
5581msgid "switch `%c' expects a numerical value"
5582msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
5583
d35ea4de 5584#: builtin/grep.c:564
f88416b2
RT
5585#, c-format
5586msgid "cannot open '%s'"
5587msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
5588
d35ea4de 5589#: builtin/grep.c:638
6d0e699d 5590msgid "search in index instead of in the work tree"
c616d845 5591msgstr "in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen"
f88416b2 5592
d35ea4de 5593#: builtin/grep.c:640
6d0e699d 5594msgid "find in contents not managed by git"
c616d845 5595msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden"
f88416b2 5596
d35ea4de 5597#: builtin/grep.c:642
6d0e699d 5598msgid "search in both tracked and untracked files"
c616d845 5599msgstr "in beobachteten und unbeobachteten Dateien suchen"
f88416b2 5600
d35ea4de 5601#: builtin/grep.c:644
6d0e699d 5602msgid "search also in ignored files"
c616d845 5603msgstr "auch in ignorierten Dateien suchen"
f88416b2 5604
d35ea4de 5605#: builtin/grep.c:647
6d0e699d 5606msgid "show non-matching lines"
c616d845 5607msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
f88416b2 5608
d35ea4de 5609#: builtin/grep.c:649
6d0e699d 5610msgid "case insensitive matching"
c616d845 5611msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden"
f88416b2 5612
d35ea4de 5613#: builtin/grep.c:651
6d0e699d 5614msgid "match patterns only at word boundaries"
c616d845 5615msgstr "nur ganze Wörter suchen"
f88416b2 5616
d35ea4de 5617#: builtin/grep.c:653
6d0e699d 5618msgid "process binary files as text"
c616d845 5619msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten"
f88416b2 5620
d35ea4de 5621#: builtin/grep.c:655
6d0e699d 5622msgid "don't match patterns in binary files"
c616d845 5623msgstr "keine Muster in Binärdateien finden"
f88416b2 5624
d35ea4de 5625#: builtin/grep.c:658
1d38363d 5626msgid "process binary files with textconv filters"
c616d845 5627msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten"
1d38363d 5628
d35ea4de 5629#: builtin/grep.c:660
6d0e699d 5630msgid "descend at most <depth> levels"
c616d845 5631msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen"
f88416b2 5632
d35ea4de 5633#: builtin/grep.c:664
6d0e699d 5634msgid "use extended POSIX regular expressions"
c616d845 5635msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden"
f88416b2 5636
d35ea4de 5637#: builtin/grep.c:667
6d0e699d 5638msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
c616d845 5639msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)"
6d0e699d 5640
d35ea4de 5641#: builtin/grep.c:670
6d0e699d 5642msgid "interpret patterns as fixed strings"
c616d845 5643msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren"
6d0e699d 5644
d35ea4de 5645#: builtin/grep.c:673
6d0e699d 5646msgid "use Perl-compatible regular expressions"
c616d845 5647msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden"
6d0e699d 5648
d35ea4de 5649#: builtin/grep.c:676
6d0e699d 5650msgid "show line numbers"
c616d845 5651msgstr "Zeilennummern anzeigen"
6d0e699d 5652
d35ea4de 5653#: builtin/grep.c:677
6d0e699d 5654msgid "don't show filenames"
c616d845 5655msgstr "keine Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5656
d35ea4de 5657#: builtin/grep.c:678
6d0e699d 5658msgid "show filenames"
c616d845 5659msgstr "Dateinamen anzeigen"
6d0e699d 5660
d35ea4de 5661#: builtin/grep.c:680
6d0e699d 5662msgid "show filenames relative to top directory"
c616d845 5663msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen"
6d0e699d 5664
d35ea4de 5665#: builtin/grep.c:682
6d0e699d 5666msgid "show only filenames instead of matching lines"
c616d845 5667msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen"
6d0e699d 5668
d35ea4de 5669#: builtin/grep.c:684
6d0e699d
RT
5670msgid "synonym for --files-with-matches"
5671msgstr "Synonym für --files-with-matches"
5672
d35ea4de 5673#: builtin/grep.c:687
6d0e699d 5674msgid "show only the names of files without match"
c616d845 5675msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5676
d35ea4de 5677#: builtin/grep.c:689
6d0e699d 5678msgid "print NUL after filenames"
c616d845 5679msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben"
6d0e699d 5680
d35ea4de 5681#: builtin/grep.c:691
6d0e699d 5682msgid "show the number of matches instead of matching lines"
c616d845 5683msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen"
6d0e699d 5684
d35ea4de 5685#: builtin/grep.c:692
6d0e699d 5686msgid "highlight matches"
c616d845 5687msgstr "Übereinstimmungen hervorheben"
6d0e699d 5688
d35ea4de 5689#: builtin/grep.c:694
6d0e699d
RT
5690msgid "print empty line between matches from different files"
5691msgstr ""
c616d845 5692"eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben"
6d0e699d 5693
d35ea4de 5694#: builtin/grep.c:696
6d0e699d
RT
5695msgid "show filename only once above matches from same file"
5696msgstr ""
c616d845
RT
5697"den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
5698"Datei anzeigen"
6d0e699d 5699
d35ea4de 5700#: builtin/grep.c:699
6d0e699d 5701msgid "show <n> context lines before and after matches"
c616d845 5702msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5703
d35ea4de 5704#: builtin/grep.c:702
6d0e699d 5705msgid "show <n> context lines before matches"
c616d845 5706msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5707
d35ea4de 5708#: builtin/grep.c:704
6d0e699d 5709msgid "show <n> context lines after matches"
c616d845 5710msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5711
d35ea4de 5712#: builtin/grep.c:705
6d0e699d
RT
5713msgid "shortcut for -C NUM"
5714msgstr "Kurzform für -C NUM"
5715
d35ea4de 5716#: builtin/grep.c:708
6d0e699d 5717msgid "show a line with the function name before matches"
c616d845 5718msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen"
6d0e699d 5719
d35ea4de 5720#: builtin/grep.c:710
6d0e699d 5721msgid "show the surrounding function"
c616d845 5722msgstr "die umgebende Funktion anzeigen"
6d0e699d 5723
d35ea4de 5724#: builtin/grep.c:713
6d0e699d 5725msgid "read patterns from file"
c616d845 5726msgstr "Muster von einer Datei lesen"
6d0e699d 5727
d35ea4de 5728#: builtin/grep.c:715
6d0e699d 5729msgid "match <pattern>"
c616d845 5730msgstr "<Muster> finden"
6d0e699d 5731
d35ea4de 5732#: builtin/grep.c:717
6d0e699d 5733msgid "combine patterns specified with -e"
c616d845 5734msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden"
6d0e699d 5735
d35ea4de 5736#: builtin/grep.c:729
6d0e699d 5737msgid "indicate hit with exit status without output"
c616d845 5738msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen"
6d0e699d 5739
d35ea4de 5740#: builtin/grep.c:731
6d0e699d 5741msgid "show only matches from files that match all patterns"
c616d845 5742msgstr "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen"
6d0e699d 5743
d35ea4de 5744#: builtin/grep.c:733
df264e4e 5745msgid "show parse tree for grep expression"
c616d845 5746msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen"
df264e4e 5747
d35ea4de 5748#: builtin/grep.c:737
6d0e699d
RT
5749msgid "pager"
5750msgstr "Anzeigeprogramm"
5751
d35ea4de 5752#: builtin/grep.c:737
6d0e699d 5753msgid "show matching files in the pager"
c616d845 5754msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen"
6d0e699d 5755
d35ea4de 5756#: builtin/grep.c:740
6d0e699d 5757msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
c616d845 5758msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)"
6d0e699d 5759
d35ea4de 5760#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6d0e699d 5761msgid "show usage"
c616d845 5762msgstr "Verwendung anzeigen"
6d0e699d 5763
d35ea4de 5764#: builtin/grep.c:808
6d0e699d
RT
5765msgid "no pattern given."
5766msgstr "keine Muster angegeben"
5767
d35ea4de 5768#: builtin/grep.c:866
6d0e699d 5769msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
cad5d269 5770msgstr ""
770c73ff
RT
5771"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
5772"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
6d0e699d 5773
d35ea4de 5774#: builtin/grep.c:892
6d0e699d 5775msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
cad5d269
RT
5776msgstr ""
5777"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
5778"werden."
6d0e699d 5779
d35ea4de 5780#: builtin/grep.c:897
6d0e699d 5781msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
cad5d269 5782msgstr ""
eb5accfe 5783"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
cad5d269 5784"werden."
6d0e699d 5785
d35ea4de 5786#: builtin/grep.c:900
6d0e699d 5787msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
cad5d269
RT
5788msgstr ""
5789"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
5790"verwendet werden."
6d0e699d 5791
d35ea4de 5792#: builtin/grep.c:908
6d0e699d 5793msgid "both --cached and trees are given."
eb5accfe 5794msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
6d0e699d
RT
5795
5796#: builtin/hash-object.c:60
5797msgid ""
5798"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5799"<file>..."
5800msgstr ""
5801"git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5802"<Datei>..."
5803
5804#: builtin/hash-object.c:61
5805msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5806msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
5807
d35ea4de 5808#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
6d0e699d
RT
5809msgid "type"
5810msgstr "Art"
5811
5812#: builtin/hash-object.c:72
5813msgid "object type"
5814msgstr "Art des Objektes"
5815
5816#: builtin/hash-object.c:73
5817msgid "write the object into the object database"
c616d845 5818msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben"
6d0e699d
RT
5819
5820#: builtin/hash-object.c:74
5821msgid "read the object from stdin"
c616d845 5822msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d
RT
5823
5824#: builtin/hash-object.c:76
5825msgid "store file as is without filters"
c616d845 5826msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter"
6d0e699d
RT
5827
5828#: builtin/hash-object.c:77
5829msgid "process file as it were from this path"
c616d845 5830msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre"
6d0e699d 5831
770c73ff 5832#: builtin/help.c:41
6d0e699d 5833msgid "print all available commands"
c616d845 5834msgstr "alle vorhandenen Kommandos anzeigen"
6d0e699d 5835
770c73ff 5836#: builtin/help.c:42
a09ab03a 5837msgid "print list of useful guides"
c616d845 5838msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen"
a09ab03a 5839
770c73ff 5840#: builtin/help.c:43
6d0e699d 5841msgid "show man page"
c616d845 5842msgstr "Handbuch anzeigen"
6d0e699d 5843
770c73ff 5844#: builtin/help.c:44
6d0e699d 5845msgid "show manual in web browser"
c616d845 5846msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen"
6d0e699d 5847
770c73ff 5848#: builtin/help.c:46
6d0e699d 5849msgid "show info page"
c616d845 5850msgstr "Info-Seite anzeigen"
6d0e699d 5851
770c73ff 5852#: builtin/help.c:52
a09ab03a
RT
5853msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5854msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
6d0e699d 5855
770c73ff 5856#: builtin/help.c:64
6d0e699d
RT
5857#, c-format
5858msgid "unrecognized help format '%s'"
5859msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
5860
770c73ff 5861#: builtin/help.c:92
6d0e699d
RT
5862msgid "Failed to start emacsclient."
5863msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
5864
770c73ff 5865#: builtin/help.c:105
6d0e699d
RT
5866msgid "Failed to parse emacsclient version."
5867msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
5868
770c73ff 5869#: builtin/help.c:113
6d0e699d
RT
5870#, c-format
5871msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
5872msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
5873
770c73ff 5874#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6d0e699d
RT
5875#, c-format
5876msgid "failed to exec '%s': %s"
f88416b2
RT
5877msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
5878
770c73ff 5879#: builtin/help.c:216
f88416b2
RT
5880#, c-format
5881msgid ""
5882"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5883"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5884msgstr ""
5885"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5886"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
f88416b2 5887
770c73ff 5888#: builtin/help.c:228
f88416b2
RT
5889#, c-format
5890msgid ""
5891"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5892"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5893msgstr ""
5894"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
12a097fc 5895"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
f88416b2 5896
0dd2a2c9 5897#: builtin/help.c:353
f88416b2
RT
5898#, c-format
5899msgid "'%s': unknown man viewer."
5900msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
5901
0dd2a2c9 5902#: builtin/help.c:370
f88416b2
RT
5903msgid "no man viewer handled the request"
5904msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5905
0dd2a2c9 5906#: builtin/help.c:378
f88416b2
RT
5907msgid "no info viewer handled the request"
5908msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
5909
0dd2a2c9 5910#: builtin/help.c:424
a09ab03a
RT
5911msgid "Defining attributes per path"
5912msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
5913
0dd2a2c9 5914#: builtin/help.c:425
a09ab03a
RT
5915msgid "A Git glossary"
5916msgstr "Ein Git-Glossar"
5917
0dd2a2c9 5918#: builtin/help.c:426
a09ab03a
RT
5919msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
5920msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
5921
0dd2a2c9 5922#: builtin/help.c:427
a09ab03a 5923msgid "Defining submodule properties"
eb5accfe 5924msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
a09ab03a 5925
0dd2a2c9 5926#: builtin/help.c:428
a09ab03a 5927msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
eb5accfe 5928msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
a09ab03a 5929
0dd2a2c9 5930#: builtin/help.c:429
a09ab03a
RT
5931msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5932msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
5933
0dd2a2c9 5934#: builtin/help.c:430
a09ab03a
RT
5935msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5936msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
5937
0dd2a2c9 5938#: builtin/help.c:442
a09ab03a
RT
5939msgid "The common Git guides are:\n"
5940msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
5941
0dd2a2c9 5942#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
f88416b2
RT
5943#, c-format
5944msgid "usage: %s%s"
5945msgstr "Verwendung: %s%s"
5946
0dd2a2c9 5947#: builtin/help.c:496
f88416b2
RT
5948#, c-format
5949msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
5950msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
5951
d35ea4de
RT
5952#: builtin/index-pack.c:145
5953#, c-format
5954msgid "unable to open %s"
5955msgstr "kann %s nicht öffnen"
5956
5957#: builtin/index-pack.c:191
f88416b2
RT
5958#, c-format
5959msgid "object type mismatch at %s"
5960msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
5961
d35ea4de
RT
5962#: builtin/index-pack.c:211
5963#, c-format
5964msgid "did not receive expected object %s"
5965msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
f88416b2 5966
d35ea4de
RT
5967#: builtin/index-pack.c:214
5968#, c-format
5969msgid "object %s: expected type %s, found %s"
5970msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
5971
5972#: builtin/index-pack.c:256
f88416b2
RT
5973#, c-format
5974msgid "cannot fill %d byte"
5975msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5976msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
5977msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
5978
d35ea4de 5979#: builtin/index-pack.c:266
f88416b2
RT
5980msgid "early EOF"
5981msgstr "zu frühes Dateiende"
5982
d35ea4de 5983#: builtin/index-pack.c:267
f88416b2
RT
5984msgid "read error on input"
5985msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
5986
d35ea4de 5987#: builtin/index-pack.c:279
f88416b2
RT
5988msgid "used more bytes than were available"
5989msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
5990
d35ea4de 5991#: builtin/index-pack.c:286
f88416b2
RT
5992msgid "pack too large for current definition of off_t"
5993msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
5994
d35ea4de 5995#: builtin/index-pack.c:302
f88416b2
RT
5996#, c-format
5997msgid "unable to create '%s'"
5998msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
5999
d35ea4de 6000#: builtin/index-pack.c:307
f88416b2
RT
6001#, c-format
6002msgid "cannot open packfile '%s'"
6003msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
6004
d35ea4de 6005#: builtin/index-pack.c:321
f88416b2
RT
6006msgid "pack signature mismatch"
6007msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
6008
d35ea4de 6009#: builtin/index-pack.c:323
6d0e699d
RT
6010#, c-format
6011msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
6012msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
6013
d35ea4de 6014#: builtin/index-pack.c:341
f88416b2
RT
6015#, c-format
6016msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
6017msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
6018
d35ea4de 6019#: builtin/index-pack.c:462
f88416b2
RT
6020#, c-format
6021msgid "inflate returned %d"
6022msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
6023
d35ea4de 6024#: builtin/index-pack.c:511
f88416b2
RT
6025msgid "offset value overflow for delta base object"
6026msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
6027
d35ea4de 6028#: builtin/index-pack.c:519
f88416b2 6029msgid "delta base offset is out of bound"
65752f94
RT
6030msgstr ""
6031"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
f88416b2 6032
d35ea4de 6033#: builtin/index-pack.c:527
f88416b2
RT
6034#, c-format
6035msgid "unknown object type %d"
6036msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
6037
d35ea4de 6038#: builtin/index-pack.c:558
f88416b2
RT
6039msgid "cannot pread pack file"
6040msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
6041
d35ea4de 6042#: builtin/index-pack.c:560
f88416b2
RT
6043#, c-format
6044msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6045msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
6046msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
6047msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
6048
d35ea4de 6049#: builtin/index-pack.c:586
f88416b2
RT
6050msgid "serious inflate inconsistency"
6051msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
6052
d35ea4de
RT
6053#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
6054#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
f88416b2
RT
6055#, c-format
6056msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
6057msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
6058
d35ea4de 6059#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
74c17bb8 6060#: builtin/pack-objects.c:254
b6bf8467
RT
6061#, c-format
6062msgid "unable to read %s"
6063msgstr "kann %s nicht lesen"
6064
d35ea4de 6065#: builtin/index-pack.c:746
b6bf8467
RT
6066#, c-format
6067msgid "cannot read existing object %s"
6068msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
6069
d35ea4de 6070#: builtin/index-pack.c:760
f88416b2
RT
6071#, c-format
6072msgid "invalid blob object %s"
6073msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
6074
d35ea4de 6075#: builtin/index-pack.c:774
f88416b2
RT
6076#, c-format
6077msgid "invalid %s"
6078msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
6079
d35ea4de 6080#: builtin/index-pack.c:777
f88416b2
RT
6081msgid "Error in object"
6082msgstr "Fehler in Objekt"
6083
d35ea4de 6084#: builtin/index-pack.c:779
f88416b2
RT
6085#, c-format
6086msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6087msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
6088
d35ea4de 6089#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
f88416b2
RT
6090msgid "failed to apply delta"
6091msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
6092
d35ea4de 6093#: builtin/index-pack.c:1022
f88416b2
RT
6094msgid "Receiving objects"
6095msgstr "Empfange Objekte"
6096
d35ea4de 6097#: builtin/index-pack.c:1022
f88416b2
RT
6098msgid "Indexing objects"
6099msgstr "Indiziere Objekte"
6100
d35ea4de 6101#: builtin/index-pack.c:1048
f88416b2
RT
6102msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6103msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
6104
d35ea4de 6105#: builtin/index-pack.c:1053
f88416b2
RT
6106msgid "cannot fstat packfile"
6107msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
6108
d35ea4de 6109#: builtin/index-pack.c:1056
f88416b2
RT
6110msgid "pack has junk at the end"
6111msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
6112
d35ea4de 6113#: builtin/index-pack.c:1067
b6bf8467
RT
6114msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6115msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
6116
d35ea4de 6117#: builtin/index-pack.c:1090
f88416b2
RT
6118msgid "Resolving deltas"
6119msgstr "Löse Unterschiede auf"
6120
d35ea4de 6121#: builtin/index-pack.c:1100
6d0e699d
RT
6122#, c-format
6123msgid "unable to create thread: %s"
6124msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
6125
d35ea4de 6126#: builtin/index-pack.c:1142
f88416b2
RT
6127msgid "confusion beyond insanity"
6128msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
6129
d35ea4de 6130#: builtin/index-pack.c:1150
6d0e699d
RT
6131#, c-format
6132msgid "completed with %d local objects"
39573107 6133msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
6d0e699d 6134
d35ea4de 6135#: builtin/index-pack.c:1160
6d0e699d
RT
6136#, c-format
6137msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6138msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
6139
d35ea4de 6140#: builtin/index-pack.c:1164
01b127cd 6141#, c-format
f88416b2
RT
6142msgid "pack has %d unresolved delta"
6143msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6144msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
6145msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
01b127cd 6146
d35ea4de 6147#: builtin/index-pack.c:1189
01b127cd 6148#, c-format
f88416b2
RT
6149msgid "unable to deflate appended object (%d)"
6150msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
01b127cd 6151
d35ea4de 6152#: builtin/index-pack.c:1268
01b127cd 6153#, c-format
f88416b2
RT
6154msgid "local object %s is corrupt"
6155msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
01b127cd 6156
d35ea4de 6157#: builtin/index-pack.c:1292
f88416b2
RT
6158msgid "error while closing pack file"
6159msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
6160
d35ea4de 6161#: builtin/index-pack.c:1305
01b127cd 6162#, c-format
f88416b2
RT
6163msgid "cannot write keep file '%s'"
6164msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
01b127cd 6165
d35ea4de 6166#: builtin/index-pack.c:1313
01b127cd 6167#, c-format
f88416b2
RT
6168msgid "cannot close written keep file '%s'"
6169msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
01b127cd 6170
d35ea4de 6171#: builtin/index-pack.c:1326
f88416b2
RT
6172msgid "cannot store pack file"
6173msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
6174
d35ea4de 6175#: builtin/index-pack.c:1337
f88416b2
RT
6176msgid "cannot store index file"
6177msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
6178
d35ea4de 6179#: builtin/index-pack.c:1370
6d0e699d
RT
6180#, c-format
6181msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6182msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
6183
d35ea4de 6184#: builtin/index-pack.c:1376
6d0e699d
RT
6185#, c-format
6186msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6187msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
6188
d35ea4de 6189#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
6d0e699d
RT
6190#, c-format
6191msgid "no threads support, ignoring %s"
6192msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
6193
d35ea4de 6194#: builtin/index-pack.c:1438
01b127cd 6195#, c-format
f88416b2
RT
6196msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6197msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6198
d35ea4de 6199#: builtin/index-pack.c:1440
01b127cd 6200#, c-format
f88416b2
RT
6201msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6202msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
01b127cd 6203
d35ea4de 6204#: builtin/index-pack.c:1487
f88416b2
RT
6205#, c-format
6206msgid "non delta: %d object"
6207msgid_plural "non delta: %d objects"
6208msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
6209msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
01b127cd 6210
d35ea4de 6211#: builtin/index-pack.c:1494
01b127cd 6212#, c-format
f88416b2
RT
6213msgid "chain length = %d: %lu object"
6214msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6215msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
6216msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
01b127cd 6217
d35ea4de 6218#: builtin/index-pack.c:1523
f88416b2
RT
6219msgid "Cannot come back to cwd"
6220msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
01b127cd 6221
d35ea4de
RT
6222#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
6223#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
f88416b2
RT
6224#, c-format
6225msgid "bad %s"
6226msgstr "%s ist ungültig"
01b127cd 6227
d35ea4de 6228#: builtin/index-pack.c:1604
f88416b2 6229msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
07fd82d3 6230msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
01b127cd 6231
d35ea4de 6232#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
f88416b2
RT
6233#, c-format
6234msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
6235msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
01b127cd 6236
d35ea4de 6237#: builtin/index-pack.c:1625
f88416b2 6238msgid "--verify with no packfile name given"
07fd82d3 6239msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
01b127cd
RT
6240
6241#: builtin/init-db.c:35
6242#, c-format
6243msgid "Could not make %s writable by group"
f88416b2 6244msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen."
01b127cd
RT
6245
6246#: builtin/init-db.c:62
6247#, c-format
6248msgid "insanely long template name %s"
b9f3b4c1 6249msgstr "zu langer Vorlagen-Name %s"
01b127cd
RT
6250
6251#: builtin/init-db.c:67
6252#, c-format
6253msgid "cannot stat '%s'"
b9f3b4c1 6254msgstr "Kann '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6255
6256#: builtin/init-db.c:73
6257#, c-format
6258msgid "cannot stat template '%s'"
720e309b 6259msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6260
6261#: builtin/init-db.c:80
6262#, c-format
6263msgid "cannot opendir '%s'"
720e309b 6264msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
01b127cd
RT
6265
6266#: builtin/init-db.c:97
6267#, c-format
6268msgid "cannot readlink '%s'"
eb5accfe 6269msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
01b127cd
RT
6270
6271#: builtin/init-db.c:99
6272#, c-format
6273msgid "insanely long symlink %s"
eb5accfe 6274msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
01b127cd
RT
6275
6276#: builtin/init-db.c:102
6277#, c-format
6278msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
eb5accfe 6279msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
01b127cd
RT
6280
6281#: builtin/init-db.c:106
6282#, c-format
6283msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
720e309b 6284msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren"
01b127cd
RT
6285
6286#: builtin/init-db.c:110
6287#, c-format
6288msgid "ignoring template %s"
720e309b 6289msgstr "ignoriere Vorlage %s"
01b127cd
RT
6290
6291#: builtin/init-db.c:133
6292#, c-format
6293msgid "insanely long template path %s"
b9f3b4c1 6294msgstr "zu langer Vorlagen-Pfad %s"
01b127cd
RT
6295
6296#: builtin/init-db.c:141
6297#, c-format
6298msgid "templates not found %s"
b9f3b4c1 6299msgstr "keine Vorlagen in '%s' gefunden"
01b127cd
RT
6300
6301#: builtin/init-db.c:154
6302#, c-format
6303msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
720e309b 6304msgstr "kopiere keine Vorlagen mit einer falschen Formatversion %d von '%s'"
01b127cd
RT
6305
6306#: builtin/init-db.c:192
6307#, c-format
6308msgid "insane git directory %s"
f88416b2 6309msgstr "ungültiges Git-Verzeichnis %s"
01b127cd 6310
9c87b0d2 6311#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
01b127cd
RT
6312#, c-format
6313msgid "%s already exists"
720e309b 6314msgstr "%s existiert bereits"
01b127cd 6315
9c87b0d2 6316#: builtin/init-db.c:355
01b127cd
RT
6317#, c-format
6318msgid "unable to handle file type %d"
b9f3b4c1 6319msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
01b127cd 6320
9c87b0d2 6321#: builtin/init-db.c:358
01b127cd
RT
6322#, c-format
6323msgid "unable to move %s to %s"
b9f3b4c1 6324msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
01b127cd 6325
74c17bb8
RT
6326#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6327#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6328#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6329#: builtin/init-db.c:418
01b127cd
RT
6330#, c-format
6331msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
eb5accfe 6332msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
01b127cd 6333
74c17bb8 6334#: builtin/init-db.c:419
01b127cd 6335msgid "Reinitialized existing"
720e309b 6336msgstr "Reinitialisierte existierendes"
01b127cd 6337
74c17bb8 6338#: builtin/init-db.c:419
01b127cd 6339msgid "Initialized empty"
720e309b 6340msgstr "Initialisierte leeres"
01b127cd 6341
74c17bb8 6342#: builtin/init-db.c:420
01b127cd 6343msgid " shared"
f88416b2 6344msgstr " gemeinsames"
01b127cd 6345
74c17bb8 6346#: builtin/init-db.c:439
01b127cd 6347msgid "cannot tell cwd"
f88416b2 6348msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
01b127cd 6349
74c17bb8 6350#: builtin/init-db.c:465
6d0e699d 6351msgid ""
d35ea4de
RT
6352"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6353"shared[=<permissions>]] [directory]"
6d0e699d 6354msgstr ""
d35ea4de
RT
6355"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
6356"shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
6d0e699d 6357
74c17bb8 6358#: builtin/init-db.c:488
6d0e699d
RT
6359msgid "permissions"
6360msgstr "Berechtigungen"
6361
74c17bb8 6362#: builtin/init-db.c:489
6d0e699d 6363msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
c616d845 6364msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
6d0e699d 6365
d35ea4de 6366#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
6d0e699d
RT
6367msgid "be quiet"
6368msgstr "weniger Ausgaben"
6369
74c17bb8 6370#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
01b127cd
RT
6371#, c-format
6372msgid "cannot mkdir %s"
720e309b 6373msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
01b127cd 6374
74c17bb8 6375#: builtin/init-db.c:532
01b127cd
RT
6376#, c-format
6377msgid "cannot chdir to %s"
b9f3b4c1 6378msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
01b127cd 6379
74c17bb8 6380#: builtin/init-db.c:554
01b127cd
RT
6381#, c-format
6382msgid ""
6383"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6384"dir=<directory>)"
6385msgstr ""
720e309b
RT
6386"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
6387"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
01b127cd 6388
74c17bb8 6389#: builtin/init-db.c:578
01b127cd 6390msgid "Cannot access current working directory"
720e309b 6391msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
01b127cd 6392
74c17bb8 6393#: builtin/init-db.c:585
01b127cd
RT
6394#, c-format
6395msgid "Cannot access work tree '%s'"
eb5accfe 6396msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
01b127cd 6397
770c73ff 6398#: builtin/log.c:41
a09ab03a 6399msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
eb5accfe 6400msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
6d0e699d 6401
770c73ff 6402#: builtin/log.c:42
6d0e699d
RT
6403msgid " or: git show [options] <object>..."
6404msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
6405
d35ea4de 6406#: builtin/log.c:127
6d0e699d 6407msgid "suppress diff output"
c616d845 6408msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken"
6d0e699d 6409
d35ea4de 6410#: builtin/log.c:128
6d0e699d 6411msgid "show source"
c616d845 6412msgstr "Quelle anzeigen"
6d0e699d 6413
d35ea4de 6414#: builtin/log.c:129
cad5d269 6415msgid "Use mail map file"
c616d845 6416msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden"
cad5d269 6417
d35ea4de 6418#: builtin/log.c:130
6d0e699d
RT
6419msgid "decorate options"
6420msgstr "decorate-Optionen"
6421
d35ea4de 6422#: builtin/log.c:229
01b127cd
RT
6423#, c-format
6424msgid "Final output: %d %s\n"
720e309b 6425msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
01b127cd 6426
d35ea4de 6427#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
01b127cd
RT
6428#, c-format
6429msgid "Could not read object %s"
720e309b 6430msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
01b127cd 6431
d35ea4de 6432#: builtin/log.c:586
01b127cd
RT
6433#, c-format
6434msgid "Unknown type: %d"
720e309b 6435msgstr "Unbekannter Typ: %d"
01b127cd 6436
d35ea4de 6437#: builtin/log.c:687
01b127cd 6438msgid "format.headers without value"
720e309b 6439msgstr "format.headers ohne Wert"
01b127cd 6440
1d38363d 6441#: builtin/log.c:771
01b127cd 6442msgid "name of output directory is too long"
720e309b 6443msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
01b127cd 6444
1d38363d 6445#: builtin/log.c:787
01b127cd
RT
6446#, c-format
6447msgid "Cannot open patch file %s"
720e309b 6448msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
01b127cd 6449
1d38363d 6450#: builtin/log.c:801
01b127cd 6451msgid "Need exactly one range."
eb5accfe 6452msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
01b127cd 6453
1d38363d 6454#: builtin/log.c:809
01b127cd 6455msgid "Not a range."
eb5accfe 6456msgstr "Kein Commit-Bereich."
01b127cd 6457
d35ea4de 6458#: builtin/log.c:916
01b127cd 6459msgid "Cover letter needs email format"
839f7f8e 6460msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
01b127cd 6461
d35ea4de 6462#: builtin/log.c:995
01b127cd
RT
6463#, c-format
6464msgid "insane in-reply-to: %s"
b9f3b4c1 6465msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
01b127cd 6466
d35ea4de 6467#: builtin/log.c:1023
6d0e699d 6468msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
eb5accfe 6469msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
6d0e699d 6470
d35ea4de 6471#: builtin/log.c:1068
01b127cd 6472msgid "Two output directories?"
720e309b 6473msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
01b127cd 6474
d35ea4de 6475#: builtin/log.c:1183
6d0e699d 6476msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
c616d845 6477msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden"
6d0e699d 6478
d35ea4de 6479#: builtin/log.c:1186
6d0e699d 6480msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
c616d845 6481msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden"
6d0e699d 6482
d35ea4de 6483#: builtin/log.c:1190
6d0e699d
RT
6484msgid "print patches to standard out"
6485msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
6486
d35ea4de 6487#: builtin/log.c:1192
6d0e699d 6488msgid "generate a cover letter"
c616d845 6489msgstr "ein Deckblatt erzeugen"
6d0e699d 6490
d35ea4de 6491#: builtin/log.c:1194
6d0e699d 6492msgid "use simple number sequence for output file names"
c616d845 6493msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden"
6d0e699d 6494
d35ea4de 6495#: builtin/log.c:1195
6d0e699d
RT
6496msgid "sfx"
6497msgstr "Dateiendung"
6498
d35ea4de 6499#: builtin/log.c:1196
6d0e699d 6500msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
c616d845 6501msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden"
6d0e699d 6502
d35ea4de 6503#: builtin/log.c:1198
6d0e699d 6504msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
c616d845 6505msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen"
6d0e699d 6506
d35ea4de 6507#: builtin/log.c:1200
cad5d269 6508msgid "mark the series as Nth re-roll"
c616d845 6509msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen"
cad5d269 6510
d35ea4de 6511#: builtin/log.c:1202
6d0e699d 6512msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
c616d845 6513msgstr "[<Präfix>] anstatt [PATCH] verwenden"
6d0e699d 6514
d35ea4de 6515#: builtin/log.c:1205
6d0e699d 6516msgid "store resulting files in <dir>"
c616d845 6517msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern"
6d0e699d 6518
d35ea4de 6519#: builtin/log.c:1208
6d0e699d 6520msgid "don't strip/add [PATCH]"
c616d845 6521msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen"
6d0e699d 6522
d35ea4de 6523#: builtin/log.c:1211
6d0e699d 6524msgid "don't output binary diffs"
c616d845 6525msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben"
6d0e699d 6526
d35ea4de 6527#: builtin/log.c:1213
6d0e699d
RT
6528msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6529msgstr ""
c616d845 6530"keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
6d0e699d 6531
d35ea4de 6532#: builtin/log.c:1215
6d0e699d 6533msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
c616d845 6534msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)"
6d0e699d 6535
d35ea4de 6536#: builtin/log.c:1217
6d0e699d 6537msgid "Messaging"
f51ccda8 6538msgstr "E-Mail-Einstellungen"
6d0e699d 6539
d35ea4de 6540#: builtin/log.c:1218
6d0e699d
RT
6541msgid "header"
6542msgstr "Header"
6543
d35ea4de 6544#: builtin/log.c:1219
6d0e699d 6545msgid "add email header"
c616d845 6546msgstr "E-Mail-Header hinzufügen"
6d0e699d 6547
d35ea4de 6548#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
6d0e699d 6549msgid "email"
f51ccda8 6550msgstr "E-Mail"
6d0e699d 6551
d35ea4de 6552#: builtin/log.c:1220
6d0e699d 6553msgid "add To: header"
c616d845 6554msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6555
d35ea4de 6556#: builtin/log.c:1222
6d0e699d 6557msgid "add Cc: header"
c616d845 6558msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen"
6d0e699d 6559
d35ea4de 6560#: builtin/log.c:1224
770c73ff
RT
6561msgid "ident"
6562msgstr "Ident"
6563
d35ea4de 6564#: builtin/log.c:1225
770c73ff
RT
6565msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6566msgstr ""
c616d845 6567"\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn "
4402f301 6568"fehlend)"
770c73ff 6569
d35ea4de 6570#: builtin/log.c:1227
6d0e699d
RT
6571msgid "message-id"
6572msgstr "message-id"
6573
d35ea4de 6574#: builtin/log.c:1228
6d0e699d 6575msgid "make first mail a reply to <message-id>"
c616d845 6576msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen"
6d0e699d 6577
d35ea4de 6578#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
6d0e699d
RT
6579msgid "boundary"
6580msgstr "Grenze"
6581
d35ea4de 6582#: builtin/log.c:1230
6d0e699d 6583msgid "attach the patch"
c616d845 6584msgstr "den Patch anhängen"
6d0e699d 6585
d35ea4de 6586#: builtin/log.c:1233
6d0e699d 6587msgid "inline the patch"
c616d845 6588msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen"
6d0e699d 6589
d35ea4de 6590#: builtin/log.c:1237
6d0e699d 6591msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
c616d845 6592msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep"
6d0e699d 6593
d35ea4de 6594#: builtin/log.c:1239
6d0e699d
RT
6595msgid "signature"
6596msgstr "Signatur"
6597
d35ea4de 6598#: builtin/log.c:1240
6d0e699d 6599msgid "add a signature"
c616d845 6600msgstr "eine Signatur hinzufügen"
6d0e699d 6601
d35ea4de
RT
6602#: builtin/log.c:1242
6603msgid "add a signature from a file"
c616d845 6604msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen"
d35ea4de
RT
6605
6606#: builtin/log.c:1243
6d0e699d 6607msgid "don't print the patch filenames"
c616d845 6608msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen"
6d0e699d 6609
d35ea4de 6610#: builtin/log.c:1317
770c73ff
RT
6611#, c-format
6612msgid "invalid ident line: %s"
6613msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
6614
d35ea4de 6615#: builtin/log.c:1332
01b127cd 6616msgid "-n and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6617msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6618
d35ea4de 6619#: builtin/log.c:1334
01b127cd 6620msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
07fd82d3 6621msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
01b127cd 6622
d35ea4de 6623#: builtin/log.c:1342
01b127cd 6624msgid "--name-only does not make sense"
07fd82d3 6625msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6626
d35ea4de 6627#: builtin/log.c:1344
01b127cd 6628msgid "--name-status does not make sense"
07fd82d3 6629msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6630
d35ea4de 6631#: builtin/log.c:1346
01b127cd 6632msgid "--check does not make sense"
07fd82d3 6633msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
01b127cd 6634
d35ea4de 6635#: builtin/log.c:1369
01b127cd 6636msgid "standard output, or directory, which one?"
720e309b 6637msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
01b127cd 6638
d35ea4de 6639#: builtin/log.c:1371
01b127cd
RT
6640#, c-format
6641msgid "Could not create directory '%s'"
720e309b 6642msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
01b127cd 6643
d35ea4de
RT
6644#: builtin/log.c:1468
6645#, c-format
6646msgid "unable to read signature file '%s'"
6647msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
6648
6649#: builtin/log.c:1531
01b127cd 6650msgid "Failed to create output files"
720e309b 6651msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
01b127cd 6652
d35ea4de 6653#: builtin/log.c:1579
6d0e699d 6654msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
eb5accfe 6655msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
6d0e699d 6656
d35ea4de 6657#: builtin/log.c:1634
01b127cd
RT
6658#, c-format
6659msgid ""
6660"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6661msgstr ""
eb5accfe 6662"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
12a097fc 6663"manuell an.\n"
01b127cd 6664
d35ea4de 6665#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
01b127cd
RT
6666#, c-format
6667msgid "Unknown commit %s"
eb5accfe 6668msgstr "Unbekannter Commit %s"
01b127cd 6669
74c17bb8 6670#: builtin/ls-files.c:401
6d0e699d
RT
6671msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6672msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
6673
74c17bb8 6674#: builtin/ls-files.c:458
6d0e699d 6675msgid "identify the file status with tags"
c616d845 6676msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen"
6d0e699d 6677
74c17bb8 6678#: builtin/ls-files.c:460
6d0e699d 6679msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
cad5d269 6680msgstr ""
c616d845 6681"Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden"
6d0e699d 6682
74c17bb8 6683#: builtin/ls-files.c:462
6d0e699d 6684msgid "show cached files in the output (default)"
c616d845 6685msgstr "zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)"
6d0e699d 6686
74c17bb8 6687#: builtin/ls-files.c:464
6d0e699d 6688msgid "show deleted files in the output"
c616d845 6689msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6690
74c17bb8 6691#: builtin/ls-files.c:466
6d0e699d 6692msgid "show modified files in the output"
c616d845 6693msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6694
74c17bb8 6695#: builtin/ls-files.c:468
6d0e699d 6696msgid "show other files in the output"
c616d845 6697msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6698
74c17bb8 6699#: builtin/ls-files.c:470
6d0e699d 6700msgid "show ignored files in the output"
c616d845 6701msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6702
74c17bb8 6703#: builtin/ls-files.c:473
6d0e699d 6704msgid "show staged contents' object name in the output"
770c73ff 6705msgstr ""
c616d845
RT
6706"Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
6707"Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6708
74c17bb8 6709#: builtin/ls-files.c:475
6d0e699d 6710msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
c616d845 6711msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen"
6d0e699d 6712
74c17bb8 6713#: builtin/ls-files.c:477
6d0e699d 6714msgid "show 'other' directories' name only"
c616d845 6715msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen"
6d0e699d 6716
74c17bb8 6717#: builtin/ls-files.c:480
6d0e699d 6718msgid "don't show empty directories"
c616d845 6719msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6720
74c17bb8 6721#: builtin/ls-files.c:483
6d0e699d 6722msgid "show unmerged files in the output"
c616d845 6723msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen"
6d0e699d 6724
74c17bb8 6725#: builtin/ls-files.c:485
6d0e699d 6726msgid "show resolve-undo information"
c616d845 6727msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen"
6d0e699d 6728
74c17bb8 6729#: builtin/ls-files.c:487
6d0e699d 6730msgid "skip files matching pattern"
c616d845 6731msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen"
6d0e699d 6732
74c17bb8 6733#: builtin/ls-files.c:490
6d0e699d 6734msgid "exclude patterns are read from <file>"
c616d845 6735msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen"
6d0e699d 6736
74c17bb8 6737#: builtin/ls-files.c:493
6d0e699d 6738msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
c616d845 6739msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen"
6d0e699d 6740
74c17bb8 6741#: builtin/ls-files.c:495
6d0e699d 6742msgid "add the standard git exclusions"
c616d845 6743msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen"
6d0e699d 6744
74c17bb8 6745#: builtin/ls-files.c:498
6d0e699d
RT
6746msgid "make the output relative to the project top directory"
6747msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
6748
74c17bb8 6749#: builtin/ls-files.c:501
6d0e699d
RT
6750msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6751msgstr ""
c616d845 6752"als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
6d0e699d
RT
6753"befindet"
6754
74c17bb8 6755#: builtin/ls-files.c:502
6d0e699d 6756msgid "tree-ish"
eb5accfe 6757msgstr "Commit-Referenz"
6d0e699d 6758
74c17bb8 6759#: builtin/ls-files.c:503
6d0e699d
RT
6760msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6761msgstr ""
c616d845 6762"vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
770c73ff 6763"vorhanden sind"
6d0e699d 6764
74c17bb8 6765#: builtin/ls-files.c:505
6d0e699d 6766msgid "show debugging data"
c616d845 6767msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen"
6d0e699d 6768
1d38363d 6769#: builtin/ls-tree.c:28
6d0e699d 6770msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
eb5accfe 6771msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
6d0e699d 6772
1d38363d 6773#: builtin/ls-tree.c:126
6d0e699d 6774msgid "only show trees"
c616d845 6775msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen"
6d0e699d 6776
1d38363d 6777#: builtin/ls-tree.c:128
6d0e699d 6778msgid "recurse into subtrees"
c616d845 6779msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen"
6d0e699d 6780
1d38363d 6781#: builtin/ls-tree.c:130
6d0e699d 6782msgid "show trees when recursing"
c616d845 6783msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen"
6d0e699d 6784
1d38363d 6785#: builtin/ls-tree.c:133
6d0e699d 6786msgid "terminate entries with NUL byte"
c616d845 6787msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen"
6d0e699d 6788
1d38363d 6789#: builtin/ls-tree.c:134
6d0e699d 6790msgid "include object size"
c616d845 6791msgstr "Objektgröße einschließen"
6d0e699d 6792
1d38363d 6793#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6d0e699d 6794msgid "list only filenames"
c616d845 6795msgstr "nur Dateinamen auflisten"
6d0e699d 6796
1d38363d 6797#: builtin/ls-tree.c:141
6d0e699d 6798msgid "use full path names"
c616d845 6799msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden"
6d0e699d 6800
1d38363d 6801#: builtin/ls-tree.c:143
6d0e699d
RT
6802msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6803msgstr ""
c616d845 6804"das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
eb5accfe 6805"(impliziert --full-name)"
6d0e699d
RT
6806
6807#: builtin/merge.c:43
6808msgid "git merge [options] [<commit>...]"
eb5accfe 6809msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
6d0e699d
RT
6810
6811#: builtin/merge.c:44
6812msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
eb5accfe 6813msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
6d0e699d
RT
6814
6815#: builtin/merge.c:45
6816msgid "git merge --abort"
6817msgstr "git merge --abort"
6818
770c73ff 6819#: builtin/merge.c:98
01b127cd 6820msgid "switch `m' requires a value"
720e309b 6821msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
01b127cd 6822
770c73ff 6823#: builtin/merge.c:135
01b127cd
RT
6824#, c-format
6825msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
eb5accfe 6826msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
01b127cd 6827
770c73ff 6828#: builtin/merge.c:136
01b127cd
RT
6829#, c-format
6830msgid "Available strategies are:"
720e309b 6831msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
01b127cd 6832
770c73ff 6833#: builtin/merge.c:141
01b127cd
RT
6834#, c-format
6835msgid "Available custom strategies are:"
720e309b 6836msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
01b127cd 6837
0dd2a2c9 6838#: builtin/merge.c:191
6d0e699d 6839msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 6840msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 6841
0dd2a2c9 6842#: builtin/merge.c:194
6d0e699d 6843msgid "show a diffstat at the end of the merge"
c616d845 6844msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen"
6d0e699d 6845
0dd2a2c9 6846#: builtin/merge.c:195
6d0e699d
RT
6847msgid "(synonym to --stat)"
6848msgstr "(Synonym für --stat)"
6849
0dd2a2c9 6850#: builtin/merge.c:197
6d0e699d
RT
6851msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6852msgstr ""
c616d845
RT
6853"(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-"
6854"Commits hinzufügen"
6d0e699d 6855
0dd2a2c9 6856#: builtin/merge.c:200
6d0e699d 6857msgid "create a single commit instead of doing a merge"
c616d845 6858msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen"
6d0e699d 6859
0dd2a2c9 6860#: builtin/merge.c:202
6d0e699d 6861msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
c616d845 6862msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
6d0e699d 6863
0dd2a2c9 6864#: builtin/merge.c:204
6d0e699d 6865msgid "edit message before committing"
eb5accfe 6866msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
6d0e699d 6867
0dd2a2c9 6868#: builtin/merge.c:205
6d0e699d 6869msgid "allow fast-forward (default)"
c616d845 6870msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)"
6d0e699d 6871
0dd2a2c9 6872#: builtin/merge.c:207
6d0e699d 6873msgid "abort if fast-forward is not possible"
c616d845 6874msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist"
6d0e699d 6875
0dd2a2c9 6876#: builtin/merge.c:211
b94490bd 6877msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
c616d845 6878msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen"
b94490bd 6879
74c17bb8 6880#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
6d0e699d
RT
6881msgid "strategy"
6882msgstr "Strategie"
6883
0dd2a2c9 6884#: builtin/merge.c:213
6d0e699d 6885msgid "merge strategy to use"
eb5accfe 6886msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
6d0e699d 6887
0dd2a2c9 6888#: builtin/merge.c:214
6d0e699d
RT
6889msgid "option=value"
6890msgstr "Option=Wert"
6891
0dd2a2c9 6892#: builtin/merge.c:215
6d0e699d 6893msgid "option for selected merge strategy"
eb5accfe 6894msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
6d0e699d 6895
0dd2a2c9 6896#: builtin/merge.c:217
6d0e699d
RT
6897msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6898msgstr ""
c616d845 6899"Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
6d0e699d 6900
0dd2a2c9 6901#: builtin/merge.c:221
6d0e699d 6902msgid "abort the current in-progress merge"
c616d845 6903msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen"
6d0e699d 6904
0dd2a2c9 6905#: builtin/merge.c:250
01b127cd 6906msgid "could not run stash."
720e309b 6907msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
01b127cd 6908
0dd2a2c9 6909#: builtin/merge.c:255
01b127cd 6910msgid "stash failed"
720e309b 6911msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
01b127cd 6912
0dd2a2c9 6913#: builtin/merge.c:260
01b127cd
RT
6914#, c-format
6915msgid "not a valid object: %s"
720e309b 6916msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
01b127cd 6917
0dd2a2c9 6918#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
01b127cd 6919msgid "read-tree failed"
720e309b 6920msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
01b127cd 6921
0dd2a2c9 6922#: builtin/merge.c:326
01b127cd 6923msgid " (nothing to squash)"
720e309b 6924msgstr " (nichts zu quetschen)"
01b127cd 6925
0dd2a2c9 6926#: builtin/merge.c:339
01b127cd
RT
6927#, c-format
6928msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
eb5accfe 6929msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6930
0dd2a2c9 6931#: builtin/merge.c:371
01b127cd 6932msgid "Writing SQUASH_MSG"
720e309b 6933msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
01b127cd 6934
0dd2a2c9 6935#: builtin/merge.c:373
01b127cd 6936msgid "Finishing SQUASH_MSG"
720e309b 6937msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
01b127cd 6938
0dd2a2c9 6939#: builtin/merge.c:396
01b127cd
RT
6940#, c-format
6941msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
770c73ff 6942msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
01b127cd 6943
0dd2a2c9 6944#: builtin/merge.c:446
01b127cd
RT
6945#, c-format
6946msgid "'%s' does not point to a commit"
eb5accfe 6947msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
01b127cd 6948
0dd2a2c9 6949#: builtin/merge.c:558
01b127cd
RT
6950#, c-format
6951msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
b41597d3 6952msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
01b127cd 6953
74c17bb8 6954#: builtin/merge.c:653
01b127cd 6955msgid "git write-tree failed to write a tree"
eb5accfe 6956msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
01b127cd 6957
d35ea4de 6958#: builtin/merge.c:678
01b127cd 6959msgid "Not handling anything other than two heads merge."
eb5accfe 6960msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
01b127cd 6961
d35ea4de 6962#: builtin/merge.c:692
01b127cd
RT
6963#, c-format
6964msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
720e309b 6965msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
01b127cd 6966
d35ea4de 6967#: builtin/merge.c:705
01b127cd
RT
6968#, c-format
6969msgid "unable to write %s"
720e309b 6970msgstr "konnte %s nicht schreiben"
01b127cd 6971
d35ea4de 6972#: builtin/merge.c:794
01b127cd
RT
6973#, c-format
6974msgid "Could not read from '%s'"
720e309b 6975msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
01b127cd 6976
d35ea4de 6977#: builtin/merge.c:803
01b127cd
RT
6978#, c-format
6979msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6980msgstr ""
061540fc 6981"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge "
eb5accfe 6982"abzuschließen.\n"
01b127cd 6983
d35ea4de 6984#: builtin/merge.c:809
48cc7c1b 6985#, c-format
01b127cd
RT
6986msgid ""
6987"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6988"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6989"\n"
48cc7c1b 6990"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
01b127cd
RT
6991"the commit.\n"
6992msgstr ""
061540fc 6993"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n"
eb5accfe
RT
6994"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
6995"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
720e309b 6996"\n"
eb5accfe
RT
6997"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
6998"bricht den Commit ab.\n"
01b127cd 6999
d35ea4de 7000#: builtin/merge.c:833
01b127cd 7001msgid "Empty commit message."
eb5accfe 7002msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
01b127cd 7003
d35ea4de 7004#: builtin/merge.c:845
01b127cd
RT
7005#, c-format
7006msgid "Wonderful.\n"
720e309b 7007msgstr "Wunderbar.\n"
01b127cd 7008
d35ea4de 7009#: builtin/merge.c:908
01b127cd
RT
7010#, c-format
7011msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7012msgstr ""
770c73ff
RT
7013"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
7014"Sie dann das Ergebnis.\n"
01b127cd 7015
d35ea4de 7016#: builtin/merge.c:924
01b127cd
RT
7017#, c-format
7018msgid "'%s' is not a commit"
eb5accfe 7019msgstr "'%s' ist kein Commit"
01b127cd 7020
d35ea4de 7021#: builtin/merge.c:965
01b127cd 7022msgid "No current branch."
eb5accfe 7023msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
01b127cd 7024
d35ea4de 7025#: builtin/merge.c:967
01b127cd 7026msgid "No remote for the current branch."
eb5accfe 7027msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
01b127cd 7028
d35ea4de 7029#: builtin/merge.c:969
01b127cd 7030msgid "No default upstream defined for the current branch."
839f7f8e 7031msgstr ""
eb5accfe 7032"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
01b127cd 7033
d35ea4de 7034#: builtin/merge.c:974
01b127cd 7035#, c-format
770c73ff 7036msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
eb5accfe 7037msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
01b127cd 7038
d35ea4de 7039#: builtin/merge.c:1130
01b127cd 7040msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
eb5accfe 7041msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
01b127cd 7042
d35ea4de 7043#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
01b127cd
RT
7044msgid ""
7045"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7046"Please, commit your changes before you can merge."
7047msgstr ""
eb5accfe
RT
7048"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
7049"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 7050
d35ea4de 7051#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
01b127cd 7052msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
770c73ff 7053msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
01b127cd 7054
d35ea4de 7055#: builtin/merge.c:1153
01b127cd
RT
7056msgid ""
7057"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7058"Please, commit your changes before you can merge."
7059msgstr ""
12a097fc 7060"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
eb5accfe 7061"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
01b127cd 7062
d35ea4de 7063#: builtin/merge.c:1156
01b127cd
RT
7064msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7065msgstr ""
12a097fc 7066"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
01b127cd 7067
d35ea4de 7068#: builtin/merge.c:1165
01b127cd 7069msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
12a097fc 7070msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
01b127cd 7071
d35ea4de 7072#: builtin/merge.c:1174
01b127cd 7073msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
eb5accfe 7074msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
01b127cd 7075
d35ea4de 7076#: builtin/merge.c:1206
01b127cd 7077msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
eb5accfe 7078msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
01b127cd 7079
d35ea4de 7080#: builtin/merge.c:1209
01b127cd 7081msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
770c73ff
RT
7082msgstr ""
7083"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
01b127cd 7084
d35ea4de 7085#: builtin/merge.c:1211
01b127cd 7086msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
cad5d269 7087msgstr ""
eb5accfe 7088"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
cad5d269 7089"werden."
01b127cd 7090
d35ea4de 7091#: builtin/merge.c:1216
770c73ff
RT
7092#, c-format
7093msgid "%s - not something we can merge"
7094msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
7095
d35ea4de 7096#: builtin/merge.c:1267
b94490bd
RT
7097#, c-format
7098msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
a09ab03a 7099msgstr ""
eb5accfe 7100"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7101
d35ea4de 7102#: builtin/merge.c:1270
b94490bd
RT
7103#, c-format
7104msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
eb5accfe 7105msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
b94490bd 7106
d35ea4de 7107#: builtin/merge.c:1273
b94490bd
RT
7108#, c-format
7109msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
eb5accfe 7110msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
b94490bd 7111
d35ea4de 7112#: builtin/merge.c:1276
b94490bd
RT
7113#, c-format
7114msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
eb5accfe 7115msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
b94490bd 7116
d35ea4de 7117#: builtin/merge.c:1357
01b127cd
RT
7118#, c-format
7119msgid "Updating %s..%s\n"
720e309b 7120msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
01b127cd 7121
d35ea4de 7122#: builtin/merge.c:1396
01b127cd
RT
7123#, c-format
7124msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
eb5accfe 7125msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
01b127cd 7126
d35ea4de 7127#: builtin/merge.c:1403
01b127cd
RT
7128#, c-format
7129msgid "Nope.\n"
720e309b 7130msgstr "Nein.\n"
01b127cd 7131
d35ea4de 7132#: builtin/merge.c:1435
01b127cd 7133msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
720e309b 7134msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
01b127cd 7135
d35ea4de 7136#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
01b127cd
RT
7137#, c-format
7138msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
eb5accfe 7139msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
01b127cd 7140
d35ea4de 7141#: builtin/merge.c:1462
01b127cd
RT
7142#, c-format
7143msgid "Trying merge strategy %s...\n"
eb5accfe 7144msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
01b127cd 7145
d35ea4de 7146#: builtin/merge.c:1528
01b127cd
RT
7147#, c-format
7148msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
eb5accfe 7149msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
01b127cd 7150
d35ea4de 7151#: builtin/merge.c:1530
01b127cd
RT
7152#, c-format
7153msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
eb5accfe 7154msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
01b127cd 7155
d35ea4de 7156#: builtin/merge.c:1539
01b127cd
RT
7157#, c-format
7158msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
061540fc 7159msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
01b127cd 7160
d35ea4de 7161#: builtin/merge.c:1551
01b127cd
RT
7162#, c-format
7163msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7164msgstr ""
eb5accfe 7165"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
01b127cd 7166
0dd2a2c9 7167#: builtin/merge-base.c:29
6d0e699d 7168msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
eb5accfe 7169msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
6d0e699d 7170
0dd2a2c9 7171#: builtin/merge-base.c:30
6d0e699d 7172msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
eb5accfe 7173msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
6d0e699d 7174
0dd2a2c9 7175#: builtin/merge-base.c:31
6d0e699d 7176msgid "git merge-base --independent <commit>..."
eb5accfe 7177msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
6d0e699d 7178
0dd2a2c9 7179#: builtin/merge-base.c:32
6d0e699d 7180msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
eb5accfe 7181msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
6d0e699d 7182
0dd2a2c9
RT
7183#: builtin/merge-base.c:33
7184msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7185msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
7186
7187#: builtin/merge-base.c:214
6d0e699d 7188msgid "output all common ancestors"
eb5accfe 7189msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
6d0e699d 7190
0dd2a2c9 7191#: builtin/merge-base.c:216
6d0e699d 7192msgid "find ancestors for a single n-way merge"
c616d845 7193msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden"
6d0e699d 7194
0dd2a2c9 7195#: builtin/merge-base.c:218
6d0e699d 7196msgid "list revs not reachable from others"
c616d845 7197msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind"
6d0e699d 7198
0dd2a2c9 7199#: builtin/merge-base.c:220
6d0e699d 7200msgid "is the first one ancestor of the other?"
eb5accfe 7201msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
6d0e699d 7202
0dd2a2c9
RT
7203#: builtin/merge-base.c:222
7204msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
c616d845 7205msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
0dd2a2c9 7206
6d0e699d
RT
7207#: builtin/merge-file.c:8
7208msgid ""
7209"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7210"file2"
7211msgstr ""
7212"git merge-file [Optionen] [-L Name1 [-L orig [-L Name2]]] Datei1 orig_Datei "
7213"Datei2"
7214
7215#: builtin/merge-file.c:33
7216msgid "send results to standard output"
c616d845 7217msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden"
6d0e699d
RT
7218
7219#: builtin/merge-file.c:34
7220msgid "use a diff3 based merge"
c616d845 7221msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden"
6d0e699d
RT
7222
7223#: builtin/merge-file.c:35
7224msgid "for conflicts, use our version"
c616d845 7225msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7226
7227#: builtin/merge-file.c:37
7228msgid "for conflicts, use their version"
c616d845 7229msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7230
7231#: builtin/merge-file.c:39
7232msgid "for conflicts, use a union version"
c616d845 7233msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden"
6d0e699d
RT
7234
7235#: builtin/merge-file.c:42
7236msgid "for conflicts, use this marker size"
c616d845 7237msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden"
6d0e699d
RT
7238
7239#: builtin/merge-file.c:43
7240msgid "do not warn about conflicts"
7241msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
7242
7243#: builtin/merge-file.c:45
7244msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
c616d845 7245msgstr "Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2 setzen"
6d0e699d 7246
74c17bb8 7247#: builtin/mktree.c:64
6d0e699d
RT
7248msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7249msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7250
74c17bb8 7251#: builtin/mktree.c:150
6d0e699d
RT
7252msgid "input is NUL terminated"
7253msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
7254
74c17bb8 7255#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6d0e699d 7256msgid "allow missing objects"
c616d845 7257msgstr "fehlende Objekte erlauben"
6d0e699d 7258
74c17bb8 7259#: builtin/mktree.c:152
6d0e699d 7260msgid "allow creation of more than one tree"
c616d845 7261msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben"
6d0e699d 7262
1d38363d 7263#: builtin/mv.c:15
6d0e699d
RT
7264msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7265msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
7266
0dd2a2c9 7267#: builtin/mv.c:71
6d0e699d 7268msgid "force move/rename even if target exists"
c616d845 7269msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert"
6d0e699d 7270
0dd2a2c9 7271#: builtin/mv.c:72
6d0e699d 7272msgid "skip move/rename errors"
c616d845 7273msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen"
6d0e699d 7274
0dd2a2c9 7275#: builtin/mv.c:122
01b127cd
RT
7276#, c-format
7277msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
b9f3b4c1 7278msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
01b127cd 7279
0dd2a2c9 7280#: builtin/mv.c:126
01b127cd 7281msgid "bad source"
b41597d3 7282msgstr "ungültige Quelle"
01b127cd 7283
0dd2a2c9 7284#: builtin/mv.c:129
01b127cd 7285msgid "can not move directory into itself"
720e309b 7286msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
01b127cd 7287
0dd2a2c9 7288#: builtin/mv.c:132
01b127cd 7289msgid "cannot move directory over file"
720e309b 7290msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
01b127cd 7291
0dd2a2c9 7292#: builtin/mv.c:138
1d38363d
RT
7293#, c-format
7294msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7295msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
7296
0dd2a2c9 7297#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
1d38363d
RT
7298msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7299msgstr ""
0dd2a2c9
RT
7300"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
7301"benutzen\n"
061540fc 7302"Sie \"stash\", um fortzufahren."
1d38363d 7303
0dd2a2c9 7304#: builtin/mv.c:156
01b127cd
RT
7305#, c-format
7306msgid "Huh? %.*s is in index?"
eb5accfe 7307msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
01b127cd 7308
74c17bb8 7309#: builtin/mv.c:169
01b127cd 7310msgid "source directory is empty"
720e309b 7311msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
01b127cd 7312
74c17bb8 7313#: builtin/mv.c:205
01b127cd 7314msgid "not under version control"
720e309b 7315msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
01b127cd 7316
d35ea4de 7317#: builtin/mv.c:208
01b127cd 7318msgid "destination exists"
b9f3b4c1 7319msgstr "Ziel existiert bereits"
01b127cd 7320
d35ea4de 7321#: builtin/mv.c:216
01b127cd
RT
7322#, c-format
7323msgid "overwriting '%s'"
720e309b 7324msgstr "überschreibe '%s'"
01b127cd 7325
d35ea4de 7326#: builtin/mv.c:219
01b127cd 7327msgid "Cannot overwrite"
720e309b 7328msgstr "Kann nicht überschreiben"
01b127cd 7329
d35ea4de 7330#: builtin/mv.c:222
01b127cd 7331msgid "multiple sources for the same target"
720e309b 7332msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
01b127cd 7333
d35ea4de 7334#: builtin/mv.c:224
0dd2a2c9
RT
7335msgid "destination directory does not exist"
7336msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
7337
d35ea4de 7338#: builtin/mv.c:244
01b127cd
RT
7339#, c-format
7340msgid "%s, source=%s, destination=%s"
720e309b 7341msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
01b127cd 7342
d35ea4de 7343#: builtin/mv.c:254
01b127cd
RT
7344#, c-format
7345msgid "Renaming %s to %s\n"
720e309b 7346msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
01b127cd 7347
d35ea4de 7348#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
01b127cd
RT
7349#, c-format
7350msgid "renaming '%s' failed"
b9f3b4c1 7351msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
01b127cd 7352
d35ea4de 7353#: builtin/name-rev.c:255
6d0e699d 7354msgid "git name-rev [options] <commit>..."
eb5accfe 7355msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
6d0e699d 7356
d35ea4de 7357#: builtin/name-rev.c:256
6d0e699d
RT
7358msgid "git name-rev [options] --all"
7359msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
7360
d35ea4de 7361#: builtin/name-rev.c:257
6d0e699d
RT
7362msgid "git name-rev [options] --stdin"
7363msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
7364
d35ea4de 7365#: builtin/name-rev.c:309
6d0e699d 7366msgid "print only names (no SHA-1)"
c616d845 7367msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)"
6d0e699d 7368
d35ea4de 7369#: builtin/name-rev.c:310
6d0e699d 7370msgid "only use tags to name the commits"
c616d845 7371msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen"
6d0e699d 7372
d35ea4de 7373#: builtin/name-rev.c:312
6d0e699d 7374msgid "only use refs matching <pattern>"
c616d845 7375msgstr "nur Referenzen verwenden die <Muster> entsprechen"
6d0e699d 7376
d35ea4de 7377#: builtin/name-rev.c:314
6d0e699d 7378msgid "list all commits reachable from all refs"
c616d845 7379msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind"
6d0e699d 7380
d35ea4de 7381#: builtin/name-rev.c:315
6d0e699d 7382msgid "read from stdin"
c616d845 7383msgstr "von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7384
d35ea4de 7385#: builtin/name-rev.c:316
1d38363d 7386msgid "allow to print `undefined` names (default)"
c616d845 7387msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)"
6d0e699d 7388
d35ea4de 7389#: builtin/name-rev.c:322
770c73ff 7390msgid "dereference tags in the input (internal use)"
c616d845 7391msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)"
770c73ff
RT
7392
7393#: builtin/notes.c:24
6d0e699d
RT
7394msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7395msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
7396
770c73ff 7397#: builtin/notes.c:25
6d0e699d
RT
7398msgid ""
7399"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7400"<object>] [<object>]"
7401msgstr ""
7402"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
7403"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7404
770c73ff 7405#: builtin/notes.c:26
6d0e699d
RT
7406msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7407msgstr ""
7408"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7409
770c73ff 7410#: builtin/notes.c:27
6d0e699d
RT
7411msgid ""
7412"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7413"<object>] [<object>]"
7414msgstr ""
7415"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
7416"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
7417
770c73ff 7418#: builtin/notes.c:28
6d0e699d
RT
7419msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7420msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
7421
770c73ff 7422#: builtin/notes.c:29
6d0e699d
RT
7423msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7424msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
7425
770c73ff 7426#: builtin/notes.c:30
6d0e699d
RT
7427msgid ""
7428"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7429msgstr ""
7430"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
7431"Referenz>"
7432
770c73ff 7433#: builtin/notes.c:31
6d0e699d
RT
7434msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7435msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7436
770c73ff 7437#: builtin/notes.c:32
6d0e699d
RT
7438msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7439msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7440
770c73ff 7441#: builtin/notes.c:33
6d0e699d
RT
7442msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7443msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
7444
770c73ff 7445#: builtin/notes.c:34
6d0e699d
RT
7446msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7447msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
7448
770c73ff 7449#: builtin/notes.c:35
6d0e699d
RT
7450msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7451msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
7452
770c73ff 7453#: builtin/notes.c:40
6d0e699d
RT
7454msgid "git notes [list [<object>]]"
7455msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
7456
770c73ff 7457#: builtin/notes.c:45
6d0e699d
RT
7458msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7459msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
7460
770c73ff 7461#: builtin/notes.c:50
6d0e699d
RT
7462msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7463msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
7464
770c73ff 7465#: builtin/notes.c:51
6d0e699d
RT
7466msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7467msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
7468
770c73ff 7469#: builtin/notes.c:56
6d0e699d
RT
7470msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7471msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
7472
770c73ff 7473#: builtin/notes.c:61
6d0e699d
RT
7474msgid "git notes edit [<object>]"
7475msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
7476
770c73ff 7477#: builtin/notes.c:66
6d0e699d
RT
7478msgid "git notes show [<object>]"
7479msgstr "git notes show [<Objekt>]"
7480
770c73ff 7481#: builtin/notes.c:71
6d0e699d
RT
7482msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7483msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
7484
770c73ff 7485#: builtin/notes.c:72
6d0e699d
RT
7486msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7487msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
7488
770c73ff 7489#: builtin/notes.c:73
6d0e699d
RT
7490msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7491msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
7492
770c73ff 7493#: builtin/notes.c:78
6d0e699d
RT
7494msgid "git notes remove [<object>]"
7495msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
7496
770c73ff 7497#: builtin/notes.c:83
6d0e699d
RT
7498msgid "git notes prune [<options>]"
7499msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
7500
770c73ff 7501#: builtin/notes.c:88
6d0e699d
RT
7502msgid "git notes get-ref"
7503msgstr "git notes get-ref"
7504
770c73ff 7505#: builtin/notes.c:137
01b127cd
RT
7506#, c-format
7507msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
720e309b 7508msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
01b127cd 7509
770c73ff 7510#: builtin/notes.c:141
48cc7c1b
RT
7511msgid "could not read 'show' output"
7512msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
01b127cd 7513
770c73ff 7514#: builtin/notes.c:149
01b127cd
RT
7515#, c-format
7516msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
b9f3b4c1 7517msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
01b127cd 7518
d35ea4de 7519#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
01b127cd
RT
7520#, c-format
7521msgid "could not create file '%s'"
720e309b 7522msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
01b127cd 7523
770c73ff 7524#: builtin/notes.c:186
01b127cd 7525msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
cad5d269
RT
7526msgstr ""
7527"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
01b127cd 7528
74c17bb8 7529#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
01b127cd
RT
7530#, c-format
7531msgid "Removing note for object %s\n"
720e309b 7532msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
01b127cd 7533
770c73ff 7534#: builtin/notes.c:212
01b127cd 7535msgid "unable to write note object"
720e309b 7536msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
01b127cd 7537
770c73ff 7538#: builtin/notes.c:214
01b127cd
RT
7539#, c-format
7540msgid "The note contents has been left in %s"
720e309b 7541msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
01b127cd 7542
d35ea4de 7543#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
01b127cd
RT
7544#, c-format
7545msgid "cannot read '%s'"
720e309b 7546msgstr "kann '%s' nicht lesen"
01b127cd 7547
d35ea4de 7548#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
01b127cd
RT
7549#, c-format
7550msgid "could not open or read '%s'"
720e309b 7551msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
01b127cd 7552
74c17bb8
RT
7553#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7554#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7555#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
d35ea4de 7556#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
01b127cd
RT
7557#, c-format
7558msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b9f3b4c1 7559msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
01b127cd 7560
770c73ff 7561#: builtin/notes.c:272
01b127cd
RT
7562#, c-format
7563msgid "Failed to read object '%s'."
720e309b 7564msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
01b127cd 7565
74c17bb8
RT
7566#: builtin/notes.c:276
7567#, c-format
7568msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7569msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
7570
7571#: builtin/notes.c:316
01b127cd
RT
7572#, c-format
7573msgid "Malformed input line: '%s'."
720e309b 7574msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
01b127cd 7575
74c17bb8 7576#: builtin/notes.c:331
01b127cd
RT
7577#, c-format
7578msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
720e309b 7579msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
01b127cd 7580
74c17bb8
RT
7581#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7582#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7583#: builtin/notes.c:908
01b127cd 7584msgid "too many parameters"
720e309b 7585msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 7586
74c17bb8 7587#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
01b127cd
RT
7588#, c-format
7589msgid "No note found for object %s."
720e309b 7590msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
01b127cd 7591
74c17bb8 7592#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
6d0e699d
RT
7593msgid "note contents as a string"
7594msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
7595
74c17bb8 7596#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
6d0e699d
RT
7597msgid "note contents in a file"
7598msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
7599
74c17bb8 7600#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
d35ea4de 7601#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
6d0e699d
RT
7602msgid "object"
7603msgstr "Objekt"
7604
74c17bb8 7605#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
6d0e699d
RT
7606msgid "reuse and edit specified note object"
7607msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
7608
74c17bb8 7609#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
6d0e699d
RT
7610msgid "reuse specified note object"
7611msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
7612
74c17bb8 7613#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
6d0e699d 7614msgid "replace existing notes"
c616d845 7615msgstr "existierende Notizen ersetzen"
6d0e699d 7616
74c17bb8 7617#: builtin/notes.c:455
01b127cd
RT
7618#, c-format
7619msgid ""
7620"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7621"existing notes"
7622msgstr ""
720e309b 7623"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
061540fc 7624"gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7625
74c17bb8 7626#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
01b127cd
RT
7627#, c-format
7628msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
720e309b 7629msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
01b127cd 7630
74c17bb8 7631#: builtin/notes.c:490
6d0e699d 7632msgid "read objects from stdin"
c616d845 7633msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7634
74c17bb8 7635#: builtin/notes.c:492
6d0e699d
RT
7636msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7637msgstr ""
c616d845 7638"Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen laden (impliziert "
df264e4e 7639"--stdin)"
6d0e699d 7640
74c17bb8 7641#: builtin/notes.c:510
01b127cd 7642msgid "too few parameters"
720e309b 7643msgstr "zu wenig Parameter"
01b127cd 7644
74c17bb8 7645#: builtin/notes.c:531
01b127cd
RT
7646#, c-format
7647msgid ""
7648"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7649"existing notes"
7650msgstr ""
720e309b 7651"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
061540fc 7652"Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben."
01b127cd 7653
74c17bb8 7654#: builtin/notes.c:543
01b127cd
RT
7655#, c-format
7656msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b9f3b4c1 7657msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
01b127cd 7658
74c17bb8 7659#: builtin/notes.c:592
01b127cd
RT
7660#, c-format
7661msgid ""
7662"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7663"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7664msgstr ""
b9f3b4c1 7665"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
12a097fc 7666"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
01b127cd 7667
74c17bb8 7668#: builtin/notes.c:739
6d0e699d
RT
7669msgid "General options"
7670msgstr "Allgemeine Optionen"
7671
74c17bb8 7672#: builtin/notes.c:741
6d0e699d 7673msgid "Merge options"
eb5accfe 7674msgstr "Merge-Optionen"
6d0e699d 7675
74c17bb8 7676#: builtin/notes.c:743
6d0e699d
RT
7677msgid ""
7678"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7679"cat_sort_uniq)"
7680msgstr ""
7681"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
7682"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7683
74c17bb8 7684#: builtin/notes.c:745
6d0e699d 7685msgid "Committing unmerged notes"
c616d845 7686msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen"
6d0e699d 7687
74c17bb8 7688#: builtin/notes.c:747
6d0e699d
RT
7689msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7690msgstr ""
c616d845 7691"Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
770c73ff 7692"committet werden"
6d0e699d 7693
74c17bb8 7694#: builtin/notes.c:749
6d0e699d 7695msgid "Aborting notes merge resolution"
c616d845 7696msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7697
74c17bb8 7698#: builtin/notes.c:751
6d0e699d 7699msgid "abort notes merge"
c616d845 7700msgstr "Merge von Notizen abbrechen"
6d0e699d 7701
74c17bb8 7702#: builtin/notes.c:846
01b127cd
RT
7703#, c-format
7704msgid "Object %s has no note\n"
720e309b 7705msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
01b127cd 7706
74c17bb8 7707#: builtin/notes.c:858
6d0e699d 7708msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
df264e4e 7709msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
6d0e699d 7710
74c17bb8 7711#: builtin/notes.c:861
6d0e699d 7712msgid "read object names from the standard input"
c616d845 7713msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7714
74c17bb8
RT
7715#: builtin/notes.c:942
7716msgid "notes-ref"
6d0e699d
RT
7717msgstr "Notiz-Referenz"
7718
74c17bb8 7719#: builtin/notes.c:943
6d0e699d 7720msgid "use notes from <notes_ref>"
c616d845 7721msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden"
6d0e699d 7722
d35ea4de 7723#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
01b127cd
RT
7724#, c-format
7725msgid "Unknown subcommand: %s"
720e309b 7726msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
01b127cd 7727
74c17bb8 7728#: builtin/pack-objects.c:25
6d0e699d
RT
7729msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7730msgstr ""
7731"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
7732
74c17bb8 7733#: builtin/pack-objects.c:26
6d0e699d
RT
7734msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7735msgstr ""
7736"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
7737
74c17bb8 7738#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
b6bf8467
RT
7739#, c-format
7740msgid "deflate error (%d)"
7741msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
7742
74c17bb8
RT
7743#: builtin/pack-objects.c:771
7744msgid "Writing objects"
7745msgstr "Schreibe Objekte"
7746
7747#: builtin/pack-objects.c:1012
7748msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
d35ea4de
RT
7749msgstr ""
7750"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
74c17bb8
RT
7751"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
7752
7753#: builtin/pack-objects.c:2174
7754msgid "Compressing objects"
7755msgstr "Komprimiere Objekte"
7756
d35ea4de 7757#: builtin/pack-objects.c:2526
01b127cd
RT
7758#, c-format
7759msgid "unsupported index version %s"
eb5accfe 7760msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
01b127cd 7761
d35ea4de 7762#: builtin/pack-objects.c:2530
01b127cd
RT
7763#, c-format
7764msgid "bad index version '%s'"
eb5accfe 7765msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
01b127cd 7766
d35ea4de 7767#: builtin/pack-objects.c:2553
01b127cd
RT
7768#, c-format
7769msgid "option %s does not accept negative form"
720e309b 7770msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
01b127cd 7771
d35ea4de 7772#: builtin/pack-objects.c:2557
01b127cd
RT
7773#, c-format
7774msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
b9f3b4c1 7775msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
01b127cd 7776
d35ea4de 7777#: builtin/pack-objects.c:2576
6d0e699d 7778msgid "do not show progress meter"
c616d845 7779msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 7780
d35ea4de 7781#: builtin/pack-objects.c:2578
6d0e699d 7782msgid "show progress meter"
c616d845 7783msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen"
6d0e699d 7784
d35ea4de 7785#: builtin/pack-objects.c:2580
6d0e699d 7786msgid "show progress meter during object writing phase"
c616d845 7787msgstr "Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte anzeigen"
6d0e699d 7788
d35ea4de 7789#: builtin/pack-objects.c:2583
6d0e699d
RT
7790msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7791msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
7792
d35ea4de 7793#: builtin/pack-objects.c:2584
6d0e699d
RT
7794msgid "version[,offset]"
7795msgstr "version[,offset]"
7796
d35ea4de 7797#: builtin/pack-objects.c:2585
6d0e699d
RT
7798msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7799msgstr ""
c616d845 7800"die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben"
6d0e699d 7801
d35ea4de 7802#: builtin/pack-objects.c:2588
6d0e699d
RT
7803msgid "maximum size of each output pack file"
7804msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
7805
d35ea4de 7806#: builtin/pack-objects.c:2590
6d0e699d 7807msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
c616d845 7808msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren"
6d0e699d 7809
d35ea4de 7810#: builtin/pack-objects.c:2592
6d0e699d 7811msgid "ignore packed objects"
c616d845 7812msgstr "gepackte Objekte ignorieren"
6d0e699d 7813
d35ea4de 7814#: builtin/pack-objects.c:2594
6d0e699d 7815msgid "limit pack window by objects"
c616d845 7816msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen"
6d0e699d 7817
d35ea4de 7818#: builtin/pack-objects.c:2596
6d0e699d 7819msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
c616d845 7820msgstr "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen"
6d0e699d 7821
d35ea4de 7822#: builtin/pack-objects.c:2598
6d0e699d
RT
7823msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7824msgstr ""
7825"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
7826
d35ea4de 7827#: builtin/pack-objects.c:2600
6d0e699d 7828msgid "reuse existing deltas"
c616d845 7829msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden"
6d0e699d 7830
d35ea4de 7831#: builtin/pack-objects.c:2602
6d0e699d 7832msgid "reuse existing objects"
c616d845 7833msgstr "existierende Objekte wiederverwenden"
6d0e699d 7834
d35ea4de 7835#: builtin/pack-objects.c:2604
6d0e699d 7836msgid "use OFS_DELTA objects"
c616d845 7837msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden"
6d0e699d 7838
d35ea4de 7839#: builtin/pack-objects.c:2606
6d0e699d
RT
7840msgid "use threads when searching for best delta matches"
7841msgstr ""
c616d845
RT
7842"Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
7843"Unterschieden verwenden"
6d0e699d 7844
d35ea4de 7845#: builtin/pack-objects.c:2608
6d0e699d 7846msgid "do not create an empty pack output"
c616d845 7847msgstr "keine leeren Pakete erzeugen"
6d0e699d 7848
d35ea4de 7849#: builtin/pack-objects.c:2610
6d0e699d 7850msgid "read revision arguments from standard input"
c616d845 7851msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 7852
d35ea4de 7853#: builtin/pack-objects.c:2612
6d0e699d 7854msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
c616d845 7855msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen"
6d0e699d 7856
d35ea4de 7857#: builtin/pack-objects.c:2615
6d0e699d 7858msgid "include objects reachable from any reference"
c616d845 7859msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind"
6d0e699d 7860
d35ea4de 7861#: builtin/pack-objects.c:2618
6d0e699d
RT
7862msgid "include objects referred by reflog entries"
7863msgstr ""
c616d845 7864"Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
6d0e699d 7865
d35ea4de 7866#: builtin/pack-objects.c:2621
6d0e699d 7867msgid "output pack to stdout"
c616d845 7868msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben"
6d0e699d 7869
d35ea4de 7870#: builtin/pack-objects.c:2623
6d0e699d 7871msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
c616d845 7872msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren"
6d0e699d 7873
d35ea4de 7874#: builtin/pack-objects.c:2625
6d0e699d 7875msgid "keep unreachable objects"
c616d845 7876msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten"
6d0e699d 7877
d35ea4de 7878#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
6d0e699d
RT
7879msgid "time"
7880msgstr "Zeit"
7881
d35ea4de 7882#: builtin/pack-objects.c:2627
6d0e699d 7883msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
c616d845 7884msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind"
6d0e699d 7885
d35ea4de 7886#: builtin/pack-objects.c:2630
6d0e699d 7887msgid "create thin packs"
c616d845 7888msgstr "dünnere Pakete erzeugen"
6d0e699d 7889
d35ea4de 7890#: builtin/pack-objects.c:2632
6d0e699d 7891msgid "ignore packs that have companion .keep file"
c616d845 7892msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben"
6d0e699d 7893
d35ea4de 7894#: builtin/pack-objects.c:2634
6d0e699d
RT
7895msgid "pack compression level"
7896msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
7897
d35ea4de 7898#: builtin/pack-objects.c:2636
6d0e699d 7899msgid "do not hide commits by grafts"
c616d845 7900msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commit (\"grafts\") verbergen"
6d0e699d 7901
d35ea4de 7902#: builtin/pack-objects.c:2638
74c17bb8 7903msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
d35ea4de 7904msgstr ""
c616d845 7905"Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen"
74c17bb8 7906
d35ea4de 7907#: builtin/pack-objects.c:2640
74c17bb8 7908msgid "write a bitmap index together with the pack index"
c616d845 7909msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben"
74c17bb8 7910
d35ea4de 7911#: builtin/pack-objects.c:2719
74c17bb8
RT
7912msgid "Counting objects"
7913msgstr "Zähle Objekte"
7914
6d0e699d
RT
7915#: builtin/pack-refs.c:6
7916msgid "git pack-refs [options]"
7917msgstr "git pack-refs [Optionen]"
7918
7919#: builtin/pack-refs.c:14
7920msgid "pack everything"
c616d845 7921msgstr "alles packen"
6d0e699d
RT
7922
7923#: builtin/pack-refs.c:15
7924msgid "prune loose refs (default)"
c616d845 7925msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)"
6d0e699d
RT
7926
7927#: builtin/prune-packed.c:7
7928msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7929msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7930
74c17bb8
RT
7931#: builtin/prune-packed.c:49
7932msgid "Removing duplicate objects"
7933msgstr "Lösche doppelte Objekte"
7934
6d0e699d
RT
7935#: builtin/prune.c:12
7936msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
eb5accfe 7937msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
6d0e699d 7938
0dd2a2c9 7939#: builtin/prune.c:142
6d0e699d
RT
7940msgid "do not remove, show only"
7941msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
7942
0dd2a2c9 7943#: builtin/prune.c:143
6d0e699d 7944msgid "report pruned objects"
c616d845 7945msgstr "gelöschte Objekte melden"
6d0e699d 7946
0dd2a2c9 7947#: builtin/prune.c:146
6d0e699d 7948msgid "expire objects older than <time>"
c616d845 7949msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen"
6d0e699d
RT
7950
7951#: builtin/push.c:14
7952msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
eb5accfe 7953msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
6d0e699d 7954
74c17bb8 7955#: builtin/push.c:85
01b127cd 7956msgid "tag shorthand without <tag>"
eb5accfe 7957msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
01b127cd 7958
74c17bb8 7959#: builtin/push.c:95
01b127cd 7960msgid "--delete only accepts plain target ref names"
07fd82d3 7961msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
01b127cd 7962
d35ea4de 7963#: builtin/push.c:139
f88416b2
RT
7964msgid ""
7965"\n"
7966"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7967msgstr ""
7968"\n"
65752f94
RT
7969"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
7970"config'."
f88416b2 7971
d35ea4de 7972#: builtin/push.c:142
f88416b2
RT
7973#, c-format
7974msgid ""
7975"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7976"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7977"on the remote, use\n"
7978"\n"
7979" git push %s HEAD:%s\n"
7980"\n"
7981"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7982"\n"
7983" git push %s %s\n"
7984"%s"
7985msgstr ""
eb5accfe
RT
7986"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
7987"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
7988"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7989"\n"
7990" git push %s HEAD:%s\n"
7991"\n"
eb5accfe
RT
7992"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
7993"benutzen Sie:\n"
f88416b2
RT
7994"\n"
7995" git push %s %s\n"
7996"%s"
7997
d35ea4de 7998#: builtin/push.c:157
01b127cd
RT
7999#, c-format
8000msgid ""
8001"You are not currently on a branch.\n"
8002"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8003"state now, use\n"
8004"\n"
8005" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8006msgstr ""
eb5accfe
RT
8007"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
8008"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
12a097fc 8009"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
720e309b 8010"\n"
eb5accfe 8011" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
01b127cd 8012
d35ea4de 8013#: builtin/push.c:171
01b127cd
RT
8014#, c-format
8015msgid ""
8016"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8017"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8018"\n"
8019" git push --set-upstream %s %s\n"
8020msgstr ""
eb5accfe
RT
8021"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
8022"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
8023"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
720e309b
RT
8024"\n"
8025" git push --set-upstream %s %s\n"
01b127cd 8026
d35ea4de 8027#: builtin/push.c:179
01b127cd
RT
8028#, c-format
8029msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
770c73ff
RT
8030msgstr ""
8031"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
720e309b 8032
d35ea4de 8033#: builtin/push.c:182
720e309b
RT
8034#, c-format
8035msgid ""
8036"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8037"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8038"to update which remote branch."
8039msgstr ""
eb5accfe 8040"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
1f6fb7ff 8041"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
eb5accfe 8042"Remote-Branch zu aktualisieren."
01b127cd 8043
d35ea4de 8044#: builtin/push.c:205
2d3c33be 8045msgid ""
74c17bb8 8046"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
2d3c33be 8047"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
74c17bb8 8048"and maintain the traditional behavior, use:\n"
2d3c33be
RT
8049"\n"
8050" git config --global push.default matching\n"
8051"\n"
8052"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8053"\n"
8054" git config --global push.default simple\n"
8055"\n"
0dd2a2c9
RT
8056"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8057"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8058"\n"
74c17bb8 8059"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
0dd2a2c9
RT
8060"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8061"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8062"\n"
2d3c33be
RT
8063"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8064"information.\n"
8065"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8066"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8067msgstr ""
8068"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
74c17bb8 8069"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
2d3c33be 8070"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
12a097fc 8071"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
eb5accfe 8072"\n"
2d3c33be
RT
8073" git config --global push.default matching\n"
8074"\n"
cad5d269
RT
8075"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
8076"benutzen Sie:\n"
2d3c33be
RT
8077"\n"
8078" git config --global push.default simple\n"
8079"\n"
0dd2a2c9
RT
8080"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
8081"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
8082"\n"
74c17bb8 8083"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
0dd2a2c9
RT
8084"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
8085"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
8086"\n"
8087"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
12a097fc 8088"weitere Informationen.\n"
74c17bb8
RT
8089"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
8090"ähnlichen\n"
8091"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
8092"von\n"
0dd2a2c9 8093"Git benutzen.)"
2d3c33be 8094
d35ea4de 8095#: builtin/push.c:272
01b127cd
RT
8096msgid ""
8097"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8098msgstr ""
eb5accfe
RT
8099"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
8100"\"nothing\"."
01b127cd 8101
d35ea4de 8102#: builtin/push.c:279
839f7f8e
RT
8103msgid ""
8104"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
770c73ff
RT
8105"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8106"'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8107"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8108msgstr ""
12a097fc 8109"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
eb5accfe 8110"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
770c73ff 8111"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
eb5accfe 8112"erneut ausführen.\n"
f88416b2
RT
8113"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8114"für weitere Details."
839f7f8e 8115
d35ea4de 8116#: builtin/push.c:285
839f7f8e
RT
8117msgid ""
8118"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
770c73ff
RT
8119"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8120"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
839f7f8e
RT
8121"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8122msgstr ""
8123"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
eb5accfe
RT
8124"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
8125"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
770c73ff 8126"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
042e9f94 8127"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
839f7f8e
RT
8128"für weitere Details."
8129
d35ea4de 8130#: builtin/push.c:291
cad5d269 8131msgid ""
48cc7c1b
RT
8132"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8133"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
770c73ff
RT
8134"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8135"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
48cc7c1b
RT
8136"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8137msgstr ""
4402f301
RT
8138"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
8139"enthält,\n"
8140"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
8141"von\n"
770c73ff 8142"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
4402f301
RT
8143"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
8144"pull ...')\n"
eb5accfe 8145"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
48cc7c1b
RT
8146"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
8147"für weitere Details."
8148
d35ea4de 8149#: builtin/push.c:298
48cc7c1b 8150msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
cad5d269 8151msgstr ""
8766343f 8152"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
eb5accfe 8153"im Remote-Repository existiert."
cad5d269 8154
d35ea4de 8155#: builtin/push.c:301
48cc7c1b
RT
8156msgid ""
8157"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8158"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8159"without using the '--force' option.\n"
8160msgstr ""
eb5accfe
RT
8161"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
8162"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
48cc7c1b
RT
8163"die Option '--force' zu verwenden.\n"
8164
d35ea4de 8165#: builtin/push.c:360
01b127cd
RT
8166#, c-format
8167msgid "Pushing to %s\n"
232f6130 8168msgstr "Versende nach %s\n"
01b127cd 8169
d35ea4de 8170#: builtin/push.c:364
01b127cd
RT
8171#, c-format
8172msgid "failed to push some refs to '%s'"
720e309b 8173msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
01b127cd 8174
d35ea4de 8175#: builtin/push.c:394
01b127cd
RT
8176#, c-format
8177msgid "bad repository '%s'"
eb5accfe 8178msgstr "ungültiges Repository '%s'"
01b127cd 8179
d35ea4de 8180#: builtin/push.c:395
01b127cd
RT
8181msgid ""
8182"No configured push destination.\n"
8183"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8184"repository using\n"
8185"\n"
8186" git remote add <name> <url>\n"
8187"\n"
8188"and then push using the remote name\n"
8189"\n"
8190" git push <name>\n"
8191msgstr ""
eb5accfe 8192"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
12a097fc 8193"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
eb5accfe 8194"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
6d0e699d
RT
8195"\n"
8196" git remote add <Name> <URL>\n"
8197"\n"
eb5accfe 8198"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
6d0e699d
RT
8199"\n"
8200" git push <Name>\n"
8201
d35ea4de 8202#: builtin/push.c:410
6d0e699d 8203msgid "--all and --tags are incompatible"
07fd82d3 8204msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8205
d35ea4de 8206#: builtin/push.c:411
6d0e699d 8207msgid "--all can't be combined with refspecs"
770c73ff 8208msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8209
d35ea4de 8210#: builtin/push.c:416
6d0e699d 8211msgid "--mirror and --tags are incompatible"
07fd82d3 8212msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
6d0e699d 8213
d35ea4de 8214#: builtin/push.c:417
6d0e699d 8215msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
770c73ff 8216msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
6d0e699d 8217
d35ea4de 8218#: builtin/push.c:422
6d0e699d 8219msgid "--all and --mirror are incompatible"
07fd82d3 8220msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
6d0e699d 8221
d35ea4de 8222#: builtin/push.c:482
6d0e699d 8223msgid "repository"
eb5accfe 8224msgstr "Repository"
6d0e699d 8225
d35ea4de 8226#: builtin/push.c:483
6d0e699d 8227msgid "push all refs"
c616d845 8228msgstr "alle Referenzen versenden"
6d0e699d 8229
d35ea4de 8230#: builtin/push.c:484
6d0e699d 8231msgid "mirror all refs"
c616d845 8232msgstr "alle Referenzen spiegeln"
6d0e699d 8233
d35ea4de 8234#: builtin/push.c:486
6d0e699d 8235msgid "delete refs"
c616d845 8236msgstr "Referenzen löschen"
6d0e699d 8237
d35ea4de 8238#: builtin/push.c:487
6d0e699d 8239msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
c616d845 8240msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
6d0e699d 8241
d35ea4de 8242#: builtin/push.c:490
6d0e699d 8243msgid "force updates"
c616d845 8244msgstr "Aktualisierung erzwingen"
6d0e699d 8245
d35ea4de 8246#: builtin/push.c:492
1d38363d
RT
8247msgid "refname>:<expect"
8248msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
8249
d35ea4de 8250#: builtin/push.c:493
1d38363d
RT
8251msgid "require old value of ref to be at this value"
8252msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
8253
d35ea4de 8254#: builtin/push.c:495
6d0e699d
RT
8255msgid "check"
8256msgstr ""
8257
d35ea4de 8258#: builtin/push.c:496
6d0e699d 8259msgid "control recursive pushing of submodules"
c616d845 8260msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern"
6d0e699d 8261
d35ea4de 8262#: builtin/push.c:498
6d0e699d 8263msgid "use thin pack"
c616d845 8264msgstr "kleinere Pakete verwenden"
6d0e699d 8265
d35ea4de 8266#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
6d0e699d
RT
8267msgid "receive pack program"
8268msgstr "'receive pack' Programm"
8269
d35ea4de 8270#: builtin/push.c:501
6d0e699d 8271msgid "set upstream for git pull/status"
c616d845 8272msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen"
6d0e699d 8273
d35ea4de 8274#: builtin/push.c:504
6d0e699d 8275msgid "prune locally removed refs"
c616d845 8276msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen"
6d0e699d 8277
d35ea4de 8278#: builtin/push.c:506
48cc7c1b 8279msgid "bypass pre-push hook"
c616d845 8280msgstr "\"pre-push hook\" umgehen"
48cc7c1b 8281
d35ea4de 8282#: builtin/push.c:507
b94490bd 8283msgid "push missing but relevant tags"
c616d845 8284msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden"
b94490bd 8285
d35ea4de 8286#: builtin/push.c:517
6d0e699d 8287msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
07fd82d3 8288msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
6d0e699d 8289
d35ea4de 8290#: builtin/push.c:519
6d0e699d 8291msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
07fd82d3 8292msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
6d0e699d
RT
8293
8294#: builtin/read-tree.c:36
8295msgid ""
8296"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8297"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8298"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8299msgstr ""
cb055365 8300"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
6d0e699d 8301"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
eb5accfe
RT
8302"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
8303"[<Commit-Referenz3>]])"
6d0e699d 8304
770c73ff 8305#: builtin/read-tree.c:109
6d0e699d 8306msgid "write resulting index to <file>"
c616d845 8307msgstr "resultierende Staging-Area nach <Datei> schreiben"
6d0e699d 8308
770c73ff 8309#: builtin/read-tree.c:112
6d0e699d 8310msgid "only empty the index"
c616d845 8311msgstr "die Staging-Area leeren"
6d0e699d 8312
770c73ff 8313#: builtin/read-tree.c:114
6d0e699d 8314msgid "Merging"
eb5accfe 8315msgstr "Merge"
6d0e699d 8316
770c73ff 8317#: builtin/read-tree.c:116
6d0e699d 8318msgid "perform a merge in addition to a read"
c616d845 8319msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen"
6d0e699d 8320
770c73ff 8321#: builtin/read-tree.c:118
6d0e699d 8322msgid "3-way merge if no file level merging required"
770c73ff 8323msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
6d0e699d 8324
770c73ff 8325#: builtin/read-tree.c:120
6d0e699d 8326msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
770c73ff 8327msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
6d0e699d 8328
770c73ff 8329#: builtin/read-tree.c:122
6d0e699d 8330msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
c616d845 8331msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen"
6d0e699d 8332
770c73ff 8333#: builtin/read-tree.c:123
6d0e699d
RT
8334msgid "<subdirectory>/"
8335msgstr "<Unterverzeichnis>/"
8336
770c73ff 8337#: builtin/read-tree.c:124
6d0e699d 8338msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
c616d845 8339msgstr "das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/ lesen"
6d0e699d 8340
770c73ff 8341#: builtin/read-tree.c:127
6d0e699d 8342msgid "update working tree with merge result"
c616d845 8343msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren"
6d0e699d 8344
770c73ff 8345#: builtin/read-tree.c:129
6d0e699d
RT
8346msgid "gitignore"
8347msgstr "gitignore"
8348
770c73ff 8349#: builtin/read-tree.c:130
6d0e699d 8350msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
c616d845 8351msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben"
6d0e699d 8352
770c73ff 8353#: builtin/read-tree.c:133
6d0e699d 8354msgid "don't check the working tree after merging"
c616d845 8355msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen"
6d0e699d 8356
770c73ff 8357#: builtin/read-tree.c:134
6d0e699d 8358msgid "don't update the index or the work tree"
c616d845 8359msgstr "weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren"
6d0e699d 8360
770c73ff 8361#: builtin/read-tree.c:136
6d0e699d 8362msgid "skip applying sparse checkout filter"
c616d845 8363msgstr "Anwendung des Filters für spärliches Auschecken überspringen"
6d0e699d 8364
770c73ff 8365#: builtin/read-tree.c:138
6d0e699d 8366msgid "debug unpack-trees"
c616d845 8367msgstr "Entpacken der Bäume protokollieren"
6d0e699d 8368
1d38363d 8369#: builtin/reflog.c:499
770c73ff
RT
8370#, c-format
8371msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8372msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8373
1d38363d 8374#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
770c73ff
RT
8375#, c-format
8376msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8377msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
8378
0dd2a2c9 8379#: builtin/remote.c:12
6d0e699d
RT
8380msgid "git remote [-v | --verbose]"
8381msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8382
0dd2a2c9 8383#: builtin/remote.c:13
6d0e699d
RT
8384msgid ""
8385"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8386"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8387msgstr ""
eb5accfe 8388"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
6d0e699d
RT
8389"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
8390
0dd2a2c9 8391#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6d0e699d
RT
8392msgid "git remote rename <old> <new>"
8393msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
8394
0dd2a2c9 8395#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6d0e699d
RT
8396msgid "git remote remove <name>"
8397msgstr "git remote remove <Name>"
8398
0dd2a2c9 8399#: builtin/remote.c:16
1d38363d
RT
8400msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8401msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
6d0e699d 8402
0dd2a2c9 8403#: builtin/remote.c:17
6d0e699d
RT
8404msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8405msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
8406
0dd2a2c9 8407#: builtin/remote.c:18
6d0e699d
RT
8408msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8409msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
8410
0dd2a2c9 8411#: builtin/remote.c:19
6d0e699d
RT
8412msgid ""
8413"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8414msgstr ""
eb5accfe 8415"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
01b127cd 8416
0dd2a2c9 8417#: builtin/remote.c:20
6d0e699d 8418msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
eb5accfe 8419msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
01b127cd 8420
0dd2a2c9 8421#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6d0e699d
RT
8422msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8423msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
01b127cd 8424
0dd2a2c9 8425#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6d0e699d
RT
8426msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8427msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
01b127cd 8428
0dd2a2c9 8429#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6d0e699d
RT
8430msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8431msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
01b127cd 8432
0dd2a2c9 8433#: builtin/remote.c:28
6d0e699d
RT
8434msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8435msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
01b127cd 8436
0dd2a2c9 8437#: builtin/remote.c:43
1d38363d
RT
8438msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8439msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
8440
0dd2a2c9 8441#: builtin/remote.c:48
6d0e699d 8442msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
eb5accfe 8443msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8444
0dd2a2c9 8445#: builtin/remote.c:49
6d0e699d 8446msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
eb5accfe 8447msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
6d0e699d 8448
0dd2a2c9 8449#: builtin/remote.c:54
6d0e699d
RT
8450msgid "git remote show [<options>] <name>"
8451msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
8452
0dd2a2c9 8453#: builtin/remote.c:59
6d0e699d
RT
8454msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8455msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
8456
0dd2a2c9 8457#: builtin/remote.c:64
6d0e699d 8458msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
eb5accfe 8459msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
01b127cd 8460
0dd2a2c9 8461#: builtin/remote.c:88
f88416b2
RT
8462#, c-format
8463msgid "Updating %s"
8464msgstr "Aktualisiere %s"
8465
0dd2a2c9 8466#: builtin/remote.c:120
f88416b2
RT
8467msgid ""
8468"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8469"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8470msgstr ""
8471"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
12a097fc 8472"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
f88416b2 8473
0dd2a2c9 8474#: builtin/remote.c:137
f88416b2
RT
8475#, c-format
8476msgid "unknown mirror argument: %s"
8477msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
8478
0dd2a2c9 8479#: builtin/remote.c:153
6d0e699d 8480msgid "fetch the remote branches"
c616d845 8481msgstr "die Remote-Branches anfordern"
6d0e699d 8482
0dd2a2c9 8483#: builtin/remote.c:155
6d0e699d 8484msgid "import all tags and associated objects when fetching"
c616d845 8485msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren"
6d0e699d 8486
0dd2a2c9 8487#: builtin/remote.c:158
6d0e699d
RT
8488msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
8489msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
8490
0dd2a2c9 8491#: builtin/remote.c:160
6d0e699d 8492msgid "branch(es) to track"
eb5accfe 8493msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
6d0e699d 8494
0dd2a2c9 8495#: builtin/remote.c:161
6d0e699d 8496msgid "master branch"
eb5accfe 8497msgstr "Hauptbranch"
6d0e699d 8498
0dd2a2c9 8499#: builtin/remote.c:162
6d0e699d
RT
8500msgid "push|fetch"
8501msgstr "push|fetch"
8502
0dd2a2c9 8503#: builtin/remote.c:163
6d0e699d
RT
8504msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8505msgstr ""
770c73ff
RT
8506"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
8507"\"fetch\""
6d0e699d 8508
0dd2a2c9 8509#: builtin/remote.c:175
f88416b2 8510msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
cad5d269 8511msgstr ""
eb5accfe 8512"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
cad5d269 8513"werden."
f88416b2 8514
0dd2a2c9 8515#: builtin/remote.c:177
f88416b2 8516msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
65752f94 8517msgstr ""
eb5accfe 8518"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
07fd82d3 8519"Spiegelarchiven verwendet werden."
f88416b2 8520
d35ea4de 8521#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
f88416b2
RT
8522#, c-format
8523msgid "remote %s already exists."
eb5accfe 8524msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
f88416b2 8525
d35ea4de 8526#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
f88416b2
RT
8527#, c-format
8528msgid "'%s' is not a valid remote name"
eb5accfe 8529msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
f88416b2 8530
0dd2a2c9 8531#: builtin/remote.c:233
f88416b2
RT
8532#, c-format
8533msgid "Could not setup master '%s'"
eb5accfe 8534msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
f88416b2 8535
d35ea4de 8536#: builtin/remote.c:288
f88416b2
RT
8537#, c-format
8538msgid "more than one %s"
8539msgstr "mehr als ein %s"
8540
d35ea4de 8541#: builtin/remote.c:333
f88416b2
RT
8542#, c-format
8543msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eb5accfe 8544msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
f88416b2 8545
d35ea4de 8546#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
f88416b2
RT
8547msgid "(matching)"
8548msgstr "(übereinstimmend)"
8549
d35ea4de 8550#: builtin/remote.c:446
f88416b2
RT
8551msgid "(delete)"
8552msgstr "(lösche)"
8553
d35ea4de 8554#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
f88416b2
RT
8555#, c-format
8556msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8557msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
8558
d35ea4de 8559#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
f88416b2
RT
8560#, c-format
8561msgid "No such remote: %s"
eb5accfe 8562msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
f88416b2 8563
d35ea4de 8564#: builtin/remote.c:650
f88416b2
RT
8565#, c-format
8566msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8567msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
8568
d35ea4de 8569#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
f88416b2
RT
8570#, c-format
8571msgid "Could not remove config section '%s'"
8572msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
8573
d35ea4de 8574#: builtin/remote.c:671
f88416b2
RT
8575#, c-format
8576msgid ""
16abda81 8577"Not updating non-default fetch refspec\n"
f88416b2
RT
8578"\t%s\n"
8579"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8580msgstr ""
770c73ff 8581"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
16abda81 8582"\t%s\n"
12a097fc 8583"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
f88416b2 8584
d35ea4de 8585#: builtin/remote.c:677
f88416b2
RT
8586#, c-format
8587msgid "Could not append '%s'"
8588msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
8589
d35ea4de 8590#: builtin/remote.c:688
f88416b2
RT
8591#, c-format
8592msgid "Could not set '%s'"
8593msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
8594
d35ea4de 8595#: builtin/remote.c:710
f88416b2
RT
8596#, c-format
8597msgid "deleting '%s' failed"
8598msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
8599
d35ea4de 8600#: builtin/remote.c:744
f88416b2
RT
8601#, c-format
8602msgid "creating '%s' failed"
8603msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
8604
d35ea4de 8605#: builtin/remote.c:765
f88416b2
RT
8606#, c-format
8607msgid "Could not remove branch %s"
eb5accfe 8608msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
f88416b2 8609
d35ea4de 8610#: builtin/remote.c:832
f88416b2
RT
8611msgid ""
8612"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8613"to delete it, use:"
8614msgid_plural ""
8615"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8616"to delete them, use:"
8617msgstr[0] ""
eb5accfe 8618"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
6d0e699d 8619"gelöscht;\n"
12a097fc 8620"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
f88416b2 8621msgstr[1] ""
eb5accfe 8622"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
f88416b2 8623"entfernt;\n"
12a097fc 8624"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
f88416b2 8625
d35ea4de 8626#: builtin/remote.c:947
f88416b2
RT
8627#, c-format
8628msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
eb5accfe 8629msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
f88416b2 8630
d35ea4de 8631#: builtin/remote.c:950
f88416b2
RT
8632msgid " tracked"
8633msgstr " gefolgt"
8634
d35ea4de 8635#: builtin/remote.c:952
f88416b2 8636msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
12a097fc 8637msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
f88416b2 8638
d35ea4de 8639#: builtin/remote.c:954
f88416b2
RT
8640msgid " ???"
8641msgstr " ???"
8642
d35ea4de 8643#: builtin/remote.c:995
f88416b2
RT
8644#, c-format
8645msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
770c73ff 8646msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
f88416b2 8647
d35ea4de 8648#: builtin/remote.c:1002
f88416b2
RT
8649#, c-format
8650msgid "rebases onto remote %s"
eb5accfe 8651msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
f88416b2 8652
d35ea4de 8653#: builtin/remote.c:1005
f88416b2
RT
8654#, c-format
8655msgid " merges with remote %s"
eb5accfe 8656msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8657
d35ea4de 8658#: builtin/remote.c:1006
f88416b2 8659msgid " and with remote"
eb5accfe 8660msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8661
d35ea4de 8662#: builtin/remote.c:1008
f88416b2
RT
8663#, c-format
8664msgid "merges with remote %s"
eb5accfe 8665msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
f88416b2 8666
d35ea4de 8667#: builtin/remote.c:1009
f88416b2 8668msgid " and with remote"
eb5accfe 8669msgstr " und mit Remote-Branch"
f88416b2 8670
d35ea4de 8671#: builtin/remote.c:1055
f88416b2
RT
8672msgid "create"
8673msgstr "erstellt"
8674
d35ea4de 8675#: builtin/remote.c:1058
f88416b2
RT
8676msgid "delete"
8677msgstr "gelöscht"
8678
d35ea4de 8679#: builtin/remote.c:1062
f88416b2
RT
8680msgid "up to date"
8681msgstr "aktuell"
8682
d35ea4de 8683#: builtin/remote.c:1065
f88416b2
RT
8684msgid "fast-forwardable"
8685msgstr "vorspulbar"
8686
d35ea4de 8687#: builtin/remote.c:1068
f88416b2
RT
8688msgid "local out of date"
8689msgstr "lokal nicht aktuell"
8690
d35ea4de 8691#: builtin/remote.c:1075
f88416b2
RT
8692#, c-format
8693msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8694msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
8695
d35ea4de 8696#: builtin/remote.c:1078
f88416b2
RT
8697#, c-format
8698msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8699msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
8700
d35ea4de 8701#: builtin/remote.c:1082
f88416b2
RT
8702#, c-format
8703msgid " %-*s forces to %s"
8704msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
8705
d35ea4de 8706#: builtin/remote.c:1085
f88416b2
RT
8707#, c-format
8708msgid " %-*s pushes to %s"
8709msgstr " %-*s versendet nach %s"
8710
d35ea4de 8711#: builtin/remote.c:1153
6d0e699d 8712msgid "do not query remotes"
eb5accfe 8713msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
6d0e699d 8714
d35ea4de 8715#: builtin/remote.c:1180
f88416b2
RT
8716#, c-format
8717msgid "* remote %s"
eb5accfe 8718msgstr "* Remote-Repository %s"
f88416b2 8719
d35ea4de 8720#: builtin/remote.c:1181
f88416b2
RT
8721#, c-format
8722msgid " Fetch URL: %s"
8723msgstr " URL zum Abholen: %s"
8724
d35ea4de 8725#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
f88416b2
RT
8726msgid "(no URL)"
8727msgstr "(keine URL)"
8728
d35ea4de 8729#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
f88416b2
RT
8730#, c-format
8731msgid " Push URL: %s"
8732msgstr " URL zum Versenden: %s"
8733
d35ea4de 8734#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
f88416b2
RT
8735#, c-format
8736msgid " HEAD branch: %s"
eb5accfe 8737msgstr " Hauptbranch: %s"
f88416b2 8738
d35ea4de 8739#: builtin/remote.c:1201
f88416b2
RT
8740#, c-format
8741msgid ""
8742" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8743msgstr ""
eb5accfe 8744" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
65752f94 8745"sein):\n"
f88416b2 8746
d35ea4de 8747#: builtin/remote.c:1213
f88416b2
RT
8748#, c-format
8749msgid " Remote branch:%s"
8750msgid_plural " Remote branches:%s"
eb5accfe
RT
8751msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
8752msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
f88416b2 8753
d35ea4de 8754#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
f88416b2
RT
8755msgid " (status not queried)"
8756msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
8757
d35ea4de 8758#: builtin/remote.c:1225
f88416b2
RT
8759msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8760msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
eb5accfe
RT
8761msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
8762msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
f88416b2 8763
d35ea4de 8764#: builtin/remote.c:1233
f88416b2
RT
8765msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
8766msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
8767
d35ea4de 8768#: builtin/remote.c:1240
f88416b2
RT
8769#, c-format
8770msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8771msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
8772msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
8773msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
8774
d35ea4de 8775#: builtin/remote.c:1261
6d0e699d 8776msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
eb5accfe 8777msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
6d0e699d 8778
d35ea4de 8779#: builtin/remote.c:1263
6d0e699d
RT
8780msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8781msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
8782
d35ea4de 8783#: builtin/remote.c:1278
f88416b2 8784msgid "Cannot determine remote HEAD"
eb5accfe 8785msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
f88416b2 8786
d35ea4de 8787#: builtin/remote.c:1280
f88416b2
RT
8788msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
8789msgstr ""
770c73ff
RT
8790"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
8791"aus mit:"
f88416b2 8792
d35ea4de 8793#: builtin/remote.c:1290
f88416b2
RT
8794#, c-format
8795msgid "Could not delete %s"
8796msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
8797
d35ea4de 8798#: builtin/remote.c:1298
f88416b2
RT
8799#, c-format
8800msgid "Not a valid ref: %s"
8801msgstr "keine gültige Referenz: %s"
8802
d35ea4de 8803#: builtin/remote.c:1300
f88416b2
RT
8804#, c-format
8805msgid "Could not setup %s"
8806msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
8807
d35ea4de 8808#: builtin/remote.c:1318
f88416b2
RT
8809#, c-format
8810msgid " %s will become dangling!"
8811msgstr " %s wird unreferenziert!"
8812
d35ea4de 8813#: builtin/remote.c:1319
f88416b2
RT
8814#, c-format
8815msgid " %s has become dangling!"
8816msgstr " %s wurde unreferenziert!"
8817
d35ea4de 8818#: builtin/remote.c:1325
f88416b2
RT
8819#, c-format
8820msgid "Pruning %s"
eb5accfe 8821msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
f88416b2 8822
d35ea4de 8823#: builtin/remote.c:1326
f88416b2
RT
8824#, c-format
8825msgid "URL: %s"
8826msgstr "URL: %s"
8827
d35ea4de 8828#: builtin/remote.c:1349
f88416b2
RT
8829#, c-format
8830msgid " * [would prune] %s"
eb5accfe 8831msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
f88416b2 8832
d35ea4de 8833#: builtin/remote.c:1352
f88416b2
RT
8834#, c-format
8835msgid " * [pruned] %s"
eb5accfe 8836msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
f88416b2 8837
d35ea4de 8838#: builtin/remote.c:1397
6d0e699d 8839msgid "prune remotes after fetching"
c616d845 8840msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
6d0e699d 8841
d35ea4de 8842#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
f88416b2
RT
8843#, c-format
8844msgid "No such remote '%s'"
eb5accfe 8845msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
f88416b2 8846
d35ea4de 8847#: builtin/remote.c:1483
6d0e699d 8848msgid "add branch"
c616d845 8849msgstr "Branch hinzufügen"
6d0e699d 8850
d35ea4de 8851#: builtin/remote.c:1490
f88416b2 8852msgid "no remote specified"
eb5accfe 8853msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
f88416b2 8854
d35ea4de 8855#: builtin/remote.c:1512
6d0e699d 8856msgid "manipulate push URLs"
c616d845 8857msgstr "URLs für \"push\" manipulieren"
6d0e699d 8858
d35ea4de 8859#: builtin/remote.c:1514
6d0e699d 8860msgid "add URL"
c616d845 8861msgstr "URL hinzufügen"
6d0e699d 8862
d35ea4de 8863#: builtin/remote.c:1516
6d0e699d 8864msgid "delete URLs"
c616d845 8865msgstr "URLs löschen"
6d0e699d 8866
d35ea4de 8867#: builtin/remote.c:1523
f88416b2 8868msgid "--add --delete doesn't make sense"
cad5d269
RT
8869msgstr ""
8870"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
f88416b2 8871
d35ea4de 8872#: builtin/remote.c:1563
f88416b2
RT
8873#, c-format
8874msgid "Invalid old URL pattern: %s"
8875msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
8876
d35ea4de 8877#: builtin/remote.c:1571
f88416b2
RT
8878#, c-format
8879msgid "No such URL found: %s"
8880msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
8881
d35ea4de 8882#: builtin/remote.c:1573
f88416b2 8883msgid "Will not delete all non-push URLs"
eb5accfe 8884msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
f88416b2 8885
d35ea4de 8886#: builtin/remote.c:1587
6d0e699d
RT
8887msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8888msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
8889
d35ea4de 8890#: builtin/repack.c:17
1d38363d
RT
8891msgid "git repack [options]"
8892msgstr "git repack [Optionen]"
8893
d35ea4de 8894#: builtin/repack.c:160
1d38363d 8895msgid "pack everything in a single pack"
c616d845 8896msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen"
1d38363d 8897
d35ea4de 8898#: builtin/repack.c:162
1d38363d
RT
8899msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8900msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
8901
d35ea4de 8902#: builtin/repack.c:165
1d38363d 8903msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
c616d845 8904msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen"
1d38363d 8905
d35ea4de 8906#: builtin/repack.c:167
1d38363d 8907msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
c616d845 8908msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 8909
d35ea4de 8910#: builtin/repack.c:169
1d38363d 8911msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
c616d845 8912msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 8913
d35ea4de 8914#: builtin/repack.c:171
1d38363d
RT
8915msgid "do not run git-update-server-info"
8916msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
8917
d35ea4de 8918#: builtin/repack.c:174
1d38363d 8919msgid "pass --local to git-pack-objects"
c616d845 8920msgstr "--local an git-pack-objects übergeben"
1d38363d 8921
d35ea4de 8922#: builtin/repack.c:176
74c17bb8 8923msgid "write bitmap index"
c616d845 8924msgstr "Bitmap-Index schreiben"
74c17bb8 8925
d35ea4de 8926#: builtin/repack.c:177
1d38363d
RT
8927msgid "approxidate"
8928msgstr "Datumsangabe"
8929
d35ea4de 8930#: builtin/repack.c:178
1d38363d 8931msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
c616d845 8932msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen"
1d38363d 8933
d35ea4de 8934#: builtin/repack.c:180
1d38363d
RT
8935msgid "size of the window used for delta compression"
8936msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
8937
d35ea4de 8938#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
0dd2a2c9
RT
8939msgid "bytes"
8940msgstr "Bytes"
8941
d35ea4de 8942#: builtin/repack.c:182
1d38363d 8943msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
0dd2a2c9 8944msgstr ""
c616d845
RT
8945"gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n"
8946"Anzahl der Einträge limitieren"
1d38363d 8947
d35ea4de 8948#: builtin/repack.c:184
1d38363d 8949msgid "limits the maximum delta depth"
c616d845 8950msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren"
1d38363d 8951
d35ea4de 8952#: builtin/repack.c:186
1d38363d
RT
8953msgid "maximum size of each packfile"
8954msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
8955
d35ea4de 8956#: builtin/repack.c:188
74c17bb8 8957msgid "repack objects in packs marked with .keep"
d35ea4de 8958msgstr ""
c616d845 8959"Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
74c17bb8 8960
d35ea4de 8961#: builtin/repack.c:374
1d38363d
RT
8962#, c-format
8963msgid "removing '%s' failed"
8964msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
8965
d35ea4de 8966#: builtin/replace.c:19
6d0e699d
RT
8967msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8968msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
8969
d35ea4de
RT
8970#: builtin/replace.c:20
8971msgid "git replace [-f] --edit <object>"
8972msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
8973
8974#: builtin/replace.c:21
8975msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8976msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
8977
8978#: builtin/replace.c:22
6d0e699d
RT
8979msgid "git replace -d <object>..."
8980msgstr "git replace -d <Objekt>..."
8981
d35ea4de 8982#: builtin/replace.c:23
0dd2a2c9
RT
8983msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8984msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
6d0e699d 8985
d35ea4de
RT
8986#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
8987#, c-format
8988msgid "Not a valid object name: '%s'"
8989msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
8990
8991#: builtin/replace.c:352
8992#, c-format
8993msgid "bad mergetag in commit '%s'"
8994msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
8995
8996#: builtin/replace.c:354
8997#, c-format
8998msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
8999msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
9000
9001#: builtin/replace.c:365
9002#, c-format
9003msgid ""
9004"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9005"instead of --graft"
9006msgstr ""
9007"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
9008"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
9009
9010#: builtin/replace.c:398
9011#, c-format
9012msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9013msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
9014
9015#: builtin/replace.c:399
9016msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9017msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
9018
9019#: builtin/replace.c:405
9020#, c-format
9021msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9022msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
9023
9024#: builtin/replace.c:429
6d0e699d 9025msgid "list replace refs"
c616d845 9026msgstr "ersetzende Referenzen auflisten"
6d0e699d 9027
d35ea4de 9028#: builtin/replace.c:430
6d0e699d 9029msgid "delete replace refs"
c616d845 9030msgstr "ersetzende Referenzen löschen"
6d0e699d 9031
d35ea4de
RT
9032#: builtin/replace.c:431
9033msgid "edit existing object"
c616d845 9034msgstr "existierendes Objekt bearbeiten"
d35ea4de
RT
9035
9036#: builtin/replace.c:432
9037msgid "change a commit's parents"
c616d845 9038msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern"
d35ea4de
RT
9039
9040#: builtin/replace.c:433
6d0e699d 9041msgid "replace the ref if it exists"
c616d845 9042msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert"
6d0e699d 9043
d35ea4de
RT
9044#: builtin/replace.c:434
9045msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9046msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
9047
9048#: builtin/replace.c:435
0dd2a2c9 9049msgid "use this format"
c616d845 9050msgstr "das angegebene Format benutzen"
0dd2a2c9 9051
1d38363d 9052#: builtin/rerere.c:12
6d0e699d
RT
9053msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9054msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
9055
1d38363d 9056#: builtin/rerere.c:57
6d0e699d 9057msgid "register clean resolutions in index"
c616d845 9058msgstr "saubere Auflösungen in der Staging-Area registrieren"
6d0e699d
RT
9059
9060#: builtin/reset.c:25
9061msgid ""
9062"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9063msgstr ""
eb5accfe 9064"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
6d0e699d
RT
9065
9066#: builtin/reset.c:26
cad5d269 9067msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
eb5accfe 9068msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
6d0e699d
RT
9069
9070#: builtin/reset.c:27
cad5d269 9071msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
eb5accfe 9072msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
6d0e699d 9073
01b127cd
RT
9074#: builtin/reset.c:33
9075msgid "mixed"
232f6130 9076msgstr "mixed"
01b127cd
RT
9077
9078#: builtin/reset.c:33
9079msgid "soft"
232f6130 9080msgstr "soft"
01b127cd
RT
9081
9082#: builtin/reset.c:33
9083msgid "hard"
232f6130 9084msgstr "hard"
01b127cd 9085
f88416b2
RT
9086#: builtin/reset.c:33
9087msgid "merge"
9088msgstr "zusammenführen"
9089
01b127cd
RT
9090#: builtin/reset.c:33
9091msgid "keep"
232f6130 9092msgstr "keep"
01b127cd 9093
cad5d269 9094#: builtin/reset.c:73
01b127cd 9095msgid "You do not have a valid HEAD."
eb5accfe 9096msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
01b127cd 9097
cad5d269 9098#: builtin/reset.c:75
01b127cd 9099msgid "Failed to find tree of HEAD."
eb5accfe 9100msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
01b127cd 9101
cad5d269 9102#: builtin/reset.c:81
01b127cd
RT
9103#, c-format
9104msgid "Failed to find tree of %s."
eb5accfe 9105msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
01b127cd 9106
770c73ff 9107#: builtin/reset.c:99
01b127cd
RT
9108#, c-format
9109msgid "HEAD is now at %s"
eb5accfe 9110msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
01b127cd 9111
74c17bb8 9112#: builtin/reset.c:182
01b127cd
RT
9113#, c-format
9114msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
770c73ff 9115msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
01b127cd 9116
d35ea4de 9117#: builtin/reset.c:275
6d0e699d
RT
9118msgid "be quiet, only report errors"
9119msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
9120
d35ea4de 9121#: builtin/reset.c:277
6d0e699d 9122msgid "reset HEAD and index"
c616d845 9123msgstr "HEAD und Staging-Area umsetzen"
6d0e699d 9124
d35ea4de 9125#: builtin/reset.c:278
6d0e699d 9126msgid "reset only HEAD"
c616d845 9127msgstr "nur HEAD umsetzen"
6d0e699d 9128
d35ea4de 9129#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
6d0e699d 9130msgid "reset HEAD, index and working tree"
c616d845 9131msgstr "HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis umsetzen"
6d0e699d 9132
d35ea4de 9133#: builtin/reset.c:284
6d0e699d 9134msgid "reset HEAD but keep local changes"
c616d845 9135msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten"
6d0e699d 9136
d35ea4de 9137#: builtin/reset.c:287
74c17bb8 9138msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
c616d845 9139msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
74c17bb8 9140
d35ea4de 9141#: builtin/reset.c:304
cad5d269
RT
9142#, c-format
9143msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
eb5accfe 9144msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
cad5d269 9145
d35ea4de 9146#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
01b127cd
RT
9147#, c-format
9148msgid "Could not parse object '%s'."
720e309b 9149msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
01b127cd 9150
d35ea4de 9151#: builtin/reset.c:312
cad5d269
RT
9152#, c-format
9153msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
eb5accfe 9154msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
cad5d269 9155
d35ea4de 9156#: builtin/reset.c:321
01b127cd 9157msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
720e309b 9158msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
01b127cd 9159
d35ea4de 9160#: builtin/reset.c:330
01b127cd
RT
9161msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9162msgstr ""
cad5d269
RT
9163"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
9164"<Pfade>'."
01b127cd 9165
d35ea4de 9166#: builtin/reset.c:332
01b127cd
RT
9167#, c-format
9168msgid "Cannot do %s reset with paths."
eb5accfe 9169msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
01b127cd 9170
d35ea4de 9171#: builtin/reset.c:342
01b127cd
RT
9172#, c-format
9173msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
eb5accfe 9174msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
01b127cd 9175
d35ea4de 9176#: builtin/reset.c:346
74c17bb8
RT
9177msgid "-N can only be used with --mixed"
9178msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
9179
d35ea4de 9180#: builtin/reset.c:363
1d38363d
RT
9181msgid "Unstaged changes after reset:"
9182msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
9183
d35ea4de 9184#: builtin/reset.c:369
01b127cd
RT
9185#, c-format
9186msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
eb5accfe 9187msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
01b127cd 9188
d35ea4de 9189#: builtin/reset.c:373
cad5d269 9190msgid "Could not write new index file."
eb5accfe 9191msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
cad5d269 9192
d35ea4de 9193#: builtin/rev-parse.c:360
6d0e699d
RT
9194msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9195msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
9196
d35ea4de 9197#: builtin/rev-parse.c:365
6d0e699d 9198msgid "keep the `--` passed as an arg"
c616d845 9199msgstr "`--` als Argument lassen"
6d0e699d 9200
d35ea4de 9201#: builtin/rev-parse.c:367
6d0e699d 9202msgid "stop parsing after the first non-option argument"
c616d845 9203msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen"
6d0e699d 9204
d35ea4de 9205#: builtin/rev-parse.c:370
0dd2a2c9 9206msgid "output in stuck long form"
74c17bb8
RT
9207msgstr ""
9208"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
0dd2a2c9 9209
d35ea4de 9210#: builtin/rev-parse.c:498
6d0e699d
RT
9211msgid ""
9212"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9213" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9214" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9215"\n"
9216"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9217msgstr ""
9218"git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]\n"
9219" oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n"
9220" oder: git rev-parse [Optionen] [<Argumente>...]\n"
9221"\n"
cad5d269
RT
9222"Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei "
9223"erster Verwendung aus."
6d0e699d
RT
9224
9225#: builtin/revert.c:22
a09ab03a 9226msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9227msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9228
9229#: builtin/revert.c:23
9230msgid "git revert <subcommand>"
9231msgstr "git revert <Unterkommando>"
9232
9233#: builtin/revert.c:28
a09ab03a 9234msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
eb5accfe 9235msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
6d0e699d
RT
9236
9237#: builtin/revert.c:29
9238msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9239msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
9240
1d38363d 9241#: builtin/revert.c:71
01b127cd
RT
9242#, c-format
9243msgid "%s: %s cannot be used with %s"
07fd82d3 9244msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
01b127cd 9245
1d38363d 9246#: builtin/revert.c:80
6d0e699d 9247msgid "end revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9248msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden"
6d0e699d 9249
1d38363d 9250#: builtin/revert.c:81
6d0e699d 9251msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9252msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen"
6d0e699d 9253
1d38363d 9254#: builtin/revert.c:82
6d0e699d 9255msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
c616d845 9256msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen"
6d0e699d 9257
1d38363d 9258#: builtin/revert.c:83
6d0e699d 9259msgid "don't automatically commit"
c616d845 9260msgstr "nicht automatisch committen"
6d0e699d 9261
1d38363d 9262#: builtin/revert.c:84
6d0e699d 9263msgid "edit the commit message"
c616d845 9264msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten"
6d0e699d 9265
1d38363d 9266#: builtin/revert.c:87
6d0e699d
RT
9267msgid "parent number"
9268msgstr "Nummer des Elternteils"
9269
1d38363d 9270#: builtin/revert.c:89
6d0e699d 9271msgid "merge strategy"
eb5accfe 9272msgstr "Merge-Strategie"
6d0e699d 9273
1d38363d 9274#: builtin/revert.c:90
6d0e699d
RT
9275msgid "option"
9276msgstr "Option"
9277
1d38363d 9278#: builtin/revert.c:91
6d0e699d 9279msgid "option for merge strategy"
eb5accfe 9280msgstr "Option für Merge-Strategie"
6d0e699d 9281
74c17bb8 9282#: builtin/revert.c:104
6d0e699d 9283msgid "append commit name"
c616d845 9284msgstr "Commit-Namen anhängen"
6d0e699d 9285
74c17bb8 9286#: builtin/revert.c:105
6d0e699d 9287msgid "allow fast-forward"
c616d845 9288msgstr "Vorspulen erlauben"
6d0e699d 9289
74c17bb8 9290#: builtin/revert.c:106
6d0e699d 9291msgid "preserve initially empty commits"
c616d845 9292msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten"
6d0e699d 9293
74c17bb8 9294#: builtin/revert.c:107
6d0e699d 9295msgid "allow commits with empty messages"
c616d845 9296msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben"
6d0e699d 9297
74c17bb8 9298#: builtin/revert.c:108
6d0e699d 9299msgid "keep redundant, empty commits"
c616d845 9300msgstr "redundante, leere Commits behalten"
6d0e699d 9301
74c17bb8 9302#: builtin/revert.c:112
01b127cd 9303msgid "program error"
720e309b 9304msgstr "Programmfehler"
01b127cd 9305
74c17bb8 9306#: builtin/revert.c:197
01b127cd 9307msgid "revert failed"
720e309b 9308msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9309
74c17bb8 9310#: builtin/revert.c:212
01b127cd 9311msgid "cherry-pick failed"
720e309b 9312msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
01b127cd 9313
1d38363d 9314#: builtin/rm.c:17
6d0e699d
RT
9315msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9316msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9317
1d38363d 9318#: builtin/rm.c:65
df264e4e 9319msgid ""
770c73ff
RT
9320"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9321"uses a .git directory:"
9322msgid_plural ""
9323"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9324"use a .git directory:"
9325msgstr[0] ""
9326"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9327"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
9328msgstr[1] ""
9329"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
9330"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
9331
1d38363d 9332#: builtin/rm.c:71
770c73ff
RT
9333msgid ""
9334"\n"
df264e4e
RT
9335"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9336msgstr ""
770c73ff
RT
9337"\n"
9338"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
12a097fc 9339"seiner Historie löschen möchten)"
df264e4e 9340
1d38363d 9341#: builtin/rm.c:231
01b127cd 9342msgid ""
770c73ff
RT
9343"the following file has staged content different from both the\n"
9344"file and the HEAD:"
9345msgid_plural ""
9346"the following files have staged content different from both the\n"
9347"file and the HEAD:"
9348msgstr[0] ""
9349"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
9350"zu der Datei und HEAD:"
9351msgstr[1] ""
4402f301
RT
9352"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
9353"unterschiedlich\n"
770c73ff 9354"zu der Datei und HEAD:"
01b127cd 9355
1d38363d 9356#: builtin/rm.c:236
01b127cd 9357msgid ""
770c73ff
RT
9358"\n"
9359"(use -f to force removal)"
01b127cd 9360msgstr ""
770c73ff 9361"\n"
061540fc 9362"(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)"
01b127cd 9363
1d38363d 9364#: builtin/rm.c:240
770c73ff
RT
9365msgid "the following file has changes staged in the index:"
9366msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9367msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9368msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
9369
1d38363d 9370#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
01b127cd 9371msgid ""
770c73ff 9372"\n"
01b127cd 9373"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
4402f301
RT
9374msgstr ""
9375"\n"
061540fc 9376"(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um die Entfernung "
4402f301 9377"zu erzwingen)"
770c73ff 9378
1d38363d 9379#: builtin/rm.c:252
770c73ff
RT
9380msgid "the following file has local modifications:"
9381msgid_plural "the following files have local modifications:"
9382msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
9383msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
01b127cd 9384
1d38363d 9385#: builtin/rm.c:270
6d0e699d 9386msgid "do not list removed files"
c616d845 9387msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten"
6d0e699d 9388
1d38363d 9389#: builtin/rm.c:271
6d0e699d 9390msgid "only remove from the index"
c616d845 9391msgstr "nur aus der Staging-Area entfernen"
6d0e699d 9392
1d38363d 9393#: builtin/rm.c:272
6d0e699d 9394msgid "override the up-to-date check"
c616d845 9395msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben"
6d0e699d 9396
1d38363d 9397#: builtin/rm.c:273
6d0e699d 9398msgid "allow recursive removal"
c616d845 9399msgstr "rekursive Entfernung erlauben"
6d0e699d 9400
1d38363d 9401#: builtin/rm.c:275
6d0e699d 9402msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
c616d845 9403msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
6d0e699d 9404
1d38363d 9405#: builtin/rm.c:336
01b127cd
RT
9406#, c-format
9407msgid "not removing '%s' recursively without -r"
b9f3b4c1 9408msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
01b127cd 9409
1d38363d 9410#: builtin/rm.c:375
01b127cd
RT
9411#, c-format
9412msgid "git rm: unable to remove %s"
6d0e699d
RT
9413msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
9414
9415#: builtin/shortlog.c:13
a09ab03a 9416msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
eb5accfe 9417msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
01b127cd 9418
a09ab03a 9419#: builtin/shortlog.c:131
01b127cd
RT
9420#, c-format
9421msgid "Missing author: %s"
720e309b 9422msgstr "fehlender Autor: %s"
01b127cd 9423
1d38363d 9424#: builtin/shortlog.c:230
6d0e699d 9425msgid "sort output according to the number of commits per author"
c616d845 9426msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren"
6d0e699d 9427
1d38363d 9428#: builtin/shortlog.c:232
6d0e699d 9429msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
c616d845 9430msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern"
6d0e699d 9431
1d38363d 9432#: builtin/shortlog.c:234
6d0e699d 9433msgid "Show the email address of each author"
c616d845 9434msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen"
6d0e699d 9435
1d38363d 9436#: builtin/shortlog.c:235
6d0e699d
RT
9437msgid "w[,i1[,i2]]"
9438msgstr "w[,i1[,i2]]"
9439
1d38363d 9440#: builtin/shortlog.c:236
6d0e699d
RT
9441msgid "Linewrap output"
9442msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
9443
9444#: builtin/show-branch.c:9
9445msgid ""
9446"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9447"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9448"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9449"<glob>)...]"
9450msgstr ""
9451"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
df264e4e 9452"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
770c73ff
RT
9453"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
9454"| <glob>)...]"
6d0e699d
RT
9455
9456#: builtin/show-branch.c:10
9457msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
df264e4e 9458msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
6d0e699d 9459
0dd2a2c9 9460#: builtin/show-branch.c:649
6d0e699d 9461msgid "show remote-tracking and local branches"
c616d845 9462msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen"
6d0e699d 9463
0dd2a2c9 9464#: builtin/show-branch.c:651
6d0e699d 9465msgid "show remote-tracking branches"
c616d845 9466msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen"
6d0e699d 9467
0dd2a2c9 9468#: builtin/show-branch.c:653
6d0e699d 9469msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
c616d845 9470msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärgen"
6d0e699d 9471
0dd2a2c9 9472#: builtin/show-branch.c:655
6d0e699d 9473msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
c616d845 9474msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen"
6d0e699d 9475
0dd2a2c9 9476#: builtin/show-branch.c:657
6d0e699d
RT
9477msgid "synonym to more=-1"
9478msgstr "Synonym für more=-1"
9479
0dd2a2c9 9480#: builtin/show-branch.c:658
6d0e699d 9481msgid "suppress naming strings"
c616d845 9482msgstr "Namen unterdrücken"
6d0e699d 9483
0dd2a2c9 9484#: builtin/show-branch.c:660
6d0e699d 9485msgid "include the current branch"
c616d845 9486msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen"
6d0e699d 9487
0dd2a2c9 9488#: builtin/show-branch.c:662
6d0e699d 9489msgid "name commits with their object names"
c616d845 9490msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen"
6d0e699d 9491
0dd2a2c9 9492#: builtin/show-branch.c:664
6d0e699d 9493msgid "show possible merge bases"
c616d845 9494msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen"
6d0e699d 9495
0dd2a2c9 9496#: builtin/show-branch.c:666
6d0e699d 9497msgid "show refs unreachable from any other ref"
c616d845 9498msgstr "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen"
6d0e699d 9499
0dd2a2c9 9500#: builtin/show-branch.c:668
6d0e699d 9501msgid "show commits in topological order"
c616d845 9502msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen"
6d0e699d 9503
0dd2a2c9 9504#: builtin/show-branch.c:671
6d0e699d 9505msgid "show only commits not on the first branch"
c616d845 9506msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden"
6d0e699d 9507
0dd2a2c9 9508#: builtin/show-branch.c:673
6d0e699d 9509msgid "show merges reachable from only one tip"
c616d845 9510msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
6d0e699d 9511
0dd2a2c9 9512#: builtin/show-branch.c:675
770c73ff
RT
9513msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9514msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
6d0e699d 9515
0dd2a2c9 9516#: builtin/show-branch.c:678
6d0e699d
RT
9517msgid "<n>[,<base>]"
9518msgstr "<n>[,<Basis>]"
9519
0dd2a2c9 9520#: builtin/show-branch.c:679
6d0e699d 9521msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
c616d845 9522msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen"
6d0e699d
RT
9523
9524#: builtin/show-ref.c:10
9525msgid ""
d35ea4de
RT
9526"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9527"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d 9528msgstr ""
d35ea4de
RT
9529"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9530"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
6d0e699d
RT
9531
9532#: builtin/show-ref.c:11
9533msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9534msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
9535
770c73ff 9536#: builtin/show-ref.c:168
6d0e699d 9537msgid "only show tags (can be combined with heads)"
c616d845 9538msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9539
770c73ff 9540#: builtin/show-ref.c:169
6d0e699d 9541msgid "only show heads (can be combined with tags)"
c616d845 9542msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
6d0e699d 9543
770c73ff 9544#: builtin/show-ref.c:170
6d0e699d
RT
9545msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9546msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
9547
1d38363d 9548#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
770c73ff 9549msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
c616d845 9550msgstr "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
6d0e699d 9551
1d38363d 9552#: builtin/show-ref.c:177
6d0e699d 9553msgid "dereference tags into object IDs"
c616d845 9554msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren"
6d0e699d 9555
1d38363d 9556#: builtin/show-ref.c:179
6d0e699d 9557msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
c616d845 9558msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen"
6d0e699d 9559
1d38363d 9560#: builtin/show-ref.c:183
6d0e699d
RT
9561msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9562msgstr ""
9563"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
9564
1d38363d 9565#: builtin/show-ref.c:185
6d0e699d
RT
9566msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9567msgstr ""
c616d845
RT
9568"Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen "
9569"Repository befinden"
6d0e699d
RT
9570
9571#: builtin/symbolic-ref.c:7
9572msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9573msgstr "git symbolic-ref [Optionen] name [ref]"
9574
df264e4e
RT
9575#: builtin/symbolic-ref.c:8
9576msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9577msgstr "git symbolic-ref -d [-q] name"
9578
9579#: builtin/symbolic-ref.c:40
6d0e699d
RT
9580msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9581msgstr ""
c616d845 9582"Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken"
6d0e699d 9583
df264e4e
RT
9584#: builtin/symbolic-ref.c:41
9585msgid "delete symbolic ref"
c616d845 9586msgstr "symbolische Referenzen löschen"
df264e4e
RT
9587
9588#: builtin/symbolic-ref.c:42
6d0e699d
RT
9589msgid "shorten ref output"
9590msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
9591
d35ea4de 9592#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
6d0e699d
RT
9593msgid "reason"
9594msgstr "Grund"
9595
d35ea4de 9596#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
6d0e699d
RT
9597msgid "reason of the update"
9598msgstr "Grund für die Aktualisierung"
9599
9600#: builtin/tag.c:22
9601msgid ""
9602"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9603msgstr ""
770c73ff
RT
9604"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
9605"[<Commit>]"
6d0e699d
RT
9606
9607#: builtin/tag.c:23
9608msgid "git tag -d <tagname>..."
eb5accfe 9609msgstr "git tag -d <Tagname>..."
6d0e699d
RT
9610
9611#: builtin/tag.c:24
9612msgid ""
9613"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9614"\t\t[<pattern>...]"
9615msgstr ""
eb5accfe 9616"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
6d0e699d
RT
9617"\t\t[<Muster>...]"
9618
9619#: builtin/tag.c:26
9620msgid "git tag -v <tagname>..."
eb5accfe 9621msgstr "git tag -v <Tagname>..."
6d0e699d 9622
d35ea4de 9623#: builtin/tag.c:69
01b127cd
RT
9624#, c-format
9625msgid "malformed object at '%s'"
720e309b 9626msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
01b127cd 9627
d35ea4de 9628#: builtin/tag.c:301
01b127cd
RT
9629#, c-format
9630msgid "tag name too long: %.*s..."
eb5accfe 9631msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
01b127cd 9632
d35ea4de 9633#: builtin/tag.c:306
01b127cd
RT
9634#, c-format
9635msgid "tag '%s' not found."
eb5accfe 9636msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
01b127cd 9637
d35ea4de 9638#: builtin/tag.c:321
01b127cd
RT
9639#, c-format
9640msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9641msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
01b127cd 9642
d35ea4de 9643#: builtin/tag.c:333
01b127cd
RT
9644#, c-format
9645msgid "could not verify the tag '%s'"
eb5accfe 9646msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
01b127cd 9647
d35ea4de 9648#: builtin/tag.c:343
48cc7c1b 9649#, c-format
01b127cd
RT
9650msgid ""
9651"\n"
d35ea4de
RT
9652"Write a message for tag:\n"
9653" %s\n"
48cc7c1b 9654"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
01b127cd 9655msgstr ""
720e309b 9656"\n"
d35ea4de
RT
9657"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9658" %s\n"
9659"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
01b127cd 9660
d35ea4de 9661#: builtin/tag.c:347
48cc7c1b 9662#, c-format
01b127cd
RT
9663msgid ""
9664"\n"
d35ea4de
RT
9665"Write a message for tag:\n"
9666" %s\n"
48cc7c1b 9667"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
01b127cd 9668"want to.\n"
01b127cd 9669msgstr ""
720e309b 9670"\n"
d35ea4de
RT
9671"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
9672" %s\n"
9673"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
48cc7c1b 9674"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
01b127cd 9675
d35ea4de
RT
9676#: builtin/tag.c:371
9677#, c-format
9678msgid "unsupported sort specification '%s'"
9679msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
9680
9681#: builtin/tag.c:373
9682#, c-format
9683msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9684msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
9685
9686#: builtin/tag.c:428
01b127cd 9687msgid "unable to sign the tag"
eb5accfe 9688msgstr "konnte Tag nicht signieren"
01b127cd 9689
d35ea4de 9690#: builtin/tag.c:430
01b127cd 9691msgid "unable to write tag file"
eb5accfe 9692msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
01b127cd 9693
d35ea4de 9694#: builtin/tag.c:455
01b127cd 9695msgid "bad object type."
b41597d3 9696msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
01b127cd 9697
d35ea4de 9698#: builtin/tag.c:468
01b127cd 9699msgid "tag header too big."
eb5accfe 9700msgstr "Tag-Kopf zu groß."
01b127cd 9701
d35ea4de 9702#: builtin/tag.c:504
01b127cd 9703msgid "no tag message?"
eb5accfe 9704msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
01b127cd 9705
d35ea4de 9706#: builtin/tag.c:510
01b127cd
RT
9707#, c-format
9708msgid "The tag message has been left in %s\n"
eb5accfe 9709msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
01b127cd 9710
d35ea4de 9711#: builtin/tag.c:559
01b127cd 9712msgid "switch 'points-at' requires an object"
f6e1224d 9713msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
01b127cd 9714
d35ea4de 9715#: builtin/tag.c:561
01b127cd
RT
9716#, c-format
9717msgid "malformed object name '%s'"
720e309b 9718msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
01b127cd 9719
d35ea4de 9720#: builtin/tag.c:588
6d0e699d 9721msgid "list tag names"
c616d845 9722msgstr "Tagnamen auflisten"
6d0e699d 9723
d35ea4de 9724#: builtin/tag.c:590
6d0e699d 9725msgid "print <n> lines of each tag message"
c616d845 9726msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen"
6d0e699d 9727
d35ea4de 9728#: builtin/tag.c:592
6d0e699d 9729msgid "delete tags"
c616d845 9730msgstr "Tags löschen"
6d0e699d 9731
d35ea4de 9732#: builtin/tag.c:593
6d0e699d 9733msgid "verify tags"
c616d845 9734msgstr "Tags überprüfen"
6d0e699d 9735
d35ea4de 9736#: builtin/tag.c:595
6d0e699d 9737msgid "Tag creation options"
eb5accfe 9738msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
6d0e699d 9739
d35ea4de 9740#: builtin/tag.c:597
6d0e699d 9741msgid "annotated tag, needs a message"
8766343f 9742msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
6d0e699d 9743
d35ea4de 9744#: builtin/tag.c:599
6d0e699d 9745msgid "tag message"
eb5accfe 9746msgstr "Tag-Beschreibung"
6d0e699d 9747
d35ea4de 9748#: builtin/tag.c:601
6d0e699d 9749msgid "annotated and GPG-signed tag"
8766343f 9750msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
6d0e699d 9751
d35ea4de 9752#: builtin/tag.c:605
6d0e699d 9753msgid "use another key to sign the tag"
c616d845 9754msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren"
6d0e699d 9755
d35ea4de 9756#: builtin/tag.c:606
6d0e699d 9757msgid "replace the tag if exists"
c616d845 9758msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert"
6d0e699d 9759
d35ea4de 9760#: builtin/tag.c:607
6d0e699d 9761msgid "show tag list in columns"
c616d845 9762msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen"
6d0e699d 9763
d35ea4de 9764#: builtin/tag.c:609
74c17bb8 9765msgid "sort tags"
c616d845 9766msgstr "Tags sortieren"
74c17bb8 9767
d35ea4de 9768#: builtin/tag.c:613
6d0e699d 9769msgid "Tag listing options"
eb5accfe 9770msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
6d0e699d 9771
d35ea4de 9772#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
6d0e699d 9773msgid "print only tags that contain the commit"
c616d845 9774msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten"
6d0e699d 9775
d35ea4de 9776#: builtin/tag.c:628
6d0e699d 9777msgid "print only tags of the object"
c616d845 9778msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben"
6d0e699d 9779
d35ea4de 9780#: builtin/tag.c:654
f88416b2
RT
9781msgid "--column and -n are incompatible"
9782msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
9783
d35ea4de 9784#: builtin/tag.c:666
74c17bb8
RT
9785msgid "--sort and -n are incompatible"
9786msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
9787
d35ea4de 9788#: builtin/tag.c:673
01b127cd 9789msgid "-n option is only allowed with -l."
720e309b 9790msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9791
d35ea4de 9792#: builtin/tag.c:675
01b127cd 9793msgid "--contains option is only allowed with -l."
720e309b 9794msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9795
d35ea4de 9796#: builtin/tag.c:677
01b127cd 9797msgid "--points-at option is only allowed with -l."
720e309b 9798msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
01b127cd 9799
d35ea4de 9800#: builtin/tag.c:685
01b127cd 9801msgid "only one -F or -m option is allowed."
720e309b 9802msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
01b127cd 9803
d35ea4de 9804#: builtin/tag.c:705
01b127cd 9805msgid "too many params"
720e309b 9806msgstr "zu viele Parameter"
01b127cd 9807
d35ea4de 9808#: builtin/tag.c:711
01b127cd
RT
9809#, c-format
9810msgid "'%s' is not a valid tag name."
eb5accfe 9811msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
01b127cd 9812
d35ea4de 9813#: builtin/tag.c:716
01b127cd
RT
9814#, c-format
9815msgid "tag '%s' already exists"
eb5accfe 9816msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
01b127cd 9817
d35ea4de 9818#: builtin/tag.c:734
01b127cd
RT
9819#, c-format
9820msgid "%s: cannot lock the ref"
720e309b 9821msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
01b127cd 9822
d35ea4de 9823#: builtin/tag.c:736
01b127cd
RT
9824#, c-format
9825msgid "%s: cannot update the ref"
720e309b 9826msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
01b127cd 9827
d35ea4de 9828#: builtin/tag.c:738
01b127cd
RT
9829#, c-format
9830msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
eb5accfe 9831msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
01b127cd 9832
74c17bb8
RT
9833#: builtin/unpack-objects.c:483
9834msgid "Unpacking objects"
9835msgstr "Entpacke Objekte"
9836
d35ea4de 9837#: builtin/update-index.c:402
6d0e699d
RT
9838msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9839msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
9840
d35ea4de 9841#: builtin/update-index.c:755
6d0e699d 9842msgid "continue refresh even when index needs update"
f88416b2 9843msgstr ""
eb5accfe 9844"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
6d0e699d 9845"muss"
f88416b2 9846
d35ea4de 9847#: builtin/update-index.c:758
6d0e699d 9848msgid "refresh: ignore submodules"
eb5accfe 9849msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
65752f94 9850
d35ea4de 9851#: builtin/update-index.c:761
6d0e699d 9852msgid "do not ignore new files"
c616d845 9853msgstr "keine neuen Dateien ignorieren"
65752f94 9854
d35ea4de 9855#: builtin/update-index.c:763
6d0e699d 9856msgid "let files replace directories and vice-versa"
c616d845 9857msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht"
65752f94 9858
d35ea4de 9859#: builtin/update-index.c:765
6d0e699d 9860msgid "notice files missing from worktree"
c616d845 9861msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten"
6d0e699d 9862
d35ea4de 9863#: builtin/update-index.c:767
6d0e699d
RT
9864msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9865msgstr ""
c616d845 9866"aktualisieren, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
6d0e699d
RT
9867"beinhaltet"
9868
d35ea4de 9869#: builtin/update-index.c:770
6d0e699d 9870msgid "refresh stat information"
c616d845 9871msgstr "Dateiinformationen aktualisieren"
6d0e699d 9872
d35ea4de 9873#: builtin/update-index.c:774
6d0e699d
RT
9874msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
9875msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
9876
d35ea4de 9877#: builtin/update-index.c:778
74c17bb8
RT
9878msgid "<mode>,<object>,<path>"
9879msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
6d0e699d 9880
d35ea4de 9881#: builtin/update-index.c:779
6d0e699d 9882msgid "add the specified entry to the index"
c616d845 9883msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken"
6d0e699d 9884
d35ea4de 9885#: builtin/update-index.c:783
6d0e699d
RT
9886msgid "(+/-)x"
9887msgstr "(+/-)x"
9888
d35ea4de 9889#: builtin/update-index.c:784
6d0e699d 9890msgid "override the executable bit of the listed files"
c616d845 9891msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben"
6d0e699d 9892
d35ea4de 9893#: builtin/update-index.c:788
6d0e699d 9894msgid "mark files as \"not changing\""
c616d845 9895msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten"
6d0e699d 9896
d35ea4de 9897#: builtin/update-index.c:791
6d0e699d 9898msgid "clear assumed-unchanged bit"
c616d845 9899msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen"
6d0e699d 9900
d35ea4de 9901#: builtin/update-index.c:794
6d0e699d 9902msgid "mark files as \"index-only\""
c616d845 9903msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren"
6d0e699d 9904
d35ea4de 9905#: builtin/update-index.c:797
6d0e699d 9906msgid "clear skip-worktree bit"
c616d845 9907msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen"
6d0e699d 9908
d35ea4de 9909#: builtin/update-index.c:800
6d0e699d
RT
9910msgid "add to index only; do not add content to object database"
9911msgstr ""
c616d845 9912"die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-"
770c73ff 9913"Datenbank hinzugefügt"
6d0e699d 9914
d35ea4de 9915#: builtin/update-index.c:802
6d0e699d 9916msgid "remove named paths even if present in worktree"
770c73ff 9917msgstr ""
c616d845 9918"benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
6d0e699d 9919
d35ea4de 9920#: builtin/update-index.c:804
6d0e699d
RT
9921msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9922msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
9923
d35ea4de 9924#: builtin/update-index.c:806
6d0e699d 9925msgid "read list of paths to be updated from standard input"
c616d845 9926msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen"
6d0e699d 9927
d35ea4de 9928#: builtin/update-index.c:810
6d0e699d 9929msgid "add entries from standard input to the index"
c616d845 9930msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken"
6d0e699d 9931
d35ea4de 9932#: builtin/update-index.c:814
6d0e699d
RT
9933msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9934msgstr ""
9935"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
9936
d35ea4de 9937#: builtin/update-index.c:818
6d0e699d 9938msgid "only update entries that differ from HEAD"
c616d845 9939msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind"
6d0e699d 9940
d35ea4de 9941#: builtin/update-index.c:822
6d0e699d 9942msgid "ignore files missing from worktree"
c616d845 9943msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren"
6d0e699d 9944
d35ea4de 9945#: builtin/update-index.c:825
6d0e699d 9946msgid "report actions to standard output"
c616d845 9947msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben"
6d0e699d 9948
d35ea4de 9949#: builtin/update-index.c:827
6d0e699d
RT
9950msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
9951msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
9952
d35ea4de 9953#: builtin/update-index.c:831
6d0e699d 9954msgid "write index in this format"
c616d845 9955msgstr "Staging-Area-Datei in diesem Format schreiben"
6d0e699d 9956
d35ea4de
RT
9957#: builtin/update-index.c:833
9958msgid "enable or disable split index"
9959msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
9960
1d38363d 9961#: builtin/update-ref.c:9
6d0e699d
RT
9962msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9963msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
9964
1d38363d 9965#: builtin/update-ref.c:10
6d0e699d
RT
9966msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9967msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
9968
1d38363d
RT
9969#: builtin/update-ref.c:11
9970msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9971msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
9972
d35ea4de 9973#: builtin/update-ref.c:350
6d0e699d 9974msgid "delete the reference"
c616d845 9975msgstr "diese Referenz löschen"
6d0e699d 9976
d35ea4de 9977#: builtin/update-ref.c:352
6d0e699d 9978msgid "update <refname> not the one it points to"
c616d845 9979msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis"
6d0e699d 9980
d35ea4de 9981#: builtin/update-ref.c:353
1d38363d
RT
9982msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9983msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
9984
d35ea4de 9985#: builtin/update-ref.c:354
1d38363d 9986msgid "read updates from stdin"
c616d845 9987msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen"
1d38363d 9988
6d0e699d
RT
9989#: builtin/update-server-info.c:6
9990msgid "git update-server-info [--force]"
9991msgstr "git update-server-info [--force]"
9992
9993#: builtin/update-server-info.c:14
9994msgid "update the info files from scratch"
c616d845 9995msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren"
6d0e699d 9996
d35ea4de
RT
9997#: builtin/verify-commit.c:17
9998msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
9999msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..."
10000
10001#: builtin/verify-commit.c:75
10002msgid "print commit contents"
c616d845 10003msgstr "Commit-Inhalte ausgeben"
d35ea4de
RT
10004
10005#: builtin/verify-pack.c:55
6d0e699d
RT
10006msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
10007msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
10008
d35ea4de 10009#: builtin/verify-pack.c:65
6d0e699d
RT
10010msgid "verbose"
10011msgstr "erweiterte Ausgaben"
10012
d35ea4de 10013#: builtin/verify-pack.c:67
6d0e699d 10014msgid "show statistics only"
c616d845 10015msgstr "nur Statistiken anzeigen"
6d0e699d
RT
10016
10017#: builtin/verify-tag.c:17
10018msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
eb5accfe 10019msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
6d0e699d
RT
10020
10021#: builtin/verify-tag.c:73
10022msgid "print tag contents"
c616d845 10023msgstr "Tag-Inhalte ausgeben"
6d0e699d
RT
10024
10025#: builtin/write-tree.c:13
10026msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
cb055365 10027msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
6d0e699d
RT
10028
10029#: builtin/write-tree.c:26
10030msgid "<prefix>/"
cb055365 10031msgstr "<Präfix>/"
6d0e699d
RT
10032
10033#: builtin/write-tree.c:27
10034msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
c616d845 10035msgstr "das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben"
6d0e699d
RT
10036
10037#: builtin/write-tree.c:30
10038msgid "only useful for debugging"
10039msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
10040
770c73ff 10041#: git.c:17
a09ab03a
RT
10042msgid ""
10043"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
10044"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10045"to read about a specific subcommand or concept."
6d0e699d 10046msgstr ""
a09ab03a
RT
10047"'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterkommandos und\n"
10048"einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Kommando>'\n"
061540fc 10049"oder 'git help <Konzept>', um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
a09ab03a 10050"Konzept zu erfahren."
65752f94 10051
74c17bb8
RT
10052#: parse-options.h:143
10053msgid "expiry-date"
770c73ff
RT
10054msgstr "Verfallsdatum"
10055
74c17bb8 10056#: parse-options.h:158
65752f94
RT
10057msgid "no-op (backward compatibility)"
10058msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
10059
74c17bb8 10060#: parse-options.h:232
65752f94
RT
10061msgid "be more verbose"
10062msgstr "erweiterte Ausgaben"
10063
74c17bb8 10064#: parse-options.h:234
65752f94
RT
10065msgid "be more quiet"
10066msgstr "weniger Ausgaben"
10067
74c17bb8 10068#: parse-options.h:240
65752f94 10069msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
c616d845 10070msgstr "<n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s benutzen"
65752f94 10071
f88416b2
RT
10072#: common-cmds.h:8
10073msgid "Add file contents to the index"
c616d845 10074msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken"
f88416b2
RT
10075
10076#: common-cmds.h:9
10077msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
10078msgstr ""
c616d845 10079"über eine Binärsuche die Änderungen finden, die einen Fehler verursacht haben"
f88416b2
RT
10080
10081#: common-cmds.h:10
10082msgid "List, create, or delete branches"
c616d845 10083msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen"
f88416b2
RT
10084
10085#: common-cmds.h:11
10086msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
c616d845 10087msgstr "Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis auschecken"
f88416b2
RT
10088
10089#: common-cmds.h:12
10090msgid "Clone a repository into a new directory"
c616d845 10091msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen"
f88416b2
RT
10092
10093#: common-cmds.h:13
10094msgid "Record changes to the repository"
c616d845 10095msgstr "Änderungen in das Repository eintragen"
f88416b2
RT
10096
10097#: common-cmds.h:14
10098msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
770c73ff 10099msgstr ""
c616d845 10100"Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen"
f88416b2
RT
10101
10102#: common-cmds.h:15
10103msgid "Download objects and refs from another repository"
c616d845 10104msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen"
f88416b2
RT
10105
10106#: common-cmds.h:16
10107msgid "Print lines matching a pattern"
c616d845 10108msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen"
f88416b2
RT
10109
10110#: common-cmds.h:17
48cc7c1b 10111msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
f88416b2 10112msgstr ""
c616d845 10113"ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren"
f88416b2
RT
10114
10115#: common-cmds.h:18
10116msgid "Show commit logs"
c616d845 10117msgstr "Commit-Historie anzeigen"
f88416b2
RT
10118
10119#: common-cmds.h:19
10120msgid "Join two or more development histories together"
c616d845 10121msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen"
f88416b2
RT
10122
10123#: common-cmds.h:20
10124msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
10125msgstr ""
c616d845
RT
10126"eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen "
10127"Verweis verschieben oder umbenennen"
f88416b2
RT
10128
10129#: common-cmds.h:21
770c73ff 10130msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
65752f94 10131msgstr ""
c616d845
RT
10132"Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem "
10133"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen"
f88416b2
RT
10134
10135#: common-cmds.h:22
10136msgid "Update remote refs along with associated objects"
c616d845 10137msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren"
f88416b2
RT
10138
10139#: common-cmds.h:23
10140msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
c616d845 10141msgstr "lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu aufbauen"
f88416b2
RT
10142
10143#: common-cmds.h:24
10144msgid "Reset current HEAD to the specified state"
c616d845 10145msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen"
f88416b2
RT
10146
10147#: common-cmds.h:25
10148msgid "Remove files from the working tree and from the index"
c616d845 10149msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area löschen"
f88416b2
RT
10150
10151#: common-cmds.h:26
10152msgid "Show various types of objects"
c616d845 10153msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen"
f88416b2
RT
10154
10155#: common-cmds.h:27
10156msgid "Show the working tree status"
c616d845 10157msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen"
f88416b2
RT
10158
10159#: common-cmds.h:28
10160msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10161msgstr ""
c616d845
RT
10162"ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder "
10163"verifizieren."
f88416b2 10164
74c17bb8 10165#: git-am.sh:52
01b127cd 10166msgid "You need to set your committer info first"
eb5accfe 10167msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
01b127cd 10168
74c17bb8 10169#: git-am.sh:97
d7f22ed2
RT
10170msgid ""
10171"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10172"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10173msgstr ""
eb5accfe 10174"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
d7f22ed2
RT
10175"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
10176
74c17bb8 10177#: git-am.sh:107
d7f22ed2
RT
10178#, sh-format
10179msgid ""
770c73ff 10180"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
33a54e7d
RT
10181"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10182"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
d7f22ed2 10183msgstr ""
770c73ff 10184"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
12a097fc
RT
10185"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10186"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10187"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
12a097fc 10188"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10189
74c17bb8 10190#: git-am.sh:123
d7f22ed2 10191msgid "Cannot fall back to three-way merge."
eb5accfe 10192msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
d7f22ed2 10193
74c17bb8 10194#: git-am.sh:139
01b127cd
RT
10195msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10196msgstr ""
eb5accfe 10197"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
720e309b 10198"zurückzufallen."
01b127cd 10199
74c17bb8 10200#: git-am.sh:141
33a54e7d
RT
10201msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
10202msgstr ""
061540fc 10203"Verwende Informationen aus der Staging-Area, um einen Basisverzeichnis "
33a54e7d
RT
10204"nachzustellen"
10205
74c17bb8 10206#: git-am.sh:156
01b127cd
RT
10207msgid ""
10208"Did you hand edit your patch?\n"
10209"It does not apply to blobs recorded in its index."
10210msgstr ""
12a097fc 10211"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
232f6130 10212"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
01b127cd 10213
74c17bb8 10214#: git-am.sh:165
01b127cd 10215msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
eb5accfe 10216msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
01b127cd 10217
74c17bb8 10218#: git-am.sh:181
33a54e7d 10219msgid "Failed to merge in the changes."
eb5accfe 10220msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
33a54e7d 10221
74c17bb8 10222#: git-am.sh:276
01b127cd 10223msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
720e309b 10224msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
01b127cd 10225
74c17bb8 10226#: git-am.sh:363
01b127cd
RT
10227#, sh-format
10228msgid "Patch format $patch_format is not supported."
720e309b 10229msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
01b127cd 10230
74c17bb8 10231#: git-am.sh:365
01b127cd 10232msgid "Patch format detection failed."
720e309b 10233msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
01b127cd 10234
74c17bb8 10235#: git-am.sh:392
33a54e7d
RT
10236msgid ""
10237"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10238"it will be removed. Please do not use it anymore."
10239msgstr ""
10240"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
10241"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
01b127cd 10242
74c17bb8 10243#: git-am.sh:486
01b127cd
RT
10244#, sh-format
10245msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10246msgstr ""
770c73ff 10247"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
01b127cd 10248
74c17bb8 10249#: git-am.sh:491
01b127cd 10250msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
12a097fc 10251msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
01b127cd 10252
74c17bb8 10253#: git-am.sh:527
770c73ff
RT
10254#, sh-format
10255msgid ""
10256"Stray $dotest directory found.\n"
10257"Use \"git am --abort\" to remove it."
10258msgstr ""
10259"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
061540fc 10260"Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen."
770c73ff 10261
74c17bb8 10262#: git-am.sh:535
01b127cd 10263msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b9f3b4c1 10264msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
01b127cd 10265
74c17bb8 10266#: git-am.sh:601
01b127cd
RT
10267#, sh-format
10268msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
770c73ff 10269msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
01b127cd 10270
74c17bb8 10271#: git-am.sh:705
d7f22ed2
RT
10272#, sh-format
10273msgid ""
10274"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10275"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10276"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10277msgstr ""
10278"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
12a097fc
RT
10279"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
10280"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10281"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
b6bf8467 10282"Patches\n"
12a097fc 10283"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
d7f22ed2 10284
74c17bb8 10285#: git-am.sh:732
d7f22ed2 10286msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
f51ccda8 10287msgstr "Patch enthält keine gültige E-Mail-Adresse."
d7f22ed2 10288
74c17bb8 10289#: git-am.sh:779
01b127cd
RT
10290msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10291msgstr ""
1ec31a33
RT
10292"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
10293"Terminal verbunden ist."
01b127cd 10294
74c17bb8 10295#: git-am.sh:783
d7f22ed2 10296msgid "Commit Body is:"
eb5accfe 10297msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
d7f22ed2 10298
01b127cd
RT
10299#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10300#. in your translation. The program will only accept English
10301#. input at this point.
74c17bb8 10302#: git-am.sh:790
01b127cd 10303msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
720e309b 10304msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
01b127cd 10305
74c17bb8 10306#: git-am.sh:826
01b127cd
RT
10307#, sh-format
10308msgid "Applying: $FIRSTLINE"
720e309b 10309msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
01b127cd 10310
74c17bb8 10311#: git-am.sh:847
d7f22ed2
RT
10312msgid ""
10313"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10314"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10315"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10316msgstr ""
12a097fc 10317"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
eb5accfe 10318"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
12a097fc 10319"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
d7f22ed2
RT
10320"auslassen."
10321
74c17bb8 10322#: git-am.sh:855
d7f22ed2
RT
10323msgid ""
10324"You still have unmerged paths in your index\n"
10325"did you forget to use 'git add'?"
10326msgstr ""
eb5accfe 10327"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
12a097fc 10328"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
d7f22ed2 10329
74c17bb8 10330#: git-am.sh:871
01b127cd 10331msgid "No changes -- Patch already applied."
720e309b 10332msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
01b127cd 10333
74c17bb8 10334#: git-am.sh:881
d7f22ed2
RT
10335#, sh-format
10336msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10337msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
10338
74c17bb8 10339#: git-am.sh:884
6d0e699d
RT
10340#, sh-format
10341msgid ""
10342"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10343" $dotest/patch"
10344msgstr ""
10345"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
10346" $dotest/patch"
10347
74c17bb8 10348#: git-am.sh:902
01b127cd 10349msgid "applying to an empty history"
c616d845 10350msgstr "auf leere Historie anwenden"
01b127cd 10351
d7f22ed2
RT
10352#: git-bisect.sh:48
10353msgid "You need to start by \"git bisect start\""
12a097fc 10354msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen."
d7f22ed2 10355
01b127cd
RT
10356#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10357#. translation. The program will only accept English input
10358#. at this point.
10359#: git-bisect.sh:54
10360msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
12a097fc 10361msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? "
01b127cd
RT
10362
10363#: git-bisect.sh:95
10364#, sh-format
10365msgid "unrecognised option: '$arg'"
720e309b 10366msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
01b127cd
RT
10367
10368#: git-bisect.sh:99
10369#, sh-format
10370msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
eb5accfe 10371msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
01b127cd
RT
10372
10373#: git-bisect.sh:117
10374msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
eb5accfe 10375msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
01b127cd
RT
10376
10377#: git-bisect.sh:130
10378#, sh-format
10379msgid ""
10380"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10381msgstr ""
12a097fc 10382"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
eb5accfe 10383"<gueltigerbranch>'."
01b127cd
RT
10384
10385#: git-bisect.sh:140
0dd2a2c9
RT
10386msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10387msgstr ""
10388"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
01b127cd
RT
10389
10390#: git-bisect.sh:144
10391msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
eb5accfe 10392msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
01b127cd
RT
10393
10394#: git-bisect.sh:189
10395#, sh-format
10396msgid "Bad bisect_write argument: $state"
b41597d3 10397msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: $state"
01b127cd
RT
10398
10399#: git-bisect.sh:218
10400#, sh-format
10401msgid "Bad rev input: $arg"
b41597d3 10402msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg"
01b127cd
RT
10403
10404#: git-bisect.sh:232
10405msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
12a097fc 10406msgstr "Bitte rufen Sie 'bisect_state' mit mindestens einem Argument auf."
01b127cd
RT
10407
10408#: git-bisect.sh:244
10409#, sh-format
10410msgid "Bad rev input: $rev"
b41597d3 10411msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
01b127cd
RT
10412
10413#: git-bisect.sh:250
10414msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
720e309b 10415msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
01b127cd 10416
d7f22ed2
RT
10417#: git-bisect.sh:273
10418msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
eb5accfe 10419msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
d7f22ed2 10420
01b127cd
RT
10421#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10422#. translation. The program will only accept English input
10423#. at this point.
10424#: git-bisect.sh:279
10425msgid "Are you sure [Y/n]? "
12a097fc 10426msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? "
01b127cd 10427
d7f22ed2
RT
10428#: git-bisect.sh:289
10429msgid ""
10430"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10431"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10432msgstr ""
770c73ff
RT
10433"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
10434"angeben.\n"
12a097fc 10435"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2
RT
10436
10437#: git-bisect.sh:292
10438msgid ""
10439"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10440"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10441"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10442msgstr ""
12a097fc 10443"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
eb5accfe 10444"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
d7f22ed2 10445"angeben.\n"
12a097fc 10446"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
d7f22ed2 10447
a09ab03a 10448#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
d7f22ed2 10449msgid "We are not bisecting."
5e93cd30 10450msgstr "keine binäre Suche im Gange"
d7f22ed2 10451
a09ab03a 10452#: git-bisect.sh:370
01b127cd
RT
10453#, sh-format
10454msgid "'$invalid' is not a valid commit"
eb5accfe 10455msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
01b127cd 10456
a09ab03a 10457#: git-bisect.sh:379
01b127cd
RT
10458#, sh-format
10459msgid ""
10460"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10461"Try 'git bisect reset <commit>'."
10462msgstr ""
eb5accfe
RT
10463"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
10464"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
01b127cd 10465
a09ab03a 10466#: git-bisect.sh:406
01b127cd 10467msgid "No logfile given"
720e309b 10468msgstr "Keine Log-Datei gegeben"
01b127cd 10469
a09ab03a 10470#: git-bisect.sh:407
01b127cd
RT
10471#, sh-format
10472msgid "cannot read $file for replaying"
839f7f8e 10473msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen"
01b127cd 10474
a09ab03a 10475#: git-bisect.sh:424
01b127cd 10476msgid "?? what are you talking about?"
12a097fc 10477msgstr "?? Was reden Sie da?"
01b127cd 10478
a09ab03a 10479#: git-bisect.sh:436
d7f22ed2
RT
10480#, sh-format
10481msgid "running $command"
10482msgstr "führe $command aus"
10483
a09ab03a 10484#: git-bisect.sh:443
d7f22ed2
RT
10485#, sh-format
10486msgid ""
10487"bisect run failed:\n"
10488"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10489msgstr ""
5e93cd30 10490"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10491"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
10492
a09ab03a 10493#: git-bisect.sh:469
d7f22ed2 10494msgid "bisect run cannot continue any more"
5e93cd30 10495msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
d7f22ed2 10496
a09ab03a 10497#: git-bisect.sh:475
d7f22ed2
RT
10498#, sh-format
10499msgid ""
10500"bisect run failed:\n"
10501"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10502msgstr ""
5e93cd30 10503"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
d7f22ed2
RT
10504"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
10505
a09ab03a 10506#: git-bisect.sh:482
d7f22ed2 10507msgid "bisect run success"
5e93cd30 10508msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
01b127cd
RT
10509
10510#: git-pull.sh:21
10511msgid ""
10512"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10513"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10514"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10515msgstr ""
12a097fc 10516"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
eb5accfe 10517"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
061540fc 10518"'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
eb5accfe 10519"benutzen Sie 'git commit -a'."
01b127cd
RT
10520
10521#: git-pull.sh:25
10522msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10523msgstr ""
12a097fc 10524"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
01b127cd 10525
d35ea4de 10526#: git-pull.sh:245
01b127cd
RT
10527msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
10528msgstr ""
eb5accfe
RT
10529"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
10530"vorgemerkt sind"
01b127cd 10531
d35ea4de 10532#: git-pull.sh:269
d7f22ed2
RT
10533#, sh-format
10534msgid ""
10535"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10536"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10537"Warning: commit $orig_head."
10538msgstr ""
eb5accfe
RT
10539"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
10540"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
d7f22ed2 10541
d35ea4de 10542#: git-pull.sh:294
01b127cd 10543msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
eb5accfe 10544msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
01b127cd 10545
d35ea4de 10546#: git-pull.sh:298
01b127cd 10547msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
eb5accfe 10548msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
01b127cd 10549
74c17bb8 10550#: git-rebase.sh:57
33a54e7d
RT
10551msgid ""
10552"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10553"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10554"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10555"\"."
10556msgstr ""
cad5d269
RT
10557"Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"git rebase --continue\" "
10558"aus.\n"
10559"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
10560"rebase --skip\" aus.\n"
eb5accfe 10561"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
12a097fc 10562"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
33a54e7d 10563
d35ea4de 10564#: git-rebase.sh:165
770c73ff
RT
10565msgid "Applied autostash."
10566msgstr "\"autostash\" angewendet."
10567
d35ea4de 10568#: git-rebase.sh:168
770c73ff
RT
10569#, sh-format
10570msgid "Cannot store $stash_sha1"
10571msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
10572
d35ea4de 10573#: git-rebase.sh:169
770c73ff
RT
10574msgid ""
10575"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10576"Your changes are safe in the stash.\n"
4402f301 10577"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
770c73ff
RT
10578msgstr ""
10579"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
10580"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
10581"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
10582
d35ea4de 10583#: git-rebase.sh:208
33a54e7d 10584msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
eb5accfe 10585msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
33a54e7d 10586
d35ea4de 10587#: git-rebase.sh:213
33a54e7d 10588msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
eb5accfe 10589msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
33a54e7d 10590
d35ea4de 10591#: git-rebase.sh:351
33a54e7d 10592msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
07fd82d3 10593msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
33a54e7d 10594
d35ea4de 10595#: git-rebase.sh:356
33a54e7d 10596msgid "No rebase in progress?"
eb5accfe 10597msgstr "Kein Rebase im Gange?"
33a54e7d 10598
d35ea4de 10599#: git-rebase.sh:367
df264e4e 10600msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
cad5d269 10601msgstr ""
770c73ff
RT
10602"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
10603"werden."
df264e4e 10604
d35ea4de 10605#: git-rebase.sh:374
33a54e7d 10606msgid "Cannot read HEAD"
eb5accfe 10607msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
33a54e7d 10608
d35ea4de 10609#: git-rebase.sh:377
33a54e7d
RT
10610msgid ""
10611"You must edit all merge conflicts and then\n"
10612"mark them as resolved using git add"
10613msgstr ""
eb5accfe 10614"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
33a54e7d
RT
10615"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
10616
d35ea4de 10617#: git-rebase.sh:395
33a54e7d
RT
10618#, sh-format
10619msgid "Could not move back to $head_name"
10620msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
10621
d35ea4de 10622#: git-rebase.sh:414
33a54e7d
RT
10623#, sh-format
10624msgid ""
10625"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10626"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10627"case, please try\n"
10628"\t$cmd_live_rebase\n"
10629"If that is not the case, please\n"
10630"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10631"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10632"valuable there."
10633msgstr ""
5f38e5ec 10634"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
eb5accfe 10635"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
12a097fc 10636"probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10637"\t$cmd_live_rebase\n"
12a097fc 10638"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
33a54e7d 10639"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
12a097fc 10640"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
5f38e5ec 10641"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
33a54e7d 10642
d35ea4de 10643#: git-rebase.sh:465
33a54e7d
RT
10644#, sh-format
10645msgid "invalid upstream $upstream_name"
eb5accfe 10646msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
33a54e7d 10647
d35ea4de 10648#: git-rebase.sh:489
33a54e7d
RT
10649#, sh-format
10650msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
eb5accfe 10651msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
33a54e7d 10652
d35ea4de 10653#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
33a54e7d
RT
10654#, sh-format
10655msgid "$onto_name: there is no merge base"
eb5accfe 10656msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
33a54e7d 10657
d35ea4de 10658#: git-rebase.sh:501
33a54e7d
RT
10659#, sh-format
10660msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
eb5accfe 10661msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
33a54e7d 10662
d35ea4de 10663#: git-rebase.sh:524
33a54e7d
RT
10664#, sh-format
10665msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
eb5accfe 10666msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
33a54e7d 10667
d35ea4de 10668#: git-rebase.sh:557
770c73ff
RT
10669msgid "Cannot autostash"
10670msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
10671
d35ea4de 10672#: git-rebase.sh:562
770c73ff
RT
10673#, sh-format
10674msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10675msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
10676
d35ea4de 10677#: git-rebase.sh:566
33a54e7d 10678msgid "Please commit or stash them."
eb5accfe 10679msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
33a54e7d 10680
d35ea4de 10681#: git-rebase.sh:586
33a54e7d
RT
10682#, sh-format
10683msgid "Current branch $branch_name is up to date."
795b9ff8 10684msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
33a54e7d 10685
d35ea4de 10686#: git-rebase.sh:590
33a54e7d
RT
10687#, sh-format
10688msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10689msgstr ""
795b9ff8 10690"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
33a54e7d 10691
d35ea4de 10692#: git-rebase.sh:601
33a54e7d
RT
10693#, sh-format
10694msgid "Changes from $mb to $onto:"
10695msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
10696
d35ea4de 10697#: git-rebase.sh:610
33a54e7d
RT
10698msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
10699msgstr ""
eb5accfe 10700"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
33a54e7d
RT
10701"darauf neu anzuwenden..."
10702
d35ea4de 10703#: git-rebase.sh:620
33a54e7d
RT
10704#, sh-format
10705msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10706msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
10707
01b127cd
RT
10708#: git-stash.sh:51
10709msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
720e309b 10710msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
01b127cd
RT
10711
10712#: git-stash.sh:74
10713msgid "You do not have the initial commit yet"
eb5accfe 10714msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
01b127cd
RT
10715
10716#: git-stash.sh:89
10717msgid "Cannot save the current index state"
eb5accfe 10718msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
01b127cd 10719
d35ea4de 10720#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
01b127cd 10721msgid "Cannot save the current worktree state"
eb5accfe 10722msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
01b127cd 10723
d35ea4de 10724#: git-stash.sh:141
01b127cd 10725msgid "No changes selected"
720e309b 10726msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
01b127cd 10727
d35ea4de 10728#: git-stash.sh:144
01b127cd 10729msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
eb5accfe 10730msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
01b127cd 10731
d35ea4de 10732#: git-stash.sh:157
01b127cd 10733msgid "Cannot record working tree state"
eb5accfe 10734msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
01b127cd 10735
d35ea4de 10736#: git-stash.sh:191
770c73ff
RT
10737#, sh-format
10738msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10739msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
10740
d7f22ed2
RT
10741#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10742#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10743#. second line correspond to "error: ". So you should line
10744#. up the second line with however many characters the
10745#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10746#. English this is:
10747#.
10748#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10749#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10750#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
d35ea4de 10751#: git-stash.sh:238
d7f22ed2
RT
10752#, sh-format
10753msgid ""
10754"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10755" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10756msgstr ""
10757"Fehler: unbekannte Option für 'stash save': $option\n"
12a097fc 10758" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
d7f22ed2
RT
10759"'$option'\""
10760
d35ea4de 10761#: git-stash.sh:259
01b127cd 10762msgid "No local changes to save"
720e309b 10763msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
01b127cd 10764
d35ea4de 10765#: git-stash.sh:263
01b127cd 10766msgid "Cannot initialize stash"
720e309b 10767msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
01b127cd 10768
d35ea4de 10769#: git-stash.sh:267
01b127cd 10770msgid "Cannot save the current status"
720e309b 10771msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
01b127cd 10772
d35ea4de 10773#: git-stash.sh:285
01b127cd 10774msgid "Cannot remove worktree changes"
eb5accfe 10775msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
01b127cd 10776
d35ea4de 10777#: git-stash.sh:384
01b127cd 10778msgid "No stash found."
720e309b 10779msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
01b127cd 10780
d35ea4de 10781#: git-stash.sh:391
01b127cd
RT
10782#, sh-format
10783msgid "Too many revisions specified: $REV"
eb5accfe 10784msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
01b127cd 10785
d35ea4de 10786#: git-stash.sh:397
01b127cd
RT
10787#, sh-format
10788msgid "$reference is not valid reference"
720e309b 10789msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
01b127cd 10790
d35ea4de 10791#: git-stash.sh:425
01b127cd
RT
10792#, sh-format
10793msgid "'$args' is not a stash-like commit"
eb5accfe 10794msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
01b127cd 10795
d35ea4de 10796#: git-stash.sh:436
01b127cd
RT
10797#, sh-format
10798msgid "'$args' is not a stash reference"
720e309b 10799msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
01b127cd 10800
d35ea4de 10801#: git-stash.sh:444
01b127cd 10802msgid "unable to refresh index"
eb5accfe 10803msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
01b127cd 10804
d35ea4de 10805#: git-stash.sh:448
01b127cd 10806msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
770c73ff 10807msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
01b127cd 10808
d35ea4de 10809#: git-stash.sh:456
01b127cd 10810msgid "Conflicts in index. Try without --index."
eb5accfe 10811msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
01b127cd 10812
d35ea4de 10813#: git-stash.sh:458
01b127cd 10814msgid "Could not save index tree"
eb5accfe 10815msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
01b127cd 10816
d35ea4de 10817#: git-stash.sh:492
01b127cd 10818msgid "Cannot unstage modified files"
eb5accfe 10819msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
01b127cd 10820
d35ea4de 10821#: git-stash.sh:507
d7f22ed2 10822msgid "Index was not unstashed."
eb5accfe 10823msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
d7f22ed2 10824
d35ea4de 10825#: git-stash.sh:530
01b127cd
RT
10826#, sh-format
10827msgid "Dropped ${REV} ($s)"
720e309b 10828msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
01b127cd 10829
d35ea4de 10830#: git-stash.sh:531
01b127cd
RT
10831#, sh-format
10832msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
720e309b 10833msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
01b127cd 10834
d35ea4de 10835#: git-stash.sh:538
01b127cd 10836msgid "No branch name specified"
eb5accfe 10837msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
01b127cd 10838
d35ea4de 10839#: git-stash.sh:610
01b127cd 10840msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
12a097fc 10841msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
01b127cd 10842
770c73ff 10843#: git-submodule.sh:95
01b127cd
RT
10844#, sh-format
10845msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
b9f3b4c1 10846msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
01b127cd 10847
770c73ff 10848#: git-submodule.sh:237
01b127cd 10849#, sh-format
839f7f8e 10850msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
770c73ff 10851msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
01b127cd 10852
74c17bb8 10853#: git-submodule.sh:287
01b127cd 10854#, sh-format
839f7f8e 10855msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
eb5accfe 10856msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10857
d35ea4de 10858#: git-submodule.sh:296
01b127cd
RT
10859#, sh-format
10860msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
770c73ff
RT
10861msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
10862
d35ea4de 10863#: git-submodule.sh:406
770c73ff 10864msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
4402f301
RT
10865msgstr ""
10866"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
10867"benutzt werden."
01b127cd 10868
d35ea4de 10869#: git-submodule.sh:416
01b127cd
RT
10870#, sh-format
10871msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
720e309b 10872msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
01b127cd 10873
d35ea4de 10874#: git-submodule.sh:433
01b127cd 10875#, sh-format
f88416b2 10876msgid "'$sm_path' already exists in the index"
eb5accfe 10877msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
01b127cd 10878
d35ea4de 10879#: git-submodule.sh:437
d7f22ed2
RT
10880#, sh-format
10881msgid ""
10882"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10883"$sm_path\n"
10884"Use -f if you really want to add it."
10885msgstr ""
12a097fc 10886"Der folgende Pfad wird durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien ignoriert:\n"
d7f22ed2 10887"$sm_path\n"
12a097fc 10888"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
d7f22ed2 10889
d35ea4de 10890#: git-submodule.sh:455
d7f22ed2
RT
10891#, sh-format
10892msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
770c73ff 10893msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
d7f22ed2 10894
d35ea4de 10895#: git-submodule.sh:457
01b127cd 10896#, sh-format
839f7f8e 10897msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
eb5accfe 10898msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
01b127cd 10899
d35ea4de 10900#: git-submodule.sh:465
df264e4e
RT
10901#, sh-format
10902msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
cad5d269 10903msgstr ""
eb5accfe
RT
10904"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
10905"Repositories:"
df264e4e 10906
d35ea4de 10907#: git-submodule.sh:467
df264e4e
RT
10908#, sh-format
10909msgid ""
10910"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10911msgstr ""
12a097fc 10912"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
df264e4e
RT
10913"erneut zu klonen"
10914
d35ea4de 10915#: git-submodule.sh:469
df264e4e
RT
10916#, sh-format
10917msgid ""
10918"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10919msgstr ""
12a097fc 10920"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
eb5accfe 10921"korrekte Repository ist"
df264e4e 10922
d35ea4de 10923#: git-submodule.sh:470
df264e4e
RT
10924#, sh-format
10925msgid ""
10926"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10927"option."
10928msgstr ""
cad5d269
RT
10929"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
10930"Namenmit der Option '--name'."
df264e4e 10931
d35ea4de 10932#: git-submodule.sh:472
df264e4e
RT
10933#, sh-format
10934msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
eb5accfe 10935msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
df264e4e 10936
d35ea4de 10937#: git-submodule.sh:484
01b127cd 10938#, sh-format
839f7f8e 10939msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
74c17bb8 10940msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
01b127cd 10941
d35ea4de 10942#: git-submodule.sh:489
01b127cd 10943#, sh-format
839f7f8e 10944msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
eb5accfe 10945msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
01b127cd 10946
d35ea4de 10947#: git-submodule.sh:498
01b127cd 10948#, sh-format
839f7f8e 10949msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
770c73ff 10950msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
01b127cd 10951
d35ea4de 10952#: git-submodule.sh:542
01b127cd 10953#, sh-format
770c73ff
RT
10954msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10955msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
01b127cd 10956
d35ea4de 10957#: git-submodule.sh:562
01b127cd 10958#, sh-format
770c73ff
RT
10959msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10960msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
01b127cd 10961
d35ea4de 10962#: git-submodule.sh:608
01b127cd 10963#, sh-format
770c73ff
RT
10964msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10965msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
01b127cd 10966
d35ea4de 10967#: git-submodule.sh:617
01b127cd 10968#, sh-format
770c73ff 10969msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10970msgstr ""
10971"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
10972"Konfiguration."
01b127cd 10973
d35ea4de 10974#: git-submodule.sh:619
16abda81 10975#, sh-format
770c73ff 10976msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
10977msgstr ""
10978"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
10979"eingetragen."
16abda81 10980
d35ea4de 10981#: git-submodule.sh:636
01b127cd 10982#, sh-format
770c73ff 10983msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
4402f301
RT
10984msgstr ""
10985"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
10986"'$displaypath' in der Konfiguration."
b94490bd 10987
d35ea4de 10988#: git-submodule.sh:674
b94490bd
RT
10989#, sh-format
10990msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
a09ab03a 10991msgstr ""
eb5accfe 10992"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
b94490bd
RT
10993"deinitialisieren möchten."
10994
d35ea4de 10995#: git-submodule.sh:691
b94490bd 10996#, sh-format
770c73ff 10997msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
4402f301
RT
10998msgstr ""
10999"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
11000"Verzeichnis"
b94490bd 11001
d35ea4de 11002#: git-submodule.sh:692
b94490bd
RT
11003#, sh-format
11004msgid ""
11005"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
f88416b2 11006msgstr ""
eb5accfe 11007"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
b94490bd 11008"seiner Historie löschen möchten)"
01b127cd 11009
d35ea4de 11010#: git-submodule.sh:698
01b127cd
RT
11011#, sh-format
11012msgid ""
770c73ff 11013"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
b94490bd
RT
11014"discard them"
11015msgstr ""
770c73ff 11016"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
061540fc 11017"verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen"
b94490bd 11018
d35ea4de 11019#: git-submodule.sh:701
b94490bd 11020#, sh-format
770c73ff
RT
11021msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11022msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
b94490bd 11023
d35ea4de 11024#: git-submodule.sh:702
b94490bd 11025#, sh-format
770c73ff 11026msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
4402f301
RT
11027msgstr ""
11028"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
b94490bd 11029
d35ea4de 11030#: git-submodule.sh:705
b94490bd 11031#, sh-format
770c73ff 11032msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
4402f301
RT
11033msgstr ""
11034"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
b94490bd 11035
d35ea4de 11036#: git-submodule.sh:714
b94490bd 11037#, sh-format
770c73ff 11038msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
4402f301
RT
11039msgstr ""
11040"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
11041"entfernt."
b94490bd 11042
d35ea4de 11043#: git-submodule.sh:830
b94490bd
RT
11044#, sh-format
11045msgid ""
770c73ff 11046"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
01b127cd
RT
11047"Maybe you want to use 'update --init'?"
11048msgstr ""
770c73ff 11049"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
12a097fc 11050"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
01b127cd 11051
d35ea4de 11052#: git-submodule.sh:843
01b127cd 11053#, sh-format
770c73ff
RT
11054msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11055msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
01b127cd 11056
d35ea4de 11057#: git-submodule.sh:852
01b127cd 11058#, sh-format
839f7f8e 11059msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11060msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
01b127cd 11061
d35ea4de 11062#: git-submodule.sh:876
01b127cd 11063#, sh-format
770c73ff
RT
11064msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11065msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
01b127cd 11066
d35ea4de 11067#: git-submodule.sh:890
74c17bb8
RT
11068#, sh-format
11069msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11070msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
11071
d35ea4de 11072#: git-submodule.sh:891
01b127cd 11073#, sh-format
74c17bb8
RT
11074msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11075msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
11076
d35ea4de 11077#: git-submodule.sh:895
74c17bb8 11078#, sh-format
770c73ff
RT
11079msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11080msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
01b127cd 11081
d35ea4de 11082#: git-submodule.sh:896
01b127cd 11083#, sh-format
770c73ff
RT
11084msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11085msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
b94490bd 11086
d35ea4de 11087#: git-submodule.sh:901
b94490bd 11088#, sh-format
770c73ff
RT
11089msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11090msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
01b127cd 11091
d35ea4de 11092#: git-submodule.sh:902
01b127cd 11093#, sh-format
770c73ff
RT
11094msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11095msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
01b127cd 11096
d35ea4de 11097#: git-submodule.sh:907
01b127cd 11098#, sh-format
770c73ff
RT
11099msgid ""
11100"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
4402f301
RT
11101msgstr ""
11102"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
11103"fehlgeschlagen"
770c73ff 11104
d35ea4de 11105#: git-submodule.sh:908
770c73ff
RT
11106#, sh-format
11107msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11108msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11109
d35ea4de 11110#: git-submodule.sh:938
01b127cd 11111#, sh-format
770c73ff
RT
11112msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11113msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
01b127cd 11114
d35ea4de 11115#: git-submodule.sh:1046
33a54e7d 11116msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
cad5d269
RT
11117msgstr ""
11118"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
d7f22ed2 11119
d35ea4de 11120#: git-submodule.sh:1098
d7f22ed2
RT
11121#, sh-format
11122msgid "unexpected mode $mod_dst"
11123msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
01b127cd 11124
d35ea4de 11125#: git-submodule.sh:1118
01b127cd 11126#, sh-format
770c73ff
RT
11127msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11128msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
01b127cd 11129
d35ea4de 11130#: git-submodule.sh:1121
01b127cd 11131#, sh-format
770c73ff
RT
11132msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11133msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
01b127cd 11134
d35ea4de 11135#: git-submodule.sh:1124
01b127cd 11136#, sh-format
770c73ff 11137msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
4402f301
RT
11138msgstr ""
11139" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
01b127cd 11140
d35ea4de 11141#: git-submodule.sh:1149
01b127cd 11142msgid "blob"
720e309b 11143msgstr "Blob"
01b127cd 11144
d35ea4de 11145#: git-submodule.sh:1267
b94490bd
RT
11146#, sh-format
11147msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
eb5accfe 11148msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
b94490bd 11149
d35ea4de 11150#: git-submodule.sh:1331
01b127cd 11151#, sh-format
770c73ff
RT
11152msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11153msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
11154
d35ea4de
RT
11155#~ msgid "commit has empty message"
11156#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
11157
11158#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11159#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
11160
74c17bb8
RT
11161#~ msgid "key id"
11162#~ msgstr "Schlüssel-ID"
11163
11164#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11165#~ msgstr ""
11166#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
11167
11168#~ msgid "bug"
11169#~ msgstr "Fehler"
11170
11171#~ msgid "ahead "
11172#~ msgstr "voraus "
11173
11174#~ msgid ", behind "
11175#~ msgstr ", hinterher "
11176
11177#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11178#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
11179
11180#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11181#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
11182
11183#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11184#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
11185
11186#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11187#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
11188
11189#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11190#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
11191
11192#~ msgid ""
11193#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11194#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11195#~ "anymore.\n"
11196#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11197#~ "\n"
11198#~ " git add %s :/\n"
11199#~ " (or git add %s :/)\n"
11200#~ "\n"
11201#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11202#~ "\n"
11203#~ " git add %s .\n"
11204#~ " (or git add %s .)\n"
11205#~ "\n"
11206#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11207#~ "directory.\n"
11208#~ msgstr ""
11209#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
11210#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
11211#~ "mehr verwendet werden.\n"
11212#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
11213#~ "aus:\n"
11214#~ "\n"
11215#~ " git add %s :/\n"
11216#~ " (oder git add %s :/)\n"
11217#~ "\n"
11218#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
11219#~ "\n"
11220#~ " git add %s .\n"
11221#~ " (oder git add %s .)\n"
11222#~ "\n"
11223#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
11224#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
11225
11226#~ msgid ""
11227#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11228#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11229#~ "removed.\n"
11230#~ "Paths like '%s' that are\n"
11231#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11232#~ "\n"
11233#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11234#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11235#~ "\n"
11236#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11237#~ "\n"
11238#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11239#~ msgstr ""
11240#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
11241#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
11242#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
11243#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
11244#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
11245#~ "\n"
11246#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
11247#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
11248#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
11249#~ " Pfade.\n"
11250#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
11251
11252#~ msgid ""
11253#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11254#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11255#~ msgstr ""
11256#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
11257#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
11258#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
11259
11260#~ msgid ""
11261#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11262#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11263#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11264#~ "variable\n"
11265#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11266#~ msgstr ""
11267#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
11268#~ "versendeten\n"
11269#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
11270#~ "nicht\n"
11271#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
11272#~ "versendenden\n"
11273#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
11274#~ "'simple', 'current'\n"
11275#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
11276
0dd2a2c9
RT
11277#~ msgid "copied: %s -> %s"
11278#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
11279
11280#~ msgid "deleted: %s"
11281#~ msgstr "gelöscht: %s"
11282
11283#~ msgid "modified: %s"
11284#~ msgstr "geändert: %s"
11285
11286#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11287#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
11288
11289#~ msgid "unmerged: %s"
11290#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
11291
1d38363d
RT
11292#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11293#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
11294
1d38363d
RT
11295#~ msgid ""
11296#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11297#~ "by stash save:"
11298#~ msgstr ""
11299#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
11300#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
11301
11302#~ msgid ""
11303#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11304#~ msgstr ""
11305#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
11306#~ "untracked."
11307
770c73ff
RT
11308#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11309#~ msgstr ""
11310#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
11311#~ "aus)"
11312
11313#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11314#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
11315
11316#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11317#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
11318
11319#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11320#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
11321
11322#~ msgid ""
11323#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11324#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11325#~ "history)"
11326#~ msgstr ""
11327#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
11328#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
11329#~ "mitsamt\n"
11330#~ "seiner Historie löschen möchten)"
11331
11332#~ msgid ""
11333#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11334#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11335#~ msgstr ""
11336#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
11337#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
11338#~ "Entfernung zu erzwingen)"
11339
11340#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11341#~ msgstr ""
11342#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
11343
11344#~ msgid "show the HEAD reference"
11345#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
11346
11347#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
11348#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
11349
11350#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11351#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
df264e4e 11352
a09ab03a
RT
11353#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
11354#~ msgstr ""
11355#~ "Es dauerte %.2f Sekunden die unbeobachteten Dateien zu bestimmen.'status -"
11356#~ "uno'"
11357
11358#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11359#~ msgstr "könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten, neue"
11360
11361#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11362#~ msgstr "Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
11363
11364#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11365#~ msgstr ""
11366#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] "
11367#~ "[<Versionsidentifikation>... ]"
11368
11369#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11370#~ msgstr ""
11371#~ "Siehe 'git help <Kommando>' für weitere Informationen zu einem "
11372#~ "spezifischen Kommando"
11373
b94490bd
RT
11374#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11375#~ msgstr "verwendet alle Referenzen in .git/refs"
11376
11377#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11378#~ msgstr "verwendet alle Markierungen in .git/refs/tags"
11379
11380#~ msgid "bad object %s"
11381#~ msgstr "ungültiges Objekt %s"
11382
11383#~ msgid "bogus committer info %s"
11384#~ msgstr "unechte Einreicher-Informationen %s"
11385
48cc7c1b
RT
11386#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11387#~ msgstr "konnte Datei-Deskriptor für Ausgabe von 'show' nicht öffnen"
11388
11389#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11390#~ msgstr ""
11391#~ "Schließen der Verbindung zu 'show' ist für Objekt '%s' fehlgeschlagen."
11392
cad5d269
RT
11393#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11394#~ msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)"
11395
11396#~ msgid "oops"
11397#~ msgstr "Ups"
11398
11399#~ msgid "Would not remove %s\n"
11400#~ msgstr "Würde '%s' nicht löschen\n"
11401
11402#~ msgid "Not removing %s\n"
11403#~ msgstr "Entferne nicht %s\n"
11404
11405#~ msgid "Could not read index"
11406#~ msgstr "Konnte Bereitstellung nicht lesen"
11407
df264e4e
RT
11408#~ msgid " 0 files changed"
11409#~ msgstr " 0 Dateien geändert"
11410
11411#~ msgid " %d file changed"
11412#~ msgid_plural " %d files changed"
11413#~ msgstr[0] " %d Datei geändert"
11414#~ msgstr[1] " %d Dateien geändert"
11415
11416#~ msgid ", %d insertion(+)"
11417#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11418#~ msgstr[0] ", %d Zeile hinzugefügt(+)"
11419#~ msgstr[1] ", %d Zeilen hinzugefügt(+)"
11420
11421#~ msgid ", %d deletion(-)"
11422#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11423#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
11424#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
11425
df264e4e
RT
11426#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11427#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
042e9f94 11428
6d0e699d
RT
11429#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11430#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
11431
6d0e699d
RT
11432#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11433#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
11434
11435#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11436#~ msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
11437
11438#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11439#~ msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
11440
11441#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11442#~ msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
11443
11444#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11445#~ msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
11446
11447#~ msgid ""
11448#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11449#~ msgstr ""
11450#~ "git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem "
11451#~ "Wechsel von Zweigen."
11452
2d3c33be
RT
11453#~ msgid "diff setup failed"
11454#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11455
11456#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11457#~ msgstr "merge-recursive: Festplatte voll?"
11458
11459#~ msgid "diff_setup_done failed"
11460#~ msgstr "diff_setup_done fehlgeschlagen"
11461
33a54e7d
RT
11462#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11463#~ msgstr "-d Option wird nicht länger unterstützt. Nicht benutzen."
11464
9c87b0d2
RT
11465#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11466#~ msgstr "%s wurde gelöscht/umbenannt"
11467
11468#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
11469#~ msgstr "'%s' ist kein Dokumentationsverzeichnis"
11470
d7f22ed2
RT
11471#~ msgid "--"
11472#~ msgstr "--"
11473
16abda81
RT
11474#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11475#~ msgstr "Konnte E-Mail-Adresse des Einreichers nicht extrahieren."
11476
f88416b2
RT
11477#~ msgid "cherry-pick"
11478#~ msgstr "cherry-pick"
11479
11480#~ msgid "Please enter the commit message for your changes."
11481#~ msgstr "Bitte gebe die Versionsbeschreibung für deine Änderungen ein."
11482
f88416b2
RT
11483#~ msgid ""
11484#~ "To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were "
11485#~ "rejected\n"
11486#~ "Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See "
11487#~ "the\n"
11488#~ "'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
11489#~ msgstr ""
11490#~ "Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
11491#~ "Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
11492#~ "Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
11493#~ "versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
11494#~ "'git push --help' für weitere Details.\n"