]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: git.pot: v2.5.0 round 2 (9 new, 5 removed)
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882 1# French translations for Git.
7b058058 2# Copyright (C) 2015 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
21860882
SH
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7b058058
JNA
76"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2015-06-30 21:30+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882 95msgstr ""
7b058058
JNA
96"Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'\n"
97"si nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 98
f507e5dd 99#: archive.c:11
7298ca7b
JNA
100msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
101msgstr "git archive [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 102
f507e5dd 103#: archive.c:12
6b388fca
JNA
104msgid "git archive --list"
105msgstr "git archive --list"
106
f507e5dd 107#: archive.c:13
6b388fca 108msgid ""
7298ca7b 109"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
fa54b524
JNA
110msgstr ""
111"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [<options>] <arbre ou "
112"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 113
f507e5dd 114#: archive.c:14
6b388fca
JNA
115msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
116msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
117
7b058058 118#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
eadd122b
JNA
119#, c-format
120msgid "pathspec '%s' did not match any files"
121msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
122
9905988a 123#: archive.c:427
6b388fca
JNA
124msgid "fmt"
125msgstr "fmt"
126
9905988a 127#: archive.c:427
6b388fca
JNA
128msgid "archive format"
129msgstr "format d'archive"
130
9905988a 131#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6b388fca
JNA
132msgid "prefix"
133msgstr "préfixe"
134
9905988a 135#: archive.c:429
6b388fca 136msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 137msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 138
7298ca7b
JNA
139#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
140#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
7b058058 141#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
7298ca7b 142#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
7b058058 143#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
6b388fca
JNA
144msgid "file"
145msgstr "fichier"
146
9905988a 147#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6b388fca 148msgid "write the archive to this file"
21860882 149msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 150
9905988a 151#: archive.c:433
6b388fca
JNA
152msgid "read .gitattributes in working directory"
153msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
154
9905988a 155#: archive.c:434
6b388fca
JNA
156msgid "report archived files on stderr"
157msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
158
9905988a 159#: archive.c:435
6b388fca
JNA
160msgid "store only"
161msgstr "stockage seulement"
162
9905988a 163#: archive.c:436
6b388fca
JNA
164msgid "compress faster"
165msgstr "compression rapide"
166
9905988a 167#: archive.c:444
6b388fca
JNA
168msgid "compress better"
169msgstr "compression efficace"
170
9905988a 171#: archive.c:447
6b388fca 172msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 173msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 174
7b058058 175#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
6b388fca
JNA
176msgid "repo"
177msgstr "dépôt"
178
9905988a 179#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
180msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
181msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
182
9905988a 183#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6b388fca
JNA
184msgid "command"
185msgstr "commande"
186
9905988a 187#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
188msgid "path to the remote git-upload-archive command"
189msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
190
7b058058 191#: attr.c:265
6b388fca
JNA
192msgid ""
193"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
194"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
195msgstr ""
196"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
197"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
198
199#: branch.c:60
200#, c-format
201msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
202msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
203
22338062 204#: branch.c:83
6b388fca
JNA
205#, c-format
206msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
207msgstr ""
208"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
209"rebasant."
6b388fca 210
22338062 211#: branch.c:84
6b388fca
JNA
212#, c-format
213msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
214msgstr ""
215"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 216
22338062 217#: branch.c:88
6b388fca
JNA
218#, c-format
219msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
220msgstr ""
221"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 222
22338062 223#: branch.c:89
6b388fca
JNA
224#, c-format
225msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
226msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
227
22338062 228#: branch.c:94
6b388fca
JNA
229#, c-format
230msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
231msgstr ""
232"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
233"rebasant."
6b388fca 234
22338062 235#: branch.c:95
6b388fca
JNA
236#, c-format
237msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
238msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
239
22338062 240#: branch.c:99
6b388fca
JNA
241#, c-format
242msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
243msgstr ""
244"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 245
22338062 246#: branch.c:100
6b388fca
JNA
247#, c-format
248msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
249msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
250
22338062 251#: branch.c:133
6b388fca
JNA
252#, c-format
253msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
254msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
255
f507e5dd 256#: branch.c:162
6b388fca
JNA
257#, c-format
258msgid "'%s' is not a valid branch name."
259msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
260
f507e5dd 261#: branch.c:167
6b388fca
JNA
262#, c-format
263msgid "A branch named '%s' already exists."
264msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
265
f507e5dd 266#: branch.c:175
6b388fca
JNA
267msgid "Cannot force update the current branch."
268msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
269
f507e5dd 270#: branch.c:195
6b388fca
JNA
271#, c-format
272msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
273msgstr ""
274"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
275"pas une branche."
6b388fca 276
f507e5dd 277#: branch.c:197
6b388fca
JNA
278#, c-format
279msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
280msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
281
f507e5dd 282#: branch.c:199
6b388fca
JNA
283msgid ""
284"\n"
285"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
286"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
287"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
288"\n"
289"If you are planning to push out a new local branch that\n"
290"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
291"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
292msgstr ""
293"\n"
6b388fca 294"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
295"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
296"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 297"\n"
21860882 298"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 299"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 300"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 301
f507e5dd 302#: branch.c:243
6b388fca
JNA
303#, c-format
304msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 305msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 306
f507e5dd 307#: branch.c:263
6b388fca
JNA
308#, c-format
309msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 310msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 311
f507e5dd 312#: branch.c:268
6b388fca
JNA
313#, c-format
314msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 315msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 316
f507e5dd 317#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
318#, c-format
319msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
320msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
321
f507e5dd 322#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
323#, c-format
324msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 325msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 326
fa54b524 327#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
6b388fca
JNA
328#, c-format
329msgid "could not open '%s'"
330msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
331
f507e5dd 332#: bundle.c:139
6b388fca 333msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 334msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 335
7298ca7b 336#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
7b058058
JNA
337#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
338#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
eadd122b 339#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
340msgid "revision walk setup failed"
341msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
342
f507e5dd 343#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
344#, c-format
345msgid "The bundle contains this ref:"
346msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
347msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
348msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
349
f507e5dd 350#: bundle.c:192
6b388fca 351msgid "The bundle records a complete history."
21860882 352msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 353
f507e5dd 354#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
355#, c-format
356msgid "The bundle requires this ref:"
357msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 358msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
359msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
360
9aeb4c2b
JX
361#: bundle.c:251
362msgid "Could not spawn pack-objects"
363msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
364
365#: bundle.c:269
366msgid "pack-objects died"
367msgstr "les objets groupés ont disparu"
368
369#: bundle.c:309
6b388fca
JNA
370msgid "rev-list died"
371msgstr "rev-list a disparu"
372
9aeb4c2b 373#: bundle.c:358
6b388fca
JNA
374#, c-format
375msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 376msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 377
7298ca7b 378#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
379#, c-format
380msgid "unrecognized argument: %s"
381msgstr "argument non reconnu : %s"
382
7298ca7b 383#: bundle.c:443
6b388fca 384msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 385msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 386
7298ca7b 387#: bundle.c:453
6b388fca
JNA
388#, c-format
389msgid "cannot create '%s'"
390msgstr "impossible de créer '%s'"
391
7298ca7b 392#: bundle.c:474
6b388fca
JNA
393msgid "index-pack died"
394msgstr "l'index de groupe a disparu"
395
1e607449 396#: color.c:260
f507e5dd
JNA
397#, c-format
398msgid "invalid color value: %.*s"
399msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
400
f7fbc357 401#: commit.c:40
6b388fca
JNA
402#, c-format
403msgid "could not parse %s"
404msgstr "impossible d'analyser %s"
405
f7fbc357 406#: commit.c:42
6b388fca
JNA
407#, c-format
408msgid "%s %s is not a commit!"
409msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
410
411#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
412msgid "memory exhausted"
21860882 413msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 414
7298ca7b 415#: config.c:474 config.c:476
f507e5dd
JNA
416#, c-format
417msgid "bad config file line %d in %s"
418msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
419
7298ca7b 420#: config.c:592
f507e5dd
JNA
421#, c-format
422msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
9aeb4c2b
JX
423msgstr ""
424"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
f507e5dd 425
7298ca7b 426#: config.c:594
f507e5dd
JNA
427#, c-format
428msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
429msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
430
7298ca7b 431#: config.c:679
f507e5dd
JNA
432#, c-format
433msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
434msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
435
7298ca7b 436#: config.c:757 config.c:768
f507e5dd
JNA
437#, c-format
438msgid "bad zlib compression level %d"
439msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
440
7298ca7b 441#: config.c:890
f507e5dd
JNA
442#, c-format
443msgid "invalid mode for object creation: %s"
444msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
445
7298ca7b 446#: config.c:1216
f507e5dd
JNA
447msgid "unable to parse command-line config"
448msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
449
7298ca7b 450#: config.c:1277
f507e5dd
JNA
451msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
452msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
453
7298ca7b 454#: config.c:1601
f507e5dd
JNA
455#, c-format
456msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
457msgstr ""
458"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 459
7298ca7b 460#: config.c:1603
f507e5dd
JNA
461#, c-format
462msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
463msgstr ""
464"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 465
7298ca7b 466#: config.c:1662
f507e5dd
JNA
467#, c-format
468msgid "%s has multiple values"
469msgstr "%s a des valeurs multiples"
470
471#: connected.c:69
6b388fca 472msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 473msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 474
f507e5dd 475#: connected.c:89
6b388fca
JNA
476#, c-format
477msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 478msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 479
f507e5dd 480#: connected.c:97
6b388fca
JNA
481#, c-format
482msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 483msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
484
485#: date.c:95
486msgid "in the future"
487msgstr "dans le futur"
488
489#: date.c:101
490#, c-format
491msgid "%lu second ago"
492msgid_plural "%lu seconds ago"
493msgstr[0] "il y a %lu seconde"
494msgstr[1] "il y a %lu secondes"
495
496#: date.c:108
497#, c-format
498msgid "%lu minute ago"
499msgid_plural "%lu minutes ago"
500msgstr[0] "il y a %lu minute"
501msgstr[1] "il y a %lu minutes"
502
503#: date.c:115
504#, c-format
505msgid "%lu hour ago"
506msgid_plural "%lu hours ago"
507msgstr[0] "il y a %lu heure"
508msgstr[1] "il y a %lu heures"
509
510#: date.c:122
511#, c-format
512msgid "%lu day ago"
513msgid_plural "%lu days ago"
514msgstr[0] "il y a %lu jour"
515msgstr[1] "il y a %lu jours"
516
517#: date.c:128
518#, c-format
519msgid "%lu week ago"
520msgid_plural "%lu weeks ago"
521msgstr[0] "il y a %lu semaine"
522msgstr[1] "il y a %lu semaines"
523
524#: date.c:135
525#, c-format
526msgid "%lu month ago"
527msgid_plural "%lu months ago"
528msgstr[0] "il y a %lu mois"
529msgstr[1] "il y a %lu mois"
530
531#: date.c:146
532#, c-format
533msgid "%lu year"
534msgid_plural "%lu years"
535msgstr[0] "%lu an"
536msgstr[1] "%lu ans"
537
22338062 538#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
539#: date.c:149
540#, c-format
541msgid "%s, %lu month ago"
542msgid_plural "%s, %lu months ago"
543msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
544msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
545
546#: date.c:154 date.c:159
547#, c-format
548msgid "%lu year ago"
549msgid_plural "%lu years ago"
550msgstr[0] "il y a %lu an"
551msgstr[1] "il y a %lu ans"
552
561580ea
JNA
553#: diffcore-order.c:24
554#, c-format
555msgid "failed to read orderfile '%s'"
556msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
557
7298ca7b 558#: diffcore-rename.c:536
22338062
JNA
559msgid "Performing inexact rename detection"
560msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
561
f7fbc357 562#: diff.c:114
6b388fca
JNA
563#, c-format
564msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
565msgstr ""
566" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 567
f7fbc357 568#: diff.c:119
6b388fca
JNA
569#, c-format
570msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
571msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
572
f7fbc357 573#: diff.c:214
6b388fca
JNA
574#, c-format
575msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
576msgstr ""
577"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 578
f507e5dd 579#: diff.c:266
6b388fca
JNA
580#, c-format
581msgid ""
582"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
583"%s"
ba1b8cfa
JNA
584msgstr ""
585"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
586"%s"
587
7b058058 588#: diff.c:2997
f7fbc357
JNA
589#, c-format
590msgid "external diff died, stopping at %s"
591msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
592
7b058058 593#: diff.c:3393
f7fbc357
JNA
594msgid "--follow requires exactly one pathspec"
595msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
596
7b058058 597#: diff.c:3556
6b388fca
JNA
598#, c-format
599msgid ""
600"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
601"%s"
ba1b8cfa
JNA
602msgstr ""
603"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
604"%s"
605
7b058058 606#: diff.c:3570
6b388fca
JNA
607#, c-format
608msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
609msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
610
7b058058
JNA
611#: dir.c:1852
612msgid "failed to get kernel name and information"
613msgstr "echec de l'obtention d'information de kernel"
614
615#: dir.c:1945
616msgid "Untracked cache is disabled on this system."
617msgstr "Le cache non suivi est désactivé sur ce système."
618
f507e5dd 619#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
6b388fca
JNA
620msgid "could not run gpg."
621msgstr "impossible de lancer gpg."
622
f507e5dd 623#: gpg-interface.c:141
6b388fca
JNA
624msgid "gpg did not accept the data"
625msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
626
f507e5dd 627#: gpg-interface.c:152
6b388fca
JNA
628msgid "gpg failed to sign the data"
629msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
630
f507e5dd 631#: gpg-interface.c:185
6b388fca
JNA
632#, c-format
633msgid "could not create temporary file '%s': %s"
634msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
635
f507e5dd 636#: gpg-interface.c:188
6b388fca
JNA
637#, c-format
638msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
639msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
640
f507e5dd 641#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
642#, c-format
643msgid "'%s': unable to read %s"
644msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
645
f507e5dd 646#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
647#, c-format
648msgid "'%s': %s"
649msgstr "'%s' : %s"
650
f507e5dd 651#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
652#, c-format
653msgid "'%s': short read %s"
654msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
655
f7fbc357 656#: help.c:207
6b388fca
JNA
657#, c-format
658msgid "available git commands in '%s'"
659msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
660
f7fbc357 661#: help.c:214
6b388fca
JNA
662msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
663msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
664
7b058058
JNA
665#: help.c:246
666msgid "These are common Git commands used in various situations:"
667msgstr "Ci-dessous les commandes Git habituelles dans diverses situations :"
6b388fca 668
7b058058 669#: help.c:311
6b388fca
JNA
670#, c-format
671msgid ""
672"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
673"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
674msgstr ""
675"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
676"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 677
7b058058 678#: help.c:368
6b388fca
JNA
679msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
680msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
681
7b058058 682#: help.c:390
6b388fca
JNA
683#, c-format
684msgid ""
685"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
686"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
687msgstr ""
688"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
689"pas.\n"
a6e88839 690"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 691
7b058058 692#: help.c:395
6b388fca
JNA
693#, c-format
694msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 695msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 696
7b058058 697#: help.c:402
6b388fca
JNA
698#, c-format
699msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 700msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 701
7b058058 702#: help.c:406 help.c:466
6b388fca
JNA
703msgid ""
704"\n"
705"Did you mean this?"
706msgid_plural ""
707"\n"
708"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
709msgstr[0] ""
710"\n"
6b388fca 711"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
712msgstr[1] ""
713"\n"
714"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
715
7b058058 716#: help.c:462
ba1b8cfa
JNA
717#, c-format
718msgid "%s: %s - %s"
719msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 720
7b058058 721#: lockfile.c:345
f507e5dd
JNA
722msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
723msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
724
7b058058 725#: lockfile.c:347
f507e5dd
JNA
726msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
727msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
728
729#: merge.c:41
6b388fca
JNA
730msgid "failed to read the cache"
731msgstr "impossible de lire le cache"
732
7b058058
JNA
733#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
734#: builtin/clone.c:654
6b388fca
JNA
735msgid "unable to write new index file"
736msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
737
f507e5dd 738#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
739#, c-format
740msgid "(bad commit)\n"
741msgstr "(mauvais commit)\n"
742
f507e5dd 743#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
744#, c-format
745msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 746msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 747
f507e5dd 748#: merge-recursive.c:270
6b388fca 749msgid "error building trees"
21860882 750msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 751
7b058058 752#: merge-recursive.c:687
6b388fca
JNA
753#, c-format
754msgid "failed to create path '%s'%s"
755msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
756
7b058058 757#: merge-recursive.c:698
6b388fca
JNA
758#, c-format
759msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
760msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
761
7b058058 762#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
6b388fca
JNA
763msgid ": perhaps a D/F conflict?"
764msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
765
7b058058 766#: merge-recursive.c:723
6b388fca
JNA
767#, c-format
768msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
769msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
770
7b058058 771#: merge-recursive.c:763
6b388fca
JNA
772#, c-format
773msgid "cannot read object %s '%s'"
774msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
775
7b058058 776#: merge-recursive.c:765
6b388fca
JNA
777#, c-format
778msgid "blob expected for %s '%s'"
779msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
780
7b058058 781#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
6b388fca
JNA
782#, c-format
783msgid "failed to open '%s'"
21860882 784msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 785
7b058058 786#: merge-recursive.c:796
6b388fca
JNA
787#, c-format
788msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 789msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 790
7b058058 791#: merge-recursive.c:799
6b388fca
JNA
792#, c-format
793msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
794msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
795
7b058058 796#: merge-recursive.c:937
6b388fca
JNA
797msgid "Failed to execute internal merge"
798msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
799
7b058058 800#: merge-recursive.c:941
6b388fca
JNA
801#, c-format
802msgid "Unable to add %s to database"
803msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
804
7b058058 805#: merge-recursive.c:957
6b388fca
JNA
806msgid "unsupported object type in the tree"
807msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
808
7b058058 809#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
6b388fca
JNA
810#, c-format
811msgid ""
812"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
813"in tree."
ba1b8cfa
JNA
814msgstr ""
815"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
816"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 817
7b058058 818#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
6b388fca
JNA
819#, c-format
820msgid ""
821"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
822"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
823msgstr ""
824"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
825"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 826
7b058058 827#: merge-recursive.c:1092
6b388fca
JNA
828msgid "rename"
829msgstr "renommage"
830
7b058058 831#: merge-recursive.c:1092
6b388fca
JNA
832msgid "renamed"
833msgstr "renommé"
834
7b058058 835#: merge-recursive.c:1148
6b388fca
JNA
836#, c-format
837msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
838msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
839
7b058058 840#: merge-recursive.c:1170
6b388fca
JNA
841#, c-format
842msgid ""
843"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
844"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
845msgstr ""
846"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
847"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 848
7b058058 849#: merge-recursive.c:1175
6b388fca
JNA
850msgid " (left unresolved)"
851msgstr " (laissé non résolu)"
852
7b058058 853#: merge-recursive.c:1229
6b388fca
JNA
854#, c-format
855msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
856msgstr ""
857"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
858">'%s' dans %s"
6b388fca 859
7b058058 860#: merge-recursive.c:1259
6b388fca
JNA
861#, c-format
862msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 863msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 864
7b058058 865#: merge-recursive.c:1458
6b388fca
JNA
866#, c-format
867msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
868msgstr ""
869"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 870
7b058058 871#: merge-recursive.c:1468
6b388fca
JNA
872#, c-format
873msgid "Adding merged %s"
874msgstr "Ajout de %s fusionné"
875
7b058058 876#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
6b388fca
JNA
877#, c-format
878msgid "Adding as %s instead"
879msgstr "Ajout plutôt comme %s"
880
7b058058 881#: merge-recursive.c:1524
6b388fca
JNA
882#, c-format
883msgid "cannot read object %s"
884msgstr "impossible de lire l'objet %s"
885
7b058058 886#: merge-recursive.c:1527
6b388fca
JNA
887#, c-format
888msgid "object %s is not a blob"
889msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
890
7b058058 891#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
892msgid "modify"
893msgstr "modification"
894
7b058058 895#: merge-recursive.c:1575
6b388fca
JNA
896msgid "modified"
897msgstr "modifié"
898
7b058058 899#: merge-recursive.c:1585
6b388fca
JNA
900msgid "content"
901msgstr "contenu"
902
7b058058 903#: merge-recursive.c:1592
6b388fca
JNA
904msgid "add/add"
905msgstr "ajout/ajout"
906
7b058058 907#: merge-recursive.c:1626
6b388fca
JNA
908#, c-format
909msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 910msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 911
7b058058 912#: merge-recursive.c:1640
6b388fca
JNA
913#, c-format
914msgid "Auto-merging %s"
21860882 915msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 916
7b058058 917#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
918msgid "submodule"
919msgstr "sous-module"
920
7b058058 921#: merge-recursive.c:1645
6b388fca
JNA
922#, c-format
923msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 924msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 925
7b058058 926#: merge-recursive.c:1731
6b388fca
JNA
927#, c-format
928msgid "Removing %s"
929msgstr "Suppression de %s"
930
7b058058 931#: merge-recursive.c:1756
6b388fca
JNA
932msgid "file/directory"
933msgstr "fichier/répertoire"
934
7b058058 935#: merge-recursive.c:1762
6b388fca
JNA
936msgid "directory/file"
937msgstr "répertoire/fichier"
938
7b058058 939#: merge-recursive.c:1767
6b388fca
JNA
940#, c-format
941msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
942msgstr ""
943"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 944
7b058058 945#: merge-recursive.c:1777
6b388fca
JNA
946#, c-format
947msgid "Adding %s"
948msgstr "Ajout de %s"
949
7b058058 950#: merge-recursive.c:1794
6b388fca
JNA
951msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
952msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
953
7b058058 954#: merge-recursive.c:1813
6b388fca
JNA
955msgid "Already up-to-date!"
956msgstr "Déjà à jour !"
957
7b058058 958#: merge-recursive.c:1822
6b388fca
JNA
959#, c-format
960msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 961msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 962
7b058058 963#: merge-recursive.c:1852
6b388fca
JNA
964#, c-format
965msgid "Unprocessed path??? %s"
966msgstr "Chemin non traité ??? %s"
967
7b058058 968#: merge-recursive.c:1900
6b388fca
JNA
969msgid "Merging:"
970msgstr "Fusion :"
971
7b058058 972#: merge-recursive.c:1913
6b388fca
JNA
973#, c-format
974msgid "found %u common ancestor:"
975msgid_plural "found %u common ancestors:"
976msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
977msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
978
7b058058 979#: merge-recursive.c:1950
6b388fca
JNA
980msgid "merge returned no commit"
981msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
982
7b058058 983#: merge-recursive.c:2007
6b388fca
JNA
984#, c-format
985msgid "Could not parse object '%s'"
986msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
987
7b058058 988#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
6b388fca
JNA
989msgid "Unable to write index."
990msgstr "Impossible d'écrire l'index."
991
f7fbc357 992#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
993msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
994msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
995
9905988a 996#: notes-utils.c:82
ba1b8cfa
JNA
997#, c-format
998msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
999msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
1000
9905988a 1001#: notes-utils.c:92
ba1b8cfa
JNA
1002#, c-format
1003msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
1004msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
1005
1006#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1007#. environment variable, the second %s is its value
9905988a 1008#: notes-utils.c:119
ba1b8cfa
JNA
1009#, c-format
1010msgid "Bad %s value: '%s'"
1011msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1012
7b058058 1013#: object.c:242
6b388fca
JNA
1014#, c-format
1015msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1016msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1017
f507e5dd 1018#: parse-options.c:546
6b388fca
JNA
1019msgid "..."
1020msgstr "..."
1021
f507e5dd 1022#: parse-options.c:564
6b388fca
JNA
1023#, c-format
1024msgid "usage: %s"
1025msgstr "usage : %s"
1026
1027#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1028#. one in "usage: %s" translation
f507e5dd 1029#: parse-options.c:568
6b388fca
JNA
1030#, c-format
1031msgid " or: %s"
1032msgstr " ou : %s"
1033
f507e5dd 1034#: parse-options.c:571
6b388fca
JNA
1035#, c-format
1036msgid " %s"
1037msgstr " %s"
1038
f507e5dd 1039#: parse-options.c:605
6b388fca
JNA
1040msgid "-NUM"
1041msgstr "-NUM"
1042
561580ea 1043#: pathspec.c:133
eadd122b 1044msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1045msgstr ""
1046"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1047"incompatibles"
eadd122b 1048
561580ea 1049#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1050msgid ""
1051"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1052"pathspec settings"
561580ea
JNA
1053msgstr ""
1054"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1055"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1056
561580ea 1057#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1058msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1059msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1060
561580ea 1061#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1062#, c-format
1063msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1064msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1065
561580ea 1066#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1067#, c-format
1068msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1069msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1070
561580ea 1071#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1072#, c-format
1073msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1074msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1075
561580ea 1076#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1077#, c-format
1078msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1079msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1080
561580ea 1081#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1082#, c-format
1083msgid "%s: '%s' is outside repository"
1084msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1085
561580ea 1086#: pathspec.c:291
6b388fca 1087#, c-format
eadd122b 1088msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1089msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1090
561580ea 1091#: pathspec.c:353
6b388fca 1092#, c-format
eadd122b 1093msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1094msgstr ""
1095"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1096"commande : %s"
6b388fca 1097
f7fbc357 1098#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1099#, c-format
1100msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1101msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1102
f7fbc357 1103#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1104msgid ""
1105"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1106"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1107msgstr ""
1108"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1109"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1110
f507e5dd
JNA
1111#: pretty.c:968
1112msgid "unable to parse --pretty format"
1113msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1114
7b058058 1115#: progress.c:236
22338062
JNA
1116msgid "done"
1117msgstr "fait"
1118
7b058058 1119#: read-cache.c:1295
22338062
JNA
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"index.version set, but the value is invalid.\n"
1123"Using version %i"
1124msgstr ""
1125"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1126"Utilisation de la version %i"
1127
7b058058 1128#: read-cache.c:1305
22338062
JNA
1129#, c-format
1130msgid ""
1131"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1132"Using version %i"
1133msgstr ""
1134"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1135"Utilisation de la version %i"
1136
7b058058 1137#: remote.c:792
561580ea
JNA
1138#, c-format
1139msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1140msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1141
7b058058 1142#: remote.c:796
561580ea
JNA
1143#, c-format
1144msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1145msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1146
7b058058 1147#: remote.c:800
561580ea
JNA
1148#, c-format
1149msgid "%s tracks both %s and %s"
1150msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1151
7b058058 1152#: remote.c:808
561580ea
JNA
1153msgid "Internal error"
1154msgstr "Erreur interne"
1155
7b058058
JNA
1156#: remote.c:1723 remote.c:1766
1157msgid "HEAD does not point to a branch"
1158msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1159
1160#: remote.c:1732
1161#, c-format
1162msgid "no such branch: '%s'"
1163msgstr "pas de branche '%s'"
1164
1165#: remote.c:1735
1166#, c-format
1167msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1168msgstr "aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1169
1170#: remote.c:1741
1171#, c-format
1172msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1173msgstr "la branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1174
1175#: remote.c:1756
1176#, c-format
1177msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1178msgstr "la destination de poussée '%s' sur le serveur distant '%s' n'a pas de branche locale de suivi"
1179
1180#: remote.c:1771
1181#, c-format
1182msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1183msgstr "la branche '%s' n'a aucune branche distante de poussée"
1184
1185#: remote.c:1782
1186#, c-format
1187msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1188msgstr "les références de spec pour '%s' n'incluent pas '%s'"
1189
1190#: remote.c:1795
1191msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1192msgstr "la poussée n'a pas de destination (push.default vaut 'nothing')"
1193
1194#: remote.c:1817
1195msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1196msgstr "impossible de résoudre une poussée 'simple' pour une destination unique"
1197
1198#: remote.c:2124
eadd122b
JNA
1199#, c-format
1200msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1201msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1202
7b058058 1203#: remote.c:2128
eadd122b 1204msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1205msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1206
7b058058 1207#: remote.c:2131
eadd122b
JNA
1208#, c-format
1209msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1210msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1211
7b058058 1212#: remote.c:2135
6b388fca
JNA
1213#, c-format
1214msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1215msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1216msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1217msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1218
7b058058 1219#: remote.c:2141
6b388fca 1220msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1221msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1222
7b058058 1223#: remote.c:2144
6b388fca
JNA
1224#, c-format
1225msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1226msgid_plural ""
1227"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1228msgstr[0] ""
1229"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1230"en avance rapide.\n"
1231msgstr[1] ""
1232"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1233"en avance rapide.\n"
6b388fca 1234
7b058058 1235#: remote.c:2152
6b388fca 1236msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1237msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1238
7b058058 1239#: remote.c:2155
6b388fca
JNA
1240#, c-format
1241msgid ""
1242"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1243"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1244msgid_plural ""
1245"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1246"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1247msgstr[0] ""
1248"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1249"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1250msgstr[1] ""
1251"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1252"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1253
7b058058 1254#: remote.c:2165
6b388fca 1255msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1256msgstr ""
1257" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1258
7b058058 1259#: revision.c:2366
7298ca7b
JNA
1260msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1261msgstr "--first-parent est incompatible avec --bisect"
1262
1263#: run-command.c:83
ba1b8cfa
JNA
1264msgid "open /dev/null failed"
1265msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1266
7298ca7b 1267#: run-command.c:85
ba1b8cfa
JNA
1268#, c-format
1269msgid "dup2(%d,%d) failed"
1270msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1271
7298ca7b 1272#: send-pack.c:272
f507e5dd
JNA
1273msgid "failed to sign the push certificate"
1274msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1275
7b058058 1276#: send-pack.c:378
f507e5dd
JNA
1277msgid "the receiving end does not support --signed push"
1278msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1279
7b058058 1280#: send-pack.c:389
fa54b524
JNA
1281msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1282msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --atomic"
7298ca7b 1283
7b058058
JNA
1284#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1285#: builtin/merge.c:983
6b388fca
JNA
1286#, c-format
1287msgid "Could not open '%s' for writing"
1288msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1289
7b058058
JNA
1290#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
1291#: builtin/merge.c:988
6b388fca
JNA
1292#, c-format
1293msgid "Could not write to '%s'"
1294msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1295
f507e5dd 1296#: sequencer.c:195
6b388fca
JNA
1297msgid ""
1298"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1299"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1300msgstr ""
1301"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1302"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1303
f507e5dd 1304#: sequencer.c:198
6b388fca
JNA
1305msgid ""
1306"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1307"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1308"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1309msgstr ""
1310"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1311"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1312"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1313
7298ca7b 1314#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
6b388fca
JNA
1315#, c-format
1316msgid "Could not write to %s"
1317msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1318
f507e5dd 1319#: sequencer.c:214
6b388fca
JNA
1320#, c-format
1321msgid "Error wrapping up %s"
1322msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1323
f507e5dd 1324#: sequencer.c:229
6b388fca 1325msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1326msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1327
f507e5dd 1328#: sequencer.c:231
6b388fca
JNA
1329msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1330msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1331
f507e5dd 1332#: sequencer.c:234
6b388fca 1333msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1334msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1335
1336#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
9905988a 1337#: sequencer.c:321
6b388fca
JNA
1338#, c-format
1339msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1340msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1341
9905988a 1342#: sequencer.c:339
6b388fca
JNA
1343msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1344msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1345
9905988a 1346#: sequencer.c:359
6b388fca
JNA
1347msgid "Unable to update cache tree\n"
1348msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1349
7298ca7b 1350#: sequencer.c:411
6b388fca
JNA
1351#, c-format
1352msgid "Could not parse commit %s\n"
1353msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1354
7298ca7b 1355#: sequencer.c:416
6b388fca
JNA
1356#, c-format
1357msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1358msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1359
7298ca7b 1360#: sequencer.c:482
6b388fca
JNA
1361msgid "Your index file is unmerged."
1362msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1363
7298ca7b 1364#: sequencer.c:501
6b388fca
JNA
1365#, c-format
1366msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1367msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1368
7298ca7b 1369#: sequencer.c:509
6b388fca
JNA
1370#, c-format
1371msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1372msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1373
7298ca7b 1374#: sequencer.c:513
6b388fca
JNA
1375#, c-format
1376msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1377msgstr ""
1378"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1379"fusion."
6b388fca
JNA
1380
1381#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1382#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7298ca7b 1383#: sequencer.c:526
6b388fca
JNA
1384#, c-format
1385msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1386msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1387
7298ca7b 1388#: sequencer.c:530
6b388fca
JNA
1389#, c-format
1390msgid "Cannot get commit message for %s"
1391msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1392
7298ca7b 1393#: sequencer.c:616
6b388fca
JNA
1394#, c-format
1395msgid "could not revert %s... %s"
1396msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1397
7298ca7b 1398#: sequencer.c:617
6b388fca
JNA
1399#, c-format
1400msgid "could not apply %s... %s"
1401msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1402
7298ca7b 1403#: sequencer.c:653
6b388fca 1404msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1405msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1406
7298ca7b 1407#: sequencer.c:661
6b388fca
JNA
1408#, c-format
1409msgid "git %s: failed to read the index"
1410msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1411
7298ca7b 1412#: sequencer.c:665
6b388fca
JNA
1413#, c-format
1414msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1415msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1416
7298ca7b 1417#: sequencer.c:725
6b388fca
JNA
1418#, c-format
1419msgid "Cannot %s during a %s"
1420msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1421
7298ca7b 1422#: sequencer.c:747
6b388fca
JNA
1423#, c-format
1424msgid "Could not parse line %d."
1425msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1426
7298ca7b 1427#: sequencer.c:752
6b388fca
JNA
1428msgid "No commits parsed."
1429msgstr "Aucun commit analysé."
1430
7298ca7b 1431#: sequencer.c:765
6b388fca
JNA
1432#, c-format
1433msgid "Could not open %s"
1434msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1435
7298ca7b 1436#: sequencer.c:769
6b388fca
JNA
1437#, c-format
1438msgid "Could not read %s."
1439msgstr "Impossible de lire %s."
1440
7298ca7b 1441#: sequencer.c:776
6b388fca
JNA
1442#, c-format
1443msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1444msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1445
7298ca7b 1446#: sequencer.c:806
6b388fca
JNA
1447#, c-format
1448msgid "Invalid key: %s"
1449msgstr "Clé invalide: %s"
1450
7298ca7b 1451#: sequencer.c:809
6b388fca
JNA
1452#, c-format
1453msgid "Invalid value for %s: %s"
1454msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1455
7298ca7b 1456#: sequencer.c:821
6b388fca
JNA
1457#, c-format
1458msgid "Malformed options sheet: %s"
1459msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1460
7298ca7b 1461#: sequencer.c:842
6b388fca 1462msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1463msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1464
7298ca7b 1465#: sequencer.c:843
6b388fca
JNA
1466msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1467msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1468
7298ca7b 1469#: sequencer.c:847
6b388fca
JNA
1470#, c-format
1471msgid "Could not create sequencer directory %s"
1472msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1473
7298ca7b 1474#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
6b388fca
JNA
1475#, c-format
1476msgid "Error wrapping up %s."
1477msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1478
7298ca7b 1479#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
6b388fca
JNA
1480msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1481msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1482
7298ca7b 1483#: sequencer.c:884
6b388fca
JNA
1484msgid "cannot resolve HEAD"
1485msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1486
7298ca7b 1487#: sequencer.c:886
6b388fca
JNA
1488msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1489msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1490
7b058058 1491#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
6b388fca
JNA
1492#, c-format
1493msgid "cannot open %s: %s"
1494msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1495
7298ca7b 1496#: sequencer.c:911
6b388fca
JNA
1497#, c-format
1498msgid "cannot read %s: %s"
1499msgstr "impossible de lire %s : %s"
1500
7298ca7b 1501#: sequencer.c:912
6b388fca
JNA
1502msgid "unexpected end of file"
1503msgstr "fin de fichier inattendue"
1504
7298ca7b 1505#: sequencer.c:918
6b388fca
JNA
1506#, c-format
1507msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1508msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1509
7298ca7b 1510#: sequencer.c:941
6b388fca
JNA
1511#, c-format
1512msgid "Could not format %s."
1513msgstr "Impossible de formater %s."
1514
7298ca7b 1515#: sequencer.c:1086
6b388fca
JNA
1516#, c-format
1517msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1518msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1519
7298ca7b 1520#: sequencer.c:1089
6b388fca
JNA
1521#, c-format
1522msgid "%s: bad revision"
21860882 1523msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1524
7298ca7b 1525#: sequencer.c:1123
6b388fca
JNA
1526msgid "Can't revert as initial commit"
1527msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1528
7298ca7b 1529#: sequencer.c:1124
6b388fca 1530msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1531msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1532
7b058058
JNA
1533#: setup.c:243
1534#, c-format
1535msgid "failed to read %s"
1536msgstr "échec de la lecture de %s"
1537
1538#: sha1_name.c:453
ba1b8cfa
JNA
1539msgid ""
1540"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1541"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1542"may be created by mistake. For example,\n"
1543"\n"
1544" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1545"\n"
1546"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1547"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1548"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1549msgstr ""
1550"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1551"hexa\n"
1552"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1553"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1554"\n"
1555" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1556"\n"
1557"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1558"est créée.\n"
1559"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1560"message\n"
1561"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1562
eadd122b
JNA
1563#: submodule.c:64 submodule.c:98
1564msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1565msgstr ""
1566"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1567"d'abord"
eadd122b
JNA
1568
1569#: submodule.c:68 submodule.c:102
1570#, c-format
1571msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1572msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1573
eadd122b
JNA
1574#: submodule.c:76
1575#, c-format
1576msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1577msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1578
1579# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1580#: submodule.c:109
1581#, c-format
1582msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1583msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1584
22338062 1585#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1586msgid "staging updated .gitmodules failed"
1587msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1588
7b058058 1589#: submodule.c:1115
eadd122b
JNA
1590#, c-format
1591msgid "Could not set core.worktree in %s"
1592msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1593
7298ca7b
JNA
1594#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1595#: trailer.c:561
f507e5dd
JNA
1596#, c-format
1597msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1598msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1599
7298ca7b 1600#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
f507e5dd
JNA
1601#, c-format
1602msgid "more than one %s"
1603msgstr "plus d'un %s"
1604
7298ca7b 1605#: trailer.c:581
f507e5dd 1606#, c-format
9aeb4c2b
JX
1607msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1608msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1609
7298ca7b 1610#: trailer.c:701
f507e5dd
JNA
1611#, c-format
1612msgid "could not read input file '%s'"
1613msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1614
7298ca7b 1615#: trailer.c:704
f507e5dd
JNA
1616msgid "could not read from stdin"
1617msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1618
7b058058 1619#: unpack-trees.c:203
22338062
JNA
1620msgid "Checking out files"
1621msgstr "Extraction des fichiers"
1622
eadd122b
JNA
1623#: urlmatch.c:120
1624msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1625msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1626
1627#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1628#, c-format
1629msgid "invalid %XX escape sequence"
1630msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1631
1632#: urlmatch.c:172
1633msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1634msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1635
1636#: urlmatch.c:189
1637msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1638msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1639
1640#: urlmatch.c:199
1641msgid "invalid characters in host name"
1642msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1643
1644#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1645msgid "invalid port number"
1646msgstr "numéro de port invalide"
1647
1648#: urlmatch.c:322
1649msgid "invalid '..' path segment"
1650msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1651
7298ca7b 1652#: wrapper.c:523
6b388fca
JNA
1653#, c-format
1654msgid "unable to access '%s': %s"
1655msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1656
7298ca7b 1657#: wrapper.c:544
6b388fca
JNA
1658#, c-format
1659msgid "unable to access '%s'"
1660msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1661
7298ca7b 1662#: wrapper.c:555
6b388fca
JNA
1663#, c-format
1664msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1665msgstr ""
1666"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1667"passe : %s"
6b388fca 1668
7298ca7b 1669#: wrapper.c:556
6b388fca
JNA
1670msgid "no such user"
1671msgstr "utilisateur inconnu"
1672
7298ca7b 1673#: wrapper.c:564
f507e5dd
JNA
1674msgid "unable to get current working directory"
1675msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1676
7b058058
JNA
1677#: wrapper.c:575
1678#, c-format
1679msgid "could not open %s for writing"
1680msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1681
1682#: wrapper.c:587
1683#, c-format
1684msgid "could not write to %s"
1685msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1686
1687#: wrapper.c:593
1688#, c-format
1689msgid "could not close %s"
1690msgstr "impossible de fermer %s"
1691
561580ea 1692#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1693msgid "Unmerged paths:"
1694msgstr "Chemins non fusionnés :"
1695
561580ea 1696#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1697#, c-format
1698msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1699msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1700
561580ea 1701#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1702msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1703msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1704
561580ea 1705#: wt-status.c:183
6b388fca 1706msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1707msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1708
561580ea 1709#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1710msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1711msgstr ""
1712" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1713"résolu)"
6b388fca 1714
561580ea 1715#: wt-status.c:187
6b388fca 1716msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1717msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1718
7b058058 1719#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
6b388fca
JNA
1720msgid "Changes to be committed:"
1721msgstr "Modifications qui seront validées :"
1722
7b058058 1723#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
6b388fca
JNA
1724msgid "Changes not staged for commit:"
1725msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1726
561580ea 1727#: wt-status.c:220
6b388fca 1728msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1729msgstr ""
1730" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1731
561580ea 1732#: wt-status.c:222
6b388fca 1733msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1734msgstr ""
1735" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1736"validé)"
6b388fca 1737
561580ea 1738#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1739msgid ""
1740" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1741msgstr ""
1742" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1743"dans la copie de travail)"
6b388fca 1744
561580ea 1745#: wt-status.c:225
6b388fca 1746msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1747msgstr ""
1748" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1749
561580ea 1750#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1751#, c-format
1752msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1753msgstr ""
1754" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1755
22338062 1756#: wt-status.c:252
6b388fca 1757msgid "both deleted:"
21860882 1758msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1759
22338062 1760#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1761msgid "added by us:"
1762msgstr "ajouté par nous :"
1763
22338062 1764#: wt-status.c:256
6b388fca 1765msgid "deleted by them:"
21860882 1766msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1767
22338062 1768#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1769msgid "added by them:"
1770msgstr "ajouté par eux :"
1771
22338062 1772#: wt-status.c:260
6b388fca 1773msgid "deleted by us:"
21860882 1774msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1775
22338062 1776#: wt-status.c:262
6b388fca 1777msgid "both added:"
21860882 1778msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1779
22338062 1780#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1781msgid "both modified:"
1782msgstr "modifié des deux côtés :"
1783
22338062
JNA
1784#: wt-status.c:266
1785#, c-format
1786msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1787msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1788
1789#: wt-status.c:274
1790msgid "new file:"
1791msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1792
22338062
JNA
1793#: wt-status.c:276
1794msgid "copied:"
1795msgstr "copié :"
6b388fca 1796
22338062
JNA
1797#: wt-status.c:278
1798msgid "deleted:"
1799msgstr "supprimé :"
6b388fca 1800
22338062
JNA
1801#: wt-status.c:280
1802msgid "modified:"
1803msgstr "modifié :"
6b388fca 1804
22338062
JNA
1805#: wt-status.c:282
1806msgid "renamed:"
1807msgstr "renommé :"
6b388fca 1808
22338062
JNA
1809#: wt-status.c:284
1810msgid "typechange:"
1811msgstr "modif. type :"
6b388fca 1812
22338062
JNA
1813#: wt-status.c:286
1814msgid "unknown:"
1815msgstr "inconnu :"
1816
1817#: wt-status.c:288
1818msgid "unmerged:"
1819msgstr "non fusionné :"
1820
1821#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1822msgid "new commits, "
1823msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1824
22338062 1825#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1826msgid "modified content, "
1827msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1828
22338062 1829#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1830msgid "untracked content, "
1831msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1832
22338062 1833#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1834#, c-format
1835msgid "bug: unhandled diff status %c"
1836msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1837
7b058058 1838#: wt-status.c:755
eadd122b
JNA
1839msgid "Submodules changed but not updated:"
1840msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1841
7b058058 1842#: wt-status.c:757
eadd122b
JNA
1843msgid "Submodule changes to be committed:"
1844msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1845
7b058058 1846#: wt-status.c:838
561580ea
JNA
1847msgid ""
1848"Do not touch the line above.\n"
1849"Everything below will be removed."
1850msgstr ""
1851"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1852"Tout se qui suit sera éliminé."
1853
7b058058 1854#: wt-status.c:949
6b388fca
JNA
1855msgid "You have unmerged paths."
1856msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1857
7b058058 1858#: wt-status.c:952
6b388fca 1859msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1860msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1861
7b058058 1862#: wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1863msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1864msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1865
7b058058 1866#: wt-status.c:958
6b388fca
JNA
1867msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1868msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1869
7b058058 1870#: wt-status.c:968
6b388fca
JNA
1871msgid "You are in the middle of an am session."
1872msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1873
7b058058 1874#: wt-status.c:971
6b388fca
JNA
1875msgid "The current patch is empty."
1876msgstr "Le patch actuel est vide."
1877
7b058058 1878#: wt-status.c:975
ba1b8cfa
JNA
1879msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1880msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1881
7b058058 1882#: wt-status.c:977
6b388fca
JNA
1883msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1884msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1885
7b058058 1886#: wt-status.c:979
6b388fca 1887msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1888msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1889
7b058058 1890#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
6b388fca
JNA
1891#, c-format
1892msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1893msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1894
7b058058 1895#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
6b388fca
JNA
1896msgid "You are currently rebasing."
1897msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1898
7b058058 1899#: wt-status.c:1047
6b388fca 1900msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1901msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1902
7b058058 1903#: wt-status.c:1049
6b388fca
JNA
1904msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1905msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1906
7b058058 1907#: wt-status.c:1051
6b388fca
JNA
1908msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1909msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1910
7b058058 1911#: wt-status.c:1064
6b388fca 1912msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1913msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1914
7b058058 1915#: wt-status.c:1068
6b388fca
JNA
1916#, c-format
1917msgid ""
1918"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1919msgstr ""
1920"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1921"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1922
7b058058 1923#: wt-status.c:1073
6b388fca 1924msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1925msgstr ""
1926"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1927
7b058058 1928#: wt-status.c:1076
6b388fca 1929msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1930msgstr ""
1931" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1932
7b058058 1933#: wt-status.c:1080
6b388fca
JNA
1934#, c-format
1935msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1936msgstr ""
1937"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1938"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1939
7b058058 1940#: wt-status.c:1085
6b388fca 1941msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1942msgstr ""
1943"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1944
7b058058 1945#: wt-status.c:1088
6b388fca
JNA
1946msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1947msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1948
7b058058 1949#: wt-status.c:1090
6b388fca
JNA
1950msgid ""
1951" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1952msgstr ""
1953" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1954"modifications)"
6b388fca 1955
7b058058 1956#: wt-status.c:1100
eadd122b
JNA
1957#, c-format
1958msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1959msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1960
7b058058 1961#: wt-status.c:1105
ba1b8cfa
JNA
1962msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1963msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1964
7b058058 1965#: wt-status.c:1108
ba1b8cfa
JNA
1966msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1967msgstr ""
1968" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1969
7b058058 1970#: wt-status.c:1110
ba1b8cfa
JNA
1971msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1972msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1973
7b058058 1974#: wt-status.c:1119
6b388fca
JNA
1975#, c-format
1976msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1977msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1978
7b058058 1979#: wt-status.c:1124
6b388fca 1980msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1981msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1982
7b058058 1983#: wt-status.c:1127
6b388fca 1984msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1985msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1986
7b058058 1987#: wt-status.c:1129
6b388fca
JNA
1988msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1989msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1990
7b058058 1991#: wt-status.c:1140
6b388fca
JNA
1992#, c-format
1993msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1994msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1995
7b058058 1996#: wt-status.c:1144
6b388fca
JNA
1997msgid "You are currently bisecting."
1998msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1999
7b058058 2000#: wt-status.c:1147
6b388fca 2001msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 2002msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 2003
7b058058 2004#: wt-status.c:1324
6b388fca
JNA
2005msgid "On branch "
2006msgstr "Sur la branche "
2007
7b058058 2008#: wt-status.c:1331
ba1b8cfa
JNA
2009msgid "rebase in progress; onto "
2010msgstr "rebasage en cours ; sur "
2011
7b058058 2012#: wt-status.c:1336
6b388fca 2013msgid "HEAD detached at "
21860882 2014msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 2015
7b058058 2016#: wt-status.c:1338
6b388fca 2017msgid "HEAD detached from "
21860882 2018msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 2019
7b058058 2020#: wt-status.c:1341
6b388fca
JNA
2021msgid "Not currently on any branch."
2022msgstr "Actuellement sur aucun branche."
2023
7b058058 2024#: wt-status.c:1358
6b388fca 2025msgid "Initial commit"
21860882 2026msgstr "Validation initiale"
6b388fca 2027
7b058058 2028#: wt-status.c:1372
6b388fca
JNA
2029msgid "Untracked files"
2030msgstr "Fichiers non suivis"
2031
7b058058 2032#: wt-status.c:1374
6b388fca
JNA
2033msgid "Ignored files"
2034msgstr "Fichiers ignorés"
2035
7b058058 2036#: wt-status.c:1378
6b388fca
JNA
2037#, c-format
2038msgid ""
2039"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
2040"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
2041"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
2042msgstr ""
2043"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
2044"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
2045"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
2046"status')."
6b388fca 2047
7b058058 2048#: wt-status.c:1384
6b388fca
JNA
2049#, c-format
2050msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 2051msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 2052
7b058058 2053#: wt-status.c:1386
6b388fca
JNA
2054msgid " (use -u option to show untracked files)"
2055msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2056
7b058058 2057#: wt-status.c:1392
6b388fca
JNA
2058msgid "No changes"
2059msgstr "Aucune modification"
2060
7b058058 2061#: wt-status.c:1397
6b388fca
JNA
2062#, c-format
2063msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2064msgstr ""
2065"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2066"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2067
7b058058 2068#: wt-status.c:1400
6b388fca
JNA
2069#, c-format
2070msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2071msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2072
7b058058 2073#: wt-status.c:1403
6b388fca
JNA
2074#, c-format
2075msgid ""
2076"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2077"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2078msgstr ""
2079"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2080"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2081
7b058058 2082#: wt-status.c:1406
6b388fca
JNA
2083#, c-format
2084msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2085msgstr ""
2086"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2087"sont présents\n"
6b388fca 2088
7b058058 2089#: wt-status.c:1409
6b388fca
JNA
2090#, c-format
2091msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2092msgstr ""
2093"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2094"suivre)\n"
6b388fca 2095
7b058058 2096#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
6b388fca
JNA
2097#, c-format
2098msgid "nothing to commit\n"
2099msgstr "rien à valider\n"
2100
7b058058 2101#: wt-status.c:1415
6b388fca
JNA
2102#, c-format
2103msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2104msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2105
7b058058 2106#: wt-status.c:1419
6b388fca
JNA
2107#, c-format
2108msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2109msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2110
7b058058 2111#: wt-status.c:1528
6b388fca
JNA
2112msgid "HEAD (no branch)"
2113msgstr "HEAD (aucune branche)"
2114
7b058058 2115#: wt-status.c:1534
6b388fca
JNA
2116msgid "Initial commit on "
2117msgstr "Validation initiale sur "
2118
eadd122b 2119# à priori on parle d'une branche ici
7b058058 2120#: wt-status.c:1561
eadd122b
JNA
2121msgid "gone"
2122msgstr "disparue"
2123
7b058058 2124#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
6b388fca
JNA
2125msgid "behind "
2126msgstr "derrière "
2127
7b058058 2128#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
6b388fca
JNA
2129#, c-format
2130msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2131msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2132
f507e5dd 2133#: builtin/add.c:22
7298ca7b
JNA
2134msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2135msgstr "git add [<options>] [--] <chemin>..."
6b388fca 2136
f507e5dd 2137#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2138#, c-format
2139msgid "unexpected diff status %c"
2140msgstr "status de diff inattendu %c"
2141
fa54b524 2142#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
6b388fca 2143msgid "updating files failed"
21860882 2144msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2145
f507e5dd 2146#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2147#, c-format
2148msgid "remove '%s'\n"
21860882 2149msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2150
f507e5dd 2151#: builtin/add.c:134
6b388fca 2152msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2153msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2154
7b058058 2155#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
6b388fca
JNA
2156msgid "Could not read the index"
2157msgstr "Impossible de lire l'index"
2158
f507e5dd 2159#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2160#, c-format
2161msgid "Could not open '%s' for writing."
2162msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2163
f507e5dd 2164#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2165msgid "Could not write patch"
2166msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2167
7b058058
JNA
2168#: builtin/add.c:212
2169msgid "editing patch failed"
2170msgstr "échec de l'édition du patch"
2171
2172#: builtin/add.c:215
6b388fca
JNA
2173#, c-format
2174msgid "Could not stat '%s'"
2175msgstr "Stat de '%s' impossible"
2176
7b058058 2177#: builtin/add.c:217
6b388fca
JNA
2178msgid "Empty patch. Aborted."
2179msgstr "Patch vide. Abandon."
2180
7b058058 2181#: builtin/add.c:222
6b388fca
JNA
2182#, c-format
2183msgid "Could not apply '%s'"
2184msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2185
7b058058 2186#: builtin/add.c:232
6b388fca 2187msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2188msgstr ""
2189"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2190
7b058058
JNA
2191#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2192#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
2193#: builtin/rm.c:268
6b388fca 2194msgid "dry run"
ba1b8cfa 2195msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2196
7b058058
JNA
2197#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2198#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
f507e5dd 2199#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2200msgid "be verbose"
2201msgstr "mode verbeux"
2202
7b058058 2203#: builtin/add.c:252
6b388fca
JNA
2204msgid "interactive picking"
2205msgstr "sélection interactive"
2206
7b058058 2207#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2208msgid "select hunks interactively"
2209msgstr "sélection interactive des sections"
2210
7b058058 2211#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2212msgid "edit current diff and apply"
2213msgstr "édition du diff actuel et application"
2214
7b058058 2215#: builtin/add.c:255
6b388fca
JNA
2216msgid "allow adding otherwise ignored files"
2217msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2218
7b058058 2219#: builtin/add.c:256
6b388fca 2220msgid "update tracked files"
21860882 2221msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2222
7b058058 2223#: builtin/add.c:257
6b388fca
JNA
2224msgid "record only the fact that the path will be added later"
2225msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2226
7b058058 2227#: builtin/add.c:258
6b388fca 2228msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2229msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2230
7b058058 2231#: builtin/add.c:261
6b388fca 2232msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2233msgstr ""
2234"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2235
7b058058 2236#: builtin/add.c:263
6b388fca
JNA
2237msgid "don't add, only refresh the index"
2238msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2239
7b058058 2240#: builtin/add.c:264
6b388fca 2241msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2242msgstr ""
2243"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2244"d'erreurs"
6b388fca 2245
7b058058 2246#: builtin/add.c:265
6b388fca 2247msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2248msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2249
7b058058 2250#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2251#, c-format
2252msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2253msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2254
7b058058 2255#: builtin/add.c:294
6b388fca 2256msgid "adding files failed"
21860882 2257msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2258
7b058058 2259#: builtin/add.c:330
6b388fca
JNA
2260msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2261msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2262
7b058058 2263#: builtin/add.c:337
6b388fca 2264msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2265msgstr ""
2266"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2267
7b058058 2268#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2269#, c-format
2270msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2271msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2272
7b058058 2273#: builtin/add.c:359
6b388fca
JNA
2274#, c-format
2275msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2276msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2277
7b058058
JNA
2278#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
2279#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
6b388fca
JNA
2280msgid "index file corrupt"
2281msgstr "fichier d'index corrompu"
2282
7b058058 2283#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
6b388fca
JNA
2284msgid "Unable to write new index file"
2285msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2286
7298ca7b
JNA
2287#: builtin/apply.c:59
2288msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2289msgstr "git apply [<options>] [<patch>...]"
6b388fca 2290
7298ca7b 2291#: builtin/apply.c:112
6b388fca
JNA
2292#, c-format
2293msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2294msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2295
7298ca7b 2296#: builtin/apply.c:127
6b388fca
JNA
2297#, c-format
2298msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2299msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2300
7298ca7b 2301#: builtin/apply.c:822
6b388fca
JNA
2302#, c-format
2303msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2304msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2305
7298ca7b 2306#: builtin/apply.c:831
6b388fca
JNA
2307#, c-format
2308msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2309msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2310
7298ca7b 2311#: builtin/apply.c:912
6b388fca
JNA
2312#, c-format
2313msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2314msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2315
7298ca7b 2316#: builtin/apply.c:944
6b388fca
JNA
2317#, c-format
2318msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2319msgstr ""
2320"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2321"ligne %d"
6b388fca 2322
7298ca7b 2323#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2324#, c-format
2325msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2326msgstr ""
2327"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2328"à la ligne %d"
6b388fca 2329
7298ca7b 2330#: builtin/apply.c:949
6b388fca
JNA
2331#, c-format
2332msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2333msgstr ""
2334"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2335"à la ligne %d"
6b388fca 2336
7298ca7b 2337#: builtin/apply.c:956
6b388fca
JNA
2338#, c-format
2339msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2340msgstr ""
2341"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2342
7298ca7b 2343#: builtin/apply.c:1419
6b388fca
JNA
2344#, c-format
2345msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2346msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2347
7298ca7b 2348#: builtin/apply.c:1476
6b388fca
JNA
2349#, c-format
2350msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2351msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2352
7298ca7b 2353#: builtin/apply.c:1493
6b388fca
JNA
2354#, c-format
2355msgid ""
2356"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2357"component (line %d)"
2358msgid_plural ""
2359"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2360"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2361msgstr[0] ""
2362"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2363"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2364msgstr[1] ""
2365"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2366"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2367
7b058058 2368#: builtin/apply.c:1659
6b388fca
JNA
2369msgid "new file depends on old contents"
2370msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2371
7b058058 2372#: builtin/apply.c:1661
6b388fca
JNA
2373msgid "deleted file still has contents"
2374msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2375
7b058058 2376#: builtin/apply.c:1687
6b388fca
JNA
2377#, c-format
2378msgid "corrupt patch at line %d"
2379msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2380
7b058058 2381#: builtin/apply.c:1723
6b388fca
JNA
2382#, c-format
2383msgid "new file %s depends on old contents"
2384msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2385
7b058058 2386#: builtin/apply.c:1725
6b388fca
JNA
2387#, c-format
2388msgid "deleted file %s still has contents"
2389msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2390
7b058058 2391#: builtin/apply.c:1728
6b388fca
JNA
2392#, c-format
2393msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2394msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2395
7b058058 2396#: builtin/apply.c:1874
6b388fca
JNA
2397#, c-format
2398msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2399msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2400
7b058058 2401#: builtin/apply.c:1903
6b388fca
JNA
2402#, c-format
2403msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2404msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2405
7b058058 2406#: builtin/apply.c:2054
6b388fca
JNA
2407#, c-format
2408msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2409msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2410
7b058058 2411#: builtin/apply.c:2144
6b388fca
JNA
2412#, c-format
2413msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2414msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2415
7b058058 2416#: builtin/apply.c:2148
6b388fca
JNA
2417#, c-format
2418msgid "unable to open or read %s"
2419msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2420
7b058058 2421#: builtin/apply.c:2781
6b388fca
JNA
2422#, c-format
2423msgid "invalid start of line: '%c'"
2424msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2425
7b058058 2426#: builtin/apply.c:2900
6b388fca
JNA
2427#, c-format
2428msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2429msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2430msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2431msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2432
7b058058 2433#: builtin/apply.c:2912
6b388fca
JNA
2434#, c-format
2435msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2436msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2437
7b058058 2438#: builtin/apply.c:2918
6b388fca
JNA
2439#, c-format
2440msgid ""
2441"while searching for:\n"
2442"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2443msgstr ""
2444"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2445"%.*s"
2446
7b058058 2447#: builtin/apply.c:2938
6b388fca
JNA
2448#, c-format
2449msgid "missing binary patch data for '%s'"
2450msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2451
7b058058 2452#: builtin/apply.c:3039
6b388fca
JNA
2453#, c-format
2454msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2455msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2456
7b058058 2457#: builtin/apply.c:3045
6b388fca
JNA
2458#, c-format
2459msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2460msgstr ""
2461"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2462"trouvé)"
6b388fca 2463
7b058058 2464#: builtin/apply.c:3066
6b388fca
JNA
2465#, c-format
2466msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2467msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2468
7b058058 2469#: builtin/apply.c:3190
6b388fca
JNA
2470#, c-format
2471msgid "cannot checkout %s"
2472msgstr "extraction de %s impossible"
2473
7b058058 2474#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
6b388fca
JNA
2475#, c-format
2476msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2477msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2478
7b058058 2479#: builtin/apply.c:3243
7298ca7b
JNA
2480#, c-format
2481msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2482msgstr "lecture depuis '%s' au-delà d'un lien symbolique"
2483
7b058058 2484#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
6b388fca
JNA
2485#, c-format
2486msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2487msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2488
7b058058 2489#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
6b388fca
JNA
2490#, c-format
2491msgid "%s: does not exist in index"
2492msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2493
7b058058 2494#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
6b388fca
JNA
2495#, c-format
2496msgid "%s: %s"
2497msgstr "%s : %s"
2498
7b058058 2499#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
6b388fca
JNA
2500#, c-format
2501msgid "%s: does not match index"
2502msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2503
7b058058 2504#: builtin/apply.c:3463
6b388fca
JNA
2505msgid "removal patch leaves file contents"
2506msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2507
7b058058 2508#: builtin/apply.c:3532
6b388fca
JNA
2509#, c-format
2510msgid "%s: wrong type"
2511msgstr "%s : type erroné"
2512
7b058058 2513#: builtin/apply.c:3534
6b388fca
JNA
2514#, c-format
2515msgid "%s has type %o, expected %o"
2516msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2517
7b058058 2518#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
7298ca7b
JNA
2519#, c-format
2520msgid "invalid path '%s'"
2521msgstr "chemin invalide '%s'"
2522
7b058058 2523#: builtin/apply.c:3750
6b388fca
JNA
2524#, c-format
2525msgid "%s: already exists in index"
2526msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2527
7b058058 2528#: builtin/apply.c:3753
6b388fca
JNA
2529#, c-format
2530msgid "%s: already exists in working directory"
2531msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2532
7b058058 2533#: builtin/apply.c:3773
6b388fca
JNA
2534#, c-format
2535msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2536msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2537
7b058058 2538#: builtin/apply.c:3778
6b388fca
JNA
2539#, c-format
2540msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2541msgstr ""
2542"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2543
7b058058 2544#: builtin/apply.c:3798
7298ca7b
JNA
2545#, c-format
2546msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2547msgstr "le fichier affecté '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
2548
7b058058 2549#: builtin/apply.c:3802
6b388fca
JNA
2550#, c-format
2551msgid "%s: patch does not apply"
2552msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2553
7b058058 2554#: builtin/apply.c:3816
6b388fca
JNA
2555#, c-format
2556msgid "Checking patch %s..."
2557msgstr "Vérification du patch %s..."
2558
7b058058 2559#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
2560#, c-format
2561msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2562msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2563
7b058058 2564#: builtin/apply.c:4052
6b388fca
JNA
2565#, c-format
2566msgid "unable to remove %s from index"
2567msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2568
7b058058 2569#: builtin/apply.c:4081
6b388fca 2570#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2571msgid "corrupt patch for submodule %s"
2572msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2573
7b058058 2574#: builtin/apply.c:4085
6b388fca
JNA
2575#, c-format
2576msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2577msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2578
7b058058 2579#: builtin/apply.c:4090
6b388fca
JNA
2580#, c-format
2581msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2582msgstr ""
2583"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2584"impossible"
6b388fca 2585
7b058058 2586#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
6b388fca
JNA
2587#, c-format
2588msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2589msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2590
7b058058 2591#: builtin/apply.c:4126
6b388fca
JNA
2592#, c-format
2593msgid "closing file '%s'"
21860882 2594msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2595
7b058058 2596#: builtin/apply.c:4175
6b388fca
JNA
2597#, c-format
2598msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2599msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2600
7b058058 2601#: builtin/apply.c:4262
6b388fca
JNA
2602#, c-format
2603msgid "Applied patch %s cleanly."
2604msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2605
7b058058 2606#: builtin/apply.c:4270
6b388fca
JNA
2607msgid "internal error"
2608msgstr "erreur interne"
2609
7b058058 2610#: builtin/apply.c:4273
6b388fca
JNA
2611#, c-format
2612msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2613msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2614msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2615msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2616
7b058058 2617#: builtin/apply.c:4283
6b388fca
JNA
2618#, c-format
2619msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2620msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2621
7b058058 2622#: builtin/apply.c:4304
6b388fca
JNA
2623#, c-format
2624msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2625msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2626
7b058058 2627#: builtin/apply.c:4307
6b388fca
JNA
2628#, c-format
2629msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2630msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2631
7b058058 2632#: builtin/apply.c:4397
6b388fca
JNA
2633msgid "unrecognized input"
2634msgstr "entrée non reconnue"
2635
7b058058 2636#: builtin/apply.c:4408
6b388fca
JNA
2637msgid "unable to read index file"
2638msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2639
7b058058 2640#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
7298ca7b 2641#: builtin/fetch.c:92
6b388fca
JNA
2642msgid "path"
2643msgstr "chemin"
2644
7b058058 2645#: builtin/apply.c:4526
6b388fca
JNA
2646msgid "don't apply changes matching the given path"
2647msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2648
7b058058 2649#: builtin/apply.c:4529
6b388fca
JNA
2650msgid "apply changes matching the given path"
2651msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2652
7b058058 2653#: builtin/apply.c:4531
6b388fca
JNA
2654msgid "num"
2655msgstr "num"
2656
7b058058 2657#: builtin/apply.c:4532
6b388fca
JNA
2658msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2659msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2660
7b058058 2661#: builtin/apply.c:4535
6b388fca
JNA
2662msgid "ignore additions made by the patch"
2663msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2664
7b058058 2665#: builtin/apply.c:4537
6b388fca
JNA
2666msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2667msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2668
7b058058 2669#: builtin/apply.c:4541
6b388fca 2670msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2671msgstr ""
2672"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2673
7b058058 2674#: builtin/apply.c:4543
6b388fca
JNA
2675msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2676msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2677
7b058058 2678#: builtin/apply.c:4545
6b388fca
JNA
2679msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2680msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2681
7b058058 2682#: builtin/apply.c:4547
6b388fca
JNA
2683msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2684msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2685
7b058058 2686#: builtin/apply.c:4549
6b388fca
JNA
2687msgid "apply a patch without touching the working tree"
2688msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2689
7b058058 2690#: builtin/apply.c:4551
7298ca7b
JNA
2691msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2692msgstr "accepter un patch qui touche hors de la copie de travail"
2693
7b058058 2694#: builtin/apply.c:4553
6b388fca
JNA
2695msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2696msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2697
7b058058 2698#: builtin/apply.c:4555
6b388fca
JNA
2699msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2700msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2701
7b058058 2702#: builtin/apply.c:4557
6b388fca 2703msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2704msgstr ""
2705"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2706
7b058058 2707#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
6b388fca
JNA
2708msgid "paths are separated with NUL character"
2709msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2710
7b058058 2711#: builtin/apply.c:4562
6b388fca
JNA
2712msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2713msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2714
7b058058 2715#: builtin/apply.c:4563
6b388fca
JNA
2716msgid "action"
2717msgstr "action"
2718
7b058058 2719#: builtin/apply.c:4564
6b388fca 2720msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2721msgstr ""
2722"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2723"d'espace"
6b388fca 2724
7b058058 2725#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
6b388fca 2726msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2727msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2728
7b058058 2729#: builtin/apply.c:4573
6b388fca 2730msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2731msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2732
7b058058 2733#: builtin/apply.c:4575
6b388fca 2734msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2735msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2736
7b058058 2737#: builtin/apply.c:4577
6b388fca
JNA
2738msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2739msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2740
7b058058 2741#: builtin/apply.c:4579
6b388fca
JNA
2742msgid "allow overlapping hunks"
2743msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2744
7b058058 2745#: builtin/apply.c:4582
6b388fca 2746msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2747msgstr ""
2748"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2749"fichier"
6b388fca 2750
7b058058 2751#: builtin/apply.c:4585
6b388fca 2752msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2753msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2754
7b058058 2755#: builtin/apply.c:4587
6b388fca
JNA
2756msgid "root"
2757msgstr "racine"
2758
7b058058 2759#: builtin/apply.c:4588
6b388fca
JNA
2760msgid "prepend <root> to all filenames"
2761msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2762
7b058058 2763#: builtin/apply.c:4610
6b388fca
JNA
2764msgid "--3way outside a repository"
2765msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2766
7b058058 2767#: builtin/apply.c:4618
6b388fca 2768msgid "--index outside a repository"
21860882 2769msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2770
7b058058 2771#: builtin/apply.c:4621
6b388fca
JNA
2772msgid "--cached outside a repository"
2773msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2774
7b058058 2775#: builtin/apply.c:4640
6b388fca
JNA
2776#, c-format
2777msgid "can't open patch '%s'"
2778msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2779
7b058058 2780#: builtin/apply.c:4654
6b388fca
JNA
2781#, c-format
2782msgid "squelched %d whitespace error"
2783msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2784msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2785msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2786
7b058058 2787#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
6b388fca
JNA
2788#, c-format
2789msgid "%d line adds whitespace errors."
2790msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2791msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2792msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2793
2794#: builtin/archive.c:17
2795#, c-format
2796msgid "could not create archive file '%s'"
2797msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2798
2799#: builtin/archive.c:20
2800msgid "could not redirect output"
2801msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2802
2803#: builtin/archive.c:37
2804msgid "git archive: Remote with no URL"
2805msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2806
2807#: builtin/archive.c:58
2808msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2809msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2810
2811#: builtin/archive.c:61
2812#, c-format
2813msgid "git archive: NACK %s"
2814msgstr "git archive : NACK %s"
2815
2816#: builtin/archive.c:63
2817#, c-format
2818msgid "remote error: %s"
2819msgstr "erreur distante : %s"
2820
2821#: builtin/archive.c:64
2822msgid "git archive: protocol error"
2823msgstr "git archive : erreur de protocole"
2824
2825#: builtin/archive.c:68
2826msgid "git archive: expected a flush"
2827msgstr "git archive : vidage attendu"
2828
2829#: builtin/bisect--helper.c:7
2830msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2831msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2832
2833#: builtin/bisect--helper.c:17
2834msgid "perform 'git bisect next'"
2835msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2836
2837#: builtin/bisect--helper.c:19
2838msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2839msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2840
7b058058
JNA
2841#: builtin/blame.c:31
2842msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
2843msgstr "git blame [<options>] [<options-de-révision>] [<rev>] [--] <fichier>"
6b388fca 2844
7b058058 2845#: builtin/blame.c:36
7298ca7b
JNA
2846msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2847msgstr "<options-de-révision> sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2848
7298ca7b 2849#: builtin/blame.c:2500
6b388fca 2850msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2851msgstr ""
2852"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2853"manière incrémentale"
6b388fca 2854
7298ca7b 2855#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2856msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2857msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2858
7298ca7b 2859#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2860msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2861msgstr ""
2862"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2863
7298ca7b 2864#: builtin/blame.c:2503
6b388fca
JNA
2865msgid "Show work cost statistics"
2866msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2867
7298ca7b 2868#: builtin/blame.c:2504
6b388fca 2869msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2870msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2871
7298ca7b 2872#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2873msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2874msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2875
7298ca7b 2876#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2877msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2878msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2879
7298ca7b 2880#: builtin/blame.c:2507
6b388fca
JNA
2881msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2882msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2883
7298ca7b 2884#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2885msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2886msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2887
7298ca7b 2888#: builtin/blame.c:2509
6b388fca 2889msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2890msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2891
7298ca7b 2892#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2893msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2894msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2895
7298ca7b 2896#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2897msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2898msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2899
7298ca7b 2900#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2901msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2902msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2903
7298ca7b 2904#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2905msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2906msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2907
7298ca7b 2908#: builtin/blame.c:2514
6b388fca
JNA
2909msgid "Ignore whitespace differences"
2910msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2911
7298ca7b 2912#: builtin/blame.c:2515
6b388fca 2913msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2914msgstr ""
2915"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2916
7298ca7b 2917#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2918msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2919msgstr ""
2920"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2921
7298ca7b 2922#: builtin/blame.c:2517
6b388fca
JNA
2923msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2924msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2925
7298ca7b 2926#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2927msgid "score"
2928msgstr "score"
2929
7298ca7b 2930#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2931msgid "Find line copies within and across files"
2932msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2933
7298ca7b 2934#: builtin/blame.c:2519
6b388fca 2935msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2936msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2937
7298ca7b 2938#: builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2939msgid "n,m"
2940msgstr "n,m"
2941
7298ca7b 2942#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2943msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2944msgstr ""
2945"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2946
f7fbc357
JNA
2947#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2948#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2949#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2950#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2951#. relative timestamps, but your language may need more or
2952#. fewer display columns.
7298ca7b 2953#: builtin/blame.c:2601
f7fbc357
JNA
2954msgid "4 years, 11 months ago"
2955msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2956
6b388fca 2957#: builtin/branch.c:24
7298ca7b
JNA
2958msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2959msgstr "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
6b388fca
JNA
2960
2961#: builtin/branch.c:25
7298ca7b
JNA
2962msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2963msgstr "git branch [<options] [-l] [-f] <nom-de-branche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2964
2965#: builtin/branch.c:26
7298ca7b
JNA
2966msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2967msgstr "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branche>..."
6b388fca
JNA
2968
2969#: builtin/branch.c:27
7298ca7b 2970msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
fa54b524
JNA
2971msgstr ""
2972"git branch [<options>] (-m | -M) [<ancienne-branche>] <nouvelle-branche>"
6b388fca 2973
7b058058 2974#: builtin/branch.c:150
6b388fca
JNA
2975#, c-format
2976msgid ""
2977"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2978" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2979msgstr ""
2980"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2981" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 2982
7b058058 2983#: builtin/branch.c:154
6b388fca
JNA
2984#, c-format
2985msgid ""
2986"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2987" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2988msgstr ""
2989"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2990" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 2991
7b058058 2992#: builtin/branch.c:168
6b388fca
JNA
2993#, c-format
2994msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2995msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2996
7b058058 2997#: builtin/branch.c:172
6b388fca
JNA
2998#, c-format
2999msgid ""
3000"The branch '%s' is not fully merged.\n"
3001"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
3002msgstr ""
3003"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
3004"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 3005
7b058058 3006#: builtin/branch.c:185
6b388fca 3007msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 3008msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 3009
7b058058 3010#: builtin/branch.c:213
6b388fca
JNA
3011msgid "cannot use -a with -d"
3012msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
3013
7b058058 3014#: builtin/branch.c:219
6b388fca
JNA
3015msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
3016msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
3017
7b058058 3018#: builtin/branch.c:227
6b388fca
JNA
3019#, c-format
3020msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 3021msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 3022
7b058058 3023#: builtin/branch.c:243
6b388fca 3024#, c-format
7b058058
JNA
3025msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
3026msgstr "branche de suivi '%s' non trouvée."
6b388fca 3027
7b058058 3028#: builtin/branch.c:244
6b388fca
JNA
3029#, c-format
3030msgid "branch '%s' not found."
3031msgstr "branche '%s' non trouvée."
3032
7b058058 3033#: builtin/branch.c:258
6b388fca 3034#, c-format
7b058058
JNA
3035msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
3036msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche de suivi '%s'"
6b388fca 3037
7b058058 3038#: builtin/branch.c:259
6b388fca
JNA
3039#, c-format
3040msgid "Error deleting branch '%s'"
3041msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
3042
7b058058 3043#: builtin/branch.c:266
6b388fca 3044#, c-format
7b058058
JNA
3045msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
3046msgstr "Branche de suivi %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3047
7b058058 3048#: builtin/branch.c:267
6b388fca
JNA
3049#, c-format
3050msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 3051msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 3052
7b058058 3053#: builtin/branch.c:368
6b388fca
JNA
3054#, c-format
3055msgid "branch '%s' does not point at a commit"
3056msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
3057
eadd122b 3058# féminin pour une branche
7b058058 3059#: builtin/branch.c:451
6b388fca 3060#, c-format
eadd122b
JNA
3061msgid "[%s: gone]"
3062msgstr "[%s: disparue]"
3063
7b058058 3064#: builtin/branch.c:456
eadd122b
JNA
3065#, c-format
3066msgid "[%s]"
3067msgstr "[%s]"
3068
7b058058 3069#: builtin/branch.c:461
eadd122b 3070#, c-format
6b388fca
JNA
3071msgid "[%s: behind %d]"
3072msgstr "[%s: en retard de %d]"
3073
7b058058 3074#: builtin/branch.c:463
6b388fca
JNA
3075#, c-format
3076msgid "[behind %d]"
3077msgstr "[en retard de %d]"
3078
7b058058 3079#: builtin/branch.c:467
6b388fca
JNA
3080#, c-format
3081msgid "[%s: ahead %d]"
3082msgstr "[%s : en avance de %d]"
3083
7b058058 3084#: builtin/branch.c:469
6b388fca
JNA
3085#, c-format
3086msgid "[ahead %d]"
3087msgstr "[en avance de %d]"
3088
7b058058 3089#: builtin/branch.c:472
6b388fca
JNA
3090#, c-format
3091msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3092msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3093
7b058058 3094#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
3095#, c-format
3096msgid "[ahead %d, behind %d]"
3097msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3098
7b058058 3099#: builtin/branch.c:488
6b388fca
JNA
3100msgid " **** invalid ref ****"
3101msgstr " **** référence invalide ****"
3102
7b058058 3103#: builtin/branch.c:579
6b388fca
JNA
3104#, c-format
3105msgid "(no branch, rebasing %s)"
3106msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3107
7b058058 3108#: builtin/branch.c:582
6b388fca
JNA
3109#, c-format
3110msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3111msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3112
7b058058 3113#: builtin/branch.c:588
6b388fca 3114#, c-format
7298ca7b
JNA
3115msgid "(HEAD detached at %s)"
3116msgstr "(HEAD détachée sur %s)"
6b388fca 3117
7b058058 3118#: builtin/branch.c:591
7298ca7b
JNA
3119#, c-format
3120msgid "(HEAD detached from %s)"
3121msgstr "(HEAD détachée depuis %s)"
3122
7b058058 3123#: builtin/branch.c:595
6b388fca
JNA
3124msgid "(no branch)"
3125msgstr "(aucune branche)"
3126
7b058058 3127#: builtin/branch.c:642
6b388fca
JNA
3128#, c-format
3129msgid "object '%s' does not point to a commit"
3130msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3131
7b058058 3132#: builtin/branch.c:690
6b388fca
JNA
3133msgid "some refs could not be read"
3134msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3135
7b058058 3136#: builtin/branch.c:703
6b388fca
JNA
3137msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3138msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3139
7b058058 3140#: builtin/branch.c:713
6b388fca
JNA
3141#, c-format
3142msgid "Invalid branch name: '%s'"
3143msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3144
7b058058 3145#: builtin/branch.c:728
6b388fca 3146msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3147msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3148
7b058058 3149#: builtin/branch.c:732
6b388fca
JNA
3150#, c-format
3151msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3152msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3153
7b058058 3154#: builtin/branch.c:736
6b388fca
JNA
3155#, c-format
3156msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3157msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3158
7b058058 3159#: builtin/branch.c:743
6b388fca 3160msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3161msgstr ""
3162"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3163"échoué"
6b388fca 3164
7b058058 3165#: builtin/branch.c:758
6b388fca
JNA
3166#, c-format
3167msgid "malformed object name %s"
3168msgstr "nom d'objet malformé %s"
3169
7b058058 3170#: builtin/branch.c:780
6b388fca
JNA
3171#, c-format
3172msgid "could not write branch description template: %s"
3173msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3174
7b058058 3175#: builtin/branch.c:810
6b388fca
JNA
3176msgid "Generic options"
3177msgstr "Options génériques"
3178
7b058058 3179#: builtin/branch.c:812
6b388fca 3180msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3181msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3182
7b058058 3183#: builtin/branch.c:813
6b388fca
JNA
3184msgid "suppress informational messages"
3185msgstr "supprimer les messages d'information"
3186
7b058058 3187#: builtin/branch.c:814
6b388fca
JNA
3188msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3189msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3190
7b058058 3191#: builtin/branch.c:816
6b388fca
JNA
3192msgid "change upstream info"
3193msgstr "modifier l'information amont"
3194
7b058058 3195#: builtin/branch.c:820
6b388fca
JNA
3196msgid "use colored output"
3197msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3198
7b058058 3199#: builtin/branch.c:821
6b388fca 3200msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3201msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3202
7b058058
JNA
3203#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
3204#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
3205#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
f507e5dd 3206#: builtin/tag.c:622
6b388fca 3207msgid "commit"
ba1b8cfa 3208msgstr "commit"
6b388fca 3209
7b058058 3210#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
3211msgid "print only branches that contain the commit"
3212msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3213
7b058058 3214#: builtin/branch.c:837
6b388fca
JNA
3215msgid "Specific git-branch actions:"
3216msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3217
7b058058 3218#: builtin/branch.c:838
6b388fca
JNA
3219msgid "list both remote-tracking and local branches"
3220msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3221
7b058058 3222#: builtin/branch.c:840
6b388fca
JNA
3223msgid "delete fully merged branch"
3224msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3225
7b058058 3226#: builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3227msgid "delete branch (even if not merged)"
3228msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3229
7b058058 3230#: builtin/branch.c:842
6b388fca
JNA
3231msgid "move/rename a branch and its reflog"
3232msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3233
7b058058 3234#: builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
3235msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3236msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3237
7b058058 3238#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3239msgid "list branch names"
3240msgstr "afficher les noms des branches"
3241
7b058058 3242#: builtin/branch.c:845
6b388fca
JNA
3243msgid "create the branch's reflog"
3244msgstr "créer le reflog de la branche"
3245
7b058058 3246#: builtin/branch.c:847
6b388fca
JNA
3247msgid "edit the description for the branch"
3248msgstr "éditer la description de la branche"
3249
7b058058 3250#: builtin/branch.c:848
9905988a
JNA
3251msgid "force creation, move/rename, deletion"
3252msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3253
7b058058 3254#: builtin/branch.c:851
6b388fca
JNA
3255msgid "print only not merged branches"
3256msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3257
7b058058 3258#: builtin/branch.c:857
6b388fca
JNA
3259msgid "print only merged branches"
3260msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3261
7b058058 3262#: builtin/branch.c:861
6b388fca
JNA
3263msgid "list branches in columns"
3264msgstr "afficher les branches en colonnes"
3265
7b058058 3266#: builtin/branch.c:874
6b388fca 3267msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3268msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3269
7b058058 3270#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
6b388fca 3271msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3272msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3273
7b058058 3274#: builtin/branch.c:900
6b388fca
JNA
3275msgid "--column and --verbose are incompatible"
3276msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3277
7b058058 3278#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
6b388fca 3279msgid "branch name required"
21860882 3280msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3281
7b058058 3282#: builtin/branch.c:926
6b388fca 3283msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3284msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3285
7b058058 3286#: builtin/branch.c:931
6b388fca
JNA
3287msgid "cannot edit description of more than one branch"
3288msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3289
7b058058 3290#: builtin/branch.c:938
6b388fca
JNA
3291#, c-format
3292msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3293msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3294
7b058058 3295#: builtin/branch.c:941
6b388fca
JNA
3296#, c-format
3297msgid "No branch named '%s'."
3298msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3299
7b058058 3300#: builtin/branch.c:956
6b388fca
JNA
3301msgid "too many branches for a rename operation"
3302msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3303
7b058058 3304#: builtin/branch.c:961
6b388fca
JNA
3305msgid "too many branches to set new upstream"
3306msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3307
7b058058 3308#: builtin/branch.c:965
6b388fca
JNA
3309#, c-format
3310msgid ""
3311"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3312msgstr ""
3313"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3314"aucune branche."
6b388fca 3315
7b058058 3316#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
6b388fca
JNA
3317#, c-format
3318msgid "no such branch '%s'"
21860882 3319msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3320
7b058058 3321#: builtin/branch.c:972
6b388fca
JNA
3322#, c-format
3323msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3324msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3325
7b058058 3326#: builtin/branch.c:984
6b388fca
JNA
3327msgid "too many branches to unset upstream"
3328msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3329
7b058058 3330#: builtin/branch.c:988
6b388fca 3331msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3332msgstr ""
3333"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3334"aucune branche."
6b388fca 3335
7b058058 3336#: builtin/branch.c:994
6b388fca
JNA
3337#, c-format
3338msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3339msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3340
7b058058 3341#: builtin/branch.c:1008
6b388fca 3342msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3343msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3344
7b058058 3345#: builtin/branch.c:1014
6b388fca 3346msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3347msgstr ""
3348"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3349
7b058058 3350#: builtin/branch.c:1017
6b388fca
JNA
3351#, c-format
3352msgid ""
3353"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3354"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3355msgstr ""
3356"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3357"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3358
7b058058 3359#: builtin/branch.c:1034
6b388fca
JNA
3360#, c-format
3361msgid ""
3362"\n"
3363"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3364"\n"
ba1b8cfa
JNA
3365msgstr ""
3366"\n"
6b388fca
JNA
3367"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3368"\n"
3369
7b058058 3370#: builtin/branch.c:1035
6b388fca
JNA
3371#, c-format
3372msgid " git branch -d %s\n"
3373msgstr " git branch -d %s\n"
3374
7b058058 3375#: builtin/branch.c:1036
6b388fca
JNA
3376#, c-format
3377msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3378msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca 3379
7b058058 3380#: builtin/bundle.c:51
6b388fca
JNA
3381#, c-format
3382msgid "%s is okay\n"
21860882 3383msgstr "%s est correct\n"
6b388fca 3384
7b058058 3385#: builtin/bundle.c:64
6b388fca 3386msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3387msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3388
7b058058 3389#: builtin/bundle.c:68
6b388fca 3390msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3391msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3392
7b058058
JNA
3393#: builtin/cat-file.c:369
3394msgid ""
3395"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3396"<type>|--textconv) <object>"
3397msgstr "git cat-file (-t [--allow-unknow-type] | -s [--allow-unknow-type] | -e | -p | <type> | --textconv) <objet>"
6b388fca 3398
7b058058
JNA
3399#: builtin/cat-file.c:370
3400msgid ""
3401"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3402"objects>"
3403msgstr "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <liste-d-objets>"
6b388fca 3404
7b058058 3405#: builtin/cat-file.c:407
6b388fca
JNA
3406msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3407msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3408
7b058058 3409#: builtin/cat-file.c:408
6b388fca
JNA
3410msgid "show object type"
3411msgstr "afficher le type de l'objet"
3412
7b058058 3413#: builtin/cat-file.c:409
6b388fca 3414msgid "show object size"
21860882 3415msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3416
7b058058 3417#: builtin/cat-file.c:411
6b388fca
JNA
3418msgid "exit with zero when there's no error"
3419msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3420
7b058058 3421#: builtin/cat-file.c:412
6b388fca
JNA
3422msgid "pretty-print object's content"
3423msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3424
7b058058 3425#: builtin/cat-file.c:414
6b388fca
JNA
3426msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3427msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3428
7b058058
JNA
3429#: builtin/cat-file.c:416
3430msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3431msgstr "autoriser -s et -t à travailler sur des objets cassés/corrompus"
3432
3433#: builtin/cat-file.c:418
6b388fca 3434msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3435msgstr ""
3436"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3437
7b058058 3438#: builtin/cat-file.c:421
6b388fca
JNA
3439msgid "show info about objects fed from the standard input"
3440msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3441
7b058058
JNA
3442#: builtin/cat-file.c:424
3443msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3444msgstr "suivre les liens symbolique internes à la copie de travail (utilisé avec --batch ou --batch-check)"
3445
6b388fca 3446#: builtin/check-attr.c:11
7298ca7b
JNA
3447msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3448msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <chemin>..."
6b388fca
JNA
3449
3450#: builtin/check-attr.c:12
7298ca7b 3451msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
fa54b524
JNA
3452msgstr ""
3453"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3454
3455#: builtin/check-attr.c:19
3456msgid "report all attributes set on file"
3457msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3458
3459#: builtin/check-attr.c:20
3460msgid "use .gitattributes only from the index"
3461msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3462
7b058058 3463#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
6b388fca 3464msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3465msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3466
3467#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3468msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3469msgstr ""
3470"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3471
7b058058 3472#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
6b388fca 3473msgid "suppress progress reporting"
21860882 3474msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3475
ba1b8cfa
JNA
3476#: builtin/check-ignore.c:26
3477msgid "show non-matching input paths"
3478msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3479
eadd122b
JNA
3480#: builtin/check-ignore.c:28
3481msgid "ignore index when checking"
3482msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3483
3484#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3485msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3486msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3487
eadd122b 3488#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3489msgid "-z only makes sense with --stdin"
3490msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3491
eadd122b 3492#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3493msgid "no path specified"
3494msgstr "aucun chemin spécifié"
3495
eadd122b 3496#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3497msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3498msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3499
eadd122b 3500#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3501msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3502msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3503
eadd122b 3504#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3505msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3506msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3507
3508#: builtin/check-mailmap.c:8
7298ca7b
JNA
3509msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3510msgstr "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
ba1b8cfa
JNA
3511
3512#: builtin/check-mailmap.c:13
3513msgid "also read contacts from stdin"
3514msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3515
3516#: builtin/check-mailmap.c:24
3517#, c-format
3518msgid "unable to parse contact: %s"
3519msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3520
3521#: builtin/check-mailmap.c:47
3522msgid "no contacts specified"
3523msgstr "aucun contact spécifié"
3524
6b388fca 3525#: builtin/checkout-index.c:126
7298ca7b
JNA
3526msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3527msgstr "git checkout-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 3528
f7fbc357 3529#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3530msgid "check out all files in the index"
3531msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3532
f7fbc357 3533#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3534msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3535msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3536
f7fbc357 3537#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3538msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3539msgstr ""
3540"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3541"l'index"
6b388fca 3542
f7fbc357 3543#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3544msgid "don't checkout new files"
3545msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3546
f7fbc357 3547#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3548msgid "update stat information in the index file"
3549msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3550
f7fbc357 3551#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3552msgid "read list of paths from the standard input"
3553msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3554
f7fbc357 3555#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3556msgid "write the content to temporary files"
3557msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3558
f7fbc357 3559#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3560msgid "string"
3561msgstr "chaîne"
3562
f7fbc357 3563#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3564msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3565msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3566
f7fbc357 3567#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3568msgid "copy out the files from named stage"
3569msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3570
7b058058 3571#: builtin/checkout.c:26
7298ca7b
JNA
3572msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3573msgstr "git checkout [<options>] <branche>"
6b388fca 3574
7b058058 3575#: builtin/checkout.c:27
7298ca7b
JNA
3576msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3577msgstr "git checkout [<options>] [<branche>] -- <fichier>..."
6b388fca 3578
7b058058 3579#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
6b388fca
JNA
3580#, c-format
3581msgid "path '%s' does not have our version"
3582msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3583
7b058058 3584#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
6b388fca
JNA
3585#, c-format
3586msgid "path '%s' does not have their version"
3587msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3588
7b058058 3589#: builtin/checkout.c:156
6b388fca
JNA
3590#, c-format
3591msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3592msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3593
7b058058 3594#: builtin/checkout.c:200
6b388fca
JNA
3595#, c-format
3596msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3597msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3598
7b058058 3599#: builtin/checkout.c:217
6b388fca
JNA
3600#, c-format
3601msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3602msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3603
7b058058 3604#: builtin/checkout.c:234
6b388fca
JNA
3605#, c-format
3606msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3607msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3608
7b058058
JNA
3609#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
3610#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
6b388fca
JNA
3611#, c-format
3612msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3613msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3614
7b058058 3615#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
6b388fca
JNA
3616#, c-format
3617msgid "'%s' cannot be used with %s"
3618msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3619
7b058058 3620#: builtin/checkout.c:273
6b388fca
JNA
3621#, c-format
3622msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3623msgstr ""
3624"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3625"même temps."
6b388fca 3626
7b058058 3627#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
6b388fca
JNA
3628msgid "corrupt index file"
3629msgstr "fichier d'index corrompu"
3630
7b058058 3631#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
6b388fca
JNA
3632#, c-format
3633msgid "path '%s' is unmerged"
3634msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3635
7b058058 3636#: builtin/checkout.c:503
6b388fca
JNA
3637msgid "you need to resolve your current index first"
3638msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3639
7b058058 3640#: builtin/checkout.c:634
6b388fca
JNA
3641#, c-format
3642msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3643msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3644
7b058058 3645#: builtin/checkout.c:670
6b388fca 3646msgid "HEAD is now at"
21860882 3647msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3648
7b058058 3649#: builtin/checkout.c:677
6b388fca
JNA
3650#, c-format
3651msgid "Reset branch '%s'\n"
3652msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3653
7b058058 3654#: builtin/checkout.c:680
6b388fca
JNA
3655#, c-format
3656msgid "Already on '%s'\n"
3657msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3658
7b058058 3659#: builtin/checkout.c:684
6b388fca
JNA
3660#, c-format
3661msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3662msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3663
7b058058 3664#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
6b388fca
JNA
3665#, c-format
3666msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3667msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3668
7b058058 3669#: builtin/checkout.c:688
6b388fca
JNA
3670#, c-format
3671msgid "Switched to branch '%s'\n"
3672msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3673
7b058058 3674#: builtin/checkout.c:740
6b388fca
JNA
3675#, c-format
3676msgid " ... and %d more.\n"
3677msgstr " ... et %d en plus.\n"
3678
7b058058 3679#: builtin/checkout.c:746
6b388fca
JNA
3680#, c-format
3681msgid ""
3682"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3683"any of your branches:\n"
3684"\n"
3685"%s\n"
3686msgid_plural ""
3687"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3688"any of your branches:\n"
3689"\n"
3690"%s\n"
21860882 3691msgstr[0] ""
a6e88839 3692"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3693"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3694"\n"
3695"%s\n"
21860882 3696msgstr[1] ""
a6e88839 3697"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3698"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3699"\n"
3700"%s\n"
3701
7b058058 3702#: builtin/checkout.c:765
6b388fca
JNA
3703#, c-format
3704msgid ""
7b058058
JNA
3705"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3706"to do so with:\n"
3707"\n"
3708" git branch <new-branch-name> %s\n"
3709"\n"
3710msgid_plural ""
6b388fca
JNA
3711"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3712"to do so with:\n"
3713"\n"
7298ca7b 3714" git branch <new-branch-name> %s\n"
6b388fca 3715"\n"
7b058058
JNA
3716msgstr[0] ""
3717"Si vous souhaitez le garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
3718"pour le faire avec :\n"
3719"\n"
3720"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
3721"\n"
3722msgstr[1] ""
3723"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon moment\n"
a6e88839 3724"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3725"\n"
7298ca7b 3726"git branch <nouvelle-branche> %s\n"
6b388fca
JNA
3727"\n"
3728
7b058058 3729#: builtin/checkout.c:801
6b388fca
JNA
3730msgid "internal error in revision walk"
3731msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3732
7b058058 3733#: builtin/checkout.c:805
6b388fca 3734msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 3735msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 3736
7b058058 3737#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
6b388fca
JNA
3738msgid "You are on a branch yet to be born"
3739msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3740
7b058058
JNA
3741#: builtin/checkout.c:893
3742msgid "no branch specified"
3743msgstr "aucune branche spécifiée"
3744
3745#: builtin/checkout.c:895
3746#, c-format
3747msgid "'%s' already exists"
3748msgstr "'%s' existe déjà"
3749
3750#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
3751#: builtin/clone.c:853
3752#, c-format
3753msgid "could not create leading directories of '%s'"
3754msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
3755
3756#: builtin/checkout.c:924
3757#, c-format
3758msgid "could not create directory of '%s'"
3759msgstr "impossible de créer le répertoire de '%s'"
3760
3761#: builtin/checkout.c:960
3762#, c-format
3763msgid "Enter %s (identifier %s)"
3764msgstr "Saisir %s (identifiant %s)"
3765
3766#: builtin/checkout.c:1070
3767#, c-format
3768msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
3769msgstr "'%s' est déjà extrait dans '%s'"
3770
3771#: builtin/checkout.c:1176
eadd122b
JNA
3772#, c-format
3773msgid "only one reference expected, %d given."
3774msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3775
7b058058 3776#: builtin/checkout.c:1215
6b388fca
JNA
3777#, c-format
3778msgid "invalid reference: %s"
3779msgstr "référence invalide : %s"
3780
7b058058 3781#: builtin/checkout.c:1255
6b388fca
JNA
3782#, c-format
3783msgid "reference is not a tree: %s"
3784msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3785
7b058058 3786#: builtin/checkout.c:1294
6b388fca
JNA
3787msgid "paths cannot be used with switching branches"
3788msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3789
7b058058 3790#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
6b388fca
JNA
3791#, c-format
3792msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3793msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3794
7b058058
JNA
3795#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
3796#: builtin/checkout.c:1316
6b388fca
JNA
3797#, c-format
3798msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3799msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3800
7b058058 3801#: builtin/checkout.c:1321
6b388fca
JNA
3802#, c-format
3803msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3804msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3805
7b058058 3806#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
561580ea 3807#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3808msgid "branch"
3809msgstr "branche"
3810
7b058058 3811#: builtin/checkout.c:1347
6b388fca 3812msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3813msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3814
7b058058 3815#: builtin/checkout.c:1349
6b388fca 3816msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3817msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3818
7b058058 3819#: builtin/checkout.c:1350
6b388fca 3820msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3821msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3822
7b058058 3823#: builtin/checkout.c:1351
6b388fca 3824msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3825msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3826
7b058058 3827#: builtin/checkout.c:1352
6b388fca 3828msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3829msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3830
7b058058 3831#: builtin/checkout.c:1354
22338062 3832msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3833msgstr "nouvelle branche"
3834
7b058058 3835#: builtin/checkout.c:1354
6b388fca
JNA
3836msgid "new unparented branch"
3837msgstr "nouvelle branche sans parent"
3838
7b058058 3839#: builtin/checkout.c:1355
6b388fca
JNA
3840msgid "checkout our version for unmerged files"
3841msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3842
7b058058 3843#: builtin/checkout.c:1357
6b388fca
JNA
3844msgid "checkout their version for unmerged files"
3845msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3846
7b058058 3847#: builtin/checkout.c:1359
6b388fca 3848msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3849msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3850
7b058058 3851#: builtin/checkout.c:1360
6b388fca 3852msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3853msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3854
7b058058 3855#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
3856msgid "update ignored files (default)"
3857msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3858
7b058058 3859#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
6b388fca
JNA
3860msgid "style"
3861msgstr "style"
3862
7b058058 3863#: builtin/checkout.c:1363
6b388fca
JNA
3864msgid "conflict style (merge or diff3)"
3865msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3866
7b058058 3867#: builtin/checkout.c:1366
6b388fca 3868msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3869msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3870
7b058058 3871#: builtin/checkout.c:1368
7298ca7b
JNA
3872msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3873msgstr "réessayer d'interpréter 'git checkout <branche-inexistante>'"
6b388fca 3874
7b058058
JNA
3875#: builtin/checkout.c:1370
3876msgid "check a branch out in a separate working directory"
3877msgstr "extraire une branche dans un répertoire de travail séparé"
3878
3879#: builtin/checkout.c:1372
3880msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
3881msgstr "ne pas vérifier si une autre copie de travail contient le référence fournie"
3882
3883#: builtin/checkout.c:1406
6b388fca
JNA
3884msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3885msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3886
7b058058 3887#: builtin/checkout.c:1423
6b388fca 3888msgid "--track needs a branch name"
21860882 3889msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3890
7b058058 3891#: builtin/checkout.c:1428
6b388fca 3892msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3893msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3894
7b058058 3895#: builtin/checkout.c:1464
6b388fca
JNA
3896msgid "invalid path specification"
3897msgstr "spécification de chemin invalide"
3898
7b058058 3899#: builtin/checkout.c:1471
6b388fca
JNA
3900#, c-format
3901msgid ""
3902"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3903"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3904msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3905"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3906"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3907"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3908
7b058058 3909#: builtin/checkout.c:1476
6b388fca
JNA
3910#, c-format
3911msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3912msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3913
7b058058 3914#: builtin/checkout.c:1480
6b388fca
JNA
3915msgid ""
3916"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3917"checking out of the index."
21860882
SH
3918msgstr ""
3919"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3920"de l'extraction de l'index."
3921
eadd122b 3922#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3923msgid ""
3924"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3925msgstr ""
3926"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3927
eadd122b 3928#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3929#, c-format
3930msgid "Removing %s\n"
3931msgstr "Suppression de %s\n"
3932
eadd122b 3933#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3934#, c-format
3935msgid "Would remove %s\n"
3936msgstr "Supprimerait %s\n"
3937
eadd122b 3938#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3939#, c-format
3940msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3941msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3942
eadd122b 3943#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3944#, c-format
3945msgid "Would skip repository %s\n"
3946msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3947
eadd122b 3948#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3949#, c-format
3950msgid "failed to remove %s"
21860882 3951msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3952
22338062 3953#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3954msgid ""
3955"Prompt help:\n"
3956"1 - select a numbered item\n"
3957"foo - select item based on unique prefix\n"
3958" - (empty) select nothing"
3959msgstr ""
3960"Aide en ligne :\n"
3961"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3962"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3963" - (vide) ne rien sélectionner"
3964
22338062 3965#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3966msgid ""
3967"Prompt help:\n"
3968"1 - select a single item\n"
3969"3-5 - select a range of items\n"
3970"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3971"foo - select item based on unique prefix\n"
3972"-... - unselect specified items\n"
3973"* - choose all items\n"
3974" - (empty) finish selecting"
3975msgstr ""
3976"Aide en ligne :\n"
3977"1 - sélectionner un seul élément\n"
3978"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3979"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3980"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3981"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3982"* - choisir tous les éléments\n"
3983" - (vide) terminer la sélection"
3984
7b058058 3985#: builtin/clean.c:515
ba1b8cfa
JNA
3986#, c-format
3987msgid "Huh (%s)?"
3988msgstr "Hein (%s) ?"
3989
7b058058 3990#: builtin/clean.c:657
ba1b8cfa
JNA
3991#, c-format
3992msgid "Input ignore patterns>> "
3993msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3994
7b058058 3995#: builtin/clean.c:694
ba1b8cfa
JNA
3996#, c-format
3997msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3998msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3999
7b058058 4000#: builtin/clean.c:715
ba1b8cfa
JNA
4001msgid "Select items to delete"
4002msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
4003
7298ca7b 4004#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
7b058058 4005#: builtin/clean.c:756
ba1b8cfa 4006#, c-format
7298ca7b
JNA
4007msgid "Remove %s [y/N]? "
4008msgstr "Supprimer %s [y/N] ? "
ba1b8cfa 4009
7b058058 4010#: builtin/clean.c:781
ba1b8cfa
JNA
4011msgid "Bye."
4012msgstr "Au revoir."
4013
7b058058 4014#: builtin/clean.c:789
ba1b8cfa
JNA
4015msgid ""
4016"clean - start cleaning\n"
4017"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
4018"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
4019"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
4020"quit - stop cleaning\n"
4021"help - this screen\n"
4022"? - help for prompt selection"
4023msgstr ""
4024"clean - démarrer le nettoyage\n"
4025"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
4026"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
4027"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
4028"quit - arrêter le nettoyage\n"
4029"help - cet écran\n"
4030"? - aide pour la sélection en ligne"
4031
7b058058 4032#: builtin/clean.c:816
ba1b8cfa
JNA
4033msgid "*** Commands ***"
4034msgstr "*** Commandes ***"
4035
7b058058 4036#: builtin/clean.c:817
ba1b8cfa
JNA
4037msgid "What now"
4038msgstr "Et maintenant ?"
4039
7b058058 4040#: builtin/clean.c:825
ba1b8cfa
JNA
4041msgid "Would remove the following item:"
4042msgid_plural "Would remove the following items:"
4043msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
4044msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
4045
7b058058 4046#: builtin/clean.c:842
ba1b8cfa
JNA
4047msgid "No more files to clean, exiting."
4048msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
4049
7b058058 4050#: builtin/clean.c:873
6b388fca
JNA
4051msgid "do not print names of files removed"
4052msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
4053
7b058058 4054#: builtin/clean.c:875
6b388fca
JNA
4055msgid "force"
4056msgstr "forcer"
4057
7b058058 4058#: builtin/clean.c:876
ba1b8cfa
JNA
4059msgid "interactive cleaning"
4060msgstr "nettoyage interactif"
4061
7b058058 4062#: builtin/clean.c:878
6b388fca 4063msgid "remove whole directories"
21860882 4064msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 4065
7b058058
JNA
4066#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
4067#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 4068msgid "pattern"
21860882 4069msgstr "motif"
6b388fca 4070
7b058058 4071#: builtin/clean.c:880
6b388fca 4072msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 4073msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 4074
7b058058 4075#: builtin/clean.c:881
6b388fca
JNA
4076msgid "remove ignored files, too"
4077msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
4078
7b058058 4079#: builtin/clean.c:883
6b388fca
JNA
4080msgid "remove only ignored files"
4081msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
4082
7b058058 4083#: builtin/clean.c:901
6b388fca 4084msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 4085msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 4086
7b058058 4087#: builtin/clean.c:905
6b388fca 4088msgid ""
22338062 4089"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 4090"clean"
f7fbc357
JNA
4091msgstr ""
4092"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4093"nettoyer"
6b388fca 4094
7b058058 4095#: builtin/clean.c:908
6b388fca 4096msgid ""
22338062 4097"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
4098"refusing to clean"
4099msgstr ""
4100"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
4101"nettoyer"
6b388fca 4102
f507e5dd 4103#: builtin/clone.c:37
7298ca7b
JNA
4104msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4105msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
6b388fca 4106
7b058058 4107#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
7298ca7b 4108#: builtin/push.c:523
6b388fca 4109msgid "force progress reporting"
a6e88839 4110msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 4111
7b058058 4112#: builtin/clone.c:59
6b388fca
JNA
4113msgid "don't create a checkout"
4114msgstr "ne pas créer d'extraction"
4115
7b058058 4116#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
6b388fca
JNA
4117msgid "create a bare repository"
4118msgstr "créer un dépôt nu"
4119
7b058058 4120#: builtin/clone.c:64
6b388fca
JNA
4121msgid "create a mirror repository (implies bare)"
4122msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
4123
7b058058 4124#: builtin/clone.c:66
6b388fca
JNA
4125msgid "to clone from a local repository"
4126msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
4127
7b058058 4128#: builtin/clone.c:68
6b388fca 4129msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 4130msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 4131
7b058058 4132#: builtin/clone.c:70
6b388fca 4133msgid "setup as shared repository"
21860882 4134msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 4135
7b058058 4136#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
6b388fca
JNA
4137msgid "initialize submodules in the clone"
4138msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
4139
7b058058 4140#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
6b388fca
JNA
4141msgid "template-directory"
4142msgstr "répertoire-modèle"
4143
7b058058 4144#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
6b388fca
JNA
4145msgid "directory from which templates will be used"
4146msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4147
7b058058 4148#: builtin/clone.c:78
6b388fca
JNA
4149msgid "reference repository"
4150msgstr "dépôt de référence"
4151
7b058058
JNA
4152#: builtin/clone.c:80
4153msgid "use --reference only while cloning"
4154msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4155
4156#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4157msgid "name"
4158msgstr "nom"
4159
7b058058 4160#: builtin/clone.c:82
6b388fca 4161msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4162msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4163
7b058058 4164#: builtin/clone.c:84
6b388fca 4165msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4166msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4167
7b058058 4168#: builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
4169msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4170msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4171
7b058058 4172#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
4173msgid "depth"
4174msgstr "profondeur"
4175
7b058058 4176#: builtin/clone.c:88
6b388fca
JNA
4177msgid "create a shallow clone of that depth"
4178msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4179
7b058058 4180#: builtin/clone.c:90
6b388fca 4181msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4182msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4183
7b058058 4184#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
6b388fca
JNA
4185msgid "gitdir"
4186msgstr "gitdir"
4187
7b058058 4188#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
6b388fca
JNA
4189msgid "separate git dir from working tree"
4190msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4191
7b058058 4192#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
4193msgid "key=value"
4194msgstr "clé=valeur"
4195
7b058058 4196#: builtin/clone.c:94
6b388fca
JNA
4197msgid "set config inside the new repository"
4198msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4199
7b058058 4200#: builtin/clone.c:247
6b388fca
JNA
4201#, c-format
4202msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4203msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4204
7b058058 4205#: builtin/clone.c:251
561580ea
JNA
4206#, c-format
4207msgid "reference repository '%s' is shallow"
4208msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4209
7b058058 4210#: builtin/clone.c:254
561580ea
JNA
4211#, c-format
4212msgid "reference repository '%s' is grafted"
4213msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4214
7b058058 4215#: builtin/clone.c:317
6b388fca
JNA
4216#, c-format
4217msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 4218msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4219
7b058058 4220#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4221#, c-format
4222msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4223msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4224
7b058058 4225#: builtin/clone.c:321
6b388fca
JNA
4226#, c-format
4227msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4228msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4229
7b058058 4230#: builtin/clone.c:335
6b388fca
JNA
4231#, c-format
4232msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4233msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4234
7b058058 4235#: builtin/clone.c:357
6b388fca
JNA
4236#, c-format
4237msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4238msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4239
7b058058 4240#: builtin/clone.c:361
6b388fca
JNA
4241#, c-format
4242msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4243msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4244
7b058058 4245#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
6b388fca
JNA
4246#, c-format
4247msgid "done.\n"
4248msgstr "fait.\n"
4249
7b058058 4250#: builtin/clone.c:396
6b388fca
JNA
4251msgid ""
4252"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4253"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4254"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4255msgstr ""
4256"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4257"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4258"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4259
7b058058 4260#: builtin/clone.c:473
6b388fca
JNA
4261#, c-format
4262msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4263msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4264
7b058058 4265#: builtin/clone.c:553
ba1b8cfa
JNA
4266#, c-format
4267msgid "Checking connectivity... "
4268msgstr "Vérification de la connectivité... "
4269
7b058058 4270#: builtin/clone.c:556
6b388fca
JNA
4271msgid "remote did not send all necessary objects"
4272msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4273
7b058058 4274#: builtin/clone.c:620
6b388fca 4275msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4276msgstr ""
4277"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4278"l'extraire.\n"
6b388fca 4279
7b058058 4280#: builtin/clone.c:651
6b388fca 4281msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4282msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4283
7b058058 4284#: builtin/clone.c:738
9905988a
JNA
4285msgid "cannot repack to clean up"
4286msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4287
7b058058 4288#: builtin/clone.c:740
9905988a
JNA
4289msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4290msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4291
7b058058 4292#: builtin/clone.c:770
6b388fca 4293msgid "Too many arguments."
21860882 4294msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4295
7b058058 4296#: builtin/clone.c:774
6b388fca
JNA
4297msgid "You must specify a repository to clone."
4298msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4299
7b058058 4300#: builtin/clone.c:785
6b388fca
JNA
4301#, c-format
4302msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4303msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4304
7b058058 4305#: builtin/clone.c:788
6b388fca 4306msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4307msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4308
7b058058 4309#: builtin/clone.c:801
6b388fca
JNA
4310#, c-format
4311msgid "repository '%s' does not exist"
4312msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4313
7b058058 4314#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
561580ea
JNA
4315#, c-format
4316msgid "depth %s is not a positive number"
4317msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4318
7b058058 4319#: builtin/clone.c:817
6b388fca
JNA
4320#, c-format
4321msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4322msgstr ""
4323"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4324
7b058058 4325#: builtin/clone.c:827
6b388fca
JNA
4326#, c-format
4327msgid "working tree '%s' already exists."
4328msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4329
7b058058 4330#: builtin/clone.c:845
6b388fca 4331#, c-format
7298ca7b
JNA
4332msgid "could not create work tree dir '%s'"
4333msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'"
6b388fca 4334
7b058058 4335#: builtin/clone.c:863
6b388fca
JNA
4336#, c-format
4337msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4338msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4339
7b058058 4340#: builtin/clone.c:865
6b388fca
JNA
4341#, c-format
4342msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4343msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4344
7b058058 4345#: builtin/clone.c:890
9905988a
JNA
4346msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4347msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
4348
7b058058 4349#: builtin/clone.c:907
f7fbc357
JNA
4350msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4351msgstr ""
4352"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4353
7b058058 4354#: builtin/clone.c:910
f7fbc357
JNA
4355msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4356msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4357
7b058058 4358#: builtin/clone.c:915
f7fbc357
JNA
4359msgid "--local is ignored"
4360msgstr "--local est ignoré"
4361
7b058058 4362#: builtin/clone.c:919
6b388fca
JNA
4363#, c-format
4364msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4365msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4366
7b058058 4367#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
6b388fca
JNA
4368#, c-format
4369msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4370msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4371
7b058058 4372#: builtin/clone.c:979
6b388fca
JNA
4373msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4374msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4375
4376#: builtin/column.c:9
7298ca7b
JNA
4377msgid "git column [<options>]"
4378msgstr "git column [<options>]"
6b388fca
JNA
4379
4380#: builtin/column.c:26
4381msgid "lookup config vars"
4382msgstr "rechercher les variables de configuration"
4383
4384#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4385msgid "layout to use"
4386msgstr "mise en page à utiliser"
4387
4388#: builtin/column.c:29
4389msgid "Maximum width"
4390msgstr "Largeur maximale"
4391
4392#: builtin/column.c:30
4393msgid "Padding space on left border"
21860882 4394msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4395
4396#: builtin/column.c:31
4397msgid "Padding space on right border"
21860882 4398msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4399
4400#: builtin/column.c:32
4401msgid "Padding space between columns"
21860882 4402msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4403
4404#: builtin/column.c:51
4405msgid "--command must be the first argument"
4406msgstr "--command doit être le premier argument"
4407
f507e5dd 4408#: builtin/commit.c:37
7298ca7b
JNA
4409msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4410msgstr "git commit [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4411
f507e5dd 4412#: builtin/commit.c:42
7298ca7b
JNA
4413msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4414msgstr "git status [<options>] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4415
f507e5dd
JNA
4416#: builtin/commit.c:47
4417msgid ""
4418"Your name and email address were configured automatically based\n"
4419"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4420"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4421"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4422"your configuration file:\n"
4423"\n"
4424" git config --global --edit\n"
4425"\n"
4426"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4427"\n"
4428" git commit --amend --reset-author\n"
4429msgstr ""
4430"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4431"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4432"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4433"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4434"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4435"\n"
4436" git config --global --edit\n"
4437"\n"
9aeb4c2b
JX
4438"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
4439"avec :\n"
f507e5dd
JNA
4440"\n"
4441" git commit --amend --reset-author\n"
4442
4443#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4444msgid ""
4445"Your name and email address were configured automatically based\n"
4446"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4447"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4448"\n"
4449" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4450" git config --global user.email you@example.com\n"
4451"\n"
4452"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4453"\n"
4454" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4455msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4456"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4457"fondant\n"
a6e88839 4458"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4459"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4460"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4461"\n"
4462" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4463" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4464"\n"
4465"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4466"\n"
4467" git commit --amend --reset-author\n"
4468
f507e5dd 4469#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4470msgid ""
4471"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4472"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4473"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4474msgstr ""
4475"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4476"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4477"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4478"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4479
f507e5dd 4480#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4481msgid ""
4482"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4483"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4484"\n"
4485" git commit --allow-empty\n"
4486"\n"
21860882 4487msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4488"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4489"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4490"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4491"\n"
4492" git commit --allow-empty\n"
4493"\n"
6b388fca 4494
f507e5dd 4495#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4496msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4497msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4498
f507e5dd 4499#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4500msgid ""
4501"If you wish to skip this commit, use:\n"
4502"\n"
4503" git reset\n"
4504"\n"
4505"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4506"the remaining commits.\n"
4507msgstr ""
4508"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4509"\n"
4510" git reset\n"
4511"\n"
4512"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4513"des commits restants.\n"
4514
fa54b524 4515#: builtin/commit.c:304
6b388fca 4516msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4517msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4518
fa54b524 4519#: builtin/commit.c:344
6b388fca
JNA
4520msgid "unable to create temporary index"
4521msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4522
fa54b524 4523#: builtin/commit.c:350
6b388fca 4524msgid "interactive add failed"
21860882 4525msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4526
fa54b524 4527#: builtin/commit.c:361
f507e5dd
JNA
4528msgid "unable to write index file"
4529msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
4530
fa54b524 4531#: builtin/commit.c:363
f507e5dd
JNA
4532msgid "unable to update temporary index"
4533msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
4534
fa54b524 4535#: builtin/commit.c:365
f507e5dd
JNA
4536msgid "Failed to update main cache tree"
4537msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
4538
fa54b524 4539#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
6b388fca
JNA
4540msgid "unable to write new_index file"
4541msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4542
fa54b524 4543#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
4544msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4545msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4546
fa54b524 4547#: builtin/commit.c:447
6b388fca
JNA
4548msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4549msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4550
fa54b524 4551#: builtin/commit.c:456
6b388fca
JNA
4552msgid "cannot read the index"
4553msgstr "impossible de lire l'index"
4554
fa54b524 4555#: builtin/commit.c:475
6b388fca
JNA
4556msgid "unable to write temporary index file"
4557msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4558
fa54b524 4559#: builtin/commit.c:580
6b388fca 4560#, c-format
f507e5dd
JNA
4561msgid "commit '%s' lacks author header"
4562msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 4563
fa54b524 4564#: builtin/commit.c:582
f507e5dd
JNA
4565#, c-format
4566msgid "commit '%s' has malformed author line"
4567msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
4568
fa54b524 4569#: builtin/commit.c:601
6b388fca
JNA
4570msgid "malformed --author parameter"
4571msgstr "paramètre --author mal formé"
4572
fa54b524 4573#: builtin/commit.c:609
6b388fca 4574#, c-format
f7fbc357
JNA
4575msgid "invalid date format: %s"
4576msgstr "format de date invalide : %s"
4577
fa54b524 4578#: builtin/commit.c:653
f7fbc357
JNA
4579msgid ""
4580"unable to select a comment character that is not used\n"
4581"in the current commit message"
4582msgstr ""
4583"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4584"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4585
fa54b524 4586#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
6b388fca
JNA
4587#, c-format
4588msgid "could not lookup commit %s"
4589msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4590
fa54b524 4591#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4592#, c-format
4593msgid "(reading log message from standard input)\n"
4594msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4595
fa54b524 4596#: builtin/commit.c:704
6b388fca
JNA
4597msgid "could not read log from standard input"
4598msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4599
fa54b524 4600#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
4601#, c-format
4602msgid "could not read log file '%s'"
4603msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4604
fa54b524 4605#: builtin/commit.c:730
6b388fca
JNA
4606msgid "could not read MERGE_MSG"
4607msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4608
fa54b524 4609#: builtin/commit.c:734
6b388fca
JNA
4610msgid "could not read SQUASH_MSG"
4611msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4612
7b058058 4613#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
6b388fca
JNA
4614#, c-format
4615msgid "could not read '%s'"
4616msgstr "impossible de lire '%s'"
4617
fa54b524 4618#: builtin/commit.c:785
6b388fca
JNA
4619msgid "could not write commit template"
4620msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4621
fa54b524 4622#: builtin/commit.c:803
6b388fca
JNA
4623#, c-format
4624msgid ""
4625"\n"
4626"It looks like you may be committing a merge.\n"
4627"If this is not correct, please remove the file\n"
4628"\t%s\n"
4629"and try again.\n"
21860882
SH
4630msgstr ""
4631"\n"
6b388fca
JNA
4632"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4633"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4634"\t%s\n"
4635"et essayez à nouveau.\n"
4636
fa54b524 4637#: builtin/commit.c:808
6b388fca
JNA
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"\n"
4641"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4642"If this is not correct, please remove the file\n"
4643"\t%s\n"
4644"and try again.\n"
21860882
SH
4645msgstr ""
4646"\n"
6b388fca
JNA
4647"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4648"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4649"\t%s\n"
4650"et essayez à nouveau.\n"
4651
fa54b524 4652#: builtin/commit.c:821
6b388fca
JNA
4653#, c-format
4654msgid ""
4655"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4656"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4657msgstr ""
4658"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4659"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4660"validation.\n"
6b388fca 4661
fa54b524 4662#: builtin/commit.c:828
6b388fca
JNA
4663#, c-format
4664msgid ""
4665"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4666"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4667"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4668msgstr ""
4669"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4670"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4671"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4672
fa54b524 4673#: builtin/commit.c:848
6b388fca 4674#, c-format
f7fbc357
JNA
4675msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4676msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4677
fa54b524 4678#: builtin/commit.c:856
6b388fca 4679#, c-format
f7fbc357
JNA
4680msgid "%sDate: %s"
4681msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4682
fa54b524 4683#: builtin/commit.c:863
f7fbc357
JNA
4684#, c-format
4685msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4686msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4687
fa54b524 4688#: builtin/commit.c:881
6b388fca
JNA
4689msgid "Cannot read index"
4690msgstr "Impossible de lire l'index"
4691
fa54b524 4692#: builtin/commit.c:938
6b388fca
JNA
4693msgid "Error building trees"
4694msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4695
fa54b524 4696#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4697#, c-format
4698msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4699msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4700
fa54b524 4701#: builtin/commit.c:1055
6b388fca 4702#, c-format
7298ca7b 4703msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
fa54b524
JNA
4704msgstr ""
4705"--author '%s' n'est pas de la forme 'Nom <email>' ni ne correspond à aucun "
4706"auteur existant"
6b388fca 4707
fa54b524 4708#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
6b388fca
JNA
4709#, c-format
4710msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4711msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4712
fa54b524 4713#: builtin/commit.c:1107
ba1b8cfa
JNA
4714msgid "--long and -z are incompatible"
4715msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4716
fa54b524 4717#: builtin/commit.c:1137
6b388fca 4718msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4719msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4720
fa54b524 4721#: builtin/commit.c:1146
6b388fca
JNA
4722msgid "You have nothing to amend."
4723msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4724
fa54b524 4725#: builtin/commit.c:1149
6b388fca
JNA
4726msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4727msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4728
fa54b524 4729#: builtin/commit.c:1151
6b388fca
JNA
4730msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4731msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4732
fa54b524 4733#: builtin/commit.c:1154
6b388fca 4734msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4735msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4736
fa54b524 4737#: builtin/commit.c:1164
6b388fca
JNA
4738msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4739msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4740
fa54b524 4741#: builtin/commit.c:1166
6b388fca
JNA
4742msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4743msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4744
fa54b524 4745#: builtin/commit.c:1174
6b388fca
JNA
4746msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4747msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4748
fa54b524 4749#: builtin/commit.c:1191
6b388fca 4750msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4751msgstr ""
4752"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4753"être utilisée."
6b388fca 4754
fa54b524 4755#: builtin/commit.c:1193
6b388fca
JNA
4756msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4757msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4758
fa54b524 4759#: builtin/commit.c:1195
6b388fca 4760msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4761msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4762
fa54b524 4763#: builtin/commit.c:1197
22338062 4764msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4765msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4766
fa54b524 4767#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
6b388fca
JNA
4768#, c-format
4769msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4770msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4771
fa54b524 4772#: builtin/commit.c:1214
6b388fca 4773msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4774msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4775
7b058058 4776#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
6b388fca 4777msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4778msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4779
7b058058 4780#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
6b388fca 4781msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4782msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4783
7b058058 4784#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
6b388fca 4785msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4786msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4787
7b058058 4788#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
6b388fca 4789msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4790msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4791
7b058058 4792#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
6b388fca 4793msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4794msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4795
7b058058 4796#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
f507e5dd 4797#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6b388fca 4798msgid "mode"
ba1b8cfa 4799msgstr "mode"
6b388fca 4800
7b058058 4801#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
6b388fca
JNA
4802msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4803msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4804"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4805"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4806
fa54b524 4807#: builtin/commit.c:1340
6b388fca 4808msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4809msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4810
7b058058 4811#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
6b388fca 4812msgid "when"
ba1b8cfa 4813msgstr "quand"
6b388fca 4814
fa54b524 4815#: builtin/commit.c:1342
6b388fca
JNA
4816msgid ""
4817"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4818"(Default: all)"
4819msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4820"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4821"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4822
fa54b524 4823#: builtin/commit.c:1344
6b388fca 4824msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4825msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4826
7b058058 4827#: builtin/commit.c:1430
6b388fca 4828msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4829msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4830
7b058058 4831#: builtin/commit.c:1432
6b388fca 4832msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4833msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4834
7b058058 4835#: builtin/commit.c:1477
6b388fca 4836msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4837msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4838
7b058058 4839#: builtin/commit.c:1480
6b388fca 4840msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4841msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4842
7b058058 4843#: builtin/commit.c:1573
6b388fca 4844msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4845msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4846
7b058058 4847#: builtin/commit.c:1574
6b388fca 4848msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4849msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4850
7b058058 4851#: builtin/commit.c:1576
6b388fca 4852msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4853msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4854
7b058058 4855#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
6b388fca 4856msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4857msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4858
7b058058 4859#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 4860msgid "author"
ba1b8cfa 4861msgstr "auteur"
6b388fca 4862
7b058058 4863#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 4864msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4865msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4866
7b058058 4867#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
6b388fca 4868msgid "date"
ba1b8cfa 4869msgstr "date"
6b388fca 4870
7b058058 4871#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4872msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4873msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4874
7b058058 4875#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
9905988a 4876#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6b388fca 4877msgid "message"
ba1b8cfa 4878msgstr "message"
6b388fca 4879
7b058058 4880#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 4881msgid "commit message"
ba1b8cfa 4882msgstr "message de validation"
6b388fca 4883
7b058058 4884#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4885msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4886msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4887
7b058058 4888#: builtin/commit.c:1582
6b388fca 4889msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4890msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4891
7b058058 4892#: builtin/commit.c:1583
6b388fca
JNA
4893msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4894msgstr ""
a6e88839 4895"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4896
7b058058 4897#: builtin/commit.c:1584
6b388fca
JNA
4898msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4899msgstr ""
a6e88839 4900"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4901
7b058058 4902#: builtin/commit.c:1585
6b388fca
JNA
4903msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4904msgstr ""
ba1b8cfa 4905"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4906
7b058058 4907#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6b388fca 4908msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4909msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4910
7b058058 4911#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 4912msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4913msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4914
7b058058 4915#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 4916msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4917msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4918
7b058058 4919#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 4920msgid "default"
ba1b8cfa 4921msgstr "défaut"
6b388fca 4922
7b058058 4923#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
6b388fca 4924msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4925msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4926
7b058058 4927#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 4928msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4929msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4930
7b058058 4931#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
f507e5dd 4932#: builtin/tag.c:605
22338062
JNA
4933msgid "key-id"
4934msgstr "id de clé"
6b388fca 4935
7b058058 4936#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6b388fca 4937msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4938msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4939
7b058058 4940#: builtin/commit.c:1595
6b388fca 4941msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4942msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4943
7b058058 4944#: builtin/commit.c:1596
6b388fca 4945msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4946msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4947
7b058058 4948#: builtin/commit.c:1597
6b388fca 4949msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4950msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4951
7b058058 4952#: builtin/commit.c:1598
6b388fca 4953msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4954msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4955
7b058058 4956#: builtin/commit.c:1599
6b388fca 4957msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4958msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4959
7b058058 4960#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 4961msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4962msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4963
7b058058 4964#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 4965msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4966msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4967
7b058058 4968#: builtin/commit.c:1602
6b388fca 4969msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4970msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4971
7b058058 4972#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 4973msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4974msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4975
7b058058 4976#: builtin/commit.c:1614
6b388fca 4977msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4978msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4979
7b058058 4980#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 4981msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4982msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4983
7b058058 4984#: builtin/commit.c:1621
6b388fca 4985msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4986msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4987
7b058058 4988#: builtin/commit.c:1650
6b388fca 4989msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4990msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4991
7b058058 4992#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
6b388fca
JNA
4993#, c-format
4994msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4995msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4996
7b058058 4997#: builtin/commit.c:1696
6b388fca
JNA
4998#, c-format
4999msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 5000msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 5001
7b058058 5002#: builtin/commit.c:1703
6b388fca 5003msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 5004msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 5005
7b058058 5006#: builtin/commit.c:1722
6b388fca
JNA
5007#, c-format
5008msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 5009msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 5010
7b058058 5011#: builtin/commit.c:1733
6b388fca
JNA
5012#, c-format
5013msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 5014msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 5015
7b058058 5016#: builtin/commit.c:1738
6b388fca
JNA
5017#, c-format
5018msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 5019msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 5020
7b058058 5021#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
6b388fca 5022msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 5023msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 5024
7b058058 5025#: builtin/commit.c:1786
6b388fca
JNA
5026msgid ""
5027"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 5028"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
5029"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
5030msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5031"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
5032"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
5033"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 5034
eadd122b 5035#: builtin/config.c:8
7298ca7b
JNA
5036msgid "git config [<options>]"
5037msgstr "git config [<options>]"
6b388fca 5038
22338062 5039#: builtin/config.c:53
6b388fca 5040msgid "Config file location"
ba1b8cfa 5041msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 5042
22338062 5043#: builtin/config.c:54
6b388fca 5044msgid "use global config file"
ba1b8cfa 5045msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 5046
22338062 5047#: builtin/config.c:55
6b388fca 5048msgid "use system config file"
ba1b8cfa 5049msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 5050
22338062 5051#: builtin/config.c:56
6b388fca 5052msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 5053msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 5054
22338062 5055#: builtin/config.c:57
6b388fca 5056msgid "use given config file"
ba1b8cfa 5057msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 5058
22338062 5059#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
5060msgid "blob-id"
5061msgstr "blob-id"
6b388fca 5062
22338062 5063#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
5064msgid "read config from given blob object"
5065msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 5066
22338062 5067#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
5068msgid "Action"
5069msgstr "Action"
6b388fca 5070
22338062 5071#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
5072msgid "get value: name [value-regex]"
5073msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5074
22338062 5075#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa 5076msgid "get all values: key [value-regex]"
7b058058 5077msgstr "obtenir toutes les valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 5078
22338062 5079#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
5080msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
5081msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5082
22338062 5083#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
5084msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
5085msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
5086
22338062 5087#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 5088msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 5089msgstr ""
ba1b8cfa 5090"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 5091
22338062 5092#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
5093msgid "add a new variable: name value"
5094msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 5095
22338062 5096#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
5097msgid "remove a variable: name [value-regex]"
5098msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5099
22338062 5100#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
5101msgid "remove all matches: name [value-regex]"
5102msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 5103
22338062 5104#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
5105msgid "rename section: old-name new-name"
5106msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 5107
22338062 5108#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
5109msgid "remove a section: name"
5110msgstr "supprimer une section : nom"
5111
22338062 5112#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
5113msgid "list all"
5114msgstr "afficher tout"
5115
22338062 5116#: builtin/config.c:71
6b388fca 5117msgid "open an editor"
ba1b8cfa 5118msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 5119
22338062 5120#: builtin/config.c:72
9905988a
JNA
5121msgid "find the color configured: slot [default]"
5122msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 5123
22338062 5124#: builtin/config.c:73
9905988a
JNA
5125msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5126msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 5127
22338062 5128#: builtin/config.c:74
6b388fca 5129msgid "Type"
ba1b8cfa 5130msgstr "Type"
6b388fca 5131
22338062 5132#: builtin/config.c:75
6b388fca 5133msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 5134msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 5135
22338062 5136#: builtin/config.c:76
6b388fca 5137msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 5138msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 5139
22338062 5140#: builtin/config.c:77
6b388fca 5141msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5142msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5143
22338062 5144#: builtin/config.c:78
6b388fca 5145msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5146msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5147
22338062 5148#: builtin/config.c:79
6b388fca 5149msgid "Other"
ba1b8cfa 5150msgstr "Autre"
6b388fca 5151
22338062 5152#: builtin/config.c:80
6b388fca 5153msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5154msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5155
22338062 5156#: builtin/config.c:81
6b388fca 5157msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5158msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5159
9905988a 5160#: builtin/config.c:316
f507e5dd
JNA
5161msgid "unable to parse default color value"
5162msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5163
9905988a 5164#: builtin/config.c:457
f507e5dd
JNA
5165#, c-format
5166msgid ""
5167"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7b058058 5168"[user]\n"
f507e5dd 5169"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7b058058 5170"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5171"#\temail = %s\n"
5172msgstr ""
7b058058
JNA
5173"# Ceci est le fichier de configuration personnel de Git.\n"
5174"[user]\n"
f507e5dd 5175"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
7b058058 5176"#\tname = %s\n"
f507e5dd
JNA
5177"#\temail = %s\n"
5178
7b058058 5179#: builtin/config.c:587
f507e5dd
JNA
5180#, c-format
5181msgid "cannot create configuration file %s"
5182msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5183
5184#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5185msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5186msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5187
f507e5dd 5188#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5189msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5190msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5191
f507e5dd 5192#: builtin/describe.c:17
7298ca7b
JNA
5193msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5194msgstr "git describe [<options>] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5195
f507e5dd 5196#: builtin/describe.c:18
7298ca7b
JNA
5197msgid "git describe [<options>] --dirty"
5198msgstr "git describe [<options>] --dirty"
6b388fca 5199
f507e5dd 5200#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5201#, c-format
5202msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5203msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5204
f507e5dd 5205#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5206#, c-format
5207msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5208msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5209
f507e5dd 5210#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5211#, c-format
5212msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5213msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5214
f507e5dd 5215#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
6b388fca
JNA
5216#, c-format
5217msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5218msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5219
f507e5dd 5220#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5221#, c-format
5222msgid "%s is not a valid '%s' object"
5223msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5224
f507e5dd 5225#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5226#, c-format
5227msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5228msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5229
f507e5dd 5230#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5231#, c-format
5232msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5233msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5234
f507e5dd 5235#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5236#, c-format
5237msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5238msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5239
f507e5dd 5240#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5241#, c-format
5242msgid ""
5243"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5244"However, there were unannotated tags: try --tags."
5245msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5246"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5247"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5248
f507e5dd 5249#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5250#, c-format
5251msgid ""
5252"No tags can describe '%s'.\n"
5253"Try --always, or create some tags."
5254msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5255"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5256"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5257
f507e5dd 5258#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5259#, c-format
5260msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5261msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5262
f507e5dd 5263#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5264#, c-format
5265msgid ""
5266"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5267"gave up search at %s\n"
5268msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5269"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5270"affichées\n"
5271"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5272
f507e5dd 5273#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5274msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5275msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5276
f507e5dd 5277#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5278msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5279msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5280
f507e5dd 5281#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5282msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5283msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5284
f507e5dd 5285#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5286msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5287msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5288
f507e5dd 5289#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5290msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5291msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5292
f507e5dd 5293#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5294msgid "only follow first parent"
5295msgstr "ne suivre que le premier parent"
5296
f507e5dd 5297#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5298msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5299msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5300
f507e5dd 5301#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5302msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5303msgstr ""
ba1b8cfa 5304"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5305
f507e5dd 5306#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5307msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5308msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5309
f507e5dd 5310#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5311msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5312msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5313
f507e5dd 5314#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5315msgid "mark"
ba1b8cfa 5316msgstr "marque"
6b388fca 5317
f507e5dd 5318#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5319msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5320msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5321
f507e5dd 5322#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5323msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5324msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5325
f507e5dd 5326#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5327msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5328msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5329
f507e5dd 5330#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5331msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5332msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5333
f507e5dd 5334#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5335#, c-format
5336msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5337msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5338
f507e5dd 5339#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5340#, c-format
5341msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5342msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5343
f507e5dd 5344#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5345msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5346msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5347
f507e5dd 5348#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5349#, c-format
5350msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5351msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5352
f507e5dd 5353#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5354#, c-format
5355msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5356msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5357
f507e5dd 5358#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5359#, c-format
5360msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5361msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5362
f507e5dd 5363#: builtin/fast-export.c:24
6b388fca 5364msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5365msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5366
f507e5dd 5367#: builtin/fast-export.c:979
6b388fca 5368msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5369msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5370
f507e5dd 5371#: builtin/fast-export.c:981
6b388fca 5372msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5373msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5374
f507e5dd 5375#: builtin/fast-export.c:984
6b388fca
JNA
5376msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5377msgstr ""
ba1b8cfa 5378"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5379
f507e5dd 5380#: builtin/fast-export.c:987
6b388fca 5381msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5382msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5383
f507e5dd 5384#: builtin/fast-export.c:989
6b388fca 5385msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5386msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5387
f507e5dd 5388#: builtin/fast-export.c:991
6b388fca 5389msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5390msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5391
f507e5dd 5392#: builtin/fast-export.c:993
6b388fca 5393msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5394msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5395
f507e5dd 5396#: builtin/fast-export.c:995
6b388fca 5397msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5398msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5399
f507e5dd 5400#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5401msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5402msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5403
f507e5dd 5404#: builtin/fast-export.c:997
f7fbc357
JNA
5405msgid "refspec"
5406msgstr "spécificateur de référence"
5407
f507e5dd 5408#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5409msgid "Apply refspec to exported refs"
5410msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5411
f507e5dd
JNA
5412#: builtin/fast-export.c:999
5413msgid "anonymize output"
5414msgstr "anonymise la sortie"
5415
7298ca7b 5416#: builtin/fetch.c:19
6b388fca 5417msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5418msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 5419
7298ca7b 5420#: builtin/fetch.c:20
6b388fca 5421msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5422msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca 5423
7298ca7b 5424#: builtin/fetch.c:21
6b388fca 5425msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5426msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca 5427
7298ca7b 5428#: builtin/fetch.c:22
6b388fca 5429msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5430msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5431
7298ca7b 5432#: builtin/fetch.c:89
6b388fca 5433msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5434msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5435
7298ca7b 5436#: builtin/fetch.c:91
6b388fca 5437msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5438msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5439
7298ca7b 5440#: builtin/fetch.c:93
6b388fca 5441msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5442msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5443
7298ca7b 5444#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5445msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5446msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5447
7298ca7b 5448#: builtin/fetch.c:96
6b388fca 5449msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5450msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5451
7298ca7b 5452#: builtin/fetch.c:98
6b388fca 5453msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5454msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5455
7298ca7b 5456#: builtin/fetch.c:100
6b388fca 5457msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5458msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5459
7298ca7b 5460#: builtin/fetch.c:102
6b388fca
JNA
5461msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5462msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5463"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5464"dépôt distant"
6b388fca 5465
7298ca7b 5466#: builtin/fetch.c:103
6b388fca 5467msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5468msgstr "à la demande"
6b388fca 5469
7298ca7b 5470#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5471msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5472msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5473
7298ca7b 5474#: builtin/fetch.c:108
6b388fca 5475msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5476msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5477
7298ca7b 5478#: builtin/fetch.c:110
6b388fca 5479msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5480msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5481
7298ca7b 5482#: builtin/fetch.c:113
6b388fca 5483msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5484msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5485
7298ca7b 5486#: builtin/fetch.c:115
6b388fca 5487msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5488msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5489
7298ca7b 5490#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
6b388fca 5491msgid "dir"
ba1b8cfa 5492msgstr "dir"
6b388fca 5493
7298ca7b 5494#: builtin/fetch.c:118
6b388fca 5495msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5496msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5497
7298ca7b 5498#: builtin/fetch.c:121
6b388fca 5499msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5500msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5501
7298ca7b 5502#: builtin/fetch.c:123
561580ea
JNA
5503msgid "accept refs that update .git/shallow"
5504msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5505
7298ca7b 5506#: builtin/fetch.c:124
f7fbc357
JNA
5507msgid "refmap"
5508msgstr "correspondance de référence"
5509
7298ca7b 5510#: builtin/fetch.c:125
f7fbc357
JNA
5511msgid "specify fetch refmap"
5512msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5513
7b058058 5514#: builtin/fetch.c:377
6b388fca 5515msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5516msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5517
7b058058 5518#: builtin/fetch.c:457
6b388fca
JNA
5519#, c-format
5520msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5521msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5522
7b058058 5523#: builtin/fetch.c:462
6b388fca 5524msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5525msgstr "[à jour]"
6b388fca 5526
7b058058 5527#: builtin/fetch.c:476
6b388fca
JNA
5528#, c-format
5529msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5530msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5531
7b058058 5532#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
6b388fca 5533msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5534msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5535
7b058058 5536#: builtin/fetch.c:488
6b388fca 5537msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5538msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5539
7b058058 5540#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
6b388fca 5541msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5542msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5543
7b058058 5544#: builtin/fetch.c:508
6b388fca 5545msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5546msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5547
7b058058 5548#: builtin/fetch.c:511
6b388fca 5549msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5550msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5551
7b058058 5552#: builtin/fetch.c:514
6b388fca 5553msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5554msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5555
7b058058 5556#: builtin/fetch.c:559
6b388fca 5557msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5558msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5559
7b058058 5560#: builtin/fetch.c:559
6b388fca 5561msgid "forced update"
ba1b8cfa 5562msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5563
7b058058 5564#: builtin/fetch.c:565
6b388fca 5565msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5566msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5567
7b058058 5568#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
6b388fca
JNA
5569#, c-format
5570msgid "cannot open %s: %s\n"
5571msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5572
7b058058 5573#: builtin/fetch.c:608
6b388fca
JNA
5574#, c-format
5575msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5576msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5577
7b058058 5578#: builtin/fetch.c:626
561580ea
JNA
5579#, c-format
5580msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5581msgstr ""
5582"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5583
7b058058 5584#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
6b388fca
JNA
5585#, c-format
5586msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5587msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5588
7b058058 5589#: builtin/fetch.c:725
6b388fca
JNA
5590#, c-format
5591msgid ""
5592"some local refs could not be updated; try running\n"
5593" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5594msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5595"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5596" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5597
7b058058 5598#: builtin/fetch.c:777
6b388fca
JNA
5599#, c-format
5600msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5601msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5602
7b058058 5603#: builtin/fetch.c:778
6b388fca
JNA
5604#, c-format
5605msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5606msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5607
7b058058 5608#: builtin/fetch.c:802
6b388fca 5609msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5610msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5611
7b058058 5612#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
6b388fca 5613msgid "(none)"
ba1b8cfa 5614msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5615
7b058058 5616#: builtin/fetch.c:822
6b388fca
JNA
5617#, c-format
5618msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5619msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5620
7b058058 5621#: builtin/fetch.c:841
6b388fca
JNA
5622#, c-format
5623msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5624msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5625
7b058058 5626#: builtin/fetch.c:844
6b388fca
JNA
5627#, c-format
5628msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5629msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5630
7b058058 5631#: builtin/fetch.c:900
eadd122b
JNA
5632#, c-format
5633msgid "Don't know how to fetch from %s"
5634msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5635
7b058058 5636#: builtin/fetch.c:1063
6b388fca
JNA
5637#, c-format
5638msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5639msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5640
7b058058 5641#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5642#, c-format
5643msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5644msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5645
7b058058 5646#: builtin/fetch.c:1083
6b388fca
JNA
5647msgid ""
5648"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5649"remote name from which new revisions should be fetched."
5650msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5651"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5652"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5653
7b058058 5654#: builtin/fetch.c:1106
6b388fca 5655msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5656msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5657
7b058058 5658#: builtin/fetch.c:1148
6b388fca 5659msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5660msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5661
7b058058 5662#: builtin/fetch.c:1150
6b388fca 5663msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5664msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5665
7b058058 5666#: builtin/fetch.c:1173
6b388fca 5667msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5668msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5669
7b058058 5670#: builtin/fetch.c:1175
6b388fca 5671msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5672msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5673
7b058058 5674#: builtin/fetch.c:1186
6b388fca
JNA
5675#, c-format
5676msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5677msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5678
7b058058 5679#: builtin/fetch.c:1194
6b388fca
JNA
5680msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5681msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5682"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5683"sens"
6b388fca
JNA
5684
5685#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
7298ca7b
JNA
5686msgid ""
5687"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
fa54b524
JNA
5688msgstr ""
5689"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5690
7b058058 5691#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
9905988a 5692#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
7b058058
JNA
5693#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
5694#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
6b388fca 5695msgid "n"
ba1b8cfa 5696msgstr "n"
6b388fca 5697
7b058058 5698#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 5699msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5700msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 5701
7b058058 5702#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
6b388fca 5703msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5704msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 5705
7b058058 5706#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
6b388fca 5707msgid "text"
ba1b8cfa 5708msgstr "texte"
6b388fca 5709
7b058058 5710#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
6b388fca 5711msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5712msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 5713
7b058058 5714#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
6b388fca 5715msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5716msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5717
7b058058 5718#: builtin/for-each-ref.c:687
f507e5dd
JNA
5719msgid "unable to parse format"
5720msgstr "impossible d'analyser le format"
5721
7b058058 5722#: builtin/for-each-ref.c:1083
7298ca7b
JNA
5723msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5724msgstr "git for-each-ref [<options>] [<motif>]"
6b388fca 5725
7b058058 5726#: builtin/for-each-ref.c:1098
6b388fca 5727msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5728msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5729
7b058058 5730#: builtin/for-each-ref.c:1100
6b388fca 5731msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5732msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5733
7b058058 5734#: builtin/for-each-ref.c:1102
6b388fca 5735msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5736msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5737
7b058058 5738#: builtin/for-each-ref.c:1104
9905988a
JNA
5739msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5740msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 5741
7b058058 5742#: builtin/for-each-ref.c:1107
6b388fca 5743msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5744msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5745
7b058058 5746#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
6b388fca 5747msgid "format"
ba1b8cfa 5748msgstr "format"
6b388fca 5749
7b058058 5750#: builtin/for-each-ref.c:1108
6b388fca 5751msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5752msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5753
7b058058 5754#: builtin/for-each-ref.c:1109
6b388fca 5755msgid "key"
ba1b8cfa 5756msgstr "clé"
6b388fca 5757
7b058058 5758#: builtin/for-each-ref.c:1110
6b388fca 5759msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5760msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5761
7b058058 5762#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
22338062
JNA
5763msgid "Checking connectivity"
5764msgstr "Vérification de la connectivité"
5765
7b058058 5766#: builtin/fsck.c:548
22338062
JNA
5767msgid "Checking object directories"
5768msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5769
7b058058 5770#: builtin/fsck.c:611
7298ca7b
JNA
5771msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5772msgstr "git fsck [<options>] [<objet>...]"
6b388fca 5773
7b058058 5774#: builtin/fsck.c:617
6b388fca 5775msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5776msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5777
7b058058 5778#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5779msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5780msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5781
7b058058 5782#: builtin/fsck.c:619
6b388fca 5783msgid "report tags"
ba1b8cfa 5784msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5785
7b058058 5786#: builtin/fsck.c:620
6b388fca 5787msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5788msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5789
7b058058 5790#: builtin/fsck.c:621
6b388fca 5791msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5792msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5793
ba1b8cfa 5794# translated from man page
7b058058 5795#: builtin/fsck.c:622
6b388fca 5796msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5797msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5798
7b058058 5799#: builtin/fsck.c:623
6b388fca 5800msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5801msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5802
7b058058 5803#: builtin/fsck.c:624
6b388fca 5804msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5805msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5806
7b058058 5807#: builtin/fsck.c:626
6b388fca 5808msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5809msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5810
7b058058 5811#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
6b388fca 5812msgid "show progress"
ba1b8cfa 5813msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5814
7b058058 5815#: builtin/fsck.c:677
22338062
JNA
5816msgid "Checking objects"
5817msgstr "Vérification des objets"
5818
561580ea 5819#: builtin/gc.c:24
7298ca7b
JNA
5820msgid "git gc [<options>]"
5821msgstr "git gc [<options>]"
6b388fca 5822
7b058058 5823#: builtin/gc.c:67
6b388fca 5824#, c-format
7b058058
JNA
5825msgid "Invalid %s: '%s'"
5826msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 5827
7b058058 5828#: builtin/gc.c:112
6b388fca
JNA
5829#, c-format
5830msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5831msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5832
7b058058 5833#: builtin/gc.c:281
6b388fca 5834msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5835msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5836
7b058058 5837#: builtin/gc.c:283
6b388fca 5838msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5839msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5840
7b058058 5841#: builtin/gc.c:284
6b388fca 5842msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5843msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5844
7b058058 5845#: builtin/gc.c:285
eadd122b 5846msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5847msgstr ""
5848"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5849"tourne déjà"
eadd122b 5850
7b058058 5851#: builtin/gc.c:327
6b388fca 5852#, c-format
22338062 5853msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5854msgstr ""
5855"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5856"performances.\n"
6b388fca 5857
7b058058 5858#: builtin/gc.c:329
22338062
JNA
5859#, c-format
5860msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5861msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5862
7b058058 5863#: builtin/gc.c:330
22338062
JNA
5864#, c-format
5865msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5866msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5867
7b058058 5868#: builtin/gc.c:348
eadd122b
JNA
5869#, c-format
5870msgid ""
5871"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5872msgstr ""
5873"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5874"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5875
7b058058 5876#: builtin/gc.c:376
6b388fca
JNA
5877msgid ""
5878"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5879msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5880"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5881"supprimer."
6b388fca 5882
eadd122b 5883#: builtin/grep.c:23
7298ca7b
JNA
5884msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5885msgstr "git grep [<options>] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5886
eadd122b 5887#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5888#, c-format
5889msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5890msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5891
f7fbc357 5892#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5893#, c-format
5894msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5895msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5896
f7fbc357 5897#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5898#, c-format
5899msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5900msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5901
f7fbc357 5902#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5903#, c-format
5904msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5905msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5906
f7fbc357 5907#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5908#, c-format
5909msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5910msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5911
f7fbc357 5912#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5913msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5914msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5915
f7fbc357 5916#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5917msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5918msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5919
f7fbc357 5920#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5921msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5922msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5923
f7fbc357 5924#: builtin/grep.c:644
7298ca7b
JNA
5925msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5926msgstr "ignorer les fichiers spécifiés via '.gitignore'"
6b388fca 5927
f7fbc357 5928#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5929msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5930msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5931
f7fbc357 5932#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5933msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5934msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5935
f7fbc357 5936#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5937msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5938msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5939
f7fbc357 5940#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5941msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5942msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5943
f7fbc357 5944#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5945msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5946msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5947
f7fbc357 5948#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5949msgid "process binary files with textconv filters"
5950msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5951
f7fbc357 5952#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5953msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5954msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5955
f7fbc357 5956#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5957msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5958msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5959
f7fbc357 5960#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5961msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5962msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5963
f7fbc357 5964#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5965msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5966msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5967
f7fbc357 5968#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5969msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5970msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5971
f7fbc357 5972#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5973msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5974msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5975
f7fbc357 5976#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5977msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5978msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5979
f7fbc357 5980#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5981msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5982msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5983
f7fbc357 5984#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5985msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5986msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5987
f7fbc357 5988#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5989msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5990msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5991
f7fbc357 5992#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5993msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5994msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5995
f7fbc357 5996#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5997msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5998msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5999
f7fbc357 6000#: builtin/grep.c:689
6b388fca 6001msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 6002msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 6003
f7fbc357 6004#: builtin/grep.c:691
6b388fca 6005msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 6006msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 6007
f7fbc357 6008#: builtin/grep.c:692
6b388fca 6009msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 6010msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 6011
f7fbc357 6012#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
6013msgid "print empty line between matches from different files"
6014msgstr ""
ba1b8cfa 6015"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 6016
f7fbc357 6017#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
6018msgid "show filename only once above matches from same file"
6019msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6020"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
6021"fichier"
6b388fca 6022
f7fbc357 6023#: builtin/grep.c:699
6b388fca 6024msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 6025msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 6026
f7fbc357 6027#: builtin/grep.c:702
6b388fca 6028msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 6029msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 6030
f7fbc357 6031#: builtin/grep.c:704
6b388fca 6032msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 6033msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 6034
f7fbc357 6035#: builtin/grep.c:705
6b388fca 6036msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 6037msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 6038
f7fbc357 6039#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
6040msgid "show a line with the function name before matches"
6041msgstr ""
ba1b8cfa 6042"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 6043
f7fbc357 6044#: builtin/grep.c:710
6b388fca 6045msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 6046msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 6047
f7fbc357 6048#: builtin/grep.c:713
6b388fca 6049msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 6050msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 6051
f7fbc357 6052#: builtin/grep.c:715
6b388fca 6053msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 6054msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 6055
f7fbc357 6056#: builtin/grep.c:717
6b388fca 6057msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 6058msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 6059
f7fbc357 6060#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
6061msgid "indicate hit with exit status without output"
6062msgstr ""
ba1b8cfa 6063"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 6064
f7fbc357 6065#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
6066msgid "show only matches from files that match all patterns"
6067msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6068"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
6069"motifs"
6b388fca 6070
f7fbc357 6071#: builtin/grep.c:733
6b388fca 6072msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 6073msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 6074
f7fbc357 6075#: builtin/grep.c:737
6b388fca 6076msgid "pager"
ba1b8cfa 6077msgstr "pagineur"
6b388fca 6078
f7fbc357 6079#: builtin/grep.c:737
6b388fca 6080msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 6081msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 6082
f7fbc357 6083#: builtin/grep.c:740
6b388fca 6084msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 6085msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 6086
7b058058 6087#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
6b388fca 6088msgid "show usage"
ba1b8cfa 6089msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 6090
f7fbc357 6091#: builtin/grep.c:808
6b388fca 6092msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 6093msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 6094
f7fbc357 6095#: builtin/grep.c:866
6b388fca 6096msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 6097msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 6098
f7fbc357 6099#: builtin/grep.c:892
6b388fca 6100msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 6101msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 6102
f7fbc357 6103#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
6104msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
6105msgstr ""
ba1b8cfa 6106"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 6107
f7fbc357 6108#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
6109msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
6110msgstr ""
ba1b8cfa 6111"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 6112
f7fbc357 6113#: builtin/grep.c:908
6b388fca 6114msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 6115msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 6116
7b058058 6117#: builtin/hash-object.c:80
6b388fca 6118msgid ""
7298ca7b
JNA
6119"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6120"[--] <file>..."
fa54b524
JNA
6121msgstr ""
6122"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier> | --no-filters] [--stdin] "
6123"[--] <fichier>..."
6b388fca 6124
7b058058 6125#: builtin/hash-object.c:81
6b388fca 6126msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 6127msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 6128
7b058058 6129#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
6b388fca 6130msgid "type"
ba1b8cfa 6131msgstr "type"
6b388fca 6132
7b058058 6133#: builtin/hash-object.c:92
6b388fca 6134msgid "object type"
ba1b8cfa 6135msgstr "type d'objet"
6b388fca 6136
7b058058 6137#: builtin/hash-object.c:93
6b388fca 6138msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 6139msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 6140
7b058058 6141#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 6142msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6143msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6144
7b058058 6145#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 6146msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6147msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6148
7b058058 6149#: builtin/hash-object.c:98
f507e5dd
JNA
6150msgid ""
6151"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6152msgstr ""
6153"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6154"debugger Git"
f507e5dd 6155
7b058058 6156#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6157msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6158msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6159
ba1b8cfa 6160#: builtin/help.c:41
6b388fca 6161msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6162msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6163
ba1b8cfa 6164#: builtin/help.c:42
6b388fca 6165msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6166msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6167
ba1b8cfa 6168#: builtin/help.c:43
6b388fca 6169msgid "show man page"
ba1b8cfa 6170msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6171
ba1b8cfa 6172#: builtin/help.c:44
6b388fca 6173msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6174msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6175
ba1b8cfa 6176#: builtin/help.c:46
6b388fca 6177msgid "show info page"
ba1b8cfa 6178msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6179
ba1b8cfa 6180#: builtin/help.c:52
7298ca7b
JNA
6181msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6182msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<commande>]"
6b388fca 6183
ba1b8cfa 6184#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6185#, c-format
6186msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6187msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6188
f507e5dd 6189#: builtin/help.c:91
6b388fca 6190msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6191msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6192
f507e5dd 6193#: builtin/help.c:104
6b388fca 6194msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6195msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6196
f507e5dd 6197#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6198#, c-format
6199msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6200msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6201
f507e5dd 6202#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6203#, c-format
6204msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6205msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6206
f507e5dd 6207#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6208#, c-format
6209msgid ""
6210"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6211"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6212msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6213"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6214"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6215
f507e5dd 6216#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6217#, c-format
6218msgid ""
6219"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6220"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6221msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6222"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6223"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6224
9905988a 6225#: builtin/help.c:354
6b388fca
JNA
6226#, c-format
6227msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6228msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6229
9905988a 6230#: builtin/help.c:371
6b388fca 6231msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6232msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6233
9905988a 6234#: builtin/help.c:379
6b388fca 6235msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6236msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6237
9905988a 6238#: builtin/help.c:428
6b388fca 6239msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6240msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6241
9905988a 6242#: builtin/help.c:429
f507e5dd
JNA
6243msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6244msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6245
9905988a 6246#: builtin/help.c:430
6b388fca 6247msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6248msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6249
9905988a 6250#: builtin/help.c:431
6b388fca 6251msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6252msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6253
9905988a 6254#: builtin/help.c:432
6b388fca 6255msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6256msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6257
9905988a 6258#: builtin/help.c:433
6b388fca 6259msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6260msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6261
9905988a 6262#: builtin/help.c:434
6b388fca
JNA
6263msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6264msgstr ""
ba1b8cfa 6265"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6266
9905988a 6267#: builtin/help.c:435
6b388fca 6268msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6269msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6270
9905988a 6271#: builtin/help.c:447
6b388fca 6272msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6273msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6274
9905988a 6275#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6b388fca
JNA
6276#, c-format
6277msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6278msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6279
9905988a 6280#: builtin/help.c:501
6b388fca
JNA
6281#, c-format
6282msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6283msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6284
7b058058 6285#: builtin/index-pack.c:151
f7fbc357
JNA
6286#, c-format
6287msgid "unable to open %s"
6288msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6289
7b058058 6290#: builtin/index-pack.c:201
6b388fca
JNA
6291#, c-format
6292msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6293msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6294
7b058058 6295#: builtin/index-pack.c:221
f7fbc357
JNA
6296#, c-format
6297msgid "did not receive expected object %s"
6298msgstr "objet attendu non reçu %s"
6299
7b058058 6300#: builtin/index-pack.c:224
f7fbc357
JNA
6301#, c-format
6302msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6303msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6304
7b058058 6305#: builtin/index-pack.c:266
6b388fca
JNA
6306#, c-format
6307msgid "cannot fill %d byte"
6308msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6309msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6310msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6311
7b058058 6312#: builtin/index-pack.c:276
6b388fca 6313msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6314msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6315
7b058058 6316#: builtin/index-pack.c:277
6b388fca 6317msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6318msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6319
7b058058 6320#: builtin/index-pack.c:289
6b388fca 6321msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6322msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6323
7b058058 6324#: builtin/index-pack.c:296
6b388fca 6325msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6326msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6327
7b058058 6328#: builtin/index-pack.c:312
6b388fca
JNA
6329#, c-format
6330msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6331msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6332
7b058058 6333#: builtin/index-pack.c:317
6b388fca
JNA
6334#, c-format
6335msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6336msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6337
7b058058 6338#: builtin/index-pack.c:331
6b388fca 6339msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6340msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6341
7b058058 6342#: builtin/index-pack.c:333
6b388fca
JNA
6343#, c-format
6344msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6345msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6346
7b058058 6347#: builtin/index-pack.c:351
6b388fca
JNA
6348#, c-format
6349msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6350msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6351
7b058058 6352#: builtin/index-pack.c:472
6b388fca
JNA
6353#, c-format
6354msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6355msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6356
7b058058 6357#: builtin/index-pack.c:521
6b388fca 6358msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6359msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6360
7b058058 6361#: builtin/index-pack.c:529
6b388fca 6362msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6363msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6364
7b058058 6365#: builtin/index-pack.c:537
6b388fca
JNA
6366#, c-format
6367msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6368msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6369
7b058058 6370#: builtin/index-pack.c:568
6b388fca 6371msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6372msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6373
7b058058 6374#: builtin/index-pack.c:570
6b388fca
JNA
6375#, c-format
6376msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6377msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6378msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6379msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6380
7b058058 6381#: builtin/index-pack.c:596
6b388fca 6382msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6383msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6384
7b058058
JNA
6385#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
6386#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
6b388fca
JNA
6387#, c-format
6388msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6389msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6390
7b058058 6391#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
7298ca7b 6392#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
6393#, c-format
6394msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6395msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6396
7b058058 6397#: builtin/index-pack.c:811
6b388fca
JNA
6398#, c-format
6399msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6400msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6401
7b058058 6402#: builtin/index-pack.c:825
6b388fca
JNA
6403#, c-format
6404msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6405msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6406
7b058058 6407#: builtin/index-pack.c:839
6b388fca
JNA
6408#, c-format
6409msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6410msgstr "%s invalide"
6b388fca 6411
7b058058 6412#: builtin/index-pack.c:843
6b388fca 6413msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6414msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6415
7b058058 6416#: builtin/index-pack.c:845
6b388fca
JNA
6417#, c-format
6418msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6419msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6420
7b058058 6421#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
6b388fca 6422msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6423msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6424
7b058058 6425#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 6426msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6427msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6428
7b058058 6429#: builtin/index-pack.c:1118
6b388fca 6430msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6431msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6432
7b058058 6433#: builtin/index-pack.c:1150
6b388fca 6434msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6435msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6436
7b058058 6437#: builtin/index-pack.c:1155
6b388fca 6438msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6439msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6440
7b058058 6441#: builtin/index-pack.c:1158
6b388fca 6442msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6443msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6444
7b058058 6445#: builtin/index-pack.c:1169
6b388fca 6446msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6447msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6448
7b058058 6449#: builtin/index-pack.c:1194
6b388fca 6450msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6451msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6452
7b058058 6453#: builtin/index-pack.c:1205
6b388fca
JNA
6454#, c-format
6455msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6456msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6457
7b058058 6458#: builtin/index-pack.c:1247
6b388fca 6459msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6460msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6461
7b058058 6462#: builtin/index-pack.c:1253
6b388fca
JNA
6463#, c-format
6464msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6465msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6466
7b058058 6467#: builtin/index-pack.c:1263
6b388fca
JNA
6468#, c-format
6469msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6470msgstr ""
ba1b8cfa 6471"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6472
7b058058 6473#: builtin/index-pack.c:1267
6b388fca
JNA
6474#, c-format
6475msgid "pack has %d unresolved delta"
6476msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6477msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6478msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6479
7b058058 6480#: builtin/index-pack.c:1291
6b388fca
JNA
6481#, c-format
6482msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6483msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6484
7b058058 6485#: builtin/index-pack.c:1367
6b388fca
JNA
6486#, c-format
6487msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6488msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6489
7b058058 6490#: builtin/index-pack.c:1391
6b388fca 6491msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6492msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6493
7b058058 6494#: builtin/index-pack.c:1404
6b388fca
JNA
6495#, c-format
6496msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6497msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6498
7b058058 6499#: builtin/index-pack.c:1412
6b388fca
JNA
6500#, c-format
6501msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6502msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6503
7b058058 6504#: builtin/index-pack.c:1425
6b388fca 6505msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6506msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6507
7b058058 6508#: builtin/index-pack.c:1436
6b388fca 6509msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6510msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6511
7b058058 6512#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca
JNA
6513#, c-format
6514msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6515msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6516
7b058058 6517#: builtin/index-pack.c:1475
6b388fca
JNA
6518#, c-format
6519msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6520msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6521
7b058058 6522#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
6b388fca
JNA
6523#, c-format
6524msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6525msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6526
7b058058 6527#: builtin/index-pack.c:1537
6b388fca
JNA
6528#, c-format
6529msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6530msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6531
7b058058 6532#: builtin/index-pack.c:1539
6b388fca
JNA
6533#, c-format
6534msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6535msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6536
7b058058 6537#: builtin/index-pack.c:1586
6b388fca
JNA
6538#, c-format
6539msgid "non delta: %d object"
6540msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6541msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6542msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6543
7b058058 6544#: builtin/index-pack.c:1593
6b388fca
JNA
6545#, c-format
6546msgid "chain length = %d: %lu object"
6547msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6548msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6549msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6550
7b058058 6551#: builtin/index-pack.c:1622
6b388fca 6552msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6553msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6554
7b058058
JNA
6555#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
6556#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
6b388fca
JNA
6557#, c-format
6558msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6559msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6560
7b058058 6561#: builtin/index-pack.c:1703
6b388fca 6562msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6563msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6564
7b058058 6565#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
6b388fca
JNA
6566#, c-format
6567msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6568msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6569
7b058058 6570#: builtin/index-pack.c:1724
6b388fca 6571msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6572msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6573
6574#: builtin/init-db.c:35
6575#, c-format
6576msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6577msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6578
6579#: builtin/init-db.c:62
6580#, c-format
6581msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6582msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6583
6584#: builtin/init-db.c:67
6585#, c-format
6586msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6587msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6588
6589#: builtin/init-db.c:73
6590#, c-format
6591msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6592msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6593
6594#: builtin/init-db.c:80
6595#, c-format
6596msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6597msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6598
6599#: builtin/init-db.c:97
6600#, c-format
6601msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6602msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6603
6604#: builtin/init-db.c:99
6605#, c-format
6606msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6607msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6608
6609#: builtin/init-db.c:102
6610#, c-format
6611msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6612msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6613
6614#: builtin/init-db.c:106
6615#, c-format
6616msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6617msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6618
6619#: builtin/init-db.c:110
6620#, c-format
6621msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6622msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 6623
9905988a 6624#: builtin/init-db.c:136
6b388fca
JNA
6625#, c-format
6626msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6627msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca 6628
9905988a 6629#: builtin/init-db.c:144
6b388fca
JNA
6630#, c-format
6631msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6632msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 6633
9905988a 6634#: builtin/init-db.c:157
6b388fca
JNA
6635#, c-format
6636msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6637msgstr ""
ba1b8cfa 6638"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 6639
7b058058 6640#: builtin/init-db.c:211
6b388fca
JNA
6641#, c-format
6642msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6643msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca 6644
7b058058 6645#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
6b388fca
JNA
6646#, c-format
6647msgid "%s already exists"
6648msgstr "%s existe déjà"
6649
7b058058 6650#: builtin/init-db.c:374
6b388fca
JNA
6651#, c-format
6652msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6653msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 6654
7b058058 6655#: builtin/init-db.c:377
6b388fca
JNA
6656#, c-format
6657msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6658msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6659
22338062
JNA
6660#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6661#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6662#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
7b058058 6663#: builtin/init-db.c:433
6b388fca
JNA
6664#, c-format
6665msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6666msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6667
7b058058 6668#: builtin/init-db.c:434
6b388fca 6669msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6670msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6671
7b058058 6672#: builtin/init-db.c:434
6b388fca 6673msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6674msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6675
7b058058 6676#: builtin/init-db.c:435
6b388fca 6677msgid " shared"
ba1b8cfa 6678msgstr " partagé"
6b388fca 6679
7b058058 6680#: builtin/init-db.c:482
6b388fca
JNA
6681msgid ""
6682"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
7298ca7b 6683"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
fa54b524
JNA
6684msgstr ""
6685"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6686"shared[=<permissions>]] [<répertoire>]"
6b388fca 6687
7b058058 6688#: builtin/init-db.c:505
6b388fca 6689msgid "permissions"
ba1b8cfa 6690msgstr "permissions"
6b388fca 6691
7b058058 6692#: builtin/init-db.c:506
6b388fca 6693msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6694msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6695
7b058058 6696#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6b388fca 6697msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6698msgstr "être silencieux"
6b388fca 6699
7b058058 6700#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
6b388fca
JNA
6701#, c-format
6702msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6703msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6704
7b058058 6705#: builtin/init-db.c:549
6b388fca
JNA
6706#, c-format
6707msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6708msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6709
7b058058 6710#: builtin/init-db.c:570
6b388fca
JNA
6711#, c-format
6712msgid ""
6713"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6714"dir=<directory>)"
6715msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6716"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6717"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6718
7b058058 6719#: builtin/init-db.c:598
6b388fca
JNA
6720#, c-format
6721msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6722msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6723
f507e5dd
JNA
6724#: builtin/interpret-trailers.c:15
6725msgid ""
6726"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6727"[<file>...]"
9aeb4c2b
JX
6728msgstr ""
6729"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
6730"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd
JNA
6731
6732#: builtin/interpret-trailers.c:25
6733msgid "trim empty trailers"
6734msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
6735
6736#: builtin/interpret-trailers.c:26
6737msgid "trailer"
6738msgstr "ligne de fin"
6739
6740#: builtin/interpret-trailers.c:27
6741msgid "trailer(s) to add"
6742msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
6743
ba1b8cfa 6744#: builtin/log.c:41
7b058058 6745msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
bf41b712 6746msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6747
ba1b8cfa 6748#: builtin/log.c:42
7298ca7b
JNA
6749msgid "git show [<options>] <object>..."
6750msgstr "git show [<options>] <objet>..."
6b388fca 6751
f507e5dd
JNA
6752#: builtin/log.c:81
6753#, c-format
6754msgid "invalid --decorate option: %s"
6755msgstr "option --decorate invalide : %s"
6756
f7fbc357 6757#: builtin/log.c:127
6b388fca 6758msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6759msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6760
f7fbc357 6761#: builtin/log.c:128
6b388fca 6762msgid "show source"
ba1b8cfa 6763msgstr "afficher la source"
6b388fca 6764
f7fbc357 6765#: builtin/log.c:129
6b388fca 6766msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6767msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6768
f7fbc357 6769#: builtin/log.c:130
6b388fca 6770msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6771msgstr "décorer les options"
6b388fca 6772
f507e5dd
JNA
6773#: builtin/log.c:133
6774msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
6775msgstr ""
6776"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
6777"compte à 1"
f507e5dd 6778
f7fbc357 6779#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6780#, c-format
6781msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6782msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6783
f507e5dd
JNA
6784#: builtin/log.c:458
6785#, c-format
6786msgid "git show %s: bad file"
6787msgstr "git show %s : fichier incorrect"
6788
6789#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6b388fca
JNA
6790#, c-format
6791msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6792msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6793
f507e5dd 6794#: builtin/log.c:588
6b388fca
JNA
6795#, c-format
6796msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6797msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6798
f507e5dd 6799#: builtin/log.c:689
6b388fca 6800msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6801msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6802
f507e5dd 6803#: builtin/log.c:773
6b388fca 6804msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6805msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6806
f507e5dd 6807#: builtin/log.c:789
6b388fca
JNA
6808#, c-format
6809msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6810msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6811
f507e5dd 6812#: builtin/log.c:803
6b388fca 6813msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6814msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6815
7b058058 6816#: builtin/log.c:813
6b388fca 6817msgid "Not a range."
a6e88839 6818msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6819
f507e5dd 6820#: builtin/log.c:919
6b388fca 6821msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6822msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6823
f507e5dd 6824#: builtin/log.c:998
6b388fca
JNA
6825#, c-format
6826msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6827msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6828
f507e5dd 6829#: builtin/log.c:1026
7298ca7b
JNA
6830msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6831msgstr "git format-patch [<options>] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6832
f507e5dd 6833#: builtin/log.c:1071
6b388fca 6834msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6835msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6836
f507e5dd 6837#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6838msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6839msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6840
f507e5dd 6841#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6842msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6843msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6844
f507e5dd 6845#: builtin/log.c:1193
6b388fca 6846msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6847msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6848
f507e5dd 6849#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6850msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6851msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6852
f507e5dd 6853#: builtin/log.c:1197
6b388fca
JNA
6854msgid "use simple number sequence for output file names"
6855msgstr ""
ba1b8cfa 6856"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6857
f507e5dd 6858#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6859msgid "sfx"
ba1b8cfa 6860msgstr "sfx"
6b388fca 6861
f507e5dd 6862#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6863msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6864msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6865
f507e5dd 6866#: builtin/log.c:1201
6b388fca 6867msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6868msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6869
f507e5dd 6870#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6871msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6872msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6873
f507e5dd 6874#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6875msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6876msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6877
f507e5dd 6878#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6879msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6880msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6881
f507e5dd 6882#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6883msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6884msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6885
f507e5dd 6886#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6887msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6888msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6889
f507e5dd 6890#: builtin/log.c:1216
6b388fca 6891msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6892msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6893
f507e5dd 6894#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6895msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6896msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6897
f507e5dd 6898#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6899msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6900msgstr "Communication"
6b388fca 6901
f507e5dd 6902#: builtin/log.c:1221
6b388fca 6903msgid "header"
ba1b8cfa 6904msgstr "en-tête"
6b388fca 6905
f507e5dd 6906#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6907msgid "add email header"
ba1b8cfa 6908msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6909
f507e5dd 6910#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6b388fca 6911msgid "email"
ba1b8cfa 6912msgstr "e-mail"
6b388fca 6913
f507e5dd 6914#: builtin/log.c:1223
6b388fca 6915msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6916msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6917
f507e5dd 6918#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6919msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6920msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6921
f507e5dd 6922#: builtin/log.c:1227
ba1b8cfa
JNA
6923msgid "ident"
6924msgstr "ident"
6b388fca 6925
f507e5dd 6926#: builtin/log.c:1228
ba1b8cfa 6927msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6928msgstr ""
6929"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6930
f507e5dd 6931#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6932msgid "message-id"
ba1b8cfa 6933msgstr "id-message"
6b388fca 6934
f507e5dd 6935#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6936msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6937msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6938
f507e5dd 6939#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6b388fca 6940msgid "boundary"
a6e88839 6941msgstr "limite"
6b388fca 6942
f507e5dd 6943#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6944msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6945msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6946
f507e5dd 6947#: builtin/log.c:1236
6b388fca 6948msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6949msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6950
f507e5dd 6951#: builtin/log.c:1240
6b388fca
JNA
6952msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6953msgstr ""
ba1b8cfa 6954"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6955
f507e5dd 6956#: builtin/log.c:1242
6b388fca 6957msgid "signature"
ba1b8cfa 6958msgstr "signature"
6b388fca 6959
f507e5dd 6960#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6961msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6962msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6963
f507e5dd 6964#: builtin/log.c:1245
f7fbc357
JNA
6965msgid "add a signature from a file"
6966msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6967
f507e5dd 6968#: builtin/log.c:1246
6b388fca 6969msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6970msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6971
f507e5dd 6972#: builtin/log.c:1320
ba1b8cfa
JNA
6973#, c-format
6974msgid "invalid ident line: %s"
6975msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6976
f507e5dd 6977#: builtin/log.c:1335
6b388fca 6978msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6979msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6980
f507e5dd 6981#: builtin/log.c:1337
6b388fca 6982msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6983msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6984
f507e5dd 6985#: builtin/log.c:1345
6b388fca 6986msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6987msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6988
f507e5dd 6989#: builtin/log.c:1347
6b388fca 6990msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6991msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6992
f507e5dd 6993#: builtin/log.c:1349
6b388fca 6994msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6995msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6996
f507e5dd 6997#: builtin/log.c:1372
6b388fca 6998msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6999msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 7000
f507e5dd 7001#: builtin/log.c:1374
6b388fca
JNA
7002#, c-format
7003msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 7004msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 7005
f507e5dd 7006#: builtin/log.c:1472
f7fbc357
JNA
7007#, c-format
7008msgid "unable to read signature file '%s'"
7009msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
7010
f507e5dd 7011#: builtin/log.c:1535
6b388fca 7012msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 7013msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 7014
f507e5dd 7015#: builtin/log.c:1583
6b388fca 7016msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 7017msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 7018
7b058058 7019#: builtin/log.c:1637
6b388fca
JNA
7020#, c-format
7021msgid ""
7022"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
7023msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7024"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
7025"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 7026
7b058058 7027#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
6b388fca
JNA
7028#, c-format
7029msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 7030msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 7031
7298ca7b
JNA
7032#: builtin/ls-files.c:358
7033msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
7034msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]"
6b388fca 7035
7298ca7b 7036#: builtin/ls-files.c:415
6b388fca 7037msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 7038msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 7039
7298ca7b 7040#: builtin/ls-files.c:417
6b388fca 7041msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 7042msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 7043
7298ca7b 7044#: builtin/ls-files.c:419
6b388fca 7045msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 7046msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 7047
7298ca7b 7048#: builtin/ls-files.c:421
6b388fca 7049msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 7050msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 7051
7298ca7b 7052#: builtin/ls-files.c:423
6b388fca 7053msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 7054msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 7055
7298ca7b 7056#: builtin/ls-files.c:425
6b388fca 7057msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 7058msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 7059
7298ca7b 7060#: builtin/ls-files.c:427
6b388fca 7061msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 7062msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 7063
7298ca7b 7064#: builtin/ls-files.c:430
6b388fca 7065msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 7066msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 7067
7298ca7b 7068#: builtin/ls-files.c:432
6b388fca
JNA
7069msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
7070msgstr ""
ba1b8cfa 7071"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 7072
7298ca7b 7073#: builtin/ls-files.c:434
f507e5dd 7074msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 7075msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 7076
7298ca7b 7077#: builtin/ls-files.c:437
6b388fca 7078msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 7079msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 7080
7298ca7b 7081#: builtin/ls-files.c:440
6b388fca 7082msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 7083msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 7084
7298ca7b 7085#: builtin/ls-files.c:442
6b388fca 7086msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 7087msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 7088
7298ca7b 7089#: builtin/ls-files.c:444
6b388fca 7090msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 7091msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 7092
7298ca7b 7093#: builtin/ls-files.c:447
6b388fca 7094msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 7095msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 7096
7298ca7b 7097#: builtin/ls-files.c:450
6b388fca 7098msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 7099msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 7100
7298ca7b 7101#: builtin/ls-files.c:452
6b388fca 7102msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 7103msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 7104
7298ca7b 7105#: builtin/ls-files.c:455
6b388fca 7106msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 7107msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 7108
7298ca7b 7109#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 7110msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 7111msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 7112
7298ca7b 7113#: builtin/ls-files.c:459
6b388fca 7114msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 7115msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 7116
7298ca7b 7117#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca
JNA
7118msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7119msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7120"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
7121"toujours présents"
6b388fca 7122
7298ca7b 7123#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 7124msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 7125msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 7126
eadd122b 7127#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 7128msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 7129msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 7130
9905988a 7131#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 7132msgid "only show trees"
ba1b8cfa 7133msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 7134
9905988a 7135#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 7136msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 7137msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 7138
9905988a 7139#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 7140msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 7141msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7142
9905988a 7143#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 7144msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7145msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7146
9905988a 7147#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7148msgid "include object size"
ba1b8cfa 7149msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7150
9905988a 7151#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 7152msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7153msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7154
9905988a 7155#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 7156msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7157msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7158
9905988a 7159#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
7160msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7161msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7162"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7163"full-name)"
6b388fca 7164
9905988a 7165#: builtin/merge.c:45
7298ca7b
JNA
7166msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7167msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
6b388fca 7168
9905988a 7169#: builtin/merge.c:46
7298ca7b
JNA
7170msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7171msgstr "git merge [<options>] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7172
9905988a 7173#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7174msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7175msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7176
9905988a 7177#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7178msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7179msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7180
9905988a 7181#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7182#, c-format
7183msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7184msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7185
9905988a 7186#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7187#, c-format
7188msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7189msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7190
9905988a 7191#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7192#, c-format
7193msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7194msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7195
9905988a 7196#: builtin/merge.c:193
6b388fca 7197msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7198msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7199
9905988a 7200#: builtin/merge.c:196
6b388fca 7201msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7202msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7203
9905988a 7204#: builtin/merge.c:197
6b388fca 7205msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7206msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7207
9905988a 7208#: builtin/merge.c:199
6b388fca
JNA
7209msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7210msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7211"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7212"la fusion"
6b388fca 7213
9905988a 7214#: builtin/merge.c:202
6b388fca 7215msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7216msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7217
9905988a 7218#: builtin/merge.c:204
6b388fca 7219msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7220msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7221
9905988a 7222#: builtin/merge.c:206
6b388fca 7223msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7224msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7225
9905988a 7226#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7227msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7228msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7229
9905988a 7230#: builtin/merge.c:209
6b388fca 7231msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7232msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7233
9905988a 7234#: builtin/merge.c:213
6b388fca 7235msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7236msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7237
9905988a 7238#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6b388fca 7239msgid "strategy"
ba1b8cfa 7240msgstr "stratégie"
6b388fca 7241
9905988a 7242#: builtin/merge.c:215
6b388fca 7243msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7244msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7245
9905988a 7246#: builtin/merge.c:216
6b388fca 7247msgid "option=value"
ba1b8cfa 7248msgstr "option=valeur"
6b388fca 7249
9905988a 7250#: builtin/merge.c:217
6b388fca 7251msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7252msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7253
9905988a 7254#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
7255msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7256msgstr ""
ba1b8cfa 7257"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7258
9905988a 7259#: builtin/merge.c:223
6b388fca 7260msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7261msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7262
9905988a 7263#: builtin/merge.c:251
6b388fca 7264msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7265msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7266
9905988a 7267#: builtin/merge.c:256
6b388fca 7268msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7269msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7270
9905988a 7271#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
7272#, c-format
7273msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7274msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7275
9905988a 7276#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 7277msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7278msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7279
9905988a 7280#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
7281msgid " (nothing to squash)"
7282msgstr " (rien à compresser)"
7283
9905988a 7284#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
7285#, c-format
7286msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7287msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7288
9905988a 7289#: builtin/merge.c:372
6b388fca 7290msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7291msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7292
9905988a 7293#: builtin/merge.c:374
6b388fca 7294msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7295msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7296
9905988a 7297#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
7298#, c-format
7299msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7300msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7301
9905988a 7302#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
7303#, c-format
7304msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7305msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7306
7b058058 7307#: builtin/merge.c:537
6b388fca
JNA
7308#, c-format
7309msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7310msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7311
7b058058 7312#: builtin/merge.c:632
6b388fca 7313msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 7314msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 7315
7b058058 7316#: builtin/merge.c:656
6b388fca 7317msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7318msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7319
7b058058 7320#: builtin/merge.c:670
6b388fca
JNA
7321#, c-format
7322msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7323msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7324
7b058058 7325#: builtin/merge.c:683
6b388fca
JNA
7326#, c-format
7327msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7328msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7329
7b058058 7330#: builtin/merge.c:772
6b388fca
JNA
7331#, c-format
7332msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7333msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7334
7b058058 7335#: builtin/merge.c:781
6b388fca
JNA
7336#, c-format
7337msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7338msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7339"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7340"fusion.\n"
6b388fca 7341
7b058058 7342#: builtin/merge.c:787
6b388fca
JNA
7343#, c-format
7344msgid ""
7345"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7346"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7347"\n"
7348"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7349"the commit.\n"
7350msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7351"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7352"est\n"
7353"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7354"branche de sujet.\n"
7355"\n"
7356"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7357"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7358
7b058058 7359#: builtin/merge.c:811
6b388fca 7360msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7361msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7362
7b058058 7363#: builtin/merge.c:823
6b388fca
JNA
7364#, c-format
7365msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7366msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7367
7b058058 7368#: builtin/merge.c:878
6b388fca
JNA
7369#, c-format
7370msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7371msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7372"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7373"résultat.\n"
6b388fca 7374
7b058058 7375#: builtin/merge.c:894
6b388fca
JNA
7376#, c-format
7377msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7378msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7379
7b058058 7380#: builtin/merge.c:935
6b388fca 7381msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7382msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7383
7b058058 7384#: builtin/merge.c:937
6b388fca 7385msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7386msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7387
7b058058 7388#: builtin/merge.c:939
6b388fca 7389msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7390msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7391
7b058058 7392#: builtin/merge.c:944
6b388fca 7393#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7394msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7395msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7396
7b058058
JNA
7397#: builtin/merge.c:1081
7398#, c-format
7399msgid "could not close '%s'"
7400msgstr "impossible de fermer '%s'"
7401
7402#: builtin/merge.c:1208
6b388fca 7403msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7404msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7405
7b058058 7406#: builtin/merge.c:1224
6b388fca
JNA
7407msgid ""
7408"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7409"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7410msgstr ""
ba1b8cfa 7411"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7412"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7413
7b058058 7414#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
6b388fca 7415msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7416msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7417
7b058058 7418#: builtin/merge.c:1231
6b388fca
JNA
7419msgid ""
7420"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7421"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7422msgstr ""
ba1b8cfa 7423"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7424"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7425
7b058058 7426#: builtin/merge.c:1234
6b388fca 7427msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7428msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7429
7b058058 7430#: builtin/merge.c:1243
6b388fca 7431msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7432msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7433
7b058058 7434#: builtin/merge.c:1251
6b388fca
JNA
7435msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7436msgstr ""
ba1b8cfa 7437"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7438
7b058058 7439#: builtin/merge.c:1268
6b388fca 7440msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7441msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7442
7b058058 7443#: builtin/merge.c:1270
6b388fca 7444msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7445msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7446
7b058058 7447#: builtin/merge.c:1276
ba1b8cfa
JNA
7448#, c-format
7449msgid "%s - not something we can merge"
7450msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7451
7b058058
JNA
7452#: builtin/merge.c:1278
7453msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7454msgstr ""
7455"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
7456
7457#: builtin/merge.c:1333
6b388fca
JNA
7458#, c-format
7459msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7460msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7461
7b058058 7462#: builtin/merge.c:1336
6b388fca
JNA
7463#, c-format
7464msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7465msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7466
7b058058 7467#: builtin/merge.c:1339
6b388fca
JNA
7468#, c-format
7469msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7470msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7471
7b058058 7472#: builtin/merge.c:1342
6b388fca
JNA
7473#, c-format
7474msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7475msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7476
7b058058 7477#: builtin/merge.c:1423
6b388fca
JNA
7478#, c-format
7479msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7480msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7481
7b058058 7482#: builtin/merge.c:1462
6b388fca
JNA
7483#, c-format
7484msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7485msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7486
7b058058 7487#: builtin/merge.c:1469
6b388fca
JNA
7488#, c-format
7489msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7490msgstr "Non.\n"
6b388fca 7491
7b058058 7492#: builtin/merge.c:1501
6b388fca 7493msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7494msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7495
7b058058 7496#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
6b388fca
JNA
7497#, c-format
7498msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7499msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7500
7b058058 7501#: builtin/merge.c:1528
6b388fca
JNA
7502#, c-format
7503msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7504msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7505
7b058058 7506#: builtin/merge.c:1594
6b388fca
JNA
7507#, c-format
7508msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7509msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7510
7b058058 7511#: builtin/merge.c:1596
6b388fca
JNA
7512#, c-format
7513msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7514msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7515
7b058058 7516#: builtin/merge.c:1605
6b388fca
JNA
7517#, c-format
7518msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7519msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7520
7b058058 7521#: builtin/merge.c:1617
6b388fca
JNA
7522#, c-format
7523msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7524msgstr ""
ba1b8cfa 7525"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7526
561580ea 7527#: builtin/merge-base.c:29
7298ca7b
JNA
7528msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7529msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
6b388fca 7530
561580ea 7531#: builtin/merge-base.c:30
7298ca7b
JNA
7532msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7533msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
6b388fca 7534
561580ea 7535#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7536msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7537msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7538
561580ea 7539#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7540msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7541msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7542
561580ea
JNA
7543#: builtin/merge-base.c:33
7544msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7545msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7546
7547#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7548msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7549msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7550
561580ea 7551#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7552msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7553msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7554
561580ea 7555#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7556msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7557msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7558
561580ea 7559#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7560msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7561msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7562
561580ea
JNA
7563#: builtin/merge-base.c:222
7564msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7565msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7566
6b388fca
JNA
7567#: builtin/merge-file.c:8
7568msgid ""
7298ca7b
JNA
7569"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7570"<orig-file> <file2>"
fa54b524
JNA
7571msgstr ""
7572"git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> "
7573"<fichier-orig> <fichier2>"
6b388fca
JNA
7574
7575#: builtin/merge-file.c:33
7576msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7577msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7578
7579#: builtin/merge-file.c:34
7580msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7581msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7582
7583#: builtin/merge-file.c:35
7584msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7585msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7586
7587#: builtin/merge-file.c:37
7588msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7589msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7590
7591#: builtin/merge-file.c:39
7592msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7593msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7594
7595#: builtin/merge-file.c:42
7596msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7597msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7598
7599#: builtin/merge-file.c:43
7600msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7601msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7602
7603#: builtin/merge-file.c:45
7298ca7b
JNA
7604msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7605msgstr "définir les labels pour fichier1/fichier-orig/fichier2"
6b388fca 7606
22338062 7607#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7608msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7609msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7610
22338062 7611#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7612msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7613msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7614
22338062 7615#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7616msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7617msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7618
22338062 7619#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7620msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7621msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7622
eadd122b 7623#: builtin/mv.c:15
7298ca7b
JNA
7624msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7625msgstr "git mv [<options>] <source>... <destination>"
6b388fca 7626
f507e5dd
JNA
7627#: builtin/mv.c:69
7628#, c-format
7629msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7630msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7631
561580ea 7632#: builtin/mv.c:71
f507e5dd 7633msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
7634msgstr ""
7635"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
7636"continuer"
f507e5dd
JNA
7637
7638#: builtin/mv.c:89
7639#, c-format
7640msgid "%.*s is in index"
7641msgstr "%.*s est dans l'index"
7642
7643#: builtin/mv.c:111
6b388fca 7644msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7645msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7646
f507e5dd 7647#: builtin/mv.c:112
6b388fca 7648msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7649msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7650
f507e5dd
JNA
7651#: builtin/mv.c:151
7652#, c-format
7653msgid "destination '%s' is not a directory"
7654msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
7655
7656#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
7657#, c-format
7658msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7659msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7660
f507e5dd 7661#: builtin/mv.c:166
6b388fca 7662msgid "bad source"
ba1b8cfa 7663msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7664
f507e5dd 7665#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7666msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7667msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7668
f507e5dd 7669#: builtin/mv.c:172
6b388fca 7670msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7671msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7672
f507e5dd 7673#: builtin/mv.c:181
6b388fca 7674msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7675msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7676
f507e5dd 7677#: builtin/mv.c:206
6b388fca 7678msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7679msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7680
f507e5dd 7681#: builtin/mv.c:209
6b388fca 7682msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7683msgstr "la destination existe"
6b388fca 7684
f507e5dd 7685#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
7686#, c-format
7687msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7688msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7689
f507e5dd 7690#: builtin/mv.c:220
6b388fca 7691msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7692msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7693
f507e5dd 7694#: builtin/mv.c:223
6b388fca 7695msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7696msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7697
f507e5dd 7698#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
7699msgid "destination directory does not exist"
7700msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7701
f507e5dd 7702#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7703#, c-format
7704msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7705msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7706
f507e5dd 7707#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
7708#, c-format
7709msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7710msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7711
7b058058 7712#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
6b388fca
JNA
7713#, c-format
7714msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7715msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7716
f7fbc357 7717#: builtin/name-rev.c:255
7298ca7b
JNA
7718msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7719msgstr "git name-rev [<options>] <validation>..."
6b388fca 7720
f7fbc357 7721#: builtin/name-rev.c:256
7298ca7b
JNA
7722msgid "git name-rev [<options>] --all"
7723msgstr "git name-rev [<options>] --all"
6b388fca 7724
f7fbc357 7725#: builtin/name-rev.c:257
7298ca7b
JNA
7726msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7727msgstr "git name-rev [<options>] --stdin"
6b388fca 7728
f7fbc357 7729#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7730msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7731msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7732
f7fbc357 7733#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7734msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7735msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7736
f7fbc357 7737#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7738msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7739msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7740
f7fbc357 7741#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7742msgid "list all commits reachable from all refs"
7743msgstr ""
ba1b8cfa 7744"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7745
f7fbc357 7746#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7747msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7748msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7749
f7fbc357 7750#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7751msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7752msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7753
f7fbc357 7754#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7755msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7756msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7757
7758#: builtin/notes.c:24
7298ca7b
JNA
7759msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7760msgstr "git notes [--ref <références-notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7761
ba1b8cfa 7762#: builtin/notes.c:25
6b388fca 7763msgid ""
7298ca7b 7764"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
9905988a 7765"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
7766msgstr ""
7767"git notes [--ref <références-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
7768"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7769
ba1b8cfa 7770#: builtin/notes.c:26
7298ca7b 7771msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
fa54b524
JNA
7772msgstr ""
7773"git notes [--ref <références-notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7774
ba1b8cfa 7775#: builtin/notes.c:27
6b388fca 7776msgid ""
7298ca7b 7777"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
9905988a 7778"(-c | -C) <object>] [<object>]"
fa54b524
JNA
7779msgstr ""
7780"git notes [--ref <références-notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
7781"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7782
ba1b8cfa 7783#: builtin/notes.c:28
7298ca7b
JNA
7784msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7785msgstr "git notes [--ref <références-notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 7786
ba1b8cfa 7787#: builtin/notes.c:29
7298ca7b
JNA
7788msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7789msgstr "git notes [--ref <références-notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7790
ba1b8cfa 7791#: builtin/notes.c:30
6b388fca 7792msgid ""
7298ca7b 7793"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
fa54b524
JNA
7794msgstr ""
7795"git notes [--ref <références-notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7796"<références-notes>"
6b388fca 7797
ba1b8cfa 7798#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7799msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7800msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7801
ba1b8cfa 7802#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7803msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7804msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7805
ba1b8cfa 7806#: builtin/notes.c:33
7298ca7b
JNA
7807msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7808msgstr "git notes [--ref <références-notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7809
ba1b8cfa 7810#: builtin/notes.c:34
7298ca7b
JNA
7811msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7812msgstr "git notes [--ref <références-notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7813
ba1b8cfa 7814#: builtin/notes.c:35
7298ca7b
JNA
7815msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7816msgstr "git notes [--ref <références-notes>] get-ref"
6b388fca 7817
ba1b8cfa 7818#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7819msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7820msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7821
ba1b8cfa 7822#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7823msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7824msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7825
ba1b8cfa 7826#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7827msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7828msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7829
ba1b8cfa 7830#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7831msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7832msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7833
ba1b8cfa 7834#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7835msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7836msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7837
ba1b8cfa 7838#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7839msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7840msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7841
ba1b8cfa 7842#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7843msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7844msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7845
ba1b8cfa 7846#: builtin/notes.c:71
7298ca7b
JNA
7847msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7848msgstr "git notes merge [<options>] <références-notes>"
6b388fca 7849
ba1b8cfa 7850#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7851msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7852msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7853
ba1b8cfa 7854#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7855msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7856msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7857
ba1b8cfa 7858#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7859msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7860msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7861
ba1b8cfa 7862#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7863msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7864msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7865
ba1b8cfa 7866#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7867msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7868msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7869
9905988a 7870#: builtin/notes.c:146
6b388fca
JNA
7871#, c-format
7872msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7873msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7874
9905988a 7875#: builtin/notes.c:150
6b388fca 7876msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7877msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7878
9905988a 7879#: builtin/notes.c:158
6b388fca
JNA
7880#, c-format
7881msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7882msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7883
9905988a 7884#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7885#, c-format
7886msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7887msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7888
9905988a 7889#: builtin/notes.c:192
6b388fca 7890msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7891msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7892
9905988a 7893#: builtin/notes.c:201
6b388fca 7894msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7895msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7896
9905988a 7897#: builtin/notes.c:203
6b388fca 7898#, c-format
f507e5dd 7899msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 7900msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7901
9905988a 7902#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
6b388fca
JNA
7903#, c-format
7904msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7905msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7906
9905988a 7907#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
6b388fca
JNA
7908#, c-format
7909msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7910msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7911
9905988a
JNA
7912#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7913#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7914#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7915#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
6b388fca
JNA
7916#, c-format
7917msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7918msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7919
9905988a 7920#: builtin/notes.c:255
6b388fca
JNA
7921#, c-format
7922msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7923msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7924
9905988a 7925#: builtin/notes.c:259
22338062
JNA
7926#, c-format
7927msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7928msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7929
9905988a 7930#: builtin/notes.c:299
6b388fca
JNA
7931#, c-format
7932msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7933msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7934
9905988a 7935#: builtin/notes.c:314
6b388fca
JNA
7936#, c-format
7937msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7938msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7939
9905988a
JNA
7940#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7941#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7942#: builtin/notes.c:919
6b388fca 7943msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7944msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7945
9905988a 7946#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
6b388fca
JNA
7947#, c-format
7948msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7949msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7950
9905988a 7951#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6b388fca 7952msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7953msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7954
9905988a 7955#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6b388fca 7956msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7957msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7958
9905988a
JNA
7959#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7960#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6b388fca 7961msgid "object"
ba1b8cfa 7962msgstr "objet"
6b388fca 7963
9905988a 7964#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6b388fca 7965msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7966msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7967
9905988a 7968#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6b388fca 7969msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7970msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7971
9905988a
JNA
7972#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7973msgid "allow storing empty note"
7974msgstr "permettre de stocker une note vide"
7975
7976#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6b388fca 7977msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7978msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7979
9905988a 7980#: builtin/notes.c:430
6b388fca
JNA
7981#, c-format
7982msgid ""
7983"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7984"existing notes"
7985msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7986"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7987"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7988
9905988a 7989#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
6b388fca
JNA
7990#, c-format
7991msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7992msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7993
9905988a
JNA
7994#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7995#, c-format
7996msgid "Removing note for object %s\n"
7997msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
7998
7999#: builtin/notes.c:477
6b388fca 8000msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 8001msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 8002
9905988a 8003#: builtin/notes.c:479
6b388fca
JNA
8004msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
8005msgstr ""
ba1b8cfa 8006"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 8007
9905988a 8008#: builtin/notes.c:497
6b388fca 8009msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 8010msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 8011
9905988a 8012#: builtin/notes.c:518
6b388fca
JNA
8013#, c-format
8014msgid ""
8015"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
8016"existing notes"
8017msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8018"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
8019"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 8020
9905988a 8021#: builtin/notes.c:530
6b388fca
JNA
8022#, c-format
8023msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 8024msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 8025
9905988a 8026#: builtin/notes.c:582
6b388fca
JNA
8027#, c-format
8028msgid ""
8029"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
8030"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
8031msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8032"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
8033"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 8034
9905988a 8035#: builtin/notes.c:750
6b388fca 8036msgid "General options"
ba1b8cfa 8037msgstr "Options générales"
6b388fca 8038
9905988a 8039#: builtin/notes.c:752
6b388fca 8040msgid "Merge options"
ba1b8cfa 8041msgstr "Options de fusion"
6b388fca 8042
9905988a 8043#: builtin/notes.c:754
6b388fca
JNA
8044msgid ""
8045"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
8046"cat_sort_uniq)"
8047msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8048"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
8049"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 8050
9905988a 8051#: builtin/notes.c:756
6b388fca 8052msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8053msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 8054
9905988a 8055#: builtin/notes.c:758
6b388fca 8056msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 8057msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 8058
9905988a 8059#: builtin/notes.c:760
6b388fca 8060msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 8061msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 8062
9905988a 8063#: builtin/notes.c:762
6b388fca 8064msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 8065msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 8066
9905988a 8067#: builtin/notes.c:857
6b388fca
JNA
8068#, c-format
8069msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 8070msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 8071
9905988a 8072#: builtin/notes.c:869
6b388fca
JNA
8073msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
8074msgstr ""
ba1b8cfa 8075"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 8076
9905988a 8077#: builtin/notes.c:872
6b388fca 8078msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 8079msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 8080
9905988a 8081#: builtin/notes.c:953
22338062
JNA
8082msgid "notes-ref"
8083msgstr "références-notes"
6b388fca 8084
9905988a 8085#: builtin/notes.c:954
7298ca7b
JNA
8086msgid "use notes from <notes-ref>"
8087msgstr "utiliser les notes depuis <références-notes>"
6b388fca 8088
7b058058 8089#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
6b388fca
JNA
8090#, c-format
8091msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 8092msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 8093
f507e5dd 8094#: builtin/pack-objects.c:28
6b388fca
JNA
8095msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
8096msgstr ""
ba1b8cfa 8097"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 8098
f507e5dd 8099#: builtin/pack-objects.c:29
6b388fca
JNA
8100msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
8101msgstr ""
ba1b8cfa 8102"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 8103
7298ca7b 8104#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
8105#, c-format
8106msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 8107msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 8108
7298ca7b 8109#: builtin/pack-objects.c:771
22338062
JNA
8110msgid "Writing objects"
8111msgstr "Écriture des objets"
8112
7b058058 8113#: builtin/pack-objects.c:1011
22338062 8114msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
8115msgstr ""
8116"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
8117"compressés"
22338062 8118
7b058058 8119#: builtin/pack-objects.c:2171
22338062
JNA
8120msgid "Compressing objects"
8121msgstr "Compression des objets"
8122
7b058058 8123#: builtin/pack-objects.c:2568
6b388fca
JNA
8124#, c-format
8125msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 8126msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 8127
7b058058 8128#: builtin/pack-objects.c:2572
6b388fca
JNA
8129#, c-format
8130msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 8131msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 8132
7b058058 8133#: builtin/pack-objects.c:2595
6b388fca
JNA
8134#, c-format
8135msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 8136msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 8137
7b058058 8138#: builtin/pack-objects.c:2599
6b388fca
JNA
8139#, c-format
8140msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 8141msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 8142
7b058058 8143#: builtin/pack-objects.c:2619
6b388fca 8144msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 8145msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 8146
7b058058 8147#: builtin/pack-objects.c:2621
6b388fca 8148msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8149msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8150
7b058058 8151#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 8152msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8153msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8154
7b058058 8155#: builtin/pack-objects.c:2626
6b388fca 8156msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8157msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8158
7b058058 8159#: builtin/pack-objects.c:2627
6b388fca 8160msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8161msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8162
7b058058 8163#: builtin/pack-objects.c:2628
6b388fca
JNA
8164msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8165msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8166"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8167"spécifié"
6b388fca 8168
7b058058 8169#: builtin/pack-objects.c:2631
6b388fca 8170msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8171msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8172
7b058058 8173#: builtin/pack-objects.c:2633
6b388fca 8174msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8175msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8176
7b058058 8177#: builtin/pack-objects.c:2635
6b388fca 8178msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8179msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8180
7b058058 8181#: builtin/pack-objects.c:2637
6b388fca 8182msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8183msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8184
7b058058 8185#: builtin/pack-objects.c:2639
6b388fca
JNA
8186msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8187msgstr ""
ba1b8cfa 8188"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8189
7b058058 8190#: builtin/pack-objects.c:2641
6b388fca
JNA
8191msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8192msgstr ""
ba1b8cfa 8193"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8194
7b058058 8195#: builtin/pack-objects.c:2643
6b388fca 8196msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8197msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8198
7b058058 8199#: builtin/pack-objects.c:2645
6b388fca 8200msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8201msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8202
7b058058 8203#: builtin/pack-objects.c:2647
6b388fca 8204msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8205msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8206
7b058058 8207#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca
JNA
8208msgid "use threads when searching for best delta matches"
8209msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8210"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8211"deltas"
6b388fca 8212
7b058058 8213#: builtin/pack-objects.c:2651
6b388fca 8214msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8215msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8216
7b058058 8217#: builtin/pack-objects.c:2653
6b388fca 8218msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8219msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8220
7b058058 8221#: builtin/pack-objects.c:2655
6b388fca 8222msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8223msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8224
7b058058 8225#: builtin/pack-objects.c:2658
6b388fca 8226msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8227msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8228
7b058058 8229#: builtin/pack-objects.c:2661
6b388fca 8230msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8231msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8232
7b058058 8233#: builtin/pack-objects.c:2664
f507e5dd
JNA
8234msgid "include objects referred to by the index"
8235msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8236
7b058058 8237#: builtin/pack-objects.c:2667
6b388fca 8238msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8239msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8240
7b058058 8241#: builtin/pack-objects.c:2669
6b388fca 8242msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8243msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8244
7b058058 8245#: builtin/pack-objects.c:2671
6b388fca 8246msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8247msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8248
7b058058 8249#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
6b388fca 8250msgid "time"
ba1b8cfa 8251msgstr "heure"
6b388fca 8252
7b058058 8253#: builtin/pack-objects.c:2673
6b388fca 8254msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8255msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8256
7b058058 8257#: builtin/pack-objects.c:2676
6b388fca 8258msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8259msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8260
7b058058 8261#: builtin/pack-objects.c:2678
9905988a
JNA
8262msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8263msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
8264
7b058058 8265#: builtin/pack-objects.c:2680
6b388fca 8266msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8267msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8268
7b058058 8269#: builtin/pack-objects.c:2682
6b388fca 8270msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8271msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8272
7b058058 8273#: builtin/pack-objects.c:2684
6b388fca 8274msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8275msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8276
7b058058 8277#: builtin/pack-objects.c:2686
22338062 8278msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8279msgstr ""
8280"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8281"objets"
22338062 8282
7b058058 8283#: builtin/pack-objects.c:2688
22338062
JNA
8284msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8285msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8286
7b058058 8287#: builtin/pack-objects.c:2779
22338062
JNA
8288msgid "Counting objects"
8289msgstr "Décompte des objets"
8290
6b388fca 8291#: builtin/pack-refs.c:6
7298ca7b
JNA
8292msgid "git pack-refs [<options>]"
8293msgstr "git pack-refs [<options>]"
6b388fca
JNA
8294
8295#: builtin/pack-refs.c:14
8296msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8297msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8298
8299#: builtin/pack-refs.c:15
8300msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8301msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8302
8303#: builtin/prune-packed.c:7
7298ca7b
JNA
8304msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8305msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
6b388fca 8306
f507e5dd 8307#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8308msgid "Removing duplicate objects"
8309msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8310
6b388fca
JNA
8311#: builtin/prune.c:12
8312msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 8313msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 8314
7b058058
JNA
8315#: builtin/prune.c:86
8316#, c-format
8317msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
8318msgstr "Suppression de worktrees/%s : répertoire invalide"
8319
8320#: builtin/prune.c:92
8321#, c-format
8322msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
8323msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir n'existe pas"
8324
8325#: builtin/prune.c:97
8326#, c-format
8327msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
8328msgstr "Suppression de worktrees/%s : echec de la lecture du fichier gitdir (%s)"
8329
8330#: builtin/prune.c:108
8331#, c-format
8332msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
8333msgstr "Suppression de worktrees/%s : fichier gitdir invalide"
8334
8335#: builtin/prune.c:124
8336#, c-format
8337msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
8338msgstr "Suppression de worktrees/%s : le fichier gitdir point sur un endroit inexistant"
8339
8340#: builtin/prune.c:159
8341#, c-format
8342msgid "failed to remove: %s"
8343msgstr "échec de la suppression de %s"
8344
8345#: builtin/prune.c:196
6b388fca 8346msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 8347msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 8348
7b058058 8349#: builtin/prune.c:197
6b388fca 8350msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 8351msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 8352
7b058058
JNA
8353#: builtin/prune.c:199
8354msgid "prune .git/worktrees"
8355msgstr "éliminer .git/worktrees"
8356
8357#: builtin/prune.c:201
6b388fca 8358msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 8359msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca 8360
7b058058
JNA
8361#: builtin/prune.c:216
8362msgid "--worktrees does not take extra arguments"
8363msgstr "--worktrees n'accepte pas d'argument supplémentaire"
8364
6b388fca
JNA
8365#: builtin/push.c:14
8366msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8367msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8368
22338062 8369#: builtin/push.c:85
6b388fca 8370msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8371msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8372
22338062 8373#: builtin/push.c:95
6b388fca 8374msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8375msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8376
f7fbc357 8377#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
8378msgid ""
8379"\n"
8380"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8381msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8382"\n"
8383"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8384"help config'."
6b388fca 8385
f7fbc357 8386#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
8387#, c-format
8388msgid ""
8389"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8390"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8391"on the remote, use\n"
8392"\n"
8393" git push %s HEAD:%s\n"
8394"\n"
8395"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8396"\n"
8397" git push %s %s\n"
8398"%s"
8399msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8400"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8401"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8402"sur le serveur distant, utilisez\n"
8403"\n"
8404" git push %s HEAD:%s\n"
8405"\n"
8406"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8407"\n"
8408" git push %s %s\n"
8409"%s"
6b388fca 8410
f7fbc357 8411#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8412#, c-format
8413msgid ""
8414"You are not currently on a branch.\n"
8415"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8416"state now, use\n"
8417"\n"
8418" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8419msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8420"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8421"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8422"utilisez\n"
8423"\n"
8424" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8425
f7fbc357 8426#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8427#, c-format
8428msgid ""
8429"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8430"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8431"\n"
8432" git push --set-upstream %s %s\n"
8433msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8434"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8435"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8436"utilisez\n"
8437"\n"
8438" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8439
f7fbc357 8440#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8441#, c-format
8442msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8443msgstr ""
ba1b8cfa 8444"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8445
f7fbc357 8446#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8447#, c-format
8448msgid ""
8449"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8450"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8451"to update which remote branch."
8452msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8453"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8454"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8455"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8456
f7fbc357 8457#: builtin/push.c:205
6b388fca 8458msgid ""
22338062 8459"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8460"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8461"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8462"\n"
8463" git config --global push.default matching\n"
8464"\n"
8465"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8466"\n"
8467" git config --global push.default simple\n"
8468"\n"
561580ea
JNA
8469"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8470"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8471"\n"
22338062 8472"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8473"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8474"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8475"\n"
6b388fca
JNA
8476"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8477"information.\n"
8478"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8479"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8480msgstr ""
22338062 8481"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8482"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8483"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8484"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8485"\n"
8486" git config --global push.default matching\n"
8487"\n"
f7fbc357
JNA
8488"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8489"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8490"\n"
8491" git config --global push.default simple\n"
8492"\n"
561580ea
JNA
8493"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8494"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8495"\n"
f7fbc357
JNA
8496"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8497"'simple'\n"
8498"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8499"correspondante\n"
22338062 8500"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8501" \n"
ba1b8cfa 8502"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8503"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8504"similaire\n"
8505"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8506"versions de Git)"
6b388fca 8507
f7fbc357 8508#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8509msgid ""
8510"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8511msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8512"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8513"default est \"nothing\"."
6b388fca 8514
f7fbc357 8515#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8516msgid ""
8517"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8518"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8519"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8520"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8521msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8522"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8523"derrière\n"
8524"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8525"pull ...')\n"
8526"avant de pousser à nouveau.\n"
8527"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8528"d'information."
6b388fca 8529
f7fbc357 8530#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8531msgid ""
8532"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8533"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8534"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8535"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8536msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8537"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8538"derrière\n"
8539"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8540"distants\n"
8541"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8542"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8543"d'information."
6b388fca 8544
f7fbc357 8545#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8546msgid ""
8547"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8548"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8549"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8550"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8551"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8552msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8553"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8554"travail que\n"
8555"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8556"poussé\n"
8557"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8558"distants\n"
8559"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8560"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8561"d'information."
8562
f7fbc357 8563#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8564msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8565msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8566"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8567"branche distante."
6b388fca 8568
f7fbc357 8569#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8570msgid ""
8571"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8572"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8573"without using the '--force' option.\n"
8574msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8575"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8576"objet qui\n"
8577"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8578"pointer\n"
8579"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8580
f7fbc357 8581#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8582#, c-format
8583msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8584msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8585
f7fbc357 8586#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8587#, c-format
8588msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8589msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8590
f7fbc357 8591#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8592#, c-format
8593msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8594msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8595
f7fbc357 8596#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8597msgid ""
8598"No configured push destination.\n"
8599"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8600"repository using\n"
8601"\n"
8602" git remote add <name> <url>\n"
8603"\n"
8604"and then push using the remote name\n"
8605"\n"
8606" git push <name>\n"
8607msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8608"Pas de destination pour pousser.\n"
8609"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8610"en utilisant\n"
8611"\n"
8612" git remote add <nom> <url>\n"
8613"\n"
8614"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8615"\n"
8616" git push <nom>\n"
6b388fca 8617
f7fbc357 8618#: builtin/push.c:410
6b388fca 8619msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8620msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8621
f7fbc357 8622#: builtin/push.c:411
6b388fca 8623msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8624msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8625
f7fbc357 8626#: builtin/push.c:416
6b388fca 8627msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8628msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8629
f7fbc357 8630#: builtin/push.c:417
6b388fca 8631msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8632msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8633
f7fbc357 8634#: builtin/push.c:422
6b388fca 8635msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8636msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8637
7298ca7b 8638#: builtin/push.c:502
6b388fca 8639msgid "repository"
ba1b8cfa 8640msgstr "dépôt"
6b388fca 8641
7298ca7b 8642#: builtin/push.c:503
6b388fca 8643msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8644msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8645
7298ca7b 8646#: builtin/push.c:504
6b388fca 8647msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8648msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8649
7298ca7b 8650#: builtin/push.c:506
6b388fca 8651msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8652msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8653
7298ca7b 8654#: builtin/push.c:507
6b388fca
JNA
8655msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8656msgstr ""
ba1b8cfa 8657"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8658
7298ca7b 8659#: builtin/push.c:510
6b388fca 8660msgid "force updates"
ba1b8cfa 8661msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8662
7298ca7b 8663#: builtin/push.c:512
eadd122b
JNA
8664msgid "refname>:<expect"
8665msgstr "nom de référence>:<attendu"
8666
7298ca7b 8667#: builtin/push.c:513
eadd122b
JNA
8668msgid "require old value of ref to be at this value"
8669msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8670
7298ca7b 8671#: builtin/push.c:516
6b388fca 8672msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8673msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8674
7298ca7b 8675#: builtin/push.c:518
6b388fca 8676msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8677msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8678
7298ca7b 8679#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
6b388fca 8680msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8681msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8682
7298ca7b 8683#: builtin/push.c:521
6b388fca 8684msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8685msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8686
7298ca7b 8687#: builtin/push.c:524
6b388fca 8688msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8689msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8690
7298ca7b 8691#: builtin/push.c:526
6b388fca 8692msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8693msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8694
7298ca7b 8695#: builtin/push.c:527
6b388fca 8696msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8697msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8698
7298ca7b 8699#: builtin/push.c:529
f507e5dd
JNA
8700msgid "GPG sign the push"
8701msgstr "signer la poussée avec GPG"
8702
7298ca7b
JNA
8703#: builtin/push.c:530
8704msgid "request atomic transaction on remote side"
8705msgstr "demande une transaction atomique sur le serveur distant"
8706
8707#: builtin/push.c:539
6b388fca 8708msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8709msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8710
7298ca7b 8711#: builtin/push.c:541
6b388fca 8712msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8713msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 8714
f507e5dd 8715#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca
JNA
8716msgid ""
8717"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8718"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8719"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8720msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8721"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8722"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8723"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8724"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8725
f507e5dd 8726#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 8727msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8728msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8729
f507e5dd 8730#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 8731msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8732msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8733
f507e5dd 8734#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 8735msgid "Merging"
ba1b8cfa 8736msgstr "Fusion"
6b388fca 8737
f507e5dd 8738#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 8739msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8740msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8741
f507e5dd 8742#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 8743msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8744msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8745
f507e5dd 8746#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 8747msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8748msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8749
f507e5dd 8750#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8751msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8752msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8753
f507e5dd 8754#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8755msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8756msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8757
f507e5dd 8758#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 8759msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8760msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8761
f507e5dd 8762#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 8763msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8764msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8765
f507e5dd 8766#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8767msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8768msgstr "gitignore"
6b388fca 8769
f507e5dd 8770#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 8771msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8772msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8773
f507e5dd 8774#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8775msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8776msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8777
f507e5dd 8778#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 8779msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8780msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8781
f507e5dd 8782#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 8783msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8784msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8785
f507e5dd 8786#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 8787msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8788msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8789
7b058058 8790#: builtin/reflog.c:430
ba1b8cfa
JNA
8791#, c-format
8792msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8793msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8794
7b058058 8795#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
ba1b8cfa
JNA
8796#, c-format
8797msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8798msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8799
561580ea 8800#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8801msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8802msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8803
561580ea 8804#: builtin/remote.c:13
6b388fca 8805msgid ""
7298ca7b 8806"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
6b388fca 8807"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
fa54b524
JNA
8808msgstr ""
8809"git remote add [-t <branche>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
8810"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
6b388fca 8811
561580ea 8812#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8813msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8814msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8815
561580ea 8816#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8817msgid "git remote remove <name>"
21860882 8818msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8819
7298ca7b
JNA
8820#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8821msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8822msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
6b388fca 8823
561580ea 8824#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8825msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8826msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8827
561580ea 8828#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8829msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8830msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8831
561580ea 8832#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8833msgid ""
8834"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8835msgstr ""
8836"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8837"<distante>)...]"
6b388fca 8838
561580ea 8839#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8840msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8841msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8842
561580ea 8843#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8844msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8845msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8846
561580ea 8847#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8848msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8849msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8850
561580ea 8851#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8852msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8853msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8854
561580ea 8855#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8856msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8857msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8858
561580ea 8859#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8860msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8861msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8862
561580ea 8863#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8864msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8865msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8866
561580ea 8867#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8868msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8869msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8870
561580ea 8871#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8872msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8873msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8874
561580ea 8875#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8876msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8877msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8878
561580ea 8879#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8880#, c-format
8881msgid "Updating %s"
21860882 8882msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8883
561580ea 8884#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8885msgid ""
8886"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8887"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8888msgstr ""
21860882
SH
8889"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8890"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8891
561580ea 8892#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8893#, c-format
8894msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8895msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8896
561580ea 8897#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8898msgid "fetch the remote branches"
21860882 8899msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8900
561580ea 8901#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8902msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8903msgstr ""
8904"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8905
561580ea 8906#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8907msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8908msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8909
561580ea 8910#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8911msgid "branch(es) to track"
21860882 8912msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8913
561580ea 8914#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8915msgid "master branch"
21860882 8916msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8917
561580ea 8918#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8919msgid "push|fetch"
21860882 8920msgstr "push|fetch"
6b388fca 8921
561580ea 8922#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8923msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8924msgstr ""
8925"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8926
561580ea 8927#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8928msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8929msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8930
561580ea 8931#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8932msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8933msgstr ""
8934"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8935"rapatriement"
6b388fca 8936
7b058058 8937#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
6b388fca
JNA
8938#, c-format
8939msgid "remote %s already exists."
21860882 8940msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8941
7b058058 8942#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
6b388fca
JNA
8943#, c-format
8944msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8945msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8946
bf41b712 8947#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
8948#, c-format
8949msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8950msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8951
bf41b712 8952#: builtin/remote.c:335
6b388fca
JNA
8953#, c-format
8954msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8955msgstr ""
8956"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8957"référence %s"
6b388fca 8958
bf41b712 8959#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
6b388fca 8960msgid "(matching)"
21860882 8961msgstr "(correspond)"
6b388fca 8962
bf41b712 8963#: builtin/remote.c:448
6b388fca 8964msgid "(delete)"
21860882 8965msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8966
7b058058 8967#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
6b388fca
JNA
8968#, c-format
8969msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8970msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8971
7b058058 8972#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
6b388fca
JNA
8973#, c-format
8974msgid "No such remote: %s"
21860882 8975msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8976
7b058058 8977#: builtin/remote.c:650
6b388fca
JNA
8978#, c-format
8979msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8980msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8981
7b058058 8982#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
6b388fca
JNA
8983#, c-format
8984msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8985msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8986
7b058058 8987#: builtin/remote.c:671
6b388fca
JNA
8988#, c-format
8989msgid ""
8990"Not updating non-default fetch refspec\n"
8991"\t%s\n"
8992"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8993msgstr ""
21860882
SH
8994"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8995"\t%s\n"
ba1b8cfa 8996"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8997
7b058058 8998#: builtin/remote.c:677
6b388fca
JNA
8999#, c-format
9000msgid "Could not append '%s'"
21860882 9001msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 9002
7b058058 9003#: builtin/remote.c:688
6b388fca
JNA
9004#, c-format
9005msgid "Could not set '%s'"
21860882 9006msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 9007
7b058058 9008#: builtin/remote.c:710
6b388fca
JNA
9009#, c-format
9010msgid "deleting '%s' failed"
21860882 9011msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 9012
7b058058 9013#: builtin/remote.c:744
6b388fca
JNA
9014#, c-format
9015msgid "creating '%s' failed"
21860882 9016msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 9017
7b058058 9018#: builtin/remote.c:763
6b388fca
JNA
9019#, c-format
9020msgid "Could not remove branch %s"
21860882 9021msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 9022
7b058058 9023#: builtin/remote.c:830
6b388fca
JNA
9024msgid ""
9025"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
9026"to delete it, use:"
9027msgid_plural ""
9028"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
9029"to delete them, use:"
9030msgstr[0] ""
21860882
SH
9031"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
9032"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 9033msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
9034"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
9035"supprimées ;\n"
21860882 9036"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 9037
7b058058 9038#: builtin/remote.c:945
6b388fca
JNA
9039#, c-format
9040msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 9041msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 9042
7b058058 9043#: builtin/remote.c:948
6b388fca 9044msgid " tracked"
21860882 9045msgstr " suivi"
6b388fca 9046
7b058058 9047#: builtin/remote.c:950
6b388fca 9048msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 9049msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 9050
7b058058 9051#: builtin/remote.c:952
6b388fca 9052msgid " ???"
21860882 9053msgstr " ???"
6b388fca 9054
7b058058 9055#: builtin/remote.c:993
6b388fca
JNA
9056#, c-format
9057msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 9058msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 9059
7b058058 9060#: builtin/remote.c:1000
6b388fca
JNA
9061#, c-format
9062msgid "rebases onto remote %s"
21860882 9063msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 9064
7b058058 9065#: builtin/remote.c:1003
6b388fca
JNA
9066#, c-format
9067msgid " merges with remote %s"
21860882 9068msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9069
7b058058 9070#: builtin/remote.c:1004
6b388fca 9071msgid " and with remote"
21860882 9072msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9073
7b058058 9074#: builtin/remote.c:1006
6b388fca
JNA
9075#, c-format
9076msgid "merges with remote %s"
21860882 9077msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 9078
7b058058 9079#: builtin/remote.c:1007
6b388fca 9080msgid " and with remote"
21860882 9081msgstr " et avec la distante"
6b388fca 9082
7b058058 9083#: builtin/remote.c:1053
6b388fca 9084msgid "create"
21860882 9085msgstr "créer"
6b388fca 9086
7b058058 9087#: builtin/remote.c:1056
6b388fca 9088msgid "delete"
21860882 9089msgstr "supprimer"
6b388fca 9090
7b058058 9091#: builtin/remote.c:1060
6b388fca 9092msgid "up to date"
21860882 9093msgstr "à jour"
6b388fca 9094
7b058058 9095#: builtin/remote.c:1063
6b388fca 9096msgid "fast-forwardable"
21860882 9097msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 9098
7b058058 9099#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 9100msgid "local out of date"
21860882 9101msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 9102
7b058058 9103#: builtin/remote.c:1073
6b388fca
JNA
9104#, c-format
9105msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 9106msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 9107
7b058058 9108#: builtin/remote.c:1076
6b388fca
JNA
9109#, c-format
9110msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 9111msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 9112
7b058058 9113#: builtin/remote.c:1080
6b388fca
JNA
9114#, c-format
9115msgid " %-*s forces to %s"
21860882 9116msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 9117
7b058058 9118#: builtin/remote.c:1083
6b388fca
JNA
9119#, c-format
9120msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 9121msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 9122
7b058058 9123#: builtin/remote.c:1151
6b388fca 9124msgid "do not query remotes"
21860882 9125msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 9126
7b058058 9127#: builtin/remote.c:1178
6b388fca
JNA
9128#, c-format
9129msgid "* remote %s"
21860882 9130msgstr "* distante %s"
6b388fca 9131
7b058058 9132#: builtin/remote.c:1179
6b388fca
JNA
9133#, c-format
9134msgid " Fetch URL: %s"
21860882 9135msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 9136
7b058058 9137#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
6b388fca 9138msgid "(no URL)"
21860882 9139msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 9140
7b058058 9141#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
6b388fca
JNA
9142#, c-format
9143msgid " Push URL: %s"
21860882 9144msgstr " URL push : %s"
6b388fca 9145
7b058058 9146#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
6b388fca
JNA
9147#, c-format
9148msgid " HEAD branch: %s"
21860882 9149msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 9150
7b058058 9151#: builtin/remote.c:1199
6b388fca
JNA
9152#, c-format
9153msgid ""
9154" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
9155msgstr ""
9156" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
9157"suivantes) :\n"
6b388fca 9158
7b058058 9159#: builtin/remote.c:1211
6b388fca
JNA
9160#, c-format
9161msgid " Remote branch:%s"
9162msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
9163msgstr[0] " Branche distante :%s"
9164msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 9165
7b058058 9166#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
6b388fca 9167msgid " (status not queried)"
21860882 9168msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 9169
7b058058 9170#: builtin/remote.c:1223
6b388fca
JNA
9171msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9172msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
9173msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
9174msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 9175
7b058058 9176#: builtin/remote.c:1231
6b388fca 9177msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 9178msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 9179
7b058058 9180#: builtin/remote.c:1238
6b388fca
JNA
9181#, c-format
9182msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9183msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
9184msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
9185msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 9186
7b058058 9187#: builtin/remote.c:1259
6b388fca 9188msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 9189msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 9190
7b058058 9191#: builtin/remote.c:1261
6b388fca 9192msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 9193msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 9194
7b058058 9195#: builtin/remote.c:1276
6b388fca 9196msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 9197msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 9198
7b058058 9199#: builtin/remote.c:1278
6b388fca 9200msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
9201msgstr ""
9202"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
9203"explicitement avec :"
6b388fca 9204
7b058058 9205#: builtin/remote.c:1288
6b388fca
JNA
9206#, c-format
9207msgid "Could not delete %s"
21860882 9208msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9209
7b058058 9210#: builtin/remote.c:1296
6b388fca
JNA
9211#, c-format
9212msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9213msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9214
7b058058 9215#: builtin/remote.c:1298
6b388fca
JNA
9216#, c-format
9217msgid "Could not setup %s"
21860882 9218msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9219
7b058058 9220#: builtin/remote.c:1316
6b388fca
JNA
9221#, c-format
9222msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9223msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9224
7b058058 9225#: builtin/remote.c:1317
6b388fca
JNA
9226#, c-format
9227msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9228msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9229
7b058058 9230#: builtin/remote.c:1327
6b388fca
JNA
9231#, c-format
9232msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9233msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9234
7b058058 9235#: builtin/remote.c:1328
6b388fca
JNA
9236#, c-format
9237msgid "URL: %s"
21860882 9238msgstr "URL : %s"
6b388fca 9239
7b058058 9240#: builtin/remote.c:1351
6b388fca
JNA
9241#, c-format
9242msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9243msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9244
7b058058 9245#: builtin/remote.c:1354
6b388fca
JNA
9246#, c-format
9247msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9248msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9249
7b058058 9250#: builtin/remote.c:1399
6b388fca 9251msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9252msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9253
7b058058 9254#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
6b388fca
JNA
9255#, c-format
9256msgid "No such remote '%s'"
21860882 9257msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9258
7b058058 9259#: builtin/remote.c:1485
6b388fca 9260msgid "add branch"
21860882 9261msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9262
7b058058 9263#: builtin/remote.c:1492
6b388fca 9264msgid "no remote specified"
21860882 9265msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9266
7b058058 9267#: builtin/remote.c:1514
6b388fca 9268msgid "manipulate push URLs"
21860882 9269msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9270
7b058058 9271#: builtin/remote.c:1516
6b388fca 9272msgid "add URL"
21860882 9273msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9274
7b058058 9275#: builtin/remote.c:1518
6b388fca 9276msgid "delete URLs"
21860882 9277msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9278
7b058058 9279#: builtin/remote.c:1525
6b388fca 9280msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9281msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9282
7b058058 9283#: builtin/remote.c:1565
6b388fca
JNA
9284#, c-format
9285msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9286msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9287
7b058058 9288#: builtin/remote.c:1573
6b388fca
JNA
9289#, c-format
9290msgid "No such URL found: %s"
21860882 9291msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9292
7b058058 9293#: builtin/remote.c:1575
6b388fca 9294msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9295msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9296
7b058058 9297#: builtin/remote.c:1589
6b388fca 9298msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9299msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9300
f7fbc357 9301#: builtin/repack.c:17
7298ca7b
JNA
9302msgid "git repack [<options>]"
9303msgstr "git repack [<options>]"
eadd122b 9304
9905988a 9305#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
9306msgid "pack everything in a single pack"
9307msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9308
9905988a 9309#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
9310msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9311msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9312
9905988a 9313#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
9314msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9315msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9316
9905988a 9317#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
9318msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9319msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9320
9905988a 9321#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
9322msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9323msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9324
9905988a 9325#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
9326msgid "do not run git-update-server-info"
9327msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9328
9905988a 9329#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
9330msgid "pass --local to git-pack-objects"
9331msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9332
9905988a 9333#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
9334msgid "write bitmap index"
9335msgstr "écrire un index en bitmap"
9336
9905988a 9337#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
9338msgid "approxidate"
9339msgstr "date approximative"
9340
9905988a 9341#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9342msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9343msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9344
9905988a 9345#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
9346msgid "size of the window used for delta compression"
9347msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9348
9905988a 9349#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
9350msgid "bytes"
9351msgstr "octets"
9352
9905988a 9353#: builtin/repack.c:181
eadd122b 9354msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9355msgstr ""
9356"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9357
9905988a 9358#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
9359msgid "limits the maximum delta depth"
9360msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9361
9905988a 9362#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
9363msgid "maximum size of each packfile"
9364msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9365
9905988a 9366#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
9367msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9368msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9369
7b058058 9370#: builtin/repack.c:377
eadd122b
JNA
9371#, c-format
9372msgid "removing '%s' failed"
9373msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9374
f7fbc357 9375#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9376msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9377msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9378
f7fbc357
JNA
9379#: builtin/replace.c:20
9380msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9381msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9382
9383#: builtin/replace.c:21
9384msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9385msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9386
9387#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9388msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9389msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9390
f7fbc357 9391#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9392msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9393msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9394
f507e5dd 9395#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9396#, c-format
9397msgid "Not a valid object name: '%s'"
9398msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9399
f507e5dd 9400#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9401#, c-format
9402msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9403msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9404
f507e5dd 9405#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9406#, c-format
9407msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9408msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9409
f507e5dd 9410#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9411#, c-format
9412msgid ""
9413"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9414"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9415msgstr ""
9416"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9417"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9418
f507e5dd 9419#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9420#, c-format
9421msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9422msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9423
f507e5dd 9424#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9425msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9426msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9427
f507e5dd 9428#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9429#, c-format
9430msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9431msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9432
f507e5dd 9433#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9434msgid "list replace refs"
21860882 9435msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9436
f507e5dd 9437#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9438msgid "delete replace refs"
21860882 9439msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9440
f507e5dd 9441#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9442msgid "edit existing object"
9443msgstr "éditer l'objet existant"
9444
f507e5dd 9445#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9446msgid "change a commit's parents"
9447msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9448
f507e5dd 9449#: builtin/replace.c:436
6b388fca 9450msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9451msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9452
f507e5dd 9453#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
9454msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9455msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9456
f507e5dd 9457#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
9458msgid "use this format"
9459msgstr "utiliser ce format"
9460
eadd122b 9461#: builtin/rerere.c:12
7298ca7b 9462msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
fa54b524
JNA
9463msgstr ""
9464"git rerere [clear | forget <chemin>... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9465
eadd122b 9466#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9467msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9468msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 9469
f507e5dd 9470#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
9471msgid ""
9472"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9473msgstr ""
9474"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 9475
f507e5dd 9476#: builtin/reset.c:27
6b388fca 9477msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9478msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 9479
f507e5dd 9480#: builtin/reset.c:28
6b388fca 9481msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9482msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 9483
f507e5dd 9484#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9485msgid "mixed"
21860882 9486msgstr "mixed"
6b388fca 9487
f507e5dd 9488#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9489msgid "soft"
21860882 9490msgstr "soft"
6b388fca 9491
f507e5dd 9492#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9493msgid "hard"
21860882 9494msgstr "hard"
6b388fca 9495
f507e5dd 9496#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9497msgid "merge"
21860882 9498msgstr "merge"
6b388fca 9499
f507e5dd 9500#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9501msgid "keep"
21860882 9502msgstr "keep"
6b388fca 9503
f507e5dd 9504#: builtin/reset.c:74
6b388fca 9505msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9506msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 9507
f507e5dd 9508#: builtin/reset.c:76
6b388fca 9509msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9510msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 9511
f507e5dd 9512#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
9513#, c-format
9514msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9515msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9516
f507e5dd 9517#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
9518#, c-format
9519msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9520msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9521
f507e5dd 9522#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
9523#, c-format
9524msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9525msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9526
f507e5dd 9527#: builtin/reset.c:276
6b388fca 9528msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9529msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9530
f507e5dd 9531#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9532msgid "reset HEAD and index"
21860882 9533msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9534
f507e5dd 9535#: builtin/reset.c:279
6b388fca 9536msgid "reset only HEAD"
21860882 9537msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9538
f507e5dd 9539#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 9540msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9541msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9542
f507e5dd 9543#: builtin/reset.c:285
6b388fca 9544msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9545msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9546
f507e5dd 9547#: builtin/reset.c:288
22338062 9548msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9549msgstr ""
9550"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9551"tard"
22338062 9552
f507e5dd 9553#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
9554#, c-format
9555msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9556msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9557
f507e5dd 9558#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
9559#, c-format
9560msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9561msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9562
f507e5dd 9563#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
9564#, c-format
9565msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9566msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9567
f507e5dd 9568#: builtin/reset.c:322
6b388fca 9569msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9570msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9571
f507e5dd 9572#: builtin/reset.c:331
6b388fca 9573msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9574msgstr ""
9575"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9576"place."
6b388fca 9577
f507e5dd 9578#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
9579#, c-format
9580msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9581msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9582
f507e5dd 9583#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
9584#, c-format
9585msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9586msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9587
f507e5dd 9588#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
9589msgid "-N can only be used with --mixed"
9590msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9591
f507e5dd 9592#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
9593msgid "Unstaged changes after reset:"
9594msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9595
f507e5dd 9596#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
9597#, c-format
9598msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9599msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9600
f507e5dd 9601#: builtin/reset.c:374
6b388fca 9602msgid "Could not write new index file."
21860882 9603msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9604
f507e5dd 9605#: builtin/rev-parse.c:361
7298ca7b
JNA
9606msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9607msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9608
f507e5dd 9609#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 9610msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9611msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9612
f507e5dd 9613#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 9614msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9615msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9616
f507e5dd 9617#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
9618msgid "output in stuck long form"
9619msgstr "sortie en forme longue fixée"
9620
f507e5dd 9621#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca 9622msgid ""
7298ca7b 9623"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
6b388fca 9624" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7298ca7b 9625" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
6b388fca
JNA
9626"\n"
9627"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9628msgstr ""
7298ca7b 9629"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<arguments>...]\n"
21860882
SH
9630" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9631" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9632"\n"
fa54b524
JNA
9633"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9634"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9635
9636#: builtin/revert.c:22
7298ca7b
JNA
9637msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9638msgstr "git revert [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9639
9640#: builtin/revert.c:23
9641msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9642msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9643
9644#: builtin/revert.c:28
7298ca7b
JNA
9645msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9646msgstr "git cherry-pick [<options>] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9647
9648#: builtin/revert.c:29
9649msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9650msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9651
eadd122b 9652#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9653#, c-format
9654msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9655msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9656
eadd122b 9657#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9658msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9659msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9660
eadd122b 9661#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9662msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9663msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9664
eadd122b 9665#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9666msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9667msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9668
eadd122b 9669#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9670msgid "don't automatically commit"
21860882 9671msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9672
eadd122b 9673#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9674msgid "edit the commit message"
21860882 9675msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9676
eadd122b 9677#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9678msgid "parent number"
21860882 9679msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9680
eadd122b 9681#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9682msgid "merge strategy"
21860882 9683msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9684
eadd122b 9685#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9686msgid "option"
21860882 9687msgstr "option"
6b388fca 9688
eadd122b 9689#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9690msgid "option for merge strategy"
21860882 9691msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9692
22338062 9693#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9694msgid "append commit name"
21860882 9695msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9696
22338062 9697#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9698msgid "allow fast-forward"
21860882 9699msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9700
22338062 9701#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9702msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9703msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9704
22338062 9705#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9706msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9707msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9708
22338062 9709#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9710msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9711msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9712
22338062 9713#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9714msgid "program error"
21860882 9715msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9716
22338062 9717#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9718msgid "revert failed"
21860882 9719msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9720
22338062 9721#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9722msgid "cherry-pick failed"
21860882 9723msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9724
eadd122b 9725#: builtin/rm.c:17
7298ca7b
JNA
9726msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9727msgstr "git rm [<options>] [--] <fichier>..."
6b388fca 9728
eadd122b 9729#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9730msgid ""
9731"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9732"uses a .git directory:"
9733msgid_plural ""
f507e5dd 9734"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
9735"use a .git directory:"
9736msgstr[0] ""
9737"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9738"utilise un répertoire .git :"
9739msgstr[1] ""
f507e5dd 9740"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
9741"utilisent un répertoire .git :"
9742
eadd122b 9743#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9744msgid ""
ba1b8cfa 9745"\n"
6b388fca
JNA
9746"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9747msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9748"\n"
9749"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9750"historique)"
6b388fca 9751
7b058058 9752#: builtin/rm.c:230
ba1b8cfa
JNA
9753msgid ""
9754"the following file has staged content different from both the\n"
9755"file and the HEAD:"
9756msgid_plural ""
9757"the following files have staged content different from both the\n"
9758"file and the HEAD:"
9759msgstr[0] ""
9760"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9761"du fichier et de HEAD :"
9762msgstr[1] ""
9763"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9764"du fichier et de HEAD :"
9765
7b058058 9766#: builtin/rm.c:235
6b388fca 9767msgid ""
ba1b8cfa 9768"\n"
6b388fca
JNA
9769"(use -f to force removal)"
9770msgstr ""
ba1b8cfa 9771"\n"
21860882 9772"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9773
7b058058 9774#: builtin/rm.c:239
ba1b8cfa
JNA
9775msgid "the following file has changes staged in the index:"
9776msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9777msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9778msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9779
7b058058 9780#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
6b388fca 9781msgid ""
ba1b8cfa 9782"\n"
6b388fca
JNA
9783"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9784msgstr ""
ba1b8cfa 9785"\n"
21860882 9786"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9787
7b058058 9788#: builtin/rm.c:251
ba1b8cfa
JNA
9789msgid "the following file has local modifications:"
9790msgid_plural "the following files have local modifications:"
9791msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9792msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9793
7b058058 9794#: builtin/rm.c:269
6b388fca 9795msgid "do not list removed files"
21860882 9796msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9797
7b058058 9798#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9799msgid "only remove from the index"
21860882 9800msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9801
7b058058 9802#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9803msgid "override the up-to-date check"
21860882 9804msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9805
7b058058 9806#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9807msgid "allow recursive removal"
21860882 9808msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9809
7b058058 9810#: builtin/rm.c:274
6b388fca 9811msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9812msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9813
7b058058 9814#: builtin/rm.c:317
f507e5dd
JNA
9815msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9816msgstr ""
9817"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
9818"continuer"
9819
7b058058 9820#: builtin/rm.c:335
6b388fca
JNA
9821#, c-format
9822msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9823msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9824
7b058058 9825#: builtin/rm.c:374
6b388fca
JNA
9826#, c-format
9827msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9828msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9829
9830#: builtin/shortlog.c:13
7298ca7b
JNA
9831msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9832msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle-révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9833
9834#: builtin/shortlog.c:131
9835#, c-format
9836msgid "Missing author: %s"
21860882 9837msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9838
eadd122b 9839#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9840msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9841msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9842
eadd122b 9843#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9844msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9845msgstr ""
9846"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9847"validations"
6b388fca 9848
eadd122b 9849#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9850msgid "Show the email address of each author"
21860882 9851msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9852
eadd122b 9853#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9854msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9855msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9856
eadd122b 9857#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9858msgid "Linewrap output"
21860882 9859msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9860
9861#: builtin/show-branch.c:9
9862msgid ""
7298ca7b 9863"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9864"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9865"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9866"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 9867msgstr ""
7298ca7b 9868"git show-branch [-a | --all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
1e607449
JX
9869"\t\t[--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
9870"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9871"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 9872
bf41b712 9873#: builtin/show-branch.c:13
7298ca7b
JNA
9874msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9875msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9876
7b058058 9877#: builtin/show-branch.c:659
6b388fca 9878msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9879msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9880
7b058058 9881#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 9882msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9883msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9884
7b058058 9885#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 9886msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9887msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9888
7b058058 9889#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 9890msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9891msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9892
7b058058 9893#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 9894msgid "synonym to more=-1"
21860882 9895msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9896
7b058058 9897#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 9898msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9899msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9900
7b058058 9901#: builtin/show-branch.c:670
6b388fca 9902msgid "include the current branch"
21860882 9903msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9904
7b058058 9905#: builtin/show-branch.c:672
6b388fca 9906msgid "name commits with their object names"
21860882 9907msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9908
7b058058 9909#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9910msgid "show possible merge bases"
21860882 9911msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9912
7b058058 9913#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 9914msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9915msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9916
7b058058 9917#: builtin/show-branch.c:678
6b388fca 9918msgid "show commits in topological order"
21860882 9919msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9920
7b058058 9921#: builtin/show-branch.c:681
6b388fca 9922msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9923msgstr ""
9924"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9925
7b058058 9926#: builtin/show-branch.c:683
6b388fca 9927msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9928msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9929
7b058058 9930#: builtin/show-branch.c:685
ba1b8cfa
JNA
9931msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9932msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9933
7b058058 9934#: builtin/show-branch.c:688
6b388fca 9935msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9936msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9937
7b058058 9938#: builtin/show-branch.c:689
6b388fca 9939msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9940msgstr ""
9941"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9942
9943#: builtin/show-ref.c:10
9944msgid ""
7298ca7b
JNA
9945"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9946"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
fa54b524
JNA
9947msgstr ""
9948"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9949"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<motif>...]"
6b388fca
JNA
9950
9951#: builtin/show-ref.c:11
9952msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9953msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9954
7b058058 9955#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9956msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9957msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9958
7b058058 9959#: builtin/show-ref.c:171
6b388fca 9960msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9961msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9962
7b058058 9963#: builtin/show-ref.c:172
6b388fca 9964msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9965msgstr ""
9966"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9967"exact"
6b388fca 9968
7b058058 9969#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
ba1b8cfa
JNA
9970msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9971msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9972
7b058058 9973#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9974msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9975msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9976
7b058058 9977#: builtin/show-ref.c:181
6b388fca 9978msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9979msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9980
7b058058 9981#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9982msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9983msgstr ""
9984"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9985
7b058058 9986#: builtin/show-ref.c:187
6b388fca 9987msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9988msgstr ""
9989"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9990"local"
6b388fca
JNA
9991
9992#: builtin/symbolic-ref.c:7
7298ca7b
JNA
9993msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9994msgstr "git symbolic-ref [<options>] nom [<référence>]"
6b388fca
JNA
9995
9996#: builtin/symbolic-ref.c:8
7298ca7b
JNA
9997msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9998msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
6b388fca
JNA
9999
10000#: builtin/symbolic-ref.c:40
10001msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
10002msgstr ""
10003"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
10004
10005#: builtin/symbolic-ref.c:41
10006msgid "delete symbolic ref"
21860882 10007msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
10008
10009#: builtin/symbolic-ref.c:42
10010msgid "shorten ref output"
21860882 10011msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 10012
9905988a 10013#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 10014msgid "reason"
21860882 10015msgstr "raison"
6b388fca 10016
9905988a 10017#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 10018msgid "reason of the update"
21860882 10019msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
10020
10021#: builtin/tag.c:22
10022msgid ""
7298ca7b 10023"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
ba1b8cfa 10024"[<head>]"
fa54b524
JNA
10025msgstr ""
10026"git tag [-a | -s | -u <id-clé>] [-f] [-m <message> | -F <file>] <nom-"
10027"étiquette> [<head>]"
6b388fca
JNA
10028
10029#: builtin/tag.c:23
10030msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 10031msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
10032
10033#: builtin/tag.c:24
10034msgid ""
7298ca7b 10035"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
6b388fca
JNA
10036"\t\t[<pattern>...]"
10037msgstr ""
7298ca7b 10038"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>]\n"
21860882 10039"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
10040
10041#: builtin/tag.c:26
10042msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 10043msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 10044
f7fbc357 10045#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
10046#, c-format
10047msgid "malformed object at '%s'"
21860882 10048msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 10049
f7fbc357 10050#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
10051#, c-format
10052msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 10053msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 10054
f7fbc357 10055#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
10056#, c-format
10057msgid "tag '%s' not found."
21860882 10058msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 10059
f7fbc357 10060#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
10061#, c-format
10062msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10063msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10064
f7fbc357 10065#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
10066#, c-format
10067msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 10068msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 10069
f7fbc357 10070#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
10071#, c-format
10072msgid ""
10073"\n"
f7fbc357
JNA
10074"Write a message for tag:\n"
10075" %s\n"
6b388fca
JNA
10076"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
10077msgstr ""
21860882 10078"\n"
f7fbc357
JNA
10079"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
10080" %s\n"
21860882 10081"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 10082
f7fbc357 10083#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
10084#, c-format
10085msgid ""
10086"\n"
f7fbc357
JNA
10087"Write a message for tag:\n"
10088" %s\n"
6b388fca
JNA
10089"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
10090"want to.\n"
10091msgstr ""
21860882 10092"\n"
f7fbc357
JNA
10093"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
10094" %s\n"
f507e5dd
JNA
10095"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
10096"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
10097
10098#: builtin/tag.c:371
10099#, c-format
10100msgid "unsupported sort specification '%s'"
10101msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 10102
f7fbc357
JNA
10103#: builtin/tag.c:373
10104#, c-format
10105msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
10106msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
10107
10108#: builtin/tag.c:428
6b388fca 10109msgid "unable to sign the tag"
21860882 10110msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 10111
f7fbc357 10112#: builtin/tag.c:430
6b388fca 10113msgid "unable to write tag file"
21860882 10114msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 10115
f7fbc357 10116#: builtin/tag.c:455
6b388fca 10117msgid "bad object type."
21860882 10118msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 10119
f7fbc357 10120#: builtin/tag.c:468
6b388fca 10121msgid "tag header too big."
21860882 10122msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 10123
f7fbc357 10124#: builtin/tag.c:504
6b388fca 10125msgid "no tag message?"
21860882 10126msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 10127
f7fbc357 10128#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
10129#, c-format
10130msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 10131msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 10132
f7fbc357 10133#: builtin/tag.c:559
6b388fca 10134msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 10135msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 10136
f7fbc357 10137#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
10138#, c-format
10139msgid "malformed object name '%s'"
21860882 10140msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 10141
f507e5dd 10142#: builtin/tag.c:589
6b388fca 10143msgid "list tag names"
21860882 10144msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 10145
f507e5dd 10146#: builtin/tag.c:591
6b388fca 10147msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 10148msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 10149
f507e5dd 10150#: builtin/tag.c:593
6b388fca 10151msgid "delete tags"
21860882 10152msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 10153
f507e5dd 10154#: builtin/tag.c:594
6b388fca 10155msgid "verify tags"
21860882 10156msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 10157
f507e5dd 10158#: builtin/tag.c:596
6b388fca 10159msgid "Tag creation options"
21860882 10160msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 10161
f507e5dd 10162#: builtin/tag.c:598
6b388fca 10163msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 10164msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 10165
f507e5dd 10166#: builtin/tag.c:600
6b388fca 10167msgid "tag message"
21860882 10168msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 10169
f507e5dd 10170#: builtin/tag.c:602
6b388fca 10171msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 10172msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 10173
f507e5dd 10174#: builtin/tag.c:606
6b388fca 10175msgid "use another key to sign the tag"
21860882 10176msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 10177
f507e5dd 10178#: builtin/tag.c:607
6b388fca 10179msgid "replace the tag if exists"
21860882 10180msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 10181
7298ca7b
JNA
10182#: builtin/tag.c:609
10183msgid "Tag listing options"
10184msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
10185
10186#: builtin/tag.c:610
6b388fca 10187msgid "show tag list in columns"
21860882 10188msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 10189
7298ca7b 10190#: builtin/tag.c:612
22338062
JNA
10191msgid "sort tags"
10192msgstr "trier les étiquettes"
10193
f507e5dd 10194#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6b388fca 10195msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 10196msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 10197
f507e5dd 10198#: builtin/tag.c:629
6b388fca 10199msgid "print only tags of the object"
21860882 10200msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 10201
f507e5dd 10202#: builtin/tag.c:655
6b388fca 10203msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 10204msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 10205
f507e5dd 10206#: builtin/tag.c:667
22338062
JNA
10207msgid "--sort and -n are incompatible"
10208msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10209
f507e5dd 10210#: builtin/tag.c:674
6b388fca 10211msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10212msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10213
f507e5dd 10214#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10215msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10216msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10217
f507e5dd 10218#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10219msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10220msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10221
f507e5dd 10222#: builtin/tag.c:686
6b388fca 10223msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10224msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10225
f507e5dd 10226#: builtin/tag.c:706
6b388fca 10227msgid "too many params"
21860882 10228msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10229
f507e5dd 10230#: builtin/tag.c:712
6b388fca
JNA
10231#, c-format
10232msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10233msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10234
f507e5dd 10235#: builtin/tag.c:717
6b388fca
JNA
10236#, c-format
10237msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10238msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10239
f507e5dd 10240#: builtin/tag.c:741
6b388fca
JNA
10241#, c-format
10242msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10243msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10244
f507e5dd 10245#: builtin/unpack-objects.c:489
22338062
JNA
10246msgid "Unpacking objects"
10247msgstr "Dépaquetage des objets"
10248
7b058058
JNA
10249#: builtin/update-index.c:70
10250#, c-format
10251msgid "failed to create directory %s"
10252msgstr "échec de la création du répertoire %s"
10253
10254#: builtin/update-index.c:76
10255#, c-format
10256msgid "failed to stat %s"
10257msgstr "échec du stat de %s"
10258
10259#: builtin/update-index.c:86
10260#, c-format
10261msgid "failed to create file %s"
10262msgstr "échec de la création du fichier %s"
10263
10264#: builtin/update-index.c:94
10265#, c-format
10266msgid "failed to delete file %s"
10267msgstr "échec de la suppression du fichier %s"
10268
10269#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10270#, c-format
10271msgid "failed to delete directory %s"
10272msgstr "échec de la suppression du répertoire %s"
10273
10274#: builtin/update-index.c:124
10275#, c-format
10276msgid "Testing "
10277msgstr "Test en cours "
10278
10279#: builtin/update-index.c:136
10280msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10281msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un fichier"
10282
10283#: builtin/update-index.c:149
10284msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10285msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après ajout d'un répertoire"
10286
10287#: builtin/update-index.c:162
10288msgid "directory stat info changes after updating a file"
10289msgstr "l'information de stat du répertoire change après mise à jour d'un fichier"
10290
10291#: builtin/update-index.c:173
10292msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10293msgstr "l'information de stat du répertoire change après l'ajout d'un fichier dans un sous-répertoire"
10294
10295#: builtin/update-index.c:184
10296msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10297msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un fichier<"
10298
10299#: builtin/update-index.c:197
10300msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10301msgstr "l'information de stat du répertoire ne change pas après la suppression d'un répertoire"
10302
10303#: builtin/update-index.c:204
10304msgid " OK"
10305msgstr " OK"
10306
10307#: builtin/update-index.c:564
7298ca7b
JNA
10308msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10309msgstr "git update-index [<options>] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10310
7b058058 10311#: builtin/update-index.c:918
6b388fca 10312msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10313msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10314
7b058058 10315#: builtin/update-index.c:921
6b388fca 10316msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10317msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10318
7b058058 10319#: builtin/update-index.c:924
6b388fca 10320msgid "do not ignore new files"
21860882 10321msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10322
7b058058 10323#: builtin/update-index.c:926
6b388fca 10324msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10325msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10326
7b058058 10327#: builtin/update-index.c:928
6b388fca 10328msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10329msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10330
7b058058 10331#: builtin/update-index.c:930
6b388fca 10332msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10333msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10334
7b058058 10335#: builtin/update-index.c:933
6b388fca 10336msgid "refresh stat information"
21860882 10337msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10338
7b058058 10339#: builtin/update-index.c:937
6b388fca 10340msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10341msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10342
7b058058 10343#: builtin/update-index.c:941
22338062
JNA
10344msgid "<mode>,<object>,<path>"
10345msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10346
7b058058 10347#: builtin/update-index.c:942
6b388fca 10348msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10349msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10350
7b058058 10351#: builtin/update-index.c:946
6b388fca 10352msgid "(+/-)x"
21860882 10353msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10354
7b058058 10355#: builtin/update-index.c:947
6b388fca 10356msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10357msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10358
7b058058 10359#: builtin/update-index.c:951
6b388fca 10360msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10361msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10362
7b058058 10363#: builtin/update-index.c:954
6b388fca 10364msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10365msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10366
7b058058 10367#: builtin/update-index.c:957
6b388fca 10368msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10369msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10370
7b058058 10371#: builtin/update-index.c:960
6b388fca 10372msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10373msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10374
7b058058 10375#: builtin/update-index.c:963
6b388fca 10376msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10377msgstr ""
10378"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10379"données des objets"
6b388fca 10380
7b058058 10381#: builtin/update-index.c:965
6b388fca 10382msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10383msgstr ""
10384"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10385"travail"
6b388fca 10386
7b058058 10387#: builtin/update-index.c:967
6b388fca 10388msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10389msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10390
7b058058 10391#: builtin/update-index.c:969
6b388fca 10392msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10393msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10394
7b058058 10395#: builtin/update-index.c:973
6b388fca 10396msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10397msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10398
7b058058 10399#: builtin/update-index.c:977
6b388fca 10400msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10401msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10402
7b058058 10403#: builtin/update-index.c:981
6b388fca 10404msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10405msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10406
7b058058 10407#: builtin/update-index.c:985
6b388fca 10408msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10409msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10410
7b058058 10411#: builtin/update-index.c:988
6b388fca 10412msgid "report actions to standard output"
21860882 10413msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 10414
7b058058 10415#: builtin/update-index.c:990
6b388fca 10416msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 10417msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 10418
7b058058 10419#: builtin/update-index.c:994
6b388fca 10420msgid "write index in this format"
21860882 10421msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 10422
7b058058 10423#: builtin/update-index.c:996
f7fbc357
JNA
10424msgid "enable or disable split index"
10425msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
10426
7b058058
JNA
10427#: builtin/update-index.c:998
10428msgid "enable/disable untracked cache"
10429msgstr "activer ou désactiver le cache non-suivi"
10430
10431#: builtin/update-index.c:1000
10432msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10433msgstr "activer le cache non-suivi sans tester le système de fichier"
10434
eadd122b 10435#: builtin/update-ref.c:9
7298ca7b
JNA
10436msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10437msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]"
6b388fca 10438
eadd122b 10439#: builtin/update-ref.c:10
7298ca7b 10440msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
fa54b524
JNA
10441msgstr ""
10442"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-"
10443"valeur>]"
6b388fca 10444
eadd122b 10445#: builtin/update-ref.c:11
7298ca7b
JNA
10446msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10447msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
eadd122b 10448
9905988a 10449#: builtin/update-ref.c:359
6b388fca 10450msgid "delete the reference"
21860882 10451msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 10452
9905988a 10453#: builtin/update-ref.c:361
6b388fca 10454msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 10455msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 10456
9905988a 10457#: builtin/update-ref.c:362
eadd122b
JNA
10458msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10459msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
10460
9905988a 10461#: builtin/update-ref.c:363
eadd122b
JNA
10462msgid "read updates from stdin"
10463msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
10464
6b388fca
JNA
10465#: builtin/update-server-info.c:6
10466msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 10467msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
10468
10469#: builtin/update-server-info.c:14
10470msgid "update the info files from scratch"
21860882 10471msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10472
f7fbc357 10473#: builtin/verify-commit.c:17
7298ca7b
JNA
10474msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10475msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
f7fbc357
JNA
10476
10477#: builtin/verify-commit.c:75
10478msgid "print commit contents"
10479msgstr "afficher le contenu du commit"
10480
f507e5dd 10481#: builtin/verify-pack.c:54
7298ca7b
JNA
10482msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10483msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
6b388fca 10484
f507e5dd 10485#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 10486msgid "verbose"
21860882 10487msgstr "verbeux"
6b388fca 10488
f507e5dd 10489#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 10490msgid "show statistics only"
21860882 10491msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10492
10493#: builtin/verify-tag.c:17
7298ca7b
JNA
10494msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10495msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10496
10497#: builtin/verify-tag.c:73
10498msgid "print tag contents"
21860882 10499msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10500
10501#: builtin/write-tree.c:13
10502msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10503msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10504
10505#: builtin/write-tree.c:26
10506msgid "<prefix>/"
21860882 10507msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10508
10509#: builtin/write-tree.c:27
10510msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10511msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10512
10513#: builtin/write-tree.c:30
10514msgid "only useful for debugging"
21860882 10515msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10516
f507e5dd
JNA
10517#: credential-cache--daemon.c:267
10518msgid "print debugging messages to stderr"
10519msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
10520
bf41b712 10521#: git.c:14
6b388fca 10522msgid ""
f507e5dd 10523"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
10524"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10525"to read about a specific subcommand or concept."
10526msgstr ""
21860882 10527"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 10528"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 10529"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10530
7b058058
JNA
10531#: common-cmds.h:10
10532msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10533msgstr "démarrer une zone de travail (voir aussi : git help tutorial)"
10534
10535#: common-cmds.h:11
10536msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10537msgstr "travailler sur la modification actuelle (voir aussi : git help revisions)"
10538
10539#: common-cmds.h:12
10540msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10541msgstr "examiner l'historique et l'état (voir aussi : git help revisions)"
10542
10543#: common-cmds.h:13
10544msgid "grow, mark and tweak your common history"
10545msgstr "agrandir, marquer et modifier votre historique"
10546
10547#: common-cmds.h:14
10548msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10549msgstr "collaborer (voir aussi : git help workflows)"
10550
10551#: common-cmds.h:18
6b388fca 10552msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10553msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca 10554
7b058058 10555#: common-cmds.h:19
6b388fca 10556msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10557msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca 10558
7b058058 10559#: common-cmds.h:20
6b388fca 10560msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10561msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca 10562
7b058058 10563#: common-cmds.h:21
6b388fca 10564msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10565msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca 10566
7b058058 10567#: common-cmds.h:22
6b388fca 10568msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10569msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca 10570
7b058058 10571#: common-cmds.h:23
6b388fca 10572msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10573msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca 10574
7b058058 10575#: common-cmds.h:24
6b388fca 10576msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10577msgstr ""
10578"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10579"travail, etc"
6b388fca 10580
7b058058 10581#: common-cmds.h:25
6b388fca 10582msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10583msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca 10584
7b058058 10585#: common-cmds.h:26
6b388fca 10586msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10587msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca 10588
7b058058 10589#: common-cmds.h:27
6b388fca 10590msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10591msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca 10592
7b058058 10593#: common-cmds.h:28
6b388fca 10594msgid "Show commit logs"
21860882 10595msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca 10596
7b058058 10597#: common-cmds.h:29
6b388fca 10598msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10599msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca 10600
7b058058 10601#: common-cmds.h:30
6b388fca 10602msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10603msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca 10604
7b058058 10605#: common-cmds.h:31
ba1b8cfa 10606msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10607msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca 10608
7b058058 10609#: common-cmds.h:32
6b388fca 10610msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10611msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca 10612
7b058058 10613#: common-cmds.h:33
6b388fca 10614msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10615msgstr ""
eadd122b 10616"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca 10617
7b058058 10618#: common-cmds.h:34
6b388fca 10619msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10620msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca 10621
7b058058 10622#: common-cmds.h:35
6b388fca 10623msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10624msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca 10625
7b058058 10626#: common-cmds.h:36
6b388fca 10627msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10628msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca 10629
7b058058 10630#: common-cmds.h:37
6b388fca 10631msgid "Show the working tree status"
21860882 10632msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca 10633
7b058058 10634#: common-cmds.h:38
6b388fca 10635msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10636msgstr ""
10637"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10638
7b058058 10639#: parse-options.h:142
f507e5dd
JNA
10640msgid "expiry-date"
10641msgstr "date-d'expiration"
10642
7b058058 10643#: parse-options.h:157
f507e5dd
JNA
10644msgid "no-op (backward compatibility)"
10645msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
10646
7b058058 10647#: parse-options.h:231
f507e5dd
JNA
10648msgid "be more verbose"
10649msgstr "être plus verbeux"
10650
7b058058 10651#: parse-options.h:233
f507e5dd
JNA
10652msgid "be more quiet"
10653msgstr "être plus silencieux"
10654
7b058058 10655#: parse-options.h:239
f507e5dd
JNA
10656msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10657msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
10658
10659#: rerere.h:27
10660msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10661msgstr ""
10662"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 10663
9905988a 10664#: git-am.sh:53
6b388fca 10665msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10666msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10667
7b058058 10668#: git-am.sh:100
6b388fca
JNA
10669msgid ""
10670"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10671"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10672msgstr ""
21860882
SH
10673"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10674"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10675
7b058058 10676#: git-am.sh:110
6b388fca
JNA
10677#, sh-format
10678msgid ""
ba1b8cfa 10679"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10680"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10681"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10682msgstr ""
ba1b8cfa 10683"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10684"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10685"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10686"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10687
7b058058 10688#: git-am.sh:126
6b388fca 10689msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10690msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10691
7b058058 10692#: git-am.sh:142
6b388fca 10693msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10694msgstr ""
10695"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10696"points."
6b388fca 10697
7b058058 10698#: git-am.sh:144
6b388fca 10699msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10700msgstr ""
10701"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10702
7b058058 10703#: git-am.sh:159
6b388fca
JNA
10704msgid ""
10705"Did you hand edit your patch?\n"
10706"It does not apply to blobs recorded in its index."
10707msgstr ""
21860882
SH
10708"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10709"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10710
7b058058 10711#: git-am.sh:168
6b388fca 10712msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10713msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10714
7b058058 10715#: git-am.sh:185
6b388fca 10716msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10717msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10718
7b058058 10719#: git-am.sh:280
6b388fca 10720msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10721msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10722
7b058058 10723#: git-am.sh:367
6b388fca
JNA
10724#, sh-format
10725msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10726msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10727
7b058058 10728#: git-am.sh:369
6b388fca 10729msgid "Patch format detection failed."
21860882 10730msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10731
7b058058 10732#: git-am.sh:407
6b388fca
JNA
10733msgid ""
10734"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10735"it will be removed. Please do not use it anymore."
10736msgstr ""
21860882 10737"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10738"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10739
7b058058 10740#: git-am.sh:507
6b388fca
JNA
10741#, sh-format
10742msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10743msgstr ""
10744"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10745
7b058058 10746#: git-am.sh:512
6b388fca 10747msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10748msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10749
7b058058 10750#: git-am.sh:560
ba1b8cfa
JNA
10751#, sh-format
10752msgid ""
10753"Stray $dotest directory found.\n"
10754"Use \"git am --abort\" to remove it."
10755msgstr ""
10756"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10757"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10758
7b058058 10759#: git-am.sh:568
6b388fca 10760msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10761msgstr ""
10762"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10763"reprise."
6b388fca 10764
7b058058 10765#: git-am.sh:635
6b388fca
JNA
10766#, sh-format
10767msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10768msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10769
7b058058 10770#: git-am.sh:747
6b388fca
JNA
10771#, sh-format
10772msgid ""
10773"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10774"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10775"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10776msgstr ""
21860882
SH
10777"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10778"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10779"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10780"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10781
7b058058 10782#: git-am.sh:774
6b388fca 10783msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10784msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10785
7b058058 10786#: git-am.sh:821
6b388fca 10787msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10788msgstr ""
10789"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10790
7b058058 10791#: git-am.sh:825
6b388fca 10792msgid "Commit Body is:"
21860882 10793msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10794
10795#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10796#. in your translation. The program will only accept English
10797#. input at this point.
7b058058 10798#: git-am.sh:832
6b388fca 10799msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10800msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10801
7b058058 10802#: git-am.sh:868
6b388fca
JNA
10803#, sh-format
10804msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10805msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10806
7b058058 10807#: git-am.sh:889
6b388fca
JNA
10808msgid ""
10809"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10810"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10811"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10812msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10813"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10814"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10815"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10816"patch."
6b388fca 10817
7b058058 10818#: git-am.sh:897
6b388fca
JNA
10819msgid ""
10820"You still have unmerged paths in your index\n"
10821"did you forget to use 'git add'?"
10822msgstr ""
21860882
SH
10823"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10824"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10825
7b058058 10826#: git-am.sh:913
6b388fca 10827msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10828msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10829
7b058058 10830#: git-am.sh:923
6b388fca
JNA
10831#, sh-format
10832msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10833msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10834
7b058058 10835#: git-am.sh:926
6b388fca
JNA
10836#, sh-format
10837msgid ""
10838"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10839" $dotest/patch"
10840msgstr ""
21860882
SH
10841"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10842" $dotest/patch"
6b388fca 10843
7b058058 10844#: git-am.sh:945
6b388fca 10845msgid "applying to an empty history"
21860882 10846msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10847
10848#: git-bisect.sh:48
10849msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10850msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10851
10852#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10853#. translation. The program will only accept English input
10854#. at this point.
10855#: git-bisect.sh:54
10856msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10857msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10858
10859#: git-bisect.sh:95
10860#, sh-format
10861msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10862msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10863
10864#: git-bisect.sh:99
10865#, sh-format
10866msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10867msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10868
10869#: git-bisect.sh:117
10870msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10871msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10872
10873#: git-bisect.sh:130
10874#, sh-format
10875msgid ""
7298ca7b 10876"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
fa54b524
JNA
10877msgstr ""
10878"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset <branche-"
10879"valide>'."
6b388fca
JNA
10880
10881#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10882msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10883msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10884
10885#: git-bisect.sh:144
10886msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10887msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10888
10889#: git-bisect.sh:189
10890#, sh-format
10891msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10892msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10893
10894#: git-bisect.sh:218
10895#, sh-format
10896msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10897msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10898
10899#: git-bisect.sh:232
10900msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10901msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10902
10903#: git-bisect.sh:244
10904#, sh-format
10905msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10906msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 10907
9905988a 10908#: git-bisect.sh:253
6b388fca 10909msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10910msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10911
9905988a 10912#: git-bisect.sh:276
6b388fca 10913msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10914msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10915
10916#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10917#. translation. The program will only accept English input
10918#. at this point.
9905988a 10919#: git-bisect.sh:282
6b388fca 10920msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10921msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 10922
9905988a 10923#: git-bisect.sh:292
6b388fca 10924msgid ""
f507e5dd 10925"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10926"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10927msgstr ""
21860882
SH
10928"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10929"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10930
9905988a 10931#: git-bisect.sh:295
6b388fca
JNA
10932msgid ""
10933"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f507e5dd 10934"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10935"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10936msgstr ""
21860882
SH
10937"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10938"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10939"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10940
9905988a 10941#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6b388fca 10942msgid "We are not bisecting."
21860882 10943msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 10944
9905988a 10945#: git-bisect.sh:373
6b388fca
JNA
10946#, sh-format
10947msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10948msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 10949
9905988a 10950#: git-bisect.sh:382
6b388fca
JNA
10951#, sh-format
10952msgid ""
10953"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10954"Try 'git bisect reset <commit>'."
10955msgstr ""
21860882
SH
10956"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10957"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 10958
9905988a 10959#: git-bisect.sh:409
6b388fca 10960msgid "No logfile given"
21860882 10961msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 10962
9905988a 10963#: git-bisect.sh:410
6b388fca
JNA
10964#, sh-format
10965msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10966msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 10967
9905988a 10968#: git-bisect.sh:427
6b388fca 10969msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10970msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 10971
9905988a 10972#: git-bisect.sh:439
6b388fca
JNA
10973#, sh-format
10974msgid "running $command"
21860882 10975msgstr "lancement de $command"
6b388fca 10976
9905988a 10977#: git-bisect.sh:446
6b388fca
JNA
10978#, sh-format
10979msgid ""
10980"bisect run failed:\n"
10981"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10982msgstr ""
21860882
SH
10983"la bissection a échoué :\n"
10984"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 10985
9905988a 10986#: git-bisect.sh:472
6b388fca 10987msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10988msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 10989
9905988a 10990#: git-bisect.sh:478
6b388fca
JNA
10991#, sh-format
10992msgid ""
10993"bisect run failed:\n"
10994"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10995msgstr ""
21860882
SH
10996"la bissection a échoué :\n"
10997"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 10998
9905988a 10999#: git-bisect.sh:485
6b388fca 11000msgid "bisect run success"
21860882 11001msgstr "succès de la bissection"
6b388fca 11002
7b058058 11003#: git-pull.sh:61
6b388fca
JNA
11004msgid ""
11005"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
11006"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 11007"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6b388fca 11008msgstr ""
f507e5dd 11009"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
9aeb4c2b
JX
11010"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/"
11011"rm <fichier>'\n"
f507e5dd 11012"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
6b388fca 11013
7b058058 11014#: git-pull.sh:65
6b388fca 11015msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 11016msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 11017
7b058058 11018#: git-pull.sh:71
f507e5dd
JNA
11019msgid ""
11020"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
11021"Please, commit your changes before you can merge."
11022msgstr ""
11023"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
11024"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
11025
7b058058 11026#: git-pull.sh:285
6b388fca 11027msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
11028msgstr ""
11029"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
11030"l'index"
6b388fca 11031
7b058058 11032#: git-pull.sh:311
6b388fca
JNA
11033#, sh-format
11034msgid ""
11035"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
11036"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
11037"Warning: commit $orig_head."
11038msgstr ""
21860882
SH
11039"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
11040"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
11041"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 11042
7b058058 11043#: git-pull.sh:336
6b388fca 11044msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 11045msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 11046
7b058058 11047#: git-pull.sh:340
6b388fca 11048msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 11049msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 11050
22338062 11051#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
11052msgid ""
11053"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
11054"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
11055"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
11056"\"."
11057msgstr ""
21860882
SH
11058"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
11059"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
11060"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
11061"rebase --abort\"."
11062
f7fbc357 11063#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
11064msgid "Applied autostash."
11065msgstr "Autoremisage appliqué."
11066
f7fbc357 11067#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
11068#, sh-format
11069msgid "Cannot store $stash_sha1"
11070msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 11071
f7fbc357 11072#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
11073msgid ""
11074"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
11075"Your changes are safe in the stash.\n"
11076"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
11077msgstr ""
11078"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
11079"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
11080"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
11081
f7fbc357 11082#: git-rebase.sh:208
6b388fca 11083msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 11084msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 11085
f7fbc357 11086#: git-rebase.sh:213
6b388fca 11087msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 11088msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 11089
f7fbc357 11090#: git-rebase.sh:351
6b388fca 11091msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 11092msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 11093
f7fbc357 11094#: git-rebase.sh:356
6b388fca 11095msgid "No rebase in progress?"
21860882 11096msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 11097
f7fbc357 11098#: git-rebase.sh:367
6b388fca 11099msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
11100msgstr ""
11101"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
11102"interactif."
6b388fca 11103
f7fbc357 11104#: git-rebase.sh:374
6b388fca 11105msgid "Cannot read HEAD"
21860882 11106msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 11107
f7fbc357 11108#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
11109msgid ""
11110"You must edit all merge conflicts and then\n"
11111"mark them as resolved using git add"
11112msgstr ""
21860882
SH
11113"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
11114"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 11115
f7fbc357 11116#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
11117#, sh-format
11118msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 11119msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 11120
f7fbc357 11121#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
11122#, sh-format
11123msgid ""
11124"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
11125"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
11126"case, please try\n"
11127"\t$cmd_live_rebase\n"
11128"If that is not the case, please\n"
11129"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
11130"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
11131"valuable there."
11132msgstr ""
21860882 11133"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
11134"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
11135"essayez\n"
21860882 11136"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 11137"Sinon, essayez\n"
21860882 11138"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
11139"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
11140"chose\n"
21860882 11141"d'important ici."
6b388fca 11142
f7fbc357 11143#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
11144#, sh-format
11145msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 11146msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 11147
f7fbc357 11148#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
11149#, sh-format
11150msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 11151msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 11152
f7fbc357 11153#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
11154#, sh-format
11155msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 11156msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 11157
f7fbc357 11158#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
11159#, sh-format
11160msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 11161msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 11162
f7fbc357 11163#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
11164#, sh-format
11165msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 11166msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 11167
f7fbc357 11168#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
11169msgid "Cannot autostash"
11170msgstr "Autoremisage impossible"
11171
f7fbc357 11172#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
11173#, sh-format
11174msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
11175msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
11176
f7fbc357 11177#: git-rebase.sh:566
6b388fca 11178msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 11179msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 11180
f7fbc357 11181#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
11182#, sh-format
11183msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 11184msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 11185
f7fbc357 11186#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
11187#, sh-format
11188msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 11189msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 11190
f7fbc357 11191#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
11192#, sh-format
11193msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 11194msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 11195
f7fbc357 11196#: git-rebase.sh:610
6b388fca 11197msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
11198msgstr ""
11199"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 11200
f7fbc357 11201#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
11202#, sh-format
11203msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 11204msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
11205
11206#: git-stash.sh:51
11207msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 11208msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
11209
11210#: git-stash.sh:74
11211msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 11212msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
11213
11214#: git-stash.sh:89
11215msgid "Cannot save the current index state"
21860882 11216msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 11217
f7fbc357 11218#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 11219msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 11220msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 11221
f7fbc357 11222#: git-stash.sh:141
6b388fca 11223msgid "No changes selected"
21860882 11224msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 11225
f7fbc357 11226#: git-stash.sh:144
6b388fca 11227msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 11228msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 11229
f7fbc357 11230#: git-stash.sh:157
6b388fca 11231msgid "Cannot record working tree state"
21860882 11232msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 11233
f7fbc357 11234#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
11235#, sh-format
11236msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11237msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
11238
6b388fca
JNA
11239#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11240#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11241#. second line correspond to "error: ". So you should line
11242#. up the second line with however many characters the
11243#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11244#. English this is:
11245#.
11246#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11247#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11248#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
7b058058 11249#: git-stash.sh:241
6b388fca
JNA
11250#, sh-format
11251msgid ""
11252"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11253" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11254msgstr ""
21860882
SH
11255"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
11256" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 11257
7b058058 11258#: git-stash.sh:262
6b388fca 11259msgid "No local changes to save"
eadd122b 11260msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 11261
7b058058 11262#: git-stash.sh:266
6b388fca 11263msgid "Cannot initialize stash"
21860882 11264msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 11265
7b058058 11266#: git-stash.sh:270
6b388fca 11267msgid "Cannot save the current status"
21860882 11268msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 11269
7b058058 11270#: git-stash.sh:288
6b388fca 11271msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 11272msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 11273
7b058058
JNA
11274#: git-stash.sh:389
11275#, sh-format
11276msgid "unknown option: $opt"
11277msgstr "option inconnue : $opt"
11278
11279#: git-stash.sh:399
6b388fca 11280msgid "No stash found."
21860882 11281msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 11282
7b058058 11283#: git-stash.sh:406
6b388fca
JNA
11284#, sh-format
11285msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 11286msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 11287
7b058058 11288#: git-stash.sh:412
6b388fca 11289#, sh-format
f507e5dd 11290msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 11291msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 11292
7b058058 11293#: git-stash.sh:440
6b388fca
JNA
11294#, sh-format
11295msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 11296msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 11297
7b058058 11298#: git-stash.sh:451
6b388fca
JNA
11299#, sh-format
11300msgid "'$args' is not a stash reference"
11301msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11302
7b058058 11303#: git-stash.sh:459
6b388fca 11304msgid "unable to refresh index"
21860882 11305msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11306
7b058058 11307#: git-stash.sh:463
6b388fca 11308msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11309msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11310
7b058058 11311#: git-stash.sh:471
6b388fca 11312msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11313msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11314
7b058058 11315#: git-stash.sh:473
6b388fca 11316msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11317msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11318
7b058058 11319#: git-stash.sh:507
6b388fca 11320msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11321msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11322
7b058058 11323#: git-stash.sh:522
6b388fca 11324msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11325msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11326
7b058058 11327#: git-stash.sh:545
6b388fca
JNA
11328#, sh-format
11329msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11330msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11331
7b058058 11332#: git-stash.sh:546
6b388fca
JNA
11333#, sh-format
11334msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11335msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11336
7b058058 11337#: git-stash.sh:554
6b388fca 11338msgid "No branch name specified"
21860882 11339msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11340
7b058058 11341#: git-stash.sh:626
6b388fca 11342msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11343msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11344
ba1b8cfa 11345#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11346#, sh-format
11347msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11348msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11349
ba1b8cfa 11350#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11351#, sh-format
11352msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11353msgstr ""
11354"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11355"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11356
22338062 11357#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11358#, sh-format
11359msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11360msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11361
f7fbc357 11362#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11363#, sh-format
11364msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11365msgstr ""
11366"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11367"versa"
11368
f7fbc357 11369#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11370msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11371msgstr ""
11372"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11373"travail"
6b388fca 11374
f7fbc357 11375#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11376#, sh-format
11377msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11378msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11379
f7fbc357 11380#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11381#, sh-format
11382msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11383msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11384
f7fbc357 11385#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11386#, sh-format
11387msgid ""
11388"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11389"$sm_path\n"
11390"Use -f if you really want to add it."
11391msgstr ""
21860882
SH
11392"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11393"$sm_path\n"
11394"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11395
f7fbc357 11396#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11397#, sh-format
11398msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11399msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11400
f7fbc357 11401#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11402#, sh-format
11403msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11404msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11405
f7fbc357 11406#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11407#, sh-format
11408msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11409msgstr ""
11410"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11411"distant(s) :"
6b388fca 11412
f7fbc357 11413#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11414#, sh-format
11415msgid ""
11416"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11417msgstr ""
11418"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11419"nouveau depuis"
6b388fca 11420
f7fbc357 11421#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11422#, sh-format
11423msgid ""
11424"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11425msgstr ""
11426"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11427"correct"
6b388fca 11428
f7fbc357 11429#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11430#, sh-format
11431msgid ""
11432"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11433"option."
ba1b8cfa
JNA
11434msgstr ""
11435"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11436"l'option '--name'."
6b388fca 11437
f7fbc357 11438#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11439#, sh-format
11440msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11441msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11442
f7fbc357 11443#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11444#, sh-format
11445msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11446msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11447
f7fbc357 11448#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11449#, sh-format
11450msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11451msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11452
f7fbc357 11453#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11454#, sh-format
11455msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11456msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11457
f7fbc357 11458#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11459#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11460msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11461msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11462
f7fbc357 11463#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11464#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11465msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11466msgstr ""
11467"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11468
f7fbc357 11469#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11470#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11471msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11472msgstr ""
a6e88839 11473"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11474
f7fbc357 11475#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11476#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11477msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11478msgstr ""
11479"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11480
f7fbc357 11481#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11482#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11483msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11484msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11485
f7fbc357 11486#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11487#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11488msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11489msgstr ""
11490"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11491"'$displaypath'"
6b388fca 11492
f7fbc357 11493#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11494#, sh-format
11495msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11496msgstr ""
11497"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11498
f7fbc357 11499#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11500#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11501msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11502msgstr ""
11503"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11504
f7fbc357 11505#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11506#, sh-format
11507msgid ""
11508"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11509msgstr ""
11510"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11511"historique)"
6b388fca 11512
f7fbc357 11513#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11514#, sh-format
11515msgid ""
ba1b8cfa 11516"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11517"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11518msgstr ""
11519"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11520"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11521
f7fbc357 11522#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11523#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11524msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11525msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11526
f7fbc357 11527#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11528#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11529msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11530msgstr ""
11531"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11532
f7fbc357 11533#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11534#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11535msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11536msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11537
f7fbc357 11538#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11539#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11540msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11541msgstr ""
11542"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11543"'$displaypath'"
6b388fca 11544
f7fbc357 11545#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11546#, sh-format
11547msgid ""
ba1b8cfa 11548"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11549"Maybe you want to use 'update --init'?"
11550msgstr ""
ba1b8cfa 11551"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11552"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11553
f7fbc357 11554#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11555#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11556msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11557msgstr ""
11558"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11559"'$displaypath'"
6b388fca 11560
f7fbc357 11561#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11562#, sh-format
11563msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11564msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11565
f7fbc357 11566#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11567#, sh-format
11568msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11569msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11570
f7fbc357 11571#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11572#, sh-format
11573msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11574msgstr ""
11575"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11576
f7fbc357 11577#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11578#, sh-format
22338062
JNA
11579msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11580msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11581
f7fbc357 11582#: git-submodule.sh:895
22338062 11583#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11584msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11585msgstr ""
11586"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11587
f7fbc357 11588#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11589#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11590msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11591msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11592
f7fbc357 11593#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11594#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11595msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11596msgstr ""
11597"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11598
f7fbc357 11599#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11600#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11601msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11602msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11603
f7fbc357 11604#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11605#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11606msgid ""
11607"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11608msgstr ""
11609"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11610"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11611
f7fbc357 11612#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11613#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11614msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11615msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11616
f7fbc357 11617#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11618#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11619msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11620msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11621
f7fbc357 11622#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11623msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11624msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11625
f7fbc357 11626#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11627#, sh-format
11628msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11629msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11630
f7fbc357 11631#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11632#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11633msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11634msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11635
f7fbc357 11636#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11637#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11638msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11639msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11640
f7fbc357 11641#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11642#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11643msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11644msgstr ""
11645" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11646"$sha1_dst"
6b388fca 11647
f7fbc357 11648#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11649msgid "blob"
21860882 11650msgstr "blob"
6b388fca 11651
f7fbc357 11652#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11653#, sh-format
11654msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11655msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11656
f7fbc357 11657#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11658#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11659msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11660msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11661
7b058058
JNA
11662#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
11663#~ msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
11664
11665#~ msgid "No such branch: '%s'"
11666#~ msgstr "Branche inconnue : '%s'"
11667
11668#~ msgid "Could not create git link %s"
11669#~ msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
11670
11671#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
11672#~ msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
11673
fa54b524
JNA
11674#~ msgid "server does not support --atomic push"
11675#~ msgstr "le serveur ne gère pas push --atomic"
11676
7298ca7b
JNA
11677#~ msgid "(detached from %s)"
11678#~ msgstr "(détaché de %s)"
11679
11680#~ msgid "No existing author found with '%s'"
11681#~ msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
11682
11683#~ msgid "search also in ignored files"
11684#~ msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
11685
11686#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
11687#~ msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
11688
9905988a
JNA
11689#~ msgid "no files added"
11690#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
11691
11692#~ msgid "force creation (when already exists)"
11693#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
11694
11695#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11696#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
11697
11698#~ msgid "slot"
11699#~ msgstr "emplacement"
11700
f507e5dd
JNA
11701#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11702#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
11703
11704#~ msgid "Failed to write ref"
11705#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
11706
11707#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11708#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
11709
11710#~ msgid "invalid commit: %s"
11711#~ msgstr "commit invalide : %s"
11712
11713#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11714#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
11715
11716#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11717#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
11718
f507e5dd
JNA
11719#~ msgid "cannot tell cwd"
11720#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
11721
11722#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11723#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
11724
11725#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11726#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
11727
f7fbc357
JNA
11728#~ msgid "commit has empty message"
11729#~ msgstr "le commit a un message vide"
11730
11731#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11732#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11733
22338062
JNA
11734#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11735#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11736
11737#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11738#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11739
11740#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11741#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11742
11743#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11744#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11745
11746#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11747#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11748
11749#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11750#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11751
11752#~ msgid "bug"
11753#~ msgstr "bogue"
11754
11755#~ msgid "ahead "
11756#~ msgstr "devant "
11757
11758#~ msgid ", behind "
11759#~ msgstr ", derrière "
11760
11761#~ msgid ""
11762#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11763#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11764#~ "anymore.\n"
11765#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11766#~ "\n"
11767#~ " git add %s :/\n"
11768#~ " (or git add %s :/)\n"
11769#~ "\n"
11770#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11771#~ "\n"
11772#~ " git add %s .\n"
11773#~ " (or git add %s .)\n"
11774#~ "\n"
11775#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11776#~ "directory.\n"
11777#~ msgstr ""
11778#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11779#~ "un\n"
11780#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11781#~ "utilisé.\n"
11782#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11783#~ "\n"
11784#~ " git add %s :/\n"
11785#~ " (ou git add %s :/)\n"
11786#~ "\n"
11787#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11788#~ "\n"
11789#~ " git add %s .\n"
11790#~ " (ou git add %s .)\n"
11791#~ "\n"
11792#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11793#~ "courant.\n"
11794
11795#~ msgid ""
11796#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11797#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11798#~ "removed.\n"
11799#~ "Paths like '%s' that are\n"
11800#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11801#~ "\n"
11802#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11803#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11804#~ "\n"
11805#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11806#~ "\n"
11807#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11808#~ msgstr ""
22338062
JNA
11809#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11810#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11811#~ "que vous supprimez.\n"
11812#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11813#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11814#~ "Git.\n"
11815#~ "\n"
11816#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11817#~ "actuelle,\n"
11818#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11819#~ "\n"
11820#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11821#~ "\n"
11822#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11823#~ "votre copie de travail.\n"
11824
11825#~ msgid "key id"
11826#~ msgstr "identifiant de clé"
11827
11828#~ msgid ""
11829#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11830#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11831#~ msgstr ""
11832#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11833#~ "pouvez aussi\n"
11834#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11835#~ "d'information.\n"
11836
11837#~ msgid ""
11838#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11839#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11840#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11841#~ "variable\n"
11842#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11843#~ msgstr ""
11844#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11845#~ "derrière\n"
11846#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11847#~ "pourriez\n"
11848#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11849#~ "configuration\n"
11850#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11851#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11852
11853#~ msgid "deleted: %s"
11854#~ msgstr "supprimé : %s"
11855
11856#~ msgid "modified: %s"
11857#~ msgstr "modifié : %s"
11858
11859#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11860#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11861
11862#~ msgid "unmerged: %s"
11863#~ msgstr "non fus. : %s"
11864
eadd122b
JNA
11865#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11866#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11867
eadd122b
JNA
11868#~ msgid ""
11869#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11870#~ "by stash save:"
11871#~ msgstr ""
11872#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11873#~ "supprimés par le remisage :"
11874
11875#~ msgid ""
11876#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11877#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."