]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: vi.po: update to git-v1.7.12-437-g1084f
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c
TNQ
1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
2# Copyright (C) 2012, Trần Ngọc Quân.
3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
131fa518 9"Project-Id-Version: git-v1.7.12-437-g1084f\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
131fa518
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2012-09-15 10:21+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:58+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
db484bad 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 21"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c
TNQ
22
23#: advice.c:40
24#, c-format
25msgid "hint: %.*s\n"
26msgstr "gợi ý: %.*s\n"
27
28#.
29#. * Message used both when 'git commit' fails and when
30#. * other commands doing a merge do.
31#.
32#: advice.c:70
33msgid ""
34"Fix them up in the work tree,\n"
35"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
36"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
37"or use 'git commit -a'."
38msgstr ""
db484bad 39"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
40"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
41"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
42"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 43
03c82da3
TNQ
44#: archive.c:10
45msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
46msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
47
48#: archive.c:11
49msgid "git archive --list"
50msgstr "git archive --list"
51
52#: archive.c:12
53msgid ""
54"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
55msgstr ""
56"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
57"dẫn>...]"
58
59#: archive.c:13
60msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
61msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
62
63#: archive.c:322
64msgid "fmt"
65msgstr "fmt"
66
67#: archive.c:322
68msgid "archive format"
69msgstr "định dạng lưu trữ"
70
71#: archive.c:323 builtin/log.c:1079
72msgid "prefix"
73msgstr "tiền tố"
74
75#: archive.c:324
76msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
77msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
78
131fa518
TNQ
79#: archive.c:325 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2332
80#: builtin/blame.c:2333 builtin/config.c:56 builtin/fast-export.c:642
81#: builtin/fast-export.c:644 builtin/grep.c:800 builtin/hash-object.c:77
82#: builtin/ls-files.c:494 builtin/ls-files.c:497 builtin/notes.c:537
83#: builtin/notes.c:694 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
03c82da3
TNQ
84msgid "file"
85msgstr "tập-tin"
86
87#: archive.c:326 builtin/archive.c:92
88msgid "write the archive to this file"
89msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
90
91#: archive.c:328
92msgid "read .gitattributes in working directory"
93msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
94
95#: archive.c:329
96msgid "report archived files on stderr"
97msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)"
98
99#: archive.c:330
100msgid "store only"
101msgstr "chỉ lưu"
102
103#: archive.c:331
104msgid "compress faster"
105msgstr "nén nhanh hơn"
106
107#: archive.c:339
108msgid "compress better"
109msgstr "nén nhỏ hơn"
110
111#: archive.c:342
112msgid "list supported archive formats"
131fa518 113msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3
TNQ
114
115#: archive.c:344 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
116msgid "repo"
117msgstr "kho"
118
119#: archive.c:345 builtin/archive.c:94
120msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
121msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
122
131fa518 123#: archive.c:346 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:616
03c82da3
TNQ
124msgid "command"
125msgstr "lệnh"
126
127#: archive.c:347 builtin/archive.c:96
128msgid "path to the remote git-upload-archive command"
129msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
130
774cfe0c
TNQ
131#: bundle.c:36
132#, c-format
133msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
131fa518 134msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (cụm)"
774cfe0c
TNQ
135
136#: bundle.c:63
db484bad 137#, c-format
774cfe0c 138msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 139msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 140
131fa518 141#: bundle.c:89 builtin/commit.c:714
774cfe0c
TNQ
142#, c-format
143msgid "could not open '%s'"
131fa518 144msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
145
146#: bundle.c:140
147msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
db484bad 148msgstr "Khó chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 149
131fa518 150#: bundle.c:164 sequencer.c:557 sequencer.c:989 builtin/log.c:290
f4d33434 151#: builtin/log.c:727 builtin/log.c:1313 builtin/log.c:1529 builtin/merge.c:347
774cfe0c 152#: builtin/shortlog.c:181
774cfe0c 153msgid "revision walk setup failed"
131fa518 154msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
155
156#: bundle.c:186
db484bad 157#, c-format
774cfe0c
TNQ
158msgid "The bundle contains %d ref"
159msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
160msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
161msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
162
163#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
164msgid "The bundle records a complete history."
165msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
166
167#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
168#, c-format
169msgid "The bundle requires this ref"
170msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
171msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
172msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 173
5714e413 174#: bundle.c:294
774cfe0c
TNQ
175msgid "rev-list died"
176msgstr "rev-list bị chết"
177
f4d33434 178#: bundle.c:300 builtin/log.c:1209 builtin/shortlog.c:284
db484bad 179#, c-format
774cfe0c 180msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 181msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 182
5714e413 183#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
184#, c-format
185msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
131fa518 186msgstr "tham chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 187
5714e413 188#: bundle.c:380
774cfe0c 189msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 190msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 191
5714e413 192#: bundle.c:398
774cfe0c 193msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 194msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 195
5714e413 196#: bundle.c:416
774cfe0c 197msgid "pack-objects died"
db484bad 198msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 199
5714e413 200#: bundle.c:419
db484bad 201#, c-format
774cfe0c 202msgid "cannot create '%s'"
131fa518 203msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 204
5714e413 205#: bundle.c:441
774cfe0c 206msgid "index-pack died"
db484bad 207msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 208
131fa518 209#: commit.c:48
774cfe0c
TNQ
210#, c-format
211msgid "could not parse %s"
212msgstr "không thể phân tích %s"
213
131fa518 214#: commit.c:50
774cfe0c
TNQ
215#, c-format
216msgid "%s %s is not a commit!"
217msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
218
819a2276 219#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 220msgid "memory exhausted"
131fa518 221msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c
TNQ
222
223#: connected.c:39
224msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 225msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c
TNQ
226
227#: connected.c:48
db484bad 228#, c-format
774cfe0c 229msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 230msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
231
232#: connected.c:56
233#, c-format
234msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 235msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
236
237#: date.c:95
238msgid "in the future"
239msgstr "trong tương lai"
240
241#: date.c:101
242#, c-format
243msgid "%lu second ago"
244msgid_plural "%lu seconds ago"
245msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 246msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
247
248#: date.c:108
249#, c-format
250msgid "%lu minute ago"
251msgid_plural "%lu minutes ago"
252msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 253msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
254
255#: date.c:115
256#, c-format
257msgid "%lu hour ago"
258msgid_plural "%lu hours ago"
259msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 260msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
261
262#: date.c:122
263#, c-format
264msgid "%lu day ago"
265msgid_plural "%lu days ago"
266msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 267msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
268
269#: date.c:128
270#, c-format
271msgid "%lu week ago"
272msgid_plural "%lu weeks ago"
273msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 274msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
275
276#: date.c:135
277#, c-format
278msgid "%lu month ago"
279msgid_plural "%lu months ago"
280msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 281msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
282
283#: date.c:146
284#, c-format
285msgid "%lu year"
286msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
287msgstr[0] "%lu năm"
288msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
289
290#: date.c:149
291#, c-format
292msgid "%s, %lu month ago"
293msgid_plural "%s, %lu months ago"
294msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 295msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 296
819a2276 297#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
298#, c-format
299msgid "%lu year ago"
300msgid_plural "%lu years ago"
301msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 302msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c
TNQ
303
304#: diff.c:105
305#, c-format
306msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n"
131fa518 307msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%.*s”\n"
774cfe0c
TNQ
308
309#: diff.c:110
db484bad 310#, c-format
774cfe0c 311msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n"
131fa518 312msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%.*s”\n"
774cfe0c
TNQ
313
314#: diff.c:210
315#, c-format
316msgid ""
317"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
318"%s"
319msgstr ""
131fa518 320"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 321"%s"
774cfe0c 322
131fa518
TNQ
323#: diff.c:1401
324msgid " 0 files changed"
325msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
326
327#: diff.c:1405
328#, c-format
329msgid " %d file changed"
330msgid_plural " %d files changed"
331msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
332msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
333
334#: diff.c:1422
335#, c-format
336msgid ", %d insertion(+)"
337msgid_plural ", %d insertions(+)"
338msgstr[0] ", %d thêm(+)"
339msgstr[1] ", %d thêm(+)"
340
341#: diff.c:1433
342#, c-format
343msgid ", %d deletion(-)"
344msgid_plural ", %d deletions(-)"
345msgstr[0] ", %d xóa(-)"
346msgstr[1] ", %d xóa(-)"
347
348#: diff.c:3460
774cfe0c
TNQ
349#, c-format
350msgid ""
351"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
352"%s"
353msgstr ""
db484bad
TNQ
354"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
355"%s"
774cfe0c
TNQ
356
357#: gpg-interface.c:59
358msgid "could not run gpg."
359msgstr "không thể chạy gpg."
360
361#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 362msgid "gpg did not accept the data"
db484bad 363msgstr "gpg đã không đồng ý dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
364
365#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 366msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 367msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 368
131fa518 369#: grep.c:1320
db484bad 370#, c-format
774cfe0c 371msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 372msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 373
131fa518 374#: grep.c:1337
774cfe0c
TNQ
375#, c-format
376msgid "'%s': %s"
131fa518 377msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 378
131fa518 379#: grep.c:1348
db484bad 380#, c-format
774cfe0c 381msgid "'%s': short read %s"
131fa518 382msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 383
fd4652ed 384#: help.c:212
db484bad 385#, c-format
774cfe0c 386msgid "available git commands in '%s'"
131fa518 387msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”"
774cfe0c 388
fd4652ed 389#: help.c:219
774cfe0c 390msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 391msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 392
fd4652ed 393#: help.c:275
774cfe0c
TNQ
394#, c-format
395msgid ""
396"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
397"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
398msgstr ""
131fa518 399"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 400"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 401
fd4652ed 402#: help.c:332
774cfe0c 403msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 404msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 405
fd4652ed 406#: help.c:354
774cfe0c
TNQ
407#, c-format
408msgid ""
409"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
410"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
411msgstr ""
131fa518
TNQ
412"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
413"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 414
fd4652ed 415#: help.c:359
db484bad 416#, c-format
774cfe0c 417msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 418msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 419
fd4652ed 420#: help.c:366
774cfe0c
TNQ
421#, c-format
422msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 423msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 424
fd4652ed 425#: help.c:370
774cfe0c
TNQ
426msgid ""
427"\n"
428"Did you mean this?"
429msgid_plural ""
430"\n"
431"Did you mean one of these?"
432msgstr[0] ""
433"\n"
434"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
435msgstr[1] ""
436"\n"
437"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
438
9802f229
TNQ
439#: merge-recursive.c:190
440#, c-format
441msgid "(bad commit)\n"
442msgstr "(commit sai)\n"
443
444#: merge-recursive.c:206
445#, c-format
446msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 447msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229
TNQ
448
449#: merge-recursive.c:268
450msgid "error building trees"
451msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
452
f4d33434 453#: merge-recursive.c:672
9802f229
TNQ
454#, c-format
455msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 456msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 457
f4d33434 458#: merge-recursive.c:683
9802f229
TNQ
459#, c-format
460msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
461msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
462
463#. something else exists
464#. .. but not some other error (who really cares what?)
f4d33434 465#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
9802f229
TNQ
466msgid ": perhaps a D/F conflict?"
467msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
468
f4d33434 469#: merge-recursive.c:708
9802f229
TNQ
470#, c-format
471msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 472msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 473
f4d33434 474#: merge-recursive.c:748
9802f229
TNQ
475#, c-format
476msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 477msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 478
f4d33434 479#: merge-recursive.c:750
9802f229
TNQ
480#, c-format
481msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 482msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 483
f4d33434 484#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
9802f229
TNQ
485#, c-format
486msgid "failed to open '%s'"
131fa518 487msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 488
f4d33434 489#: merge-recursive.c:781
9802f229
TNQ
490#, c-format
491msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 492msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 493
f4d33434 494#: merge-recursive.c:784
9802f229
TNQ
495#, c-format
496msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 497msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 498
03c82da3 499#: merge-recursive.c:922
9802f229
TNQ
500msgid "Failed to execute internal merge"
501msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
502
03c82da3 503#: merge-recursive.c:926
9802f229
TNQ
504#, c-format
505msgid "Unable to add %s to database"
506msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
507
03c82da3 508#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
509msgid "unsupported object type in the tree"
510msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
511
03c82da3 512#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
9802f229 513#, c-format
819a2276
TNQ
514msgid ""
515"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
516"in tree."
517msgstr ""
518"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
519"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 520
03c82da3 521#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
9802f229 522#, c-format
819a2276
TNQ
523msgid ""
524"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
525"in tree at %s."
526msgstr ""
527"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
528"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 529
03c82da3 530#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
531msgid "rename"
532msgstr "đổi tên"
533
03c82da3 534#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
535msgid "renamed"
536msgstr "đã đổi tên"
537
03c82da3 538#: merge-recursive.c:1137
9802f229
TNQ
539#, c-format
540msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
541msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
542
03c82da3 543#: merge-recursive.c:1159
9802f229 544#, c-format
819a2276
TNQ
545msgid ""
546"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
547"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
548msgstr ""
549"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
550"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 551
03c82da3 552#: merge-recursive.c:1164
9802f229
TNQ
553msgid " (left unresolved)"
554msgstr " (cần giải quyết)"
555
03c82da3 556#: merge-recursive.c:1218
9802f229
TNQ
557#, c-format
558msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
559msgstr ""
560"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 561
03c82da3 562#: merge-recursive.c:1248
9802f229
TNQ
563#, c-format
564msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
565msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
566
03c82da3 567#: merge-recursive.c:1447
9802f229
TNQ
568#, c-format
569msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
570msgstr ""
571"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 572
03c82da3 573#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
574#, c-format
575msgid "Adding merged %s"
576msgstr "Thêm hòa trộn %s"
577
03c82da3 578#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
9802f229
TNQ
579#, c-format
580msgid "Adding as %s instead"
581msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
582
03c82da3 583#: merge-recursive.c:1513
9802f229
TNQ
584#, c-format
585msgid "cannot read object %s"
586msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
587
03c82da3 588#: merge-recursive.c:1516
9802f229
TNQ
589#, c-format
590msgid "object %s is not a blob"
591msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
592
03c82da3 593#: merge-recursive.c:1564
9802f229
TNQ
594msgid "modify"
595msgstr "sửa đổi"
596
03c82da3 597#: merge-recursive.c:1564
9802f229 598msgid "modified"
03c82da3 599msgstr "đã sửa"
9802f229 600
03c82da3 601#: merge-recursive.c:1574
9802f229
TNQ
602msgid "content"
603msgstr "nội dung"
604
03c82da3 605#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
606msgid "add/add"
607msgstr "thêm/thêm"
608
03c82da3 609#: merge-recursive.c:1615
9802f229
TNQ
610#, c-format
611msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 612msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 613
03c82da3 614#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
615#, c-format
616msgid "Auto-merging %s"
617msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
618
03c82da3 619#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:869
9802f229 620msgid "submodule"
03c82da3 621msgstr "mô-đun-con"
9802f229 622
03c82da3 623#: merge-recursive.c:1634
9802f229
TNQ
624#, c-format
625msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
626msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
627
03c82da3 628#: merge-recursive.c:1724
9802f229
TNQ
629#, c-format
630msgid "Removing %s"
631msgstr "Đang xóa %s"
632
03c82da3 633#: merge-recursive.c:1749
9802f229
TNQ
634msgid "file/directory"
635msgstr "tập-tin/thư-mục"
636
03c82da3 637#: merge-recursive.c:1755
9802f229
TNQ
638msgid "directory/file"
639msgstr "thư-mục/tập tin"
640
03c82da3 641#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
642#, c-format
643msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
644msgstr ""
645"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
646"%s"
9802f229 647
03c82da3 648#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
649#, c-format
650msgid "Adding %s"
f4d33434 651msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 652
03c82da3 653#: merge-recursive.c:1787
9802f229
TNQ
654msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
655msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
656
03c82da3 657#: merge-recursive.c:1806
9802f229
TNQ
658msgid "Already up-to-date!"
659msgstr "Đã cập nhật rồi!"
660
03c82da3 661#: merge-recursive.c:1815
9802f229
TNQ
662#, c-format
663msgid "merging of trees %s and %s failed"
664msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
665
03c82da3 666#: merge-recursive.c:1845
9802f229
TNQ
667#, c-format
668msgid "Unprocessed path??? %s"
669msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
670
03c82da3 671#: merge-recursive.c:1890
9802f229
TNQ
672msgid "Merging:"
673msgstr "Đang trộn:"
674
03c82da3 675#: merge-recursive.c:1903
9802f229 676#, c-format
58b66f8f
TNQ
677msgid "found %u common ancestor:"
678msgid_plural "found %u common ancestors:"
679msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
680msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 681
03c82da3 682#: merge-recursive.c:1940
9802f229
TNQ
683msgid "merge returned no commit"
684msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
685
03c82da3 686#: merge-recursive.c:1997
9802f229
TNQ
687#, c-format
688msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 689msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 690
03c82da3 691#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:696
9802f229
TNQ
692msgid "Unable to write index."
693msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
694
fd4652ed 695#: parse-options.c:494
db484bad
TNQ
696msgid "..."
697msgstr "..."
698
fd4652ed 699#: parse-options.c:512
db484bad
TNQ
700#, c-format
701msgid "usage: %s"
819a2276 702msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
703
704#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
705#. one in "usage: %s" translation
fd4652ed 706#: parse-options.c:516
db484bad
TNQ
707#, c-format
708msgid " or: %s"
819a2276 709msgstr " hoặc: %s"
db484bad 710
fd4652ed 711#: parse-options.c:519
db484bad
TNQ
712#, c-format
713msgid " %s"
714msgstr " %s"
774cfe0c 715
fd4652ed 716#: remote.c:1632
774cfe0c
TNQ
717#, c-format
718msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
719msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
720msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
721msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 722
fd4652ed 723#: remote.c:1638
774cfe0c
TNQ
724#, c-format
725msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
726msgid_plural ""
727"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
728msgstr[0] ""
131fa518 729"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
730"được fast-forward.\n"
731msgstr[1] ""
131fa518 732"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 733"được fast-forward.\n"
774cfe0c 734
fd4652ed 735#: remote.c:1646
774cfe0c
TNQ
736#, c-format
737msgid ""
738"Your branch and '%s' have diverged,\n"
739"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
740msgid_plural ""
741"Your branch and '%s' have diverged,\n"
742"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
743msgstr[0] ""
131fa518 744"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
745"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
746"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 747msgstr[1] ""
131fa518 748"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 749"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 750
131fa518 751#: sequencer.c:121 builtin/merge.c:864 builtin/merge.c:977
f4d33434 752#: builtin/merge.c:1087 builtin/merge.c:1097
774cfe0c
TNQ
753#, c-format
754msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 755msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 756
131fa518 757#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:867
f4d33434 758#: builtin/merge.c:1089 builtin/merge.c:1102
774cfe0c
TNQ
759#, c-format
760msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 761msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 762
131fa518 763#: sequencer.c:144
774cfe0c
TNQ
764msgid ""
765"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
766"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
767msgstr ""
db484bad 768"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 769"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 770
131fa518 771#: sequencer.c:147
774cfe0c
TNQ
772msgid ""
773"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
774"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
775"and commit the result with 'git commit'"
776msgstr ""
db484bad 777"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
778"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
779"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 780
131fa518 781#: sequencer.c:160 sequencer.c:765 sequencer.c:848
774cfe0c
TNQ
782#, c-format
783msgid "Could not write to %s"
784msgstr "Không thể ghi vào %s"
785
131fa518 786#: sequencer.c:163
db484bad 787#, c-format
774cfe0c 788msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 789msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 790
131fa518 791#: sequencer.c:178
774cfe0c 792msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 793msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 794
131fa518 795#: sequencer.c:180
774cfe0c 796msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 797msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 798
131fa518 799#: sequencer.c:183
774cfe0c 800msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 801msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
802
803#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
131fa518 804#: sequencer.c:233
774cfe0c
TNQ
805#, c-format
806msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 807msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 808
131fa518 809#: sequencer.c:261
774cfe0c 810msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 811msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 812
131fa518 813#: sequencer.c:282
774cfe0c 814msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 815msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 816
131fa518 817#: sequencer.c:327
db484bad 818#, c-format
774cfe0c 819msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 820msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 821
131fa518 822#: sequencer.c:332
db484bad 823#, c-format
774cfe0c 824msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 825msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 826
131fa518 827#: sequencer.c:398
774cfe0c 828msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 829msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 830
131fa518 831#: sequencer.c:401
774cfe0c 832msgid "You do not have a valid HEAD"
db484bad 833msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
774cfe0c 834
131fa518 835#: sequencer.c:416
774cfe0c
TNQ
836#, c-format
837msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
838msgstr ""
839"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
840"m."
774cfe0c 841
131fa518 842#: sequencer.c:424
db484bad 843#, c-format
774cfe0c 844msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 845msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 846
131fa518 847#: sequencer.c:428
774cfe0c
TNQ
848#, c-format
849msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
850msgstr ""
851"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
852"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
853
854#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
855#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
131fa518 856#: sequencer.c:439
db484bad 857#, c-format
774cfe0c 858msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 859msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 860
131fa518 861#: sequencer.c:443
db484bad 862#, c-format
774cfe0c 863msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 864msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 865
131fa518 866#: sequencer.c:527
db484bad 867#, c-format
774cfe0c 868msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 869msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 870
131fa518 871#: sequencer.c:528
db484bad 872#, c-format
774cfe0c 873msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 874msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 875
131fa518 876#: sequencer.c:560
774cfe0c 877msgid "empty commit set passed"
db484bad 878msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 879
131fa518 880#: sequencer.c:568
db484bad 881#, c-format
774cfe0c 882msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 883msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 884
131fa518 885#: sequencer.c:573
db484bad 886#, c-format
774cfe0c 887msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 888msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 889
131fa518 890#: sequencer.c:631
db484bad 891#, c-format
774cfe0c 892msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 893msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 894
131fa518 895#: sequencer.c:653
774cfe0c
TNQ
896#, c-format
897msgid "Could not parse line %d."
898msgstr "Không phân tích được dòng %d."
899
131fa518 900#: sequencer.c:658
774cfe0c 901msgid "No commits parsed."
9e383e88 902msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 903
131fa518 904#: sequencer.c:671
774cfe0c
TNQ
905#, c-format
906msgid "Could not open %s"
907msgstr "Không thể mở %s"
908
131fa518 909#: sequencer.c:675
774cfe0c
TNQ
910#, c-format
911msgid "Could not read %s."
912msgstr "Không thể đọc %s."
913
131fa518 914#: sequencer.c:682
db484bad 915#, c-format
774cfe0c 916msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 917msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 918
131fa518 919#: sequencer.c:710
db484bad 920#, c-format
774cfe0c 921msgid "Invalid key: %s"
db484bad 922msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 923
131fa518 924#: sequencer.c:713
db484bad 925#, c-format
774cfe0c 926msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 927msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 928
131fa518 929#: sequencer.c:725
db484bad 930#, c-format
774cfe0c 931msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 932msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 933
131fa518 934#: sequencer.c:746
774cfe0c 935msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 936msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 937
131fa518 938#: sequencer.c:747
774cfe0c 939msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 940msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 941
131fa518 942#: sequencer.c:751
db484bad 943#, c-format
774cfe0c 944msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 945msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 946
131fa518 947#: sequencer.c:767 sequencer.c:852
db484bad 948#, c-format
774cfe0c 949msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 950msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 951
131fa518 952#: sequencer.c:786 sequencer.c:920
774cfe0c 953msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 954msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 955
131fa518 956#: sequencer.c:788
774cfe0c 957msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 958msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 959
131fa518 960#: sequencer.c:790
774cfe0c 961msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 962msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 963
131fa518 964#: sequencer.c:812 builtin/apply.c:4005
774cfe0c
TNQ
965#, c-format
966msgid "cannot open %s: %s"
967msgstr "không thể mở %s: %s"
968
131fa518 969#: sequencer.c:815
774cfe0c
TNQ
970#, c-format
971msgid "cannot read %s: %s"
972msgstr "không thể đọc %s: %s"
973
131fa518 974#: sequencer.c:816
774cfe0c
TNQ
975msgid "unexpected end of file"
976msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
977
131fa518 978#: sequencer.c:822
774cfe0c
TNQ
979#, c-format
980msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 981msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 982
131fa518 983#: sequencer.c:845
db484bad 984#, c-format
774cfe0c 985msgid "Could not format %s."
9e383e88 986msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 987
131fa518 988#: sequencer.c:1007
774cfe0c 989msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 990msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 991
131fa518 992#: sequencer.c:1008
774cfe0c 993msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 994msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 995
fd4652ed 996#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 997msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 998msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 999
fd4652ed 1000#: sha1_name.c:1047
db484bad 1001#, c-format
774cfe0c 1002msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1003msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1004
fd4652ed 1005#: sha1_name.c:1049
db484bad 1006#, c-format
774cfe0c 1007msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1008msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1009
fd4652ed 1010#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
1011#, c-format
1012msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1013msgstr ""
131fa518
TNQ
1014"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1015"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1016
1017#: wrapper.c:408
1018#, c-format
1019msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1020msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1021
03c82da3 1022#: wrapper.c:426
9e383e88
TNQ
1023#, c-format
1024msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1025msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1026
03c82da3 1027#: wrapper.c:427
9e383e88
TNQ
1028msgid "no such user"
1029msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1030
fd4652ed 1031#: wt-status.c:140
774cfe0c 1032msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1033msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1034
819a2276 1035#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
1036#, c-format
1037msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1038msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1039
819a2276 1040#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 1041msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1042msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1043
fd4652ed 1044#: wt-status.c:173
5714e413 1045msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1046msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1047
819a2276 1048#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 1049msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1050msgstr ""
03c82da3
TNQ
1051" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1052"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1053
fd4652ed 1054#: wt-status.c:177
5714e413 1055msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1056msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1057
fd4652ed 1058#: wt-status.c:188
774cfe0c 1059msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1060msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1061
fd4652ed 1062#: wt-status.c:206
774cfe0c 1063msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1064msgstr ""
1065"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1066
fd4652ed 1067#: wt-status.c:210
774cfe0c 1068msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1069msgstr ""
f4d33434 1070" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1071"(commit))"
774cfe0c 1072
fd4652ed 1073#: wt-status.c:212
774cfe0c 1074msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1075msgstr ""
03c82da3 1076" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1077
fd4652ed 1078#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
1079msgid ""
1080" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1081msgstr ""
f4d33434
TNQ
1082" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1083"việc)"
774cfe0c 1084
fd4652ed 1085#: wt-status.c:215
774cfe0c 1086msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1087msgstr ""
1088" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1089"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1090
fd4652ed 1091#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1092#, c-format
1093msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1094msgstr ""
f4d33434
TNQ
1095" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1096"(commit))"
774cfe0c 1097
fd4652ed 1098#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1099msgid "bug"
1100msgstr "lỗi"
1101
fd4652ed 1102#: wt-status.c:249
774cfe0c 1103msgid "both deleted:"
db484bad 1104msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1105
fd4652ed 1106#: wt-status.c:250
774cfe0c 1107msgid "added by us:"
db484bad 1108msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1109
fd4652ed 1110#: wt-status.c:251
774cfe0c 1111msgid "deleted by them:"
9e383e88 1112msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1113
fd4652ed 1114#: wt-status.c:252
774cfe0c 1115msgid "added by them:"
db484bad 1116msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1117
fd4652ed 1118#: wt-status.c:253
774cfe0c 1119msgid "deleted by us:"
db484bad 1120msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
774cfe0c 1121
fd4652ed 1122#: wt-status.c:254
774cfe0c 1123msgid "both added:"
db484bad 1124msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1125
fd4652ed 1126#: wt-status.c:255
774cfe0c 1127msgid "both modified:"
db484bad 1128msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1129
fd4652ed 1130#: wt-status.c:285
774cfe0c 1131msgid "new commits, "
819a2276 1132msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1133
fd4652ed 1134#: wt-status.c:287
774cfe0c 1135msgid "modified content, "
819a2276 1136msgstr "nội dung được sửa đổi, "
774cfe0c 1137
fd4652ed 1138#: wt-status.c:289
774cfe0c 1139msgid "untracked content, "
819a2276 1140msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1141
fd4652ed 1142#: wt-status.c:303
db484bad 1143#, c-format
774cfe0c 1144msgid "new file: %s"
db484bad 1145msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1146
fd4652ed 1147#: wt-status.c:306
db484bad 1148#, c-format
774cfe0c 1149msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1150msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1151
fd4652ed 1152#: wt-status.c:309
db484bad 1153#, c-format
774cfe0c 1154msgid "deleted: %s"
819a2276 1155msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1156
fd4652ed 1157#: wt-status.c:312
db484bad 1158#, c-format
774cfe0c 1159msgid "modified: %s"
819a2276 1160msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1161
fd4652ed 1162#: wt-status.c:315
db484bad 1163#, c-format
774cfe0c 1164msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1165msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1166
fd4652ed 1167#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1168#, c-format
1169msgid "typechange: %s"
db484bad 1170msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1171
fd4652ed 1172#: wt-status.c:321
db484bad 1173#, c-format
774cfe0c 1174msgid "unknown: %s"
819a2276 1175msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1176
fd4652ed 1177#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1178#, c-format
1179msgid "unmerged: %s"
db484bad 1180msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1181
fd4652ed 1182#: wt-status.c:327
db484bad 1183#, c-format
774cfe0c 1184msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1185msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1186
fd4652ed 1187#: wt-status.c:785
5714e413
TNQ
1188msgid "You have unmerged paths."
1189msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1190
819a2276 1191#: wt-status.c:788 wt-status.c:912
5714e413
TNQ
1192msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1193msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1194
fd4652ed 1195#: wt-status.c:791
5714e413
TNQ
1196msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1197msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1198
fd4652ed 1199#: wt-status.c:794
5714e413 1200msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1201msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1202
fd4652ed 1203#: wt-status.c:804
5714e413 1204msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1205msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1206
fd4652ed 1207#: wt-status.c:807
5714e413
TNQ
1208msgid "The current patch is empty."
1209msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1210
fd4652ed 1211#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1212msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1213msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1214
fd4652ed 1215#: wt-status.c:813
5714e413 1216msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1217msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1218
fd4652ed 1219#: wt-status.c:815
5714e413 1220msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1221msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1222
819a2276 1223#: wt-status.c:873 wt-status.c:883
5714e413
TNQ
1224msgid "You are currently rebasing."
1225msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1226
fd4652ed 1227#: wt-status.c:876
5714e413
TNQ
1228msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1229msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1230
fd4652ed 1231#: wt-status.c:878
5714e413 1232msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1233msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1234
fd4652ed 1235#: wt-status.c:880
5714e413 1236msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1237msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1238
fd4652ed 1239#: wt-status.c:886
5714e413 1240msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1241msgstr ""
1242" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1243
fd4652ed 1244#: wt-status.c:888
5714e413 1245msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1246msgstr ""
1247"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1248"rebase."
5714e413 1249
fd4652ed 1250#: wt-status.c:891
5714e413 1251msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1252msgstr ""
1253" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1254"\")"
5714e413 1255
fd4652ed 1256#: wt-status.c:893
5714e413
TNQ
1257msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1258msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1259
fd4652ed 1260#: wt-status.c:896
5714e413 1261msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1262msgstr ""
f4d33434 1263" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1264
fd4652ed 1265#: wt-status.c:898
819a2276
TNQ
1266msgid ""
1267" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1268msgstr ""
f4d33434 1269" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1270"thay đổi của mình)"
5714e413 1271
fd4652ed 1272#: wt-status.c:908
5714e413
TNQ
1273msgid "You are currently cherry-picking."
1274msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1275
fd4652ed 1276#: wt-status.c:915
5714e413
TNQ
1277msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1278msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1279
fd4652ed 1280#: wt-status.c:924
5714e413
TNQ
1281msgid "You are currently bisecting."
1282msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1283
fd4652ed 1284#: wt-status.c:927
5714e413 1285msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1286msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1287
fd4652ed 1288#: wt-status.c:978
774cfe0c 1289msgid "On branch "
819a2276 1290msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1291
fd4652ed 1292#: wt-status.c:985
774cfe0c 1293msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1294msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1295
fd4652ed 1296#: wt-status.c:997
774cfe0c 1297msgid "Initial commit"
db484bad 1298msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1299
fd4652ed 1300#: wt-status.c:1011
03c82da3
TNQ
1301msgid "Untracked files"
1302msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1303
fd4652ed 1304#: wt-status.c:1013
03c82da3
TNQ
1305msgid "Ignored files"
1306msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1307
fd4652ed 1308#: wt-status.c:1015
db484bad 1309#, c-format
774cfe0c 1310msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1311msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1312
fd4652ed 1313#: wt-status.c:1017
774cfe0c 1314msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1315msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1316
fd4652ed 1317#: wt-status.c:1023
774cfe0c 1318msgid "No changes"
db484bad 1319msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1320
03c82da3 1321#: wt-status.c:1028
db484bad 1322#, c-format
03c82da3
TNQ
1323msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1324msgstr ""
1325"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1326"commit -a\")\n"
774cfe0c 1327
fd4652ed 1328#: wt-status.c:1031
774cfe0c 1329#, c-format
03c82da3
TNQ
1330msgid "no changes added to commit\n"
1331msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1332
1333#: wt-status.c:1034
1334#, c-format
1335msgid ""
1336"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1337"track)\n"
819a2276
TNQ
1338msgstr ""
1339"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1340"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1341
03c82da3
TNQ
1342#: wt-status.c:1037
1343#, c-format
1344msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1345msgstr ""
1346"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1347"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1348
03c82da3 1349#: wt-status.c:1040
db484bad 1350#, c-format
03c82da3
TNQ
1351msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1352msgstr ""
1353" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1354"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1355
03c82da3
TNQ
1356#: wt-status.c:1043 wt-status.c:1048
1357#, c-format
1358msgid "nothing to commit\n"
1359msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1360
03c82da3
TNQ
1361#: wt-status.c:1046
1362#, c-format
1363msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1364msgstr ""
1365"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1366"vết)\n"
774cfe0c 1367
03c82da3
TNQ
1368#: wt-status.c:1050
1369#, c-format
1370msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1371msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1372
03c82da3 1373#: wt-status.c:1158
774cfe0c 1374msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1375msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1376
03c82da3 1377#: wt-status.c:1164
774cfe0c 1378msgid "Initial commit on "
819a2276 1379msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1380
03c82da3 1381#: wt-status.c:1179
774cfe0c 1382msgid "behind "
819a2276 1383msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1384
03c82da3 1385#: wt-status.c:1182 wt-status.c:1185
774cfe0c 1386msgid "ahead "
819a2276 1387msgstr "phía trước "
774cfe0c 1388
03c82da3 1389#: wt-status.c:1187
774cfe0c 1390msgid ", behind "
819a2276 1391msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1392
f4d33434
TNQ
1393#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1394#, c-format
1395msgid "failed to unlink '%s'"
1396msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1397
03c82da3
TNQ
1398#: builtin/add.c:19
1399msgid "git add [options] [--] <filepattern>..."
1400msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
1401
774cfe0c 1402#: builtin/add.c:62
db484bad 1403#, c-format
774cfe0c 1404msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1405msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1406
131fa518 1407#: builtin/add.c:67 builtin/commit.c:229
774cfe0c 1408msgid "updating files failed"
db484bad 1409msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
1410
1411#: builtin/add.c:77
db484bad 1412#, c-format
774cfe0c 1413msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1414msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
1415
1416#: builtin/add.c:176
db484bad 1417#, c-format
774cfe0c 1418msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
131fa518 1419msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
774cfe0c
TNQ
1420
1421#: builtin/add.c:192
1422msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1423msgstr ""
1424"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1425
03c82da3 1426#: builtin/add.c:195 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:186
774cfe0c
TNQ
1427#, c-format
1428msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1429msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c
TNQ
1430
1431#: builtin/add.c:209
db484bad 1432#, c-format
774cfe0c 1433msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
131fa518 1434msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
1435
1436#: builtin/add.c:276
774cfe0c 1437msgid "Could not read the index"
db484bad 1438msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
1439
1440#: builtin/add.c:286
db484bad 1441#, c-format
774cfe0c 1442msgid "Could not open '%s' for writing."
131fa518 1443msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c
TNQ
1444
1445#: builtin/add.c:290
774cfe0c 1446msgid "Could not write patch"
db484bad 1447msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c
TNQ
1448
1449#: builtin/add.c:295
db484bad 1450#, c-format
774cfe0c 1451msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1452msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c
TNQ
1453
1454#: builtin/add.c:297
774cfe0c 1455msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1456msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c
TNQ
1457
1458#: builtin/add.c:303
db484bad 1459#, c-format
774cfe0c 1460msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1461msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1462
03c82da3 1463#: builtin/add.c:313
774cfe0c 1464msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1465msgstr ""
1466"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1467"của bạn:\n"
774cfe0c 1468
03c82da3
TNQ
1469#: builtin/add.c:319 builtin/clean.c:52 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1470#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:388 builtin/remote.c:1253
1471#: builtin/rm.c:133
1472msgid "dry run"
1473msgstr "chạy thử"
1474
131fa518 1475#: builtin/add.c:320 builtin/apply.c:4354 builtin/commit.c:1187
03c82da3
TNQ
1476#: builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613 builtin/log.c:1477
1477#: builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
1478msgid "be verbose"
1479msgstr "chi tiết"
1480
1481#: builtin/add.c:322
1482msgid "interactive picking"
1483msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1484
1485#: builtin/add.c:323 builtin/checkout.c:1028 builtin/reset.c:248
1486msgid "select hunks interactively"
131fa518 1487msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3
TNQ
1488
1489#: builtin/add.c:324
1490msgid "edit current diff and apply"
1491msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1492
1493#: builtin/add.c:325
1494msgid "allow adding otherwise ignored files"
1495msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1496
1497#: builtin/add.c:326
1498msgid "update tracked files"
1499msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1500
1501#: builtin/add.c:327
1502msgid "record only the fact that the path will be added later"
1503msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1504
1505#: builtin/add.c:328
1506msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1507msgstr ""
1508"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1509"vết"
1510
1511#: builtin/add.c:329
1512msgid "don't add, only refresh the index"
1513msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1514
1515#: builtin/add.c:330
1516msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1517msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1518
1519#: builtin/add.c:331
1520msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1521msgstr ""
1522"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1523
1524#: builtin/add.c:353
774cfe0c
TNQ
1525#, c-format
1526msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1527msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1528
03c82da3 1529#: builtin/add.c:354
774cfe0c 1530msgid "no files added"
db484bad 1531msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1532
03c82da3 1533#: builtin/add.c:360
774cfe0c 1534msgid "adding files failed"
db484bad 1535msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1536
03c82da3 1537#: builtin/add.c:392
774cfe0c 1538msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1539msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1540
03c82da3 1541#: builtin/add.c:394
774cfe0c 1542msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1543msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1544
03c82da3 1545#: builtin/add.c:414
db484bad 1546#, c-format
774cfe0c 1547msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1548msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1549
03c82da3 1550#: builtin/add.c:415
774cfe0c
TNQ
1551#, c-format
1552msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1553msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1554
131fa518 1555#: builtin/add.c:421 builtin/clean.c:95 builtin/commit.c:289 builtin/mv.c:82
774cfe0c 1556#: builtin/rm.c:162
774cfe0c 1557msgid "index file corrupt"
db484bad 1558msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1559
03c82da3 1560#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4450 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:260
774cfe0c 1561msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1562msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1563
fd4652ed 1564#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1565msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1566msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1567
fd4652ed 1568#: builtin/apply.c:110
db484bad 1569#, c-format
774cfe0c 1570msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1571msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1572
fd4652ed 1573#: builtin/apply.c:125
db484bad 1574#, c-format
774cfe0c 1575msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1576msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1577
f4d33434 1578#: builtin/apply.c:823
db484bad 1579#, c-format
774cfe0c 1580msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1581msgstr ""
1582"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1583"%s"
774cfe0c 1584
f4d33434 1585#: builtin/apply.c:832
db484bad 1586#, c-format
774cfe0c 1587msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1588msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1589
f4d33434 1590#: builtin/apply.c:913
db484bad 1591#, c-format
774cfe0c 1592msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1593msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1594
f4d33434 1595#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1596#, c-format
1597msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1598msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1599
f4d33434 1600#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1601#, c-format
db484bad
TNQ
1602msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1603msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1604
f4d33434 1605#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
1606#, c-format
1607msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1608msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1609
f4d33434 1610#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
1611#, c-format
1612msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
db484bad 1613msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1614
03c82da3 1615#: builtin/apply.c:1420
db484bad 1616#, c-format
774cfe0c 1617msgid "recount: unexpected line: %.*s"
db484bad 1618msgstr "chi tiết: dòng không được mong đợi: %.*s"
774cfe0c 1619
03c82da3 1620#: builtin/apply.c:1477
774cfe0c
TNQ
1621#, c-format
1622msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1623msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1624
03c82da3 1625#: builtin/apply.c:1494
774cfe0c 1626#, c-format
819a2276
TNQ
1627msgid ""
1628"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1629"component (line %d)"
1630msgid_plural ""
1631"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1632"components (line %d)"
1633msgstr[0] ""
1634"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1635"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1636msgstr[1] ""
1637"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1638"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1639
03c82da3 1640#: builtin/apply.c:1654
774cfe0c 1641msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1642msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1643
03c82da3 1644#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 1645msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1646msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1647
03c82da3 1648#: builtin/apply.c:1682
db484bad 1649#, c-format
774cfe0c 1650msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1651msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1652
03c82da3 1653#: builtin/apply.c:1718
774cfe0c
TNQ
1654#, c-format
1655msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1656msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1657
03c82da3 1658#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
1659#, c-format
1660msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1661msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1662
03c82da3 1663#: builtin/apply.c:1723
774cfe0c
TNQ
1664#, c-format
1665msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1666msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1667
03c82da3 1668#: builtin/apply.c:1869
774cfe0c
TNQ
1669#, c-format
1670msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1671msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1672
1673#. there has to be one hunk (forward hunk)
03c82da3 1674#: builtin/apply.c:1898
774cfe0c
TNQ
1675#, c-format
1676msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1677msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1678
03c82da3 1679#: builtin/apply.c:1984
774cfe0c
TNQ
1680#, c-format
1681msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 1682msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 1683
03c82da3 1684#: builtin/apply.c:2074
774cfe0c
TNQ
1685#, c-format
1686msgid "unable to read symlink %s"
1687msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1688
03c82da3 1689#: builtin/apply.c:2078
db484bad 1690#, c-format
774cfe0c 1691msgid "unable to open or read %s"
db484bad 1692msgstr "không thể mở để đọc hay ghi %s"
774cfe0c 1693
03c82da3 1694#: builtin/apply.c:2149
774cfe0c 1695msgid "oops"
db484bad 1696msgstr "ôi?"
774cfe0c 1697
03c82da3 1698#: builtin/apply.c:2671
db484bad 1699#, c-format
774cfe0c 1700msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 1701msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 1702
03c82da3 1703#: builtin/apply.c:2789
774cfe0c
TNQ
1704#, c-format
1705msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1706msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1707msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1708msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1709
03c82da3 1710#: builtin/apply.c:2801
774cfe0c
TNQ
1711#, c-format
1712msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 1713msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1714
03c82da3 1715#: builtin/apply.c:2807
db484bad 1716#, c-format
774cfe0c
TNQ
1717msgid ""
1718"while searching for:\n"
1719"%.*s"
db484bad
TNQ
1720msgstr ""
1721"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1722"%.*s"
774cfe0c 1723
03c82da3 1724#: builtin/apply.c:2826
774cfe0c
TNQ
1725#, c-format
1726msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 1727msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 1728
03c82da3 1729#: builtin/apply.c:2929
774cfe0c
TNQ
1730#, c-format
1731msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 1732msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 1733
03c82da3 1734#: builtin/apply.c:2935
774cfe0c
TNQ
1735#, c-format
1736msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 1737msgstr ""
131fa518 1738"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 1739"%s)"
774cfe0c 1740
03c82da3 1741#: builtin/apply.c:2956
db484bad 1742#, c-format
774cfe0c 1743msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1744msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1745
03c82da3 1746#: builtin/apply.c:3078
db484bad 1747#, c-format
fd4652ed
TNQ
1748msgid "cannot checkout %s"
1749msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1750
03c82da3 1751#: builtin/apply.c:3123 builtin/apply.c:3132 builtin/apply.c:3176
774cfe0c
TNQ
1752#, c-format
1753msgid "read of %s failed"
1754msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1755
03c82da3 1756#: builtin/apply.c:3156 builtin/apply.c:3378
db484bad 1757#, c-format
fd4652ed
TNQ
1758msgid "path %s has been renamed/deleted"
1759msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1760
03c82da3 1761#: builtin/apply.c:3237 builtin/apply.c:3392
db484bad 1762#, c-format
fd4652ed
TNQ
1763msgid "%s: does not exist in index"
1764msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1765
03c82da3 1766#: builtin/apply.c:3241 builtin/apply.c:3384 builtin/apply.c:3406
774cfe0c
TNQ
1767#, c-format
1768msgid "%s: %s"
1769msgstr "%s: %s"
1770
03c82da3 1771#: builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3400
db484bad 1772#, c-format
774cfe0c 1773msgid "%s: does not match index"
db484bad 1774msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1775
03c82da3 1776#: builtin/apply.c:3348
fd4652ed
TNQ
1777msgid "removal patch leaves file contents"
1778msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1779
03c82da3 1780#: builtin/apply.c:3417
774cfe0c
TNQ
1781#, c-format
1782msgid "%s: wrong type"
1783msgstr "%s: sai kiểu"
1784
03c82da3 1785#: builtin/apply.c:3419
db484bad 1786#, c-format
774cfe0c 1787msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1788msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1789
03c82da3 1790#: builtin/apply.c:3520
db484bad 1791#, c-format
774cfe0c 1792msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1793msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1794
03c82da3 1795#: builtin/apply.c:3523
fd4652ed
TNQ
1796#, c-format
1797msgid "%s: already exists in working directory"
1798msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1799
03c82da3 1800#: builtin/apply.c:3543
db484bad 1801#, c-format
9e383e88
TNQ
1802msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1803msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1804
03c82da3 1805#: builtin/apply.c:3548
db484bad 1806#, c-format
9e383e88
TNQ
1807msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1808msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1809
03c82da3 1810#: builtin/apply.c:3556
9e383e88 1811#, c-format
774cfe0c 1812msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1813msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1814
03c82da3 1815#: builtin/apply.c:3569
db484bad 1816#, c-format
774cfe0c 1817msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1818msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1819
03c82da3 1820#: builtin/apply.c:3624 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:158
774cfe0c
TNQ
1821#, c-format
1822msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 1823msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 1824
03c82da3 1825#: builtin/apply.c:3767
db484bad 1826#, c-format
774cfe0c 1827msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1828msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1829
03c82da3 1830#: builtin/apply.c:3795
774cfe0c
TNQ
1831#, c-format
1832msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1833msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1834
03c82da3 1835#: builtin/apply.c:3799
db484bad 1836#, c-format
774cfe0c 1837msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1838msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1839
03c82da3 1840#: builtin/apply.c:3804
774cfe0c
TNQ
1841#, c-format
1842msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 1843msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1844
03c82da3 1845#: builtin/apply.c:3807 builtin/apply.c:3915
db484bad 1846#, c-format
774cfe0c 1847msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1848msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1849
03c82da3 1850#: builtin/apply.c:3840
774cfe0c
TNQ
1851#, c-format
1852msgid "closing file '%s'"
131fa518 1853msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 1854
03c82da3 1855#: builtin/apply.c:3889
db484bad 1856#, c-format
774cfe0c 1857msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 1858msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1859
03c82da3 1860#: builtin/apply.c:3976
db484bad 1861#, c-format
774cfe0c 1862msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1863msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1864
03c82da3 1865#: builtin/apply.c:3984
774cfe0c
TNQ
1866msgid "internal error"
1867msgstr "lỗi nội bộ"
1868
1869#. Say this even without --verbose
03c82da3 1870#: builtin/apply.c:3987
db484bad 1871#, c-format
774cfe0c
TNQ
1872msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1873msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1874msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1875msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1876
03c82da3 1877#: builtin/apply.c:3997
db484bad
TNQ
1878#, c-format
1879msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1880msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1881
03c82da3 1882#: builtin/apply.c:4018
db484bad
TNQ
1883#, c-format
1884msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1885msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1886
03c82da3 1887#: builtin/apply.c:4021
db484bad
TNQ
1888#, c-format
1889msgid "Rejected hunk #%d."
1890msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1891
03c82da3 1892#: builtin/apply.c:4171
db484bad
TNQ
1893msgid "unrecognized input"
1894msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1895
03c82da3 1896#: builtin/apply.c:4182
db484bad
TNQ
1897msgid "unable to read index file"
1898msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
1899
03c82da3
TNQ
1900#: builtin/apply.c:4301 builtin/apply.c:4304 builtin/clone.c:91
1901#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
1902msgid "path"
1903msgstr "đường-dẫn"
1904
03c82da3 1905#: builtin/apply.c:4302
db484bad
TNQ
1906msgid "don't apply changes matching the given path"
1907msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1908
03c82da3 1909#: builtin/apply.c:4305
db484bad
TNQ
1910msgid "apply changes matching the given path"
1911msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
1912
03c82da3 1913#: builtin/apply.c:4307
db484bad
TNQ
1914msgid "num"
1915msgstr "số"
1916
03c82da3 1917#: builtin/apply.c:4308
db484bad
TNQ
1918msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1919msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
1920
03c82da3 1921#: builtin/apply.c:4311
db484bad
TNQ
1922msgid "ignore additions made by the patch"
1923msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
1924
03c82da3 1925#: builtin/apply.c:4313
db484bad 1926msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
1927msgstr ""
1928"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 1929
03c82da3
TNQ
1930#: builtin/apply.c:4317
1931msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
1932msgstr ""
1933"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 1934
03c82da3 1935#: builtin/apply.c:4319
db484bad
TNQ
1936msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1937msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
1938
03c82da3 1939#: builtin/apply.c:4321
db484bad
TNQ
1940msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1941msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
1942
03c82da3 1943#: builtin/apply.c:4323
db484bad
TNQ
1944msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1945msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
1946
03c82da3 1947#: builtin/apply.c:4325
db484bad
TNQ
1948msgid "apply a patch without touching the working tree"
1949msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
1950
03c82da3 1951#: builtin/apply.c:4327
db484bad 1952msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 1953msgstr ""
f4d33434 1954"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 1955
03c82da3 1956#: builtin/apply.c:4329
fd4652ed
TNQ
1957msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
1958msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
1959
03c82da3 1960#: builtin/apply.c:4331
db484bad 1961msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
1962msgstr ""
1963"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 1964
03c82da3 1965#: builtin/apply.c:4333 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:460
db484bad
TNQ
1966msgid "paths are separated with NUL character"
1967msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
1968
03c82da3 1969#: builtin/apply.c:4336
db484bad
TNQ
1970msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1971msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
1972
03c82da3 1973#: builtin/apply.c:4337
db484bad
TNQ
1974msgid "action"
1975msgstr "hành động"
1976
03c82da3 1977#: builtin/apply.c:4338
db484bad
TNQ
1978msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1979msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
1980
03c82da3 1981#: builtin/apply.c:4341 builtin/apply.c:4344
db484bad
TNQ
1982msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1983msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
1984
03c82da3 1985#: builtin/apply.c:4347
db484bad
TNQ
1986msgid "apply the patch in reverse"
1987msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
1988
03c82da3 1989#: builtin/apply.c:4349
db484bad
TNQ
1990msgid "don't expect at least one line of context"
1991msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
1992
03c82da3 1993#: builtin/apply.c:4351
db484bad
TNQ
1994msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1995msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 1996
03c82da3 1997#: builtin/apply.c:4353
db484bad
TNQ
1998msgid "allow overlapping hunks"
1999msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2000
03c82da3 2001#: builtin/apply.c:4356
db484bad 2002msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2003msgstr ""
2004"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2005
03c82da3 2006#: builtin/apply.c:4359
db484bad
TNQ
2007msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2008msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2009
03c82da3 2010#: builtin/apply.c:4361
db484bad
TNQ
2011msgid "root"
2012msgstr "root"
774cfe0c 2013
03c82da3 2014#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2015msgid "prepend <root> to all filenames"
2016msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2017
03c82da3 2018#: builtin/apply.c:4384
fd4652ed
TNQ
2019msgid "--3way outside a repository"
2020msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2021
03c82da3 2022#: builtin/apply.c:4392
774cfe0c 2023msgid "--index outside a repository"
db484bad 2024msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2025
03c82da3 2026#: builtin/apply.c:4395
774cfe0c 2027msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2028msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2029
03c82da3 2030#: builtin/apply.c:4411
db484bad 2031#, c-format
774cfe0c 2032msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2033msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2034
03c82da3 2035#: builtin/apply.c:4425
db484bad 2036#, c-format
774cfe0c
TNQ
2037msgid "squelched %d whitespace error"
2038msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2039msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2040msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2041
03c82da3 2042#: builtin/apply.c:4431 builtin/apply.c:4441
774cfe0c
TNQ
2043#, c-format
2044msgid "%d line adds whitespace errors."
2045msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2046msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2047msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2048
2049#: builtin/archive.c:17
db484bad 2050#, c-format
774cfe0c 2051msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2052msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2053
2054#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2055msgid "could not redirect output"
db484bad 2056msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2057
2058#: builtin/archive.c:37
2059msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2060msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2061
2062#: builtin/archive.c:58
2063msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2064msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
2065
2066#: builtin/archive.c:63
db484bad 2067#, c-format
774cfe0c 2068msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2069msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
2070
2071#: builtin/archive.c:65
db484bad 2072#, c-format
774cfe0c 2073msgid "remote error: %s"
db484bad 2074msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
2075
2076#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 2077msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2078msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
2079
2080#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 2081msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2082msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2083
03c82da3
TNQ
2084#: builtin/bisect--helper.c:7
2085msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2086msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2087
2088#: builtin/bisect--helper.c:17
2089msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2090msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2091
2092#: builtin/bisect--helper.c:19
2093msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2094msgstr ""
2095"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2096"hiện hành"
2097
2098#: builtin/blame.c:25
2099msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2100msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2101
2102#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2103msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2104msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2105
131fa518 2106#: builtin/blame.c:2316
03c82da3 2107msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2108msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2109
131fa518 2110#: builtin/blame.c:2317
03c82da3
TNQ
2111msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2112msgstr ""
131fa518 2113"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2114
131fa518 2115#: builtin/blame.c:2318
03c82da3
TNQ
2116msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2117msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2118
131fa518 2119#: builtin/blame.c:2319
03c82da3
TNQ
2120msgid "Show work cost statistics"
2121msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2122
131fa518 2123#: builtin/blame.c:2320
03c82da3 2124msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2125msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2126
131fa518 2127#: builtin/blame.c:2321
03c82da3
TNQ
2128msgid "Show original filename (Default: auto)"
2129msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2130
131fa518 2131#: builtin/blame.c:2322
03c82da3
TNQ
2132msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2133msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2134
131fa518 2135#: builtin/blame.c:2323
03c82da3
TNQ
2136msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2137msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2138
131fa518 2139#: builtin/blame.c:2324
03c82da3 2140msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2141msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2142
131fa518 2143#: builtin/blame.c:2325
03c82da3
TNQ
2144msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2145msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2146
131fa518 2147#: builtin/blame.c:2326
03c82da3
TNQ
2148msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2149msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2150
131fa518 2151#: builtin/blame.c:2327
03c82da3
TNQ
2152msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2153msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2154
131fa518 2155#: builtin/blame.c:2328
03c82da3
TNQ
2156msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2157msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2158
131fa518 2159#: builtin/blame.c:2329
03c82da3
TNQ
2160msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2161msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2162
131fa518 2163#: builtin/blame.c:2330
03c82da3
TNQ
2164msgid "Ignore whitespace differences"
2165msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2166
131fa518 2167#: builtin/blame.c:2331
03c82da3
TNQ
2168msgid "Spend extra cycles to find better match"
2169msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2170
131fa518 2171#: builtin/blame.c:2332
03c82da3
TNQ
2172msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2173msgstr ""
131fa518 2174"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2175
131fa518 2176#: builtin/blame.c:2333
03c82da3
TNQ
2177msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2178msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2179
131fa518 2180#: builtin/blame.c:2334 builtin/blame.c:2335
03c82da3
TNQ
2181msgid "score"
2182msgstr "điểm số"
2183
131fa518 2184#: builtin/blame.c:2334
03c82da3
TNQ
2185msgid "Find line copies within and across files"
2186msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2187
131fa518 2188#: builtin/blame.c:2335
03c82da3
TNQ
2189msgid "Find line movements within and across files"
2190msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2191
131fa518 2192#: builtin/blame.c:2336
03c82da3
TNQ
2193msgid "n,m"
2194msgstr "n,m"
2195
131fa518 2196#: builtin/blame.c:2336
03c82da3
TNQ
2197msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2198msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2199
2200#: builtin/branch.c:23
2201msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2202msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2203
2204#: builtin/branch.c:24
2205msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2206msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2207
2208#: builtin/branch.c:25
2209msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2210msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2211
2212#: builtin/branch.c:26
2213msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2214msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2215
2216#: builtin/branch.c:145
774cfe0c
TNQ
2217#, c-format
2218msgid ""
2219"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2220" '%s', but not yet merged to HEAD."
2221msgstr ""
131fa518
TNQ
2222"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2223" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2224
03c82da3 2225#: builtin/branch.c:149
774cfe0c
TNQ
2226#, c-format
2227msgid ""
2228"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2229" '%s', even though it is merged to HEAD."
2230msgstr ""
131fa518
TNQ
2231"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2232" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2233
03c82da3 2234#: builtin/branch.c:181
774cfe0c 2235msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2236msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2237
03c82da3 2238#: builtin/branch.c:187
774cfe0c 2239msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2240msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2241
03c82da3 2242#: builtin/branch.c:192
774cfe0c
TNQ
2243#, c-format
2244msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2245msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2246
03c82da3 2247#: builtin/branch.c:203
db484bad 2248#, c-format
774cfe0c 2249msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2250msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2251
03c82da3 2252#: builtin/branch.c:204
db484bad 2253#, c-format
774cfe0c 2254msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2255msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2256
03c82da3 2257#: builtin/branch.c:211
774cfe0c
TNQ
2258#, c-format
2259msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
131fa518 2260msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
774cfe0c 2261
03c82da3 2262#: builtin/branch.c:217
774cfe0c
TNQ
2263#, c-format
2264msgid ""
2265"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2266"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2267msgstr ""
131fa518
TNQ
2268"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2269"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
774cfe0c 2270
03c82da3 2271#: builtin/branch.c:226
db484bad 2272#, c-format
774cfe0c 2273msgid "Error deleting remote branch '%s'"
131fa518 2274msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh máy chủ “%s”"
774cfe0c 2275
03c82da3 2276#: builtin/branch.c:227
db484bad 2277#, c-format
774cfe0c 2278msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2279msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2280
03c82da3 2281#: builtin/branch.c:234
db484bad 2282#, c-format
774cfe0c 2283msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
819a2276 2284msgstr "Nhánh máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2285
03c82da3 2286#: builtin/branch.c:235
db484bad 2287#, c-format
774cfe0c 2288msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2289msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2290
03c82da3 2291#: builtin/branch.c:240
774cfe0c 2292msgid "Update of config-file failed"
819a2276 2293msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2294
03c82da3 2295#: builtin/branch.c:338
774cfe0c
TNQ
2296#, c-format
2297msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2298msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2299
03c82da3 2300#: builtin/branch.c:410
774cfe0c 2301#, c-format
db484bad
TNQ
2302msgid "[%s: behind %d]"
2303msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2304
03c82da3 2305#: builtin/branch.c:412
db484bad
TNQ
2306#, c-format
2307msgid "[behind %d]"
2308msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2309
03c82da3 2310#: builtin/branch.c:416
db484bad
TNQ
2311#, c-format
2312msgid "[%s: ahead %d]"
2313msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2314
03c82da3 2315#: builtin/branch.c:418
db484bad
TNQ
2316#, c-format
2317msgid "[ahead %d]"
2318msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2319
03c82da3 2320#: builtin/branch.c:421
db484bad
TNQ
2321#, c-format
2322msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2323msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2324
03c82da3 2325#: builtin/branch.c:424
db484bad
TNQ
2326#, c-format
2327msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2328msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2329
03c82da3 2330#: builtin/branch.c:537
774cfe0c 2331msgid "(no branch)"
819a2276 2332msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2333
03c82da3 2334#: builtin/branch.c:602
774cfe0c 2335msgid "some refs could not be read"
db484bad 2336msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2337
03c82da3 2338#: builtin/branch.c:615
774cfe0c 2339msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2340msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2341
03c82da3 2342#: builtin/branch.c:625
db484bad 2343#, c-format
774cfe0c 2344msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2345msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2346
03c82da3 2347#: builtin/branch.c:640
774cfe0c 2348msgid "Branch rename failed"
db484bad 2349msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2350
03c82da3 2351#: builtin/branch.c:644
774cfe0c
TNQ
2352#, c-format
2353msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2354msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2355
03c82da3 2356#: builtin/branch.c:648
774cfe0c
TNQ
2357#, c-format
2358msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2359msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2360
03c82da3 2361#: builtin/branch.c:655
774cfe0c 2362msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2363msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2364
03c82da3 2365#: builtin/branch.c:670
db484bad 2366#, c-format
774cfe0c 2367msgid "malformed object name %s"
db484bad 2368msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2369
03c82da3 2370#: builtin/branch.c:694
db484bad 2371#, c-format
774cfe0c 2372msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2373msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2374
03c82da3
TNQ
2375#: builtin/branch.c:724
2376msgid "Generic options"
2377msgstr "Tùy chọn chung"
2378
2379#: builtin/branch.c:726
2380msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2381msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2382
2383#: builtin/branch.c:727
2384msgid "suppress informational messages"
2385msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2386
2387#: builtin/branch.c:728
2388msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2389msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2390
2391#: builtin/branch.c:730
2392msgid "change upstream info"
2393msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2394
2395#: builtin/branch.c:734
2396msgid "use colored output"
2397msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2398
2399#: builtin/branch.c:735
2400msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2401msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
2402
2403#: builtin/branch.c:738 builtin/branch.c:744 builtin/branch.c:765
131fa518
TNQ
2404#: builtin/branch.c:771 builtin/commit.c:1395 builtin/commit.c:1396
2405#: builtin/commit.c:1397 builtin/commit.c:1398 builtin/tag.c:470
03c82da3
TNQ
2406msgid "commit"
2407msgstr "commit"
2408
2409#: builtin/branch.c:739 builtin/branch.c:745
2410msgid "print only branches that contain the commit"
2411msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2412
2413#: builtin/branch.c:751
2414msgid "Specific git-branch actions:"
2415msgstr "Hành động git-branch:"
2416
2417#: builtin/branch.c:752
2418msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2419msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3
TNQ
2420
2421#: builtin/branch.c:754
2422msgid "delete fully merged branch"
2423msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2424
2425#: builtin/branch.c:755
2426msgid "delete branch (even if not merged)"
2427msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2428
2429#: builtin/branch.c:756
2430msgid "move/rename a branch and its reflog"
2431msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2432
2433#: builtin/branch.c:757
2434msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2435msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3
TNQ
2436
2437#: builtin/branch.c:758
2438msgid "list branch names"
2439msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2440
2441#: builtin/branch.c:759
2442msgid "create the branch's reflog"
2443msgstr "tạo reflog của nhánh"
2444
2445#: builtin/branch.c:761
2446msgid "edit the description for the branch"
2447msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2448
2449#: builtin/branch.c:762
2450msgid "force creation (when already exists)"
2451msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2452
2453#: builtin/branch.c:765
2454msgid "print only not merged branches"
2455msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2456
2457#: builtin/branch.c:771
2458msgid "print only merged branches"
2459msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2460
2461#: builtin/branch.c:775
2462msgid "list branches in columns"
2463msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2464
2465#: builtin/branch.c:788
774cfe0c 2466msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
db484bad 2467msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2468
03c82da3 2469#: builtin/branch.c:793 builtin/clone.c:561
774cfe0c 2470msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2471msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2472
03c82da3 2473#: builtin/branch.c:813
db484bad
TNQ
2474msgid "--column and --verbose are incompatible"
2475msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2476
03c82da3
TNQ
2477#: builtin/branch.c:864
2478#, c-format
2479msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2480msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3
TNQ
2481
2482#: builtin/branch.c:876
2483#, c-format
2484msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2485msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3
TNQ
2486
2487#: builtin/branch.c:891
774cfe0c 2488msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2489msgstr ""
131fa518 2490"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2491"nhánh"
774cfe0c 2492
03c82da3
TNQ
2493#: builtin/branch.c:894
2494#, c-format
2495msgid ""
2496"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2497"track or --set-upstream-to\n"
2498msgstr ""
2499"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2500"upstream-to\n"
2501
2502#: builtin/branch.c:911
2503#, c-format
2504msgid ""
2505"\n"
2506"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2507"\n"
2508msgstr ""
2509"\n"
131fa518 2510"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2511"\n"
2512
2513#: builtin/branch.c:912
2514#, c-format
2515msgid " git branch -d %s\n"
2516msgstr " git branch -d %s\n"
2517
2518#: builtin/branch.c:913
2519#, c-format
2520msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2521msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2522
774cfe0c 2523#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2524#, c-format
774cfe0c 2525msgid "%s is okay\n"
131fa518 2526msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2527
2528#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2529msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2530msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2531
2532#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2533msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2534msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2535
03c82da3
TNQ
2536#: builtin/cat-file.c:247
2537msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2538msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
2539
2540#: builtin/cat-file.c:248
2541msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2542msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
2543
2544#: builtin/cat-file.c:266
2545msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2546msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
2547
2548#: builtin/cat-file.c:267
2549msgid "show object type"
2550msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
2551
2552#: builtin/cat-file.c:268
2553msgid "show object size"
2554msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
2555
2556#: builtin/cat-file.c:270
2557msgid "exit with zero when there's no error"
2558msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
2559
2560#: builtin/cat-file.c:271
2561msgid "pretty-print object's content"
2562msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
2563
2564#: builtin/cat-file.c:273
2565msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2566msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
2567
2568#: builtin/cat-file.c:275
2569msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2570msgstr ""
2571"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
2572
2573#: builtin/cat-file.c:278
2574msgid "show info about objects fed from the standard input"
2575msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
2576
2577#: builtin/check-attr.c:11
2578msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2579msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
2580
2581#: builtin/check-attr.c:12
131fa518
TNQ
2582msgid "git check-attr --stdin [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2583msgstr "git check-attr --stdin [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
2584
2585#: builtin/check-attr.c:19
2586msgid "report all attributes set on file"
2587msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
2588
2589#: builtin/check-attr.c:20
2590msgid "use .gitattributes only from the index"
2591msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
2592
2593#: builtin/check-attr.c:21 builtin/hash-object.c:75
2594msgid "read file names from stdin"
2595msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
2596
2597#: builtin/check-attr.c:23
2598msgid "input paths are terminated by a null character"
2599msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
2600
2601#: builtin/checkout-index.c:126
2602msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2603msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
2604
2605#: builtin/checkout-index.c:187
2606msgid "check out all files in the index"
2607msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
2608
2609#: builtin/checkout-index.c:188
2610msgid "force overwrite of existing files"
2611msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
2612
2613#: builtin/checkout-index.c:190
2614msgid "no warning for existing files and files not in index"
2615msgstr ""
2616"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
2617
2618#: builtin/checkout-index.c:192
2619msgid "don't checkout new files"
2620msgstr "không checkout các tập tin mới"
2621
2622#: builtin/checkout-index.c:194
2623msgid "update stat information in the index file"
2624msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
2625
2626#: builtin/checkout-index.c:200
2627msgid "read list of paths from the standard input"
2628msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
2629
2630#: builtin/checkout-index.c:202
2631msgid "write the content to temporary files"
2632msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
2633
2634#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2635msgid "string"
2636msgstr "chuỗi"
2637
2638#: builtin/checkout-index.c:204
2639msgid "when creating files, prepend <string>"
2640msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
2641
2642#: builtin/checkout-index.c:207
2643msgid "copy out the files from named stage"
2644msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
2645
2646#: builtin/checkout.c:25
2647msgid "git checkout [options] <branch>"
2648msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
2649
2650#: builtin/checkout.c:26
2651msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2652msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
2653
2654#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2655#, c-format
774cfe0c 2656msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 2657msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2658
03c82da3 2659#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
db484bad 2660#, c-format
774cfe0c 2661msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 2662msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2663
03c82da3 2664#: builtin/checkout.c:134
774cfe0c
TNQ
2665#, c-format
2666msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 2667msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2668
03c82da3 2669#: builtin/checkout.c:178
774cfe0c
TNQ
2670#, c-format
2671msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 2672msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2673
03c82da3 2674#: builtin/checkout.c:195
db484bad 2675#, c-format
774cfe0c 2676msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 2677msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 2678
03c82da3 2679#: builtin/checkout.c:212
db484bad 2680#, c-format
774cfe0c 2681msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 2682msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3
TNQ
2683
2684#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2685#: builtin/checkout.c:245
2686#, c-format
2687msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 2688msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3
TNQ
2689
2690#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2691#, c-format
2692msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 2693msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3
TNQ
2694
2695#: builtin/checkout.c:254
2696#, c-format
2697msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2698msgstr ""
131fa518 2699"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 2700
03c82da3 2701#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
774cfe0c 2702msgid "corrupt index file"
db484bad 2703msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2704
03c82da3 2705#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
db484bad 2706#, c-format
774cfe0c 2707msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 2708msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 2709
03c82da3 2710#: builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534 builtin/clone.c:586
f4d33434 2711#: builtin/merge.c:811
774cfe0c 2712msgid "unable to write new index file"
db484bad 2713msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 2714
03c82da3 2715#: builtin/checkout.c:448
774cfe0c 2716msgid "you need to resolve your current index first"
db484bad 2717msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã!"
774cfe0c 2718
03c82da3 2719#: builtin/checkout.c:569
db484bad 2720#, c-format
774cfe0c 2721msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 2722msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 2723
03c82da3 2724#: builtin/checkout.c:602
774cfe0c 2725msgid "HEAD is now at"
db484bad 2726msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2727
03c82da3 2728#: builtin/checkout.c:609
db484bad 2729#, c-format
774cfe0c 2730msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 2731msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2732
03c82da3 2733#: builtin/checkout.c:612
db484bad 2734#, c-format
774cfe0c 2735msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 2736msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 2737
03c82da3 2738#: builtin/checkout.c:616
774cfe0c
TNQ
2739#, c-format
2740msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 2741msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2742
03c82da3 2743#: builtin/checkout.c:618
db484bad 2744#, c-format
774cfe0c 2745msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 2746msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 2747
03c82da3 2748#: builtin/checkout.c:620
db484bad 2749#, c-format
774cfe0c 2750msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 2751msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2752
03c82da3 2753#: builtin/checkout.c:676
db484bad 2754#, c-format
774cfe0c 2755msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2756msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2757
2758#. The singular version
03c82da3 2759#: builtin/checkout.c:682
774cfe0c
TNQ
2760#, c-format
2761msgid ""
2762"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2763"any of your branches:\n"
2764"\n"
2765"%s\n"
2766msgid_plural ""
2767"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2768"any of your branches:\n"
2769"\n"
2770"%s\n"
2771msgstr[0] ""
f4d33434 2772"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2773"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2774"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2775"\n"
2776"%s\n"
774cfe0c 2777msgstr[1] ""
f4d33434 2778"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2779"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2780"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2781"\n"
2782"%s\n"
774cfe0c 2783
03c82da3 2784#: builtin/checkout.c:700
774cfe0c
TNQ
2785#, c-format
2786msgid ""
2787"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2788"to do so with:\n"
2789"\n"
2790" git branch new_branch_name %s\n"
2791"\n"
2792msgstr ""
819a2276
TNQ
2793"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
2794"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
2795"để làm thế bằng lệnh:\n"
2796"\n"
2797" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2798"\n"
774cfe0c 2799
03c82da3 2800#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c 2801msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2802msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2803
03c82da3 2804#: builtin/checkout.c:734
774cfe0c 2805msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2806msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2807
03c82da3 2808#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
774cfe0c 2809msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2810msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2811
2812#. case (1)
03c82da3 2813#: builtin/checkout.c:886
db484bad 2814#, c-format
774cfe0c 2815msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2816msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2817
2818#. case (1): want a tree
03c82da3 2819#: builtin/checkout.c:925
db484bad 2820#, c-format
774cfe0c 2821msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 2822msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 2823
03c82da3
TNQ
2824#: builtin/checkout.c:961
2825msgid "paths cannot be used with switching branches"
2826msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
2827
2828#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:968
2829#, c-format
2830msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 2831msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 2832
03c82da3
TNQ
2833#: builtin/checkout.c:972 builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:980
2834#: builtin/checkout.c:983
2835#, c-format
2836msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 2837msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 2838
f4d33434 2839#: builtin/checkout.c:988
03c82da3
TNQ
2840#, c-format
2841msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 2842msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 2843
03c82da3
TNQ
2844#: builtin/checkout.c:1009 builtin/gc.c:177
2845msgid "suppress progress reporting"
2846msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
774cfe0c 2847
03c82da3
TNQ
2848#: builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1012 builtin/clone.c:89
2849#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
2850msgid "branch"
2851msgstr "nhánh"
774cfe0c 2852
03c82da3
TNQ
2853#: builtin/checkout.c:1011
2854msgid "create and checkout a new branch"
2855msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 2856
03c82da3
TNQ
2857#: builtin/checkout.c:1013
2858msgid "create/reset and checkout a branch"
2859msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 2860
03c82da3
TNQ
2861#: builtin/checkout.c:1014
2862msgid "create reflog for new branch"
2863msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
2864
2865#: builtin/checkout.c:1015
2866msgid "detach the HEAD at named commit"
2867msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
2868
2869#: builtin/checkout.c:1016
2870msgid "set upstream info for new branch"
2871msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
2872
2873#: builtin/checkout.c:1018
2874msgid "new branch"
2875msgstr "nhánh mới"
2876
2877#: builtin/checkout.c:1018
2878msgid "new unparented branch"
2879msgstr "nhánh mồ côi mới"
2880
2881#: builtin/checkout.c:1019
2882msgid "checkout our version for unmerged files"
2883msgstr ""
2884"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 2885
f4d33434 2886#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
2887msgid "checkout their version for unmerged files"
2888msgstr ""
2889"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
2890
2891#: builtin/checkout.c:1023
2892msgid "force checkout (throw away local modifications)"
2893msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
2894
2895#: builtin/checkout.c:1024
2896msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
2897msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
2898
2899#: builtin/checkout.c:1025 builtin/merge.c:215
2900msgid "update ignored files (default)"
2901msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
2902
2903#: builtin/checkout.c:1026 builtin/log.c:1111 parse-options.h:241
2904msgid "style"
2905msgstr "kiểu"
2906
2907#: builtin/checkout.c:1027
2908msgid "conflict style (merge or diff3)"
2909msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 2910
03c82da3
TNQ
2911#: builtin/checkout.c:1030
2912msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 2913msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3
TNQ
2914
2915#: builtin/checkout.c:1054
2916msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
2917msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
2918
2919#: builtin/checkout.c:1071
2920msgid "--track needs a branch name"
2921msgstr "--track cần tên một nhánh"
2922
2923#: builtin/checkout.c:1078
2924msgid "Missing branch name; try -b"
2925msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
2926
2927#: builtin/checkout.c:1113
774cfe0c 2928msgid "invalid path specification"
db484bad 2929msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 2930
03c82da3 2931#: builtin/checkout.c:1120
774cfe0c
TNQ
2932#, c-format
2933msgid ""
03c82da3 2934"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
2935"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
2936msgstr ""
131fa518
TNQ
2937"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
2938"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 2939"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 2940
03c82da3
TNQ
2941#: builtin/checkout.c:1125
2942#, c-format
2943msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 2944msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 2945
03c82da3 2946#: builtin/checkout.c:1129
774cfe0c
TNQ
2947msgid ""
2948"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
2949"checking out of the index."
2950msgstr ""
db484bad 2951"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 2952"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 2953
03c82da3
TNQ
2954#: builtin/clean.c:19
2955msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
2956msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 2957
03c82da3
TNQ
2958#: builtin/clean.c:51
2959msgid "do not print names of files removed"
2960msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 2961
03c82da3
TNQ
2962#: builtin/clean.c:53
2963msgid "force"
2964msgstr "ép buộc"
774cfe0c 2965
03c82da3
TNQ
2966#: builtin/clean.c:55
2967msgid "remove whole directories"
2968msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
2969
131fa518 2970#: builtin/clean.c:56 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:802
03c82da3
TNQ
2971#: builtin/ls-files.c:491 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:199
2972msgid "pattern"
2973msgstr "mẫu"
2974
2975#: builtin/clean.c:57
2976msgid "add <pattern> to ignore rules"
2977msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
2978
2979#: builtin/clean.c:58
2980msgid "remove ignored files, too"
2981msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
2982
2983#: builtin/clean.c:60
2984msgid "remove only ignored files"
2985msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
2986
2987#: builtin/clean.c:78
2988msgid "-x and -X cannot be used together"
2989msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
2990
2991#: builtin/clean.c:82
2992msgid ""
819a2276
TNQ
2993"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
2994msgstr ""
2995"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
2996"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c
TNQ
2997
2998#: builtin/clean.c:85
819a2276
TNQ
2999msgid ""
3000"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3001"clean"
3002msgstr ""
3003"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
3004"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3005
819a2276 3006#: builtin/clean.c:155 builtin/clean.c:176
db484bad 3007#, c-format
774cfe0c 3008msgid "Would remove %s\n"
db484bad 3009msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c 3010
819a2276 3011#: builtin/clean.c:159 builtin/clean.c:179
db484bad 3012#, c-format
774cfe0c
TNQ
3013msgid "Removing %s\n"
3014msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3015
819a2276 3016#: builtin/clean.c:162 builtin/clean.c:182
db484bad 3017#, c-format
774cfe0c 3018msgid "failed to remove %s"
db484bad 3019msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
774cfe0c
TNQ
3020
3021#: builtin/clean.c:166
db484bad 3022#, c-format
774cfe0c 3023msgid "Would not remove %s\n"
db484bad 3024msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
774cfe0c
TNQ
3025
3026#: builtin/clean.c:168
db484bad 3027#, c-format
774cfe0c 3028msgid "Not removing %s\n"
db484bad 3029msgstr "Không xóa %s\n"
774cfe0c 3030
03c82da3
TNQ
3031#: builtin/clone.c:36
3032msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3033msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3034
3035#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
3036#: builtin/push.c:399
3037msgid "force progress reporting"
3038msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3039
3040#: builtin/clone.c:66
3041msgid "don't create a checkout"
3042msgstr "không tạo một checkout"
3043
3044#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3045msgid "create a bare repository"
3046msgstr "tạo kho chứa bare"
3047
3048#: builtin/clone.c:72
3049msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3050msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3051
3052#: builtin/clone.c:74
3053msgid "to clone from a local repository"
3054msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3055
3056#: builtin/clone.c:76
3057msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3058msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3059
3060#: builtin/clone.c:78
3061msgid "setup as shared repository"
3062msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3063
3064#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3065msgid "initialize submodules in the clone"
3066msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3067
3068#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3069msgid "template-directory"
3070msgstr "thư-mục-tạm"
3071
3072#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3073msgid "directory from which templates will be used"
3074msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3075
3076#: builtin/clone.c:86
3077msgid "reference repository"
3078msgstr "kho tham chiếu"
3079
3080#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3081msgid "name"
3082msgstr "tên"
3083
3084#: builtin/clone.c:88
3085msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3086msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3
TNQ
3087
3088#: builtin/clone.c:90
3089msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3090msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3091
3092#: builtin/clone.c:92
3093msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3094msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3095
131fa518 3096#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:747
03c82da3
TNQ
3097msgid "depth"
3098msgstr "độ sâu"
3099
3100#: builtin/clone.c:94
3101msgid "create a shallow clone of that depth"
3102msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3103
3104#: builtin/clone.c:96
3105msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3106msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3107
3108#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3109msgid "gitdir"
3110msgstr "gitdir"
3111
3112#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3113msgid "separate git dir from working tree"
3114msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3115
3116#: builtin/clone.c:99
3117msgid "key=value"
3118msgstr "khóa=giá trị"
3119
3120#: builtin/clone.c:100
3121msgid "set config inside the new repository"
3122msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3123
774cfe0c
TNQ
3124#: builtin/clone.c:243
3125#, c-format
3126msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
131fa518 3127msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 3128
774cfe0c 3129#: builtin/clone.c:306
db484bad 3130#, c-format
774cfe0c 3131msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3132msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3133
f4d33434 3134#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
db484bad 3135#, c-format
774cfe0c 3136msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3137msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3138
3139#: builtin/clone.c:310
db484bad 3140#, c-format
774cfe0c
TNQ
3141msgid "%s exists and is not a directory"
3142msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3143
3144#: builtin/clone.c:324
3145#, c-format
3146msgid "failed to stat %s\n"
3147msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3148
774cfe0c 3149#: builtin/clone.c:346
db484bad 3150#, c-format
774cfe0c 3151msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3152msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c
TNQ
3153
3154#: builtin/clone.c:350
db484bad 3155#, c-format
774cfe0c 3156msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3157msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c
TNQ
3158
3159#: builtin/clone.c:373
3160#, c-format
3161msgid "done.\n"
3162msgstr "hoàn tất.\n"
3163
fd4652ed 3164#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
3165#, c-format
3166msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3167msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3168
fd4652ed 3169#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 3170msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3171msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3172
131fa518 3173#: builtin/clone.c:642
774cfe0c
TNQ
3174msgid "Too many arguments."
3175msgstr "Có quá nhiều đối số."
3176
131fa518 3177#: builtin/clone.c:646
774cfe0c 3178msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3179msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3180
131fa518 3181#: builtin/clone.c:657
774cfe0c
TNQ
3182#, c-format
3183msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3184msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3185
131fa518 3186#: builtin/clone.c:671
db484bad 3187#, c-format
774cfe0c 3188msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3189msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3190
131fa518 3191#: builtin/clone.c:676
774cfe0c 3192msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3193msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3194
131fa518 3195#: builtin/clone.c:686
774cfe0c
TNQ
3196#, c-format
3197msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3198msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3199
131fa518 3200#: builtin/clone.c:696
db484bad 3201#, c-format
774cfe0c 3202msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3203msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3204
131fa518 3205#: builtin/clone.c:709 builtin/clone.c:723
db484bad 3206#, c-format
774cfe0c 3207msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3208msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3209
131fa518 3210#: builtin/clone.c:712
774cfe0c
TNQ
3211#, c-format
3212msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3213msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3214
131fa518 3215#: builtin/clone.c:731
774cfe0c
TNQ
3216#, c-format
3217msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3218msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3219
131fa518 3220#: builtin/clone.c:733
db484bad 3221#, c-format
774cfe0c 3222msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3223msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3224
131fa518 3225#: builtin/clone.c:789
db484bad 3226#, c-format
774cfe0c 3227msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3228msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3229
131fa518 3230#: builtin/clone.c:838
774cfe0c
TNQ
3231#, c-format
3232msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3233msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3234
131fa518 3235#: builtin/clone.c:845
774cfe0c 3236msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3237msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3238
03c82da3
TNQ
3239#: builtin/column.c:9
3240msgid "git column [options]"
3241msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3242
3243#: builtin/column.c:26
3244msgid "lookup config vars"
3245msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3246
3247#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3248msgid "layout to use"
3249msgstr "bố cục để dùng"
3250
3251#: builtin/column.c:29
3252msgid "Maximum width"
3253msgstr "Độ rộng tối đa"
3254
3255#: builtin/column.c:30
3256msgid "Padding space on left border"
3257msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3258
3259#: builtin/column.c:31
3260msgid "Padding space on right border"
3261msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3262
3263#: builtin/column.c:32
3264msgid "Padding space between columns"
3265msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3266
db484bad
TNQ
3267#: builtin/column.c:51
3268msgid "--command must be the first argument"
3269msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3270
131fa518 3271#: builtin/commit.c:33
03c82da3
TNQ
3272msgid "git commit [options] [--] <filepattern>..."
3273msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3274
131fa518 3275#: builtin/commit.c:38
03c82da3
TNQ
3276msgid "git status [options] [--] <filepattern>..."
3277msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <mẫu-tập-tin>..."
3278
131fa518 3279#: builtin/commit.c:43
774cfe0c
TNQ
3280msgid ""
3281"Your name and email address were configured automatically based\n"
3282"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3283"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3284"\n"
3285" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3286" git config --global user.email you@example.com\n"
3287"\n"
3288"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3289"\n"
3290" git commit --amend --reset-author\n"
3291msgstr ""
819a2276
TNQ
3292"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3293"sở\n"
3294"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3295"xác không.\n"
3296"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3297"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3298"\n"
3299" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3300" git config --global user.email you@example.com\n"
3301"\n"
819a2276
TNQ
3302"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3303"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3304"\n"
3305" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3306
131fa518 3307#: builtin/commit.c:55
774cfe0c
TNQ
3308msgid ""
3309"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3310"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3311"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3312msgstr ""
819a2276
TNQ
3313"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3314"nhưng làm như thế\n"
3315"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3316"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3317"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3318"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3319
131fa518 3320#: builtin/commit.c:60
774cfe0c
TNQ
3321msgid ""
3322"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3323"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3324"\n"
3325" git commit --allow-empty\n"
3326"\n"
3327"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3328msgstr ""
819a2276
TNQ
3329"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3330"đột.\n"
db484bad
TNQ
3331"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3332"\n"
3333" git commit --allow-empty\n"
3334"\n"
131fa518 3335"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3336
131fa518 3337#: builtin/commit.c:256
774cfe0c 3338msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3339msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3340
131fa518 3341#: builtin/commit.c:298
774cfe0c 3342msgid "unable to create temporary index"
db484bad 3343msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3344
131fa518 3345#: builtin/commit.c:304
774cfe0c 3346msgid "interactive add failed"
db484bad 3347msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 3348
131fa518 3349#: builtin/commit.c:337 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:408
774cfe0c 3350msgid "unable to write new_index file"
db484bad 3351msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 3352
131fa518 3353#: builtin/commit.c:389
774cfe0c 3354msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
3355msgstr ""
3356"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
3357"trộn."
774cfe0c 3358
131fa518 3359#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 3360msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
3361msgstr ""
3362"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
3363"pick."
774cfe0c 3364
131fa518 3365#: builtin/commit.c:401
774cfe0c 3366msgid "cannot read the index"
db484bad 3367msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3368
131fa518 3369#: builtin/commit.c:421
774cfe0c 3370msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 3371msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3372
131fa518 3373#: builtin/commit.c:510 builtin/commit.c:516
db484bad 3374#, c-format
774cfe0c 3375msgid "invalid commit: %s"
db484bad 3376msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3377
131fa518 3378#: builtin/commit.c:539
774cfe0c 3379msgid "malformed --author parameter"
db484bad 3380msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 3381
131fa518 3382#: builtin/commit.c:600
db484bad 3383#, c-format
774cfe0c 3384msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 3385msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 3386
131fa518 3387#: builtin/commit.c:638 builtin/commit.c:671 builtin/commit.c:985
db484bad 3388#, c-format
774cfe0c 3389msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 3390msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 3391
131fa518 3392#: builtin/commit.c:650 builtin/shortlog.c:296
774cfe0c
TNQ
3393#, c-format
3394msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 3395msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 3396
131fa518 3397#: builtin/commit.c:652
774cfe0c 3398msgid "could not read log from standard input"
db484bad 3399msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 3400
131fa518 3401#: builtin/commit.c:656
db484bad 3402#, c-format
774cfe0c 3403msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 3404msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 3405
131fa518 3406#: builtin/commit.c:662
774cfe0c 3407msgid "commit has empty message"
db484bad 3408msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 3409
131fa518 3410#: builtin/commit.c:678
774cfe0c 3411msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 3412msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 3413
131fa518 3414#: builtin/commit.c:682
774cfe0c 3415msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 3416msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 3417
131fa518 3418#: builtin/commit.c:686
774cfe0c
TNQ
3419#, c-format
3420msgid "could not read '%s'"
131fa518 3421msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 3422
131fa518 3423#: builtin/commit.c:738
774cfe0c 3424msgid "could not write commit template"
db484bad 3425msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 3426
131fa518 3427#: builtin/commit.c:749
774cfe0c
TNQ
3428#, c-format
3429msgid ""
3430"\n"
3431"It looks like you may be committing a merge.\n"
3432"If this is not correct, please remove the file\n"
3433"\t%s\n"
3434"and try again.\n"
3435msgstr ""
db484bad
TNQ
3436"\n"
3437"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
3438"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3439"\t%s\n"
3440"và thử lại.\n"
774cfe0c 3441
131fa518 3442#: builtin/commit.c:754
774cfe0c
TNQ
3443#, c-format
3444msgid ""
3445"\n"
3446"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3447"If this is not correct, please remove the file\n"
3448"\t%s\n"
3449"and try again.\n"
3450msgstr ""
db484bad
TNQ
3451"\n"
3452"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
3453"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3454"\t%s\n"
3455"và thử lại.\n"
774cfe0c 3456
131fa518 3457#: builtin/commit.c:766
774cfe0c
TNQ
3458msgid ""
3459"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3460"with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
3461msgstr ""
819a2276
TNQ
3462"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
3463"được\n"
131fa518 3464"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ "
819a2276 3465"lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3466
131fa518 3467#: builtin/commit.c:771
774cfe0c
TNQ
3468msgid ""
3469"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
3470"with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
3471"An empty message aborts the commit.\n"
3472msgstr ""
819a2276
TNQ
3473"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn.Những dòng "
3474"được\n"
131fa518 3475"bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn.\n"
db484bad 3476"Phần chú thích này nếu rỗng sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3477
131fa518 3478#: builtin/commit.c:784
774cfe0c
TNQ
3479#, c-format
3480msgid "%sAuthor: %s"
3481msgstr "%sTác giả: %s"
3482
131fa518 3483#: builtin/commit.c:791
774cfe0c
TNQ
3484#, c-format
3485msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 3486msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 3487
131fa518 3488#: builtin/commit.c:811
774cfe0c 3489msgid "Cannot read index"
db484bad 3490msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3491
131fa518 3492#: builtin/commit.c:848
774cfe0c 3493msgid "Error building trees"
db484bad 3494msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 3495
131fa518 3496#: builtin/commit.c:863 builtin/tag.c:361
774cfe0c
TNQ
3497#, c-format
3498msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 3499msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 3500
131fa518 3501#: builtin/commit.c:960
db484bad 3502#, c-format
774cfe0c 3503msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 3504msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 3505
131fa518 3506#: builtin/commit.c:975 builtin/commit.c:1175
db484bad 3507#, c-format
774cfe0c 3508msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 3509msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 3510
131fa518 3511#: builtin/commit.c:1015
774cfe0c 3512msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 3513msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 3514
131fa518 3515#: builtin/commit.c:1026
774cfe0c 3516msgid "You have nothing to amend."
db484bad 3517msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 3518
131fa518 3519#: builtin/commit.c:1029
774cfe0c 3520msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3521msgstr ""
3522"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 3523
131fa518 3524#: builtin/commit.c:1031
774cfe0c 3525msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3526msgstr ""
3527"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
3528"bổ)."
774cfe0c 3529
131fa518 3530#: builtin/commit.c:1034
774cfe0c 3531msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 3532msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 3533
131fa518 3534#: builtin/commit.c:1044
774cfe0c 3535msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 3536msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 3537
131fa518 3538#: builtin/commit.c:1046
774cfe0c 3539msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 3540msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 3541
131fa518 3542#: builtin/commit.c:1054
774cfe0c 3543msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
3544msgstr ""
3545"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 3546
131fa518 3547#: builtin/commit.c:1071
774cfe0c 3548msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
3549msgstr ""
3550"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
3551"sử dụng."
774cfe0c 3552
131fa518 3553#: builtin/commit.c:1073
774cfe0c 3554msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 3555msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 3556
131fa518 3557#: builtin/commit.c:1075
774cfe0c 3558msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 3559msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 3560
131fa518 3561#: builtin/commit.c:1077
774cfe0c 3562msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
3563msgstr ""
3564"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
3565"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 3566
131fa518 3567#: builtin/commit.c:1087 builtin/tag.c:577
db484bad 3568#, c-format
774cfe0c 3569msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 3570msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 3571
131fa518 3572#: builtin/commit.c:1092
774cfe0c 3573msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 3574msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 3575
131fa518 3576#: builtin/commit.c:1189 builtin/commit.c:1417
03c82da3
TNQ
3577msgid "show status concisely"
3578msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
3579
131fa518 3580#: builtin/commit.c:1191 builtin/commit.c:1419
03c82da3
TNQ
3581msgid "show branch information"
3582msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
3583
131fa518 3584#: builtin/commit.c:1193 builtin/commit.c:1421 builtin/push.c:389
03c82da3
TNQ
3585msgid "machine-readable output"
3586msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
3587
131fa518 3588#: builtin/commit.c:1196 builtin/commit.c:1423
03c82da3
TNQ
3589msgid "terminate entries with NUL"
3590msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
3591
131fa518 3592#: builtin/commit.c:1198 builtin/commit.c:1426 builtin/fast-export.c:636
03c82da3
TNQ
3593#: builtin/fast-export.c:639 builtin/tag.c:461
3594msgid "mode"
3595msgstr "chế độ"
3596
131fa518 3597#: builtin/commit.c:1199 builtin/commit.c:1426
03c82da3
TNQ
3598msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3599msgstr ""
3600"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
3601"normal, no. (Mặc định: all)"
3602
131fa518 3603#: builtin/commit.c:1202
03c82da3
TNQ
3604msgid "show ignored files"
3605msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
3606
131fa518 3607#: builtin/commit.c:1203 parse-options.h:151
03c82da3
TNQ
3608msgid "when"
3609msgstr "khi"
3610
131fa518 3611#: builtin/commit.c:1204
03c82da3
TNQ
3612msgid ""
3613"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3614"(Default: all)"
3615msgstr ""
3616"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
3617"(Mặc định: all)"
3618
131fa518 3619#: builtin/commit.c:1206
03c82da3
TNQ
3620msgid "list untracked files in columns"
3621msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
3622
131fa518 3623#: builtin/commit.c:1275
774cfe0c 3624msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 3625msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3626
131fa518 3627#: builtin/commit.c:1277
774cfe0c 3628msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
3629msgstr ""
3630"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3631
131fa518 3632#: builtin/commit.c:1318
774cfe0c 3633msgid "detached HEAD"
db484bad 3634msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 3635
131fa518 3636#: builtin/commit.c:1320
774cfe0c 3637msgid " (root-commit)"
db484bad 3638msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 3639
131fa518 3640#: builtin/commit.c:1387
03c82da3
TNQ
3641msgid "suppress summary after successful commit"
3642msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
3643
131fa518 3644#: builtin/commit.c:1388
03c82da3
TNQ
3645msgid "show diff in commit message template"
3646msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
3647
131fa518 3648#: builtin/commit.c:1390
03c82da3
TNQ
3649msgid "Commit message options"
3650msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
3651
131fa518 3652#: builtin/commit.c:1391 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
3653msgid "read message from file"
3654msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
3655
131fa518 3656#: builtin/commit.c:1392
03c82da3
TNQ
3657msgid "author"
3658msgstr "tác giả"
3659
131fa518 3660#: builtin/commit.c:1392
03c82da3
TNQ
3661msgid "override author for commit"
3662msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
3663
131fa518 3664#: builtin/commit.c:1393 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
3665msgid "date"
3666msgstr "ngày tháng"
3667
131fa518 3668#: builtin/commit.c:1393
03c82da3
TNQ
3669msgid "override date for commit"
3670msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
3671
131fa518
TNQ
3672#: builtin/commit.c:1394 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:534
3673#: builtin/notes.c:691 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
3674msgid "message"
3675msgstr "thông điệp"
3676
131fa518 3677#: builtin/commit.c:1394
03c82da3
TNQ
3678msgid "commit message"
3679msgstr "chú thích của lần commit"
3680
131fa518 3681#: builtin/commit.c:1395
03c82da3
TNQ
3682msgid "reuse and edit message from specified commit"
3683msgstr ""
3684"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
3685
131fa518 3686#: builtin/commit.c:1396
03c82da3
TNQ
3687msgid "reuse message from specified commit"
3688msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
3689
131fa518 3690#: builtin/commit.c:1397
03c82da3
TNQ
3691msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3692msgstr ""
3693"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
3694
131fa518 3695#: builtin/commit.c:1398
03c82da3
TNQ
3696msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3697msgstr ""
3698"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
3699"ra"
3700
131fa518 3701#: builtin/commit.c:1399
03c82da3
TNQ
3702msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3703msgstr ""
3704"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
3705
131fa518 3706#: builtin/commit.c:1400 builtin/log.c:1068 builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
3707msgid "add Signed-off-by:"
3708msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
3709
131fa518 3710#: builtin/commit.c:1401
03c82da3
TNQ
3711msgid "use specified template file"
3712msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
3713
131fa518 3714#: builtin/commit.c:1402
03c82da3
TNQ
3715msgid "force edit of commit"
3716msgstr "ép buộc sửa lần commit"
3717
131fa518 3718#: builtin/commit.c:1403
03c82da3
TNQ
3719msgid "default"
3720msgstr "mặc định"
3721
131fa518 3722#: builtin/commit.c:1403 builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
3723msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3724msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
3725
131fa518 3726#: builtin/commit.c:1404
03c82da3
TNQ
3727msgid "include status in commit message template"
3728msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
3729
131fa518 3730#: builtin/commit.c:1405 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
3731msgid "key id"
3732msgstr "id khóa"
3733
131fa518 3734#: builtin/commit.c:1406 builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
3735msgid "GPG sign commit"
3736msgstr "ký lần commit dùng GPG"
3737
3738#. end commit message options
131fa518 3739#: builtin/commit.c:1409
03c82da3
TNQ
3740msgid "Commit contents options"
3741msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
3742
131fa518 3743#: builtin/commit.c:1410
03c82da3
TNQ
3744msgid "commit all changed files"
3745msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
3746
131fa518 3747#: builtin/commit.c:1411
03c82da3
TNQ
3748msgid "add specified files to index for commit"
3749msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
3750
131fa518 3751#: builtin/commit.c:1412
03c82da3
TNQ
3752msgid "interactively add files"
3753msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
3754
131fa518 3755#: builtin/commit.c:1413
03c82da3
TNQ
3756msgid "interactively add changes"
3757msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
3758
131fa518 3759#: builtin/commit.c:1414
03c82da3
TNQ
3760msgid "commit only specified files"
3761msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
3762
131fa518 3763#: builtin/commit.c:1415
03c82da3
TNQ
3764msgid "bypass pre-commit hook"
3765msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
3766
131fa518 3767#: builtin/commit.c:1416
03c82da3
TNQ
3768msgid "show what would be committed"
3769msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
3770
131fa518 3771#: builtin/commit.c:1424
03c82da3
TNQ
3772msgid "amend previous commit"
3773msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
3774
131fa518 3775#: builtin/commit.c:1425
03c82da3
TNQ
3776msgid "bypass post-rewrite hook"
3777msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
3778
131fa518 3779#: builtin/commit.c:1430
03c82da3
TNQ
3780msgid "ok to record an empty change"
3781msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
3782
131fa518 3783#: builtin/commit.c:1433
03c82da3
TNQ
3784msgid "ok to record a change with an empty message"
3785msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
3786
131fa518 3787#: builtin/commit.c:1464
774cfe0c 3788msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 3789msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 3790
131fa518 3791#: builtin/commit.c:1502 builtin/merge.c:508
db484bad 3792#, c-format
774cfe0c 3793msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 3794msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 3795
131fa518 3796#: builtin/commit.c:1509
db484bad 3797#, c-format
774cfe0c 3798msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 3799msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 3800
131fa518 3801#: builtin/commit.c:1516
774cfe0c 3802msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 3803msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 3804
131fa518 3805#: builtin/commit.c:1535
db484bad 3806#, c-format
774cfe0c 3807msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 3808msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 3809
131fa518 3810#: builtin/commit.c:1549
774cfe0c
TNQ
3811#, c-format
3812msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
3813msgstr ""
3814"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
3815"(message).\n"
774cfe0c 3816
131fa518 3817#: builtin/commit.c:1554
774cfe0c
TNQ
3818#, c-format
3819msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
3820msgstr ""
3821"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 3822
131fa518 3823#: builtin/commit.c:1569 builtin/merge.c:935 builtin/merge.c:960
774cfe0c 3824msgid "failed to write commit object"
db484bad 3825msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 3826
131fa518 3827#: builtin/commit.c:1590
774cfe0c 3828msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 3829msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 3830
131fa518 3831#: builtin/commit.c:1594
774cfe0c 3832msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 3833msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 3834
131fa518 3835#: builtin/commit.c:1605
774cfe0c
TNQ
3836msgid ""
3837"Repository has been updated, but unable to write\n"
3838"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
3839"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
3840msgstr ""
db484bad
TNQ
3841"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
3842"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
3843"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
3844"khắc phục."
774cfe0c 3845
03c82da3
TNQ
3846#: builtin/config.c:7
3847msgid "git config [options]"
3848msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
3849
3850#: builtin/config.c:52
3851msgid "Config file location"
3852msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
3853
3854#: builtin/config.c:53
3855msgid "use global config file"
3856msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
3857
3858#: builtin/config.c:54
3859msgid "use system config file"
3860msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
3861
3862#: builtin/config.c:55
3863msgid "use repository config file"
3864msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
3865
3866#: builtin/config.c:56
3867msgid "use given config file"
3868msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
3869
3870#: builtin/config.c:57
3871msgid "Action"
3872msgstr "Hành động"
3873
3874#: builtin/config.c:58
3875msgid "get value: name [value-regex]"
3876msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
3877
3878#: builtin/config.c:59
3879msgid "get all values: key [value-regex]"
3880msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
3881
3882#: builtin/config.c:60
3883msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
3884msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
3885
3886#: builtin/config.c:61
3887msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
3888msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
3889
3890#: builtin/config.c:62
3891msgid "add a new variable: name value"
3892msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
3893
3894#: builtin/config.c:63
3895msgid "remove a variable: name [value-regex]"
3896msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
3897
3898#: builtin/config.c:64
3899msgid "remove all matches: name [value-regex]"
3900msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
3901
3902#: builtin/config.c:65
3903msgid "rename section: old-name new-name"
3904msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
3905
3906#: builtin/config.c:66
3907msgid "remove a section: name"
3908msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
3909
3910#: builtin/config.c:67
3911msgid "list all"
3912msgstr "liệt kê tất"
3913
3914#: builtin/config.c:68
3915msgid "open an editor"
3916msgstr "mở một trình biên soạn"
3917
3918#: builtin/config.c:69 builtin/config.c:70
3919msgid "slot"
3920msgstr "khe"
3921
3922#: builtin/config.c:69
3923msgid "find the color configured: [default]"
3924msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
3925
3926#: builtin/config.c:70
3927msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
3928msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
3929
3930#: builtin/config.c:71
3931msgid "Type"
3932msgstr "Kiểu"
3933
3934#: builtin/config.c:72
3935msgid "value is \"true\" or \"false\""
3936msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
3937
3938#: builtin/config.c:73
3939msgid "value is decimal number"
3940msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
3941
3942#: builtin/config.c:74
3943msgid "value is --bool or --int"
3944msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
3945
3946#: builtin/config.c:75
3947msgid "value is a path (file or directory name)"
3948msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
3949
3950#: builtin/config.c:76
3951msgid "Other"
3952msgstr "Khác"
3953
3954#: builtin/config.c:77
3955msgid "terminate values with NUL byte"
3956msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
3957
3958#: builtin/config.c:78
3959msgid "respect include directives on lookup"
3960msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
3961
3962#: builtin/count-objects.c:69
3963msgid "git count-objects [-v]"
3964msgstr "git count-objects [-v]"
3965
3966#: builtin/describe.c:15
3967msgid "git describe [options] <committish>*"
3968msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
3969
3970#: builtin/describe.c:16
3971msgid "git describe [options] --dirty"
3972msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
3973
774cfe0c 3974#: builtin/describe.c:234
db484bad 3975#, c-format
774cfe0c 3976msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 3977msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
3978
3979#: builtin/describe.c:238
3980#, c-format
3981msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 3982msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
3983
3984#: builtin/describe.c:240
db484bad 3985#, c-format
774cfe0c 3986msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 3987msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c
TNQ
3988
3989#: builtin/describe.c:267
db484bad 3990#, c-format
774cfe0c 3991msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 3992msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
3993
3994#: builtin/describe.c:270
db484bad 3995#, c-format
774cfe0c 3996msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 3997msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
3998
3999#: builtin/describe.c:287
db484bad 4000#, c-format
774cfe0c 4001msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4002msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c
TNQ
4003
4004#: builtin/describe.c:289
db484bad 4005#, c-format
774cfe0c 4006msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4007msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
4008
4009#: builtin/describe.c:329
db484bad 4010#, c-format
774cfe0c 4011msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4012msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
4013
4014#: builtin/describe.c:353
4015#, c-format
4016msgid ""
4017"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4018"However, there were unannotated tags: try --tags."
4019msgstr ""
131fa518 4020"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4021"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
4022
4023#: builtin/describe.c:357
4024#, c-format
4025msgid ""
4026"No tags can describe '%s'.\n"
4027"Try --always, or create some tags."
4028msgstr ""
131fa518 4029"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4030"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
4031
4032#: builtin/describe.c:378
db484bad 4033#, c-format
774cfe0c 4034msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4035msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
4036
4037#: builtin/describe.c:381
4038#, c-format
4039msgid ""
4040"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4041"gave up search at %s\n"
4042msgstr ""
db484bad
TNQ
4043"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4044"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4045
03c82da3
TNQ
4046#: builtin/describe.c:403
4047msgid "find the tag that comes after the commit"
4048msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4049
4050#: builtin/describe.c:404
4051msgid "debug search strategy on stderr"
4052msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4053
4054#: builtin/describe.c:405
4055msgid "use any ref in .git/refs"
4056msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
4057
4058#: builtin/describe.c:406
4059msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4060msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
4061
4062#: builtin/describe.c:407
4063msgid "always use long format"
4064msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4065
4066#: builtin/describe.c:410
4067msgid "only output exact matches"
4068msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4069
4070#: builtin/describe.c:412
4071msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4072msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4073
4074#: builtin/describe.c:414
4075msgid "only consider tags matching <pattern>"
4076msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4077
4078#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4079msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4080msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4081
4082#: builtin/describe.c:417
4083msgid "mark"
4084msgstr "dấu"
4085
4086#: builtin/describe.c:418
4087msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4088msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4089
774cfe0c 4090#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 4091msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4092msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
4093
4094#: builtin/describe.c:462
4095msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4096msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
4097
4098#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 4099msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4100msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4101
f4d33434 4102#: builtin/diff.c:79
db484bad 4103#, c-format
774cfe0c 4104msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4105msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4106
f4d33434 4107#: builtin/diff.c:224
774cfe0c
TNQ
4108#, c-format
4109msgid "invalid option: %s"
4110msgstr "tùy chọn sai: %s"
4111
f4d33434 4112#: builtin/diff.c:301
774cfe0c 4113msgid "Not a git repository"
db484bad 4114msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4115
f4d33434 4116#: builtin/diff.c:344
db484bad 4117#, c-format
774cfe0c 4118msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4119msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4120
f4d33434 4121#: builtin/diff.c:349
db484bad 4122#, c-format
774cfe0c 4123msgid "more than %d trees given: '%s'"
131fa518 4124msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
774cfe0c 4125
f4d33434 4126#: builtin/diff.c:359
db484bad 4127#, c-format
774cfe0c 4128msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4129msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4130
f4d33434 4131#: builtin/diff.c:367
db484bad 4132#, c-format
774cfe0c 4133msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4134msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4135
4136#: builtin/fast-export.c:22
4137msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4138msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4139
4140#: builtin/fast-export.c:635
4141msgid "show progress after <n> objects"
4142msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4143
4144#: builtin/fast-export.c:637
4145msgid "select handling of signed tags"
4146msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4147
4148#: builtin/fast-export.c:640
4149msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4150msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4151
4152#: builtin/fast-export.c:643
4153msgid "Dump marks to this file"
4154msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4155
4156#: builtin/fast-export.c:645
4157msgid "Import marks from this file"
4158msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4159
4160#: builtin/fast-export.c:647
4161msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4162msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4163
4164#: builtin/fast-export.c:649
4165msgid "Output full tree for each commit"
4166msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4167
4168#: builtin/fast-export.c:651
4169msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4170msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4171
4172#: builtin/fast-export.c:652
4173msgid "Skip output of blob data"
4174msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4175
4176#: builtin/fetch.c:20
4177msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4178msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4179
4180#: builtin/fetch.c:21
4181msgid "git fetch [<options>] <group>"
4182msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4183
03c82da3
TNQ
4184#: builtin/fetch.c:22
4185msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4186msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4187
4188#: builtin/fetch.c:23
4189msgid "git fetch --all [<options>]"
4190msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4191
4192#: builtin/fetch.c:60
4193msgid "fetch from all remotes"
4194msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ"
4195
4196#: builtin/fetch.c:62
4197msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4198msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4199
4200#: builtin/fetch.c:64
4201msgid "path to upload pack on remote end"
4202msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4203
4204#: builtin/fetch.c:65
4205msgid "force overwrite of local branch"
4206msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4207
4208#: builtin/fetch.c:67
4209msgid "fetch from multiple remotes"
4210msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc"
4211
4212#: builtin/fetch.c:69
4213msgid "fetch all tags and associated objects"
4214msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
4215
4216#: builtin/fetch.c:71
4217msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4218msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)"
4219
4220#: builtin/fetch.c:73
4221msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4222msgstr ""
131fa518 4223"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4224"nữa"
4225
4226#: builtin/fetch.c:74
4227msgid "on-demand"
4228msgstr "khi-cần"
4229
4230#: builtin/fetch.c:75
4231msgid "control recursive fetching of submodules"
4232msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con"
4233
4234#: builtin/fetch.c:79
4235msgid "keep downloaded pack"
4236msgstr "giữ các gói đã tải về"
4237
4238#: builtin/fetch.c:81
4239msgid "allow updating of HEAD ref"
4240msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
4241
4242#: builtin/fetch.c:84
4243msgid "deepen history of shallow clone"
4244msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4245
4246#: builtin/fetch.c:85 builtin/log.c:1083
4247msgid "dir"
4248msgstr "tmục"
4249
4250#: builtin/fetch.c:86
4251msgid "prepend this to submodule path output"
4252msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4253
4254#: builtin/fetch.c:89
4255msgid "default mode for recursion"
4256msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4257
4258#: builtin/fetch.c:201
774cfe0c 4259msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4260msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4261
03c82da3 4262#: builtin/fetch.c:254
db484bad 4263#, c-format
774cfe0c 4264msgid "object %s not found"
db484bad 4265msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4266
131fa518 4267#: builtin/fetch.c:260
774cfe0c
TNQ
4268msgid "[up to date]"
4269msgstr "[đã cập nhật]"
4270
131fa518 4271#: builtin/fetch.c:274
db484bad 4272#, c-format
774cfe0c 4273msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4274msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4275
131fa518 4276#: builtin/fetch.c:275 builtin/fetch.c:361
774cfe0c
TNQ
4277msgid "[rejected]"
4278msgstr "[Bị từ chối]"
4279
131fa518 4280#: builtin/fetch.c:286
774cfe0c 4281msgid "[tag update]"
db484bad 4282msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4283
131fa518 4284#: builtin/fetch.c:288 builtin/fetch.c:323 builtin/fetch.c:341
774cfe0c 4285msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4286msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4287
131fa518 4288#: builtin/fetch.c:306
774cfe0c 4289msgid "[new tag]"
db484bad 4290msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4291
131fa518 4292#: builtin/fetch.c:309
774cfe0c 4293msgid "[new branch]"
db484bad 4294msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4295
131fa518 4296#: builtin/fetch.c:312
774cfe0c 4297msgid "[new ref]"
db484bad 4298msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4299
131fa518 4300#: builtin/fetch.c:357
774cfe0c 4301msgid "unable to update local ref"
db484bad 4302msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4303
131fa518 4304#: builtin/fetch.c:357
774cfe0c 4305msgid "forced update"
db484bad 4306msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4307
131fa518 4308#: builtin/fetch.c:363
774cfe0c 4309msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4310msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4311
131fa518 4312#: builtin/fetch.c:394 builtin/fetch.c:686
774cfe0c
TNQ
4313#, c-format
4314msgid "cannot open %s: %s\n"
4315msgstr "không thể mở %s: %s\n"
4316
131fa518 4317#: builtin/fetch.c:403
774cfe0c
TNQ
4318#, c-format
4319msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 4320msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 4321
131fa518 4322#: builtin/fetch.c:489
774cfe0c
TNQ
4323#, c-format
4324msgid "From %.*s\n"
4325msgstr "Từ %.*s\n"
4326
131fa518 4327#: builtin/fetch.c:500
774cfe0c
TNQ
4328#, c-format
4329msgid ""
4330"some local refs could not be updated; try running\n"
4331" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4332msgstr ""
db484bad 4333"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 4334" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 4335
131fa518 4336#: builtin/fetch.c:550
db484bad 4337#, c-format
774cfe0c 4338msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 4339msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4340
131fa518 4341#: builtin/fetch.c:551
db484bad 4342#, c-format
774cfe0c 4343msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 4344msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4345
131fa518 4346#: builtin/fetch.c:558
774cfe0c
TNQ
4347msgid "[deleted]"
4348msgstr "[đã xóa]"
4349
131fa518 4350#: builtin/fetch.c:559 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
4351msgid "(none)"
4352msgstr "(không)"
4353
131fa518 4354#: builtin/fetch.c:676
774cfe0c
TNQ
4355#, c-format
4356msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
4357msgstr ""
4358"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
4359"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 4360
131fa518 4361#: builtin/fetch.c:710
db484bad 4362#, c-format
774cfe0c 4363msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 4364msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c 4365
131fa518 4366#: builtin/fetch.c:787
db484bad 4367#, c-format
774cfe0c 4368msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 4369msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 4370
131fa518 4371#: builtin/fetch.c:790
db484bad 4372#, c-format
774cfe0c 4373msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 4374msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 4375
131fa518 4376#: builtin/fetch.c:892
db484bad 4377#, c-format
774cfe0c 4378msgid "Fetching %s\n"
db484bad 4379msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 4380
131fa518 4381#: builtin/fetch.c:894 builtin/remote.c:100
db484bad 4382#, c-format
774cfe0c 4383msgid "Could not fetch %s"
db484bad 4384msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c 4385
131fa518 4386#: builtin/fetch.c:913
774cfe0c
TNQ
4387msgid ""
4388"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4389"remote name from which new revisions should be fetched."
4390msgstr ""
db484bad
TNQ
4391"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
4392"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 4393
131fa518 4394#: builtin/fetch.c:933
774cfe0c 4395msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 4396msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 4397
131fa518 4398#: builtin/fetch.c:985
774cfe0c 4399msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 4400msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 4401
131fa518 4402#: builtin/fetch.c:987
774cfe0c 4403msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 4404msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 4405
131fa518 4406#: builtin/fetch.c:998
db484bad 4407#, c-format
774cfe0c 4408msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 4409msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 4410
131fa518 4411#: builtin/fetch.c:1006
774cfe0c 4412msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 4413msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 4414
03c82da3
TNQ
4415#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4416msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4417msgstr ""
4418"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
4419
131fa518 4420#: builtin/fmt-merge-msg.c:653 builtin/fmt-merge-msg.c:656 builtin/grep.c:786
03c82da3
TNQ
4421#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:192
4422#: builtin/tag.c:448 parse-options.h:133 parse-options.h:235
4423msgid "n"
4424msgstr "n"
4425
4426#: builtin/fmt-merge-msg.c:654
4427msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 4428msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3
TNQ
4429
4430#: builtin/fmt-merge-msg.c:657
4431msgid "alias for --log (deprecated)"
4432msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
4433
4434#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
4435msgid "text"
4436msgstr "văn bản"
4437
4438#: builtin/fmt-merge-msg.c:661
4439msgid "use <text> as start of message"
4440msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
4441
4442#: builtin/fmt-merge-msg.c:662
4443msgid "file to read from"
4444msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
4445
4446#: builtin/for-each-ref.c:979
4447msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4448msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
4449
4450#: builtin/for-each-ref.c:994
4451msgid "quote placeholders suitably for shells"
4452msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
4453
4454#: builtin/for-each-ref.c:996
4455msgid "quote placeholders suitably for perl"
4456msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
4457
4458#: builtin/for-each-ref.c:998
4459msgid "quote placeholders suitably for python"
4460msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
4461
4462#: builtin/for-each-ref.c:1000
4463msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4464msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
4465
4466#: builtin/for-each-ref.c:1003
4467msgid "show only <n> matched refs"
4468msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
4469
4470#: builtin/for-each-ref.c:1004
4471msgid "format"
4472msgstr "định dạng"
4473
4474#: builtin/for-each-ref.c:1004
4475msgid "format to use for the output"
4476msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
4477
4478#: builtin/for-each-ref.c:1005
4479msgid "key"
4480msgstr "khóa"
4481
4482#: builtin/for-each-ref.c:1006
4483msgid "field name to sort on"
4484msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4485
4486#: builtin/fsck.c:608
4487msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4488msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
4489
4490#: builtin/fsck.c:614
4491msgid "show unreachable objects"
4492msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
4493
4494#: builtin/fsck.c:615
4495msgid "show dangling objects"
4496msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
4497
4498#: builtin/fsck.c:616
4499msgid "report tags"
4500msgstr "báo cáo các thẻ"
4501
4502#: builtin/fsck.c:617
4503msgid "report root nodes"
4504msgstr "báo cáo node gốc"
4505
4506#: builtin/fsck.c:618
4507msgid "make index objects head nodes"
131fa518 4508msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
4509
4510#: builtin/fsck.c:619
4511msgid "make reflogs head nodes (default)"
4512msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
4513
4514#: builtin/fsck.c:620
4515msgid "also consider packs and alternate objects"
4516msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
4517
4518#: builtin/fsck.c:621
4519msgid "enable more strict checking"
4520msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
4521
4522#: builtin/fsck.c:623
4523msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4524msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
4525
4526#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4527msgid "show progress"
4528msgstr "hiển thị quá trình"
4529
4530#: builtin/gc.c:22
4531msgid "git gc [options]"
4532msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
4533
774cfe0c
TNQ
4534#: builtin/gc.c:63
4535#, c-format
4536msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 4537msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
4538
4539#: builtin/gc.c:90
4540#, c-format
4541msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 4542msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 4543
03c82da3
TNQ
4544#: builtin/gc.c:179
4545msgid "prune unreferenced objects"
4546msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
4547
4548#: builtin/gc.c:181
4549msgid "be more thorough (increased runtime)"
4550msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
4551
4552#: builtin/gc.c:182
4553msgid "enable auto-gc mode"
4554msgstr "bật chế độ auto-gc"
4555
131fa518
TNQ
4556#: builtin/gc.c:221
4557#, c-format
4558msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
4559msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
4560
4561#: builtin/gc.c:224
774cfe0c
TNQ
4562#, c-format
4563msgid ""
4564"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4565"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4566msgstr ""
db484bad 4567"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
4568"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
4569"chi tiết.\n"
774cfe0c 4570
131fa518 4571#: builtin/gc.c:251
819a2276
TNQ
4572msgid ""
4573"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4574msgstr ""
131fa518 4575"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 4576"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 4577
03c82da3
TNQ
4578#: builtin/grep.c:22
4579msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4580msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
4581
131fa518 4582#: builtin/grep.c:216
db484bad 4583#, c-format
774cfe0c 4584msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 4585msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 4586
131fa518 4587#: builtin/grep.c:454
db484bad 4588#, c-format
774cfe0c 4589msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 4590msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 4591
131fa518 4592#: builtin/grep.c:530 builtin/grep.c:564
db484bad 4593#, c-format
774cfe0c 4594msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 4595msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 4596
131fa518 4597#: builtin/grep.c:578
774cfe0c
TNQ
4598#, c-format
4599msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 4600msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 4601
131fa518 4602#: builtin/grep.c:636
db484bad 4603#, c-format
774cfe0c 4604msgid "switch `%c' expects a numerical value"
131fa518 4605msgstr "chuyển đến `%c' cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 4606
131fa518 4607#: builtin/grep.c:653
774cfe0c
TNQ
4608#, c-format
4609msgid "cannot open '%s'"
131fa518 4610msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4611
131fa518 4612#: builtin/grep.c:728
03c82da3
TNQ
4613msgid "search in index instead of in the work tree"
4614msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 4615
131fa518 4616#: builtin/grep.c:730
03c82da3
TNQ
4617msgid "find in contents not managed by git"
4618msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 4619
131fa518 4620#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
4621msgid "search in both tracked and untracked files"
4622msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 4623
131fa518 4624#: builtin/grep.c:734
03c82da3
TNQ
4625msgid "search also in ignored files"
4626msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 4627
131fa518 4628#: builtin/grep.c:737
03c82da3
TNQ
4629msgid "show non-matching lines"
4630msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 4631
131fa518 4632#: builtin/grep.c:739
03c82da3
TNQ
4633msgid "case insensitive matching"
4634msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 4635
131fa518 4636#: builtin/grep.c:741
03c82da3
TNQ
4637msgid "match patterns only at word boundaries"
4638msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 4639
131fa518 4640#: builtin/grep.c:743
03c82da3
TNQ
4641msgid "process binary files as text"
4642msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 4643
131fa518 4644#: builtin/grep.c:745
03c82da3
TNQ
4645msgid "don't match patterns in binary files"
4646msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 4647
131fa518 4648#: builtin/grep.c:748
03c82da3
TNQ
4649msgid "descend at most <depth> levels"
4650msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 4651
131fa518 4652#: builtin/grep.c:752
03c82da3
TNQ
4653msgid "use extended POSIX regular expressions"
4654msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 4655
131fa518 4656#: builtin/grep.c:755
03c82da3
TNQ
4657msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4658msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
4659
131fa518 4660#: builtin/grep.c:758
03c82da3
TNQ
4661msgid "interpret patterns as fixed strings"
4662msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
4663
131fa518 4664#: builtin/grep.c:761
03c82da3
TNQ
4665msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4666msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
4667
131fa518 4668#: builtin/grep.c:764
03c82da3
TNQ
4669msgid "show line numbers"
4670msgstr "hiển thị số của dòng"
4671
131fa518 4672#: builtin/grep.c:765
03c82da3
TNQ
4673msgid "don't show filenames"
4674msgstr "không hiển thị tên tập tin"
4675
131fa518 4676#: builtin/grep.c:766
03c82da3
TNQ
4677msgid "show filenames"
4678msgstr "hiển thị các tên tập tin"
4679
131fa518 4680#: builtin/grep.c:768
03c82da3
TNQ
4681msgid "show filenames relative to top directory"
4682msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
4683
131fa518 4684#: builtin/grep.c:770
03c82da3
TNQ
4685msgid "show only filenames instead of matching lines"
4686msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
4687
131fa518 4688#: builtin/grep.c:772
03c82da3
TNQ
4689msgid "synonym for --files-with-matches"
4690msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
4691
131fa518 4692#: builtin/grep.c:775
03c82da3
TNQ
4693msgid "show only the names of files without match"
4694msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
4695
131fa518 4696#: builtin/grep.c:777
03c82da3
TNQ
4697msgid "print NUL after filenames"
4698msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
4699
131fa518 4700#: builtin/grep.c:779
03c82da3
TNQ
4701msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4702msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
4703
131fa518 4704#: builtin/grep.c:780
03c82da3
TNQ
4705msgid "highlight matches"
4706msgstr "tô sáng cái khớp"
4707
131fa518 4708#: builtin/grep.c:782
03c82da3
TNQ
4709msgid "print empty line between matches from different files"
4710msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
4711
131fa518 4712#: builtin/grep.c:784
03c82da3
TNQ
4713msgid "show filename only once above matches from same file"
4714msgstr ""
4715"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
4716
131fa518 4717#: builtin/grep.c:787
03c82da3
TNQ
4718msgid "show <n> context lines before and after matches"
4719msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
4720
131fa518 4721#: builtin/grep.c:790
03c82da3
TNQ
4722msgid "show <n> context lines before matches"
4723msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
4724
131fa518 4725#: builtin/grep.c:792
03c82da3
TNQ
4726msgid "show <n> context lines after matches"
4727msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
4728
131fa518 4729#: builtin/grep.c:793
03c82da3
TNQ
4730msgid "shortcut for -C NUM"
4731msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
4732
131fa518 4733#: builtin/grep.c:796
03c82da3
TNQ
4734msgid "show a line with the function name before matches"
4735msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
4736
131fa518 4737#: builtin/grep.c:798
03c82da3
TNQ
4738msgid "show the surrounding function"
4739msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
4740
131fa518 4741#: builtin/grep.c:801
03c82da3
TNQ
4742msgid "read patterns from file"
4743msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
4744
131fa518 4745#: builtin/grep.c:803
03c82da3
TNQ
4746msgid "match <pattern>"
4747msgstr "match <mẫu>"
4748
131fa518 4749#: builtin/grep.c:805
03c82da3
TNQ
4750msgid "combine patterns specified with -e"
4751msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
4752
131fa518 4753#: builtin/grep.c:817
03c82da3
TNQ
4754msgid "indicate hit with exit status without output"
4755msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
4756
131fa518 4757#: builtin/grep.c:819
03c82da3
TNQ
4758msgid "show only matches from files that match all patterns"
4759msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
4760
4761#: builtin/grep.c:822
4762msgid "pager"
4763msgstr "trang giấy"
4764
131fa518 4765#: builtin/grep.c:822
03c82da3
TNQ
4766msgid "show matching files in the pager"
4767msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
4768
131fa518 4769#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
4770msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4771msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
4772
131fa518 4773#: builtin/grep.c:826 builtin/show-ref.c:201
03c82da3
TNQ
4774msgid "show usage"
4775msgstr "hiển thị cách dùng"
4776
131fa518 4777#: builtin/grep.c:917
03c82da3
TNQ
4778msgid "no pattern given."
4779msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
4780
131fa518 4781#: builtin/grep.c:931
03c82da3
TNQ
4782#, c-format
4783msgid "bad object %s"
4784msgstr "đối tượng sai %s"
4785
131fa518 4786#: builtin/grep.c:972
03c82da3
TNQ
4787msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4788msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
4789
131fa518 4790#: builtin/grep.c:995
03c82da3
TNQ
4791msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4792msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
4793
131fa518 4794#: builtin/grep.c:1000
03c82da3
TNQ
4795msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4796msgstr ""
4797"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
4798"quan đến revs."
4799
131fa518 4800#: builtin/grep.c:1003
03c82da3
TNQ
4801msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4802msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
4803
131fa518 4804#: builtin/grep.c:1011
03c82da3
TNQ
4805msgid "both --cached and trees are given."
4806msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
4807
4808#: builtin/hash-object.c:60
4809msgid ""
4810"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4811"<file>..."
4812msgstr ""
4813"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
4814"[--] <tập-tin>..."
4815
4816#: builtin/hash-object.c:61
4817msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
4818msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
4819
4820#: builtin/hash-object.c:72
4821msgid "type"
4822msgstr "kiểu"
4823
4824#: builtin/hash-object.c:72
4825msgid "object type"
4826msgstr "kiểu đối tượng"
4827
4828#: builtin/hash-object.c:73
4829msgid "write the object into the object database"
4830msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
4831
4832#: builtin/hash-object.c:74
4833msgid "read the object from stdin"
4834msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
4835
4836#: builtin/hash-object.c:76
4837msgid "store file as is without filters"
4838msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
4839
4840#: builtin/hash-object.c:77
4841msgid "process file as it were from this path"
4842msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
4843
4844#: builtin/help.c:43
4845msgid "print all available commands"
4846msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
4847
4848#: builtin/help.c:44
4849msgid "show man page"
4850msgstr "hiển thị trang man"
4851
4852#: builtin/help.c:45
4853msgid "show manual in web browser"
4854msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
4855
4856#: builtin/help.c:47
4857msgid "show info page"
4858msgstr "hiện trang info"
4859
4860#: builtin/help.c:53
4861msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
4862msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]"
4863
4864#: builtin/help.c:65
4865#, c-format
4866msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 4867msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3
TNQ
4868
4869#: builtin/help.c:93
4870msgid "Failed to start emacsclient."
4871msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
4872
4873#: builtin/help.c:106
4874msgid "Failed to parse emacsclient version."
4875msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
4876
4877#: builtin/help.c:114
4878#, c-format
4879msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 4880msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3
TNQ
4881
4882#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:160 builtin/help.c:169 builtin/help.c:177
4883#, c-format
4884msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 4885msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 4886
fd4652ed 4887#: builtin/help.c:217
774cfe0c
TNQ
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
4891"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
4892msgstr ""
131fa518
TNQ
4893"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4894"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 4895
fd4652ed 4896#: builtin/help.c:229
774cfe0c
TNQ
4897#, c-format
4898msgid ""
4899"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
4900"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
4901msgstr ""
131fa518
TNQ
4902"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
4903"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 4904
fd4652ed 4905#: builtin/help.c:299
774cfe0c 4906msgid "The most commonly used git commands are:"
db484bad 4907msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
774cfe0c 4908
fd4652ed 4909#: builtin/help.c:367
db484bad 4910#, c-format
774cfe0c 4911msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 4912msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 4913
fd4652ed 4914#: builtin/help.c:384
774cfe0c 4915msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 4916msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4917
fd4652ed 4918#: builtin/help.c:392
774cfe0c 4919msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 4920msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 4921
819a2276 4922#: builtin/help.c:447 builtin/help.c:454
774cfe0c
TNQ
4923#, c-format
4924msgid "usage: %s%s"
4925msgstr "cách sử dụng: %s%s"
4926
fd4652ed 4927#: builtin/help.c:470
db484bad 4928#, c-format
774cfe0c 4929msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
db484bad 4930msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
774cfe0c 4931
5714e413 4932#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 4933#, c-format
774cfe0c 4934msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 4935msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 4936
5714e413 4937#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 4938msgid "object of unexpected type"
db484bad 4939msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 4940
5714e413 4941#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 4942#, c-format
774cfe0c
TNQ
4943msgid "cannot fill %d byte"
4944msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
4945msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
4946msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 4947
5714e413 4948#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 4949msgid "early EOF"
db484bad 4950msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 4951
5714e413 4952#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 4953msgid "read error on input"
db484bad 4954msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 4955
5714e413 4956#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 4957msgid "used more bytes than were available"
db484bad 4958msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 4959
5714e413 4960#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 4961msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 4962msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 4963
5714e413 4964#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 4965#, c-format
774cfe0c 4966msgid "unable to create '%s'"
131fa518 4967msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 4968
5714e413 4969#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 4970#, c-format
774cfe0c 4971msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 4972msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 4973
5714e413 4974#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 4975msgid "pack signature mismatch"
db484bad 4976msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 4977
03c82da3
TNQ
4978#: builtin/index-pack.c:294
4979#, c-format
4980msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
4981msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
4982
5714e413 4983#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
4984#, c-format
4985msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 4986msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 4987
5714e413 4988#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 4989#, c-format
774cfe0c 4990msgid "inflate returned %d"
db484bad 4991msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 4992
5714e413 4993#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 4994msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 4995msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 4996
5714e413 4997#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 4998msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 4999msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5000
5714e413 5001#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 5002#, c-format
774cfe0c 5003msgid "unknown object type %d"
db484bad 5004msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5005
fd4652ed 5006#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 5007msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5008msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5009
fd4652ed 5010#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
5011#, c-format
5012msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5013msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5014msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5015msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5016
fd4652ed 5017#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 5018msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5019msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5020
819a2276
TNQ
5021#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5022#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
db484bad 5023#, c-format
774cfe0c 5024msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5025msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5026
819a2276 5027#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5028#: builtin/pack-objects.c:262
5029#, c-format
5030msgid "unable to read %s"
5031msgstr "không thể đọc %s"
5032
fd4652ed 5033#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
5034#, c-format
5035msgid "cannot read existing object %s"
5036msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5037
fd4652ed 5038#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 5039#, c-format
774cfe0c 5040msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5041msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5042
fd4652ed 5043#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
5044#, c-format
5045msgid "invalid %s"
5046msgstr "%s không hợp lệ"
5047
fd4652ed 5048#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 5049msgid "Error in object"
db484bad 5050msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5051
fd4652ed 5052#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
5053#, c-format
5054msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5055msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5056
819a2276 5057#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 5058msgid "failed to apply delta"
db484bad 5059msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5060
fd4652ed 5061#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5062msgid "Receiving objects"
db484bad 5063msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5064
fd4652ed 5065#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5066msgid "Indexing objects"
db484bad 5067msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5068
fd4652ed 5069#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 5070msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5071msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5072
fd4652ed 5073#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 5074msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5075msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5076
fd4652ed 5077#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 5078msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5079msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5080
fd4652ed 5081#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
5082msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5083msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5084
fd4652ed 5085#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 5086msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5087msgstr "Đang phân giải các delta"
5088
03c82da3
TNQ
5089#: builtin/index-pack.c:1064
5090#, c-format
5091msgid "unable to create thread: %s"
5092msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5093
5094#: builtin/index-pack.c:1106
db484bad
TNQ
5095msgid "confusion beyond insanity"
5096msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5097
03c82da3
TNQ
5098#: builtin/index-pack.c:1112
5099#, c-format
5100msgid "completed with %d local objects"
5101msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5102
5103#: builtin/index-pack.c:1121
5104#, c-format
5105msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5106msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5107
5108#: builtin/index-pack.c:1125
db484bad
TNQ
5109#, c-format
5110msgid "pack has %d unresolved delta"
5111msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5112msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5113msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5114
03c82da3 5115#: builtin/index-pack.c:1150
db484bad 5116#, c-format
774cfe0c 5117msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5118msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5119
03c82da3 5120#: builtin/index-pack.c:1229
db484bad 5121#, c-format
774cfe0c 5122msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5123msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5124
03c82da3 5125#: builtin/index-pack.c:1253
774cfe0c 5126msgid "error while closing pack file"
db484bad 5127msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5128
03c82da3 5129#: builtin/index-pack.c:1266
db484bad 5130#, c-format
774cfe0c 5131msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5132msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5133
03c82da3 5134#: builtin/index-pack.c:1274
db484bad 5135#, c-format
774cfe0c 5136msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5137msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5138
03c82da3 5139#: builtin/index-pack.c:1287
774cfe0c 5140msgid "cannot store pack file"
db484bad 5141msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5142
03c82da3 5143#: builtin/index-pack.c:1298
774cfe0c 5144msgid "cannot store index file"
db484bad 5145msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5146
03c82da3
TNQ
5147#: builtin/index-pack.c:1331
5148#, c-format
5149msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5150msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5151
5152#: builtin/index-pack.c:1337
5153#, c-format
5154msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5155msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5156
5157#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5158#, c-format
5159msgid "no threads support, ignoring %s"
5160msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5161
5162#: builtin/index-pack.c:1399
db484bad 5163#, c-format
774cfe0c 5164msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5165msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5166
03c82da3 5167#: builtin/index-pack.c:1401
db484bad 5168#, c-format
774cfe0c 5169msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5170msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5171
03c82da3 5172#: builtin/index-pack.c:1448
db484bad 5173#, c-format
774cfe0c
TNQ
5174msgid "non delta: %d object"
5175msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5176msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5177msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5178
03c82da3 5179#: builtin/index-pack.c:1455
db484bad 5180#, c-format
774cfe0c
TNQ
5181msgid "chain length = %d: %lu object"
5182msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5183msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5184msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5185
03c82da3 5186#: builtin/index-pack.c:1482
774cfe0c 5187msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5188msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5189
03c82da3
TNQ
5190#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5191#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
db484bad 5192#, c-format
774cfe0c 5193msgid "bad %s"
db484bad 5194msgstr "%s sai"
774cfe0c 5195
03c82da3 5196#: builtin/index-pack.c:1559
774cfe0c 5197msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5198msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5199
03c82da3 5200#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
774cfe0c
TNQ
5201#, c-format
5202msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5203msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5204
03c82da3 5205#: builtin/index-pack.c:1582
774cfe0c 5206msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5207msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5208
5209#: builtin/init-db.c:35
5210#, c-format
5211msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5212msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5213
5214#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5215#, c-format
774cfe0c 5216msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5217msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5218
5219#: builtin/init-db.c:67
5220#, c-format
5221msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5222msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5223
5224#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5225#, c-format
774cfe0c 5226msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5227msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5228
5229#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5230#, c-format
774cfe0c 5231msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5232msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5233
5234#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5235#, c-format
774cfe0c 5236msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5237msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5238
5239#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5240#, c-format
774cfe0c 5241msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5242msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5243
5244#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5245#, c-format
774cfe0c 5246msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5247msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5248
5249#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5250#, c-format
774cfe0c 5251msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5252msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5253
5254#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5255#, c-format
774cfe0c 5256msgid "ignoring template %s"
db484bad 5257msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5258
5259#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5260#, c-format
774cfe0c 5261msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5262msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5263
5264#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5265#, c-format
774cfe0c 5266msgid "templates not found %s"
db484bad 5267msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5268
5269#: builtin/init-db.c:154
5270#, c-format
5271msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5272msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5273
5274#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5275#, c-format
774cfe0c 5276msgid "insane git directory %s"
db484bad 5277msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5278
819a2276 5279#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5280#, c-format
5281msgid "%s already exists"
819a2276 5282msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 5283
fd4652ed 5284#: builtin/init-db.c:355
db484bad 5285#, c-format
774cfe0c 5286msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 5287msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 5288
fd4652ed 5289#: builtin/init-db.c:358
db484bad 5290#, c-format
774cfe0c
TNQ
5291msgid "unable to move %s to %s"
5292msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
5293
fd4652ed 5294#: builtin/init-db.c:363
db484bad 5295#, c-format
774cfe0c 5296msgid "Could not create git link %s"
131fa518 5297msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
5298
5299#.
5300#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5301#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5302#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5303#.
fd4652ed 5304#: builtin/init-db.c:420
db484bad 5305#, c-format
774cfe0c 5306msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 5307msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 5308
fd4652ed 5309#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5310msgid "Reinitialized existing"
db484bad 5311msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 5312
fd4652ed 5313#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5314msgid "Initialized empty"
db484bad 5315msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 5316
fd4652ed 5317#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 5318msgid " shared"
db484bad 5319msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 5320
fd4652ed 5321#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 5322msgid "cannot tell cwd"
db484bad 5323msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 5324
03c82da3
TNQ
5325#: builtin/init-db.c:467
5326msgid ""
5327"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5328"[=<permissions>]] [directory]"
5329msgstr ""
5330"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
5331"quyền>]] [thư-mục]"
5332
5333#: builtin/init-db.c:490
5334msgid "permissions"
5335msgstr "các quyền"
5336
5337#: builtin/init-db.c:491
5338msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5339msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
5340
5341#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5342msgid "be quiet"
5343msgstr "im lặng"
5344
819a2276 5345#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
5346#, c-format
5347msgid "cannot mkdir %s"
5348msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
5349
fd4652ed 5350#: builtin/init-db.c:533
db484bad 5351#, c-format
774cfe0c 5352msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 5353msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 5354
fd4652ed 5355#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 5356#, c-format
819a2276
TNQ
5357msgid ""
5358"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5359"dir=<directory>)"
5360msgstr ""
5361"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
5362"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 5363
fd4652ed 5364#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 5365msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 5366msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5367
fd4652ed 5368#: builtin/init-db.c:586
db484bad 5369#, c-format
774cfe0c 5370msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 5371msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3
TNQ
5372
5373#: builtin/log.c:37
5374msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5375msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
5376
5377#: builtin/log.c:38
5378msgid " or: git show [options] <object>..."
5379msgstr " or: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
5380
5381#: builtin/log.c:100
5382msgid "suppress diff output"
5383msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
5384
5385#: builtin/log.c:101
5386msgid "show source"
5387msgstr "hiển thị mã nguồn"
5388
5389#: builtin/log.c:102
5390msgid "decorate options"
5391msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 5392
5714e413 5393#: builtin/log.c:189
db484bad 5394#, c-format
774cfe0c 5395msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 5396msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 5397
819a2276 5398#: builtin/log.c:403 builtin/log.c:494
db484bad 5399#, c-format
774cfe0c 5400msgid "Could not read object %s"
db484bad 5401msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 5402
fd4652ed 5403#: builtin/log.c:518
774cfe0c
TNQ
5404#, c-format
5405msgid "Unknown type: %d"
5406msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
5407
fd4652ed 5408#: builtin/log.c:608
774cfe0c 5409msgid "format.headers without value"
db484bad 5410msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 5411
fd4652ed 5412#: builtin/log.c:682
774cfe0c 5413msgid "name of output directory is too long"
db484bad 5414msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 5415
fd4652ed 5416#: builtin/log.c:693
db484bad 5417#, c-format
774cfe0c 5418msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 5419msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 5420
fd4652ed 5421#: builtin/log.c:707
774cfe0c 5422msgid "Need exactly one range."
db484bad 5423msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 5424
fd4652ed 5425#: builtin/log.c:715
774cfe0c 5426msgid "Not a range."
db484bad 5427msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 5428
f4d33434 5429#: builtin/log.c:789
774cfe0c 5430msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 5431msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 5432
f4d33434 5433#: builtin/log.c:862
db484bad 5434#, c-format
774cfe0c 5435msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 5436msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 5437
03c82da3
TNQ
5438#: builtin/log.c:890
5439msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5440msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
5441
f4d33434 5442#: builtin/log.c:935
774cfe0c 5443msgid "Two output directories?"
db484bad 5444msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 5445
03c82da3
TNQ
5446#: builtin/log.c:1063
5447msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5448msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
5449
5450#: builtin/log.c:1066
5451msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5452msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
5453
5454#: builtin/log.c:1070
5455msgid "print patches to standard out"
5456msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
5457
5458#: builtin/log.c:1072
5459msgid "generate a cover letter"
5460msgstr "tạo bì thư"
5461
5462#: builtin/log.c:1074
5463msgid "use simple number sequence for output file names"
5464msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
5465
5466#: builtin/log.c:1075
5467msgid "sfx"
5468msgstr "sfx"
5469
5470#: builtin/log.c:1076
5471msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 5472msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3
TNQ
5473
5474#: builtin/log.c:1078
5475msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5476msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
5477
5478#: builtin/log.c:1080
5479msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5480msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
5481
5482#: builtin/log.c:1083
5483msgid "store resulting files in <dir>"
5484msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
5485
5486#: builtin/log.c:1086
5487msgid "don't strip/add [PATCH]"
5488msgstr "không strip/add [VÁ]"
5489
5490#: builtin/log.c:1089
5491msgid "don't output binary diffs"
5492msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
5493
5494#: builtin/log.c:1091
5495msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5496msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
5497
5498#: builtin/log.c:1093
5499msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5500msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
5501
5502#: builtin/log.c:1095
5503msgid "Messaging"
5504msgstr "Lời nhắn"
5505
5506#: builtin/log.c:1096
5507msgid "header"
5508msgstr "đầu đề thư"
5509
5510#: builtin/log.c:1097
5511msgid "add email header"
5512msgstr "thêm đầu đề thư"
5513
5514#: builtin/log.c:1098 builtin/log.c:1100
5515msgid "email"
5516msgstr "thư điện tử"
5517
5518#: builtin/log.c:1098
5519msgid "add To: header"
5520msgstr "thêm To: đầu đề thư"
5521
5522#: builtin/log.c:1100
5523msgid "add Cc: header"
5524msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
5525
5526#: builtin/log.c:1102
5527msgid "message-id"
5528msgstr "message-id"
5529
5530#: builtin/log.c:1103
5531msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5532msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
5533
5534#: builtin/log.c:1104 builtin/log.c:1107
5535msgid "boundary"
5536msgstr "ranh giới"
5537
5538#: builtin/log.c:1105
5539msgid "attach the patch"
5540msgstr "đính kèm miếng vá"
5541
5542#: builtin/log.c:1108
5543msgid "inline the patch"
5544msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
5545
5546#: builtin/log.c:1112
5547msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 5548msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3
TNQ
5549
5550#: builtin/log.c:1114
5551msgid "signature"
5552msgstr "chữ ký"
5553
5554#: builtin/log.c:1115
5555msgid "add a signature"
5556msgstr "thêm chữ ký"
5557
5558#: builtin/log.c:1117
5559msgid "don't print the patch filenames"
5560msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
5561
f4d33434 5562#: builtin/log.c:1157
db484bad 5563#, c-format
774cfe0c 5564msgid "bogus committer info %s"
db484bad 5565msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 5566
f4d33434 5567#: builtin/log.c:1202
774cfe0c 5568msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 5569msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 5570
f4d33434 5571#: builtin/log.c:1204
774cfe0c 5572msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 5573msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 5574
f4d33434 5575#: builtin/log.c:1212
774cfe0c 5576msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 5577msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 5578
f4d33434 5579#: builtin/log.c:1214
774cfe0c 5580msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 5581msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 5582
f4d33434 5583#: builtin/log.c:1216
774cfe0c 5584msgid "--check does not make sense"
db484bad 5585msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 5586
f4d33434 5587#: builtin/log.c:1239
774cfe0c 5588msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 5589msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 5590
f4d33434 5591#: builtin/log.c:1241
db484bad 5592#, c-format
774cfe0c 5593msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 5594msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 5595
f4d33434 5596#: builtin/log.c:1394
774cfe0c 5597msgid "Failed to create output files"
db484bad 5598msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 5599
03c82da3
TNQ
5600#: builtin/log.c:1443
5601msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5602msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
5603
f4d33434 5604#: builtin/log.c:1498
774cfe0c 5605#, c-format
819a2276
TNQ
5606msgid ""
5607"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5608msgstr ""
03c82da3 5609"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 5610"thủ công.\n"
774cfe0c 5611
f4d33434 5612#: builtin/log.c:1511 builtin/log.c:1513 builtin/log.c:1525
db484bad 5613#, c-format
774cfe0c 5614msgid "Unknown commit %s"
db484bad 5615msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 5616
03c82da3
TNQ
5617#: builtin/ls-files.c:408
5618msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5619msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
5620
5621#: builtin/ls-files.c:463
5622msgid "identify the file status with tags"
5623msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
5624
5625#: builtin/ls-files.c:465
5626msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5627msgstr ""
131fa518 5628"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
5629"thay đổi)"
5630
5631#: builtin/ls-files.c:467
5632msgid "show cached files in the output (default)"
5633msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
5634
5635#: builtin/ls-files.c:469
5636msgid "show deleted files in the output"
5637msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
5638
5639#: builtin/ls-files.c:471
5640msgid "show modified files in the output"
5641msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
5642
5643#: builtin/ls-files.c:473
5644msgid "show other files in the output"
5645msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
5646
5647#: builtin/ls-files.c:475
5648msgid "show ignored files in the output"
5649msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
5650
5651#: builtin/ls-files.c:478
5652msgid "show staged contents' object name in the output"
5653msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
5654
5655#: builtin/ls-files.c:480
5656msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5657msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
5658
5659#: builtin/ls-files.c:482
5660msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 5661msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3
TNQ
5662
5663#: builtin/ls-files.c:485
5664msgid "don't show empty directories"
5665msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
5666
5667#: builtin/ls-files.c:488
5668msgid "show unmerged files in the output"
5669msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
5670
5671#: builtin/ls-files.c:490
5672msgid "show resolve-undo information"
5673msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
5674
5675#: builtin/ls-files.c:492
5676msgid "skip files matching pattern"
5677msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
5678
5679#: builtin/ls-files.c:495
5680msgid "exclude patterns are read from <file>"
5681msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
5682
5683#: builtin/ls-files.c:498
5684msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5685msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
5686
5687#: builtin/ls-files.c:500
5688msgid "add the standard git exclusions"
5689msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
5690
5691#: builtin/ls-files.c:503
5692msgid "make the output relative to the project top directory"
5693msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
5694
5695#: builtin/ls-files.c:506
5696msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5697msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
5698
5699#: builtin/ls-files.c:507
5700msgid "tree-ish"
5701msgstr "tree-ish"
5702
5703#: builtin/ls-files.c:508
5704msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5705msgstr ""
5706"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
5707
5708#: builtin/ls-files.c:510
5709msgid "show debugging data"
5710msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
5711
5712#: builtin/ls-tree.c:27
5713msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5714msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
5715
5716#: builtin/ls-tree.c:125
5717msgid "only show trees"
5718msgstr "chỉ hiển thị các tree"
5719
5720#: builtin/ls-tree.c:127
5721msgid "recurse into subtrees"
5722msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
5723
5724#: builtin/ls-tree.c:129
5725msgid "show trees when recursing"
5726msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
5727
5728#: builtin/ls-tree.c:132
5729msgid "terminate entries with NUL byte"
5730msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
5731
5732#: builtin/ls-tree.c:133
5733msgid "include object size"
5734msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
5735
5736#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5737msgid "list only filenames"
5738msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
5739
5740#: builtin/ls-tree.c:140
5741msgid "use full path names"
5742msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
5743
5744#: builtin/ls-tree.c:142
5745msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5746msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
5747
5748#: builtin/merge.c:43
5749msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5750msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
5751
5752#: builtin/merge.c:44
5753msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5754msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
5755
5756#: builtin/merge.c:45
5757msgid "git merge --abort"
5758msgstr "git merge --abort"
5759
774cfe0c 5760#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 5761msgid "switch `m' requires a value"
db484bad 5762msgstr "switch `m' yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
5763
5764#: builtin/merge.c:127
db484bad 5765#, c-format
774cfe0c 5766msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 5767msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c
TNQ
5768
5769#: builtin/merge.c:128
db484bad 5770#, c-format
774cfe0c 5771msgid "Available strategies are:"
db484bad 5772msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
5773
5774#: builtin/merge.c:133
db484bad 5775#, c-format
774cfe0c 5776msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 5777msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 5778
03c82da3
TNQ
5779#: builtin/merge.c:183
5780msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5781msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
5782
5783#: builtin/merge.c:186
5784msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5785msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
5786
5787#: builtin/merge.c:187
5788msgid "(synonym to --stat)"
5789msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
5790
5791#: builtin/merge.c:189
5792msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5793msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
5794
5795#: builtin/merge.c:192
5796msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5797msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
5798
5799#: builtin/merge.c:194
5800msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5801msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
5802
5803#: builtin/merge.c:196
5804msgid "edit message before committing"
5805msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
5806
5807#: builtin/merge.c:198
5808msgid "allow fast-forward (default)"
5809msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
5810
5811#: builtin/merge.c:200
5812msgid "abort if fast-forward is not possible"
5813msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
5814
131fa518 5815#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:867 builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
5816msgid "strategy"
5817msgstr "chiến lược"
5818
5819#: builtin/merge.c:203
5820msgid "merge strategy to use"
5821msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
5822
5823#: builtin/merge.c:204
5824msgid "option=value"
5825msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
5826
5827#: builtin/merge.c:205
5828msgid "option for selected merge strategy"
5829msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
5830
5831#: builtin/merge.c:207
5832msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
5833msgstr ""
5834"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
5835
5836#: builtin/merge.c:211
5837msgid "abort the current in-progress merge"
5838msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
5839
774cfe0c 5840#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 5841msgid "could not run stash."
db484bad 5842msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
5843
5844#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 5845msgid "stash failed"
db484bad 5846msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5847
5848#: builtin/merge.c:250
db484bad 5849#, c-format
774cfe0c 5850msgid "not a valid object: %s"
db484bad 5851msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 5852
819a2276 5853#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
774cfe0c 5854msgid "read-tree failed"
db484bad 5855msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
5856
5857#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 5858msgid " (nothing to squash)"
819a2276 5859msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c
TNQ
5860
5861#: builtin/merge.c:329
5862#, c-format
5863msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 5864msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
5865
5866#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 5867msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 5868msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5869
5870#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 5871msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 5872msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
5873
5874#: builtin/merge.c:386
5875#, c-format
5876msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 5877msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 5878
f4d33434 5879#: builtin/merge.c:436
db484bad 5880#, c-format
774cfe0c 5881msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 5882msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 5883
f4d33434 5884#: builtin/merge.c:535
db484bad 5885#, c-format
774cfe0c 5886msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 5887msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 5888
f4d33434 5889#: builtin/merge.c:628
774cfe0c 5890msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 5891msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 5892
f4d33434 5893#: builtin/merge.c:678
774cfe0c 5894msgid "failed to read the cache"
db484bad 5895msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
774cfe0c 5896
f4d33434 5897#: builtin/merge.c:709
774cfe0c 5898msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 5899msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 5900
f4d33434 5901#: builtin/merge.c:723
db484bad 5902#, c-format
774cfe0c 5903msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 5904msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 5905
f4d33434 5906#: builtin/merge.c:737
db484bad 5907#, c-format
774cfe0c 5908msgid "unable to write %s"
819a2276 5909msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 5910
f4d33434 5911#: builtin/merge.c:876
db484bad 5912#, c-format
774cfe0c 5913msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 5914msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 5915
f4d33434 5916#: builtin/merge.c:885
774cfe0c
TNQ
5917#, c-format
5918msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 5919msgstr ""
131fa518 5920"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 5921"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 5922
f4d33434 5923#: builtin/merge.c:891
774cfe0c
TNQ
5924msgid ""
5925"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
5926"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
5927"\n"
5928"Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n"
5929"the commit.\n"
5930msgstr ""
819a2276
TNQ
5931"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
5932"thiết,\n"
03c82da3 5933"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 5934"topic.\n"
db484bad 5935"\n"
131fa518 5936"Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 5937"rỗng\n"
db484bad 5938"sẽ làm hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 5939
f4d33434 5940#: builtin/merge.c:915
774cfe0c 5941msgid "Empty commit message."
db484bad 5942msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 5943
f4d33434 5944#: builtin/merge.c:927
774cfe0c
TNQ
5945#, c-format
5946msgid "Wonderful.\n"
5947msgstr "Thần kỳ.\n"
5948
f4d33434 5949#: builtin/merge.c:992
774cfe0c
TNQ
5950#, c-format
5951msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
5952msgstr ""
5953"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
5954"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 5955
f4d33434 5956#: builtin/merge.c:1008
db484bad 5957#, c-format
774cfe0c 5958msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 5959msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 5960
f4d33434 5961#: builtin/merge.c:1049
774cfe0c 5962msgid "No current branch."
db484bad 5963msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 5964
f4d33434 5965#: builtin/merge.c:1051
774cfe0c 5966msgid "No remote for the current branch."
db484bad 5967msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5968
f4d33434 5969#: builtin/merge.c:1053
774cfe0c 5970msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 5971msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 5972
f4d33434 5973#: builtin/merge.c:1058
774cfe0c
TNQ
5974#, c-format
5975msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 5976msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 5977
f4d33434 5978#: builtin/merge.c:1145 builtin/merge.c:1302
774cfe0c
TNQ
5979#, c-format
5980msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 5981msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c 5982
f4d33434 5983#: builtin/merge.c:1213
774cfe0c 5984msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
5985msgstr ""
5986"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 5987
f4d33434 5988#: builtin/merge.c:1229 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
5989msgid ""
5990"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
5991"Please, commit your changes before you can merge."
5992msgstr ""
db484bad
TNQ
5993"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
5994"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 5995
f4d33434 5996#: builtin/merge.c:1232 git-pull.sh:34
774cfe0c 5997msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 5998msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 5999
f4d33434 6000#: builtin/merge.c:1236
774cfe0c
TNQ
6001msgid ""
6002"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6003"Please, commit your changes before you can merge."
6004msgstr ""
db484bad
TNQ
6005"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6006"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6007
f4d33434 6008#: builtin/merge.c:1239
774cfe0c 6009msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6010msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6011
f4d33434 6012#: builtin/merge.c:1248
774cfe0c 6013msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6014msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6015
f4d33434 6016#: builtin/merge.c:1253
774cfe0c 6017msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 6018msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c 6019
f4d33434 6020#: builtin/merge.c:1260
774cfe0c 6021msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6022msgstr ""
6023"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6024"đặt."
774cfe0c 6025
f4d33434 6026#: builtin/merge.c:1292
774cfe0c 6027msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6028msgstr ""
6029"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6030"head rỗng"
774cfe0c 6031
f4d33434 6032#: builtin/merge.c:1295
774cfe0c 6033msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6034msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6035
f4d33434 6036#: builtin/merge.c:1297
774cfe0c 6037msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6038msgstr ""
6039"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6040"rỗng"
774cfe0c 6041
f4d33434 6042#: builtin/merge.c:1412
db484bad 6043#, c-format
774cfe0c 6044msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6045msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6046
f4d33434 6047#: builtin/merge.c:1450
774cfe0c
TNQ
6048#, c-format
6049msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6050msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6051
f4d33434 6052#: builtin/merge.c:1457
774cfe0c
TNQ
6053#, c-format
6054msgid "Nope.\n"
6055msgstr "Không.\n"
6056
f4d33434 6057#: builtin/merge.c:1489
774cfe0c 6058msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6059msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6060
f4d33434 6061#: builtin/merge.c:1512 builtin/merge.c:1591
db484bad 6062#, c-format
774cfe0c 6063msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6064msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6065
f4d33434 6066#: builtin/merge.c:1516
db484bad 6067#, c-format
774cfe0c 6068msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6069msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6070
f4d33434 6071#: builtin/merge.c:1582
db484bad 6072#, c-format
774cfe0c 6073msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6074msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6075
f4d33434 6076#: builtin/merge.c:1584
db484bad 6077#, c-format
774cfe0c 6078msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6079msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6080
f4d33434 6081#: builtin/merge.c:1593
774cfe0c
TNQ
6082#, c-format
6083msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6084msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6085
f4d33434 6086#: builtin/merge.c:1605
774cfe0c
TNQ
6087#, c-format
6088msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6089msgstr ""
6090"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6091"cầu\n"
774cfe0c 6092
03c82da3
TNQ
6093#: builtin/merge-base.c:26
6094msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6095msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6096
6097#: builtin/merge-base.c:27
6098msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6099msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6100
6101#: builtin/merge-base.c:28
6102msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6103msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6104
6105#: builtin/merge-base.c:29
6106msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6107msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6108
6109#: builtin/merge-base.c:98
6110msgid "output all common ancestors"
6111msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6112
6113#: builtin/merge-base.c:99
6114msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6115msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6116
6117#: builtin/merge-base.c:100
6118msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6119msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6120
6121#: builtin/merge-base.c:102
6122msgid "is the first one ancestor of the other?"
6123msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6124
6125#: builtin/merge-file.c:8
6126msgid ""
6127"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6128"file2"
6129msgstr ""
6130"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6131"gốc tập-tin2"
6132
6133#: builtin/merge-file.c:33
6134msgid "send results to standard output"
6135msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6136
6137#: builtin/merge-file.c:34
6138msgid "use a diff3 based merge"
6139msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6140
6141#: builtin/merge-file.c:35
6142msgid "for conflicts, use our version"
6143msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6144
6145#: builtin/merge-file.c:37
6146msgid "for conflicts, use their version"
6147msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6148
6149#: builtin/merge-file.c:39
6150msgid "for conflicts, use a union version"
6151msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6152
6153#: builtin/merge-file.c:42
6154msgid "for conflicts, use this marker size"
6155msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6156
6157#: builtin/merge-file.c:43
6158msgid "do not warn about conflicts"
6159msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6160
6161#: builtin/merge-file.c:45
6162msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6163msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6164
6165#: builtin/mktree.c:67
6166msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6167msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6168
6169#: builtin/mktree.c:153
6170msgid "input is NUL terminated"
6171msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6172
6173#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6174msgid "allow missing objects"
6175msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6176
6177#: builtin/mktree.c:155
6178msgid "allow creation of more than one tree"
6179msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6180
6181#: builtin/mv.c:14
6182msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6183msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6184
6185#: builtin/mv.c:64
6186msgid "force move/rename even if target exists"
6187msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6188
6189#: builtin/mv.c:65
6190msgid "skip move/rename errors"
6191msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6192
774cfe0c 6193#: builtin/mv.c:108
db484bad 6194#, c-format
774cfe0c 6195msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6196msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6197
6198#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6199msgid "bad source"
db484bad 6200msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6201
6202#: builtin/mv.c:115
6203msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6204msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6205
6206#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6207msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6208msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6209
6210#: builtin/mv.c:128
db484bad 6211#, c-format
774cfe0c 6212msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6213msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6214
6215#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6216msgid "source directory is empty"
db484bad 6217msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6218
6219#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6220msgid "not under version control"
db484bad 6221msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6222
6223#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6224msgid "destination exists"
db484bad 6225msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6226
6227#: builtin/mv.c:181
6228#, c-format
6229msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6230msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6231
6232#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6233msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6234msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6235
6236#: builtin/mv.c:187
6237msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6238msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6239
6240#: builtin/mv.c:202
db484bad 6241#, c-format
774cfe0c 6242msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6243msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6244
6245#: builtin/mv.c:212
db484bad 6246#, c-format
774cfe0c 6247msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 6248msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 6249
819a2276 6250#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 6251#, c-format
774cfe0c 6252msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 6253msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 6254
03c82da3
TNQ
6255#: builtin/name-rev.c:175
6256msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6257msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
6258
6259#: builtin/name-rev.c:176
6260msgid "git name-rev [options] --all"
6261msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
6262
6263#: builtin/name-rev.c:177
6264msgid "git name-rev [options] --stdin"
6265msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
6266
6267#: builtin/name-rev.c:229
6268msgid "print only names (no SHA-1)"
6269msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
6270
6271#: builtin/name-rev.c:230
6272msgid "only use tags to name the commits"
6273msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
6274
6275#: builtin/name-rev.c:232
6276msgid "only use refs matching <pattern>"
6277msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
6278
6279#: builtin/name-rev.c:234
6280msgid "list all commits reachable from all refs"
6281msgstr ""
6282"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
6283
6284#: builtin/name-rev.c:235
6285msgid "read from stdin"
6286msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
6287
6288#: builtin/name-rev.c:236
6289msgid "allow to print `undefined` names"
131fa518 6290msgstr "cho phép hiển thị các tên `chưa định nghĩa`"
03c82da3 6291
131fa518 6292#: builtin/notes.c:23
03c82da3
TNQ
6293msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6294msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
6295
131fa518 6296#: builtin/notes.c:24
03c82da3
TNQ
6297msgid ""
6298"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6299"<object>] [<object>]"
6300msgstr ""
6301"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
6302"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6303
131fa518 6304#: builtin/notes.c:25
03c82da3
TNQ
6305msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6306msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6307
131fa518 6308#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
6309msgid ""
6310"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6311"<object>] [<object>]"
6312msgstr ""
6313"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
6314"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6315
131fa518 6316#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
6317msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6318msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
6319
131fa518 6320#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
6321msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6322msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
6323
131fa518 6324#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
6325msgid ""
6326"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6327msgstr ""
6328"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
6329
131fa518 6330#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
6331msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6332msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6333
131fa518 6334#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
6335msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6336msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6337
131fa518 6338#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
6339msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6340msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
6341
131fa518 6342#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
6343msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6344msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6345
131fa518 6346#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
6347msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6348msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6349
131fa518 6350#: builtin/notes.c:39
03c82da3
TNQ
6351msgid "git notes [list [<object>]]"
6352msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
6353
131fa518 6354#: builtin/notes.c:44
03c82da3
TNQ
6355msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6356msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6357
131fa518 6358#: builtin/notes.c:49
03c82da3
TNQ
6359msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6360msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6361
131fa518 6362#: builtin/notes.c:50
03c82da3
TNQ
6363msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6364msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
6365
131fa518 6366#: builtin/notes.c:55
03c82da3
TNQ
6367msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6368msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6369
131fa518 6370#: builtin/notes.c:60
03c82da3
TNQ
6371msgid "git notes edit [<object>]"
6372msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
6373
131fa518 6374#: builtin/notes.c:65
03c82da3
TNQ
6375msgid "git notes show [<object>]"
6376msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
6377
131fa518 6378#: builtin/notes.c:70
03c82da3
TNQ
6379msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6380msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
6381
131fa518 6382#: builtin/notes.c:71
03c82da3
TNQ
6383msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6384msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
6385
131fa518 6386#: builtin/notes.c:72
03c82da3
TNQ
6387msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6388msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
6389
131fa518 6390#: builtin/notes.c:77
03c82da3
TNQ
6391msgid "git notes remove [<object>]"
6392msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
6393
131fa518 6394#: builtin/notes.c:82
03c82da3
TNQ
6395msgid "git notes prune [<options>]"
6396msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
6397
131fa518 6398#: builtin/notes.c:87
03c82da3
TNQ
6399msgid "git notes get-ref"
6400msgstr "git notes get-ref"
6401
131fa518 6402#: builtin/notes.c:139
774cfe0c
TNQ
6403#, c-format
6404msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 6405msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6406
131fa518 6407#: builtin/notes.c:145
774cfe0c 6408msgid "can't fdopen 'show' output fd"
131fa518 6409msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
774cfe0c 6410
131fa518 6411#: builtin/notes.c:155
774cfe0c
TNQ
6412#, c-format
6413msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
131fa518 6414msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6415
131fa518 6416#: builtin/notes.c:158
774cfe0c
TNQ
6417#, c-format
6418msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 6419msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6420
131fa518 6421#: builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:347
db484bad 6422#, c-format
774cfe0c 6423msgid "could not create file '%s'"
131fa518 6424msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 6425
131fa518 6426#: builtin/notes.c:189
774cfe0c 6427msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
6428msgstr ""
6429"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 6430
131fa518 6431#: builtin/notes.c:210 builtin/notes.c:973
db484bad 6432#, c-format
774cfe0c 6433msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 6434msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6435
131fa518 6436#: builtin/notes.c:215
774cfe0c 6437msgid "unable to write note object"
db484bad 6438msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 6439
131fa518 6440#: builtin/notes.c:217
774cfe0c
TNQ
6441#, c-format
6442msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 6443msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 6444
131fa518 6445#: builtin/notes.c:251 builtin/tag.c:542
774cfe0c
TNQ
6446#, c-format
6447msgid "cannot read '%s'"
131fa518 6448msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 6449
131fa518 6450#: builtin/notes.c:253 builtin/tag.c:545
db484bad 6451#, c-format
774cfe0c 6452msgid "could not open or read '%s'"
131fa518 6453msgstr "không thể mở để đọc hay ghi “%s”"
774cfe0c 6454
131fa518
TNQ
6455#: builtin/notes.c:272 builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:447
6456#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:644
6457#: builtin/notes.c:649 builtin/notes.c:724 builtin/notes.c:766
6458#: builtin/notes.c:968 builtin/reset.c:293 builtin/tag.c:558
774cfe0c
TNQ
6459#, c-format
6460msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
131fa518 6461msgstr "Gặp lỗi khi giải quyết “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 6462
131fa518 6463#: builtin/notes.c:275
db484bad 6464#, c-format
774cfe0c 6465msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 6466msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 6467
131fa518 6468#: builtin/notes.c:299
774cfe0c 6469msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
6470msgstr ""
6471"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
6472"cây ghi chú"
774cfe0c 6473
131fa518 6474#: builtin/notes.c:340
db484bad 6475#, c-format
774cfe0c 6476msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
131fa518 6477msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 6478
131fa518 6479#: builtin/notes.c:350
774cfe0c
TNQ
6480#, c-format
6481msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 6482msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
6483
6484#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6485#. environment variable, the second %s is its value
131fa518 6486#: builtin/notes.c:377
db484bad 6487#, c-format
774cfe0c 6488msgid "Bad %s value: '%s'"
131fa518 6489msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 6490
131fa518 6491#: builtin/notes.c:441
db484bad 6492#, c-format
774cfe0c 6493msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 6494msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6495
131fa518 6496#: builtin/notes.c:456
db484bad 6497#, c-format
774cfe0c 6498msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 6499msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 6500
131fa518
TNQ
6501#: builtin/notes.c:500 builtin/notes.c:554 builtin/notes.c:627
6502#: builtin/notes.c:639 builtin/notes.c:712 builtin/notes.c:759
6503#: builtin/notes.c:1033
774cfe0c 6504msgid "too many parameters"
db484bad 6505msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 6506
131fa518 6507#: builtin/notes.c:513 builtin/notes.c:772
db484bad 6508#, c-format
774cfe0c 6509msgid "No note found for object %s."
819a2276 6510msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 6511
131fa518 6512#: builtin/notes.c:535 builtin/notes.c:692
03c82da3
TNQ
6513msgid "note contents as a string"
6514msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
6515
131fa518 6516#: builtin/notes.c:538 builtin/notes.c:695
03c82da3
TNQ
6517msgid "note contents in a file"
6518msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
6519
131fa518
TNQ
6520#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:697
6521#: builtin/notes.c:700 builtin/tag.c:476
03c82da3
TNQ
6522msgid "object"
6523msgstr "đối tượng"
6524
131fa518 6525#: builtin/notes.c:541 builtin/notes.c:698
03c82da3
TNQ
6526msgid "reuse and edit specified note object"
6527msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
6528
131fa518 6529#: builtin/notes.c:544 builtin/notes.c:701
03c82da3
TNQ
6530msgid "reuse specified note object"
6531msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
6532
131fa518 6533#: builtin/notes.c:546 builtin/notes.c:614
03c82da3
TNQ
6534msgid "replace existing notes"
6535msgstr "thay thế ghi chú trước"
6536
131fa518 6537#: builtin/notes.c:580
774cfe0c 6538#, c-format
819a2276
TNQ
6539msgid ""
6540"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6541"existing notes"
6542msgstr ""
6543"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 6544"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6545
131fa518 6546#: builtin/notes.c:585 builtin/notes.c:662
774cfe0c
TNQ
6547#, c-format
6548msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 6549msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6550
131fa518 6551#: builtin/notes.c:615
03c82da3
TNQ
6552msgid "read objects from stdin"
6553msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
6554
131fa518 6555#: builtin/notes.c:617
03c82da3
TNQ
6556msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6557msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
6558
131fa518 6559#: builtin/notes.c:635
774cfe0c
TNQ
6560msgid "too few parameters"
6561msgstr "quá ít đối số"
6562
131fa518 6563#: builtin/notes.c:656
774cfe0c 6564#, c-format
819a2276
TNQ
6565msgid ""
6566"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6567"existing notes"
6568msgstr ""
6569"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 6570"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6571
131fa518 6572#: builtin/notes.c:668
774cfe0c
TNQ
6573#, c-format
6574msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 6575msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 6576
131fa518 6577#: builtin/notes.c:717
774cfe0c
TNQ
6578#, c-format
6579msgid ""
6580"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6581"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6582msgstr ""
131fa518
TNQ
6583"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
6584"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 6585
131fa518 6586#: builtin/notes.c:864
03c82da3
TNQ
6587msgid "General options"
6588msgstr "Tùy chọn chung"
6589
131fa518 6590#: builtin/notes.c:866
03c82da3
TNQ
6591msgid "Merge options"
6592msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
6593
131fa518 6594#: builtin/notes.c:868
03c82da3
TNQ
6595msgid ""
6596"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6597"cat_sort_uniq)"
6598msgstr ""
131fa518 6599"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
6600"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6601
131fa518 6602#: builtin/notes.c:870
03c82da3
TNQ
6603msgid "Committing unmerged notes"
6604msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
6605
131fa518 6606#: builtin/notes.c:872
03c82da3
TNQ
6607msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6608msgstr ""
6609"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
6610"giao"
6611
131fa518 6612#: builtin/notes.c:874
03c82da3
TNQ
6613msgid "Aborting notes merge resolution"
6614msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
6615
131fa518 6616#: builtin/notes.c:876
03c82da3
TNQ
6617msgid "abort notes merge"
6618msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
6619
131fa518 6620#: builtin/notes.c:971
db484bad 6621#, c-format
774cfe0c 6622msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 6623msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 6624
131fa518 6625#: builtin/notes.c:983
03c82da3
TNQ
6626msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6627msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
6628
131fa518 6629#: builtin/notes.c:986
03c82da3
TNQ
6630msgid "read object names from the standard input"
6631msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
6632
131fa518 6633#: builtin/notes.c:1067
03c82da3
TNQ
6634msgid "notes_ref"
6635msgstr "notes_ref"
6636
131fa518 6637#: builtin/notes.c:1068
03c82da3 6638msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 6639msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 6640
131fa518 6641#: builtin/notes.c:1103 builtin/remote.c:1598
db484bad 6642#, c-format
774cfe0c 6643msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 6644msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 6645
03c82da3
TNQ
6646#: builtin/pack-objects.c:23
6647msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6648msgstr ""
6649"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6650"đối-tượng]"
6651
6652#: builtin/pack-objects.c:24
6653msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6654msgstr ""
6655"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6656"đối-tượng]"
6657
819a2276 6658#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
6659#, c-format
6660msgid "deflate error (%d)"
6661msgstr "lỗi giải nén (%d)"
6662
6663#: builtin/pack-objects.c:2398
db484bad 6664#, c-format
774cfe0c 6665msgid "unsupported index version %s"
db484bad 6666msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 6667
5714e413 6668#: builtin/pack-objects.c:2402
db484bad 6669#, c-format
774cfe0c 6670msgid "bad index version '%s'"
131fa518 6671msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 6672
5714e413 6673#: builtin/pack-objects.c:2425
774cfe0c
TNQ
6674#, c-format
6675msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 6676msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 6677
5714e413 6678#: builtin/pack-objects.c:2429
774cfe0c
TNQ
6679#, c-format
6680msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 6681msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3
TNQ
6682
6683#: builtin/pack-objects.c:2448
6684msgid "do not show progress meter"
6685msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
6686
6687#: builtin/pack-objects.c:2450
6688msgid "show progress meter"
6689msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
6690
6691#: builtin/pack-objects.c:2452
6692msgid "show progress meter during object writing phase"
6693msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
6694
6695#: builtin/pack-objects.c:2455
6696msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6697msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
6698
6699#: builtin/pack-objects.c:2456
6700msgid "version[,offset]"
6701msgstr "phiên bản[,offset]"
6702
6703#: builtin/pack-objects.c:2457
6704msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6705msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
6706
6707#: builtin/pack-objects.c:2460
6708msgid "maximum size of each output pack file"
6709msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
6710
6711#: builtin/pack-objects.c:2462
6712msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6713msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
6714
6715#: builtin/pack-objects.c:2464
6716msgid "ignore packed objects"
6717msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
6718
6719#: builtin/pack-objects.c:2466
6720msgid "limit pack window by objects"
6721msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
6722
6723#: builtin/pack-objects.c:2468
6724msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6725msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
6726
6727#: builtin/pack-objects.c:2470
6728msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 6729msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3
TNQ
6730
6731#: builtin/pack-objects.c:2472
6732msgid "reuse existing deltas"
6733msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
6734
6735#: builtin/pack-objects.c:2474
6736msgid "reuse existing objects"
6737msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
6738
6739#: builtin/pack-objects.c:2476
6740msgid "use OFS_DELTA objects"
6741msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
6742
6743#: builtin/pack-objects.c:2478
6744msgid "use threads when searching for best delta matches"
6745msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
6746
6747#: builtin/pack-objects.c:2480
6748msgid "do not create an empty pack output"
6749msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
6750
6751#: builtin/pack-objects.c:2482
6752msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 6753msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3
TNQ
6754
6755#: builtin/pack-objects.c:2484
6756msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6757msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
6758
6759#: builtin/pack-objects.c:2487
6760msgid "include objects reachable from any reference"
6761msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
6762
6763#: builtin/pack-objects.c:2490
6764msgid "include objects referred by reflog entries"
6765msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
6766
6767#: builtin/pack-objects.c:2493
6768msgid "output pack to stdout"
6769msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
6770
6771#: builtin/pack-objects.c:2495
6772msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6773msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
6774
6775#: builtin/pack-objects.c:2497
6776msgid "keep unreachable objects"
6777msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
6778
6779#: builtin/pack-objects.c:2498 parse-options.h:141
6780msgid "time"
6781msgstr "thời-gian"
6782
6783#: builtin/pack-objects.c:2499
6784msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6785msgstr ""
6786"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
6787
6788#: builtin/pack-objects.c:2502
6789msgid "create thin packs"
6790msgstr "tạo gói nhẹ"
6791
6792#: builtin/pack-objects.c:2504
6793msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6794msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
6795
6796#: builtin/pack-objects.c:2506
6797msgid "pack compression level"
6798msgstr "mức nén gói"
6799
6800#: builtin/pack-objects.c:2508
6801msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 6802msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
6803
6804#: builtin/pack-refs.c:6
6805msgid "git pack-refs [options]"
6806msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
6807
6808#: builtin/pack-refs.c:14
6809msgid "pack everything"
6810msgstr "đóng gói mọi thứ"
6811
6812#: builtin/pack-refs.c:15
6813msgid "prune loose refs (default)"
6814msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
6815
6816#: builtin/prune-packed.c:7
6817msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6818msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6819
6820#: builtin/prune.c:12
6821msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6822msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
6823
6824#: builtin/prune.c:132
6825msgid "do not remove, show only"
6826msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
6827
6828#: builtin/prune.c:133
6829msgid "report pruned objects"
6830msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
6831
6832#: builtin/prune.c:136
6833msgid "expire objects older than <time>"
6834msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
6835
6836#: builtin/push.c:14
6837msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
6838msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
6839
6840#: builtin/push.c:45
774cfe0c 6841msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 6842msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
6843
6844#: builtin/push.c:64
6845msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 6846msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
6847
6848#: builtin/push.c:99
6849msgid ""
6850"\n"
6851"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
6852msgstr ""
db484bad 6853"\n"
131fa518
TNQ
6854"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
6855"config”."
774cfe0c
TNQ
6856
6857#: builtin/push.c:102
6858#, c-format
6859msgid ""
6860"The upstream branch of your current branch does not match\n"
6861"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
6862"on the remote, use\n"
6863"\n"
6864" git push %s HEAD:%s\n"
6865"\n"
6866"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
6867"\n"
6868" git push %s %s\n"
6869"%s"
6870msgstr ""
03c82da3
TNQ
6871"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
6872"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
6873"trên máy chủ, sử dụng\n"
6874"\n"
6875" git push %s HEAD:%s\n"
6876"\n"
6877"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
6878"\n"
6879" git push %s %s\n"
6880"%s"
774cfe0c
TNQ
6881
6882#: builtin/push.c:121
6883#, c-format
6884msgid ""
6885"You are not currently on a branch.\n"
6886"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
6887"state now, use\n"
6888"\n"
6889" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
6890msgstr ""
db484bad
TNQ
6891"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
6892"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
6893"ngay bây giờ, sử dụng\n"
6894"\n"
6895" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
6896
6897#: builtin/push.c:128
6898#, c-format
6899msgid ""
6900"The current branch %s has no upstream branch.\n"
6901"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
6902"\n"
6903" git push --set-upstream %s %s\n"
6904msgstr ""
03c82da3
TNQ
6905"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
6906"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 6907"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
6908"\n"
6909" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
6910
6911#: builtin/push.c:136
6912#, c-format
6913msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 6914msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
6915
6916#: builtin/push.c:139
6917#, c-format
6918msgid ""
6919"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
6920"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
6921"to update which remote branch."
6922msgstr ""
131fa518 6923"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 6924"(upstream) của\n"
131fa518 6925"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 6926"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 6927
f4d33434
TNQ
6928#: builtin/push.c:151
6929msgid ""
6930"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
6931"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
6932"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
6933"\n"
6934" git config --global push.default matching\n"
6935"\n"
6936"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
6937"\n"
6938" git config --global push.default simple\n"
6939"\n"
6940"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
6941"information.\n"
6942"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
6943"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
6944msgstr ""
03c82da3 6945"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 6946"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
6947"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
6948"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6949"\n"
6950" git config --global push.default matching\n"
6951"\n"
03c82da3 6952"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
6953"\n"
6954" git config --global push.default simple\n"
6955"\n"
131fa518
TNQ
6956"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
6957"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 6958"tự\n"
131fa518 6959"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434
TNQ
6960
6961#: builtin/push.c:199
819a2276
TNQ
6962msgid ""
6963"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
6964msgstr ""
6965"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
6966"gì cả\"."
774cfe0c 6967
f4d33434 6968#: builtin/push.c:206
774cfe0c
TNQ
6969msgid ""
6970"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
6971"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
6972"before pushing again.\n"
6973"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
6974msgstr ""
db484bad 6975"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518
TNQ
6976"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
6977"pull”)\n"
db484bad 6978"trước khi lại push lần nữa.\n"
131fa518 6979"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 6980"thông tin chi tiết."
774cfe0c 6981
f4d33434 6982#: builtin/push.c:212
774cfe0c
TNQ
6983msgid ""
6984"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
6985"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
6986"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
6987"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 6988msgstr ""
db484bad 6989"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
6990"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
6991"muốn\n"
131fa518
TNQ
6992"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
6993"default”\n"
6994"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 6995"thôi."
774cfe0c 6996
f4d33434 6997#: builtin/push.c:218
774cfe0c
TNQ
6998msgid ""
6999"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7000"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7001"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7002"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7003msgstr ""
db484bad 7004"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7005"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7006"từ máy chủ\n"
131fa518
TNQ
7007"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7008"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7009"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7010
f4d33434 7011#: builtin/push.c:258
db484bad 7012#, c-format
774cfe0c 7013msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7014msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7015
f4d33434 7016#: builtin/push.c:262
774cfe0c
TNQ
7017#, c-format
7018msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7019msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7020
f4d33434 7021#: builtin/push.c:294
db484bad 7022#, c-format
774cfe0c 7023msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7024msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3
TNQ
7025
7026#: builtin/push.c:295
7027msgid ""
7028"No configured push destination.\n"
7029"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7030"repository using\n"
7031"\n"
7032" git remote add <name> <url>\n"
7033"\n"
7034"and then push using the remote name\n"
7035"\n"
7036" git push <name>\n"
7037msgstr ""
7038"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7039"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7040"\n"
7041" git remote add <tên> <url>\n"
7042"\n"
7043"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7044"\n"
7045" git push <tên>\n"
7046
7047#: builtin/push.c:310
7048msgid "--all and --tags are incompatible"
7049msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7050
7051#: builtin/push.c:311
7052msgid "--all can't be combined with refspecs"
7053msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7054
7055#: builtin/push.c:316
7056msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7057msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7058
7059#: builtin/push.c:317
7060msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7061msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7062
7063#: builtin/push.c:322
7064msgid "--all and --mirror are incompatible"
7065msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7066
7067#: builtin/push.c:382
7068msgid "repository"
7069msgstr "kho"
7070
7071#: builtin/push.c:383
7072msgid "push all refs"
7073msgstr "push tất cả refs"
7074
7075#: builtin/push.c:384
7076msgid "mirror all refs"
7077msgstr "mirror tất cả refs"
7078
7079#: builtin/push.c:386
7080msgid "delete refs"
7081msgstr "xóa refs"
7082
7083#: builtin/push.c:387
7084msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7085msgstr ""
7086"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7087
7088#: builtin/push.c:390
7089msgid "force updates"
7090msgstr "ép buộc cập nhật"
7091
7092#: builtin/push.c:391
7093msgid "check"
7094msgstr "kiểm tra"
7095
7096#: builtin/push.c:392
7097msgid "control recursive pushing of submodules"
7098msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7099
7100#: builtin/push.c:394
7101msgid "use thin pack"
7102msgstr "tạo gói nhẹ"
7103
7104#: builtin/push.c:395 builtin/push.c:396
7105msgid "receive pack program"
7106msgstr "nhận về chương trình pack"
7107
7108#: builtin/push.c:397
7109msgid "set upstream for git pull/status"
7110msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7111
7112#: builtin/push.c:400
7113msgid "prune locally removed refs"
7114msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7115
7116#: builtin/push.c:410
7117msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7118msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7119
7120#: builtin/push.c:412
7121msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7122msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7123
7124#: builtin/read-tree.c:36
7125msgid ""
7126"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7127"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7128"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7129msgstr ""
7130"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7131"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7132"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7133"ish3>]])"
7134
7135#: builtin/read-tree.c:108
7136msgid "write resulting index to <file>"
7137msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7138
7139#: builtin/read-tree.c:111
7140msgid "only empty the index"
7141msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7142
7143#: builtin/read-tree.c:113
7144msgid "Merging"
7145msgstr "Hòa trộn"
7146
7147#: builtin/read-tree.c:115
7148msgid "perform a merge in addition to a read"
7149msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7150
7151#: builtin/read-tree.c:117
7152msgid "3-way merge if no file level merging required"
7153msgstr ""
131fa518 7154"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3
TNQ
7155
7156#: builtin/read-tree.c:119
7157msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7158msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3
TNQ
7159
7160#: builtin/read-tree.c:121
7161msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7162msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7163
7164#: builtin/read-tree.c:122
7165msgid "<subdirectory>/"
7166msgstr "<thư-mục-con>/"
7167
7168#: builtin/read-tree.c:123
7169msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7170msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7171
7172#: builtin/read-tree.c:126
7173msgid "update working tree with merge result"
7174msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7175
7176#: builtin/read-tree.c:128
7177msgid "gitignore"
7178msgstr "gitignore"
7179
7180#: builtin/read-tree.c:129
7181msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7182msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7183
7184#: builtin/read-tree.c:132
7185msgid "don't check the working tree after merging"
7186msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7187
7188#: builtin/read-tree.c:133
7189msgid "don't update the index or the work tree"
7190msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7191
7192#: builtin/read-tree.c:135
7193msgid "skip applying sparse checkout filter"
7194msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7195
7196#: builtin/read-tree.c:137
7197msgid "debug unpack-trees"
7198msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7199
7200#: builtin/remote.c:11
7201msgid "git remote [-v | --verbose]"
7202msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7203
7204#: builtin/remote.c:12
7205msgid ""
7206"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7207"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7208msgstr ""
7209"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7210"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7211
7212#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7213msgid "git remote rename <old> <new>"
7214msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7215
7216#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7217msgid "git remote remove <name>"
7218msgstr "git remote remove <tên>"
7219
7220#: builtin/remote.c:15
7221msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7222msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 7223
03c82da3
TNQ
7224#: builtin/remote.c:16
7225msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7226msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
7227
7228#: builtin/remote.c:17
7229msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7230msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
7231
7232#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 7233msgid ""
03c82da3 7234"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 7235msgstr ""
03c82da3 7236"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 7237
03c82da3
TNQ
7238#: builtin/remote.c:19
7239msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7240msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 7241
03c82da3
TNQ
7242#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7243msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7244msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 7245
03c82da3
TNQ
7246#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7247msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7248msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 7249
03c82da3
TNQ
7250#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7251msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7252msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 7253
03c82da3
TNQ
7254#: builtin/remote.c:27
7255msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7256msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 7257
03c82da3
TNQ
7258#: builtin/remote.c:42
7259msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
7260msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
774cfe0c 7261
03c82da3
TNQ
7262#: builtin/remote.c:47
7263msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7264msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
7265
7266#: builtin/remote.c:48
7267msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7268msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
7269
7270#: builtin/remote.c:53
7271msgid "git remote show [<options>] <name>"
7272msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7273
7274#: builtin/remote.c:58
7275msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7276msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7277
7278#: builtin/remote.c:63
7279msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7280msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
7281
7282#: builtin/remote.c:98
7283#, c-format
7284msgid "Updating %s"
7285msgstr "Đang cập nhật %s"
7286
7287#: builtin/remote.c:130
7288msgid ""
7289"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7290"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7291msgstr ""
db484bad
TNQ
7292"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
7293"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
7294
7295#: builtin/remote.c:147
db484bad 7296#, c-format
774cfe0c 7297msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 7298msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 7299
03c82da3
TNQ
7300#: builtin/remote.c:163
7301msgid "fetch the remote branches"
7302msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
7303
7304#: builtin/remote.c:165
7305msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7306msgstr ""
7307"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
7308
7309#: builtin/remote.c:168
7310msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7311msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
7312
7313#: builtin/remote.c:170
7314msgid "branch(es) to track"
7315msgstr "các nhánh theo vết"
7316
7317#: builtin/remote.c:171
7318msgid "master branch"
7319msgstr "nhánh master"
7320
7321#: builtin/remote.c:172
7322msgid "push|fetch"
7323msgstr "push|fetch"
7324
7325#: builtin/remote.c:173
7326msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7327msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
7328
774cfe0c
TNQ
7329#: builtin/remote.c:185
7330msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 7331msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
7332
7333#: builtin/remote.c:187
7334msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 7335msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 7336
819a2276 7337#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 7338#, c-format
774cfe0c 7339msgid "remote %s already exists."
db484bad 7340msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 7341
819a2276 7342#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 7343#, c-format
774cfe0c 7344msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 7345msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
7346
7347#: builtin/remote.c:243
db484bad 7348#, c-format
774cfe0c 7349msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 7350msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
7351
7352#: builtin/remote.c:299
db484bad 7353#, c-format
774cfe0c 7354msgid "more than one %s"
db484bad 7355msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
7356
7357#: builtin/remote.c:339
db484bad 7358#, c-format
774cfe0c 7359msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 7360msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 7361
819a2276 7362#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 7363msgid "(matching)"
db484bad 7364msgstr "(mẫu)"
774cfe0c
TNQ
7365
7366#: builtin/remote.c:452
7367msgid "(delete)"
7368msgstr "(xoá)"
7369
819a2276 7370#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 7371#, c-format
774cfe0c 7372msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 7373msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 7374
819a2276 7375#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 7376#, c-format
774cfe0c 7377msgid "No such remote: %s"
db484bad 7378msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
7379
7380#: builtin/remote.c:656
db484bad 7381#, c-format
774cfe0c 7382msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 7383msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 7384
819a2276 7385#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 7386#, c-format
774cfe0c 7387msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 7388msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
7389
7390#: builtin/remote.c:677
7391#, c-format
7392msgid ""
9e383e88 7393"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
7394"\t%s\n"
7395"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7396msgstr ""
131fa518 7397"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
7398"\t%s\n"
7399"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
7400
7401#: builtin/remote.c:683
db484bad 7402#, c-format
774cfe0c 7403msgid "Could not append '%s'"
131fa518 7404msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
7405
7406#: builtin/remote.c:694
db484bad 7407#, c-format
774cfe0c 7408msgid "Could not set '%s'"
131fa518 7409msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
7410
7411#: builtin/remote.c:716
db484bad 7412#, c-format
774cfe0c 7413msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 7414msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7415
7416#: builtin/remote.c:750
db484bad 7417#, c-format
774cfe0c 7418msgid "creating '%s' failed"
db484bad 7419msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7420
7421#: builtin/remote.c:764
db484bad 7422#, c-format
774cfe0c 7423msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 7424msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
7425
7426#: builtin/remote.c:834
7427msgid ""
7428"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7429"to delete it, use:"
7430msgid_plural ""
7431"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7432"to delete them, use:"
7433msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
7434"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
7435"để xóa đi, sử dụng:"
7436msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
7437"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
7438"đi;\n"
db484bad 7439"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
7440
7441#: builtin/remote.c:943
7442#, c-format
7443msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 7444msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
7445
7446#: builtin/remote.c:946
7447msgid " tracked"
03c82da3 7448msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
7449
7450#: builtin/remote.c:948
7451msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 7452msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7453
7454#: builtin/remote.c:950
7455msgid " ???"
7456msgstr " ???"
7457
7458#: builtin/remote.c:991
7459#, c-format
7460msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 7461msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
7462
7463#: builtin/remote.c:998
db484bad 7464#, c-format
774cfe0c 7465msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 7466msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7467
7468#: builtin/remote.c:1001
db484bad 7469#, c-format
774cfe0c 7470msgid " merges with remote %s"
db484bad 7471msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7472
7473#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 7474msgid " and with remote"
db484bad 7475msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7476
7477#: builtin/remote.c:1004
db484bad 7478#, c-format
774cfe0c 7479msgid "merges with remote %s"
f4d33434 7480msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7481
7482#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 7483msgid " and with remote"
db484bad 7484msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7485
7486#: builtin/remote.c:1051
7487msgid "create"
7488msgstr "tạo"
7489
7490#: builtin/remote.c:1054
7491msgid "delete"
7492msgstr "xoá"
7493
7494#: builtin/remote.c:1058
7495msgid "up to date"
7496msgstr "đã cập nhật"
7497
7498#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 7499msgid "fast-forwardable"
db484bad 7500msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
7501
7502#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 7503msgid "local out of date"
db484bad 7504msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
7505
7506#: builtin/remote.c:1071
db484bad 7507#, c-format
774cfe0c 7508msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 7509msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7510
7511#: builtin/remote.c:1074
db484bad 7512#, c-format
774cfe0c 7513msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 7514msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7515
7516#: builtin/remote.c:1078
db484bad 7517#, c-format
774cfe0c 7518msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 7519msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
7520
7521#: builtin/remote.c:1081
db484bad 7522#, c-format
774cfe0c 7523msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 7524msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 7525
03c82da3
TNQ
7526#: builtin/remote.c:1091
7527msgid "do not query remotes"
7528msgstr "không truy vấn các máy chủ"
7529
774cfe0c 7530#: builtin/remote.c:1118
db484bad 7531#, c-format
774cfe0c 7532msgid "* remote %s"
db484bad 7533msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7534
7535#: builtin/remote.c:1119
db484bad 7536#, c-format
774cfe0c 7537msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 7538msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 7539
819a2276 7540#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 7541msgid "(no URL)"
819a2276 7542msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 7543
819a2276 7544#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 7545#, c-format
774cfe0c 7546msgid " Push URL: %s"
819a2276 7547msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 7548
819a2276 7549#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 7550#, c-format
774cfe0c 7551msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 7552msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
7553
7554#: builtin/remote.c:1139
7555#, c-format
819a2276
TNQ
7556msgid ""
7557" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7558msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
7559
7560#: builtin/remote.c:1151
db484bad 7561#, c-format
774cfe0c
TNQ
7562msgid " Remote branch:%s"
7563msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
7564msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
7565msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 7566
819a2276 7567#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 7568msgid " (status not queried)"
db484bad 7569msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
7570
7571#: builtin/remote.c:1163
7572msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7573msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
7574msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
7575msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
7576
7577#: builtin/remote.c:1171
7578msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 7579msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
7580
7581#: builtin/remote.c:1178
db484bad 7582#, c-format
774cfe0c
TNQ
7583msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7584msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
7585msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
7586msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
7587
7588#: builtin/remote.c:1199
7589msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7590msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
7591
7592#: builtin/remote.c:1201
7593msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7594msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
7595
7596#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 7597msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 7598msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7599
7600#: builtin/remote.c:1218
7601msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 7602msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
7603
7604#: builtin/remote.c:1228
7605#, c-format
7606msgid "Could not delete %s"
7607msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
7608
7609#: builtin/remote.c:1236
db484bad 7610#, c-format
774cfe0c 7611msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 7612msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7613
7614#: builtin/remote.c:1238
7615#, c-format
7616msgid "Could not setup %s"
7617msgstr "Không thể cài đặt %s"
7618
7619#: builtin/remote.c:1274
db484bad 7620#, c-format
774cfe0c 7621msgid " %s will become dangling!"
819a2276 7622msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7623
7624#: builtin/remote.c:1275
db484bad 7625#, c-format
774cfe0c 7626msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 7627msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7628
7629#: builtin/remote.c:1281
db484bad 7630#, c-format
774cfe0c 7631msgid "Pruning %s"
db484bad 7632msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
7633
7634#: builtin/remote.c:1282
7635#, c-format
7636msgid "URL: %s"
7637msgstr "URL: %s"
7638
7639#: builtin/remote.c:1295
db484bad 7640#, c-format
774cfe0c 7641msgid " * [would prune] %s"
db484bad 7642msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
7643
7644#: builtin/remote.c:1298
db484bad 7645#, c-format
774cfe0c 7646msgid " * [pruned] %s"
db484bad 7647msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c 7648
03c82da3
TNQ
7649#: builtin/remote.c:1321
7650msgid "prune remotes after fetching"
7651msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
7652
819a2276 7653#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 7654#, c-format
774cfe0c 7655msgid "No such remote '%s'"
131fa518 7656msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
7657
7658#: builtin/remote.c:1407
7659msgid "add branch"
7660msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
7661
7662#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 7663msgid "no remote specified"
db484bad 7664msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 7665
03c82da3
TNQ
7666#: builtin/remote.c:1436
7667msgid "manipulate push URLs"
131fa518 7668msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
7669
7670#: builtin/remote.c:1438
7671msgid "add URL"
7672msgstr "thêm URL"
7673
7674#: builtin/remote.c:1440
7675msgid "delete URLs"
7676msgstr "xóa URLs"
7677
774cfe0c 7678#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 7679msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 7680msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
7681
7682#: builtin/remote.c:1487
db484bad 7683#, c-format
774cfe0c 7684msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 7685msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7686
7687#: builtin/remote.c:1495
db484bad 7688#, c-format
774cfe0c 7689msgid "No such URL found: %s"
db484bad 7690msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
7691
7692#: builtin/remote.c:1497
7693msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 7694msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 7695
03c82da3
TNQ
7696#: builtin/remote.c:1569
7697msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7698msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
7699
7700#: builtin/replace.c:17
7701msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7702msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
7703
7704#: builtin/replace.c:18
7705msgid "git replace -d <object>..."
7706msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
7707
7708#: builtin/replace.c:19
7709msgid "git replace -l [<pattern>]"
7710msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
7711
7712#: builtin/replace.c:118
7713msgid "list replace refs"
7714msgstr "liệt kê các refs thay thế"
7715
7716#: builtin/replace.c:119
7717msgid "delete replace refs"
7718msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
7719
7720#: builtin/replace.c:120
7721msgid "replace the ref if it exists"
7722msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
7723
7724#: builtin/rerere.c:11
7725msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7726msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7727
7728#: builtin/rerere.c:56
7729msgid "register clean resolutions in index"
7730msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
7731
7732#: builtin/reset.c:25
7733msgid ""
7734"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7735msgstr ""
7736"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7737
7738#: builtin/reset.c:26
7739msgid "git reset [-q] <commit> [--] <paths>..."
7740msgstr "git reset [-q] <commit> [--] <các-đường-dẫn>..."
7741
7742#: builtin/reset.c:27
7743msgid "git reset --patch [<commit>] [--] [<paths>...]"
7744msgstr "git reset --patch [<commit>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
7745
774cfe0c 7746#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 7747msgid "mixed"
db484bad 7748msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
7749
7750#: builtin/reset.c:33
7751msgid "soft"
7752msgstr "mềm"
7753
7754#: builtin/reset.c:33
7755msgid "hard"
7756msgstr "cứng"
7757
7758#: builtin/reset.c:33
7759msgid "merge"
7760msgstr "hòa trộn"
7761
7762#: builtin/reset.c:33
7763msgid "keep"
7764msgstr "giữ lại"
7765
7766#: builtin/reset.c:77
774cfe0c 7767msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 7768msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c
TNQ
7769
7770#: builtin/reset.c:79
774cfe0c 7771msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 7772msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c
TNQ
7773
7774#: builtin/reset.c:85
db484bad 7775#, c-format
774cfe0c 7776msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 7777msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c
TNQ
7778
7779#: builtin/reset.c:96
774cfe0c 7780msgid "Could not write new index file."
db484bad 7781msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
774cfe0c
TNQ
7782
7783#: builtin/reset.c:106
db484bad 7784#, c-format
774cfe0c 7785msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 7786msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c
TNQ
7787
7788#: builtin/reset.c:130
774cfe0c 7789msgid "Could not read index"
db484bad 7790msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
7791
7792#: builtin/reset.c:133
7793msgid "Unstaged changes after reset:"
db484bad 7794msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
774cfe0c
TNQ
7795
7796#: builtin/reset.c:223
7797#, c-format
7798msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 7799msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 7800
03c82da3
TNQ
7801#: builtin/reset.c:238
7802msgid "be quiet, only report errors"
7803msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
7804
7805#: builtin/reset.c:240
7806msgid "reset HEAD and index"
7807msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
7808
7809#: builtin/reset.c:241
7810msgid "reset only HEAD"
7811msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
7812
7813#: builtin/reset.c:243 builtin/reset.c:245
7814msgid "reset HEAD, index and working tree"
7815msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
7816
7817#: builtin/reset.c:247
7818msgid "reset HEAD but keep local changes"
7819msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
7820
fd4652ed 7821#: builtin/reset.c:303
db484bad 7822#, c-format
774cfe0c 7823msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 7824msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 7825
fd4652ed 7826#: builtin/reset.c:308
774cfe0c 7827msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 7828msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 7829
fd4652ed 7830#: builtin/reset.c:317
774cfe0c 7831msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 7832msgstr ""
131fa518
TNQ
7833"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
7834"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 7835
fd4652ed 7836#: builtin/reset.c:319
774cfe0c
TNQ
7837#, c-format
7838msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 7839msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 7840
fd4652ed 7841#: builtin/reset.c:331
774cfe0c
TNQ
7842#, c-format
7843msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 7844msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 7845
fd4652ed 7846#: builtin/reset.c:347
774cfe0c
TNQ
7847#, c-format
7848msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
131fa518 7849msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”."
03c82da3
TNQ
7850
7851#: builtin/rev-parse.c:339
7852msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
7853msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
7854
7855#: builtin/rev-parse.c:344
7856msgid "keep the `--` passed as an arg"
131fa518 7857msgstr "giữ `--` chuyển qua làm tham số"
03c82da3
TNQ
7858
7859#: builtin/rev-parse.c:346
7860msgid "stop parsing after the first non-option argument"
7861msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
7862
7863#: builtin/rev-parse.c:464
7864msgid ""
7865"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
7866" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
7867" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
7868"\n"
7869"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
7870msgstr ""
7871"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
7872" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
7873" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
7874"\n"
7875"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
7876
7877#: builtin/revert.c:22
7878msgid "git revert [options] <commit-ish>"
7879msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7880
7881#: builtin/revert.c:23
7882msgid "git revert <subcommand>"
7883msgstr "git revert <lệnh-con>"
7884
7885#: builtin/revert.c:28
7886msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
7887msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
7888
7889#: builtin/revert.c:29
7890msgid "git cherry-pick <subcommand>"
7891msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 7892
819a2276 7893#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 7894#, c-format
774cfe0c 7895msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 7896msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 7897
03c82da3
TNQ
7898#: builtin/revert.c:103
7899msgid "end revert or cherry-pick sequence"
7900msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7901
7902#: builtin/revert.c:104
7903msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
7904msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7905
7906#: builtin/revert.c:105
7907msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
7908msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
7909
7910#: builtin/revert.c:106
7911msgid "don't automatically commit"
7912msgstr "không commit một cách tự động."
7913
7914#: builtin/revert.c:107
7915msgid "edit the commit message"
7916msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
7917
7918#: builtin/revert.c:110
7919msgid "parent number"
7920msgstr "số của cha mẹ"
7921
7922#: builtin/revert.c:112
7923msgid "merge strategy"
7924msgstr "chiến lược hòa trộn"
7925
7926#: builtin/revert.c:113
7927msgid "option"
7928msgstr "tùy chọn"
7929
7930#: builtin/revert.c:114
7931msgid "option for merge strategy"
7932msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
7933
7934#: builtin/revert.c:125
7935msgid "append commit name"
7936msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
7937
7938#: builtin/revert.c:126
7939msgid "allow fast-forward"
7940msgstr "cho phép fast-forward"
7941
7942#: builtin/revert.c:127
7943msgid "preserve initially empty commits"
7944msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
7945
7946#: builtin/revert.c:128
7947msgid "allow commits with empty messages"
7948msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
7949
7950#: builtin/revert.c:129
7951msgid "keep redundant, empty commits"
7952msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
7953
7954#: builtin/revert.c:133
774cfe0c
TNQ
7955msgid "program error"
7956msgstr "lỗi chương trình"
7957
03c82da3 7958#: builtin/revert.c:223
774cfe0c 7959msgid "revert failed"
db484bad 7960msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 7961
03c82da3 7962#: builtin/revert.c:238
774cfe0c 7963msgid "cherry-pick failed"
db484bad 7964msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 7965
03c82da3
TNQ
7966#: builtin/rm.c:14
7967msgid "git rm [options] [--] <file>..."
7968msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
7969
774cfe0c
TNQ
7970#: builtin/rm.c:109
7971#, c-format
7972msgid ""
7973"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
7974"(use -f to force removal)"
7975msgstr ""
131fa518 7976"“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
f4d33434 7977"(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7978
7979#: builtin/rm.c:115
7980#, c-format
7981msgid ""
7982"'%s' has changes staged in the index\n"
7983"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7984msgstr ""
131fa518 7985"“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
f4d33434 7986"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7987
7988#: builtin/rm.c:119
7989#, c-format
7990msgid ""
7991"'%s' has local modifications\n"
7992"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
7993msgstr ""
131fa518 7994"“%s” có các thay đổi nội bộ\n"
f4d33434 7995"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 7996
03c82da3
TNQ
7997#: builtin/rm.c:134
7998msgid "do not list removed files"
7999msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8000
8001#: builtin/rm.c:135
8002msgid "only remove from the index"
8003msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8004
8005#: builtin/rm.c:136
8006msgid "override the up-to-date check"
8007msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8008
8009#: builtin/rm.c:137
8010msgid "allow recursive removal"
8011msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8012
8013#: builtin/rm.c:139
8014msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8015msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8016
774cfe0c 8017#: builtin/rm.c:194
db484bad 8018#, c-format
774cfe0c 8019msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8020msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c
TNQ
8021
8022#: builtin/rm.c:230
db484bad 8023#, c-format
774cfe0c 8024msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8025msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8026
03c82da3
TNQ
8027#: builtin/shortlog.c:13
8028msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8029msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8030
774cfe0c 8031#: builtin/shortlog.c:157
db484bad 8032#, c-format
774cfe0c 8033msgid "Missing author: %s"
db484bad 8034msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8035
03c82da3
TNQ
8036#: builtin/shortlog.c:253
8037msgid "sort output according to the number of commits per author"
8038msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8039
8040#: builtin/shortlog.c:255
8041msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8042msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8043
8044#: builtin/shortlog.c:257
8045msgid "Show the email address of each author"
8046msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8047
8048#: builtin/shortlog.c:258
8049msgid "w[,i1[,i2]]"
8050msgstr "w[,i1[,i2]]"
8051
8052#: builtin/shortlog.c:259
8053msgid "Linewrap output"
8054msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8055
8056#: builtin/show-branch.c:9
8057msgid ""
8058"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8059"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8060"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8061"<glob>)...]"
8062msgstr ""
8063"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8064"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8065"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8066"<glob>)...]"
8067
8068#: builtin/show-branch.c:10
8069msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8070msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8071
8072#: builtin/show-branch.c:651
8073msgid "show remote-tracking and local branches"
8074msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8075
8076#: builtin/show-branch.c:653
8077msgid "show remote-tracking branches"
8078msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8079
8080#: builtin/show-branch.c:655
8081msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8082msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3
TNQ
8083
8084#: builtin/show-branch.c:657
8085msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8086msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8087
8088#: builtin/show-branch.c:659
8089msgid "synonym to more=-1"
8090msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8091
8092#: builtin/show-branch.c:660
8093msgid "suppress naming strings"
8094msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8095
8096#: builtin/show-branch.c:662
8097msgid "include the current branch"
8098msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8099
8100#: builtin/show-branch.c:664
8101msgid "name commits with their object names"
8102msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8103
8104#: builtin/show-branch.c:666
8105msgid "show possible merge bases"
8106msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8107
8108#: builtin/show-branch.c:668
8109msgid "show refs unreachable from any other ref"
8110msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8111
8112#: builtin/show-branch.c:670
8113msgid "show commits in topological order"
8114msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8115
8116#: builtin/show-branch.c:672
8117msgid "show only commits not on the first branch"
8118msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8119
8120#: builtin/show-branch.c:674
8121msgid "show merges reachable from only one tip"
8122msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8123
8124#: builtin/show-branch.c:676
8125msgid "show commits where no parent comes before its children"
8126msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
8127
8128#: builtin/show-branch.c:678
8129msgid "<n>[,<base>]"
8130msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8131
8132#: builtin/show-branch.c:679
8133msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8134msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8135
8136#: builtin/show-ref.c:10
8137msgid ""
8138"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8139"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8140msgstr ""
8141"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8142"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8143
8144#: builtin/show-ref.c:11
8145msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8146msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8147
8148#: builtin/show-ref.c:182
8149msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8150msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8151
8152#: builtin/show-ref.c:183
8153msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8154msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8155
8156#: builtin/show-ref.c:184
8157msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8158msgstr ""
8159"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8160"(ref)"
8161
8162#: builtin/show-ref.c:187 builtin/show-ref.c:189
8163msgid "show the HEAD reference"
8164msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
8165
8166#: builtin/show-ref.c:191
8167msgid "dereference tags into object IDs"
8168msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8169
8170#: builtin/show-ref.c:193
8171msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8172msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8173
8174#: builtin/show-ref.c:197
8175msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8176msgstr ""
8177"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8178
8179#: builtin/show-ref.c:199
8180msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8181msgstr ""
8182"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
8183"kho nội bộ"
8184
8185#: builtin/symbolic-ref.c:7
8186msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8187msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
8188
8189#: builtin/symbolic-ref.c:38
8190msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8191msgstr ""
131fa518 8192"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3
TNQ
8193
8194#: builtin/symbolic-ref.c:39
8195msgid "shorten ref output"
8196msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
8197
8198#: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
8199msgid "reason"
8200msgstr "lý do"
8201
8202#: builtin/symbolic-ref.c:40 builtin/update-ref.c:18
8203msgid "reason of the update"
8204msgstr "lý do cập nhật"
8205
8206#: builtin/tag.c:22
8207msgid ""
8208"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8209msgstr ""
8210"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
8211
8212#: builtin/tag.c:23
8213msgid "git tag -d <tagname>..."
8214msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
8215
8216#: builtin/tag.c:24
8217msgid ""
8218"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8219"\t\t[<pattern>...]"
8220msgstr ""
8221"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
8222"\t\t[<mẫu>...]"
8223
8224#: builtin/tag.c:26
8225msgid "git tag -v <tagname>..."
8226msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
8227
db484bad
TNQ
8228#: builtin/tag.c:60
8229#, c-format
774cfe0c 8230msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 8231msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 8232
db484bad
TNQ
8233#: builtin/tag.c:207
8234#, c-format
774cfe0c 8235msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 8236msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 8237
db484bad 8238#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
8239#, c-format
8240msgid "tag '%s' not found."
131fa518 8241msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 8242
db484bad
TNQ
8243#: builtin/tag.c:227
8244#, c-format
774cfe0c 8245msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8246msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8247
db484bad
TNQ
8248#: builtin/tag.c:239
8249#, c-format
774cfe0c 8250msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 8251msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 8252
db484bad 8253#: builtin/tag.c:249
774cfe0c
TNQ
8254msgid ""
8255"\n"
8256"#\n"
8257"# Write a tag message\n"
8258"# Lines starting with '#' will be ignored.\n"
8259"#\n"
8260msgstr ""
db484bad
TNQ
8261"\n"
8262"#\n"
8263"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8264"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua.\n"
db484bad 8265"#\n"
774cfe0c 8266
db484bad 8267#: builtin/tag.c:256
774cfe0c
TNQ
8268msgid ""
8269"\n"
8270"#\n"
8271"# Write a tag message\n"
819a2276
TNQ
8272"# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you "
8273"want to.\n"
774cfe0c
TNQ
8274"#\n"
8275msgstr ""
db484bad
TNQ
8276"\n"
8277"#\n"
8278"# Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
131fa518 8279"# Những dòng được bắt đầu bằng “#” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 8280"nếu muốn.\n"
db484bad 8281"#\n"
774cfe0c 8282
db484bad 8283#: builtin/tag.c:298
774cfe0c 8284msgid "unable to sign the tag"
db484bad 8285msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 8286
db484bad 8287#: builtin/tag.c:300
774cfe0c 8288msgid "unable to write tag file"
db484bad 8289msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 8290
db484bad 8291#: builtin/tag.c:325
774cfe0c 8292msgid "bad object type."
db484bad 8293msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 8294
db484bad 8295#: builtin/tag.c:338
774cfe0c 8296msgid "tag header too big."
db484bad 8297msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 8298
db484bad 8299#: builtin/tag.c:370
774cfe0c 8300msgid "no tag message?"
db484bad 8301msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 8302
db484bad 8303#: builtin/tag.c:376
774cfe0c
TNQ
8304#, c-format
8305msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 8306msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 8307
db484bad 8308#: builtin/tag.c:425
774cfe0c 8309msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 8310msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 8311
db484bad
TNQ
8312#: builtin/tag.c:427
8313#, c-format
774cfe0c 8314msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 8315msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3
TNQ
8316
8317#: builtin/tag.c:447
8318msgid "list tag names"
8319msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
8320
8321#: builtin/tag.c:449
8322msgid "print <n> lines of each tag message"
8323msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
8324
8325#: builtin/tag.c:451
8326msgid "delete tags"
8327msgstr "xóa thẻ"
8328
8329#: builtin/tag.c:452
8330msgid "verify tags"
8331msgstr "thẩm tra thẻ"
8332
8333#: builtin/tag.c:454
8334msgid "Tag creation options"
8335msgstr "Tùy chọn tạo tag"
8336
8337#: builtin/tag.c:456
8338msgid "annotated tag, needs a message"
8339msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
8340
8341#: builtin/tag.c:458
8342msgid "tag message"
8343msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
8344
8345#: builtin/tag.c:460
8346msgid "annotated and GPG-signed tag"
8347msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
8348
8349#: builtin/tag.c:464
8350msgid "use another key to sign the tag"
8351msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
8352
8353#: builtin/tag.c:465
8354msgid "replace the tag if exists"
8355msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
8356
8357#: builtin/tag.c:466
8358msgid "show tag list in columns"
8359msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
8360
8361#: builtin/tag.c:468
8362msgid "Tag listing options"
8363msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
8364
8365#: builtin/tag.c:471
8366msgid "print only tags that contain the commit"
8367msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
8368
8369#: builtin/tag.c:477
8370msgid "print only tags of the object"
8371msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 8372
db484bad
TNQ
8373#: builtin/tag.c:506
8374msgid "--column and -n are incompatible"
8375msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
8376
8377#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 8378msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 8379msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8380
db484bad 8381#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 8382msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 8383msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8384
db484bad 8385#: builtin/tag.c:527
774cfe0c 8386msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 8387msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8388
db484bad 8389#: builtin/tag.c:535
774cfe0c 8390msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 8391msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 8392
db484bad 8393#: builtin/tag.c:555
774cfe0c
TNQ
8394msgid "too many params"
8395msgstr "quá nhiều đối số"
8396
db484bad
TNQ
8397#: builtin/tag.c:561
8398#, c-format
774cfe0c 8399msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 8400msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 8401
db484bad
TNQ
8402#: builtin/tag.c:566
8403#, c-format
774cfe0c 8404msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 8405msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 8406
db484bad
TNQ
8407#: builtin/tag.c:584
8408#, c-format
774cfe0c 8409msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 8410msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8411
db484bad
TNQ
8412#: builtin/tag.c:586
8413#, c-format
774cfe0c 8414msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 8415msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8416
db484bad
TNQ
8417#: builtin/tag.c:588
8418#, c-format
774cfe0c 8419msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8420msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8421
03c82da3
TNQ
8422#: builtin/update-index.c:401
8423msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8424msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
8425
8426#: builtin/update-index.c:717
8427msgid "continue refresh even when index needs update"
8428msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
8429
8430#: builtin/update-index.c:720
8431msgid "refresh: ignore submodules"
8432msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
8433
8434#: builtin/update-index.c:723
8435msgid "do not ignore new files"
8436msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
8437
8438#: builtin/update-index.c:725
8439msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 8440msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3
TNQ
8441
8442#: builtin/update-index.c:727
8443msgid "notice files missing from worktree"
8444msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8445
8446#: builtin/update-index.c:729
8447msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 8448msgstr ""
03c82da3 8449"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 8450
03c82da3
TNQ
8451#: builtin/update-index.c:732
8452msgid "refresh stat information"
8453msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 8454
03c82da3
TNQ
8455#: builtin/update-index.c:736
8456msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 8457msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 8458
03c82da3
TNQ
8459#: builtin/update-index.c:740
8460msgid "<mode> <object> <path>"
8461msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 8462
03c82da3
TNQ
8463#: builtin/update-index.c:741
8464msgid "add the specified entry to the index"
8465msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
8466
8467#: builtin/update-index.c:745
8468msgid "(+/-)x"
8469msgstr "(+/-)x"
8470
8471#: builtin/update-index.c:746
8472msgid "override the executable bit of the listed files"
8473msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
8474
8475#: builtin/update-index.c:750
8476msgid "mark files as \"not changing\""
8477msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
8478
8479#: builtin/update-index.c:753
8480msgid "clear assumed-unchanged bit"
8481msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
8482
8483#: builtin/update-index.c:756
8484msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 8485msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3
TNQ
8486
8487#: builtin/update-index.c:759
8488msgid "clear skip-worktree bit"
8489msgstr "xóa bít skip-worktree"
8490
8491#: builtin/update-index.c:762
8492msgid "add to index only; do not add content to object database"
8493msgstr ""
8494"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
8495
8496#: builtin/update-index.c:764
8497msgid "remove named paths even if present in worktree"
8498msgstr ""
8499"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
8500"làm việc"
8501
8502#: builtin/update-index.c:766
8503msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8504msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
8505
8506#: builtin/update-index.c:768
8507msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8508msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
8509
8510#: builtin/update-index.c:772
8511msgid "add entries from standard input to the index"
8512msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
8513
8514#: builtin/update-index.c:776
8515msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8516msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
8517
8518#: builtin/update-index.c:780
8519msgid "only update entries that differ from HEAD"
8520msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
8521
8522#: builtin/update-index.c:784
8523msgid "ignore files missing from worktree"
8524msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8525
8526#: builtin/update-index.c:787
8527msgid "report actions to standard output"
8528msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
8529
8530#: builtin/update-index.c:789
8531msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 8532msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3
TNQ
8533
8534#: builtin/update-index.c:793
8535msgid "write index in this format"
8536msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
8537
8538#: builtin/update-ref.c:7
8539msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8540msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
8541
8542#: builtin/update-ref.c:8
8543msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8544msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
8545
8546#: builtin/update-ref.c:19
8547msgid "delete the reference"
8548msgstr "xóa tham chiếu"
8549
8550#: builtin/update-ref.c:21
8551msgid "update <refname> not the one it points to"
8552msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
8553
8554#: builtin/update-server-info.c:6
8555msgid "git update-server-info [--force]"
8556msgstr "git update-server-info [--force]"
8557
8558#: builtin/update-server-info.c:14
8559msgid "update the info files from scratch"
8560msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
8561
8562#: builtin/verify-pack.c:56
8563msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8564msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
8565
8566#: builtin/verify-pack.c:66
8567msgid "verbose"
8568msgstr "chi tiết"
8569
8570#: builtin/verify-pack.c:68
8571msgid "show statistics only"
8572msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
8573
8574#: builtin/verify-tag.c:17
8575msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8576msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
8577
8578#: builtin/verify-tag.c:73
8579msgid "print tag contents"
8580msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
8581
8582#: builtin/write-tree.c:13
8583msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8584msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
8585
8586#: builtin/write-tree.c:26
8587msgid "<prefix>/"
8588msgstr "<iền tố>/"
8589
8590#: builtin/write-tree.c:27
8591msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8592msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
8593
8594#: builtin/write-tree.c:30
8595msgid "only useful for debugging"
8596msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
8597
8598#: git.c:16
8599msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8600msgstr ""
131fa518 8601"Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad
TNQ
8602
8603#: parse-options.h:156
8604msgid "no-op (backward compatibility)"
8605msgstr "no-op (tương thích ngược)"
8606
8607#: parse-options.h:228
8608msgid "be more verbose"
8609msgstr "chi tiết hơn nữa"
8610
8611#: parse-options.h:230
8612msgid "be more quiet"
8613msgstr "im lặng hơn nữa"
8614
8615#: parse-options.h:236
8616msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8617msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
8618
8619#: common-cmds.h:8
774cfe0c 8620msgid "Add file contents to the index"
db484bad 8621msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8622
8623#: common-cmds.h:9
8624msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 8625msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
8626
8627#: common-cmds.h:10
8628msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 8629msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
8630
8631#: common-cmds.h:11
8632msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
131fa518 8633msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8634
8635#: common-cmds.h:12
774cfe0c 8636msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 8637msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
8638
8639#: common-cmds.h:13
774cfe0c 8640msgid "Record changes to the repository"
db484bad 8641msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
8642
8643#: common-cmds.h:14
8644msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
8645msgstr ""
8646"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
8647"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
8648
8649#: common-cmds.h:15
8650msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 8651msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
8652
8653#: common-cmds.h:16
774cfe0c 8654msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 8655msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
8656
8657#: common-cmds.h:17
8658msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
8659msgstr ""
8660"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
8661
8662#: common-cmds.h:18
774cfe0c 8663msgid "Show commit logs"
131fa518 8664msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
8665
8666#: common-cmds.h:19
8667msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
8668msgstr ""
8669"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
8670"nhau"
774cfe0c
TNQ
8671
8672#: common-cmds.h:20
774cfe0c 8673msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 8674msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
8675
8676#: common-cmds.h:21
8677msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
131fa518 8678msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
8679
8680#: common-cmds.h:22
8681msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
8682msgstr ""
8683"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
8684
8685#: common-cmds.h:23
8686msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 8687msgstr ""
03c82da3 8688"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
8689
8690#: common-cmds.h:24
8691msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 8692msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
8693
8694#: common-cmds.h:25
8695msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 8696msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8697
8698#: common-cmds.h:26
8699msgid "Show various types of objects"
db484bad 8700msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
8701
8702#: common-cmds.h:27
774cfe0c 8703msgid "Show the working tree status"
db484bad 8704msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8705
8706#: common-cmds.h:28
8707msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
8708msgstr ""
8709"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
8710"GPG"
774cfe0c
TNQ
8711
8712#: git-am.sh:50
8713msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 8714msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 8715
6cb4571b
TNQ
8716#: git-am.sh:95
8717msgid ""
8718"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8719"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8720msgstr ""
131fa518 8721"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
8722"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
8723
8724#: git-am.sh:105
8725#, sh-format
8726msgid ""
9802f229
TNQ
8727"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8728"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8729"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8730msgstr ""
8731"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
8732"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
8733"\".\n"
8734"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
8735"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8736
8737#: git-am.sh:121
8738msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 8739msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 8740
774cfe0c
TNQ
8741#: git-am.sh:137
8742msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 8743msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 8744
9802f229
TNQ
8745#: git-am.sh:139
8746msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
8747msgstr ""
8748"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 8749
774cfe0c
TNQ
8750#: git-am.sh:154
8751msgid ""
8752"Did you hand edit your patch?\n"
8753"It does not apply to blobs recorded in its index."
8754msgstr ""
db484bad
TNQ
8755"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
8756"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
8757
8758#: git-am.sh:163
8759msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 8760msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 8761
9802f229
TNQ
8762#: git-am.sh:179
8763msgid "Failed to merge in the changes."
8764msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
8765
8766#: git-am.sh:274
774cfe0c 8767msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 8768msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 8769
9802f229 8770#: git-am.sh:361
db484bad 8771#, sh-format
774cfe0c 8772msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 8773msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 8774
9802f229 8775#: git-am.sh:363
774cfe0c 8776msgid "Patch format detection failed."
db484bad 8777msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 8778
9802f229
TNQ
8779#: git-am.sh:389
8780msgid ""
8781"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8782"it will be removed. Please do not use it anymore."
8783msgstr ""
8784"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
8785"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 8786
9802f229 8787#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
8788#, sh-format
8789msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 8790msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 8791
9802f229 8792#: git-am.sh:482
774cfe0c 8793msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 8794msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 8795
9802f229 8796#: git-am.sh:509
774cfe0c 8797msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
819a2276
TNQ
8798msgstr ""
8799"Thao tác phân giải không đang được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 8800
9802f229 8801#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
8802#, sh-format
8803msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 8804msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 8805
9802f229 8806#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
8807#, sh-format
8808msgid ""
8809"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
8810"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
8811"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
8812msgstr ""
8813"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
8814"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
8815"--skip\".\n"
8816"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
8817"abort\"."
6cb4571b 8818
9802f229 8819#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
8820msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
8821msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
8822
9802f229 8823#: git-am.sh:753
774cfe0c 8824msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
8825msgstr ""
8826"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 8827
9802f229 8828#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
8829msgid "Commit Body is:"
8830msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
8831
774cfe0c
TNQ
8832#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8833#. in your translation. The program will only accept English
8834#. input at this point.
9802f229 8835#: git-am.sh:764
774cfe0c 8836msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
8837msgstr ""
8838"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
8839"cả [a] "
774cfe0c 8840
9802f229 8841#: git-am.sh:800
db484bad 8842#, sh-format
774cfe0c 8843msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 8844msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 8845
9802f229 8846#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
8847msgid ""
8848"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8849"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8850"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8851msgstr ""
131fa518 8852"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 8853"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
8854"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
8855"vá này."
6cb4571b 8856
9802f229 8857#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
8858msgid ""
8859"You still have unmerged paths in your index\n"
8860"did you forget to use 'git add'?"
8861msgstr ""
8862"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 8863"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 8864
9802f229 8865#: git-am.sh:845
774cfe0c 8866msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 8867msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 8868
9802f229 8869#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
8870#, sh-format
8871msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
8872msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
8873
03c82da3
TNQ
8874#: git-am.sh:858
8875#, sh-format
8876msgid ""
8877"The copy of the patch that failed is found in:\n"
8878" $dotest/patch"
8879msgstr ""
8880"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
8881" $dotest/patch"
8882
9802f229 8883#: git-am.sh:876
774cfe0c 8884msgid "applying to an empty history"
db484bad 8885msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 8886
6cb4571b
TNQ
8887#: git-bisect.sh:48
8888msgid "You need to start by \"git bisect start\""
8889msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
8890
774cfe0c
TNQ
8891#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8892#. translation. The program will only accept English input
8893#. at this point.
8894#: git-bisect.sh:54
8895msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 8896msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
8897
8898#: git-bisect.sh:95
db484bad 8899#, sh-format
774cfe0c 8900msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 8901msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
8902
8903#: git-bisect.sh:99
8904#, sh-format
8905msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
131fa518 8906msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8907
8908#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 8909msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 8910msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
8911
8912#: git-bisect.sh:130
8913#, sh-format
819a2276
TNQ
8914msgid ""
8915"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
8916msgstr ""
131fa518
TNQ
8917"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
8918"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
8919
8920#: git-bisect.sh:140
8921msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 8922msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
8923
8924#: git-bisect.sh:144
8925msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 8926msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
8927
8928#: git-bisect.sh:189
8929#, sh-format
8930msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 8931msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
8932
8933#: git-bisect.sh:218
db484bad 8934#, sh-format
774cfe0c 8935msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 8936msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
8937
8938#: git-bisect.sh:232
8939msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 8940msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
8941
8942#: git-bisect.sh:244
db484bad 8943#, sh-format
774cfe0c 8944msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 8945msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
8946
8947#: git-bisect.sh:250
8948msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 8949msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 8950
6cb4571b
TNQ
8951#. have bad but not good. we could bisect although
8952#. this is less optimum.
8953#: git-bisect.sh:273
8954msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
8955msgstr ""
8956"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 8957
774cfe0c
TNQ
8958#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8959#. translation. The program will only accept English input
8960#. at this point.
8961#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 8962msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 8963msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 8964
6cb4571b
TNQ
8965#: git-bisect.sh:289
8966msgid ""
8967"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8968"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8969msgstr ""
8970"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
8971"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
8972
8973#: git-bisect.sh:292
8974msgid ""
8975"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8976"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
8977"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
8978msgstr ""
8979"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
8980"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
8981"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
8982"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
8983
819a2276 8984#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
8985msgid "We are not bisecting."
8986msgstr "Chúng tôi không bisect."
8987
774cfe0c 8988#: git-bisect.sh:354
db484bad 8989#, sh-format
774cfe0c 8990msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 8991msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
8992
8993#: git-bisect.sh:363
8994#, sh-format
8995msgid ""
8996"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
8997"Try 'git bisect reset <commit>'."
8998msgstr ""
131fa518
TNQ
8999"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9000"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c
TNQ
9001
9002#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 9003msgid "No logfile given"
db484bad 9004msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
9005
9006#: git-bisect.sh:391
db484bad 9007#, sh-format
774cfe0c 9008msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9009msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
9010
9011#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 9012msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9013msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9014
6cb4571b
TNQ
9015#: git-bisect.sh:420
9016#, sh-format
9017msgid "running $command"
9018msgstr "đang chạy lệnh $command"
9019
9020#: git-bisect.sh:427
9021#, sh-format
9022msgid ""
9023"bisect run failed:\n"
9024"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9025msgstr ""
9026"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9027"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b
TNQ
9028
9029#: git-bisect.sh:453
9030msgid "bisect run cannot continue any more"
9031msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9032
9033#: git-bisect.sh:459
9034#, sh-format
9035msgid ""
9036"bisect run failed:\n"
9037"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9038msgstr ""
9039"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9040"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b
TNQ
9041
9042#: git-bisect.sh:466
9043msgid "bisect run success"
9044msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9045
9046#: git-pull.sh:21
9047msgid ""
9048"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9049"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9050"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9051msgstr ""
db484bad 9052"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9053"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9054"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9055"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9056
9057#: git-pull.sh:25
9058msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9059msgstr ""
9060"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
9061
9062#: git-pull.sh:197
9063msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9064msgstr ""
9065"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9066"bảng mục lục"
774cfe0c 9067
6cb4571b
TNQ
9068#. The fetch involved updating the current branch.
9069#. The working tree and the index file is still based on the
9070#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9071#. First update the working tree to match $curr_head.
9072#: git-pull.sh:228
9073#, sh-format
9074msgid ""
9075"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9076"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9077"Warning: commit $orig_head."
9078msgstr ""
9079"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9080"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9081"Cảnh báo: commit $orig_head."
9082
774cfe0c
TNQ
9083#: git-pull.sh:253
9084msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9085msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
9086
9087#: git-pull.sh:257
9088msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9089msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9090
131fa518 9091#: git-rebase.sh:52
9802f229
TNQ
9092msgid ""
9093"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9094"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9095"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9096"\"."
9802f229
TNQ
9097msgstr ""
9098"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9099"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9100"\".\n"
9101"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9102"rebase --abort\"."
9802f229 9103
131fa518 9104#: git-rebase.sh:159
9802f229 9105msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9106msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9107
131fa518 9108#: git-rebase.sh:164
9802f229 9109msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9110msgstr ""
9111"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9112"rebase."
9802f229 9113
131fa518 9114#: git-rebase.sh:295
9802f229
TNQ
9115msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9116msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9117
131fa518 9118#: git-rebase.sh:300
9802f229 9119msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9120msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9121
131fa518 9122#: git-rebase.sh:313
9802f229
TNQ
9123msgid "Cannot read HEAD"
9124msgstr "Không thể đọc HEAD"
9125
131fa518 9126#: git-rebase.sh:316
9802f229
TNQ
9127msgid ""
9128"You must edit all merge conflicts and then\n"
9129"mark them as resolved using git add"
9130msgstr ""
9131"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9132"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9133
131fa518 9134#: git-rebase.sh:334
9802f229
TNQ
9135#, sh-format
9136msgid "Could not move back to $head_name"
9137msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9138
131fa518 9139#: git-rebase.sh:350
9802f229
TNQ
9140#, sh-format
9141msgid ""
9142"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9143"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9144"case, please try\n"
9145"\t$cmd_live_rebase\n"
9146"If that is not the case, please\n"
9147"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9148"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9149"valuable there."
9150msgstr ""
9151"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
9152"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9153"như vậy, xin hãy thử\n"
9154"\t$cmd_live_rebase\n"
9155"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
9156"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9157"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
9158"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
9159"\n"
9160"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
9161
131fa518 9162#: git-rebase.sh:395
9802f229
TNQ
9163#, sh-format
9164msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 9165msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 9166
131fa518 9167#: git-rebase.sh:419
9802f229
TNQ
9168#, sh-format
9169msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 9170msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 9171
131fa518 9172#: git-rebase.sh:422 git-rebase.sh:426
9802f229
TNQ
9173#, sh-format
9174msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 9175msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 9176
131fa518 9177#: git-rebase.sh:431
9802f229
TNQ
9178#, sh-format
9179msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9180msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
9181
131fa518 9182#: git-rebase.sh:454
9802f229
TNQ
9183#, sh-format
9184msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9185msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
9186
131fa518 9187#: git-rebase.sh:474
9802f229 9188msgid "Please commit or stash them."
131fa518 9189msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 9190
131fa518 9191#: git-rebase.sh:492
9802f229
TNQ
9192#, sh-format
9193msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9194msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
9195
131fa518 9196#: git-rebase.sh:495
9802f229
TNQ
9197#, sh-format
9198msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9199msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
9200
131fa518 9201#: git-rebase.sh:506
9802f229
TNQ
9202#, sh-format
9203msgid "Changes from $mb to $onto:"
9204msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
9205
9206#. Detach HEAD and reset the tree
131fa518 9207#: git-rebase.sh:515
9802f229 9208msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
9209msgstr ""
9210"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 9211
131fa518 9212#: git-rebase.sh:523
9802f229
TNQ
9213#, sh-format
9214msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9215msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
9216
774cfe0c
TNQ
9217#: git-stash.sh:51
9218msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
9219msgstr ""
9220"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
9221
9222#: git-stash.sh:74
9223msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 9224msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
9225
9226#: git-stash.sh:89
9227msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 9228msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 9229
819a2276 9230#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 9231msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 9232msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9233
9234#: git-stash.sh:140
774cfe0c 9235msgid "No changes selected"
db484bad 9236msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
9237
9238#: git-stash.sh:143
9239msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 9240msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
9241
9242#: git-stash.sh:156
9243msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 9244msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 9245
6cb4571b
TNQ
9246#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9247#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9248#. second line correspond to "error: ". So you should line
9249#. up the second line with however many characters the
9250#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9251#. English this is:
9252#.
9253#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9254#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9255#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9256#: git-stash.sh:202
9257#, sh-format
9258msgid ""
9259"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9260" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9261msgstr ""
131fa518
TNQ
9262"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
9263" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”"
6cb4571b 9264
774cfe0c 9265#: git-stash.sh:223
774cfe0c 9266msgid "No local changes to save"
db484bad 9267msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
9268
9269#: git-stash.sh:227
774cfe0c 9270msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 9271msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
9272
9273#: git-stash.sh:235
774cfe0c 9274msgid "Cannot save the current status"
db484bad 9275msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9276
9277#: git-stash.sh:253
774cfe0c 9278msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 9279msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
9280
9281#: git-stash.sh:352
774cfe0c 9282msgid "No stash found."
819a2276 9283msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
9284
9285#: git-stash.sh:359
db484bad 9286#, sh-format
774cfe0c 9287msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 9288msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
9289
9290#: git-stash.sh:365
db484bad 9291#, sh-format
774cfe0c 9292msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 9293msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9294
9295#: git-stash.sh:393
9296#, sh-format
9297msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 9298msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
9299
9300#: git-stash.sh:404
db484bad 9301#, sh-format
774cfe0c 9302msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 9303msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
9304
9305#: git-stash.sh:412
774cfe0c 9306msgid "unable to refresh index"
db484bad 9307msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9308
9309#: git-stash.sh:416
9310msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 9311msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
9312
9313#: git-stash.sh:424
9314msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 9315msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
9316
9317#: git-stash.sh:426
774cfe0c 9318msgid "Could not save index tree"
db484bad 9319msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
9320
9321#: git-stash.sh:460
774cfe0c 9322msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 9323msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 9324
03c82da3 9325#: git-stash.sh:475
6cb4571b
TNQ
9326msgid "Index was not unstashed."
9327msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
9328
03c82da3 9329#: git-stash.sh:492
db484bad 9330#, sh-format
774cfe0c 9331msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 9332msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c 9333
03c82da3 9334#: git-stash.sh:493
774cfe0c
TNQ
9335#, sh-format
9336msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 9337msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 9338
03c82da3 9339#: git-stash.sh:500
774cfe0c 9340msgid "No branch name specified"
db484bad 9341msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 9342
03c82da3 9343#: git-stash.sh:571
774cfe0c 9344msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 9345msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 9346
5714e413 9347#: git-submodule.sh:88
774cfe0c
TNQ
9348#, sh-format
9349msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 9350msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 9351
f4d33434 9352#: git-submodule.sh:167
774cfe0c
TNQ
9353#, sh-format
9354msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
9355msgstr ""
9356"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 9357"“$sm_path”"
774cfe0c 9358
f4d33434 9359#: git-submodule.sh:211
774cfe0c
TNQ
9360#, sh-format
9361msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 9362msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 9363
f4d33434 9364#: git-submodule.sh:223
774cfe0c
TNQ
9365#, sh-format
9366msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 9367msgstr ""
131fa518 9368"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 9369
f4d33434 9370#: git-submodule.sh:312
774cfe0c
TNQ
9371#, sh-format
9372msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 9373msgstr ""
131fa518 9374"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 9375
f4d33434 9376#: git-submodule.sh:329
774cfe0c
TNQ
9377#, sh-format
9378msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 9379msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 9380
f4d33434 9381#: git-submodule.sh:333
6cb4571b
TNQ
9382#, sh-format
9383msgid ""
9384"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9385"$sm_path\n"
9386"Use -f if you really want to add it."
9387msgstr ""
819a2276
TNQ
9388"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
9389"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
9390"$sm_path\n"
9391"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
9392
f4d33434 9393#: git-submodule.sh:344
6cb4571b
TNQ
9394#, sh-format
9395msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 9396msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 9397
f4d33434 9398#: git-submodule.sh:346
774cfe0c
TNQ
9399#, sh-format
9400msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 9401msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 9402
f4d33434 9403#: git-submodule.sh:360
774cfe0c
TNQ
9404#, sh-format
9405msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
131fa518 9406msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9407
f4d33434 9408#: git-submodule.sh:365
774cfe0c
TNQ
9409#, sh-format
9410msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
131fa518 9411msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9412
f4d33434 9413#: git-submodule.sh:370
774cfe0c
TNQ
9414#, sh-format
9415msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
131fa518 9416msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9417
f4d33434 9418#: git-submodule.sh:413
db484bad 9419#, sh-format
774cfe0c 9420msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
131fa518 9421msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9422
f4d33434 9423#: git-submodule.sh:427
774cfe0c
TNQ
9424#, sh-format
9425msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
131fa518 9426msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 9427
f4d33434 9428#: git-submodule.sh:471
774cfe0c
TNQ
9429#, sh-format
9430msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276 9431msgstr ""
131fa518 9432"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules"
774cfe0c 9433
f4d33434 9434#: git-submodule.sh:480
774cfe0c
TNQ
9435#, sh-format
9436msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
131fa518 9437msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9438
f4d33434 9439#: git-submodule.sh:482
774cfe0c
TNQ
9440#, sh-format
9441msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
131fa518 9442msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
774cfe0c 9443
f4d33434 9444#: git-submodule.sh:490
9e383e88
TNQ
9445#, sh-format
9446msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276 9447msgstr ""
131fa518 9448"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
9e383e88 9449
f4d33434 9450#: git-submodule.sh:590
774cfe0c
TNQ
9451#, sh-format
9452msgid ""
9453"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9454"Maybe you want to use 'update --init'?"
9455msgstr ""
131fa518
TNQ
9456"Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” chưa được khởi tạo\n"
9457"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 9458
f4d33434 9459#: git-submodule.sh:603
774cfe0c
TNQ
9460#, sh-format
9461msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9462msgstr ""
131fa518 9463"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9464
f4d33434 9465#: git-submodule.sh:622
774cfe0c
TNQ
9466#, sh-format
9467msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9468msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9469
f4d33434 9470#: git-submodule.sh:636
774cfe0c
TNQ
9471#, sh-format
9472msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9473msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9474
f4d33434 9475#: git-submodule.sh:637
774cfe0c
TNQ
9476#, sh-format
9477msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
131fa518 9478msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”"
774cfe0c 9479
f4d33434 9480#: git-submodule.sh:642
774cfe0c
TNQ
9481#, sh-format
9482msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9483msgstr ""
131fa518 9484"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9485
f4d33434 9486#: git-submodule.sh:643
774cfe0c
TNQ
9487#, sh-format
9488msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
131fa518 9489msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 9490
f4d33434 9491#: git-submodule.sh:648
774cfe0c
TNQ
9492#, sh-format
9493msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9494msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9495
f4d33434 9496#: git-submodule.sh:649
774cfe0c
TNQ
9497#, sh-format
9498msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
131fa518 9499msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được checkout “$sha1”"
774cfe0c 9500
f4d33434 9501#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:995
774cfe0c
TNQ
9502#, sh-format
9503msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
131fa518 9504msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9505
f4d33434 9506#: git-submodule.sh:779
9802f229
TNQ
9507msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9508msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
9509
9510#. unexpected type
f4d33434 9511#: git-submodule.sh:819
6cb4571b
TNQ
9512#, sh-format
9513msgid "unexpected mode $mod_dst"
9514msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 9515
f4d33434 9516#: git-submodule.sh:837
774cfe0c
TNQ
9517#, sh-format
9518msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 9519msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 9520
f4d33434 9521#: git-submodule.sh:840
774cfe0c
TNQ
9522#, sh-format
9523msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 9524msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 9525
f4d33434 9526#: git-submodule.sh:843
774cfe0c
TNQ
9527#, sh-format
9528msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
9529msgstr ""
9530" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
9531"$sha1_dst"
774cfe0c 9532
f4d33434 9533#: git-submodule.sh:868
774cfe0c
TNQ
9534msgid "blob"
9535msgstr "blob"
9536
f4d33434 9537#: git-submodule.sh:906
6cb4571b 9538msgid "# Submodules changed but not updated:"
131fa518 9539msgstr "# Các mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 9540
f4d33434 9541#: git-submodule.sh:908
6cb4571b
TNQ
9542msgid "# Submodule changes to be committed:"
9543msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
9544
f4d33434 9545#: git-submodule.sh:1054
774cfe0c
TNQ
9546#, sh-format
9547msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
131fa518 9548msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho “$name”"
db484bad 9549
131fa518
TNQ
9550#~ msgid "show parse tree for grep expression"
9551#~ msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
34a16643 9552
131fa518
TNQ
9553#~ msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9554#~ msgstr ""
9555#~ "Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa "
9556#~ "lịch sử) tương tác."
34a16643 9557
03c82da3
TNQ
9558#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9559#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
9560
9561#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9562#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
9563
9564#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9565#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
9566
9567#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9568#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
9569
9570#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9571#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9572
9573#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9574#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
9575
9576#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9577#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9578
9579#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9580#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
9581
9582#~ msgid ""
9583#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9584#~ msgstr ""
9585#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
9586#~ "đổi các nhánh."
9587
f4d33434
TNQ
9588#~ msgid "diff setup failed"
9589#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
9590
9591#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9592#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
9593
9594#~ msgid "diff_setup_done failed"
9595#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
9596
9802f229
TNQ
9597#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
9598#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
9599
fd4652ed
TNQ
9600#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9601#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
9602
9603#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 9604#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 9605
6cb4571b
TNQ
9606#~ msgid "--"
9607#~ msgstr "--"
9608
9e383e88
TNQ
9609#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9610#~ msgstr ""
9611#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
9612
db484bad 9613#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 9614#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"