]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
84c0f07b 23"POT-Creation-Date: 2023-04-19 09:50+0200\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
a49cc243
KZ
45#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:251 disk-utils/delpart.c:52
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:134 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:323
47#: misc-utils/kill.c:384 misc-utils/rename.c:348 misc-utils/whereis.c:539
0aac1a7b 48#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:161 sys-utils/ldattach.c:368
a49cc243
KZ
49#: sys-utils/renice.c:175 sys-utils/switch_root.c:261 sys-utils/tunelp.c:152
50#: term-utils/agetty.c:910 term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:919
51#: term-utils/agetty.c:920
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
a49cc243
KZ
55#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
56#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:300 disk-utils/blockdev.c:444
57#: disk-utils/blockdev.c:471 disk-utils/cfdisk.c:2820 disk-utils/delpart.c:58
38f60450 58#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:810 disk-utils/fdisk.c:1141
c7094077 59#: disk-utils/fdisk-list.c:327 disk-utils/fdisk-list.c:368
a49cc243
KZ
60#: disk-utils/fdisk-list.c:391 disk-utils/fsck.c:1473
61#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
62#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:202
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:175 disk-utils/mkfs.cramfs.c:664
64#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:838
65#: disk-utils/mkswap.c:347 disk-utils/mkswap.c:377 disk-utils/partx.c:1022
0aac1a7b 66#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:381 disk-utils/sfdisk.c:502
a49cc243 67#: disk-utils/sfdisk.c:814 disk-utils/sfdisk.c:1118 disk-utils/swaplabel.c:65
9a24ea03 68#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:86 login-utils/last.c:683
0aac1a7b
KZ
69#: login-utils/sulogin.c:497 login-utils/sulogin.c:534
70#: login-utils/utmpdump.c:142 login-utils/utmpdump.c:367
71#: login-utils/utmpdump.c:391 login-utils/vipw.c:257 login-utils/vipw.c:275
84c0f07b 72#: misc-utils/fadvise.c:148 misc-utils/findmnt.c:1227 misc-utils/logger.c:1247
a49cc243
KZ
73#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/pipesz.c:162 misc-utils/uuidd.c:235
74#: sys-utils/blkdiscard.c:248 sys-utils/blkpr.c:164 sys-utils/blkzone.c:144
0aac1a7b 75#: sys-utils/dmesg.c:541 sys-utils/eject.c:501 sys-utils/eject.c:696
a49cc243 76#: sys-utils/fallocate.c:405 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:106
84c0f07b
KZ
77#: sys-utils/hwclock.c:241 sys-utils/hwclock.c:912 sys-utils/hwclock-rtc.c:108
78#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353 sys-utils/hwclock-rtc.c:389
79#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449 sys-utils/hwclock-rtc.c:502
a49cc243 80#: sys-utils/irq-common.c:263 sys-utils/ldattach.c:392
9a24ea03 81#: sys-utils/lscpu-cputype.c:477 sys-utils/lsmem.c:671 sys-utils/nsenter.c:139
0aac1a7b
KZ
82#: sys-utils/rfkill.c:195 sys-utils/rtcwake.c:137 sys-utils/rtcwake.c:292
83#: sys-utils/setpriv.c:256 sys-utils/setpriv.c:622 sys-utils/setpriv.c:645
84#: sys-utils/swapon.c:382 sys-utils/swapon.c:525 sys-utils/switch_root.c:174
a49cc243
KZ
85#: sys-utils/unshare.c:115 sys-utils/unshare.c:130 sys-utils/wdctl.c:417
86#: sys-utils/zramctl.c:517 term-utils/agetty.c:3013 term-utils/mesg.c:154
0aac1a7b 87#: term-utils/script.c:386 term-utils/scriptlive.c:256
00675fd5 88#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
2994605f
KZ
89#: term-utils/scriptreplay.c:281 term-utils/scriptreplay.c:284
90#: term-utils/scriptreplay.c:287 term-utils/scriptreplay.c:290
9a24ea03 91#: term-utils/wall.c:353 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:459
a49cc243 92#: text-utils/rev.c:165 text-utils/ul.c:637
eb0f80a6
KZ
93#, c-format
94msgid "cannot open %s"
95msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 96
57f25377 97#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
8d398470 98msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 99msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 100
57f25377 101#: disk-utils/addpart.c:61
8d398470 102msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 103msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 104
84c0f07b 105#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111 misc-utils/fadvise.c:115
8d398470 106msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 107msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 108
57f25377 109#: disk-utils/addpart.c:63
8d398470 110msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 111msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 112
0aac1a7b 113#: disk-utils/blockdev.c:64
0e6f4a20
KZ
114msgid "set read-only"
115msgstr "aseta vain luku -tilaan"
116
0aac1a7b 117#: disk-utils/blockdev.c:71
0e6f4a20 118msgid "set read-write"
df1dddf9 119msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 120
0aac1a7b 121#: disk-utils/blockdev.c:77
0e6f4a20
KZ
122msgid "get read-only"
123msgstr "hae vain luku -tila"
124
0aac1a7b 125#: disk-utils/blockdev.c:83
4ded9dfb
KZ
126msgid "get discard zeroes support status"
127msgstr ""
128
0aac1a7b 129#: disk-utils/blockdev.c:89
56e7984d 130msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 131msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 132
0aac1a7b 133#: disk-utils/blockdev.c:95
56e7984d 134msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 135msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 136
0aac1a7b 137#: disk-utils/blockdev.c:101
56e7984d 138msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 139msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 140
0aac1a7b 141#: disk-utils/blockdev.c:107
56e7984d 142msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 143msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 144
0aac1a7b 145#: disk-utils/blockdev.c:113
4ded9dfb 146msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 147msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 148
0aac1a7b 149#: disk-utils/blockdev.c:119
56e7984d
KZ
150#, fuzzy
151msgid "get max sectors per request"
152msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
153
0aac1a7b 154#: disk-utils/blockdev.c:125
0e6f4a20
KZ
155msgid "get blocksize"
156msgstr "hae lohkokoko"
157
0aac1a7b 158#: disk-utils/blockdev.c:132
8892b2f9
KZ
159msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
160msgstr ""
0e6f4a20 161
0aac1a7b 162#: disk-utils/blockdev.c:138
4ded9dfb
KZ
163#, fuzzy
164msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 165msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 166
0aac1a7b 167#: disk-utils/blockdev.c:144
c129767e 168msgid "get size in bytes"
48d7b13a 169msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 170
0aac1a7b 171#: disk-utils/blockdev.c:151
0e6f4a20
KZ
172msgid "set readahead"
173msgstr "aseta lukuennakko"
174
0aac1a7b 175#: disk-utils/blockdev.c:157
0e6f4a20
KZ
176msgid "get readahead"
177msgstr "hae lukuennakko"
178
0aac1a7b 179#: disk-utils/blockdev.c:164
0027a8b1 180msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 181msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 182
0aac1a7b 183#: disk-utils/blockdev.c:170
0027a8b1 184msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 185msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 186
a49cc243
KZ
187#: disk-utils/blockdev.c:176
188#, fuzzy
189#| msgid "disk serial number"
190msgid "get disk sequence number"
191msgstr "levyn sarjanumero"
192
193#: disk-utils/blockdev.c:180
0e6f4a20 194msgid "flush buffers"
48d7b13a 195msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 196
a49cc243 197#: disk-utils/blockdev.c:184
0e6f4a20
KZ
198msgid "reread partition table"
199msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
200
a49cc243 201#: disk-utils/blockdev.c:194
b359eb3b 202#, c-format
f8511249 203msgid ""
92b619d1 204" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
205" %1$s --report [devices]\n"
206" %1$s -h|-V\n"
207msgstr ""
208
a49cc243 209#: disk-utils/blockdev.c:200
49b90d82
KZ
210msgid "Call block device ioctls from the command line."
211msgstr ""
212
a49cc243 213#: disk-utils/blockdev.c:203
49b90d82
KZ
214#, fuzzy
215msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 216msgstr " ”ei”"
49b90d82 217
a49cc243 218#: disk-utils/blockdev.c:204
49b90d82
KZ
219#, fuzzy
220msgid " -v verbose mode"
221msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
222
a49cc243 223#: disk-utils/blockdev.c:205
49b90d82 224msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 225msgstr ""
0e6f4a20 226
a49cc243 227#: disk-utils/blockdev.c:210
49b90d82
KZ
228#, fuzzy
229msgid "Available commands:"
230msgstr "Sarakkeita :\n"
231
a49cc243 232#: disk-utils/blockdev.c:211
f8511249 233#, fuzzy, c-format
92b619d1 234msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 235msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 236
a49cc243 237#: disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/fdformat.c:219
c7094077 238#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 disk-utils/isosize.c:155
a49cc243
KZ
239#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:827
240#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:764
241#: sys-utils/blkdiscard.c:237 sys-utils/blkpr.c:303 sys-utils/blkzone.c:495
242#: sys-utils/tunelp.c:241 sys-utils/zramctl.c:716 sys-utils/zramctl.c:742
49b90d82
KZ
243msgid "no device specified"
244msgstr "mitään laitetta ei annettu"
245
a49cc243 246#: disk-utils/blockdev.c:335
f8511249 247msgid "could not get device size"
f5a83f5c 248msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 249
a49cc243 250#: disk-utils/blockdev.c:341
4f0fec58 251#, c-format
f8511249 252msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 253msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 254
a49cc243 255#: disk-utils/blockdev.c:357
f5a83f5c 256#, c-format
f8511249 257msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 258msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 259
a49cc243 260#: disk-utils/blockdev.c:361
0aac1a7b
KZ
261#, fuzzy
262msgid "failed to parse command argument"
263msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
264
a49cc243 265#: disk-utils/blockdev.c:392 disk-utils/blockdev.c:504
6bbace6d
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "ioctl error on %s"
268msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
269
a49cc243 270#: disk-utils/blockdev.c:394
c107f87a 271#, c-format
b9ae633e 272msgid "%s failed.\n"
c107f87a 273msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 274
a49cc243 275#: disk-utils/blockdev.c:401
0e6f4a20
KZ
276#, c-format
277msgid "%s succeeded.\n"
278msgstr "%s onnistui.\n"
279
0aac1a7b 280#. TRANSLATORS: Start sector not available. Max. 15 letters.
a49cc243 281#: disk-utils/blockdev.c:488
c7094077
KZ
282msgid "N/A"
283msgstr ""
b0041e4a 284
a49cc243 285#: disk-utils/blockdev.c:512
0aac1a7b
KZ
286#, fuzzy, c-format
287#| msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
288msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 289msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 290
a49cc243 291#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
292msgid "Bootable"
293msgstr "Käynnistettävä"
294
a49cc243 295#: disk-utils/cfdisk.c:198
0ed2f80b
KZ
296msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
297msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
298
a49cc243 299#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
300msgid "Delete"
301msgstr "Poista"
302
a49cc243 303#: disk-utils/cfdisk.c:199
0ed2f80b
KZ
304msgid "Delete the current partition"
305msgstr "Poista nykyinen osio"
306
a49cc243 307#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
308#, fuzzy
309msgid "Resize"
310msgstr "koko"
311
a49cc243 312#: disk-utils/cfdisk.c:200
49b90d82
KZ
313#, fuzzy
314msgid "Reduce or enlarge the current partition"
315msgstr "Poista nykyinen osio"
316
a49cc243 317#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
318msgid "New"
319msgstr "Uusi"
320
a49cc243 321#: disk-utils/cfdisk.c:201
0ed2f80b
KZ
322msgid "Create new partition from free space"
323msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
324
a49cc243 325#: disk-utils/cfdisk.c:202
0ed2f80b
KZ
326msgid "Quit"
327msgstr "Lopeta"
328
a49cc243 329#: disk-utils/cfdisk.c:202
6cd39864
KZ
330#, fuzzy
331msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
332msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
333
a49cc243
KZ
334#: disk-utils/cfdisk.c:203 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
335#: libfdisk/src/dos.c:2809 libfdisk/src/gpt.c:3248 libfdisk/src/sgi.c:1165
d462a45d 336#: libfdisk/src/sun.c:1136
0ed2f80b
KZ
337msgid "Type"
338msgstr "Tyyppi"
339
a49cc243 340#: disk-utils/cfdisk.c:203
0ed2f80b 341msgid "Change the partition type"
9219ccc5 342msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 343
a49cc243 344#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
345msgid "Help"
346msgstr "Ohje"
347
a49cc243 348#: disk-utils/cfdisk.c:204
0ed2f80b
KZ
349msgid "Print help screen"
350msgstr "Näytä ohjeruutu"
351
a49cc243 352#: disk-utils/cfdisk.c:205
9219ccc5 353#, fuzzy
0ed2f80b 354msgid "Sort"
f5a83f5c 355msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 356
a49cc243 357#: disk-utils/cfdisk.c:205
0ed2f80b 358msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 359msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 360
a49cc243 361#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
362msgid "Write"
363msgstr "Kirjoita"
364
a49cc243 365#: disk-utils/cfdisk.c:206
0ed2f80b
KZ
366msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
367msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
368
a49cc243 369#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
370msgid "Dump"
371msgstr ""
372
a49cc243 373#: disk-utils/cfdisk.c:207
6bbace6d
KZ
374#, fuzzy
375msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
376msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
377
a49cc243 378#: disk-utils/cfdisk.c:652 disk-utils/fdisk.c:465
0ed2f80b
KZ
379#, c-format
380msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
381msgstr ""
382
a49cc243 383#: disk-utils/cfdisk.c:1318
540afa68
KZ
384#, fuzzy, c-format
385msgid "%s (mounted)"
386msgstr "%s irrotettu"
387
a49cc243 388#: disk-utils/cfdisk.c:1366
540afa68 389msgid "Partition name:"
f5a83f5c 390msgstr "Osion nimi:"
540afa68 391
a49cc243 392#: disk-utils/cfdisk.c:1373
540afa68 393msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 394msgstr "Osion UUID:"
540afa68 395
a49cc243 396#: disk-utils/cfdisk.c:1392
540afa68 397msgid "Partition type:"
f5a83f5c 398msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 399
a49cc243 400#: disk-utils/cfdisk.c:1399
540afa68
KZ
401msgid "Attributes:"
402msgstr ""
403
a49cc243 404#: disk-utils/cfdisk.c:1423
6cd39864 405msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 406msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 407
a49cc243 408#: disk-utils/cfdisk.c:1430
6cd39864 409msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 410msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 411
a49cc243 412#: disk-utils/cfdisk.c:1436
6cd39864 413msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 414msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 415
a49cc243 416#: disk-utils/cfdisk.c:1441
540afa68 417msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 418msgstr "Liitospiste:"
540afa68 419
a49cc243 420#: disk-utils/cfdisk.c:1785
9219ccc5 421#, c-format
0ed2f80b 422msgid "Disk: %s"
9219ccc5 423msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 424
a49cc243 425#: disk-utils/cfdisk.c:1787
251e171e
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
9219ccc5 428msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 429
a49cc243 430#: disk-utils/cfdisk.c:1790
0ed2f80b
KZ
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 433msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 434
a49cc243 435#: disk-utils/cfdisk.c:1793
9219ccc5 436#, c-format
0ed2f80b 437msgid "Label: %s"
9219ccc5 438msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 439
a49cc243 440#: disk-utils/cfdisk.c:1944
b0041e4a 441msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
442msgstr ""
443
a49cc243 444#: disk-utils/cfdisk.c:1950
0ed2f80b
KZ
445#, fuzzy
446msgid "Please, specify size."
9219ccc5 447msgstr "Koko"
0ed2f80b 448
a49cc243 449#: disk-utils/cfdisk.c:1972
251e171e
KZ
450#, fuzzy, c-format
451msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
4f0fec58 452msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 453
a49cc243 454#: disk-utils/cfdisk.c:1981
251e171e
KZ
455#, fuzzy, c-format
456msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
9219ccc5 457msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 458
a49cc243 459#: disk-utils/cfdisk.c:1988
0ed2f80b
KZ
460#, fuzzy
461msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 462msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 463
a49cc243 464#: disk-utils/cfdisk.c:2046
0ed2f80b 465msgid "Select partition type"
4f0fec58 466msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 467
a49cc243 468#: disk-utils/cfdisk.c:2096 disk-utils/cfdisk.c:2126
6bbace6d 469msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 470msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 471
a49cc243 472#: disk-utils/cfdisk.c:2097
6bbace6d
KZ
473#, fuzzy
474msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
475msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
476
a49cc243
KZ
477#: disk-utils/cfdisk.c:2106 disk-utils/cfdisk.c:2148
478#: disk-utils/fdisk-menu.c:484 disk-utils/fdisk-menu.c:528
6bbace6d 479#, fuzzy, c-format
b0041e4a 480msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
481msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
482
a49cc243 483#: disk-utils/cfdisk.c:2108 disk-utils/fdisk-menu.c:486
6bbace6d
KZ
484#, fuzzy, c-format
485msgid "Failed to parse script file %s"
486msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
487
a49cc243 488#: disk-utils/cfdisk.c:2110 disk-utils/fdisk-menu.c:488
6bbace6d
KZ
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Failed to apply script %s"
491msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
492
a49cc243 493#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d
KZ
494msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
495msgstr ""
496
a49cc243 497#: disk-utils/cfdisk.c:2135 disk-utils/fdisk-menu.c:516
6bbace6d
KZ
498#, fuzzy
499msgid "Failed to allocate script handler"
500msgstr "GPT-otsake"
501
a49cc243 502#: disk-utils/cfdisk.c:2141
6bbace6d
KZ
503#, fuzzy
504msgid "Failed to read disk layout into script."
505msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
506
a49cc243 507#: disk-utils/cfdisk.c:2155
6bbace6d
KZ
508msgid "Disk layout successfully dumped."
509msgstr ""
510
a49cc243 511#: disk-utils/cfdisk.c:2158 disk-utils/fdisk-menu.c:534
6bbace6d
KZ
512#, fuzzy, c-format
513msgid "Failed to write script %s"
514msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
515
a49cc243 516#: disk-utils/cfdisk.c:2194
540afa68
KZ
517#, fuzzy
518msgid "Select label type"
519msgstr "Virheellinen tyyppi"
520
a49cc243 521#: disk-utils/cfdisk.c:2197 disk-utils/fdisk.c:1162 disk-utils/fdisk-menu.c:492
0ed2f80b
KZ
522#, fuzzy
523msgid "Device does not contain a recognized partition table."
524msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
525
a49cc243 526#: disk-utils/cfdisk.c:2205
38f60450 527msgid "Select a type to create a new label, press 'L' to load script file, 'Q' quits."
6bbace6d 528msgstr ""
0ed2f80b 529
a49cc243 530#: disk-utils/cfdisk.c:2254
b0041e4a
KZ
531#, fuzzy
532msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 533msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 534
a49cc243 535#: disk-utils/cfdisk.c:2255
b0041e4a
KZ
536#, fuzzy
537msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 538msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 539
a49cc243 540#: disk-utils/cfdisk.c:2257
0ed2f80b
KZ
541msgid "Command Meaning"
542msgstr "Komento Merkitys"
543
a49cc243 544#: disk-utils/cfdisk.c:2258
0ed2f80b
KZ
545msgid "------- -------"
546msgstr "------- --------"
547
a49cc243 548#: disk-utils/cfdisk.c:2259
0ed2f80b
KZ
549msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
550msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
551
a49cc243 552#: disk-utils/cfdisk.c:2260
0ed2f80b
KZ
553msgid " d Delete the current partition"
554msgstr " d Poista nykyinen osio"
555
a49cc243 556#: disk-utils/cfdisk.c:2261
0ed2f80b
KZ
557msgid " h Print this screen"
558msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
559
a49cc243 560#: disk-utils/cfdisk.c:2262
0ed2f80b
KZ
561msgid " n Create new partition from free space"
562msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
563
a49cc243 564#: disk-utils/cfdisk.c:2263
0ed2f80b
KZ
565msgid " q Quit program without writing partition table"
566msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
567
a49cc243 568#: disk-utils/cfdisk.c:2264
38f60450
KZ
569#, fuzzy
570msgid " r Reduce or enlarge the current partition"
571msgstr "Poista nykyinen osio"
572
a49cc243 573#: disk-utils/cfdisk.c:2265
05509318
KZ
574#, fuzzy
575msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 576msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 577
a49cc243 578#: disk-utils/cfdisk.c:2266
b0041e4a
KZ
579msgid " t Change the partition type"
580msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
581
a49cc243 582#: disk-utils/cfdisk.c:2267
6bbace6d
KZ
583msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
584msgstr ""
585
a49cc243 586#: disk-utils/cfdisk.c:2268
b0041e4a
KZ
587#, fuzzy
588msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
589msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
590
a49cc243 591#: disk-utils/cfdisk.c:2269
b0041e4a
KZ
592#, fuzzy
593msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
594msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
595
a49cc243 596#: disk-utils/cfdisk.c:2270
b0041e4a
KZ
597#, fuzzy
598msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
599msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
600
a49cc243 601#: disk-utils/cfdisk.c:2271
540afa68
KZ
602#, fuzzy
603msgid " x Display/hide extra information about a partition"
604msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
605
a49cc243 606#: disk-utils/cfdisk.c:2272
0ed2f80b
KZ
607msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
608msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
609
a49cc243 610#: disk-utils/cfdisk.c:2273
0ed2f80b
KZ
611msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
612msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
613
a49cc243 614#: disk-utils/cfdisk.c:2274
0ed2f80b
KZ
615#, fuzzy
616msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
617msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
618
a49cc243 619#: disk-utils/cfdisk.c:2275
0ed2f80b
KZ
620#, fuzzy
621msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
622msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
623
a49cc243 624#: disk-utils/cfdisk.c:2277
0ed2f80b
KZ
625msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
626msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
627
a49cc243 628#: disk-utils/cfdisk.c:2278
b0041e4a
KZ
629#, fuzzy
630msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
631msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
632
a49cc243 633#: disk-utils/cfdisk.c:2280
0ed2f80b
KZ
634msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
635msgstr ""
636
a49cc243 637#: disk-utils/cfdisk.c:2290 disk-utils/cfdisk.c:2593
0ed2f80b 638msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 639msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 640
a49cc243 641#: disk-utils/cfdisk.c:2376
0ed2f80b
KZ
642#, fuzzy
643msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 644msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 645
a49cc243 646#: disk-utils/cfdisk.c:2386
0ed2f80b
KZ
647#, fuzzy, c-format
648msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 649msgstr "poista osio"
0ed2f80b 650
a49cc243 651#: disk-utils/cfdisk.c:2388 disk-utils/fdisk-menu.c:661
9219ccc5 652#, c-format
0ed2f80b 653msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 654msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 655
a49cc243 656#: disk-utils/cfdisk.c:2409
0ed2f80b 657msgid "Partition size: "
9219ccc5 658msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 659
a49cc243 660#: disk-utils/cfdisk.c:2450
0ed2f80b 661#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 662msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 663msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 664
a49cc243 665#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b 666#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
667msgid "The type of partition %zu is unchanged."
668msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 669
a49cc243 670#: disk-utils/cfdisk.c:2473
49b90d82 671msgid "New size: "
f5a83f5c 672msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 673
a49cc243 674#: disk-utils/cfdisk.c:2488
49b90d82
KZ
675#, fuzzy, c-format
676msgid "Partition %zu resized."
677msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
678
a49cc243 679#: disk-utils/cfdisk.c:2506 disk-utils/fdisk.c:1138 disk-utils/fdisk-menu.c:595
b0041e4a 680msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
681msgstr ""
682
a49cc243 683#: disk-utils/cfdisk.c:2511
0ed2f80b 684msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 685msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 686
a49cc243 687#: disk-utils/cfdisk.c:2513
9d5bd7b7 688msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
689msgstr ""
690
a49cc243 691#: disk-utils/cfdisk.c:2518 login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/lscpu.c:339
0aac1a7b 692#: sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
693msgid "yes"
694msgstr "jaa"
695
a49cc243 696#: disk-utils/cfdisk.c:2519
b0041e4a 697msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 698msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 699
a49cc243 700#: disk-utils/cfdisk.c:2524
b0041e4a 701msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 702msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 703
a49cc243 704#: disk-utils/cfdisk.c:2530 disk-utils/fdisk-menu.c:602
0ed2f80b 705msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 706msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 707
a49cc243 708#: disk-utils/cfdisk.c:2553 disk-utils/cfdisk.c:2628
0ed2f80b 709msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 710msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 711
a49cc243 712#: disk-utils/cfdisk.c:2590
b5ef1472 713#, c-format
784c8a40 714msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
715msgstr ""
716
a49cc243 717#: disk-utils/cfdisk.c:2602
0ed2f80b
KZ
718#, fuzzy
719msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 720msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 721
a49cc243 722#: disk-utils/cfdisk.c:2611
0ed2f80b
KZ
723#, fuzzy
724msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 725msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 726
a49cc243 727#: disk-utils/cfdisk.c:2624
38f60450
KZ
728msgid "Device is open in read-only mode. Changes will remain in memory only."
729msgstr ""
730
a49cc243 731#: disk-utils/cfdisk.c:2626
2994605f
KZ
732msgid "Device is currently in use, repartitioning is probably a bad idea."
733msgstr ""
734
a49cc243 735#: disk-utils/cfdisk.c:2712
9219ccc5 736#, c-format
0ed2f80b 737msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 738msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 739
a49cc243 740#: disk-utils/cfdisk.c:2715 disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2044
6bbace6d
KZ
741#, fuzzy
742msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
743msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
744
a49cc243 745#: disk-utils/cfdisk.c:2719
d462a45d
KZ
746#, fuzzy, c-format
747msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 748msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 749
a49cc243 750#: disk-utils/cfdisk.c:2722
21dcf21a 751#, fuzzy
540afa68 752msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
753msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
754
a49cc243 755#: disk-utils/cfdisk.c:2724
c7094077
KZ
756#, fuzzy, c-format
757msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
758msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
759
a49cc243 760#: disk-utils/cfdisk.c:2725
38f60450
KZ
761#, fuzzy
762msgid " -r, --read-only forced open cfdisk in read-only mode\n"
763msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
764
a49cc243
KZ
765#: disk-utils/cfdisk.c:2768 disk-utils/fdisk.c:1014 disk-utils/sfdisk.c:2350
766#: misc-utils/cal.c:421 sys-utils/dmesg.c:1499 text-utils/hexdump.c:121
0ed2f80b
KZ
767msgid "unsupported color mode"
768msgstr "tuntematon värimoodi"
769
a49cc243 770#: disk-utils/cfdisk.c:2798 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/sfdisk.c:232
0ed2f80b
KZ
771#, fuzzy
772msgid "failed to allocate libfdisk context"
773msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
774
49b90d82 775#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 776#, c-format
8d398470 777msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 778msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 779
49b90d82 780#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
781msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
782msgstr ""
783
57f25377 784#: disk-utils/delpart.c:62
8d398470
KZ
785#, fuzzy
786msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 787msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 788
d462a45d 789#: disk-utils/fdformat.c:54
b359eb3b 790#, c-format
0e6f4a20 791msgid "Formatting ... "
df1dddf9 792msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 793
d462a45d 794#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
b359eb3b 795#, c-format
0e6f4a20
KZ
796msgid "done\n"
797msgstr "valmis\n"
798
d462a45d 799#: disk-utils/fdformat.c:81
b359eb3b 800#, c-format
0e6f4a20 801msgid "Verifying ... "
df1dddf9 802msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 803
d462a45d 804#: disk-utils/fdformat.c:109
0e6f4a20
KZ
805msgid "Read: "
806msgstr "Luku: "
807
d462a45d 808#: disk-utils/fdformat.c:111
6bbace6d
KZ
809#, fuzzy, c-format
810msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 811msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 812
d462a45d 813#: disk-utils/fdformat.c:128
6bbace6d 814#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 815msgid ""
6bbace6d 816"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
817"Continuing ... "
818msgstr ""
48d7b13a 819"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 820"Jatketaan... "
0e6f4a20 821
d462a45d 822#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
a49cc243
KZ
823#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:633 sys-utils/blkdiscard.c:92
824#: sys-utils/blkpr.c:213 sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 825#, c-format
6bbace6d 826msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 827msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 828
d462a45d 829#: disk-utils/fdformat.c:150
6bbace6d
KZ
830msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
831msgstr ""
832
d462a45d 833#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
834#, fuzzy
835msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
836msgstr " -clear <all|rest>\n"
837
d462a45d 838#: disk-utils/fdformat.c:154
6bbace6d
KZ
839msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
840msgstr ""
841
d462a45d 842#: disk-utils/fdformat.c:155
f8511249 843msgid ""
6bbace6d
KZ
844" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
845" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
846msgstr ""
847
d462a45d 848#: disk-utils/fdformat.c:157
6bbace6d
KZ
849msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
850msgstr ""
851
d462a45d 852#: disk-utils/fdformat.c:195
6bbace6d
KZ
853#, fuzzy
854msgid "invalid argument - from"
855msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
856
d462a45d 857#: disk-utils/fdformat.c:199
6bbace6d
KZ
858#, fuzzy
859msgid "invalid argument - to"
860msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
861
d462a45d 862#: disk-utils/fdformat.c:202
6bbace6d
KZ
863#, fuzzy
864msgid "invalid argument - repair"
865msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
866
0aac1a7b 867#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:162
a49cc243
KZ
868#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:341
869#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
870#: disk-utils/mkfs.minix.c:835 disk-utils/mkswap.c:374 disk-utils/partx.c:959
9a24ea03 871#: login-utils/last.c:697 login-utils/utmpdump.c:145 misc-utils/namei.c:146
a49cc243 872#: misc-utils/rename.c:164 misc-utils/rename.c:229 sys-utils/blkdiscard.c:251
0aac1a7b 873#: sys-utils/blkzone.c:147 sys-utils/dmesg.c:543 sys-utils/fallocate.c:201
a49cc243 874#: sys-utils/fsfreeze.c:119 sys-utils/fstrim.c:78 sys-utils/nsenter.c:187
0aac1a7b 875#: sys-utils/swapon.c:530 sys-utils/switch_root.c:93
38f60450 876#: sys-utils/switch_root.c:134 sys-utils/switch_root.c:139
a49cc243
KZ
877#: sys-utils/unshare.c:211 term-utils/mesg.c:144 term-utils/mesg.c:156
878#: text-utils/more.c:463
b0041e4a
KZ
879#, fuzzy, c-format
880msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 881msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 882
a49cc243
KZ
883#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1019 misc-utils/lsblk.c:1663
884#: sys-utils/blkdiscard.c:253 sys-utils/blkzone.c:149
38f60450 885#: sys-utils/mountpoint.c:109
f8511249
KZ
886#, fuzzy, c-format
887msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 888msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 889
d462a45d 890#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
891#, fuzzy
892msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 893msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 894
d462a45d 895#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
896#, c-format
897msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 898msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 899
d462a45d 900#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
901msgid "Double"
902msgstr "Kaksi"
903
d462a45d 904#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
905msgid "Single"
906msgstr "Yksi"
907
d462a45d 908#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
909msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
910msgstr ""
f74675cc 911
d462a45d 912#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
913msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
914msgstr ""
915
d462a45d 916#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
917msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
918msgstr ""
919
a49cc243 920#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 921msgid "close failed"
4f0fec58 922msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 923
d462a45d 924#: disk-utils/fdisk.c:206
4f0fec58 925#, c-format
0ed2f80b 926msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 927msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 928
d462a45d 929#: disk-utils/fdisk.c:211
9219ccc5 930#, c-format
0ed2f80b 931msgid "Using default response %c."
9219ccc5 932msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 933
d462a45d 934#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
a49cc243 935#: libfdisk/src/dos.c:1465 libfdisk/src/gpt.c:2574
0ed2f80b 936msgid "Value out of range."
9219ccc5 937msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 938
d462a45d 939#: disk-utils/fdisk.c:253
4f0fec58 940#, c-format
0ed2f80b 941msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 942msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 943
d462a45d 944#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
b5ef1472
KZ
945#, fuzzy, c-format
946msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 947msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 948
d462a45d 949#: disk-utils/fdisk.c:261
0ed2f80b
KZ
950#, fuzzy, c-format
951msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 952msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 953
d462a45d 954#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
0ed2f80b 955#, fuzzy, c-format
b5ef1472 956msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 957msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 958
d462a45d 959#: disk-utils/fdisk.c:268
9219ccc5 960#, c-format
0ed2f80b 961msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 962msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 963
d462a45d 964#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
b5ef1472
KZ
965#, fuzzy, c-format
966msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 967msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 968
0aac1a7b 969#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:206
9219ccc5 970#, fuzzy
0ed2f80b 971msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 972msgstr "k\n"
8d398470 973
c7094077
KZ
974#: disk-utils/fdisk.c:486
975#, fuzzy
976msgid "Hex code or alias (type L to list all): "
977msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
978
979#: disk-utils/fdisk.c:487
980#, fuzzy
981msgid "Partition type or alias (type L to list all): "
982msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
983
984#: disk-utils/fdisk.c:490
0ed2f80b 985msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 986msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 987
c7094077 988#: disk-utils/fdisk.c:491
ebe345d1
KZ
989msgid "Partition type (type L to list all types): "
990msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
991
38f60450 992#: disk-utils/fdisk.c:511
57f25377
KZ
993#, fuzzy, c-format
994msgid "Failed to parse '%s' partition type."
995msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
996
38f60450 997#: disk-utils/fdisk.c:602
c7094077
KZ
998msgid ""
999"\n"
1000"Aliases:\n"
1001msgstr ""
1002
38f60450 1003#: disk-utils/fdisk.c:628
0ed2f80b
KZ
1004#, fuzzy
1005msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
1006msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 1007
38f60450 1008#: disk-utils/fdisk.c:629
0ed2f80b 1009msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 1010msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 1011
38f60450 1012#: disk-utils/fdisk.c:651 disk-utils/fdisk.c:689
9219ccc5 1013#, c-format
0ed2f80b 1014msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 1015msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 1016
0aac1a7b 1017#: disk-utils/fdisk.c:656 disk-utils/fdisk.c:667 libfdisk/src/ask.c:1032
0ed2f80b
KZ
1018msgid "Unknown"
1019msgstr "Tuntematon"
8d398470 1020
38f60450 1021#: disk-utils/fdisk.c:666
0ed2f80b
KZ
1022#, fuzzy, c-format
1023msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 1024msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 1025
38f60450 1026#: disk-utils/fdisk.c:670
8d398470 1027#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1028msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
1029msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 1030
38f60450 1031#: disk-utils/fdisk.c:766
0ed2f80b
KZ
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"\n"
b5ef1472 1035"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
1036msgstr ""
1037
38f60450 1038#: disk-utils/fdisk.c:772
55032d70 1039#, fuzzy
0ed2f80b 1040msgid "cannot seek"
f5a83f5c 1041msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 1042
38f60450 1043#: disk-utils/fdisk.c:777
0ed2f80b 1044msgid "cannot read"
9219ccc5 1045msgstr "ei voida lukea"
55032d70 1046
0aac1a7b 1047#: disk-utils/fdisk.c:788 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
a49cc243 1048#: libfdisk/src/gpt.c:2494
0ed2f80b 1049msgid "First sector"
9219ccc5 1050msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 1051
38f60450 1052#: disk-utils/fdisk.c:814
0ed2f80b
KZ
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1055msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1056
38f60450 1057#: disk-utils/fdisk.c:832
ebe345d1 1058#, c-format
d462a45d 1059msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
ebe345d1
KZ
1060msgstr ""
1061
38f60450 1062#: disk-utils/fdisk.c:837
ebe345d1 1063#, c-format
d462a45d 1064msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
1065msgstr ""
1066
38f60450 1067#: disk-utils/fdisk.c:850
21dcf21a
KZ
1068#, c-format
1069msgid ""
c7094077
KZ
1070" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1071" %1$s [options] -l [<disk>...] list partition table(s)\n"
21dcf21a
KZ
1072msgstr ""
1073
38f60450 1074#: disk-utils/fdisk.c:858
21dcf21a
KZ
1075#, fuzzy
1076msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1077msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1078
38f60450 1079#: disk-utils/fdisk.c:859
784c8a40 1080msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1081msgstr ""
1082
38f60450 1083#: disk-utils/fdisk.c:860
21dcf21a
KZ
1084msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1085msgstr ""
1086
38f60450 1087#: disk-utils/fdisk.c:862
d462a45d
KZ
1088#, fuzzy, c-format
1089msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
9219ccc5 1090msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1091
38f60450 1092#: disk-utils/fdisk.c:865
21dcf21a 1093#, fuzzy
6cd39864 1094msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1095msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1096
38f60450 1097#: disk-utils/fdisk.c:866
c7094077
KZ
1098#, fuzzy
1099msgid " -x, --list-details like --list but with more details\n"
1100msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
1101
38f60450 1102#: disk-utils/fdisk.c:868
c7094077
KZ
1103#, fuzzy
1104msgid " -n, --noauto-pt don't create default partition table on empty devices\n"
1105msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1106
38f60450 1107#: disk-utils/fdisk.c:869
b0041e4a
KZ
1108#, fuzzy
1109msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1110msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1111
38f60450 1112#: disk-utils/fdisk.c:870
21dcf21a
KZ
1113#, fuzzy
1114msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1115msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1116
38f60450 1117#: disk-utils/fdisk.c:871
21dcf21a
KZ
1118msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1119msgstr ""
1120
38f60450 1121#: disk-utils/fdisk.c:872
21dcf21a
KZ
1122#, fuzzy
1123msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1124msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1125
38f60450 1126#: disk-utils/fdisk.c:873
b0041e4a
KZ
1127#, fuzzy
1128msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1129msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1130
38f60450 1131#: disk-utils/fdisk.c:875
c7094077
KZ
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
1134msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1135
38f60450 1136#: disk-utils/fdisk.c:877
d462a45d
KZ
1137#, fuzzy, c-format
1138msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
1139msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1140
a49cc243 1141#: disk-utils/fdisk.c:879 disk-utils/sfdisk.c:2099
d462a45d
KZ
1142#, fuzzy, c-format
1143msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
1144msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
6cd39864 1145
38f60450 1146#: disk-utils/fdisk.c:882
21dcf21a
KZ
1147#, fuzzy
1148msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1149msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1150
38f60450 1151#: disk-utils/fdisk.c:883
21dcf21a
KZ
1152#, fuzzy
1153msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1154msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1155
38f60450 1156#: disk-utils/fdisk.c:884
21dcf21a
KZ
1157#, fuzzy
1158msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1159msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1160
38f60450 1161#: disk-utils/fdisk.c:959 disk-utils/fdisk.c:961 disk-utils/partx.c:882
55032d70 1162#, fuzzy
0ed2f80b 1163msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1164msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1165
38f60450 1166#: disk-utils/fdisk.c:971
8b4ccda1 1167#, fuzzy
0ed2f80b 1168msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1169msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1170
38f60450 1171#: disk-utils/fdisk.c:983
8d398470 1172#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1173msgid "not found DOS label driver"
1174msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1175
38f60450 1176#: disk-utils/fdisk.c:989
21dcf21a
KZ
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1179msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1180
38f60450 1181#: disk-utils/fdisk.c:996
0ed2f80b 1182msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1183msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1184
38f60450 1185#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b 1186msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1187msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1188
38f60450 1189#: disk-utils/fdisk.c:1034
8d398470 1190#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1191msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1192msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1193
38f60450 1194#: disk-utils/fdisk.c:1042
49b90d82
KZ
1195#, fuzzy
1196msgid "unsupported unit"
1197msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1198
a49cc243
KZ
1199#: disk-utils/fdisk.c:1050 disk-utils/fdisk.c:1055 disk-utils/sfdisk.c:2311
1200#: disk-utils/sfdisk.c:2316
b5ef1472
KZ
1201#, fuzzy
1202msgid "unsupported wipe mode"
1203msgstr "tuntematon värimoodi"
1204
38f60450 1205#: disk-utils/fdisk.c:1076
0ed2f80b
KZ
1206#, fuzzy
1207msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1208msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1209
a49cc243
KZ
1210#: disk-utils/fdisk.c:1107 disk-utils/fdisk.c:1122 disk-utils/fsck.cramfs.c:723
1211#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
c7094077 1212#: disk-utils/partx.c:975 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
a49cc243
KZ
1213#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:525
1214#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:147 misc-utils/whereis.c:592
1215#: misc-utils/whereis.c:603 misc-utils/whereis.c:614 misc-utils/whereis.c:659
1216#: schedutils/chrt.c:442 schedutils/ionice.c:264 schedutils/taskset.c:207
1217#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:429 sys-utils/dmesg.c:1579
54d20139 1218#: sys-utils/ipcmk.c:143 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:918
9a24ea03
KZ
1219#: sys-utils/lscpu.c:1350 sys-utils/lsmem.c:656 sys-utils/mount.c:867
1220#: sys-utils/mount.c:875 sys-utils/mount.c:924 sys-utils/mount.c:937
1221#: sys-utils/mount.c:1009 sys-utils/mountpoint.c:191 sys-utils/pivot_root.c:71
a49cc243
KZ
1222#: sys-utils/swapoff.c:258 sys-utils/swapon.c:1011 sys-utils/switch_root.c:270
1223#: sys-utils/umount.c:629 term-utils/setterm.c:1197 text-utils/col.c:584
1224#: text-utils/more.c:2096
49b90d82 1225msgid "bad usage"
f5a83f5c 1226msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82 1227
38f60450 1228#: disk-utils/fdisk.c:1128
0ed2f80b
KZ
1229#, c-format
1230msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1231msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1232
a49cc243 1233#: disk-utils/fdisk.c:1130 disk-utils/sfdisk.c:1808
0ed2f80b
KZ
1234msgid ""
1235"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1236"Be careful before using the write command.\n"
1237msgstr ""
eaae23ab 1238"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1239"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1240
2994605f
KZ
1241#: disk-utils/fdisk.c:1145
1242#, fuzzy
1243msgid ""
1244"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
1245"It's recommended to umount all file systems, and swapoff all swap\n"
1246"partitions on this disk.\n"
1247msgstr ""
1248"\n"
1249"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
1250"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
1251"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
1252"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
1253
1254#: disk-utils/fdisk.c:1168
9d5bd7b7 1255msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1256msgstr ""
1257
ebe345d1 1258#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1259#, c-format
ebe345d1 1260msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1261msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1262
6bbace6d
KZ
1263#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1264#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1265msgid "Disk identifier: %s"
1266msgstr "Tunniste poistettu"
1267
57f25377 1268#: disk-utils/fdisk-list.c:61
ebe345d1 1269#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1270msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1271msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1272
57f25377 1273#: disk-utils/fdisk-list.c:68
6bbace6d 1274#, fuzzy, c-format
251e171e
KZ
1275msgid "Disk model: %s"
1276msgstr "Levy: %s"
1277
57f25377 1278#: disk-utils/fdisk-list.c:71
251e171e 1279#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 1280msgid "Geometry: %d heads, %ju sectors/track, %ju cylinders"
6bbace6d
KZ
1281msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1282
c7094077 1283#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1286msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1287
c7094077 1288#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:305
6bbace6d
KZ
1289#, c-format
1290msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1291msgstr ""
1292
57f25377 1293#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1294#, c-format
1295msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1296msgstr ""
1297
57f25377 1298#: disk-utils/fdisk-list.c:89
6bbace6d
KZ
1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1301msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1302
c7094077 1303#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:241
a49cc243 1304#: disk-utils/fsck.c:1260
6bbace6d 1305#, fuzzy
b0041e4a 1306msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1307msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1308
c7094077 1309#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:247
84c0f07b 1310#: disk-utils/partx.c:669 login-utils/lslogins.c:1113 misc-utils/fincore.c:357
9a24ea03 1311#: misc-utils/findmnt.c:1763 misc-utils/lsblk.c:2351 misc-utils/lsfd.c:1970
0aac1a7b 1312#: misc-utils/lslocks.c:472 misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:157
a49cc243
KZ
1313#: sys-utils/losetup.c:325 sys-utils/lscpu.c:604 sys-utils/lscpu.c:759
1314#: sys-utils/lscpu.c:970 sys-utils/lsipc.c:354 sys-utils/prlimit.c:311
0aac1a7b 1315#: sys-utils/rfkill.c:474 sys-utils/swapon.c:296 sys-utils/wdctl.c:349
a49cc243 1316#: sys-utils/zramctl.c:496 text-utils/column.c:217
6bbace6d 1317#, fuzzy
b0041e4a 1318msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1319msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1320
c7094077 1321#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:271
a49cc243
KZ
1322#: disk-utils/partx.c:583 login-utils/lslogins.c:1173 misc-utils/fincore.c:123
1323#: misc-utils/findmnt.c:788 misc-utils/findmnt.c:806 misc-utils/lsblk.c:1231
1324#: misc-utils/lsfd.c:1134 misc-utils/lslocks.c:400 misc-utils/uuidparse.c:154
50bfc6e7 1325#: misc-utils/wipefs.c:202 sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377
a49cc243 1326#: sys-utils/lscpu.c:518 sys-utils/lscpu.c:794 sys-utils/lscpu.c:826
50bfc6e7
KZ
1327#: sys-utils/lsipc.c:486 sys-utils/lsipc.c:567 sys-utils/lsipc.c:669
1328#: sys-utils/lsipc.c:761 sys-utils/lsipc.c:925 sys-utils/prlimit.c:240
0aac1a7b 1329#: sys-utils/rfkill.c:389 sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:299
a49cc243 1330#: sys-utils/zramctl.c:414 text-utils/column.c:559 text-utils/column.c:584
6bbace6d 1331#, fuzzy
b0041e4a 1332msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1333msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1334
c7094077 1335#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:278
a49cc243
KZ
1336#: disk-utils/partx.c:646 login-utils/lslogins.c:1277 misc-utils/fincore.c:159
1337#: misc-utils/findmnt.c:792 misc-utils/findmnt.c:811 misc-utils/lsblk.c:1272
0aac1a7b
KZ
1338#: misc-utils/lsfd-bdev.c:48 misc-utils/lsfd-bdev.c:61
1339#: misc-utils/lsfd-bdev.c:87 misc-utils/lsfd-bdev.c:89
1340#: misc-utils/lsfd-cdev.c:49 misc-utils/lsfd-cdev.c:66
1341#: misc-utils/lsfd-cdev.c:101 misc-utils/lsfd-cdev.c:103
a49cc243
KZ
1342#: misc-utils/lsfd-fifo.c:59 misc-utils/lsfd-fifo.c:91
1343#: misc-utils/lsfd-fifo.c:93 misc-utils/lsfd-file.c:131
1344#: misc-utils/lsfd-file.c:137 misc-utils/lsfd-file.c:143
1345#: misc-utils/lsfd-file.c:150 misc-utils/lsfd-file.c:157
1346#: misc-utils/lsfd-file.c:162 misc-utils/lsfd-file.c:274
1347#: misc-utils/lsfd-file.c:276 misc-utils/lsfd-file.c:444
1348#: misc-utils/lsfd-file.c:451 misc-utils/lsfd-sock.c:54
1349#: misc-utils/lsfd-sock.c:114 misc-utils/lsfd-sock.c:116
1350#: misc-utils/lsfd-unkn.c:114 misc-utils/lsfd-unkn.c:116
1351#: misc-utils/lslocks.c:459 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:242
1352#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:586 sys-utils/lscpu.c:801
1353#: sys-utils/lscpu.c:830 sys-utils/lscpu.c:840 sys-utils/lsipc.c:526
1354#: sys-utils/lsipc.c:651 sys-utils/prlimit.c:275 sys-utils/rfkill.c:417
1355#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:327 sys-utils/zramctl.c:481
1356#: text-utils/column.c:568
9d2c1398
KZ
1357#, fuzzy
1358msgid "failed to add output data"
1359msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1360
57f25377 1361#: disk-utils/fdisk-list.c:197
f5a83f5c 1362#, c-format
6bbace6d 1363msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1364msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1365
c7094077 1366#: disk-utils/fdisk-list.c:205
ebe345d1
KZ
1367#, c-format
1368msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1369msgstr ""
1370
c7094077 1371#: disk-utils/fdisk-list.c:214
6bbace6d
KZ
1372#, fuzzy
1373msgid "Partition table entries are not in disk order."
1374msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1375
0aac1a7b 1376#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2803
a49cc243 1377#: libfdisk/src/gpt.c:3244 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1130
540afa68
KZ
1378msgid "Start"
1379msgstr "Alku"
1380
0aac1a7b 1381#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2804
a49cc243 1382#: libfdisk/src/gpt.c:3245 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1131
540afa68
KZ
1383msgid "End"
1384msgstr "Loppu"
1385
0aac1a7b 1386#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2805
a49cc243 1387#: libfdisk/src/gpt.c:3246 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1132
540afa68
KZ
1388msgid "Sectors"
1389msgstr "Sektorit"
1390
0aac1a7b 1391#: disk-utils/fdisk-list.c:233 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2807
a49cc243 1392#: libfdisk/src/gpt.c:3247 libfdisk/src/sgi.c:1163 libfdisk/src/sun.c:1134
540afa68
KZ
1393msgid "Size"
1394msgstr "Koko"
1395
c7094077 1396#: disk-utils/fdisk-list.c:293
540afa68
KZ
1397#, fuzzy, c-format
1398msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1399msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1400
c7094077 1401#: disk-utils/fdisk-list.c:483
6bbace6d
KZ
1402#, fuzzy, c-format
1403msgid "%s unknown column: %s"
1404msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1405
d462a45d 1406#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
9219ccc5 1407#, fuzzy
0ed2f80b 1408msgid "Generic"
9219ccc5 1409msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1410
d462a45d 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
0ed2f80b 1412msgid "delete a partition"
9219ccc5 1413msgstr "poista osio"
cf8316e2 1414
d462a45d 1415#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1416#, fuzzy
540afa68
KZ
1417msgid "list free unpartitioned space"
1418msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1419
d462a45d 1420#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
540afa68 1421#, fuzzy
0ed2f80b 1422msgid "list known partition types"
9219ccc5 1423msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1424
d462a45d 1425#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b 1426msgid "add a new partition"
9219ccc5 1427msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1428
d462a45d 1429#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1430#, fuzzy
1431msgid "print the partition table"
9219ccc5 1432msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1433
d462a45d 1434#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b 1435msgid "change a partition type"
9219ccc5 1436msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1437
d462a45d 1438#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b
KZ
1439#, fuzzy
1440msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1441msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1442
d462a45d 1443#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b 1444#, fuzzy
540afa68
KZ
1445msgid "print information about a partition"
1446msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1447
d462a45d 1448#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
540afa68 1449#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1450msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1451msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1452
d462a45d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1454#, fuzzy
1455msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1456msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1457
d462a45d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b 1459msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1460msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1461
d462a45d 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
0ed2f80b 1463msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1464msgstr ""
1465
d462a45d 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1467msgid "print this menu"
9219ccc5 1468msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1469
d462a45d 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1471#, fuzzy
1472msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1473msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1474
d462a45d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1476#, fuzzy
1477msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1478msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1479
d462a45d 1480#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d
KZ
1481msgid "Script"
1482msgstr ""
1483
d462a45d 1484#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1485msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1486msgstr ""
1487
d462a45d 1488#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1489msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1490msgstr ""
1491
d462a45d 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
0ed2f80b 1493msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1494msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1495
d462a45d 1496#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1497msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1498msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1499
d462a45d 1500#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1501msgid "write table to disk"
9219ccc5 1502msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1503
d462a45d 1504#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1505#, fuzzy
1506msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1507msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1508
d462a45d 1509#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b 1510msgid "return to main menu"
9219ccc5 1511msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1512
d462a45d 1513#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
9219ccc5 1514#, fuzzy
a49cc243 1515msgid "return from BSD to DOS (MBR)"
9219ccc5 1516msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1517
0aac1a7b 1518#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:227
d462a45d
KZ
1519msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1520msgstr ""
1521
1522#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1523#, fuzzy
1524msgid "Create a new label"
9219ccc5 1525msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1526
d462a45d 1527#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1528#, fuzzy
1529msgid "create a new empty GPT partition table"
1530msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1531
d462a45d 1532#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1533#, fuzzy
1534msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1535msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1536
d462a45d 1537#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b 1538#, fuzzy
a49cc243 1539msgid "create a new empty MBR (DOS) partition table"
0ed2f80b 1540msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1541
d462a45d 1542#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
0ed2f80b
KZ
1543#, fuzzy
1544msgid "create a new empty Sun partition table"
1545msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1546
d462a45d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
0ed2f80b
KZ
1548#, fuzzy
1549msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1550msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1551
d462a45d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
80bbf3b5
KZ
1553msgid "Geometry (for the current label)"
1554msgstr ""
1555
d462a45d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1557msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1558msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1559
d462a45d 1560#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1561msgid "change number of heads"
4f0fec58 1562msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1563
d462a45d 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
0ed2f80b 1565msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1566msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1567
a49cc243 1568#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
1569msgid "GPT"
1570msgstr "GPT"
cf8316e2 1571
d462a45d 1572#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1573msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1574msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1575
d462a45d 1576#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1577msgid "change partition name"
4f0fec58 1578msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1579
d462a45d 1580#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
0ed2f80b 1581msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1582msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1583
d462a45d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
6cd39864
KZ
1585#, fuzzy
1586msgid "change table length"
1587msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1588
d462a45d 1589#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b 1590msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1591msgstr ""
1592
d462a45d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1596msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1597
d462a45d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1599#, fuzzy
1600msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1601msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1602
d462a45d 1603#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b
KZ
1604#, fuzzy
1605msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1606msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1607
d462a45d 1608#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
0ed2f80b 1609msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1610msgstr ""
1611
d462a45d 1612#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b 1613msgid "Sun"
9219ccc5 1614msgstr "Sun"
cf8316e2 1615
d462a45d 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
cf8316e2 1617#, fuzzy
0ed2f80b 1618msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1619msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1620
d462a45d 1621#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b
KZ
1622#, fuzzy
1623msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1624msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1625
d462a45d 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1627#, fuzzy
1628msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1629msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1630
d462a45d 1631#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
8d398470 1632#, fuzzy
0ed2f80b 1633msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1634msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1635
d462a45d 1636#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
0ed2f80b
KZ
1637#, fuzzy
1638msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1639msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1640
d462a45d 1641#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
8d398470 1642#, fuzzy
0ed2f80b 1643msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1644msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1645
d462a45d 1646#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
0ed2f80b
KZ
1647#, fuzzy
1648msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1649msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1650
d462a45d 1651#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1652msgid "SGI"
1653msgstr "SGI"
1654
d462a45d 1655#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
8d398470 1656#, fuzzy
0ed2f80b 1657msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1658msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1659
d462a45d 1660#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1661#, fuzzy
1662msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1663msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1664
d462a45d 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
0ed2f80b
KZ
1666#, fuzzy
1667msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1668msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1669
d462a45d 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
9219ccc5 1671#, fuzzy
0ed2f80b 1672msgid "create SGI info"
9219ccc5 1673msgstr "SGI"
8d398470 1674
d462a45d 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b 1676msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1677msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1678
d462a45d 1679#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1680#, fuzzy
1681msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1682msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1683
d462a45d 1684#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1685#, fuzzy
1686msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1687msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1688
d462a45d 1689#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
0ed2f80b
KZ
1690#, fuzzy
1691msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1692msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1693
d462a45d 1694#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1695#, fuzzy
1696msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1697msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1698
d462a45d 1699#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
0ed2f80b 1700#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
1701#| msgid "fix partitions order"
1702msgid "fix partitions C/H/S values"
1703msgstr "korjaa osioiden järjestys"
1704
1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
1706#, fuzzy
0ed2f80b 1707msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1708msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1709
0aac1a7b 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b 1711msgid "BSD"
f5a83f5c 1712msgstr "BSD"
0e6f4a20 1713
0aac1a7b 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1715#, fuzzy
1716msgid "edit drive data"
9219ccc5 1717msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1718
0aac1a7b 1719#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1720#, fuzzy
1721msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1722msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1723
0aac1a7b 1724#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
0ed2f80b
KZ
1725#, fuzzy
1726msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1727msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1728
0aac1a7b 1729#: disk-utils/fdisk-menu.c:241
0ed2f80b
KZ
1730#, fuzzy
1731msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1732msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1733
0aac1a7b 1734#: disk-utils/fdisk-menu.c:373
9219ccc5 1735#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1736msgid ""
0ed2f80b
KZ
1737"\n"
1738"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1739msgstr ""
9219ccc5
LN
1740"\n"
1741"Ohje:\n"
0e6f4a20 1742
a49cc243 1743#: disk-utils/fdisk-menu.c:375 disk-utils/sfdisk.c:1472
9219ccc5 1744#, c-format
0ed2f80b
KZ
1745msgid ""
1746"\n"
1747"Help:\n"
9219ccc5
LN
1748msgstr ""
1749"\n"
1750"Ohje:\n"
0e6f4a20 1751
0aac1a7b 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:395
0e6f4a20 1753#, c-format
0ed2f80b
KZ
1754msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1755msgstr ""
0e6f4a20 1756
0aac1a7b 1757#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1758msgid "Expert command (m for help): "
1759msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1760
0aac1a7b 1761#: disk-utils/fdisk-menu.c:427
0ed2f80b
KZ
1762msgid "Command (m for help): "
1763msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1764
a49cc243 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:439
49b90d82
KZ
1766msgid ""
1767"\n"
a49cc243 1768"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? (y/n)"
49b90d82 1769msgstr ""
49b90d82 1770
a49cc243 1771#: disk-utils/fdisk-menu.c:452
0ed2f80b
KZ
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1774msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1775
a49cc243 1776#: disk-utils/fdisk-menu.c:477 disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1777#, fuzzy
1778msgid "Enter script file name"
1779msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1780
a49cc243 1781#: disk-utils/fdisk-menu.c:489
49b90d82
KZ
1782msgid "Resetting fdisk!"
1783msgstr ""
1784
a49cc243 1785#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
6bbace6d
KZ
1786msgid "Script successfully applied."
1787msgstr ""
1788
a49cc243 1789#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
b0041e4a 1790msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1791msgstr ""
b0041e4a 1792
a49cc243 1793#: disk-utils/fdisk-menu.c:536
6bbace6d
KZ
1794msgid "Script successfully saved."
1795msgstr ""
1796
a49cc243 1797#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1698
6cd39864
KZ
1798#, fuzzy, c-format
1799msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1800msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1801
a49cc243 1802#: disk-utils/fdisk-menu.c:562 disk-utils/sfdisk.c:1701
6cd39864
KZ
1803#, fuzzy
1804msgid "Do you want to remove the signature?"
1805msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1806
a49cc243 1807#: disk-utils/fdisk-menu.c:567 disk-utils/sfdisk.c:1706
ebe345d1
KZ
1808msgid "The signature will be removed by a write command."
1809msgstr ""
1810
a49cc243 1811#: disk-utils/fdisk-menu.c:600
0ed2f80b
KZ
1812#, fuzzy
1813msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1814msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1815
a49cc243 1816#: disk-utils/fdisk-menu.c:659
0ed2f80b
KZ
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1819msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1820
a49cc243 1821#: disk-utils/fdisk-menu.c:688
56e7984d 1822#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1823msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1824msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1825
a49cc243 1826#: disk-utils/fdisk-menu.c:690
0ed2f80b
KZ
1827#, fuzzy
1828msgid "Changing display/entry units to sectors."
1829msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1830
a49cc243 1831#: disk-utils/fdisk-menu.c:700 disk-utils/fdisk-menu.c:871
0ed2f80b
KZ
1832#, fuzzy
1833msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1834msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1835
a49cc243 1836#: disk-utils/fdisk-menu.c:737
6cd39864
KZ
1837msgid "New maximum entries"
1838msgstr ""
1839
a49cc243 1840#: disk-utils/fdisk-menu.c:748
0ed2f80b
KZ
1841#, fuzzy
1842msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1843msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1844
a49cc243 1845#: disk-utils/fdisk-menu.c:764
0ed2f80b 1846#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1847msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1848msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1849
a49cc243 1850#: disk-utils/fdisk-menu.c:779
6bbace6d
KZ
1851msgid "New name"
1852msgstr "Uusi nimi"
1853
a49cc243 1854#: disk-utils/fdisk-menu.c:842
6bbace6d
KZ
1855#, fuzzy
1856msgid "Entering nested BSD disklabel."
1857msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1858
a49cc243 1859#: disk-utils/fdisk-menu.c:878
0aac1a7b
KZ
1860msgid "C/H/S values fixed."
1861msgstr ""
1862
a49cc243 1863#: disk-utils/fdisk-menu.c:880
0aac1a7b
KZ
1864#, fuzzy
1865#| msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
1866msgid "Nothing to do. C/H/S values are correct already."
1867msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
1868
a49cc243 1869#: disk-utils/fdisk-menu.c:1047
6bbace6d
KZ
1870msgid "Number of cylinders"
1871msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1872
a49cc243 1873#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
0ed2f80b
KZ
1874msgid "Number of heads"
1875msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1876
a49cc243 1877#: disk-utils/fdisk-menu.c:1060
0ed2f80b
KZ
1878msgid "Number of sectors"
1879msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1880
a49cc243 1881#: disk-utils/fdisk-menu.c:1111
38f60450
KZ
1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "Failed to create '%s' disk label"
1884msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
1885
0aac1a7b 1886#: disk-utils/fsck.c:214
0ed2f80b
KZ
1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "%s is mounted\n"
1889msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1890
0aac1a7b 1891#: disk-utils/fsck.c:216
0ed2f80b
KZ
1892#, fuzzy, c-format
1893msgid "%s is not mounted\n"
1894msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1895
a49cc243
KZ
1896#: disk-utils/fsck.c:330 disk-utils/fsck.cramfs.c:179
1897#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 disk-utils/fsck.cramfs.c:242
1898#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 disk-utils/sfdisk.c:308 libfdisk/src/bsd.c:647
50bfc6e7 1899#: login-utils/last.c:215 login-utils/last.c:252 login-utils/sulogin.c:721
a49cc243
KZ
1900#: misc-utils/hardlink.c:840 schedutils/uclampset.c:111
1901#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/irq-common.c:269 sys-utils/rfkill.c:216
0aac1a7b
KZ
1902#: sys-utils/setpriv.c:265 term-utils/setterm.c:746 term-utils/setterm.c:802
1903#: term-utils/setterm.c:806 term-utils/setterm.c:813
0ed2f80b
KZ
1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1906msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1907
0aac1a7b 1908#: disk-utils/fsck.c:332 login-utils/utmpdump.c:288
0ed2f80b
KZ
1909#, fuzzy, c-format
1910msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1911msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1912
0aac1a7b 1913#: disk-utils/fsck.c:359
0ed2f80b
KZ
1914#, fuzzy, c-format
1915msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1916msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1917
0aac1a7b 1918#: disk-utils/fsck.c:372
0ed2f80b
KZ
1919#, fuzzy, c-format
1920msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1921msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1922
0aac1a7b 1923#: disk-utils/fsck.c:383
9d5bd7b7 1924#, c-format
0ed2f80b 1925msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1926msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1927
0ed2f80b 1928#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
0aac1a7b 1929#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1930msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1931msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1932
0aac1a7b 1933#: disk-utils/fsck.c:393
0ed2f80b 1934msgid "failed"
9d5bd7b7 1935msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1936
0aac1a7b 1937#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1938#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1939msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1940msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1941
0aac1a7b 1942#: disk-utils/fsck.c:441
0ed2f80b
KZ
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1945msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1946
0aac1a7b
KZ
1947#: disk-utils/fsck.c:471 misc-utils/findmnt.c:897 misc-utils/lsblk-mnt.c:15
1948#: sys-utils/mount.c:100 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:52
55032d70 1949#, fuzzy, c-format
784c8a40 1950msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1951msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1952
0aac1a7b 1953#: disk-utils/fsck.c:503 disk-utils/fsck.c:505
0ed2f80b
KZ
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1956msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1957
a49cc243
KZ
1958#: disk-utils/fsck.c:690 login-utils/login.c:1119 login-utils/sulogin.c:1112
1959#: login-utils/vipw.c:200 sys-utils/flock.c:351 sys-utils/nsenter.c:207
1960#: sys-utils/swapon.c:332 sys-utils/unshare.c:298 sys-utils/unshare.c:626
1961#: sys-utils/unshare.c:962
0ed2f80b 1962msgid "fork failed"
f5a83f5c 1963msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1964
0aac1a7b 1965#: disk-utils/fsck.c:697
92b619d1 1966#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1967msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1968msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1969
a49cc243 1970#: disk-utils/fsck.c:787
9219ccc5 1971#, fuzzy
0ed2f80b 1972msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1973msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1974
a49cc243
KZ
1975#: disk-utils/fsck.c:790 sys-utils/flock.c:369 sys-utils/swapon.c:359
1976#: sys-utils/unshare.c:248 sys-utils/unshare.c:986
0ed2f80b 1977msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1978msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1979
a49cc243 1980#: disk-utils/fsck.c:808
0ed2f80b
KZ
1981#, c-format
1982msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1983msgstr ""
0e6f4a20 1984
a49cc243 1985#: disk-utils/fsck.c:814
0e6f4a20 1986#, c-format
0ed2f80b
KZ
1987msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1988msgstr ""
0e6f4a20 1989
a49cc243 1990#: disk-utils/fsck.c:860
9219ccc5 1991#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1992msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1993msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1994
a49cc243 1995#: disk-utils/fsck.c:941
38f60450
KZ
1996#, fuzzy, c-format
1997msgid "error %d (%s) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1998msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1999
a49cc243 2000#: disk-utils/fsck.c:1007
0ed2f80b
KZ
2001msgid ""
2002"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
2003"with 'no' or '!'."
2004msgstr ""
2005
a49cc243 2006#: disk-utils/fsck.c:1123
0e6f4a20 2007#, c-format
0ed2f80b
KZ
2008msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
2009msgstr ""
0e6f4a20 2010
a49cc243 2011#: disk-utils/fsck.c:1135
0ed2f80b
KZ
2012#, fuzzy, c-format
2013msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 2014msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 2015
a49cc243 2016#: disk-utils/fsck.c:1140
0e6f4a20 2017#, c-format
0ed2f80b
KZ
2018msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
2019msgstr ""
0e6f4a20 2020
a49cc243 2021#: disk-utils/fsck.c:1157
0ed2f80b
KZ
2022#, fuzzy, c-format
2023msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 2024msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 2025
a49cc243 2026#: disk-utils/fsck.c:1171
0e6f4a20 2027#, c-format
0ed2f80b 2028msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 2029msgstr ""
0e6f4a20 2030
a49cc243 2031#: disk-utils/fsck.c:1275
0ed2f80b 2032msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 2033msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 2034
a49cc243 2035#: disk-utils/fsck.c:1366
9219ccc5 2036#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2037msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 2038msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 2039
a49cc243 2040#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
2041#, fuzzy, c-format
2042msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 2043msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 2044
a49cc243 2045#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b 2046#, fuzzy
6bbace6d
KZ
2047msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
2048msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
2049
a49cc243 2050#: disk-utils/fsck.c:1399
6bbace6d 2051#, fuzzy
0ed2f80b 2052msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 2053msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 2054
a49cc243 2055#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
2056msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
2057msgstr ""
0e6f4a20 2058
a49cc243 2059#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b
KZ
2060msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
2061msgstr ""
0e6f4a20 2062
a49cc243 2063#: disk-utils/fsck.c:1402
0ed2f80b
KZ
2064#, fuzzy
2065msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
2066msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 2067
a49cc243 2068#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
2069msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
2070msgstr ""
0e6f4a20 2071
a49cc243 2072#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
2073msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
2074msgstr ""
b9ae633e 2075
a49cc243 2076#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
2077msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
2078msgstr ""
0e6f4a20 2079
a49cc243 2080#: disk-utils/fsck.c:1406
0ed2f80b 2081#, fuzzy
540afa68
KZ
2082msgid ""
2083" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
2084" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 2085msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 2086
a49cc243 2087#: disk-utils/fsck.c:1408
0ed2f80b
KZ
2088#, fuzzy
2089msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 2090msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 2091
a49cc243 2092#: disk-utils/fsck.c:1409
0ed2f80b
KZ
2093#, fuzzy
2094msgid " -T do not show the title on startup\n"
2095msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 2096
a49cc243 2097#: disk-utils/fsck.c:1410
0ed2f80b
KZ
2098msgid ""
2099" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 2100" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 2101msgstr ""
0e6f4a20 2102
a49cc243 2103#: disk-utils/fsck.c:1412
0ed2f80b
KZ
2104#, fuzzy
2105msgid " -V explain what is being done\n"
2106msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2107
a49cc243 2108#: disk-utils/fsck.c:1418
0ed2f80b
KZ
2109msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
2110msgstr ""
0e6f4a20 2111
a49cc243 2112#: disk-utils/fsck.c:1463
0ed2f80b 2113msgid "too many devices"
9219ccc5 2114msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2115
a49cc243 2116#: disk-utils/fsck.c:1475
0ed2f80b 2117msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2118msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2119
a49cc243 2120#: disk-utils/fsck.c:1483
3406942e 2121#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2122msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2123msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2124
a49cc243 2125#: disk-utils/fsck.c:1487
0ed2f80b
KZ
2126#, fuzzy, c-format
2127msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2128msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2129
a49cc243 2130#: disk-utils/fsck.c:1495 disk-utils/fsck.c:1592 misc-utils/kill.c:286
0aac1a7b 2131#: sys-utils/eject.c:281
0ed2f80b 2132msgid "too many arguments"
9219ccc5 2133msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2134
a49cc243 2135#: disk-utils/fsck.c:1550 disk-utils/fsck.c:1553
540afa68
KZ
2136#, fuzzy
2137msgid "invalid argument of -r"
2138msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2139
a49cc243 2140#: disk-utils/fsck.c:1565
eaae23ab 2141#, c-format
49b90d82 2142msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2143msgstr ""
49b90d82 2144
a49cc243 2145#: disk-utils/fsck.c:1572 misc-utils/kill.c:336 misc-utils/kill.c:352
49b90d82
KZ
2146#, c-format
2147msgid "option '%s' requires an argument"
2148msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2149
a49cc243 2150#: disk-utils/fsck.c:1603
540afa68
KZ
2151#, fuzzy, c-format
2152msgid "invalid argument of -r: %d"
2153msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2154
a49cc243 2155#: disk-utils/fsck.c:1648
0ed2f80b
KZ
2156msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2157msgstr ""
0e6f4a20 2158
38f60450 2159#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
f5a83f5c 2160#, c-format
9d5bd7b7 2161msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2162msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2163
38f60450 2164#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
6bbace6d
KZ
2165msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2166msgstr ""
2167
38f60450 2168#: disk-utils/fsck.cramfs.c:123
0ed2f80b 2169msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2170msgstr ""
0e6f4a20 2171
38f60450 2172#: disk-utils/fsck.cramfs.c:124
0ed2f80b
KZ
2173#, fuzzy
2174msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2175msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2176
38f60450 2177#: disk-utils/fsck.cramfs.c:125
0ed2f80b 2178msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2179msgstr ""
0e6f4a20 2180
38f60450 2181#: disk-utils/fsck.cramfs.c:126
0ed2f80b 2182msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2183msgstr ""
0e6f4a20 2184
38f60450 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:127
0ed2f80b 2186msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2187msgstr ""
2188
a49cc243 2189#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167
f8511249 2190#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2191msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2192msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2193
a49cc243 2194#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
0e6f4a20 2195#, c-format
0ed2f80b
KZ
2196msgid "not a block device or file: %s"
2197msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2198
a49cc243 2199#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:211
0ed2f80b
KZ
2200msgid "file length too short"
2201msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2202
a49cc243
KZ
2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:239
2204#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
50bfc6e7 2205#: login-utils/last.c:210 login-utils/last.c:244 sys-utils/fallocate.c:206
f8511249 2206#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2207msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2208msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2209
a49cc243 2210#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b
KZ
2211msgid "superblock magic not found"
2212msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2213
a49cc243 2214#: disk-utils/fsck.cramfs.c:195
0ed2f80b
KZ
2215#, c-format
2216msgid "cramfs endianness is %s\n"
2217msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2218
a49cc243 2219#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2220msgid "big"
2221msgstr "big-endian"
f8511249 2222
a49cc243 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0ed2f80b
KZ
2224msgid "little"
2225msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2226
a49cc243 2227#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
0ed2f80b 2228msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2229msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2230
a49cc243 2231#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
0e6f4a20 2232#, c-format
0ed2f80b
KZ
2233msgid "superblock size (%d) too small"
2234msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2235
a49cc243 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
9219ccc5 2237#, fuzzy
0ed2f80b 2238msgid "zero file count"
9219ccc5 2239msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2240
a49cc243 2241#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
0ed2f80b 2242msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2243msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2244
a49cc243 2245#: disk-utils/fsck.cramfs.c:215
0ed2f80b
KZ
2246msgid "old cramfs format"
2247msgstr ""
0e6f4a20 2248
a49cc243 2249#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2250msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2251msgstr ""
0e6f4a20 2252
a49cc243 2253#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244
80bbf3b5
KZ
2254#, fuzzy, c-format
2255msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2256msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2257
a49cc243 2258#: disk-utils/fsck.cramfs.c:282
0ed2f80b
KZ
2259msgid "crc error"
2260msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2261
a49cc243 2262#: disk-utils/fsck.cramfs.c:312 disk-utils/fsck.minix.c:558
0ed2f80b
KZ
2263msgid "seek failed"
2264msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2265
a49cc243 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:316
f8511249 2267#, fuzzy
0ed2f80b 2268msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2269msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2270
a49cc243 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:348
0ed2f80b
KZ
2272msgid "root inode is not directory"
2273msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2274
a49cc243 2275#: disk-utils/fsck.cramfs.c:352
9219ccc5 2276#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2277msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2278msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2279
a49cc243 2280#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
0ed2f80b 2281msgid "data block too large"
f5a83f5c 2282msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2283
a49cc243 2284#: disk-utils/fsck.cramfs.c:374
0ed2f80b
KZ
2285#, fuzzy, c-format
2286msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2287msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2288
a49cc243 2289#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
540afa68
KZ
2290#, fuzzy, c-format
2291msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2292msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2293
a49cc243 2294#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:582
540afa68
KZ
2295#, fuzzy, c-format
2296msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2297msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2298
a49cc243 2299#: disk-utils/fsck.cramfs.c:414
0e6f4a20 2300#, c-format
0ed2f80b
KZ
2301msgid "non-block (%ld) bytes"
2302msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2303
a49cc243 2304#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
0e6f4a20 2305#, c-format
0ed2f80b
KZ
2306msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2307msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2308
a49cc243
KZ
2309#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:548
2310#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:407 sys-utils/fallocate.c:440
0aac1a7b
KZ
2311#: sys-utils/rfkill.c:565 sys-utils/setpriv.c:628 sys-utils/setpriv.c:651
2312#: sys-utils/swapon.c:400 term-utils/script.c:322 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2313#, c-format
0ed2f80b
KZ
2314msgid "write failed: %s"
2315msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2316
a49cc243 2317#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
0ed2f80b
KZ
2318#, c-format
2319msgid "lchown failed: %s"
2320msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2321
a49cc243
KZ
2322#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
2323#, fuzzy, c-format
2324#| msgid "mknod failed: %s"
2325msgid "chmod failed: %s"
2326msgstr "mknod epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2327
a49cc243 2328#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
57f25377
KZ
2329#, fuzzy, c-format
2330msgid "utimes failed: %s"
0ed2f80b 2331msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2332
a49cc243 2333#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
9219ccc5 2334#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2335msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2336msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2337
a49cc243 2338#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2339#, c-format
2340msgid "mkdir failed: %s"
2341msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2342
a49cc243
KZ
2343#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502
2344#, fuzzy
2345#| msgid "Illegal username"
2346msgid "illegal filename"
2347msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
2348
2349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
2350#, fuzzy
2351msgid "dangerous filename"
2352msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
2353
2354#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
0ed2f80b
KZ
2355msgid "filename length is zero"
2356msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2357
a49cc243 2358#: disk-utils/fsck.cramfs.c:510
0ed2f80b
KZ
2359msgid "bad filename length"
2360msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2361
a49cc243 2362#: disk-utils/fsck.cramfs.c:516
0ed2f80b
KZ
2363msgid "bad inode offset"
2364msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2365
a49cc243 2366#: disk-utils/fsck.cramfs.c:531
0ed2f80b
KZ
2367msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2368msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2369
a49cc243 2370#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
0ed2f80b
KZ
2371msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2372msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2373
a49cc243 2374#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
0ed2f80b
KZ
2375msgid "symbolic link has zero offset"
2376msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2377
a49cc243 2378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
0ed2f80b
KZ
2379msgid "symbolic link has zero size"
2380msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2381
a49cc243 2382#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
0e6f4a20 2383#, c-format
0ed2f80b
KZ
2384msgid "size error in symlink: %s"
2385msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2386
a49cc243 2387#: disk-utils/fsck.cramfs.c:588
55032d70 2388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2389msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2390msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2391
a49cc243 2392#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
9219ccc5 2393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2394msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2395msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2396
a49cc243 2397#: disk-utils/fsck.cramfs.c:611
9219ccc5 2398#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2399msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2400msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2401
a49cc243 2402#: disk-utils/fsck.cramfs.c:617
55032d70 2403#, c-format
0ed2f80b
KZ
2404msgid "socket has non-zero size: %s"
2405msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2406
a49cc243 2407#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
55032d70 2408#, c-format
0ed2f80b
KZ
2409msgid "bogus mode: %s (%o)"
2410msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2411
a49cc243 2412#: disk-utils/fsck.cramfs.c:629
4ba07568 2413#, c-format
0ed2f80b
KZ
2414msgid "mknod failed: %s"
2415msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2416
a49cc243 2417#: disk-utils/fsck.cramfs.c:661
f8511249 2418#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2419msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2420msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2421
a49cc243 2422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:665
f8511249 2423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2424msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2425msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2426
a49cc243 2427#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
f8511249 2428#, fuzzy
0ed2f80b 2429msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2430msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2431
a49cc243 2432#: disk-utils/fsck.cramfs.c:716 disk-utils/mkfs.cramfs.c:741
0ed2f80b
KZ
2433#, fuzzy
2434msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2435msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2436
a49cc243 2437#: disk-utils/fsck.cramfs.c:750
c107f87a 2438#, c-format
0ed2f80b
KZ
2439msgid "%s: OK\n"
2440msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2441
49b90d82 2442#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2443#, fuzzy
2444msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2445msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2446
49b90d82 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2448#, fuzzy
540afa68 2449msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2450msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2451
49b90d82 2452#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2453#, fuzzy
540afa68 2454msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2455msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2456
49b90d82 2457#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2458#, fuzzy
540afa68 2459msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2460msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2461
49b90d82 2462#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2463#, fuzzy
540afa68
KZ
2464msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2465msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2466
49b90d82 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2468#, fuzzy
540afa68 2469msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2470msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2471
49b90d82 2472#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2473msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2474msgstr ""
cf8316e2 2475
49b90d82 2476#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2477#, fuzzy
540afa68 2478msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2479msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2480
0ed2f80b
KZ
2481#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2482#. * translated.
b5ef1472 2483#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2484#, c-format
0ed2f80b 2485msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2486msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2487
b5ef1472 2488#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2489#, c-format
0ed2f80b
KZ
2490msgid "%s (n/y)? "
2491msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2492
b5ef1472 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2494#, c-format
0ed2f80b
KZ
2495msgid "y\n"
2496msgstr "k\n"
0e6f4a20 2497
b5ef1472 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2499#, c-format
0ed2f80b
KZ
2500msgid "n\n"
2501msgstr "e\n"
0e6f4a20 2502
b5ef1472 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2504#, c-format
0ed2f80b
KZ
2505msgid "%s is mounted.\t "
2506msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2507
b5ef1472 2508#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2509msgid "Do you really want to continue"
2510msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2511
b5ef1472 2512#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2513#, c-format
2514msgid "check aborted.\n"
2515msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2516
c7094077 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
0ed2f80b
KZ
2518#, c-format
2519msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2520msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2521
c7094077 2522#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
0ed2f80b
KZ
2523#, c-format
2524msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2525msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2526
c7094077 2527#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
2528msgid "Remove block"
2529msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2530
c7094077 2531#: disk-utils/fsck.minix.c:362
0ed2f80b
KZ
2532#, c-format
2533msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2534msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2535
c7094077 2536#: disk-utils/fsck.minix.c:368
0ed2f80b
KZ
2537#, c-format
2538msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2539msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2540
c7094077 2541#: disk-utils/fsck.minix.c:380
0ed2f80b 2542#, c-format
0e6f4a20 2543msgid ""
0ed2f80b
KZ
2544"Internal error: trying to write bad block\n"
2545"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2546msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2547"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2548"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2549
c7094077 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:386
0ed2f80b
KZ
2551msgid "seek failed in write_block"
2552msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2553
c7094077 2554#: disk-utils/fsck.minix.c:389
0e6f4a20 2555#, c-format
0ed2f80b
KZ
2556msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2557msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2558
c7094077 2559#: disk-utils/fsck.minix.c:423
9d2c1398
KZ
2560#, fuzzy, c-format
2561msgid "Warning: block out of range\n"
2562msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2563
c7094077 2564#: disk-utils/fsck.minix.c:510
0ed2f80b
KZ
2565msgid "seek failed in write_super_block"
2566msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2567
c7094077 2568#: disk-utils/fsck.minix.c:512
0ed2f80b
KZ
2569msgid "unable to write super-block"
2570msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2571
c7094077 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:524
0ed2f80b
KZ
2573msgid "Unable to write inode map"
2574msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2575
c7094077 2576#: disk-utils/fsck.minix.c:527
0ed2f80b
KZ
2577msgid "Unable to write zone map"
2578msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2579
c7094077 2580#: disk-utils/fsck.minix.c:530
0ed2f80b
KZ
2581msgid "Unable to write inodes"
2582msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2583
c7094077 2584#: disk-utils/fsck.minix.c:562
0ed2f80b
KZ
2585#, fuzzy
2586msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2587msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2588
c7094077 2589#: disk-utils/fsck.minix.c:565
0ed2f80b
KZ
2590msgid "unable to read super block"
2591msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2592
c7094077 2593#: disk-utils/fsck.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
2594msgid "bad magic number in super-block"
2595msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2596
c7094077 2597#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2598msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2599msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2600
c7094077 2601#: disk-utils/fsck.minix.c:591
6cd39864
KZ
2602#, fuzzy
2603msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2604msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2605
c7094077 2606#: disk-utils/fsck.minix.c:593
0ed2f80b
KZ
2607msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2608msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2609
c7094077 2610#: disk-utils/fsck.minix.c:595
6cd39864
KZ
2611#, fuzzy
2612msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2613msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2614
c7094077 2615#: disk-utils/fsck.minix.c:598
0ed2f80b
KZ
2616msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2617msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2618
c7094077 2619#: disk-utils/fsck.minix.c:614
0ed2f80b
KZ
2620msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2621msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2622
c7094077 2623#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2624msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2625msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2626
c7094077 2627#: disk-utils/fsck.minix.c:620
0ed2f80b
KZ
2628msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2629msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2630
c7094077 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
2632msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2633msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2634
c7094077 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:626
0ed2f80b
KZ
2636msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2637msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2638
c7094077 2639#: disk-utils/fsck.minix.c:630
0ed2f80b
KZ
2640msgid "Unable to read inode map"
2641msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2642
c7094077 2643#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2644msgid "Unable to read zone map"
2645msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2646
c7094077 2647#: disk-utils/fsck.minix.c:638
0ed2f80b
KZ
2648msgid "Unable to read inodes"
2649msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2650
c7094077 2651#: disk-utils/fsck.minix.c:640
b359eb3b 2652#, c-format
0ed2f80b
KZ
2653msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2654msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2655
c7094077 2656#: disk-utils/fsck.minix.c:645
0ed2f80b
KZ
2657#, c-format
2658msgid "%ld inodes\n"
2659msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2660
c7094077 2661#: disk-utils/fsck.minix.c:646
0ed2f80b
KZ
2662#, c-format
2663msgid "%ld blocks\n"
2664msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2665
38f60450 2666#: disk-utils/fsck.minix.c:647 disk-utils/mkfs.minix.c:571
f8511249 2667#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2668msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2669msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2670
c7094077 2671#: disk-utils/fsck.minix.c:649
b9ae633e 2672#, c-format
0ed2f80b
KZ
2673msgid "Zonesize=%d\n"
2674msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2675
c7094077 2676#: disk-utils/fsck.minix.c:650
9219ccc5 2677#, c-format
0ed2f80b 2678msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2679msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2680
c7094077 2681#: disk-utils/fsck.minix.c:652
55032d70 2682#, c-format
0ed2f80b
KZ
2683msgid "Filesystem state=%d\n"
2684msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2685
c7094077 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:653
4f0fec58 2687#, c-format
0ed2f80b
KZ
2688msgid ""
2689"namelen=%zd\n"
2690"\n"
4f0fec58
LN
2691msgstr ""
2692"namelen=%zd\n"
2693"\n"
55032d70 2694
c7094077 2695#: disk-utils/fsck.minix.c:668 disk-utils/fsck.minix.c:718
0ed2f80b
KZ
2696#, c-format
2697msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2698msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2699
c7094077 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:721
0ed2f80b
KZ
2701msgid "Mark in use"
2702msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2703
c7094077 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:741
0ed2f80b
KZ
2705#, c-format
2706msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2707msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2708
c7094077 2709#: disk-utils/fsck.minix.c:700 disk-utils/fsck.minix.c:747
b9ae633e 2710#, c-format
0ed2f80b
KZ
2711msgid "Warning: inode count too big.\n"
2712msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2713
c7094077 2714#: disk-utils/fsck.minix.c:759 disk-utils/fsck.minix.c:767
0ed2f80b
KZ
2715msgid "root inode isn't a directory"
2716msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2717
c7094077 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810
0e6f4a20 2719#, c-format
0ed2f80b
KZ
2720msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2721msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2722
c7094077
KZ
2723#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
2724#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1154
2725#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
0ed2f80b
KZ
2726msgid "Clear"
2727msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2728
c7094077 2729#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:822
0ed2f80b
KZ
2730#, c-format
2731msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2732msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2733
c7094077 2734#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2735msgid "Correct"
2736msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2737
c7094077 2738#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2739#, c-format
2740msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2741msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2742
c7094077 2743#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1038
0ed2f80b
KZ
2744msgid " Remove"
2745msgstr " Poista"
756bfd01 2746
c7094077 2747#: disk-utils/fsck.minix.c:981 disk-utils/fsck.minix.c:1054
48d7b13a 2748#, c-format
0ed2f80b
KZ
2749msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2750msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2751
c7094077 2752#: disk-utils/fsck.minix.c:990 disk-utils/fsck.minix.c:1063
b359eb3b 2753#, c-format
0ed2f80b
KZ
2754msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2755msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2756
c7094077 2757#: disk-utils/fsck.minix.c:1096 disk-utils/fsck.minix.c:1119
0ed2f80b
KZ
2758msgid "internal error"
2759msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2760
c7094077 2761#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1122
f8511249 2762#, c-format
0ed2f80b
KZ
2763msgid "%s: bad directory: size < 32"
2764msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2765
c7094077 2766#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
6cd39864
KZ
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2769msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2770
c7094077 2771#: disk-utils/fsck.minix.c:1134
0ed2f80b
KZ
2772msgid "seek failed in bad_zone"
2773msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2774
c7094077 2775#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
55032d70 2776#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2777msgid "Inode %lu mode not cleared."
2778msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2779
c7094077 2780#: disk-utils/fsck.minix.c:1153 disk-utils/fsck.minix.c:1209
0ed2f80b
KZ
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2783msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2784
c7094077 2785#: disk-utils/fsck.minix.c:1159 disk-utils/fsck.minix.c:1215
0ed2f80b
KZ
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2788msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2789
c7094077 2790#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
0ed2f80b
KZ
2791msgid "Set"
2792msgstr "Aseta"
3406942e 2793
c7094077 2794#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2795#, fuzzy, c-format
2796msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2797msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2798
c7094077 2799#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1223
0ed2f80b
KZ
2800msgid "Set i_nlinks to count"
2801msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2802
c7094077 2803#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
9219ccc5 2804#, c-format
0ed2f80b 2805msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2806msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2807
c7094077 2808#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1237
0ed2f80b
KZ
2809msgid "Unmark"
2810msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2811
c7094077 2812#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1242
9219ccc5 2813#, c-format
0ed2f80b 2814msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2815msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2816
c7094077 2817#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
9219ccc5 2818#, c-format
0ed2f80b 2819msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2820msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2821
c7094077 2822#: disk-utils/fsck.minix.c:1295
0ed2f80b
KZ
2823msgid "bad inode size"
2824msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2825
c7094077 2826#: disk-utils/fsck.minix.c:1297
0ed2f80b
KZ
2827msgid "bad v2 inode size"
2828msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2829
c7094077 2830#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
0ed2f80b
KZ
2831msgid "need terminal for interactive repairs"
2832msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2833
c7094077 2834#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
56e7984d 2835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2836msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2837msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2838
c7094077 2839#: disk-utils/fsck.minix.c:1356
0ed2f80b
KZ
2840#, c-format
2841msgid "%s is clean, no check.\n"
2842msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2843
c7094077 2844#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2845#, c-format
2846msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2847msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2848
c7094077 2849#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
b9ae633e 2850#, c-format
0ed2f80b
KZ
2851msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2852msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2853
c7094077 2854#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
0ed2f80b
KZ
2855#, c-format
2856msgid ""
2857"\n"
2858"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2859msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2860"\n"
2861"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2862
c7094077 2863#: disk-utils/fsck.minix.c:1401
55032d70 2864#, c-format
0ed2f80b
KZ
2865msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2866msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2867
c7094077 2868#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
0ed2f80b
KZ
2869#, c-format
2870msgid ""
2871"\n"
2872"%6d regular files\n"
2873"%6d directories\n"
2874"%6d character device files\n"
2875"%6d block device files\n"
2876"%6d links\n"
2877"%6d symbolic links\n"
2878"------\n"
2879"%6d files\n"
2880msgstr ""
2881"\n"
2882"%6d tavallista tiedostoa\n"
2883"%6d hakemistoa\n"
2884"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2885"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2886"%6d linkkiä\n"
2887"%6d symbolista linkkiä\n"
2888"------\n"
2889"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2890
c7094077 2891#: disk-utils/fsck.minix.c:1417
0ed2f80b
KZ
2892#, c-format
2893msgid ""
2894"----------------------------\n"
2895"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2896"----------------------------\n"
2897msgstr ""
2898"--------------------------------\n"
2899"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2900"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2901
38f60450 2902#: disk-utils/fsck.minix.c:1429 disk-utils/mkfs.minix.c:854
a49cc243 2903#: disk-utils/mkswap.c:737 disk-utils/partx.c:1071 disk-utils/resizepart.c:115
0aac1a7b
KZ
2904#: login-utils/utmpdump.c:408 sys-utils/dmesg.c:684 sys-utils/wdctl.c:457
2905#: sys-utils/wdctl.c:536 term-utils/setterm.c:908 text-utils/col.c:195
2906#: text-utils/pg.c:1255
6bbace6d
KZ
2907msgid "write failed"
2908msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2909
d7197d19 2910#: disk-utils/isosize.c:57
9219ccc5 2911#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2912msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2913msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2914
d7197d19 2915#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
f8511249 2916#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2917msgid "read error on %s"
9219ccc5 2918msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2919
d7197d19 2920#: disk-utils/isosize.c:75
0ed2f80b
KZ
2921#, c-format
2922msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2923msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2924
d7197d19 2925#: disk-utils/isosize.c:99
f5a83f5c 2926#, c-format
49b90d82 2927msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2928msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2929
d7197d19 2930#: disk-utils/isosize.c:103
6bbace6d 2931msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2932msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2933
d7197d19 2934#: disk-utils/isosize.c:106
0ed2f80b
KZ
2935msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2936msgstr ""
f8511249 2937
d7197d19 2938#: disk-utils/isosize.c:107
0ed2f80b
KZ
2939#, fuzzy
2940msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2941msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2942
d7197d19 2943#: disk-utils/isosize.c:138
0ed2f80b 2944msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2945msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2946
a49cc243 2947#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
f8511249 2948#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2949msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2950msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2951
a49cc243 2952#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
6bbace6d
KZ
2953msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2954msgstr ""
2955
a49cc243 2956#: disk-utils/mkfs.bfs.c:81
0ed2f80b
KZ
2957#, c-format
2958msgid ""
2959"\n"
2960"Options:\n"
2961" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2962" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2963" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2964" -v, --verbose explain what is being done\n"
2965" -c this option is silently ignored\n"
2966" -l this option is silently ignored\n"
a49cc243 2967" --lock[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)\n"
0ed2f80b 2968msgstr ""
0027a8b1 2969
a49cc243 2970#: disk-utils/mkfs.bfs.c:146
b9ae633e 2971#, fuzzy
0ed2f80b 2972msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2973msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2974
a49cc243 2975#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
0ed2f80b
KZ
2976msgid "volume name too long"
2977msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2978
a49cc243 2979#: disk-utils/mkfs.bfs.c:159
0ed2f80b
KZ
2980msgid "fsname name too long"
2981msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2982
a49cc243 2983#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
8d398470 2984#, fuzzy
0ed2f80b 2985msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2986msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2987
a49cc243 2988#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
0ed2f80b
KZ
2989#, c-format
2990msgid "cannot get size of %s"
2991msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2992
a49cc243 2993#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2994#, c-format
2995msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2996msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2997
a49cc243 2998#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
0ed2f80b
KZ
2999msgid "too many inodes - max is 512"
3000msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 3001
a49cc243 3002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
3003#, c-format
3004msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
3005msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 3006
a49cc243 3007#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
0ed2f80b
KZ
3008#, c-format
3009msgid "Device: %s\n"
3010msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 3011
a49cc243 3012#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b
KZ
3013#, c-format
3014msgid "Volume: <%-6s>\n"
3015msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 3016
a49cc243 3017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:261
0ed2f80b
KZ
3018#, c-format
3019msgid "FSname: <%-6s>\n"
3020msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 3021
a49cc243 3022#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
3023#, c-format
3024msgid "BlockSize: %d\n"
3025msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 3026
a49cc243 3027#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
540afa68
KZ
3028#, fuzzy, c-format
3029msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 3030msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 3031
a49cc243 3032#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
540afa68
KZ
3033#, fuzzy, c-format
3034msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 3035msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 3036
a49cc243 3037#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
540afa68
KZ
3038#, fuzzy, c-format
3039msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 3040msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 3041
a49cc243 3042#: disk-utils/mkfs.bfs.c:270
0ed2f80b
KZ
3043#, c-format
3044msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
3045msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 3046
a49cc243 3047#: disk-utils/mkfs.bfs.c:275
0ed2f80b
KZ
3048msgid "error writing superblock"
3049msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 3050
a49cc243 3051#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
0ed2f80b
KZ
3052msgid "error writing root inode"
3053msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 3054
a49cc243 3055#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
3056msgid "error writing inode"
3057msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 3058
a49cc243 3059#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
0ed2f80b
KZ
3060msgid "seek error"
3061msgstr "siirtymisvirhe"
3062
a49cc243 3063#: disk-utils/mkfs.bfs.c:310
0ed2f80b
KZ
3064msgid "error writing . entry"
3065msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
3066
a49cc243 3067#: disk-utils/mkfs.bfs.c:314
0ed2f80b
KZ
3068msgid "error writing .. entry"
3069msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 3070
a49cc243 3071#: disk-utils/mkfs.bfs.c:317
8d398470 3072#, c-format
0ed2f80b
KZ
3073msgid "error closing %s"
3074msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 3075
49b90d82 3076#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 3077#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3078msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
3079msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 3080
49b90d82 3081#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 3082msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 3083msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 3084
49b90d82 3085#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
3086#, c-format
3087msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
3088msgstr ""
8d398470 3089
49b90d82 3090#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
3091#, c-format
3092msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
3093msgstr ""
8d398470 3094
49b90d82 3095#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
3096#, c-format
3097msgid " <device> path to the device to be used\n"
3098msgstr ""
8d398470 3099
49b90d82 3100#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
3101#, c-format
3102msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
3103msgstr ""
8d398470 3104
49b90d82 3105#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
3106#, c-format
3107msgid ""
3108" -V, --verbose explain what is being done;\n"
3109" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
3110msgstr ""
55032d70 3111
a49cc243 3112#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:310 login-utils/su-common.c:1290
0aac1a7b 3113#: login-utils/sulogin.c:864 login-utils/sulogin.c:868 sys-utils/flock.c:123
2994605f 3114#: sys-utils/rtcwake.c:623
55032d70 3115#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3116msgid "failed to execute %s"
3117msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 3118
a49cc243 3119#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:129
d462a45d
KZ
3120#, c-format
3121msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
3122msgstr ""
3123
a49cc243 3124#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:132
d462a45d
KZ
3125#, fuzzy
3126msgid "Make compressed ROM file system."
3127msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
3128
a49cc243 3129#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
d462a45d
KZ
3130#, fuzzy
3131msgid " -v be verbose"
3132msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3133
a49cc243 3134#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
d462a45d
KZ
3135msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
3136msgstr ""
3137
a49cc243 3138#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
d462a45d
KZ
3139msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
3140msgstr ""
3141
a49cc243 3142#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
d462a45d
KZ
3143msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
3144msgstr ""
3145
a49cc243 3146#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
d462a45d
KZ
3147#, c-format
3148msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
3149msgstr ""
3150
a49cc243 3151#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
d462a45d
KZ
3152#, fuzzy
3153msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
3154msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3155
a49cc243 3156#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
d462a45d
KZ
3157#, fuzzy
3158msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
3159msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
3160
a49cc243 3161#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
49b90d82 3162#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
3163msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
3164msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3165
a49cc243 3166#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
d462a45d
KZ
3167msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
3168msgstr ""
3169
a49cc243 3170#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
d462a45d
KZ
3171#, fuzzy
3172msgid " -z make explicit holes"
3173msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
3174
a49cc243
KZ
3175#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
3176#, fuzzy
3177msgid " -l[=<mode>] use exclusive device lock (yes, no or nonblock)"
3178msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3179
3180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:145
d462a45d
KZ
3181msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
3182msgstr ""
3183
a49cc243 3184#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:146
d462a45d
KZ
3185msgid " outfile output file"
3186msgstr ""
8d398470 3187
a49cc243 3188#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:166
9219ccc5 3189#, c-format
0ed2f80b 3190msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3191msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3192
a49cc243 3193#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:311
9219ccc5 3194#, c-format
0ed2f80b 3195msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3196msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3197
a49cc243 3198#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
0ed2f80b 3199msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3200msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3201
a49cc243 3202#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
98a063a9 3203#, c-format
0ed2f80b
KZ
3204msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3205msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3206
a49cc243 3207#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
0ed2f80b
KZ
3208#, c-format
3209msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3210msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3211
a49cc243 3212#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
9219ccc5 3213#, c-format
0ed2f80b 3214msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3215msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3216
a49cc243 3217#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
55032d70 3218#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3219msgid "invalid edition number argument"
3220msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3221
a49cc243 3222#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:757
0ed2f80b 3223msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3224msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3225
a49cc243 3226#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
9d5bd7b7 3227#, c-format
0ed2f80b 3228msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3229msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3230
a49cc243 3231#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:857
9219ccc5 3232#, fuzzy
0ed2f80b 3233msgid "ROM image map"
9219ccc5 3234msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3235
a49cc243 3236#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:869
0ed2f80b
KZ
3237#, c-format
3238msgid "Including: %s\n"
3239msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3240
a49cc243 3241#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:875
0ed2f80b
KZ
3242#, c-format
3243msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3244msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3245
a49cc243 3246#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:883
0ed2f80b
KZ
3247#, c-format
3248msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3249msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3250
a49cc243 3251#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:888
0ed2f80b
KZ
3252#, c-format
3253msgid "Super block: %zd bytes\n"
3254msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3255
a49cc243 3256#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
0ed2f80b
KZ
3257#, c-format
3258msgid "CRC: %x\n"
3259msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3260
a49cc243 3261#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
0ed2f80b
KZ
3262#, fuzzy, c-format
3263msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3264msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3265
a49cc243 3266#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
9d5bd7b7 3267#, c-format
0ed2f80b 3268msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3269msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3270
a49cc243 3271#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
0ed2f80b 3272msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3273msgstr ""
3274
a49cc243 3275#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:918
540afa68
KZ
3276#, fuzzy, c-format
3277msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3278msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3279
a49cc243 3280#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
0ed2f80b 3281msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3282msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3283
a49cc243 3284#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:922
9219ccc5 3285#, c-format
0ed2f80b 3286msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3287msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3288
a49cc243 3289#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
9219ccc5 3290#, c-format
0ed2f80b 3291msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3292msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3293
a49cc243 3294#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:929
9219ccc5 3295#, c-format
0ed2f80b 3296msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3297msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3298
a49cc243 3299#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:932
9219ccc5 3300#, c-format
8d398470 3301msgid ""
0ed2f80b
KZ
3302"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3303"that some device files will be wrong."
98a063a9 3304msgstr ""
0ed2f80b 3305"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3306"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3307
38f60450 3308#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
540afa68
KZ
3309#, fuzzy, c-format
3310msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3311msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3312
38f60450 3313#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3314#, fuzzy
3315msgid " -1 use Minix version 1\n"
3316msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3317
38f60450 3318#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3319#, fuzzy
3320msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3321msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3322
38f60450 3323#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3324#, fuzzy
3325msgid " -3 use Minix version 3\n"
3326msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3327
38f60450 3328#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3329#, fuzzy
3330msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3331msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3332
38f60450 3333#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3334#, fuzzy
3335msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3336msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3337
38f60450 3338#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3339#, fuzzy
3340msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3341msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3342
38f60450 3343#: disk-utils/mkfs.minix.c:147
540afa68
KZ
3344msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3345msgstr ""
d3cac66d 3346
38f60450
KZ
3347#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
3348#, fuzzy, c-format
3349msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3350msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3351
3352#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3353#, c-format
0ed2f80b 3354msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3355msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3356
38f60450 3357#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
9219ccc5 3358#, c-format
0ed2f80b 3359msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3360msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3361
38f60450 3362#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
9219ccc5 3363#, c-format
0ed2f80b 3364msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3365msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3366
38f60450 3367#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3368#, c-format
0ed2f80b 3369msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3370msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3371
38f60450 3372#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3373#, c-format
0ed2f80b 3374msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3375msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3376
38f60450 3377#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3378#, c-format
0ed2f80b 3379msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3380msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3381
38f60450 3382#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
4f0fec58 3383#, c-format
0ed2f80b 3384msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3385msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3386
38f60450 3387#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3388#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3389msgid "%s: seek failed in write_block"
3390msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3391
38f60450 3392#: disk-utils/mkfs.minix.c:217
fc44048e 3393#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3394msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3395msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3396
38f60450
KZ
3397#: disk-utils/mkfs.minix.c:226 disk-utils/mkfs.minix.c:301
3398#: disk-utils/mkfs.minix.c:350
4f0fec58 3399#, c-format
0ed2f80b 3400msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3401msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3402
38f60450 3403#: disk-utils/mkfs.minix.c:234
4f0fec58 3404#, c-format
0ed2f80b 3405msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3406msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3407
38f60450 3408#: disk-utils/mkfs.minix.c:549
540afa68
KZ
3409#, c-format
3410msgid ""
3411"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3412"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3413msgstr ""
0e6f4a20 3414
38f60450 3415#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
9219ccc5 3416#, c-format
0ed2f80b
KZ
3417msgid "%lu inode\n"
3418msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3419msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3420msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3421
38f60450 3422#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
9219ccc5 3423#, c-format
0ed2f80b
KZ
3424msgid "%lu block\n"
3425msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3426msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3427msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3428
38f60450 3429#: disk-utils/mkfs.minix.c:573
55c8e797 3430#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3431msgid "Zonesize=%zu\n"
3432msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3433
38f60450 3434#: disk-utils/mkfs.minix.c:574
0ed2f80b 3435#, fuzzy, c-format
55c8e797 3436msgid ""
0ed2f80b
KZ
3437"Maxsize=%zu\n"
3438"\n"
9219ccc5 3439msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3440
38f60450 3441#: disk-utils/mkfs.minix.c:587
0ed2f80b
KZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3444msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3445
38f60450 3446#: disk-utils/mkfs.minix.c:594
ee70cb20 3447#, c-format
0ed2f80b
KZ
3448msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3449msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3450
38f60450 3451#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
0ed2f80b
KZ
3452#, fuzzy, c-format
3453msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3454msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3455
38f60450 3456#: disk-utils/mkfs.minix.c:637
0ed2f80b
KZ
3457#, fuzzy, c-format
3458msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3459msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3460
38f60450 3461#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:668
9d5bd7b7 3462#, c-format
0ed2f80b
KZ
3463msgid "%d bad block\n"
3464msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3465msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3466msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3467
38f60450 3468#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
0ed2f80b
KZ
3469#, fuzzy, c-format
3470msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3471msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3472
38f60450 3473#: disk-utils/mkfs.minix.c:658
b359eb3b 3474#, c-format
0ed2f80b 3475msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3476msgstr ""
0e6f4a20 3477
38f60450 3478#: disk-utils/mkfs.minix.c:659
0ed2f80b
KZ
3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3481msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3482
38f60450 3483#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3484#, c-format
3485msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3486msgstr ""
0e6f4a20 3487
a49cc243 3488#: disk-utils/mkfs.minix.c:702 disk-utils/mkswap.c:349
0ed2f80b
KZ
3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3491msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3492
38f60450 3493#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b 3494#, c-format
540afa68
KZ
3495msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3496msgstr ""
0e6f4a20 3497
38f60450 3498#: disk-utils/mkfs.minix.c:713
0ed2f80b
KZ
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3501msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3502
38f60450 3503#: disk-utils/mkfs.minix.c:728 disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3504#, fuzzy, c-format
3505msgid "unsupported name length: %d"
3506msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3507
38f60450 3508#: disk-utils/mkfs.minix.c:737
540afa68
KZ
3509#, fuzzy, c-format
3510msgid "unsupported minix file system version: %d"
3511msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3512
38f60450 3513#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
540afa68
KZ
3514msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3515msgstr ""
3516
38f60450 3517#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
540afa68
KZ
3518#, fuzzy
3519msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3520msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3521
38f60450 3522#: disk-utils/mkfs.minix.c:793
540afa68
KZ
3523#, fuzzy
3524msgid "failed to parse number of inodes"
3525msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3526
38f60450 3527#: disk-utils/mkfs.minix.c:824
540afa68
KZ
3528#, fuzzy
3529msgid "failed to parse number of blocks"
3530msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3531
38f60450 3532#: disk-utils/mkfs.minix.c:832
540afa68
KZ
3533#, c-format
3534msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3535msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3536
a49cc243 3537#: disk-utils/mkswap.c:111
d3cac66d
KZ
3538#, c-format
3539msgid "Bad user-specified page size %u"
3540msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3541
a49cc243 3542#: disk-utils/mkswap.c:114
9219ccc5 3543#, c-format
0ed2f80b 3544msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3545msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3546
a49cc243 3547#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3548msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3549msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3550
a49cc243 3551#: disk-utils/mkswap.c:164
0ed2f80b
KZ
3552#, c-format
3553msgid "no label, "
3554msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3555
a49cc243 3556#: disk-utils/mkswap.c:172
0ed2f80b
KZ
3557#, c-format
3558msgid "no uuid\n"
3559msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3560
a49cc243 3561#: disk-utils/mkswap.c:181
38f60450
KZ
3562#, fuzzy, c-format
3563msgid " %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3564msgstr ""
3565"\n"
3566"Käyttö:\n"
3567" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3568
a49cc243 3569#: disk-utils/mkswap.c:184
6bbace6d
KZ
3570msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3571msgstr ""
3572
a49cc243 3573#: disk-utils/mkswap.c:187
38f60450
KZ
3574#, fuzzy
3575msgid " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3576msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3577
a49cc243 3578#: disk-utils/mkswap.c:188
38f60450
KZ
3579#, fuzzy
3580msgid " -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3581msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3582
a49cc243 3583#: disk-utils/mkswap.c:189
0aac1a7b
KZ
3584#, fuzzy
3585msgid " -q, --quiet suppress output and warning messages\n"
3586msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3587
a49cc243 3588#: disk-utils/mkswap.c:190
38f60450
KZ
3589#, fuzzy
3590msgid " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3591msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3592
a49cc243 3593#: disk-utils/mkswap.c:191
38f60450
KZ
3594#, fuzzy
3595msgid " -L, --label LABEL specify label\n"
3596msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3597
a49cc243 3598#: disk-utils/mkswap.c:192
38f60450
KZ
3599#, fuzzy
3600msgid " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3601msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
0e6f4a20 3602
a49cc243 3603#: disk-utils/mkswap.c:193
38f60450
KZ
3604#, fuzzy
3605msgid " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3606msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3607
a49cc243
KZ
3608#: disk-utils/mkswap.c:195
3609#, c-format
3610msgid " -e, --endianness=<value> specify the endianness to use (%s, %s or %s)\n"
3611msgstr ""
3612
3613#: disk-utils/mkswap.c:197
38f60450
KZ
3614#, fuzzy
3615msgid " --verbose verbose output\n"
3616msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3617
a49cc243 3618#: disk-utils/mkswap.c:200 disk-utils/sfdisk.c:2088
c7094077
KZ
3619#, fuzzy, c-format
3620msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
3621msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
3622
a49cc243 3623#: disk-utils/mkswap.c:214
6bbace6d
KZ
3624#, fuzzy, c-format
3625msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3626msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3627
a49cc243 3628#: disk-utils/mkswap.c:235
0ed2f80b
KZ
3629msgid "seek failed in check_blocks"
3630msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3631
a49cc243 3632#: disk-utils/mkswap.c:245
9219ccc5 3633#, c-format
0ed2f80b
KZ
3634msgid "%lu bad page\n"
3635msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3636msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3637msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3638
a49cc243 3639#: disk-utils/mkswap.c:257
38f60450
KZ
3640#, c-format
3641msgid ""
3642"mkswap: %s contains holes or other unsupported extents.\n"
3643" This swap file can be rejected by kernel on swap activation!\n"
3644msgstr ""
3645
a49cc243 3646#: disk-utils/mkswap.c:265
38f60450
KZ
3647#, fuzzy, c-format
3648msgid " Use --verbose for more details.\n"
3649msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3650
a49cc243 3651#: disk-utils/mkswap.c:306 disk-utils/mkswap.c:331
38f60450
KZ
3652#, c-format
3653msgid "hole detected at offset %ju"
3654msgstr ""
3655
a49cc243 3656#: disk-utils/mkswap.c:314
38f60450
KZ
3657#, c-format
3658msgid "data inline extent at offset %ju"
3659msgstr ""
3660
a49cc243 3661#: disk-utils/mkswap.c:317
38f60450
KZ
3662#, c-format
3663msgid "shared extent at offset %ju"
3664msgstr ""
3665
a49cc243 3666#: disk-utils/mkswap.c:320
38f60450
KZ
3667#, c-format
3668msgid "unallocated extent at offset %ju"
3669msgstr ""
3670
a49cc243 3671#: disk-utils/mkswap.c:361
0ed2f80b
KZ
3672#, fuzzy
3673msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3674msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3675
a49cc243 3676#: disk-utils/mkswap.c:363
0ed2f80b
KZ
3677#, fuzzy
3678msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3679msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3680
a49cc243 3681#: disk-utils/mkswap.c:385
6bbace6d
KZ
3682#, fuzzy, c-format
3683msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3684msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3685
a49cc243 3686#: disk-utils/mkswap.c:400 disk-utils/mkswap.c:425 disk-utils/mkswap.c:473
0ed2f80b
KZ
3687msgid "unable to rewind swap-device"
3688msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3689
a49cc243 3690#: disk-utils/mkswap.c:428
0ed2f80b
KZ
3691#, fuzzy
3692msgid "unable to erase bootbits sectors"
3693msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3694
a49cc243 3695#: disk-utils/mkswap.c:445
0ed2f80b
KZ
3696#, c-format
3697msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3698msgstr ""
0e6f4a20 3699
a49cc243 3700#: disk-utils/mkswap.c:450
0ed2f80b
KZ
3701#, fuzzy, c-format
3702msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3703msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3704
a49cc243 3705#: disk-utils/mkswap.c:453
0ed2f80b
KZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3708msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3709
a49cc243 3710#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3713msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3714
a49cc243 3715#: disk-utils/mkswap.c:456
0ed2f80b
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3718msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3719
a49cc243 3720#: disk-utils/mkswap.c:478
6bbace6d
KZ
3721#, c-format
3722msgid "%s: unable to write signature page"
3723msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3724
a49cc243 3725#: disk-utils/mkswap.c:536
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy
3727msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3728msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3729
a49cc243 3730#: disk-utils/mkswap.c:545
0ed2f80b
KZ
3731#, fuzzy
3732msgid "parsing version number failed"
3733msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3734
a49cc243 3735#: disk-utils/mkswap.c:548
6bbace6d
KZ
3736#, fuzzy, c-format
3737msgid "swapspace version %d is not supported"
3738msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3739
a49cc243 3740#: disk-utils/mkswap.c:554
0ed2f80b
KZ
3741#, c-format
3742msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3743msgstr ""
0e6f4a20 3744
a49cc243
KZ
3745#: disk-utils/mkswap.c:567
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "invalid endianness %s is not supported"
3748msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3749
3750#: disk-utils/mkswap.c:596
0ed2f80b
KZ
3751msgid "only one device argument is currently supported"
3752msgstr ""
0b0bb920 3753
a49cc243 3754#: disk-utils/mkswap.c:609
0ed2f80b 3755msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3756msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3757
a49cc243 3758#: disk-utils/mkswap.c:618
0ed2f80b
KZ
3759#, fuzzy
3760msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3761msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3762
a49cc243 3763#: disk-utils/mkswap.c:624
0ed2f80b 3764msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3765msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3766
a49cc243 3767#: disk-utils/mkswap.c:633
6bbace6d 3768#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3769msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3770msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3771
a49cc243 3772#: disk-utils/mkswap.c:639
9219ccc5 3773#, c-format
0ed2f80b 3774msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3775msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3776
a49cc243 3777#: disk-utils/mkswap.c:645
9219ccc5 3778#, c-format
0ed2f80b 3779msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3780msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3781
a49cc243 3782#: disk-utils/mkswap.c:650
0ed2f80b
KZ
3783#, fuzzy, c-format
3784msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3785msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3786
a49cc243 3787#: disk-utils/mkswap.c:657
b5ef1472 3788#, fuzzy, c-format
38f60450 3789msgid "%s: insecure permissions %04o, fix with: chmod %04o %s"
b5ef1472
KZ
3790msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3791
a49cc243 3792#: disk-utils/mkswap.c:662
b5ef1472 3793#, fuzzy, c-format
38f60450 3794msgid "%s: insecure file owner %d, fix with: chown 0:0 %s"
b5ef1472
KZ
3795msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3796
a49cc243 3797#: disk-utils/mkswap.c:681
0ed2f80b
KZ
3798msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3799msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3800
a49cc243 3801#: disk-utils/mkswap.c:687
0ed2f80b 3802#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3803msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3804msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3805
a49cc243 3806#: disk-utils/mkswap.c:707
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy, c-format
3808msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3809msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3810
a49cc243 3811#: disk-utils/mkswap.c:712
38f60450
KZ
3812#, fuzzy, c-format
3813msgid "%s: unable to obtain default selinux file label"
3814msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3815
a49cc243 3816#: disk-utils/mkswap.c:716
0ed2f80b
KZ
3817msgid "unable to create new selinux context"
3818msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3819
a49cc243 3820#: disk-utils/mkswap.c:718
0ed2f80b
KZ
3821msgid "couldn't compute selinux context"
3822msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3823
a49cc243 3824#: disk-utils/mkswap.c:724
0ed2f80b
KZ
3825#, fuzzy, c-format
3826msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3827msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3828
b5ef1472 3829#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3830msgid "partition number"
4f0fec58 3831msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3832
b5ef1472 3833#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3834msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3835msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3836
b5ef1472 3837#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3838msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3839msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3840
b5ef1472 3841#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3842msgid "number of sectors"
9219ccc5 3843msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3844
b5ef1472 3845#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3846msgid "human readable size"
4f0fec58 3847msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3848
b5ef1472 3849#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3850msgid "partition name"
4f0fec58 3851msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3852
a49cc243 3853#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:118 misc-utils/lsblk.c:205
0ed2f80b 3854msgid "partition UUID"
4f0fec58 3855msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3856
b5ef1472 3857#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3858msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3859msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3860
a49cc243 3861#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 3862msgid "partition flags"
4f0fec58 3863msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3864
b5ef1472 3865#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3866msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3867msgstr ""
0e6f4a20 3868
38f60450 3869#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:652
0ed2f80b
KZ
3870#, fuzzy
3871msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3872msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3873
b5ef1472 3874#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3875#, fuzzy, c-format
3876msgid "%s: failed to find unused loop device"
3877msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3878
b5ef1472 3879#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3880#, fuzzy, c-format
3881msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3882msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3883
b5ef1472 3884#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3885#, fuzzy, c-format
3886msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3887msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3888
38f60450 3889#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:585
0ed2f80b
KZ
3890#, fuzzy, c-format
3891msgid "%s: failed to set up loop device"
3892msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3893
50bfc6e7 3894#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/fincore.c:92
a49cc243 3895#: misc-utils/findmnt.c:383 misc-utils/lsblk.c:343 misc-utils/lsfd.c:477
0aac1a7b 3896#: misc-utils/lslocks.c:351 misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:132
a49cc243
KZ
3897#: sys-utils/irq-common.c:103 sys-utils/losetup.c:112 sys-utils/lscpu.c:200
3898#: sys-utils/lscpu.c:215 sys-utils/lsipc.c:233 sys-utils/lsmem.c:178
3899#: sys-utils/lsns.c:268 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/rfkill.c:162
0aac1a7b 3900#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:179 sys-utils/zramctl.c:147
0ed2f80b
KZ
3901#, fuzzy, c-format
3902msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3903msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3904
251e171e 3905#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3906#, fuzzy, c-format
3907msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3908msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3909
c7094077 3910#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:479
784c8a40
KZ
3911#, c-format
3912msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3913msgstr ""
3914
251e171e 3915#: disk-utils/partx.c:291
784c8a40
KZ
3916#, c-format
3917msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3918msgstr ""
3919
251e171e 3920#: disk-utils/partx.c:298
0ed2f80b
KZ
3921#, fuzzy, c-format
3922msgid "%s: error deleting partition %d"
3923msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3924
251e171e 3925#: disk-utils/partx.c:300
9219ccc5 3926#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3927msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3928msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3929
d462a45d 3930#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3931#, fuzzy, c-format
3932msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3933msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3934
c7094077 3935#: disk-utils/partx.c:339
0ed2f80b 3936#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3937msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3938msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3939
c7094077 3940#: disk-utils/partx.c:344
0ed2f80b
KZ
3941#, fuzzy, c-format
3942msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3943msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3944
c7094077 3945#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3946#, fuzzy, c-format
3947msgid "%s: error adding partition %d"
3948msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3949
c7094077 3950#: disk-utils/partx.c:366
0ed2f80b
KZ
3951#, fuzzy, c-format
3952msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3953msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3954
c7094077 3955#: disk-utils/partx.c:407 disk-utils/partx.c:515
0ed2f80b
KZ
3956#, fuzzy, c-format
3957msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3958msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3959
c7094077 3960#: disk-utils/partx.c:412
0ed2f80b
KZ
3961#, fuzzy, c-format
3962msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3963msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3964
c7094077 3965#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3966#, fuzzy, c-format
3967msgid "%s: error updating partition %d"
3968msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3969
c7094077 3970#: disk-utils/partx.c:449
0ed2f80b
KZ
3971#, fuzzy, c-format
3972msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3973msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3974
c7094077 3975#: disk-utils/partx.c:488
0ed2f80b
KZ
3976#, fuzzy, c-format
3977msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3978msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3979
c7094077 3980#: disk-utils/partx.c:509
0ed2f80b
KZ
3981#, fuzzy, c-format
3982msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3983msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3984
c7094077 3985#: disk-utils/partx.c:523
0ed2f80b
KZ
3986#, fuzzy, c-format
3987msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3988msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3989
c7094077 3990#: disk-utils/partx.c:564
0ed2f80b
KZ
3991#, c-format
3992msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3993msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3994msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3995msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3996
84c0f07b 3997#: disk-utils/partx.c:680 misc-utils/fincore.c:371 misc-utils/findmnt.c:1792
9a24ea03 3998#: misc-utils/lsblk.c:2395 misc-utils/lsfd.c:532 misc-utils/lsfd.c:1984
a49cc243
KZ
3999#: misc-utils/lslocks.c:487 sys-utils/losetup.c:339 sys-utils/lscpu.c:616
4000#: sys-utils/lscpu.c:772 sys-utils/prlimit.c:320 sys-utils/rfkill.c:487
0aac1a7b 4001#: sys-utils/swapon.c:305 sys-utils/wdctl.c:360
0ed2f80b 4002#, fuzzy
9d2c1398
KZ
4003msgid "failed to allocate output column"
4004msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4005
c7094077 4006#: disk-utils/partx.c:724
0ed2f80b
KZ
4007#, fuzzy, c-format
4008msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4009msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4010
c7094077 4011#: disk-utils/partx.c:732
0ed2f80b
KZ
4012#, fuzzy, c-format
4013msgid "%s: failed to read partition table"
4014msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 4015
c7094077 4016#: disk-utils/partx.c:738
0ed2f80b
KZ
4017#, fuzzy, c-format
4018msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
4019msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4020
c7094077 4021#: disk-utils/partx.c:742
0ed2f80b
KZ
4022#, fuzzy, c-format
4023msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 4024msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4025
c7094077 4026#: disk-utils/partx.c:755
0ed2f80b
KZ
4027#, c-format
4028msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4029msgstr ""
0e6f4a20 4030
c7094077 4031#: disk-utils/partx.c:759
6bbace6d 4032msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 4033msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 4034
c7094077 4035#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
4036msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4037msgstr ""
0e6f4a20 4038
c7094077 4039#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
4040msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
4041msgstr ""
0e6f4a20 4042
c7094077 4043#: disk-utils/partx.c:764
0ed2f80b
KZ
4044msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4045msgstr ""
0e6f4a20 4046
c7094077 4047#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b
KZ
4048#, fuzzy
4049msgid ""
4050" -s, --show list partitions\n"
4051"\n"
4052msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 4053
a49cc243 4054#: disk-utils/partx.c:766 misc-utils/lsblk.c:2000 sys-utils/lsmem.c:528
0ed2f80b
KZ
4055msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4056msgstr ""
0e6f4a20 4057
c7094077 4058#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b 4059msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 4060msgstr ""
0e6f4a20 4061
c7094077 4062#: disk-utils/partx.c:768
0ed2f80b
KZ
4063msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4064msgstr ""
0e6f4a20 4065
a49cc243 4066#: disk-utils/partx.c:769 sys-utils/irqtop.c:271 sys-utils/lsirq.c:66
0ed2f80b
KZ
4067#, fuzzy
4068msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
4069msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 4070
0aac1a7b 4071#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/lsmem.c:531
251e171e
KZ
4072#, fuzzy
4073msgid " --output-all output all columns\n"
4074msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4075
a49cc243 4076#: disk-utils/partx.c:771 misc-utils/lsblk.c:1994 sys-utils/lsirq.c:64
0aac1a7b 4077#: sys-utils/lsmem.c:526
0ed2f80b
KZ
4078#, fuzzy
4079msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4080msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4081
a49cc243 4082#: disk-utils/partx.c:772 misc-utils/lsblk.c:2010 sys-utils/lsmem.c:532
0ed2f80b
KZ
4083#, fuzzy
4084msgid " -r, --raw use raw output format\n"
4085msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4086
c7094077 4087#: disk-utils/partx.c:773
ebe345d1
KZ
4088#, fuzzy
4089msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
4090msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4091
c7094077 4092#: disk-utils/partx.c:774
ebe345d1
KZ
4093#, fuzzy
4094msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
4095msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4096
c7094077 4097#: disk-utils/partx.c:775
ebe345d1
KZ
4098#, fuzzy
4099msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
4100msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 4101
c7094077 4102#: disk-utils/partx.c:776 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
4103#, fuzzy
4104msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
4105msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 4106
c7094077 4107#: disk-utils/partx.c:861
0ed2f80b
KZ
4108#, fuzzy
4109msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4110msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 4111
c7094077 4112#: disk-utils/partx.c:950
784c8a40
KZ
4113#, fuzzy
4114msgid "partition and disk name do not match"
4115msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
4116
c7094077 4117#: disk-utils/partx.c:979
9219ccc5 4118#, fuzzy
0ed2f80b 4119msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 4120msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 4121
c7094077 4122#: disk-utils/partx.c:998
0ed2f80b
KZ
4123#, c-format
4124msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
4125msgstr ""
0e6f4a20 4126
c7094077 4127#: disk-utils/partx.c:1010
0ed2f80b
KZ
4128#, fuzzy, c-format
4129msgid "%s: cannot delete partitions"
4130msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 4131
c7094077 4132#: disk-utils/partx.c:1013
0ed2f80b
KZ
4133#, c-format
4134msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
4135msgstr ""
0e6f4a20 4136
39fad4ae 4137#: disk-utils/partx.c:1031
0ed2f80b
KZ
4138#, fuzzy, c-format
4139msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
4140msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4141
49b90d82 4142#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
4143#, c-format
4144msgid ""
4145" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
4146" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
4147" %1$s -q %2$srawN\n"
4148" %1$s -qa\n"
4149msgstr ""
0e6f4a20 4150
49b90d82 4151#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
4152msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
4153msgstr ""
4154
49b90d82 4155#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
4156msgid " -q, --query set query mode\n"
4157msgstr ""
0e6f4a20 4158
49b90d82 4159#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
4160msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4161msgstr ""
0e6f4a20 4162
57f25377 4163#: disk-utils/raw.c:166
0ed2f80b
KZ
4164#, c-format
4165msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
4166msgstr ""
0e6f4a20 4167
57f25377 4168#: disk-utils/raw.c:183
0ed2f80b
KZ
4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 4171msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4172
57f25377 4173#: disk-utils/raw.c:186
f5a83f5c 4174#, c-format
0ed2f80b 4175msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 4176msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 4177
0aac1a7b
KZ
4178#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:353
4179#: sys-utils/ipcrm.c:367 sys-utils/ipcrm.c:381
0ed2f80b
KZ
4180#, fuzzy
4181msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 4182msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 4183
57f25377 4184#: disk-utils/raw.c:216
0ed2f80b
KZ
4185#, fuzzy, c-format
4186msgid "Cannot open master raw device '%s'"
4187msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 4188
57f25377 4189#: disk-utils/raw.c:231
0ed2f80b
KZ
4190#, fuzzy, c-format
4191msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 4192msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 4193
57f25377 4194#: disk-utils/raw.c:234
0ed2f80b
KZ
4195#, fuzzy, c-format
4196msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
4197msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4198
57f25377 4199#: disk-utils/raw.c:238
0ed2f80b
KZ
4200#, fuzzy, c-format
4201msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 4202msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 4203
57f25377 4204#: disk-utils/raw.c:248
0ed2f80b
KZ
4205#, fuzzy
4206msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 4207msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4208
57f25377 4209#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
4210#, c-format
4211msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4212msgstr ""
0e6f4a20 4213
57f25377 4214#: disk-utils/raw.c:271
0ed2f80b
KZ
4215#, fuzzy
4216msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 4217msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 4218
49b90d82 4219#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 4220#, c-format
0ed2f80b 4221msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 4222msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 4223
49b90d82 4224#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
4225msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
4226msgstr ""
4227
57f25377 4228#: disk-utils/resizepart.c:107
0ed2f80b
KZ
4229#, fuzzy, c-format
4230msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 4231msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 4232
57f25377 4233#: disk-utils/resizepart.c:112
0ed2f80b 4234msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 4235msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 4236
0aac1a7b 4237#: disk-utils/sfdisk.c:242
6bbace6d
KZ
4238#, fuzzy
4239msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
4240msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 4241
0aac1a7b 4242#: disk-utils/sfdisk.c:302
0ed2f80b 4243#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4244msgid "cannot seek %s"
4245msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 4246
0aac1a7b
KZ
4247#: disk-utils/sfdisk.c:313 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
4248#: schedutils/uclampset.c:119 term-utils/script.c:470
0ed2f80b 4249#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4250msgid "cannot write %s"
4251msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4252
0aac1a7b 4253#: disk-utils/sfdisk.c:320
6bbace6d
KZ
4254#, c-format
4255msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4256msgstr ""
0e6f4a20 4257
0aac1a7b 4258#: disk-utils/sfdisk.c:326
0ed2f80b 4259#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4260msgid "%s: failed to create a backup"
4261msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4262
0aac1a7b 4263#: disk-utils/sfdisk.c:339
b5ef1472
KZ
4264#, fuzzy
4265msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4266msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4267
0aac1a7b 4268#: disk-utils/sfdisk.c:365
6bbace6d 4269msgid "Backup files:"
4f0fec58 4270msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4271
0aac1a7b 4272#: disk-utils/sfdisk.c:411
784c8a40 4273msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4274msgstr ""
b5ef1472 4275
0aac1a7b 4276#: disk-utils/sfdisk.c:413
b5ef1472 4277#, fuzzy
784c8a40 4278msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4279msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4280
0aac1a7b 4281#: disk-utils/sfdisk.c:415
b5ef1472 4282#, fuzzy
784c8a40 4283msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4284msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4285
0aac1a7b 4286#: disk-utils/sfdisk.c:417
b5ef1472 4287#, fuzzy
784c8a40 4288msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4289msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4290
0aac1a7b 4291#: disk-utils/sfdisk.c:419
b5ef1472 4292#, fuzzy
784c8a40 4293msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4294msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4295
0aac1a7b 4296#: disk-utils/sfdisk.c:421
784c8a40 4297msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4298msgstr ""
b5ef1472 4299
0aac1a7b 4300#: disk-utils/sfdisk.c:423
784c8a40 4301msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4302msgstr ""
4303
0aac1a7b 4304#: disk-utils/sfdisk.c:474
d462a45d
KZ
4305msgid "Data move: (--no-act)"
4306msgstr ""
4307
0aac1a7b 4308#: disk-utils/sfdisk.c:474
b5ef1472
KZ
4309msgid "Data move:"
4310msgstr ""
4311
0aac1a7b 4312#: disk-utils/sfdisk.c:477
b5ef1472
KZ
4313#, fuzzy, c-format
4314msgid " typescript file: %s"
4315msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4316
0aac1a7b 4317#: disk-utils/sfdisk.c:478
b5ef1472 4318#, c-format
d462a45d 4319msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
b5ef1472
KZ
4320msgstr ""
4321
0aac1a7b 4322#: disk-utils/sfdisk.c:479
d462a45d
KZ
4323#, fuzzy, c-format
4324msgid " sectors: %ju\n"
4325msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
4326
0aac1a7b 4327#: disk-utils/sfdisk.c:480
d462a45d
KZ
4328#, fuzzy, c-format
4329msgid " step size: %zu bytes\n"
4330msgstr "hae koko tavuina"
4331
0aac1a7b 4332#: disk-utils/sfdisk.c:490
b5ef1472
KZ
4333#, fuzzy
4334msgid "Do you want to move partition data?"
4335msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4336
a49cc243 4337#: disk-utils/sfdisk.c:492 disk-utils/sfdisk.c:2014
b5ef1472
KZ
4338msgid "Leaving."
4339msgstr "Poistutaan."
4340
0aac1a7b 4341#: disk-utils/sfdisk.c:554
c7094077 4342#, c-format
a49cc243 4343msgid "cannot read at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4344msgstr ""
4345
0aac1a7b 4346#: disk-utils/sfdisk.c:565
c7094077 4347#, c-format
a49cc243
KZ
4348msgid "cannot write at offset: %ju; continue"
4349msgstr ""
4350
4351#: disk-utils/sfdisk.c:571
4352#, c-format
4353msgid "cannot fsync at offset: %ju; continue"
c7094077
KZ
4354msgstr ""
4355
a49cc243 4356#: disk-utils/sfdisk.c:595
d462a45d
KZ
4357#, c-format
4358msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
4359msgstr ""
4360
a49cc243 4361#: disk-utils/sfdisk.c:600
d462a45d
KZ
4362#, c-format
4363msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
4364msgstr ""
4365
a49cc243 4366#: disk-utils/sfdisk.c:624
c7094077
KZ
4367#, c-format
4368msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.0f%%)."
4369msgstr ""
4370
a49cc243 4371#: disk-utils/sfdisk.c:637
d462a45d
KZ
4372msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
4373msgstr ""
4374
a49cc243 4375#: disk-utils/sfdisk.c:639
c7094077
KZ
4376#, fuzzy, c-format
4377msgid "%zu I/O errors detected!"
4378msgstr "Yksi virhe havaittu."
4379
a49cc243 4380#: disk-utils/sfdisk.c:642
b5ef1472
KZ
4381#, fuzzy, c-format
4382msgid "%s: failed to move data"
4383msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4384
a49cc243 4385#: disk-utils/sfdisk.c:654
6bbace6d 4386#, fuzzy
b0041e4a 4387msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4388msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4389
a49cc243 4390#: disk-utils/sfdisk.c:662
6bbace6d
KZ
4391#, fuzzy
4392msgid ""
4393"\n"
4394"The partition table has been altered."
4395msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4396
a49cc243 4397#: disk-utils/sfdisk.c:737
0ed2f80b 4398#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4399msgid "unsupported label '%s'"
4400msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4401
a49cc243 4402#: disk-utils/sfdisk.c:740
6bbace6d
KZ
4403msgid ""
4404"Id Name\n"
4405"\n"
4406msgstr ""
4407"Id Nimi\n"
4408"\n"
0e6f4a20 4409
a49cc243 4410#: disk-utils/sfdisk.c:767
6bbace6d
KZ
4411#, fuzzy
4412msgid "unrecognized partition table type"
4413msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4414
a49cc243 4415#: disk-utils/sfdisk.c:820
0ed2f80b 4416#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4417msgid "Cannot get size of %s"
4418msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4419
a49cc243 4420#: disk-utils/sfdisk.c:857
0ed2f80b 4421#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4422msgid "total: %ju blocks\n"
4423msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4424
a49cc243
KZ
4425#: disk-utils/sfdisk.c:916 disk-utils/sfdisk.c:994 disk-utils/sfdisk.c:1031
4426#: disk-utils/sfdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1090 disk-utils/sfdisk.c:1149
4427#: disk-utils/sfdisk.c:1217 disk-utils/sfdisk.c:1272 disk-utils/sfdisk.c:1328
4428#: disk-utils/sfdisk.c:1381 disk-utils/sfdisk.c:1419 disk-utils/sfdisk.c:1755
6bbace6d
KZ
4429#, fuzzy
4430msgid "no disk device specified"
4431msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4432
a49cc243 4433#: disk-utils/sfdisk.c:926
da3223a3
KZ
4434msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
4435msgstr ""
4436
a49cc243 4437#: disk-utils/sfdisk.c:931
80bbf3b5
KZ
4438#, fuzzy
4439msgid "cannot switch to PMBR"
4440msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4441
a49cc243 4442#: disk-utils/sfdisk.c:932
da3223a3
KZ
4443msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
4444msgstr ""
4445
a49cc243 4446#: disk-utils/sfdisk.c:935
80bbf3b5 4447msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4448msgstr ""
c129767e 4449
a49cc243
KZ
4450#: disk-utils/sfdisk.c:967 disk-utils/sfdisk.c:1010 disk-utils/sfdisk.c:1154
4451#: disk-utils/sfdisk.c:1222 disk-utils/sfdisk.c:1277 disk-utils/sfdisk.c:1333
4452#: disk-utils/sfdisk.c:1753 disk-utils/sfdisk.c:2285
6bbace6d
KZ
4453#, fuzzy
4454msgid "failed to parse partition number"
4455msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4456
a49cc243 4457#: disk-utils/sfdisk.c:972
9219ccc5 4458#, c-format
6bbace6d 4459msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4460msgstr ""
0e6f4a20 4461
a49cc243 4462#: disk-utils/sfdisk.c:1005 disk-utils/sfdisk.c:1013
b5ef1472
KZ
4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4465msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4466
a49cc243 4467#: disk-utils/sfdisk.c:1061 disk-utils/sfdisk.c:1095
f5a83f5c 4468#, c-format
ebe345d1 4469msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4470msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4471
a49cc243 4472#: disk-utils/sfdisk.c:1065
6bbace6d
KZ
4473#, fuzzy
4474msgid "failed to allocate dump struct"
4475msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4476
a49cc243 4477#: disk-utils/sfdisk.c:1069
ebe345d1
KZ
4478#, fuzzy, c-format
4479msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4480msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4481
a49cc243 4482#: disk-utils/sfdisk.c:1127
f5a83f5c 4483#, c-format
540afa68 4484msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4485msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4486
a49cc243 4487#: disk-utils/sfdisk.c:1131
6bbace6d 4488#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4489msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4490msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4491
a49cc243 4492#: disk-utils/sfdisk.c:1134
6bbace6d 4493#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4494msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4495msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4496
a49cc243
KZ
4497#: disk-utils/sfdisk.c:1153 disk-utils/sfdisk.c:1221 disk-utils/sfdisk.c:1276
4498#: disk-utils/sfdisk.c:1332
6bbace6d
KZ
4499#, fuzzy
4500msgid "no partition number specified"
4501msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4502
a49cc243
KZ
4503#: disk-utils/sfdisk.c:1159 disk-utils/sfdisk.c:1227 disk-utils/sfdisk.c:1282
4504#: disk-utils/sfdisk.c:1338 disk-utils/sfdisk.c:1387 disk-utils/sfdisk.c:1421
0aac1a7b 4505#: sys-utils/losetup.c:784
0ed2f80b 4506#, fuzzy
b0041e4a 4507msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4508msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4509
a49cc243 4510#: disk-utils/sfdisk.c:1174
0ed2f80b 4511#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4512msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4513msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4514
a49cc243 4515#: disk-utils/sfdisk.c:1197
6bbace6d
KZ
4516#, fuzzy, c-format
4517msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4518msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4519
a49cc243 4520#: disk-utils/sfdisk.c:1201
6bbace6d
KZ
4521#, fuzzy, c-format
4522msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4523msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4524
a49cc243 4525#: disk-utils/sfdisk.c:1239
6bbace6d
KZ
4526#, fuzzy, c-format
4527msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4528msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4529
a49cc243 4530#: disk-utils/sfdisk.c:1252 disk-utils/sfdisk.c:1307 disk-utils/sfdisk.c:1361
0ed2f80b 4531#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4532msgid "failed to allocate partition object"
4533msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4534
a49cc243 4535#: disk-utils/sfdisk.c:1256
0ed2f80b 4536#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4537msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4538msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4539
a49cc243 4540#: disk-utils/sfdisk.c:1294
6bbace6d
KZ
4541#, fuzzy, c-format
4542msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4543msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4544
a49cc243 4545#: disk-utils/sfdisk.c:1311
6bbace6d
KZ
4546#, fuzzy, c-format
4547msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4548msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4549
a49cc243 4550#: disk-utils/sfdisk.c:1365
6bbace6d
KZ
4551#, fuzzy, c-format
4552msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4553msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4554
a49cc243 4555#: disk-utils/sfdisk.c:1402
c7094077
KZ
4556#, fuzzy, c-format
4557msgid "%s: failed to set disklabel ID"
4558msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
4559
a49cc243 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1417
c7094077
KZ
4561#, fuzzy
4562msgid "no relocate operation specified"
4563msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
4564
a49cc243 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1431
c7094077
KZ
4566#, fuzzy
4567msgid "unsupported relocation operation"
4568msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
4569
a49cc243 4570#: disk-utils/sfdisk.c:1476
6bbace6d 4571msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4572msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4573
a49cc243 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1478
6bbace6d 4575msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4576msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4577
a49cc243 4578#: disk-utils/sfdisk.c:1479
b0041e4a 4579msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4580msgstr ""
0e6f4a20 4581
a49cc243 4582#: disk-utils/sfdisk.c:1480
6bbace6d 4583msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4584msgstr ""
0e6f4a20 4585
a49cc243 4586#: disk-utils/sfdisk.c:1481
6bbace6d 4587#, fuzzy
540afa68 4588msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4589msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4590
a49cc243 4591#: disk-utils/sfdisk.c:1482
6bbace6d 4592#, fuzzy
540afa68 4593msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4594msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4595
a49cc243 4596#: disk-utils/sfdisk.c:1484
540afa68 4597msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4598msgstr ""
f74675cc 4599
a49cc243 4600#: disk-utils/sfdisk.c:1488
6bbace6d 4601msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4602msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4603
a49cc243 4604#: disk-utils/sfdisk.c:1490
b0041e4a 4605msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4606msgstr ""
f74675cc 4607
a49cc243 4608#: disk-utils/sfdisk.c:1493
6bbace6d 4609msgid ""
540afa68
KZ
4610" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4611" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4612" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4613msgstr ""
f74675cc 4614
a49cc243 4615#: disk-utils/sfdisk.c:1498
6bbace6d 4616msgid ""
540afa68
KZ
4617" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4618" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4619" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4620msgstr ""
f74675cc 4621
a49cc243 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1503
540afa68 4623msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4624msgstr ""
f74675cc 4625
a49cc243 4626#: disk-utils/sfdisk.c:1504
c7094077 4627msgid " MBR: hex or L,S,Ex,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4628msgstr ""
4629
a49cc243 4630#: disk-utils/sfdisk.c:1505
80bbf3b5 4631msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4632msgstr ""
f74675cc 4633
a49cc243 4634#: disk-utils/sfdisk.c:1508
f74675cc 4635#, fuzzy
540afa68 4636msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4637msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4638
a49cc243 4639#: disk-utils/sfdisk.c:1512
6bbace6d 4640msgid " Example:\n"
4f0fec58 4641msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4642
a49cc243 4643#: disk-utils/sfdisk.c:1514
6bbace6d 4644#, fuzzy
540afa68 4645msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4646msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4647
a49cc243 4648#: disk-utils/sfdisk.c:1546 sys-utils/dmesg.c:1674
6bbace6d
KZ
4649#, fuzzy
4650msgid "unsupported command"
4651msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4652
a49cc243 4653#: disk-utils/sfdisk.c:1548
f74675cc 4654#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4655msgid "line %d: unsupported command"
4656msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4657
a49cc243 4658#: disk-utils/sfdisk.c:1667
d462a45d 4659#, c-format
38f60450 4660msgid "The device contains '%s' signature and it may be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
d462a45d
KZ
4661msgstr ""
4662
a49cc243 4663#: disk-utils/sfdisk.c:1674
ebe345d1 4664#, c-format
d462a45d 4665msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
ebe345d1
KZ
4666msgstr ""
4667
a49cc243 4668#: disk-utils/sfdisk.c:1722
6cd39864
KZ
4669#, fuzzy
4670msgid "failed to allocate partition name"
4671msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4672
a49cc243 4673#: disk-utils/sfdisk.c:1761
6bbace6d
KZ
4674#, fuzzy
4675msgid "failed to allocate script handler"
4676msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4677
a49cc243 4678#: disk-utils/sfdisk.c:1777
4f0fec58 4679#, c-format
b0041e4a 4680msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4681msgstr ""
0e6f4a20 4682
a49cc243 4683#: disk-utils/sfdisk.c:1782
b0041e4a
KZ
4684#, fuzzy, c-format
4685msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4686msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4687
540afa68 4688#
a49cc243 4689#: disk-utils/sfdisk.c:1788
540afa68
KZ
4690#, fuzzy, c-format
4691msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4692msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4693
a49cc243 4694#: disk-utils/sfdisk.c:1806
4f0fec58 4695#, c-format
6bbace6d
KZ
4696msgid ""
4697"\n"
4698"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4699msgstr ""
4700"\n"
4701"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4702
a49cc243 4703#: disk-utils/sfdisk.c:1814
6bbace6d
KZ
4704msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4705msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4706
a49cc243 4707#: disk-utils/sfdisk.c:1817
0ed2f80b 4708msgid ""
6bbace6d
KZ
4709" FAILED\n"
4710"\n"
f74675cc 4711msgstr ""
4f0fec58
LN
4712" EPÄONNISTUI\n"
4713"\n"
eb0f80a6 4714
a49cc243 4715#: disk-utils/sfdisk.c:1820
6bbace6d 4716#, fuzzy
0ed2f80b 4717msgid ""
6bbace6d
KZ
4718"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4719"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4720"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4721msgstr ""
6bbace6d
KZ
4722"\n"
4723"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4724"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4725"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4726"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4727
a49cc243 4728#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d
KZ
4729msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4730msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4731
a49cc243 4732#: disk-utils/sfdisk.c:1827
0ed2f80b 4733msgid ""
6bbace6d
KZ
4734" OK\n"
4735"\n"
f5a83f5c
LN
4736msgstr ""
4737" OK\n"
4738"\n"
b359eb3b 4739
a49cc243 4740#: disk-utils/sfdisk.c:1836
6bbace6d
KZ
4741msgid ""
4742"\n"
4743"Old situation:"
4f0fec58
LN
4744msgstr ""
4745"\n"
4746"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4747
a49cc243 4748#: disk-utils/sfdisk.c:1849
b529c736
KZ
4749#, fuzzy
4750msgid "failed to set script header"
4751msgstr "GPT-otsake"
4752
a49cc243 4753#: disk-utils/sfdisk.c:1854
9219ccc5 4754#, c-format
f74675cc 4755msgid ""
6bbace6d
KZ
4756"\n"
4757"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4758"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4759"to override the default."
f74675cc 4760msgstr ""
b359eb3b 4761
a49cc243 4762#: disk-utils/sfdisk.c:1857
0ed2f80b 4763msgid ""
6bbace6d
KZ
4764"\n"
4765"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4766msgstr ""
4767"\n"
4768"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4769
a49cc243 4770#: disk-utils/sfdisk.c:1875
6bbace6d 4771msgid "All partitions used."
4f0fec58 4772msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4773
a49cc243 4774#: disk-utils/sfdisk.c:1895
c7094077
KZ
4775#, c-format
4776msgid "Unknown script header '%s' -- ignore."
4777msgstr ""
4778
a49cc243 4779#: disk-utils/sfdisk.c:1911
6cd39864 4780msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4781msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4782
a49cc243 4783#: disk-utils/sfdisk.c:1923
540afa68
KZ
4784#, fuzzy
4785msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4786msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4787
a49cc243 4788#: disk-utils/sfdisk.c:1934
6bbace6d 4789#, fuzzy
38f60450 4790msgid "Failed to apply script headers, disk label not created"
6bbace6d 4791msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4792
a49cc243 4793#: disk-utils/sfdisk.c:1955
ebe345d1 4794#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 4795msgid "Failed to add #%zu partition"
6bbace6d 4796msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4797
a49cc243 4798#: disk-utils/sfdisk.c:1978
6bbace6d 4799msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4800msgstr ""
b359eb3b 4801
a49cc243 4802#: disk-utils/sfdisk.c:1995
38f60450
KZ
4803#, fuzzy
4804msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4805msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
4806
a49cc243 4807#: disk-utils/sfdisk.c:2002
55032d70 4808#, fuzzy
0ed2f80b 4809msgid ""
6bbace6d
KZ
4810"\n"
4811"New situation:"
4812msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4813
a49cc243 4814#: disk-utils/sfdisk.c:2012
6bbace6d
KZ
4815#, fuzzy
4816msgid "Do you want to write this to disk?"
4817msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4818
a49cc243 4819#: disk-utils/sfdisk.c:2025
6bbace6d 4820msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4821msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4822
a49cc243 4823#: disk-utils/sfdisk.c:2040
f74675cc 4824#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4825msgid ""
4826" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4827" %1$s [options] <command>\n"
4828msgstr ""
4829"\n"
4830"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4831
a49cc243 4832#: disk-utils/sfdisk.c:2047
80bbf3b5 4833msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4834msgstr ""
0ed2f80b 4835
a49cc243 4836#: disk-utils/sfdisk.c:2048
0ed2f80b 4837#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4838msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4839msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4840
a49cc243 4841#: disk-utils/sfdisk.c:2049
540afa68
KZ
4842#, fuzzy
4843msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4844msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4845
a49cc243 4846#: disk-utils/sfdisk.c:2050
0aac1a7b
KZ
4847#, fuzzy
4848msgid " -B, --backup-pt-sectors <dev> binary partition table backup (see -b and -O)\n"
4849msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4850
a49cc243 4851#: disk-utils/sfdisk.c:2051
6bbace6d
KZ
4852msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4853msgstr ""
b359eb3b 4854
a49cc243 4855#: disk-utils/sfdisk.c:2052
6bbace6d
KZ
4856#, fuzzy
4857msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4858msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4859
a49cc243 4860#: disk-utils/sfdisk.c:2053
540afa68 4861#, fuzzy
6cd39864 4862msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4863msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4864
a49cc243 4865#: disk-utils/sfdisk.c:2054
b5ef1472
KZ
4866#, fuzzy
4867msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4868msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4869
a49cc243 4870#: disk-utils/sfdisk.c:2055
f74675cc 4871#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4872msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4873msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4874
a49cc243 4875#: disk-utils/sfdisk.c:2056
f74675cc 4876#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4877msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4878msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4879
a49cc243 4880#: disk-utils/sfdisk.c:2057
6bbace6d 4881#, fuzzy
540afa68 4882msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4883msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4884
a49cc243 4885#: disk-utils/sfdisk.c:2058
b5ef1472
KZ
4886msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4887msgstr ""
4888
a49cc243 4889#: disk-utils/sfdisk.c:2061
6bbace6d
KZ
4890msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4891msgstr ""
0ed2f80b 4892
a49cc243 4893#: disk-utils/sfdisk.c:2062
6bbace6d
KZ
4894msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4895msgstr ""
0ed2f80b 4896
a49cc243 4897#: disk-utils/sfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
4898#, fuzzy
4899msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4900msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4901
a49cc243 4902#: disk-utils/sfdisk.c:2064
6bbace6d
KZ
4903msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4904msgstr ""
0ed2f80b 4905
a49cc243 4906#: disk-utils/sfdisk.c:2067
c7094077
KZ
4907msgid " --disk-id <dev> [<str>] print or change disk label ID (UUID)\n"
4908msgstr ""
4909
a49cc243 4910#: disk-utils/sfdisk.c:2068
c7094077
KZ
4911#, fuzzy
4912msgid " --relocate <oper> <dev> move partition header\n"
4913msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4914
a49cc243 4915#: disk-utils/sfdisk.c:2071
6bbace6d
KZ
4916#, fuzzy
4917msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4918msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4919
a49cc243 4920#: disk-utils/sfdisk.c:2072
f74675cc 4921#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4922msgid " <part> partition number\n"
4923msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4924
a49cc243 4925#: disk-utils/sfdisk.c:2073
6bbace6d
KZ
4926msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4927msgstr ""
b359eb3b 4928
a49cc243 4929#: disk-utils/sfdisk.c:2076
f74675cc 4930#, fuzzy
540afa68 4931msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4932msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4933
a49cc243 4934#: disk-utils/sfdisk.c:2077
6bbace6d 4935#, fuzzy
4f0fec58
LN
4936msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4937msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4938
a49cc243 4939#: disk-utils/sfdisk.c:2078
540afa68
KZ
4940#, fuzzy
4941msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4942msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4943
a49cc243 4944#: disk-utils/sfdisk.c:2079
b5ef1472
KZ
4945msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4946msgstr ""
4947
a49cc243 4948#: disk-utils/sfdisk.c:2080
d462a45d
KZ
4949msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
4950msgstr ""
4951
a49cc243 4952#: disk-utils/sfdisk.c:2081
4f0fec58 4953#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4954msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4955msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4956
a49cc243 4957#: disk-utils/sfdisk.c:2084
d462a45d
KZ
4958#, fuzzy, c-format
4959msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
540afa68 4960msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4961
a49cc243 4962#: disk-utils/sfdisk.c:2089
6bbace6d
KZ
4963#, fuzzy
4964msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4965msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4966
a49cc243 4967#: disk-utils/sfdisk.c:2090
6bbace6d 4968#, fuzzy
540afa68
KZ
4969msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4970msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4971
a49cc243 4972#: disk-utils/sfdisk.c:2091
540afa68
KZ
4973#, fuzzy
4974msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4975msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4976
a49cc243 4977#: disk-utils/sfdisk.c:2092
6cd39864
KZ
4978#, fuzzy
4979msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4980msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4981
a49cc243 4982#: disk-utils/sfdisk.c:2093
540afa68 4983msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4984msgstr ""
3406942e 4985
a49cc243 4986#: disk-utils/sfdisk.c:2094
540afa68
KZ
4987#, fuzzy
4988msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4989msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4990
a49cc243 4991#: disk-utils/sfdisk.c:2095
6bbace6d 4992#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4993msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4994msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4995
a49cc243 4996#: disk-utils/sfdisk.c:2097
d462a45d
KZ
4997#, fuzzy, c-format
4998msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
b5ef1472
KZ
4999msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
5000
a49cc243 5001#: disk-utils/sfdisk.c:2100
6bbace6d 5002#, fuzzy
540afa68
KZ
5003msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
5004msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 5005
a49cc243 5006#: disk-utils/sfdisk.c:2101
540afa68
KZ
5007msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
5008msgstr ""
3406942e 5009
a49cc243 5010#: disk-utils/sfdisk.c:2103
6cd39864
KZ
5011msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
5012msgstr ""
5013
a49cc243 5014#: disk-utils/sfdisk.c:2104
3e2ab89e 5015#, fuzzy
540afa68 5016msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
5017msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
5018
a49cc243 5019#: disk-utils/sfdisk.c:2105
4f0fec58 5020#, fuzzy
540afa68 5021msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
5022msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
5023
a49cc243 5024#: disk-utils/sfdisk.c:2239
6bbace6d 5025#, c-format
b0041e4a 5026msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 5027msgstr ""
3406942e 5028
a49cc243 5029#: disk-utils/sfdisk.c:2244
b0041e4a 5030msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 5031msgstr ""
3406942e 5032
a49cc243 5033#: disk-utils/sfdisk.c:2260
6cd39864
KZ
5034msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
5035msgstr ""
5036
a49cc243 5037#: disk-utils/sfdisk.c:2272
6bbace6d 5038msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 5039msgstr ""
3406942e 5040
a49cc243 5041#: disk-utils/sfdisk.c:2301
0ed2f80b 5042#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5043msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
5044msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
5045
a49cc243 5046#: disk-utils/sfdisk.c:2396
b5ef1472
KZ
5047msgid "--movedata requires -N"
5048msgstr ""
5049
49b90d82 5050#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 5051#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
5052msgid "failed to parse UUID: %s"
5053msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 5054
49b90d82 5055#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 5056#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5057msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 5058msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 5059
49b90d82 5060#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 5061#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5062msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 5063msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 5064
49b90d82 5065#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 5066#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5067msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 5068msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 5069
49b90d82 5070#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 5071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5072msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 5073msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 5074
49b90d82 5075#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 5076#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5077msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 5078msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 5079
49b90d82 5080#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
5081msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
5082msgstr ""
5083
49b90d82 5084#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 5085msgid ""
0ed2f80b
KZ
5086" -L, --label <label> specify a new label\n"
5087" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 5088msgstr ""
f74675cc 5089
57f25377 5090#: disk-utils/swaplabel.c:171
0ed2f80b
KZ
5091msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
5092msgstr ""
f74675cc 5093
a49cc243 5094#: include/c.h:301
ebe345d1
KZ
5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
5097msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
5098
a49cc243 5099#: include/c.h:446
9219ccc5
LN
5100msgid ""
5101"\n"
5102"Usage:\n"
f74675cc 5103msgstr ""
9219ccc5
LN
5104"\n"
5105"Käyttö:\n"
f74675cc 5106
a49cc243 5107#: include/c.h:447
6bbace6d
KZ
5108msgid ""
5109"\n"
5110"Options:\n"
5111msgstr ""
5112"\n"
5113"Valitsimet:\n"
5114
a49cc243 5115#: include/c.h:448
49b90d82
KZ
5116#, fuzzy
5117msgid ""
5118"\n"
5119"Functions:\n"
5120msgstr "???\n"
5121
a49cc243 5122#: include/c.h:449
49b90d82
KZ
5123msgid ""
5124"\n"
5125"Commands:\n"
5126msgstr ""
5127"\n"
5128"Komennot:\n"
5129
a49cc243 5130#: include/c.h:450
49b90d82
KZ
5131#, fuzzy
5132msgid ""
5133"\n"
c7094077
KZ
5134"Arguments:\n"
5135msgstr "virheelliset argumentit"
5136
a49cc243 5137#: include/c.h:451
c7094077
KZ
5138#, fuzzy
5139msgid ""
5140"\n"
49b90d82
KZ
5141"Available output columns:\n"
5142msgstr "Sarakkeita :\n"
5143
a49cc243 5144#: include/c.h:454
0ed2f80b 5145#, fuzzy
49b90d82 5146msgid "display this help"
9219ccc5 5147msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 5148
a49cc243 5149#: include/c.h:455
0ed2f80b 5150#, fuzzy
49b90d82
KZ
5151msgid "display version"
5152msgstr " -version\n"
f74675cc 5153
a49cc243 5154#: include/c.h:465
c7094077
KZ
5155#, c-format
5156msgid ""
5157" %s arguments may be followed by the suffixes for\n"
5158" GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB, and YiB (the \"iB\" is optional)\n"
5159msgstr ""
5160
a49cc243 5161#: include/c.h:468
9219ccc5
LN
5162#, fuzzy, c-format
5163msgid ""
5164"\n"
5165"For more details see %s.\n"
f74675cc 5166msgstr ""
9219ccc5
LN
5167"\n"
5168"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 5169
a49cc243 5170#: include/c.h:470
57f25377
KZ
5171#, c-format
5172msgid "%s from %s\n"
5173msgstr "%s – %s\n"
5174
a49cc243
KZ
5175#: include/c.h:492 misc-utils/kill.c:237 term-utils/agetty.c:704
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "%s from %s"
5178msgstr "%s – %s\n"
5179
5180#: include/c.h:496
5181msgid "features:"
5182msgstr ""
5183
5184#: include/closestream.h:74 include/closestream.h:76 login-utils/vipw.c:272
0aac1a7b 5185#: login-utils/vipw.c:291 sys-utils/rtcwake.c:304 term-utils/setterm.c:833
0ed2f80b
KZ
5186msgid "write error"
5187msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 5188
540afa68
KZ
5189#: include/colors.h:27
5190#, fuzzy
5191msgid "colors are enabled by default"
5192msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5193
5194#: include/colors.h:29
5195#, fuzzy
5196msgid "colors are disabled by default"
5197msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
5198
a49cc243
KZ
5199#: include/env.h:26 lib/pager.c:158 login-utils/login.c:1203
5200#: login-utils/login.c:1207 term-utils/agetty.c:1241
6cd39864
KZ
5201#, fuzzy, c-format
5202msgid "failed to set the %s environment variable"
5203msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
5204
a49cc243 5205#: include/optutils.h:89
9d5bd7b7 5206#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
5207msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
5208msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b 5209
a49cc243 5210#: include/pt-gpt-partnames.h:15
d462a45d
KZ
5211#, fuzzy
5212msgid "EFI System"
5213msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0ed2f80b 5214
a49cc243 5215#: include/pt-gpt-partnames.h:17
d462a45d
KZ
5216#, fuzzy
5217msgid "MBR partition scheme"
5218msgstr "Osionumero"
0ed2f80b 5219
a49cc243 5220#: include/pt-gpt-partnames.h:18
d462a45d
KZ
5221msgid "Intel Fast Flash"
5222msgstr "Intel Fast Flash"
0ed2f80b 5223
a49cc243 5224#: include/pt-gpt-partnames.h:21
d462a45d
KZ
5225#, fuzzy
5226msgid "BIOS boot"
5227msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5228
a49cc243 5229#: include/pt-gpt-partnames.h:24
d462a45d
KZ
5230#, fuzzy
5231msgid "Sony boot partition"
5232msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5233
a49cc243 5234#: include/pt-gpt-partnames.h:25
d462a45d
KZ
5235#, fuzzy
5236msgid "Lenovo boot partition"
5237msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5238
a49cc243 5239#: include/pt-gpt-partnames.h:28
d462a45d
KZ
5240#, fuzzy
5241msgid "PowerPC PReP boot"
5242msgstr "PPC PReP Boot"
0ed2f80b 5243
a49cc243 5244#: include/pt-gpt-partnames.h:31
d462a45d
KZ
5245#, fuzzy
5246msgid "ONIE boot"
5247msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5248
a49cc243 5249#: include/pt-gpt-partnames.h:32
d462a45d
KZ
5250msgid "ONIE config"
5251msgstr ""
0ed2f80b 5252
a49cc243 5253#: include/pt-gpt-partnames.h:35
d462a45d
KZ
5254#, fuzzy
5255msgid "Microsoft reserved"
5256msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5257
a49cc243 5258#: include/pt-gpt-partnames.h:36
d462a45d
KZ
5259msgid "Microsoft basic data"
5260msgstr ""
0ed2f80b 5261
a49cc243 5262#: include/pt-gpt-partnames.h:37
d462a45d
KZ
5263msgid "Microsoft LDM metadata"
5264msgstr ""
0ed2f80b 5265
a49cc243 5266#: include/pt-gpt-partnames.h:38
d462a45d
KZ
5267msgid "Microsoft LDM data"
5268msgstr ""
0ed2f80b 5269
a49cc243 5270#: include/pt-gpt-partnames.h:39
d462a45d
KZ
5271#, fuzzy
5272msgid "Windows recovery environment"
5273msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5274
a49cc243 5275#: include/pt-gpt-partnames.h:40
d462a45d
KZ
5276msgid "IBM General Parallel Fs"
5277msgstr ""
0ed2f80b 5278
a49cc243 5279#: include/pt-gpt-partnames.h:41
d462a45d
KZ
5280#, fuzzy
5281msgid "Microsoft Storage Spaces"
5282msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5283
a49cc243 5284#: include/pt-gpt-partnames.h:44
d462a45d
KZ
5285#, fuzzy
5286msgid "HP-UX data"
5287msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 5288
a49cc243 5289#: include/pt-gpt-partnames.h:45
d462a45d
KZ
5290#, fuzzy
5291msgid "HP-UX service"
5292msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
0ed2f80b 5293
a49cc243 5294#: include/pt-gpt-partnames.h:48 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
d462a45d
KZ
5295msgid "Linux swap"
5296msgstr "Linux-sivutus"
0ed2f80b 5297
a49cc243 5298#: include/pt-gpt-partnames.h:49
d462a45d
KZ
5299msgid "Linux filesystem"
5300msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 5301
a49cc243 5302#: include/pt-gpt-partnames.h:50
d462a45d
KZ
5303#, fuzzy
5304msgid "Linux server data"
5305msgstr "Linux"
0ed2f80b 5306
a49cc243 5307#: include/pt-gpt-partnames.h:51
d462a45d
KZ
5308#, fuzzy
5309msgid "Linux root (x86)"
5310msgstr "Linux"
0ed2f80b 5311
a49cc243 5312#: include/pt-gpt-partnames.h:52
d462a45d 5313#, fuzzy
38f60450
KZ
5314msgid "Linux root (x86-64)"
5315msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5316
a49cc243 5317#: include/pt-gpt-partnames.h:53
d462a45d 5318#, fuzzy
50bfc6e7 5319msgid "Linux root (Alpha)"
38f60450 5320msgstr "Linux"
0ed2f80b 5321
a49cc243 5322#: include/pt-gpt-partnames.h:54
d462a45d 5323#, fuzzy
50bfc6e7
KZ
5324msgid "Linux root (ARC)"
5325msgstr "Linux"
5326
a49cc243 5327#: include/pt-gpt-partnames.h:55
50bfc6e7
KZ
5328#, fuzzy
5329msgid "Linux root (ARM)"
5330msgstr "Linux"
5331
a49cc243 5332#: include/pt-gpt-partnames.h:56
50bfc6e7 5333#, fuzzy
d462a45d
KZ
5334msgid "Linux root (ARM-64)"
5335msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5336
a49cc243 5337#: include/pt-gpt-partnames.h:57
d462a45d 5338#, fuzzy
c7094077 5339msgid "Linux root (IA-64)"
d462a45d 5340msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
0ed2f80b 5341
a49cc243 5342#: include/pt-gpt-partnames.h:58
0ed2f80b 5343#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
5344msgid "Linux root (LoongArch-64)"
5345msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5346
a49cc243 5347#: include/pt-gpt-partnames.h:59
50bfc6e7
KZ
5348#, fuzzy
5349msgid "Linux root (MIPS-32 LE)"
5350msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5351
a49cc243 5352#: include/pt-gpt-partnames.h:60
50bfc6e7
KZ
5353#, fuzzy
5354msgid "Linux root (MIPS-64 LE)"
5355msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5356
a49cc243
KZ
5357#: include/pt-gpt-partnames.h:61
5358#, fuzzy
5359msgid "Linux root (HPPA/PARISC)"
5360msgstr "Linux"
5361
50bfc6e7
KZ
5362#: include/pt-gpt-partnames.h:62
5363#, fuzzy
5364msgid "Linux root (PPC)"
5365msgstr "Linux"
5366
5367#: include/pt-gpt-partnames.h:63
5368#, fuzzy
5369msgid "Linux root (PPC64)"
5370msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5371
5372#: include/pt-gpt-partnames.h:64
5373#, fuzzy
5374msgid "Linux root (PPC64LE)"
5375msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5376
5377#: include/pt-gpt-partnames.h:65
0aac1a7b
KZ
5378#, fuzzy
5379msgid "Linux root (RISC-V-32)"
5380msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5381
50bfc6e7 5382#: include/pt-gpt-partnames.h:66
0aac1a7b
KZ
5383#, fuzzy
5384msgid "Linux root (RISC-V-64)"
5385msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5386
50bfc6e7
KZ
5387#: include/pt-gpt-partnames.h:67
5388#, fuzzy
5389msgid "Linux root (S390)"
5390msgstr "Linux"
5391
5392#: include/pt-gpt-partnames.h:68
5393#, fuzzy
5394msgid "Linux root (S390X)"
5395msgstr "Linux"
5396
5397#: include/pt-gpt-partnames.h:69
5398#, fuzzy
5399msgid "Linux root (TILE-Gx)"
5400msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5401
5402#: include/pt-gpt-partnames.h:70
0aac1a7b 5403#, fuzzy
d462a45d
KZ
5404msgid "Linux reserved"
5405msgstr "SunOS reserved"
0ed2f80b 5406
50bfc6e7 5407#: include/pt-gpt-partnames.h:71
d462a45d
KZ
5408#, fuzzy
5409msgid "Linux home"
5410msgstr "Linux"
0ed2f80b 5411
50bfc6e7 5412#: include/pt-gpt-partnames.h:72 libfdisk/src/sgi.c:63
d462a45d
KZ
5413msgid "Linux RAID"
5414msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5415
a49cc243 5416#: include/pt-gpt-partnames.h:73 include/pt-mbr-partnames.h:65
d462a45d
KZ
5417#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
5418msgid "Linux LVM"
5419msgstr "Linux LVM"
0ed2f80b 5420
50bfc6e7 5421#: include/pt-gpt-partnames.h:74
c7094077
KZ
5422#, fuzzy
5423msgid "Linux variable data"
5424msgstr "Linux"
5425
50bfc6e7 5426#: include/pt-gpt-partnames.h:75
c7094077
KZ
5427#, fuzzy
5428msgid "Linux temporary data"
5429msgstr "Linux"
5430
50bfc6e7 5431#: include/pt-gpt-partnames.h:76
c7094077 5432#, fuzzy
38f60450 5433msgid "Linux /usr (x86)"
c7094077
KZ
5434msgstr "Linux"
5435
50bfc6e7 5436#: include/pt-gpt-partnames.h:77
c7094077 5437#, fuzzy
38f60450
KZ
5438msgid "Linux /usr (x86-64)"
5439msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
c7094077 5440
50bfc6e7
KZ
5441#: include/pt-gpt-partnames.h:78
5442#, fuzzy
5443msgid "Linux /usr (Alpha)"
5444msgstr "Linux"
5445
5446#: include/pt-gpt-partnames.h:79
5447#, fuzzy
5448msgid "Linux /usr (ARC)"
5449msgstr "Linux"
5450
5451#: include/pt-gpt-partnames.h:80
c7094077 5452#, fuzzy
38f60450
KZ
5453msgid "Linux /usr (ARM)"
5454msgstr "Linux"
5455
50bfc6e7 5456#: include/pt-gpt-partnames.h:81
38f60450
KZ
5457#, fuzzy
5458msgid "Linux /usr (ARM-64)"
5459msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5460
50bfc6e7 5461#: include/pt-gpt-partnames.h:82
38f60450
KZ
5462#, fuzzy
5463msgid "Linux /usr (IA-64)"
5464msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5465
50bfc6e7 5466#: include/pt-gpt-partnames.h:83
0aac1a7b
KZ
5467#, fuzzy
5468msgid "Linux /usr (LoongArch-64)"
5469msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5470
50bfc6e7
KZ
5471#: include/pt-gpt-partnames.h:84
5472#, fuzzy
5473msgid "Linux /usr (MIPS-32 LE)"
5474msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5475
5476#: include/pt-gpt-partnames.h:85
5477#, fuzzy
5478msgid "Linux /usr (MIPS-64 LE)"
5479msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5480
5481#: include/pt-gpt-partnames.h:86
5482#, fuzzy
a49cc243 5483msgid "Linux /usr (HPPA/PARISC)"
50bfc6e7
KZ
5484msgstr "Linux"
5485
5486#: include/pt-gpt-partnames.h:87
5487#, fuzzy
a49cc243
KZ
5488msgid "Linux /usr (PPC)"
5489msgstr "Linux"
5490
5491#: include/pt-gpt-partnames.h:88
5492#, fuzzy
50bfc6e7
KZ
5493msgid "Linux /usr (PPC64)"
5494msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5495
a49cc243 5496#: include/pt-gpt-partnames.h:89
50bfc6e7
KZ
5497#, fuzzy
5498msgid "Linux /usr (PPC64LE)"
5499msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5500
a49cc243 5501#: include/pt-gpt-partnames.h:90
0aac1a7b
KZ
5502#, fuzzy
5503msgid "Linux /usr (RISC-V-32)"
5504msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5505
a49cc243 5506#: include/pt-gpt-partnames.h:91
0aac1a7b
KZ
5507#, fuzzy
5508msgid "Linux /usr (RISC-V-64)"
5509msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5510
a49cc243 5511#: include/pt-gpt-partnames.h:92
50bfc6e7
KZ
5512#, fuzzy
5513msgid "Linux /usr (S390)"
5514msgstr "Linux"
5515
a49cc243 5516#: include/pt-gpt-partnames.h:93
50bfc6e7
KZ
5517#, fuzzy
5518msgid "Linux /usr (S390X)"
5519msgstr "Linux"
5520
a49cc243 5521#: include/pt-gpt-partnames.h:94
50bfc6e7
KZ
5522#, fuzzy
5523msgid "Linux /usr (TILE-Gx)"
5524msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5525
a49cc243 5526#: include/pt-gpt-partnames.h:95
38f60450
KZ
5527#, fuzzy
5528msgid "Linux root verity (x86)"
5529msgstr "Linux"
5530
a49cc243 5531#: include/pt-gpt-partnames.h:96
38f60450 5532#, fuzzy
c7094077
KZ
5533msgid "Linux root verity (x86-64)"
5534msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5535
a49cc243 5536#: include/pt-gpt-partnames.h:97
50bfc6e7
KZ
5537#, fuzzy
5538msgid "Linux root verity (Alpha)"
5539msgstr "Linux"
5540
a49cc243 5541#: include/pt-gpt-partnames.h:98
50bfc6e7
KZ
5542#, fuzzy
5543msgid "Linux root verity (ARC)"
5544msgstr "Linux"
5545
a49cc243 5546#: include/pt-gpt-partnames.h:99
38f60450
KZ
5547#, fuzzy
5548msgid "Linux root verity (ARM)"
5549msgstr "Linux"
5550
a49cc243 5551#: include/pt-gpt-partnames.h:100
c7094077
KZ
5552#, fuzzy
5553msgid "Linux root verity (ARM-64)"
5554msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5555
a49cc243 5556#: include/pt-gpt-partnames.h:101
c7094077
KZ
5557#, fuzzy
5558msgid "Linux root verity (IA-64)"
5559msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5560
a49cc243 5561#: include/pt-gpt-partnames.h:102
0aac1a7b
KZ
5562#, fuzzy
5563msgid "Linux root verity (LoongArch-64)"
5564msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5565
a49cc243 5566#: include/pt-gpt-partnames.h:103
50bfc6e7
KZ
5567#, fuzzy
5568msgid "Linux root verity (MIPS-32 LE)"
5569msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5570
a49cc243 5571#: include/pt-gpt-partnames.h:104
50bfc6e7
KZ
5572#, fuzzy
5573msgid "Linux root verity (MIPS-64 LE)"
5574msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5575
a49cc243
KZ
5576#: include/pt-gpt-partnames.h:105
5577#, fuzzy
5578msgid "Linux root verity (HPPA/PARISC)"
5579msgstr "Linux"
5580
5581#: include/pt-gpt-partnames.h:106
50bfc6e7
KZ
5582#, fuzzy
5583msgid "Linux root verity (PPC)"
5584msgstr "Linux"
5585
a49cc243 5586#: include/pt-gpt-partnames.h:107
50bfc6e7
KZ
5587#, fuzzy
5588msgid "Linux root verity (PPC64)"
5589msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5590
a49cc243 5591#: include/pt-gpt-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
5592#, fuzzy
5593msgid "Linux root verity (PPC64LE)"
5594msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5595
a49cc243 5596#: include/pt-gpt-partnames.h:109
0aac1a7b
KZ
5597#, fuzzy
5598msgid "Linux root verity (RISC-V-32)"
5599msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5600
a49cc243 5601#: include/pt-gpt-partnames.h:110
0aac1a7b
KZ
5602#, fuzzy
5603msgid "Linux root verity (RISC-V-64)"
5604msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5605
a49cc243 5606#: include/pt-gpt-partnames.h:111
50bfc6e7
KZ
5607#, fuzzy
5608msgid "Linux root verity (S390)"
5609msgstr "Linux"
5610
a49cc243 5611#: include/pt-gpt-partnames.h:112
50bfc6e7
KZ
5612#, fuzzy
5613msgid "Linux root verity (S390X)"
5614msgstr "Linux"
5615
a49cc243 5616#: include/pt-gpt-partnames.h:113
50bfc6e7
KZ
5617#, fuzzy
5618msgid "Linux root verity (TILE-Gx)"
5619msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5620
a49cc243 5621#: include/pt-gpt-partnames.h:114
38f60450
KZ
5622#, fuzzy
5623msgid "Linux /usr verity (x86)"
5624msgstr "Linux"
5625
a49cc243 5626#: include/pt-gpt-partnames.h:115
38f60450
KZ
5627#, fuzzy
5628msgid "Linux /usr verity (x86-64)"
5629msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5630
a49cc243 5631#: include/pt-gpt-partnames.h:116
50bfc6e7
KZ
5632#, fuzzy
5633msgid "Linux /usr verity (Alpha)"
5634msgstr "Linux"
5635
a49cc243 5636#: include/pt-gpt-partnames.h:117
50bfc6e7
KZ
5637#, fuzzy
5638msgid "Linux /usr verity (ARC)"
5639msgstr "Linux"
5640
a49cc243 5641#: include/pt-gpt-partnames.h:118
38f60450
KZ
5642#, fuzzy
5643msgid "Linux /usr verity (ARM)"
5644msgstr "Linux"
5645
a49cc243 5646#: include/pt-gpt-partnames.h:119
38f60450
KZ
5647#, fuzzy
5648msgid "Linux /usr verity (ARM-64)"
5649msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5650
a49cc243 5651#: include/pt-gpt-partnames.h:120
38f60450
KZ
5652#, fuzzy
5653msgid "Linux /usr verity (IA-64)"
5654msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5655
a49cc243 5656#: include/pt-gpt-partnames.h:121
0aac1a7b
KZ
5657#, fuzzy
5658msgid "Linux /usr verity (LoongArch-64)"
5659msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5660
a49cc243 5661#: include/pt-gpt-partnames.h:122
50bfc6e7
KZ
5662#, fuzzy
5663msgid "Linux /usr verity (MIPS-32 LE)"
5664msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5665
a49cc243 5666#: include/pt-gpt-partnames.h:123
50bfc6e7
KZ
5667#, fuzzy
5668msgid "Linux /usr verity (MIPS-64 LE)"
5669msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5670
a49cc243
KZ
5671#: include/pt-gpt-partnames.h:124
5672#, fuzzy
5673msgid "Linux /usr verity (HPPA/PARISC)"
5674msgstr "Linux"
5675
5676#: include/pt-gpt-partnames.h:125
50bfc6e7
KZ
5677#, fuzzy
5678msgid "Linux /usr verity (PPC)"
5679msgstr "Linux"
5680
a49cc243 5681#: include/pt-gpt-partnames.h:126
50bfc6e7
KZ
5682#, fuzzy
5683msgid "Linux /usr verity (PPC64)"
5684msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5685
a49cc243 5686#: include/pt-gpt-partnames.h:127
50bfc6e7
KZ
5687#, fuzzy
5688msgid "Linux /usr verity (PPC64LE)"
5689msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5690
a49cc243 5691#: include/pt-gpt-partnames.h:128
0aac1a7b
KZ
5692#, fuzzy
5693msgid "Linux /usr verity (RISC-V-32)"
5694msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5695
a49cc243 5696#: include/pt-gpt-partnames.h:129
0aac1a7b
KZ
5697#, fuzzy
5698msgid "Linux /usr verity (RISC-V-64)"
5699msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5700
a49cc243 5701#: include/pt-gpt-partnames.h:130
50bfc6e7
KZ
5702#, fuzzy
5703msgid "Linux /usr verity (S390)"
5704msgstr "Linux"
5705
a49cc243 5706#: include/pt-gpt-partnames.h:131
50bfc6e7
KZ
5707#, fuzzy
5708msgid "Linux /usr verity (S390X)"
5709msgstr "Linux"
5710
a49cc243 5711#: include/pt-gpt-partnames.h:132
50bfc6e7
KZ
5712#, fuzzy
5713msgid "Linux /usr verity (TILE-Gx)"
5714msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5715
a49cc243 5716#: include/pt-gpt-partnames.h:133
50bfc6e7
KZ
5717#, fuzzy
5718msgid "Linux root verity sign. (x86)"
5719msgstr "Linux"
5720
a49cc243 5721#: include/pt-gpt-partnames.h:134
50bfc6e7
KZ
5722#, fuzzy
5723msgid "Linux root verity sign. (x86-64)"
5724msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5725
a49cc243 5726#: include/pt-gpt-partnames.h:135
50bfc6e7
KZ
5727#, fuzzy
5728msgid "Linux root verity sign. (Alpha)"
5729msgstr "Linux"
5730
a49cc243 5731#: include/pt-gpt-partnames.h:136
50bfc6e7
KZ
5732#, fuzzy
5733msgid "Linux root verity sign. (ARC)"
5734msgstr "Linux"
5735
a49cc243 5736#: include/pt-gpt-partnames.h:137
50bfc6e7
KZ
5737#, fuzzy
5738msgid "Linux root verity sign. (ARM)"
5739msgstr "Linux"
5740
a49cc243 5741#: include/pt-gpt-partnames.h:138
50bfc6e7
KZ
5742#, fuzzy
5743msgid "Linux root verity sign. (ARM-64)"
5744msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5745
a49cc243 5746#: include/pt-gpt-partnames.h:139
50bfc6e7
KZ
5747#, fuzzy
5748msgid "Linux root verity sign. (IA-64)"
5749msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5750
a49cc243 5751#: include/pt-gpt-partnames.h:140
50bfc6e7
KZ
5752#, fuzzy
5753msgid "Linux root verity sign. (LoongArch-64)"
5754msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5755
a49cc243 5756#: include/pt-gpt-partnames.h:141
50bfc6e7
KZ
5757#, fuzzy
5758msgid "Linux root verity sign. (MIPS-32 LE)"
5759msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5760
a49cc243 5761#: include/pt-gpt-partnames.h:142
50bfc6e7
KZ
5762#, fuzzy
5763msgid "Linux root verity sign. (MIPS-64 LE)"
5764msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5765
a49cc243
KZ
5766#: include/pt-gpt-partnames.h:143
5767#, fuzzy
5768msgid "Linux root verity sign. (HPPA/PARISC)"
5769msgstr "Linux"
5770
5771#: include/pt-gpt-partnames.h:144
50bfc6e7
KZ
5772#, fuzzy
5773msgid "Linux root verity sign. (PPC)"
5774msgstr "Linux"
5775
a49cc243 5776#: include/pt-gpt-partnames.h:145
50bfc6e7
KZ
5777#, fuzzy
5778msgid "Linux root verity sign. (PPC64)"
5779msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5780
a49cc243 5781#: include/pt-gpt-partnames.h:146
50bfc6e7
KZ
5782#, fuzzy
5783msgid "Linux root verity sign. (PPC64LE)"
5784msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5785
a49cc243 5786#: include/pt-gpt-partnames.h:147
50bfc6e7
KZ
5787#, fuzzy
5788msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-32)"
5789msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5790
a49cc243 5791#: include/pt-gpt-partnames.h:148
50bfc6e7
KZ
5792#, fuzzy
5793msgid "Linux root verity sign. (RISC-V-64)"
5794msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5795
a49cc243 5796#: include/pt-gpt-partnames.h:149
50bfc6e7
KZ
5797#, fuzzy
5798msgid "Linux root verity sign. (S390)"
5799msgstr "Linux"
5800
a49cc243 5801#: include/pt-gpt-partnames.h:150
50bfc6e7
KZ
5802#, fuzzy
5803msgid "Linux root verity sign. (S390X)"
5804msgstr "Linux"
5805
a49cc243 5806#: include/pt-gpt-partnames.h:151
50bfc6e7
KZ
5807#, fuzzy
5808msgid "Linux root verity sign. (TILE-Gx)"
5809msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5810
a49cc243 5811#: include/pt-gpt-partnames.h:152
50bfc6e7
KZ
5812#, fuzzy
5813msgid "Linux /usr verity sign. (x86)"
5814msgstr "Linux"
5815
a49cc243 5816#: include/pt-gpt-partnames.h:153
50bfc6e7
KZ
5817#, fuzzy
5818msgid "Linux /usr verity sign. (x86-64)"
5819msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5820
a49cc243 5821#: include/pt-gpt-partnames.h:154
50bfc6e7
KZ
5822#, fuzzy
5823msgid "Linux /usr verity sign. (Alpha)"
5824msgstr "Linux"
5825
a49cc243 5826#: include/pt-gpt-partnames.h:155
50bfc6e7
KZ
5827#, fuzzy
5828msgid "Linux /usr verity sign. (ARC)"
5829msgstr "Linux"
5830
a49cc243 5831#: include/pt-gpt-partnames.h:156
50bfc6e7
KZ
5832#, fuzzy
5833msgid "Linux /usr verity sign. (ARM)"
5834msgstr "Linux"
5835
a49cc243 5836#: include/pt-gpt-partnames.h:157
50bfc6e7
KZ
5837#, fuzzy
5838msgid "Linux /usr verity sign. (ARM-64)"
5839msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5840
a49cc243 5841#: include/pt-gpt-partnames.h:158
50bfc6e7
KZ
5842#, fuzzy
5843msgid "Linux /usr verity sign. (IA-64)"
5844msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5845
a49cc243 5846#: include/pt-gpt-partnames.h:159
50bfc6e7
KZ
5847#, fuzzy
5848msgid "Linux /usr verity sign. (LoongArch-64)"
5849msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5850
a49cc243 5851#: include/pt-gpt-partnames.h:160
50bfc6e7
KZ
5852#, fuzzy
5853msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-32 LE)"
5854msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5855
a49cc243 5856#: include/pt-gpt-partnames.h:161
50bfc6e7
KZ
5857#, fuzzy
5858msgid "Linux /usr verity sign. (MIPS-64 LE)"
5859msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5860
a49cc243
KZ
5861#: include/pt-gpt-partnames.h:162
5862#, fuzzy
5863msgid "Linux /usr verity sign. (HPPA/PARISC)"
5864msgstr "Linux"
5865
5866#: include/pt-gpt-partnames.h:163
50bfc6e7
KZ
5867#, fuzzy
5868msgid "Linux /usr verity sign. (PPC)"
5869msgstr "Linux"
5870
a49cc243 5871#: include/pt-gpt-partnames.h:164
50bfc6e7
KZ
5872#, fuzzy
5873msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64)"
5874msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5875
a49cc243 5876#: include/pt-gpt-partnames.h:165
50bfc6e7
KZ
5877#, fuzzy
5878msgid "Linux /usr verity sign. (PPC64LE)"
5879msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5880
a49cc243 5881#: include/pt-gpt-partnames.h:166
50bfc6e7
KZ
5882#, fuzzy
5883msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-32)"
5884msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5885
a49cc243 5886#: include/pt-gpt-partnames.h:167
50bfc6e7
KZ
5887#, fuzzy
5888msgid "Linux /usr verity sign. (RISC-V-64)"
5889msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5890
a49cc243 5891#: include/pt-gpt-partnames.h:168
50bfc6e7
KZ
5892#, fuzzy
5893msgid "Linux /usr verity sign. (S390)"
5894msgstr "Linux"
5895
a49cc243 5896#: include/pt-gpt-partnames.h:169
50bfc6e7
KZ
5897#, fuzzy
5898msgid "Linux /usr verity sign. (S390X)"
5899msgstr "Linux"
5900
a49cc243 5901#: include/pt-gpt-partnames.h:170
50bfc6e7
KZ
5902#, fuzzy
5903msgid "Linux /usr verity sign. (TILE-Gx)"
5904msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5905
a49cc243 5906#: include/pt-gpt-partnames.h:176 include/pt-mbr-partnames.h:99
d7197d19
KZ
5907#, fuzzy
5908msgid "Linux extended boot"
5909msgstr "Linux laajennettu"
5910
a49cc243 5911#: include/pt-gpt-partnames.h:179
38f60450
KZ
5912#, fuzzy
5913msgid "Linux user's home"
5914msgstr "Linux"
5915
a49cc243 5916#: include/pt-gpt-partnames.h:182
d462a45d
KZ
5917msgid "FreeBSD data"
5918msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 5919
a49cc243 5920#: include/pt-gpt-partnames.h:183
d462a45d
KZ
5921msgid "FreeBSD boot"
5922msgstr "FreeBSD-käynnistys"
0ed2f80b 5923
a49cc243 5924#: include/pt-gpt-partnames.h:184
d462a45d
KZ
5925msgid "FreeBSD swap"
5926msgstr "FreeBSD-sivutus"
0ed2f80b 5927
a49cc243 5928#: include/pt-gpt-partnames.h:185
d462a45d
KZ
5929msgid "FreeBSD UFS"
5930msgstr "FreeBSD-UFS"
0ed2f80b 5931
a49cc243 5932#: include/pt-gpt-partnames.h:186
d462a45d
KZ
5933msgid "FreeBSD ZFS"
5934msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 5935
a49cc243 5936#: include/pt-gpt-partnames.h:187
d462a45d
KZ
5937#, fuzzy
5938msgid "FreeBSD Vinum"
5939msgstr "FreeBSD"
0ed2f80b 5940
a49cc243 5941#: include/pt-gpt-partnames.h:190
d462a45d
KZ
5942#, fuzzy
5943msgid "Apple HFS/HFS+"
5944msgstr "HFS / HFS+"
0ed2f80b 5945
a49cc243 5946#: include/pt-gpt-partnames.h:191
d462a45d
KZ
5947#, fuzzy
5948msgid "Apple APFS"
5949msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5950
a49cc243 5951#: include/pt-gpt-partnames.h:192
d462a45d
KZ
5952#, fuzzy
5953msgid "Apple UFS"
5954msgstr "Darwin UFS"
0ed2f80b 5955
a49cc243 5956#: include/pt-gpt-partnames.h:193
d462a45d
KZ
5957#, fuzzy
5958msgid "Apple RAID"
5959msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5960
a49cc243 5961#: include/pt-gpt-partnames.h:194
d462a45d
KZ
5962#, fuzzy
5963msgid "Apple RAID offline"
5964msgstr "Linux RAID"
0ed2f80b 5965
a49cc243 5966#: include/pt-gpt-partnames.h:195
d462a45d
KZ
5967#, fuzzy
5968msgid "Apple boot"
5969msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5970
a49cc243 5971#: include/pt-gpt-partnames.h:196
d462a45d
KZ
5972#, fuzzy
5973msgid "Apple label"
5974msgstr "nimiö "
0ed2f80b 5975
a49cc243 5976#: include/pt-gpt-partnames.h:197
d462a45d
KZ
5977#, fuzzy
5978msgid "Apple TV recovery"
5979msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 5980
a49cc243 5981#: include/pt-gpt-partnames.h:198
d462a45d
KZ
5982#, fuzzy
5983msgid "Apple Core storage"
5984msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
0ed2f80b 5985
a49cc243 5986#: include/pt-gpt-partnames.h:199
39fad4ae
KZ
5987#, fuzzy
5988msgid "Apple Silicon boot"
5989msgstr "Käynnistettävä"
5990
a49cc243 5991#: include/pt-gpt-partnames.h:200
39fad4ae
KZ
5992#, fuzzy
5993msgid "Apple Silicon recovery"
5994msgstr "PartitionMagic-palautus"
5995
a49cc243 5996#: include/pt-gpt-partnames.h:203 include/pt-mbr-partnames.h:81
d462a45d
KZ
5997msgid "Solaris boot"
5998msgstr "Solaris boot"
0ed2f80b 5999
a49cc243 6000#: include/pt-gpt-partnames.h:204
d462a45d
KZ
6001#, fuzzy
6002msgid "Solaris root"
6003msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6004
a49cc243 6005#: include/pt-gpt-partnames.h:206
d462a45d
KZ
6006msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6007msgstr ""
0ed2f80b 6008
a49cc243 6009#: include/pt-gpt-partnames.h:207
d462a45d
KZ
6010#, fuzzy
6011msgid "Solaris swap"
6012msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0ed2f80b 6013
a49cc243 6014#: include/pt-gpt-partnames.h:208
d462a45d
KZ
6015#, fuzzy
6016msgid "Solaris backup"
6017msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6018
a49cc243 6019#: include/pt-gpt-partnames.h:209
d462a45d
KZ
6020#, fuzzy
6021msgid "Solaris /var"
6022msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6023
a49cc243 6024#: include/pt-gpt-partnames.h:210
d462a45d
KZ
6025#, fuzzy
6026msgid "Solaris /home"
6027msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6028
a49cc243 6029#: include/pt-gpt-partnames.h:211
d462a45d
KZ
6030#, fuzzy
6031msgid "Solaris alternate sector"
6032msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6033
a49cc243 6034#: include/pt-gpt-partnames.h:212
d462a45d
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "Solaris reserved 1"
6037msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6038
a49cc243 6039#: include/pt-gpt-partnames.h:213
d462a45d
KZ
6040#, fuzzy
6041msgid "Solaris reserved 2"
6042msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6043
a49cc243 6044#: include/pt-gpt-partnames.h:214
d462a45d
KZ
6045#, fuzzy
6046msgid "Solaris reserved 3"
6047msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6048
a49cc243 6049#: include/pt-gpt-partnames.h:215
d462a45d
KZ
6050#, fuzzy
6051msgid "Solaris reserved 4"
6052msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6053
a49cc243 6054#: include/pt-gpt-partnames.h:216
d462a45d
KZ
6055#, fuzzy
6056msgid "Solaris reserved 5"
6057msgstr "Solaris"
0ed2f80b 6058
a49cc243 6059#: include/pt-gpt-partnames.h:224
d462a45d
KZ
6060msgid "NetBSD swap"
6061msgstr "NetBSD-sivutus"
0ed2f80b 6062
a49cc243 6063#: include/pt-gpt-partnames.h:225
d462a45d
KZ
6064msgid "NetBSD FFS"
6065msgstr "NetBSD FFS"
0ed2f80b 6066
a49cc243 6067#: include/pt-gpt-partnames.h:226
d462a45d
KZ
6068msgid "NetBSD LFS"
6069msgstr "NetBSD LFS"
0ed2f80b 6070
a49cc243 6071#: include/pt-gpt-partnames.h:227
d462a45d
KZ
6072#, fuzzy
6073msgid "NetBSD concatenated"
6074msgstr "NetBSD"
0ed2f80b 6075
a49cc243 6076#: include/pt-gpt-partnames.h:228
d462a45d
KZ
6077#, fuzzy
6078msgid "NetBSD encrypted"
6079msgstr "Salattua dataa\n"
0ed2f80b 6080
a49cc243 6081#: include/pt-gpt-partnames.h:229
d462a45d
KZ
6082msgid "NetBSD RAID"
6083msgstr "NetBSD RAID"
0ed2f80b 6084
a49cc243 6085#: include/pt-gpt-partnames.h:232
d462a45d
KZ
6086msgid "ChromeOS kernel"
6087msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6088
a49cc243 6089#: include/pt-gpt-partnames.h:233
d462a45d
KZ
6090#, fuzzy
6091msgid "ChromeOS root fs"
6092msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6093
a49cc243 6094#: include/pt-gpt-partnames.h:234
d462a45d
KZ
6095#, fuzzy
6096msgid "ChromeOS reserved"
6097msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6098
a49cc243 6099#: include/pt-gpt-partnames.h:237
d462a45d
KZ
6100#, fuzzy
6101msgid "MidnightBSD data"
6102msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0ed2f80b 6103
a49cc243 6104#: include/pt-gpt-partnames.h:238
d462a45d
KZ
6105#, fuzzy
6106msgid "MidnightBSD boot"
6107msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 6108
a49cc243 6109#: include/pt-gpt-partnames.h:239
d462a45d
KZ
6110#, fuzzy
6111msgid "MidnightBSD swap"
6112msgstr "BSDI sivutus"
0ed2f80b 6113
a49cc243 6114#: include/pt-gpt-partnames.h:240
540afa68 6115#, fuzzy
d462a45d
KZ
6116msgid "MidnightBSD UFS"
6117msgstr "Darwin UFS"
540afa68 6118
a49cc243 6119#: include/pt-gpt-partnames.h:241
d462a45d
KZ
6120#, fuzzy
6121msgid "MidnightBSD ZFS"
6122msgstr "FreeBSD-ZFS"
0ed2f80b 6123
a49cc243 6124#: include/pt-gpt-partnames.h:242
d462a45d
KZ
6125msgid "MidnightBSD Vinum"
6126msgstr ""
0ed2f80b 6127
a49cc243 6128#: include/pt-gpt-partnames.h:245
d462a45d
KZ
6129msgid "Ceph Journal"
6130msgstr ""
0ed2f80b 6131
a49cc243 6132#: include/pt-gpt-partnames.h:246
d462a45d
KZ
6133msgid "Ceph Encrypted Journal"
6134msgstr ""
0ed2f80b 6135
a49cc243 6136#: include/pt-gpt-partnames.h:247
d462a45d
KZ
6137msgid "Ceph OSD"
6138msgstr ""
0ed2f80b 6139
a49cc243 6140#: include/pt-gpt-partnames.h:248
d462a45d
KZ
6141msgid "Ceph crypt OSD"
6142msgstr ""
0ed2f80b 6143
a49cc243 6144#: include/pt-gpt-partnames.h:249
d462a45d
KZ
6145msgid "Ceph disk in creation"
6146msgstr ""
0ed2f80b 6147
a49cc243 6148#: include/pt-gpt-partnames.h:250
d462a45d
KZ
6149msgid "Ceph crypt disk in creation"
6150msgstr ""
0ed2f80b 6151
a49cc243 6152#: include/pt-gpt-partnames.h:253 include/pt-mbr-partnames.h:109
d462a45d
KZ
6153msgid "VMware VMFS"
6154msgstr ""
0ed2f80b 6155
a49cc243 6156#: include/pt-gpt-partnames.h:254
d462a45d
KZ
6157#, fuzzy
6158msgid "VMware Diagnostic"
6159msgstr "Compaq-diagnostiikka"
0ed2f80b 6160
a49cc243 6161#: include/pt-gpt-partnames.h:255
d462a45d
KZ
6162msgid "VMware Virtual SAN"
6163msgstr ""
0ed2f80b 6164
a49cc243 6165#: include/pt-gpt-partnames.h:256
d462a45d
KZ
6166msgid "VMware Virsto"
6167msgstr ""
0ed2f80b 6168
a49cc243 6169#: include/pt-gpt-partnames.h:257
b5ef1472 6170#, fuzzy
d462a45d
KZ
6171msgid "VMware Reserved"
6172msgstr "ChromeOS-ydin"
0ed2f80b 6173
a49cc243 6174#: include/pt-gpt-partnames.h:260
d462a45d
KZ
6175#, fuzzy
6176msgid "OpenBSD data"
6177msgstr "FreeBSD-data"
0ed2f80b 6178
a49cc243 6179#: include/pt-gpt-partnames.h:263
d462a45d
KZ
6180#, fuzzy
6181msgid "QNX6 file system"
6182msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
0ed2f80b 6183
a49cc243 6184#: include/pt-gpt-partnames.h:266
d462a45d
KZ
6185#, fuzzy
6186msgid "Plan 9 partition"
6187msgstr "poista osio"
0ed2f80b 6188
a49cc243 6189#: include/pt-gpt-partnames.h:269
0aac1a7b
KZ
6190msgid "HiFive FSBL"
6191msgstr ""
6192
a49cc243 6193#: include/pt-gpt-partnames.h:270
0aac1a7b 6194msgid "HiFive BBL"
0ed2f80b
KZ
6195msgstr ""
6196
a49cc243 6197#: include/pt-gpt-partnames.h:273
0aac1a7b 6198msgid "Haiku BFS"
0ed2f80b
KZ
6199msgstr ""
6200
a49cc243
KZ
6201#: include/pt-gpt-partnames.h:276
6202msgid "Marvell Armada 3700 Boot partition"
6203msgstr ""
6204
6205#: include/pt-mbr-partnames.h:5
d462a45d
KZ
6206msgid "Empty"
6207msgstr "Tyhjä"
0ed2f80b 6208
a49cc243 6209#: include/pt-mbr-partnames.h:6
d462a45d
KZ
6210msgid "FAT12"
6211msgstr "FAT12"
0ed2f80b 6212
a49cc243 6213#: include/pt-mbr-partnames.h:7
d462a45d
KZ
6214msgid "XENIX root"
6215msgstr "XENIX root"
0ed2f80b 6216
a49cc243 6217#: include/pt-mbr-partnames.h:8
d462a45d
KZ
6218msgid "XENIX usr"
6219msgstr "XENIX usr"
b5ef1472 6220
a49cc243 6221#: include/pt-mbr-partnames.h:9
d462a45d
KZ
6222msgid "FAT16 <32M"
6223msgstr "FAT16 <32M"
0ed2f80b 6224
a49cc243 6225#: include/pt-mbr-partnames.h:10
d462a45d
KZ
6226msgid "Extended"
6227msgstr "Laajennettu"
0ed2f80b 6228
a49cc243 6229#: include/pt-mbr-partnames.h:11
d462a45d
KZ
6230msgid "FAT16"
6231msgstr "FAT16"
0ed2f80b 6232
a49cc243 6233#: include/pt-mbr-partnames.h:12
d462a45d
KZ
6234msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
6235msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
0ed2f80b 6236
a49cc243 6237#: include/pt-mbr-partnames.h:13
d462a45d
KZ
6238msgid "AIX"
6239msgstr "AIX"
0ed2f80b 6240
a49cc243 6241#: include/pt-mbr-partnames.h:14
d462a45d
KZ
6242msgid "AIX bootable"
6243msgstr "AIX käynnistettävä"
0ed2f80b 6244
a49cc243 6245#: include/pt-mbr-partnames.h:15
d462a45d
KZ
6246msgid "OS/2 Boot Manager"
6247msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
0ed2f80b 6248
a49cc243 6249#: include/pt-mbr-partnames.h:16
d462a45d
KZ
6250msgid "W95 FAT32"
6251msgstr "W95 FAT32"
0ed2f80b 6252
a49cc243 6253#: include/pt-mbr-partnames.h:17
d462a45d
KZ
6254msgid "W95 FAT32 (LBA)"
6255msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6256
a49cc243 6257#: include/pt-mbr-partnames.h:18
d462a45d
KZ
6258msgid "W95 FAT16 (LBA)"
6259msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 6260
a49cc243 6261#: include/pt-mbr-partnames.h:19
d462a45d
KZ
6262msgid "W95 Ext'd (LBA)"
6263msgstr "W95 Laaj (LBA)"
0ed2f80b 6264
a49cc243 6265#: include/pt-mbr-partnames.h:20
d462a45d
KZ
6266msgid "OPUS"
6267msgstr "OPUS"
0ed2f80b 6268
a49cc243 6269#: include/pt-mbr-partnames.h:21
d462a45d
KZ
6270msgid "Hidden FAT12"
6271msgstr "Kätketty FAT12"
4f0fec58 6272
a49cc243 6273#: include/pt-mbr-partnames.h:22
d462a45d
KZ
6274msgid "Compaq diagnostics"
6275msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4f0fec58 6276
a49cc243 6277#: include/pt-mbr-partnames.h:23
d462a45d
KZ
6278msgid "Hidden FAT16 <32M"
6279msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
0ed2f80b 6280
a49cc243 6281#: include/pt-mbr-partnames.h:24
d462a45d
KZ
6282msgid "Hidden FAT16"
6283msgstr "Kätketty FAT16"
0ed2f80b 6284
a49cc243 6285#: include/pt-mbr-partnames.h:25
d462a45d
KZ
6286msgid "Hidden HPFS/NTFS"
6287msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 6288
a49cc243 6289#: include/pt-mbr-partnames.h:26
d462a45d
KZ
6290msgid "AST SmartSleep"
6291msgstr "AST SmartSleep"
0ed2f80b 6292
a49cc243 6293#: include/pt-mbr-partnames.h:27
d462a45d
KZ
6294msgid "Hidden W95 FAT32"
6295msgstr "Kätketty W95 FAT32"
0ed2f80b 6296
a49cc243 6297#: include/pt-mbr-partnames.h:28
d462a45d
KZ
6298msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
6299msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
0ed2f80b 6300
a49cc243 6301#: include/pt-mbr-partnames.h:29
d462a45d
KZ
6302msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
6303msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
0ed2f80b 6304
a49cc243 6305#: include/pt-mbr-partnames.h:30
d462a45d
KZ
6306msgid "NEC DOS"
6307msgstr "NEC DOS"
0ed2f80b 6308
a49cc243 6309#: include/pt-mbr-partnames.h:31
540afa68 6310#, fuzzy
d462a45d
KZ
6311msgid "Hidden NTFS WinRE"
6312msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
0ed2f80b 6313
a49cc243 6314#: include/pt-mbr-partnames.h:32
d462a45d
KZ
6315msgid "Plan 9"
6316msgstr "Plan 9"
0ed2f80b 6317
a49cc243 6318#: include/pt-mbr-partnames.h:33
d462a45d
KZ
6319msgid "PartitionMagic recovery"
6320msgstr "PartitionMagic-palautus"
0ed2f80b 6321
a49cc243 6322#: include/pt-mbr-partnames.h:34
d462a45d
KZ
6323msgid "Venix 80286"
6324msgstr "Venix 80286"
0ed2f80b 6325
a49cc243 6326#: include/pt-mbr-partnames.h:35
d462a45d
KZ
6327msgid "PPC PReP Boot"
6328msgstr "PPC PReP Boot"
4f0fec58 6329
a49cc243 6330#: include/pt-mbr-partnames.h:36
d462a45d
KZ
6331msgid "SFS"
6332msgstr "SFS"
4f0fec58 6333
a49cc243 6334#: include/pt-mbr-partnames.h:37
d462a45d
KZ
6335msgid "QNX4.x"
6336msgstr "QNX4.x"
0ed2f80b 6337
a49cc243 6338#: include/pt-mbr-partnames.h:38
d462a45d
KZ
6339msgid "QNX4.x 2nd part"
6340msgstr "QNX4.x 2:s osio"
0ed2f80b 6341
a49cc243 6342#: include/pt-mbr-partnames.h:39
d462a45d
KZ
6343msgid "QNX4.x 3rd part"
6344msgstr "QNX4.x 3:s osio"
0ed2f80b 6345
a49cc243 6346#: include/pt-mbr-partnames.h:40
d462a45d
KZ
6347msgid "OnTrack DM"
6348msgstr "OnTrack DM"
6bbace6d 6349
a49cc243 6350#: include/pt-mbr-partnames.h:41
d462a45d
KZ
6351msgid "OnTrack DM6 Aux1"
6352msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
0ed2f80b 6353
a49cc243 6354#: include/pt-mbr-partnames.h:42
d462a45d
KZ
6355msgid "CP/M"
6356msgstr "CP/M"
0ed2f80b 6357
a49cc243 6358#: include/pt-mbr-partnames.h:43
d462a45d
KZ
6359msgid "OnTrack DM6 Aux3"
6360msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
0ed2f80b 6361
a49cc243 6362#: include/pt-mbr-partnames.h:44
d462a45d
KZ
6363msgid "OnTrackDM6"
6364msgstr "OnTrackDM6"
0ed2f80b 6365
a49cc243 6366#: include/pt-mbr-partnames.h:45
d462a45d
KZ
6367msgid "EZ-Drive"
6368msgstr "EZ-Drive"
0ed2f80b 6369
a49cc243 6370#: include/pt-mbr-partnames.h:46
d462a45d
KZ
6371msgid "Golden Bow"
6372msgstr "Golden Bow"
0ed2f80b 6373
a49cc243 6374#: include/pt-mbr-partnames.h:47
d462a45d
KZ
6375msgid "Priam Edisk"
6376msgstr "Priam Edisk"
0ed2f80b 6377
a49cc243
KZ
6378#: include/pt-mbr-partnames.h:48 include/pt-mbr-partnames.h:95
6379#: include/pt-mbr-partnames.h:105 include/pt-mbr-partnames.h:106
d462a45d
KZ
6380msgid "SpeedStor"
6381msgstr "SpeedStor"
0ed2f80b 6382
a49cc243 6383#: include/pt-mbr-partnames.h:49
d462a45d
KZ
6384msgid "GNU HURD or SysV"
6385msgstr "GNU HURD tai SysV"
0ed2f80b 6386
a49cc243 6387#: include/pt-mbr-partnames.h:50
d462a45d
KZ
6388msgid "Novell Netware 286"
6389msgstr "Novell Netware 286"
0ed2f80b 6390
a49cc243 6391#: include/pt-mbr-partnames.h:51
d462a45d
KZ
6392msgid "Novell Netware 386"
6393msgstr "Novell Netware 386"
0ed2f80b 6394
a49cc243 6395#: include/pt-mbr-partnames.h:52
d462a45d
KZ
6396msgid "DiskSecure Multi-Boot"
6397msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
ac31e6f8 6398
a49cc243 6399#: include/pt-mbr-partnames.h:53
d462a45d
KZ
6400msgid "PC/IX"
6401msgstr "PC/IX"
0ed2f80b 6402
a49cc243 6403#: include/pt-mbr-partnames.h:54
d462a45d
KZ
6404msgid "Old Minix"
6405msgstr "Vanha Minix"
0ed2f80b 6406
a49cc243 6407#: include/pt-mbr-partnames.h:55
d462a45d
KZ
6408msgid "Minix / old Linux"
6409msgstr "Minix/vanha Linux"
0e6f4a20 6410
a49cc243 6411#: include/pt-mbr-partnames.h:56
d462a45d
KZ
6412msgid "Linux swap / Solaris"
6413msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
0e6f4a20 6414
a49cc243 6415#: include/pt-mbr-partnames.h:57
d462a45d
KZ
6416msgid "Linux"
6417msgstr "Linux"
6418
a49cc243 6419#: include/pt-mbr-partnames.h:58
d462a45d 6420msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
0ed2f80b 6421msgstr ""
0e6f4a20 6422
a49cc243 6423#: include/pt-mbr-partnames.h:61
d462a45d
KZ
6424msgid "Linux extended"
6425msgstr "Linux laajennettu"
0ed2f80b 6426
a49cc243 6427#: include/pt-mbr-partnames.h:62 include/pt-mbr-partnames.h:63
d462a45d
KZ
6428msgid "NTFS volume set"
6429msgstr "NTFS-osioryhmä"
0e6f4a20 6430
a49cc243 6431#: include/pt-mbr-partnames.h:64
d462a45d
KZ
6432msgid "Linux plaintext"
6433msgstr "Linux teksti"
0ed2f80b 6434
a49cc243 6435#: include/pt-mbr-partnames.h:66
d462a45d
KZ
6436msgid "Amoeba"
6437msgstr "Amoeba"
0ed2f80b 6438
a49cc243 6439#: include/pt-mbr-partnames.h:67
d462a45d
KZ
6440msgid "Amoeba BBT"
6441msgstr "Amoeba BBT"
49b90d82 6442
a49cc243 6443#: include/pt-mbr-partnames.h:68
d462a45d
KZ
6444msgid "BSD/OS"
6445msgstr "BSD/OS"
49b90d82 6446
a49cc243 6447#: include/pt-mbr-partnames.h:69
d462a45d
KZ
6448msgid "IBM Thinkpad hibernation"
6449msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
49b90d82 6450
a49cc243 6451#: include/pt-mbr-partnames.h:70
d462a45d
KZ
6452msgid "FreeBSD"
6453msgstr "FreeBSD"
6454
a49cc243 6455#: include/pt-mbr-partnames.h:71
d462a45d
KZ
6456msgid "OpenBSD"
6457msgstr "OpenBSD"
6458
a49cc243 6459#: include/pt-mbr-partnames.h:72
d462a45d
KZ
6460msgid "NeXTSTEP"
6461msgstr "NeXTSTEP"
6462
a49cc243 6463#: include/pt-mbr-partnames.h:73
d462a45d
KZ
6464msgid "Darwin UFS"
6465msgstr "Darwin UFS"
6466
a49cc243 6467#: include/pt-mbr-partnames.h:74
d462a45d
KZ
6468msgid "NetBSD"
6469msgstr "NetBSD"
6470
a49cc243 6471#: include/pt-mbr-partnames.h:75
d462a45d
KZ
6472msgid "Darwin boot"
6473msgstr "Darwin boot"
6474
a49cc243 6475#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d462a45d
KZ
6476msgid "HFS / HFS+"
6477msgstr "HFS / HFS+"
6478
a49cc243 6479#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d462a45d
KZ
6480msgid "BSDI fs"
6481msgstr "BSDI-fs"
49b90d82 6482
a49cc243 6483#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d462a45d
KZ
6484msgid "BSDI swap"
6485msgstr "BSDI-sivutus"
49b90d82 6486
a49cc243 6487#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d462a45d
KZ
6488msgid "Boot Wizard hidden"
6489msgstr "Kätketty Boot Wizard"
49b90d82 6490
a49cc243 6491#: include/pt-mbr-partnames.h:80
49b90d82 6492#, fuzzy
d462a45d
KZ
6493msgid "Acronis FAT32 LBA"
6494msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
49b90d82 6495
a49cc243 6496#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d462a45d
KZ
6497msgid "Solaris"
6498msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6499
a49cc243 6500#: include/pt-mbr-partnames.h:83
d462a45d
KZ
6501msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
6502msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
0e6f4a20 6503
a49cc243 6504#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d462a45d
KZ
6505msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6506msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
6bbace6d 6507
a49cc243 6508#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d462a45d
KZ
6509msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
6510msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
0ed2f80b 6511
a49cc243 6512#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d462a45d
KZ
6513msgid "Syrinx"
6514msgstr "Syrinx"
49b90d82 6515
a49cc243 6516#: include/pt-mbr-partnames.h:87
d462a45d
KZ
6517msgid "Non-FS data"
6518msgstr "ei-tied.järj. data"
0ed2f80b 6519
a49cc243 6520#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d462a45d
KZ
6521msgid "CP/M / CTOS / ..."
6522msgstr "CP/M / CTOS / ..."
0ed2f80b 6523
a49cc243 6524#: include/pt-mbr-partnames.h:90
d462a45d
KZ
6525msgid "Dell Utility"
6526msgstr "Dell Utility"
0ed2f80b 6527
a49cc243 6528#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d462a45d
KZ
6529msgid "BootIt"
6530msgstr "BootIt"
0ed2f80b 6531
a49cc243 6532#: include/pt-mbr-partnames.h:92
d462a45d
KZ
6533msgid "DOS access"
6534msgstr "DOS access"
0ed2f80b 6535
a49cc243 6536#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d462a45d
KZ
6537msgid "DOS R/O"
6538msgstr "DOS vain luku"
0e6f4a20 6539
a49cc243 6540#: include/pt-mbr-partnames.h:101
d462a45d
KZ
6541msgid "BeOS fs"
6542msgstr "BeOS-tied.järj."
0e6f4a20 6543
a49cc243 6544#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d462a45d
KZ
6545msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
6546msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
0e6f4a20 6547
a49cc243 6548#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d462a45d
KZ
6549msgid "Linux/PA-RISC boot"
6550msgstr "Linux/PA-RISC boot"
0e6f4a20 6551
a49cc243 6552#: include/pt-mbr-partnames.h:107
d462a45d
KZ
6553msgid "DOS secondary"
6554msgstr "DOS-toisio"
0ed2f80b 6555
a49cc243 6556#: include/pt-mbr-partnames.h:108
50bfc6e7
KZ
6557msgid "EBBR protective"
6558msgstr ""
6559
a49cc243 6560#: include/pt-mbr-partnames.h:110
d462a45d
KZ
6561msgid "VMware VMKCORE"
6562msgstr ""
6bbace6d 6563
a49cc243 6564#: include/pt-mbr-partnames.h:111 libfdisk/src/sun.c:54
d462a45d
KZ
6565msgid "Linux raid autodetect"
6566msgstr "Linux raid autodetect"
0ed2f80b 6567
a49cc243 6568#: include/pt-mbr-partnames.h:114
d462a45d
KZ
6569msgid "LANstep"
6570msgstr "LANstep"
0e6f4a20 6571
a49cc243 6572#: include/pt-mbr-partnames.h:115
d462a45d
KZ
6573msgid "BBT"
6574msgstr "BBT"
0e6f4a20 6575
a49cc243 6576#: lib/blkdev.c:286
9219ccc5 6577#, c-format
d462a45d
KZ
6578msgid "warning: %s is misaligned"
6579msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
f74675cc 6580
a49cc243 6581#: lib/blkdev.c:398
c7094077
KZ
6582#, fuzzy, c-format
6583msgid "unsupported lock mode: %s"
6584msgstr "tuntematon värimoodi"
6585
a49cc243 6586#: lib/blkdev.c:408
c7094077
KZ
6587#, c-format
6588msgid "%s: %s: device already locked, waiting to get lock ... "
6589msgstr ""
6590
a49cc243 6591#: lib/blkdev.c:417
c7094077
KZ
6592#, fuzzy, c-format
6593msgid "%s: device already locked"
6594msgstr "%s on jo liitetty"
6595
a49cc243 6596#: lib/blkdev.c:420
c7094077
KZ
6597#, fuzzy, c-format
6598msgid "%s: failed to get lock"
6599msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
6600
a49cc243 6601#: lib/blkdev.c:423
c7094077
KZ
6602#, fuzzy, c-format
6603msgid "OK\n"
6604msgstr "OK"
6605
0aac1a7b 6606#: libfdisk/src/ask.c:509 libfdisk/src/ask.c:521
9219ccc5 6607#, c-format
d462a45d
KZ
6608msgid "Selected partition %ju"
6609msgstr "Valittiin osio %ju"
f74675cc 6610
d462a45d 6611#
0aac1a7b 6612#: libfdisk/src/ask.c:512
d462a45d
KZ
6613msgid "No partition is defined yet!"
6614msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
f74675cc 6615
0aac1a7b 6616#: libfdisk/src/ask.c:524
d462a45d
KZ
6617msgid "No free partition available!"
6618msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
57f25377 6619
0aac1a7b 6620#: libfdisk/src/ask.c:534
d462a45d
KZ
6621msgid "Partition number"
6622msgstr "Osionumero"
f74675cc 6623
0aac1a7b 6624#: libfdisk/src/ask.c:1031
d462a45d
KZ
6625#, fuzzy, c-format
6626msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
6627msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
f74675cc 6628
d462a45d
KZ
6629#: libfdisk/src/bsd.c:165
6630#, fuzzy, c-format
6631msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
6632msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
0e6f4a20 6633
d462a45d 6634#: libfdisk/src/bsd.c:180
9219ccc5 6635#, c-format
d462a45d
KZ
6636msgid "There is no *BSD partition on %s."
6637msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
f74675cc 6638
0aac1a7b 6639#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:1050
d462a45d
KZ
6640msgid "First cylinder"
6641msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
8d398470 6642
0aac1a7b 6643#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1436
d462a45d
KZ
6644#, fuzzy
6645msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
6646msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
6647
a49cc243 6648#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1441 libfdisk/src/gpt.c:2551
d462a45d
KZ
6649#, fuzzy
6650msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
6651msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
0e6f4a20 6652
d462a45d 6653#: libfdisk/src/bsd.c:381
9219ccc5 6654#, c-format
d462a45d
KZ
6655msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
6656msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
f74675cc 6657
d462a45d
KZ
6658#: libfdisk/src/bsd.c:383
6659msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
6660msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
f74675cc 6661
d462a45d
KZ
6662#: libfdisk/src/bsd.c:449
6663#, fuzzy
6664msgid "Disk"
6665msgstr "Levy: %s"
f74675cc 6666
d462a45d
KZ
6667#: libfdisk/src/bsd.c:456
6668msgid "Packname"
6669msgstr ""
f74675cc 6670
d462a45d
KZ
6671#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
6672msgid "Flags"
6673msgstr "Liput"
6674
6675#: libfdisk/src/bsd.c:466
6676msgid " removable"
6677msgstr " siirrettävä"
f74675cc 6678
d462a45d
KZ
6679#: libfdisk/src/bsd.c:467
6680msgid " ecc"
6681msgstr " ecc"
b359eb3b 6682
d462a45d
KZ
6683#: libfdisk/src/bsd.c:468
6684msgid " badsect"
6685msgstr " badsect"
f74675cc 6686
d462a45d
KZ
6687#: libfdisk/src/bsd.c:476
6688#, fuzzy
6689msgid "Bytes/Sector"
6690msgstr "tavua/sektori"
f74675cc 6691
d462a45d
KZ
6692#: libfdisk/src/bsd.c:481
6693#, fuzzy
6694msgid "Tracks/Cylinder"
6695msgstr "uraa/sylinteri"
f74675cc 6696
d462a45d
KZ
6697#: libfdisk/src/bsd.c:486
6698#, fuzzy
6699msgid "Sectors/Cylinder"
6700msgstr "sektoria/sylinteri"
8d398470 6701
0aac1a7b
KZ
6702#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2806
6703#: libfdisk/src/sgi.c:1162 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
d462a45d
KZ
6704msgid "Cylinders"
6705msgstr "Sylinterit"
6706
6707#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
6bbace6d 6708#, fuzzy
d462a45d
KZ
6709msgid "Rpm"
6710msgstr "rpm"
6bbace6d 6711
d462a45d
KZ
6712#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
6713#, fuzzy
6714msgid "Interleave"
6715msgstr "lomitus"
49b90d82 6716
d462a45d 6717#: libfdisk/src/bsd.c:506
0ed2f80b 6718#, fuzzy
d462a45d
KZ
6719msgid "Trackskew"
6720msgstr "uravääristymä"
8d398470 6721
d462a45d
KZ
6722#: libfdisk/src/bsd.c:511
6723#, fuzzy
6724msgid "Cylinderskew"
6725msgstr "sylinterivääristymä"
8d398470 6726
d462a45d 6727#: libfdisk/src/bsd.c:516
6bbace6d 6728#, fuzzy
d462a45d
KZ
6729msgid "Headswitch"
6730msgstr "päänvaihto"
6bbace6d 6731
d462a45d 6732#: libfdisk/src/bsd.c:521
b0041e4a 6733#, fuzzy
d462a45d
KZ
6734msgid "Track-to-track seek"
6735msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
0e6f4a20 6736
d462a45d
KZ
6737#: libfdisk/src/bsd.c:611
6738msgid "bytes/sector"
6739msgstr "tavua/sektori"
0e6f4a20 6740
d462a45d
KZ
6741#: libfdisk/src/bsd.c:614
6742msgid "sectors/track"
6743msgstr "sektoria/ura"
8d398470 6744
d462a45d
KZ
6745#: libfdisk/src/bsd.c:615
6746msgid "tracks/cylinder"
6747msgstr "uraa/sylinteri"
eb0f80a6 6748
d462a45d
KZ
6749#: libfdisk/src/bsd.c:616
6750msgid "cylinders"
6751msgstr "sylinterit"
8d398470 6752
d462a45d
KZ
6753#: libfdisk/src/bsd.c:621
6754msgid "sectors/cylinder"
6755msgstr "sektoria/sylinteri"
0e6f4a20 6756
d462a45d
KZ
6757#: libfdisk/src/bsd.c:624
6758msgid "rpm"
6759msgstr "rpm"
0e6f4a20 6760
d462a45d
KZ
6761#: libfdisk/src/bsd.c:625
6762msgid "interleave"
6763msgstr "lomitus"
0e6f4a20 6764
d462a45d
KZ
6765#: libfdisk/src/bsd.c:626
6766msgid "trackskew"
6767msgstr "uravääristymä"
6768
6769#: libfdisk/src/bsd.c:627
6770msgid "cylinderskew"
6771msgstr "sylinterivääristymä"
0e6f4a20 6772
d462a45d
KZ
6773#: libfdisk/src/bsd.c:629
6774msgid "headswitch"
6775msgstr "päänvaihto"
6776
6777#: libfdisk/src/bsd.c:630
6778msgid "track-to-track seek"
6779msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
6780
6781#: libfdisk/src/bsd.c:652
4f0fec58 6782#, c-format
d462a45d
KZ
6783msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
6784msgstr ""
f74675cc 6785
d462a45d 6786#: libfdisk/src/bsd.c:674
f74675cc 6787#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6788msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
6789msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
0e6f4a20 6790
d462a45d
KZ
6791#: libfdisk/src/bsd.c:705
6792msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
6793msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 6794
d462a45d
KZ
6795#: libfdisk/src/bsd.c:729
6796#, fuzzy, c-format
6797msgid "Bootstrap installed on %s."
6798msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0e6f4a20 6799
d462a45d
KZ
6800#: libfdisk/src/bsd.c:911
6801#, c-format
6802msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
540afa68
KZ
6803msgstr ""
6804
d462a45d 6805#: libfdisk/src/bsd.c:914
0ed2f80b 6806#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6807msgid "Disklabel written to %s."
6808msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
8d398470 6809
2994605f 6810#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:776
d462a45d
KZ
6811msgid "Syncing disks."
6812msgstr "Synkronoidaan levyt."
f74675cc 6813
d462a45d
KZ
6814#: libfdisk/src/bsd.c:961
6815msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
6816msgstr ""
8d398470 6817
d462a45d 6818#: libfdisk/src/bsd.c:989
0ed2f80b 6819#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
6820msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
6821msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
f74675cc 6822
d462a45d
KZ
6823#: libfdisk/src/bsd.c:1025
6824msgid "Slice"
6825msgstr ""
55032d70 6826
d462a45d
KZ
6827#: libfdisk/src/bsd.c:1032
6828msgid "Fsize"
6829msgstr "Foko"
55032d70 6830
d462a45d
KZ
6831#: libfdisk/src/bsd.c:1033
6832msgid "Bsize"
6833msgstr "Bkoko"
0ed2f80b 6834
d462a45d
KZ
6835#: libfdisk/src/bsd.c:1034
6836msgid "Cpg"
6837msgstr ""
55032d70 6838
2994605f 6839#: libfdisk/src/context.c:766
d462a45d
KZ
6840#, fuzzy, c-format
6841msgid "%s: fsync device failed"
6842msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6843
a49cc243 6844#: libfdisk/src/context.c:771 misc-utils/wipefs.c:619
d462a45d
KZ
6845#, c-format
6846msgid "%s: close device failed"
6847msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
55032d70 6848
2994605f 6849#: libfdisk/src/context.c:854
d462a45d
KZ
6850msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
6851msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
8d398470 6852
2994605f 6853#: libfdisk/src/context.c:862
d462a45d
KZ
6854msgid "Re-reading the partition table failed."
6855msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 6856
2994605f 6857#: libfdisk/src/context.c:864
0ed2f80b 6858#, fuzzy
d462a45d
KZ
6859msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
6860msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
8d398470 6861
2994605f 6862#: libfdisk/src/context.c:954
d462a45d
KZ
6863#, fuzzy, c-format
6864msgid "Failed to remove partition %zu from system"
6865msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
eb0f80a6 6866
2994605f 6867#: libfdisk/src/context.c:963
d462a45d
KZ
6868#, fuzzy, c-format
6869msgid "Failed to update system information about partition %zu"
6870msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
0ed2f80b 6871
2994605f 6872#: libfdisk/src/context.c:983
d462a45d
KZ
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "Failed to add partition %zu to system"
6875msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
eb0f80a6 6876
2994605f 6877#: libfdisk/src/context.c:989
540afa68 6878#, fuzzy
d462a45d
KZ
6879msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
6880msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
540afa68 6881
2994605f 6882#: libfdisk/src/context.c:1193
d462a45d
KZ
6883msgid "cylinder"
6884msgid_plural "cylinders"
6885msgstr[0] "sylinteri"
6886msgstr[1] "sylinteriä"
6887
2994605f 6888#: libfdisk/src/context.c:1194
d462a45d
KZ
6889msgid "sector"
6890msgid_plural "sectors"
6891msgstr[0] "sektori"
6892msgstr[1] "sektorit"
540afa68 6893
2994605f 6894#: libfdisk/src/context.c:1550
540afa68 6895#, fuzzy
d462a45d
KZ
6896msgid "Incomplete geometry setting."
6897msgstr "Geometria"
540afa68 6898
0aac1a7b 6899#: libfdisk/src/dos.c:217
d462a45d
KZ
6900msgid "All primary partitions have been defined already."
6901msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
540afa68 6902
0aac1a7b 6903#: libfdisk/src/dos.c:220
540afa68 6904#, fuzzy
d462a45d
KZ
6905msgid "Primary partition not available."
6906msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
f74675cc 6907
0aac1a7b 6908#: libfdisk/src/dos.c:274
d462a45d
KZ
6909#, fuzzy, c-format
6910msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
6911msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
6912
0aac1a7b 6913#: libfdisk/src/dos.c:344
d462a45d
KZ
6914#, fuzzy
6915msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
540afa68 6916msgstr ""
d462a45d
KZ
6917"%s%s.\n"
6918"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
540afa68 6919
0aac1a7b 6920#: libfdisk/src/dos.c:347
d462a45d 6921msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
f74675cc
LN
6922msgstr ""
6923
0aac1a7b 6924#: libfdisk/src/dos.c:351
d462a45d 6925msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
f74675cc 6926msgstr ""
55032d70 6927
0aac1a7b 6928#: libfdisk/src/dos.c:357
9219ccc5 6929#, fuzzy
d462a45d
KZ
6930msgid "Cylinders as display units are deprecated."
6931msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
55032d70 6932
0aac1a7b 6933#: libfdisk/src/dos.c:364
d462a45d
KZ
6934#, c-format
6935msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 6936msgstr ""
eb0f80a6 6937
0aac1a7b 6938#: libfdisk/src/dos.c:540
0ed2f80b 6939#, fuzzy
d462a45d
KZ
6940msgid "Bad offset in primary extended partition."
6941msgstr "Viallinen ensiöosio"
8d398470 6942
0aac1a7b 6943#: libfdisk/src/dos.c:554
d462a45d
KZ
6944#, fuzzy, c-format
6945msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
6946msgstr ""
6947"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
6948"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
8d398470 6949
0aac1a7b 6950#: libfdisk/src/dos.c:587
d462a45d
KZ
6951#, c-format
6952msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
6953msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
540afa68 6954
0aac1a7b 6955#: libfdisk/src/dos.c:595
d462a45d
KZ
6956#, fuzzy, c-format
6957msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
6958msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
55032d70 6959
0aac1a7b 6960#: libfdisk/src/dos.c:651
d462a45d
KZ
6961#, fuzzy, c-format
6962msgid "omitting empty partition (%zu)"
6963msgstr "Osio %zu: tyhjä."
540afa68 6964
0aac1a7b 6965#: libfdisk/src/dos.c:711
d462a45d 6966#, fuzzy, c-format
a49cc243 6967msgid "Created a new DOS (MBR) disklabel with disk identifier 0x%08x."
d462a45d 6968msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
b5ef1472 6969
0aac1a7b 6970#: libfdisk/src/dos.c:734
b5ef1472 6971#, fuzzy
d462a45d
KZ
6972msgid "Enter the new disk identifier"
6973msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
55032d70 6974
0aac1a7b 6975#: libfdisk/src/dos.c:743
d462a45d
KZ
6976msgid "Incorrect value."
6977msgstr "Virheellinen arvo."
8d398470 6978
0aac1a7b 6979#: libfdisk/src/dos.c:756
d462a45d
KZ
6980#, fuzzy, c-format
6981msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
6982msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
8d398470 6983
0aac1a7b 6984#: libfdisk/src/dos.c:952
d462a45d
KZ
6985#, c-format
6986msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
6987msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 6988
0aac1a7b 6989#: libfdisk/src/dos.c:966
d462a45d
KZ
6990#, fuzzy, c-format
6991msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
6992msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
8d398470 6993
0aac1a7b 6994#: libfdisk/src/dos.c:1037
d462a45d
KZ
6995#, c-format
6996msgid "Start sector %ju out of range."
6997msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
55032d70 6998
a49cc243 6999#: libfdisk/src/dos.c:1276 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:842
d462a45d
KZ
7000#: libfdisk/src/sun.c:528
7001#, fuzzy, c-format
7002msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
7003msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
8d398470 7004
0aac1a7b 7005#: libfdisk/src/dos.c:1291 libfdisk/src/dos.c:1317 libfdisk/src/dos.c:1375
a49cc243 7006#: libfdisk/src/dos.c:1407 libfdisk/src/gpt.c:2418
d462a45d
KZ
7007msgid "No free sectors available."
7008msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
8d398470 7009
0aac1a7b
KZ
7010#: libfdisk/src/dos.c:1342
7011#, fuzzy, c-format
7012#| msgid "Sector %llu is already allocated."
7013msgid "Sector %ju is already allocated."
d462a45d 7014msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
55032d70 7015
0aac1a7b 7016#: libfdisk/src/dos.c:1562
d462a45d
KZ
7017#, c-format
7018msgid "Adding logical partition %zu"
7019msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 7020
0aac1a7b 7021#: libfdisk/src/dos.c:1594
d462a45d
KZ
7022#, c-format
7023msgid "Partition %zu: contains sector 0"
7024msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
f74675cc 7025
0aac1a7b 7026#: libfdisk/src/dos.c:1598
d462a45d
KZ
7027#, c-format
7028msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
7029msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
55032d70 7030
0aac1a7b
KZ
7031#: libfdisk/src/dos.c:1603
7032#, fuzzy, c-format
7033#| msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
7034msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7035msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
55032d70 7036
0aac1a7b
KZ
7037#: libfdisk/src/dos.c:1609
7038#, fuzzy, c-format
7039#| msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
7040msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %ju"
d462a45d 7041msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 7042
0aac1a7b
KZ
7043#: libfdisk/src/dos.c:1616
7044#, fuzzy, c-format
7045#| msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
7046msgid "Partition %zu: LBA sector %u disagrees with C/H/S calculated sector %u"
d462a45d 7047msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
8d398470 7048
0aac1a7b 7049#: libfdisk/src/dos.c:1675
d462a45d
KZ
7050#, fuzzy, c-format
7051msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7052msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
8d398470 7053
0aac1a7b 7054#: libfdisk/src/dos.c:1687
d462a45d
KZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
7057msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
8d398470 7058
0aac1a7b 7059#: libfdisk/src/dos.c:1697
d462a45d
KZ
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
7062msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
8d398470 7063
0aac1a7b 7064#: libfdisk/src/dos.c:1748
d462a45d
KZ
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
7067msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
8d398470 7068
0aac1a7b 7069#: libfdisk/src/dos.c:1764
d462a45d
KZ
7070#, fuzzy, c-format
7071msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
7072msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 7073
0aac1a7b 7074#: libfdisk/src/dos.c:1793
d462a45d
KZ
7075#, c-format
7076msgid "Partition %zu: empty."
7077msgstr "Osio %zu: tyhjä."
8d398470 7078
0aac1a7b 7079#: libfdisk/src/dos.c:1800
d462a45d
KZ
7080#, fuzzy, c-format
7081msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
7082msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 7083
a49cc243 7084#: libfdisk/src/dos.c:1809 libfdisk/src/gpt.c:2315
c7094077
KZ
7085msgid "No errors detected."
7086msgstr "Virheitä ei havaittu."
7087
0aac1a7b 7088#: libfdisk/src/dos.c:1811
d462a45d 7089#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7090msgid "Total allocated sectors %ju greater than the maximum %ju."
d462a45d 7091msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
0e6f4a20 7092
0aac1a7b 7093#: libfdisk/src/dos.c:1814
d462a45d 7094#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7095msgid "Remaining %ju unallocated %ld-byte sectors."
d462a45d 7096msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
0e6f4a20 7097
a49cc243 7098#: libfdisk/src/dos.c:1818 libfdisk/src/gpt.c:2335
c7094077
KZ
7099#, c-format
7100msgid "%d error detected."
7101msgid_plural "%d errors detected."
7102msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
7103msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
7104
0aac1a7b 7105#: libfdisk/src/dos.c:1851
c7094077
KZ
7106#, fuzzy
7107msgid "The maximum number of partitions has been created."
7108msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7109
0aac1a7b 7110#: libfdisk/src/dos.c:1884 libfdisk/src/dos.c:1899 libfdisk/src/dos.c:2352
0ed2f80b 7111#, fuzzy
d462a45d
KZ
7112msgid "Extended partition already exists."
7113msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 7114
0aac1a7b 7115#: libfdisk/src/dos.c:1914
d462a45d
KZ
7116msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
7117msgstr ""
0e6f4a20 7118
0aac1a7b 7119#: libfdisk/src/dos.c:1974
d462a45d
KZ
7120msgid "All primary partitions are in use."
7121msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 7122
0aac1a7b 7123#: libfdisk/src/dos.c:1976 libfdisk/src/dos.c:1988
55032d70 7124#, fuzzy
d462a45d
KZ
7125msgid "All space for primary partitions is in use."
7126msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
55032d70 7127
d462a45d 7128#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
0aac1a7b 7129#: libfdisk/src/dos.c:1991
0ed2f80b 7130#, fuzzy
d462a45d
KZ
7131msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
7132msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 7133
0aac1a7b 7134#: libfdisk/src/dos.c:2012
d462a45d
KZ
7135msgid "Partition type"
7136msgstr "Osion tyyppi"
3406942e 7137
0aac1a7b 7138#: libfdisk/src/dos.c:2016
d462a45d
KZ
7139#, fuzzy, c-format
7140msgid "%u primary, %d extended, %u free"
7141msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
0e6f4a20 7142
0aac1a7b 7143#: libfdisk/src/dos.c:2021
d462a45d
KZ
7144msgid "primary"
7145msgstr "ensiö"
0e6f4a20 7146
0aac1a7b 7147#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7148msgid "extended"
7149msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 7150
0aac1a7b 7151#: libfdisk/src/dos.c:2023
d462a45d
KZ
7152msgid "container for logical partitions"
7153msgstr "säiliö loogisille osioille"
55032d70 7154
0aac1a7b 7155#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7156msgid "logical"
7157msgstr "looginen"
0e6f4a20 7158
0aac1a7b 7159#: libfdisk/src/dos.c:2025
d462a45d
KZ
7160msgid "numbered from 5"
7161msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 7162
0aac1a7b 7163#: libfdisk/src/dos.c:2064
d462a45d
KZ
7164#, c-format
7165msgid "Invalid partition type `%c'."
7166msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
0e6f4a20 7167
0aac1a7b 7168#: libfdisk/src/dos.c:2082
d462a45d
KZ
7169#, fuzzy, c-format
7170msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
7171msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 7172
a49cc243 7173#: libfdisk/src/dos.c:2242 libfdisk/src/gpt.c:1291
9219ccc5 7174#, fuzzy
d462a45d
KZ
7175msgid "Disk identifier"
7176msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 7177
0aac1a7b 7178#: libfdisk/src/dos.c:2357
d462a45d
KZ
7179msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
7180msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
540afa68 7181
0aac1a7b 7182#: libfdisk/src/dos.c:2362
d462a45d 7183msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
7184msgstr ""
7185
0aac1a7b 7186#: libfdisk/src/dos.c:2684
d462a45d
KZ
7187#, fuzzy, c-format
7188msgid "Partition %zu: no data area."
7189msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
540afa68 7190
0aac1a7b 7191#: libfdisk/src/dos.c:2718
d462a45d
KZ
7192msgid "New beginning of data"
7193msgstr "Uusi datan alku"
540afa68 7194
0aac1a7b
KZ
7195#: libfdisk/src/dos.c:2735
7196msgid "The new beginning of the partition overlaps the disk label area. Be very careful when using the partition. You can lose all your partitions on the disk."
7197msgstr ""
7198
7199#: libfdisk/src/dos.c:2781
d462a45d
KZ
7200#, fuzzy, c-format
7201msgid "Partition %zu: is an extended partition."
7202msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
540afa68 7203
0aac1a7b 7204#: libfdisk/src/dos.c:2787
d462a45d
KZ
7205#, fuzzy, c-format
7206msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
7207msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 7208
0aac1a7b 7209#: libfdisk/src/dos.c:2788
d462a45d
KZ
7210#, fuzzy, c-format
7211msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
7212msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
80bbf3b5 7213
a49cc243 7214#: libfdisk/src/dos.c:2801 libfdisk/src/gpt.c:3243 libfdisk/src/sgi.c:1158
d462a45d
KZ
7215#: libfdisk/src/sun.c:1129
7216msgid "Device"
7217msgstr "Laite"
80bbf3b5 7218
0aac1a7b 7219#: libfdisk/src/dos.c:2802 libfdisk/src/sun.c:40
d462a45d
KZ
7220msgid "Boot"
7221msgstr "Käynnistettävä"
80bbf3b5 7222
0aac1a7b 7223#: libfdisk/src/dos.c:2808 libfdisk/src/sgi.c:1164 libfdisk/src/sun.c:1135
d462a45d
KZ
7224msgid "Id"
7225msgstr "Id"
540afa68 7226
0aac1a7b 7227#: libfdisk/src/dos.c:2812
d462a45d
KZ
7228msgid "Start-C/H/S"
7229msgstr "Alku-C/H/S"
540afa68 7230
0aac1a7b 7231#: libfdisk/src/dos.c:2813
540afa68 7232#, fuzzy
d462a45d
KZ
7233msgid "End-C/H/S"
7234msgstr "Alku-C/H/S"
57f25377 7235
a49cc243 7236#: libfdisk/src/dos.c:2814 libfdisk/src/gpt.c:3253 libfdisk/src/sgi.c:1166
d462a45d 7237msgid "Attrs"
57f25377
KZ
7238msgstr ""
7239
0aac1a7b 7240#: libfdisk/src/gpt.c:691
0ed2f80b
KZ
7241#, fuzzy
7242msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 7243msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 7244
0aac1a7b 7245#: libfdisk/src/gpt.c:800
540afa68
KZ
7246msgid "First LBA specified by script is out of range."
7247msgstr ""
7248
0aac1a7b 7249#: libfdisk/src/gpt.c:812
540afa68
KZ
7250msgid "Last LBA specified by script is out of range."
7251msgstr ""
7252
0aac1a7b 7253#: libfdisk/src/gpt.c:953
0ed2f80b 7254#, c-format
80bbf3b5 7255msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 7256msgstr ""
0e6f4a20 7257
0aac1a7b 7258#: libfdisk/src/gpt.c:978
0ed2f80b
KZ
7259#, fuzzy
7260msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 7261msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 7262
0aac1a7b 7263#: libfdisk/src/gpt.c:988
0ed2f80b
KZ
7264#, c-format
7265msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
7266msgstr ""
8d398470 7267
a49cc243 7268#: libfdisk/src/gpt.c:1248
0ed2f80b 7269msgid "GPT Header"
9219ccc5 7270msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 7271
a49cc243 7272#: libfdisk/src/gpt.c:1253
0ed2f80b 7273msgid "GPT Entries"
9219ccc5 7274msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 7275
a49cc243 7276#: libfdisk/src/gpt.c:1259
38f60450
KZ
7277#, fuzzy
7278msgid "GPT Backup Entries"
7279msgstr "GPT-merkinnät"
7280
a49cc243 7281#: libfdisk/src/gpt.c:1265
38f60450
KZ
7282#, fuzzy
7283msgid "GPT Backup Header"
7284msgstr "GPT-otsake"
7285
a49cc243 7286#: libfdisk/src/gpt.c:1298
540afa68 7287#, fuzzy
0aac1a7b 7288msgid "First usable LBA"
540afa68
KZ
7289msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7290
a49cc243 7291#: libfdisk/src/gpt.c:1303
540afa68 7292#, fuzzy
0aac1a7b 7293msgid "Last usable LBA"
540afa68
KZ
7294msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
7295
7296#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
a49cc243 7297#: libfdisk/src/gpt.c:1309
540afa68
KZ
7298#, fuzzy
7299msgid "Alternative LBA"
7300msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
7301
7302#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
a49cc243 7303#: libfdisk/src/gpt.c:1315
0aac1a7b
KZ
7304#, fuzzy
7305msgid "Partition entries starting LBA"
7306msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7307
7308#. TRANSLATORS: The end of the array of partition entries.
a49cc243 7309#: libfdisk/src/gpt.c:1321
540afa68 7310#, fuzzy
0aac1a7b 7311msgid "Partition entries ending LBA"
540afa68
KZ
7312msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
7313
a49cc243 7314#: libfdisk/src/gpt.c:1328
540afa68
KZ
7315#, fuzzy
7316msgid "Allocated partition entries"
7317msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
7318
a49cc243 7319#: libfdisk/src/gpt.c:1670
0ed2f80b
KZ
7320msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
7321msgstr ""
3406942e 7322
a49cc243 7323#: libfdisk/src/gpt.c:1680
0ed2f80b
KZ
7324msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
7325msgstr ""
0e6f4a20 7326
a49cc243 7327#: libfdisk/src/gpt.c:1696
c7094077
KZ
7328msgid "The backup GPT table is not on the end of the device."
7329msgstr ""
7330
a49cc243 7331#: libfdisk/src/gpt.c:1699
80bbf3b5
KZ
7332msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
7333msgstr ""
7334
a49cc243 7335#: libfdisk/src/gpt.c:1703
00675fd5
KZ
7336#, fuzzy
7337msgid "Failed to recalculate backup GPT table location"
7338msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
7339
a49cc243 7340#: libfdisk/src/gpt.c:1858
6bbace6d 7341#, fuzzy, c-format
b0041e4a 7342msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
7343msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
7344
a49cc243 7345#: libfdisk/src/gpt.c:1863
e7059111
KZ
7346#, fuzzy, c-format
7347msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
7348msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
7349
a49cc243 7350#: libfdisk/src/gpt.c:1963
6bbace6d
KZ
7351#, fuzzy, c-format
7352msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
7353msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7354
a49cc243 7355#: libfdisk/src/gpt.c:1972
80bbf3b5
KZ
7356#, fuzzy
7357msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
7358msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
7359
a49cc243 7360#: libfdisk/src/gpt.c:1974
6bbace6d
KZ
7361#, fuzzy, c-format
7362msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
7363msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7364
a49cc243 7365#: libfdisk/src/gpt.c:2003
b5ef1472 7366#, fuzzy
784c8a40 7367msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 7368msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 7369
a49cc243 7370#: libfdisk/src/gpt.c:2010
b5ef1472 7371#, fuzzy
784c8a40 7372msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
7373msgstr "osion loppu sektoreina"
7374
a49cc243 7375#: libfdisk/src/gpt.c:2203
d462a45d 7376msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
0ed2f80b 7377msgstr ""
0e6f4a20 7378
a49cc243 7379#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
7380#, fuzzy
7381msgid "Disk does not contain a valid backup header."
7382msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 7383
a49cc243 7384#: libfdisk/src/gpt.c:2244
0ed2f80b
KZ
7385msgid "Invalid primary header CRC checksum."
7386msgstr ""
0e6f4a20 7387
a49cc243 7388#: libfdisk/src/gpt.c:2248
0ed2f80b
KZ
7389msgid "Invalid backup header CRC checksum."
7390msgstr ""
0e6f4a20 7391
a49cc243 7392#: libfdisk/src/gpt.c:2253
0ed2f80b 7393msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 7394msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 7395
a49cc243 7396#: libfdisk/src/gpt.c:2258
0ed2f80b
KZ
7397msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
7398msgstr ""
0e6f4a20 7399
a49cc243 7400#: libfdisk/src/gpt.c:2262
0ed2f80b
KZ
7401msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
7402msgstr ""
0e6f4a20 7403
a49cc243 7404#: libfdisk/src/gpt.c:2267
0ed2f80b
KZ
7405msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
7406msgstr ""
0e6f4a20 7407
a49cc243 7408#: libfdisk/src/gpt.c:2271
0ed2f80b
KZ
7409msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
7410msgstr ""
cf8316e2 7411
a49cc243 7412#: libfdisk/src/gpt.c:2276
0ed2f80b
KZ
7413msgid "Disk is too small to hold all data."
7414msgstr ""
0027a8b1 7415
a49cc243 7416#: libfdisk/src/gpt.c:2286
0ed2f80b
KZ
7417msgid "Primary and backup header mismatch."
7418msgstr ""
0e6f4a20 7419
a49cc243 7420#: libfdisk/src/gpt.c:2292
9d5bd7b7 7421#, c-format
0ed2f80b 7422msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 7423msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 7424
a49cc243 7425#: libfdisk/src/gpt.c:2299
f5a83f5c 7426#, c-format
0ed2f80b 7427msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 7428msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 7429
a49cc243 7430#: libfdisk/src/gpt.c:2306
0ed2f80b
KZ
7431#, fuzzy, c-format
7432msgid "Partition %u ends before it starts."
7433msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 7434
a49cc243 7435#: libfdisk/src/gpt.c:2316
9219ccc5 7436#, c-format
0ed2f80b 7437msgid "Header version: %s"
9219ccc5 7438msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 7439
a49cc243 7440#: libfdisk/src/gpt.c:2317
0ed2f80b 7441#, fuzzy, c-format
ebe345d1 7442msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 7443msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 7444
a49cc243 7445#: libfdisk/src/gpt.c:2327
0ed2f80b
KZ
7446#, fuzzy, c-format
7447msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
7448msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
7449msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
7450msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 7451
a49cc243 7452#: libfdisk/src/gpt.c:2414
0ed2f80b
KZ
7453#, fuzzy
7454msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 7455msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 7456
a49cc243 7457#: libfdisk/src/gpt.c:2465
0aac1a7b
KZ
7458#, fuzzy
7459#| msgid "No free sectors available."
7460msgid "No enough free sectors available."
7461msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
7462
a49cc243 7463#: libfdisk/src/gpt.c:2479 libfdisk/src/gpt.c:2506
9219ccc5 7464#, c-format
0ed2f80b 7465msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 7466msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 7467
a49cc243 7468#: libfdisk/src/gpt.c:2580
0ed2f80b
KZ
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 7471msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 7472
a49cc243 7473#: libfdisk/src/gpt.c:2587
540afa68
KZ
7474#, c-format
7475msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7476msgstr ""
7477
a49cc243 7478#: libfdisk/src/gpt.c:2594
540afa68
KZ
7479#, c-format
7480msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
7481msgstr ""
7482
a49cc243 7483#: libfdisk/src/gpt.c:2733
0ed2f80b
KZ
7484#, fuzzy, c-format
7485msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
7486msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 7487
a49cc243 7488#: libfdisk/src/gpt.c:2736
38f60450 7489#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7490msgid "The maximal number of partitions is %zu (default is %zu)."
38f60450
KZ
7491msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7492
a49cc243 7493#: libfdisk/src/gpt.c:2758
0ed2f80b
KZ
7494msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
7495msgstr ""
0e6f4a20 7496
a49cc243 7497#: libfdisk/src/gpt.c:2766
0ed2f80b
KZ
7498#, fuzzy
7499msgid "Failed to parse your UUID."
7500msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7501
a49cc243 7502#: libfdisk/src/gpt.c:2780
0ed2f80b
KZ
7503#, fuzzy, c-format
7504msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
7505msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 7506
a49cc243 7507#: libfdisk/src/gpt.c:2800
6cd39864
KZ
7508#, fuzzy
7509msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 7510msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 7511
a49cc243 7512#: libfdisk/src/gpt.c:2811
ebe345d1
KZ
7513#, fuzzy, c-format
7514msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
7515msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 7516
a49cc243 7517#: libfdisk/src/gpt.c:2816
6cd39864 7518#, c-format
ebe345d1 7519msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
7520msgstr ""
7521
a49cc243 7522#: libfdisk/src/gpt.c:2862
c7033bbb
KZ
7523#, fuzzy
7524msgid "The partition entry size is zero."
7525msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
7526
a49cc243 7527#: libfdisk/src/gpt.c:2864
ebe345d1 7528#, fuzzy, c-format
12e29c71 7529msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
7530msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
7531
a49cc243 7532#: libfdisk/src/gpt.c:2888
6cd39864 7533msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 7534msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 7535
a49cc243 7536#: libfdisk/src/gpt.c:2917
6cd39864 7537#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7538msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu32>."
6cd39864
KZ
7539msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
7540
a49cc243 7541#: libfdisk/src/gpt.c:3027
540afa68
KZ
7542#, fuzzy, c-format
7543msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
7544msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
7545
a49cc243 7546#: libfdisk/src/gpt.c:3077
0ed2f80b
KZ
7547msgid "Enter GUID specific bit"
7548msgstr ""
0e6f4a20 7549
a49cc243 7550#: libfdisk/src/gpt.c:3092
9d5bd7b7
LN
7551#, fuzzy, c-format
7552msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
7553msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
7554
a49cc243 7555#: libfdisk/src/gpt.c:3105
0ed2f80b
KZ
7556#, fuzzy, c-format
7557msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
7558msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7559
a49cc243 7560#: libfdisk/src/gpt.c:3106
0ed2f80b
KZ
7561#, c-format
7562msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
7563msgstr ""
0e6f4a20 7564
a49cc243 7565#: libfdisk/src/gpt.c:3110
0ed2f80b
KZ
7566#, fuzzy, c-format
7567msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
7568msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7569
a49cc243 7570#: libfdisk/src/gpt.c:3111
0ed2f80b
KZ
7571#, fuzzy, c-format
7572msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
7573msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 7574
a49cc243 7575#: libfdisk/src/gpt.c:3250
0ed2f80b
KZ
7576#, fuzzy
7577msgid "Type-UUID"
9219ccc5 7578msgstr "UUID"
0e6f4a20 7579
a49cc243 7580#: libfdisk/src/gpt.c:3251
0ed2f80b 7581msgid "UUID"
9219ccc5 7582msgstr "UUID"
0e6f4a20 7583
a49cc243
KZ
7584#: libfdisk/src/gpt.c:3252 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
7585#: login-utils/chfn.c:316
0ed2f80b
KZ
7586msgid "Name"
7587msgstr "Nimi"
0e6f4a20 7588
0aac1a7b
KZ
7589#: libfdisk/src/label.c:597
7590msgid "Partitions order fixed."
7591msgstr "Osiojärjestys korjattu."
7592
7593#: libfdisk/src/label.c:600
7594msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
7595msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
7596
7597#: libfdisk/src/label.c:603
7598msgid "Failed to fix partitions order."
7599msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
7600
c7094077 7601#: libfdisk/src/partition.c:871
0ed2f80b
KZ
7602msgid "Free space"
7603msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 7604
0aac1a7b 7605#: libfdisk/src/partition.c:1365
540afa68
KZ
7606#, fuzzy, c-format
7607msgid "Failed to resize partition #%zu."
7608msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
7609
0aac1a7b 7610#: libfdisk/src/parttype.c:291 misc-utils/findmnt.c:753
38f60450 7611#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:127
0aac1a7b 7612#: schedutils/ionice.c:81 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
7613msgid "unknown"
7614msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 7615
a49cc243
KZ
7616#: libfdisk/src/script.c:820
7617msgid "The script and device sector size differ; the sizes will be recalculated to match the device."
7618msgstr ""
7619
7620#: libfdisk/src/script.c:1037
7621msgid "Can't recalculate partition start to the device sectors"
7622msgstr ""
7623
7624#: libfdisk/src/script.c:1095
7625msgid "Can't recalculate partition size to the device sectors"
7626msgstr ""
7627
7628#: libfdisk/src/script.c:1554
7629msgid "Ignore \"first-lba\" header due to sector size mismatch."
7630msgstr ""
7631
7632#: libfdisk/src/script.c:1558
7633msgid "Ignore \"last-lba\" header due to sector size mismatch."
7634msgstr ""
7635
ebe345d1 7636#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
7637msgid "SGI volhdr"
7638msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 7639
ebe345d1 7640#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
7641msgid "SGI trkrepl"
7642msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 7643
ebe345d1 7644#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
7645msgid "SGI secrepl"
7646msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 7647
ebe345d1 7648#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
7649msgid "SGI raw"
7650msgstr "SGI raw"
55032d70 7651
ebe345d1 7652#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
7653msgid "SGI bsd"
7654msgstr "SGI bsd"
55032d70 7655
ebe345d1 7656#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
7657msgid "SGI sysv"
7658msgstr "SGI sysv"
55032d70 7659
ebe345d1 7660#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
7661msgid "SGI volume"
7662msgstr "SGI volume"
55032d70 7663
ebe345d1 7664#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
7665msgid "SGI efs"
7666msgstr "SGI efs"
55032d70 7667
ebe345d1 7668#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
7669msgid "SGI lvol"
7670msgstr "SGI lvol"
55032d70 7671
ebe345d1 7672#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
7673msgid "SGI rlvol"
7674msgstr "SGI rlvol"
55032d70 7675
ebe345d1 7676#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
7677msgid "SGI xfs"
7678msgstr "SGI xfs"
55032d70 7679
ebe345d1 7680#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
7681msgid "SGI xfslog"
7682msgstr "SGI xfslog"
55032d70 7683
ebe345d1 7684#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
7685msgid "SGI xlv"
7686msgstr "SGI xlv"
55032d70 7687
ebe345d1 7688#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
7689msgid "SGI xvm"
7690msgstr "SGI xvm"
55032d70 7691
ebe345d1 7692#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
7693msgid "Linux native"
7694msgstr "Linuxmainen"
55032d70 7695
ebe345d1 7696#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 7697msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 7698msgstr ""
55032d70 7699
ebe345d1 7700#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 7701msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 7702msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 7703
d462a45d 7704#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
540afa68
KZ
7705msgid "Physical cylinders"
7706msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 7707
d462a45d 7708#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
540afa68
KZ
7709#, fuzzy
7710msgid "Extra sects/cyl"
7711msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
7712
ebe345d1 7713#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
7714#, fuzzy
7715msgid "Bootfile"
9219ccc5 7716msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 7717
ebe345d1 7718#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 7719msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 7720msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 7721
c7094077 7722#: libfdisk/src/sgi.c:402
9219ccc5 7723#, c-format
0ed2f80b
KZ
7724msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
7725msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
7726msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
7727msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 7728
c7094077 7729#: libfdisk/src/sgi.c:411
0ed2f80b 7730msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 7731msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 7732
c7094077 7733#: libfdisk/src/sgi.c:417
0ed2f80b
KZ
7734#, fuzzy
7735msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
7736msgstr ""
7737"\n"
7738"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
7739"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 7740
c7094077 7741#: libfdisk/src/sgi.c:442
0ed2f80b
KZ
7742#, fuzzy, c-format
7743msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 7744msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7745
c7094077 7746#: libfdisk/src/sgi.c:444
0ed2f80b
KZ
7747#, fuzzy
7748msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 7749msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7750
c7094077 7751#: libfdisk/src/sgi.c:449
0ed2f80b 7752msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 7753msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 7754
c7094077 7755#: libfdisk/src/sgi.c:460
9219ccc5 7756#, c-format
0ed2f80b 7757msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 7758msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 7759
c7094077 7760#: libfdisk/src/sgi.c:599
0ed2f80b 7761msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 7762msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 7763
c7094077 7764#: libfdisk/src/sgi.c:606 libfdisk/src/sun.c:467
0ed2f80b 7765msgid "No partitions defined."
9219ccc5 7766msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 7767
c7094077 7768#: libfdisk/src/sgi.c:616
0ed2f80b
KZ
7769msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
7770msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 7771
c7094077 7772#: libfdisk/src/sgi.c:620
9219ccc5 7773#, c-format
0ed2f80b 7774msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 7775msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 7776
c7094077 7777#: libfdisk/src/sgi.c:631
0ed2f80b 7778msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 7779msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 7780
c7094077 7781#: libfdisk/src/sgi.c:655
9219ccc5 7782#, c-format
0ed2f80b
KZ
7783msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
7784msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
7785msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
7786msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 7787
c7094077 7788#: libfdisk/src/sgi.c:666 libfdisk/src/sgi.c:688
9219ccc5 7789#, c-format
0ed2f80b
KZ
7790msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
7791msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
7792msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
7793msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 7794
c7094077 7795#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 7796msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 7797msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 7798
c7094077 7799#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 7800msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 7801msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 7802
c7094077 7803#: libfdisk/src/sgi.c:709
0ed2f80b 7804msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 7805msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 7806
c7094077 7807#: libfdisk/src/sgi.c:712
0ed2f80b 7808msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 7809msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 7810
c7094077 7811#: libfdisk/src/sgi.c:762
0ed2f80b
KZ
7812msgid "Partition overlap on the disk."
7813msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 7814
c7094077 7815#: libfdisk/src/sgi.c:847
0ed2f80b
KZ
7816msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
7817msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 7818
c7094077 7819#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 7820msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 7821msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 7822
c7094077 7823#: libfdisk/src/sgi.c:856
0ed2f80b 7824msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 7825msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 7826
c7094077 7827#: libfdisk/src/sgi.c:878 libfdisk/src/sun.c:563
0ed2f80b
KZ
7828#, c-format
7829msgid "First %s"
7830msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 7831
c7094077 7832#: libfdisk/src/sgi.c:902 libfdisk/src/sgi.c:953
0ed2f80b 7833msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 7834msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 7835
c7094077 7836#: libfdisk/src/sgi.c:917
f74675cc 7837#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7838msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 7839msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 7840
c7094077 7841#: libfdisk/src/sgi.c:989 libfdisk/src/sun.c:248
f74675cc 7842#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 7843msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %ju. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
0ed2f80b
KZ
7844msgstr ""
7845"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
7846"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
7847"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 7848
0aac1a7b 7849#: libfdisk/src/sgi.c:1056
0ed2f80b 7850msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 7851msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 7852
0aac1a7b 7853#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b
KZ
7854#, fuzzy
7855msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
7856msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 7857
0aac1a7b 7858#: libfdisk/src/sgi.c:1081
0ed2f80b 7859msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 7860msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 7861
0aac1a7b 7862#: libfdisk/src/sgi.c:1090
0ed2f80b
KZ
7863#, fuzzy
7864msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
7865msgstr ""
7866"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
7867"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
7868"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
7869"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
7870"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 7871
ebe345d1 7872#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
7873msgid "Unassigned"
7874msgstr ""
55032d70 7875
ebe345d1 7876#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
7877msgid "SunOS root"
7878msgstr "SunOS root"
55032d70 7879
ebe345d1 7880#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
7881msgid "SunOS swap"
7882msgstr "SunOS swap"
55032d70 7883
ebe345d1 7884#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
7885msgid "SunOS usr"
7886msgstr "SunOS usr"
55032d70 7887
ebe345d1 7888#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
7889msgid "Whole disk"
7890msgstr "Koko levy"
55032d70 7891
ebe345d1 7892#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
7893msgid "SunOS stand"
7894msgstr "SunOS stand"
55032d70 7895
ebe345d1 7896#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
7897msgid "SunOS var"
7898msgstr "SunOS var"
55032d70 7899
ebe345d1 7900#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
7901msgid "SunOS home"
7902msgstr "SunOS home"
f74675cc 7903
ebe345d1 7904#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
7905msgid "SunOS alt sectors"
7906msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 7907
ebe345d1 7908#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
7909msgid "SunOS cachefs"
7910msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 7911
ebe345d1 7912#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
7913msgid "SunOS reserved"
7914msgstr "SunOS reserved"
55032d70 7915
d462a45d
KZ
7916#: libfdisk/src/sun.c:86
7917#, c-format
0aac1a7b 7918msgid "#%zu: start cylinder overflows Sun label limits"
d462a45d
KZ
7919msgstr ""
7920
7921#: libfdisk/src/sun.c:89
7922#, c-format
0aac1a7b 7923msgid "#%zu: number of sectors overflow Sun label limits"
d462a45d
KZ
7924msgstr ""
7925
7926#: libfdisk/src/sun.c:136
0ed2f80b
KZ
7927#, fuzzy
7928msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
7929msgstr ""
7930"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
7931"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
7932"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
7933"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
7934"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 7935
d462a45d 7936#: libfdisk/src/sun.c:153
9219ccc5 7937#, c-format
0ed2f80b 7938msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 7939msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 7940
d462a45d 7941#: libfdisk/src/sun.c:158
9219ccc5 7942#, c-format
0ed2f80b 7943msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 7944msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 7945
d462a45d 7946#: libfdisk/src/sun.c:163
9219ccc5 7947#, c-format
0ed2f80b 7948msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 7949msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 7950
d462a45d 7951#: libfdisk/src/sun.c:168
0ed2f80b 7952msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 7953msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 7954
d462a45d 7955#: libfdisk/src/sun.c:193
0ed2f80b
KZ
7956msgid "Heads"
7957msgstr "Päät"
55032d70 7958
d462a45d 7959#: libfdisk/src/sun.c:198
0ed2f80b
KZ
7960msgid "Sectors/track"
7961msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 7962
d462a45d 7963#: libfdisk/src/sun.c:301
0ed2f80b 7964msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 7965msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 7966
d462a45d 7967#: libfdisk/src/sun.c:425
0ed2f80b
KZ
7968#, fuzzy, c-format
7969msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 7970msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 7971
d462a45d 7972#: libfdisk/src/sun.c:444
0ed2f80b
KZ
7973#, fuzzy, c-format
7974msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 7975msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 7976
d462a45d 7977#: libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 7978#, c-format
0ed2f80b 7979msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 7980msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 7981
d462a45d 7982#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
9219ccc5 7983#, c-format
0ed2f80b 7984msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 7985msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 7986
d462a45d 7987#: libfdisk/src/sun.c:542
0ed2f80b
KZ
7988msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
7989msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 7990
d462a45d 7991#: libfdisk/src/sun.c:559
f74675cc 7992#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7993msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
7994msgstr ""
7995"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
7996"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 7997
d462a45d 7998#: libfdisk/src/sun.c:601
0ed2f80b
KZ
7999#, c-format
8000msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
8001msgstr ""
f74675cc 8002
d462a45d 8003#: libfdisk/src/sun.c:629
80bbf3b5
KZ
8004#, c-format
8005msgid "Sector %d is already allocated"
8006msgstr "Sektori %d on jo varattu"
8007
d462a45d 8008#: libfdisk/src/sun.c:658
251e171e
KZ
8009#, fuzzy, c-format
8010msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
8011msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
8012
d462a45d 8013#: libfdisk/src/sun.c:706
0ed2f80b
KZ
8014#, fuzzy, c-format
8015msgid ""
8016"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
8017"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
8018"to %lu %s"
55032d70 8019msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8020"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
8021"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 8022
d462a45d 8023#: libfdisk/src/sun.c:749
0ed2f80b
KZ
8024#, fuzzy, c-format
8025msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
8026msgstr ""
8027"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
8028"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 8029
d462a45d 8030#: libfdisk/src/sun.c:773
540afa68
KZ
8031#, fuzzy
8032msgid "Label ID"
9219ccc5 8033msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 8034
d462a45d 8035#: libfdisk/src/sun.c:778
540afa68
KZ
8036#, fuzzy
8037msgid "Volume ID"
9219ccc5 8038msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 8039
d462a45d 8040#: libfdisk/src/sun.c:788
540afa68
KZ
8041msgid "Alternate cylinders"
8042msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 8043
d462a45d 8044#: libfdisk/src/sun.c:894
0ed2f80b
KZ
8045msgid "Number of alternate cylinders"
8046msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 8047
d462a45d 8048#: libfdisk/src/sun.c:919
0ed2f80b
KZ
8049msgid "Extra sectors per cylinder"
8050msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 8051
d462a45d 8052#: libfdisk/src/sun.c:943
0ed2f80b
KZ
8053msgid "Interleave factor"
8054msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 8055
d462a45d 8056#: libfdisk/src/sun.c:967
0ed2f80b
KZ
8057msgid "Rotation speed (rpm)"
8058msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 8059
d462a45d 8060#: libfdisk/src/sun.c:991
0ed2f80b
KZ
8061msgid "Number of physical cylinders"
8062msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 8063
d462a45d 8064#: libfdisk/src/sun.c:1056
0ed2f80b
KZ
8065#, fuzzy
8066msgid ""
8067"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
8068"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 8069msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8070"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
8071"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 8072
d462a45d 8073#: libfdisk/src/sun.c:1067
f74675cc 8074#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8075msgid ""
8076"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
8077"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
8078"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
8079"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
8080msgstr ""
8081"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
8082"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
8083"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
8084"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
8085"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 8086
a49cc243
KZ
8087#: lib/logindefs.c:216
8088#, fuzzy, c-format
8089msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
8090msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
8091
8092#: lib/logindefs.c:266
8093#, fuzzy, c-format
8094msgid "Error reading login.defs: %s"
8095msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
8096
8097#: lib/logindefs.c:333 lib/logindefs.c:353 lib/logindefs.c:379
8098#, fuzzy, c-format
8099msgid "couldn't fetch %s: %s"
8100msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
8101
8102#: lib/logindefs.c:538
8103msgid "hush login status: restore original IDs failed"
8104msgstr ""
8105
84c0f07b 8106#: libmount/src/context.c:2700
ebe345d1
KZ
8107#, fuzzy, c-format
8108msgid "operation failed: %m"
8109msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8110
9a24ea03 8111#: libmount/src/context_mount.c:1404
ebe345d1
KZ
8112#, fuzzy, c-format
8113msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
8114msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8115
9a24ea03 8116#: libmount/src/context_mount.c:1414
ebe345d1 8117#, fuzzy, c-format
c7094077 8118msgid "WARNING: source write-protected, mounted read-only"
ebe345d1
KZ
8119msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
8120
9a24ea03 8121#: libmount/src/context_mount.c:1428
ebe345d1
KZ
8122#, c-format
8123msgid "operation permitted for root only"
8124msgstr ""
8125
9a24ea03 8126#: libmount/src/context_mount.c:1432
ebe345d1
KZ
8127#, c-format
8128msgid "%s is already mounted"
8129msgstr "%s on jo liitetty"
8130
9a24ea03 8131#: libmount/src/context_mount.c:1438
ebe345d1
KZ
8132#, fuzzy, c-format
8133msgid "can't find in %s"
8134msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
8135
9a24ea03 8136#: libmount/src/context_mount.c:1441
ebe345d1
KZ
8137#, fuzzy, c-format
8138msgid "can't find mount point in %s"
8139msgstr "%s ei löydy"
8140
9a24ea03 8141#: libmount/src/context_mount.c:1444
ebe345d1
KZ
8142#, fuzzy, c-format
8143msgid "can't find mount source %s in %s"
8144msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
8145
9a24ea03 8146#: libmount/src/context_mount.c:1449
ebe345d1
KZ
8147#, c-format
8148msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
8149msgstr ""
8150
9a24ea03 8151#: libmount/src/context_mount.c:1454
ebe345d1
KZ
8152#, fuzzy, c-format
8153msgid "failed to determine filesystem type"
8154msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
8155
9a24ea03 8156#: libmount/src/context_mount.c:1455
ebe345d1 8157#, fuzzy, c-format
a49cc243 8158msgid "no valid filesystem type specified"
ebe345d1
KZ
8159msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
8160
9a24ea03 8161#: libmount/src/context_mount.c:1462
ebe345d1
KZ
8162#, fuzzy, c-format
8163msgid "can't find %s"
8164msgstr "%s ei löydy"
8165
9a24ea03 8166#: libmount/src/context_mount.c:1464
ebe345d1
KZ
8167#, fuzzy, c-format
8168msgid "no mount source specified"
8169msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8170
9a24ea03 8171#: libmount/src/context_mount.c:1475
0aac1a7b
KZ
8172#, fuzzy, c-format
8173msgid "failed to parse mount options '%s': %m"
8174msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8175
9a24ea03 8176#: libmount/src/context_mount.c:1476
0aac1a7b
KZ
8177#, fuzzy, c-format
8178msgid "failed to parse mount options '%s'"
8179msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8180
9a24ea03 8181#: libmount/src/context_mount.c:1479
ebe345d1
KZ
8182#, fuzzy, c-format
8183msgid "failed to parse mount options: %m"
8184msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8185
9a24ea03 8186#: libmount/src/context_mount.c:1480
ebe345d1
KZ
8187#, fuzzy, c-format
8188msgid "failed to parse mount options"
8189msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8190
9a24ea03 8191#: libmount/src/context_mount.c:1485
ebe345d1
KZ
8192#, fuzzy, c-format
8193msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 8194msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 8195
9a24ea03 8196#: libmount/src/context_mount.c:1489
eaae23ab 8197#, c-format
ebe345d1 8198msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 8199msgstr ""
ebe345d1 8200
9a24ea03 8201#: libmount/src/context_mount.c:1493 libmount/src/context_umount.c:1263
49b90d82
KZ
8202#, fuzzy, c-format
8203msgid "locking failed"
8204msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
8205
9a24ea03 8206#: libmount/src/context_mount.c:1497 libmount/src/context_umount.c:1269
a49cc243 8207#: sys-utils/umount.c:261 sys-utils/umount.c:277
251e171e
KZ
8208#, fuzzy, c-format
8209msgid "failed to switch namespace"
8210msgstr "laitteen tila"
8211
9a24ea03 8212#: libmount/src/context_mount.c:1501
a49cc243
KZ
8213#, fuzzy, c-format
8214#| msgid "%s is already mounted"
8215msgid "filesystem already mounted"
8216msgstr "%s on jo liitetty"
8217
9a24ea03 8218#: libmount/src/context_mount.c:1504
ebe345d1
KZ
8219#, fuzzy, c-format
8220msgid "mount failed: %m"
8221msgstr "liittäminen epäonnistui"
8222
9a24ea03 8223#: libmount/src/context_mount.c:1514
49b90d82
KZ
8224#, fuzzy, c-format
8225msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
8226msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8227
9a24ea03 8228#: libmount/src/context_mount.c:1520
251e171e
KZ
8229#, fuzzy, c-format
8230msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
8231msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8232
9a24ea03 8233#: libmount/src/context_mount.c:1526
a49cc243
KZ
8234#, fuzzy, c-format
8235msgid "filesystem was mounted, but failed to change ownership: %m"
8236msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8237
9a24ea03 8238#: libmount/src/context_mount.c:1532
a49cc243
KZ
8239#, fuzzy, c-format
8240msgid "filesystem was mounted, but failed to change mode: %m"
8241msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8242
9a24ea03 8243#: libmount/src/context_mount.c:1538
a49cc243
KZ
8244#, fuzzy, c-format
8245msgid "filesystem was mounted, but failed to attach idmapping"
8246msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8247
9a24ea03 8248#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1
KZ
8249#, fuzzy, c-format
8250msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
8251msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8252
9a24ea03 8253#: libmount/src/context_mount.c:1562 libmount/src/context_mount.c:1607
ebe345d1
KZ
8254#, fuzzy, c-format
8255msgid "mount point is not a directory"
8256msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
8257
9a24ea03 8258#: libmount/src/context_mount.c:1564 login-utils/newgrp.c:228
ebe345d1
KZ
8259#, c-format
8260msgid "permission denied"
8261msgstr "lupa evätty"
8262
9a24ea03 8263#: libmount/src/context_mount.c:1566
ebe345d1
KZ
8264#, c-format
8265msgid "must be superuser to use mount"
8266msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
8267
9a24ea03 8268#: libmount/src/context_mount.c:1573
ebe345d1
KZ
8269#, fuzzy, c-format
8270msgid "mount point is busy"
8271msgstr "mount: %s on varattu"
8272
9a24ea03 8273#: libmount/src/context_mount.c:1580
ebe345d1
KZ
8274#, fuzzy, c-format
8275msgid "%s already mounted on %s"
8276msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
8277
9a24ea03 8278#: libmount/src/context_mount.c:1584
ebe345d1
KZ
8279#, fuzzy, c-format
8280msgid "%s already mounted or mount point busy"
8281msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
8282
9a24ea03 8283#: libmount/src/context_mount.c:1589
ebe345d1
KZ
8284#, fuzzy, c-format
8285msgid "mount point does not exist"
8286msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
8287
9a24ea03 8288#: libmount/src/context_mount.c:1592
ebe345d1
KZ
8289#, fuzzy, c-format
8290msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
8291msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
8292
9a24ea03 8293#: libmount/src/context_mount.c:1597
ebe345d1
KZ
8294#, c-format
8295msgid "special device %s does not exist"
8296msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
8297
9a24ea03
KZ
8298#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1616
8299#: libmount/src/context_mount.c:1700 libmount/src/context_mount.c:1723
ebe345d1
KZ
8300#, fuzzy, c-format
8301msgid "mount(2) system call failed: %m"
8302msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8303
9a24ea03 8304#: libmount/src/context_mount.c:1612
ebe345d1
KZ
8305#, fuzzy, c-format
8306msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
8307msgstr ""
8308"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
8309" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
8310
9a24ea03 8311#: libmount/src/context_mount.c:1624
ebe345d1
KZ
8312#, fuzzy, c-format
8313msgid "mount point not mounted or bad option"
8314msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
8315
9a24ea03 8316#: libmount/src/context_mount.c:1626
ebe345d1
KZ
8317#, fuzzy, c-format
8318msgid "not mount point or bad option"
8319msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8320
9a24ea03 8321#: libmount/src/context_mount.c:1629
ebe345d1
KZ
8322#, c-format
8323msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
8324msgstr ""
8325
9a24ea03 8326#: libmount/src/context_mount.c:1633
ebe345d1
KZ
8327#, c-format
8328msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
8329msgstr ""
8330
9a24ea03 8331#: libmount/src/context_mount.c:1637
ebe345d1
KZ
8332#, fuzzy, c-format
8333msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
8334msgstr ""
8335"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
8336" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
8337
9a24ea03 8338#: libmount/src/context_mount.c:1644
ebe345d1
KZ
8339#, c-format
8340msgid "mount table full"
8341msgstr "liitostaulukko täynnä"
8342
9a24ea03 8343#: libmount/src/context_mount.c:1649
ebe345d1
KZ
8344#, fuzzy, c-format
8345msgid "can't read superblock on %s"
8346msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
8347
9a24ea03 8348#: libmount/src/context_mount.c:1656
ebe345d1
KZ
8349#, c-format
8350msgid "unknown filesystem type '%s'"
8351msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
8352
9a24ea03 8353#: libmount/src/context_mount.c:1659
ebe345d1
KZ
8354#, fuzzy, c-format
8355msgid "unknown filesystem type"
8356msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
8357
9a24ea03 8358#: libmount/src/context_mount.c:1668
ebe345d1
KZ
8359#, fuzzy, c-format
8360msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
8361msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
8362
9a24ea03 8363#: libmount/src/context_mount.c:1671
ebe345d1
KZ
8364#, fuzzy, c-format
8365msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
8366msgstr ""
8367"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
8368" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8369
9a24ea03 8370#: libmount/src/context_mount.c:1674
ebe345d1
KZ
8371#, fuzzy, c-format
8372msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
8373msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
8374
9a24ea03 8375#: libmount/src/context_mount.c:1676
ebe345d1
KZ
8376#, fuzzy, c-format
8377msgid "%s is not a block device"
8378msgstr " %s ei ole lohkolaite"
8379
9a24ea03 8380#: libmount/src/context_mount.c:1683
ebe345d1
KZ
8381#, c-format
8382msgid "%s is not a valid block device"
8383msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
8384
9a24ea03 8385#: libmount/src/context_mount.c:1691
ebe345d1
KZ
8386#, c-format
8387msgid "cannot mount %s read-only"
8388msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
8389
9a24ea03 8390#: libmount/src/context_mount.c:1693
ebe345d1
KZ
8391#, fuzzy, c-format
8392msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
8393msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
8394
9a24ea03 8395#: libmount/src/context_mount.c:1695
ebe345d1
KZ
8396#, fuzzy, c-format
8397msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
8398msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
8399
9a24ea03 8400#: libmount/src/context_mount.c:1697
ebe345d1
KZ
8401#, fuzzy, c-format
8402msgid "bind %s failed"
8403msgstr "%s epäonnistui"
8404
9a24ea03 8405#: libmount/src/context_mount.c:1708
ebe345d1
KZ
8406#, fuzzy, c-format
8407msgid "no medium found on %s"
8408msgstr "Mediaa ei löydy"
8409
9a24ea03 8410#: libmount/src/context_mount.c:1715
04ece4e6
KZ
8411#, fuzzy, c-format
8412msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
8413msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8414
a49cc243 8415#: libmount/src/context_umount.c:1257 libmount/src/context_umount.c:1311
ebe345d1
KZ
8416#, fuzzy, c-format
8417msgid "not mounted"
8418msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8419
a49cc243 8420#: libmount/src/context_umount.c:1273
ebe345d1
KZ
8421#, fuzzy, c-format
8422msgid "umount failed: %m"
8423msgstr "liittäminen epäonnistui"
8424
a49cc243 8425#: libmount/src/context_umount.c:1282
49b90d82
KZ
8426#, fuzzy, c-format
8427msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
8428msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8429
a49cc243 8430#: libmount/src/context_umount.c:1288
251e171e
KZ
8431#, fuzzy, c-format
8432msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
8433msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8434
a49cc243 8435#: libmount/src/context_umount.c:1295
ebe345d1
KZ
8436#, fuzzy, c-format
8437msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
8438msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8439
a49cc243 8440#: libmount/src/context_umount.c:1308
ebe345d1
KZ
8441#, fuzzy, c-format
8442msgid "invalid block device"
8443msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
8444
a49cc243 8445#: libmount/src/context_umount.c:1314
ebe345d1
KZ
8446#, fuzzy, c-format
8447msgid "can't write superblock"
8448msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
8449
a49cc243 8450#: libmount/src/context_umount.c:1317
ebe345d1
KZ
8451#, fuzzy, c-format
8452msgid "target is busy"
8453msgstr "%s on varattu"
8454
a49cc243 8455#: libmount/src/context_umount.c:1320
ebe345d1
KZ
8456#, fuzzy, c-format
8457msgid "no mount point specified"
8458msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
8459
a49cc243 8460#: libmount/src/context_umount.c:1323
ebe345d1
KZ
8461#, fuzzy, c-format
8462msgid "must be superuser to unmount"
8463msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
8464
a49cc243 8465#: libmount/src/context_umount.c:1326
ebe345d1
KZ
8466#, fuzzy, c-format
8467msgid "block devices are not permitted on filesystem"
8468msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
8469
a49cc243 8470#: libmount/src/context_umount.c:1329
ebe345d1
KZ
8471#, fuzzy, c-format
8472msgid "umount(2) system call failed: %m"
8473msgstr "mount: liitos epäonnistui"
8474
49b90d82 8475#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 8476#, fuzzy
ebe345d1 8477msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
8478msgstr "ei voi avata"
8479
49b90d82 8480#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 8481#, fuzzy
ebe345d1 8482msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
8483msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
8484
49b90d82 8485#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 8486#, fuzzy
ebe345d1 8487msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
8488msgstr "ei voi avata"
8489
49b90d82 8490#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
8491#, c-format
8492msgid "the plymouth request %c is not implemented"
8493msgstr ""
8494
a49cc243 8495#: lib/randutils.c:191
ebe345d1
KZ
8496msgid "getrandom() function"
8497msgstr ""
8498
a49cc243 8499#: lib/randutils.c:204
0ed2f80b
KZ
8500msgid "libc pseudo-random functions"
8501msgstr ""
0e6f4a20 8502
a49cc243
KZ
8503#: lib/shells.c:36
8504#, fuzzy, c-format
8505#| msgid "Cannot open file '%s'"
8506msgid "Cannot parse shells files: %s"
8507msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
8508
8509#: lib/shells.c:44
8510#, c-format
8511msgid "Cannot evaluate entries in shells files: %s"
8512msgstr ""
8513
38f60450 8514#: lib/swapprober.c:22 lib/swapprober.c:35
6bbace6d
KZ
8515#, fuzzy, c-format
8516msgid "%s: unable to probe device"
8517msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
8518
38f60450 8519#: lib/swapprober.c:37
6bbace6d
KZ
8520#, c-format
8521msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
8522msgstr ""
8523
38f60450 8524#: lib/swapprober.c:39
6bbace6d
KZ
8525#, fuzzy, c-format
8526msgid "%s: not a valid swap partition"
8527msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
8528
38f60450 8529#: lib/swapprober.c:46
6bbace6d
KZ
8530#, fuzzy, c-format
8531msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
8532msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
8533
a49cc243 8534#: lib/timeutils.c:513
80bbf3b5
KZ
8535#, fuzzy
8536msgid "format_iso_time: buffer overflow."
8537msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
8538
a49cc243 8539#: lib/timeutils.c:531 lib/timeutils.c:555
80bbf3b5 8540#, fuzzy, c-format
2994605f 8541msgid "time %<PRId64> is out of range."
80bbf3b5
KZ
8542msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
8543
a49cc243 8544#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 login-utils/lslogins.c:1442
9d5bd7b7
LN
8545#, fuzzy, c-format
8546msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 8547msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 8548
50bfc6e7 8549#: login-utils/chfn.c:94
6bbace6d 8550msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 8551msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 8552
50bfc6e7 8553#: login-utils/chfn.c:97
0ed2f80b
KZ
8554msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
8555msgstr ""
0e6f4a20 8556
50bfc6e7 8557#: login-utils/chfn.c:98
0ed2f80b
KZ
8558msgid " -o, --office <office> office number\n"
8559msgstr ""
0e6f4a20 8560
50bfc6e7 8561#: login-utils/chfn.c:99
f74675cc 8562#, fuzzy
0ed2f80b 8563msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 8564msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8565"[ -p toimistopuhelin ]\n"
8566"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 8567
50bfc6e7 8568#: login-utils/chfn.c:100
0ed2f80b 8569msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 8570msgstr ""
0e6f4a20 8571
50bfc6e7 8572#: login-utils/chfn.c:118
6bbace6d
KZ
8573#, c-format
8574msgid "field %s is too long"
8575msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
8576
a49cc243 8577#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:182
6bbace6d
KZ
8578#, c-format
8579msgid "%s: has illegal characters"
8580msgstr ""
8581
50bfc6e7
KZ
8582#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
8583#: login-utils/chfn.c:169
6bbace6d
KZ
8584#, c-format
8585msgid "login.defs forbids setting %s"
8586msgstr ""
8587
a49cc243 8588#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:318
6bbace6d
KZ
8589msgid "Office"
8590msgstr "Toimisto"
8591
a49cc243 8592#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:320
6bbace6d
KZ
8593msgid "Office Phone"
8594msgstr "Toimistopuhelin"
8595
a49cc243 8596#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:322
6bbace6d
KZ
8597msgid "Home Phone"
8598msgstr "Kotipuhelin"
8599
a49cc243 8600#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:135
49b90d82
KZ
8601msgid "cannot handle multiple usernames"
8602msgstr ""
8603
a49cc243 8604#: login-utils/chfn.c:240
6bbace6d
KZ
8605msgid "Aborted."
8606msgstr "Keskeytetty."
8607
a49cc243 8608#: login-utils/chfn.c:304
6bbace6d
KZ
8609#, c-format
8610msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
8611msgstr ""
8612
a49cc243 8613#: login-utils/chfn.c:306
6bbace6d
KZ
8614#, c-format
8615msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
8616msgstr ""
8617
a49cc243 8618#: login-utils/chfn.c:388
6bbace6d
KZ
8619#, c-format
8620msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
8621msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
8622
a49cc243 8623#: login-utils/chfn.c:392
6bbace6d
KZ
8624#, c-format
8625msgid "Finger information changed.\n"
8626msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 8627
a49cc243 8628#: login-utils/chfn.c:418 login-utils/chsh.c:219 sys-utils/unshare.c:426
55032d70 8629#, c-format
0ed2f80b
KZ
8630msgid "you (user %d) don't exist."
8631msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 8632
a49cc243 8633#: login-utils/chfn.c:424 login-utils/chsh.c:224 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
8634#, c-format
8635msgid "user \"%s\" does not exist."
8636msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 8637
a49cc243 8638#: login-utils/chfn.c:430 login-utils/chsh.c:230
0ed2f80b
KZ
8639#, fuzzy
8640msgid "can only change local entries"
9219ccc5 8641msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 8642
a49cc243 8643#: login-utils/chfn.c:439
f74675cc 8644#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8645msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
8646msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 8647
a49cc243 8648#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:240
0ed2f80b
KZ
8649msgid "Unknown user context"
8650msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8651
a49cc243 8652#: login-utils/chfn.c:446 login-utils/chsh.c:245
f74675cc 8653#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8654msgid "can't set default context for %s"
8655msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 8656
a49cc243 8657#: login-utils/chfn.c:457
f74675cc 8658#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8659msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
8660msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 8661
a49cc243 8662#: login-utils/chfn.c:461
0ed2f80b
KZ
8663#, c-format
8664msgid "Changing finger information for %s.\n"
8665msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 8666
a49cc243 8667#: login-utils/chfn.c:475
0ed2f80b
KZ
8668#, c-format
8669msgid "Finger information not changed.\n"
8670msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 8671
a49cc243 8672#: login-utils/chsh.c:73
6bbace6d
KZ
8673#, fuzzy
8674msgid "Change your login shell.\n"
8675msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 8676
a49cc243 8677#: login-utils/chsh.c:76
6bbace6d
KZ
8678msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
8679msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 8680
a49cc243 8681#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
8682msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
8683msgstr ""
0e6f4a20 8684
a49cc243 8685#: login-utils/chsh.c:176
6bbace6d
KZ
8686msgid "shell must be a full path name"
8687msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 8688
a49cc243 8689#: login-utils/chsh.c:178
0ed2f80b 8690#, c-format
6bbace6d
KZ
8691msgid "\"%s\" does not exist"
8692msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 8693
a49cc243 8694#: login-utils/chsh.c:180
0ed2f80b 8695#, c-format
6bbace6d
KZ
8696msgid "\"%s\" is not executable"
8697msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 8698
a49cc243 8699#: login-utils/chsh.c:186
f74675cc 8700#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8701msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
8702msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 8703
a49cc243 8704#: login-utils/chsh.c:190 login-utils/chsh.c:194
6bbace6d
KZ
8705#, fuzzy, c-format
8706msgid ""
8707"\"%s\" is not listed in %s.\n"
8708"Use %s -l to see list."
8709msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 8710
a49cc243 8711#: login-utils/chsh.c:239
55032d70 8712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8713msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 8714msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8715
a49cc243 8716#: login-utils/chsh.c:264
0ed2f80b
KZ
8717#, fuzzy
8718msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
8719msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 8720
a49cc243 8721#: login-utils/chsh.c:269
9219ccc5 8722#, c-format
0ed2f80b 8723msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 8724msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 8725
a49cc243 8726#: login-utils/chsh.c:273
0ed2f80b
KZ
8727#, c-format
8728msgid "Changing shell for %s.\n"
8729msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 8730
a49cc243 8731#: login-utils/chsh.c:281
0ed2f80b
KZ
8732msgid "New shell"
8733msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 8734
a49cc243 8735#: login-utils/chsh.c:289
0ed2f80b
KZ
8736msgid "Shell not changed."
8737msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 8738
a49cc243 8739#: login-utils/chsh.c:294
0ed2f80b
KZ
8740msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
8741msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 8742
a49cc243 8743#: login-utils/chsh.c:298
ad3e09b2 8744msgid ""
0ed2f80b
KZ
8745"setpwnam failed\n"
8746"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 8747msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8748"setpwnam epäonnistui\n"
8749"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 8750
a49cc243 8751#: login-utils/chsh.c:302
55032d70 8752#, c-format
0ed2f80b
KZ
8753msgid "Shell changed.\n"
8754msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 8755
c7094077 8756#: login-utils/islocal.c:95
9219ccc5 8757#, c-format
0ed2f80b 8758msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 8759msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 8760
a49cc243 8761#: login-utils/last.c:175 login-utils/lslogins.c:1433 sys-utils/dmesg.c:1342
50bfc6e7 8762#: sys-utils/lsipc.c:283
0ed2f80b
KZ
8763#, fuzzy, c-format
8764msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 8765msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 8766
9a24ea03 8767#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450 login-utils/last.c:901
9219ccc5 8768#, fuzzy
0ed2f80b 8769msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 8770msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 8771
9a24ea03 8772#: login-utils/last.c:568
0ed2f80b
KZ
8773#, fuzzy, c-format
8774msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 8775msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 8776
9a24ea03 8777#: login-utils/last.c:571
6bbace6d
KZ
8778msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
8779msgstr ""
8780
9a24ea03 8781#: login-utils/last.c:574
0ed2f80b 8782msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 8783msgstr ""
0e6f4a20 8784
9a24ea03 8785#: login-utils/last.c:575
0ed2f80b 8786msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 8787msgstr ""
0e6f4a20 8788
9a24ea03 8789#: login-utils/last.c:576
0ed2f80b 8790msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 8791msgstr ""
0e6f4a20 8792
9a24ea03 8793#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b
KZ
8794#, c-format
8795msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
8796msgstr ""
0e6f4a20 8797
9a24ea03 8798#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 8799msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 8800msgstr ""
0e6f4a20 8801
9a24ea03 8802#: login-utils/last.c:580
f74675cc 8803#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8804msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
8805msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8806
9a24ea03 8807#: login-utils/last.c:581
0ed2f80b 8808msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
8809msgstr ""
8810
9a24ea03 8811#: login-utils/last.c:582
f74675cc 8812#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8813msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
8814msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 8815
9a24ea03 8816#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 8817msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 8818msgstr ""
0e6f4a20 8819
9a24ea03 8820#: login-utils/last.c:584
0ed2f80b 8821msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 8822msgstr ""
0e6f4a20 8823
9a24ea03 8824#: login-utils/last.c:585
9d5bd7b7 8825msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 8826msgstr ""
0e6f4a20 8827
9a24ea03 8828#: login-utils/last.c:586
0ed2f80b
KZ
8829#, fuzzy
8830msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
8831msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 8832
9a24ea03 8833#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 8834msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 8835msgstr ""
55032d70 8836
9a24ea03 8837#: login-utils/last.c:588
9d5bd7b7
LN
8838msgid ""
8839" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
8840" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 8841msgstr ""
0e6f4a20 8842
9a24ea03 8843#: login-utils/last.c:902
ebe345d1 8844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8845msgid ""
8846"\n"
ebe345d1 8847"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
8848msgstr ""
8849"\n"
9219ccc5 8850"%s alkaa %s"
0e6f4a20 8851
9a24ea03 8852#: login-utils/last.c:1011 term-utils/scriptlive.c:85
38f60450 8853#: term-utils/scriptlive.c:89 term-utils/scriptreplay.c:80
a49cc243 8854#: term-utils/scriptreplay.c:84 text-utils/more.c:285 text-utils/more.c:291
0ed2f80b 8855msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 8856msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 8857
9a24ea03 8858#: login-utils/last.c:1032 login-utils/last.c:1037 login-utils/last.c:1042
a49cc243 8859#: sys-utils/dmesg.c:1560 sys-utils/dmesg.c:1566 sys-utils/rtcwake.c:511
0ed2f80b
KZ
8860#, fuzzy, c-format
8861msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 8862msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 8863
0ed2f80b
KZ
8864#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
8865msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 8866msgstr ""
0e6f4a20 8867
0ed2f80b
KZ
8868#: login-utils/libuser.c:47
8869#, fuzzy, c-format
8870msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 8871msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 8872
0ed2f80b
KZ
8873#: login-utils/libuser.c:52
8874#, fuzzy
8875msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 8876msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 8877
0ed2f80b 8878#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 8879#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8880msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 8881msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 8882
38f60450
KZ
8883#: login-utils/login.c:417
8884#, c-format
8885msgid "You have new mail.\n"
8886msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
8887
8888#: login-utils/login.c:419
8889#, c-format
8890msgid "You have mail.\n"
8891msgstr "Sinulle on postia.\n"
8892
8893#: login-utils/login.c:442
0ed2f80b
KZ
8894#, fuzzy, c-format
8895msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
8896msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 8897
38f60450 8898#: login-utils/login.c:448
f5a83f5c 8899#, c-format
0ed2f80b 8900msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 8901msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 8902
38f60450 8903#: login-utils/login.c:467
0ed2f80b 8904#, fuzzy, c-format
38f60450 8905msgid "chown (%s, %u, %u) failed: %m"
0ed2f80b
KZ
8906msgstr "chown epäonnistui: %s"
8907
38f60450 8908#: login-utils/login.c:472
9219ccc5 8909#, c-format
0ed2f80b 8910msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 8911msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 8912
0aac1a7b 8913#: login-utils/login.c:535
0ed2f80b
KZ
8914msgid "FATAL: bad tty"
8915msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
8916
0aac1a7b
KZ
8917#: login-utils/login.c:551
8918#, fuzzy, c-format
8919msgid "TIOCGWINSZ ioctl failed: %m"
8920msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
8921
8922#: login-utils/login.c:559
0ed2f80b
KZ
8923#, c-format
8924msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 8925msgstr ""
0e6f4a20 8926
0aac1a7b
KZ
8927#: login-utils/login.c:588
8928#, fuzzy, c-format
8929msgid "TIOCSWINSZ ioctl failed: %m"
8930msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
8931
8932#: login-utils/login.c:694
0ed2f80b
KZ
8933#, c-format
8934msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 8935msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 8936
0aac1a7b 8937#: login-utils/login.c:698
38f60450
KZ
8938#, fuzzy, c-format
8939msgid "from %s\n"
0ed2f80b 8940msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 8941
0aac1a7b 8942#: login-utils/login.c:701
38f60450
KZ
8943#, fuzzy, c-format
8944msgid "on %s\n"
0ed2f80b 8945msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 8946
0aac1a7b 8947#: login-utils/login.c:717
f74675cc 8948#, fuzzy
0ed2f80b 8949msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 8950msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8951
0aac1a7b 8952#: login-utils/login.c:808
0ed2f80b
KZ
8953#, c-format
8954msgid "DIALUP AT %s BY %s"
8955msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8956
0aac1a7b 8957#: login-utils/login.c:813
0ed2f80b
KZ
8958#, c-format
8959msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
8960msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 8961
0aac1a7b 8962#: login-utils/login.c:816
0ed2f80b
KZ
8963#, c-format
8964msgid "ROOT LOGIN ON %s"
8965msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 8966
0aac1a7b 8967#: login-utils/login.c:819
0ed2f80b
KZ
8968#, c-format
8969msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
8970msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 8971
0aac1a7b 8972#: login-utils/login.c:822
0ed2f80b
KZ
8973#, c-format
8974msgid "LOGIN ON %s BY %s"
8975msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 8976
0aac1a7b 8977#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
8978msgid "login: "
8979msgstr "tunnus: "
55032d70 8980
0aac1a7b 8981#: login-utils/login.c:893
0ed2f80b
KZ
8982#, fuzzy, c-format
8983msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 8984msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 8985
0aac1a7b 8986#: login-utils/login.c:894
0ed2f80b
KZ
8987#, c-format
8988msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
8989msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 8990
0aac1a7b 8991#: login-utils/login.c:967
0ed2f80b
KZ
8992#, fuzzy, c-format
8993msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 8994msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8995
a49cc243 8996#: login-utils/login.c:977 login-utils/sulogin.c:1101
0ed2f80b
KZ
8997#, c-format
8998msgid ""
8999"Login incorrect\n"
9000"\n"
f74675cc 9001msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9002"Kirjautuminen epäonnistui\n"
9003"\n"
55032d70 9004
0aac1a7b 9005#: login-utils/login.c:979
38f60450
KZ
9006#, fuzzy, c-format
9007msgid ""
9008"Password incorrect\n"
9009"\n"
9010msgstr ""
9011"Kirjautuminen epäonnistui\n"
9012"\n"
9013
0aac1a7b 9014#: login-utils/login.c:993
0ed2f80b
KZ
9015#, fuzzy, c-format
9016msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
9017msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 9018
0aac1a7b 9019#: login-utils/login.c:999
0ed2f80b
KZ
9020#, c-format
9021msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
9022msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 9023
0aac1a7b 9024#: login-utils/login.c:1007
0ed2f80b
KZ
9025#, c-format
9026msgid ""
9027"\n"
9028"Login incorrect\n"
55032d70 9029msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9030"\n"
9031"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 9032
0aac1a7b 9033#: login-utils/login.c:1034 login-utils/login.c:1421 login-utils/login.c:1447
0ed2f80b
KZ
9034#, fuzzy
9035msgid ""
9036"\n"
9037"Session setup problem, abort."
55032d70 9038msgstr ""
0ed2f80b
KZ
9039"\n"
9040"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 9041
0aac1a7b 9042#: login-utils/login.c:1035
c7033bbb
KZ
9043#, fuzzy
9044msgid "NULL user name. Abort."
0ed2f80b 9045msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 9046
0aac1a7b 9047#: login-utils/login.c:1173
0ed2f80b
KZ
9048#, c-format
9049msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
9050msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 9051
0aac1a7b 9052#: login-utils/login.c:1275
0ed2f80b 9053#, fuzzy, c-format
49b90d82 9054msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
9055msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
9056
0aac1a7b 9057#: login-utils/login.c:1277
6bbace6d
KZ
9058#, fuzzy
9059msgid "Begin a session on the system.\n"
9060msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
9061
0aac1a7b 9062#: login-utils/login.c:1280
49b90d82
KZ
9063#, fuzzy
9064msgid " -p do not destroy the environment"
9065msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
9066
0aac1a7b 9067#: login-utils/login.c:1281
eaae23ab 9068#, fuzzy
c7094077 9069msgid " -f skip a login authentication"
eaae23ab 9070msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 9071
0aac1a7b 9072#: login-utils/login.c:1282
49b90d82
KZ
9073msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
9074msgstr ""
9075
0aac1a7b 9076#: login-utils/login.c:1283
49b90d82
KZ
9077#, fuzzy
9078msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
9079msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
9080
38f60450 9081#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
0aac1a7b 9082#: login-utils/login.c:1307
04ece4e6
KZ
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "%s: timed out after %u seconds"
9085msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
9086
0aac1a7b 9087#: login-utils/login.c:1334
49b90d82
KZ
9088#, c-format
9089msgid "login: -h is for superuser only\n"
9090msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
9091
0aac1a7b 9092#: login-utils/login.c:1422
c7033bbb
KZ
9093#, fuzzy, c-format
9094msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
0ed2f80b
KZ
9095msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
9096
0aac1a7b 9097#: login-utils/login.c:1446
0ed2f80b
KZ
9098#, fuzzy, c-format
9099msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 9100msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 9101
0aac1a7b 9102#: login-utils/login.c:1474
0ed2f80b 9103msgid "setgid() failed"
9219ccc5 9104msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 9105
0aac1a7b 9106#: login-utils/login.c:1498
0ed2f80b
KZ
9107msgid "setuid() failed"
9108msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 9109
0aac1a7b 9110#: login-utils/login.c:1504 login-utils/sulogin.c:801
0ed2f80b
KZ
9111#, fuzzy, c-format
9112msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 9113msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 9114
0aac1a7b 9115#: login-utils/login.c:1511 login-utils/sulogin.c:802
8892b2f9 9116#, c-format
0ed2f80b
KZ
9117msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
9118msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 9119
0aac1a7b 9120#: login-utils/login.c:1542
f74675cc 9121#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9122msgid "couldn't exec shell script"
9123msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 9124
0aac1a7b 9125#: login-utils/login.c:1544
0ed2f80b
KZ
9126#, fuzzy
9127msgid "no shell"
9219ccc5 9128msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 9129
a49cc243 9130#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/lscpu.c:339 sys-utils/lsmem.c:266
0ed2f80b
KZ
9131msgid "no"
9132msgstr "ei"
3406942e 9133
a49cc243 9134#: login-utils/lslogins.c:227 misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 9135msgid "user name"
f5a83f5c 9136msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 9137
0aac1a7b 9138#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 9139msgid "Username"
f5a83f5c 9140msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 9141
0aac1a7b 9142#: login-utils/lslogins.c:228 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
9143msgid "user ID"
9144msgstr "käyttäjä-ID"
9145
0aac1a7b 9146#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
9147#, fuzzy
9148#| msgid "password not required"
9149msgid "password not defined"
f5a83f5c 9150msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 9151
0aac1a7b 9152#: login-utils/lslogins.c:229
a49cc243
KZ
9153#, fuzzy
9154#| msgid "Password not required"
9155msgid "Password not required (empty)"
f5a83f5c 9156msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 9157
0aac1a7b 9158#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
9159#, fuzzy
9160msgid "login by password disabled"
9219ccc5 9161msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 9162
0aac1a7b 9163#: login-utils/lslogins.c:230
55032d70 9164#, fuzzy
0ed2f80b 9165msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 9166msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 9167
0aac1a7b 9168#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
9169#, fuzzy
9170msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 9171msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 9172
0aac1a7b 9173#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 9174msgid "Password is locked"
9219ccc5 9175msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 9176
0aac1a7b 9177#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9178#, fuzzy
9179msgid "password encryption method"
9180msgstr "Salasana: "
9181
0aac1a7b 9182#: login-utils/lslogins.c:232
251e171e
KZ
9183#, fuzzy
9184msgid "Password encryption method"
9185msgstr "Salasanan vanheneminen"
9186
0aac1a7b 9187#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b 9188msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 9189msgstr ""
0e6f4a20 9190
0aac1a7b 9191#: login-utils/lslogins.c:233
f74675cc 9192#, fuzzy
0ed2f80b 9193msgid "No login"
9219ccc5 9194msgstr "Tunnus"
df1dddf9 9195
0aac1a7b 9196#: login-utils/lslogins.c:234
9219ccc5 9197#, fuzzy
0ed2f80b 9198msgid "primary group name"
9219ccc5 9199msgstr " ryhmät="
df1dddf9 9200
0aac1a7b 9201#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
9202#, fuzzy
9203msgid "Primary group"
9204msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 9205
0aac1a7b 9206#: login-utils/lslogins.c:235
9219ccc5 9207#, fuzzy
0ed2f80b 9208msgid "primary group ID"
9219ccc5 9209msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 9210
0aac1a7b 9211#: login-utils/lslogins.c:236
9219ccc5 9212#, fuzzy
0ed2f80b 9213msgid "supplementary group names"
9219ccc5 9214msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 9215
0aac1a7b 9216#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 9217msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 9218msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 9219
0aac1a7b 9220#: login-utils/lslogins.c:237
9219ccc5 9221#, fuzzy
0ed2f80b 9222msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 9223msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 9224
0aac1a7b 9225#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 9226msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 9227msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 9228
0aac1a7b 9229#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9230msgid "home directory"
9d5bd7b7 9231msgstr "kotihakemisto"
55032d70 9232
0aac1a7b 9233#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 9234msgid "Home directory"
9d5bd7b7 9235msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 9236
0aac1a7b 9237#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9238msgid "login shell"
f5a83f5c 9239msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 9240
0aac1a7b 9241#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 9242msgid "Shell"
9219ccc5 9243msgstr "Kuori"
f74675cc 9244
0aac1a7b 9245#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9246msgid "full user name"
f5a83f5c 9247msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 9248
0aac1a7b 9249#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 9250msgid "Gecos field"
9219ccc5 9251msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 9252
0aac1a7b 9253#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9254msgid "date of last login"
9219ccc5 9255msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 9256
0aac1a7b 9257#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 9258msgid "Last login"
9219ccc5 9259msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 9260
0aac1a7b 9261#: login-utils/lslogins.c:242
9219ccc5 9262#, fuzzy
0ed2f80b 9263msgid "last tty used"
9219ccc5 9264msgstr " TTY"
0e6f4a20 9265
0aac1a7b 9266#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
9267#, fuzzy
9268msgid "Last terminal"
9219ccc5 9269msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 9270
0aac1a7b 9271#: login-utils/lslogins.c:243
0ed2f80b 9272msgid "hostname during the last session"
f74675cc 9273msgstr ""
0e6f4a20 9274
0aac1a7b 9275#: login-utils/lslogins.c:243
55032d70 9276#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9277msgid "Last hostname"
9278msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 9279
0aac1a7b 9280#: login-utils/lslogins.c:244
0ed2f80b
KZ
9281#, fuzzy
9282msgid "date of last failed login"
9219ccc5 9283msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 9284
0aac1a7b 9285#: login-utils/lslogins.c:244
9219ccc5 9286#, fuzzy
0ed2f80b 9287msgid "Failed login"
9219ccc5 9288msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 9289
0aac1a7b 9290#: login-utils/lslogins.c:245
55032d70 9291#, fuzzy
0ed2f80b 9292msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 9293msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9294
0aac1a7b 9295#: login-utils/lslogins.c:245
0ed2f80b
KZ
9296#, fuzzy
9297msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 9298msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 9299
0aac1a7b 9300#: login-utils/lslogins.c:246
9219ccc5 9301#, fuzzy
0ed2f80b 9302msgid "user's hush settings"
9219ccc5 9303msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 9304
0aac1a7b 9305#: login-utils/lslogins.c:246
0ed2f80b
KZ
9306msgid "Hushed"
9307msgstr ""
0e6f4a20 9308
0aac1a7b 9309#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b
KZ
9310msgid "days user is warned of password expiration"
9311msgstr ""
0e6f4a20 9312
0aac1a7b 9313#: login-utils/lslogins.c:247
0ed2f80b
KZ
9314msgid "Password expiration warn interval"
9315msgstr ""
0e6f4a20 9316
0aac1a7b 9317#: login-utils/lslogins.c:248
9219ccc5 9318#, fuzzy
0ed2f80b 9319msgid "password expiration date"
9219ccc5 9320msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 9321
0aac1a7b 9322#: login-utils/lslogins.c:248
0ed2f80b 9323msgid "Password expiration"
4f0fec58 9324msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 9325
0aac1a7b 9326#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9327msgid "date of last password change"
4f0fec58 9328msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 9329
0aac1a7b 9330#: login-utils/lslogins.c:249
0ed2f80b 9331msgid "Password changed"
4f0fec58 9332msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 9333
0aac1a7b 9334#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b
KZ
9335msgid "number of days required between changes"
9336msgstr ""
0e6f4a20 9337
0aac1a7b 9338#: login-utils/lslogins.c:250
0ed2f80b 9339#, fuzzy
21dcf21a 9340msgid "Minimum change time"
9219ccc5 9341msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 9342
0aac1a7b 9343#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b
KZ
9344msgid "max number of days a password may remain unchanged"
9345msgstr ""
0e6f4a20 9346
0aac1a7b 9347#: login-utils/lslogins.c:251
0ed2f80b 9348#, fuzzy
21dcf21a 9349msgid "Maximum change time"
9219ccc5 9350msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 9351
0aac1a7b 9352#: login-utils/lslogins.c:252
9219ccc5 9353#, fuzzy
0ed2f80b 9354msgid "the user's security context"
9219ccc5 9355msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 9356
0aac1a7b 9357#: login-utils/lslogins.c:252
0ed2f80b
KZ
9358#, fuzzy
9359msgid "Selinux context"
9219ccc5 9360msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 9361
0aac1a7b 9362#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b
KZ
9363#, fuzzy
9364msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 9365msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 9366
0aac1a7b 9367#: login-utils/lslogins.c:253
0ed2f80b 9368#, fuzzy
21dcf21a 9369msgid "Running processes"
9219ccc5 9370msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 9371
a49cc243 9372#: login-utils/lslogins.c:303 misc-utils/findmnt.c:142 misc-utils/lsblk.c:255
50bfc6e7 9373#: sys-utils/lsipc.c:205 sys-utils/lsmem.c:145
05509318 9374#, c-format
9d5bd7b7 9375msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
9376msgstr ""
9377
50bfc6e7 9378#: login-utils/lslogins.c:357 sys-utils/lsipc.c:472
0ed2f80b 9379#, fuzzy
9d5bd7b7 9380msgid "unsupported time type"
9219ccc5 9381msgstr "AIKA"
0e6f4a20 9382
50bfc6e7 9383#: login-utils/lslogins.c:361
6cd39864
KZ
9384#, fuzzy
9385msgid "failed to compose time string"
9386msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
9387
a49cc243 9388#: login-utils/lslogins.c:783
0ed2f80b
KZ
9389#, fuzzy
9390msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 9391msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 9392
a49cc243 9393#: login-utils/lslogins.c:1093
251e171e
KZ
9394#, fuzzy, c-format
9395msgid "cannot found '%s'"
9396msgstr "laitetta %s ei voi avata"
9397
a49cc243 9398#: login-utils/lslogins.c:1273
92b619d1 9399#, fuzzy
0ed2f80b 9400msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 9401msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 9402
a49cc243 9403#: login-utils/lslogins.c:1381
f74675cc
LN
9404#, fuzzy, c-format
9405msgid ""
f74675cc 9406"\n"
0ed2f80b 9407"Last logs:\n"
9219ccc5 9408msgstr "???\n"
0ed2f80b 9409
a49cc243 9410#: login-utils/lslogins.c:1445
6bbace6d
KZ
9411msgid "Display information about known users in the system.\n"
9412msgstr ""
9413
a49cc243 9414#: login-utils/lslogins.c:1448
0ed2f80b 9415msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 9416msgstr ""
92b619d1 9417
a49cc243 9418#: login-utils/lslogins.c:1449
0ed2f80b 9419msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
9420msgstr ""
9421
a49cc243 9422#: login-utils/lslogins.c:1450 sys-utils/lsipc.c:311
f74675cc 9423#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9424msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
9425msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9426
a49cc243 9427#: login-utils/lslogins.c:1451
0ed2f80b 9428#, fuzzy
9d5bd7b7 9429msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
9430msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9431
a49cc243 9432#: login-utils/lslogins.c:1452
0ed2f80b 9433#, fuzzy
6bbace6d 9434msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
9435msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9436
a49cc243 9437#: login-utils/lslogins.c:1453
0ed2f80b
KZ
9438msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
9439msgstr ""
9440
a49cc243 9441#: login-utils/lslogins.c:1454
0ed2f80b
KZ
9442#, fuzzy
9443msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
9444msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9445
a49cc243 9446#: login-utils/lslogins.c:1455
f74675cc 9447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9448msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
9449msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9450
a49cc243 9451#: login-utils/lslogins.c:1456 sys-utils/lsipc.c:313
0ed2f80b
KZ
9452#, fuzzy
9453msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
9454msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 9455
a49cc243 9456#: login-utils/lslogins.c:1457 sys-utils/lsipc.c:306
05509318
KZ
9457#, fuzzy
9458msgid " --noheadings don't print headings\n"
9459msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9460
a49cc243 9461#: login-utils/lslogins.c:1458 sys-utils/lsipc.c:307
f74675cc 9462#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9463msgid " --notruncate don't truncate output\n"
9464msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 9465
a49cc243 9466#: login-utils/lslogins.c:1459 sys-utils/lsipc.c:315
f74675cc 9467#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9468msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
9469msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 9470
a49cc243 9471#: login-utils/lslogins.c:1460
251e171e
KZ
9472#, fuzzy
9473msgid " --output-all output all columns\n"
9474msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9475
a49cc243 9476#: login-utils/lslogins.c:1461
0ed2f80b
KZ
9477#, fuzzy
9478msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
9479msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 9480
a49cc243 9481#: login-utils/lslogins.c:1462 sys-utils/lsipc.c:317
92b619d1 9482#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9483msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
9484msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9485
a49cc243 9486#: login-utils/lslogins.c:1463
f74675cc 9487#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9488msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
9489msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 9490
a49cc243 9491#: login-utils/lslogins.c:1464 sys-utils/lsipc.c:308
0ed2f80b 9492msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
9493msgstr ""
9494
a49cc243 9495#: login-utils/lslogins.c:1465
92b619d1 9496#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9497msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
9498msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9499
a49cc243 9500#: login-utils/lslogins.c:1466 sys-utils/lsipc.c:319
50bfc6e7
KZ
9501msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
9502msgstr ""
9503
a49cc243 9504#: login-utils/lslogins.c:1467
92b619d1 9505#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9506msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
9507msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 9508
a49cc243 9509#: login-utils/lslogins.c:1468
0ed2f80b
KZ
9510#, fuzzy
9511msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
9512msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 9513
a49cc243 9514#: login-utils/lslogins.c:1469
0ed2f80b 9515msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 9516msgstr ""
92b619d1 9517
a49cc243 9518#: login-utils/lslogins.c:1470
0ed2f80b
KZ
9519msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
9520msgstr ""
f8511249 9521
a49cc243 9522#: login-utils/lslogins.c:1471
c7094077
KZ
9523#, fuzzy
9524msgid " --lastlog <path> set an alternate path for lastlog\n"
9525msgstr ""
9526"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
9527"\n"
9528
a49cc243 9529#: login-utils/lslogins.c:1664
55032d70 9530#, fuzzy
0ed2f80b 9531msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 9532msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 9533
a49cc243 9534#: login-utils/lslogins.c:1678 login-utils/lslogins.c:1683
0ed2f80b 9535msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 9536msgstr ""
0e6f4a20 9537
6bbace6d
KZ
9538#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
9539#, fuzzy
9540msgid "could not set terminal attributes"
9541msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9542
9543#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 9544msgid "getline() failed"
4f0fec58 9545msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 9546
ebe345d1 9547#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
9548msgid "Password: "
9549msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 9550
a49cc243 9551#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:1083
6bbace6d 9552msgid "crypt failed"
4f0fec58 9553msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 9554
0aac1a7b 9555#: login-utils/newgrp.c:175
0ed2f80b
KZ
9556#, fuzzy, c-format
9557msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 9558msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 9559
0aac1a7b 9560#: login-utils/newgrp.c:178
6bbace6d
KZ
9561msgid "Log in to a new group.\n"
9562msgstr ""
9563
0aac1a7b 9564#: login-utils/newgrp.c:214
0ed2f80b 9565msgid "who are you?"
9219ccc5 9566msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 9567
a49cc243
KZ
9568#: login-utils/newgrp.c:218 login-utils/newgrp.c:230 sys-utils/nsenter.c:567
9569#: sys-utils/unshare.c:1087
0ed2f80b 9570msgid "setgid failed"
9219ccc5 9571msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 9572
0aac1a7b 9573#: login-utils/newgrp.c:223 login-utils/newgrp.c:225
0ed2f80b
KZ
9574#, fuzzy
9575msgid "no such group"
9219ccc5 9576msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 9577
a49cc243 9578#: login-utils/newgrp.c:234 sys-utils/nsenter.c:569 sys-utils/unshare.c:1090
0ed2f80b 9579msgid "setuid failed"
9219ccc5 9580msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 9581
a49cc243
KZ
9582#: login-utils/nologin.c:28 misc-utils/lsfd.c:1538 misc-utils/lslocks.c:545
9583#: misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:97 misc-utils/uuidgen.c:26
9584#: sys-utils/dmesg.c:276 sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/irqtop.c:262
9585#: sys-utils/lscpu.c:1177 sys-utils/lsipc.c:292 sys-utils/lsirq.c:57
0aac1a7b 9586#: sys-utils/lsmem.c:519 sys-utils/readprofile.c:106 sys-utils/rtcwake.c:99
38f60450 9587#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:47
c7094077 9588#: term-utils/setterm.c:381 text-utils/line.c:31
251e171e
KZ
9589#, fuzzy, c-format
9590msgid " %s [options]\n"
9591msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
9592
38f60450 9593#: login-utils/nologin.c:31
6bbace6d
KZ
9594msgid "Politely refuse a login.\n"
9595msgstr ""
9596
38f60450 9597#: login-utils/nologin.c:34
d462a45d
KZ
9598msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
9599msgstr ""
9600
38f60450 9601#: login-utils/nologin.c:109
f5a83f5c 9602#, c-format
0ed2f80b 9603msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 9604msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 9605
a49cc243 9606#: login-utils/su-common.c:233
49b90d82
KZ
9607#, fuzzy
9608msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 9609msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 9610
a49cc243 9611#: login-utils/su-common.c:281
38f60450
KZ
9612msgid "change owner or mode for pseudo-terminal failed"
9613msgstr ""
9614
a49cc243 9615#: login-utils/su-common.c:375
49b90d82
KZ
9616#, fuzzy
9617msgid "failed to modify environment"
9618msgstr "avaaminen epäonnistui"
9619
a49cc243 9620#: login-utils/su-common.c:411
49b90d82
KZ
9621msgid "may not be used by non-root users"
9622msgstr ""
9623
a49cc243 9624#: login-utils/su-common.c:435
57f25377
KZ
9625#, fuzzy
9626msgid "authentication failed"
9627msgstr "tcgetattr epäonnistui"
49b90d82 9628
a49cc243 9629#: login-utils/su-common.c:448
49b90d82
KZ
9630#, fuzzy, c-format
9631msgid "cannot open session: %s"
9632msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
9633
a49cc243 9634#: login-utils/su-common.c:467
d462a45d
KZ
9635#, fuzzy
9636msgid "cannot block signals"
9637msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
9638
a49cc243 9639#: login-utils/su-common.c:484
49b90d82
KZ
9640msgid "cannot initialize signal mask for session"
9641msgstr ""
9642
a49cc243 9643#: login-utils/su-common.c:492
49b90d82
KZ
9644#, fuzzy
9645msgid "cannot initialize signal mask"
9646msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
9647
a49cc243 9648#: login-utils/su-common.c:502
49b90d82
KZ
9649#, fuzzy
9650msgid "cannot set signal handler for session"
9651msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9652
a49cc243 9653#: login-utils/su-common.c:510 misc-utils/uuidd.c:439
0aac1a7b 9654#: sys-utils/lscpu-virt.c:489
55032d70 9655#, fuzzy
0ed2f80b 9656msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 9657msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 9658
a49cc243 9659#: login-utils/su-common.c:518
6bbace6d 9660#, fuzzy
49b90d82
KZ
9661msgid "cannot set signal mask"
9662msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9663
a49cc243 9664#: login-utils/su-common.c:545 term-utils/script.c:961
d462a45d
KZ
9665#: term-utils/scriptlive.c:296
9666#, fuzzy
9667msgid "failed to create pseudo-terminal"
9668msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
9669
a49cc243
KZ
9670#: login-utils/su-common.c:547 term-utils/script.c:968
9671#: term-utils/scriptlive.c:298
9672#, fuzzy
9673msgid "failed to initialize signals handler"
9674msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
9675
9676#: login-utils/su-common.c:562
0aac1a7b
KZ
9677#, fuzzy
9678msgid "cannot set child signal handler"
9679msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
9680
a49cc243
KZ
9681#: login-utils/su-common.c:572 term-utils/script.c:977
9682#: term-utils/scriptlive.c:305
49b90d82
KZ
9683#, fuzzy
9684msgid "cannot create child process"
9685msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
9686
a49cc243 9687#: login-utils/su-common.c:591 sys-utils/nsenter.c:510
38f60450 9688#: sys-utils/switch_root.c:189
49b90d82
KZ
9689#, fuzzy, c-format
9690msgid "cannot change directory to %s"
9691msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 9692
a49cc243 9693#: login-utils/su-common.c:617 term-utils/scriptlive.c:354
0ed2f80b
KZ
9694#, c-format
9695msgid ""
9696"\n"
9697"Session terminated, killing shell..."
55032d70 9698msgstr ""
0e6f4a20 9699
a49cc243 9700#: login-utils/su-common.c:628
9219ccc5 9701#, c-format
0ed2f80b 9702msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 9703msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 9704
a49cc243 9705#: login-utils/su-common.c:725
49b90d82
KZ
9706#, fuzzy
9707msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 9708msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 9709
a49cc243 9710#: login-utils/su-common.c:802
0ed2f80b
KZ
9711#, fuzzy
9712msgid "cannot set groups"
9219ccc5 9713msgstr " ryhmät="
55032d70 9714
a49cc243 9715#: login-utils/su-common.c:808
49b90d82 9716#, fuzzy, c-format
d462a45d 9717msgid "failed to establish user credentials: %s"
eaae23ab 9718msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 9719
a49cc243 9720#: login-utils/su-common.c:818
0ed2f80b
KZ
9721#, fuzzy
9722msgid "cannot set group id"
9219ccc5 9723msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 9724
a49cc243 9725#: login-utils/su-common.c:820
0ed2f80b
KZ
9726#, fuzzy
9727msgid "cannot set user id"
9219ccc5 9728msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 9729
a49cc243 9730#: login-utils/su-common.c:884
251e171e 9731msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
0ed2f80b 9732msgstr ""
0e6f4a20 9733
a49cc243 9734#: login-utils/su-common.c:885
251e171e
KZ
9735msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
9736msgstr ""
9737
a49cc243 9738#: login-utils/su-common.c:888
0ed2f80b
KZ
9739msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
9740msgstr ""
0e6f4a20 9741
a49cc243 9742#: login-utils/su-common.c:889
49b90d82
KZ
9743#, fuzzy
9744msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
9745msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9746
a49cc243 9747#: login-utils/su-common.c:892
55032d70 9748#, fuzzy
0ed2f80b 9749msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 9750msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 9751
a49cc243 9752#: login-utils/su-common.c:893
0ed2f80b
KZ
9753msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9754msgstr ""
0e6f4a20 9755
a49cc243 9756#: login-utils/su-common.c:894
f74675cc 9757#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9758msgid ""
9759" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
9760" and do not create a new session\n"
9761msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 9762
a49cc243 9763#: login-utils/su-common.c:896
0ed2f80b
KZ
9764#, fuzzy
9765msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
9766msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9767
a49cc243 9768#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b
KZ
9769#, fuzzy
9770msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
9771msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 9772
a49cc243 9773#: login-utils/su-common.c:898
49b90d82
KZ
9774#, fuzzy
9775msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 9776msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 9777
a49cc243 9778#: login-utils/su-common.c:908
49b90d82
KZ
9779#, fuzzy, c-format
9780msgid ""
9781" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
9782" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9783msgstr ""
9784"\n"
9785"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
9786
a49cc243 9787#: login-utils/su-common.c:913
49b90d82
KZ
9788msgid ""
9789"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
9790"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
9791"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
9792msgstr ""
9793
a49cc243 9794#: login-utils/su-common.c:918
49b90d82
KZ
9795#, fuzzy
9796msgid " -u, --user <user> username\n"
9797msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
9798
a49cc243 9799#: login-utils/su-common.c:929
49b90d82
KZ
9800#, fuzzy, c-format
9801msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
9802msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
9803
a49cc243 9804#: login-utils/su-common.c:933
49b90d82
KZ
9805msgid ""
9806"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
9807"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
9808msgstr ""
9809
a49cc243 9810#: login-utils/su-common.c:1010
0ed2f80b
KZ
9811#, c-format
9812msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
9813msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
9814msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
9815msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 9816
a49cc243 9817#: login-utils/su-common.c:1016
b5ef1472
KZ
9818#, c-format
9819msgid "group %s does not exist"
9820msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
9821
a49cc243 9822#: login-utils/su-common.c:1125
49b90d82
KZ
9823msgid "--pty is not supported for your system"
9824msgstr ""
9825
a49cc243 9826#: login-utils/su-common.c:1159
9d5bd7b7 9827msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 9828msgstr ""
0e6f4a20 9829
a49cc243 9830#: login-utils/su-common.c:1173
9d5bd7b7 9831msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 9832msgstr ""
0e6f4a20 9833
a49cc243 9834#: login-utils/su-common.c:1176
9d5bd7b7 9835msgid "no command was specified"
f5a83f5c 9836msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 9837
a49cc243 9838#: login-utils/su-common.c:1188
0ed2f80b 9839msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 9840msgstr ""
0e6f4a20 9841
a49cc243 9842#: login-utils/su-common.c:1199
9219ccc5 9843#, c-format
d462a45d
KZ
9844msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
9845msgstr ""
0e6f4a20 9846
a49cc243 9847#: login-utils/su-common.c:1234
9219ccc5 9848#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9849msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 9850msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 9851
a49cc243 9852#: login-utils/su-common.c:1255
d462a45d
KZ
9853#, fuzzy
9854msgid "failed to allocate pty handler"
9855msgstr "GPT-otsake"
9856
a49cc243 9857#: login-utils/su-common.c:1281
f74675cc 9858#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9859msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 9860msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 9861
0aac1a7b
KZ
9862#: login-utils/sulogin.c:173 login-utils/sulogin.c:176
9863#, c-format
0ed2f80b 9864msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 9865msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 9866
0aac1a7b 9867#: login-utils/sulogin.c:259
0ed2f80b 9868msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 9869msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 9870
0aac1a7b 9871#: login-utils/sulogin.c:523
0ed2f80b
KZ
9872#, fuzzy, c-format
9873msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 9874msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 9875
0aac1a7b 9876#: login-utils/sulogin.c:550
0ed2f80b
KZ
9877#, fuzzy, c-format
9878msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 9879msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 9880
0aac1a7b 9881#: login-utils/sulogin.c:555
0ed2f80b
KZ
9882#, fuzzy, c-format
9883msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 9884msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 9885
0aac1a7b 9886#: login-utils/sulogin.c:584
540afa68
KZ
9887#, c-format
9888msgid ""
9889"\n"
9890"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
9891"See sulogin(8) man page for more details.\n"
9892"\n"
9893"Press Enter to continue.\n"
9894msgstr ""
9895
0aac1a7b 9896#: login-utils/sulogin.c:590
d3cac66d
KZ
9897#, fuzzy, c-format
9898msgid "Give root password for login: "
9899msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
9900
0aac1a7b 9901#: login-utils/sulogin.c:592
d3cac66d 9902#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9903msgid "Press Enter for login: "
9904msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 9905
0aac1a7b 9906#: login-utils/sulogin.c:595
0ed2f80b
KZ
9907#, c-format
9908msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
9909msgstr ""
9910
0aac1a7b 9911#: login-utils/sulogin.c:597
540afa68
KZ
9912#, fuzzy, c-format
9913msgid "Press Enter for maintenance\n"
9914msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 9915
0aac1a7b 9916#: login-utils/sulogin.c:598
8d398470 9917#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9918msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 9919msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 9920
0aac1a7b 9921#: login-utils/sulogin.c:805
4ded9dfb 9922#, fuzzy
0ed2f80b 9923msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 9924msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 9925
0aac1a7b 9926#: login-utils/sulogin.c:855
0ed2f80b 9927msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 9928msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 9929
0aac1a7b 9930#: login-utils/sulogin.c:876
8d398470 9931#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9932msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 9933msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 9934
0aac1a7b 9935#: login-utils/sulogin.c:879
6bbace6d
KZ
9936msgid "Single-user login.\n"
9937msgstr ""
9938
0aac1a7b 9939#: login-utils/sulogin.c:882
0ed2f80b
KZ
9940msgid ""
9941" -p, --login-shell start a login shell\n"
9942" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
9943" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
9944msgstr ""
9945
a49cc243
KZ
9946#: login-utils/sulogin.c:938 misc-utils/findmnt.c:1619 sys-utils/wdctl.c:764
9947#: term-utils/agetty.c:860 term-utils/wall.c:219
8d398470 9948#, fuzzy
0ed2f80b 9949msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 9950msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 9951
a49cc243 9952#: login-utils/sulogin.c:965
9d5bd7b7 9953msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 9954msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 9955
a49cc243 9956#: login-utils/sulogin.c:1008
0ed2f80b
KZ
9957#, fuzzy
9958msgid "cannot open console"
9219ccc5 9959msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 9960
a49cc243 9961#: login-utils/sulogin.c:1015
9d5bd7b7
LN
9962#, fuzzy
9963msgid "cannot open password database"
9219ccc5 9964msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 9965
a49cc243 9966#: login-utils/sulogin.c:1098
0ed2f80b
KZ
9967#, fuzzy, c-format
9968msgid ""
ebe345d1 9969"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
9970"\n"
9971msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 9972
a49cc243 9973#: login-utils/sulogin.c:1105
8d398470 9974#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9975msgid ""
9976"Timed out\n"
9977"\n"
9978msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 9979
a49cc243 9980#: login-utils/sulogin.c:1137
b5ef1472
KZ
9981#, fuzzy
9982msgid ""
ebe345d1 9983"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
9984"\n"
9985msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
9986
0aac1a7b 9987#: login-utils/utmpdump.c:181
c7033bbb
KZ
9988#, fuzzy, c-format
9989msgid "%s: cannot get file position"
9990msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
9991
0aac1a7b 9992#: login-utils/utmpdump.c:185
0ed2f80b
KZ
9993#, c-format
9994msgid "%s: cannot add inotify watch."
9995msgstr ""
8d398470 9996
0aac1a7b 9997#: login-utils/utmpdump.c:194
11f69289 9998#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9999msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 10000msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 10001
0aac1a7b 10002#: login-utils/utmpdump.c:254 login-utils/utmpdump.c:259
0ed2f80b 10003msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 10004msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 10005
0aac1a7b 10006#: login-utils/utmpdump.c:318
0ed2f80b
KZ
10007#, fuzzy, c-format
10008msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 10009msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 10010
0aac1a7b 10011#: login-utils/utmpdump.c:321
6bbace6d
KZ
10012msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
10013msgstr ""
10014
0aac1a7b 10015#: login-utils/utmpdump.c:324
0ed2f80b
KZ
10016#, fuzzy
10017msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
10018msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 10019
0aac1a7b 10020#: login-utils/utmpdump.c:325
0ed2f80b 10021msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
10022msgstr ""
10023
0aac1a7b 10024#: login-utils/utmpdump.c:326
0ed2f80b 10025msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 10026msgstr ""
cf8316e2 10027
0aac1a7b 10028#: login-utils/utmpdump.c:394
9219ccc5 10029#, fuzzy
0ed2f80b 10030msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 10031msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 10032
0aac1a7b 10033#: login-utils/utmpdump.c:400
9219ccc5 10034#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10035msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 10036msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 10037
0aac1a7b 10038#: login-utils/utmpdump.c:403
9219ccc5 10039#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10040msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 10041msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 10042
0aac1a7b 10043#: login-utils/vipw.c:132
ebe345d1
KZ
10044#, fuzzy
10045msgid "can't open temporary file"
10046msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
10047
0aac1a7b 10048#: login-utils/vipw.c:152
ebe345d1
KZ
10049#, fuzzy, c-format
10050msgid "%s: create a link to %s failed"
10051msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
10052
0aac1a7b 10053#: login-utils/vipw.c:160
ebe345d1
KZ
10054#, fuzzy, c-format
10055msgid "Can't get context for %s"
10056msgstr "virheellinen konteksti: %s"
10057
0aac1a7b 10058#: login-utils/vipw.c:166
ebe345d1
KZ
10059#, fuzzy, c-format
10060msgid "Can't set context for %s"
10061msgstr "virheellinen konteksti: %s"
10062
0aac1a7b 10063#: login-utils/vipw.c:235
ebe345d1
KZ
10064#, fuzzy, c-format
10065msgid "%s unchanged"
10066msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
10067
0aac1a7b 10068#: login-utils/vipw.c:253
ebe345d1
KZ
10069#, fuzzy
10070msgid "cannot get lock"
10071msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
10072
0aac1a7b 10073#: login-utils/vipw.c:280
ebe345d1
KZ
10074#, fuzzy
10075msgid "no changes made"
10076msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
10077
0aac1a7b 10078#: login-utils/vipw.c:289
ebe345d1
KZ
10079#, fuzzy
10080msgid "cannot chmod file"
10081msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
10082
0aac1a7b 10083#: login-utils/vipw.c:304
ebe345d1
KZ
10084msgid "Edit the password or group file.\n"
10085msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
10086
0aac1a7b 10087#: login-utils/vipw.c:356
ebe345d1
KZ
10088msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
10089msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
10090
0aac1a7b 10091#: login-utils/vipw.c:357
ebe345d1
KZ
10092msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
10093msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
10094
10095#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
10096#. * which means they can be translated.
0aac1a7b 10097#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
10098#, c-format
10099msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
10100msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
10101
0aac1a7b 10102#: misc-utils/blkid.c:72
ebe345d1
KZ
10103#, c-format
10104msgid ""
10105" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
10106"\n"
10107msgstr ""
10108
0aac1a7b 10109#: misc-utils/blkid.c:73
ebe345d1
KZ
10110#, c-format
10111msgid ""
10112" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
10113" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
10114"\n"
10115msgstr ""
10116
0aac1a7b 10117#: misc-utils/blkid.c:75
ebe345d1
KZ
10118#, c-format
10119msgid ""
10120" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
10121" [--output <format>] <dev> ...\n"
10122"\n"
10123msgstr ""
10124
0aac1a7b 10125#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
10126#, c-format
10127msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
10128msgstr ""
10129
0aac1a7b 10130#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
10131msgid ""
10132" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
10133" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
10134msgstr ""
10135
0aac1a7b 10136#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
10137#, fuzzy
10138msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
10139msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10140
0aac1a7b 10141#: misc-utils/blkid.c:82
ebe345d1
KZ
10142msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
10143msgstr ""
10144
0aac1a7b 10145#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
10146msgid ""
10147" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
10148" value, device, export or full; (default: full)\n"
10149msgstr ""
10150
0aac1a7b 10151#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
10152msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
10153msgstr ""
10154
0aac1a7b 10155#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
10156msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
10157msgstr ""
10158
0aac1a7b 10159#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
10160msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
10161msgstr ""
10162
0aac1a7b 10163#: misc-utils/blkid.c:88
ebe345d1
KZ
10164#, fuzzy
10165msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
10166msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10167
0aac1a7b 10168#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
10169#, fuzzy
10170msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
10171msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10172
0aac1a7b 10173#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
10174#, fuzzy
10175msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
10176msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
10177
0aac1a7b 10178#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1 10179msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 10180msgstr ""
ebe345d1 10181
0aac1a7b 10182#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
10183#, fuzzy
10184msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
10185msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10186
0aac1a7b 10187#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
10188#, fuzzy
10189msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
10190msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10191
0aac1a7b 10192#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1 10193#, fuzzy
6ae1e6b3
KZ
10194msgid " -H, --hint <value> set hint for probing function\n"
10195msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
10196
0aac1a7b 10197#: misc-utils/blkid.c:96
6ae1e6b3 10198#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10199msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
10200msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10201
0aac1a7b 10202#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1
KZ
10203#, fuzzy
10204msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
10205msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10206
0aac1a7b 10207#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
10208#, fuzzy
10209msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
10210msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10211
0aac1a7b 10212#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
10213#, fuzzy
10214msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
10215msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10216
0aac1a7b 10217#: misc-utils/blkid.c:100
57f25377
KZ
10218#, fuzzy
10219msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
10220msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10221
0aac1a7b 10222#: misc-utils/blkid.c:106
c7094077
KZ
10223msgid "<size> and <offset>"
10224msgstr ""
10225
0aac1a7b 10226#: misc-utils/blkid.c:108
c7094077
KZ
10227#, fuzzy
10228msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
10229msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
10230
0aac1a7b 10231#: misc-utils/blkid.c:240
57f25377
KZ
10232msgid "(mounted, mtpt unknown)"
10233msgstr ""
10234
0aac1a7b 10235#: misc-utils/blkid.c:242
ebe345d1 10236msgid "(in use)"
f5a83f5c 10237msgstr "(käytössä)"
ebe345d1 10238
0aac1a7b 10239#: misc-utils/blkid.c:244
ebe345d1 10240msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 10241msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 10242
a49cc243 10243#: misc-utils/blkid.c:518 misc-utils/blkid.c:524
f5a83f5c 10244#, c-format
ebe345d1 10245msgid "error: %s"
f5a83f5c 10246msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 10247
a49cc243 10248#: misc-utils/blkid.c:567
ebe345d1
KZ
10249#, c-format
10250msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
10251msgstr ""
0e6f4a20 10252
a49cc243 10253#: misc-utils/blkid.c:613
0ed2f80b 10254#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10255msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
10256msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 10257
a49cc243 10258#: misc-utils/blkid.c:630
ebe345d1
KZ
10259msgid "error: -u <list> argument is empty"
10260msgstr ""
10261
a49cc243 10262#: misc-utils/blkid.c:783
0ed2f80b 10263#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
10264msgid "unsupported output format %s"
10265msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 10266
84c0f07b 10267#: misc-utils/blkid.c:786 misc-utils/fadvise.c:119 misc-utils/wipefs.c:734
92b619d1 10268#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10269msgid "invalid offset argument"
10270msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10271
a49cc243 10272#: misc-utils/blkid.c:793
92b619d1 10273#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10274msgid "Too many tags specified"
10275msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 10276
a49cc243 10277#: misc-utils/blkid.c:799 misc-utils/pipesz.c:273
92b619d1 10278#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10279msgid "invalid size argument"
10280msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10281
a49cc243 10282#: misc-utils/blkid.c:803
ebe345d1
KZ
10283msgid "Can only search for one NAME=value pair"
10284msgstr ""
6bbace6d 10285
a49cc243 10286#: misc-utils/blkid.c:810
ebe345d1
KZ
10287msgid "-t needs NAME=value pair"
10288msgstr ""
92b619d1 10289
a49cc243 10290#: misc-utils/blkid.c:816
57f25377
KZ
10291#, fuzzy, c-format
10292msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
10293msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
10294
a49cc243 10295#: misc-utils/blkid.c:889
ebe345d1
KZ
10296msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
10297msgstr ""
92b619d1 10298
a49cc243 10299#: misc-utils/blkid.c:902
ebe345d1
KZ
10300msgid "The low-level probing mode requires a device"
10301msgstr ""
10302
a49cc243 10303#: misc-utils/blkid.c:913
38f60450
KZ
10304#, fuzzy, c-format
10305msgid "Failed to use probing hint: %s"
10306msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
10307
a49cc243 10308#: misc-utils/blkid.c:956
ebe345d1
KZ
10309msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
10310msgstr ""
92b619d1 10311
a49cc243 10312#: misc-utils/cal.c:403
540afa68
KZ
10313#, fuzzy
10314msgid "invalid month argument"
10315msgstr "virheellinen pituusargumentti"
10316
a49cc243 10317#: misc-utils/cal.c:411
0ed2f80b
KZ
10318#, fuzzy
10319msgid "invalid week argument"
9219ccc5 10320msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 10321
a49cc243 10322#: misc-utils/cal.c:413
ac31e6f8
KZ
10323#, fuzzy
10324msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 10325msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 10326
a49cc243 10327#: misc-utils/cal.c:471
b40dc5a9
KZ
10328#, fuzzy, c-format
10329msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 10330msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 10331
a49cc243 10332#: misc-utils/cal.c:480
0ed2f80b
KZ
10333msgid "illegal day value"
10334msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 10335
a49cc243 10336#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:506
8d398470 10337#, c-format
0ed2f80b
KZ
10338msgid "illegal day value: use 1-%d"
10339msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 10340
a49cc243 10341#: misc-utils/cal.c:486 misc-utils/cal.c:494
0ed2f80b
KZ
10342msgid "illegal month value: use 1-12"
10343msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 10344
a49cc243 10345#: misc-utils/cal.c:490
b40dc5a9
KZ
10346#, fuzzy, c-format
10347msgid "unknown month name: %s"
10348msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
10349
a49cc243 10350#: misc-utils/cal.c:497 misc-utils/cal.c:501
0ed2f80b 10351msgid "illegal year value"
f5a83f5c 10352msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 10353
a49cc243 10354#: misc-utils/cal.c:499
0ed2f80b
KZ
10355msgid "illegal year value: use positive integer"
10356msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 10357
a49cc243 10358#: misc-utils/cal.c:535 misc-utils/cal.c:548
9219ccc5 10359#, c-format
0ed2f80b 10360msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 10361msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 10362
a49cc243 10363#: misc-utils/cal.c:1270
9219ccc5 10364#, c-format
0ed2f80b 10365msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 10366msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 10367
a49cc243 10368#: misc-utils/cal.c:1271
b40dc5a9
KZ
10369#, fuzzy, c-format
10370msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
10371msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
10372
a49cc243 10373#: misc-utils/cal.c:1274
0ed2f80b 10374msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 10375msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 10376
a49cc243 10377#: misc-utils/cal.c:1275
0ed2f80b 10378msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 10379msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 10380
a49cc243 10381#: misc-utils/cal.c:1278
0ed2f80b
KZ
10382#, fuzzy
10383msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
10384msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 10385
a49cc243 10386#: misc-utils/cal.c:1279
0ed2f80b
KZ
10387#, fuzzy
10388msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
10389msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 10390
a49cc243 10391#: misc-utils/cal.c:1280
540afa68
KZ
10392#, fuzzy
10393msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
10394msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10395
a49cc243 10396#: misc-utils/cal.c:1281
b5ef1472
KZ
10397#, fuzzy
10398msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
10399msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10400
a49cc243 10401#: misc-utils/cal.c:1282
0ed2f80b
KZ
10402msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
10403msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 10404
a49cc243 10405#: misc-utils/cal.c:1283
0ed2f80b
KZ
10406msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
10407msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 10408
a49cc243 10409#: misc-utils/cal.c:1284
80bbf3b5
KZ
10410#, fuzzy
10411msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 10412msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 10413
a49cc243 10414#: misc-utils/cal.c:1285
80bbf3b5
KZ
10415msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
10416msgstr ""
10417
a49cc243 10418#: misc-utils/cal.c:1286
80bbf3b5
KZ
10419#, fuzzy
10420msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
10421msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
10422
a49cc243 10423#: misc-utils/cal.c:1287
0ed2f80b
KZ
10424#, fuzzy
10425msgid " -y, --year show the whole year\n"
10426msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 10427
a49cc243 10428#: misc-utils/cal.c:1288
540afa68
KZ
10429#, fuzzy
10430msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
10431msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
10432
a49cc243 10433#: misc-utils/cal.c:1289
f74675cc 10434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10435msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
10436msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 10437
a49cc243 10438#: misc-utils/cal.c:1290
c7094077
KZ
10439#, fuzzy
10440msgid " -v, --vertical show day vertically instead of line\n"
10441msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10442
a49cc243
KZ
10443#: misc-utils/cal.c:1291
10444#, fuzzy
10445msgid " -c, --columns <width> amount of columns to use\n"
10446msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10447
10448#: misc-utils/cal.c:1293
d462a45d
KZ
10449#, fuzzy, c-format
10450msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 10451msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 10452
a49cc243
KZ
10453#: misc-utils/fadvise.c:49
10454#, fuzzy, c-format
10455msgid " %s [options] file\n"
10456msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
10457
10458#: misc-utils/fadvise.c:50
10459#, fuzzy, c-format
10460msgid " %s [options] --fd|-d file-descriptor\n"
10461msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
10462
10463#: misc-utils/fadvise.c:53
10464msgid " -a, --advice <advice> applying advice to the file (default: \"dontneed\")\n"
10465msgstr ""
10466
10467#: misc-utils/fadvise.c:54
10468#, fuzzy
10469msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10470msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
10471
10472#: misc-utils/fadvise.c:55
10473#, fuzzy
10474msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
10475msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
10476
10477#: misc-utils/fadvise.c:60
10478#, fuzzy
10479msgid ""
10480"\n"
10481"Available values for advice:\n"
10482msgstr "Sarakkeita :\n"
10483
84c0f07b 10484#: misc-utils/fadvise.c:111 misc-utils/pipesz.c:263 misc-utils/pipesz.c:335
a49cc243
KZ
10485#, fuzzy
10486msgid "invalid fd argument"
10487msgstr "Virheellinen argumentti"
10488
84c0f07b 10489#: misc-utils/fadvise.c:131 misc-utils/fincore.c:339 sys-utils/losetup.c:828
a49cc243
KZ
10490msgid "no file specified"
10491msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
10492
84c0f07b 10493#: misc-utils/fadvise.c:136
a49cc243
KZ
10494#, fuzzy
10495#| msgid "bad file descriptor"
10496msgid "specify either file descriptor or file name"
10497msgstr "virheellinen tiedostokahva"
10498
84c0f07b 10499#: misc-utils/fadvise.c:141
a49cc243
KZ
10500#, fuzzy
10501#| msgid "bad file descriptor"
10502msgid "specify one file descriptor or file name"
10503msgstr "virheellinen tiedostokahva"
10504
84c0f07b
KZ
10505#: misc-utils/fadvise.c:156
10506#, fuzzy, c-format
10507msgid "failed to advise: %s"
a49cc243
KZ
10508msgstr "lukeminen epäonnistui"
10509
ebe345d1 10510#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 10511msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 10512msgstr ""
ebe345d1
KZ
10513
10514#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 10515msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 10516msgstr ""
ebe345d1
KZ
10517
10518#: misc-utils/fincore.c:63
10519#, fuzzy
10520msgid "size of the file"
10521msgstr "laitteen koko"
10522
10523#: misc-utils/fincore.c:64
10524#, fuzzy
10525msgid "file name"
10526msgstr "Tiedostonimi"
10527
9d2c1398 10528#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
10529#, fuzzy, c-format
10530msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 10531msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 10532
84c0f07b 10533#: misc-utils/fincore.c:211
ebe345d1
KZ
10534#, fuzzy, c-format
10535msgid "failed to do mmap: %s"
10536msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
10537
84c0f07b 10538#: misc-utils/fincore.c:237
ebe345d1
KZ
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid "failed to open: %s"
10541msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
10542
84c0f07b 10543#: misc-utils/fincore.c:242
ebe345d1
KZ
10544#, fuzzy, c-format
10545msgid "failed to do fstat: %s"
10546msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
10547
84c0f07b 10548#: misc-utils/fincore.c:263
ebe345d1
KZ
10549#, c-format
10550msgid " %s [options] file...\n"
10551msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
10552
84c0f07b 10553#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
10554#, fuzzy
10555msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10556msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10557
84c0f07b 10558#: misc-utils/fincore.c:267
ebe345d1
KZ
10559#, fuzzy
10560msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10561msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10562
84c0f07b 10563#: misc-utils/fincore.c:268
ebe345d1
KZ
10564#, fuzzy
10565msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10566msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10567
84c0f07b 10568#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
10569#, fuzzy
10570msgid " -o, --output <list> output columns\n"
10571msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10572
84c0f07b 10573#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
10574#, fuzzy
10575msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10576msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10577
80bbf3b5 10578#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
10579#, c-format
10580msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
10581msgstr ""
10582
80bbf3b5 10583#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
10584#, fuzzy
10585msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
10586msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
10587
57f25377 10588#: misc-utils/findfs.c:74
0ed2f80b
KZ
10589#, fuzzy, c-format
10590msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 10591msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 10592
0aac1a7b 10593#: misc-utils/findmnt.c:103
9219ccc5 10594#, fuzzy
38f60450
KZ
10595msgid "action detected by --poll"
10596msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
f74675cc 10597
a49cc243 10598#: misc-utils/findmnt.c:104 misc-utils/lsblk.c:179
38f60450
KZ
10599msgid "filesystem size available"
10600msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
f74675cc 10601
0aac1a7b 10602#: misc-utils/findmnt.c:105
38f60450
KZ
10603msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
10604msgstr ""
f74675cc 10605
0aac1a7b 10606#: misc-utils/findmnt.c:106
38f60450
KZ
10607msgid "filesystem root"
10608msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
10609
a49cc243 10610#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:182
38f60450
KZ
10611msgid "filesystem type"
10612msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 10613
0aac1a7b 10614#: misc-utils/findmnt.c:108
f74675cc 10615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10616msgid "FS specific mount options"
10617msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 10618
0aac1a7b 10619#: misc-utils/findmnt.c:109
38f60450
KZ
10620#, fuzzy
10621msgid "mount ID"
10622msgstr "id="
0e6f4a20 10623
0aac1a7b 10624#: misc-utils/findmnt.c:110
38f60450
KZ
10625msgid "filesystem label"
10626msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
cf8316e2 10627
a49cc243 10628#: misc-utils/findmnt.c:111 misc-utils/lsblk.c:192 misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b 10629msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
10630msgstr ""
10631
0aac1a7b 10632#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b 10633msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
10634msgstr ""
10635
0aac1a7b 10636#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b
KZ
10637msgid "old mountpoint saved by --poll"
10638msgstr ""
55032d70 10639
0aac1a7b 10640#: misc-utils/findmnt.c:114
38f60450
KZ
10641msgid "all mount options"
10642msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
55032d70 10643
0aac1a7b 10644#: misc-utils/findmnt.c:115
38f60450
KZ
10645msgid "optional mount fields"
10646msgstr "valinnaiset liitoskentät"
55032d70 10647
0aac1a7b 10648#: misc-utils/findmnt.c:116
38f60450
KZ
10649#, fuzzy
10650msgid "mount parent ID"
10651msgstr "id="
0e6f4a20 10652
0aac1a7b 10653#: misc-utils/findmnt.c:117
38f60450
KZ
10654msgid "partition label"
10655msgstr "osion nimiö"
0e6f4a20 10656
0aac1a7b 10657#: misc-utils/findmnt.c:119
38f60450
KZ
10658msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
10659msgstr ""
0e6f4a20 10660
0aac1a7b 10661#: misc-utils/findmnt.c:120
9219ccc5 10662#, fuzzy
38f60450
KZ
10663msgid "VFS propagation flags"
10664msgstr "Liput"
10665
a49cc243 10666#: misc-utils/findmnt.c:121 misc-utils/lsblk.c:181
38f60450
KZ
10667msgid "filesystem size"
10668msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
0e6f4a20 10669
0aac1a7b
KZ
10670#: misc-utils/findmnt.c:122
10671#, fuzzy
10672#| msgid "source device"
10673msgid "all possible source devices"
10674msgstr "lähdelaite"
10675
10676#: misc-utils/findmnt.c:123
38f60450
KZ
10677msgid "source device"
10678msgstr "lähdelaite"
f8511249 10679
0aac1a7b 10680#: misc-utils/findmnt.c:124
38f60450
KZ
10681#, fuzzy
10682msgid "mountpoint"
10683msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 10684
0aac1a7b 10685#: misc-utils/findmnt.c:125
0ed2f80b 10686#, fuzzy
38f60450
KZ
10687msgid "task ID"
10688msgstr "id="
0e6f4a20 10689
a49cc243 10690#: misc-utils/findmnt.c:126 misc-utils/lsblk.c:183
38f60450
KZ
10691msgid "filesystem size used"
10692msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 10693
a49cc243 10694#: misc-utils/findmnt.c:127 misc-utils/lsblk.c:184
38f60450
KZ
10695msgid "filesystem use percentage"
10696msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
10697
a49cc243 10698#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:228
38f60450
KZ
10699msgid "filesystem UUID"
10700msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
10701
0aac1a7b 10702#: misc-utils/findmnt.c:129
38f60450 10703msgid "VFS specific mount options"
0ed2f80b 10704msgstr ""
0e6f4a20 10705
0aac1a7b 10706#: misc-utils/findmnt.c:340
0ed2f80b
KZ
10707#, fuzzy, c-format
10708msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 10709msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 10710
0aac1a7b 10711#: misc-utils/findmnt.c:741
8d398470 10712#, fuzzy
0ed2f80b 10713msgid "mount"
9219ccc5 10714msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 10715
0aac1a7b 10716#: misc-utils/findmnt.c:744
0ed2f80b
KZ
10717#, fuzzy
10718msgid "umount"
9219ccc5 10719msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 10720
0aac1a7b 10721#: misc-utils/findmnt.c:747
0ed2f80b
KZ
10722#, fuzzy
10723msgid "remount"
9219ccc5 10724msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 10725
0aac1a7b 10726#: misc-utils/findmnt.c:750
0ed2f80b
KZ
10727#, fuzzy
10728msgid "move"
9219ccc5 10729msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 10730
0aac1a7b 10731#: misc-utils/findmnt.c:927 misc-utils/findmnt.c:1205 sys-utils/eject.c:715
9a24ea03 10732#: sys-utils/mount.c:408
0ed2f80b
KZ
10733#, fuzzy
10734msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 10735msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 10736
0aac1a7b 10737#: misc-utils/findmnt.c:954 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 10738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10739msgid "can't read %s"
9219ccc5 10740msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 10741
0aac1a7b
KZ
10742#: misc-utils/findmnt.c:1145 misc-utils/findmnt.c:1211
10743#: misc-utils/findmnt-verify.c:101 misc-utils/findmnt-verify.c:529
9a24ea03
KZ
10744#: sys-utils/fstrim.c:329 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
10745#: sys-utils/mount.c:249 sys-utils/swapoff.c:63 sys-utils/swapoff.c:173
0aac1a7b 10746#: sys-utils/swapon.c:247 sys-utils/swapon.c:290 sys-utils/swapon.c:750
a49cc243 10747#: sys-utils/umount.c:199
0ed2f80b
KZ
10748#, fuzzy
10749msgid "failed to initialize libmount iterator"
10750msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 10751
0aac1a7b 10752#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b
KZ
10753#, fuzzy
10754msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
10755msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 10756
a49cc243 10757#: misc-utils/findmnt.c:1245 misc-utils/kill.c:416
0ed2f80b
KZ
10758#, fuzzy
10759msgid "poll() failed"
9219ccc5 10760msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 10761
0aac1a7b 10762#: misc-utils/findmnt.c:1320
8d398470 10763#, c-format
0e6f4a20 10764msgid ""
0ed2f80b
KZ
10765" %1$s [options]\n"
10766" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
10767" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 10768" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 10769msgstr ""
0e6f4a20 10770
0aac1a7b 10771#: misc-utils/findmnt.c:1327
6bbace6d 10772msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 10773msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 10774
0aac1a7b 10775#: misc-utils/findmnt.c:1330
6bbace6d 10776#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10777msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
10778msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10779
0aac1a7b 10780#: misc-utils/findmnt.c:1331
0ed2f80b 10781#, fuzzy
ebe345d1
KZ
10782msgid ""
10783" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
10784" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 10785msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 10786
0aac1a7b 10787#: misc-utils/findmnt.c:1333
8d398470 10788msgid ""
0ed2f80b
KZ
10789" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
10790" filesystems (default)\n"
8d398470 10791msgstr ""
0e6f4a20 10792
0aac1a7b 10793#: misc-utils/findmnt.c:1336
f8511249 10794#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10795msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
10796msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
10797
0aac1a7b 10798#: misc-utils/findmnt.c:1337
0ed2f80b 10799msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 10800msgstr ""
0e6f4a20 10801
0aac1a7b 10802#: misc-utils/findmnt.c:1340
0ed2f80b
KZ
10803#, fuzzy
10804msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 10805msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 10806
0aac1a7b 10807#: misc-utils/findmnt.c:1341
0ed2f80b
KZ
10808#, fuzzy
10809msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
10810msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 10811
0aac1a7b 10812#: misc-utils/findmnt.c:1342
0ed2f80b
KZ
10813#, fuzzy
10814msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
10815msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10816
0aac1a7b 10817#: misc-utils/findmnt.c:1343
21dcf21a 10818msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 10819msgstr ""
0e6f4a20 10820
0aac1a7b 10821#: misc-utils/findmnt.c:1344
21dcf21a 10822msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 10823msgstr ""
0e6f4a20 10824
0aac1a7b 10825#: misc-utils/findmnt.c:1345
0ed2f80b 10826msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 10827msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 10828
0aac1a7b 10829#: misc-utils/findmnt.c:1346
0ed2f80b
KZ
10830msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
10831msgstr ""
0e6f4a20 10832
0aac1a7b 10833#: misc-utils/findmnt.c:1347
0ed2f80b
KZ
10834msgid ""
10835" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
10836" to device names\n"
10837msgstr ""
0e6f4a20 10838
0aac1a7b 10839#: misc-utils/findmnt.c:1349
0ed2f80b
KZ
10840msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
10841msgstr ""
0e6f4a20 10842
0aac1a7b 10843#: misc-utils/findmnt.c:1350
0ed2f80b
KZ
10844#, fuzzy
10845msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
10846msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 10847
0aac1a7b 10848#: misc-utils/findmnt.c:1351
0ed2f80b
KZ
10849#, fuzzy
10850msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
10851msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 10852
a49cc243 10853#: misc-utils/findmnt.c:1352 misc-utils/lslocks.c:552 sys-utils/lsns.c:1291
0aac1a7b 10854#: sys-utils/rfkill.c:639
540afa68
KZ
10855#, fuzzy
10856msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10857msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10858
a49cc243 10859#: misc-utils/findmnt.c:1353 sys-utils/lsns.c:1292
0ed2f80b
KZ
10860#, fuzzy
10861msgid " -l, --list use list format output\n"
10862msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 10863
0aac1a7b 10864#: misc-utils/findmnt.c:1354
0ed2f80b
KZ
10865msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
10866msgstr ""
0e6f4a20 10867
0aac1a7b 10868#: misc-utils/findmnt.c:1355
f8511249 10869#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10870msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
10871msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10872
0aac1a7b 10873#: misc-utils/findmnt.c:1356
0ed2f80b
KZ
10874msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
10875msgstr ""
cf8316e2 10876
0aac1a7b 10877#: misc-utils/findmnt.c:1357
55032d70 10878#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10879msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
10880msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 10881
0aac1a7b 10882#: misc-utils/findmnt.c:1358
251e171e
KZ
10883#, fuzzy
10884msgid " --output-all output all available columns\n"
10885msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10886
0aac1a7b 10887#: misc-utils/findmnt.c:1359
8d398470 10888#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10889msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
10890msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10891
0aac1a7b 10892#: misc-utils/findmnt.c:1360
251e171e
KZ
10893#, fuzzy
10894msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
10895msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10896
0aac1a7b 10897#: misc-utils/findmnt.c:1361
38f60450
KZ
10898#, fuzzy
10899msgid " --shadowed print only filesystems over-mounted by another filesystem\n"
10900msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10901
0aac1a7b 10902#: misc-utils/findmnt.c:1362
21dcf21a
KZ
10903#, fuzzy
10904msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
10905msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10906
0aac1a7b 10907#: misc-utils/findmnt.c:1363
8d398470 10908#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10909msgid " -r, --raw use raw output format\n"
10910msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10911
0aac1a7b 10912#: misc-utils/findmnt.c:1364
251e171e
KZ
10913#, fuzzy
10914msgid " --real print only real filesystems\n"
10915msgstr " -clear <all|rest>\n"
10916
0aac1a7b 10917#: misc-utils/findmnt.c:1365
21dcf21a
KZ
10918msgid ""
10919" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
10920" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
10921msgstr ""
10922
0aac1a7b 10923#: misc-utils/findmnt.c:1367
21dcf21a 10924#, fuzzy
540afa68 10925msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
10926msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10927
0aac1a7b 10928#: misc-utils/findmnt.c:1368
ebe345d1 10929#, fuzzy
38f60450 10930msgid " --tree enable tree format output if possible\n"
ebe345d1
KZ
10931msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10932
0aac1a7b 10933#: misc-utils/findmnt.c:1369
540afa68
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
10936msgstr ""
10937"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
10938"\n"
10939
0aac1a7b 10940#: misc-utils/findmnt.c:1370
8d398470 10941#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10942msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
10943msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 10944
0aac1a7b 10945#: misc-utils/findmnt.c:1371
8d398470 10946#, fuzzy
21dcf21a
KZ
10947msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
10948msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 10949
a49cc243 10950#: misc-utils/findmnt.c:1372 misc-utils/lslocks.c:559 sys-utils/lsns.c:1299
8d398470 10951#, fuzzy
21dcf21a 10952msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 10953msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 10954
0aac1a7b 10955#: misc-utils/findmnt.c:1373
0ed2f80b 10956#, fuzzy
21dcf21a
KZ
10957msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
10958msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 10959
50bfc6e7
KZ
10960#: misc-utils/findmnt.c:1374
10961msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
10962msgstr ""
10963
10964#: misc-utils/findmnt.c:1377
0d74f118
KZ
10965#, fuzzy
10966msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
10967msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10968
50bfc6e7 10969#: misc-utils/findmnt.c:1378
0d74f118
KZ
10970#, fuzzy
10971msgid " --verbose print more details\n"
10972msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10973
50bfc6e7 10974#: misc-utils/findmnt.c:1379
38f60450
KZ
10975#, fuzzy
10976msgid " --vfs-all print all VFS options\n"
10977msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10978
50bfc6e7 10979#: misc-utils/findmnt.c:1519
4f0fec58 10980#, c-format
0ed2f80b 10981msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 10982msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 10983
50bfc6e7 10984#: misc-utils/findmnt.c:1596
0ed2f80b 10985msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 10986msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 10987
50bfc6e7 10988#: misc-utils/findmnt.c:1683
0ed2f80b
KZ
10989msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
10990msgstr ""
cf8316e2 10991
50bfc6e7 10992#: misc-utils/findmnt.c:1687
0ed2f80b
KZ
10993msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
10994msgstr ""
0e6f4a20 10995
a49cc243 10996#: misc-utils/findmnt.c:1740 sys-utils/fstrim.c:308
f8511249 10997#, fuzzy
0ed2f80b 10998msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 10999msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 11000
50bfc6e7 11001#: misc-utils/findmnt.c:1785
55032d70 11002#, c-format
0ed2f80b 11003msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
11004msgstr ""
11005
0aac1a7b 11006#: misc-utils/findmnt-verify.c:125
0d74f118
KZ
11007#, fuzzy
11008msgid "target specified more than once"
11009msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
11010
0aac1a7b 11011#: misc-utils/findmnt-verify.c:127
0d74f118
KZ
11012#, c-format
11013msgid "wrong order: %s specified before %s"
11014msgstr ""
11015
0aac1a7b 11016#: misc-utils/findmnt-verify.c:141
0d74f118
KZ
11017msgid "undefined target (fs_file)"
11018msgstr ""
11019
0aac1a7b 11020#: misc-utils/findmnt-verify.c:148
0d74f118
KZ
11021#, c-format
11022msgid "non-canonical target path (real: %s)"
11023msgstr ""
11024
0aac1a7b 11025#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
0d74f118
KZ
11026#, c-format
11027msgid "unreachable on boot required target: %m"
11028msgstr ""
11029
0aac1a7b 11030#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
0d74f118
KZ
11031#, fuzzy, c-format
11032msgid "unreachable target: %m"
11033msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
11034
0aac1a7b 11035#: misc-utils/findmnt-verify.c:159
0d74f118
KZ
11036#, fuzzy
11037msgid "target is not a directory"
11038msgstr "%s: ei ole hakemisto"
11039
0aac1a7b 11040#: misc-utils/findmnt-verify.c:161
0d74f118
KZ
11041msgid "target exists"
11042msgstr ""
11043
0aac1a7b 11044#: misc-utils/findmnt-verify.c:176
0d74f118
KZ
11045#, c-format
11046msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
11047msgstr ""
11048
0aac1a7b 11049#: misc-utils/findmnt-verify.c:178
0d74f118
KZ
11050#, fuzzy, c-format
11051msgid "unreachable: %s=%s"
11052msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
11053
0aac1a7b 11054#: misc-utils/findmnt-verify.c:180
0d74f118
KZ
11055#, fuzzy, c-format
11056msgid "%s=%s translated to %s"
11057msgstr "%s %s%s\n"
11058
0aac1a7b 11059#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
0d74f118
KZ
11060msgid "undefined source (fs_spec)"
11061msgstr ""
11062
0aac1a7b 11063#: misc-utils/findmnt-verify.c:210
0d74f118
KZ
11064#, fuzzy, c-format
11065msgid "unsupported source tag: %s"
11066msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
11067
0aac1a7b 11068#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
0d74f118
KZ
11069#, c-format
11070msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
11071msgstr ""
11072
0aac1a7b 11073#: misc-utils/findmnt-verify.c:220
0d74f118
KZ
11074#, fuzzy, c-format
11075msgid "unreachable source: %s: %m"
11076msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
11077
0aac1a7b 11078#: misc-utils/findmnt-verify.c:223
0d74f118
KZ
11079#, c-format
11080msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
11081msgstr ""
11082
0aac1a7b 11083#: misc-utils/findmnt-verify.c:226
0d74f118
KZ
11084#, fuzzy, c-format
11085msgid "source %s is not a block device"
11086msgstr " %s ei ole lohkolaite"
11087
0aac1a7b 11088#: misc-utils/findmnt-verify.c:228
0d74f118
KZ
11089#, fuzzy, c-format
11090msgid "source %s exists"
11091msgstr "Laitetta ei ole"
11092
0aac1a7b 11093#: misc-utils/findmnt-verify.c:241
0d74f118
KZ
11094#, fuzzy, c-format
11095msgid "VFS options: %s"
11096msgstr "%s valitsimet "
11097
0aac1a7b 11098#: misc-utils/findmnt-verify.c:245
0d74f118
KZ
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "FS options: %s"
11101msgstr "%s valitsimet "
11102
0aac1a7b 11103#: misc-utils/findmnt-verify.c:249
0d74f118
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "userspace options: %s"
11106msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11107
0aac1a7b 11108#: misc-utils/findmnt-verify.c:263
0d74f118
KZ
11109#, fuzzy, c-format
11110msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
11111msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
11112
0aac1a7b 11113#: misc-utils/findmnt-verify.c:271
0d74f118
KZ
11114#, fuzzy
11115msgid "failed to parse swaparea priority option"
11116msgstr "sivutuksen prioriteetti"
11117
0aac1a7b 11118#: misc-utils/findmnt-verify.c:421
0d74f118
KZ
11119#, c-format
11120msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
11121msgstr ""
11122
0aac1a7b 11123#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
0d74f118
KZ
11124msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
11125msgstr ""
11126
0aac1a7b 11127#: misc-utils/findmnt-verify.c:445
e7059111
KZ
11128#, fuzzy, c-format
11129msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
11130msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 11131
0aac1a7b 11132#: misc-utils/findmnt-verify.c:452
0d74f118 11133#, fuzzy
0aac1a7b 11134#| msgid "Unknown"
54d20139 11135msgid "reason unknown"
0aac1a7b
KZ
11136msgstr "Tuntematon"
11137
11138#: misc-utils/findmnt-verify.c:455 misc-utils/findmnt-verify.c:457
11139#, fuzzy, c-format
11140msgid "cannot detect on-disk filesystem type (%s)"
0d74f118
KZ
11141msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
11142
0aac1a7b 11143#: misc-utils/findmnt-verify.c:467
0d74f118
KZ
11144#, c-format
11145msgid "%s does not match with on-disk %s"
11146msgstr ""
11147
0aac1a7b 11148#: misc-utils/findmnt-verify.c:471
e7059111
KZ
11149#, fuzzy, c-format
11150msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
11151msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 11152
0aac1a7b 11153#: misc-utils/findmnt-verify.c:475
0d74f118
KZ
11154#, fuzzy, c-format
11155msgid "FS type is %s"
11156msgstr "tyyppi: %s"
11157
0aac1a7b 11158#: misc-utils/findmnt-verify.c:492
0d74f118
KZ
11159#, c-format
11160msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
11161msgstr ""
11162
0aac1a7b
KZ
11163#: misc-utils/findmnt-verify.c:563
11164msgid ""
11165"your fstab has been modified, but systemd still uses the old version;\n"
11166" use 'systemctl daemon-reload' to reload"
11167msgstr ""
11168
11169#: misc-utils/findmnt-verify.c:574
0d74f118
KZ
11170#, fuzzy, c-format
11171msgid "%d parse error"
11172msgid_plural "%d parse errors"
11173msgstr[0] "siirtymisvirhe"
11174msgstr[1] "siirtymisvirhe"
11175
0aac1a7b 11176#: misc-utils/findmnt-verify.c:575
0d74f118
KZ
11177#, fuzzy, c-format
11178msgid ", %d error"
11179msgid_plural ", %d errors"
11180msgstr[0] ", virhe"
11181msgstr[1] ", virhe"
11182
0aac1a7b 11183#: misc-utils/findmnt-verify.c:576
0d74f118
KZ
11184#, c-format
11185msgid ", %d warning"
11186msgid_plural ", %d warnings"
11187msgstr[0] ""
11188msgstr[1] ""
11189
0aac1a7b 11190#: misc-utils/findmnt-verify.c:579
0d74f118
KZ
11191#, c-format
11192msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
11193msgstr ""
11194
38f60450 11195#: misc-utils/getopt.c:315
0ed2f80b
KZ
11196msgid "empty long option after -l or --long argument"
11197msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
11198
38f60450 11199#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b
KZ
11200msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
11201msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
11202
38f60450 11203#: misc-utils/getopt.c:343
8d398470 11204#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11205msgid ""
6bbace6d
KZ
11206" %1$s <optstring> <parameters>\n"
11207" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
11208" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 11209msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 11210
38f60450 11211#: misc-utils/getopt.c:349
0ed2f80b 11212#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11213msgid "Parse command options.\n"
11214msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11215
38f60450 11216#: misc-utils/getopt.c:352
8d398470 11217#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11218msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
11219msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 11220
38f60450 11221#: misc-utils/getopt.c:353
f8511249 11222#, fuzzy
6bbace6d 11223msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 11224msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11225
38f60450 11226#: misc-utils/getopt.c:354
0ed2f80b 11227#, fuzzy
6bbace6d 11228msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
11229msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
11230
38f60450 11231#: misc-utils/getopt.c:355
0ed2f80b 11232#, fuzzy
6bbace6d 11233msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
11234msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
11235
38f60450 11236#: misc-utils/getopt.c:356
0ed2f80b 11237#, fuzzy
6bbace6d 11238msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
11239msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
11240
38f60450 11241#: misc-utils/getopt.c:357
0ed2f80b 11242#, fuzzy
6bbace6d 11243msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
11244msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11245
38f60450 11246#: misc-utils/getopt.c:358
0ed2f80b 11247#, fuzzy
6bbace6d 11248msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
11249msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
11250
38f60450 11251#: misc-utils/getopt.c:359
f8511249 11252#, fuzzy
6bbace6d 11253msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 11254msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 11255
38f60450 11256#: misc-utils/getopt.c:360
8d398470 11257#, fuzzy
6bbace6d 11258msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 11259msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 11260
38f60450 11261#: misc-utils/getopt.c:409 misc-utils/getopt.c:468
0ed2f80b
KZ
11262msgid "missing optstring argument"
11263msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 11264
38f60450 11265#: misc-utils/getopt.c:463
0ed2f80b
KZ
11266msgid "internal error, contact the author."
11267msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 11268
a49cc243 11269#: misc-utils/hardlink.c:272
0aac1a7b
KZ
11270#, fuzzy, c-format
11271msgid "could not compile regular expression %s: %s"
11272msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
11273
a49cc243 11274#: misc-utils/hardlink.c:391
38f60450
KZ
11275#, fuzzy
11276msgid "Mode:"
11277msgstr "Malli:"
11278
a49cc243 11279#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11280msgid "dry-run"
11281msgstr ""
11282
a49cc243 11283#: misc-utils/hardlink.c:392
38f60450
KZ
11284msgid "real"
11285msgstr ""
11286
a49cc243 11287#: misc-utils/hardlink.c:393
0aac1a7b
KZ
11288msgid "Method:"
11289msgstr ""
11290
a49cc243 11291#: misc-utils/hardlink.c:394
38f60450
KZ
11292#, fuzzy
11293msgid "Files:"
11294msgstr "tiedosto %s"
11295
a49cc243
KZ
11296#: misc-utils/hardlink.c:395 misc-utils/hardlink.c:401
11297#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11298#, fuzzy, c-format
11299msgid "%-25s %zu files"
11300msgstr "%s epäonnistui.\n"
38f60450 11301
a49cc243 11302#: misc-utils/hardlink.c:395
38f60450 11303msgid "Linked:"
57f25377
KZ
11304msgstr ""
11305
a49cc243 11306#: misc-utils/hardlink.c:398
57f25377 11307#, c-format
0aac1a7b 11308msgid "%-25s %zu xattrs"
57f25377
KZ
11309msgstr ""
11310
a49cc243 11311#: misc-utils/hardlink.c:398 misc-utils/hardlink.c:401
38f60450
KZ
11312msgid "Compared:"
11313msgstr ""
11314
a49cc243 11315#: misc-utils/hardlink.c:405
0aac1a7b
KZ
11316msgid "Skipped reflinks:"
11317msgstr ""
11318
a49cc243 11319#: misc-utils/hardlink.c:412
38f60450
KZ
11320#, fuzzy
11321msgid "Saved:"
11322msgstr "tallennettu"
11323
a49cc243 11324#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450 11325#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 11326msgid "%-25s %<PRId64>.%06<PRId64> seconds"
38f60450
KZ
11327msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
11328
a49cc243 11329#: misc-utils/hardlink.c:415
38f60450
KZ
11330#, fuzzy
11331msgid "Duration:"
11332msgstr "lohkolaite "
11333
a49cc243 11334#: misc-utils/hardlink.c:453
38f60450
KZ
11335#, fuzzy, c-format
11336msgid "cannot get xattr names for %s"
11337msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
11338
a49cc243 11339#: misc-utils/hardlink.c:469
38f60450
KZ
11340#, fuzzy, c-format
11341msgid "cannot get xattr value of %s for %s"
11342msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
11343
a49cc243 11344#: misc-utils/hardlink.c:549
57f25377 11345#, c-format
38f60450 11346msgid "Comparing xattrs of %s to %s"
57f25377
KZ
11347msgstr ""
11348
a49cc243 11349#: misc-utils/hardlink.c:716
0aac1a7b 11350msgid "Reflinking failed, fallback to hardlinking"
57f25377
KZ
11351msgstr ""
11352
a49cc243 11353#: misc-utils/hardlink.c:751
0aac1a7b
KZ
11354#, fuzzy, c-format
11355msgid "%s%sLinking %s to %s (-%s)"
11356msgstr "%s epäonnistui"
11357
a49cc243 11358#: misc-utils/hardlink.c:752
38f60450 11359msgid "[DryRun] "
57f25377
KZ
11360msgstr ""
11361
a49cc243 11362#: misc-utils/hardlink.c:766
38f60450
KZ
11363#, fuzzy, c-format
11364msgid "cannot link %s to %s"
11365msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
11366
a49cc243 11367#: misc-utils/hardlink.c:769
38f60450
KZ
11368#, fuzzy, c-format
11369msgid "cannot rename %s to %s"
11370msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
57f25377 11371
a49cc243 11372#: misc-utils/hardlink.c:855
38f60450
KZ
11373#, c-format
11374msgid "Skipped %s (smaller than configured size)"
57f25377
KZ
11375msgstr ""
11376
a49cc243 11377#: misc-utils/hardlink.c:865
57f25377 11378#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
11379msgid "Skipped %s (greater than configured size)"
11380msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
38f60450 11381
a49cc243 11382#: misc-utils/hardlink.c:893
50bfc6e7
KZ
11383#, fuzzy, c-format
11384msgid "Skipped %s (specified more than once)"
11385msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
11386
a49cc243 11387#: misc-utils/hardlink.c:932
38f60450
KZ
11388#, fuzzy
11389msgid "cannot continue"
11390msgstr "ei voida lukea"
11391
a49cc243 11392#: misc-utils/hardlink.c:1100
0aac1a7b
KZ
11393#, fuzzy, c-format
11394msgid "Skipped (attributes mismatch) %s"
11395msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
11396
a49cc243 11397#: misc-utils/hardlink.c:1106
0aac1a7b
KZ
11398#, c-format
11399msgid "Skipped (already reflink) %s"
11400msgstr ""
11401
a49cc243 11402#: misc-utils/hardlink.c:1127
0aac1a7b
KZ
11403#, c-format
11404msgid "Skipped (content mismatch) %s"
11405msgstr ""
11406
a49cc243 11407#: misc-utils/hardlink.c:1157
38f60450
KZ
11408#, fuzzy, c-format
11409msgid " %s [options] <directory>|<file> ...\n"
57f25377
KZ
11410msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
11411
a49cc243 11412#: misc-utils/hardlink.c:1161
38f60450 11413msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks.\n"
57f25377
KZ
11414msgstr ""
11415
a49cc243 11416#: misc-utils/hardlink.c:1164
38f60450 11417#, fuzzy
a49cc243 11418msgid " -c, --content compare only file contents, same as -pot\n"
57f25377
KZ
11419msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11420
a49cc243 11421#: misc-utils/hardlink.c:1165
57f25377 11422#, fuzzy
a49cc243
KZ
11423msgid ""
11424" -b, --io-size <size> I/O buffer size for file reading\n"
11425" (speedup, using more RAM)\n"
57f25377
KZ
11426msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11427
a49cc243 11428#: misc-utils/hardlink.c:1167
57f25377 11429#, fuzzy
a49cc243 11430msgid " -d, --respect-dir directory names have to be identical\n"
38f60450 11431msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11432
a49cc243
KZ
11433#: misc-utils/hardlink.c:1168
11434msgid " -f, --respect-name filenames have to be identical\n"
57f25377
KZ
11435msgstr ""
11436
a49cc243
KZ
11437#: misc-utils/hardlink.c:1169
11438msgid " -i, --include <regex> regular expression to include files/dirs\n"
0aac1a7b
KZ
11439msgstr ""
11440
a49cc243 11441#: misc-utils/hardlink.c:1170
57f25377 11442#, fuzzy
38f60450
KZ
11443msgid ""
11444" -m, --maximize maximize the hardlink count, remove the file with\n"
11445" lowest hardlink count\n"
11446msgstr " -clear <all|rest>\n"
57f25377 11447
a49cc243 11448#: misc-utils/hardlink.c:1172
38f60450
KZ
11449#, fuzzy
11450msgid " -M, --minimize reverse the meaning of -m\n"
11451msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11452
a49cc243
KZ
11453#: misc-utils/hardlink.c:1173
11454#, fuzzy
11455msgid " -n, --dry-run don't actually link anything\n"
11456msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11457
11458#: misc-utils/hardlink.c:1174
11459#, fuzzy
11460msgid " -o, --ignore-owner ignore owner changes\n"
11461msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11462
11463#: misc-utils/hardlink.c:1175
38f60450
KZ
11464msgid ""
11465" -O, --keep-oldest keep the oldest file of multiple equal files\n"
11466" (lower precedence than minimize/maximize)\n"
57f25377
KZ
11467msgstr ""
11468
a49cc243
KZ
11469#: misc-utils/hardlink.c:1177
11470#, fuzzy
11471msgid " -p, --ignore-mode ignore changes of file mode\n"
11472msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11473
a49cc243
KZ
11474#: misc-utils/hardlink.c:1178
11475#, fuzzy
11476msgid " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
11477msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11478
11479#: misc-utils/hardlink.c:1179
11480#, fuzzy
11481msgid " -r, --cache-size <size> memory limit for cached file content data\n"
11482msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11483
a49cc243 11484#: misc-utils/hardlink.c:1180
38f60450
KZ
11485#, fuzzy
11486msgid " -s, --minimum-size <size> minimum size for files.\n"
11487msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
57f25377 11488
a49cc243 11489#: misc-utils/hardlink.c:1181
0aac1a7b
KZ
11490#, fuzzy
11491msgid " -S, --maximum-size <size> maximum size for files.\n"
11492msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11493
a49cc243 11494#: misc-utils/hardlink.c:1182
0aac1a7b 11495#, fuzzy
a49cc243
KZ
11496msgid " -t, --ignore-time ignore timestamps (when testing for equality)\n"
11497msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0aac1a7b 11498
a49cc243 11499#: misc-utils/hardlink.c:1183
0aac1a7b 11500#, fuzzy
a49cc243 11501msgid " -v, --verbose verbose output (repeat for more verbosity)\n"
0aac1a7b
KZ
11502msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11503
a49cc243
KZ
11504#: misc-utils/hardlink.c:1184
11505msgid " -x, --exclude <regex> regular expression to exclude files\n"
11506msgstr ""
11507
11508#: misc-utils/hardlink.c:1186
11509msgid " -X, --respect-xattrs respect extended attributes\n"
11510msgstr ""
11511
11512#: misc-utils/hardlink.c:1188
38f60450 11513#, fuzzy
a49cc243
KZ
11514msgid " -y, --method <name> file content comparison method\n"
11515msgstr ""
11516"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11517"\n"
11518
11519#: misc-utils/hardlink.c:1191
11520#, fuzzy
11521msgid " --reflink[=<when>] create clone/CoW copies (auto, always, never)\n"
11522msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
11523
11524#: misc-utils/hardlink.c:1192
11525msgid " --skip-reflinks skip already cloned files (enabled on --reflink)\n"
11526msgstr ""
57f25377 11527
a49cc243 11528#: misc-utils/hardlink.c:1303
0aac1a7b
KZ
11529#, fuzzy
11530#| msgid "failed to parse size"
11531msgid "failed to parse minimum size"
11532msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
57f25377 11533
a49cc243 11534#: misc-utils/hardlink.c:1306
0aac1a7b
KZ
11535#, fuzzy
11536#| msgid "failed to parse size"
11537msgid "failed to parse maximum size"
11538msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
11539
a49cc243 11540#: misc-utils/hardlink.c:1309
0aac1a7b
KZ
11541#, fuzzy
11542#| msgid "failed to parse size"
54d20139 11543msgid "failed to parse cache size"
0aac1a7b
KZ
11544msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
11545
a49cc243 11546#: misc-utils/hardlink.c:1312
0aac1a7b
KZ
11547#, fuzzy
11548#| msgid "failed to parse size"
11549msgid "failed to parse I/O size"
38f60450 11550msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
57f25377 11551
a49cc243 11552#: misc-utils/hardlink.c:1325
0aac1a7b
KZ
11553#, fuzzy, c-format
11554msgid "unsupported reflink mode; %s"
11555msgstr "tuntematon värimoodi"
11556
a49cc243 11557#: misc-utils/hardlink.c:1406
38f60450
KZ
11558#, fuzzy
11559msgid "cannot register exit handler"
11560msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
57f25377 11561
a49cc243 11562#: misc-utils/hardlink.c:1411
57f25377 11563#, fuzzy
2994605f 11564msgid "no directory or file specified"
57f25377
KZ
11565msgstr "mitään laitetta ei annettu"
11566
a49cc243 11567#: misc-utils/hardlink.c:1417
0aac1a7b
KZ
11568#, c-format
11569msgid "cannot initialize %s method, use 'memcmp' fallback"
11570msgstr ""
11571
a49cc243 11572#: misc-utils/hardlink.c:1422
0aac1a7b
KZ
11573#, fuzzy
11574msgid "failed to initialize files comparior"
11575msgstr " -initialize\n"
11576
a49cc243 11577#: misc-utils/hardlink.c:1434
0aac1a7b
KZ
11578msgid "Scanning [device/inode/links]:"
11579msgstr ""
11580
a49cc243 11581#: misc-utils/hardlink.c:1439 sys-utils/fstrim.c:97
50bfc6e7
KZ
11582#, fuzzy, c-format
11583msgid "cannot get realpath: %s"
11584msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11585
a49cc243 11586#: misc-utils/hardlink.c:1445
57f25377 11587#, fuzzy, c-format
38f60450
KZ
11588msgid "cannot process %s"
11589msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
57f25377 11590
a49cc243 11591#: misc-utils/kill.c:171
9219ccc5 11592#, c-format
0ed2f80b 11593msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 11594msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 11595
a49cc243 11596#: misc-utils/kill.c:197
0ed2f80b 11597#, fuzzy, c-format
05509318 11598msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 11599msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 11600
a49cc243 11601#: misc-utils/kill.c:200
6bbace6d
KZ
11602msgid "Forcibly terminate a process.\n"
11603msgstr ""
11604
a49cc243 11605#: misc-utils/kill.c:203
55032d70 11606msgid ""
0ed2f80b 11607" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 11608" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
11609msgstr ""
11610
a49cc243 11611#: misc-utils/kill.c:205
05509318 11612msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
11613msgstr ""
11614
a49cc243 11615#: misc-utils/kill.c:207
05509318 11616msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
11617msgstr ""
11618
a49cc243 11619#: misc-utils/kill.c:210
d462a45d
KZ
11620msgid ""
11621" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
11622" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
11623msgstr ""
11624
a49cc243 11625#: misc-utils/kill.c:213
55032d70 11626#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11627msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
11628msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 11629
a49cc243 11630#: misc-utils/kill.c:214
05509318 11631msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
11632msgstr ""
11633
a49cc243 11634#: misc-utils/kill.c:215
0ed2f80b
KZ
11635msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
11636msgstr ""
55032d70 11637
a49cc243
KZ
11638#: misc-utils/kill.c:216
11639msgid " -r, --require-handler do not send signal if signal handler is not present\n"
11640msgstr ""
11641
11642#: misc-utils/kill.c:217
55032d70 11643#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11644msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
11645msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 11646
a49cc243 11647#: misc-utils/kill.c:241
d462a45d
KZ
11648msgid " (with: "
11649msgstr ""
11650
a49cc243
KZ
11651#: misc-utils/kill.c:290 misc-utils/kill.c:299 sys-utils/setpriv.c:448
11652#: sys-utils/unshare.c:873
9219ccc5 11653#, c-format
0ed2f80b 11654msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 11655msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 11656
a49cc243
KZ
11657#: misc-utils/kill.c:314 misc-utils/kill.c:317 misc-utils/kill.c:326
11658#: misc-utils/kill.c:338 misc-utils/kill.c:381 sys-utils/mountpoint.c:195
9219ccc5 11659#, c-format
0ed2f80b 11660msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 11661msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 11662
a49cc243 11663#: misc-utils/kill.c:341 misc-utils/kill.c:356 sys-utils/eject.c:210
0aac1a7b 11664#: sys-utils/eject.c:232 sys-utils/losetup.c:730 sys-utils/tunelp.c:164
d462a45d
KZ
11665#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
11666#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
11667#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
11668#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
c7094077
KZ
11669#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
11670#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
11671#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
11672#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
11673#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:561 term-utils/setterm.c:566
11674#: term-utils/setterm.c:571 term-utils/setterm.c:576 term-utils/setterm.c:600
11675#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:610 term-utils/setterm.c:615
11676#: term-utils/setterm.c:620 term-utils/setterm.c:625 term-utils/setterm.c:634
a49cc243 11677#: term-utils/setterm.c:669 text-utils/more.c:329
55032d70 11678#, fuzzy
05509318
KZ
11679msgid "argument error"
11680msgstr "virhe: "
11681
a49cc243 11682#: misc-utils/kill.c:378
05509318
KZ
11683#, fuzzy, c-format
11684msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 11685msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 11686
a49cc243 11687#: misc-utils/kill.c:404
d462a45d
KZ
11688#, fuzzy, c-format
11689msgid "pidfd_open() failed: %d"
11690msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
11691
a49cc243 11692#: misc-utils/kill.c:409 misc-utils/kill.c:423
d462a45d
KZ
11693#, fuzzy
11694msgid "pidfd_send_signal() failed"
11695msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11696
a49cc243 11697#: misc-utils/kill.c:420
d462a45d
KZ
11698#, fuzzy, c-format
11699msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
11700msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
11701
a49cc243 11702#: misc-utils/kill.c:435
0ed2f80b
KZ
11703#, fuzzy, c-format
11704msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 11705msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 11706
a49cc243 11707#: misc-utils/kill.c:453
8d398470 11708#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11709msgid "sending signal to %s failed"
11710msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 11711
a49cc243
KZ
11712#: misc-utils/kill.c:478
11713#, c-format
11714msgid "not signalling pid %d, it has no userspace handler for signal %d\n"
11715msgstr ""
11716
11717#: misc-utils/kill.c:540
8d398470 11718#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11719msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 11720msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 11721
0aac1a7b 11722#: misc-utils/logger.c:230
0ed2f80b 11723#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11724msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 11725msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 11726
0aac1a7b 11727#: misc-utils/logger.c:236
8d398470 11728#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 11729msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 11730msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 11731
0aac1a7b 11732#: misc-utils/logger.c:248
8d398470 11733#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11734msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 11735msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 11736
0aac1a7b 11737#: misc-utils/logger.c:275
8d398470 11738#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11739msgid "socket %s"
9219ccc5 11740msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 11741
0aac1a7b 11742#: misc-utils/logger.c:312
55032d70 11743#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11744msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
11745msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11746
0aac1a7b 11747#: misc-utils/logger.c:329
f74675cc 11748#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11749msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 11750msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 11751
0aac1a7b 11752#: misc-utils/logger.c:377
f8511249 11753#, c-format
0ed2f80b 11754msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 11755msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 11756
0aac1a7b 11757#: misc-utils/logger.c:520
b5ef1472
KZ
11758#, fuzzy
11759msgid "send message failed"
11760msgstr "viestijono"
11761
0aac1a7b 11762#: misc-utils/logger.c:590
b5ef1472
KZ
11763#, c-format
11764msgid "structured data ID '%s' is not unique"
11765msgstr ""
11766
0aac1a7b 11767#: misc-utils/logger.c:604
b5ef1472 11768#, c-format
784c8a40 11769msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
11770msgstr ""
11771
a49cc243 11772#: misc-utils/logger.c:808
6bbace6d 11773msgid "localtime() failed"
4f0fec58 11774msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 11775
a49cc243 11776#: misc-utils/logger.c:818
4f0fec58 11777#, c-format
6bbace6d 11778msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 11779msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 11780
a49cc243 11781#: misc-utils/logger.c:824
6bbace6d
KZ
11782#, fuzzy, c-format
11783msgid "tag '%s' is too long"
11784msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
11785
a49cc243 11786#: misc-utils/logger.c:887
6bbace6d
KZ
11787#, fuzzy, c-format
11788msgid "ignoring unknown option argument: %s"
11789msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
11790
a49cc243 11791#: misc-utils/logger.c:899
540afa68
KZ
11792#, fuzzy, c-format
11793msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
11794msgstr "Virheellinen argumentti"
11795
a49cc243 11796#: misc-utils/logger.c:1059
f5a83f5c 11797#, c-format
0ed2f80b 11798msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 11799msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 11800
a49cc243 11801#: misc-utils/logger.c:1062
f8511249 11802#, fuzzy
6bbace6d
KZ
11803msgid "Enter messages into the system log.\n"
11804msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 11805
a49cc243 11806#: misc-utils/logger.c:1065
540afa68
KZ
11807#, fuzzy
11808msgid " -i log the logger command's PID\n"
11809msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
11810
a49cc243 11811#: misc-utils/logger.c:1066
f8511249 11812#, fuzzy
540afa68 11813msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 11814msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 11815
a49cc243 11816#: misc-utils/logger.c:1067
9219ccc5 11817#, fuzzy
b0041e4a 11818msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 11819msgstr ""
9219ccc5
LN
11820"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
11821"\n"
8d398470 11822
a49cc243 11823#: misc-utils/logger.c:1068
540afa68
KZ
11824#, fuzzy
11825msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
11826msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11827
a49cc243 11828#: misc-utils/logger.c:1069
540afa68
KZ
11829#, fuzzy
11830msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
11831msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11832
a49cc243 11833#: misc-utils/logger.c:1070
b0041e4a 11834msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 11835msgstr ""
8d398470 11836
a49cc243 11837#: misc-utils/logger.c:1071
540afa68
KZ
11838msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
11839msgstr ""
11840
a49cc243 11841#: misc-utils/logger.c:1072
b0041e4a 11842msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 11843msgstr ""
0e6f4a20 11844
a49cc243 11845#: misc-utils/logger.c:1073
f8511249 11846#, fuzzy
b0041e4a 11847msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 11848msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11849
a49cc243 11850#: misc-utils/logger.c:1074
540afa68
KZ
11851#, fuzzy
11852msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
11853msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11854
a49cc243 11855#: misc-utils/logger.c:1075
b0041e4a 11856msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
11857msgstr ""
11858
a49cc243 11859#: misc-utils/logger.c:1076
b0041e4a 11860msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
11861msgstr ""
11862
a49cc243 11863#: misc-utils/logger.c:1077
b0041e4a 11864#, fuzzy
6cd39864 11865msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 11866msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 11867
a49cc243 11868#: misc-utils/logger.c:1078
6bbace6d 11869#, fuzzy
b0041e4a 11870msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
11871msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11872
a49cc243 11873#: misc-utils/logger.c:1079
6bbace6d 11874#, fuzzy
b0041e4a 11875msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
11876msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11877
a49cc243 11878#: misc-utils/logger.c:1080
b0041e4a 11879msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 11880msgstr ""
6bbace6d 11881
a49cc243 11882#: misc-utils/logger.c:1081
b0041e4a 11883msgid ""
540afa68 11884" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 11885" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
11886msgstr ""
11887
a49cc243 11888#: misc-utils/logger.c:1083
b5ef1472
KZ
11889msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
11890msgstr ""
11891
a49cc243 11892#: misc-utils/logger.c:1084
b5ef1472
KZ
11893msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
11894msgstr ""
11895
a49cc243 11896#: misc-utils/logger.c:1085
540afa68
KZ
11897msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
11898msgstr ""
11899
a49cc243 11900#: misc-utils/logger.c:1086
b0041e4a
KZ
11901msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
11902msgstr ""
11903
a49cc243 11904#: misc-utils/logger.c:1087
540afa68
KZ
11905msgid ""
11906" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
11907" print connection errors when using Unix sockets\n"
11908msgstr ""
11909
a49cc243 11910#: misc-utils/logger.c:1090
0ed2f80b
KZ
11911msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
11912msgstr ""
55032d70 11913
a49cc243 11914#: misc-utils/logger.c:1176
4f0fec58 11915#, c-format
0ed2f80b 11916msgid "file %s"
4f0fec58 11917msgstr "tiedosto %s"
55032d70 11918
a49cc243 11919#: misc-utils/logger.c:1191
6bbace6d 11920msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 11921msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 11922
a49cc243 11923#: misc-utils/logger.c:1209
540afa68
KZ
11924#, fuzzy
11925msgid "failed to parse message size"
11926msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11927
a49cc243 11928#: misc-utils/logger.c:1239
540afa68
KZ
11929msgid "--msgid cannot contain space"
11930msgstr ""
11931
a49cc243 11932#: misc-utils/logger.c:1261
b5ef1472
KZ
11933#, fuzzy, c-format
11934msgid "invalid structured data ID: '%s'"
11935msgstr "virheellinen argumentti: %s"
11936
a49cc243 11937#: misc-utils/logger.c:1266
b5ef1472
KZ
11938#, fuzzy, c-format
11939msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
11940msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
11941
a49cc243 11942#: misc-utils/logger.c:1281
6bbace6d
KZ
11943msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
11944msgstr ""
11945
a49cc243 11946#: misc-utils/logger.c:1288
b0041e4a 11947msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
11948msgstr ""
11949
0aac1a7b 11950#: misc-utils/look.c:357
0ed2f80b 11951#, fuzzy, c-format
6bbace6d 11952msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 11953msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 11954
0aac1a7b 11955#: misc-utils/look.c:360
6bbace6d
KZ
11956msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
11957msgstr ""
11958
0aac1a7b 11959#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
11960#, fuzzy
11961msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
11962msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
11963
0aac1a7b 11964#: misc-utils/look.c:364
6bbace6d 11965#, fuzzy
b5ef1472 11966msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
11967msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11968
0aac1a7b 11969#: misc-utils/look.c:365
6bbace6d
KZ
11970#, fuzzy
11971msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
11972msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11973
0aac1a7b 11974#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d 11975msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 11976msgstr ""
55032d70 11977
a49cc243 11978#: misc-utils/lsblk.c:170
0aac1a7b
KZ
11979msgid "alignment offset"
11980msgstr "tasaussiirtymä"
eb0f80a6 11981
a49cc243
KZ
11982#: misc-utils/lsblk.c:171
11983msgid "udev ID (based on ID-LINK)"
11984msgstr ""
11985
11986#: misc-utils/lsblk.c:172
11987msgid "the shortest udev /dev/disk/by-id link name"
11988msgstr ""
11989
11990#: misc-utils/lsblk.c:173
9219ccc5 11991#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11992msgid "discard alignment offset"
11993msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
eb0f80a6 11994
a49cc243 11995#: misc-utils/lsblk.c:174
251e171e 11996#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
11997msgid "dax-capable device"
11998msgstr "siirrettävä laite"
11999
a49cc243 12000#: misc-utils/lsblk.c:175
0aac1a7b
KZ
12001msgid "discard granularity"
12002msgstr ""
251e171e 12003
a49cc243
KZ
12004#: misc-utils/lsblk.c:176
12005#, fuzzy
12006#| msgid "disk serial number"
12007msgid "disk sequence number"
12008msgstr "levyn sarjanumero"
12009
12010#: misc-utils/lsblk.c:177
38f60450 12011#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12012msgid "discard max bytes"
12013msgstr "tavut"
38f60450 12014
a49cc243 12015#: misc-utils/lsblk.c:178
d462a45d 12016#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12017msgid "discard zeroes data"
12018msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
eb0f80a6 12019
a49cc243 12020#: misc-utils/lsblk.c:180
38f60450 12021#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12022msgid "mounted filesystem roots"
12023msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
38f60450 12024
a49cc243 12025#: misc-utils/lsblk.c:185
9219ccc5 12026#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12027msgid "filesystem version"
12028msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
eb0f80a6 12029
a49cc243 12030#: misc-utils/lsblk.c:186
0aac1a7b
KZ
12031msgid "group name"
12032msgstr "ryhmänimi"
251e171e 12033
a49cc243 12034#: misc-utils/lsblk.c:187
0aac1a7b
KZ
12035msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
12036msgstr ""
12037
a49cc243 12038#: misc-utils/lsblk.c:188
0aac1a7b
KZ
12039msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
12040msgstr ""
251e171e 12041
a49cc243 12042#: misc-utils/lsblk.c:189
0aac1a7b
KZ
12043msgid "internal kernel device name"
12044msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 12045
a49cc243 12046#: misc-utils/lsblk.c:190 misc-utils/wipefs.c:110
d462a45d 12047#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12048msgid "filesystem LABEL"
12049msgstr "nimiö "
d462a45d 12050
a49cc243 12051#: misc-utils/lsblk.c:191
0aac1a7b
KZ
12052msgid "logical sector size"
12053msgstr "sektorikoko"
12054
a49cc243 12055#: misc-utils/lsblk.c:193
0aac1a7b
KZ
12056msgid "minimum I/O size"
12057msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
12058
a49cc243 12059#: misc-utils/lsblk.c:194
0aac1a7b
KZ
12060msgid "device identifier"
12061msgstr "laitetunniste"
f74675cc 12062
a49cc243 12063#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 12064#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12065msgid "device node permissions"
12066msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
12067
a49cc243
KZ
12068#: misc-utils/lsblk.c:196
12069#, fuzzy
12070msgid "device queues"
12071msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
12072
12073#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 12074#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12075msgid "device name"
12076msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 12077
a49cc243 12078#: misc-utils/lsblk.c:198
0aac1a7b
KZ
12079msgid "optimal I/O size"
12080msgstr "paras I/O-koko"
f74675cc 12081
a49cc243 12082#: misc-utils/lsblk.c:201
0aac1a7b
KZ
12083msgid "partition LABEL"
12084msgstr "osion NIMIÖ"
eb0f80a6 12085
a49cc243
KZ
12086#: misc-utils/lsblk.c:202
12087#, fuzzy
12088msgid "partition number as read from the partition table"
12089msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
12090
12091#: misc-utils/lsblk.c:203
0aac1a7b
KZ
12092#, fuzzy
12093msgid "partition type name"
12094msgstr "osion nimi"
eb0f80a6 12095
a49cc243 12096#: misc-utils/lsblk.c:204
0aac1a7b
KZ
12097#, fuzzy
12098msgid "partition type code or UUID"
12099msgstr "UUID"
eb0f80a6 12100
a49cc243 12101#: misc-utils/lsblk.c:206
0aac1a7b
KZ
12102#, fuzzy
12103msgid "path to the device node"
9d5bd7b7 12104msgstr "laitteen tila"
8d398470 12105
a49cc243 12106#: misc-utils/lsblk.c:207
0aac1a7b
KZ
12107msgid "physical sector size"
12108msgstr "sektorikoko"
12109
a49cc243 12110#: misc-utils/lsblk.c:208
0aac1a7b
KZ
12111#, fuzzy
12112msgid "internal parent kernel device name"
12113msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0e6f4a20 12114
a49cc243 12115#: misc-utils/lsblk.c:209
9219ccc5 12116#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12117msgid "partition table type"
12118msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 12119
a49cc243 12120#: misc-utils/lsblk.c:210
0aac1a7b
KZ
12121msgid "partition table identifier (usually UUID)"
12122msgstr ""
0e6f4a20 12123
a49cc243 12124#: misc-utils/lsblk.c:211
0aac1a7b
KZ
12125msgid "adds randomness"
12126msgstr "lisää satunnaisuutta"
0e6f4a20 12127
a49cc243 12128#: misc-utils/lsblk.c:212
0aac1a7b
KZ
12129#, fuzzy
12130msgid "read-ahead of the device"
12131msgstr ""
12132"\n"
12133"Jatketaanko? (y tai n) "
0e6f4a20 12134
a49cc243 12135#: misc-utils/lsblk.c:213
0aac1a7b
KZ
12136#, fuzzy
12137msgid "device revision"
12138msgstr "Laitetta ei ole"
0e6f4a20 12139
a49cc243 12140#: misc-utils/lsblk.c:214
0aac1a7b
KZ
12141msgid "removable device"
12142msgstr "siirrettävä laite"
0e6f4a20 12143
a49cc243 12144#: misc-utils/lsblk.c:215
9219ccc5 12145#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12146msgid "rotational device"
12147msgstr "Laitetta ei ole"
0e6f4a20 12148
a49cc243 12149#: misc-utils/lsblk.c:216 sys-utils/losetup.c:79
9219ccc5 12150#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12151msgid "read-only device"
12152msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
c129767e 12153
a49cc243 12154#: misc-utils/lsblk.c:217
0aac1a7b
KZ
12155#, fuzzy
12156msgid "request queue size"
12157msgstr "viestijono"
c129767e 12158
a49cc243 12159#: misc-utils/lsblk.c:218
0ed2f80b 12160#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12161msgid "I/O scheduler name"
12162msgstr "I/O-virhe"
f74675cc 12163
a49cc243 12164#: misc-utils/lsblk.c:219
0aac1a7b
KZ
12165msgid "disk serial number"
12166msgstr "levyn sarjanumero"
0e6f4a20 12167
a49cc243 12168#: misc-utils/lsblk.c:220
0aac1a7b
KZ
12169msgid "size of the device"
12170msgstr "laitteen koko"
f74675cc 12171
a49cc243 12172#: misc-utils/lsblk.c:221
9219ccc5 12173#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12174#| msgid "partition name"
12175msgid "partition start offset"
12176msgstr "osion nimi"
f74675cc 12177
a49cc243 12178#: misc-utils/lsblk.c:222
0aac1a7b
KZ
12179msgid "state of the device"
12180msgstr "laitteen tila"
0e6f4a20 12181
a49cc243 12182#: misc-utils/lsblk.c:223
0aac1a7b
KZ
12183msgid "de-duplicated chain of subsystems"
12184msgstr ""
0e6f4a20 12185
a49cc243 12186#: misc-utils/lsblk.c:224
0aac1a7b
KZ
12187#, fuzzy
12188msgid "all locations where device is mounted"
12189msgstr "Missä"
8892b2f9 12190
a49cc243 12191#: misc-utils/lsblk.c:225 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 12192#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12193msgid "where the device is mounted"
12194msgstr "Missä"
8892b2f9 12195
a49cc243 12196#: misc-utils/lsblk.c:226
0aac1a7b
KZ
12197#, fuzzy
12198msgid "device transport type"
12199msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
6bbace6d 12200
a49cc243 12201#: misc-utils/lsblk.c:227
0aac1a7b
KZ
12202msgid "device type"
12203msgstr "laitetyyppi"
f74675cc 12204
a49cc243 12205#: misc-utils/lsblk.c:229
9219ccc5 12206#, fuzzy
0ed2f80b 12207msgid "device vendor"
9219ccc5 12208msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 12209
a49cc243 12210#: misc-utils/lsblk.c:230
0aac1a7b
KZ
12211msgid "write same max bytes"
12212msgstr ""
12213
a49cc243 12214#: misc-utils/lsblk.c:231
0aac1a7b
KZ
12215#, fuzzy
12216msgid "unique storage identifier"
12217msgstr "Tunniste poistettu"
12218
a49cc243 12219#: misc-utils/lsblk.c:232
ebe345d1
KZ
12220msgid "zone model"
12221msgstr ""
12222
a49cc243 12223#: misc-utils/lsblk.c:233
c7094077 12224#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12225msgid "zone size"
12226msgstr "Koko"
c7094077 12227
a49cc243 12228#: misc-utils/lsblk.c:234
0aac1a7b
KZ
12229msgid "zone write granularity"
12230msgstr ""
12231
a49cc243 12232#: misc-utils/lsblk.c:235
0aac1a7b
KZ
12233#, fuzzy
12234msgid "zone append max bytes"
12235msgstr "tavut"
12236
a49cc243 12237#: misc-utils/lsblk.c:236
0aac1a7b
KZ
12238#, fuzzy
12239#| msgid "number of sectors"
12240msgid "number of zones"
12241msgstr "sektorien määrä"
12242
a49cc243 12243#: misc-utils/lsblk.c:237
0aac1a7b
KZ
12244#, fuzzy
12245msgid "maximum number of open zones"
12246msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
12247
a49cc243 12248#: misc-utils/lsblk.c:238
0aac1a7b
KZ
12249#, fuzzy
12250msgid "maximum number of active zones"
12251msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12252
a49cc243 12253#: misc-utils/lsblk.c:1433
57f25377
KZ
12254#, fuzzy
12255msgid "failed to allocate device"
12256msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
12257
a49cc243 12258#: misc-utils/lsblk.c:1493
0aac1a7b
KZ
12259msgid "failed to open device directory in sysfs"
12260msgstr ""
12261
a49cc243 12262#: misc-utils/lsblk.c:1681
0aac1a7b
KZ
12263#, fuzzy, c-format
12264msgid "%s: failed to get sysfs name"
12265msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
12266
a49cc243 12267#: misc-utils/lsblk.c:1693
0aac1a7b
KZ
12268#, fuzzy, c-format
12269msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
12270msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12271
a49cc243 12272#: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lsblk.c:1814
0aac1a7b
KZ
12273#, fuzzy
12274msgid "failed to allocate /sys handler"
12275msgstr "GPT-otsake"
12276
a49cc243
KZ
12277#: misc-utils/lsblk.c:1874 misc-utils/lsblk.c:1876 misc-utils/lsblk.c:1905
12278#: misc-utils/lsblk.c:1907
0aac1a7b
KZ
12279#, fuzzy, c-format
12280msgid "failed to parse list '%s'"
12281msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12282
12283#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12284#: misc-utils/lsblk.c:1881
0aac1a7b
KZ
12285#, c-format
12286msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
12287msgstr ""
12288
12289#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
a49cc243 12290#: misc-utils/lsblk.c:1912
0aac1a7b
KZ
12291#, c-format
12292msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
12293msgstr ""
12294
a49cc243 12295#: misc-utils/lsblk.c:1981 sys-utils/wdctl.c:225
0aac1a7b
KZ
12296#, c-format
12297msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
12298msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
12299
a49cc243 12300#: misc-utils/lsblk.c:1984
0aac1a7b
KZ
12301#, fuzzy
12302msgid "List information about block devices.\n"
12303msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
12304
a49cc243 12305#: misc-utils/lsblk.c:1987
0aac1a7b
KZ
12306#, fuzzy
12307msgid " -A, --noempty don't print empty devices\n"
12308msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
12309
a49cc243 12310#: misc-utils/lsblk.c:1988
0aac1a7b
KZ
12311msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
12312msgstr ""
12313
a49cc243 12314#: misc-utils/lsblk.c:1989
0aac1a7b
KZ
12315#, fuzzy
12316msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
12317msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12318
a49cc243 12319#: misc-utils/lsblk.c:1990
0aac1a7b
KZ
12320msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
12321msgstr ""
12322
a49cc243 12323#: misc-utils/lsblk.c:1991 sys-utils/lsirq.c:63 sys-utils/lsmem.c:525
0aac1a7b
KZ
12324#, fuzzy
12325msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12326msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12327
a49cc243 12328#: misc-utils/lsblk.c:1992
0aac1a7b
KZ
12329#, fuzzy
12330msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
12331msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12332
a49cc243 12333#: misc-utils/lsblk.c:1993
0aac1a7b
KZ
12334#, fuzzy
12335msgid " -O, --output-all output all columns\n"
12336msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12337
a49cc243 12338#: misc-utils/lsblk.c:1995
0aac1a7b
KZ
12339#, fuzzy
12340msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
12341msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12342
a49cc243
KZ
12343#: misc-utils/lsblk.c:1996
12344#, fuzzy
12345msgid " -N, --nvme output info about NVMe devices\n"
12346msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12347
12348#: misc-utils/lsblk.c:1997
12349#, fuzzy
12350msgid " -v, --virtio output info about virtio devices\n"
12351msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12352
12353#: misc-utils/lsblk.c:1998
0aac1a7b
KZ
12354#, fuzzy
12355msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
12356msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12357
a49cc243 12358#: misc-utils/lsblk.c:1999
0aac1a7b
KZ
12359#, fuzzy
12360msgid " -a, --all print all devices\n"
12361msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12362
a49cc243 12363#: misc-utils/lsblk.c:2001
0aac1a7b
KZ
12364#, fuzzy
12365msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
12366msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
12367
a49cc243 12368#: misc-utils/lsblk.c:2002
0aac1a7b
KZ
12369msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
12370msgstr ""
12371
a49cc243 12372#: misc-utils/lsblk.c:2003
0aac1a7b
KZ
12373#, fuzzy
12374msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
12375msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12376
a49cc243 12377#: misc-utils/lsblk.c:2004
0aac1a7b
KZ
12378#, fuzzy
12379msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
12380msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
12381
a49cc243 12382#: misc-utils/lsblk.c:2005
0aac1a7b
KZ
12383#, fuzzy
12384msgid " -l, --list use list format output\n"
12385msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
12386
a49cc243 12387#: misc-utils/lsblk.c:2006
0aac1a7b
KZ
12388#, fuzzy
12389msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
12390msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12391
a49cc243 12392#: misc-utils/lsblk.c:2007 sys-utils/lsirq.c:65 sys-utils/lsmem.c:529
0aac1a7b
KZ
12393msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
12394msgstr ""
12395
a49cc243 12396#: misc-utils/lsblk.c:2008 sys-utils/lsmem.c:530
0aac1a7b
KZ
12397msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12398msgstr ""
12399
a49cc243 12400#: misc-utils/lsblk.c:2009
0aac1a7b
KZ
12401#, fuzzy
12402msgid " -p, --paths print complete device path\n"
12403msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12404
a49cc243 12405#: misc-utils/lsblk.c:2011
0aac1a7b
KZ
12406#, fuzzy
12407msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
12408msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12409
a49cc243 12410#: misc-utils/lsblk.c:2012
0aac1a7b
KZ
12411msgid " -t, --topology output info about topology\n"
12412msgstr ""
12413
a49cc243 12414#: misc-utils/lsblk.c:2013
0aac1a7b
KZ
12415#, fuzzy
12416msgid " -w, --width <num> specifies output width as number of characters\n"
12417msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12418
a49cc243 12419#: misc-utils/lsblk.c:2014
0aac1a7b
KZ
12420#, fuzzy
12421msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
12422msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12423
a49cc243 12424#: misc-utils/lsblk.c:2015
50bfc6e7
KZ
12425msgid " -y, --shell use column names to be usable as shell variable identifiers\n"
12426msgstr ""
12427
a49cc243 12428#: misc-utils/lsblk.c:2016
0aac1a7b
KZ
12429#, fuzzy
12430msgid " -z, --zoned print zone related information\n"
12431msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12432
a49cc243 12433#: misc-utils/lsblk.c:2017
0aac1a7b
KZ
12434#, fuzzy
12435msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
12436msgstr ""
12437"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
12438"\n"
12439
a49cc243 12440#: misc-utils/lsblk.c:2034
0aac1a7b
KZ
12441#, fuzzy, c-format
12442msgid "failed to access sysfs directory: %s"
12443msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
12444
a49cc243 12445#: misc-utils/lsblk.c:2280
0aac1a7b
KZ
12446#, fuzzy
12447msgid "invalid output width number argument"
12448msgstr "virheellinen valitsin"
12449
a49cc243 12450#: misc-utils/lsblk.c:2439
0aac1a7b
KZ
12451#, fuzzy
12452msgid "failed to allocate device tree"
12453msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
12454
a49cc243
KZ
12455#: misc-utils/lsfd.c:125
12456msgid "class of anonymous inode"
12457msgstr ""
12458
12459#: misc-utils/lsfd.c:128
0aac1a7b
KZ
12460#, fuzzy
12461msgid "association between file and process"
12462msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
12463
a49cc243 12464#: misc-utils/lsfd.c:131
0aac1a7b
KZ
12465msgid "block device driver name resolved by /proc/devices"
12466msgstr ""
12467
a49cc243 12468#: misc-utils/lsfd.c:134
0aac1a7b
KZ
12469msgid "character device driver name resolved by /proc/devices"
12470msgstr ""
12471
a49cc243 12472#: misc-utils/lsfd.c:137
0aac1a7b
KZ
12473msgid "command of the process opening the file"
12474msgstr ""
12475
a49cc243 12476#: misc-utils/lsfd.c:140
0aac1a7b
KZ
12477msgid "reachability from the file system"
12478msgstr ""
12479
a49cc243 12480#: misc-utils/lsfd.c:143
0aac1a7b
KZ
12481#, fuzzy
12482msgid "ID of device containing file"
12483msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
12484
a49cc243 12485#: misc-utils/lsfd.c:146
0aac1a7b
KZ
12486msgid "device type (blk, char, or nodev)"
12487msgstr ""
12488
a49cc243
KZ
12489#: misc-utils/lsfd.c:149
12490msgid "IPC endpoints information communicated with the fd"
12491msgstr ""
12492
12493#: misc-utils/lsfd.c:152
0aac1a7b
KZ
12494msgid "flags specified when opening the file"
12495msgstr ""
12496
a49cc243 12497#: misc-utils/lsfd.c:155
0aac1a7b
KZ
12498#, fuzzy
12499#| msgid "bad file descriptor"
12500msgid "file descriptor for the file"
12501msgstr "virheellinen tiedostokahva"
12502
a49cc243 12503#: misc-utils/lsfd.c:158
0aac1a7b
KZ
12504#, fuzzy
12505msgid "user ID number of the file's owner"
12506msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
12507
a49cc243 12508#: misc-utils/lsfd.c:161 misc-utils/lslocks.c:79
0aac1a7b
KZ
12509#, fuzzy
12510msgid "inode number"
12511msgstr "Looginen"
12512
a49cc243
KZ
12513#: misc-utils/lsfd.c:164
12514msgid "local IP address"
12515msgstr ""
12516
12517#: misc-utils/lsfd.c:167
12518msgid "remote IP address"
12519msgstr ""
12520
12521#: misc-utils/lsfd.c:170
12522msgid "local IPv6 address"
12523msgstr ""
12524
12525#: misc-utils/lsfd.c:173
12526msgid "remote IPv6 address"
12527msgstr ""
12528
12529#: misc-utils/lsfd.c:176
12530#, fuzzy
12531msgid "name of the file (raw)"
12532msgstr "laitteen koko"
12533
12534#: misc-utils/lsfd.c:179
0aac1a7b
KZ
12535msgid "opened by a kernel thread"
12536msgstr ""
12537
a49cc243 12538#: misc-utils/lsfd.c:182
0aac1a7b
KZ
12539msgid "device ID for special, or ID of device containing file"
12540msgstr ""
12541
a49cc243 12542#: misc-utils/lsfd.c:185
0aac1a7b
KZ
12543msgid "length of file mapping (in page)"
12544msgstr ""
12545
a49cc243 12546#: misc-utils/lsfd.c:188
0aac1a7b
KZ
12547msgid "misc character device name resolved by /proc/misc"
12548msgstr ""
12549
a49cc243 12550#: misc-utils/lsfd.c:191
0aac1a7b
KZ
12551#, fuzzy
12552msgid "mount id"
12553msgstr "mount: liitos epäonnistui"
12554
a49cc243 12555#: misc-utils/lsfd.c:194
0aac1a7b
KZ
12556#, fuzzy
12557msgid "access mode (rwx)"
12558msgstr "laitetta %s ei voi avata"
12559
a49cc243 12560#: misc-utils/lsfd.c:197
0aac1a7b 12561#, fuzzy
a49cc243 12562msgid "name of the file (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12563msgstr "laitteen koko"
12564
a49cc243
KZ
12565#: misc-utils/lsfd.c:200
12566msgid "netlink multicast groups"
12567msgstr ""
12568
12569#: misc-utils/lsfd.c:203
12570msgid "netlink local port id"
12571msgstr ""
12572
12573#: misc-utils/lsfd.c:206
12574msgid "netlink protocol"
12575msgstr ""
12576
12577#: misc-utils/lsfd.c:209
0aac1a7b
KZ
12578#, fuzzy
12579#| msgid "ncount"
12580msgid "link count"
12581msgstr "ncount"
12582
a49cc243
KZ
12583#: misc-utils/lsfd.c:212
12584msgid "name of the namespace (NS.TYPE:[INODE])"
12585msgstr ""
12586
12587#: misc-utils/lsfd.c:215
12588#, fuzzy
12589msgid "type of the namespace"
12590msgstr "laitteen tila"
12591
12592#: misc-utils/lsfd.c:218
0aac1a7b
KZ
12593#, fuzzy
12594msgid "owner of the file"
12595msgstr "laitteen koko"
12596
a49cc243
KZ
12597#: misc-utils/lsfd.c:221
12598msgid "net interface associated with the packet socket"
12599msgstr ""
12600
12601#: misc-utils/lsfd.c:224
12602msgid "L3 protocol associated with the packet socket"
0aac1a7b
KZ
12603msgstr ""
12604
a49cc243 12605#: misc-utils/lsfd.c:227
0aac1a7b
KZ
12606msgid "block device name resolved by /proc/partition"
12607msgstr ""
12608
a49cc243
KZ
12609#: misc-utils/lsfd.c:230
12610msgid "PID of the process opening the file"
12611msgstr ""
12612
12613#: misc-utils/lsfd.c:233
12614msgid "command of the process targeted by the pidfd"
12615msgstr ""
12616
12617#: misc-utils/lsfd.c:236
12618msgid "NSpid field in fdinfo of the pidfd"
12619msgstr ""
12620
12621#: misc-utils/lsfd.c:239
12622msgid "PID of the process targeted by the pidfd"
12623msgstr ""
12624
12625#: misc-utils/lsfd.c:242
12626msgid "ICMP echo request ID"
12627msgstr ""
12628
12629#: misc-utils/lsfd.c:245
0aac1a7b
KZ
12630#, fuzzy
12631msgid "file position"
12632msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
12633
a49cc243 12634#: misc-utils/lsfd.c:248
0aac1a7b 12635#, fuzzy
a49cc243
KZ
12636msgid "protocol number of the raw socket"
12637msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0aac1a7b 12638
a49cc243 12639#: misc-utils/lsfd.c:251
0aac1a7b
KZ
12640#, fuzzy
12641#| msgid "no device specified"
12642msgid "device ID (if special file)"
12643msgstr "mitään laitetta ei annettu"
12644
a49cc243 12645#: misc-utils/lsfd.c:254
0aac1a7b
KZ
12646#, fuzzy
12647msgid "file size"
12648msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
12649
a49cc243
KZ
12650#: misc-utils/lsfd.c:257
12651msgid "listening socket"
12652msgstr ""
12653
12654#: misc-utils/lsfd.c:260
12655msgid "inode identifying network namespace where the socket belongs to"
12656msgstr ""
12657
12658#: misc-utils/lsfd.c:263
12659#, fuzzy
12660#| msgid "partition name"
12661msgid "protocol name"
12662msgstr "osion nimi"
12663
12664#: misc-utils/lsfd.c:266
12665msgid "State of socket"
12666msgstr ""
12667
12668#: misc-utils/lsfd.c:269
12669#, fuzzy
12670#| msgid "socket"
12671msgid "Type of socket"
12672msgstr "pistoke"
12673
12674#: misc-utils/lsfd.c:272
0aac1a7b
KZ
12675msgid "file system, partition, or device containing file"
12676msgstr ""
12677
a49cc243
KZ
12678#: misc-utils/lsfd.c:275
12679#, fuzzy
12680#| msgid "filesystem type"
12681msgid "file type (raw)"
12682msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
12683
12684#: misc-utils/lsfd.c:278
12685msgid "local TCP address (INET address:TCP port)"
12686msgstr ""
12687
12688#: misc-utils/lsfd.c:281
12689msgid "remote TCP address (INET address:TCP port)"
12690msgstr ""
12691
12692#: misc-utils/lsfd.c:284
12693#, fuzzy
12694msgid "local TCP port"
12695msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
12696
12697#: misc-utils/lsfd.c:287
12698msgid "remote TCP port"
12699msgstr ""
12700
12701#: misc-utils/lsfd.c:290
0aac1a7b
KZ
12702msgid "thread ID of the process opening the file"
12703msgstr ""
12704
a49cc243 12705#: misc-utils/lsfd.c:293
0aac1a7b
KZ
12706#, fuzzy
12707#| msgid "filesystem type"
a49cc243 12708msgid "file type (cooked)"
0aac1a7b
KZ
12709msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
12710
a49cc243
KZ
12711#: misc-utils/lsfd.c:296
12712msgid "local UDP address (INET address:UDP port)"
12713msgstr ""
12714
12715#: misc-utils/lsfd.c:299
12716msgid "remote UDP address (INET address:UDP port)"
12717msgstr ""
12718
12719#: misc-utils/lsfd.c:302
12720msgid "local UDP port"
12721msgstr ""
12722
12723#: misc-utils/lsfd.c:305
12724msgid "remote UDP port"
12725msgstr ""
12726
12727#: misc-utils/lsfd.c:308
12728msgid "local UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12729msgstr ""
12730
12731#: misc-utils/lsfd.c:311
12732msgid "remote UDPLite address (INET address:UDPLite port)"
12733msgstr ""
12734
12735#: misc-utils/lsfd.c:314
12736msgid "local UDPLite port"
12737msgstr ""
12738
12739#: misc-utils/lsfd.c:317
12740msgid "remote UDPLite port"
12741msgstr ""
12742
12743#: misc-utils/lsfd.c:320
0aac1a7b
KZ
12744#, fuzzy
12745msgid "user ID number of the process"
12746msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12747
a49cc243 12748#: misc-utils/lsfd.c:323
9a24ea03 12749msgid "filesystem pathname for UNIX domain socket"
a49cc243
KZ
12750msgstr ""
12751
12752#: misc-utils/lsfd.c:326
0aac1a7b
KZ
12753#, fuzzy
12754msgid "user of the process"
12755msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
12756
a49cc243 12757#: misc-utils/lsfd.c:370 sys-utils/prlimit.c:87
0aac1a7b
KZ
12758#, fuzzy
12759msgid "processes"
12760msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
12761
a49cc243 12762#: misc-utils/lsfd.c:374
0aac1a7b
KZ
12763#, fuzzy
12764msgid "root owned processes"
12765msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
12766
a49cc243 12767#: misc-utils/lsfd.c:378
0aac1a7b
KZ
12768#, fuzzy
12769msgid "kernel threads"
12770msgstr "viestit"
12771
a49cc243 12772#: misc-utils/lsfd.c:382
0aac1a7b
KZ
12773#, fuzzy
12774#| msgid "open failed"
12775msgid "open files"
12776msgstr "open epäonnistui"
12777
a49cc243 12778#: misc-utils/lsfd.c:386
0aac1a7b
KZ
12779#, fuzzy
12780#| msgid "open failed"
12781msgid "RO open files"
12782msgstr "open epäonnistui"
12783
a49cc243 12784#: misc-utils/lsfd.c:390
0aac1a7b
KZ
12785#, fuzzy
12786#| msgid "open failed"
12787msgid "WO open files"
12788msgstr "open epäonnistui"
12789
a49cc243 12790#: misc-utils/lsfd.c:394
0aac1a7b
KZ
12791msgid "shared mappings"
12792msgstr ""
12793
a49cc243 12794#: misc-utils/lsfd.c:398
0aac1a7b
KZ
12795msgid "RO shared mappings"
12796msgstr ""
12797
a49cc243 12798#: misc-utils/lsfd.c:402
0aac1a7b
KZ
12799msgid "WO shared mappings"
12800msgstr ""
12801
a49cc243 12802#: misc-utils/lsfd.c:406
0aac1a7b
KZ
12803msgid "regular files"
12804msgstr ""
12805
a49cc243 12806#: misc-utils/lsfd.c:410
0aac1a7b
KZ
12807#, fuzzy
12808#| msgid "Sectors"
12809msgid "directories"
12810msgstr "Sektorit"
12811
a49cc243 12812#: misc-utils/lsfd.c:414
0aac1a7b
KZ
12813#, fuzzy
12814#| msgid "socket"
12815msgid "sockets"
12816msgstr "pistoke"
12817
a49cc243 12818#: misc-utils/lsfd.c:418
0aac1a7b
KZ
12819msgid "fifos/pipes"
12820msgstr ""
12821
a49cc243 12822#: misc-utils/lsfd.c:422
0aac1a7b
KZ
12823#, fuzzy
12824#| msgid "/dev/%s: not a character device"
12825msgid "character devices"
12826msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
12827
a49cc243 12828#: misc-utils/lsfd.c:426
0aac1a7b
KZ
12829#, fuzzy
12830msgid "block devices"
12831msgstr "lohkolaite "
12832
a49cc243 12833#: misc-utils/lsfd.c:430
0aac1a7b
KZ
12834#, fuzzy
12835msgid "unknown types"
12836msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
12837
a49cc243 12838#: misc-utils/lsfd.c:526
0aac1a7b
KZ
12839msgid "too many columns are added via filter expression"
12840msgstr ""
12841
a49cc243 12842#: misc-utils/lsfd.c:1323
0aac1a7b
KZ
12843#, fuzzy
12844msgid "failed to allocate an idcache"
12845msgstr "GPT-otsake"
12846
a49cc243 12847#: misc-utils/lsfd.c:1378 misc-utils/lslocks.c:292
0aac1a7b
KZ
12848msgid "(unknown)"
12849msgstr "(tuntematon)"
12850
a49cc243
KZ
12851#: misc-utils/lsfd.c:1434 misc-utils/lsfd-filter.c:374
12852#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:152 misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:279
12853#, fuzzy
12854msgid "failed to allocate memory"
12855msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
12856
12857#: misc-utils/lsfd.c:1465
0aac1a7b
KZ
12858#, fuzzy, c-format
12859msgid "unexpected value for pid specification: %s"
12860msgstr "väärä määrä argumentteja"
12861
a49cc243 12862#: misc-utils/lsfd.c:1467
0aac1a7b
KZ
12863#, c-format
12864msgid "garbage at the end of pid specification: %s"
12865msgstr ""
12866
a49cc243 12867#: misc-utils/lsfd.c:1469
0aac1a7b
KZ
12868#, c-format
12869msgid "out of range value for pid specification: %ld"
12870msgstr ""
12871
a49cc243 12872#: misc-utils/lsfd.c:1513
0aac1a7b
KZ
12873#, fuzzy
12874msgid "failed to alloc procfs handler"
12875msgstr "GPT-otsake"
12876
a49cc243 12877#: misc-utils/lsfd.c:1517
0aac1a7b
KZ
12878#, fuzzy
12879msgid "failed to open /proc"
12880msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
12881
a49cc243
KZ
12882#: misc-utils/lsfd.c:1541
12883#, fuzzy
12884msgid " -l, --threads list in threads level\n"
12885msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12886
12887#: misc-utils/lsfd.c:1542
0aac1a7b 12888#, fuzzy
a49cc243
KZ
12889msgid " -J, --json use JSON output format\n"
12890msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12891
12892#: misc-utils/lsfd.c:1543
12893#, fuzzy
12894msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
0aac1a7b
KZ
12895msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12896
a49cc243
KZ
12897#: misc-utils/lsfd.c:1544
12898#, fuzzy
12899msgid " -o, --output <list> output columns\n"
12900msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12901
12902#: misc-utils/lsfd.c:1545
12903#, fuzzy
12904msgid " -r, --raw use raw output format\n"
12905msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12906
12907#: misc-utils/lsfd.c:1546
0aac1a7b 12908#, fuzzy
a49cc243 12909msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0aac1a7b
KZ
12910msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
12911
a49cc243 12912#: misc-utils/lsfd.c:1547
0aac1a7b 12913#, fuzzy
a49cc243 12914msgid " -p, --pid <pid(s)> collect information only specified processes\n"
0aac1a7b
KZ
12915msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
12916
a49cc243
KZ
12917#: misc-utils/lsfd.c:1548
12918msgid " -i[4|6], --inet[=4|6] list only IPv4 and/or IPv6 sockets\n"
12919msgstr ""
12920
12921#: misc-utils/lsfd.c:1549
12922msgid " -Q, --filter <expr> apply display filter\n"
0aac1a7b
KZ
12923msgstr ""
12924
a49cc243
KZ
12925#: misc-utils/lsfd.c:1550
12926msgid " --debug-filter dump the internal data structure of filter and exit\n"
0aac1a7b
KZ
12927msgstr ""
12928
a49cc243 12929#: misc-utils/lsfd.c:1551
0aac1a7b
KZ
12930#, fuzzy
12931msgid ""
a49cc243
KZ
12932" -C, --counter <name>:<expr>\n"
12933" define custom counter for --summary output\n"
0aac1a7b
KZ
12934msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
12935
a49cc243
KZ
12936#: misc-utils/lsfd.c:1553
12937msgid " --dump-counters dump counter definitions\n"
8d398470 12938msgstr ""
0e6f4a20 12939
a49cc243
KZ
12940#: misc-utils/lsfd.c:1554
12941msgid " --summary[=<when>] print summary information (only, append, or never)\n"
0aac1a7b 12942msgstr ""
0e6f4a20 12943
a49cc243 12944#: misc-utils/lsfd.c:1621
0ed2f80b 12945#, c-format
0aac1a7b 12946msgid "too short counter specification: -C/--counter %s"
0ed2f80b
KZ
12947msgstr ""
12948
a49cc243 12949#: misc-utils/lsfd.c:1625 misc-utils/lsfd.c:1631
0ed2f80b 12950#, c-format
0aac1a7b 12951msgid "no name for counter: -C/--counter %s"
92b619d1 12952msgstr ""
92b619d1 12953
a49cc243 12954#: misc-utils/lsfd.c:1635
9219ccc5 12955#, c-format
54d20139 12956msgid "empty counter expression given: -C/--counter %s"
0aac1a7b 12957msgstr ""
0ed2f80b 12958
a49cc243 12959#: misc-utils/lsfd.c:1643
0aac1a7b
KZ
12960#, c-format
12961msgid "don't use `{' in the name of a counter: %s"
12962msgstr ""
6bbace6d 12963
a49cc243 12964#: misc-utils/lsfd.c:1664
0aac1a7b 12965msgid "failed in making filter for a counter: "
57f25377 12966msgstr ""
92b619d1 12967
a49cc243 12968#: misc-utils/lsfd.c:1732
8d398470 12969#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12970msgid "failed to allocate summary table"
12971msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
8d398470 12972
a49cc243 12973#: misc-utils/lsfd.c:1742
0aac1a7b 12974msgid "VALUE"
0ed2f80b
KZ
12975msgstr ""
12976
a49cc243 12977#: misc-utils/lsfd.c:1744 misc-utils/lsfd.c:1750
ebe345d1 12978#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12979msgid "failed to allocate summary column"
12980msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
57f25377 12981
a49cc243 12982#: misc-utils/lsfd.c:1748
0aac1a7b
KZ
12983msgid "COUNTER"
12984msgstr ""
57f25377 12985
a49cc243 12986#: misc-utils/lsfd.c:1763 misc-utils/lsfd.c:1765 misc-utils/lsfd.c:1768
57f25377 12987#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12988msgid "failed to add summary data"
12989msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
ebe345d1 12990
a49cc243
KZ
12991#: misc-utils/lsfd.c:1905
12992#, fuzzy, c-format
12993#| msgid "unknown argument: %s"
12994msgid "unknown -i/--inet argument: %s"
12995msgstr "tuntematon argumentti: %s"
12996
12997#: misc-utils/lsfd.c:1931 sys-utils/lsmem.c:641
57f25377 12998#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
12999msgid "unsupported --summary argument"
13000msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
57f25377 13001
a49cc243 13002#: misc-utils/lsfd-file.c:311 misc-utils/namei.c:455 sys-utils/lsns.c:1486
57f25377 13003#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
13004msgid "failed to allocate UID cache"
13005msgstr "GPT-otsake"
57f25377 13006
a49cc243 13007#: misc-utils/lsfd-filter.c:417
0aac1a7b
KZ
13008#, c-format
13009msgid "error: string literal is not terminated: %s"
92b619d1
KZ
13010msgstr ""
13011
0aac1a7b
KZ
13012#: misc-utils/lsfd-filter.c:511
13013#, c-format
13014msgid "error: unbalanced parenthesis: %s"
13015msgstr ""
8d398470 13016
0aac1a7b
KZ
13017#: misc-utils/lsfd-filter.c:560 misc-utils/lsfd-filter.c:570
13018#: misc-utils/lsfd-filter.c:580
13019#, fuzzy, c-format
13020#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13021msgid "error: unexpected character %c after ="
13022msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
0e6f4a20 13023
0aac1a7b
KZ
13024#: misc-utils/lsfd-filter.c:641
13025#, fuzzy, c-format
13026msgid "error: failed to convert input to number"
13027msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0ed2f80b 13028
0aac1a7b
KZ
13029#: misc-utils/lsfd-filter.c:645
13030#, fuzzy, c-format
13031#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13032msgid "error: unexpected character %c"
13033msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
49b90d82 13034
50bfc6e7 13035#: misc-utils/lsfd-filter.c:700
0aac1a7b
KZ
13036#, fuzzy, c-format
13037#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13038msgid "error: unexpected token: %s after %s"
13039msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
0ed2f80b 13040
50bfc6e7 13041#: misc-utils/lsfd-filter.c:711
0aac1a7b
KZ
13042#, c-format
13043msgid "error: empty left side expression: %s"
f8511249
KZ
13044msgstr ""
13045
50bfc6e7 13046#: misc-utils/lsfd-filter.c:726
0aac1a7b
KZ
13047#, fuzzy, c-format
13048msgid "error: no such column: %s"
13049msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
8d398470 13050
50bfc6e7 13051#: misc-utils/lsfd-filter.c:737
0aac1a7b
KZ
13052#, fuzzy, c-format
13053msgid "error: cannot add a column to table: %s"
13054msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 13055
50bfc6e7 13056#: misc-utils/lsfd-filter.c:759
0aac1a7b
KZ
13057#, c-format
13058msgid "error: unsupported column data type: %d, column: %s"
13059msgstr ""
32940a75 13060
50bfc6e7 13061#: misc-utils/lsfd-filter.c:804 misc-utils/lsfd-filter.c:834
0aac1a7b
KZ
13062#, c-format
13063msgid "error: empty right side expression: %s"
0ed2f80b 13064msgstr ""
eb0f80a6 13065
a49cc243
KZ
13066#: misc-utils/lsfd-filter.c:874
13067#, fuzzy
13068msgid "error: empty filter expression"
13069msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
13070
13071#: misc-utils/lsfd-filter.c:975
0aac1a7b
KZ
13072#, fuzzy, c-format
13073msgid "unexpected type in filter application: %s"
13074msgstr "%s: tiedoston loppu"
57f25377 13075
a49cc243 13076#: misc-utils/lsfd-filter.c:1076
0aac1a7b
KZ
13077#, fuzzy, c-format
13078#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13079msgid "error: unexpected operand type %s for: %s"
13080msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
eb0f80a6 13081
a49cc243
KZ
13082#: misc-utils/lsfd-filter.c:1199 misc-utils/lsfd-filter.c:1232
13083#: misc-utils/lsfd-filter.c:1254
0aac1a7b
KZ
13084#, fuzzy, c-format
13085#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13086msgid "error: unexpected left operand type %s for: %s"
13087msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
38f60450 13088
a49cc243
KZ
13089#: misc-utils/lsfd-filter.c:1207 misc-utils/lsfd-filter.c:1240
13090#: misc-utils/lsfd-filter.c:1262
0aac1a7b
KZ
13091#, fuzzy, c-format
13092#| msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
13093msgid "error: unexpected right operand type %s for: %s"
13094msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
13095
a49cc243 13096#: misc-utils/lsfd-filter.c:1269
0aac1a7b
KZ
13097#, c-format
13098msgid "error: string literal is expected as right operand for: %s"
251e171e 13099msgstr ""
251e171e 13100
a49cc243 13101#: misc-utils/lsfd-filter.c:1285
0ed2f80b 13102#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
13103msgid "error: could not compile regular expression %s: %s"
13104msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 13105
a49cc243 13106#: misc-utils/lsfd-filter.c:1321
0aac1a7b
KZ
13107msgid "error: unbalanced parenthesis: ("
13108msgstr ""
38f60450 13109
a49cc243 13110#: misc-utils/lsfd-filter.c:1327
0aac1a7b
KZ
13111#, c-format
13112msgid "error: garbage at the end of expression: %s"
13113msgstr ""
13114
a49cc243 13115#: misc-utils/lsfd-filter.c:1333
0aac1a7b
KZ
13116#, c-format
13117msgid "error: bool expression is expected: %s"
13118msgstr ""
57f25377 13119
a49cc243
KZ
13120#: misc-utils/lsfd.h:232
13121#, fuzzy
13122msgid "failed to allocate memory for string"
13123msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
13124
13125#: misc-utils/lsfd-sock-xinfo.c:228
13126#, fuzzy
13127msgid "failed to alloc path context for /var/run/netns"
13128msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
13129
0aac1a7b 13130#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 13131msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
13132msgstr ""
13133
0aac1a7b 13134#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 13135msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
13136msgstr ""
13137
0aac1a7b 13138#: misc-utils/lslocks.c:77
80bbf3b5 13139msgid "kind of lock"
f5a83f5c 13140msgstr "lukon laji"
32940a75 13141
0aac1a7b 13142#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 13143msgid "size of the lock"
f5a83f5c 13144msgstr "lukon koko"
c129767e 13145
0aac1a7b 13146#: misc-utils/lslocks.c:81
8d398470 13147#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13148msgid "lock access mode"
13149msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 13150
0aac1a7b 13151#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
13152msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
13153msgstr ""
0e6f4a20 13154
0aac1a7b 13155#: misc-utils/lslocks.c:83
9219ccc5 13156#, fuzzy
0ed2f80b 13157msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 13158msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 13159
0aac1a7b 13160#: misc-utils/lslocks.c:84
9219ccc5 13161#, fuzzy
0ed2f80b 13162msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 13163msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 13164
0aac1a7b 13165#: misc-utils/lslocks.c:85
3406942e 13166#, fuzzy
0ed2f80b 13167msgid "path of the locked file"
9219ccc5 13168msgstr "lukittu"
0e6f4a20 13169
0aac1a7b 13170#: misc-utils/lslocks.c:86
0ed2f80b
KZ
13171msgid "PID of the process blocking the lock"
13172msgstr ""
0e6f4a20 13173
0aac1a7b
KZ
13174#: misc-utils/lslocks.c:234
13175#, fuzzy, c-format
13176msgid "failed to parse '%s'"
13177msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13178
13179#: misc-utils/lslocks.c:266
3406942e 13180#, fuzzy
0ed2f80b 13181msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 13182msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13183
a49cc243
KZ
13184#: misc-utils/lslocks.c:288 misc-utils/uuidd.c:800 misc-utils/waitpid.c:57
13185#: sys-utils/nsenter.c:299
8d398470 13186#, fuzzy
0ed2f80b 13187msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 13188msgstr "PID"
3406942e 13189
0aac1a7b 13190#: misc-utils/lslocks.c:294
251e171e
KZ
13191msgid "(undefined)"
13192msgstr ""
13193
0aac1a7b 13194#: misc-utils/lslocks.c:303
0ed2f80b
KZ
13195#, fuzzy
13196msgid "failed to parse start"
9219ccc5 13197msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13198
0aac1a7b 13199#: misc-utils/lslocks.c:310
0ed2f80b
KZ
13200#, fuzzy
13201msgid "failed to parse end"
9219ccc5 13202msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 13203
0aac1a7b 13204#: misc-utils/lslocks.c:548
6bbace6d
KZ
13205#, fuzzy
13206msgid "List local system locks.\n"
13207msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
13208
0aac1a7b 13209#: misc-utils/lslocks.c:551
251e171e
KZ
13210#, fuzzy
13211msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13212msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13213
0aac1a7b 13214#: misc-utils/lslocks.c:553
6cd39864
KZ
13215msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
13216msgstr ""
13217
a49cc243 13218#: misc-utils/lslocks.c:554 sys-utils/lsns.c:1293 sys-utils/rfkill.c:640
540afa68
KZ
13219#, fuzzy
13220msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
13221msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13222
a49cc243 13223#: misc-utils/lslocks.c:555 sys-utils/lsns.c:1294 sys-utils/rfkill.c:641
540afa68
KZ
13224#, fuzzy
13225msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13226msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
13227
a49cc243 13228#: misc-utils/lslocks.c:556 sys-utils/lsns.c:1295 sys-utils/rfkill.c:642
251e171e
KZ
13229#, fuzzy
13230msgid " --output-all output all columns\n"
13231msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
13232
0aac1a7b 13233#: misc-utils/lslocks.c:557
540afa68 13234msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 13235msgstr ""
c129767e 13236
a49cc243 13237#: misc-utils/lslocks.c:558 sys-utils/lsns.c:1298 sys-utils/rfkill.c:643
540afa68
KZ
13238#, fuzzy
13239msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
13240msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13241
0aac1a7b 13242#: misc-utils/lslocks.c:623 schedutils/chrt.c:413 schedutils/ionice.c:179
a49cc243
KZ
13243#: schedutils/taskset.c:190 schedutils/uclampset.c:257 sys-utils/choom.c:102
13244#: sys-utils/lsns.c:1388 sys-utils/prlimit.c:604
0ed2f80b
KZ
13245#, fuzzy
13246msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 13247msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 13248
49b90d82 13249#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
13250msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
13251msgstr ""
13252
49b90d82 13253#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 13254#, fuzzy
0ed2f80b 13255msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 13256msgstr ""
9219ccc5
LN
13257"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13258"\n"
0e6f4a20 13259
49b90d82 13260#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 13261msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 13262msgstr ""
0e6f4a20 13263
49b90d82 13264#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 13265#, fuzzy
0ed2f80b 13266msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
13267msgstr ""
13268" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
13269" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
13270" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
13271" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 13272
a49cc243
KZ
13273#: misc-utils/mcookie.c:97 misc-utils/wipefs.c:656 sys-utils/blkdiscard.c:111
13274#: sys-utils/fallocate.c:107 sys-utils/fstrim.c:475
c7094077
KZ
13275msgid "<num>"
13276msgstr ""
13277
13278#: misc-utils/mcookie.c:124
9219ccc5 13279#, c-format
0ed2f80b
KZ
13280msgid "Got %zu byte from %s\n"
13281msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
13282msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
13283msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 13284
c7094077 13285#: misc-utils/mcookie.c:129
0ed2f80b
KZ
13286#, fuzzy, c-format
13287msgid "closing %s failed"
9219ccc5 13288msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 13289
a49cc243 13290#: misc-utils/mcookie.c:168 sys-utils/blkdiscard.c:204 sys-utils/fstrim.c:542
38f60450 13291#: text-utils/hexdump.c:124
55032d70 13292#, fuzzy
0ed2f80b 13293msgid "failed to parse length"
9219ccc5 13294msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 13295
c7094077 13296#: misc-utils/mcookie.c:181
9d5bd7b7 13297msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 13298msgstr ""
0e6f4a20 13299
c7094077 13300#: misc-utils/mcookie.c:190
3406942e 13301#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
13302msgid "Got %d byte from %s\n"
13303msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
13304msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
13305msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 13306
a49cc243 13307#: misc-utils/namei.c:101
3406942e 13308#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13309msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 13310msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 13311
a49cc243 13312#: misc-utils/namei.c:359
0ed2f80b 13313#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
13314msgid " %s [options] <pathname>...\n"
13315msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 13316
a49cc243 13317#: misc-utils/namei.c:362
6bbace6d
KZ
13318msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
13319msgstr ""
13320
a49cc243 13321#: misc-utils/namei.c:366
0ed2f80b 13322msgid ""
0ed2f80b
KZ
13323" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
13324" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
13325" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
13326" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
13327" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
13328" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 13329msgstr ""
0e6f4a20 13330
a49cc243
KZ
13331#: misc-utils/namei.c:373
13332#, fuzzy
13333msgid " -Z, --context print any security context of each file \n"
13334msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13335
13336#: misc-utils/namei.c:449
3406942e 13337#, fuzzy
0ed2f80b 13338msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 13339msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 13340
a49cc243 13341#: misc-utils/namei.c:458
b5ef1472
KZ
13342#, fuzzy
13343msgid "failed to allocate GID cache"
13344msgstr "GPT-otsake"
13345
a49cc243 13346#: misc-utils/namei.c:480
9219ccc5 13347#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13348msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 13349msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 13350
a49cc243
KZ
13351#: misc-utils/pipesz.c:65
13352#, fuzzy, c-format
13353msgid " %s [options] [--set <size>] [--] [command]\n"
13354msgstr ""
13355"\n"
13356"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
13357
13358#: misc-utils/pipesz.c:66
13359#, fuzzy, c-format
13360msgid " %s [options] --get\n"
13361msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
13362
13363#. TRANSLATORS: 'command' refers to a program argument
13364#: misc-utils/pipesz.c:70
13365msgid "Set or examine pipe buffer sizes and optionally execute command."
13366msgstr ""
13367
13368#: misc-utils/pipesz.c:73
13369#, fuzzy
13370msgid " -g, --get examine pipe buffers"
13371msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13372
13373#: misc-utils/pipesz.c:76
13374#, c-format
13375msgid ""
13376" -s, --set <size> set pipe buffer sizes\n"
13377" size defaults to %s\n"
13378msgstr ""
13379
13380#: misc-utils/pipesz.c:81
13381#, fuzzy
13382msgid " -f, --file <path> act on a file"
13383msgstr ""
13384"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13385"\n"
13386
13387#: misc-utils/pipesz.c:82
13388#, fuzzy
13389msgid " -n, --fd <num> act on a file descriptor"
13390msgstr ""
13391"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13392"\n"
13393
13394#: misc-utils/pipesz.c:83
13395#, fuzzy
13396msgid " -i, --stdin act on standard input"
13397msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
13398
13399#: misc-utils/pipesz.c:84
13400#, fuzzy
13401msgid " -o, --stdout act on standard output"
13402msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
13403
13404#: misc-utils/pipesz.c:85
13405#, fuzzy
13406msgid " -e, --stderr act on standard error"
13407msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13408
13409#: misc-utils/pipesz.c:88
13410#, fuzzy
13411msgid " -c, --check do not continue after an error"
13412msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13413
13414#: misc-utils/pipesz.c:89
13415#, fuzzy
13416msgid " -q, --quiet do not warn of non-fatal errors"
13417msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13418
13419#: misc-utils/pipesz.c:90
13420#, fuzzy
13421msgid " -v, --verbose provide detailed output"
13422msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13423
13424#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13425#: misc-utils/pipesz.c:111
13426#, fuzzy, c-format
13427#| msgid "cannot get size of %s"
13428msgid "cannot get pipe buffer size of %s"
13429msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
13430
13431#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file
13432#: misc-utils/pipesz.c:131
13433#, fuzzy, c-format
13434#| msgid "cannot get size of %s"
13435msgid "cannot set pipe buffer size of %s"
13436msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
13437
13438#. TRANSLATORS: '%s' refers to a file, '%d' to a buffer size in bytes
13439#: misc-utils/pipesz.c:134
13440#, c-format
13441msgid "%s pipe buffer size set to %d"
13442msgstr ""
13443
13444#. TRANSLATORS: '%s' refers to a system file
13445#: misc-utils/pipesz.c:185 misc-utils/pipesz.c:191
13446#, fuzzy, c-format
13447msgid "cannot parse %s"
13448msgstr "laitetta %s ei voi avata"
13449
13450#: misc-utils/pipesz.c:288
13451msgid "cannot specify a command with --get"
13452msgstr ""
13453
13454#. TRANSLATORS: a column that contains the names of files that are unix pipes
13455#: misc-utils/pipesz.c:294
13456msgid "pipe"
13457msgstr ""
13458
13459#. TRANSLATORS: a column that contains buffer sizes in bytes
13460#: misc-utils/pipesz.c:296 sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/ipcs.c:528
13461msgid "size"
13462msgstr "koko"
13463
13464#. TRANSLATORS: a column that contains an amount of data which has not been used by a program
13465#: misc-utils/pipesz.c:298
13466#, fuzzy
13467#| msgid ", ready"
13468msgid "unread"
13469msgstr ", valmis"
13470
13471#: misc-utils/pipesz.c:311
13472#, fuzzy
13473#| msgid "mount: type specified twice"
13474msgid "using last specified size"
13475msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
13476
13477#: misc-utils/rename.c:117
251e171e
KZ
13478#, fuzzy, c-format
13479msgid "%s: overwrite `%s'? "
13480msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
13481
a49cc243 13482#: misc-utils/rename.c:159 misc-utils/rename.c:224
251e171e
KZ
13483#, fuzzy, c-format
13484msgid "%s: not accessible"
13485msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
13486
a49cc243 13487#: misc-utils/rename.c:168
9219ccc5 13488#, c-format
0ed2f80b 13489msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 13490msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 13491
a49cc243 13492#: misc-utils/rename.c:175
9219ccc5 13493#, c-format
0ed2f80b 13494msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 13495msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 13496
a49cc243 13497#: misc-utils/rename.c:191
251e171e
KZ
13498#, fuzzy, c-format
13499msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
13500msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
49b90d82 13501
a49cc243 13502#: misc-utils/rename.c:197
9219ccc5 13503#, c-format
0ed2f80b 13504msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 13505msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 13506
a49cc243 13507#: misc-utils/rename.c:201
0ed2f80b
KZ
13508#, fuzzy, c-format
13509msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 13510msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 13511
a49cc243 13512#: misc-utils/rename.c:240
49b90d82
KZ
13513#, fuzzy, c-format
13514msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
13515msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
13516
a49cc243 13517#: misc-utils/rename.c:244
8d398470 13518#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13519msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 13520msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 13521
a49cc243 13522#: misc-utils/rename.c:258
0ed2f80b 13523#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 13524msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 13525msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 13526
a49cc243 13527#: misc-utils/rename.c:262
6bbace6d
KZ
13528#, fuzzy
13529msgid "Rename files.\n"
13530msgstr "siirtyminen epäonnistui"
13531
a49cc243 13532#: misc-utils/rename.c:265
8d398470 13533#, fuzzy
49b90d82 13534msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
13535msgstr ""
13536" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
13537" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
13538" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
13539" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 13540
a49cc243 13541#: misc-utils/rename.c:266
49b90d82
KZ
13542#, fuzzy
13543msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
13544msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 13545
a49cc243 13546#: misc-utils/rename.c:267
ebe345d1 13547#, fuzzy
49b90d82 13548msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 13549msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 13550
a49cc243 13551#: misc-utils/rename.c:268
0aac1a7b
KZ
13552#, fuzzy
13553msgid " -a, --all replace all occurrences\n"
13554msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13555
a49cc243 13556#: misc-utils/rename.c:269
0aac1a7b
KZ
13557#, fuzzy
13558msgid " -l, --last replace only the last occurrence\n"
13559msgstr "Hakupolku : %s\n"
13560
a49cc243 13561#: misc-utils/rename.c:270
49b90d82
KZ
13562msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
13563msgstr ""
13564
a49cc243 13565#: misc-utils/rename.c:271
251e171e
KZ
13566msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
13567msgstr ""
13568
a49cc243 13569#: misc-utils/rename.c:361
d462a45d
KZ
13570#, fuzzy
13571msgid "failed to get terminal attributes"
13572msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
13573
a49cc243 13574#: misc-utils/uuidd.c:99
6bbace6d
KZ
13575msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
13576msgstr ""
13577
a49cc243 13578#: misc-utils/uuidd.c:101
b5ef1472
KZ
13579#, fuzzy
13580msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
13581msgstr ""
13582"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13583"\n"
b5ef1472 13584
a49cc243 13585#: misc-utils/uuidd.c:102
b5ef1472 13586msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 13587msgstr ""
b5ef1472 13588
a49cc243 13589#: misc-utils/uuidd.c:103
b5ef1472
KZ
13590#, fuzzy
13591msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
13592msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
13593
a49cc243 13594#: misc-utils/uuidd.c:104
b5ef1472
KZ
13595#, fuzzy
13596msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
13597msgstr " -clear <all|rest>\n"
13598
a49cc243 13599#: misc-utils/uuidd.c:105
b5ef1472
KZ
13600#, fuzzy
13601msgid " -r, --random test random-based generation\n"
13602msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13603
a49cc243 13604#: misc-utils/uuidd.c:106
b5ef1472
KZ
13605#, fuzzy
13606msgid " -t, --time test time-based generation\n"
13607msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
13608
a49cc243 13609#: misc-utils/uuidd.c:107
b5ef1472
KZ
13610#, fuzzy
13611msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
13612msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
13613
a49cc243 13614#: misc-utils/uuidd.c:108
b5ef1472
KZ
13615#, fuzzy
13616msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
13617msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
13618
a49cc243 13619#: misc-utils/uuidd.c:109
b5ef1472
KZ
13620#, fuzzy
13621msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
13622msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
13623
a49cc243 13624#: misc-utils/uuidd.c:110
b5ef1472 13625msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 13626msgstr ""
0e6f4a20 13627
a49cc243
KZ
13628#: misc-utils/uuidd.c:111
13629msgid " -C, --cont-clock[=<NUM>[hd]]\n"
13630msgstr ""
13631
13632#: misc-utils/uuidd.c:112
13633#, fuzzy
13634#| msgid " --help display this help and exit\n"
13635msgid " activate continuous clock handling\n"
13636msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
13637
13638#: misc-utils/uuidd.c:113
b5ef1472
KZ
13639#, fuzzy
13640msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
13641msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13642
a49cc243 13643#: misc-utils/uuidd.c:114
b5ef1472
KZ
13644#, fuzzy
13645msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
13646msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
13647
a49cc243 13648#: misc-utils/uuidd.c:146
0ed2f80b 13649msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 13650msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 13651
a49cc243 13652#: misc-utils/uuidd.c:153
0ed2f80b 13653msgid "socket"
9219ccc5 13654msgstr "pistoke"
3406942e 13655
a49cc243 13656#: misc-utils/uuidd.c:164
0ed2f80b 13657msgid "connect"
9219ccc5 13658msgstr "yhdistäminen"
3406942e 13659
a49cc243 13660#: misc-utils/uuidd.c:184
0ed2f80b 13661msgid "write"
9219ccc5 13662msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 13663
a49cc243 13664#: misc-utils/uuidd.c:192
8d398470 13665#, fuzzy
0ed2f80b 13666msgid "read count"
9219ccc5 13667msgstr "Luku: "
3406942e 13668
a49cc243 13669#: misc-utils/uuidd.c:198
9219ccc5 13670#, fuzzy
0ed2f80b 13671msgid "bad response length"
9219ccc5 13672msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 13673
a49cc243 13674#: misc-utils/uuidd.c:249
55032d70 13675#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13676msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 13677msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 13678
a49cc243 13679#: misc-utils/uuidd.c:274
3406942e 13680#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13681msgid "couldn't create unix stream socket"
13682msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 13683
a49cc243 13684#: misc-utils/uuidd.c:299
55032d70 13685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13686msgid "couldn't bind unix socket %s"
13687msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 13688
a49cc243 13689#: misc-utils/uuidd.c:326
b5ef1472
KZ
13690#, fuzzy
13691msgid "receiving signal failed"
13692msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
13693
a49cc243 13694#: misc-utils/uuidd.c:341
b5ef1472
KZ
13695msgid "timed out"
13696msgstr "aikakatkaistu"
13697
a49cc243 13698#: misc-utils/uuidd.c:377 sys-utils/flock.c:276
b5ef1472 13699#, fuzzy
784c8a40 13700msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
13701msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
13702
a49cc243 13703#: misc-utils/uuidd.c:385
0ed2f80b
KZ
13704#, c-format
13705msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
13706msgstr ""
3406942e 13707
a49cc243 13708#: misc-utils/uuidd.c:394
55032d70 13709#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13710msgid "couldn't listen on unix socket %s"
13711msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 13712
a49cc243 13713#: misc-utils/uuidd.c:404
0ed2f80b
KZ
13714#, fuzzy, c-format
13715msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 13716msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 13717
a49cc243 13718#: misc-utils/uuidd.c:418
b5ef1472
KZ
13719#, fuzzy
13720msgid "sd_listen_fds() failed"
13721msgstr "settimeofday() epäonnistui"
13722
a49cc243 13723#: misc-utils/uuidd.c:421
b5ef1472
KZ
13724msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
13725msgstr ""
13726
a49cc243 13727#: misc-utils/uuidd.c:424
0ed2f80b 13728#, fuzzy
b5ef1472 13729msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 13730msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 13731
a49cc243
KZ
13732#: misc-utils/uuidd.c:450
13733#, c-format
13734msgid "max_clock_offset = %u sec\n"
13735msgstr ""
13736
13737#: misc-utils/uuidd.c:461 text-utils/more.c:1367
d462a45d
KZ
13738#, fuzzy
13739msgid "poll failed"
13740msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
13741
a49cc243 13742#: misc-utils/uuidd.c:466
b5ef1472
KZ
13743#, fuzzy, c-format
13744msgid "timeout [%d sec]\n"
13745msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
13746
a49cc243
KZ
13747#: misc-utils/uuidd.c:483 sys-utils/irqtop.c:228 sys-utils/irqtop.c:231
13748#: sys-utils/irqtop.c:248 term-utils/setterm.c:920 text-utils/column.c:616
13749#: text-utils/column.c:646
55032d70 13750#, fuzzy
0ed2f80b 13751msgid "read failed"
9219ccc5 13752msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 13753
a49cc243 13754#: misc-utils/uuidd.c:485
0ed2f80b
KZ
13755#, fuzzy, c-format
13756msgid "error reading from client, len = %d"
13757msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 13758
a49cc243 13759#: misc-utils/uuidd.c:494
0ed2f80b
KZ
13760#, c-format
13761msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
13762msgstr ""
13763
a49cc243 13764#: misc-utils/uuidd.c:497
9d5bd7b7 13765#, c-format
0ed2f80b 13766msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 13767msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 13768
a49cc243 13769#: misc-utils/uuidd.c:512 misc-utils/uuidd.c:533
0aac1a7b
KZ
13770#, fuzzy
13771msgid "failed to open/lock clock counter"
13772msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13773
a49cc243 13774#: misc-utils/uuidd.c:515
9219ccc5 13775#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13776msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 13777msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13778
a49cc243 13779#: misc-utils/uuidd.c:525
0ed2f80b
KZ
13780#, c-format
13781msgid "Generated random UUID: %s\n"
13782msgstr ""
32940a75 13783
a49cc243 13784#: misc-utils/uuidd.c:536
0ed2f80b
KZ
13785#, c-format
13786msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
13787msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
13788msgstr[0] ""
13789msgstr[1] ""
0e6f4a20 13790
a49cc243 13791#: misc-utils/uuidd.c:557
0ed2f80b
KZ
13792#, c-format
13793msgid "Generated %d UUID:\n"
13794msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
13795msgstr[0] ""
13796msgstr[1] ""
55032d70 13797
a49cc243 13798#: misc-utils/uuidd.c:569
8b4ccda1 13799#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13800msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 13801msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 13802
a49cc243 13803#: misc-utils/uuidd.c:581
0ed2f80b
KZ
13804#, c-format
13805msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 13806msgstr ""
f74675cc 13807
a49cc243
KZ
13808#: misc-utils/uuidd.c:601
13809#, fuzzy
13810msgid "failed to parse --cont-clock/-C"
13811msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
13812
13813#: misc-utils/uuidd.c:652
49b90d82
KZ
13814#, fuzzy
13815msgid "failed to parse --uuids"
13816msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13817
a49cc243 13818#: misc-utils/uuidd.c:669
49b90d82
KZ
13819msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
13820msgstr ""
13821
a49cc243 13822#: misc-utils/uuidd.c:688
49b90d82
KZ
13823#, fuzzy
13824msgid "failed to parse --timeout"
13825msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
13826
a49cc243 13827#: misc-utils/uuidd.c:729
664f0f0c
KZ
13828#, fuzzy, c-format
13829msgid "socket name too long: %s"
13830msgstr "osionimi on liian pitkä"
13831
a49cc243 13832#: misc-utils/uuidd.c:736
49b90d82
KZ
13833msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
13834msgstr ""
13835
a49cc243 13836#: misc-utils/uuidd.c:747 misc-utils/uuidd.c:782
49b90d82
KZ
13837#, fuzzy, c-format
13838msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
13839msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
13840
a49cc243 13841#: misc-utils/uuidd.c:748 misc-utils/uuidd.c:783
49b90d82
KZ
13842msgid "unexpected error"
13843msgstr "odottamaton virhe"
13844
a49cc243 13845#: misc-utils/uuidd.c:756
49b90d82
KZ
13846#, c-format
13847msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
13848msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
13849msgstr[0] ""
13850msgstr[1] ""
13851
a49cc243 13852#: misc-utils/uuidd.c:762
49b90d82
KZ
13853#, fuzzy, c-format
13854msgid "List of UUIDs:\n"
13855msgstr "Hakulistan loppu.\n"
13856
a49cc243 13857#: misc-utils/uuidd.c:804
49b90d82
KZ
13858#, fuzzy, c-format
13859msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
13860msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
13861
a49cc243 13862#: misc-utils/uuidd.c:809
49b90d82
KZ
13863#, fuzzy, c-format
13864msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
13865msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
13866
13867#: misc-utils/uuidgen.c:29
13868#, fuzzy
13869msgid "Create a new UUID value.\n"
13870msgstr "Luo uusi ensiöosio"
13871
13872#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 13873msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 13874msgstr ""
49b90d82
KZ
13875
13876#: misc-utils/uuidgen.c:33
13877#, fuzzy
13878msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 13879msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
13880
13881#: misc-utils/uuidgen.c:34
13882msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
13883msgstr ""
13884
38f60450
KZ
13885#: misc-utils/uuidgen.c:35
13886#, fuzzy, c-format
13887msgid " available namespaces: %s\n"
13888msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13889
13890#: misc-utils/uuidgen.c:36
49b90d82
KZ
13891msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
13892msgstr ""
13893
38f60450 13894#: misc-utils/uuidgen.c:37
49b90d82
KZ
13895#, fuzzy
13896msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 13897msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 13898
38f60450 13899#: misc-utils/uuidgen.c:38
49b90d82
KZ
13900#, fuzzy
13901msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
13902msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
13903
38f60450 13904#: misc-utils/uuidgen.c:39
49b90d82
KZ
13905#, fuzzy
13906msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
13907msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13908
38f60450
KZ
13909#: misc-utils/uuidgen.c:53
13910#, fuzzy
13911msgid "not a valid hex string"
13912msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
13913
13914#: misc-utils/uuidgen.c:144
13915#, fuzzy
13916msgid "--namespace requires --name argument"
13917msgstr "%s vaatii argumentin"
13918
13919#: misc-utils/uuidgen.c:148
13920msgid "--namespace requires --md5 or --sha1"
13921msgstr ""
13922
13923#: misc-utils/uuidgen.c:153
13924#, fuzzy
13925msgid "--name requires --namespace argument"
13926msgstr "virheellinen pääargumentti"
13927
13928#: misc-utils/uuidgen.c:157
13929#, fuzzy
13930msgid "--md5 or --sha1 requires --namespace argument"
13931msgstr "%s vaatii argumentin"
13932
13933#: misc-utils/uuidgen.c:182
13934#, fuzzy, c-format
13935msgid "unknown namespace alias: '%s'"
13936msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
13937
13938#: misc-utils/uuidgen.c:188
13939#, fuzzy, c-format
13940msgid "invalid uuid for namespace: '%s'"
13941msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
13942
49b90d82
KZ
13943#: misc-utils/uuidparse.c:76
13944#, fuzzy
13945msgid "unique identifier"
13946msgstr "Tunniste poistettu"
13947
13948#: misc-utils/uuidparse.c:77
13949#, fuzzy
13950msgid "variant name"
13951msgstr "osion nimi"
13952
13953#: misc-utils/uuidparse.c:78
13954#, fuzzy
13955msgid "type name"
13956msgstr "Uusi nimi"
13957
13958#: misc-utils/uuidparse.c:79
13959msgid "timestamp"
13960msgstr ""
13961
13962#: misc-utils/uuidparse.c:97
13963#, fuzzy, c-format
13964msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
13965msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
13966
13967#: misc-utils/uuidparse.c:100
13968#, fuzzy
13969msgid " -J, --json use JSON output format"
13970msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13971
13972#: misc-utils/uuidparse.c:101
13973#, fuzzy
13974msgid " -n, --noheadings don't print headings"
13975msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13976
13977#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 13978#, fuzzy
49b90d82
KZ
13979msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
13980msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 13981
49b90d82
KZ
13982#: misc-utils/uuidparse.c:103
13983#, fuzzy
13984msgid " -r, --raw use the raw output format"
13985msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13986
49b90d82
KZ
13987#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
13988#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 13989#, fuzzy
49b90d82
KZ
13990msgid "invalid"
13991msgstr "virheellinen id"
f74675cc 13992
49b90d82
KZ
13993#: misc-utils/uuidparse.c:186
13994msgid "other"
f74675cc
LN
13995msgstr ""
13996
49b90d82
KZ
13997#: misc-utils/uuidparse.c:197
13998msgid "nil"
13999msgstr ""
f74675cc 14000
49b90d82
KZ
14001#: misc-utils/uuidparse.c:202
14002msgid "time-based"
14003msgstr ""
f74675cc 14004
49b90d82
KZ
14005#: misc-utils/uuidparse.c:208
14006msgid "name-based"
14007msgstr ""
0e6f4a20 14008
49b90d82
KZ
14009#: misc-utils/uuidparse.c:211
14010msgid "random"
14011msgstr ""
0e6f4a20 14012
49b90d82
KZ
14013#: misc-utils/uuidparse.c:214
14014msgid "sha1-based"
14015msgstr ""
0e6f4a20 14016
c7094077 14017#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:178
a49cc243
KZ
14018#: sys-utils/irq-common.c:156 sys-utils/irq-common.c:478 sys-utils/lscpu.c:990
14019#: sys-utils/lsns.c:1146 sys-utils/zramctl.c:505
6bbace6d 14020#, fuzzy
49b90d82
KZ
14021msgid "failed to initialize output column"
14022msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 14023
a49cc243
KZ
14024#: misc-utils/waitpid.c:70
14025#, c-format
14026msgid "PID %d has exited, skipping"
14027msgstr ""
14028
14029#: misc-utils/waitpid.c:73
14030#, fuzzy, c-format
14031msgid "could not open pid %u"
14032msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
14033
14034#: misc-utils/waitpid.c:92
14035#, fuzzy
14036msgid "could not create timerfd"
14037msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
14038
14039#: misc-utils/waitpid.c:95
14040#, fuzzy
14041msgid "could not set timer"
14042msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
14043
14044#: misc-utils/waitpid.c:111
14045#, fuzzy
14046msgid "could not add timerfd"
14047msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
14048
14049#: misc-utils/waitpid.c:121
14050#, fuzzy
14051msgid "could not add listener"
14052msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
14053
14054#: misc-utils/waitpid.c:139
14055#, fuzzy
14056msgid "failure during wait"
14057msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
14058
14059#: misc-utils/waitpid.c:143
14060#, c-format
14061msgid "Timeout expired\n"
14062msgstr ""
14063
14064#: misc-utils/waitpid.c:147
14065#, c-format
14066msgid "PID %d finished\n"
14067msgstr ""
14068
14069#: misc-utils/waitpid.c:160
14070#, fuzzy, c-format
14071#| msgid " %s [options] file...\n"
14072msgid " %s [options] pid...\n"
14073msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
14074
14075#: misc-utils/waitpid.c:163
14076#, fuzzy
14077msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
14078msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14079
14080#: misc-utils/waitpid.c:164
14081msgid " -t, --timeout=<timeout> wait at most timeout seconds\n"
14082msgstr ""
14083
14084#: misc-utils/waitpid.c:165
14085#, fuzzy
14086msgid " -e, --exited allow exited PIDs\n"
14087msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14088
14089#: misc-utils/waitpid.c:166
14090#, fuzzy
14091msgid " -c, --count=<count> number of process exits to wait for\n"
14092msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
14093
14094#: misc-utils/waitpid.c:204
14095#, fuzzy
14096msgid "Could not parse timeout"
14097msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14098
14099#: misc-utils/waitpid.c:210
14100#, fuzzy
14101msgid "Invalid count"
14102msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
14103
14104#: misc-utils/waitpid.c:237
14105#, fuzzy
14106#| msgid "no file specified"
14107msgid "no PIDs specified"
14108msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
14109
14110#: misc-utils/waitpid.c:241
14111#, c-format
14112msgid "can't want for %zu of %zu PIDs"
14113msgstr ""
14114
14115#: misc-utils/waitpid.c:249
14116#, fuzzy
14117msgid "could not create epoll"
14118msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
14119
14120#: misc-utils/whereis.c:205
540afa68
KZ
14121#, fuzzy, c-format
14122msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
14123msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
14124
a49cc243 14125#: misc-utils/whereis.c:208
6bbace6d
KZ
14126msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
14127msgstr ""
14128
a49cc243 14129#: misc-utils/whereis.c:211
0ed2f80b
KZ
14130#, fuzzy
14131msgid " -b search only for binaries\n"
14132msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
14133
a49cc243 14134#: misc-utils/whereis.c:212
b0041e4a 14135msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 14136msgstr ""
0e6f4a20 14137
a49cc243 14138#: misc-utils/whereis.c:213
b0041e4a
KZ
14139#, fuzzy
14140msgid " -m search only for manuals and infos\n"
14141msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 14142
a49cc243 14143#: misc-utils/whereis.c:214
b0041e4a
KZ
14144msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
14145msgstr ""
14146
a49cc243 14147#: misc-utils/whereis.c:215
9219ccc5 14148#, fuzzy
0ed2f80b 14149msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 14150msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 14151
a49cc243 14152#: misc-utils/whereis.c:216
0ed2f80b 14153msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
14154msgstr ""
14155
a49cc243 14156#: misc-utils/whereis.c:217
f8511249 14157#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14158msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
14159msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 14160
a49cc243 14161#: misc-utils/whereis.c:218
0ed2f80b
KZ
14162msgid " -u search for unusual entries\n"
14163msgstr ""
eb0f80a6 14164
a49cc243
KZ
14165#: misc-utils/whereis.c:219
14166#, fuzzy
14167msgid " -g interpret name as glob (pathnames pattern)\n"
14168msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14169
14170#: misc-utils/whereis.c:220
0ed2f80b
KZ
14171msgid " -l output effective lookup paths\n"
14172msgstr ""
0e6f4a20 14173
a49cc243 14174#: misc-utils/whereis.c:670
540afa68
KZ
14175#, fuzzy
14176msgid "option -f is missing"
14177msgstr "%s vaatii argumentin"
14178
c7094077 14179#: misc-utils/wipefs.c:109
49b90d82
KZ
14180#, fuzzy
14181msgid "partition/filesystem UUID"
14182msgstr "UUID"
14183
c7094077 14184#: misc-utils/wipefs.c:111
49b90d82
KZ
14185msgid "magic string length"
14186msgstr ""
14187
c7094077 14188#: misc-utils/wipefs.c:112
49b90d82
KZ
14189msgid "superblok type"
14190msgstr ""
14191
c7094077 14192#: misc-utils/wipefs.c:113
49b90d82
KZ
14193#, fuzzy
14194msgid "magic string offset"
14195msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
14196
c7094077 14197#: misc-utils/wipefs.c:114
49b90d82
KZ
14198#, fuzzy
14199msgid "type description"
14200msgstr "lohkolaite "
14201
c7094077 14202#: misc-utils/wipefs.c:115
49b90d82
KZ
14203#, fuzzy
14204msgid "block device name"
14205msgstr "lohkolaite "
14206
50bfc6e7 14207#: misc-utils/wipefs.c:310
49b90d82
KZ
14208#, fuzzy
14209msgid "partition-table"
9219ccc5 14210msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 14211
50bfc6e7 14212#: misc-utils/wipefs.c:401
0ed2f80b
KZ
14213#, fuzzy, c-format
14214msgid "error: %s: probing initialization failed"
14215msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 14216
50bfc6e7 14217#: misc-utils/wipefs.c:452
0ed2f80b
KZ
14218#, fuzzy, c-format
14219msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
14220msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 14221
50bfc6e7 14222#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
14223#, fuzzy, c-format
14224msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
14225msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
14226msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
14227msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 14228
50bfc6e7 14229#: misc-utils/wipefs.c:487
0ed2f80b
KZ
14230#, fuzzy, c-format
14231msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 14232msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 14233
50bfc6e7 14234#: misc-utils/wipefs.c:513
9d5bd7b7
LN
14235#, fuzzy, c-format
14236msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 14237msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 14238
50bfc6e7 14239#: misc-utils/wipefs.c:542
b5ef1472
KZ
14240msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
14241msgstr ""
14242
50bfc6e7 14243#: misc-utils/wipefs.c:560
0ed2f80b 14244#, c-format
9d5bd7b7 14245msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 14246msgstr ""
0e6f4a20 14247
50bfc6e7 14248#: misc-utils/wipefs.c:589
0ed2f80b
KZ
14249#, fuzzy, c-format
14250msgid "%s: offset 0x%jx not found"
14251msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 14252
50bfc6e7 14253#: misc-utils/wipefs.c:594
32940a75 14254#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14255msgid "Use the --force option to force erase."
14256msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 14257
a49cc243
KZ
14258#: misc-utils/wipefs.c:597
14259#, fuzzy, c-format
14260msgid "%s: cannot flush modified buffers"
14261msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
14262
14263#: misc-utils/wipefs.c:636
49b90d82
KZ
14264#, fuzzy
14265msgid "Wipe signatures from a device."
14266msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
14267
a49cc243 14268#: misc-utils/wipefs.c:639
49b90d82
KZ
14269#, fuzzy
14270msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
14271msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
14272
a49cc243 14273#: misc-utils/wipefs.c:640
49b90d82
KZ
14274#, fuzzy
14275msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
14276msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
14277
a49cc243 14278#: misc-utils/wipefs.c:641
49b90d82
KZ
14279#, fuzzy
14280msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 14281msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 14282
a49cc243 14283#: misc-utils/wipefs.c:642
49b90d82
KZ
14284#, fuzzy
14285msgid " -i, --noheadings don't print headings"
14286msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14287
a49cc243 14288#: misc-utils/wipefs.c:643
49b90d82
KZ
14289#, fuzzy
14290msgid " -J, --json use JSON output format"
14291msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14292
a49cc243 14293#: misc-utils/wipefs.c:644
49b90d82
KZ
14294#, fuzzy
14295msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
14296msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14297
a49cc243 14298#: misc-utils/wipefs.c:645
49b90d82 14299msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 14300msgstr ""
49b90d82 14301
a49cc243 14302#: misc-utils/wipefs.c:646
49b90d82 14303msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
14304msgstr ""
14305
a49cc243 14306#: misc-utils/wipefs.c:647
49b90d82
KZ
14307#, fuzzy
14308msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
14309msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
14310
a49cc243 14311#: misc-utils/wipefs.c:648
49b90d82
KZ
14312#, fuzzy
14313msgid " -q, --quiet suppress output messages"
14314msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
14315
a49cc243 14316#: misc-utils/wipefs.c:649
49b90d82
KZ
14317#, fuzzy
14318msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
14319msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
14320
a49cc243 14321#: misc-utils/wipefs.c:651
c7094077
KZ
14322#, fuzzy, c-format
14323msgid " --lock[=<mode>] use exclusive device lock (%s, %s or %s)\n"
14324msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
14325
a49cc243 14326#: misc-utils/wipefs.c:770
0ed2f80b
KZ
14327msgid "The --backup option is meaningless in this context"
14328msgstr ""
0e6f4a20 14329
38f60450 14330#: schedutils/chrt.c:60
6bbace6d
KZ
14331msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
14332msgstr ""
14333
38f60450 14334#: schedutils/chrt.c:62
0ed2f80b 14335msgid ""
0ed2f80b 14336"Set policy:\n"
540afa68 14337" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 14338" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
14339msgstr ""
14340
38f60450 14341#: schedutils/chrt.c:66
4f0fec58 14342msgid ""
540afa68
KZ
14343"Get policy:\n"
14344" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 14345msgstr ""
0e6f4a20 14346
38f60450 14347#: schedutils/chrt.c:70
540afa68
KZ
14348#, fuzzy
14349msgid "Policy options:\n"
14350msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
14351
38f60450 14352#: schedutils/chrt.c:71
540afa68 14353msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
14354msgstr ""
14355
38f60450 14356#: schedutils/chrt.c:72
b5ef1472 14357msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 14358msgstr ""
b5ef1472 14359
38f60450 14360#: schedutils/chrt.c:73
540afa68
KZ
14361#, fuzzy
14362msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
14363msgstr " parametrit\n"
14364
38f60450 14365#: schedutils/chrt.c:74
540afa68
KZ
14366msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
14367msgstr ""
14368
38f60450 14369#: schedutils/chrt.c:75
540afa68
KZ
14370msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
14371msgstr ""
14372
38f60450 14373#: schedutils/chrt.c:76
540afa68
KZ
14374#, fuzzy
14375msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
14376msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
14377
38f60450 14378#: schedutils/chrt.c:79
b5ef1472
KZ
14379#, fuzzy
14380msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 14381msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 14382
38f60450
KZ
14383#: schedutils/chrt.c:80
14384msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
b5ef1472
KZ
14385msgstr ""
14386
38f60450 14387#: schedutils/chrt.c:81
b5ef1472
KZ
14388msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
14389msgstr ""
14390
38f60450 14391#: schedutils/chrt.c:82
b5ef1472 14392msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
14393msgstr ""
14394
38f60450 14395#: schedutils/chrt.c:83
b5ef1472 14396msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
14397msgstr ""
14398
38f60450 14399#: schedutils/chrt.c:86
540afa68 14400msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 14401msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 14402
38f60450 14403#: schedutils/chrt.c:87 schedutils/uclampset.c:66
540afa68 14404msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
14405msgstr ""
14406
38f60450 14407#: schedutils/chrt.c:88
540afa68
KZ
14408#, fuzzy
14409msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
14410msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14411
38f60450 14412#: schedutils/chrt.c:89
540afa68
KZ
14413#, fuzzy
14414msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
14415msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14416
38f60450 14417#: schedutils/chrt.c:90 schedutils/uclampset.c:70
540afa68
KZ
14418#, fuzzy
14419msgid " -v, --verbose display status information\n"
14420msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14421
38f60450 14422#: schedutils/chrt.c:153 schedutils/chrt.c:175
0ed2f80b
KZ
14423#, fuzzy, c-format
14424msgid "failed to get pid %d's policy"
14425msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 14426
38f60450 14427#: schedutils/chrt.c:178
b5ef1472
KZ
14428#, fuzzy, c-format
14429msgid "failed to get pid %d's attributes"
14430msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 14431
38f60450 14432#: schedutils/chrt.c:188
b5ef1472
KZ
14433#, fuzzy, c-format
14434msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 14435msgstr "tuntematon"
8d398470 14436
38f60450 14437#: schedutils/chrt.c:190
9219ccc5 14438#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
14439msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
14440msgstr "tuntematon"
55032d70 14441
38f60450 14442#: schedutils/chrt.c:197
0ed2f80b
KZ
14443#, c-format
14444msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
14445msgstr ""
14446
38f60450 14447#: schedutils/chrt.c:199
0ed2f80b
KZ
14448#, c-format
14449msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
14450msgstr ""
14451
38f60450 14452#: schedutils/chrt.c:204
0ed2f80b 14453#, c-format
b5ef1472 14454msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
14455msgstr ""
14456
38f60450 14457#: schedutils/chrt.c:207
b5ef1472
KZ
14458#, c-format
14459msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
14460msgstr ""
0e6f4a20 14461
0aac1a7b
KZ
14462#: schedutils/chrt.c:227 schedutils/chrt.c:331 schedutils/chrt.c:339
14463#: schedutils/uclampset.c:142 schedutils/uclampset.c:184
0ed2f80b
KZ
14464#, fuzzy
14465msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 14466msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 14467
0aac1a7b 14468#: schedutils/chrt.c:257
b5ef1472 14469#, c-format
6cd39864 14470msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 14471msgstr ""
c129767e 14472
0aac1a7b 14473#: schedutils/chrt.c:260
b5ef1472 14474#, fuzzy, c-format
6cd39864 14475msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
14476msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
14477
0aac1a7b 14478#: schedutils/chrt.c:335
8d398470 14479#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14480msgid "failed to set tid %d's policy"
14481msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 14482
0aac1a7b 14483#: schedutils/chrt.c:342
0ed2f80b
KZ
14484#, fuzzy, c-format
14485msgid "failed to set pid %d's policy"
14486msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 14487
0aac1a7b 14488#: schedutils/chrt.c:422
b5ef1472
KZ
14489#, fuzzy
14490msgid "invalid runtime argument"
14491msgstr "Virheellinen argumentti"
14492
0aac1a7b 14493#: schedutils/chrt.c:425
b5ef1472
KZ
14494#, fuzzy
14495msgid "invalid period argument"
14496msgstr "Virheellinen argumentti"
14497
0aac1a7b 14498#: schedutils/chrt.c:428
b5ef1472
KZ
14499#, fuzzy
14500msgid "invalid deadline argument"
14501msgstr "virheellinen pääargumentti"
14502
0aac1a7b 14503#: schedutils/chrt.c:453
b5ef1472
KZ
14504#, fuzzy
14505msgid "invalid priority argument"
14506msgstr "Virheellinen argumentti"
14507
0aac1a7b 14508#: schedutils/chrt.c:457
b5ef1472
KZ
14509msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
14510msgstr ""
14511
0aac1a7b 14512#: schedutils/chrt.c:472
b5ef1472
KZ
14513#, fuzzy
14514msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
14515msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
14516
0aac1a7b 14517#: schedutils/chrt.c:479
6cd39864
KZ
14518#, c-format
14519msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
14520msgstr ""
14521
0aac1a7b 14522#: schedutils/ionice.c:78
0ed2f80b 14523msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 14524msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 14525
0aac1a7b 14526#: schedutils/ionice.c:87
9219ccc5 14527#, c-format
0ed2f80b 14528msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 14529msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 14530
0aac1a7b 14531#: schedutils/ionice.c:100
55032d70 14532#, fuzzy
0ed2f80b 14533msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 14534msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 14535
0aac1a7b 14536#: schedutils/ionice.c:107
0ed2f80b
KZ
14537#, c-format
14538msgid ""
14539" %1$s [options] -p <pid>...\n"
14540" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
14541" %1$s [options] -u <uid>...\n"
14542" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
14543msgstr ""
14544
0aac1a7b 14545#: schedutils/ionice.c:113
6bbace6d
KZ
14546msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
14547msgstr ""
14548
0aac1a7b 14549#: schedutils/ionice.c:116
ad3e09b2 14550msgid ""
0ed2f80b
KZ
14551" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
14552" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
14553msgstr ""
14554
0aac1a7b 14555#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
14556msgid ""
14557" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
14558" only for the realtime and best-effort classes\n"
14559msgstr ""
14560
0aac1a7b 14561#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b
KZ
14562msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
14563msgstr ""
14564
0aac1a7b 14565#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b
KZ
14566msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
14567msgstr ""
55032d70 14568
0aac1a7b 14569#: schedutils/ionice.c:122
55032d70 14570#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14571msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
14572msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 14573
0aac1a7b 14574#: schedutils/ionice.c:123
0ed2f80b 14575msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 14576msgstr ""
55032d70 14577
0aac1a7b 14578#: schedutils/ionice.c:159
55032d70 14579#, fuzzy
0ed2f80b 14580msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 14581msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 14582
0aac1a7b 14583#: schedutils/ionice.c:165
55032d70 14584#, fuzzy
0ed2f80b 14585msgid "invalid class argument"
9219ccc5 14586msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 14587
0aac1a7b 14588#: schedutils/ionice.c:170
0ed2f80b
KZ
14589#, fuzzy, c-format
14590msgid "unknown scheduling class: '%s'"
14591msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 14592
0aac1a7b 14593#: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194
0ed2f80b 14594msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
14595msgstr ""
14596
0aac1a7b 14597#: schedutils/ionice.c:187
8b4ccda1 14598#, fuzzy
0ed2f80b 14599msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 14600msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 14601
0aac1a7b 14602#: schedutils/ionice.c:195
55032d70 14603#, fuzzy
0ed2f80b 14604msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 14605msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 14606
0aac1a7b 14607#: schedutils/ionice.c:214
0ed2f80b
KZ
14608msgid "ignoring given class data for none class"
14609msgstr ""
55032d70 14610
0aac1a7b 14611#: schedutils/ionice.c:222
0ed2f80b 14612msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
14613msgstr ""
14614
0aac1a7b 14615#: schedutils/ionice.c:227
dea22a3d 14616#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14617msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 14618msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 14619
a49cc243 14620#: schedutils/taskset.c:56
8d398470 14621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14622msgid ""
14623"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
14624"\n"
14625msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 14626
a49cc243 14627#: schedutils/taskset.c:60
6bbace6d
KZ
14628msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
14629msgstr ""
14630
a49cc243 14631#: schedutils/taskset.c:64
0ed2f80b
KZ
14632#, c-format
14633msgid ""
14634"Options:\n"
14635" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
14636" -p, --pid operate on existing given pid\n"
14637" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
14638msgstr ""
14639
a49cc243 14640#: schedutils/taskset.c:73
0ed2f80b
KZ
14641#, c-format
14642msgid ""
14643"The default behavior is to run a new command:\n"
14644" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
14645"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
14646" %1$s -p 700\n"
14647"Or set it:\n"
14648" %1$s -p 03 700\n"
14649"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
14650" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
14651"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
14652" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 14653msgstr ""
f8511249 14654
a49cc243 14655#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
14656#, c-format
14657msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
14658msgstr ""
f8511249 14659
a49cc243 14660#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
14661#, c-format
14662msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
14663msgstr ""
14664
a49cc243 14665#: schedutils/taskset.c:99
0ed2f80b
KZ
14666#, c-format
14667msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
14668msgstr ""
14669
a49cc243 14670#: schedutils/taskset.c:100
0ed2f80b
KZ
14671#, c-format
14672msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
14673msgstr ""
14674
a49cc243 14675#: schedutils/taskset.c:104
f8511249 14676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14677msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
14678msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 14679
a49cc243 14680#: schedutils/taskset.c:113
0ed2f80b 14681#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14682msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 14683msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 14684
a49cc243 14685#: schedutils/taskset.c:114
0ed2f80b 14686#, fuzzy, c-format
ebe345d1 14687msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 14688msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 14689
a49cc243
KZ
14690#: schedutils/taskset.c:142
14691msgid "affinity cannot be set due to PF_NO_SETAFFINITY flag set"
14692msgstr ""
14693
14694#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:300 sys-utils/irqtop.c:326
f8511249 14695#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14696msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
14697msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 14698
a49cc243
KZ
14699#: schedutils/taskset.c:222 schedutils/taskset.c:235 sys-utils/chcpu.c:307
14700#: sys-utils/irqtop.c:330
0ed2f80b 14701msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 14702msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 14703
a49cc243 14704#: schedutils/taskset.c:242 sys-utils/chcpu.c:234 sys-utils/irqtop.c:333
0ed2f80b
KZ
14705#, fuzzy, c-format
14706msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 14707msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 14708
a49cc243 14709#: schedutils/taskset.c:245
0ed2f80b
KZ
14710#, fuzzy, c-format
14711msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 14712msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 14713
38f60450
KZ
14714#: schedutils/uclampset.c:56
14715#, fuzzy, c-format
14716msgid ""
14717" %1$s [options]\n"
14718" %1$s [options] --pid <pid> | --system | <command> <arg>...\n"
14719msgstr ""
14720"\n"
14721"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
14722
14723#: schedutils/uclampset.c:61
14724msgid "Show or change the utilization clamping attributes.\n"
14725msgstr ""
14726
14727#: schedutils/uclampset.c:64
14728#, fuzzy
14729msgid " -m <value> util_min value to set\n"
14730msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
14731
14732#: schedutils/uclampset.c:65
14733msgid " -M <value> util_max value to set\n"
14734msgstr ""
14735
14736#: schedutils/uclampset.c:67
14737#, fuzzy
14738msgid " -p, --pid <pid> operate on existing given pid\n"
14739msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14740
14741#: schedutils/uclampset.c:68
14742#, fuzzy
14743msgid " -s, --system operate on system\n"
14744msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14745
14746#: schedutils/uclampset.c:69
14747msgid " -R, --reset-on-fork set reset-on-fork flag\n"
14748msgstr ""
14749
14750#: schedutils/uclampset.c:75
14751msgid "Utilization value range is [0:1024]. Use special -1 value to reset to system's default.\n"
14752msgstr ""
14753
0aac1a7b 14754#: schedutils/uclampset.c:92 schedutils/uclampset.c:158
38f60450
KZ
14755#, fuzzy, c-format
14756msgid "failed to get pid %d's uclamp values"
14757msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
14758
14759#: schedutils/uclampset.c:99
14760#, c-format
14761msgid "%s (%d) util_clamp: min: %d max: %d\n"
14762msgstr ""
14763
14764#: schedutils/uclampset.c:129
14765#, c-format
14766msgid "System util_clamp: min: %u max: %u\n"
14767msgstr ""
14768
0aac1a7b 14769#: schedutils/uclampset.c:188
38f60450
KZ
14770#, fuzzy, c-format
14771msgid "failed to set tid %d's uclamp values"
14772msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
14773
0aac1a7b 14774#: schedutils/uclampset.c:193
38f60450
KZ
14775#, fuzzy, c-format
14776msgid "failed to set pid %d's uclamp values"
14777msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
14778
0aac1a7b 14779#: schedutils/uclampset.c:207
38f60450
KZ
14780msgid "util_min must be <= util_max"
14781msgstr ""
14782
0aac1a7b 14783#: schedutils/uclampset.c:218
38f60450
KZ
14784#, fuzzy, c-format
14785msgid "%d out of range"
14786msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
14787
0aac1a7b 14788#: schedutils/uclampset.c:269
38f60450
KZ
14789#, fuzzy
14790msgid "invalid util_min argument"
14791msgstr "Virheellinen argumentti"
14792
14793#: schedutils/uclampset.c:274
14794#, fuzzy
14795msgid "invalid util_max argument"
14796msgstr "Virheellinen argumentti"
14797
0aac1a7b 14798#: schedutils/uclampset.c:296
38f60450
KZ
14799#, fuzzy
14800msgid "missing -p option"
14801msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
14802
0aac1a7b 14803#: schedutils/uclampset.c:314
38f60450
KZ
14804#, fuzzy
14805msgid "no cmd to execute"
14806msgstr "%s epäonnistui"
14807
a49cc243 14808#: sys-utils/blkdiscard.c:76
b5ef1472
KZ
14809#, c-format
14810msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14811msgstr ""
14812
a49cc243 14813#: sys-utils/blkdiscard.c:81
6bbace6d
KZ
14814#, c-format
14815msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
14816msgstr ""
14817
a49cc243 14818#: sys-utils/blkdiscard.c:95
6bbace6d
KZ
14819msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
14820msgstr ""
14821
a49cc243 14822#: sys-utils/blkdiscard.c:98
b5ef1472 14823#, fuzzy
c7094077
KZ
14824msgid " -f, --force disable all checking\n"
14825msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
14826
a49cc243 14827#: sys-utils/blkdiscard.c:99
c7094077 14828#, fuzzy
a49cc243 14829msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
b5ef1472
KZ
14830msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
14831
a49cc243 14832#: sys-utils/blkdiscard.c:100
b5ef1472 14833#, fuzzy
a49cc243 14834msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
b5ef1472
KZ
14835msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
14836
a49cc243 14837#: sys-utils/blkdiscard.c:101
b5ef1472 14838msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 14839msgstr ""
b5ef1472 14840
a49cc243 14841#: sys-utils/blkdiscard.c:102
b5ef1472 14842#, fuzzy
a49cc243
KZ
14843msgid " -q, --quiet suppress warning messages\n"
14844msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
b5ef1472 14845
a49cc243 14846#: sys-utils/blkdiscard.c:103
b5ef1472 14847#, fuzzy
a49cc243
KZ
14848msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
14849msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
b5ef1472 14850
a49cc243 14851#: sys-utils/blkdiscard.c:104
b5ef1472
KZ
14852#, fuzzy
14853msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 14854msgstr ""
b5ef1472
KZ
14855" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
14856" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
14857" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
14858" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 14859
a49cc243
KZ
14860#: sys-utils/blkdiscard.c:105
14861#, fuzzy
14862msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
14863msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
14864
14865#: sys-utils/blkdiscard.c:162 sys-utils/blkzone.c:378
14866#, fuzzy, c-format
14867msgid "%s: %s ioctl failed"
14868msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
14869
14870#: sys-utils/blkdiscard.c:208 sys-utils/fstrim.c:546 sys-utils/losetup.c:710
38f60450 14871#: text-utils/hexdump.c:131
f8511249 14872#, fuzzy
0ed2f80b 14873msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 14874msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 14875
a49cc243 14876#: sys-utils/blkdiscard.c:212
6bbace6d
KZ
14877#, fuzzy
14878msgid "failed to parse step"
14879msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14880
a49cc243
KZ
14881#: sys-utils/blkdiscard.c:242 sys-utils/blkpr.c:307 sys-utils/blkzone.c:499
14882#: sys-utils/fallocate.c:382 sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:577
14883#: sys-utils/umount.c:619 term-utils/script.c:908
0ed2f80b
KZ
14884#, fuzzy
14885msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 14886msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 14887
a49cc243 14888#: sys-utils/blkdiscard.c:256
4ded9dfb 14889#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14890msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 14891msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 14892
a49cc243 14893#: sys-utils/blkdiscard.c:258 sys-utils/blkzone.c:155
0ed2f80b
KZ
14894#, fuzzy, c-format
14895msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 14896msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 14897
a49cc243 14898#: sys-utils/blkdiscard.c:262
6bbace6d
KZ
14899#, c-format
14900msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14901msgstr ""
14902
a49cc243 14903#: sys-utils/blkdiscard.c:267 sys-utils/blkzone.c:356
6bbace6d
KZ
14904#, fuzzy, c-format
14905msgid "%s: offset is greater than device size"
14906msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
14907
a49cc243 14908#: sys-utils/blkdiscard.c:276
6bbace6d
KZ
14909#, c-format
14910msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
14911msgstr ""
14912
a49cc243 14913#: sys-utils/blkdiscard.c:281
59c19c3f 14914msgid "Operation forced, data will be lost!"
00675fd5
KZ
14915msgstr ""
14916
a49cc243 14917#: sys-utils/blkdiscard.c:292
59c19c3f 14918msgid "This is destructive operation, data will be lost! Use the -f option to override."
00675fd5
KZ
14919msgstr ""
14920
a49cc243 14921#: sys-utils/blkdiscard.c:299
00675fd5
KZ
14922#, fuzzy
14923msgid "failed to probe the device"
14924msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
14925
a49cc243
KZ
14926#: sys-utils/blkpr.c:195 sys-utils/blkpr.c:280
14927#, fuzzy
14928msgid "unknown command"
14929msgstr "tuntematon"
b5ef1472 14930
a49cc243
KZ
14931#: sys-utils/blkpr.c:200
14932#, fuzzy
14933#| msgid "ioctl failed"
14934msgid "pr ioctl failed"
14935msgstr "ioctl epäonnistui"
0ed2f80b 14936
a49cc243
KZ
14937#: sys-utils/blkpr.c:202
14938#, c-format
14939msgid "error code 0x%x, for more detailed information see specification of device model."
14940msgstr ""
14941
14942#: sys-utils/blkpr.c:216
14943msgid "Persistent reservations on a device.\n"
14944msgstr ""
14945
14946#: sys-utils/blkpr.c:219
14947msgid " -c, --command <cmd> command of persistent reservations\n"
14948msgstr ""
14949
14950#: sys-utils/blkpr.c:220
14951#, fuzzy
14952msgid " -k, --key <num> key to operate\n"
14953msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
14954
14955#: sys-utils/blkpr.c:221
14956#, fuzzy
14957msgid " -K, --oldkey <num> old key to operate\n"
14958msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14959
14960#: sys-utils/blkpr.c:222
14961#, fuzzy
14962msgid " -f, --flag <flag> command flag\n"
14963msgstr ""
14964"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
14965"\n"
14966
14967#: sys-utils/blkpr.c:223
14968#, fuzzy
14969msgid " -t, --type <type> command type\n"
14970msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14971
14972#: sys-utils/blkpr.c:230
14973msgid " <cmd> is an command, available command:\n"
14974msgstr ""
14975
14976#: sys-utils/blkpr.c:233
14977msgid " <flag> is a command flag, available flags:\n"
14978msgstr ""
14979
14980#: sys-utils/blkpr.c:236
14981msgid " <type> is a command type, available types:\n"
14982msgstr ""
14983
14984#: sys-utils/blkpr.c:271
14985#, fuzzy
14986msgid "failed to parse key"
14987msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14988
14989#: sys-utils/blkpr.c:275
14990#, fuzzy
14991#| msgid "failed to parse id"
14992msgid "failed to parse old key"
14993msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
14994
14995#: sys-utils/blkpr.c:285
14996#, fuzzy
14997msgid "unknown type"
14998msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
14999
15000#: sys-utils/blkpr.c:290
15001#, fuzzy
15002msgid "unknown flag"
15003msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
8d398470 15004
38f60450 15005#: sys-utils/blkzone.c:93
ebe345d1
KZ
15006#, fuzzy
15007msgid "Report zone information about the given device"
15008msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
15009
38f60450
KZ
15010#: sys-utils/blkzone.c:97
15011#, fuzzy
15012msgid "Report sum of zone capacities for the given device"
15013msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
15014
15015#: sys-utils/blkzone.c:103
ebe345d1
KZ
15016msgid "Reset a range of zones."
15017msgstr ""
15018
38f60450 15019#: sys-utils/blkzone.c:109
c7094077
KZ
15020msgid "Open a range of zones."
15021msgstr ""
15022
38f60450 15023#: sys-utils/blkzone.c:115
c7094077
KZ
15024msgid "Close a range of zones."
15025msgstr ""
15026
38f60450 15027#: sys-utils/blkzone.c:121
c7094077
KZ
15028msgid "Set a range of zones to Full."
15029msgstr ""
15030
38f60450 15031#: sys-utils/blkzone.c:152
eaae23ab 15032#, c-format
ebe345d1 15033msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 15034msgstr ""
ebe345d1 15035
38f60450 15036#: sys-utils/blkzone.c:242
8f9f4431
KZ
15037#, fuzzy, c-format
15038msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
15039msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
15040
6924ef91 15041#: sys-utils/blkzone.c:246 sys-utils/blkzone.c:346
ebe345d1
KZ
15042#, fuzzy, c-format
15043msgid "%s: unable to determine zone size"
15044msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
15045
38f60450 15046#: sys-utils/blkzone.c:264
ebe345d1
KZ
15047#, fuzzy, c-format
15048msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
15049msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
15050
38f60450 15051#: sys-utils/blkzone.c:267
ebe345d1
KZ
15052#, c-format
15053msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
15054msgstr ""
15055
38f60450
KZ
15056#: sys-utils/blkzone.c:302
15057#, c-format
15058msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, cap 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15059msgstr ""
15060
6924ef91
KZ
15061#: sys-utils/blkzone.c:310
15062#, c-format
15063msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
15064msgstr ""
15065
15066#: sys-utils/blkzone.c:326
ebe345d1 15067#, c-format
38f60450 15068msgid "0x%09<PRIx64>\n"
ebe345d1
KZ
15069msgstr ""
15070
6924ef91 15071#: sys-utils/blkzone.c:351
ebe345d1
KZ
15072#, c-format
15073msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15074msgstr ""
15075
6924ef91 15076#: sys-utils/blkzone.c:370
ebe345d1
KZ
15077#, c-format
15078msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
15079msgstr ""
15080
6924ef91 15081#: sys-utils/blkzone.c:381
eaae23ab 15082#, c-format
d35d646f 15083msgid "%s: successful %s of zones in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 15084msgstr ""
ebe345d1 15085
6924ef91 15086#: sys-utils/blkzone.c:396
ebe345d1
KZ
15087#, fuzzy, c-format
15088msgid " %s <command> [options] <device>\n"
15089msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
15090
6924ef91 15091#: sys-utils/blkzone.c:399
ebe345d1
KZ
15092msgid "Run zone command on the given block device.\n"
15093msgstr ""
15094
6924ef91 15095#: sys-utils/blkzone.c:406
ebe345d1
KZ
15096msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
15097msgstr ""
15098
6924ef91 15099#: sys-utils/blkzone.c:407
ebe345d1
KZ
15100msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
15101msgstr ""
15102
6924ef91 15103#: sys-utils/blkzone.c:408
ebe345d1
KZ
15104#, fuzzy
15105msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
15106msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
15107
6924ef91 15108#: sys-utils/blkzone.c:409
c7094077
KZ
15109#, fuzzy
15110msgid " -f, --force enforce on block devices used by the system\n"
15111msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15112
6924ef91 15113#: sys-utils/blkzone.c:410
ebe345d1
KZ
15114#, fuzzy
15115msgid " -v, --verbose display more details\n"
15116msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15117
6924ef91 15118#: sys-utils/blkzone.c:415
c7094077
KZ
15119#, fuzzy
15120msgid "<sector> and <sectors>"
15121msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
15122
6924ef91 15123#: sys-utils/blkzone.c:453
ebe345d1
KZ
15124#, fuzzy, c-format
15125msgid "%s is not valid command name"
15126msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
15127
6924ef91 15128#: sys-utils/blkzone.c:465
ebe345d1
KZ
15129#, fuzzy
15130msgid "failed to parse number of zones"
15131msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
15132
6924ef91 15133#: sys-utils/blkzone.c:469
ebe345d1
KZ
15134#, fuzzy
15135msgid "failed to parse number of sectors"
15136msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
15137
6924ef91 15138#: sys-utils/blkzone.c:473
ebe345d1
KZ
15139#, fuzzy
15140msgid "failed to parse zone offset"
15141msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15142
6924ef91 15143#: sys-utils/blkzone.c:492 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
15144#, fuzzy
15145msgid "no command specified"
15146msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
15147
251e171e 15148#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
55032d70 15149#, fuzzy, c-format
540afa68 15150msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 15151msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 15152
251e171e 15153#: sys-utils/chcpu.c:89
55032d70 15154#, fuzzy, c-format
540afa68 15155msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 15156msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 15157
251e171e 15158#: sys-utils/chcpu.c:96
55032d70 15159#, fuzzy, c-format
540afa68 15160msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 15161msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 15162
251e171e 15163#: sys-utils/chcpu.c:100
55032d70 15164#, fuzzy, c-format
540afa68 15165msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 15166msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 15167
251e171e 15168#: sys-utils/chcpu.c:108
55032d70 15169#, fuzzy, c-format
540afa68 15170msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 15171msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 15172
251e171e 15173#: sys-utils/chcpu.c:111
55c8e797 15174#, fuzzy, c-format
540afa68 15175msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
15176msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
15177
251e171e 15178#: sys-utils/chcpu.c:114
9219ccc5 15179#, fuzzy, c-format
540afa68 15180msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 15181msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 15182
251e171e 15183#: sys-utils/chcpu.c:117
8d398470 15184#, fuzzy, c-format
540afa68 15185msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 15186msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 15187
251e171e 15188#: sys-utils/chcpu.c:123
0ed2f80b 15189#, fuzzy, c-format
540afa68 15190msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 15191msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 15192
251e171e 15193#: sys-utils/chcpu.c:126
9219ccc5 15194#, fuzzy, c-format
540afa68 15195msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 15196msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 15197
251e171e 15198#: sys-utils/chcpu.c:139
0ed2f80b 15199msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
15200msgstr ""
15201
251e171e 15202#: sys-utils/chcpu.c:142
8b4ccda1 15203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15204msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
15205msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 15206
0ed2f80b
KZ
15207#: sys-utils/chcpu.c:144
15208#, c-format
15209msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
15210msgstr ""
8b4ccda1 15211
0ed2f80b
KZ
15212#: sys-utils/chcpu.c:151
15213msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
15214msgstr ""
f8511249 15215
0ed2f80b 15216#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 15217#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15218msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
15219msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 15220
251e171e 15221#: sys-utils/chcpu.c:157
8d398470 15222#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15223msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
15224msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 15225
251e171e 15226#: sys-utils/chcpu.c:160
f74675cc 15227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15228msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
15229msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 15230
251e171e 15231#: sys-utils/chcpu.c:162
8d398470 15232#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15233msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
15234msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 15235
251e171e 15236#: sys-utils/chcpu.c:186
0ed2f80b 15237#, fuzzy, c-format
540afa68 15238msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 15239msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 15240
251e171e 15241#: sys-utils/chcpu.c:192
55c8e797 15242#, fuzzy, c-format
540afa68 15243msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 15244msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 15245
251e171e 15246#: sys-utils/chcpu.c:196
0ed2f80b 15247#, fuzzy, c-format
540afa68 15248msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 15249msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 15250
251e171e 15251#: sys-utils/chcpu.c:201
0ed2f80b 15252#, fuzzy, c-format
540afa68 15253msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 15254msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 15255
251e171e 15256#: sys-utils/chcpu.c:208
f8511249 15257#, fuzzy, c-format
540afa68 15258msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 15259msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 15260
251e171e 15261#: sys-utils/chcpu.c:211
9219ccc5 15262#, fuzzy, c-format
540afa68 15263msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 15264msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 15265
251e171e 15266#: sys-utils/chcpu.c:215
8d398470 15267#, fuzzy, c-format
540afa68 15268msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 15269msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 15270
251e171e 15271#: sys-utils/chcpu.c:218
9219ccc5 15272#, fuzzy, c-format
540afa68 15273msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 15274msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 15275
251e171e 15276#: sys-utils/chcpu.c:233
0ed2f80b
KZ
15277#, fuzzy, c-format
15278msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
15279msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 15280
38f60450 15281#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:170
f5a83f5c 15282#, c-format
0ed2f80b
KZ
15283msgid ""
15284"\n"
15285"Usage:\n"
15286" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
15287msgstr ""
15288"\n"
15289"Käyttö:\n"
15290"%s [valitsimet]\n"
f8511249 15291
251e171e 15292#: sys-utils/chcpu.c:245
6bbace6d
KZ
15293msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
15294msgstr ""
15295
251e171e 15296#: sys-utils/chcpu.c:249
0ed2f80b 15297msgid ""
49b90d82
KZ
15298" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
15299" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
15300" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
15301" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
15302" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
15303" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 15304msgstr ""
f8511249 15305
251e171e
KZ
15306#: sys-utils/chcpu.c:296
15307#, fuzzy
15308msgid "failed to initialize sysfs handler"
15309msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15310
57f25377 15311#: sys-utils/chcpu.c:338
f8511249 15312#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15313msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 15314msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 15315
80bbf3b5 15316#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
15317#, c-format
15318msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
15319msgstr ""
15320
80bbf3b5 15321#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
15322#, fuzzy
15323msgid "Failed to parse index"
15324msgstr "PID"
15325
80bbf3b5 15326#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
15327#, fuzzy, c-format
15328msgid "%s enable failed\n"
15329msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
15330
80bbf3b5 15331#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
15332#, fuzzy, c-format
15333msgid "%s disable failed\n"
15334msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
15335
251e171e 15336#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
ebe345d1
KZ
15337#, fuzzy, c-format
15338msgid "%s enabled\n"
15339msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15340
251e171e 15341#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
ebe345d1
KZ
15342#, fuzzy, c-format
15343msgid "%s disabled\n"
15344msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
15345
80bbf3b5 15346#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
15347#, c-format
15348msgid "Could only enable %s of memory"
15349msgstr ""
15350
80bbf3b5 15351#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
15352#, c-format
15353msgid "Could only disable %s of memory"
15354msgstr ""
15355
80bbf3b5 15356#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
15357#, fuzzy, c-format
15358msgid "%s already enabled\n"
15359msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
15360
80bbf3b5 15361#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
15362#, fuzzy, c-format
15363msgid "%s already disabled\n"
15364msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
15365
251e171e 15366#: sys-utils/chmem.c:218
80bbf3b5
KZ
15367#, fuzzy, c-format
15368msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
15369msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
15370
251e171e 15371#: sys-utils/chmem.c:222
80bbf3b5
KZ
15372#, fuzzy, c-format
15373msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
15374msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
15375
251e171e 15376#: sys-utils/chmem.c:237
ebe345d1
KZ
15377#, fuzzy, c-format
15378msgid "%s enable failed"
15379msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
15380
251e171e 15381#: sys-utils/chmem.c:239
ebe345d1
KZ
15382#, fuzzy, c-format
15383msgid "%s disable failed"
15384msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
15385
0aac1a7b 15386#: sys-utils/chmem.c:274 sys-utils/lsmem.c:503
ebe345d1
KZ
15387#, fuzzy, c-format
15388msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 15389msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 15390
0aac1a7b 15391#: sys-utils/chmem.c:280
ebe345d1
KZ
15392#, fuzzy
15393msgid "Failed to parse block number"
15394msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15395
0aac1a7b 15396#: sys-utils/chmem.c:285
ebe345d1
KZ
15397#, fuzzy
15398msgid "Failed to parse size"
15399msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15400
0aac1a7b 15401#: sys-utils/chmem.c:289
ebe345d1
KZ
15402#, c-format
15403msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
15404msgstr ""
15405
0aac1a7b 15406#: sys-utils/chmem.c:298
ebe345d1
KZ
15407#, fuzzy
15408msgid "Failed to parse start"
15409msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15410
0aac1a7b 15411#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
15412#, fuzzy
15413msgid "Failed to parse end"
15414msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15415
0aac1a7b 15416#: sys-utils/chmem.c:303
ebe345d1
KZ
15417#, fuzzy, c-format
15418msgid "Invalid start address format: %s"
15419msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
15420
0aac1a7b 15421#: sys-utils/chmem.c:305
ebe345d1
KZ
15422#, fuzzy, c-format
15423msgid "Invalid end address format: %s"
15424msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
15425
0aac1a7b 15426#: sys-utils/chmem.c:306
ebe345d1
KZ
15427#, fuzzy
15428msgid "Failed to parse start address"
15429msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15430
0aac1a7b 15431#: sys-utils/chmem.c:307
ebe345d1
KZ
15432#, fuzzy
15433msgid "Failed to parse end address"
15434msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
15435
0aac1a7b 15436#: sys-utils/chmem.c:310
ebe345d1
KZ
15437#, c-format
15438msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
15439msgstr ""
15440
0aac1a7b 15441#: sys-utils/chmem.c:324
f5a83f5c 15442#, c-format
ebe345d1 15443msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 15444msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 15445
0aac1a7b 15446#: sys-utils/chmem.c:331
f5a83f5c 15447#, c-format
ebe345d1 15448msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 15449msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 15450
0aac1a7b 15451#: sys-utils/chmem.c:340
ebe345d1
KZ
15452#, fuzzy, c-format
15453msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
15454msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
15455
0aac1a7b 15456#: sys-utils/chmem.c:343
ebe345d1
KZ
15457msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
15458msgstr ""
15459
0aac1a7b 15460#: sys-utils/chmem.c:346
80bbf3b5
KZ
15461#, fuzzy
15462msgid " -e, --enable enable memory\n"
15463msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 15464
0aac1a7b 15465#: sys-utils/chmem.c:347
80bbf3b5
KZ
15466#, fuzzy
15467msgid " -d, --disable disable memory\n"
15468msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 15469
0aac1a7b 15470#: sys-utils/chmem.c:348
ebe345d1 15471#, fuzzy
80bbf3b5 15472msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 15473msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 15474
0aac1a7b 15475#: sys-utils/chmem.c:349
80bbf3b5
KZ
15476msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
15477msgstr ""
15478
0aac1a7b 15479#: sys-utils/chmem.c:350
ebe345d1 15480#, fuzzy
80bbf3b5 15481msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
15482msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15483
0aac1a7b 15484#: sys-utils/chmem.c:353
80bbf3b5
KZ
15485msgid ""
15486"\n"
15487"Supported zones:\n"
15488msgstr ""
15489
9a24ea03 15490#: sys-utils/chmem.c:394 sys-utils/lscpu-cputype.c:889 sys-utils/lsmem.c:667
251e171e
KZ
15491#, fuzzy, c-format
15492msgid "failed to initialize %s handler"
15493msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15494
0aac1a7b 15495#: sys-utils/chmem.c:440
80bbf3b5
KZ
15496msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
15497msgstr ""
15498
0aac1a7b 15499#: sys-utils/chmem.c:445
80bbf3b5
KZ
15500#, fuzzy, c-format
15501msgid "unknown memory zone: %s"
15502msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
15503
251e171e
KZ
15504#: sys-utils/choom.c:38
15505#, fuzzy, c-format
15506msgid ""
15507" %1$s [options] -p pid\n"
15508" %1$s [options] -n number -p pid\n"
d462a45d 15509" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
251e171e
KZ
15510msgstr ""
15511"\n"
15512"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
15513
15514#: sys-utils/choom.c:44
15515msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
15516msgstr ""
15517
15518#: sys-utils/choom.c:47
15519#, fuzzy
15520msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
15521msgstr "Anna sylinterien määrä: "
15522
15523#: sys-utils/choom.c:48
15524#, fuzzy
15525msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
15526msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15527
15528#: sys-utils/choom.c:60
15529#, fuzzy
15530msgid "failed to read OOM score value"
15531msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15532
15533#: sys-utils/choom.c:70
15534#, fuzzy
15535msgid "failed to read OOM score adjust value"
15536msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15537
15538#: sys-utils/choom.c:105
15539#, fuzzy
15540msgid "invalid adjust argument"
15541msgstr "virheellinen pääargumentti"
15542
6ae1e6b3 15543#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:178
251e171e
KZ
15544#, c-format
15545msgid "invalid argument: %s"
15546msgstr "virheellinen argumentti: %s"
15547
15548#: sys-utils/choom.c:123
15549#, fuzzy
15550msgid "no PID or COMMAND specified"
15551msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
15552
15553#: sys-utils/choom.c:127
15554#, fuzzy
15555msgid "no OOM score adjust value specified"
15556msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
15557
15558#: sys-utils/choom.c:135
15559#, fuzzy, c-format
15560msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
15561msgstr "tuntematon"
15562
15563#: sys-utils/choom.c:136
15564#, fuzzy, c-format
15565msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
15566msgstr "tuntematon"
15567
15568#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
15569#, fuzzy
15570msgid "failed to set score adjust value"
15571msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15572
15573#: sys-utils/choom.c:145
15574#, c-format
15575msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
15576msgstr ""
15577
49b90d82 15578#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 15579#, fuzzy, c-format
6bbace6d 15580msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 15581msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 15582
49b90d82 15583#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
15584#, c-format
15585msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
15586msgstr ""
15587
251e171e 15588#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
b5ef1472
KZ
15589msgid "implicit"
15590msgstr ""
15591
251e171e 15592#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
b5ef1472
KZ
15593#, fuzzy, c-format
15594msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 15595msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472 15596
251e171e 15597#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
0ed2f80b 15598msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 15599msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 15600
0aac1a7b 15601#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:396 sys-utils/ipcrm.c:419
f5a83f5c 15602#, c-format
b5ef1472 15603msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 15604msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 15605
0aac1a7b 15606#: sys-utils/dmesg.c:110
f74675cc 15607#, fuzzy
0ed2f80b 15608msgid "system is unusable"
9219ccc5 15609msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 15610
0aac1a7b 15611#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 15612msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
15613msgstr ""
15614
0aac1a7b 15615#: sys-utils/dmesg.c:112
0ed2f80b 15616msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
15617msgstr ""
15618
0aac1a7b 15619#: sys-utils/dmesg.c:113
f74675cc 15620#, fuzzy
0ed2f80b 15621msgid "error conditions"
9219ccc5 15622msgstr "virhe: "
f74675cc 15623
0aac1a7b 15624#: sys-utils/dmesg.c:114
0ed2f80b
KZ
15625#, fuzzy
15626msgid "warning conditions"
9219ccc5 15627msgstr "Varoitus: "
8d398470 15628
0aac1a7b 15629#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 15630#, fuzzy
0ed2f80b 15631msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 15632msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 15633
0aac1a7b 15634#: sys-utils/dmesg.c:116
9219ccc5 15635#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15636msgid "informational"
15637msgstr ""
9219ccc5
LN
15638"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
15639" mount -h : näytä tämä ohje\n"
15640" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
15641" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
15642"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
15643"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
15644"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
15645" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
15646" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
15647" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
15648" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
15649"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
15650"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
15651"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
15652" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
15653"tai siirtää alipuu:\n"
15654" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
15655"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
15656" mount --make-shared hak\n"
15657" mount --make-slave hak\n"
15658" mount --make-private hak\n"
15659" mount --make-unbindable hak\n"
15660"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
15661"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
15662" mount --make-rshared hak\n"
15663" mount --make-rslave hak\n"
15664" mount --make-rprivate hak\n"
15665" mount --make-runbindable hak\n"
15666"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
15667"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
15668"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
15669"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 15670
0aac1a7b 15671#: sys-utils/dmesg.c:117
0ed2f80b 15672msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
15673msgstr ""
15674
0aac1a7b 15675#: sys-utils/dmesg.c:131
55032d70 15676#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15677msgid "kernel messages"
15678msgstr "viestit"
55032d70 15679
0aac1a7b 15680#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b 15681msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
15682msgstr ""
15683
0aac1a7b 15684#: sys-utils/dmesg.c:133
0ed2f80b
KZ
15685#, fuzzy
15686msgid "mail system"
9219ccc5 15687msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 15688
0aac1a7b 15689#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 15690#, fuzzy
0ed2f80b 15691msgid "system daemons"
9219ccc5 15692msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 15693
0aac1a7b 15694#: sys-utils/dmesg.c:135
9219ccc5 15695#, fuzzy
0ed2f80b 15696msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 15697msgstr "viestit"
55032d70 15698
0aac1a7b 15699#: sys-utils/dmesg.c:136
0ed2f80b 15700msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
15701msgstr ""
15702
0aac1a7b 15703#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 15704#, fuzzy
0ed2f80b 15705msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 15706msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 15707
0aac1a7b 15708#: sys-utils/dmesg.c:138
9219ccc5 15709#, fuzzy
0ed2f80b 15710msgid "network news subsystem"
9219ccc5 15711msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 15712
0aac1a7b 15713#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 15714msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 15715msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 15716
0aac1a7b 15717#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b 15718msgid "clock daemon"
4f0fec58 15719msgstr "kellodemoni"
f8511249 15720
0aac1a7b 15721#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b
KZ
15722msgid "security/authorization messages (private)"
15723msgstr ""
4ded9dfb 15724
0aac1a7b 15725#: sys-utils/dmesg.c:142
0ed2f80b 15726msgid "FTP daemon"
4f0fec58 15727msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 15728
0aac1a7b 15729#: sys-utils/dmesg.c:279
6bbace6d
KZ
15730msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
15731msgstr ""
15732
0aac1a7b 15733#: sys-utils/dmesg.c:282
0ed2f80b
KZ
15734#, fuzzy
15735msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
15736msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 15737
0aac1a7b 15738#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
15739#, fuzzy
15740msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
15741msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 15742
0aac1a7b 15743#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b
KZ
15744#, fuzzy
15745msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
15746msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 15747
0aac1a7b 15748#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
15749#, fuzzy
15750msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
15751msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15752
0aac1a7b 15753#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 15754msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
15755msgstr ""
15756
0aac1a7b 15757#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b 15758msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 15759msgstr ""
4ded9dfb 15760
0aac1a7b 15761#: sys-utils/dmesg.c:288
4ded9dfb 15762#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
15763msgid " -H, --human human readable output\n"
15764msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 15765
0aac1a7b
KZ
15766#: sys-utils/dmesg.c:289
15767#, fuzzy
15768msgid " -J, --json use JSON output format\n"
15769msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15770
15771#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
15772#, fuzzy
15773msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
15774msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 15775
0aac1a7b 15776#: sys-utils/dmesg.c:292
d462a45d
KZ
15777#, fuzzy, c-format
15778msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
0ed2f80b 15779msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 15780
0aac1a7b 15781#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b
KZ
15782msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
15783msgstr ""
f8511249 15784
0aac1a7b 15785#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 15786msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 15787msgstr ""
f8511249 15788
0aac1a7b 15789#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b
KZ
15790#, fuzzy
15791msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
15792msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15793
0aac1a7b 15794#: sys-utils/dmesg.c:298
80bbf3b5
KZ
15795msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
15796msgstr ""
15797
0aac1a7b 15798#: sys-utils/dmesg.c:299
0ed2f80b
KZ
15799#, fuzzy
15800msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
15801msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15802
0aac1a7b 15803#: sys-utils/dmesg.c:300
d462a45d
KZ
15804#, fuzzy
15805msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
15806msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15807
0aac1a7b 15808#: sys-utils/dmesg.c:301
0ed2f80b
KZ
15809#, fuzzy
15810msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
15811msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15812
0aac1a7b 15813#: sys-utils/dmesg.c:302
0ed2f80b
KZ
15814msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
15815msgstr ""
f8511249 15816
0aac1a7b 15817#: sys-utils/dmesg.c:303
0ed2f80b
KZ
15818#, fuzzy
15819msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
15820msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 15821
0aac1a7b 15822#: sys-utils/dmesg.c:304
0ed2f80b
KZ
15823#, fuzzy
15824msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
15825msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 15826
0aac1a7b 15827#: sys-utils/dmesg.c:305
c7094077
KZ
15828#, fuzzy
15829msgid " -W, --follow-new wait and print only new messages\n"
15830msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15831
0aac1a7b 15832#: sys-utils/dmesg.c:306
0ed2f80b 15833msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
15834msgstr ""
15835
0aac1a7b 15836#: sys-utils/dmesg.c:307
0ed2f80b
KZ
15837#, fuzzy
15838msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
15839msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 15840
0aac1a7b 15841#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
15842msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
15843msgstr ""
4ded9dfb 15844
0aac1a7b 15845#: sys-utils/dmesg.c:309
0ed2f80b 15846#, fuzzy
784c8a40 15847msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 15848msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 15849
0aac1a7b 15850#: sys-utils/dmesg.c:310
0ed2f80b 15851#, fuzzy
784c8a40 15852msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 15853msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 15854
0aac1a7b 15855#: sys-utils/dmesg.c:311
0ed2f80b 15856msgid ""
784c8a40 15857" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
15858" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
15859"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
15860msgstr ""
4ded9dfb 15861
0aac1a7b 15862#: sys-utils/dmesg.c:314
38f60450
KZ
15863#, fuzzy
15864msgid " --since <time> display the lines since the specified time\n"
15865msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
15866
0aac1a7b 15867#: sys-utils/dmesg.c:315
38f60450
KZ
15868#, fuzzy
15869msgid " --until <time> display the lines until the specified time\n"
15870msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
15871
0aac1a7b 15872#: sys-utils/dmesg.c:319
4ded9dfb
KZ
15873msgid ""
15874"\n"
0ed2f80b 15875"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 15876msgstr ""
4ded9dfb 15877
0aac1a7b 15878#: sys-utils/dmesg.c:325
0ed2f80b
KZ
15879msgid ""
15880"\n"
15881"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
15882msgstr ""
15883
0aac1a7b 15884#: sys-utils/dmesg.c:379
0ed2f80b
KZ
15885#, fuzzy, c-format
15886msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 15887msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 15888
0aac1a7b 15889#: sys-utils/dmesg.c:381
0ed2f80b
KZ
15890#, fuzzy, c-format
15891msgid "unknown level '%s'"
15892msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 15893
0aac1a7b 15894#: sys-utils/dmesg.c:417
0ed2f80b
KZ
15895#, fuzzy, c-format
15896msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 15897msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 15898
0aac1a7b 15899#: sys-utils/dmesg.c:419
4ded9dfb 15900#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15901msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 15902msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 15903
0aac1a7b 15904#: sys-utils/dmesg.c:547
92b619d1 15905#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 15906msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 15907msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 15908
0aac1a7b
KZ
15909#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15910#. where %a is abbreviated name of the day, %b is abbreviated month
15911#. name and %e is day of the month as a decimal number. Please, set
15912#. proper month/day order here
a49cc243 15913#: sys-utils/dmesg.c:863
0aac1a7b
KZ
15914msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
15915msgstr ""
15916
15917#. TRANSLATORS: dmesg uses strftime() fo generate date-time string
15918#. where: %b is abbreviated month and %e is day of the month as a
15919#. decimal number. Please, set proper month/day order here.
a49cc243 15920#: sys-utils/dmesg.c:873
0aac1a7b
KZ
15921msgid "%b%e %H:%M"
15922msgstr ""
15923
a49cc243 15924#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b
KZ
15925#, fuzzy
15926msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 15927msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 15928
a49cc243 15929#: sys-utils/dmesg.c:1612
0ed2f80b
KZ
15930msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
15931msgstr ""
0e6f4a20 15932
a49cc243 15933#: sys-utils/dmesg.c:1636
6bbace6d 15934msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 15935msgstr ""
0e6f4a20 15936
a49cc243 15937#: sys-utils/dmesg.c:1656
0ed2f80b
KZ
15938#, fuzzy
15939msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 15940msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 15941
a49cc243 15942#: sys-utils/dmesg.c:1664
38f60450
KZ
15943#, fuzzy
15944msgid "clear kernel buffer failed"
15945msgstr "lukeminen epäonnistui"
15946
a49cc243 15947#: sys-utils/dmesg.c:1680
0ed2f80b
KZ
15948#, fuzzy
15949msgid "klogctl failed"
9219ccc5 15950msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 15951
0aac1a7b 15952#: sys-utils/eject.c:140
0ed2f80b
KZ
15953#, fuzzy, c-format
15954msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 15955msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 15956
0aac1a7b 15957#: sys-utils/eject.c:143
6bbace6d 15958msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 15959msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 15960
0aac1a7b 15961#: sys-utils/eject.c:146
0e6f4a20 15962msgid ""
0ed2f80b
KZ
15963" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
15964" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
15965" -d, --default display default device\n"
15966" -f, --floppy eject floppy\n"
15967" -F, --force don't care about device type\n"
15968" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
15969" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
15970" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
15971" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
15972" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
15973" -q, --tape eject tape\n"
15974" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
15975" -s, --scsi eject SCSI device\n"
15976" -t, --trayclose close tray\n"
15977" -T, --traytoggle toggle tray\n"
15978" -v, --verbose enable verbose output\n"
15979" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
15980" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
15981msgstr ""
15982
0aac1a7b 15983#: sys-utils/eject.c:169
0ed2f80b
KZ
15984msgid ""
15985"\n"
15986"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 15987msgstr ""
8e5963e2 15988
0aac1a7b 15989#: sys-utils/eject.c:215
0ed2f80b 15990#, fuzzy
0ed2f80b 15991msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 15992msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 15993
0aac1a7b 15994#: sys-utils/eject.c:219
0ed2f80b 15995msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 15996msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 15997
0aac1a7b 15998#: sys-utils/eject.c:327
0ed2f80b
KZ
15999msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
16000msgstr ""
8e5963e2 16001
0aac1a7b 16002#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
16003#, fuzzy
16004msgid "CD-ROM door lock is not supported"
16005msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
16006
0aac1a7b 16007#: sys-utils/eject.c:343
6bbace6d
KZ
16008msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
16009msgstr ""
16010
0aac1a7b 16011#: sys-utils/eject.c:345
0ed2f80b
KZ
16012msgid "CD-ROM lock door command failed"
16013msgstr ""
bd52b155 16014
0aac1a7b 16015#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
16016msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
16017msgstr ""
8d398470 16018
0aac1a7b 16019#: sys-utils/eject.c:352
0ed2f80b
KZ
16020msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
16021msgstr ""
bd52b155 16022
0aac1a7b 16023#: sys-utils/eject.c:363
0ed2f80b 16024msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 16025msgstr ""
8e5963e2 16026
0aac1a7b 16027#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b 16028msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 16029msgstr ""
8e5963e2 16030
0aac1a7b 16031#: sys-utils/eject.c:369
0ed2f80b
KZ
16032msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
16033msgstr ""
6249b53a 16034
0aac1a7b 16035#: sys-utils/eject.c:387
0ed2f80b
KZ
16036msgid "CD-ROM tray close command failed"
16037msgstr ""
6249b53a 16038
0aac1a7b 16039#: sys-utils/eject.c:389
8d398470 16040#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16041msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
16042msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 16043
0aac1a7b 16044#: sys-utils/eject.c:406
0ed2f80b 16045msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
16046msgstr ""
16047
0aac1a7b 16048#: sys-utils/eject.c:434 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1018
0ed2f80b
KZ
16049msgid "CD-ROM eject command failed"
16050msgstr ""
8e5963e2 16051
0aac1a7b 16052#: sys-utils/eject.c:437
0ed2f80b
KZ
16053msgid "no CD-ROM information available"
16054msgstr ""
8e5963e2 16055
0aac1a7b 16056#: sys-utils/eject.c:440
0ed2f80b 16057msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 16058msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 16059
0aac1a7b 16060#: sys-utils/eject.c:443
8f9f4431
KZ
16061#, fuzzy
16062msgid "CD-ROM status command failed"
16063msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
16064
0aac1a7b 16065#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b 16066msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 16067msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 16068
0aac1a7b 16069#: sys-utils/eject.c:485
0ed2f80b
KZ
16070#, fuzzy
16071msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
16072msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 16073
0aac1a7b 16074#: sys-utils/eject.c:522
8e5963e2 16075#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16076msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
16077msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 16078
0aac1a7b 16079#: sys-utils/eject.c:539
8e5963e2 16080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16081msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 16082msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 16083
0aac1a7b 16084#: sys-utils/eject.c:545
0ed2f80b
KZ
16085#, fuzzy
16086msgid "failed to read speed"
9219ccc5 16087msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 16088
0aac1a7b 16089#: sys-utils/eject.c:585
0ed2f80b
KZ
16090#, fuzzy
16091msgid "not an sg device, or old sg driver"
16092msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 16093
0aac1a7b 16094#: sys-utils/eject.c:657
4f0fec58 16095#, c-format
0ed2f80b 16096msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 16097msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 16098
0aac1a7b 16099#: sys-utils/eject.c:662 sys-utils/mount.c:59 sys-utils/umount.c:122
a49cc243 16100#: text-utils/more.c:1271
0aac1a7b
KZ
16101#, fuzzy
16102msgid "drop permissions failed"
16103msgstr "lupa evätty"
16104
16105#: sys-utils/eject.c:671
0ed2f80b
KZ
16106#, fuzzy
16107msgid "unable to fork"
9219ccc5 16108msgstr "fork: %s"
55c8e797 16109
0aac1a7b 16110#: sys-utils/eject.c:678
0ed2f80b
KZ
16111#, fuzzy, c-format
16112msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 16113msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 16114
0aac1a7b 16115#: sys-utils/eject.c:681
0ed2f80b
KZ
16116#, fuzzy, c-format
16117msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 16118msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 16119
0aac1a7b 16120#: sys-utils/eject.c:726
0ed2f80b
KZ
16121#, fuzzy
16122msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 16123msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 16124
0aac1a7b 16125#: sys-utils/eject.c:792 sys-utils/eject.c:894
0ed2f80b
KZ
16126#, fuzzy, c-format
16127msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 16128msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 16129
0aac1a7b 16130#: sys-utils/eject.c:835
0ed2f80b 16131msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 16132msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 16133
0aac1a7b 16134#: sys-utils/eject.c:837
0e6f4a20 16135#, c-format
0ed2f80b 16136msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 16137msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 16138
0aac1a7b 16139#: sys-utils/eject.c:863
f5a83f5c 16140#, c-format
0ed2f80b 16141msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 16142msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 16143
0aac1a7b 16144#: sys-utils/eject.c:869
f5a83f5c 16145#, c-format
0ed2f80b 16146msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 16147msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 16148
0aac1a7b 16149#: sys-utils/eject.c:888
c7094077
KZ
16150#, fuzzy
16151msgid "unable to find device"
0ed2f80b 16152msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 16153
0aac1a7b 16154#: sys-utils/eject.c:890
f5a83f5c 16155#, c-format
0ed2f80b 16156msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 16157msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 16158
a49cc243 16159#: sys-utils/eject.c:896 sys-utils/umount.c:365 sys-utils/umount.c:389
0ed2f80b
KZ
16160#, fuzzy, c-format
16161msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 16162msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 16163
0aac1a7b 16164#: sys-utils/eject.c:900
0e6f4a20 16165#, c-format
0ed2f80b
KZ
16166msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
16167msgstr ""
0e6f4a20 16168
0aac1a7b 16169#: sys-utils/eject.c:908
c107f87a 16170#, c-format
0ed2f80b
KZ
16171msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
16172msgstr ""
8d398470 16173
0aac1a7b 16174#: sys-utils/eject.c:911
8d398470 16175#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16176msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 16177msgstr "Koko levy"
8d398470 16178
0aac1a7b 16179#: sys-utils/eject.c:915
8d398470 16180#, fuzzy, c-format
a49cc243 16181msgid "%s: is not ejectable device"
9219ccc5 16182msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 16183
0aac1a7b 16184#: sys-utils/eject.c:919
f5a83f5c 16185#, c-format
0ed2f80b 16186msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 16187msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 16188
0aac1a7b 16189#: sys-utils/eject.c:920
0ed2f80b 16190msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 16191msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 16192
0aac1a7b 16193#: sys-utils/eject.c:934
0e6f4a20 16194#, c-format
0ed2f80b 16195msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 16196msgstr ""
b359eb3b 16197
0aac1a7b 16198#: sys-utils/eject.c:936
6dbeda1a 16199#, c-format
0ed2f80b 16200msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 16201msgstr ""
b359eb3b 16202
0aac1a7b 16203#: sys-utils/eject.c:944
9219ccc5 16204#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16205msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 16206msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 16207
0aac1a7b 16208#: sys-utils/eject.c:953
9219ccc5 16209#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16210msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 16211msgstr " %s"
0e6f4a20 16212
0aac1a7b 16213#: sys-utils/eject.c:962
0e6f4a20 16214#, c-format
0ed2f80b
KZ
16215msgid "%s: listing CD-ROM speed"
16216msgstr ""
8d398470 16217
0aac1a7b 16218#: sys-utils/eject.c:988
9219ccc5 16219#, c-format
0ed2f80b 16220msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 16221msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 16222
0aac1a7b 16223#: sys-utils/eject.c:999
0e6f4a20 16224#, c-format
0ed2f80b
KZ
16225msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
16226msgstr ""
0e6f4a20 16227
0aac1a7b 16228#: sys-utils/eject.c:1015
0e6f4a20 16229#, c-format
0ed2f80b
KZ
16230msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
16231msgstr ""
16232
0aac1a7b 16233#: sys-utils/eject.c:1017
0ed2f80b
KZ
16234msgid "CD-ROM eject command succeeded"
16235msgstr ""
0e6f4a20 16236
0aac1a7b 16237#: sys-utils/eject.c:1022
0e6f4a20 16238#, c-format
0ed2f80b
KZ
16239msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
16240msgstr ""
0e6f4a20 16241
0aac1a7b 16242#: sys-utils/eject.c:1024
0ed2f80b 16243msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 16244msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 16245
0aac1a7b 16246#: sys-utils/eject.c:1025
0ed2f80b
KZ
16247#, fuzzy
16248msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 16249msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 16250
0aac1a7b 16251#: sys-utils/eject.c:1029
cf8316e2 16252#, c-format
0ed2f80b
KZ
16253msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
16254msgstr ""
cf8316e2 16255
0aac1a7b 16256#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b 16257msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 16258msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 16259
0aac1a7b 16260#: sys-utils/eject.c:1032
0ed2f80b 16261msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 16262msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 16263
0aac1a7b 16264#: sys-utils/eject.c:1036
0027a8b1 16265#, c-format
0ed2f80b
KZ
16266msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
16267msgstr ""
0027a8b1 16268
0aac1a7b 16269#: sys-utils/eject.c:1038
0ed2f80b
KZ
16270msgid "tape offline command succeeded"
16271msgstr ""
0027a8b1 16272
0aac1a7b 16273#: sys-utils/eject.c:1039
0ed2f80b
KZ
16274#, fuzzy
16275msgid "tape offline command failed"
16276msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 16277
0aac1a7b 16278#: sys-utils/eject.c:1043
0ed2f80b
KZ
16279#, fuzzy
16280msgid "unable to eject"
9219ccc5 16281msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 16282
49b90d82 16283#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 16284#, c-format
0ed2f80b 16285msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 16286msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 16287
49b90d82 16288#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
16289msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
16290msgstr ""
16291
49b90d82 16292#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 16293msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
16294msgstr ""
16295
49b90d82 16296#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 16297msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 16298msgstr ""
0e6f4a20 16299
49b90d82 16300#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
16301msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
16302msgstr ""
16303
49b90d82 16304#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 16305msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 16306msgstr ""
0e6f4a20 16307
49b90d82 16308#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 16309#, fuzzy
21dcf21a 16310msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
16311msgstr ""
16312"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
16313"\n"
0e6f4a20 16314
49b90d82 16315#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 16316msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 16317msgstr ""
8d398470 16318
49b90d82 16319#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 16320msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 16321msgstr ""
0e6f4a20 16322
49b90d82 16323#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 16324msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 16325msgstr ""
32940a75 16326
49b90d82 16327#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 16328msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 16329msgstr ""
ebe345d1 16330
c7094077 16331#: sys-utils/fallocate.c:139
ac31e6f8 16332msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
16333msgstr ""
16334
c7094077 16335#: sys-utils/fallocate.c:140 sys-utils/fallocate.c:149
0ed2f80b 16336msgid "fallocate failed"
4f0fec58 16337msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 16338
c7094077 16339#: sys-utils/fallocate.c:237
55c8e797 16340#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16341msgid "%s: read failed"
9219ccc5 16342msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 16343
38f60450 16344#: sys-utils/fallocate.c:281
c107f87a 16345#, c-format
0ed2f80b 16346msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 16347msgstr ""
b9ae633e 16348
38f60450 16349#: sys-utils/fallocate.c:361
ebe345d1
KZ
16350msgid "posix_fallocate support is not compiled"
16351msgstr ""
16352
38f60450 16353#: sys-utils/fallocate.c:377 sys-utils/fsfreeze.c:106
21dcf21a 16354#, fuzzy
9d5bd7b7 16355msgid "no filename specified"
9219ccc5 16356msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 16357
38f60450 16358#: sys-utils/fallocate.c:389 sys-utils/fallocate.c:395
0ed2f80b
KZ
16359#, fuzzy
16360msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 16361msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 16362
38f60450 16363#: sys-utils/fallocate.c:393
0ed2f80b 16364msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 16365msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 16366
38f60450 16367#: sys-utils/fallocate.c:398
0ed2f80b
KZ
16368#, fuzzy
16369msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 16370msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 16371
0aac1a7b
KZ
16372#: sys-utils/fallocate.c:421
16373#, fuzzy, c-format
16374msgid "%s: %s (%ju bytes) hole created.\n"
16375msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16376
16377#: sys-utils/fallocate.c:424
16378#, fuzzy, c-format
16379msgid "%s: %s (%ju bytes) removed.\n"
16380msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16381
16382#: sys-utils/fallocate.c:427
16383#, fuzzy, c-format
16384msgid "%s: %s (%ju bytes) inserted.\n"
16385msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16386
16387#: sys-utils/fallocate.c:430
16388#, fuzzy, c-format
16389msgid "%s: %s (%ju bytes) zeroed.\n"
16390msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16391
16392#: sys-utils/fallocate.c:433
16393#, fuzzy, c-format
16394msgid "%s: %s (%ju bytes) allocated.\n"
16395msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16396
540afa68 16397#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 16398#, c-format
8d398470 16399msgid ""
6bbace6d
KZ
16400" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
16401" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 16402" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 16403msgstr ""
0e6f4a20 16404
540afa68 16405#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
16406#, fuzzy
16407msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
16408msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
16409
540afa68 16410#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 16411#, fuzzy
6bbace6d 16412msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 16413msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 16414
540afa68 16415#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
16416#, fuzzy
16417msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
16418msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 16419
540afa68 16420#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
16421#, fuzzy
16422msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
16423msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 16424
540afa68 16425#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
16426#, fuzzy
16427msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
16428msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 16429
540afa68 16430#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 16431msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 16432msgstr ""
0e6f4a20 16433
540afa68 16434#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 16435msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 16436msgstr ""
0e6f4a20 16437
540afa68 16438#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
16439#, fuzzy
16440msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
16441msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 16442
540afa68 16443#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 16444msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 16445msgstr ""
0e6f4a20 16446
540afa68
KZ
16447#: sys-utils/flock.c:70
16448#, fuzzy
6cd39864 16449msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 16450msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
16451
16452#: sys-utils/flock.c:71
16453#, fuzzy
540afa68
KZ
16454msgid " --verbose increase verbosity\n"
16455msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16456
57f25377 16457#: sys-utils/flock.c:108
8d398470 16458#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16459msgid "cannot open lock file %s"
16460msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 16461
57f25377 16462#: sys-utils/flock.c:210
0ed2f80b
KZ
16463#, fuzzy
16464msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 16465msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 16466
57f25377 16467#: sys-utils/flock.c:214
0ed2f80b 16468msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 16469msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 16470
38f60450
KZ
16471#: sys-utils/flock.c:216
16472msgid "exit code out of range (expected 0 to 255)"
16473msgstr ""
16474
16475#: sys-utils/flock.c:233
6cd39864
KZ
16476msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
16477msgstr ""
16478
38f60450 16479#: sys-utils/flock.c:241
0ed2f80b
KZ
16480#, fuzzy, c-format
16481msgid "%s requires exactly one command argument"
16482msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 16483
38f60450 16484#: sys-utils/flock.c:259
6bbace6d 16485msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 16486msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 16487
38f60450 16488#: sys-utils/flock.c:262
0ed2f80b
KZ
16489#, fuzzy
16490msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 16491msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 16492
38f60450 16493#: sys-utils/flock.c:286
540afa68 16494msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 16495msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 16496
38f60450 16497#: sys-utils/flock.c:293
540afa68
KZ
16498msgid "timeout while waiting to get lock"
16499msgstr ""
16500
38f60450 16501#: sys-utils/flock.c:334
540afa68 16502#, fuzzy, c-format
2994605f 16503msgid "%s: getting lock took %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
540afa68
KZ
16504msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
16505
2994605f 16506#: sys-utils/flock.c:346
540afa68
KZ
16507#, fuzzy, c-format
16508msgid "%s: executing %s\n"
16509msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
16510
49b90d82 16511#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
16512#, fuzzy, c-format
16513msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
16514msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 16515
49b90d82 16516#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
16517#, fuzzy
16518msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
16519msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 16520
49b90d82 16521#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
16522#, fuzzy
16523msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
16524msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 16525
49b90d82 16526#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 16527msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 16528msgstr ""
0e6f4a20 16529
57f25377 16530#: sys-utils/fsfreeze.c:104
0ed2f80b 16531msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 16532msgstr ""
0e6f4a20 16533
57f25377 16534#: sys-utils/fsfreeze.c:124
4f0fec58 16535#, c-format
0ed2f80b 16536msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 16537msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 16538
57f25377 16539#: sys-utils/fsfreeze.c:131
8d398470 16540#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16541msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 16542msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 16543
57f25377 16544#: sys-utils/fsfreeze.c:137
0ed2f80b
KZ
16545#, fuzzy, c-format
16546msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 16547msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 16548
a49cc243 16549#: sys-utils/fstrim.c:83
f5a83f5c 16550#, c-format
0ed2f80b 16551msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 16552msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 16553
a49cc243 16554#: sys-utils/fstrim.c:113
251e171e
KZ
16555#, fuzzy, c-format
16556msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
16557msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16558
a49cc243 16559#: sys-utils/fstrim.c:115
251e171e
KZ
16560#, c-format
16561msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
16562msgstr ""
16563
a49cc243 16564#: sys-utils/fstrim.c:133
0ed2f80b
KZ
16565#, fuzzy, c-format
16566msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 16567msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 16568
0ed2f80b 16569#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16570#: sys-utils/fstrim.c:143
251e171e
KZ
16571#, fuzzy, c-format
16572msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
16573msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
16574
16575#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
a49cc243 16576#: sys-utils/fstrim.c:147
9219ccc5 16577#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16578msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 16579msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 16580
a49cc243
KZ
16581#: sys-utils/fstrim.c:290 sys-utils/lsns.c:1494 sys-utils/swapon.c:746
16582#: sys-utils/umount.c:271
0ed2f80b
KZ
16583#, fuzzy, c-format
16584msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 16585msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16586
a49cc243 16587#: sys-utils/fstrim.c:316
57f25377
KZ
16588#, fuzzy
16589msgid "failed to allocate FS handler"
16590msgstr "GPT-otsake"
16591
a49cc243 16592#: sys-utils/fstrim.c:403 sys-utils/fstrim.c:591
c7033bbb
KZ
16593#, fuzzy, c-format
16594msgid "%s: the discard operation is not supported"
16595msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
16596
a49cc243 16597#: sys-utils/fstrim.c:454
f5a83f5c 16598#, c-format
9219ccc5 16599msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 16600msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 16601
a49cc243 16602#: sys-utils/fstrim.c:457
6bbace6d
KZ
16603msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
16604msgstr ""
16605
a49cc243 16606#: sys-utils/fstrim.c:460
251e171e 16607#, fuzzy
c7094077 16608msgid " -a, --all trim mounted filesystems\n"
251e171e
KZ
16609msgstr " -clear <all|rest>\n"
16610
a49cc243 16611#: sys-utils/fstrim.c:461
0ed2f80b 16612#, fuzzy
c7094077 16613msgid " -A, --fstab trim filesystems from /etc/fstab\n"
9219ccc5 16614msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 16615
a49cc243 16616#: sys-utils/fstrim.c:462
c7094077
KZ
16617#, fuzzy
16618msgid " -I, --listed-in <list> trim filesystems listed in specified files\n"
16619msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 16620
a49cc243 16621#: sys-utils/fstrim.c:463
0ed2f80b 16622#, fuzzy
c7094077 16623msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
0ed2f80b 16624msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 16625
a49cc243 16626#: sys-utils/fstrim.c:464
c7094077
KZ
16627#, fuzzy
16628msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
16629msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
16630
a49cc243 16631#: sys-utils/fstrim.c:465
c7094077
KZ
16632#, fuzzy
16633msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
16634msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0ed2f80b 16635
a49cc243
KZ
16636#: sys-utils/fstrim.c:466
16637#, fuzzy
16638msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
16639msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
16640
16641#: sys-utils/fstrim.c:467
8d398470 16642#, fuzzy
c7094077 16643msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
0ed2f80b 16644msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 16645
a49cc243 16646#: sys-utils/fstrim.c:468
c7033bbb 16647#, fuzzy
c7094077 16648msgid " --quiet-unsupported suppress error messages if trim unsupported\n"
c7033bbb
KZ
16649msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
16650
a49cc243 16651#: sys-utils/fstrim.c:469
57f25377 16652#, fuzzy
c7094077 16653msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
57f25377 16654msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
251e171e 16655
a49cc243 16656#: sys-utils/fstrim.c:550
8d398470 16657#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16658msgid "failed to parse minimum extent length"
16659msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 16660
a49cc243 16661#: sys-utils/fstrim.c:572
0ed2f80b
KZ
16662#, fuzzy
16663msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 16664msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 16665
0aac1a7b 16666#: sys-utils/hwclock.c:215
0ed2f80b
KZ
16667#, c-format
16668msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
16669msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 16670
0aac1a7b 16671#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:286
0ed2f80b
KZ
16672msgid "UTC"
16673msgstr "UTC-"
8d398470 16674
0aac1a7b 16675#: sys-utils/hwclock.c:216 sys-utils/hwclock.c:285
0ed2f80b
KZ
16676msgid "local"
16677msgstr "paikallisessa "
55032d70 16678
0aac1a7b
KZ
16679#: sys-utils/hwclock.c:258 sys-utils/hwclock.c:261
16680#, fuzzy, c-format
16681msgid "Warning: unrecognized line in adjtime file: %s"
16682msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
16683
16684#: sys-utils/hwclock.c:273
8d398470 16685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16686msgid ""
16687"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
16688"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
16689msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 16690
0aac1a7b 16691#: sys-utils/hwclock.c:279
2994605f
KZ
16692#, fuzzy, c-format
16693#| msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
16694msgid "Last drift adjustment done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16695msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 16696
0aac1a7b 16697#: sys-utils/hwclock.c:281
2994605f
KZ
16698#, fuzzy, c-format
16699#| msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
16700msgid "Last calibration done at %<PRId64> seconds after 1969\n"
0ed2f80b 16701msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 16702
0aac1a7b 16703#: sys-utils/hwclock.c:283
0ed2f80b
KZ
16704#, c-format
16705msgid "Hardware clock is on %s time\n"
16706msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 16707
0aac1a7b 16708#: sys-utils/hwclock.c:310
0ed2f80b
KZ
16709#, c-format
16710msgid "Waiting for clock tick...\n"
16711msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 16712
0aac1a7b 16713#: sys-utils/hwclock.c:316
4f0fec58 16714#, c-format
0ed2f80b 16715msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 16716msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 16717
0aac1a7b 16718#: sys-utils/hwclock.c:318
0ed2f80b
KZ
16719#, c-format
16720msgid "...got clock tick\n"
16721msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 16722
0aac1a7b 16723#: sys-utils/hwclock.c:359
0ed2f80b
KZ
16724#, c-format
16725msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
16726msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 16727
0aac1a7b 16728#: sys-utils/hwclock.c:366
2994605f
KZ
16729#, fuzzy, c-format
16730#| msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16731msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
0ed2f80b 16732msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 16733
0aac1a7b 16734#: sys-utils/hwclock.c:392
cf8316e2 16735#, c-format
0ed2f80b
KZ
16736msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
16737msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 16738
0aac1a7b 16739#: sys-utils/hwclock.c:419
2994605f
KZ
16740#, fuzzy, c-format
16741#| msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
16742msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %<PRId64> seconds since 1969\n"
ebe345d1 16743msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 16744
0aac1a7b 16745#: sys-utils/hwclock.c:455
251e171e
KZ
16746#, fuzzy, c-format
16747msgid "RTC type: '%s'\n"
16748msgstr "tyyppi: %d"
16749
0aac1a7b 16750#: sys-utils/hwclock.c:555
251e171e
KZ
16751#, c-format
16752msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
16753msgstr ""
16754
0aac1a7b 16755#: sys-utils/hwclock.c:574
ebe345d1 16756#, c-format
2994605f 16757msgid "time jumped backward %.6f seconds to %<PRId64>.%06<PRId64> - retargeting\n"
ebe345d1 16758msgstr ""
0ed2f80b 16759
0aac1a7b 16760#: sys-utils/hwclock.c:596
ebe345d1 16761#, c-format
2994605f 16762msgid "missed it - %<PRId64>.%06<PRId64> is too far past %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 16763msgstr ""
8d398470 16764
0aac1a7b 16765#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b 16766#, c-format
55032d70 16767msgid ""
2994605f
KZ
16768"%<PRId64>.%06<PRId64> is close enough to %<PRId64>.%06<PRId64> (%.6f < %.6f)\n"
16769"Set RTC to %<PRId64> (%<PRId64> + %d; refsystime = %<PRId64>.%06<PRId64>)\n"
55032d70
KZ
16770msgstr ""
16771
0aac1a7b 16772#: sys-utils/hwclock.c:717
c7094077
KZ
16773#, fuzzy
16774msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp_clock function."
16775msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 16776
0aac1a7b 16777#: sys-utils/hwclock.c:720
49b90d82 16778#, fuzzy, c-format
c7094077 16779msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set the kernel timezone.\n"
f5a83f5c 16780msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 16781
0aac1a7b 16782#: sys-utils/hwclock.c:724
c7094077
KZ
16783#, c-format
16784msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to warp System time, set PCIL and the kernel tz.\n"
49b90d82 16785msgstr ""
55032d70 16786
0aac1a7b 16787#: sys-utils/hwclock.c:729
c7094077 16788#, fuzzy, c-format
2994605f 16789msgid "Calling settimeofday(%<PRId64>.%06<PRId64>, NULL) to set the System time.\n"
c7094077 16790msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 16791
0aac1a7b 16792#: sys-utils/hwclock.c:751
0ed2f80b
KZ
16793msgid "settimeofday() failed"
16794msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 16795
0aac1a7b 16796#: sys-utils/hwclock.c:775
6bbace6d
KZ
16797#, fuzzy, c-format
16798msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
16799msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
16800
0aac1a7b 16801#: sys-utils/hwclock.c:779
0ed2f80b
KZ
16802#, c-format
16803msgid ""
16804"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
16805"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
16806msgstr ""
16807"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
16808"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
16809"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 16810
0aac1a7b 16811#: sys-utils/hwclock.c:785
6bbace6d
KZ
16812#, fuzzy, c-format
16813msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 16814msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 16815
0aac1a7b 16816#: sys-utils/hwclock.c:823
0e6f4a20 16817#, c-format
0ed2f80b
KZ
16818msgid ""
16819"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
16820"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 16821msgstr ""
0e6f4a20 16822
0aac1a7b 16823#: sys-utils/hwclock.c:830
6bbace6d 16824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16825msgid ""
540afa68 16826"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 16827"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 16828"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 16829msgstr ""
0ed2f80b
KZ
16830"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
16831"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 16832
0aac1a7b 16833#: sys-utils/hwclock.c:874
9d5bd7b7 16834#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
16835msgid "Time since last adjustment is %<PRId64> second\n"
16836msgid_plural "Time since last adjustment is %<PRId64> seconds\n"
9d5bd7b7
LN
16837msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
16838msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 16839
0aac1a7b 16840#: sys-utils/hwclock.c:878
eaae23ab 16841#, c-format
2994605f 16842msgid "Calculated Hardware Clock drift is %<PRId64>.%06<PRId64> seconds\n"
eaae23ab 16843msgstr ""
0e6f4a20 16844
0aac1a7b 16845#: sys-utils/hwclock.c:903
eaae23ab 16846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16847msgid ""
56675731 16848"New %s data:\n"
0ed2f80b 16849"%s"
eaae23ab 16850msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 16851
0aac1a7b 16852#: sys-utils/hwclock.c:920
56675731
KZ
16853#, fuzzy, c-format
16854msgid "cannot update %s"
16855msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 16856
0aac1a7b 16857#: sys-utils/hwclock.c:956
9219ccc5 16858#, c-format
0ed2f80b 16859msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 16860msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 16861
0aac1a7b 16862#: sys-utils/hwclock.c:960
9219ccc5 16863#, c-format
0ed2f80b 16864msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 16865msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 16866
0aac1a7b 16867#: sys-utils/hwclock.c:990
0ed2f80b
KZ
16868#, c-format
16869msgid "No usable clock interface found.\n"
16870msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
16871
0aac1a7b 16872#: sys-utils/hwclock.c:992
ebe345d1
KZ
16873msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
16874msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
16875
0aac1a7b 16876#: sys-utils/hwclock.c:996
80bbf3b5
KZ
16877#, fuzzy
16878msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
16879msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
16880
0aac1a7b 16881#: sys-utils/hwclock.c:1046
6bbace6d 16882#, c-format
2994605f 16883msgid "Target date: %<PRId64>\n"
49b90d82 16884msgstr ""
6bbace6d 16885
0aac1a7b 16886#: sys-utils/hwclock.c:1047
0ed2f80b 16887#, c-format
2994605f 16888msgid "Predicted RTC: %<PRId64>\n"
49b90d82 16889msgstr ""
cf8316e2 16890
0aac1a7b 16891#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82 16892msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
16893msgstr ""
16894
0aac1a7b 16895#: sys-utils/hwclock.c:1107
49b90d82
KZ
16896#, c-format
16897msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
16898msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
16899
0aac1a7b 16900#: sys-utils/hwclock.c:1144
0ed2f80b 16901#, fuzzy
49b90d82
KZ
16902msgid "unable to read the RTC epoch."
16903msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 16904
0aac1a7b 16905#: sys-utils/hwclock.c:1146
3406942e 16906#, c-format
49b90d82
KZ
16907msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
16908msgstr ""
b9ae633e 16909
0aac1a7b 16910#: sys-utils/hwclock.c:1149
49b90d82
KZ
16911msgid "--epoch is required for --setepoch."
16912msgstr ""
8d398470 16913
0aac1a7b 16914#: sys-utils/hwclock.c:1152
49b90d82
KZ
16915#, fuzzy
16916msgid "unable to set the RTC epoch."
16917msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 16918
50bfc6e7 16919#: sys-utils/hwclock.c:1165
0aac1a7b
KZ
16920#, fuzzy, c-format
16921msgid "unable to read the RTC parameter %s"
16922msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
16923
50bfc6e7 16924#: sys-utils/hwclock.c:1170
0aac1a7b
KZ
16925#, c-format
16926msgid "The RTC parameter 0x%jx is set to 0x%jx.\n"
16927msgstr ""
16928
a49cc243 16929#: sys-utils/hwclock.c:1198
49b90d82
KZ
16930#, fuzzy, c-format
16931msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 16932msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 16933
a49cc243 16934#: sys-utils/hwclock.c:1201
49b90d82 16935msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
16936msgstr ""
16937
a49cc243 16938#: sys-utils/hwclock.c:1204
0ed2f80b 16939#, fuzzy
0aac1a7b 16940msgid " -r, --show display the RTC time"
49b90d82 16941msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 16942
a49cc243 16943#: sys-utils/hwclock.c:1205
49b90d82 16944#, fuzzy
0aac1a7b 16945msgid " --get display drift corrected RTC time"
49b90d82 16946msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 16947
a49cc243 16948#: sys-utils/hwclock.c:1206
49b90d82 16949#, fuzzy
0aac1a7b 16950msgid " --set set the RTC according to --date"
49b90d82
KZ
16951msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16952
a49cc243 16953#: sys-utils/hwclock.c:1207
0aac1a7b
KZ
16954#, fuzzy
16955msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
16956msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16957
a49cc243 16958#: sys-utils/hwclock.c:1208
49b90d82 16959#, fuzzy
0aac1a7b 16960msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
49b90d82
KZ
16961msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
16962
a49cc243 16963#: sys-utils/hwclock.c:1209
49b90d82 16964#, fuzzy
0aac1a7b 16965msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
49b90d82
KZ
16966msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
16967
a49cc243 16968#: sys-utils/hwclock.c:1210
0aac1a7b
KZ
16969#, fuzzy
16970msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
16971msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 16972
a49cc243 16973#: sys-utils/hwclock.c:1212
49b90d82 16974#, fuzzy
0aac1a7b 16975msgid " --getepoch display the RTC epoch"
49b90d82
KZ
16976msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
16977
a49cc243 16978#: sys-utils/hwclock.c:1213
0aac1a7b
KZ
16979#, fuzzy
16980msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
16981msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16982
a49cc243 16983#: sys-utils/hwclock.c:1216
0aac1a7b
KZ
16984#, fuzzy
16985msgid " --param-get <param> display the RTC parameter"
16986msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0027a8b1 16987
a49cc243 16988#: sys-utils/hwclock.c:1217
0aac1a7b 16989msgid " --param-set <param>=<value> set the RTC parameter"
0ed2f80b
KZ
16990msgstr ""
16991
a49cc243 16992#: sys-utils/hwclock.c:1219
49b90d82 16993#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
16994msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
16995msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16996
a49cc243 16997#: sys-utils/hwclock.c:1221
0aac1a7b
KZ
16998#, fuzzy
16999msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
49b90d82
KZ
17000msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17001
a49cc243 17002#: sys-utils/hwclock.c:1222
49b90d82 17003#, fuzzy
0aac1a7b 17004msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
49b90d82
KZ
17005msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
17006
a49cc243 17007#: sys-utils/hwclock.c:1225
49b90d82 17008#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17009msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 17010msgstr ""
49b90d82
KZ
17011"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
17012"\n"
0e6f4a20 17013
a49cc243 17014#: sys-utils/hwclock.c:1228
0aac1a7b
KZ
17015#, fuzzy, c-format
17016msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
17017msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82 17018
a49cc243 17019#: sys-utils/hwclock.c:1229
0aac1a7b
KZ
17020#, fuzzy
17021msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
17022msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
251e171e 17023
a49cc243 17024#: sys-utils/hwclock.c:1230
0aac1a7b
KZ
17025#, fuzzy
17026msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
17027msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
49b90d82 17028
a49cc243 17029#: sys-utils/hwclock.c:1232
0aac1a7b 17030msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 17031msgstr ""
bd52b155 17032
a49cc243 17033#: sys-utils/hwclock.c:1234
0aac1a7b
KZ
17034#, fuzzy
17035msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
17036msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
ebe345d1 17037
a49cc243 17038#: sys-utils/hwclock.c:1236
49b90d82 17039#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 17040msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
49b90d82
KZ
17041msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17042
a49cc243 17043#: sys-utils/hwclock.c:1238
0aac1a7b
KZ
17044#, fuzzy, c-format
17045msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 17046msgstr ""
0aac1a7b
KZ
17047"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
17048"\n"
0e6f4a20 17049
a49cc243 17050#: sys-utils/hwclock.c:1239
80bbf3b5 17051#, fuzzy
0aac1a7b 17052msgid " --test dry run; implies --verbose"
80bbf3b5 17053msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 17054
a49cc243 17055#: sys-utils/hwclock.c:1240
0ed2f80b 17056#, fuzzy
0aac1a7b 17057msgid " -v, --verbose display more details"
80bbf3b5 17058msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 17059
a49cc243 17060#: sys-utils/hwclock.c:1247
0aac1a7b
KZ
17061msgid " <param> is either a numeric RTC parameter value or one of these aliases:"
17062msgstr ""
17063
a49cc243 17064#: sys-utils/hwclock.c:1250
0aac1a7b
KZ
17065#, c-format
17066msgid " - %1$s: %2$s (0x%3$x)\n"
17067msgstr ""
17068
a49cc243 17069#: sys-utils/hwclock.c:1254
0aac1a7b
KZ
17070msgid " See Kernel's include/uapi/linux/rtc.h for parameters and values."
17071msgstr ""
17072
a49cc243 17073#: sys-utils/hwclock.c:1256
0aac1a7b
KZ
17074msgid " <param> and <value> accept hexadecimal values if prefixed with 0x, otherwise decimal."
17075msgstr ""
17076
a49cc243 17077#: sys-utils/hwclock.c:1357
0ed2f80b 17078#, fuzzy
49b90d82
KZ
17079msgid "Unable to connect to audit system"
17080msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 17081
a49cc243 17082#: sys-utils/hwclock.c:1381
80bbf3b5
KZ
17083msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
17084msgstr ""
17085
a49cc243 17086#: sys-utils/hwclock.c:1494
ebe345d1
KZ
17087#, fuzzy, c-format
17088msgid "%d too many arguments given"
17089msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 17090
a49cc243 17091#: sys-utils/hwclock.c:1502
49b90d82
KZ
17092msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
17093msgstr ""
17094
a49cc243 17095#: sys-utils/hwclock.c:1507
0ed2f80b
KZ
17096#, fuzzy
17097msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
17098msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
17099
a49cc243 17100#: sys-utils/hwclock.c:1514
ebe345d1
KZ
17101msgid "--date is required for --set or --predict"
17102msgstr ""
8d398470 17103
a49cc243 17104#: sys-utils/hwclock.c:1531
ebe345d1
KZ
17105#, fuzzy, c-format
17106msgid "invalid date '%s'"
17107msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 17108
a49cc243 17109#: sys-utils/hwclock.c:1554
49b90d82 17110#, fuzzy, c-format
2994605f 17111msgid "System Time: %<PRId64>.%06<PRId64>\n"
49b90d82
KZ
17112msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
17113
a49cc243 17114#: sys-utils/hwclock.c:1571
56675731
KZ
17115#, fuzzy
17116msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 17117msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 17118
d462a45d 17119#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
ebe345d1
KZ
17120msgid "ISA port access is not implemented"
17121msgstr ""
8d398470 17122
d462a45d 17123#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
ebe345d1
KZ
17124#, fuzzy
17125msgid "iopl() port access failed"
17126msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 17127
d462a45d 17128#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
8d398470 17129#, fuzzy
ebe345d1
KZ
17130msgid "Using direct ISA access to the clock"
17131msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 17132
84c0f07b 17133#: sys-utils/hwclock-rtc.c:48
0aac1a7b
KZ
17134#, fuzzy
17135#| msgid "unsupported filesystem features"
17136msgid "supported features"
17137msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
17138
84c0f07b 17139#: sys-utils/hwclock-rtc.c:49
0aac1a7b
KZ
17140msgid "time correction"
17141msgstr ""
17142
84c0f07b 17143#: sys-utils/hwclock-rtc.c:50
0aac1a7b
KZ
17144msgid "backup switch mode"
17145msgstr ""
17146
84c0f07b 17147#: sys-utils/hwclock-rtc.c:101
ebe345d1
KZ
17148#, fuzzy, c-format
17149msgid "Trying to open: %s\n"
17150msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 17151
84c0f07b 17152#: sys-utils/hwclock-rtc.c:126 sys-utils/hwclock-rtc.c:216
ebe345d1
KZ
17153#, fuzzy
17154msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 17155msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 17156
84c0f07b 17157#: sys-utils/hwclock-rtc.c:140
8d398470 17158#, fuzzy, c-format
84c0f07b 17159msgid "ioctl(RTC_RD_NAME) to %s to read the time failed"
9219ccc5 17160msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 17161
84c0f07b 17162#: sys-utils/hwclock-rtc.c:177
0e6f4a20 17163#, c-format
0ed2f80b
KZ
17164msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
17165msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 17166
84c0f07b 17167#: sys-utils/hwclock-rtc.c:196
6bbace6d
KZ
17168msgid "Timed out waiting for time change."
17169msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
17170
84c0f07b 17171#: sys-utils/hwclock-rtc.c:244
ebe345d1
KZ
17172#, fuzzy, c-format
17173msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
17174msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 17175
84c0f07b 17176#: sys-utils/hwclock-rtc.c:247
0ed2f80b
KZ
17177#, c-format
17178msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
17179msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 17180
84c0f07b 17181#: sys-utils/hwclock-rtc.c:252
0ed2f80b
KZ
17182#, c-format
17183msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
17184msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 17185
84c0f07b 17186#: sys-utils/hwclock-rtc.c:258
49b90d82
KZ
17187#, fuzzy, c-format
17188msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
17189msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 17190
84c0f07b 17191#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
0ed2f80b 17192#, fuzzy, c-format
84c0f07b 17193msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) to %s to set the time failed"
9219ccc5 17194msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 17195
84c0f07b
KZ
17196#: sys-utils/hwclock-rtc.c:309
17197#, fuzzy, c-format
17198#| msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
17199msgid "ioctl(RTC_SET_TIME) was successful.\n"
0ed2f80b 17200msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 17201
84c0f07b 17202#: sys-utils/hwclock-rtc.c:325
9219ccc5 17203#, fuzzy
ebe345d1 17204msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 17205msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 17206
84c0f07b 17207#: sys-utils/hwclock-rtc.c:358
49b90d82
KZ
17208#, fuzzy, c-format
17209msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 17210msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 17211
84c0f07b 17212#: sys-utils/hwclock-rtc.c:364
b5ef1472 17213#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
17214msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
17215msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 17216
84c0f07b 17217#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
540afa68 17218#, fuzzy, c-format
49b90d82 17219msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 17220msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 17221
84c0f07b 17222#: sys-utils/hwclock-rtc.c:394
49b90d82
KZ
17223#, fuzzy, c-format
17224msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
17225msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17226
84c0f07b 17227#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
49b90d82
KZ
17228#, fuzzy, c-format
17229msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 17230msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 17231
84c0f07b 17232#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 sys-utils/hwclock-rtc.c:484
0aac1a7b
KZ
17233msgid "could not convert parameter name to number"
17234msgstr ""
17235
84c0f07b 17236#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
0aac1a7b
KZ
17237#, fuzzy, c-format
17238msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s failed"
17239msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17240
84c0f07b 17241#: sys-utils/hwclock-rtc.c:465
0aac1a7b
KZ
17242#, fuzzy, c-format
17243msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_GET, param) to %s succeeded.\n"
17244msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17245
84c0f07b 17246#: sys-utils/hwclock-rtc.c:491
0aac1a7b
KZ
17247msgid "expected <param>=<value>"
17248msgstr ""
17249
84c0f07b 17250#: sys-utils/hwclock-rtc.c:495
0aac1a7b
KZ
17251msgid "could not convert parameter value to number"
17252msgstr ""
17253
84c0f07b 17254#: sys-utils/hwclock-rtc.c:507
0aac1a7b
KZ
17255#, fuzzy, c-format
17256msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s failed"
17257msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17258
84c0f07b 17259#: sys-utils/hwclock-rtc.c:513
0aac1a7b
KZ
17260#, fuzzy, c-format
17261msgid "ioctl(%d, RTC_PARAM_SET, param) to %s succeeded.\n"
17262msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17263
49b90d82 17264#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
17265msgid "Create various IPC resources.\n"
17266msgstr ""
17267
49b90d82 17268#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 17269msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 17270msgstr ""
3406942e 17271
49b90d82 17272#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 17273msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 17274msgstr ""
3406942e 17275
49b90d82 17276#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 17277#, fuzzy
0ed2f80b 17278msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 17279msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 17280
49b90d82 17281#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 17282msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 17283msgstr ""
32940a75 17284
c7094077
KZ
17285#: sys-utils/ipcmk.c:82 sys-utils/zramctl.c:565
17286#, fuzzy
17287msgid "<size>"
17288msgstr "koko"
17289
0aac1a7b
KZ
17290#: sys-utils/ipcmk.c:114 sys-utils/losetup.c:737 sys-utils/zramctl.c:653
17291msgid "failed to parse size"
17292msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
17293
c7094077 17294#: sys-utils/ipcmk.c:121
55032d70 17295#, fuzzy
0ed2f80b 17296msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 17297msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17298
0aac1a7b
KZ
17299#: sys-utils/ipcmk.c:130
17300#, fuzzy
17301#| msgid "failed to parse id"
17302msgid "failed to parse mode"
17303msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
17304
17305#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 17306#, fuzzy
0ed2f80b 17307msgid "create share memory failed"
9219ccc5 17308msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 17309
0aac1a7b 17310#: sys-utils/ipcmk.c:151
9219ccc5 17311#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17312msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 17313msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 17314
0aac1a7b 17315#: sys-utils/ipcmk.c:157
9219ccc5 17316#, fuzzy
0ed2f80b 17317msgid "create message queue failed"
9219ccc5 17318msgstr "viestijono"
55032d70 17319
0aac1a7b 17320#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
17321#, c-format
17322msgid "Message queue id: %d\n"
17323msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 17324
0aac1a7b 17325#: sys-utils/ipcmk.c:165
55032d70 17326#, fuzzy
0ed2f80b 17327msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 17328msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 17329
0aac1a7b 17330#: sys-utils/ipcmk.c:167
0ed2f80b
KZ
17331#, c-format
17332msgid "Semaphore id: %d\n"
17333msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 17334
49b90d82 17335#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
17336#, fuzzy, c-format
17337msgid ""
17338" %1$s [options]\n"
17339" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
17340msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
17341
49b90d82 17342#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
17343msgid "Remove certain IPC resources.\n"
17344msgstr ""
17345
49b90d82 17346#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
17347#, fuzzy
17348msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 17349msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 17350
49b90d82 17351#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 17352msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
17353msgstr ""
17354
49b90d82 17355#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
17356msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
17357msgstr ""
55032d70 17358
49b90d82 17359#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
17360msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
17361msgstr ""
55032d70 17362
49b90d82 17363#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
17364msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
17365msgstr ""
55032d70 17366
49b90d82 17367#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 17368msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
17369msgstr ""
17370
49b90d82 17371#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
17372msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
17373msgstr ""
f74675cc 17374
49b90d82 17375#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 17376#, fuzzy
0ed2f80b 17377msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
17378msgstr ""
17379" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
17380" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
17381" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
17382" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 17383
6bbace6d 17384#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
17385#, fuzzy, c-format
17386msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 17387msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17388"\n"
17389"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 17390
6bbace6d 17391#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
17392#, fuzzy, c-format
17393msgid "removing message queue id `%d'\n"
17394msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 17395
6bbace6d 17396#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
17397#, fuzzy, c-format
17398msgid "removing semaphore id `%d'\n"
17399msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 17400
0aac1a7b 17401#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:223
55032d70 17402#, fuzzy
0ed2f80b 17403msgid "permission denied for key"
9219ccc5 17404msgstr "Lupa evätty"
55032d70 17405
6bbace6d 17406#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 17407#, fuzzy
0ed2f80b 17408msgid "permission denied for id"
9219ccc5 17409msgstr "Lupa evätty"
55032d70 17410
0aac1a7b 17411#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:229
0ed2f80b 17412msgid "invalid key"
9219ccc5 17413msgstr "virheellinen avain"
32940a75 17414
6bbace6d 17415#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
17416msgid "invalid id"
17417msgstr "virheellinen id"
8d398470 17418
0aac1a7b 17419#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:226
9219ccc5 17420#, fuzzy
0ed2f80b 17421msgid "already removed key"
9219ccc5 17422msgstr "avain"
32940a75 17423
6bbace6d 17424#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 17425#, fuzzy
0ed2f80b 17426msgid "already removed id"
9219ccc5 17427msgstr "%s: poistettu"
32940a75 17428
0aac1a7b 17429#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:232
0ed2f80b
KZ
17430#, fuzzy
17431msgid "key failed"
9219ccc5 17432msgstr "avain"
3406942e 17433
6bbace6d 17434#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
17435#, fuzzy
17436msgid "id failed"
9219ccc5 17437msgstr "id="
32940a75 17438
0aac1a7b 17439#: sys-utils/ipcrm.c:135
f5a83f5c 17440#, c-format
0ed2f80b 17441msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 17442msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 17443
0aac1a7b 17444#: sys-utils/ipcrm.c:168
0ed2f80b
KZ
17445#, c-format
17446msgid "resource(s) deleted\n"
17447msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 17448
0aac1a7b 17449#: sys-utils/ipcrm.c:201
32940a75 17450#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17451msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 17452msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 17453
0aac1a7b 17454#: sys-utils/ipcrm.c:257
9219ccc5 17455#, fuzzy
0ed2f80b 17456msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 17457msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 17458
0aac1a7b 17459#: sys-utils/ipcrm.c:270
9219ccc5 17460#, fuzzy
0ed2f80b 17461msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 17462msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 17463
0aac1a7b 17464#: sys-utils/ipcrm.c:291
9219ccc5 17465#, fuzzy
0ed2f80b 17466msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 17467msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 17468
0aac1a7b 17469#: sys-utils/ipcs.c:61
6bbace6d
KZ
17470#, c-format
17471msgid ""
17472" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
17473" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
17474msgstr ""
17475
50bfc6e7 17476#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:295
6bbace6d 17477msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 17478msgstr ""
32940a75 17479
0aac1a7b 17480#: sys-utils/ipcs.c:68
6bbace6d
KZ
17481msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
17482msgstr ""
17483
50bfc6e7 17484#: sys-utils/ipcs.c:72 sys-utils/lsipc.c:298
8d398470 17485#, fuzzy
0ed2f80b 17486msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 17487msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 17488
50bfc6e7 17489#: sys-utils/ipcs.c:73 sys-utils/lsipc.c:299
9219ccc5 17490#, fuzzy
0ed2f80b 17491msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 17492msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 17493
50bfc6e7 17494#: sys-utils/ipcs.c:74 sys-utils/lsipc.c:300
9219ccc5 17495#, fuzzy
0ed2f80b 17496msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 17497msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 17498
50bfc6e7 17499#: sys-utils/ipcs.c:75 sys-utils/lsipc.c:301
9219ccc5 17500#, fuzzy
0ed2f80b 17501msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 17502msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 17503
0aac1a7b 17504#: sys-utils/ipcs.c:76
9219ccc5 17505#, fuzzy
0ed2f80b 17506msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 17507msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 17508
0aac1a7b 17509#: sys-utils/ipcs.c:79
9219ccc5 17510#, fuzzy
6bbace6d 17511msgid "Output options:\n"
9219ccc5 17512msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 17513
0aac1a7b 17514#: sys-utils/ipcs.c:80
0ed2f80b 17515msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
17516msgstr ""
17517
0aac1a7b 17518#: sys-utils/ipcs.c:81
32940a75 17519#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17520msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
17521msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 17522
0aac1a7b 17523#: sys-utils/ipcs.c:82
0ed2f80b 17524msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
17525msgstr ""
17526
0aac1a7b 17527#: sys-utils/ipcs.c:83
0ed2f80b 17528msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
17529msgstr ""
17530
0aac1a7b 17531#: sys-utils/ipcs.c:84
0ed2f80b 17532msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
17533msgstr ""
17534
0aac1a7b 17535#: sys-utils/ipcs.c:85
0ed2f80b
KZ
17536#, fuzzy
17537msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
17538msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 17539
0aac1a7b 17540#: sys-utils/ipcs.c:86
0ed2f80b 17541msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
17542msgstr ""
17543
0aac1a7b
KZ
17544#: sys-utils/ipcs.c:124
17545#, fuzzy
17546msgid "failed to parse id argument"
17547msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
17548
17549#: sys-utils/ipcs.c:172
0ed2f80b 17550msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
17551msgstr ""
17552
0aac1a7b 17553#: sys-utils/ipcs.c:212
784c8a40
KZ
17554#, fuzzy, c-format
17555msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
17556msgstr "jaettu muistiobjekti"
17557
0aac1a7b 17558#: sys-utils/ipcs.c:215
0ed2f80b
KZ
17559#, c-format
17560msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
17561msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 17562
0aac1a7b 17563#: sys-utils/ipcs.c:216
0ed2f80b
KZ
17564#, fuzzy, c-format
17565msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 17566msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 17567
0aac1a7b 17568#: sys-utils/ipcs.c:218
0ed2f80b
KZ
17569#, fuzzy
17570msgid "max seg size"
9219ccc5 17571msgstr "Koko"
cf8316e2 17572
0aac1a7b 17573#: sys-utils/ipcs.c:225
38f60450
KZ
17574#, fuzzy
17575msgid "max total shared memory (kbytes)"
17576msgstr "jaettu muistiobjekti"
17577
0aac1a7b 17578#: sys-utils/ipcs.c:233
8d398470 17579#, fuzzy
0ed2f80b 17580msgid "max total shared memory"
9219ccc5 17581msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 17582
0aac1a7b 17583#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
17584#, fuzzy
17585msgid "min seg size"
9219ccc5 17586msgstr "Koko"
0ed2f80b 17587
0aac1a7b 17588#: sys-utils/ipcs.c:248
9219ccc5 17589#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17590msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 17591msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 17592
0aac1a7b 17593#: sys-utils/ipcs.c:252
0ed2f80b
KZ
17594#, c-format
17595msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
17596msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
17597
b0041e4a
KZ
17598#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
17599#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
17600#. with the rest, the translated form can follow this model:
17601#. *
17602#. "segments allocated = %d\n"
17603#. "pages allocated = %ld\n"
17604#. "pages resident = %ld\n"
17605#. "pages swapped = %ld\n"
17606#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
17607#.
0aac1a7b 17608#: sys-utils/ipcs.c:264
0ed2f80b
KZ
17609#, c-format
17610msgid ""
17611"segments allocated %d\n"
17612"pages allocated %ld\n"
17613"pages resident %ld\n"
17614"pages swapped %ld\n"
17615"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
17616msgstr ""
17617
0aac1a7b 17618#: sys-utils/ipcs.c:281
0ed2f80b
KZ
17619#, c-format
17620msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
17621msgstr ""
17622
0aac1a7b
KZ
17623#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296
17624#: sys-utils/ipcs.c:302
0ed2f80b
KZ
17625msgid "shmid"
17626msgstr "jmuisti-id"
17627
0aac1a7b
KZ
17628#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:407
17629#: sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17630msgid "perms"
17631msgstr "oikeudet"
17632
0aac1a7b 17633#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17634msgid "cuid"
17635msgstr "cuid"
17636
0aac1a7b 17637#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17638msgid "cgid"
17639msgstr "cgid"
17640
0aac1a7b 17641#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17642msgid "uid"
17643msgstr "uid"
17644
0aac1a7b 17645#: sys-utils/ipcs.c:283 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:509
0ed2f80b
KZ
17646msgid "gid"
17647msgstr "gid"
17648
0aac1a7b 17649#: sys-utils/ipcs.c:287
0ed2f80b
KZ
17650#, c-format
17651msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
17652msgstr ""
17653
0aac1a7b
KZ
17654#: sys-utils/ipcs.c:289 sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:302
17655#: sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:515
17656#: sys-utils/ipcs.c:521 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17657msgid "owner"
17658msgstr "omistaja"
17659
0aac1a7b 17660#: sys-utils/ipcs.c:289
9219ccc5 17661#, fuzzy
0ed2f80b 17662msgid "attached"
9219ccc5 17663msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 17664
0aac1a7b 17665#: sys-utils/ipcs.c:289
0ed2f80b
KZ
17666msgid "detached"
17667msgstr ""
17668
0aac1a7b 17669#: sys-utils/ipcs.c:290
8d398470 17670#, fuzzy
0ed2f80b 17671msgid "changed"
9219ccc5 17672msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 17673
0aac1a7b 17674#: sys-utils/ipcs.c:294
cf8316e2 17675#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17676msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
17677msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 17678
0aac1a7b 17679#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17680msgid "cpid"
17681msgstr "cpid"
cf8316e2 17682
0aac1a7b 17683#: sys-utils/ipcs.c:296
0ed2f80b
KZ
17684msgid "lpid"
17685msgstr "lpid"
f8511249 17686
0aac1a7b 17687#: sys-utils/ipcs.c:300
0ed2f80b
KZ
17688#, c-format
17689msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
17690msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 17691
0aac1a7b 17692#: sys-utils/ipcs.c:302 sys-utils/ipcs.c:422 sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17693msgid "key"
17694msgstr "avain"
f8511249 17695
0aac1a7b
KZ
17696#: sys-utils/ipcs.c:303 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:78
17697#: sys-utils/prlimit.c:80 sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:83
17698#: sys-utils/prlimit.c:84 sys-utils/prlimit.c:88 sys-utils/prlimit.c:92
0ed2f80b
KZ
17699msgid "bytes"
17700msgstr "tavut"
8d398470 17701
0aac1a7b 17702#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17703msgid "nattch"
17704msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 17705
0aac1a7b 17706#: sys-utils/ipcs.c:304
0ed2f80b
KZ
17707msgid "status"
17708msgstr "status"
8d398470 17709
0aac1a7b
KZ
17710#: sys-utils/ipcs.c:328 sys-utils/ipcs.c:330 sys-utils/ipcs.c:332
17711#: sys-utils/ipcs.c:445 sys-utils/ipcs.c:447 sys-utils/ipcs.c:552
17712#: sys-utils/ipcs.c:554 sys-utils/ipcs.c:556 sys-utils/ipcs.c:609
17713#: sys-utils/ipcs.c:611 sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:642
17714#: sys-utils/ipcs.c:644 sys-utils/ipcs.c:668
0ed2f80b
KZ
17715msgid "Not set"
17716msgstr "Ei asetettu"
8d398470 17717
50bfc6e7 17718#: sys-utils/ipcs.c:358 sys-utils/lsipc.c:1012 sys-utils/lsipc.c:1018
0ed2f80b
KZ
17719msgid "dest"
17720msgstr "kohde"
8d398470 17721
50bfc6e7 17722#: sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/lsipc.c:1013 sys-utils/lsipc.c:1026
0ed2f80b
KZ
17723msgid "locked"
17724msgstr "lukittu"
17725
0aac1a7b 17726#: sys-utils/ipcs.c:378
784c8a40
KZ
17727#, fuzzy, c-format
17728msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
17729msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17730
0aac1a7b 17731#: sys-utils/ipcs.c:381
0ed2f80b
KZ
17732#, c-format
17733msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
17734msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
17735
0aac1a7b 17736#: sys-utils/ipcs.c:382
0ed2f80b
KZ
17737#, c-format
17738msgid "max number of arrays = %d\n"
17739msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
17740
0aac1a7b 17741#: sys-utils/ipcs.c:383
0ed2f80b
KZ
17742#, c-format
17743msgid "max semaphores per array = %d\n"
17744msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
17745
0aac1a7b 17746#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
17747#, c-format
17748msgid "max semaphores system wide = %d\n"
17749msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 17750
0aac1a7b 17751#: sys-utils/ipcs.c:385
cf8316e2 17752#, c-format
0ed2f80b
KZ
17753msgid "max ops per semop call = %d\n"
17754msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 17755
0aac1a7b 17756#: sys-utils/ipcs.c:386
540afa68
KZ
17757#, fuzzy, c-format
17758msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 17759msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 17760
0aac1a7b 17761#: sys-utils/ipcs.c:395
9219ccc5 17762#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17763msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 17764msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 17765
0aac1a7b 17766#: sys-utils/ipcs.c:398
8d398470 17767#, c-format
0ed2f80b
KZ
17768msgid "------ Semaphore Status --------\n"
17769msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 17770
0aac1a7b 17771#: sys-utils/ipcs.c:399
0ed2f80b
KZ
17772#, c-format
17773msgid "used arrays = %d\n"
17774msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 17775
0aac1a7b 17776#: sys-utils/ipcs.c:400
0ed2f80b
KZ
17777#, c-format
17778msgid "allocated semaphores = %d\n"
17779msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 17780
0aac1a7b 17781#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
17782#, c-format
17783msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
17784msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 17785
0aac1a7b 17786#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:413 sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b
KZ
17787msgid "semid"
17788msgstr "semid"
8d398470 17789
0aac1a7b 17790#: sys-utils/ipcs.c:411
8d398470 17791#, c-format
0ed2f80b
KZ
17792msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
17793msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 17794
0aac1a7b 17795#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17796msgid "last-op"
4f0fec58 17797msgstr "last-op"
32940a75 17798
0aac1a7b 17799#: sys-utils/ipcs.c:413
0ed2f80b 17800msgid "last-changed"
4f0fec58 17801msgstr "last-changed"
32940a75 17802
0aac1a7b 17803#: sys-utils/ipcs.c:420
0ed2f80b
KZ
17804#, c-format
17805msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
17806msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 17807
0aac1a7b 17808#: sys-utils/ipcs.c:422
0ed2f80b 17809msgid "nsems"
4f0fec58 17810msgstr "nsems"
32940a75 17811
0aac1a7b 17812#: sys-utils/ipcs.c:479
784c8a40
KZ
17813#, fuzzy, c-format
17814msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 17815msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 17816
0aac1a7b 17817#: sys-utils/ipcs.c:482
0ed2f80b
KZ
17818#, fuzzy, c-format
17819msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 17820msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 17821
0aac1a7b 17822#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 17823#, c-format
0ed2f80b
KZ
17824msgid "max queues system wide = %d\n"
17825msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 17826
0aac1a7b 17827#: sys-utils/ipcs.c:485
0ed2f80b
KZ
17828#, fuzzy
17829msgid "max size of message"
9219ccc5 17830msgstr "Koko"
8d398470 17831
0aac1a7b 17832#: sys-utils/ipcs.c:487
0ed2f80b
KZ
17833#, fuzzy
17834msgid "default max size of queue"
17835msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 17836
0aac1a7b 17837#: sys-utils/ipcs.c:494
9219ccc5 17838#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17839msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 17840msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 17841
0ed2f80b 17842# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
0aac1a7b 17843#: sys-utils/ipcs.c:497
32940a75 17844#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17845msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 17846msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 17847
0aac1a7b 17848#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 17849#, c-format
0ed2f80b
KZ
17850msgid "allocated queues = %d\n"
17851msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 17852
0aac1a7b 17853#: sys-utils/ipcs.c:500
32940a75 17854#, c-format
0ed2f80b
KZ
17855msgid "used headers = %d\n"
17856msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 17857
0aac1a7b 17858#: sys-utils/ipcs.c:502
8d398470 17859#, fuzzy
0ed2f80b 17860msgid "used space"
9219ccc5 17861msgstr "Käyt"
8d398470 17862
0aac1a7b 17863#: sys-utils/ipcs.c:503
8d398470 17864#, fuzzy
0ed2f80b 17865msgid " bytes\n"
9219ccc5 17866msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 17867
0aac1a7b 17868#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
17869#, fuzzy, c-format
17870msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 17871msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 17872
0aac1a7b
KZ
17873#: sys-utils/ipcs.c:509 sys-utils/ipcs.c:515 sys-utils/ipcs.c:521
17874#: sys-utils/ipcs.c:527
0ed2f80b
KZ
17875msgid "msqid"
17876msgstr "vstjno-id"
17877
0aac1a7b 17878#: sys-utils/ipcs.c:513
f8511249 17879#, c-format
0ed2f80b
KZ
17880msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
17881msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 17882
0aac1a7b 17883#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17884msgid "send"
17885msgstr "send"
8d398470 17886
0aac1a7b 17887#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
17888msgid "recv"
17889msgstr "recv"
17890
0aac1a7b 17891#: sys-utils/ipcs.c:515
9219ccc5 17892#, fuzzy
0ed2f80b 17893msgid "change"
9219ccc5 17894msgstr "kellon siirto"
8d398470 17895
0aac1a7b 17896#: sys-utils/ipcs.c:519
32940a75 17897#, c-format
0ed2f80b
KZ
17898msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
17899msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 17900
0aac1a7b 17901#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17902msgid "lspid"
17903msgstr "lspid"
32940a75 17904
0aac1a7b 17905#: sys-utils/ipcs.c:521
0ed2f80b
KZ
17906msgid "lrpid"
17907msgstr "lrpid"
f8511249 17908
0aac1a7b 17909#: sys-utils/ipcs.c:525
0ed2f80b
KZ
17910#, c-format
17911msgid "------ Message Queues --------\n"
17912msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 17913
0aac1a7b 17914#: sys-utils/ipcs.c:528
0ed2f80b
KZ
17915msgid "used-bytes"
17916msgstr "käyt-tavut"
17917
0aac1a7b 17918#: sys-utils/ipcs.c:529
0ed2f80b
KZ
17919msgid "messages"
17920msgstr "viestit"
17921
0aac1a7b 17922#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:623 sys-utils/ipcs.c:656
50bfc6e7 17923#: sys-utils/lsipc.c:559 sys-utils/lsipc.c:751 sys-utils/lsipc.c:914
f8511249 17924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17925msgid "id %d not found"
9219ccc5 17926msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 17927
0aac1a7b 17928#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b 17929#, c-format
8d398470 17930msgid ""
0ed2f80b
KZ
17931"\n"
17932"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 17933msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17934"\n"
17935"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 17936
0aac1a7b 17937#: sys-utils/ipcs.c:598
0ed2f80b
KZ
17938#, fuzzy, c-format
17939msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
17940msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 17941
0aac1a7b 17942#: sys-utils/ipcs.c:601
9219ccc5 17943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17944msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 17945msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 17946
0aac1a7b 17947#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17948msgid "size="
4f0fec58 17949msgstr "size="
32940a75 17950
0aac1a7b 17951#: sys-utils/ipcs.c:603
0ed2f80b 17952msgid "bytes="
4f0fec58 17953msgstr "bytes="
8d398470 17954
0aac1a7b 17955#: sys-utils/ipcs.c:605
4f0fec58 17956#, c-format
0ed2f80b 17957msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 17958msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 17959
0aac1a7b 17960#: sys-utils/ipcs.c:608
0ed2f80b
KZ
17961#, c-format
17962msgid "att_time=%-26.24s\n"
17963msgstr "att_time=%-26.24s\n"
17964
0aac1a7b 17965#: sys-utils/ipcs.c:610
0ed2f80b
KZ
17966#, c-format
17967msgid "det_time=%-26.24s\n"
17968msgstr "det_time=%-26.24s\n"
17969
0aac1a7b 17970#: sys-utils/ipcs.c:612 sys-utils/ipcs.c:643
0ed2f80b
KZ
17971#, c-format
17972msgid "change_time=%-26.24s\n"
17973msgstr "change_time=%-26.24s\n"
17974
0aac1a7b 17975#: sys-utils/ipcs.c:627
32940a75 17976#, c-format
8d398470 17977msgid ""
0ed2f80b
KZ
17978"\n"
17979"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 17980msgstr ""
0ed2f80b
KZ
17981"\n"
17982"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 17983
0aac1a7b 17984#: sys-utils/ipcs.c:628
4f0fec58 17985#, c-format
0ed2f80b 17986msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 17987msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 17988
0aac1a7b 17989#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17990msgid "csize="
4f0fec58 17991msgstr "csize="
32940a75 17992
0aac1a7b 17993#: sys-utils/ipcs.c:632
0ed2f80b 17994msgid "cbytes="
4f0fec58 17995msgstr "cbytes="
ee70cb20 17996
0aac1a7b 17997#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 17998msgid "qsize="
4f0fec58 17999msgstr "qsize="
ee70cb20 18000
0aac1a7b 18001#: sys-utils/ipcs.c:634
0ed2f80b 18002msgid "qbytes="
4f0fec58 18003msgstr "qbytes="
ee70cb20 18004
0aac1a7b 18005#: sys-utils/ipcs.c:639
0ed2f80b
KZ
18006#, c-format
18007msgid "send_time=%-26.24s\n"
18008msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 18009
0aac1a7b 18010#: sys-utils/ipcs.c:641
0ed2f80b
KZ
18011#, c-format
18012msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
18013msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 18014
0aac1a7b 18015#: sys-utils/ipcs.c:660
9219ccc5 18016#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 18017msgid ""
0ed2f80b
KZ
18018"\n"
18019"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 18020msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 18021
0aac1a7b 18022#: sys-utils/ipcs.c:661
8d398470 18023#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18024msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
18025msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 18026
0aac1a7b 18027#: sys-utils/ipcs.c:664
0ed2f80b
KZ
18028#, c-format
18029msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
18030msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 18031
0aac1a7b 18032#: sys-utils/ipcs.c:666
8d398470 18033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18034msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 18035msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 18036
0aac1a7b 18037#: sys-utils/ipcs.c:667
0ed2f80b
KZ
18038#, c-format
18039msgid "otime = %-26.24s\n"
18040msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 18041
0aac1a7b 18042#: sys-utils/ipcs.c:669
0ed2f80b
KZ
18043#, c-format
18044msgid "ctime = %-26.24s\n"
18045msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 18046
0aac1a7b 18047#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18048msgid "semnum"
18049msgstr "semnum"
32940a75 18050
0aac1a7b 18051#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18052msgid "value"
18053msgstr "value"
32940a75 18054
0aac1a7b 18055#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18056msgid "ncount"
18057msgstr "ncount"
8b4ccda1 18058
0aac1a7b 18059#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18060msgid "zcount"
18061msgstr "zcount"
32940a75 18062
0aac1a7b 18063#: sys-utils/ipcs.c:672
0ed2f80b
KZ
18064msgid "pid"
18065msgstr "pid"
32940a75 18066
a49cc243
KZ
18067#: sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238 sys-utils/ipcutils.c:242
18068#: sys-utils/ipcutils.c:246
9219ccc5 18069#, c-format
0ed2f80b 18070msgid "%s failed"
9219ccc5 18071msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 18072
a49cc243 18073#: sys-utils/ipcutils.c:507
3406942e 18074#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18075msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 18076msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 18077
a49cc243 18078#: sys-utils/ipcutils.c:509
55032d70 18079#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18080msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 18081msgstr " %s"
8d398470 18082
a49cc243 18083#: sys-utils/irq-common.c:54
c7094077
KZ
18084#, fuzzy
18085msgid "interrupts"
18086msgstr "Signaalin keskeyttämä"
18087
a49cc243 18088#: sys-utils/irq-common.c:55
c7094077
KZ
18089#, fuzzy
18090msgid "total count"
18091msgstr "Luku: "
18092
a49cc243 18093#: sys-utils/irq-common.c:56
c7094077
KZ
18094#, fuzzy
18095msgid "delta count"
18096msgstr "Luku: "
18097
a49cc243 18098#: sys-utils/irq-common.c:57
c7094077
KZ
18099#, fuzzy
18100msgid "name"
18101msgstr "Uusi nimi"
18102
a49cc243
KZ
18103#: sys-utils/irq-common.c:139 sys-utils/irq-common.c:460 sys-utils/lsmem.c:702
18104#: sys-utils/lsns.c:1116
c7094077
KZ
18105#, fuzzy
18106msgid "failed to initialize output table"
18107msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
18108
a49cc243 18109#: sys-utils/irq-common.c:173 sys-utils/lsns.c:1037
c7094077
KZ
18110#, fuzzy
18111msgid "failed to add line to output"
18112msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18113
a49cc243 18114#: sys-utils/irq-common.c:416
c7094077 18115#, fuzzy
d35d646f 18116msgid "unsupported column name to sort output"
c7094077
KZ
18117msgstr "tuntematon värimoodi"
18118
a49cc243 18119#: sys-utils/irq-common.c:468
38f60450
KZ
18120#, fuzzy
18121msgid "cpu-interrupts"
18122msgstr "Signaalin keskeyttämä"
18123
a49cc243 18124#: sys-utils/irq-common.c:504
59c19c3f 18125#, no-c-format
38f60450
KZ
18126msgid "%delta:"
18127msgstr ""
18128
a49cc243 18129#: sys-utils/irqtop.c:139
c7094077
KZ
18130#, c-format
18131msgid ""
18132"irqtop | total: %ld delta: %ld | %s | %s\n"
18133"\n"
18134msgstr ""
18135
a49cc243 18136#: sys-utils/irqtop.c:187
c7094077
KZ
18137#, fuzzy
18138msgid "cannot not create timerfd"
18139msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
18140
a49cc243 18141#: sys-utils/irqtop.c:189
c7094077
KZ
18142#, fuzzy
18143msgid "cannot set timerfd"
18144msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
18145
a49cc243 18146#: sys-utils/irqtop.c:194 sys-utils/irqtop.c:212 sys-utils/irqtop.c:217
c7094077
KZ
18147#, fuzzy
18148msgid "epoll_ctl failed"
18149msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
18150
a49cc243 18151#: sys-utils/irqtop.c:197
c7094077
KZ
18152#, fuzzy
18153msgid "sigfillset failed"
18154msgstr "siirtyminen epäonnistui"
18155
a49cc243 18156#: sys-utils/irqtop.c:199
c7094077
KZ
18157#, fuzzy
18158msgid "sigprocmask failed"
18159msgstr "setgroups epäonnistui"
18160
a49cc243 18161#: sys-utils/irqtop.c:207
c7094077
KZ
18162#, fuzzy
18163msgid "cannot not create signalfd"
18164msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
18165
a49cc243 18166#: sys-utils/irqtop.c:265
c7094077
KZ
18167msgid "Interactive utility to display kernel interrupt information."
18168msgstr ""
18169
a49cc243 18170#: sys-utils/irqtop.c:268
0aac1a7b
KZ
18171msgid " -c, --cpu-stat <mode> show per-cpu stat (auto, enable, disable)\n"
18172msgstr ""
18173
a49cc243
KZ
18174#: sys-utils/irqtop.c:269
18175msgid " -C, --cpu-list <list> specify cpus in list format\n"
18176msgstr ""
18177
18178#: sys-utils/irqtop.c:270
c7094077
KZ
18179msgid " -d, --delay <secs> delay updates\n"
18180msgstr ""
18181
a49cc243 18182#: sys-utils/irqtop.c:272 sys-utils/lsirq.c:67
c7094077
KZ
18183#, fuzzy
18184msgid " -s, --sort <column> specify sort column\n"
18185msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18186
a49cc243 18187#: sys-utils/irqtop.c:273 sys-utils/lsirq.c:68
38f60450
KZ
18188#, fuzzy
18189msgid " -S, --softirq show softirqs instead of interrupts\n"
18190msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18191
a49cc243 18192#: sys-utils/irqtop.c:277
c7094077
KZ
18193msgid ""
18194"\n"
18195"The following interactive key commands are valid:\n"
18196msgstr ""
18197
a49cc243 18198#: sys-utils/irqtop.c:278
c7094077
KZ
18199msgid " i sort by IRQ\n"
18200msgstr ""
18201
a49cc243 18202#: sys-utils/irqtop.c:279
c7094077
KZ
18203msgid " t sort by TOTAL\n"
18204msgstr ""
18205
a49cc243 18206#: sys-utils/irqtop.c:280
c7094077
KZ
18207msgid " d sort by DELTA\n"
18208msgstr ""
18209
a49cc243 18210#: sys-utils/irqtop.c:281
c7094077
KZ
18211msgid " n sort by NAME\n"
18212msgstr ""
18213
a49cc243 18214#: sys-utils/irqtop.c:282
c7094077
KZ
18215msgid " q Q quit program\n"
18216msgstr ""
18217
a49cc243 18218#: sys-utils/irqtop.c:320
0aac1a7b
KZ
18219#, fuzzy, c-format
18220msgid "unsupported mode '%s'"
18221msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18222
a49cc243 18223#: sys-utils/irqtop.c:342
c7094077
KZ
18224#, fuzzy
18225msgid "failed to parse delay argument"
18226msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18227
a49cc243 18228#: sys-utils/irqtop.c:399
c7094077
KZ
18229msgid "terminal setting retrieval"
18230msgstr ""
18231
0aac1a7b 18232#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 18233#, fuzzy
0ed2f80b 18234msgid "invalid iflag"
9219ccc5 18235msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 18236
0aac1a7b 18237#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 18238#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18239msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 18240msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 18241
0aac1a7b 18242#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
18243msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
18244msgstr ""
18245
0aac1a7b 18246#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 18247msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
18248msgstr ""
18249
0aac1a7b 18250#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
18251msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
18252msgstr ""
3406942e 18253
0aac1a7b 18254#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
18255msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
18256msgstr ""
18257
0aac1a7b 18258#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
18259msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
18260msgstr ""
18261
0aac1a7b 18262#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
18263msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
18264msgstr ""
3406942e 18265
0aac1a7b 18266#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 18267msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
18268msgstr ""
18269
0aac1a7b 18270#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
18271msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
18272msgstr ""
3406942e 18273
0aac1a7b 18274#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 18275msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 18276msgstr ""
3406942e 18277
0aac1a7b 18278#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 18279msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 18280msgstr ""
3406942e 18281
0aac1a7b 18282#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 18283msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 18284msgstr ""
3406942e 18285
0aac1a7b 18286#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 18287msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 18288msgstr ""
8d398470 18289
0aac1a7b 18290#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
18291msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
18292msgstr ""
3406942e 18293
0aac1a7b 18294#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 18295msgid ""
0ed2f80b
KZ
18296"\n"
18297"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 18298msgstr ""
3406942e 18299
0aac1a7b 18300#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 18301msgid ""
0ed2f80b
KZ
18302"\n"
18303"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 18304msgstr ""
3406942e 18305
0aac1a7b 18306#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 18307#, fuzzy
0ed2f80b 18308msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 18309msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 18310
0aac1a7b 18311#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
18312#, fuzzy
18313msgid "invalid pause argument"
18314msgstr "virheellinen pääargumentti"
18315
0aac1a7b 18316#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 18317#, fuzzy
0ed2f80b 18318msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 18319msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 18320
0aac1a7b 18321#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
18322#, fuzzy, c-format
18323msgid "%s is not a serial line"
18324msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 18325
0aac1a7b 18326#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 18327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18328msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 18329msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18330
0aac1a7b 18331#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 18332#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18333msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 18334msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 18335
0aac1a7b 18336#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 18337#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18338msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 18339msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 18340
0aac1a7b 18341#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
18342#, fuzzy, c-format
18343msgid "cannot write intro command to %s"
18344msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
18345
0aac1a7b 18346#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
18347#, fuzzy
18348msgid "cannot set line discipline"
18349msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 18350
0aac1a7b 18351#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
18352#, fuzzy
18353msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 18354msgstr "ei voida lukea"
3406942e 18355
251e171e 18356#: sys-utils/losetup.c:72
9219ccc5 18357#, fuzzy
0ed2f80b 18358msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 18359msgstr "” ”-lippu"
8d398470 18360
251e171e 18361#: sys-utils/losetup.c:73
3406942e 18362#, fuzzy
0ed2f80b 18363msgid "device backing file"
9219ccc5 18364msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 18365
251e171e 18366#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
18367msgid "backing file inode number"
18368msgstr ""
3406942e 18369
251e171e 18370#: sys-utils/losetup.c:75
0ed2f80b 18371msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 18372msgstr ""
3406942e 18373
251e171e 18374#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
18375#, fuzzy
18376msgid "loop device name"
9219ccc5 18377msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 18378
251e171e 18379#: sys-utils/losetup.c:77
9219ccc5 18380#, fuzzy
0ed2f80b 18381msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 18382msgstr "Alku"
3406942e 18383
251e171e 18384#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
18385#, fuzzy
18386msgid "partscan flag set"
9219ccc5 18387msgstr "” ”-lippu"
3406942e 18388
251e171e 18389#: sys-utils/losetup.c:80
0ed2f80b
KZ
18390#, fuzzy
18391msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 18392msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 18393
251e171e 18394#: sys-utils/losetup.c:81
9219ccc5 18395#, fuzzy
0ed2f80b 18396msgid "loop device major:minor number"
3406942e 18397msgstr ""
9219ccc5
LN
18398"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
18399"erikoistiedostoja"
3406942e 18400
251e171e 18401#: sys-utils/losetup.c:82
b5ef1472
KZ
18402msgid "access backing file with direct-io"
18403msgstr ""
18404
251e171e 18405#: sys-utils/losetup.c:83
04ece4e6
KZ
18406#, fuzzy
18407msgid "logical sector size in bytes"
18408msgstr "sektorikoko"
18409
251e171e 18410#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
0ed2f80b
KZ
18411#, fuzzy, c-format
18412msgid ", offset %ju"
9219ccc5 18413msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 18414
251e171e 18415#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
0ed2f80b
KZ
18416#, fuzzy, c-format
18417msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 18418msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 18419
251e171e 18420#: sys-utils/losetup.c:162
0ed2f80b
KZ
18421#, fuzzy, c-format
18422msgid ", encryption %s (type %u)"
18423msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 18424
251e171e 18425#: sys-utils/losetup.c:206
0ed2f80b
KZ
18426#, fuzzy, c-format
18427msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 18428msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 18429
251e171e 18430#: sys-utils/losetup.c:401
8d398470 18431#, c-format
ad3e09b2 18432msgid ""
0ed2f80b
KZ
18433" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
18434" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 18435msgstr ""
cf8316e2 18436
251e171e 18437#: sys-utils/losetup.c:406
6bbace6d
KZ
18438msgid "Set up and control loop devices.\n"
18439msgstr ""
18440
251e171e 18441#: sys-utils/losetup.c:410
0ed2f80b
KZ
18442#, fuzzy
18443msgid " -a, --all list all used devices\n"
18444msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 18445
251e171e 18446#: sys-utils/losetup.c:411
f8511249 18447#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18448msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
18449msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 18450
251e171e 18451#: sys-utils/losetup.c:412
f8511249 18452#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18453msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
18454msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 18455
251e171e 18456#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
18457#, fuzzy
18458msgid " -f, --find find first unused device\n"
18459msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18460
251e171e 18461#: sys-utils/losetup.c:414
0ed2f80b 18462msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 18463msgstr ""
55c8e797 18464
251e171e 18465#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
18466msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
18467msgstr ""
55c8e797 18468
251e171e 18469#: sys-utils/losetup.c:416
6cd39864
KZ
18470#, fuzzy
18471msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
18472msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18473
251e171e 18474#: sys-utils/losetup.c:420
0ed2f80b
KZ
18475msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
18476msgstr ""
55c8e797 18477
251e171e 18478#: sys-utils/losetup.c:421
0ed2f80b
KZ
18479msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
18480msgstr ""
32940a75 18481
251e171e 18482#: sys-utils/losetup.c:422
04ece4e6 18483#, fuzzy
d462a45d 18484msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
04ece4e6
KZ
18485msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18486
251e171e 18487#: sys-utils/losetup.c:423
0ed2f80b
KZ
18488#, fuzzy
18489msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
18490msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18491
251e171e 18492#: sys-utils/losetup.c:424
0ed2f80b
KZ
18493#, fuzzy
18494msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
18495msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 18496
251e171e 18497#: sys-utils/losetup.c:425
b5ef1472
KZ
18498msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
18499msgstr ""
18500
251e171e 18501#: sys-utils/losetup.c:426
0ed2f80b 18502msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 18503msgstr ""
32940a75 18504
251e171e 18505#: sys-utils/losetup.c:427
f8511249 18506#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18507msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
18508msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18509
251e171e 18510#: sys-utils/losetup.c:431
ebe345d1
KZ
18511#, fuzzy
18512msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
18513msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 18514
251e171e 18515#: sys-utils/losetup.c:432
f8511249 18516#, fuzzy
ebe345d1
KZ
18517msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
18518msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 18519
251e171e 18520#: sys-utils/losetup.c:433
0ed2f80b 18521#, fuzzy
ebe345d1
KZ
18522msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
18523msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 18524
251e171e 18525#: sys-utils/losetup.c:434
ebe345d1
KZ
18526msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
18527msgstr ""
18528
251e171e
KZ
18529#: sys-utils/losetup.c:435
18530#, fuzzy
18531msgid " --output-all output all columns\n"
18532msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18533
18534#: sys-utils/losetup.c:436
540afa68 18535#, fuzzy
ebe345d1 18536msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
18537msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18538
57f25377 18539#: sys-utils/losetup.c:464
8d398470 18540#, c-format
0ed2f80b
KZ
18541msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
18542msgstr ""
8d398470 18543
57f25377 18544#: sys-utils/losetup.c:468
8d398470 18545#, c-format
0ed2f80b 18546msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 18547msgstr ""
55c8e797 18548
57f25377 18549#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
6cd39864
KZ
18550#, fuzzy, c-format
18551msgid "%s: overlapping loop device exists"
18552msgstr "%s ei ole lp-laite"
18553
57f25377 18554#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
18555#, c-format
18556msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
18557msgstr ""
18558
57f25377 18559#: sys-utils/losetup.c:508
6cd39864
KZ
18560#, c-format
18561msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
18562msgstr ""
18563
57f25377 18564#: sys-utils/losetup.c:514
6cd39864
KZ
18565#, fuzzy, c-format
18566msgid "%s: failed to re-use loop device"
18567msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
18568
57f25377 18569#: sys-utils/losetup.c:520
6cd39864
KZ
18570#, fuzzy
18571msgid "failed to inspect loop devices"
18572msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
18573
57f25377 18574#: sys-utils/losetup.c:543
6cd39864
KZ
18575#, fuzzy, c-format
18576msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
18577msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
18578
54d20139 18579#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:881
6cd39864
KZ
18580#, fuzzy
18581msgid "cannot find an unused loop device"
18582msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
18583
57f25377 18584#: sys-utils/losetup.c:568
6cd39864
KZ
18585#, fuzzy, c-format
18586msgid "%s: failed to use backing file"
18587msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
18588
38f60450 18589#: sys-utils/losetup.c:665
04ece4e6
KZ
18590#, fuzzy
18591msgid "failed to parse logical block size"
18592msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18593
54d20139
KZ
18594#: sys-utils/losetup.c:671 sys-utils/losetup.c:681 sys-utils/losetup.c:809
18595#: sys-utils/losetup.c:823 sys-utils/losetup.c:861
0ed2f80b
KZ
18596#, fuzzy, c-format
18597msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 18598msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 18599
54d20139 18600#: sys-utils/losetup.c:820
8d398470 18601#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18602msgid "no loop device specified"
18603msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 18604
54d20139 18605#: sys-utils/losetup.c:835
0ed2f80b
KZ
18606#, c-format
18607msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 18608msgstr ""
0e6f4a20 18609
54d20139 18610#: sys-utils/losetup.c:840
9219ccc5 18611#, fuzzy
0ed2f80b 18612msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 18613msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 18614
54d20139 18615#: sys-utils/losetup.c:902
0ed2f80b
KZ
18616#, fuzzy, c-format
18617msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 18618msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 18619
54d20139 18620#: sys-utils/losetup.c:908
b5ef1472
KZ
18621#, fuzzy, c-format
18622msgid "%s: set direct io failed"
18623msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
18624
54d20139 18625#: sys-utils/losetup.c:914
04ece4e6
KZ
18626#, fuzzy, c-format
18627msgid "%s: set logical block size failed"
18628msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
18629
a49cc243 18630#: sys-utils/lscpu.c:48
0ed2f80b 18631msgid "none"
4f0fec58 18632msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 18633
a49cc243 18634#: sys-utils/lscpu.c:49
0ed2f80b 18635msgid "para"
f8511249 18636msgstr ""
0e6f4a20 18637
a49cc243 18638#: sys-utils/lscpu.c:50
0ed2f80b 18639msgid "full"
4f0fec58 18640msgstr "täysi"
0e6f4a20 18641
a49cc243 18642#: sys-utils/lscpu.c:51
0ed2f80b 18643msgid "container"
4f0fec58 18644msgstr "säiliö"
0e6f4a20 18645
a49cc243 18646#: sys-utils/lscpu.c:75
9219ccc5 18647#, fuzzy
0ed2f80b 18648msgid "horizontal"
8d398470 18649msgstr ""
9219ccc5
LN
18650" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
18651" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
18652" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
18653" * tabs sama kuin tab0\n"
18654" * -tabs sama kuin tab3\n"
18655" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 18656
a49cc243 18657#: sys-utils/lscpu.c:76
9219ccc5 18658#, fuzzy
0ed2f80b 18659msgid "vertical"
f8511249 18660msgstr ""
9219ccc5
LN
18661" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
18662" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
18663" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
18664" * tabs sama kuin tab0\n"
18665" * -tabs sama kuin tab3\n"
18666" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 18667
a49cc243 18668#: sys-utils/lscpu.c:144
38f60450
KZ
18669msgid "crude measurement of CPU speed"
18670msgstr ""
18671
a49cc243 18672#: sys-utils/lscpu.c:145
9219ccc5 18673#, fuzzy
0ed2f80b 18674msgid "logical CPU number"
9219ccc5 18675msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 18676
a49cc243 18677#: sys-utils/lscpu.c:146
f8511249 18678#, fuzzy
0ed2f80b 18679msgid "logical core number"
9219ccc5 18680msgstr "Looginen"
0e6f4a20 18681
a49cc243 18682#: sys-utils/lscpu.c:147
38f60450
KZ
18683#, fuzzy
18684msgid "logical cluster number"
18685msgstr "Looginen"
18686
a49cc243 18687#: sys-utils/lscpu.c:148
f8511249 18688#, fuzzy
0ed2f80b 18689msgid "logical socket number"
9219ccc5 18690msgstr "pistoke"
8d398470 18691
a49cc243 18692#: sys-utils/lscpu.c:149
0ed2f80b 18693msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 18694msgstr ""
56e7984d 18695
a49cc243 18696#: sys-utils/lscpu.c:150
9219ccc5 18697#, fuzzy
0ed2f80b 18698msgid "logical book number"
9219ccc5 18699msgstr "Looginen"
56e7984d 18700
a49cc243 18701#: sys-utils/lscpu.c:151
6cd39864
KZ
18702#, fuzzy
18703msgid "logical drawer number"
18704msgstr "Looginen"
18705
a49cc243 18706#: sys-utils/lscpu.c:152
0ed2f80b 18707msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 18708msgstr ""
cf8316e2 18709
a49cc243 18710#: sys-utils/lscpu.c:153
0ed2f80b
KZ
18711msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
18712msgstr ""
8d398470 18713
a49cc243 18714#: sys-utils/lscpu.c:154
9219ccc5 18715#, fuzzy
0ed2f80b 18716msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 18717msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 18718
a49cc243 18719#: sys-utils/lscpu.c:155
0ed2f80b 18720msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
18721msgstr ""
18722
a49cc243 18723#: sys-utils/lscpu.c:156
0ed2f80b 18724msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
18725msgstr ""
18726
a49cc243 18727#: sys-utils/lscpu.c:157
38f60450
KZ
18728msgid "shows the currently MHz of the CPU"
18729msgstr ""
18730
a49cc243 18731#: sys-utils/lscpu.c:158
0aac1a7b
KZ
18732msgid "shows scaling percentage of the CPU frequency"
18733msgstr ""
18734
a49cc243 18735#: sys-utils/lscpu.c:159
0ed2f80b 18736msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
18737msgstr ""
18738
a49cc243 18739#: sys-utils/lscpu.c:160
0ed2f80b
KZ
18740msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
18741msgstr ""
cf8316e2 18742
a49cc243
KZ
18743#: sys-utils/lscpu.c:161
18744msgid "shows CPU model name"
18745msgstr ""
18746
18747#: sys-utils/lscpu.c:166
57f25377
KZ
18748#, fuzzy
18749msgid "size of all system caches"
18750msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
18751
a49cc243 18752#: sys-utils/lscpu.c:167
57f25377
KZ
18753msgid "cache level"
18754msgstr ""
18755
a49cc243 18756#: sys-utils/lscpu.c:168
57f25377
KZ
18757#, fuzzy
18758msgid "cache name"
18759msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
18760
a49cc243 18761#: sys-utils/lscpu.c:169
57f25377
KZ
18762#, fuzzy
18763msgid "size of one cache"
18764msgstr "laitteen koko"
18765
a49cc243 18766#: sys-utils/lscpu.c:170
57f25377
KZ
18767#, fuzzy
18768msgid "cache type"
18769msgstr "laitetyyppi"
18770
a49cc243 18771#: sys-utils/lscpu.c:171
57f25377
KZ
18772msgid "ways of associativity"
18773msgstr ""
18774
a49cc243 18775#: sys-utils/lscpu.c:172
d462a45d
KZ
18776msgid "allocation policy"
18777msgstr ""
18778
a49cc243 18779#: sys-utils/lscpu.c:173
d462a45d
KZ
18780#, fuzzy
18781msgid "write policy"
18782msgstr "kirjoitusvirhe"
18783
a49cc243 18784#: sys-utils/lscpu.c:174
d462a45d 18785#, fuzzy
a49cc243 18786msgid "number of physical cache line per cache tag"
d462a45d
KZ
18787msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
18788
a49cc243 18789#: sys-utils/lscpu.c:175
d462a45d
KZ
18790msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
18791msgstr ""
18792
a49cc243 18793#: sys-utils/lscpu.c:176
d462a45d
KZ
18794msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
18795msgstr ""
18796
a49cc243
KZ
18797#: sys-utils/lscpu.c:229
18798#, fuzzy
18799msgid "failed to initialize rootfs handler"
18800msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18801
18802#: sys-utils/lscpu.c:236
0ed2f80b 18803#, fuzzy
38f60450
KZ
18804msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
18805msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
55c8e797 18806
a49cc243 18807#: sys-utils/lscpu.c:243
0ed2f80b 18808#, fuzzy
38f60450
KZ
18809msgid "failed to initialize procfs handler"
18810msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
55c8e797 18811
a49cc243 18812#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18813msgid "Y"
9219ccc5 18814msgstr "K"
55c8e797 18815
a49cc243 18816#: sys-utils/lscpu.c:336
0ed2f80b 18817msgid "N"
9219ccc5 18818msgstr "E"
0ed2f80b 18819
a49cc243 18820#: sys-utils/lscpu.c:677
8d398470 18821#, c-format
0ed2f80b
KZ
18822msgid ""
18823"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
18824"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
38f60450 18825"# starting usually from zero.\n"
0ed2f80b
KZ
18826msgstr ""
18827
a49cc243 18828#: sys-utils/lscpu.c:880
38f60450
KZ
18829msgid "Model name:"
18830msgstr "Mallinimi:"
55c8e797 18831
a49cc243 18832#: sys-utils/lscpu.c:882
9219ccc5 18833#, fuzzy
38f60450
KZ
18834msgid "BIOS Model name:"
18835msgstr "Mallinimi:"
8d398470 18836
a49cc243 18837#: sys-utils/lscpu.c:884
0aac1a7b
KZ
18838#, fuzzy
18839msgid "BIOS CPU family:"
18840msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18841
a49cc243 18842#: sys-utils/lscpu.c:886
38f60450 18843msgid "Machine type:"
251e171e
KZ
18844msgstr ""
18845
a49cc243 18846#: sys-utils/lscpu.c:888
9219ccc5 18847#, fuzzy
38f60450 18848msgid "CPU family:"
9219ccc5 18849msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 18850
a49cc243 18851#: sys-utils/lscpu.c:890
38f60450
KZ
18852msgid "Model:"
18853msgstr "Malli:"
d3cac66d 18854
a49cc243 18855#: sys-utils/lscpu.c:892
d3cac66d
KZ
18856#, fuzzy
18857msgid "Thread(s) per core:"
18858msgstr "Säiemalli: %s\n"
18859
a49cc243 18860#: sys-utils/lscpu.c:894
38f60450
KZ
18861#, fuzzy
18862msgid "Core(s) per cluster:"
18863msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18864
a49cc243 18865#: sys-utils/lscpu.c:896
d3cac66d
KZ
18866#, fuzzy
18867msgid "Core(s) per socket:"
18868msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18869
a49cc243 18870#: sys-utils/lscpu.c:899
d3cac66d
KZ
18871#, fuzzy
18872msgid "Socket(s) per book:"
18873msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18874
a49cc243 18875#: sys-utils/lscpu.c:901
6cd39864
KZ
18876msgid "Book(s) per drawer:"
18877msgstr ""
18878
a49cc243 18879#: sys-utils/lscpu.c:902
6cd39864
KZ
18880msgid "Drawer(s):"
18881msgstr ""
18882
a49cc243 18883#: sys-utils/lscpu.c:904
d3cac66d
KZ
18884#, fuzzy
18885msgid "Book(s):"
18886msgstr " %s"
18887
a49cc243 18888#: sys-utils/lscpu.c:908 sys-utils/lscpu.c:910 sys-utils/lscpu.c:915
540afa68
KZ
18889#, fuzzy
18890msgid "Socket(s):"
18891msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
18892
a49cc243 18893#: sys-utils/lscpu.c:912
38f60450 18894msgid "Cluster(s):"
eaae23ab 18895msgstr ""
6cd39864 18896
a49cc243 18897#: sys-utils/lscpu.c:920
540afa68
KZ
18898msgid "Stepping:"
18899msgstr ""
18900
a49cc243 18901#: sys-utils/lscpu.c:922
57f25377
KZ
18902#, fuzzy
18903msgid "Frequency boost:"
18904msgstr "FreeBSD-käynnistys"
18905
a49cc243 18906#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
18907#, fuzzy
18908msgid "enabled"
18909msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
18910
a49cc243 18911#: sys-utils/lscpu.c:923
57f25377
KZ
18912#, fuzzy
18913msgid "disabled"
18914msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
18915
a49cc243 18916#: sys-utils/lscpu.c:927
6cd39864
KZ
18917#, fuzzy
18918msgid "CPU dynamic MHz:"
18919msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18920
a49cc243 18921#: sys-utils/lscpu.c:929
6cd39864
KZ
18922#, fuzzy
18923msgid "CPU static MHz:"
18924msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18925
a49cc243 18926#: sys-utils/lscpu.c:934
0aac1a7b
KZ
18927#, fuzzy
18928msgid "CPU(s) scaling MHz:"
18929msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18930
a49cc243 18931#: sys-utils/lscpu.c:935
540afa68
KZ
18932#, fuzzy
18933msgid "CPU max MHz:"
18934msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18935
a49cc243 18936#: sys-utils/lscpu.c:936
540afa68
KZ
18937#, fuzzy
18938msgid "CPU min MHz:"
18939msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18940
a49cc243 18941#: sys-utils/lscpu.c:939
540afa68
KZ
18942msgid "BogoMIPS:"
18943msgstr ""
18944
a49cc243 18945#: sys-utils/lscpu.c:942
38f60450
KZ
18946#, fuzzy
18947msgid "Dispatching mode:"
18948msgstr "virheelliset oikeudet"
18949
a49cc243 18950#: sys-utils/lscpu.c:945
38f60450
KZ
18951#, fuzzy
18952msgid "Physical sockets:"
18953msgstr "Fyysiset sylinterit"
18954
a49cc243 18955#: sys-utils/lscpu.c:946
38f60450
KZ
18956#, fuzzy
18957msgid "Physical chips:"
18958msgstr "Fyysiset sylinterit"
18959
a49cc243 18960#: sys-utils/lscpu.c:947
38f60450
KZ
18961#, fuzzy
18962msgid "Physical cores/chip:"
18963msgstr "sektorikoko"
18964
a49cc243 18965#: sys-utils/lscpu.c:951
38f60450
KZ
18966msgid "Flags:"
18967msgstr "Liput:"
18968
a49cc243 18969#: sys-utils/lscpu.c:995
38f60450
KZ
18970#, fuzzy
18971msgid "Architecture:"
18972msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
18973
a49cc243 18974#: sys-utils/lscpu.c:1008
38f60450
KZ
18975#, fuzzy
18976msgid "CPU op-mode(s):"
18977msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
18978
a49cc243 18979#: sys-utils/lscpu.c:1011
38f60450
KZ
18980msgid "Address sizes:"
18981msgstr ""
18982
a49cc243 18983#: sys-utils/lscpu.c:1014 sys-utils/lscpu.c:1016
38f60450
KZ
18984msgid "Byte Order:"
18985msgstr "Tavujärjestys:"
18986
a49cc243 18987#: sys-utils/lscpu.c:1019
38f60450
KZ
18988#, fuzzy
18989msgid "CPU(s):"
18990msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
18991
a49cc243 18992#: sys-utils/lscpu.c:1023
38f60450
KZ
18993#, fuzzy
18994msgid "On-line CPU(s) mask:"
18995msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
18996
a49cc243 18997#: sys-utils/lscpu.c:1024
38f60450
KZ
18998msgid "On-line CPU(s) list:"
18999msgstr ""
19000
a49cc243 19001#: sys-utils/lscpu.c:1036
38f60450
KZ
19002#, fuzzy
19003msgid "failed to callocate cpu set"
19004msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
19005
a49cc243 19006#: sys-utils/lscpu.c:1045
38f60450
KZ
19007msgid "Off-line CPU(s) mask:"
19008msgstr ""
19009
a49cc243 19010#: sys-utils/lscpu.c:1046
38f60450
KZ
19011msgid "Off-line CPU(s) list:"
19012msgstr ""
19013
a49cc243 19014#: sys-utils/lscpu.c:1053
38f60450
KZ
19015#, fuzzy
19016msgid "Vendor ID:"
19017msgstr "id="
19018
a49cc243 19019#: sys-utils/lscpu.c:1055
38f60450
KZ
19020#, fuzzy
19021msgid "BIOS Vendor ID:"
19022msgstr "id="
19023
a49cc243 19024#: sys-utils/lscpu.c:1063
38f60450
KZ
19025#, fuzzy
19026msgid "Virtualization features:"
19027msgstr "Virtualisointi:"
19028
a49cc243 19029#: sys-utils/lscpu.c:1065 sys-utils/lscpu.c:1067
540afa68
KZ
19030msgid "Virtualization:"
19031msgstr "Virtualisointi:"
19032
a49cc243 19033#: sys-utils/lscpu.c:1070
540afa68
KZ
19034msgid "Hypervisor:"
19035msgstr ""
19036
a49cc243 19037#: sys-utils/lscpu.c:1072
540afa68
KZ
19038msgid "Hypervisor vendor:"
19039msgstr ""
19040
a49cc243 19041#: sys-utils/lscpu.c:1073
540afa68
KZ
19042#, fuzzy
19043msgid "Virtualization type:"
19044msgstr "Virtualisointi:"
19045
a49cc243 19046#: sys-utils/lscpu.c:1096
38f60450
KZ
19047msgid "Caches (sum of all):"
19048msgstr ""
540afa68 19049
a49cc243 19050#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130 sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19051#, fuzzy, c-format
19052msgid "%s:"
19053msgstr "%s"
19054
a49cc243 19055#: sys-utils/lscpu.c:1100 sys-utils/lscpu.c:1130
540afa68 19056#, c-format
c7033bbb 19057msgid "%s cache:"
540afa68
KZ
19058msgstr ""
19059
a49cc243 19060#: sys-utils/lscpu.c:1103
540afa68 19061#, c-format
38f60450
KZ
19062msgid "%<PRIu64> (%d instance)"
19063msgid_plural "%<PRIu64> (%d instances)"
19064msgstr[0] ""
19065msgstr[1] ""
19066
a49cc243 19067#: sys-utils/lscpu.c:1112
38f60450
KZ
19068#, c-format
19069msgid "%s (%d instance)"
19070msgid_plural "%s (%d instances)"
19071msgstr[0] ""
19072msgstr[1] ""
19073
a49cc243 19074#: sys-utils/lscpu.c:1127
38f60450 19075msgid "Caches:"
540afa68
KZ
19076msgstr ""
19077
a49cc243 19078#: sys-utils/lscpu.c:1146
38f60450
KZ
19079msgid "NUMA:"
19080msgstr ""
b5ef1472 19081
a49cc243 19082#: sys-utils/lscpu.c:1148
38f60450
KZ
19083msgid "NUMA node(s):"
19084msgstr ""
19085
a49cc243 19086#: sys-utils/lscpu.c:1150
38f60450
KZ
19087#, c-format
19088msgid "NUMA node%d CPU(s):"
19089msgstr ""
b5ef1472 19090
a49cc243 19091#: sys-utils/lscpu.c:1158
b5ef1472 19092#, fuzzy
38f60450
KZ
19093msgid "Vulnerabilities:"
19094msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
b5ef1472 19095
a49cc243 19096#: sys-utils/lscpu.c:1162
38f60450
KZ
19097#, fuzzy, c-format
19098msgid "Vulnerability %s:"
19099msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
ebe345d1 19100
a49cc243 19101#: sys-utils/lscpu.c:1180
540afa68
KZ
19102msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
19103msgstr ""
19104
a49cc243 19105#: sys-utils/lscpu.c:1183
540afa68
KZ
19106#, fuzzy
19107msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
19108msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19109
a49cc243 19110#: sys-utils/lscpu.c:1184
540afa68
KZ
19111#, fuzzy
19112msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
19113msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19114
a49cc243 19115#: sys-utils/lscpu.c:1185
57f25377
KZ
19116#, fuzzy
19117msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
19118msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19119
a49cc243 19120#: sys-utils/lscpu.c:1186
57f25377
KZ
19121msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
19122msgstr ""
19123
a49cc243 19124#: sys-utils/lscpu.c:1187
540afa68
KZ
19125#, fuzzy
19126msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
19127msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19128
a49cc243 19129#: sys-utils/lscpu.c:1188
ebe345d1
KZ
19130#, fuzzy
19131msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
19132msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19133
a49cc243 19134#: sys-utils/lscpu.c:1189
540afa68
KZ
19135msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
19136msgstr ""
19137
a49cc243 19138#: sys-utils/lscpu.c:1190
540afa68
KZ
19139msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
19140msgstr ""
19141
a49cc243 19142#: sys-utils/lscpu.c:1191
540afa68
KZ
19143msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
19144msgstr ""
19145
a49cc243 19146#: sys-utils/lscpu.c:1192
540afa68
KZ
19147#, fuzzy
19148msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
19149msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19150
a49cc243 19151#: sys-utils/lscpu.c:1193
6cd39864
KZ
19152#, fuzzy
19153msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
19154msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19155
a49cc243
KZ
19156#: sys-utils/lscpu.c:1194
19157msgid " --hierarchic[=when] use subsections in summary (auto, never, always)\n"
19158msgstr ""
19159
19160#: sys-utils/lscpu.c:1195
57f25377
KZ
19161#, fuzzy
19162msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
19163msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19164
a49cc243 19165#: sys-utils/lscpu.c:1199
57f25377
KZ
19166#, fuzzy
19167msgid ""
19168"\n"
19169"Available output columns for -e or -p:\n"
19170msgstr "Sarakkeita :\n"
19171
a49cc243 19172#: sys-utils/lscpu.c:1203
57f25377
KZ
19173#, fuzzy
19174msgid ""
19175"\n"
19176"Available output columns for -C:\n"
19177msgstr "Sarakkeita :\n"
19178
a49cc243
KZ
19179#: sys-utils/lscpu.c:1319
19180#, fuzzy
19181msgid "unsupported --flat argument"
19182msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
19183
19184#: sys-utils/lscpu.c:1343
540afa68
KZ
19185#, c-format
19186msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
19187msgstr ""
19188
9a24ea03 19189#: sys-utils/lscpu-cputype.c:604
251e171e 19190#, fuzzy
38f60450
KZ
19191msgid "error: uname failed"
19192msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
19193
9a24ea03 19194#: sys-utils/lscpu-cputype.c:711
38f60450
KZ
19195#, fuzzy, c-format
19196msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
19197msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
251e171e 19198
9a24ea03 19199#: sys-utils/lscpu-cputype.c:914
251e171e 19200#, fuzzy
38f60450
KZ
19201msgid "Failed to extract the node number"
19202msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
19203
0aac1a7b 19204#: sys-utils/lscpu-virt.c:494
38f60450
KZ
19205#, fuzzy
19206msgid "cannot restore signal handler"
19207msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
251e171e 19208
50bfc6e7 19209#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
19210#, fuzzy
19211msgid "Resource key"
19212msgstr "resurssin nimi"
19213
50bfc6e7 19214#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
19215#, fuzzy
19216msgid "Key"
19217msgstr "avain"
19218
50bfc6e7 19219#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
19220#, fuzzy
19221msgid "Resource ID"
19222msgstr "resurssin nimi"
19223
50bfc6e7 19224#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
19225#, fuzzy
19226msgid "ID"
f5a83f5c 19227msgstr "ID"
540afa68 19228
50bfc6e7 19229#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
19230msgid "Owner's username or UID"
19231msgstr ""
19232
50bfc6e7 19233#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68 19234msgid "Owner"
f5a83f5c 19235msgstr "Omistaja"
540afa68 19236
50bfc6e7 19237#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
19238#, fuzzy
19239msgid "Permissions"
19240msgstr "versio"
19241
50bfc6e7 19242#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
19243msgid "Creator UID"
19244msgstr ""
19245
50bfc6e7 19246#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
19247msgid "Creator user"
19248msgstr ""
19249
50bfc6e7 19250#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
19251msgid "Creator GID"
19252msgstr ""
19253
50bfc6e7 19254#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
19255#, fuzzy
19256msgid "Creator group"
19257msgstr "Ensiö"
19258
50bfc6e7 19259#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 19260msgid "User ID"
f5a83f5c 19261msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 19262
50bfc6e7 19263#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68
KZ
19264#, fuzzy
19265msgid "UID"
19266msgstr "UUID"
19267
50bfc6e7 19268#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68 19269msgid "User name"
f5a83f5c 19270msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 19271
50bfc6e7 19272#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68
KZ
19273msgid "Group ID"
19274msgstr ""
19275
50bfc6e7 19276#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68
KZ
19277#, fuzzy
19278msgid "GID"
19279msgstr "SGI"
19280
50bfc6e7 19281#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 19282msgid "Group name"
f5a83f5c 19283msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 19284
50bfc6e7 19285#: sys-utils/lsipc.c:162
540afa68
KZ
19286#, fuzzy
19287msgid "Time of the last change"
19288msgstr "BSDI sivutus"
19289
50bfc6e7 19290#: sys-utils/lsipc.c:162
540afa68 19291msgid "Last change"
f5a83f5c 19292msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 19293
50bfc6e7 19294#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
19295#, fuzzy
19296msgid "Bytes used"
19297msgstr "tavua käytössä"
19298
50bfc6e7 19299#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
19300#, fuzzy
19301msgid "Number of messages"
19302msgstr "Päiden määrä"
19303
50bfc6e7 19304#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68 19305msgid "Messages"
f5a83f5c 19306msgstr "Viestit"
540afa68 19307
50bfc6e7 19308#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
19309#, fuzzy
19310msgid "Time of last msg sent"
19311msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
19312
50bfc6e7 19313#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
19314msgid "Msg sent"
19315msgstr ""
19316
50bfc6e7 19317#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
19318msgid "Time of last msg received"
19319msgstr ""
19320
50bfc6e7 19321#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
19322msgid "Msg received"
19323msgstr ""
19324
50bfc6e7 19325#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
19326msgid "PID of the last msg sender"
19327msgstr ""
19328
50bfc6e7 19329#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
19330msgid "Msg sender"
19331msgstr ""
19332
50bfc6e7 19333#: sys-utils/lsipc.c:170
540afa68
KZ
19334msgid "PID of the last msg receiver"
19335msgstr ""
19336
50bfc6e7 19337#: sys-utils/lsipc.c:170
540afa68
KZ
19338msgid "Msg receiver"
19339msgstr ""
19340
50bfc6e7 19341#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68 19342msgid "Segment size"
f5a83f5c 19343msgstr "Segmentin koko"
540afa68 19344
50bfc6e7 19345#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68
KZ
19346#, fuzzy
19347msgid "Number of attached processes"
19348msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
19349
50bfc6e7 19350#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68
KZ
19351msgid "Attached processes"
19352msgstr ""
19353
50bfc6e7 19354#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68 19355msgid "Status"
f5a83f5c 19356msgstr "Tila"
540afa68 19357
50bfc6e7 19358#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
19359#, fuzzy
19360msgid "Attach time"
19361msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
19362
50bfc6e7 19363#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
19364msgid "Detach time"
19365msgstr ""
19366
50bfc6e7 19367#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
19368#, fuzzy
19369msgid "Creator command line"
19370msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19371
50bfc6e7 19372#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
19373#, fuzzy
19374msgid "Creator command"
19375msgstr "ei komentoa?"
19376
50bfc6e7 19377#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
19378msgid "PID of the creator"
19379msgstr ""
19380
50bfc6e7 19381#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
19382msgid "Creator PID"
19383msgstr ""
19384
50bfc6e7 19385#: sys-utils/lsipc.c:180
540afa68
KZ
19386msgid "PID of last user"
19387msgstr ""
19388
50bfc6e7 19389#: sys-utils/lsipc.c:180
540afa68
KZ
19390#, fuzzy
19391msgid "Last user PID"
19392msgstr "käyttäjä-ID"
19393
50bfc6e7 19394#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
19395#, fuzzy
19396msgid "Number of semaphores"
19397msgstr "Sektorien määrä"
19398
50bfc6e7 19399#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68 19400msgid "Semaphores"
f5a83f5c 19401msgstr "Semaforit"
540afa68 19402
50bfc6e7 19403#: sys-utils/lsipc.c:184
540afa68
KZ
19404msgid "Time of the last operation"
19405msgstr ""
19406
50bfc6e7 19407#: sys-utils/lsipc.c:184
540afa68
KZ
19408#, fuzzy
19409msgid "Last operation"
19410msgstr "operaatio %d\n"
19411
50bfc6e7 19412#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
19413#, fuzzy
19414msgid "Resource name"
19415msgstr "resurssin nimi"
19416
50bfc6e7 19417#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
19418#, fuzzy
19419msgid "Resource"
19420msgstr "resurssin nimi"
19421
50bfc6e7 19422#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
19423#, fuzzy
19424msgid "Resource description"
19425msgstr "resurssin kuvaus"
19426
50bfc6e7 19427#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
19428#, fuzzy
19429msgid "Description"
19430msgstr "lohkolaite "
19431
50bfc6e7 19432#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
19433msgid "Currently used"
19434msgstr ""
19435
50bfc6e7 19436#: sys-utils/lsipc.c:189
f5a83f5c 19437#, fuzzy
540afa68 19438msgid "Used"
f5a83f5c 19439msgstr "Käyt"
540afa68 19440
50bfc6e7 19441#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
19442#, fuzzy
19443msgid "Currently use percentage"
19444msgstr "Tiedostojärjestelmä"
19445
50bfc6e7 19446#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
19447#, fuzzy
19448msgid "Use"
19449msgstr "Käyttö:"
19450
50bfc6e7 19451#: sys-utils/lsipc.c:191
540afa68
KZ
19452msgid "System-wide limit"
19453msgstr ""
19454
50bfc6e7 19455#: sys-utils/lsipc.c:191
540afa68
KZ
19456msgid "Limit"
19457msgstr ""
19458
50bfc6e7 19459#: sys-utils/lsipc.c:226
540afa68
KZ
19460#, c-format
19461msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
19462msgstr ""
19463
50bfc6e7 19464#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68
KZ
19465msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
19466msgstr ""
d3cac66d 19467
50bfc6e7 19468#: sys-utils/lsipc.c:303
540afa68 19469msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
19470msgstr ""
19471
50bfc6e7 19472#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d 19473#, fuzzy
540afa68
KZ
19474msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
19475msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 19476
50bfc6e7 19477#: sys-utils/lsipc.c:310
d3cac66d 19478#, fuzzy
540afa68
KZ
19479msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
19480msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 19481
50bfc6e7 19482#: sys-utils/lsipc.c:312
540afa68
KZ
19483#, fuzzy
19484msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
19485msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 19486
50bfc6e7 19487#: sys-utils/lsipc.c:314
540afa68
KZ
19488#, fuzzy
19489msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
19490msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 19491
50bfc6e7 19492#: sys-utils/lsipc.c:316
540afa68 19493msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
19494msgstr ""
19495
50bfc6e7 19496#: sys-utils/lsipc.c:318
d3cac66d 19497#, fuzzy
540afa68
KZ
19498msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
19499msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 19500
50bfc6e7 19501#: sys-utils/lsipc.c:325
540afa68
KZ
19502#, fuzzy, c-format
19503msgid ""
19504"\n"
19505"Generic columns:\n"
19506msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 19507
50bfc6e7 19508#: sys-utils/lsipc.c:329
540afa68
KZ
19509#, fuzzy, c-format
19510msgid ""
19511"\n"
19512"Shared-memory columns (--shmems):\n"
19513msgstr ""
19514"\n"
19515"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 19516
50bfc6e7 19517#: sys-utils/lsipc.c:333
540afa68
KZ
19518#, c-format
19519msgid ""
19520"\n"
19521"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 19522msgstr ""
d3cac66d 19523
50bfc6e7 19524#: sys-utils/lsipc.c:337
540afa68
KZ
19525#, fuzzy, c-format
19526msgid ""
19527"\n"
19528"Semaphore columns (--semaphores):\n"
19529msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 19530
50bfc6e7 19531#: sys-utils/lsipc.c:341
540afa68
KZ
19532#, c-format
19533msgid ""
19534"\n"
19535"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 19536msgstr ""
cf8316e2 19537
50bfc6e7 19538#: sys-utils/lsipc.c:429
540afa68
KZ
19539#, c-format
19540msgid ""
19541"Elements:\n"
19542"\n"
cf8316e2
KZ
19543msgstr ""
19544
50bfc6e7 19545#: sys-utils/lsipc.c:709 sys-utils/lsipc.c:873 sys-utils/lsipc.c:1072
9d2c1398
KZ
19546#, fuzzy
19547msgid "failed to set data"
19548msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
19549
50bfc6e7 19550#: sys-utils/lsipc.c:734
4f0fec58 19551#, fuzzy
540afa68
KZ
19552msgid "Number of semaphore identifiers"
19553msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 19554
50bfc6e7 19555#: sys-utils/lsipc.c:735
4f0fec58 19556#, fuzzy
540afa68
KZ
19557msgid "Total number of semaphores"
19558msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 19559
50bfc6e7 19560#: sys-utils/lsipc.c:736
540afa68
KZ
19561#, fuzzy
19562msgid "Max semaphores per semaphore set."
19563msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 19564
50bfc6e7 19565#: sys-utils/lsipc.c:737
540afa68
KZ
19566#, fuzzy
19567msgid "Max number of operations per semop(2)"
19568msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 19569
50bfc6e7 19570#: sys-utils/lsipc.c:738
540afa68
KZ
19571#, fuzzy
19572msgid "Semaphore max value"
19573msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 19574
50bfc6e7 19575#: sys-utils/lsipc.c:898
0ed2f80b 19576#, fuzzy
540afa68
KZ
19577msgid "Number of message queues"
19578msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 19579
50bfc6e7 19580#: sys-utils/lsipc.c:899
d3cac66d 19581#, fuzzy
540afa68
KZ
19582msgid "Max size of message (bytes)"
19583msgstr "Koko"
0e6f4a20 19584
50bfc6e7 19585#: sys-utils/lsipc.c:900
b5ef1472
KZ
19586#, fuzzy
19587msgid "Default max size of queue (bytes)"
19588msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
19589
50bfc6e7 19590#: sys-utils/lsipc.c:1014 sys-utils/lsipc.c:1033
b5ef1472
KZ
19591msgid "hugetlb"
19592msgstr ""
19593
50bfc6e7 19594#: sys-utils/lsipc.c:1015 sys-utils/lsipc.c:1040
b5ef1472
KZ
19595#, fuzzy
19596msgid "noreserve"
19597msgstr "SunOS reserved"
19598
50bfc6e7 19599#: sys-utils/lsipc.c:1097
b5ef1472
KZ
19600#, fuzzy
19601msgid "Shared memory segments"
19602msgstr ""
19603"\n"
19604"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
19605
50bfc6e7 19606#: sys-utils/lsipc.c:1098
b5ef1472
KZ
19607#, fuzzy
19608msgid "Shared memory pages"
19609msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
19610
50bfc6e7 19611#: sys-utils/lsipc.c:1099
b5ef1472
KZ
19612#, fuzzy
19613msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
19614msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
19615
50bfc6e7 19616#: sys-utils/lsipc.c:1100
b5ef1472
KZ
19617#, fuzzy
19618msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
19619msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
19620
50bfc6e7 19621#: sys-utils/lsipc.c:1171
b5ef1472
KZ
19622#, fuzzy
19623msgid "failed to parse IPC identifier"
19624msgstr "PID"
19625
50bfc6e7 19626#: sys-utils/lsipc.c:1268
b5ef1472
KZ
19627msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
19628msgstr ""
19629
c7094077
KZ
19630#: sys-utils/lsirq.c:60
19631msgid "Utility to display kernel interrupt information."
19632msgstr ""
19633
251e171e 19634#: sys-utils/lsmem.c:126
ebe345d1
KZ
19635msgid "start and end address of the memory range"
19636msgstr ""
19637
251e171e 19638#: sys-utils/lsmem.c:127
ebe345d1
KZ
19639#, fuzzy
19640msgid "size of the memory range"
19641msgstr "laitteen koko"
19642
251e171e 19643#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
19644msgid "online status of the memory range"
19645msgstr ""
19646
251e171e 19647#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
19648#, fuzzy
19649msgid "memory is removable"
19650msgstr " siirrettävä"
19651
251e171e 19652#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
19653msgid "memory block number or blocks range"
19654msgstr ""
19655
251e171e 19656#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
19657#, fuzzy
19658msgid "numa node of memory"
19659msgstr "muisti lopussa"
19660
251e171e 19661#: sys-utils/lsmem.c:132
80bbf3b5
KZ
19662#, fuzzy
19663msgid "valid zones for the memory range"
19664msgstr "laitteen koko"
19665
251e171e 19666#: sys-utils/lsmem.c:259
ebe345d1
KZ
19667#, fuzzy
19668msgid "online"
19669msgstr ", on-line"
19670
251e171e 19671#: sys-utils/lsmem.c:260
ebe345d1
KZ
19672#, fuzzy
19673msgid "offline"
19674msgstr ", on-line"
19675
251e171e 19676#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
19677msgid "on->off"
19678msgstr ""
19679
251e171e 19680#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
ebe345d1
KZ
19681#, fuzzy
19682msgid "Memory block size:"
19683msgstr "hae lohkokoko"
19684
251e171e 19685#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
ebe345d1
KZ
19686#, fuzzy
19687msgid "Total online memory:"
19688msgstr "muisti lopussa"
19689
251e171e 19690#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
ebe345d1
KZ
19691#, fuzzy
19692msgid "Total offline memory:"
19693msgstr "muisti lopussa"
19694
251e171e 19695#: sys-utils/lsmem.c:343
ebe345d1
KZ
19696#, fuzzy, c-format
19697msgid "Failed to open %s"
19698msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19699
0aac1a7b 19700#: sys-utils/lsmem.c:462 sys-utils/lsmem.c:467
251e171e
KZ
19701#, fuzzy
19702msgid "failed to read memory block size"
19703msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19704
0aac1a7b 19705#: sys-utils/lsmem.c:497
ebe345d1
KZ
19706#, fuzzy
19707msgid "This system does not support memory blocks"
19708msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
19709
0aac1a7b 19710#: sys-utils/lsmem.c:522
ebe345d1
KZ
19711msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
19712msgstr ""
19713
0aac1a7b 19714#: sys-utils/lsmem.c:527
ebe345d1 19715#, fuzzy
12e29c71 19716msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
19717msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19718
0aac1a7b 19719#: sys-utils/lsmem.c:533
80bbf3b5
KZ
19720#, fuzzy
19721msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
19722msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19723
0aac1a7b 19724#: sys-utils/lsmem.c:534
ebe345d1
KZ
19725#, fuzzy
19726msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
19727msgstr ""
19728"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
19729"\n"
19730
0aac1a7b 19731#: sys-utils/lsmem.c:535
ebe345d1
KZ
19732msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
19733msgstr ""
19734
0aac1a7b 19735#: sys-utils/lsmem.c:661
ebe345d1
KZ
19736#, fuzzy
19737msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
19738msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
19739
0aac1a7b 19740#: sys-utils/lsmem.c:669
251e171e
KZ
19741#, fuzzy
19742msgid "invalid argument to --sysroot"
19743msgstr "virheellinen argumentti: %s"
19744
0aac1a7b 19745#: sys-utils/lsmem.c:717
ebe345d1
KZ
19746#, fuzzy
19747msgid "Failed to initialize output column"
19748msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
19749
a49cc243 19750#: sys-utils/lsns.c:117
b5ef1472
KZ
19751msgid "namespace identifier (inode number)"
19752msgstr ""
19753
a49cc243 19754#: sys-utils/lsns.c:118
b5ef1472
KZ
19755msgid "kind of namespace"
19756msgstr ""
19757
a49cc243 19758#: sys-utils/lsns.c:119
b5ef1472
KZ
19759#, fuzzy
19760msgid "path to the namespace"
19761msgstr "laitteen tila"
19762
a49cc243 19763#: sys-utils/lsns.c:120
b5ef1472
KZ
19764#, fuzzy
19765msgid "number of processes in the namespace"
19766msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
19767
a49cc243 19768#: sys-utils/lsns.c:121
b5ef1472
KZ
19769msgid "lowest PID in the namespace"
19770msgstr ""
19771
a49cc243 19772#: sys-utils/lsns.c:122
b5ef1472
KZ
19773msgid "PPID of the PID"
19774msgstr ""
0e6f4a20 19775
a49cc243 19776#: sys-utils/lsns.c:123
b5ef1472 19777msgid "command line of the PID"
3406942e 19778msgstr ""
0e6f4a20 19779
a49cc243 19780#: sys-utils/lsns.c:124
b5ef1472
KZ
19781msgid "UID of the PID"
19782msgstr ""
d3cac66d 19783
a49cc243 19784#: sys-utils/lsns.c:125
b5ef1472 19785msgid "username of the PID"
4f0fec58 19786msgstr ""
d3cac66d 19787
a49cc243 19788#: sys-utils/lsns.c:126
80bbf3b5
KZ
19789msgid "namespace ID as used by network subsystem"
19790msgstr ""
19791
a49cc243 19792#: sys-utils/lsns.c:127
80bbf3b5
KZ
19793msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
19794msgstr ""
19795
a49cc243 19796#: sys-utils/lsns.c:128
2994605f
KZ
19797msgid "parent namespace identifier (inode number)"
19798msgstr ""
19799
a49cc243 19800#: sys-utils/lsns.c:129
2994605f
KZ
19801msgid "owner namespace identifier (inode number)"
19802msgstr ""
19803
a49cc243 19804#: sys-utils/lsns.c:1285
f5a83f5c 19805#, c-format
b5ef1472 19806msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 19807msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 19808
a49cc243 19809#: sys-utils/lsns.c:1288
d3cac66d 19810#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19811msgid "List system namespaces.\n"
19812msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 19813
a49cc243
KZ
19814#: sys-utils/lsns.c:1296
19815#, fuzzy
19816msgid " -P, --persistent namespaces without processes\n"
19817msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
19818
19819#: sys-utils/lsns.c:1297
540afa68 19820#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19821msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
19822msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19823
a49cc243 19824#: sys-utils/lsns.c:1300
80bbf3b5
KZ
19825#, fuzzy
19826msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
19827msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19828
a49cc243 19829#: sys-utils/lsns.c:1301
c7094077 19830msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup, time)\n"
b5ef1472 19831msgstr ""
540afa68 19832
a49cc243 19833#: sys-utils/lsns.c:1302
0aac1a7b
KZ
19834#, fuzzy
19835msgid " -T, --tree <rel> use tree format (parent, owner, or process)\n"
19836msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19837
a49cc243 19838#: sys-utils/lsns.c:1403
b5ef1472
KZ
19839#, fuzzy, c-format
19840msgid "unknown namespace type: %s"
19841msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
19842
a49cc243 19843#: sys-utils/lsns.c:1423
0aac1a7b
KZ
19844#, fuzzy, c-format
19845msgid "unknown tree type: %s"
19846msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
19847
a49cc243 19848#: sys-utils/lsns.c:1445
540afa68 19849#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19850msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
19851msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 19852
a49cc243 19853#: sys-utils/lsns.c:1446
540afa68 19854#, fuzzy
b5ef1472
KZ
19855msgid "invalid namespace argument"
19856msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 19857
a49cc243 19858#: sys-utils/lsns.c:1476
0aac1a7b
KZ
19859msgid "--tree={parent|owner} is unsupported for your system"
19860msgstr ""
19861
a49cc243 19862#: sys-utils/lsns.c:1504
b5ef1472
KZ
19863#, c-format
19864msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 19865msgstr ""
0e6f4a20 19866
0aac1a7b 19867#: sys-utils/mount.c:63 sys-utils/umount.c:126
0ed2f80b 19868#, fuzzy
d462a45d
KZ
19869msgid "drop permissions failed."
19870msgstr "lupa evätty"
0ed2f80b 19871
0aac1a7b 19872#: sys-utils/mount.c:83 sys-utils/umount.c:65
0ed2f80b
KZ
19873#, fuzzy, c-format
19874msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 19875msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 19876
9a24ea03 19877#: sys-utils/mount.c:130
0ed2f80b
KZ
19878#, fuzzy
19879msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 19880msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 19881
9a24ea03 19882#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/mount.c:259 sys-utils/umount.c:209
0ed2f80b
KZ
19883#, c-format
19884msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 19885msgstr ""
0e6f4a20 19886
9a24ea03 19887#: sys-utils/mount.c:193
0ed2f80b
KZ
19888#, fuzzy, c-format
19889msgid "%-25s: already mounted\n"
19890msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
19891
9a24ea03 19892#: sys-utils/mount.c:300
0ed2f80b
KZ
19893#, fuzzy, c-format
19894msgid "%s: %s moved to %s.\n"
19895msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
19896
9a24ea03 19897#: sys-utils/mount.c:302
0ed2f80b
KZ
19898#, fuzzy, c-format
19899msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 19900msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 19901
9a24ea03 19902#: sys-utils/mount.c:305 sys-utils/mount.c:309
0ed2f80b
KZ
19903#, fuzzy, c-format
19904msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 19905msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 19906
9a24ea03 19907#: sys-utils/mount.c:307
0ed2f80b
KZ
19908#, c-format
19909msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
19910msgstr ""
19911
9a24ea03 19912#: sys-utils/mount.c:327
0ed2f80b
KZ
19913#, c-format
19914msgid ""
19915"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
38f60450 19916" You just mounted a file system that supports labels which does not\n"
0ed2f80b
KZ
19917" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
19918" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
19919" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
19920msgstr ""
19921
9a24ea03 19922#: sys-utils/mount.c:356
0aac1a7b
KZ
19923#, c-format
19924msgid ""
19925"mount: (hint) your fstab has been modified, but systemd still uses\n"
19926" the old version; use 'systemctl daemon-reload' to reload.\n"
19927msgstr ""
19928
9a24ea03 19929#: sys-utils/mount.c:388
0aac1a7b
KZ
19930#, c-format
19931msgid " dmesg(1) may have more information after failed mount system call.\n"
19932msgstr ""
19933
9a24ea03 19934#: sys-utils/mount.c:417
0ed2f80b
KZ
19935#, fuzzy, c-format
19936msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 19937msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 19938
9a24ea03 19939#: sys-utils/mount.c:459
0ed2f80b
KZ
19940#, fuzzy, c-format
19941msgid "unsupported option format: %s"
19942msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 19943
9a24ea03 19944#: sys-utils/mount.c:465
0ed2f80b
KZ
19945#, fuzzy, c-format
19946msgid "failed to append option '%s'"
19947msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19948
9a24ea03 19949#: sys-utils/mount.c:486
48d7b13a 19950#, c-format
0ed2f80b
KZ
19951msgid ""
19952" %1$s [-lhV]\n"
19953" %1$s -a [options]\n"
19954" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
19955" %1$s [options] <source> <directory>\n"
19956" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 19957msgstr ""
0e6f4a20 19958
9a24ea03 19959#: sys-utils/mount.c:494
6bbace6d
KZ
19960#, fuzzy
19961msgid "Mount a filesystem.\n"
19962msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
19963
9a24ea03 19964#: sys-utils/mount.c:497
a49cc243
KZ
19965#, fuzzy
19966msgid " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
19967msgstr " -clear <all|rest>\n"
19968
9a24ea03 19969#: sys-utils/mount.c:498 sys-utils/umount.c:94
a49cc243 19970msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
0ed2f80b 19971msgstr ""
0e6f4a20 19972
9a24ea03 19973#: sys-utils/mount.c:499
a49cc243
KZ
19974#, fuzzy
19975msgid " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
19976msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19977
9a24ea03 19978#: sys-utils/mount.c:500
a49cc243
KZ
19979#, fuzzy
19980msgid " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
19981msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19982
9a24ea03 19983#: sys-utils/mount.c:501
a49cc243
KZ
19984#, fuzzy
19985msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
19986msgstr " -clear <all|rest>\n"
19987
9a24ea03 19988#: sys-utils/mount.c:502
540afa68 19989msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 19990msgstr ""
0e6f4a20 19991
9a24ea03 19992#: sys-utils/mount.c:503
a49cc243 19993#, fuzzy
540afa68
KZ
19994msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
19995msgstr " -clear <all|rest>\n"
19996
9a24ea03 19997#: sys-utils/mount.c:504
0aac1a7b
KZ
19998msgid " -m, --mkdir[=<mode>] alias to '-o X-mount.mkdir[=<mode>]'\n"
19999msgstr ""
20000
9a24ea03 20001#: sys-utils/mount.c:505 sys-utils/umount.c:99
a49cc243 20002#, fuzzy
540afa68
KZ
20003msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
20004msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20005
9a24ea03 20006#: sys-utils/mount.c:506
0ed2f80b 20007msgid ""
251e171e
KZ
20008" --options-mode <mode>\n"
20009" what to do with options loaded from fstab\n"
a49cc243
KZ
20010msgstr ""
20011
9a24ea03 20012#: sys-utils/mount.c:508
a49cc243
KZ
20013#, fuzzy
20014msgid ""
251e171e
KZ
20015" --options-source <source>\n"
20016" mount options source\n"
a49cc243
KZ
20017msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20018
9a24ea03 20019#: sys-utils/mount.c:510
a49cc243 20020msgid ""
251e171e
KZ
20021" --options-source-force\n"
20022" force use of options from fstab/mtab\n"
20023msgstr ""
20024
9a24ea03 20025#: sys-utils/mount.c:512
a49cc243
KZ
20026#, fuzzy
20027msgid " --onlyonce check if filesystem is already mounted\n"
20028msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
20029
9a24ea03 20030#: sys-utils/mount.c:513
a49cc243
KZ
20031#, fuzzy
20032msgid " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
20033msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20034
9a24ea03 20035#: sys-utils/mount.c:514 sys-utils/umount.c:101
a49cc243 20036msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
6dbeda1a 20037msgstr ""
0e6f4a20 20038
9a24ea03 20039#: sys-utils/mount.c:515
a49cc243
KZ
20040#, fuzzy
20041msgid " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
20042msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20043
9a24ea03 20044#: sys-utils/mount.c:516 sys-utils/umount.c:104
a49cc243
KZ
20045#, fuzzy
20046msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
20047msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
20048
9a24ea03 20049#: sys-utils/mount.c:517
a49cc243 20050msgid " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
0ed2f80b 20051msgstr ""
0e6f4a20 20052
9a24ea03 20053#: sys-utils/mount.c:518
a49cc243
KZ
20054msgid " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
20055msgstr ""
20056
9a24ea03 20057#: sys-utils/mount.c:519
a49cc243 20058#, fuzzy
d462a45d
KZ
20059msgid ""
20060" --target-prefix <path>\n"
2994605f 20061" specifies path used for all mountpoints\n"
d462a45d
KZ
20062msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20063
9a24ea03 20064#: sys-utils/mount.c:521 sys-utils/umount.c:105
a49cc243 20065#, fuzzy
540afa68
KZ
20066msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
20067msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20068
9a24ea03 20069#: sys-utils/mount.c:522
540afa68 20070msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 20071msgstr ""
0e6f4a20 20072
9a24ea03 20073#: sys-utils/mount.c:523
a49cc243 20074#, fuzzy
251e171e
KZ
20075msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
20076msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20077
9a24ea03 20078#: sys-utils/mount.c:529
a49cc243
KZ
20079#, fuzzy
20080msgid "Source:\n"
20081msgstr "resurssin nimi"
20082
9a24ea03 20083#: sys-utils/mount.c:530
a49cc243
KZ
20084#, fuzzy
20085msgid " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
20086msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20087
9a24ea03 20088#: sys-utils/mount.c:531
a49cc243
KZ
20089#, fuzzy
20090msgid " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
20091msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
20092
9a24ea03 20093#: sys-utils/mount.c:532
a49cc243
KZ
20094#, fuzzy
20095msgid " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
20096msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
20097
9a24ea03 20098#: sys-utils/mount.c:533
a49cc243
KZ
20099msgid " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
20100msgstr ""
20101
9a24ea03 20102#: sys-utils/mount.c:534
a49cc243
KZ
20103msgid " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
20104msgstr ""
20105
9a24ea03 20106#: sys-utils/mount.c:535
a49cc243
KZ
20107msgid " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
20108msgstr ""
20109
9a24ea03 20110#: sys-utils/mount.c:536
a49cc243
KZ
20111#, fuzzy
20112msgid " ID=<id> specifies device by udev hardware ID\n"
20113msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20114
9a24ea03 20115#: sys-utils/mount.c:537
a49cc243
KZ
20116#, fuzzy
20117msgid " <device> specifies device by path\n"
20118msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20119
9a24ea03 20120#: sys-utils/mount.c:538
a49cc243
KZ
20121msgid " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
20122msgstr ""
20123
9a24ea03 20124#: sys-utils/mount.c:539
a49cc243
KZ
20125#, fuzzy
20126msgid " <file> regular file for loopdev setup\n"
20127msgstr ""
20128"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
20129"\n"
20130
9a24ea03 20131#: sys-utils/mount.c:542
a49cc243
KZ
20132#, fuzzy
20133#| msgid ""
20134#| "\n"
20135#| "Options:\n"
20136msgid "Operations:\n"
20137msgstr ""
0ed2f80b 20138"\n"
a49cc243
KZ
20139"Valitsimet:\n"
20140
9a24ea03 20141#: sys-utils/mount.c:543
a49cc243
KZ
20142#, fuzzy
20143msgid " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
20144msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20145
9a24ea03 20146#: sys-utils/mount.c:544
a49cc243
KZ
20147#, fuzzy
20148msgid " -M, --move move a subtree to some other place\n"
20149msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20150
9a24ea03 20151#: sys-utils/mount.c:545
a49cc243
KZ
20152#, fuzzy
20153msgid " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
20154msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20155
9a24ea03 20156#: sys-utils/mount.c:546
a49cc243
KZ
20157#, fuzzy
20158msgid " --make-shared mark a subtree as shared\n"
20159msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
20160
9a24ea03 20161#: sys-utils/mount.c:547
a49cc243
KZ
20162#, fuzzy
20163msgid " --make-slave mark a subtree as slave\n"
20164msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
20165
9a24ea03 20166#: sys-utils/mount.c:548
a49cc243 20167msgid " --make-private mark a subtree as private\n"
0ed2f80b 20168msgstr ""
0e6f4a20 20169
9a24ea03 20170#: sys-utils/mount.c:549
a49cc243 20171msgid " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 20172msgstr ""
0e6f4a20 20173
9a24ea03 20174#: sys-utils/mount.c:550
a49cc243
KZ
20175#, fuzzy
20176msgid " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
20177msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
20178
9a24ea03 20179#: sys-utils/mount.c:551
a49cc243 20180msgid " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
0ed2f80b 20181msgstr ""
0e6f4a20 20182
9a24ea03 20183#: sys-utils/mount.c:552
a49cc243 20184msgid " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
6dbeda1a 20185msgstr ""
0e6f4a20 20186
9a24ea03 20187#: sys-utils/mount.c:553
a49cc243 20188msgid " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 20189msgstr ""
0e6f4a20 20190
9a24ea03 20191#: sys-utils/mount.c:704 sys-utils/umount.c:520
6dbeda1a 20192#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20193msgid "libmount context allocation failed"
20194msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 20195
9a24ea03 20196#: sys-utils/mount.c:766 sys-utils/umount.c:582
0ed2f80b
KZ
20197#, fuzzy
20198msgid "failed to set options pattern"
20199msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 20200
9a24ea03 20201#: sys-utils/mount.c:818 sys-utils/umount.c:599
251e171e
KZ
20202#, fuzzy, c-format
20203msgid "failed to set target namespace to %s"
20204msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
20205
9a24ea03 20206#: sys-utils/mount.c:986
0ed2f80b
KZ
20207#, fuzzy
20208msgid "source specified more than once"
20209msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 20210
38f60450 20211#: sys-utils/mountpoint.c:121
b359eb3b 20212#, c-format
0ed2f80b
KZ
20213msgid ""
20214" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
20215" %1$s -x /dev/device\n"
20216msgstr ""
0e6f4a20 20217
38f60450 20218#: sys-utils/mountpoint.c:125
6bbace6d
KZ
20219msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
20220msgstr ""
20221
38f60450 20222#: sys-utils/mountpoint.c:128
0ed2f80b
KZ
20223msgid ""
20224" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
d462a45d 20225" --nofollow do not follow symlink\n"
0ed2f80b
KZ
20226" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
20227" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
20228msgstr ""
20229
38f60450 20230#: sys-utils/mountpoint.c:210
f5a83f5c 20231#, c-format
0ed2f80b 20232msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 20233msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 20234
38f60450 20235#: sys-utils/mountpoint.c:216
f5a83f5c 20236#, c-format
0ed2f80b 20237msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 20238msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 20239
a49cc243 20240#: sys-utils/nsenter.c:78 sys-utils/setarch.c:139 sys-utils/unshare.c:643
f5a83f5c 20241#, c-format
ebe345d1 20242msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 20243msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 20244
a49cc243 20245#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d 20246msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 20247msgstr ""
0e6f4a20 20248
a49cc243 20249#: sys-utils/nsenter.c:85
ebe345d1
KZ
20250#, fuzzy
20251msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
20252msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20253
a49cc243 20254#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d 20255msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 20256msgstr ""
0e6f4a20 20257
a49cc243 20258#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
20259#, fuzzy
20260msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
20261msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 20262
a49cc243 20263#: sys-utils/nsenter.c:88
6bbace6d
KZ
20264#, fuzzy
20265msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
20266msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 20267
a49cc243 20268#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
20269#, fuzzy
20270msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
20271msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 20272
a49cc243 20273#: sys-utils/nsenter.c:90
0ed2f80b 20274#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20275msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
20276msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 20277
a49cc243 20278#: sys-utils/nsenter.c:91
0ed2f80b 20279#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20280msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
20281msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 20282
a49cc243 20283#: sys-utils/nsenter.c:92
784c8a40
KZ
20284#, fuzzy
20285msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
20286msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20287
a49cc243 20288#: sys-utils/nsenter.c:93
9219ccc5 20289#, fuzzy
6bbace6d
KZ
20290msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
20291msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 20292
a49cc243 20293#: sys-utils/nsenter.c:94
c7094077
KZ
20294#, fuzzy
20295msgid " -T, --time[=<file>] enter time namespace\n"
20296msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20297
a49cc243 20298#: sys-utils/nsenter.c:95
6bbace6d 20299#, fuzzy
a49cc243 20300msgid " -S, --setuid[=<uid>] set uid in entered namespace\n"
6bbace6d 20301msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 20302
a49cc243 20303#: sys-utils/nsenter.c:96
6bbace6d 20304#, fuzzy
a49cc243 20305msgid " -G, --setgid[=<gid>] set gid in entered namespace\n"
6bbace6d
KZ
20306msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
20307
a49cc243 20308#: sys-utils/nsenter.c:97
6bbace6d
KZ
20309msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
20310msgstr ""
20311
a49cc243 20312#: sys-utils/nsenter.c:98
6bbace6d
KZ
20313#, fuzzy
20314msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
20315msgstr ""
20316"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
20317"\n"
20318
a49cc243 20319#: sys-utils/nsenter.c:99
6bbace6d
KZ
20320#, fuzzy
20321msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
20322msgstr ""
20323"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
20324"\n"
20325
a49cc243 20326#: sys-utils/nsenter.c:100
0aac1a7b 20327#, fuzzy
a49cc243 20328msgid " -W, --wdns <dir> set the working directory in namespace\n"
0ed2f80b 20329msgstr ""
0aac1a7b
KZ
20330"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
20331"\n"
0e6f4a20 20332
a49cc243
KZ
20333#: sys-utils/nsenter.c:101
20334#, fuzzy
20335msgid " -e, --env inherit environment variables from target process\n"
20336msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
20337
20338#: sys-utils/nsenter.c:102
0aac1a7b
KZ
20339msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
20340msgstr ""
20341
a49cc243 20342#: sys-utils/nsenter.c:104
540afa68
KZ
20343msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
20344msgstr ""
20345
a49cc243 20346#: sys-utils/nsenter.c:131
c107f87a 20347#, c-format
0ed2f80b
KZ
20348msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
20349msgstr ""
0e6f4a20 20350
9a24ea03 20351#: sys-utils/nsenter.c:353 sys-utils/unshare.c:828 sys-utils/unshare.c:884
0ed2f80b
KZ
20352#, fuzzy
20353msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 20354msgstr "uid"
0e6f4a20 20355
9a24ea03 20356#: sys-utils/nsenter.c:360 sys-utils/unshare.c:832 sys-utils/unshare.c:888
0ed2f80b
KZ
20357#, fuzzy
20358msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 20359msgstr "gid"
0e6f4a20 20360
a49cc243 20361#: sys-utils/nsenter.c:406
540afa68
KZ
20362msgid "no target PID specified for --follow-context"
20363msgstr ""
20364
a49cc243 20365#: sys-utils/nsenter.c:408
540afa68
KZ
20366#, fuzzy, c-format
20367msgid "failed to get %d SELinux context"
20368msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
20369
a49cc243 20370#: sys-utils/nsenter.c:411
540afa68
KZ
20371#, fuzzy, c-format
20372msgid "failed to set exec context to '%s'"
20373msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20374
a49cc243 20375#: sys-utils/nsenter.c:418
ebe345d1
KZ
20376#, fuzzy
20377msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 20378msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 20379
a49cc243 20380#: sys-utils/nsenter.c:482
0ed2f80b
KZ
20381#, fuzzy, c-format
20382msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 20383msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 20384
a49cc243 20385#: sys-utils/nsenter.c:498 sys-utils/nsenter.c:521
0ed2f80b
KZ
20386#, fuzzy
20387msgid "cannot open current working directory"
20388msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 20389
a49cc243 20390#: sys-utils/nsenter.c:505
6dbeda1a 20391#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20392msgid "change directory by root file descriptor failed"
20393msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 20394
a49cc243 20395#: sys-utils/nsenter.c:508
0ed2f80b
KZ
20396msgid "chroot failed"
20397msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 20398
a49cc243 20399#: sys-utils/nsenter.c:528
6dbeda1a 20400#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20401msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
20402msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 20403
a49cc243
KZ
20404#: sys-utils/nsenter.c:537
20405#, fuzzy
20406msgid "failed to get environment variables"
20407msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20408
20409#: sys-utils/nsenter.c:540
20410#, fuzzy
20411msgid "failed to set environment variables"
20412msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20413
20414#: sys-utils/nsenter.c:549
20415#, fuzzy
20416msgid "can not get process stat"
20417msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
20418
20419#: sys-utils/nsenter.c:565 sys-utils/setpriv.c:1025 sys-utils/setpriv.c:1032
20420#: sys-utils/unshare.c:1085
0ed2f80b
KZ
20421#, fuzzy
20422msgid "setgroups failed"
9219ccc5 20423msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 20424
49b90d82 20425#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 20426#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
20427msgid " %s [options] new_root put_old\n"
20428msgstr ""
20429"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
20430"\n"
20431"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 20432
49b90d82 20433#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
20434#, fuzzy
20435msgid "Change the root filesystem.\n"
20436msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
20437
57f25377 20438#: sys-utils/pivot_root.c:75
0ed2f80b
KZ
20439#, fuzzy, c-format
20440msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 20441msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 20442
0aac1a7b 20443#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b
KZ
20444msgid "address space limit"
20445msgstr ""
20446
0aac1a7b 20447#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70 20448#, fuzzy
0ed2f80b 20449msgid "max core file size"
9219ccc5 20450msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 20451
0aac1a7b 20452#: sys-utils/prlimit.c:79
9219ccc5 20453#, fuzzy
0ed2f80b 20454msgid "CPU time"
9219ccc5 20455msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 20456
0aac1a7b 20457#: sys-utils/prlimit.c:79
0ed2f80b 20458msgid "seconds"
9219ccc5 20459msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 20460
0aac1a7b 20461#: sys-utils/prlimit.c:80
9219ccc5 20462#, fuzzy
0ed2f80b 20463msgid "max data size"
9219ccc5 20464msgstr "Koko"
0e6f4a20 20465
0aac1a7b 20466#: sys-utils/prlimit.c:81
0ed2f80b
KZ
20467#, fuzzy
20468msgid "max file size"
9219ccc5 20469msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 20470
0aac1a7b 20471#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70 20472#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20473msgid "max number of file locks held"
20474msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 20475
0aac1a7b 20476#: sys-utils/prlimit.c:82
b5ef1472
KZ
20477#, fuzzy
20478msgid "locks"
20479msgstr "lohkot"
20480
0aac1a7b 20481#: sys-utils/prlimit.c:83
0ed2f80b
KZ
20482msgid "max locked-in-memory address space"
20483msgstr ""
20484
0aac1a7b 20485#: sys-utils/prlimit.c:84
0ed2f80b
KZ
20486msgid "max bytes in POSIX mqueues"
20487msgstr ""
20488
0aac1a7b 20489#: sys-utils/prlimit.c:85
0ed2f80b
KZ
20490msgid "max nice prio allowed to raise"
20491msgstr ""
20492
0aac1a7b 20493#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70 20494#, fuzzy
0ed2f80b 20495msgid "max number of open files"
9219ccc5 20496msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 20497
0aac1a7b 20498#: sys-utils/prlimit.c:86
b5ef1472
KZ
20499#, fuzzy
20500msgid "files"
20501msgstr "tiedosto %s"
20502
0aac1a7b 20503#: sys-utils/prlimit.c:87
0ed2f80b
KZ
20504#, fuzzy
20505msgid "max number of processes"
9219ccc5 20506msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 20507
0aac1a7b 20508#: sys-utils/prlimit.c:88
0ed2f80b
KZ
20509msgid "max resident set size"
20510msgstr ""
0e6f4a20 20511
0aac1a7b 20512#: sys-utils/prlimit.c:89
0ed2f80b
KZ
20513#, fuzzy
20514msgid "max real-time priority"
9219ccc5 20515msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 20516
0aac1a7b 20517#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 20518#, fuzzy
0ed2f80b 20519msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 20520msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 20521
0aac1a7b 20522#: sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b 20523msgid "microsecs"
6dbeda1a 20524msgstr ""
0e6f4a20 20525
0aac1a7b 20526#: sys-utils/prlimit.c:91
0ed2f80b
KZ
20527#, fuzzy
20528msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 20529msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 20530
0aac1a7b 20531#: sys-utils/prlimit.c:91
b5ef1472
KZ
20532msgid "signals"
20533msgstr ""
20534
0aac1a7b 20535#: sys-utils/prlimit.c:92
9219ccc5 20536#, fuzzy
0ed2f80b 20537msgid "max stack size"
9219ccc5 20538msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 20539
0aac1a7b 20540#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b 20541msgid "resource name"
4f0fec58 20542msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 20543
0aac1a7b 20544#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b 20545msgid "resource description"
4f0fec58 20546msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 20547
0aac1a7b 20548#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
20549msgid "soft limit"
20550msgstr ""
0e6f4a20 20551
0aac1a7b 20552#: sys-utils/prlimit.c:128
0ed2f80b
KZ
20553msgid "hard limit (ceiling)"
20554msgstr ""
0e6f4a20 20555
0aac1a7b 20556#: sys-utils/prlimit.c:129
0ed2f80b
KZ
20557msgid "units"
20558msgstr "yksiköt"
20559
0aac1a7b 20560#: sys-utils/prlimit.c:168
55032d70 20561#, fuzzy, c-format
0aac1a7b 20562msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] [-p PID]\n"
9219ccc5 20563msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 20564
0aac1a7b 20565#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b 20566#, fuzzy, c-format
0aac1a7b
KZ
20567msgid " %s [options] [--<resource>=<limit>] COMMAND\n"
20568msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0ed2f80b 20569
0aac1a7b 20570#: sys-utils/prlimit.c:173
6bbace6d
KZ
20571msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
20572msgstr ""
20573
0aac1a7b 20574#: sys-utils/prlimit.c:176
0ed2f80b
KZ
20575msgid ""
20576" -p, --pid <pid> process id\n"
20577" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
20578" --noheadings don't print headings\n"
20579" --raw use the raw output format\n"
20580" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 20581msgstr ""
cf8316e2 20582
0aac1a7b 20583#: sys-utils/prlimit.c:184
0ed2f80b 20584#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
20585msgid ""
20586"\n"
0aac1a7b
KZ
20587"Resources:\n"
20588msgstr "resurssin nimi"
0ed2f80b 20589
0aac1a7b 20590#: sys-utils/prlimit.c:185
0ed2f80b
KZ
20591msgid ""
20592" -c, --core maximum size of core files created\n"
20593" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
20594" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
20595" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
20596" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
20597" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
20598" -m, --rss maximum resident set size\n"
20599" -n, --nofile maximum number of open files\n"
20600" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
20601" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
20602" -s, --stack maximum stack size\n"
20603" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
20604" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
20605" -v, --as size of virtual memory\n"
20606" -x, --locks maximum number of file locks\n"
20607" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
20608" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 20609msgstr ""
0e6f4a20 20610
0aac1a7b
KZ
20611#: sys-utils/prlimit.c:205
20612msgid ""
20613" <limit> is defined as a range soft:hard, soft:, :hard or a value to\n"
20614" define both limits (e.g. -e=0:10 -r=:10).\n"
20615msgstr ""
20616
20617#: sys-utils/prlimit.c:256 sys-utils/prlimit.c:262 sys-utils/prlimit.c:379
20618#: sys-utils/prlimit.c:384
0ed2f80b
KZ
20619msgid "unlimited"
20620msgstr ""
20621
0aac1a7b 20622#: sys-utils/prlimit.c:345
92b619d1 20623#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20624msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 20625msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 20626
0aac1a7b 20627#: sys-utils/prlimit.c:369
0e6f4a20 20628#, c-format
0ed2f80b 20629msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 20630msgstr ""
0e6f4a20 20631
0aac1a7b 20632#: sys-utils/prlimit.c:376
9219ccc5 20633#, fuzzy, c-format
540afa68 20634msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 20635msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 20636
0aac1a7b 20637#: sys-utils/prlimit.c:391
0ed2f80b
KZ
20638#, fuzzy, c-format
20639msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 20640msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 20641
0aac1a7b 20642#: sys-utils/prlimit.c:392
92b619d1 20643#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20644msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 20645msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 20646
0aac1a7b 20647#: sys-utils/prlimit.c:474
0ed2f80b
KZ
20648#, fuzzy, c-format
20649msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 20650msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 20651
0aac1a7b 20652#: sys-utils/prlimit.c:603
0ed2f80b
KZ
20653msgid "option --pid may be specified only once"
20654msgstr ""
0e6f4a20 20655
0aac1a7b 20656#: sys-utils/prlimit.c:632
0ed2f80b
KZ
20657#, fuzzy
20658msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 20659msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 20660
0aac1a7b 20661#: sys-utils/readprofile.c:109
6bbace6d
KZ
20662msgid "Display kernel profiling information.\n"
20663msgstr ""
20664
0aac1a7b 20665#: sys-utils/readprofile.c:113
0e6f4a20 20666#, c-format
0ed2f80b 20667msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 20668msgstr ""
0e6f4a20 20669
0aac1a7b 20670#: sys-utils/readprofile.c:115
92b619d1 20671#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20672msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 20673msgstr "%s\n"
0e6f4a20 20674
0aac1a7b 20675#: sys-utils/readprofile.c:117
0ed2f80b
KZ
20676#, c-format
20677msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
20678msgstr ""
20679
0aac1a7b 20680#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b 20681msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 20682msgstr ""
0e6f4a20 20683
0aac1a7b 20684#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70 20685#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
20686msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
20687msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 20688
0aac1a7b 20689#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b
KZ
20690#, fuzzy
20691msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
20692msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 20693
0aac1a7b 20694#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
20695#, fuzzy
20696msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
20697msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 20698
0aac1a7b 20699#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b 20700msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 20701msgstr ""
0e6f4a20 20702
0aac1a7b 20703#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
20704msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
20705msgstr ""
0e6f4a20 20706
0aac1a7b 20707#: sys-utils/readprofile.c:124
0ed2f80b
KZ
20708#, fuzzy
20709msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
20710msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 20711
0aac1a7b 20712#: sys-utils/readprofile.c:125
0ed2f80b
KZ
20713msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
20714msgstr ""
20715
0aac1a7b
KZ
20716#: sys-utils/readprofile.c:204
20717#, fuzzy
20718msgid "failed to parse multiplier"
20719msgstr "PID"
20720
20721#: sys-utils/readprofile.c:242
55032d70 20722#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20723msgid "error writing %s"
9219ccc5 20724msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 20725
0aac1a7b 20726#: sys-utils/readprofile.c:253
57f25377
KZ
20727#, fuzzy
20728msgid "input file is empty"
20729msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
20730
0aac1a7b 20731#: sys-utils/readprofile.c:275
0ed2f80b
KZ
20732msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
20733msgstr ""
0e6f4a20 20734
0aac1a7b 20735#: sys-utils/readprofile.c:290
540afa68
KZ
20736#, fuzzy, c-format
20737msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 20738msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 20739
0aac1a7b 20740#: sys-utils/readprofile.c:306 sys-utils/readprofile.c:327
0ed2f80b
KZ
20741#, fuzzy, c-format
20742msgid "%s(%i): wrong map line"
20743msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 20744
0aac1a7b 20745#: sys-utils/readprofile.c:317
0ed2f80b
KZ
20746#, fuzzy, c-format
20747msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 20748msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 20749
0aac1a7b 20750#: sys-utils/readprofile.c:350
0ed2f80b
KZ
20751#, fuzzy
20752msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
20753msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 20754
0aac1a7b 20755#: sys-utils/readprofile.c:411
0ed2f80b
KZ
20756msgid "total"
20757msgstr "yhteensä"
55032d70 20758
6bbace6d
KZ
20759#: sys-utils/renice.c:52
20760#, fuzzy
20761msgid "process ID"
20762msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
20763
20764#: sys-utils/renice.c:53
20765#, fuzzy
20766msgid "process group ID"
20767msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
20768
49b90d82 20769#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 20770#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 20771msgid ""
a49cc243
KZ
20772" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
20773" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
20774" %1$s [-n|--priority|--relative] <priority> -u|--user <user>...\n"
0ed2f80b
KZ
20775msgstr ""
20776"\n"
20777"Käyttö:\n"
20778" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
20779" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
20780" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
20781" renice -h | --help\n"
20782" renice -v | --version\n"
20783"\n"
55032d70 20784
49b90d82 20785#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 20786msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 20787msgstr ""
55032d70 20788
49b90d82 20789#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 20790#, fuzzy
a49cc243 20791msgid " -n <num> specify the nice value\n"
6bbace6d 20792msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 20793
49b90d82 20794#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 20795#, fuzzy
a49cc243
KZ
20796msgid " If POSIXLY_CORRECT flag is set in environment\n"
20797msgstr "%s\n"
20798
20799#: sys-utils/renice.c:73
20800#, fuzzy
20801msgid " then the priority is 'relative' to current\n"
20802msgstr "%s\n"
20803
20804#: sys-utils/renice.c:74
20805#, fuzzy
20806msgid " process priority. Otherwise it is 'absolute'.\n"
20807msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
20808
20809#: sys-utils/renice.c:75
20810#, fuzzy
20811msgid " --priority <num> specify the 'absolute' nice value\n"
20812msgstr "Anna sylinterien määrä: "
20813
20814#: sys-utils/renice.c:76
20815#, fuzzy
20816msgid " --relative <num> specify the 'relative' nice value\n"
20817msgstr "Anna sylinterien määrä: "
20818
20819#: sys-utils/renice.c:77
20820#, fuzzy
d462a45d 20821msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
6bbace6d 20822msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 20823
a49cc243 20824#: sys-utils/renice.c:78
d462a45d
KZ
20825#, fuzzy
20826msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
20827msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 20828
a49cc243 20829#: sys-utils/renice.c:79
d462a45d
KZ
20830#, fuzzy
20831msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
20832msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
6bbace6d 20833
a49cc243 20834#: sys-utils/renice.c:91
0ed2f80b
KZ
20835#, fuzzy, c-format
20836msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 20837msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 20838
a49cc243 20839#: sys-utils/renice.c:110
0ed2f80b
KZ
20840#, fuzzy, c-format
20841msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 20842msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 20843
a49cc243 20844#: sys-utils/renice.c:115
0ed2f80b
KZ
20845#, fuzzy, c-format
20846msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
20847msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 20848
a49cc243 20849#: sys-utils/renice.c:181
49b90d82 20850#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 20851msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 20852msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82 20853
a49cc243 20854#: sys-utils/renice.c:208
49b90d82
KZ
20855#, fuzzy, c-format
20856msgid "unknown user %s"
20857msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
20858
20859#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
20860#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
a49cc243 20861#: sys-utils/renice.c:217
49b90d82
KZ
20862#, fuzzy, c-format
20863msgid "bad %s value: %s"
20864msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
20865
38f60450 20866#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
20867#, fuzzy
20868msgid "kernel device name"
20869msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
20870
38f60450 20871#: sys-utils/rfkill.c:132
49b90d82
KZ
20872#, fuzzy
20873msgid "device identifier value"
20874msgstr "Tunniste poistettu"
20875
38f60450 20876#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
20877msgid "device type name that can be used as identifier"
20878msgstr ""
20879
38f60450 20880#: sys-utils/rfkill.c:134
04ece4e6
KZ
20881#, fuzzy
20882msgid "device type description"
eaae23ab 20883msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 20884
38f60450 20885#: sys-utils/rfkill.c:135
49b90d82
KZ
20886#, fuzzy
20887msgid "status of software block"
20888msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
20889
38f60450 20890#: sys-utils/rfkill.c:136
49b90d82
KZ
20891#, fuzzy
20892msgid "status of hardware block"
20893msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
20894
38f60450 20895#: sys-utils/rfkill.c:200
49b90d82 20896#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
20897msgid "cannot set non-blocking %s"
20898msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 20899
38f60450 20900#: sys-utils/rfkill.c:221
49b90d82 20901#, c-format
2994605f 20902msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %zu"
49b90d82
KZ
20903msgstr ""
20904
0aac1a7b 20905#: sys-utils/rfkill.c:259
04ece4e6
KZ
20906#, fuzzy, c-format
20907msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 20908msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 20909
0aac1a7b 20910#: sys-utils/rfkill.c:328
49b90d82
KZ
20911#, fuzzy
20912msgid "invalid identifier"
20913msgstr "Tunniste poistettu"
20914
0aac1a7b 20915#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
20916#, fuzzy
20917msgid "blocked"
20918msgstr "lukittu"
20919
0aac1a7b 20920#: sys-utils/rfkill.c:408 sys-utils/rfkill.c:411
49b90d82
KZ
20921#, fuzzy
20922msgid "unblocked"
20923msgstr "lukittu"
20924
0aac1a7b
KZ
20925#: sys-utils/rfkill.c:430 sys-utils/rfkill.c:505 sys-utils/rfkill.c:546
20926#: sys-utils/rfkill.c:582 sys-utils/rfkill.c:603
49b90d82
KZ
20927#, fuzzy, c-format
20928msgid "invalid identifier: %s"
20929msgstr "Tunniste poistettu"
20930
0aac1a7b 20931#: sys-utils/rfkill.c:633
6bbace6d 20932#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
20933msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
20934msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
20935
0aac1a7b 20936#: sys-utils/rfkill.c:636
49b90d82
KZ
20937msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
20938msgstr ""
20939
20940#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 20941#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
20942#. *
20943#. list [identifier] (lista [tarkenne])
20944#.
0aac1a7b 20945#: sys-utils/rfkill.c:660
49b90d82
KZ
20946#, fuzzy
20947msgid " help\n"
20948msgstr " -help\n"
20949
0aac1a7b 20950#: sys-utils/rfkill.c:661
49b90d82
KZ
20951msgid " event\n"
20952msgstr ""
20953
0aac1a7b 20954#: sys-utils/rfkill.c:662
49b90d82
KZ
20955#, fuzzy
20956msgid " list [identifier]\n"
20957msgstr "Tunniste poistettu"
20958
0aac1a7b 20959#: sys-utils/rfkill.c:663
49b90d82
KZ
20960#, fuzzy
20961msgid " block identifier\n"
20962msgstr "Tunniste poistettu"
20963
0aac1a7b 20964#: sys-utils/rfkill.c:664
49b90d82
KZ
20965#, fuzzy
20966msgid " unblock identifier\n"
20967msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 20968
0aac1a7b 20969#: sys-utils/rfkill.c:665
38f60450
KZ
20970#, fuzzy
20971msgid " toggle identifier\n"
20972msgstr "Tunniste poistettu"
20973
57f25377 20974#: sys-utils/rtcwake.c:102
6bbace6d
KZ
20975msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
20976msgstr ""
20977
57f25377 20978#: sys-utils/rtcwake.c:105
0ed2f80b
KZ
20979#, fuzzy
20980msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
20981msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 20982
57f25377 20983#: sys-utils/rtcwake.c:107
0ed2f80b
KZ
20984#, c-format
20985msgid ""
20986" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
20987" the default is %s\n"
3406942e
KZ
20988msgstr ""
20989
57f25377 20990#: sys-utils/rtcwake.c:109
540afa68
KZ
20991msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
20992msgstr ""
20993
57f25377 20994#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 20995msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
20996msgstr ""
20997
57f25377 20998#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b 20999msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
21000msgstr ""
21001
57f25377 21002#: sys-utils/rtcwake.c:112
0ed2f80b
KZ
21003#, fuzzy
21004msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
21005msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21006
57f25377 21007#: sys-utils/rtcwake.c:113
540afa68
KZ
21008msgid " --list-modes list available modes\n"
21009msgstr ""
21010
57f25377 21011#: sys-utils/rtcwake.c:114
0ed2f80b 21012msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
21013msgstr ""
21014
57f25377 21015#: sys-utils/rtcwake.c:115
9219ccc5 21016#, fuzzy
0ed2f80b 21017msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 21018msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 21019
57f25377 21020#: sys-utils/rtcwake.c:116
0ed2f80b 21021msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
21022msgstr ""
21023
57f25377 21024#: sys-utils/rtcwake.c:117
3406942e 21025#, fuzzy
0ed2f80b 21026msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 21027msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 21028
57f25377 21029#: sys-utils/rtcwake.c:118
0ed2f80b
KZ
21030#, fuzzy
21031msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 21032msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 21033
57f25377 21034#: sys-utils/rtcwake.c:168
3406942e 21035#, fuzzy
0ed2f80b 21036msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 21037msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 21038
57f25377 21039#: sys-utils/rtcwake.c:174
0ed2f80b
KZ
21040#, fuzzy
21041msgid "read system time failed"
9219ccc5 21042msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 21043
57f25377 21044#: sys-utils/rtcwake.c:190
0ed2f80b
KZ
21045#, fuzzy
21046msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 21047msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 21048
c7094077 21049#: sys-utils/rtcwake.c:240
9219ccc5 21050#, fuzzy
0ed2f80b 21051msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 21052msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 21053
c7094077 21054#: sys-utils/rtcwake.c:280
80bbf3b5
KZ
21055#, fuzzy
21056msgid "discarding stdin"
21057msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
21058
c7094077 21059#: sys-utils/rtcwake.c:331
540afa68
KZ
21060#, fuzzy, c-format
21061msgid "unexpected third line in: %s: %s"
21062msgstr "%s: tiedoston loppu"
21063
2994605f 21064#: sys-utils/rtcwake.c:345 sys-utils/rtcwake.c:675
b9ae633e 21065#, fuzzy
0ed2f80b 21066msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 21067msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 21068
c7094077 21069#: sys-utils/rtcwake.c:350
9219ccc5 21070#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21071msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 21072msgstr "Herätyskello"
55032d70 21073
c7094077 21074#: sys-utils/rtcwake.c:363
55032d70 21075#, fuzzy
0ed2f80b 21076msgid "convert time failed"
9219ccc5 21077msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 21078
c7094077 21079#: sys-utils/rtcwake.c:369
9219ccc5 21080#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21081msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 21082msgstr "Herätyskello"
55032d70 21083
c7094077
KZ
21084#: sys-utils/rtcwake.c:402
21085#, fuzzy, c-format
21086msgid "%s: unable to find device"
21087msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
21088
21089#: sys-utils/rtcwake.c:413
540afa68
KZ
21090#, fuzzy, c-format
21091msgid "could not read: %s"
21092msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
21093
2994605f 21094#: sys-utils/rtcwake.c:493
0ed2f80b
KZ
21095#, fuzzy, c-format
21096msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 21097msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 21098
2994605f 21099#: sys-utils/rtcwake.c:501
55032d70 21100#, fuzzy
0ed2f80b 21101msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 21102msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 21103
2994605f 21104#: sys-utils/rtcwake.c:505
55032d70 21105#, fuzzy
0ed2f80b 21106msgid "invalid time argument"
9219ccc5 21107msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 21108
2994605f 21109#: sys-utils/rtcwake.c:532
0ed2f80b
KZ
21110#, c-format
21111msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
21112msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
21113
2994605f 21114#: sys-utils/rtcwake.c:537
0ed2f80b
KZ
21115msgid "Using UTC time.\n"
21116msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
21117
2994605f 21118#: sys-utils/rtcwake.c:538
0ed2f80b
KZ
21119msgid "Using local time.\n"
21120msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
21121
2994605f 21122#: sys-utils/rtcwake.c:541
55032d70 21123#, fuzzy
540afa68 21124msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 21125msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 21126
2994605f 21127#: sys-utils/rtcwake.c:547
0ed2f80b
KZ
21128#, fuzzy, c-format
21129msgid "%s not enabled for wakeup events"
21130msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
21131
2994605f 21132#: sys-utils/rtcwake.c:554
0ed2f80b 21133#, c-format
2994605f 21134msgid "alarm %<PRId64>, sys_time %<PRId64>, rtc_time %<PRId64>, seconds %<PRIu64>\n"
55032d70
KZ
21135msgstr ""
21136
2994605f 21137#: sys-utils/rtcwake.c:567
0ed2f80b
KZ
21138#, c-format
21139msgid "time doesn't go backward to %s"
21140msgstr ""
55c8e797 21141
2994605f 21142#: sys-utils/rtcwake.c:580
4ded9dfb 21143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21144msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 21145msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 21146
2994605f 21147#: sys-utils/rtcwake.c:586
3406942e 21148#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21149msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
21150msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 21151
2994605f 21152#: sys-utils/rtcwake.c:596
9219ccc5 21153#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21154msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 21155msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 21156
2994605f 21157#: sys-utils/rtcwake.c:619
0ed2f80b
KZ
21158#, c-format
21159msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
21160msgstr ""
21161
2994605f 21162#: sys-utils/rtcwake.c:628
57f25377
KZ
21163#, fuzzy
21164msgid "failed to find shutdown command"
21165msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21166
2994605f 21167#: sys-utils/rtcwake.c:638
0ed2f80b
KZ
21168#, c-format
21169msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
21170msgstr ""
8892b2f9 21171
2994605f 21172#: sys-utils/rtcwake.c:643
8892b2f9 21173#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21174msgid "rtc read failed"
21175msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 21176
2994605f 21177#: sys-utils/rtcwake.c:655
0ed2f80b
KZ
21178#, c-format
21179msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
21180msgstr ""
21181
2994605f 21182#: sys-utils/rtcwake.c:659
0ed2f80b
KZ
21183#, c-format
21184msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
21185msgstr ""
21186
2994605f 21187#: sys-utils/rtcwake.c:666
0ed2f80b
KZ
21188#, c-format
21189msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
21190msgstr ""
21191
2994605f 21192#: sys-utils/rtcwake.c:680
0ed2f80b
KZ
21193msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
21194msgstr ""
55032d70 21195
a49cc243 21196#: sys-utils/setarch.c:50
9219ccc5 21197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21198msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 21199msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 21200
a49cc243 21201#: sys-utils/setarch.c:137
6bbace6d 21202#, fuzzy, c-format
251e171e 21203msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
6bbace6d
KZ
21204msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
21205
a49cc243 21206#: sys-utils/setarch.c:142
6bbace6d 21207msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
21208msgstr ""
21209
a49cc243 21210#: sys-utils/setarch.c:145
6bbace6d
KZ
21211msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
21212msgstr ""
f74675cc 21213
a49cc243 21214#: sys-utils/setarch.c:146
6bbace6d 21215msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 21216msgstr ""
f74675cc 21217
a49cc243 21218#: sys-utils/setarch.c:147
6bbace6d 21219msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
21220msgstr ""
21221
a49cc243 21222#: sys-utils/setarch.c:148
6bbace6d 21223msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 21224msgstr ""
f74675cc 21225
a49cc243 21226#: sys-utils/setarch.c:149
6bbace6d 21227msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 21228msgstr ""
55032d70 21229
a49cc243 21230#: sys-utils/setarch.c:150
6bbace6d 21231msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 21232msgstr ""
55032d70 21233
a49cc243 21234#: sys-utils/setarch.c:151
6bbace6d 21235msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 21236msgstr ""
4ded9dfb 21237
a49cc243 21238#: sys-utils/setarch.c:152
6bbace6d 21239msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
21240msgstr ""
21241
a49cc243 21242#: sys-utils/setarch.c:153
6bbace6d 21243msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 21244msgstr ""
8d398470 21245
a49cc243 21246#: sys-utils/setarch.c:154
6bbace6d 21247msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 21248msgstr ""
4ded9dfb 21249
a49cc243 21250#: sys-utils/setarch.c:155
6bbace6d 21251msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 21252msgstr ""
4ded9dfb 21253
a49cc243 21254#: sys-utils/setarch.c:156
6bbace6d 21255msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
21256msgstr ""
21257
a49cc243 21258#: sys-utils/setarch.c:157
6bbace6d
KZ
21259#, fuzzy
21260msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
21261msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 21262
a49cc243 21263#: sys-utils/setarch.c:160
3406942e 21264#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
21265msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
21266msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 21267
a49cc243
KZ
21268#: sys-utils/setarch.c:161
21269msgid " --show[=personality] show current or specific personality and exit\n"
21270msgstr ""
21271
9a24ea03 21272#: sys-utils/setarch.c:341
6bbace6d
KZ
21273#, fuzzy, c-format
21274msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
21275msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
21276
9a24ea03 21277#: sys-utils/setarch.c:406
a49cc243
KZ
21278msgid "Can not get current kernel personality"
21279msgstr ""
21280
9a24ea03 21281#: sys-utils/setarch.c:459
0ed2f80b
KZ
21282msgid "Not enough arguments"
21283msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 21284
9a24ea03 21285#: sys-utils/setarch.c:527
6bbace6d
KZ
21286#, fuzzy
21287msgid "unrecognized option '--list'"
21288msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21289
9a24ea03 21290#: sys-utils/setarch.c:536
a49cc243
KZ
21291#, fuzzy
21292msgid "could not parse personality"
21293msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21294
9a24ea03 21295#: sys-utils/setarch.c:540
a49cc243
KZ
21296#, fuzzy
21297msgid "unrecognized option '--show'"
21298msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21299
9a24ea03 21300#: sys-utils/setarch.c:554
6bbace6d 21301#, fuzzy
251e171e 21302msgid "no architecture argument or personality flags specified"
6bbace6d
KZ
21303msgstr "Liian vähän argumentteja"
21304
9a24ea03 21305#: sys-utils/setarch.c:566
251e171e
KZ
21306#, c-format
21307msgid "%s: Unrecognized architecture"
21308msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
21309
9a24ea03 21310#: sys-utils/setarch.c:584
6bbace6d
KZ
21311#, fuzzy, c-format
21312msgid "failed to set personality to %s"
21313msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21314
9a24ea03 21315#: sys-utils/setarch.c:596
784c8a40
KZ
21316#, fuzzy, c-format
21317msgid "Execute command `%s'.\n"
21318msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
21319
d462a45d 21320#: sys-utils/setpriv.c:119
ebe345d1
KZ
21321#, fuzzy, c-format
21322msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
21323msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
21324
d462a45d 21325#: sys-utils/setpriv.c:123
6bbace6d 21326msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 21327msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 21328
d462a45d 21329#: sys-utils/setpriv.c:126
49b90d82
KZ
21330#, fuzzy
21331msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 21332msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 21333
d462a45d 21334#: sys-utils/setpriv.c:127
49b90d82 21335msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
21336msgstr ""
21337
d462a45d 21338#: sys-utils/setpriv.c:128
49b90d82 21339msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
21340msgstr ""
21341
d462a45d 21342#: sys-utils/setpriv.c:129
49b90d82 21343msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
21344msgstr ""
21345
d462a45d 21346#: sys-utils/setpriv.c:130
49b90d82 21347msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
21348msgstr ""
21349
d462a45d 21350#: sys-utils/setpriv.c:131
cf8316e2 21351#, fuzzy
251e171e 21352msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
0ed2f80b 21353msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 21354
d462a45d 21355#: sys-utils/setpriv.c:132
49b90d82 21356#, fuzzy
251e171e 21357msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
49b90d82 21358msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 21359
d462a45d 21360#: sys-utils/setpriv.c:133
49b90d82 21361#, fuzzy
251e171e 21362msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
49b90d82 21363msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 21364
d462a45d 21365#: sys-utils/setpriv.c:134
49b90d82 21366#, fuzzy
251e171e 21367msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
49b90d82 21368msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 21369
d462a45d 21370#: sys-utils/setpriv.c:135
49b90d82 21371#, fuzzy
251e171e 21372msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
49b90d82 21373msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 21374
d462a45d 21375#: sys-utils/setpriv.c:136
49b90d82 21376#, fuzzy
251e171e 21377msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
49b90d82 21378msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 21379
d462a45d 21380#: sys-utils/setpriv.c:137
49b90d82
KZ
21381#, fuzzy
21382msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
21383msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 21384
d462a45d 21385#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 21386msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
21387msgstr ""
21388
d462a45d 21389#: sys-utils/setpriv.c:139
49b90d82 21390msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
21391msgstr ""
21392
d462a45d 21393#: sys-utils/setpriv.c:140
49b90d82 21394#, fuzzy
251e171e 21395msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
49b90d82 21396msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 21397
d462a45d 21398#: sys-utils/setpriv.c:141
49b90d82
KZ
21399#, fuzzy
21400msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 21401msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 21402
d462a45d 21403#: sys-utils/setpriv.c:142
251e171e
KZ
21404msgid ""
21405" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
21406" set or clear parent death signal\n"
21407msgstr ""
21408
d462a45d 21409#: sys-utils/setpriv.c:144
49b90d82 21410msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 21411msgstr ""
49b90d82 21412
d462a45d 21413#: sys-utils/setpriv.c:145
49b90d82 21414msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 21415msgstr ""
3406942e 21416
d462a45d 21417#: sys-utils/setpriv.c:146
251e171e
KZ
21418msgid ""
21419" --reset-env clear all environment and initialize\n"
21420" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
21421msgstr ""
21422
d462a45d 21423#: sys-utils/setpriv.c:152
0ed2f80b
KZ
21424msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
21425msgstr ""
3406942e 21426
d462a45d 21427#: sys-utils/setpriv.c:170
49b90d82
KZ
21428#, fuzzy
21429msgid "invalid capability type"
21430msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
21431
38f60450
KZ
21432#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:412
21433#, c-format
21434msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
21435msgstr ""
21436
21437#: sys-utils/setpriv.c:219 sys-utils/setpriv.c:560
0ed2f80b
KZ
21438msgid "getting process secure bits failed"
21439msgstr ""
21440
38f60450 21441#: sys-utils/setpriv.c:223
3406942e 21442#, c-format
0ed2f80b 21443msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
21444msgstr ""
21445
38f60450 21446#: sys-utils/setpriv.c:243 sys-utils/setpriv.c:327
3406942e 21447#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21448msgid "[none]\n"
9219ccc5 21449msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 21450
38f60450 21451#: sys-utils/setpriv.c:269
3406942e 21452#, c-format
0ed2f80b
KZ
21453msgid "%s: too long"
21454msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 21455
38f60450 21456#: sys-utils/setpriv.c:297
9219ccc5 21457#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21458msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 21459msgstr " ryhmät="
3406942e 21460
38f60450
KZ
21461#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:365 sys-utils/setpriv.c:370
21462#: sys-utils/setpriv.c:376 sys-utils/setpriv.c:382 sys-utils/setpriv.c:389
0ed2f80b
KZ
21463#, fuzzy, c-format
21464msgid "[none]"
9219ccc5 21465msgstr " Ei mitään"
3406942e 21466
38f60450 21467#: sys-utils/setpriv.c:317
251e171e
KZ
21468#, fuzzy
21469msgid "get pdeathsig failed"
21470msgstr "getresuid epäonnistui"
21471
38f60450
KZ
21472#: sys-utils/setpriv.c:321
21473#, fuzzy, c-format
21474msgid "Parent death signal: "
21475msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21476
21477#: sys-utils/setpriv.c:337
0ed2f80b
KZ
21478#, c-format
21479msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 21480msgstr "uid: %u\n"
3406942e 21481
38f60450 21482#: sys-utils/setpriv.c:338
0ed2f80b
KZ
21483#, c-format
21484msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 21485msgstr "euid: %u\n"
3406942e 21486
38f60450 21487#: sys-utils/setpriv.c:341
0ed2f80b
KZ
21488#, c-format
21489msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 21490msgstr "suid: %u\n"
3406942e 21491
38f60450 21492#: sys-utils/setpriv.c:343 sys-utils/setpriv.c:456
0ed2f80b 21493msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 21494msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 21495
38f60450 21496#: sys-utils/setpriv.c:352 sys-utils/setpriv.c:471
0ed2f80b 21497msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 21498msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 21499
38f60450 21500#: sys-utils/setpriv.c:363
0ed2f80b
KZ
21501#, c-format
21502msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
21503msgstr ""
21504
38f60450 21505#: sys-utils/setpriv.c:368
9219ccc5 21506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21507msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 21508msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 21509
38f60450 21510#: sys-utils/setpriv.c:374
0ed2f80b
KZ
21511#, c-format
21512msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
21513msgstr ""
21514
38f60450 21515#: sys-utils/setpriv.c:379
49b90d82
KZ
21516#, fuzzy, c-format
21517msgid "Ambient capabilities: "
21518msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
21519
38f60450 21520#: sys-utils/setpriv.c:384
f5a83f5c 21521#, c-format
49b90d82 21522msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 21523msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82 21524
38f60450 21525#: sys-utils/setpriv.c:387
9219ccc5 21526#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21527msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 21528msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 21529
38f60450 21530#: sys-utils/setpriv.c:396
0ed2f80b 21531msgid "SELinux label"
f5a83f5c 21532msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 21533
38f60450 21534#: sys-utils/setpriv.c:399
0ed2f80b 21535msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 21536msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 21537
38f60450 21538#: sys-utils/setpriv.c:434
9219ccc5 21539#, fuzzy
0ed2f80b 21540msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 21541msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 21542
38f60450 21543#: sys-utils/setpriv.c:444
251e171e
KZ
21544#, fuzzy
21545msgid "failed to get parent death signal"
21546msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
21547
38f60450 21548#: sys-utils/setpriv.c:464
0ed2f80b 21549msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 21550msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 21551
38f60450 21552#: sys-utils/setpriv.c:479
0ed2f80b 21553msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 21554msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 21555
38f60450 21556#: sys-utils/setpriv.c:511
49b90d82
KZ
21557#, fuzzy
21558msgid "unsupported capability type"
21559msgstr "AIKA"
21560
38f60450 21561#: sys-utils/setpriv.c:528
9219ccc5 21562#, fuzzy
0ed2f80b 21563msgid "bad capability string"
9219ccc5 21564msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 21565
38f60450 21566#: sys-utils/setpriv.c:545
0ed2f80b
KZ
21567#, fuzzy, c-format
21568msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 21569msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 21570
38f60450 21571#: sys-utils/setpriv.c:569
0ed2f80b
KZ
21572#, fuzzy
21573msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
21574msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 21575
38f60450 21576#: sys-utils/setpriv.c:573
9219ccc5 21577#, fuzzy
0ed2f80b 21578msgid "bad securebits string"
9219ccc5 21579msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 21580
38f60450 21581#: sys-utils/setpriv.c:580
3406942e 21582#, fuzzy
0ed2f80b 21583msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 21584msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 21585
38f60450 21586#: sys-utils/setpriv.c:593
0ed2f80b 21587msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
21588msgstr ""
21589
38f60450 21590#: sys-utils/setpriv.c:597
0ed2f80b
KZ
21591#, fuzzy
21592msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 21593msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 21594
38f60450 21595#: sys-utils/setpriv.c:617
0ed2f80b 21596msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 21597msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 21598
38f60450 21599#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b
KZ
21600#, fuzzy, c-format
21601msgid "close failed: %s"
9219ccc5 21602msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 21603
38f60450 21604#: sys-utils/setpriv.c:640
0ed2f80b 21605msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 21606msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 21607
38f60450 21608#: sys-utils/setpriv.c:819
0ed2f80b 21609msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
21610msgstr ""
21611
38f60450 21612#: sys-utils/setpriv.c:824
9219ccc5 21613#, fuzzy
0ed2f80b 21614msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 21615msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 21616
38f60450 21617#: sys-utils/setpriv.c:826
55032d70 21618#, fuzzy
0ed2f80b 21619msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 21620msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 21621
38f60450 21622#: sys-utils/setpriv.c:834
9219ccc5 21623#, fuzzy
0ed2f80b 21624msgid "duplicate euid"
9219ccc5 21625msgstr " euid=%s"
55032d70 21626
38f60450 21627#: sys-utils/setpriv.c:836
55032d70 21628#, fuzzy
0ed2f80b 21629msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 21630msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 21631
38f60450 21632#: sys-utils/setpriv.c:840
9219ccc5 21633#, fuzzy
0ed2f80b 21634msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 21635msgstr " euid=%s"
55032d70 21636
38f60450 21637#: sys-utils/setpriv.c:842
0ed2f80b
KZ
21638#, fuzzy
21639msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 21640msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 21641
38f60450 21642#: sys-utils/setpriv.c:851
9219ccc5 21643#, fuzzy
0ed2f80b 21644msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 21645msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 21646
38f60450 21647#: sys-utils/setpriv.c:853
55032d70 21648#, fuzzy
0ed2f80b 21649msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 21650msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 21651
38f60450 21652#: sys-utils/setpriv.c:857
9219ccc5 21653#, fuzzy
0ed2f80b 21654msgid "duplicate egid"
9219ccc5 21655msgstr " egid=%s"
fc44048e 21656
38f60450 21657#: sys-utils/setpriv.c:859
3406942e 21658#, fuzzy
0ed2f80b 21659msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 21660msgstr " egid=%s"
3406942e 21661
38f60450 21662#: sys-utils/setpriv.c:863
9219ccc5 21663#, fuzzy
0ed2f80b 21664msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 21665msgstr " egid=%s"
3406942e 21666
38f60450 21667#: sys-utils/setpriv.c:865
3406942e 21668#, fuzzy
0ed2f80b 21669msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 21670msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 21671
38f60450 21672#: sys-utils/setpriv.c:870
0ed2f80b 21673msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
21674msgstr ""
21675
38f60450 21676#: sys-utils/setpriv.c:876
0ed2f80b
KZ
21677msgid "duplicate --keep-groups option"
21678msgstr ""
55032d70 21679
38f60450 21680#: sys-utils/setpriv.c:882
49b90d82
KZ
21681#, fuzzy
21682msgid "duplicate --init-groups option"
21683msgstr " ryhmät="
21684
38f60450 21685#: sys-utils/setpriv.c:888
9219ccc5 21686#, fuzzy
0ed2f80b 21687msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 21688msgstr " ryhmät="
55032d70 21689
38f60450 21690#: sys-utils/setpriv.c:894
251e171e
KZ
21691#, fuzzy
21692msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
21693msgstr "ylimääräinen %<const%>"
21694
38f60450 21695#: sys-utils/setpriv.c:903
0ed2f80b 21696msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
21697msgstr ""
21698
38f60450 21699#: sys-utils/setpriv.c:909
49b90d82
KZ
21700#, fuzzy
21701msgid "duplicate --ambient-caps option"
21702msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
21703
38f60450 21704#: sys-utils/setpriv.c:915
9219ccc5 21705#, fuzzy
0ed2f80b 21706msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 21707msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 21708
38f60450 21709#: sys-utils/setpriv.c:921
9219ccc5 21710#, fuzzy
0ed2f80b 21711msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 21712msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 21713
38f60450 21714#: sys-utils/setpriv.c:927
0ed2f80b
KZ
21715msgid "duplicate --selinux-label option"
21716msgstr ""
3406942e 21717
38f60450 21718#: sys-utils/setpriv.c:933
0ed2f80b
KZ
21719msgid "duplicate --apparmor-profile option"
21720msgstr ""
3406942e 21721
38f60450 21722#: sys-utils/setpriv.c:952
0ed2f80b
KZ
21723msgid "--dump is incompatible with all other options"
21724msgstr ""
eb0f80a6 21725
38f60450 21726#: sys-utils/setpriv.c:960
0ed2f80b 21727msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
21728msgstr ""
21729
38f60450 21730#: sys-utils/setpriv.c:966
0ed2f80b 21731msgid "No program specified"
f5a83f5c 21732msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 21733
38f60450 21734#: sys-utils/setpriv.c:972
49b90d82 21735msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
21736msgstr ""
21737
38f60450 21738#: sys-utils/setpriv.c:976
49b90d82
KZ
21739msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
21740msgstr ""
21741
38f60450 21742#: sys-utils/setpriv.c:980
49b90d82
KZ
21743#, c-format
21744msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
21745msgstr ""
21746
38f60450 21747#: sys-utils/setpriv.c:995
0ed2f80b 21748msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 21749msgstr ""
3406942e 21750
38f60450 21751#: sys-utils/setpriv.c:1003
0ed2f80b
KZ
21752msgid "keep process capabilities failed"
21753msgstr ""
3406942e 21754
38f60450 21755#: sys-utils/setpriv.c:1011
0ed2f80b
KZ
21756msgid "activate capabilities"
21757msgstr ""
8d398470 21758
38f60450 21759#: sys-utils/setpriv.c:1017
0ed2f80b
KZ
21760msgid "reactivate capabilities"
21761msgstr ""
8d398470 21762
38f60450 21763#: sys-utils/setpriv.c:1028
49b90d82
KZ
21764#, fuzzy
21765msgid "initgroups failed"
21766msgstr "setgroups epäonnistui"
21767
38f60450 21768#: sys-utils/setpriv.c:1036
8d398470 21769#, fuzzy
0ed2f80b 21770msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 21771msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 21772
38f60450 21773#: sys-utils/setpriv.c:1042
9219ccc5 21774#, fuzzy
0ed2f80b 21775msgid "apply bounding set"
9219ccc5 21776msgstr "Aseta"
8892b2f9 21777
38f60450 21778#: sys-utils/setpriv.c:1048
0ed2f80b
KZ
21779msgid "apply capabilities"
21780msgstr ""
1c04b639 21781
38f60450 21782#: sys-utils/setpriv.c:1057
251e171e
KZ
21783#, fuzzy
21784msgid "set parent death signal failed"
21785msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
21786
49b90d82 21787#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
21788#, fuzzy, c-format
21789msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
21790msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 21791
49b90d82 21792#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
21793msgid "Run a program in a new session.\n"
21794msgstr ""
21795
49b90d82 21796#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
21797msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
21798msgstr ""
3406942e 21799
49b90d82 21800#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
21801#, fuzzy
21802msgid " -f, --fork always fork\n"
21803msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
21804
21805#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
21806msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
21807msgstr ""
3406942e 21808
80bbf3b5 21809#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
21810#, fuzzy
21811msgid "fork"
21812msgstr "fork: %s"
3406942e 21813
80bbf3b5 21814#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 21815#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21816msgid "child %d did not exit normally"
21817msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 21818
80bbf3b5 21819#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 21820msgid "setsid failed"
f5a83f5c 21821msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 21822
80bbf3b5 21823#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 21824#, fuzzy
0ed2f80b 21825msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 21826msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 21827
c7094077 21828#: sys-utils/swapoff.c:94
9219ccc5 21829#, c-format
0ed2f80b 21830msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 21831msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 21832
c7094077 21833#: sys-utils/swapoff.c:114
0ed2f80b 21834msgid "Not superuser."
f5a83f5c 21835msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 21836
c7094077 21837#: sys-utils/swapoff.c:117 sys-utils/swapoff.c:122
9219ccc5 21838#, c-format
0ed2f80b 21839msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 21840msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 21841
0aac1a7b 21842#: sys-utils/swapoff.c:141 sys-utils/swapon.c:807
3406942e 21843#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21844msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 21845msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 21846
c7094077 21847#: sys-utils/swapoff.c:144
6bbace6d
KZ
21848msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
21849msgstr ""
21850
c7094077 21851#: sys-utils/swapoff.c:147
3406942e 21852msgid ""
0ed2f80b
KZ
21853" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
21854" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
21855msgstr ""
21856
c7094077 21857#: sys-utils/swapoff.c:153
3406942e 21858msgid ""
8b4ccda1 21859"\n"
0ed2f80b
KZ
21860"The <spec> parameter:\n"
21861" -L <label> LABEL of device to be used\n"
21862" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
21863" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
21864" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
21865" <device> name of device to be used\n"
21866" <file> name of file to be used\n"
3406942e 21867msgstr ""
3406942e 21868
80bbf3b5 21869#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
21870#, fuzzy
21871msgid "device file or partition path"
9219ccc5 21872msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 21873
80bbf3b5 21874#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 21875msgid "type of the device"
4f0fec58 21876msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 21877
80bbf3b5 21878#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
21879#, fuzzy
21880msgid "size of the swap area"
9219ccc5 21881msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 21882
80bbf3b5 21883#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 21884msgid "bytes in use"
9219ccc5 21885msgstr "tavua käytössä"
3406942e 21886
80bbf3b5 21887#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 21888msgid "swap priority"
9219ccc5 21889msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 21890
80bbf3b5 21891#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
21892msgid "swap uuid"
21893msgstr ""
21894
80bbf3b5 21895#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
21896#, fuzzy
21897msgid "swap label"
21898msgstr "nimiö "
21899
2994605f
KZ
21900#. TRANSLATORS: The tabs make each field a multiple of 8 characters. Keep aligned with each entry below.
21901#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 21902#, c-format
2994605f 21903msgid "Filename\t\t\t\tType\t\tSize\t\tUsed\t\tPriority\n"
0ed2f80b 21904msgstr ""
3406942e 21905
2994605f 21906#: sys-utils/swapon.c:328
9219ccc5 21907#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21908msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 21909msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 21910
0aac1a7b 21911#: sys-utils/swapon.c:387
3406942e 21912#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21913msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 21914msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 21915
0aac1a7b 21916#: sys-utils/swapon.c:393
3406942e 21917#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21918msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 21919msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 21920
0aac1a7b 21921#: sys-utils/swapon.c:536
38f60450
KZ
21922#, fuzzy, c-format
21923msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
21924msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
21925
0aac1a7b 21926#: sys-utils/swapon.c:541
38f60450
KZ
21927#, fuzzy, c-format
21928msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
21929msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
21930
0aac1a7b 21931#: sys-utils/swapon.c:547
55032d70 21932#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
21933msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
21934msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 21935
0aac1a7b 21936#: sys-utils/swapon.c:555
0ed2f80b
KZ
21937#, fuzzy, c-format
21938msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 21939msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 21940
0aac1a7b 21941#: sys-utils/swapon.c:561
9219ccc5 21942#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 21943msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 21944msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 21945
0aac1a7b 21946#: sys-utils/swapon.c:566
784c8a40
KZ
21947#, c-format
21948msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
21949msgstr ""
21950
0aac1a7b 21951#: sys-utils/swapon.c:577
3406942e 21952#, c-format
0ed2f80b 21953msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
21954msgstr ""
21955
0aac1a7b 21956#: sys-utils/swapon.c:582
eb0f80a6 21957#, c-format
0ed2f80b 21958msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
21959msgstr ""
21960
0aac1a7b 21961#: sys-utils/swapon.c:592
3406942e 21962#, c-format
0ed2f80b 21963msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
21964msgstr ""
21965
0aac1a7b 21966#: sys-utils/swapon.c:598
3406942e 21967#, c-format
0ed2f80b 21968msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
21969msgstr ""
21970
0aac1a7b 21971#: sys-utils/swapon.c:607
3406942e 21972#, c-format
0ed2f80b 21973msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
21974msgstr ""
21975
0aac1a7b 21976#: sys-utils/swapon.c:677
9219ccc5 21977#, c-format
0ed2f80b 21978msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 21979msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 21980
0aac1a7b 21981#: sys-utils/swapon.c:681
9219ccc5 21982#, c-format
0ed2f80b 21983msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 21984msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 21985
0aac1a7b 21986#: sys-utils/swapon.c:760
784c8a40
KZ
21987#, fuzzy, c-format
21988msgid "%s: noauto option -- ignored"
21989msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
21990
0aac1a7b 21991#: sys-utils/swapon.c:782
784c8a40
KZ
21992#, fuzzy, c-format
21993msgid "%s: already active -- ignored"
21994msgstr "siirtymisvirhe"
21995
0aac1a7b 21996#: sys-utils/swapon.c:788
eaae23ab 21997#, c-format
6cd39864 21998msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 21999msgstr ""
784c8a40 22000
0aac1a7b 22001#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d 22002msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
22003msgstr ""
22004
0aac1a7b 22005#: sys-utils/swapon.c:813
55032d70 22006#, fuzzy
6bbace6d
KZ
22007msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
22008msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 22009
0aac1a7b 22010#: sys-utils/swapon.c:814
6bbace6d
KZ
22011msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
22012msgstr ""
22013
0aac1a7b 22014#: sys-utils/swapon.c:815
6bbace6d
KZ
22015msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
22016msgstr ""
22017
0aac1a7b 22018#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
22019msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
22020msgstr ""
22021
0aac1a7b 22022#: sys-utils/swapon.c:817
6bbace6d
KZ
22023msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
22024msgstr ""
22025
0aac1a7b 22026#: sys-utils/swapon.c:818
6bbace6d
KZ
22027msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
22028msgstr ""
22029
0aac1a7b 22030#: sys-utils/swapon.c:819
6bbace6d
KZ
22031#, fuzzy
22032msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
22033msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
22034
0aac1a7b 22035#: sys-utils/swapon.c:820
a49cc243
KZ
22036#, fuzzy
22037msgid " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
22038msgstr " -clear <all|rest>\n"
22039
22040#: sys-utils/swapon.c:821
6bbace6d
KZ
22041msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
22042msgstr ""
22043
a49cc243 22044#: sys-utils/swapon.c:822
6bbace6d
KZ
22045#, fuzzy
22046msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
22047msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22048
a49cc243 22049#: sys-utils/swapon.c:823
6bbace6d
KZ
22050#, fuzzy
22051msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
22052msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22053
a49cc243 22054#: sys-utils/swapon.c:824
6bbace6d
KZ
22055#, fuzzy
22056msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
22057msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
22058
a49cc243 22059#: sys-utils/swapon.c:825
6bbace6d
KZ
22060#, fuzzy
22061msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
22062msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22063
a49cc243 22064#: sys-utils/swapon.c:830
6bbace6d
KZ
22065msgid ""
22066"\n"
22067"The <spec> parameter:\n"
22068" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
22069" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
22070" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
22071" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
22072" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
22073" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
22074" <device> name of device to be used\n"
22075" <file> name of file to be used\n"
22076msgstr ""
22077
a49cc243 22078#: sys-utils/swapon.c:840
6bbace6d
KZ
22079msgid ""
22080"\n"
22081"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
22082" once : only single-time area discards are issued\n"
22083" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
22084"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
22085msgstr ""
22086
a49cc243 22087#: sys-utils/swapon.c:923
6bbace6d 22088#, fuzzy
0ed2f80b 22089msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 22090msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 22091
a49cc243 22092#: sys-utils/swapon.c:945
0ed2f80b
KZ
22093#, fuzzy, c-format
22094msgid "unsupported discard policy: %s"
22095msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 22096
784c8a40 22097#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 22098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22099msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 22100msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 22101
ebe345d1 22102#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
22103#, fuzzy
22104msgid "failed to open directory"
9219ccc5 22105msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 22106
38f60450 22107#: sys-utils/switch_root.c:67
0ed2f80b 22108msgid "stat failed"
9219ccc5 22109msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 22110
38f60450 22111#: sys-utils/switch_root.c:78
0ed2f80b
KZ
22112#, fuzzy
22113msgid "failed to read directory"
9219ccc5 22114msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 22115
38f60450 22116#: sys-utils/switch_root.c:113
55032d70 22117#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22118msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 22119msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 22120
38f60450 22121#: sys-utils/switch_root.c:160
55032d70 22122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22123msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 22124msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 22125
38f60450 22126#: sys-utils/switch_root.c:162
0ed2f80b
KZ
22127#, fuzzy, c-format
22128msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 22129msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 22130
38f60450 22131#: sys-utils/switch_root.c:168
0ed2f80b
KZ
22132#, fuzzy, c-format
22133msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 22134msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 22135
38f60450 22136#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
22137#, fuzzy, c-format
22138msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 22139msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 22140
38f60450 22141#: sys-utils/switch_root.c:184
0ed2f80b
KZ
22142#, fuzzy
22143msgid "failed to change root"
9219ccc5 22144msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 22145
38f60450 22146#: sys-utils/switch_root.c:203
0ed2f80b 22147msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
22148msgstr ""
22149
38f60450 22150#: sys-utils/switch_root.c:226
0ed2f80b
KZ
22151#, fuzzy, c-format
22152msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 22153msgstr ""
0ed2f80b
KZ
22154"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
22155"\n"
22156"Valitsimet:\n"
55032d70 22157
38f60450 22158#: sys-utils/switch_root.c:230
6bbace6d
KZ
22159msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
22160msgstr ""
22161
38f60450 22162#: sys-utils/switch_root.c:275
0ed2f80b
KZ
22163#, fuzzy
22164msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 22165msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 22166
38f60450 22167#: sys-utils/switch_root.c:278
0ed2f80b
KZ
22168#, fuzzy, c-format
22169msgid "cannot access %s"
9219ccc5 22170msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 22171
49b90d82 22172#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
22173msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
22174msgstr ""
22175
49b90d82 22176#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 22177msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 22178msgstr ""
3406942e 22179
49b90d82 22180#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
22181msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
22182msgstr ""
f74675cc 22183
49b90d82 22184#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
22185msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
22186msgstr ""
f74675cc 22187
49b90d82 22188#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 22189msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 22190msgstr ""
3406942e 22191
0ed2f80b
KZ
22192#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
22193#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
22194#. exactly that very same string.
49b90d82 22195#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 22196msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 22197msgstr ""
3406942e 22198
49b90d82 22199#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 22200msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 22201msgstr ""
cf8316e2 22202
49b90d82 22203#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 22204msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 22205msgstr ""
3406942e 22206
49b90d82 22207#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 22208#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22209msgid " -s, --status query printer status\n"
22210msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22211
49b90d82 22212#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 22213#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22214msgid " -r, --reset reset the port\n"
22215msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 22216
49b90d82 22217#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
22218msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
22219msgstr ""
3406942e 22220
57f25377 22221#: sys-utils/tunelp.c:258
0ed2f80b
KZ
22222#, c-format
22223msgid "%s not an lp device"
22224msgstr "%s ei ole lp-laite"
22225
57f25377 22226#: sys-utils/tunelp.c:277
0ed2f80b
KZ
22227msgid "LPGETSTATUS error"
22228msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
22229
57f25377 22230#: sys-utils/tunelp.c:282
0ed2f80b
KZ
22231#, c-format
22232msgid "%s status is %d"
22233msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 22234
57f25377 22235#: sys-utils/tunelp.c:284
0ed2f80b
KZ
22236#, c-format
22237msgid ", busy"
22238msgstr ", varattu"
55032d70 22239
57f25377 22240#: sys-utils/tunelp.c:286
0ed2f80b
KZ
22241#, c-format
22242msgid ", ready"
22243msgstr ", valmis"
3406942e 22244
57f25377 22245#: sys-utils/tunelp.c:288
0ed2f80b
KZ
22246#, c-format
22247msgid ", out of paper"
22248msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 22249
57f25377 22250#: sys-utils/tunelp.c:290
0ed2f80b
KZ
22251#, c-format
22252msgid ", on-line"
22253msgstr ", on-line"
3406942e 22254
57f25377 22255#: sys-utils/tunelp.c:292
0ed2f80b
KZ
22256#, c-format
22257msgid ", error"
22258msgstr ", virhe"
3406942e 22259
c7094077 22260#: sys-utils/tunelp.c:296
0ed2f80b
KZ
22261msgid "ioctl failed"
22262msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 22263
c7094077 22264#: sys-utils/tunelp.c:306
0ed2f80b
KZ
22265msgid "LPGETIRQ error"
22266msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 22267
c7094077 22268#: sys-utils/tunelp.c:311
0ed2f80b
KZ
22269#, c-format
22270msgid "%s using IRQ %d\n"
22271msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 22272
c7094077 22273#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
22274#, c-format
22275msgid "%s using polling\n"
22276msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 22277
38f60450 22278#: sys-utils/umount.c:82
0ed2f80b
KZ
22279#, c-format
22280msgid ""
22281" %1$s [-hV]\n"
22282" %1$s -a [options]\n"
22283" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
22284msgstr ""
22285
38f60450 22286#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 22287msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 22288msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 22289
38f60450 22290#: sys-utils/umount.c:91
6bbace6d 22291#, fuzzy
0ed2f80b 22292msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 22293msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 22294
38f60450 22295#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b
KZ
22296msgid ""
22297" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
22298" current namespace\n"
3406942e
KZ
22299msgstr ""
22300
38f60450 22301#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 22302msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
22303msgstr ""
22304
38f60450 22305#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b
KZ
22306msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
22307msgstr ""
3406942e 22308
38f60450 22309#: sys-utils/umount.c:97
0ed2f80b
KZ
22310msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
22311msgstr ""
3406942e 22312
38f60450 22313#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 22314msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
22315msgstr ""
22316
38f60450 22317#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 22318#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22319msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
22320msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 22321
38f60450 22322#: sys-utils/umount.c:102
0ed2f80b 22323msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
22324msgstr ""
22325
38f60450 22326#: sys-utils/umount.c:103
3406942e 22327#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22328msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
22329msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 22330
38f60450 22331#: sys-utils/umount.c:106
251e171e
KZ
22332#, fuzzy
22333msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
22334msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
22335
38f60450 22336#: sys-utils/umount.c:107
251e171e
KZ
22337#, fuzzy
22338msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
22339msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22340
0aac1a7b 22341#: sys-utils/umount.c:152
0ed2f80b
KZ
22342#, fuzzy, c-format
22343msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 22344msgstr " %s"
3406942e 22345
0aac1a7b 22346#: sys-utils/umount.c:154
4f0fec58 22347#, c-format
0ed2f80b 22348msgid "%s unmounted"
4f0fec58 22349msgstr "%s irrotettu"
3406942e 22350
a49cc243 22351#: sys-utils/umount.c:232
0ed2f80b
KZ
22352#, fuzzy
22353msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 22354msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 22355
a49cc243 22356#: sys-utils/umount.c:265
0ed2f80b
KZ
22357#, fuzzy
22358msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 22359msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 22360
a49cc243 22361#: sys-utils/umount.c:311 sys-utils/umount.c:403
0ed2f80b
KZ
22362#, fuzzy
22363msgid "libmount iterator allocation failed"
22364msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 22365
a49cc243 22366#: sys-utils/umount.c:324
3406942e 22367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22368msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 22369msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 22370
a49cc243 22371#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:390
3406942e 22372#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22373msgid "%s: not found"
9219ccc5 22374msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 22375
a49cc243 22376#: sys-utils/umount.c:397
3406942e 22377#, c-format
0ed2f80b 22378msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
22379msgstr ""
22380
a49cc243 22381#: sys-utils/unshare.c:98
6bbace6d
KZ
22382#, fuzzy, c-format
22383msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
22384msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
22385
a49cc243 22386#: sys-utils/unshare.c:119 sys-utils/unshare.c:134
3406942e 22387#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
22388msgid "write failed %s"
22389msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 22390
a49cc243 22391#: sys-utils/unshare.c:157
540afa68
KZ
22392#, fuzzy, c-format
22393msgid "unsupported propagation mode: %s"
22394msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
22395
a49cc243 22396#: sys-utils/unshare.c:166
540afa68
KZ
22397#, fuzzy
22398msgid "cannot change root filesystem propagation"
22399msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
22400
a49cc243 22401#: sys-utils/unshare.c:197
ebe345d1
KZ
22402#, fuzzy, c-format
22403msgid "mount %s on %s failed"
22404msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
22405
a49cc243 22406#: sys-utils/unshare.c:224
c7094077
KZ
22407#, fuzzy
22408msgid "failed to open /proc/self/timens_offsets"
22409msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22410
a49cc243 22411#: sys-utils/unshare.c:227
c7094077
KZ
22412#, fuzzy
22413msgid "failed to write to /proc/self/timens_offsets"
22414msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22415
a49cc243 22416#: sys-utils/unshare.c:294
b5ef1472 22417#, fuzzy
0aac1a7b
KZ
22418msgid "eventfd failed"
22419msgstr "setgid epäonnistui"
b5ef1472 22420
a49cc243 22421#: sys-utils/unshare.c:304
b5ef1472 22422#, fuzzy
0aac1a7b 22423msgid "failed to read eventfd"
b5ef1472
KZ
22424msgstr "lukeminen epäonnistui"
22425
a49cc243
KZ
22426#: sys-utils/unshare.c:402
22427#, fuzzy, c-format
22428msgid "invalid mapping '%s'"
22429msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
0aac1a7b 22430
a49cc243 22431#: sys-utils/unshare.c:430
0aac1a7b
KZ
22432#, fuzzy, c-format
22433msgid "could not open '%s'"
22434msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
22435
a49cc243 22436#: sys-utils/unshare.c:455 sys-utils/unshare.c:461
0aac1a7b
KZ
22437#, fuzzy
22438msgid "failed to parse subid map"
22439msgstr "uid"
22440
a49cc243 22441#: sys-utils/unshare.c:470
0aac1a7b
KZ
22442#, c-format
22443msgid "no line matching user \"%s\" in %s"
22444msgstr ""
22445
a49cc243 22446#: sys-utils/unshare.c:647
6bbace6d
KZ
22447msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
22448msgstr ""
22449
a49cc243 22450#: sys-utils/unshare.c:650
0ed2f80b 22451#, fuzzy
540afa68 22452msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 22453msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 22454
a49cc243 22455#: sys-utils/unshare.c:651
0ed2f80b 22456#, fuzzy
540afa68 22457msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 22458msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 22459
a49cc243 22460#: sys-utils/unshare.c:652
3406942e 22461#, fuzzy
540afa68 22462msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 22463msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 22464
a49cc243 22465#: sys-utils/unshare.c:653
3406942e 22466#, fuzzy
540afa68 22467msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22468msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22469
a49cc243 22470#: sys-utils/unshare.c:654
0ed2f80b 22471#, fuzzy
540afa68 22472msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
22473msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22474
a49cc243 22475#: sys-utils/unshare.c:655
0ed2f80b 22476#, fuzzy
540afa68 22477msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
22478msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22479
a49cc243 22480#: sys-utils/unshare.c:656
784c8a40
KZ
22481#, fuzzy
22482msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 22483msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 22484
a49cc243 22485#: sys-utils/unshare.c:657
c7094077
KZ
22486#, fuzzy
22487msgid " -T, --time[=<file>] unshare time namespace\n"
22488msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22489
a49cc243 22490#: sys-utils/unshare.c:659
3406942e 22491#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22492msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
22493msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 22494
a49cc243 22495#: sys-utils/unshare.c:660
c7094077
KZ
22496msgid " --map-user=<uid>|<name> map current user to uid (implies --user)\n"
22497msgstr ""
22498
a49cc243 22499#: sys-utils/unshare.c:661
c7094077
KZ
22500msgid " --map-group=<gid>|<name> map current group to gid (implies --user)\n"
22501msgstr ""
22502
a49cc243 22503#: sys-utils/unshare.c:662
251e171e 22504msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
80bbf3b5
KZ
22505msgstr ""
22506
a49cc243 22507#: sys-utils/unshare.c:663
d462a45d
KZ
22508msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
22509msgstr ""
22510
a49cc243 22511#: sys-utils/unshare.c:664
0aac1a7b
KZ
22512#, fuzzy
22513msgid " --map-auto map users and groups automatically (implies --user)\n"
22514msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22515
a49cc243 22516#: sys-utils/unshare.c:665
0aac1a7b 22517msgid ""
a49cc243 22518" --map-users=<inneruid>:<outeruid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22519" map count users from outeruid to inneruid (implies --user)\n"
22520msgstr ""
22521
a49cc243 22522#: sys-utils/unshare.c:667
0aac1a7b 22523msgid ""
a49cc243 22524" --map-groups=<innergid>:<outergid>:<count>\n"
0aac1a7b
KZ
22525" map count groups from outergid to innergid (implies --user)\n"
22526msgstr ""
22527
a49cc243 22528#: sys-utils/unshare.c:670
251e171e
KZ
22529msgid ""
22530" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
22531" defaults to SIGKILL\n"
cf8316e2 22532msgstr ""
f8511249 22533
a49cc243 22534#: sys-utils/unshare.c:672
251e171e 22535msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
3406942e 22536msgstr ""
f8511249 22537
a49cc243 22538#: sys-utils/unshare.c:673
540afa68 22539msgid ""
251e171e 22540" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
540afa68
KZ
22541" modify mount propagation in mount namespace\n"
22542msgstr ""
22543
a49cc243 22544#: sys-utils/unshare.c:675
6bbace6d 22545#, fuzzy
251e171e 22546msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
22547msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22548
a49cc243 22549#: sys-utils/unshare.c:676
d462a45d
KZ
22550#, fuzzy
22551msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
22552msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22553
a49cc243 22554#: sys-utils/unshare.c:678
57f25377 22555#, fuzzy
c7094077 22556msgid " -R, --root=<dir> run the command with root directory set to <dir>\n"
57f25377
KZ
22557msgstr ""
22558"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
22559"\n"
22560
a49cc243 22561#: sys-utils/unshare.c:679
57f25377 22562#, fuzzy
c7094077 22563msgid " -w, --wd=<dir> change working directory to <dir>\n"
57f25377
KZ
22564msgstr ""
22565"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
22566"\n"
22567
a49cc243 22568#: sys-utils/unshare.c:680
57f25377 22569#, fuzzy
c7094077 22570msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22571msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22572
a49cc243 22573#: sys-utils/unshare.c:681
57f25377 22574#, fuzzy
c7094077 22575msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
57f25377
KZ
22576msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22577
a49cc243 22578#: sys-utils/unshare.c:682
c7094077
KZ
22579msgid " --monotonic <offset> set clock monotonic offset (seconds) in time namespaces\n"
22580msgstr ""
22581
a49cc243 22582#: sys-utils/unshare.c:683
c7094077
KZ
22583msgid " --boottime <offset> set clock boottime offset (seconds) in time namespaces\n"
22584msgstr ""
22585
a49cc243 22586#: sys-utils/unshare.c:898
d462a45d 22587#, fuzzy
c7094077
KZ
22588msgid "failed to parse monotonic offset"
22589msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22590
a49cc243 22591#: sys-utils/unshare.c:902
c7094077
KZ
22592#, fuzzy
22593msgid "failed to parse boottime offset"
22594msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
d462a45d 22595
a49cc243 22596#: sys-utils/unshare.c:916
c7094077
KZ
22597msgid "options --monotonic and --boottime require unsharing of a time namespace (-t)"
22598msgstr ""
22599
a49cc243 22600#: sys-utils/unshare.c:930
0ed2f80b 22601msgid "unshare failed"
9219ccc5 22602msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 22603
a49cc243 22604#: sys-utils/unshare.c:947
0aac1a7b
KZ
22605#, fuzzy
22606msgid "sigprocmask block failed"
22607msgstr "setgroups epäonnistui"
22608
a49cc243
KZ
22609#: sys-utils/unshare.c:953
22610#, fuzzy
22611msgid "pidfd_open failed"
22612msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
22613
22614#: sys-utils/unshare.c:966
0aac1a7b
KZ
22615#, fuzzy
22616msgid "sigprocmask restore failed"
22617msgstr "setgroups epäonnistui"
22618
a49cc243 22619#: sys-utils/unshare.c:1002
0aac1a7b
KZ
22620#, fuzzy
22621msgid "sigprocmask unblock failed"
22622msgstr "setgroups epäonnistui"
22623
a49cc243 22624#: sys-utils/unshare.c:1006
0ed2f80b
KZ
22625#, fuzzy
22626msgid "child exit failed"
9219ccc5 22627msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 22628
a49cc243 22629#: sys-utils/unshare.c:1045
d462a45d 22630#, fuzzy
c7094077 22631msgid "options --setgroups=allow and --map-group are mutually exclusive"
d462a45d
KZ
22632msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
22633
a49cc243 22634#: sys-utils/unshare.c:1060
57f25377
KZ
22635#, fuzzy, c-format
22636msgid "cannot change root directory to '%s'"
22637msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
22638
a49cc243 22639#: sys-utils/unshare.c:1064
57f25377
KZ
22640#, fuzzy, c-format
22641msgid "cannot chdir to '%s'"
22642msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
22643
a49cc243 22644#: sys-utils/unshare.c:1076
57f25377 22645#, fuzzy, c-format
2994605f
KZ
22646msgid "cannot change %s filesystem propagation"
22647msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
57f25377 22648
a49cc243 22649#: sys-utils/unshare.c:1080
3406942e 22650#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22651msgid "mount %s failed"
9219ccc5 22652msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 22653
a49cc243 22654#: sys-utils/unshare.c:1105
d462a45d
KZ
22655#, fuzzy
22656msgid "capget failed"
22657msgstr "crypt epäonnistui"
22658
a49cc243 22659#: sys-utils/unshare.c:1113
d462a45d
KZ
22660#, fuzzy
22661msgid "capset failed"
22662msgstr "setgid epäonnistui"
22663
a49cc243 22664#: sys-utils/unshare.c:1125
d462a45d
KZ
22665msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
22666msgstr ""
22667
0aac1a7b 22668#: sys-utils/wdctl.c:73
0ed2f80b 22669msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
22670msgstr ""
22671
0aac1a7b 22672#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 22673#, fuzzy
0ed2f80b 22674msgid "External relay 1"
9219ccc5 22675msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 22676
0aac1a7b 22677#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 22678#, fuzzy
0ed2f80b 22679msgid "External relay 2"
9219ccc5 22680msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 22681
0aac1a7b 22682#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 22683#, fuzzy
0ed2f80b 22684msgid "Fan failed"
9219ccc5 22685msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b 22686
0aac1a7b 22687#: sys-utils/wdctl.c:77
0ed2f80b 22688msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 22689msgstr ""
0e6f4a20 22690
0aac1a7b 22691#: sys-utils/wdctl.c:78
0ed2f80b
KZ
22692msgid "Supports magic close char"
22693msgstr ""
0e6f4a20 22694
0aac1a7b 22695#: sys-utils/wdctl.c:79
0ed2f80b 22696msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 22697msgstr ""
0e6f4a20 22698
0aac1a7b 22699#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 22700#, fuzzy
0ed2f80b 22701msgid "Power over voltage"
9219ccc5 22702msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 22703
0aac1a7b 22704#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 22705#, fuzzy
0ed2f80b 22706msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 22707msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 22708
0aac1a7b 22709#: sys-utils/wdctl.c:82
0ed2f80b
KZ
22710#, fuzzy
22711msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 22712msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 22713
0aac1a7b 22714#: sys-utils/wdctl.c:83
0ed2f80b
KZ
22715#, fuzzy
22716msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 22717msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 22718
0aac1a7b 22719#: sys-utils/wdctl.c:84
0ed2f80b 22720msgid "Not trigger reboot"
32940a75 22721msgstr ""
0e6f4a20 22722
0aac1a7b 22723#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 22724#, fuzzy
0ed2f80b 22725msgid "flag name"
9219ccc5 22726msgstr "” ”-lippu"
32940a75 22727
0aac1a7b 22728#: sys-utils/wdctl.c:101
0ed2f80b
KZ
22729#, fuzzy
22730msgid "flag description"
22731msgstr "lohkolaite "
32940a75 22732
0aac1a7b 22733#: sys-utils/wdctl.c:102
0ed2f80b
KZ
22734#, fuzzy
22735msgid "flag status"
22736msgstr "status"
22737
0aac1a7b 22738#: sys-utils/wdctl.c:103
0ed2f80b
KZ
22739#, fuzzy
22740msgid "flag boot status"
9219ccc5 22741msgstr "status"
0ed2f80b 22742
0aac1a7b 22743#: sys-utils/wdctl.c:104
0ed2f80b
KZ
22744#, fuzzy
22745msgid "watchdog device name"
9219ccc5 22746msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 22747
0aac1a7b 22748#: sys-utils/wdctl.c:166
32940a75 22749#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22750msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 22751msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 22752
0aac1a7b 22753#: sys-utils/wdctl.c:228
6bbace6d
KZ
22754msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
22755msgstr ""
22756
0aac1a7b 22757#: sys-utils/wdctl.c:231
0ed2f80b
KZ
22758msgid ""
22759" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
22760" -F, --noflags don't print information about flags\n"
22761" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
22762" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
22763" -O, --oneline print all information on one line\n"
22764" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
0aac1a7b
KZ
22765" -p, --setpretimeout <sec> set watchdog pre-timeout\n"
22766" -g, --setpregovernor <name> set pre-timeout governor\n"
0ed2f80b
KZ
22767" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
22768" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
22769" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
22770" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
22771msgstr ""
22772
0aac1a7b 22773#: sys-utils/wdctl.c:249
32940a75 22774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 22775msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 22776msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 22777
0aac1a7b 22778#: sys-utils/wdctl.c:251
d462a45d
KZ
22779#, fuzzy, c-format
22780msgid "No default device is available.\n"
22781msgstr "Laite: %s\n"
22782
0aac1a7b 22783#: sys-utils/wdctl.c:379
0ed2f80b
KZ
22784#, fuzzy, c-format
22785msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
22786msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
22787
0aac1a7b 22788#: sys-utils/wdctl.c:415
8b4ccda1 22789#, c-format
0ed2f80b 22790msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
22791msgstr ""
22792
0aac1a7b 22793#: sys-utils/wdctl.c:429 sys-utils/wdctl.c:528
0ed2f80b
KZ
22794#, fuzzy, c-format
22795msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 22796msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 22797
0aac1a7b 22798#: sys-utils/wdctl.c:439
0ed2f80b
KZ
22799#, fuzzy, c-format
22800msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 22801msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 22802
0aac1a7b 22803#: sys-utils/wdctl.c:441
0ed2f80b
KZ
22804#, fuzzy, c-format
22805msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
22806msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
22807msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
22808msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
22809
0aac1a7b
KZ
22810#: sys-utils/wdctl.c:449
22811#, fuzzy, c-format
22812msgid "cannot set pretimeout for %s"
22813msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
22814
22815#: sys-utils/wdctl.c:451
22816#, fuzzy, c-format
22817msgid "Pre-timeout has been set to %d second.\n"
22818msgid_plural "Pre-timeout has been set to %d seconds.\n"
22819msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
22820msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
22821
22822#: sys-utils/wdctl.c:470
22823#, fuzzy
22824msgid "cannot set pre-timeout governor"
22825msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
22826
22827#: sys-utils/wdctl.c:500
0ed2f80b
KZ
22828#, fuzzy, c-format
22829msgid "%s: failed to get information about watchdog"
22830msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
22831
a49cc243 22832#: sys-utils/wdctl.c:609
d462a45d
KZ
22833#, fuzzy, c-format
22834msgid "cannot read information about %s"
22835msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
22836
a49cc243 22837#: sys-utils/wdctl.c:620 sys-utils/wdctl.c:623 sys-utils/wdctl.c:626
9219ccc5 22838#, c-format
0ed2f80b
KZ
22839msgid "%-14s %2i second\n"
22840msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
22841msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
22842msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 22843
a49cc243 22844#: sys-utils/wdctl.c:621
9219ccc5 22845#, fuzzy
0ed2f80b 22846msgid "Timeout:"
9219ccc5 22847msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 22848
a49cc243 22849#: sys-utils/wdctl.c:624
0aac1a7b
KZ
22850msgid "Timeleft:"
22851msgstr ""
22852
a49cc243 22853#: sys-utils/wdctl.c:627
8b4ccda1 22854#, fuzzy
0ed2f80b 22855msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 22856msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 22857
a49cc243 22858#: sys-utils/wdctl.c:633 sys-utils/wdctl.c:638
0aac1a7b
KZ
22859#, fuzzy, c-format
22860#| msgid "%-14s %2i second\n"
22861#| msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
22862msgid "%-14s %s\n"
22863msgstr "%-14s %2i sekunti\n"
22864
a49cc243 22865#: sys-utils/wdctl.c:633
0aac1a7b
KZ
22866#, fuzzy
22867msgid "Pre-timeout governor:"
22868msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
22869
a49cc243 22870#: sys-utils/wdctl.c:639
0aac1a7b
KZ
22871#, fuzzy
22872msgid "Available pre-timeout governors:"
22873msgstr "Sarakkeita :\n"
8b4ccda1 22874
a49cc243 22875#: sys-utils/wdctl.c:697
0ed2f80b
KZ
22876msgid "Device:"
22877msgstr "Laite:"
22878
a49cc243 22879#: sys-utils/wdctl.c:699
0ed2f80b 22880msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
22881msgstr ""
22882
a49cc243 22883#: sys-utils/wdctl.c:701
0ed2f80b
KZ
22884msgid "version"
22885msgstr "versio"
22886
a49cc243 22887#: sys-utils/wdctl.c:768
0aac1a7b
KZ
22888#, fuzzy
22889msgid "invalid pretimeout argument"
22890msgstr "Virheellinen argumentti"
22891
a49cc243 22892#: sys-utils/wdctl.c:822
d462a45d
KZ
22893#, fuzzy
22894msgid "No default device is available."
22895msgstr "Laite: %s\n"
22896
80bbf3b5 22897#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
22898#, fuzzy
22899msgid "zram device name"
22900msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
22901
80bbf3b5 22902#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
22903msgid "limit on the uncompressed amount of data"
22904msgstr ""
22905
80bbf3b5 22906#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
22907msgid "uncompressed size of stored data"
22908msgstr ""
22909
80bbf3b5 22910#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
22911msgid "compressed size of stored data"
22912msgstr ""
22913
80bbf3b5 22914#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
22915msgid "the selected compression algorithm"
22916msgstr ""
22917
80bbf3b5 22918#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
22919msgid "number of concurrent compress operations"
22920msgstr ""
22921
80bbf3b5 22922#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
22923#, fuzzy
22924msgid "empty pages with no allocated memory"
22925msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
22926
80bbf3b5 22927#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
22928msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
22929msgstr ""
22930
80bbf3b5 22931#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
22932msgid "memory limit used to store compressed data"
22933msgstr ""
22934
80bbf3b5 22935#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 22936msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
22937msgstr ""
22938
80bbf3b5 22939#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 22940msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
22941msgstr ""
22942
c7033bbb 22943#: sys-utils/zramctl.c:378
540afa68
KZ
22944#, fuzzy
22945msgid "Failed to parse mm_stat"
22946msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
22947
c7094077 22948#: sys-utils/zramctl.c:541
6bbace6d
KZ
22949#, fuzzy, c-format
22950msgid ""
22951" %1$s [options] <device>\n"
22952" %1$s -r <device> [...]\n"
22953" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
22954msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
22955
c7094077 22956#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
22957msgid "Set up and control zram devices.\n"
22958msgstr ""
22959
c7094077 22960#: sys-utils/zramctl.c:550
0aac1a7b 22961msgid " -a, --algorithm <alg> compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
22962msgstr ""
22963
c7094077 22964#: sys-utils/zramctl.c:551
6bbace6d
KZ
22965#, fuzzy
22966msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
22967msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22968
c7094077 22969#: sys-utils/zramctl.c:552
6bbace6d
KZ
22970#, fuzzy
22971msgid " -f, --find find a free device\n"
22972msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
22973
c7094077 22974#: sys-utils/zramctl.c:553
6bbace6d
KZ
22975#, fuzzy
22976msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
22977msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
22978
c7094077 22979#: sys-utils/zramctl.c:554
6bbace6d
KZ
22980#, fuzzy
22981msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
22982msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
22983
c7094077 22984#: sys-utils/zramctl.c:555
251e171e
KZ
22985#, fuzzy
22986msgid " --output-all output all columns\n"
22987msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
22988
c7094077 22989#: sys-utils/zramctl.c:556
6bbace6d
KZ
22990#, fuzzy
22991msgid " --raw use raw status output format\n"
22992msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
22993
c7094077 22994#: sys-utils/zramctl.c:557
6bbace6d
KZ
22995#, fuzzy
22996msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
22997msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
22998
c7094077 22999#: sys-utils/zramctl.c:558
6bbace6d
KZ
23000#, fuzzy
23001msgid " -s, --size <size> device size\n"
23002msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23003
c7094077 23004#: sys-utils/zramctl.c:559
6bbace6d
KZ
23005#, fuzzy
23006msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
23007msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
23008
0aac1a7b
KZ
23009#: sys-utils/zramctl.c:567
23010msgid " <alg> specify algorithm, supported are:\n"
23011msgstr ""
23012
23013#: sys-utils/zramctl.c:568
23014msgid " lzo, lz4, lz4hc, deflate, 842 and zstd\n"
23015msgstr ""
23016
23017#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
23018#, fuzzy
23019msgid "failed to parse streams"
23020msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23021
0aac1a7b 23022#: sys-utils/zramctl.c:679
6bbace6d
KZ
23023#, fuzzy
23024msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
23025msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
23026
0aac1a7b 23027#: sys-utils/zramctl.c:685
6bbace6d
KZ
23028msgid "only one <device> at a time is allowed"
23029msgstr ""
23030
0aac1a7b 23031#: sys-utils/zramctl.c:688
6bbace6d
KZ
23032msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
23033msgstr ""
23034
0aac1a7b 23035#: sys-utils/zramctl.c:721 sys-utils/zramctl.c:750
6bbace6d
KZ
23036#, fuzzy, c-format
23037msgid "%s: failed to reset"
23038msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23039
0aac1a7b 23040#: sys-utils/zramctl.c:732 sys-utils/zramctl.c:740
6bbace6d
KZ
23041msgid "no free zram device found"
23042msgstr ""
23043
0aac1a7b 23044#: sys-utils/zramctl.c:754
6bbace6d
KZ
23045#, fuzzy, c-format
23046msgid "%s: failed to set number of streams"
23047msgstr "rivimäärä"
23048
0aac1a7b 23049#: sys-utils/zramctl.c:758
6bbace6d
KZ
23050#, fuzzy, c-format
23051msgid "%s: failed to set algorithm"
23052msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
23053
0aac1a7b 23054#: sys-utils/zramctl.c:761
6bbace6d
KZ
23055#, fuzzy, c-format
23056msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
23057msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23058
a49cc243 23059#: term-utils/agetty.c:512
eaae23ab 23060#, c-format
0ed2f80b 23061msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 23062msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 23063
a49cc243 23064#: term-utils/agetty.c:569
0ed2f80b
KZ
23065#, fuzzy, c-format
23066msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 23067msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 23068
a49cc243 23069#: term-utils/agetty.c:572
0ed2f80b
KZ
23070#, fuzzy, c-format
23071msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
23072msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 23073
a49cc243 23074#: term-utils/agetty.c:575
0ed2f80b
KZ
23075#, fuzzy, c-format
23076msgid "%s: can't change process priority: %m"
23077msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 23078
a49cc243 23079#: term-utils/agetty.c:586
0ed2f80b
KZ
23080#, c-format
23081msgid "%s: can't exec %s: %m"
23082msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 23083
a49cc243
KZ
23084#: term-utils/agetty.c:617 term-utils/agetty.c:961 term-utils/agetty.c:1192
23085#: term-utils/agetty.c:1517 term-utils/agetty.c:1535 term-utils/agetty.c:1572
23086#: term-utils/agetty.c:1582 term-utils/agetty.c:1624 term-utils/agetty.c:1985
23087#: term-utils/agetty.c:2346 term-utils/agetty.c:2917
0ed2f80b
KZ
23088#, fuzzy, c-format
23089msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 23090msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 23091
a49cc243 23092#: term-utils/agetty.c:791
98db6bb5
KZ
23093#, fuzzy
23094msgid "invalid delay argument"
23095msgstr "virheellinen pääargumentti"
23096
a49cc243 23097#: term-utils/agetty.c:829
3406942e 23098#, fuzzy
0ed2f80b 23099msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 23100msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 23101
a49cc243 23102#: term-utils/agetty.c:848
98db6bb5
KZ
23103#, fuzzy
23104msgid "invalid nice argument"
23105msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 23106
a49cc243 23107#: term-utils/agetty.c:939
0aac1a7b
KZ
23108#, fuzzy, c-format
23109msgid "could not get terminal name: %d"
23110msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
23111
a49cc243 23112#: term-utils/agetty.c:966
0ed2f80b
KZ
23113#, c-format
23114msgid "bad speed: %s"
23115msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 23116
a49cc243 23117#: term-utils/agetty.c:968
0ed2f80b
KZ
23118msgid "too many alternate speeds"
23119msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 23120
a49cc243 23121#: term-utils/agetty.c:1075 term-utils/agetty.c:1079 term-utils/agetty.c:1132
3406942e 23122#, c-format
0ed2f80b
KZ
23123msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
23124msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 23125
a49cc243 23126#: term-utils/agetty.c:1098
3406942e 23127#, c-format
0ed2f80b
KZ
23128msgid "/dev/%s: not a character device"
23129msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 23130
a49cc243 23131#: term-utils/agetty.c:1100
3406942e 23132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23133msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 23134msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 23135
a49cc243 23136#: term-utils/agetty.c:1104 term-utils/agetty.c:1136
0ed2f80b
KZ
23137#, fuzzy, c-format
23138msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
23139msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 23140
a49cc243 23141#: term-utils/agetty.c:1126
0ed2f80b
KZ
23142#, fuzzy, c-format
23143msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 23144msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 23145
a49cc243 23146#: term-utils/agetty.c:1147
3406942e 23147#, c-format
0ed2f80b
KZ
23148msgid "%s: not open for read/write"
23149msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 23150
a49cc243 23151#: term-utils/agetty.c:1152
0ed2f80b
KZ
23152#, fuzzy, c-format
23153msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
23154msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 23155
a49cc243 23156#: term-utils/agetty.c:1166
3406942e 23157#, c-format
0ed2f80b
KZ
23158msgid "%s: dup problem: %m"
23159msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 23160
a49cc243 23161#: term-utils/agetty.c:1183
0ed2f80b
KZ
23162#, fuzzy, c-format
23163msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 23164msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 23165
a49cc243 23166#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1443
3406942e 23167#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
23168msgid "setting terminal attributes failed: %m"
23169msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 23170
a49cc243 23171#: term-utils/agetty.c:1562
540afa68
KZ
23172#, fuzzy
23173msgid "cannot open os-release file"
23174msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23175
a49cc243 23176#: term-utils/agetty.c:1729
0ed2f80b 23177#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
23178msgid "failed to create reload file: %s: %m"
23179msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 23180
a49cc243 23181#: term-utils/agetty.c:2049
d462a45d
KZ
23182#, fuzzy, c-format
23183msgid "failed to get terminal attributes: %m"
23184msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
23185
a49cc243 23186#: term-utils/agetty.c:2071
0ed2f80b 23187msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 23188msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 23189
a49cc243 23190#: term-utils/agetty.c:2099
0ed2f80b 23191msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 23192msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 23193
a49cc243 23194#: term-utils/agetty.c:2102
0ed2f80b 23195msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 23196msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 23197
a49cc243 23198#: term-utils/agetty.c:2105
0ed2f80b 23199msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 23200msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 23201
a49cc243 23202#: term-utils/agetty.c:2108
0ed2f80b 23203msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 23204msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 23205
a49cc243 23206#: term-utils/agetty.c:2111
eaae23ab 23207#, c-format
0ed2f80b
KZ
23208msgid ""
23209"Hint: %s\n"
23210"\n"
9219ccc5 23211msgstr ""
eaae23ab 23212"Vihje: %s\n"
9219ccc5 23213"\n"
3406942e 23214
a49cc243 23215#: term-utils/agetty.c:2255
3406942e 23216#, c-format
0ed2f80b
KZ
23217msgid "%s: read: %m"
23218msgstr "%s: luku: %m"
23219
a49cc243 23220#: term-utils/agetty.c:2322
0ed2f80b
KZ
23221#, c-format
23222msgid "%s: input overrun"
23223msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
23224
a49cc243 23225#: term-utils/agetty.c:2342 term-utils/agetty.c:2350
0ed2f80b
KZ
23226#, c-format
23227msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
23228msgstr ""
23229
a49cc243 23230#: term-utils/agetty.c:2356
3406942e 23231#, c-format
0ed2f80b 23232msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
23233msgstr ""
23234
a49cc243 23235#: term-utils/agetty.c:2441
0ed2f80b
KZ
23236#, fuzzy, c-format
23237msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
23238msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
23239
a49cc243 23240#: term-utils/agetty.c:2486
3406942e 23241#, c-format
0ed2f80b
KZ
23242msgid ""
23243" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
23244" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
23245msgstr ""
23246
a49cc243 23247#: term-utils/agetty.c:2490
6bbace6d 23248msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 23249msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 23250
a49cc243 23251#: term-utils/agetty.c:2493
3406942e 23252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23253msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
23254msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 23255
a49cc243 23256#: term-utils/agetty.c:2494
0ed2f80b 23257msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
23258msgstr ""
23259
a49cc243 23260#: term-utils/agetty.c:2495
0ed2f80b
KZ
23261#, fuzzy
23262msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
23263msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23264
a49cc243 23265#: term-utils/agetty.c:2496
0ed2f80b
KZ
23266#, fuzzy
23267msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
23268msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23269
a49cc243 23270#: term-utils/agetty.c:2497
c7094077
KZ
23271#, fuzzy
23272msgid " -f, --issue-file <list> display issue files or directories\n"
3406942e 23273msgstr ""
c7094077
KZ
23274"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23275"\n"
3406942e 23276
a49cc243 23277#: term-utils/agetty.c:2498
d462a45d
KZ
23278#, fuzzy
23279msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
23280msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
23281
a49cc243 23282#: term-utils/agetty.c:2499
0ed2f80b 23283msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
23284msgstr ""
23285
a49cc243 23286#: term-utils/agetty.c:2500
0ed2f80b
KZ
23287#, fuzzy
23288msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
23289msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
23290
a49cc243 23291#: term-utils/agetty.c:2501
0ed2f80b
KZ
23292#, fuzzy
23293msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
23294msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
23295
a49cc243 23296#: term-utils/agetty.c:2502
0ed2f80b
KZ
23297msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
23298msgstr ""
23299
a49cc243 23300#: term-utils/agetty.c:2503
0ed2f80b
KZ
23301#, fuzzy
23302msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
23303msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23304
a49cc243 23305#: term-utils/agetty.c:2504
0ed2f80b
KZ
23306msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
23307msgstr ""
23308
a49cc243 23309#: term-utils/agetty.c:2505
0ed2f80b
KZ
23310msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
23311msgstr ""
23312
a49cc243 23313#: term-utils/agetty.c:2506
0ed2f80b 23314msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
23315msgstr ""
23316
a49cc243 23317#: term-utils/agetty.c:2507
0ed2f80b
KZ
23318#, fuzzy
23319msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
23320msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
23321
a49cc243 23322#: term-utils/agetty.c:2508
0ed2f80b
KZ
23323#, fuzzy
23324msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
23325msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
23326
a49cc243 23327#: term-utils/agetty.c:2509
0ed2f80b
KZ
23328#, fuzzy
23329msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
23330msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
23331
a49cc243 23332#: term-utils/agetty.c:2510
0ed2f80b
KZ
23333#, fuzzy
23334msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
23335msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 23336
a49cc243 23337#: term-utils/agetty.c:2511
0ed2f80b 23338msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 23339msgstr ""
3406942e 23340
a49cc243 23341#: term-utils/agetty.c:2512
8b4ccda1 23342#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23343msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
23344msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23345
a49cc243 23346#: term-utils/agetty.c:2513
0ed2f80b 23347msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
23348msgstr ""
23349
a49cc243 23350#: term-utils/agetty.c:2514
0ed2f80b 23351msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
23352msgstr ""
23353
a49cc243 23354#: term-utils/agetty.c:2515
0ed2f80b 23355msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
23356msgstr ""
23357
a49cc243 23358#: term-utils/agetty.c:2516
0ed2f80b
KZ
23359#, fuzzy
23360msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
23361msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23362
a49cc243 23363#: term-utils/agetty.c:2517
0ed2f80b
KZ
23364#, fuzzy
23365msgid " --nohints do not print hints\n"
23366msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 23367
a49cc243 23368#: term-utils/agetty.c:2518
0ed2f80b
KZ
23369#, fuzzy
23370msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
23371msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 23372
a49cc243 23373#: term-utils/agetty.c:2519
0ed2f80b 23374msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
23375msgstr ""
23376
a49cc243 23377#: term-utils/agetty.c:2520
0ed2f80b 23378msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
23379msgstr ""
23380
a49cc243 23381#: term-utils/agetty.c:2521
0ed2f80b 23382msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
23383msgstr ""
23384
a49cc243 23385#: term-utils/agetty.c:2522
0ed2f80b 23386msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
23387msgstr ""
23388
a49cc243 23389#: term-utils/agetty.c:2523
0ed2f80b
KZ
23390#, fuzzy
23391msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
23392msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 23393
a49cc243 23394#: term-utils/agetty.c:2524
0ed2f80b 23395msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
23396msgstr ""
23397
a49cc243 23398#: term-utils/agetty.c:2525
6bbace6d
KZ
23399#, fuzzy
23400msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
23401msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
23402
a49cc243 23403#: term-utils/agetty.c:2526
0ed2f80b 23404#, fuzzy
49b90d82 23405msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 23406msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 23407
a49cc243 23408#: term-utils/agetty.c:2874
9219ccc5 23409#, c-format
0ed2f80b
KZ
23410msgid "%d user"
23411msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
23412msgstr[0] "%d käyttäjä"
23413msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 23414
a49cc243 23415#: term-utils/agetty.c:3004
55032d70 23416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23417msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 23418msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 23419
a49cc243 23420#: term-utils/agetty.c:3016
6bbace6d 23421#, fuzzy, c-format
b0041e4a 23422msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
23423msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23424
a49cc243 23425#: term-utils/agetty.c:3020
6bbace6d
KZ
23426msgid "--reload is unsupported on your system"
23427msgstr ""
23428
c7033bbb 23429#: term-utils/mesg.c:78
9d5bd7b7 23430#, c-format
0ed2f80b 23431msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 23432msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 23433
c7033bbb 23434#: term-utils/mesg.c:81
6bbace6d
KZ
23435msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
23436msgstr ""
23437
c7033bbb 23438#: term-utils/mesg.c:84
0ed2f80b
KZ
23439#, fuzzy
23440msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
23441msgstr ""
23442" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
23443" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
23444" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
23445" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 23446
c7033bbb 23447#: term-utils/mesg.c:130
251e171e
KZ
23448msgid "no tty"
23449msgstr ""
23450
251e171e 23451#: term-utils/mesg.c:139
c7033bbb
KZ
23452#, c-format
23453msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
23454msgstr ""
23455
6ae1e6b3 23456#: term-utils/mesg.c:146
0ed2f80b
KZ
23457msgid "is y"
23458msgstr "on y"
23459
6ae1e6b3 23460#: term-utils/mesg.c:149
0ed2f80b
KZ
23461msgid "is n"
23462msgstr "on n"
55032d70 23463
6ae1e6b3 23464#: term-utils/mesg.c:165 term-utils/mesg.c:172
55032d70 23465#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 23466msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 23467msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 23468
6ae1e6b3 23469#: term-utils/mesg.c:167
0ed2f80b 23470msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
23471msgstr ""
23472
6ae1e6b3 23473#: term-utils/mesg.c:174
0ed2f80b 23474msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
23475msgstr ""
23476
0aac1a7b 23477#: term-utils/script.c:193
0ed2f80b
KZ
23478#, fuzzy, c-format
23479msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 23480msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 23481
0aac1a7b 23482#: term-utils/script.c:196
d462a45d
KZ
23483msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
23484msgstr ""
23485
0aac1a7b 23486#: term-utils/script.c:199
d462a45d
KZ
23487#, fuzzy
23488msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
23489msgstr ""
23490"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23491"\n"
23492
0aac1a7b 23493#: term-utils/script.c:200
d462a45d
KZ
23494#, fuzzy
23495msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
23496msgstr " -clear <all|rest>\n"
23497
0aac1a7b 23498#: term-utils/script.c:201
d462a45d
KZ
23499#, fuzzy
23500msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
23501msgstr ""
23502"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23503"\n"
23504
0aac1a7b 23505#: term-utils/script.c:204
d462a45d
KZ
23506#, fuzzy
23507msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
23508msgstr ""
23509"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23510"\n"
23511
0aac1a7b 23512#: term-utils/script.c:205
d462a45d
KZ
23513msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
23514msgstr ""
23515
0aac1a7b 23516#: term-utils/script.c:206
d462a45d
KZ
23517msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
23518msgstr ""
23519
0aac1a7b 23520#: term-utils/script.c:209
d462a45d
KZ
23521#, fuzzy
23522msgid " -a, --append append to the log file\n"
23523msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
23524
0aac1a7b 23525#: term-utils/script.c:210
d462a45d
KZ
23526msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
23527msgstr ""
23528
0aac1a7b 23529#: term-utils/script.c:211
d462a45d
KZ
23530#, fuzzy
23531msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
23532msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23533
0aac1a7b 23534#: term-utils/script.c:212
d462a45d
KZ
23535#, fuzzy
23536msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
23537msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
23538
0aac1a7b 23539#: term-utils/script.c:213
d462a45d
KZ
23540#, fuzzy
23541msgid " --force use output file even when it is a link\n"
23542msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23543
0aac1a7b 23544#: term-utils/script.c:214
d462a45d 23545#, fuzzy
38f60450 23546msgid " -E, --echo <when> echo input in session (auto, always or never)\n"
d462a45d
KZ
23547msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
23548
0aac1a7b 23549#: term-utils/script.c:215
d462a45d
KZ
23550#, fuzzy
23551msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
23552msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
23553
0aac1a7b 23554#: term-utils/script.c:216
d462a45d
KZ
23555#, fuzzy
23556msgid " -q, --quiet be quiet\n"
23557msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
23558
0aac1a7b 23559#: term-utils/script.c:299
d462a45d
KZ
23560#, fuzzy, c-format
23561msgid ""
23562"\n"
23563"Script done on %s [<%s>]\n"
23564msgstr ""
23565"\n"
23566"Skripti suoritettu %s"
23567
0aac1a7b 23568#: term-utils/script.c:301
d462a45d
KZ
23569#, fuzzy, c-format
23570msgid ""
23571"\n"
23572"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
23573msgstr ""
23574"\n"
23575"Skripti suoritettu %s"
23576
0aac1a7b 23577#: term-utils/script.c:399
d462a45d
KZ
23578#, fuzzy, c-format
23579msgid "Script started on %s ["
23580msgstr "Skripti käynnistetty %s"
23581
0aac1a7b 23582#: term-utils/script.c:415
d462a45d 23583#, c-format
0aac1a7b 23584msgid "%*s<not executed on terminal>"
d462a45d
KZ
23585msgstr ""
23586
0aac1a7b 23587#: term-utils/script.c:689
d462a45d
KZ
23588#, c-format
23589msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
23590msgstr ""
23591
0aac1a7b 23592#: term-utils/script.c:691
d462a45d
KZ
23593#, fuzzy
23594msgid "max output size exceeded"
23595msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
23596
0aac1a7b 23597#: term-utils/script.c:752
d462a45d
KZ
23598#, fuzzy, c-format
23599msgid ""
23600"output file `%s' is a link\n"
23601"Use --force if you really want to use it.\n"
23602"Program not started."
23603msgstr ""
23604"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
23605"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
23606"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
23607
0aac1a7b 23608#: term-utils/script.c:833
d462a45d
KZ
23609#, fuzzy, c-format
23610msgid "unssuported echo mode: '%s'"
23611msgstr "tuntematon värimoodi"
23612
0aac1a7b 23613#: term-utils/script.c:858
d462a45d
KZ
23614#, fuzzy
23615msgid "failed to parse output limit size"
23616msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
23617
0aac1a7b 23618#: term-utils/script.c:869
d462a45d 23619#, fuzzy, c-format
c7094077 23620msgid "unsupported logging format: '%s'"
d462a45d
KZ
23621msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23622
a49cc243 23623#: term-utils/script.c:922
d462a45d
KZ
23624#, fuzzy
23625msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
23626msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
23627
a49cc243 23628#: term-utils/script.c:949
d462a45d
KZ
23629#, fuzzy, c-format
23630msgid "Script started"
23631msgstr "Skripti käynnistetty %s"
23632
a49cc243 23633#: term-utils/script.c:951
d462a45d
KZ
23634#, fuzzy, c-format
23635msgid ", output log file is '%s'"
23636msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
23637
a49cc243 23638#: term-utils/script.c:953
d462a45d
KZ
23639#, fuzzy, c-format
23640msgid ", input log file is '%s'"
23641msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
23642
a49cc243 23643#: term-utils/script.c:955
d462a45d
KZ
23644#, fuzzy, c-format
23645msgid ", timing file is '%s'"
23646msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23647
a49cc243 23648#: term-utils/script.c:956
d462a45d
KZ
23649#, fuzzy, c-format
23650msgid ".\n"
23651msgstr "???\n"
23652
a49cc243 23653#: term-utils/script.c:1065
d462a45d
KZ
23654#, fuzzy, c-format
23655msgid "Script done.\n"
23656msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
23657
23658#: term-utils/scriptlive.c:60
23659#, c-format
23660msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
6bbace6d
KZ
23661msgstr ""
23662
d462a45d
KZ
23663#: term-utils/scriptlive.c:64
23664msgid "Execute terminal typescript.\n"
55032d70
KZ
23665msgstr ""
23666
38f60450 23667#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:57
d462a45d
KZ
23668#, fuzzy
23669msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
23670msgstr ""
23671"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23672"\n"
251e171e 23673
38f60450 23674#: term-utils/scriptlive.c:68 term-utils/scriptreplay.c:58
d462a45d 23675msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
251e171e
KZ
23676msgstr ""
23677
38f60450 23678#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:59
d462a45d
KZ
23679#, fuzzy
23680msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
251e171e 23681msgstr ""
d462a45d 23682"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
251e171e 23683"\n"
251e171e 23684
38f60450 23685#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:61
d462a45d 23686msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
251e171e 23687msgstr ""
251e171e 23688
d462a45d
KZ
23689#: term-utils/scriptlive.c:73
23690msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
540afa68 23691msgstr ""
540afa68 23692
38f60450 23693#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:67
d462a45d
KZ
23694msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
23695msgstr ""
540afa68 23696
38f60450 23697#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:68
540afa68 23698#, fuzzy
d462a45d
KZ
23699msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
23700msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 23701
2994605f 23702#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:233
d462a45d
KZ
23703#, fuzzy
23704msgid "failed to parse maximal delay argument"
23705msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
540afa68 23706
2994605f 23707#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:274
251e171e 23708#, fuzzy
d462a45d
KZ
23709msgid "timing file not specified"
23710msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
23711
23712#: term-utils/scriptlive.c:251
23713#, fuzzy
23714msgid "stdin typescript file not specified"
23715msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
55032d70 23716
d462a45d 23717#: term-utils/scriptlive.c:277
251e171e 23718#, c-format
d462a45d 23719msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
55032d70
KZ
23720msgstr ""
23721
d462a45d 23722#: term-utils/scriptlive.c:284
251e171e 23723#, fuzzy
d462a45d
KZ
23724msgid "failed to allocate PTY handler"
23725msgstr "GPT-otsake"
251e171e 23726
a49cc243 23727#: term-utils/scriptlive.c:365
540afa68 23728#, c-format
d462a45d
KZ
23729msgid ""
23730"\n"
23731">>> scriptlive: done.\n"
23732msgstr ""
540afa68 23733
38f60450 23734#: term-utils/scriptreplay.c:50
0ed2f80b
KZ
23735#, c-format
23736msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
23737msgstr ""
23738
38f60450 23739#: term-utils/scriptreplay.c:54
6bbace6d
KZ
23740msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
23741msgstr ""
23742
38f60450 23743#: term-utils/scriptreplay.c:60
d462a45d
KZ
23744#, fuzzy
23745msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
23746msgstr " -clear <all|rest>\n"
23747
38f60450 23748#: term-utils/scriptreplay.c:63
d462a45d
KZ
23749msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
23750msgstr ""
23751
38f60450 23752#: term-utils/scriptreplay.c:66
d462a45d
KZ
23753#, fuzzy
23754msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
23755msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
23756
38f60450 23757#: term-utils/scriptreplay.c:69
d462a45d 23758msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
55032d70
KZ
23759msgstr ""
23760
38f60450 23761#: term-utils/scriptreplay.c:70
d462a45d
KZ
23762msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
23763msgstr ""
0ed2f80b 23764
2994605f 23765#: term-utils/scriptreplay.c:131
38f60450
KZ
23766#, fuzzy
23767msgid "unexpected tcgetattr failure"
23768msgstr "tcgetattr epäonnistui"
23769
2994605f 23770#: term-utils/scriptreplay.c:212
9219ccc5 23771#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23772msgid "unsupported mode name: '%s'"
23773msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 23774
2994605f 23775#: term-utils/scriptreplay.c:245
0ed2f80b 23776#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23777msgid "unsupported stream name: '%s'"
23778msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0ed2f80b 23779
2994605f 23780#: term-utils/scriptreplay.c:276
0ed2f80b 23781#, fuzzy
d462a45d
KZ
23782msgid "data log file not specified"
23783msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
0ed2f80b 23784
2994605f 23785#: term-utils/scriptreplay.c:330
0ed2f80b 23786#, fuzzy, c-format
d462a45d
KZ
23787msgid "%s: log file error"
23788msgstr "klogctl-virhe"
0ed2f80b 23789
2994605f 23790#: term-utils/scriptreplay.c:332
d462a45d
KZ
23791#, c-format
23792msgid "%s: line %d: timing file error"
23793msgstr ""
55032d70 23794
12e29c71 23795#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 23796#, c-format
0ed2f80b 23797msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 23798msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 23799
c7094077 23800#: term-utils/setterm.c:328
0ed2f80b 23801msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 23802msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 23803
c7094077 23804#: term-utils/setterm.c:384
6bbace6d
KZ
23805msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
23806msgstr ""
23807
c7094077 23808#: term-utils/setterm.c:387
d462a45d
KZ
23809#, fuzzy
23810msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
23811msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
55032d70 23812
c7094077 23813#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b 23814#, fuzzy
d462a45d 23815msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 23816msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 23817
c7094077 23818#: term-utils/setterm.c:389
ebe345d1 23819#, fuzzy
d462a45d 23820msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
ebe345d1
KZ
23821msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
23822
c7094077 23823#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 23824#, fuzzy
d462a45d 23825msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
0ed2f80b
KZ
23826msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
23827
c7094077 23828#: term-utils/setterm.c:391
0ed2f80b 23829#, fuzzy
d462a45d 23830msgid " --default use default terminal settings\n"
0ed2f80b
KZ
23831msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
23832
c7094077 23833#: term-utils/setterm.c:392
d462a45d
KZ
23834#, fuzzy
23835msgid " --store save current terminal settings as default\n"
23836msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 23837
c7094077 23838#: term-utils/setterm.c:395
55032d70 23839#, fuzzy
d462a45d 23840msgid " --cursor on|off display cursor\n"
9219ccc5 23841msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 23842
c7094077 23843#: term-utils/setterm.c:396
55032d70 23844#, fuzzy
d462a45d 23845msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
9219ccc5 23846msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 23847
c7094077 23848#: term-utils/setterm.c:397
d462a45d 23849msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
23850msgstr ""
23851
c7094077 23852#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 23853#, fuzzy
d462a45d 23854msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
0ed2f80b 23855msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 23856
c7094077 23857#: term-utils/setterm.c:399
d462a45d 23858msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
23859msgstr ""
23860
c7094077 23861#: term-utils/setterm.c:402
d462a45d
KZ
23862#, fuzzy
23863msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
23864msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
23865
c7094077 23866#: term-utils/setterm.c:403
d462a45d
KZ
23867#, fuzzy
23868msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
23869msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
23870
c7094077 23871#: term-utils/setterm.c:406
d462a45d 23872msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
23873msgstr ""
23874
c7094077 23875#: term-utils/setterm.c:407
d462a45d 23876msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 23877msgstr ""
55032d70 23878
c7094077 23879#: term-utils/setterm.c:408
d462a45d 23880msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
23881msgstr ""
23882
c7094077 23883#: term-utils/setterm.c:409
d462a45d 23884msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
55032d70
KZ
23885msgstr ""
23886
c7094077 23887#: term-utils/setterm.c:410
d462a45d 23888msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
23889msgstr ""
23890
c7094077 23891#: term-utils/setterm.c:413
55032d70 23892#, fuzzy
d462a45d 23893msgid " --bold on|off bold\n"
9219ccc5 23894msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 23895
c7094077 23896#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 23897#, fuzzy
d462a45d 23898msgid " --half-bright on|off dim\n"
0ed2f80b 23899msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 23900
c7094077 23901#: term-utils/setterm.c:415
9219ccc5 23902#, fuzzy
d462a45d 23903msgid " --blink on|off blink\n"
9219ccc5 23904msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 23905
c7094077 23906#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 23907#, fuzzy
d462a45d 23908msgid " --underline on|off underline\n"
9219ccc5 23909msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 23910
c7094077 23911#: term-utils/setterm.c:417
d462a45d 23912msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
23913msgstr ""
23914
c7094077 23915#: term-utils/setterm.c:420
55032d70 23916#, fuzzy
d462a45d 23917msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
0ed2f80b 23918msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 23919
c7094077 23920#: term-utils/setterm.c:421
d462a45d 23921msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 23922msgstr ""
0ed2f80b 23923
c7094077 23924#: term-utils/setterm.c:422
d462a45d 23925msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 23926msgstr ""
55032d70 23927
c7094077 23928#: term-utils/setterm.c:423
d462a45d 23929msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 23930msgstr ""
55032d70 23931
c7094077 23932#: term-utils/setterm.c:424
d462a45d 23933msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
23934msgstr ""
23935
c7094077 23936#: term-utils/setterm.c:427
d462a45d 23937msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
23938msgstr ""
23939
c7094077 23940#: term-utils/setterm.c:428
d462a45d
KZ
23941#, fuzzy
23942msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
23943msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55032d70 23944
c7094077 23945#: term-utils/setterm.c:429
9219ccc5 23946#, fuzzy
d462a45d 23947msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 23948msgstr ""
9219ccc5
LN
23949"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
23950"\n"
55032d70 23951
c7094077 23952#: term-utils/setterm.c:432
55032d70 23953#, fuzzy
d462a45d 23954msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
0ed2f80b 23955msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 23956
c7094077 23957#: term-utils/setterm.c:433
0ed2f80b 23958#, fuzzy
d462a45d 23959msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 23960msgstr "%s\n"
0ed2f80b 23961
c7094077 23962#: term-utils/setterm.c:434
d462a45d 23963msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
23964msgstr ""
23965
c7094077 23966#: term-utils/setterm.c:437
d462a45d 23967msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
0ed2f80b 23968msgstr ""
55032d70 23969
c7094077 23970#: term-utils/setterm.c:438
d462a45d 23971msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
23972msgstr ""
23973
c7094077 23974#: term-utils/setterm.c:451
9219ccc5 23975#, fuzzy
0ed2f80b 23976msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 23977msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 23978
c7094077 23979#: term-utils/setterm.c:763
55032d70 23980#, fuzzy
0ed2f80b 23981msgid "cannot force blank"
9219ccc5 23982msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 23983
c7094077 23984#: term-utils/setterm.c:768
0ed2f80b
KZ
23985#, fuzzy
23986msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 23987msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 23988
c7094077 23989#: term-utils/setterm.c:774
55032d70 23990#, fuzzy
0ed2f80b 23991msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 23992msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 23993
c7094077 23994#: term-utils/setterm.c:799
0ed2f80b 23995#, fuzzy, c-format
ebe345d1 23996msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 23997msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 23998
c7094077 23999#: term-utils/setterm.c:840
0ed2f80b
KZ
24000#, fuzzy, c-format
24001msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 24002msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 24003
c7094077 24004#: term-utils/setterm.c:878
ebe345d1
KZ
24005#, fuzzy
24006msgid "select failed"
24007msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24008
c7094077 24009#: term-utils/setterm.c:904
ebe345d1
KZ
24010#, fuzzy
24011msgid "stdin does not refer to a terminal"
24012msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
24013
c7094077 24014#: term-utils/setterm.c:932
ebe345d1
KZ
24015#, fuzzy, c-format
24016msgid "invalid cursor position: %s"
24017msgstr "virheellinen valitsin"
24018
c7094077 24019#: term-utils/setterm.c:954
ebe345d1
KZ
24020#, fuzzy
24021msgid "reset failed"
24022msgstr "setgid epäonnistui"
24023
c7094077 24024#: term-utils/setterm.c:1118
0ed2f80b 24025msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 24026msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 24027
c7094077 24028#: term-utils/setterm.c:1137 term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 24029msgid "klogctl error"
9219ccc5 24030msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 24031
c7094077 24032#: term-utils/setterm.c:1167
0ed2f80b 24033msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 24034msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 24035
c7094077 24036#: term-utils/setterm.c:1174
0ed2f80b 24037msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
24038msgstr ""
24039
c7094077 24040#: term-utils/setterm.c:1176
0ed2f80b
KZ
24041#, fuzzy, c-format
24042msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 24043msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 24044
c7094077 24045#: term-utils/setterm.c:1178
9219ccc5 24046#, fuzzy
0ed2f80b 24047msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 24048msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 24049
0ed2f80b 24050#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 24051#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24052msgid "internal error: too many iov's"
24053msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 24054
0ed2f80b
KZ
24055#: term-utils/ttymsg.c:94
24056#, c-format
24057msgid "excessively long line arg"
24058msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 24059
0ed2f80b 24060#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 24061#, c-format
0ed2f80b 24062msgid "open failed"
9219ccc5 24063msgstr "open epäonnistui"
55032d70 24064
0ed2f80b 24065#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 24066#, c-format
0ed2f80b 24067msgid "fork: %m"
9219ccc5 24068msgstr "fork: %m"
55032d70 24069
0ed2f80b
KZ
24070#: term-utils/ttymsg.c:149
24071#, c-format
24072msgid "cannot fork"
24073msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
24074
24075#: term-utils/ttymsg.c:182
24076#, c-format
24077msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 24078msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 24079
0aac1a7b 24080#: term-utils/wall.c:89
0ed2f80b
KZ
24081#, fuzzy, c-format
24082msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 24083msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 24084
0aac1a7b 24085#: term-utils/wall.c:92
6bbace6d 24086msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 24087msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 24088
0aac1a7b 24089#: term-utils/wall.c:95
ebe345d1
KZ
24090msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
24091msgstr ""
24092
0aac1a7b 24093#: term-utils/wall.c:96
0ed2f80b
KZ
24094#, fuzzy
24095msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
24096msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 24097
0aac1a7b 24098#: term-utils/wall.c:97
0ed2f80b 24099msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 24100msgstr ""
3406942e 24101
0aac1a7b 24102#: term-utils/wall.c:125
ebe345d1
KZ
24103#, fuzzy
24104msgid "invalid group argument"
24105msgstr "Virheellinen argumentti"
24106
0aac1a7b 24107#: term-utils/wall.c:127
ebe345d1
KZ
24108#, fuzzy, c-format
24109msgid "%s: unknown gid"
24110msgstr "tuntematon"
24111
0aac1a7b 24112#: term-utils/wall.c:170
ebe345d1
KZ
24113msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
24114msgstr ""
24115
0aac1a7b 24116#: term-utils/wall.c:216
9219ccc5 24117#, fuzzy
0ed2f80b 24118msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 24119msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 24120
0aac1a7b 24121#: term-utils/wall.c:221
0ed2f80b
KZ
24122#, fuzzy, c-format
24123msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 24124msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 24125
9a24ea03 24126#: term-utils/wall.c:293
f74675cc 24127#, fuzzy
0ed2f80b 24128msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 24129msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 24130
9a24ea03 24131#: term-utils/wall.c:317
9219ccc5 24132#, c-format
0ed2f80b 24133msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 24134msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 24135
9a24ea03 24136#: term-utils/wall.c:349
3406942e 24137#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24138msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 24139msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 24140
49b90d82 24141#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
24142#, fuzzy, c-format
24143msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 24144msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 24145
49b90d82 24146#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 24147msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 24148msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 24149
49b90d82 24150#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 24151#, c-format
6cd39864
KZ
24152msgid "effective gid does not match group of %s"
24153msgstr ""
8d398470 24154
49b90d82 24155#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
24156#, c-format
24157msgid "%s is not logged in"
24158msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 24159
49b90d82 24160#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
24161msgid "can't find your tty's name"
24162msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
24163
49b90d82 24164#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
24165#, c-format
24166msgid "%s has messages disabled"
24167msgstr "%s on estänyt viestit"
24168
49b90d82 24169#: term-utils/write.c:214
8d398470 24170#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24171msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 24172msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 24173
9a24ea03 24174#: term-utils/write.c:265
6cd39864
KZ
24175#, fuzzy, c-format
24176msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24177msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
24178
9a24ea03 24179#: term-utils/write.c:269
6cd39864
KZ
24180#, fuzzy, c-format
24181msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
24182msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
24183
9a24ea03
KZ
24184#: term-utils/write.c:280
24185msgid "carefulputc failed"
24186msgstr "carefulputc epäonnistui"
24187
24188#: term-utils/write.c:318
6cd39864
KZ
24189#, fuzzy
24190msgid "you have write permission turned off"
24191msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
24192
9a24ea03 24193#: term-utils/write.c:341
6cd39864
KZ
24194#, c-format
24195msgid "%s is not logged in on %s"
24196msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
24197
9a24ea03 24198#: term-utils/write.c:347
6cd39864
KZ
24199#, c-format
24200msgid "%s has messages disabled on %s"
24201msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 24202
38f60450
KZ
24203#: text-utils/col.c:174
24204#, fuzzy
24205msgid "Filter out reverse line feeds from standard input.\n"
eaae23ab 24206msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 24207
38f60450 24208#: text-utils/col.c:177
0ed2f80b 24209#, c-format
8d398470 24210msgid ""
0ed2f80b
KZ
24211"\n"
24212"Options:\n"
24213" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
24214" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
24215" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
24216" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
24217" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
24218" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
24219msgstr ""
24220
38f60450 24221#: text-utils/col.c:496
eaae23ab 24222#, c-format
0ed2f80b 24223msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 24224msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 24225
38f60450 24226#: text-utils/col.c:498
0ed2f80b
KZ
24227msgid "past first line"
24228msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 24229
38f60450 24230#: text-utils/col.c:499
0ed2f80b
KZ
24231msgid "-- line already flushed"
24232msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 24233
38f60450
KZ
24234#: text-utils/col.c:565
24235msgid "bad -l argument"
24236msgstr "virheellinen -l-parametri"
24237
a49cc243 24238#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:748
eaae23ab 24239#, c-format
6bbace6d 24240msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 24241msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 24242
49b90d82 24243#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 24244msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 24245msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 24246
49b90d82 24247#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 24248msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 24249msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 24250
49b90d82 24251#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
24252#, fuzzy
24253msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
24254msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 24255
49b90d82 24256#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
24257#, fuzzy, c-format
24258msgid ""
24259"\n"
24260"Usage:\n"
24261" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 24262msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24263"\n"
24264"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
24265"\n"
3406942e 24266
49b90d82 24267#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 24268msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 24269msgstr ""
aedd4ddc 24270
38f60450
KZ
24271#: text-utils/colrm.c:69
24272#, c-format
24273msgid ""
24274"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
24275"\n"
24276msgstr ""
24277"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
24278"\n"
24279
57f25377 24280#: text-utils/colrm.c:184
0ed2f80b 24281msgid "first argument"
9219ccc5 24282msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 24283
57f25377 24284#: text-utils/colrm.c:186
0ed2f80b 24285msgid "second argument"
9219ccc5 24286msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 24287
a49cc243 24288#: text-utils/column.c:282
ebe345d1
KZ
24289#, fuzzy
24290msgid "failed to parse column"
24291msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24292
a49cc243 24293#: text-utils/column.c:291
ebe345d1
KZ
24294#, fuzzy, c-format
24295msgid "undefined column name '%s'"
24296msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
24297
a49cc243 24298#: text-utils/column.c:403
ebe345d1
KZ
24299#, fuzzy
24300msgid "failed to parse --table-order list"
24301msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24302
a49cc243
KZ
24303#: text-utils/column.c:481
24304#, fuzzy
24305msgid "failed to parse --table-hide list"
24306msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24307
24308#: text-utils/column.c:485
ebe345d1
KZ
24309#, fuzzy
24310msgid "failed to parse --table-right list"
24311msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24312
a49cc243 24313#: text-utils/column.c:489
ebe345d1
KZ
24314#, fuzzy
24315msgid "failed to parse --table-trunc list"
24316msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24317
a49cc243 24318#: text-utils/column.c:493
ebe345d1
KZ
24319#, fuzzy
24320msgid "failed to parse --table-noextreme list"
24321msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24322
a49cc243 24323#: text-utils/column.c:497
ebe345d1
KZ
24324#, fuzzy
24325msgid "failed to parse --table-wrap list"
24326msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
24327
a49cc243 24328#: text-utils/column.c:549
ebe345d1
KZ
24329#, c-format
24330msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 24331msgstr ""
aedd4ddc 24332
a49cc243 24333#: text-utils/column.c:566
ebe345d1
KZ
24334#, fuzzy
24335msgid "failed to allocate output data"
24336msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
24337
a49cc243 24338#: text-utils/column.c:751
ebe345d1 24339msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 24340msgstr ""
aedd4ddc 24341
a49cc243 24342#: text-utils/column.c:754
4ded9dfb 24343#, fuzzy
ebe345d1 24344msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 24345msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 24346
a49cc243 24347#: text-utils/column.c:755
ebe345d1
KZ
24348#, fuzzy
24349msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
24350msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
24351
a49cc243 24352#: text-utils/column.c:756
ebe345d1
KZ
24353#, fuzzy
24354msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
24355msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
24356
a49cc243
KZ
24357#: text-utils/column.c:757
24358#, fuzzy
24359msgid " -C, --table-column <properties> define column\n"
24360msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24361
24362#: text-utils/column.c:758
ebe345d1
KZ
24363#, fuzzy
24364msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
24365msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
24366
a49cc243 24367#: text-utils/column.c:759
38f60450
KZ
24368#, fuzzy
24369msgid " -l, --table-columns-limit <num> maximal number of input columns\n"
24370msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
24371
a49cc243 24372#: text-utils/column.c:760
ebe345d1 24373msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 24374msgstr ""
4ded9dfb 24375
a49cc243 24376#: text-utils/column.c:761
80bbf3b5
KZ
24377#, fuzzy
24378msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
24379msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24380
a49cc243
KZ
24381#: text-utils/column.c:762
24382#, fuzzy
24383msgid " -m, --table-maxout fill all available space\n"
24384msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
24385
24386#: text-utils/column.c:763
49b90d82
KZ
24387msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
24388msgstr ""
24389
a49cc243 24390#: text-utils/column.c:764
ebe345d1
KZ
24391#, fuzzy
24392msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
24393msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24394
a49cc243 24395#: text-utils/column.c:765
ebe345d1
KZ
24396msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
24397msgstr ""
24398
a49cc243 24399#: text-utils/column.c:766
ebe345d1
KZ
24400#, fuzzy
24401msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
24402msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24403
a49cc243 24404#: text-utils/column.c:767
ebe345d1
KZ
24405msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
24406msgstr ""
24407
a49cc243 24408#: text-utils/column.c:768
251e171e 24409#, fuzzy
38f60450 24410msgid " -L, --keep-empty-lines don't ignore empty lines\n"
251e171e
KZ
24411msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
24412
a49cc243 24413#: text-utils/column.c:769
ebe345d1
KZ
24414#, fuzzy
24415msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
24416msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24417
a49cc243 24418#: text-utils/column.c:772
ebe345d1
KZ
24419#, fuzzy
24420msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
24421msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
24422
a49cc243 24423#: text-utils/column.c:773
ebe345d1
KZ
24424msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
24425msgstr ""
24426
a49cc243 24427#: text-utils/column.c:774
ebe345d1
KZ
24428#, fuzzy
24429msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
24430msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
24431
a49cc243 24432#: text-utils/column.c:777
ebe345d1
KZ
24433#, fuzzy
24434msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
24435msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
24436
a49cc243 24437#: text-utils/column.c:778
ebe345d1
KZ
24438msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
24439msgstr ""
24440
a49cc243 24441#: text-utils/column.c:779
ebe345d1 24442msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 24443msgstr ""
4ded9dfb 24444
a49cc243 24445#: text-utils/column.c:780
0ed2f80b 24446#, fuzzy
ebe345d1 24447msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 24448msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 24449
a49cc243 24450#: text-utils/column.c:861
0ed2f80b
KZ
24451#, fuzzy
24452msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 24453msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 24454
a49cc243 24455#: text-utils/column.c:887
38f60450
KZ
24456#, fuzzy
24457msgid "invalid columns limit argument"
24458msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
24459
a49cc243 24460#: text-utils/column.c:889
38f60450
KZ
24461msgid "columns limit must be greater than zero"
24462msgstr ""
24463
a49cc243 24464#: text-utils/column.c:892
ebe345d1 24465msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 24466msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 24467
a49cc243 24468#: text-utils/column.c:919
0aac1a7b
KZ
24469#, fuzzy
24470msgid "failed to use input separator"
24471msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
24472
a49cc243 24473#: text-utils/column.c:952
ebe345d1
KZ
24474msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
24475msgstr ""
24476
a49cc243 24477#: text-utils/column.c:960
ebe345d1
KZ
24478msgid "option --table required for all --table-*"
24479msgstr ""
24480
a49cc243
KZ
24481#: text-utils/column.c:963
24482msgid "option --table-columns or --table-column required for --json"
3406942e 24483msgstr ""
aedd4ddc 24484
a49cc243 24485#: text-utils/hexdump.c:162 text-utils/more.c:237
9219ccc5 24486#, c-format
0ed2f80b 24487msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 24488msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 24489
38f60450 24490#: text-utils/hexdump.c:165
6bbace6d
KZ
24491msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
24492msgstr ""
24493
38f60450 24494#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 24495msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 24496msgstr ""
aedd4ddc 24497
38f60450 24498#: text-utils/hexdump.c:169
0ed2f80b 24499msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
24500msgstr ""
24501
38f60450 24502#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b 24503msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
24504msgstr ""
24505
38f60450 24506#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b 24507msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
24508msgstr ""
24509
38f60450 24510#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b 24511msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 24512msgstr ""
56e7984d 24513
38f60450 24514#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b 24515msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
24516msgstr ""
24517
38f60450 24518#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b 24519msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
24520msgstr ""
24521
38f60450 24522#: text-utils/hexdump.c:177
0ed2f80b
KZ
24523msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
24524msgstr ""
eb0f80a6 24525
38f60450 24526#: text-utils/hexdump.c:178
0ed2f80b
KZ
24527msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
24528msgstr ""
55032d70 24529
38f60450 24530#: text-utils/hexdump.c:179
0ed2f80b
KZ
24531msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
24532msgstr ""
f74675cc 24533
38f60450 24534#: text-utils/hexdump.c:180
0ed2f80b
KZ
24535msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
24536msgstr ""
8d398470 24537
38f60450 24538#: text-utils/hexdump.c:181
4ded9dfb 24539#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24540msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
24541msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 24542
38f60450 24543#: text-utils/hexdump.c:187
c7094077
KZ
24544msgid "<length> and <offset>"
24545msgstr ""
24546
0aac1a7b 24547#: text-utils/hexdump-display.c:366
3406942e 24548#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24549msgid "all input file arguments failed"
24550msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 24551
0ed2f80b 24552#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 24553#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24554msgid "bad byte count for conversion character %s"
24555msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 24556
0ed2f80b 24557#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 24558#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24559msgid "%%s requires a precision or a byte count"
24560msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 24561
0ed2f80b 24562#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 24563#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 24564msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 24565msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 24566
0ed2f80b 24567#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 24568#, c-format
0ed2f80b 24569msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 24570msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 24571
9a24ea03 24572#: text-utils/hexdump-parse.c:440
0ed2f80b 24573msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 24574msgstr ""
0027a8b1 24575
49b90d82 24576#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 24577msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 24578msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 24579
a49cc243
KZ
24580#: text-utils/more.c:240
24581msgid "Display the contents of a file in a terminal."
24582msgstr ""
6bbace6d 24583
a49cc243 24584#: text-utils/more.c:243
c7094077
KZ
24585#, fuzzy
24586msgid " -d, --silent display help instead of ringing bell"
eaae23ab 24587msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 24588
a49cc243 24589#: text-utils/more.c:244
c7094077
KZ
24590#, fuzzy
24591msgid " -f, --logical count logical rather than screen lines"
eaae23ab 24592msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 24593
a49cc243 24594#: text-utils/more.c:245
c7094077
KZ
24595#, fuzzy
24596msgid " -l, --no-pause suppress pause after form feed"
eaae23ab 24597msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 24598
a49cc243 24599#: text-utils/more.c:246
c7094077
KZ
24600#, fuzzy
24601msgid " -c, --print-over do not scroll, display text and clean line ends"
eaae23ab 24602msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 24603
a49cc243 24604#: text-utils/more.c:247
c7094077
KZ
24605#, fuzzy
24606msgid " -p, --clean-print do not scroll, clean screen and display text"
eaae23ab 24607msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 24608
a49cc243 24609#: text-utils/more.c:248
0aac1a7b
KZ
24610msgid " -e, --exit-on-eof exit on end-of-file"
24611msgstr ""
24612
a49cc243 24613#: text-utils/more.c:249
c7094077
KZ
24614#, fuzzy
24615msgid " -s, --squeeze squeeze multiple blank lines into one"
eaae23ab 24616msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 24617
a49cc243 24618#: text-utils/more.c:250
c7094077
KZ
24619#, fuzzy
24620msgid " -u, --plain suppress underlining and bold"
eaae23ab 24621msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 24622
a49cc243 24623#: text-utils/more.c:251
c7094077
KZ
24624#, fuzzy
24625msgid " -n, --lines <number> the number of lines per screenful"
eaae23ab 24626msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 24627
a49cc243 24628#: text-utils/more.c:252
c7094077
KZ
24629#, fuzzy
24630msgid " -<number> same as --lines"
24631msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
24632
a49cc243 24633#: text-utils/more.c:253
c7094077
KZ
24634#, fuzzy
24635msgid " +<number> display file beginning from line number"
eaae23ab 24636msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 24637
a49cc243 24638#: text-utils/more.c:254
c7094077
KZ
24639#, fuzzy
24640msgid " +/<pattern> display file beginning from pattern match"
eaae23ab 24641msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 24642
a49cc243 24643#: text-utils/more.c:357
c7094077
KZ
24644#, fuzzy
24645msgid "MORE environment variable"
24646msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
24647
a49cc243 24648#: text-utils/more.c:410
38f60450
KZ
24649#, fuzzy
24650msgid "magic failed"
c7094077 24651msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
bd52b155 24652
a49cc243 24653#: text-utils/more.c:414 text-utils/more.c:433
0e6f4a20 24654#, c-format
0ed2f80b
KZ
24655msgid ""
24656"\n"
251e171e 24657"******** %s: Not a text file ********\n"
0ed2f80b
KZ
24658"\n"
24659msgstr ""
24660"\n"
251e171e 24661"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
0ed2f80b 24662"\n"
0e6f4a20 24663
a49cc243 24664#: text-utils/more.c:467
b359eb3b 24665#, c-format
0ed2f80b
KZ
24666msgid ""
24667"\n"
251e171e 24668"*** %s: directory ***\n"
0ed2f80b
KZ
24669"\n"
24670msgstr ""
24671"\n"
251e171e 24672"*** %s: hakemisto ***\n"
0ed2f80b 24673"\n"
0e6f4a20 24674
a49cc243 24675#: text-utils/more.c:729
b359eb3b 24676#, c-format
0ed2f80b
KZ
24677msgid "--More--"
24678msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 24679
a49cc243 24680#: text-utils/more.c:731
3406942e 24681#, c-format
0ed2f80b
KZ
24682msgid "(Next file: %s)"
24683msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 24684
a49cc243 24685#: text-utils/more.c:736 text-utils/more.c:742
0aac1a7b
KZ
24686#, c-format
24687msgid "(END)"
24688msgstr ""
24689
a49cc243 24690#: text-utils/more.c:747
3406942e 24691#, c-format
0ed2f80b
KZ
24692msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
24693msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 24694
a49cc243 24695#: text-utils/more.c:949
251e171e
KZ
24696msgid ""
24697"\n"
24698"...Skipping "
24699msgstr ""
24700"\n"
24701"...Ohitetaan "
24702
a49cc243 24703#: text-utils/more.c:953
251e171e
KZ
24704msgid "...Skipping to file "
24705msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
24706
a49cc243 24707#: text-utils/more.c:955
251e171e
KZ
24708msgid "...Skipping back to file "
24709msgstr "...Palataan tiedostoon "
24710
a49cc243 24711#: text-utils/more.c:1117
251e171e
KZ
24712msgid "Line too long"
24713msgstr "Liian pitkä rivi"
24714
a49cc243 24715#: text-utils/more.c:1160
251e171e
KZ
24716msgid "No previous command to substitute for"
24717msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
24718
a49cc243 24719#: text-utils/more.c:1189
251e171e
KZ
24720#, c-format
24721msgid "[Use q or Q to quit]"
24722msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
24723
a49cc243 24724#: text-utils/more.c:1275
251e171e
KZ
24725msgid "exec failed\n"
24726msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
24727
a49cc243 24728#: text-utils/more.c:1285
251e171e
KZ
24729msgid "can't fork\n"
24730msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
24731
a49cc243 24732#: text-utils/more.c:1441
251e171e
KZ
24733msgid "...skipping\n"
24734msgstr "...ohitetaan\n"
24735
a49cc243 24736#: text-utils/more.c:1478
251e171e
KZ
24737msgid ""
24738"\n"
24739"Pattern not found\n"
24740msgstr ""
24741"\n"
24742"Hahmoa ei löydy\n"
24743
a49cc243 24744#: text-utils/more.c:1482 text-utils/pg.c:1032 text-utils/pg.c:1180
251e171e
KZ
24745msgid "Pattern not found"
24746msgstr "Hahmoa ei löydy"
24747
a49cc243 24748#: text-utils/more.c:1500
c7094077 24749#, fuzzy
55032d70 24750msgid ""
0ed2f80b
KZ
24751"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
24752"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 24753msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24754"\n"
24755"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
24756"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
24757"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 24758
a49cc243 24759#: text-utils/more.c:1506
c7094077 24760#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
24761msgid ""
24762"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
24763"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
24764"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
24765"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
24766"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
24767"s Skip forward k lines of text [1]\n"
24768"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
24769"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
24770"' Go to place where previous search started\n"
24771"= Display current line number\n"
24772"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
24773"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
24774"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
c7094077 24775"v Start up '%s' at current line\n"
0ed2f80b
KZ
24776"ctrl-L Redraw screen\n"
24777":n Go to kth next file [1]\n"
24778":p Go to kth previous file [1]\n"
24779":f Display current file name and line number\n"
24780". Repeat previous command\n"
55032d70 24781msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24782"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
24783"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
24784"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
24785"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
24786"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
24787"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
24788"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
24789"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
24790"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
24791"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
24792"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
24793"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
24794"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
24795"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
24796"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
24797":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
24798":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
24799":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
24800". Toista edellinen komento\n"
55032d70 24801
a49cc243 24802#: text-utils/more.c:1572
c7094077
KZ
24803#, c-format
24804msgid "...back %d page"
24805msgid_plural "...back %d pages"
24806msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
24807msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
24808
a49cc243 24809#: text-utils/more.c:1596
c7094077
KZ
24810#, c-format
24811msgid "...skipping %d line"
24812msgid_plural "...skipping %d lines"
24813msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
24814msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
24815
a49cc243 24816#: text-utils/more.c:1696
c7094077
KZ
24817msgid ""
24818"\n"
24819"***Back***\n"
24820"\n"
24821msgstr ""
24822"\n"
24823"***Takaisin***\n"
24824"\n"
24825
a49cc243 24826#: text-utils/more.c:1715
c7094077
KZ
24827#, c-format
24828msgid "\"%s\" line %d"
24829msgstr "”%s” rivi %d"
24830
a49cc243 24831#: text-utils/more.c:1718
c7094077
KZ
24832#, c-format
24833msgid "[Not a file] line %d"
24834msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
24835
a49cc243 24836#: text-utils/more.c:1724
c7094077
KZ
24837msgid "No previous regular expression"
24838msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
24839
a49cc243 24840#: text-utils/more.c:1793
0ed2f80b
KZ
24841#, c-format
24842msgid "[Press 'h' for instructions.]"
24843msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
24844
12e29c71 24845#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 24846msgid ""
0ed2f80b
KZ
24847"-------------------------------------------------------\n"
24848" h this screen\n"
24849" q or Q quit program\n"
24850" <newline> next page\n"
24851" f skip a page forward\n"
24852" d or ^D next halfpage\n"
24853" l next line\n"
24854" $ last page\n"
24855" /regex/ search forward for regex\n"
24856" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
24857" . or ^L redraw screen\n"
24858" w or z set page size and go to next page\n"
24859" s filename save current file to filename\n"
24860" !command shell escape\n"
24861" p go to previous file\n"
24862" n go to next file\n"
24863"\n"
24864"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
24865"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
24866"\n"
24867"See pg(1) for more information.\n"
24868"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
24869msgstr ""
24870
49b90d82 24871#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
24872#, fuzzy, c-format
24873msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24874msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24875
49b90d82 24876#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 24877msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 24878msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 24879
49b90d82 24880#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 24881msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 24882msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 24883
49b90d82 24884#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 24885msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 24886msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 24887
49b90d82 24888#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 24889msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 24890msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 24891
49b90d82 24892#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 24893msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 24894msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 24895
49b90d82 24896#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 24897msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 24898msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 24899
49b90d82 24900#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 24901msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 24902msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 24903
49b90d82 24904#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
24905msgid " -r disallow shell escape\n"
24906msgstr ""
24907
49b90d82 24908#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 24909msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 24910msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 24911
49b90d82 24912#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
24913#, fuzzy
24914msgid " +number start at the given line\n"
24915msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
24916
49b90d82 24917#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 24918msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 24919msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 24920
12e29c71 24921#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
24922#, c-format
24923msgid "option requires an argument -- %s"
24924msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
24925
12e29c71 24926#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
24927#, c-format
24928msgid "illegal option -- %s"
24929msgstr "virheellinen valitsin – %s"
24930
0aac1a7b 24931#: text-utils/pg.c:366
6bbace6d
KZ
24932msgid "...skipping forward\n"
24933msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
24934
0aac1a7b 24935#: text-utils/pg.c:368
6bbace6d
KZ
24936msgid "...skipping backward\n"
24937msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
24938
0aac1a7b 24939#: text-utils/pg.c:384
6bbace6d
KZ
24940msgid "No next file"
24941msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
24942
0aac1a7b 24943#: text-utils/pg.c:388
6bbace6d
KZ
24944msgid "No previous file"
24945msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
24946
0aac1a7b 24947#: text-utils/pg.c:887
eaae23ab 24948#, c-format
6bbace6d 24949msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 24950msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 24951
0aac1a7b 24952#: text-utils/pg.c:890
eaae23ab 24953#, c-format
6bbace6d 24954msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 24955msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 24956
0aac1a7b 24957#: text-utils/pg.c:892
eaae23ab 24958#, c-format
6bbace6d 24959msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 24960msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 24961
0aac1a7b 24962#: text-utils/pg.c:945
6cd39864 24963msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
24964msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
24965
0aac1a7b 24966#: text-utils/pg.c:954 text-utils/pg.c:1121 text-utils/pg.c:1147
6bbace6d
KZ
24967msgid "RE error: "
24968msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
24969
0aac1a7b 24970#: text-utils/pg.c:1104
6bbace6d
KZ
24971msgid "(EOF)"
24972msgstr "(tiedoston loppu)"
24973
0aac1a7b 24974#: text-utils/pg.c:1129 text-utils/pg.c:1155
6bbace6d
KZ
24975msgid "No remembered search string"
24976msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
24977
0aac1a7b 24978#: text-utils/pg.c:1210
6bbace6d
KZ
24979msgid "cannot open "
24980msgstr "ei voi avata "
24981
0aac1a7b 24982#: text-utils/pg.c:1262
38f60450
KZ
24983msgid "saved"
24984msgstr "tallennettu"
24985
0aac1a7b 24986#: text-utils/pg.c:1352
6bbace6d
KZ
24987msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
24988msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
24989
0aac1a7b 24990#: text-utils/pg.c:1386
6bbace6d
KZ
24991msgid "fork() failed, try again later\n"
24992msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
24993
0aac1a7b 24994#: text-utils/pg.c:1474
6bbace6d
KZ
24995msgid "(Next file: "
24996msgstr "(Seuraava tiedosto: "
24997
0aac1a7b 24998#: text-utils/pg.c:1540
6bbace6d
KZ
24999#, c-format
25000msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 25001msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 25002
0aac1a7b 25003#: text-utils/pg.c:1593 text-utils/pg.c:1666
6bbace6d 25004msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 25005msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 25006
251e171e 25007#: text-utils/rev.c:75
eaae23ab 25008#, c-format
6bbace6d 25009msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 25010msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 25011
251e171e 25012#: text-utils/rev.c:79
6bbace6d
KZ
25013msgid "Reverse lines characterwise.\n"
25014msgstr ""
25015
38f60450 25016#: text-utils/ul.c:123
6bbace6d
KZ
25017#, c-format
25018msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
25019msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
25020
38f60450 25021#: text-utils/ul.c:126
6bbace6d 25022msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 25023msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 25024
38f60450 25025#: text-utils/ul.c:129
6bbace6d 25026msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 25027msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 25028
38f60450 25029#: text-utils/ul.c:130
6bbace6d 25030msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 25031msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 25032
38f60450
KZ
25033#: text-utils/ul.c:503
25034#, c-format
25035msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
25036msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
25037
25038#: text-utils/ul.c:618
6bbace6d
KZ
25039msgid "trouble reading terminfo"
25040msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
25041
38f60450 25042#: text-utils/ul.c:622
6bbace6d
KZ
25043#, c-format
25044msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 25045msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 25046
a49cc243
KZ
25047#, c-format
25048#~ msgid "chown failed: %s"
25049#~ msgstr "chown epäonnistui: %s"
25050
25051#, c-format
25052#~ msgid "waitpid failed (%s)"
25053#~ msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
25054
25055#, fuzzy, c-format
25056#~ msgid "Interrupted %s"
25057#~ msgstr "Signaalin keskeyttämä"
25058
25059#, fuzzy
25060#~ msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
25061#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
25062
25063#, fuzzy, c-format
25064#~ msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
25065#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25066
25067#, fuzzy, c-format
25068#~ msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
25069#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25070
25071#, fuzzy, c-format
25072#~ msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
25073#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25074
25075#, fuzzy
25076#~ msgid "A file perusal filter for CRT viewing."
25077#~ msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
25078
54d20139
KZ
25079#, fuzzy
25080#~| msgid "failed to parse size"
25081#~ msgid "failed to cache size"
25082#~ msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
25083
50bfc6e7
KZ
25084#, fuzzy
25085#~ msgid "child kill failed"
25086#~ msgstr "Lapsi lopetti"
25087
0aac1a7b
KZ
25088#, fuzzy, c-format
25089#~ msgid "Comparing %s to %s"
25090#~ msgstr "osioita: %d"
25091
25092#, fuzzy, c-format
25093#~ msgid "Visiting %s (file %zu)"
25094#~ msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
25095
25096#, fuzzy
25097#~ msgid " -v, --verbose display more details"
25098#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25099
25100#, fuzzy, c-format
25101#~ msgid " %s [options] COMMAND\n"
25102#~ msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
25103
25104#, fuzzy
25105#~ msgid ""
25106#~ "\n"
25107#~ "General Options:\n"
25108#~ msgstr "Valitsimet:\n"
25109
25110#, fuzzy
25111#~ msgid ""
25112#~ "\n"
25113#~ "Resources Options:\n"
25114#~ msgstr "Valitsimet:\n"
25115
25116#, fuzzy, c-format
25117#~ msgid "cannot stat %s"
25118#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25119
25120#, fuzzy
25121#~ msgid "pipe failed"
25122#~ msgstr "open epäonnistui"
25123
2994605f
KZ
25124#~ msgid "Filename"
25125#~ msgstr "Tiedostonimi"
25126
25127#, fuzzy, c-format
25128#~ msgid "umount %s failed"
25129#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
25130
38f60450
KZ
25131#, fuzzy
25132#~ msgid "unable to matchpathcon()"
25133#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
25134
25135#, fuzzy
25136#~ msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
25137#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25138
25139#, fuzzy
25140#~ msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
25141#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
6bbace6d 25142
38f60450
KZ
25143#, fuzzy
25144#~ msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
25145#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
25146
25147#, fuzzy
25148#~ msgid "integer overflow"
25149#~ msgstr "sisäinen virhe"
25150
25151#, fuzzy, c-format
25152#~ msgid "file %s changed underneath us"
25153#~ msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
25154
25155#, fuzzy, c-format
25156#~ msgid "failed to remove temporary link %s"
25157#~ msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
25158
25159#, fuzzy, c-format
25160#~ msgid " %s %s to %s\n"
25161#~ msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
25162
25163#, fuzzy, c-format
25164#~ msgid "pattern error at offset %d: %s"
25165#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25166
25167#, fuzzy, c-format
25168#~ msgid "Skipping %s%s\n"
25169#~ msgstr ""
25170#~ "\n"
25171#~ "...Ohitetaan "
25172
25173#, fuzzy
25174#~ msgid "CPU MHz:"
25175#~ msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
25176
25177#, fuzzy, c-format
25178#~ msgid "failed on line %d"
25179#~ msgstr "%s: unlink epäonnistui"
25180
25181#~ msgid "Input line too long."
25182#~ msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
6bbace6d 25183
c7094077
KZ
25184#, fuzzy, c-format
25185#~ msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
25186#~ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
25187
25188#~ msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
25189#~ msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
25190
25191#, fuzzy, c-format
25192#~ msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
25193#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25194
25195#, fuzzy
25196#~ msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
25197#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
25198
25199#, fuzzy
25200#~ msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
25201#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25202
25203#, fuzzy
25204#~ msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
25205#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25206
25207#, fuzzy
25208#~ msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
25209#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
25210
25211#, fuzzy
25212#~ msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
25213#~ msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
25214
25215#, c-format
25216#~ msgid "unknown option -%s"
25217#~ msgstr "tuntematon valitsin -%s"
25218
25219#~ msgid " Overflow\n"
25220#~ msgstr " Ylivuoto\n"
25221
d7197d19
KZ
25222#, fuzzy
25223#~ msgid "Rufus alignment"
25224#~ msgstr "ensimmäinen argumentti"
25225
d462a45d
KZ
25226#~ msgid ""
25227#~ "\n"
25228#~ "Do you really want to quit? "
25229#~ msgstr ""
25230#~ "\n"
25231#~ "Haluatko varmasti lopettaa? "
25232
25233#, fuzzy
25234#~ msgid ""
25235#~ "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
25236#~ " -v be verbose\n"
25237#~ " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
25238#~ " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
25239#~ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
25240#~ " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
25241#~ " -i file insert a file image into the filesystem\n"
25242#~ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
25243#~ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
25244#~ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
25245#~ " -z make explicit holes\n"
25246#~ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
25247#~ " outfile output file\n"
25248#~ msgstr ""
25249#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
25250#~ " -h näytä tämä ohje\n"
25251#~ " -v monisanaisuus\n"
25252#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
25253#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
25254#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
25255#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
25256#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
25257#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
25258#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
25259#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
25260#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
25261#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
25262#~ " tulostied tulostiedosto\n"
25263
25264#~ msgid "user %s does not exist"
25265#~ msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
25266
25267#, fuzzy
25268#~ msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
25269#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
25270
25271#, fuzzy
25272#~ msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
25273#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
25274
25275#, fuzzy
25276#~ msgid "only root can use \"--%s\" option"
25277#~ msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
25278
25279#, fuzzy
25280#~ msgid "only root can do that"
25281#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
25282
25283#, fuzzy
25284#~ msgid "cannot write script file"
25285#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
25286
25287#~ msgid "openpty failed"
25288#~ msgstr "openpty epäonnistui"
25289
25290#, fuzzy
25291#~ msgid "out of pty's"
25292#~ msgstr "muisti lopussa"
25293
25294#~ msgid "Script started, file is %s\n"
25295#~ msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
25296
25297#~ msgid "write to stdout failed"
25298#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
25299
d462a45d
KZ
25300#, fuzzy
25301#~ msgid "failed to read typescript file %s"
25302#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
25303
25304#, fuzzy
25305#~ msgid "wrong number of arguments"
25306#~ msgstr "väärä määrä argumentteja"
25307
25308#, fuzzy
25309#~ msgid "failed to read timing file %s"
25310#~ msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
25311
25312#, fuzzy
25313#~ msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
25314#~ msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
25315
c7033bbb
KZ
25316#~ msgid "ttyname failed"
25317#~ msgstr "ttyname epäonnistui"
25318
57f25377
KZ
25319#~ msgid "incorrect password"
25320#~ msgstr "virheellinen salasana"
25321
57f25377
KZ
25322#, fuzzy
25323#~ msgid "cannot get tty name"
25324#~ msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
25325
251e171e
KZ
25326#, fuzzy
25327#~ msgid "%15s: %s"
25328#~ msgstr "Levy: %s"
25329
25330#, fuzzy
25331#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
25332#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25333
25334#, fuzzy
25335#~ msgid "failed to parse CPU mask %s"
25336#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25337
251e171e
KZ
25338#, fuzzy
25339#~ msgid "%s %04d"
25340#~ msgstr "%s %d"
25341
25342#, fuzzy
25343#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
25344#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
25345
25346#, fuzzy
25347#~ msgid "%s: failed to read link"
25348#~ msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
25349
25350#, fuzzy
25351#~ msgid "%s - No such file or directory\n"
25352#~ msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
25353
25354#~ msgid "%s: %s."
25355#~ msgstr "%s: %s."
25356
80bbf3b5
KZ
25357#~ msgid "Geometry"
25358#~ msgstr "Geometria"
25359
25360#, fuzzy
25361#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
25362#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
25363
25364#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
25365#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
25366
25367#, fuzzy
25368#~ msgid " -D, --debug display more details"
25369#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
25370
25371#, fuzzy
25372#~ msgid "failed to read from: %s"
25373#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25374
25375#, fuzzy
25376#~ msgid "cannot execute: %s"
25377#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
25378
25379#, fuzzy
25380#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
25381#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
25382
eaae23ab
LN
25383#, fuzzy
25384#~ msgid " -v be verbose\n"
25385#~ msgstr ""
25386#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
25387#~ " -h näytä tämä ohje\n"
25388#~ " -v monisanaisuus\n"
25389#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
25390#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
25391#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
25392#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
25393#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
25394#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
25395#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
25396#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
25397#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
25398#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
25399#~ " tulostied tulostiedosto\n"
25400
49b90d82
KZ
25401#, fuzzy
25402#~ msgid "seek error on %s"
25403#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25404
eaae23ab
LN
25405#~ msgid "%s is not a block special device"
25406#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
25407
49b90d82
KZ
25408#, fuzzy
25409#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
25410#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
25411
eaae23ab
LN
25412#~ msgid ""
25413#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
25414#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
25415#~ msgstr ""
25416#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
25417#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
25418
25419#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
25420#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
25421
25422#, fuzzy
25423#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
25424#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
25425
25426#, fuzzy
25427#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
25428#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
25429
25430#, fuzzy
25431#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
25432#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
25433
25434#~ msgid "%s: bad inode size"
25435#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
25436
25437#~ msgid "%s: device is misaligned"
25438#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
25439
49b90d82
KZ
25440#, fuzzy
25441#~ msgid ""
25442#~ "\n"
25443#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
25444#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
25445
25446#, fuzzy
25447#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
25448#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
25449
49b90d82
KZ
25450#, fuzzy
25451#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
25452#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
25453
25454#, fuzzy
25455#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
25456#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
25457
25458#, fuzzy
eaae23ab
LN
25459#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
25460#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 25461
eaae23ab
LN
25462#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
25463#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 25464
eaae23ab
LN
25465#~ msgid "disk: %.*s"
25466#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 25467
eaae23ab
LN
25468#~ msgid "label: %.*s"
25469#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
25470
25471#, fuzzy
eaae23ab
LN
25472#~ msgid "flags: %s"
25473#~ msgstr "Liput"
49b90d82 25474
eaae23ab
LN
25475#~ msgid "bytes/sector: %ld"
25476#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 25477
eaae23ab
LN
25478#~ msgid "sectors/track: %ld"
25479#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 25480
eaae23ab
LN
25481#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
25482#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 25483
eaae23ab
LN
25484#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
25485#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 25486
eaae23ab
LN
25487#~ msgid "cylinders: %ld"
25488#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 25489
eaae23ab
LN
25490#~ msgid "rpm: %d"
25491#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 25492
eaae23ab
LN
25493#~ msgid "interleave: %d"
25494#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 25495
eaae23ab
LN
25496#~ msgid "trackskew: %d"
25497#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 25498
eaae23ab
LN
25499#~ msgid "cylinderskew: %d"
25500#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 25501
eaae23ab
LN
25502#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
25503#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 25504
eaae23ab
LN
25505#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
25506#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 25507
49b90d82 25508#, fuzzy
eaae23ab
LN
25509#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
25510#~ msgstr ""
25511#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
25512#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
25513
25514#, fuzzy
eaae23ab
LN
25515#~ msgid ""
25516#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
25517#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
25518#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
25519#~ msgstr ""
25520#~ "\n"
25521#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
25522#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
25523#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
25524#~ "%8$s\n"
25525#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
25526#~ "\n"
49b90d82 25527
eaae23ab
LN
25528#~ msgid "<none>"
25529#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 25530
eaae23ab
LN
25531#~ msgid "gettimeofday failed"
25532#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 25533
eaae23ab
LN
25534#~ msgid "sysinfo failed"
25535#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
25536
25537#, fuzzy
eaae23ab
LN
25538#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
25539#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 25540
eaae23ab
LN
25541#~ msgid "No known shells."
25542#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 25543
eaae23ab
LN
25544#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
25545#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 25546
eaae23ab
LN
25547#~ msgid "%s: mmap failed"
25548#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 25549
eaae23ab
LN
25550#~ msgid " still logged in"
25551#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 25552
eaae23ab
LN
25553#~ msgid ""
25554#~ "\n"
25555#~ "wtmp begins %s"
25556#~ msgstr ""
25557#~ "\n"
25558#~ "wtmp alkaa %s"
25559
25560#~ msgid "gethostname failed"
25561#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 25562
49b90d82
KZ
25563#~ msgid ""
25564#~ "\n"
eaae23ab
LN
25565#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
25566#~ msgstr ""
25567#~ "\n"
25568#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
25569
25570#~ msgid "failed to set PATH"
25571#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82 25572
eaae23ab
LN
25573#~ msgid "%d"
25574#~ msgstr "%d"
49b90d82 25575
eaae23ab
LN
25576#, fuzzy
25577#~ msgid "%s: parse error at line %d"
25578#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
25579
25580#, fuzzy
25581#~ msgid "%s: failed to get device path"
25582#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
25583
25584#, fuzzy
eaae23ab
LN
25585#~ msgid "%s: unknown device name"
25586#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 25587
9d2c1398 25588#, fuzzy
eaae23ab
LN
25589#~ msgid "%s: failed to get dm name"
25590#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
25591
25592#, fuzzy
eaae23ab
LN
25593#~ msgid ""
25594#~ "\n"
25595#~ "Available columns (for --output):\n"
25596#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 25597
ebe345d1 25598#, fuzzy
eaae23ab
LN
25599#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
25600#~ msgstr ""
25601#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
25602#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
25603#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
25604#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
25605
25606#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
25607#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
25608
eaae23ab
LN
25609#, fuzzy
25610#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
25611#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
25612
ebe345d1
KZ
25613#, fuzzy
25614#~ msgid "--date argument too long"
25615#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
25616
25617#~ msgid ""
25618#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
25619#~ "In particular, it contains quotation marks."
25620#~ msgstr ""
25621#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
25622#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
25623
ebe345d1
KZ
25624#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
25625#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
25626
25627#~ msgid "response from date command = %s\n"
25628#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
25629
25630#, fuzzy
25631#~ msgid ""
25632#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
25633#~ "The command was:\n"
25634#~ " %s\n"
25635#~ "The response was:\n"
25636#~ " %s"
25637#~ msgstr ""
25638#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
25639#~ "Komento oli:\n"
25640#~ " %s\n"
25641#~ "Vastaus oli:\n"
25642#~ " %s\n"
25643
25644#~ msgid ""
25645#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
25646#~ "The command was:\n"
25647#~ " %s\n"
25648#~ "The response was:\n"
25649#~ " %s\n"
25650#~ msgstr ""
25651#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
25652#~ "Komento oli:\n"
25653#~ " %s\n"
25654#~ "Vastaus oli:\n"
25655#~ " %s\n"
25656
25657#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
25658#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
25659
eaae23ab
LN
25660#, fuzzy
25661#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
25662#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
25663
25664#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25665#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
25666
25667#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25668#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
25669
ebe345d1
KZ
25670#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
25671#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
25672
eaae23ab
LN
25673#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
25674#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
25675
25676#~ msgid "\tUTC: %s\n"
25677#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
25678
25679#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
25680#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
25681
ebe345d1
KZ
25682#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
25683#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
25684
25685#~ msgid ""
25686#~ "Would have written the following to %s:\n"
25687#~ "%s"
25688#~ msgstr ""
25689#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
25690#~ "%s"
25691
eaae23ab
LN
25692#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
25693#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
25694
25695#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
25696#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
25697
ebe345d1
KZ
25698#~ msgid ""
25699#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
25700#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
25701#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
25702#~ msgstr ""
25703#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
25704#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
25705#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
25706
eaae23ab
LN
25707#, fuzzy
25708#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
25709#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
25710
25711#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
25712#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
25713
25714#, fuzzy
25715#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
25716#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
25717
25718#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
25719#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
25720
25721#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
25722#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
25723
ebe345d1
KZ
25724#~ msgid ""
25725#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25726#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
25727#~ "\n"
25728#~ msgstr ""
25729#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
25730#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
25731#~ "\n"
25732
ebe345d1
KZ
25733#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
25734#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
25735
25736#, fuzzy
25737#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
25738#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
25739
eaae23ab
LN
25740#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
25741#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 25742
eaae23ab
LN
25743#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
25744#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 25745
eaae23ab
LN
25746#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
25747#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 25748
eaae23ab
LN
25749#~ msgid "booted from MILO\n"
25750#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 25751
eaae23ab
LN
25752#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
25753#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 25754
eaae23ab
LN
25755#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
25756#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 25757
eaae23ab
LN
25758#~ msgid "funky TOY!\n"
25759#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 25760
eaae23ab
LN
25761#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
25762#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 25763
eaae23ab
LN
25764#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
25765#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 25766
eaae23ab
LN
25767#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
25768#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 25769
eaae23ab
LN
25770#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
25771#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 25772
eaae23ab
LN
25773#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
25774#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 25775
eaae23ab
LN
25776#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
25777#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 25778
eaae23ab
LN
25779#, fuzzy
25780#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
25781#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 25782
eaae23ab
LN
25783#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
25784#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 25785
eaae23ab
LN
25786#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
25787#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 25788
eaae23ab
LN
25789#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
25790#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 25791
eaae23ab
LN
25792#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
25793#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 25794
eaae23ab
LN
25795#, fuzzy
25796#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
25797#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 25798
eaae23ab
LN
25799#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
25800#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 25801
eaae23ab
LN
25802#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
25803#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 25804
eaae23ab
LN
25805#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
25806#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 25807
eaae23ab
LN
25808#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
25809#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
25810
25811#, fuzzy
eaae23ab
LN
25812#~ msgid "failed to initialize output line"
25813#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
25814
25815#, fuzzy
25816#~ msgid ""
540afa68 25817#~ "\n"
eaae23ab
LN
25818#~ "Available --list columns:\n"
25819#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 25820
eaae23ab
LN
25821#, fuzzy
25822#~ msgid "error: can not set signal handler"
25823#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 25824
eaae23ab
LN
25825#, fuzzy
25826#~ msgid "error: can not restore signal handler"
25827#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 25828
eaae23ab
LN
25829#, fuzzy
25830#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
25831#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 25832
eaae23ab
LN
25833#, fuzzy
25834#~ msgid "only root can mount %s on %s"
25835#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 25836
eaae23ab
LN
25837#, fuzzy
25838#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
25839#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 25840
eaae23ab
LN
25841#, fuzzy
25842#~ msgid "you must specify the filesystem type"
25843#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 25844
eaae23ab
LN
25845#, fuzzy
25846#~ msgid "mount source not defined"
25847#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 25848
eaae23ab
LN
25849#~ msgid "%s: mount failed"
25850#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 25851
eaae23ab
LN
25852#, fuzzy
25853#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
25854#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
25855
25856#, fuzzy
25857#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
25858#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
25859
25860#~ msgid "%s not mounted or bad option"
25861#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
25862
25863#, fuzzy
540afa68
KZ
25864#~ msgid ""
25865#~ "\n"
eaae23ab
LN
25866#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
25867#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 25868#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
25869#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
25870#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 25871
eaae23ab
LN
25872#, fuzzy
25873#~ msgid "pages"
25874#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
25875
25876#, fuzzy
25877#~ msgid "set rtc alarm failed"
25878#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
25879
25880#, fuzzy
25881#~ msgid "enable rtc alarm failed"
25882#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
25883
25884#, fuzzy
25885#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
25886#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
25887
eaae23ab
LN
25888#, fuzzy
25889#~ msgid ""
25890#~ "%s\n"
25891#~ "Try `%s --help' for more information."
25892#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
25893
25894#, fuzzy
25895#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
25896#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
25897
25898#, fuzzy
25899#~ msgid "unrecognized option '%c'"
25900#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
25901
25902#~ msgid "different"
25903#~ msgstr "eri"
25904
25905#~ msgid "same"
25906#~ msgstr "sama"
25907
25908#, fuzzy
25909#~ msgid ""
25910#~ "\n"
25911#~ "Available columns (for --show):\n"
25912#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
25913
25914#~ msgid "%s: umount failed"
25915#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
25916
25917#~ msgid "%s: mountpoint not found"
25918#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
25919
540afa68
KZ
25920#, fuzzy
25921#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
25922#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25923
25924#, fuzzy
25925#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
25926#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
25927
eaae23ab
LN
25928#~ msgid "bad timeout value: %s"
25929#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
25930
540afa68
KZ
25931#, fuzzy
25932#~ msgid "cannot open %s: %m"
25933#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
25934
eaae23ab
LN
25935#, fuzzy
25936#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
25937#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
25938
25939#, fuzzy
25940#~ msgid "divisor '%s'"
25941#~ msgstr " %s"
25942
25943#~ msgid "argument error: %s"
25944#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
25945
25946#~ msgid " --version show version information and exit\n"
25947#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
25948
540afa68
KZ
25949#~ msgid "fread failed"
25950#~ msgstr "fread epäonnistui"
25951
eaae23ab
LN
25952#, fuzzy
25953#~ msgid "tty path %s too long"
25954#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
25955
25956#, fuzzy
25957#~ msgid " %s [option] <file>\n"
25958#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
25959
25960#, fuzzy
25961#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
25962#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
25963
b0041e4a
KZ
25964#~ msgid "Minimal size is %ju"
25965#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
25966
4f0fec58
LN
25967#, fuzzy
25968#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
25969#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
25970
b0041e4a
KZ
25971#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
25972#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
25973
25974#~ msgid "disk drive."
25975#~ msgstr "olevia osioita."
25976
25977#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
25978#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
25979
4f0fec58
LN
25980#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
25981#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
25982
25983#~ msgid "stat failed %s"
25984#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
25985
6bbace6d
KZ
25986#~ msgid "Usage:\n"
25987#~ msgstr "Käyttö:\n"
25988
25989#, fuzzy
25990#~ msgid ""
25991#~ "\n"
25992#~ "For more information see mkfs(8).\n"
25993#~ msgstr ""
25994#~ "\n"
25995#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
25996
25997#~ msgid "%s (%s)\n"
25998#~ msgstr "%s (%s)\n"
25999
26000#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
26001#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
26002
26003#, fuzzy
26004#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
26005#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
26006
26007#, fuzzy
26008#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
26009#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
26010
26011#, fuzzy
26012#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
26013#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
26014
26015#, fuzzy
26016#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
26017#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
26018
26019#, fuzzy
26020#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
26021#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
26022
26023#, fuzzy
26024#~ msgid "write error on %s"
26025#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
26026
26027#, fuzzy
26028#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
26029#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
26030
26031#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
26032#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
26033
26034#, fuzzy
26035#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
26036#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
26037
6bbace6d
KZ
26038#, fuzzy
26039#~ msgid "cannot open device %s for writing"
26040#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
26041
26042#, fuzzy
26043#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
26044#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
26045
26046#, fuzzy
26047#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
26048#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
26049
26050#, fuzzy
26051#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
26052#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
26053
26054#, fuzzy
26055#~ msgid ""
26056#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
26057#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
26058#~ "[Use the --force option if you really want this]"
26059#~ msgstr ""
26060#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
26061#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
26062#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
26063
26064#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
26065#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
26066
26067#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
26068#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
26069
26070#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
26071#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
26072
26073#~ msgid ""
26074#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
26075#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
26076#~ msgstr ""
26077#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
26078#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
26079
26080#~ msgid ""
26081#~ "\n"
26082#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
26083#~ msgstr ""
26084#~ "\n"
26085#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
26086
26087#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
26088#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
26089
26090#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
26091#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
26092
26093#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
26094#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
26095
26096#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
26097#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
26098
26099#, fuzzy
26100#~ msgid ""
26101#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
26102#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
26103#~ "before using mkfs"
26104#~ msgstr ""
26105#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
26106#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
26107#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
26108
26109#, fuzzy
26110#~ msgid "Error closing %s"
26111#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
26112
26113#~ msgid "%s: no such partition\n"
26114#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
26115
26116#, fuzzy
26117#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
26118#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
26119
26120#, fuzzy
26121#~ msgid "unimplemented format - using %s"
26122#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
26123
26124#~ msgid "sectors"
26125#~ msgstr "sektorit"
26126
26127#~ msgid ""
26128#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26129#~ "\n"
26130#~ msgstr ""
26131#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
26132#~ "\n"
26133
26134#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
26135#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
26136
26137#~ msgid ""
26138#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
26139#~ "\n"
26140#~ msgstr ""
26141#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
26142#~ "\n"
26143
26144#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
26145#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
26146
26147#~ msgid ""
26148#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26149#~ "\n"
26150#~ msgstr ""
26151#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
26152#~ "\n"
26153
26154#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
26155#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
26156
26157#~ msgid ""
26158#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
26159#~ "\n"
26160#~ msgstr ""
26161#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
26162#~ "\n"
26163
26164#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
26165#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
26166
26167#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26168#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
26169
26170#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
26171#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
26172
26173#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
26174#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
26175
26176#, fuzzy
26177#~ msgid ""
26178#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
26179#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
26180#~ "For this listing I'll assume that geometry."
26181#~ msgstr ""
26182#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
26183#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
26184#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
26185
26186#, fuzzy
26187#~ msgid "no partition table present"
26188#~ msgstr "osiotaulu"
26189
26190#, fuzzy
26191#~ msgid "strange, only %d partition defined"
26192#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
26193#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
26194#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
26195
26196#, fuzzy
26197#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
26198#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
26199
26200#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
26201#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
26202
26203#, fuzzy
26204#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
26205#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
26206
6bbace6d
KZ
26207#, fuzzy
26208#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
26209#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
26210
26211#, fuzzy
26212#~ msgid ""
26213#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
26214#~ "and will destroy it when filled"
26215#~ msgstr ""
26216#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
26217#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
26218
26219#, fuzzy
26220#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
26221#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
26222
26223#, fuzzy
26224#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
26225#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
26226
26227#, fuzzy
26228#~ msgid ""
26229#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
26230#~ " (although this is not a problem under Linux)"
26231#~ msgstr ""
26232#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
26233#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
26234
26235#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
26236#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
26237
26238#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
26239#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
26240
26241#~ msgid ""
26242#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
26243#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26244#~ msgstr ""
26245#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
26246#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
26247
26248#~ msgid ""
26249#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
26250#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
26251#~ msgstr ""
26252#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
26253#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
26254
26255#~ msgid ""
26256#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
26257#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
26258#~ msgstr ""
26259#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
26260#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
26261
26262#~ msgid "start"
26263#~ msgstr "alun"
26264
26265#, fuzzy
26266#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26267#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
26268
26269#~ msgid "end"
26270#~ msgstr "lopun"
26271
26272#, fuzzy
26273#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
26274#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
26275
26276#, fuzzy
26277#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
26278#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
26279
26280#, fuzzy
26281#~ msgid ""
26282#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
26283#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
26284#~ msgstr ""
26285#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
26286#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
26287
26288#, fuzzy
26289#~ msgid ""
26290#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
26291#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
26292#~ msgstr ""
26293#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
26294#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
26295
26296#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
26297#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
26298
26299#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
26300#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
26301
26302#~ msgid "tree of partitions?"
26303#~ msgstr "osiopuu?"
26304
26305#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
26306#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
26307
26308#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
26309#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
26310
26311#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
26312#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
26313
26314#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
26315#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
26316
26317#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
26318#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
26319
26320#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
26321#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
26322
26323#, fuzzy
26324#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
26325#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
26326
26327#, fuzzy
26328#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
26329#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
26330
26331#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
26332#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
26333
6bbace6d
KZ
26334#, fuzzy
26335#~ msgid "unrecognized input: %s"
26336#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
26337
26338#~ msgid "number too big"
26339#~ msgstr "liian suuri luku"
26340
26341#~ msgid "trailing junk after number"
26342#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
26343
26344#, fuzzy
26345#~ msgid "no room for partition descriptor"
26346#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
26347
26348#, fuzzy
26349#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
26350#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
26351
26352#~ msgid "too many input fields"
26353#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
26354
26355#~ msgid "No room for more"
26356#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
26357
26358#~ msgid "Illegal type"
26359#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
26360
26361#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
26362#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
26363
26364#~ msgid "Warning: empty partition"
26365#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
26366
26367#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
26368#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
26369
26370#, fuzzy
26371#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
26372#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
26373
26374#~ msgid "partial c,h,s specification?"
26375#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
26376
26377#, fuzzy
26378#~ msgid "Extended partition not where expected"
26379#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
26380
26381#~ msgid "bad input"
26382#~ msgstr "virheellinen syöte"
26383
26384#~ msgid "too many partitions"
26385#~ msgstr "liian monta osiota"
26386
26387#, fuzzy
26388#~ msgid ""
26389#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
26390#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
26391#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
26392#~ msgstr ""
26393#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
26394#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
26395#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
26396
26397#, fuzzy
26398#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
26399#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
26400
26401#~ msgid ""
26402#~ "\n"
26403#~ "Dangerous options:\n"
26404#~ msgstr ""
26405#~ "\n"
26406#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
26407
26408#, fuzzy
26409#~ msgid ""
26410#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
26411#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
26412#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
26413
26414#, fuzzy
26415#~ msgid ""
26416#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
26417#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
26418#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
26419#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
26420#~ msgstr ""
26421#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
26422#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
26423
26424#, fuzzy
26425#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
26426#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
26427
26428#, fuzzy
26429#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
26430#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
26431
6bbace6d
KZ
26432#, fuzzy
26433#~ msgid "invalid number of partitions argument"
26434#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
26435
26436#~ msgid "cannot open %s\n"
26437#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 26438
6bbace6d
KZ
26439#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
26440#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 26441
6bbace6d
KZ
26442#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
26443#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
26444
26445#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
26446#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
26447
26448#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
26449#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
26450
26451#~ msgid "cannot open %s read-write"
26452#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
26453
26454#~ msgid "cannot open %s for reading"
26455#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
26456
26457#~ msgid "%s: OK"
26458#~ msgstr "%s: OK"
26459
26460#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
26461#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 26462
55032d70 26463#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26464#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
26465#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
26466
26467#~ msgid "Done"
26468#~ msgstr "Valmis"
55032d70 26469
0ed2f80b 26470#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26471#~ msgid ""
26472#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
26473#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
26474#~ msgstr ""
26475#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
26476#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 26477
9219ccc5 26478#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26479#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
26480#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 26481
6bbace6d
KZ
26482#~ msgid "Bad Id %lx"
26483#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 26484
6bbace6d
KZ
26485#~ msgid "This disk is currently in use."
26486#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 26487
0ed2f80b 26488#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26489#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
26490#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 26491
6bbace6d
KZ
26492#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
26493#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 26494
6bbace6d
KZ
26495#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
26496#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 26497
6bbace6d
KZ
26498#~ msgid ""
26499#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
26500#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
26501#~ msgstr ""
26502#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
26503#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 26504
6bbace6d
KZ
26505#, fuzzy
26506#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
26507#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 26508
6bbace6d
KZ
26509#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
26510#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 26511
6bbace6d
KZ
26512#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
26513#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 26514
6bbace6d
KZ
26515#~ msgid ""
26516#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
26517#~ "\n"
26518#~ msgstr ""
26519#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
26520#~ "\n"
55032d70 26521
6bbace6d
KZ
26522#, fuzzy
26523#~ msgid ""
26524#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
26525#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26526#~ "(See fdisk(8).)"
26527#~ msgstr ""
26528#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
26529#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
26530#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
26531#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 26532
6bbace6d
KZ
26533#, fuzzy
26534#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
26535#~ msgstr ""
26536#~ "\n"
26537#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
26538#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 26539
6bbace6d
KZ
26540#~ msgid "field is too long"
26541#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 26542
6bbace6d
KZ
26543#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
26544#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 26545
6bbace6d
KZ
26546#~ msgid "'%c' is not allowed"
26547#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 26548
6bbace6d
KZ
26549#, fuzzy
26550#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
26551#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 26552
6bbace6d
KZ
26553#, fuzzy
26554#~ msgid "control characters are not allowed"
26555#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 26556
6bbace6d
KZ
26557#, fuzzy
26558#~ msgid ""
26559#~ "\n"
26560#~ "For more details see lslogins(1).\n"
26561#~ msgstr ""
26562#~ "\n"
26563#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 26564
6bbace6d
KZ
26565#~ msgid "crypt() failed"
26566#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 26567
4f0fec58
LN
26568#, fuzzy
26569#~ msgid "%s: stat failed"
26570#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
26571
6bbace6d
KZ
26572#, fuzzy
26573#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
26574#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 26575
6bbace6d
KZ
26576#, fuzzy
26577#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
26578#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 26579
6bbace6d
KZ
26580#~ msgid ""
26581#~ "\n"
26582#~ "For more information see namei(1).\n"
26583#~ msgstr ""
26584#~ "\n"
26585#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
26586
4f0fec58
LN
26587#~ msgid "%s: lstat failed"
26588#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
26589
6bbace6d
KZ
26590#~ msgid ""
26591#~ "\n"
26592#~ "For more information see wipefs(8).\n"
26593#~ msgstr ""
26594#~ "\n"
26595#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 26596
f74675cc 26597#, fuzzy
6bbace6d
KZ
26598#~ msgid ""
26599#~ "\n"
26600#~ "For more information see taskset(1).\n"
26601#~ msgstr ""
26602#~ "\n"
26603#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 26604
6bbace6d
KZ
26605#, fuzzy
26606#~ msgid "%s: is removable device"
26607#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 26608
6bbace6d
KZ
26609#, fuzzy
26610#~ msgid "timeout cannot be zero"
26611#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 26612
6bbace6d
KZ
26613#, fuzzy
26614#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
26615#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
26616#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
26617#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 26618
6bbace6d
KZ
26619#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
26620#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 26621
6bbace6d
KZ
26622#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
26623#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 26624
6bbace6d
KZ
26625#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
26626#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 26627
6bbace6d
KZ
26628#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
26629#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 26630
6bbace6d
KZ
26631#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
26632#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 26633
6bbace6d
KZ
26634#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
26635#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 26636
6bbace6d
KZ
26637#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
26638#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 26639
6bbace6d
KZ
26640#, fuzzy
26641#~ msgid ""
26642#~ "\n"
26643#~ "For more details see lscpu(1).\n"
26644#~ msgstr ""
26645#~ "\n"
26646#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 26647
6bbace6d
KZ
26648#, fuzzy
26649#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
26650#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 26651
6bbace6d
KZ
26652#, fuzzy
26653#~ msgid ""
26654#~ "\n"
26655#~ "For more information see renice(1).\n"
26656#~ msgstr ""
26657#~ "\n"
26658#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 26659
6bbace6d
KZ
26660#, fuzzy
26661#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
26662#~ msgstr ""
26663#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
26664#~ "\n"
26665#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 26666
6bbace6d
KZ
26667#~ msgid ""
26668#~ "\n"
26669#~ "Usage:\n"
26670#~ " %s [options] [file ...]\n"
26671#~ msgstr ""
26672#~ "\n"
26673#~ "Käyttö:\n"
26674#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 26675
6bbace6d
KZ
26676#~ msgid ""
26677#~ "\n"
26678#~ "For more information see rev(1).\n"
26679#~ msgstr ""
26680#~ "\n"
26681#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
26682
26683#~ msgid ""
26684#~ "\n"
26685#~ "Usage:\n"
26686#~ " %s [option] file\n"
26687#~ msgstr ""
26688#~ "\n"
26689#~ "Käyttö:\n"
26690#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 26691
9d5bd7b7
LN
26692#, fuzzy
26693#~ msgid "can only change local entries."
26694#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
26695
26696#, fuzzy
26697#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
26698#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
26699
9d5bd7b7
LN
26700#, fuzzy
26701#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
26702#~ msgstr ""
26703#~ "\n"
26704#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
26705
26706#, fuzzy
26707#~ msgid "no filename specified."
26708#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
26709
26710#~ msgid "...back 1 page"
26711#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
26712
26713#~ msgid "...skipping one line"
26714#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
26715
9219ccc5
LN
26716#, fuzzy
26717#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
26718#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 26719
21dcf21a 26720#, fuzzy
9219ccc5
LN
26721#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
26722#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
26723
26724#, fuzzy
26725#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
26726#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
26727
26728#, fuzzy
26729#~ msgid "waidpid failed"
26730#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 26731
0ed2f80b
KZ
26732#~ msgid "compiled without -x support"
26733#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 26734
0ed2f80b
KZ
26735#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
26736#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 26737
0ed2f80b
KZ
26738#~ msgid "Unusable"
26739#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 26740
0ed2f80b
KZ
26741#, fuzzy
26742#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 26743#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 26744
0ed2f80b
KZ
26745#~ msgid "Disk has been changed.\n"
26746#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 26747
0ed2f80b
KZ
26748#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
26749#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 26750
0ed2f80b
KZ
26751#~ msgid ""
26752#~ "\n"
26753#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
26754#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
26755#~ "page for additional information.\n"
26756#~ msgstr ""
26757#~ "\n"
26758#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
26759#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 26760
0ed2f80b
KZ
26761#~ msgid "FATAL ERROR"
26762#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 26763
0ed2f80b
KZ
26764#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
26765#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 26766
0ed2f80b
KZ
26767#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
26768#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 26769
0ed2f80b
KZ
26770#~ msgid "Cannot read disk drive"
26771#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 26772
0ed2f80b
KZ
26773#~ msgid "Cannot write disk drive"
26774#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 26775
0ed2f80b
KZ
26776#~ msgid "Too many partitions"
26777#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 26778
0ed2f80b
KZ
26779#~ msgid "Partition begins before sector 0"
26780#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 26781
0ed2f80b
KZ
26782#~ msgid "Partition ends before sector 0"
26783#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 26784
0ed2f80b
KZ
26785#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
26786#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 26787
0ed2f80b
KZ
26788#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
26789#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 26790
0ed2f80b
KZ
26791#~ msgid "logical partitions not in disk order"
26792#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 26793
0ed2f80b
KZ
26794#~ msgid "logical partitions overlap"
26795#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 26796
0ed2f80b
KZ
26797#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
26798#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 26799
0ed2f80b
KZ
26800#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
26801#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 26802
0ed2f80b
KZ
26803#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
26804#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 26805
0ed2f80b
KZ
26806#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
26807#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 26808
0ed2f80b
KZ
26809#~ msgid "Illegal key"
26810#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 26811
0ed2f80b
KZ
26812#~ msgid "Create a new primary partition"
26813#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 26814
0ed2f80b
KZ
26815#~ msgid "Create a new logical partition"
26816#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 26817
0ed2f80b
KZ
26818#~ msgid "Cancel"
26819#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 26820
0ed2f80b
KZ
26821#~ msgid "Don't create a partition"
26822#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 26823
0ed2f80b
KZ
26824#~ msgid "!!! Internal error !!!"
26825#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 26826
0ed2f80b
KZ
26827#~ msgid "Size (in MB): "
26828#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 26829
0ed2f80b
KZ
26830#~ msgid "Beginning"
26831#~ msgstr "Alku"
55032d70 26832
0ed2f80b
KZ
26833#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
26834#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 26835
0ed2f80b
KZ
26836#~ msgid "Add partition at end of free space"
26837#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 26838
0ed2f80b
KZ
26839#~ msgid "No room to create the extended partition"
26840#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 26841
0ed2f80b
KZ
26842#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
26843#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 26844
0ed2f80b
KZ
26845#~ msgid "Bad signature on partition table"
26846#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 26847
0ed2f80b
KZ
26848#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
26849#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 26850
0ed2f80b
KZ
26851#~ msgid "Cannot open disk drive"
26852#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 26853
0ed2f80b
KZ
26854#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
26855#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 26856
0ed2f80b
KZ
26857#~ msgid "Cannot get disk size"
26858#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 26859
0ed2f80b
KZ
26860#~ msgid "Bad primary partition"
26861#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 26862
0ed2f80b
KZ
26863#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
26864#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 26865
0ed2f80b
KZ
26866#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
26867#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 26868
0ed2f80b
KZ
26869#~ msgid "Writing partition table to disk..."
26870#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 26871
0ed2f80b
KZ
26872#~ msgid "Wrote partition table to disk"
26873#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 26874
0ed2f80b
KZ
26875#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
26876#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 26877
0ed2f80b
KZ
26878#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
26879#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 26880
0ed2f80b
KZ
26881#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
26882#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 26883
0ed2f80b
KZ
26884#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
26885#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 26886
0ed2f80b
KZ
26887#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
26888#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 26889
0ed2f80b
KZ
26890#~ msgid "Sector 0:\n"
26891#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 26892
0ed2f80b
KZ
26893#~ msgid "Sector %d:\n"
26894#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 26895
0ed2f80b
KZ
26896#~ msgid " None "
26897#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 26898
0ed2f80b
KZ
26899#~ msgid " Pri/Log"
26900#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 26901
0ed2f80b
KZ
26902#~ msgid " Primary"
26903#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 26904
0ed2f80b
KZ
26905#~ msgid " Logical"
26906#~ msgstr " Looginen"
55032d70 26907
0ed2f80b
KZ
26908#~ msgid "(%02X)"
26909#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 26910
0ed2f80b
KZ
26911#~ msgid "None"
26912#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 26913
0ed2f80b
KZ
26914#~ msgid "Partition Table for %s\n"
26915#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 26916
0ed2f80b
KZ
26917#~ msgid " First Last\n"
26918#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 26919
0ed2f80b
KZ
26920#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
26921#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 26922
0ed2f80b
KZ
26923#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
26924#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 26925
0ed2f80b
KZ
26926#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
26927#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 26928
0ed2f80b
KZ
26929#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
26930#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 26931
0ed2f80b
KZ
26932#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
26933#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 26934
0ed2f80b
KZ
26935#~ msgid "Raw"
26936#~ msgstr "Raaka"
55032d70 26937
0ed2f80b
KZ
26938#~ msgid "Print the table using raw data format"
26939#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 26940
0ed2f80b
KZ
26941#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
26942#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 26943
0ed2f80b
KZ
26944#~ msgid "Table"
26945#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 26946
0ed2f80b
KZ
26947#~ msgid "Just print the partition table"
26948#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 26949
0ed2f80b
KZ
26950#~ msgid "Don't print the table"
26951#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 26952
0ed2f80b
KZ
26953#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
26954#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 26955
0ed2f80b
KZ
26956#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
26957#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 26958
0ed2f80b
KZ
26959#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
26960#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 26961
0ed2f80b
KZ
26962#~ msgid " know what they are doing."
26963#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 26964
0ed2f80b
KZ
26965#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
26966#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 26967
0ed2f80b
KZ
26968#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
26969#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 26970
0ed2f80b
KZ
26971#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
26972#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
26973
26974#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
26975#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
26976
26977#~ msgid " There are several different formats for the partition"
26978#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 26979
0ed2f80b
KZ
26980#~ msgid " that you can choose from:"
26981#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 26982
0ed2f80b
KZ
26983#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
26984#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 26985
0ed2f80b
KZ
26986#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
26987#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 26988
0ed2f80b
KZ
26989#~ msgid " u Change units of the partition size display"
26990#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 26991
0ed2f80b
KZ
26992#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
26993#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 26994
0ed2f80b
KZ
26995#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
26996#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 26997
0ed2f80b
KZ
26998#~ msgid " ? Print this screen"
26999#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 27000
0ed2f80b
KZ
27001#~ msgid "Change cylinder geometry"
27002#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 27003
0ed2f80b
KZ
27004#~ msgid "Change head geometry"
27005#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 27006
0ed2f80b
KZ
27007#~ msgid "Change sector geometry"
27008#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 27009
0ed2f80b
KZ
27010#~ msgid "Done with changing geometry"
27011#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 27012
0ed2f80b
KZ
27013#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
27014#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 27015
0ed2f80b
KZ
27016#~ msgid "Illegal cylinders value"
27017#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 27018
0ed2f80b
KZ
27019#~ msgid "Enter the number of heads: "
27020#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 27021
0ed2f80b
KZ
27022#~ msgid "Illegal heads value"
27023#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 27024
0ed2f80b
KZ
27025#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
27026#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 27027
0ed2f80b
KZ
27028#~ msgid "Illegal sectors value"
27029#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 27030
0ed2f80b
KZ
27031#~ msgid "Enter filesystem type: "
27032#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 27033
0ed2f80b
KZ
27034#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
27035#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 27036
0ed2f80b
KZ
27037#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
27038#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 27039
0ed2f80b
KZ
27040#~ msgid "Unk(%02X)"
27041#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 27042
0ed2f80b
KZ
27043#~ msgid ", NC"
27044#~ msgstr ", NC"
f8511249 27045
0ed2f80b
KZ
27046#~ msgid "NC"
27047#~ msgstr "NC"
f8511249 27048
0ed2f80b
KZ
27049#~ msgid "Pri/Log"
27050#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 27051
0ed2f80b
KZ
27052#~ msgid "Unknown (%02X)"
27053#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 27054
0ed2f80b
KZ
27055#~ msgid "Disk Drive: %s"
27056#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 27057
0ed2f80b
KZ
27058#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
27059#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 27060
0ed2f80b
KZ
27061#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
27062#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 27063
0ed2f80b
KZ
27064#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
27065#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 27066
0ed2f80b
KZ
27067#~ msgid "Part Type"
27068#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 27069
0ed2f80b
KZ
27070#~ msgid "FS Type"
27071#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 27072
0ed2f80b
KZ
27073#~ msgid "[Label]"
27074#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 27075
0ed2f80b
KZ
27076#~ msgid " Sectors"
27077#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 27078
0ed2f80b
KZ
27079#~ msgid " Cylinders"
27080#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 27081
0ed2f80b
KZ
27082#~ msgid " Size (MB)"
27083#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 27084
0ed2f80b
KZ
27085#~ msgid " Size (GB)"
27086#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 27087
0ed2f80b
KZ
27088#~ msgid "No more partitions"
27089#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 27090
0ed2f80b
KZ
27091#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
27092#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 27093
0ed2f80b
KZ
27094#~ msgid "Maximize"
27095#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 27096
0ed2f80b
KZ
27097#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
27098#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 27099
0ed2f80b
KZ
27100#~ msgid "Print"
27101#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 27102
0ed2f80b
KZ
27103#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
27104#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 27105
0ed2f80b
KZ
27106#~ msgid "Units"
27107#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 27108
0ed2f80b
KZ
27109#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
27110#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 27111
0ed2f80b
KZ
27112#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
27113#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 27114
0ed2f80b
KZ
27115#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
27116#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 27117
0ed2f80b
KZ
27118#~ msgid "Cannot maximize this partition"
27119#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 27120
0ed2f80b
KZ
27121#~ msgid "This partition is unusable"
27122#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 27123
0ed2f80b
KZ
27124#~ msgid "This partition is already in use"
27125#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 27126
0ed2f80b
KZ
27127#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
27128#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 27129
0ed2f80b
KZ
27130#~ msgid "Illegal command"
27131#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 27132
0ed2f80b
KZ
27133#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
27134#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 27135
0ed2f80b
KZ
27136#, fuzzy
27137#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
27138#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 27139
0ed2f80b
KZ
27140#, fuzzy
27141#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
27142#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 27143
0ed2f80b
KZ
27144#, fuzzy
27145#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
27146#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 27147
0ed2f80b
KZ
27148#, fuzzy
27149#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 27150#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 27151
f8511249 27152#, fuzzy
0ed2f80b 27153#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 27154#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 27155
f8511249 27156#, fuzzy
0ed2f80b 27157#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
27158#~ msgstr "Sektorien määrä"
27159
27160#, fuzzy
27161#~ msgid " -h print this help text\n"
27162#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
27163
9219ccc5
LN
27164#, fuzzy
27165#~ msgid "fsize"
27166#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
27167
f8511249 27168#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27169#~ msgid "bsize"
27170#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 27171
9219ccc5
LN
27172#, fuzzy
27173#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
27174#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
27175
0ed2f80b
KZ
27176#~ msgid " e extended"
27177#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 27178
f8511249 27179#, fuzzy
0ed2f80b 27180#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
27181#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
27182
27183#, fuzzy
27184#~ msgid "AF"
27185#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 27186
f8511249 27187#, fuzzy
0ed2f80b 27188#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
27189#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
27190
27191#, fuzzy
27192#~ msgid "Cyl"
27193#~ msgstr ""
27194#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
27195#~ "Jatketaan... "
f8511249 27196
0ed2f80b
KZ
27197#, fuzzy
27198#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
27199#~ msgstr ""
27200#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
27201#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
27202#~ "\n"
f8511249 27203
55032d70 27204#, fuzzy
0ed2f80b 27205#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
27206#~ msgstr "lohkot"
27207
27208#, fuzzy
27209#~ msgid "System"
27210#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 27211
9219ccc5
LN
27212#, fuzzy
27213#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
27214#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
27215
27216#, fuzzy
27217#~ msgid "Info"
27218#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 27219
0ed2f80b
KZ
27220#, fuzzy
27221#~ msgid "Sector"
9219ccc5 27222#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 27223
0ed2f80b
KZ
27224#, fuzzy
27225#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
27226#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 27227
9219ccc5
LN
27228#, fuzzy
27229#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
27230#~ msgstr ""
27231#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
27232#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
27233#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
27234
0ed2f80b
KZ
27235#, fuzzy
27236#~ msgid "Flag"
9219ccc5 27237#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
27238
27239#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
27240#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
27241
27242#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
27243#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
27244
27245#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
27246#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
27247
27248#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27249#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
27250
27251#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27252#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
27253
27254#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
27255#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
27256
27257#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
27258#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
27259
27260#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
27261#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
27262
0ed2f80b
KZ
27263#~ msgid ""
27264#~ "Cannot create link %s\n"
27265#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
27266#~ msgstr ""
27267#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
27268#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
27269
27270#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
27271#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
27272
27273#~ msgid "error writing %s: %s"
27274#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 27275
0ed2f80b
KZ
27276#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
27277#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 27278
0ed2f80b
KZ
27279#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
27280#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 27281
0ed2f80b
KZ
27282#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
27283#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 27284
0ed2f80b
KZ
27285#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
27286#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
27287
27288#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
27289#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
27290
27291#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
27292#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
27293
27294#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
27295#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
27296
27297#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
27298#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
27299
27300#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
27301#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 27302
f74675cc 27303#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27304#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
27305#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 27306
0ed2f80b
KZ
27307#, fuzzy
27308#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
27309#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 27310
0ed2f80b
KZ
27311#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
27312#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 27313
0ed2f80b
KZ
27314#~ msgid "Trying %s\n"
27315#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
27316
27317#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
27318#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
27319
27320#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
27321#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
27322
27323#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
27324#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
27325
27326#~ msgid " I will try type %s\n"
27327#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
27328
27329#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
27330#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
27331
0ed2f80b
KZ
27332#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
27333#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
27334
27335#~ msgid "mount: loop device specified twice"
27336#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
27337
0ed2f80b
KZ
27338#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
27339#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 27340
f8511249 27341#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27342#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
27343#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 27344
f8511249 27345#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27346#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
27347#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 27348
0ed2f80b
KZ
27349#, fuzzy
27350#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
27351#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 27352
0ed2f80b
KZ
27353#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
27354#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 27355
0ed2f80b
KZ
27356#, fuzzy
27357#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
27358#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 27359
0ed2f80b
KZ
27360#, fuzzy
27361#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 27362#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 27363
0ed2f80b
KZ
27364#, fuzzy
27365#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
27366#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
27367
27368#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
27369#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
27370
27371#, fuzzy
27372#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
27373#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 27374
f8511249 27375#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27376#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
27377#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 27378
f8511249 27379#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27380#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
27381#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27382
0ed2f80b
KZ
27383#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
27384#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 27385
0ed2f80b
KZ
27386#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
27387#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 27388
0ed2f80b
KZ
27389#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
27390#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 27391
0ed2f80b
KZ
27392#, fuzzy
27393#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 27394#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 27395
0ed2f80b
KZ
27396#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
27397#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 27398
0ed2f80b
KZ
27399#, fuzzy
27400#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
27401#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 27402
0ed2f80b
KZ
27403#, fuzzy
27404#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
27405#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 27406
0ed2f80b
KZ
27407#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
27408#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 27409
0ed2f80b
KZ
27410#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
27411#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 27412
0ed2f80b
KZ
27413#~ msgid "mount: mount failed"
27414#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 27415
0ed2f80b
KZ
27416#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
27417#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 27418
0ed2f80b
KZ
27419#~ msgid "mount: permission denied"
27420#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 27421
0ed2f80b
KZ
27422#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
27423#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 27424
0ed2f80b
KZ
27425#~ msgid "mount: proc already mounted"
27426#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 27427
0ed2f80b
KZ
27428#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
27429#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 27430
0ed2f80b
KZ
27431#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
27432#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 27433
0ed2f80b
KZ
27434#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
27435#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 27436
0ed2f80b
KZ
27437#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
27438#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 27439
0ed2f80b
KZ
27440#~ msgid ""
27441#~ "mount: special device %s does not exist\n"
27442#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
27443#~ msgstr ""
27444#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
27445#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 27446
0ed2f80b
KZ
27447#~ msgid ""
27448#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
27449#~ " missing codepage or helper program, or other error"
27450#~ msgstr ""
27451#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
27452#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 27453
0ed2f80b
KZ
27454#~ msgid ""
27455#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
27456#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
27457#~ msgstr ""
27458#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
27459#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 27460
0ed2f80b
KZ
27461#~ msgid ""
27462#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
27463#~ " instead of some logical partition inside?)"
27464#~ msgstr ""
27465#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
27466#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 27467
0ed2f80b
KZ
27468#~ msgid ""
27469#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
27470#~ " dmesg | tail or so\n"
27471#~ msgstr ""
27472#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
27473#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 27474
0ed2f80b
KZ
27475#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
27476#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 27477
0ed2f80b
KZ
27478#~ msgid "mount: %s: unknown device"
27479#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 27480
0ed2f80b
KZ
27481#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
27482#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 27483
0ed2f80b
KZ
27484#~ msgid "mount: probably you meant %s"
27485#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
27486
27487#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
27488#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
27489
27490#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
27491#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
27492
27493#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
27494#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
27495
27496#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
27497#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 27498
8d398470 27499#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27500#~ msgid ""
27501#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
27502#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
27503#~ msgstr ""
27504#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
27505#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 27506
0ed2f80b
KZ
27507#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
27508#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 27509
0ed2f80b
KZ
27510#~ msgid "mount: %s is not a block device"
27511#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 27512
0ed2f80b
KZ
27513#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
27514#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 27515
0ed2f80b
KZ
27516#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
27517#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 27518
0ed2f80b
KZ
27519#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
27520#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 27521
0ed2f80b
KZ
27522#, fuzzy
27523#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 27524#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 27525
0ed2f80b
KZ
27526#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
27527#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 27528
0ed2f80b
KZ
27529#, fuzzy
27530#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 27531#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 27532
0ed2f80b
KZ
27533#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
27534#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 27535
0ed2f80b
KZ
27536#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
27537#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 27538
0ed2f80b
KZ
27539#~ msgid ""
27540#~ "Usage: mount -V : print version\n"
27541#~ " mount -h : print this help\n"
27542#~ " mount : list mounted filesystems\n"
27543#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
27544#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
27545#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
27546#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
27547#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
27548#~ " mount device : mount device at the known place\n"
27549#~ " mount directory : mount known device here\n"
27550#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
27551#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
27552#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
27553#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
27554#~ " mount --bind olddir newdir\n"
27555#~ "or move a subtree:\n"
27556#~ " mount --move olddir newdir\n"
27557#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
27558#~ " mount --make-shared dir\n"
27559#~ " mount --make-slave dir\n"
27560#~ " mount --make-private dir\n"
27561#~ " mount --make-unbindable dir\n"
27562#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
27563#~ "containing the directory dir:\n"
27564#~ " mount --make-rshared dir\n"
27565#~ " mount --make-rslave dir\n"
27566#~ " mount --make-rprivate dir\n"
27567#~ " mount --make-runbindable dir\n"
27568#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
27569#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
27570#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
27571#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
27572#~ msgstr ""
27573#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
27574#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
27575#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
27576#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
27577#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
27578#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
27579#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
27580#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
27581#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
27582#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
27583#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
27584#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
27585#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
27586#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
27587#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
27588#~ "tai siirtää alipuu:\n"
27589#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
27590#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
27591#~ " mount --make-shared hak\n"
27592#~ " mount --make-slave hak\n"
27593#~ " mount --make-private hak\n"
27594#~ " mount --make-unbindable hak\n"
27595#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
27596#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
27597#~ " mount --make-rshared hak\n"
27598#~ " mount --make-rslave hak\n"
27599#~ " mount --make-rprivate hak\n"
27600#~ " mount --make-runbindable hak\n"
27601#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
27602#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
27603#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
27604#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 27605
9219ccc5
LN
27606#, fuzzy
27607#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
27608#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
27609
f74675cc 27610#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27611#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
27612#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 27613
0ed2f80b
KZ
27614#~ msgid "mount: only root can do that"
27615#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 27616
0ed2f80b
KZ
27617#~ msgid "nothing was mounted"
27618#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 27619
0ed2f80b
KZ
27620#~ msgid "mount: no such partition found"
27621#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 27622
0ed2f80b
KZ
27623#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
27624#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 27625
0ed2f80b
KZ
27626#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
27627#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 27628
0ed2f80b
KZ
27629#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
27630#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 27631
0ed2f80b
KZ
27632#~ msgid "; rest of file ignored"
27633#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 27634
0ed2f80b
KZ
27635#~ msgid "not enough memory"
27636#~ msgstr "muisti ei riitä"
27637
27638#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
27639#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
27640
27641#, fuzzy
27642#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
27643#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
27644
27645#, fuzzy
27646#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
27647#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
27648
27649#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
27650#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 27651
0ed2f80b
KZ
27652#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
27653#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 27654
0ed2f80b
KZ
27655#~ msgid "umount: %s: not mounted"
27656#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 27657
0ed2f80b
KZ
27658#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
27659#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 27660
0ed2f80b
KZ
27661#~ msgid "umount: %s: not found"
27662#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 27663
0ed2f80b
KZ
27664#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
27665#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 27666
0ed2f80b
KZ
27667#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
27668#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
27669
27670#~ msgid "umount: %s: %s"
27671#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 27672
8d398470 27673#, fuzzy
0ed2f80b 27674#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 27675#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 27676
0ed2f80b
KZ
27677#, fuzzy
27678#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
27679#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 27680
0ed2f80b
KZ
27681#, fuzzy
27682#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
27683#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
27684
27685#, fuzzy
27686#~ msgid "current directory moved to %s\n"
27687#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 27688
0ed2f80b
KZ
27689#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
27690#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 27691
0ed2f80b
KZ
27692#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
27693#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 27694
0ed2f80b
KZ
27695#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
27696#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 27697
0ed2f80b
KZ
27698#, fuzzy
27699#~ msgid "%s has been unmounted\n"
27700#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 27701
0ed2f80b
KZ
27702#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
27703#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 27704
0ed2f80b
KZ
27705#~ msgid ""
27706#~ "Usage: umount -h | -V\n"
27707#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
27708#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
27709#~ msgstr ""
27710#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
27711#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
27712#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 27713
0ed2f80b
KZ
27714#, fuzzy
27715#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
27716#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 27717
0ed2f80b
KZ
27718#, fuzzy
27719#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 27720#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 27721
eaae23ab
LN
27722#, fuzzy
27723#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
27724#~ msgstr "Laite: %s\n"
27725
0ed2f80b
KZ
27726#, fuzzy
27727#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
27728#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 27729
0ed2f80b
KZ
27730#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
27731#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 27732
0ed2f80b
KZ
27733#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
27734#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 27735
0ed2f80b
KZ
27736#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
27737#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 27738
0ed2f80b
KZ
27739#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
27740#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 27741
0ed2f80b
KZ
27742#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
27743#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 27744
0ed2f80b
KZ
27745#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
27746#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 27747
0ed2f80b
KZ
27748#~ msgid "umount: only root can do that"
27749#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 27750
0ed2f80b
KZ
27751#, fuzzy
27752#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 27753#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 27754
0ed2f80b
KZ
27755#, fuzzy
27756#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
27757#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 27758
0ed2f80b
KZ
27759#, fuzzy
27760#~ msgid ""
27761#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27762#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27763#~ msgstr ""
27764#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
27765#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 27766
0ed2f80b
KZ
27767#, fuzzy
27768#~ msgid ""
27769#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
27770#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
27771#~ msgstr ""
27772#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
27773#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 27774
8d398470 27775#, fuzzy
0ed2f80b 27776#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 27777#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 27778
0ed2f80b
KZ
27779#, fuzzy
27780#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 27781#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 27782
0ed2f80b
KZ
27783#, fuzzy
27784#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 27785#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 27786
0ed2f80b
KZ
27787#, fuzzy
27788#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 27789#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 27790
8d398470 27791#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
27792#~ msgid "Invalid set value"
27793#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 27794
0ed2f80b
KZ
27795#, fuzzy
27796#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 27797#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 27798
0ed2f80b
KZ
27799#, fuzzy
27800#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 27801#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 27802
0ed2f80b
KZ
27803#, fuzzy
27804#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 27805#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 27806
0ed2f80b
KZ
27807#, fuzzy
27808#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 27809#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 27810
0ed2f80b
KZ
27811#, fuzzy
27812#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 27813#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 27814
0ed2f80b
KZ
27815#, fuzzy
27816#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 27817#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
27818
27819#, fuzzy
27820#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 27821#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
27822
27823#, fuzzy
27824#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 27825#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 27826
0ed2f80b
KZ
27827#, fuzzy
27828#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 27829#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 27830
0ed2f80b
KZ
27831#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
27832#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 27833
0ed2f80b
KZ
27834#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
27835#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 27836
0ed2f80b
KZ
27837#, fuzzy
27838#~ msgid ""
27839#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
27840#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
27841#~ msgstr ""
27842#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
27843#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 27844
9219ccc5 27845#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 27846#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 27847
0ed2f80b
KZ
27848#~ msgid " -reset\n"
27849#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 27850
0ed2f80b
KZ
27851#~ msgid " -initialize\n"
27852#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 27853
0ed2f80b
KZ
27854#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
27855#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 27856
0ed2f80b
KZ
27857#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
27858#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 27859
0ed2f80b
KZ
27860#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
27861#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 27862
0ed2f80b
KZ
27863#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
27864#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 27865
0ed2f80b
KZ
27866#~ msgid " -default\n"
27867#~ msgstr " -default\n"
f8511249 27868
0ed2f80b
KZ
27869#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
27870#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 27871
0ed2f80b
KZ
27872#~ msgid " -bold <on|off>\n"
27873#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 27874
0ed2f80b
KZ
27875#~ msgid " -blink <on|off>\n"
27876#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 27877
0ed2f80b
KZ
27878#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
27879#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 27880
0ed2f80b
KZ
27881#~ msgid " -underline <on|off>\n"
27882#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 27883
0ed2f80b
KZ
27884#~ msgid " -store\n"
27885#~ msgstr " -store\n"
f8511249 27886
0ed2f80b
KZ
27887#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
27888#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 27889
0ed2f80b
KZ
27890#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27891#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27892
0ed2f80b
KZ
27893#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
27894#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 27895
0ed2f80b
KZ
27896#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
27897#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 27898
0ed2f80b
KZ
27899#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
27900#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 27901
0ed2f80b
KZ
27902#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
27903#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 27904
0ed2f80b
KZ
27905#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
27906#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 27907
0ed2f80b
KZ
27908#~ msgid " -file dumpfilename\n"
27909#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 27910
0ed2f80b
KZ
27911#~ msgid " -msg <on|off>\n"
27912#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 27913
0ed2f80b
KZ
27914#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
27915#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 27916
0ed2f80b
KZ
27917#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
27918#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 27919
0ed2f80b
KZ
27920#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
27921#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 27922
0ed2f80b
KZ
27923#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
27924#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
27925
27926#, fuzzy
27927#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 27928#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 27929
0ed2f80b
KZ
27930#, fuzzy
27931#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
27932#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
27933
27934#~ msgid ""
27935#~ "Usage: %s [options] file...\n"
27936#~ "\n"
27937#~ msgstr ""
27938#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27939#~ "\n"
27940
27941#~ msgid "line too long"
27942#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 27943
8892b2f9
KZ
27944#~ msgid "set blocksize"
27945#~ msgstr "aseta lohkokoko"
27946
8892b2f9
KZ
27947#~ msgid "one bad block\n"
27948#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
27949
27950#, fuzzy
27951#~ msgid "partition type hex or uuid"
27952#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
27953
27954#, fuzzy
27955#~ msgid " %s [options] device\n"
27956#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
27957
8892b2f9
KZ
27958#, fuzzy
27959#~ msgid "read failed %s"
27960#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
27961
27962#, fuzzy
27963#~ msgid "seek failed %s"
27964#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
27965
8892b2f9
KZ
27966#, fuzzy
27967#~ msgid "seek failed: %d"
27968#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
27969
8892b2f9
KZ
27970#, fuzzy
27971#~ msgid "No partitions defined"
27972#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
27973
8892b2f9
KZ
27974#, fuzzy
27975#~ msgid ""
27976#~ " -a, --all list all used devices\n"
27977#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
27978#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
27979#~ " -f, --find find first unused device\n"
27980#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
27981#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
27982#~ msgstr ""
27983#~ "käyttö:\n"
27984#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
27985#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
27986#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
27987#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
27988
27989#, fuzzy
27990#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
27991#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
27992
27993#, fuzzy
27994#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
27995#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
27996
f74675cc
LN
27997#~ msgid "usage:\n"
27998#~ msgstr "käyttö:\n"
27999
28000#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
28001#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
28002
28003#, fuzzy
28004#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
28005#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
28006
28007#, fuzzy
28008#~ msgid "edition number argument failed"
28009#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
28010
28011#~ msgid "fsync failed"
28012#~ msgstr "fsync epäonnistui"
28013
28014#~ msgid ""
28015#~ "\n"
28016#~ "Usage:\n"
28017#~ "Print version:\n"
28018#~ " %s -v\n"
28019#~ "Print partition table:\n"
28020#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
28021#~ "Interactive use:\n"
28022#~ " %s [options] device\n"
28023#~ "\n"
28024#~ "Options:\n"
28025#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 28026#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
28027#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
28028#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
28029#~ "\n"
28030#~ msgstr ""
28031#~ "\n"
28032#~ "Käyttö:\n"
28033#~ "Näytä versio:\n"
28034#~ " %s -v\n"
28035#~ "Näytä osiotaulu:\n"
28036#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
28037#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
28038#~ " %s [valitsimet] laite\n"
28039#~ "\n"
28040#~ "Valitsimet:\n"
28041#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
28042#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
28043#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
28044#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
28045#~ "\n"
28046
28047#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
28048#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
28049
28050#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
28051#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
28052
28053#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
28054#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
28055
28056#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
28057#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
28058
28059#~ msgid "drivedata: "
28060#~ msgstr "asemadata: "
28061
28062#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 28063#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
28064
28065#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
28066#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
28067
28068#~ msgid "Partition (a-%c): "
28069#~ msgstr "Osio (a-%c): "
28070
f74675cc
LN
28071#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
28072#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
28073
28074#~ msgid ""
28075#~ "\n"
28076#~ "Syncing disks.\n"
28077#~ msgstr ""
28078#~ "\n"
28079#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
28080
f74675cc
LN
28081#, fuzzy
28082#~ msgid "unable to seek on %s"
28083#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
28084
28085#, fuzzy
28086#~ msgid "unable to write %s"
28087#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
28088
28089#, fuzzy
28090#~ msgid "fatal error"
28091#~ msgstr "Vakava virhe\n"
28092
28093#~ msgid "Command action"
28094#~ msgstr "Komento merkitys"
28095
28096#~ msgid "You must set"
28097#~ msgstr "On asetettava"
28098
28099#~ msgid "heads"
28100#~ msgstr "päät"
28101
28102#~ msgid " and "
28103#~ msgstr " ja "
28104
28105#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
28106#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
28107
28108#~ msgid ""
28109#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
28110#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
28111#~ msgstr ""
28112#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
28113#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
28114
28115#~ msgid "Using default value %u\n"
28116#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
28117
28118#, fuzzy
28119#~ msgid ""
28120#~ "\n"
28121#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
28122#~ msgstr ""
28123#~ "\n"
28124#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
28125
28126#, fuzzy
28127#~ msgid ""
28128#~ "\n"
28129#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
28130#~ msgstr ""
28131#~ "\n"
28132#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
28133
f74675cc
LN
28134#, fuzzy
28135#~ msgid "cannot write disk label"
28136#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
28137
28138#~ msgid ""
28139#~ "\n"
28140#~ "Error closing file\n"
28141#~ msgstr ""
28142#~ "\n"
28143#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
28144
28145#, fuzzy
28146#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
28147#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
28148
28149#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 28150#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
28151
28152#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
28153#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
28154
28155#~ msgid "No free sectors available\n"
28156#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
28157
28158#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
28159#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
28160
28161#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
28162#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
28163
28164#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
28165#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
28166
28167#, fuzzy
28168#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
28169#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
28170
28171#~ msgid "Adding a primary partition\n"
28172#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
28173
28174#, fuzzy
28175#~ msgid ""
28176#~ "\n"
0ed2f80b 28177#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
28178#~ "\n"
28179#~ msgstr ""
28180#~ "\n"
28181#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
28182#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
28183
28184#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
28185#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
28186
28187#, fuzzy
28188#~ msgid ""
28189#~ "\n"
28190#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28191#~ "\n"
28192#~ msgstr ""
28193#~ "\n"
28194#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
28195#~ "\n"
28196
28197#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
28198#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
28199
28200#~ msgid ""
28201#~ "\n"
28202#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
28203#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
28204#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
28205#~ "\tNevertheless some advice:\n"
28206#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28207#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28208#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28209#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28210#~ msgstr ""
28211#~ "\n"
28212#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
28213#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
28214#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
28215#~ "\tmuuttamiseen.\n"
28216#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
28217#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
28218#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
28219#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
28220#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
28221
28222#~ msgid ""
28223#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
28224#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
28225#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
28226#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
28227#~ msgstr ""
28228#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
28229#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
28230#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
28231#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
28232
0ed2f80b
KZ
28233#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
28234#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
28235
28236#, fuzzy
28237#~ msgid ""
28238#~ "\n"
28239#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28240#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
28241#~ "\n"
28242#~ msgstr ""
28243#~ "\n"
28244#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
28245#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
28246#~ "\n"
28247
28248#~ msgid ""
28249#~ "----- partitions -----\n"
28250#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
28251#~ msgstr ""
28252#~ "----- osiot -----\n"
28253#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
28254
28255#~ msgid ""
28256#~ "----- Bootinfo -----\n"
28257#~ "Bootfile: %s\n"
28258#~ "----- Directory Entries -----\n"
28259#~ msgstr ""
28260#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
28261#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
28262#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
28263
28264#, fuzzy
28265#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
28266#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
28267
28268#~ msgid "No partitions defined\n"
28269#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
28270
28271#~ msgid ""
28272#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
28273#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
28274#~ msgstr ""
28275#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
28276#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
28277
28278#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
28279#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
28280
28281#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
28282#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
28283
28284#, fuzzy
28285#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
28286#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
28287
28288#~ msgid " Last %s"
28289#~ msgstr " Viimeinen %s"
28290
28291#, fuzzy
28292#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
28293#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
28294
28295#, fuzzy
28296#~ msgid ""
0ed2f80b 28297#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
28298#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
28299#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
28300#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
28301#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
28302#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
28303
28304#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
28305#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
28306
28307#, fuzzy
28308#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
28309#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
28310
28311#~ msgid "YES\n"
28312#~ msgstr "JAA\n"
28313
28314#, fuzzy
28315#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
28316#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
28317
28318#, fuzzy
28319#~ msgid ""
28320#~ "\n"
28321#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
28322#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
28323#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
28324#~ "Label ID: %s\n"
28325#~ "Volume ID: %s\n"
28326#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28327#~ "\n"
28328#~ msgstr ""
28329#~ "\n"
28330#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
28331#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
28332#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
28333#~ "lomitus %9$d:1\n"
28334#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
28335#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
28336#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
28337#~ "\n"
28338
28339#, fuzzy
28340#~ msgid ""
28341#~ "\n"
28342#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
28343#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
28344#~ "\n"
28345#~ msgstr ""
28346#~ "\n"
28347#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
28348#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
28349#~ "\n"
28350
28351#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
28352#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
28353
f74675cc
LN
28354#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
28355#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
28356
28357#~ msgid ""
28358#~ "Done\n"
28359#~ "\n"
28360#~ msgstr ""
28361#~ "Valmis\n"
28362#~ "\n"
28363
28364#, fuzzy
28365#~ msgid "Created partition %zd\n"
28366#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
28367
f74675cc
LN
28368#, fuzzy
28369#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
28370#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
28371
28372#, fuzzy
28373#~ msgid "crypt failed: %m\n"
28374#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
28375
28376#, fuzzy
28377#~ msgid "Can not fork: %m\n"
28378#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
28379
28380#, fuzzy
28381#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
28382#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28383
28384#, fuzzy
28385#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
28386#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
28387
28388#, fuzzy
28389#~ msgid "Bad number: %s\n"
28390#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
28391
28392#, fuzzy
28393#~ msgid "find unused loop device failed"
28394#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
28395
f74675cc
LN
28396#, fuzzy
28397#~ msgid ""
28398#~ "\n"
28399#~ "Usage:\n"
28400#~ " %s [options] file...\n"
28401#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
28402
6249b53a
KZ
28403#~ msgid "bug in xstrndup call"
28404#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
28405
8b4ccda1
KZ
28406#, fuzzy
28407#~ msgid "connect %s"
28408#~ msgstr "nfs connect"
28409
28410#, fuzzy
28411#~ msgid ""
28412#~ "\n"
28413#~ "Usage:\n"
28414#~ " %s [options] [file...]\n"
28415#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
28416
55032d70
KZ
28417#~ msgid "mkfs (%s)\n"
28418#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
28419
28420#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
28421#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
28422
28423#~ msgid "one bad page\n"
28424#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
28425
eb0f80a6 28426#, fuzzy
55032d70
KZ
28427#~ msgid " on whole disk. "
28428#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
28429
28430#, fuzzy
28431#~ msgid "does not support swapspace version %d."
28432#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
28433
0ed2f80b
KZ
28434#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
28435#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
28436
28437#~ msgid ""
28438#~ "\n"
28439#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
28440#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
28441#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
28442#~ "\tadvice:\n"
28443#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
28444#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
28445#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
28446#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
28447#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
28448#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
28449#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
28450#~ msgstr ""
28451#~ "\n"
28452#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
28453#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
28454#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
28455#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
28456#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
28457#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
28458#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
28459#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
28460#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
28461#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
28462#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
28463
28464#~ msgid ""
28465#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
28466#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
28467#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
28468#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
28469#~ msgstr ""
28470#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
28471#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
28472#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
28473#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
28474
28475#~ msgid ""
28476#~ "\n"
28477#~ "BSD label for device: %s\n"
28478#~ msgstr ""
28479#~ "\n"
28480#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
28481
28482#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
28483#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
28484
55032d70
KZ
28485#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
28486#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
28487
28488#~ msgid ""
28489#~ "\n"
0ed2f80b 28490#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
28491#~ "\n"
28492#~ msgstr ""
28493#~ "\n"
0ed2f80b 28494#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
28495#~ "\n"
28496
28497#, fuzzy
28498#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
28499#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
28500
28501#~ msgid ""
28502#~ "\n"
0ed2f80b 28503#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
28504#~ "\n"
28505#~ msgstr ""
28506#~ "\n"
0ed2f80b 28507#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
28508#~ "\n"
28509
28510#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
28511#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
28512
28513#, fuzzy
28514#~ msgid "exec %s failed"
28515#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
28516
28517#, fuzzy
28518#~ msgid "%s: exec failed"
28519#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
28520
55032d70
KZ
28521#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
28522#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
28523
28524#~ msgid "St. Tib's Day"
28525#~ msgstr "St. Tib's Day"
28526
28527#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28528#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
28529
28530#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
28531#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
28532
55032d70
KZ
28533#, fuzzy
28534#~ msgid ""
28535#~ "\n"
28536#~ "Usage:\n"
28537#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
28538#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
28539
28540#, fuzzy
28541#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
28542#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
28543
28544#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
28545#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
28546
28547#, fuzzy
28548#~ msgid "executing %s failed"
28549#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
28550
55032d70
KZ
28551#, fuzzy
28552#~ msgid "eject: cannot set user id"
28553#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
28554
28555#, fuzzy
28556#~ msgid ""
28557#~ "\n"
28558#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
28559#~ msgstr ""
28560#~ "\n"
28561#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
28562
55032d70
KZ
28563#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
28564#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
28565
28566#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
28567#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
28568
28569#~ msgid "shmctl failed"
28570#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
28571
28572#, fuzzy
28573#~ msgid "msgctl failed"
28574#~ msgstr "fsync epäonnistui"
28575
28576#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28577#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
28578
55032d70
KZ
28579#, fuzzy
28580#~ msgid "%s failed to use device"
28581#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
28582
28583#, fuzzy
28584#~ msgid "couldn't lock into memory"
28585#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
28586
55032d70
KZ
28587#, fuzzy
28588#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
28589#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
28590
28591#~ msgid "renice from %s\n"
28592#~ msgstr "renice – %s\n"
28593
28594#, fuzzy
28595#~ msgid "unable to execute %s"
28596#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
28597
28598#, fuzzy
28599#~ msgid "execvp failed"
28600#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
28601
28602#, fuzzy
28603#~ msgid "execv failed"
28604#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
28605
28606#, fuzzy
28607#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
28608#~ msgstr "%s: versio %s\n"
28609
28610#~ msgid "users"
28611#~ msgstr "käyttäjää"
28612
28613#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
28614#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
28615
28616#, fuzzy
28617#~ msgid "write error."
28618#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
28619
28620#, fuzzy
28621#~ msgid ""
28622#~ "\n"
28623#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
28624#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
28625
28626#, fuzzy
28627#~ msgid ""
28628#~ "\n"
28629#~ "For more information see column(1).\n"
28630#~ msgstr ""
28631#~ "\n"
28632#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
28633
28634#, fuzzy
28635#~ msgid "more (%s)\n"
28636#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 28637
eb0f80a6
KZ
28638#, fuzzy
28639#~ msgid "cannot stat file %s"
28640#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
28641
eb0f80a6
KZ
28642#~ msgid "cannot stat device %s"
28643#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
28644
eb0f80a6
KZ
28645#~ msgid ""
28646#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
28647#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
28648#~ msgstr ""
28649#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
28650#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
28651
28652#~ msgid "unable to open %s"
28653#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
28654
eb0f80a6
KZ
28655#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
28656#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
28657
eb0f80a6
KZ
28658#, fuzzy
28659#~ msgid "%s: fstat failed"
28660#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
28661
28662#, fuzzy
28663#~ msgid "Cannot open /dev/port"
28664#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
28665
eb0f80a6
KZ
28666#~ msgid "Open of %s failed"
28667#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
28668
28669#~ msgid "Unable to open %s"
28670#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
28671
28672#, fuzzy
28673#~ msgid "failed to allocate source buffer"
28674#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
28675
28676#, fuzzy
28677#~ msgid "failed to stat directory"
28678#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
28679
eb0f80a6
KZ
28680#~ msgid "Cannot open "
28681#~ msgstr "Ei voi avata "
28682
28683#, fuzzy
28684#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
28685#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
28686
28687#, fuzzy
28688#~ msgid "cannot stat \"%s\""
28689#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
28690
8d398470
KZ
28691#~ msgid ""
28692#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
28693#~ " -h print this help\n"
28694#~ " -x dir extract into dir\n"
28695#~ " -v be more verbose\n"
28696#~ " file file to test\n"
28697#~ msgstr ""
28698#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
28699#~ " -h näytä tämä ohje\n"
28700#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
28701#~ " -v monisanaisuus\n"
28702#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
28703
28704#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
28705#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
28706
28707#, fuzzy
28708#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
28709#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28710
28711#, fuzzy
28712#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
28713#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
28714
28715#, fuzzy
28716#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
28717#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
28718
28719#, fuzzy
28720#~ msgid ""
28721#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
28722#~ "\n"
28723#~ "Options:\n"
28724#~ msgstr ""
28725#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
28726#~ "\n"
28727#~ "Valitsimet:\n"
28728
28729#, fuzzy
28730#~ msgid ""
28731#~ "\n"
28732#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
28733#~ msgstr ""
28734#~ "\n"
28735#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
28736
8d398470
KZ
28737#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
28738#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
28739
28740#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
28741#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
28742
28743#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
28744#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
28745
8d398470
KZ
28746#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
28747#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
28748
28749#~ msgid "out of memory?\n"
28750#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
28751
28752#~ msgid ""
28753#~ "\n"
28754#~ "sfdisk: premature end of input\n"
28755#~ msgstr ""
28756#~ "\n"
28757#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
28758
28759#, fuzzy
28760#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
28761#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
28762
28763#, fuzzy
28764#~ msgid "failed to parse epoch"
28765#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28766
28767#, fuzzy
28768#~ msgid ""
28769#~ "You have specified multiple functions.\n"
28770#~ "You can only perform one function at a time."
28771#~ msgstr ""
28772#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
28773#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
28774
28775#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28776#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
28777#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
28778
28779#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28780#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28781#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
28782
28783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
28784#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
28785#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
28786
28787#, fuzzy
28788#~ msgid "cannot lock group file"
28789#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
28790
28791#, fuzzy
28792#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
28793#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
28794
28795#, fuzzy
28796#~ msgid ""
28797#~ "\n"
28798#~ "For more information see findmnt(1).\n"
28799#~ msgstr ""
28800#~ "\n"
28801#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
28802
8d398470
KZ
28803#, fuzzy
28804#~ msgid ""
28805#~ "\n"
28806#~ "For more information see lsblk(8).\n"
28807#~ msgstr ""
28808#~ "\n"
28809#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
28810
28811#, fuzzy
28812#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
28813#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
28814
28815#, fuzzy
28816#~ msgid "warning: failed to read mtab"
28817#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
28818
8d398470
KZ
28819#, fuzzy
28820#~ msgid "failed to parse class data"
28821#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28822
8d398470
KZ
28823#, fuzzy
28824#~ msgid "failed to parse buffer size"
28825#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28826
28827#~ msgid ""
28828#~ "\n"
28829#~ "For more information see fallocate(1).\n"
28830#~ msgstr ""
28831#~ "\n"
28832#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
28833
28834#, fuzzy
28835#~ msgid ""
28836#~ "\n"
28837#~ "For more information see fstrim(8).\n"
28838#~ msgstr ""
28839#~ "\n"
28840#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
28841
28842#, fuzzy
28843#~ msgid "invalid speed"
28844#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
28845
28846#, fuzzy
28847#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
28848#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
28849
28850#, fuzzy
28851#~ msgid "invalid size '%s' specified"
28852#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
28853
8d398470
KZ
28854#, fuzzy
28855#~ msgid ""
28856#~ "\n"
28857#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
28858#~ msgstr ""
28859#~ "\n"
28860#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
28861
8d398470
KZ
28862#, fuzzy
28863#~ msgid "failed to parse time_t value"
28864#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28865
8d398470
KZ
28866#, fuzzy
28867#~ msgid ""
28868#~ "\n"
28869#~ "For more information see lsblk(1).\n"
28870#~ msgstr ""
28871#~ "\n"
28872#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
28873
28874#, fuzzy
28875#~ msgid "argument %lu is too large"
28876#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
28877
28878#, fuzzy
28879#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
28880#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
28881
28882#, fuzzy
28883#~ msgid "bad length value"
28884#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
28885
28886#, fuzzy
28887#~ msgid "bad skip value"
28888#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
28889
0ed2f80b
KZ
28890#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
28891#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 28892
1c04b639
KZ
28893#, fuzzy
28894#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
28895#~ msgstr "siirtymisvirhe"
28896
28897#, fuzzy
28898#~ msgid "warning: failed to parse %s"
28899#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
28900
28901#, fuzzy
28902#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
28903#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
28904
3406942e
KZ
28905#~ msgid " d delete a BSD partition"
28906#~ msgstr " d poista BSD-osio"
28907
3406942e
KZ
28908#~ msgid " n add a new BSD partition"
28909#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
28910
3406942e
KZ
28911#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
28912#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
28913
28914#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
28915#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
28916
28917#~ msgid " p print the partition table"
28918#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
28919
28920#~ msgid ""
28921#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
28922#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
28923#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
28924#~ "\n"
28925#~ msgstr ""
28926#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
28927#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
28928#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
28929#~ "palauttaa.\n"
28930#~ "\n"
28931
0ed2f80b
KZ
28932#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
28933#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
28934
28935#~ msgid "Internal error\n"
28936#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
28937
28938#~ msgid ""
28939#~ "\n"
28940#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
28941#~ "\n"
28942#~ msgstr ""
28943#~ "\n"
28944#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
28945#~ "\n"
28946
28947#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
28948#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
28949
28950#~ msgid ""
28951#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
28952#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
28953#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
28954#~ "\n"
28955#~ msgstr ""
28956#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
28957#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
28958#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
28959#~ "\n"
28960
28961#~ msgid "out of memory - giving up\n"
28962#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
28963
28964#, fuzzy
28965#~ msgid ""
28966#~ "\n"
28967#~ "For more information see mount(8).\n"
28968#~ msgstr ""
28969#~ "\n"
28970#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
28971
28972#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
28973#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
28974
28975#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
28976#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
28977
28978#~ msgid "can't malloc for grplist"
28979#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
28980
3406942e
KZ
28981#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
28982#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
28983
28984#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
28985#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
28986
28987#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
28988#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
28989
28990#, fuzzy
28991#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
28992#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
28993
3406942e
KZ
28994#, fuzzy
28995#~ msgid ""
28996#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
28997#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
28998#~ msgstr ""
28999#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
29000#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
29001
29002#, fuzzy
29003#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 29004#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
29005
29006#, fuzzy
29007#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
29008#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
29009
29010#, fuzzy
29011#~ msgid "setpwnam failed"
29012#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
29013
29014#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
29015#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
29016
3406942e
KZ
29017#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
29018#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
29019
3406942e
KZ
29020#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
29021#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
29022
29023#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
29024#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
29025
29026#~ msgid "Login incorrect\n"
29027#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
29028
29029#, fuzzy
29030#~ msgid "change terminal owner failed"
29031#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
29032
3406942e
KZ
29033#~ msgid ""
29034#~ "\n"
29035#~ "%s login: "
29036#~ msgstr ""
29037#~ "\n"
29038#~ "%s, kirjautuminen: "
29039
29040#~ msgid "NAME too long"
29041#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
29042
29043#, fuzzy
29044#~ msgid "login name much too long."
29045#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
29046
29047#, fuzzy
29048#~ msgid "login names may not start with '-'."
29049#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
29050
29051#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
29052#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
29053
29054#, fuzzy
29055#~ msgid "too many bare linefeeds."
29056#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
29057
29058#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
29059#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
29060
29061#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
29062#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
29063
29064#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
29065#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
29066
29067#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
29068#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
29069
3406942e
KZ
29070#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
29071#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
29072
29073#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 29074#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
29075
29076#~ msgid "calloc failed"
29077#~ msgstr "calloc epäonnistui"
29078
29079#, fuzzy
29080#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
29081#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
29082
29083#, fuzzy
29084#~ msgid "%s: write failed"
29085#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
29086
29087#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
29088#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
29089
29090#, fuzzy
29091#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
29092#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
29093
29094#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
29095#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
29096
29097#~ msgid ", encryption type %d\n"
29098#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
29099
29100#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
29101#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
29102
29103#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
29104#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
29105
29106#, fuzzy
29107#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
29108#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
29109
29110#~ msgid ""
29111#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
29112#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
29113#~ msgstr ""
29114#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
29115#~ " loop-laitteista?\n"
29116#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
29117
29118#, fuzzy
29119#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
29120#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
29121
29122#, fuzzy
29123#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
29124#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
29125
29126#, fuzzy
29127#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
29128#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
29129
29130#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
29131#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
29132
29133#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
29134#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
29135
29136#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
29137#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
29138
29139#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
29140#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
29141
29142#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
29143#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
29144
3406942e
KZ
29145#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
29146#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
29147
29148#, fuzzy
29149#~ msgid ""
29150#~ "\n"
29151#~ "For more information see partx(8).\n"
29152#~ msgstr ""
29153#~ "\n"
29154#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
29155
0ed2f80b
KZ
29156#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
29157#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
29158
29159#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
29160#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
29161
29162#, fuzzy
29163#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
29164#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
29165
29166#, fuzzy
29167#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
29168#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
29169
29170#, fuzzy
29171#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
29172#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
29173
29174#, fuzzy
29175#~ msgid ""
29176#~ "\n"
29177#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
29178#~ msgstr ""
29179#~ "\n"
29180#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
29181
3406942e
KZ
29182#~ msgid ""
29183#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
29184#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29185#~ msgstr ""
29186#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
29187#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
29188
29189#, fuzzy
29190#~ msgid "unknown error in key"
29191#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
29192
29193#, fuzzy
29194#~ msgid "unknown error in id"
29195#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
29196
29197#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
29198#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
29199
29200#~ msgid "ldattach from %s\n"
29201#~ msgstr "ldattach – %s\n"
29202
29203# c-format
29204#~ msgid ""
29205#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
29206#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
29207#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
29208#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
29209#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
29210#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
29211#~ "\t -v print verbose data\n"
29212#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
29213#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
29214#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
29215#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
29216#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
29217#~ "\t -V print version and exit\n"
29218#~ msgstr ""
29219#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
29220#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
29221#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
29222#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
29223#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
29224#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
29225#~ "\t -v monisanaisuus\n"
29226#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
29227#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
29228#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
29229#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 29230#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
29231#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
29232
29233#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
29234#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
29235
29236#, fuzzy
29237#~ msgid ""
29238#~ "\n"
29239#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
29240#~ msgstr ""
29241#~ "\n"
29242#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
29243
29244#~ msgid ""
29245#~ "\n"
29246#~ "For more information see setarch(8).\n"
29247#~ msgstr ""
29248#~ "\n"
29249#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
29250
29251#~ msgid ""
29252#~ "%s: %s\n"
29253#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
29254#~ msgstr ""
29255#~ "%s: %s\n"
29256#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
29257
29258#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
29259#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
29260
29261#~ msgid ""
29262#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
29263#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29264#~ " -T [on|off] ]\n"
29265#~ msgstr ""
29266#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
29267#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
29268#~ " -T [on|off] ]\n"
29269
29270#~ msgid "%s: bad value\n"
29271#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
29272
29273#~ msgid ""
29274#~ "\n"
29275#~ "For more information see unshare(1).\n"
29276#~ msgstr ""
29277#~ "\n"
29278#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
29279
92b619d1
KZ
29280#, fuzzy
29281#~ msgid "closing file %s"
29282#~ msgstr ""
29283#~ "\n"
29284#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
29285
29286#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
29287#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
29288
29289#~ msgid "Warning: partition %s "
29290#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
29291
29292#~ msgid "Warning: partitions %s "
29293#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
29294
29295#~ msgid "and %s overlap\n"
29296#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
29297
29298#, fuzzy
29299#~ msgid ""
29300#~ "\n"
29301#~ "Usage:\n"
29302#~ " %s [options] device [...]\n"
29303#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
29304
29305#, fuzzy
29306#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
29307#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
29308
92b619d1
KZ
29309#, fuzzy
29310#~ msgid ""
29311#~ "\n"
29312#~ "Usage:\n"
29313#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
29314#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
29315#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
29316#~ " %1$s -h display help\n"
29317#~ " %1$s -V display version\n"
29318#~ "\n"
29319#~ msgstr ""
29320#~ "\n"
29321#~ "Käyttö:\n"
29322#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
29323#~ " sivutusalueet\n"
29324#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
29325#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
29326#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
29327#~ " %1$s -V näytä versio\n"
29328#~ "\n"
29329
29330#~ msgid ""
29331#~ "\n"
29332#~ "Usage:\n"
29333#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
29334#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
29335#~ " %1$s -h display help\n"
29336#~ " %1$s -V display version\n"
29337#~ "\n"
29338#~ msgstr ""
29339#~ "\n"
29340#~ "Käyttö:\n"
29341#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
29342#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
29343#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
29344#~ " %1$s -V näytä versio\n"
29345#~ "\n"
29346
29347#~ msgid ""
29348#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
29349#~ "\n"
29350#~ "Options:\n"
29351#~ msgstr ""
29352#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
29353#~ "\n"
29354#~ "Valitsimet:\n"
29355
29356#~ msgid ""
29357#~ "\n"
29358#~ "Usage: %s [options]\n"
29359#~ "\n"
29360#~ msgstr ""
29361#~ "\n"
29362#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
29363#~ "\n"
29364
29365#, fuzzy
29366#~ msgid ""
29367#~ "Usage: %s [options]\n"
29368#~ "\n"
29369#~ "Options:\n"
29370#~ msgstr ""
29371#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
29372#~ "\n"
29373#~ "Valitsimet:\n"
29374
29375#, fuzzy
29376#~ msgid ""
29377#~ "\n"
29378#~ "Usage:\n"
29379#~ " %s [options] [file]\n"
29380#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
29381
29382#, fuzzy
29383#~ msgid " %s -V\n"
29384#~ msgstr " %s -k\n"
29385
29386#~ msgid " %s --report [devices]\n"
29387#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
29388
29389#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
29390#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
29391
f8511249
KZ
29392#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
29393#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
29394
f8511249
KZ
29395#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
29396#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
29397
f8511249
KZ
29398#~ msgid "malloc failed"
29399#~ msgstr "malloc epäonnistui"
29400
29401#~ msgid "%s: option parse error\n"
29402#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
29403
29404#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
29405#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
29406
29407#~ msgid ""
29408#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
29409#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
29410#~ msgstr ""
29411#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
29412#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
29413
29414#~ msgid "unable to stat %s"
29415#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
29416
29417#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
29418#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
29419
f8511249 29420#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 29421#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
29422
29423#~ msgid "Out of memory"
29424#~ msgstr "Muisti lopussa"
29425
29426#~ msgid ""
29427#~ "Usage:\n"
29428#~ " %s "
29429#~ msgstr ""
29430#~ "Käyttö:\n"
29431#~ " %s "
29432
f8511249
KZ
29433#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
29434#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
29435
f8511249
KZ
29436#~ msgid ""
29437#~ "Command action\n"
29438#~ " %s\n"
29439#~ " p primary partition (1-4)\n"
29440#~ msgstr ""
29441#~ "Komento merkitys\n"
29442#~ " %s\n"
29443#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
29444
29445#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
29446#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
29447
0ed2f80b 29448#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
29449#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
29450
0ed2f80b
KZ
29451#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
29452#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 29453
0ed2f80b
KZ
29454#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
29455#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 29456
f8511249 29457#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 29458#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
29459
29460#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
29461#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
29462
0ed2f80b
KZ
29463#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
29464#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
29465
29466#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
29467#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
29468
29469#~ msgid " -v [or --version]: print version"
29470#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
29471
29472#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
29473#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
29474
f8511249
KZ
29475#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
29476#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
29477
0ed2f80b
KZ
29478#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
29479#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 29480
f8511249
KZ
29481#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
29482#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
29483
f8511249
KZ
29484#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
29485#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
29486
29487#, fuzzy
29488#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
29489#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
29490
0ed2f80b
KZ
29491#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
29492#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249 29493
f8511249
KZ
29494#, fuzzy
29495#~ msgid "fsck from %s\n"
29496#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
29497
29498#, fuzzy
29499#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
29500#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
29501
29502#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
29503#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
29504
29505#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
29506#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
29507
29508#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
29509#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
29510
f8511249
KZ
29511#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
29512#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
29513
29514#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
29515#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
29516
29517#, fuzzy
29518#~ msgid ""
29519#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
29520#~ "\n"
29521#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
29522#~ "\n"
29523#~ "Functions:\n"
29524#~ " -h | --help show this help\n"
29525#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
29526#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
29527#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
29528#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
29529#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 29530#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
29531#~ " the clock was last set or adjusted\n"
29532#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 29533#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
29534#~ " value given with --epoch\n"
29535#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
29536#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
29537#~ "\n"
29538#~ "Options: \n"
29539#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
29540#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
29541#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
29542#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
29543#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 29544#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
29545#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
29546#~ " hardware clock's epoch value\n"
29547#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
29548#~ " either --utc or --localtime\n"
29549#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
29550#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 29551#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
29552#~ " clock or anything else\n"
29553#~ " -D | --debug debug mode\n"
29554#~ "\n"
29555#~ msgstr ""
29556#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
29557#~ "\n"
29558#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
29559#~ "\n"
29560#~ "Toiminnot:\n"
29561#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
29562#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
29563#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
29564#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
29565#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
29566#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
29567#~ " mukaan\n"
29568#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
29569#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
29570#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
29571#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
29572#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
29573#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
29574#~ "\n"
29575#~ "Valitsimet: \n"
29576#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
29577#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
29578#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
29579#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 29580#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
29581#~ " rikki\n"
29582#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
29583#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
29584#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
29585#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
29586#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 29587#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
29588#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
29589#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
29590#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
29591#~ "\n"
29592
29593#~ msgid "can't malloc initstring"
29594#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
29595
f8511249
KZ
29596#, fuzzy
29597#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
29598#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
29599#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 29600#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
29601#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
29602#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
29603
29604#, fuzzy
29605#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
29606#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
29607
29608#~ msgid "%s: BAD ERROR"
29609#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
29610
29611#, fuzzy
29612#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
29613#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
29614
29615#, fuzzy
29616#~ msgid "can't read: %s"
29617#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
29618
29619#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
29620#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
29621
0ed2f80b
KZ
29622#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
29623#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
29624
29625#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
29626#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
29627
29628#~ msgid "out of memory?"
29629#~ msgstr "muisti lopussa?"
29630
29631#~ msgid "call: %s from to files...\n"
29632#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
29633
29634#, fuzzy
29635#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
29636#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
29637
29638#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
29639#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
29640
f8511249
KZ
29641#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
29642#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
29643
29644#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29645#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
29646
f8511249
KZ
29647#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29648#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
29649
29650#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29651#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
29652
29653#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
29654#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
29655
29656#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29657#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
29658
29659#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29660#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
29661
29662#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29663#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
29664
29665#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29666#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
29667
29668#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29669#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
29670
29671#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
29672#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
29673
f8511249 29674#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 29675#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
29676
29677#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
29678#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
29679
29680#~ msgid " %s -k\n"
29681#~ msgstr " %s -k\n"
29682
29683#, fuzzy
29684#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
29685#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 29686
f8511249
KZ
29687#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
29688#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 29689
f8511249
KZ
29690#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
29691#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 29692
f8511249
KZ
29693#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
29694#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 29695
f8511249
KZ
29696#, fuzzy
29697#~ msgid "unknown\n"
29698#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 29699
f8511249
KZ
29700#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
29701#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 29702
f8511249
KZ
29703#~ msgid "Shutdown process aborted"
29704#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 29705
f8511249
KZ
29706#, fuzzy
29707#~ msgid "only root can shut a system down."
29708#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 29709
f8511249
KZ
29710#, fuzzy
29711#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
29712#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 29713
f8511249
KZ
29714#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
29715#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 29716
f8511249
KZ
29717#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
29718#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 29719
f8511249
KZ
29720#~ msgid "Login is therefore prohibited."
29721#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 29722
f8511249
KZ
29723#~ msgid "rebooted by %s: %s"
29724#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 29725
f8511249
KZ
29726#~ msgid "halted by %s: %s"
29727#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 29728
f8511249
KZ
29729#~ msgid ""
29730#~ "\n"
29731#~ "Why am I still alive after reboot?"
29732#~ msgstr ""
29733#~ "\n"
29734#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 29735
f8511249
KZ
29736#~ msgid ""
29737#~ "\n"
29738#~ "Now you can turn off the power..."
29739#~ msgstr ""
29740#~ "\n"
29741#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 29742
f8511249
KZ
29743#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
29744#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 29745
f8511249
KZ
29746#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
29747#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 29748
f8511249
KZ
29749#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
29750#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 29751
f8511249
KZ
29752#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
29753#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 29754
f8511249
KZ
29755#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
29756#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 29757
f8511249
KZ
29758#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
29759#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 29760
f8511249
KZ
29761#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
29762#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 29763
f8511249
KZ
29764#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
29765#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 29766
f8511249
KZ
29767#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
29768#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 29769
f8511249
KZ
29770#~ msgid "\t... %s ...\n"
29771#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 29772
f8511249
KZ
29773#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
29774#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 29775
f8511249 29776#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 29777#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 29778
f8511249 29779#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 29780#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 29781
f8511249
KZ
29782#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
29783#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 29784
f8511249
KZ
29785#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
29786#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 29787
f8511249
KZ
29788#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
29789#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 29790
f8511249
KZ
29791#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
29792#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 29793
f8511249
KZ
29794#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
29795#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 29796
f8511249
KZ
29797#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
29798#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 29799
f8511249
KZ
29800#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
29801#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 29802
f8511249
KZ
29803#~ msgid "error opening fifo\n"
29804#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 29805
f8511249
KZ
29806#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
29807#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 29808
f8511249
KZ
29809#~ msgid "error running finalprog\n"
29810#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 29811
f8511249
KZ
29812#~ msgid "error forking finalprog\n"
29813#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 29814
f8511249
KZ
29815#~ msgid ""
29816#~ "\n"
29817#~ "Wrong password.\n"
29818#~ msgstr ""
29819#~ "\n"
29820#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 29821
f8511249
KZ
29822#~ msgid "fork failed\n"
29823#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
29824
29825#~ msgid "cannot open inittab\n"
29826#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
29827
29828#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
29829#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 29830
4ded9dfb 29831#, fuzzy
f8511249
KZ
29832#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
29833#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 29834
f8511249
KZ
29835#~ msgid "Stopped service: %s\n"
29836#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 29837
f8511249
KZ
29838#, fuzzy
29839#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
29840#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 29841
f8511249
KZ
29842#, fuzzy
29843#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
29844#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 29845
f8511249
KZ
29846#, fuzzy
29847#~ msgid "error: strdup failed"
29848#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 29849
f8511249
KZ
29850#, fuzzy
29851#~ msgid "error: calloc failed"
29852#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 29853
f8511249
KZ
29854#, fuzzy
29855#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
29856#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 29857
f8511249
KZ
29858#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
29859#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 29860
0ed2f80b
KZ
29861#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
29862#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 29863
f8511249
KZ
29864#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
29865#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 29866
f8511249
KZ
29867#, fuzzy
29868#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
29869#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 29870
f8511249
KZ
29871#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
29872#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
29873
29874#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
29875#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 29876
f8511249
KZ
29877#, fuzzy
29878#~ msgid "realloc failed"
29879#~ msgstr "malloc epäonnistui"
29880
29881#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
29882#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
29883
29884#, fuzzy
29885#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
29886#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 29887
ee70cb20
KZ
29888#~ msgid "Unable to open %s\n"
29889#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
29890
29891#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
29892#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
29893
29894#~ msgid ""
29895#~ "\n"
29896#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
29897#~ msgstr ""
29898#~ "\n"
29899#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
29900
32940a75
KZ
29901#~ msgid "last: malloc failure.\n"
29902#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
29903
32940a75
KZ
29904#~ msgid "login: Out of memory\n"
29905#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
29906
32940a75
KZ
29907#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
29908#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
29909
29910#~ msgid "newgrp: setgid"
29911#~ msgstr "newgrp: setgid"
29912
29913#~ msgid "newgrp: Permission denied"
29914#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
29915
29916#~ msgid "newgrp: setuid"
29917#~ msgstr "newgrp: setuid"
29918
29919#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
29920#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
29921
29922#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
29923#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
29924
29925#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
29926#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
29927
29928#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
29929#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
29930
29931#, fuzzy
29932#~ msgid "%s: parse error: %s"
29933#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
29934
32940a75
KZ
29935#, fuzzy
29936#~ msgid " and %d."
29937#~ msgstr " ja "
29938
29939#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
29940#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
29941
29942#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
29943#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
29944
32940a75
KZ
29945#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
29946#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
29947
29948#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
29949#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
29950
29951#~ msgid "; see strings(1)."
29952#~ msgstr "; katso strings(1)."
29953
4ded9dfb
KZ
29954#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
29955#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
29956
4ded9dfb
KZ
29957#~ msgid "%s: out of memory\n"
29958#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
29959
4ded9dfb
KZ
29960#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
29961#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
29962
29963#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
29964#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
29965
4ded9dfb
KZ
29966#, fuzzy
29967#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
29968#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
29969
29970#~ msgid "rtc read"
29971#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
29972
29973#~ msgid "malloc error"
29974#~ msgstr "malloc-virhe"
29975
4ded9dfb
KZ
29976#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
29977#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
29978
29979#, fuzzy
29980#~ msgid "Out of memory\n"
29981#~ msgstr "Muisti lopussa"
29982
29983#, fuzzy
29984#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
29985#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
29986
29987#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
29988#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
29989
29990#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
29991#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
29992
29993#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
29994#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 29995
f1151463
KZ
29996#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
29997#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
29998
bd52b155
KZ
29999#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
30000#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
30001
30002#, fuzzy
30003#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
30004#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
30005
30006#, fuzzy
30007#~ msgid "current"
30008#~ msgstr "ncount"
30009
30010#, fuzzy
30011#~ msgid "new"
30012#~ msgstr "Uusi"
30013
55c8e797
KZ
30014#~ msgid "Linux ext2"
30015#~ msgstr "Linux ext2"
30016
30017#~ msgid "Linux ext3"
30018#~ msgstr "Linux ext3"
30019
30020#~ msgid "Linux XFS"
30021#~ msgstr "Linux XFS"
30022
30023#~ msgid "Linux JFS"
30024#~ msgstr "Linux JFS"
30025
30026#~ msgid "Linux ReiserFS"
30027#~ msgstr "Linux ReiserFS"
30028
30029#~ msgid "OS/2 HPFS"
30030#~ msgstr "OS/2 HPFS"
30031
30032#~ msgid "OS/2 IFS"
30033#~ msgstr "OS/2 IFS"
30034
30035#~ msgid "NTFS"
30036#~ msgstr "NTFS"
30037
30038#~ msgid ""
30039#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
30040#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
30041#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
30042#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
30043#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
30044#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
30045#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
30046#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
30047#~ msgstr ""
30048#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
30049#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
30050#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
30051#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
30052#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
30053#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
30054#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
30055#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
30056
30057#~ msgid ""
30058#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
30059#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
30060#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
30061#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
30062#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
30063#~ " ...\n"
30064#~ msgstr ""
30065#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
30066#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
30067#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
30068#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
30069#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
30070#~ " ...\n"
30071
30072#~ msgid ""
30073#~ "\n"
30074#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
30075#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
30076#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
30077#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
30078#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
30079#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
30080#~ msgstr ""
30081#~ "\n"
30082#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
30083#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
30084#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
30085#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
30086#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
30087#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
30088
30089#, fuzzy
30090#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
30091#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
30092
55c8e797
KZ
30093#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
30094#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
30095
30096#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30097#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
30098
30099#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
30100#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
30101
30102#~ msgid ""
30103#~ "\t-s : semaphores\n"
30104#~ "\t-a : all (default)\n"
30105#~ msgstr ""
30106#~ "\t-s : semaforit\n"
30107#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
30108
30109#~ msgid ""
30110#~ "Output Format:\n"
30111#~ "\t-t : time\n"
30112#~ "\t-p : pid\n"
30113#~ "\t-c : creator\n"
30114#~ msgstr ""
30115#~ "Tulostusmuoto:\n"
30116#~ "\t-t : aika\n"
30117#~ "\t-p : pid\n"
30118#~ "\t-c : luoja\n"
30119
30120#~ msgid ""
30121#~ "\t-l : limits\n"
30122#~ "\t-u : summary\n"
30123#~ msgstr ""
30124#~ "\t-l : rajat\n"
30125#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
30126
55c8e797
KZ
30127#, fuzzy
30128#~ msgid "error parse: %s"
30129#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
30130
30131#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
30132#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
30133
55c8e797 30134#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 30135#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 30136
0ed2f80b
KZ
30137#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
30138#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
30139
30140#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
30141#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
30142
0ed2f80b
KZ
30143#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
30144#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
30145
30146#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
30147#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
30148
30149#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
30150#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
30151
30152#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
30153#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
30154
30155#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
30156#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
30157
30158#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
30159#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
30160
30161#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
30162#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
30163
0ed2f80b
KZ
30164#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
30165#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
30166
30167#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
30168#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
30169
30170#~ msgid "missing comma"
30171#~ msgstr "puuttuva pilkku"
30172
4ba07568
LN
30173#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
30174#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
30175
30176#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
30177#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
30178
08c224b4
KZ
30179#, fuzzy
30180#~ msgid "out if memory"
30181#~ msgstr "muisti lopussa"
30182
56e7984d
KZ
30183#~ msgid ""
30184#~ "unit: sectors\n"
30185#~ "\n"
30186#~ msgstr ""
30187#~ "yksikkö: sektorit\n"
30188#~ "\n"
30189
30190#, fuzzy
30191#~ msgid " start=%9lu"
30192#~ msgstr "alun"
30193
56e7984d
KZ
30194#, fuzzy
30195#~ msgid ", bootable"
30196#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
30197
30198#, fuzzy
30199#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
30200#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
30201
cf8316e2
KZ
30202#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
30203#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
30204
30205#~ msgid "fatal: first page unreadable"
30206#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
30207
30208#~ msgid ""
30209#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
30210#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 30211#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
30212#~ "use the -f option to force it.\n"
30213#~ msgstr ""
30214#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
30215#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
30216#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
30217#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
30218
cf8316e2
KZ
30219#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
30220#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
30221
30222#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
30223#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
30224
cf8316e2
KZ
30225#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
30226#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
30227
30228#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
30229#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
30230
30231#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
30232#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
30233
30234#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
30235#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
30236
30237# Eeeeiiii...
30238#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
30239#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
30240
30241#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
30242#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
30243
cf8316e2
KZ
30244#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
30245#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
30246
cf8316e2 30247#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 30248#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 30249
c107f87a
LN
30250#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30251#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 30252
c107f87a
LN
30253#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30254#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 30255
c107f87a
LN
30256#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30257#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 30258
c107f87a
LN
30259#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
30260#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 30261
c107f87a
LN
30262#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
30263#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 30264
c107f87a
LN
30265#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
30266#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 30267
c107f87a
LN
30268#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30269#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
30270
30271#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
30272#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
30273
30274#~ msgid "calling open_tty\n"
30275#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
30276
30277#~ msgid "calling termio_init\n"
30278#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
30279
30280#~ msgid "writing init string\n"
30281#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
30282
30283#~ msgid "before autobaud\n"
30284#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
30285
30286#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
30287#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
30288
b9ae633e
KZ
30289#~ msgid "reading login name\n"
30290#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
30291
30292#~ msgid "after getopt loop\n"
30293#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
30294
30295#~ msgid "exiting parseargs\n"
30296#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
30297
30298#~ msgid "entered parse_speeds\n"
30299#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
30300
30301#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
30302#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
30303
30304#~ msgid "open(2)\n"
30305#~ msgstr "open(2)\n"
30306
30307#~ msgid "duping\n"
30308#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
30309
30310#~ msgid "term_io 2\n"
30311#~ msgstr "term_io 2\n"
30312
c107f87a
LN
30313#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
30314#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
30315
30316#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
30317#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
30318
c107f87a
LN
30319#~ msgid "Can't read %s, exiting."
30320#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
30321
30322#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
30323#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
30324
b9ae633e
KZ
30325#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
30326#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
30327
b9ae633e
KZ
30328#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
30329#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
30330
30331#~ msgid ", offset %lld"
30332#~ msgstr ", siirtymä %lld"
30333
30334#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
30335#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
30336
c107f87a
LN
30337#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
30338#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
30339
30340#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
30341#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
30342
b9ae633e
KZ
30343#~ msgid ""
30344#~ "usage: %s [-hV]\n"
30345#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30346#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
30347#~ " %s [-s]\n"
30348#~ msgstr ""
30349#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
30350#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
30351#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
30352#~ " %s [-s]\n"
30353
30354#~ msgid ""
30355#~ "usage: %s [-hV]\n"
30356#~ " %s -a [-v]\n"
30357#~ " %s [-v] special ...\n"
30358#~ msgstr ""
30359#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
30360#~ " %s -a [-v]\n"
30361#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
30362
30363#, fuzzy
30364#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
30365#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
30366
0ed2f80b
KZ
30367#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
30368#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
30369
30370#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
30371#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
30372
c107f87a
LN
30373#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
30374#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
30375
30376#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
30377#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
30378
bd18614b
KZ
30379#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
30380#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
30381
0ed2f80b
KZ
30382#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
30383#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
30384
30385#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
30386#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
30387
30388#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
30389#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
30390
30391#~ msgid ""
30392#~ "Drive type\n"
30393#~ " ? auto configure\n"
30394#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
30395#~ msgstr ""
30396#~ "Aseman tyyppi\n"
30397#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
30398#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
30399
30400#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
30401#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
30402
0027a8b1
KZ
30403#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
30404#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
30405
30406#~ msgid "3,5\" floppy"
30407#~ msgstr "3,5\" levyke"
30408
0027a8b1
KZ
30409#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
30410#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
30411
0ed2f80b
KZ
30412#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
30413#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
30414
30415#~ msgid "%s: bad UUID"
30416#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
30417
30418#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 30419#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
30420
30421#~ msgid "mount: mounting %s\n"
30422#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
30423
0027a8b1
KZ
30424#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
30425#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
30426
30427#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 30428#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
30429
30430#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 30431#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
30432
30433#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 30434#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 30435
0027a8b1
KZ
30436#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
30437#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
30438
30439#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
30440#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
30441
30442#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
30443#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
30444
30445#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
30446#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
30447
0027a8b1
KZ
30448#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
30449#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
30450
30451#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
30452#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
30453
0027a8b1
KZ
30454#~ msgid "nfs bindresvport"
30455#~ msgstr "nfs bindresvport"
30456
30457#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
30458#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
30459
30460#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
30461#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
30462
30463#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
30464#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
30465
0027a8b1
KZ
30466#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
30467#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
30468
30469#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 30470#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
30471
30472#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
30473#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
30474
30475#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
30476#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
30477
a120aaa7
KZ
30478#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
30479#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
30480
a120aaa7
KZ
30481#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
30482#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
30483
a120aaa7
KZ
30484#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
30485#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
30486
a120aaa7
KZ
30487#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
30488#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
30489
baf39af1
KZ
30490#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
30491#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
30492
30493#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
30494#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
30495
0ed2f80b
KZ
30496#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
30497#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 30498
48d7b13a
KZ
30499#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
30500#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
30501
30502#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
30503#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
30504
30505#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
30506#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
30507
0ed2f80b
KZ
30508#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
30509#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
30510
30511#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
30512#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
30513
30514#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
30515#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
30516
48d7b13a
KZ
30517#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
30518#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
30519
30520#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
30521#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
30522
48d7b13a
KZ
30523#~ msgid "can't stat(%s)"
30524#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
30525
30526#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
30527#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
30528
30529#~ msgid "can't read data from %s"
30530#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
30531
30532#~ msgid ""
30533#~ "Too many users logged on already.\n"
30534#~ "Try again later.\n"
30535#~ msgstr ""
30536#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
30537#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
30538
30539#~ msgid "You have too many processes running.\n"
30540#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
30541
30542#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
30543#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
30544
30545#~ msgid ""
30546#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
30547#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
30548#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
30549#~ msgstr ""
30550#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
30551#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
30552#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
30553
30554#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
30555#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
30556
30557#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
30558#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
30559
30560#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
30561#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
30562
30563#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
30564#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
30565
30566#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
30567#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
30568
30569#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
30570#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
30571
48d7b13a
KZ
30572#~ msgid "Cannot find login name"
30573#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
30574
30575#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
30576#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
30577
48d7b13a
KZ
30578#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
30579#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
30580
48d7b13a
KZ
30581#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
30582#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
30583
30584#~ msgid "Changing password for %s\n"
30585#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
30586
48d7b13a
KZ
30587#~ msgid "Illegal password, imposter."
30588#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
30589
30590#~ msgid "Enter new password: "
30591#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
30592
48d7b13a
KZ
30593#~ msgid "Re-type new password: "
30594#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
30595
30596#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
30597#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
30598
48d7b13a
KZ
30599#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
30600#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
30601
30602#~ msgid "password changed by root, user %s"
30603#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
30604
30605#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
30606#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
30607
30608#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
30609#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
30610
48d7b13a
KZ
30611#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
30612#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
30613
b22550fa
KZ
30614#, fuzzy
30615#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 30616#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 30617
2cccd0ff 30618#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 30619#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 30620
c129767e 30621#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 30622#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 30623
c129767e 30624#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 30625#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
30626
30627#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 30628#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
30629
30630#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 30631#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
30632
30633#~ msgid ""
30634#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
30635#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
30636#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
30637#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
30638#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
30639
30640#~ msgid ""
c129767e
KZ
30641#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
30642#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
30643#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 30644#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
30645#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
30646#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
30647#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
30648
30649#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
30650#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
30651
30652#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
30653#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 30654
c129767e 30655#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 30656#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 30657
a5a16c68
KZ
30658#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
30659#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
30660
30661#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 30662#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 30663
95f1bdee
KZ
30664#~ msgid ""
30665#~ "\n"
30666#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
30667#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
30668#~ "\n"
30669#~ msgstr ""
30670#~ "\n"
48d7b13a
KZ
30671#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
30672#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 30673#~ "\n"