]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/fi.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / fi.po
CommitLineData
0e6f4a20 1# Finnish messages for util-linux
772a3794 2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
eaae23ab
LN
3# Copyright © 2002-2018 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
4# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002-2018.
5# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2017.
0e6f4a20
KZ
6#
7# Permission is granted to freely copy and distribute
8# this file and modified versions, provided, that this
9# header is not removed and modified versions are marked
10# as such.
11#
48d7b13a
KZ
12# Tätä tiedostoa ja muutettuja versioita saa kopioida
13# ja levittää vapaasti edellyttäen, että tätä otsikkoa
14# ei poisteta, ja muutetut versiot merkitään muutetuiksi.
c129767e 15#
c107f87a
LN
16# ***
17# "signature" tarvitsee paremman suomennoksen kuin "allekirjoitus".
18# ***
0e6f4a20
KZ
19msgid ""
20msgstr ""
f5a83f5c 21"Project-Id-Version: util-linux 2.32-rc2\n"
92b619d1 22"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
664f0f0c 23"POT-Creation-Date: 2018-03-21 13:12+0100\n"
f5a83f5c 24"PO-Revision-Date: 2018-03-17 13:36+0200\n"
0e6f4a20
KZ
25"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
26"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 27"Language: fi\n"
0e6f4a20 28"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 29"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0e6f4a20 30"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
eaae23ab 31"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
fa4d472e 32"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
9219ccc5 33"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,551,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
f5a83f5c 34"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
0e6f4a20 35
49b90d82 36#: disk-utils/addpart.c:15
8d398470
KZ
37#, c-format
38msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
9219ccc5 39msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
8d398470 40
49b90d82 41#: disk-utils/addpart.c:19
6bbace6d
KZ
42msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
43msgstr ""
44
49b90d82 45#: disk-utils/addpart.c:53 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:53
80bbf3b5
KZ
46#: disk-utils/mkfs.bfs.c:133 disk-utils/resizepart.c:95 misc-utils/kill.c:269
47#: misc-utils/kill.c:311 misc-utils/rename.c:199 misc-utils/whereis.c:518
49b90d82
KZ
48#: sys-utils/flock.c:175 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
49#: sys-utils/renice.c:146 sys-utils/switch_root.c:241 sys-utils/tunelp.c:152
80bbf3b5
KZ
50#: term-utils/agetty.c:859 term-utils/agetty.c:860 term-utils/agetty.c:868
51#: term-utils/agetty.c:869
49b90d82
KZ
52msgid "not enough arguments"
53msgstr "liian vähän argumentteja"
54
55#: disk-utils/addpart.c:58 disk-utils/blockdev.c:295 disk-utils/blockdev.c:439
04ece4e6 56#: disk-utils/blockdev.c:465 disk-utils/cfdisk.c:2718 disk-utils/delpart.c:59
49b90d82 57#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:764 disk-utils/fdisk.c:1066
9d2c1398 58#: disk-utils/fdisk-list.c:321 disk-utils/fdisk-list.c:361
0dd14901 59#: disk-utils/fdisk-list.c:380 disk-utils/fsck.c:1470
80bbf3b5 60#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:512
49b90d82 61#: disk-utils/isosize.c:102 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
80bbf3b5
KZ
62#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
63#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800 disk-utils/mkfs.minix.c:824
49b90d82 64#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1013
80bbf3b5
KZ
65#: disk-utils/resizepart.c:103 disk-utils/sfdisk.c:655 disk-utils/sfdisk.c:711
66#: disk-utils/sfdisk.c:765 disk-utils/sfdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:898
67#: disk-utils/sfdisk.c:939 disk-utils/sfdisk.c:969 disk-utils/sfdisk.c:1006
68#: disk-utils/sfdisk.c:1565 disk-utils/swaplabel.c:65 libfdisk/src/bsd.c:640
664f0f0c
KZ
69#: lib/path.c:95 lib/path.c:113 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:674
70#: login-utils/sulogin.c:443 login-utils/sulogin.c:480
80bbf3b5
KZ
71#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:352
72#: login-utils/utmpdump.c:374 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
73#: misc-utils/findmnt.c:1099 misc-utils/logger.c:1223 misc-utils/mcookie.c:115
49b90d82 74#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:182 sys-utils/blkzone.c:96
80bbf3b5 75#: sys-utils/dmesg.c:524 sys-utils/eject.c:499 sys-utils/eject.c:695
664f0f0c 76#: sys-utils/fallocate.c:396 sys-utils/fsfreeze.c:117 sys-utils/fstrim.c:74
80bbf3b5 77#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:814 sys-utils/hwclock-rtc.c:400
664f0f0c
KZ
78#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/nsenter.c:129
79#: sys-utils/rfkill.c:193 sys-utils/rfkill.c:544 sys-utils/rtcwake.c:136
80#: sys-utils/rtcwake.c:286 sys-utils/setpriv.c:276 sys-utils/setpriv.c:614
81#: sys-utils/setpriv.c:637 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
82#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:108 sys-utils/unshare.c:123
83#: sys-utils/wdctl.c:322 sys-utils/wdctl.c:378 sys-utils/zramctl.c:508
84#: term-utils/agetty.c:2752 term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:460
85#: term-utils/script.c:468 term-utils/script.c:559
08b1bd51
KZ
86#: term-utils/scriptreplay.c:198 term-utils/scriptreplay.c:201
87#: term-utils/wall.c:419 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:534
88#: text-utils/rev.c:141 text-utils/ul.c:230
eb0f80a6
KZ
89#, c-format
90msgid "cannot open %s"
91msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 92
49b90d82 93#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/delpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:100
8d398470 94msgid "invalid partition number argument"
9d5bd7b7 95msgstr "virheellinen osionumeroargumentti"
8d398470 96
49b90d82 97#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470 98msgid "invalid start argument"
9d5bd7b7 99msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
8d398470 100
49b90d82 101#: disk-utils/addpart.c:63 disk-utils/resizepart.c:110
8d398470 102msgid "invalid length argument"
9d5bd7b7 103msgstr "virheellinen pituusargumentti"
8d398470 104
49b90d82 105#: disk-utils/addpart.c:64
8d398470 106msgid "failed to add partition"
9d5bd7b7 107msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
8d398470 108
0ed2f80b 109#: disk-utils/blockdev.c:63
0e6f4a20
KZ
110msgid "set read-only"
111msgstr "aseta vain luku -tilaan"
112
0ed2f80b 113#: disk-utils/blockdev.c:70
0e6f4a20 114msgid "set read-write"
df1dddf9 115msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan"
0e6f4a20 116
0ed2f80b 117#: disk-utils/blockdev.c:76
0e6f4a20
KZ
118msgid "get read-only"
119msgstr "hae vain luku -tila"
120
0ed2f80b 121#: disk-utils/blockdev.c:82
4ded9dfb
KZ
122msgid "get discard zeroes support status"
123msgstr ""
124
0ed2f80b 125#: disk-utils/blockdev.c:88
56e7984d 126msgid "get logical block (sector) size"
4f0fec58 127msgstr "hae loogisen lohkon (sektorin) koko"
56e7984d 128
0ed2f80b 129#: disk-utils/blockdev.c:94
56e7984d 130msgid "get physical block (sector) size"
4f0fec58 131msgstr "hae fyysisen lohkon (sektorin) koko"
0e6f4a20 132
0ed2f80b 133#: disk-utils/blockdev.c:100
56e7984d 134msgid "get minimum I/O size"
4ba07568 135msgstr "hae vähimmäis-I/O-koko"
56e7984d 136
0ed2f80b 137#: disk-utils/blockdev.c:106
56e7984d 138msgid "get optimal I/O size"
4ba07568 139msgstr "hae paras I/O-koko"
56e7984d 140
0ed2f80b 141#: disk-utils/blockdev.c:112
4ded9dfb 142msgid "get alignment offset in bytes"
4f0fec58 143msgstr "hae tasaussiirtymä tavuina"
56e7984d 144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:118
56e7984d
KZ
146#, fuzzy
147msgid "get max sectors per request"
148msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
149
0ed2f80b 150#: disk-utils/blockdev.c:124
0e6f4a20
KZ
151msgid "get blocksize"
152msgstr "hae lohkokoko"
153
0ed2f80b 154#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
155msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
156msgstr ""
0e6f4a20 157
0ed2f80b 158#: disk-utils/blockdev.c:137
4ded9dfb
KZ
159#, fuzzy
160msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
48d7b13a 161msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä"
c129767e 162
0ed2f80b 163#: disk-utils/blockdev.c:143
c129767e 164msgid "get size in bytes"
48d7b13a 165msgstr "hae koko tavuina"
0e6f4a20 166
0ed2f80b 167#: disk-utils/blockdev.c:150
0e6f4a20
KZ
168msgid "set readahead"
169msgstr "aseta lukuennakko"
170
0ed2f80b 171#: disk-utils/blockdev.c:156
0e6f4a20
KZ
172msgid "get readahead"
173msgstr "hae lukuennakko"
174
0ed2f80b 175#: disk-utils/blockdev.c:163
0027a8b1 176msgid "set filesystem readahead"
6dbeda1a 177msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 178
0ed2f80b 179#: disk-utils/blockdev.c:169
0027a8b1 180msgid "get filesystem readahead"
6dbeda1a 181msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko"
0027a8b1 182
0ed2f80b 183#: disk-utils/blockdev.c:173
0e6f4a20 184msgid "flush buffers"
48d7b13a 185msgstr "tyhjennä puskurit"
0e6f4a20 186
0ed2f80b 187#: disk-utils/blockdev.c:177
0e6f4a20
KZ
188msgid "reread partition table"
189msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
190
49b90d82 191#: disk-utils/blockdev.c:187
b359eb3b 192#, c-format
f8511249 193msgid ""
92b619d1 194" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
49b90d82
KZ
195" %1$s --report [devices]\n"
196" %1$s -h|-V\n"
197msgstr ""
198
199#: disk-utils/blockdev.c:193
200msgid "Call block device ioctls from the command line."
201msgstr ""
202
203#: disk-utils/blockdev.c:196
204#, fuzzy
205msgid " -q quiet mode"
eaae23ab 206msgstr " ”ei”"
49b90d82
KZ
207
208#: disk-utils/blockdev.c:197
209#, fuzzy
210msgid " -v verbose mode"
211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
212
213#: disk-utils/blockdev.c:198
214msgid " --report print report for specified (or all) devices"
f8511249 215msgstr ""
0e6f4a20 216
49b90d82
KZ
217#: disk-utils/blockdev.c:203
218#, fuzzy
219msgid "Available commands:"
220msgstr "Sarakkeita :\n"
221
222#: disk-utils/blockdev.c:204
f8511249 223#, fuzzy, c-format
92b619d1 224msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
c107f87a 225msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
b9ae633e 226
49b90d82
KZ
227#: disk-utils/blockdev.c:288 disk-utils/fdformat.c:219
228#: disk-utils/fsck.minix.c:1341 disk-utils/isosize.c:205
229#: disk-utils/mkfs.bfs.c:181 disk-utils/mkfs.c:116 disk-utils/mkfs.minix.c:813
230#: disk-utils/swaplabel.c:181 misc-utils/wipefs.c:718
231#: sys-utils/blkdiscard.c:171 sys-utils/blkzone.c:394 sys-utils/tunelp.c:242
80bbf3b5 232#: sys-utils/zramctl.c:689 sys-utils/zramctl.c:715
49b90d82
KZ
233msgid "no device specified"
234msgstr "mitään laitetta ei annettu"
235
236#: disk-utils/blockdev.c:330
f8511249 237msgid "could not get device size"
f5a83f5c 238msgstr "laitteen kokoa ei saatu selville"
f8511249 239
49b90d82 240#: disk-utils/blockdev.c:336
4f0fec58 241#, c-format
f8511249 242msgid "Unknown command: %s"
4f0fec58 243msgstr "Tuntematon komento: %s"
0e6f4a20 244
49b90d82 245#: disk-utils/blockdev.c:352
f5a83f5c 246#, c-format
f8511249 247msgid "%s requires an argument"
f5a83f5c 248msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 249
49b90d82 250#: disk-utils/blockdev.c:387 disk-utils/blockdev.c:493
6bbace6d
KZ
251#, fuzzy, c-format
252msgid "ioctl error on %s"
253msgstr "tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää"
254
49b90d82 255#: disk-utils/blockdev.c:389
c107f87a 256#, c-format
b9ae633e 257msgid "%s failed.\n"
c107f87a 258msgstr "%s epäonnistui.\n"
b9ae633e 259
49b90d82 260#: disk-utils/blockdev.c:396
0e6f4a20
KZ
261#, c-format
262msgid "%s succeeded.\n"
263msgstr "%s onnistui.\n"
264
49b90d82 265#: disk-utils/blockdev.c:476
0ed2f80b
KZ
266#, fuzzy, c-format
267msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
268msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
269
49b90d82 270#: disk-utils/blockdev.c:480
b0041e4a
KZ
271#, fuzzy, c-format
272msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
273msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
274
49b90d82 275#: disk-utils/blockdev.c:501
c107f87a 276#, c-format
b9ae633e 277msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
c107f87a 278msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n"
0e6f4a20 279
04ece4e6 280#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
281msgid "Bootable"
282msgstr "Käynnistettävä"
283
04ece4e6 284#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
285msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
286msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
287
04ece4e6 288#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
289msgid "Delete"
290msgstr "Poista"
291
04ece4e6 292#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
293msgid "Delete the current partition"
294msgstr "Poista nykyinen osio"
295
04ece4e6 296#: disk-utils/cfdisk.c:188
49b90d82
KZ
297#, fuzzy
298msgid "Resize"
299msgstr "koko"
300
04ece4e6 301#: disk-utils/cfdisk.c:188
49b90d82
KZ
302#, fuzzy
303msgid "Reduce or enlarge the current partition"
304msgstr "Poista nykyinen osio"
305
04ece4e6 306#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b
KZ
307msgid "New"
308msgstr "Uusi"
309
04ece4e6 310#: disk-utils/cfdisk.c:189
0ed2f80b
KZ
311msgid "Create new partition from free space"
312msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
313
04ece4e6 314#: disk-utils/cfdisk.c:190
0ed2f80b
KZ
315msgid "Quit"
316msgstr "Lopeta"
317
04ece4e6 318#: disk-utils/cfdisk.c:190
6cd39864
KZ
319#, fuzzy
320msgid "Quit program without writing changes"
0ed2f80b
KZ
321msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
322
04ece4e6 323#: disk-utils/cfdisk.c:191 libfdisk/src/bsd.c:438 libfdisk/src/bsd.c:1022
80bbf3b5
KZ
324#: libfdisk/src/dos.c:2431 libfdisk/src/gpt.c:3132 libfdisk/src/sgi.c:1159
325#: libfdisk/src/sun.c:1126
0ed2f80b
KZ
326msgid "Type"
327msgstr "Tyyppi"
328
04ece4e6 329#: disk-utils/cfdisk.c:191
0ed2f80b 330msgid "Change the partition type"
9219ccc5 331msgstr "Muuta osion tyyppiä"
0ed2f80b 332
04ece4e6 333#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
334msgid "Help"
335msgstr "Ohje"
336
04ece4e6 337#: disk-utils/cfdisk.c:192
0ed2f80b
KZ
338msgid "Print help screen"
339msgstr "Näytä ohjeruutu"
340
04ece4e6 341#: disk-utils/cfdisk.c:193
9219ccc5 342#, fuzzy
0ed2f80b 343msgid "Sort"
f5a83f5c 344msgstr "Lajittelu"
0ed2f80b 345
04ece4e6 346#: disk-utils/cfdisk.c:193
0ed2f80b 347msgid "Fix partitions order"
9219ccc5 348msgstr "Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 349
04ece4e6 350#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
351msgid "Write"
352msgstr "Kirjoita"
353
04ece4e6 354#: disk-utils/cfdisk.c:194
0ed2f80b
KZ
355msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
356msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
357
04ece4e6 358#: disk-utils/cfdisk.c:195
6bbace6d
KZ
359msgid "Dump"
360msgstr ""
361
04ece4e6 362#: disk-utils/cfdisk.c:195
6bbace6d
KZ
363#, fuzzy
364msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
365msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
366
04ece4e6 367#: disk-utils/cfdisk.c:642 disk-utils/fdisk.c:461
0ed2f80b
KZ
368#, c-format
369msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
370msgstr ""
371
04ece4e6 372#: disk-utils/cfdisk.c:1277
540afa68
KZ
373#, fuzzy, c-format
374msgid "%s (mounted)"
375msgstr "%s irrotettu"
376
04ece4e6 377#: disk-utils/cfdisk.c:1297
540afa68 378msgid "Partition name:"
f5a83f5c 379msgstr "Osion nimi:"
540afa68 380
04ece4e6 381#: disk-utils/cfdisk.c:1304
540afa68 382msgid "Partition UUID:"
f5a83f5c 383msgstr "Osion UUID:"
540afa68 384
04ece4e6 385#: disk-utils/cfdisk.c:1316
540afa68 386msgid "Partition type:"
f5a83f5c 387msgstr "Osion tyyppi:"
540afa68 388
04ece4e6 389#: disk-utils/cfdisk.c:1323
540afa68
KZ
390msgid "Attributes:"
391msgstr ""
392
04ece4e6 393#: disk-utils/cfdisk.c:1347
6cd39864 394msgid "Filesystem UUID:"
f5a83f5c 395msgstr "Tiedostojärjestelmän UUID"
540afa68 396
04ece4e6 397#: disk-utils/cfdisk.c:1354
6cd39864 398msgid "Filesystem LABEL:"
f5a83f5c 399msgstr "Tiedostojärjestelmän NIMIÖ:"
540afa68 400
04ece4e6 401#: disk-utils/cfdisk.c:1360
6cd39864 402msgid "Filesystem:"
f5a83f5c 403msgstr "Tiedostojärjestelmä:"
540afa68 404
04ece4e6 405#: disk-utils/cfdisk.c:1365
540afa68 406msgid "Mountpoint:"
f5a83f5c 407msgstr "Liitospiste:"
540afa68 408
04ece4e6 409#: disk-utils/cfdisk.c:1708
9219ccc5 410#, c-format
0ed2f80b 411msgid "Disk: %s"
9219ccc5 412msgstr "Levy: %s"
0ed2f80b 413
04ece4e6 414#: disk-utils/cfdisk.c:1710
9219ccc5 415#, c-format
0ed2f80b 416msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
9219ccc5 417msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
0ed2f80b 418
04ece4e6 419#: disk-utils/cfdisk.c:1713
0ed2f80b
KZ
420#, fuzzy, c-format
421msgid "Label: %s, identifier: %s"
9219ccc5 422msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 423
04ece4e6 424#: disk-utils/cfdisk.c:1716
9219ccc5 425#, c-format
0ed2f80b 426msgid "Label: %s"
9219ccc5 427msgstr "Nimiö: %s"
0ed2f80b 428
04ece4e6 429#: disk-utils/cfdisk.c:1866
b0041e4a 430msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
431msgstr ""
432
04ece4e6 433#: disk-utils/cfdisk.c:1872
0ed2f80b
KZ
434#, fuzzy
435msgid "Please, specify size."
9219ccc5 436msgstr "Koko"
0ed2f80b 437
04ece4e6 438#: disk-utils/cfdisk.c:1894
4f0fec58 439#, c-format
b0041e4a 440msgid "Minimum size is %ju bytes."
4f0fec58 441msgstr "Vähimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 442
04ece4e6 443#: disk-utils/cfdisk.c:1903
4f0fec58 444#, c-format
b0041e4a 445msgid "Maximum size is %ju bytes."
9219ccc5 446msgstr "Enimmäiskoko on %ju tavua."
0ed2f80b 447
04ece4e6 448#: disk-utils/cfdisk.c:1910
0ed2f80b
KZ
449#, fuzzy
450msgid "Failed to parse size."
9219ccc5 451msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0ed2f80b 452
04ece4e6 453#: disk-utils/cfdisk.c:1968
0ed2f80b 454msgid "Select partition type"
4f0fec58 455msgstr "Valitse osion tyyppi"
0ed2f80b 456
04ece4e6 457#: disk-utils/cfdisk.c:2018 disk-utils/cfdisk.c:2048
6bbace6d 458msgid "Enter script file name: "
4f0fec58 459msgstr "Anna skriptitiedoston nimi: "
6bbace6d 460
04ece4e6 461#: disk-utils/cfdisk.c:2019
6bbace6d
KZ
462#, fuzzy
463msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
464msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
465
04ece4e6 466#: disk-utils/cfdisk.c:2028 disk-utils/cfdisk.c:2070
80bbf3b5 467#: disk-utils/fdisk-menu.c:480 disk-utils/fdisk-menu.c:524
6bbace6d 468#, fuzzy, c-format
b0041e4a 469msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
470msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
471
80bbf3b5 472#: disk-utils/cfdisk.c:2030 disk-utils/fdisk-menu.c:482
6bbace6d
KZ
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Failed to parse script file %s"
475msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
476
80bbf3b5 477#: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Failed to apply script %s"
480msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
481
04ece4e6 482#: disk-utils/cfdisk.c:2049
6bbace6d
KZ
483msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
484msgstr ""
485
80bbf3b5 486#: disk-utils/cfdisk.c:2057 disk-utils/fdisk-menu.c:512
6bbace6d
KZ
487#, fuzzy
488msgid "Failed to allocate script handler"
489msgstr "GPT-otsake"
490
04ece4e6 491#: disk-utils/cfdisk.c:2063
6bbace6d
KZ
492#, fuzzy
493msgid "Failed to read disk layout into script."
494msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
495
04ece4e6 496#: disk-utils/cfdisk.c:2077
6bbace6d
KZ
497msgid "Disk layout successfully dumped."
498msgstr ""
499
80bbf3b5 500#: disk-utils/cfdisk.c:2080 disk-utils/fdisk-menu.c:530
6bbace6d
KZ
501#, fuzzy, c-format
502msgid "Failed to write script %s"
503msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
504
04ece4e6 505#: disk-utils/cfdisk.c:2116
540afa68
KZ
506#, fuzzy
507msgid "Select label type"
508msgstr "Virheellinen tyyppi"
509
664f0f0c 510#: disk-utils/cfdisk.c:2119 disk-utils/fdisk.c:1074 disk-utils/fdisk-menu.c:488
0ed2f80b
KZ
511#, fuzzy
512msgid "Device does not contain a recognized partition table."
513msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
514
04ece4e6 515#: disk-utils/cfdisk.c:2127
6bbace6d
KZ
516msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
517msgstr ""
0ed2f80b 518
04ece4e6 519#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
520#, fuzzy
521msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
9219ccc5 522msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma,"
0ed2f80b 523
04ece4e6 524#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
525#, fuzzy
526msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
9219ccc5 527msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä"
0ed2f80b 528
04ece4e6 529#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
530msgid "Command Meaning"
531msgstr "Komento Merkitys"
532
04ece4e6 533#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
534msgid "------- -------"
535msgstr "------- --------"
536
04ece4e6 537#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
538msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
539msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
540
04ece4e6 541#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
542msgid " d Delete the current partition"
543msgstr " d Poista nykyinen osio"
544
04ece4e6 545#: disk-utils/cfdisk.c:2183
0ed2f80b
KZ
546msgid " h Print this screen"
547msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
548
04ece4e6 549#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
550msgid " n Create new partition from free space"
551msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
552
04ece4e6 553#: disk-utils/cfdisk.c:2185
0ed2f80b
KZ
554msgid " q Quit program without writing partition table"
555msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
556
04ece4e6 557#: disk-utils/cfdisk.c:2186
05509318
KZ
558#, fuzzy
559msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
9219ccc5 560msgstr " s Korjaa osioiden järjestys"
0ed2f80b 561
04ece4e6 562#: disk-utils/cfdisk.c:2187
b0041e4a
KZ
563msgid " t Change the partition type"
564msgstr " t Muuta osion tyyppiä"
565
04ece4e6 566#: disk-utils/cfdisk.c:2188
6bbace6d
KZ
567msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
568msgstr ""
569
04ece4e6 570#: disk-utils/cfdisk.c:2189
b0041e4a
KZ
571#, fuzzy
572msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
0ed2f80b
KZ
573msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
574
04ece4e6 575#: disk-utils/cfdisk.c:2190
b0041e4a
KZ
576#, fuzzy
577msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
578msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
579
04ece4e6 580#: disk-utils/cfdisk.c:2191
b0041e4a
KZ
581#, fuzzy
582msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
583msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai"
584
04ece4e6 585#: disk-utils/cfdisk.c:2192
540afa68
KZ
586#, fuzzy
587msgid " x Display/hide extra information about a partition"
588msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
589
04ece4e6 590#: disk-utils/cfdisk.c:2193
0ed2f80b
KZ
591msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
592msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
593
04ece4e6 594#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
595msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
596msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
597
04ece4e6 598#: disk-utils/cfdisk.c:2195
0ed2f80b
KZ
599#, fuzzy
600msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
601msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
602
04ece4e6 603#: disk-utils/cfdisk.c:2196
0ed2f80b
KZ
604#, fuzzy
605msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
606msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
607
04ece4e6 608#: disk-utils/cfdisk.c:2198
0ed2f80b
KZ
609msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
610msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
611
04ece4e6 612#: disk-utils/cfdisk.c:2199
b0041e4a
KZ
613#, fuzzy
614msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
615msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
616
04ece4e6 617#: disk-utils/cfdisk.c:2201
0ed2f80b
KZ
618msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
619msgstr ""
620
04ece4e6 621#: disk-utils/cfdisk.c:2211 disk-utils/cfdisk.c:2514
0ed2f80b 622msgid "Press a key to continue."
9d5bd7b7 623msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi."
0ed2f80b 624
04ece4e6 625#: disk-utils/cfdisk.c:2297
0ed2f80b
KZ
626#, fuzzy
627msgid "Could not toggle the flag."
9219ccc5 628msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
0ed2f80b 629
04ece4e6 630#: disk-utils/cfdisk.c:2307
0ed2f80b
KZ
631#, fuzzy, c-format
632msgid "Could not delete partition %zu."
9219ccc5 633msgstr "poista osio"
0ed2f80b 634
80bbf3b5 635#: disk-utils/cfdisk.c:2309 disk-utils/fdisk-menu.c:658
9219ccc5 636#, c-format
0ed2f80b 637msgid "Partition %zu has been deleted."
9219ccc5 638msgstr "Osio %zu on poistettu."
0ed2f80b 639
04ece4e6 640#: disk-utils/cfdisk.c:2330
0ed2f80b 641msgid "Partition size: "
9219ccc5 642msgstr "Osion koko: "
0ed2f80b 643
04ece4e6 644#: disk-utils/cfdisk.c:2371
0ed2f80b 645#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 646msgid "Changed type of partition %zu."
9219ccc5 647msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0ed2f80b 648
04ece4e6 649#: disk-utils/cfdisk.c:2373
0ed2f80b 650#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
651msgid "The type of partition %zu is unchanged."
652msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0ed2f80b 653
04ece4e6 654#: disk-utils/cfdisk.c:2394
49b90d82 655msgid "New size: "
f5a83f5c 656msgstr "Uusi koko:"
49b90d82 657
04ece4e6 658#: disk-utils/cfdisk.c:2409
49b90d82
KZ
659#, fuzzy, c-format
660msgid "Partition %zu resized."
661msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
662
04ece4e6 663#: disk-utils/cfdisk.c:2427 disk-utils/cfdisk.c:2543 disk-utils/fdisk.c:1063
80bbf3b5 664#: disk-utils/fdisk-menu.c:591
b0041e4a 665msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
666msgstr ""
667
04ece4e6 668#: disk-utils/cfdisk.c:2432
0ed2f80b 669msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
f5a83f5c 670msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle?"
0ed2f80b 671
04ece4e6 672#: disk-utils/cfdisk.c:2434
9d5bd7b7 673msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
674msgstr ""
675
80bbf3b5
KZ
676#: disk-utils/cfdisk.c:2439 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1436
677#: sys-utils/lscpu.c:1446 sys-utils/lsmem.c:268
0ed2f80b
KZ
678msgid "yes"
679msgstr "jaa"
680
04ece4e6 681#: disk-utils/cfdisk.c:2440
b0041e4a 682msgid "Did not write partition table to disk."
f5a83f5c 683msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle."
0ed2f80b 684
04ece4e6 685#: disk-utils/cfdisk.c:2445
b0041e4a 686msgid "Failed to write disklabel."
f5a83f5c 687msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui."
0ed2f80b 688
80bbf3b5 689#: disk-utils/cfdisk.c:2451 disk-utils/fdisk-menu.c:599
0ed2f80b 690msgid "The partition table has been altered."
9219ccc5 691msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0ed2f80b 692
04ece4e6 693#: disk-utils/cfdisk.c:2474 disk-utils/cfdisk.c:2545
0ed2f80b 694msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
9219ccc5 695msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
0ed2f80b 696
04ece4e6 697#: disk-utils/cfdisk.c:2511
b5ef1472 698#, c-format
784c8a40 699msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
b5ef1472
KZ
700msgstr ""
701
04ece4e6 702#: disk-utils/cfdisk.c:2522
0ed2f80b
KZ
703#, fuzzy
704msgid "failed to create a new disklabel"
9219ccc5 705msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0ed2f80b 706
04ece4e6 707#: disk-utils/cfdisk.c:2530
0ed2f80b
KZ
708#, fuzzy
709msgid "failed to read partitions"
9219ccc5 710msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 711
04ece4e6 712#: disk-utils/cfdisk.c:2629
9219ccc5 713#, c-format
0ed2f80b 714msgid " %1$s [options] <disk>\n"
9219ccc5 715msgstr " %1$s [valitsimet] <levy>\n"
0ed2f80b 716
80bbf3b5 717#: disk-utils/cfdisk.c:2632 disk-utils/fdisk.c:808 disk-utils/sfdisk.c:1843
6bbace6d
KZ
718#, fuzzy
719msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
720msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
721
04ece4e6 722#: disk-utils/cfdisk.c:2635
0ed2f80b 723#, fuzzy
540afa68 724msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 725msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
0ed2f80b 726
04ece4e6 727#: disk-utils/cfdisk.c:2638
21dcf21a 728#, fuzzy
540afa68 729msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
730msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
731
80bbf3b5
KZ
732#: disk-utils/cfdisk.c:2676 disk-utils/fdisk.c:950 disk-utils/sfdisk.c:2120
733#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1410 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
734msgid "unsupported color mode"
735msgstr "tuntematon värimoodi"
736
04ece4e6 737#: disk-utils/cfdisk.c:2696 disk-utils/fdisk.c:888 disk-utils/sfdisk.c:224
0ed2f80b
KZ
738#, fuzzy
739msgid "failed to allocate libfdisk context"
740msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
741
49b90d82 742#: disk-utils/delpart.c:15
9219ccc5 743#, c-format
8d398470 744msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
9219ccc5 745msgstr " %s <levylaite> <osionumero>\n"
8d398470 746
49b90d82 747#: disk-utils/delpart.c:19
6bbace6d
KZ
748msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
749msgstr ""
750
49b90d82 751#: disk-utils/delpart.c:63
8d398470
KZ
752#, fuzzy
753msgid "failed to remove partition"
9219ccc5 754msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
8d398470 755
b5ef1472 756#: disk-utils/fdformat.c:53
b359eb3b 757#, c-format
0e6f4a20 758msgid "Formatting ... "
df1dddf9 759msgstr "Alustetaan... "
0e6f4a20 760
b5ef1472 761#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
b359eb3b 762#, c-format
0e6f4a20
KZ
763msgid "done\n"
764msgstr "valmis\n"
765
b5ef1472 766#: disk-utils/fdformat.c:80
b359eb3b 767#, c-format
0e6f4a20 768msgid "Verifying ... "
df1dddf9 769msgstr "Varmistetaan... "
0e6f4a20 770
b5ef1472 771#: disk-utils/fdformat.c:108
0e6f4a20
KZ
772msgid "Read: "
773msgstr "Luku: "
774
b5ef1472 775#: disk-utils/fdformat.c:110
6bbace6d
KZ
776#, fuzzy, c-format
777msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
48d7b13a 778msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n"
0e6f4a20 779
b5ef1472 780#: disk-utils/fdformat.c:127
6bbace6d 781#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 782msgid ""
6bbace6d 783"bad data in track/head %u/%u\n"
0e6f4a20
KZ
784"Continuing ... "
785msgstr ""
48d7b13a 786"viallista dataa sylinterissä %d\n"
df1dddf9 787"Jatketaan... "
0e6f4a20 788
49b90d82 789#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.minix.c:183
664f0f0c
KZ
790#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:602 sys-utils/blkdiscard.c:85
791#: sys-utils/tunelp.c:95
4f0fec58 792#, c-format
6bbace6d 793msgid " %s [options] <device>\n"
4f0fec58 794msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
0e6f4a20 795
49b90d82 796#: disk-utils/fdformat.c:149
6bbace6d
KZ
797msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
798msgstr ""
799
49b90d82 800#: disk-utils/fdformat.c:152
6bbace6d
KZ
801#, fuzzy
802msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
803msgstr " -clear <all|rest>\n"
804
49b90d82 805#: disk-utils/fdformat.c:153
6bbace6d
KZ
806msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
807msgstr ""
808
49b90d82 809#: disk-utils/fdformat.c:154
f8511249 810msgid ""
6bbace6d
KZ
811" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
812" the verification (max N retries)\n"
f8511249
KZ
813msgstr ""
814
49b90d82 815#: disk-utils/fdformat.c:156
6bbace6d
KZ
816msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
817msgstr ""
818
b5ef1472 819#: disk-utils/fdformat.c:194
6bbace6d
KZ
820#, fuzzy
821msgid "invalid argument - from"
822msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
823
b5ef1472 824#: disk-utils/fdformat.c:198
6bbace6d
KZ
825#, fuzzy
826msgid "invalid argument - to"
827msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
828
b5ef1472 829#: disk-utils/fdformat.c:201
6bbace6d
KZ
830#, fuzzy
831msgid "invalid argument - repair"
832msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
833
49b90d82 834#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
80bbf3b5
KZ
835#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
836#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:797
49b90d82 837#: disk-utils/mkfs.minix.c:821 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:951
80bbf3b5 838#: login-utils/last.c:688 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
ebe345d1 839#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:185 sys-utils/blkzone.c:99
80bbf3b5 840#: sys-utils/dmesg.c:526 sys-utils/fallocate.c:197 sys-utils/fsfreeze.c:120
664f0f0c 841#: sys-utils/fstrim.c:79 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
80bbf3b5 842#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
49b90d82 843#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:525
b0041e4a
KZ
844#, fuzzy, c-format
845msgid "stat of %s failed"
9d5bd7b7 846msgstr "stat epäonnistui: %s"
f8511249 847
80bbf3b5 848#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1010 misc-utils/lsblk.c:1501
ebe345d1
KZ
849#: sys-utils/blkdiscard.c:187 sys-utils/blkzone.c:101
850#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
851#, fuzzy, c-format
852msgid "%s: not a block device"
9219ccc5 853msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
0e6f4a20 854
49b90d82 855#: disk-utils/fdformat.c:231
6bbace6d
KZ
856#, fuzzy
857msgid "could not determine current format type"
48d7b13a 858msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää"
0e6f4a20 859
49b90d82 860#: disk-utils/fdformat.c:233
0e6f4a20
KZ
861#, c-format
862msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
df1dddf9 863msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n"
0e6f4a20 864
49b90d82 865#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
866msgid "Double"
867msgstr "Kaksi"
868
49b90d82 869#: disk-utils/fdformat.c:234
0e6f4a20
KZ
870msgid "Single"
871msgstr "Yksi"
872
49b90d82 873#: disk-utils/fdformat.c:241
6bbace6d
KZ
874msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
875msgstr ""
f74675cc 876
49b90d82 877#: disk-utils/fdformat.c:243
6bbace6d
KZ
878msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
879msgstr ""
880
49b90d82 881#: disk-utils/fdformat.c:245
6bbace6d
KZ
882msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
883msgstr ""
884
80bbf3b5 885#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1022
6bbace6d 886msgid "close failed"
4f0fec58 887msgstr "close epäonnistui"
6bbace6d 888
49b90d82 889#: disk-utils/fdisk.c:204
4f0fec58 890#, c-format
0ed2f80b 891msgid "Select (default %c): "
4f0fec58 892msgstr "Valitse (oletus %c): "
8d398470 893
49b90d82 894#: disk-utils/fdisk.c:209
9219ccc5 895#, c-format
0ed2f80b 896msgid "Using default response %c."
9219ccc5 897msgstr "Käytetään oletusvastausta %c."
8d398470 898
49b90d82 899#: disk-utils/fdisk.c:222 disk-utils/fdisk.c:296 disk-utils/fdisk.c:371
80bbf3b5 900#: libfdisk/src/dos.c:1241 libfdisk/src/gpt.c:2469
0ed2f80b 901msgid "Value out of range."
9219ccc5 902msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella."
8d398470 903
49b90d82 904#: disk-utils/fdisk.c:251
4f0fec58 905#, c-format
0ed2f80b 906msgid "%s (%s, default %c): "
4f0fec58 907msgstr "%s (%s, oletus %c): "
8d398470 908
49b90d82 909#: disk-utils/fdisk.c:254 disk-utils/fdisk.c:321
b5ef1472
KZ
910#, fuzzy, c-format
911msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
4f0fec58 912msgstr "%s (%s, oletus %ju): "
0ed2f80b 913
49b90d82 914#: disk-utils/fdisk.c:259
0ed2f80b
KZ
915#, fuzzy, c-format
916msgid "%s (%c-%c, default %c): "
9219ccc5 917msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 918
49b90d82 919#: disk-utils/fdisk.c:263 disk-utils/fdisk.c:325
0ed2f80b 920#, fuzzy, c-format
b5ef1472 921msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
9219ccc5 922msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 923
49b90d82 924#: disk-utils/fdisk.c:266
9219ccc5 925#, c-format
0ed2f80b 926msgid "%s (%c-%c): "
9219ccc5 927msgstr "%s (%c-%c): "
0ed2f80b 928
49b90d82 929#: disk-utils/fdisk.c:269 disk-utils/fdisk.c:328
b5ef1472
KZ
930#, fuzzy, c-format
931msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
9219ccc5 932msgstr "%s (%ju-%ju): "
0ed2f80b 933
49b90d82 934#: disk-utils/fdisk.c:438 disk-utils/sfdisk.c:198
9219ccc5 935#, fuzzy
0ed2f80b 936msgid " [Y]es/[N]o: "
9219ccc5 937msgstr "k\n"
8d398470 938
49b90d82 939#: disk-utils/fdisk.c:479
0ed2f80b 940msgid "Hex code (type L to list all codes): "
4f0fec58 941msgstr "Heksakoodi (L listaa kaikki koodit): "
8d398470 942
49b90d82 943#: disk-utils/fdisk.c:480
ebe345d1
KZ
944msgid "Partition type (type L to list all types): "
945msgstr "Osion tyyppi (L listaa kaikki tyypit): "
946
49b90d82 947#: disk-utils/fdisk.c:582
0ed2f80b
KZ
948#, fuzzy
949msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
950msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
8d398470 951
49b90d82 952#: disk-utils/fdisk.c:583
0ed2f80b 953msgid "DOS Compatibility flag is not set"
4f0fec58 954msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu"
8d398470 955
49b90d82 956#: disk-utils/fdisk.c:604 disk-utils/fdisk.c:640
9219ccc5 957#, c-format
0ed2f80b 958msgid "Partition %zu does not exist yet!"
9219ccc5 959msgstr "Osiota %zu ei ole vielä olemassa!"
8d398470 960
49b90d82 961#: disk-utils/fdisk.c:609 disk-utils/fdisk.c:618 libfdisk/src/ask.c:1003
0ed2f80b
KZ
962msgid "Unknown"
963msgstr "Tuntematon"
8d398470 964
49b90d82 965#: disk-utils/fdisk.c:617
0ed2f80b
KZ
966#, fuzzy, c-format
967msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
9219ccc5 968msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8d398470 969
49b90d82 970#: disk-utils/fdisk.c:621
8d398470 971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
972msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
973msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
8d398470 974
49b90d82 975#: disk-utils/fdisk.c:660
540afa68
KZ
976#, fuzzy, c-format
977msgid "%15s: %s"
978msgstr "Levy: %s"
979
49b90d82 980#: disk-utils/fdisk.c:717
0ed2f80b
KZ
981#, c-format
982msgid ""
983"\n"
b5ef1472 984"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
55032d70
KZ
985msgstr ""
986
49b90d82 987#: disk-utils/fdisk.c:723
55032d70 988#, fuzzy
0ed2f80b 989msgid "cannot seek"
f5a83f5c 990msgstr "ei voi siirtyä"
55032d70 991
49b90d82 992#: disk-utils/fdisk.c:728
0ed2f80b 993msgid "cannot read"
9219ccc5 994msgstr "ei voida lukea"
55032d70 995
49b90d82 996#: disk-utils/fdisk.c:741 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
80bbf3b5 997#: libfdisk/src/gpt.c:2398
0ed2f80b 998msgid "First sector"
9219ccc5 999msgstr "Ensimmäinen sektori"
55032d70 1000
49b90d82 1001#: disk-utils/fdisk.c:768
0ed2f80b
KZ
1002#, fuzzy, c-format
1003msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
9219ccc5 1004msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55032d70 1005
80bbf3b5 1006#: disk-utils/fdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:1474
ebe345d1
KZ
1007#, c-format
1008msgid "The old %s signature will be removed by a write command."
1009msgstr ""
1010
49b90d82 1011#: disk-utils/fdisk.c:790
ebe345d1
KZ
1012#, c-format
1013msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
1014msgstr ""
1015
49b90d82 1016#: disk-utils/fdisk.c:803
21dcf21a
KZ
1017#, c-format
1018msgid ""
1019" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
1020" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
1021msgstr ""
1022
49b90d82 1023#: disk-utils/fdisk.c:811
21dcf21a
KZ
1024#, fuzzy
1025msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
1026msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
1027
49b90d82 1028#: disk-utils/fdisk.c:812
784c8a40 1029msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
540afa68
KZ
1030msgstr ""
1031
49b90d82 1032#: disk-utils/fdisk.c:813
21dcf21a
KZ
1033msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
1034msgstr ""
1035
49b90d82 1036#: disk-utils/fdisk.c:814
21dcf21a
KZ
1037#, fuzzy
1038msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
9219ccc5 1039msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
21dcf21a 1040
49b90d82 1041#: disk-utils/fdisk.c:817
21dcf21a 1042#, fuzzy
6cd39864 1043msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
9219ccc5 1044msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21dcf21a 1045
49b90d82 1046#: disk-utils/fdisk.c:818
b0041e4a
KZ
1047#, fuzzy
1048msgid " -o, --output <list> output columns\n"
1049msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
1050
49b90d82 1051#: disk-utils/fdisk.c:819
21dcf21a
KZ
1052#, fuzzy
1053msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1054msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
1055
49b90d82 1056#: disk-utils/fdisk.c:820
21dcf21a
KZ
1057msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1058msgstr ""
1059
49b90d82 1060#: disk-utils/fdisk.c:821
21dcf21a
KZ
1061#, fuzzy
1062msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1063msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
1064
49b90d82 1065#: disk-utils/fdisk.c:822
b0041e4a
KZ
1066#, fuzzy
1067msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1068msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
1069
49b90d82 1070#: disk-utils/fdisk.c:823
b5ef1472
KZ
1071#, fuzzy
1072msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
1073msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
1074
80bbf3b5 1075#: disk-utils/fdisk.c:824 disk-utils/sfdisk.c:1886
6cd39864 1076msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
eaae23ab 1077msgstr ""
6cd39864 1078
49b90d82 1079#: disk-utils/fdisk.c:827
21dcf21a
KZ
1080#, fuzzy
1081msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1082msgstr "Anna sylinterien määrä: "
1083
49b90d82 1084#: disk-utils/fdisk.c:828
21dcf21a
KZ
1085#, fuzzy
1086msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1087msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
1088
49b90d82 1089#: disk-utils/fdisk.c:829
21dcf21a
KZ
1090#, fuzzy
1091msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1092msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
1093
49b90d82 1094#: disk-utils/fdisk.c:898 disk-utils/fdisk.c:900 disk-utils/partx.c:873
55032d70 1095#, fuzzy
0ed2f80b 1096msgid "invalid sector size argument"
9219ccc5 1097msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 1098
49b90d82 1099#: disk-utils/fdisk.c:910
8b4ccda1 1100#, fuzzy
0ed2f80b 1101msgid "invalid cylinders argument"
9219ccc5 1102msgstr "Virheellinen argumentti"
8d398470 1103
49b90d82 1104#: disk-utils/fdisk.c:922
8d398470 1105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1106msgid "not found DOS label driver"
1107msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
8d398470 1108
49b90d82 1109#: disk-utils/fdisk.c:928
21dcf21a
KZ
1110#, fuzzy, c-format
1111msgid "unknown compatibility mode '%s'"
9219ccc5 1112msgstr "yhteensopivuustila tukee korkeintaan yhtä tiedostoa"
21dcf21a 1113
49b90d82 1114#: disk-utils/fdisk.c:935
0ed2f80b 1115msgid "invalid heads argument"
9d5bd7b7 1116msgstr "virheellinen pääargumentti"
8d398470 1117
49b90d82 1118#: disk-utils/fdisk.c:941
0ed2f80b 1119msgid "invalid sectors argument"
9d5bd7b7 1120msgstr "virheellinen sektoriargumentti"
8d398470 1121
49b90d82 1122#: disk-utils/fdisk.c:967
8d398470 1123#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1124msgid "unsupported disklabel: %s"
8d398470
KZ
1125msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
1126
49b90d82
KZ
1127#: disk-utils/fdisk.c:975
1128#, fuzzy
1129msgid "unsupported unit"
1130msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
1131
80bbf3b5
KZ
1132#: disk-utils/fdisk.c:984 disk-utils/fdisk.c:989 disk-utils/sfdisk.c:2084
1133#: disk-utils/sfdisk.c:2089
b5ef1472
KZ
1134#, fuzzy
1135msgid "unsupported wipe mode"
1136msgstr "tuntematon värimoodi"
1137
49b90d82 1138#: disk-utils/fdisk.c:1002
0ed2f80b
KZ
1139#, fuzzy
1140msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
1141msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n"
8d398470 1142
664f0f0c
KZ
1143#: disk-utils/fdisk.c:1033 disk-utils/fdisk.c:1048 disk-utils/fsck.cramfs.c:695
1144#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198 disk-utils/mkfs.cramfs.c:787
1145#: disk-utils/partx.c:967 disk-utils/raw.c:137 disk-utils/raw.c:150
1146#: disk-utils/raw.c:162 disk-utils/raw.c:203 misc-utils/cal.c:520
1147#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:150 misc-utils/whereis.c:573
1148#: misc-utils/whereis.c:584 misc-utils/whereis.c:595 misc-utils/whereis.c:637
1149#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:189
1150#: sys-utils/chcpu.c:344 sys-utils/chmem.c:419 sys-utils/dmesg.c:1469
1151#: sys-utils/ipcmk.c:135 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:888
1152#: sys-utils/lscpu.c:2025 sys-utils/lsmem.c:628 sys-utils/mount.c:698
1153#: sys-utils/mount.c:711 sys-utils/mount.c:780 sys-utils/mountpoint.c:181
1154#: sys-utils/pivot_root.c:72 sys-utils/swapoff.c:230 sys-utils/swapon.c:988
1155#: sys-utils/switch_root.c:250 sys-utils/umount.c:528 term-utils/setterm.c:1176
1156#: text-utils/col.c:233 text-utils/more.c:337
49b90d82 1157msgid "bad usage"
f5a83f5c 1158msgstr "virheellinen käyttö"
49b90d82
KZ
1159
1160#: disk-utils/fdisk.c:1054
0ed2f80b
KZ
1161#, c-format
1162msgid "Welcome to fdisk (%s)."
9219ccc5 1163msgstr "Tervetuloa fdiskiin (%s)."
0e6f4a20 1164
80bbf3b5 1165#: disk-utils/fdisk.c:1056 disk-utils/sfdisk.c:1616
0ed2f80b
KZ
1166msgid ""
1167"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1168"Be careful before using the write command.\n"
1169msgstr ""
eaae23ab 1170"Muutokset tehdään vain käyttömuistiin kunnes päätät kirjoittaa ne levylle.\n"
9d5bd7b7 1171"Ole varovainen kirjoituskomennon käytössä.\n"
8d398470 1172
49b90d82 1173#: disk-utils/fdisk.c:1079
9d5bd7b7 1174msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
55032d70
KZ
1175msgstr ""
1176
ebe345d1 1177#: disk-utils/fdisk-list.c:43
f5a83f5c 1178#, c-format
ebe345d1 1179msgid "Disklabel type: %s"
f5a83f5c 1180msgstr "Levynimiön tyyppi: %s"
ebe345d1 1181
6bbace6d
KZ
1182#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1183#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
1184msgid "Disk identifier: %s"
1185msgstr "Tunniste poistettu"
1186
1187#: disk-utils/fdisk-list.c:60
1188#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
1189msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1190msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1191
ebe345d1 1192#: disk-utils/fdisk-list.c:67
6bbace6d
KZ
1193#, fuzzy, c-format
1194msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1195msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
1196
9d2c1398 1197#: disk-utils/fdisk-list.c:72 disk-utils/fdisk-list.c:293
6bbace6d
KZ
1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1200msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
1201
9d2c1398 1202#: disk-utils/fdisk-list.c:78 disk-utils/fdisk-list.c:299
6bbace6d
KZ
1203#, c-format
1204msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1205msgstr ""
1206
ebe345d1 1207#: disk-utils/fdisk-list.c:81
6bbace6d
KZ
1208#, c-format
1209msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
1210msgstr ""
1211
ebe345d1 1212#: disk-utils/fdisk-list.c:85
6bbace6d
KZ
1213#, fuzzy, c-format
1214msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1215msgstr "virheellinen i-solmun koko"
1216
9d2c1398 1217#: disk-utils/fdisk-list.c:116 disk-utils/fdisk-list.c:236
0dd14901 1218#: disk-utils/fsck.c:1255
6bbace6d 1219#, fuzzy
b0041e4a 1220msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1221msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
1222
9d2c1398 1223#: disk-utils/fdisk-list.c:122 disk-utils/fdisk-list.c:242
0dd14901 1224#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:916 misc-utils/fincore.c:361
80bbf3b5
KZ
1225#: misc-utils/findmnt.c:1596 misc-utils/lsblk.c:1908 misc-utils/lslocks.c:449
1226#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:151 sys-utils/losetup.c:321
1227#: sys-utils/lscpu.c:1609 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/lsipc.c:338
1228#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:457 sys-utils/swapon.c:284
1229#: sys-utils/wdctl.c:260 sys-utils/zramctl.c:487 text-utils/column.c:209
6bbace6d 1230#, fuzzy
b0041e4a 1231msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1232msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
1233
9d2c1398 1234#: disk-utils/fdisk-list.c:163 disk-utils/fdisk-list.c:266
80bbf3b5
KZ
1235#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:974 misc-utils/fincore.c:123
1236#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1176
49b90d82 1237#: misc-utils/lslocks.c:391 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:210
80bbf3b5
KZ
1238#: sys-utils/losetup.c:340 sys-utils/losetup.c:369 sys-utils/lscpu.c:1635
1239#: sys-utils/lscpu.c:1663 sys-utils/lsipc.c:470 sys-utils/lsipc.c:545
49b90d82 1240#: sys-utils/lsipc.c:647 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:900
80bbf3b5 1241#: sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:374 sys-utils/swapon.c:179
0dd14901 1242#: sys-utils/wdctl.c:214 sys-utils/zramctl.c:407 text-utils/column.c:453
6bbace6d 1243#, fuzzy
b0041e4a 1244msgid "failed to allocate output line"
4f0fec58 1245msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
6bbace6d 1246
9d2c1398 1247#: disk-utils/fdisk-list.c:173 disk-utils/fdisk-list.c:273
80bbf3b5
KZ
1248#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1072 misc-utils/fincore.c:159
1249#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1167
1250#: misc-utils/lslocks.c:436 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:250
1251#: sys-utils/losetup.c:301 sys-utils/lscpu.c:1643 sys-utils/lscpu.c:1674
49b90d82 1252#: sys-utils/lsipc.c:504 sys-utils/lsipc.c:629 sys-utils/prlimit.c:261
80bbf3b5 1253#: sys-utils/rfkill.c:402 sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:242
0dd14901 1254#: sys-utils/zramctl.c:472 text-utils/column.c:460
9d2c1398
KZ
1255#, fuzzy
1256msgid "failed to add output data"
1257msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
1258
1259#: disk-utils/fdisk-list.c:193
f5a83f5c 1260#, c-format
6bbace6d 1261msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
f5a83f5c 1262msgstr "Osio %zu ei ala fyysisen sektorin rajalta."
6bbace6d 1263
9d2c1398 1264#: disk-utils/fdisk-list.c:200
ebe345d1
KZ
1265#, c-format
1266msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
1267msgstr ""
1268
9d2c1398 1269#: disk-utils/fdisk-list.c:209
6bbace6d
KZ
1270#, fuzzy
1271msgid "Partition table entries are not in disk order."
1272msgstr "Huomaa, että osiotaulun merkinnät eivät nyt ole levyjärjestyksessä."
1273
49b90d82 1274#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2425
80bbf3b5 1275#: libfdisk/src/gpt.c:3128 libfdisk/src/sgi.c:1153 libfdisk/src/sun.c:1120
540afa68
KZ
1276msgid "Start"
1277msgstr "Alku"
1278
49b90d82 1279#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2426
80bbf3b5 1280#: libfdisk/src/gpt.c:3129 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1121
540afa68
KZ
1281msgid "End"
1282msgstr "Loppu"
1283
49b90d82 1284#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2427
80bbf3b5 1285#: libfdisk/src/gpt.c:3130 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1122
540afa68
KZ
1286msgid "Sectors"
1287msgstr "Sektorit"
1288
49b90d82 1289#: disk-utils/fdisk-list.c:228 libfdisk/src/bsd.c:1021 libfdisk/src/dos.c:2429
80bbf3b5 1290#: libfdisk/src/gpt.c:3131 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1124
540afa68
KZ
1291msgid "Size"
1292msgstr "Koko"
1293
9d2c1398 1294#: disk-utils/fdisk-list.c:287
540afa68
KZ
1295#, fuzzy, c-format
1296msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1297msgstr "Koko: %s, %ju tavua, %ju sektoria"
1298
9d2c1398 1299#: disk-utils/fdisk-list.c:473
6bbace6d
KZ
1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "%s unknown column: %s"
1302msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
1303
80bbf3b5 1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
9219ccc5 1305#, fuzzy
0ed2f80b 1306msgid "Generic"
9219ccc5 1307msgstr "Yleinen järjestelmävirhe"
55032d70 1308
80bbf3b5 1309#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
0ed2f80b 1310msgid "delete a partition"
9219ccc5 1311msgstr "poista osio"
cf8316e2 1312
80bbf3b5 1313#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b 1314#, fuzzy
540afa68
KZ
1315msgid "list free unpartitioned space"
1316msgstr " e listaa laajennetut osiot"
1317
80bbf3b5 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
540afa68 1319#, fuzzy
0ed2f80b 1320msgid "list known partition types"
9219ccc5 1321msgstr "luettele kaikki tunnetut koodatut merkistöt"
f8511249 1322
80bbf3b5 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b 1324msgid "add a new partition"
9219ccc5 1325msgstr "lisää uusi osio"
f8511249 1326
80bbf3b5 1327#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1328#, fuzzy
1329msgid "print the partition table"
9219ccc5 1330msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
f8511249 1331
80bbf3b5 1332#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
0ed2f80b 1333msgid "change a partition type"
9219ccc5 1334msgstr "muuta osion tyyppiä"
cf8316e2 1335
80bbf3b5 1336#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
0ed2f80b
KZ
1337#, fuzzy
1338msgid "verify the partition table"
9219ccc5 1339msgstr "osiotaulu"
cf8316e2 1340
80bbf3b5 1341#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
0ed2f80b 1342#, fuzzy
540afa68
KZ
1343msgid "print information about a partition"
1344msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
1345
80bbf3b5 1346#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
540afa68 1347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1348msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1349msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1350
80bbf3b5 1351#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
0ed2f80b
KZ
1352#, fuzzy
1353msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1354msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
cf8316e2 1355
80bbf3b5 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1357msgid "fix partitions order"
9219ccc5 1358msgstr "korjaa osioiden järjestys"
cf8316e2 1359
80bbf3b5 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1361msgid "Misc"
cf8316e2
KZ
1362msgstr ""
1363
80bbf3b5 1364#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b 1365msgid "print this menu"
9219ccc5 1366msgstr "näytä tämä valikko"
55032d70 1367
80bbf3b5 1368#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
0ed2f80b
KZ
1369#, fuzzy
1370msgid "change display/entry units"
9219ccc5 1371msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
cf8316e2 1372
80bbf3b5 1373#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
0ed2f80b
KZ
1374#, fuzzy
1375msgid "extra functionality (experts only)"
9219ccc5 1376msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
cf8316e2 1377
80bbf3b5 1378#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1379msgid "Script"
1380msgstr ""
1381
80bbf3b5 1382#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
6bbace6d
KZ
1383msgid "load disk layout from sfdisk script file"
1384msgstr ""
1385
80bbf3b5 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1387msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1388msgstr ""
1389
80bbf3b5 1390#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
0ed2f80b 1391msgid "Save & Exit"
9219ccc5 1392msgstr "Tallenna & lopeta"
cf8316e2 1393
80bbf3b5 1394#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b 1395msgid "write table to disk and exit"
9219ccc5 1396msgstr "kirjoita taulu levylle ja lopeta"
cf8316e2 1397
80bbf3b5 1398#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b 1399msgid "write table to disk"
9219ccc5 1400msgstr "kirjoita taulu levylle"
cf8316e2 1401
80bbf3b5 1402#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
0ed2f80b
KZ
1403#, fuzzy
1404msgid "quit without saving changes"
9219ccc5 1405msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
cf8316e2 1406
80bbf3b5 1407#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1408msgid "return to main menu"
9219ccc5 1409msgstr "palaa päävalikkoon"
cf8316e2 1410
80bbf3b5 1411#: disk-utils/fdisk-menu.c:126
9219ccc5 1412#, fuzzy
0ed2f80b 1413msgid "return from BSD to DOS"
9219ccc5 1414msgstr "palautus yhteensopimattomasta osoitintyypistä"
cf8316e2 1415
80bbf3b5 1416#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1417#, fuzzy
1418msgid "Create a new label"
9219ccc5 1419msgstr "Luo uusi ensiöosio"
cf8316e2 1420
80bbf3b5 1421#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1422#, fuzzy
1423msgid "create a new empty GPT partition table"
1424msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1425
80bbf3b5 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1427#, fuzzy
1428msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1429msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1430
80bbf3b5 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
0ed2f80b
KZ
1432#, fuzzy
1433msgid "create a new empty DOS partition table"
1434msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1435
80bbf3b5 1436#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
0ed2f80b
KZ
1437#, fuzzy
1438msgid "create a new empty Sun partition table"
1439msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
cf8316e2 1440
80bbf3b5 1441#: disk-utils/fdisk-menu.c:145
0ed2f80b
KZ
1442#, fuzzy
1443msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1444msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
cf8316e2 1445
49b90d82 1446#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
80bbf3b5
KZ
1447msgid "Geometry (for the current label)"
1448msgstr ""
1449
1450#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b 1451msgid "change number of cylinders"
4f0fec58 1452msgstr "muuta sylinterien määrä"
cf8316e2 1453
80bbf3b5 1454#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
0ed2f80b 1455msgid "change number of heads"
4f0fec58 1456msgstr "muuta päiden määrä"
cf8316e2 1457
80bbf3b5 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
0ed2f80b 1459msgid "change number of sectors/track"
4f0fec58 1460msgstr "muuta sektorien määrä uraa kohden"
cf8316e2 1461
80bbf3b5 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:166 include/pt-mbr-partnames.h:95
0ed2f80b
KZ
1463msgid "GPT"
1464msgstr "GPT"
cf8316e2 1465
80bbf3b5 1466#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b 1467msgid "change disk GUID"
4f0fec58 1468msgstr "muuta levyn GUID"
cf8316e2 1469
80bbf3b5 1470#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b 1471msgid "change partition name"
4f0fec58 1472msgstr "muuta osion nimi"
cf8316e2 1473
80bbf3b5 1474#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
0ed2f80b 1475msgid "change partition UUID"
4f0fec58 1476msgstr "muuta osion UUID"
cf8316e2 1477
80bbf3b5 1478#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
6cd39864
KZ
1479#, fuzzy
1480msgid "change table length"
1481msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
1482
80bbf3b5 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b 1484msgid "enter protective/hybrid MBR"
cf8316e2
KZ
1485msgstr ""
1486
80bbf3b5 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1488#, fuzzy
1489msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
9219ccc5 1490msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1491
80bbf3b5 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
0ed2f80b
KZ
1493#, fuzzy
1494msgid "toggle the no block IO protocol flag"
9219ccc5 1495msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1496
80bbf3b5 1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
0ed2f80b
KZ
1498#, fuzzy
1499msgid "toggle the required partition flag"
9219ccc5 1500msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1501
80bbf3b5 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
0ed2f80b 1503msgid "toggle the GUID specific bits"
cf8316e2
KZ
1504msgstr ""
1505
80bbf3b5 1506#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
0ed2f80b 1507msgid "Sun"
9219ccc5 1508msgstr "Sun"
cf8316e2 1509
80bbf3b5 1510#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
cf8316e2 1511#, fuzzy
0ed2f80b 1512msgid "toggle the read-only flag"
9219ccc5 1513msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
cf8316e2 1514
80bbf3b5 1515#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1516#, fuzzy
1517msgid "toggle the mountable flag"
9219ccc5 1518msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
f8511249 1519
80bbf3b5 1520#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b
KZ
1521#, fuzzy
1522msgid "change number of alternate cylinders"
9219ccc5 1523msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
8d398470 1524
80bbf3b5 1525#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
8d398470 1526#, fuzzy
0ed2f80b 1527msgid "change number of extra sectors per cylinder"
9219ccc5 1528msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
8d398470 1529
80bbf3b5 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
0ed2f80b
KZ
1531#, fuzzy
1532msgid "change interleave factor"
9219ccc5 1533msgstr "Lomituskerroin"
8d398470 1534
80bbf3b5 1535#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
8d398470 1536#, fuzzy
0ed2f80b 1537msgid "change rotation speed (rpm)"
9219ccc5 1538msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
8d398470 1539
80bbf3b5 1540#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
0ed2f80b
KZ
1541#, fuzzy
1542msgid "change number of physical cylinders"
9219ccc5 1543msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
8d398470 1544
80bbf3b5 1545#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1546msgid "SGI"
1547msgstr "SGI"
1548
80bbf3b5 1549#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
8d398470 1550#, fuzzy
0ed2f80b 1551msgid "select bootable partition"
9219ccc5 1552msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8d398470 1553
80bbf3b5 1554#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
0ed2f80b
KZ
1555#, fuzzy
1556msgid "edit bootfile entry"
9219ccc5 1557msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
8d398470 1558
80bbf3b5 1559#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
0ed2f80b
KZ
1560#, fuzzy
1561msgid "select sgi swap partition"
9219ccc5 1562msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
0ed2f80b 1563
80bbf3b5 1564#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
9219ccc5 1565#, fuzzy
0ed2f80b 1566msgid "create SGI info"
9219ccc5 1567msgstr "SGI"
8d398470 1568
80bbf3b5 1569#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b 1570msgid "DOS (MBR)"
f5a83f5c 1571msgstr "DOS (MBR)"
8d398470 1572
80bbf3b5 1573#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
0ed2f80b
KZ
1574#, fuzzy
1575msgid "toggle a bootable flag"
9219ccc5 1576msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1577
80bbf3b5 1578#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1579#, fuzzy
1580msgid "edit nested BSD disklabel"
9219ccc5 1581msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1582
80bbf3b5 1583#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1584#, fuzzy
1585msgid "toggle the dos compatibility flag"
9219ccc5 1586msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
8d398470 1587
80bbf3b5 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1589#, fuzzy
1590msgid "move beginning of data in a partition"
9219ccc5 1591msgstr "Uusi datan alku"
0e6f4a20 1592
80bbf3b5 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "change the disk identifier"
9219ccc5 1596msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 1597
80bbf3b5 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:225
0ed2f80b
KZ
1599msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1600msgstr ""
0e6f4a20 1601
80bbf3b5 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b 1603msgid "BSD"
f5a83f5c 1604msgstr "BSD"
0e6f4a20 1605
80bbf3b5 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1607#, fuzzy
1608msgid "edit drive data"
9219ccc5 1609msgstr "olevia osioita."
0e6f4a20 1610
80bbf3b5 1611#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
0ed2f80b
KZ
1612#, fuzzy
1613msgid "install bootstrap"
9219ccc5 1614msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1615
80bbf3b5 1616#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
0ed2f80b
KZ
1617#, fuzzy
1618msgid "show complete disklabel"
9219ccc5 1619msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0e6f4a20 1620
80bbf3b5 1621#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
0ed2f80b
KZ
1622#, fuzzy
1623msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1624msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 1625
80bbf3b5 1626#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
9219ccc5 1627#, fuzzy, c-format
0e6f4a20 1628msgid ""
0ed2f80b
KZ
1629"\n"
1630"Help (expert commands):\n"
0e6f4a20 1631msgstr ""
9219ccc5
LN
1632"\n"
1633"Ohje:\n"
0e6f4a20 1634
80bbf3b5 1635#: disk-utils/fdisk-menu.c:373 disk-utils/sfdisk.c:1283
9219ccc5 1636#, c-format
0ed2f80b
KZ
1637msgid ""
1638"\n"
1639"Help:\n"
9219ccc5
LN
1640msgstr ""
1641"\n"
1642"Ohje:\n"
0e6f4a20 1643
80bbf3b5 1644#: disk-utils/fdisk-menu.c:393
0e6f4a20 1645#, c-format
0ed2f80b
KZ
1646msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
1647msgstr ""
0e6f4a20 1648
80bbf3b5 1649#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
0ed2f80b
KZ
1650msgid "Expert command (m for help): "
1651msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1652
80bbf3b5 1653#: disk-utils/fdisk-menu.c:425
0ed2f80b
KZ
1654msgid "Command (m for help): "
1655msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
0e6f4a20 1656
80bbf3b5 1657#: disk-utils/fdisk-menu.c:435
49b90d82
KZ
1658msgid ""
1659"\n"
1660"Do you really want to quit? "
1661msgstr ""
1662"\n"
1663"Haluatko varmasti lopettaa? "
1664
80bbf3b5 1665#: disk-utils/fdisk-menu.c:448
0ed2f80b
KZ
1666#, fuzzy, c-format
1667msgid "%c: unknown command"
9219ccc5 1668msgstr "tuntematon"
0e6f4a20 1669
80bbf3b5 1670#: disk-utils/fdisk-menu.c:473 disk-utils/fdisk-menu.c:506
6bbace6d
KZ
1671#, fuzzy
1672msgid "Enter script file name"
1673msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
1674
80bbf3b5 1675#: disk-utils/fdisk-menu.c:485
49b90d82
KZ
1676msgid "Resetting fdisk!"
1677msgstr ""
1678
80bbf3b5 1679#: disk-utils/fdisk-menu.c:492
6bbace6d
KZ
1680msgid "Script successfully applied."
1681msgstr ""
1682
80bbf3b5 1683#: disk-utils/fdisk-menu.c:518
b0041e4a 1684msgid "Failed to transform disk layout into script"
4f0fec58 1685msgstr ""
b0041e4a 1686
80bbf3b5 1687#: disk-utils/fdisk-menu.c:532
6bbace6d
KZ
1688msgid "Script successfully saved."
1689msgstr ""
1690
80bbf3b5 1691#: disk-utils/fdisk-menu.c:555 disk-utils/sfdisk.c:1504
6cd39864
KZ
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
1694msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
1695
80bbf3b5 1696#: disk-utils/fdisk-menu.c:558 disk-utils/sfdisk.c:1507
6cd39864
KZ
1697#, fuzzy
1698msgid "Do you want to remove the signature?"
1699msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
1700
80bbf3b5 1701#: disk-utils/fdisk-menu.c:563 disk-utils/sfdisk.c:1512
ebe345d1
KZ
1702msgid "The signature will be removed by a write command."
1703msgstr ""
1704
80bbf3b5 1705#: disk-utils/fdisk-menu.c:596
0ed2f80b
KZ
1706#, fuzzy
1707msgid "failed to write disklabel"
9219ccc5 1708msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 1709
80bbf3b5 1710#: disk-utils/fdisk-menu.c:638
b5ef1472 1711msgid "Failed to fix partitions order."
f5a83f5c 1712msgstr "Osiojärjestyksen korjaaminen epäonnistui."
b5ef1472 1713
80bbf3b5 1714#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
b5ef1472 1715msgid "Partitions order fixed."
f5a83f5c 1716msgstr "Osiojärjestys korjattu."
b5ef1472 1717
80bbf3b5 1718#: disk-utils/fdisk-menu.c:656
0ed2f80b
KZ
1719#, fuzzy, c-format
1720msgid "Could not delete partition %zu"
9219ccc5 1721msgstr "poista osio"
0e6f4a20 1722
80bbf3b5 1723#: disk-utils/fdisk-menu.c:685
56e7984d 1724#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1725msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
1726msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
56e7984d 1727
80bbf3b5 1728#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
0ed2f80b
KZ
1729#, fuzzy
1730msgid "Changing display/entry units to sectors."
1731msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
0e6f4a20 1732
80bbf3b5 1733#: disk-utils/fdisk-menu.c:697 disk-utils/fdisk-menu.c:868
0ed2f80b
KZ
1734#, fuzzy
1735msgid "Leaving nested disklabel."
9219ccc5 1736msgstr "%qD esitelty extern-avainsanalla sisäkkäin"
0e6f4a20 1737
80bbf3b5 1738#: disk-utils/fdisk-menu.c:734
6cd39864
KZ
1739msgid "New maximum entries"
1740msgstr ""
1741
80bbf3b5 1742#: disk-utils/fdisk-menu.c:745
0ed2f80b
KZ
1743#, fuzzy
1744msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
9219ccc5 1745msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
0e6f4a20 1746
80bbf3b5 1747#: disk-utils/fdisk-menu.c:761
0ed2f80b 1748#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1749msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1750msgstr "Käytettävä muoto: ”new”, ”old” tai ”compat” (oletus)"
0e6f4a20 1751
80bbf3b5 1752#: disk-utils/fdisk-menu.c:776
6bbace6d
KZ
1753msgid "New name"
1754msgstr "Uusi nimi"
1755
80bbf3b5 1756#: disk-utils/fdisk-menu.c:839
6bbace6d
KZ
1757#, fuzzy
1758msgid "Entering nested BSD disklabel."
1759msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
1760
80bbf3b5 1761#: disk-utils/fdisk-menu.c:1037
6bbace6d
KZ
1762msgid "Number of cylinders"
1763msgstr "Sylinterien määrä"
0e6f4a20 1764
80bbf3b5 1765#: disk-utils/fdisk-menu.c:1044
0ed2f80b
KZ
1766msgid "Number of heads"
1767msgstr "Päiden määrä"
0e6f4a20 1768
80bbf3b5 1769#: disk-utils/fdisk-menu.c:1050
0ed2f80b
KZ
1770msgid "Number of sectors"
1771msgstr "Sektorien määrä"
b9ae633e 1772
49b90d82 1773#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "%s is mounted\n"
1776msgstr "%s on liitetty.\t "
0e6f4a20 1777
49b90d82 1778#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "%s is not mounted\n"
1781msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
0e6f4a20 1782
49b90d82 1783#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
80bbf3b5
KZ
1784#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
1785#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:298 libfdisk/src/bsd.c:645
1786#: lib/path.c:140 lib/path.c:161 lib/path.c:182 lib/path.c:230
ebe345d1 1787#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:655
80bbf3b5 1788#: sys-utils/rfkill.c:214 sys-utils/setpriv.c:285 term-utils/setterm.c:723
04ece4e6 1789#: term-utils/setterm.c:780 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:791
0ed2f80b
KZ
1790#, fuzzy, c-format
1791msgid "cannot read %s"
9219ccc5 1792msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
0e6f4a20 1793
80bbf3b5 1794#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:163 lib/path.c:184
0ed2f80b
KZ
1795#, fuzzy, c-format
1796msgid "parse error: %s"
9219ccc5 1797msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1798
49b90d82 1799#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "cannot create directory %s"
9219ccc5 1802msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
0e6f4a20 1803
49b90d82 1804#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "Locking disk by %s ... "
9219ccc5 1807msgstr "Umpikuja tiedoston lukinnassa -virhe"
0e6f4a20 1808
49b90d82 1809#: disk-utils/fsck.c:382
9d5bd7b7 1810#, c-format
0ed2f80b 1811msgid "(waiting) "
9d5bd7b7 1812msgstr "(odotetaan) "
0e6f4a20 1813
0ed2f80b 1814#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
49b90d82 1815#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1816msgid "succeeded"
9d5bd7b7 1817msgstr "onnistui"
0e6f4a20 1818
49b90d82 1819#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b 1820msgid "failed"
9d5bd7b7 1821msgstr "epäonnistui"
0e6f4a20 1822
49b90d82 1823#: disk-utils/fsck.c:410
55032d70 1824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1825msgid "Unlocking %s.\n"
9219ccc5 1826msgstr "%s %s%s\n"
0e6f4a20 1827
49b90d82 1828#: disk-utils/fsck.c:442
0ed2f80b
KZ
1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "failed to setup description for %s"
9219ccc5 1831msgstr "%s: tyhjää kategoriakuvausta ei sallita"
0e6f4a20 1832
80bbf3b5 1833#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk.c:446
49b90d82 1834#: sys-utils/mount.c:101 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:49
55032d70 1835#, fuzzy, c-format
784c8a40 1836msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
0ed2f80b 1837msgstr "siirtymisvirhe"
0e6f4a20 1838
49b90d82 1839#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
0ed2f80b
KZ
1840#, fuzzy, c-format
1841msgid "%s: failed to parse fstab"
9219ccc5 1842msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 1843
0dd14901 1844#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:940 login-utils/sulogin.c:1024
49b90d82 1845#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:346 sys-utils/nsenter.c:180
80bbf3b5
KZ
1846#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:221 sys-utils/unshare.c:435
1847#: term-utils/script.c:805
0ed2f80b 1848msgid "fork failed"
f5a83f5c 1849msgstr "haarauttaminen epäonnistui"
0ed2f80b 1850
0dd14901 1851#: disk-utils/fsck.c:694
92b619d1 1852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1853msgid "%s: execute failed"
9219ccc5 1854msgstr "%s epäonnistui"
0ed2f80b 1855
0dd14901 1856#: disk-utils/fsck.c:782
9219ccc5 1857#, fuzzy
0ed2f80b 1858msgid "wait: no more child process?!?"
9219ccc5 1859msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
0e6f4a20 1860
0dd14901 1861#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:364 sys-utils/swapon.c:352
80bbf3b5 1862#: sys-utils/unshare.c:419 sys-utils/unshare.c:440
0ed2f80b 1863msgid "waitpid failed"
9219ccc5 1864msgstr "waitpid epäonnistui"
0e6f4a20 1865
0dd14901 1866#: disk-utils/fsck.c:803
0ed2f80b
KZ
1867#, c-format
1868msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1869msgstr ""
0e6f4a20 1870
0dd14901 1871#: disk-utils/fsck.c:809
0e6f4a20 1872#, c-format
0ed2f80b
KZ
1873msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1874msgstr ""
0e6f4a20 1875
0dd14901 1876#: disk-utils/fsck.c:855
9219ccc5 1877#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1878msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
9219ccc5 1879msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui paluuarvolla %d\n"
0e6f4a20 1880
0dd14901 1881#: disk-utils/fsck.c:936
9d5bd7b7 1882#, c-format
0ed2f80b 1883msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
9d5bd7b7 1884msgstr "virhe %d (%m) käynnistettäessä fsck.%s:ta laitteelle %s"
0e6f4a20 1885
0dd14901 1886#: disk-utils/fsck.c:1002
0ed2f80b
KZ
1887msgid ""
1888"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1889"with 'no' or '!'."
1890msgstr ""
1891
0dd14901 1892#: disk-utils/fsck.c:1118
0e6f4a20 1893#, c-format
0ed2f80b
KZ
1894msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
1895msgstr ""
0e6f4a20 1896
0dd14901 1897#: disk-utils/fsck.c:1130
0ed2f80b
KZ
1898#, fuzzy, c-format
1899msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
9219ccc5 1900msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n"
0e6f4a20 1901
0dd14901 1902#: disk-utils/fsck.c:1135
0e6f4a20 1903#, c-format
0ed2f80b
KZ
1904msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
1905msgstr ""
0e6f4a20 1906
0dd14901 1907#: disk-utils/fsck.c:1152
0ed2f80b
KZ
1908#, fuzzy, c-format
1909msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
9219ccc5 1910msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
0e6f4a20 1911
0dd14901 1912#: disk-utils/fsck.c:1166
0e6f4a20 1913#, c-format
0ed2f80b 1914msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
ad3e09b2 1915msgstr ""
0e6f4a20 1916
0dd14901 1917#: disk-utils/fsck.c:1270
0ed2f80b 1918msgid "Checking all file systems.\n"
9219ccc5 1919msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
0e6f4a20 1920
0dd14901 1921#: disk-utils/fsck.c:1361
9219ccc5 1922#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 1923msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
9219ccc5 1924msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n"
0e6f4a20 1925
0dd14901 1926#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b
KZ
1927#, fuzzy, c-format
1928msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
9219ccc5 1929msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 1930
0dd14901 1931#: disk-utils/fsck.c:1391
0ed2f80b 1932#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1933msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1934msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
1935
0dd14901 1936#: disk-utils/fsck.c:1394
6bbace6d 1937#, fuzzy
0ed2f80b 1938msgid " -A check all filesystems\n"
9219ccc5 1939msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
0e6f4a20 1940
0dd14901 1941#: disk-utils/fsck.c:1395
0ed2f80b
KZ
1942msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1943msgstr ""
0e6f4a20 1944
0dd14901 1945#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1946msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
1947msgstr ""
0e6f4a20 1948
0dd14901 1949#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1950#, fuzzy
1951msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1952msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 1953
0dd14901 1954#: disk-utils/fsck.c:1398
0ed2f80b
KZ
1955msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
1956msgstr ""
0e6f4a20 1957
0dd14901 1958#: disk-utils/fsck.c:1399
0ed2f80b
KZ
1959msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1960msgstr ""
b9ae633e 1961
0dd14901 1962#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b
KZ
1963msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1964msgstr ""
0e6f4a20 1965
0dd14901 1966#: disk-utils/fsck.c:1401
0ed2f80b 1967#, fuzzy
540afa68
KZ
1968msgid ""
1969" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1970" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1971msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
0e6f4a20 1972
0dd14901 1973#: disk-utils/fsck.c:1403
0ed2f80b
KZ
1974#, fuzzy
1975msgid " -s serialize the checking operations\n"
9219ccc5 1976msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
0e6f4a20 1977
0dd14901 1978#: disk-utils/fsck.c:1404
0ed2f80b
KZ
1979#, fuzzy
1980msgid " -T do not show the title on startup\n"
1981msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
0e6f4a20 1982
0dd14901 1983#: disk-utils/fsck.c:1405
0ed2f80b
KZ
1984msgid ""
1985" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
540afa68 1986" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1987msgstr ""
0e6f4a20 1988
0dd14901 1989#: disk-utils/fsck.c:1407
0ed2f80b
KZ
1990#, fuzzy
1991msgid " -V explain what is being done\n"
1992msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 1993
0dd14901 1994#: disk-utils/fsck.c:1413
0ed2f80b
KZ
1995msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
1996msgstr ""
0e6f4a20 1997
0dd14901 1998#: disk-utils/fsck.c:1460
0ed2f80b 1999msgid "too many devices"
9219ccc5 2000msgstr "liian monta laitetta"
0e6f4a20 2001
0dd14901 2002#: disk-utils/fsck.c:1472
0ed2f80b 2003msgid "Is /proc mounted?"
9219ccc5 2004msgstr "Onko /proc liitetty?"
0ed2f80b 2005
0dd14901 2006#: disk-utils/fsck.c:1480
3406942e 2007#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2008msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
2009msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2010
0dd14901 2011#: disk-utils/fsck.c:1484
0ed2f80b
KZ
2012#, fuzzy, c-format
2013msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
2014msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 2015
0dd14901 2016#: disk-utils/fsck.c:1492 disk-utils/fsck.c:1589 misc-utils/kill.c:236
ebe345d1 2017#: sys-utils/eject.c:278
0ed2f80b 2018msgid "too many arguments"
9219ccc5 2019msgstr "liian monta argumenttia"
0e6f4a20 2020
0dd14901 2021#: disk-utils/fsck.c:1547 disk-utils/fsck.c:1550
540afa68
KZ
2022#, fuzzy
2023msgid "invalid argument of -r"
2024msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
2025
0dd14901 2026#: disk-utils/fsck.c:1562
eaae23ab 2027#, c-format
49b90d82 2028msgid "option '%s' may be specified only once"
eaae23ab 2029msgstr ""
49b90d82 2030
0dd14901 2031#: disk-utils/fsck.c:1569 misc-utils/kill.c:282
49b90d82
KZ
2032#, c-format
2033msgid "option '%s' requires an argument"
2034msgstr "valitsin ”%s ” vaatii argumentin"
2035
0dd14901 2036#: disk-utils/fsck.c:1600
540afa68
KZ
2037#, fuzzy, c-format
2038msgid "invalid argument of -r: %d"
2039msgstr "virheellinen argumentti: %s"
2040
0dd14901 2041#: disk-utils/fsck.c:1643
0ed2f80b
KZ
2042msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
2043msgstr ""
0e6f4a20 2044
49b90d82 2045#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
f5a83f5c 2046#, c-format
9d5bd7b7 2047msgid " %s [options] <file>\n"
f5a83f5c 2048msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 2049
49b90d82 2050#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
6bbace6d
KZ
2051msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
2052msgstr ""
2053
49b90d82 2054#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 2055msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2056msgstr ""
0e6f4a20 2057
49b90d82 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
2059#, fuzzy
2060msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
2061msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2062
49b90d82 2063#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
0ed2f80b 2064msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
0e6f4a20 2065msgstr ""
0e6f4a20 2066
49b90d82 2067#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
0ed2f80b 2068msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
0e6f4a20 2069msgstr ""
0e6f4a20 2070
49b90d82 2071#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
0ed2f80b 2072msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
55032d70
KZ
2073msgstr ""
2074
49b90d82 2075#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
f8511249 2076#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2077msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
2078msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n"
0e6f4a20 2079
49b90d82 2080#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
0e6f4a20 2081#, c-format
0ed2f80b
KZ
2082msgid "not a block device or file: %s"
2083msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
0e6f4a20 2084
49b90d82 2085#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
2086msgid "file length too short"
2087msgstr "tiedosto on liian lyhyt"
2088
80bbf3b5
KZ
2089#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
2090#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:717 libfdisk/src/bsd.c:892
2091#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:202
f8511249 2092#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2093msgid "seek on %s failed"
9219ccc5 2094msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 2095
49b90d82 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
0ed2f80b
KZ
2097msgid "superblock magic not found"
2098msgstr "superlohkon taikalukua ei löytynyt"
f8511249 2099
49b90d82 2100#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
0ed2f80b
KZ
2101#, c-format
2102msgid "cramfs endianness is %s\n"
2103msgstr "cramfs:n tavujärjestys on %s\n"
55032d70 2104
49b90d82 2105#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2106msgid "big"
2107msgstr "big-endian"
f8511249 2108
49b90d82 2109#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
0ed2f80b
KZ
2110msgid "little"
2111msgstr "little-endian"
0e6f4a20 2112
49b90d82 2113#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
0ed2f80b 2114msgid "unsupported filesystem features"
f5a83f5c 2115msgstr "ei-tuetut tiedostojärjestelmän ominaisuudet"
0ed2f80b 2116
49b90d82 2117#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
0e6f4a20 2118#, c-format
0ed2f80b
KZ
2119msgid "superblock size (%d) too small"
2120msgstr "superlohkon koko (%d) on liian pieni"
2121
49b90d82 2122#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
9219ccc5 2123#, fuzzy
0ed2f80b 2124msgid "zero file count"
9219ccc5 2125msgstr "virheellinen tyhjä tiedostonimi"
0e6f4a20 2126
49b90d82 2127#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b 2128msgid "file extends past end of filesystem"
f5a83f5c 2129msgstr "tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli"
f8511249 2130
49b90d82 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2132msgid "old cramfs format"
2133msgstr ""
0e6f4a20 2134
49b90d82 2135#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
0ed2f80b
KZ
2136msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
2137msgstr ""
0e6f4a20 2138
80bbf3b5
KZ
2139#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
2142msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
2143
2144#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
0ed2f80b
KZ
2145msgid "crc error"
2146msgstr "crc-virhe"
0e6f4a20 2147
80bbf3b5 2148#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
0ed2f80b
KZ
2149msgid "seek failed"
2150msgstr "siirtyminen epäonnistui"
2151
80bbf3b5 2152#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
f8511249 2153#, fuzzy
0ed2f80b 2154msgid "read romfs failed"
9219ccc5 2155msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 2156
80bbf3b5 2157#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
0ed2f80b
KZ
2158msgid "root inode is not directory"
2159msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
0e6f4a20 2160
80bbf3b5 2161#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
9219ccc5 2162#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2163msgid "bad root offset (%lu)"
9219ccc5 2164msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2165
80bbf3b5 2166#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
0ed2f80b 2167msgid "data block too large"
f5a83f5c 2168msgstr "datalohko on liian suuri"
0e6f4a20 2169
80bbf3b5 2170#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
0ed2f80b
KZ
2171#, fuzzy, c-format
2172msgid "decompression error: %s"
9219ccc5 2173msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
0ed2f80b 2174
80bbf3b5 2175#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
540afa68
KZ
2176#, fuzzy, c-format
2177msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2178msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n"
0e6f4a20 2179
80bbf3b5 2180#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
540afa68
KZ
2181#, fuzzy, c-format
2182msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2183msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n"
0e6f4a20 2184
80bbf3b5 2185#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
0e6f4a20 2186#, c-format
0ed2f80b
KZ
2187msgid "non-block (%ld) bytes"
2188msgstr "ei-lohko (%ld) tavua"
0e6f4a20 2189
80bbf3b5 2190#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
0e6f4a20 2191#, c-format
0ed2f80b
KZ
2192msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
2193msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua"
0e6f4a20 2194
80bbf3b5
KZ
2195#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:518
2196#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:366 sys-utils/fallocate.c:408
2197#: sys-utils/rfkill.c:551 sys-utils/setpriv.c:620 sys-utils/setpriv.c:643
2198#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/ttymsg.c:175
0e6f4a20 2199#, c-format
0ed2f80b
KZ
2200msgid "write failed: %s"
2201msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2202
80bbf3b5 2203#: disk-utils/fsck.cramfs.c:426
0ed2f80b
KZ
2204#, c-format
2205msgid "lchown failed: %s"
2206msgstr "lchown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2207
80bbf3b5 2208#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0ed2f80b
KZ
2209#, c-format
2210msgid "chown failed: %s"
2211msgstr "chown epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2212
80bbf3b5 2213#: disk-utils/fsck.cramfs.c:435
98a063a9 2214#, c-format
0ed2f80b
KZ
2215msgid "utime failed: %s"
2216msgstr "utime epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2217
80bbf3b5 2218#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
9219ccc5 2219#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2220msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
9219ccc5 2221msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2222
80bbf3b5 2223#: disk-utils/fsck.cramfs.c:462
0ed2f80b
KZ
2224#, c-format
2225msgid "mkdir failed: %s"
2226msgstr "mkdir epäonnistui: %s"
0e6f4a20 2227
80bbf3b5 2228#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
0ed2f80b
KZ
2229msgid "filename length is zero"
2230msgstr "tiedostonimen pituus on nolla"
0e6f4a20 2231
80bbf3b5 2232#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
0ed2f80b
KZ
2233msgid "bad filename length"
2234msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
0e6f4a20 2235
80bbf3b5 2236#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
0ed2f80b
KZ
2237msgid "bad inode offset"
2238msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
0e6f4a20 2239
80bbf3b5 2240#: disk-utils/fsck.cramfs.c:501
0ed2f80b
KZ
2241msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2242msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2243
80bbf3b5 2244#: disk-utils/fsck.cramfs.c:504
0ed2f80b
KZ
2245msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2246msgstr "tiedoston i-solmun koko on nolla mutta siirtymä ei ole nolla"
0e6f4a20 2247
80bbf3b5 2248#: disk-utils/fsck.cramfs.c:533
0ed2f80b
KZ
2249msgid "symbolic link has zero offset"
2250msgstr "symbolisen linkin siirtymä on nolla"
2251
80bbf3b5 2252#: disk-utils/fsck.cramfs.c:535
0ed2f80b
KZ
2253msgid "symbolic link has zero size"
2254msgstr "symbolisen linkin koko on nolla"
2255
80bbf3b5 2256#: disk-utils/fsck.cramfs.c:544
0e6f4a20 2257#, c-format
0ed2f80b
KZ
2258msgid "size error in symlink: %s"
2259msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
0e6f4a20 2260
80bbf3b5 2261#: disk-utils/fsck.cramfs.c:558
55032d70 2262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2263msgid "symlink failed: %s"
9219ccc5 2264msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s"
55032d70 2265
80bbf3b5 2266#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
9219ccc5 2267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2268msgid "special file has non-zero offset: %s"
9219ccc5 2269msgstr "tiedoston i-solmun siirtymä on nolla mutta koko ei ole nolla"
0e6f4a20 2270
80bbf3b5 2271#: disk-utils/fsck.cramfs.c:581
9219ccc5 2272#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2273msgid "fifo has non-zero size: %s"
9219ccc5 2274msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
8b4ccda1 2275
80bbf3b5 2276#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
55032d70 2277#, c-format
0ed2f80b
KZ
2278msgid "socket has non-zero size: %s"
2279msgstr "pistokkeen koko ei ole nolla: %s"
55032d70 2280
80bbf3b5 2281#: disk-utils/fsck.cramfs.c:590
55032d70 2282#, c-format
0ed2f80b
KZ
2283msgid "bogus mode: %s (%o)"
2284msgstr "virheellinen tila: %s (%o)"
f8511249 2285
80bbf3b5 2286#: disk-utils/fsck.cramfs.c:599
4ba07568 2287#, c-format
0ed2f80b
KZ
2288msgid "mknod failed: %s"
2289msgstr "mknod epäonnistui: %s"
8b4ccda1 2290
80bbf3b5 2291#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
f8511249 2292#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2293msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
2294msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
f8511249 2295
80bbf3b5 2296#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
f8511249 2297#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2298msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
2299msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
0e6f4a20 2300
80bbf3b5 2301#: disk-utils/fsck.cramfs.c:639
f8511249 2302#, fuzzy
0ed2f80b 2303msgid "invalid file data offset"
9219ccc5 2304msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0e6f4a20 2305
80bbf3b5 2306#: disk-utils/fsck.cramfs.c:688 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b
KZ
2307#, fuzzy
2308msgid "invalid blocksize argument"
9219ccc5 2309msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 2310
80bbf3b5 2311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:711
c107f87a 2312#, c-format
0ed2f80b
KZ
2313msgid "%s: OK\n"
2314msgstr "%s: OK\n"
0e6f4a20 2315
49b90d82 2316#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2317#, fuzzy
2318msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2319msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
f8511249 2320
49b90d82 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:187
1b8a611a 2322#, fuzzy
540afa68 2323msgid " -l, --list list all filenames\n"
9219ccc5 2324msgstr " -g kuten -l, mutta älä näytä omistajia\n"
0ed2f80b 2325
49b90d82 2326#: disk-utils/fsck.minix.c:188
9219ccc5 2327#, fuzzy
540afa68 2328msgid " -a, --auto automatic repair\n"
9219ccc5 2329msgstr "automaattimuuttuja %qE ei voi olla %<threadprivate%>"
1b8a611a 2330
49b90d82 2331#: disk-utils/fsck.minix.c:189
f8511249 2332#, fuzzy
540afa68 2333msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2334msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
f8511249 2335
49b90d82 2336#: disk-utils/fsck.minix.c:190
9219ccc5 2337#, fuzzy
540afa68
KZ
2338msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2339msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 2340
49b90d82 2341#: disk-utils/fsck.minix.c:191
0ed2f80b 2342#, fuzzy
540afa68 2343msgid " -s, --super output super-block information\n"
0ed2f80b
KZ
2344msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
2345
49b90d82 2346#: disk-utils/fsck.minix.c:192
540afa68 2347msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
ad3e09b2 2348msgstr ""
cf8316e2 2349
49b90d82 2350#: disk-utils/fsck.minix.c:193
9219ccc5 2351#, fuzzy
540afa68 2352msgid " -f, --force force check\n"
9219ccc5 2353msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 2354
0ed2f80b
KZ
2355#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2356#. * translated.
b5ef1472 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:252
0e6f4a20 2358#, c-format
0ed2f80b 2359msgid "%s (y/n)? "
9219ccc5 2360msgstr "%s (k/e)? "
0e6f4a20 2361
b5ef1472 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:252
c107f87a 2363#, c-format
0ed2f80b
KZ
2364msgid "%s (n/y)? "
2365msgstr "%s (e/k)? "
0e6f4a20 2366
b5ef1472 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:269
c107f87a 2368#, c-format
0ed2f80b
KZ
2369msgid "y\n"
2370msgstr "k\n"
0e6f4a20 2371
b5ef1472 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:271
c107f87a 2373#, c-format
0ed2f80b
KZ
2374msgid "n\n"
2375msgstr "e\n"
0e6f4a20 2376
b5ef1472 2377#: disk-utils/fsck.minix.c:287
0e6f4a20 2378#, c-format
0ed2f80b
KZ
2379msgid "%s is mounted.\t "
2380msgstr "%s on liitetty.\t "
cf8316e2 2381
b5ef1472 2382#: disk-utils/fsck.minix.c:289
0ed2f80b
KZ
2383msgid "Do you really want to continue"
2384msgstr "Haluatko varmasti jatkaa"
0e6f4a20 2385
b5ef1472 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:293
0ed2f80b
KZ
2387#, c-format
2388msgid "check aborted.\n"
2389msgstr "tarkistus keskeytetty.\n"
f74675cc 2390
6cd39864 2391#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
0ed2f80b
KZ
2392#, c-format
2393msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2394msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2395
6cd39864 2396#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
0ed2f80b
KZ
2397#, c-format
2398msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2399msgstr "Vyöhykenumero ≥ ZONES tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2400
6cd39864 2401#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
0ed2f80b
KZ
2402msgid "Remove block"
2403msgstr "Poista lohko"
0e6f4a20 2404
6cd39864 2405#: disk-utils/fsck.minix.c:363
0ed2f80b
KZ
2406#, c-format
2407msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2408msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2409
6cd39864 2410#: disk-utils/fsck.minix.c:369
0ed2f80b
KZ
2411#, c-format
2412msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2413msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2414
6cd39864 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:381
0ed2f80b 2416#, c-format
0e6f4a20 2417msgid ""
0ed2f80b
KZ
2418"Internal error: trying to write bad block\n"
2419"Write request ignored\n"
0e6f4a20 2420msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2421"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
2422"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
0e6f4a20 2423
6cd39864 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:387
0ed2f80b
KZ
2425msgid "seek failed in write_block"
2426msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
0e6f4a20 2427
6cd39864 2428#: disk-utils/fsck.minix.c:390
0e6f4a20 2429#, c-format
0ed2f80b
KZ
2430msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
2431msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n"
0e6f4a20 2432
9d2c1398
KZ
2433#: disk-utils/fsck.minix.c:424
2434#, fuzzy, c-format
2435msgid "Warning: block out of range\n"
2436msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
2437
2438#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2439msgid "seek failed in write_super_block"
2440msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
0e6f4a20 2441
9d2c1398 2442#: disk-utils/fsck.minix.c:513
0ed2f80b
KZ
2443msgid "unable to write super-block"
2444msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
0e6f4a20 2445
9d2c1398 2446#: disk-utils/fsck.minix.c:526
0ed2f80b
KZ
2447msgid "Unable to write inode map"
2448msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2449
9d2c1398 2450#: disk-utils/fsck.minix.c:529
0ed2f80b
KZ
2451msgid "Unable to write zone map"
2452msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
f8511249 2453
9d2c1398 2454#: disk-utils/fsck.minix.c:532
0ed2f80b
KZ
2455msgid "Unable to write inodes"
2456msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa"
0e6f4a20 2457
9d2c1398 2458#: disk-utils/fsck.minix.c:564
0ed2f80b
KZ
2459#, fuzzy
2460msgid "unable to alloc buffer for superblock"
9219ccc5 2461msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 2462
9d2c1398 2463#: disk-utils/fsck.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
2464msgid "unable to read super block"
2465msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 2466
9d2c1398 2467#: disk-utils/fsck.minix.c:589
0ed2f80b
KZ
2468msgid "bad magic number in super-block"
2469msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa"
f8511249 2470
9d2c1398 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:591
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2473msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja"
0e6f4a20 2474
9d2c1398 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:593
6cd39864
KZ
2476#, fuzzy
2477msgid "bad s_ninodes field in super-block"
2478msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2479
9d2c1398 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:595
0ed2f80b
KZ
2481msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
2482msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2483
9d2c1398 2484#: disk-utils/fsck.minix.c:597
6cd39864
KZ
2485#, fuzzy
2486msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
2487msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa"
2488
9d2c1398 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2490msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
2491msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa"
0e6f4a20 2492
9d2c1398 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:616
0ed2f80b
KZ
2494msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2495msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria"
f8511249 2496
9d2c1398 2497#: disk-utils/fsck.minix.c:619
0ed2f80b
KZ
2498msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2499msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2500
9d2c1398 2501#: disk-utils/fsck.minix.c:622
0ed2f80b
KZ
2502msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2503msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
0e6f4a20 2504
9d2c1398 2505#: disk-utils/fsck.minix.c:625
0ed2f80b
KZ
2506msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2507msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2508
9d2c1398 2509#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2510msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2511msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria"
92b619d1 2512
9d2c1398 2513#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2514msgid "Unable to read inode map"
2515msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea"
55032d70 2516
9d2c1398 2517#: disk-utils/fsck.minix.c:636
0ed2f80b
KZ
2518msgid "Unable to read zone map"
2519msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea"
0e6f4a20 2520
9d2c1398 2521#: disk-utils/fsck.minix.c:640
0ed2f80b
KZ
2522msgid "Unable to read inodes"
2523msgstr "I-solmuja ei voi lukea"
0e6f4a20 2524
9d2c1398 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:642
b359eb3b 2526#, c-format
0ed2f80b
KZ
2527msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
2528msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
0e6f4a20 2529
9d2c1398 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:647
0ed2f80b
KZ
2531#, c-format
2532msgid "%ld inodes\n"
2533msgstr "%ld i-solmua\n"
0e6f4a20 2534
9d2c1398 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:648
0ed2f80b
KZ
2536#, c-format
2537msgid "%ld blocks\n"
2538msgstr "%ld lohkoa\n"
0e6f4a20 2539
49b90d82 2540#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
f8511249 2541#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2542msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2543msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
0e6f4a20 2544
9d2c1398 2545#: disk-utils/fsck.minix.c:651
b9ae633e 2546#, c-format
0ed2f80b
KZ
2547msgid "Zonesize=%d\n"
2548msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
b9ae633e 2549
9d2c1398 2550#: disk-utils/fsck.minix.c:652
9219ccc5 2551#, c-format
0ed2f80b 2552msgid "Maxsize=%zu\n"
9219ccc5 2553msgstr "Maxkoko=%zu\n"
b9ae633e 2554
9d2c1398 2555#: disk-utils/fsck.minix.c:654
55032d70 2556#, c-format
0ed2f80b
KZ
2557msgid "Filesystem state=%d\n"
2558msgstr "Tied.järj. tila=%d\n"
55032d70 2559
9d2c1398 2560#: disk-utils/fsck.minix.c:655
4f0fec58 2561#, c-format
0ed2f80b
KZ
2562msgid ""
2563"namelen=%zd\n"
2564"\n"
4f0fec58
LN
2565msgstr ""
2566"namelen=%zd\n"
2567"\n"
55032d70 2568
9d2c1398 2569#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
0ed2f80b
KZ
2570#, c-format
2571msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2572msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
55032d70 2573
9d2c1398 2574#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2575msgid "Mark in use"
2576msgstr "Merkitse käyttöön"
0e6f4a20 2577
9d2c1398 2578#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
0ed2f80b
KZ
2579#, c-format
2580msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2581msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n"
b9ae633e 2582
9d2c1398 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
b9ae633e 2584#, c-format
0ed2f80b
KZ
2585msgid "Warning: inode count too big.\n"
2586msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n"
b9ae633e 2587
9d2c1398 2588#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
0ed2f80b
KZ
2589msgid "root inode isn't a directory"
2590msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
b9ae633e 2591
9d2c1398 2592#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
0e6f4a20 2593#, c-format
0ed2f80b
KZ
2594msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2595msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”."
0e6f4a20 2596
9d2c1398
KZ
2597#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
2598#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
2599#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2600msgid "Clear"
2601msgstr "Tyhjennä"
b9ae633e 2602
9d2c1398 2603#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
0ed2f80b
KZ
2604#, c-format
2605msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2606msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi."
0e6f4a20 2607
9d2c1398 2608#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
0ed2f80b
KZ
2609msgid "Correct"
2610msgstr "Korjaa"
0e6f4a20 2611
9d2c1398 2612#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
0ed2f80b
KZ
2613#, c-format
2614msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
2615msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”."
756bfd01 2616
9d2c1398 2617#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
0ed2f80b
KZ
2618msgid " Remove"
2619msgstr " Poista"
756bfd01 2620
9d2c1398 2621#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
48d7b13a 2622#, c-format
0ed2f80b
KZ
2623msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
2624msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
756bfd01 2625
9d2c1398 2626#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
b359eb3b 2627#, c-format
0ed2f80b
KZ
2628msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
2629msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
756bfd01 2630
9d2c1398 2631#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
0ed2f80b
KZ
2632msgid "internal error"
2633msgstr "sisäinen virhe"
0e6f4a20 2634
9d2c1398 2635#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
f8511249 2636#, c-format
0ed2f80b
KZ
2637msgid "%s: bad directory: size < 32"
2638msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32"
0e6f4a20 2639
9d2c1398 2640#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
6cd39864
KZ
2641#, fuzzy, c-format
2642msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
2643msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
2644
9d2c1398 2645#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
0ed2f80b
KZ
2646msgid "seek failed in bad_zone"
2647msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone"
0e6f4a20 2648
9d2c1398 2649#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
55032d70 2650#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2651msgid "Inode %lu mode not cleared."
2652msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty."
0e6f4a20 2653
9d2c1398 2654#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
0ed2f80b
KZ
2655#, fuzzy, c-format
2656msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
9219ccc5 2657msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2658
9d2c1398 2659#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2660#, fuzzy, c-format
2661msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
9219ccc5 2662msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n"
56e7984d 2663
9d2c1398 2664#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
0ed2f80b
KZ
2665msgid "Set"
2666msgstr "Aseta"
3406942e 2667
9d2c1398 2668#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
0ed2f80b
KZ
2669#, fuzzy, c-format
2670msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
2671msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d."
cf8316e2 2672
9d2c1398 2673#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
0ed2f80b
KZ
2674msgid "Set i_nlinks to count"
2675msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi"
55032d70 2676
9d2c1398 2677#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
9219ccc5 2678#, c-format
0ed2f80b 2679msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
9219ccc5 2680msgstr "Vyöhyke %lu: merkitty käyttöön, mikään tiedosto ei käytä sitä."
0ed2f80b 2681
9d2c1398 2682#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
0ed2f80b
KZ
2683msgid "Unmark"
2684msgstr "Poista merkintä"
cf8316e2 2685
9d2c1398 2686#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
9219ccc5 2687#, c-format
0ed2f80b 2688msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2689msgstr "Vyöhyke %lu: käytössä, laskettu=%d\n"
cf8316e2 2690
9d2c1398 2691#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
9219ccc5 2692#, c-format
0ed2f80b 2693msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
9219ccc5 2694msgstr "Vyöhyke %lu: ei käytössä, laskettu=%d\n"
0ed2f80b 2695
49b90d82 2696#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
0ed2f80b
KZ
2697msgid "bad inode size"
2698msgstr "virheellinen i-solmun koko"
2699
49b90d82 2700#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
0ed2f80b
KZ
2701msgid "bad v2 inode size"
2702msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko"
2703
49b90d82 2704#: disk-utils/fsck.minix.c:1346
0ed2f80b
KZ
2705msgid "need terminal for interactive repairs"
2706msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte"
cf8316e2 2707
49b90d82 2708#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
56e7984d 2709#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2710msgid "cannot open %s: %s"
9219ccc5 2711msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
56e7984d 2712
49b90d82 2713#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
0ed2f80b
KZ
2714#, c-format
2715msgid "%s is clean, no check.\n"
2716msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n"
f8511249 2717
49b90d82 2718#: disk-utils/fsck.minix.c:1364
0ed2f80b
KZ
2719#, c-format
2720msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2721msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
f8511249 2722
49b90d82 2723#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
b9ae633e 2724#, c-format
0ed2f80b
KZ
2725msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2726msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n"
b9ae633e 2727
49b90d82 2728#: disk-utils/fsck.minix.c:1398
0ed2f80b
KZ
2729#, c-format
2730msgid ""
2731"\n"
2732"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
55032d70 2733msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2734"\n"
2735"%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n"
cf8316e2 2736
49b90d82 2737#: disk-utils/fsck.minix.c:1404
55032d70 2738#, c-format
0ed2f80b
KZ
2739msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2740msgstr "%6ld vyöhykettä käytetty (%ld%%)\n"
55032d70 2741
49b90d82 2742#: disk-utils/fsck.minix.c:1406
0ed2f80b
KZ
2743#, c-format
2744msgid ""
2745"\n"
2746"%6d regular files\n"
2747"%6d directories\n"
2748"%6d character device files\n"
2749"%6d block device files\n"
2750"%6d links\n"
2751"%6d symbolic links\n"
2752"------\n"
2753"%6d files\n"
2754msgstr ""
2755"\n"
2756"%6d tavallista tiedostoa\n"
2757"%6d hakemistoa\n"
2758"%6d merkkilaitetiedostoa\n"
2759"%6d lohkolaitetiedostoa\n"
2760"%6d linkkiä\n"
2761"%6d symbolista linkkiä\n"
2762"------\n"
2763"%6d tiedostoa\n"
b9ae633e 2764
49b90d82 2765#: disk-utils/fsck.minix.c:1420
0ed2f80b
KZ
2766#, c-format
2767msgid ""
2768"----------------------------\n"
2769"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2770"----------------------------\n"
2771msgstr ""
2772"--------------------------------\n"
2773"TIEDOSTOJÄRJESTELMÄÄ ON MUUTETTU\n"
2774"--------------------------------\n"
0e6f4a20 2775
49b90d82
KZ
2776#: disk-utils/fsck.minix.c:1432 disk-utils/mkfs.minix.c:838
2777#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1058 disk-utils/resizepart.c:114
80bbf3b5
KZ
2778#: login-utils/su-common.c:323 login-utils/su-common.c:400
2779#: login-utils/utmpdump.c:391 sys-utils/dmesg.c:661 sys-utils/wdctl.c:347
49b90d82
KZ
2780#: sys-utils/wdctl.c:412 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:375
2781#: term-utils/setterm.c:887 text-utils/pg.c:1256
6bbace6d
KZ
2782msgid "write failed"
2783msgstr "kirjoitus epäonnistui"
2784
49b90d82 2785#: disk-utils/isosize.c:106
9219ccc5 2786#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2787msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
9219ccc5 2788msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
8d398470 2789
49b90d82 2790#: disk-utils/isosize.c:111 disk-utils/isosize.c:113
f8511249 2791#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 2792msgid "read error on %s"
9219ccc5 2793msgstr "%s: lukuvirhe"
0e6f4a20 2794
49b90d82 2795#: disk-utils/isosize.c:124
0ed2f80b
KZ
2796#, c-format
2797msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
2798msgstr "sektorimäärä: %d, sektorikoko: %d\n"
0e6f4a20 2799
49b90d82 2800#: disk-utils/isosize.c:148
f5a83f5c 2801#, c-format
49b90d82 2802msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
f5a83f5c 2803msgstr " %s [valitsimet] <iso9660-vedostiedosto>\n"
0027a8b1 2804
49b90d82 2805#: disk-utils/isosize.c:152
6bbace6d 2806msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
f5a83f5c 2807msgstr "Näytä ISO-9660-tiedostojärjestelmän pituus.\n"
6bbace6d 2808
49b90d82 2809#: disk-utils/isosize.c:155
0ed2f80b
KZ
2810msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
2811msgstr ""
f8511249 2812
49b90d82 2813#: disk-utils/isosize.c:156
0ed2f80b
KZ
2814#, fuzzy
2815msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2816msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 2817
49b90d82 2818#: disk-utils/isosize.c:187
0ed2f80b 2819msgid "invalid divisor argument"
f5a83f5c 2820msgstr "virheellinen nimittäjäargumentti"
0e6f4a20 2821
49b90d82 2822#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
f8511249 2823#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2824msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2825msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
0e6f4a20 2826
49b90d82 2827#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
6bbace6d
KZ
2828msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2829msgstr ""
2830
49b90d82 2831#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
0ed2f80b
KZ
2832#, c-format
2833msgid ""
2834"\n"
2835"Options:\n"
2836" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2837" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2838" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2839" -v, --verbose explain what is being done\n"
2840" -c this option is silently ignored\n"
2841" -l this option is silently ignored\n"
0ed2f80b 2842msgstr ""
0027a8b1 2843
49b90d82 2844#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
b9ae633e 2845#, fuzzy
0ed2f80b 2846msgid "invalid number of inodes"
9219ccc5 2847msgstr "%s: virheellinen luku"
0027a8b1 2848
49b90d82 2849#: disk-utils/mkfs.bfs.c:151
0ed2f80b
KZ
2850msgid "volume name too long"
2851msgstr "osionimi on liian pitkä"
0027a8b1 2852
49b90d82 2853#: disk-utils/mkfs.bfs.c:158
0ed2f80b
KZ
2854msgid "fsname name too long"
2855msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä"
8d398470 2856
49b90d82 2857#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
8d398470 2858#, fuzzy
0ed2f80b 2859msgid "invalid block-count"
9219ccc5 2860msgstr "virheellinen rivimäärä %s"
8d398470 2861
49b90d82 2862#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
0ed2f80b
KZ
2863#, c-format
2864msgid "cannot get size of %s"
2865msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 2866
49b90d82 2867#: disk-utils/mkfs.bfs.c:209
0ed2f80b
KZ
2868#, c-format
2869msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2870msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu"
8d398470 2871
49b90d82 2872#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
0ed2f80b
KZ
2873msgid "too many inodes - max is 512"
2874msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
8d398470 2875
49b90d82 2876#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
0ed2f80b
KZ
2877#, c-format
2878msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2879msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
8d398470 2880
49b90d82 2881#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2882#, c-format
2883msgid "Device: %s\n"
2884msgstr "Laite: %s\n"
8d398470 2885
49b90d82 2886#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
0ed2f80b
KZ
2887#, c-format
2888msgid "Volume: <%-6s>\n"
2889msgstr "Osio: <%-6s>\n"
8d398470 2890
49b90d82 2891#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
0ed2f80b
KZ
2892#, c-format
2893msgid "FSname: <%-6s>\n"
2894msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n"
8d398470 2895
49b90d82 2896#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b
KZ
2897#, c-format
2898msgid "BlockSize: %d\n"
2899msgstr "LohkoKoko: %d\n"
8d398470 2900
49b90d82 2901#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
540afa68
KZ
2902#, fuzzy, c-format
2903msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
9d5bd7b7 2904msgstr "I-solmuja: %lu (1 lohkossa)\n"
8d398470 2905
49b90d82 2906#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
540afa68
KZ
2907#, fuzzy, c-format
2908msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
9d5bd7b7 2909msgstr "I-solmuja: %lu (%llu lohkossa)\n"
8d398470 2910
49b90d82 2911#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
540afa68
KZ
2912#, fuzzy, c-format
2913msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2914msgstr "Lohkot: %lld\n"
8d398470 2915
49b90d82 2916#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
0ed2f80b
KZ
2917#, c-format
2918msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
2919msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n"
8d398470 2920
49b90d82 2921#: disk-utils/mkfs.bfs.c:262
0ed2f80b
KZ
2922msgid "error writing superblock"
2923msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa"
8d398470 2924
49b90d82 2925#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
0ed2f80b
KZ
2926msgid "error writing root inode"
2927msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua"
8d398470 2928
49b90d82 2929#: disk-utils/mkfs.bfs.c:288
0ed2f80b
KZ
2930msgid "error writing inode"
2931msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua"
8d398470 2932
49b90d82 2933#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
0ed2f80b
KZ
2934msgid "seek error"
2935msgstr "siirtymisvirhe"
2936
49b90d82 2937#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
0ed2f80b
KZ
2938msgid "error writing . entry"
2939msgstr "virhe kirjoitettaessa ”.”-merkintää"
2940
49b90d82 2941#: disk-utils/mkfs.bfs.c:301
0ed2f80b
KZ
2942msgid "error writing .. entry"
2943msgstr "virhe kirjoitettaessa ”..”-merkintää"
8d398470 2944
49b90d82 2945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:304
8d398470 2946#, c-format
0ed2f80b
KZ
2947msgid "error closing %s"
2948msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
8d398470 2949
49b90d82 2950#: disk-utils/mkfs.c:45
8d398470 2951#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2952msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2953msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
8d398470 2954
49b90d82 2955#: disk-utils/mkfs.c:49
6bbace6d 2956msgid "Make a Linux filesystem.\n"
f5a83f5c 2957msgstr "Luo Linux-tiedostojärjestelmä.\n"
8d398470 2958
49b90d82 2959#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2960#, c-format
2961msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
2962msgstr ""
8d398470 2963
49b90d82 2964#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2965#, c-format
2966msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
2967msgstr ""
8d398470 2968
49b90d82 2969#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2970#, c-format
2971msgid " <device> path to the device to be used\n"
2972msgstr ""
8d398470 2973
49b90d82 2974#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2975#, c-format
2976msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
2977msgstr ""
8d398470 2978
49b90d82 2979#: disk-utils/mkfs.c:56
0ed2f80b
KZ
2980#, c-format
2981msgid ""
2982" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2983" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
2984msgstr ""
55032d70 2985
80bbf3b5
KZ
2986#: disk-utils/mkfs.c:139 include/c.h:223 login-utils/su-common.c:1435
2987#: login-utils/sulogin.c:791 login-utils/sulogin.c:795 sys-utils/flock.c:121
2988#: sys-utils/rtcwake.c:595 term-utils/script.c:618
55032d70 2989#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
2990msgid "failed to execute %s"
2991msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 2992
49b90d82
KZ
2993#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
2994#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
2995msgid ""
2996"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
0ed2f80b
KZ
2997" -v be verbose\n"
2998" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2999" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
3000" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
3001" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
49b90d82 3002" -i file insert a file image into the filesystem\n"
0ed2f80b
KZ
3003" -n name set name of cramfs filesystem\n"
3004" -p pad by %d bytes for boot code\n"
3005" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
49b90d82 3006" -z make explicit holes\n"
0ed2f80b
KZ
3007" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
3008" outfile output file\n"
3009msgstr ""
3010"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
3011" -h näytä tämä ohje\n"
3012" -v monisanaisuus\n"
3013" -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
3014" -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
3015" -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
3016" -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
3017" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
3018" -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
3019" -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
3020" -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
3021" -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
3022" haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
3023" tulostied tulostiedosto\n"
8d398470 3024
49b90d82 3025#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
9219ccc5 3026#, c-format
0ed2f80b 3027msgid "readlink failed: %s"
9219ccc5 3028msgstr "readlink epäonnistui: %s"
8d398470 3029
80bbf3b5 3030#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
9219ccc5 3031#, c-format
0ed2f80b 3032msgid "could not read directory %s"
9219ccc5 3033msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
8d398470 3034
80bbf3b5 3035#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
0ed2f80b 3036msgid "filesystem too big. Exiting."
9219ccc5 3037msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Lopetetaan."
8d398470 3038
80bbf3b5 3039#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
98a063a9 3040#, c-format
0ed2f80b
KZ
3041msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
3042msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
8d398470 3043
80bbf3b5 3044#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
0ed2f80b
KZ
3045#, c-format
3046msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
3047msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n"
55032d70 3048
80bbf3b5 3049#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
9219ccc5 3050#, c-format
0ed2f80b 3051msgid "cannot close file %s"
9219ccc5 3052msgstr "tiedostoa %s ei voi sulkea"
8892b2f9 3053
80bbf3b5 3054#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
55032d70 3055#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3056msgid "invalid edition number argument"
3057msgstr "virheellinen valitsin"
55032d70 3058
80bbf3b5 3059#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
0ed2f80b 3060msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
9219ccc5 3061msgstr "virheellinen tavujärjestys annettu; oltava joko ”big”, ”little” tai ”host”"
55032d70 3062
80bbf3b5 3063#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:818
9d5bd7b7 3064#, c-format
0ed2f80b 3065msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
9d5bd7b7 3066msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti."
55032d70 3067
80bbf3b5 3068#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
9219ccc5 3069#, fuzzy
0ed2f80b 3070msgid "ROM image map"
9219ccc5 3071msgstr "Avainta ei ole kartassa"
55032d70 3072
80bbf3b5 3073#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
0ed2f80b
KZ
3074#, c-format
3075msgid "Including: %s\n"
3076msgstr "Sisällytetään: %s\n"
55032d70 3077
80bbf3b5 3078#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:860
0ed2f80b
KZ
3079#, c-format
3080msgid "Directory data: %zd bytes\n"
3081msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
55032d70 3082
80bbf3b5 3083#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
0ed2f80b
KZ
3084#, c-format
3085msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
3086msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n"
55032d70 3087
80bbf3b5 3088#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
3089#, c-format
3090msgid "Super block: %zd bytes\n"
3091msgstr "Superlohko: %zd tavua\n"
8d398470 3092
80bbf3b5 3093#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
0ed2f80b
KZ
3094#, c-format
3095msgid "CRC: %x\n"
3096msgstr "CRC: %x\n"
55032d70 3097
80bbf3b5 3098#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
0ed2f80b
KZ
3099#, fuzzy, c-format
3100msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
3101msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n"
8d398470 3102
80bbf3b5 3103#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
9d5bd7b7 3104#, c-format
0ed2f80b 3105msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
9d5bd7b7 3106msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)"
8d398470 3107
80bbf3b5 3108#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
0ed2f80b 3109msgid "ROM image"
8d398470
KZ
3110msgstr ""
3111
80bbf3b5 3112#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:903
540afa68
KZ
3113#, fuzzy, c-format
3114msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
9219ccc5 3115msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun."
0ed2f80b 3116
80bbf3b5 3117#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
0ed2f80b 3118msgid "warning: files were skipped due to errors."
9219ccc5 3119msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia."
8d398470 3120
80bbf3b5 3121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907
9219ccc5 3122#, c-format
0ed2f80b 3123msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
9219ccc5 3124msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu)."
8d398470 3125
80bbf3b5 3126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
9219ccc5 3127#, c-format
0ed2f80b 3128msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3129msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3130
80bbf3b5 3131#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
9219ccc5 3132#, c-format
0ed2f80b 3133msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
9219ccc5 3134msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)"
8d398470 3135
80bbf3b5 3136#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:917
9219ccc5 3137#, c-format
8d398470 3138msgid ""
0ed2f80b
KZ
3139"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
3140"that some device files will be wrong."
98a063a9 3141msgstr ""
0ed2f80b 3142"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
9219ccc5 3143"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin."
cf8316e2 3144
49b90d82 3145#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
540afa68
KZ
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
3148msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
cf8316e2 3149
49b90d82 3150#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
540afa68
KZ
3151#, fuzzy
3152msgid " -1 use Minix version 1\n"
3153msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3154
49b90d82 3155#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
540afa68
KZ
3156#, fuzzy
3157msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
3158msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n"
3159
49b90d82 3160#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
540afa68
KZ
3161#, fuzzy
3162msgid " -3 use Minix version 3\n"
3163msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
3164
49b90d82 3165#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
540afa68
KZ
3166#, fuzzy
3167msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
3168msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3169
49b90d82 3170#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
540afa68
KZ
3171#, fuzzy
3172msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
3173msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3174
49b90d82 3175#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
540afa68
KZ
3176#, fuzzy
3177msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3178msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
3179
49b90d82 3180#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
540afa68
KZ
3181msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
3182msgstr ""
d3cac66d 3183
49b90d82 3184#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
9219ccc5 3185#, c-format
0ed2f80b 3186msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
9219ccc5 3187msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
cf8316e2 3188
49b90d82 3189#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
9219ccc5 3190#, c-format
0ed2f80b 3191msgid "%s: unable to clear boot sector"
9219ccc5 3192msgstr "%s: käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
cf8316e2 3193
49b90d82 3194#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
9219ccc5 3195#, c-format
0ed2f80b 3196msgid "%s: seek failed in write_tables"
9219ccc5 3197msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
8d398470 3198
49b90d82 3199#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
4f0fec58 3200#, c-format
0ed2f80b 3201msgid "%s: unable to write super-block"
4f0fec58 3202msgstr "%s: superlohkon kirjoitus ei onnistu"
cf8316e2 3203
49b90d82 3204#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
4f0fec58 3205#, c-format
0ed2f80b 3206msgid "%s: unable to write inode map"
4f0fec58 3207msgstr "%s: i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3208
49b90d82 3209#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
4f0fec58 3210#, c-format
0ed2f80b 3211msgid "%s: unable to write zone map"
4f0fec58 3212msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
dea22a3d 3213
49b90d82 3214#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
4f0fec58 3215#, c-format
0ed2f80b 3216msgid "%s: unable to write inodes"
4f0fec58 3217msgstr "%s: i-solmuja ei voi kirjoittaa"
dea22a3d 3218
49b90d82 3219#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
fc44048e 3220#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3221msgid "%s: seek failed in write_block"
3222msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
fc44048e 3223
49b90d82 3224#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
fc44048e 3225#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3226msgid "%s: write failed in write_block"
9219ccc5 3227msgstr "%s: siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
fc44048e 3228
49b90d82
KZ
3229#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
3230#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
4f0fec58 3231#, c-format
0ed2f80b 3232msgid "%s: too many bad blocks"
4f0fec58 3233msgstr "%s: liian monta viallista lohkoa"
55c8e797 3234
49b90d82 3235#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
4f0fec58 3236#, c-format
0ed2f80b 3237msgid "%s: not enough good blocks"
4f0fec58 3238msgstr "%s: ei riittävästi ehjiä lohkoja"
55c8e797 3239
49b90d82 3240#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
540afa68
KZ
3241#, c-format
3242msgid ""
3243"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3244"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3245msgstr ""
0e6f4a20 3246
49b90d82 3247#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
9219ccc5 3248#, c-format
0ed2f80b
KZ
3249msgid "%lu inode\n"
3250msgid_plural "%lu inodes\n"
9219ccc5
LN
3251msgstr[0] "%lu i-solmu\n"
3252msgstr[1] "%lu i-solmua\n"
0e6f4a20 3253
49b90d82 3254#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
9219ccc5 3255#, c-format
0ed2f80b
KZ
3256msgid "%lu block\n"
3257msgid_plural "%lu blocks\n"
9219ccc5
LN
3258msgstr[0] "%lu lohkoa\n"
3259msgstr[1] "%lu lohkoa\n"
0e6f4a20 3260
49b90d82 3261#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
55c8e797 3262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3263msgid "Zonesize=%zu\n"
3264msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
55c8e797 3265
49b90d82 3266#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
0ed2f80b 3267#, fuzzy, c-format
55c8e797 3268msgid ""
0ed2f80b
KZ
3269"Maxsize=%zu\n"
3270"\n"
9219ccc5 3271msgstr "Maxkoko=%zu\n"
55c8e797 3272
49b90d82 3273#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
0ed2f80b
KZ
3274#, fuzzy, c-format
3275msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3276msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
0e6f4a20 3277
49b90d82 3278#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
ee70cb20 3279#, c-format
0ed2f80b
KZ
3280msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
3281msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
ee70cb20 3282
49b90d82 3283#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
0ed2f80b
KZ
3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3286msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3287
49b90d82 3288#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
3291msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda"
0e6f4a20 3292
49b90d82 3293#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
9d5bd7b7 3294#, c-format
0ed2f80b
KZ
3295msgid "%d bad block\n"
3296msgid_plural "%d bad blocks\n"
9d5bd7b7 3297msgstr[0] "%d viallinen lohko\n"
0ed2f80b 3298msgstr[1] "%d viallista lohkoa\n"
f74675cc 3299
49b90d82 3300#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
0ed2f80b
KZ
3301#, fuzzy, c-format
3302msgid "%s: can't open file of bad blocks"
9219ccc5 3303msgstr "ei voi avata syötetiedostoa: %s"
0e6f4a20 3304
49b90d82 3305#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
b359eb3b 3306#, c-format
0ed2f80b 3307msgid "badblock number input error on line %d\n"
ad3e09b2 3308msgstr ""
0e6f4a20 3309
49b90d82 3310#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
0ed2f80b
KZ
3311#, fuzzy, c-format
3312msgid "%s: cannot read badblocks file"
9219ccc5 3313msgstr "tiedostojärjestelmän tietojen lukeminen tiedostolle %s ei onnistu"
0ed2f80b 3314
49b90d82 3315#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
0ed2f80b
KZ
3316#, c-format
3317msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3318msgstr ""
0e6f4a20 3319
49b90d82 3320#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "cannot determine size of %s"
9219ccc5 3323msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3324
49b90d82 3325#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
0ed2f80b 3326#, c-format
540afa68
KZ
3327msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
3328msgstr ""
0e6f4a20 3329
49b90d82 3330#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
0ed2f80b
KZ
3331#, fuzzy, c-format
3332msgid "%s: number of blocks too small"
9219ccc5 3333msgstr "Tiedosto %s on liian pieni, ei tarkastettu."
0e6f4a20 3334
49b90d82 3335#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
540afa68
KZ
3336#, fuzzy, c-format
3337msgid "unsupported name length: %d"
3338msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
3339
49b90d82 3340#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
540afa68
KZ
3341#, fuzzy, c-format
3342msgid "unsupported minix file system version: %d"
3343msgstr "Tiedostojärjestelmä"
3344
49b90d82 3345#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
540afa68
KZ
3346msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
3347msgstr ""
3348
49b90d82 3349#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
540afa68
KZ
3350#, fuzzy
3351msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3352msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3353
49b90d82 3354#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
540afa68
KZ
3355#, fuzzy
3356msgid "failed to parse number of inodes"
3357msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
3358
49b90d82 3359#: disk-utils/mkfs.minix.c:810
540afa68
KZ
3360#, fuzzy
3361msgid "failed to parse number of blocks"
3362msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
3363
49b90d82 3364#: disk-utils/mkfs.minix.c:818
540afa68
KZ
3365#, c-format
3366msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3367msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
3368
b5ef1472 3369#: disk-utils/mkswap.c:80
d3cac66d
KZ
3370#, c-format
3371msgid "Bad user-specified page size %u"
3372msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3373
b5ef1472 3374#: disk-utils/mkswap.c:83
9219ccc5 3375#, c-format
0ed2f80b 3376msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
9219ccc5 3377msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan"
0e6f4a20 3378
b5ef1472 3379#: disk-utils/mkswap.c:124
0ed2f80b 3380msgid "Label was truncated."
9219ccc5 3381msgstr "Nimiö typistettiin."
0e6f4a20 3382
b5ef1472 3383#: disk-utils/mkswap.c:132
0ed2f80b
KZ
3384#, c-format
3385msgid "no label, "
3386msgstr "ei nimiötä, "
0e6f4a20 3387
b5ef1472 3388#: disk-utils/mkswap.c:140
0ed2f80b
KZ
3389#, c-format
3390msgid "no uuid\n"
3391msgstr "ei uuid:tä\n"
0e6f4a20 3392
49b90d82 3393#: disk-utils/mkswap.c:148
9d5bd7b7 3394#, c-format
ad3e09b2 3395msgid ""
0ed2f80b
KZ
3396"\n"
3397"Usage:\n"
3398" %s [options] device [size]\n"
9d5bd7b7
LN
3399msgstr ""
3400"\n"
3401"Käyttö:\n"
3402" %s [valitsimet] laite [koko]\n"
0e6f4a20 3403
49b90d82 3404#: disk-utils/mkswap.c:153
6bbace6d
KZ
3405msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3406msgstr ""
3407
49b90d82 3408#: disk-utils/mkswap.c:156
0ed2f80b 3409#, c-format
ad3e09b2 3410msgid ""
0ed2f80b
KZ
3411"\n"
3412"Options:\n"
3413" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3414" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3415" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3416" -L, --label LABEL specify label\n"
3417" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3418" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
ad3e09b2 3419msgstr ""
0e6f4a20 3420
49b90d82 3421#: disk-utils/mkswap.c:176
6bbace6d
KZ
3422#, fuzzy, c-format
3423msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3424msgstr "liian monta viallista sivua"
0e6f4a20 3425
49b90d82 3426#: disk-utils/mkswap.c:197
0ed2f80b
KZ
3427msgid "seek failed in check_blocks"
3428msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
0e6f4a20 3429
49b90d82 3430#: disk-utils/mkswap.c:205
9219ccc5 3431#, c-format
0ed2f80b
KZ
3432msgid "%lu bad page\n"
3433msgid_plural "%lu bad pages\n"
9219ccc5 3434msgstr[0] "%lu viallinen sivu\n"
0ed2f80b 3435msgstr[1] "%lu viallista sivua\n"
0e6f4a20 3436
49b90d82 3437#: disk-utils/mkswap.c:230
0ed2f80b
KZ
3438#, fuzzy
3439msgid "unable to alloc new libblkid probe"
3440msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3441
49b90d82 3442#: disk-utils/mkswap.c:232
0ed2f80b
KZ
3443#, fuzzy
3444msgid "unable to assign device to libblkid probe"
3445msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
0e6f4a20 3446
49b90d82 3447#: disk-utils/mkswap.c:249
6bbace6d
KZ
3448#, fuzzy, c-format
3449msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3450msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
3451
49b90d82 3452#: disk-utils/mkswap.c:263 disk-utils/mkswap.c:289 disk-utils/mkswap.c:336
0ed2f80b
KZ
3453msgid "unable to rewind swap-device"
3454msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3455
49b90d82 3456#: disk-utils/mkswap.c:292
0ed2f80b
KZ
3457#, fuzzy
3458msgid "unable to erase bootbits sectors"
3459msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3460
49b90d82 3461#: disk-utils/mkswap.c:308
0ed2f80b
KZ
3462#, c-format
3463msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
3464msgstr ""
0e6f4a20 3465
49b90d82 3466#: disk-utils/mkswap.c:313
0ed2f80b
KZ
3467#, fuzzy, c-format
3468msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
3469msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
0e6f4a20 3470
49b90d82 3471#: disk-utils/mkswap.c:316
0ed2f80b
KZ
3472#, fuzzy, c-format
3473msgid " (%s partition table detected). "
9219ccc5 3474msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3475
49b90d82 3476#: disk-utils/mkswap.c:318
0ed2f80b
KZ
3477#, fuzzy, c-format
3478msgid " (compiled without libblkid). "
9219ccc5 3479msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
0e6f4a20 3480
49b90d82 3481#: disk-utils/mkswap.c:319
0ed2f80b
KZ
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "Use -f to force.\n"
9219ccc5 3484msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
0e6f4a20 3485
49b90d82 3486#: disk-utils/mkswap.c:341
6bbace6d
KZ
3487#, c-format
3488msgid "%s: unable to write signature page"
3489msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3490
49b90d82 3491#: disk-utils/mkswap.c:382
0ed2f80b
KZ
3492#, fuzzy
3493msgid "parsing page size failed"
9219ccc5 3494msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
0e6f4a20 3495
49b90d82 3496#: disk-utils/mkswap.c:388
0ed2f80b
KZ
3497#, fuzzy
3498msgid "parsing version number failed"
3499msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0e6f4a20 3500
49b90d82 3501#: disk-utils/mkswap.c:391
6bbace6d
KZ
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "swapspace version %d is not supported"
3504msgstr "dwarfin versio %d ei ole tuettu"
3505
49b90d82 3506#: disk-utils/mkswap.c:397
0ed2f80b
KZ
3507#, c-format
3508msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
3509msgstr ""
0e6f4a20 3510
49b90d82 3511#: disk-utils/mkswap.c:416
0ed2f80b
KZ
3512msgid "only one device argument is currently supported"
3513msgstr ""
0b0bb920 3514
49b90d82 3515#: disk-utils/mkswap.c:423
0ed2f80b 3516msgid "error: parsing UUID failed"
4f0fec58 3517msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0b0bb920 3518
49b90d82 3519#: disk-utils/mkswap.c:432
0ed2f80b
KZ
3520#, fuzzy
3521msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
9219ccc5 3522msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0b0bb920 3523
49b90d82 3524#: disk-utils/mkswap.c:438
0ed2f80b 3525msgid "invalid block count argument"
4f0fec58 3526msgstr "virheellinen lohkomääräargumentti"
0e6f4a20 3527
49b90d82 3528#: disk-utils/mkswap.c:447
6bbace6d 3529#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3530msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
9219ccc5 3531msgstr "virhe: koko %llu KiB on suurempi kuin laitteen koko %llu KiB"
0e6f4a20 3532
49b90d82 3533#: disk-utils/mkswap.c:453
9219ccc5 3534#, c-format
0ed2f80b 3535msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
9219ccc5 3536msgstr "virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen"
0e6f4a20 3537
49b90d82 3538#: disk-utils/mkswap.c:458
9219ccc5 3539#, c-format
0ed2f80b 3540msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
9219ccc5 3541msgstr "varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %llu KiB"
0e6f4a20 3542
49b90d82 3543#: disk-utils/mkswap.c:463
0ed2f80b
KZ
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
9219ccc5 3546msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
0e6f4a20 3547
80bbf3b5 3548#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
b5ef1472
KZ
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
3551msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3552
80bbf3b5 3553#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
b5ef1472
KZ
3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
3556msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n"
3557
49b90d82 3558#: disk-utils/mkswap.c:489
0ed2f80b
KZ
3559msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
3560msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
0e6f4a20 3561
49b90d82 3562#: disk-utils/mkswap.c:494
0ed2f80b 3563#, fuzzy, c-format
b5ef1472 3564msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
0ed2f80b 3565msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
0e6f4a20 3566
49b90d82 3567#: disk-utils/mkswap.c:514
0ed2f80b
KZ
3568#, fuzzy, c-format
3569msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
3570msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 3571
49b90d82 3572#: disk-utils/mkswap.c:517
0ed2f80b
KZ
3573#, fuzzy
3574msgid "unable to matchpathcon()"
9219ccc5 3575msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 3576
49b90d82 3577#: disk-utils/mkswap.c:520
0ed2f80b
KZ
3578msgid "unable to create new selinux context"
3579msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
0e6f4a20 3580
49b90d82 3581#: disk-utils/mkswap.c:522
0ed2f80b
KZ
3582msgid "couldn't compute selinux context"
3583msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 3584
49b90d82 3585#: disk-utils/mkswap.c:528
0ed2f80b
KZ
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "unable to relabel %s to %s"
9219ccc5 3588msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
0e6f4a20 3589
b5ef1472 3590#: disk-utils/partx.c:86
0ed2f80b 3591msgid "partition number"
4f0fec58 3592msgstr "osionumero"
0e6f4a20 3593
b5ef1472 3594#: disk-utils/partx.c:87
0ed2f80b 3595msgid "start of the partition in sectors"
4f0fec58 3596msgstr "osion alku sektoreina"
0e6f4a20 3597
b5ef1472 3598#: disk-utils/partx.c:88
0ed2f80b 3599msgid "end of the partition in sectors"
4f0fec58 3600msgstr "osion loppu sektoreina"
0e6f4a20 3601
b5ef1472 3602#: disk-utils/partx.c:89
0ed2f80b 3603msgid "number of sectors"
9219ccc5 3604msgstr "sektorien määrä"
0e6f4a20 3605
b5ef1472 3606#: disk-utils/partx.c:90
0ed2f80b 3607msgid "human readable size"
4f0fec58 3608msgstr "helppolukuinen koko"
0e6f4a20 3609
b5ef1472 3610#: disk-utils/partx.c:91
0ed2f80b 3611msgid "partition name"
4f0fec58 3612msgstr "osion nimi"
0e6f4a20 3613
80bbf3b5 3614#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:173
0ed2f80b 3615msgid "partition UUID"
4f0fec58 3616msgstr "osion UUID"
0e6f4a20 3617
b5ef1472 3618#: disk-utils/partx.c:93
0ed2f80b 3619msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4f0fec58 3620msgstr "osiotaulun tyyppi (dos, gpt, ...)"
0e6f4a20 3621
80bbf3b5 3622#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b 3623msgid "partition flags"
4f0fec58 3624msgstr "osion liput"
0e6f4a20 3625
b5ef1472 3626#: disk-utils/partx.c:95
0ed2f80b
KZ
3627msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
3628msgstr ""
0e6f4a20 3629
04ece4e6 3630#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:521 sys-utils/losetup.c:630
0ed2f80b
KZ
3631#, fuzzy
3632msgid "failed to initialize loopcxt"
9219ccc5 3633msgstr " -initialize\n"
0e6f4a20 3634
b5ef1472 3635#: disk-utils/partx.c:118
0ed2f80b
KZ
3636#, fuzzy, c-format
3637msgid "%s: failed to find unused loop device"
3638msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
0e6f4a20 3639
b5ef1472 3640#: disk-utils/partx.c:122
0ed2f80b
KZ
3641#, fuzzy, c-format
3642msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3643msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
0e6f4a20 3644
b5ef1472 3645#: disk-utils/partx.c:126
0ed2f80b
KZ
3646#, fuzzy, c-format
3647msgid "%s: failed to set backing file"
9219ccc5 3648msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
0e6f4a20 3649
04ece4e6 3650#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:565
0ed2f80b
KZ
3651#, fuzzy, c-format
3652msgid "%s: failed to set up loop device"
3653msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 3654
ebe345d1 3655#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/fincore.c:92
80bbf3b5 3656#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:367 misc-utils/lslocks.c:342
04ece4e6 3657#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:126 sys-utils/losetup.c:110
80bbf3b5
KZ
3658#: sys-utils/lscpu.c:220 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsmem.c:180
3659#: sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/rfkill.c:160
3660#: sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:146
0ed2f80b
KZ
3661#, fuzzy, c-format
3662msgid "unknown column: %s"
9219ccc5 3663msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 3664
b5ef1472 3665#: disk-utils/partx.c:208
0ed2f80b
KZ
3666#, fuzzy, c-format
3667msgid "%s: failed to get partition number"
9219ccc5 3668msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 3669
784c8a40
KZ
3670#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
3671#, c-format
3672msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
3673msgstr ""
3674
3675#: disk-utils/partx.c:290
3676#, c-format
3677msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
3678msgstr ""
3679
3680#: disk-utils/partx.c:297
0ed2f80b
KZ
3681#, fuzzy, c-format
3682msgid "%s: error deleting partition %d"
3683msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3684
784c8a40 3685#: disk-utils/partx.c:299
9219ccc5 3686#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 3687msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
9219ccc5 3688msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3689
784c8a40 3690#: disk-utils/partx.c:333
0ed2f80b
KZ
3691#, fuzzy, c-format
3692msgid "%s: partition #%d removed\n"
9219ccc5 3693msgstr "poistettiin tiedosto %s\n"
0e6f4a20 3694
784c8a40 3695#: disk-utils/partx.c:337
0ed2f80b 3696#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3697msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3698msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
0e6f4a20 3699
784c8a40 3700#: disk-utils/partx.c:342
0ed2f80b
KZ
3701#, fuzzy, c-format
3702msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9219ccc5 3703msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3704
784c8a40 3705#: disk-utils/partx.c:362
0ed2f80b
KZ
3706#, fuzzy, c-format
3707msgid "%s: error adding partition %d"
3708msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
0e6f4a20 3709
784c8a40 3710#: disk-utils/partx.c:364
0ed2f80b
KZ
3711#, fuzzy, c-format
3712msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9219ccc5 3713msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3714
784c8a40 3715#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
0ed2f80b
KZ
3716#, fuzzy, c-format
3717msgid "%s: partition #%d added\n"
9219ccc5 3718msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3719
784c8a40 3720#: disk-utils/partx.c:410
0ed2f80b
KZ
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "%s: adding partition #%d failed"
9219ccc5 3723msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3724
784c8a40 3725#: disk-utils/partx.c:445
0ed2f80b
KZ
3726#, fuzzy, c-format
3727msgid "%s: error updating partition %d"
3728msgstr "Valittiin osio %d\n"
0e6f4a20 3729
784c8a40 3730#: disk-utils/partx.c:447
0ed2f80b
KZ
3731#, fuzzy, c-format
3732msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
9219ccc5 3733msgstr "%s: %s; syy = (tuntematon todennusvirhe - %d)\n"
0e6f4a20 3734
784c8a40 3735#: disk-utils/partx.c:486
0ed2f80b
KZ
3736#, fuzzy, c-format
3737msgid "%s: no partition #%d"
9219ccc5 3738msgstr "Valittiin osio %d"
0e6f4a20 3739
784c8a40 3740#: disk-utils/partx.c:507
0ed2f80b
KZ
3741#, fuzzy, c-format
3742msgid "%s: partition #%d resized\n"
9219ccc5 3743msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3744
784c8a40 3745#: disk-utils/partx.c:521
0ed2f80b
KZ
3746#, fuzzy, c-format
3747msgid "%s: updating partition #%d failed"
9219ccc5 3748msgstr "%s: C-esikääntäjä epäonnistui signaalilla %d\n"
0e6f4a20 3749
784c8a40 3750#: disk-utils/partx.c:562
0ed2f80b
KZ
3751#, c-format
3752msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3753msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
9219ccc5
LN
3754msgstr[0] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sektori, %6ju MB)\n"
3755msgstr[1] "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectoria, %6ju MB)\n"
0e6f4a20 3756
0dd14901 3757#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:373 misc-utils/findmnt.c:1622
80bbf3b5
KZ
3758#: misc-utils/lsblk.c:1930 misc-utils/lslocks.c:462 sys-utils/losetup.c:333
3759#: sys-utils/lscpu.c:1618 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/rfkill.c:467
3760#: sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:271
0ed2f80b 3761#, fuzzy
9d2c1398
KZ
3762msgid "failed to allocate output column"
3763msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 3764
784c8a40 3765#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3766#, fuzzy, c-format
3767msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
3768msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3769
784c8a40 3770#: disk-utils/partx.c:730
0ed2f80b
KZ
3771#, fuzzy, c-format
3772msgid "%s: failed to read partition table"
3773msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
0e6f4a20 3774
784c8a40 3775#: disk-utils/partx.c:736
0ed2f80b
KZ
3776#, fuzzy, c-format
3777msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3778msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 3779
784c8a40 3780#: disk-utils/partx.c:740
0ed2f80b
KZ
3781#, fuzzy, c-format
3782msgid "%s: partition table with no partitions"
9219ccc5 3783msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 3784
49b90d82 3785#: disk-utils/partx.c:753
0ed2f80b
KZ
3786#, c-format
3787msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
3788msgstr ""
0e6f4a20 3789
49b90d82 3790#: disk-utils/partx.c:757
6bbace6d 3791msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
4f0fec58 3792msgstr "Kerro ytimelle osioiden olemassaolosta ja numeroinnista.\n"
6bbace6d 3793
49b90d82 3794#: disk-utils/partx.c:760
0ed2f80b
KZ
3795msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
3796msgstr ""
0e6f4a20 3797
49b90d82 3798#: disk-utils/partx.c:761
0ed2f80b
KZ
3799msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3800msgstr ""
0e6f4a20 3801
49b90d82 3802#: disk-utils/partx.c:762
0ed2f80b
KZ
3803msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
3804msgstr ""
0e6f4a20 3805
49b90d82 3806#: disk-utils/partx.c:763
0ed2f80b
KZ
3807#, fuzzy
3808msgid ""
3809" -s, --show list partitions\n"
3810"\n"
3811msgstr " parametrit\n"
0e6f4a20 3812
664f0f0c 3813#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1640 sys-utils/lsmem.c:505
0ed2f80b
KZ
3814msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
3815msgstr ""
0e6f4a20 3816
49b90d82 3817#: disk-utils/partx.c:765
0ed2f80b 3818msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
ad3e09b2 3819msgstr ""
0e6f4a20 3820
49b90d82 3821#: disk-utils/partx.c:766
0ed2f80b
KZ
3822msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
3823msgstr ""
0e6f4a20 3824
49b90d82 3825#: disk-utils/partx.c:767
0ed2f80b
KZ
3826#, fuzzy
3827msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3828msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 3829
664f0f0c 3830#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1656 sys-utils/lsmem.c:503
0ed2f80b
KZ
3831#, fuzzy
3832msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
3833msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3834
664f0f0c 3835#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1657 sys-utils/lsmem.c:508
0ed2f80b
KZ
3836#, fuzzy
3837msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3838msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3839
49b90d82 3840#: disk-utils/partx.c:770
ebe345d1
KZ
3841#, fuzzy
3842msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
3843msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3844
49b90d82 3845#: disk-utils/partx.c:771
ebe345d1
KZ
3846#, fuzzy
3847msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
3848msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3849
49b90d82 3850#: disk-utils/partx.c:772
ebe345d1
KZ
3851#, fuzzy
3852msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
3853msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
0e6f4a20 3854
49b90d82 3855#: disk-utils/partx.c:773 sys-utils/fallocate.c:101
0ed2f80b
KZ
3856#, fuzzy
3857msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3858msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 3859
49b90d82 3860#: disk-utils/partx.c:856
0ed2f80b
KZ
3861#, fuzzy
3862msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
3863msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 3864
49b90d82 3865#: disk-utils/partx.c:942
784c8a40
KZ
3866#, fuzzy
3867msgid "partition and disk name do not match"
3868msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
3869
ebe345d1 3870#: disk-utils/partx.c:971
9219ccc5 3871#, fuzzy
0ed2f80b 3872msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
9219ccc5 3873msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0e6f4a20 3874
ebe345d1 3875#: disk-utils/partx.c:990
0ed2f80b
KZ
3876#, c-format
3877msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3878msgstr ""
0e6f4a20 3879
ebe345d1 3880#: disk-utils/partx.c:1002
0ed2f80b
KZ
3881#, fuzzy, c-format
3882msgid "%s: cannot delete partitions"
3883msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
0e6f4a20 3884
ebe345d1 3885#: disk-utils/partx.c:1005
0ed2f80b
KZ
3886#, c-format
3887msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3888msgstr ""
0e6f4a20 3889
ebe345d1 3890#: disk-utils/partx.c:1022
0ed2f80b
KZ
3891#, fuzzy, c-format
3892msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3893msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3894
49b90d82 3895#: disk-utils/raw.c:50
0ed2f80b
KZ
3896#, c-format
3897msgid ""
3898" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3899" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3900" %1$s -q %2$srawN\n"
3901" %1$s -qa\n"
3902msgstr ""
0e6f4a20 3903
49b90d82 3904#: disk-utils/raw.c:57
6bbace6d
KZ
3905msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3906msgstr ""
3907
49b90d82 3908#: disk-utils/raw.c:60
0ed2f80b
KZ
3909msgid " -q, --query set query mode\n"
3910msgstr ""
0e6f4a20 3911
49b90d82 3912#: disk-utils/raw.c:61
0ed2f80b
KZ
3913msgid " -a, --all query all raw devices\n"
3914msgstr ""
0e6f4a20 3915
49b90d82 3916#: disk-utils/raw.c:167
0ed2f80b
KZ
3917#, c-format
3918msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
3919msgstr ""
0e6f4a20 3920
49b90d82 3921#: disk-utils/raw.c:184
0ed2f80b
KZ
3922#, fuzzy, c-format
3923msgid "Cannot locate block device '%s'"
9219ccc5 3924msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3925
49b90d82 3926#: disk-utils/raw.c:187
f5a83f5c 3927#, c-format
0ed2f80b 3928msgid "Device '%s' is not a block device"
f5a83f5c 3929msgstr "Laite ”%s” ei ole lohkolaite"
0e6f4a20 3930
49b90d82
KZ
3931#: disk-utils/raw.c:196 disk-utils/raw.c:199 sys-utils/ipcrm.c:352
3932#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
0ed2f80b
KZ
3933#, fuzzy
3934msgid "failed to parse argument"
9219ccc5 3935msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 3936
49b90d82 3937#: disk-utils/raw.c:217
0ed2f80b
KZ
3938#, fuzzy, c-format
3939msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3940msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
0e6f4a20 3941
49b90d82 3942#: disk-utils/raw.c:232
0ed2f80b
KZ
3943#, fuzzy, c-format
3944msgid "Cannot locate raw device '%s'"
9219ccc5 3945msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0e6f4a20 3946
49b90d82 3947#: disk-utils/raw.c:235
0ed2f80b
KZ
3948#, fuzzy, c-format
3949msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3950msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3951
49b90d82 3952#: disk-utils/raw.c:239
0ed2f80b
KZ
3953#, fuzzy, c-format
3954msgid "Device '%s' is not a raw dev"
9219ccc5 3955msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
0e6f4a20 3956
49b90d82 3957#: disk-utils/raw.c:249
0ed2f80b
KZ
3958#, fuzzy
3959msgid "Error querying raw device"
9219ccc5 3960msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3961
49b90d82 3962#: disk-utils/raw.c:258 disk-utils/raw.c:273
0ed2f80b
KZ
3963#, c-format
3964msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
3965msgstr ""
0e6f4a20 3966
49b90d82 3967#: disk-utils/raw.c:272
0ed2f80b
KZ
3968#, fuzzy
3969msgid "Error setting raw device"
9219ccc5 3970msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0e6f4a20 3971
49b90d82 3972#: disk-utils/resizepart.c:20
9219ccc5 3973#, c-format
0ed2f80b 3974msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
9219ccc5 3975msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <pituus>\n"
0e6f4a20 3976
49b90d82 3977#: disk-utils/resizepart.c:24
6bbace6d
KZ
3978msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3979msgstr ""
3980
49b90d82 3981#: disk-utils/resizepart.c:106
0ed2f80b
KZ
3982#, fuzzy, c-format
3983msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
9219ccc5 3984msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
0e6f4a20 3985
49b90d82 3986#: disk-utils/resizepart.c:111
0ed2f80b 3987msgid "failed to resize partition"
9219ccc5 3988msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
0e6f4a20 3989
49b90d82 3990#: disk-utils/sfdisk.c:232
6bbace6d
KZ
3991#, fuzzy
3992msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3993msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 3994
49b90d82 3995#: disk-utils/sfdisk.c:292
0ed2f80b 3996#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3997msgid "cannot seek %s"
3998msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
0e6f4a20 3999
49b90d82 4000#: disk-utils/sfdisk.c:303 libfdisk/src/bsd.c:722 libfdisk/src/bsd.c:896
0ed2f80b 4001#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4002msgid "cannot write %s"
4003msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s"
0e6f4a20 4004
49b90d82 4005#: disk-utils/sfdisk.c:310
6bbace6d
KZ
4006#, c-format
4007msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
4008msgstr ""
0e6f4a20 4009
49b90d82 4010#: disk-utils/sfdisk.c:316
0ed2f80b 4011#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4012msgid "%s: failed to create a backup"
4013msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4014
49b90d82 4015#: disk-utils/sfdisk.c:329
b5ef1472
KZ
4016#, fuzzy
4017msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
4018msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0e6f4a20 4019
49b90d82 4020#: disk-utils/sfdisk.c:355
6bbace6d 4021msgid "Backup files:"
4f0fec58 4022msgstr "Varmuuskopiotiedostot:"
c129767e 4023
49b90d82 4024#: disk-utils/sfdisk.c:380
784c8a40 4025msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
eaae23ab 4026msgstr ""
b5ef1472 4027
49b90d82 4028#: disk-utils/sfdisk.c:382
b5ef1472 4029#, fuzzy
784c8a40 4030msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4031msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4032
49b90d82 4033#: disk-utils/sfdisk.c:384
b5ef1472 4034#, fuzzy
784c8a40 4035msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4036msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4037
49b90d82 4038#: disk-utils/sfdisk.c:386
b5ef1472 4039#, fuzzy
784c8a40 4040msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4041msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4042
49b90d82 4043#: disk-utils/sfdisk.c:388
b5ef1472 4044#, fuzzy
784c8a40 4045msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4046msgstr " %s <levylaite> <osionumero> <alku> <pituus>\n"
4047
49b90d82 4048#: disk-utils/sfdisk.c:390
784c8a40 4049msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
eaae23ab 4050msgstr ""
b5ef1472 4051
49b90d82 4052#: disk-utils/sfdisk.c:392
784c8a40 4053msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
b5ef1472
KZ
4054msgstr ""
4055
49b90d82 4056#: disk-utils/sfdisk.c:442
b5ef1472
KZ
4057msgid "Data move:"
4058msgstr ""
4059
49b90d82 4060#: disk-utils/sfdisk.c:444
b5ef1472
KZ
4061#, fuzzy, c-format
4062msgid " typescript file: %s"
4063msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
4064
49b90d82 4065#: disk-utils/sfdisk.c:445
b5ef1472
KZ
4066#, c-format
4067msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
4068msgstr ""
4069
49b90d82 4070#: disk-utils/sfdisk.c:452
b5ef1472
KZ
4071#, fuzzy
4072msgid "Do you want to move partition data?"
4073msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
4074
80bbf3b5 4075#: disk-utils/sfdisk.c:454 disk-utils/sfdisk.c:1814
b5ef1472
KZ
4076msgid "Leaving."
4077msgstr "Poistutaan."
4078
49b90d82 4079#: disk-utils/sfdisk.c:527
b5ef1472
KZ
4080#, fuzzy, c-format
4081msgid "%s: failed to move data"
4082msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
4083
49b90d82 4084#: disk-utils/sfdisk.c:542
6bbace6d 4085#, fuzzy
b0041e4a 4086msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
4f0fec58 4087msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4088
49b90d82 4089#: disk-utils/sfdisk.c:548
6bbace6d
KZ
4090#, fuzzy
4091msgid ""
4092"\n"
4093"The partition table has been altered."
4094msgstr "Osiotaulua on muutettu."
0e6f4a20 4095
80bbf3b5 4096#: disk-utils/sfdisk.c:631
0ed2f80b 4097#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4098msgid "unsupported label '%s'"
4099msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 4100
80bbf3b5 4101#: disk-utils/sfdisk.c:634
6bbace6d
KZ
4102msgid ""
4103"Id Name\n"
4104"\n"
4105msgstr ""
4106"Id Nimi\n"
4107"\n"
0e6f4a20 4108
80bbf3b5 4109#: disk-utils/sfdisk.c:664
6bbace6d
KZ
4110#, fuzzy
4111msgid "unrecognized partition table type"
4112msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
0e6f4a20 4113
80bbf3b5 4114#: disk-utils/sfdisk.c:717
0ed2f80b 4115#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4116msgid "Cannot get size of %s"
4117msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
0e6f4a20 4118
80bbf3b5 4119#: disk-utils/sfdisk.c:754
0ed2f80b 4120#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4121msgid "total: %ju blocks\n"
4122msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n"
0e6f4a20 4123
80bbf3b5
KZ
4124#: disk-utils/sfdisk.c:816 disk-utils/sfdisk.c:894 disk-utils/sfdisk.c:935
4125#: disk-utils/sfdisk.c:965 disk-utils/sfdisk.c:1032 disk-utils/sfdisk.c:1096
4126#: disk-utils/sfdisk.c:1151 disk-utils/sfdisk.c:1207 disk-utils/sfdisk.c:1561
6bbace6d
KZ
4127#, fuzzy
4128msgid "no disk device specified"
4129msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
0e6f4a20 4130
80bbf3b5
KZ
4131#: disk-utils/sfdisk.c:830
4132#, fuzzy
4133msgid "cannot switch to PMBR"
4134msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
4135
4136#: disk-utils/sfdisk.c:832
4137msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
6bbace6d 4138msgstr ""
c129767e 4139
80bbf3b5
KZ
4140#: disk-utils/sfdisk.c:867 disk-utils/sfdisk.c:914 disk-utils/sfdisk.c:1037
4141#: disk-utils/sfdisk.c:1101 disk-utils/sfdisk.c:1156 disk-utils/sfdisk.c:1212
4142#: disk-utils/sfdisk.c:1559 disk-utils/sfdisk.c:2056
6bbace6d
KZ
4143#, fuzzy
4144msgid "failed to parse partition number"
4145msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4146
80bbf3b5 4147#: disk-utils/sfdisk.c:872
9219ccc5 4148#, c-format
6bbace6d 4149msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
0ed2f80b 4150msgstr ""
0e6f4a20 4151
80bbf3b5 4152#: disk-utils/sfdisk.c:909 disk-utils/sfdisk.c:917
b5ef1472
KZ
4153#, fuzzy, c-format
4154msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
4155msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
4156
80bbf3b5 4157#: disk-utils/sfdisk.c:972
f5a83f5c 4158#, c-format
ebe345d1 4159msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
f5a83f5c 4160msgstr "%s: ei sisällä tunnistettua osiotaulua"
ebe345d1 4161
80bbf3b5 4162#: disk-utils/sfdisk.c:976
6bbace6d
KZ
4163#, fuzzy
4164msgid "failed to allocate dump struct"
4165msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 4166
80bbf3b5 4167#: disk-utils/sfdisk.c:980
ebe345d1
KZ
4168#, fuzzy, c-format
4169msgid "%s: failed to dump partition table"
6bbace6d 4170msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
f8511249 4171
80bbf3b5 4172#: disk-utils/sfdisk.c:1010
f5a83f5c 4173#, c-format
540afa68 4174msgid "%s: no partition table found"
f5a83f5c 4175msgstr "%s: osiotaulua ei löytynyt"
0e6f4a20 4176
80bbf3b5 4177#: disk-utils/sfdisk.c:1014
6bbace6d 4178#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4179msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 4180msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4181
80bbf3b5 4182#: disk-utils/sfdisk.c:1017
6bbace6d 4183#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4184msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 4185msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
0e6f4a20 4186
80bbf3b5
KZ
4187#: disk-utils/sfdisk.c:1036 disk-utils/sfdisk.c:1100 disk-utils/sfdisk.c:1155
4188#: disk-utils/sfdisk.c:1211
6bbace6d
KZ
4189#, fuzzy
4190msgid "no partition number specified"
4191msgstr "Osionumero"
0e6f4a20 4192
80bbf3b5
KZ
4193#: disk-utils/sfdisk.c:1042 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1161
4194#: disk-utils/sfdisk.c:1217
0ed2f80b 4195#, fuzzy
b0041e4a 4196msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 4197msgstr "väärä määrä argumentteja"
0e6f4a20 4198
80bbf3b5 4199#: disk-utils/sfdisk.c:1057
0ed2f80b 4200#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4201msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
4202msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4203
80bbf3b5 4204#: disk-utils/sfdisk.c:1076
6bbace6d
KZ
4205#, fuzzy, c-format
4206msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
4207msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
4208
80bbf3b5 4209#: disk-utils/sfdisk.c:1080
6bbace6d
KZ
4210#, fuzzy, c-format
4211msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
4212msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4213
80bbf3b5 4214#: disk-utils/sfdisk.c:1118
6bbace6d
KZ
4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
4217msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
4218
80bbf3b5 4219#: disk-utils/sfdisk.c:1131 disk-utils/sfdisk.c:1186 disk-utils/sfdisk.c:1240
0ed2f80b 4220#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4221msgid "failed to allocate partition object"
4222msgstr "riippuvuuslistalle ei voi varata muistia"
0e6f4a20 4223
80bbf3b5 4224#: disk-utils/sfdisk.c:1135
0ed2f80b 4225#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4226msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
4227msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4228
80bbf3b5 4229#: disk-utils/sfdisk.c:1173
6bbace6d
KZ
4230#, fuzzy, c-format
4231msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
4232msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4233
80bbf3b5 4234#: disk-utils/sfdisk.c:1190
6bbace6d
KZ
4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
4237msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 4238
80bbf3b5 4239#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d
KZ
4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
4242msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
0e6f4a20 4243
80bbf3b5 4244#: disk-utils/sfdisk.c:1287
6bbace6d 4245msgid " Commands:\n"
4f0fec58 4246msgstr " Komennot:\n"
0e6f4a20 4247
80bbf3b5 4248#: disk-utils/sfdisk.c:1289
6bbace6d 4249msgid " write write table to disk and exit\n"
4f0fec58 4250msgstr " write kirjoita taulu levylle ja lopeta\n"
0e6f4a20 4251
80bbf3b5 4252#: disk-utils/sfdisk.c:1290
b0041e4a 4253msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
6bbace6d 4254msgstr ""
0e6f4a20 4255
80bbf3b5 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1291
6bbace6d 4257msgid " abort exit sfdisk shell\n"
0ed2f80b 4258msgstr ""
0e6f4a20 4259
80bbf3b5 4260#: disk-utils/sfdisk.c:1292
6bbace6d 4261#, fuzzy
540afa68 4262msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4263msgstr " p näytä BSD-osiotaulu"
0e6f4a20 4264
80bbf3b5 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1293
6bbace6d 4266#, fuzzy
540afa68 4267msgid " help show this help text\n"
6bbace6d
KZ
4268msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4269
80bbf3b5 4270#: disk-utils/sfdisk.c:1295
540afa68 4271msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
0ed2f80b 4272msgstr ""
f74675cc 4273
80bbf3b5 4274#: disk-utils/sfdisk.c:1299
6bbace6d 4275msgid " Input format:\n"
f5a83f5c 4276msgstr " Syötemuoto:\n"
f74675cc 4277
80bbf3b5 4278#: disk-utils/sfdisk.c:1301
b0041e4a 4279msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
6bbace6d 4280msgstr ""
f74675cc 4281
80bbf3b5 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1304
6bbace6d 4283msgid ""
540afa68
KZ
4284" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4285" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4286" The default is the first free space.\n"
6bbace6d 4287msgstr ""
f74675cc 4288
80bbf3b5 4289#: disk-utils/sfdisk.c:1309
6bbace6d 4290msgid ""
540afa68
KZ
4291" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4292" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4293" The default is all available space.\n"
6bbace6d 4294msgstr ""
f74675cc 4295
80bbf3b5 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1314
540afa68 4297msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
6bbace6d 4298msgstr ""
f74675cc 4299
80bbf3b5
KZ
4300#: disk-utils/sfdisk.c:1315
4301msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
6bbace6d
KZ
4302msgstr ""
4303
80bbf3b5
KZ
4304#: disk-utils/sfdisk.c:1316
4305msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
0ed2f80b 4306msgstr ""
f74675cc 4307
80bbf3b5 4308#: disk-utils/sfdisk.c:1319
f74675cc 4309#, fuzzy
540afa68 4310msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
6bbace6d 4311msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
0e6f4a20 4312
80bbf3b5 4313#: disk-utils/sfdisk.c:1323
6bbace6d 4314msgid " Example:\n"
4f0fec58 4315msgstr " Esimerkki:\n"
8d398470 4316
80bbf3b5 4317#: disk-utils/sfdisk.c:1325
6bbace6d 4318#, fuzzy
540afa68 4319msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4320msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
8d398470 4321
80bbf3b5 4322#: disk-utils/sfdisk.c:1357 sys-utils/dmesg.c:1539
6bbace6d
KZ
4323#, fuzzy
4324msgid "unsupported command"
4325msgstr "tuntematon värimoodi"
8d398470 4326
80bbf3b5 4327#: disk-utils/sfdisk.c:1359
f74675cc 4328#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4329msgid "line %d: unsupported command"
4330msgstr "tuntematon värimoodi"
0e6f4a20 4331
80bbf3b5 4332#: disk-utils/sfdisk.c:1480
ebe345d1
KZ
4333#, c-format
4334msgid "The old %s signature may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
4335msgstr ""
4336
80bbf3b5 4337#: disk-utils/sfdisk.c:1528
6cd39864
KZ
4338#, fuzzy
4339msgid "failed to allocate partition name"
4340msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
4341
80bbf3b5 4342#: disk-utils/sfdisk.c:1569
6bbace6d
KZ
4343#, fuzzy
4344msgid "failed to allocate script handler"
4345msgstr "GPT-otsake"
eb0f80a6 4346
80bbf3b5 4347#: disk-utils/sfdisk.c:1585
4f0fec58 4348#, c-format
b0041e4a 4349msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
4f0fec58 4350msgstr ""
0e6f4a20 4351
80bbf3b5 4352#: disk-utils/sfdisk.c:1590
b0041e4a
KZ
4353#, fuzzy, c-format
4354msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4f0fec58 4355msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
d3cac66d 4356
540afa68 4357#
80bbf3b5 4358#: disk-utils/sfdisk.c:1596
540afa68
KZ
4359#, fuzzy, c-format
4360msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4361msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
4362
80bbf3b5 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1614
4f0fec58 4364#, c-format
6bbace6d
KZ
4365msgid ""
4366"\n"
4367"Welcome to sfdisk (%s)."
4f0fec58
LN
4368msgstr ""
4369"\n"
4370"Tervetuloa sfdiskiin (%s)."
eb0f80a6 4371
80bbf3b5 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1622
6bbace6d
KZ
4373msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
4374msgstr "Tarkastetaan, ettei kukaan käytä levyä juuri nyt..."
eb0f80a6 4375
80bbf3b5 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1625
0ed2f80b 4377msgid ""
6bbace6d
KZ
4378" FAILED\n"
4379"\n"
f74675cc 4380msgstr ""
4f0fec58
LN
4381" EPÄONNISTUI\n"
4382"\n"
eb0f80a6 4383
80bbf3b5 4384#: disk-utils/sfdisk.c:1628
6bbace6d 4385#, fuzzy
0ed2f80b 4386msgid ""
6bbace6d
KZ
4387"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4388"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4389"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
f74675cc 4390msgstr ""
6bbace6d
KZ
4391"\n"
4392"Tämä levy on tällä hetkellä käytössä – sen uudelleenosiointi on\n"
4393"todennäköisesti huono ajatus. Irrota kaikki levyn tiedostojärjestelmät\n"
4394"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
4395"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen."
4396
80bbf3b5 4397#: disk-utils/sfdisk.c:1633
6bbace6d
KZ
4398msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
4399msgstr "Käytä --force -valitsinta kaikkien tarkistusten ohittamiseen."
b359eb3b 4400
80bbf3b5 4401#: disk-utils/sfdisk.c:1635
0ed2f80b 4402msgid ""
6bbace6d
KZ
4403" OK\n"
4404"\n"
f5a83f5c
LN
4405msgstr ""
4406" OK\n"
4407"\n"
b359eb3b 4408
80bbf3b5 4409#: disk-utils/sfdisk.c:1647
6bbace6d
KZ
4410msgid ""
4411"\n"
4412"Old situation:"
4f0fec58
LN
4413msgstr ""
4414"\n"
4415"Vanha tilanne:"
b359eb3b 4416
80bbf3b5 4417#: disk-utils/sfdisk.c:1665
9219ccc5 4418#, c-format
f74675cc 4419msgid ""
6bbace6d
KZ
4420"\n"
4421"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4422"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4423"to override the default."
f74675cc 4424msgstr ""
b359eb3b 4425
80bbf3b5 4426#: disk-utils/sfdisk.c:1668
0ed2f80b 4427msgid ""
6bbace6d
KZ
4428"\n"
4429"Type 'help' to get more information.\n"
f5a83f5c
LN
4430msgstr ""
4431"\n"
4432"Komento ”help” antaa lisää tietoa.\n"
b359eb3b 4433
80bbf3b5 4434#: disk-utils/sfdisk.c:1686
6bbace6d 4435msgid "All partitions used."
4f0fec58 4436msgstr "Kaikki osioit käytetty."
b359eb3b 4437
80bbf3b5 4438#: disk-utils/sfdisk.c:1714
6cd39864 4439msgid "Done.\n"
f5a83f5c 4440msgstr "Valmis.\n"
8892b2f9 4441
80bbf3b5 4442#: disk-utils/sfdisk.c:1726
540afa68
KZ
4443#, fuzzy
4444msgid "Ignoring partition."
4f0fec58 4445msgstr "Jätetään huomiotta osio %zu."
b359eb3b 4446
80bbf3b5 4447#: disk-utils/sfdisk.c:1735 disk-utils/sfdisk.c:1795
6bbace6d
KZ
4448#, fuzzy
4449msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4450msgstr "Levynimiön kirjoitus epäonnistui"
b359eb3b 4451
80bbf3b5 4452#: disk-utils/sfdisk.c:1754
ebe345d1
KZ
4453#, fuzzy, c-format
4454msgid "Failed to add #%d partition"
6bbace6d 4455msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
b359eb3b 4456
80bbf3b5 4457#: disk-utils/sfdisk.c:1777
6bbace6d 4458msgid "Script header accepted."
0ed2f80b 4459msgstr ""
b359eb3b 4460
80bbf3b5 4461#: disk-utils/sfdisk.c:1802
55032d70 4462#, fuzzy
0ed2f80b 4463msgid ""
6bbace6d
KZ
4464"\n"
4465"New situation:"
4466msgstr "Uusi tilanne:\n"
b359eb3b 4467
80bbf3b5 4468#: disk-utils/sfdisk.c:1812
6bbace6d
KZ
4469#, fuzzy
4470msgid "Do you want to write this to disk?"
4471msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
b359eb3b 4472
80bbf3b5 4473#: disk-utils/sfdisk.c:1825
6bbace6d 4474msgid "Leaving.\n"
4f0fec58 4475msgstr "Poistutaan.\n"
0ed2f80b 4476
80bbf3b5 4477#: disk-utils/sfdisk.c:1839
f74675cc 4478#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4479msgid ""
4480" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4481" %1$s [options] <command>\n"
4482msgstr ""
4483"\n"
4484"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
b359eb3b 4485
80bbf3b5
KZ
4486#: disk-utils/sfdisk.c:1846
4487msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
6bbace6d 4488msgstr ""
0ed2f80b 4489
80bbf3b5 4490#: disk-utils/sfdisk.c:1847
0ed2f80b 4491#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4492msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
4493msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4494
80bbf3b5 4495#: disk-utils/sfdisk.c:1848
540afa68
KZ
4496#, fuzzy
4497msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4498msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4499
80bbf3b5 4500#: disk-utils/sfdisk.c:1849
6bbace6d
KZ
4501msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
4502msgstr ""
b359eb3b 4503
80bbf3b5 4504#: disk-utils/sfdisk.c:1850
6bbace6d
KZ
4505#, fuzzy
4506msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4507msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4508
80bbf3b5 4509#: disk-utils/sfdisk.c:1851
540afa68 4510#, fuzzy
6cd39864 4511msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
540afa68
KZ
4512msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
4513
80bbf3b5 4514#: disk-utils/sfdisk.c:1852
b5ef1472
KZ
4515#, fuzzy
4516msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
4517msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4518
80bbf3b5 4519#: disk-utils/sfdisk.c:1853
f74675cc 4520#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4521msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4522msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
b359eb3b 4523
80bbf3b5 4524#: disk-utils/sfdisk.c:1854
f74675cc 4525#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4526msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4527msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
b359eb3b 4528
80bbf3b5 4529#: disk-utils/sfdisk.c:1855
6bbace6d 4530#, fuzzy
540afa68 4531msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4532msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
0ed2f80b 4533
80bbf3b5 4534#: disk-utils/sfdisk.c:1856
b5ef1472
KZ
4535msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
4536msgstr ""
4537
80bbf3b5 4538#: disk-utils/sfdisk.c:1859
6bbace6d
KZ
4539msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
4540msgstr ""
0ed2f80b 4541
80bbf3b5 4542#: disk-utils/sfdisk.c:1860
6bbace6d
KZ
4543msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4544msgstr ""
0ed2f80b 4545
80bbf3b5 4546#: disk-utils/sfdisk.c:1861
6bbace6d
KZ
4547#, fuzzy
4548msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4549msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
b359eb3b 4550
80bbf3b5 4551#: disk-utils/sfdisk.c:1862
6bbace6d
KZ
4552msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4553msgstr ""
0ed2f80b 4554
80bbf3b5 4555#: disk-utils/sfdisk.c:1865
6bbace6d
KZ
4556#, fuzzy
4557msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4558msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
b359eb3b 4559
80bbf3b5 4560#: disk-utils/sfdisk.c:1866
f74675cc 4561#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4562msgid " <part> partition number\n"
4563msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
b359eb3b 4564
80bbf3b5 4565#: disk-utils/sfdisk.c:1867
6bbace6d
KZ
4566msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4567msgstr ""
b359eb3b 4568
80bbf3b5 4569#: disk-utils/sfdisk.c:1870
f74675cc 4570#, fuzzy
540afa68 4571msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
6bbace6d 4572msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8892b2f9 4573
80bbf3b5 4574#: disk-utils/sfdisk.c:1871
6bbace6d 4575#, fuzzy
4f0fec58
LN
4576msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4577msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4578
80bbf3b5 4579#: disk-utils/sfdisk.c:1872
540afa68
KZ
4580#, fuzzy
4581msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4582msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4583
80bbf3b5 4584#: disk-utils/sfdisk.c:1873
b5ef1472
KZ
4585msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
4586msgstr ""
4587
80bbf3b5 4588#: disk-utils/sfdisk.c:1874
4f0fec58 4589#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4590msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4591msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
b359eb3b 4592
80bbf3b5 4593#: disk-utils/sfdisk.c:1875
d3cac66d 4594#, fuzzy
540afa68
KZ
4595msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4596msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
d3cac66d 4597
80bbf3b5 4598#: disk-utils/sfdisk.c:1878
6bbace6d
KZ
4599#, fuzzy
4600msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4601msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
3406942e 4602
80bbf3b5 4603#: disk-utils/sfdisk.c:1879
6bbace6d 4604#, fuzzy
540afa68
KZ
4605msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4606msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 4607
80bbf3b5 4608#: disk-utils/sfdisk.c:1880
540afa68
KZ
4609#, fuzzy
4610msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4611msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4612
80bbf3b5 4613#: disk-utils/sfdisk.c:1881
6cd39864
KZ
4614#, fuzzy
4615msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
4616msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
4617
80bbf3b5 4618#: disk-utils/sfdisk.c:1882
540afa68 4619msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
0ed2f80b 4620msgstr ""
3406942e 4621
80bbf3b5 4622#: disk-utils/sfdisk.c:1883
540afa68
KZ
4623#, fuzzy
4624msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4625msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
4626
80bbf3b5 4627#: disk-utils/sfdisk.c:1884
6bbace6d 4628#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4629msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
4630msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
3406942e 4631
80bbf3b5 4632#: disk-utils/sfdisk.c:1885
b5ef1472
KZ
4633#, fuzzy
4634msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
4635msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
4636
80bbf3b5 4637#: disk-utils/sfdisk.c:1887
6bbace6d 4638#, fuzzy
540afa68
KZ
4639msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4640msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
3406942e 4641
80bbf3b5 4642#: disk-utils/sfdisk.c:1888
540afa68
KZ
4643msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4644msgstr ""
3406942e 4645
80bbf3b5 4646#: disk-utils/sfdisk.c:1890
6cd39864
KZ
4647msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
4648msgstr ""
4649
80bbf3b5 4650#: disk-utils/sfdisk.c:1891
3e2ab89e 4651#, fuzzy
540afa68 4652msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
3e2ab89e
KZ
4653msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4654
80bbf3b5 4655#: disk-utils/sfdisk.c:1892
4f0fec58 4656#, fuzzy
540afa68 4657msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4f0fec58
LN
4658msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4659
80bbf3b5 4660#: disk-utils/sfdisk.c:2010
6bbace6d 4661#, c-format
b0041e4a 4662msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
f74675cc 4663msgstr ""
3406942e 4664
80bbf3b5 4665#: disk-utils/sfdisk.c:2015
b0041e4a 4666msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
0ed2f80b 4667msgstr ""
3406942e 4668
80bbf3b5 4669#: disk-utils/sfdisk.c:2031
6cd39864
KZ
4670msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
4671msgstr ""
4672
80bbf3b5 4673#: disk-utils/sfdisk.c:2043
6bbace6d 4674msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
f74675cc 4675msgstr ""
3406942e 4676
80bbf3b5 4677#: disk-utils/sfdisk.c:2072
0ed2f80b 4678#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4679msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d
KZ
4680msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
4681
80bbf3b5 4682#: disk-utils/sfdisk.c:2075 include/c.h:336
6bbace6d
KZ
4683#, c-format
4684msgid "%s from %s\n"
4685msgstr "%s – %s\n"
3406942e 4686
80bbf3b5 4687#: disk-utils/sfdisk.c:2152
b5ef1472
KZ
4688msgid "--movedata requires -N"
4689msgstr ""
4690
49b90d82 4691#: disk-utils/swaplabel.c:74
0ed2f80b 4692#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4693msgid "failed to parse UUID: %s"
4694msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 4695
49b90d82 4696#: disk-utils/swaplabel.c:78
f74675cc 4697#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4698msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
9219ccc5 4699msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 4700
49b90d82 4701#: disk-utils/swaplabel.c:82
f74675cc 4702#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4703msgid "%s: failed to write UUID"
9219ccc5 4704msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
0e6f4a20 4705
49b90d82 4706#: disk-utils/swaplabel.c:93
f74675cc 4707#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4708msgid "%s: failed to seek to swap label "
9219ccc5 4709msgstr "%s: siirtyminen epäonnistui"
f74675cc 4710
49b90d82 4711#: disk-utils/swaplabel.c:100
9219ccc5 4712#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4713msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
9219ccc5 4714msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f74675cc 4715
49b90d82 4716#: disk-utils/swaplabel.c:103
f74675cc 4717#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4718msgid "%s: failed to write label"
9219ccc5 4719msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
f74675cc 4720
49b90d82 4721#: disk-utils/swaplabel.c:127
6bbace6d
KZ
4722msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4723msgstr ""
4724
49b90d82 4725#: disk-utils/swaplabel.c:130
f74675cc 4726msgid ""
0ed2f80b
KZ
4727" -L, --label <label> specify a new label\n"
4728" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
f74675cc 4729msgstr ""
f74675cc 4730
49b90d82 4731#: disk-utils/swaplabel.c:172
0ed2f80b
KZ
4732msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4733msgstr ""
f74675cc 4734
ebe345d1
KZ
4735#: include/c.h:214
4736#, fuzzy, c-format
4737msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
4738msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
4739
80bbf3b5 4740#: include/c.h:318
9219ccc5
LN
4741msgid ""
4742"\n"
4743"Usage:\n"
f74675cc 4744msgstr ""
9219ccc5
LN
4745"\n"
4746"Käyttö:\n"
f74675cc 4747
80bbf3b5 4748#: include/c.h:319
6bbace6d
KZ
4749msgid ""
4750"\n"
4751"Options:\n"
4752msgstr ""
4753"\n"
4754"Valitsimet:\n"
4755
80bbf3b5 4756#: include/c.h:320
49b90d82
KZ
4757#, fuzzy
4758msgid ""
4759"\n"
4760"Functions:\n"
4761msgstr "???\n"
4762
80bbf3b5 4763#: include/c.h:321
49b90d82
KZ
4764msgid ""
4765"\n"
4766"Commands:\n"
4767msgstr ""
4768"\n"
4769"Komennot:\n"
4770
80bbf3b5 4771#: include/c.h:322
49b90d82
KZ
4772#, fuzzy
4773msgid ""
4774"\n"
4775"Available output columns:\n"
4776msgstr "Sarakkeita :\n"
4777
80bbf3b5 4778#: include/c.h:325
0ed2f80b 4779#, fuzzy
49b90d82 4780msgid "display this help"
9219ccc5 4781msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
f74675cc 4782
80bbf3b5 4783#: include/c.h:326
0ed2f80b 4784#, fuzzy
49b90d82
KZ
4785msgid "display version"
4786msgstr " -version\n"
f74675cc 4787
80bbf3b5 4788#: include/c.h:334
9219ccc5
LN
4789#, fuzzy, c-format
4790msgid ""
4791"\n"
4792"For more details see %s.\n"
f74675cc 4793msgstr ""
9219ccc5
LN
4794"\n"
4795"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
0027a8b1 4796
80bbf3b5
KZ
4797#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:276
4798#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:298 term-utils/setterm.c:811
49b90d82 4799#: text-utils/col.c:160
0ed2f80b
KZ
4800msgid "write error"
4801msgstr "kirjoitusvirhe"
f74675cc 4802
540afa68
KZ
4803#: include/colors.h:27
4804#, fuzzy
4805msgid "colors are enabled by default"
4806msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4807
4808#: include/colors.h:29
4809#, fuzzy
4810msgid "colors are disabled by default"
4811msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty oletuksena.\n"
4812
80bbf3b5
KZ
4813#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1026
4814#: login-utils/login.c:1030 term-utils/agetty.c:1169
6cd39864
KZ
4815#, fuzzy, c-format
4816msgid "failed to set the %s environment variable"
4817msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
4818
ebe345d1 4819#: include/optutils.h:85
9d5bd7b7 4820#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
4821msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
4822msgstr "ovat toisensa poissulkevia."
0ed2f80b
KZ
4823
4824#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4825msgid "Empty"
4826msgstr "Tyhjä"
4827
4828#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4829msgid "FAT12"
4830msgstr "FAT12"
4831
4832#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4833msgid "XENIX root"
4834msgstr "XENIX root"
4835
4836#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4837msgid "XENIX usr"
4838msgstr "XENIX usr"
4839
4840#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4841msgid "FAT16 <32M"
4842msgstr "FAT16 <32M"
4843
4844#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4845msgid "Extended"
4846msgstr "Laajennettu"
4847
4848#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4849msgid "FAT16"
4850msgstr "FAT16"
4851
4852#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4853msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4854msgstr "HPFS/NTFS/exFAT"
4855
4856#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4857msgid "AIX"
4858msgstr "AIX"
4859
4860#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4861msgid "AIX bootable"
4862msgstr "AIX käynnistettävä"
4863
4864#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4865msgid "OS/2 Boot Manager"
4866msgstr "OS/2 Alkulatauksen hallinta"
4867
4868#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4869msgid "W95 FAT32"
4870msgstr "W95 FAT32"
4871
4872#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4873msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4874msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
4875
4876#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4877msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4878msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
4879
4880#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4881msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4882msgstr "W95 Laaj (LBA)"
4883
4884#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4885msgid "OPUS"
4886msgstr "OPUS"
4887
4888#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4889msgid "Hidden FAT12"
4890msgstr "Kätketty FAT12"
4891
4892#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4893msgid "Compaq diagnostics"
4894msgstr "Compaq-diagnostiikka"
4895
4896#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4897msgid "Hidden FAT16 <32M"
4898msgstr "Kätketty FAT16 <32M"
4899
4900#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4901msgid "Hidden FAT16"
4902msgstr "Kätketty FAT16"
4903
4904#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4905msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4906msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4907
4908#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4909msgid "AST SmartSleep"
4910msgstr "AST SmartSleep"
4911
4912#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4913msgid "Hidden W95 FAT32"
4914msgstr "Kätketty W95 FAT32"
4915
4916#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4917msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4918msgstr "Kätketty W95 FAT32 (LBA)"
4919
4920#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4921msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4922msgstr "Kätketty W95 FAT16 (LBA)"
4923
4924#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4925msgid "NEC DOS"
4926msgstr "NEC DOS"
4927
4928#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4929#, fuzzy
4930msgid "Hidden NTFS WinRE"
4931msgstr "Kätketty HPFS/NTFS"
4932
4933#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4934msgid "Plan 9"
4935msgstr "Plan 9"
4936
4937#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4938msgid "PartitionMagic recovery"
4939msgstr "PartitionMagic-palautus"
4940
4941#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4942msgid "Venix 80286"
4943msgstr "Venix 80286"
4944
4945#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4946msgid "PPC PReP Boot"
4947msgstr "PPC PReP Boot"
4948
4949#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4950msgid "SFS"
4951msgstr "SFS"
4952
4953#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4954msgid "QNX4.x"
4955msgstr "QNX4.x"
4956
4957#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4958msgid "QNX4.x 2nd part"
4959msgstr "QNX4.x 2:s osio"
4960
4961#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4962msgid "QNX4.x 3rd part"
4963msgstr "QNX4.x 3:s osio"
4964
4965#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4966msgid "OnTrack DM"
4967msgstr "OnTrack DM"
4968
4969#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4970msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4971msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4972
4973#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4974msgid "CP/M"
4975msgstr "CP/M"
4976
4977#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4978msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4979msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4980
4981#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4982msgid "OnTrackDM6"
4983msgstr "OnTrackDM6"
4984
4985#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4986msgid "EZ-Drive"
4987msgstr "EZ-Drive"
4988
4989#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4990msgid "Golden Bow"
4991msgstr "Golden Bow"
4992
4993#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4994msgid "Priam Edisk"
4995msgstr "Priam Edisk"
4996
b5ef1472
KZ
4997#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
4998#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
0ed2f80b
KZ
4999msgid "SpeedStor"
5000msgstr "SpeedStor"
5001
5002#: include/pt-mbr-partnames.h:45
5003msgid "GNU HURD or SysV"
5004msgstr "GNU HURD tai SysV"
5005
5006#: include/pt-mbr-partnames.h:46
5007msgid "Novell Netware 286"
5008msgstr "Novell Netware 286"
5009
5010#: include/pt-mbr-partnames.h:47
5011msgid "Novell Netware 386"
5012msgstr "Novell Netware 386"
5013
5014#: include/pt-mbr-partnames.h:48
5015msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5016msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5017
5018#: include/pt-mbr-partnames.h:49
5019msgid "PC/IX"
5020msgstr "PC/IX"
5021
5022#: include/pt-mbr-partnames.h:50
5023msgid "Old Minix"
5024msgstr "Vanha Minix"
5025
5026#: include/pt-mbr-partnames.h:51
5027msgid "Minix / old Linux"
5028msgstr "Minix/vanha Linux"
5029
5030#: include/pt-mbr-partnames.h:52
5031msgid "Linux swap / Solaris"
5032msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
5033
5034#: include/pt-mbr-partnames.h:53
5035msgid "Linux"
5036msgstr "Linux"
5037
5038#: include/pt-mbr-partnames.h:54
b5ef1472
KZ
5039msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
5040msgstr ""
0ed2f80b 5041
b5ef1472 5042#: include/pt-mbr-partnames.h:57
0ed2f80b
KZ
5043msgid "Linux extended"
5044msgstr "Linux laajennettu"
5045
b5ef1472 5046#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
0ed2f80b
KZ
5047msgid "NTFS volume set"
5048msgstr "NTFS-osioryhmä"
5049
b5ef1472 5050#: include/pt-mbr-partnames.h:60
0ed2f80b
KZ
5051msgid "Linux plaintext"
5052msgstr "Linux teksti"
5053
ebe345d1
KZ
5054#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:204 libfdisk/src/sgi.c:62
5055#: libfdisk/src/sun.c:53
0ed2f80b
KZ
5056msgid "Linux LVM"
5057msgstr "Linux LVM"
5058
b5ef1472 5059#: include/pt-mbr-partnames.h:62
0ed2f80b
KZ
5060msgid "Amoeba"
5061msgstr "Amoeba"
5062
b5ef1472 5063#: include/pt-mbr-partnames.h:63
0ed2f80b
KZ
5064msgid "Amoeba BBT"
5065msgstr "Amoeba BBT"
5066
b5ef1472 5067#: include/pt-mbr-partnames.h:64
0ed2f80b
KZ
5068msgid "BSD/OS"
5069msgstr "BSD/OS"
5070
b5ef1472 5071#: include/pt-mbr-partnames.h:65
0ed2f80b
KZ
5072msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5073msgstr "IBM Thinkpad -valmiustila"
5074
b5ef1472 5075#: include/pt-mbr-partnames.h:66
0ed2f80b
KZ
5076msgid "FreeBSD"
5077msgstr "FreeBSD"
5078
b5ef1472 5079#: include/pt-mbr-partnames.h:67
0ed2f80b
KZ
5080msgid "OpenBSD"
5081msgstr "OpenBSD"
5082
b5ef1472 5083#: include/pt-mbr-partnames.h:68
0ed2f80b
KZ
5084msgid "NeXTSTEP"
5085msgstr "NeXTSTEP"
5086
b5ef1472 5087#: include/pt-mbr-partnames.h:69
0ed2f80b
KZ
5088msgid "Darwin UFS"
5089msgstr "Darwin UFS"
5090
b5ef1472 5091#: include/pt-mbr-partnames.h:70
0ed2f80b
KZ
5092msgid "NetBSD"
5093msgstr "NetBSD"
5094
b5ef1472 5095#: include/pt-mbr-partnames.h:71
0ed2f80b
KZ
5096msgid "Darwin boot"
5097msgstr "Darwin boot"
5098
b5ef1472 5099#: include/pt-mbr-partnames.h:72
0ed2f80b
KZ
5100msgid "HFS / HFS+"
5101msgstr "HFS / HFS+"
5102
b5ef1472 5103#: include/pt-mbr-partnames.h:73
0ed2f80b 5104msgid "BSDI fs"
9219ccc5 5105msgstr "BSDI-fs"
0ed2f80b 5106
b5ef1472 5107#: include/pt-mbr-partnames.h:74
0ed2f80b 5108msgid "BSDI swap"
9219ccc5 5109msgstr "BSDI-sivutus"
0ed2f80b 5110
b5ef1472 5111#: include/pt-mbr-partnames.h:75
0ed2f80b
KZ
5112msgid "Boot Wizard hidden"
5113msgstr "Kätketty Boot Wizard"
5114
b5ef1472 5115#: include/pt-mbr-partnames.h:76
540afa68
KZ
5116#, fuzzy
5117msgid "Acronis FAT32 LBA"
5118msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5119
ebe345d1 5120#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:229
0ed2f80b
KZ
5121msgid "Solaris boot"
5122msgstr "Solaris boot"
5123
b5ef1472 5124#: include/pt-mbr-partnames.h:78
0ed2f80b
KZ
5125msgid "Solaris"
5126msgstr "Solaris"
5127
b5ef1472 5128#: include/pt-mbr-partnames.h:79
0ed2f80b
KZ
5129msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5130msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5131
b5ef1472 5132#: include/pt-mbr-partnames.h:80
0ed2f80b
KZ
5133msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5134msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5135
b5ef1472 5136#: include/pt-mbr-partnames.h:81
0ed2f80b
KZ
5137msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5138msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5139
b5ef1472 5140#: include/pt-mbr-partnames.h:82
0ed2f80b
KZ
5141msgid "Syrinx"
5142msgstr "Syrinx"
5143
b5ef1472 5144#: include/pt-mbr-partnames.h:83
0ed2f80b
KZ
5145msgid "Non-FS data"
5146msgstr "ei-tied.järj. data"
5147
b5ef1472 5148#: include/pt-mbr-partnames.h:84
0ed2f80b
KZ
5149msgid "CP/M / CTOS / ..."
5150msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5151
b5ef1472 5152#: include/pt-mbr-partnames.h:86
0ed2f80b
KZ
5153msgid "Dell Utility"
5154msgstr "Dell Utility"
5155
b5ef1472 5156#: include/pt-mbr-partnames.h:87
0ed2f80b
KZ
5157msgid "BootIt"
5158msgstr "BootIt"
5159
b5ef1472 5160#: include/pt-mbr-partnames.h:88
0ed2f80b
KZ
5161msgid "DOS access"
5162msgstr "DOS access"
5163
b5ef1472 5164#: include/pt-mbr-partnames.h:90
0ed2f80b
KZ
5165msgid "DOS R/O"
5166msgstr "DOS vain luku"
5167
b5ef1472
KZ
5168#: include/pt-mbr-partnames.h:93
5169#, fuzzy
5170msgid "Rufus alignment"
5171msgstr "ensimmäinen argumentti"
5172
5173#: include/pt-mbr-partnames.h:94
0ed2f80b
KZ
5174msgid "BeOS fs"
5175msgstr "BeOS-tied.järj."
5176
b5ef1472 5177#: include/pt-mbr-partnames.h:96
0ed2f80b
KZ
5178msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5179msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5180
b5ef1472 5181#: include/pt-mbr-partnames.h:97
0ed2f80b
KZ
5182msgid "Linux/PA-RISC boot"
5183msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5184
b5ef1472 5185#: include/pt-mbr-partnames.h:100
0ed2f80b
KZ
5186msgid "DOS secondary"
5187msgstr "DOS-toisio"
5188
80bbf3b5 5189#: include/pt-mbr-partnames.h:101 libfdisk/src/gpt.c:274
0ed2f80b
KZ
5190msgid "VMware VMFS"
5191msgstr ""
5192
b5ef1472 5193#: include/pt-mbr-partnames.h:102
0ed2f80b
KZ
5194msgid "VMware VMKCORE"
5195msgstr ""
5196
ebe345d1 5197#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:54
0ed2f80b
KZ
5198msgid "Linux raid autodetect"
5199msgstr "Linux raid autodetect"
5200
b5ef1472 5201#: include/pt-mbr-partnames.h:106
0ed2f80b
KZ
5202msgid "LANstep"
5203msgstr "LANstep"
5204
b5ef1472 5205#: include/pt-mbr-partnames.h:107
0ed2f80b
KZ
5206msgid "BBT"
5207msgstr "BBT"
5208
49b90d82 5209#: lib/blkdev.c:273
b5ef1472
KZ
5210#, c-format
5211msgid "warning: %s is misaligned"
5212msgstr "varoitus: %s on väärin kohdistettu"
5213
49b90d82 5214#: libfdisk/src/ask.c:480 libfdisk/src/ask.c:492
9219ccc5 5215#, c-format
0ed2f80b 5216msgid "Selected partition %ju"
9219ccc5 5217msgstr "Valittiin osio %ju"
0ed2f80b
KZ
5218
5219#
49b90d82 5220#: libfdisk/src/ask.c:483
0ed2f80b
KZ
5221msgid "No partition is defined yet!"
5222msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!"
5223
49b90d82 5224#: libfdisk/src/ask.c:495
0ed2f80b
KZ
5225msgid "No free partition available!"
5226msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5227
49b90d82 5228#: libfdisk/src/ask.c:505
0ed2f80b
KZ
5229msgid "Partition number"
5230msgstr "Osionumero"
5231
49b90d82 5232#: libfdisk/src/ask.c:1002
0ed2f80b
KZ
5233#, fuzzy, c-format
5234msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
5235msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
5236
ebe345d1 5237#: libfdisk/src/bsd.c:165
0ed2f80b
KZ
5238#, fuzzy, c-format
5239msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
5240msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
5241
ebe345d1 5242#: libfdisk/src/bsd.c:180
0ed2f80b
KZ
5243#, c-format
5244msgid "There is no *BSD partition on %s."
5245msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota."
5246
49b90d82 5247#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:982
0ed2f80b
KZ
5248msgid "First cylinder"
5249msgstr "Ensimmäinen sylinteri"
5250
49b90d82 5251#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1213
0ed2f80b
KZ
5252msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
5253msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
5254
80bbf3b5 5255#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1218 libfdisk/src/gpt.c:2447
0ed2f80b
KZ
5256msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
5257msgstr "Viimeinen sektori, +sektorimäärä tai +koko{K,M,G}"
5258
ebe345d1 5259#: libfdisk/src/bsd.c:380
0ed2f80b
KZ
5260#, c-format
5261msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
5262msgstr "Laitteella %s ei ole BSD-levynimiötä."
5263
ebe345d1 5264#: libfdisk/src/bsd.c:382
0ed2f80b
KZ
5265msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
5266msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
5267
ebe345d1 5268#: libfdisk/src/bsd.c:448
540afa68
KZ
5269#, fuzzy
5270msgid "Disk"
5271msgstr "Levy: %s"
4f0fec58 5272
ebe345d1 5273#: libfdisk/src/bsd.c:455
540afa68
KZ
5274msgid "Packname"
5275msgstr ""
4f0fec58 5276
80bbf3b5 5277#: libfdisk/src/bsd.c:462 libfdisk/src/sun.c:1127
540afa68 5278msgid "Flags"
9219ccc5 5279msgstr "Liput"
0ed2f80b 5280
ebe345d1 5281#: libfdisk/src/bsd.c:465
0ed2f80b
KZ
5282msgid " removable"
5283msgstr " siirrettävä"
5284
ebe345d1 5285#: libfdisk/src/bsd.c:466
0ed2f80b
KZ
5286msgid " ecc"
5287msgstr " ecc"
5288
ebe345d1 5289#: libfdisk/src/bsd.c:467
0ed2f80b
KZ
5290msgid " badsect"
5291msgstr " badsect"
5292
ebe345d1 5293#: libfdisk/src/bsd.c:475
540afa68
KZ
5294#, fuzzy
5295msgid "Bytes/Sector"
5296msgstr "tavua/sektori"
0ed2f80b 5297
ebe345d1 5298#: libfdisk/src/bsd.c:480
540afa68
KZ
5299#, fuzzy
5300msgid "Tracks/Cylinder"
5301msgstr "uraa/sylinteri"
0ed2f80b 5302
ebe345d1 5303#: libfdisk/src/bsd.c:485
540afa68
KZ
5304#, fuzzy
5305msgid "Sectors/Cylinder"
5306msgstr "sektoria/sylinteri"
0ed2f80b 5307
49b90d82 5308#: libfdisk/src/bsd.c:490 libfdisk/src/bsd.c:1020 libfdisk/src/dos.c:2428
80bbf3b5 5309#: libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:197 libfdisk/src/sun.c:1123
540afa68
KZ
5310msgid "Cylinders"
5311msgstr "Sylinterit"
0ed2f80b 5312
80bbf3b5 5313#: libfdisk/src/bsd.c:495 libfdisk/src/sun.c:773
540afa68
KZ
5314#, fuzzy
5315msgid "Rpm"
5316msgstr "rpm"
0ed2f80b 5317
80bbf3b5 5318#: libfdisk/src/bsd.c:500 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:793
540afa68
KZ
5319#, fuzzy
5320msgid "Interleave"
5321msgstr "lomitus"
0ed2f80b 5322
ebe345d1 5323#: libfdisk/src/bsd.c:505
540afa68
KZ
5324#, fuzzy
5325msgid "Trackskew"
5326msgstr "uravääristymä"
0ed2f80b 5327
ebe345d1 5328#: libfdisk/src/bsd.c:510
540afa68
KZ
5329#, fuzzy
5330msgid "Cylinderskew"
5331msgstr "sylinterivääristymä"
0ed2f80b 5332
ebe345d1 5333#: libfdisk/src/bsd.c:515
540afa68
KZ
5334#, fuzzy
5335msgid "Headswitch"
5336msgstr "päänvaihto"
4f0fec58 5337
ebe345d1 5338#: libfdisk/src/bsd.c:520
540afa68
KZ
5339#, fuzzy
5340msgid "Track-to-track seek"
5341msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
4f0fec58 5342
ebe345d1 5343#: libfdisk/src/bsd.c:610
0ed2f80b
KZ
5344msgid "bytes/sector"
5345msgstr "tavua/sektori"
5346
ebe345d1 5347#: libfdisk/src/bsd.c:613
0ed2f80b
KZ
5348msgid "sectors/track"
5349msgstr "sektoria/ura"
5350
ebe345d1 5351#: libfdisk/src/bsd.c:614
0ed2f80b
KZ
5352msgid "tracks/cylinder"
5353msgstr "uraa/sylinteri"
5354
ebe345d1 5355#: libfdisk/src/bsd.c:615
6bbace6d
KZ
5356msgid "cylinders"
5357msgstr "sylinterit"
5358
ebe345d1 5359#: libfdisk/src/bsd.c:619
0ed2f80b
KZ
5360msgid "sectors/cylinder"
5361msgstr "sektoria/sylinteri"
5362
ebe345d1 5363#: libfdisk/src/bsd.c:622
0ed2f80b
KZ
5364msgid "rpm"
5365msgstr "rpm"
5366
ebe345d1 5367#: libfdisk/src/bsd.c:623
0ed2f80b
KZ
5368msgid "interleave"
5369msgstr "lomitus"
5370
ebe345d1 5371#: libfdisk/src/bsd.c:624
0ed2f80b
KZ
5372msgid "trackskew"
5373msgstr "uravääristymä"
5374
ebe345d1 5375#: libfdisk/src/bsd.c:625
0ed2f80b
KZ
5376msgid "cylinderskew"
5377msgstr "sylinterivääristymä"
5378
ebe345d1 5379#: libfdisk/src/bsd.c:627
0ed2f80b
KZ
5380msgid "headswitch"
5381msgstr "päänvaihto"
5382
ebe345d1 5383#: libfdisk/src/bsd.c:628
0ed2f80b
KZ
5384msgid "track-to-track seek"
5385msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
5386
ebe345d1 5387#: libfdisk/src/bsd.c:650
0ed2f80b
KZ
5388#, c-format
5389msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
5390msgstr ""
5391
ebe345d1 5392#: libfdisk/src/bsd.c:672
0ed2f80b
KZ
5393#, fuzzy, c-format
5394msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
5395msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): "
5396
ebe345d1 5397#: libfdisk/src/bsd.c:703
0ed2f80b 5398msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
9219ccc5 5399msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!"
0ed2f80b 5400
ebe345d1 5401#: libfdisk/src/bsd.c:727
0ed2f80b
KZ
5402#, fuzzy, c-format
5403msgid "Bootstrap installed on %s."
9219ccc5 5404msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
0ed2f80b 5405
ebe345d1 5406#: libfdisk/src/bsd.c:902
ac31e6f8 5407#, c-format
784c8a40 5408msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
ac31e6f8
KZ
5409msgstr ""
5410
ebe345d1 5411#: libfdisk/src/bsd.c:905
0ed2f80b
KZ
5412#, fuzzy, c-format
5413msgid "Disklabel written to %s."
9219ccc5 5414msgstr "Kirjoittaneet %s ja %s.\n"
0ed2f80b 5415
80bbf3b5 5416#: libfdisk/src/bsd.c:911 libfdisk/src/context.c:688
0ed2f80b 5417msgid "Syncing disks."
9219ccc5 5418msgstr "Synkronoidaan levyt."
0ed2f80b 5419
ebe345d1 5420#: libfdisk/src/bsd.c:952
9d5bd7b7 5421msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
b359eb3b 5422msgstr ""
0e6f4a20 5423
ebe345d1 5424#: libfdisk/src/bsd.c:980
0ed2f80b
KZ
5425#, fuzzy, c-format
5426msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
5427msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon"
0e6f4a20 5428
ebe345d1 5429#: libfdisk/src/bsd.c:1016
0ed2f80b
KZ
5430msgid "Slice"
5431msgstr ""
0e6f4a20 5432
ebe345d1 5433#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b 5434msgid "Fsize"
9219ccc5 5435msgstr "Foko"
0ed2f80b 5436
ebe345d1 5437#: libfdisk/src/bsd.c:1024
0ed2f80b 5438msgid "Bsize"
9219ccc5 5439msgstr "Bkoko"
0e6f4a20 5440
ebe345d1 5441#: libfdisk/src/bsd.c:1025
0ed2f80b
KZ
5442msgid "Cpg"
5443msgstr ""
5444
80bbf3b5 5445#: libfdisk/src/context.c:682
9219ccc5 5446#, c-format
0ed2f80b 5447msgid "%s: close device failed"
9219ccc5 5448msgstr "%s: laitteen sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 5449
80bbf3b5 5450#: libfdisk/src/context.c:756
49b90d82
KZ
5451msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
5452msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl()."
5453
80bbf3b5 5454#: libfdisk/src/context.c:765
49b90d82
KZ
5455msgid "Re-reading the partition table failed."
5456msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
5457
80bbf3b5 5458#: libfdisk/src/context.c:767
49b90d82
KZ
5459msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
5460msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5461
80bbf3b5 5462#: libfdisk/src/context.c:852
49b90d82
KZ
5463#, fuzzy, c-format
5464msgid "Failed to remove partition %zu from system"
5465msgstr "hakemiston %s poistaminen epäonnistui"
5466
80bbf3b5 5467#: libfdisk/src/context.c:860
49b90d82
KZ
5468#, fuzzy, c-format
5469msgid "Failed to update system information about partition %zu"
eaae23ab 5470msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
49b90d82 5471
80bbf3b5 5472#: libfdisk/src/context.c:868
49b90d82
KZ
5473#, fuzzy, c-format
5474msgid "Failed to add partition %zu to system"
5475msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
5476
80bbf3b5 5477#: libfdisk/src/context.c:874
49b90d82
KZ
5478#, fuzzy
5479msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
5480msgstr "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa käynnistyksessä tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)."
5481
80bbf3b5 5482#: libfdisk/src/context.c:1084
0ed2f80b
KZ
5483msgid "cylinder"
5484msgid_plural "cylinders"
5485msgstr[0] "sylinteri"
5486msgstr[1] "sylinteriä"
0e6f4a20 5487
80bbf3b5 5488#: libfdisk/src/context.c:1085
0ed2f80b
KZ
5489msgid "sector"
5490msgid_plural "sectors"
5491msgstr[0] "sektori"
9219ccc5 5492msgstr[1] "sektorit"
0e6f4a20 5493
80bbf3b5 5494#: libfdisk/src/context.c:1388
6bbace6d
KZ
5495#, fuzzy
5496msgid "Incomplete geometry setting."
5497msgstr "Geometria"
5498
ebe345d1 5499#: libfdisk/src/dos.c:213
0ed2f80b 5500msgid "All primary partitions have been defined already."
9219ccc5 5501msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty."
0ed2f80b 5502
49b90d82
KZ
5503#: libfdisk/src/dos.c:216
5504#, fuzzy
5505msgid "Primary partition not available."
5506msgstr "Ei vapaita osioita käytettävissä!"
5507
5508#: libfdisk/src/dos.c:270
f74675cc 5509#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5510msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
5511msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
5512
49b90d82 5513#: libfdisk/src/dos.c:340
0ed2f80b
KZ
5514#, fuzzy
5515msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
5516msgstr ""
5517"%s%s.\n"
5518"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
5519
49b90d82 5520#: libfdisk/src/dos.c:343
0ed2f80b
KZ
5521msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
5522msgstr ""
5523
49b90d82 5524#: libfdisk/src/dos.c:347
0ed2f80b
KZ
5525msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
5526msgstr ""
5527
49b90d82 5528#: libfdisk/src/dos.c:353
9219ccc5 5529#, fuzzy
0ed2f80b 5530msgid "Cylinders as display units are deprecated."
9219ccc5 5531msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
0ed2f80b 5532
49b90d82 5533#: libfdisk/src/dos.c:360
0ed2f80b 5534#, c-format
ebe345d1 5535msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
f74675cc 5536msgstr ""
0e6f4a20 5537
49b90d82 5538#: libfdisk/src/dos.c:534
55032d70 5539#, fuzzy
0ed2f80b 5540msgid "Bad offset in primary extended partition."
9219ccc5 5541msgstr "Viallinen ensiöosio"
0e6f4a20 5542
49b90d82 5543#: libfdisk/src/dos.c:548
f74675cc 5544#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5545msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
5546msgstr ""
5547"Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
5548"Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
0e6f4a20 5549
49b90d82 5550#: libfdisk/src/dos.c:581
9219ccc5 5551#, c-format
0ed2f80b 5552msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
9219ccc5 5553msgstr "Ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %zu."
0e6f4a20 5554
49b90d82 5555#: libfdisk/src/dos.c:589
f74675cc 5556#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5557msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
9219ccc5 5558msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida"
0e6f4a20 5559
49b90d82 5560#: libfdisk/src/dos.c:645
f74675cc 5561#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5562msgid "omitting empty partition (%zu)"
9219ccc5 5563msgstr "Osio %zu: tyhjä."
0ed2f80b 5564
49b90d82 5565#: libfdisk/src/dos.c:705
6bbace6d
KZ
5566#, fuzzy, c-format
5567msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5568msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
5569
49b90d82 5570#: libfdisk/src/dos.c:726
0ed2f80b
KZ
5571#, fuzzy
5572msgid "Enter the new disk identifier"
5573msgstr " i muuta levyn tunnistetta"
5574
49b90d82 5575#: libfdisk/src/dos.c:733
0ed2f80b 5576msgid "Incorrect value."
9219ccc5 5577msgstr "Virheellinen arvo."
0e6f4a20 5578
49b90d82 5579#: libfdisk/src/dos.c:742
f74675cc 5580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5581msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
5582msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
0e6f4a20 5583
49b90d82 5584#: libfdisk/src/dos.c:838
9219ccc5 5585#, c-format
0ed2f80b 5586msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
9219ccc5 5587msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
0027a8b1 5588
49b90d82 5589#: libfdisk/src/dos.c:852
f74675cc 5590#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5591msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5592msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
f74675cc 5593
49b90d82 5594#: libfdisk/src/dos.c:969
9219ccc5 5595#, c-format
0ed2f80b 5596msgid "Start sector %ju out of range."
f5a83f5c 5597msgstr "Alkusektori %ju sallitun välin ulkopuolella."
f74675cc 5598
80bbf3b5
KZ
5599#: libfdisk/src/dos.c:1076 libfdisk/src/gpt.c:2321 libfdisk/src/sgi.c:838
5600#: libfdisk/src/sun.c:520
f74675cc 5601#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5602msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
5603msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
f74675cc 5604
49b90d82 5605#: libfdisk/src/dos.c:1146
f74675cc 5606#, c-format
0ed2f80b
KZ
5607msgid "Sector %llu is already allocated."
5608msgstr "Sektori %llu on jo varattu."
f74675cc 5609
80bbf3b5 5610#: libfdisk/src/dos.c:1185 libfdisk/src/gpt.c:2330
0ed2f80b
KZ
5611msgid "No free sectors available."
5612msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä."
0e6f4a20 5613
49b90d82 5614#: libfdisk/src/dos.c:1341
9219ccc5 5615#, c-format
0ed2f80b 5616msgid "Adding logical partition %zu"
9219ccc5 5617msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5618
49b90d82 5619#: libfdisk/src/dos.c:1372
9219ccc5 5620#, c-format
0ed2f80b 5621msgid "Partition %zu: contains sector 0"
9219ccc5 5622msgstr "Osio %zu: sisältää sektorin 0"
0e6f4a20 5623
49b90d82 5624#: libfdisk/src/dos.c:1374
9219ccc5 5625#, c-format
0ed2f80b 5626msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
9219ccc5 5627msgstr "Osio %zu: pää %d on suurempi kuin maksimi %d"
f74675cc 5628
49b90d82 5629#: libfdisk/src/dos.c:1377
9219ccc5 5630#, c-format
0ed2f80b 5631msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5632msgstr "Osio %zu: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu"
8d398470 5633
49b90d82 5634#: libfdisk/src/dos.c:1380
9219ccc5 5635#, c-format
0ed2f80b 5636msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
9219ccc5 5637msgstr "Osio %zu: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %llu"
0e6f4a20 5638
49b90d82 5639#: libfdisk/src/dos.c:1386
9219ccc5 5640#, c-format
0ed2f80b 5641msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
9219ccc5 5642msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
f74675cc 5643
49b90d82 5644#: libfdisk/src/dos.c:1439
0ed2f80b
KZ
5645#, fuzzy, c-format
5646msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5647msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
f74675cc 5648
49b90d82 5649#: libfdisk/src/dos.c:1450
f74675cc 5650#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5651msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
5652msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
f74675cc 5653
49b90d82 5654#: libfdisk/src/dos.c:1459
0ed2f80b
KZ
5655#, fuzzy, c-format
5656msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
9219ccc5 5657msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
f74675cc 5658
49b90d82 5659#: libfdisk/src/dos.c:1486
f74675cc 5660#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5661msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
9219ccc5 5662msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
f74675cc 5663
49b90d82 5664#: libfdisk/src/dos.c:1499
f74675cc 5665#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5666msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
9219ccc5 5667msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
b359eb3b 5668
49b90d82 5669#: libfdisk/src/dos.c:1527
9219ccc5 5670#, c-format
0ed2f80b 5671msgid "Partition %zu: empty."
9219ccc5 5672msgstr "Osio %zu: tyhjä."
f74675cc 5673
49b90d82 5674#: libfdisk/src/dos.c:1532
0ed2f80b
KZ
5675#, fuzzy, c-format
5676msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
9219ccc5 5677msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
f74675cc 5678
49b90d82 5679#: libfdisk/src/dos.c:1540
f74675cc 5680#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5681msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
5682msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
f74675cc 5683
49b90d82 5684#: libfdisk/src/dos.c:1543
f74675cc 5685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5686msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
5687msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
8d398470 5688
49b90d82 5689#: libfdisk/src/dos.c:1601 libfdisk/src/dos.c:1616 libfdisk/src/dos.c:2063
6bbace6d
KZ
5690#, fuzzy
5691msgid "Extended partition already exists."
5692msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
5693
49b90d82
KZ
5694#: libfdisk/src/dos.c:1631
5695msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
5696msgstr ""
5697
5698#: libfdisk/src/dos.c:1667
0ed2f80b
KZ
5699#, fuzzy
5700msgid "The maximum number of partitions has been created."
5701msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
8d398470 5702
49b90d82 5703#: libfdisk/src/dos.c:1681
0ed2f80b
KZ
5704msgid "All primary partitions are in use."
5705msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
8d398470 5706
49b90d82 5707#: libfdisk/src/dos.c:1683 libfdisk/src/dos.c:1694
6bbace6d
KZ
5708#, fuzzy
5709msgid "All space for primary partitions is in use."
5710msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
5711
b0041e4a 5712#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
49b90d82 5713#: libfdisk/src/dos.c:1697
b0041e4a
KZ
5714#, fuzzy
5715msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
5716msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
0e6f4a20 5717
49b90d82 5718#: libfdisk/src/dos.c:1702
0ed2f80b
KZ
5719msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
5720msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä. Lisätään ensiöosio."
0e6f4a20 5721
49b90d82 5722#: libfdisk/src/dos.c:1724
0ed2f80b 5723msgid "Partition type"
9219ccc5 5724msgstr "Osion tyyppi"
8d398470 5725
49b90d82 5726#: libfdisk/src/dos.c:1728
0ed2f80b
KZ
5727#, c-format
5728msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
9219ccc5 5729msgstr "%zu ensiö, %d laajennettu, %zu vapaa"
eb0f80a6 5730
49b90d82 5731#: libfdisk/src/dos.c:1733
0ed2f80b 5732msgid "primary"
9219ccc5 5733msgstr "ensiö"
8d398470 5734
49b90d82 5735#: libfdisk/src/dos.c:1735
0ed2f80b 5736msgid "extended"
9219ccc5 5737msgstr "laajennettu"
0e6f4a20 5738
49b90d82 5739#: libfdisk/src/dos.c:1735
0ed2f80b 5740msgid "container for logical partitions"
9219ccc5 5741msgstr "säiliö loogisille osioille"
0e6f4a20 5742
49b90d82 5743#: libfdisk/src/dos.c:1737
0ed2f80b 5744msgid "logical"
9219ccc5 5745msgstr "looginen"
0e6f4a20 5746
49b90d82 5747#: libfdisk/src/dos.c:1737
0ed2f80b 5748msgid "numbered from 5"
9219ccc5 5749msgstr "numeroitu 5:stä alkaen"
0e6f4a20 5750
49b90d82 5751#: libfdisk/src/dos.c:1776
4f0fec58 5752#, c-format
0ed2f80b 5753msgid "Invalid partition type `%c'."
4f0fec58 5754msgstr "Virheellinen osiotyyppi ”%c”."
f74675cc 5755
49b90d82 5756#: libfdisk/src/dos.c:1794
f74675cc 5757#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5758msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5759msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
0e6f4a20 5760
80bbf3b5 5761#: libfdisk/src/dos.c:1954 libfdisk/src/gpt.c:1221
0ed2f80b 5762#, fuzzy
540afa68
KZ
5763msgid "Disk identifier"
5764msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 5765
49b90d82 5766#: libfdisk/src/dos.c:2068
0ed2f80b 5767msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
9219ccc5 5768msgstr "Tyyppi 0 merkitsee tyhjää tilaa useissa järjestelmissä. Tyyppiä 0 olevien osioiden pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta."
0e6f4a20 5769
49b90d82 5770#: libfdisk/src/dos.c:2073
ac31e6f8 5771msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
540afa68
KZ
5772msgstr ""
5773
80bbf3b5 5774#: libfdisk/src/dos.c:2259 libfdisk/src/gpt.c:3037
0ed2f80b 5775msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
9219ccc5 5776msgstr "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea."
0e6f4a20 5777
49b90d82 5778#: libfdisk/src/dos.c:2314
0ed2f80b
KZ
5779#, fuzzy, c-format
5780msgid "Partition %zu: no data area."
9219ccc5 5781msgstr "Lisätään looginen osio %zu"
8d398470 5782
49b90d82 5783#: libfdisk/src/dos.c:2347
0ed2f80b
KZ
5784msgid "New beginning of data"
5785msgstr "Uusi datan alku"
f74675cc 5786
49b90d82 5787#: libfdisk/src/dos.c:2403
f74675cc 5788#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5789msgid "Partition %zu: is an extended partition."
9219ccc5 5790msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %zu ei huomioida"
8d398470 5791
49b90d82 5792#: libfdisk/src/dos.c:2409
0ed2f80b
KZ
5793#, fuzzy, c-format
5794msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5795msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
f74675cc 5796
49b90d82 5797#: libfdisk/src/dos.c:2410
f74675cc 5798#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5799msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5800msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
55032d70 5801
80bbf3b5
KZ
5802#: libfdisk/src/dos.c:2423 libfdisk/src/gpt.c:3127 libfdisk/src/sgi.c:1152
5803#: libfdisk/src/sun.c:1119
0ed2f80b
KZ
5804msgid "Device"
5805msgstr "Laite"
55032d70 5806
49b90d82 5807#: libfdisk/src/dos.c:2424 libfdisk/src/sun.c:40
0ed2f80b
KZ
5808msgid "Boot"
5809msgstr "Käynnistettävä"
5810
80bbf3b5 5811#: libfdisk/src/dos.c:2430 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1125
0ed2f80b 5812msgid "Id"
9219ccc5 5813msgstr "Id"
55032d70 5814
49b90d82 5815#: libfdisk/src/dos.c:2434
0ed2f80b 5816msgid "Start-C/H/S"
9219ccc5 5817msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5818
49b90d82 5819#: libfdisk/src/dos.c:2435
9219ccc5 5820#, fuzzy
0ed2f80b 5821msgid "End-C/H/S"
9219ccc5 5822msgstr "Alku-C/H/S"
55032d70 5823
80bbf3b5 5824#: libfdisk/src/dos.c:2436 libfdisk/src/gpt.c:3137 libfdisk/src/sgi.c:1160
0ed2f80b
KZ
5825msgid "Attrs"
5826msgstr ""
8d398470 5827
ebe345d1 5828#: libfdisk/src/gpt.c:159
9219ccc5 5829#, fuzzy
0ed2f80b 5830msgid "EFI System"
9219ccc5 5831msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
8d398470 5832
ebe345d1 5833#: libfdisk/src/gpt.c:161
0ed2f80b
KZ
5834#, fuzzy
5835msgid "MBR partition scheme"
5836msgstr "Osionumero"
8d398470 5837
ebe345d1 5838#: libfdisk/src/gpt.c:162
0ed2f80b 5839msgid "Intel Fast Flash"
9219ccc5 5840msgstr "Intel Fast Flash"
eb0f80a6 5841
ebe345d1 5842#: libfdisk/src/gpt.c:165
0ed2f80b
KZ
5843#, fuzzy
5844msgid "BIOS boot"
9219ccc5 5845msgstr "Käynnistettävä"
0ed2f80b 5846
ebe345d1 5847#: libfdisk/src/gpt.c:168
9219ccc5 5848#, fuzzy
540afa68
KZ
5849msgid "Sony boot partition"
5850msgstr "Käynnistettävä"
eb0f80a6 5851
ebe345d1 5852#: libfdisk/src/gpt.c:169
540afa68
KZ
5853#, fuzzy
5854msgid "Lenovo boot partition"
5855msgstr "Käynnistettävä"
5856
ebe345d1 5857#: libfdisk/src/gpt.c:172
540afa68
KZ
5858#, fuzzy
5859msgid "PowerPC PReP boot"
5860msgstr "PPC PReP Boot"
5861
ebe345d1 5862#: libfdisk/src/gpt.c:175
540afa68
KZ
5863#, fuzzy
5864msgid "ONIE boot"
5865msgstr "Käynnistettävä"
5866
ebe345d1 5867#: libfdisk/src/gpt.c:176
540afa68
KZ
5868msgid "ONIE config"
5869msgstr ""
5870
ebe345d1 5871#: libfdisk/src/gpt.c:179
540afa68
KZ
5872#, fuzzy
5873msgid "Microsoft reserved"
5874msgstr "SunOS reserved"
f74675cc 5875
ebe345d1 5876#: libfdisk/src/gpt.c:180
540afa68
KZ
5877msgid "Microsoft basic data"
5878msgstr ""
5879
ebe345d1 5880#: libfdisk/src/gpt.c:181
0ed2f80b 5881msgid "Microsoft LDM metadata"
f74675cc
LN
5882msgstr ""
5883
ebe345d1 5884#: libfdisk/src/gpt.c:182
0ed2f80b 5885msgid "Microsoft LDM data"
f74675cc 5886msgstr ""
55032d70 5887
ebe345d1 5888#: libfdisk/src/gpt.c:183
9219ccc5 5889#, fuzzy
0ed2f80b 5890msgid "Windows recovery environment"
9219ccc5 5891msgstr "PartitionMagic-palautus"
55032d70 5892
ebe345d1 5893#: libfdisk/src/gpt.c:184
0ed2f80b 5894msgid "IBM General Parallel Fs"
f74675cc 5895msgstr ""
eb0f80a6 5896
ebe345d1 5897#: libfdisk/src/gpt.c:185
9d5bd7b7
LN
5898#, fuzzy
5899msgid "Microsoft Storage Spaces"
5900msgstr "SunOS reserved"
5901
ebe345d1 5902#: libfdisk/src/gpt.c:188
f74675cc 5903#, fuzzy
0ed2f80b 5904msgid "HP-UX data"
9219ccc5 5905msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
55032d70 5906
ebe345d1 5907#: libfdisk/src/gpt.c:189
f74675cc 5908#, fuzzy
0ed2f80b 5909msgid "HP-UX service"
9219ccc5 5910msgstr "Nimi tai palvelu on tuntematon"
eb0f80a6 5911
ebe345d1 5912#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
0ed2f80b
KZ
5913msgid "Linux swap"
5914msgstr "Linux-sivutus"
55032d70 5915
ebe345d1 5916#: libfdisk/src/gpt.c:193
0ed2f80b 5917msgid "Linux filesystem"
f5a83f5c 5918msgstr "Linux-tiedostojärjestelmä"
eb0f80a6 5919
ebe345d1 5920#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5921#, fuzzy
5922msgid "Linux server data"
9219ccc5 5923msgstr "Linux"
8d398470 5924
ebe345d1 5925#: libfdisk/src/gpt.c:195
9219ccc5 5926#, fuzzy
0ed2f80b 5927msgid "Linux root (x86)"
9219ccc5 5928msgstr "Linux"
8d398470 5929
ebe345d1 5930#: libfdisk/src/gpt.c:196
540afa68
KZ
5931#, fuzzy
5932msgid "Linux root (ARM)"
5933msgstr "Linux"
5934
ebe345d1 5935#: libfdisk/src/gpt.c:197
9219ccc5 5936#, fuzzy
0ed2f80b 5937msgid "Linux root (x86-64)"
9219ccc5 5938msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
55032d70 5939
ebe345d1 5940#: libfdisk/src/gpt.c:198
540afa68
KZ
5941#, fuzzy
5942msgid "Linux root (ARM-64)"
5943msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5944
ebe345d1 5945#: libfdisk/src/gpt.c:199
0ed2f80b 5946#, fuzzy
b5ef1472
KZ
5947msgid "Linux root\t(IA-64)"
5948msgstr "Tuota 64-bittistä x86-64-koodia"
5949
ebe345d1 5950#: libfdisk/src/gpt.c:200
b5ef1472 5951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5952msgid "Linux reserved"
5953msgstr "SunOS reserved"
55032d70 5954
ebe345d1 5955#: libfdisk/src/gpt.c:201
f74675cc 5956#, fuzzy
0ed2f80b 5957msgid "Linux home"
9219ccc5 5958msgstr "Linux"
8d398470 5959
ebe345d1 5960#: libfdisk/src/gpt.c:202 libfdisk/src/sgi.c:63
0ed2f80b
KZ
5961msgid "Linux RAID"
5962msgstr "Linux RAID"
8d398470 5963
ebe345d1 5964#: libfdisk/src/gpt.c:203
0ed2f80b
KZ
5965#, fuzzy
5966msgid "Linux extended boot"
5967msgstr "Linux laajennettu"
8d398470 5968
ebe345d1 5969#: libfdisk/src/gpt.c:211
0ed2f80b 5970msgid "FreeBSD data"
9219ccc5 5971msgstr "FreeBSD-data"
8d398470 5972
ebe345d1 5973#: libfdisk/src/gpt.c:212
0ed2f80b 5974msgid "FreeBSD boot"
9219ccc5 5975msgstr "FreeBSD-käynnistys"
55032d70 5976
ebe345d1 5977#: libfdisk/src/gpt.c:213
0ed2f80b 5978msgid "FreeBSD swap"
9219ccc5 5979msgstr "FreeBSD-sivutus"
8d398470 5980
ebe345d1 5981#: libfdisk/src/gpt.c:214
0ed2f80b 5982msgid "FreeBSD UFS"
9219ccc5 5983msgstr "FreeBSD-UFS"
8d398470 5984
ebe345d1 5985#: libfdisk/src/gpt.c:215
0ed2f80b 5986msgid "FreeBSD ZFS"
9219ccc5 5987msgstr "FreeBSD-ZFS"
55032d70 5988
ebe345d1 5989#: libfdisk/src/gpt.c:216
0ed2f80b
KZ
5990#, fuzzy
5991msgid "FreeBSD Vinum"
5992msgstr "FreeBSD"
8d398470 5993
ebe345d1 5994#: libfdisk/src/gpt.c:219
0ed2f80b
KZ
5995#, fuzzy
5996msgid "Apple HFS/HFS+"
5997msgstr "HFS / HFS+"
f74675cc 5998
ebe345d1 5999#: libfdisk/src/gpt.c:220
9219ccc5 6000#, fuzzy
0ed2f80b 6001msgid "Apple UFS"
9219ccc5 6002msgstr "Darwin UFS"
55032d70 6003
ebe345d1 6004#: libfdisk/src/gpt.c:221
9219ccc5 6005#, fuzzy
0ed2f80b 6006msgid "Apple RAID"
9219ccc5 6007msgstr "Linux RAID"
55032d70 6008
ebe345d1 6009#: libfdisk/src/gpt.c:222
9219ccc5 6010#, fuzzy
0ed2f80b 6011msgid "Apple RAID offline"
9219ccc5 6012msgstr "Linux RAID"
8d398470 6013
ebe345d1 6014#: libfdisk/src/gpt.c:223
9219ccc5 6015#, fuzzy
0ed2f80b 6016msgid "Apple boot"
9219ccc5 6017msgstr "Käynnistettävä"
8d398470 6018
ebe345d1 6019#: libfdisk/src/gpt.c:224
9219ccc5 6020#, fuzzy
0ed2f80b 6021msgid "Apple label"
9219ccc5 6022msgstr "nimiö "
8d398470 6023
ebe345d1 6024#: libfdisk/src/gpt.c:225
9219ccc5 6025#, fuzzy
0ed2f80b 6026msgid "Apple TV recovery"
9219ccc5 6027msgstr "PartitionMagic-palautus"
8d398470 6028
ebe345d1 6029#: libfdisk/src/gpt.c:226
9219ccc5 6030#, fuzzy
0ed2f80b 6031msgid "Apple Core storage"
9219ccc5 6032msgstr "tallennusluokka annettu typenamelle"
8d398470 6033
ebe345d1 6034#: libfdisk/src/gpt.c:230
0ed2f80b
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "Solaris root"
9219ccc5 6037msgstr "Solaris"
8d398470 6038
ebe345d1 6039#: libfdisk/src/gpt.c:232
0ed2f80b
KZ
6040msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
6041msgstr ""
8d398470 6042
ebe345d1 6043#: libfdisk/src/gpt.c:233
55032d70 6044#, fuzzy
0ed2f80b 6045msgid "Solaris swap"
9219ccc5 6046msgstr "Linux-sivutus / Solaris"
8d398470 6047
ebe345d1 6048#: libfdisk/src/gpt.c:234
f74675cc 6049#, fuzzy
0ed2f80b 6050msgid "Solaris backup"
9219ccc5 6051msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6052
ebe345d1 6053#: libfdisk/src/gpt.c:235
f74675cc 6054#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6055msgid "Solaris /var"
6056msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6057
ebe345d1 6058#: libfdisk/src/gpt.c:236
0ed2f80b
KZ
6059#, fuzzy
6060msgid "Solaris /home"
9219ccc5 6061msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6062
ebe345d1 6063#: libfdisk/src/gpt.c:237
0ed2f80b
KZ
6064#, fuzzy
6065msgid "Solaris alternate sector"
9219ccc5 6066msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6067
ebe345d1 6068#: libfdisk/src/gpt.c:238
0ed2f80b
KZ
6069#, fuzzy
6070msgid "Solaris reserved 1"
9219ccc5 6071msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6072
ebe345d1 6073#: libfdisk/src/gpt.c:239
0ed2f80b
KZ
6074#, fuzzy
6075msgid "Solaris reserved 2"
9219ccc5 6076msgstr "Solaris"
0e6f4a20 6077
ebe345d1 6078#: libfdisk/src/gpt.c:240
f74675cc 6079#, fuzzy
0ed2f80b 6080msgid "Solaris reserved 3"
9219ccc5 6081msgstr "Solaris"
55032d70 6082
ebe345d1 6083#: libfdisk/src/gpt.c:241
55032d70 6084#, fuzzy
0ed2f80b 6085msgid "Solaris reserved 4"
9219ccc5 6086msgstr "Solaris"
55032d70 6087
ebe345d1 6088#: libfdisk/src/gpt.c:242
0ed2f80b
KZ
6089#, fuzzy
6090msgid "Solaris reserved 5"
9219ccc5 6091msgstr "Solaris"
55032d70 6092
ebe345d1 6093#: libfdisk/src/gpt.c:245
0ed2f80b 6094msgid "NetBSD swap"
9219ccc5 6095msgstr "NetBSD-sivutus"
55032d70 6096
ebe345d1 6097#: libfdisk/src/gpt.c:246
0ed2f80b
KZ
6098msgid "NetBSD FFS"
6099msgstr "NetBSD FFS"
0e6f4a20 6100
ebe345d1 6101#: libfdisk/src/gpt.c:247
0ed2f80b
KZ
6102msgid "NetBSD LFS"
6103msgstr "NetBSD LFS"
0e6f4a20 6104
ebe345d1 6105#: libfdisk/src/gpt.c:248
9219ccc5 6106#, fuzzy
0ed2f80b 6107msgid "NetBSD concatenated"
9219ccc5 6108msgstr "NetBSD"
0e6f4a20 6109
ebe345d1 6110#: libfdisk/src/gpt.c:249
9219ccc5 6111#, fuzzy
0ed2f80b 6112msgid "NetBSD encrypted"
9219ccc5 6113msgstr "Salattua dataa\n"
3406942e 6114
ebe345d1 6115#: libfdisk/src/gpt.c:250
0ed2f80b
KZ
6116msgid "NetBSD RAID"
6117msgstr "NetBSD RAID"
0e6f4a20 6118
ebe345d1 6119#: libfdisk/src/gpt.c:253
0ed2f80b 6120msgid "ChromeOS kernel"
9219ccc5 6121msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6122
ebe345d1 6123#: libfdisk/src/gpt.c:254
9219ccc5 6124#, fuzzy
0ed2f80b 6125msgid "ChromeOS root fs"
9219ccc5 6126msgstr "ChromeOS-ydin"
0e6f4a20 6127
ebe345d1 6128#: libfdisk/src/gpt.c:255
f74675cc 6129#, fuzzy
0ed2f80b 6130msgid "ChromeOS reserved"
9219ccc5 6131msgstr "ChromeOS-ydin"
55032d70 6132
ebe345d1 6133#: libfdisk/src/gpt.c:258
9219ccc5 6134#, fuzzy
0ed2f80b 6135msgid "MidnightBSD data"
9219ccc5 6136msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
0e6f4a20 6137
ebe345d1 6138#: libfdisk/src/gpt.c:259
9219ccc5 6139#, fuzzy
0ed2f80b 6140msgid "MidnightBSD boot"
9219ccc5 6141msgstr "Käynnistettävä"
0e6f4a20 6142
ebe345d1 6143#: libfdisk/src/gpt.c:260
0ed2f80b
KZ
6144#, fuzzy
6145msgid "MidnightBSD swap"
6146msgstr "BSDI sivutus"
0e6f4a20 6147
ebe345d1 6148#: libfdisk/src/gpt.c:261
9219ccc5 6149#, fuzzy
0ed2f80b 6150msgid "MidnightBSD UFS"
9219ccc5 6151msgstr "Darwin UFS"
0e6f4a20 6152
ebe345d1 6153#: libfdisk/src/gpt.c:262
9219ccc5 6154#, fuzzy
0ed2f80b 6155msgid "MidnightBSD ZFS"
9219ccc5 6156msgstr "FreeBSD-ZFS"
0e6f4a20 6157
ebe345d1 6158#: libfdisk/src/gpt.c:263
0ed2f80b
KZ
6159msgid "MidnightBSD Vinum"
6160msgstr ""
0e6f4a20 6161
ebe345d1 6162#: libfdisk/src/gpt.c:266
540afa68
KZ
6163msgid "Ceph Journal"
6164msgstr ""
6165
ebe345d1 6166#: libfdisk/src/gpt.c:267
540afa68
KZ
6167msgid "Ceph Encrypted Journal"
6168msgstr ""
6169
ebe345d1 6170#: libfdisk/src/gpt.c:268
540afa68
KZ
6171msgid "Ceph OSD"
6172msgstr ""
6173
ebe345d1 6174#: libfdisk/src/gpt.c:269
540afa68
KZ
6175msgid "Ceph crypt OSD"
6176msgstr ""
6177
ebe345d1 6178#: libfdisk/src/gpt.c:270
540afa68
KZ
6179msgid "Ceph disk in creation"
6180msgstr ""
6181
ebe345d1 6182#: libfdisk/src/gpt.c:271
540afa68
KZ
6183msgid "Ceph crypt disk in creation"
6184msgstr ""
6185
80bbf3b5
KZ
6186#: libfdisk/src/gpt.c:275
6187#, fuzzy
6188msgid "VMware Diagnostic"
6189msgstr "Compaq-diagnostiikka"
6190
6191#: libfdisk/src/gpt.c:276
6192msgid "VMware Virtual SAN"
6193msgstr ""
6194
6195#: libfdisk/src/gpt.c:277
6196msgid "VMware Virsto"
6197msgstr ""
6198
6199#: libfdisk/src/gpt.c:278
6200#, fuzzy
6201msgid "VMware Reserved"
6202msgstr "ChromeOS-ydin"
6203
6204#: libfdisk/src/gpt.c:281
540afa68
KZ
6205#, fuzzy
6206msgid "OpenBSD data"
6207msgstr "FreeBSD-data"
6208
80bbf3b5 6209#: libfdisk/src/gpt.c:284
540afa68
KZ
6210#, fuzzy
6211msgid "QNX6 file system"
6212msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
6213
80bbf3b5 6214#: libfdisk/src/gpt.c:287
540afa68
KZ
6215#, fuzzy
6216msgid "Plan 9 partition"
6217msgstr "poista osio"
6218
80bbf3b5 6219#: libfdisk/src/gpt.c:661
0ed2f80b
KZ
6220#, fuzzy
6221msgid "failed to allocate GPT header"
9219ccc5 6222msgstr "GPT-otsake"
0e6f4a20 6223
80bbf3b5 6224#: libfdisk/src/gpt.c:744
540afa68
KZ
6225msgid "First LBA specified by script is out of range."
6226msgstr ""
6227
80bbf3b5 6228#: libfdisk/src/gpt.c:756
540afa68
KZ
6229msgid "Last LBA specified by script is out of range."
6230msgstr ""
6231
80bbf3b5 6232#: libfdisk/src/gpt.c:895
0ed2f80b 6233#, c-format
80bbf3b5 6234msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
0ed2f80b 6235msgstr ""
0e6f4a20 6236
80bbf3b5 6237#: libfdisk/src/gpt.c:917
0ed2f80b
KZ
6238#, fuzzy
6239msgid "gpt: stat() failed"
9219ccc5 6240msgstr "tiedoston tilan lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 6241
80bbf3b5 6242#: libfdisk/src/gpt.c:927
0ed2f80b
KZ
6243#, c-format
6244msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
6245msgstr ""
8d398470 6246
80bbf3b5 6247#: libfdisk/src/gpt.c:1191
0ed2f80b 6248msgid "GPT Header"
9219ccc5 6249msgstr "GPT-otsake"
df1dddf9 6250
80bbf3b5 6251#: libfdisk/src/gpt.c:1196
0ed2f80b 6252msgid "GPT Entries"
9219ccc5 6253msgstr "GPT-merkinnät"
0e6f4a20 6254
80bbf3b5 6255#: libfdisk/src/gpt.c:1228
540afa68
KZ
6256#, fuzzy
6257msgid "First LBA"
6258msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6259
80bbf3b5 6260#: libfdisk/src/gpt.c:1233
540afa68
KZ
6261#, fuzzy
6262msgid "Last LBA"
6263msgstr "Viimeinen LBA: %ju"
6264
6265#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
80bbf3b5 6266#: libfdisk/src/gpt.c:1239
540afa68
KZ
6267#, fuzzy
6268msgid "Alternative LBA"
6269msgstr "Vaihtoehtoinen LBA: %ju"
6270
6271#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
80bbf3b5 6272#: libfdisk/src/gpt.c:1245
540afa68
KZ
6273#, fuzzy
6274msgid "Partition entries LBA"
6275msgstr "Ensimmäinen LBA: %ju"
6276
80bbf3b5 6277#: libfdisk/src/gpt.c:1250
540afa68
KZ
6278#, fuzzy
6279msgid "Allocated partition entries"
6280msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
6281
80bbf3b5 6282#: libfdisk/src/gpt.c:1595
0ed2f80b
KZ
6283msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
6284msgstr ""
3406942e 6285
80bbf3b5 6286#: libfdisk/src/gpt.c:1605
0ed2f80b
KZ
6287msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
6288msgstr ""
0e6f4a20 6289
80bbf3b5
KZ
6290#: libfdisk/src/gpt.c:1618
6291msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
6292msgstr ""
6293
6294#: libfdisk/src/gpt.c:1800
6bbace6d 6295#, fuzzy, c-format
b0041e4a 6296msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
6297msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
6298
80bbf3b5 6299#: libfdisk/src/gpt.c:1805
e7059111
KZ
6300#, fuzzy, c-format
6301msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
6302msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
6303
80bbf3b5 6304#: libfdisk/src/gpt.c:1905
6bbace6d
KZ
6305#, fuzzy, c-format
6306msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
6307msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6308
80bbf3b5
KZ
6309#: libfdisk/src/gpt.c:1914
6310#, fuzzy
6311msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
6312msgstr "osion lisääminen epäonnistui"
6313
6314#: libfdisk/src/gpt.c:1916
6bbace6d
KZ
6315#, fuzzy, c-format
6316msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
6317msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6318
80bbf3b5 6319#: libfdisk/src/gpt.c:1945
b5ef1472 6320#, fuzzy
784c8a40 6321msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
eaae23ab 6322msgstr "osion alku sektoreina"
b5ef1472 6323
80bbf3b5 6324#: libfdisk/src/gpt.c:1952
b5ef1472 6325#, fuzzy
784c8a40 6326msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
b5ef1472
KZ
6327msgstr "osion loppu sektoreina"
6328
80bbf3b5 6329#: libfdisk/src/gpt.c:2114
0ed2f80b
KZ
6330msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
6331msgstr ""
0e6f4a20 6332
80bbf3b5 6333#: libfdisk/src/gpt.c:2151
0ed2f80b
KZ
6334#, fuzzy
6335msgid "Disk does not contain a valid backup header."
6336msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
0e6f4a20 6337
80bbf3b5 6338#: libfdisk/src/gpt.c:2156
0ed2f80b
KZ
6339msgid "Invalid primary header CRC checksum."
6340msgstr ""
0e6f4a20 6341
80bbf3b5 6342#: libfdisk/src/gpt.c:2160
0ed2f80b
KZ
6343msgid "Invalid backup header CRC checksum."
6344msgstr ""
0e6f4a20 6345
80bbf3b5 6346#: libfdisk/src/gpt.c:2165
0ed2f80b 6347msgid "Invalid partition entry checksum."
9219ccc5 6348msgstr "Virheellinen osiomerkinnän tarkistussumma."
0e6f4a20 6349
80bbf3b5 6350#: libfdisk/src/gpt.c:2170
0ed2f80b
KZ
6351msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
6352msgstr ""
0e6f4a20 6353
80bbf3b5 6354#: libfdisk/src/gpt.c:2174
0ed2f80b
KZ
6355msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
6356msgstr ""
0e6f4a20 6357
80bbf3b5 6358#: libfdisk/src/gpt.c:2179
0ed2f80b
KZ
6359msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
6360msgstr ""
0e6f4a20 6361
80bbf3b5 6362#: libfdisk/src/gpt.c:2183
0ed2f80b
KZ
6363msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
6364msgstr ""
cf8316e2 6365
80bbf3b5 6366#: libfdisk/src/gpt.c:2188
0ed2f80b
KZ
6367msgid "Disk is too small to hold all data."
6368msgstr ""
0027a8b1 6369
80bbf3b5 6370#: libfdisk/src/gpt.c:2198
0ed2f80b
KZ
6371msgid "Primary and backup header mismatch."
6372msgstr ""
0e6f4a20 6373
80bbf3b5 6374#: libfdisk/src/gpt.c:2204
9d5bd7b7 6375#, c-format
0ed2f80b 6376msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
9d5bd7b7 6377msgstr "Osio %u on päällekkäinen osion %u kanssa."
0e6f4a20 6378
80bbf3b5 6379#: libfdisk/src/gpt.c:2211
f5a83f5c 6380#, c-format
0ed2f80b 6381msgid "Partition %u is too big for the disk."
f5a83f5c 6382msgstr "Osio %u on liian suuri levylle."
0e6f4a20 6383
80bbf3b5 6384#: libfdisk/src/gpt.c:2218
0ed2f80b
KZ
6385#, fuzzy, c-format
6386msgid "Partition %u ends before it starts."
6387msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
55032d70 6388
80bbf3b5 6389#: libfdisk/src/gpt.c:2227
0ed2f80b 6390msgid "No errors detected."
9219ccc5 6391msgstr "Virheitä ei havaittu."
0e6f4a20 6392
80bbf3b5 6393#: libfdisk/src/gpt.c:2228
9219ccc5 6394#, c-format
0ed2f80b 6395msgid "Header version: %s"
9219ccc5 6396msgstr "Otsakkeen versio: %s"
0e6f4a20 6397
80bbf3b5 6398#: libfdisk/src/gpt.c:2229
0ed2f80b 6399#, fuzzy, c-format
ebe345d1 6400msgid "Using %zu out of %zu partitions."
0ed2f80b 6401msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
0027a8b1 6402
80bbf3b5 6403#: libfdisk/src/gpt.c:2239
0ed2f80b
KZ
6404#, fuzzy, c-format
6405msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
6406msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
6407msgstr[0] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
6408msgstr[1] "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
0027a8b1 6409
80bbf3b5 6410#: libfdisk/src/gpt.c:2247
0ed2f80b
KZ
6411#, c-format
6412msgid "%d error detected."
6413msgid_plural "%d errors detected."
6414msgstr[0] "Yksi virhe havaittu."
6415msgstr[1] "%d virhettä havaittu."
0027a8b1 6416
80bbf3b5 6417#: libfdisk/src/gpt.c:2326
0ed2f80b
KZ
6418#, fuzzy
6419msgid "All partitions are already in use."
9219ccc5 6420msgstr "Kaikki ensiöosiot ovat käytössä."
0e6f4a20 6421
80bbf3b5 6422#: libfdisk/src/gpt.c:2383 libfdisk/src/gpt.c:2410
9219ccc5 6423#, c-format
0ed2f80b 6424msgid "Sector %ju already used."
9219ccc5 6425msgstr "Sektori %ju on jo käytetty."
0e6f4a20 6426
80bbf3b5 6427#: libfdisk/src/gpt.c:2475
0ed2f80b
KZ
6428#, fuzzy, c-format
6429msgid "Could not create partition %zu"
9219ccc5 6430msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
0e6f4a20 6431
80bbf3b5 6432#: libfdisk/src/gpt.c:2482
540afa68
KZ
6433#, c-format
6434msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6435msgstr ""
6436
80bbf3b5 6437#: libfdisk/src/gpt.c:2489
540afa68
KZ
6438#, c-format
6439msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
6440msgstr ""
6441
80bbf3b5 6442#: libfdisk/src/gpt.c:2628
0ed2f80b
KZ
6443#, fuzzy, c-format
6444msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
6445msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
0e6f4a20 6446
80bbf3b5 6447#: libfdisk/src/gpt.c:2646
0ed2f80b
KZ
6448msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
6449msgstr ""
0e6f4a20 6450
80bbf3b5 6451#: libfdisk/src/gpt.c:2653
0ed2f80b
KZ
6452#, fuzzy
6453msgid "Failed to parse your UUID."
6454msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 6455
80bbf3b5 6456#: libfdisk/src/gpt.c:2667
0ed2f80b
KZ
6457#, fuzzy, c-format
6458msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
6459msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 6460
80bbf3b5 6461#: libfdisk/src/gpt.c:2687
6cd39864
KZ
6462#, fuzzy
6463msgid "Not enough space for new partition table!"
eaae23ab 6464msgstr "Ei osiotaulua.\n"
6cd39864 6465
80bbf3b5 6466#: libfdisk/src/gpt.c:2698
ebe345d1
KZ
6467#, fuzzy, c-format
6468msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
6469msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n"
6cd39864 6470
80bbf3b5 6471#: libfdisk/src/gpt.c:2703
6cd39864 6472#, c-format
ebe345d1 6473msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
6cd39864
KZ
6474msgstr ""
6475
80bbf3b5 6476#: libfdisk/src/gpt.c:2746
ebe345d1 6477#, fuzzy, c-format
12e29c71 6478msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
ebe345d1
KZ
6479msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
6480
80bbf3b5 6481#: libfdisk/src/gpt.c:2769
6cd39864 6482msgid "Cannot allocate memory!"
f5a83f5c 6483msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu!"
6cd39864 6484
80bbf3b5 6485#: libfdisk/src/gpt.c:2799
6cd39864
KZ
6486#, fuzzy, c-format
6487msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
6488msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
6489
80bbf3b5 6490#: libfdisk/src/gpt.c:2908
540afa68
KZ
6491#, fuzzy, c-format
6492msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6493msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
6494
80bbf3b5 6495#: libfdisk/src/gpt.c:2958
0ed2f80b
KZ
6496msgid "Enter GUID specific bit"
6497msgstr ""
0e6f4a20 6498
80bbf3b5 6499#: libfdisk/src/gpt.c:2973
9d5bd7b7
LN
6500#, fuzzy, c-format
6501msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6502msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6503
80bbf3b5 6504#: libfdisk/src/gpt.c:2986
0ed2f80b
KZ
6505#, fuzzy, c-format
6506msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6507msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6508
80bbf3b5 6509#: libfdisk/src/gpt.c:2987
0ed2f80b
KZ
6510#, c-format
6511msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6512msgstr ""
0e6f4a20 6513
80bbf3b5 6514#: libfdisk/src/gpt.c:2991
0ed2f80b
KZ
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6517msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6518
80bbf3b5 6519#: libfdisk/src/gpt.c:2992
0ed2f80b
KZ
6520#, fuzzy, c-format
6521msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6522msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
0e6f4a20 6523
80bbf3b5 6524#: libfdisk/src/gpt.c:3134
0ed2f80b
KZ
6525#, fuzzy
6526msgid "Type-UUID"
9219ccc5 6527msgstr "UUID"
0e6f4a20 6528
80bbf3b5 6529#: libfdisk/src/gpt.c:3135
0ed2f80b 6530msgid "UUID"
9219ccc5 6531msgstr "UUID"
0e6f4a20 6532
80bbf3b5 6533#: libfdisk/src/gpt.c:3136 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
49b90d82 6534#: login-utils/chfn.c:324
0ed2f80b
KZ
6535msgid "Name"
6536msgstr "Nimi"
0e6f4a20 6537
49b90d82 6538#: libfdisk/src/partition.c:848
0ed2f80b
KZ
6539msgid "Free space"
6540msgstr "Vapaa tila"
0e6f4a20 6541
49b90d82 6542#: libfdisk/src/partition.c:1255
540afa68
KZ
6543#, fuzzy, c-format
6544msgid "Failed to resize partition #%zu."
6545msgstr "osion koon muuttaminen epäonnistui"
6546
49b90d82
KZ
6547#: libfdisk/src/parttype.c:258 misc-utils/findmnt.c:655
6548#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
80bbf3b5 6549#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:268
0ed2f80b
KZ
6550msgid "unknown"
6551msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 6552
ebe345d1 6553#: libfdisk/src/sgi.c:46
0ed2f80b
KZ
6554msgid "SGI volhdr"
6555msgstr "SGI volhdr"
0e6f4a20 6556
ebe345d1 6557#: libfdisk/src/sgi.c:47
0ed2f80b
KZ
6558msgid "SGI trkrepl"
6559msgstr "SGI trkrepl"
0e6f4a20 6560
ebe345d1 6561#: libfdisk/src/sgi.c:48
0ed2f80b
KZ
6562msgid "SGI secrepl"
6563msgstr "SGI secrepl"
0e6f4a20 6564
ebe345d1 6565#: libfdisk/src/sgi.c:49
0ed2f80b
KZ
6566msgid "SGI raw"
6567msgstr "SGI raw"
55032d70 6568
ebe345d1 6569#: libfdisk/src/sgi.c:50
0ed2f80b
KZ
6570msgid "SGI bsd"
6571msgstr "SGI bsd"
55032d70 6572
ebe345d1 6573#: libfdisk/src/sgi.c:51
0ed2f80b
KZ
6574msgid "SGI sysv"
6575msgstr "SGI sysv"
55032d70 6576
ebe345d1 6577#: libfdisk/src/sgi.c:52
0ed2f80b
KZ
6578msgid "SGI volume"
6579msgstr "SGI volume"
55032d70 6580
ebe345d1 6581#: libfdisk/src/sgi.c:53
0ed2f80b
KZ
6582msgid "SGI efs"
6583msgstr "SGI efs"
55032d70 6584
ebe345d1 6585#: libfdisk/src/sgi.c:54
0ed2f80b
KZ
6586msgid "SGI lvol"
6587msgstr "SGI lvol"
55032d70 6588
ebe345d1 6589#: libfdisk/src/sgi.c:55
0ed2f80b
KZ
6590msgid "SGI rlvol"
6591msgstr "SGI rlvol"
55032d70 6592
ebe345d1 6593#: libfdisk/src/sgi.c:56
0ed2f80b
KZ
6594msgid "SGI xfs"
6595msgstr "SGI xfs"
55032d70 6596
ebe345d1 6597#: libfdisk/src/sgi.c:57
0ed2f80b
KZ
6598msgid "SGI xfslog"
6599msgstr "SGI xfslog"
55032d70 6600
ebe345d1 6601#: libfdisk/src/sgi.c:58
0ed2f80b
KZ
6602msgid "SGI xlv"
6603msgstr "SGI xlv"
55032d70 6604
ebe345d1 6605#: libfdisk/src/sgi.c:59
0ed2f80b
KZ
6606msgid "SGI xvm"
6607msgstr "SGI xvm"
55032d70 6608
ebe345d1 6609#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
6610msgid "Linux native"
6611msgstr "Linuxmainen"
55032d70 6612
ebe345d1 6613#: libfdisk/src/sgi.c:158
9d5bd7b7 6614msgid "SGI info created on second sector."
0ed2f80b 6615msgstr ""
55032d70 6616
ebe345d1 6617#: libfdisk/src/sgi.c:258
0ed2f80b 6618msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
9219ccc5 6619msgstr "Havaittiin SGI-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma."
55032d70 6620
80bbf3b5 6621#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:783
540afa68
KZ
6622msgid "Physical cylinders"
6623msgstr "Fyysiset sylinterit"
d3cac66d 6624
80bbf3b5 6625#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:788
540afa68
KZ
6626#, fuzzy
6627msgid "Extra sects/cyl"
6628msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
6629
ebe345d1 6630#: libfdisk/src/sgi.c:296
540afa68
KZ
6631#, fuzzy
6632msgid "Bootfile"
9219ccc5 6633msgstr "Käynnistystiedosto: %s"
55032d70 6634
ebe345d1 6635#: libfdisk/src/sgi.c:394
0ed2f80b 6636msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
9219ccc5 6637msgstr "Virheellinen käynnistystiedosto! Käynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku, esim. ”/unix” tai ”/unix.save”."
55032d70 6638
ebe345d1 6639#: libfdisk/src/sgi.c:400
9219ccc5 6640#, c-format
0ed2f80b
KZ
6641msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6642msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
9219ccc5
LN
6643msgstr[0] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavu."
6644msgstr[1] "Käynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi %zu tavua."
55032d70 6645
ebe345d1 6646#: libfdisk/src/sgi.c:407
0ed2f80b 6647msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
4f0fec58 6648msgstr "Käynnistystiedoston polun on oltava täydellinen."
55032d70 6649
ebe345d1 6650#: libfdisk/src/sgi.c:413
0ed2f80b
KZ
6651#, fuzzy
6652msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
6653msgstr ""
6654"\n"
6655"\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n"
6656"\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n"
55032d70 6657
ebe345d1 6658#: libfdisk/src/sgi.c:438
0ed2f80b
KZ
6659#, fuzzy, c-format
6660msgid "The current boot file is: %s"
9219ccc5 6661msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6662
ebe345d1 6663#: libfdisk/src/sgi.c:440
0ed2f80b
KZ
6664#, fuzzy
6665msgid "Enter of the new boot file"
9219ccc5 6666msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6667
ebe345d1 6668#: libfdisk/src/sgi.c:445
0ed2f80b 6669msgid "Boot file is unchanged."
9219ccc5 6670msgstr "Käynnistystiedostoa ei muutettu."
55032d70 6671
ebe345d1 6672#: libfdisk/src/sgi.c:456
9219ccc5 6673#, c-format
0ed2f80b 6674msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
9219ccc5 6675msgstr "Käynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”."
55032d70 6676
ebe345d1 6677#: libfdisk/src/sgi.c:595
0ed2f80b 6678msgid "More than one entire disk entry present."
9219ccc5 6679msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä."
55032d70 6680
80bbf3b5 6681#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:459
0ed2f80b 6682msgid "No partitions defined."
9219ccc5 6683msgstr "Osioita ei ole määritelty."
55032d70 6684
ebe345d1 6685#: libfdisk/src/sgi.c:612
0ed2f80b
KZ
6686msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
6687msgstr "IRIX pitää siitä, että osio 11 täyttää koko levyn."
55032d70 6688
ebe345d1 6689#: libfdisk/src/sgi.c:616
9219ccc5 6690#, c-format
0ed2f80b 6691msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
9219ccc5 6692msgstr "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0, ei lohkosta %d."
55032d70 6693
ebe345d1 6694#: libfdisk/src/sgi.c:627
0ed2f80b 6695msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
9219ccc5 6696msgstr "Osion 11 tulisi täyttää koko levyn."
55032d70 6697
ebe345d1 6698#: libfdisk/src/sgi.c:651
9219ccc5 6699#, c-format
0ed2f80b
KZ
6700msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6701msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
9219ccc5
LN
6702msgstr[0] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
6703msgstr[1] "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran."
55032d70 6704
ebe345d1 6705#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
9219ccc5 6706#, c-format
0ed2f80b
KZ
6707msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6708msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
9219ccc5
LN
6709msgstr[0] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
6710msgstr[1] "Käyttämätön %8u sektorin alue: sektorit %8u–%u"
55032d70 6711
ebe345d1 6712#: libfdisk/src/sgi.c:697
0ed2f80b 6713msgid "The boot partition does not exist."
9219ccc5 6714msgstr "Käynnistysosiota ei ole olemassa."
55032d70 6715
ebe345d1 6716#: libfdisk/src/sgi.c:701
0ed2f80b 6717msgid "The swap partition does not exist."
9219ccc5 6718msgstr "Sivutusosiota ei ole olemassa."
55032d70 6719
ebe345d1 6720#: libfdisk/src/sgi.c:705
0ed2f80b 6721msgid "The swap partition has no swap type."
9219ccc5 6722msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
55032d70 6723
ebe345d1 6724#: libfdisk/src/sgi.c:708
0ed2f80b 6725msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
9219ccc5 6726msgstr "Valittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen."
55032d70 6727
ebe345d1 6728#: libfdisk/src/sgi.c:758
0ed2f80b
KZ
6729msgid "Partition overlap on the disk."
6730msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita."
f74675cc 6731
ebe345d1 6732#: libfdisk/src/sgi.c:843
0ed2f80b
KZ
6733msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
6734msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti."
55032d70 6735
ebe345d1 6736#: libfdisk/src/sgi.c:848
0ed2f80b 6737msgid "The entire disk is already covered with partitions."
9219ccc5 6738msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä."
55032d70 6739
ebe345d1 6740#: libfdisk/src/sgi.c:852
0ed2f80b 6741msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
9219ccc5 6742msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Päällekkäisyys on korjattava ensin!"
55032d70 6743
80bbf3b5 6744#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:555
0ed2f80b
KZ
6745#, c-format
6746msgid "First %s"
6747msgstr "Ensimmäinen %s"
55032d70 6748
ebe345d1 6749#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:948
0ed2f80b 6750msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
9219ccc5 6751msgstr "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”."
55032d70 6752
80bbf3b5 6753#: libfdisk/src/sgi.c:913 libfdisk/src/sun.c:650
f74675cc 6754#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6755msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
9219ccc5 6756msgstr "Viimeinen sylinteri, +sylinterimäärä tai +koko{K,M,G}"
55032d70 6757
80bbf3b5 6758#: libfdisk/src/sgi.c:984 libfdisk/src/sun.c:242
f74675cc 6759#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
6760msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
6761msgstr ""
6762"Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
6763"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
6764"kuin 33,8 Gt.\n"
55032d70 6765
ebe345d1 6766#: libfdisk/src/sgi.c:1050
0ed2f80b 6767msgid "Created a new SGI disklabel."
9219ccc5 6768msgstr "Luotiin uusi SGI-levynimiö."
55032d70 6769
ebe345d1 6770#: libfdisk/src/sgi.c:1069
0ed2f80b
KZ
6771#, fuzzy
6772msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
6773msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
55032d70 6774
ebe345d1 6775#: libfdisk/src/sgi.c:1075
0ed2f80b 6776msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
9219ccc5 6777msgstr "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0), ja osion 11 tyypiksi koko osio (6), koska IRIX odottaa näin olevan."
55032d70 6778
ebe345d1 6779#: libfdisk/src/sgi.c:1084
0ed2f80b
KZ
6780#, fuzzy
6781msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
6782msgstr ""
6783"On erittäin suositeltavaa, että osiolla siirtymän 0 kohdalla\n"
6784"on tyyppi ”SGI volhdr”. IRIX-järjestelmä olettaa, että\n"
6785"erillistyökalut, kuten sash ja fx, voidaan hakea sen hakemistosta.\n"
6786"Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
6787"Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
55032d70 6788
ebe345d1 6789#: libfdisk/src/sun.c:39
0ed2f80b
KZ
6790msgid "Unassigned"
6791msgstr ""
55032d70 6792
ebe345d1 6793#: libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
6794msgid "SunOS root"
6795msgstr "SunOS root"
55032d70 6796
ebe345d1 6797#: libfdisk/src/sun.c:42
0ed2f80b
KZ
6798msgid "SunOS swap"
6799msgstr "SunOS swap"
55032d70 6800
ebe345d1 6801#: libfdisk/src/sun.c:43
0ed2f80b
KZ
6802msgid "SunOS usr"
6803msgstr "SunOS usr"
55032d70 6804
ebe345d1 6805#: libfdisk/src/sun.c:44
0ed2f80b
KZ
6806msgid "Whole disk"
6807msgstr "Koko levy"
55032d70 6808
ebe345d1 6809#: libfdisk/src/sun.c:45
0ed2f80b
KZ
6810msgid "SunOS stand"
6811msgstr "SunOS stand"
55032d70 6812
ebe345d1 6813#: libfdisk/src/sun.c:46
0ed2f80b
KZ
6814msgid "SunOS var"
6815msgstr "SunOS var"
55032d70 6816
ebe345d1 6817#: libfdisk/src/sun.c:47
0ed2f80b
KZ
6818msgid "SunOS home"
6819msgstr "SunOS home"
f74675cc 6820
ebe345d1 6821#: libfdisk/src/sun.c:48
0ed2f80b
KZ
6822msgid "SunOS alt sectors"
6823msgstr "SunOS alt sectors"
f74675cc 6824
ebe345d1 6825#: libfdisk/src/sun.c:49
0ed2f80b
KZ
6826msgid "SunOS cachefs"
6827msgstr "SunOS cachefs"
55032d70 6828
ebe345d1 6829#: libfdisk/src/sun.c:50
0ed2f80b
KZ
6830msgid "SunOS reserved"
6831msgstr "SunOS reserved"
55032d70 6832
49b90d82 6833#: libfdisk/src/sun.c:130
0ed2f80b
KZ
6834#, fuzzy
6835msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
6836msgstr ""
6837"Havaittiin Sun-levynimiö, jolla on väärä\n"
6838"tarkistussumma. Joudut todennäköisesti asettamaan\n"
6839"kaikki arvot, esim. päät, sektorit, sylinterit ja\n"
6840"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
6841"(s-komento päävalikossa)\n"
55032d70 6842
49b90d82 6843#: libfdisk/src/sun.c:147
9219ccc5 6844#, c-format
0ed2f80b 6845msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
9219ccc5 6846msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä versio [%d]."
55032d70 6847
49b90d82 6848#: libfdisk/src/sun.c:152
9219ccc5 6849#, c-format
0ed2f80b 6850msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
9219ccc5 6851msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.sanity-arvo [0x%08x]."
55032d70 6852
49b90d82 6853#: libfdisk/src/sun.c:157
9219ccc5 6854#, c-format
0ed2f80b 6855msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
9219ccc5 6856msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä vtoc.nparts-arvo [%u]."
55032d70 6857
49b90d82 6858#: libfdisk/src/sun.c:162
0ed2f80b 6859msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
9219ccc5 6860msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)"
55032d70 6861
80bbf3b5 6862#: libfdisk/src/sun.c:187
0ed2f80b
KZ
6863msgid "Heads"
6864msgstr "Päät"
55032d70 6865
80bbf3b5 6866#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6867msgid "Sectors/track"
6868msgstr "Sektoreita/ura"
55032d70 6869
80bbf3b5 6870#: libfdisk/src/sun.c:293
0ed2f80b 6871msgid "Created a new Sun disklabel."
9219ccc5 6872msgstr "Luotiin uusi Sun-levynimiö."
55032d70 6873
80bbf3b5 6874#: libfdisk/src/sun.c:417
0ed2f80b
KZ
6875#, fuzzy, c-format
6876msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
9219ccc5 6877msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
55032d70 6878
80bbf3b5 6879#: libfdisk/src/sun.c:436
0ed2f80b
KZ
6880#, fuzzy, c-format
6881msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
9219ccc5 6882msgstr "Osio %zu: edellinen sektorimäärä %u on ristiriidassa kokonaismäärän %u kanssa"
55032d70 6883
80bbf3b5 6884#: libfdisk/src/sun.c:464
9219ccc5 6885#, c-format
0ed2f80b 6886msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
9219ccc5 6887msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit 0–%u."
55032d70 6888
80bbf3b5 6889#: libfdisk/src/sun.c:466 libfdisk/src/sun.c:472
9219ccc5 6890#, c-format
0ed2f80b 6891msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
9219ccc5 6892msgstr "Käyttämätöntä tilaa – sektorit %u–%u."
55032d70 6893
80bbf3b5 6894#: libfdisk/src/sun.c:534
0ed2f80b
KZ
6895msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
6896msgstr "Muut osiot käyttävät jo koko levyn. Poista/kutista niitä ennen uutta yritystä."
f74675cc 6897
80bbf3b5 6898#: libfdisk/src/sun.c:551
f74675cc 6899#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6900msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6901msgstr ""
6902"On erittäin suositeltavaa, että kolmas osio kattaa koko levyn ja\n"
6903"on tyyppiä ”Koko levy”\n"
f74675cc 6904
80bbf3b5 6905#: libfdisk/src/sun.c:593
0ed2f80b
KZ
6906#, c-format
6907msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6908msgstr ""
f74675cc 6909
80bbf3b5
KZ
6910#: libfdisk/src/sun.c:621
6911#, c-format
6912msgid "Sector %d is already allocated"
6913msgstr "Sektori %d on jo varattu"
6914
6915#: libfdisk/src/sun.c:696
0ed2f80b
KZ
6916#, fuzzy, c-format
6917msgid ""
6918"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
6919"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6920"to %lu %s"
55032d70 6921msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6922"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
6923"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
55032d70 6924
80bbf3b5 6925#: libfdisk/src/sun.c:739
0ed2f80b
KZ
6926#, fuzzy, c-format
6927msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
6928msgstr ""
6929"Jos halutaan säilyttää SunOS/Solaris-yhteensopivuus, tämän osion tyyppinä\n"
6930"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
55032d70 6931
80bbf3b5 6932#: libfdisk/src/sun.c:763
540afa68
KZ
6933#, fuzzy
6934msgid "Label ID"
9219ccc5 6935msgstr "Nimiö: %s"
55032d70 6936
80bbf3b5 6937#: libfdisk/src/sun.c:768
540afa68
KZ
6938#, fuzzy
6939msgid "Volume ID"
9219ccc5 6940msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 6941
80bbf3b5 6942#: libfdisk/src/sun.c:778
540afa68
KZ
6943msgid "Alternate cylinders"
6944msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
55032d70 6945
80bbf3b5 6946#: libfdisk/src/sun.c:884
0ed2f80b
KZ
6947msgid "Number of alternate cylinders"
6948msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
55032d70 6949
80bbf3b5 6950#: libfdisk/src/sun.c:909
0ed2f80b
KZ
6951msgid "Extra sectors per cylinder"
6952msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
55032d70 6953
80bbf3b5 6954#: libfdisk/src/sun.c:933
0ed2f80b
KZ
6955msgid "Interleave factor"
6956msgstr "Lomituskerroin"
55032d70 6957
80bbf3b5 6958#: libfdisk/src/sun.c:957
0ed2f80b
KZ
6959msgid "Rotation speed (rpm)"
6960msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
55032d70 6961
80bbf3b5 6962#: libfdisk/src/sun.c:981
0ed2f80b
KZ
6963msgid "Number of physical cylinders"
6964msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
55032d70 6965
80bbf3b5 6966#: libfdisk/src/sun.c:1046
0ed2f80b
KZ
6967#, fuzzy
6968msgid ""
6969"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6970"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
f74675cc 6971msgstr ""
0ed2f80b
KZ
6972"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
6973"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
0e6f4a20 6974
80bbf3b5 6975#: libfdisk/src/sun.c:1057
f74675cc 6976#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
6977msgid ""
6978"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6979"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6980"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6981"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
6982msgstr ""
6983"On erittäin suositeltavaa, että osio siirtymän 0 kohdalla\n"
6984"on tyypiltään UFS, EXT2FS tai ”SunOS swap”. Linuxin sivutusosion\n"
6985"sijoittaminen sinne saattaa tuhota osiotaulun ja käynnistyslohkon.\n"
6986"Kirjoita JAA, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
6987"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
0e6f4a20 6988
49b90d82 6989#: libmount/src/context.c:2377
ebe345d1
KZ
6990#, fuzzy, c-format
6991msgid "operation failed: %m"
6992msgstr "readlink epäonnistui: %s"
6993
664f0f0c 6994#: libmount/src/context_mount.c:1335
ebe345d1
KZ
6995#, fuzzy, c-format
6996msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
6997msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6998
664f0f0c 6999#: libmount/src/context_mount.c:1345
ebe345d1
KZ
7000#, fuzzy, c-format
7001msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
7002msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7003
664f0f0c 7004#: libmount/src/context_mount.c:1359
ebe345d1
KZ
7005#, c-format
7006msgid "operation permitted for root only"
7007msgstr ""
7008
664f0f0c 7009#: libmount/src/context_mount.c:1363
ebe345d1
KZ
7010#, c-format
7011msgid "%s is already mounted"
7012msgstr "%s on jo liitetty"
7013
664f0f0c 7014#: libmount/src/context_mount.c:1369
ebe345d1
KZ
7015#, fuzzy, c-format
7016msgid "can't find in %s"
7017msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7018
664f0f0c 7019#: libmount/src/context_mount.c:1372
ebe345d1
KZ
7020#, fuzzy, c-format
7021msgid "can't find mount point in %s"
7022msgstr "%s ei löydy"
7023
664f0f0c 7024#: libmount/src/context_mount.c:1375
ebe345d1
KZ
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "can't find mount source %s in %s"
7027msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
7028
664f0f0c 7029#: libmount/src/context_mount.c:1380
ebe345d1
KZ
7030#, c-format
7031msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
7032msgstr ""
7033
664f0f0c 7034#: libmount/src/context_mount.c:1385
ebe345d1
KZ
7035#, fuzzy, c-format
7036msgid "failed to determine filesystem type"
7037msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
7038
664f0f0c 7039#: libmount/src/context_mount.c:1386
ebe345d1
KZ
7040#, fuzzy, c-format
7041msgid "no filesystem type specified"
7042msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
7043
664f0f0c 7044#: libmount/src/context_mount.c:1393
ebe345d1
KZ
7045#, fuzzy, c-format
7046msgid "can't find %s"
7047msgstr "%s ei löydy"
7048
664f0f0c 7049#: libmount/src/context_mount.c:1395
ebe345d1
KZ
7050#, fuzzy, c-format
7051msgid "no mount source specified"
7052msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7053
664f0f0c 7054#: libmount/src/context_mount.c:1401
ebe345d1
KZ
7055#, fuzzy, c-format
7056msgid "failed to parse mount options: %m"
7057msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7058
664f0f0c 7059#: libmount/src/context_mount.c:1402
ebe345d1
KZ
7060#, fuzzy, c-format
7061msgid "failed to parse mount options"
7062msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7063
664f0f0c 7064#: libmount/src/context_mount.c:1406
ebe345d1
KZ
7065#, fuzzy, c-format
7066msgid "failed to setup loop device for %s"
eaae23ab 7067msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
ebe345d1 7068
664f0f0c 7069#: libmount/src/context_mount.c:1410
eaae23ab 7070#, c-format
ebe345d1 7071msgid "overlapping loop device exists for %s"
eaae23ab 7072msgstr ""
ebe345d1 7073
664f0f0c 7074#: libmount/src/context_mount.c:1414 libmount/src/context_umount.c:1076
49b90d82
KZ
7075#, fuzzy, c-format
7076msgid "locking failed"
7077msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
7078
664f0f0c 7079#: libmount/src/context_mount.c:1417
ebe345d1
KZ
7080#, fuzzy, c-format
7081msgid "mount failed: %m"
7082msgstr "liittäminen epäonnistui"
7083
664f0f0c 7084#: libmount/src/context_mount.c:1427
49b90d82
KZ
7085#, fuzzy, c-format
7086msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
7087msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7088
664f0f0c 7089#: libmount/src/context_mount.c:1432
ebe345d1
KZ
7090#, fuzzy, c-format
7091msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
7092msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7093
664f0f0c 7094#: libmount/src/context_mount.c:1450 libmount/src/context_mount.c:1507
ebe345d1
KZ
7095#, fuzzy, c-format
7096msgid "mount point is not a directory"
7097msgstr "liitospiste %s ei ole hakemisto"
7098
664f0f0c 7099#: libmount/src/context_mount.c:1452 login-utils/newgrp.c:227
ebe345d1
KZ
7100#, c-format
7101msgid "permission denied"
7102msgstr "lupa evätty"
7103
664f0f0c 7104#: libmount/src/context_mount.c:1454
ebe345d1
KZ
7105#, c-format
7106msgid "must be superuser to use mount"
7107msgstr "mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7108
664f0f0c 7109#: libmount/src/context_mount.c:1464
ebe345d1
KZ
7110#, fuzzy, c-format
7111msgid "mount point is busy"
7112msgstr "mount: %s on varattu"
7113
664f0f0c 7114#: libmount/src/context_mount.c:1477
ebe345d1
KZ
7115#, fuzzy, c-format
7116msgid "%s already mounted on %s"
7117msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
7118
664f0f0c 7119#: libmount/src/context_mount.c:1483
ebe345d1
KZ
7120#, fuzzy, c-format
7121msgid "%s already mounted or mount point busy"
7122msgstr "%s on jo liitetty tai %s on varattu"
7123
664f0f0c 7124#: libmount/src/context_mount.c:1489
ebe345d1
KZ
7125#, fuzzy, c-format
7126msgid "mount point does not exist"
7127msgstr "liitospiste %s ei ole olemassa"
7128
664f0f0c 7129#: libmount/src/context_mount.c:1492
ebe345d1
KZ
7130#, fuzzy, c-format
7131msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
7132msgstr "liitospiste %s on symbolinen linkki olemattomaan"
7133
664f0f0c 7134#: libmount/src/context_mount.c:1497
ebe345d1
KZ
7135#, c-format
7136msgid "special device %s does not exist"
7137msgstr "erikoislaite %s ei ole olemassa"
7138
664f0f0c
KZ
7139#: libmount/src/context_mount.c:1500 libmount/src/context_mount.c:1516
7140#: libmount/src/context_mount.c:1600 libmount/src/context_mount.c:1623
ebe345d1
KZ
7141#, fuzzy, c-format
7142msgid "mount(2) system call failed: %m"
7143msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7144
664f0f0c 7145#: libmount/src/context_mount.c:1512
ebe345d1
KZ
7146#, fuzzy, c-format
7147msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
7148msgstr ""
7149"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
7150" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
7151
664f0f0c 7152#: libmount/src/context_mount.c:1524
ebe345d1
KZ
7153#, fuzzy, c-format
7154msgid "mount point not mounted or bad option"
7155msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
7156
664f0f0c 7157#: libmount/src/context_mount.c:1526
ebe345d1
KZ
7158#, fuzzy, c-format
7159msgid "not mount point or bad option"
7160msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7161
664f0f0c 7162#: libmount/src/context_mount.c:1529
ebe345d1
KZ
7163#, c-format
7164msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
7165msgstr ""
7166
664f0f0c 7167#: libmount/src/context_mount.c:1533
ebe345d1
KZ
7168#, c-format
7169msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
7170msgstr ""
7171
664f0f0c 7172#: libmount/src/context_mount.c:1537
ebe345d1
KZ
7173#, fuzzy, c-format
7174msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
7175msgstr ""
7176"mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
7177" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
7178
664f0f0c 7179#: libmount/src/context_mount.c:1544
ebe345d1
KZ
7180#, c-format
7181msgid "mount table full"
7182msgstr "liitostaulukko täynnä"
7183
664f0f0c 7184#: libmount/src/context_mount.c:1549
ebe345d1
KZ
7185#, fuzzy, c-format
7186msgid "can't read superblock on %s"
7187msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
7188
664f0f0c 7189#: libmount/src/context_mount.c:1556
ebe345d1
KZ
7190#, c-format
7191msgid "unknown filesystem type '%s'"
7192msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7193
664f0f0c 7194#: libmount/src/context_mount.c:1559
ebe345d1
KZ
7195#, fuzzy, c-format
7196msgid "unknown filesystem type"
7197msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
7198
664f0f0c 7199#: libmount/src/context_mount.c:1568
ebe345d1
KZ
7200#, fuzzy, c-format
7201msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
7202msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
7203
664f0f0c 7204#: libmount/src/context_mount.c:1571
ebe345d1
KZ
7205#, fuzzy, c-format
7206msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
7207msgstr ""
7208"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
7209" (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
7210
664f0f0c 7211#: libmount/src/context_mount.c:1574
ebe345d1
KZ
7212#, fuzzy, c-format
7213msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
7214msgstr "%s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
7215
664f0f0c 7216#: libmount/src/context_mount.c:1576
ebe345d1
KZ
7217#, fuzzy, c-format
7218msgid "%s is not a block device"
7219msgstr " %s ei ole lohkolaite"
7220
664f0f0c 7221#: libmount/src/context_mount.c:1583
ebe345d1
KZ
7222#, c-format
7223msgid "%s is not a valid block device"
7224msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
7225
664f0f0c 7226#: libmount/src/context_mount.c:1591
ebe345d1
KZ
7227#, c-format
7228msgid "cannot mount %s read-only"
7229msgstr "ei voi liittää laitetta %s vain luku -tilaan"
7230
664f0f0c 7231#: libmount/src/context_mount.c:1593
ebe345d1
KZ
7232#, fuzzy, c-format
7233msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
7234msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
7235
664f0f0c 7236#: libmount/src/context_mount.c:1595
ebe345d1
KZ
7237#, fuzzy, c-format
7238msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
7239msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
7240
664f0f0c 7241#: libmount/src/context_mount.c:1597
ebe345d1
KZ
7242#, fuzzy, c-format
7243msgid "bind %s failed"
7244msgstr "%s epäonnistui"
7245
664f0f0c 7246#: libmount/src/context_mount.c:1608
ebe345d1
KZ
7247#, fuzzy, c-format
7248msgid "no medium found on %s"
7249msgstr "Mediaa ei löydy"
7250
664f0f0c 7251#: libmount/src/context_mount.c:1615
04ece4e6
KZ
7252#, fuzzy, c-format
7253msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
7254msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
7255
80bbf3b5 7256#: libmount/src/context_umount.c:1072 libmount/src/context_umount.c:1110
ebe345d1
KZ
7257#, fuzzy, c-format
7258msgid "not mounted"
7259msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
7260
80bbf3b5 7261#: libmount/src/context_umount.c:1080
ebe345d1
KZ
7262#, fuzzy, c-format
7263msgid "umount failed: %m"
7264msgstr "liittäminen epäonnistui"
7265
80bbf3b5 7266#: libmount/src/context_umount.c:1089
49b90d82
KZ
7267#, fuzzy, c-format
7268msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
7269msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7270
80bbf3b5 7271#: libmount/src/context_umount.c:1094
ebe345d1
KZ
7272#, fuzzy, c-format
7273msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
7274msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7275
80bbf3b5 7276#: libmount/src/context_umount.c:1107
ebe345d1
KZ
7277#, fuzzy, c-format
7278msgid "invalid block device"
7279msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
7280
80bbf3b5 7281#: libmount/src/context_umount.c:1113
ebe345d1
KZ
7282#, fuzzy, c-format
7283msgid "can't write superblock"
7284msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
7285
80bbf3b5 7286#: libmount/src/context_umount.c:1116
ebe345d1
KZ
7287#, fuzzy, c-format
7288msgid "target is busy"
7289msgstr "%s on varattu"
7290
80bbf3b5 7291#: libmount/src/context_umount.c:1119
ebe345d1
KZ
7292#, fuzzy, c-format
7293msgid "no mount point specified"
7294msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
7295
80bbf3b5 7296#: libmount/src/context_umount.c:1122
ebe345d1
KZ
7297#, fuzzy, c-format
7298msgid "must be superuser to unmount"
7299msgstr "%s: irrottamiseen vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
7300
80bbf3b5 7301#: libmount/src/context_umount.c:1125
ebe345d1
KZ
7302#, fuzzy, c-format
7303msgid "block devices are not permitted on filesystem"
7304msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
7305
80bbf3b5 7306#: libmount/src/context_umount.c:1128
ebe345d1
KZ
7307#, fuzzy, c-format
7308msgid "umount(2) system call failed: %m"
7309msgstr "mount: liitos epäonnistui"
7310
6cd39864 7311#: lib/pager.c:112
4f0fec58 7312#, c-format
0ed2f80b 7313msgid "waitpid failed (%s)"
4f0fec58 7314msgstr "waitpid epäonnistui (%s)"
f74675cc 7315
80bbf3b5 7316#: lib/path.c:239 sys-utils/lscpu.c:1760
f74675cc 7317#, fuzzy
0ed2f80b 7318msgid "failed to callocate cpu set"
9219ccc5 7319msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
0e6f4a20 7320
80bbf3b5 7321#: lib/path.c:243
f74675cc 7322#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7323msgid "failed to parse CPU list %s"
7324msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7325
80bbf3b5 7326#: lib/path.c:246
f74675cc 7327#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7328msgid "failed to parse CPU mask %s"
7329msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 7330
49b90d82 7331#: lib/plymouth-ctrl.c:73
6cd39864 7332#, fuzzy
ebe345d1 7333msgid "cannot open UNIX socket"
6cd39864
KZ
7334msgstr "ei voi avata"
7335
49b90d82 7336#: lib/plymouth-ctrl.c:79
6cd39864 7337#, fuzzy
ebe345d1 7338msgid "cannot set option for UNIX socket"
6cd39864
KZ
7339msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
7340
49b90d82 7341#: lib/plymouth-ctrl.c:90
6cd39864 7342#, fuzzy
ebe345d1 7343msgid "cannot connect on UNIX socket"
6cd39864
KZ
7344msgstr "ei voi avata"
7345
49b90d82 7346#: lib/plymouth-ctrl.c:128
6cd39864
KZ
7347#, c-format
7348msgid "the plymouth request %c is not implemented"
7349msgstr ""
7350
664f0f0c 7351#: lib/randutils.c:186
ebe345d1
KZ
7352msgid "getrandom() function"
7353msgstr ""
7354
664f0f0c 7355#: lib/randutils.c:199
0ed2f80b
KZ
7356msgid "libc pseudo-random functions"
7357msgstr ""
0e6f4a20 7358
6bbace6d
KZ
7359#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
7360#, fuzzy, c-format
7361msgid "%s: unable to probe device"
7362msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
7363
7364#: lib/swapprober.c:32
7365#, c-format
7366msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
7367msgstr ""
7368
7369#: lib/swapprober.c:34
7370#, fuzzy, c-format
7371msgid "%s: not a valid swap partition"
7372msgstr "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä."
7373
7374#: lib/swapprober.c:41
7375#, fuzzy, c-format
7376msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
7377msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
7378
80bbf3b5
KZ
7379#: lib/timeutils.c:459
7380#, fuzzy
7381msgid "format_iso_time: buffer overflow."
7382msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
7383
7384#: lib/timeutils.c:477 lib/timeutils.c:501
7385#, fuzzy, c-format
7386msgid "time %ld is out of range."
7387msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
7388
49b90d82 7389#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:74
9d5bd7b7
LN
7390#, fuzzy, c-format
7391msgid " %s [options] [<username>]\n"
0ed2f80b 7392msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
0e6f4a20 7393
49b90d82 7394#: login-utils/chfn.c:99
6bbace6d 7395msgid "Change your finger information.\n"
4f0fec58 7396msgstr "Muuta omat finger-tietosi.\n"
6bbace6d 7397
49b90d82 7398#: login-utils/chfn.c:102
0ed2f80b
KZ
7399msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
7400msgstr ""
0e6f4a20 7401
49b90d82 7402#: login-utils/chfn.c:103
0ed2f80b
KZ
7403msgid " -o, --office <office> office number\n"
7404msgstr ""
0e6f4a20 7405
49b90d82 7406#: login-utils/chfn.c:104
f74675cc 7407#, fuzzy
0ed2f80b 7408msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
55032d70 7409msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7410"[ -p toimistopuhelin ]\n"
7411"\t[ -h kotipuhelin ]"
0e6f4a20 7412
49b90d82 7413#: login-utils/chfn.c:105
0ed2f80b 7414msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
55032d70 7415msgstr ""
0e6f4a20 7416
49b90d82 7417#: login-utils/chfn.c:123
6bbace6d
KZ
7418#, c-format
7419msgid "field %s is too long"
7420msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
7421
49b90d82 7422#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
6bbace6d
KZ
7423#, c-format
7424msgid "%s: has illegal characters"
7425msgstr ""
7426
49b90d82
KZ
7427#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
7428#: login-utils/chfn.c:174
6bbace6d
KZ
7429#, c-format
7430msgid "login.defs forbids setting %s"
7431msgstr ""
7432
49b90d82 7433#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:326
6bbace6d
KZ
7434msgid "Office"
7435msgstr "Toimisto"
7436
49b90d82 7437#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:328
6bbace6d
KZ
7438msgid "Office Phone"
7439msgstr "Toimistopuhelin"
7440
49b90d82 7441#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:330
6bbace6d
KZ
7442msgid "Home Phone"
7443msgstr "Kotipuhelin"
7444
49b90d82
KZ
7445#: login-utils/chfn.c:194 login-utils/chsh.c:187
7446msgid "cannot handle multiple usernames"
7447msgstr ""
7448
7449#: login-utils/chfn.c:248
6bbace6d
KZ
7450msgid "Aborted."
7451msgstr "Keskeytetty."
7452
49b90d82 7453#: login-utils/chfn.c:311
6bbace6d
KZ
7454#, c-format
7455msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
7456msgstr ""
7457
49b90d82 7458#: login-utils/chfn.c:313
6bbace6d
KZ
7459#, c-format
7460msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
7461msgstr ""
7462
49b90d82 7463#: login-utils/chfn.c:396
6bbace6d
KZ
7464#, c-format
7465msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
7466msgstr "Finger-tietoja *EI* muutettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
7467
49b90d82 7468#: login-utils/chfn.c:400
6bbace6d
KZ
7469#, c-format
7470msgid "Finger information changed.\n"
7471msgstr "Finger-tietoja muutettiin.\n"
0e6f4a20 7472
49b90d82 7473#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
55032d70 7474#, c-format
0ed2f80b
KZ
7475msgid "you (user %d) don't exist."
7476msgstr "sinua (käyttäjä %d) ei ole olemassa."
0e6f4a20 7477
49b90d82 7478#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
0ed2f80b
KZ
7479#, c-format
7480msgid "user \"%s\" does not exist."
7481msgstr "käyttäjää ”%s” ei ole olemassa."
0e6f4a20 7482
49b90d82 7483#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
0ed2f80b
KZ
7484#, fuzzy
7485msgid "can only change local entries"
9219ccc5 7486msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
0e6f4a20 7487
49b90d82 7488#: login-utils/chfn.c:450
f74675cc 7489#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7490msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
7491msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n"
0e6f4a20 7492
49b90d82 7493#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
0ed2f80b
KZ
7494msgid "Unknown user context"
7495msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 7496
49b90d82 7497#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
f74675cc 7498#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7499msgid "can't set default context for %s"
7500msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
c129767e 7501
49b90d82 7502#: login-utils/chfn.c:469
f74675cc 7503#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7504msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
7505msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
55c8e797 7506
49b90d82 7507#: login-utils/chfn.c:473
0ed2f80b
KZ
7508#, c-format
7509msgid "Changing finger information for %s.\n"
7510msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s finger-tiedot.\n"
f74675cc 7511
49b90d82 7512#: login-utils/chfn.c:487
0ed2f80b
KZ
7513#, c-format
7514msgid "Finger information not changed.\n"
7515msgstr "Finger-tietoja ei muutettu.\n"
0e6f4a20 7516
ebe345d1 7517#: login-utils/chsh.c:77
6bbace6d
KZ
7518#, fuzzy
7519msgid "Change your login shell.\n"
7520msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7521
ebe345d1 7522#: login-utils/chsh.c:80
6bbace6d
KZ
7523msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7524msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
756bfd01 7525
ebe345d1 7526#: login-utils/chsh.c:81
6bbace6d
KZ
7527msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
7528msgstr ""
0e6f4a20 7529
49b90d82 7530#: login-utils/chsh.c:230
6bbace6d
KZ
7531msgid "shell must be a full path name"
7532msgstr "kuori on annettava polkuineen"
55032d70 7533
49b90d82 7534#: login-utils/chsh.c:232
0ed2f80b 7535#, c-format
6bbace6d
KZ
7536msgid "\"%s\" does not exist"
7537msgstr "”%s” ei ole olemassa"
55032d70 7538
49b90d82 7539#: login-utils/chsh.c:234
0ed2f80b 7540#, c-format
6bbace6d
KZ
7541msgid "\"%s\" is not executable"
7542msgstr "”%s” ei ole käynnistettävä"
55032d70 7543
49b90d82 7544#: login-utils/chsh.c:240
f74675cc 7545#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
7546msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
7547msgstr "%s: ei luetella jo lueteltua hakemistoa"
0e6f4a20 7548
49b90d82 7549#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
6bbace6d
KZ
7550#, fuzzy, c-format
7551msgid ""
7552"\"%s\" is not listed in %s.\n"
7553"Use %s -l to see list."
7554msgstr "%s: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells.\n"
0e6f4a20 7555
49b90d82 7556#: login-utils/chsh.c:299
55032d70 7557#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7558msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
9219ccc5 7559msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 7560
49b90d82 7561#: login-utils/chsh.c:325
0ed2f80b
KZ
7562#, fuzzy
7563msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
7564msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n"
0e6f4a20 7565
49b90d82 7566#: login-utils/chsh.c:330
9219ccc5 7567#, c-format
0ed2f80b 7568msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
9219ccc5 7569msgstr "kuori ei ole tiedostossa %s, kuoren vaihto evätty"
0e6f4a20 7570
49b90d82 7571#: login-utils/chsh.c:334
0ed2f80b
KZ
7572#, c-format
7573msgid "Changing shell for %s.\n"
7574msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s kuori.\n"
0e6f4a20 7575
49b90d82 7576#: login-utils/chsh.c:342
0ed2f80b
KZ
7577msgid "New shell"
7578msgstr "Uusi kuori"
0e6f4a20 7579
49b90d82 7580#: login-utils/chsh.c:350
0ed2f80b
KZ
7581msgid "Shell not changed."
7582msgstr "Kuorta ei vaihdettu."
cf8316e2 7583
49b90d82 7584#: login-utils/chsh.c:355
0ed2f80b
KZ
7585msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
7586msgstr "Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7587
49b90d82 7588#: login-utils/chsh.c:359
ad3e09b2 7589msgid ""
0ed2f80b
KZ
7590"setpwnam failed\n"
7591"Shell *NOT* changed. Try again later."
55032d70 7592msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7593"setpwnam epäonnistui\n"
7594"Kuorta *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen."
0e6f4a20 7595
49b90d82 7596#: login-utils/chsh.c:363
55032d70 7597#, c-format
0ed2f80b
KZ
7598msgid "Shell changed.\n"
7599msgstr "Kuori vaihdettu.\n"
0e6f4a20 7600
6bbace6d 7601#: login-utils/islocal.c:96
9219ccc5 7602#, c-format
0ed2f80b 7603msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
9219ccc5 7604msgstr "Käyttö: %s <salasanatiedosto> <käyttäjänimi>...\n"
0e6f4a20 7605
80bbf3b5 7606#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1217 sys-utils/dmesg.c:1269
6cd39864 7607#: sys-utils/lsipc.c:269
0ed2f80b
KZ
7608#, fuzzy, c-format
7609msgid "unknown time format: %s"
9219ccc5 7610msgstr "virheellinen ajan muoto %s"
0e6f4a20 7611
ebe345d1 7612#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
0ed2f80b
KZ
7613#, fuzzy, c-format
7614msgid "Interrupted %s"
9219ccc5 7615msgstr "Signaalin keskeyttämä"
0e6f4a20 7616
49b90d82 7617#: login-utils/last.c:435 login-utils/last.c:446 login-utils/last.c:892
9219ccc5 7618#, fuzzy
0ed2f80b 7619msgid "preallocation size exceeded"
9219ccc5 7620msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
0e6f4a20 7621
49b90d82 7622#: login-utils/last.c:572
0ed2f80b
KZ
7623#, fuzzy, c-format
7624msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
9219ccc5 7625msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
fc473dee 7626
49b90d82 7627#: login-utils/last.c:575
6bbace6d
KZ
7628msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
7629msgstr ""
7630
49b90d82 7631#: login-utils/last.c:578
0ed2f80b 7632msgid " -<number> how many lines to show\n"
f74675cc 7633msgstr ""
0e6f4a20 7634
49b90d82 7635#: login-utils/last.c:579
0ed2f80b 7636msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
f74675cc 7637msgstr ""
0e6f4a20 7638
49b90d82 7639#: login-utils/last.c:580
0ed2f80b 7640msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
f74675cc 7641msgstr ""
0e6f4a20 7642
49b90d82 7643#: login-utils/last.c:582
0ed2f80b
KZ
7644#, c-format
7645msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
7646msgstr ""
0e6f4a20 7647
49b90d82 7648#: login-utils/last.c:583
0ed2f80b 7649msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
f74675cc 7650msgstr ""
0e6f4a20 7651
49b90d82 7652#: login-utils/last.c:584
f74675cc 7653#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7654msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
7655msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7656
49b90d82 7657#: login-utils/last.c:585
0ed2f80b 7658msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
ad3e09b2
KZ
7659msgstr ""
7660
49b90d82 7661#: login-utils/last.c:586
f74675cc 7662#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7663msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
7664msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
0e6f4a20 7665
49b90d82 7666#: login-utils/last.c:587
0ed2f80b 7667msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
f74675cc 7668msgstr ""
0e6f4a20 7669
49b90d82 7670#: login-utils/last.c:588
0ed2f80b 7671msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
f74675cc 7672msgstr ""
0e6f4a20 7673
49b90d82 7674#: login-utils/last.c:589
9d5bd7b7 7675msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
f74675cc 7676msgstr ""
0e6f4a20 7677
49b90d82 7678#: login-utils/last.c:590
0ed2f80b
KZ
7679#, fuzzy
7680msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
7681msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 7682
49b90d82 7683#: login-utils/last.c:591
0ed2f80b 7684msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
f74675cc 7685msgstr ""
55032d70 7686
49b90d82 7687#: login-utils/last.c:592
9d5bd7b7
LN
7688msgid ""
7689" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
7690" notime|short|full|iso\n"
f74675cc 7691msgstr ""
0e6f4a20 7692
49b90d82 7693#: login-utils/last.c:893
ebe345d1 7694#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7695msgid ""
7696"\n"
ebe345d1 7697"%s begins %s\n"
0ed2f80b
KZ
7698msgstr ""
7699"\n"
9219ccc5 7700"%s alkaa %s"
0e6f4a20 7701
49b90d82
KZ
7702#: login-utils/last.c:972 term-utils/scriptreplay.c:65
7703#: term-utils/scriptreplay.c:69
0ed2f80b 7704msgid "failed to parse number"
f5a83f5c 7705msgstr "lukuarvon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 7706
49b90d82 7707#: login-utils/last.c:993 login-utils/last.c:998 login-utils/last.c:1003
80bbf3b5 7708#: sys-utils/rtcwake.c:503
0ed2f80b
KZ
7709#, fuzzy, c-format
7710msgid "invalid time value \"%s\""
9219ccc5 7711msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0e6f4a20 7712
0ed2f80b
KZ
7713#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
7714msgid "Couldn't drop group privileges"
0e6f4a20 7715msgstr ""
0e6f4a20 7716
0ed2f80b
KZ
7717#: login-utils/libuser.c:47
7718#, fuzzy, c-format
7719msgid "libuser initialization failed: %s."
9219ccc5 7720msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 7721
0ed2f80b
KZ
7722#: login-utils/libuser.c:52
7723#, fuzzy
7724msgid "changing user attribute failed"
9219ccc5 7725msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
0e6f4a20 7726
0ed2f80b 7727#: login-utils/libuser.c:66
9219ccc5 7728#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7729msgid "user attribute not changed: %s"
9219ccc5 7730msgstr "%s: käyttäjää ei ole"
0e6f4a20 7731
49b90d82 7732#: login-utils/login.c:291
0ed2f80b
KZ
7733#, fuzzy, c-format
7734msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
7735msgstr "VAKAVAA: päätettä ei voi avata uudelleen: %s"
0e6f4a20 7736
49b90d82 7737#: login-utils/login.c:297
f5a83f5c 7738#, c-format
0ed2f80b 7739msgid "FATAL: %s is not a terminal"
f5a83f5c 7740msgstr "VAKAVAA: %s ei ole pääte"
f74675cc 7741
49b90d82 7742#: login-utils/login.c:315
0ed2f80b
KZ
7743#, fuzzy, c-format
7744msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7745msgstr "chown epäonnistui: %s"
7746
49b90d82 7747#: login-utils/login.c:319
9219ccc5 7748#, c-format
0ed2f80b 7749msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
9219ccc5 7750msgstr "chmod (%s, %u) epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7751
49b90d82 7752#: login-utils/login.c:380
0ed2f80b
KZ
7753msgid "FATAL: bad tty"
7754msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
7755
49b90d82 7756#: login-utils/login.c:398
0ed2f80b
KZ
7757#, c-format
7758msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
55032d70 7759msgstr ""
0e6f4a20 7760
49b90d82 7761#: login-utils/login.c:524
0ed2f80b
KZ
7762#, c-format
7763msgid "Last login: %.*s "
9219ccc5 7764msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s "
0e6f4a20 7765
49b90d82 7766#: login-utils/login.c:526
0ed2f80b
KZ
7767#, c-format
7768msgid "from %.*s\n"
7769msgstr "osoitteesta %.*s\n"
0e6f4a20 7770
49b90d82 7771#: login-utils/login.c:529
0ed2f80b
KZ
7772#, c-format
7773msgid "on %.*s\n"
7774msgstr "päätteeltä %.*s\n"
0e6f4a20 7775
49b90d82 7776#: login-utils/login.c:547
f74675cc 7777#, fuzzy
0ed2f80b 7778msgid "write lastlog failed"
9219ccc5 7779msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 7780
49b90d82 7781#: login-utils/login.c:638
0ed2f80b
KZ
7782#, c-format
7783msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7784msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7785
49b90d82 7786#: login-utils/login.c:643
0ed2f80b
KZ
7787#, c-format
7788msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7789msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
0e6f4a20 7790
49b90d82 7791#: login-utils/login.c:646
0ed2f80b
KZ
7792#, c-format
7793msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7794msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
0e6f4a20 7795
49b90d82 7796#: login-utils/login.c:649
0ed2f80b
KZ
7797#, c-format
7798msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7799msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
55032d70 7800
49b90d82 7801#: login-utils/login.c:652
0ed2f80b
KZ
7802#, c-format
7803msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7804msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
55032d70 7805
80bbf3b5 7806#: login-utils/login.c:686
0ed2f80b
KZ
7807msgid "login: "
7808msgstr "tunnus: "
55032d70 7809
80bbf3b5 7810#: login-utils/login.c:717
0ed2f80b
KZ
7811#, fuzzy, c-format
7812msgid "PAM failure, aborting: %s"
9219ccc5 7813msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
55032d70 7814
80bbf3b5 7815#: login-utils/login.c:718
0ed2f80b
KZ
7816#, c-format
7817msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7818msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
0e6f4a20 7819
80bbf3b5 7820#: login-utils/login.c:789
0ed2f80b
KZ
7821#, fuzzy, c-format
7822msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
9219ccc5 7823msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 7824
80bbf3b5 7825#: login-utils/login.c:797 login-utils/sulogin.c:1013
0ed2f80b
KZ
7826#, c-format
7827msgid ""
7828"Login incorrect\n"
7829"\n"
f74675cc 7830msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7831"Kirjautuminen epäonnistui\n"
7832"\n"
55032d70 7833
80bbf3b5 7834#: login-utils/login.c:812
0ed2f80b
KZ
7835#, fuzzy, c-format
7836msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7837msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
0e6f4a20 7838
80bbf3b5 7839#: login-utils/login.c:818
0ed2f80b
KZ
7840#, c-format
7841msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7842msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
55032d70 7843
80bbf3b5 7844#: login-utils/login.c:826
0ed2f80b
KZ
7845#, c-format
7846msgid ""
7847"\n"
7848"Login incorrect\n"
55032d70 7849msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7850"\n"
7851"Kirjautuminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 7852
80bbf3b5 7853#: login-utils/login.c:854 login-utils/login.c:1241 login-utils/login.c:1264
0ed2f80b
KZ
7854#, fuzzy
7855msgid ""
7856"\n"
7857"Session setup problem, abort."
55032d70 7858msgstr ""
0ed2f80b
KZ
7859"\n"
7860"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
0e6f4a20 7861
80bbf3b5 7862#: login-utils/login.c:855
0ed2f80b
KZ
7863#, c-format
7864msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7865msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
0e6f4a20 7866
80bbf3b5 7867#: login-utils/login.c:994
0ed2f80b
KZ
7868#, c-format
7869msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7870msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0e6f4a20 7871
80bbf3b5 7872#: login-utils/login.c:1098
0ed2f80b 7873#, fuzzy, c-format
49b90d82 7874msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
0ed2f80b
KZ
7875msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
7876
80bbf3b5 7877#: login-utils/login.c:1100
6bbace6d
KZ
7878#, fuzzy
7879msgid "Begin a session on the system.\n"
7880msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
7881
80bbf3b5 7882#: login-utils/login.c:1103
49b90d82
KZ
7883#, fuzzy
7884msgid " -p do not destroy the environment"
7885msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
7886
80bbf3b5 7887#: login-utils/login.c:1104
eaae23ab 7888#, fuzzy
49b90d82 7889msgid " -f skip a second login authentication"
eaae23ab 7890msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
49b90d82 7891
80bbf3b5 7892#: login-utils/login.c:1105
49b90d82
KZ
7893msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
7894msgstr ""
7895
80bbf3b5 7896#: login-utils/login.c:1106
49b90d82
KZ
7897#, fuzzy
7898msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
7899msgstr "\tYleiset osoitteet (%u)\n"
7900
80bbf3b5 7901#: login-utils/login.c:1151
04ece4e6
KZ
7902#, fuzzy, c-format
7903msgid "%s: timed out after %u seconds"
7904msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
7905
80bbf3b5 7906#: login-utils/login.c:1184
49b90d82
KZ
7907#, c-format
7908msgid "login: -h is for superuser only\n"
7909msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle\n"
7910
80bbf3b5 7911#: login-utils/login.c:1242
0ed2f80b
KZ
7912#, c-format
7913msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7914msgstr "Virheellinen käyttäjänimi ”%s” funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
7915
80bbf3b5 7916#: login-utils/login.c:1263
0ed2f80b
KZ
7917#, fuzzy, c-format
7918msgid "groups initialization failed: %m"
9219ccc5 7919msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 7920
80bbf3b5 7921#: login-utils/login.c:1288
0ed2f80b 7922msgid "setgid() failed"
9219ccc5 7923msgstr "setgid() epäonnistui"
f74675cc 7924
80bbf3b5 7925#: login-utils/login.c:1318
0ed2f80b
KZ
7926#, c-format
7927msgid "You have new mail.\n"
7928msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
f74675cc 7929
80bbf3b5 7930#: login-utils/login.c:1320
0ed2f80b
KZ
7931#, c-format
7932msgid "You have mail.\n"
7933msgstr "Sinulle on postia.\n"
7934
80bbf3b5 7935#: login-utils/login.c:1334
0ed2f80b
KZ
7936msgid "setuid() failed"
7937msgstr "setuid() epäonnistui"
f74675cc 7938
80bbf3b5 7939#: login-utils/login.c:1340 login-utils/sulogin.c:729
0ed2f80b
KZ
7940#, fuzzy, c-format
7941msgid "%s: change directory failed"
9219ccc5 7942msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
f74675cc 7943
80bbf3b5 7944#: login-utils/login.c:1347 login-utils/sulogin.c:730
8892b2f9 7945#, c-format
0ed2f80b
KZ
7946msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7947msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona ”/”.\n"
8892b2f9 7948
80bbf3b5 7949#: login-utils/login.c:1376
f74675cc 7950#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7951msgid "couldn't exec shell script"
7952msgstr "login: kuoriskriptiä ei voitu käynnistää: %s.\n"
0e6f4a20 7953
80bbf3b5 7954#: login-utils/login.c:1378
0ed2f80b
KZ
7955#, fuzzy
7956msgid "no shell"
9219ccc5 7957msgstr "Kuori: "
0e6f4a20 7958
49b90d82 7959#: login-utils/logindefs.c:213
0ed2f80b
KZ
7960#, fuzzy, c-format
7961msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
9219ccc5 7962msgstr "sarkainkoko sisältää virheellisen merkin(/merkkejä): %s"
0e6f4a20 7963
49b90d82 7964#: login-utils/logindefs.c:383
0ed2f80b 7965msgid "hush login status: restore original IDs failed"
3406942e
KZ
7966msgstr ""
7967
80bbf3b5
KZ
7968#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1436 sys-utils/lscpu.c:1446
7969#: sys-utils/lsmem.c:268
0ed2f80b
KZ
7970msgid "no"
7971msgstr "ei"
3406942e 7972
80bbf3b5 7973#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b 7974msgid "user name"
f5a83f5c 7975msgstr "käyttäjänimi"
0e6f4a20 7976
6cd39864 7977#: login-utils/lslogins.c:217
0ed2f80b 7978msgid "Username"
f5a83f5c 7979msgstr "Käyttäjänimi"
f74675cc 7980
6cd39864 7981#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7982msgid "user ID"
7983msgstr "käyttäjä-ID"
7984
6cd39864 7985#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7986msgid "password not required"
f5a83f5c 7987msgstr "salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 7988
6cd39864 7989#: login-utils/lslogins.c:219
21dcf21a 7990msgid "Password not required"
f5a83f5c 7991msgstr "Salasanaa ei vaadita"
0e6f4a20 7992
6cd39864 7993#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7994#, fuzzy
7995msgid "login by password disabled"
9219ccc5 7996msgstr "[ei käytössä]"
0e6f4a20 7997
6cd39864 7998#: login-utils/lslogins.c:220
55032d70 7999#, fuzzy
0ed2f80b 8000msgid "Login by password disabled"
9219ccc5 8001msgstr "[ei käytössä]"
f74675cc 8002
6cd39864 8003#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
8004#, fuzzy
8005msgid "password defined, but locked"
9219ccc5 8006msgstr "Salasana on lukittu"
0e6f4a20 8007
6cd39864 8008#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 8009msgid "Password is locked"
9219ccc5 8010msgstr "Salasana on lukittu"
0ed2f80b 8011
6cd39864 8012#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 8013msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
f74675cc 8014msgstr ""
0e6f4a20 8015
6cd39864 8016#: login-utils/lslogins.c:222
f74675cc 8017#, fuzzy
0ed2f80b 8018msgid "No login"
9219ccc5 8019msgstr "Tunnus"
df1dddf9 8020
6cd39864 8021#: login-utils/lslogins.c:223
9219ccc5 8022#, fuzzy
0ed2f80b 8023msgid "primary group name"
9219ccc5 8024msgstr " ryhmät="
df1dddf9 8025
6cd39864 8026#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
8027#, fuzzy
8028msgid "Primary group"
8029msgstr "Ensiö"
0e6f4a20 8030
6cd39864 8031#: login-utils/lslogins.c:224
9219ccc5 8032#, fuzzy
0ed2f80b 8033msgid "primary group ID"
9219ccc5 8034msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
0e6f4a20 8035
6cd39864 8036#: login-utils/lslogins.c:225
9219ccc5 8037#, fuzzy
0ed2f80b 8038msgid "supplementary group names"
9219ccc5 8039msgstr " ryhmät="
0e6f4a20 8040
6cd39864 8041#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b 8042msgid "Supplementary groups"
f5a83f5c 8043msgstr "Lisäryhmät"
55032d70 8044
6cd39864 8045#: login-utils/lslogins.c:226
9219ccc5 8046#, fuzzy
0ed2f80b 8047msgid "supplementary group IDs"
9219ccc5 8048msgstr "virheellinen ryhmä"
f74675cc 8049
6cd39864 8050#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b 8051msgid "Supplementary group IDs"
f5a83f5c 8052msgstr "Lisäryhmien ID:t"
f74675cc 8053
6cd39864 8054#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8055msgid "home directory"
9d5bd7b7 8056msgstr "kotihakemisto"
55032d70 8057
6cd39864 8058#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 8059msgid "Home directory"
9d5bd7b7 8060msgstr "Kotihakemisto"
55032d70 8061
6cd39864 8062#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8063msgid "login shell"
f5a83f5c 8064msgstr "kirjautumiskuori"
0e6f4a20 8065
6cd39864 8066#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 8067msgid "Shell"
9219ccc5 8068msgstr "Kuori"
f74675cc 8069
6cd39864 8070#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8071msgid "full user name"
f5a83f5c 8072msgstr "käyttäjän koko nimi"
0e6f4a20 8073
6cd39864 8074#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 8075msgid "Gecos field"
9219ccc5 8076msgstr "Gecos-kenttä"
8d398470 8077
6cd39864 8078#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8079msgid "date of last login"
9219ccc5 8080msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8081
6cd39864 8082#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b 8083msgid "Last login"
9219ccc5 8084msgstr "Edellinen kirjautuminen"
0e6f4a20 8085
6cd39864 8086#: login-utils/lslogins.c:231
9219ccc5 8087#, fuzzy
0ed2f80b 8088msgid "last tty used"
9219ccc5 8089msgstr " TTY"
0e6f4a20 8090
6cd39864 8091#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b
KZ
8092#, fuzzy
8093msgid "Last terminal"
9219ccc5 8094msgstr " -term päätteen_nimi\n"
0e6f4a20 8095
6cd39864 8096#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b 8097msgid "hostname during the last session"
f74675cc 8098msgstr ""
0e6f4a20 8099
6cd39864 8100#: login-utils/lslogins.c:232
55032d70 8101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8102msgid "Last hostname"
8103msgstr "last: gethostname"
0e6f4a20 8104
6cd39864 8105#: login-utils/lslogins.c:233
0ed2f80b
KZ
8106#, fuzzy
8107msgid "date of last failed login"
9219ccc5 8108msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
0e6f4a20 8109
6cd39864 8110#: login-utils/lslogins.c:233
9219ccc5 8111#, fuzzy
0ed2f80b 8112msgid "Failed login"
9219ccc5 8113msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
0e6f4a20 8114
6cd39864 8115#: login-utils/lslogins.c:234
55032d70 8116#, fuzzy
0ed2f80b 8117msgid "where did the login fail?"
9219ccc5 8118msgstr "kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 8119
6cd39864 8120#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b
KZ
8121#, fuzzy
8122msgid "Failed login terminal"
9219ccc5 8123msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8124
6cd39864 8125#: login-utils/lslogins.c:235
9219ccc5 8126#, fuzzy
0ed2f80b 8127msgid "user's hush settings"
9219ccc5 8128msgstr "virheellinen käyttäjä"
0e6f4a20 8129
6cd39864 8130#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
8131msgid "Hushed"
8132msgstr ""
0e6f4a20 8133
6cd39864 8134#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8135msgid "days user is warned of password expiration"
8136msgstr ""
0e6f4a20 8137
6cd39864 8138#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
8139msgid "Password expiration warn interval"
8140msgstr ""
0e6f4a20 8141
6cd39864 8142#: login-utils/lslogins.c:237
9219ccc5 8143#, fuzzy
0ed2f80b 8144msgid "password expiration date"
9219ccc5 8145msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8146
6cd39864 8147#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 8148msgid "Password expiration"
4f0fec58 8149msgstr "Salasanan vanheneminen"
0e6f4a20 8150
6cd39864 8151#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8152msgid "date of last password change"
4f0fec58 8153msgstr "edellinen salasanan vaihdon päivämäärä"
0e6f4a20 8154
6cd39864 8155#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 8156msgid "Password changed"
4f0fec58 8157msgstr "Salasana muutettu"
0e6f4a20 8158
6cd39864 8159#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b
KZ
8160msgid "number of days required between changes"
8161msgstr ""
0e6f4a20 8162
6cd39864 8163#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 8164#, fuzzy
21dcf21a 8165msgid "Minimum change time"
9219ccc5 8166msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8167
6cd39864 8168#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b
KZ
8169msgid "max number of days a password may remain unchanged"
8170msgstr ""
0e6f4a20 8171
6cd39864 8172#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 8173#, fuzzy
21dcf21a 8174msgid "Maximum change time"
9219ccc5 8175msgstr "change_time=%-26.24s\n"
0e6f4a20 8176
6cd39864 8177#: login-utils/lslogins.c:241
9219ccc5 8178#, fuzzy
0ed2f80b 8179msgid "the user's security context"
9219ccc5 8180msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö"
0e6f4a20 8181
6cd39864 8182#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
8183#, fuzzy
8184msgid "Selinux context"
9219ccc5 8185msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
0e6f4a20 8186
6cd39864 8187#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b
KZ
8188#, fuzzy
8189msgid "number of processes run by the user"
9219ccc5 8190msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
0e6f4a20 8191
6cd39864 8192#: login-utils/lslogins.c:242
0ed2f80b 8193#, fuzzy
21dcf21a 8194msgid "Running processes"
9219ccc5 8195msgstr "Ei lapsiprosesseja"
0e6f4a20 8196
80bbf3b5
KZ
8197#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:241
8198#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:147
05509318 8199#, c-format
9d5bd7b7 8200msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
8201msgstr ""
8202
80bbf3b5 8203#: login-utils/lslogins.c:342 sys-utils/lsipc.c:457
0ed2f80b 8204#, fuzzy
9d5bd7b7 8205msgid "unsupported time type"
9219ccc5 8206msgstr "AIKA"
0e6f4a20 8207
80bbf3b5 8208#: login-utils/lslogins.c:346
6cd39864
KZ
8209#, fuzzy
8210msgid "failed to compose time string"
8211msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
8212
80bbf3b5 8213#: login-utils/lslogins.c:643
0ed2f80b
KZ
8214#, fuzzy
8215msgid "failed to get supplementary groups"
9219ccc5 8216msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8217
80bbf3b5 8218#: login-utils/lslogins.c:1068
92b619d1 8219#, fuzzy
0ed2f80b 8220msgid "internal error: unknown column"
9219ccc5 8221msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
0ed2f80b 8222
80bbf3b5 8223#: login-utils/lslogins.c:1166
f74675cc
LN
8224#, fuzzy, c-format
8225msgid ""
f74675cc 8226"\n"
0ed2f80b 8227"Last logs:\n"
9219ccc5 8228msgstr "???\n"
0ed2f80b 8229
80bbf3b5 8230#: login-utils/lslogins.c:1226 login-utils/nologin.c:27
49b90d82 8231#: misc-utils/lslocks.c:495 misc-utils/mcookie.c:83 misc-utils/uuidd.c:62
80bbf3b5 8232#: misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:266 sys-utils/ipcmk.c:67
664f0f0c 8233#: sys-utils/lscpu.c:1900 sys-utils/lsipc.c:278 sys-utils/lsmem.c:496
80bbf3b5 8234#: sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:98 term-utils/setterm.c:379
49b90d82 8235#: text-utils/line.c:31
0ed2f80b
KZ
8236#, fuzzy, c-format
8237msgid " %s [options]\n"
9219ccc5 8238msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 8239
80bbf3b5 8240#: login-utils/lslogins.c:1229
6bbace6d
KZ
8241msgid "Display information about known users in the system.\n"
8242msgstr ""
8243
80bbf3b5 8244#: login-utils/lslogins.c:1232
0ed2f80b 8245msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
92b619d1 8246msgstr ""
92b619d1 8247
80bbf3b5 8248#: login-utils/lslogins.c:1233
0ed2f80b 8249msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
92b619d1
KZ
8250msgstr ""
8251
80bbf3b5 8252#: login-utils/lslogins.c:1234 sys-utils/lsipc.c:297
f74675cc 8253#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8254msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
8255msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 8256
80bbf3b5 8257#: login-utils/lslogins.c:1235
0ed2f80b 8258#, fuzzy
9d5bd7b7 8259msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
0ed2f80b
KZ
8260msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8261
80bbf3b5 8262#: login-utils/lslogins.c:1236
0ed2f80b 8263#, fuzzy
6bbace6d 8264msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
0ed2f80b
KZ
8265msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8266
80bbf3b5 8267#: login-utils/lslogins.c:1237
0ed2f80b
KZ
8268msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
8269msgstr ""
8270
80bbf3b5 8271#: login-utils/lslogins.c:1238
0ed2f80b
KZ
8272#, fuzzy
8273msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
8274msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 8275
80bbf3b5 8276#: login-utils/lslogins.c:1239
f74675cc 8277#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8278msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
8279msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8280
80bbf3b5 8281#: login-utils/lslogins.c:1240 sys-utils/lsipc.c:299
0ed2f80b
KZ
8282#, fuzzy
8283msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
8284msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8285
80bbf3b5 8286#: login-utils/lslogins.c:1241 sys-utils/lsipc.c:292
05509318
KZ
8287#, fuzzy
8288msgid " --noheadings don't print headings\n"
8289msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8290
80bbf3b5 8291#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:293
f74675cc 8292#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8293msgid " --notruncate don't truncate output\n"
8294msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
92b619d1 8295
80bbf3b5 8296#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:301
f74675cc 8297#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8298msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
8299msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
55032d70 8300
80bbf3b5 8301#: login-utils/lslogins.c:1244
0ed2f80b
KZ
8302#, fuzzy
8303msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
8304msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
92b619d1 8305
80bbf3b5 8306#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:303
92b619d1 8307#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8308msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
8309msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8310
80bbf3b5 8311#: login-utils/lslogins.c:1246
f74675cc 8312#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8313msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
8314msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 8315
80bbf3b5 8316#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:294
0ed2f80b 8317msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
92b619d1
KZ
8318msgstr ""
8319
80bbf3b5 8320#: login-utils/lslogins.c:1248
92b619d1 8321#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8322msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
8323msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8324
80bbf3b5 8325#: login-utils/lslogins.c:1249
92b619d1 8326#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8327msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
8328msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
92b619d1 8329
80bbf3b5 8330#: login-utils/lslogins.c:1250
0ed2f80b
KZ
8331#, fuzzy
8332msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
8333msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
92b619d1 8334
80bbf3b5 8335#: login-utils/lslogins.c:1251
0ed2f80b 8336msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
f74675cc 8337msgstr ""
92b619d1 8338
80bbf3b5 8339#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b
KZ
8340msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
8341msgstr ""
f8511249 8342
80bbf3b5 8343#: login-utils/lslogins.c:1434
55032d70 8344#, fuzzy
0ed2f80b 8345msgid "failed to request selinux state"
9219ccc5 8346msgstr "muunnoksen aloittaminen epäonnistui"
0ed2f80b 8347
80bbf3b5 8348#: login-utils/lslogins.c:1448 login-utils/lslogins.c:1452
0ed2f80b 8349msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
f74675cc 8350msgstr ""
0e6f4a20 8351
6bbace6d
KZ
8352#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
8353#, fuzzy
8354msgid "could not set terminal attributes"
8355msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8356
8357#: login-utils/newgrp.c:57
6bbace6d 8358msgid "getline() failed"
4f0fec58 8359msgstr "getline() epäonnistui"
6bbace6d 8360
ebe345d1 8361#: login-utils/newgrp.c:150
0ed2f80b
KZ
8362msgid "Password: "
8363msgstr "Salasana: "
0e6f4a20 8364
49b90d82 8365#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:995
6bbace6d 8366msgid "crypt failed"
4f0fec58 8367msgstr "crypt epäonnistui"
0027a8b1 8368
49b90d82 8369#: login-utils/newgrp.c:173
0ed2f80b
KZ
8370#, fuzzy, c-format
8371msgid " %s <group>\n"
9219ccc5 8372msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
0027a8b1 8373
49b90d82 8374#: login-utils/newgrp.c:176
6bbace6d
KZ
8375msgid "Log in to a new group.\n"
8376msgstr ""
8377
ebe345d1 8378#: login-utils/newgrp.c:213
0ed2f80b 8379msgid "who are you?"
9219ccc5 8380msgstr "kuka sinä olet?"
0e6f4a20 8381
49b90d82 8382#: login-utils/newgrp.c:217 login-utils/newgrp.c:229 sys-utils/nsenter.c:474
0ed2f80b 8383msgid "setgid failed"
9219ccc5 8384msgstr "setgid epäonnistui"
8d398470 8385
ebe345d1 8386#: login-utils/newgrp.c:222 login-utils/newgrp.c:224
0ed2f80b
KZ
8387#, fuzzy
8388msgid "no such group"
9219ccc5 8389msgstr "virheellinen ryhmä"
0e6f4a20 8390
49b90d82 8391#: login-utils/newgrp.c:233 sys-utils/nsenter.c:476
0ed2f80b 8392msgid "setuid failed"
9219ccc5 8393msgstr "setuid epäonnistui"
55032d70 8394
49b90d82 8395#: login-utils/nologin.c:30
6bbace6d
KZ
8396msgid "Politely refuse a login.\n"
8397msgstr ""
8398
9d2c1398 8399#: login-utils/nologin.c:87
f5a83f5c 8400#, c-format
0ed2f80b 8401msgid "This account is currently not available.\n"
f5a83f5c 8402msgstr "Tämä tili ei ole tällä hetkellä käytettävissä.\n"
f74675cc 8403
80bbf3b5 8404#: login-utils/su-common.c:224
49b90d82
KZ
8405#, fuzzy
8406msgid " (core dumped)"
f5a83f5c 8407msgstr " (muisti vedostettu)"
0e6f4a20 8408
80bbf3b5 8409#: login-utils/su-common.c:278 term-utils/script.c:632
3406942e 8410#, fuzzy
49b90d82
KZ
8411msgid "failed to get terminal attributes"
8412msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 8413
80bbf3b5 8414#: login-utils/su-common.c:302
49b90d82
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "failed to create pseudo-terminal"
eaae23ab 8417msgstr "uuden maa-asetustoarkiston luominen epäonnistui"
0e6f4a20 8418
80bbf3b5 8419#: login-utils/su-common.c:488 login-utils/su-common.c:762
f74675cc 8420#, fuzzy
0ed2f80b 8421msgid "cannot block signals"
9219ccc5 8422msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
0e6f4a20 8423
80bbf3b5 8424#: login-utils/su-common.c:524 misc-utils/uuidd.c:411 term-utils/script.c:494
49b90d82
KZ
8425#, fuzzy
8426msgid "poll failed"
8427msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
8428
80bbf3b5 8429#: login-utils/su-common.c:670
49b90d82
KZ
8430#, fuzzy
8431msgid "failed to modify environment"
8432msgstr "avaaminen epäonnistui"
8433
80bbf3b5 8434#: login-utils/su-common.c:706
49b90d82
KZ
8435msgid "may not be used by non-root users"
8436msgstr ""
8437
80bbf3b5 8438#: login-utils/su-common.c:730
49b90d82
KZ
8439msgid "incorrect password"
8440msgstr "virheellinen salasana"
8441
80bbf3b5 8442#: login-utils/su-common.c:743
49b90d82
KZ
8443#, fuzzy, c-format
8444msgid "cannot open session: %s"
8445msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
8446
80bbf3b5 8447#: login-utils/su-common.c:779
49b90d82
KZ
8448msgid "cannot initialize signal mask for session"
8449msgstr ""
8450
80bbf3b5 8451#: login-utils/su-common.c:787
49b90d82
KZ
8452#, fuzzy
8453msgid "cannot initialize signal mask"
8454msgstr "%s: useita signaaleja annettu"
8455
80bbf3b5 8456#: login-utils/su-common.c:797
49b90d82
KZ
8457#, fuzzy
8458msgid "cannot set signal handler for session"
8459msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8460
80bbf3b5
KZ
8461#: login-utils/su-common.c:805 misc-utils/uuidd.c:398 sys-utils/lscpu.c:743
8462#: term-utils/script.c:796
55032d70 8463#, fuzzy
0ed2f80b 8464msgid "cannot set signal handler"
9219ccc5 8465msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
0ed2f80b 8466
80bbf3b5 8467#: login-utils/su-common.c:813
6bbace6d 8468#, fuzzy
49b90d82
KZ
8469msgid "cannot set signal mask"
8470msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
8471
80bbf3b5 8472#: login-utils/su-common.c:841
49b90d82
KZ
8473#, fuzzy
8474msgid "cannot create child process"
8475msgstr "odotetaan lapsiprosessia"
8476
80bbf3b5 8477#: login-utils/su-common.c:860
49b90d82
KZ
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "cannot change directory to %s"
8480msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
0e6f4a20 8481
80bbf3b5 8482#: login-utils/su-common.c:879
0ed2f80b
KZ
8483#, c-format
8484msgid ""
8485"\n"
8486"Session terminated, killing shell..."
55032d70 8487msgstr ""
0e6f4a20 8488
80bbf3b5 8489#: login-utils/su-common.c:890
9219ccc5 8490#, c-format
0ed2f80b 8491msgid " ...killed.\n"
9219ccc5 8492msgstr " ...tapettu.\n"
0e6f4a20 8493
80bbf3b5 8494#: login-utils/su-common.c:941
49b90d82
KZ
8495#, fuzzy
8496msgid "failed to set the PATH environment variable"
eaae23ab 8497msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
f74675cc 8498
80bbf3b5 8499#: login-utils/su-common.c:1006
0ed2f80b
KZ
8500#, fuzzy
8501msgid "cannot set groups"
9219ccc5 8502msgstr " ryhmät="
55032d70 8503
80bbf3b5 8504#: login-utils/su-common.c:1012
49b90d82
KZ
8505#, fuzzy, c-format
8506msgid "failed to user credentials: %s"
eaae23ab 8507msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
49b90d82 8508
80bbf3b5 8509#: login-utils/su-common.c:1022 sys-utils/eject.c:660
0ed2f80b
KZ
8510#, fuzzy
8511msgid "cannot set group id"
9219ccc5 8512msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
f74675cc 8513
80bbf3b5 8514#: login-utils/su-common.c:1024 sys-utils/eject.c:663
0ed2f80b
KZ
8515#, fuzzy
8516msgid "cannot set user id"
9219ccc5 8517msgstr "käyttäjä-ID"
f74675cc 8518
80bbf3b5 8519#: login-utils/su-common.c:1092
0ed2f80b
KZ
8520msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
8521msgstr ""
0e6f4a20 8522
80bbf3b5 8523#: login-utils/su-common.c:1093
0ed2f80b
KZ
8524msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
8525msgstr ""
0e6f4a20 8526
80bbf3b5 8527#: login-utils/su-common.c:1094
49b90d82
KZ
8528#, fuzzy
8529msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
8530msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 8531
80bbf3b5 8532#: login-utils/su-common.c:1097
55032d70 8533#, fuzzy
0ed2f80b 8534msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
9219ccc5 8535msgstr " -s, --shell <kuori> määrittele kirjautumiskuori\n"
0e6f4a20 8536
80bbf3b5 8537#: login-utils/su-common.c:1098
0ed2f80b
KZ
8538msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8539msgstr ""
0e6f4a20 8540
80bbf3b5 8541#: login-utils/su-common.c:1099
f74675cc 8542#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8543msgid ""
8544" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
8545" and do not create a new session\n"
8546msgstr " Alku- Loppu-\n"
0e6f4a20 8547
80bbf3b5 8548#: login-utils/su-common.c:1101
0ed2f80b
KZ
8549#, fuzzy
8550msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
8551msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 8552
80bbf3b5 8553#: login-utils/su-common.c:1102
0ed2f80b
KZ
8554#, fuzzy
8555msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
8556msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
0e6f4a20 8557
80bbf3b5 8558#: login-utils/su-common.c:1103
49b90d82
KZ
8559#, fuzzy
8560msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
eaae23ab 8561msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82 8562
80bbf3b5 8563#: login-utils/su-common.c:1113
49b90d82
KZ
8564#, fuzzy, c-format
8565msgid ""
8566" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
8567" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8568msgstr ""
8569"\n"
8570"Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
8571
80bbf3b5 8572#: login-utils/su-common.c:1118
49b90d82
KZ
8573msgid ""
8574"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
8575"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
8576"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
8577msgstr ""
8578
80bbf3b5 8579#: login-utils/su-common.c:1123
49b90d82
KZ
8580#, fuzzy
8581msgid " -u, --user <user> username\n"
8582msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8583
80bbf3b5 8584#: login-utils/su-common.c:1134
49b90d82
KZ
8585#, fuzzy, c-format
8586msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
8587msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8588
80bbf3b5 8589#: login-utils/su-common.c:1138
49b90d82
KZ
8590msgid ""
8591"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
8592"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
8593msgstr ""
8594
80bbf3b5 8595#: login-utils/su-common.c:1184
0ed2f80b
KZ
8596#, c-format
8597msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
8598msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
4f0fec58
LN
8599msgstr[0] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
8600msgstr[1] "yli %d lisäryhmän määritteleminen ei ole mahdollista"
0e6f4a20 8601
80bbf3b5 8602#: login-utils/su-common.c:1190
b5ef1472
KZ
8603#, c-format
8604msgid "group %s does not exist"
8605msgstr "ryhmää %s ei ole olemassa"
8606
80bbf3b5 8607#: login-utils/su-common.c:1290
49b90d82
KZ
8608msgid "--pty is not supported for your system"
8609msgstr ""
8610
80bbf3b5 8611#: login-utils/su-common.c:1326
9d5bd7b7 8612msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
ad3e09b2 8613msgstr ""
0e6f4a20 8614
80bbf3b5 8615#: login-utils/su-common.c:1340
9d5bd7b7 8616msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
55032d70 8617msgstr ""
0e6f4a20 8618
80bbf3b5 8619#: login-utils/su-common.c:1343
9d5bd7b7 8620msgid "no command was specified"
f5a83f5c 8621msgstr "komentoa ei annettu"
0e6f4a20 8622
80bbf3b5 8623#: login-utils/su-common.c:1355
0ed2f80b 8624msgid "only root can specify alternative groups"
f74675cc 8625msgstr ""
0e6f4a20 8626
80bbf3b5 8627#: login-utils/su-common.c:1365
9219ccc5 8628#, c-format
0ed2f80b 8629msgid "user %s does not exist"
9219ccc5 8630msgstr "käyttäjää %s ei ole olemassa"
0e6f4a20 8631
80bbf3b5 8632#: login-utils/su-common.c:1398
9219ccc5 8633#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8634msgid "using restricted shell %s"
9219ccc5 8635msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
0e6f4a20 8636
80bbf3b5 8637#: login-utils/su-common.c:1429
f74675cc 8638#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8639msgid "warning: cannot change directory to %s"
9219ccc5 8640msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
8d398470 8641
6cd39864 8642#: login-utils/sulogin.c:130
0ed2f80b 8643msgid "tcgetattr failed"
9219ccc5 8644msgstr "tcgetattr epäonnistui"
8d398470 8645
6cd39864 8646#: login-utils/sulogin.c:207
0ed2f80b 8647msgid "tcsetattr failed"
9219ccc5 8648msgstr "tcsetattr epäonnistui"
f8511249 8649
ebe345d1 8650#: login-utils/sulogin.c:469
0ed2f80b
KZ
8651#, fuzzy, c-format
8652msgid "%s: no entry for root\n"
9219ccc5 8653msgstr "Ryhmämerkintä ryhmälle ”%s.%s”:\n"
f8511249 8654
ebe345d1 8655#: login-utils/sulogin.c:496
0ed2f80b
KZ
8656#, fuzzy, c-format
8657msgid "%s: no entry for root"
9219ccc5 8658msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
4ded9dfb 8659
ebe345d1 8660#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
8661#, fuzzy, c-format
8662msgid "%s: root password garbled"
9219ccc5 8663msgstr "”%s” ei löytynyt salasanavälimuistista!"
eb0f80a6 8664
ebe345d1 8665#: login-utils/sulogin.c:529
540afa68
KZ
8666#, c-format
8667msgid ""
8668"\n"
8669"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
8670"See sulogin(8) man page for more details.\n"
8671"\n"
8672"Press Enter to continue.\n"
8673msgstr ""
8674
ebe345d1 8675#: login-utils/sulogin.c:535
d3cac66d
KZ
8676#, fuzzy, c-format
8677msgid "Give root password for login: "
8678msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
8679
ebe345d1 8680#: login-utils/sulogin.c:537
d3cac66d 8681#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8682msgid "Press Enter for login: "
8683msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
f74675cc 8684
ebe345d1 8685#: login-utils/sulogin.c:540
0ed2f80b
KZ
8686#, c-format
8687msgid "Give root password for maintenance\n"
4ded9dfb
KZ
8688msgstr ""
8689
ebe345d1 8690#: login-utils/sulogin.c:542
540afa68
KZ
8691#, fuzzy, c-format
8692msgid "Press Enter for maintenance\n"
8693msgstr "%s: salasanatiedosto on varattu.\n"
55032d70 8694
ebe345d1 8695#: login-utils/sulogin.c:543
8d398470 8696#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8697msgid "(or press Control-D to continue): "
9219ccc5 8698msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
8d398470 8699
ebe345d1 8700#: login-utils/sulogin.c:733
4ded9dfb 8701#, fuzzy
0ed2f80b 8702msgid "change directory to system root failed"
9219ccc5 8703msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
4ded9dfb 8704
ebe345d1 8705#: login-utils/sulogin.c:782
0ed2f80b 8706msgid "setexeccon failed"
9219ccc5 8707msgstr "setexeccon epäonnistui"
cf8316e2 8708
49b90d82 8709#: login-utils/sulogin.c:803
8d398470 8710#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8711msgid " %s [options] [tty device]\n"
9219ccc5 8712msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
cf8316e2 8713
49b90d82 8714#: login-utils/sulogin.c:806
6bbace6d
KZ
8715msgid "Single-user login.\n"
8716msgstr ""
8717
49b90d82 8718#: login-utils/sulogin.c:809
0ed2f80b
KZ
8719msgid ""
8720" -p, --login-shell start a login shell\n"
8721" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
8722" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
cf8316e2
KZ
8723msgstr ""
8724
49b90d82 8725#: login-utils/sulogin.c:863 misc-utils/findmnt.c:1468 sys-utils/wdctl.c:524
80bbf3b5 8726#: term-utils/agetty.c:817 term-utils/wall.c:216
8d398470 8727#, fuzzy
0ed2f80b 8728msgid "invalid timeout argument"
9219ccc5 8729msgstr "Virheellinen argumentti"
cf8316e2 8730
49b90d82 8731#: login-utils/sulogin.c:884
9d5bd7b7 8732msgid "only superuser can run this program"
f5a83f5c 8733msgstr "vain pääkäyttäjä voi ajaa tämän ohjelman"
cf8316e2 8734
49b90d82 8735#: login-utils/sulogin.c:927
0ed2f80b
KZ
8736#, fuzzy
8737msgid "cannot open console"
9219ccc5 8738msgstr "ei voi avata"
cf8316e2 8739
49b90d82 8740#: login-utils/sulogin.c:934
9d5bd7b7
LN
8741#, fuzzy
8742msgid "cannot open password database"
9219ccc5 8743msgstr "salasanatietokantaa ei voi avata."
8d398470 8744
49b90d82 8745#: login-utils/sulogin.c:1010
0ed2f80b
KZ
8746#, fuzzy, c-format
8747msgid ""
ebe345d1 8748"cannot execute su shell\n"
0ed2f80b
KZ
8749"\n"
8750msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8d398470 8751
49b90d82 8752#: login-utils/sulogin.c:1017
8d398470 8753#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8754msgid ""
8755"Timed out\n"
8756"\n"
8757msgstr "aikakatkaistu"
cf8316e2 8758
49b90d82 8759#: login-utils/sulogin.c:1049
b5ef1472
KZ
8760#, fuzzy
8761msgid ""
ebe345d1 8762"cannot wait on su shell\n"
b5ef1472
KZ
8763"\n"
8764msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %s\n"
8765
80bbf3b5 8766#: login-utils/utmpdump.c:174
0ed2f80b
KZ
8767#, c-format
8768msgid "%s: cannot add inotify watch."
8769msgstr ""
8d398470 8770
80bbf3b5 8771#: login-utils/utmpdump.c:183
11f69289 8772#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8773msgid "%s: cannot read inotify events"
9219ccc5 8774msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
11f69289 8775
80bbf3b5 8776#: login-utils/utmpdump.c:244 login-utils/utmpdump.c:249
0ed2f80b 8777msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4f0fec58 8778msgstr "Ylimääräinen rivinvaihto tiedostossa. Poistutaan."
55032d70 8779
80bbf3b5 8780#: login-utils/utmpdump.c:303
0ed2f80b
KZ
8781#, fuzzy, c-format
8782msgid " %s [options] [filename]\n"
9219ccc5 8783msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
cf8316e2 8784
80bbf3b5 8785#: login-utils/utmpdump.c:306
6bbace6d
KZ
8786msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
8787msgstr ""
8788
80bbf3b5 8789#: login-utils/utmpdump.c:309
0ed2f80b
KZ
8790#, fuzzy
8791msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
8792msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 8793
80bbf3b5 8794#: login-utils/utmpdump.c:310
0ed2f80b 8795msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
cf8316e2
KZ
8796msgstr ""
8797
80bbf3b5 8798#: login-utils/utmpdump.c:311
0ed2f80b 8799msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
8d398470 8800msgstr ""
cf8316e2 8801
80bbf3b5 8802#: login-utils/utmpdump.c:377
9219ccc5 8803#, fuzzy
0ed2f80b 8804msgid "following standard input is unsupported"
9219ccc5 8805msgstr "varoitus: vakiosyötteen seuraaminen ikuisesti on tehotonta"
f8511249 8806
80bbf3b5 8807#: login-utils/utmpdump.c:383
9219ccc5 8808#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8809msgid "Utmp undump of %s\n"
9219ccc5 8810msgstr "%s %s%s\n"
cf8316e2 8811
80bbf3b5 8812#: login-utils/utmpdump.c:386
9219ccc5 8813#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 8814msgid "Utmp dump of %s\n"
9219ccc5 8815msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
cf8316e2 8816
49b90d82 8817#: login-utils/vipw.c:145
ebe345d1
KZ
8818#, fuzzy
8819msgid "can't open temporary file"
8820msgstr "Tilapäistä välimuistitiedostoa %s ei voi luoda"
8821
49b90d82 8822#: login-utils/vipw.c:161
ebe345d1
KZ
8823#, fuzzy, c-format
8824msgid "%s: create a link to %s failed"
8825msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
8826
49b90d82 8827#: login-utils/vipw.c:168
ebe345d1
KZ
8828#, fuzzy, c-format
8829msgid "Can't get context for %s"
8830msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8831
49b90d82 8832#: login-utils/vipw.c:174
ebe345d1
KZ
8833#, fuzzy, c-format
8834msgid "Can't set context for %s"
8835msgstr "virheellinen konteksti: %s"
8836
80bbf3b5 8837#: login-utils/vipw.c:239
ebe345d1
KZ
8838#, fuzzy, c-format
8839msgid "%s unchanged"
8840msgstr "%s: %s muuttumaton\n"
8841
80bbf3b5 8842#: login-utils/vipw.c:257
ebe345d1
KZ
8843#, fuzzy
8844msgid "cannot get lock"
8845msgstr "uutta arkistoa ei voi lukita"
8846
80bbf3b5 8847#: login-utils/vipw.c:284
ebe345d1
KZ
8848#, fuzzy
8849msgid "no changes made"
8850msgstr "unionista ei voi tehdä läpinäkyvää"
8851
80bbf3b5 8852#: login-utils/vipw.c:293
ebe345d1
KZ
8853#, fuzzy
8854msgid "cannot chmod file"
8855msgstr "syötetiedostoa ei voi avata"
8856
80bbf3b5 8857#: login-utils/vipw.c:308
ebe345d1
KZ
8858msgid "Edit the password or group file.\n"
8859msgstr "Muokkaa salasana- tai ryhmätiedostoa.\n"
8860
80bbf3b5 8861#: login-utils/vipw.c:361
ebe345d1
KZ
8862msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
8863msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjoryhmiä.\n"
8864
80bbf3b5 8865#: login-utils/vipw.c:362
ebe345d1
KZ
8866msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
8867msgstr "Tässä järjestelmässä käytetään varjosalasanoja.\n"
8868
8869#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
8870#. * which means they can be translated.
80bbf3b5 8871#: login-utils/vipw.c:366
ebe345d1
KZ
8872#, c-format
8873msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
8874msgstr "Haluatko muokata tiedostoa %s nyt [y/n]? "
8875
49b90d82 8876#: misc-utils/blkid.c:66
ebe345d1
KZ
8877#, fuzzy, c-format
8878msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
8879msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
8880
49b90d82 8881#: misc-utils/blkid.c:76
ebe345d1
KZ
8882#, c-format
8883msgid ""
8884" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
8885"\n"
8886msgstr ""
8887
49b90d82 8888#: misc-utils/blkid.c:77
ebe345d1
KZ
8889#, c-format
8890msgid ""
8891" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
8892" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
8893"\n"
8894msgstr ""
8895
49b90d82 8896#: misc-utils/blkid.c:79
ebe345d1
KZ
8897#, c-format
8898msgid ""
8899" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
8900" [--output <format>] <dev> ...\n"
8901"\n"
8902msgstr ""
8903
49b90d82 8904#: misc-utils/blkid.c:81
ebe345d1
KZ
8905#, c-format
8906msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
8907msgstr ""
8908
49b90d82 8909#: misc-utils/blkid.c:83
ebe345d1
KZ
8910msgid ""
8911" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
8912" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
8913msgstr ""
8914
49b90d82 8915#: misc-utils/blkid.c:85
ebe345d1
KZ
8916#, fuzzy
8917msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
8918msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8919
49b90d82 8920#: misc-utils/blkid.c:86
ebe345d1
KZ
8921msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
8922msgstr ""
8923
49b90d82 8924#: misc-utils/blkid.c:87
ebe345d1
KZ
8925msgid ""
8926" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
8927" value, device, export or full; (default: full)\n"
8928msgstr ""
8929
49b90d82 8930#: misc-utils/blkid.c:89
ebe345d1
KZ
8931msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
8932msgstr ""
8933
49b90d82 8934#: misc-utils/blkid.c:90
ebe345d1
KZ
8935msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
8936msgstr ""
8937
49b90d82 8938#: misc-utils/blkid.c:91
ebe345d1
KZ
8939msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
8940msgstr ""
8941
49b90d82 8942#: misc-utils/blkid.c:92
ebe345d1
KZ
8943#, fuzzy
8944msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
8945msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8946
49b90d82 8947#: misc-utils/blkid.c:93
ebe345d1
KZ
8948#, fuzzy
8949msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
8950msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8951
49b90d82 8952#: misc-utils/blkid.c:94
ebe345d1
KZ
8953#, fuzzy
8954msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
8955msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
8956
49b90d82 8957#: misc-utils/blkid.c:95
ebe345d1
KZ
8958#, fuzzy
8959msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
8960msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
8961
49b90d82 8962#: misc-utils/blkid.c:97
ebe345d1 8963msgid "Low-level probing options:\n"
eaae23ab 8964msgstr ""
ebe345d1 8965
49b90d82 8966#: misc-utils/blkid.c:98
ebe345d1
KZ
8967#, fuzzy
8968msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
8969msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
8970
49b90d82 8971#: misc-utils/blkid.c:99
ebe345d1
KZ
8972#, fuzzy
8973msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
8974msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8975
49b90d82 8976#: misc-utils/blkid.c:100
ebe345d1
KZ
8977#, fuzzy
8978msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
8979msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8980
49b90d82 8981#: misc-utils/blkid.c:101
ebe345d1
KZ
8982#, fuzzy
8983msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
8984msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
8985
49b90d82 8986#: misc-utils/blkid.c:102
ebe345d1
KZ
8987#, fuzzy
8988msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
8989msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8990
49b90d82 8991#: misc-utils/blkid.c:103
ebe345d1
KZ
8992#, fuzzy
8993msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
8994msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
8995
8996#: misc-utils/blkid.c:235
8997msgid "(mounted, mtpt unknown)"
8998msgstr ""
8999
9000#: misc-utils/blkid.c:237
ebe345d1 9001msgid "(in use)"
f5a83f5c 9002msgstr "(käytössä)"
ebe345d1
KZ
9003
9004#: misc-utils/blkid.c:239
ebe345d1 9005msgid "(not mounted)"
f5a83f5c 9006msgstr "(liittämätön)"
cf8316e2 9007
ebe345d1 9008#: misc-utils/blkid.c:503
f5a83f5c 9009#, c-format
ebe345d1 9010msgid "error: %s"
f5a83f5c 9011msgstr "virhe: %s"
4ded9dfb 9012
ebe345d1
KZ
9013#: misc-utils/blkid.c:548
9014#, c-format
9015msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
9016msgstr ""
0e6f4a20 9017
ebe345d1 9018#: misc-utils/blkid.c:594
0ed2f80b 9019#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9020msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
9021msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
0e6f4a20 9022
ebe345d1
KZ
9023#: misc-utils/blkid.c:611
9024msgid "error: -u <list> argument is empty"
9025msgstr ""
9026
49b90d82 9027#: misc-utils/blkid.c:756
0ed2f80b 9028#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
9029msgid "unsupported output format %s"
9030msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
92b619d1 9031
49b90d82 9032#: misc-utils/blkid.c:759 misc-utils/wipefs.c:697
92b619d1 9033#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9034msgid "invalid offset argument"
9035msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9036
49b90d82 9037#: misc-utils/blkid.c:766
92b619d1 9038#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9039msgid "Too many tags specified"
9040msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
92b619d1 9041
49b90d82 9042#: misc-utils/blkid.c:772
92b619d1 9043#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9044msgid "invalid size argument"
9045msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9046
49b90d82 9047#: misc-utils/blkid.c:776
ebe345d1
KZ
9048msgid "Can only search for one NAME=value pair"
9049msgstr ""
6bbace6d 9050
49b90d82 9051#: misc-utils/blkid.c:783
ebe345d1
KZ
9052msgid "-t needs NAME=value pair"
9053msgstr ""
92b619d1 9054
49b90d82 9055#: misc-utils/blkid.c:833
ebe345d1
KZ
9056msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
9057msgstr ""
92b619d1 9058
49b90d82 9059#: misc-utils/blkid.c:846
ebe345d1
KZ
9060msgid "The low-level probing mode requires a device"
9061msgstr ""
9062
49b90d82 9063#: misc-utils/blkid.c:896
ebe345d1
KZ
9064msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
9065msgstr ""
92b619d1 9066
80bbf3b5 9067#: misc-utils/cal.c:411
540afa68
KZ
9068#, fuzzy
9069msgid "invalid month argument"
9070msgstr "virheellinen pituusargumentti"
9071
80bbf3b5 9072#: misc-utils/cal.c:419
0ed2f80b
KZ
9073#, fuzzy
9074msgid "invalid week argument"
9219ccc5 9075msgstr "Virheellinen argumentti"
92b619d1 9076
80bbf3b5 9077#: misc-utils/cal.c:421
ac31e6f8
KZ
9078#, fuzzy
9079msgid "illegal week value: use 1-54"
9219ccc5 9080msgstr "virheellinen viikon arvo: käytä 1-53"
55032d70 9081
80bbf3b5 9082#: misc-utils/cal.c:466
b40dc5a9
KZ
9083#, fuzzy, c-format
9084msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
eaae23ab 9085msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
6cd39864 9086
80bbf3b5 9087#: misc-utils/cal.c:475
0ed2f80b
KZ
9088msgid "illegal day value"
9089msgstr "virheellinen päivän arvo"
92b619d1 9090
80bbf3b5 9091#: misc-utils/cal.c:477 misc-utils/cal.c:501
8d398470 9092#, c-format
0ed2f80b
KZ
9093msgid "illegal day value: use 1-%d"
9094msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
0e6f4a20 9095
80bbf3b5 9096#: misc-utils/cal.c:481 misc-utils/cal.c:489
0ed2f80b
KZ
9097msgid "illegal month value: use 1-12"
9098msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
0e6f4a20 9099
80bbf3b5 9100#: misc-utils/cal.c:485
b40dc5a9
KZ
9101#, fuzzy, c-format
9102msgid "unknown month name: %s"
9103msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
9104
80bbf3b5 9105#: misc-utils/cal.c:492 misc-utils/cal.c:496
0ed2f80b 9106msgid "illegal year value"
f5a83f5c 9107msgstr "virheellinen vuoden arvo"
0e6f4a20 9108
80bbf3b5 9109#: misc-utils/cal.c:494
0ed2f80b
KZ
9110msgid "illegal year value: use positive integer"
9111msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä positiivista kokonaislukua"
0e6f4a20 9112
80bbf3b5 9113#: misc-utils/cal.c:530 misc-utils/cal.c:543
9219ccc5 9114#, c-format
0ed2f80b 9115msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
9219ccc5 9116msgstr "virheellinen viikon arvo: vuonna %d ei ole viikkoa %d"
0e6f4a20 9117
80bbf3b5 9118#: misc-utils/cal.c:742
0ed2f80b
KZ
9119#, c-format
9120msgid "%s"
9219ccc5 9121msgstr "%s"
0e6f4a20 9122
80bbf3b5 9123#: misc-utils/cal.c:748
0ed2f80b 9124#, c-format
6cd39864
KZ
9125msgid "%04d"
9126msgstr ""
55032d70 9127
80bbf3b5 9128#: misc-utils/cal.c:754
6cd39864
KZ
9129#, fuzzy, c-format
9130msgid "%s %04d"
0ed2f80b 9131msgstr "%s %d"
f74675cc 9132
80bbf3b5 9133#: misc-utils/cal.c:1094
9219ccc5 9134#, c-format
0ed2f80b 9135msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
9219ccc5 9136msgstr " %s [valitsimet] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
f74675cc 9137
80bbf3b5 9138#: misc-utils/cal.c:1095
b40dc5a9
KZ
9139#, fuzzy, c-format
9140msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
9141msgstr "%s [valitsimet] <tiedosto>\n"
9142
80bbf3b5 9143#: misc-utils/cal.c:1098
0ed2f80b 9144msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
4f0fec58 9145msgstr "Näytä kalenteri tai osa siitä.\n"
f74675cc 9146
80bbf3b5 9147#: misc-utils/cal.c:1099
0ed2f80b 9148msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
4f0fec58 9149msgstr "Ilman argumentteja näytetään kuluva kuukausi.\n"
f74675cc 9150
80bbf3b5 9151#: misc-utils/cal.c:1102
0ed2f80b
KZ
9152#, fuzzy
9153msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
9154msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 9155
80bbf3b5 9156#: misc-utils/cal.c:1103
0ed2f80b
KZ
9157#, fuzzy
9158msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
9159msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9160
80bbf3b5 9161#: misc-utils/cal.c:1104
540afa68
KZ
9162#, fuzzy
9163msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
9164msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9165
80bbf3b5 9166#: misc-utils/cal.c:1105
b5ef1472
KZ
9167#, fuzzy
9168msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
9169msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9170
80bbf3b5 9171#: misc-utils/cal.c:1106
0ed2f80b
KZ
9172msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
9173msgstr " -s, --sunray Sunnuntai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9174
80bbf3b5 9175#: misc-utils/cal.c:1107
0ed2f80b
KZ
9176msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
9177msgstr " -m, --monday Maanantai viikon alkupäivänä\n"
f74675cc 9178
80bbf3b5
KZ
9179#: misc-utils/cal.c:1108
9180#, fuzzy
9181msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
0ed2f80b 9182msgstr " -j, --julian tulosta päivämäärät juliaanisina\n"
f74675cc 9183
80bbf3b5
KZ
9184#: misc-utils/cal.c:1109
9185msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
9186msgstr ""
9187
9188#: misc-utils/cal.c:1110
9189#, fuzzy
9190msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
9191msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
9192
9193#: misc-utils/cal.c:1111
0ed2f80b
KZ
9194#, fuzzy
9195msgid " -y, --year show the whole year\n"
9196msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f74675cc 9197
80bbf3b5 9198#: misc-utils/cal.c:1112
540afa68
KZ
9199#, fuzzy
9200msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
9201msgstr " -3, --three näytä edellinen, nykyinen ja seuraava kuukausi\n"
9202
80bbf3b5 9203#: misc-utils/cal.c:1113
f74675cc 9204#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9205msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
9206msgstr " -w, --week näytä US- tai ISO-8601-viikkonumerot (ks. myös -m)\n"
f74675cc 9207
80bbf3b5 9208#: misc-utils/cal.c:1114
0ed2f80b
KZ
9209msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
9210msgstr " --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f74675cc 9211
ebe345d1 9212#: misc-utils/fincore.c:61
12e29c71 9213msgid "file data resident in memory in pages"
eaae23ab 9214msgstr ""
ebe345d1
KZ
9215
9216#: misc-utils/fincore.c:62
12e29c71 9217msgid "file data resident in memory in bytes"
eaae23ab 9218msgstr ""
ebe345d1
KZ
9219
9220#: misc-utils/fincore.c:63
9221#, fuzzy
9222msgid "size of the file"
9223msgstr "laitteen koko"
9224
9225#: misc-utils/fincore.c:64
9226#, fuzzy
9227msgid "file name"
9228msgstr "Tiedostonimi"
9229
9d2c1398 9230#: misc-utils/fincore.c:174
ebe345d1
KZ
9231#, fuzzy, c-format
9232msgid "failed to do mincore: %s"
eaae23ab 9233msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 9234
0dd14901 9235#: misc-utils/fincore.c:212
ebe345d1
KZ
9236#, fuzzy, c-format
9237msgid "failed to do mmap: %s"
9238msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9239
0dd14901 9240#: misc-utils/fincore.c:240
ebe345d1
KZ
9241#, fuzzy, c-format
9242msgid "failed to open: %s"
9243msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
9244
0dd14901 9245#: misc-utils/fincore.c:245
ebe345d1
KZ
9246#, fuzzy, c-format
9247msgid "failed to do fstat: %s"
9248msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
9249
0dd14901 9250#: misc-utils/fincore.c:266
ebe345d1
KZ
9251#, c-format
9252msgid " %s [options] file...\n"
9253msgstr " %s [valitsimet] tiedosto...\n"
9254
0dd14901 9255#: misc-utils/fincore.c:269
ebe345d1
KZ
9256#, fuzzy
9257msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9258msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9259
0dd14901 9260#: misc-utils/fincore.c:270
ebe345d1
KZ
9261#, fuzzy
9262msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9263msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9264
0dd14901 9265#: misc-utils/fincore.c:271
ebe345d1
KZ
9266#, fuzzy
9267msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9268msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9269
0dd14901 9270#: misc-utils/fincore.c:272
ebe345d1
KZ
9271#, fuzzy
9272msgid " -o, --output <list> output columns\n"
9273msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9274
0dd14901 9275#: misc-utils/fincore.c:273
ebe345d1
KZ
9276#, fuzzy
9277msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9278msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9279
0dd14901 9280#: misc-utils/fincore.c:343 sys-utils/losetup.c:793
ebe345d1
KZ
9281msgid "no file specified"
9282msgstr "tiedostoa ei ole annettu"
9283
80bbf3b5 9284#: misc-utils/findfs.c:28
0ed2f80b
KZ
9285#, c-format
9286msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
f74675cc
LN
9287msgstr ""
9288
80bbf3b5 9289#: misc-utils/findfs.c:32
6bbace6d
KZ
9290#, fuzzy
9291msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
9292msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
9293
80bbf3b5 9294#: misc-utils/findfs.c:75
0ed2f80b
KZ
9295#, fuzzy, c-format
9296msgid "unable to resolve '%s'"
9219ccc5 9297msgstr "ei voida avata dynaamista riippuvuutta ”%s”"
f74675cc 9298
0d74f118 9299#: misc-utils/findmnt.c:99
0ed2f80b 9300msgid "source device"
f5a83f5c 9301msgstr "lähdelaite"
f74675cc 9302
0d74f118 9303#: misc-utils/findmnt.c:100
9219ccc5 9304#, fuzzy
0ed2f80b 9305msgid "mountpoint"
9219ccc5 9306msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
f74675cc 9307
80bbf3b5 9308#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:166
0ed2f80b 9309msgid "filesystem type"
f5a83f5c 9310msgstr "tiedostojärjestelmän tyyppi"
f74675cc 9311
0d74f118 9312#: misc-utils/findmnt.c:102
0ed2f80b 9313msgid "all mount options"
f5a83f5c 9314msgstr "kaikki liitosvalitsimet"
f74675cc 9315
0d74f118 9316#: misc-utils/findmnt.c:103
0ed2f80b 9317msgid "VFS specific mount options"
f74675cc 9318msgstr ""
f74675cc 9319
0d74f118 9320#: misc-utils/findmnt.c:104
f74675cc 9321#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9322msgid "FS specific mount options"
9323msgstr "hyödylliset valitsimet:"
f74675cc 9324
0d74f118 9325#: misc-utils/findmnt.c:105
0ed2f80b 9326msgid "filesystem label"
f5a83f5c 9327msgstr "tiedostojärjestelmän nimiö"
f74675cc 9328
80bbf3b5 9329#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b 9330msgid "filesystem UUID"
f5a83f5c 9331msgstr "tiedostojärjestelmän UUID"
0e6f4a20 9332
0d74f118 9333#: misc-utils/findmnt.c:107
0ed2f80b 9334msgid "partition label"
f5a83f5c 9335msgstr "osion nimiö"
cf8316e2 9336
80bbf3b5 9337#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:165
0ed2f80b 9338msgid "major:minor device number"
cf8316e2
KZ
9339msgstr ""
9340
0d74f118 9341#: misc-utils/findmnt.c:110
9219ccc5 9342#, fuzzy
0ed2f80b 9343msgid "action detected by --poll"
9219ccc5 9344msgstr "Yleislähetyskiertokyselyongelma"
cf8316e2 9345
0d74f118 9346#: misc-utils/findmnt.c:111
0ed2f80b 9347msgid "old mount options saved by --poll"
55032d70
KZ
9348msgstr ""
9349
0d74f118 9350#: misc-utils/findmnt.c:112
0ed2f80b
KZ
9351msgid "old mountpoint saved by --poll"
9352msgstr ""
55032d70 9353
0d74f118 9354#: misc-utils/findmnt.c:113
0ed2f80b 9355msgid "filesystem size"
f5a83f5c 9356msgstr "tiedostojärjestelmän koko"
55032d70 9357
0d74f118 9358#: misc-utils/findmnt.c:114
0ed2f80b 9359msgid "filesystem size available"
f5a83f5c 9360msgstr "tiedostojärjestelmän koko saatavilla"
55032d70 9361
0d74f118 9362#: misc-utils/findmnt.c:115
0ed2f80b 9363msgid "filesystem size used"
f5a83f5c 9364msgstr "tiedostojärjestelmän koko käytetty"
0e6f4a20 9365
0d74f118 9366#: misc-utils/findmnt.c:116
0ed2f80b 9367msgid "filesystem use percentage"
f5a83f5c 9368msgstr "tiedostojärjestelmän käyttöprosentti"
0e6f4a20 9369
0d74f118 9370#: misc-utils/findmnt.c:117
0ed2f80b 9371msgid "filesystem root"
f5a83f5c 9372msgstr "tiedostojärjestelmän juuri"
0e6f4a20 9373
0d74f118 9374#: misc-utils/findmnt.c:118
9219ccc5 9375#, fuzzy
0ed2f80b 9376msgid "task ID"
9219ccc5 9377msgstr "id="
0e6f4a20 9378
0d74f118 9379#: misc-utils/findmnt.c:119
0ed2f80b
KZ
9380#, fuzzy
9381msgid "mount ID"
9219ccc5 9382msgstr "id="
f8511249 9383
0d74f118 9384#: misc-utils/findmnt.c:120
0ed2f80b 9385msgid "optional mount fields"
f5a83f5c 9386msgstr "valinnaiset liitoskentät"
0e6f4a20 9387
0d74f118 9388#: misc-utils/findmnt.c:121
0ed2f80b
KZ
9389#, fuzzy
9390msgid "VFS propagation flags"
9219ccc5 9391msgstr "Liput"
0e6f4a20 9392
0d74f118 9393#: misc-utils/findmnt.c:122
0ed2f80b
KZ
9394msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
9395msgstr ""
0e6f4a20 9396
0d74f118 9397#: misc-utils/findmnt.c:123
0ed2f80b
KZ
9398msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
9399msgstr ""
0e6f4a20 9400
0d74f118 9401#: misc-utils/findmnt.c:333
0ed2f80b
KZ
9402#, fuzzy, c-format
9403msgid "unknown action: %s"
9219ccc5 9404msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
0e6f4a20 9405
0d74f118 9406#: misc-utils/findmnt.c:643
8d398470 9407#, fuzzy
0ed2f80b 9408msgid "mount"
9219ccc5 9409msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 9410
0d74f118 9411#: misc-utils/findmnt.c:646
0ed2f80b
KZ
9412#, fuzzy
9413msgid "umount"
9219ccc5 9414msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
cf8316e2 9415
0d74f118 9416#: misc-utils/findmnt.c:649
0ed2f80b
KZ
9417#, fuzzy
9418msgid "remount"
9219ccc5 9419msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
0e6f4a20 9420
0d74f118 9421#: misc-utils/findmnt.c:652
0ed2f80b
KZ
9422#, fuzzy
9423msgid "move"
9219ccc5 9424msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
0e6f4a20 9425
80bbf3b5 9426#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1077 sys-utils/eject.c:714
49b90d82 9427#: sys-utils/mount.c:324
0ed2f80b
KZ
9428#, fuzzy
9429msgid "failed to initialize libmount table"
9219ccc5 9430msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
0e6f4a20 9431
9d2c1398 9432#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
8d398470 9433#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9434msgid "can't read %s"
9219ccc5 9435msgstr "%s: superlohkoa ei voi lukea"
0e6f4a20 9436
9d2c1398 9437#: misc-utils/findmnt.c:1017 misc-utils/findmnt.c:1083
49b90d82 9438#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
664f0f0c 9439#: sys-utils/fstrim.c:189 sys-utils/mount.c:133 sys-utils/mount.c:181
80bbf3b5
KZ
9440#: sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154 sys-utils/swapon.c:248
9441#: sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737 sys-utils/umount.c:174
0ed2f80b
KZ
9442#, fuzzy
9443msgid "failed to initialize libmount iterator"
9444msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 9445
9d2c1398 9446#: misc-utils/findmnt.c:1089
0ed2f80b
KZ
9447#, fuzzy
9448msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
9449msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
8d398470 9450
9d2c1398 9451#: misc-utils/findmnt.c:1117
0ed2f80b
KZ
9452#, fuzzy
9453msgid "poll() failed"
9219ccc5 9454msgstr "svc_run: - kiertokysely epäonnistui"
0ed2f80b 9455
49b90d82 9456#: misc-utils/findmnt.c:1192
8d398470 9457#, c-format
0e6f4a20 9458msgid ""
0ed2f80b
KZ
9459" %1$s [options]\n"
9460" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
9461" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
540afa68 9462" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
0e6f4a20 9463msgstr ""
0e6f4a20 9464
49b90d82 9465#: misc-utils/findmnt.c:1199
6bbace6d 9466msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
f5a83f5c 9467msgstr "Etsi (liitetty) tiedostojärjestelmä.\n"
6bbace6d 9468
49b90d82 9469#: misc-utils/findmnt.c:1202
6bbace6d 9470#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9471msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
9472msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9473
49b90d82 9474#: misc-utils/findmnt.c:1203
0ed2f80b 9475#, fuzzy
ebe345d1
KZ
9476msgid ""
9477" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
9478" (includes user space mount options)\n"
9219ccc5 9479msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9480
49b90d82 9481#: misc-utils/findmnt.c:1205
8d398470 9482msgid ""
0ed2f80b
KZ
9483" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
9484" filesystems (default)\n"
8d398470 9485msgstr ""
0e6f4a20 9486
49b90d82 9487#: misc-utils/findmnt.c:1208
f8511249 9488#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9489msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
9490msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
9491
49b90d82 9492#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b 9493msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
0e6f4a20 9494msgstr ""
0e6f4a20 9495
49b90d82 9496#: misc-utils/findmnt.c:1212
0ed2f80b
KZ
9497#, fuzzy
9498msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
9219ccc5 9499msgstr " -clear <all|rest>\n"
0e6f4a20 9500
49b90d82 9501#: misc-utils/findmnt.c:1213
0ed2f80b
KZ
9502#, fuzzy
9503msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
9504msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9505
49b90d82 9506#: misc-utils/findmnt.c:1214
0ed2f80b
KZ
9507#, fuzzy
9508msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
9509msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9510
49b90d82 9511#: misc-utils/findmnt.c:1215
21dcf21a 9512msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
0ed2f80b 9513msgstr ""
0e6f4a20 9514
49b90d82 9515#: misc-utils/findmnt.c:1216
21dcf21a 9516msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
ad3e09b2 9517msgstr ""
0e6f4a20 9518
49b90d82 9519#: misc-utils/findmnt.c:1217
0ed2f80b 9520msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
9219ccc5 9521msgstr " -D, --df jäljittele df(1):n tulostetta\n"
0e6f4a20 9522
49b90d82 9523#: misc-utils/findmnt.c:1218
0ed2f80b
KZ
9524msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
9525msgstr ""
0e6f4a20 9526
49b90d82 9527#: misc-utils/findmnt.c:1219
0ed2f80b
KZ
9528msgid ""
9529" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
9530" to device names\n"
9531msgstr ""
0e6f4a20 9532
49b90d82 9533#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
9534msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
9535msgstr ""
0e6f4a20 9536
49b90d82 9537#: misc-utils/findmnt.c:1222
0ed2f80b
KZ
9538#, fuzzy
9539msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
9540msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9541
49b90d82 9542#: misc-utils/findmnt.c:1223
0ed2f80b
KZ
9543#, fuzzy
9544msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
9545msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 9546
0dd14901 9547#: misc-utils/findmnt.c:1224 misc-utils/lslocks.c:501 sys-utils/lsns.c:901
80bbf3b5 9548#: sys-utils/rfkill.c:572
540afa68
KZ
9549#, fuzzy
9550msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9551msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9552
0dd14901 9553#: misc-utils/findmnt.c:1225 sys-utils/lsns.c:902
0ed2f80b
KZ
9554#, fuzzy
9555msgid " -l, --list use list format output\n"
9556msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9557
49b90d82 9558#: misc-utils/findmnt.c:1226
0ed2f80b
KZ
9559msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
9560msgstr ""
0e6f4a20 9561
49b90d82 9562#: misc-utils/findmnt.c:1227
f8511249 9563#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9564msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
9565msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9566
49b90d82 9567#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
9568msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
9569msgstr ""
cf8316e2 9570
49b90d82 9571#: misc-utils/findmnt.c:1229
55032d70 9572#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9573msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
9574msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
95f1bdee 9575
49b90d82 9576#: misc-utils/findmnt.c:1230
8d398470 9577#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9578msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
9579msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9580
49b90d82 9581#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a
KZ
9582#, fuzzy
9583msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
9584msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9585
49b90d82 9586#: misc-utils/findmnt.c:1232
8d398470 9587#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9588msgid " -r, --raw use raw output format\n"
9589msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 9590
49b90d82 9591#: misc-utils/findmnt.c:1233
21dcf21a
KZ
9592msgid ""
9593" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
9594" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
9595msgstr ""
9596
49b90d82 9597#: misc-utils/findmnt.c:1235
21dcf21a 9598#, fuzzy
540afa68 9599msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
21dcf21a
KZ
9600msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9601
49b90d82 9602#: misc-utils/findmnt.c:1236
ebe345d1
KZ
9603#, fuzzy
9604msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
9605msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9606
49b90d82 9607#: misc-utils/findmnt.c:1237
540afa68
KZ
9608#, fuzzy
9609msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
9610msgstr ""
9611"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
9612"\n"
9613
49b90d82 9614#: misc-utils/findmnt.c:1238
8d398470 9615#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9616msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
9617msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
0e6f4a20 9618
49b90d82 9619#: misc-utils/findmnt.c:1239
8d398470 9620#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9621msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
9622msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 9623
0dd14901 9624#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:907
8d398470 9625#, fuzzy
21dcf21a 9626msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
0ed2f80b 9627msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9628
49b90d82 9629#: misc-utils/findmnt.c:1241
0ed2f80b 9630#, fuzzy
21dcf21a
KZ
9631msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
9632msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8892b2f9 9633
49b90d82 9634#: misc-utils/findmnt.c:1244
0d74f118
KZ
9635#, fuzzy
9636msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
9637msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
9638
49b90d82 9639#: misc-utils/findmnt.c:1245
0d74f118
KZ
9640#, fuzzy
9641msgid " --verbose print more details\n"
9642msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
9643
49b90d82 9644#: misc-utils/findmnt.c:1373
4f0fec58 9645#, c-format
0ed2f80b 9646msgid "unknown direction '%s'"
4f0fec58 9647msgstr "tuntematon suunta ”%s”"
0e6f4a20 9648
49b90d82 9649#: misc-utils/findmnt.c:1445
0ed2f80b 9650msgid "invalid TID argument"
4f0fec58 9651msgstr "virheellinen TID-argumentti"
cf8316e2 9652
49b90d82 9653#: misc-utils/findmnt.c:1516
0ed2f80b
KZ
9654msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
9655msgstr ""
cf8316e2 9656
49b90d82 9657#: misc-utils/findmnt.c:1520
0ed2f80b
KZ
9658msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
9659msgstr ""
0e6f4a20 9660
49b90d82 9661#: misc-utils/findmnt.c:1573
f8511249 9662#, fuzzy
0ed2f80b 9663msgid "failed to initialize libmount cache"
9219ccc5 9664msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
0e6f4a20 9665
49b90d82 9666#: misc-utils/findmnt.c:1616
55032d70 9667#, c-format
0ed2f80b 9668msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55032d70
KZ
9669msgstr ""
9670
0d74f118
KZ
9671#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
9672#, fuzzy
9673msgid "target specified more than once"
9674msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
9675
9676#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
9677#, c-format
9678msgid "wrong order: %s specified before %s"
9679msgstr ""
9680
49b90d82 9681#: misc-utils/findmnt-verify.c:132
0d74f118
KZ
9682msgid "undefined target (fs_file)"
9683msgstr ""
9684
49b90d82 9685#: misc-utils/findmnt-verify.c:139
0d74f118
KZ
9686#, c-format
9687msgid "non-canonical target path (real: %s)"
9688msgstr ""
9689
49b90d82 9690#: misc-utils/findmnt-verify.c:144
0d74f118
KZ
9691#, c-format
9692msgid "unreachable on boot required target: %m"
9693msgstr ""
9694
49b90d82 9695#: misc-utils/findmnt-verify.c:146
0d74f118
KZ
9696#, fuzzy, c-format
9697msgid "unreachable target: %m"
9698msgstr "Laitetta %s ei voi lukea\n"
9699
49b90d82 9700#: misc-utils/findmnt-verify.c:150
0d74f118
KZ
9701#, fuzzy
9702msgid "target is not a directory"
9703msgstr "%s: ei ole hakemisto"
9704
49b90d82 9705#: misc-utils/findmnt-verify.c:152
0d74f118
KZ
9706msgid "target exists"
9707msgstr ""
9708
49b90d82 9709#: misc-utils/findmnt-verify.c:164
0d74f118
KZ
9710#, c-format
9711msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
9712msgstr ""
9713
49b90d82 9714#: misc-utils/findmnt-verify.c:166
0d74f118
KZ
9715#, fuzzy, c-format
9716msgid "unreachable: %s=%s"
9717msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
9718
49b90d82 9719#: misc-utils/findmnt-verify.c:168
0d74f118
KZ
9720#, fuzzy, c-format
9721msgid "%s=%s translated to %s"
9722msgstr "%s %s%s\n"
9723
49b90d82 9724#: misc-utils/findmnt-verify.c:189
0d74f118
KZ
9725msgid "undefined source (fs_spec)"
9726msgstr ""
9727
49b90d82 9728#: misc-utils/findmnt-verify.c:198
0d74f118
KZ
9729#, fuzzy, c-format
9730msgid "unsupported source tag: %s"
9731msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
9732
49b90d82 9733#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
0d74f118
KZ
9734#, c-format
9735msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
9736msgstr ""
9737
49b90d82 9738#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
0d74f118
KZ
9739#, fuzzy, c-format
9740msgid "unreachable source: %s: %m"
9741msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s"
9742
49b90d82 9743#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
0d74f118
KZ
9744#, c-format
9745msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
9746msgstr ""
9747
49b90d82 9748#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
0d74f118
KZ
9749#, fuzzy, c-format
9750msgid "source %s is not a block device"
9751msgstr " %s ei ole lohkolaite"
9752
49b90d82 9753#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
0d74f118
KZ
9754#, fuzzy, c-format
9755msgid "source %s exists"
9756msgstr "Laitetta ei ole"
9757
49b90d82 9758#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
0d74f118
KZ
9759#, fuzzy, c-format
9760msgid "VFS options: %s"
9761msgstr "%s valitsimet "
9762
49b90d82 9763#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
0d74f118
KZ
9764#, fuzzy, c-format
9765msgid "FS options: %s"
9766msgstr "%s valitsimet "
9767
49b90d82 9768#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
0d74f118
KZ
9769#, fuzzy, c-format
9770msgid "userspace options: %s"
9771msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
9772
49b90d82 9773#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
0d74f118
KZ
9774#, fuzzy, c-format
9775msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
9776msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
9777
49b90d82 9778#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
0d74f118
KZ
9779#, fuzzy
9780msgid "failed to parse swaparea priority option"
9781msgstr "sivutuksen prioriteetti"
9782
49b90d82 9783#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
0d74f118
KZ
9784#, c-format
9785msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
9786msgstr ""
9787
49b90d82 9788#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
0d74f118
KZ
9789msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
9790msgstr ""
9791
49b90d82 9792#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
e7059111
KZ
9793#, fuzzy, c-format
9794msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
9795msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9796
49b90d82 9797#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
0d74f118
KZ
9798#, fuzzy
9799msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
9800msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
9801
49b90d82 9802#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
0d74f118
KZ
9803#, c-format
9804msgid "%s does not match with on-disk %s"
9805msgstr ""
9806
49b90d82 9807#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
e7059111
KZ
9808#, fuzzy, c-format
9809msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
9810msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
0d74f118 9811
49b90d82 9812#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
0d74f118
KZ
9813#, fuzzy, c-format
9814msgid "FS type is %s"
9815msgstr "tyyppi: %s"
9816
49b90d82 9817#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
0d74f118
KZ
9818#, c-format
9819msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
9820msgstr ""
9821
49b90d82 9822#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
0d74f118
KZ
9823#, fuzzy, c-format
9824msgid "%d parse error"
9825msgid_plural "%d parse errors"
9826msgstr[0] "siirtymisvirhe"
9827msgstr[1] "siirtymisvirhe"
9828
49b90d82 9829#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
0d74f118
KZ
9830#, fuzzy, c-format
9831msgid ", %d error"
9832msgid_plural ", %d errors"
9833msgstr[0] ", virhe"
9834msgstr[1] ", virhe"
9835
49b90d82 9836#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
0d74f118
KZ
9837#, c-format
9838msgid ", %d warning"
9839msgid_plural ", %d warnings"
9840msgstr[0] ""
9841msgstr[1] ""
9842
49b90d82 9843#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
0d74f118
KZ
9844#, c-format
9845msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
9846msgstr ""
9847
49b90d82 9848#: misc-utils/getopt.c:302
0ed2f80b
KZ
9849msgid "empty long option after -l or --long argument"
9850msgstr "tyhjä pitkä valitsin argumentin -l tai --long jälkeen"
9851
49b90d82 9852#: misc-utils/getopt.c:323
0ed2f80b
KZ
9853msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
9854msgstr "tuntematon kuori argumentin -s tai --shell jälkeen"
9855
49b90d82 9856#: misc-utils/getopt.c:330
8d398470 9857#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 9858msgid ""
6bbace6d
KZ
9859" %1$s <optstring> <parameters>\n"
9860" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
9861" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
0ed2f80b 9862msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
0e6f4a20 9863
49b90d82 9864#: misc-utils/getopt.c:336
0ed2f80b 9865#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9866msgid "Parse command options.\n"
9867msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 9868
49b90d82 9869#: misc-utils/getopt.c:339
8d398470 9870#, fuzzy
6bbace6d
KZ
9871msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
9872msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
55c8e797 9873
49b90d82 9874#: misc-utils/getopt.c:340
f8511249 9875#, fuzzy
6bbace6d 9876msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
0ed2f80b 9877msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 9878
49b90d82 9879#: misc-utils/getopt.c:341
0ed2f80b 9880#, fuzzy
6bbace6d 9881msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
0ed2f80b
KZ
9882msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
9883
49b90d82 9884#: misc-utils/getopt.c:342
0ed2f80b 9885#, fuzzy
6bbace6d 9886msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
0ed2f80b
KZ
9887msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
9888
49b90d82 9889#: misc-utils/getopt.c:343
0ed2f80b 9890#, fuzzy
6bbace6d 9891msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
0ed2f80b
KZ
9892msgstr " -q, --quiet Vaienna getopt(3):n virheilmoitukset\n"
9893
49b90d82 9894#: misc-utils/getopt.c:344
0ed2f80b 9895#, fuzzy
6bbace6d 9896msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
0ed2f80b
KZ
9897msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
9898
49b90d82 9899#: misc-utils/getopt.c:345
0ed2f80b 9900#, fuzzy
6bbace6d 9901msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
0ed2f80b
KZ
9902msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
9903
49b90d82 9904#: misc-utils/getopt.c:346
f8511249 9905#, fuzzy
6bbace6d 9906msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 9907msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 9908
49b90d82 9909#: misc-utils/getopt.c:347
8d398470 9910#, fuzzy
6bbace6d 9911msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
0ed2f80b 9912msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 9913
49b90d82 9914#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
0ed2f80b
KZ
9915msgid "missing optstring argument"
9916msgstr "puuttuva valitsinmerkkijonon argumentti"
0e6f4a20 9917
49b90d82 9918#: misc-utils/getopt.c:451
0ed2f80b
KZ
9919msgid "internal error, contact the author."
9920msgstr "sisäinen virhe, ota yhteyttä tekijään."
92b619d1 9921
80bbf3b5 9922#: misc-utils/kill.c:151
9219ccc5 9923#, c-format
0ed2f80b 9924msgid "unknown signal %s; valid signals:"
9219ccc5 9925msgstr "tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:"
55032d70 9926
80bbf3b5 9927#: misc-utils/kill.c:176
0ed2f80b 9928#, fuzzy, c-format
05509318 9929msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
9219ccc5 9930msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 9931
80bbf3b5 9932#: misc-utils/kill.c:179
6bbace6d
KZ
9933msgid "Forcibly terminate a process.\n"
9934msgstr ""
9935
80bbf3b5 9936#: misc-utils/kill.c:182
55032d70 9937msgid ""
0ed2f80b 9938" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 9939" with the same uid as the present process\n"
55032d70
KZ
9940msgstr ""
9941
80bbf3b5 9942#: misc-utils/kill.c:184
05509318 9943msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
55032d70
KZ
9944msgstr ""
9945
80bbf3b5 9946#: misc-utils/kill.c:186
05509318 9947msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
eb0f80a6
KZ
9948msgstr ""
9949
80bbf3b5 9950#: misc-utils/kill.c:188
55032d70 9951#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9952msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
9953msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 9954
80bbf3b5 9955#: misc-utils/kill.c:189
05509318 9956msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
55032d70
KZ
9957msgstr ""
9958
80bbf3b5 9959#: misc-utils/kill.c:190
0ed2f80b
KZ
9960msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
9961msgstr ""
55032d70 9962
80bbf3b5 9963#: misc-utils/kill.c:191
55032d70 9964#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9965msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
9966msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 9967
80bbf3b5 9968#: misc-utils/kill.c:240 misc-utils/kill.c:249 sys-utils/unshare.c:386
9219ccc5 9969#, c-format
0ed2f80b 9970msgid "unknown signal: %s"
9219ccc5 9971msgstr "tuntematon signaali: %s"
55032d70 9972
80bbf3b5
KZ
9973#: misc-utils/kill.c:260 misc-utils/kill.c:263 misc-utils/kill.c:272
9974#: misc-utils/kill.c:284 misc-utils/kill.c:307
9219ccc5 9975#, c-format
0ed2f80b 9976msgid "%s and %s are mutually exclusive"
9219ccc5 9977msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
55032d70 9978
80bbf3b5 9979#: misc-utils/kill.c:287 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
04ece4e6 9980#: sys-utils/losetup.c:707 sys-utils/tunelp.c:167 sys-utils/tunelp.c:174
49b90d82
KZ
9981#: sys-utils/tunelp.c:181 sys-utils/tunelp.c:188 sys-utils/tunelp.c:195
9982#: sys-utils/tunelp.c:201 sys-utils/tunelp.c:205 sys-utils/tunelp.c:212
9983#: term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214 term-utils/setterm.c:233
9984#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:270 term-utils/setterm.c:272
9985#: term-utils/setterm.c:289 term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:298
9986#: term-utils/setterm.c:310 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:321
9987#: term-utils/setterm.c:329 term-utils/setterm.c:344 term-utils/setterm.c:346
9988#: term-utils/setterm.c:358 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:371
9989#: term-utils/setterm.c:541 term-utils/setterm.c:546 term-utils/setterm.c:551
9990#: term-utils/setterm.c:556 term-utils/setterm.c:580 term-utils/setterm.c:585
9991#: term-utils/setterm.c:590 term-utils/setterm.c:595 term-utils/setterm.c:600
9992#: term-utils/setterm.c:605 term-utils/setterm.c:613 term-utils/setterm.c:646
55032d70 9993#, fuzzy
05509318
KZ
9994msgid "argument error"
9995msgstr "virhe: "
9996
80bbf3b5 9997#: misc-utils/kill.c:304
05509318
KZ
9998#, fuzzy, c-format
9999msgid "invalid signal name or number: %s"
9219ccc5 10000msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 10001
80bbf3b5 10002#: misc-utils/kill.c:321
0ed2f80b
KZ
10003#, fuzzy, c-format
10004msgid "sending signal %d to pid %d\n"
9219ccc5 10005msgstr "Tuntematon signaali %d\n"
92b619d1 10006
80bbf3b5 10007#: misc-utils/kill.c:334
8d398470 10008#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10009msgid "sending signal to %s failed"
10010msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
f8511249 10011
80bbf3b5 10012#: misc-utils/kill.c:380
8d398470 10013#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10014msgid "cannot find process \"%s\""
9219ccc5 10015msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
55032d70 10016
80bbf3b5 10017#: misc-utils/logger.c:225
0ed2f80b 10018#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10019msgid "unknown facility name: %s"
9219ccc5 10020msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
55032d70 10021
80bbf3b5 10022#: misc-utils/logger.c:231
8d398470 10023#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10024msgid "unknown priority name: %s"
9219ccc5 10025msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
92b619d1 10026
80bbf3b5 10027#: misc-utils/logger.c:243
8d398470 10028#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10029msgid "openlog %s: pathname too long"
9219ccc5 10030msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
f8511249 10031
80bbf3b5 10032#: misc-utils/logger.c:270
8d398470 10033#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10034msgid "socket %s"
9219ccc5 10035msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
f8511249 10036
80bbf3b5 10037#: misc-utils/logger.c:307
55032d70 10038#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10039msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
10040msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 10041
80bbf3b5 10042#: misc-utils/logger.c:324
f74675cc 10043#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10044msgid "failed to connect to %s port %s"
9219ccc5 10045msgstr "yhdistä osoitteeseen %s: "
55032d70 10046
80bbf3b5 10047#: misc-utils/logger.c:353
f8511249 10048#, c-format
0ed2f80b 10049msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
9219ccc5 10050msgstr "syöterivien enimmäismäärä (%d) ylitettiin"
92b619d1 10051
80bbf3b5 10052#: misc-utils/logger.c:505
b5ef1472
KZ
10053#, fuzzy
10054msgid "send message failed"
10055msgstr "viestijono"
10056
80bbf3b5 10057#: misc-utils/logger.c:575
b5ef1472
KZ
10058#, c-format
10059msgid "structured data ID '%s' is not unique"
10060msgstr ""
10061
80bbf3b5 10062#: misc-utils/logger.c:589
b5ef1472 10063#, c-format
784c8a40 10064msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
b5ef1472
KZ
10065msgstr ""
10066
80bbf3b5 10067#: misc-utils/logger.c:768
6bbace6d 10068msgid "localtime() failed"
4f0fec58 10069msgstr "localtime() epäonnistui"
6bbace6d 10070
80bbf3b5 10071#: misc-utils/logger.c:778
4f0fec58 10072#, c-format
6bbace6d 10073msgid "hostname '%s' is too long"
4f0fec58 10074msgstr "konenimi ”%s” on liian pitkä"
6bbace6d 10075
80bbf3b5 10076#: misc-utils/logger.c:784
6bbace6d
KZ
10077#, fuzzy, c-format
10078msgid "tag '%s' is too long"
10079msgstr "kenttä %s on liian pitkä"
10080
80bbf3b5 10081#: misc-utils/logger.c:847
6bbace6d
KZ
10082#, fuzzy, c-format
10083msgid "ignoring unknown option argument: %s"
10084msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
10085
80bbf3b5 10086#: misc-utils/logger.c:859
540afa68
KZ
10087#, fuzzy, c-format
10088msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
10089msgstr "Virheellinen argumentti"
10090
80bbf3b5 10091#: misc-utils/logger.c:1030
f5a83f5c 10092#, c-format
0ed2f80b 10093msgid " %s [options] [<message>]\n"
f5a83f5c 10094msgstr " %s [valitsimet] [<viesti>]\n"
f8511249 10095
80bbf3b5 10096#: misc-utils/logger.c:1033
f8511249 10097#, fuzzy
6bbace6d
KZ
10098msgid "Enter messages into the system log.\n"
10099msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
0027a8b1 10100
80bbf3b5 10101#: misc-utils/logger.c:1036
540afa68
KZ
10102#, fuzzy
10103msgid " -i log the logger command's PID\n"
10104msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10105
80bbf3b5 10106#: misc-utils/logger.c:1037
f8511249 10107#, fuzzy
540afa68 10108msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
6bbace6d 10109msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 10110
80bbf3b5 10111#: misc-utils/logger.c:1038
9219ccc5 10112#, fuzzy
b0041e4a 10113msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
0ed2f80b 10114msgstr ""
9219ccc5
LN
10115"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10116"\n"
8d398470 10117
80bbf3b5 10118#: misc-utils/logger.c:1039
540afa68
KZ
10119#, fuzzy
10120msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
10121msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
10122
80bbf3b5 10123#: misc-utils/logger.c:1040
540afa68
KZ
10124#, fuzzy
10125msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
10126msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10127
80bbf3b5 10128#: misc-utils/logger.c:1041
b0041e4a 10129msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
0ed2f80b 10130msgstr ""
8d398470 10131
80bbf3b5 10132#: misc-utils/logger.c:1042
540afa68
KZ
10133msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
10134msgstr ""
10135
80bbf3b5 10136#: misc-utils/logger.c:1043
b0041e4a 10137msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
0ed2f80b 10138msgstr ""
0e6f4a20 10139
80bbf3b5 10140#: misc-utils/logger.c:1044
f8511249 10141#, fuzzy
b0041e4a 10142msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
0ed2f80b 10143msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10144
80bbf3b5 10145#: misc-utils/logger.c:1045
540afa68
KZ
10146#, fuzzy
10147msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
10148msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10149
80bbf3b5 10150#: misc-utils/logger.c:1046
b0041e4a 10151msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
0ed2f80b
KZ
10152msgstr ""
10153
80bbf3b5 10154#: misc-utils/logger.c:1047
b0041e4a 10155msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
10156msgstr ""
10157
80bbf3b5 10158#: misc-utils/logger.c:1048
b0041e4a 10159#, fuzzy
6cd39864 10160msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
4f0fec58 10161msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
6bbace6d 10162
80bbf3b5 10163#: misc-utils/logger.c:1049
6bbace6d 10164#, fuzzy
b0041e4a 10165msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
10166msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10167
80bbf3b5 10168#: misc-utils/logger.c:1050
6bbace6d 10169#, fuzzy
b0041e4a 10170msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
10171msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10172
80bbf3b5 10173#: misc-utils/logger.c:1051
b0041e4a 10174msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
4f0fec58 10175msgstr ""
6bbace6d 10176
80bbf3b5 10177#: misc-utils/logger.c:1052
b0041e4a 10178msgid ""
540afa68 10179" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 10180" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b
KZ
10181msgstr ""
10182
80bbf3b5 10183#: misc-utils/logger.c:1054
b5ef1472
KZ
10184msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
10185msgstr ""
10186
80bbf3b5 10187#: misc-utils/logger.c:1055
b5ef1472
KZ
10188msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
10189msgstr ""
10190
80bbf3b5 10191#: misc-utils/logger.c:1056
540afa68
KZ
10192msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
10193msgstr ""
10194
80bbf3b5 10195#: misc-utils/logger.c:1057
b0041e4a
KZ
10196msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
10197msgstr ""
10198
80bbf3b5 10199#: misc-utils/logger.c:1058
540afa68
KZ
10200msgid ""
10201" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
10202" print connection errors when using Unix sockets\n"
10203msgstr ""
10204
80bbf3b5 10205#: misc-utils/logger.c:1061
0ed2f80b
KZ
10206msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
10207msgstr ""
55032d70 10208
80bbf3b5 10209#: misc-utils/logger.c:1147
4f0fec58 10210#, c-format
0ed2f80b 10211msgid "file %s"
4f0fec58 10212msgstr "tiedosto %s"
55032d70 10213
80bbf3b5 10214#: misc-utils/logger.c:1162
6bbace6d 10215msgid "failed to parse id"
f5a83f5c 10216msgstr "id:n jäsentäminen epäonnistui"
6bbace6d 10217
80bbf3b5 10218#: misc-utils/logger.c:1180
540afa68
KZ
10219#, fuzzy
10220msgid "failed to parse message size"
10221msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
10222
80bbf3b5 10223#: misc-utils/logger.c:1215
540afa68
KZ
10224msgid "--msgid cannot contain space"
10225msgstr ""
10226
80bbf3b5 10227#: misc-utils/logger.c:1237
b5ef1472
KZ
10228#, fuzzy, c-format
10229msgid "invalid structured data ID: '%s'"
10230msgstr "virheellinen argumentti: %s"
10231
80bbf3b5 10232#: misc-utils/logger.c:1242
b5ef1472
KZ
10233#, fuzzy, c-format
10234msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
10235msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
10236
80bbf3b5 10237#: misc-utils/logger.c:1252
6bbace6d
KZ
10238msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
10239msgstr ""
10240
80bbf3b5 10241#: misc-utils/logger.c:1259
b0041e4a 10242msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
10243msgstr ""
10244
49b90d82 10245#: misc-utils/look.c:360
0ed2f80b 10246#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10247msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
9219ccc5 10248msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10249
49b90d82 10250#: misc-utils/look.c:363
6bbace6d
KZ
10251msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
10252msgstr ""
10253
49b90d82 10254#: misc-utils/look.c:366
6bbace6d
KZ
10255#, fuzzy
10256msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
10257msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
10258
49b90d82 10259#: misc-utils/look.c:367
6bbace6d 10260#, fuzzy
b5ef1472 10261msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
6bbace6d
KZ
10262msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
10263
49b90d82 10264#: misc-utils/look.c:368
6bbace6d
KZ
10265#, fuzzy
10266msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
10267msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10268
49b90d82 10269#: misc-utils/look.c:369
6bbace6d 10270msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
0ed2f80b 10271msgstr ""
55032d70 10272
80bbf3b5 10273#: misc-utils/lsblk.c:162
9219ccc5 10274#, fuzzy
0ed2f80b 10275msgid "device name"
9219ccc5 10276msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b 10277
80bbf3b5 10278#: misc-utils/lsblk.c:163
0ed2f80b 10279msgid "internal kernel device name"
9219ccc5 10280msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10281
80bbf3b5 10282#: misc-utils/lsblk.c:164
9219ccc5 10283#, fuzzy
0ed2f80b 10284msgid "internal parent kernel device name"
9219ccc5 10285msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
eb0f80a6 10286
80bbf3b5 10287#: misc-utils/lsblk.c:167 sys-utils/zramctl.c:86
9219ccc5 10288#, fuzzy
0ed2f80b 10289msgid "where the device is mounted"
9219ccc5 10290msgstr "Missä"
eb0f80a6 10291
80bbf3b5 10292#: misc-utils/lsblk.c:168 misc-utils/wipefs.c:104
9219ccc5 10293#, fuzzy
0ed2f80b 10294msgid "filesystem LABEL"
9219ccc5 10295msgstr "nimiö "
eb0f80a6 10296
80bbf3b5 10297#: misc-utils/lsblk.c:171
0ed2f80b
KZ
10298#, fuzzy
10299msgid "partition type UUID"
9219ccc5 10300msgstr "UUID"
eb0f80a6 10301
80bbf3b5 10302#: misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b 10303msgid "partition LABEL"
4f0fec58 10304msgstr "osion NIMIÖ"
f74675cc 10305
80bbf3b5 10306#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b
KZ
10307#, fuzzy
10308msgid "read-ahead of the device"
9219ccc5
LN
10309msgstr ""
10310"\n"
10311"Jatketaanko? (y tai n) "
0ed2f80b 10312
80bbf3b5 10313#: misc-utils/lsblk.c:177 sys-utils/losetup.c:77
0ed2f80b
KZ
10314#, fuzzy
10315msgid "read-only device"
9219ccc5 10316msgstr "Kirjoitussuojattu tiedostojärjestelmä"
0ed2f80b 10317
80bbf3b5 10318#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b 10319msgid "removable device"
9d5bd7b7 10320msgstr "siirrettävä laite"
0ed2f80b 10321
80bbf3b5 10322#: misc-utils/lsblk.c:179
6bbace6d
KZ
10323msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
10324msgstr ""
10325
80bbf3b5 10326#: misc-utils/lsblk.c:180
9219ccc5 10327#, fuzzy
0ed2f80b 10328msgid "rotational device"
9219ccc5 10329msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10330
80bbf3b5 10331#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 10332msgid "adds randomness"
9219ccc5 10333msgstr "lisää satunnaisuutta"
eb0f80a6 10334
80bbf3b5 10335#: misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 10336msgid "device identifier"
f5a83f5c 10337msgstr "laitetunniste"
eb0f80a6 10338
80bbf3b5 10339#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 10340msgid "disk serial number"
4f0fec58 10341msgstr "levyn sarjanumero"
eb0f80a6 10342
80bbf3b5 10343#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 10344msgid "size of the device"
9d5bd7b7 10345msgstr "laitteen koko"
eb0f80a6 10346
80bbf3b5 10347#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b 10348msgid "state of the device"
9d5bd7b7 10349msgstr "laitteen tila"
8d398470 10350
80bbf3b5 10351#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b 10352msgid "group name"
4f0fec58 10353msgstr "ryhmänimi"
0e6f4a20 10354
80bbf3b5 10355#: misc-utils/lsblk.c:188
9219ccc5 10356#, fuzzy
0ed2f80b 10357msgid "device node permissions"
9219ccc5 10358msgstr "säilytettäessä tiedoston %s oikeuksia"
0e6f4a20 10359
80bbf3b5 10360#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b 10361msgid "alignment offset"
4f0fec58 10362msgstr "tasaussiirtymä"
0e6f4a20 10363
80bbf3b5 10364#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b
KZ
10365msgid "minimum I/O size"
10366msgstr "vähimmäis-I/O-koko"
0e6f4a20 10367
80bbf3b5 10368#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b
KZ
10369msgid "optimal I/O size"
10370msgstr "paras I/O-koko"
0e6f4a20 10371
80bbf3b5 10372#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b
KZ
10373msgid "physical sector size"
10374msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10375
80bbf3b5 10376#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
10377msgid "logical sector size"
10378msgstr "sektorikoko"
0e6f4a20 10379
80bbf3b5 10380#: misc-utils/lsblk.c:194
9219ccc5 10381#, fuzzy
0ed2f80b 10382msgid "I/O scheduler name"
9219ccc5 10383msgstr "I/O-virhe"
0e6f4a20 10384
80bbf3b5 10385#: misc-utils/lsblk.c:195
9219ccc5 10386#, fuzzy
0ed2f80b 10387msgid "request queue size"
9219ccc5 10388msgstr "viestijono"
c129767e 10389
80bbf3b5 10390#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 10391msgid "device type"
4f0fec58 10392msgstr "laitetyyppi"
c129767e 10393
80bbf3b5 10394#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b
KZ
10395#, fuzzy
10396msgid "discard alignment offset"
9219ccc5 10397msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
f74675cc 10398
80bbf3b5 10399#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b
KZ
10400msgid "discard granularity"
10401msgstr ""
0e6f4a20 10402
80bbf3b5 10403#: misc-utils/lsblk.c:199
9219ccc5 10404#, fuzzy
0ed2f80b 10405msgid "discard max bytes"
9219ccc5 10406msgstr "tavut"
f74675cc 10407
80bbf3b5 10408#: misc-utils/lsblk.c:200
9219ccc5 10409#, fuzzy
0ed2f80b 10410msgid "discard zeroes data"
9219ccc5 10411msgstr "Dataa ei ole käytettävissä"
f74675cc 10412
80bbf3b5 10413#: misc-utils/lsblk.c:201
0ed2f80b
KZ
10414msgid "write same max bytes"
10415msgstr ""
0e6f4a20 10416
80bbf3b5 10417#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
10418#, fuzzy
10419msgid "unique storage identifier"
9219ccc5 10420msgstr "Tunniste poistettu"
0e6f4a20 10421
80bbf3b5 10422#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b 10423msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
8892b2f9
KZ
10424msgstr ""
10425
80bbf3b5 10426#: misc-utils/lsblk.c:204
9219ccc5 10427#, fuzzy
0ed2f80b 10428msgid "device transport type"
9219ccc5 10429msgstr "virheellinen laitetyyppi %s"
8892b2f9 10430
80bbf3b5 10431#: misc-utils/lsblk.c:205
6bbace6d
KZ
10432msgid "de-duplicated chain of subsystems"
10433msgstr ""
10434
80bbf3b5 10435#: misc-utils/lsblk.c:206
f74675cc 10436#, fuzzy
0ed2f80b 10437msgid "device revision"
9219ccc5 10438msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10439
80bbf3b5 10440#: misc-utils/lsblk.c:207
9219ccc5 10441#, fuzzy
0ed2f80b 10442msgid "device vendor"
9219ccc5 10443msgstr "Laitetta ei ole"
f74675cc 10444
80bbf3b5 10445#: misc-utils/lsblk.c:208
ebe345d1
KZ
10446msgid "zone model"
10447msgstr ""
10448
80bbf3b5 10449#: misc-utils/lsblk.c:1292
0ed2f80b 10450msgid "failed to open device directory in sysfs"
8d398470 10451msgstr ""
0e6f4a20 10452
80bbf3b5 10453#: misc-utils/lsblk.c:1478
f8511249 10454#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10455msgid "%s: failed to compose sysfs path"
10456msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10457
80bbf3b5 10458#: misc-utils/lsblk.c:1484
0ed2f80b
KZ
10459#, fuzzy, c-format
10460msgid "%s: failed to read link"
9219ccc5 10461msgstr "symbolista linkkiä %s ei voi lukea"
0e6f4a20 10462
80bbf3b5 10463#: misc-utils/lsblk.c:1506
0ed2f80b
KZ
10464#, fuzzy, c-format
10465msgid "%s: failed to get sysfs name"
9219ccc5 10466msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 10467
80bbf3b5 10468#: misc-utils/lsblk.c:1515
0ed2f80b
KZ
10469#, fuzzy, c-format
10470msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
10471msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 10472
80bbf3b5
KZ
10473#: misc-utils/lsblk.c:1567 misc-utils/lsblk.c:1569 misc-utils/lsblk.c:1594
10474#: misc-utils/lsblk.c:1596
0ed2f80b
KZ
10475#, fuzzy, c-format
10476msgid "failed to parse list '%s'"
9219ccc5 10477msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10478
0ed2f80b 10479#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
80bbf3b5 10480#: misc-utils/lsblk.c:1574
0ed2f80b
KZ
10481#, c-format
10482msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
10483msgstr ""
10484
10485#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
80bbf3b5 10486#: misc-utils/lsblk.c:1601
0ed2f80b
KZ
10487#, c-format
10488msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
92b619d1 10489msgstr ""
92b619d1 10490
80bbf3b5 10491#: misc-utils/lsblk.c:1633 sys-utils/wdctl.c:175
9219ccc5 10492#, c-format
0ed2f80b 10493msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9219ccc5 10494msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
0ed2f80b 10495
80bbf3b5 10496#: misc-utils/lsblk.c:1636
6bbace6d
KZ
10497#, fuzzy
10498msgid "List information about block devices.\n"
10499msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
10500
80bbf3b5 10501#: misc-utils/lsblk.c:1639
8d398470 10502#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10503msgid " -a, --all print all devices\n"
10504msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
92b619d1 10505
80bbf3b5 10506#: misc-utils/lsblk.c:1641
8d398470 10507#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10508msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
10509msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10510
80bbf3b5 10511#: misc-utils/lsblk.c:1642
0ed2f80b
KZ
10512msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
10513msgstr ""
10514
80bbf3b5 10515#: misc-utils/lsblk.c:1643
ebe345d1
KZ
10516#, fuzzy
10517msgid " -z, --zoned print zone model\n"
10518msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10519
80bbf3b5 10520#: misc-utils/lsblk.c:1644
0ed2f80b 10521msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
92b619d1
KZ
10522msgstr ""
10523
80bbf3b5 10524#: misc-utils/lsblk.c:1645
3406942e 10525#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10526msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
10527msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8d398470 10528
80bbf3b5 10529#: misc-utils/lsblk.c:1646
0ed2f80b
KZ
10530#, fuzzy
10531msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
10532msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 10533
80bbf3b5 10534#: misc-utils/lsblk.c:1647
0ed2f80b 10535msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
0e6f4a20 10536msgstr ""
f8511249 10537
664f0f0c 10538#: misc-utils/lsblk.c:1648 sys-utils/lsmem.c:502
540afa68
KZ
10539#, fuzzy
10540msgid " -J, --json use JSON output format\n"
10541msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10542
80bbf3b5 10543#: misc-utils/lsblk.c:1649
0ed2f80b
KZ
10544#, fuzzy
10545msgid " -l, --list use list format output\n"
10546msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10547
80bbf3b5 10548#: misc-utils/lsblk.c:1650
49b90d82
KZ
10549#, fuzzy
10550msgid " -T, --tree use tree format output\n"
10551msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
10552
80bbf3b5 10553#: misc-utils/lsblk.c:1651
0ed2f80b
KZ
10554#, fuzzy
10555msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
10556msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10557
664f0f0c 10558#: misc-utils/lsblk.c:1652 sys-utils/lsmem.c:506
0ed2f80b 10559msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
f8511249
KZ
10560msgstr ""
10561
664f0f0c 10562#: misc-utils/lsblk.c:1653 sys-utils/lsmem.c:507
0ed2f80b 10563msgid " -o, --output <list> output columns\n"
8d398470
KZ
10564msgstr ""
10565
80bbf3b5 10566#: misc-utils/lsblk.c:1654
f8511249 10567#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10568msgid " -O, --output-all output all columns\n"
10569msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
32940a75 10570
80bbf3b5 10571#: misc-utils/lsblk.c:1655
8d398470 10572#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10573msgid " -p, --paths print complete device path\n"
10574msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 10575
80bbf3b5 10576#: misc-utils/lsblk.c:1658
8d398470 10577#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10578msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
10579msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 10580
80bbf3b5 10581#: misc-utils/lsblk.c:1659
32940a75 10582#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10583msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
10584msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 10585
80bbf3b5 10586#: misc-utils/lsblk.c:1660
0ed2f80b
KZ
10587msgid " -t, --topology output info about topology\n"
10588msgstr ""
eb0f80a6 10589
80bbf3b5 10590#: misc-utils/lsblk.c:1661
9d5bd7b7
LN
10591#, fuzzy
10592msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
10593msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
eb0f80a6 10594
80bbf3b5 10595#: misc-utils/lsblk.c:1678
0ed2f80b
KZ
10596#, fuzzy, c-format
10597msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9219ccc5 10598msgstr "Tiedoston %s oikeuksien muutos arvoon %#o epäonnistui"
55032d70 10599
540afa68 10600#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 10601msgid "command of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10602msgstr ""
10603
540afa68 10604#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 10605msgid "PID of the process holding the lock"
55032d70
KZ
10606msgstr ""
10607
540afa68 10608#: misc-utils/lslocks.c:75
80bbf3b5 10609msgid "kind of lock"
f5a83f5c 10610msgstr "lukon laji"
32940a75 10611
540afa68 10612#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 10613msgid "size of the lock"
f5a83f5c 10614msgstr "lukon koko"
c129767e 10615
540afa68 10616#: misc-utils/lslocks.c:77
8d398470 10617#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10618msgid "lock access mode"
10619msgstr "laitetta %s ei voi avata"
0e6f4a20 10620
540afa68 10621#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b
KZ
10622msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
10623msgstr ""
0e6f4a20 10624
540afa68 10625#: misc-utils/lslocks.c:79
9219ccc5 10626#, fuzzy
0ed2f80b 10627msgid "relative byte offset of the lock"
9219ccc5 10628msgstr "%s: siirtyminen suhteelliseen siirtymään %s ei onnistu"
cf8316e2 10629
540afa68 10630#: misc-utils/lslocks.c:80
9219ccc5 10631#, fuzzy
0ed2f80b 10632msgid "ending offset of the lock"
9219ccc5 10633msgstr "virheellinen päättymisvuosi"
cf8316e2 10634
540afa68 10635#: misc-utils/lslocks.c:81
3406942e 10636#, fuzzy
0ed2f80b 10637msgid "path of the locked file"
9219ccc5 10638msgstr "lukittu"
0e6f4a20 10639
540afa68 10640#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b
KZ
10641msgid "PID of the process blocking the lock"
10642msgstr ""
0e6f4a20 10643
6cd39864 10644#: misc-utils/lslocks.c:259
3406942e 10645#, fuzzy
0ed2f80b 10646msgid "failed to parse ID"
9219ccc5 10647msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10648
49b90d82 10649#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:264
8d398470 10650#, fuzzy
0ed2f80b 10651msgid "failed to parse pid"
9219ccc5 10652msgstr "PID"
3406942e 10653
6cd39864 10654#: misc-utils/lslocks.c:284
0ed2f80b
KZ
10655msgid "(unknown)"
10656msgstr "(tuntematon)"
0e6f4a20 10657
6cd39864 10658#: misc-utils/lslocks.c:293
0ed2f80b
KZ
10659#, fuzzy
10660msgid "failed to parse start"
9219ccc5 10661msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 10662
6cd39864 10663#: misc-utils/lslocks.c:300
0ed2f80b
KZ
10664#, fuzzy
10665msgid "failed to parse end"
9219ccc5 10666msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
32940a75 10667
49b90d82 10668#: misc-utils/lslocks.c:498
6bbace6d
KZ
10669#, fuzzy
10670msgid "List local system locks.\n"
10671msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
10672
49b90d82 10673#: misc-utils/lslocks.c:502
6cd39864
KZ
10674msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
10675msgstr ""
10676
0dd14901 10677#: misc-utils/lslocks.c:503 sys-utils/lsns.c:903 sys-utils/rfkill.c:573
540afa68
KZ
10678#, fuzzy
10679msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
10680msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
10681
0dd14901 10682#: misc-utils/lslocks.c:504 sys-utils/lsns.c:904 sys-utils/rfkill.c:574
540afa68
KZ
10683#, fuzzy
10684msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
10685msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
10686
49b90d82 10687#: misc-utils/lslocks.c:505
540afa68 10688msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
32940a75 10689msgstr ""
c129767e 10690
0dd14901 10691#: misc-utils/lslocks.c:506 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:575
540afa68
KZ
10692#, fuzzy
10693msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
10694msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10695
49b90d82 10696#: misc-utils/lslocks.c:563 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
0dd14901 10697#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/lsns.c:983 sys-utils/prlimit.c:585
0ed2f80b
KZ
10698#, fuzzy
10699msgid "invalid PID argument"
9219ccc5 10700msgstr "%s: virheellinen PID"
c129767e 10701
49b90d82 10702#: misc-utils/mcookie.c:86
6bbace6d
KZ
10703msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
10704msgstr ""
10705
49b90d82 10706#: misc-utils/mcookie.c:89
9219ccc5 10707#, fuzzy
0ed2f80b 10708msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 10709msgstr ""
9219ccc5
LN
10710"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10711"\n"
0e6f4a20 10712
49b90d82 10713#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b 10714msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 10715msgstr ""
0e6f4a20 10716
49b90d82 10717#: misc-utils/mcookie.c:91
55032d70 10718#, fuzzy
0ed2f80b 10719msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10720msgstr ""
10721" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10722" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10723" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10724" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 10725
6bbace6d 10726#: misc-utils/mcookie.c:120
9219ccc5 10727#, c-format
0ed2f80b
KZ
10728msgid "Got %zu byte from %s\n"
10729msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9219ccc5
LN
10730msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
10731msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$zu tavua\n"
0ed2f80b 10732
6cd39864 10733#: misc-utils/mcookie.c:125
0ed2f80b
KZ
10734#, fuzzy, c-format
10735msgid "closing %s failed"
9219ccc5 10736msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
55032d70 10737
664f0f0c 10738#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:310
0ed2f80b 10739#: text-utils/hexdump.c:117
55032d70 10740#, fuzzy
0ed2f80b 10741msgid "failed to parse length"
9219ccc5 10742msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 10743
6cd39864 10744#: misc-utils/mcookie.c:177
9d5bd7b7 10745msgid "--max-size ignored when used without --file"
8d398470 10746msgstr ""
0e6f4a20 10747
80bbf3b5 10748#: misc-utils/mcookie.c:186
3406942e 10749#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10750msgid "Got %d byte from %s\n"
10751msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
10752msgstr[0] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
10753msgstr[1] "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
0e6f4a20 10754
b5ef1472 10755#: misc-utils/namei.c:90
3406942e 10756#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10757msgid "failed to read symlink: %s"
9219ccc5 10758msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0e6f4a20 10759
b5ef1472 10760#: misc-utils/namei.c:283
0ed2f80b
KZ
10761#, fuzzy, c-format
10762msgid "%s - No such file or directory\n"
10763msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto"
eb0f80a6 10764
b5ef1472 10765#: misc-utils/namei.c:333
0ed2f80b 10766#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7
LN
10767msgid " %s [options] <pathname>...\n"
10768msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 10769
b5ef1472 10770#: misc-utils/namei.c:336
6bbace6d
KZ
10771msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
10772msgstr ""
10773
49b90d82 10774#: misc-utils/namei.c:340
0ed2f80b 10775msgid ""
0ed2f80b
KZ
10776" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
10777" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
10778" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
10779" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
10780" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
10781" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 10782msgstr ""
0e6f4a20 10783
b5ef1472 10784#: misc-utils/namei.c:408
3406942e 10785#, fuzzy
0ed2f80b 10786msgid "pathname argument is missing"
9219ccc5 10787msgstr "%s vaatii argumentin"
0e6f4a20 10788
0dd14901 10789#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1057
b5ef1472
KZ
10790#, fuzzy
10791msgid "failed to allocate UID cache"
10792msgstr "GPT-otsake"
10793
10794#: misc-utils/namei.c:417
10795#, fuzzy
10796msgid "failed to allocate GID cache"
10797msgstr "GPT-otsake"
10798
10799#: misc-utils/namei.c:439
9219ccc5 10800#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10801msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
9219ccc5 10802msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 10803
6bbace6d 10804#: misc-utils/rename.c:67
9219ccc5 10805#, c-format
0ed2f80b 10806msgid "%s: not a symbolic link"
9219ccc5 10807msgstr "%s: ei ole symbolinen linkki"
0ed2f80b 10808
6bbace6d 10809#: misc-utils/rename.c:72
9219ccc5 10810#, c-format
0ed2f80b 10811msgid "%s: readlink failed"
9219ccc5 10812msgstr "%s: readlink epäonnistui"
0ed2f80b 10813
49b90d82
KZ
10814#: misc-utils/rename.c:82
10815#, c-format
10816msgid "Skipping existing link: `%s'\n"
10817msgstr ""
10818
10819#: misc-utils/rename.c:89
9219ccc5 10820#, c-format
0ed2f80b 10821msgid "%s: unlink failed"
9219ccc5 10822msgstr "%s: unlink epäonnistui"
32940a75 10823
49b90d82 10824#: misc-utils/rename.c:92
0ed2f80b
KZ
10825#, fuzzy, c-format
10826msgid "%s: symlinking to %s failed"
9219ccc5 10827msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 10828
80bbf3b5 10829#: misc-utils/rename.c:116
49b90d82
KZ
10830#, fuzzy, c-format
10831msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
10832msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
10833
80bbf3b5 10834#: misc-utils/rename.c:120
8d398470 10835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10836msgid "%s: rename to %s failed"
9219ccc5 10837msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
0e6f4a20 10838
80bbf3b5 10839#: misc-utils/rename.c:134
0ed2f80b 10840#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 10841msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
9219ccc5 10842msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0e6f4a20 10843
80bbf3b5 10844#: misc-utils/rename.c:138
6bbace6d
KZ
10845#, fuzzy
10846msgid "Rename files.\n"
10847msgstr "siirtyminen epäonnistui"
10848
80bbf3b5 10849#: misc-utils/rename.c:141
8d398470 10850#, fuzzy
49b90d82 10851msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
10852msgstr ""
10853" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
10854" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
10855" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
10856" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
8d398470 10857
80bbf3b5 10858#: misc-utils/rename.c:142
49b90d82
KZ
10859#, fuzzy
10860msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
10861msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8d398470 10862
80bbf3b5 10863#: misc-utils/rename.c:143
ebe345d1 10864#, fuzzy
49b90d82 10865msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
eaae23ab 10866msgstr "%s: valitsin ”--%s” ei salli argumenttia\n"
ebe345d1 10867
80bbf3b5 10868#: misc-utils/rename.c:144
49b90d82
KZ
10869msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
10870msgstr ""
10871
10872#: misc-utils/uuidd.c:64
6bbace6d
KZ
10873msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
10874msgstr ""
10875
49b90d82 10876#: misc-utils/uuidd.c:66
b5ef1472
KZ
10877#, fuzzy
10878msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
eaae23ab
LN
10879msgstr ""
10880"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
10881"\n"
b5ef1472 10882
49b90d82 10883#: misc-utils/uuidd.c:67
b5ef1472 10884msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
eaae23ab 10885msgstr ""
b5ef1472 10886
49b90d82 10887#: misc-utils/uuidd.c:68
b5ef1472
KZ
10888#, fuzzy
10889msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
10890msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
10891
49b90d82 10892#: misc-utils/uuidd.c:69
b5ef1472
KZ
10893#, fuzzy
10894msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
10895msgstr " -clear <all|rest>\n"
10896
49b90d82 10897#: misc-utils/uuidd.c:70
b5ef1472
KZ
10898#, fuzzy
10899msgid " -r, --random test random-based generation\n"
10900msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10901
49b90d82 10902#: misc-utils/uuidd.c:71
b5ef1472
KZ
10903#, fuzzy
10904msgid " -t, --time test time-based generation\n"
10905msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
10906
49b90d82 10907#: misc-utils/uuidd.c:72
b5ef1472
KZ
10908#, fuzzy
10909msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
10910msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
10911
49b90d82 10912#: misc-utils/uuidd.c:73
b5ef1472
KZ
10913#, fuzzy
10914msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
10915msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
10916
49b90d82 10917#: misc-utils/uuidd.c:74
b5ef1472
KZ
10918#, fuzzy
10919msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
10920msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
10921
49b90d82 10922#: misc-utils/uuidd.c:75
b5ef1472 10923msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
ad3e09b2 10924msgstr ""
0e6f4a20 10925
49b90d82 10926#: misc-utils/uuidd.c:76
b5ef1472
KZ
10927#, fuzzy
10928msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
10929msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
10930
49b90d82 10931#: misc-utils/uuidd.c:77
b5ef1472
KZ
10932#, fuzzy
10933msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
10934msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
10935
49b90d82 10936#: misc-utils/uuidd.c:109
0ed2f80b 10937msgid "bad arguments"
9d5bd7b7 10938msgstr "virheelliset argumentit"
55c8e797 10939
49b90d82 10940#: misc-utils/uuidd.c:116
0ed2f80b 10941msgid "socket"
9219ccc5 10942msgstr "pistoke"
3406942e 10943
49b90d82 10944#: misc-utils/uuidd.c:127
0ed2f80b 10945msgid "connect"
9219ccc5 10946msgstr "yhdistäminen"
3406942e 10947
49b90d82 10948#: misc-utils/uuidd.c:147
0ed2f80b 10949msgid "write"
9219ccc5 10950msgstr "kirjoitus"
95f1bdee 10951
49b90d82 10952#: misc-utils/uuidd.c:155
8d398470 10953#, fuzzy
0ed2f80b 10954msgid "read count"
9219ccc5 10955msgstr "Luku: "
3406942e 10956
49b90d82 10957#: misc-utils/uuidd.c:161
9219ccc5 10958#, fuzzy
0ed2f80b 10959msgid "bad response length"
9219ccc5 10960msgstr "virheellinen tiedostonimen pituus"
3406942e 10961
49b90d82 10962#: misc-utils/uuidd.c:212
55032d70 10963#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 10964msgid "cannot lock %s"
9219ccc5 10965msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
3406942e 10966
49b90d82 10967#: misc-utils/uuidd.c:237
3406942e 10968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
10969msgid "couldn't create unix stream socket"
10970msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 10971
49b90d82 10972#: misc-utils/uuidd.c:262
55032d70 10973#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10974msgid "couldn't bind unix socket %s"
10975msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
3406942e 10976
49b90d82 10977#: misc-utils/uuidd.c:289
b5ef1472
KZ
10978#, fuzzy
10979msgid "receiving signal failed"
10980msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s epäonnistui: %s\n"
10981
49b90d82 10982#: misc-utils/uuidd.c:302
b5ef1472
KZ
10983msgid "timed out"
10984msgstr "aikakatkaistu"
10985
49b90d82 10986#: misc-utils/uuidd.c:336 sys-utils/flock.c:272
b5ef1472 10987#, fuzzy
784c8a40 10988msgid "cannot set up timer"
b5ef1472
KZ
10989msgstr "ryhmä-ID:tä %lu vastaavaa nimeä ei löydy"
10990
49b90d82 10991#: misc-utils/uuidd.c:344
0ed2f80b
KZ
10992#, c-format
10993msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
10994msgstr ""
3406942e 10995
49b90d82 10996#: misc-utils/uuidd.c:353
55032d70 10997#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
10998msgid "couldn't listen on unix socket %s"
10999msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
55032d70 11000
49b90d82 11001#: misc-utils/uuidd.c:363
0ed2f80b
KZ
11002#, fuzzy, c-format
11003msgid "could not truncate file: %s"
9219ccc5 11004msgstr "Lokitiedostoa ei voitu luoda"
55032d70 11005
49b90d82 11006#: misc-utils/uuidd.c:377
b5ef1472
KZ
11007#, fuzzy
11008msgid "sd_listen_fds() failed"
11009msgstr "settimeofday() epäonnistui"
11010
49b90d82 11011#: misc-utils/uuidd.c:380
b5ef1472
KZ
11012msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
11013msgstr ""
11014
49b90d82 11015#: misc-utils/uuidd.c:383
0ed2f80b 11016#, fuzzy
b5ef1472 11017msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
0ed2f80b 11018msgstr "siirtyminen epäonnistui"
55032d70 11019
49b90d82 11020#: misc-utils/uuidd.c:416
b5ef1472
KZ
11021#, fuzzy, c-format
11022msgid "timeout [%d sec]\n"
11023msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
11024
0dd14901
KZ
11025#: misc-utils/uuidd.c:434 term-utils/setterm.c:899 text-utils/column.c:496
11026#: text-utils/column.c:529
55032d70 11027#, fuzzy
0ed2f80b 11028msgid "read failed"
9219ccc5 11029msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 11030
49b90d82 11031#: misc-utils/uuidd.c:436
0ed2f80b
KZ
11032#, fuzzy, c-format
11033msgid "error reading from client, len = %d"
11034msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
55032d70 11035
49b90d82 11036#: misc-utils/uuidd.c:445
0ed2f80b
KZ
11037#, c-format
11038msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
55032d70
KZ
11039msgstr ""
11040
49b90d82 11041#: misc-utils/uuidd.c:448
9d5bd7b7 11042#, c-format
0ed2f80b 11043msgid "operation %d\n"
9d5bd7b7 11044msgstr "operaatio %d\n"
3406942e 11045
49b90d82 11046#: misc-utils/uuidd.c:464
9219ccc5 11047#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11048msgid "Generated time UUID: %s\n"
9219ccc5 11049msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 11050
49b90d82 11051#: misc-utils/uuidd.c:474
0ed2f80b
KZ
11052#, c-format
11053msgid "Generated random UUID: %s\n"
11054msgstr ""
32940a75 11055
49b90d82 11056#: misc-utils/uuidd.c:483
0ed2f80b
KZ
11057#, c-format
11058msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
11059msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
11060msgstr[0] ""
11061msgstr[1] ""
0e6f4a20 11062
49b90d82 11063#: misc-utils/uuidd.c:504
0ed2f80b
KZ
11064#, c-format
11065msgid "Generated %d UUID:\n"
11066msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
11067msgstr[0] ""
11068msgstr[1] ""
55032d70 11069
49b90d82 11070#: misc-utils/uuidd.c:518
8b4ccda1 11071#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11072msgid "Invalid operation %d\n"
9219ccc5 11073msgstr "Virheellinen objekti operaatiolle"
8d398470 11074
49b90d82 11075#: misc-utils/uuidd.c:530
0ed2f80b
KZ
11076#, c-format
11077msgid "Unexpected reply length from server %d"
0e6f4a20 11078msgstr ""
f74675cc 11079
49b90d82
KZ
11080#: misc-utils/uuidd.c:591
11081#, fuzzy
11082msgid "failed to parse --uuids"
11083msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11084
11085#: misc-utils/uuidd.c:608
11086msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
11087msgstr ""
11088
11089#: misc-utils/uuidd.c:627
11090#, fuzzy
11091msgid "failed to parse --timeout"
11092msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11093
664f0f0c
KZ
11094#: misc-utils/uuidd.c:640
11095#, fuzzy, c-format
11096msgid "socket name too long: %s"
11097msgstr "osionimi on liian pitkä"
11098
11099#: misc-utils/uuidd.c:647
49b90d82
KZ
11100msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
11101msgstr ""
11102
664f0f0c 11103#: misc-utils/uuidd.c:654 misc-utils/uuidd.c:682
49b90d82
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
11106msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
11107
664f0f0c 11108#: misc-utils/uuidd.c:655 misc-utils/uuidd.c:683
49b90d82
KZ
11109msgid "unexpected error"
11110msgstr "odottamaton virhe"
11111
664f0f0c 11112#: misc-utils/uuidd.c:663
49b90d82
KZ
11113#, c-format
11114msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
11115msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
11116msgstr[0] ""
11117msgstr[1] ""
11118
664f0f0c 11119#: misc-utils/uuidd.c:667
49b90d82
KZ
11120#, fuzzy, c-format
11121msgid "List of UUIDs:\n"
11122msgstr "Hakulistan loppu.\n"
11123
664f0f0c 11124#: misc-utils/uuidd.c:699
49b90d82
KZ
11125#, fuzzy, c-format
11126msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
11127msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11128
664f0f0c 11129#: misc-utils/uuidd.c:704
49b90d82
KZ
11130#, fuzzy, c-format
11131msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
11132msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
11133
11134#: misc-utils/uuidgen.c:29
11135#, fuzzy
11136msgid "Create a new UUID value.\n"
11137msgstr "Luo uusi ensiöosio"
11138
11139#: misc-utils/uuidgen.c:32
49b90d82 11140msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
eaae23ab 11141msgstr ""
49b90d82
KZ
11142
11143#: misc-utils/uuidgen.c:33
11144#, fuzzy
11145msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
eaae23ab 11146msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11147
11148#: misc-utils/uuidgen.c:34
11149msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
11150msgstr ""
11151
11152#: misc-utils/uuidgen.c:35
11153msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
11154msgstr ""
11155
11156#: misc-utils/uuidgen.c:36
11157#, fuzzy
11158msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
eaae23ab 11159msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11160
11161#: misc-utils/uuidgen.c:37
11162#, fuzzy
11163msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
11164msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
11165
11166#: misc-utils/uuidgen.c:38
11167#, fuzzy
11168msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
11169msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11170
11171#: misc-utils/uuidparse.c:76
11172#, fuzzy
11173msgid "unique identifier"
11174msgstr "Tunniste poistettu"
11175
11176#: misc-utils/uuidparse.c:77
11177#, fuzzy
11178msgid "variant name"
11179msgstr "osion nimi"
11180
11181#: misc-utils/uuidparse.c:78
11182#, fuzzy
11183msgid "type name"
11184msgstr "Uusi nimi"
11185
11186#: misc-utils/uuidparse.c:79
11187msgid "timestamp"
11188msgstr ""
11189
11190#: misc-utils/uuidparse.c:97
11191#, fuzzy, c-format
11192msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
11193msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
11194
11195#: misc-utils/uuidparse.c:100
11196#, fuzzy
11197msgid " -J, --json use JSON output format"
11198msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11199
11200#: misc-utils/uuidparse.c:101
11201#, fuzzy
11202msgid " -n, --noheadings don't print headings"
11203msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11204
11205#: misc-utils/uuidparse.c:102
f74675cc 11206#, fuzzy
49b90d82
KZ
11207msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
11208msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
0e6f4a20 11209
49b90d82
KZ
11210#: misc-utils/uuidparse.c:103
11211#, fuzzy
11212msgid " -r, --raw use the raw output format"
11213msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 11214
49b90d82
KZ
11215#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
11216#: misc-utils/uuidparse.c:222
0ed2f80b 11217#, fuzzy
49b90d82
KZ
11218msgid "invalid"
11219msgstr "virheellinen id"
f74675cc 11220
49b90d82
KZ
11221#: misc-utils/uuidparse.c:186
11222msgid "other"
f74675cc
LN
11223msgstr ""
11224
49b90d82
KZ
11225#: misc-utils/uuidparse.c:197
11226msgid "nil"
11227msgstr ""
f74675cc 11228
49b90d82
KZ
11229#: misc-utils/uuidparse.c:202
11230msgid "time-based"
11231msgstr ""
f74675cc 11232
49b90d82
KZ
11233#: misc-utils/uuidparse.c:208
11234msgid "name-based"
11235msgstr ""
0e6f4a20 11236
49b90d82
KZ
11237#: misc-utils/uuidparse.c:211
11238msgid "random"
11239msgstr ""
0e6f4a20 11240
49b90d82
KZ
11241#: misc-utils/uuidparse.c:214
11242msgid "sha1-based"
11243msgstr ""
0e6f4a20 11244
80bbf3b5 11245#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:170 sys-utils/lscpu.c:1722
0dd14901 11246#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:496
6bbace6d 11247#, fuzzy
49b90d82
KZ
11248msgid "failed to initialize output column"
11249msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
3406942e 11250
80bbf3b5 11251#: misc-utils/whereis.c:199
540afa68
KZ
11252#, fuzzy, c-format
11253msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
11254msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
11255
80bbf3b5 11256#: misc-utils/whereis.c:202
6bbace6d
KZ
11257msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
11258msgstr ""
11259
80bbf3b5 11260#: misc-utils/whereis.c:205
0ed2f80b
KZ
11261#, fuzzy
11262msgid " -b search only for binaries\n"
11263msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
11264
80bbf3b5 11265#: misc-utils/whereis.c:206
b0041e4a 11266msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8d398470 11267msgstr ""
0e6f4a20 11268
80bbf3b5 11269#: misc-utils/whereis.c:207
b0041e4a
KZ
11270#, fuzzy
11271msgid " -m search only for manuals and infos\n"
11272msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
55032d70 11273
80bbf3b5 11274#: misc-utils/whereis.c:208
b0041e4a
KZ
11275msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
11276msgstr ""
11277
80bbf3b5 11278#: misc-utils/whereis.c:209
9219ccc5 11279#, fuzzy
0ed2f80b 11280msgid " -s search only for sources\n"
9219ccc5 11281msgstr "Hakupolku : %s\n"
32940a75 11282
80bbf3b5 11283#: misc-utils/whereis.c:210
0ed2f80b 11284msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
8d398470
KZ
11285msgstr ""
11286
80bbf3b5 11287#: misc-utils/whereis.c:211
f8511249 11288#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11289msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
11290msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
f8511249 11291
80bbf3b5 11292#: misc-utils/whereis.c:212
0ed2f80b
KZ
11293msgid " -u search for unusual entries\n"
11294msgstr ""
eb0f80a6 11295
80bbf3b5 11296#: misc-utils/whereis.c:213
0ed2f80b
KZ
11297msgid " -l output effective lookup paths\n"
11298msgstr ""
0e6f4a20 11299
80bbf3b5 11300#: misc-utils/whereis.c:648
540afa68
KZ
11301#, fuzzy
11302msgid "option -f is missing"
11303msgstr "%s vaatii argumentin"
11304
49b90d82
KZ
11305#: misc-utils/wipefs.c:103
11306#, fuzzy
11307msgid "partition/filesystem UUID"
11308msgstr "UUID"
11309
11310#: misc-utils/wipefs.c:105
11311msgid "magic string length"
11312msgstr ""
11313
11314#: misc-utils/wipefs.c:106
11315msgid "superblok type"
11316msgstr ""
11317
11318#: misc-utils/wipefs.c:107
11319#, fuzzy
11320msgid "magic string offset"
11321msgstr "virheellinen i-solmun siirtymä"
11322
11323#: misc-utils/wipefs.c:108
11324#, fuzzy
11325msgid "type description"
11326msgstr "lohkolaite "
11327
11328#: misc-utils/wipefs.c:109
11329#, fuzzy
11330msgid "block device name"
11331msgstr "lohkolaite "
11332
11333#: misc-utils/wipefs.c:318
11334#, fuzzy
11335msgid "partition-table"
9219ccc5 11336msgstr "osiotaulu"
0e6f4a20 11337
49b90d82 11338#: misc-utils/wipefs.c:406
0ed2f80b
KZ
11339#, fuzzy, c-format
11340msgid "error: %s: probing initialization failed"
11341msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
0e6f4a20 11342
49b90d82 11343#: misc-utils/wipefs.c:457
0ed2f80b
KZ
11344#, fuzzy, c-format
11345msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
11346msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55032d70 11347
49b90d82 11348#: misc-utils/wipefs.c:463
0ed2f80b
KZ
11349#, fuzzy, c-format
11350msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
11351msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
11352msgstr[0] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
11353msgstr[1] "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11354
49b90d82 11355#: misc-utils/wipefs.c:492
0ed2f80b
KZ
11356#, fuzzy, c-format
11357msgid "%s: failed to create a signature backup"
9219ccc5 11358msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
0ed2f80b 11359
49b90d82 11360#: misc-utils/wipefs.c:505
9d5bd7b7
LN
11361#, fuzzy, c-format
11362msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
9219ccc5 11363msgstr "%s: kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl: %m\n"
0ed2f80b 11364
49b90d82 11365#: misc-utils/wipefs.c:528
b5ef1472
KZ
11366msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
11367msgstr ""
11368
49b90d82 11369#: misc-utils/wipefs.c:546
0ed2f80b 11370#, c-format
9d5bd7b7 11371msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
8d398470 11372msgstr ""
0e6f4a20 11373
49b90d82 11374#: misc-utils/wipefs.c:575
0ed2f80b
KZ
11375#, fuzzy, c-format
11376msgid "%s: offset 0x%jx not found"
11377msgstr "umount: %s: ei löydy"
0e6f4a20 11378
49b90d82 11379#: misc-utils/wipefs.c:580
32940a75 11380#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11381msgid "Use the --force option to force erase."
11382msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
0e6f4a20 11383
49b90d82
KZ
11384#: misc-utils/wipefs.c:605
11385#, fuzzy
11386msgid "Wipe signatures from a device."
11387msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
11388
11389#: misc-utils/wipefs.c:608
11390#, fuzzy
11391msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
11392msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
11393
11394#: misc-utils/wipefs.c:609
11395#, fuzzy
11396msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
11397msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
11398
11399#: misc-utils/wipefs.c:610
11400#, fuzzy
11401msgid " -f, --force force erasure"
eaae23ab 11402msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
49b90d82
KZ
11403
11404#: misc-utils/wipefs.c:611
11405#, fuzzy
11406msgid " -i, --noheadings don't print headings"
11407msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11408
11409#: misc-utils/wipefs.c:612
11410#, fuzzy
11411msgid " -J, --json use JSON output format"
11412msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11413
11414#: misc-utils/wipefs.c:613
11415#, fuzzy
11416msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
11417msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11418
11419#: misc-utils/wipefs.c:614
49b90d82 11420msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
eaae23ab 11421msgstr ""
49b90d82
KZ
11422
11423#: misc-utils/wipefs.c:615
11424msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
6bbace6d
KZ
11425msgstr ""
11426
49b90d82
KZ
11427#: misc-utils/wipefs.c:616
11428#, fuzzy
11429msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
11430msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
11431
11432#: misc-utils/wipefs.c:617
11433#, fuzzy
11434msgid " -q, --quiet suppress output messages"
11435msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
11436
11437#: misc-utils/wipefs.c:618
11438#, fuzzy
11439msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
11440msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
11441
11442#: misc-utils/wipefs.c:724
0ed2f80b
KZ
11443msgid "The --backup option is meaningless in this context"
11444msgstr ""
0e6f4a20 11445
b40dc5a9 11446#: schedutils/chrt.c:135
6bbace6d
KZ
11447msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
11448msgstr ""
11449
b40dc5a9 11450#: schedutils/chrt.c:137
0ed2f80b 11451msgid ""
0ed2f80b 11452"Set policy:\n"
540afa68 11453" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
b5ef1472 11454" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
d3cac66d
KZ
11455msgstr ""
11456
b40dc5a9 11457#: schedutils/chrt.c:141
4f0fec58 11458msgid ""
540afa68
KZ
11459"Get policy:\n"
11460" chrt [options] -p <pid>\n"
8d398470 11461msgstr ""
0e6f4a20 11462
b40dc5a9 11463#: schedutils/chrt.c:145
540afa68
KZ
11464#, fuzzy
11465msgid "Policy options:\n"
11466msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
11467
b40dc5a9 11468#: schedutils/chrt.c:146
540afa68 11469msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
d3cac66d
KZ
11470msgstr ""
11471
b40dc5a9 11472#: schedutils/chrt.c:147
b5ef1472 11473msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
eaae23ab 11474msgstr ""
b5ef1472 11475
b40dc5a9 11476#: schedutils/chrt.c:148
540afa68
KZ
11477#, fuzzy
11478msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
11479msgstr " parametrit\n"
11480
b40dc5a9 11481#: schedutils/chrt.c:149
540afa68
KZ
11482msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
11483msgstr ""
11484
b40dc5a9 11485#: schedutils/chrt.c:150
540afa68
KZ
11486msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
11487msgstr ""
11488
b40dc5a9 11489#: schedutils/chrt.c:151
540afa68
KZ
11490#, fuzzy
11491msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
11492msgstr " -1, --one näytä vain nykyinen kuukausi (oletus)\n"
11493
b40dc5a9 11494#: schedutils/chrt.c:154
b5ef1472
KZ
11495#, fuzzy
11496msgid "Scheduling options:\n"
eaae23ab 11497msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
b5ef1472 11498
b40dc5a9 11499#: schedutils/chrt.c:155
b5ef1472
KZ
11500msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
11501msgstr ""
11502
b40dc5a9 11503#: schedutils/chrt.c:156
b5ef1472
KZ
11504msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
11505msgstr ""
11506
b40dc5a9 11507#: schedutils/chrt.c:157
b5ef1472 11508msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11509msgstr ""
11510
b40dc5a9 11511#: schedutils/chrt.c:158
b5ef1472 11512msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
540afa68
KZ
11513msgstr ""
11514
b40dc5a9 11515#: schedutils/chrt.c:161
540afa68 11516msgid "Other options:\n"
f5a83f5c 11517msgstr "Muut valitsimet:\n"
540afa68 11518
b40dc5a9 11519#: schedutils/chrt.c:162
540afa68 11520msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
d3cac66d
KZ
11521msgstr ""
11522
b40dc5a9 11523#: schedutils/chrt.c:163
540afa68
KZ
11524#, fuzzy
11525msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
11526msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
11527
b40dc5a9 11528#: schedutils/chrt.c:164
540afa68
KZ
11529#, fuzzy
11530msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
11531msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
11532
b40dc5a9 11533#: schedutils/chrt.c:165
540afa68
KZ
11534#, fuzzy
11535msgid " -v, --verbose display status information\n"
11536msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11537
49b90d82 11538#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
0ed2f80b
KZ
11539#, fuzzy, c-format
11540msgid "failed to get pid %d's policy"
11541msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8d398470 11542
49b90d82 11543#: schedutils/chrt.c:256
b5ef1472
KZ
11544#, fuzzy, c-format
11545msgid "failed to get pid %d's attributes"
11546msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
8d398470 11547
49b90d82 11548#: schedutils/chrt.c:266
b5ef1472
KZ
11549#, fuzzy, c-format
11550msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
9219ccc5 11551msgstr "tuntematon"
8d398470 11552
49b90d82 11553#: schedutils/chrt.c:268
9219ccc5 11554#, fuzzy, c-format
b5ef1472
KZ
11555msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
11556msgstr "tuntematon"
55032d70 11557
49b90d82 11558#: schedutils/chrt.c:275
0ed2f80b
KZ
11559#, c-format
11560msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11561msgstr ""
11562
49b90d82 11563#: schedutils/chrt.c:277
0ed2f80b
KZ
11564#, c-format
11565msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
55032d70
KZ
11566msgstr ""
11567
49b90d82 11568#: schedutils/chrt.c:282
0ed2f80b 11569#, c-format
b5ef1472 11570msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
55032d70
KZ
11571msgstr ""
11572
49b90d82 11573#: schedutils/chrt.c:285
b5ef1472
KZ
11574#, c-format
11575msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
11576msgstr ""
0e6f4a20 11577
49b90d82 11578#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
0ed2f80b
KZ
11579#, fuzzy
11580msgid "cannot obtain the list of tasks"
9219ccc5 11581msgstr "aluelistaa ei voi luoda"
32940a75 11582
49b90d82 11583#: schedutils/chrt.c:333
b5ef1472 11584#, c-format
6cd39864 11585msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
8d398470 11586msgstr ""
c129767e 11587
49b90d82 11588#: schedutils/chrt.c:336
b5ef1472 11589#, fuzzy, c-format
6cd39864 11590msgid "%s not supported?\n"
b5ef1472
KZ
11591msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11592
49b90d82 11593#: schedutils/chrt.c:399
8d398470 11594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11595msgid "failed to set tid %d's policy"
11596msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 11597
49b90d82 11598#: schedutils/chrt.c:404
0ed2f80b
KZ
11599#, fuzzy, c-format
11600msgid "failed to set pid %d's policy"
11601msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
48d7b13a 11602
49b90d82 11603#: schedutils/chrt.c:484
b5ef1472
KZ
11604#, fuzzy
11605msgid "invalid runtime argument"
11606msgstr "Virheellinen argumentti"
11607
49b90d82 11608#: schedutils/chrt.c:487
b5ef1472
KZ
11609#, fuzzy
11610msgid "invalid period argument"
11611msgstr "Virheellinen argumentti"
11612
49b90d82 11613#: schedutils/chrt.c:490
b5ef1472
KZ
11614#, fuzzy
11615msgid "invalid deadline argument"
11616msgstr "virheellinen pääargumentti"
11617
49b90d82 11618#: schedutils/chrt.c:515
b5ef1472
KZ
11619#, fuzzy
11620msgid "invalid priority argument"
11621msgstr "Virheellinen argumentti"
11622
49b90d82 11623#: schedutils/chrt.c:519
b5ef1472
KZ
11624msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
11625msgstr ""
11626
49b90d82 11627#: schedutils/chrt.c:524
b5ef1472
KZ
11628msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
11629msgstr ""
11630
49b90d82 11631#: schedutils/chrt.c:539
b5ef1472
KZ
11632#, fuzzy
11633msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
11634msgstr "%s ei tue luettelemista\n"
11635
49b90d82 11636#: schedutils/chrt.c:546
6cd39864
KZ
11637#, c-format
11638msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
11639msgstr ""
11640
0ed2f80b 11641#: schedutils/ionice.c:76
0ed2f80b 11642msgid "ioprio_get failed"
9219ccc5 11643msgstr "ioprio_get epäonnistui"
0e6f4a20 11644
0ed2f80b 11645#: schedutils/ionice.c:85
9219ccc5 11646#, c-format
0ed2f80b 11647msgid "%s: prio %lu\n"
9219ccc5 11648msgstr "%s: prio %lu\n"
0e6f4a20 11649
0ed2f80b 11650#: schedutils/ionice.c:98
55032d70 11651#, fuzzy
0ed2f80b 11652msgid "ioprio_set failed"
9219ccc5 11653msgstr "ioprio_get epäonnistui"
55032d70 11654
49b90d82 11655#: schedutils/ionice.c:105
0ed2f80b
KZ
11656#, c-format
11657msgid ""
11658" %1$s [options] -p <pid>...\n"
11659" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
11660" %1$s [options] -u <uid>...\n"
11661" %1$s [options] <command>\n"
55032d70
KZ
11662msgstr ""
11663
49b90d82 11664#: schedutils/ionice.c:111
6bbace6d
KZ
11665msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
11666msgstr ""
11667
49b90d82 11668#: schedutils/ionice.c:114
ad3e09b2 11669msgid ""
0ed2f80b
KZ
11670" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
11671" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
dea22a3d
KZ
11672msgstr ""
11673
49b90d82 11674#: schedutils/ionice.c:116
0ed2f80b
KZ
11675msgid ""
11676" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
11677" only for the realtime and best-effort classes\n"
11678msgstr ""
11679
49b90d82 11680#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
11681msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
11682msgstr ""
11683
49b90d82 11684#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
11685msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
11686msgstr ""
55032d70 11687
49b90d82 11688#: schedutils/ionice.c:120
55032d70 11689#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11690msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
11691msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ad3e09b2 11692
49b90d82 11693#: schedutils/ionice.c:121
0ed2f80b 11694msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
ad3e09b2 11695msgstr ""
55032d70 11696
b0041e4a 11697#: schedutils/ionice.c:157
55032d70 11698#, fuzzy
0ed2f80b 11699msgid "invalid class data argument"
9219ccc5 11700msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11701
b0041e4a 11702#: schedutils/ionice.c:163
55032d70 11703#, fuzzy
0ed2f80b 11704msgid "invalid class argument"
9219ccc5 11705msgstr "virheellinen merkkiluokka %s"
55032d70 11706
b0041e4a 11707#: schedutils/ionice.c:168
0ed2f80b
KZ
11708#, fuzzy, c-format
11709msgid "unknown scheduling class: '%s'"
11710msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
55032d70 11711
b0041e4a 11712#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b 11713msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
55032d70
KZ
11714msgstr ""
11715
b0041e4a 11716#: schedutils/ionice.c:185
8b4ccda1 11717#, fuzzy
0ed2f80b 11718msgid "invalid PGID argument"
9219ccc5 11719msgstr "Virheellinen argumentti"
8b4ccda1 11720
b0041e4a 11721#: schedutils/ionice.c:193
55032d70 11722#, fuzzy
0ed2f80b 11723msgid "invalid UID argument"
9219ccc5 11724msgstr "Virheellinen numeerinen uid ”%s”!"
55032d70 11725
b0041e4a 11726#: schedutils/ionice.c:212
0ed2f80b
KZ
11727msgid "ignoring given class data for none class"
11728msgstr ""
55032d70 11729
b0041e4a 11730#: schedutils/ionice.c:220
0ed2f80b 11731msgid "ignoring given class data for idle class"
ad3e09b2
KZ
11732msgstr ""
11733
b0041e4a 11734#: schedutils/ionice.c:225
dea22a3d 11735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11736msgid "unknown prio class %d"
9219ccc5 11737msgstr "tuntematon iconv()-virhe %d"
dea22a3d 11738
49b90d82 11739#: schedutils/taskset.c:52
8d398470 11740#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
11741msgid ""
11742"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
11743"\n"
11744msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
f8511249 11745
49b90d82 11746#: schedutils/taskset.c:56
6bbace6d
KZ
11747msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
11748msgstr ""
11749
49b90d82 11750#: schedutils/taskset.c:60
0ed2f80b
KZ
11751#, c-format
11752msgid ""
11753"Options:\n"
11754" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
11755" -p, --pid operate on existing given pid\n"
11756" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
f8511249
KZ
11757msgstr ""
11758
49b90d82 11759#: schedutils/taskset.c:69
0ed2f80b
KZ
11760#, c-format
11761msgid ""
11762"The default behavior is to run a new command:\n"
11763" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
11764"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
11765" %1$s -p 700\n"
11766"Or set it:\n"
11767" %1$s -p 03 700\n"
11768"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
11769" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
11770"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
11771" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
8d398470 11772msgstr ""
f8511249 11773
49b90d82 11774#: schedutils/taskset.c:91
0ed2f80b
KZ
11775#, c-format
11776msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
11777msgstr ""
f8511249 11778
49b90d82 11779#: schedutils/taskset.c:92
0ed2f80b
KZ
11780#, c-format
11781msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
f8511249
KZ
11782msgstr ""
11783
49b90d82 11784#: schedutils/taskset.c:95
0ed2f80b
KZ
11785#, c-format
11786msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11787msgstr ""
11788
49b90d82 11789#: schedutils/taskset.c:96
0ed2f80b
KZ
11790#, c-format
11791msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
f8511249
KZ
11792msgstr ""
11793
49b90d82 11794#: schedutils/taskset.c:100
f8511249 11795#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11796msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
11797msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
f8511249 11798
49b90d82 11799#: schedutils/taskset.c:109
0ed2f80b 11800#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11801msgid "failed to set pid %d's affinity"
0ed2f80b 11802msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11803
49b90d82 11804#: schedutils/taskset.c:110
0ed2f80b 11805#, fuzzy, c-format
ebe345d1 11806msgid "failed to get pid %d's affinity"
0ed2f80b 11807msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55032d70 11808
49b90d82 11809#: schedutils/taskset.c:195 sys-utils/chcpu.c:292
f8511249 11810#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
11811msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
11812msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 11813
49b90d82 11814#: schedutils/taskset.c:204 schedutils/taskset.c:217 sys-utils/chcpu.c:298
0ed2f80b 11815msgid "cpuset_alloc failed"
4f0fec58 11816msgstr "cpuset_alloc epäonnistui"
0ed2f80b 11817
49b90d82 11818#: schedutils/taskset.c:224 sys-utils/chcpu.c:232
0ed2f80b
KZ
11819#, fuzzy, c-format
11820msgid "failed to parse CPU list: %s"
8d398470 11821msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
32940a75 11822
49b90d82 11823#: schedutils/taskset.c:227
0ed2f80b
KZ
11824#, fuzzy, c-format
11825msgid "failed to parse CPU mask: %s"
8d398470 11826msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
0e6f4a20 11827
b5ef1472
KZ
11828#: sys-utils/blkdiscard.c:69
11829#, c-format
11830msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11831msgstr ""
11832
11833#: sys-utils/blkdiscard.c:74
6bbace6d
KZ
11834#, c-format
11835msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
11836msgstr ""
11837
49b90d82 11838#: sys-utils/blkdiscard.c:88
6bbace6d
KZ
11839msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
11840msgstr ""
11841
49b90d82 11842#: sys-utils/blkdiscard.c:91
b5ef1472
KZ
11843#, fuzzy
11844msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11845msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11846
49b90d82 11847#: sys-utils/blkdiscard.c:92
b5ef1472
KZ
11848#, fuzzy
11849msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11850msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
11851
49b90d82 11852#: sys-utils/blkdiscard.c:93
b5ef1472 11853msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
eaae23ab 11854msgstr ""
b5ef1472 11855
49b90d82 11856#: sys-utils/blkdiscard.c:94
b5ef1472
KZ
11857#, fuzzy
11858msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
11859msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
11860
49b90d82 11861#: sys-utils/blkdiscard.c:95
b5ef1472
KZ
11862#, fuzzy
11863msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
11864msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
11865
49b90d82 11866#: sys-utils/blkdiscard.c:96
b5ef1472
KZ
11867#, fuzzy
11868msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
8d398470 11869msgstr ""
b5ef1472
KZ
11870" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
11871" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
11872" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
11873" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
cf8316e2 11874
664f0f0c 11875#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:314 sys-utils/losetup.c:691
0ed2f80b 11876#: text-utils/hexdump.c:124
f8511249 11877#, fuzzy
0ed2f80b 11878msgid "failed to parse offset"
9219ccc5 11879msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
92b619d1 11880
b5ef1472 11881#: sys-utils/blkdiscard.c:154
6bbace6d
KZ
11882#, fuzzy
11883msgid "failed to parse step"
11884msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
11885
664f0f0c
KZ
11886#: sys-utils/blkdiscard.c:176 sys-utils/blkzone.c:398 sys-utils/fallocate.c:373
11887#: sys-utils/fsfreeze.c:111 sys-utils/fstrim.c:336
0ed2f80b
KZ
11888#, fuzzy
11889msgid "unexpected number of arguments"
9219ccc5 11890msgstr "väärä määrä argumentteja"
55c8e797 11891
ebe345d1 11892#: sys-utils/blkdiscard.c:190
4ded9dfb 11893#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 11894msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
9219ccc5 11895msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11896
ebe345d1 11897#: sys-utils/blkdiscard.c:192 sys-utils/blkzone.c:107
0ed2f80b
KZ
11898#, fuzzy, c-format
11899msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
9219ccc5 11900msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
55c8e797 11901
ebe345d1 11902#: sys-utils/blkdiscard.c:196
6bbace6d
KZ
11903#, c-format
11904msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11905msgstr ""
11906
ebe345d1 11907#: sys-utils/blkdiscard.c:201 sys-utils/blkzone.c:173 sys-utils/blkzone.c:261
6bbace6d
KZ
11908#, fuzzy, c-format
11909msgid "%s: offset is greater than device size"
11910msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
11911
ebe345d1 11912#: sys-utils/blkdiscard.c:210
6bbace6d
KZ
11913#, c-format
11914msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
11915msgstr ""
11916
ebe345d1 11917#: sys-utils/blkdiscard.c:223
b5ef1472
KZ
11918#, fuzzy, c-format
11919msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
11920msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11921
ebe345d1 11922#: sys-utils/blkdiscard.c:227
0ed2f80b
KZ
11923#, fuzzy, c-format
11924msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 11925msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0ed2f80b 11926
ebe345d1 11927#: sys-utils/blkdiscard.c:231
0ed2f80b
KZ
11928#, fuzzy, c-format
11929msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
9219ccc5 11930msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 11931
ebe345d1
KZ
11932#: sys-utils/blkzone.c:73
11933#, fuzzy
11934msgid "Report zone information about the given device"
11935msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n"
11936
11937#: sys-utils/blkzone.c:74
11938msgid "Reset a range of zones."
11939msgstr ""
11940
11941#: sys-utils/blkzone.c:104
eaae23ab 11942#, c-format
ebe345d1 11943msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
eaae23ab 11944msgstr ""
ebe345d1
KZ
11945
11946#: sys-utils/blkzone.c:177 sys-utils/blkzone.c:251
11947#, fuzzy, c-format
11948msgid "%s: unable to determine zone size"
11949msgstr "%s: vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu"
11950
11951#: sys-utils/blkzone.c:195
11952#, fuzzy, c-format
11953msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
11954msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11955
11956#: sys-utils/blkzone.c:198
11957#, c-format
11958msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
11959msgstr ""
11960
11961#: sys-utils/blkzone.c:219
11962#, c-format
11963msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
11964msgstr ""
11965
11966#: sys-utils/blkzone.c:256
11967#, c-format
11968msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11969msgstr ""
11970
11971#: sys-utils/blkzone.c:275
11972#, c-format
11973msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
11974msgstr ""
11975
11976#: sys-utils/blkzone.c:283
11977#, fuzzy, c-format
11978msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
11979msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
11980
11981#: sys-utils/blkzone.c:285
eaae23ab 11982#, c-format
ebe345d1 11983msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
eaae23ab 11984msgstr ""
ebe345d1 11985
49b90d82 11986#: sys-utils/blkzone.c:299
ebe345d1
KZ
11987#, fuzzy, c-format
11988msgid " %s <command> [options] <device>\n"
11989msgstr "%s [valitsimet] <laite>\n"
11990
49b90d82 11991#: sys-utils/blkzone.c:302
ebe345d1
KZ
11992msgid "Run zone command on the given block device.\n"
11993msgstr ""
11994
49b90d82 11995#: sys-utils/blkzone.c:309
ebe345d1
KZ
11996msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
11997msgstr ""
11998
49b90d82 11999#: sys-utils/blkzone.c:310
ebe345d1
KZ
12000msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
12001msgstr ""
12002
49b90d82 12003#: sys-utils/blkzone.c:311
ebe345d1
KZ
12004#, fuzzy
12005msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
12006msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
12007
49b90d82 12008#: sys-utils/blkzone.c:312
ebe345d1
KZ
12009#, fuzzy
12010msgid " -v, --verbose display more details\n"
12011msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12012
12013#: sys-utils/blkzone.c:354
12014#, fuzzy, c-format
12015msgid "%s is not valid command name"
12016msgstr "%s ei ole kelvollinen lohkolaite"
12017
12018#: sys-utils/blkzone.c:369
12019#, fuzzy
12020msgid "failed to parse number of zones"
12021msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12022
12023#: sys-utils/blkzone.c:373
12024#, fuzzy
12025msgid "failed to parse number of sectors"
12026msgstr "rivimäärän jäsentäminen epäonnistui"
12027
12028#: sys-utils/blkzone.c:377
12029#, fuzzy
12030msgid "failed to parse zone offset"
12031msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12032
80bbf3b5 12033#: sys-utils/blkzone.c:391 sys-utils/setsid.c:92
ebe345d1
KZ
12034#, fuzzy
12035msgid "no command specified"
12036msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
12037
0ed2f80b 12038#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
55032d70 12039#, fuzzy, c-format
540afa68 12040msgid "CPU %u does not exist"
9219ccc5 12041msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
55032d70 12042
0ed2f80b 12043#: sys-utils/chcpu.c:92
55032d70 12044#, fuzzy, c-format
540afa68 12045msgid "CPU %u is not hot pluggable"
9219ccc5 12046msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55032d70 12047
0ed2f80b 12048#: sys-utils/chcpu.c:98
55032d70 12049#, fuzzy, c-format
540afa68 12050msgid "CPU %u is already enabled\n"
0ed2f80b 12051msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12052
0ed2f80b 12053#: sys-utils/chcpu.c:102
55032d70 12054#, fuzzy, c-format
540afa68 12055msgid "CPU %u is already disabled\n"
0ed2f80b 12056msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12057
0ed2f80b 12058#: sys-utils/chcpu.c:110
55032d70 12059#, fuzzy, c-format
540afa68 12060msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
0ed2f80b 12061msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12062
0ed2f80b 12063#: sys-utils/chcpu.c:113
55c8e797 12064#, fuzzy, c-format
540afa68 12065msgid "CPU %u enable failed"
0ed2f80b
KZ
12066msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12067
12068#: sys-utils/chcpu.c:116
9219ccc5 12069#, fuzzy, c-format
540afa68 12070msgid "CPU %u enabled\n"
9219ccc5 12071msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
55c8e797 12072
0ed2f80b 12073#: sys-utils/chcpu.c:119
8d398470 12074#, fuzzy, c-format
540afa68 12075msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 12076msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f8511249 12077
0ed2f80b
KZ
12078#: sys-utils/chcpu.c:125
12079#, fuzzy, c-format
540afa68 12080msgid "CPU %u disable failed"
0ed2f80b 12081msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55032d70 12082
0ed2f80b 12083#: sys-utils/chcpu.c:128
9219ccc5 12084#, fuzzy, c-format
540afa68 12085msgid "CPU %u disabled\n"
9219ccc5 12086msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
1c04b639 12087
0ed2f80b
KZ
12088#: sys-utils/chcpu.c:141
12089msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797
KZ
12090msgstr ""
12091
0ed2f80b 12092#: sys-utils/chcpu.c:143
8b4ccda1 12093#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12094msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
12095msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
8b4ccda1 12096
0ed2f80b
KZ
12097#: sys-utils/chcpu.c:144
12098#, c-format
12099msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
12100msgstr ""
8b4ccda1 12101
0ed2f80b
KZ
12102#: sys-utils/chcpu.c:151
12103msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
12104msgstr ""
f8511249 12105
0ed2f80b 12106#: sys-utils/chcpu.c:155
55c8e797 12107#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12108msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
12109msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12110
0ed2f80b 12111#: sys-utils/chcpu.c:156
8d398470 12112#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12113msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
12114msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12115
0ed2f80b 12116#: sys-utils/chcpu.c:159
f74675cc 12117#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12118msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
12119msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12120
0ed2f80b 12121#: sys-utils/chcpu.c:160
8d398470 12122#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12123msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
12124msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
55c8e797 12125
0ed2f80b
KZ
12126#: sys-utils/chcpu.c:184
12127#, fuzzy, c-format
540afa68 12128msgid "CPU %u is not configurable"
9219ccc5 12129msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55c8e797 12130
0ed2f80b 12131#: sys-utils/chcpu.c:190
55c8e797 12132#, fuzzy, c-format
540afa68 12133msgid "CPU %u is already configured\n"
0ed2f80b 12134msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
55c8e797 12135
0ed2f80b
KZ
12136#: sys-utils/chcpu.c:194
12137#, fuzzy, c-format
540afa68 12138msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
0ed2f80b 12139msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
f74675cc 12140
0ed2f80b
KZ
12141#: sys-utils/chcpu.c:199
12142#, fuzzy, c-format
540afa68 12143msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 12144msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
55c8e797 12145
0ed2f80b 12146#: sys-utils/chcpu.c:206
f8511249 12147#, fuzzy, c-format
540afa68 12148msgid "CPU %u configure failed"
0ed2f80b 12149msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
cf8316e2 12150
0ed2f80b 12151#: sys-utils/chcpu.c:209
9219ccc5 12152#, fuzzy, c-format
540afa68 12153msgid "CPU %u configured\n"
9219ccc5 12154msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
0e6f4a20 12155
0ed2f80b 12156#: sys-utils/chcpu.c:213
8d398470 12157#, fuzzy, c-format
540afa68 12158msgid "CPU %u deconfigure failed"
0ed2f80b 12159msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
92b619d1 12160
0ed2f80b 12161#: sys-utils/chcpu.c:216
9219ccc5 12162#, fuzzy, c-format
540afa68 12163msgid "CPU %u deconfigured\n"
9219ccc5 12164msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
92b619d1 12165
0ed2f80b
KZ
12166#: sys-utils/chcpu.c:231
12167#, fuzzy, c-format
12168msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
12169msgstr "virheellinen rivien määrä"
f8511249 12170
49b90d82 12171#: sys-utils/chcpu.c:239 text-utils/col.c:131
f5a83f5c 12172#, c-format
0ed2f80b
KZ
12173msgid ""
12174"\n"
12175"Usage:\n"
12176" %s [options]\n"
f5a83f5c
LN
12177msgstr ""
12178"\n"
12179"Käyttö:\n"
12180"%s [valitsimet]\n"
f8511249 12181
49b90d82 12182#: sys-utils/chcpu.c:243
6bbace6d
KZ
12183msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
12184msgstr ""
12185
49b90d82 12186#: sys-utils/chcpu.c:247
0ed2f80b 12187msgid ""
49b90d82
KZ
12188" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
12189" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
12190" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
12191" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
12192" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
12193" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
0ed2f80b 12194msgstr ""
f8511249 12195
49b90d82 12196#: sys-utils/chcpu.c:329
f8511249 12197#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12198msgid "unsupported argument: %s"
9219ccc5 12199msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
0e6f4a20 12200
80bbf3b5 12201#: sys-utils/chmem.c:100
ebe345d1
KZ
12202#, c-format
12203msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
12204msgstr ""
12205
80bbf3b5 12206#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
ebe345d1
KZ
12207#, fuzzy
12208msgid "Failed to parse index"
12209msgstr "PID"
12210
80bbf3b5 12211#: sys-utils/chmem.c:151
ebe345d1
KZ
12212#, fuzzy, c-format
12213msgid "%s enable failed\n"
12214msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12215
80bbf3b5 12216#: sys-utils/chmem.c:153
ebe345d1
KZ
12217#, fuzzy, c-format
12218msgid "%s disable failed\n"
12219msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12220
80bbf3b5 12221#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:243
ebe345d1
KZ
12222#, fuzzy, c-format
12223msgid "%s enabled\n"
12224msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12225
80bbf3b5 12226#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:245
ebe345d1
KZ
12227#, fuzzy, c-format
12228msgid "%s disabled\n"
12229msgstr "Ei kohdetta rivillä %d\n"
12230
80bbf3b5 12231#: sys-utils/chmem.c:170
ebe345d1
KZ
12232#, c-format
12233msgid "Could only enable %s of memory"
12234msgstr ""
12235
80bbf3b5 12236#: sys-utils/chmem.c:172
ebe345d1
KZ
12237#, c-format
12238msgid "Could only disable %s of memory"
12239msgstr ""
12240
80bbf3b5 12241#: sys-utils/chmem.c:206
ebe345d1
KZ
12242#, fuzzy, c-format
12243msgid "%s already enabled\n"
12244msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12245
80bbf3b5 12246#: sys-utils/chmem.c:208
ebe345d1
KZ
12247#, fuzzy, c-format
12248msgid "%s already disabled\n"
12249msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12250
80bbf3b5
KZ
12251#: sys-utils/chmem.c:219
12252#, fuzzy, c-format
12253msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
12254msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12255
12256#: sys-utils/chmem.c:223
12257#, fuzzy, c-format
12258msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
12259msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12260
12261#: sys-utils/chmem.c:238
ebe345d1
KZ
12262#, fuzzy, c-format
12263msgid "%s enable failed"
12264msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
12265
80bbf3b5 12266#: sys-utils/chmem.c:240
ebe345d1
KZ
12267#, fuzzy, c-format
12268msgid "%s disable failed"
12269msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
12270
664f0f0c 12271#: sys-utils/chmem.c:266 sys-utils/lsmem.c:476 sys-utils/lsmem.c:480
ebe345d1
KZ
12272#, fuzzy, c-format
12273msgid "Failed to read %s"
eaae23ab 12274msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
ebe345d1 12275
80bbf3b5 12276#: sys-utils/chmem.c:274
ebe345d1
KZ
12277#, fuzzy
12278msgid "Failed to parse block number"
12279msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12280
80bbf3b5 12281#: sys-utils/chmem.c:279
ebe345d1
KZ
12282#, fuzzy
12283msgid "Failed to parse size"
12284msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12285
80bbf3b5 12286#: sys-utils/chmem.c:283
ebe345d1
KZ
12287#, c-format
12288msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
12289msgstr ""
12290
80bbf3b5 12291#: sys-utils/chmem.c:292
ebe345d1
KZ
12292#, fuzzy
12293msgid "Failed to parse start"
12294msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12295
80bbf3b5 12296#: sys-utils/chmem.c:293
ebe345d1
KZ
12297#, fuzzy
12298msgid "Failed to parse end"
12299msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12300
80bbf3b5 12301#: sys-utils/chmem.c:297
ebe345d1
KZ
12302#, fuzzy, c-format
12303msgid "Invalid start address format: %s"
12304msgstr "virheellinen aloitusargumentti"
12305
80bbf3b5 12306#: sys-utils/chmem.c:299
ebe345d1
KZ
12307#, fuzzy, c-format
12308msgid "Invalid end address format: %s"
12309msgstr "mount: nimelle %s ei voi hakea osoitetta\n"
12310
80bbf3b5 12311#: sys-utils/chmem.c:300
ebe345d1
KZ
12312#, fuzzy
12313msgid "Failed to parse start address"
12314msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12315
80bbf3b5 12316#: sys-utils/chmem.c:301
ebe345d1
KZ
12317#, fuzzy
12318msgid "Failed to parse end address"
12319msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
12320
80bbf3b5 12321#: sys-utils/chmem.c:304
ebe345d1
KZ
12322#, c-format
12323msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
12324msgstr ""
12325
80bbf3b5 12326#: sys-utils/chmem.c:318
f5a83f5c 12327#, c-format
ebe345d1 12328msgid "Invalid parameter: %s"
f5a83f5c 12329msgstr "Virheellinen parametri: %s"
ebe345d1 12330
80bbf3b5 12331#: sys-utils/chmem.c:325
f5a83f5c 12332#, c-format
ebe345d1 12333msgid "Invalid range: %s"
f5a83f5c 12334msgstr "Virheellinen väli: %s"
ebe345d1 12335
80bbf3b5 12336#: sys-utils/chmem.c:334
ebe345d1
KZ
12337#, fuzzy, c-format
12338msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
12339msgstr "%s [valitsimet] [y | n]\n"
12340
80bbf3b5 12341#: sys-utils/chmem.c:337
ebe345d1
KZ
12342msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
12343msgstr ""
12344
80bbf3b5
KZ
12345#: sys-utils/chmem.c:340
12346#, fuzzy
12347msgid " -e, --enable enable memory\n"
12348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
ebe345d1 12349
80bbf3b5
KZ
12350#: sys-utils/chmem.c:341
12351#, fuzzy
12352msgid " -d, --disable disable memory\n"
12353msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
ebe345d1 12354
80bbf3b5 12355#: sys-utils/chmem.c:342
ebe345d1 12356#, fuzzy
80bbf3b5 12357msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
eaae23ab 12358msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
ebe345d1 12359
80bbf3b5
KZ
12360#: sys-utils/chmem.c:343
12361msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
12362msgstr ""
12363
12364#: sys-utils/chmem.c:344
ebe345d1 12365#, fuzzy
80bbf3b5 12366msgid " -v, --verbose verbose output\n"
ebe345d1
KZ
12367msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12368
80bbf3b5
KZ
12369#: sys-utils/chmem.c:347
12370msgid ""
12371"\n"
12372"Supported zones:\n"
12373msgstr ""
12374
12375#: sys-utils/chmem.c:429
12376msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
12377msgstr ""
12378
12379#: sys-utils/chmem.c:434
12380#, fuzzy, c-format
12381msgid "unknown memory zone: %s"
12382msgstr "tuntematon nimi ”%s”"
12383
49b90d82 12384#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
0ed2f80b 12385#, fuzzy, c-format
6bbace6d 12386msgid " %s hard|soft\n"
9219ccc5 12387msgstr "%s: kova linkki ei ole sallittu hakemistolle"
0e6f4a20 12388
49b90d82 12389#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
b5ef1472
KZ
12390#, c-format
12391msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
12392msgstr ""
12393
12394#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
12395msgid "implicit"
12396msgstr ""
12397
12398#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
12399#, fuzzy, c-format
12400msgid "unexpected value in %s: %ju"
eaae23ab 12401msgstr "väärä määrä argumentteja"
b5ef1472
KZ
12402
12403#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
0ed2f80b 12404msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
9219ccc5 12405msgstr "Vain root voi määritellä Ctrl-Alt-Del:n vaikutuksen"
0e6f4a20 12406
49b90d82 12407#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
f5a83f5c 12408#, c-format
b5ef1472 12409msgid "unknown argument: %s"
f5a83f5c 12410msgstr "tuntematon argumentti: %s"
b5ef1472 12411
80bbf3b5 12412#: sys-utils/dmesg.c:109
f74675cc 12413#, fuzzy
0ed2f80b 12414msgid "system is unusable"
9219ccc5 12415msgstr "Ei käytettävissä"
f74675cc 12416
80bbf3b5 12417#: sys-utils/dmesg.c:110
0ed2f80b 12418msgid "action must be taken immediately"
4ded9dfb
KZ
12419msgstr ""
12420
80bbf3b5 12421#: sys-utils/dmesg.c:111
0ed2f80b 12422msgid "critical conditions"
4ded9dfb
KZ
12423msgstr ""
12424
80bbf3b5 12425#: sys-utils/dmesg.c:112
f74675cc 12426#, fuzzy
0ed2f80b 12427msgid "error conditions"
9219ccc5 12428msgstr "virhe: "
f74675cc 12429
80bbf3b5 12430#: sys-utils/dmesg.c:113
0ed2f80b
KZ
12431#, fuzzy
12432msgid "warning conditions"
9219ccc5 12433msgstr "Varoitus: "
8d398470 12434
80bbf3b5 12435#: sys-utils/dmesg.c:114
9219ccc5 12436#, fuzzy
0ed2f80b 12437msgid "normal but significant condition"
9219ccc5 12438msgstr "Kiireellinen I/O-ehto"
4ded9dfb 12439
80bbf3b5 12440#: sys-utils/dmesg.c:115
9219ccc5 12441#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12442msgid "informational"
12443msgstr ""
9219ccc5
LN
12444"Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
12445" mount -h : näytä tämä ohje\n"
12446" mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
12447" mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
12448"Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
12449"Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
12450"Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
12451" mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
12452" mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
12453" mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
12454" mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
12455"Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
12456"(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
12457"Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
12458" mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
12459"tai siirtää alipuu:\n"
12460" mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
12461"Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
12462" mount --make-shared hak\n"
12463" mount --make-slave hak\n"
12464" mount --make-private hak\n"
12465" mount --make-unbindable hak\n"
12466"Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
12467"liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
12468" mount --make-rshared hak\n"
12469" mount --make-rslave hak\n"
12470" mount --make-rprivate hak\n"
12471" mount --make-runbindable hak\n"
12472"Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
12473"tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
12474"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
12475"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
4ded9dfb 12476
80bbf3b5 12477#: sys-utils/dmesg.c:116
0ed2f80b 12478msgid "debug-level messages"
4ded9dfb
KZ
12479msgstr ""
12480
80bbf3b5 12481#: sys-utils/dmesg.c:130
55032d70 12482#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12483msgid "kernel messages"
12484msgstr "viestit"
55032d70 12485
80bbf3b5 12486#: sys-utils/dmesg.c:131
0ed2f80b 12487msgid "random user-level messages"
55032d70
KZ
12488msgstr ""
12489
80bbf3b5 12490#: sys-utils/dmesg.c:132
0ed2f80b
KZ
12491#, fuzzy
12492msgid "mail system"
9219ccc5 12493msgstr "Sinulle on postia.\n"
55032d70 12494
80bbf3b5 12495#: sys-utils/dmesg.c:133
9219ccc5 12496#, fuzzy
0ed2f80b 12497msgid "system daemons"
9219ccc5 12498msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 12499
80bbf3b5 12500#: sys-utils/dmesg.c:134
9219ccc5 12501#, fuzzy
0ed2f80b 12502msgid "security/authorization messages"
9219ccc5 12503msgstr "viestit"
55032d70 12504
80bbf3b5 12505#: sys-utils/dmesg.c:135
0ed2f80b 12506msgid "messages generated internally by syslogd"
55032d70
KZ
12507msgstr ""
12508
80bbf3b5 12509#: sys-utils/dmesg.c:136
9219ccc5 12510#, fuzzy
0ed2f80b 12511msgid "line printer subsystem"
9219ccc5 12512msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
55032d70 12513
80bbf3b5 12514#: sys-utils/dmesg.c:137
9219ccc5 12515#, fuzzy
0ed2f80b 12516msgid "network news subsystem"
9219ccc5 12517msgstr "Virhe RPC-alijärjestelmässä"
4ded9dfb 12518
80bbf3b5 12519#: sys-utils/dmesg.c:138
0ed2f80b 12520msgid "UUCP subsystem"
4f0fec58 12521msgstr "UUCP-alijärjestelmä"
4ded9dfb 12522
80bbf3b5 12523#: sys-utils/dmesg.c:139
0ed2f80b 12524msgid "clock daemon"
4f0fec58 12525msgstr "kellodemoni"
f8511249 12526
80bbf3b5 12527#: sys-utils/dmesg.c:140
0ed2f80b
KZ
12528msgid "security/authorization messages (private)"
12529msgstr ""
4ded9dfb 12530
80bbf3b5 12531#: sys-utils/dmesg.c:141
0ed2f80b 12532msgid "FTP daemon"
4f0fec58 12533msgstr "FTP-demoni"
4ded9dfb 12534
80bbf3b5 12535#: sys-utils/dmesg.c:269
6bbace6d
KZ
12536msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
12537msgstr ""
12538
80bbf3b5 12539#: sys-utils/dmesg.c:272
0ed2f80b
KZ
12540#, fuzzy
12541msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
12542msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12543
80bbf3b5 12544#: sys-utils/dmesg.c:273
0ed2f80b
KZ
12545#, fuzzy
12546msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
12547msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12548
80bbf3b5 12549#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b
KZ
12550#, fuzzy
12551msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
12552msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 12553
80bbf3b5 12554#: sys-utils/dmesg.c:275
0ed2f80b
KZ
12555#, fuzzy
12556msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
12557msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
12558
80bbf3b5 12559#: sys-utils/dmesg.c:276
0ed2f80b 12560msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
4ded9dfb
KZ
12561msgstr ""
12562
80bbf3b5 12563#: sys-utils/dmesg.c:277
0ed2f80b 12564msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
8d398470 12565msgstr ""
4ded9dfb 12566
80bbf3b5 12567#: sys-utils/dmesg.c:278
4ded9dfb 12568#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12569msgid " -H, --human human readable output\n"
12570msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12571
80bbf3b5 12572#: sys-utils/dmesg.c:279
0ed2f80b
KZ
12573#, fuzzy
12574msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
12575msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 12576
80bbf3b5 12577#: sys-utils/dmesg.c:280
0ed2f80b
KZ
12578msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
12579msgstr " -L, --color[=<milloin>] väritä tuloste (auto, always tai never)\n"
f8511249 12580
80bbf3b5 12581#: sys-utils/dmesg.c:283
0ed2f80b
KZ
12582msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
12583msgstr ""
f8511249 12584
80bbf3b5 12585#: sys-utils/dmesg.c:284
0ed2f80b 12586msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
ad3e09b2 12587msgstr ""
f8511249 12588
80bbf3b5 12589#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b
KZ
12590#, fuzzy
12591msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
12592msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12593
80bbf3b5
KZ
12594#: sys-utils/dmesg.c:286
12595msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
12596msgstr ""
12597
12598#: sys-utils/dmesg.c:287
0ed2f80b
KZ
12599#, fuzzy
12600msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
12601msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12602
80bbf3b5 12603#: sys-utils/dmesg.c:288
0ed2f80b
KZ
12604#, fuzzy
12605msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
12606msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12607
80bbf3b5 12608#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b
KZ
12609msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
12610msgstr ""
f8511249 12611
80bbf3b5 12612#: sys-utils/dmesg.c:290
0ed2f80b
KZ
12613#, fuzzy
12614msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
12615msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f8511249 12616
80bbf3b5 12617#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b
KZ
12618#, fuzzy
12619msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
12620msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
4ded9dfb 12621
80bbf3b5 12622#: sys-utils/dmesg.c:292
0ed2f80b 12623msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
f8511249
KZ
12624msgstr ""
12625
80bbf3b5 12626#: sys-utils/dmesg.c:293
0ed2f80b
KZ
12627#, fuzzy
12628msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
12629msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 12630
80bbf3b5 12631#: sys-utils/dmesg.c:294
0ed2f80b
KZ
12632msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
12633msgstr ""
4ded9dfb 12634
80bbf3b5 12635#: sys-utils/dmesg.c:295
0ed2f80b 12636#, fuzzy
784c8a40 12637msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
0ed2f80b 12638msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12639
80bbf3b5 12640#: sys-utils/dmesg.c:296
0ed2f80b 12641#, fuzzy
784c8a40 12642msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
0ed2f80b 12643msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
4ded9dfb 12644
80bbf3b5 12645#: sys-utils/dmesg.c:297
0ed2f80b 12646msgid ""
784c8a40 12647" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
0ed2f80b
KZ
12648" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
12649"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
12650msgstr ""
4ded9dfb 12651
80bbf3b5 12652#: sys-utils/dmesg.c:302
4ded9dfb
KZ
12653msgid ""
12654"\n"
0ed2f80b 12655"Supported log facilities:\n"
4ded9dfb 12656msgstr ""
4ded9dfb 12657
80bbf3b5 12658#: sys-utils/dmesg.c:308
0ed2f80b
KZ
12659msgid ""
12660"\n"
12661"Supported log levels (priorities):\n"
f8511249
KZ
12662msgstr ""
12663
80bbf3b5 12664#: sys-utils/dmesg.c:362
0ed2f80b
KZ
12665#, fuzzy, c-format
12666msgid "failed to parse level '%s'"
9219ccc5 12667msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12668
80bbf3b5 12669#: sys-utils/dmesg.c:364
0ed2f80b
KZ
12670#, fuzzy, c-format
12671msgid "unknown level '%s'"
12672msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n"
0e6f4a20 12673
80bbf3b5 12674#: sys-utils/dmesg.c:400
0ed2f80b
KZ
12675#, fuzzy, c-format
12676msgid "failed to parse facility '%s'"
9219ccc5 12677msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 12678
80bbf3b5 12679#: sys-utils/dmesg.c:402
4ded9dfb 12680#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12681msgid "unknown facility '%s'"
9219ccc5 12682msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
4ded9dfb 12683
80bbf3b5 12684#: sys-utils/dmesg.c:530
92b619d1 12685#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12686msgid "cannot mmap: %s"
9219ccc5 12687msgstr "Tiedoston %s muistikartoitus epäonnistui.\n"
0e6f4a20 12688
80bbf3b5 12689#: sys-utils/dmesg.c:1436
0ed2f80b
KZ
12690#, fuzzy
12691msgid "invalid buffer size argument"
9219ccc5 12692msgstr "Virheellinen argumentti"
0e6f4a20 12693
80bbf3b5 12694#: sys-utils/dmesg.c:1488
0ed2f80b
KZ
12695msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
12696msgstr ""
0e6f4a20 12697
80bbf3b5 12698#: sys-utils/dmesg.c:1511
6bbace6d 12699msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
0ed2f80b 12700msgstr ""
0e6f4a20 12701
80bbf3b5 12702#: sys-utils/dmesg.c:1526
0ed2f80b
KZ
12703#, fuzzy
12704msgid "read kernel buffer failed"
9219ccc5 12705msgstr "lukeminen epäonnistui"
0e6f4a20 12706
80bbf3b5 12707#: sys-utils/dmesg.c:1545
0ed2f80b
KZ
12708#, fuzzy
12709msgid "klogctl failed"
9219ccc5 12710msgstr "klogctl-virhe"
8d398470 12711
49b90d82 12712#: sys-utils/eject.c:135
0ed2f80b
KZ
12713#, fuzzy, c-format
12714msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
9219ccc5 12715msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
b9ae633e 12716
49b90d82 12717#: sys-utils/eject.c:138
6bbace6d 12718msgid "Eject removable media.\n"
f5a83f5c 12719msgstr "Poista siirrettävä laite.\n"
6bbace6d 12720
49b90d82 12721#: sys-utils/eject.c:141
0e6f4a20 12722msgid ""
0ed2f80b
KZ
12723" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
12724" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
12725" -d, --default display default device\n"
12726" -f, --floppy eject floppy\n"
12727" -F, --force don't care about device type\n"
12728" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
12729" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
12730" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
12731" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
12732" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
12733" -q, --tape eject tape\n"
12734" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
12735" -s, --scsi eject SCSI device\n"
12736" -t, --trayclose close tray\n"
12737" -T, --traytoggle toggle tray\n"
12738" -v, --verbose enable verbose output\n"
12739" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
12740" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
12741msgstr ""
12742
6bbace6d 12743#: sys-utils/eject.c:164
0ed2f80b
KZ
12744msgid ""
12745"\n"
12746"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
f00c9b22 12747msgstr ""
8e5963e2 12748
6bbace6d 12749#: sys-utils/eject.c:210
0ed2f80b 12750#, fuzzy
0ed2f80b 12751msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
9219ccc5 12752msgstr "virheellinen valitsin – %c"
8e5963e2 12753
540afa68 12754#: sys-utils/eject.c:214
0ed2f80b 12755msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
f5a83f5c 12756msgstr "virheellinen argumentti --cdspeed/-x -valitsimelle"
8e5963e2 12757
ebe345d1 12758#: sys-utils/eject.c:325
0ed2f80b
KZ
12759msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
12760msgstr ""
8e5963e2 12761
ebe345d1 12762#: sys-utils/eject.c:339
6bbace6d
KZ
12763#, fuzzy
12764msgid "CD-ROM door lock is not supported"
12765msgstr "Varoitus: valitsinta nolock ei tueta.\n"
12766
ebe345d1 12767#: sys-utils/eject.c:341
6bbace6d
KZ
12768msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
12769msgstr ""
12770
ebe345d1 12771#: sys-utils/eject.c:343
0ed2f80b
KZ
12772msgid "CD-ROM lock door command failed"
12773msgstr ""
bd52b155 12774
ebe345d1 12775#: sys-utils/eject.c:348
0ed2f80b
KZ
12776msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
12777msgstr ""
8d398470 12778
ebe345d1 12779#: sys-utils/eject.c:350
0ed2f80b
KZ
12780msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
12781msgstr ""
bd52b155 12782
ebe345d1 12783#: sys-utils/eject.c:361
0ed2f80b 12784msgid "CD-ROM select disc command failed"
ad3e09b2 12785msgstr ""
8e5963e2 12786
ebe345d1 12787#: sys-utils/eject.c:365
0ed2f80b 12788msgid "CD-ROM load from slot command failed"
55032d70 12789msgstr ""
8e5963e2 12790
ebe345d1 12791#: sys-utils/eject.c:367
0ed2f80b
KZ
12792msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
12793msgstr ""
6249b53a 12794
ebe345d1 12795#: sys-utils/eject.c:385
0ed2f80b
KZ
12796msgid "CD-ROM tray close command failed"
12797msgstr ""
6249b53a 12798
ebe345d1 12799#: sys-utils/eject.c:387
8d398470 12800#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
12801msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
12802msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
8e5963e2 12803
ebe345d1 12804#: sys-utils/eject.c:404
0ed2f80b 12805msgid "CD-ROM eject unsupported"
8e5963e2
KZ
12806msgstr ""
12807
80bbf3b5 12808#: sys-utils/eject.c:432 sys-utils/eject.c:455 sys-utils/eject.c:1006
0ed2f80b
KZ
12809msgid "CD-ROM eject command failed"
12810msgstr ""
8e5963e2 12811
ebe345d1 12812#: sys-utils/eject.c:435
0ed2f80b
KZ
12813msgid "no CD-ROM information available"
12814msgstr ""
8e5963e2 12815
ebe345d1 12816#: sys-utils/eject.c:438
0ed2f80b 12817msgid "CD-ROM drive is not ready"
f5a83f5c 12818msgstr "CD-ROM-asema ei ole valmiina"
8e5963e2 12819
ebe345d1 12820#: sys-utils/eject.c:481
0ed2f80b 12821msgid "CD-ROM select speed command failed"
f5a83f5c 12822msgstr "CD-ROMin nopeudenvalintakomento epäonnistui"
8e5963e2 12823
80bbf3b5 12824#: sys-utils/eject.c:483
0ed2f80b
KZ
12825#, fuzzy
12826msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
12827msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
f8511249 12828
ebe345d1 12829#: sys-utils/eject.c:520
8e5963e2 12830#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
12831msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
12832msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
8e5963e2 12833
ebe345d1 12834#: sys-utils/eject.c:535
8e5963e2 12835#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12836msgid "%s: failed to read speed"
9219ccc5 12837msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
8e5963e2 12838
ebe345d1 12839#: sys-utils/eject.c:543
0ed2f80b
KZ
12840#, fuzzy
12841msgid "failed to read speed"
9219ccc5 12842msgstr "lukeminen epäonnistui"
f8511249 12843
80bbf3b5 12844#: sys-utils/eject.c:583
0ed2f80b
KZ
12845#, fuzzy
12846msgid "not an sg device, or old sg driver"
12847msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
8e5963e2 12848
80bbf3b5 12849#: sys-utils/eject.c:655
4f0fec58 12850#, c-format
0ed2f80b 12851msgid "%s: unmounting"
4f0fec58 12852msgstr "%s: irrotetaan"
92b619d1 12853
80bbf3b5 12854#: sys-utils/eject.c:673
0ed2f80b
KZ
12855#, fuzzy
12856msgid "unable to fork"
9219ccc5 12857msgstr "fork: %s"
55c8e797 12858
80bbf3b5 12859#: sys-utils/eject.c:680
0ed2f80b
KZ
12860#, fuzzy, c-format
12861msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
8d398470 12862msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
56e7984d 12863
80bbf3b5 12864#: sys-utils/eject.c:683
0ed2f80b
KZ
12865#, fuzzy, c-format
12866msgid "unmount of `%s' failed\n"
9219ccc5 12867msgstr "%s epäonnistui.\n"
56e7984d 12868
80bbf3b5 12869#: sys-utils/eject.c:725
0ed2f80b
KZ
12870#, fuzzy
12871msgid "failed to parse mount table"
9219ccc5 12872msgstr "mount: liitos epäonnistui"
56e7984d 12873
80bbf3b5 12874#: sys-utils/eject.c:786 sys-utils/eject.c:887
0ed2f80b
KZ
12875#, fuzzy, c-format
12876msgid "%s: mounted on %s"
9219ccc5 12877msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
56e7984d 12878
80bbf3b5 12879#: sys-utils/eject.c:828
0ed2f80b 12880msgid "setting CD-ROM speed to auto"
f5a83f5c 12881msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeus automaattiseksi"
0e6f4a20 12882
80bbf3b5 12883#: sys-utils/eject.c:830
0e6f4a20 12884#, c-format
0ed2f80b 12885msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
f5a83f5c 12886msgstr "asetetaan CD-ROMin nopeudeksi %ldX"
0e6f4a20 12887
80bbf3b5 12888#: sys-utils/eject.c:856
f5a83f5c 12889#, c-format
0ed2f80b 12890msgid "default device: `%s'"
f5a83f5c 12891msgstr "oletuslaite: ”%s”"
0e6f4a20 12892
80bbf3b5 12893#: sys-utils/eject.c:862
f5a83f5c 12894#, c-format
0ed2f80b 12895msgid "using default device `%s'"
f5a83f5c 12896msgstr "käytetään oletuslaitetta ”%s”"
0e6f4a20 12897
80bbf3b5 12898#: sys-utils/eject.c:881 sys-utils/rtcwake.c:394
0ed2f80b
KZ
12899#, fuzzy, c-format
12900msgid "%s: unable to find device"
12901msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
0e6f4a20 12902
80bbf3b5 12903#: sys-utils/eject.c:883
f5a83f5c 12904#, c-format
0ed2f80b 12905msgid "device name is `%s'"
f5a83f5c 12906msgstr "laitteen nimi on ”%s”"
f8511249 12907
80bbf3b5 12908#: sys-utils/eject.c:889 sys-utils/umount.c:309 sys-utils/umount.c:332
0ed2f80b
KZ
12909#, fuzzy, c-format
12910msgid "%s: not mounted"
9219ccc5 12911msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
8d398470 12912
80bbf3b5 12913#: sys-utils/eject.c:893
0e6f4a20 12914#, c-format
0ed2f80b
KZ
12915msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
12916msgstr ""
0e6f4a20 12917
80bbf3b5 12918#: sys-utils/eject.c:901
c107f87a 12919#, c-format
0ed2f80b
KZ
12920msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
12921msgstr ""
8d398470 12922
80bbf3b5 12923#: sys-utils/eject.c:904
8d398470 12924#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12925msgid "%s: is whole-disk device"
9219ccc5 12926msgstr "Koko levy"
8d398470 12927
80bbf3b5 12928#: sys-utils/eject.c:908
8d398470 12929#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12930msgid "%s: is not hot-pluggable device"
9219ccc5 12931msgstr "virheellinen laite %s %s"
0e6f4a20 12932
80bbf3b5 12933#: sys-utils/eject.c:912
f5a83f5c 12934#, c-format
0ed2f80b 12935msgid "device is `%s'"
f5a83f5c 12936msgstr "laite on ”%s”"
0ed2f80b 12937
80bbf3b5 12938#: sys-utils/eject.c:913
0ed2f80b 12939msgid "exiting due to -n/--noop option"
f5a83f5c 12940msgstr "poistutaan -n/--noop -valitsimen vuoksi"
55c8e797 12941
80bbf3b5 12942#: sys-utils/eject.c:927
0e6f4a20 12943#, c-format
0ed2f80b 12944msgid "%s: enabling auto-eject mode"
ad3e09b2 12945msgstr ""
b359eb3b 12946
80bbf3b5 12947#: sys-utils/eject.c:929
6dbeda1a 12948#, c-format
0ed2f80b 12949msgid "%s: disabling auto-eject mode"
ad3e09b2 12950msgstr ""
b359eb3b 12951
80bbf3b5 12952#: sys-utils/eject.c:937
9219ccc5 12953#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12954msgid "%s: closing tray"
9219ccc5 12955msgstr "suljetaan syötetiedosto %s"
4ded9dfb 12956
80bbf3b5 12957#: sys-utils/eject.c:946
9219ccc5 12958#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 12959msgid "%s: toggling tray"
9219ccc5 12960msgstr " %s"
0e6f4a20 12961
80bbf3b5 12962#: sys-utils/eject.c:955
0e6f4a20 12963#, c-format
0ed2f80b
KZ
12964msgid "%s: listing CD-ROM speed"
12965msgstr ""
8d398470 12966
80bbf3b5 12967#: sys-utils/eject.c:981
9219ccc5 12968#, c-format
0ed2f80b 12969msgid "error: %s: device in use"
9219ccc5 12970msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
8d398470 12971
80bbf3b5 12972#: sys-utils/eject.c:987
0e6f4a20 12973#, c-format
0ed2f80b
KZ
12974msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
12975msgstr ""
0e6f4a20 12976
80bbf3b5 12977#: sys-utils/eject.c:1003
0e6f4a20 12978#, c-format
0ed2f80b
KZ
12979msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
12980msgstr ""
12981
80bbf3b5 12982#: sys-utils/eject.c:1005
0ed2f80b
KZ
12983msgid "CD-ROM eject command succeeded"
12984msgstr ""
0e6f4a20 12985
80bbf3b5 12986#: sys-utils/eject.c:1010
0e6f4a20 12987#, c-format
0ed2f80b
KZ
12988msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
12989msgstr ""
0e6f4a20 12990
80bbf3b5 12991#: sys-utils/eject.c:1012
0ed2f80b 12992msgid "SCSI eject succeeded"
f5a83f5c 12993msgstr "SCSI-poisto onnistui"
b9ae633e 12994
80bbf3b5 12995#: sys-utils/eject.c:1013
0ed2f80b
KZ
12996#, fuzzy
12997msgid "SCSI eject failed"
9219ccc5 12998msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0027a8b1 12999
80bbf3b5 13000#: sys-utils/eject.c:1017
cf8316e2 13001#, c-format
0ed2f80b
KZ
13002msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
13003msgstr ""
cf8316e2 13004
80bbf3b5 13005#: sys-utils/eject.c:1019
0ed2f80b 13006msgid "floppy eject command succeeded"
4f0fec58 13007msgstr "levykkeen poistokomento onnistui"
8d398470 13008
80bbf3b5 13009#: sys-utils/eject.c:1020
0ed2f80b 13010msgid "floppy eject command failed"
4f0fec58 13011msgstr "levykkeen poistokomento epäonnistui"
0027a8b1 13012
80bbf3b5 13013#: sys-utils/eject.c:1024
0027a8b1 13014#, c-format
0ed2f80b
KZ
13015msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
13016msgstr ""
0027a8b1 13017
80bbf3b5 13018#: sys-utils/eject.c:1026
0ed2f80b
KZ
13019msgid "tape offline command succeeded"
13020msgstr ""
0027a8b1 13021
80bbf3b5 13022#: sys-utils/eject.c:1027
0ed2f80b
KZ
13023#, fuzzy
13024msgid "tape offline command failed"
13025msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
0027a8b1 13026
80bbf3b5 13027#: sys-utils/eject.c:1031
0ed2f80b
KZ
13028#, fuzzy
13029msgid "unable to eject"
9219ccc5 13030msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
0e6f4a20 13031
49b90d82 13032#: sys-utils/fallocate.c:84
4f0fec58 13033#, c-format
0ed2f80b 13034msgid " %s [options] <filename>\n"
f5a83f5c 13035msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>\n"
0ed2f80b 13036
49b90d82 13037#: sys-utils/fallocate.c:87
6bbace6d
KZ
13038msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
13039msgstr ""
13040
49b90d82 13041#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 13042msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
55c8e797
KZ
13043msgstr ""
13044
49b90d82 13045#: sys-utils/fallocate.c:91
21dcf21a 13046msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
9219ccc5 13047msgstr ""
0e6f4a20 13048
49b90d82 13049#: sys-utils/fallocate.c:92
ebe345d1
KZ
13050msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
13051msgstr ""
13052
49b90d82 13053#: sys-utils/fallocate.c:93
21dcf21a 13054msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
9219ccc5 13055msgstr ""
0e6f4a20 13056
49b90d82 13057#: sys-utils/fallocate.c:94
0ed2f80b 13058#, fuzzy
21dcf21a 13059msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
9219ccc5
LN
13060msgstr ""
13061"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13062"\n"
0e6f4a20 13063
49b90d82 13064#: sys-utils/fallocate.c:95
21dcf21a 13065msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
0ed2f80b 13066msgstr ""
8d398470 13067
49b90d82 13068#: sys-utils/fallocate.c:96
21dcf21a 13069msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
8d398470 13070msgstr ""
0e6f4a20 13071
49b90d82 13072#: sys-utils/fallocate.c:97
21dcf21a 13073msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
0ed2f80b 13074msgstr ""
32940a75 13075
49b90d82 13076#: sys-utils/fallocate.c:99
ebe345d1 13077msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
eaae23ab 13078msgstr ""
ebe345d1
KZ
13079
13080#: sys-utils/fallocate.c:135
ac31e6f8 13081msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
0ed2f80b
KZ
13082msgstr ""
13083
ebe345d1 13084#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fallocate.c:145
0ed2f80b 13085msgid "fallocate failed"
4f0fec58 13086msgstr "fallocate epäonnistui"
55c8e797 13087
80bbf3b5 13088#: sys-utils/fallocate.c:230
55c8e797 13089#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13090msgid "%s: read failed"
9219ccc5 13091msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
55c8e797 13092
80bbf3b5 13093#: sys-utils/fallocate.c:271
c107f87a 13094#, c-format
0ed2f80b 13095msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
f00c9b22 13096msgstr ""
b9ae633e 13097
80bbf3b5 13098#: sys-utils/fallocate.c:354
ebe345d1
KZ
13099msgid "posix_fallocate support is not compiled"
13100msgstr ""
13101
80bbf3b5 13102#: sys-utils/fallocate.c:368 sys-utils/fsfreeze.c:107
21dcf21a 13103#, fuzzy
9d5bd7b7 13104msgid "no filename specified"
9219ccc5 13105msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
3406942e 13106
80bbf3b5 13107#: sys-utils/fallocate.c:380 sys-utils/fallocate.c:386
0ed2f80b
KZ
13108#, fuzzy
13109msgid "invalid length value specified"
9219ccc5 13110msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
3406942e 13111
80bbf3b5 13112#: sys-utils/fallocate.c:384
0ed2f80b 13113msgid "no length argument specified"
f5a83f5c 13114msgstr "pituusargumenttia ei ole annettu"
0027a8b1 13115
80bbf3b5 13116#: sys-utils/fallocate.c:389
0ed2f80b
KZ
13117#, fuzzy
13118msgid "invalid offset value specified"
9219ccc5 13119msgstr "virheellinen UTC-siirtymä"
0ed2f80b 13120
540afa68 13121#: sys-utils/flock.c:53
0e6f4a20 13122#, c-format
8d398470 13123msgid ""
6bbace6d
KZ
13124" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
13125" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
0ed2f80b 13126" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
8d398470 13127msgstr ""
0e6f4a20 13128
540afa68 13129#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d
KZ
13130#, fuzzy
13131msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
13132msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
13133
540afa68 13134#: sys-utils/flock.c:62
9219ccc5 13135#, fuzzy
6bbace6d 13136msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
9219ccc5 13137msgstr "%s ei ole jaettu objektitiedosto (Tyyppi: %d).\n"
0e6f4a20 13138
540afa68 13139#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
13140#, fuzzy
13141msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
13142msgstr " -clear <all|rest>\n"
6db1e85a 13143
540afa68 13144#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
13145#, fuzzy
13146msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
13147msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
55c8e797 13148
540afa68 13149#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
13150#, fuzzy
13151msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
13152msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
0e6f4a20 13153
540afa68 13154#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 13155msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
0ed2f80b 13156msgstr ""
0e6f4a20 13157
540afa68 13158#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 13159msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 13160msgstr ""
0e6f4a20 13161
540afa68 13162#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
13163#, fuzzy
13164msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
13165msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
0e6f4a20 13166
540afa68 13167#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 13168msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
0ed2f80b 13169msgstr ""
0e6f4a20 13170
540afa68
KZ
13171#: sys-utils/flock.c:70
13172#, fuzzy
6cd39864 13173msgid " -F, --no-fork execute command without forking\n"
eaae23ab 13174msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n"
6cd39864
KZ
13175
13176#: sys-utils/flock.c:71
13177#, fuzzy
540afa68
KZ
13178msgid " --verbose increase verbosity\n"
13179msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
13180
49b90d82 13181#: sys-utils/flock.c:106
8d398470 13182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
13183msgid "cannot open lock file %s"
13184msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
0e6f4a20 13185
49b90d82 13186#: sys-utils/flock.c:208
0ed2f80b
KZ
13187#, fuzzy
13188msgid "invalid timeout value"
9219ccc5 13189msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
0e6f4a20 13190
49b90d82 13191#: sys-utils/flock.c:212
0ed2f80b 13192msgid "invalid exit code"
f5a83f5c 13193msgstr "virheellinen paluuarvo"
0e6f4a20 13194
49b90d82 13195#: sys-utils/flock.c:229
6cd39864
KZ
13196msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
13197msgstr ""
13198
49b90d82 13199#: sys-utils/flock.c:237
0ed2f80b
KZ
13200#, fuzzy, c-format
13201msgid "%s requires exactly one command argument"
13202msgstr "%s vaatii argumentin\n"
0e6f4a20 13203
49b90d82 13204#: sys-utils/flock.c:255
6bbace6d 13205msgid "bad file descriptor"
f5a83f5c 13206msgstr "virheellinen tiedostokahva"
6bbace6d 13207
49b90d82 13208#: sys-utils/flock.c:258
0ed2f80b
KZ
13209#, fuzzy
13210msgid "requires file descriptor, file or directory"
9219ccc5 13211msgstr "Virheellinen tiedostokahva"
0e6f4a20 13212
49b90d82 13213#: sys-utils/flock.c:282
540afa68 13214msgid "failed to get lock"
f5a83f5c 13215msgstr "lukon saaminen epäonnistui"
540afa68 13216
49b90d82 13217#: sys-utils/flock.c:289
540afa68
KZ
13218msgid "timeout while waiting to get lock"
13219msgstr ""
13220
49b90d82 13221#: sys-utils/flock.c:330
540afa68
KZ
13222#, fuzzy, c-format
13223msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
13224msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
13225
49b90d82 13226#: sys-utils/flock.c:341
540afa68
KZ
13227#, fuzzy, c-format
13228msgid "%s: executing %s\n"
13229msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n"
13230
49b90d82 13231#: sys-utils/fsfreeze.c:41
4f0fec58
LN
13232#, fuzzy, c-format
13233msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
13234msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
d3cac66d 13235
49b90d82 13236#: sys-utils/fsfreeze.c:44
ebe345d1
KZ
13237#, fuzzy
13238msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
13239msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
6bbace6d 13240
49b90d82 13241#: sys-utils/fsfreeze.c:47
0ed2f80b
KZ
13242#, fuzzy
13243msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
13244msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
0e6f4a20 13245
49b90d82 13246#: sys-utils/fsfreeze.c:48
0ed2f80b 13247msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
0e6f4a20 13248msgstr ""
0e6f4a20 13249
ebe345d1 13250#: sys-utils/fsfreeze.c:105
0ed2f80b 13251msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
0e6f4a20 13252msgstr ""
0e6f4a20 13253
ebe345d1 13254#: sys-utils/fsfreeze.c:125
4f0fec58 13255#, c-format
0ed2f80b 13256msgid "%s: is not a directory"
4f0fec58 13257msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13258
ebe345d1 13259#: sys-utils/fsfreeze.c:132
8d398470 13260#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13261msgid "%s: freeze failed"
9219ccc5 13262msgstr "%s epäonnistui"
8d398470 13263
ebe345d1 13264#: sys-utils/fsfreeze.c:138
0ed2f80b
KZ
13265#, fuzzy, c-format
13266msgid "%s: unfreeze failed"
9219ccc5 13267msgstr "%s epäonnistui"
756bfd01 13268
664f0f0c 13269#: sys-utils/fstrim.c:84
f5a83f5c 13270#, c-format
0ed2f80b 13271msgid "%s: not a directory"
f5a83f5c 13272msgstr "%s: ei ole hakemisto"
756bfd01 13273
664f0f0c 13274#: sys-utils/fstrim.c:93
0ed2f80b
KZ
13275#, fuzzy, c-format
13276msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
9219ccc5 13277msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13278
0ed2f80b 13279#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
664f0f0c 13280#: sys-utils/fstrim.c:102
9219ccc5 13281#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13282msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
9219ccc5 13283msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
0e6f4a20 13284
664f0f0c 13285#: sys-utils/fstrim.c:193 sys-utils/lsns.c:1066 sys-utils/swapon.c:733
80bbf3b5 13286#: sys-utils/umount.c:229
0ed2f80b
KZ
13287#, fuzzy, c-format
13288msgid "failed to parse %s"
9219ccc5 13289msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 13290
664f0f0c 13291#: sys-utils/fstrim.c:254
f5a83f5c 13292#, c-format
9219ccc5 13293msgid " %s [options] <mount point>\n"
f5a83f5c 13294msgstr " %s [valitsimet] <liitospiste>\n"
0e6f4a20 13295
664f0f0c 13296#: sys-utils/fstrim.c:257
6bbace6d
KZ
13297msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
13298msgstr ""
13299
664f0f0c 13300#: sys-utils/fstrim.c:260
0ed2f80b
KZ
13301#, fuzzy
13302msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
9219ccc5 13303msgstr " -clear <all|rest>\n"
0ed2f80b 13304
664f0f0c 13305#: sys-utils/fstrim.c:261
0ed2f80b 13306msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
8d398470 13307msgstr ""
0e6f4a20 13308
664f0f0c 13309#: sys-utils/fstrim.c:262
0ed2f80b
KZ
13310#, fuzzy
13311msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
13312msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
0e6f4a20 13313
664f0f0c 13314#: sys-utils/fstrim.c:263
0ed2f80b
KZ
13315msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
13316msgstr ""
13317
664f0f0c 13318#: sys-utils/fstrim.c:264
8d398470 13319#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13320msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
13321msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0b0bb920 13322
664f0f0c 13323#: sys-utils/fstrim.c:318
8d398470 13324#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13325msgid "failed to parse minimum extent length"
13326msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 13327
664f0f0c 13328#: sys-utils/fstrim.c:331
0ed2f80b
KZ
13329#, fuzzy
13330msgid "no mountpoint specified"
9219ccc5 13331msgstr "%s ei ole liitospiste tai virheellinen valitsin"
0e6f4a20 13332
664f0f0c 13333#: sys-utils/fstrim.c:345
8d398470 13334#, fuzzy, c-format
9d5bd7b7 13335msgid "%s: the discard operation is not supported"
9219ccc5 13336msgstr "Toiminto ei ole tuettu"
0e6f4a20 13337
80bbf3b5 13338#: sys-utils/hwclock.c:203
0ed2f80b
KZ
13339#, c-format
13340msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
13341msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n"
0e6f4a20 13342
80bbf3b5 13343#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:268
0ed2f80b
KZ
13344msgid "UTC"
13345msgstr "UTC-"
8d398470 13346
80bbf3b5 13347#: sys-utils/hwclock.c:204 sys-utils/hwclock.c:267
0ed2f80b
KZ
13348msgid "local"
13349msgstr "paikallisessa "
55032d70 13350
80bbf3b5 13351#: sys-utils/hwclock.c:254
8d398470 13352#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
13353msgid ""
13354"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
13355"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
13356msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n"
0e6f4a20 13357
80bbf3b5 13358#: sys-utils/hwclock.c:261
0e6f4a20 13359#, c-format
0ed2f80b
KZ
13360msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
13361msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13362
80bbf3b5 13363#: sys-utils/hwclock.c:263
0ed2f80b
KZ
13364#, c-format
13365msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
13366msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n"
0e6f4a20 13367
80bbf3b5 13368#: sys-utils/hwclock.c:265
0ed2f80b
KZ
13369#, c-format
13370msgid "Hardware clock is on %s time\n"
13371msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n"
0e6f4a20 13372
80bbf3b5 13373#: sys-utils/hwclock.c:292
0ed2f80b
KZ
13374#, c-format
13375msgid "Waiting for clock tick...\n"
13376msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n"
8d398470 13377
80bbf3b5 13378#: sys-utils/hwclock.c:298
4f0fec58 13379#, c-format
0ed2f80b 13380msgid "...synchronization failed\n"
4f0fec58 13381msgstr "...synkronointi epäonnistui\n"
8d398470 13382
80bbf3b5 13383#: sys-utils/hwclock.c:300
0ed2f80b
KZ
13384#, c-format
13385msgid "...got clock tick\n"
13386msgstr "...saatiin tikitys\n"
0e6f4a20 13387
80bbf3b5 13388#: sys-utils/hwclock.c:341
0ed2f80b
KZ
13389#, c-format
13390msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
13391msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
56e7984d 13392
80bbf3b5 13393#: sys-utils/hwclock.c:349
0ed2f80b
KZ
13394#, c-format
13395msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
13396msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
cf8316e2 13397
80bbf3b5 13398#: sys-utils/hwclock.c:376
cf8316e2 13399#, c-format
0ed2f80b
KZ
13400msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
13401msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
cf8316e2 13402
80bbf3b5 13403#: sys-utils/hwclock.c:403
b359eb3b 13404#, c-format
0ed2f80b 13405msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ebe345d1 13406msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
8d398470 13407
80bbf3b5 13408#: sys-utils/hwclock.c:505
ebe345d1
KZ
13409#, c-format
13410msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
13411msgstr ""
0ed2f80b 13412
80bbf3b5 13413#: sys-utils/hwclock.c:527
ebe345d1
KZ
13414#, c-format
13415msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
0ed2f80b 13416msgstr ""
8d398470 13417
80bbf3b5 13418#: sys-utils/hwclock.c:555
0ed2f80b 13419#, c-format
55032d70 13420msgid ""
ebe345d1
KZ
13421"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
13422"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
55032d70
KZ
13423msgstr ""
13424
80bbf3b5 13425#: sys-utils/hwclock.c:625
49b90d82
KZ
13426#, c-format
13427msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
13428msgstr ""
55032d70 13429
80bbf3b5 13430#: sys-utils/hwclock.c:628
49b90d82
KZ
13431msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
13432msgstr ""
55032d70 13433
80bbf3b5 13434#: sys-utils/hwclock.c:631
49b90d82
KZ
13435#, fuzzy, c-format
13436msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
0ed2f80b 13437msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
55032d70 13438
80bbf3b5 13439#: sys-utils/hwclock.c:634
f5a83f5c 13440#, c-format
49b90d82 13441msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
f5a83f5c 13442msgstr "Kutsutaan settimeofday(NULL; %d) "
55032d70 13443
80bbf3b5 13444#: sys-utils/hwclock.c:636
49b90d82
KZ
13445msgid "to set the kernel timezone."
13446msgstr ""
55032d70 13447
80bbf3b5 13448#: sys-utils/hwclock.c:638
49b90d82
KZ
13449msgid "to warp System time."
13450msgstr ""
55032d70 13451
80bbf3b5 13452#: sys-utils/hwclock.c:655
0ed2f80b
KZ
13453msgid "settimeofday() failed"
13454msgstr "settimeofday() epäonnistui"
55032d70 13455
80bbf3b5 13456#: sys-utils/hwclock.c:679
6bbace6d
KZ
13457#, fuzzy, c-format
13458msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
13459msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
13460
80bbf3b5 13461#: sys-utils/hwclock.c:683
0ed2f80b
KZ
13462#, c-format
13463msgid ""
13464"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
13465"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
13466msgstr ""
13467"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n"
13468"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
13469"tarpeellista.\n"
0e6f4a20 13470
80bbf3b5 13471#: sys-utils/hwclock.c:689
6bbace6d
KZ
13472#, fuzzy, c-format
13473msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b 13474msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
0e6f4a20 13475
80bbf3b5 13476#: sys-utils/hwclock.c:727
0e6f4a20 13477#, c-format
0ed2f80b
KZ
13478msgid ""
13479"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
13480"It is far too much. Resetting to zero.\n"
8d398470 13481msgstr ""
0e6f4a20 13482
80bbf3b5 13483#: sys-utils/hwclock.c:734
6bbace6d 13484#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13485msgid ""
540afa68 13486"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 13487"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
0ed2f80b 13488"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
8d398470 13489msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13490"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
13491"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
0e6f4a20 13492
80bbf3b5 13493#: sys-utils/hwclock.c:778
9d5bd7b7 13494#, fuzzy, c-format
ebe345d1
KZ
13495msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
13496msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
9d5bd7b7
LN
13497msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
13498msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
0e6f4a20 13499
80bbf3b5 13500#: sys-utils/hwclock.c:782
eaae23ab 13501#, c-format
b5ef1472 13502msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
eaae23ab 13503msgstr ""
0e6f4a20 13504
80bbf3b5 13505#: sys-utils/hwclock.c:807
eaae23ab 13506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13507msgid ""
56675731 13508"New %s data:\n"
0ed2f80b 13509"%s"
eaae23ab 13510msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
0e6f4a20 13511
80bbf3b5 13512#: sys-utils/hwclock.c:817
56675731
KZ
13513#, fuzzy, c-format
13514msgid "cannot update %s"
13515msgstr "laitetta %s ei voi avata"
8d398470 13516
80bbf3b5 13517#: sys-utils/hwclock.c:853
9219ccc5 13518#, c-format
0ed2f80b 13519msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
9219ccc5 13520msgstr "Ei aseteta kelloa, koska edellinen säätöaika on nolla, joten historia on virheellinen.\n"
8d398470 13521
80bbf3b5 13522#: sys-utils/hwclock.c:857
9219ccc5 13523#, c-format
0ed2f80b 13524msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
9219ccc5 13525msgstr "Ei aseteta kelloa, koska siirtymäkerroin %f on aivan liian suuri.\n"
8d398470 13526
80bbf3b5 13527#: sys-utils/hwclock.c:885
0ed2f80b
KZ
13528#, c-format
13529msgid "No usable clock interface found.\n"
13530msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
13531
80bbf3b5 13532#: sys-utils/hwclock.c:886
ebe345d1
KZ
13533msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
13534msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla."
13535
80bbf3b5
KZ
13536#: sys-utils/hwclock.c:889
13537#, fuzzy
13538msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
ebe345d1
KZ
13539msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä."
13540
80bbf3b5 13541#: sys-utils/hwclock.c:939
6bbace6d 13542#, c-format
49b90d82
KZ
13543msgid "Target date: %ld\n"
13544msgstr ""
6bbace6d 13545
80bbf3b5 13546#: sys-utils/hwclock.c:940
0ed2f80b 13547#, c-format
49b90d82
KZ
13548msgid "Predicted RTC: %ld\n"
13549msgstr ""
cf8316e2 13550
80bbf3b5 13551#: sys-utils/hwclock.c:970
49b90d82 13552msgid "RTC read returned an invalid value."
8d398470
KZ
13553msgstr ""
13554
80bbf3b5 13555#: sys-utils/hwclock.c:998
49b90d82
KZ
13556#, c-format
13557msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
13558msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
13559
80bbf3b5 13560#: sys-utils/hwclock.c:1035
0ed2f80b 13561#, fuzzy
49b90d82
KZ
13562msgid "unable to read the RTC epoch."
13563msgstr "superlohkoa ei voi lukea"
cf8316e2 13564
80bbf3b5 13565#: sys-utils/hwclock.c:1037
3406942e 13566#, c-format
49b90d82
KZ
13567msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
13568msgstr ""
b9ae633e 13569
80bbf3b5 13570#: sys-utils/hwclock.c:1040
49b90d82
KZ
13571msgid "--epoch is required for --setepoch."
13572msgstr ""
8d398470 13573
80bbf3b5 13574#: sys-utils/hwclock.c:1043
49b90d82
KZ
13575#, fuzzy
13576msgid "unable to set the RTC epoch."
13577msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13578
80bbf3b5 13579#: sys-utils/hwclock.c:1057
49b90d82
KZ
13580#, fuzzy, c-format
13581msgid " %s [function] [option...]\n"
9219ccc5 13582msgstr " hwclock [toiminto] [valitsin...]\n"
0ed2f80b 13583
80bbf3b5 13584#: sys-utils/hwclock.c:1060
49b90d82 13585msgid "Time clocks utility."
6bbace6d
KZ
13586msgstr ""
13587
80bbf3b5 13588#: sys-utils/hwclock.c:1063
0ed2f80b 13589#, fuzzy
49b90d82
KZ
13590msgid " -r, --show display the RTC time"
13591msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
08c224b4 13592
80bbf3b5 13593#: sys-utils/hwclock.c:1064
49b90d82
KZ
13594#, fuzzy
13595msgid " --get display drift corrected RTC time"
13596msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 13597
80bbf3b5 13598#: sys-utils/hwclock.c:1065
49b90d82
KZ
13599#, fuzzy
13600msgid " --set set the RTC according to --date"
13601msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13602
80bbf3b5 13603#: sys-utils/hwclock.c:1066
49b90d82 13604msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
8d398470 13605msgstr ""
3406942e 13606
80bbf3b5 13607#: sys-utils/hwclock.c:1067
49b90d82
KZ
13608#, fuzzy
13609msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
13610msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
13611
80bbf3b5 13612#: sys-utils/hwclock.c:1068
49b90d82
KZ
13613#, fuzzy
13614msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
13615msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
13616
80bbf3b5 13617#: sys-utils/hwclock.c:1069
49b90d82 13618msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
8d398470 13619msgstr ""
cf8316e2 13620
80bbf3b5 13621#: sys-utils/hwclock.c:1071
49b90d82
KZ
13622#, fuzzy
13623msgid " --getepoch display the RTC epoch"
13624msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
13625
80bbf3b5 13626#: sys-utils/hwclock.c:1072
49b90d82 13627msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
0ed2f80b 13628msgstr ""
0027a8b1 13629
80bbf3b5 13630#: sys-utils/hwclock.c:1074
49b90d82 13631msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
0ed2f80b
KZ
13632msgstr ""
13633
80bbf3b5 13634#: sys-utils/hwclock.c:1076
49b90d82
KZ
13635#, fuzzy
13636msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
13637msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
13638
80bbf3b5 13639#: sys-utils/hwclock.c:1077
49b90d82
KZ
13640#, fuzzy
13641msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
13642msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
13643
80bbf3b5 13644#: sys-utils/hwclock.c:1080
49b90d82
KZ
13645#, fuzzy, c-format
13646msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
cf8316e2 13647msgstr ""
49b90d82
KZ
13648"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
13649"\n"
0e6f4a20 13650
80bbf3b5 13651#: sys-utils/hwclock.c:1083
bd52b155 13652#, c-format
49b90d82
KZ
13653msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
13654msgstr ""
13655
80bbf3b5 13656#: sys-utils/hwclock.c:1084
49b90d82
KZ
13657msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
13658msgstr ""
13659
80bbf3b5 13660#: sys-utils/hwclock.c:1086
49b90d82 13661msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
8d398470 13662msgstr ""
bd52b155 13663
80bbf3b5 13664#: sys-utils/hwclock.c:1088
49b90d82 13665msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
ebe345d1
KZ
13666msgstr ""
13667
80bbf3b5 13668#: sys-utils/hwclock.c:1090
49b90d82
KZ
13669#, fuzzy, c-format
13670msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
13671msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
13672
80bbf3b5 13673#: sys-utils/hwclock.c:1092
0e6f4a20 13674#, c-format
49b90d82 13675msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
8d398470 13676msgstr ""
0e6f4a20 13677
80bbf3b5
KZ
13678#: sys-utils/hwclock.c:1093
13679#, fuzzy
13680msgid " --test dry run; implies --verbose"
13681msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 13682
80bbf3b5 13683#: sys-utils/hwclock.c:1094
0ed2f80b 13684#, fuzzy
80bbf3b5
KZ
13685msgid " -v, --verbose display more details"
13686msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
8d398470 13687
80bbf3b5 13688#: sys-utils/hwclock.c:1186
0ed2f80b 13689#, fuzzy
49b90d82
KZ
13690msgid "Unable to connect to audit system"
13691msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
8d398470 13692
80bbf3b5
KZ
13693#: sys-utils/hwclock.c:1210
13694msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
13695msgstr ""
13696
13697#: sys-utils/hwclock.c:1309
ebe345d1
KZ
13698#, fuzzy, c-format
13699msgid "%d too many arguments given"
13700msgstr "liian monta argumenttia"
8d398470 13701
80bbf3b5 13702#: sys-utils/hwclock.c:1317
49b90d82
KZ
13703msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
13704msgstr ""
13705
80bbf3b5 13706#: sys-utils/hwclock.c:1322
0ed2f80b
KZ
13707#, fuzzy
13708msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
13709msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
13710
80bbf3b5 13711#: sys-utils/hwclock.c:1329
ebe345d1
KZ
13712msgid "--date is required for --set or --predict"
13713msgstr ""
8d398470 13714
80bbf3b5 13715#: sys-utils/hwclock.c:1335
ebe345d1
KZ
13716#, fuzzy, c-format
13717msgid "invalid date '%s'"
13718msgstr "virheellinen prosessi-ID ”%s”"
8d398470 13719
80bbf3b5 13720#: sys-utils/hwclock.c:1349
49b90d82
KZ
13721#, fuzzy, c-format
13722msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
13723msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
13724
80bbf3b5 13725#: sys-utils/hwclock.c:1365
56675731
KZ
13726#, fuzzy
13727msgid "Test mode: nothing was changed."
eaae23ab 13728msgstr "Lopetetaan – mikään ei muuttunut"
56675731 13729
49b90d82 13730#: sys-utils/hwclock-cmos.c:389
ebe345d1
KZ
13731msgid "ISA port access is not implemented"
13732msgstr ""
8d398470 13733
49b90d82 13734#: sys-utils/hwclock-cmos.c:391
ebe345d1
KZ
13735#, fuzzy
13736msgid "iopl() port access failed"
13737msgstr "tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
0e6f4a20 13738
49b90d82 13739#: sys-utils/hwclock-cmos.c:397
8d398470 13740#, fuzzy
ebe345d1
KZ
13741msgid "Using direct ISA access to the clock"
13742msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
4ded9dfb 13743
49b90d82 13744#: sys-utils/hwclock-rtc.c:128
ebe345d1
KZ
13745#, fuzzy, c-format
13746msgid "Trying to open: %s\n"
13747msgstr "Yritetään %s...\n"
8d398470 13748
49b90d82 13749#: sys-utils/hwclock-rtc.c:150 sys-utils/hwclock-rtc.c:253
ebe345d1
KZ
13750#, fuzzy
13751msgid "cannot open rtc device"
eaae23ab 13752msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
dea22a3d 13753
49b90d82 13754#: sys-utils/hwclock-rtc.c:186
8d398470 13755#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13756msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
9219ccc5 13757msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
0e6f4a20 13758
49b90d82 13759#: sys-utils/hwclock-rtc.c:214
0e6f4a20 13760#, c-format
0ed2f80b
KZ
13761msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
13762msgstr "Odotetaan silmukassa laitteen %s ajan muuttumista\n"
0e6f4a20 13763
49b90d82 13764#: sys-utils/hwclock-rtc.c:233
6bbace6d
KZ
13765msgid "Timed out waiting for time change."
13766msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta."
13767
49b90d82 13768#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
ebe345d1
KZ
13769#, fuzzy, c-format
13770msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
13771msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13772
49b90d82 13773#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
0ed2f80b
KZ
13774#, c-format
13775msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
13776msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
0e6f4a20 13777
49b90d82 13778#: sys-utils/hwclock-rtc.c:297
0ed2f80b
KZ
13779#, c-format
13780msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
13781msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13782
49b90d82
KZ
13783#: sys-utils/hwclock-rtc.c:303
13784#, fuzzy, c-format
13785msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
13786msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13787
49b90d82 13788#: sys-utils/hwclock-rtc.c:356
0ed2f80b 13789#, fuzzy, c-format
ebe345d1 13790msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
9219ccc5 13791msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
32940a75 13792
49b90d82 13793#: sys-utils/hwclock-rtc.c:362
0ed2f80b
KZ
13794#, c-format
13795msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
13796msgstr "ioctl(%s) onnistui.\n"
32940a75 13797
49b90d82 13798#: sys-utils/hwclock-rtc.c:373
9219ccc5 13799#, fuzzy
ebe345d1 13800msgid "Using the rtc interface to the clock."
9219ccc5 13801msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
32940a75 13802
49b90d82
KZ
13803#: sys-utils/hwclock-rtc.c:405
13804#, fuzzy, c-format
13805msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
0ed2f80b 13806msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13807
49b90d82 13808#: sys-utils/hwclock-rtc.c:411
b5ef1472 13809#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
13810msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
13811msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
32940a75 13812
49b90d82 13813#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
540afa68 13814#, fuzzy, c-format
49b90d82 13815msgid "invalid epoch '%s'."
eaae23ab 13816msgstr "Virheellinen argumentti"
32940a75 13817
49b90d82
KZ
13818#: sys-utils/hwclock-rtc.c:440
13819#, fuzzy, c-format
13820msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
13821msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 13822
49b90d82
KZ
13823#: sys-utils/hwclock-rtc.c:446
13824#, fuzzy, c-format
13825msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
0ed2f80b 13826msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 13827
49b90d82 13828#: sys-utils/ipcmk.c:70
6bbace6d
KZ
13829msgid "Create various IPC resources.\n"
13830msgstr ""
13831
49b90d82 13832#: sys-utils/ipcmk.c:73
0ed2f80b 13833msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
8d398470 13834msgstr ""
3406942e 13835
49b90d82 13836#: sys-utils/ipcmk.c:74
6bbace6d 13837msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
8d398470 13838msgstr ""
3406942e 13839
49b90d82 13840#: sys-utils/ipcmk.c:75
8d398470 13841#, fuzzy
0ed2f80b 13842msgid " -Q, --queue create message queue\n"
9219ccc5 13843msgstr "Viestijonon id: %d\n"
32940a75 13844
49b90d82 13845#: sys-utils/ipcmk.c:76
0ed2f80b 13846msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
8d398470 13847msgstr ""
32940a75 13848
80bbf3b5 13849#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:715 sys-utils/zramctl.c:629
0ed2f80b 13850msgid "failed to parse size"
f5a83f5c 13851msgstr "koon jäsentäminen epäonnistui"
55032d70 13852
6bbace6d 13853#: sys-utils/ipcmk.c:117
55032d70 13854#, fuzzy
0ed2f80b 13855msgid "failed to parse elements"
9219ccc5 13856msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 13857
49b90d82 13858#: sys-utils/ipcmk.c:141
9219ccc5 13859#, fuzzy
0ed2f80b 13860msgid "create share memory failed"
9219ccc5 13861msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 13862
49b90d82 13863#: sys-utils/ipcmk.c:143
9219ccc5 13864#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 13865msgid "Shared memory id: %d\n"
9219ccc5 13866msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
55032d70 13867
49b90d82 13868#: sys-utils/ipcmk.c:149
9219ccc5 13869#, fuzzy
0ed2f80b 13870msgid "create message queue failed"
9219ccc5 13871msgstr "viestijono"
55032d70 13872
49b90d82 13873#: sys-utils/ipcmk.c:151
0ed2f80b
KZ
13874#, c-format
13875msgid "Message queue id: %d\n"
13876msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 13877
49b90d82 13878#: sys-utils/ipcmk.c:157
55032d70 13879#, fuzzy
0ed2f80b 13880msgid "create semaphore failed"
9219ccc5 13881msgstr "kovan linkin %s luominen epäonnistui"
55032d70 13882
49b90d82 13883#: sys-utils/ipcmk.c:159
0ed2f80b
KZ
13884#, c-format
13885msgid "Semaphore id: %d\n"
13886msgstr "Semaforin id: %d\n"
55032d70 13887
49b90d82 13888#: sys-utils/ipcrm.c:51
6bbace6d
KZ
13889#, fuzzy, c-format
13890msgid ""
13891" %1$s [options]\n"
13892" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
13893msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
13894
49b90d82 13895#: sys-utils/ipcrm.c:55
6bbace6d
KZ
13896msgid "Remove certain IPC resources.\n"
13897msgstr ""
13898
49b90d82 13899#: sys-utils/ipcrm.c:58
0ed2f80b
KZ
13900#, fuzzy
13901msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
9219ccc5 13902msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55032d70 13903
49b90d82 13904#: sys-utils/ipcrm.c:59
0ed2f80b 13905msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
55032d70
KZ
13906msgstr ""
13907
49b90d82 13908#: sys-utils/ipcrm.c:60
0ed2f80b
KZ
13909msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
13910msgstr ""
55032d70 13911
49b90d82 13912#: sys-utils/ipcrm.c:61
0ed2f80b
KZ
13913msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
13914msgstr ""
55032d70 13915
49b90d82 13916#: sys-utils/ipcrm.c:62
0ed2f80b
KZ
13917msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
13918msgstr ""
55032d70 13919
49b90d82 13920#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 13921msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
55032d70
KZ
13922msgstr ""
13923
49b90d82 13924#: sys-utils/ipcrm.c:64
0ed2f80b
KZ
13925msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
13926msgstr ""
f74675cc 13927
49b90d82 13928#: sys-utils/ipcrm.c:65
f74675cc 13929#, fuzzy
0ed2f80b 13930msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
13931msgstr ""
13932" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
13933" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
13934" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
13935" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
f74675cc 13936
6bbace6d 13937#: sys-utils/ipcrm.c:86
0ed2f80b
KZ
13938#, fuzzy, c-format
13939msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
55032d70 13940msgstr ""
0ed2f80b
KZ
13941"\n"
13942"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
55032d70 13943
6bbace6d 13944#: sys-utils/ipcrm.c:91
0ed2f80b
KZ
13945#, fuzzy, c-format
13946msgid "removing message queue id `%d'\n"
13947msgstr "Viestijonon id: %d\n"
55032d70 13948
6bbace6d 13949#: sys-utils/ipcrm.c:96
0ed2f80b
KZ
13950#, fuzzy, c-format
13951msgid "removing semaphore id `%d'\n"
13952msgstr "Semaforin id: %d\n"
f74675cc 13953
6bbace6d 13954#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
55032d70 13955#, fuzzy
0ed2f80b 13956msgid "permission denied for key"
9219ccc5 13957msgstr "Lupa evätty"
55032d70 13958
6bbace6d 13959#: sys-utils/ipcrm.c:108
55032d70 13960#, fuzzy
0ed2f80b 13961msgid "permission denied for id"
9219ccc5 13962msgstr "Lupa evätty"
55032d70 13963
6bbace6d 13964#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
0ed2f80b 13965msgid "invalid key"
9219ccc5 13966msgstr "virheellinen avain"
32940a75 13967
6bbace6d 13968#: sys-utils/ipcrm.c:111
0ed2f80b
KZ
13969msgid "invalid id"
13970msgstr "virheellinen id"
8d398470 13971
6bbace6d 13972#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
9219ccc5 13973#, fuzzy
0ed2f80b 13974msgid "already removed key"
9219ccc5 13975msgstr "avain"
32940a75 13976
6bbace6d 13977#: sys-utils/ipcrm.c:114
9219ccc5 13978#, fuzzy
0ed2f80b 13979msgid "already removed id"
9219ccc5 13980msgstr "%s: poistettu"
32940a75 13981
6bbace6d 13982#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
0ed2f80b
KZ
13983#, fuzzy
13984msgid "key failed"
9219ccc5 13985msgstr "avain"
3406942e 13986
6bbace6d 13987#: sys-utils/ipcrm.c:117
0ed2f80b
KZ
13988#, fuzzy
13989msgid "id failed"
9219ccc5 13990msgstr "id="
32940a75 13991
6bbace6d 13992#: sys-utils/ipcrm.c:134
f5a83f5c 13993#, c-format
0ed2f80b 13994msgid "invalid id: %s"
f5a83f5c 13995msgstr "virheellinen id: %s"
32940a75 13996
6bbace6d 13997#: sys-utils/ipcrm.c:167
0ed2f80b
KZ
13998#, c-format
13999msgid "resource(s) deleted\n"
14000msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
8d398470 14001
6bbace6d 14002#: sys-utils/ipcrm.c:200
32940a75 14003#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14004msgid "illegal key (%s)"
9219ccc5 14005msgstr "Väärä näppäin"
32940a75 14006
6bbace6d 14007#: sys-utils/ipcrm.c:256
9219ccc5 14008#, fuzzy
0ed2f80b 14009msgid "kernel not configured for shared memory"
9219ccc5 14010msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14011
6bbace6d 14012#: sys-utils/ipcrm.c:269
9219ccc5 14013#, fuzzy
0ed2f80b 14014msgid "kernel not configured for semaphores"
9219ccc5 14015msgstr "ei konfiguroitu sysroot-otsakkeiden loppuliitteellä"
f74675cc 14016
6bbace6d 14017#: sys-utils/ipcrm.c:290
9219ccc5 14018#, fuzzy
0ed2f80b 14019msgid "kernel not configured for message queues"
9219ccc5 14020msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14021
49b90d82 14022#: sys-utils/ipcs.c:53
6bbace6d
KZ
14023#, c-format
14024msgid ""
14025" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
14026" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
14027msgstr ""
14028
49b90d82 14029#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:281
6bbace6d 14030msgid "Show information on IPC facilities.\n"
0ed2f80b 14031msgstr ""
32940a75 14032
49b90d82 14033#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
14034msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
14035msgstr ""
14036
49b90d82 14037#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:284
8d398470 14038#, fuzzy
0ed2f80b 14039msgid "Resource options:\n"
9219ccc5 14040msgstr "resurssi(t) poistettu\n"
32940a75 14041
49b90d82 14042#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:285
9219ccc5 14043#, fuzzy
0ed2f80b 14044msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
9219ccc5 14045msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
32940a75 14046
49b90d82 14047#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:286
9219ccc5 14048#, fuzzy
0ed2f80b 14049msgid " -q, --queues message queues\n"
9219ccc5 14050msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14051
49b90d82 14052#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:287
9219ccc5 14053#, fuzzy
0ed2f80b 14054msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
9219ccc5 14055msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
0ed2f80b 14056
b5ef1472 14057#: sys-utils/ipcs.c:68
9219ccc5 14058#, fuzzy
0ed2f80b 14059msgid " -a, --all all (default)\n"
9219ccc5 14060msgstr " -clear <all|rest>\n"
32940a75 14061
b5ef1472 14062#: sys-utils/ipcs.c:71
9219ccc5 14063#, fuzzy
6bbace6d 14064msgid "Output options:\n"
9219ccc5 14065msgstr "Syöte/tulostemuodon määrittely:"
32940a75 14066
b5ef1472 14067#: sys-utils/ipcs.c:72
0ed2f80b 14068msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
f8511249
KZ
14069msgstr ""
14070
b5ef1472 14071#: sys-utils/ipcs.c:73
32940a75 14072#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14073msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
14074msgstr " -y, --year näytä koko nykyinen vuosi\n"
32940a75 14075
b5ef1472 14076#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b 14077msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
14078msgstr ""
14079
b5ef1472 14080#: sys-utils/ipcs.c:75
0ed2f80b 14081msgid " -l, --limits show resource limits\n"
32940a75
KZ
14082msgstr ""
14083
b5ef1472 14084#: sys-utils/ipcs.c:76
0ed2f80b 14085msgid " -u, --summary show status summary\n"
3406942e
KZ
14086msgstr ""
14087
b5ef1472 14088#: sys-utils/ipcs.c:77
0ed2f80b
KZ
14089#, fuzzy
14090msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
14091msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
bd52b155 14092
b5ef1472 14093#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b 14094msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
bd52b155
KZ
14095msgstr ""
14096
b5ef1472 14097#: sys-utils/ipcs.c:164
0ed2f80b 14098msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
bd52b155
KZ
14099msgstr ""
14100
ebe345d1 14101#: sys-utils/ipcs.c:204
784c8a40
KZ
14102#, fuzzy, c-format
14103msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
14104msgstr "jaettu muistiobjekti"
14105
ebe345d1 14106#: sys-utils/ipcs.c:207
0ed2f80b
KZ
14107#, c-format
14108msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
14109msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14110
ebe345d1 14111#: sys-utils/ipcs.c:208
0ed2f80b
KZ
14112#, fuzzy, c-format
14113msgid "max number of segments = %ju\n"
9219ccc5 14114msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
bd52b155 14115
ebe345d1 14116#: sys-utils/ipcs.c:210
0ed2f80b
KZ
14117#, fuzzy
14118msgid "max seg size"
9219ccc5 14119msgstr "Koko"
cf8316e2 14120
ebe345d1 14121#: sys-utils/ipcs.c:218
8d398470 14122#, fuzzy
0ed2f80b 14123msgid "max total shared memory"
9219ccc5 14124msgstr "jaettu muistiobjekti"
8d398470 14125
ebe345d1 14126#: sys-utils/ipcs.c:220
0ed2f80b
KZ
14127#, fuzzy
14128msgid "min seg size"
9219ccc5 14129msgstr "Koko"
0ed2f80b 14130
ebe345d1 14131#: sys-utils/ipcs.c:232
9219ccc5 14132#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14133msgid "kernel not configured for shared memory\n"
9219ccc5 14134msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
cf8316e2 14135
ebe345d1 14136#: sys-utils/ipcs.c:236
0ed2f80b
KZ
14137#, c-format
14138msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
14139msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
14140
b0041e4a
KZ
14141#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
14142#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
14143#. with the rest, the translated form can follow this model:
14144#. *
14145#. "segments allocated = %d\n"
14146#. "pages allocated = %ld\n"
14147#. "pages resident = %ld\n"
14148#. "pages swapped = %ld\n"
14149#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
14150#.
ebe345d1 14151#: sys-utils/ipcs.c:248
0ed2f80b
KZ
14152#, c-format
14153msgid ""
14154"segments allocated %d\n"
14155"pages allocated %ld\n"
14156"pages resident %ld\n"
14157"pages swapped %ld\n"
14158"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
cf8316e2
KZ
14159msgstr ""
14160
ebe345d1 14161#: sys-utils/ipcs.c:265
0ed2f80b
KZ
14162#, c-format
14163msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
bd52b155
KZ
14164msgstr ""
14165
ebe345d1
KZ
14166#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
14167#: sys-utils/ipcs.c:286
0ed2f80b
KZ
14168msgid "shmid"
14169msgstr "jmuisti-id"
14170
ebe345d1
KZ
14171#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
14172#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14173msgid "perms"
14174msgstr "oikeudet"
14175
ebe345d1 14176#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14177msgid "cuid"
14178msgstr "cuid"
14179
ebe345d1 14180#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14181msgid "cgid"
14182msgstr "cgid"
14183
ebe345d1 14184#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14185msgid "uid"
14186msgstr "uid"
14187
ebe345d1 14188#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
0ed2f80b
KZ
14189msgid "gid"
14190msgstr "gid"
14191
ebe345d1 14192#: sys-utils/ipcs.c:271
0ed2f80b
KZ
14193#, c-format
14194msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
cf8316e2
KZ
14195msgstr ""
14196
ebe345d1
KZ
14197#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
14198#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
14199#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14200msgid "owner"
14201msgstr "omistaja"
14202
ebe345d1 14203#: sys-utils/ipcs.c:273
9219ccc5 14204#, fuzzy
0ed2f80b 14205msgid "attached"
9219ccc5 14206msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
cf8316e2 14207
ebe345d1 14208#: sys-utils/ipcs.c:273
0ed2f80b
KZ
14209msgid "detached"
14210msgstr ""
14211
ebe345d1 14212#: sys-utils/ipcs.c:274
8d398470 14213#, fuzzy
0ed2f80b 14214msgid "changed"
9219ccc5 14215msgstr " (muutettu)\n"
8d398470 14216
ebe345d1 14217#: sys-utils/ipcs.c:278
cf8316e2 14218#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14219msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
14220msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n"
cf8316e2 14221
ebe345d1 14222#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14223msgid "cpid"
14224msgstr "cpid"
cf8316e2 14225
ebe345d1 14226#: sys-utils/ipcs.c:280
0ed2f80b
KZ
14227msgid "lpid"
14228msgstr "lpid"
f8511249 14229
ebe345d1 14230#: sys-utils/ipcs.c:284
0ed2f80b
KZ
14231#, c-format
14232msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
14233msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
55c8e797 14234
ebe345d1 14235#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14236msgid "key"
14237msgstr "avain"
f8511249 14238
ebe345d1 14239#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b 14240msgid "size"
4f0fec58 14241msgstr "koko"
cf8316e2 14242
ebe345d1 14243#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
b5ef1472
KZ
14244#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
14245#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
0ed2f80b
KZ
14246msgid "bytes"
14247msgstr "tavut"
8d398470 14248
ebe345d1 14249#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14250msgid "nattch"
14251msgstr "liit-määrä"
cf8316e2 14252
ebe345d1 14253#: sys-utils/ipcs.c:288
0ed2f80b
KZ
14254msgid "status"
14255msgstr "status"
8d398470 14256
ebe345d1
KZ
14257#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
14258#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
14259#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
14260#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
14261#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
0ed2f80b
KZ
14262msgid "Not set"
14263msgstr "Ei asetettu"
8d398470 14264
9d2c1398 14265#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:987 sys-utils/lsipc.c:993
0ed2f80b
KZ
14266msgid "dest"
14267msgstr "kohde"
8d398470 14268
9d2c1398 14269#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:988 sys-utils/lsipc.c:1001
0ed2f80b
KZ
14270msgid "locked"
14271msgstr "lukittu"
14272
ebe345d1 14273#: sys-utils/ipcs.c:363
784c8a40
KZ
14274#, fuzzy, c-format
14275msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
14276msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
14277
ebe345d1 14278#: sys-utils/ipcs.c:366
0ed2f80b
KZ
14279#, c-format
14280msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
14281msgstr "------- Semaforien rajat -------\n"
14282
ebe345d1 14283#: sys-utils/ipcs.c:367
0ed2f80b
KZ
14284#, c-format
14285msgid "max number of arrays = %d\n"
14286msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
14287
ebe345d1 14288#: sys-utils/ipcs.c:368
0ed2f80b
KZ
14289#, c-format
14290msgid "max semaphores per array = %d\n"
14291msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
14292
ebe345d1 14293#: sys-utils/ipcs.c:369
0ed2f80b
KZ
14294#, c-format
14295msgid "max semaphores system wide = %d\n"
14296msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n"
cf8316e2 14297
ebe345d1 14298#: sys-utils/ipcs.c:370
cf8316e2 14299#, c-format
0ed2f80b
KZ
14300msgid "max ops per semop call = %d\n"
14301msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n"
cf8316e2 14302
ebe345d1 14303#: sys-utils/ipcs.c:371
540afa68
KZ
14304#, fuzzy, c-format
14305msgid "semaphore max value = %u\n"
0ed2f80b 14306msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
4ded9dfb 14307
ebe345d1 14308#: sys-utils/ipcs.c:380
9219ccc5 14309#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14310msgid "kernel not configured for semaphores\n"
9219ccc5 14311msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14312
ebe345d1 14313#: sys-utils/ipcs.c:383
8d398470 14314#, c-format
0ed2f80b
KZ
14315msgid "------ Semaphore Status --------\n"
14316msgstr "------- Semaforien tila --------\n"
32940a75 14317
ebe345d1 14318#: sys-utils/ipcs.c:384
0ed2f80b
KZ
14319#, c-format
14320msgid "used arrays = %d\n"
14321msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n"
f8511249 14322
ebe345d1 14323#: sys-utils/ipcs.c:385
0ed2f80b
KZ
14324#, c-format
14325msgid "allocated semaphores = %d\n"
14326msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
8d398470 14327
ebe345d1 14328#: sys-utils/ipcs.c:390
0ed2f80b
KZ
14329#, c-format
14330msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
14331msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
8d398470 14332
ebe345d1 14333#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b
KZ
14334msgid "semid"
14335msgstr "semid"
8d398470 14336
ebe345d1 14337#: sys-utils/ipcs.c:396
8d398470 14338#, c-format
0ed2f80b
KZ
14339msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
14340msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n"
32940a75 14341
ebe345d1 14342#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14343msgid "last-op"
4f0fec58 14344msgstr "last-op"
32940a75 14345
ebe345d1 14346#: sys-utils/ipcs.c:398
0ed2f80b 14347msgid "last-changed"
4f0fec58 14348msgstr "last-changed"
32940a75 14349
ebe345d1 14350#: sys-utils/ipcs.c:405
0ed2f80b
KZ
14351#, c-format
14352msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
14353msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n"
8d398470 14354
ebe345d1 14355#: sys-utils/ipcs.c:407
0ed2f80b 14356msgid "nsems"
4f0fec58 14357msgstr "nsems"
32940a75 14358
ebe345d1 14359#: sys-utils/ipcs.c:465
784c8a40
KZ
14360#, fuzzy, c-format
14361msgid "unable to fetch message limits\n"
eaae23ab 14362msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
784c8a40 14363
ebe345d1 14364#: sys-utils/ipcs.c:468
0ed2f80b
KZ
14365#, fuzzy, c-format
14366msgid "------ Messages Limits --------\n"
9219ccc5 14367msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
32940a75 14368
ebe345d1 14369#: sys-utils/ipcs.c:469
32940a75 14370#, c-format
0ed2f80b
KZ
14371msgid "max queues system wide = %d\n"
14372msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n"
8d398470 14373
ebe345d1 14374#: sys-utils/ipcs.c:471
0ed2f80b
KZ
14375#, fuzzy
14376msgid "max size of message"
9219ccc5 14377msgstr "Koko"
8d398470 14378
ebe345d1 14379#: sys-utils/ipcs.c:473
0ed2f80b
KZ
14380#, fuzzy
14381msgid "default max size of queue"
14382msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
8d398470 14383
ebe345d1 14384#: sys-utils/ipcs.c:480
9219ccc5 14385#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14386msgid "kernel not configured for message queues\n"
9219ccc5 14387msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
32940a75 14388
0ed2f80b 14389# Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi
ebe345d1 14390#: sys-utils/ipcs.c:483
32940a75 14391#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14392msgid "------ Messages Status --------\n"
9219ccc5 14393msgstr "Tila : %s\n"
32940a75 14394
ebe345d1 14395#: sys-utils/ipcs.c:485
f8511249 14396#, c-format
0ed2f80b
KZ
14397msgid "allocated queues = %d\n"
14398msgstr "varattuja jonoja = %d\n"
8d398470 14399
ebe345d1 14400#: sys-utils/ipcs.c:486
32940a75 14401#, c-format
0ed2f80b
KZ
14402msgid "used headers = %d\n"
14403msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n"
32940a75 14404
ebe345d1 14405#: sys-utils/ipcs.c:488
8d398470 14406#, fuzzy
0ed2f80b 14407msgid "used space"
9219ccc5 14408msgstr "Käyt"
8d398470 14409
ebe345d1 14410#: sys-utils/ipcs.c:489
8d398470 14411#, fuzzy
0ed2f80b 14412msgid " bytes\n"
9219ccc5 14413msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n"
8d398470 14414
ebe345d1 14415#: sys-utils/ipcs.c:493
0ed2f80b
KZ
14416#, fuzzy, c-format
14417msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
9219ccc5 14418msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n"
0ed2f80b 14419
ebe345d1
KZ
14420#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
14421#: sys-utils/ipcs.c:513
0ed2f80b
KZ
14422msgid "msqid"
14423msgstr "vstjno-id"
14424
ebe345d1 14425#: sys-utils/ipcs.c:499
f8511249 14426#, c-format
0ed2f80b
KZ
14427msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
14428msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n"
f8511249 14429
ebe345d1 14430#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14431msgid "send"
14432msgstr "send"
8d398470 14433
ebe345d1 14434#: sys-utils/ipcs.c:501
0ed2f80b
KZ
14435msgid "recv"
14436msgstr "recv"
14437
ebe345d1 14438#: sys-utils/ipcs.c:501
9219ccc5 14439#, fuzzy
0ed2f80b 14440msgid "change"
9219ccc5 14441msgstr "kellon siirto"
8d398470 14442
ebe345d1 14443#: sys-utils/ipcs.c:505
32940a75 14444#, c-format
0ed2f80b
KZ
14445msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
14446msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n"
8d398470 14447
ebe345d1 14448#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14449msgid "lspid"
14450msgstr "lspid"
32940a75 14451
ebe345d1 14452#: sys-utils/ipcs.c:507
0ed2f80b
KZ
14453msgid "lrpid"
14454msgstr "lrpid"
f8511249 14455
ebe345d1 14456#: sys-utils/ipcs.c:511
0ed2f80b
KZ
14457#, c-format
14458msgid "------ Message Queues --------\n"
14459msgstr "-------- Viestijonot ---------\n"
f8511249 14460
ebe345d1 14461#: sys-utils/ipcs.c:514
0ed2f80b
KZ
14462msgid "used-bytes"
14463msgstr "käyt-tavut"
14464
ebe345d1 14465#: sys-utils/ipcs.c:515
0ed2f80b
KZ
14466msgid "messages"
14467msgstr "viestit"
14468
ebe345d1 14469#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
9d2c1398 14470#: sys-utils/lsipc.c:537 sys-utils/lsipc.c:729 sys-utils/lsipc.c:889
f8511249 14471#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14472msgid "id %d not found"
9219ccc5 14473msgstr "Semaforin id: %d\n"
8d398470 14474
ebe345d1 14475#: sys-utils/ipcs.c:584
0ed2f80b 14476#, c-format
8d398470 14477msgid ""
0ed2f80b
KZ
14478"\n"
14479"Shared memory Segment shmid=%d\n"
8d398470 14480msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14481"\n"
14482"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
f8511249 14483
ebe345d1 14484#: sys-utils/ipcs.c:585
0ed2f80b
KZ
14485#, fuzzy, c-format
14486msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
14487msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
f8511249 14488
ebe345d1 14489#: sys-utils/ipcs.c:588
9219ccc5 14490#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14491msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
9219ccc5 14492msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
f8511249 14493
ebe345d1 14494#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14495msgid "size="
4f0fec58 14496msgstr "size="
32940a75 14497
ebe345d1 14498#: sys-utils/ipcs.c:590
0ed2f80b 14499msgid "bytes="
4f0fec58 14500msgstr "bytes="
8d398470 14501
ebe345d1 14502#: sys-utils/ipcs.c:592
4f0fec58 14503#, c-format
0ed2f80b 14504msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4f0fec58 14505msgstr "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
32940a75 14506
ebe345d1 14507#: sys-utils/ipcs.c:595
0ed2f80b
KZ
14508#, c-format
14509msgid "att_time=%-26.24s\n"
14510msgstr "att_time=%-26.24s\n"
14511
ebe345d1 14512#: sys-utils/ipcs.c:597
0ed2f80b
KZ
14513#, c-format
14514msgid "det_time=%-26.24s\n"
14515msgstr "det_time=%-26.24s\n"
14516
ebe345d1 14517#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
0ed2f80b
KZ
14518#, c-format
14519msgid "change_time=%-26.24s\n"
14520msgstr "change_time=%-26.24s\n"
14521
ebe345d1 14522#: sys-utils/ipcs.c:614
32940a75 14523#, c-format
8d398470 14524msgid ""
0ed2f80b
KZ
14525"\n"
14526"Message Queue msqid=%d\n"
32940a75 14527msgstr ""
0ed2f80b
KZ
14528"\n"
14529"Viestijonon msqid=%d\n"
32940a75 14530
ebe345d1 14531#: sys-utils/ipcs.c:615
4f0fec58 14532#, c-format
0ed2f80b 14533msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4f0fec58 14534msgstr "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
3406942e 14535
ebe345d1 14536#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14537msgid "csize="
4f0fec58 14538msgstr "csize="
32940a75 14539
ebe345d1 14540#: sys-utils/ipcs.c:619
0ed2f80b 14541msgid "cbytes="
4f0fec58 14542msgstr "cbytes="
ee70cb20 14543
ebe345d1 14544#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14545msgid "qsize="
4f0fec58 14546msgstr "qsize="
ee70cb20 14547
ebe345d1 14548#: sys-utils/ipcs.c:621
0ed2f80b 14549msgid "qbytes="
4f0fec58 14550msgstr "qbytes="
ee70cb20 14551
ebe345d1 14552#: sys-utils/ipcs.c:626
0ed2f80b
KZ
14553#, c-format
14554msgid "send_time=%-26.24s\n"
14555msgstr "send_time=%-26.24s\n"
f8511249 14556
ebe345d1 14557#: sys-utils/ipcs.c:628
0ed2f80b
KZ
14558#, c-format
14559msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
14560msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
ee70cb20 14561
ebe345d1 14562#: sys-utils/ipcs.c:647
9219ccc5 14563#, fuzzy, c-format
ad3e09b2 14564msgid ""
0ed2f80b
KZ
14565"\n"
14566"Semaphore Array semid=%d\n"
9219ccc5 14567msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n"
ee70cb20 14568
ebe345d1 14569#: sys-utils/ipcs.c:648
8d398470 14570#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
14571msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
14572msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
55032d70 14573
ebe345d1 14574#: sys-utils/ipcs.c:651
0ed2f80b
KZ
14575#, c-format
14576msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
14577msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
8d398470 14578
ebe345d1 14579#: sys-utils/ipcs.c:653
8d398470 14580#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14581msgid "nsems = %ju\n"
9219ccc5 14582msgstr "%s (%ju-%ju): "
8d398470 14583
ebe345d1 14584#: sys-utils/ipcs.c:654
0ed2f80b
KZ
14585#, c-format
14586msgid "otime = %-26.24s\n"
14587msgstr "otime = %-26.24s\n"
8d398470 14588
ebe345d1 14589#: sys-utils/ipcs.c:656
0ed2f80b
KZ
14590#, c-format
14591msgid "ctime = %-26.24s\n"
14592msgstr "ctime = %-26.24s\n"
ee70cb20 14593
ebe345d1 14594#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14595msgid "semnum"
14596msgstr "semnum"
32940a75 14597
ebe345d1 14598#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14599msgid "value"
14600msgstr "value"
32940a75 14601
ebe345d1 14602#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14603msgid "ncount"
14604msgstr "ncount"
8b4ccda1 14605
ebe345d1 14606#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14607msgid "zcount"
14608msgstr "zcount"
32940a75 14609
ebe345d1 14610#: sys-utils/ipcs.c:659
0ed2f80b
KZ
14611msgid "pid"
14612msgstr "pid"
32940a75 14613
784c8a40
KZ
14614#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
14615#: sys-utils/ipcutils.c:242
9219ccc5 14616#, c-format
0ed2f80b 14617msgid "%s failed"
9219ccc5 14618msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 14619
784c8a40 14620#: sys-utils/ipcutils.c:503
3406942e 14621#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14622msgid "%s (bytes) = "
9219ccc5 14623msgstr "%s: taulukko luokalle ”%s”: %lu tavua\n"
32940a75 14624
784c8a40 14625#: sys-utils/ipcutils.c:505
55032d70 14626#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14627msgid "%s (kbytes) = "
9219ccc5 14628msgstr " %s"
8d398470 14629
49b90d82 14630#: sys-utils/ldattach.c:184
8d398470 14631#, fuzzy
0ed2f80b 14632msgid "invalid iflag"
9219ccc5 14633msgstr "virheellinen käyttäjä"
32940a75 14634
49b90d82 14635#: sys-utils/ldattach.c:200
8d398470 14636#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14637msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
9219ccc5 14638msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
32940a75 14639
49b90d82 14640#: sys-utils/ldattach.c:203
6bbace6d
KZ
14641msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
14642msgstr ""
14643
49b90d82 14644#: sys-utils/ldattach.c:206
0ed2f80b 14645msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
3406942e
KZ
14646msgstr ""
14647
49b90d82 14648#: sys-utils/ldattach.c:207
0ed2f80b
KZ
14649msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
14650msgstr ""
3406942e 14651
49b90d82 14652#: sys-utils/ldattach.c:208
6bbace6d
KZ
14653msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
14654msgstr ""
14655
49b90d82 14656#: sys-utils/ldattach.c:209
6bbace6d
KZ
14657msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
14658msgstr ""
14659
49b90d82 14660#: sys-utils/ldattach.c:210
0ed2f80b
KZ
14661msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
14662msgstr ""
3406942e 14663
49b90d82 14664#: sys-utils/ldattach.c:211
0ed2f80b 14665msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
3406942e
KZ
14666msgstr ""
14667
49b90d82 14668#: sys-utils/ldattach.c:212
0ed2f80b
KZ
14669msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
14670msgstr ""
3406942e 14671
49b90d82 14672#: sys-utils/ldattach.c:213
0ed2f80b 14673msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
ad3e09b2 14674msgstr ""
3406942e 14675
49b90d82 14676#: sys-utils/ldattach.c:214
0ed2f80b 14677msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
ad3e09b2 14678msgstr ""
3406942e 14679
49b90d82 14680#: sys-utils/ldattach.c:215
0ed2f80b 14681msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
ad3e09b2 14682msgstr ""
3406942e 14683
49b90d82 14684#: sys-utils/ldattach.c:216
0ed2f80b 14685msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
ad3e09b2 14686msgstr ""
8d398470 14687
49b90d82 14688#: sys-utils/ldattach.c:217
0ed2f80b
KZ
14689msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
14690msgstr ""
3406942e 14691
49b90d82 14692#: sys-utils/ldattach.c:222
3406942e 14693msgid ""
0ed2f80b
KZ
14694"\n"
14695"Known <ldisc> names:\n"
3406942e 14696msgstr ""
3406942e 14697
49b90d82 14698#: sys-utils/ldattach.c:226
ad3e09b2 14699msgid ""
0ed2f80b
KZ
14700"\n"
14701"Known <iflag> names:\n"
ad3e09b2 14702msgstr ""
3406942e 14703
49b90d82 14704#: sys-utils/ldattach.c:344
8d398470 14705#, fuzzy
0ed2f80b 14706msgid "invalid speed argument"
9219ccc5 14707msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14708
49b90d82 14709#: sys-utils/ldattach.c:347
6bbace6d
KZ
14710#, fuzzy
14711msgid "invalid pause argument"
14712msgstr "virheellinen pääargumentti"
14713
49b90d82 14714#: sys-utils/ldattach.c:374
8d398470 14715#, fuzzy
0ed2f80b 14716msgid "invalid line discipline argument"
9219ccc5 14717msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 14718
49b90d82 14719#: sys-utils/ldattach.c:394
0ed2f80b
KZ
14720#, fuzzy, c-format
14721msgid "%s is not a serial line"
14722msgstr "%s ei ole lohkolaite"
8d398470 14723
49b90d82 14724#: sys-utils/ldattach.c:401
8d398470 14725#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14726msgid "cannot get terminal attributes for %s"
9219ccc5 14727msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 14728
49b90d82 14729#: sys-utils/ldattach.c:404
9219ccc5 14730#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14731msgid "speed %d unsupported"
9219ccc5 14732msgstr "tuntematon värimoodi"
3406942e 14733
49b90d82 14734#: sys-utils/ldattach.c:453
9219ccc5 14735#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 14736msgid "cannot set terminal attributes for %s"
9219ccc5 14737msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
3406942e 14738
49b90d82 14739#: sys-utils/ldattach.c:463
6bbace6d
KZ
14740#, fuzzy, c-format
14741msgid "cannot write intro command to %s"
14742msgstr "hakemiston %s luominen ei onnistu"
14743
49b90d82 14744#: sys-utils/ldattach.c:473
0ed2f80b
KZ
14745#, fuzzy
14746msgid "cannot set line discipline"
14747msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
3406942e 14748
49b90d82 14749#: sys-utils/ldattach.c:483
0ed2f80b
KZ
14750#, fuzzy
14751msgid "cannot daemonize"
9219ccc5 14752msgstr "ei voida lukea"
3406942e 14753
04ece4e6 14754#: sys-utils/losetup.c:70
9219ccc5 14755#, fuzzy
0ed2f80b 14756msgid "autoclear flag set"
9219ccc5 14757msgstr "” ”-lippu"
8d398470 14758
04ece4e6 14759#: sys-utils/losetup.c:71
3406942e 14760#, fuzzy
0ed2f80b 14761msgid "device backing file"
9219ccc5 14762msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 14763
04ece4e6 14764#: sys-utils/losetup.c:72
0ed2f80b
KZ
14765msgid "backing file inode number"
14766msgstr ""
3406942e 14767
04ece4e6 14768#: sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b 14769msgid "backing file major:minor device number"
8d398470 14770msgstr ""
3406942e 14771
04ece4e6 14772#: sys-utils/losetup.c:74
0ed2f80b
KZ
14773#, fuzzy
14774msgid "loop device name"
9219ccc5 14775msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
3406942e 14776
04ece4e6 14777#: sys-utils/losetup.c:75
9219ccc5 14778#, fuzzy
0ed2f80b 14779msgid "offset from the beginning"
9219ccc5 14780msgstr "Alku"
3406942e 14781
04ece4e6 14782#: sys-utils/losetup.c:76
0ed2f80b
KZ
14783#, fuzzy
14784msgid "partscan flag set"
9219ccc5 14785msgstr "” ”-lippu"
3406942e 14786
04ece4e6 14787#: sys-utils/losetup.c:78
0ed2f80b
KZ
14788#, fuzzy
14789msgid "size limit of the file in bytes"
9219ccc5 14790msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
3406942e 14791
04ece4e6 14792#: sys-utils/losetup.c:79
9219ccc5 14793#, fuzzy
0ed2f80b 14794msgid "loop device major:minor number"
3406942e 14795msgstr ""
9219ccc5
LN
14796"Major- ja minor-laitearvot on annettava luotaessa\n"
14797"erikoistiedostoja"
3406942e 14798
04ece4e6 14799#: sys-utils/losetup.c:80
b5ef1472
KZ
14800msgid "access backing file with direct-io"
14801msgstr ""
14802
04ece4e6
KZ
14803#: sys-utils/losetup.c:81
14804#, fuzzy
14805msgid "logical sector size in bytes"
14806msgstr "sektorikoko"
14807
14808#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
0ed2f80b
KZ
14809#, fuzzy, c-format
14810msgid ", offset %ju"
9219ccc5 14811msgstr "%s (%ju-%ju): "
3406942e 14812
04ece4e6 14813#: sys-utils/losetup.c:141 sys-utils/losetup.c:153
0ed2f80b
KZ
14814#, fuzzy, c-format
14815msgid ", sizelimit %ju"
9219ccc5 14816msgstr "%s (%ju-%ju): "
32940a75 14817
04ece4e6 14818#: sys-utils/losetup.c:161
0ed2f80b
KZ
14819#, fuzzy, c-format
14820msgid ", encryption %s (type %u)"
14821msgstr ", salaus %s (tyyppi %<PRIu32>)"
32940a75 14822
04ece4e6 14823#: sys-utils/losetup.c:202
0ed2f80b
KZ
14824#, fuzzy, c-format
14825msgid "%s: detach failed"
9219ccc5 14826msgstr "%s epäonnistui"
32940a75 14827
04ece4e6 14828#: sys-utils/losetup.c:393
8d398470 14829#, c-format
ad3e09b2 14830msgid ""
0ed2f80b
KZ
14831" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
14832" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249 14833msgstr ""
cf8316e2 14834
04ece4e6 14835#: sys-utils/losetup.c:398
6bbace6d
KZ
14836msgid "Set up and control loop devices.\n"
14837msgstr ""
14838
04ece4e6 14839#: sys-utils/losetup.c:402
0ed2f80b
KZ
14840#, fuzzy
14841msgid " -a, --all list all used devices\n"
14842msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
8e5963e2 14843
04ece4e6 14844#: sys-utils/losetup.c:403
f8511249 14845#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14846msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
14847msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 14848
04ece4e6 14849#: sys-utils/losetup.c:404
f8511249 14850#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14851msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
14852msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
cf8316e2 14853
04ece4e6 14854#: sys-utils/losetup.c:405
0ed2f80b
KZ
14855#, fuzzy
14856msgid " -f, --find find first unused device\n"
14857msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14858
04ece4e6 14859#: sys-utils/losetup.c:406
0ed2f80b 14860msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
ad3e09b2 14861msgstr ""
55c8e797 14862
04ece4e6 14863#: sys-utils/losetup.c:407
0ed2f80b
KZ
14864msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
14865msgstr ""
55c8e797 14866
04ece4e6 14867#: sys-utils/losetup.c:408
6cd39864
KZ
14868#, fuzzy
14869msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
14870msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
14871
04ece4e6 14872#: sys-utils/losetup.c:412
0ed2f80b
KZ
14873msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
14874msgstr ""
55c8e797 14875
04ece4e6 14876#: sys-utils/losetup.c:413
0ed2f80b
KZ
14877msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
14878msgstr ""
32940a75 14879
04ece4e6
KZ
14880#: sys-utils/losetup.c:414
14881#, fuzzy
14882msgid " -b --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
14883msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14884
14885#: sys-utils/losetup.c:415
0ed2f80b
KZ
14886#, fuzzy
14887msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
14888msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
14889
04ece4e6 14890#: sys-utils/losetup.c:416
0ed2f80b
KZ
14891#, fuzzy
14892msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
14893msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 14894
04ece4e6 14895#: sys-utils/losetup.c:417
b5ef1472
KZ
14896msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
14897msgstr ""
14898
04ece4e6 14899#: sys-utils/losetup.c:418
0ed2f80b 14900msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
f8511249 14901msgstr ""
32940a75 14902
04ece4e6 14903#: sys-utils/losetup.c:419
f8511249 14904#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14905msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
14906msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14907
04ece4e6 14908#: sys-utils/losetup.c:423
ebe345d1
KZ
14909#, fuzzy
14910msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
14911msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
32940a75 14912
04ece4e6 14913#: sys-utils/losetup.c:424
f8511249 14914#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14915msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
14916msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
8d398470 14917
04ece4e6 14918#: sys-utils/losetup.c:425
0ed2f80b 14919#, fuzzy
ebe345d1
KZ
14920msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
14921msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
32940a75 14922
04ece4e6 14923#: sys-utils/losetup.c:426
ebe345d1
KZ
14924msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
14925msgstr ""
14926
04ece4e6 14927#: sys-utils/losetup.c:427
540afa68 14928#, fuzzy
ebe345d1 14929msgid " --raw use raw --list output format\n"
540afa68
KZ
14930msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
14931
04ece4e6 14932#: sys-utils/losetup.c:452
8d398470 14933#, c-format
0ed2f80b
KZ
14934msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
14935msgstr ""
8d398470 14936
04ece4e6 14937#: sys-utils/losetup.c:456
8d398470 14938#, c-format
0ed2f80b 14939msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
55c8e797 14940msgstr ""
55c8e797 14941
04ece4e6 14942#: sys-utils/losetup.c:477 sys-utils/losetup.c:529
6cd39864
KZ
14943#, fuzzy, c-format
14944msgid "%s: overlapping loop device exists"
14945msgstr "%s ei ole lp-laite"
14946
04ece4e6 14947#: sys-utils/losetup.c:488
6cd39864
KZ
14948#, c-format
14949msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
14950msgstr ""
14951
04ece4e6 14952#: sys-utils/losetup.c:495
6cd39864
KZ
14953#, c-format
14954msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
14955msgstr ""
14956
04ece4e6 14957#: sys-utils/losetup.c:501
6cd39864
KZ
14958#, fuzzy, c-format
14959msgid "%s: failed to re-use loop device"
14960msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
14961
04ece4e6 14962#: sys-utils/losetup.c:507
6cd39864
KZ
14963#, fuzzy
14964msgid "failed to inspect loop devices"
14965msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
14966
04ece4e6 14967#: sys-utils/losetup.c:530
6cd39864
KZ
14968#, fuzzy, c-format
14969msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
14970msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
14971
04ece4e6 14972#: sys-utils/losetup.c:542 sys-utils/losetup.c:847
6cd39864
KZ
14973#, fuzzy
14974msgid "cannot find an unused loop device"
14975msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n"
14976
04ece4e6 14977#: sys-utils/losetup.c:552
6cd39864
KZ
14978#, fuzzy, c-format
14979msgid "%s: failed to use backing file"
14980msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
14981
04ece4e6
KZ
14982#: sys-utils/losetup.c:643
14983#, fuzzy
14984msgid "failed to parse logical block size"
14985msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
14986
14987#: sys-utils/losetup.c:649 sys-utils/losetup.c:659 sys-utils/losetup.c:774
14988#: sys-utils/losetup.c:788 sys-utils/losetup.c:827
0ed2f80b
KZ
14989#, fuzzy, c-format
14990msgid "%s: failed to use device"
9219ccc5 14991msgstr "virhe: %s: laite on käytössä"
0ed2f80b 14992
04ece4e6 14993#: sys-utils/losetup.c:785
8d398470 14994#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
14995msgid "no loop device specified"
14996msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
55c8e797 14997
04ece4e6 14998#: sys-utils/losetup.c:800
0ed2f80b
KZ
14999#, c-format
15000msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
0e6f4a20 15001msgstr ""
0e6f4a20 15002
04ece4e6 15003#: sys-utils/losetup.c:805
9219ccc5 15004#, fuzzy
0ed2f80b 15005msgid "the option --offset is not allowed in this context"
9219ccc5 15006msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 15007
04ece4e6 15008#: sys-utils/losetup.c:868
0ed2f80b
KZ
15009#, fuzzy, c-format
15010msgid "%s: set capacity failed"
9219ccc5 15011msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
0ed2f80b 15012
04ece4e6 15013#: sys-utils/losetup.c:877
b5ef1472
KZ
15014#, fuzzy, c-format
15015msgid "%s: set direct io failed"
15016msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
15017
04ece4e6
KZ
15018#: sys-utils/losetup.c:883
15019#, fuzzy, c-format
15020msgid "%s: set logical block size failed"
15021msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
15022
80bbf3b5 15023#: sys-utils/lscpu.c:95
0ed2f80b 15024msgid "none"
4f0fec58 15025msgstr "ei mitään"
0ed2f80b 15026
80bbf3b5 15027#: sys-utils/lscpu.c:96
0ed2f80b 15028msgid "para"
f8511249 15029msgstr ""
0e6f4a20 15030
80bbf3b5 15031#: sys-utils/lscpu.c:97
0ed2f80b 15032msgid "full"
4f0fec58 15033msgstr "täysi"
0e6f4a20 15034
80bbf3b5 15035#: sys-utils/lscpu.c:98
0ed2f80b 15036msgid "container"
4f0fec58 15037msgstr "säiliö"
0e6f4a20 15038
80bbf3b5 15039#: sys-utils/lscpu.c:141
9219ccc5 15040#, fuzzy
0ed2f80b 15041msgid "horizontal"
8d398470 15042msgstr ""
9219ccc5
LN
15043" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15044" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15045" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15046" * tabs sama kuin tab0\n"
15047" * -tabs sama kuin tab3\n"
15048" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15049
80bbf3b5 15050#: sys-utils/lscpu.c:142
9219ccc5 15051#, fuzzy
0ed2f80b 15052msgid "vertical"
f8511249 15053msgstr ""
9219ccc5
LN
15054" * [-]onocr ei tulosteta vaununpalautuksia ensimmäiseen sarakkeeseen\n"
15055" [-]opost jälkikäsittele tuloste\n"
15056" * tabN vaakasarkaimen viivetyyli, N välillä [0..3]\n"
15057" * tabs sama kuin tab0\n"
15058" * -tabs sama kuin tab3\n"
15059" * vtN pystysarkaimen viivetyyli, N välillä [0..1]\n"
0e6f4a20 15060
80bbf3b5 15061#: sys-utils/lscpu.c:194
9219ccc5 15062#, fuzzy
0ed2f80b 15063msgid "logical CPU number"
9219ccc5 15064msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
0e6f4a20 15065
80bbf3b5 15066#: sys-utils/lscpu.c:195
f8511249 15067#, fuzzy
0ed2f80b 15068msgid "logical core number"
9219ccc5 15069msgstr "Looginen"
0e6f4a20 15070
80bbf3b5 15071#: sys-utils/lscpu.c:196
f8511249 15072#, fuzzy
0ed2f80b 15073msgid "logical socket number"
9219ccc5 15074msgstr "pistoke"
8d398470 15075
80bbf3b5 15076#: sys-utils/lscpu.c:197
0ed2f80b 15077msgid "logical NUMA node number"
ad3e09b2 15078msgstr ""
56e7984d 15079
80bbf3b5 15080#: sys-utils/lscpu.c:198
9219ccc5 15081#, fuzzy
0ed2f80b 15082msgid "logical book number"
9219ccc5 15083msgstr "Looginen"
56e7984d 15084
80bbf3b5 15085#: sys-utils/lscpu.c:199
6cd39864
KZ
15086#, fuzzy
15087msgid "logical drawer number"
15088msgstr "Looginen"
15089
80bbf3b5 15090#: sys-utils/lscpu.c:200
0ed2f80b 15091msgid "shows how caches are shared between CPUs"
ad3e09b2 15092msgstr ""
cf8316e2 15093
80bbf3b5 15094#: sys-utils/lscpu.c:201
0ed2f80b
KZ
15095msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
15096msgstr ""
8d398470 15097
80bbf3b5 15098#: sys-utils/lscpu.c:202
9219ccc5 15099#, fuzzy
0ed2f80b 15100msgid "physical address of a CPU"
9219ccc5 15101msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
3406942e 15102
80bbf3b5 15103#: sys-utils/lscpu.c:203
0ed2f80b 15104msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
3406942e
KZ
15105msgstr ""
15106
80bbf3b5 15107#: sys-utils/lscpu.c:204
0ed2f80b 15108msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
92b619d1
KZ
15109msgstr ""
15110
80bbf3b5 15111#: sys-utils/lscpu.c:205
0ed2f80b 15112msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
3406942e
KZ
15113msgstr ""
15114
80bbf3b5 15115#: sys-utils/lscpu.c:206
0ed2f80b
KZ
15116msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
15117msgstr ""
cf8316e2 15118
80bbf3b5 15119#: sys-utils/lscpu.c:399
3406942e 15120#, fuzzy
0ed2f80b 15121msgid "error: uname failed"
9219ccc5 15122msgstr "vakiovirhetulosteen uudelleenohjaus epäonnistui"
cf8316e2 15123
80bbf3b5 15124#: sys-utils/lscpu.c:486
0ed2f80b
KZ
15125#, fuzzy, c-format
15126msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
15127msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
55c8e797 15128
80bbf3b5 15129#: sys-utils/lscpu.c:748
0ed2f80b 15130#, fuzzy
ebe345d1 15131msgid "cannot restore signal handler"
9219ccc5 15132msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
55c8e797 15133
80bbf3b5 15134#: sys-utils/lscpu.c:1307
0ed2f80b
KZ
15135#, fuzzy
15136msgid "Failed to extract the node number"
9219ccc5 15137msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
55c8e797 15138
80bbf3b5 15139#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
0ed2f80b 15140msgid "Y"
9219ccc5 15141msgstr "K"
55c8e797 15142
80bbf3b5 15143#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lscpu.c:1443
0ed2f80b 15144msgid "N"
9219ccc5 15145msgstr "E"
0ed2f80b 15146
80bbf3b5 15147#: sys-utils/lscpu.c:1527
8d398470 15148#, c-format
0ed2f80b
KZ
15149msgid ""
15150"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
15151"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
15152"# starting from zero.\n"
15153msgstr ""
15154
80bbf3b5 15155#: sys-utils/lscpu.c:1724
9219ccc5 15156#, fuzzy
0ed2f80b 15157msgid "Architecture:"
9219ccc5 15158msgstr " %s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
55c8e797 15159
80bbf3b5 15160#: sys-utils/lscpu.c:1737
9219ccc5 15161#, fuzzy
0ed2f80b 15162msgid "CPU op-mode(s):"
9219ccc5 15163msgstr "virheelliset oikeudet: %s"
55c8e797 15164
80bbf3b5 15165#: sys-utils/lscpu.c:1740 sys-utils/lscpu.c:1742
0ed2f80b 15166msgid "Byte Order:"
9219ccc5 15167msgstr "Tavujärjestys:"
8d398470 15168
80bbf3b5 15169#: sys-utils/lscpu.c:1744
9219ccc5 15170#, fuzzy
0ed2f80b 15171msgid "CPU(s):"
9219ccc5 15172msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
8d398470 15173
80bbf3b5 15174#: sys-utils/lscpu.c:1747
9219ccc5 15175#, fuzzy
0ed2f80b 15176msgid "On-line CPU(s) mask:"
9219ccc5 15177msgstr "”%s”, rivi %d: %s"
55c8e797 15178
80bbf3b5 15179#: sys-utils/lscpu.c:1748
0ed2f80b
KZ
15180msgid "On-line CPU(s) list:"
15181msgstr ""
8d398470 15182
80bbf3b5 15183#: sys-utils/lscpu.c:1767
d3cac66d
KZ
15184msgid "Off-line CPU(s) mask:"
15185msgstr ""
15186
80bbf3b5 15187#: sys-utils/lscpu.c:1768
d3cac66d
KZ
15188msgid "Off-line CPU(s) list:"
15189msgstr ""
15190
80bbf3b5 15191#: sys-utils/lscpu.c:1803
d3cac66d
KZ
15192#, fuzzy
15193msgid "Thread(s) per core:"
15194msgstr "Säiemalli: %s\n"
15195
80bbf3b5 15196#: sys-utils/lscpu.c:1805
d3cac66d
KZ
15197#, fuzzy
15198msgid "Core(s) per socket:"
15199msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15200
80bbf3b5 15201#: sys-utils/lscpu.c:1808
d3cac66d
KZ
15202#, fuzzy
15203msgid "Socket(s) per book:"
15204msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15205
80bbf3b5 15206#: sys-utils/lscpu.c:1811
6cd39864
KZ
15207msgid "Book(s) per drawer:"
15208msgstr ""
15209
80bbf3b5 15210#: sys-utils/lscpu.c:1813
6cd39864
KZ
15211msgid "Drawer(s):"
15212msgstr ""
15213
80bbf3b5 15214#: sys-utils/lscpu.c:1815
d3cac66d
KZ
15215#, fuzzy
15216msgid "Book(s):"
15217msgstr " %s"
15218
80bbf3b5 15219#: sys-utils/lscpu.c:1818
540afa68
KZ
15220#, fuzzy
15221msgid "Socket(s):"
15222msgstr "pistoketta ei voi avata: %s"
15223
80bbf3b5 15224#: sys-utils/lscpu.c:1822
540afa68
KZ
15225msgid "NUMA node(s):"
15226msgstr ""
15227
80bbf3b5 15228#: sys-utils/lscpu.c:1824
540afa68
KZ
15229#, fuzzy
15230msgid "Vendor ID:"
15231msgstr "id="
15232
80bbf3b5 15233#: sys-utils/lscpu.c:1826
6cd39864 15234msgid "Machine type:"
eaae23ab 15235msgstr ""
6cd39864 15236
80bbf3b5 15237#: sys-utils/lscpu.c:1828
540afa68
KZ
15238#, fuzzy
15239msgid "CPU family:"
15240msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15241
80bbf3b5 15242#: sys-utils/lscpu.c:1830
540afa68
KZ
15243msgid "Model:"
15244msgstr "Malli:"
15245
80bbf3b5 15246#: sys-utils/lscpu.c:1832
540afa68
KZ
15247msgid "Model name:"
15248msgstr "Mallinimi:"
15249
80bbf3b5 15250#: sys-utils/lscpu.c:1834
540afa68
KZ
15251msgid "Stepping:"
15252msgstr ""
15253
80bbf3b5 15254#: sys-utils/lscpu.c:1836
540afa68
KZ
15255#, fuzzy
15256msgid "CPU MHz:"
15257msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15258
80bbf3b5 15259#: sys-utils/lscpu.c:1838
6cd39864
KZ
15260#, fuzzy
15261msgid "CPU dynamic MHz:"
15262msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15263
80bbf3b5 15264#: sys-utils/lscpu.c:1840
6cd39864
KZ
15265#, fuzzy
15266msgid "CPU static MHz:"
15267msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15268
80bbf3b5 15269#: sys-utils/lscpu.c:1842
540afa68
KZ
15270#, fuzzy
15271msgid "CPU max MHz:"
15272msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15273
80bbf3b5 15274#: sys-utils/lscpu.c:1844
540afa68
KZ
15275#, fuzzy
15276msgid "CPU min MHz:"
15277msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
15278
80bbf3b5 15279#: sys-utils/lscpu.c:1846
540afa68
KZ
15280msgid "BogoMIPS:"
15281msgstr ""
15282
80bbf3b5 15283#: sys-utils/lscpu.c:1849 sys-utils/lscpu.c:1851
540afa68
KZ
15284msgid "Virtualization:"
15285msgstr "Virtualisointi:"
15286
80bbf3b5 15287#: sys-utils/lscpu.c:1854
540afa68
KZ
15288msgid "Hypervisor:"
15289msgstr ""
15290
80bbf3b5 15291#: sys-utils/lscpu.c:1856
540afa68
KZ
15292msgid "Hypervisor vendor:"
15293msgstr ""
15294
80bbf3b5 15295#: sys-utils/lscpu.c:1857
540afa68
KZ
15296#, fuzzy
15297msgid "Virtualization type:"
15298msgstr "Virtualisointi:"
15299
80bbf3b5 15300#: sys-utils/lscpu.c:1860
540afa68
KZ
15301#, fuzzy
15302msgid "Dispatching mode:"
15303msgstr "virheelliset oikeudet"
15304
80bbf3b5 15305#: sys-utils/lscpu.c:1864 sys-utils/lscpu.c:1871
540afa68
KZ
15306#, c-format
15307msgid "%s cache:"
15308msgstr ""
15309
80bbf3b5 15310#: sys-utils/lscpu.c:1877
540afa68
KZ
15311#, c-format
15312msgid "NUMA node%d CPU(s):"
15313msgstr ""
15314
80bbf3b5 15315#: sys-utils/lscpu.c:1882
b5ef1472
KZ
15316#, fuzzy
15317msgid "Physical sockets:"
15318msgstr "Fyysiset sylinterit"
15319
80bbf3b5 15320#: sys-utils/lscpu.c:1883
b5ef1472
KZ
15321#, fuzzy
15322msgid "Physical chips:"
15323msgstr "Fyysiset sylinterit"
15324
80bbf3b5 15325#: sys-utils/lscpu.c:1884
b5ef1472
KZ
15326#, fuzzy
15327msgid "Physical cores/chip:"
15328msgstr "sektorikoko"
15329
80bbf3b5 15330#: sys-utils/lscpu.c:1888
ebe345d1 15331msgid "Flags:"
f5a83f5c 15332msgstr "Liput:"
ebe345d1 15333
80bbf3b5 15334#: sys-utils/lscpu.c:1903
540afa68
KZ
15335msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
15336msgstr ""
15337
80bbf3b5 15338#: sys-utils/lscpu.c:1906
540afa68
KZ
15339#, fuzzy
15340msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
15341msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15342
80bbf3b5 15343#: sys-utils/lscpu.c:1907
540afa68
KZ
15344#, fuzzy
15345msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
15346msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15347
80bbf3b5 15348#: sys-utils/lscpu.c:1908
540afa68
KZ
15349#, fuzzy
15350msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
15351msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15352
80bbf3b5 15353#: sys-utils/lscpu.c:1909
ebe345d1
KZ
15354#, fuzzy
15355msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
15356msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15357
80bbf3b5 15358#: sys-utils/lscpu.c:1910
540afa68
KZ
15359msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
15360msgstr ""
15361
80bbf3b5 15362#: sys-utils/lscpu.c:1911
540afa68
KZ
15363msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
15364msgstr ""
15365
80bbf3b5 15366#: sys-utils/lscpu.c:1912
540afa68
KZ
15367msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
15368msgstr ""
15369
80bbf3b5 15370#: sys-utils/lscpu.c:1913
540afa68
KZ
15371#, fuzzy
15372msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
15373msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15374
80bbf3b5 15375#: sys-utils/lscpu.c:1914
6cd39864
KZ
15376#, fuzzy
15377msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
15378msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15379
664f0f0c 15380#: sys-utils/lscpu.c:1999 sys-utils/lsmem.c:601
49b90d82
KZ
15381#, fuzzy, c-format
15382msgid "invalid argument to %s"
15383msgstr "virheellinen argumentti: %s"
15384
80bbf3b5 15385#: sys-utils/lscpu.c:2018
540afa68
KZ
15386#, c-format
15387msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
15388msgstr ""
15389
6cd39864 15390#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15391#, fuzzy
15392msgid "Resource key"
15393msgstr "resurssin nimi"
15394
6cd39864 15395#: sys-utils/lsipc.c:149
540afa68
KZ
15396#, fuzzy
15397msgid "Key"
15398msgstr "avain"
15399
6cd39864 15400#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15401#, fuzzy
15402msgid "Resource ID"
15403msgstr "resurssin nimi"
15404
6cd39864 15405#: sys-utils/lsipc.c:150
540afa68
KZ
15406#, fuzzy
15407msgid "ID"
f5a83f5c 15408msgstr "ID"
540afa68 15409
6cd39864 15410#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68
KZ
15411msgid "Owner's username or UID"
15412msgstr ""
15413
6cd39864 15414#: sys-utils/lsipc.c:151
540afa68 15415msgid "Owner"
f5a83f5c 15416msgstr "Omistaja"
540afa68 15417
6cd39864 15418#: sys-utils/lsipc.c:152
540afa68
KZ
15419#, fuzzy
15420msgid "Permissions"
15421msgstr "versio"
15422
6cd39864 15423#: sys-utils/lsipc.c:153
540afa68
KZ
15424msgid "Creator UID"
15425msgstr ""
15426
6cd39864 15427#: sys-utils/lsipc.c:154
540afa68
KZ
15428msgid "Creator user"
15429msgstr ""
15430
6cd39864 15431#: sys-utils/lsipc.c:155
540afa68
KZ
15432msgid "Creator GID"
15433msgstr ""
15434
6cd39864 15435#: sys-utils/lsipc.c:156
540afa68
KZ
15436#, fuzzy
15437msgid "Creator group"
15438msgstr "Ensiö"
15439
6cd39864 15440#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68 15441msgid "User ID"
f5a83f5c 15442msgstr "Käyttäjä-ID"
540afa68 15443
6cd39864 15444#: sys-utils/lsipc.c:157
540afa68
KZ
15445#, fuzzy
15446msgid "UID"
15447msgstr "UUID"
15448
6cd39864 15449#: sys-utils/lsipc.c:158
540afa68 15450msgid "User name"
f5a83f5c 15451msgstr "Käyttäjänimi"
540afa68 15452
6cd39864 15453#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15454msgid "Group ID"
15455msgstr ""
15456
6cd39864 15457#: sys-utils/lsipc.c:159
540afa68
KZ
15458#, fuzzy
15459msgid "GID"
15460msgstr "SGI"
15461
6cd39864 15462#: sys-utils/lsipc.c:160
540afa68 15463msgid "Group name"
f5a83f5c 15464msgstr "Ryhmän nimi"
540afa68 15465
6cd39864 15466#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68
KZ
15467#, fuzzy
15468msgid "Time of the last change"
15469msgstr "BSDI sivutus"
15470
6cd39864 15471#: sys-utils/lsipc.c:161
540afa68 15472msgid "Last change"
f5a83f5c 15473msgstr "Viimeisin muutos"
540afa68 15474
6cd39864 15475#: sys-utils/lsipc.c:164
540afa68
KZ
15476#, fuzzy
15477msgid "Bytes used"
15478msgstr "tavua käytössä"
15479
6cd39864 15480#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68
KZ
15481#, fuzzy
15482msgid "Number of messages"
15483msgstr "Päiden määrä"
15484
6cd39864 15485#: sys-utils/lsipc.c:165
540afa68 15486msgid "Messages"
f5a83f5c 15487msgstr "Viestit"
540afa68 15488
6cd39864 15489#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15490#, fuzzy
15491msgid "Time of last msg sent"
15492msgstr "edellinen kirjautumisen päivämäärä"
15493
6cd39864 15494#: sys-utils/lsipc.c:166
540afa68
KZ
15495msgid "Msg sent"
15496msgstr ""
15497
6cd39864 15498#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15499msgid "Time of last msg received"
15500msgstr ""
15501
6cd39864 15502#: sys-utils/lsipc.c:167
540afa68
KZ
15503msgid "Msg received"
15504msgstr ""
15505
6cd39864 15506#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15507msgid "PID of the last msg sender"
15508msgstr ""
15509
6cd39864 15510#: sys-utils/lsipc.c:168
540afa68
KZ
15511msgid "Msg sender"
15512msgstr ""
15513
6cd39864 15514#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15515msgid "PID of the last msg receiver"
15516msgstr ""
15517
6cd39864 15518#: sys-utils/lsipc.c:169
540afa68
KZ
15519msgid "Msg receiver"
15520msgstr ""
15521
6cd39864 15522#: sys-utils/lsipc.c:172
540afa68 15523msgid "Segment size"
f5a83f5c 15524msgstr "Segmentin koko"
540afa68 15525
6cd39864 15526#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15527#, fuzzy
15528msgid "Number of attached processes"
15529msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
15530
6cd39864 15531#: sys-utils/lsipc.c:173
540afa68
KZ
15532msgid "Attached processes"
15533msgstr ""
15534
6cd39864 15535#: sys-utils/lsipc.c:174
540afa68 15536msgid "Status"
f5a83f5c 15537msgstr "Tila"
540afa68 15538
6cd39864 15539#: sys-utils/lsipc.c:175
540afa68
KZ
15540#, fuzzy
15541msgid "Attach time"
15542msgstr "Protokolla-ajuri ei ole kytketty"
15543
6cd39864 15544#: sys-utils/lsipc.c:176
540afa68
KZ
15545msgid "Detach time"
15546msgstr ""
15547
6cd39864 15548#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15549#, fuzzy
15550msgid "Creator command line"
15551msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15552
6cd39864 15553#: sys-utils/lsipc.c:177
540afa68
KZ
15554#, fuzzy
15555msgid "Creator command"
15556msgstr "ei komentoa?"
15557
6cd39864 15558#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15559msgid "PID of the creator"
15560msgstr ""
15561
6cd39864 15562#: sys-utils/lsipc.c:178
540afa68
KZ
15563msgid "Creator PID"
15564msgstr ""
15565
6cd39864 15566#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15567msgid "PID of last user"
15568msgstr ""
15569
6cd39864 15570#: sys-utils/lsipc.c:179
540afa68
KZ
15571#, fuzzy
15572msgid "Last user PID"
15573msgstr "käyttäjä-ID"
15574
6cd39864 15575#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68
KZ
15576#, fuzzy
15577msgid "Number of semaphores"
15578msgstr "Sektorien määrä"
15579
6cd39864 15580#: sys-utils/lsipc.c:182
540afa68 15581msgid "Semaphores"
f5a83f5c 15582msgstr "Semaforit"
540afa68 15583
6cd39864 15584#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15585msgid "Time of the last operation"
15586msgstr ""
15587
6cd39864 15588#: sys-utils/lsipc.c:183
540afa68
KZ
15589#, fuzzy
15590msgid "Last operation"
15591msgstr "operaatio %d\n"
15592
6cd39864 15593#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15594#, fuzzy
15595msgid "Resource name"
15596msgstr "resurssin nimi"
15597
6cd39864 15598#: sys-utils/lsipc.c:186
540afa68
KZ
15599#, fuzzy
15600msgid "Resource"
15601msgstr "resurssin nimi"
15602
6cd39864 15603#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15604#, fuzzy
15605msgid "Resource description"
15606msgstr "resurssin kuvaus"
15607
6cd39864 15608#: sys-utils/lsipc.c:187
540afa68
KZ
15609#, fuzzy
15610msgid "Description"
15611msgstr "lohkolaite "
15612
6cd39864 15613#: sys-utils/lsipc.c:188
540afa68
KZ
15614msgid "Currently used"
15615msgstr ""
15616
6cd39864 15617#: sys-utils/lsipc.c:188
f5a83f5c 15618#, fuzzy
540afa68 15619msgid "Used"
f5a83f5c 15620msgstr "Käyt"
540afa68 15621
6cd39864 15622#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15623#, fuzzy
15624msgid "Currently use percentage"
15625msgstr "Tiedostojärjestelmä"
15626
6cd39864 15627#: sys-utils/lsipc.c:189
540afa68
KZ
15628#, fuzzy
15629msgid "Use"
15630msgstr "Käyttö:"
15631
6cd39864 15632#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15633msgid "System-wide limit"
15634msgstr ""
15635
6cd39864 15636#: sys-utils/lsipc.c:190
540afa68
KZ
15637msgid "Limit"
15638msgstr ""
15639
6cd39864 15640#: sys-utils/lsipc.c:225
540afa68
KZ
15641#, c-format
15642msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
15643msgstr ""
15644
49b90d82 15645#: sys-utils/lsipc.c:288
540afa68
KZ
15646msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
15647msgstr ""
d3cac66d 15648
49b90d82 15649#: sys-utils/lsipc.c:289
540afa68 15650msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
d3cac66d
KZ
15651msgstr ""
15652
49b90d82 15653#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d 15654#, fuzzy
540afa68
KZ
15655msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
15656msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15657
49b90d82 15658#: sys-utils/lsipc.c:296
d3cac66d 15659#, fuzzy
540afa68
KZ
15660msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
15661msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15662
49b90d82 15663#: sys-utils/lsipc.c:298
540afa68
KZ
15664#, fuzzy
15665msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
15666msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
d3cac66d 15667
49b90d82 15668#: sys-utils/lsipc.c:300
540afa68
KZ
15669#, fuzzy
15670msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
15671msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
d3cac66d 15672
49b90d82 15673#: sys-utils/lsipc.c:302
540afa68 15674msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
d3cac66d
KZ
15675msgstr ""
15676
49b90d82 15677#: sys-utils/lsipc.c:304
d3cac66d 15678#, fuzzy
540afa68
KZ
15679msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
15680msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
d3cac66d 15681
6cd39864 15682#: sys-utils/lsipc.c:309
540afa68
KZ
15683#, fuzzy, c-format
15684msgid ""
15685"\n"
15686"Generic columns:\n"
15687msgstr "Valitsimet:\n"
d3cac66d 15688
6cd39864 15689#: sys-utils/lsipc.c:313
540afa68
KZ
15690#, fuzzy, c-format
15691msgid ""
15692"\n"
15693"Shared-memory columns (--shmems):\n"
15694msgstr ""
15695"\n"
15696"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
d3cac66d 15697
6cd39864 15698#: sys-utils/lsipc.c:317
540afa68
KZ
15699#, c-format
15700msgid ""
15701"\n"
15702"Message-queue columns (--queues):\n"
4f0fec58 15703msgstr ""
d3cac66d 15704
6cd39864 15705#: sys-utils/lsipc.c:321
540afa68
KZ
15706#, fuzzy, c-format
15707msgid ""
15708"\n"
15709"Semaphore columns (--semaphores):\n"
15710msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
4f0fec58 15711
6cd39864 15712#: sys-utils/lsipc.c:325
540afa68
KZ
15713#, c-format
15714msgid ""
15715"\n"
15716"Summary columns (--global):\n"
d3cac66d 15717msgstr ""
cf8316e2 15718
9d2c1398 15719#: sys-utils/lsipc.c:414
540afa68
KZ
15720#, c-format
15721msgid ""
15722"Elements:\n"
15723"\n"
cf8316e2
KZ
15724msgstr ""
15725
9d2c1398
KZ
15726#: sys-utils/lsipc.c:687 sys-utils/lsipc.c:848 sys-utils/lsipc.c:1047
15727#, fuzzy
15728msgid "failed to set data"
15729msgstr "Välimuistidatan kirjoitus epäonnistui"
15730
15731#: sys-utils/lsipc.c:712
4f0fec58 15732#, fuzzy
540afa68
KZ
15733msgid "Number of semaphore identifiers"
15734msgstr "Tunniste poistettu"
d3cac66d 15735
9d2c1398 15736#: sys-utils/lsipc.c:713
4f0fec58 15737#, fuzzy
540afa68
KZ
15738msgid "Total number of semaphores"
15739msgstr "sektorien määrä"
4f0fec58 15740
9d2c1398 15741#: sys-utils/lsipc.c:714
540afa68
KZ
15742#, fuzzy
15743msgid "Max semaphores per semaphore set."
15744msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
cf8316e2 15745
9d2c1398 15746#: sys-utils/lsipc.c:715
540afa68
KZ
15747#, fuzzy
15748msgid "Max number of operations per semop(2)"
15749msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
6bbace6d 15750
9d2c1398 15751#: sys-utils/lsipc.c:716
540afa68
KZ
15752#, fuzzy
15753msgid "Semaphore max value"
15754msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n"
cf8316e2 15755
9d2c1398 15756#: sys-utils/lsipc.c:873
0ed2f80b 15757#, fuzzy
540afa68
KZ
15758msgid "Number of message queues"
15759msgstr "Päiden määrä"
cf8316e2 15760
9d2c1398 15761#: sys-utils/lsipc.c:874
d3cac66d 15762#, fuzzy
540afa68
KZ
15763msgid "Max size of message (bytes)"
15764msgstr "Koko"
0e6f4a20 15765
9d2c1398 15766#: sys-utils/lsipc.c:875
b5ef1472
KZ
15767#, fuzzy
15768msgid "Default max size of queue (bytes)"
15769msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n"
15770
9d2c1398 15771#: sys-utils/lsipc.c:989 sys-utils/lsipc.c:1008
b5ef1472
KZ
15772msgid "hugetlb"
15773msgstr ""
15774
9d2c1398 15775#: sys-utils/lsipc.c:990 sys-utils/lsipc.c:1015
b5ef1472
KZ
15776#, fuzzy
15777msgid "noreserve"
15778msgstr "SunOS reserved"
15779
9d2c1398 15780#: sys-utils/lsipc.c:1072
b5ef1472
KZ
15781#, fuzzy
15782msgid "Shared memory segments"
15783msgstr ""
15784"\n"
15785"Jaetun muistin segmentti jmuisti-id=%d\n"
15786
9d2c1398 15787#: sys-utils/lsipc.c:1073
b5ef1472
KZ
15788#, fuzzy
15789msgid "Shared memory pages"
15790msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n"
15791
9d2c1398 15792#: sys-utils/lsipc.c:1074
b5ef1472
KZ
15793#, fuzzy
15794msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
15795msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
15796
9d2c1398 15797#: sys-utils/lsipc.c:1075
b5ef1472
KZ
15798#, fuzzy
15799msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
15800msgstr "------ Jaetun muistin segmentit ------\n"
15801
9d2c1398 15802#: sys-utils/lsipc.c:1145
b5ef1472
KZ
15803#, fuzzy
15804msgid "failed to parse IPC identifier"
15805msgstr "PID"
15806
9d2c1398 15807#: sys-utils/lsipc.c:1239
b5ef1472
KZ
15808msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
15809msgstr ""
15810
80bbf3b5 15811#: sys-utils/lsmem.c:128
ebe345d1
KZ
15812msgid "start and end address of the memory range"
15813msgstr ""
15814
80bbf3b5 15815#: sys-utils/lsmem.c:129
ebe345d1
KZ
15816#, fuzzy
15817msgid "size of the memory range"
15818msgstr "laitteen koko"
15819
80bbf3b5 15820#: sys-utils/lsmem.c:130
ebe345d1
KZ
15821msgid "online status of the memory range"
15822msgstr ""
15823
80bbf3b5 15824#: sys-utils/lsmem.c:131
ebe345d1
KZ
15825#, fuzzy
15826msgid "memory is removable"
15827msgstr " siirrettävä"
15828
80bbf3b5 15829#: sys-utils/lsmem.c:132
ebe345d1
KZ
15830msgid "memory block number or blocks range"
15831msgstr ""
15832
80bbf3b5 15833#: sys-utils/lsmem.c:133
ebe345d1
KZ
15834#, fuzzy
15835msgid "numa node of memory"
15836msgstr "muisti lopussa"
15837
80bbf3b5
KZ
15838#: sys-utils/lsmem.c:134
15839#, fuzzy
15840msgid "valid zones for the memory range"
15841msgstr "laitteen koko"
15842
15843#: sys-utils/lsmem.c:261
ebe345d1
KZ
15844#, fuzzy
15845msgid "online"
15846msgstr ", on-line"
15847
80bbf3b5 15848#: sys-utils/lsmem.c:262
ebe345d1
KZ
15849#, fuzzy
15850msgid "offline"
15851msgstr ", on-line"
15852
80bbf3b5 15853#: sys-utils/lsmem.c:263
ebe345d1
KZ
15854msgid "on->off"
15855msgstr ""
15856
0dd14901 15857#: sys-utils/lsmem.c:322 sys-utils/lsmem.c:329
ebe345d1
KZ
15858#, fuzzy
15859msgid "Memory block size:"
15860msgstr "hae lohkokoko"
15861
0dd14901 15862#: sys-utils/lsmem.c:323 sys-utils/lsmem.c:333
ebe345d1
KZ
15863#, fuzzy
15864msgid "Total online memory:"
15865msgstr "muisti lopussa"
15866
0dd14901 15867#: sys-utils/lsmem.c:324 sys-utils/lsmem.c:337
ebe345d1
KZ
15868#, fuzzy
15869msgid "Total offline memory:"
15870msgstr "muisti lopussa"
15871
0dd14901 15872#: sys-utils/lsmem.c:351
ebe345d1
KZ
15873#, fuzzy, c-format
15874msgid "Failed to open %s"
15875msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
15876
664f0f0c 15877#: sys-utils/lsmem.c:472
ebe345d1
KZ
15878#, fuzzy
15879msgid "This system does not support memory blocks"
15880msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
15881
664f0f0c 15882#: sys-utils/lsmem.c:499
ebe345d1
KZ
15883msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
15884msgstr ""
15885
664f0f0c 15886#: sys-utils/lsmem.c:504
ebe345d1 15887#, fuzzy
12e29c71 15888msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
ebe345d1
KZ
15889msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
15890
664f0f0c 15891#: sys-utils/lsmem.c:509
80bbf3b5
KZ
15892#, fuzzy
15893msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
15894msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
15895
664f0f0c 15896#: sys-utils/lsmem.c:510
ebe345d1
KZ
15897#, fuzzy
15898msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
15899msgstr ""
15900"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
15901"\n"
15902
664f0f0c 15903#: sys-utils/lsmem.c:511
ebe345d1
KZ
15904msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
15905msgstr ""
15906
664f0f0c 15907#: sys-utils/lsmem.c:618
ebe345d1
KZ
15908#, fuzzy
15909msgid "unsupported --summary argument"
15910msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
15911
664f0f0c 15912#: sys-utils/lsmem.c:633
ebe345d1
KZ
15913#, fuzzy
15914msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
15915msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
15916
664f0f0c 15917#: sys-utils/lsmem.c:664 sys-utils/lsns.c:781
9d2c1398
KZ
15918#, fuzzy
15919msgid "failed to initialize output table"
15920msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
15921
664f0f0c 15922#: sys-utils/lsmem.c:676
ebe345d1
KZ
15923#, fuzzy
15924msgid "Failed to initialize output column"
15925msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15926
80bbf3b5 15927#: sys-utils/lsns.c:99
b5ef1472
KZ
15928msgid "namespace identifier (inode number)"
15929msgstr ""
15930
80bbf3b5 15931#: sys-utils/lsns.c:100
b5ef1472
KZ
15932msgid "kind of namespace"
15933msgstr ""
15934
80bbf3b5 15935#: sys-utils/lsns.c:101
b5ef1472
KZ
15936#, fuzzy
15937msgid "path to the namespace"
15938msgstr "laitteen tila"
15939
80bbf3b5 15940#: sys-utils/lsns.c:102
b5ef1472
KZ
15941#, fuzzy
15942msgid "number of processes in the namespace"
15943msgstr "Ohjelman nscd ajaminen käyttäjän ”%s” oikeuksilla epäonnistui"
15944
80bbf3b5 15945#: sys-utils/lsns.c:103
b5ef1472
KZ
15946msgid "lowest PID in the namespace"
15947msgstr ""
15948
80bbf3b5 15949#: sys-utils/lsns.c:104
b5ef1472
KZ
15950msgid "PPID of the PID"
15951msgstr ""
0e6f4a20 15952
80bbf3b5 15953#: sys-utils/lsns.c:105
b5ef1472 15954msgid "command line of the PID"
3406942e 15955msgstr ""
0e6f4a20 15956
80bbf3b5 15957#: sys-utils/lsns.c:106
b5ef1472
KZ
15958msgid "UID of the PID"
15959msgstr ""
d3cac66d 15960
80bbf3b5 15961#: sys-utils/lsns.c:107
b5ef1472 15962msgid "username of the PID"
4f0fec58 15963msgstr ""
d3cac66d 15964
80bbf3b5
KZ
15965#: sys-utils/lsns.c:108
15966msgid "namespace ID as used by network subsystem"
15967msgstr ""
15968
15969#: sys-utils/lsns.c:109
15970msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
15971msgstr ""
15972
0dd14901 15973#: sys-utils/lsns.c:719
9d2c1398
KZ
15974#, fuzzy
15975msgid "failed to add line to output"
15976msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
15977
0dd14901 15978#: sys-utils/lsns.c:895
f5a83f5c 15979#, c-format
b5ef1472 15980msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
f5a83f5c 15981msgstr " %s [valitsimet] [<nimiavaruus>]\n"
b5ef1472 15982
0dd14901 15983#: sys-utils/lsns.c:898
d3cac66d 15984#, fuzzy
b5ef1472
KZ
15985msgid "List system namespaces.\n"
15986msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
d3cac66d 15987
0dd14901 15988#: sys-utils/lsns.c:905
540afa68 15989#, fuzzy
b5ef1472
KZ
15990msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
15991msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
15992
0dd14901 15993#: sys-utils/lsns.c:908
80bbf3b5
KZ
15994#, fuzzy
15995msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
15996msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
15997
0dd14901 15998#: sys-utils/lsns.c:909
6cd39864 15999msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
b5ef1472 16000msgstr ""
540afa68 16001
0dd14901 16002#: sys-utils/lsns.c:1000
b5ef1472
KZ
16003#, fuzzy, c-format
16004msgid "unknown namespace type: %s"
16005msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n"
16006
0dd14901 16007#: sys-utils/lsns.c:1024
540afa68 16008#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16009msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
16010msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
540afa68 16011
0dd14901 16012#: sys-utils/lsns.c:1025
540afa68 16013#, fuzzy
b5ef1472
KZ
16014msgid "invalid namespace argument"
16015msgstr "virheellinen pääargumentti"
540afa68 16016
0dd14901 16017#: sys-utils/lsns.c:1077
b5ef1472
KZ
16018#, c-format
16019msgid "not found namespace: %ju"
4f0fec58 16020msgstr ""
0e6f4a20 16021
49b90d82 16022#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:120
0ed2f80b
KZ
16023#, fuzzy, c-format
16024msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
16025msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16026
49b90d82 16027#: sys-utils/mount.c:68 sys-utils/umount.c:123
0ed2f80b
KZ
16028#, fuzzy, c-format
16029msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
16030msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16031
49b90d82 16032#: sys-utils/mount.c:72 sys-utils/umount.c:127
0ed2f80b
KZ
16033#, fuzzy, c-format
16034msgid "only root can use \"--%s\" option"
9219ccc5 16035msgstr "Vain root ja %s voivat käyttää tätä valitsinta!"
0ed2f80b 16036
49b90d82 16037#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:128
0ed2f80b
KZ
16038#, fuzzy
16039msgid "only root can do that"
16040msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
16041
49b90d82 16042#: sys-utils/mount.c:84 sys-utils/umount.c:62
0ed2f80b
KZ
16043#, fuzzy, c-format
16044msgid "%s from %s (libmount %s"
9219ccc5 16045msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
0ed2f80b 16046
49b90d82 16047#: sys-utils/mount.c:129
0ed2f80b
KZ
16048#, fuzzy
16049msgid "failed to read mtab"
9219ccc5 16050msgstr "lukeminen epäonnistui"
0ed2f80b 16051
49b90d82 16052#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/umount.c:184
0ed2f80b
KZ
16053#, c-format
16054msgid "%-25s: ignored\n"
3406942e 16055msgstr ""
0e6f4a20 16056
49b90d82 16057#: sys-utils/mount.c:192
0ed2f80b
KZ
16058#, fuzzy, c-format
16059msgid "%-25s: already mounted\n"
16060msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
16061
49b90d82 16062#: sys-utils/mount.c:248
0ed2f80b
KZ
16063#, fuzzy, c-format
16064msgid "%s: %s moved to %s.\n"
16065msgstr "fsck: %s: ei löytynyt\n"
16066
49b90d82 16067#: sys-utils/mount.c:250
0ed2f80b
KZ
16068#, fuzzy, c-format
16069msgid "%s: %s bound on %s.\n"
9219ccc5 16070msgstr "%s %s%s\n"
0ed2f80b 16071
49b90d82 16072#: sys-utils/mount.c:253 sys-utils/mount.c:257
0ed2f80b
KZ
16073#, fuzzy, c-format
16074msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
9219ccc5 16075msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
0ed2f80b 16076
49b90d82 16077#: sys-utils/mount.c:255
0ed2f80b
KZ
16078#, c-format
16079msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
16080msgstr ""
16081
49b90d82 16082#: sys-utils/mount.c:275
0ed2f80b
KZ
16083#, c-format
16084msgid ""
16085"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
16086" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
16087" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
16088" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
16089" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
8d398470
KZ
16090msgstr ""
16091
49b90d82 16092#: sys-utils/mount.c:307 sys-utils/umount.c:161
f5a83f5c 16093#, c-format
ebe345d1 16094msgid "%s: %s."
f5a83f5c 16095msgstr "%s: %s."
0ed2f80b 16096
49b90d82 16097#: sys-utils/mount.c:333
0ed2f80b
KZ
16098#, fuzzy, c-format
16099msgid "%s: failed to parse"
9219ccc5 16100msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16101
49b90d82 16102#: sys-utils/mount.c:372
0ed2f80b
KZ
16103#, fuzzy, c-format
16104msgid "unsupported option format: %s"
16105msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 16106
49b90d82 16107#: sys-utils/mount.c:374
0ed2f80b
KZ
16108#, fuzzy, c-format
16109msgid "failed to append option '%s'"
16110msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
16111
49b90d82 16112#: sys-utils/mount.c:392
48d7b13a 16113#, c-format
0ed2f80b
KZ
16114msgid ""
16115" %1$s [-lhV]\n"
16116" %1$s -a [options]\n"
16117" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
16118" %1$s [options] <source> <directory>\n"
16119" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
55032d70 16120msgstr ""
0e6f4a20 16121
49b90d82 16122#: sys-utils/mount.c:400
6bbace6d
KZ
16123#, fuzzy
16124msgid "Mount a filesystem.\n"
16125msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16126
49b90d82 16127#: sys-utils/mount.c:404
b359eb3b 16128#, c-format
0ed2f80b
KZ
16129msgid ""
16130" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
16131" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
16132" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
16133" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
16134" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
16135msgstr ""
0e6f4a20 16136
49b90d82 16137#: sys-utils/mount.c:410
0e6f4a20 16138#, c-format
540afa68 16139msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
6dbeda1a 16140msgstr ""
0e6f4a20 16141
49b90d82 16142#: sys-utils/mount.c:412
540afa68
KZ
16143#, fuzzy, c-format
16144msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
16145msgstr " -clear <all|rest>\n"
16146
49b90d82 16147#: sys-utils/mount.c:414 sys-utils/umount.c:96
540afa68
KZ
16148#, fuzzy, c-format
16149msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
16150msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
16151
49b90d82 16152#: sys-utils/mount.c:416
b359eb3b 16153#, c-format
0ed2f80b
KZ
16154msgid ""
16155" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
16156" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
16157" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
16158" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
6dbeda1a 16159msgstr ""
0e6f4a20 16160
49b90d82 16161#: sys-utils/mount.c:421
0ed2f80b
KZ
16162#, c-format
16163msgid ""
16164" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
16165" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
16166msgstr ""
0e6f4a20 16167
49b90d82 16168#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/umount.c:102
540afa68
KZ
16169#, fuzzy, c-format
16170msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
16171msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16172
49b90d82 16173#: sys-utils/mount.c:426
0ed2f80b 16174#, c-format
540afa68 16175msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
0ed2f80b 16176msgstr ""
0e6f4a20 16177
49b90d82 16178#: sys-utils/mount.c:432
0ed2f80b
KZ
16179#, c-format
16180msgid ""
16181"\n"
16182"Source:\n"
16183" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
16184" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
16185" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
16186" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
16187" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
16188" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
16189msgstr ""
0e6f4a20 16190
49b90d82 16191#: sys-utils/mount.c:441
b359eb3b 16192#, c-format
0ed2f80b
KZ
16193msgid ""
16194" <device> specifies device by path\n"
16195" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
16196" <file> regular file for loopdev setup\n"
6dbeda1a 16197msgstr ""
0e6f4a20 16198
49b90d82 16199#: sys-utils/mount.c:446
0ed2f80b
KZ
16200#, c-format
16201msgid ""
16202"\n"
16203"Operations:\n"
16204" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
16205" -M, --move move a subtree to some other place\n"
16206" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
16207msgstr ""
0e6f4a20 16208
49b90d82 16209#: sys-utils/mount.c:451
0ed2f80b
KZ
16210#, c-format
16211msgid ""
16212" --make-shared mark a subtree as shared\n"
16213" --make-slave mark a subtree as slave\n"
16214" --make-private mark a subtree as private\n"
16215" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16216msgstr ""
0e6f4a20 16217
49b90d82 16218#: sys-utils/mount.c:456
0ed2f80b
KZ
16219#, c-format
16220msgid ""
16221" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
16222" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
16223" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
16224" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
6dbeda1a 16225msgstr ""
0e6f4a20 16226
49b90d82 16227#: sys-utils/mount.c:544 sys-utils/umount.c:448
6dbeda1a 16228#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16229msgid "libmount context allocation failed"
16230msgstr "mount: liitos epäonnistui"
0e6f4a20 16231
49b90d82 16232#: sys-utils/mount.c:601 sys-utils/umount.c:501
0ed2f80b
KZ
16233#, fuzzy
16234msgid "failed to set options pattern"
16235msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
0e6f4a20 16236
49b90d82 16237#: sys-utils/mount.c:757
0ed2f80b
KZ
16238#, fuzzy
16239msgid "source specified more than once"
16240msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle"
0e6f4a20 16241
49b90d82 16242#: sys-utils/mountpoint.c:119
b359eb3b 16243#, c-format
0ed2f80b
KZ
16244msgid ""
16245" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
16246" %1$s -x /dev/device\n"
16247msgstr ""
0e6f4a20 16248
49b90d82 16249#: sys-utils/mountpoint.c:123
6bbace6d
KZ
16250msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
16251msgstr ""
16252
49b90d82 16253#: sys-utils/mountpoint.c:126
0ed2f80b
KZ
16254msgid ""
16255" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
16256" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
16257" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
55032d70
KZ
16258msgstr ""
16259
49b90d82 16260#: sys-utils/mountpoint.c:196
f5a83f5c 16261#, c-format
0ed2f80b 16262msgid "%s is not a mountpoint\n"
f5a83f5c 16263msgstr "%s ei ole liitospiste\n"
0e6f4a20 16264
49b90d82 16265#: sys-utils/mountpoint.c:202
f5a83f5c 16266#, c-format
0ed2f80b 16267msgid "%s is a mountpoint\n"
f5a83f5c 16268msgstr "%s on liitospiste\n"
0e6f4a20 16269
80bbf3b5 16270#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:92 sys-utils/unshare.c:248
f5a83f5c 16271#, c-format
ebe345d1 16272msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
f5a83f5c 16273msgstr " %s [valitsimet] [<ohjelma>] [<argumentti> ...]]\n"
0e6f4a20 16274
ebe345d1 16275#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d 16276msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
0ed2f80b 16277msgstr ""
0e6f4a20 16278
ebe345d1
KZ
16279#: sys-utils/nsenter.c:80
16280#, fuzzy
16281msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
16282msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16283
16284#: sys-utils/nsenter.c:81
6bbace6d 16285msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
0ed2f80b 16286msgstr ""
0e6f4a20 16287
ebe345d1 16288#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
16289#, fuzzy
16290msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
16291msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16292
ebe345d1 16293#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
16294#, fuzzy
16295msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
16296msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16297
ebe345d1 16298#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
16299#, fuzzy
16300msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
16301msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16302
ebe345d1 16303#: sys-utils/nsenter.c:85
0ed2f80b 16304#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16305msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
16306msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16307
ebe345d1 16308#: sys-utils/nsenter.c:86
0ed2f80b 16309#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16310msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
16311msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0e6f4a20 16312
ebe345d1 16313#: sys-utils/nsenter.c:87
784c8a40
KZ
16314#, fuzzy
16315msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
16316msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16317
ebe345d1 16318#: sys-utils/nsenter.c:88
9219ccc5 16319#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16320msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
16321msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 16322
ebe345d1 16323#: sys-utils/nsenter.c:89
6bbace6d
KZ
16324#, fuzzy
16325msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
16326msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16327
ebe345d1 16328#: sys-utils/nsenter.c:90
6bbace6d
KZ
16329#, fuzzy
16330msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
16331msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
16332
ebe345d1 16333#: sys-utils/nsenter.c:91
6bbace6d
KZ
16334msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
16335msgstr ""
16336
ebe345d1 16337#: sys-utils/nsenter.c:92
6bbace6d
KZ
16338#, fuzzy
16339msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
16340msgstr ""
16341"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16342"\n"
16343
ebe345d1 16344#: sys-utils/nsenter.c:93
6bbace6d
KZ
16345#, fuzzy
16346msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
16347msgstr ""
16348"Aja KOMENTO siten, että UUSIJUURI on asetettuna juurihakemistoksi.\n"
16349"\n"
16350
ebe345d1 16351#: sys-utils/nsenter.c:94
0ed2f80b
KZ
16352msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
16353msgstr ""
0e6f4a20 16354
ebe345d1 16355#: sys-utils/nsenter.c:96
540afa68
KZ
16356msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
16357msgstr ""
16358
49b90d82 16359#: sys-utils/nsenter.c:121
c107f87a 16360#, c-format
0ed2f80b
KZ
16361msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
16362msgstr ""
0e6f4a20 16363
49b90d82 16364#: sys-utils/nsenter.c:309
0ed2f80b
KZ
16365#, fuzzy
16366msgid "failed to parse uid"
9219ccc5 16367msgstr "uid"
0e6f4a20 16368
49b90d82 16369#: sys-utils/nsenter.c:313
0ed2f80b
KZ
16370#, fuzzy
16371msgid "failed to parse gid"
9219ccc5 16372msgstr "gid"
0e6f4a20 16373
49b90d82 16374#: sys-utils/nsenter.c:349
540afa68
KZ
16375msgid "no target PID specified for --follow-context"
16376msgstr ""
16377
49b90d82 16378#: sys-utils/nsenter.c:351
540afa68
KZ
16379#, fuzzy, c-format
16380msgid "failed to get %d SELinux context"
16381msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
16382
49b90d82 16383#: sys-utils/nsenter.c:354
540afa68
KZ
16384#, fuzzy, c-format
16385msgid "failed to set exec context to '%s'"
16386msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
16387
49b90d82 16388#: sys-utils/nsenter.c:361
ebe345d1
KZ
16389#, fuzzy
16390msgid "no target PID specified for --all"
eaae23ab 16391msgstr "Liian vähän argumentteja"
ebe345d1 16392
49b90d82 16393#: sys-utils/nsenter.c:425
0ed2f80b
KZ
16394#, fuzzy, c-format
16395msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
9219ccc5 16396msgstr "%s epäonnistui"
0e6f4a20 16397
49b90d82 16398#: sys-utils/nsenter.c:441
0ed2f80b
KZ
16399#, fuzzy
16400msgid "cannot open current working directory"
16401msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
0e6f4a20 16402
49b90d82 16403#: sys-utils/nsenter.c:448
6dbeda1a 16404#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16405msgid "change directory by root file descriptor failed"
16406msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16407
49b90d82 16408#: sys-utils/nsenter.c:451
0ed2f80b
KZ
16409msgid "chroot failed"
16410msgstr "chroot epäonnistui"
0e6f4a20 16411
49b90d82 16412#: sys-utils/nsenter.c:461
6dbeda1a 16413#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16414msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
16415msgstr "siirtyminen epäonnistui"
0e6f4a20 16416
49b90d82 16417#: sys-utils/nsenter.c:472 sys-utils/setpriv.c:962 sys-utils/setpriv.c:969
0ed2f80b
KZ
16418#, fuzzy
16419msgid "setgroups failed"
9219ccc5 16420msgstr "setgroups epäonnistui"
0ed2f80b 16421
49b90d82 16422#: sys-utils/pivot_root.c:34
55c8e797 16423#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16424msgid " %s [options] new_root put_old\n"
16425msgstr ""
16426"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
16427"\n"
16428"Valitsimet:\n"
0e6f4a20 16429
49b90d82 16430#: sys-utils/pivot_root.c:38
6bbace6d
KZ
16431#, fuzzy
16432msgid "Change the root filesystem.\n"
16433msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
16434
49b90d82 16435#: sys-utils/pivot_root.c:76
0ed2f80b
KZ
16436#, fuzzy, c-format
16437msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
9219ccc5 16438msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
0e6f4a20 16439
0ed2f80b
KZ
16440#: sys-utils/prlimit.c:75
16441msgid "address space limit"
16442msgstr ""
16443
16444#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70 16445#, fuzzy
0ed2f80b 16446msgid "max core file size"
9219ccc5 16447msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16448
0ed2f80b 16449#: sys-utils/prlimit.c:77
9219ccc5 16450#, fuzzy
0ed2f80b 16451msgid "CPU time"
9219ccc5 16452msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
55032d70 16453
0ed2f80b 16454#: sys-utils/prlimit.c:77
0ed2f80b 16455msgid "seconds"
9219ccc5 16456msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 16457
0ed2f80b 16458#: sys-utils/prlimit.c:78
9219ccc5 16459#, fuzzy
0ed2f80b 16460msgid "max data size"
9219ccc5 16461msgstr "Koko"
0e6f4a20 16462
0ed2f80b
KZ
16463#: sys-utils/prlimit.c:79
16464#, fuzzy
16465msgid "max file size"
9219ccc5 16466msgstr "%s: virheellinen tiedostokoko"
0e6f4a20 16467
0ed2f80b 16468#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70 16469#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16470msgid "max number of file locks held"
16471msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
0e6f4a20 16472
b5ef1472
KZ
16473#: sys-utils/prlimit.c:80
16474#, fuzzy
16475msgid "locks"
16476msgstr "lohkot"
16477
0ed2f80b
KZ
16478#: sys-utils/prlimit.c:81
16479msgid "max locked-in-memory address space"
16480msgstr ""
16481
16482#: sys-utils/prlimit.c:82
16483msgid "max bytes in POSIX mqueues"
16484msgstr ""
16485
16486#: sys-utils/prlimit.c:83
16487msgid "max nice prio allowed to raise"
16488msgstr ""
16489
16490#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70 16491#, fuzzy
0ed2f80b 16492msgid "max number of open files"
9219ccc5 16493msgstr "Liian monta avointa tiedostoa"
55032d70 16494
b5ef1472
KZ
16495#: sys-utils/prlimit.c:84
16496#, fuzzy
16497msgid "files"
16498msgstr "tiedosto %s"
16499
0ed2f80b
KZ
16500#: sys-utils/prlimit.c:85
16501#, fuzzy
16502msgid "max number of processes"
9219ccc5 16503msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16504
b5ef1472
KZ
16505#: sys-utils/prlimit.c:85
16506#, fuzzy
16507msgid "processes"
16508msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16509
0ed2f80b
KZ
16510#: sys-utils/prlimit.c:86
16511msgid "max resident set size"
16512msgstr ""
0e6f4a20 16513
0ed2f80b
KZ
16514#: sys-utils/prlimit.c:87
16515#, fuzzy
16516msgid "max real-time priority"
9219ccc5 16517msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16518
0ed2f80b 16519#: sys-utils/prlimit.c:88
9219ccc5 16520#, fuzzy
0ed2f80b 16521msgid "timeout for real-time tasks"
9219ccc5 16522msgstr "Reaaliaikasignaali %d"
0e6f4a20 16523
0ed2f80b
KZ
16524#: sys-utils/prlimit.c:88
16525msgid "microsecs"
6dbeda1a 16526msgstr ""
0e6f4a20 16527
0ed2f80b
KZ
16528#: sys-utils/prlimit.c:89
16529#, fuzzy
16530msgid "max number of pending signals"
9219ccc5 16531msgstr "taulukkoja enintään = %d\n"
0e6f4a20 16532
b5ef1472
KZ
16533#: sys-utils/prlimit.c:89
16534msgid "signals"
16535msgstr ""
16536
0ed2f80b 16537#: sys-utils/prlimit.c:90
9219ccc5 16538#, fuzzy
0ed2f80b 16539msgid "max stack size"
9219ccc5 16540msgstr "Pinovirhe"
0e6f4a20 16541
05509318 16542#: sys-utils/prlimit.c:123
0ed2f80b 16543msgid "resource name"
4f0fec58 16544msgstr "resurssin nimi"
0e6f4a20 16545
05509318 16546#: sys-utils/prlimit.c:124
0ed2f80b 16547msgid "resource description"
4f0fec58 16548msgstr "resurssin kuvaus"
0e6f4a20 16549
05509318 16550#: sys-utils/prlimit.c:125
0ed2f80b
KZ
16551msgid "soft limit"
16552msgstr ""
0e6f4a20 16553
05509318 16554#: sys-utils/prlimit.c:126
0ed2f80b
KZ
16555msgid "hard limit (ceiling)"
16556msgstr ""
0e6f4a20 16557
05509318 16558#: sys-utils/prlimit.c:127
0ed2f80b
KZ
16559msgid "units"
16560msgstr "yksiköt"
16561
49b90d82 16562#: sys-utils/prlimit.c:162
55032d70 16563#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16564msgid " %s [options] [-p PID]\n"
9219ccc5 16565msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16566
49b90d82 16567#: sys-utils/prlimit.c:164
0ed2f80b
KZ
16568#, fuzzy, c-format
16569msgid " %s [options] COMMAND\n"
9219ccc5 16570msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
0ed2f80b 16571
49b90d82 16572#: sys-utils/prlimit.c:167
6bbace6d
KZ
16573msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
16574msgstr ""
16575
49b90d82 16576#: sys-utils/prlimit.c:169
0ed2f80b
KZ
16577#, fuzzy
16578msgid ""
16579"\n"
16580"General Options:\n"
9219ccc5 16581msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16582
49b90d82 16583#: sys-utils/prlimit.c:170
0ed2f80b
KZ
16584msgid ""
16585" -p, --pid <pid> process id\n"
16586" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
16587" --noheadings don't print headings\n"
16588" --raw use the raw output format\n"
16589" --verbose verbose output\n"
0ed2f80b 16590msgstr ""
cf8316e2 16591
49b90d82 16592#: sys-utils/prlimit.c:178
0ed2f80b 16593#, fuzzy
0e6f4a20
KZ
16594msgid ""
16595"\n"
0ed2f80b 16596"Resources Options:\n"
9219ccc5 16597msgstr "Valitsimet:\n"
0ed2f80b 16598
49b90d82 16599#: sys-utils/prlimit.c:179
0ed2f80b
KZ
16600msgid ""
16601" -c, --core maximum size of core files created\n"
16602" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
16603" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
16604" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
16605" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
16606" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
16607" -m, --rss maximum resident set size\n"
16608" -n, --nofile maximum number of open files\n"
16609" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
16610" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
16611" -s, --stack maximum stack size\n"
16612" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
16613" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
16614" -v, --as size of virtual memory\n"
16615" -x, --locks maximum number of file locks\n"
16616" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
16617" under real-time scheduling\n"
0e6f4a20 16618msgstr ""
0e6f4a20 16619
9d2c1398
KZ
16620#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
16621#: sys-utils/prlimit.c:370
0ed2f80b
KZ
16622msgid "unlimited"
16623msgstr ""
16624
9d2c1398 16625#: sys-utils/prlimit.c:331
92b619d1 16626#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16627msgid "failed to get old %s limit"
9219ccc5 16628msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16629
9d2c1398 16630#: sys-utils/prlimit.c:355
0e6f4a20 16631#, c-format
0ed2f80b 16632msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
6dbeda1a 16633msgstr ""
0e6f4a20 16634
9d2c1398 16635#: sys-utils/prlimit.c:362
9219ccc5 16636#, fuzzy, c-format
540afa68 16637msgid "New %s limit for pid %d: "
9219ccc5 16638msgstr "haettaessa tiedoston %s uusia ominaisuuksia"
55032d70 16639
9d2c1398 16640#: sys-utils/prlimit.c:377
0ed2f80b
KZ
16641#, fuzzy, c-format
16642msgid "failed to set the %s resource limit"
9219ccc5 16643msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
55032d70 16644
9d2c1398 16645#: sys-utils/prlimit.c:378
92b619d1 16646#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16647msgid "failed to get the %s resource limit"
9219ccc5 16648msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
0e6f4a20 16649
9d2c1398 16650#: sys-utils/prlimit.c:455
0ed2f80b
KZ
16651#, fuzzy, c-format
16652msgid "failed to parse %s limit"
9219ccc5 16653msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
0e6f4a20 16654
9d2c1398 16655#: sys-utils/prlimit.c:584
0ed2f80b
KZ
16656msgid "option --pid may be specified only once"
16657msgstr ""
0e6f4a20 16658
9d2c1398 16659#: sys-utils/prlimit.c:614
0ed2f80b
KZ
16660#, fuzzy
16661msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
9219ccc5 16662msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
0e6f4a20 16663
6bbace6d
KZ
16664#: sys-utils/readprofile.c:107
16665msgid "Display kernel profiling information.\n"
16666msgstr ""
16667
16668#: sys-utils/readprofile.c:111
0e6f4a20 16669#, c-format
0ed2f80b 16670msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
0e6f4a20 16671msgstr ""
0e6f4a20 16672
6bbace6d 16673#: sys-utils/readprofile.c:113
92b619d1 16674#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16675msgid " \"%s\")\n"
9219ccc5 16676msgstr "%s\n"
0e6f4a20 16677
6bbace6d 16678#: sys-utils/readprofile.c:115
0ed2f80b
KZ
16679#, c-format
16680msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
55032d70
KZ
16681msgstr ""
16682
6bbace6d 16683#: sys-utils/readprofile.c:116
0ed2f80b 16684msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
55032d70 16685msgstr ""
0e6f4a20 16686
6bbace6d 16687#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70 16688#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
16689msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
16690msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 16691
6bbace6d 16692#: sys-utils/readprofile.c:118
0ed2f80b
KZ
16693#, fuzzy
16694msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
16695msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
0e6f4a20 16696
6bbace6d 16697#: sys-utils/readprofile.c:119
0ed2f80b
KZ
16698#, fuzzy
16699msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
16700msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
0e6f4a20 16701
6bbace6d 16702#: sys-utils/readprofile.c:120
0ed2f80b 16703msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
0e6f4a20 16704msgstr ""
0e6f4a20 16705
6bbace6d 16706#: sys-utils/readprofile.c:121
0ed2f80b
KZ
16707msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
16708msgstr ""
0e6f4a20 16709
6bbace6d 16710#: sys-utils/readprofile.c:122
0ed2f80b
KZ
16711#, fuzzy
16712msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
16713msgstr " -T, --test Testaa getopt(1):n versio\n"
0e6f4a20 16714
6bbace6d 16715#: sys-utils/readprofile.c:123
0ed2f80b
KZ
16716msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
16717msgstr ""
16718
49b90d82 16719#: sys-utils/readprofile.c:239
55032d70 16720#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 16721msgid "error writing %s"
9219ccc5 16722msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0e6f4a20 16723
49b90d82 16724#: sys-utils/readprofile.c:270
0ed2f80b
KZ
16725msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
16726msgstr ""
0e6f4a20 16727
49b90d82 16728#: sys-utils/readprofile.c:285
540afa68
KZ
16729#, fuzzy, c-format
16730msgid "Sampling_step: %u\n"
0ed2f80b 16731msgstr "Sampling_step: %i\n"
0e6f4a20 16732
49b90d82 16733#: sys-utils/readprofile.c:301 sys-utils/readprofile.c:322
0ed2f80b
KZ
16734#, fuzzy, c-format
16735msgid "%s(%i): wrong map line"
16736msgstr "%s: %s(%i): väärä kartan rivi\n"
0e6f4a20 16737
49b90d82 16738#: sys-utils/readprofile.c:312
0ed2f80b
KZ
16739#, fuzzy, c-format
16740msgid "can't find \"_stext\" in %s"
9219ccc5 16741msgstr "%s ei löydy"
0e6f4a20 16742
49b90d82 16743#: sys-utils/readprofile.c:345
0ed2f80b
KZ
16744#, fuzzy
16745msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
16746msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
0e6f4a20 16747
49b90d82 16748#: sys-utils/readprofile.c:403
0ed2f80b
KZ
16749msgid "total"
16750msgstr "yhteensä"
55032d70 16751
6bbace6d
KZ
16752#: sys-utils/renice.c:52
16753#, fuzzy
16754msgid "process ID"
16755msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16756
16757#: sys-utils/renice.c:53
16758#, fuzzy
16759msgid "process group ID"
16760msgstr "%s: virheellinen prosessi-ID"
16761
49b90d82 16762#: sys-utils/renice.c:62
55032d70 16763#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
16764msgid ""
16765" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
16766" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
16767" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
16768msgstr ""
16769"\n"
16770"Käyttö:\n"
16771" renice [-n] prioriteetti [-p|--pid] pid [... pid]\n"
16772" renice [-n] prioriteetti -g|--pgrp pryhmä [... pryhmä]\n"
16773" renice [-n] prioriteetti -u|--user käyttäjä [... käyttäjä]\n"
16774" renice -h | --help\n"
16775" renice -v | --version\n"
16776"\n"
55032d70 16777
49b90d82 16778#: sys-utils/renice.c:68
6bbace6d 16779msgid "Alter the priority of running processes.\n"
0ed2f80b 16780msgstr ""
55032d70 16781
49b90d82 16782#: sys-utils/renice.c:71
3406942e 16783#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16784msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
16785msgstr "Anna sylinterien määrä: "
3406942e 16786
49b90d82 16787#: sys-utils/renice.c:72
9219ccc5 16788#, fuzzy
6bbace6d
KZ
16789msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
16790msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 16791
49b90d82 16792#: sys-utils/renice.c:73
6bbace6d
KZ
16793msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
16794msgstr ""
3406942e 16795
49b90d82 16796#: sys-utils/renice.c:74
6bbace6d
KZ
16797msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
16798msgstr ""
16799
16800#: sys-utils/renice.c:86
0ed2f80b
KZ
16801#, fuzzy, c-format
16802msgid "failed to get priority for %d (%s)"
9219ccc5 16803msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 16804
6bbace6d 16805#: sys-utils/renice.c:99
0ed2f80b
KZ
16806#, fuzzy, c-format
16807msgid "failed to set priority for %d (%s)"
9219ccc5 16808msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
3406942e 16809
6bbace6d 16810#: sys-utils/renice.c:104
0ed2f80b
KZ
16811#, fuzzy, c-format
16812msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
16813msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n"
3406942e 16814
49b90d82
KZ
16815#: sys-utils/renice.c:152
16816#, fuzzy, c-format
80bbf3b5 16817msgid "invalid priority '%s'"
eaae23ab 16818msgstr "Virheellinen argumentti"
49b90d82
KZ
16819
16820#: sys-utils/renice.c:179
16821#, fuzzy, c-format
16822msgid "unknown user %s"
16823msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
16824
16825#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
16826#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
16827#: sys-utils/renice.c:188
16828#, fuzzy, c-format
16829msgid "bad %s value: %s"
16830msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
16831
80bbf3b5 16832#: sys-utils/rfkill.c:129
49b90d82
KZ
16833#, fuzzy
16834msgid "kernel device name"
16835msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
16836
80bbf3b5 16837#: sys-utils/rfkill.c:130
49b90d82
KZ
16838#, fuzzy
16839msgid "device identifier value"
16840msgstr "Tunniste poistettu"
16841
80bbf3b5 16842#: sys-utils/rfkill.c:131
49b90d82
KZ
16843msgid "device type name that can be used as identifier"
16844msgstr ""
16845
80bbf3b5 16846#: sys-utils/rfkill.c:132
04ece4e6
KZ
16847#, fuzzy
16848msgid "device type description"
eaae23ab 16849msgstr "resurssin kuvaus"
04ece4e6 16850
80bbf3b5 16851#: sys-utils/rfkill.c:133
49b90d82
KZ
16852#, fuzzy
16853msgid "status of software block"
16854msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
16855
80bbf3b5 16856#: sys-utils/rfkill.c:134
49b90d82
KZ
16857#, fuzzy
16858msgid "status of hardware block"
16859msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
16860
80bbf3b5 16861#: sys-utils/rfkill.c:198
49b90d82 16862#, fuzzy, c-format
04ece4e6
KZ
16863msgid "cannot set non-blocking %s"
16864msgstr "maa-asetustoarkistoa ”%s” ei voi lukita"
49b90d82 16865
80bbf3b5 16866#: sys-utils/rfkill.c:219
49b90d82
KZ
16867#, c-format
16868msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
16869msgstr ""
16870
80bbf3b5 16871#: sys-utils/rfkill.c:249
04ece4e6
KZ
16872#, fuzzy, c-format
16873msgid "failed to poll %s"
eaae23ab 16874msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
04ece4e6 16875
80bbf3b5 16876#: sys-utils/rfkill.c:313
49b90d82
KZ
16877#, fuzzy
16878msgid "invalid identifier"
16879msgstr "Tunniste poistettu"
16880
80bbf3b5 16881#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
49b90d82
KZ
16882#, fuzzy
16883msgid "blocked"
16884msgstr "lukittu"
16885
80bbf3b5 16886#: sys-utils/rfkill.c:393 sys-utils/rfkill.c:396
49b90d82
KZ
16887#, fuzzy
16888msgid "unblocked"
16889msgstr "lukittu"
16890
80bbf3b5 16891#: sys-utils/rfkill.c:415 sys-utils/rfkill.c:480 sys-utils/rfkill.c:524
49b90d82
KZ
16892#, fuzzy, c-format
16893msgid "invalid identifier: %s"
16894msgstr "Tunniste poistettu"
16895
80bbf3b5 16896#: sys-utils/rfkill.c:566
6bbace6d 16897#, fuzzy, c-format
49b90d82
KZ
16898msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
16899msgstr " %s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
16900
80bbf3b5 16901#: sys-utils/rfkill.c:569
49b90d82
KZ
16902msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
16903msgstr ""
16904
16905#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
0dd14901 16906#. them as additional field after identifier is fine, for example
49b90d82
KZ
16907#. *
16908#. list [identifier] (lista [tarkenne])
16909#.
80bbf3b5 16910#: sys-utils/rfkill.c:592
49b90d82
KZ
16911#, fuzzy
16912msgid " help\n"
16913msgstr " -help\n"
16914
80bbf3b5 16915#: sys-utils/rfkill.c:593
49b90d82
KZ
16916msgid " event\n"
16917msgstr ""
16918
80bbf3b5 16919#: sys-utils/rfkill.c:594
49b90d82
KZ
16920#, fuzzy
16921msgid " list [identifier]\n"
16922msgstr "Tunniste poistettu"
16923
80bbf3b5 16924#: sys-utils/rfkill.c:595
49b90d82
KZ
16925#, fuzzy
16926msgid " block identifier\n"
16927msgstr "Tunniste poistettu"
16928
80bbf3b5 16929#: sys-utils/rfkill.c:596
49b90d82
KZ
16930#, fuzzy
16931msgid " unblock identifier\n"
16932msgstr "Tunniste poistettu"
6bbace6d 16933
80bbf3b5 16934#: sys-utils/rtcwake.c:101
6bbace6d
KZ
16935msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
16936msgstr ""
16937
80bbf3b5 16938#: sys-utils/rtcwake.c:104
0ed2f80b
KZ
16939#, fuzzy
16940msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
16941msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 16942
80bbf3b5 16943#: sys-utils/rtcwake.c:106
0ed2f80b
KZ
16944#, c-format
16945msgid ""
16946" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
16947" the default is %s\n"
3406942e
KZ
16948msgstr ""
16949
80bbf3b5 16950#: sys-utils/rtcwake.c:108
540afa68
KZ
16951msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
16952msgstr ""
16953
80bbf3b5 16954#: sys-utils/rtcwake.c:109
0ed2f80b 16955msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
3406942e
KZ
16956msgstr ""
16957
80bbf3b5 16958#: sys-utils/rtcwake.c:110
0ed2f80b 16959msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
3406942e
KZ
16960msgstr ""
16961
80bbf3b5 16962#: sys-utils/rtcwake.c:111
0ed2f80b
KZ
16963#, fuzzy
16964msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
16965msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
16966
80bbf3b5 16967#: sys-utils/rtcwake.c:112
540afa68
KZ
16968msgid " --list-modes list available modes\n"
16969msgstr ""
16970
80bbf3b5 16971#: sys-utils/rtcwake.c:113
0ed2f80b 16972msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
b9ae633e
KZ
16973msgstr ""
16974
80bbf3b5 16975#: sys-utils/rtcwake.c:114
9219ccc5 16976#, fuzzy
0ed2f80b 16977msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
9219ccc5 16978msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
b9ae633e 16979
80bbf3b5 16980#: sys-utils/rtcwake.c:115
0ed2f80b 16981msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
55c8e797
KZ
16982msgstr ""
16983
80bbf3b5 16984#: sys-utils/rtcwake.c:116
3406942e 16985#, fuzzy
0ed2f80b 16986msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
9219ccc5 16987msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
b9ae633e 16988
80bbf3b5 16989#: sys-utils/rtcwake.c:117
0ed2f80b
KZ
16990#, fuzzy
16991msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
9219ccc5 16992msgstr "Luo monisanaiset viestit"
b9ae633e 16993
80bbf3b5 16994#: sys-utils/rtcwake.c:167
3406942e 16995#, fuzzy
0ed2f80b 16996msgid "read rtc time failed"
9219ccc5 16997msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 16998
80bbf3b5 16999#: sys-utils/rtcwake.c:173
0ed2f80b
KZ
17000#, fuzzy
17001msgid "read system time failed"
9219ccc5 17002msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
b9ae633e 17003
80bbf3b5 17004#: sys-utils/rtcwake.c:189
0ed2f80b
KZ
17005#, fuzzy
17006msgid "convert rtc time failed"
9219ccc5 17007msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17008
80bbf3b5 17009#: sys-utils/rtcwake.c:237
9219ccc5 17010#, fuzzy
0ed2f80b 17011msgid "set rtc wake alarm failed"
9219ccc5 17012msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17013
80bbf3b5
KZ
17014#: sys-utils/rtcwake.c:274
17015#, fuzzy
17016msgid "discarding stdin"
17017msgstr "pyydetty tasaus ei ole kahden potenssi"
17018
17019#: sys-utils/rtcwake.c:325
540afa68
KZ
17020#, fuzzy, c-format
17021msgid "unexpected third line in: %s: %s"
17022msgstr "%s: tiedoston loppu"
17023
80bbf3b5 17024#: sys-utils/rtcwake.c:338 sys-utils/rtcwake.c:642
b9ae633e 17025#, fuzzy
0ed2f80b 17026msgid "read rtc alarm failed"
9219ccc5 17027msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
b9ae633e 17028
80bbf3b5 17029#: sys-utils/rtcwake.c:343
9219ccc5 17030#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17031msgid "alarm: off\n"
9219ccc5 17032msgstr "Herätyskello"
55032d70 17033
80bbf3b5 17034#: sys-utils/rtcwake.c:356
55032d70 17035#, fuzzy
0ed2f80b 17036msgid "convert time failed"
9219ccc5 17037msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 17038
80bbf3b5 17039#: sys-utils/rtcwake.c:361
9219ccc5 17040#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17041msgid "alarm: on %s"
9219ccc5 17042msgstr "Herätyskello"
55032d70 17043
80bbf3b5 17044#: sys-utils/rtcwake.c:405
540afa68
KZ
17045#, fuzzy, c-format
17046msgid "could not read: %s"
17047msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
17048
80bbf3b5 17049#: sys-utils/rtcwake.c:485
0ed2f80b
KZ
17050#, fuzzy, c-format
17051msgid "unrecognized suspend state '%s'"
9219ccc5 17052msgstr "%s: virhe tilakoneessa"
55032d70 17053
80bbf3b5 17054#: sys-utils/rtcwake.c:493
55032d70 17055#, fuzzy
0ed2f80b 17056msgid "invalid seconds argument"
9219ccc5 17057msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17058
80bbf3b5 17059#: sys-utils/rtcwake.c:497
55032d70 17060#, fuzzy
0ed2f80b 17061msgid "invalid time argument"
9219ccc5 17062msgstr "Virheellinen argumentti"
55032d70 17063
80bbf3b5 17064#: sys-utils/rtcwake.c:524
0ed2f80b
KZ
17065#, c-format
17066msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
17067msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n"
17068
80bbf3b5 17069#: sys-utils/rtcwake.c:529
0ed2f80b
KZ
17070msgid "Using UTC time.\n"
17071msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n"
17072
80bbf3b5 17073#: sys-utils/rtcwake.c:530
0ed2f80b
KZ
17074msgid "Using local time.\n"
17075msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n"
17076
80bbf3b5 17077#: sys-utils/rtcwake.c:533
55032d70 17078#, fuzzy
540afa68 17079msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
0ed2f80b 17080msgstr "%s: herätysaika on annettava\n"
55032d70 17081
80bbf3b5 17082#: sys-utils/rtcwake.c:539
0ed2f80b
KZ
17083#, fuzzy, c-format
17084msgid "%s not enabled for wakeup events"
17085msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
17086
80bbf3b5 17087#: sys-utils/rtcwake.c:546
0ed2f80b
KZ
17088#, c-format
17089msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
55032d70
KZ
17090msgstr ""
17091
80bbf3b5 17092#: sys-utils/rtcwake.c:553
0ed2f80b
KZ
17093#, c-format
17094msgid "time doesn't go backward to %s"
17095msgstr ""
55c8e797 17096
80bbf3b5 17097#: sys-utils/rtcwake.c:563
4ded9dfb 17098#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17099msgid "%s: wakeup using %s at %s"
9219ccc5 17100msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n"
4ded9dfb 17101
80bbf3b5 17102#: sys-utils/rtcwake.c:567
3406942e 17103#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17104msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
17105msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
cf8316e2 17106
80bbf3b5 17107#: sys-utils/rtcwake.c:577
9219ccc5 17108#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17109msgid "suspend mode: no; leaving\n"
9219ccc5 17110msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
cf8316e2 17111
80bbf3b5 17112#: sys-utils/rtcwake.c:586
0ed2f80b
KZ
17113#, c-format
17114msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
8892b2f9
KZ
17115msgstr ""
17116
80bbf3b5 17117#: sys-utils/rtcwake.c:605
0ed2f80b
KZ
17118#, c-format
17119msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
17120msgstr ""
8892b2f9 17121
80bbf3b5 17122#: sys-utils/rtcwake.c:610
8892b2f9 17123#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17124msgid "rtc read failed"
17125msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
8892b2f9 17126
80bbf3b5 17127#: sys-utils/rtcwake.c:622
0ed2f80b
KZ
17128#, c-format
17129msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
bd52b155
KZ
17130msgstr ""
17131
80bbf3b5 17132#: sys-utils/rtcwake.c:626
0ed2f80b
KZ
17133#, c-format
17134msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
55032d70
KZ
17135msgstr ""
17136
80bbf3b5 17137#: sys-utils/rtcwake.c:633
0ed2f80b
KZ
17138#, c-format
17139msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
55032d70
KZ
17140msgstr ""
17141
80bbf3b5 17142#: sys-utils/rtcwake.c:647
0ed2f80b
KZ
17143msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
17144msgstr ""
55032d70 17145
6bbace6d 17146#: sys-utils/setarch.c:48
9219ccc5 17147#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17148msgid "Switching on %s.\n"
9219ccc5 17149msgstr "%s %s%s\n"
55032d70 17150
80bbf3b5 17151#: sys-utils/setarch.c:90
6bbace6d
KZ
17152#, fuzzy, c-format
17153msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
17154msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17155
80bbf3b5 17156#: sys-utils/setarch.c:95
6bbace6d 17157msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
f00c9b22
KZ
17158msgstr ""
17159
80bbf3b5 17160#: sys-utils/setarch.c:98
6bbace6d
KZ
17161msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
17162msgstr ""
f74675cc 17163
80bbf3b5 17164#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d 17165msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
0ed2f80b 17166msgstr ""
f74675cc 17167
80bbf3b5 17168#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 17169msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
f74675cc
LN
17170msgstr ""
17171
80bbf3b5 17172#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 17173msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
0ed2f80b 17174msgstr ""
f74675cc 17175
80bbf3b5 17176#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 17177msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
0ed2f80b 17178msgstr ""
55032d70 17179
80bbf3b5 17180#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 17181msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
0ed2f80b 17182msgstr ""
55032d70 17183
80bbf3b5 17184#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 17185msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8d398470 17186msgstr ""
4ded9dfb 17187
80bbf3b5 17188#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 17189msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
f1151463
KZ
17190msgstr ""
17191
80bbf3b5 17192#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 17193msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
0ed2f80b 17194msgstr ""
8d398470 17195
80bbf3b5 17196#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 17197msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
0ed2f80b 17198msgstr ""
4ded9dfb 17199
80bbf3b5 17200#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 17201msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
0ed2f80b 17202msgstr ""
4ded9dfb 17203
80bbf3b5 17204#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 17205msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
4ded9dfb
KZ
17206msgstr ""
17207
80bbf3b5 17208#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d
KZ
17209#, fuzzy
17210msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
17211msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
cf8316e2 17212
80bbf3b5 17213#: sys-utils/setarch.c:113
3406942e 17214#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
17215msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
17216msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
cf8316e2 17217
80bbf3b5 17218#: sys-utils/setarch.c:217
0ed2f80b
KZ
17219#, c-format
17220msgid "%s: Unrecognized architecture"
9219ccc5 17221msgstr "%s: Tunnistamaton arkkitehtuuri"
3406942e 17222
80bbf3b5 17223#: sys-utils/setarch.c:238
6bbace6d
KZ
17224#, fuzzy, c-format
17225msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
17226msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
17227
80bbf3b5 17228#: sys-utils/setarch.c:286
0ed2f80b
KZ
17229msgid "Not enough arguments"
17230msgstr "Liian vähän argumentteja"
cf8316e2 17231
80bbf3b5 17232#: sys-utils/setarch.c:295
0ed2f80b
KZ
17233#, fuzzy, c-format
17234msgid "Failed to set personality to %s"
9219ccc5 17235msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
cf8316e2 17236
80bbf3b5 17237#: sys-utils/setarch.c:360
6bbace6d
KZ
17238#, fuzzy
17239msgid "unrecognized option '--list'"
17240msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
17241
80bbf3b5 17242#: sys-utils/setarch.c:368
6bbace6d
KZ
17243#, fuzzy
17244msgid "no architecture argument specified"
17245msgstr "Liian vähän argumentteja"
17246
80bbf3b5 17247#: sys-utils/setarch.c:374
6bbace6d
KZ
17248#, fuzzy, c-format
17249msgid "failed to set personality to %s"
17250msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
17251
80bbf3b5 17252#: sys-utils/setarch.c:377
784c8a40
KZ
17253#, fuzzy, c-format
17254msgid "Execute command `%s'.\n"
17255msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n"
17256
49b90d82 17257#: sys-utils/setpriv.c:115
ebe345d1
KZ
17258#, fuzzy, c-format
17259msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
17260msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
17261
49b90d82 17262#: sys-utils/setpriv.c:119
6bbace6d 17263msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
4f0fec58 17264msgstr "Ajaa ohjelman erilaisilla oikeuksilla.\n"
6bbace6d 17265
49b90d82
KZ
17266#: sys-utils/setpriv.c:122
17267#, fuzzy
17268msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
eaae23ab 17269msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
49b90d82
KZ
17270
17271#: sys-utils/setpriv.c:123
17272msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
f74675cc
LN
17273msgstr ""
17274
49b90d82
KZ
17275#: sys-utils/setpriv.c:124
17276msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17277msgstr ""
17278
49b90d82
KZ
17279#: sys-utils/setpriv.c:125
17280msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
cf8316e2
KZ
17281msgstr ""
17282
49b90d82
KZ
17283#: sys-utils/setpriv.c:126
17284msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
4ded9dfb
KZ
17285msgstr ""
17286
49b90d82 17287#: sys-utils/setpriv.c:127
cf8316e2 17288#, fuzzy
49b90d82 17289msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
0ed2f80b 17290msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17291
49b90d82
KZ
17292#: sys-utils/setpriv.c:128
17293#, fuzzy
17294msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
17295msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 17296
49b90d82
KZ
17297#: sys-utils/setpriv.c:129
17298#, fuzzy
17299msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
17300msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17301
49b90d82
KZ
17302#: sys-utils/setpriv.c:130
17303#, fuzzy
17304msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
17305msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17306
49b90d82
KZ
17307#: sys-utils/setpriv.c:131
17308#, fuzzy
17309msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
17310msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
cf8316e2 17311
49b90d82
KZ
17312#: sys-utils/setpriv.c:132
17313#, fuzzy
17314msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
17315msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
55c8e797 17316
49b90d82
KZ
17317#: sys-utils/setpriv.c:133
17318#, fuzzy
17319msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
17320msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 17321
49b90d82
KZ
17322#: sys-utils/setpriv.c:134
17323msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17324msgstr ""
17325
49b90d82
KZ
17326#: sys-utils/setpriv.c:135
17327msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
3406942e
KZ
17328msgstr ""
17329
49b90d82
KZ
17330#: sys-utils/setpriv.c:136
17331#, fuzzy
17332msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
17333msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
f74675cc 17334
49b90d82
KZ
17335#: sys-utils/setpriv.c:137
17336#, fuzzy
17337msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
eaae23ab 17338msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
f74675cc 17339
49b90d82 17340#: sys-utils/setpriv.c:138
49b90d82 17341msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
eaae23ab 17342msgstr ""
49b90d82
KZ
17343
17344#: sys-utils/setpriv.c:139
17345msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
0ed2f80b 17346msgstr ""
3406942e 17347
49b90d82 17348#: sys-utils/setpriv.c:144
0ed2f80b
KZ
17349msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
17350msgstr ""
3406942e 17351
49b90d82
KZ
17352#: sys-utils/setpriv.c:187
17353#, fuzzy
17354msgid "invalid capability type"
17355msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
17356
17357#: sys-utils/setpriv.c:239 sys-utils/setpriv.c:552
0ed2f80b
KZ
17358msgid "getting process secure bits failed"
17359msgstr ""
17360
49b90d82 17361#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 17362#, c-format
0ed2f80b 17363msgid "Securebits: "
3406942e
KZ
17364msgstr ""
17365
49b90d82 17366#: sys-utils/setpriv.c:263
3406942e 17367#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17368msgid "[none]\n"
9219ccc5 17369msgstr "Ei mitään.\n"
3406942e 17370
49b90d82 17371#: sys-utils/setpriv.c:289
3406942e 17372#, c-format
0ed2f80b
KZ
17373msgid "%s: too long"
17374msgstr "%s: liian pitkä"
3406942e 17375
49b90d82 17376#: sys-utils/setpriv.c:317
9219ccc5 17377#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17378msgid "Supplementary groups: "
9219ccc5 17379msgstr " ryhmät="
3406942e 17380
49b90d82
KZ
17381#: sys-utils/setpriv.c:319 sys-utils/setpriv.c:367 sys-utils/setpriv.c:372
17382#: sys-utils/setpriv.c:378 sys-utils/setpriv.c:384 sys-utils/setpriv.c:391
0ed2f80b
KZ
17383#, fuzzy, c-format
17384msgid "[none]"
9219ccc5 17385msgstr " Ei mitään"
3406942e 17386
49b90d82 17387#: sys-utils/setpriv.c:339
0ed2f80b
KZ
17388#, c-format
17389msgid "uid: %u\n"
9219ccc5 17390msgstr "uid: %u\n"
3406942e 17391
49b90d82 17392#: sys-utils/setpriv.c:340
0ed2f80b
KZ
17393#, c-format
17394msgid "euid: %u\n"
9219ccc5 17395msgstr "euid: %u\n"
3406942e 17396
49b90d82 17397#: sys-utils/setpriv.c:343
0ed2f80b
KZ
17398#, c-format
17399msgid "suid: %u\n"
9219ccc5 17400msgstr "suid: %u\n"
3406942e 17401
49b90d82 17402#: sys-utils/setpriv.c:345 sys-utils/setpriv.c:445
0ed2f80b 17403msgid "getresuid failed"
f5a83f5c 17404msgstr "getresuid epäonnistui"
3406942e 17405
49b90d82 17406#: sys-utils/setpriv.c:354 sys-utils/setpriv.c:460
0ed2f80b 17407msgid "getresgid failed"
f5a83f5c 17408msgstr "getresgid epäonnistui"
3406942e 17409
49b90d82 17410#: sys-utils/setpriv.c:365
0ed2f80b
KZ
17411#, c-format
17412msgid "Effective capabilities: "
3406942e
KZ
17413msgstr ""
17414
49b90d82 17415#: sys-utils/setpriv.c:370
9219ccc5 17416#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17417msgid "Permitted capabilities: "
9219ccc5 17418msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
3406942e 17419
49b90d82 17420#: sys-utils/setpriv.c:376
0ed2f80b
KZ
17421#, c-format
17422msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
17423msgstr ""
17424
49b90d82
KZ
17425#: sys-utils/setpriv.c:381
17426#, fuzzy, c-format
17427msgid "Ambient capabilities: "
17428msgstr "Toiminto ei ole sallittu"
17429
17430#: sys-utils/setpriv.c:386
f5a83f5c 17431#, c-format
49b90d82 17432msgid "[unsupported]"
f5a83f5c 17433msgstr "[ei tuettu]"
49b90d82
KZ
17434
17435#: sys-utils/setpriv.c:389
9219ccc5 17436#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17437msgid "Capability bounding set: "
9219ccc5 17438msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17439
49b90d82 17440#: sys-utils/setpriv.c:397
0ed2f80b 17441msgid "SELinux label"
f5a83f5c 17442msgstr "SELinux-nimiö"
3406942e 17443
49b90d82 17444#: sys-utils/setpriv.c:400
0ed2f80b 17445msgid "AppArmor profile"
4f0fec58 17446msgstr "AppArmor-profiili"
3406942e 17447
49b90d82 17448#: sys-utils/setpriv.c:413
0ed2f80b
KZ
17449#, c-format
17450msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
3406942e
KZ
17451msgstr ""
17452
49b90d82 17453#: sys-utils/setpriv.c:436
9219ccc5 17454#, fuzzy
0ed2f80b 17455msgid "Invalid supplementary group id"
9219ccc5 17456msgstr "virheellinen ryhmä"
3406942e 17457
49b90d82 17458#: sys-utils/setpriv.c:453
0ed2f80b 17459msgid "setresuid failed"
f5a83f5c 17460msgstr "setresuid epäonnistui"
3406942e 17461
49b90d82 17462#: sys-utils/setpriv.c:468
0ed2f80b 17463msgid "setresgid failed"
f5a83f5c 17464msgstr "setresgid epäonnistui"
8b4ccda1 17465
49b90d82
KZ
17466#: sys-utils/setpriv.c:500
17467#, fuzzy
17468msgid "unsupported capability type"
17469msgstr "AIKA"
17470
17471#: sys-utils/setpriv.c:517
9219ccc5 17472#, fuzzy
0ed2f80b 17473msgid "bad capability string"
9219ccc5 17474msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
3406942e 17475
49b90d82 17476#: sys-utils/setpriv.c:525
0ed2f80b 17477msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
3406942e
KZ
17478msgstr ""
17479
49b90d82 17480#: sys-utils/setpriv.c:537
0ed2f80b
KZ
17481#, fuzzy, c-format
17482msgid "unknown capability \"%s\""
9219ccc5 17483msgstr "kykylistaa ei voi luoda"
f74675cc 17484
49b90d82 17485#: sys-utils/setpriv.c:561
0ed2f80b
KZ
17486#, fuzzy
17487msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
17488msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n"
f74675cc 17489
49b90d82 17490#: sys-utils/setpriv.c:565
9219ccc5 17491#, fuzzy
0ed2f80b 17492msgid "bad securebits string"
9219ccc5 17493msgstr "päättämätön merkkijono"
3406942e 17494
49b90d82 17495#: sys-utils/setpriv.c:572
3406942e 17496#, fuzzy
0ed2f80b 17497msgid "+all securebits is not allowed"
9219ccc5 17498msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
3406942e 17499
49b90d82 17500#: sys-utils/setpriv.c:585
0ed2f80b 17501msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
3406942e
KZ
17502msgstr ""
17503
49b90d82 17504#: sys-utils/setpriv.c:589
0ed2f80b
KZ
17505#, fuzzy
17506msgid "unrecognized securebit"
9219ccc5 17507msgstr "tunnistamaton valitsin"
3406942e 17508
49b90d82 17509#: sys-utils/setpriv.c:609
0ed2f80b 17510msgid "SELinux is not running"
f5a83f5c 17511msgstr "SELinux ei ole käynnissä"
3406942e 17512
49b90d82 17513#: sys-utils/setpriv.c:624
0ed2f80b
KZ
17514#, fuzzy, c-format
17515msgid "close failed: %s"
9219ccc5 17516msgstr "%s: sulkeminen epäonnistui"
0ed2f80b 17517
49b90d82 17518#: sys-utils/setpriv.c:632
0ed2f80b 17519msgid "AppArmor is not running"
f5a83f5c 17520msgstr "AppArmor ei ole käynnissä"
3406942e 17521
49b90d82 17522#: sys-utils/setpriv.c:775
0ed2f80b 17523msgid "duplicate --no-new-privs option"
3406942e
KZ
17524msgstr ""
17525
49b90d82 17526#: sys-utils/setpriv.c:780
9219ccc5 17527#, fuzzy
0ed2f80b 17528msgid "duplicate ruid"
9219ccc5 17529msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17530
49b90d82 17531#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 17532#, fuzzy
0ed2f80b 17533msgid "failed to parse ruid"
9219ccc5 17534msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17535
49b90d82 17536#: sys-utils/setpriv.c:790
9219ccc5 17537#, fuzzy
0ed2f80b 17538msgid "duplicate euid"
9219ccc5 17539msgstr " euid=%s"
55032d70 17540
49b90d82 17541#: sys-utils/setpriv.c:792
55032d70 17542#, fuzzy
0ed2f80b 17543msgid "failed to parse euid"
9219ccc5 17544msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
55032d70 17545
49b90d82 17546#: sys-utils/setpriv.c:796
9219ccc5 17547#, fuzzy
0ed2f80b 17548msgid "duplicate ruid or euid"
9219ccc5 17549msgstr " euid=%s"
55032d70 17550
49b90d82 17551#: sys-utils/setpriv.c:798
0ed2f80b
KZ
17552#, fuzzy
17553msgid "failed to parse reuid"
9219ccc5 17554msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17555
49b90d82 17556#: sys-utils/setpriv.c:807
9219ccc5 17557#, fuzzy
0ed2f80b 17558msgid "duplicate rgid"
9219ccc5 17559msgstr "ylimääräinen %<const%>"
55032d70 17560
49b90d82 17561#: sys-utils/setpriv.c:809
55032d70 17562#, fuzzy
0ed2f80b 17563msgid "failed to parse rgid"
9219ccc5 17564msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17565
49b90d82 17566#: sys-utils/setpriv.c:813
9219ccc5 17567#, fuzzy
0ed2f80b 17568msgid "duplicate egid"
9219ccc5 17569msgstr " egid=%s"
fc44048e 17570
49b90d82 17571#: sys-utils/setpriv.c:815
3406942e 17572#, fuzzy
0ed2f80b 17573msgid "failed to parse egid"
9219ccc5 17574msgstr " egid=%s"
3406942e 17575
49b90d82 17576#: sys-utils/setpriv.c:819
9219ccc5 17577#, fuzzy
0ed2f80b 17578msgid "duplicate rgid or egid"
9219ccc5 17579msgstr " egid=%s"
3406942e 17580
49b90d82 17581#: sys-utils/setpriv.c:821
3406942e 17582#, fuzzy
0ed2f80b 17583msgid "failed to parse regid"
9219ccc5 17584msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
3406942e 17585
49b90d82 17586#: sys-utils/setpriv.c:826
0ed2f80b 17587msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
17588msgstr ""
17589
49b90d82 17590#: sys-utils/setpriv.c:832
0ed2f80b
KZ
17591msgid "duplicate --keep-groups option"
17592msgstr ""
55032d70 17593
49b90d82
KZ
17594#: sys-utils/setpriv.c:838
17595#, fuzzy
17596msgid "duplicate --init-groups option"
17597msgstr " ryhmät="
17598
17599#: sys-utils/setpriv.c:844
9219ccc5 17600#, fuzzy
0ed2f80b 17601msgid "duplicate --groups option"
9219ccc5 17602msgstr " ryhmät="
55032d70 17603
49b90d82 17604#: sys-utils/setpriv.c:853
0ed2f80b 17605msgid "duplicate --inh-caps option"
55032d70
KZ
17606msgstr ""
17607
49b90d82
KZ
17608#: sys-utils/setpriv.c:859
17609#, fuzzy
17610msgid "duplicate --ambient-caps option"
17611msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
17612
17613#: sys-utils/setpriv.c:865
9219ccc5 17614#, fuzzy
0ed2f80b 17615msgid "duplicate --bounding-set option"
9219ccc5 17616msgstr "kaksinkertainen joukon määrittely"
55032d70 17617
49b90d82 17618#: sys-utils/setpriv.c:871
9219ccc5 17619#, fuzzy
0ed2f80b 17620msgid "duplicate --securebits option"
9219ccc5 17621msgstr "ylimääräinen %<const%>"
3406942e 17622
49b90d82 17623#: sys-utils/setpriv.c:877
0ed2f80b
KZ
17624msgid "duplicate --selinux-label option"
17625msgstr ""
3406942e 17626
49b90d82 17627#: sys-utils/setpriv.c:883
0ed2f80b
KZ
17628msgid "duplicate --apparmor-profile option"
17629msgstr ""
3406942e 17630
49b90d82 17631#: sys-utils/setpriv.c:899
0ed2f80b
KZ
17632msgid "--dump is incompatible with all other options"
17633msgstr ""
eb0f80a6 17634
49b90d82 17635#: sys-utils/setpriv.c:907
0ed2f80b 17636msgid "--list-caps must be specified alone"
55032d70
KZ
17637msgstr ""
17638
49b90d82 17639#: sys-utils/setpriv.c:913
0ed2f80b 17640msgid "No program specified"
f5a83f5c 17641msgstr "Ohjelmaa ei ole annettu"
0ed2f80b 17642
49b90d82
KZ
17643#: sys-utils/setpriv.c:919
17644msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
0ed2f80b
KZ
17645msgstr ""
17646
49b90d82
KZ
17647#: sys-utils/setpriv.c:923
17648msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
17649msgstr ""
17650
17651#: sys-utils/setpriv.c:927
17652#, c-format
17653msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
17654msgstr ""
17655
17656#: sys-utils/setpriv.c:932
0ed2f80b 17657msgid "disallow granting new privileges failed"
ad3e09b2 17658msgstr ""
3406942e 17659
49b90d82 17660#: sys-utils/setpriv.c:940
0ed2f80b
KZ
17661msgid "keep process capabilities failed"
17662msgstr ""
3406942e 17663
49b90d82 17664#: sys-utils/setpriv.c:948
0ed2f80b
KZ
17665msgid "activate capabilities"
17666msgstr ""
8d398470 17667
49b90d82 17668#: sys-utils/setpriv.c:954
0ed2f80b
KZ
17669msgid "reactivate capabilities"
17670msgstr ""
8d398470 17671
49b90d82
KZ
17672#: sys-utils/setpriv.c:965
17673#, fuzzy
17674msgid "initgroups failed"
17675msgstr "setgroups epäonnistui"
17676
17677#: sys-utils/setpriv.c:973
8d398470 17678#, fuzzy
0ed2f80b 17679msgid "set process securebits failed"
9219ccc5 17680msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
8d398470 17681
49b90d82 17682#: sys-utils/setpriv.c:979
9219ccc5 17683#, fuzzy
0ed2f80b 17684msgid "apply bounding set"
9219ccc5 17685msgstr "Aseta"
8892b2f9 17686
49b90d82 17687#: sys-utils/setpriv.c:985
0ed2f80b
KZ
17688msgid "apply capabilities"
17689msgstr ""
1c04b639 17690
49b90d82 17691#: sys-utils/setsid.c:33
0ed2f80b
KZ
17692#, fuzzy, c-format
17693msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
17694msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
3406942e 17695
49b90d82 17696#: sys-utils/setsid.c:37
6bbace6d
KZ
17697msgid "Run a program in a new session.\n"
17698msgstr ""
17699
49b90d82 17700#: sys-utils/setsid.c:40
0ed2f80b
KZ
17701msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
17702msgstr ""
3406942e 17703
49b90d82 17704#: sys-utils/setsid.c:41
80bbf3b5
KZ
17705#, fuzzy
17706msgid " -f, --fork always fork\n"
17707msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
17708
17709#: sys-utils/setsid.c:42
0ed2f80b
KZ
17710msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
17711msgstr ""
3406942e 17712
80bbf3b5 17713#: sys-utils/setsid.c:100
0ed2f80b
KZ
17714#, fuzzy
17715msgid "fork"
17716msgstr "fork: %s"
3406942e 17717
80bbf3b5 17718#: sys-utils/setsid.c:112
3406942e 17719#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17720msgid "child %d did not exit normally"
17721msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
3406942e 17722
80bbf3b5 17723#: sys-utils/setsid.c:117
0ed2f80b 17724msgid "setsid failed"
f5a83f5c 17725msgstr "setsid epäonnistui"
3406942e 17726
80bbf3b5 17727#: sys-utils/setsid.c:120
3406942e 17728#, fuzzy
0ed2f80b 17729msgid "failed to set the controlling terminal"
9219ccc5 17730msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 17731
80bbf3b5 17732#: sys-utils/swapoff.c:85
9219ccc5 17733#, c-format
0ed2f80b 17734msgid "swapoff %s\n"
9219ccc5 17735msgstr "swapoff %s\n"
3406942e 17736
80bbf3b5 17737#: sys-utils/swapoff.c:104
0ed2f80b 17738msgid "Not superuser."
f5a83f5c 17739msgstr "3mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
3406942e 17740
80bbf3b5 17741#: sys-utils/swapoff.c:107
9219ccc5 17742#, c-format
0ed2f80b 17743msgid "%s: swapoff failed"
9219ccc5 17744msgstr "%s: swapoff epäonnistui"
8b4ccda1 17745
80bbf3b5 17746#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
3406942e 17747#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17748msgid " %s [options] [<spec>]\n"
9219ccc5 17749msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
3406942e 17750
80bbf3b5 17751#: sys-utils/swapoff.c:125
6bbace6d
KZ
17752msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
17753msgstr ""
17754
80bbf3b5 17755#: sys-utils/swapoff.c:128
3406942e 17756msgid ""
0ed2f80b
KZ
17757" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
17758" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
17759msgstr ""
17760
80bbf3b5 17761#: sys-utils/swapoff.c:134
3406942e 17762msgid ""
8b4ccda1 17763"\n"
0ed2f80b
KZ
17764"The <spec> parameter:\n"
17765" -L <label> LABEL of device to be used\n"
17766" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
17767" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
17768" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
17769" <device> name of device to be used\n"
17770" <file> name of file to be used\n"
3406942e 17771msgstr ""
3406942e 17772
80bbf3b5 17773#: sys-utils/swapon.c:96
0ed2f80b
KZ
17774#, fuzzy
17775msgid "device file or partition path"
9219ccc5 17776msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s"
3406942e 17777
80bbf3b5 17778#: sys-utils/swapon.c:97
0ed2f80b 17779msgid "type of the device"
4f0fec58 17780msgstr "laitteen tyyppi"
3406942e 17781
80bbf3b5 17782#: sys-utils/swapon.c:98
0ed2f80b
KZ
17783#, fuzzy
17784msgid "size of the swap area"
9219ccc5 17785msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 17786
80bbf3b5 17787#: sys-utils/swapon.c:99
0ed2f80b 17788msgid "bytes in use"
9219ccc5 17789msgstr "tavua käytössä"
3406942e 17790
80bbf3b5 17791#: sys-utils/swapon.c:100
0ed2f80b 17792msgid "swap priority"
9219ccc5 17793msgstr "sivutuksen prioriteetti"
3406942e 17794
80bbf3b5 17795#: sys-utils/swapon.c:101
6bbace6d
KZ
17796msgid "swap uuid"
17797msgstr ""
17798
80bbf3b5 17799#: sys-utils/swapon.c:102
6bbace6d
KZ
17800#, fuzzy
17801msgid "swap label"
17802msgstr "nimiö "
17803
80bbf3b5 17804#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b
KZ
17805#, c-format
17806msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
17807msgstr ""
3406942e 17808
80bbf3b5 17809#: sys-utils/swapon.c:250
0ed2f80b 17810msgid "Filename"
4f0fec58 17811msgstr "Tiedostonimi"
3406942e 17812
80bbf3b5 17813#: sys-utils/swapon.c:316
9219ccc5 17814#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17815msgid "%s: reinitializing the swap."
9219ccc5 17816msgstr "BSDI sivutus"
3406942e 17817
80bbf3b5 17818#: sys-utils/swapon.c:380
3406942e 17819#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17820msgid "%s: lseek failed"
9219ccc5 17821msgstr "%s: lseek epäonnistui"
3406942e 17822
80bbf3b5 17823#: sys-utils/swapon.c:386
3406942e 17824#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17825msgid "%s: write signature failed"
9219ccc5 17826msgstr "%s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa"
3406942e 17827
80bbf3b5 17828#: sys-utils/swapon.c:540
55032d70 17829#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17830msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
17831msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
3406942e 17832
80bbf3b5 17833#: sys-utils/swapon.c:548
0ed2f80b
KZ
17834#, fuzzy, c-format
17835msgid "%s: get size failed"
9219ccc5 17836msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 17837
80bbf3b5 17838#: sys-utils/swapon.c:554
9219ccc5 17839#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17840msgid "%s: read swap header failed"
9219ccc5 17841msgstr "tiedoston ”%s” otsaketta ei voi lukea"
3406942e 17842
80bbf3b5 17843#: sys-utils/swapon.c:559
784c8a40
KZ
17844#, c-format
17845msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
17846msgstr ""
17847
80bbf3b5 17848#: sys-utils/swapon.c:570
3406942e 17849#, c-format
0ed2f80b 17850msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
3406942e
KZ
17851msgstr ""
17852
80bbf3b5 17853#: sys-utils/swapon.c:575
eb0f80a6 17854#, c-format
0ed2f80b 17855msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
eb0f80a6
KZ
17856msgstr ""
17857
80bbf3b5 17858#: sys-utils/swapon.c:585
3406942e 17859#, c-format
0ed2f80b 17860msgid "%s: swap format pagesize does not match."
3406942e
KZ
17861msgstr ""
17862
80bbf3b5 17863#: sys-utils/swapon.c:591
3406942e 17864#, c-format
0ed2f80b 17865msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
3406942e
KZ
17866msgstr ""
17867
80bbf3b5 17868#: sys-utils/swapon.c:600
3406942e 17869#, c-format
0ed2f80b 17870msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
3406942e
KZ
17871msgstr ""
17872
80bbf3b5 17873#: sys-utils/swapon.c:670
9219ccc5 17874#, c-format
0ed2f80b 17875msgid "swapon %s\n"
9219ccc5 17876msgstr "swapon %s\n"
0ed2f80b 17877
80bbf3b5 17878#: sys-utils/swapon.c:674
9219ccc5 17879#, c-format
0ed2f80b 17880msgid "%s: swapon failed"
9219ccc5 17881msgstr "%s: swapon epäonnistui"
0ed2f80b 17882
80bbf3b5 17883#: sys-utils/swapon.c:747
784c8a40
KZ
17884#, fuzzy, c-format
17885msgid "%s: noauto option -- ignored"
17886msgstr "Tuntematon valitsin ”%c” jätetty huomiotta"
17887
80bbf3b5 17888#: sys-utils/swapon.c:769
784c8a40
KZ
17889#, fuzzy, c-format
17890msgid "%s: already active -- ignored"
17891msgstr "siirtymisvirhe"
17892
80bbf3b5 17893#: sys-utils/swapon.c:775
eaae23ab 17894#, c-format
6cd39864 17895msgid "%s: inaccessible -- ignored"
eaae23ab 17896msgstr ""
784c8a40 17897
80bbf3b5 17898#: sys-utils/swapon.c:797
6bbace6d 17899msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
3406942e
KZ
17900msgstr ""
17901
80bbf3b5 17902#: sys-utils/swapon.c:800
55032d70 17903#, fuzzy
6bbace6d
KZ
17904msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
17905msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 17906
80bbf3b5 17907#: sys-utils/swapon.c:801
6bbace6d
KZ
17908msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
17909msgstr ""
17910
80bbf3b5 17911#: sys-utils/swapon.c:802
6bbace6d
KZ
17912msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
17913msgstr ""
17914
80bbf3b5 17915#: sys-utils/swapon.c:803
6bbace6d
KZ
17916msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
17917msgstr ""
17918
80bbf3b5 17919#: sys-utils/swapon.c:804
6bbace6d
KZ
17920msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
17921msgstr ""
17922
80bbf3b5 17923#: sys-utils/swapon.c:805
6bbace6d
KZ
17924msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
17925msgstr ""
17926
80bbf3b5 17927#: sys-utils/swapon.c:806
6bbace6d
KZ
17928#, fuzzy
17929msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
17930msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
17931
80bbf3b5 17932#: sys-utils/swapon.c:807
6bbace6d
KZ
17933msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
17934msgstr ""
17935
80bbf3b5 17936#: sys-utils/swapon.c:808
6bbace6d
KZ
17937#, fuzzy
17938msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
17939msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
17940
80bbf3b5 17941#: sys-utils/swapon.c:809
6bbace6d
KZ
17942#, fuzzy
17943msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
17944msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17945
80bbf3b5 17946#: sys-utils/swapon.c:810
6bbace6d
KZ
17947#, fuzzy
17948msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
17949msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
17950
80bbf3b5 17951#: sys-utils/swapon.c:811
6bbace6d
KZ
17952#, fuzzy
17953msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
17954msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
17955
80bbf3b5 17956#: sys-utils/swapon.c:816
6bbace6d
KZ
17957msgid ""
17958"\n"
17959"The <spec> parameter:\n"
17960" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
17961" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
17962" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
17963" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
17964" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
17965" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
17966" <device> name of device to be used\n"
17967" <file> name of file to be used\n"
17968msgstr ""
17969
80bbf3b5 17970#: sys-utils/swapon.c:826
6bbace6d
KZ
17971msgid ""
17972"\n"
17973"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
17974" once : only single-time area discards are issued\n"
17975" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
17976"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
6bbace6d
KZ
17977msgstr ""
17978
80bbf3b5 17979#: sys-utils/swapon.c:909
6bbace6d 17980#, fuzzy
0ed2f80b 17981msgid "failed to parse priority"
9219ccc5 17982msgstr "sivutuksen prioriteetti"
55032d70 17983
80bbf3b5 17984#: sys-utils/swapon.c:928
0ed2f80b
KZ
17985#, fuzzy, c-format
17986msgid "unsupported discard policy: %s"
17987msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
55032d70 17988
784c8a40 17989#: sys-utils/swapon-common.c:73
55032d70 17990#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 17991msgid "cannot find the device for %s"
9219ccc5 17992msgstr "hakemiston %s laitetta ja i-solmua ei voida määrittää"
0ed2f80b 17993
ebe345d1 17994#: sys-utils/switch_root.c:60
0ed2f80b
KZ
17995#, fuzzy
17996msgid "failed to open directory"
9219ccc5 17997msgstr "avaaminen epäonnistui"
0ed2f80b 17998
ebe345d1 17999#: sys-utils/switch_root.c:68
0ed2f80b 18000msgid "stat failed"
9219ccc5 18001msgstr "stat epäonnistui"
0ed2f80b 18002
ebe345d1 18003#: sys-utils/switch_root.c:79
0ed2f80b
KZ
18004#, fuzzy
18005msgid "failed to read directory"
9219ccc5 18006msgstr "lukeminen epäonnistui"
55032d70 18007
ebe345d1 18008#: sys-utils/switch_root.c:116
55032d70 18009#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18010msgid "failed to unlink %s"
9219ccc5 18011msgstr "%s: unlink epäonnistui"
55032d70 18012
ebe345d1 18013#: sys-utils/switch_root.c:153
55032d70 18014#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18015msgid "failed to mount moving %s to %s"
9219ccc5 18016msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18017
ebe345d1 18018#: sys-utils/switch_root.c:155
0ed2f80b
KZ
18019#, fuzzy, c-format
18020msgid "forcing unmount of %s"
9219ccc5 18021msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n"
55032d70 18022
ebe345d1 18023#: sys-utils/switch_root.c:161
0ed2f80b
KZ
18024#, fuzzy, c-format
18025msgid "failed to change directory to %s"
9219ccc5 18026msgstr "hakemistoon %s ei voi siirtyä"
55032d70 18027
ebe345d1 18028#: sys-utils/switch_root.c:173
0ed2f80b
KZ
18029#, fuzzy, c-format
18030msgid "failed to mount moving %s to /"
9219ccc5 18031msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
55032d70 18032
ebe345d1 18033#: sys-utils/switch_root.c:179
0ed2f80b
KZ
18034#, fuzzy
18035msgid "failed to change root"
9219ccc5 18036msgstr "Siirry ja käytä ROOTia juurihakemistona"
55032d70 18037
ebe345d1 18038#: sys-utils/switch_root.c:192
0ed2f80b 18039msgid "old root filesystem is not an initramfs"
55032d70
KZ
18040msgstr ""
18041
49b90d82 18042#: sys-utils/switch_root.c:205
0ed2f80b
KZ
18043#, fuzzy, c-format
18044msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55032d70 18045msgstr ""
0ed2f80b
KZ
18046"Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
18047"\n"
18048"Valitsimet:\n"
55032d70 18049
49b90d82 18050#: sys-utils/switch_root.c:209
6bbace6d
KZ
18051msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
18052msgstr ""
18053
49b90d82 18054#: sys-utils/switch_root.c:255
0ed2f80b
KZ
18055#, fuzzy
18056msgid "failed. Sorry."
9219ccc5 18057msgstr "Valitettavasti et ole root\n"
0ed2f80b 18058
49b90d82 18059#: sys-utils/switch_root.c:258
0ed2f80b
KZ
18060#, fuzzy, c-format
18061msgid "cannot access %s"
9219ccc5 18062msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
0ed2f80b 18063
49b90d82 18064#: sys-utils/tunelp.c:98
6bbace6d
KZ
18065msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
18066msgstr ""
18067
49b90d82 18068#: sys-utils/tunelp.c:101
0ed2f80b 18069msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
55032d70 18070msgstr ""
3406942e 18071
49b90d82 18072#: sys-utils/tunelp.c:102
0ed2f80b
KZ
18073msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
18074msgstr ""
f74675cc 18075
49b90d82 18076#: sys-utils/tunelp.c:103
0ed2f80b
KZ
18077msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
18078msgstr ""
f74675cc 18079
49b90d82 18080#: sys-utils/tunelp.c:104
0ed2f80b 18081msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
55032d70 18082msgstr ""
3406942e 18083
0ed2f80b
KZ
18084#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
18085#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
18086#. exactly that very same string.
49b90d82 18087#: sys-utils/tunelp.c:108
0ed2f80b 18088msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55032d70 18089msgstr ""
3406942e 18090
49b90d82 18091#: sys-utils/tunelp.c:109
0ed2f80b 18092msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 18093msgstr ""
cf8316e2 18094
49b90d82 18095#: sys-utils/tunelp.c:110
0ed2f80b 18096msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
3406942e 18097msgstr ""
3406942e 18098
49b90d82 18099#: sys-utils/tunelp.c:111
f74675cc 18100#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18101msgid " -s, --status query printer status\n"
18102msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18103
49b90d82 18104#: sys-utils/tunelp.c:112
f74675cc 18105#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18106msgid " -r, --reset reset the port\n"
18107msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f74675cc 18108
49b90d82 18109#: sys-utils/tunelp.c:113
0ed2f80b
KZ
18110msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
18111msgstr ""
3406942e 18112
49b90d82 18113#: sys-utils/tunelp.c:259
0ed2f80b
KZ
18114#, c-format
18115msgid "%s not an lp device"
18116msgstr "%s ei ole lp-laite"
18117
49b90d82 18118#: sys-utils/tunelp.c:278
0ed2f80b
KZ
18119msgid "LPGETSTATUS error"
18120msgstr "LPGETSTATUS-virhe"
18121
49b90d82 18122#: sys-utils/tunelp.c:283
0ed2f80b
KZ
18123#, c-format
18124msgid "%s status is %d"
18125msgstr "%s:n tila on %d"
55032d70 18126
49b90d82 18127#: sys-utils/tunelp.c:285
0ed2f80b
KZ
18128#, c-format
18129msgid ", busy"
18130msgstr ", varattu"
55032d70 18131
49b90d82 18132#: sys-utils/tunelp.c:287
0ed2f80b
KZ
18133#, c-format
18134msgid ", ready"
18135msgstr ", valmis"
3406942e 18136
49b90d82 18137#: sys-utils/tunelp.c:289
0ed2f80b
KZ
18138#, c-format
18139msgid ", out of paper"
18140msgstr ", paperi lopussa"
3406942e 18141
49b90d82 18142#: sys-utils/tunelp.c:291
0ed2f80b
KZ
18143#, c-format
18144msgid ", on-line"
18145msgstr ", on-line"
3406942e 18146
49b90d82 18147#: sys-utils/tunelp.c:293
0ed2f80b
KZ
18148#, c-format
18149msgid ", error"
18150msgstr ", virhe"
3406942e 18151
49b90d82 18152#: sys-utils/tunelp.c:298
0ed2f80b
KZ
18153msgid "ioctl failed"
18154msgstr "ioctl epäonnistui"
3406942e 18155
49b90d82 18156#: sys-utils/tunelp.c:308
0ed2f80b
KZ
18157msgid "LPGETIRQ error"
18158msgstr "LPGETIRQ-virhe"
3406942e 18159
49b90d82 18160#: sys-utils/tunelp.c:313
0ed2f80b
KZ
18161#, c-format
18162msgid "%s using IRQ %d\n"
18163msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n"
3406942e 18164
49b90d82 18165#: sys-utils/tunelp.c:315
0ed2f80b
KZ
18166#, c-format
18167msgid "%s using polling\n"
18168msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n"
3406942e 18169
49b90d82 18170#: sys-utils/umount.c:79
0ed2f80b
KZ
18171#, c-format
18172msgid ""
18173" %1$s [-hV]\n"
18174" %1$s -a [options]\n"
18175" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
3406942e
KZ
18176msgstr ""
18177
49b90d82 18178#: sys-utils/umount.c:85
6bbace6d 18179msgid "Unmount filesystems.\n"
f5a83f5c 18180msgstr "Irrotatiedostojärjestelmiä.\n"
6bbace6d 18181
49b90d82 18182#: sys-utils/umount.c:88
6bbace6d 18183#, fuzzy
0ed2f80b 18184msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
9219ccc5 18185msgstr " -clear <all|rest>\n"
3406942e 18186
49b90d82 18187#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b
KZ
18188msgid ""
18189" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
18190" current namespace\n"
3406942e
KZ
18191msgstr ""
18192
49b90d82 18193#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 18194msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
3406942e
KZ
18195msgstr ""
18196
49b90d82 18197#: sys-utils/umount.c:92
0ed2f80b 18198msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
3406942e
KZ
18199msgstr ""
18200
49b90d82 18201#: sys-utils/umount.c:93
0ed2f80b
KZ
18202msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
18203msgstr ""
3406942e 18204
49b90d82 18205#: sys-utils/umount.c:94
0ed2f80b
KZ
18206msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
18207msgstr ""
3406942e 18208
49b90d82 18209#: sys-utils/umount.c:95
0ed2f80b 18210msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
3406942e
KZ
18211msgstr ""
18212
49b90d82 18213#: sys-utils/umount.c:97
3406942e 18214#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18215msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
18216msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
3406942e 18217
49b90d82 18218#: sys-utils/umount.c:98
0ed2f80b 18219msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
3406942e
KZ
18220msgstr ""
18221
49b90d82 18222#: sys-utils/umount.c:99
0ed2f80b 18223msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
3406942e
KZ
18224msgstr ""
18225
49b90d82 18226#: sys-utils/umount.c:100
3406942e 18227#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18228msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
18229msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18230
49b90d82 18231#: sys-utils/umount.c:101
540afa68
KZ
18232#, fuzzy
18233msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
18234msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit"
3406942e 18235
49b90d82 18236#: sys-utils/umount.c:145
0ed2f80b
KZ
18237#, fuzzy, c-format
18238msgid "%s (%s) unmounted"
9219ccc5 18239msgstr " %s"
3406942e 18240
49b90d82 18241#: sys-utils/umount.c:147
4f0fec58 18242#, c-format
0ed2f80b 18243msgid "%s unmounted"
4f0fec58 18244msgstr "%s irrotettu"
3406942e 18245
49b90d82 18246#: sys-utils/umount.c:207
0ed2f80b
KZ
18247#, fuzzy
18248msgid "failed to set umount target"
9219ccc5 18249msgstr "cache_set uhrin varaus epäonnistui"
3406942e 18250
49b90d82 18251#: sys-utils/umount.c:223
0ed2f80b
KZ
18252#, fuzzy
18253msgid "libmount table allocation failed"
9219ccc5 18254msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
3406942e 18255
49b90d82 18256#: sys-utils/umount.c:266 sys-utils/umount.c:346
0ed2f80b
KZ
18257#, fuzzy
18258msgid "libmount iterator allocation failed"
18259msgstr "mount: liitos epäonnistui"
3406942e 18260
49b90d82 18261#: sys-utils/umount.c:272
3406942e 18262#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18263msgid "failed to get child fs of %s"
9219ccc5 18264msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18265
49b90d82 18266#: sys-utils/umount.c:310 sys-utils/umount.c:333
3406942e 18267#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18268msgid "%s: not found"
9219ccc5 18269msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
3406942e 18270
49b90d82 18271#: sys-utils/umount.c:340
3406942e 18272#, c-format
0ed2f80b 18273msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
3406942e
KZ
18274msgstr ""
18275
80bbf3b5 18276#: sys-utils/unshare.c:91
6bbace6d
KZ
18277#, fuzzy, c-format
18278msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
18279msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
18280
80bbf3b5 18281#: sys-utils/unshare.c:112 sys-utils/unshare.c:127
3406942e 18282#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18283msgid "write failed %s"
18284msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
3406942e 18285
80bbf3b5 18286#: sys-utils/unshare.c:150
540afa68
KZ
18287#, fuzzy, c-format
18288msgid "unsupported propagation mode: %s"
18289msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
18290
80bbf3b5 18291#: sys-utils/unshare.c:159
540afa68
KZ
18292#, fuzzy
18293msgid "cannot change root filesystem propagation"
18294msgstr "Tarkistetaan kaikki tiedostojärjestelmät.\n"
18295
80bbf3b5 18296#: sys-utils/unshare.c:190
ebe345d1
KZ
18297#, fuzzy, c-format
18298msgid "mount %s on %s failed"
18299msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
18300
80bbf3b5 18301#: sys-utils/unshare.c:204
540afa68
KZ
18302#, fuzzy, c-format
18303msgid "cannot stat %s"
f5a83f5c 18304msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
540afa68 18305
80bbf3b5 18306#: sys-utils/unshare.c:215
b5ef1472
KZ
18307#, fuzzy
18308msgid "pipe failed"
18309msgstr "open epäonnistui"
18310
80bbf3b5 18311#: sys-utils/unshare.c:229
b5ef1472
KZ
18312#, fuzzy
18313msgid "failed to read pipe"
18314msgstr "lukeminen epäonnistui"
18315
80bbf3b5 18316#: sys-utils/unshare.c:252
6bbace6d
KZ
18317msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
18318msgstr ""
18319
80bbf3b5 18320#: sys-utils/unshare.c:255
0ed2f80b 18321#, fuzzy
540afa68 18322msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
0ed2f80b 18323msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 18324
80bbf3b5 18325#: sys-utils/unshare.c:256
0ed2f80b 18326#, fuzzy
540afa68 18327msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
0ed2f80b 18328msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18329
80bbf3b5 18330#: sys-utils/unshare.c:257
3406942e 18331#, fuzzy
540afa68 18332msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
0ed2f80b 18333msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
3406942e 18334
80bbf3b5 18335#: sys-utils/unshare.c:258
3406942e 18336#, fuzzy
540afa68 18337msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18338msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18339
80bbf3b5 18340#: sys-utils/unshare.c:259
0ed2f80b 18341#, fuzzy
540afa68 18342msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
0ed2f80b
KZ
18343msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18344
80bbf3b5 18345#: sys-utils/unshare.c:260
0ed2f80b 18346#, fuzzy
540afa68 18347msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
3406942e
KZ
18348msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18349
80bbf3b5 18350#: sys-utils/unshare.c:261
784c8a40
KZ
18351#, fuzzy
18352msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
eaae23ab 18353msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
784c8a40 18354
80bbf3b5 18355#: sys-utils/unshare.c:262
3406942e 18356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18357msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
18358msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
f8511249 18359
80bbf3b5
KZ
18360#: sys-utils/unshare.c:263
18361msgid " --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork); defaults to SIGKILL\n"
18362msgstr ""
18363
18364#: sys-utils/unshare.c:264
0ed2f80b 18365msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
cf8316e2 18366msgstr ""
f8511249 18367
80bbf3b5 18368#: sys-utils/unshare.c:265
0ed2f80b 18369msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
3406942e 18370msgstr ""
f8511249 18371
80bbf3b5 18372#: sys-utils/unshare.c:266
540afa68
KZ
18373msgid ""
18374" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
18375" modify mount propagation in mount namespace\n"
18376msgstr ""
18377
80bbf3b5 18378#: sys-utils/unshare.c:268
6bbace6d 18379#, fuzzy
b0041e4a 18380msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
18381msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18382
80bbf3b5 18383#: sys-utils/unshare.c:401
0ed2f80b 18384msgid "unshare failed"
9219ccc5 18385msgstr "unshare epäonnistui"
cf8316e2 18386
80bbf3b5 18387#: sys-utils/unshare.c:445
0ed2f80b
KZ
18388#, fuzzy
18389msgid "child exit failed"
9219ccc5 18390msgstr "Lapsi lopetti"
0e6f4a20 18391
80bbf3b5 18392#: sys-utils/unshare.c:454
6bbace6d 18393#, fuzzy
b0041e4a 18394msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
18395msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18396
80bbf3b5 18397#: sys-utils/unshare.c:474
3406942e 18398#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18399msgid "mount %s failed"
9219ccc5 18400msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
cf8316e2 18401
0ed2f80b
KZ
18402#: sys-utils/wdctl.c:73
18403msgid "Card previously reset the CPU"
cf8316e2
KZ
18404msgstr ""
18405
0ed2f80b 18406#: sys-utils/wdctl.c:74
9219ccc5 18407#, fuzzy
0ed2f80b 18408msgid "External relay 1"
9219ccc5 18409msgstr "ehdokas 1:"
0e6f4a20 18410
0ed2f80b 18411#: sys-utils/wdctl.c:75
9219ccc5 18412#, fuzzy
0ed2f80b 18413msgid "External relay 2"
9219ccc5 18414msgstr "ehdokas 2:"
0e6f4a20 18415
0ed2f80b 18416#: sys-utils/wdctl.c:76
3406942e 18417#, fuzzy
0ed2f80b 18418msgid "Fan failed"
9219ccc5 18419msgstr "EI TÄSMÄÄ"
0ed2f80b
KZ
18420
18421#: sys-utils/wdctl.c:77
18422msgid "Keep alive ping reply"
ad3e09b2 18423msgstr ""
0e6f4a20 18424
0ed2f80b
KZ
18425#: sys-utils/wdctl.c:78
18426msgid "Supports magic close char"
18427msgstr ""
0e6f4a20 18428
0ed2f80b
KZ
18429#: sys-utils/wdctl.c:79
18430msgid "Reset due to CPU overheat"
b9ae633e 18431msgstr ""
0e6f4a20 18432
0ed2f80b 18433#: sys-utils/wdctl.c:80
9219ccc5 18434#, fuzzy
0ed2f80b 18435msgid "Power over voltage"
9219ccc5 18436msgstr "Sähkökatko"
b9ae633e 18437
0ed2f80b 18438#: sys-utils/wdctl.c:81
9219ccc5 18439#, fuzzy
0ed2f80b 18440msgid "Power bad/power fault"
9219ccc5 18441msgstr "Sähkökatko"
0e6f4a20 18442
0ed2f80b
KZ
18443#: sys-utils/wdctl.c:82
18444#, fuzzy
18445msgid "Pretimeout (in seconds)"
9219ccc5 18446msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18447
0ed2f80b
KZ
18448#: sys-utils/wdctl.c:83
18449#, fuzzy
18450msgid "Set timeout (in seconds)"
9219ccc5 18451msgstr "sekuntia"
0e6f4a20 18452
0ed2f80b
KZ
18453#: sys-utils/wdctl.c:84
18454msgid "Not trigger reboot"
32940a75 18455msgstr ""
0e6f4a20 18456
0ed2f80b 18457#: sys-utils/wdctl.c:100
9219ccc5 18458#, fuzzy
0ed2f80b 18459msgid "flag name"
9219ccc5 18460msgstr "” ”-lippu"
32940a75 18461
0ed2f80b
KZ
18462#: sys-utils/wdctl.c:101
18463#, fuzzy
18464msgid "flag description"
18465msgstr "lohkolaite "
32940a75 18466
0ed2f80b
KZ
18467#: sys-utils/wdctl.c:102
18468#, fuzzy
18469msgid "flag status"
18470msgstr "status"
18471
18472#: sys-utils/wdctl.c:103
18473#, fuzzy
18474msgid "flag boot status"
9219ccc5 18475msgstr "status"
0ed2f80b
KZ
18476
18477#: sys-utils/wdctl.c:104
18478#, fuzzy
18479msgid "watchdog device name"
9219ccc5 18480msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
0ed2f80b
KZ
18481
18482#: sys-utils/wdctl.c:138
32940a75 18483#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18484msgid "unknown flag: %s"
9219ccc5 18485msgstr "tuntematon käyttäjä-ID: %s"
32940a75 18486
49b90d82 18487#: sys-utils/wdctl.c:178
6bbace6d
KZ
18488msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
18489msgstr ""
18490
49b90d82 18491#: sys-utils/wdctl.c:181
0ed2f80b
KZ
18492msgid ""
18493" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
18494" -F, --noflags don't print information about flags\n"
18495" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
18496" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
18497" -O, --oneline print all information on one line\n"
18498" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
18499" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
18500" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
18501" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
18502" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
18503msgstr ""
18504
6bbace6d 18505#: sys-utils/wdctl.c:196
32940a75 18506#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18507msgid "The default device is %s.\n"
9219ccc5 18508msgstr "Laite: %s\n"
0e6f4a20 18509
49b90d82 18510#: sys-utils/wdctl.c:290
0ed2f80b
KZ
18511#, fuzzy, c-format
18512msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
18513msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
18514
49b90d82 18515#: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376
8b4ccda1 18516#, c-format
0ed2f80b 18517msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
aedd4ddc
KZ
18518msgstr ""
18519
49b90d82 18520#: sys-utils/wdctl.c:334 sys-utils/wdctl.c:404
0ed2f80b
KZ
18521#, fuzzy, c-format
18522msgid "%s: failed to disarm watchdog"
9219ccc5 18523msgstr "%s epäonnistui"
8b4ccda1 18524
49b90d82 18525#: sys-utils/wdctl.c:343
0ed2f80b
KZ
18526#, fuzzy, c-format
18527msgid "cannot set timeout for %s"
9219ccc5 18528msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
0ed2f80b 18529
49b90d82 18530#: sys-utils/wdctl.c:349
0ed2f80b
KZ
18531#, fuzzy, c-format
18532msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
18533msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
18534msgstr[0] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18535msgstr[1] "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
18536
49b90d82 18537#: sys-utils/wdctl.c:383
0ed2f80b
KZ
18538#, fuzzy, c-format
18539msgid "%s: failed to get information about watchdog"
18540msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
18541
49b90d82 18542#: sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468 sys-utils/wdctl.c:471
9219ccc5 18543#, c-format
0ed2f80b
KZ
18544msgid "%-14s %2i second\n"
18545msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
9219ccc5
LN
18546msgstr[0] "%-14s %2i sekunti\n"
18547msgstr[1] "%-14s %2i sekuntia\n"
0ed2f80b 18548
49b90d82 18549#: sys-utils/wdctl.c:466
9219ccc5 18550#, fuzzy
0ed2f80b 18551msgid "Timeout:"
9219ccc5 18552msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18553
49b90d82 18554#: sys-utils/wdctl.c:469
8b4ccda1 18555#, fuzzy
0ed2f80b 18556msgid "Pre-timeout:"
9219ccc5 18557msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
8b4ccda1 18558
49b90d82 18559#: sys-utils/wdctl.c:472
0ed2f80b 18560msgid "Timeleft:"
8b4ccda1
KZ
18561msgstr ""
18562
49b90d82 18563#: sys-utils/wdctl.c:604
0ed2f80b
KZ
18564msgid "Device:"
18565msgstr "Laite:"
18566
49b90d82 18567#: sys-utils/wdctl.c:606
0ed2f80b 18568msgid "Identity:"
8b4ccda1
KZ
18569msgstr ""
18570
49b90d82 18571#: sys-utils/wdctl.c:608
0ed2f80b
KZ
18572msgid "version"
18573msgstr "versio"
18574
80bbf3b5 18575#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
18576#, fuzzy
18577msgid "zram device name"
18578msgstr "ytimen sisäinen laitenimi"
18579
80bbf3b5 18580#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
18581msgid "limit on the uncompressed amount of data"
18582msgstr ""
18583
80bbf3b5 18584#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
18585msgid "uncompressed size of stored data"
18586msgstr ""
18587
80bbf3b5 18588#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
18589msgid "compressed size of stored data"
18590msgstr ""
18591
80bbf3b5 18592#: sys-utils/zramctl.c:79
6bbace6d
KZ
18593msgid "the selected compression algorithm"
18594msgstr ""
18595
80bbf3b5 18596#: sys-utils/zramctl.c:80
6bbace6d
KZ
18597msgid "number of concurrent compress operations"
18598msgstr ""
18599
80bbf3b5 18600#: sys-utils/zramctl.c:81
6bbace6d
KZ
18601#, fuzzy
18602msgid "empty pages with no allocated memory"
18603msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
18604
80bbf3b5 18605#: sys-utils/zramctl.c:82
6bbace6d
KZ
18606msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
18607msgstr ""
18608
80bbf3b5 18609#: sys-utils/zramctl.c:83
540afa68
KZ
18610msgid "memory limit used to store compressed data"
18611msgstr ""
18612
80bbf3b5 18613#: sys-utils/zramctl.c:84
b5ef1472 18614msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
540afa68
KZ
18615msgstr ""
18616
80bbf3b5 18617#: sys-utils/zramctl.c:85
ac31e6f8 18618msgid "number of objects migrated by compaction"
540afa68
KZ
18619msgstr ""
18620
80bbf3b5 18621#: sys-utils/zramctl.c:376
540afa68
KZ
18622#, fuzzy
18623msgid "Failed to parse mm_stat"
18624msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18625
80bbf3b5 18626#: sys-utils/zramctl.c:532
6bbace6d
KZ
18627#, fuzzy, c-format
18628msgid ""
18629" %1$s [options] <device>\n"
18630" %1$s -r <device> [...]\n"
18631" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
18632msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
18633
80bbf3b5 18634#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
18635msgid "Set up and control zram devices.\n"
18636msgstr ""
18637
80bbf3b5
KZ
18638#: sys-utils/zramctl.c:541
18639msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
6bbace6d
KZ
18640msgstr ""
18641
80bbf3b5 18642#: sys-utils/zramctl.c:542
6bbace6d
KZ
18643#, fuzzy
18644msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
18645msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18646
80bbf3b5 18647#: sys-utils/zramctl.c:543
6bbace6d
KZ
18648#, fuzzy
18649msgid " -f, --find find a free device\n"
18650msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
18651
80bbf3b5 18652#: sys-utils/zramctl.c:544
6bbace6d
KZ
18653#, fuzzy
18654msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
18655msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18656
80bbf3b5 18657#: sys-utils/zramctl.c:545
6bbace6d
KZ
18658#, fuzzy
18659msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
18660msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
18661
80bbf3b5 18662#: sys-utils/zramctl.c:546
6bbace6d
KZ
18663#, fuzzy
18664msgid " --raw use raw status output format\n"
18665msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18666
80bbf3b5 18667#: sys-utils/zramctl.c:547
6bbace6d
KZ
18668#, fuzzy
18669msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
18670msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
18671
80bbf3b5 18672#: sys-utils/zramctl.c:548
6bbace6d
KZ
18673#, fuzzy
18674msgid " -s, --size <size> device size\n"
18675msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18676
80bbf3b5 18677#: sys-utils/zramctl.c:549
6bbace6d
KZ
18678#, fuzzy
18679msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
18680msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
18681
80bbf3b5 18682#: sys-utils/zramctl.c:633
6bbace6d
KZ
18683#, fuzzy
18684msgid "failed to parse streams"
18685msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18686
80bbf3b5 18687#: sys-utils/zramctl.c:655
6bbace6d
KZ
18688#, fuzzy
18689msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
18690msgstr "päiväyksen tulostusta määräävät valitsimet ovat toisensa poissulkevia"
18691
80bbf3b5 18692#: sys-utils/zramctl.c:661
6bbace6d
KZ
18693msgid "only one <device> at a time is allowed"
18694msgstr ""
18695
80bbf3b5 18696#: sys-utils/zramctl.c:664
6bbace6d
KZ
18697msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
18698msgstr ""
18699
80bbf3b5 18700#: sys-utils/zramctl.c:694 sys-utils/zramctl.c:723
6bbace6d
KZ
18701#, fuzzy, c-format
18702msgid "%s: failed to reset"
18703msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
18704
80bbf3b5 18705#: sys-utils/zramctl.c:705 sys-utils/zramctl.c:713
6bbace6d
KZ
18706msgid "no free zram device found"
18707msgstr ""
18708
80bbf3b5 18709#: sys-utils/zramctl.c:727
6bbace6d
KZ
18710#, fuzzy, c-format
18711msgid "%s: failed to set number of streams"
18712msgstr "rivimäärä"
18713
80bbf3b5 18714#: sys-utils/zramctl.c:731
6bbace6d
KZ
18715#, fuzzy, c-format
18716msgid "%s: failed to set algorithm"
18717msgstr "tiedostoa %s ei löytynyt"
18718
80bbf3b5 18719#: sys-utils/zramctl.c:734
6bbace6d
KZ
18720#, fuzzy, c-format
18721msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
18722msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
18723
80bbf3b5 18724#: term-utils/agetty.c:470
eaae23ab 18725#, c-format
0ed2f80b 18726msgid "%s%s (automatic login)\n"
eaae23ab 18727msgstr "%s%s (automaattinen kirjautuminen)\n"
8b4ccda1 18728
80bbf3b5 18729#: term-utils/agetty.c:526
0ed2f80b
KZ
18730#, fuzzy, c-format
18731msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
9219ccc5 18732msgstr "hakemiston %s asettaminen juurihakemistoksi ei onnistu"
8b4ccda1 18733
80bbf3b5 18734#: term-utils/agetty.c:529
0ed2f80b
KZ
18735#, fuzzy, c-format
18736msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
18737msgstr "virhe: vaihda työhakemistoksi %s."
8b4ccda1 18738
80bbf3b5 18739#: term-utils/agetty.c:532
0ed2f80b
KZ
18740#, fuzzy, c-format
18741msgid "%s: can't change process priority: %m"
18742msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 18743
80bbf3b5 18744#: term-utils/agetty.c:543
0ed2f80b
KZ
18745#, c-format
18746msgid "%s: can't exec %s: %m"
18747msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m"
3406942e 18748
80bbf3b5
KZ
18749#: term-utils/agetty.c:574 term-utils/agetty.c:901 term-utils/agetty.c:1419
18750#: term-utils/agetty.c:1437 term-utils/agetty.c:1474 term-utils/agetty.c:1484
18751#: term-utils/agetty.c:1526 term-utils/agetty.c:2093 term-utils/agetty.c:2655
0ed2f80b
KZ
18752#, fuzzy, c-format
18753msgid "failed to allocate memory: %m"
9219ccc5 18754msgstr "Muistin varaaminen ei onnistu"
3406942e 18755
80bbf3b5 18756#: term-utils/agetty.c:664
49b90d82
KZ
18757#, fuzzy, c-format
18758msgid "%s from %s"
18759msgstr "%s – %s\n"
18760
80bbf3b5 18761#: term-utils/agetty.c:748
98db6bb5
KZ
18762#, fuzzy
18763msgid "invalid delay argument"
18764msgstr "virheellinen pääargumentti"
18765
80bbf3b5 18766#: term-utils/agetty.c:786
3406942e 18767#, fuzzy
0ed2f80b 18768msgid "invalid argument of --local-line"
9219ccc5 18769msgstr "Virheellinen argumentti"
3406942e 18770
80bbf3b5 18771#: term-utils/agetty.c:805
98db6bb5
KZ
18772#, fuzzy
18773msgid "invalid nice argument"
18774msgstr "Virheellinen argumentti"
aedd4ddc 18775
80bbf3b5 18776#: term-utils/agetty.c:906
0ed2f80b
KZ
18777#, c-format
18778msgid "bad speed: %s"
18779msgstr "virheellinen nopeus: %s"
3406942e 18780
80bbf3b5 18781#: term-utils/agetty.c:908
0ed2f80b
KZ
18782msgid "too many alternate speeds"
18783msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta"
3406942e 18784
80bbf3b5 18785#: term-utils/agetty.c:1015 term-utils/agetty.c:1019 term-utils/agetty.c:1072
3406942e 18786#, c-format
0ed2f80b
KZ
18787msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
18788msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
aedd4ddc 18789
80bbf3b5 18790#: term-utils/agetty.c:1038
3406942e 18791#, c-format
0ed2f80b
KZ
18792msgid "/dev/%s: not a character device"
18793msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 18794
80bbf3b5 18795#: term-utils/agetty.c:1040
3406942e 18796#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 18797msgid "/dev/%s: not a tty"
9219ccc5 18798msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite"
3406942e 18799
80bbf3b5 18800#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1076
0ed2f80b
KZ
18801#, fuzzy, c-format
18802msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
18803msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 18804
80bbf3b5 18805#: term-utils/agetty.c:1066
0ed2f80b
KZ
18806#, fuzzy, c-format
18807msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
9219ccc5 18808msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m"
3406942e 18809
80bbf3b5 18810#: term-utils/agetty.c:1087
3406942e 18811#, c-format
0ed2f80b
KZ
18812msgid "%s: not open for read/write"
18813msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten"
3406942e 18814
80bbf3b5 18815#: term-utils/agetty.c:1092
0ed2f80b
KZ
18816#, fuzzy, c-format
18817msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
18818msgstr "%s: prosessia ”%s” ei löydy\n"
3406942e 18819
80bbf3b5 18820#: term-utils/agetty.c:1106
3406942e 18821#, c-format
0ed2f80b
KZ
18822msgid "%s: dup problem: %m"
18823msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m"
3406942e 18824
80bbf3b5 18825#: term-utils/agetty.c:1123
0ed2f80b
KZ
18826#, fuzzy, c-format
18827msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
9219ccc5 18828msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
3406942e 18829
80bbf3b5 18830#: term-utils/agetty.c:1325 term-utils/agetty.c:1345
3406942e 18831#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
18832msgid "setting terminal attributes failed: %m"
18833msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
3406942e 18834
80bbf3b5 18835#: term-utils/agetty.c:1464
540afa68
KZ
18836#, fuzzy
18837msgid "cannot open os-release file"
18838msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
18839
80bbf3b5 18840#: term-utils/agetty.c:1631
0ed2f80b 18841#, fuzzy, c-format
540afa68
KZ
18842msgid "failed to create reload file: %s: %m"
18843msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 18844
80bbf3b5 18845#: term-utils/agetty.c:1835
0ed2f80b 18846msgid "[press ENTER to login]"
4f0fec58 18847msgstr "[kirjautuminen ENTER-näppäimellä]"
3406942e 18848
80bbf3b5 18849#: term-utils/agetty.c:1859
0ed2f80b 18850msgid "Num Lock off"
9d5bd7b7 18851msgstr "Num Lock pois päältä"
3406942e 18852
80bbf3b5 18853#: term-utils/agetty.c:1862
0ed2f80b 18854msgid "Num Lock on"
9d5bd7b7 18855msgstr "Num Lock päällä"
3406942e 18856
80bbf3b5 18857#: term-utils/agetty.c:1865
0ed2f80b 18858msgid "Caps Lock on"
9d5bd7b7 18859msgstr "Caps Lock päällä"
3406942e 18860
80bbf3b5 18861#: term-utils/agetty.c:1868
0ed2f80b 18862msgid "Scroll Lock on"
9d5bd7b7 18863msgstr "Scroll Lock päällä"
0ed2f80b 18864
80bbf3b5 18865#: term-utils/agetty.c:1871
eaae23ab 18866#, c-format
0ed2f80b
KZ
18867msgid ""
18868"Hint: %s\n"
18869"\n"
9219ccc5 18870msgstr ""
eaae23ab 18871"Vihje: %s\n"
9219ccc5 18872"\n"
3406942e 18873
80bbf3b5 18874#: term-utils/agetty.c:2008
3406942e 18875#, c-format
0ed2f80b
KZ
18876msgid "%s: read: %m"
18877msgstr "%s: luku: %m"
18878
80bbf3b5 18879#: term-utils/agetty.c:2072
0ed2f80b
KZ
18880#, c-format
18881msgid "%s: input overrun"
18882msgstr "%s: syötteen ylivuoto"
18883
80bbf3b5 18884#: term-utils/agetty.c:2089 term-utils/agetty.c:2097
0ed2f80b
KZ
18885#, c-format
18886msgid "%s: invalid character conversion for login name"
3406942e
KZ
18887msgstr ""
18888
80bbf3b5 18889#: term-utils/agetty.c:2103
3406942e 18890#, c-format
0ed2f80b 18891msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
3406942e
KZ
18892msgstr ""
18893
80bbf3b5 18894#: term-utils/agetty.c:2188
0ed2f80b
KZ
18895#, fuzzy, c-format
18896msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
18897msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
18898
80bbf3b5 18899#: term-utils/agetty.c:2226
3406942e 18900#, c-format
0ed2f80b
KZ
18901msgid ""
18902" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
18903" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
3406942e
KZ
18904msgstr ""
18905
80bbf3b5 18906#: term-utils/agetty.c:2230
6bbace6d 18907msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
f5a83f5c 18908msgstr "Avaa päätteen ja asettaa sen tilan.\n"
6bbace6d 18909
80bbf3b5 18910#: term-utils/agetty.c:2233
3406942e 18911#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18912msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
18913msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
3406942e 18914
80bbf3b5 18915#: term-utils/agetty.c:2234
0ed2f80b 18916msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
3406942e
KZ
18917msgstr ""
18918
80bbf3b5 18919#: term-utils/agetty.c:2235
0ed2f80b
KZ
18920#, fuzzy
18921msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
18922msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18923
80bbf3b5 18924#: term-utils/agetty.c:2236
0ed2f80b
KZ
18925#, fuzzy
18926msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
18927msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
18928
80bbf3b5 18929#: term-utils/agetty.c:2237
0ed2f80b 18930msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
3406942e
KZ
18931msgstr ""
18932
80bbf3b5 18933#: term-utils/agetty.c:2238
0ed2f80b 18934msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
3406942e
KZ
18935msgstr ""
18936
80bbf3b5 18937#: term-utils/agetty.c:2239
0ed2f80b
KZ
18938#, fuzzy
18939msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
18940msgstr " -s, --shell=kuori Aseta kuoren lainauskäytännöt\n"
18941
80bbf3b5 18942#: term-utils/agetty.c:2240
0ed2f80b
KZ
18943#, fuzzy
18944msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
18945msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
18946
80bbf3b5 18947#: term-utils/agetty.c:2241
0ed2f80b
KZ
18948msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
18949msgstr ""
18950
80bbf3b5 18951#: term-utils/agetty.c:2242
0ed2f80b
KZ
18952#, fuzzy
18953msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
18954msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
18955
80bbf3b5 18956#: term-utils/agetty.c:2243
0ed2f80b
KZ
18957msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
18958msgstr ""
18959
80bbf3b5 18960#: term-utils/agetty.c:2244
0ed2f80b
KZ
18961msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
18962msgstr ""
18963
80bbf3b5 18964#: term-utils/agetty.c:2245
0ed2f80b 18965msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
3406942e
KZ
18966msgstr ""
18967
80bbf3b5 18968#: term-utils/agetty.c:2246
0ed2f80b
KZ
18969#, fuzzy
18970msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
18971msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
18972
80bbf3b5 18973#: term-utils/agetty.c:2247
0ed2f80b
KZ
18974#, fuzzy
18975msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
18976msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
18977
80bbf3b5 18978#: term-utils/agetty.c:2248
0ed2f80b
KZ
18979#, fuzzy
18980msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
18981msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
18982
80bbf3b5 18983#: term-utils/agetty.c:2249
0ed2f80b
KZ
18984#, fuzzy
18985msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
18986msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
3406942e 18987
80bbf3b5 18988#: term-utils/agetty.c:2250
0ed2f80b 18989msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
3406942e 18990msgstr ""
3406942e 18991
80bbf3b5 18992#: term-utils/agetty.c:2251
8b4ccda1 18993#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
18994msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
18995msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 18996
80bbf3b5 18997#: term-utils/agetty.c:2252
0ed2f80b 18998msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
8b4ccda1
KZ
18999msgstr ""
19000
80bbf3b5 19001#: term-utils/agetty.c:2253
0ed2f80b 19002msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
8b4ccda1
KZ
19003msgstr ""
19004
80bbf3b5 19005#: term-utils/agetty.c:2254
0ed2f80b 19006msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
8b4ccda1
KZ
19007msgstr ""
19008
80bbf3b5 19009#: term-utils/agetty.c:2255
0ed2f80b
KZ
19010#, fuzzy
19011msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
19012msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19013
80bbf3b5 19014#: term-utils/agetty.c:2256
0ed2f80b
KZ
19015#, fuzzy
19016msgid " --nohints do not print hints\n"
19017msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
8b4ccda1 19018
80bbf3b5 19019#: term-utils/agetty.c:2257
0ed2f80b
KZ
19020#, fuzzy
19021msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
19022msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
8b4ccda1 19023
80bbf3b5 19024#: term-utils/agetty.c:2258
0ed2f80b 19025msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
8b4ccda1
KZ
19026msgstr ""
19027
80bbf3b5 19028#: term-utils/agetty.c:2259
0ed2f80b 19029msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
8b4ccda1
KZ
19030msgstr ""
19031
80bbf3b5 19032#: term-utils/agetty.c:2260
0ed2f80b 19033msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
8b4ccda1
KZ
19034msgstr ""
19035
80bbf3b5 19036#: term-utils/agetty.c:2261
0ed2f80b 19037msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
3406942e
KZ
19038msgstr ""
19039
80bbf3b5 19040#: term-utils/agetty.c:2262
0ed2f80b
KZ
19041#, fuzzy
19042msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
19043msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 19044
80bbf3b5 19045#: term-utils/agetty.c:2263
0ed2f80b 19046msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
8b4ccda1
KZ
19047msgstr ""
19048
80bbf3b5 19049#: term-utils/agetty.c:2264
6bbace6d
KZ
19050#, fuzzy
19051msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
19052msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
19053
80bbf3b5 19054#: term-utils/agetty.c:2265
0ed2f80b 19055#, fuzzy
49b90d82 19056msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
eaae23ab 19057msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
0ed2f80b 19058
80bbf3b5 19059#: term-utils/agetty.c:2615
9219ccc5 19060#, c-format
0ed2f80b
KZ
19061msgid "%d user"
19062msgid_plural "%d users"
9219ccc5
LN
19063msgstr[0] "%d käyttäjä"
19064msgstr[1] "%d käyttäjää"
55032d70 19065
80bbf3b5 19066#: term-utils/agetty.c:2743
55032d70 19067#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19068msgid "checkname failed: %m"
9219ccc5 19069msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
0ed2f80b 19070
80bbf3b5 19071#: term-utils/agetty.c:2755
6bbace6d 19072#, fuzzy, c-format
b0041e4a 19073msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
19074msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
19075
80bbf3b5 19076#: term-utils/agetty.c:2759
6bbace6d
KZ
19077msgid "--reload is unsupported on your system"
19078msgstr ""
19079
49b90d82 19080#: term-utils/mesg.c:76
9d5bd7b7 19081#, c-format
0ed2f80b 19082msgid " %s [options] [y | n]\n"
f5a83f5c 19083msgstr " %s [valitsimet] [y | n]\n"
55032d70 19084
49b90d82 19085#: term-utils/mesg.c:79
6bbace6d
KZ
19086msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
19087msgstr ""
19088
49b90d82 19089#: term-utils/mesg.c:82
0ed2f80b
KZ
19090#, fuzzy
19091msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9219ccc5
LN
19092msgstr ""
19093" -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
19094" kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
19095" -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
19096" -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
55032d70 19097
6bbace6d 19098#: term-utils/mesg.c:125
0ed2f80b 19099msgid "ttyname failed"
9219ccc5 19100msgstr "ttyname epäonnistui"
0ed2f80b 19101
b5ef1472 19102#: term-utils/mesg.c:134
0ed2f80b
KZ
19103msgid "is y"
19104msgstr "on y"
19105
b5ef1472 19106#: term-utils/mesg.c:137
0ed2f80b
KZ
19107msgid "is n"
19108msgstr "on n"
55032d70 19109
b5ef1472 19110#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
55032d70 19111#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19112msgid "change %s mode failed"
9219ccc5 19113msgstr "%s: ei-estävän tilan muuttaminen ei onnistu"
55032d70 19114
b5ef1472 19115#: term-utils/mesg.c:150
0ed2f80b 19116msgid "write access to your terminal is allowed"
55032d70
KZ
19117msgstr ""
19118
b5ef1472 19119#: term-utils/mesg.c:157
0ed2f80b 19120msgid "write access to your terminal is denied"
55032d70
KZ
19121msgstr ""
19122
b5ef1472 19123#: term-utils/mesg.c:161
4f0fec58
LN
19124#, c-format
19125msgid "invalid argument: %s"
19126msgstr "virheellinen argumentti: %s"
19127
49b90d82 19128#: term-utils/script.c:161
0ed2f80b
KZ
19129#, fuzzy, c-format
19130msgid " %s [options] [file]\n"
9219ccc5 19131msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19132
49b90d82 19133#: term-utils/script.c:164
6bbace6d
KZ
19134msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
19135msgstr ""
19136
49b90d82 19137#: term-utils/script.c:167
0ed2f80b 19138msgid ""
49b90d82
KZ
19139" -a, --append append the output\n"
19140" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
19141" -e, --return return exit code of the child process\n"
19142" -f, --flush run flush after each write\n"
19143" --force use output file even when it is a link\n"
19144" -q, --quiet be quiet\n"
19145" -t[<file>], --timing[=<file>] output timing data to stderr or to FILE\n"
55032d70
KZ
19146msgstr ""
19147
49b90d82 19148#: term-utils/script.c:189
540afa68
KZ
19149#, fuzzy, c-format
19150msgid ""
19151"output file `%s' is a link\n"
19152"Use --force if you really want to use it.\n"
19153"Program not started."
19154msgstr ""
19155"Varoitus: ”%s” on linkki.\n"
19156"Käytä ”%s [valitsimet] %s” jos todella haluat käyttää sitä.\n"
19157"Skriptiä ei käynnistetty.\n"
19158
49b90d82 19159#: term-utils/script.c:225
0ed2f80b 19160#, c-format
540afa68
KZ
19161msgid "Script done, file is %s\n"
19162msgstr "Skripti suoritettu, tiedosto on %s\n"
19163
49b90d82 19164#: term-utils/script.c:288
540afa68
KZ
19165#, fuzzy
19166msgid "cannot write script file"
0ed2f80b 19167msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
55032d70 19168
49b90d82 19169#: term-utils/script.c:429
540afa68
KZ
19170#, c-format
19171msgid ""
19172"\n"
19173"Session terminated.\n"
19174msgstr ""
19175
80bbf3b5 19176#: term-utils/script.c:476
ebe345d1
KZ
19177#, fuzzy, c-format
19178msgid "Script started on %s\n"
0ed2f80b 19179msgstr "Skripti käynnistetty %s"
55032d70 19180
80bbf3b5 19181#: term-utils/script.c:548
ebe345d1 19182#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19183msgid ""
19184"\n"
ebe345d1 19185"Script done on %s\n"
55032d70 19186msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19187"\n"
19188"Skripti suoritettu %s"
55032d70 19189
80bbf3b5 19190#: term-utils/script.c:639
0ed2f80b 19191msgid "openpty failed"
9219ccc5 19192msgstr "openpty epäonnistui"
55032d70 19193
80bbf3b5 19194#: term-utils/script.c:677
0ed2f80b
KZ
19195#, fuzzy
19196msgid "out of pty's"
9219ccc5 19197msgstr "muisti lopussa"
0ed2f80b 19198
80bbf3b5 19199#: term-utils/script.c:777
540afa68
KZ
19200#, c-format
19201msgid "Script started, file is %s\n"
19202msgstr "Skripti käynnistetty, tiedosto on %s\n"
19203
49b90d82 19204#: term-utils/scriptreplay.c:44
0ed2f80b
KZ
19205#, c-format
19206msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
55032d70
KZ
19207msgstr ""
19208
49b90d82 19209#: term-utils/scriptreplay.c:48
6bbace6d
KZ
19210msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
19211msgstr ""
19212
49b90d82 19213#: term-utils/scriptreplay.c:51
ad3e09b2 19214msgid ""
0ed2f80b
KZ
19215" -t, --timing <file> script timing output file\n"
19216" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
19217" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
19218" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
55032d70
KZ
19219msgstr ""
19220
49b90d82 19221#: term-utils/scriptreplay.c:113
0ed2f80b
KZ
19222msgid "write to stdout failed"
19223msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
19224
49b90d82 19225#: term-utils/scriptreplay.c:119
9219ccc5 19226#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19227msgid "unexpected end of file on %s"
9219ccc5 19228msgstr "%s: tiedoston loppu"
55032d70 19229
49b90d82 19230#: term-utils/scriptreplay.c:121
0ed2f80b
KZ
19231#, fuzzy, c-format
19232msgid "failed to read typescript file %s"
9219ccc5 19233msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19234
49b90d82 19235#: term-utils/scriptreplay.c:185
0ed2f80b
KZ
19236#, fuzzy
19237msgid "wrong number of arguments"
9219ccc5 19238msgstr "väärä määrä argumentteja"
0ed2f80b 19239
49b90d82 19240#: term-utils/scriptreplay.c:216
0ed2f80b
KZ
19241#, fuzzy, c-format
19242msgid "failed to read timing file %s"
9219ccc5 19243msgstr "fts_read epäonnistui: %s"
0ed2f80b 19244
49b90d82 19245#: term-utils/scriptreplay.c:218
0ed2f80b 19246#, fuzzy, c-format
6cd39864 19247msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
0ed2f80b 19248msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n"
55032d70 19249
12e29c71 19250#: term-utils/setterm.c:237
9d5bd7b7 19251#, c-format
0ed2f80b 19252msgid "argument error: bright %s is not supported"
9d5bd7b7 19253msgstr "argumenttivirhe: kirkkaus %s ei ole tuettu"
55032d70 19254
12e29c71 19255#: term-utils/setterm.c:326
0ed2f80b 19256msgid "too many tabs"
9d5bd7b7 19257msgstr "liian monta sarkainta"
55032d70 19258
49b90d82 19259#: term-utils/setterm.c:382
6bbace6d
KZ
19260msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
19261msgstr ""
19262
49b90d82 19263#: term-utils/setterm.c:385
0ed2f80b 19264msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
55032d70
KZ
19265msgstr ""
19266
49b90d82 19267#: term-utils/setterm.c:386
0ed2f80b 19268#, fuzzy
21dcf21a 19269msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 19270msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19271
49b90d82 19272#: term-utils/setterm.c:387
ebe345d1
KZ
19273#, fuzzy
19274msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
19275msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19276
49b90d82 19277#: term-utils/setterm.c:388
0ed2f80b
KZ
19278#, fuzzy
19279msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
19280msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19281
49b90d82 19282#: term-utils/setterm.c:389
0ed2f80b
KZ
19283#, fuzzy
19284msgid " --default use default terminal settings\n"
19285msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
19286
49b90d82 19287#: term-utils/setterm.c:390
0ed2f80b 19288msgid " --store save current terminal settings as default\n"
55032d70
KZ
19289msgstr ""
19290
49b90d82 19291#: term-utils/setterm.c:391
55032d70 19292#, fuzzy
0ed2f80b 19293msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
9219ccc5 19294msgstr " -cursor <on|off>\n"
55032d70 19295
49b90d82 19296#: term-utils/setterm.c:392
55032d70 19297#, fuzzy
0ed2f80b 19298msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
9219ccc5 19299msgstr " -repeat <on|off>\n"
55032d70 19300
49b90d82 19301#: term-utils/setterm.c:393
0ed2f80b 19302msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
55032d70
KZ
19303msgstr ""
19304
49b90d82 19305#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b
KZ
19306#, fuzzy
19307msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
19308msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19309
49b90d82 19310#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 19311msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
55032d70
KZ
19312msgstr ""
19313
49b90d82 19314#: term-utils/setterm.c:396
21dcf21a 19315msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
55032d70
KZ
19316msgstr ""
19317
49b90d82 19318#: term-utils/setterm.c:397
21dcf21a 19319msgid " --background default|<color> set background color\n"
0ed2f80b 19320msgstr ""
55032d70 19321
49b90d82 19322#: term-utils/setterm.c:398
21dcf21a 19323msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
55032d70
KZ
19324msgstr ""
19325
49b90d82 19326#: term-utils/setterm.c:399
21dcf21a 19327msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
55032d70
KZ
19328msgstr ""
19329
49b90d82 19330#: term-utils/setterm.c:400
21dcf21a 19331msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
55032d70
KZ
19332msgstr ""
19333
49b90d82 19334#: term-utils/setterm.c:401
55032d70 19335#, fuzzy
0ed2f80b 19336msgid " --bold [on|off] bold\n"
9219ccc5 19337msgstr " -bold <on|off>\n"
55032d70 19338
49b90d82 19339#: term-utils/setterm.c:402
55032d70 19340#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19341msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
19342msgstr " -half-bright <on|off>\n"
55032d70 19343
49b90d82 19344#: term-utils/setterm.c:403
9219ccc5 19345#, fuzzy
0ed2f80b 19346msgid " --blink [on|off] blink\n"
9219ccc5 19347msgstr " -blink <on|off>\n"
55032d70 19348
49b90d82 19349#: term-utils/setterm.c:404
55032d70 19350#, fuzzy
0ed2f80b 19351msgid " --underline [on|off] underline\n"
9219ccc5 19352msgstr " -underline <on|off>\n"
55032d70 19353
49b90d82 19354#: term-utils/setterm.c:405
0ed2f80b 19355msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
55032d70
KZ
19356msgstr ""
19357
49b90d82 19358#: term-utils/setterm.c:406
55032d70 19359#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19360msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
19361msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19362
49b90d82 19363#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 19364msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
9219ccc5 19365msgstr ""
0ed2f80b 19366
49b90d82 19367#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 19368msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
9219ccc5 19369msgstr ""
55032d70 19370
49b90d82 19371#: term-utils/setterm.c:409
21dcf21a 19372msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
9219ccc5 19373msgstr ""
55032d70 19374
49b90d82 19375#: term-utils/setterm.c:410
21dcf21a 19376msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
55032d70
KZ
19377msgstr ""
19378
49b90d82 19379#: term-utils/setterm.c:411
21dcf21a 19380msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19381msgstr ""
19382
49b90d82 19383#: term-utils/setterm.c:412
21dcf21a 19384msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
55032d70
KZ
19385msgstr ""
19386
49b90d82 19387#: term-utils/setterm.c:413
9219ccc5 19388#, fuzzy
21dcf21a 19389msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
55032d70 19390msgstr ""
9219ccc5
LN
19391"Näytä class-tiedoston sisältö luettavassa muodossa.\n"
19392"\n"
55032d70 19393
49b90d82 19394#: term-utils/setterm.c:414
55032d70 19395#, fuzzy
21dcf21a 19396msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b 19397msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
55032d70 19398
49b90d82 19399#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 19400#, fuzzy
21dcf21a 19401msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
9219ccc5 19402msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
55032d70 19403
49b90d82 19404#: term-utils/setterm.c:416
55032d70 19405#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19406msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
19407msgstr " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
55032d70 19408
49b90d82 19409#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b
KZ
19410#, fuzzy
19411msgid " set vesa powersaving features\n"
9219ccc5 19412msgstr "%s\n"
0ed2f80b 19413
49b90d82 19414#: term-utils/setterm.c:418
0ed2f80b 19415msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
55032d70
KZ
19416msgstr ""
19417
49b90d82 19418#: term-utils/setterm.c:419
0ed2f80b
KZ
19419msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
19420msgstr ""
55032d70 19421
49b90d82 19422#: term-utils/setterm.c:420
0ed2f80b 19423msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
55032d70
KZ
19424msgstr ""
19425
49b90d82 19426#: term-utils/setterm.c:431
9219ccc5 19427#, fuzzy
0ed2f80b 19428msgid "duplicate use of an option"
9219ccc5 19429msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
55032d70 19430
49b90d82 19431#: term-utils/setterm.c:740
55032d70 19432#, fuzzy
0ed2f80b 19433msgid "cannot force blank"
9219ccc5 19434msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
55032d70 19435
49b90d82 19436#: term-utils/setterm.c:745
0ed2f80b
KZ
19437#, fuzzy
19438msgid "cannot force unblank"
9219ccc5 19439msgstr "valitsimia -force_flat_namespace ja -dynamiclib ei voi käyttää yhdessä"
55032d70 19440
49b90d82 19441#: term-utils/setterm.c:751
55032d70 19442#, fuzzy
0ed2f80b 19443msgid "cannot get blank status"
9219ccc5 19444msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19445
49b90d82 19446#: term-utils/setterm.c:777
0ed2f80b 19447#, fuzzy, c-format
ebe345d1 19448msgid "cannot open dump file %s for output"
9219ccc5 19449msgstr "tulostiedostoa ”%s” ei voi avata"
55032d70 19450
49b90d82 19451#: term-utils/setterm.c:819
0ed2f80b
KZ
19452#, fuzzy, c-format
19453msgid "terminal %s does not support %s"
9219ccc5 19454msgstr "%s ei tue muotoilua %<%%%s%c%> %s"
55032d70 19455
49b90d82 19456#: term-utils/setterm.c:857
ebe345d1
KZ
19457#, fuzzy
19458msgid "select failed"
19459msgstr "siirtyminen epäonnistui"
19460
49b90d82 19461#: term-utils/setterm.c:883
ebe345d1
KZ
19462#, fuzzy
19463msgid "stdin does not refer to a terminal"
19464msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
19465
49b90d82 19466#: term-utils/setterm.c:911
ebe345d1
KZ
19467#, fuzzy, c-format
19468msgid "invalid cursor position: %s"
19469msgstr "virheellinen valitsin"
19470
49b90d82 19471#: term-utils/setterm.c:933
ebe345d1
KZ
19472#, fuzzy
19473msgid "reset failed"
19474msgstr "setgid epäonnistui"
19475
49b90d82 19476#: term-utils/setterm.c:1097
0ed2f80b 19477msgid "cannot (un)set powersave mode"
9219ccc5 19478msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)"
55032d70 19479
49b90d82 19480#: term-utils/setterm.c:1116 term-utils/setterm.c:1125
0ed2f80b 19481msgid "klogctl error"
9219ccc5 19482msgstr "klogctl-virhe"
55032d70 19483
49b90d82 19484#: term-utils/setterm.c:1146
0ed2f80b 19485msgid "$TERM is not defined."
9219ccc5 19486msgstr "$TERM on määrittelemättä."
55032d70 19487
49b90d82 19488#: term-utils/setterm.c:1153
0ed2f80b 19489msgid "terminfo database cannot be found"
55032d70
KZ
19490msgstr ""
19491
49b90d82 19492#: term-utils/setterm.c:1155
0ed2f80b
KZ
19493#, fuzzy, c-format
19494msgid "%s: unknown terminal type"
9219ccc5 19495msgstr "tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
55032d70 19496
49b90d82 19497#: term-utils/setterm.c:1157
9219ccc5 19498#, fuzzy
0ed2f80b 19499msgid "terminal is hardcopy"
9219ccc5 19500msgstr " -term päätteen_nimi\n"
55032d70 19501
0ed2f80b 19502#: term-utils/ttymsg.c:81
55032d70 19503#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19504msgid "internal error: too many iov's"
19505msgstr "sisäinen virhe"
55032d70 19506
0ed2f80b
KZ
19507#: term-utils/ttymsg.c:94
19508#, c-format
19509msgid "excessively long line arg"
19510msgstr "liian pitkä riviargumentti"
55032d70 19511
0ed2f80b 19512#: term-utils/ttymsg.c:108
9219ccc5 19513#, c-format
0ed2f80b 19514msgid "open failed"
9219ccc5 19515msgstr "open epäonnistui"
55032d70 19516
0ed2f80b 19517#: term-utils/ttymsg.c:147
9219ccc5 19518#, c-format
0ed2f80b 19519msgid "fork: %m"
9219ccc5 19520msgstr "fork: %m"
55032d70 19521
0ed2f80b
KZ
19522#: term-utils/ttymsg.c:149
19523#, c-format
19524msgid "cannot fork"
19525msgstr "haarauttaminen ei onnistu"
19526
19527#: term-utils/ttymsg.c:182
19528#, c-format
19529msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
f5a83f5c 19530msgstr "%s: VIRHEELINEN VIRHE, viesti on aivan liian pitkä"
55032d70 19531
49b90d82 19532#: term-utils/wall.c:86
0ed2f80b
KZ
19533#, fuzzy, c-format
19534msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
9219ccc5 19535msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
55032d70 19536
49b90d82 19537#: term-utils/wall.c:89
6bbace6d 19538msgid "Write a message to all users.\n"
f5a83f5c 19539msgstr "Kirjoita viesti kaikille käyttäjille.\n"
6bbace6d 19540
49b90d82 19541#: term-utils/wall.c:92
ebe345d1
KZ
19542msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
19543msgstr ""
19544
49b90d82 19545#: term-utils/wall.c:93
0ed2f80b
KZ
19546#, fuzzy
19547msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
19548msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
55032d70 19549
49b90d82 19550#: term-utils/wall.c:94
0ed2f80b 19551msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
55032d70 19552msgstr ""
3406942e 19553
49b90d82 19554#: term-utils/wall.c:122
ebe345d1
KZ
19555#, fuzzy
19556msgid "invalid group argument"
19557msgstr "Virheellinen argumentti"
19558
49b90d82 19559#: term-utils/wall.c:124
ebe345d1
KZ
19560#, fuzzy, c-format
19561msgid "%s: unknown gid"
19562msgstr "tuntematon"
19563
49b90d82 19564#: term-utils/wall.c:167
ebe345d1
KZ
19565msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
19566msgstr ""
19567
49b90d82 19568#: term-utils/wall.c:213
9219ccc5 19569#, fuzzy
0ed2f80b 19570msgid "--nobanner is available only for root"
9219ccc5 19571msgstr "Vain root-käyttäjä voi käyttää tätä valitsinta!"
8d398470 19572
49b90d82 19573#: term-utils/wall.c:218
0ed2f80b
KZ
19574#, fuzzy, c-format
19575msgid "invalid timeout argument: %s"
9219ccc5 19576msgstr "virheellinen argumentti %s %s:lle"
3406942e 19577
49b90d82 19578#: term-utils/wall.c:357
f74675cc 19579#, fuzzy
0ed2f80b 19580msgid "cannot get passwd uid"
9219ccc5 19581msgstr "työhakemiston selvittäminen ei onnistu"
55032d70 19582
49b90d82 19583#: term-utils/wall.c:362
0ed2f80b
KZ
19584#, fuzzy
19585msgid "cannot get tty name"
9219ccc5 19586msgstr "järjestelmän nimen haku ei onnistu"
55032d70 19587
49b90d82 19588#: term-utils/wall.c:382
9219ccc5 19589#, c-format
0ed2f80b 19590msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
9219ccc5 19591msgstr "Viesti käyttäjältä %s@%s (%s) (%s):"
3406942e 19592
49b90d82 19593#: term-utils/wall.c:415
3406942e 19594#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19595msgid "will not read %s - use stdin."
9219ccc5 19596msgstr "hakemistoa %s ei voi lukea"
3406942e 19597
49b90d82 19598#: term-utils/write.c:87
0ed2f80b
KZ
19599#, fuzzy, c-format
19600msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
9219ccc5 19601msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 19602
49b90d82 19603#: term-utils/write.c:91
6bbace6d 19604msgid "Send a message to another user.\n"
eaae23ab 19605msgstr "Lähetä viesti toiselle käyttäjälle.\n"
f74675cc 19606
49b90d82 19607#: term-utils/write.c:116
0ed2f80b 19608#, c-format
6cd39864
KZ
19609msgid "effective gid does not match group of %s"
19610msgstr ""
8d398470 19611
49b90d82 19612#: term-utils/write.c:201
0ed2f80b
KZ
19613#, c-format
19614msgid "%s is not logged in"
19615msgstr "%s ei ole kirjautuneena"
8d398470 19616
49b90d82 19617#: term-utils/write.c:206
6cd39864
KZ
19618msgid "can't find your tty's name"
19619msgstr "write: tty:n nimeä ei löydy"
19620
49b90d82 19621#: term-utils/write.c:211
0ed2f80b
KZ
19622#, c-format
19623msgid "%s has messages disabled"
19624msgstr "%s on estänyt viestit"
19625
49b90d82 19626#: term-utils/write.c:214
8d398470 19627#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19628msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
9219ccc5 19629msgstr "%s: kenttä ”%s” määritelty useammin kuin kerran"
8d398470 19630
49b90d82 19631#: term-utils/write.c:237
6cd39864
KZ
19632msgid "carefulputc failed"
19633msgstr "carefulputc epäonnistui"
8d398470 19634
49b90d82 19635#: term-utils/write.c:279
6cd39864
KZ
19636#, fuzzy, c-format
19637msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19638msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..."
19639
49b90d82 19640#: term-utils/write.c:283
6cd39864
KZ
19641#, fuzzy, c-format
19642msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
0ed2f80b
KZ
19643msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..."
19644
49b90d82 19645#: term-utils/write.c:330
6cd39864
KZ
19646#, fuzzy
19647msgid "you have write permission turned off"
19648msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
19649
49b90d82 19650#: term-utils/write.c:353
6cd39864
KZ
19651#, c-format
19652msgid "%s is not logged in on %s"
19653msgstr "%s ei ole kirjautuneena päätteellä %s"
19654
49b90d82 19655#: term-utils/write.c:359
6cd39864
KZ
19656#, c-format
19657msgid "%s has messages disabled on %s"
19658msgstr "%s on estänyt viestit päätteellä %s"
0ed2f80b 19659
49b90d82 19660#: text-utils/col.c:135
6bbace6d 19661msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
eaae23ab 19662msgstr "Suodata pois käänteiset rivinvaihdot.\n"
6bbace6d 19663
49b90d82 19664#: text-utils/col.c:138
0ed2f80b 19665#, c-format
8d398470 19666msgid ""
0ed2f80b
KZ
19667"\n"
19668"Options:\n"
19669" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
19670" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
19671" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
19672" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
19673" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
19674" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
8d398470
KZ
19675msgstr ""
19676
49b90d82 19677#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
0ed2f80b 19678#, c-format
3406942e 19679msgid ""
0ed2f80b 19680"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
3406942e 19681"\n"
3406942e 19682msgstr ""
eaae23ab
LN
19683"%s lukee vakiosyötteestä ja kirjoittaa vakiotulosteeseen\n"
19684"\n"
3406942e 19685
49b90d82 19686#: text-utils/col.c:215
0ed2f80b 19687msgid "bad -l argument"
eaae23ab 19688msgstr "virheellinen -l-parametri"
eb0f80a6 19689
49b90d82 19690#: text-utils/col.c:344
eaae23ab 19691#, c-format
0ed2f80b 19692msgid "warning: can't back up %s."
eaae23ab 19693msgstr "varoitus: ei voida varmuuskopioida: %s."
eb0f80a6 19694
49b90d82 19695#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
19696msgid "past first line"
19697msgstr "ensimmäisestä rivistä eteenpäin"
eb0f80a6 19698
49b90d82 19699#: text-utils/col.c:345
0ed2f80b
KZ
19700msgid "-- line already flushed"
19701msgstr "-- rivipuskuri on jo tyhjennetty"
eb0f80a6 19702
0dd14901 19703#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:634
eaae23ab 19704#, c-format
6bbace6d 19705msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f5a83f5c 19706msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto>...]\n"
6bbace6d 19707
49b90d82 19708#: text-utils/colcrt.c:85
6bbace6d 19709msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
eaae23ab 19710msgstr "Suodata nroff-tuloste näyttöesikatselua varten.\n"
eb0f80a6 19711
49b90d82 19712#: text-utils/colcrt.c:88
6bbace6d 19713msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
eaae23ab 19714msgstr " -, --no-underlining estä kaikki alleviivaus\n"
6bbace6d 19715
49b90d82 19716#: text-utils/colcrt.c:89
6bbace6d
KZ
19717#, fuzzy
19718msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
19719msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
3406942e 19720
49b90d82 19721#: text-utils/colrm.c:60
0ed2f80b
KZ
19722#, fuzzy, c-format
19723msgid ""
19724"\n"
19725"Usage:\n"
19726" %s [startcol [endcol]]\n"
3406942e 19727msgstr ""
0ed2f80b
KZ
19728"\n"
19729"Käyttö: %s [valitsimet]\n"
19730"\n"
3406942e 19731
49b90d82 19732#: text-utils/colrm.c:65
6bbace6d 19733msgid "Filter out the specified columns.\n"
3406942e 19734msgstr ""
aedd4ddc 19735
0ed2f80b
KZ
19736#: text-utils/colrm.c:185
19737msgid "first argument"
9219ccc5 19738msgstr "ensimmäinen argumentti"
4ded9dfb 19739
0ed2f80b 19740#: text-utils/colrm.c:187
0ed2f80b 19741msgid "second argument"
9219ccc5 19742msgstr "toinen argumentti"
aedd4ddc 19743
80bbf3b5 19744#: text-utils/column.c:235
ebe345d1
KZ
19745#, fuzzy
19746msgid "failed to parse column"
19747msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
19748
80bbf3b5 19749#: text-utils/column.c:245
ebe345d1
KZ
19750#, fuzzy, c-format
19751msgid "undefined column name '%s'"
19752msgstr "määrittelemätön liitoskohta"
19753
80bbf3b5 19754#: text-utils/column.c:321
ebe345d1
KZ
19755#, fuzzy
19756msgid "failed to parse --table-order list"
19757msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19758
0dd14901 19759#: text-utils/column.c:397
ebe345d1
KZ
19760#, fuzzy
19761msgid "failed to parse --table-right list"
19762msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19763
0dd14901 19764#: text-utils/column.c:401
ebe345d1
KZ
19765#, fuzzy
19766msgid "failed to parse --table-trunc list"
19767msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19768
0dd14901 19769#: text-utils/column.c:405
ebe345d1
KZ
19770#, fuzzy
19771msgid "failed to parse --table-noextreme list"
19772msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19773
0dd14901 19774#: text-utils/column.c:409
ebe345d1
KZ
19775#, fuzzy
19776msgid "failed to parse --table-wrap list"
19777msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19778
0dd14901 19779#: text-utils/column.c:413
ebe345d1
KZ
19780#, fuzzy
19781msgid "failed to parse --table-hide list"
19782msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
19783
0dd14901 19784#: text-utils/column.c:444
ebe345d1
KZ
19785#, c-format
19786msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
6bbace6d 19787msgstr ""
aedd4ddc 19788
0dd14901 19789#: text-utils/column.c:458
ebe345d1
KZ
19790#, fuzzy
19791msgid "failed to allocate output data"
19792msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
19793
0dd14901 19794#: text-utils/column.c:637
ebe345d1 19795msgid "Columnate lists.\n"
4ded9dfb 19796msgstr ""
aedd4ddc 19797
0dd14901 19798#: text-utils/column.c:640
4ded9dfb 19799#, fuzzy
ebe345d1 19800msgid " -t, --table create a table\n"
9219ccc5 19801msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa"
aedd4ddc 19802
0dd14901 19803#: text-utils/column.c:641
ebe345d1
KZ
19804#, fuzzy
19805msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
19806msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
19807
0dd14901 19808#: text-utils/column.c:642
ebe345d1
KZ
19809#, fuzzy
19810msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
19811msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19812
0dd14901 19813#: text-utils/column.c:643
ebe345d1
KZ
19814#, fuzzy
19815msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
19816msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
19817
0dd14901 19818#: text-utils/column.c:644
ebe345d1 19819msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
ad3e09b2 19820msgstr ""
4ded9dfb 19821
0dd14901 19822#: text-utils/column.c:645
80bbf3b5
KZ
19823#, fuzzy
19824msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
19825msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19826
0dd14901 19827#: text-utils/column.c:646
49b90d82
KZ
19828msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
19829msgstr ""
19830
0dd14901 19831#: text-utils/column.c:647
ebe345d1
KZ
19832#, fuzzy
19833msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
19834msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19835
0dd14901 19836#: text-utils/column.c:648
ebe345d1
KZ
19837msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
19838msgstr ""
19839
0dd14901 19840#: text-utils/column.c:649
ebe345d1
KZ
19841#, fuzzy
19842msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
19843msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
19844
0dd14901 19845#: text-utils/column.c:650
ebe345d1
KZ
19846msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
19847msgstr ""
19848
0dd14901 19849#: text-utils/column.c:651
ebe345d1
KZ
19850#, fuzzy
19851msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
19852msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19853
0dd14901 19854#: text-utils/column.c:654
ebe345d1
KZ
19855#, fuzzy
19856msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
19857msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
19858
0dd14901 19859#: text-utils/column.c:655
ebe345d1
KZ
19860msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
19861msgstr ""
19862
0dd14901 19863#: text-utils/column.c:656
ebe345d1
KZ
19864#, fuzzy
19865msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
19866msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
19867
0dd14901 19868#: text-utils/column.c:659
ebe345d1
KZ
19869#, fuzzy
19870msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
19871msgstr " -o, --options=valitsimet Lyhyet tunnistettavat valitsimet\n"
19872
0dd14901 19873#: text-utils/column.c:660
ebe345d1
KZ
19874msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
19875msgstr ""
19876
0dd14901 19877#: text-utils/column.c:661
ebe345d1 19878msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ad3e09b2 19879msgstr ""
4ded9dfb 19880
0dd14901 19881#: text-utils/column.c:662
0ed2f80b 19882#, fuzzy
ebe345d1 19883msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
0ed2f80b 19884msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
4ded9dfb 19885
0dd14901 19886#: text-utils/column.c:731
0ed2f80b
KZ
19887#, fuzzy
19888msgid "invalid columns argument"
9219ccc5 19889msgstr "virheellinen sarakemäärä: %s"
aedd4ddc 19890
0dd14901 19891#: text-utils/column.c:756
ebe345d1 19892msgid "failed to parse column names"
f5a83f5c 19893msgstr "sarakenimien jäsentäminen epäonnistui"
ebe345d1 19894
0dd14901 19895#: text-utils/column.c:811
ebe345d1
KZ
19896msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
19897msgstr ""
19898
0dd14901 19899#: text-utils/column.c:819
ebe345d1
KZ
19900msgid "option --table required for all --table-*"
19901msgstr ""
19902
0dd14901 19903#: text-utils/column.c:822
ebe345d1 19904msgid "option --table-columns required for --json"
3406942e 19905msgstr ""
aedd4ddc 19906
49b90d82 19907#: text-utils/hexdump.c:156 text-utils/more.c:232
9219ccc5 19908#, c-format
0ed2f80b 19909msgid " %s [options] <file>...\n"
9d5bd7b7 19910msgstr " %s [valitsimet] <tiedosto>...\n"
b9ae633e 19911
49b90d82 19912#: text-utils/hexdump.c:159
6bbace6d
KZ
19913msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
19914msgstr ""
19915
49b90d82 19916#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b 19917msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
3406942e 19918msgstr ""
aedd4ddc 19919
49b90d82 19920#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b 19921msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
aedd4ddc
KZ
19922msgstr ""
19923
49b90d82 19924#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b 19925msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
f8511249
KZ
19926msgstr ""
19927
49b90d82 19928#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b 19929msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
aedd4ddc
KZ
19930msgstr ""
19931
49b90d82 19932#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b 19933msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
8d398470 19934msgstr ""
56e7984d 19935
49b90d82 19936#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b 19937msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
55c8e797
KZ
19938msgstr ""
19939
49b90d82 19940#: text-utils/hexdump.c:168
0ed2f80b 19941msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
f74675cc
LN
19942msgstr ""
19943
49b90d82 19944#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
19945msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
19946msgstr ""
eb0f80a6 19947
49b90d82 19948#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
19949msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
19950msgstr ""
55032d70 19951
49b90d82 19952#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
19953msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
19954msgstr ""
f74675cc 19955
49b90d82 19956#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
19957msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
19958msgstr ""
8d398470 19959
49b90d82 19960#: text-utils/hexdump.c:175
4ded9dfb 19961#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19962msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
19963msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
aedd4ddc 19964
0ed2f80b 19965#: text-utils/hexdump-display.c:365
3406942e 19966#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
19967msgid "all input file arguments failed"
19968msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
aedd4ddc 19969
0ed2f80b 19970#: text-utils/hexdump-parse.c:55
3406942e 19971#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19972msgid "bad byte count for conversion character %s"
19973msgstr "hexdump: virheellinen tavumäärä muunnosmerkille %s.\n"
3406942e 19974
0ed2f80b 19975#: text-utils/hexdump-parse.c:60
3406942e 19976#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
19977msgid "%%s requires a precision or a byte count"
19978msgstr "hexdump: %%s vaatii tarkkuuden tai tavumäärän.\n"
3406942e 19979
0ed2f80b 19980#: text-utils/hexdump-parse.c:65
3406942e 19981#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 19982msgid "bad format {%s}"
9219ccc5 19983msgstr "Virheellinen kirjasintiedoston muoto"
3406942e 19984
0ed2f80b 19985#: text-utils/hexdump-parse.c:70
9219ccc5 19986#, c-format
0ed2f80b 19987msgid "bad conversion character %%%s"
9219ccc5 19988msgstr "virheellinen muunnosmerkki %%%s"
3406942e 19989
6bbace6d 19990#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b 19991msgid "byte count with multiple conversion characters"
eaae23ab 19992msgstr ""
0027a8b1 19993
49b90d82 19994#: text-utils/line.c:34
6bbace6d 19995msgid "Read one line.\n"
eaae23ab 19996msgstr "Lue yksi rivi.\n"
6bbace6d 19997
49b90d82 19998#: text-utils/more.c:235
6bbace6d
KZ
19999msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
20000msgstr ""
20001
49b90d82 20002#: text-utils/more.c:238
0ed2f80b 20003msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
eaae23ab 20004msgstr " -d näytä ohje kellon soittamisen sijaan\n"
0027a8b1 20005
49b90d82 20006#: text-utils/more.c:239
0ed2f80b 20007msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
eaae23ab 20008msgstr " -f laske loogisia rivejä näyttörivien sijaan\n"
eaafb8f3 20009
49b90d82 20010#: text-utils/more.c:240
0ed2f80b 20011msgid " -l suppress pause after form feed\n"
eaae23ab 20012msgstr " -l estä tauko sivunvaihdon jälkeen\n"
0027a8b1 20013
49b90d82 20014#: text-utils/more.c:241
0ed2f80b 20015msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
eaae23ab 20016msgstr " -c älä vieritä, näytä teksti ja siistit rivinloput\n"
0027a8b1 20017
49b90d82 20018#: text-utils/more.c:242
0ed2f80b 20019msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
eaae23ab 20020msgstr " -p älä vieritä, tyhjennä näyttö ja näytä teksti\n"
0027a8b1 20021
49b90d82 20022#: text-utils/more.c:243
0ed2f80b 20023msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
eaae23ab 20024msgstr " -s yhdistä peräkkäiset tyhjät rivit\n"
6dbeda1a 20025
49b90d82 20026#: text-utils/more.c:244
0ed2f80b 20027msgid " -u suppress underlining\n"
eaae23ab 20028msgstr " -u estä alleviivaus\n"
0027a8b1 20029
49b90d82 20030#: text-utils/more.c:245
0ed2f80b 20031msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
eaae23ab 20032msgstr " -<luku> rivien määrä näytöllä\n"
0e6f4a20 20033
49b90d82 20034#: text-utils/more.c:246
0ed2f80b 20035msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
eaae23ab 20036msgstr " +<luku> näytä tieodsto alkaen rivinumerosta\n"
0e6f4a20 20037
49b90d82 20038#: text-utils/more.c:247
0ed2f80b 20039msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
eaae23ab 20040msgstr " +/<jono> näytä tiedosto alkaen löytyneestä hakujonosta\n"
3406942e 20041
49b90d82 20042#: text-utils/more.c:505
fa4d472e 20043#, c-format
0ed2f80b
KZ
20044msgid "unknown option -%s"
20045msgstr "tuntematon valitsin -%s"
bd52b155 20046
49b90d82 20047#: text-utils/more.c:529
0e6f4a20 20048#, c-format
0ed2f80b
KZ
20049msgid ""
20050"\n"
20051"*** %s: directory ***\n"
20052"\n"
20053msgstr ""
20054"\n"
20055"*** %s: hakemisto ***\n"
20056"\n"
0e6f4a20 20057
49b90d82 20058#: text-utils/more.c:571
b359eb3b 20059#, c-format
0ed2f80b
KZ
20060msgid ""
20061"\n"
20062"******** %s: Not a text file ********\n"
20063"\n"
20064msgstr ""
20065"\n"
20066"***** %s: Ei ole tekstitiedosto *****\n"
20067"\n"
0e6f4a20 20068
49b90d82 20069#: text-utils/more.c:666
b359eb3b 20070#, c-format
0ed2f80b
KZ
20071msgid "[Use q or Q to quit]"
20072msgstr "[Käytä q tai Q lopettaaksesi]"
0e6f4a20 20073
49b90d82 20074#: text-utils/more.c:745
b359eb3b 20075#, c-format
0ed2f80b
KZ
20076msgid "--More--"
20077msgstr "--Lisää--"
0e6f4a20 20078
49b90d82 20079#: text-utils/more.c:747
3406942e 20080#, c-format
0ed2f80b
KZ
20081msgid "(Next file: %s)"
20082msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
3406942e 20083
49b90d82 20084#: text-utils/more.c:755
3406942e 20085#, c-format
0ed2f80b
KZ
20086msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
20087msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
3406942e 20088
49b90d82 20089#: text-utils/more.c:1183
eaae23ab 20090#, c-format
9d5bd7b7
LN
20091msgid "...back %d page"
20092msgid_plural "...back %d pages"
eaae23ab 20093msgstr[0] "...%d sivu taaksepäin"
9d5bd7b7 20094msgstr[1] "...%d sivua taaksepäin"
3406942e 20095
49b90d82 20096#: text-utils/more.c:1231
eaae23ab 20097#, c-format
9d5bd7b7
LN
20098msgid "...skipping %d line"
20099msgid_plural "...skipping %d lines"
eaae23ab 20100msgstr[0] "...ohitetaan %d rivi"
9d5bd7b7 20101msgstr[1] "...ohitetaan %d riviä"
3406942e 20102
49b90d82 20103#: text-utils/more.c:1269
3406942e 20104msgid ""
0ed2f80b
KZ
20105"\n"
20106"***Back***\n"
20107"\n"
3406942e 20108msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20109"\n"
20110"***Takaisin***\n"
20111"\n"
3406942e 20112
49b90d82 20113#: text-utils/more.c:1284
0ed2f80b 20114msgid "No previous regular expression"
9219ccc5 20115msgstr "Ei aiempaa säännöllistä lauseketta"
55032d70 20116
49b90d82 20117#: text-utils/more.c:1314
55032d70 20118msgid ""
0ed2f80b
KZ
20119"\n"
20120"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
20121"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
55032d70 20122msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20123"\n"
20124"Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n"
20125"Oletusasetukset hakasulkeissa.\n"
20126"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n"
55032d70 20127
49b90d82 20128#: text-utils/more.c:1321
0ed2f80b
KZ
20129msgid ""
20130"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
20131"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
20132"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
20133"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
20134"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
20135"s Skip forward k lines of text [1]\n"
20136"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
20137"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
20138"' Go to place where previous search started\n"
20139"= Display current line number\n"
20140"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
20141"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
20142"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
20143"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
20144"ctrl-L Redraw screen\n"
20145":n Go to kth next file [1]\n"
20146":p Go to kth previous file [1]\n"
20147":f Display current file name and line number\n"
20148". Repeat previous command\n"
55032d70 20149msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20150"<väli> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n"
20151"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n"
20152"<return> Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n"
20153"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n"
20154"q tai Q or <keskeytys> Poistu moresta\n"
20155"s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20156"f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n"
20157"b tai ctrl-B Ohita k ruutua tekstiä ja siirry taaksepäin [1]\n"
20158"' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n"
20159"= Näytä nykyinen rivinumero\n"
20160"/<säännöllinen lauseke> Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20161"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n"
20162"!<kom> tai :!<kom> Käynnistä <kom> alikuoressa\n"
20163"v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n"
20164"ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n"
20165":n Siirry k:nteen seuraavaan tiedostoon [1]\n"
20166":p Siirry k:nteen edelliseen tiedostoon [1]\n"
20167":f Näytä nykyinen tiedostonimi ja rivinumero\n"
20168". Toista edellinen komento\n"
55032d70 20169
49b90d82 20170#: text-utils/more.c:1394 text-utils/more.c:1400
0ed2f80b
KZ
20171#, c-format
20172msgid "[Press 'h' for instructions.]"
20173msgstr "[Näppäin ”h” näyttää ohjeita.]"
20174
49b90d82 20175#: text-utils/more.c:1431
0ed2f80b
KZ
20176#, c-format
20177msgid "\"%s\" line %d"
20178msgstr "”%s” rivi %d"
20179
49b90d82 20180#: text-utils/more.c:1433
0ed2f80b
KZ
20181#, c-format
20182msgid "[Not a file] line %d"
20183msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
20184
49b90d82 20185#: text-utils/more.c:1515
0ed2f80b
KZ
20186msgid " Overflow\n"
20187msgstr " Ylivuoto\n"
20188
49b90d82 20189#: text-utils/more.c:1564
0ed2f80b
KZ
20190msgid "...skipping\n"
20191msgstr "...ohitetaan\n"
20192
49b90d82 20193#: text-utils/more.c:1598
ad3e09b2 20194msgid ""
0ed2f80b
KZ
20195"\n"
20196"Pattern not found\n"
55032d70 20197msgstr ""
0ed2f80b
KZ
20198"\n"
20199"Hahmoa ei löydy\n"
55032d70 20200
49b90d82 20201#: text-utils/more.c:1604 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
0ed2f80b
KZ
20202msgid "Pattern not found"
20203msgstr "Hahmoa ei löydy"
55032d70 20204
80bbf3b5 20205#: text-utils/more.c:1652
0ed2f80b
KZ
20206msgid "exec failed\n"
20207msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
20208
80bbf3b5 20209#: text-utils/more.c:1666
0ed2f80b
KZ
20210msgid "can't fork\n"
20211msgstr "haarauttaminen ei onnistu\n"
20212
80bbf3b5 20213#: text-utils/more.c:1700
ad3e09b2 20214msgid ""
0ed2f80b
KZ
20215"\n"
20216"...Skipping "
3406942e 20217msgstr ""
0ed2f80b 20218"\n"
9219ccc5 20219"...Ohitetaan "
3406942e 20220
80bbf3b5 20221#: text-utils/more.c:1704
0ed2f80b
KZ
20222msgid "...Skipping to file "
20223msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
55032d70 20224
80bbf3b5 20225#: text-utils/more.c:1706
0ed2f80b
KZ
20226msgid "...Skipping back to file "
20227msgstr "...Palataan tiedostoon "
55032d70 20228
80bbf3b5 20229#: text-utils/more.c:1995
0ed2f80b
KZ
20230msgid "Line too long"
20231msgstr "Liian pitkä rivi"
0e6f4a20 20232
80bbf3b5 20233#: text-utils/more.c:2032
0ed2f80b
KZ
20234msgid "No previous command to substitute for"
20235msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
55032d70 20236
12e29c71 20237#: text-utils/pg.c:152
ad3e09b2 20238msgid ""
0ed2f80b
KZ
20239"-------------------------------------------------------\n"
20240" h this screen\n"
20241" q or Q quit program\n"
20242" <newline> next page\n"
20243" f skip a page forward\n"
20244" d or ^D next halfpage\n"
20245" l next line\n"
20246" $ last page\n"
20247" /regex/ search forward for regex\n"
20248" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
20249" . or ^L redraw screen\n"
20250" w or z set page size and go to next page\n"
20251" s filename save current file to filename\n"
20252" !command shell escape\n"
20253" p go to previous file\n"
20254" n go to next file\n"
20255"\n"
20256"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
20257"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
20258"\n"
20259"See pg(1) for more information.\n"
20260"-------------------------------------------------------\n"
55032d70
KZ
20261msgstr ""
20262
49b90d82 20263#: text-utils/pg.c:231
6bbace6d
KZ
20264#, fuzzy, c-format
20265msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
20266msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
20267
49b90d82 20268#: text-utils/pg.c:235
6bbace6d 20269msgid "Browse pagewise through text files.\n"
eaae23ab 20270msgstr "Selaa tekstitiedostoja sivuittain.\n"
6bbace6d 20271
49b90d82 20272#: text-utils/pg.c:238
6bbace6d 20273msgid " -number lines per page\n"
eaae23ab 20274msgstr " -luku sivun rivimäärä\n"
6bbace6d 20275
49b90d82 20276#: text-utils/pg.c:239
6bbace6d 20277msgid " -c clear screen before displaying\n"
eaae23ab 20278msgstr " -c tyhjennä näyttö ennen näyttämistä\n"
6bbace6d 20279
49b90d82 20280#: text-utils/pg.c:240
6bbace6d 20281msgid " -e do not pause at end of a file\n"
eaae23ab 20282msgstr " -e älä keskeytä tiedoston lopussa\n"
6bbace6d 20283
49b90d82 20284#: text-utils/pg.c:241
6bbace6d 20285msgid " -f do not split long lines\n"
eaae23ab 20286msgstr " -f älä jaa pitkiä rivejä\n"
6bbace6d 20287
49b90d82 20288#: text-utils/pg.c:242
6bbace6d 20289msgid " -n terminate command with new line\n"
eaae23ab 20290msgstr " -n päätä komento uudella rivillä\n"
6bbace6d 20291
49b90d82 20292#: text-utils/pg.c:243
6bbace6d 20293msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
eaae23ab 20294msgstr " -p <kehote> määritä kehote\n"
6bbace6d 20295
49b90d82 20296#: text-utils/pg.c:244
6bbace6d
KZ
20297msgid " -r disallow shell escape\n"
20298msgstr ""
20299
49b90d82 20300#: text-utils/pg.c:245
6bbace6d 20301msgid " -s print messages to stdout\n"
eaae23ab 20302msgstr " -s tulosta ilmoitukset vakiotulosvirtaan\n"
6bbace6d 20303
49b90d82 20304#: text-utils/pg.c:246
6bbace6d
KZ
20305#, fuzzy
20306msgid " +number start at the given line\n"
20307msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
20308
49b90d82 20309#: text-utils/pg.c:247
6bbace6d 20310msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
eaae23ab 20311msgstr " +/hahmo/ aloita hahmon sisältävältä riviltä\n"
6bbace6d 20312
12e29c71 20313#: text-utils/pg.c:258
6bbace6d
KZ
20314#, c-format
20315msgid "option requires an argument -- %s"
20316msgstr "valitsin vaatii argumentin -- %s"
20317
12e29c71 20318#: text-utils/pg.c:264
6bbace6d
KZ
20319#, c-format
20320msgid "illegal option -- %s"
20321msgstr "virheellinen valitsin – %s"
20322
12e29c71 20323#: text-utils/pg.c:367
6bbace6d
KZ
20324msgid "...skipping forward\n"
20325msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
20326
12e29c71 20327#: text-utils/pg.c:369
6bbace6d
KZ
20328msgid "...skipping backward\n"
20329msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
20330
12e29c71 20331#: text-utils/pg.c:385
6bbace6d
KZ
20332msgid "No next file"
20333msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
20334
12e29c71 20335#: text-utils/pg.c:389
6bbace6d
KZ
20336msgid "No previous file"
20337msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
20338
12e29c71 20339#: text-utils/pg.c:891
eaae23ab 20340#, c-format
6bbace6d 20341msgid "Read error from %s file"
eaae23ab 20342msgstr "Lukuvirhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 20343
12e29c71 20344#: text-utils/pg.c:894
eaae23ab 20345#, c-format
6bbace6d 20346msgid "Unexpected EOF in %s file"
eaae23ab 20347msgstr "Odottamaton tiedoston loppu %s-tiedostossa"
6bbace6d 20348
12e29c71 20349#: text-utils/pg.c:896
eaae23ab 20350#, c-format
6bbace6d 20351msgid "Unknown error in %s file"
eaae23ab 20352msgstr "Tuntematon virhe %s-tiedostossa"
6bbace6d 20353
12e29c71 20354#: text-utils/pg.c:949
6cd39864 20355msgid "Cannot create temporary file"
6bbace6d
KZ
20356msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu"
20357
12e29c71 20358#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
6bbace6d
KZ
20359msgid "RE error: "
20360msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
20361
12e29c71 20362#: text-utils/pg.c:1105
6bbace6d
KZ
20363msgid "(EOF)"
20364msgstr "(tiedoston loppu)"
20365
12e29c71 20366#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
6bbace6d
KZ
20367msgid "No remembered search string"
20368msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
20369
12e29c71 20370#: text-utils/pg.c:1211
6bbace6d
KZ
20371msgid "cannot open "
20372msgstr "ei voi avata "
20373
12e29c71 20374#: text-utils/pg.c:1263
6bbace6d
KZ
20375msgid "saved"
20376msgstr "tallennettu"
20377
12e29c71 20378#: text-utils/pg.c:1353
6bbace6d
KZ
20379msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
20380msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
20381
80bbf3b5 20382#: text-utils/pg.c:1387
6bbace6d
KZ
20383msgid "fork() failed, try again later\n"
20384msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
20385
80bbf3b5 20386#: text-utils/pg.c:1475
6bbace6d
KZ
20387msgid "(Next file: "
20388msgstr "(Seuraava tiedosto: "
20389
80bbf3b5 20390#: text-utils/pg.c:1541
6bbace6d
KZ
20391#, c-format
20392msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
eaae23ab 20393msgstr "%s %s Tekijänoikeudet (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. Kaikki oikeudet pidätetään.\n"
6bbace6d 20394
80bbf3b5 20395#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
6bbace6d 20396msgid "failed to parse number of lines per page"
eaae23ab 20397msgstr "sivun rivimäärän jäsennys epäonnistui"
6bbace6d 20398
49b90d82 20399#: text-utils/rev.c:77
eaae23ab 20400#, c-format
6bbace6d 20401msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
eaae23ab 20402msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [tiedosto...]\n"
6bbace6d 20403
49b90d82 20404#: text-utils/rev.c:81
6bbace6d
KZ
20405msgid "Reverse lines characterwise.\n"
20406msgstr ""
20407
12e29c71 20408#: text-utils/ul.c:142
6bbace6d
KZ
20409#, c-format
20410msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
20411msgstr " %s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
20412
12e29c71 20413#: text-utils/ul.c:145
6bbace6d 20414msgid "Do underlining.\n"
eaae23ab 20415msgstr "Alleviivaa.\n"
6bbace6d 20416
12e29c71 20417#: text-utils/ul.c:148
6bbace6d 20418msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
eaae23ab 20419msgstr " -t, -T, --terminal PÄÄTE ohita ympäristömuuttuja TERM\n"
6bbace6d 20420
12e29c71 20421#: text-utils/ul.c:149
6bbace6d 20422msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
eaae23ab 20423msgstr " -i, --indicated allekirjoitusta osoittaa erillinen rivi\n"
6bbace6d 20424
49b90d82 20425#: text-utils/ul.c:209
6bbace6d
KZ
20426msgid "trouble reading terminfo"
20427msgstr "ongelma luettaessa terminfoa"
20428
49b90d82 20429#: text-utils/ul.c:214
6bbace6d
KZ
20430#, c-format
20431msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
eaae23ab 20432msgstr "pääte \"%s\" on tuntematon, valitaan oletus \"dumb\""
6bbace6d 20433
49b90d82 20434#: text-utils/ul.c:304
6bbace6d
KZ
20435#, c-format
20436msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
20437msgstr "tuntematon ohjaussarja syötteessä: %o, %o"
20438
49b90d82 20439#: text-utils/ul.c:629
6bbace6d
KZ
20440msgid "Input line too long."
20441msgstr "Syöterivi on liian pitkä."
20442
80bbf3b5
KZ
20443#~ msgid "Geometry"
20444#~ msgstr "Geometria"
20445
20446#, fuzzy
20447#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
20448#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
20449
20450#~ msgid "sleeping ~%d usec\n"
20451#~ msgstr "nukutaan ~%d µs\n"
20452
20453#, fuzzy
20454#~ msgid " -D, --debug display more details"
20455#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
20456
20457#, fuzzy
20458#~ msgid "failed to read from: %s"
20459#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
20460
20461#, fuzzy
20462#~ msgid "cannot execute: %s"
20463#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
20464
20465#, fuzzy
20466#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
20467#~ msgstr "ei-tuettu argumentti funktiolle %<__builtin_frame_address%>"
20468
56675731 20469#, fuzzy
eaae23ab
LN
20470#~ msgid "cannot access file %s"
20471#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi käsitellä"
56675731 20472
49b90d82
KZ
20473#, fuzzy
20474#~ msgid ""
20475#~ "\n"
20476#~ "Available columns (for -o):\n"
20477#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
20478
eaae23ab
LN
20479#, fuzzy
20480#~ msgid " -v be verbose\n"
20481#~ msgstr ""
20482#~ "käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-N tavujärj] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n"
20483#~ " -h näytä tämä ohje\n"
20484#~ " -v monisanaisuus\n"
20485#~ " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n"
20486#~ " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n"
20487#~ " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n"
20488#~ " -N tavujärj aseta cramfs:n tavujärjestys (big|little|host), oletus host\n"
20489#~ " -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii ≥ 2.4.0:n)\n"
20490#~ " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n"
20491#~ " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n"
20492#~ " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n"
20493#~ " -z tee reikiä (vaatii ≥ 2.3.39:n)\n"
20494#~ " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n"
20495#~ " tulostied tulostiedosto\n"
20496
49b90d82
KZ
20497#, fuzzy
20498#~ msgid "seek error on %s"
20499#~ msgstr "siirtymisvirhe"
20500
eaae23ab
LN
20501#~ msgid "%s is not a block special device"
20502#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite"
20503
49b90d82
KZ
20504#, fuzzy
20505#~ msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
20506#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20507
eaae23ab
LN
20508#~ msgid ""
20509#~ "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
20510#~ " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
20511#~ msgstr ""
20512#~ "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n"
20513#~ " Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan."
20514
20515#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
20516#~ msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]"
20517
20518#, fuzzy
20519#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
20520#~ msgstr "muistin varaaminen syötepuskurille ei onnistu"
20521
20522#, fuzzy
20523#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
20524#~ msgstr "kartoille ei voi varata puskureita"
20525
20526#, fuzzy
20527#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
20528#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
20529
20530#~ msgid "%s: bad inode size"
20531#~ msgstr "%s: virheellinen i-solmun koko"
20532
20533#~ msgid "%s: device is misaligned"
20534#~ msgstr "%s: laite on väärin kohdistettu"
20535
49b90d82
KZ
20536#, fuzzy
20537#~ msgid ""
20538#~ "\n"
20539#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
20540#~ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
20541
20542#, fuzzy
20543#~ msgid " -v, --version output version information and exit\n"
20544#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20545
49b90d82
KZ
20546#, fuzzy
20547#~ msgid " -h, --help display this help and exit\n"
20548#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
20549
20550#, fuzzy
20551#~ msgid " -V, --version output version information and exit\n"
20552#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
20553
20554#, fuzzy
eaae23ab
LN
20555#~ msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
20556#~ msgstr "%s ja %s ovat toisensa poissulkevat"
49b90d82 20557
eaae23ab
LN
20558#~ msgid "OS/2 hidden C: drive"
20559#~ msgstr "OS/2 kätketty C:-asema"
49b90d82 20560
eaae23ab
LN
20561#~ msgid "type: %d"
20562#~ msgstr "tyyppi: %d"
49b90d82 20563
eaae23ab
LN
20564#~ msgid "disk: %.*s"
20565#~ msgstr "levy: %.*s"
49b90d82 20566
eaae23ab
LN
20567#~ msgid "label: %.*s"
20568#~ msgstr "nimiö: %.*s"
49b90d82
KZ
20569
20570#, fuzzy
eaae23ab
LN
20571#~ msgid "flags: %s"
20572#~ msgstr "Liput"
49b90d82 20573
eaae23ab
LN
20574#~ msgid "bytes/sector: %ld"
20575#~ msgstr "tavua/sektori: %ld"
49b90d82 20576
eaae23ab
LN
20577#~ msgid "sectors/track: %ld"
20578#~ msgstr "sektoreita/ura: %ld"
49b90d82 20579
eaae23ab
LN
20580#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
20581#~ msgstr "uraa/sylinteri: %ld"
49b90d82 20582
eaae23ab
LN
20583#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
20584#~ msgstr "sektoria/sylinteri: %ld"
49b90d82 20585
eaae23ab
LN
20586#~ msgid "cylinders: %ld"
20587#~ msgstr "sylintereitä: %ld"
49b90d82 20588
eaae23ab
LN
20589#~ msgid "rpm: %d"
20590#~ msgstr "rpm: %d"
49b90d82 20591
eaae23ab
LN
20592#~ msgid "interleave: %d"
20593#~ msgstr "lomitus: %d"
49b90d82 20594
eaae23ab
LN
20595#~ msgid "trackskew: %d"
20596#~ msgstr "uravääristymä: %d"
49b90d82 20597
eaae23ab
LN
20598#~ msgid "cylinderskew: %d"
20599#~ msgstr "sylinterivääristymä: %d"
49b90d82 20600
eaae23ab
LN
20601#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
20602#~ msgstr "päänvaihto: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 20603
eaae23ab
LN
20604#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
20605#~ msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld (millisekuntia)"
49b90d82 20606
eaae23ab
LN
20607#~ msgid "partitions: %d"
20608#~ msgstr "osioita: %d"
49b90d82
KZ
20609
20610#, fuzzy
eaae23ab
LN
20611#~ msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first."
20612#~ msgstr ""
20613#~ "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
20614#~ "Se on poistettava ensin.\n"
49b90d82
KZ
20615
20616#, fuzzy
eaae23ab
LN
20617#~ msgid ""
20618#~ "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
20619#~ " %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
20620#~ " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
20621#~ msgstr ""
20622#~ "\n"
20623#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
20624#~ "%4$d sylinteriä, %5$d fyysistä sylinteriä\n"
20625#~ "%6$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %7$d:1\n"
20626#~ "%8$s\n"
20627#~ "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n"
20628#~ "\n"
49b90d82 20629
eaae23ab
LN
20630#~ msgid "<none>"
20631#~ msgstr "<ei mitään>"
49b90d82 20632
eaae23ab
LN
20633#~ msgid "gettimeofday failed"
20634#~ msgstr "gettimeofday epäonnistui"
49b90d82 20635
eaae23ab
LN
20636#~ msgid "sysinfo failed"
20637#~ msgstr "sysinfo epäonnistui"
49b90d82
KZ
20638
20639#, fuzzy
eaae23ab
LN
20640#~ msgid " -u, --help display this help and exit\n"
20641#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
49b90d82 20642
eaae23ab
LN
20643#~ msgid "No known shells."
20644#~ msgstr "Ei tunnettuja kuoria."
49b90d82 20645
eaae23ab
LN
20646#~ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
20647#~ msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n"
49b90d82 20648
eaae23ab
LN
20649#~ msgid "%s: mmap failed"
20650#~ msgstr "%s: mmap epäonnistui"
49b90d82 20651
eaae23ab
LN
20652#~ msgid " still logged in"
20653#~ msgstr " edelleen kirjautuneena"
49b90d82 20654
eaae23ab
LN
20655#~ msgid ""
20656#~ "\n"
20657#~ "wtmp begins %s"
20658#~ msgstr ""
20659#~ "\n"
20660#~ "wtmp alkaa %s"
20661
20662#~ msgid "gethostname failed"
20663#~ msgstr "gethostname epäonnistui"
49b90d82 20664
49b90d82
KZ
20665#~ msgid ""
20666#~ "\n"
eaae23ab
LN
20667#~ "interrupted %10.10s %5.5s \n"
20668#~ msgstr ""
20669#~ "\n"
20670#~ "keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
20671
20672#~ msgid "failed to set PATH"
20673#~ msgstr "PATHin asetus epäonnistui"
49b90d82
KZ
20674
20675#, fuzzy
eaae23ab
LN
20676#~ msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
20677#~ msgstr ""
20678#~ "\n"
20679#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
49b90d82 20680
eaae23ab
LN
20681#~ msgid "%d"
20682#~ msgstr "%d"
49b90d82 20683
eaae23ab
LN
20684#, fuzzy
20685#~ msgid "%s: parse error at line %d"
20686#~ msgstr "Jäsennysvirhe: %s"
20687
20688#, fuzzy
20689#~ msgid "%s: failed to get device path"
20690#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
49b90d82
KZ
20691
20692#, fuzzy
eaae23ab
LN
20693#~ msgid "%s: unknown device name"
20694#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
49b90d82 20695
9d2c1398 20696#, fuzzy
eaae23ab
LN
20697#~ msgid "%s: failed to get dm name"
20698#~ msgstr "tiedoston %s ominaisuuksien hakeminen ei onnistu"
9d2c1398
KZ
20699
20700#, fuzzy
eaae23ab
LN
20701#~ msgid ""
20702#~ "\n"
20703#~ "Available columns (for --output):\n"
20704#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
9d2c1398 20705
ebe345d1 20706#, fuzzy
eaae23ab
LN
20707#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
20708#~ msgstr ""
20709#~ " -u, --update kopioi vain jos LÄHDEtiedosto on uudempi kuin\n"
20710#~ " kohde, tai jos kohdetiedosto puuttuu\n"
20711#~ " -v, --verbose selitä mitä tapahtuu\n"
20712#~ " -x, --one-file-system pysy tässä tiedostojärjestelmässä\n"
ebe345d1
KZ
20713
20714#~ msgid "Clock not changed - testing only.\n"
20715#~ msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n"
20716
eaae23ab
LN
20717#, fuzzy
20718#~ msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
20719#~ msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
20720
ebe345d1
KZ
20721#, fuzzy
20722#~ msgid "No --date option specified."
20723#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
20724
20725#, fuzzy
20726#~ msgid "--date argument too long"
20727#~ msgstr "Argumenttilista on liian pitkä"
20728
20729#~ msgid ""
20730#~ "The value of the --date option is not a valid date.\n"
20731#~ "In particular, it contains quotation marks."
20732#~ msgstr ""
20733#~ "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
20734#~ "Etenkin, koska se sisältää lainausmerkkejä."
20735
ebe345d1
KZ
20736#~ msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
20737#~ msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
20738
20739#~ msgid "response from date command = %s\n"
20740#~ msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
20741
20742#, fuzzy
20743#~ msgid ""
20744#~ "The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
20745#~ "The command was:\n"
20746#~ " %s\n"
20747#~ "The response was:\n"
20748#~ " %s"
20749#~ msgstr ""
20750#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti odottamattomia tuloksia.\n"
20751#~ "Komento oli:\n"
20752#~ " %s\n"
20753#~ "Vastaus oli:\n"
20754#~ " %s\n"
20755
20756#~ msgid ""
20757#~ "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
20758#~ "The command was:\n"
20759#~ " %s\n"
20760#~ "The response was:\n"
20761#~ " %s\n"
20762#~ msgstr ""
20763#~ "%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
20764#~ "Komento oli:\n"
20765#~ " %s\n"
20766#~ "Vastaus oli:\n"
20767#~ " %s\n"
20768
20769#~ msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
20770#~ msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
20771
eaae23ab
LN
20772#, fuzzy
20773#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
20774#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
20775
20776#~ msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20777#~ msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
20778
20779#~ msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20780#~ msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
20781
ebe345d1
KZ
20782#~ msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
20783#~ msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
20784
eaae23ab
LN
20785#~ msgid "Must be superuser to set system clock."
20786#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaan järjestelmäkellon."
20787
20788#~ msgid "\tUTC: %s\n"
20789#~ msgstr "\tUTC: %s\n"
20790
20791#~ msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
20792#~ msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
20793
ebe345d1
KZ
20794#~ msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
20795#~ msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
20796
20797#~ msgid ""
20798#~ "Would have written the following to %s:\n"
20799#~ "%s"
20800#~ msgstr ""
20801#~ "Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
20802#~ "%s"
20803
eaae23ab
LN
20804#~ msgid "Drift adjustment parameters not updated."
20805#~ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty."
20806
20807#~ msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
20808#~ msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten kelloa ei voi säätää."
20809
ebe345d1
KZ
20810#~ msgid ""
20811#~ "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
20812#~ "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
20813#~ "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
20814#~ msgstr ""
20815#~ "Ydin säilyttää laitteistokellon epoch-arvoa vain Alpha-koneilla.\n"
20816#~ "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
20817#~ "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu."
20818
eaae23ab
LN
20819#, fuzzy
20820#~ msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
20821#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
20822
20823#~ msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
20824#~ msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
20825
20826#, fuzzy
20827#~ msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
20828#~ msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n"
20829
20830#~ msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
20831#~ msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n"
20832
20833#~ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
20834#~ msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n"
20835
ebe345d1
KZ
20836#~ msgid ""
20837#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20838#~ " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
20839#~ "\n"
20840#~ msgstr ""
20841#~ " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
20842#~ " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n"
20843#~ "\n"
20844
ebe345d1
KZ
20845#~ msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
20846#~ msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n"
20847
20848#, fuzzy
20849#~ msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
20850#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
20851
eaae23ab
LN
20852#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
20853#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
540afa68 20854
eaae23ab
LN
20855#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
20856#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa."
540afa68 20857
eaae23ab
LN
20858#~ msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
20859#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä."
540afa68 20860
eaae23ab
LN
20861#~ msgid "booted from MILO\n"
20862#~ msgstr "käynnistetty MILOsta\n"
540afa68 20863
eaae23ab
LN
20864#~ msgid "Ruffian BCD clock\n"
20865#~ msgstr "Ruffian BCD -kello\n"
540afa68 20866
eaae23ab
LN
20867#~ msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
20868#~ msgstr "kelloportiksi asetettu 0x%x\n"
540afa68 20869
eaae23ab
LN
20870#~ msgid "funky TOY!\n"
20871#~ msgstr "funky TOY!\n"
540afa68 20872
eaae23ab
LN
20873#~ msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
20874#~ msgstr "atominen %s epäonnistui tuhannen iteraation ajan!"
540afa68 20875
eaae23ab
LN
20876#~ msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
20877#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 20878
eaae23ab
LN
20879#~ msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
20880#~ msgstr "cmos_read(): luku dataosoitteesta %X epäonnistui"
540afa68 20881
eaae23ab
LN
20882#~ msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
20883#~ msgstr "cmos_write(): kirjoitus ohjausosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 20884
eaae23ab
LN
20885#~ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
20886#~ msgstr "cmos_read(): kirjoitus dataosoitteeseen %X epäonnistui"
540afa68 20887
eaae23ab
LN
20888#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
20889#~ msgstr "En saanut käyttöoikeutta, koska en yrittänyt."
540afa68 20890
eaae23ab
LN
20891#, fuzzy
20892#~ msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
20893#~ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n"
540afa68 20894
eaae23ab
LN
20895#~ msgid "Probably you need root privileges.\n"
20896#~ msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n"
540afa68 20897
eaae23ab
LN
20898#~ msgid "%s does not have interrupt functions. "
20899#~ msgstr "laitteella %s ei ole keskeytysfunktioita. "
540afa68 20900
eaae23ab
LN
20901#~ msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
20902#~ msgstr "kellon tikitystä odottava read()-kutsu laitteelle %s epäonnistui"
540afa68 20903
eaae23ab
LN
20904#~ msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
20905#~ msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
540afa68 20906
eaae23ab
LN
20907#, fuzzy
20908#~ msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
20909#~ msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
540afa68 20910
eaae23ab
LN
20911#~ msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
20912#~ msgstr "luimme epoch-arvon %ld laitteelta %s ioctl:llä RTC_EPOCH_READ.\n"
540afa68 20913
eaae23ab
LN
20914#~ msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
20915#~ msgstr "Epoch-arvo ei voi olla pienempi kuin 1900. Pyyntö oli %ld"
540afa68 20916
eaae23ab
LN
20917#~ msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
20918#~ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n"
540afa68 20919
eaae23ab
LN
20920#~ msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
20921#~ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET."
540afa68
KZ
20922
20923#, fuzzy
eaae23ab
LN
20924#~ msgid "failed to initialize output line"
20925#~ msgstr "Osiotaulun uudelleenluku epäonnistui."
540afa68
KZ
20926
20927#, fuzzy
20928#~ msgid ""
540afa68 20929#~ "\n"
eaae23ab
LN
20930#~ "Available --list columns:\n"
20931#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
540afa68 20932
eaae23ab
LN
20933#, fuzzy
20934#~ msgid "error: can not set signal handler"
20935#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 20936
eaae23ab
LN
20937#, fuzzy
20938#~ msgid "error: can not restore signal handler"
20939#~ msgstr "signaalin yhdistäminen valitsimen -l tai -t kanssa ei onnistu"
540afa68 20940
eaae23ab
LN
20941#, fuzzy
20942#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
20943#~ msgstr "siirtymisvirhe"
540afa68 20944
eaae23ab
LN
20945#, fuzzy
20946#~ msgid "only root can mount %s on %s"
20947#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
540afa68 20948
eaae23ab
LN
20949#, fuzzy
20950#~ msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
20951#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
540afa68 20952
eaae23ab
LN
20953#, fuzzy
20954#~ msgid "you must specify the filesystem type"
20955#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
540afa68 20956
eaae23ab
LN
20957#, fuzzy
20958#~ msgid "mount source not defined"
20959#~ msgstr "Osioita ei ole määritelty."
540afa68 20960
eaae23ab
LN
20961#~ msgid "%s: mount failed"
20962#~ msgstr "%s: liittäminen epäonnistui"
540afa68 20963
eaae23ab
LN
20964#, fuzzy
20965#~ msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
20966#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
20967
20968#, fuzzy
20969#~ msgid " %s is already mounted on %s\n"
20970#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
20971
20972#~ msgid "%s not mounted or bad option"
20973#~ msgstr "%s ei ole vielä liitetty tai virheellinen valitsin"
20974
20975#, fuzzy
540afa68
KZ
20976#~ msgid ""
20977#~ "\n"
eaae23ab
LN
20978#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
20979#~ " dmesg | tail or so.\n"
540afa68 20980#~ msgstr ""
eaae23ab
LN
20981#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
20982#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
540afa68 20983
eaae23ab
LN
20984#, fuzzy
20985#~ msgid "pages"
20986#~ msgstr "liian monta viallista sivua"
540afa68
KZ
20987
20988#, fuzzy
20989#~ msgid "set rtc alarm failed"
20990#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui"
20991
20992#, fuzzy
20993#~ msgid "enable rtc alarm failed"
20994#~ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) laitteelle %s epäonnistui"
20995
20996#, fuzzy
20997#~ msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
20998#~ msgstr "NIS+-palvelu ei ole käytettävissä tai asennettu"
20999
eaae23ab
LN
21000#, fuzzy
21001#~ msgid ""
21002#~ "%s\n"
21003#~ "Try `%s --help' for more information."
21004#~ msgstr "Kokeile ”%s --help” tai ”%s --usage” saadaksesi lisää tietoa.\n"
21005
21006#, fuzzy
21007#~ msgid "Try `%s --help' for more information."
21008#~ msgstr "Komento ”ldd --help” antaa lisää tietoa."
21009
21010#, fuzzy
21011#~ msgid "unrecognized option '%c'"
21012#~ msgstr "%s: tunnistamaton valitsin ”%c%s”\n"
21013
21014#~ msgid "different"
21015#~ msgstr "eri"
21016
21017#~ msgid "same"
21018#~ msgstr "sama"
21019
21020#, fuzzy
21021#~ msgid ""
21022#~ "\n"
21023#~ "Available columns (for --show):\n"
21024#~ msgstr "Sarakkeita :\n"
21025
21026#~ msgid "%s: umount failed"
21027#~ msgstr "%s: irrotus epäonnistui"
21028
21029#~ msgid "%s: mountpoint not found"
21030#~ msgstr "%s: liitoskohtaa ei löydy"
21031
540afa68
KZ
21032#, fuzzy
21033#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
21034#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
21035
21036#, fuzzy
21037#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
21038#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21039
21040#, fuzzy
21041#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
21042#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21043
21044#, fuzzy
21045#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
21046#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21047
540afa68
KZ
21048#, fuzzy
21049#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
21050#~ msgstr " -V, --version Näytä versiotiedot\n"
21051
eaae23ab
LN
21052#~ msgid "bad timeout value: %s"
21053#~ msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s"
21054
540afa68
KZ
21055#, fuzzy
21056#~ msgid "cannot open %s: %m"
21057#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
21058
eaae23ab
LN
21059#, fuzzy
21060#~ msgid " --version output version information and exit\n"
21061#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21062
21063#, fuzzy
21064#~ msgid "expected a number, but got '%s'"
21065#~ msgstr " odotettiin tyyppiä, saatiin %qE"
21066
21067#, fuzzy
21068#~ msgid "divisor '%s'"
21069#~ msgstr " %s"
21070
21071#~ msgid "argument error: %s"
21072#~ msgstr "argumenttivirhe: %s"
21073
21074#~ msgid " --version show version information and exit\n"
21075#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
21076
21077#~ msgid " --help display this help and exit\n"
21078#~ msgstr " --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
21079
540afa68
KZ
21080#~ msgid "fread failed"
21081#~ msgstr "fread epäonnistui"
21082
eaae23ab
LN
21083#, fuzzy
21084#~ msgid "tty path %s too long"
21085#~ msgstr "%s: liian pitkä tiedosto"
21086
21087#, fuzzy
21088#~ msgid " %s [option] <file>\n"
21089#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
21090
21091#, fuzzy
21092#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
21093#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
21094
21095#, fuzzy
21096#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
21097#~ msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %u on virheellinen"
21098
21099#~ msgid "no input file specified"
21100#~ msgstr "syötetiedostoa ei ole annettu"
21101
b0041e4a
KZ
21102#~ msgid "Minimal size is %ju"
21103#~ msgstr "Vähimmäiskoko on %ju"
21104
4f0fec58
LN
21105#, fuzzy
21106#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
21107#~ msgstr "Luodaanko BSD-levynimiö?"
21108
b0041e4a
KZ
21109#~ msgid "Help Screen for cfdisk"
21110#~ msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
21111
21112#~ msgid "disk drive."
21113#~ msgstr "olevia osioita."
21114
21115#~ msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21116#~ msgstr "Copyright © 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
21117
4f0fec58
LN
21118#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
21119#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite\n"
b0041e4a
KZ
21120
21121#~ msgid "stat failed %s"
21122#~ msgstr "stat epäonnistui: %s"
21123
6bbace6d
KZ
21124#~ msgid "Usage:\n"
21125#~ msgstr "Käyttö:\n"
21126
21127#, fuzzy
21128#~ msgid ""
21129#~ "\n"
21130#~ "For more information see mkfs(8).\n"
21131#~ msgstr ""
21132#~ "\n"
21133#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
21134
21135#~ msgid "%s (%s)\n"
21136#~ msgstr "%s (%s)\n"
21137
21138#~ msgid "Bad swap header size, no label written."
21139#~ msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu."
21140
21141#, fuzzy
21142#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
21143#~ msgstr "%s: siirtyminen kohtaan %s ei onnistu"
21144
21145#, fuzzy
21146#~ msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
21147#~ msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n"
21148
21149#, fuzzy
21150#~ msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
21151#~ msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n"
21152
21153#, fuzzy
21154#~ msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
21155#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n"
21156
21157#, fuzzy
21158#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
21159#~ msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n"
21160
21161#, fuzzy
21162#~ msgid "write error on %s"
21163#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
21164
21165#, fuzzy
21166#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
21167#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilaa ei voi lukea: %s"
21168
21169#~ msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
21170#~ msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta"
21171
21172#, fuzzy
21173#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
21174#~ msgstr "syötetiedostoa ”%s” ei voi avata"
21175
21176#, fuzzy
21177#~ msgid "error reading %s"
21178#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s"
21179
21180#, fuzzy
21181#~ msgid "cannot open device %s for writing"
21182#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi avata kirjoitusta varten"
21183
21184#, fuzzy
21185#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
21186#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
21187
21188#, fuzzy
21189#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
21190#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21191
21192#, fuzzy
21193#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
21194#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
21195
21196#, fuzzy
21197#~ msgid ""
21198#~ "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
21199#~ "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
21200#~ "[Use the --force option if you really want this]"
21201#~ msgstr ""
21202#~ "Varoitus: alku=%lu – tämä näyttää enemmän osiolta kuin kokonaiselta\n"
21203#~ "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
21204#~ "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
21205
21206#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
21207#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu"
21208
21209#~ msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
21210#~ msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu"
21211
21212#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
21213#~ msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu"
21214
21215#~ msgid ""
21216#~ "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
21217#~ "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
21218#~ msgstr ""
21219#~ "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n"
21220#~ "Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa."
21221
21222#~ msgid ""
21223#~ "\n"
21224#~ "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
21225#~ msgstr ""
21226#~ "\n"
21227#~ "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n"
21228
21229#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
21230#~ msgstr "osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21231
21232#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
21233#~ msgstr "osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)"
21234
21235#~ msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)"
21236#~ msgstr "osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)"
21237
21238#~ msgid "Re-reading the partition table ...\n"
21239#~ msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
21240
21241#, fuzzy
21242#~ msgid ""
21243#~ "The command to re-read the partition table failed.\n"
21244#~ "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
21245#~ "before using mkfs"
21246#~ msgstr ""
21247#~ "Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
21248#~ "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n"
21249#~ "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
21250
21251#, fuzzy
21252#~ msgid "Error closing %s"
21253#~ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s"
21254
21255#~ msgid "%s: no such partition\n"
21256#~ msgstr "%s: osiota ei ole\n"
21257
21258#, fuzzy
21259#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
21260#~ msgstr "tunnistamaton muotomäärite"
21261
21262#, fuzzy
21263#~ msgid "unimplemented format - using %s"
21264#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
21265
21266#~ msgid "sectors"
21267#~ msgstr "sektorit"
21268
21269#~ msgid ""
21270#~ "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21271#~ "\n"
21272#~ msgstr ""
21273#~ "Yksiköt: sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, alkaen kohdasta %d\n"
21274#~ "\n"
21275
21276#~ msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
21277#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
21278
21279#~ msgid ""
21280#~ "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
21281#~ "\n"
21282#~ msgstr ""
21283#~ "Yksiköt: 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
21284#~ "\n"
21285
21286#~ msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
21287#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
21288
21289#~ msgid ""
21290#~ "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21291#~ "\n"
21292#~ msgstr ""
21293#~ "Yksiköt: 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21294#~ "\n"
21295
21296#~ msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
21297#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
21298
21299#~ msgid ""
21300#~ "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
21301#~ "\n"
21302#~ msgstr ""
21303#~ "Yksiköt: 1 MiB = 1024*1024 tavua, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
21304#~ "\n"
21305
21306#~ msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
21307#~ msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n"
21308
21309#~ msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21310#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21311
21312#~ msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
21313#~ msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21314
21315#~ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
21316#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21317
21318#, fuzzy
21319#~ msgid ""
21320#~ "Warning: The partition table looks like it was made\n"
21321#~ " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
21322#~ "For this listing I'll assume that geometry."
21323#~ msgstr ""
21324#~ "Varoitus: Osiotaulu näyttää siltä, että se on tehty\n"
21325#~ " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n"
21326#~ "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
21327
21328#, fuzzy
21329#~ msgid "no partition table present"
21330#~ msgstr "osiotaulu"
21331
21332#, fuzzy
21333#~ msgid "strange, only %d partition defined"
21334#~ msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
21335#~ msgstr[0] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21336#~ msgstr[1] "outoa, vain %d osiota määritelty."
21337
21338#, fuzzy
21339#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
21340#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21341
21342#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
21343#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21344
21345#, fuzzy
21346#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
21347#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21348
6bbace6d
KZ
21349#, fuzzy
21350#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
21351#~ msgstr " s Korjaa osioiden järjestys "
21352
21353#, fuzzy
21354#~ msgid ""
21355#~ "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
21356#~ "and will destroy it when filled"
21357#~ msgstr ""
21358#~ "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
21359#~ "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
21360
21361#, fuzzy
21362#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
21363#~ msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi"
21364
21365#, fuzzy
21366#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
21367#~ msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
21368
21369#, fuzzy
21370#~ msgid ""
21371#~ "Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
21372#~ " (although this is not a problem under Linux)"
21373#~ msgstr ""
21374#~ "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
21375#~ " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
21376
21377#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
21378#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta"
21379
21380#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
21381#~ msgstr "Varoitus: osio %s ei pääty sylinterin rajalle"
21382
21383#~ msgid ""
21384#~ "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
21385#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21386#~ msgstr ""
21387#~ "Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
21388#~ "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21389
21390#~ msgid ""
21391#~ "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
21392#~ "LILO disregards the `bootable' flag."
21393#~ msgstr ""
21394#~ "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
21395#~ "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta."
21396
21397#~ msgid ""
21398#~ "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
21399#~ "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
21400#~ msgstr ""
21401#~ "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
21402#~ "(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä."
21403
21404#~ msgid "start"
21405#~ msgstr "alun"
21406
21407#, fuzzy
21408#~ msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21409#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21410
21411#~ msgid "end"
21412#~ msgstr "lopun"
21413
21414#, fuzzy
21415#~ msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
21416#~ msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
21417
21418#, fuzzy
21419#~ msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
21420#~ msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
21421
21422#, fuzzy
21423#~ msgid ""
21424#~ "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
21425#~ "(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
21426#~ msgstr ""
21427#~ "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
21428#~ "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
21429
21430#, fuzzy
21431#~ msgid ""
21432#~ "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
21433#~ "DOS and Linux will interpret the contents differently."
21434#~ msgstr ""
21435#~ "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
21436#~ "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
21437
21438#~ msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
21439#~ msgstr "VIRHE: sektorilla %llu ei ole msdos-allekirjoitusta"
21440
21441#~ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
21442#~ msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%zu) jälkeisiä"
21443
21444#~ msgid "tree of partitions?"
21445#~ msgstr "osiopuu?"
21446
21447#~ msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
21448#~ msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä"
21449
21450#~ msgid "DM6 signature found - giving up"
21451#~ msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan"
21452
21453#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
21454#~ msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?"
21455
21456#~ msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
21457#~ msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?"
21458
21459#~ msgid "-n flag was given: Nothing changed"
21460#~ msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu"
21461
21462#~ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
21463#~ msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n"
21464
21465#, fuzzy
21466#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
21467#~ msgstr "%s: avaaminen kirjoitustilassa epäonnistui"
21468
21469#, fuzzy
21470#~ msgid "long or incomplete input line - quitting"
21471#~ msgstr "syöterivi on liian pitkä"
21472
21473#~ msgid "input error: `=' expected after %s field"
21474#~ msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”"
21475
21476#~ msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
21477#~ msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen"
21478
21479#, fuzzy
21480#~ msgid "unrecognized input: %s"
21481#~ msgstr "tunnistamaton operandi %s"
21482
21483#~ msgid "number too big"
21484#~ msgstr "liian suuri luku"
21485
21486#~ msgid "trailing junk after number"
21487#~ msgstr "roskaa numeron perässä"
21488
21489#, fuzzy
21490#~ msgid "no room for partition descriptor"
21491#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21492
21493#, fuzzy
21494#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
21495#~ msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
21496
21497#~ msgid "too many input fields"
21498#~ msgstr "liian monta syötekenttää"
21499
21500#~ msgid "No room for more"
21501#~ msgstr "Ei enempää tilaa"
21502
21503#~ msgid "Illegal type"
21504#~ msgstr "Virheellinen tyyppi"
21505
21506#~ msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
21507#~ msgstr "Varoitus: annettu koko (%llu) ylittää suurimman sallitun koon (%llu)"
21508
21509#~ msgid "Warning: empty partition"
21510#~ msgstr "Varoitus: tyhjä osio"
21511
21512#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
21513#~ msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisin %llu)"
21514
21515#, fuzzy
21516#~ msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
21517#~ msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
21518
21519#~ msgid "partial c,h,s specification?"
21520#~ msgstr "osittainen c,h,s-määritys?"
21521
21522#, fuzzy
21523#~ msgid "Extended partition not where expected"
21524#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
21525
21526#~ msgid "bad input"
21527#~ msgstr "virheellinen syöte"
21528
21529#~ msgid "too many partitions"
21530#~ msgstr "liian monta osiota"
21531
21532#, fuzzy
21533#~ msgid ""
21534#~ "Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
21535#~ "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21536#~ "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
21537#~ msgstr ""
21538#~ "Syöte seuraavassa muodossa: puuttuvat kentät saavat oletusarvon.\n"
21539#~ "<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
21540#~ "Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
21541
21542#, fuzzy
21543#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
21544#~ msgstr "%s [valitsimet] [<laite> ...]\n"
21545
21546#~ msgid ""
21547#~ "\n"
21548#~ "Dangerous options:\n"
21549#~ msgstr ""
21550#~ "\n"
21551#~ "Vaaralliset valitsimet:\n"
21552
21553#, fuzzy
21554#~ msgid ""
21555#~ " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
21556#~ " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
21557#~ msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria"
21558
21559#, fuzzy
21560#~ msgid ""
21561#~ " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
21562#~ " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n"
21563#~ " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
21564#~ " or expect descriptors for them in the input\n"
21565#~ msgstr ""
21566#~ " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
21567#~ " tai odota syötteestä niiden kahvoja"
21568
21569#, fuzzy
21570#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
21571#~ msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
21572
21573#, fuzzy
21574#~ msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
21575#~ msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
21576
6bbace6d
KZ
21577#, fuzzy
21578#~ msgid "invalid number of partitions argument"
21579#~ msgstr "virheellinen rivien määrä"
21580
21581#~ msgid "cannot open %s\n"
21582#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
0e6f4a20 21583
6bbace6d
KZ
21584#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
21585#~ msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero"
55032d70 21586
6bbace6d
KZ
21587#~ msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
21588#~ msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id"
21589
21590#~ msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
21591#~ msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]"
21592
21593#~ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
21594#~ msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)"
21595
21596#~ msgid "cannot open %s read-write"
21597#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s luku- ja kirjoitustilaan"
21598
21599#~ msgid "cannot open %s for reading"
21600#~ msgstr "ei voi avata laitetta %s lukutilaan"
21601
21602#~ msgid "%s: OK"
21603#~ msgstr "%s: OK"
21604
21605#~ msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
21606#~ msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
0ed2f80b 21607
55032d70 21608#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21609#~ msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
21610#~ msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
21611
21612#~ msgid "Done"
21613#~ msgstr "Valmis"
55032d70 21614
0ed2f80b 21615#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21616#~ msgid ""
21617#~ "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
21618#~ "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
21619#~ msgstr ""
21620#~ "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
21621#~ "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
55032d70 21622
9219ccc5 21623#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21624#~ msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
21625#~ msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
55032d70 21626
6bbace6d
KZ
21627#~ msgid "Bad Id %lx"
21628#~ msgstr "Virheellinen Id %lx"
0e6f4a20 21629
6bbace6d
KZ
21630#~ msgid "This disk is currently in use."
21631#~ msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä."
1c04b639 21632
0ed2f80b 21633#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21634#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
21635#~ msgstr "C-esikääntäjää ei löydy: %s\n"
1c04b639 21636
6bbace6d
KZ
21637#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
21638#~ msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite"
1c04b639 21639
6bbace6d
KZ
21640#~ msgid "OK"
21641#~ msgstr "OK"
1c04b639 21642
6bbace6d
KZ
21643#~ msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
21644#~ msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa"
f74675cc 21645
6bbace6d
KZ
21646#~ msgid ""
21647#~ "I don't like these partitions - nothing changed.\n"
21648#~ "(If you really want this, use the --force option.)"
21649#~ msgstr ""
21650#~ "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n"
21651#~ "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)"
f74675cc 21652
6bbace6d
KZ
21653#, fuzzy
21654#~ msgid "I don't like this - probably you should answer No"
21655#~ msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n"
1c04b639 21656
6bbace6d
KZ
21657#~ msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
21658#~ msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
1c04b639 21659
6bbace6d
KZ
21660#~ msgid "Please answer one of y,n,q\n"
21661#~ msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
55032d70 21662
6bbace6d
KZ
21663#~ msgid ""
21664#~ "Successfully wrote the new partition table\n"
21665#~ "\n"
21666#~ msgstr ""
21667#~ "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
21668#~ "\n"
55032d70 21669
6bbace6d
KZ
21670#, fuzzy
21671#~ msgid ""
21672#~ "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
21673#~ "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21674#~ "(See fdisk(8).)"
21675#~ msgstr ""
21676#~ "Jos DOS-osio, esim. /dev/foo7, luotiin tai sitä muutettiin, käytä dd(1):tä\n"
21677#~ "nollataksesi ensimmäiset 512 tavua:\n"
21678#~ "dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
21679#~ "(Katso fdisk(8).)\n"
56e7984d 21680
6bbace6d
KZ
21681#, fuzzy
21682#~ msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information."
21683#~ msgstr ""
21684#~ "\n"
21685#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
21686#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
55032d70 21687
6bbace6d
KZ
21688#~ msgid "field is too long"
21689#~ msgstr "kenttä on liian pitkä"
55032d70 21690
6bbace6d
KZ
21691#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
21692#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 21693
6bbace6d
KZ
21694#~ msgid "'%c' is not allowed"
21695#~ msgstr "merkki ”%c” ei ole sallittu"
55032d70 21696
6bbace6d
KZ
21697#, fuzzy
21698#~ msgid "%s: control characters are not allowed"
21699#~ msgstr "%s: merkki ”%c” ei ole sallittu."
f74675cc 21700
6bbace6d
KZ
21701#, fuzzy
21702#~ msgid "control characters are not allowed"
21703#~ msgstr "Tulosteen hallinta:"
f74675cc 21704
6bbace6d
KZ
21705#, fuzzy
21706#~ msgid ""
21707#~ "\n"
21708#~ "For more details see lslogins(1).\n"
21709#~ msgstr ""
21710#~ "\n"
21711#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 21712
6bbace6d
KZ
21713#~ msgid "crypt() failed"
21714#~ msgstr "crypt() epäonnistui"
f74675cc 21715
4f0fec58
LN
21716#, fuzzy
21717#~ msgid "%s: stat failed"
21718#~ msgstr "tiedoston ”%s” tilan lukeminen epäonnistui: %s: ei huomioida"
21719
6bbace6d
KZ
21720#, fuzzy
21721#~ msgid " -h, --help This small usage guide\n"
21722#~ msgstr " -h, --help Tämä pieni käyttöopas\n"
56e7984d 21723
6bbace6d
KZ
21724#, fuzzy
21725#~ msgid " -V, --version Output version information\n"
21726#~ msgstr " --version tulosta versiotiedot ja poistu\n"
0ed2f80b 21727
6bbace6d
KZ
21728#~ msgid ""
21729#~ "\n"
21730#~ "For more information see namei(1).\n"
21731#~ msgstr ""
21732#~ "\n"
21733#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
21734
4f0fec58
LN
21735#~ msgid "%s: lstat failed"
21736#~ msgstr "%s: lstat epäonnistui"
21737
6bbace6d
KZ
21738#~ msgid ""
21739#~ "\n"
21740#~ "For more information see wipefs(8).\n"
21741#~ msgstr ""
21742#~ "\n"
21743#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
56e7984d 21744
f74675cc 21745#, fuzzy
6bbace6d
KZ
21746#~ msgid ""
21747#~ "\n"
21748#~ "For more information see taskset(1).\n"
21749#~ msgstr ""
21750#~ "\n"
21751#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
f74675cc 21752
6bbace6d
KZ
21753#, fuzzy
21754#~ msgid "%s: is removable device"
21755#~ msgstr " siirrettävä"
8d398470 21756
6bbace6d
KZ
21757#, fuzzy
21758#~ msgid "timeout cannot be zero"
21759#~ msgstr "nollatäyttölaitetta ei voi avata"
8d398470 21760
6bbace6d
KZ
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
21763#~ msgid_plural "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
21764#~ msgstr[0] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
21765#~ msgstr[1] "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
8d398470 21766
6bbace6d
KZ
21767#~ msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
21768#~ msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n"
55c8e797 21769
6bbace6d
KZ
21770#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
21771#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
8d398470 21772
6bbace6d
KZ
21773#~ msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
21774#~ msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa"
8d398470 21775
6bbace6d
KZ
21776#~ msgid "ioctl() failed to read time from %s"
21777#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
8d398470 21778
6bbace6d
KZ
21779#~ msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
21780#~ msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui"
8d398470 21781
6bbace6d
KZ
21782#~ msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
21783#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
8d398470 21784
6bbace6d
KZ
21785#~ msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
21786#~ msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui"
55032d70 21787
6bbace6d
KZ
21788#, fuzzy
21789#~ msgid ""
21790#~ "\n"
21791#~ "For more details see lscpu(1).\n"
21792#~ msgstr ""
21793#~ "\n"
21794#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 21795
6bbace6d
KZ
21796#, fuzzy
21797#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
21798#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
8d398470 21799
6bbace6d
KZ
21800#, fuzzy
21801#~ msgid ""
21802#~ "\n"
21803#~ "For more information see renice(1).\n"
21804#~ msgstr ""
21805#~ "\n"
21806#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
8d398470 21807
6bbace6d
KZ
21808#, fuzzy
21809#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
21810#~ msgstr ""
21811#~ "Käyttö: %s%s [valitsimet] [ohjelma [ohjelman argumentit]]\n"
21812#~ "\n"
21813#~ "Valitsimet:\n"
8d398470 21814
6bbace6d
KZ
21815#~ msgid ""
21816#~ "\n"
21817#~ "Usage:\n"
21818#~ " %s [options] [file ...]\n"
21819#~ msgstr ""
21820#~ "\n"
21821#~ "Käyttö:\n"
21822#~ " %s [valitsimet] [tiedosto ...]\n"
8d398470 21823
6bbace6d
KZ
21824#~ msgid ""
21825#~ "\n"
21826#~ "For more information see rev(1).\n"
21827#~ msgstr ""
21828#~ "\n"
21829#~ "Lisätietoja manuaalisivulla rev(1).\n"
21830
21831#~ msgid ""
21832#~ "\n"
21833#~ "Usage:\n"
21834#~ " %s [option] file\n"
21835#~ msgstr ""
21836#~ "\n"
21837#~ "Käyttö:\n"
21838#~ " %s [valitsin] tiedosto\n"
8d398470 21839
9d5bd7b7
LN
21840#, fuzzy
21841#~ msgid " %s [options] file\n"
21842#~ msgstr "%s [valitsimet] [<tiedosto> ...]\n"
21843
9d5bd7b7
LN
21844#, fuzzy
21845#~ msgid "can only change local entries."
21846#~ msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa."
21847
21848#, fuzzy
21849#~ msgid " [notime|short|full|iso]\n"
21850#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
21851
21852#, fuzzy
21853#~ msgid "COMMAND not specified."
21854#~ msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n"
21855
21856#, fuzzy
21857#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
21858#~ msgstr ""
21859#~ "\n"
21860#~ "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n"
21861
21862#, fuzzy
21863#~ msgid "no filename specified."
21864#~ msgstr "tulostiedosto annettu kahdesti"
21865
21866#~ msgid "...back 1 page"
21867#~ msgstr "...1 sivu taaksepäin"
21868
21869#~ msgid "...skipping one line"
21870#~ msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
21871
9219ccc5
LN
21872#, fuzzy
21873#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
21874#~ msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- ”%c”\n"
21dcf21a 21875
21dcf21a 21876#, fuzzy
9219ccc5
LN
21877#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
21878#~ msgstr " -Q, --quiet-output Ei normaalia tulostetta\n"
21879
21880#, fuzzy
21881#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
21882#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
21883
21884#, fuzzy
21885#~ msgid "waidpid failed"
21886#~ msgstr "EI TÄSMÄÄ"
21dcf21a 21887
0ed2f80b
KZ
21888#~ msgid "compiled without -x support"
21889#~ msgstr "käännetty ilman -x-tukea"
8d398470 21890
0ed2f80b
KZ
21891#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
21892#~ msgstr "%s: Muisti lopussa!\n"
8d398470 21893
0ed2f80b
KZ
21894#~ msgid "Unusable"
21895#~ msgstr "Ei käytettävissä"
8d398470 21896
0ed2f80b
KZ
21897#, fuzzy
21898#~ msgid "write failed\n"
9219ccc5 21899#~ msgstr "kirjoitus epäonnistui"
fc44048e 21900
0ed2f80b
KZ
21901#~ msgid "Disk has been changed.\n"
21902#~ msgstr "Levy on vaihdettu.\n"
8892b2f9 21903
0ed2f80b
KZ
21904#~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
21905#~ msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
fc44048e 21906
0ed2f80b
KZ
21907#~ msgid ""
21908#~ "\n"
21909#~ "WARNING: If you have created or modified any\n"
21910#~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
21911#~ "page for additional information.\n"
21912#~ msgstr ""
21913#~ "\n"
21914#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
21915#~ "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n"
8d398470 21916
0ed2f80b
KZ
21917#~ msgid "FATAL ERROR"
21918#~ msgstr "VAKAVA VIRHE"
8d398470 21919
0ed2f80b
KZ
21920#~ msgid "Press any key to exit cfdisk"
21921#~ msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä"
8d398470 21922
0ed2f80b
KZ
21923#~ msgid "Cannot seek on disk drive"
21924#~ msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä"
8d398470 21925
0ed2f80b
KZ
21926#~ msgid "Cannot read disk drive"
21927#~ msgstr "Levyasemaa ei voi lukea"
8d398470 21928
0ed2f80b
KZ
21929#~ msgid "Cannot write disk drive"
21930#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
55032d70 21931
0ed2f80b
KZ
21932#~ msgid "Too many partitions"
21933#~ msgstr "Liian monta osiota"
55032d70 21934
0ed2f80b
KZ
21935#~ msgid "Partition begins before sector 0"
21936#~ msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0"
55c8e797 21937
0ed2f80b
KZ
21938#~ msgid "Partition ends before sector 0"
21939#~ msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0"
0e6f4a20 21940
0ed2f80b
KZ
21941#~ msgid "Partition begins after end-of-disk"
21942#~ msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen"
4ded9dfb 21943
0ed2f80b
KZ
21944#~ msgid "Partition ends after end-of-disk"
21945#~ msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
0e6f4a20 21946
0ed2f80b
KZ
21947#~ msgid "logical partitions not in disk order"
21948#~ msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
0e6f4a20 21949
0ed2f80b
KZ
21950#~ msgid "logical partitions overlap"
21951#~ msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
92b619d1 21952
0ed2f80b
KZ
21953#~ msgid "enlarged logical partitions overlap"
21954#~ msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
f74675cc 21955
0ed2f80b
KZ
21956#~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
21957#~ msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!"
0e6f4a20 21958
0ed2f80b
KZ
21959#~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
21960#~ msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
4ded9dfb 21961
0ed2f80b
KZ
21962#~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
21963#~ msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
0e6f4a20 21964
0ed2f80b
KZ
21965#~ msgid "Illegal key"
21966#~ msgstr "Väärä näppäin"
0e6f4a20 21967
0ed2f80b
KZ
21968#~ msgid "Create a new primary partition"
21969#~ msgstr "Luo uusi ensiöosio"
32940a75 21970
0ed2f80b
KZ
21971#~ msgid "Create a new logical partition"
21972#~ msgstr "Luo uusi looginen osio"
55032d70 21973
0ed2f80b
KZ
21974#~ msgid "Cancel"
21975#~ msgstr "Peruuta"
55032d70 21976
0ed2f80b
KZ
21977#~ msgid "Don't create a partition"
21978#~ msgstr "Älä luo osiota"
0e6f4a20 21979
0ed2f80b
KZ
21980#~ msgid "!!! Internal error !!!"
21981#~ msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
55032d70 21982
0ed2f80b
KZ
21983#~ msgid "Size (in MB): "
21984#~ msgstr "Koko (Mt): "
55032d70 21985
0ed2f80b
KZ
21986#~ msgid "Beginning"
21987#~ msgstr "Alku"
55032d70 21988
0ed2f80b
KZ
21989#~ msgid "Add partition at beginning of free space"
21990#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
55032d70 21991
0ed2f80b
KZ
21992#~ msgid "Add partition at end of free space"
21993#~ msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
f74675cc 21994
0ed2f80b
KZ
21995#~ msgid "No room to create the extended partition"
21996#~ msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
55032d70 21997
0ed2f80b
KZ
21998#~ msgid "No partition table. Starting with zero table."
21999#~ msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla."
55032d70 22000
0ed2f80b
KZ
22001#~ msgid "Bad signature on partition table"
22002#~ msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen"
55032d70 22003
0ed2f80b
KZ
22004#~ msgid "Unknown partition table type"
22005#~ msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi"
55032d70 22006
0ed2f80b
KZ
22007#~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
22008#~ msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
55032d70 22009
0ed2f80b
KZ
22010#~ msgid "Cannot open disk drive"
22011#~ msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
55032d70 22012
0ed2f80b
KZ
22013#~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
22014#~ msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
55032d70 22015
0ed2f80b
KZ
22016#~ msgid "Cannot get disk size"
22017#~ msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
55032d70 22018
0ed2f80b
KZ
22019#~ msgid "Bad primary partition"
22020#~ msgstr "Viallinen ensiöosio"
55032d70 22021
0ed2f80b
KZ
22022#~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
22023#~ msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
55032d70 22024
0ed2f80b
KZ
22025#~ msgid "Please enter `yes' or `no'"
22026#~ msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”"
55032d70 22027
0ed2f80b
KZ
22028#~ msgid "Writing partition table to disk..."
22029#~ msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
55032d70 22030
0ed2f80b
KZ
22031#~ msgid "Wrote partition table to disk"
22032#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
55032d70 22033
0ed2f80b
KZ
22034#~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
22035#~ msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy."
55032d70 22036
0ed2f80b
KZ
22037#~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22038#~ msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
8b4ccda1 22039
0ed2f80b
KZ
22040#~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
22041#~ msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
55032d70 22042
0ed2f80b
KZ
22043#~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
22044#~ msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
55032d70 22045
0ed2f80b
KZ
22046#~ msgid "Disk Drive: %s\n"
22047#~ msgstr "Levyasema: %s\n"
55032d70 22048
0ed2f80b
KZ
22049#~ msgid "Sector 0:\n"
22050#~ msgstr "Sektori 0:\n"
55032d70 22051
0ed2f80b
KZ
22052#~ msgid "Sector %d:\n"
22053#~ msgstr "Sektori %d:\n"
55032d70 22054
0ed2f80b
KZ
22055#~ msgid " None "
22056#~ msgstr " Ei mitään"
55032d70 22057
0ed2f80b
KZ
22058#~ msgid " Pri/Log"
22059#~ msgstr " Ens/Loog"
55032d70 22060
0ed2f80b
KZ
22061#~ msgid " Primary"
22062#~ msgstr " Ensiö"
55032d70 22063
0ed2f80b
KZ
22064#~ msgid " Logical"
22065#~ msgstr " Looginen"
55032d70 22066
0ed2f80b
KZ
22067#~ msgid "(%02X)"
22068#~ msgstr "(%02X)"
55032d70 22069
0ed2f80b
KZ
22070#~ msgid "None"
22071#~ msgstr "Ei mitään"
55032d70 22072
0ed2f80b
KZ
22073#~ msgid "Partition Table for %s\n"
22074#~ msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
8b4ccda1 22075
0ed2f80b
KZ
22076#~ msgid " First Last\n"
22077#~ msgstr " Alku- Loppu-\n"
55032d70 22078
0ed2f80b
KZ
22079#~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
22080#~ msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
55032d70 22081
0ed2f80b
KZ
22082#~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
22083#~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
55032d70 22084
0ed2f80b
KZ
22085#~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
22086#~ msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
55032d70 22087
0ed2f80b
KZ
22088#~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
22089#~ msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
55032d70 22090
0ed2f80b
KZ
22091#~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
22092#~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n"
55032d70 22093
0ed2f80b
KZ
22094#~ msgid "Raw"
22095#~ msgstr "Raaka"
55032d70 22096
0ed2f80b
KZ
22097#~ msgid "Print the table using raw data format"
22098#~ msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
0e6f4a20 22099
0ed2f80b
KZ
22100#~ msgid "Print the table ordered by sectors"
22101#~ msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
0e6f4a20 22102
0ed2f80b
KZ
22103#~ msgid "Table"
22104#~ msgstr "Taulu"
0e6f4a20 22105
0ed2f80b
KZ
22106#~ msgid "Just print the partition table"
22107#~ msgstr "Näytä osiotaulu"
6db1e85a 22108
0ed2f80b
KZ
22109#~ msgid "Don't print the table"
22110#~ msgstr "Älä näytä taulua"
f8511249 22111
0ed2f80b
KZ
22112#~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
22113#~ msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
8b4ccda1 22114
0ed2f80b
KZ
22115#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
22116#~ msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
8b4ccda1 22117
0ed2f80b
KZ
22118#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
22119#~ msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
f8511249 22120
0ed2f80b
KZ
22121#~ msgid " know what they are doing."
22122#~ msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
f8511249 22123
0ed2f80b
KZ
22124#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
22125#~ msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
0e6f4a20 22126
0ed2f80b
KZ
22127#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
22128#~ msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
f8511249 22129
0ed2f80b
KZ
22130#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
22131#~ msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
22132
22133#~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
22134#~ msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
22135
22136#~ msgid " There are several different formats for the partition"
22137#~ msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
f8511249 22138
0ed2f80b
KZ
22139#~ msgid " that you can choose from:"
22140#~ msgstr " joista voit valita:"
f8511249 22141
0ed2f80b
KZ
22142#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
22143#~ msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
f8511249 22144
0ed2f80b
KZ
22145#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
22146#~ msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu"
f8511249 22147
0ed2f80b
KZ
22148#~ msgid " u Change units of the partition size display"
22149#~ msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
f8511249 22150
0ed2f80b
KZ
22151#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
22152#~ msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
f8511249 22153
0ed2f80b
KZ
22154#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
22155#~ msgstr "Ctrl-L Piirtää ruudun uudelleen"
f8511249 22156
0ed2f80b
KZ
22157#~ msgid " ? Print this screen"
22158#~ msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
0e6f4a20 22159
0ed2f80b
KZ
22160#~ msgid "Change cylinder geometry"
22161#~ msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
f8511249 22162
0ed2f80b
KZ
22163#~ msgid "Change head geometry"
22164#~ msgstr "Vaihda päägeometriaa"
0e6f4a20 22165
0ed2f80b
KZ
22166#~ msgid "Change sector geometry"
22167#~ msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
f8511249 22168
0ed2f80b
KZ
22169#~ msgid "Done with changing geometry"
22170#~ msgstr "Geometrian muutos valmis"
0e6f4a20 22171
0ed2f80b
KZ
22172#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
22173#~ msgstr "Anna sylinterien määrä: "
0e6f4a20 22174
0ed2f80b
KZ
22175#~ msgid "Illegal cylinders value"
22176#~ msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
0e6f4a20 22177
0ed2f80b
KZ
22178#~ msgid "Enter the number of heads: "
22179#~ msgstr "Anna päiden määrä: "
0e6f4a20 22180
0ed2f80b
KZ
22181#~ msgid "Illegal heads value"
22182#~ msgstr "Virheellinen pääarvo"
95f1bdee 22183
0ed2f80b
KZ
22184#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
22185#~ msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
0e6f4a20 22186
0ed2f80b
KZ
22187#~ msgid "Illegal sectors value"
22188#~ msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
f8511249 22189
0ed2f80b
KZ
22190#~ msgid "Enter filesystem type: "
22191#~ msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
f8511249 22192
0ed2f80b
KZ
22193#~ msgid "Cannot change FS Type to empty"
22194#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
f8511249 22195
0ed2f80b
KZ
22196#~ msgid "Cannot change FS Type to extended"
22197#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
f8511249 22198
0ed2f80b
KZ
22199#~ msgid "Unk(%02X)"
22200#~ msgstr "Tunt(%02X)"
f8511249 22201
0ed2f80b
KZ
22202#~ msgid ", NC"
22203#~ msgstr ", NC"
f8511249 22204
0ed2f80b
KZ
22205#~ msgid "NC"
22206#~ msgstr "NC"
f8511249 22207
0ed2f80b
KZ
22208#~ msgid "Pri/Log"
22209#~ msgstr "Ens/Loog"
f8511249 22210
0ed2f80b
KZ
22211#~ msgid "Unknown (%02X)"
22212#~ msgstr "Tuntematon (%02X)"
f8511249 22213
0ed2f80b
KZ
22214#~ msgid "Disk Drive: %s"
22215#~ msgstr "Levyasema: %s"
f8511249 22216
0ed2f80b
KZ
22217#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
22218#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
8b4ccda1 22219
0ed2f80b
KZ
22220#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
22221#~ msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
8b4ccda1 22222
0ed2f80b
KZ
22223#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
22224#~ msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
8b4ccda1 22225
0ed2f80b
KZ
22226#~ msgid "Part Type"
22227#~ msgstr "Osiotyyppi"
8b4ccda1 22228
0ed2f80b
KZ
22229#~ msgid "FS Type"
22230#~ msgstr "Tied.järj.tyyppi"
8b4ccda1 22231
0ed2f80b
KZ
22232#~ msgid "[Label]"
22233#~ msgstr "[Nimiö]"
8b4ccda1 22234
0ed2f80b
KZ
22235#~ msgid " Sectors"
22236#~ msgstr " Sektorit"
8b4ccda1 22237
0ed2f80b
KZ
22238#~ msgid " Cylinders"
22239#~ msgstr " Sylinterit"
8b4ccda1 22240
0ed2f80b
KZ
22241#~ msgid " Size (MB)"
22242#~ msgstr " Koko (Mt)"
8b4ccda1 22243
0ed2f80b
KZ
22244#~ msgid " Size (GB)"
22245#~ msgstr " Koko (Gt)"
8b4ccda1 22246
0ed2f80b
KZ
22247#~ msgid "No more partitions"
22248#~ msgstr "Ei enempää osioita"
8b4ccda1 22249
0ed2f80b
KZ
22250#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
22251#~ msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22252
0ed2f80b
KZ
22253#~ msgid "Maximize"
22254#~ msgstr "Maksimoi"
8b4ccda1 22255
0ed2f80b
KZ
22256#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
22257#~ msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
8b4ccda1 22258
0ed2f80b
KZ
22259#~ msgid "Print"
22260#~ msgstr "Näytä"
8b4ccda1 22261
0ed2f80b
KZ
22262#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
22263#~ msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
8b4ccda1 22264
0ed2f80b
KZ
22265#~ msgid "Units"
22266#~ msgstr "Yksiköt"
8b4ccda1 22267
0ed2f80b
KZ
22268#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
22269#~ msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
8b4ccda1 22270
0ed2f80b
KZ
22271#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
22272#~ msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
8b4ccda1 22273
0ed2f80b
KZ
22274#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
22275#~ msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
8b4ccda1 22276
0ed2f80b
KZ
22277#~ msgid "Cannot maximize this partition"
22278#~ msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
8b4ccda1 22279
0ed2f80b
KZ
22280#~ msgid "This partition is unusable"
22281#~ msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
8b4ccda1 22282
0ed2f80b
KZ
22283#~ msgid "This partition is already in use"
22284#~ msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
8b4ccda1 22285
0ed2f80b
KZ
22286#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
22287#~ msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
8b4ccda1 22288
0ed2f80b
KZ
22289#~ msgid "Illegal command"
22290#~ msgstr "Virheellinen komento"
8b4ccda1 22291
0ed2f80b
KZ
22292#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
22293#~ msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
8b4ccda1 22294
0ed2f80b
KZ
22295#, fuzzy
22296#~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n"
22297#~ msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
8b4ccda1 22298
0ed2f80b
KZ
22299#, fuzzy
22300#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
22301#~ msgstr " -u, --unquote Ei lainausmerkkejä tulosteeseen\n"
8b4ccda1 22302
0ed2f80b
KZ
22303#, fuzzy
22304#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
22305#~ msgstr " d Poista nykyinen osio"
8b4ccda1 22306
0ed2f80b
KZ
22307#, fuzzy
22308#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
9219ccc5 22309#~ msgstr "Sylinterien määrä"
92b619d1 22310
f8511249 22311#, fuzzy
0ed2f80b 22312#~ msgid "cannot parse number of heads"
9219ccc5 22313#~ msgstr "Päiden määrä"
f8511249 22314
f8511249 22315#, fuzzy
0ed2f80b 22316#~ msgid "cannot parse number of sectors"
9219ccc5
LN
22317#~ msgstr "Sektorien määrä"
22318
22319#, fuzzy
22320#~ msgid " -h print this help text\n"
22321#~ msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
22322
9219ccc5
LN
22323#, fuzzy
22324#~ msgid "\n"
22325#~ msgstr "???\n"
22326
22327#, fuzzy
22328#~ msgid "fsize"
22329#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
22330
f8511249 22331#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22332#~ msgid "bsize"
22333#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n"
f8511249 22334
9219ccc5
LN
22335#, fuzzy
22336#~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it."
22337#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22338
0ed2f80b
KZ
22339#~ msgid " e extended"
22340#~ msgstr " e laajennettu"
f8511249 22341
f8511249 22342#, fuzzy
0ed2f80b 22343#~ msgid "Nr"
9219ccc5
LN
22344#~ msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”."
22345
22346#, fuzzy
22347#~ msgid "AF"
22348#~ msgstr "svc_unix.c - ongelma AF_UNIX-pistokkeen luomisessa"
f8511249 22349
f8511249 22350#, fuzzy
0ed2f80b 22351#~ msgid "Sec"
9219ccc5
LN
22352#~ msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
22353
22354#, fuzzy
22355#~ msgid "Cyl"
22356#~ msgstr ""
22357#~ "viallista dataa sylinterissä %d\n"
22358#~ "Jatketaan... "
f8511249 22359
0ed2f80b
KZ
22360#, fuzzy
22361#~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device."
22362#~ msgstr ""
22363#~ "Tämä ei näytä osiotaululta\n"
22364#~ "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
22365#~ "\n"
f8511249 22366
55032d70 22367#, fuzzy
0ed2f80b 22368#~ msgid "Blocks "
9219ccc5
LN
22369#~ msgstr "lohkot"
22370
22371#, fuzzy
22372#~ msgid "System"
22373#~ msgstr "Tietoa järjestelmästä:"
55032d70 22374
9219ccc5
LN
22375#, fuzzy
22376#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it."
22377#~ msgstr "Osio %zd on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä."
22378
22379#, fuzzy
22380#~ msgid "Info"
22381#~ msgstr "verify_flow_info epäonnistui"
f8511249 22382
0ed2f80b
KZ
22383#, fuzzy
22384#~ msgid "Sector"
9219ccc5 22385#~ msgstr "tavua/sektori"
f8511249 22386
0ed2f80b
KZ
22387#, fuzzy
22388#~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!"
22389#~ msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n"
f8511249 22390
9219ccc5
LN
22391#, fuzzy
22392#~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
22393#~ msgstr ""
22394#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
22395#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
22396#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
22397
0ed2f80b
KZ
22398#, fuzzy
22399#~ msgid "Flag"
9219ccc5 22400#~ msgstr "” ”-lippu"
0ed2f80b
KZ
22401
22402#~ msgid "warning: error reading %s: %s"
22403#~ msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s"
22404
22405#~ msgid "warning: can't open %s: %s"
22406#~ msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
22407
22408#~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
22409#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n"
22410
22411#~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22412#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22413
22414#~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22415#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22416
22417#~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
22418#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)"
22419
22420#~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
22421#~ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n"
22422
22423#~ msgid "can't lock lock file %s: %s"
22424#~ msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s"
22425
0ed2f80b
KZ
22426#~ msgid ""
22427#~ "Cannot create link %s\n"
22428#~ "Perhaps there is a stale lock file?\n"
22429#~ msgstr ""
22430#~ "Linkkiä %s ei voi luoda\n"
22431#~ "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n"
22432
22433#~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
22434#~ msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty"
22435
22436#~ msgid "error writing %s: %s"
22437#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s"
f8511249 22438
55032d70 22439#, fuzzy
0ed2f80b 22440#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9219ccc5 22441#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
f8511249 22442
0ed2f80b
KZ
22443#~ msgid "error changing mode of %s: %s\n"
22444#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
f8511249 22445
0ed2f80b
KZ
22446#~ msgid "error changing owner of %s: %s\n"
22447#~ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n"
f8511249 22448
0ed2f80b
KZ
22449#~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
22450#~ msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
f8511249 22451
0ed2f80b
KZ
22452#~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
22453#~ msgstr "mount: väärin suojattu valitsinmerkkijono ”%s”"
f8511249 22454
0ed2f80b
KZ
22455#~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
22456#~ msgstr "mount: muunnettiin %s ”%s” arvoon ”%s”\n"
22457
22458#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
22459#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
22460
22461#~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
22462#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
22463
22464#~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
22465#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
22466
22467#~ msgid "mount: error writing %s: %s"
22468#~ msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
22469
22470#~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
22471#~ msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
f74675cc 22472
f74675cc 22473#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22474#~ msgid "mount: cannot set group id: %m"
22475#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
f74675cc 22476
0ed2f80b
KZ
22477#, fuzzy
22478#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
22479#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
f8511249 22480
0ed2f80b
KZ
22481#~ msgid "mount: cannot fork: %s"
22482#~ msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 22483
0ed2f80b
KZ
22484#~ msgid "Trying %s\n"
22485#~ msgstr "Kokeillaan %s\n"
22486
22487#~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
22488#~ msgstr "mount: et antanut tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
22489
22490#~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
22491#~ msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
22492
22493#~ msgid " and it looks like this is swapspace\n"
22494#~ msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
22495
22496#~ msgid " I will try type %s\n"
22497#~ msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
22498
22499#~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
22500#~ msgstr "%s vaikuttaa olevan sivutustilaa – ei liitetä"
22501
0ed2f80b
KZ
22502#~ msgid "mount: only root can mount %s on %s"
22503#~ msgstr "mount: vain root voi liittää %s pisteeseen %s"
22504
22505#~ msgid "mount: loop device specified twice"
22506#~ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
22507
22508#~ msgid "mount: type specified twice"
22509#~ msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
22510
22511#~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
22512#~ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
f8511249 22513
f8511249 22514#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22515#~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
22516#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22517
f8511249 22518#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22519#~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
22520#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22521
0ed2f80b
KZ
22522#, fuzzy
22523#~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
22524#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
f8511249 22525
0ed2f80b
KZ
22526#~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
22527#~ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
f8511249 22528
0ed2f80b
KZ
22529#, fuzzy
22530#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
22531#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
f8511249 22532
0ed2f80b
KZ
22533#, fuzzy
22534#~ msgid "mount: failed to use %s device"
9219ccc5 22535#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
f8511249 22536
0ed2f80b
KZ
22537#, fuzzy
22538#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
22539#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
22540
22541#~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
22542#~ msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
22543
22544#, fuzzy
22545#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
22546#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22547
f8511249 22548#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22549#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
22550#~ msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
f8511249 22551
f8511249 22552#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22553#~ msgid "mount: stolen loop=%s"
22554#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22555
0ed2f80b
KZ
22556#~ msgid "mount: setup loop device successfully\n"
22557#~ msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
f8511249 22558
0ed2f80b
KZ
22559#~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
22560#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
f8511249 22561
0ed2f80b
KZ
22562#~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
22563#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22564
0ed2f80b
KZ
22565#, fuzzy
22566#~ msgid "mount: cannot set speed: %m"
9219ccc5 22567#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
f8511249 22568
0ed2f80b
KZ
22569#~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
22570#~ msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
f8511249 22571
0ed2f80b
KZ
22572#, fuzzy
22573#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
22574#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22575
0ed2f80b
KZ
22576#, fuzzy
22577#~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
22578#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22579
0ed2f80b
KZ
22580#~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
22581#~ msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu"
f8511249 22582
0ed2f80b
KZ
22583#~ msgid "mount: you must specify the filesystem type"
22584#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
f8511249 22585
0ed2f80b
KZ
22586#~ msgid "mount: mount failed"
22587#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
f8511249 22588
0ed2f80b
KZ
22589#~ msgid "mount: mount point %s is not a directory"
22590#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
f8511249 22591
0ed2f80b
KZ
22592#~ msgid "mount: permission denied"
22593#~ msgstr "mount: lupa evätty"
f8511249 22594
0ed2f80b
KZ
22595#~ msgid "mount: must be superuser to use mount"
22596#~ msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 22597
0ed2f80b
KZ
22598#~ msgid "mount: proc already mounted"
22599#~ msgstr "mount: proc on jo liitetty"
f8511249 22600
0ed2f80b
KZ
22601#~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
22602#~ msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
f8511249 22603
0ed2f80b
KZ
22604#~ msgid "mount: mount point %s does not exist"
22605#~ msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
f8511249 22606
0ed2f80b
KZ
22607#~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
22608#~ msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
f8511249 22609
0ed2f80b
KZ
22610#~ msgid "mount: special device %s does not exist"
22611#~ msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
f8511249 22612
0ed2f80b
KZ
22613#~ msgid ""
22614#~ "mount: special device %s does not exist\n"
22615#~ " (a path prefix is not a directory)\n"
22616#~ msgstr ""
22617#~ "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
22618#~ " (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
f8511249 22619
0ed2f80b
KZ
22620#~ msgid ""
22621#~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
22622#~ " missing codepage or helper program, or other error"
22623#~ msgstr ""
22624#~ "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n"
22625#~ " superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe"
f8511249 22626
0ed2f80b
KZ
22627#~ msgid ""
22628#~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n"
22629#~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
22630#~ msgstr ""
22631#~ " (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
22632#~ " jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
55032d70 22633
0ed2f80b
KZ
22634#~ msgid ""
22635#~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
22636#~ " instead of some logical partition inside?)"
22637#~ msgstr ""
22638#~ " (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
22639#~ " sen sisältämää loogista osiota?)"
55032d70 22640
0ed2f80b
KZ
22641#~ msgid ""
22642#~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n"
22643#~ " dmesg | tail or so\n"
22644#~ msgstr ""
22645#~ " Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
22646#~ " tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
f8511249 22647
0ed2f80b
KZ
22648#~ msgid "mount: %s: can't read superblock"
22649#~ msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
f8511249 22650
0ed2f80b
KZ
22651#~ msgid "mount: %s: unknown device"
22652#~ msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
55032d70 22653
0ed2f80b
KZ
22654#~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
22655#~ msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
f8511249 22656
0ed2f80b
KZ
22657#~ msgid "mount: probably you meant %s"
22658#~ msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
22659
22660#~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
22661#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
22662
22663#~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
22664#~ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
22665
22666#~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
22667#~ msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
22668
22669#~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
22670#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
f8511249 22671
8d398470 22672#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22673#~ msgid ""
22674#~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
22675#~ " (maybe `modprobe driver'?)"
22676#~ msgstr ""
22677#~ "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
22678#~ " (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
8d398470 22679
0ed2f80b
KZ
22680#~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
22681#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
f8511249 22682
0ed2f80b
KZ
22683#~ msgid "mount: %s is not a block device"
22684#~ msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
f74675cc 22685
0ed2f80b
KZ
22686#~ msgid "mount: %s is not a valid block device"
22687#~ msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
f74675cc 22688
0ed2f80b
KZ
22689#~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
22690#~ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
f74675cc 22691
0ed2f80b
KZ
22692#~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
22693#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
f74675cc 22694
0ed2f80b
KZ
22695#, fuzzy
22696#~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9219ccc5 22697#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 22698
0ed2f80b
KZ
22699#~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
22700#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
f74675cc 22701
0ed2f80b
KZ
22702#, fuzzy
22703#~ msgid "mount: no medium found on %s"
9219ccc5 22704#~ msgstr "Mediaa ei löydy"
f74675cc 22705
0ed2f80b
KZ
22706#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
22707#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
f74675cc 22708
0ed2f80b
KZ
22709#~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
22710#~ msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n"
f8511249 22711
0ed2f80b
KZ
22712#~ msgid ""
22713#~ "Usage: mount -V : print version\n"
22714#~ " mount -h : print this help\n"
22715#~ " mount : list mounted filesystems\n"
22716#~ " mount -l : idem, including volume labels\n"
22717#~ "So far the informational part. Next the mounting.\n"
22718#~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
22719#~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
22720#~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
22721#~ " mount device : mount device at the known place\n"
22722#~ " mount directory : mount known device here\n"
22723#~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
22724#~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
22725#~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
22726#~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
22727#~ " mount --bind olddir newdir\n"
22728#~ "or move a subtree:\n"
22729#~ " mount --move olddir newdir\n"
22730#~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
22731#~ " mount --make-shared dir\n"
22732#~ " mount --make-slave dir\n"
22733#~ " mount --make-private dir\n"
22734#~ " mount --make-unbindable dir\n"
22735#~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
22736#~ "containing the directory dir:\n"
22737#~ " mount --make-rshared dir\n"
22738#~ " mount --make-rslave dir\n"
22739#~ " mount --make-rprivate dir\n"
22740#~ " mount --make-runbindable dir\n"
22741#~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
22742#~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
22743#~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
22744#~ "For many more details, say man 8 mount .\n"
22745#~ msgstr ""
22746#~ "Käyttö: mount -V : näytä versio\n"
22747#~ " mount -h : näytä tämä ohje\n"
22748#~ " mount : näytä liitetyt tiedostojärjestelmät\n"
22749#~ " mount -l : sama kuin edellä, lisäksi nimiöt\n"
22750#~ "Siinä informatiivinen osuus. Seuraavaksi liittäminen.\n"
22751#~ "Komento kuuluu ”mount [-t tied.järj.tyyppi] jotakin jonnekin”.\n"
22752#~ "Tiedostossa /etc/fstab olevat yksityiskohdat voi jättää pois.\n"
22753#~ " mount -a [-t|-O] ... : liitä kaikki tiedostosta /etc/fstab\n"
22754#~ " mount laite : liitä laite tunnettuun paikkaan\n"
22755#~ " mount hakemisto : liitä tunnettu laite tänne\n"
22756#~ " mount -t tyyppi laite hak: normaali liitoskomento\n"
22757#~ "Huomaa, että oikeasti ei liitetä laitetta, vaan laitteella oleva\n"
22758#~ "(annetun tyypin mukainen) tiedostojärjestelmä.\n"
22759#~ "Voidaan myös liittää jo näkyvissä oleva hakemistopuu muualle:\n"
22760#~ " mount --bind vanha_hak uusi_hak\n"
22761#~ "tai siirtää alipuu:\n"
22762#~ " mount --move vanha_hak uusi_hak\n"
22763#~ "Hakemiston hak sisältävän liitoksen tyyppiä voi muuttaa:\n"
22764#~ " mount --make-shared hak\n"
22765#~ " mount --make-slave hak\n"
22766#~ " mount --make-private hak\n"
22767#~ " mount --make-unbindable hak\n"
22768#~ "Kaikkien liitoksen alipuussa olevien hakemiston hak sisältävien\n"
22769#~ "liitosten tyyppiä voi muuttaa:\n"
22770#~ " mount --make-rshared hak\n"
22771#~ " mount --make-rslave hak\n"
22772#~ " mount --make-rprivate hak\n"
22773#~ " mount --make-runbindable hak\n"
22774#~ "Laite voidaan antaa nimellä, esim. /dev/hda1 tai /dev/cdrom,\n"
22775#~ "tai nimiöllä, käyttäen -L nimiö tai uuid:lla, käyttäen -U uuid .\n"
22776#~ "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
22777#~ "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
f8511249 22778
9219ccc5
LN
22779#, fuzzy
22780#~ msgid "--pass-fd is no longer supported"
22781#~ msgstr "valitsin %qs ei ole enää tuettu"
22782
f74675cc 22783#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22784#~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
22785#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f74675cc 22786
0ed2f80b
KZ
22787#~ msgid "mount: only root can do that"
22788#~ msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
f8511249 22789
0ed2f80b
KZ
22790#~ msgid "nothing was mounted"
22791#~ msgstr "mitään ei liitetty"
f8511249 22792
0ed2f80b
KZ
22793#~ msgid "mount: no such partition found"
22794#~ msgstr "mount: osiota ei löydy"
f8511249 22795
0ed2f80b
KZ
22796#~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
22797#~ msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
f8511249 22798
0ed2f80b
KZ
22799#~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
22800#~ msgstr "[mntent]: varoitus: tiedoston %s lopussa ei ole rivinvaihtoa\n"
f8511249 22801
0ed2f80b
KZ
22802#~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
22803#~ msgstr "[mntent]: rivi %d tiedostossa %s on virheellinen%s\n"
f8511249 22804
0ed2f80b
KZ
22805#~ msgid "; rest of file ignored"
22806#~ msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
f8511249 22807
0ed2f80b
KZ
22808#~ msgid "not enough memory"
22809#~ msgstr "muisti ei riitä"
22810
22811#~ msgid "umount: compiled without support for -f\n"
22812#~ msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
22813
22814#, fuzzy
22815#~ msgid "umount: cannot set group id: %m"
22816#~ msgstr "umount: ryhmä-id:tä ei voi asettaa: %s"
22817
22818#, fuzzy
22819#~ msgid "umount: cannot set user id: %m"
22820#~ msgstr "umount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
22821
22822#~ msgid "umount: cannot fork: %s"
22823#~ msgstr "umount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
f8511249 22824
0ed2f80b
KZ
22825#~ msgid "umount: %s: invalid block device"
22826#~ msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
f8511249 22827
0ed2f80b
KZ
22828#~ msgid "umount: %s: not mounted"
22829#~ msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
f8511249 22830
0ed2f80b
KZ
22831#~ msgid "umount: %s: can't write superblock"
22832#~ msgstr "umount: %s: superlohkoa ei voi kirjoittaa"
f8511249 22833
0ed2f80b
KZ
22834#~ msgid "umount: %s: not found"
22835#~ msgstr "umount: %s: ei löydy"
f8511249 22836
0ed2f80b
KZ
22837#~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
22838#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
f8511249 22839
0ed2f80b
KZ
22840#~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
22841#~ msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
22842
22843#~ msgid "umount: %s: %s"
22844#~ msgstr "umount: %s: %s"
f8511249 22845
8d398470 22846#, fuzzy
0ed2f80b 22847#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9219ccc5 22848#~ msgstr "siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui"
8d398470 22849
0ed2f80b
KZ
22850#, fuzzy
22851#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
22852#~ msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea – %s\n"
f8511249 22853
0ed2f80b
KZ
22854#, fuzzy
22855#~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9219ccc5
LN
22856#~ msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
22857
22858#, fuzzy
22859#~ msgid "current directory moved to %s\n"
22860#~ msgstr "nykyisen hakemiston (%s) tilaa ei voi lukea"
f8511249 22861
0ed2f80b
KZ
22862#~ msgid "no umount2, trying umount...\n"
22863#~ msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
f8511249 22864
0ed2f80b
KZ
22865#~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
22866#~ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
f8511249 22867
0ed2f80b
KZ
22868#~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
22869#~ msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
f8511249 22870
0ed2f80b
KZ
22871#, fuzzy
22872#~ msgid "%s has been unmounted\n"
22873#~ msgstr "%s irrotettu\n"
f8511249 22874
0ed2f80b
KZ
22875#~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
22876#~ msgstr "umount: irrotettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
f8511249 22877
0ed2f80b
KZ
22878#~ msgid ""
22879#~ "Usage: umount -h | -V\n"
22880#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
22881#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
22882#~ msgstr ""
22883#~ "Käyttö: umount -h | -V\n"
22884#~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n"
22885#~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n"
f8511249 22886
0ed2f80b
KZ
22887#, fuzzy
22888#~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
22889#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
f8511249 22890
0ed2f80b
KZ
22891#, fuzzy
22892#~ msgid "device %s is associated with %s\n"
9219ccc5 22893#~ msgstr "Laite: %s\n"
f8511249 22894
eaae23ab
LN
22895#, fuzzy
22896#~ msgid "device %s is not associated with %s\n"
22897#~ msgstr "Laite: %s\n"
22898
0ed2f80b
KZ
22899#, fuzzy
22900#~ msgid "Cannot unmount \"\"\n"
22901#~ msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
f8511249 22902
0ed2f80b
KZ
22903#~ msgid "Could not find %s in mtab\n"
22904#~ msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
f8511249 22905
0ed2f80b
KZ
22906#~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
22907#~ msgstr "umount: %s ei ole liitetty (mtab-tiedoston mukaan)"
f8511249 22908
0ed2f80b
KZ
22909#~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
22910#~ msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
f8511249 22911
0ed2f80b
KZ
22912#~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
22913#~ msgstr "umount: %s ei ole tiedostossa fstab (etkä ole root)"
f8511249 22914
0ed2f80b
KZ
22915#~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
22916#~ msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
f8511249 22917
0ed2f80b
KZ
22918#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
22919#~ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
f8511249 22920
0ed2f80b
KZ
22921#~ msgid "umount: only root can do that"
22922#~ msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
f8511249 22923
0ed2f80b
KZ
22924#, fuzzy
22925#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
9219ccc5 22926#~ msgstr " %s [valitsimet] [käyttäjänimi]\n"
f8511249 22927
0ed2f80b
KZ
22928#, fuzzy
22929#~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
22930#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 22931
0ed2f80b
KZ
22932#, fuzzy
22933#~ msgid ""
22934#~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
22935#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
22936#~ msgstr ""
22937#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
22938#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 22939
0ed2f80b
KZ
22940#, fuzzy
22941#~ msgid ""
22942#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
22943#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
22944#~ msgstr ""
22945#~ "Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
22946#~ "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
8d398470 22947
8d398470 22948#, fuzzy
0ed2f80b 22949#~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
9219ccc5 22950#~ msgstr "tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
8d398470 22951
8d398470 22952#, fuzzy
0ed2f80b 22953#~ msgid "cannot get threshold for %s"
9219ccc5 22954#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
8d398470 22955
0ed2f80b
KZ
22956#, fuzzy
22957#~ msgid "cannot get timeout for %s"
9219ccc5 22958#~ msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
f8511249 22959
0ed2f80b
KZ
22960#, fuzzy
22961#~ msgid "Invalid interval value"
9219ccc5 22962#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 22963
0ed2f80b
KZ
22964#, fuzzy
22965#~ msgid "Invalid interval value: %d"
9219ccc5 22966#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
8d398470 22967
8d398470 22968#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
22969#~ msgid "Invalid set value"
22970#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
8d398470 22971
0ed2f80b
KZ
22972#, fuzzy
22973#~ msgid "Invalid set value: %d"
9219ccc5 22974#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
8d398470 22975
0ed2f80b
KZ
22976#, fuzzy
22977#~ msgid "Invalid default value"
9219ccc5 22978#~ msgstr "virheellinen %%H-arvo"
8d398470 22979
0ed2f80b
KZ
22980#, fuzzy
22981#~ msgid "Invalid default value: %d"
9219ccc5 22982#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 22983
0ed2f80b
KZ
22984#, fuzzy
22985#~ msgid "Invalid set time value"
9219ccc5 22986#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 22987
0ed2f80b
KZ
22988#, fuzzy
22989#~ msgid "Invalid set time value: %d"
9219ccc5 22990#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
f8511249 22991
0ed2f80b
KZ
22992#, fuzzy
22993#~ msgid "Invalid default time value"
9219ccc5 22994#~ msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
0ed2f80b
KZ
22995
22996#, fuzzy
22997#~ msgid "Invalid default time value: %d"
9219ccc5 22998#~ msgstr "virheellinen %%D-arvo"
0ed2f80b
KZ
22999
23000#, fuzzy
23001#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
9219ccc5 23002#~ msgstr "konenimen %s asettaminen järjestelmälle ei onnistu"
f8511249 23003
0ed2f80b
KZ
23004#, fuzzy
23005#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
9219ccc5 23006#~ msgstr "tiedoston %s aikaleimojen asettaminen ei onnistu"
f8511249 23007
0ed2f80b
KZ
23008#~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
23009#~ msgstr "%s: %ld nykyinen kynnys ja %ld nykyinen aikakatkaisu\n"
f8511249 23010
0ed2f80b
KZ
23011#~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
23012#~ msgstr "%s: %ld oletuskynnys ja %ld oletusaikakatkaisu\n"
f8511249 23013
0ed2f80b
KZ
23014#, fuzzy
23015#~ msgid ""
23016#~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
23017#~ "Delaying further to reach the new time.\n"
23018#~ msgstr ""
23019#~ "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
23020#~ "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
f8511249 23021
9219ccc5 23022#~ msgid " -term terminal_name\n"
0ed2f80b 23023#~ msgstr " -term päätteen_nimi\n"
f8511249 23024
0ed2f80b
KZ
23025#~ msgid " -reset\n"
23026#~ msgstr " -reset\n"
f8511249 23027
0ed2f80b
KZ
23028#~ msgid " -initialize\n"
23029#~ msgstr " -initialize\n"
f8511249 23030
0ed2f80b
KZ
23031#~ msgid " -cursor <on|off>\n"
23032#~ msgstr " -cursor <on|off>\n"
f8511249 23033
0ed2f80b
KZ
23034#~ msgid " -repeat <on|off>\n"
23035#~ msgstr " -repeat <on|off>\n"
f8511249 23036
0ed2f80b
KZ
23037#~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n"
23038#~ msgstr " -appcursorkeys <on|off>\n"
f8511249 23039
0ed2f80b
KZ
23040#~ msgid " -linewrap <on|off>\n"
23041#~ msgstr " -linewrap <on|off>\n"
f8511249 23042
0ed2f80b
KZ
23043#~ msgid " -default\n"
23044#~ msgstr " -default\n"
f8511249 23045
0ed2f80b
KZ
23046#~ msgid " -inversescreen <on|off>\n"
23047#~ msgstr " -inversescreen <on|off>\n"
55032d70 23048
0ed2f80b
KZ
23049#~ msgid " -bold <on|off>\n"
23050#~ msgstr " -bold <on|off>\n"
8d398470 23051
0ed2f80b
KZ
23052#~ msgid " -blink <on|off>\n"
23053#~ msgstr " -blink <on|off>\n"
f8511249 23054
0ed2f80b
KZ
23055#~ msgid " -reverse <on|off>\n"
23056#~ msgstr " -reverse <on|off>\n"
f8511249 23057
0ed2f80b
KZ
23058#~ msgid " -underline <on|off>\n"
23059#~ msgstr " -underline <on|off>\n"
f8511249 23060
0ed2f80b
KZ
23061#~ msgid " -store\n"
23062#~ msgstr " -store\n"
f8511249 23063
0ed2f80b
KZ
23064#~ msgid " -clear <all|rest>\n"
23065#~ msgstr " -clear <all|rest>\n"
f8511249 23066
0ed2f80b
KZ
23067#~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23068#~ msgstr " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23069
0ed2f80b
KZ
23070#~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
23071#~ msgstr " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n"
f8511249 23072
0ed2f80b
KZ
23073#~ msgid " -regtabs <1-160>\n"
23074#~ msgstr " -regtabs [1-160]\n"
f8511249 23075
0ed2f80b
KZ
23076#~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n"
23077#~ msgstr " -blank <0-60|force|poke>\n"
f8511249 23078
0ed2f80b
KZ
23079#~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
23080#~ msgstr " -dump <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
f8511249 23081
0ed2f80b
KZ
23082#~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n"
23083#~ msgstr " -append <1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ>\n"
92b619d1 23084
0ed2f80b
KZ
23085#~ msgid " -file dumpfilename\n"
23086#~ msgstr " -file vedostiedostonimi\n"
8b4ccda1 23087
0ed2f80b
KZ
23088#~ msgid " -msg <on|off>\n"
23089#~ msgstr " -msg <on|off>\n"
f8511249 23090
0ed2f80b
KZ
23091#~ msgid " -msglevel <0-8>\n"
23092#~ msgstr " -msglevel <0-8>\n"
f8511249 23093
0ed2f80b
KZ
23094#~ msgid " -powerdown <0-60>\n"
23095#~ msgstr " -powerdown <0-60>\n"
f8511249 23096
0ed2f80b
KZ
23097#~ msgid " -blength <0-2000>\n"
23098#~ msgstr " -blength <0-2000>\n"
f8511249 23099
0ed2f80b
KZ
23100#~ msgid " -bfreq freqnumber\n"
23101#~ msgstr " -bfreq taajuus\n"
23102
23103#, fuzzy
23104#~ msgid "Error writing screendump"
9219ccc5 23105#~ msgstr "virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s"
0ed2f80b 23106
0ed2f80b
KZ
23107#, fuzzy
23108#~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa"
23109#~ msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata"
23110
23111#~ msgid ""
23112#~ "Usage: %s [options] file...\n"
23113#~ "\n"
23114#~ msgstr ""
23115#~ "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23116#~ "\n"
23117
23118#~ msgid "line too long"
23119#~ msgstr "liian pitkä rivi"
fa4d472e 23120
8892b2f9
KZ
23121#~ msgid "set blocksize"
23122#~ msgstr "aseta lohkokoko"
23123
8892b2f9
KZ
23124#~ msgid "one bad block\n"
23125#~ msgstr "yksi viallinen lohko\n"
23126
23127#, fuzzy
23128#~ msgid "partition type hex or uuid"
23129#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
23130
23131#, fuzzy
23132#~ msgid " %s [options] device\n"
23133#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23134
8892b2f9
KZ
23135#, fuzzy
23136#~ msgid "read failed %s"
23137#~ msgstr "lukeminen epäonnistui: %s"
23138
23139#, fuzzy
23140#~ msgid "seek failed %s"
23141#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23142
8892b2f9
KZ
23143#, fuzzy
23144#~ msgid "seek failed: %d"
23145#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23146
23147#, fuzzy
23148#~ msgid "write failed: %d"
23149#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23150
23151#, fuzzy
23152#~ msgid "No partitions defined"
23153#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23154
8892b2f9
KZ
23155#, fuzzy
23156#~ msgid ""
23157#~ " -a, --all list all used devices\n"
23158#~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
23159#~ " -D, --detach-all detach all used devices\n"
23160#~ " -f, --find find first unused device\n"
23161#~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
23162#~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
23163#~ msgstr ""
23164#~ "käyttö:\n"
23165#~ " %s loop-laite # näytä tietoja\n"
23166#~ " %s -d loop-laite # poista\n"
23167#~ " %s -f # etsi vapaa\n"
23168#~ " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
23169
23170#, fuzzy
23171#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
23172#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23173
23174#, fuzzy
23175#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
23176#~ msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n"
23177
f74675cc
LN
23178#~ msgid "usage:\n"
23179#~ msgstr "käyttö:\n"
23180
23181#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
23182#~ msgstr "\tNOTE: elvtune toimii vain 2.4-sarjan ytimillä\n"
23183
23184#, fuzzy
23185#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
23186#~ msgstr "%s ei ole lohkolaite eikä tiedosto\n"
23187
23188#, fuzzy
23189#~ msgid "edition number argument failed"
23190#~ msgstr "segmenttejä enintään = %lu\n"
23191
23192#~ msgid "fsync failed"
23193#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23194
23195#~ msgid ""
23196#~ "\n"
23197#~ "Usage:\n"
23198#~ "Print version:\n"
23199#~ " %s -v\n"
23200#~ "Print partition table:\n"
23201#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
23202#~ "Interactive use:\n"
23203#~ " %s [options] device\n"
23204#~ "\n"
23205#~ "Options:\n"
23206#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 23207#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
f74675cc
LN
23208#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
23209#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
23210#~ "\n"
23211#~ msgstr ""
23212#~ "\n"
23213#~ "Käyttö:\n"
23214#~ "Näytä versio:\n"
23215#~ " %s -v\n"
23216#~ "Näytä osiotaulu:\n"
23217#~ " %s -P {r|s|t} [valitsimet] laite\n"
23218#~ "Vuorovaikutteinen käyttö:\n"
23219#~ " %s [valitsimet] laite\n"
23220#~ "\n"
23221#~ "Valitsimet:\n"
23222#~ "-a: Käytä nuolta korostuksen asemesta;\n"
23223#~ "-z: Aloita tyhjällä osiotaululla, osiotaulua ei lueta levyltä;\n"
23224#~ "-c C -h H -s S: Ohita ytimen mielipide sylinterien ja päiden määrästä,\n"
23225#~ " sekä sektoreita/ura-määrästä.\n"
23226#~ "\n"
23227
23228#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
23229#~ msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n"
23230
23231#~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
23232#~ msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
23233
23234#~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
23235#~ msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n"
23236
23237#~ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
23238#~ msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
23239
23240#~ msgid "drivedata: "
23241#~ msgstr "asemadata: "
23242
23243#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 23244#~ msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n"
f74675cc
LN
23245
23246#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
23247#~ msgstr "On oltava ≤ sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n"
23248
23249#~ msgid "Partition (a-%c): "
23250#~ msgstr "Osio (a-%c): "
23251
f74675cc
LN
23252#~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
23253#~ msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
23254
23255#~ msgid ""
23256#~ "\n"
23257#~ "Syncing disks.\n"
23258#~ msgstr ""
23259#~ "\n"
23260#~ "Synkronoidaan levyt.\n"
23261
f74675cc
LN
23262#, fuzzy
23263#~ msgid "unable to seek on %s"
23264#~ msgstr "Laitteella %s ei voi siirtyä\n"
23265
23266#, fuzzy
23267#~ msgid "unable to write %s"
23268#~ msgstr "Laitteelle %s ei voi kirjoittaa\n"
23269
23270#, fuzzy
23271#~ msgid "fatal error"
23272#~ msgstr "Vakava virhe\n"
23273
23274#~ msgid "Command action"
23275#~ msgstr "Komento merkitys"
23276
23277#~ msgid "You must set"
23278#~ msgstr "On asetettava"
23279
23280#~ msgid "heads"
23281#~ msgstr "päät"
23282
23283#~ msgid " and "
23284#~ msgstr " ja "
23285
23286#~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
23287#~ msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
23288
23289#~ msgid ""
23290#~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
23291#~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
23292#~ msgstr ""
23293#~ "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
23294#~ " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n"
23295
23296#~ msgid "Using default value %u\n"
23297#~ msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
23298
23299#, fuzzy
23300#~ msgid ""
23301#~ "\n"
23302#~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
23303#~ msgstr ""
23304#~ "\n"
23305#~ "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
23306
23307#, fuzzy
23308#~ msgid ""
23309#~ "\n"
23310#~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
23311#~ msgstr ""
23312#~ "\n"
23313#~ "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
23314
23315#, fuzzy
23316#~ msgid ", %llu sectors\n"
23317#~ msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
23318
23319#, fuzzy
23320#~ msgid "cannot write disk label"
23321#~ msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa"
23322
23323#~ msgid ""
23324#~ "\n"
23325#~ "Error closing file\n"
23326#~ msgstr ""
23327#~ "\n"
23328#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
23329
23330#, fuzzy
23331#~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
23332#~ msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
23333
23334#~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
0ed2f80b 23335#~ msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
f74675cc
LN
23336
23337#~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
23338#~ msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
23339
23340#~ msgid "No free sectors available\n"
23341#~ msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
23342
23343#~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
23344#~ msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
23345
23346#~ msgid " phys=(%d, %d, %d) "
23347#~ msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
23348
23349#~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
23350#~ msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
23351
23352#, fuzzy
23353#~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n"
23354#~ msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
23355
23356#~ msgid "Adding a primary partition\n"
23357#~ msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
23358
23359#, fuzzy
23360#~ msgid ""
23361#~ "\n"
0ed2f80b 23362#~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n"
f74675cc
LN
23363#~ "\n"
23364#~ msgstr ""
23365#~ "\n"
23366#~ "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
23367#~ "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
23368
23369#~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
23370#~ msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23371
23372#, fuzzy
23373#~ msgid ""
23374#~ "\n"
23375#~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23376#~ "\n"
23377#~ msgstr ""
23378#~ "\n"
23379#~ "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
23380#~ "\n"
23381
23382#~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
23383#~ msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
23384
23385#~ msgid ""
23386#~ "\n"
23387#~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
23388#~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
23389#~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
23390#~ "\tNevertheless some advice:\n"
23391#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23392#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23393#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23394#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23395#~ msgstr ""
23396#~ "\n"
23397#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen Mac-nimiö.\n"
23398#~ "\tValitettavasti fdisk(1) ei osaa käsitellä tällaisia\n"
23399#~ "\tlevyjä. Käytä joko pdiskiä tai partedia osiotaulun\n"
23400#~ "\tmuuttamiseen.\n"
23401#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
23402#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
23403#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
23404#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
23405#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
23406
23407#~ msgid ""
23408#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
23409#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23410#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23411#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23412#~ msgstr ""
23413#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä Mac-levynimiöitä.\n"
23414#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
23415#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
23416#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
23417
0ed2f80b
KZ
23418#~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
23419#~ msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n"
f74675cc
LN
23420
23421#, fuzzy
23422#~ msgid ""
23423#~ "\n"
23424#~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23425#~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n"
23426#~ "\n"
23427#~ msgstr ""
23428#~ "\n"
23429#~ "Levy %1$s (SGI-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23430#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
23431#~ "\n"
23432
23433#~ msgid ""
23434#~ "----- partitions -----\n"
23435#~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
23436#~ msgstr ""
23437#~ "----- osiot -----\n"
23438#~ "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n"
23439
23440#~ msgid ""
23441#~ "----- Bootinfo -----\n"
23442#~ "Bootfile: %s\n"
23443#~ "----- Directory Entries -----\n"
23444#~ msgstr ""
23445#~ "----- Käynnistysinfo -----\n"
23446#~ "Käynnistystiedosto: %s\n"
23447#~ "----- Hakemistomerkinnät -----\n"
23448
23449#, fuzzy
23450#~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n"
23451#~ msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n"
23452
23453#~ msgid "No partitions defined\n"
23454#~ msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n"
23455
23456#~ msgid ""
23457#~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
23458#~ "but the disk is %d diskblocks long.\n"
23459#~ msgstr ""
23460#~ "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n"
23461#~ "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n"
23462
23463#~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
23464#~ msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
23465
23466#~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
23467#~ msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
23468
23469#, fuzzy
23470#~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
23471#~ msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
23472
23473#~ msgid " Last %s"
23474#~ msgstr " Viimeinen %s"
23475
23476#, fuzzy
23477#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
23478#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
23479
23480#, fuzzy
23481#~ msgid ""
0ed2f80b 23482#~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n"
f74675cc
LN
23483#~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
23484#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
23485#~ "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n"
23486#~ "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
f74675cc
LN
23487#~ "kuin 33,8 Gt.\n"
23488
23489#~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
23490#~ msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
23491
23492#, fuzzy
23493#~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
23494#~ msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
23495
23496#~ msgid "YES\n"
23497#~ msgstr "JAA\n"
23498
23499#, fuzzy
23500#~ msgid "Building a new Sun disklabel."
23501#~ msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n"
23502
23503#, fuzzy
23504#~ msgid ""
23505#~ "\n"
23506#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
23507#~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
23508#~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
23509#~ "Label ID: %s\n"
23510#~ "Volume ID: %s\n"
23511#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23512#~ "\n"
23513#~ msgstr ""
23514#~ "\n"
23515#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria\n"
23516#~ "%4$d kierrosta minuutissa, %5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista\n"
23517#~ "sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä, %8$d ylimääräistä sekt/syl\n"
23518#~ "lomitus %9$d:1\n"
23519#~ "Nimiötunniste: %10$s\n"
23520#~ "Osiotunniste: %11$s\n"
23521#~ "Yksiköt = %13$d * 512 -tavuiset %12$s\n"
23522#~ "\n"
23523
23524#, fuzzy
23525#~ msgid ""
23526#~ "\n"
23527#~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
23528#~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n"
23529#~ "\n"
23530#~ msgstr ""
23531#~ "\n"
23532#~ "Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$llu sektoria, %4$d sylinteriä\n"
23533#~ "Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
23534#~ "\n"
23535
23536#~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
23537#~ msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
23538
f74675cc
LN
23539#~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
23540#~ msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
23541
23542#~ msgid ""
23543#~ "Done\n"
23544#~ "\n"
23545#~ msgstr ""
23546#~ "Valmis\n"
23547#~ "\n"
23548
23549#, fuzzy
23550#~ msgid "Created partition %zd\n"
23551#~ msgstr "Valittiin osio %d\n"
23552
23553#, fuzzy
23554#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
23555#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23556
23557#, fuzzy
23558#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
23559#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] <ohjelma> [arg...]\n"
23560
23561#, fuzzy
23562#~ msgid "crypt failed: %m\n"
23563#~ msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s"
23564
23565#, fuzzy
23566#~ msgid "Can not fork: %m\n"
23567#~ msgstr "%s: haarauttaminen ei onnistu: %s\n"
23568
23569#, fuzzy
23570#~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
23571#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23572
23573#, fuzzy
23574#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
23575#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23576
23577#, fuzzy
23578#~ msgid "Bad number: %s\n"
23579#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
23580
23581#, fuzzy
23582#~ msgid "find unused loop device failed"
23583#~ msgstr "mount: liitos epäonnistui"
23584
f74675cc
LN
23585#, fuzzy
23586#~ msgid ""
23587#~ "\n"
23588#~ "Usage:\n"
23589#~ " %s [options] file...\n"
23590#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23591
6249b53a
KZ
23592#~ msgid "bug in xstrndup call"
23593#~ msgstr "ohjelmistovika xstrndup-kutsussa"
23594
8b4ccda1
KZ
23595#, fuzzy
23596#~ msgid "connect %s"
23597#~ msgstr "nfs connect"
23598
23599#, fuzzy
23600#~ msgid ""
23601#~ "\n"
23602#~ "Usage:\n"
23603#~ " %s [options] [file...]\n"
23604#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23605
55032d70
KZ
23606#~ msgid "mkfs (%s)\n"
23607#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
23608
23609#~ msgid "strtol error: number of blocks not specified"
23610#~ msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu"
23611
23612#~ msgid "one bad page\n"
23613#~ msgstr "yksi viallinen sivu\n"
23614
eb0f80a6 23615#, fuzzy
55032d70
KZ
23616#~ msgid " on whole disk. "
23617#~ msgstr " s näytä täydellinen levynimiö"
23618
23619#, fuzzy
23620#~ msgid "does not support swapspace version %d."
23621#~ msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
23622
0ed2f80b
KZ
23623#~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
23624#~ msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia."
55032d70
KZ
23625
23626#~ msgid ""
23627#~ "\n"
23628#~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
23629#~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
23630#~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
23631#~ "\tadvice:\n"
23632#~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
23633#~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
23634#~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
23635#~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
23636#~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
23637#~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n"
23638#~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
23639#~ msgstr ""
23640#~ "\n"
23641#~ "\tTällä levyllä on kelvollinen AIX-nimiö.\n"
23642#~ "\tValitettavasti Linux ei toistaiseksi osaa \n"
23643#~ "\tkäsitellä tällaisia levyjä.\n"
23644#~ "\tJoitakin neuvoja:\n"
23645#~ "\t1. fdisk tuhoaa levyn tiedot kirjoitettaessa.\n"
23646#~ "\t2. Varmista, että tämä levy EI ole enää elintärkeä\n"
23647#~ "\t osa osioryhmää. (Jos on, muutkin levyt saattavat\n"
23648#~ "\t tyhjentyä, ellei niitä ole peilattu.)\n"
23649#~ "\t3. Varmista ennen tämän fyysisen osion tuhoamista,\n"
23650#~ "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n"
23651#~ "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)."
23652
23653#~ msgid ""
23654#~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
23655#~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
23656#~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
23657#~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
23658#~ msgstr ""
23659#~ "\tValitettavasti tämä fdisk ei osaa käsitellä AIX-levynimiöitä.\n"
23660#~ "\tJos haluat lisätä DOS-tyyppisiä osioita, luo ensin\n"
23661#~ "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
23662#~ "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
23663
23664#~ msgid ""
23665#~ "\n"
23666#~ "BSD label for device: %s\n"
23667#~ msgstr ""
23668#~ "\n"
23669#~ "BSD-nimiö laitteelle: %s\n"
23670
23671#~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
23672#~ msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
23673
55032d70
KZ
23674#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
23675#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
23676
23677#~ msgid ""
23678#~ "\n"
0ed2f80b 23679#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
23680#~ "\n"
23681#~ msgstr ""
23682#~ "\n"
0ed2f80b 23683#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
23684#~ "\n"
23685
23686#, fuzzy
23687#~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
23688#~ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
23689
23690#~ msgid ""
23691#~ "\n"
0ed2f80b 23692#~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
55032d70
KZ
23693#~ "\n"
23694#~ msgstr ""
23695#~ "\n"
0ed2f80b 23696#~ "VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
55032d70
KZ
23697#~ "\n"
23698
23699#~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
23700#~ msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n"
23701
23702#, fuzzy
23703#~ msgid "exec %s failed"
23704#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23705
23706#, fuzzy
23707#~ msgid "%s: exec failed"
23708#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
23709
55032d70
KZ
23710#, fuzzy
23711#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
23712#~ msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
23713
23714#~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
23715#~ msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
23716
23717#~ msgid "St. Tib's Day"
23718#~ msgstr "St. Tib's Day"
23719
23720#~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23721#~ msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
23722
23723#~ msgid " %s -l [ signal ]\n"
23724#~ msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
23725
23726#, fuzzy
23727#~ msgid "invalid port number argument"
23728#~ msgstr "virheellinen valitsin"
23729
23730#, fuzzy
23731#~ msgid ""
23732#~ "\n"
23733#~ "Usage:\n"
23734#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
23735#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23736
23737#, fuzzy
23738#~ msgid "mount: couldn't lock into memory"
23739#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
23740
23741#~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
23742#~ msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
23743
23744#, fuzzy
23745#~ msgid "executing %s failed"
23746#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23747
55032d70
KZ
23748#, fuzzy
23749#~ msgid "eject: cannot set user id"
23750#~ msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
23751
23752#, fuzzy
23753#~ msgid ""
23754#~ "\n"
23755#~ "For more information see fsfreeze(8).\n"
23756#~ msgstr ""
23757#~ "\n"
23758#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
23759
55032d70
KZ
23760#~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
23761#~ msgstr "segmentin enimmäiskoko (ktavua) = %lu\n"
23762
23763#~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
23764#~ msgstr "segmentin vähimmäiskoko (tavua) = %lu\n"
23765
23766#~ msgid "shmctl failed"
23767#~ msgstr "shmctl epäonnistui"
23768
23769#, fuzzy
23770#~ msgid "msgctl failed"
23771#~ msgstr "fsync epäonnistui"
23772
23773#~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23774#~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
23775
55032d70
KZ
23776#, fuzzy
23777#~ msgid "%s failed to use device"
23778#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23779
23780#, fuzzy
23781#~ msgid "couldn't lock into memory"
23782#~ msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n"
23783
55032d70
KZ
23784#, fuzzy
23785#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
23786#~ msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
23787
23788#~ msgid "renice from %s\n"
23789#~ msgstr "renice – %s\n"
23790
23791#, fuzzy
23792#~ msgid "unable to execute %s"
23793#~ msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
23794
23795#, fuzzy
23796#~ msgid "execvp failed"
23797#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23798
23799#, fuzzy
23800#~ msgid "execv failed"
23801#~ msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
23802
23803#, fuzzy
23804#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
23805#~ msgstr "%s: versio %s\n"
23806
23807#~ msgid "users"
23808#~ msgstr "käyttäjää"
23809
23810#~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
23811#~ msgstr "liian monta iov:tä (muuta koodia tiedostossa wall/ttymsg.c)"
23812
23813#, fuzzy
23814#~ msgid "write error."
23815#~ msgstr "col: kirjoitusvirhe.\n"
23816
23817#, fuzzy
23818#~ msgid ""
23819#~ "\n"
23820#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
23821#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
23822
23823#, fuzzy
23824#~ msgid ""
23825#~ "\n"
23826#~ "For more information see column(1).\n"
23827#~ msgstr ""
23828#~ "\n"
23829#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
23830
23831#, fuzzy
23832#~ msgid "more (%s)\n"
23833#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
eb0f80a6 23834
eb0f80a6
KZ
23835#, fuzzy
23836#~ msgid "cannot stat file %s"
23837#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23838
23839#, fuzzy
23840#~ msgid "couldn't open %s"
23841#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n"
23842
eb0f80a6
KZ
23843#~ msgid "cannot stat device %s"
23844#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23845
eb0f80a6
KZ
23846#~ msgid "Cannot open file '%s'"
23847#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23848
23849#~ msgid ""
23850#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
23851#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
23852#~ msgstr ""
23853#~ "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
23854#~ "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
23855
23856#~ msgid "unable to open %s"
23857#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
23858
23859#, fuzzy
23860#~ msgid "error: cannot open %s"
23861#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
23862
23863#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
23864#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan."
23865
eb0f80a6
KZ
23866#, fuzzy
23867#~ msgid "%s: fstat failed"
23868#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
23869
23870#, fuzzy
23871#~ msgid "Cannot open /dev/port"
23872#~ msgstr "Ei voi avata laitetta /dev/port: %s"
23873
eb0f80a6
KZ
23874#~ msgid "Open of %s failed"
23875#~ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui"
23876
23877#~ msgid "Unable to open %s"
23878#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata"
23879
23880#, fuzzy
23881#~ msgid "failed to allocate source buffer"
23882#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
23883
23884#, fuzzy
23885#~ msgid "failed to stat directory"
23886#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23887
eb0f80a6
KZ
23888#, fuzzy
23889#~ msgid "failed to stat directory %s"
23890#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
23891
eb0f80a6
KZ
23892#, fuzzy
23893#~ msgid "cannot open timing file %s"
23894#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata"
23895
eb0f80a6
KZ
23896#~ msgid "Cannot open "
23897#~ msgstr "Ei voi avata "
23898
23899#, fuzzy
23900#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
23901#~ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n"
23902
23903#, fuzzy
23904#~ msgid "cannot stat \"%s\""
23905#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23906
8d398470
KZ
23907#~ msgid ""
23908#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
23909#~ " -h print this help\n"
23910#~ " -x dir extract into dir\n"
23911#~ " -v be more verbose\n"
23912#~ " file file to test\n"
23913#~ msgstr ""
23914#~ "käyttö: %s [-hv] [-x hak] tiedosto\n"
23915#~ " -h näytä tämä ohje\n"
23916#~ " -x hak pura hakemistoon hak\n"
23917#~ " -v monisanaisuus\n"
23918#~ " tiedosto tarkistettava tiedosto\n"
23919
23920#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
23921#~ msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n"
23922
23923#, fuzzy
23924#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
23925#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23926
23927#, fuzzy
23928#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
23929#~ msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
23930
23931#, fuzzy
23932#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
23933#~ msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea"
23934
23935#, fuzzy
23936#~ msgid ""
23937#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
23938#~ "\n"
23939#~ "Options:\n"
23940#~ msgstr ""
23941#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
23942#~ "\n"
23943#~ "Valitsimet:\n"
23944
23945#, fuzzy
23946#~ msgid ""
23947#~ "\n"
23948#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
23949#~ msgstr ""
23950#~ "\n"
23951#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
23952
8d398470
KZ
23953#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
23954#~ msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
23955
23956#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
23957#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
23958
23959#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
23960#~ msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
23961
8d398470
KZ
23962#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
23963#~ msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
23964
23965#~ msgid "out of memory?\n"
23966#~ msgstr "muisti lopussa?\n"
23967
23968#~ msgid ""
23969#~ "\n"
23970#~ "sfdisk: premature end of input\n"
23971#~ msgstr ""
23972#~ "\n"
23973#~ "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
23974
23975#, fuzzy
23976#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
23977#~ msgstr "VAROITUS: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
23978
23979#, fuzzy
23980#~ msgid "failed to parse epoch"
23981#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
23982
23983#, fuzzy
23984#~ msgid ""
23985#~ "You have specified multiple functions.\n"
23986#~ "You can only perform one function at a time."
23987#~ msgstr ""
23988#~ "Monta toimintoa määritelty.\n"
23989#~ "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
23990
23991#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23992#~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both."
23993#~ msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n"
8d398470
KZ
23994
23995#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
23996#~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
23997#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
23998
23999#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
24000#~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both."
24001#~ msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n"
8d398470
KZ
24002
24003#, fuzzy
24004#~ msgid "cannot lock group file"
24005#~ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
24006
24007#, fuzzy
24008#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
24009#~ msgstr "%s: tiedosto %s on varattu (%s on olemassa)\n"
24010
24011#, fuzzy
24012#~ msgid ""
24013#~ "\n"
24014#~ "For more information see findmnt(1).\n"
24015#~ msgstr ""
24016#~ "\n"
24017#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24018
8d398470
KZ
24019#, fuzzy
24020#~ msgid "failed to parse sigval"
24021#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24022
8d398470
KZ
24023#, fuzzy
24024#~ msgid ""
24025#~ "\n"
24026#~ "For more information see lsblk(8).\n"
24027#~ msgstr ""
24028#~ "\n"
24029#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24030
24031#, fuzzy
24032#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
24033#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24034
24035#, fuzzy
24036#~ msgid "warning: failed to read mtab"
24037#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24038
8d398470
KZ
24039#, fuzzy
24040#~ msgid "failed to parse class data"
24041#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24042
8d398470
KZ
24043#, fuzzy
24044#~ msgid "failed to parse buffer size"
24045#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24046
24047#~ msgid ""
24048#~ "\n"
24049#~ "For more information see fallocate(1).\n"
24050#~ msgstr ""
24051#~ "\n"
24052#~ "Lisätietoja manuaalisivulla fallocate(1).\n"
24053
24054#, fuzzy
24055#~ msgid ""
24056#~ "\n"
24057#~ "For more information see fstrim(8).\n"
24058#~ msgstr ""
24059#~ "\n"
24060#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24061
24062#, fuzzy
24063#~ msgid "invalid speed"
24064#~ msgstr "virheellinen nopeus: %s"
24065
24066#, fuzzy
24067#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
24068#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24069
24070#, fuzzy
24071#~ msgid "invalid size '%s' specified"
24072#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
24073
8d398470
KZ
24074#, fuzzy
24075#~ msgid ""
24076#~ "\n"
24077#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
24078#~ msgstr ""
24079#~ "\n"
24080#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24081
24082#, fuzzy
24083#~ msgid "cannot parse PID"
24084#~ msgstr "laitetta %s ei voi avata"
24085
24086#, fuzzy
24087#~ msgid "failed to parse seconds value"
24088#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24089
24090#, fuzzy
24091#~ msgid "failed to parse time_t value"
24092#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24093
8d398470
KZ
24094#, fuzzy
24095#~ msgid ""
24096#~ "\n"
24097#~ "For more information see lsblk(1).\n"
24098#~ msgstr ""
24099#~ "\n"
24100#~ "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
24101
24102#, fuzzy
24103#~ msgid "argument %lu is too large"
24104#~ msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n"
24105
24106#, fuzzy
24107#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
24108#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24109
24110#, fuzzy
24111#~ msgid "bad length value"
24112#~ msgstr "hexdump: virheellinen pituusarvo.\n"
24113
24114#, fuzzy
24115#~ msgid "bad skip value"
24116#~ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
24117
0ed2f80b
KZ
24118#~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
24119#~ msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n"
8d398470 24120
1c04b639
KZ
24121#, fuzzy
24122#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
24123#~ msgstr "siirtymisvirhe"
24124
24125#, fuzzy
24126#~ msgid "warning: failed to parse %s"
24127#~ msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
24128
24129#, fuzzy
24130#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
24131#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24132
24133#, fuzzy
24134#~ msgid "%-25s: failed\n"
24135#~ msgstr "%s epäonnistui.\n"
24136
3406942e
KZ
24137#~ msgid " d delete a BSD partition"
24138#~ msgstr " d poista BSD-osio"
24139
3406942e
KZ
24140#~ msgid " n add a new BSD partition"
24141#~ msgstr " n lisää uusi BSD-osio"
24142
3406942e
KZ
24143#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
24144#~ msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä"
24145
24146#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
24147#~ msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)"
24148
24149#~ msgid " p print the partition table"
24150#~ msgstr " p näytä osiotaulu"
24151
24152#~ msgid ""
24153#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
24154#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
24155#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
24156#~ "\n"
24157#~ msgstr ""
24158#~ "Muodostetaan uusi DOS-levynimiö, tunniste 0x%08x.\n"
24159#~ "Muutokset pidetään vain käyttömuistissa, kunnes päätät kirjoittaa ne\n"
24160#~ "levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään voida enää\n"
24161#~ "palauttaa.\n"
24162#~ "\n"
24163
0ed2f80b
KZ
24164#~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
24165#~ msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
3406942e
KZ
24166
24167#~ msgid "Internal error\n"
24168#~ msgstr "Sisäinen virhe\n"
24169
24170#~ msgid ""
24171#~ "\n"
24172#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
24173#~ "\n"
24174#~ msgstr ""
24175#~ "\n"
24176#~ "\tValitettavasti SGI-osiotauluille ei ole asiantuntijavalikkoa.\n"
24177#~ "\n"
24178
24179#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
24180#~ msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n"
24181
24182#~ msgid ""
24183#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
24184#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
24185#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
24186#~ "\n"
24187#~ msgstr ""
24188#~ "Muodostetaan uusi SGI-levynimiö. Muutokset tehdään vain käyttömuistiin,\n"
24189#~ "kunnes päätät kirjoittaa ne levylle. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei\n"
24190#~ "tietenkään voida palauttaa.\n"
24191#~ "\n"
24192
24193#~ msgid "out of memory - giving up\n"
24194#~ msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n"
24195
24196#, fuzzy
24197#~ msgid ""
24198#~ "\n"
24199#~ "For more information see mount(8).\n"
24200#~ msgstr ""
24201#~ "\n"
24202#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24203
24204#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
24205#~ msgstr "login: muisti vähissä, kirjautuminen voi epäonnistua\n"
24206
24207#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
24208#~ msgstr "kohteelle ttyclass ei voi varata muistia"
24209
24210#~ msgid "can't malloc for grplist"
24211#~ msgstr "kohteelle grplist ei voi varata muistia"
24212
3406942e
KZ
24213#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
24214#~ msgstr "Kirjautuminen päätteelle %s osoitteesta %s evätty.\n"
24215
24216#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
24217#~ msgstr "Käyttö: %s [ -f kokonimi ] [ -o toimisto ] "
24218
24219#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
24220#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
24221
24222#, fuzzy
24223#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
24224#~ msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
24225
3406942e
KZ
24226#, fuzzy
24227#~ msgid ""
24228#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
24229#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
24230#~ msgstr ""
24231#~ "Käyttö: %s [ -s kuori ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
24232#~ " [ käyttäjätunnus ]\n"
24233
24234#, fuzzy
24235#~ msgid "%s: can only change local entries."
0ed2f80b 24236#~ msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
3406942e
KZ
24237
24238#, fuzzy
24239#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
24240#~ msgstr "%s: Tiedoston /etc/passwd oletusympäristöä ei voi asettaa"
24241
24242#, fuzzy
24243#~ msgid "setpwnam failed"
24244#~ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
24245
24246#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
24247#~ msgstr "%s: Valitsin -l näyttää listan.\n"
24248
3406942e
KZ
24249#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
24250#~ msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
24251
3406942e
KZ
24252#~ msgid "Illegal username"
24253#~ msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
24254
3406942e
KZ
24255#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
24256#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
24257
24258#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
24259#~ msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
24260
24261#~ msgid "Login incorrect\n"
24262#~ msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
24263
24264#, fuzzy
24265#~ msgid "change terminal owner failed"
24266#~ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n"
24267
24268#, fuzzy
24269#~ msgid "failure forking"
24270#~ msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
24271
24272#~ msgid ""
24273#~ "\n"
24274#~ "%s login: "
24275#~ msgstr ""
24276#~ "\n"
24277#~ "%s, kirjautuminen: "
24278
24279#~ msgid "NAME too long"
24280#~ msgstr "NIMI liian pitkä"
24281
24282#, fuzzy
24283#~ msgid "login name much too long."
24284#~ msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
24285
24286#, fuzzy
24287#~ msgid "login names may not start with '-'."
24288#~ msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä ”-”.\n"
24289
24290#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
24291#~ msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
24292
24293#, fuzzy
24294#~ msgid "too many bare linefeeds."
24295#~ msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
24296
24297#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
24298#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
24299
24300#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
24301#~ msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24302
24303#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
24304#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
24305
24306#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
24307#~ msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
24308
3406942e
KZ
24309#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
24310#~ msgstr "%s: ryhmätiedosto on varattu.\n"
24311
24312#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
0ed2f80b 24313#~ msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
3406942e
KZ
24314
24315#~ msgid "calloc failed"
24316#~ msgstr "calloc epäonnistui"
24317
24318#, fuzzy
24319#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
24320#~ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
24321
24322#, fuzzy
24323#~ msgid "%s: write failed"
24324#~ msgstr "openpty epäonnistui\n"
24325
24326#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
24327#~ msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa."
24328
24329#, fuzzy
24330#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
24331#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24332
24333#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
24334#~ msgstr ", siirtymä %<PRIu64>"
24335
24336#~ msgid ", encryption type %d\n"
24337#~ msgstr ", salaustyyppi %d\n"
24338
24339#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
24340#~ msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n"
24341
24342#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
24343#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24344
24345#, fuzzy
24346#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
24347#~ msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#"
24348
24349#~ msgid ""
24350#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
24351#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
24352#~ msgstr ""
24353#~ "%s: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
24354#~ " loop-laitteista?\n"
24355#~ " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)"
24356
24357#, fuzzy
24358#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
24359#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
24360
24361#, fuzzy
24362#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
24363#~ msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
24364
24365#, fuzzy
24366#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
24367#~ msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
24368
24369#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
24370#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n"
24371
24372#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
24373#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n"
24374
24375#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
24376#~ msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
24377
24378#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
24379#~ msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n"
24380
24381#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
24382#~ msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
24383
3406942e
KZ
24384#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
24385#~ msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
24386
24387#, fuzzy
24388#~ msgid ""
24389#~ "\n"
24390#~ "For more information see partx(8).\n"
24391#~ msgstr ""
24392#~ "\n"
24393#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24394
0ed2f80b
KZ
24395#~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
24396#~ msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
3406942e
KZ
24397
24398#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
24399#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24400
24401#, fuzzy
24402#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
24403#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
24404
24405#, fuzzy
24406#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
24407#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24408
24409#, fuzzy
24410#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
24411#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
24412
24413#, fuzzy
24414#~ msgid ""
24415#~ "\n"
24416#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
24417#~ msgstr ""
24418#~ "\n"
24419#~ "Lisätietoja manuaalisivulla ipcmk(1).\n"
24420
3406942e
KZ
24421#~ msgid ""
24422#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
24423#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24424#~ msgstr ""
24425#~ "käyttö: %s [ [-q vstjno-id] [-m jmuisti-id] [-s semid]\n"
24426#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
24427
24428#, fuzzy
24429#~ msgid "unknown error in key"
24430#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24431
24432#, fuzzy
24433#~ msgid "unknown error in id"
24434#~ msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
24435
24436#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
24437#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
24438
24439#~ msgid "ldattach from %s\n"
24440#~ msgstr "ldattach – %s\n"
24441
24442# c-format
24443#~ msgid ""
24444#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
24445#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
24446#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
24447#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
24448#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
24449#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
24450#~ "\t -v print verbose data\n"
24451#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
24452#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
24453#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
24454#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
24455#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
24456#~ "\t -V print version and exit\n"
24457#~ msgstr ""
24458#~ "%s: Käyttö: ”%s [valitsimet]\n"
24459#~ "\t -m <karttatied> (oletukset: ”%s” ja\n"
24460#~ "\t\t\t\t ”%s”)\n"
24461#~ "\t -p <profiili> (oletus: ”%s”)\n"
24462#~ "\t -M <kerr> asettaa profilointikertoimeksi <kerr>\n"
24463#~ "\t -i näyttää vain tiedon ”sampling step”:istä\n"
24464#~ "\t -v monisanaisuus\n"
24465#~ "\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
24466#~ "\t -b näyttää yksittäiset ”histogram-bin”-määrät\n"
24467#~ "\t -s näyttää yksittäiset laskurit funktioissa\n"
24468#~ "\t -r nollaa kaikki laskurit (vain pääkäyttäjälle)\n"
0ed2f80b 24469#~ "\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
3406942e
KZ
24470#~ "\t -V näyttää version ja poistuu\n"
24471
24472#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
24473#~ msgstr "readprofile: virhe kirjoitettaessa tiedostoa %s: %s\n"
24474
24475#, fuzzy
24476#~ msgid ""
24477#~ "\n"
24478#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
24479#~ msgstr ""
24480#~ "\n"
24481#~ "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n"
24482
24483#~ msgid ""
24484#~ "\n"
24485#~ "For more information see setarch(8).\n"
24486#~ msgstr ""
24487#~ "\n"
24488#~ "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
24489
24490#~ msgid ""
24491#~ "%s: %s\n"
24492#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
24493#~ msgstr ""
24494#~ "%s: %s\n"
24495#~ "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa.\n"
24496
24497#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
24498#~ msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n"
24499
24500#~ msgid ""
24501#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
24502#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24503#~ " -T [on|off] ]\n"
24504#~ msgstr ""
24505#~ "Käyttö: %s <laite> [ -i <IRQ> | -t <AIKA> | -c <MERKIT> | -w <ODOTUS> | \n"
24506#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
24507#~ " -T [on|off] ]\n"
24508
24509#~ msgid "%s: bad value\n"
24510#~ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
24511
24512#~ msgid ""
24513#~ "\n"
24514#~ "For more information see unshare(1).\n"
24515#~ msgstr ""
24516#~ "\n"
24517#~ "Lisätietoja manuaalisivulla unshare(1).\n"
24518
92b619d1
KZ
24519#, fuzzy
24520#~ msgid "closing file %s"
24521#~ msgstr ""
24522#~ "\n"
24523#~ "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
24524
24525#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
24526#~ msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n"
24527
24528#~ msgid "Warning: partition %s "
24529#~ msgstr "Varoitus: osio %s "
24530
24531#~ msgid "Warning: partitions %s "
24532#~ msgstr "Varoitus: osiot %s "
24533
24534#~ msgid "and %s overlap\n"
24535#~ msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
24536
24537#, fuzzy
24538#~ msgid ""
24539#~ "\n"
24540#~ "Usage:\n"
24541#~ " %s [options] device [...]\n"
24542#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
24543
24544#, fuzzy
24545#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
24546#~ msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
24547
92b619d1
KZ
24548#, fuzzy
24549#~ msgid ""
24550#~ "\n"
24551#~ "Usage:\n"
24552#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
24553#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
24554#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
24555#~ " %1$s -h display help\n"
24556#~ " %1$s -V display version\n"
24557#~ "\n"
24558#~ msgstr ""
24559#~ "\n"
24560#~ "Käyttö:\n"
24561#~ " %1$s -a [-e] [-v] ota käyttöön kaikki /etc/fstabin\n"
24562#~ " sivutusalueet\n"
24563#~ " %1$s [-p priorit.] [-v] <polku> ota käyttöön annettu sivutusalue\n"
24564#~ " %1$s -s näytä yhteenveto sivutuskäytöstä\n"
24565#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24566#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24567#~ "\n"
24568
24569#~ msgid ""
24570#~ "\n"
24571#~ "Usage:\n"
24572#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
24573#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
24574#~ " %1$s -h display help\n"
24575#~ " %1$s -V display version\n"
24576#~ "\n"
24577#~ msgstr ""
24578#~ "\n"
24579#~ "Käyttö:\n"
24580#~ " %1$s -a [-v] poista käytöstä kaikki sivutusalueet\n"
24581#~ " %1$s [-v] <polku> poista käytöstä annettu sivutusalue\n"
24582#~ " %1$s -h näytä ohje\n"
24583#~ " %1$s -V näytä versio\n"
24584#~ "\n"
24585
24586#~ msgid ""
24587#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
24588#~ "\n"
24589#~ "Options:\n"
24590#~ msgstr ""
24591#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24592#~ "\n"
24593#~ "Valitsimet:\n"
24594
24595#~ msgid ""
24596#~ "\n"
24597#~ "Usage: %s [options]\n"
24598#~ "\n"
24599#~ msgstr ""
24600#~ "\n"
24601#~ "Käyttö: %s [valitsimet]\n"
24602#~ "\n"
24603
24604#, fuzzy
24605#~ msgid ""
24606#~ "Usage: %s [options]\n"
24607#~ "\n"
24608#~ "Options:\n"
24609#~ msgstr ""
24610#~ "Käyttö: %s [valitsimet] <tiedostonimi>\n"
24611#~ "\n"
24612#~ "Valitsimet:\n"
24613
24614#, fuzzy
24615#~ msgid ""
24616#~ "\n"
24617#~ "Usage:\n"
24618#~ " %s [options] [file]\n"
24619#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
f8511249
KZ
24620
24621#, fuzzy
24622#~ msgid " %s -V\n"
24623#~ msgstr " %s -k\n"
24624
24625#~ msgid " %s --report [devices]\n"
24626#~ msgstr " %s --report [laitteet]\n"
24627
24628#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
24629#~ msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n"
24630
f8511249
KZ
24631#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
24632#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n"
24633
f8511249
KZ
24634#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
24635#~ msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
24636
f8511249
KZ
24637#~ msgid "malloc failed"
24638#~ msgstr "malloc epäonnistui"
24639
24640#~ msgid "%s: option parse error\n"
24641#~ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n"
24642
24643#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
24644#~ msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d <nro>] iso9660-vedos\n"
24645
24646#~ msgid ""
24647#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
24648#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
24649#~ msgstr ""
24650#~ "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n"
24651#~ " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n"
24652
24653#~ msgid "unable to stat %s"
24654#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
24655
24656#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
24657#~ msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä"
24658
f8511249 24659#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
0ed2f80b 24660#~ msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
f8511249
KZ
24661
24662#~ msgid "Out of memory"
24663#~ msgstr "Muisti lopussa"
24664
24665#~ msgid ""
24666#~ "Usage:\n"
24667#~ " %s "
24668#~ msgstr ""
24669#~ "Käyttö:\n"
24670#~ " %s "
24671
f8511249
KZ
24672#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
24673#~ msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
24674
f8511249
KZ
24675#~ msgid ""
24676#~ "Command action\n"
24677#~ " %s\n"
24678#~ " p primary partition (1-4)\n"
24679#~ msgstr ""
24680#~ "Komento merkitys\n"
24681#~ " %s\n"
24682#~ " p ensiöosio (1-4)\n"
24683
24684#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
24685#~ msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
24686
0ed2f80b 24687#~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249
KZ
24688#~ msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
24689
0ed2f80b
KZ
24690#~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
24691#~ msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
f8511249 24692
0ed2f80b
KZ
24693#~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
24694#~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
f8511249 24695
f8511249 24696#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
0ed2f80b 24697#~ msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
f8511249
KZ
24698
24699#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
24700#~ msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
24701
0ed2f80b
KZ
24702#~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
24703#~ msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
f8511249
KZ
24704
24705#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
24706#~ msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
24707
24708#~ msgid " -v [or --version]: print version"
24709#~ msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
24710
24711#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
24712#~ msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
24713
f8511249
KZ
24714#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
24715#~ msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
24716
0ed2f80b
KZ
24717#~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
24718#~ msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
f8511249 24719
f8511249
KZ
24720#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
24721#~ msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
24722
f8511249
KZ
24723#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
24724#~ msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
24725
24726#, fuzzy
24727#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
24728#~ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
24729
0ed2f80b
KZ
24730#~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
24731#~ msgstr "Käyttö: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] [tied.järj. ...]\n"
f8511249
KZ
24732
24733#, fuzzy
24734#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
24735#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata: %s\n"
24736
24737#, fuzzy
24738#~ msgid "fsck from %s\n"
24739#~ msgstr "%s paketista %s%s\n"
24740
24741#, fuzzy
24742#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
24743#~ msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria"
24744
24745#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
24746#~ msgstr "Komento ”getopt --help” antaa lisää tietoa.\n"
24747
24748#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
24749#~ msgstr "Käyttö: getopt valitsinmerkkijono parametrit\n"
24750
24751#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
24752#~ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n"
24753
f8511249
KZ
24754#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
24755#~ msgstr "getopt (parannettu) 1.1.4\n"
24756
24757#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
24758#~ msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n"
24759
24760#, fuzzy
24761#~ msgid ""
24762#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
24763#~ "\n"
24764#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
24765#~ "\n"
24766#~ "Functions:\n"
24767#~ " -h | --help show this help\n"
24768#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
24769#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
24770#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
24771#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
24772#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
0ed2f80b 24773#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
f8511249
KZ
24774#~ " the clock was last set or adjusted\n"
24775#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
0ed2f80b 24776#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
f8511249
KZ
24777#~ " value given with --epoch\n"
24778#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
24779#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
24780#~ "\n"
24781#~ "Options: \n"
24782#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
24783#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
24784#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
24785#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
24786#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
0ed2f80b 24787#~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
f8511249
KZ
24788#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
24789#~ " hardware clock's epoch value\n"
24790#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
24791#~ " either --utc or --localtime\n"
24792#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
24793#~ " /etc/adjtime)\n"
0ed2f80b 24794#~ " --test do everything except actually updating the hardware\n"
f8511249
KZ
24795#~ " clock or anything else\n"
24796#~ " -D | --debug debug mode\n"
24797#~ "\n"
24798#~ msgstr ""
24799#~ "hwclock – lukee ja asettaa laitteistokellon (RTC)\n"
24800#~ "\n"
24801#~ "Käyttö: hwclock [toiminto] [valitsimet...]\n"
24802#~ "\n"
24803#~ "Toiminnot:\n"
24804#~ " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n"
24805#~ " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n"
0ed2f80b
KZ
24806#~ " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
24807#~ " -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
24808#~ " -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
24809#~ " --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n"
f8511249
KZ
24810#~ " mukaan\n"
24811#~ " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n"
24812#~ " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
24813#~ " --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
24814#~ " --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
24815#~ " --epoch:illa määrättyyn arvoon\n"
24816#~ " -v | --version näyttää hwclockin versionumeron vakiotulosteeseen\n"
24817#~ "\n"
24818#~ "Valitsimet: \n"
24819#~ " -u | --utc laitteistokello on kansainvälisessä ajassa (UTC)\n"
24820#~ " --localtime laitteistokello on paikallisessa ajassa\n"
24821#~ " -f | --rtc=polku käytä muuta kuin tavallista laitetta, /dev/...\n"
24822#~ " --directisa käytä ISA-väylää suoraan, ei laitteen %s kautta\n"
0ed2f80b 24823#~ " --badyear ei huomioida laitteistokellon vuotta, koska BIOS on\n"
f8511249
KZ
24824#~ " rikki\n"
24825#~ " --date aika, johon laitteistokello asetetaan\n"
24826#~ " --epoch=vuosi vuosi, joka on laitteistokellon\n"
24827#~ " epoch-arvon nollakohta\n"
24828#~ " --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko\n"
24829#~ " valitsimen --utc tai --localtime käyttämistä\n"
0ed2f80b 24830#~ " --adjfile=polku hienosäätötiedoston polku (oletus on /etc/adjtime)\n"
f8511249
KZ
24831#~ " --test tee kaikki muu paitsi laitteistokellon tai minkään\n"
24832#~ " muun varsinainen päivittäminen\n"
24833#~ " -D | --debug vianetsintätila\n"
24834#~ "\n"
24835
24836#~ msgid "can't malloc initstring"
24837#~ msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia"
24838
f8511249
KZ
24839#, fuzzy
24840#~ msgid ""
0ed2f80b
KZ
24841#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
24842#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 24843#~ msgstr ""
0ed2f80b
KZ
24844#~ "Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
24845#~ "tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
f8511249
KZ
24846
24847#, fuzzy
24848#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
24849#~ msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n"
24850
24851#~ msgid "%s: BAD ERROR"
24852#~ msgstr "%s: VIRHEELLINEN VIRHE"
24853
24854#, fuzzy
24855#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
24856#~ msgstr "käyttö: %s [tiedosto]\n"
24857
24858#, fuzzy
24859#~ msgid "can't read: %s"
24860#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
24861
24862#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
24863#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
24864
0ed2f80b
KZ
24865#~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
24866#~ msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
f8511249
KZ
24867
24868#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
24869#~ msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
24870
24871#~ msgid "out of memory?"
24872#~ msgstr "muisti lopussa?"
24873
24874#~ msgid "call: %s from to files...\n"
24875#~ msgstr "käyttö: %s lähde kohde tiedostot...\n"
24876
24877#, fuzzy
24878#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
24879#~ msgstr "käyttö: script [-a] [-f] [-q] [-t] [tiedosto]\n"
24880
24881#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
24882#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe %d: %s\n"
24883
24884#~ msgid "%s: write error: %s\n"
24885#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
24886
f8511249
KZ
24887#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
24888#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
24889
24890#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24891#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
24892
f8511249
KZ
24893#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24894#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
24895
24896#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24897#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
24898
24899#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
24900#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
24901
24902#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24903#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
24904
24905#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24906#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
24907
24908#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24909#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
24910
24911#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24912#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
24913
24914#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24915#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
24916
24917#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
24918#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
24919
f8511249 24920#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
0ed2f80b 24921#~ msgstr "Käyttö: %s [-d] [-p pid-tiedosto] [-s pistokepolku] [-T aikakatkaisu]\n"
f8511249
KZ
24922
24923#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
24924#~ msgstr " %s [-r|t] [-n num] [-s pistokepolku]\n"
24925
24926#~ msgid " %s -k\n"
24927#~ msgstr " %s -k\n"
24928
24929#, fuzzy
24930#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
24931#~ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
df1dddf9 24932
f8511249
KZ
24933#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
24934#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n"
df1dddf9 24935
f8511249
KZ
24936#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
24937#~ msgstr "käyttö: write käyttäjä [tty]\n"
0e6f4a20 24938
f8511249
KZ
24939#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
24940#~ msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
0e6f4a20 24941
f8511249
KZ
24942#, fuzzy
24943#~ msgid "unknown\n"
24944#~ msgstr "tuntemattomassa "
0e6f4a20 24945
f8511249
KZ
24946#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
24947#~ msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n"
0e6f4a20 24948
f8511249
KZ
24949#~ msgid "Shutdown process aborted"
24950#~ msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty"
0e6f4a20 24951
f8511249
KZ
24952#, fuzzy
24953#~ msgid "only root can shut a system down."
24954#~ msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n"
0e6f4a20 24955
f8511249
KZ
24956#, fuzzy
24957#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
24958#~ msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n"
0e6f4a20 24959
f8511249
KZ
24960#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
24961#~ msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars"
0e6f4a20 24962
f8511249
KZ
24963#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
24964#~ msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua"
0e6f4a20 24965
f8511249
KZ
24966#~ msgid "Login is therefore prohibited."
24967#~ msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty"
0e6f4a20 24968
f8511249
KZ
24969#~ msgid "rebooted by %s: %s"
24970#~ msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s"
0e6f4a20 24971
f8511249
KZ
24972#~ msgid "halted by %s: %s"
24973#~ msgstr "sammutti %s: %s"
0e6f4a20 24974
f8511249
KZ
24975#~ msgid ""
24976#~ "\n"
24977#~ "Why am I still alive after reboot?"
24978#~ msgstr ""
24979#~ "\n"
24980#~ "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?"
0e6f4a20 24981
f8511249
KZ
24982#~ msgid ""
24983#~ "\n"
24984#~ "Now you can turn off the power..."
24985#~ msgstr ""
24986#~ "\n"
24987#~ "Virran voi nyt katkaista..."
0e6f4a20 24988
f8511249
KZ
24989#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
24990#~ msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n"
0e6f4a20 24991
f8511249
KZ
24992#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
24993#~ msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n"
0e6f4a20 24994
f8511249
KZ
24995#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
24996#~ msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n"
0e6f4a20 24997
f8511249
KZ
24998#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
24999#~ msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:"
0e6f4a20 25000
f8511249
KZ
25001#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
25002#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua"
0e6f4a20 25003
f8511249
KZ
25004#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
25005#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua"
cf8316e2 25006
f8511249
KZ
25007#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
25008#~ msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25009
f8511249
KZ
25010#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
25011#~ msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n"
0e6f4a20 25012
f8511249
KZ
25013#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
25014#~ msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n"
0e6f4a20 25015
f8511249
KZ
25016#~ msgid "\t... %s ...\n"
25017#~ msgstr "\t... %s ...\n"
0e6f4a20 25018
f8511249
KZ
25019#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
25020#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!"
0e6f4a20 25021
f8511249 25022#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
0ed2f80b 25023#~ msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian."
0e6f4a20 25024
f8511249 25025#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
0ed2f80b 25026#~ msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti."
0e6f4a20 25027
f8511249
KZ
25028#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
25029#~ msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n"
0e6f4a20 25030
f8511249
KZ
25031#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
25032#~ msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä."
0e6f4a20 25033
f8511249
KZ
25034#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
25035#~ msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..."
0e6f4a20 25036
f8511249
KZ
25037#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
25038#~ msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n"
0e6f4a20 25039
f8511249
KZ
25040#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
25041#~ msgstr "Käynnistetään yhden käyttäjän tilaan.\n"
0e6f4a20 25042
f8511249
KZ
25043#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
25044#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren käynnistys epäonnistui\n"
0e6f4a20 25045
f8511249
KZ
25046#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
25047#~ msgstr "yhden käyttäjän tilan kuoren haarauttaminen epäonnistui\n"
0e6f4a20 25048
f8511249
KZ
25049#~ msgid "error opening fifo\n"
25050#~ msgstr "virhe avattaessa fifoa\n"
0e6f4a20 25051
f8511249
KZ
25052#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
25053#~ msgstr "virhe asetettaessa ”close-on-exec” laitteelle /dev/initctl"
0e6f4a20 25054
f8511249
KZ
25055#~ msgid "error running finalprog\n"
25056#~ msgstr "virhe ajettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25057
f8511249
KZ
25058#~ msgid "error forking finalprog\n"
25059#~ msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
0e6f4a20 25060
f8511249
KZ
25061#~ msgid ""
25062#~ "\n"
25063#~ "Wrong password.\n"
25064#~ msgstr ""
25065#~ "\n"
25066#~ "Väärä salasana.\n"
0e6f4a20 25067
f8511249
KZ
25068#~ msgid "fork failed\n"
25069#~ msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
25070
25071#~ msgid "cannot open inittab\n"
25072#~ msgstr "tiedostoa inittab ei voi avata\n"
25073
25074#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
25075#~ msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
0e6f4a20 25076
4ded9dfb 25077#, fuzzy
f8511249
KZ
25078#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
25079#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
4ded9dfb 25080
f8511249
KZ
25081#~ msgid "Stopped service: %s\n"
25082#~ msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
b359eb3b 25083
f8511249
KZ
25084#, fuzzy
25085#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
25086#~ msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
b9ae633e 25087
f8511249
KZ
25088#, fuzzy
25089#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
25090#~ msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n"
b9ae633e 25091
f8511249
KZ
25092#, fuzzy
25093#~ msgid "error: strdup failed"
25094#~ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
56e7984d 25095
f8511249
KZ
25096#, fuzzy
25097#~ msgid "error: calloc failed"
25098#~ msgstr "virhe: malloc epäonnistui"
56e7984d 25099
f8511249
KZ
25100#, fuzzy
25101#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
25102#~ msgstr "käyttö: col [-bfpx] [-l rivimäärä]\n"
56e7984d 25103
f8511249
KZ
25104#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
25105#~ msgstr "käyttö: %s [ - ] [ -2 ] [ tiedosto ... ]\n"
b9ae633e 25106
0ed2f80b
KZ
25107#~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
25108#~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
de6bd3e8 25109
f8511249
KZ
25110#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
25111#~ msgstr "käyttö: %s [-dflpcsu] [+rivinumero | +/hahmo] nimi1 nimi2 ...\n"
0e6f4a20 25112
f8511249
KZ
25113#, fuzzy
25114#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
25115#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
0e6f4a20 25116
f8511249
KZ
25117#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
25118#~ msgstr "hexdump: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25119
25120#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
25121#~ msgstr "hexdump: liian pitkä rivi.\n"
0e6f4a20 25122
f8511249
KZ
25123#, fuzzy
25124#~ msgid "realloc failed"
25125#~ msgstr "malloc epäonnistui"
25126
25127#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
25128#~ msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto"
25129
25130#, fuzzy
25131#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
25132#~ msgstr "käyttö: %s [ -i ] [ -tTerm ] tiedosto...\n"
0e6f4a20 25133
ee70cb20
KZ
25134#~ msgid "Unable to open %s\n"
25135#~ msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
25136
25137#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
25138#~ msgstr "Muistia ei voi varata enempää\n"
25139
25140#~ msgid ""
25141#~ "\n"
25142#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
25143#~ msgstr ""
25144#~ "\n"
25145#~ "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
25146
32940a75
KZ
25147#~ msgid "last: malloc failure.\n"
25148#~ msgstr "last: malloc-virhe.\n"
25149
32940a75
KZ
25150#~ msgid "login: Out of memory\n"
25151#~ msgstr "login: Muisti lopussa\n"
25152
32940a75
KZ
25153#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
25154#~ msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
25155
25156#~ msgid "newgrp: setgid"
25157#~ msgstr "newgrp: setgid"
25158
25159#~ msgid "newgrp: Permission denied"
25160#~ msgstr "newgrp: Lupa evätty"
25161
25162#~ msgid "newgrp: setuid"
25163#~ msgstr "newgrp: setuid"
25164
25165#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
25166#~ msgstr "%s: Haarauttaminen ei onnistu\n"
25167
25168#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
25169#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi lukea.\n"
25170
25171#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
25172#~ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n"
25173
25174#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
25175#~ msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
25176
25177#, fuzzy
25178#~ msgid "%s: parse error: %s"
25179#~ msgstr "%s: kirjoitusvirhe: %s\n"
25180
25181#, fuzzy
25182#~ msgid "parse error at lines: "
25183#~ msgstr "siirtymisvirhe"
25184
25185#, fuzzy
25186#~ msgid " and %d."
25187#~ msgstr " ja "
25188
25189#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
25190#~ msgstr "renice: %s: tuntematon käyttäjä\n"
25191
25192#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
25193#~ msgstr "renice: %s: virheellinen arvo\n"
25194
32940a75
KZ
25195#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
25196#~ msgstr "od: od(1) on vanhentunut, on suositeltavaa käyttää hexdump(1).\n"
25197
25198#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
25199#~ msgstr "od: hexdump(1)-yhteensopivuus ei tue -%c -valitsinta%s\n"
25200
25201#~ msgid "; see strings(1)."
25202#~ msgstr "; katso strings(1)."
25203
4ded9dfb
KZ
25204#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
25205#~ msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä"
25206
4ded9dfb
KZ
25207#~ msgid "%s: out of memory\n"
25208#~ msgstr "%s: muisti lopussa\n"
25209
4ded9dfb
KZ
25210#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
25211#~ msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n"
25212
25213#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
25214#~ msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n"
25215
4ded9dfb
KZ
25216#, fuzzy
25217#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
25218#~ msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
25219
25220#~ msgid "rtc read"
25221#~ msgstr "virhe rtc:tä luettaessa"
25222
25223#~ msgid "malloc error"
25224#~ msgstr "malloc-virhe"
25225
4ded9dfb
KZ
25226#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
25227#~ msgstr "käyttö: column [-tx] -c sarakkeet] [tiedosto ...]\n"
25228
25229#, fuzzy
25230#~ msgid "Out of memory\n"
25231#~ msgstr "Muisti lopussa"
25232
25233#, fuzzy
25234#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
25235#~ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n"
25236
25237#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
25238#~ msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n"
25239
25240#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
25241#~ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
25242
25243#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
25244#~ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
95f1bdee 25245
f1151463
KZ
25246#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
25247#~ msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n"
25248
bd52b155
KZ
25249#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
25250#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
25251
25252#, fuzzy
25253#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
25254#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
25255
25256#, fuzzy
25257#~ msgid "current"
25258#~ msgstr "ncount"
25259
25260#, fuzzy
25261#~ msgid "new"
25262#~ msgstr "Uusi"
25263
55c8e797
KZ
25264#~ msgid "Linux ext2"
25265#~ msgstr "Linux ext2"
25266
25267#~ msgid "Linux ext3"
25268#~ msgstr "Linux ext3"
25269
25270#~ msgid "Linux XFS"
25271#~ msgstr "Linux XFS"
25272
25273#~ msgid "Linux JFS"
25274#~ msgstr "Linux JFS"
25275
25276#~ msgid "Linux ReiserFS"
25277#~ msgstr "Linux ReiserFS"
25278
25279#~ msgid "OS/2 HPFS"
25280#~ msgstr "OS/2 HPFS"
25281
25282#~ msgid "OS/2 IFS"
25283#~ msgstr "OS/2 IFS"
25284
25285#~ msgid "NTFS"
25286#~ msgstr "NTFS"
25287
25288#~ msgid ""
25289#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
25290#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
25291#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
25292#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
25293#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
25294#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
25295#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
25296#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
25297#~ msgstr ""
25298#~ "Käyttö: fdisk [-b SSZ] [-u] LEVY Muuta osiotaulua\n"
25299#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] LEVY Näytä osiotaulu(t)\n"
25300#~ " fdisk -s OSIO Näytä osio(ide)n koko/koot lohkoina\n"
25301#~ " fdisk -v Näytä fdiskin versio\n"
25302#~ "Tässä LEVY on esimerkiksi /dev/hdb tai /dev/sda\n"
25303#~ "ja OSIO on esimerkiksi /dev/hda7\n"
25304#~ "-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
25305#~ "-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
25306
25307#~ msgid ""
25308#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
25309#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
25310#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
25311#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
25312#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
25313#~ " ...\n"
25314#~ msgstr ""
25315#~ "Käyttö: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] laite\n"
25316#~ "Esim: fdisk /dev/hda (ensimmäinen IDE-levy)\n"
25317#~ " tai: fdisk /dev/sdc (kolmas SCSI-levy)\n"
25318#~ " tai: fdisk /dev/eda (ensimmäinen PS/2 ESDI -asema)\n"
25319#~ " tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
25320#~ " ...\n"
25321
25322#~ msgid ""
25323#~ "\n"
25324#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
25325#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
25326#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
25327#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
25328#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
25329#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25330#~ msgstr ""
25331#~ "\n"
25332#~ "Tämän levyn sylintereiden määräksi on asetettu %d.\n"
25333#~ "Siinä ei ole mitään vikaa, mutta se on suurempi kuin 1024, ja voi\n"
25334#~ "tietyissä kokoonpanoissa aiheuttaa ongelmia seuraavissa tapauksissa:\n"
25335#~ "1) käynnistyksessä ajettavat ohjelmat (esim. LILOn vanhat versiot)\n"
25336#~ "2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
25337#~ " (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
25338
25339#, fuzzy
25340#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
25341#~ msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
25342
55c8e797
KZ
25343#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
25344#~ msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n"
25345
25346#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25347#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
25348
25349#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
25350#~ msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n"
25351
25352#~ msgid ""
25353#~ "\t-s : semaphores\n"
25354#~ "\t-a : all (default)\n"
25355#~ msgstr ""
25356#~ "\t-s : semaforit\n"
25357#~ "\t-a : kaikki (oletus)\n"
25358
25359#~ msgid ""
25360#~ "Output Format:\n"
25361#~ "\t-t : time\n"
25362#~ "\t-p : pid\n"
25363#~ "\t-c : creator\n"
25364#~ msgstr ""
25365#~ "Tulostusmuoto:\n"
25366#~ "\t-t : aika\n"
25367#~ "\t-p : pid\n"
25368#~ "\t-c : luoja\n"
25369
25370#~ msgid ""
25371#~ "\t-l : limits\n"
25372#~ "\t-u : summary\n"
25373#~ msgstr ""
25374#~ "\t-l : rajat\n"
25375#~ "\t-u : tiivistelmä\n"
25376
55c8e797
KZ
25377#, fuzzy
25378#~ msgid "error parse: %s"
25379#~ msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n"
25380
25381#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
25382#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25383
55c8e797 25384#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
0ed2f80b 25385#~ msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
55c8e797 25386
0ed2f80b
KZ
25387#~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
25388#~ msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen"
55c8e797
KZ
25389
25390#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
25391#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 asettaa JUUREKSI /dev/hda2"
25392
0ed2f80b
KZ
25393#~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
25394#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 aseta JUURILIPUT (vain luku -tila)"
55c8e797
KZ
25395
25396#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
25397#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 aseta RAM-levyn koko"
25398
25399#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
25400#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 aseta käynnistyksen NÄYTTÖTILA"
25401
25402#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
25403#~ msgstr " rdev -o N ... käytä tavusiirtymää N"
25404
25405#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
25406#~ msgstr " rootflags ... sama kuin rdev -R"
25407
25408#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
25409#~ msgstr " ramsize ... sama kuin rdev -r"
25410
25411#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
25412#~ msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v"
25413
0ed2f80b
KZ
25414#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
25415#~ msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
55c8e797
KZ
25416
25417#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
25418#~ msgstr " -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
25419
25420#~ msgid "missing comma"
25421#~ msgstr "puuttuva pilkku"
25422
4ba07568
LN
25423#~ msgid "superblock size (%lu) too small"
25424#~ msgstr "superlohkon koko (%lu) on liian pieni"
25425
25426#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessible."
25427#~ msgstr "virhe: /sys-tiedostojärjestelmä ei ole käytettävissä."
25428
08c224b4
KZ
25429#, fuzzy
25430#~ msgid "out if memory"
25431#~ msgstr "muisti lopussa"
25432
56e7984d
KZ
25433#~ msgid ""
25434#~ "unit: sectors\n"
25435#~ "\n"
25436#~ msgstr ""
25437#~ "yksikkö: sektorit\n"
25438#~ "\n"
25439
25440#, fuzzy
25441#~ msgid " start=%9lu"
25442#~ msgstr "alun"
25443
56e7984d
KZ
25444#, fuzzy
25445#~ msgid ", bootable"
25446#~ msgstr "AIX käynnistettävä"
25447
25448#, fuzzy
25449#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
25450#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n"
25451
cf8316e2
KZ
25452#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
25453#~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n"
25454
25455#~ msgid "fatal: first page unreadable"
25456#~ msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
25457
25458#~ msgid ""
25459#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
25460#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
0ed2f80b 25461#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
cf8316e2
KZ
25462#~ "use the -f option to force it.\n"
25463#~ msgstr ""
25464#~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n"
0ed2f80b
KZ
25465#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n"
25466#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n"
cf8316e2
KZ
25467#~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
25468
cf8316e2
KZ
25469#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
25470#~ msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
25471
25472#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
25473#~ msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
25474
cf8316e2
KZ
25475#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
25476#~ msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui – %s (%d)\n"
25477
25478#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
25479#~ msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s – %s (%d)\n"
25480
25481#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
25482#~ msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
25483
25484#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
25485#~ msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
25486
25487# Eeeeiiii...
25488#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
25489#~ msgstr "mount: liitetään %s %s:n perusteella\n"
25490
25491#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
25492#~ msgstr "mount: ei LABEL=, ei UUID=, liitetään %s polun perusteella\n"
25493
cf8316e2
KZ
25494#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
25495#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
25496
cf8316e2 25497#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
0ed2f80b 25498#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n"
cf8316e2 25499
c107f87a
LN
25500#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25501#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25502
c107f87a
LN
25503#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25504#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
47dc8cce 25505
c107f87a
LN
25506#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25507#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
47dc8cce 25508
c107f87a
LN
25509#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
25510#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
47dc8cce 25511
c107f87a
LN
25512#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
25513#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
47dc8cce 25514
c107f87a
LN
25515#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
25516#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 25517
c107f87a
LN
25518#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25519#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
25520
25521#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
25522#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
b9ae633e
KZ
25523
25524#~ msgid "calling open_tty\n"
25525#~ msgstr "kutsutaan open_tty\n"
25526
25527#~ msgid "calling termio_init\n"
25528#~ msgstr "kutsutaan termio_init\n"
25529
25530#~ msgid "writing init string\n"
25531#~ msgstr "kirjoitetaan alustusmerkkijonoa\n"
25532
25533#~ msgid "before autobaud\n"
25534#~ msgstr "ennen autobaudia\n"
25535
25536#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
25537#~ msgstr "odotetaan cr-lf\n"
25538
b9ae633e
KZ
25539#~ msgid "reading login name\n"
25540#~ msgstr "luetaan käyttäjätunnus\n"
25541
25542#~ msgid "after getopt loop\n"
25543#~ msgstr "getopt-silmukan jälkeen\n"
25544
25545#~ msgid "exiting parseargs\n"
25546#~ msgstr "poistutaan parseargs:ista\n"
25547
25548#~ msgid "entered parse_speeds\n"
25549#~ msgstr "aloitettiin parse_speeds\n"
25550
25551#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
25552#~ msgstr "poistutaan kohdasta parsespeeds\n"
25553
25554#~ msgid "open(2)\n"
25555#~ msgstr "open(2)\n"
25556
25557#~ msgid "duping\n"
25558#~ msgstr "kopioidaan tiedostokahva\n"
25559
25560#~ msgid "term_io 2\n"
25561#~ msgstr "term_io 2\n"
25562
c107f87a
LN
25563#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
25564#~ msgstr "chfn: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
b9ae633e
KZ
25565
25566#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
25567#~ msgstr "Varoitus: ”%s” ei ole listattuna tiedostossa /etc/shells\n"
25568
c107f87a
LN
25569#~ msgid "Can't read %s, exiting."
25570#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea, poistutaan."
25571
25572#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
25573#~ msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
25574
b9ae633e
KZ
25575#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
25576#~ msgstr "aikaraja = %d, hiljaisuus = %d, uudelleenkäynnistys = %d\n"
25577
b9ae633e
KZ
25578#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
25579#~ msgstr "tiedostoa %s ei voitu lukea, eikä dump-ioctl onnistu\n"
25580
25581#~ msgid ", offset %lld"
25582#~ msgstr ", siirtymä %lld"
25583
25584#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
25585#~ msgstr "%s: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
25586
c107f87a
LN
25587#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
25588#~ msgstr "mount: siirretään taustalle ”%s”\n"
25589
25590#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
25591#~ msgstr "mount: luovutetaan ”%s”\n"
25592
b9ae633e
KZ
25593#~ msgid ""
25594#~ "usage: %s [-hV]\n"
25595#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25596#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
25597#~ " %s [-s]\n"
25598#~ msgstr ""
25599#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25600#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
25601#~ " %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto|LABEL=levyn_nimiö ...\n"
25602#~ " %s [-s]\n"
25603
25604#~ msgid ""
25605#~ "usage: %s [-hV]\n"
25606#~ " %s -a [-v]\n"
25607#~ " %s [-v] special ...\n"
25608#~ msgstr ""
25609#~ "käyttö: %s [-hV]\n"
25610#~ " %s -a [-v]\n"
25611#~ " %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
25612
25613#, fuzzy
25614#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
25615#~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
25616
0ed2f80b
KZ
25617#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
25618#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
b9ae633e
KZ
25619
25620#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
25621#~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n"
25622
c107f87a
LN
25623#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
25624#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n"
25625
25626#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
25627#~ msgstr "”%s”: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n"
25628
bd18614b
KZ
25629#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
25630#~ msgstr "%s paketista util-linux-%s\n"
25631
0ed2f80b
KZ
25632#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
25633#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
0027a8b1
KZ
25634
25635#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
25636#~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
25637
25638#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
25639#~ msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
25640
25641#~ msgid ""
25642#~ "Drive type\n"
25643#~ " ? auto configure\n"
25644#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
25645#~ msgstr ""
25646#~ "Aseman tyyppi\n"
25647#~ " ? automaattinen konfigurointi\n"
25648#~ " 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
25649
25650#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
25651#~ msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
25652
0027a8b1
KZ
25653#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
25654#~ msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
25655
25656#~ msgid "3,5\" floppy"
25657#~ msgstr "3,5\" levyke"
25658
0027a8b1
KZ
25659#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
25660#~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n"
25661
0ed2f80b
KZ
25662#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
25663#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
0027a8b1
KZ
25664
25665#~ msgid "%s: bad UUID"
25666#~ msgstr "%s: virheellinen UUID"
25667
25668#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
0ed2f80b 25669#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
0027a8b1
KZ
25670
25671#~ msgid "mount: mounting %s\n"
25672#~ msgstr "mount: liitetään %s\n"
25673
0027a8b1
KZ
25674#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
25675#~ msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
25676
25677#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
6dbeda1a 25678#~ msgstr "mount: liian pitkä konenimi:hakemisto-argumentti\n"
0027a8b1
KZ
25679
25680#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
6dbeda1a 25681#~ msgstr "mount: varoitus: useita konenimiä ei tueta\n"
0027a8b1
KZ
25682
25683#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
6dbeda1a 25684#~ msgstr "mount: liitettävä hakemisto ei ole kone:hakemisto-muodossa\n"
0027a8b1 25685
0027a8b1
KZ
25686#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
25687#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length\n"
25688
25689#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
25690#~ msgstr "mount: liian pitkä valitsinargumentti\n"
25691
25692#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
25693#~ msgstr "Varoitus: Tunnistamaton proto= -valitsin.\n"
25694
25695#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
25696#~ msgstr "Varoitus: Valitsinta namlen ei tueta.\n"
25697
0027a8b1
KZ
25698#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
25699#~ msgstr "tuntematon nfs-liitosvalitsin: %s%s\n"
25700
25701#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
25702#~ msgstr "mount: saatiin virheellinen hp->h_length?\n"
25703
0027a8b1
KZ
25704#~ msgid "nfs bindresvport"
25705#~ msgstr "nfs bindresvport"
25706
25707#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
25708#~ msgstr "nfs-palvelin ilmoitti, ettei palvelu ole käytettävissä"
25709
25710#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
25711#~ msgstr "käytettiin porttikartoitinta NFS-portin etsimiseen\n"
25712
25713#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
25714#~ msgstr "käytetään porttia %d nfs-palvelimelle\n"
25715
0027a8b1
KZ
25716#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
25717#~ msgstr "tuntematon nfs status -paluuarvo: %d"
25718
25719#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
6dbeda1a 25720#~ msgstr "kone: %s, hakemisto: %s\n"
0027a8b1
KZ
25721
25722#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
25723#~ msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
25724
25725#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
25726#~ msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
25727
a120aaa7
KZ
25728#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
25729#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä polun pituus\n"
25730
a120aaa7
KZ
25731#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
25732#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--väärä taika\n"
25733
a120aaa7
KZ
25734#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
25735#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--crc-virhe\n"
25736
a120aaa7
KZ
25737#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
25738#~ msgstr "%s: virheellinen cramfs--viallinen superlohko\n"
25739
baf39af1
KZ
25740#~ msgid "mkfs version %s (%s)\n"
25741#~ msgstr "mkfs-versio %s (%s)\n"
25742
25743#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
25744#~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n"
25745
0ed2f80b
KZ
25746#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
25747#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n"
baf39af1 25748
48d7b13a
KZ
25749#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
25750#~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n"
25751
25752#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
25753#~ msgstr "Parametria ei ole asetettu: \"%s\"\n"
25754
25755#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
25756#~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n"
25757
0ed2f80b
KZ
25758#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
25759#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
48d7b13a
KZ
25760
25761#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
25762#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n"
25763
25764#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
25765#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
25766
48d7b13a
KZ
25767#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
25768#~ msgstr "laitetta /dev/urandom ei voitu avata"
25769
25770#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
25771#~ msgstr "tiedostosta /dev/urandom ei voitu lukea satunnaisdataa"
25772
48d7b13a
KZ
25773#~ msgid "can't stat(%s)"
25774#~ msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
25775
25776#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
25777#~ msgstr "tiedoston %s tila ei ole oikea"
25778
25779#~ msgid "can't read data from %s"
25780#~ msgstr "tiedostosta %s ei voi lukea dataa"
25781
25782#~ msgid ""
25783#~ "Too many users logged on already.\n"
25784#~ "Try again later.\n"
25785#~ msgstr ""
25786#~ "Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
25787#~ "Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
25788
25789#~ msgid "You have too many processes running.\n"
25790#~ msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
25791
25792#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
25793#~ msgstr "Salasanassa on oltava vähintään kuusi merkkiä, yritä uudelleen.\n"
25794
25795#~ msgid ""
25796#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
25797#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
25798#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
25799#~ msgstr ""
25800#~ "Salasanan merkkien on oltava seuraavista kahdesta ryhmästä:\n"
25801#~ "isot ja pienet kirjaimet, numerot ja ei-alfanumeeriset\n"
25802#~ "merkit. Lisätietoja manuaalisivulla passwd(1).\n"
25803
25804#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
25805#~ msgstr "Et voi uudelleenkäyttää vanhoja salasanoja.\n"
25806
25807#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
25808#~ msgstr "Älä käytä mitään käyttäjätunnuksesi tapaista salasanana!\n"
25809
25810#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
25811#~ msgstr "Älä käytä mitään oikean nimesi kaltaista salasanana!\n"
25812
25813#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
25814#~ msgstr "Käyttö: passwd [käyttäjätunnus [salasana]]\n"
25815
25816#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
25817#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi käyttää argumentteja.\n"
25818
25819#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
25820#~ msgstr "Käyttö: passwd [-foqsvV] [käyttäjä [salasana]]\n"
25821
48d7b13a
KZ
25822#~ msgid "Cannot find login name"
25823#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy"
25824
25825#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
25826#~ msgstr "Vain pääkäyttäjä voi vaihtaa muiden salasanoja.\n"
25827
48d7b13a
KZ
25828#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
25829#~ msgstr "Käyttäjätunnusta ei löydy mistään. Onko \"%s\" todella käyttäjä?"
25830
48d7b13a
KZ
25831#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
25832#~ msgstr "UID ja käyttäjänimi eivät vastaa toisiaan, huijari!"
25833
25834#~ msgid "Changing password for %s\n"
25835#~ msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana\n"
25836
48d7b13a
KZ
25837#~ msgid "Illegal password, imposter."
25838#~ msgstr "Virheellinen salasana, huijari."
25839
25840#~ msgid "Enter new password: "
25841#~ msgstr "Syötä uusi salasana: "
25842
48d7b13a
KZ
25843#~ msgid "Re-type new password: "
25844#~ msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen: "
25845
25846#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
25847#~ msgstr "Kirjoitit väärin. Salasanaa ei vaihdettu."
25848
48d7b13a
KZ
25849#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
25850#~ msgstr "PÄÄKÄYTTÄJÄN SALASANA VAIHDETTU"
25851
25852#~ msgid "password changed by root, user %s"
25853#~ msgstr "pääkäyttäjä vaihtoi käyttäjän %s salasanan"
25854
25855#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
25856#~ msgstr "kutsutaan setpwnam salasanan asettamiseksi.\n"
25857
25858#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
25859#~ msgstr "Salasanaa *EI* vaihdettu. Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
25860
48d7b13a
KZ
25861#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
25862#~ msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
25863
b22550fa
KZ
25864#, fuzzy
25865#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
48d7b13a 25866#~ msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
b22550fa 25867
2cccd0ff 25868#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
48d7b13a 25869#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
2cccd0ff 25870
c129767e 25871#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
48d7b13a 25872#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
df1dddf9 25873
c129767e 25874#~ msgid "Boot (%02X)"
48d7b13a 25875#~ msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
c129767e
KZ
25876
25877#~ msgid "None (%02X)"
48d7b13a 25878#~ msgstr "Ei mitään (%02X)"
c129767e
KZ
25879
25880#~ msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
48d7b13a 25881#~ msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
c129767e
KZ
25882
25883#~ msgid ""
25884#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
25885#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
25886#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
25887#~ "mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
25888#~ " Ehkä tiedostoilla /dev/loop# on väärä major-arvo?"
df1dddf9
KZ
25889
25890#~ msgid ""
c129767e
KZ
25891#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
25892#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
25893#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 25894#~ msgstr ""
48d7b13a
KZ
25895#~ "mount: Ei löytynyt yhtään loop-laitetta. Ehkä tämä ydin ei ole tietoinen\n"
25896#~ " loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
25897#~ " ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
c129767e
KZ
25898
25899#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
25900#~ msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
25901
25902#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
25903#~ msgstr "Ei-heksanumero \"%c\".\n"
df1dddf9 25904
c129767e 25905#~ msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
48d7b13a 25906#~ msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
df1dddf9 25907
a5a16c68
KZ
25908#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
25909#~ msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
25910
25911#~ msgid "Can't open help file"
df1dddf9 25912#~ msgstr "Ohjetiedostoa ei voi avata"
a5a16c68 25913
95f1bdee
KZ
25914#~ msgid ""
25915#~ "\n"
25916#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
25917#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
25918#~ "\n"
25919#~ msgstr ""
25920#~ "\n"
48d7b13a
KZ
25921#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
25922#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
95f1bdee 25923#~ "\n"